AEG MC 4458 iP Ipod Owner Manual


Add to my manuals
46 Pages

advertisement

AEG MC 4458 iP Ipod Owner Manual | Manualzz

D Musik-Center für iPod/iPhone

F

I

E

Chaîne compacte stéréo pour iPod/iPhone

Centro musical para iPod/iPhone

Centro musicale per iPod/iPhone

GB Music center for iPod/iPhone

MUSIK-CENTER FÜR

iPOD/iPHONE

MC 4458 iP

Bedienungsanleitung/Garantie

Mode d’emploi

Instrucciones de servicio

Istruzioni per l’uso

Instruction Manual

04

13

21

29

36 iPhone und iPod sind Schutzmarken der Apple Inc., registriert in den USA und anderen Ländern.

iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the USA and other countries.

2 Inhalt

Deutsch

Inhalt

Übersicht der Bedienelemente ....................................... Seite 3

Bedienungsanleitung ........................................................ Seite 4

Technische Daten ............................................................... Seite 10

Garantie ................................................................................ Seite 11

Entsorgung .......................................................................... Seite 12

Italiano

Contenuto

Elementi di comando .....................................................Pagina 3

Istruzioni per l’uso............................................................Pagina 29

Dati tecnici ........................................................................Pagina 35

Smaltimento .....................................................................Pagina 35

Français

Table des matières

Liste des différents éléments de commande ...............Page 3

Mode d’emploi ...................................................................Page 13

Données techniques .........................................................Page 19

Élimination ...........................................................................Page 20

English

Contents

Overview of the Components .........................................Page 3

Instruction Manual..............................................................Page 36

Technical Data. ....................................................................Page 42

Disposal ................................................................................Page 42

Español

Contenidos

Indicación de los elementos de manejo ....................Página 3

Instrucciones de servicio ................................................Página 21

Datos técnicos .................................................................Página 27

Eliminación .......................................................................Página 28

3

Übersicht der Bedienelemente

Liste des différents éléments de commande

Indicación de los elementos de manejo

Elementi di comando

Overview of the Components

4 Deutsch

Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

WARNUNG:

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.

ACHTUNG:

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.

HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den

Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an

Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.

• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder

Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer

Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).

• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig instal lierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.

• Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige

Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtig herum einlegen.

• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöff nungen nicht verdeckt werden.

• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in

Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.

Deutsch 4

• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem

Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den

Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die

Batterien.

Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:

Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im

Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.

Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den

Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder

Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.

Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD.

Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtbarem

Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.

Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.

Kinder und gebrechliche Personen

• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.

WARNUNG!

Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!

• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen

(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels

Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr

Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Spezielle Sicherheitshinweise

Dieses Gerät arbeitet mit einem

Laser der Klasse 1.

Übersicht der Bedienelemente

1 CD-Fach

2 Dock Anschluss

3 PUSH (drücken) CD-Fach öffnen

4 LCD-Display

5 IR Sensor für die Fernbedienung

6 (Stopp) Taste

7 (Wiedergabe/Pause) Taste

8 USB Anschluss

9 LINE IN Anschluss

10 VOLUME (Lautstärkeregler)

11 Funktionswahltaste

12 Taste (Ein / Betriebsbereitschaft)

13 Kontrollleuchte (Betriebsbereitschaft)

Rückseite (ohne Abbildung)

Lautsprecheranschlüsse (R/L)

AC Netzanschluss

FM ANT. Wurfantenne

VIDEO OUT Buchse

Fernbedienung

1 MUTE Taste (Stumm)

2 Zifferntasten

3 +10 Taste

4 ALB+ Taste (aufwärts Album)

5 Taste (nächstes Musikstück/Suchlauf vorwärts)

Taste (vorheriges Musikstück/Suchlauf rückwärts)

/ Taste (iPod/iPhone Menünavigation)

6 TUNE+ Taste (Radiosuchlauf aufwärts)

7 Taste (Wiedergabe/Pause)

8 SOURCE Taste (Funktionswahltaste)

9 STOP/AUTO Taste (Stopp)

10 RANDOM Taste (Zufallswiedergabe)

11 ST/MONO Taste

12 MEMORY/VIDEO SELECT Taste (Speicher/Videoaus gang)

13 EQ Taste (Equalizer)

14 SLEEP Taste (Einschlaftimer)

15 REPEAT Taste (Wiederholen)

16 INTRO Taste

17 VOL+/VOL- Tasten (Lautstärke)

18 TUNE- Taste (Radiosuchlauf rückwärts)

19 ENTER Taste (Bestätigen)

20 ALB- Taste (abwärts Album/Radiosender)

21 PROG/MENU Taste (Speicher / iPod/iPhone Menü)

22 STANDBY Taste (Ein / Betriebsbereitschaft)

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Gerät dient zum

• Empfang von Radioprogrammen

• Abspielen von Audio-/MP3-CDs/Dateien

• Tonwiedergabe von externen Audioquellen.

Deutsch 5

Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf nur dafür verwendet werden.

Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. Sie dürfen das

Gerät nicht für gewerbliche Zwecke einsetzen.

Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.

Die ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH

übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.

Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung

• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanlei tung sorgfältig durch!

• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät und die Lautsprecher. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.

• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird!

• Schließen Sie die Lautsprecher auf der Rückseite an die

Anschlüsse „R und L“ an.

• Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom Dis play.

Stromversorgung

• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose.

• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Anga ben auf dem Typenschild übereinstimmt.

Batterien der Fernbedienung (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)

• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der

Fernbedienung.

• Legen Sie 2 Batterien des Typs R03 „AAA“ 1,5 V ein.

Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)!

• Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie die Batterien, um ein „Auslaufen“ von

Batteriesäure zu vermeiden.

ACHTUNG:

• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte

Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.

• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben

Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.

WARNUNG:

Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins

Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!

6 Deutsch

Einstellen der Uhrzeit (im Standby)

• Halten Sie die MEMORY/VIDEO SELECT Taste (12 an der FB) ca. 2 Sekunden gedrückt. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.

• Stellen Sie mit den / Taste (5 an der FB) die Stunden ein.

• Drücken Sie die MEMORY/VIDEO SELECT Taste, um die

Eingabe zu speichern. Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.

• Stellen Sie mit den / Taste die Minuten ein.

• Bestätigen Sie Ihre Eingabe erneut mit der MEMORY/

VIDEO SELECT Taste. Die Uhrzeit wird gespeichert.

HINWEIS:

Die Speicherung/Anzeige der Uhrzeit geht verloren, sobald die Stromzufuhr unterbrochen wurde.

• Drücken Sie die STANDBY Taste erneut, um das Gerät wieder auszuschalten. Die Kontrollleuchte (13) leuchtet und die Uhrzeit wird im Display angezeigt.

Lautstärke

Mit dem VOLUME Lautstärkeregler (10) oder den VOL+/

VOL- Tasten (17 an der FB), können Sie die gewünschte

Lautstärke einstellen.

HINWEIS:

Bei dem Lautstärkeregler (10) handelt es sich um einen

Tastschalter. Drehen Sie den Tastschalter bis ein „klick“ zu hören ist und die Anzeige VOL im Display erscheint. Halten

Sie ihn in der entsprechenden Drehrichtung fest, bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist.

Transportsicherung CD Fach

• Öffnen Sie das CD Fach (1), indem Sie die PUSH Taste

(3) drücken.

• Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme, wenn vorhanden, die Transportsicherung aus dem CD-Player.

iPod/iPhone Kompatibilität

Aufgrund der vielen verschiedenen iPod- und iPhone Modelle und Generationen, die zurzeit auf dem Markt erhältlich sind, kann eine volle Kompatibilität nicht gewährleistet werden. Vergewissern Sie sich vor Anschluss Ihres iPod/iPhone davon, dass dieser eine kompatible Schnittstelle besitzt.

Des Weiteren kann eine volle Kompatibilität der Fernbedienfunktionen nicht garantiert werden. Bedienen Sie daher ggf. Ihren iPod/iPhone wie gewohnt, während dieses in der

Docking Station steckt.

HINWEIS:

In Abhängigkeit vom Softwarestand Ihres iPhone kann im

Einzelfall die folgende Fehlermeldung im Display erscheinen:

„Dieses Zubehör wurde nicht für die Verwendung mit dem iPhone entwickelt. Es ist möglich, dass Störgeräusche auftreten und die Signalstärke reduziert wird.“

Drücken Sie in diesem Fall „OK“.

Allgemeine Bedienung

HINWEIS:

Einige Tasten finden Sie sowohl am Gerät als auch auf der Fernbedienung. Gleichlautende Tasten bewirken die gleiche Funktion.

Gerät ein-/ausschalten

• Drücken Sie die STANDBY Taste (12/22), um das Gerät einzuschalten. Das Gerät kommt im zuletzt aktivierten

Modus (LINE IN, IPOD, CD, USB oder Radio).

MUTE (1 an der FB)

Dient zum schnellen Abstellen der Lautstärke. Die Anzeige

„MUTE“ erscheint im Display. Zum Beheben dieser Funktion, drücken Sie erneut die MUTE Taste.

EQ (13 an der FB)

(Voreingestellte Equalizer-Funktion). Es stehen verschiedene

Sound Modi zur Verfügung (FLAT, CLASSIC, ROCK, POP,

JAZZ).

HINWEIS: Bei iPod/iPhone Musikwiedergabe

Verändern Sie ggf. auch die EQ Einstellung in Ihrem iPod/ iPhone, um einen optimalen Klang zu erzeugen.

Einschlaftimer einstellen

Bei eingeschaltetem Einschlaftimer wird das Gerät nach einer voreingestellten Zeit abgeschaltet. Drücken Sie die SLEEP

Taste (14 an der FB), um den Einschalttimer zu aktivieren.

Durch mehrmaliges Drücken der SLEEP Taste kann die Abschaltzeit zwischen 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 Minuten eingestellt werden. Um den Einschlaftimer abzuschalten, drücken Sie die SLEEP Taste, bis in der Anzeige das Symbol

„SL“ erlischt. „SLEEP OFF“ erscheint kurz im Display.

Werkseinstellungen wiederherstellen

Alle Einstellungen, die von Ihnen vorgenommen wurden, gehen dabei verloren.

• Halten Sie die STOP/AUTO Taste (6/9) gedrückt, bis

„rESEt“ im Display angezeigt wird. Das Gerät schaltet sich nach dem Zurücksetzen in die Betriebsbereitschaft.

Radio hören

Sender suchen

1. Drücken Sie die SOURCE Taste (11/8), bis FM im

Display angezeigt wird.

2. Stimmen Sie mit den TUN+ (6 an der FB) und TUN-

Tasten (18 an der FB) den gewünschten Sender ab.

Halten Sie eine der Tasten gedrückt, sucht das Gerät bis

zum nächsten Radiosender. Im Display wird die jeweilige

Frequenz angezeigt.

3. Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfangene Sender haben Sie folgende Möglichkeiten: a) Schalten Sie das Gerät in den Mono-Betrieb. Drücken

Sie hierfür die ST/MONO Taste (11 an der FB). Im

Display wird kurz die Anzeige „St - OFF“ angezeigt.

b) Versuchen Sie, durch Positionsänderung und ab- bzw. aufwickeln der Antenne den Empfang zu verbessern.

Radiosender speichern

Das Gerät kann bis zu 20 Radiosender speichern. Zum Spei chern eines Senders gehen Sie wie folgt vor:

1. Suchen Sie einen Sender wie unter „Sender suchen“ beschrieben.

2. Drücken Sie die MEMORY/VIDEO SELECT Taste (12 an der FB). Die Anzeige beginnt zu blinken.

3. Wählen Sie mit den Tasten und (5 an der FB) den Speicherplatz aus, auf dem der Sender gespeichert werden soll.

4. Drücken Sie die MEMORY/VIDEO SELECT Taste erneut.

Der Sender wird gespeichert und die Anzeige hört auf zu blinken.

Gespeicherte Radiosender abrufen

• Mit den Zifferntasten (2 an der FB) können Sie die gespei cherten Radiosender abrufen. Für die gespeicherten

Radiosender über 10 drücken Sie zuerst die 10+ Taste.

• Alternativ können Sie auch die Tasten und (5 an der FB) verwenden.

Automatischer Sendersuchlauf

Drücken Sie die STOP/AUTO Taste (9 an der FB). Der gesamte Frequenzbereich wird dabei automatisch nach

Sendern durchsucht. Die gefundenen Sender werden dabei in aufsteigender Reihenfolge auf den Speicherplätzen

1-20 gespeichert.

HINWEIS:

Eine nachträgliche Änderung der Reihenfolge ist nicht möglich.

Musik vom iPod/iPhone wiedergeben

(iPod/iPhone nicht im Lieferumfang enthalten)

1. Drücken Sie die SOURCE Taste (11/8) so oft, bis im

Display „IPod“ erscheint.

2. Stecken Sie einen iPod/iPhone auf den Dock Anschluss.

ACHTUNG:

Achten Sie darauf, dass Sie Ihren iPod/iPhone gerade auf den Anschluss stecken. Verbiegen oder kippen Sie den iPod/iPhone nicht während dieser auf dem iPod/ iPhone Anschluss steckt. Dies könnte zur Beschädigung des Steckplatzes oder des iPod/iPhone führen.

Deutsch 7

3. In Abhängigkeit vom iPod/iPhone Modell entriegeln Sie zuerst die Tastensperre und starten die Musikwiedergabe ggf. mit der Taste (7/7).

4. Für die weitere Bedienung beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres iPod/iPhone.

ACHTUNG:

Stoppen Sie die Wiedergabe, bevor Sie den iPod/iPhone vom Anschluss abstecken, da der iPod/iPhone sonst Schaden nehmen könnte.

HINWEIS:

• Verändern Sie ggf. die Toneinstellungen in Ihrem iPod/ iPhone, um einen optimalen Klang zu erzeugen.

• Geht bei der Musikwiedergabe eines aufgesteckten iPhone ein Anruf ein, stoppt das Gerät mit der Wiedergabe und der Klingelton ist hörbar. Nehmen Sie das iPhone vom Gerät, um das Gespräch zu führen.

iPod/iPhone Ladefunktion

Haben Sie einen iPod/iPhone auf dem Dock Anschluss aufgesteckt, so wird der Akku des iPod/iPhone geladen. Hierfür muss das Gerät ans Stromnetz angeschlossen sein.

HINWEIS:

• Nicht alle iPod/iPhone Generationen unterstützen die

Ladefunktion.

• Die Dauer des Ladevorgangs ist abhängig vom ver wendeten iPod/iPhone und dessen Betriebszustand.

CDs/MP3 abspielen

So geben Sie eine CD wieder

1. Drücken Sie die SOURCE Taste (11/8), bis CD im

Display angezeigt wird.

2. Drücken Sie die PUSH Taste (3), um das CD-Fach (1) zu

öffnen.

3. Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach oben so auf den Zentrierkegel, dass die CD mechanisch einrastet und schließen Sie dann den CD-Fachdeckel. Im Display wird kurz die Meldung „Cd rEAd“ angezeigt.

4. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Das aktuelle

Lied, die Anzeige bzw. MP3 wird im Display angezeigt.

5. Um eine CD zu entnehmen, betätigen Sie die STOP/

AUTO Taste (6/9), öffnen das CD-Fach und heben die CD vorsichtig ab.

Halten Sie den CD-Deckel stets geschlossen.

HINWEIS:

• Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wird, bzw. keine

Disk eingelegt ist, erscheint „NO dISC“ (keine Disk) auf dem Display.

8 Deutsch

HINWEIS:

• Die Wiedergabe anwenderseitig erstellter CDs kann durch die Vielzahl der verfügbaren Software und CD-

Medien nicht garantiert werden.

Beschreibung der CD Tasten

(7/7)

Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder starten. Im Display erscheint das Symbol „ “ und die abgelaufene Spielzeit blinkt. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort.

/ (5 an der FB)

Während der Musikwiedergabe:

Mit können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel springen usw.

• Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.

(Der Ton wird dabei stumm geschaltet.)

Die Taste können Sie wie folgt bedienen:

1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von vorne.

2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel.

3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie die

Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.

(Der Ton wird dabei stumm geschaltet.)

STOP (6/9)

Die Musikwiedergabe wird angehalten. Ist eine Audio CD eingelegt, werden nun die Gesamtzahl der Lieder und die

Spielzeit der CD angezeigt. Bei einer MP3 CD oder USB

Speichermedium werden die Anzahl der Ordner und die

Gesamtzahl der Lieder angezeigt.

Im Radio-Modus:

Drücken Sie diese Taste, um den automatischen Sendersuchlauf zu starten. Wichtig: Die von Ihnen zuvor gespeicherten

Sender werden überschrieben.

REPEAT (15 an der FB)

Bei laufender Audio CD:

1x drücken = (REP leuchtet) Das aktuelle Lied wird ständig wiederholt.

2x drücken = (REP ALL leuchtet) Die komplette CD wird ständig wiederholt.

3x drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Der normale Abspielbetrieb wird fortgesetzt.

Nur bei einer MP3 Musikwiedergabe:

1x drücken = Das aktuelle Lied wird ständig wiederholt

(im Display erscheint REP).

2x drücken = Der aktuelle Ordner der MP3 CD oder des USB Speichermediums wird ständig wiederholt (im Display erscheint REP ALB).

Mit den Tasten ALB+ und ALB- (4/20 an der FB) können Sie die einzelnen Ordner anwählen.

3x drücken = Die komplette CD wird ständig wiederholt

(im Display erscheint REP ALL).

4x drücken = Die Funktion wird deaktiviert und die CD wird im normalen Modus abgespielt.

RANDOM (10 an der FB)

Im Display erscheint die Anzeige RND und die erste Titel nummer, welche als erste gespielt wird. Alle Titel werden nacheinander in einer zufälligen Reihenfolge wiedergege ben.

INTRO (16 an der FB)

(INTRO erscheint im Display) Jeder Titel der CD wird jeweils

10 Sekunden lang angespielt.

ALB+ oder ALB- (4/20 an der FB)

Drücken Sie diese Tasten während der Wiedergabe, um einen Ordner nach oben bzw. unten zu wechseln. Wird die

Taste im Stopp-Modus gedrückt, erscheint ebenfalls kurz die

Anzeige im Display. Starten Sie danach die Wiedergabe mit der Taste (7/7).

10+ (3 an der FB)

Dient zur Direkteingabe einer Titelnummer oder Radiospei cherplatzes.

• Drücken Sie die Taste einmal um eine zweistellige Zahl mit den Zifferntasten eingeben zu können. Im Display erscheint „_ _“

• Befinden sich auf der MP3 CD oder auf dem USB

Speichermedium mehr als 99 Titel, drücken Sie die Taste zweimal. Im Display erscheint die dreistellige Eingabemöglichkeit „_ _ _“.

PROG/MENU (21 an der FB)

• Dient zur Programmierung einer Wiedergabereihenfolge bei CD/USB Betrieb.

• Drücken Sie diese Taste im IPOD Modus, um in das vorherige Menü zurückzukehren.

HINWEIS:

Die Musik App muss hierfür bereits gestartet sein.

ENTER (19 an der FB)

Im IPOD Modus:

Drücken Sie diese Taste, um eine Funktion zu aktivieren bzw. um das nächste Menü anzeigen zu lassen.

/ (5 an der FB)

Im IPOD Modus:

Drücken Sie diese Tasten, um sich im iPod/iPhone Menü hoch-/bzw. runter zu bewegen.

MEMORY/VIDEO SELECT (12 an der FB)

• Zum Einstellen der Uhrzeit im Standby.

• Dient zum ein- und ausschalten der VIDEO OUT Buchse auf der Rückseite des Gerätes.

Ein = Das Videosignal wird an der Buchse ausgegeben.

Aus = Das Videosignal wird nur auf dem aufgesteckten iPod/iPhone wiedergeben.

Programmierte Wiedergabe

Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu. (Nur bei CD/USB Betrieb)

1. Drücken Sie die STOP/AUTO Taste (6/9).

2. Drücken Sie die PROG/MENU Taste (21 an der FB). Im

Display erscheint die Anzeige „P01“ (Speicherplatz) und der Titel „00“ bzw. „000“ bei MP3 CDs/Dateien blinkt.

Wählen Sie mit den / Tasten (5 an der FB) den gewünschten Titel aus und drücken Sie erneut die

PROG/MENU Taste. Die Anzeige im Display wechselt auf

Speicherplatz P02.

HINWEIS:

• Sie können die Titel auch direkt eingeben. Drücken

Sie anstatt der / Tasten die 10+ Taste (3 an der FB) und geben den gewünschten Titel mit den

Zifferntasten an der FB ein.

• Wurde die Speicherkapazität der zu programmie renden Titel erreicht, erscheint die Meldung „FLL“ im Display.

3. Wählen Sie mit den / Tasten den nächsten Titel aus und drücken Sie erneut die PROG/MENU Taste. Wie derholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel ausgewählt haben.

4. Drücken Sie die Taste (7/7). Die Wiedergabe wird gestartet. Im Display wird die erste gewählte Titelnummer angezeigt, und die Anzeige bzw. MP3 leuchten.

5. Drücken Sie einmal die STOP/AUTO Taste, wird die

Wiedergabe gestoppt, das Programm bleibt jedoch erhalten.

6. Zur erneuten Wiedergabe drücken Sie zuerst die PROG/

MENU Taste und dann die Taste .

Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle programmierten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte

Reihenfolge bleibt im Speicher enthalten bis Sie in den anderen Modus wechseln, oder die CD aus dem CD Fach entnommen wird bzw. das Gerät ausgeschaltet wird.

Programmierte Wiedergabe löschen

Drücken Sie im Stopp-Modus die PROG/MENU Taste und anschließend die STOP/AUTO Taste.

Deutsch 9

Wiedergabe von Musik im MP3 Format

Sie haben die Möglichkeit mit diesem Gerät Musikstücke im

MP3 Format wiederzugeben. Das Gerät unterstützt außer dem die gängigen CD Typen: CD, CD-RW, CD-R.

Sie können mit Ihrem Gerät MP3 CDs abspielen. Auf diesen

CDs können bis zu 200 Titel verdichtet abgespeichert werden. Ihr Gerät erkennt eine MP3 CD automatisch (im Display erscheint die Gesamtzahl der Titel und MP3). Zum Abspielen dieser CDs gehen Sie bitte vor, wie unter CDs/MP3 abspielen beschrieben. Die Programmierung von Titeln können Sie, wie bereits unter „Programmierte Wiedergabe“ beschrieben, durchführen.

Bitte beachten Sie:

Es gibt eine Vielzahl von Brenn- und Komprimierungsverfahren, sowie Qualitätsunterschiede bei CDs und gebrannten

CDs.

Des Weiteren hält die Musikindustrie keine festen Standards ein (Kopierschutz).

Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von CDs und MP3 CDs kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.

Anschluss externer Geräte

VIDEO OUT Buchse (Geräterückseite)

Haben Sie Videos auf Ihrem iPod, iPhone bzw. iPad gespeichert, können Sie diese ebenfalls über dieses Gerät wiedergeben.

1. Verbinden Sie die Videobuchse Ihres Wiedergabegerätes mit Hilfe eines Cinchkabels (RCA) mit der VIDEO OUT

Buchse auf der Rückseite des Gerätes.

2. Schalten Sie Ihr Wiedergabegerät ein und wählen den entsprechenden Eingang aus. Beachten Sie hierfür die

Bedienungsanleitung Ihres Wiedergabegerätes.

3. Schalten Sie das Gerät in den IPOD Modus wie im

Abschnitt „Musik vom iPod/iPhone wiedergeben“ beschrieben.

4. Stecken Ihren iPod bzw. iPhone auf den Dock Anschluss und starten die Video App.

5. Drücken Sie die MEMORY/VIDEO SELECT Taste (12 an der FB), um den Videoausgang auf der Geräterückseite einzuschalten.

6. Starten Sie die Video-Wiedergabe.

Bei der Wiedergabe eines Videos wird das Videobild am iPod/iPhone gestoppt und auf dem Wiedergabegerät ausgegeben. Der Ton kommt aus den Gerätelautsprechern.

HINWEIS:

1. Wird kein Bild auf Ihrem Wiedergabegerät angezeigt, drücken Sie erneut die MEMORY/VIDEO SELECT

Taste. Die Videowiedergabe wird gestoppt.

10 Deutsch

HINWEIS:

2. Starten Sie erneut die Wiedergabe der gewünschten

Videodatei.

USB Anschluss (8)

Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der technischen

Entwicklungen im USB Bereich entwickelt worden. Die große

Anzahl von verschiedenen USB Speichermedien jeglicher

Art die heute angeboten werden, erlauben es leider nicht, eine volle Kompatibilität mit allen USB Speichermedien zu gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von USB Speichermedien kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.

1. Drücken Sie die SOURCE Taste (11/8), bis USB im

Display angezeigt wird.

2. Schließen Sie ein USB Speichermedium direkt an den entsprechenden Anschluss an.

3. Nach einigen Sekunden erscheint kurz die Gesamtzahl der Titel, anschließend beginnt die Wiedergabe. Im

Display wird das aktuelle Lied, die Anzeige MP3 und

USB angezeigt.

Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt

„CDs/MP3 abspielen“.

ACHTUNG:

Bevor Sie das USB Speichermedium entfernen, schalten

Sie das Gerät mit der SOURCE Taste auf RADIO oder

CD.

LINE IN Buchse (9)

Zum Anschluss von analogen Wiedergabegeräte. Über diese

Buchse können Sie auch den Ton anderer Wiedergabegeräte wie MP3-Player, CD-Player usw. über die Lautsprecher hören.

1. Schließen Sie das externe Gerät, mit einem 3,5 mm

Stereo-Klinkenstecker, an die LINE IN Buchse an.

2. Wählen Sie nun mit der SOURCE Taste (11/8) den

Modus LINE IN aus.

3. Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe aus dem externen Gerät. Mit dem VOLUME Regler (10) oder den VOL+/VOL- Tasten (17 an der FB) können Sie die

Lautstärke verändern. Die CD Tasten sind nicht funktionsfähig.

4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der

Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.

HINWEIS:

Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.

Reinigung und Pflege

• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.

• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten

Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.

Störungsbehebung

Symptome

CD kann nicht wiedergegeben werden.

Ursache

CD ist nicht oder nicht korrekt eingelegt.

CD springt während der

Wiedergabe.

Gerät lässt sich nicht bedienen.

Kontrollieren

Sie die Disc auf

Fingerabdrücke,

Schmutz oder

Kratzer.

Gerät blockiert

„hängt fest“.

Lösung

Stellen Sie sicher, dass die Disc mit der Beschriftung nach oben gerichtet eingelegt ist.

Säubern Sie diese mit einem weichen Tuch von der Mitte heraus.

Ziehen Sie für ca. 5

Sek. den Netzstecker.

Schalten Sie das Gerät anschließend wieder ein.

Führen Sie einen

Werksreset durch. siehe Seite 6

„Werkseinstellung wiederherstellen“

Technische Daten

Modell: ............................................................................MC 4458 iP

Spannungsversorgung: ...............................100-240 V~ 50/60 Hz

Leistungsaufnahme: .................................................................20 W

Schutzklasse: .....................................................................................II

Nettogewicht: ........................................................................1,91 kg

Radioteil:

Frequenzbereiche: .........................UKW / FM 87,5 ~ 108,0 MHz

Technische Änderungen vorbehalten!

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät MC 4458 iP in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit

(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/

EG) befindet.

„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör konzipiert wurde, um eine Verbindung speziell mit einem iPod oder iPhone herzustellen und wurde von dem Entwickler zertifiziert, um den Leistungsstandard der Apple Inc. zu erfüllen. Apple Inc. ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses Gerätes oder die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften und Normen. Bitte beachten Sie, dass der Einsatz dieses Zubehörs mit iPod oder iPhone sich auf die drahtlose Leistung auswirken kann.

Garantie

Garantiebedingungen

1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater

Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab

Kaufdatum.

Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.

Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes

Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.

2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der

Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer

Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des

Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.

Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur

Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.

3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.

Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.

4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des

Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel

Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen

Arbeiten an dem Gerät vornehmen.

5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue

Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.

Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,

Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.

Stand 03 2008

Deutsch 11

Garantieabwicklung

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.

Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI ( S ervice L ogistik I nternational) Internet-

Serviceportal.

www.sli24.de

Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.

Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach

Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den

Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Service portal online verfolgen.

Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail [email protected]

mitteilen.

Bitte teilen Sie uns Ihren Namen , Vornamen , Straße ,

Hausnummer , PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer , soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten

Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung , das Kaufdatum und den Händler , bei dem Sie das Neugerät erworben haben.

Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten

Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der

Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw.

Servicepartner.

Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges

(Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehler beschreibung bei.

Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.

Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.

ETV

Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH

Industriering Ost 40

D-47906 Kempen

12 Deutsch

Entsorgung

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche

Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum

Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elekt ro- und Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie

über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Mode d’emploi

Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.

Symboles de ce mode d’emploi

Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :

AVERTISSEMENT :

Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

ATTENTION :

Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.

NOTE :

Attire votre attention sur des conseils et informations.

Français 13

• Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service aprèsvente ou un spécialiste à qualification similaire sont aptes

à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.

• Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.

Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signification suivante :

L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.

Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.

Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un “laser de la classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil humain.

Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.

Conseils généraux de sécurité

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant

à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.

• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).

• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.

• Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension

électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.

• Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifiez la polarité et la tension électrique. Placez toujours correctement les piles.

• Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertu res de ventilation ne soient pas obstruées.

• N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa rations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.

Enfants et personnes fragiles

• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)

à leur portée.

AVERTISSEMENT !

Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement !

• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expé rience et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.

• Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Consignes de sécurité spéciales

Cet appareil fonctionne avec un laser classe 1.

14 Français

Liste des différents éléments de commande

1 Compartiment à CD

2 Connexion à la station d’accueil

3 PUSH (appuyer) pour ouvrir le tiroir à CD

4 Écran LCD

5 IR Capteur pour la télécommande

6 Bouton (Stop)

7 Bouton (Lecture/Pause)

8 Raccord USB

9 Connexion LINE IN

10 VOLUME (bouton de volume)

11 Bouton de sélection de fonction

12 Bouton (marche/veille)

13 Lampe témoin (Préparation opérationnelle)

Face arrière (pas d’image)

Raccordements haut-parleurs (R/L)

Raccordement électrique AC

Antenne flexible FM ANT

Connexion VIDEO OUT

Télécommande

1 Bouton MUTE (sourdine)

2 Bouton de numérotation

3 Bouton +10

4 Bouton ALB+ (en avant album)

5 Bouton (titre suivant/recherche vers l’avant)

Bouton (morceau de titre/recherche vers l’arrière)

Bouton / (Menu de navigation iPod/iPhone)

6 Bouton TUNE+ (Recherche de stations radio vers le haut)

7 Bouton (Lecture/Pause)

8 Bouton SOURCE (bouton de sélection de fonction)

9 Bouton STOP/AUTO (Stop)

10 Bouton RANDOM (Lecture aléatoire)

11 Bouton ST/MONO

12 Bouton MEMORY/VIDEO SELECT (mémoire/Sortie vidéo)

13 Bouton EQ (Égaliseur)

14 Bouton SLEEP (minuteur de veille)

15 Bouton REPEAT (répétition)

16 Bouton INTRO

17 Boutons VOL+/VOL- (volume)

18 Bouton TUNE- (Recherche de stations radio vers le bas)

19 Bouton ENTER (Confirmer)

20 Bouton ALB- (moins album/stations radio)

21 Bouton PROG/MENU (Mémoire/Menu iPod/iPhone)

22 Bouton STANDBY (marche/veille)

Utilisation conforme

Cet appareil sert à

• Recevoir des programmes radios

• Lecture de CDs Audio-/MP3

• Reproduction du son des sources audio externes.

Il est destiné uniquement à cet usage à l’exclusion de toute autre utilisation.

Son utilisation est réservée au seul mode décrit dans la notice d’emploi. Vous ne devez pas exploiter l’appareil à des fins commerciales.

Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et risque de provoquer des dommages matériels voire même des blessures.

La ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme.

Avant la première utilisation/Fentes

• Lisez le mode d’emploi consciencieusement avant la première utilisation.

• Sélectionnez un endroit approprié pour installer l’appareil et les haut-parleurs. Il convient de choisir une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous puissiez aisément utiliser l’appareil.

• Veillez à ce que l’appareil soit suffisamment ventilé.

• Connectez les haut-parleurs à l’arrière, aux bornes

“R et L“.

• Enlevez, en cas de besoin, le film de protection de l’écran.

Alimentation électrique

• Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon

état de fonctionnement.

• Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux données indiquées sur la plaque signalétique.

Batteries de la télécommande (Batteries non fournies)

• Ouvrez le couvercle du compartiment des batteries, situé au dos de la télécommande.

• Insérez 2 batteries R03 “AAA“ de 1,5 V. Veuillez respecter la polarité (voir au fond du compartiment des batteries) !

• Si vous n’utilisez pas la télécommande durant une pé riode prolongée, veuillez retirer les batteries afin d’éviter les “fuites“ d’acide des batteries.

ATTENTION :

• Ne mélangez pas différents types de batteries, ou bien des batteries neuves avec des batteries usagées.

• Ne jetez pas les batteries usagées avec les déchets ménagers. Veuillez les remettre à un point de collecte agrée ou bien les rapporter au revendeur.

AVERTISSEMENT :

N’exposez pas les batteries à la chaleur ou aux rayons di rects du soleil. Ne jetez jamais les batteries au feu. Risque d’explosion !

Réglage de l’heure (en veille)

• Maintenez le bouton MEMORY/VIDEO SELECT (12 sur la télécommande) enfoncé pendant environ 2 secondes.

L’affichage de l’heure clignote.

• Réglez les heures à l’aide des boutons / (5 sur la télécommande).

• Appuyez sur le bouton MEMORY/VIDEO SELECT pour enregistrer la saisie. L’affichage des minutes clignote.

• Réglez les minutes à l’aide du bouton / .

• Confirmez à nouveau votre saisie à l’aide du bouton ME -

MORY/VIDEO SELECT. L’heure du jour est enregistrée.

NOTE :

L’enregistrement / l’affichage de l’heure disparaît dès que l’alimentation électrique est interrompue.

Français 15

• Appuyez à nouveau sur le bouton STANDBY (veille) pour éteindre l’appareil. Le voyant de contrôle (13) s’éclaire et l’heure s’affiche.

Volume

Vous pouvez régler au volume souhaité à l’aide de la commande VOLUME (10) ou des boutons VOL+/VOL- (17 sur la télécommande).

NOTE :

Le contrôle du volume (10) est un interrupteur à boutonpoussoir. Tournez l’interrupteur à bouton-poussoir jusqu’à ce que vous entendiez un ‘bruit de clic’ et l’indication VOL s’affiche. Maintenez-le dans le bon sens de rotation jusqu’à ce que le volume souhaité soit réglé.

Sécurité de transport du compartiment à CD

• Pour ouvrir le compartiment à CD (1), enfoncez la touche

PUSH (3).

• Retirez, avant la première utilisation, les sécurités de transport se trouvant éventuellement sur le lecteur de

CD.

Compatibilité iPod / iPhone

En raison de la variété importante de modèles et de générations d’iPod et d’iPhone sur le marché, la compatibilité absolue ne peut pas être garantie. Avant de connecter un iPod / iPhone, vérifier qu’il a une interface compatible.

Une entière compatibilité des fonctions de télécommande ne peut pas non plus être garantie. Utilisez normalement votre iPod / iPhone, quand il est dans sa station d’accueil.

NOTE :

Selon la version du logiciel de votre iPhone le message d’erreur suivant peut s’afficher :

“Cet accessoire n’a pas été conçu pour une utilisation avec iPhone. Il est possible qu’un bruit soit audible et que la force du signal soit réduite.”

Dans ce cas, appuyez sur “OK”.

Conseils généraux d’utilisation

NOTE :

Certaines touches se trouvent à la fois sur l’appareil et sur la télécommande. Les touches dénommées de façon identique ont la même fonction.

Allumer/éteindre l’appareil

• Appuyez sur le bouton STANDBY (12/22), pour mettre l’appareil en route. L’appareil se met en route dans le mode qui a été dernièrement activé (LINE IN, IPOD, CD,

USB ou radio).

MUTE (1 sur la télécommande)

Coupe rapidement le son. “MUTE” apparaît à l’écran. Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur MUTE.

EQ (13 sur la télécommande)

(Fonction égaliseur préréglé). Il existe différents modes audio disponibles (FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ).

NOTE : Pendant la lecture d’iPod/iPhone

Si nécessaire, vous pouvez modifier les réglages EQ de votre iPod/iPhone afin d’obtenir le meilleur son.

Réglage de l’heure de veille

Lorsque le minuteur de veille a été réglé, l’appareil s’éteint après une durée présélectionnée. Appuyez sur le bouton

SLEEP (14 sur la télécommande) pour activer le minuteur de veille. En appuyant plusieurs fois sur le bouton SLEEP, le temps de veille (OFF) peut être réglé à 90, 80, 70, 60, 50, 40,

30, 20 ou 10 minutes. Pour éteindre le minuteur de veille, appuyez sur le bouton SLEEP jusqu’à ce que le symbole “SL“ disparaisse de l’écran. “SLEEP OFF” s’affiche pendant un court instant.

Restaurer les paramètres d’usine

Tous les paramètres effectués seront perdus dans le processus.

• Maintenez le bouton STOP/AUTO (6/9) enfoncé jusqu’à ce que “ rESEt ” s’affiche. L’appareil passe en préparation opérationnelle après réinitialisation.

Pour écouter la radio

Trouver des stations

1. Appuyez sur le bouton SOURCE (11/8) jusqu’à ce que FM s’affiche sur l’écran.

2. Utilisez les boutons TUN + (6 sur la télécommande) et

TUN - (18 sur la télécommande) pour régler la station

16 Français voulue. Lorsque vous maintenez l’un ou l’autre bouton enfoncé, l’appareil passe à la station de radio suivante.

L’écran montre la fréquence.

3. En cas de mauvaise réception et de bruit atmosphérique sur la station reçue, vous pourrez : a) Mettre l’appareil en fonctionnement Mono. Pour cela, appuyez sur le bouton ST/MONO (11 sur la télécommande). L’indication “St - OFF” s’affiche pendant un court instant.

b) Essayer d’améliorer la réception en changeant la position de l’antenne ou en l’enroulant et la déroulant.

Enregistrer les stations radio

L’appareil peut sauvegarder 20 stations de radio. Pour enregistrer une station, faites comme décrit ci-dessous :

1. Trouvez une station tel qu’il est dans “Trouver des stations“.

2. Appuyez sur le bouton MEMORY/VIDEO SELECT (12 sur la télécommande). L’écran commence à clignoter.

3. Utilisez les boutons et (5 sur la télécommande) pour sélectionner la mémoire où la station sera enregistrée.

4. Appuyez à nouveau sur le bouton MEMORY/VIDEO

SELECT. La station est enregistrée et l’écran cesse de clignoter.

Rappeler une station enregistrée

• Vous pouvez rappeler les stations enregistrées à l’aide des boutons numérotés (2 sur la télécommande). Pour les stations de radio enregistrées au-delà de 10, appuyez d’abord sur le bouton 10+.

• Ou bien, vous pouvez utiliser les boutons et

(5 sur la télécommande).

Recherche automatique

Appuyez sur le bouton STOP/AUTO (9 sur la télécommande).

Ainsi, la plage de fréquence toute entière est parcourue automatiquement à la recherche de stations. Les stations trouvées par la recherche sont automatiquement enregistrées dans les emplacements de mémoire ascendants de 1 à 20.

NOTE :

La séquence ne peut pas être changée ultérieurement.

Lecture de fichiers musicaux à partir de l’iPod / iPhone

(iPod / iPhone non fourni)

1. Appuyez sur le bouton SOURCE (11/8) plusieurs fois jusqu’à ce que “IPod“ apparaisse sur l’écran.

2. Insérez votre iPod ou iPhone dans la station d’accueil.

ATTENTION :

Vérifier que l’iPod / iPhone est branché droit dans le port. Ne pas renverser ni incliner l’iPod / iPhone lorsqu’il est branché dans le port. Cela pourrait endommager la station ou l’iPod / iPhone.

3. Selon le modèle d’iPod / iPhone, relâcher d’abord le verrouillage des touches et démarrer la lecture si nécessaire avec la touche (7/7).

4. Suivre les indications du manuel de votre iPod / iPhone pour l’utilisation des commandes.

ATTENTION :

Arrêtez la lecture après avoir connecté l’iPod/iPhone, faute de quoi, l’iPod/iPhone pourrait être endommagé.

NOTE :

• Si nécessaire, vous pouvez changer les paramètres audio de votre iPod/iPhone afin d’obtenir le meilleur son.

• Si vous recevez un appel alors que l’iPhone posé sur la station est en train de lire de la musique, alors la lecture s’arrêtera et vous entendrez la sonnerie. Retirez l’iPhone de l’appareil afin de répondre à l’appel.

Chargement de l’iPod / iPhone

La batterie de votre iPod / iPhone se charge dès que l’iPod / iPhone est branché à une station d’accueil. Pour cela, l’appareil doit être branché à l’alimentation.

NOTE :

• Les différentes versions d’iPod / iPhone ne supportent pas toutes le mode charge.

• La durée de chargement dépend de l’iPod / iPhone utilisé et des ses conditions de fonctionnement.

Lecture de CD/MP3

Pour écouter un disque

1. Appuyez sur le bouton SOURCE (11/8) jusqu’à ce que le CD apparaisse sur l’écran.

2. Enfoncez la touche PUSH (3) pour ouvrir le compartiment à CD (1).

3. Placez un disque CD audio sur le cône central en orientant la face imprimée vers le haut, de façon à ce que le disque soit fermement installé. Fermez ensuite le compartiment à disques. Le message “Cd rEAd” s’affiche pendant un court instant.

4. Le CD est lu à partir du premier titre. La chanson en cours, l’écran voire MP3 est affiché sur l’écran.

5. Pour sortir le disque, enfoncez la touche STOP/AUTO

(6/9), ouvrez le compartiment et soulevez doucement le disque.

Laissez toujours le couvercle fermé.

NOTE :

• Lorsqu’un disque est inséré à l’envers ou lorsqu’il ny a pas de disque, “NO dISC“ (pas de disque) apparait sur l’écran.

• La lecture de disques gravés par l’utilisateur ne peut

être garantie, en raison de la multitude de logiciels et médias de CD existants.

Description des touches à CD

(7/7)

Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant. Le symbole “ “ s’affiche et le temps de lecture écoulé clignote.

Si vous enfoncez la touche à nouveau, la lecture reprend.

/ (5 sur la télécommande)

Pendant la lecture de la musique :

Vous pouvez passer au titre suivant ou celui d’après, etc. à l’aide de la touche .

• Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée. (Le son est ainsi coupé.)

Vous pouvez utiliser la touche de la façon suivante :

1 x pulsion = La chanson en cours recommence depuis le début.

2 x pulsion = Pour passer au titre précédent.

3 x pulsion = Pour lire la chanson précédente, etc. Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée. (Le son est ainsi coupé.)

STOP (6/9)

La lecture de la musique s’arrête. Si un CD audio est inséré, le nombre total de chansons et le temps de lecture du CD s’affichent maintenant. En cas d’utilisation d’un CD MP3 ou d’un dispositif de stockage USB, le nombre total de dossiers et le nombre total de chansons s’affichent.

En mode radio :

Appuyez sur ce bouton pour démarrer le balayage automatique des stations. Important : Les stations précédemment enregistrées sont écrasées.

REPEAT (15 sur la télécommande)

En cas de lecture d’un CD audio :

1x pulsion = (REP s’éclaire) le titre en cours sera sans cesse répété.

2x pulsion = (REP ALL s’éclaire) le disque complet sera sans cesse répété.

3x pulsion = Toutes les fonctions sont désactivées.

Le fonctionnement normal est à noueau activé.

Français 17

Uniquement la lecture de fichiers musicaux MP3 :

1x pulsion = le titre en cours sera sans cesse répété (REP apparaît sur l’écran).

2x pulsion = Le dossier du CD MP3 ou du dispositif de stockage USB en cours est répété en continu (REP ALB apparaît sur l’écran). Vous pouvez sélectionner les dossiers individuels avec les boutons ALB+ et ALB- (4/20 sur la télécommande).

3x pulsion = le disque en cours sera sans cesse répété

(REP ALL apparaît sur l’écran).

4x pulsion = la fonction est désactivée et le disque est lu en mode normal.

RANDOM (10 sur la télécommande) l’indication RND apparaît à l’écran ainsi que le premier titre qui sera lu. Tous les titres seront lus les uns après les autres dans un ordre aléatoire.

INTRO (16 sur la télécommande)

(L’écran affiche INTRO) Chaque piste du CD est lue pendant

10 secondes.

ALB+ ou ALB- (4/20 sur la télécommande)

Appuyez sur ces boutons pendant la lecture pour passer au dossier précédent ou suivant. Lorsque la touche est actionnée au mode Stop, cet écran est également affiché brièvement. Commencez ensuite la lecture à l’aide de la touche

(7/7).

10+ (3 sur la télécommande)

Permet de saisir directement un numéro de titre ou un espace de stockage radio.

• Appuyez une fois sur le bouton pour pouvoir saisir un numéro à deux chiffres à l’aide des touches numériques.

L’indication suivante s’affiche : “_ _”

• Si le CD MP3 ou le dispositif de stockage USB contient plus de 99 titres, appuyez deux fois sur le bouton. Le message d’entrée à trois chiffres s’affiche “_ _ _”.

PROG/MENU (21 sur la télécommande)

• Permet de programmer un ordre de lecture en mode

CD/USB.

• Appuyez sur ce bouton en mode IPOD pour revenir au menu précédent.

NOTE :

Pour cela, l’application de la musique doit déjà démarrer.

ENTER (19 sur la télécommande)

En mode IPOD :

Appuyez sur ce bouton pour active une fonction ou pour afficher le menu suivant.

18 Français

/ (5 sur la télécommande)

En mode IPOD :

Appuyez sur ce bouton pour parcourir le menu de l’iPod/ iPhone vers le haut ou vers le bas.

MEMORY/VIDEO SELECT (12 sur la télécommande)

• Permet de régler l’heure du jour en veille.

• Permet d’activer et de désactiver la connexion VIDEO

OUT à l’arrière de l’appareil.

Marche = Le signal vidéo vient de la connexion.

Arrêt = Le signal vidéo est uniquement reproduit sur l’iPod/iPhone relié.

Programmation de la lecture

Permet de programmer les titres dans l’ordre choisi. (Uniquement en mode CD/USB)

1. Enfoncez la touche STOP/AUTO (6/9).

2. Enfoncez la touche PROG/MENU (21 sur la télécomman de). La notification “P01” (espace de mémoire) s’affiche et le titre “00” ou “000” du fichier de données/CD MP3 clignote. Sélectionnez le titre désiré à l’aide des touches

/ (5 sur la télécommande) puis enfoncez à nouveau la touche PROG/MENU. L’information sur l’écran passe alors à la plage de mémoire P02.

NOTE :

• Vous pouvez également saisir les titres directement.

Appuyez sur le bouton 10+ (3 sur la télécommande) au lieu des boutons / et saisissez le titre souhaité à l’aide des touches numériques de la télécommande.

• Lorsque la capacité de stockage des titres à pro grammer est atteinte, le message “FLL” s’affiche.

3. Sélectionnez le titre suivant à l’aide de la touche /

et enfoncez à nouveau la touche PROG/MENU.

Procédez de la façon suivante jusqu’à ce que vous ayez sélectionné tous les titres désirés.

4. Enfoncez la touche (7/7). La lecture commence. Le premier numéro de titre sélectionné s’affiche, et l’indicateur ou MP3 s’éclaire.

5. Enfoncez une fois la touche STOP/AUTO, pour arrêter la lecture sans toutefois effacer le programme.

6. Pour une nouvelle lecture, appuyez d’abord sur les boutons PROG/MENU, puis .

Supprimer la lecture programmée

En mode Arrêter, appuyez sur les boutons PROG/MENU, puis STOP/AUTO.

Lecture de musique en format MP3

Vous pouvez, avec cet appareil, lire de la musique en format

MP3. L’appareil est également compatible avec les types usuels de disques : CD, CD-RW, CD-R.

Vous pouvez avec votre appareil lire des CD MP3. Vous pouvez enregistrer sur ces CD jusqu’à 200 titres en les comprimant. Votre appareil reconnaît automatiquement un CD

MP3 (L’écran affiche le nombre total des titres et MP3). Pour lire ces CD, procédez comme il est décrit au point lecture de

CD/MP3. La programmation des titres se déroule comme il est déjà décrit au point “lecture programmée“.

Attention :

Il y a différents modes de gravage et de compression ainsi que différentes qualités de disques compacts et disques gravés.

De plus l’industrie de la musique n’utilise pas de standards définis (protection contre la copie).

Des problèmes peuvent donc exister, dans certains cas limi tés, lors de la lecture de disques compacts et MP3. Cela n’est pas dû à un dysfonctionnement de l’appareil.

Connexion des appareils externes

Prise VIDEO OUT (à l’arrière de l’appareil)

Si vous avez des fichiers vidéo stockés sur votre iPod, iPhone ou iPad, vous pouvez également les lire via cet appareil.

1. Branchez la prise vidéo de votre lecteur via un câble RCA

à la prise VIDEO OUT, située à l’arrière de l’appareil.

2. Allumez votre lecteur et sélectionnez l’entrée correspondante. Consultez le mode d’emploi de votre lecteur.

3. Mettez l’appareil en mode IPOD comme décrit dans la partie “Lecture de fichiers musicaux à partir de l’iPod/ iPhone”.

4. Fixez votre iPod ou iPhone à la connexion à la station d’accueil et démarrez l’application vidéo.

5. Appuyez sur le bouton MEMORY/VIDEO SELECT (12 sur la télécommande) pour activer la sortie vidéo à l’arrière de l’appareil.

6. Démarrez la lecture de la vidéo.

L’appareil s’arrête automatiquement après la relecture de tous les titres programmés. L’ordre de programmation reste en mémoire jusqu’à ce que vous passiez à un mode différent, ou que vous enleviez le CD du compartiment à CD, respectivement, après extinction de l’appareil.

Pendant la lecture d’un fichier vidéo, l’image de la vidéo sur l’iPod/iPhone s’arrête et s’affiche sur le lecteur. Le son vient des haut-parleurs de l‘appareil.

NOTE :

1. Si aucune image ne s’affiche sur votre lecteur, appuyez

à nouveau sur le bouton MEMORY/VIDEO SELECT. La lecture de la vidéo s’arrête.

2. Démarrez à nouveau la lecture du fichier vidéo souhaité.

Raccordement USB (8)

Cet appareil est équipé des derniers développements techniques relatives à l’USB. Le grand nombre de médias de sauvegarde USB différents proposés à l’heure actuelle ne permet pas de garantir une compatibilité complète avec tous les médias de sauvegarde USB. Il est donc possible dans certains cas rares que des problèmes de lecture de support d’enregistrement USB surviennent. Cela n’ est pas dû à un dysfonctionnement de l’appareil.

1. Appuyez sur le bouton SOURCE (11/8) jusqu’à ce que USB apparaisse sur l’écran.

2. Connectez un support de données externe directement sur le port correspondant.

3. Après quelques secondes, le nombre total des titres est affiché brièvement, commence ensuite la lecture. L’écran affiche la chanson en cours, l’affichage MP3 et USB.

Pour le mode d’utilisation, reportez-vous à la section “Lire des disques CD/MP3“.

ATTENTION :

Avant de retirer le dispositif de stockage USB, appuyez sur le bouton SOURCE pour mettre l’appareil en mode

RADIO ou CD.

Français 19

En cas de problèmes

Symptômes

CD ne peut pas

être lu.

CD saute pendant la lecture.

Impossible de piloter l’appareil.

Cause

CD n’est pas dans l’appareil ou mal positionné.

Vérifiez l’état du disque (empreintes de doigts, salissures ou rayures).

L’appareil est bloqué “s’accroche“.

Solution

Vérifiez que la face imprimée du disque se trouve vers le haut.

Nettoyez le disque

à l’aide d’un torchon doux, du centre vers le bord.

Débranchez l’interrupteur du réseau pour env. 5 sec. Ensuite, remettez en marche l’appareil.

Effectuez une réinitialisation des paramètres d’usine.

Voir page15 “Restaurer les paramètres d’usine”

Prise LINE IN (9)

Connexion aux appareils de lecture analogiques. Lorsque vous les connectez sur cette prise, vous pouvez également

écouter la radio ou d’autres appareils comme des lecteurs

MP3 ou CD, etc. par les enceintes.

1. Veuillez connecter l’appareil externe sur la prise LINE IN à l’aide de la fiche 3,5 mm.

2. Utilisez ensuite la touche SOURCE (11/8) pour sélec tionner le mode LINE IN.

3. Vous pouvez entendre le son à partir de l’appareil externe via les haut-parleurs. Vous pouvez modifier le volume à l’aide du bouton de contrôle VOLUME (10) ou des boutons VOL+/VOL- (17 sur la télécommande). Les touches du CD ne sont plus actives.

4. Pour les autres fonctions, veuillez consulter le manuel de l’utilisateur de l’appareil audio externe.

NOTE :

Réglez le volume de l’appareil audio externe sur un niveau audible.

Nettoyage et entretien

• Retirez la fiche avant de procéder au nettoyage.

• Essuyez les taches extérieures avec un chiffon légèrement humide, sans agent additif.

Données techniques

Modèle : ..........................................................................MC 4458 iP

Alimentation : ................................................100-240 V~ 50/60 Hz

Consommation : ........................................................................20 W

Classe de protection :......................................................................II

Poids net : ...............................................................................1,91 kg

Partie radio :

Gammes de fréquence :. ..............UKW / FM 87,5 ~ 108,0 MHz

Sous réserve de modifications techniques.

Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concer nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.

Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.

“Made for iPod” et “Made for iPhone“ signifient qu’un accessoire électronique a été tout particulièrement conçu pour être branché à un iPod ou iPhone et a été certifié par le développeur pour répondre aux normes de performances

Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité et des régulateurs. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut avoir une incidence sur les performances de liaison sans fil.

20 Français

Élimination

Signification du symbole “Elimination“

Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils

électriques avec les ordures ménagères.

Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.

Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.

Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.

Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.

Instrucciones de servicio

Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.

Español 21

• Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.

• Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.

Símbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:

Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCIÓN:

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

NOTA:

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Indicaciones generales de seguridad

Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.

• Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.

• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.

• El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe.

• Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.

• El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orificios de aireación existentes.

• Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.

Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente:

El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.

El símbolo con el signo de exclamación advier te al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta.

Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un “Lector Clase 1” para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD.

Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser manipulados.

De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la luz láser.

Niños y personas débiles

• Para la seguridad de sus niños no deje material de emba laje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO!

No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia!

• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso.

• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato.

Advertencias de seguridad especiales

Este aparato trabaja con un láser de la clase 1.

22 Español

Indicación de los elementos de manejo

1 Compartimento de CD

2 Conexión

3 PUSH (empujar) abrir bandeja de CD

4 Visualizador LCD

5 IR Sensor para el mando a distancia

6 Botón (Stop)

7 Botón (Reproducción/Pausa)

8 Conexión USB

9 Conexión LINE IN

10 VOLUME (regulador de volumen)

11 Botón de selección de función

12 Botón (encendido/ espera)

13 Testigo (preparación operativa)

Parte posterior (sin imagen)

Conexiones de altavoz (R/L)

Conexión a la red AC

Cable de antena FM ANT.

Conexión VIDEO OUT

Mando a distancia

1 Botón MUTE (silencio)

2 Botones numéricos

3 Botón +10

4 Botón ALB+ (hacia arriba Álbum)

5 Botón (título siguiente / búsqueda adelante)

Botón (retroceder título / búsqueda atrás)

Botón / (navegación de menú iPod/iPhone)

6 Botón TUNE+ (búsqueda de radio hacia arriba)

7 Botón (Reproducción/Pausa)

8 Botón ALB+ (hacia arriba Álbum)

9 Botón STOP/AUTO (Stop)

10 Botón RANDOM (reproducción aleatoria)

11 Botón ST/MONO

12 Botón MEMORY/VIDEO SELECT (Memoria/ Salida video)

13 Botón EQ (ecualizador)

14 Botón SLEEP (temporizador de reposo)

15 Botón REPEAT (Repetir)

16 Botón INTRO

17 Botones VOL+/VOL- (volumen)

18 Botón TUNE- (búsqueda de radio hacia atrás)

19 Botón ENTER (confirmar)

20 Botón ALB- (bajar álbum/emisora de radio)

21 Botón PROG/MENU (Memoria / menú iPod/iPhone)

22 Botón STANDBY (encendido/ espera)

Empleo conforme al uso prescrito

Este aparato sirve para:

• Recepción de programas de radio

• Reproducción de discos compactos de audio/MP3

• Reproducción de sonido de fuentes de audio externas.

Solamente está destinado para esta finalidad y tan sólo se puede utilizar para esto.

Se puede utilizar únicamente de la manera descrita en el manual de instrucciones. El aparato no se debe usar para fines comerciales.

Todas las demás aplicaciones se consideran como no conformes al uso prescrito y pueden originar daños materiales o incluso daños personales.

ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH no se responsabiliza por los daños que se originen a causa de un empleo no conforme al uso prescrito.

Puesta en servicio del aparato / Introducción

• ¡Antes de la puesta en servicio, lea detenidamente el manual de instrucciones!

• Seleccione un lugar adecuado para el dispositivo y los altavoces. Una superficie seca, llana y antideslizante, donde pueda manejar bien su aparato.

• ¡Tenga atención que su aparato tenga suficiente ventila ción!

• Conecte los altavoces en la parte posterior, a los termina les “R e L”.

• Retire, en caso de que hubiese, la lámina protectora del display.

Alimentación de corriente

• Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatie rra e instalada por la norma.

• Verifique que la corriente que quiere utilizar corresponde con la indicada en la placa descriptiva.

Baterías del mando a distancia (baterías no incluidas)

• Abra la tapa del compartimiento de baterías en el lado posterior del mando a distancia.

• Introduzca 2 baterías R03 “AAA” de 1,5 V. Observe la polaridad correcta (ver la parte inferior del compartimiento de baterías)!

• Si no usa el mando a distancia durante un periodo pro longado de tiempo, saque las baterías para evitar “fugas” de ácido de las baterías.

ATENCIÓN:

• No mezcle distintos tipos de batería ni baterías nuevas y usadas.

• No deseche las baterías con los residuos domésticos.

Entréguelas en un punto de recogida autorizado o devuélvalas a su vendedor.

AVISO:

No exponga las baterías al calor ni a la luz del sol directa.

No tire nunca las baterías al fuego.

¡Riesgo de explosión!

Ajuste de la hora (en espera)

• Mantenga pulsado el botón MEMORY/VIDEO SELECT

(12 en el mando a distancia) aprox. 2 segundos. La indica ción de hora comenzará a parpadear.

• Establezca las horas con el botón / (5 en el mando a distancia).

• Pulse el botón MEMORY/VIDEO SELECT para guardar la entrada. La indicación de minutos comenzará a parpadear.

• Establezca los minutos con el botón / .

• Confirme la entrada de nuevo con el botón MEMORY/

VIDEO SELECT. Se guardará la hora.

NOTA:

La grabación/indicación de la hora se pierde, en cuanto se haya interrumpido la alimentación eléctrica.

Español 23

• Pulse de nuevo el botón STANDBY para apagar la unidad. El testigo (13) se encenderá y la hora se mostrará en la pantalla.

Volumen

Puede establecer el volumen deseado con el control

VOLUME (10) o los botones VOL+/VOL- (17 en el mando a distancia).

NOTA:

El control de volumen (10) es un pulsador. Gire el pulsador hasta que escuche un ‘chasquido’ y la indicación VOL aparecerá en pantalla. Aguántelo en la dirección de giro correspondiente hasta que haya establecido el volumen deseado.

Seguridad de transporte del portadisco

• Abra por favor el portadisco (1), presionando el botón

PUSH (3).

• Antes del servicio aparte el dispositivio de seguridad del transporte, en caso de que haya uno.

Compatibilidad con el iPod/iPhone

Debido a la gran variedad de modelos y generaciones de iPod y iPhone disponibles en el mercado, no se puede garantizar plena compatibilidad. Antes de conectar su iPod/ iPhone, compruebe que la interfaz es compatible.

Asimismo, tampoco podemos garantizar la compatibilidad de todas las funciones del control remoto. Use el iPod/iPhone con normalidad mientras se encuentra colocado en la base de carga.

NOTA:

En función de la versión del software de su iPhone, podría aparecer en pantalla el siguiente mensaje de error:

“Este accesorio no ha sido diseñado para su uso con iPhone. Es posible que se registre ruido y que la intensidad de la señal sea reducida.

En este caso, pulse “OK”.

Utilización general

NOTA:

Algunas teclas se encuentran en el aparato como también en el mando a distancia. Teclas idénticas originan la misma función.

MUTE (1 en el mando)

Apaga rápidamente el sonido. En la pantalla aparececerá la indicación “MUTE”. Para cancelar esta función, pulse

MUTE de nuevo.

EQ (13 en el mando)

(función de ecualizador preestablecida). Tiene distintos modos de sonido disponibles (FLAT, CLASSIC, ROCK, POP,

JAZZ).

NOTA: Durante la reproducción de iPod/iPhone.

Si es necesario puede cambiar la configuración EQ del iPod/iPhone para obtener un sonido óptimo.

Configuración del temporizador de reposo

Cuando se haya establecido el temporizador de reposo, la unidad se apagará pasado el tiempo establecido. Pulse el botón SLEEP (14 en el mando a distancia) para activar el temporizador de reposo. Pulsando repetidamente el botón

SLEEP se puede establecer el tiempo de apagado en 90, 80,

70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 minutos. Para desactivar el temporizador de reposo, pulse el botón SLEEP hasta que el símbolo

“SL” de la pantalla desaparezca. Aparecerá “SLEEP OFF” en pantalla brevemente.

Recuperar configuración de fábrica

Toda configuración realizada se perderá en el proceso.

• Mantenga pulsado el botón STOP/AUTO (6/9) hasta que se muestre “ rESEt ” en pantalla. El dispositivo pasará a preparación operativa tras el reinicio.

Encender/apagar la unidad

• Pulse el botón STANDBY (12/22) para encender la unidad. El dispositivo se enciende en el modo más recientemente usado (LINE IN, IPOD,CD, USB, o radio).

Escuchar la radio

Búsqueda de emisoras

1. Pulse el botón SOURCE (11/8) hasta que se muestre

FM en pantalla.

24 Español

2. Use los botones TUN+ (6 en el mando a distancia) y

TUN- (18 en el mando a distancia) para sintonizar la emisora deseada. Cuando mantenga pulsado uno de los botones, la unidad sintonizará hasta la siguiente emisora.

La pantalla mostrará la frecuencia sintonizada.

3. Si la recepción es demasiado débil y la emisora tiene interferencias atmosféricas, dispondrá de las siguientes posibilidades: a) Ponga el dispositivo en funcionamiento mono. Pulse el botón ST/MONO (11 en el mando a distancia) para hacerlo. La indicación “St - OFF” se mostrará en pantalla brevemente.

b) Pruebe a mejorar la recepción con un cambio de posición o enrollando y desplegando la antena.

Guardar emisoras de radio

La unidad puede guardar hasta 20 emisoras de radio. Para guardar una emisora, proceda del modo siguiente:

1. Localice una emisora como se describe en “Búsqueda de emisoras”.

2. Pulse el botón MEMORY/VIDEO SELECT (12 en el man do a distancia). La pantalla comenzará a parpadear.

3. Use los botones y (5 en el mando a distancia) para seleccionar la memoria en la que se guardará la emisora.

4. Pulse de nuevo el botón MEMORY/VIDEO SELECT. Se guardará la emisora y la pantalla dejará de parpadear.

Recuperar una emisora guardada

• Puede recuperar emisoras guardadas con los botones numéricos (2 en el mando a distancia). En emisoras guardadas con un número superior a 10, pulse primero el botón 10+.

• Alternativamente puede usar los botones y

(5 en el mando a distancia).

Exploración automática

Pulse el botón STOP/AUTO (9 en el mando a distancia). Con esta exploración se buscan emisoras en toda la frecuencia.

Las emisoras encontradas con la exploración se guardan en orden ascendente en las posiciones de memoria 1 a 20.

NOTA:

La secuencia no puede cambiarse más tarde.

Reproducción música del iPod/iPhone

(iPod/iPhone no incluido)

1. Pulse el botón SOURCE (11/8) repetidamente hasta que aparezca “IPod” en la pantalla.

2. Coloque el iPod/iPhone en la base de carga.

ATENCIÓN:

Compruebe que el iPod/iPhone está conectado al puerto en la posición correcta. No tuerza ni incline el iPod/iPhone mientras esté conectado al puerto. Podría provocar daños en la base de carga o en el iPod/iPhone.

3. En función del modelo de iPod/iPhone, es posible que sea necesario desbloquear los botones y comenzar la reproducción con el botón (7/7).

4. Siga el manual de su iPod/iPhone para saber el uso de los controles.

ATENCIÓN:

Detenga la reproducción antes de conectar el iPod/iPhone, o podría dañarlo.

NOTA:

• Si es necesario puede cambiar la configuración audio del iPod/iPhone para obtener un sonido óptimo.

• Si recibe una llamada durante la reproducción de músi ca con el iPhone en la base de carga, la reproducción de detendrá y podrá oír el tono de llamada. Saquen el iPhone del dispositivo para aceptar la llamada.

Carga de iPod/iPhone

La batería de su iPod/iPhone se carga en cuanto se conecta el iPod/iPhone. Para ello, la unidad debe estar conectada al suministro eléctrico.

NOTA:

• No todas las generaciones de iPod/iPhone soportan el modo de carga.

• La duración del proceso de carga dependerá del iPod/ iPhone utilizado y sus características de funcionamiento.

Tocar Compact Disks/MP3

Manera de reproducir un CD

1. Pulse el botón SOURCE (11/8) hasta que se muestre

CD en la pantalla.

2. Oprima el botón PUSH (3) para abrir el compartimiento del CD (1).

3. Introduzca un disco compacto audio con la impresión hacia arriba de tal forma sobre el cono de centrado que

éste encaje mecánicamente. Ahora cierre el portadisco. Se mostrará el mensaje “Cd rEAd” en pantalla brevemente.

4. El CD es reproducido a partir de la primera pieza. El título actual, la indicación es decir MP3 se indican en el display.

5. Para apartar un CD, accione por favor la tecla STOP/

AUTO (6/9), abra el portadisco y retire con cuidado el

CD.

Mantenga la tapadera del portadisco siempre cerrada.

NOTA:

• Cuando se introduzca un disco al revés o no se haya introducido ningún disco, se mostrará “NO dISC” (sin disco) en pantalla.

• No se puede garantizar la reproducción de discos compactos producidos por parte del usuario, ya que existe multitud de software y medios de discos com pactos disponibles.

Descripción de las teclas CD

(7/7)

Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciarla.

Aparecerá el símbolo “ ” en pantalla y el tiempo de reproducción transcurrido parpadeará. Al presionar de nuevo, continuará la reproducción.

/ (5 en el mando a distancia)

Durante la reproducción de música:

Con puede saltar al título próximo y al subsiguiente, etc.

• Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. (El sonido se pone en silencio).

El botón puede manejarla de siguiente forma:

1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo.

2 x presionar = Salta al título anterior.

3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. (El sonido se pone en silencio).

STOP (6/9)

La reproducción de música se detiene. Si se ha introducido un CD audio, el número total de canciones y el tiempo de reproducción del CD se mostrarán. En caso de un CD MP3 o medio de almacenamiento USB, se mostrará el número de carpetas y el número total de canciones.

En modo radio:

Pulse este botón para iniciar la exploración automática de emisoras. Importante: Las emisoras guardadas anteriormente se sobrescribirán.

REPEAT (15 en el mando a distancia)

En caso de reproducción de CD audio:

1x presionar = (REP se ilumina) el título actual se repite continuamente.

2x presionar = (REP ALL se ilumina ) el CD completo se repite continuamente.

3x presionar = todas las funciones están suprimidas. El funcionamiento normal de reproducción continuará.

Solo con reproducción de música MP3:

Español 25

1x presionar = el título actual se repite continuamente (en el visualizador aparecerá REP).

2x presionar = La carpeta actual del CD MP3 o el medio de almacenamiento USB se repite continuamente (en el visualizador aparecerá

REP ALB). Puede seleccionar carpetas individuales con los botones ALB+ y ALB-

(4/20 en el mando a distancia).

3x presionar = el disco actual se repite continuamente (en el visualizador aparecerá REP ALL).

4x presionar = la función es desactivada, reproduciéndose el disco compacto en el modo normal.

RANDOM (10 en el mando a distancia) en el display aparece la indicación RND y el primer número de título que será reproducido como primero. Todos los títulos se reproducirán uno detrás de otro en orden casual.

INTRO (16 en el mando a distancia)

(La pantalla muestra INTRO) Se reproduce cada título del CD durante 10 segundos.

ALB+ o ALB- (4/20 en el mando a distancia)

Pulse estos botones durante la reproducción para seleccionar la siguiente carpeta, arriba o abajo. Si se pulsa la tecla en el modo Stop, también aparece brevemente la indicación en el display. A continuación inicie la reproducción con el botón

(7/7).

10+ (3 en el mando a distancia)

Sirve para introducir directamente un número de título o espacio de guardado de radio.

• Pulse una vez el botón para poder introducir un número de dos dígitos con las teclas numéricas. Aparecerá lo siguiente en pantalla: “_ _”

• Si existen más de 99 títulos en el CD MP3 o el medio de almacenamiento USB, pulse el botón dos veces.

Aparecerá la indicación de introducción de tres dígitos en pantalla “_ _ _”.

PROG/MENU (21 en el mando a distancia)

• Sirve para programar una secuencia de reproducción durante el funcionamiento CD/USB.

• Pulse este botón en modo iPOD para volver al menú anterior.

NOTA:

La aplicación de música ya debe haber comenzado para hacerlo.

ENTER (19 en el mando)

En modo IPOD:

Pulse este botón para activar una función o mostrar el siguiente menú.

26 Español

/ (5 en el mando)

En modo IPOD:

Pulse este botón para ascender o descender en el menú del iPod/iPhone.

MEMORY/VIDEO SELECT (12 en el mando a distancia)

• Establecer la hora en espera.

• Sirve para activar y desactivar la conexión VIDEO OUT en la parte posterior del dispositivo.

Activado = la señal video se transmite por la co nexión.

Desactivado = la señal video solamente se reproduce en el iPod/iPhone conectado.

Reproducción programada

Permite la programación de una sucesión de títulos al azar.

(Solamente para funcionamiento CD/USB)

1. Presione el botón STOP/AUTO (6/9).

2. Presione el botón PROG/MENU (21 en el mando a distancia). La notificación “P01” (espacio de memoria) aparecerá en pantalla y el título “00” o “000” en el CD

MP3/archivo de datos parpadeará. Elija con los botones

/ (5 en el mando a distancia) el título deseado y presione de nuevo el botón PROG/MENU. La indicación en el visualizador cambia al puesto de memoria P02.

NOTA:

• También puede introducir directamente los títulos.

Pulse el botón 10+ (3 en el mando a distancia) en lugar de los botones / e introduzca el título deseado con las teclas numéricas del mando a distancia.

• Cuando se alcance la capacidad de almacena miento de los títulos programados, aparecerá el mensaje “FLL” en pantalla.

3. Elija con los botones / el próximo título y presio ne de nuevo el botón PROG/MENU. Repita el procedi miento hasta que haya elegido todos los títulos.

4. Presione el botón (7/7). Se inicia la reproducción. El primer número de título seleccionado se mostrará en pantalla, y el indicador o MP3 se encenderá.

5. Si presiona una vez el botón STOP/AUTO, se para la reproducción, pero el programa se sigue manteniendo.

6. Para una nueva reproducción, pulse primero el botón

PROG/MENU y luego el botón .

El dispositivo se detiene automáticamente cuando se hayan reproducido todos los títulos programados. El orden programado permanece en memoria hasta que cambie a un modo distinto, o hasta que se retire el CD del compartimiento de

CD, después de apagar el dispositivo.

Borrar la reproducción programada

En modo detención, pulse el botón PROG/MENU y luego el botón STOP/AUTO.

Reproducción de música en formato MP3

Con este aparato tiene la posibilidad de reproducir piezas de música en formato MP3. El aparato soporta además los tipos de discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R.

Es posible reproducir discos compactos MP3 en su aparato.

En estos discos compactos pueden almacenarse hasta 200 títulos en forma comprimida. Su aparato reconocerá automáticamente un disco compacto MP3 (en el display aparece el número total de títulos y MP3). Para reproducir estos discos compactos proceda tal como se describe bajo reproducción de CDs/MP3. La programación de títulos se puede efectuar como ya indicado bajo el apartado “Reproducción progra mada”.

Por favor tenga en cuenta:

Existe una multitud de métodos de copia y de compresión, así como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados.

La industria de la música además no sigue ningunos estándares fijos (Protección contra copia).

Por estos motivos hay casos en los cuales puede haber problemas al reproducir CDs y CDs MP3. Esto no es ninguna función de error del aparato.

Conexión de dispositivos externos

Toma VIDEO OUT (parte posterior del dispositivo)

Si tiene vídeos guardados en su iPod, iPhone o iPad, puede reproducirlos mediante este dispositivo.

1. Conecte la toma de video de su dispositivo de reproducción con un cable de cincha (RCA) a la toma VIDEO OUT de la parte posterior del dispositivo.

2. Encienda el dispositivo de reproducción y seleccione la entrada correspondiente. Consulte las instrucciones de uso de su dispositivo de reproducción.

3. Cambie el dispositivo a modo IPOD como se describe en la sección “Reproducción música del iPod/iPhone”.

4. Conecte el iPod o iPhone a la conexión e inicie la aplica ción de video.

5. Pulse el botón MEMORY/VIDEO SELECT (12 en el mando a distancia) para activar la salida video de la parte posterior del dispositivo.

6. Inicie la reproducción de video.

Durante la reproducción de un vídeo, la imagen del vídeo en el iPod/iPhone se detiene y se muestra en el dispositivo de reproducción. El sonido saldrá de los altavoces del dispositivo.

NOTA:

1. Si no se muestra ninguna imagen en su dispositivo de reproducción, pulse el botón MEMORY/VIDEO SE -

LECT otra vez. Se detendrá la reproducción de video.

2. Inicie de nuevo la reproducción del archivo de video.

Conexión USB (8)

Este aparato está desarrollado según los últimos avances técnicos en el campo USB. La gran cantidad de diferentes medios de almacenamiento USB de todo tipo ofrecidos hoy en día, lamentablemente no permiten, garantizar una íntegra compatibilidad con todos los medios de almacenamiento

USB. Por este motivo pueden originarse en raros casos problemas en la reproducción de medios de almacenamiento

USB. Esto no es ninguna función de error del aparato.

1. Pulse el botón SOURCE (11/8) hasta que se muestre

USB en la pantalla.

2. Conecte un medio de almacenamiento USB directamente a la conexión correspondiente.

3. Después de unos segundos aparece brevemente la cantidad total de títulos, a continuación empieza la reproducción. En el display se indica la canción actual, la indicación MP3 y USB.

Para el manejo oriéntese por favor en el apartado “Reproducir

CDs/MP3”.

ATENCIÓN:

Antes de sacar el medio de almacenamiento USB, use el botón SOURCE para cambiar la unidad a RADIO o

CD.

Español 27

Limpieza y conservación

• Antes de la limpieza, debe desenchufar el aparato.

• Las manchas exteriores pueden limpiarse con un paño ligeramente húmedo, sin detergente adicional.

Reparación de fallos

Síntomas

No se puede reproducir CD.

CD salta durante lareproducción.

El aparato no se deja manejar.

Causa

CD no está colocado o no está colocado correctamente.

Controle el disco si tiene huellas dactilares, suciedad o arañazos.

El aparato bloquea “se ha quedado colgado”.

Solución

Asegúrese que el disco esté introducido con la etiqueta hacia arriba.

Limpie estos con un paño suave desde el centro.

Retire por aprox. 5 seg. el interruptor de red. A continuación conecte de nuevo el aparato.

Realice un reinicio de fábrica. Consulte la página 23 “Recuperar configuración de fábrica”

Toma LINE IN (9)

Conexión de dispositivos de reproducción analógicos.

Cuando conecte con esta toma también puede escuchar el sonido de otros dispositivos, como reproductores MP3 o CD, etc. por los altavoces.

1. Conecte el dispositivo externo por la toma de 3,5 mm a la toma LINE IN.

2. Use el botón SOURCE (11/8) para seleccionar el modo LINE IN.

3. Podrá escuchar la reproducción del dispositivo externo por los altavoces. Puede cambiar el volumen con el mando VOLUME (10) o los botones VOL+/VOL- (17 en el mando a distancia). Los botones de CD están desactivados.

4. Para otras funciones, consulte el manual del usuario del dispositivo de audio externo.

NOTA:

Ponga el volumen del dispositivo externo a un nivel de audición adecuado.

Datos técnicos

Modelo: ...........................................................................MC 4458 iP

Alimentation: .................................................100-240 V~ 50/60 Hz

Consommation: .........................................................................20 W

Classe de protection:.......................................................................II

Poids net: ................................................................................1,91 kg

Partie radio:

Gammes de fréquence: ..................VHF / FM 87,5 ~ 108,0 MHz

No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.

“Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que un accesorio electrónico está diseñado para conectarse específicamente con iPod o iPhone y ha sido certificado por el desarrollador en el cumplimiento de los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni del cumplimiento de las exigencias de seguridad y regulación. Observe que el uso de este accesorio con un iPod o iPhone puede afectar a las prestaciones inalámbricas.

28 Español

Eliminación

Significado del símbolo “Cubo de basura”

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.

Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.

Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.

La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.

Istruzioni per l’uso

Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.

Italiano 29

• Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persone similmente qualificate, al fine di evitare pericoli.

• Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tem po prolungato, togliere il blocchetto alimentatore dalla presa ovvero estrarre le batterie.

Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso

Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:

AVVISO:

Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.

ATTENZIONE:

Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.

NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.

Norme di sicurezza generali

Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.

• Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida.

• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale.

• Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare attenzione a che la tensione indicata corrisponda alla tensione della presa.

• Se si impiegano alimentatori esterni, fare attenzione all’esattezza di polarità e di tensione, inserire le batterie sempre correttamente.

• Collocare l’apparecchio in modo che le aperture per l’aerazione esistenti non vengano coperte.

• Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Ripa razioni non a regola d’arte possono causare notevoli pericoli per l’utente. Se l’apparecchio presenta danni, soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento alla rete per verificare che non ci siano danni.

Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparecchio e rimandano ai seguenti elementi:

Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presenza di pezzi all’interno dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.

Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presenza di importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di accompagnamento dell’apparecchio.

Gli apparecchi dotati di questo simbolo lavorano con un “Laser classe 1” per riprodurre i CD.

Gli interruttori di sicurezza integrati hanno lo scopo di impedire che l’utente venga esposto alla luce non visibile del laser, pericolosa per l’occhio umano, aprendo lo scomparto per i

CD.

Questi interruttori di sicurezza non devono mai essere cavallottati né manipolati perché altrimenti sussiste il rischio di esposizione alla luce del laser.

Bambini e persone fragili

• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.

AVVISO!

Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.

Pericolo di soffocamento!

• Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da persone sprovviste della necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza di una persona responsabile ed addetta alla loro sicurezza, o che ricevano da questa persona istruzioni su come debba essere utilizzato l’apparecchio.

• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.

Avvertenze speciali per la sicurezza

Questo apparecchio funzione con un laser della classe 1.

30 Italiano

Elementi di comando

1 Vano CD

2 Connessione Docking

3 PUSH (Spingi) per aprire il vassoio CD

4 Visore LCD

5 IR Sensore per il telecomando

6 Tasto (Stop)

7 Tasto (riproduzione/pausa)

8 Collegamento USB

9 Connessione LINE IN

10 VOLUME (regolatore volume)

11 Tasto di selezione funzione

12 Tasto (acceso/standby)

13 Spia di esercizio (preparazione operativa)

Retro (nessuna immagine)

Collegamenti altoparlanti (R/L)

Collegamento alla rete AC

Antenna a filo FM ANT.

Connessione VIDEO OUT

Telecomando

1 Tasto MUTE (silenzioso)

2 Tasti numerici

3 Tasto +10

4 Tasto ALB+ (avanti album)

5 Tasto (traccia successiva/ricerca in avanti)

Tasto (parte di brano/ricerca indietro)

Tasto / (navigazione menu iPod/iPhone)

6 Tasto TUNE+ (ricerca radio in avanti)

7 Tasto (riproduzione/pausa)

8 Tasto SOURCE (tasto di selezione funzione)

9 Tasto STOP/AUTO (Stop)

10 Tasto RANDOM (riproduzione casuale)

11 Tasto ST/MONO

12 Tasto MEMORY/VIDEO SELECT (memoria/uscita video)

13 Tasto EQ (equalizzatore)

14 Tasto SLEEP (timer sleep)

15 Tasto REPEAT (riproduzione)

16 Tasto INTRO

17 Tasti VOL+/VOL- (volume)

18 Tasto TUNE- (ricerca radio indietro)

19 Tasto ENTER (Conferma)

20 Tasto ALB- (album giù/stazioni radio)

21 Tasto PROG/MENU (Memoria / menu iPod/iPhone)

22 Tasto STANDBY (acceso / standby)

Utilizzo conforme alla destinazione

Questo apparecchio serve per

• La ricezione di programmi radio

• Lettura di cd audio/MP3

• Riproduzione audio di fonti audio esterne.

E‘ destinato esclusivamente a questo scopo e può essere impiegato solo a questo fine.

Può essere utilizzato solo nelle modalità descritte in queste istruzioni per l‘uso. Non è permesso usare l‘apparecchio per scopi commerciali.

Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme alla destinazione e può causare danni alle cose o addirittura alle persone.

ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH declina qualsiasi responsabilità per danni causati da utilizzo non conforme alla destinazione.

Messa in funzione dell’apparecchio /

Introduzione

• Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere atten tamente le istruzioni per l’uso!

• Selezionare una posizione idonea per il dispositivo e per gli altoparlanti. Una superficie asciutta, piana e non scivolosa, dove poter comandare bene l’apparecchio.

• Fare attenzione che l’apparecchio sia sufficientemente areato!

• Collegare gli altoparlanti sul retro ai terminali “R e L”.

• Se presente, togliere la pellicola di protezione dal display.

Alimentazione elettrica

• Infilare la spina in una presa regolarmente installata con contatto di terra.

• La tensione di rete deve assolutamente corrispondere a quella indicata sulla targa dati.

Batterie del telecomando (Batterie non incluse)

• Aprire il coperchio del vano batterie sul lato posteriore del telecomando.

• Inserire 2 x R03 “AAA” batterie da 1,5 V. Rispettare la polarità (vedere il fondo del vano batterie)!

• Se il telecomando non viene utilizzato per periodi prolun gati, rimuovere le batterie per evitare perdite di acido per batterie.

ATTENZIONE:

• Non mescolare batterie di tipo diverso o batterie nuove e usate.

• Non gettare le batterie coi rifiuti domestici. Consegnar le a un centro autorizzato o restituirle al rivenditore.

AVVISO:

Non esporre le batterie a calore oppure alla luce diretta del sole. Non gettare le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione!

Impostazione dell‘ ora (in standby)

• Tenere premuto il tasto MEMORY/VIDEO SELECT

(12 sul telecomando) per ca. 2 secondi. La visualizzazione dell’ora inizia a lampeggiare.

• Impostare le ore con il tasto / (5 sul telecomando).

• Spingere il tasto MEMORY/VIDEO SELECT per salvare l’immissione. La visualizzazione dei minuti inizia a lampeggiare.

• Impostare i minuti con il tasto / .

• Confermare nuovamente l’immissione con il tasto

MEMORY/VIDEO SELECT. L’ora del giorno è salvata.

NOTA:

In caso di interruzione di alimentazione elettrica, la memoria/il display dell‘ora vanno persi.

Sicurezza trasporto vano CD

• Aprire il vano CD (1) premendo il tasto PUSH (3).

• Prima della messa in funzione, se presente, togliere il dispositivo di sicurezza per il trasporto dal lettore CD.

Caricamento dell’iPod/iPhone

A causa della varietà di modelli e generazioni di iPod e iPhone sul mercato, non è possibile garantire una compatibilità completa. Prima di collegare l’iPod/iPhone, assicurarsi che disponga dell’interfaccia compatibile.

Non è possibile garantire nemmeno la completa compatibilità con le funzioni remote. Far funzionare l’iPod/iPhone normalmente mentre è collocato nella stazione docking.

NOTA:

A seconda della versione del software del vostro iPhone potrà essere visualizzato il seguente messaggio di errore:

“Questo accessorio non è stato sviluppato per l’uso su iPhone. È possibile che vi sia del rumore e che la potenza del segnale sia ridotta.”

In questo caso premere “OK”.

Uso generale

NOTA:

Alcuni tasti si trovano sia sull’apparecchio che sul telecomando. I tasti uguali si riferiscono alla medesima funzione.

Accensione/spegnimento dell’unità

• Premere il tasto STANDBY (12/22) per accendere l’unità. Il dispositivo si avvia nell’ultima modalità attivata di recente (LINE IN, IPOD, CD, USB o radio).

• Premere di nuovo il tasto STANDBY per spegnere l’unità. L’ora è visualizzata. La spia luminosa (13) si accende e l’ora è mostrata sul display.

Volume

È possibile impostare il volume desiderato con il controllo

VOLUME (10) o con i tasti VOL+/VOL- (17 sul telecomando).

Italiano 31

NOTA:

Il controllo del volume (10) è un interruttore a pressione. Girare l’interruttore a pressione fino a sentire un rumore di clic e il VOL compare sul display. Tenerlo in direzione relativa di rotazione fino all’impostazione del volume desiderato.

MUTE (1 sul telecomando)

Silenzia rapidamente il suono. L’indicazione “MUTE” compare sul display. Per cancellare questa funzione, premere nuovamente MUTE.

EQ (13 sul telecomando)

(Preimpostare la funzione equalizzazione). Sono disponibili diversi modi di suono (FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ).

NOTA: Durante la riproduzione iPod/iPhone

Se necessario, è possibile cambiare le impostazioni EQ dell’iPod/iPhone per avere l’audio perfetto.

Impostazione del timer sleep

Quando il timer sleep è stato impostato, l’unità è disattivata dopo un’ora preimpostata. Premere il tasto SLEEP (14 sul telecomando) per attivare il timer sleep. Premendo in modo ripetuto il tasto SLEEP, l’ora di spegnimento può essere impostata come 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 minuti. Per disattivare il timer sleep, premere il tasto SLEEP finché il simbolo “SL” non scompare dal display. “SLEEP OFF” compare sul display per un breve periodo di tempo.

Ripristina impostazioni predefinite

Tutte le impostazioni eseguite andranno perse nel processo.

• Tenere il tasto STOP/AUTO (6/9) premuto finché

“ rESEt ” non è mostrato sul display. Il dispositivo sarà pronto per l’uso dopo il ripristino.

Ascoltare la radio

Trovare stazioni

1. Premere il tasto SOURCE (11/8) finché FM non viene visualizzato sul display.

2. Usare i tasti TUN+ (6 an der FB) e TUN- (18 an der FB) per sintonizzarsi sulla stazione desiderata. Quando si preme uno dei tasti, l’unità si sintonizza alla stazione radio successiva. Il display mostra la frequenza sintonizzata.

3. Se la ricezione è troppo debole e se la stazione ricevuta presenta rumori atmosferici, si hanno le seguenti possibilità: a) Passare al funzionamento Mono. Premere il tasto ST/

MONO (11 sul telecomando) per effettuare ciò. L’indi cazione “St - OFF” sarà visualizzata sul display per un breve periodo di tempo.

b) Provare a migliorare la ricezione cambiando posizione o allungano o meno l’antenna.

32 Italiano

Salvataggio delle stazioni radio

L’unità può salvare fino a 20 stazioni radio. Per salvare una stazione, procedere come di seguito:

1. Trovare una stazione come descritto in “Trovare stazioni”.

2. Premere il tasto MEMORY/VIDEO SELECT (12 sul teleco mando). Il display inizia a lampeggiare.

3. Utilizzare i tasti e (5 sul telecomando) per selezionare la memoria quando la stazione deve essere salvata.

4. Premere di nuovo il tasto MEMORY/VIDEO SELECT. La stazione è salvata e il display smette di lampeggiare.

Richiamare una stazione radio salvata

• È possibile richiamare stazioni radio salvate con i tasti numerici (2 sul telecomando). Per le stazioni radio salvate sopra 10, premere prima il tasto 10+.

• In alternativa, è anche possibile usare i tasti e

(5 sul telecomando).

Scansione automatica

Premere il tasto STOP/AUTO (9 sul telecomando). Con ciò, l’intera gamma di frequenza viene scannerizzata automaticamente per le stazioni. Le stazioni trovate con la scansione sono salvate in ordine ascendente nelle posizioni memoria da 1 a 20.

NOTA:

La sequenza non può essere modificata.

NOTA:

• Se necessario, è possibile cambiare le impostazioni au dio dell’iPod/iPhone per raggiungere l’audio migliore.

• In caso di chiamata in arrivo con riproduzione di musica di fondo con l’iPhone in dock, la riproduzione si interrompe e si sente il suono di chiamata. Rimuovere l’iPhone dal dispositivo per accettare la chiamata.

Caricamento dell’iPod iPod/iPhone

La batteria dell’iPod/iPhone viene caricata non appena l’iPod/ iPhone viene collegato. Per effettuare ciò, l’unità deve essere connessa all’alimentazione.

NOTA:

• Non tutte le generazioni di iPod/iPhone supportano la modalità di ricarica.

• La durata del processo di ricarica dipende dall’iPod/ iPhone che è utilizzato e dalla condizione di funzionamento.

Riproduzione musicale dall’iPod/iPhone

(iPod/iPhone non in dotazione)

1. Premere il tasto SOURCE (11/8) in modo ripetuto, finché non compare “IPod” sul display.

2. Inserire l’iPod/iPhone nel dock.

ATTENZIONE:

Assicurarsi che l’iPod/iPhone sia collegato nella porta in modo diritto. Non piegare o inclinare l’iPod/iPhone mentre è connesso nella porta. In caso contrario, il dock o l’iPod/iPhone possono subire danni.

3. In base al modello dell’iPod/iPhone, rilasciare il blocco tasti e iniziare la riproduzione di musica se necessario con il tasto (7/7).

4. Seguire manualmente l’iPod/iPhone per un ulteriore utilizzo dei tasti del dispositivo.

ATTENZIONE:

Interrompere la riproduzione prima di collegare l’iPod/ iPhone, in caso contrario l’iPod/iPhone potrebbe danneggiarsi.

Lettura CD/MP3

Per suonare un CD

1. Premere il tasto SOURCE (11/8) finché CD non viene visualizzato sul display.

2. Premere il tasto PUSH (3), per aprire il vano CD (1).

3. Inserire un CD audio sulla sfera di centraggio con la scritta rivolta verso l’alto in modo che il CD si inserisca in posizione e chiudere il coperchio del vano CD. Il messaggio “Cd rEAd” sarà visualizzato sul display per breve tempo.

4. La lettura del CD inizierà dalla prima traccia. Il brano attuale e l’ indicazione oppure MP3 vengono indicati nel display.

5. Per estrarre un CD azionare il tasto STOP/AUTO (6/9) aprire il vano CD e sollevare con cautela il CD.

Tenere il coperchio del vano CD sempre chiuso.

NOTA:

• Quando si inserisce un disco al rovescio o se non è in serito alcun disco, “NO dISC” (nessun disco) compare sul display.

• A causa della molteplicità di software disponibili e di media CD, la riproduzione di CD creati dall’utente non può essere garantita.

Descrizione dei tasti CD

(7/7)

Si può sospendere per qualche attimo la riproduzione e riavviarla. Il simbolo “ “ comparirà sul display e il tempo rimasto lampeggerà. Premendo nuovamente si continua la riproduzione.

/ (5 sul telecomando)

Durante la riproduzione musicale:

Con potete saltare al prossimo brano o a quello seguente, ecc.

• Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricerca dei brani. (L’audio è impostato su silenzioso.)

Il tasto può essere usato nella maniera seguente:

Premere 1 volta = Dà avvio al brano attuale dall’inizio.

Premere 2 volte = Passa al brano successivo.

Premere 3 volte = Riproduce un brano precedente ecc.

Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricerca dei brani. (L’audio è impostato su silenzioso.)

STOP (6/9)

La riproduzione musicale è interrotta. Se è inserito un CD audio, il numero totale di canzoni e il tempo di riproduzione del CD sono visualizzati. In caso di un CD MP3 o supporto di archiviazione USB, viene visualizzato il numero di cartelle e il numero totale di canzoni.

In modalità radio:

Premere questo tasto per avviare la ricerca automatica delle stazioni. Importante: Le stazioni salvate in precedenza sono sovrascritte.

REPEAT (15 sul telecomando)

In caso di un CD audio in riproduzione:

Premere 1 volta = (il REP rimane acceso) il brano attuale viene riprodotto in continuazione.

Premere 2 volte = (il REP ALL rimane acceso) tutto il CD viene continuamente riprodotto.

Premere 3 volte = tutte le funzioni saranno soppresse. La riproduzione normale continua.

Solo con riproduzione musicale di MP3:

Premere 1 volta = il brano attuale si ripete continuamente

(sul display compare REP).

Premere 2 volte = La cartella corrente del CD MP3 o del supporto di archiviazione USB è ripetuta di continuo (sul display compare REP

ALB). È possibile selezionare cartelle singole con i tasti ALB+ e ALB- (4/20 sul telecomando).

Premere 3 volte = il CD attuale si ripete continuamente (sul display compare REP ALL).

Premere 4 volte = la funzione viene disattivata e il CD vie ne riprodotto nella modalità normale.

RANDOM (10 sul telecomando)

Nel display appare l‘ indicatore RND il primo numero del brano che viene letto per primo. I brani saranno letti tutti conseguentemente usando un ordine casuale.

10+ (3 sul telecomando)

ENTER (19 sul telecomando) zare il menu successivo.

Italiano 33

INTRO (16 sul telecomando)

(Il display mostra INTRO) Ogni titolo del CD è riprodotto per

10 secondi.

ALB+ o ALB- (4/20 sul telecomando)

Premere questi tasti durante la riproduzione per selezionare la cartella successiva sopra o sotto. Se il tasto viene premuto nel modo stop, l’indicazione apparirà brevemente nel display.

Per continuare iniziare la riproduzione con il tasto (7/7).

Serve per immissione diretta di un numero traccia o spazio di archiviazione radio.

• Premere una volta il tasto per poter immettere un nu mero da due cifre con i tasti numerici. Compare quanto segue: “_ _“

• Se il CD MP3 o il supporto di archiviazione USB contiene più di 99 tracce, premere il tasto due volte. La richiesta di immissione di tre cifre compare “_ _ _“.

PROG/MENU (21 sul telecomando)

• Serve per la programmazione di una sequenza di ripro duzione durante il funzionamento CD/USB.

• Premere questo tasto in modalità IPOD per ritornare al menu precedente.

NOTA:

L’applicazione musicale deve essere già avviata a tale scopo.

In modalità IPOD:

Premere questo tasto per attivare una funzione o per visualiz-

/ (5 sul telecomando)

In modalità IPOD:

Premere questo tasto per sfogliare il menu iPod/iPhone verso l’alto o verso il basso.

MEMORY/VIDEO SELECT (12 sul telecomando)

• Per impostare l’ora del giorno durante la fase di standby.

• Serve per attivare o disattivare la connessione VIDEO

OUT sul retro del dispositivo.

On = Il segnale video è l’uscita alla connessione.

Off = Il segnale video è riprodotto solo sull’iPod/iPhone collegato.

Ripetizione programmata

Permette la programmazione di una sequenza di brani desiderata. (Solo per funzionamento CD/USB)

1. Premere il tasto STOP/AUTO (6/9).

2. Premere il tasto PROG/MENU (21 sul telecomando). La notifica “P01” (spazio memoria) compare sul display e la

34 Italiano traccia “00” o “000” del file del CD MP3/dati lampeggia.

Scegliere il brano desiderato con i tasti / (5 sul telecomando) e premere nuovamente il tasto PROG/

MENU. Il display segnala la posizione di memoria P02.

NOTA:

• È anche possibile immettere direttamente i brani.

Premere il tasto 10+ (3 sul telecomando) invece dei tasti / e immettere la traccia desiderata con i tasti numerici sul telecomando.

• Quando la capacità di archiviazione delle tracce deve essere programmata è stata raggiunta, il messaggio “FLL” compare sul display.

3. Con il tasto / selezionare il brano successivo e premere di nuovo il tasto PROG/MENU. Ripetere la procedura finché avete selezionato tutti i brani.

4. Premere il tasto (7/7). La riproduzione ha inizio. Il primo numero della traccia selezionato compare sul display, e l’indicatore o MP3 si accende.

5. Premendo di nuovo il tasto STOP/AUTO, si ferma la riproduzione, tuttavia il programma rimane.

6. Per una nuova riproduzione, premere prima il tasto

PROG/MENU e poi il tasto .

Connessione di dispositivi esterni

Jack VIDEO OUT (retro del dispositivo)

Se ci sono video salvati sull’iPod, iPhone o iPad, è possibile riprodurli anche tramite questo dispositivo.

1. Collegare il jack video del dispositivo di riproduzione tramite il cavo cinch (RCA) al jack dell’VIDEO OUT sul retro del dispositivo.

2. Accendere il dispositivo di riproduzione e selezionare l’ingresso corrispondente. Far riferimento alle istruzioni operative del dispositivo di riproduzione.

3. Passare alla modalità IPOD come descritto nella sezione

“Riproduzione musicale da iPod/iPhone”.

4. Collegare l’iPod o iPhone alla connessione docking e aprire l’applicazione video.

5. Premere il tasto MEMORY/VIDEO SELECT (12 sul teleco mando) per attivare l’uscita video sul retro del dispositivo.

6. Dare inizio alla riproduzione video.

Durante la riproduzione di un video, l’immagine video dell’iPod/iPhone si interrompe e viene visualizzata sul dispositivo di riproduzione. L’audio fuoriesce dagli altoparlanti del dispositivo.

NOTA:

1. Se nessuna immagine è mostrata sul dispositivo di riproduzione, premere il tasto MEMORY/VIDEO SE -

LECT ancora una volta. La riproduzione del video sarà interrotta.

2. Dare inizio di nuovo alla riproduzione del file dati video desiderato.

Il dispositivo si ferma automaticamente dopo che tutti le tracce programmate sono state riprodotte. L’ordine programmato resta in memoria finché non si cambia la modalità o finché il CD non è rimosso dal vano CD, rispettivamente, dopo che il dispositivo è stato disattivato.

Eliminazione della riproduzione programmata

Se in modalità Stop, premere il tasto PROG/MENU e poi il tasto STOP AUTO.

Riproduzione di musica in formato MP3

Con questo apparecchio è possibile riprodurre brani musicali in formato MP3. L’apparecchio supporta inoltre i tipi di CD correnti: CD, CD-RW, CD-R.

Con questo apparecchio si possono ascoltare CD MP3. Su questi CD si possono compattare fino a 200 brani. L’apparecchio riconosce automaticamente un CD MP3 (inel display appare il numero totale die brani e MP3). Per riprodurre questi CD procedere come descritto in “Ascolto CD/MP3”. Si può effettuare la programmazione di titoli come già descritto in “Riproduzione programmata”.

Osservare:

Esistono diversi metodi di copiatura e di compressione, così come esistono differenze nella qualità di CD e copie di CD.

Inoltre l’ industria della musica non fa uso di standard ben definiti (protezione contro copie).

Per queste ragioni ci possono essere, in casi estremi, problemi con la riproduzione di CD e MP3. Questo fatto non è dovuto ad un funzionamento scorretto dell’ apparecchio.

Collegamento USB (8)

Questo apparecchio è stato sviluppato secondo lo standard attuale degli sviluppi tecnici nel settore USB. Gran parte dei supporti di memorizzazione USB di ogni tipo che oggigiorno vengono offerti non consentono purtroppo di garantire una compatibilità completa con tutti i supporti di memorizzazione USB. Per questa ragione in rari casi possono presentarsi problemi nella riproduzione di supporti di memoria USB.

Questo fatto non è dovuto ad un funzionamento scorretto dell’ apparecchio.

1. Premere il tasto SOURCE (11/8) finché USB non viene visualizzato sul display.

2. Collegare un supporto di memorizzazione USB direttamente al corrispettivo collegamento.

3. Dopo alcuni secondi il display visualizza il totale dei titoli, infine ha inizio la riproduzione. Nel display appare il brano attuale, il display MP3 e USB.

Per il comando seguire il capitolo “Riprodurre CD/MP3”.

ATTENZIONE:

Prima di rimuovere il supporto di memoria USB, usare il tasto SOURCE per regolare l’unità su RADIO o CD.

Spinotti LINE IN (9)

Collegare I dispositive di riproduzione analogica. Quando si effettua il collegamento a questo spinotto, è possible anche ascoltare altri dispositive, come lettori MP3 o CD ecc. attraverso gli altoparlanti.

1. Collegare il dispositivo esterno per mezzo dello presa da

3,5 mm allo spinotto LINE IN.

2. Utilizzare il tasto SOURCE (11/8) per selezionare il modo LINE IN.

3. È possibile sentire l’audio dal dispositivo esterno dagli altoparlanti. È possibile regolare il volume con il controllo

VOLUME (10) o con i tasti VOL+/VOL- (17 sul telecomando). I tasti CD non sono attivi.

4. Per ulteriori funzioni, fare riferimento al manuale utente del dispositivo audio esterno.

NOTA:

Impostare il volume dl dispositivo esterno a un livello corretto.

Italiano 35

Dati tecnici

Modello: ..........................................................................MC 4458 iP

Alimentazione rete: ......................................100-240 V~ 50/60 Hz

Consumo di energia: ................................................................20 W

Classe di protezione: .......................................................................II

Peso netto: ..............................................................................1,91 kg

Componente della radio:

Gamma di frequenza: ....................UKW / FM 87,5 ~ 108,0 MHz

Con riserva di apportare modifiche tecniche.

Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.

“Made for iPod” e “Made for iPhone“ significa che un accessorio elettronico è stato progettato per essere connesso all’iPod o iPhone ed è stato certificato dallo sviluppatore al fine di rispettare gli standard di prestazione Apple. Apple non

è responsabile del funzionamento di questo dispositivo o del suo rispetto degli standard di sicurezza e regolamentativi.

L’utilizzo di questo accessorio con l’iPod o iPhone potrebbe influenzare la prestazione wireless.

Pulizia e cura

• Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina.

• Le macchie esterne si possono pulire con un panno umido, senza aggiunta di altre sostanze.

Rimozione guasti

Sintomi

Non si riesce a riprodurre il CD.

Il CD salta durante la riproduzione.

Non è possibile usare l’apparecchio.

Causa

Il CD non è inserito o lo è, ma non correttamente.

Controllare che sul disco non ci siano impronte di dita, sporco o graffi.

L’apparecchio si blocca.

Soluzione

Accertarsi che il disco sia inserito con la dicitura rivolta verso l’alto.

Pulirlo con un panno morbido partendo dal centro.

Estrarre per ca

5 secondi la presa. In seguito accendere nuovamente l’apparecchio.

Eseguire un ripristino di fabbrica. Vedere a pagina 31 “Ripristina impostazioni predefinite”

Smaltimento

Significato del simbolo “Eliminazione”

Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.

Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.

Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.

Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.

Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.

36 English

Instruction Manual

Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.

Symbols in these Instructions for Use

Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:

WARNING:

This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.

CAUTION:

This refers to possible hazards to the machine or other objects.

NOTE: This highlights tips and information.

General Safety Instructions

Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the in ternal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.

• To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of waterfor example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.

• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use.

• Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attention that the specified voltage corresponds to the voltage of the plug socket.

• When using external mains supply, pay attention to the correct polarity and voltage. Always place the batteries in the correct direction.

• Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not covered.

• Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considerable risk for the user. Should the device become damaged, in particular the mains supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an expert. Check the mains supply cable regularly for damage.

• For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by an equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a similary qualified person.

• If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the plug socket or take out the batteries.

These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the following:

The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dangerously high voltage levels.

The symbol with an exclamation mark should advise the user of important operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.

Devices bearing this symbol work with a

“class 1 laser” for tracing the CD. The built-in safety switches should prevent the user being exposed to dangerous laser light, which is invis ible to the human eye, when the CD compartment is opened.

Under no circumstances should these safety switches be bypassed or manipulated, as this could result in a danger of exposure to the laser light.

Children and Frail Individuals

• In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.

WARNING!

Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffocation!

• This device is not intended to be used by individuals

(including children) who have restricted physical, sensory or mental abilities and/or insufficient knowledge and/or experience, unless they are supervised by an individual who is responsible for their safety or have received instructions on how to use the device.

• Children should be supervised at all times in order to ensure that they do not play with the device.

Special safety information

This device works with a class 1 laser.

Overview of the Components

1 CD compartment

2 Docking connection

3 PUSH open CD tray

4 LCD display

5 IR Sensor for the remote control

6 (Stop) button

7 (Play/Pause) button

8 USB connection

9 LINE IN connection

10 VOLUME (volume control)

11 function selection button

12 button (on/standby)

13 Control lamp (Operational readiness)

Reverse Side (no picture)

Loudspeaker connections (R/L)

AC Mains connection

FM ANT. throw-out aerial

VIDEO OUT Connection

Remote Control

1 MUTE button

2 Number buttons

3 +10 button

4 ALB+ button (up album)

5 Button (next title / search run forward)

Button (title piece / search run backward)

/ Button (iPod/iPhone Menu navigation)

6 TUNE+ Button (Radio search run upward)

7 button (Play/Pause)

8 SOURCE button (function selection button)

9 STOP/AUTO button

10 RANDOM Button (Shuffle replay)

11 ST/MONO Button

12 MEMORY/VIDEO SELECT button

(memory/Video output)

13 EQ Button (Equalizer)

14 SLEEP button (sleep timer)

15 REPEAT button

16 INTRO Button

17 VOL+/VOL- buttons (volume)

18 TUNE- Button (Radio search backwards)

19 ENTER Button (Confirm)

20 ALB- button (down album/radio stations)

21 PROG/MENU Button (Memory / iPod/iPhone Menu)

22 STANDBY button (on/standby)

Intended Use

This device is used for

• The reception of radio programmes

• Playing back audio/MP3 CDs

• Sound reproduction of external audio sources.

It is intended exclusively for this purpose and may only be used as such.

It may only be used in the manner described in these instructions for use. The device must not be used for commercial purposes.

Any other use of this device is considered to be contrary to the intended use and may result in damage to materials or even personal injury.

The firm ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH does not accept any liability for damage caused as a result of the use of this device contrary to its intended use.

English 37

Start-up of the device/Introduction

• Read the operating instructions thoroughly before the start-up!

• Select a suitable location for the device and for the loud speakers. A dry, flat, non-slip surface on which the device can be easily operated.

• Make sure that the device is adequately ventilated!

• Connect the speakers on the back to the terminals

“R and L“ .

• Remove the protective film from the display if it is still present.

Power Supply

• Insert the plug into a properly installed power socket.

• Please ensure that the mains voltage corresponds to the information on the type plate.

Batteries of remote control (Batteries not included)

• Open the cover of the battery compartment on the rear side of the remote control.

• Insert 2 x R03 “AAA” 1.5 V batteries. Please observe cor rect polarity (see bottom of battery compartment)!

• If you do not use the remote control for a longer period of time, please remove the batteries in order to avoid

“leakage” of battery acid.

CAUTION:

• Different battery types or new and used batteries must not be used together.

• Do not dispose of batteries with your household trash.

Please hand over at authorized collection points or return to your dealer.

WARNING:

Do not expose batteries to heat or direct sunlight. Never throw batteries into fire.

Danger of explosion!

Setting the Time (in standby)

• Hold down the MEMORY/VIDEO SELECT button (12 on the remote control) for ca. 2 seconds. The hour display will start to blink.

• Set the hours with the / button (5 on the remote control).

• Push the MEMORY/VIDEO SELECT button to save the entry. The minute display will start to blink.

• Set the minutes with the / button.

• Confirm your entry again with the MEMORY/VIDEO

SELECT button. The time of day is saved.

NOTE:

Storage/display of the time is lost as soon as the electricity supply is interrupted.

38 English

CD deck transport protection

• Please open the CD compartment (1) by pressing the

PUSH button (3).

• Remove the transport protection from the CD player if present before use.

iPod/iPhone Compatibility

Due to the large variety of iPod and iPhone models and generations on the market, full compatibility cannot be guaranteed. Before connecting your iPod/iPhone, ensure that it has a compatible interface.

Full compatibility of the remote functions also cannot be guaranteed. Operate your iPod/iPhone as normal, while it sits in the docking station.

NOTE:

Depending on the software version of your iPhone the following error message may be displayed:

“This accessory was not developed for iPhone use. It is possible that noise occurs and signal strength is reduced.”

In this case press “OK”.

EQ (13 on the remote control)

(Preset equalizer function). There are different sound modes available (FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ).

NOTE: During iPod/iPhone playback

If necessary, you can change the EQ settings of your iPod/ iPhone in order to achieve optimum sound.

Setting the sleep timer

When the sleep timer has been set, the unit is switched off after a preset time. Press the SLEEP button (14 on the remote control) to activate the sleep timer. By repeatedly pressing the SLEEP button, the off time can be set as 90, 80, 70, 60, 50,

40, 30, 20, 10 minutes. To turn off the sleep timer, press the

SLEEP button until the symbol “SL” on the display goes out.

“SLEEP OFF” appears in the display for a short amount of time.

Restore factory settings

All settings that you performed will be lost in the process.

• Keep the STOP/AUTO button (6/9) held down until

“ rESEt ” is shown on the display. The device will switch to operational readiness after the reset.

General Operation

NOTE:

Some buttons are to be found both on the device itself and on the remote control. Buttons with the same designation have the same function.

Turning the unit on/off

• Press the STANDBY button (12/22), to turn the unit on.

The device starts in the most recently activated mode

(LINE IN, IPOD, CD, USB or radio).

• Press the STANDBY button again to turn the unit off.

The control lamp (13) lights up and the time are shown on the display.

Volume

You can set the desired volume with the VOLUME control (10) or the VOL+/VOL- buttons (17 on the remote control).

NOTE:

The volume control (10) is a pushbutton switch. Turn the pushbutton switch until you can hear a ‘clicking noise’ and the readout VOL appears in the display. Hold it at the relevant direction of rotation until the desired volume has been set.

MUTE (1 on the remote control)

Quickly turn off the sound. The indication “MUTE” appears in the display. To cancel this function, press MUTE again.

Listening to the Radio

Find stations

1. Press the SOURCE button (11/8), until FM shows in the display.

2. Use the buttons TUN+ (6 on the remote control) and

TUN- (18 on the remote control ) to tune to the desired station. When you hold down either button, the unit tunes to the next radio station. The display shows the tuned frequency.

3. In case the reception is too weak and if the received station has atmospheric noise, you will have the following possibilities: a) Switch the device to Mono operation. Press the ST/

MONO button (11 on the remote control) to do so.

The indication “St - OFF” will be shown in the display for a short amount of time.

b) Try to improve the reception through a position change or through coiling in and out of the antenna.

Save radio stations

The unit can store up to 20 radio stations. To store a station, proceed as follows:

1. Find a station as described in “Find stations”.

2. Press the MEMORY/VIDEO SELECT button (12 on the remote control). The display starts flashing.

3. Use the buttons and (5 on the remote control) to select the memory where the station is to be stored.

4. Press the MEMORY/VIDEO SELECT button again. The station is stored and the display stops flashing.

Call a stored radio station

• You can call the stored radio stations with the number buttons (2 on the remote control). For stored radio stations above 10, first press the 10+ button.

• Alternatively, you can also use the buttons and

(5 on the remote control).

Automatic scanning

Push the STOP/AUTO button (9 on the remote control). With this, the entire frequency range is scanned automatically for stations. The stations found by scanning are stored in ascending order in the memory locations 1 to 20.

NOTE:

The sequence cannot be changed afterwards.

Music Playback from iPod/iPhone

(iPod/iPhone not supplied)

1. Press the SOURCE button (11/8) repeatedly, until

“IPod” appears in the display.

2. Insert your iPod/iPhone into the dock.

CAUTION:

Make sure that your iPod/iPhone is plugged upright into the port. Do not bend or tilt the iPod/iPhone whilst it is plugged into the port. This may cause damage to the dock or the iPod/iPhone.

3. Depending on the iPod/iPhone Model, firstly release the button lock and start playing music if necessary with the

button (7/7).

4. Follow your iPod/iPhone manual for further use of the controls.

CAUTION:

Stop playback before connecting the iPod/iPhone, otherwise the iPod/iPhone could become damaged.

NOTE:

• If necessary, you can change the audio settings of your iPod/iPhone in order to achieve optimum sound.

• If you have an incoming call when playing back music with the iPhone docked, then playback stops and you can hear the ring tone. Take the iPhone out of the device in order to accept the call.

iPod/iPhone Charging

Your iPod/iPhone battery is charged as soon as the iPod/ iPhone is docked. To do this, the unit must be connected to the mains.

English 39

NOTE:

• Not all iPod/iPhone generations support the charge mode.

• The duration of the charging process depends on the iPod/iPhone which is used and its operating condition.

Playing CDs/MP3

This is how you play a CD

1. Press the SOURCE button (11/8) until CD shows in the display.

2. In order to open the CD compartment (1), press the

PUSH button (3).

3. Insert an audio CD with the printed side facing upwards on to the central cone so that the CD clicks into place and then close the lid of the CD compartment. The message

“Cd rEAd” will be shown on the display for a short time.

4. The CD will play from the first title. The track currently being played or MP3 are shown in the display.

5. In order to remove a CD, please press the STOP/AUTO button (6/9), open the CD compartment and lift the CD out carefully.

Always keep the CD deck closed.

NOTE:

• When a disc is inserted upside down or when no disc is inserted, “NO dISC” (no disc) is shown on the display.

• Playback of CDs produced by the user cannot be guaranteed due to the large variety of software and CD media available.

Description of the CD buttons

(7/7)

You can briefly interrupt and resume playback using this button. The symbol “ “ will appear on the display and the elapsed playing time will blink. Pressing again continues playback.

/ (5 on the remote control)

During music playback:

With you can jump to the next or previous track etc.

• If the button is kept pressed down, the machine starts to search through the tracks. (The sound is thereby set to mute.)

The button can be used as follows:

Press once =

Press twice =

This starts the current track again from the beginning.

This jumps back to the previous track.

40 English

Press three times = This plays the song before etc. If the button is kept pressed down, the machine starts to search through the tracks.

(The sound is thereby set to mute.)

STOP (6/9)

The music playback is stopped. If an audio CD is inserted, the overall number of songs and the playback time of the

CD are now displayed. In case of an MP3 CD or USB storage medium, the number of folders and the overall number of songs will be displayed.

In Radio mode:

Press this button to start automatic station scanning. Important: The stations that you stored previously are overwritten.

REPEAT (15 on the remote control)

In case of a playing Audio CD:

Press once = (REP emits a fixed light) the current track is repeated continuously.

Press twice = (REP ALL all emits a fixed light) the whole CD is played continuously.

Press three times = All functions are cancelled. The normal play mode is resumed.

Only with MP3 music playback:

Press once =

Press twice =

The current track is repeated continu -

(

The current folder of the MP3 CD or of the USB storage medium is repeated continuously (REP ALB Appears in the display). You can select the individual folders with the buttons ALB+ and ALB-

(4/20 on the remote control).

Press three times = The whole CD is played continuously

( REP ALL appears in the display).

Press four times = The function is deactivated and the CD is played in the normal mode.

RANDOM (10 on the remote control)

The display contains the word RND and the track number that is to be played first. All tracks are played back in random order.

INTRO (16 on the remote control)

(The display shows INTRO) Each title of the CD is played for

10 seconds.

ALB+ or ALB- (4/20 on the remote control)

Press these buttons during playback to select the next folder up or down. If this button is pressed in stop mode the display also appears briefly. Then start playback with the button

(7/7).

10+ (3 on the remote control)

Serve for direct entry of a title number or radio storage space.

• Press the button once to be able to enter a two-digit number with the numerical keys. The following appears on the display “_ _“

• If more than 99 titles are located on the MP3 CD or on the USB storage medium, press the button twice. The three-digit entry prompt appears on the display “_ _ _“.

PROG/MENU (21 on the remote control)

• Serves for the programming of a playback sequence dur ing CD/USB operation.

• Press this button in IPOD mode to return to the previous menu.

NOTE:

The Music app must already have been started for this.

ENTER (19 on the remote control)

In IPOD mode:

Press this button to activate a function or to display the next menu.

/ (5 on the remote control)

In IPOD mode:

Press this button to browse the iPod/iPhone menu upwards or downwards.

MEMORY/VIDEO SELECT (12 on the remote control)

• To set the time of day during standby.

• Serves to turn the VIDEO OUT connection on and off on the rear of the device.

On = The video signal is output at the connection.

Off = The video signal is only reproduced on the at tached iPod/iPhone.

Programmed Play

This can be used to program any desired sequence of tracks.

(Only for CD/USB operation)

1. Press the STOP/AUTO button (6/9).

2. Press the PROG/MENU button (21 on the remote control). The notification “P01” (memory space) appears on the display and the title “00” or “000” at MP3 CD’s/ data file is blinking. Use the / buttons (5 on the remote control) to select the desired track and then press the PROG/MENU button again. The display changes to memory slot P02.

NOTE:

• You can also directly enter the titles. Press the 10+ button (3 on the remote control) instead of the

/ buttons and enter the desired title with the numerical keys on the remote control.

NOTE:

• When the storage capacity of the titles to be pro grammed has been reached, the message “FLL” will appear on the display.

3. Select the next track with the / buttons and press the PROG/MENU button again. Repeat the proce dure until all the desired tracks are selected.

4. Press the button (7/7). The playback starts. The first selected title number is shown on the display, and the indicator or MP3 lights up.

5. Press once the STOP/AUTO button to stop the playback while retaining the program.

6. For a new playback, first press the button PROG/MENU and then the button .

The device automatically stops after all programmed titles have been played back. The programmed order remains in the memory until you change to the different mode, or until the CD is removed from the CD compartment, respectively, after the device has been turned off.

Deleting the programmed playback

While in Stop mode, press the PROG/MENU button and then the STOP/AUTO button.

Playing back Music in MP3 Format

With this device it is possible to play back pieces of music in

MP3 format. The device also supports all standard CD types:

CD, CD-RW, CD-R.

This machine of is able to play MP3 CDs. Up to 200 tracks can be compressed and stored on these CDs. Your machine detects an MP3 CD automatically (the total number of tracks and MP3s appears in the display). If you would like to play one of these CDs, proceed as described under “Playing

CDs/MP3”. Tracks can be programmed as described under

“Playing Back Programmed Tracks”.

Please note:

There are a number of different recording and compression methods, as well as quality differences between CDs and selfrecorded CDs.

Further more, the music industry does not adhere to fixed standards (copy protection).

For these reasons it is possible that in rare cases there are problems with the playback of CDs and MP3 CDs. This is not a malfunction of the device.

Connection of external devices

VIDEO OUT jack (rear of the device)

If you have videos stored on your iPod, iPhone, or iPad, you can play them also via this device.

English 41

1. Connect the video jack of your playback device via cinch cable (RCA) to the VIDEO OUT jack on the rear of the device.

2. Turn on your playback device and select the corresponding input. Refer to the operation instructions for your playback device.

3. Switch the device to IPOD mode as described in the section “Music Playback from the iPod/iPhone”.

4. Attach your iPod or iPhone to the docking connection and start the video app.

5. Press the MEMORY/VIDEO SELECT button (12 on the remote control) to turn on the video output on the rear of the device.

6. Start the video playback.

During playback of a video, the video picture on the iPod/ iPhone is stopped and is shown on the playback device. The sound comes from the device speakers.

NOTE:

1. If no image is shown on your playback device, press the

MEMORY/VIDEO SELECT button one more time. The video playback will be stopped.

2. Start the playback of the desired video data file again.

USB Connexion (8)

This device has been developed in accordance with the latest technical developments in the USB field. Unfortunately the large number of different types of USB storagemedia on offer today makes it impossible to guarantee full compatibility with all USB storage media. For this reason there may be problems in rare cases with playing back from USBstorage media. This is not a malfunction of the device.

1. Press the SOURCE button (11/8) until USB shows in the display.

2. Insert a USB storage medium directly into the corre sponding connection.

3. After a few seconds the total number of tracks appears briefly and then playback begins. The current song and the letters MP3 and USB appear in the display.

For operating instructions please see the section “Playing

CDs/MP3s”.

CAUTION:

Before you remove the USB storage medium, use the

SOURCE button to switch the unit to RADIO or CD.

LINE IN jack (9)

Connect analogue playback devices. When connecting to this jack you may also listen to the audio of other devices, such as MP3 or CD players etc., via the speakers.

1. Please connect the external device via 3.5 mm plug jack to the LINE IN jack.

42 English

2. Now use SOURCE button (11/8) to select LINE IN mode.

3. You can hear the sound from the external device through the loudspeakers. You can change the volume with the

VOLUME control (10) or the VOL+/VOL- buttons (17 on the remote control). The CD buttons are not active.

4. For further functions please refer to the user manual of the external audio device.

NOTE:

Set the volume of the external device to a proper audible level.

This device has been tested according to all relevant current

CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.

“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifi-cally to iPod or iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulators standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.

Cleaning and Maintenance

• Always remove the mains plug before cleaning the machine.

• Any marks on the surface can be wiped off with a slightly damp cloth without any additives.

Troubleshooting

Symptoms

CD can not be played back.

CD jumps during playback.

The device cannot be operated.

Course

CD is not inserted or inserted incorrectly.

Solution

Ensure that the disc is inserted with the label facing upwards.

Check the disc for fingerprints, dirt or scratches.

Check the disc for fingerprints, dirt or scratches.

The device is blocked, i.e.

“stuck”.

Remove the mains plug for approxi mately 5 seconds.

Then turn the device on again.

Perform a factory reset. See page 38

“Restore factory settings”

Technical Data

Model: .............................................................................MC 4458 iP

Power supply: ................................................100-240 V~ 50/60 Hz

Power consumption:.................................................................20 W

Protection class: ................................................................................II

Net weight: .............................................................................1.91 kg

Radio section:

Frequency ranges:..........................UKW / FM 87.5 ~ 108.0 MHz

Subject to technical changes without prior notice!

Disposal

Meaning of the “Dustbin” Symbol

Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.

Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.

This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.

This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.

Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.

Elektro-technische Vertriebsges. mbH

Industriering Ost 40 • 47906 Kempen

MC 4458 iP

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement