Hori 2шт Split Pad Pro (NSW-182U) User Manual

Add to My manuals
2 Pages

advertisement

Hori 2шт Split Pad Pro (NSW-182U) User Manual | Manualzz

2033-33U

EN

Instruction Manual

Thank you for purchasing this product. Before using this product please read the instructions carefully.

After reading the instruction manual, please keep it for reference.

Before using this product

・ Make sure that your Nintendo Switch™ is updated to the latest system firmware.

・ This product only works in Handheld Mode and must be attached to the

Nintendo Switch™ console to function. This product cannot be used in

TV Mode or Tabletop Mode, or as a wireless controller.

・ This product does not support the following features.

   Gyroscope, Motion IR Camera, Accelerometer, Player LED, HD Rumble,

HOME Button Notification LED, NFC

・ This product cannot be used with certain accessories made specifically for

Joy-Con™ controllers (such as the Joy-Con Grip and Joy-Con Charging Grip)

due to this product’s shape and size. Please do not forcibly install this

product into any accessories as malfunction or damage may occur.

Warning

Caution To Parent/Guardian, Please read carefully

· This product contains small parts. Keep away from children under 3 years old.

· Do not use this product if damaged or modified.

· Do not get this product wet. This may cause an electric shock or malfunction.

· Do not place this product near heat sources or leave under direct sunlight. Overheating may

cause malfunction.

· Do not apply strong impact or weight on the product.

· Never disassemble, repair or modify this product.

· If the product needs cleaning, use only a soft dry cloth. Do not use any chemical agents like

benzene or thinner.

· Do not use this product for anything other than its intended purpose. We are not responsible

for any accidents or damages in the event of use other than the intended purpose.

Included

Controller (L) x 1 Controller   (R) x 1

Platform

Nintendo Switch™

Layout

Front

L Button

- Button

Left Stick

/ L Stick Button

Control Pad

Capture Button

TURBO LED(L)

ASSIGN LED(L)

ASSIGN Button(L)

TURBO Button(L)

Back

ZR Button

Release Button

FR Button

FR

Mode d'emploi

Merci d'avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement les instructions avant d'en commencer toute utilisation. Après avoir lu le feuillet d'instructions, veuillez le conserver à portée de main pour de future référence.

Avant d'utiliser ce produit

・ Assurez-vous que la Nintendo Switch™ ait la dernière mise à jour d'installée.

・ Ce produit est uniquement compatible avec le mode portable et doit être

connecté à la Nintendo Switch™ pour fonctionner. Ce produit n'est pas

compatible avec les Mode téléviseur, Mode sur table et ne fonctionne pas

comme manette sans fil.

・ Ce produit n'est pas compatible avec les fonctionnalités suivante.

   Gyroscope, Caméra de mouvement IF, Accéléromètre, Témoin du joueur, Vibrations HD,

LED de notification du bouton HOME, NFC

・ Ce produit n'est pas compatible avec certains accessoires conçus spécifiquement

pour les manettes Joy-Con™ (tels que les grips ou le support de charge

pour Joy-Con) en raison de leur forme et de leur taille. N'essayez pas d’insérer ce

produit de force dans un accessoire, car vous pourriez l'endommager ou

affecter son bon fonctionnement.

Avertissement

Attention Aux Parents/ Tuteur, Veuillez lire attentivement

Ce produit contient des petites pièces. Veuillez le tenir hors de porter des enfants de moins de 3 ans.

Ne mouillez pas le produit.

N'exposez pas le produit à de forte chaleur trop longtemps.

N'utilisez pas ce produit s'il est endommagé.

Ne touchez pas la partie métalique du port USB.

Ne pas tirer ou plier le câble de connexion fortement.

N'exercez pas de force excessive sur le produit et évitez les impacts.

Ne jamais désassembler, réparer ou modifier ce produit.

Pour nettoyer le produit, merci de n'utiliser qu'un chiffon doux et sec.

N'utilisez pas d'agents chimique tel que le benzène ou tout autre diluant.

Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich fur dieses Produkt entschieden haben.

Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen

Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.

Heben Sie die Bedienungsanleitung zu Ihrer Information auf.

Vor Inbetriebnahme

・ Bitte aktualisieren Sie die Nintendo Switch ™

neuesten Firmware–Update.

, vor Inbetriebnahme, mit dem

・ Dieses Gerät funktioniert ausschließlich im Handheld–Modus und muss an

die Nintendo Switch ™ – Konsole angeschlossen sein. Dieses Gerät kann nicht

im TV-Modus, Tisch-Modus oder als kabelloser Controller genutzt werden.

・ Folgende Funktionen werden von diesem Produkt nicht unterstützt.

・ Gyrosensor, Infrarot-Bewegungskamera, Beschleunigungssensor, Spieleranzeige,

HD-Vibration 、

・ Aufgrund der Form und Größe dieses Gerätes, kann es nicht mit bestimmten

Zubehörteilen verwendet werden, die speziell für Joy-Con™-Steuergeräte

(wie Joy-Con-Grip und Joy-Con-Ladegriff) hergestellt wurden.

Bitte verbinden Sie dieses Produkt nicht gewaltsam mit Zubehör,

da es zu Fehlfunktionen oder Schäden kommen kann.

DE

Hinweise zum Gebrauch

Achtung Wichtige Hinweise für Eltern/Aufsichtspersonen

Dieses Produkt enthält Kleinteile. Halten Sie das Produkt von Kindern unter 3 Jahren fern.

Schützen Sie das Produkt vor Nässe.

Halten Sie das Produkt von durchgehender Hitzeeinwirkung fern.

Nutzen Sie dieses Produkt nicht in beschädigtem oder veränderten Zustand.

Bitte fassen Sie den metallischen Teil des USB-Steckers nicht an.

Ziehen oder knicken Sie niemals fest das Kabel.

Setzen Sie das Produkt keiner starken Stoß- und Gewichtsbelastung aus.

Das Produkt nicht modifizieren, reparieren, oder anderweitig auseinandernehmen.

Wenn das Produkt gereinigt werden muss, verwenden Sie dafür ausschließlich ein weiches trockenes Tuch.

Verwenden Sie keine chemischen Substanzen wie Benzol oder Lösungsmittel.

Inclus

Manette   (L) x 1

Plateforme

Manette (R) x 1

Nintendo Switch™

Description

Avant

Bouton L

Bouton -

Stick analogique gauche

/Bouton Stick Gauche

Croix directionnelle

Bouton de capture

Indicateur TURBO(L)

Indicateur ASSIGN(L)

Bouton ASSIGN(L)

Bouton TURBO(L)

Arrière

Bouton ZR

Bouton d’éjection

Bouton FR

Enthält

Controller(L) x 1

Plattform

Controller(R) x 1

Nintendo Switch™

Layout

Vorderseite

L-Taste

--Taste

Linker Stick

Linker Stick-Taste

Steuerkreuz

Aufnahmeknopf

Turboanzeige(L)

Assignanzeige(L)

ASSIGN-Taste(L)

TURBO-Taste(L)

Rückseite

ZR-Taste

Entriegelunsknopf

FR-Taste

Instruction manual x 1

R Button

+ Button

X Button

Y Button

A Button

B Button

Right Stick

/ R Stick Button

HOME Button

ASSIGN LED(R)

TURBO LED(R)

TURBO Button(R)

ASSIGN Button(R)

ZL Button

Release Button

FL Button

Mode d'emploi x 1

R-Taste

+-Taste

X-Taste

Y-Taste

A-Taste

B-Taste

Rechter Stick

Rechter Stick-Taste

HOME-Taste

Assignanzeige(R)

Turboanzeige(R)

TURBO-Taste(R)

ASSIGN-Taste(R)

ZL-Taste

Entriegelunsknopf

FL-Taste

Bouton R

Bouton +

Bouton X

Bouton Y

Bouton A

Bouton B

Stick analogique droit

/Bouton Stick Droit

Bouton HOME

Indicateur ASSIGN(R)

Indicateur TURBO(R)

Bouton TURBO(R)

Bouton ASSIGN(R)

Bouton ZL

Bouton d’éjection

Bouton FL

Bedienungsanleitung x 1

How to Connect

Slide this product from top to bottom along the rails of the

Nintendo Switch™ console until you hear a click.

Be careful not to move the analog sticks when installing.

How to Remove

Release Button

Hold the Release Button on the back of the product while sliding product from bottom to the top.

If the controller is not functioning properly, remove controller from the

Nintendo Switch™ console and reattach it.

If the analog sticks is not responding correctly, please rotate the analog sticks two or three times in large circles to calibrate. The process above will only work when this product is attached to the Nintendo Switch™ console and the power supply is on.

This product is not compatible with the "Calibrate Control

Sticks" option in the Nintendo Switch™ HOME Menu.

How to use the Turbo Functions

The Turbo hold function allows continuous rapid fire without having to hold the button.

(Pressing the assigned button deactivates this).

The following buttons can be set to Turbo or Turbo hold mode:

Controller(L) Controller(R)

L Button / ZL Button / L Stick Button / FL   Button

Control Pad (UP / DOWN / LEFT / RIGHT)

  R Button / ZR ButtonR / R Stick Button / FR   Button

A Button / B Button / X Button / Y Button

* Control Pad (UP, DOWN, LEFT or RIGHT) is not compatible with the Turbo hold mode,

    and can only be used to set Turbo mode.

How to assign TURBO LED

Button ON Button OFF

Turbo Mode

TURBO Button

+

Hold down the Turbo button and then press the button that you want to set to Turbo mode.

TURBO LED will flash.

TURBO LED will turn on.

Button ON Button OFF

Turbo Hold

+

TURBO Button

Press the button once more, and the button will remain in Turbo (Turbo Hold).

TURBO LED will turn on.

TURBO LED will flash.

Turbo OFF

+

TURBO Button

Pressing the button again once more will deactivate the Turbo function.

OFF

※ In the case that after deactivating the turbo function, the TURBO LED does not turn off, this means that there is still a button set to

Turbo/Turbo Hold.

OFF

(All buttons)

+

TURBO Button (+)Button

Hold the TURBO Button and press the -(+)Button.

OFF

※  If you forget which buttons you have set to

Turbo mode, deactivate them all and reassign, as you require.

How to change Turbo Speed

You can adjust the Turbo mode to 3 different speeds.

Use the left analog stick to adjust the Controller (L) button turbo speed, and use the right analog stick to adjust the Controller (R) button turbo speed.

While pressing the Turbo Button, push up on the analog sticks to change the Turbo speed in the following order :

5 times/second → 10 times/second → 20 times/second

While pressing the Turbo Button, push down on the analog sticks to change the Turbo speed in the following order :

20 times/second → 10 times/second → 5 times/second

* Turbo speed is set to 10 times/second by default.

* Analog Sticks must be returned to the neutral position before changing to the next turbo speed.

TURBO Button

+

TURBO Button

+

Comment attacher

Veuillez glisser le produit de haut en bas le long des rails de la Nintendo Switch™ jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

Attention à ne pas déplacer le sticks analogiques lors de l'installation.

Comment détacher

Appuyez et maintenez enfoncé le bouton situé à l'arrière du produit tout en le faisant glisser vers le haut.

Bouton d’éjection

Si la manette ne fonctionne pas correctement, déconnectez-la de la

Nintendo Switch™ et veuillez l’attacher de nouveau.

Si les manettes analogiques ne répondent pas correctement, faites-les pivoter deux ou trois fois en grands cercles pour effectuer le calibrage. Le processus ci-dessus ne fonctionnera que si ce produit est connecté à la console

Nintendo Switch™ et que l'alimentation est activée.

Ce produit n'est pas compatible avec l'option "Calibrer les témoins de contrôle" du menu HOME de Nintendo Switch™.

Comment utiliser les fonctions Turbo

La fonction Turbo Hold permet de répéter la pression d'un bouton sans avoir à maintenir celui-ci.

(Une simple pression du bouton permet d'activer / désactiver le mode Turbo).

Les boutons peuvent être réglés en mode Turbo ou Turbo Hold:

Manette   (L) Manette   (R)

Bouton L   / Bouton ZL / Bouton Stick Gauche / Bouton FL

Croix directionnelle (HAUT / BAS / GAUCHE / DROITE)

Bouton R / Bouton ZR / Bouton Stick Droit / Bouton FR

Bouton A / Bouton B / Bouton X / Bouton Y

* Les boutons de la croix directionelle (HAUT, BAS, GAUCHE ou DROITE) ne sont pas pas compatibles avec

le réglage Turbo hold et ne peuvent être réglé qu'en mode Turbo.

Méthode de réglage Indicateur TURBO

Bouton ON Bouton OFF

Turbo Mode

+

Bouton TURBO

Maintenez la touche Turbo enfoncée puis appuyez sur la touche pour laquelle vous souhaitez activer le mode Turbo.

TURBO LED clignotera.

TURBO LED s'allumera.

Bouton OFF

Turbo Hold

Bouton ON

+

Bouton TURBO

Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton, le mode turbo restera actif pour celle-ci

(Verrou Turbo)

TURBO LED s'allumera.

TURBO LED clignotera.

Turbo OFF

+

Bouton TURBO

Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour désactiver   le mode Turbo.

OFF

※ Si l'indicateur Turbo ne s'éteint pas après que vous ayez désactivé le mode Turbo, cela signifie qu'un ou plusieurs boutons sont toujours réglés en mode Turbo.

OFF

(Tous les boutons)

+

Bouton TURBO Bouton (+)

Maintenez le bouton TURBO et appuyez sur le bouton -(+).

OFF

※  S'il arrive que vous oubliez les boutons auxquels vous avez assigné le mode Turbo, vous pouvez toujours désactiver et réassigner le mode Turbo.

Changer la vitesse du turbo

Vous pouvez régler le turbo sur 3 vitesses différentes.

Utilisez le stick analogique gauche pour régler la vitesse turbo du bouton Joystick (L) et utilisez le stick analogique droit pour régler la vitesse turbo du bouton Joystick (R).

Tout en appuyant sur le bouton Turbo, poussez les manettes analogiques vers le haut pour modifier la vitesse du Turbo dans l'ordre suivant:

5 fois / seconde → 10 fois / seconde → 20 fois / seconde

Bouton TURBO

+

Tout en appuyant sur le bouton Turbo, poussez les manettes analogiques vers le bas pour modifier la vitesse du Turbo dans l'ordre suivant:

20 fois / seconde → 10 fois / seconde → 5 fois / seconde

* La vitesse par défaut du Turbo est de 10/fois pas seconde.

* Les sticks analogiques doivent être ramenés au point neutre avant de passer à la vitesse du turbo suivante.

Bouton TURBO

+

Verbinden

Slide this product from top to bottom along the rails of the

Nintendo Switch™ console until you hear a click.

Be careful not to move the analog sticks when installing.

Entfernen

Entriegelunsknopf

Stecken Sie das Produkt von oben nach unten in die Schienen der Nintendo Switch™-Konsole bis Sie ein Klickgeräusch hören.

Bewegen Sie die Analogsticks während der Installation des

Produktes nicht.

Wenn der Controller nicht ordnungsgemäß funktioniert, entfernen Sie ihn von der Nintendo Switch™-Konsole und befestigen Sie ihn erneut.

Falls der Analogstick nicht korrekt reagiert, rotieren Sie den

Analogstick zwei oder drei Mal in weiten Kreisen zum kalibrieren. Der obige Prozess funktioniert nur wenn das

Produkt mit der Nintendo Switch™-Konsole verbunden ist und die Stromversorgung aktiv ist.

Turbofunktion

Mit der Turbo-Hold Funktion können Sie durchgehend schießen/schlagen etc., ohne die Taste gedrückt zu halten.

(Wird durch erneutes Drücken der zugewiesenen Taste deaktiviert).

Folgende Tasten sind mit dem Turbo und Turbo-Hold Modus kompatibel:

Controller(L) Controller(R)

L-Taste / ZL-Taste / Linker Stick-Taste / FL-Taste  

Steuerkreuz (OBEN / UNTEN/ LINKS / RECHTS)

R-Taste / ZR-Taste / Rechter Stick-Taste / FR-Taste

A -Taste / B-Taste / X-Taste / Y-Taste

* Das Steuerkreuz (OBEN, UNTEN, LINKS, RECHTS) ist mit dem Turbo-Modus, aber nicht mit dem

Turbo-Hold-Modus kompatibel.

Einstellung Turbo-Indikator

Turbomodus aktiv Turbomodus nicht aktiv

Turbomodus

+

TURBO-Taste

Drücken Sie die Turbo-Taste und gleichzeitig die Taste, die Sie dem

Turbo-Modus zuordnen möchten.

TURBO-LED blinkt.

Die TURBO-LED beginnt zu leuchten.

Turbomodus aktiv Turbomodus nicht aktiv

Turbo-Hold

+

TURBO-Taste

Drücken Sie die Taste noch einmal, und die Taste verbleibt in Turbo

(Turbo-Hold).

Die TURBO-LED beginnt zu leuchten.

TURBO-LED blinkt.

Turbo AUS

+

TURBO-Taste

Erneutes Drücken der Taste deaktiviert den Turbomodus.

AUS

Wenn die TURBO-LED nach dem Deaktivieren der des Turbomodus weiterhin leuchtet, bedeutet dies, dass dem Turbo oder Turbo-Hold-Modus noch immer eine Taste zugewiesen ist.

Aus

(Alle Tasten)

+

TURBO-Taste (+)-Taste

Halten Sie die TURBO-Taste und drücken Sie den -(+)-Taste.

Ändern der Turbostufen

Der Turbomodus kann in 3 Stufen geregelt werden.

AUS

Wenn Sie vergessen haben, welche Tasten Sie dem Turbo-Modus zugewiesen haben, deaktivieren

Sie alle und nehmen Sie eine neue Zuordnung

Ihrer Wahl entsprechend vor.

Nutzen Sie den linken Analogstick um die Turbostufen von Controller (L) anzupassen und den rechten Analogstick um die Turbostufen des Controller (R) anzupassen.

Drücken Sie den Analogstick nach oben während Sie die Turbo-Taste gedrückt halten um die Turbo-Geschwindigkeit in der folgenden Reihenfolge umzuschalten:

5 Aktionen/Sekunde → 10 Aktionen/Sekunde → 20 Aktionen/Sekunde TURBO-Taste

+

Drücken Sie den Analogstick nach unten während Sie die Turbo-Taste gedrückt halten um die Turbo-Geschwindigkeit in der folgenden Reihenfolge umzuschalten:

20 Aktionen/Sekunde → 10 Aktionen/Sekunde → 5 Aktionen/Sekunde

+

TURBO-Taste

* Die Standardgeschwindigkeit ist 10 Aktionen / Sekunde.

* Analogsticks müssen vor dem Umschalten in die nächste Turbogeschwindigkeit in eine neutrale Position zurückgebracht werden.

Assign Mode

You can assign the Controller (L) button function to the FL Button, or assign the Controller (R) button function to the FR Button.

Assignable Button Functions

FL Button

L Button / ZL Button /L Stick Button

Control Pad (UP / DOWN / LEFT / RIGHT)

How to assign

FR Button

R Button / ZR Button / R Stick Button

A Button / B Button / X Button / Y Button

ASSIGN LED

Assign ON

+

ASSIGN Button

Hold down the Assign button and press the button you want to assign to the FL (or FR) Button together.

Turns On

Assign OFF

+

ASSIGN Button FL/FR Button

Hold down the Assign Button and then press the

FL (or FR ) Button together.

OFF

When the software has a button configration option:

A To assign the Controller (L) button function to the FR Button, set the Controller (R) button (R / ZR / R stick /

   A / B / X / Y) to the Controller (L) button (L / ZL / L stick / Control Pad (UP / DOWN / LEFT / RIGHT)).

B To assign the Controller (R) button function to the FL Button, set the Controller (L) button (L / ZL /L stick /

   Control Pad (UP / DOWN / LEFT / RIGHT) to the Controller (R) button (R / ZR / R stick / A / B / X / Y ).

Specifications

Dimensions (approx) : (W)65mm × (H)110mm × (D)28mm

Weight (approx) : 80g  

The normal function of the product may be disturbed by strong electro-magnetic interference.

If so, simply reset the product to resume normal operation by following the instruction manual (How to connect).

In case the function does not resume, please relocate to an area which does not have electro-magnetic interference to use the product.

PRODUCT DISPOSAL INFORMATION

Where you see this symbol on any of our electrical products or packaging, it indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose of them in accordance with any applicable local laws or requirements for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste. Applicable to EU countries and Turkey only.

THE FCC WANTS YOU TO KNOW

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)

This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

- Reorient or relocate the receiving antenna.

- Increase the separation between the equipment and receiver.

- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

US

Warranty

HORI warrants to the original purchaser that the product purchased new in its original packaging shall be free of any defects in material and workmanship for a period of 90 days from the original date of purchase. I f the warranty claim cannot be processed through the original retailer please address directly to HORI at infous

@hori.jp. Please visit http://stores.horiusa.com/policies/ for warranty details.

EU

Warranty

For all warranty claims made within the first 30 days after purchase, please check with the retailer where the original purchase was made for details. If the warranty claim cannot be processed through the original retailer or for any other inquiries pertaining to our products, please address directly to HORI at [email protected].

Please retain contact information for future reference.

The image on the package may differ from the actual product.

The manufacturer reserves the right to change the product design or specifications without notice.

The packaging must be retained since it contains important information.

HORI & HORI logo are registered trademarks of HORI.

Nintendo SwitchTM is a trademark of Nintendo. © 2019 Nintendo. Licensed by Nintendo.

Mode Assign

Vous pouvez affecter la fonction du bouton du Joystick (L) au bouton FL ou assigner la fonction du bouton du

Joystick (R) au bouton FR.

Fonctions des boutons assignables

Bouton FL

Bouton L   / Bouton ZL / Bouton Stick Gauche

Croix directionnelle (HAUT / BAS / GAUCHE / DROITE)

Bouton FR

Bouton R / Bouton ZR / Bouton Stick Droit

Bouton A / Bouton B / Bouton X / Bouton Y

Comment les assigner Indicateur ASSIGN

Assign ON

+

Bouton ASSIGN

Maintenez le bouton Assign enfoncé et appuyez simultanément sur le bouton que vous souhaitez affecter au bouton FL (ou FR).

S'allume

Assign OFF

+

Bouton ASSIGN Bouton FL/FR

Maintenez le bouton Assign enfoncé, puis appuyez simultanément sur le bouton FL (ou FR).

OFF

Lorsque le logiciel a une option de configuration de bouton:

A. Pour attribuer la fonction du bouton du Joystick (L) au bouton FR, réglez le bouton du Joystick (R) (R / ZR /

R / A / B / X / Y) sur le bouton du Joystick (L) (L / ZL / L manette / clavier de commande

(HAUT / BAS / GAUCHE / DROITE)).

B. Pour attribuer la fonction du bouton du Joystick (R) au bouton FL, réglez le bouton du Joystick (L) (L / ZL /

stick L / Clavier de commande (HAUT / BAS / GAUCHE / DROIT) sur la touche du Joystick (R)

(R / ZR / R stick / A / B / X / Y).

Caractéristiques

Taille : (L)65mm x (l)28mm x (H)110mm

Poids : 80g  

Il est possible que la fonction normale du produit soit perturbée par de fortes interférences électromagnétiques.

Dans ce cas, réinitialisez simplement le produit pour en reprendre l'utilisation en suivant le manuel d'instructions (Connexion). Dans le cas où la fonction ne peut être redémarrée, utilisez le produit dans un autre endroit.

INFORMATIONS SUR LA DESTRUCTION DU PRODUIT

Le symbole ci-dessus signifie que, conformément aux lois et réglementations locales, vous devez mettre au rebut votre produit et/ou sa batterie séparément des ordures ménagères.

Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de collecte des déchets agréé par les autorités locales. La collecte et le recyclage séparé de votre produit et/ou de sa batterie lors de l’élimination permettent de préserver les ressources naturelles et de protéger l’environnement et la santé des êtres humains. Applicable seulement aux pays de l'UE.

REMARQUE :

Cet appareil obéit à la partie 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est sujet à deux conditions: (1) L'appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues, ce qui inclut les interférences qui risquent de provoquer une utilisation indésirable.

REMARQUE :

Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément

à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles avec la réception de radio ou de télévision, ce qui peut

être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à tenter de corriger l'interférence en appliquant l'une ou plusieurs des mesures suivantes:

- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.

- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.

- Raccordez l'équipement à une prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.

- Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté en radio / TV pour obtenir de l'aide.

US

Garantie

HORI garantie à l'acheteur original que le produit acheté neuf dans son emballage original est sans défaut matériel ni de production et cette garantie pour une période de 90 jours à partir de la date d'achat originale. Si votre demande de garantie ne peut être prise en charge par votre revendeur veuillez vous adressez directement à Hori: [email protected].

S'il vous plaît visitez http://stores.horiusa.com/policies/ pour les détails de la garantie.

EU

Garantie

Pour toute demande de garantie dans les 30 jours après achat, veuillez en référer auprès de votre revendeur où le produit a été acheté originellement. Si votre demande de garantie ne peut pas être prise en charge par votre revendeur, ou pour toutes autres questions sur nos produits, veuillez vous adressez directement à Hori: [email protected].

Veuillez conserver les informations de contact pour toute référence ultérieure.

L'image sur l'emballage peut différer du produit réel.

Le fabricant se réserve le droit de changer le design du produit ou ses caractéristiques techniques sans préavis.

Veuillez ne pas insérer les câbles dans les prises de courant.

L'emballage doit être conservé car il contient des informations importantes.

HORI et le logo de HORI sont des marques déposées de HORI.

Zuweisenmodus (Assign-Modus)

Sie können Controller (L) Tastenfunktionen der FL-Taste zuweisen oder Controller (R) Tastenfunktionen der

FR-Taste zuweisen.

Zuweisbare Tastenfunktionen

FL-Taste

L-Taste / ZL-Taste / Linker Stick-Taste

Steuerkreuz (OBEN / UNTEN/ LINKS / RECHTS)

Einstellung

FR-Taste

R-Taste / ZR-Taste / Rechter Stick-Taste

A -Taste / B-Taste / X-Taste / Y-Taste

Assign-Indikator

Zuweisen

+

Bouton ASSIGN

Drücken Sie die Assign-Taste und gleichzeitig die Taste, die Sie der FL (oder FR) Taste zuordnen möchten.

AN

Zuweisung löschen

+

ASSIGN-Taste FL/FR-Taste

Drücken Sie die Assign-Taste und gleichzeitig die

FL (oder FR) Taste.

Um die Controller (L) Funktionen der FR-Taste zuzuweisen, stellen Sie Controller (R) Tasten (R/ZR/Rechter Stick/A/B/X/Y) auf die Controller (L) Tasten (L/ZL/Steuerkreuz(OBEN/UNTEN/LINKS/RECHTS)).

Um die Controller (R) Funktionen der FL-Taste zuzuweisen, stellen Sie Controller (L) Tasten (L/ZL/Steuerkreuz(OBEN/UNTEN/LINKS/RECHTS) auf die Controller (R) Tasten (L/ZL/Steuerkreuz(R/ZR/Rechter Stick/A/B/X/Y)).

Spezifikationen

Größe : (W)65mm × (H)110mm × (D)28mm

Gewicht : 80g  

OFF

Die normale Funktion des Produktes kann durch elektromagnetische Störungen beeinträchtigt werden. Setzen

Sie das Produkt gegebenenfalls anhand der Gebrauchsanweisung zurück, um den normalen Gebrauch fortzusetzen.

Falls dies das Problem nicht behebt, benutzen Sie das Produkt bitte an einem anderen Ort.

INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG

Falls Sie das nebenstehende Symbol auf einem unserer elektronischen Produkte oder deren Verpackung sehen, bedeutet das, dass dieses Produkt in Europa nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Um das Produkt und Batterien korrekt zu entsorgen, informieren Sie sich bitte über die lokalen Gesetze und Regulierungen zur

Entsorgung von elektronischen Geräten und Batterien. Dadurch helfen Sie mit natürliche Ressourcen zu schonen und den Umgang mit elektronischem Abfall zu verbessern. Gilt nur für EU-Länder.

US

Garantie

Für 90 Tage nach dem ursprünglichen Kaufdatum garantiert HORI dem ursprünglichen Käufer, dass das neu und in

Originalverpackung gekaufte Produkt frei von jeglichen Mängeln in Material und Verarbeitung ist. Falls der

Garantieanspruch nicht über den ursprünglichen Verkäufer abgewickelt werden kann, kontaktieren Sie HORI bitte direkt unter [email protected]. Bitte besuchen Sie http://stores.horiusa.com/policies/ für Details zur Garantie.

EU

Garantie

Für alle Gewährleistungsansprüche innerhalb der ersten 30 Tage nach dem Kauf, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem der ursprüngliche Kauf stattgefunden hat. Wenn der Garantieanspruch nicht durch den Fachhändler geleistet wird oder Sie eine andere Frage haben, wenden Sie sich bitte direkt an HORI durch [email protected].

Bitte bewahren Sie die Kontaktinformationen auf.

Bilder und Darstellungen auf der Verpackung können vom tatsächlichen Produkt abweichen.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Spezifikation des Produktes ohne Warnung zu ändern.

Kabel nicht in eine Steckdose stecken.

Die Verpackung muss aufgehoben werden, da sie wichtige Informationen enthält.

HORI und das HORI-Logo sind eingetragene Warenzeichen von HORI.

IT

Manuale di istruzioni

Grazie per aver scelto questo prodotto.

Prima di utilizzarlo, leggere attentamente le istruzioni.

Una volta lette le istruzioni, conservarle per riferimenti futuri.

Prima di utilizzare questo prodotto

・ Assicurarsi che la console Nintendo Switch™   sia aggiornata con l'ultima versione

del   software di sistema.

・ Questo prodotto è realizzato per un uso esclusivo con la console in modalità

    portatile e deve essere collegato direttamente alla Nintendo Switch™ per

funzionare. Questo prodotto non è compatibile con la modalità da tavolo e TV,

né funziona come controller wireless.

・ Questo prodotto non supporta le seguenti funzioni: Giroscopio, Telecamera IR di

movimento, Accelerometro, LED giocatore, Rumble HD, LED di notifica del

pulsante HOME, NFC.

・ Questo prodotto non è compatibile con alcuni accessori progettati specificatamente

per i controller Joy-Con™ (quali Grip o Stand di ricarica) a causa della sua forma e

dimensioni. Non cercare di adattare questo prodotto con la forza ad alcun

accessorio, poiché vi è il rischio di danni o malfunzionamenti al prodotto.

Informazioni per la salute e la sicurezza

Avvertenza Leggere attentamente prima dell'utilizzo

Questo prodotto contiene piccole parti. Tenere fuori dalla portata dei bambini al di sotto dei 3 anni.

Non bagnare il prodotto.

Non lasciare il prodotto in ambienti caldi per lunghi periodi.

Non usare questo prod otto in caso di danneggiamento o alterazione.

Non toccare le parti metalliche della presa USB.

Non tirare con forza o piegare il cavo del controller.

Non sottoporre il prodotto ad urti o pesi.

Non smontare, riparare o modificare questo prodotto.

In caso di pulizia, usare unicamente un panno asciutto. Non usare agenti chimici come benzina o diluenti.

Contenuto

Controller(L) x 1

Piattaforma

Controller(R) x 1

Nintendo Switch™

Nomi dei componenti

Fronte

Pulsante L

Pulsante-

Joystick sinistro

/Pulsante dello stick sinistro

Pulsantiera direzionale

Pulsante di cattura

LED TURBO (L)

LED ASSIGN (L)

Pulsante ASSIGN (L)

Pulsante TURBO (L)

Retro

Pulsante ZR

Pulsante di rilascio

Pulsante FR

ES

Manual de instrucciones

Gracias por haber elegido este producto.

Antes de usarlo, lee detenidamente el manual de instrucciones.

Una vez lo hayas hecho, recomendamos que lo guardes para futuras consultas.

Antes de utilizar este producto

・ Asegúrate de que tu Nintendo Switch

TM

cuenta con la última versión del

firmware del sistema.

・ Este producto solo es compatible con el modo portátil y debe estar acoplado a la

consola Nintendo Switch TM para funcionar. Este producto no es compatible con los

modos televisor y sobremesa, ni funciona como controlador inalámbrico.

・ Este producto no incluye las siguientes funciones:

Giroscopio, cámara infrarroja de movimiento, acelerómetro, indicadores de número de

jugador, vibración HD, indicador de notificación del botón HOME, NFC.

・ Este producto no es compatible con algunos accesorios diseñados específicamente

para los controladores Joy-Con™ (como el soporte o el soporte de carga para

Joy-Con) debido a su forma y tamaño. No intentes encajar este producto a la

fuerza en ningún accesorio, pues podrías dañarlo o afectar a su correcto

funcionamiento.

Advertencia

Atención Información importante para padres y tutores

Este producto contiene piezas pequeñas. Mantenlo lejos del alcance de niños menores de 3 años.

No lo mojes.

No lo dejes en ambientes calurosos durante periodos prolongados.

No utilices este producto si ha sido dañado o modificado.

No toques la parte metálica del conector USB.

No tires bruscamente del cable del controlador ni lo retuerzas.

No ejerzas demasiada fuerza sobre el producto ni lo sometas a impactos.

No desmontes, arregles o alteres este producto.

En caso de necesitar limpiarlo, emplea un paño suave y seco.

No utilices agentes químicos como bencina o disolventes.

Contenido

Mando (L) x 1

Piattaforma

Nintendo Switch™

Esquema

Mando (R) x 1

Parte frontal

Botón L

Botón -

Palanca izquierda botón de la palanca izquierda

Botones de dirección

Botón de captura

LED TURBO (L)

LED ASSIGN (L)

Botón ASSIGN (L)

Botón TURBO (L)

Parte trasera

Botón ZR

Botón de extracción

Botón FR

Manual de instrucciones x 1

Botón R

Botón +

Botón X

Botón Y

Botón A

Botón B

Palanca derecha botón de la palanca derecha

Botón HOME

ASSIGN LED (R)

TURBO LED (R)

Botón TURBO (R)

Botón ASSIGN (R)

Botón ZL

Botón de extracción

Botón FL

Handleiding

Dank u voor de aankoop van dit product.

Lees voordat u dit product gebruikt de instructies aandachtig door.

Na het lezen van het instructieblad moet u het ter referentie bewaren.

NL

Voordat u dit product gebruikt

・ Zorg ervoor dat uw Nintendo Switch TM

laatste firmware.

systeem is bijgewerkt naar de

・ Dit product werkt alleen in de handheld-modus en moet verbonden zijn met de

  Nintendo Switch

TM

-console om te werken. Dit product kan niet worden gebruikt in

  TV-modus, Tafelmodus of als een draadloze controller.

・Dit product biedt geen ondersteuning voor de volgende functies.

  Gyroscoop, Lichtsensor, Versnellingsmeter, Spelerslampjes, HD-trilfunctie,

  HOME-knop meldings-LED, NFC

・ Dit product kan niet worden gebruikt met bepaalde accessoires die specifiek zijn

  ontworpen voor Joy-Con

TM

-controllers (zoals Joy-Con Grip en Joy-Con Charging Grip)

  vanwege de vorm en de grootte van dit product. Forceer de installatie van dit

  product niet op accessoires, omdat dit kan leiden tot storingen of schade.

Waarschuwing

Voorzichtigheid Aan ouder/voogd, lees alstublieft aandachtig

Dit product bevat kleine onderdelen en heeft een lange kabel. Houd het uit de buurt van kinderen onder de 3 jaar.

Laat dit product niet nat worden.

Gebruik het product niet als het beschadigd is.

Raak de metalen onderdelen van de USB-stekker niet aan.

Niet ruw trekken aan de kabel van de controller of deze niet buigen.

Niet met voorwerpen gooien en dit product niet laten vallen.

Haal het product niet uit elkaar en repareer of wijzig het niet.

Als het product moet worden schoongemaakt, gebruikt u alleen een zachte, droge doek.

Gebruik geen chemische middelen zoals benzeen of verdunner.

Inclusief

Controller (L) x 1

Platform

Controller (R) x 1

Nintendo Switch™

Voorkant

L-knop

--knop

Linkerstick

Linker stick-knop

Richtingsknop

Opneem-knop

TURBO LED(L)

ASSIGN LED(L)

ASSIGN-knop(L)

TURBO-knop(L)

Achterkant

ZR-knop

Ontgrendelknop

FR-knop

Manuale di istruzioni x 1

R -knop

+-knop

X-knop

Y-knop

A-knop

B-knop

Rechterstick

Rechter stick-knop

HOME-knop

ASSIGN LED(R)

TURBO LED(R)

TURBO-knop(R)

ASSIGN-knop(R)

ZL-knop

Ontgrendelknop

FL-knop

Pulsante R

Pulsante +

Pulsante X

Pulsante Y

Pulsante A

Pulsante B

Joystick destro

/Pulsante dello stick destro

Pulsante HOME

LED ASSIGN (R)

LED TURBO (R)

Pulsante TURBO (R)

Pulsante ASSIGN (R)

Pulsante ZL

Pulsante di rilascio

Pulsante FL

Handleiding x 1

Come collegarlo

Fare scivolare il prodotto dall'alto verso il basso lungo le guide laterali di Nintendo

Switch TM fino a sentire un clic.

Fare attenzione a non muovere gli stick analogici durante il collegamento.

Come scollegarlo

Tenere premuto il pulsante di rilascio sulla parte posteriore del prodotto e sfilarlo verso l'alto.

Pulsante di rilascio

Se il controller non funziona correttamente, scollegarlo dalla Nintendo Switch

TM e provare a collegarlo di nuovo.

Se gli stick analogici non funzionano correttamente, ricalibrarli facendoli ruotare due o tre volte in ampi cerchi.

La procedura sopra descritta funzionerà solo quando il prodotto è collegato alla Nintendo Switch accesa. Questo prodotto non è compatibile con l'opzione

"Calibrare gli stick" presente nel menù HOME di Nintendo

Switch TM .

TM e la console è

Cómo encajarlo

Desliza este producto de arriba abajo por el riel izquierdo de la consola Nintendo Switch TM hasta que oigas un clic.

Ten cuidado de no mover las palancas al acoplarlo.

Cómo extraerlo

Mantén pulsado el botón de extracción que hay en el reverso del producto mientras deslizas este hacia arriba.

Botón de extracción

Si el controlador no funciona correctamente, desacóplalo de la

Nintendo Switch TM y prueba a encajarlo de nuevo.

Si las palancas no funcionan correctamente, calíbralas haciéndolas girar dos o tres veces en círculos amplios. El proceso descrito anteriormente solo funcionará con el producto acoplado a la Nintendo Switch TM y esta encendida.

Este producto no es compatible con la opción "Calibrar las palancas de control" del menú HOME de la Nintendo

Switch TM .

Hoe te Verbinden

Schuif dit product op en neer over de rails van de

Nintendo Switch TM -console totdat u een klik hoort.

Pas op dat u de analoge sticks

niet verplaatst tijdens de

installatie.

Hoe te Verwijderen Ontgrendelknop

Houd de Ontgrendelknop aan de achterkant van het product ingedrukt terwijl u het product van onder naar boven schuift.

Als de controller niet goed werkt, haal u de controller uit de

Nintendo Switch TM -console en bevestig u hem opnieuw.

Als de analoge controllers niet goed reageren, draai ze dan twee of drie keer in grote cirkels om te kalibreren. Het bovenstaande proces werkt alleen als dit product is aangesloten op de Nintendo Switch TM -console en de stroom is ingeschakeld.

 

Dit product is niet compatibel met de optie “Controlelampjes  kalibreren” in het HOME-menu van de Nintendo Switch™.

Come utilizzare la funzione Turbo

La funzione Turbo permette di sparare continuamente senza dover tenere premuto il tasto(Premendo i tasti assegnati questo viene disattivato).

I seguenti pulsanti possono essere impostati in modalità Turbo o Turbo Hold :

Controller(L) Controller(R)

Pulsante L/ Pulsante ZL / Pulsante dello stick sinistro

/ Pulsante FL  /   Pulsantiera direzionale (su / giù / sinistra / destra)

Pulsante R / Pulsante ZR / Pulsante dello stick destro / Pulsante FR

Pulsante A / Pulsante B / Pulsante X / Pulsante Y

* La pulsantiera direzionale (su / giù / sinistra / destra) non è compatibile con la modalità Turbo Hold e

può esser impostata solamente in modalità Turbo semplice.

Metodo di impostazione Indicatore Turbo

Pulsante ON Pulsante OFF

Modalità Turbo Pulsante TURBO

+

Tenere premuto il pulsante Turbo e poi premere il tasto che si vuole impostare in modalità Turbo.

Il LED TURBO lampeggerà.

Il LED TURBO

si accenderà.

Button ON Button OFF

Turbo Hold

Pulsante TURBO

+

Se si preme nuovamente il pulsante

TURBO, la funzione Turbo rimarrà attiva (Turbo Hold).

Il LED TURBO

si accenderà.

Il LED TURBO lampeggerà.

Turbo OFF

+

Pulsante TURBO

Premere di nuovo il pulsante disattiverà la funzione Turbo.

OFF

Nel caso in cui, dopo la disattivazione della funzione Turbo, l'indicatore LED non si spenga, vuol dire che qualche pulsante è ancora impostatosu Turbo/Turbo Hold.

OFF

(Tutti i pulsanti)

+

Pulsante TURBO Pulsante (+)

Premere il pulsante -(+) tenendo premuto il pulsante Turbo.

OFF

Se si dimentica quale tasto è stato impostato in modalità Turbo, disattivarli tutti e riassegnare.

Modificare la velocità Turbo

La modalità Turbo può essere regolata su 3 velocità differenti.

Utilizzare lo stick analogico sinistro per regolare la velocità turbo dei pulsanti del Controller (L) e lo stick analogico destro per regolare la velocità turbo dei pulsanti del Controller (R).

Tenendo premuto il pulsante Turbo, spingere verso l'alto gli stick analogici per cambiare la velocità Turbo nel seguente ordine:

5 volte/secondo → 10 volte/second → 20 volte/secondo

+

Pulsante TURBO

Tenendo premuto il pulsante Turbo, spingere verso il basso gli stick analogici per cambiare la velocità Turbo nel seguente ordine:

20 volte/secondo → 10 volte/second → 5 volte/secondo

+

Pulsante TURBO

* La velocità Turbo è impostata a 10 volte / secondo per impostazione predefinita.

* Gli stick analogici devono essere riposizionati nella loro posizione naturale prima di passare alla velocità Turbo successiva.

Modalità Assegna

È possibile assegnare una delle funzioni a scelta del Controller (L) al pulsante FL e/o assegnare una delle funzioni a scelta del Controller (R) al pulsante FR.

Funzioni pulsanti assegnabili:

Pulsante FL

Pulsante L/ Pulsante ZL / Pulsante dello stick sinistro

Pulsantiera direzionale (su / giù / sinistra / destra)

Pulsante FR

Pulsante R / Pulsante ZR / Pulsante dello stick destro /

Pulsante A / Pulsante B / Pulsante X / Pulsante Y

Metodo di assegnazione LED ASSIGN

Assign ON

+

Pulsante ASSIGN

Tenendo premuto il pulsante ASSIGN, premere il pulsante la cui funzione si vuole assegnare a FL (o FR).

Si accende

Assign OFF

+

Pulsante ASSIGN Pulsante FL/FR

Tenendo premuto il pulsante ASSIGN, premere FL (o FR).

OFF

Quando il software di gioco offre un'opzione di configurazione pulsanti:

A. Per assegnare una delle funzioni a scelta del Controller (L) al pulsante FR, impostare i pulsanti del Controller R

(R / ZR / Stick Destro / A / B / X / Y) come pulsanti del Controller L (L / ZL / Croce Direzionale).

B Per assegnare una delle funzioni a scelta del Controller (R) al pulsante FL, impostare i pulsanti del Controller L

(L / ZL / Croce Direzionale) come pulsanti del Controller R (R / ZR / Stick Destro / A / B / X / Y).

Specifiche tecniche

Dimensioni  : (W)65mm × (H)110mm × (D)28mm

Peso  : 80g

Il normale funzionamento di questo prodotto potrebbe essere disturbato da forti interferenze elettromagnetiche. In tal caso, si prega semplicemente di resettare il prodotto riportandolo alle impostazioni predefinite (vedere "Come collegare il prodotto"). Nel caso in cui non ci siano miglioramenti, si consiglia di spostarsi verso un'area assente da interferenze elettromagnetiche per usare il prodotto. I fili non devono essere inseriti all'interno di prese elettriche. Si prega di conservare la confezione del prodotto e il manuale di istruzioni per consultazione futura.

INFORMAZIONI PER LO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

Se trovate questo simbolo su uno dei nostri prodotti o imballaggi, significa che il prodotto o la batteria non devono essere trattati come rifiuti domestici in Europa. Per garantire un trattamento adeguato dei rifiuti per il prodotto o la batteria, smaltirlo in conformità alla normativa in vigore nel vostro luogo di residenza in relazione al trattamento di apparecchi elettrici e batterie. In questo modo si contribuisce a preservare le risorse naturali e migliorare gli standard di protezione ambientale riguardanti il trattamento e il riciclaggio dei rifiuti elettrici. Questo vale solo per i paesi dell'UE.

US

Garanzia

HORI garantisce al compratore originale, durante un periodo di 90 giorni dal momento dell'acqusito, che questo prodotto, quando acquistato nuovo e nel suo imballaggio originale, è privo di qualsiasi difetto materiale o di fabbricazione. Nel caso in cui la domanda di garanzia non potesse essere presa in carico dal negozio dove l'acquisto è avvenuto si pega di contattare direttamente HORI a [email protected]. Per maggiori informazioni sulla garanzia, visitare il nostro sito web: http://stores.horiusa.com/policies/

EU

Garanzia

Per tutte le richieste di garanzia effettuate entro i primi 30 giorni dopo l'acquisto, si prega di rivolgersi al rivenditore presso il quale il primo acquisto è stato effettuato per i dettagli. Se la richiesta di garanzia non può essere elaborata dal rivenditore originale, così come per qualunque domanda circa il nostro catalogo, si prega di rivolgersi direttamente a HORI scrivendo a [email protected].

Conservare le informazioni di contatto per riferimento futuro.

L'illustrazione mostrata può differire dal prodotto reale.

Il produttore riserva il diritto di modificare il design o le specifiche del prodotto senza preavviso.

Conserva l'imballo, in quanto contiene informazioni importanti.

HORI e il logo HORI sono marchi registrati di HORI.

Cómo utilizar las funciones Turbo

La función Turbo Hold permite ejecutar la función Turbo para una acción concreta sin necesidad de mantenerpulsado ese botón. (Al presionar el botón asignado la función Turbo se desactivará).

Los siguientes botones son compatibles con los modos Turbo y Turbo Hold:

Mando (L) Mando (R)

Botón L / Botón ZL / Botón de la palanca izquierda

/ Botón FL  /

  Cruceta (ARRIBA / ABAJO / IZQUIERDA / DERECHA)

Botón R / Botón ZR / Botón de la palanca derecha / Botón FR

Botón A / Botón B / Botón X / Botón Y

* Los botones de dirección de la cruceta (ARRIBA / ABAJO / IZQUIERDA / DERECHA)

no son compatibles con el modo Turbo Hold, pero sí con el modo Turbo.

Modo de ajuste Indicador Turbo

Botón ON Botón OFF

Modo Turbo

+

Botón TURBO

Pulsa el botón al que quieres asignar el modo Turbo mientras mantienes pulsado el botón TURBO.

El LED TURBO parpadeará.

Botón ON

El LED TURBO se encenderá.

Botón OFF

Control del Turbo

+

Botón TURBO

Si pulsas de nuevo el botón TURBO, la función Turbo permanecerá activada (Turbo Hold).

El LED TURBO se encenderá.

El LED TURBO parpadeará.

Turbo APAGADO

+

Botón TURBO

Al presionar una segunda vez el botón, la función

Turbo se desactivará.

OFF

Si el LED TURBO no se apaga al desactivar la función Turbo, significará que todavía hay al menos un botón con la función Turbo/Turbo Hold activada.

APAGADO (OFF)

(Todos los botones)

+

Botón TURBO Botón (+)

Pulsa el botón -(+) mientras mantienes pulsado el botón TURBO.

OFF

Se si dimentica quale tasto è stato impostato in modalità Turbo, disattivarli tutti e riassegnare.

Cómo configurar la velocidad Turbo

Se pueden asignar tres velocidades distintas al modo Turbo.

Utiliza la palanca izquierda para regular la velocidad del botón TURBO del controlador izquierdo, y la palanca derecha para regular la del botón TURBO del controlador derecho.

Mueve la palanca hacia arriba a la vez que mantienes pulsado el botón TURBO para aumentar la velocidad Turbo en el siguiente orden:

5 veces/segundo → 10 veces/segundo → 20 veces/segundo

Botón TURBO

+

Mueve la palanca hacia abajo a la vez que mantienes pulsado el botón TURBO para aumentar la velocidad Turbo en el siguiente orden:

20 veces/segundo → 10 veces/segundo → 5 veces/segundo

+

* La velocidad se ajusta automáticamente a 10 veces/segundo al activar la función Turbo.

Botón TURBO

* Es necesario colocar las palancas en la posición neutra inicial después de cada aumento de velocidad y antes de ejecutar el siguiente.

Modo Assign

Es posible asignar la función de algunos botones del controlador izquierdo al botón FL, así como la de algunos botones del controlador derecho al botón FR.

Funciones asignables

Botón FL

Botón L / Botón ZL / Botón de la palanca izquierda /  

Cruceta (ARRIBA / ABAJO / IZQUIERDA / DERECHA)

Botón FR

Botón R / Botón ZR / Botón de la palanca derecha /

Botón A / Botón B / Botón X / Botón Y

Modo de asignación LED ASSIGN

Assign ON

+

Botón ASSIGN

Pulsa el botón cuya función quieres asignar al botón FL

(o FR) a la vez que mantienes pulsado el botón ASSIGN.

Assign OFF

+

Botón ASSIGN Botón FL/FR

Pulsa el botón FL (o FR) a la vez que mantienes pulsado el botón ASSIGN.

Se encenderá.

Se apagará.

En caso de que el software utilizado disponga de una función de configuración de botones:

A Para asignar la función de un botón del controlador izquierdo al botón FR, configura primero un botón del

controlador derecho (R / ZR / botón de la palanca derecha / A / B / X / Y) como un botón del controlador

izquierdo (L / ZL / botón de la palanca / cruceta (ARRIBA / ABAJO / IZQUIERDA/ DERECHA)).

B Para asignar la función de un botón del controlador derecho al botón FL, configura primero un botón del

controlador izquierdo (L / ZL / botón de la palanca / cruceta (ARRIBA / ABAJO / IZQUIERDA/ DERECHA))

como un botón del controlador derecho (R / ZR / botón de la palanca derecha / A / B / X / Y).

Especificaciones

Dimensiones

: 65 × 110 × 28 mm (ancho × alto × fondo)

Peso

: 80 g

El correcto funcionamiento del producto podría verse afectado por interferencias electromagnéticas fuertes.

En ese caso, simplemente desconecta y vuelve a conectar el producto siguiendo el manual de instrucciones

(Modo de conexión) para recuperar su funcionamiento habitual. Si esto no surtiese efecto, traslada el producto a una ubicación libre de interferencias electromagnéticas antes de intentarlo de nuevo.

INFORMACIÓN PARA DESECHAR EL PRODUCTO

Si encuentras este símbolo en uno de nuestros productos o embalajes, signiica que dicho producto o batería no debe tratarse como cualquier otro desecho doméstico en Europa. Para garantizar el tratamiento de residuos apropiado para dicho producto o batería, deséchalo respetando la legislación vigente en tu lugar de residencia en relación con el tratamiento de aparatos eléctricos y baterías. De este modo ayudarás a conservar los recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental relativos al tratamiento y reciclaje de residuos eléctricos. Esto se aplica solamente a países de la UE.

US

Garantía

HORI garantiza al comprador original, durante un periodo de 90 días contados desde la fecha de compra, que este producto, cuando adquirido nuevo y en su embalaje original, estará libre de cualquier tipo de defecto de fabricación. En caso de no poder hacer valer la garantía a través del establecimiento de compra original, dirígete directamente a HORI: [email protected]. Para más información, visita nuestro sitio web: http://stores.horiusa.com/policies/

EU

Garantía

Si surge cualquier incidencia relacionada con la garantía de este producto antes de transcurridos los primeros 30 días después de la compra, consulta con el comercio donde lo adquiriste. En caso de que dicho comercio no pueda aceptar la reclamación, así como para cualquier consulta sobre nuestro catálogo, dirígete directamente a [email protected].

Conserva la información de contacto para eventuales consultas.

El producto real puede variar con respecto a la ilustración.

El fabricante se reserva el derecho a modificar el diseño y características del producto sin previo aviso.

No intentes conectar los cables de este producto a una toma de corriente.

Conserva el embalaje, pues contiene información importante.

HORI y el logotipo de HORI son marcas comerciales registradas de HORI.

De turbofuncties gebruiken

De Turbo Hold-functie maakt continu snel spelen mogelijk zonder dat u de knop ingedrukt hoeft te houden.

(Door op de toegewezen knop te drukken wordt dit gedeactiveerd).

De volgende knoppen kunnen worden ingesteld op de Turbostand of de Turbo HOLD-stand:

Controller (L) Controller (R)

L-knop / ZL-knop / Linker stick-knop /

FL-knop  /

  Richtingsknop (OMHOOG, OMLAAG, LINKS of RECHTS)

R-knop / ZR-knop / Rechter stick-knop / FR-knop /

A-knop / B-knop / X-knop / Y-knop

* Het Richtingsknop (OMHOOG, OMLAAG, LINKS of RECHTS) is niet compatibel met de Turbo

Hold-stand en kan alleen worden gebruikt voor het instellen van de Turbostand.

Instellingen maken Turbo Indicator

Knop AAN Knop UIT

Turbostand

+

TURBO-knop

Houd de TURBO-knop ingedrukt en druk vervolgens op de knop die u wilt instellen op de Turbostand.

TURBO LED gaat knipperen.

Knop UIT

TURBO LED gaat aan.

Knop AAN

Turbo Hold

+

TURBO-knop

Druk nogmaals op de knop, dan blijft de knop in de

Turbostand (Turbo Hold).

TURBO LED gaat aan.

TURBO LED gaat knipperen.

Turbo UIT

+

TURBO-knop

Als u nogmaals op de knop drukt, wordt de Turbofunctie gedeactiveerd.

UIT

Als na het deactiveren van de Turbofunctie  het Turbo LED-lampje niet uit gaat, betekent  dit dat er nog steeds een knop is ingesteld  op Turbo/Turbo Hold.

UIT

(alle knoppen)

+

TURBO-knop (+)-knop

Houd de TURBO-knop ingedrukt en druk op de -(+)-knop.

UIT

Als u vergeet welke knoppen u hebt ingesteld  op de Turbostand, deactiveer ze dan allemaal  en wijs ze opnieuw toe, naar wens.

De Turbosnelheid veranderen

U kunt de Turbo-modus instellen op 3 verschillende snelheden.

Gebruik de linker joystick om de turbosnelheid van de Controller-knop (L) aan te passen en gebruik de rechter analoge stick om de turbosnelheid van de Controller (R) -knop aan te passen.

Houd de Turbo-knop ingedrukt en duw de analoge hendels omhoog om de snelheid van de Turbo in de volgende volgorde te wijzigen:

5 keer/seconde → 10 keer/seconde → 20 keer/seconde

TURBO-knop

+

Houd de Turbo-knop ingedrukt en druk op de analoge hendels om de snelheid van de turbo in deze volgorde te wijzigen:

20 keer/seconde → 10 keer/seconde → 5 keer/seconde +

* De turbosnelheid is standaard ingesteld op 10 keer/seconde.

TURBO-knop

* De analoge Sticks moeten worden teruggebracht naar het neutrale punt voordat ze naar de volgende turbosnelheid overschakelen.

Toewijzingsmodus

U kunt de functie van de Controller (L) toewijzen aan de FL-knop of de functie van de

Controller (R) toewijzen aan de FR-knop.

Functies van toewijsbare knoppen

FL-knop

L-knop / ZL-knop / Linker stick-knop /

Richtingsknop (OMHOOG, OMLAAG, LINKS of RECHTS)

FR-knop

R-knop / ZR-knop / Rechter stick-knop /

A-knop / B-knop / X-knop / Y-knop

Hoe Toewijzen LED TOEWIJZEN

Wijs AAN toe

+

ASSIGN-knop

Houd de Assign-knop ingedrukt en druk op de gewenste knop welk u de FL (of FR) -knop samen toewijzen wilt.

Wijs UIT toe

+

ASSIGN-knop FL/FR-knop

Houd de Assign-knop ingedrukt en druk op de knop

FL (of FR) knop samen.

Inschakelen

UIT

Wanneer de software een optie voor knopmigratie heeft:

A Om de functie van de Controller-knop (L) toe te wijzen aan de knop FR, stelt u de Controller-knop (R)

(R / ZR / R stick / A / B / X / Y) in op de Controller-knop (L) (L / ZL / L stick /

Control Pad (OMHOOG / OMLAAG / LINKS / RECHTS)).

B Om de functie van de Controller-knop (R) toe te wijzen aan de FL-knop, stelt u de Controller-knop (L)

(L / ZL /L stick / Control Pad (OMHOOG / OMLAAG / LINKS / RECHTS) in op de

Controller-knop (R / ZR / R stick / A / B / X / Y).

Specificatie

Grootte  

 : (W)65mm × (H)110mm × (D)28mm

Gewicht

: 80g

De normale functionaliteit van het product kan worden gestoord door sterke elektromagnetische interferentie.

Als dit het geval is, moet u het product simpelweg opnieuw instellen via de stappen in de handleiding (Hoe te verbinden) om normale werking te hervatten.

In het geval dat de functie nog steeds niet werkt, verplaatst u het product naar een gebied waar er geen sprake is van elektromagnetische interferentie en probeert u het opnieuw.

PRODUCTINFORMATIE OMTRENT VERWIJDERING

Wanneer u dit symbool ziet op een van onze elektrische producten of verpakkingen, betekent dit dat het betreffende elektrische product of de batterij niet als gewoon huishoudelijk afval mogen worden weggegooid binnen Europa. Voor een correcte afvalverwerking van het product en de batterij moet u deze in overeenstemming met enige van toepassing zijnde lokale wetgeving of vereisten voor het afvoeren van elektrische apparatuur of batterijen weggooien. Door dit te doen helpt u mee met het behouden van natuurlijke hulpbronnen en het verbeteren van de standaarden van milieubescherming in de zin van de behandeling en verwijdering van elektrisch afval.

Alleen van toepassing op Europese landen. De verpakking moet worden bewaard aangezien deze belangrijke informatie bevat.

US

Garantie

HORI garandeert de oorspronkelijke koper dat het nieuwe gekochte product in de originele verpakking vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van 90 dagen vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. Als de garantieclaim niet door de oorspronkelijke dealer kan worden verwerkt, neem dan rechtstreeks contact op met HORI via [email protected].

Raadpleeg http://stores.horiusa.com/policies/ te bekijken voor Garantie details.

EU

Garantie

Voor alle aanspraken op garantie binnen de eerste 30 dagen na aankoop, kunt u voor meer informatie contact opnemen met de winkel waar u het product hebt gekocht. Als de garantieclaim niet kan worden verwerkt via de oorspronkelijke winkel of voor andere vragen met betrekking tot onze producten, kunt u rechtstreeks contact opnemen met HORI via [email protected].

Bewaar de contactgegevens alstublieft voor toekomstig gebruik.

De afbeelding op de verpakking kan afwijken van het daadwerkelijke product.

De fabrikant behoudt zich het recht voor om het productontwerp of de productspecificaties te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving.

De draden mogen niet in de wandcontactdozen worden gestoken.

De verpakking moet worden bewaard aangezien deze belangrijke informatie bevat.

HORI en HORI logo geregistreerd handelsmerk van HORI Co., Ltd.

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement