Anuncio
Español
Guía de referencia rápida
■
Accesorios
Con este producto se suministran los siguientes accesorios.
PUSH
Mando a distancia Pilas (2) (AAA, R03, UM-4) Antena de cuadro de AM Antena de FM interior Micrófono YPAO Tapa de la entrada
VIDEO AUX
Preparación del mando a distancia
1 1 Retire la tapa del compartimento de las pilas.
2 Introduzca las dos pilas AAA suministradas en el compartimento de las pilas, siguiendo las marcas de polaridad.
3 Cierre a presión la tapa del compartimento de las pilas.
Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al sensor de mando a distancia de esta unidad durante el funcionamiento.
en un área de 6 m
■
Artículos necesarios para la conexión
Altavoces
Altavoz delantero
Ej.
Altavoz central
Ej.
Altavoz surround
Ej.
Subwoofer activo
Ej.
•
•
•
Utilice altavoces con una impedancia de al menos 6 Ω.
Si va a utilizar un monitor CRT, le recomendamos que use altavoces con blindaje antimagnético.
Prepare al menos dos altavoces (para la parte delantera). El orden de prioridad de los demás altavoces es el siguiente:
1 Dos altavoces surround
2 Un altavoz central
Componentes externos Cable
• Cables para conectar componentes externos
(pueden variar según los componentes que vaya a conectar)
• Cables de los altavoces
(una cantidad que coincida con el número de altavoces que vaya a conectar)
• Cable de audio con patillas
(para subwoofer)
TV Dispositivo de reproducción como reproductores BD (Blu-ray Disc)/DVD
Algunas funciones no están disponibles en determinadas regiones.
- 1 -
Realice las conexiones y la instalación como se indica a continuación la primera vez que utilice esta unidad.
Vea las explicaciones siguientes sobre las conexiones de cada número.
TV
Altavoz delantero
Izq. (L)
Altavoz central
Altavoz surround
Izq. (L)
Altavoz delantero
Der. (R)
Subwoofer
Altavoz surround
Der. (R)
Esta unidad
Reproductor BD/DVD
(grabadora)
1 Conecte los altavoces
2 Conecte un TV
3 Conecte un dispositivo de reproducción, como grabadoras y reproductores BD/DVD
4 Ajuste el VOLTAGE SELECTOR y conecte el cable de alimentación de CA
(Modelos de Asia y General)
Conecte del cable de alimentación de CA
(Otros modelos)
Una vez realizadas las conexiones y fi nalizada la instalación, confi gure los parámetros de los altavoces automáticamente 5 .
- 2 -
Conecte los altavoces
Altavoz delantero
Der. (R) Izq. (L)
Der. (R) Izq. (L)
SPEAKERS
HDMI 3 HDMI 4
FRONT CENTER SURROUND
AUDIO
OUT
SINGLE
SURROUND BACK
PRE OUT
SUBWOOFER
Precaución:
•
•
•
•
Antes de conectar los altavoces. retire el cable de alimentación de
CA de esta unidad de la toma de corriente.
Generalmente, los cables de los altavoces se componen de dos fi lamentos aislados paralelos. Uno de estos cables es de color distinto o tiene una línea que discurre a lo largo del mismo, para indicar una polaridad diferente. Introduzca el cable de color (o línea) diferente en el terminal “+” (positivo, rojo) en esta unidad y los altavoces, y el otro cable en el terminal “-” (menos, negro).
Procure que el centro del cable del altavoz no toque nada ni entre en contacto con las zonas metálicas de esta unidad. Esto puede dañar esta unidad o los altavoces. Si se produce un cortocircuito en los cables de los altavoces, aparece “CHECK SP WIRES!” en el visor del panel delantero cuando se enciende esta unidad.
(Sólo modelos de EE.UU. y Canadá) Si va a conectar altavoces de
6 Ω, antes de realizar las conexiones, ajuste la impedancia de los altavoces a 6 Ω en esta unidad. Para obtener información sobre los ajustes, consulte el Manual de instrucciones.
Altavoz central
Conexión de los altavoces
FR
ON
T
3
Subwoofer
1
Conexión del subwoofer
1 Conecte el terminal de entrada del subwoofer al terminal SUBWOOFER de esta unidad con un cable de audio con clavija.
1 Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento de los extremos de los cables de los altavoces y retuerza juntos los hilos expuestos de los cables para evitar cortocircuitos.
2 Afl oje los terminales de los altavoces.
3 Introduzca el hilo pelado del cable del altavoz en el hueco del lado del terminal.
4 Apriete el terminal.
2 Ajuste el volumen del subwoofer de la siguiente manera.
Volumen: Ajústelo a la mitad del volumen aproximadamente (o ligeramente menos de la mitad).
Frecuencia de cruce (si está disponible): Ajústela al máximo.
CROSSOVER/
HIGH CUT
VOLUME
Conexión de la clavija tipo banana
(Modelos del R.U., Europa, Asia y Corea)
Apriete la perilla e inserte el conector tipo banana en el extremo del terminal.
FR
ONT
Conector tipo banana
MIN MAX MIN MAX
Ejemplos de subwoofer
Si utiliza el sistema surround de 7.1/6.1 canales
La conexión de un amplifi cador externo a los terminales SURROUND BACK L/R de los terminales
PRE OUT le permite crear el máximo de un sistema surround de 7.1 canales con un canal surround trasero.
Para obtener información sobre cómo conectar los altavoces surround traseros, consulte el Manual de instrucciones.
- 3 -
Conecte un TV
La entrada de vídeo a esta unidad se transmite a un TV utilizando terminales de salida del mismo tipo.
Si ha realizado conexiones utilizando diferentes tipos de vídeo, como por ejemplo, HDMI y vídeo componente, efectúe la misma conexión con su TV. A la hora de la visualización, asegúrese de cambiar la fuente de entrada en su TV para que coincida con el dispositivo de reproducción.
Entrada
HDMI
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
Salida
HDMI
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
Entrada HDMI
Entrada de vídeo componente
Entrada de video
Si su TV tiene múltiples entradas, conéctelas en el orden de prioridad siguiente ( A a C ).
COMPONENT
VIDEO
(CD)
AV 3
( TV )
AV 4
HDMI
HDMI OUT
75 ǡ
P
R
P
B
P
B
P
B
COMPONENT
VIDEO
P
R
Y
Y
Y
VIDEO
MONITOR OUT
V
V
V
AV
OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
HDMI
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
V
A
Si utiliza un TV compatible con HDMI.
V
P R
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
B
Si utiliza un TV compatible con entrada de vídeo componente.
V
VIDEO
C
Si utiliza un TV compatible con entrada de vídeo únicamente.
Escucha del audio de TV
Para reproducir audio de TV en esta unidad, conecte la salida de audio del TV a esta unidad.
Conecte los terminales de entrada siguientes, haciéndolos coincidir con los terminales de salida de su TV. Cuando vea la TV, seleccione la fuente de entrada correspondiente en esta unidad.
OPTICAL
Salida de audio
O
O
OPTICAL
AV 1
COAXIAL
AV 2
COAXIAL
(CD)
AV 3
OPTICAL
( TV )
AV 4 AV 5
Salida de audio del TV
Salida digital óptica
Salida digital coaxial
Salida analógica
Terminal de entrada de esta unidad
AV1 o AV4
AV2 o AV3
Uno entre AV5, AV6, AUDIO1,
AUDIO2 y V-AUX
HDMI Audio Return Channel
(Se describe en la columna derecha)
HDMI OUT
✽ Si realiza la conexión a AV4, podrá reproducir audio de TV simplemente pulsando la tecla “TV” en “ SCENE ”.
- 4 -
Si utiliza un HDMI compatible con las funciones Audio Return
Channel o con las funciones de Control de HDMI (ej. Panasonic
VIERA Link), podrá disfrutar del sonido de TV en esta unidad, como se indica a continuación:
Si utiliza un TV compatible con las funciones Audio Return
Channel y las funciones de Control de HDMI
La salida de audio / vídeo desde la unidad al TV y la salida de audio del TV a la unidad son posibles mediante un único cable HDMI.
La fuente de entrada cambia automáticamente para regular las operaciones realizadas en el TV, lo que facilita el uso del control de sonido del TV.
Para obtener información sobre las conexiones y los ajustes, consulte “Uso de la función de Control de HDMI” en el Manual de instrucciones.
Si utiliza un TV compatible con las funciones de Control de
HDMI
Si las funciones de Control de HDMI están activadas en la unidad, la fuente de entrada puede cambiar automáticamente para regular las operaciones efectuadas en el TV.
Para obtener información sobre las conexiones y los ajustes, consulte “Uso de la función de Control de HDMI” en el Manual de instrucciones.
Conecte un dispositivo de reproducción, como grabadoras y reproductores BD/DVD
Si su dispositivo de reproducción tiene múltiples salidas de audio/vídeo, conéctelas en el orden de prioridad siguiente ( A a D ) para disfrutar de sonidos e imágenes de mayor calidad.
A
Cuando el dispositivo de reproducción tiene capacidad para salida HDMI
HDMI
HDMI
B
Cuando el dispositivo de reproducción tiene capacidad para salida de vídeo componente (con salida de audio digital óptica)
COMPONENT
VIDEO
OPTICAL
P
R
O
P
B
Y
C
Cuando el dispositivo de reproducción tiene capacidad para salida de vídeo componente
(con salida de audio digital coaxial)
COMPONENT
VIDEO
COAXIAL
P
R
P
B
Y
C
D
Cuando el dispositivo de reproducción tiene capacidad para salida de vídeo solamente (con salida de audio analógica)
VIDEO
AUDIO
V
L
R
HDMI
P
R
COMPONENT
VIDEO
P R
P
B
P
B
Y
Y
O O
OPTICAL
AV 1
COAXIAL
AV 2
C
P
B
75 ǡ
V
AV 5
L
R
AV
OUT
(BD/DVD)
HDMI 1
COMPONENT
VIDEO
•
•
•
•
Durante la reproducción seleccione la fuente de entrada correspondiente a la que está conectado el terminal.
La conexión a HDMI1 le permite seleccionar la entrada HDMI simplemente pulsando la tecla “BD/DVD” en “ SCENE ”.
La conexión a AV3 le permite seleccionar la entrada AV3 simplemente pulsando la tecla “CD” en “ SCENE ”.
Si fuera necesario, puede conectar componentes que no se pueden conectar usando los métodos anteriores, tales como dispositivos que envían señales de vídeo a través de terminales de salida de vídeo componente y de audio a través de terminales de salida analógica. Para conocer más detalles, consulte el Manual de instrucciones.
Ajuste el VOLTAGE SELECTOR y conecte el cable de alimentación de CA
(Modelos de Asia y General)
Conecte del cable de alimentación de CA
(Otros modelos)
(Sólo los modelos de Asia y General)
Seleccione la posición de conmutación según su tensión local utilizando un destornillador de punta plana.
(Modelo General)
Las tensiones son 110/120/220/230-240 V CA, 50/60Hz.
(Modelo para Asia)
Las tensiones son 220/230-240 V CA, 50/60 Hz.
Precaución
El VOLTAGE SELECTOR del panel trasero de esta unidad debe ajustarse para la tensión de la red eléctrica local
ANTES de enchufar el cable de alimentación a la toma de
CA. Un ajuste incorrecto del VOLTAGE SELECTOR puede causar daños a esta unidad y dar lugar a un posible peligro de incendio.
VOLTAGE SELECTOR
VOLTAGE
SELECTOR
A la toma de corriente
Cable de alimentación de CA
- 5 -
Configure los parámetros de los altavoces automáticamente (YPAO)
Cuando haya fi nalizado la conexión, ajuste el estado, los tamaños y el balance de volumen de los altavoces para lograr un campo sonoro óptimo. Esta unidad cuenta con una función
YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) que ajusta automáticamente el balance de los altavoces mediante un procedimiento sencillo.
•
•
Al utilizar YPAO, se emite un tono de prueba a través de los altavoces durante 3 minutos aproximadamente mientras se realiza la medición acústica.
Cuando utilice YPAO, tenga en cuenta lo siguiente.
El tono de prueba se emite a alto volumen. Absténgase de utilizar esta función por la noche para evitar posibles molestias a los vecinos.
Procure que el tono de prueba no asuste a los niños pequeños.
1 Antes de utilizar YPAO, realice las siguientes comprobaciones.
Esta unidad
• Los auriculares están desconectados.
Subwoofer
• Está encendido.
• El volumen está ajustado aproximadamente a la mitad, y la frecuencia de cruce (si está presente) está ajustada al máximo.
CROSSOVER/
HIGH CUT VOLUME
MIN MAX MIN MAX
Ejemplos de subwoofer
2 Coloque el micrófono YPAO suministrado a la altura del oído en la posición de escucha.
Micrófono YPAO
Cuando vaya a colocar el micrófono, le recomendamos que utilice instrumentos que le permitan ajustar la altura (como un trípode) como un pie de micrófono. Si utiliza un trípode, sírvase de los tornillos del trípode para fi jar el micrófono en su sitio.
3 Pulse A en el mando a distancia para encender esta unidad.
Continúa en
la página siguiente
- 6 -
4 Conecte el micrófono YPAO al terminal YPAO MIC del panel delantero.
RECEIVER
RECEIVER A
YPAO MIC
INFO
Micrófono YPAO
“MIC ON.YPAO START” aparece en el visor del panel delantero, y luego cambia para mostrar lo siguiente.
YPAO b
Press
b
[SETUP]
VOL.
L
SL
SBL
SW
C
R
SR
SBR
Con esto fi nalizan los preparativos. Para obtener unos resultados más precisos, tenga en cuenta lo siguiente al realizar la medición.
• La medición durará 3 minutos aproximadamente. Procure que la sala esté lo más silenciosa
• posible durante la medición.
Durante la medición, espere en un rincón de la sala de escucha, o abandónela, para no actuar como obstáculo entre los altavoces y el micrófono YPAO.
BD
DVD
SETUP
TOP
MENU
ENTER
POP-UP
MENU
SETUP
ENTER
5 Pulse en el mando a distancia para iniciar la medición.
Progreso
YPAO
Progress 02%
VOL.
L
SL
SBL
SW
C
R
SR
SBR
Cuando la medición fi naliza sin problemas, aparece la siguiente visualización.
YPAO
YPAO Complete
VOL.
L
SL
SW
C
R
SR
6
Nota
Cuando se produce un problema, aparece un mensaje de error o de advertencia durante la medición o al fi nal de ésta. Para resolver el problema y volver a realizar el YPAO, consulte “Confi guración automática de los parámetros de los altavoces (YPAO)” en el Manual de instrucciones.
Pulse en el mando a distancia para aplicar los resultados de la medición.
7 Retire el micrófono YPAO.
YPAO
Disconnect MIC
VOL.
L
SL
SW
C
R
SR
YPAO fi naliza automáticamente cuando se retira el micrófono YPAO.
YPAO MIC
INFO
Puede utilizar las funciones siguientes con esta unidad. Para conocer más detalles, consulte el
Manual de instrucciones que encontrará en el
CD-ROM suministrado.
■ Ajuste de diversos parámetros para adaptarlos al entorno de escucha
- Control de calidad de sonido con el ecualizador
<Graphic Equalizer>
- Escucha fácil a bajo volumen <Adaptive DRC>
- Ajuste del volumen entre las fuentes de entrada
<Volume Trim>
■ Conexión y reproducción de dispositivo externo
- Conexiones y reproducción de reproductores BD/DVD
(grabadoras), audio de TV y otros dispositivos
- Reproducción desde un iPod/iPhone
- Reproducción desde un dispositivo Bluetooth
■ Sintonizador de FM/AM
- Presintonización sencilla
- (Modelos del Reino Unido y Europa)
Sintonización de sistema de datos de radio
- (Modelos del Reino Unido y Europa)
Recepción automática de información del tráfi co
- (Sólo modelos de Asia y General)
Cambio de los pasos de frecuencia de FM/AM inicializando varios ajustes de esta unidad,
etc.
- 7 -
Guía de operaciones
① ② ⑥ ③ ④
YPAO MIC
PHONES
SILENT CINEMA
INPUT
INFO MEMORY PRESET FM AM TUNING
BD
DVD
TONE CONTROL
TV
SCENE
CD
PROGRAM
RADIO
STRAIGHT
VIDEO AUX
PORTABLE VIDEO L AUDIO R
⑦ ③
1 Cambia esta unidad entre encendido y el modo de espera
Cada vez que pulsa esta tecla, esta unidad cambia entre encendido y modo de espera.
2 Seleccione una fuente de entrada para escucharla
El nombre de la fuente de entrada seleccionada aparece en el visor del panel delantero.
VOL.
HDMI1
L
SL
SW
C
R
SR
3 Seleccione programas de campo sonoro y decodifi cadores de sonido
Panel delantero
PROGRAM
Mando a distancia
MOVIE
MUSIC
ENHANCER
STEREO
SUR. DECODE
Descripción
Selecciona programas de campo sonoro optimizados para ver películas, obras de teatro y deportes.
Selecciona programas de campo sonoro optimizados para percibir los matices de la música.
Selecciona ajustes para reproducción estéreo o modos de mejora
(enhancers) para audio comprimido.
Selecciona decodifi cadores surround, tales como Dolby Pro Logic II.
STRAIGHT
DIRECT
STRAIGHT
DIRECT
Cambia al modo de decodifi cación directa para reproducción estéreo/ multicanal sin utilizar un programa de campo sonoro.
Cambia al modo directo para obtener una reproducción de audio de gran fi delidad.
4 Ajusta el nivel de sonido
El nivel de volumen actual aparece en el visor del panel delantero.
VOL.
Volume -18.5dB
L
SL
SW
C
R
SR
5 Silencia el sonido
El indicador parpadea mientras el sonido está silenciado.
6 Cambia entre ajustes de entrada
El usuario puede cambiar las fuentes de entrada y los programas de campo sonoro con una sola tecla.
Programa de campo sonoro SCENE
BD/DVD
TV
CD
RADIO
Entrada
HDMI 1
AV4
AV3
TUNER
Straight
Straight
Straight
7ch Enhancer
-
-
Si pulsa y mantiene pulsada esta tecla, podrá almacenar fuentes de entrada/programas de campo sonoro.
Pulse esta tecla cuando la unidad esté en modo de espera para encenderla.
7 Ajuste del sonido de alta/baja frecuencia (control de tono)
1 Pulse para seleccionar “Treble” o “Bass”.
TONE
VOL.
SW Treble 0.0dB
L
SL
C
R
SR
2 Pulse de frecuencias.
l / h para ajustar el nivel de salida en dichas gamas
-
-
Puede ajustar el control de tono de los altavoces y los auriculares por separado. Conecte los auriculares cuando ajuste el control de tono de estos.
Si ajusta el balance de tono en un valor extremo, es posible que los sonidos no se adapten a los de los demás canales.
VOLUME
DIRECT
⑥
SOURCE
1
1
5
TRANSMIT CODE SET
RECEIVER
SLEEP
2
HDMI
3
AV
2
6
4
3 4
1
AUDIO
2
V-AUX [ A ] [ B ] DOCK
TUNER
FM AM
PRESET TUNING
INFO MEMORY
MOVIE MUSIC
ENHANCER SUR. DECODE
STEREO
STRAIGHT DIRECT
BD
DVD
SETUP
SCENE
TV CD
OPTION
RADIO
②
③
1 2 3
5
9
INPUT
6
0
7
10
TV VOL
TV
TV CH
MUTE
4
8
ENT
①
RETURN
TOP
MENU
REC
ENTER VOLUME
DISPLAY
POP-UP
MENU
MUTE
④
⑤
©2010 Yamaha Corporation YC504B0/QRES
- 8 -
Anuncio
Manuales relacionados
Anuncio