advertisement
MED
MIN MAX
HGS 8555A2
HGS 8555A2S
Anleitung/Version:
92631_DE_20190415
Bestell-Nr.: 875 412
788 484,
Nachdruck, auch aus zugs wei se, nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Hanseatic Gefrierschrank
Seite 2 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Lieferung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Lieferung kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . .3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . .3
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Begriffserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Nahrungsmittel einfrieren /
Tiefkühlkost lagern . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lebensmittel einfrieren . . . . . . . . . . . . . .11
Tiefkühlkost lagern . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lebensmittel auftauen . . . . . . . . . . . . . .12
Eiswürfel bereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Voraussetzungen zur sicheren
Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . .13
Ausschalten/Außerbetriebnahme . . . . .13
Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Türdichtungen kontrollieren und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Außenwände reinigen . . . . . . . . . . . . . .14
Gefrierschrank abtauen und reinigen . .14
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Voraussetzung zur Inbetriebnahme . . . .16
Transportieren und auspacken . . . . . . .16
Geeigneten Standort wählen . . . . . . . . .16
Türanschlag wechseln . . . . . . . . . . . . . .18
Gefrierschrank ausrichten . . . . . . . . . . .20
Grundreinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Gerät elektrisch anschließen . . . . . . . . .20
Fehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Beratung, Bestellung und Reklamation .23
Reparaturen und Ersatzteile . . . . . . . . .23
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-24
Elektro-Altgeräte umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-24
Unser Beitrag zum Schutz der
Ozonschicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE-24
Productdatenblatt nach
VO (EU) Nr. 1060/2010 . . . . . . . . . . . DE-25
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . DE-26
Informationen zum Aufstellen und zur Erstinbetriebnahme
fi nden Sie ab Seite 16.
Bevor Sie das Gerät benutzen, le sen Sie bit te zu erst die Si cher heits hin wei se und die Ge brauchs an lei tung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funk tio nen si cher und zu ver läs sig nut zen.
Beachten Sie unbedingt auch die nationalen Vorschriften in Ihrem Land, die zusätzlich zu den in dieser Anleitung genannten
Vorschriften gültig sind.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Geben Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen an den nachfolgenden Verwender des Produkts weiter.
Lieferung Seite 3
Lieferung
MIN
MED
MAX
(a)
Lieferumfang
1× Gefrierschrank mit 4 Schubladen (a)
1× Garantietunterlagen
Lieferung kontrollieren
1. Transportieren Sie das Gerät an einen geeigneten Standort und packen Sie es aus
(siehe „Inbetriebnahme“ auf Seite 16).
2. Entfernen Sie alle Verpackungsteile,
Kunststoffprofile, Klebestreifen und
Schaumpolster.
3. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
4. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transportschäden aufweist.
5. Sollte die Lieferung unvollständig sein oder das Gerät einen Transportschaden aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Service auf (siehe Seite 23).
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Nie ein beschädigtes Gerät in Betrieb nehmen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist geeignet, um Verwenden Sie das Gerät ausschließlich ein zu la gern, zum Tief ge frie ren frischer, zimmerwarmer Lebensmittel sowie zur
Eisbereitung.
Das Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Haushalt bestimmt. Eine gewerbliche Nutzung ist ausgeschlossen.
beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstanden sind.
Seite 4 Sicherheit
Sicherheit
Begriffserklärung
Folgende Si gnal begriffe fi nden Sie in dieser Gebrauchsanleitung.
WARNUNG
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine
Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT
Dieser Signalbegriff bezeichnet eine
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS
Dieser Signalbegriff warnt vor möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol verweist auf nützliche Zusatzinformationen.
WARNUNG
Risiken im Umgang mit elektrischen Haushaltsgeräten
Stromschlaggefahr!
Das Berühren von spannungsführenden
Teilen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
■ Gerät nur in Innenräumen verwenden.
Nicht in Feuchträumen oder im Regen
■ betreiben.
Gerät nicht in Betrieb nehmen oder weiter betreiben, wenn es
■
–
– die Anschlussleitung defekt ist,
Rauch entwickelt oder verbrannt riecht,
– ungewohnte Geräusche von sich gibt.
In einem solchen Fall Netzstecker ziehen bzw. Sicherung herausschrauben/ausschalten und unseren Service kontaktieren (siehe
Seite 23).
Das Gerät entspricht der Schutz klasse
Symbolerklärung
Vorsicht: Brandgefahr!
Symbol „4 Sterne“: Gefrierbereich mit
–18 °C oder käl ter
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel fi nden Sie allgemeine
Sicherheitshinweise, die Sie zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz Dritter stets beachten müssen. Beachten Sie auch die Warnhinweise in den einzelnen
Kapiteln zu Bedienung, Aufstellung etc.
■
■ mit ordnungsgemäß installiertem
Schutzleiter angeschlossen werden.
Beim Anschließen darauf achten, dass die richtige Spannung anliegt.
Nähere Informationen hierzu fi nden
Sie auf dem Typenschild.
Der Anschluss an eine Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem zur
Fernüberwachung und -steuerung ist unzulässig.
Die vollständige Trennung vom
Stromnetz erfolgt bei diesem Gerät nur durch Ziehen des Netzsteckers.
Gerät daher nur an eine gut zugängliche Steckdose anschließen,
Sicherheit Seite 5
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■ damit es im Störfall schnell vom
Stromnetz getrennt werden kann.
Falls der Netzstecker nach dem
Aufstellen nicht mehr zugänglich ist, muss eine allpolige Trennvorrichtung gemäß Überspannungskategorie III in der Hausinstallation mit mindestens
3 mm Kontaktabstand vorgeschaltet sein; hierzu zählen Sicherungen, LS-
Schalter und Schütze.
Netzkabel nicht knicken oder klemmen und nicht über scharfe Kanten legen.
Die Folge kann ein Kabelbruch sein.
Bei der Aufstellung des Gerätes ist sicherzustellen, dass die Netzanschlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosen oder Netzteile nicht an der
Rückseite der Geräte platzieren.
Gerät, Netzstecker und Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fernhalten.
Immer am Netzstecker selbst, nicht am Netzkabel anfassen.
Netzstecker niemals mit feuchten
Händen anfassen.
Netzkabel und -stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, dessen Kundendienst oder eine qualifi zierte Fachkraft ausgetauscht werden.
Eingriffe und Reparaturen am Gerät dürfen ausschließlich autorisierte
Fachkräfte vornehmen (siehe „Service“ auf Seite 23).
Wenn eigenständige oder unsachgemäße Reparaturen am Gerät vorgenommen werden, können Sach- und
■
Personenschäden entstehen und die
Haftungs- und Garantieansprüche verfallen. Niemals versuchen, das defekte – oder vermeintlich defekte –
Gerät selbst zu reparieren.
Bei Reparaturen dürfen ausschließlich
Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Gerät
■
■
■ mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
Im Fehlerfall sowie vor umfangreichen
Reinigungsarbeiten den Netzstecker ziehen bzw. die Sicherung ausschalten/herausdrehen.
Keine Gegenstände in oder durch die Gehäuseöffnungen stecken und
sicherstellen, dass auch Kinder keine
Gegenstände einstecken können.
Gerät regelmäßig auf Schäden prüfen.
Risiken für Kinder
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich in der
Verpackungsfolie verfangen oder
Kleinteile verschlucken und ersticken.
■ Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen lassen.
■ Kinder daran hindern, Kleinteile vom
Gerät abzuziehen und in den Mund zu stecken.
Seite 6 Sicherheit
Risiken im Umgang mit chemischen Stoffen
■ Sicherstellen, dass Kinder keinen
Zugriff auf das Gerät haben, wenn sie
Explosionsgefahr!
unbeaufsichtigt sind.
Unsachgemäßer Umgang mit chemischen Stoffen kann zu Explosionen
Risiken im Umgang mit führen.
Gefrierschränken
■
■
Keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln im Gerät lagern, da sie zündfähige
Gas-Luft-Gemische zur Explosion bringen können.
Zum Abtauen auf keinen Fall
Abtausprays verwenden. Sie können ex plo si ve Gase bilden.
Brandgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Gerät kann zu einem Brand und zu
Sachschäden führen.
■
■
Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontakt-Steckdose anschließen.
Der Anschluss an eine Steckdosenleiste oder eine Mehrfachsteckdose ist
VORSICHT
Risiken für bestimmte
Personengruppen
■ unzulässig.
Um ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten, Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im
Einbaugehäuse nicht verschließen.
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
■ Gerät nicht direkt an die Wand stellen.
Verwenden Sie die Abstandshalter
(siehe „Geeigneten Standort wählen“ sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten!
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, senauf Seite 16).
Gefahren durch Kältemittel!
Im Kältemittel-Kreis lauf Ihres Gerätes be fi n det sich das um welt freund li che, aber brenn ba re Käl te mit tel R600a
(Isobutan). sichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
■ Me cha ni sche Ein grif fe in das Käl-
Fachkräften er laubt.
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder ab 3
Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen
■ Den Kältemittelkreislauf nicht be schä di gen, z. B. durch Auf ste chen das Kühl-/Gefriergerät be- und entladen. Kinder dürfen nicht mit dem der Käl te mit tel ka nä le des Ver damp fers mit schar fen Ge gen stän den, Ab knic ken von Rohr lei tun gen, Aufschneiden der Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt ■
Isolierung usw.
Herausspritzendes Käl te mit tel ist werden.
brenn bar und kann zu Au gen schä den
Sicherheit Seite 7
■ füh ren. In die sem Fall die Au gen un ter kla rem Was ser spülen und sofort ei nen
Arzt ru fen.
Damit im Fall einer Leckage des
Kältemittelkreislaufs kein zündfähiges
■
■
Die Flächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Berührung kommen können, regelmäßig reinigen.
Zwei-Sterne-Gefrierfächer sind für die kann, muss der Aufstellraum laut
Norm EN 378 eine Mindestgröße von
1 m 3 je 8 g Kältemittel haben. Die
Menge des Kältemittels in Ihrem Gerät fi nden Sie auf dem Datenblatt (siehe
„Technische Daten“ auf Seite DE-26).
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Gerät kann zu Verletzungen führen.
■ Das Gerät ist schwer und unhandlich.
Beim Transport und Einbau die Hilfe einer weiteren Person in Anspruch nehmen.
■
■
■
Prüfen, ob Transportwege und
Aufstellort frei von Hindernissen sind
(z. B. geschlossene Türen oder auf dem Boden liegende Gegenstände).
■
■ ver wen den.
Keine schweren Gegenstände auf dem Gerät abstellen, sie könnten herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Netzkabel so verlegen, dass es nicht zur Stolperfalle wird.
Gesundheitsgefahr!
Verunreinigte Lebensmittel können gesundheitliche Schäden verursachen.
Wenn die Tür für eine längere Zeit ge-
öffnet wird, kann es zu einem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes kommen.
■
■ renen Lebensmitteln und die Aufbewahrung oder Zubereitung von Speiseeis oder Eiswürfeln geeignet.
Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind nicht für das Einfrieren von frischen Lebensmitteln geeignet.
Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere
Zeit leer steht, das Gerät ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen lassen, um Schimmelbildung zu vermeiden.
Gesundheitsgefahr!!
Durch falsche Handhabung, unzureichende Kühlung oder
Überlagerung können die eingelagerten Lebensmittel verderben.
Bei Verzehr besteht die Gefahr einer
Lebensmittelvergiftung!
■ Insbesondere rohes Fleisch und Fisch ausreichend verpacken, damit da-
■
■
■ nebenliegende Lebensmittel nicht durch Salmonellen o. Ä. kontaminiert werden.
Die von den Lebensmittelherstellern empfohlenen Lagerzeiten einhalten.
Beachten, dass sich die Lagerzeit des Gefrierguts aufgrund eines
Temperaturanstiegs im Geräteinneren verkürzen kann (Abtauen, Reinigen oder Stromausfall).
Bei längerem Stromausfall oder einer
Störung am Gerät das eingelagerte
Gefriergut aus dem Gerät nehmen und in einem ausreichend kühlen Raum
Seite 8 Sicherheit
■
■ oder einem anderen Gefriergerät lagern (max. Lagerzeit bei Störung:
16 Stunden).
Nach einer Störung überprüfen, ob die eingelagerten Lebensmittel noch genießbar sind. Auf- oder angetaute
Lebensmittel nicht wieder einfrieren, sondern sofort verbrauchen.
Zur Bereitung von Eiswürfeln nur
Trinkwasser verwenden.
HINWEIS
Beschädigungsgefahren
Wenn der Geschirrschrank liegend transportiert wurde, kann Schmiermittel aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangt sein.
■
■
Den Gefrierschrank möglichst nur vertikal transportieren.
Vor Inbetriebnahme den
Gefrierschrank 2 Stunden aufrecht stehen lassen. Währenddessen fl ießt das Schmier mittel in den Kompressor zurück.
Das Gerät arbeitet eventuell nicht einwandfrei, wenn es über längere Zeit zu geringer Umgebungstemperatur ausgesetzt wird. Es kann dann zu einem
Temperatur anstieg im Inneren kommen.
■ Immer die vorgeschriebene Umgebungs temperatur ein halten (siehe
Zeile „ Klimaklassen “ auf Seite DE-25).
Verletzungsgefahr durch Gefriergut!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Gerät kann zu Verletzungen führen.
Es besteht Verbrennungsgefahr durch
Tieftemperaturen.
■
■
Das Gefriergut und die Innenwände haben eine sehr tiefe Temperatur. Nie mit nassen Händen berühren. Dies kann zu Haut ver let zun gen führen.
Auch bei trockener Haut sind Hautschäden möglich.
Eiswürfel oder Eis am Stiel vor dem
Verzehr etwas antauen lassen, nicht direkt aus dem Gefrierbereich in den
Mund nehmen.
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Gerät kann zu Sachschäden führen.
■ Gerät nicht an der Tür ziehen oder
■ heben.
Gerät nur auf einem ebenen und
■ festen Untergrund abstellen. Der
Untergrund muss das Gewicht des gefüllten Gerätes tragen können.
Beim Auspacken keine scharfen oder spitzen Gegenstände verwenden.
■
■
■
Keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlfachs betreiben, die nicht der vom Hersteller empfohlenen Bauart entsprechen.
Keine anderen mechanischen
Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen.
Keine Glas- oder Metallgefäße mit
Wasser, Limonade, Bier etc. einlagern. Wasser dehnt sich im gefrorenen Zustand aus und kann den Behälter sprengen.
■
■
■
■
■
Geschirrschrank rechtzeitig abtauen, bevor sich eine Eis- und Reifschicht von mehr als 4 mm bildet. Bei zu starker Eisbildung steigt der Stromverbrauch, die Schubladen werden schwergängig und die Tür schließt eventuell nicht mehr dicht ab.
Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen mechanischen
Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen. Z. B. keine elek tri schen
Heiz ge rä te, Messer oder Geräte mit of B. Kerzen ver wen den. Die Wär medämmung ist kratz- und hit ze emp fi nd lich oder kann schmelzen.
Beim Reinigen beachten:
– Auf keinen Fall aggressive, körnige, soda-, säure-, lösemittelhaltige oder schmirgelnde
Reinigungsmittel verwenden. Diese
– greifen die Kunststoffflächen an. Empfehlenswert sind
Allzweckreiniger mit einem neutralen pH-Wert.
Türdichtungen und Geräteteile aus
Kunststoff sind empfindlich gegen
Öl und Fett. Verunreinigungen möglichst schnell entfernen.
– Nur weiche Tü cher verwenden.
Nach dem Ausschalten 5 Minuten warten. Erst danach das Gerät erneut einschalten.
Nur Original-Zubehörteile verwenden.
Sicherheit Seite 9
Seite 10 Nahrungsmittel einfrieren / Tiefkühlkost lagern
Nahrungsmittel einfrieren / Tiefkühlkost lagern
WARNUNG VORSICHT
Explosionsgefahr!
zündfähige Gas-Luft-Gemische zur
Explosion bringen können.
VORSICHT
Gesundheitsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Gerät kann zur Explosion führen.
■
Durch falsche Handhabung, unzureichende Kühlung oder
Keine explosiven Stoffe oder Überlagerung kann das die
Sprühdosen mit brennbaren eingelagerte Gefriergut verderben.
Treibmitteln im Gerät lagern, da sie Bei Verzehr besteht die Gefahr einer
Lebensmittelvergiftung!
■ Insbesondere rohes Fleisch und
Fisch ausreichend verpacken, damit danebenliegendes Gefriergut nicht durch Salmonellen o. Ä. kontaminiert
Gesundheitsgefahr!
Verunreinigte Lebensmittel können gesundheitliche Schäden verursachen.
■ Wenn die Tür für eine längere Zeit ge-
öffnet wird, kann es zu einem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes kommen.
■
■ werden.
Die von den Lebensmittelherstellern empfohlenen Lagerzeiten einhalten.
Beachten, dass sich die Lagerzeit des Gefrierguts aufgrund eines
■
■
Die Flächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Berührung kommen können, regelmäßig reinigen.
Zwei-Sterne-Gefrierfächer sind für die
■
Temperaturanstiegs im Geräteinneren verkürzen kann (Abtauen, Reinigen oder Stromausfall).
Bei längerem Stromausfall oder einer
Störung am Gerät das eingelagerte
■
Aufbewahrung von bereits eingefrorenen Lebensmitteln und die Aufbewahrung oder Zubereitung von Speiseeis oder Eiswürfeln geeignet.
Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer
■
Gefriergut aus dem Gerät nehmen und in einem ausreichend kühlen Raum oder einem anderen Gefriergerät lagern (max. Lagerzeit bei Störung:
16 Stunden).
■ sind nicht für das Einfrieren von frischen Lebensmitteln geeignet.
Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere
Nach einer Störung überprüfen, ob das eingelagerte Gefriergut noch genießbar ist. Auf- oder angetaute
Lebensmittel nicht wieder einfrieren, sondern sofort verbrauchen.
Zeit leer steht, das Gerät ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen lassen, um Schimmelbildung zu vermeiden.
Verletzungsgefahr durch Gefriergut!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Gerät kann zu Verletzungen führen.
Es besteht Verbrennungsgefahr durch
Tieftemperaturen.
■ Das Gefriergut und die Innenwände haben eine sehr tiefe Temperatur.
Nie mit nassen Händen berühren.
Seite 11
■
Dies kann zu Haut ver let zun gen führen. Auch bei trockener Haut sind
Hautschäden möglich.
Eiswürfel oder Eis am Stiel vor dem
Verzehr etwas antauen lassen, nicht direkt aus dem Gefrierschrank in den
Mund nehmen.
Lebensmittel einfrieren
Einfrieren heißt, frische, zimmerwarme Lebensmittel möglichst schnell – am besten
„schockartig“ – bis in den Kern durchzufrieren. Bei zu langsamem Kühlen „erfrieren“ die
Lebensmittel, d. h. die Struktur wird zerstört.
Die Erhaltung von Konsistenz, Geschmack und Nährwert erfordert eine gleichmäßige
Lagertemperatur von −18 °C.
Um die Innentemperatur kontrollieren zu können, benötigen Sie ein Kühl-/
Gefrierthermometer.
Lebensmittel vorbereiten
• Frieren Sie nur qualitativ einwandfreie Lebensmittel ein.
• Frieren Sie frische und zubereitete Speisen un ge sal zen und ungewürzt ein. Ungesalzen ein ge fro re ne Lebensmittel haben eine längere Halt bar keit.
• Lassen Sie zubereitete Lebensmittel abkühlen, bevor Sie sie einfrieren. Das spart nicht nur Energie, sondern ver mei det auch
übermäßige Reifbildung im Gefrierbereich.
• Kohlensäurehaltige Getränke eignen sich nicht zum Einfrieren, da die Kohlensäure beim Einfrieren entweicht.
Die geeignete Verpackung
Wichtig beim Tiefgefrieren ist die Verpackung.
Sie soll vor Oxidation, vor dem Eindringen von
Mikroben, vor der Übertragung von Geruchs- und Geschmacksstoffen und Austrocknen
(Ge frier brand) schützen.
• Verwenden Sie nur Verpackungsmaterial, das widerstandsfähig, luft- und flüssigkeits undurchlässig, nicht zu steif und zu beschriften ist. Es sollte als Gefrierverpackung ausgewiesen sein.
• Verwenden Sie zum Verschließen Plastik-Clips, Gummiringe oder Klebebänder.
Das Portionieren
• Verwenden Sie möglichst flache Portionen; diese frieren schneller bis in den
Kern durch.
• Streichen Sie die Luft aus dem Gefrierbeutel heraus, denn sie begünstigt das
Austrocknen und nimmt Platz weg.
• Füllen Sie Flüssigkeitsbehälter max. zu ¾, denn beim Frieren dehnt sich Flüssigkeit aus.
• Lagern Sie keine Glas- oder Metallgefäße mit Flüssigkeit wie Wasser, Limonade,
Bier etc. Wasser dehnt sich im gefrorenen Zustand aus und kann den Behälter sprengen.
Frieren Sie nur hochprozentigen Alkohol
(ab vol. 40%) ein; achten Sie darauf, dass er fest verschlossen ist.
• Kennzeichnen Sie das Gefriergut nach
Art, Menge, Einfrier- und Verfalldatum.
Benutzen Sie möglichst wischfeste Filzschreiber oder Klebeetiketten.
So bestücken Sie richtig
Kleinere Menge einfrieren
• bis 4 kg: Sobald die Temperatur im Gefrierbereich bei −18 °C liegt, können Sie frische, zimmerwarme Lebensmittel einfrieren.
Maximales Gefriervermögen
Halten Sie das maximale Gefriervermögen ein. Sie finden die Angabe „Gefriervermögen in kg/24h“ im Datenblatt auf Seite DE-25.
Die frische Ware darf keinen Kontakt mit dem bereits eingelagerten Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann. Lässt sich der
Kontakt mit dem eingelagerten Gefriergut
Seite 12 Nahrungsmittel einfrieren / Tiefkühlkost lagern nicht vermeiden, empfehlen wir, vor dem Einfrieren der frischen Ware eine Kältereserve im
Gefrierbereich zu schaffen.
Nach dem Einlagern der frischen Ware steigt die Temperatur im Gefrierraum kurzfristig an.
Nach weiteren 24 Stunden ist die Ware bis in den Kern gefroren.
– Wenn Sie nur einen Teil einer Packung auftauen möchten, entnehmen Sie diesen und schließen Sie die Packung sofort wieder. Dadurch beugen Sie „Gefrierbrand“ vor und vermindern die Eisbildung am verbleibenden Lebensmittel.
Bereiten Sie aufgetaute Lebensmittel so schnell wie möglich zu. Entsorgen
Sie die Auftauflüssigkeit.
Tiefkühlkost lagern
Auf dem Weg vom Hersteller in Ihr Gefriergerät darf die Tiefkühlkette nicht unterbrochen werden. Die Temperatur des Gefrierguts muss stets mindestens −18°C betragen.
Kaufen Sie deshalb keine Ware, die
– in bereiften, stark vereisten Truhen liegt.
– oberhalb der vorgeschriebenen Mar kierungs marke gestapelt ist.
– teilweise verklumpt ist (vor allem bei Beeren und Gemüse leicht festzustellen).
– Schnee und Saftspuren aufweist.
Transportieren Sie Tiefkühlkost in Spezialboxen aus Styropor oder in Isoliertaschen.
Beachten Sie die Lagerbedingungen und -zeiten auf der Verpackung.
Lebensmittel auftauen
Beachten Sie folgende Grundregeln, wenn
Sie Lebensmittel auftauen:
– Um Lebensmittel aufzutauen, nehmen Sie sie aus dem Gefrierraum und lassen Sie sie am besten bei Raumtemperatur oder im Kühlschrank auftauen.
– Tauen Sie Fleisch, Geflügel und Fisch immer im Kühlschrank auf. Ach ten Sie darauf, dass das Gefriergut nicht in der ei ge nen
Auf tau flüs sig keit liegt.
– Um Lebensmittel schnell aufzutauen, nutzen
Sie z. B. die Auftaufunktion Ihrer Mikrowelle.
Beachten Sie dabei die Herstellerangaben und beachten Sie, dass sich so vermehrt
Bakterien und Keime bilden können.
Eiswürfel bereiten
VORSICHT
Gesundheitsgefahr!
Der Verzehr von Eiswürfeln, die mit verunreinigtem oder abgestandenem
Wasser bereitet wurden, kann die
Gesundheit gefährden.! Durch falsche
Handhabung besteht die Gefahr einer
Lebensmittelvergiftung.
■ Zur Bereitung von Eiswürfeln nur frisches Trinkwasser verwenden.
• Füllen Sie einen Eiswürfelbehälter zu ¾ mit frischem Trinkwasser und legen Sie ihn waagerecht in den Gefrierraum.
Die Eiswürfel lösen sich am besten, indem Sie den Eiswürfelbehälter leicht biegen oder kurze Zeit unter fließendes
Wasser halten.
Bedienung Seite 13
Bedienung
Voraussetzungen zur sicheren
Verwendung
– Sie haben das Kapitel „Sicherheit“ ab Seite 4 gelesen und alle Sicherheits hinweise verstanden.
– Das Gerät ist aufgestellt und angeschlossen wie im Kapitel „Inbetriebnahme“ ab Seite 16 beschrieben.
MED
MIN
MAX
Bei der vorgeschriebenen Umgebungstemperatur reicht die Einstellung "NORMAL" aus, wenn Sie die Tür nicht zu oft öffnen und immer richtig verschließen. Anderenfalls können der
Energieverbrauch und die Temperatur im Gefrierschrank ansteigen.
Temperatur einstellen
WARNUNG
Gesundheitsgefahr!
Das Gerät arbeitet eventuell nicht ratur ausgesetzt wird. Es kann dann zu einem Temperaturanstieg im Inneren kommen.
■ temperatur einhalten (siehe
Zeile „ Klimaklassen “ auf Seite DE-25).
So geht´s
1. Stellen Sie den Temperatur-Regler (1) auf
"NORMAL.
Das Gerät ist damit eingeschaltet. Der
Kompressor beginnt zu arbeiten, das Käl-
te mit tel strömt durch die Rohre und Sie hören ein leises Rauschen.
Macht das Gerät störende Geräusche,
überprüfen Sie den festen Stand und entfernen Sie Gegenstände, die auf dem
Ge rät liegen.
2. Wenn sich die Umgebungstemperatur ver-
ändert, passen Sie die Temperatureinstellung an, z.B. im Sommer Richtung "MAX".
MIN
NORMAL
MAX
(1)
Mithilfe des Temperatur-Reglers (1) können
Sie die Temperatur einstellen. Die Kühl lei stung ist stu fen los von „MIN“ bis „MAX“ ein-
stell bar. „MAX“ ist dabei die niedrigste Temperatur.
Ausschalten/
Außerbetriebnahme
Wenn Sie den Gefrierschrank längere Zeit nicht benutzen wollen, schalten Sie ihn folgendermaßen aus:
1. Ziehen Sie den Netzstecker, um den Gefrierschrank auszuschalten.
Hinweis: Wenn Sie den Temperatur-Regler auf „MIN“ einstellen, ist der Gefrierschrank nicht ausgeschaltet.
2. Nehmen Sie alle Lebensmittel aus dem
Gefrierschrank und lagern Sie sie weiterhin kühl, damit die Lebensmittel nicht verderben.
3. Entnehmen Sie die Schubladen.
4. Reinigen Sie den Gefrierschrank. (Siehe
Kapitel „Reinigung und Wartung“, Seite
14.)
5. Lassen Sie die Tür leicht geöffnet, damit sich im Innenraum kein Schimmel bildet.
Damit haben Sie den Gefrierschrank außer Betrieb genommen.
Seite 14 Pflege und Wartung
Pflege und Wartung
WARNUNG
Türdichtungen kontrollieren und reinigen
Stromschlaggefahr!
Das Berühren von spannungsführenden
Teilen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
■ Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen bzw. die Sicherung
■ ausschalten/herausdrehen.
Beim Herausziehen des Netzsteckers immer am Netzstecker selbst anfassen, nicht am Netzkabel ziehen.
VORSICHT
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten!
■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt.
HINWEIS
Die Türdichtungen müssen regelmäßig kontrolliert werden, damit keine war me Luft in das
Gerät eindringt.
1. Klemmen Sie zur Prüfung ein dünnes
Stück Pa pier an verschiedenen Stel len ein . Das Pa pier muss sich an allen Stellen gleich schwer durch zie hen las sen.
2. Falls die Dich tung nicht überall gleichmä-
ßig an liegt: Erwärmen Sie die Dich tung an den entsprechenden Stellen vor sich tig mit ei nem Haar trock ner und ziehen Sie sie mit den Fin gern etwas her aus .
3. Reinigen Sie verschmutzte Dichtungen nur mit klarem Wasser.
Außenwände reinigen
– Lackierte Oberflächen
Verwenden Sie nur eine leichte pH-neutrale Seifenlauge.
– Edelstahl-Oberflächen
Verwenden Sie spezielle Edelstahl-Reiniger aus dem Fachhandel. Niemals Politur verwenden.
werden durch ungeeignete Behandlung beschädigt.
■ Auf keinen Fall aggressive, körnige, soda-, säure-, lösemittelhaltige oder
Gefrierschrank abtauen und
■
■ verwenden. Diese greifen die
Kunststofffl ächen an. Empfehlenswert sind Allzweckreiniger mit einem neutralen pH-Wert.
Türdichtungen und Geräteteile aus
Kunststoff sind empfi ndlich gegen Öl und Fett. Verunreinigungen möglichst schnell entfernen.
Nur weiche Tücher verwenden.
WARNUNG
Explosionsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Gerät kann zu einer Verpuffung oder
Explosion führen!
■ Auf keinen Fall Abtausprays plo ve
Gase bilden.
Pflege und Wartung Seite 15
HINWEIS
Das Gefriergut erhält so eine Kältereserve und taut nicht so schnell auf.
■ Gerät rechtzeitig abtauen, bevor sich
■ eine Eis- und Reifschicht von mehr als
4 mm bildet. Bei zu starker Eisbildung steigt der Stromverbrauch, die
Mittel verwenden als vom Hersteller empfohlen. Z. B. keine elek tri schen
Heiz ge rä te, Messer oder Geräte mit
Abtauen:
1. Stellen Sie den Temperatur-Regler (1) auf
„MIN".
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Schubladen werden schwergängig und die Tür schließt eventuell nicht mehr dicht ab.
Abtauvorgangs keine anderen
Steckdose.
3. Nehmen Sie das Gefriergut heraus. Wi-
Zum Beschleunigen des ckeln Sie es dick in Zeitungspapier und stellen Sie es in einen kühlen Raum oder in einen Kühlschrank.
4. Stellen Sie eine Schüssel mit heißem, nicht kochendem Wasser in den Gefrierbereich. Das Abtauen wird da durch be schleu nigt. of B. Kerzen ver wen den. Die Wär medämmung
5. Lassen Sie die Tür während des Abtauens ge öff net und legen Sie einen schmelzen.
Tauen Sie das Gerät möglichst im Winter ab, wenn die Außentemperaturen niedrig sind. Dann können Sie die Lebensmittel während des Abtauens auf dem Balkon o. Ä. lagern.
Alternativ können Sie das Gefriergut dick in
Zeitungspapier einwickeln und in einem kühlen Raum oder einer Isoliertasche lagern.
Feuchtigkeit aus den Lebensmitteln und der Umgebungsluft schlägt sich im Innenraum des Gefrierschranks als Reif nieder.
Entfernen Sie mindestens ein mal im Jahr Eis und Reif an den Innenwänden, spätestens aber, wenn die Reif schicht ca. 4 mm dick ist.
Andernfalls bil det das Eis eine Isolierschicht, welche die Kälteabgabe erschwert und den
Stromverbrauch an stei gen lässt.
Vorbereitung:
• Stellen Sie mindestens 3 Stunden vor dem Reinigen den Temperatur-Regler (1) auf „MAX“.
Scheuerlappen vor das Gerät, um austretendes Tauwasser aufzufangen.
Die Ab tau zeit hängt von der Di cke der
Eis schicht ab. Er fah rungs ge mäß kann nach ca. 1 Stunde mit dem Rei ni gen des
Geräts be gon nen werden.
6. Schaben Sie vorsichtig mit einem Plastik-Eisschaber festsitzende Eisschichten ab.
7. Wischen Sie den In nen raum mit war mem
Was ser und Spül mit tel aus .
Geben Sie beim Nach wi schen ei ni ge
Trop fen Es sig ins Was ser, um Schim mel-
bil dung vor zu beu gen.
8. Reinigen Sie die Türdichtung nur mit klarem Wasser, sie ist empfindlich gegen Öl und Fett.
9. Reiben Sie alles, einschließlich der Tür-
dich tung, gründlich trocken und lüften Sie kurze Zeit durch.
10. Legen Sie das Gefriergut zurück in den
Gefrierschrank.
11. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und drehen Sie den Temperatur-Regler auf Stufe „MAX“.
12. Sobald eine Temperatur von −18 °C erreicht ist, drehen Sie den Temperatur-
Regler wieder in die übliche Position.
Seite 16 Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Voraussetzung zur
Inbetriebnahme
Sie haben das Kapitel „ Sicherheit“ ab Seite 4 gelesen und alle Sicherheits hinweise verstanden.
1. Transportieren Sie das Gerät mithilfe einer
Transportkarre oder einer zweiten Person.
2. Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie vorsichtig alle Verpackungsteile,
Kunststoffprofile, Klebestreifen, Schutzfolien und Schaumpolster innen, außen und auf der Geräterückseite.
Transportieren und auspacken
Geeigneten Standort wählen
WARNUNG
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich in der
Verpackungsfolie verfangen oder
Kleinteile verschlucken und ersticken.
■ Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen lassen.
■ Kinder daran hindern, Kleinteile vom
Gerät abzuziehen oder aus dem
Zubehörbeutel zu nehmen und in den
Mund zu stecken.
WARNUNG
Gesundheitsgefahr!
Das Gerät arbeitet eventuell nicht einwandfrei, wenn es über längere Zeit zu geringer Umgebungstemperatur ausgesetzt wird. Es kann dann zu einem
Temperaturanstieg im Inneren kommen.
■ Immer die vorgeschriebene Umgebungs temperatur ein halten (siehe
Zeile „ Klimaklassen “ auf Seite DE-25).
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Gerät kann zu Verletzungen führen.
■ Das Gerät ist unhandlich. Beim
Transport und Einbau die Hilfe einer weiteren Person in Anspruch nehmen.
■ ver wen den.
VORSICHT
Gefahren durch Kältemittel!
■ Den Kältekreislauf nicht be schä di gen,
■
Käl te mit tel ka nä le des Ver damp fers mit schar fen Ge gen stän den,
Ab knic ken von Rohr lei tun gen usw.
Herausspritzendes Käl te mit tel ist brenn bar und kann zu Au gen schä den füh ren. Spü len Sie in die sem Fall die
Au gen un ter kla rem Was ser und ru fen
Sie sofort ei nen Arzt.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Gerät kann zu Beschädigungen führen.
■ Das Gefriergerät möglichst nicht in
■ die Horizontale kippen.
Zum Auspacken keine scharfen oder spitzen Gegenstände verwenden.
Inbetriebnahme Seite 17
A
D
B
E
C
Platzbedarf nach Gerätemaßen
A: 54,5 cm B: 106,5 cm
C:
E:
89,0 cm
110-125°
D: ≥ 5,0 cm
Raumanforderungenn:
– Damit im Fall einer Leckage des Kältemittelkreislaufs kein zündfähiges Gas-Luft-Gemisch entstehen kann, muss der Aufstellraum mindestens 6 m³ groß sein.
– Gerät nur auf einem ebenen und festen Untergrund abstellen. Der Untergrund muss das Gewicht des gefüllten Gerätes tragen können.
– Gut geeignet sind Standorte, die trocken, gut be lüf te t und möglichst kühl sind.
– Ungünstig sind Standorte mit direkter
Sonnen einstrahlung oder un mit tel bar neben einem Ofen, Herd oder Heiz kör per.
– Wenn am Auf stel lungs ort eine Fußbodenheizung installiert ist, stellen Sie das Gefriergerät auf eine Isolierplatte aus festem
Material.
Mindestabstände:
– Diese Min dest ab stän de müssen eingehalten werden:
– zu Elektroherden
– zu Öl- und Kohleherden
3 cm
30 cm
– zu anderen Gefriergeräten 2 cm
– zu Wasch-/Geschirrspülmaschinen 2 cm
– Möchten Sie diese Abstände verringern, können Sie eine Isolierplatte zwi schen den
Geräten anbringen.
Seite 18 Inbetriebnahme
Türanschlag wechseln
Bei Auslieferung befindet sich der Türanschlag rechts. Da der Wechsel des Türanschlags etwas handwerkliches Geschick erfordert, lesen Sie die Arbeitsschritte bitte erst einmal durch. Um den Türanschlag zu wechseln benötigen Sie folgendes Werkzeug:
– Kreuzschlitz-Schraubendreher
– 8er und 10er Maul- oder Steckschlüssel
4. Hebeln Sie die beiden Seiten der Abdeckung vorne leicht nach außen und heben
Sie die Abdeckung nach vorne ab. Achten
Sie dabei darauf, den Temperaturregler 1 nicht zu beschädigen.
1. Ziehen Sie den Blindstopfen aus der
Oberseite der Tür heraus.
2. Lösen Sie die beiden Schraubabdeckungen auf der Oberseite der Abdeckung mit einem Schraubendreher.
3. Drehen Sie die zwei Schrauben links und rechts aus der Oberseite der Abdeckung heraus. Verwenden Sie dafür einen Kreuzschlitz-Schraubendreher.
5. Drehen Sie die drei Befestigungsschrauben der Scharnierplatte und die beiden einzelnen Schrauben auf der gegen-
überliegenden Seite heraus. Verwenden
Sie dafür einen 8er Schlüssel oder einen
Kreuzschlitz-Schraubendreher.
Nehmen Sie die Scharnierplatte ab.
Inbetriebnahme Seite 19
6. Schrauben Sie die Scharnierplatte sowie die beiden einzelnen Schrauben auf der jeweils gegenüberliegenden Seite wieder an.
1.
7. Legen Sie die Abdeckung wieder auf den
Gefrierschrank zurück, sodass der Temperaturregler 1 wieder in die dafür vorgesehene Öffnung passt. Drücken Sie an beiden Seiten vorne links und rechts auf die Abdeckung, bis sie einrastet.
8. Schrauben Sie die zwei Schrauben oben auf der Ab deckung wieder fest. Verwenden Sie dafür einen Kreuzschlitz-Schraubendreher. Setzen Sie die beiden Schraubabdeckungen wieder ein.
12. Drehen Sie die Scharnierplatte. Lösen
Sie den Scharnierbolzen mit einem 10er
Schlüssel. Lösen Sie die Schrauben und setzen Sie die Schrauben und den
Scharnierbolzen von der anderen Seite aus wieder ein.
13. Schrauben Sie die Scharnierplatte auf der gegenüberliegenden Seite fest. Achten Sie darauf, dass sich der Scharnierbolzen in der Scharnierbuchse der Tür befindet.
Die Tür ist jetzt wieder funktionsfähig.
14. Schrauben Sie beide Stellfüße wieder am Gefrierschrank fest.
15. Stellen Sie den Gefrierschrank vorsichtig aufrecht hin.
9. Kippen Sie den Gefrierschrank nach hinten (maximal 45 °), damit Sie auch das untere Türscharnier umsetzen können.
10. Schrauben Sie die beiden vorderen Stellfüße heraus.
11. Schrauben Sie die untere Scharnierplatte ab. Verwenden Sie dafür einen 8er Schlüssel oder einen Kreuzschlitz-Schraubendreher.
Seite 20 Inbetriebnahme
16. Setzen Sie den Blindstopfen auf der gegenüberliegenden Seite der Tür wieder ein.
Sie haben den Türanschlag erfolgreich gewechselt.
Gefrierschrank ausrichten
Der Gefrierschrank muss auf einem ebenen, fe sten Un ter grund ste hen. Über prü fen Sie den Stand des Gefrierschranks am be sten mit einer Was ser waa ge. Beim Öffnen der Tür darf sich der Gefrierschrank nicht be we gen.
Unebenheiten des Un ter grunds kön nen Sie
über die bei den vorderen Stell fü ße ausgleichen.
1. Schließen Sie die Gefrierschranktür.
2. Kippen Sie den Gefrierschrank leicht nach hinten.
3. Drehen Sie die Stell fü ße nach Bedarf hinein bzw. heraus.
4. Stellen Sie den Gefrierschrank wieder aufrecht hin und prüfen Sie die Ausrichtung mit einer Wasserwaage.
5. Wiederholen Sie die Schritte so oft, bis der
Gefrierschrank waagerecht steht.
Grundreinigung
Um den Geruch zu ent fer nen, der allen neuen Ge rä ten anhaf tet, reinigen Sie das Gerät, bevor Sie es benutzen (siehe „Gefrierschrank abtauen und reinigen“ auf Seite 14).
Gerät elektrisch anschließen
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Berühren von spannungsführenden
Teilen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
■ Gerät nicht in Betrieb nehmen oder weiter betreiben, wenn es
■
■
■
–
–
– die Anschlussleitung defekt ist,
Rauch entwickelt oder verbrannt riecht, ungewohnte Geräusche von sich gibt.
In einem solchen Fall Netzstecker ziehen bzw. Sicherung herausschrauben/ausschalten und unseren Service kontaktieren (siehe
Seite 23).
Der Anschluss an eine Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem zur
Fernüberwachung und -steuerung ist unzulässig.
Falls der Netzstecker nach dem
Aufstellen nicht mehr zugänglich ist, muss eine allpolige Trennvorrichtung gemäß Überspannungskategorie III in der Hausinstallation mit mindestens
3 mm Kontaktabstand vorgeschaltet sein; hierzu zählen Sicherungen, LS-
Schalter und Schütze.
Netzkabel nicht knicken oder klemmen und nicht über scharfe Kanten legen.
Die Folge kann ein Kabelbruch sein.
VORSICHT
Brandgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Gerät kann zu einem Brand und zu
Sachschäden führen.
Inbetriebnahme Seite 21
■ Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Der Anschluss an eine Steckdosenleiste oder eine
Mehrfachsteckdose ist unzulässig.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte und leicht zugängliche Steck do se (220-240 V~ / 50 Hz,
10 A).
Alles Weitere zur Bedienung finden Sie ab Seite 13.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Wenn das Gefriergerät liegend transportiert wurde, kann Schmiermittel aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangt sein.
■ Nach dem Transport und vor dem
Anschließen das Gerät ca. 2 Stunden aufrecht stehen lassen. Dadurch hat das Schmiermittel genügend Zeit, um in den Kompressor zurückzufl ießen.
Seite 22 Fehlersuchtabelle
Fehlersuchtabelle
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob
Sie die Störung be sei ti gen können.
WARNUNG
Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur!
re pa rie ren. Das kann Sie und spä te re Be nut zer in Gefahr brin gen. Nur au to ri sier te
Fach kräf te dürfen die se Re pa ra tu ren ausführen.
Problem
Kompressor ist aus.
Gerät kühlt zu stark.
Gerät kühlt nicht ausreichend.
Gerät erzeugt
Geräusche.
Mögliche Ursache
Steckdose ohne Strom.
Netzstecker sitzt lose.
Gewünschte Temperatur ist erreicht.
Lösungen, Tipps, Erklärungen
Steckdose mit einem anderen Gerät überprü fen.
Festen Sitz des Netz stec kers kontrollieren.
Weiteres Kühlen nicht erforderlich. Wenn die Innen-Temperatur steigt, schaltet sich der Kompressor selbsttätig ein.
Temperatur-Regler zu hoch eingestellt.
Temperatur-Regler zu niedrig eingestellt.
Niedrigere Einstellung wählen (siehe „Temperatur einstellen“ auf Seite 13).
Höhere Einstellung wählen (siehe „Temperatur einstellen“ auf Seite 13).
Tür nicht fest verschlossen oder Türdichtung liegt nicht voll auf.
Gerät steht in der Nähe einer
Wärmequelle.
Siehe „Türdichtungen kontrollieren und reinigen“ auf Seite 14.
Isolierplatte zwischen die Geräte stellen oder Standort wech seln.
Speisen warm eingelagert.
Nur abgekühlte Speisen einlagern.
Zu viel Ware eingefroren.
Maximal 4 kg auf einmal einfrieren.
Dicke Eisschicht im Gefrierbereich.
Gefrierbereich abtauen (siehe Seite 14).
Umgebungstemperatur zu niedrig oder zu hoch.
Umgebungstemperatur an Klimaklasse anpassen (siehe „Productdatenblatt nach VO
(EU) Nr. 1060/2010“ auf Seite DE-25).
Kompressor scheint defekt.
Temperatur-Regler auf „MAX“ stellen. Schaltet der Kom pres sor nicht binnen einer Stunde ein, ver stän di gen Sie unseren Service
(siehe Seite 23).
Betriebsgeräusche sind funktionsbedingt und zeigen keine Störung an.
Rauschen: Kälteaggregat läuft.
Fließgeräusche: Kältemittel fl ießt durch die
Rohre.
Klicken: Kompressor schaltet ein oder aus.
Störende Geräusche.
Festen Stand überprüfen.
Gegenstände vom Gerät entfernen.
Fremdkörper von der Geräterückseite entfernen.
Service Seite 23
Service
Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte:
Gerätebezeichnung Farbe
Hanseatic Gefrierschrank Weiß
Modell
HGS 8555A2
Edelstahloptik HGS 8555A2S
Bestellnummer
875 412
788 484
Beratung, Bestellung und
Reklamation
Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung
Ihres Versandhauses, wenn
– die Lieferung unvollständig ist,
– das Gerät Transportschäden aufweist,
– Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben,
– sich eine Störung nicht mithilfe der Fehlersuchtabelle beheben lässt,
– Sie weiteres Zubehör bestellen möchten.
Reparaturen und Ersatzteile
Kunden in Deutschland
– Wenden Sie sich bitte an unseren
Technik-Service:
Telefon 0 18 06 18 05 00
(Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max.
60 Cent/Anruf)
Kunden in Österreich
– Wenden Sie sich bitte an das Kundencenter oder die Produktberatung Ihres Versandhauses.
Bitte beachten Sie: Sie sind für den einwandfreien Zustand des Gerätes und die fach ge-
rech te Benutzung im Haushalt verantwortlich. Wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den
Kundendienst rufen, so ist der Besuch auch während der Gewährleistungs-/Ga ran tie zeit für Sie mit Kos ten ver bun den. Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden.
Seite DE-24 Umweltschutz
Umweltschutz
Elektro-Altgeräte umweltgerecht entsorgen
Elektrogeräte enthalten Schadstoffe und wertvolle Ressourcen.
Jeder Verbraucher ist deshalb gesetzlich verpflichtet, Elektro-Altgeräte an einer zugelassenen Sammel- oder Rücknahmestelle abzugeben. Dadurch werden sie einer umwelt- und ressourcenschonenden
Verwertung zugeführt.
Sie können Elektro-Altgeräte kostenlos beim lokalen Wertstoff-/Recyc linghof abgeben.
Für weitere Informationen zu diesem Thema wenden Sie sich direkt an Ihren Händler.
Unser Beitrag zum Schutz der
Ozonschicht
In diesem Gerät wurden 100 % FCKW- und FKW-freie Kälte- und Aufschäummittel verwendet. Dadurch wird die
Ozonschicht geschützt und der Treibhauseffekt reduziert.
Unsere Verpackungen wer den aus um welt-
freund li chen, wie der ver wert ba ren Materialien hergestellt:
– Außenverpackung aus Pappe
– Formteile aus ge schäum tem, FCKW-freiem Po ly sty rol (PS)
– Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE)
– Spannbänder aus Po ly pro py len (PP)
– Auch Energie sparen schützt vor zu starker
Erwärmung unserer Erde. Ihr neues Gerät verbraucht mit seiner umweltverträglichen
Isolierung und seiner Technik wenig Energie.
Wenn Sie sich von der Verpackung trennen möchten, entsorgen Sie diese bitte umweltfreundlich.
Productdatenblatt nach VO (EU) Nr. 1060/2010 Seite DE-25
Productdatenblatt nach VO (EU) Nr. 1060/2010
Warenzeichen
Modellkennung
Kategorie des Haushaltskühlgerätemodells
Energieeffizienzklasse auf einer Skala A+++ (höchste
Effizienz) bis D (geringste Effizienz) hanseatic
875412 / HGS 8555A2
788484 / HGS 8555A2S
8, Gefrierschrank
A++
Energieverbrauch 135 kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung
über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des
Geräts ab.
Nutzinhalt
Kühlbereich
Gefrierbereich / Sterne-Einstufung
Lagerzeit bei Störung
- L
85 L / 4 Sterne
16 h
Gefriervermögen 4 kg / 24 h
Klimaklasse: N-ST . Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16 °C und +38 °C bestimmt.
Luftschallemission
Einbaugerät
43 dB(A) re 1 pW nein
Die oben angegebenen Werte sind unter genormten Laborbedingungen nach EN 62552 gemessen worden.
Seite DE-26 Technische Daten
Technische Daten
Bestellnummer
Gerätebezeichnung
Modell
Gerätemaße (Höhe × Breite × Tiefe mit Anschlüssen)
Leergewicht
Kältemittel
Kältemittel Füllmenge
Schaummittel
Leistungsaufnahme
Versorgungsspannung / Frequenz / Nennstrom
Schutzklasse
875412, 788484
Gefrierschrank
HGS 8555A2
HGS 8555A2S
85,0 cm × 55,0 cm × 58,0 cm
33 kg
R600a
49 g
Zyklopentan
80 W
220-240 V / 50 Hz / 0,55 A
I
MED
MIN MAX
HGS 8555A2
HGS 8555A2S
Manual/version:
92631_EN_20190415
Article no.: 875 412
788 484,
Reproduction, even of excerpts, is not permitted!
User manual
Hanseatic Freezer
Page EN-2 Table of contents
Table of contents
Delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-3
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . EN-3
Check the delivery . . . . . . . . . . . . . . EN-3
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-3
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-4
Explanation of terms . . . . . . . . . . . . EN-4
Explanation of symbols . . . . . . . . . . EN-4
Safety notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-4
Freezing foods / storing frozen foods . EN-9
Freezing food . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-10
Storing frozen food . . . . . . . . . . . . . .EN-11
Defrosting food . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-11
Preparing ice cubes . . . . . . . . . . . . .EN-11
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-12
Requirements for safe use . . . . . . . EN-12
Setting the temperature . . . . . . . . . EN-12
Switch off/shutdown . . . . . . . . . . . . EN-12
Care and maintenance . . . . . . . . . . . EN-13
Checking and cleaning the door seals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-13
Clean exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-13
Defrosting and cleaning the freezer EN-13
Start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-15
Preparing for start-up . . . . . . . . . . . EN-15
Moving and unpacking . . . . . . . . . . EN-15
Choosing a suitable location . . . . . EN-15
Changing the door hinges . . . . . . . EN-17
Positioning the freezer . . . . . . . . . . EN-19
Cleaning before use . . . . . . . . . . . . EN-19
Connecting the appliance to electricity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-19
Troubleshooting table . . . . . . . . . . . . EN-21
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN-22
Advice, order and complaint . . . . . EN-22
Repairs and spare parts . . . . . . . . . EN-22
Environmental protection . . . . . . . . . EN-23
Disposing of old electrical devices in an environmentally friendly manner . . . . . . . . . . . . . . . EN-23
Our contribution to the protection of the ozone layer . . . . . EN-23
Product fiche concerning
Regulation (EU) No 1060/2010 . . . EN-24
Technical specifications . . . . . . . . . . EN-25
You can fi nd more information on setting up the appliance and starting it up for the fi rst time from page EN-15.
Please read through the safety instructions and user manual carefully before using the appliance. This is the only way you can use all the functions safely and reliably.
Be sure to also observe the national regulations in your country, which are valid in addition to the regulations specified in this user manual.
Keep all safety notices and instructions for future reference. Pass all safety notices and instructions on to the subsequent user of the product.
Delivery Page EN-3
Delivery
MIN
MED
MAX
(a)
Package contents
1× Freezer with 4 drawers (a)
1× Warranty documents
Check the delivery
1. Move the appliance to a suitable place and unpack it (see „Start-up“ on page
EN-15).
2. Remove all parts of the packaging, plastic profiles, tape and foam padding.
3. Check that the delivery is complete.
4. Check whether the appliance was damaged during transit.
5. If the delivery is incomplete or the appliance has been damaged during transport, please contact our Service Centre (see page EN-22).
WARNING!
Risk of electric shock!
Never use a damaged appliance.
Intended use
This appliance is suitable for storing commercially available deep-frozen food, for freezing fresh foods at room temperature and for making ice.
The appliance is intended solely for domestic use. It is not designed for commercial use.
Use the appliance exclusively as described in this user manual. Any other use is deemed improper and may result in damage to property or even personal injury. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use.
Page EN-4 Safety
Safety
Explanation of terms
The following symbols can be found in this user manual.
WARNING
This symbol indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
This symbol indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
This symbol warns against possible damage to property.
This symbol refers to useful additional information.
Explanation of symbols
Caution: Fire hazard!
4-star logo: Freezer compartment at
–18 °C or colder
Safety notices
In this chapter you will fi nd general safety instructions which you must always observe for your own protection and that of third parties. Please also observe the warning notices in the individual chapters on operation, installation, etc.
WARNING
Risks in handling household electrical appliances
Risk of electric shock!
Touching live parts may result in severe injury or death.
■
■
Only use the appliance indoors. Do not use in wet rooms or in the rain.
Do not operate or continue to operate the appliance if
– it shows visible signs of damage,
■
– e.g. the power cord is defective, it starts smoking or there is a smell of burning,
– it makes unfamiliar noises.
In such cases, pull out the mains plug or unscrew/isolate the fuse and contact our service department (see page EN-22).
The appliance corresponds to protection class I and may only be connect-
■
■ ed to a plug with a protective conductor that has been properly installed.
When connecting, make sure that it has the correct voltage. You can fi nd more detailed information about this on the nameplate.
It is not permitted to connect the appliance to a timer or separate remote control system for the purposes of remotely monitoring and controlling.
The appliance can only be completely disconnected from the power supply by pulling out the mains plug. The appliance must therefore be connected to an easily accessible socket so that it can be quickly disconnected from the power supply in the event of breakdown.
Safety Page EN-5
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
If the mains plug is no longer accessible after installation, an all-pole disconnecting device complying with overvoltage category III must be connected to the house wiring with a contact gap of at least 3 mm; this includes fuses, circuit breakers and contactors.
Do not kink or pinch the mains cord or lay it over sharp edges. This can result in a break in the cable.
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
Do not locate multiple portable socket- outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
Keep the appliance, the mains plug and the mains cord away from open fl ames and hot surfaces.
Always touch the mains plug, not the mains cord.
Never touch the mains plug with wet hands.
Never immerse the mains cord or plug in water or any other liquids.
If the mains cord of the appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, through customer service or by a qualifi ed specialist.
Inspections and repairs to the appliance may only be carried out by authorised specialists (see „Service“ on page EN-22).
Independent or improper repairs made to the appliance may cause damage to property and personal injury; any liability and warranty claims will be forfeited. Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself.
■
■
■
■
Only parts corresponding to the original appliance specifi cations may be used for repairs. This appliance contains electrical and mechanical parts which are essential for protection against potential sources of danger.
In the event of a fault, as well as before extensive cleaning, pull out the mains plug or isolate/unscrew the fuse.
Do not put any objects in or through the housing openings, and also make sure that children cannot insert any objects into them.
Check the appliance regularly for damage.
Risks to children
Risk of suffocation!
Children can become entangled in the packaging fi lm or swallow small parts and suffocate.
■
■
Do not allow children to play with the packaging fi lm.
Prevent children from pulling small parts off the appliance or putting them in their mouths.
Risks when dealing with chemical substances
Danger of explosion!
Improper handling of chemical substances can lead to explosions.
■
■
Do not store explosive substances or spray cans with fl ammable propellants inside the appliance, as they may cause ignitable gas-air mixtures to explode.
Never use defrosting sprays to defrost. They can generate explosive gases.
Page EN-6 Safety
CAUTION
Risks for certain groups of people
Dangers for children and people with limited physical, sensory or mental capacity!
■ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
■ concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Make sure children do not have unsupervised access to the appliance.
Risks in handling freezers
Fire hazard!
Improper handling of the appliance can lead to fi re and property damage.
■ Only connect the appliance to a properly installed and earthed electric
■
■ socket.
Do not connect to a multi-socket extension cable or a multi-socket plug.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
■ structure, clear of obstruction.
Do not place the appliance directly against the wall. Use the spacers
(see „Choosing a suitable location“ on page EN-15).
Dangers from the refrigerant!
Your appliance’s refrigeration circuit contains the environmentally friendly, but fl ammable refrigerant R600a
(isobutane).
■ Mechanical intervention in the refrigeration system must only be carried
■ out by authorised specialists.
Do not damage the refrigerant circuit, for example, by piercing the refrigerant channels of the condensate evaporator with sharp objects, bend-
■
■ ing the piping, cutting open the insulation, etc.
The refrigerant is fl ammable when spurting out and can damage the eyes. In this case, rinse your eyes in clean water and seek medical assistance immediately.
To prevent the formation of a fl ammable gas-air mixture in the event of a leakage in the refrigeration circuit, the installation space must have a minimum size of 1 m 3 per 8 g of refrigerant in compliance with the EN
378 standard. The amount of refrigerant contained in your appliance can be found on the data sheet (see
„Technical specifications“ on page
EN-25).
Risk of injury!
Improper handling of the appliance may result in injury.
■ The appliance is heavy and bulky. Ask another person to help with moving and installation.
■ Check that entry route and installation location are free of obstacles
(e.g. closed doors or objects lying on the fl oor).
Safety Page EN-7
■
■
■
Base, drawers, door etc. must not be used as steps or for support purposes.
Do not place heavy objects on the appliance, as they could fall down and cause injuries.
Lay the mains cord out in such a way that it does not pose a tripping hazard.
Health hazard!
Contaminated foods can cause health problems.
■
■
■
■
■
Opening the door for long periods can cause a signifi cant increase of the temperature in the compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice-cream and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food.
If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Health hazard!
Incorrect handling, insuffi cient cooling or overlapping items can spoil the stored food. This could lead to a risk of food poisoning when consumed!
■ In particular, pack raw meat and fi sh carefully to ensure that adjacent food cannot be contaminated by salmonella or similar bacteria.
■
■
■
■
■
Abide by the storage times recommended by food manufacturers.
Note that the shelf life of the frozen food may be shortened due to a rise in the temperature inside the appliance (from defrosting, cleaning or power failure).
In case of prolonged power failure or appliance malfunction, remove stored frozen food from the appliance and store it in a suffi ciently cool place or in another freezer (maximum storage time in case of malfunction: 16 hours).
After a malfunction, check whether the stored food is still edible. Consume thawed and defrosted foods immediately, do not refreeze.
Use only drinking water to make ice cubes.
The appliance may not operate properly if exposed to low ambient temperatures for extended periods of time. This can then lead to an increase in temperature inside the appliance.
■ Always abide by the prescribed ambient temperature (see the ‘Climate class’ line on page EN-24).
Risk of injury from frozen goods!
Improper handling of the appliance may result in injury. There is a risk of burns caused by low temperatures.
■ The frozen food and the inside walls have a very low temperature. Never touch them with wet hands. This can cause injury to the skin. Skin damage can occur even with dry skin.
Page EN-8 Safety
■ Let ice cubes or ice lollies thaw a little before eating, do not put into your mouth straight from the freezer area.
NOTICE
Risk of damage
If the freezer has been transported horizontally, lubricant from the compressor may make its way into the cooling circuit.
■ Only transport the freezer in a vertical
■ position, where possible.
Allow the freezer to stand upright for
2 hours before starting it up. The lubricant will fl ow back into the compressor during this time.
Improper handling of the appliance can lead to property damage.
■ Do not use the door to pull or lift the appliance.
■ The appliance must only be placed on a level and fi rm surface. The sur-
■ face must be strong enough to support the appliance’s weight when fully laden.
Do not use sharp or pointed objects to unpack it.
■
■
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Do not use any mechanical devices or means other than those recommended by the manufacturer.
■
■
■
■
■
■
Do not store glass or metal containers containing water, lemonade, beer etc. Water expands when frozen and can burst the container.
Defrost the freezer in a timely manner, before it forms a layer of ice and frost of more than 4 mm. Excessive ice formation increases power consumption, the drawers become diffi cult to open and the door may not close completely.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
For example, do not use any electric heating equipment, knives or devices with an open fl ame such as a candle.
The insulation is sensitive to scratching and heat or can melt.
When cleaning, please note:
– Never use harsh, granular, soda,
– acid, solvent-based or abrasive cleaners. These attack the plastic surfaces. All-purpose cleaners with a neutral pH are recommended.
Door seals and plastic parts are sensitive to oil and grease. Remove contaminants as quickly as possible.
– Use only soft cloths for cleaning.
Wait 5 minutes after switching off.
Only then switch the appliance on again.
Only use original accessories.
Freezing foods / storing frozen foods Page EN-9
Freezing foods / storing frozen foods
WARNING
Danger of explosion!
Improper handling of the appliance may lead to an explosion.
■ Do not store explosive substances or spray cans with fl ammable propellants inside the appliance, as they may cause ignitable gas-air mixtures to explode.
CAUTION
Health hazard!
Contaminated foods can cause health problems.
■ Opening the door for long periods can cause a signifi cant increase of the
■ temperature in the compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
■
■
■
Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice-cream and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food.
If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
CAUTION
Health hazard!
Incorrect handling, insuffi cient cooling or overlapping items can spoil the stored frozen food. This could lead to a risk of food poisoning when consumed!
■ In particular, pack raw meat and fi sh
■ carefully to ensure that adjacent frozen food cannot be contaminated by salmonella or similar bacteria.
Abide by the storage times recommended by food manufacturers.
■
■
Note that the shelf life of the frozen food may be shortened due to a rise in the temperature inside the appliance (from defrosting, cleaning or power failure).
In case of prolonged power failure or appliance malfunction, remove stored frozen food from the appliance and store it in a suffi ciently cool place or in another freezer (maximum stor-
■ age time in case of malfunction: 16 hours).
After a malfunction, check whether the stored frozen food is still edible. Consume thawed and defrosted foods immediately, do not refreeze.
Risk of injury from frozen goods!
Improper handling of the appliance may result in injury. There is a risk of burns caused by low temperatures.
■
■
The frozen food and the inside walls have a very low temperature. Never touch them with wet hands. This can cause injury to the skin. Skin damage can occur even with dry skin.
Let ice cubes or ice lollies thaw a little before eating, do not put into your mouth straight from the freezer.
Page EN-10 Freezing foods / storing frozen foods
Freezing food
Freezing means reducing the core temperature of fresh, room-temperature food to frozen as quickly as possible – for best results
“flash-frozen”. If not cooled quickly enough, the food will be ‘killed by frost’, i.e. the structure will be destroyed. A constant storage temperature of -18° C is needed to maintain the food’s consistency, taste and nutritional value.
A fridge/freezer thermometer is required to be able to control the inside temperature.
Preparing the food
• Only freeze high quality food.
• Freeze fresh and prepared food dry and unseasoned. Unsalted foods are more durable.
• Allow prepared food to cool before freezing. This not only saves power, but also prevents excessive frost formation in the freezer area.
• Carbonated drinks are not suitable for freezing because the carbon dioxide escapes during freezing.
Suitable packaging
Packaging is important when freezing. This will protect against oxidation, penetration by microbes, transfer of odours and flavourings and drying out (freezer burn).
• Only use packaging material that is strong, impermeable to air and liquid, not too stiff and labelled. It should be designated as suitable for freezer use.
• Use plastic clips, rubber bands or adhesive tapes to seal.
Portions
• Use flat portions as much as possible; these freeze through to the core faster.
• Expel the air from the freezer bag as this causes the contents to dry out and takes up space.
• Fill liquid containers no more ¾ full, because liquids expand when frozen.
• Do not store glass or metal containers containing liquids such as water, lemonade, beer, etc. Water expands when frozen and may burst the container.
Only high percentage alcohol (from 40% volume) should be frozen; make sure that it is tightly sealed.
• Label the frozen food by type, quantity, amount and expiry date. Use waterproof marker pens or adhesive labels wherever possible.
How to pack the freezer properly
Freezing smaller quantities
• up to 4 kg: Once the freezer temperature is -18 °C, you can freeze fresh, room-temperature foods.
Maximum freezing capacity
Adhere to the maximum freezing capacity.
You will find information about ‘Freezing capacity in kg/24 hours’ in the data sheet on page EN-24.
Keep fresh goods out of contact with existing frozen foods as they could start to thaw. If contact with stored food can not be avoided, we recommend that you create a cold reserve in the freezer before freezing the fresh goods.
The temperature in the freezer briefly rises after placing fresh goods inside. After 24 hours, the goods are frozen to the core.
Freezing foods / storing frozen foods Page EN-11
Storing frozen food
The deep-freeze chain must not be broken between the manufacturer and your freezer.
The temperature of the frozen food must always be at least -18° C.
Therefore, do not buy any goods that
– are in frosty, over-icy chests.
– are stacked above the stipulated high-load marker.
– partially clumped (particularly easy to identify with berries and vegetables).
– have snow and juice traces.
Transport frozen foods in special styrofoam boxes or insulated bags.
Observe the storage conditions and times on the packaging.
Defrosting food
Observe the following basic rules when defrosting food:
– To defrost food, remove it from the freezer and let it defrost at room temperature or in the refrigerator.
– Always defrost meat, poultry and fish in the refrigerator. Make sure that the frozen food is not immersed in its own thawing liquid.
– To defrost food quickly, use the defrost function on your microwave, for example.
Observe the manufacturer’s instructions and note that bacteria and germs can form in this way.
– If you only want to defrost part of a pack, remove the portion you need and immediately close the rest of the pack. In this way, you will avoid “freezer burn” and will reduce ice formation on the remaining foods.
Cook or use thawed foods as soon as possible. Dispose of the defrosting
liquid.
Preparing ice cubes
CAUTION
Health hazard!
Eating ice cubes which have been prepared using impure or standing water can damage health. Incorrect handling can lead to risks of causing food poisoning.
■ Use only fresh drinking water to make ice cubes.
• Fill an ice cube container ¾ full with fresh drinking water and place it horizontally in the freezer compartment.
The ice cubes are best removed by bending the ice cube container slightly or holding it under running water for a short while.
Page EN-12 Operation
Operation
Requirements for safe use
– You have read chapter „Safety“ from page
EN-4 and understand all the safety notices.
– The appliance is set up and plugged in as described in chapter „Start-up“ from page
EN-15.
Setting the temperature
WARNING
Health hazard!
The appliance may not operate properly if exposed to low ambient temperatures for extended periods of time. This can then lead to an increase in temperature inside the appliance.
■ Always abide by the prescribed ambient temperature (see the ‘Climate class’ line on page EN-24).
NORMAL
MIN
MIN
MED
MAX
MAX
(1) correctly. Otherwise the energy consumption and the temperature in the freezer may rise.
What you need to do
1. Set the temperature controller (1) to
‘NORMAL’.
The appliance is then switched on. The compressor starts to work, the refrigerant flows through the pipes and a quiet humming sound can be heard.
If the appliance makes worrying noises, check the solid base and remove any objects that are on top of the appliance.
2. If the ambient temperature changes, adapt the temperature setting, e.g. towards ‘MAX’ in the summer.
Switch off/shutdown
If you do not want to use the empty freezer for an extended period, switch it off in the following way:
1. Pull out the mains plug to switch off the freezer.
Notice: If you set the temperature controller to “MIN”, the freezer is not switched off.
2. Remove all food from the freezer and store it in a cool place so that the food does not spoil.
3. Remove the drawers.
4. Clean the freezer. (See chapter ‘Care and maintenance’, page EN-13.)
5. Leave the door open slightly to avoid mould formation in the interior.
You have now decommissioned the freezer.
You can set the temperature with the help of the temperature controller (1). The cooling power is variable and adjustable from “MIN” to “MAX”. “MAX” is the lowest temperature.
At the prescribed ambient temperature, the setting ‘NORMAL’ will suffice if you do not open the door too often and always close it
Care and maintenance Page EN-13
Care and maintenance
WARNING
Risk of electric shock!
Touching live parts may result in severe injury or death.
■ Before cleaning, unplug the mains plug from the socket or isolate/unscrew the fuse.
■ When pulling out the mains plug, always take hold of the mains plug itself and never the mains cord.
Checking and cleaning the door seals
The door seals must be checked regularly so that no air can enter the appliance.
1. To test them, clamp a thin piece of paper in various places. The paper should be difficult to pull through at all points.
2. If the seal is not uniform everywhere:
Warm the seal in the appropriate places in front of you with a hair dryer and pull it out with your fingers.
3. Only clean dirty seals with clean water.
CAUTION
Dangers for children and people with limited physical, sensory or mental capacity!
■ Cleaning and user maintenance must not be carried out by children unless they are supervised.
Clean exterior
– Coated surfaces
Only use light pH-neutral soapy water.
– Stainless steel surfaces
Use special stainless steel cleaner from a specialist shop. Never use polish.
NOTICE
The surfaces and appliance parts can be damaged through improper handling.
■ Never use harsh, granular, soda, acid, solvent-based or abrasive cleaners.
These attack the plastic surfaces.
■
■
All-purpose cleaners with a neutral pH are recommended.
Door seals and plastic parts are sensitive to oil and grease. Remove contaminants as quickly as possible.
Only use soft cloths.
Defrosting and cleaning the freezer
WARNING
Danger of explosion!
Improper handling of the appliance can lead to defl agration or explosion!
■ Never use defrosting sprays. They can generate explosive gases.
NOTICE
■ Defrost the appliance in a timely manner, before it forms a layer of ice and frost of more than 4 mm. Excessive ice formation increases power consumption, the drawers become diffi cult to open and the door may not close completely.
Page EN-14 Care and maintenance
■ Do not use any means other than those recommended by the manufacturer to speed up defrosting. For example, do not use any electric heating equipment, knives or devices with an open fl ame such as a candle. The thermal insulation and the interior are scratch and heat-sensitive and can melt.
If possible, defrost the appliance in winter when the outside temperature is low. You can then store the food on the balcony (or similar) while defrosting.
Alternatively, you can wrap up the frozen food in a thick layer of newspaper and store it in a cool room or insulated bag.
Moisture from food and ambient air forms frost on the inside of the appliance.
At least once a year, remove ice and frost from the inner walls, at the latest when the layer of frost is approx. 4 mm thick. Otherwise the ice forms a layer of insulation, which impedes the cooling output and increases electricity consumption.
5. Leave the door open while defrosting and place a floor cloth in front of the appliance to catch thaw water which may come out.
The defrosting time depends on the thickness of the ice layer. Experience dictates that it is possible to start cleaning after approx. 1 hour.
6. Carefully scrape off any stubborn ice with a plastic ice scraper.
7. Wipe down the inside with warm water and washing-up liquid.
When wiping clean, add a few drops of vinegar to the water to prevent mould from forming.
8. Only clean the door seals with clean water; they are sensitive to oil and fat.
9. Rub everything completely dry, including the door seals, and allow to air briefly.
10. Place the frozen food back in the freezer.
11. Plug the mains plug back into the socket and turn the temperature controller to the ‘MAX’ level.
12. As soon as a temperature of 18°C has been reached, turn the temperature controller back to the usual position.
Preparation:
• Set the temperature controller (1) to
‘MAX’ at least 3 hours before cleaning.
This way, the frozen food retains a level of coldness and does not thaw so fast.
Defrosting:
1. Set the temperature controller (1) to
‘MIN’.
2. Pull the mains plug out of the socket.
3. Remove the frozen food. Wrap it thickly in newspaper and place it in a cool room or in a fridge.
4. Place a bowl of hot, but not boiling, water in the freezer compartment. This will accelerate the defrosting process.
Start-up Page EN-15
Start-up
Preparing for start-up
You have read chapter „Safety“ from page
EN-4 and understand all the safety notices.
1. Move the appliance using a dolly or with the help of a second person.
2. Unpack the appliance and carefully remove all packaging, plastic moulding, adhesive strips, protective film and foam padding from the inside, outside and back of the appliance.
Moving and unpacking
WARNING
Risk of suffocation!
Children can become entangled in the packaging fi lm or swallow small parts and suffocate.
■ Do not allow children to play with the packaging fi lm.
■ Prevent children from pulling small parts from the device or taking them out of the accessory bag and putting them in their mouths.
Choosing a suitable location
WARNING
Health hazard!
The appliance may not operate properly if exposed to low ambient temperatures for extended periods of time. This can then lead to an increase in temperature inside the appliance.
■ Always abide by the prescribed ambient temperature (see the ‘Climate class’ line on page EN-24).
CAUTION
Risk of injury!
Improper handling of the appliance may result in injury.
■ The appliance is bulky. Ask another
■ person to help with moving and installation.
Base, drawers, door etc. must not be used as steps or for support purposes.
NOTICE
Risk of damage!
Improper handling of the appliance may result in damage.
■
■
If possible, do not tilt the freezer into a horizontal position.
Do not use sharp or pointed objects to unpack it.
CAUTION
Dangers from the refrigerant!
■ Do not damage the refrigeration circuit, for example by piercing the refrigerant channels of the condensate vaporiser with sharp objects, cutting
■ off the tubing, etc.
The refrigerant is fl ammable when spurting out and can damage the eyes. If this happens, rinse eyes with clean water and seek medical assistance immediately.
Page EN-16 Start-up
A
D
B
E
C
Space requirement according to appliance dimensions
A: 54.5 cm B: 106.5 cm
C: 89.0 cm
E: 110-125°
D: ≥ 5.0 cm
Space requirements:
– To prevent the formation of a flammable gas-air mixture in the event of a leakage in the refrigeration circuit, the installation space must have a minimum size of 6 m³.
– The appliance must only be placed on a level and firm surface. The surface must be strong enough to support the appliance’s weight when fully laden.
– Suitable locations are dry, well-ventilated areas that are cool if possible.
– Unsuitable locations are ones with direct sunlight or which are directly next to an oven, hob or radiator.
– If underfloor heating is installed at the setup location, place the freezer on an insulation plate made from solid material.
Minimum distances:
– The following minimum distances must be maintained:
– from electrical hobs 3 cm
– from oil and coal burning stoves 30cm
– to other freezer appliances 2 cm
– from washing machines/dishwashers 2 cm
– If you would like to reduce these distances, you can fit an insulation plate between the appliances.
Start-up Page EN-17
Changing the door hinges
The door hinges are on the right upon delivery.
As changing the door hinges requires some manual skills, please read through the steps of the procedure beforehand. To change the door hinges, you will need the following tools:
– Cross-head screwdriver
– 8 and 10 mm open-end wrench or socket wrench
4. Lever out the two sides of the cover on the front slightly and lift the cover up. In doing so, ensure you do not damage the temperature controller 1 .
1. Pull out the blind plug from the top of the door.
5. Unscrew the three fixing screws for the hinge plate and the two screws on the opposite side. To do this, use an 8mm spanner or a cross-headed screwdriver.
Remove the hinge plate.
2. Loosen both screw covers on the top of the cover using a screwdriver.
3. Unscrew the two screws (on the left and right) from the top of the cover. To do this, use a cross-head screwdriver.
6. Screw the hinge plate as well as the two screws back onto the respective opposite side.
Page EN-18 Start-up
1.
7. Place the cover back onto the freezer, ensuring that the temperature controller 1 fits in the designated opening again. Push down on both sides (left and right) of the front of the cover until you hear it click into place.
8. Screw the two screws tightly back onto the cover. To do this, use a cross-head screwdriver. Secure the two screw covers.
12. Turn the hinge plate. Loosen the hinge bolts with a 10 mm spanner. Loosen the screws and reinsert the screws and the hinge bolts from the other side.
9. Tip the freezer backwards (maximum
45°) so that you can also move the lower door hinge.
10. Unscrew both front levelling feet.
11. Unscrew the lower hinge plate. To do this, use an 8 mm spanner or a crosshead screwdriver.
13. Screw the hinge plate tightly back onto the opposite side. Make sure that the hinge pin is in the hinge bushing of the door.
The door will now function properly again.
14. Screw both adjusting feet securely back onto the freezer.
15. Carefully stand the freezer upright.
16. Reinsert the blind plug on the opposite side of the door.
Start-up Page EN-19
You have successfully changed the door hinges.
Positioning the freezer
The freezer must stand on a level, solid surface. For the best result, check the position of the appliance with a spirit level. When you open the door, the freezer should not move.
You can balance out unevenness in the surface with the two front adjusting feet.
1. Close the freezer door.
2. Tilt the freezer backwards slightly.
3. Screw/unscrew the screw feet as required.
4. Stand the freezer straight up once again and check its alignment with a spirit level.
5. Repeat these steps until the freezer is level.
Cleaning before use
To remove the odour that comes with all new appliances, clean the appliance before using it (see „Defrosting and cleaning the freezer“ on page EN-13).
Connecting the appliance to electricity
WARNING
Risk of electric shock!
Touching live parts may result in severe injury or death.
■ Do not operate or continue to operate the appliance if
– it shows visible signs of damage, e.g. the power cord is defective,
– it starts smoking or there is a smell of burning,
■
■
– it makes unfamiliar noises.
In such cases, pull out the mains plug or unscrew/isolate the fuse and contact our service department (see page EN-22).
Do not connect to a timer or a separate remote-controlled system for distance monitoring and control.
If the mains plug is no longer accessible after installation, an all-pole dis-
■ connecting device complying with overvoltage category III must be connected to the house wiring with a contact gap of at least 3 mm; this includes fuses, circuit breakers and contactors.
Do not kink or pinch the mains cord or lay it over sharp edges. This can result in a break in the cable.
Page EN-20 Start-up
CAUTION
Fire hazard!
Improper handling of the appliance can lead to fi re and property damage.
■ Only connect the appliance to a properly installed and earthed electric socket. Do not connect to a multi-socket extension cable or a multi-socket plug.
NOTICE
Risk of damage!
If the freezer has been transported horizontally, lubricant from the compressor may make its way into the cooling circuit.
■ Allow the appliance to stand upright for approx. 2 hours after transport and before connecting. This allows the lubricant enough time to fl ow back into the compressor.
• Insert the mains plug into an easily accessible and properly installed socket (220-
240 V~ / 50 Hz, 10 A).
All other important operating information can be found starting on page
EN-12.
Troubleshooting table Page EN-21
Troubleshooting table
Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction.
WARNING
Risk of electric shock in case of improper repair!
Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself. This may put your own and future users’ lives at risk. Only authorised specialists are allowed to carry out this repair work.
Problem
The compressor is off.
Possible cause
No electricity to socket.
Mains plug is loose.
Solutions, tips, explanations
Check the socket with another appliance.
Desired temperature has been reached.
Check the tightness of the mains plug.
Further cooling not required. When the inside temperature rises, the compressor automatically turns on.
The appliance cools too quickly.
The appliance doesn’t cool sufficiently.
The temperature controller is set at too high a level.
The temperature controller is set at too low a level.
Door not tightly closed or door seal is not completely tight.
Select a lower setting (see „Setting the temperature“ on page EN-12).
Select a higher setting (see „Setting the temperature“ on page EN-12).
See ‘Checking and cleaning the door seals’ on page EN-13.
The appliance is near a heat source.
Place insulation plate between the appliances or change location.
Food has been stored warm. Only store cooled foods.
Too many goods frozen.
Freeze a maximum of 4 kg at any one time.
Thick ice layer in the freezer area.
Defrost the freezer compartment (see page
EN-13).
Ambient temperature too low or too high.
Adjust the ambient temperature to the climate category (see „Product fiche concerning Regulation (EU) No 1060/20109“ on page EN-24).
Compressor seems defective.
Set the temperature controller to ‘MAX’. If the compressor does not switch on within an hour, please contact our service centre
(see page EN-22).
A p p l i a n c e i s making a noise.
Operating noises are functional and are not a sign of malfunction.
Humming: Refrigeration unit is running.
Flowing noise: Refrigerant is flowing through the pipes.
Disturbing noises.
Clicking: Compressor is switching on or off.
Check that it is stable.
Remove any objects from the appliance.
Remove any foreign matter from the back of the appliance.
Page EN-22 Service
Service
In order for us to help you quickly, please tell us:
Name of appliance
Hanseatic Freezer
Colour
White
Stainless steel look
Model
HGS 8555A2
HGS 8555A2S
Order number
875 412
788 484
Advice, order and complaint
Please contact your mail order company’s customer service centre if
– the delivery is incomplete,
– the appliance is damaged during transport,
– you have questions about your appliance,
– a malfunction cannot be rectified using the troubleshooting table,
– you would like to order further accessories.
Repairs and spare parts
Customers in Germany
– Please contact our technical service:
Telephone 0 18 06 18 05 00
(landline 20 cents/call, mobile max 60 cents/call)
Customers in Austria
– Please contact your mail order company’s customer service centre or product advice centre.
Please note: You are responsible for the condition of the appliance and its proper use in the household. If you call out for customer service due to an operating error, you will incur charges, even during the guarantee/warranty period. Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunately cannot be recognised.
Environmental protection Page EN-23
Environmental protection
Disposing of old electrical devices in an environmentally friendly manner
Electrical appliances contain harmful substances as well as valuable resources.
Every consumer is therefore required by law to dispose of old electrical appliances at an authorised collection or return point. They will thus be made available for environmentally-sound, resource-saving recycling.
You can dispose of old electrical appliances free of charge at your local recycling centre.
Please contact your dealer directly for more information about this topic.
Our contribution to the protection of the ozone layer
100% CFC and HFC-free refrigerants and foaming agents were used in this appliance. This protects the ozone layer and reduces the greenhouse effect.
Our packaging is made of environmentally-friendly, recyclable materials:
– Outer packaging made of cardboard
– Moulded parts made of foamed, CFC-free polystyrene (PS)
– Films and bags made of polyethylene (PE)
– Tension bands made of polypropylene (PP)
– Saving energy also protects against excessive global warming. Your new appliance uses little energy due to its environmentally friendly insulation and technology.
If you would like to dispose of the packaging, please dispose of it in an environmentally friendly way.
Page EN-24 Product fiche concerning Regulation (EU) No 1060/2010
Product fiche concerning Regulation (EU) No 1060/2010
Trade mark hanseatic
Model identifier 875412 / HGS 8555A2
788484 / HGS 8555A2S
8, Upright freezer Category of the household refrigerating appliance model
Energy efficiency class on a scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient)
A++
Energy consumption 135 kWh per year, based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located
Storage volume
Refrigerator
Freezer / Star rating
- L
85 L / 4 star
Power cut safe
Freezing capacity
16 h
4 kg / 24 h
Climate class: N-ST . This appliance is intended to be used at an ambient temperature between +16 °C and +38 °C.
Airborne acoustical noise emissions
Built-in appliance
43 dB(A) re 1 pW no
The values indicated above have been measured under standardised laboratory conditions pursuant to EN 62552.
Technical specifications Page EN-25
Technical specifications
Item number
Name of appliance
Model identifier
Device measurements
(Height × Width × Depth with connections)
Unloaded weight
Refrigerant
Filling capacity refrigerant
Foaming agent
Rated power
Supply voltage / frequency / rated current
Protection class
875412, 788484
Upright Freezer
HGS 8555A2
HGS 8555A2S
85,0 cm × 55,0 cm × 58,0 cm
33 kg
R600a
49 g
Cyclopentane
80 W
220-240 V / 50 Hz / 0,55 A
I
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 Lieferung
- 3 Lieferumfang
- 3 Lieferung kontrollieren
- 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- 4 Sicherheit
- 4 Begriffserklärung
- 4 Symbolerklärung
- 4 Sicherheitshinweise
- 10 Tiefkühlkost lagern
- 11 Lebensmittel einfrieren
- 12 Tiefkühlkost lagern
- 12 Lebensmittel auftauen
- 12 Eiswürfel bereiten
- 13 Bedienung
- 13 Verwendung
- 13 Temperatur einstellen
- 13 Ausschalten/Außerbetriebnahme
- 14 Pflege und Wartung
- 14 reinigen
- 14 Außenwände reinigen
- 14 Gefrierschrank abtauen und reinigen
- 16 Inbetriebnahme
- 16 Voraussetzung zur Inbetriebnahme
- 16 Transportieren und auspacken
- 16 Geeigneten Standort wählen
- 18 Türanschlag wechseln
- 20 Gefrierschrank ausrichten
- 20 Grundreinigung
- 20 Gerät elektrisch anschließen
- 22 Fehlersuchtabelle
- 23 Service
- 23 Reparaturen und Ersatzteile