- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- DVD players
- High One
- UHD 4K HI5002UHD-MM
- Owner's manual
advertisement
965729
Téléviseur
Televisie
Televis όn
– HI5002UHD-MM
GUIDE D
’UTILISATION
HANDLEIDING
INSTRUCCIONES DE USO
06/2020
Merci !
Merci d
’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
Les produits de la marque HIGHONE vous assurent une
Utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque uitlisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos equipes afin d ’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis suir: http://www.eletrodepot.fr/avis-client http://www.eletrodepot.be/avis-client
3 FR
Table des matières
A
POUR COMMENCER
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
ACCESSOIRES
CARACTERISTIQUES
DESCRIPTION PHYSIQUE
TÉLÉCOMMANDE
PREPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
CONNEXIONS DE BASE
B
UTILISATION
UTILISATION BASIQUE
MENU PRINCIPAL
INSTALLATION INTIALE
MODE TNT
ATV ET AUTRES MODES
C
POUR RÉFÉRENCE
ENTRETIEN
FIXATION MURALE
INSTALLATION DU SOCLE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DÉPANNAGE
Conditions de garantie
4 FR
POUR COMMENCER
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Le signe d’avertissement représentant un éclair dans un triangle indique que ce produit contient des "tensions
électriques dangereuses".
ATTENTION : POUR EVITER LES
RISQUES D'ELECTROCUTION, NE
PAS RETIRER LE CAPOT (NI
L'ARRIÈRE DE L'APPAREIL).
AUCUNE PIÈCE N’EST
REMPLAÇABLE PAR
L'UTILISATEUR. VEUILLEZ
CONTACTER LE PERSONNEL
QUALIFIÉ EN CAS DE
DÉFAILLANCE.
Le signe d'avertissement représentant un point d’exclamation dans un triangle indique que ce point du manuel nécessite une attention particulière.
ATTENTION - POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURE SÉRIEUSE :
Lisez attentivement ces instructions de sécurité avant d’utiliser votre appareil et conservez-les pour
A une éventuelle consultation ultérieure.
● Cet appareil doit être raccordé uniquement à un réseau d’alimentation électrique dont les caractéristiques sont identiques à celles figurant sur la plaque d’identification de l’appareil.
● La prise d’alimentation électrique doit toujours demeurer aisément accessible. Elle sert de dispositif de déconnexion de l’alimentation électrique de l’appareil.
● Pour déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique, la prise doit être débranchée. Tenez le cordon d’alimentation électrique par sa fiche. Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher la fiche.
● Les câbles d’alimentation doivent être acheminés de sorte qu’ils ne soient pas piétinés ou coincés par des objets placés sur ou contre eux.
● Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service aprèsvente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
● L'appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures d'eau, de l’humidité ou des liquides.
●
Ne plac ez pas l’appareil près de l’eau, par exemple dans une salle de bain ou à proximité d’un
évier.
FR 5
A POUR COMMENCER
● Aucun objet rempli de liquide tel qu’un vase ne doit être placé sur ou au-dessus de l'appareil.
● Ne touchez jamais au cordon d’alimentation électrique avec les mains mouillées, ceci pourrait provoquer un court-circuit ou un choc électrique.
● Pour éviter tout risque d’incendie, il convient de ne pas placer sur ou à côté de l'appareil des sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, ou des sources de chaleur, (par exemple un radiateur).
●
L'appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré uniquement.
● Si de la fumée, une odeur inhabituelle ou un bruit étrange est émis par l’appareil : débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique et consultez le service après-vente ou un centre de réparation. Ne tentez jamais d’effectuer des réparations par vous-même, cela pourrait être potentiellement dangereux.
● Ne tentez pas d’ouvrir ou de démonter l’appareil. Cela vous exposerait à des tensions dangereuses.
● Les fentes et les orifices de l’appareil sont prévus pour la ventilation et pour assurer son fonctionnement. Pour éviter la surchauffe, ces orifices ne doivent pas être obstrués ni couverts de quelque façon que ce soit, comme par exemple des journaux, des nappes ou des rideaux.
●
Laissez toujours une distance minimale de 10 cm tout autour de l'appareil pour une aération suffisante.
● N’enfoncez jamais un objet quel qu’il soit à l’intérieur de l’appareil par une de ses ouvertures, car il risque d’entrer en contact avec des composants électriques, ce qui peut provoquer un choc
électrique ou un incendie.
● En cas d’orage ou de foudre, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
électrique murale.
● Éteignez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période.
● Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Utilisez un chiffon sec et doux pour le nettoyage.
●
Si le produit ne porte pas le logo , il s’agit d’un appareil de classe I. Il doit alors être connecté à un socle du réseau d’alimentation muni d’une connexion à la terre de protection.
●
6 FR
POUR COMMENCER
ATTENTION : POUR EVITER LES RISQUES DE BLESSURES OU DE DOMMAGES AU
PRODUIT OU A D’AUTRES MATÉRIELS :
● Ce produit est destiné à une utilisation domestique et personnelle uniquement. N’utilisez pas ce produit pour un usage commercial, industriel ou à d'autres fins.
●
Ne soumettez pas le produit à des chocs violents, des températures extrêmes ou à la lumière directe du soleil durant des périodes prolongées.
●
Gardez le produit éloigné des objets magnétiques, moteurs et transformateurs.
● N’utilisez pas le produit en extérieur, quelles que soient les conditions météorologiques.
● Installez l’appareil uniquement sur un support (mobilier, mur…) pouvant soutenir son poids en toute sécurité.
●
AVERTISSEMENT : ne placez jamais un téléviseur sur un emplacement instable. Celui-ci peut tomber, en causant des blessures voire la mort d’une personne. De nombreuses blessures, en particulier dans le cas d’enfants, peuvent être évitées en prenant des précautions simples comme :
- L’utilisation de meubles ou de socles recommandés par le fabricant du téléviseur.
-
L’utilisation exclusive de mobilier pouvant supporter le poids du téléviseur en toute sécurité.
- Assurezvous que l’appareil ne dépasse pas du rebord du mobilier sur lequel il est placé.
- Ne placez jamais l’appareil sur un meuble haut (par exemple, les armoires ou les bibliothèques) sans fixer à la fois le meuble et l’appareil sur un support approprié.
- Ne placez pas l’appareil sur un chariot ou sur un support qui n’est pas stable. N’installez pas l’appareil sur un tissu ou d’autres matériaux placés entre son socle et le mobilier de support.
L’appareil pourrait tomber et être endommagé ou blesser gravement une personne.
- N’utilisez ou ne regardez pas le téléviseur en conduisant. Ceci est dangereux, et illégal dans
A certains pays.
- Expliquez aux en fants les dangers auxquels ils s’exposent en grimpant sur le meuble pour atteindre l’appareil ou ses commandes.
- Si vous conservez cet appareil et le changez d’emplacement, il convient d’appliquer les mêmes considérations.
- ATTENTION : pour éviter tout accident, cet appareil doit être fixé de façon sûre au sol ou au mur conformément aux instructions d’installation.
FR 7
A POUR COMMENCER
ATTENTION : POUR EVITER LES RISQUES OCULAIRES :
● Il est préférable d’avoir un éclairage doux indirect pour regarder la télévision, d’éviter les environnements complètement sombres et toute réflexion sur l’écran, car ils peuvent causer une fatigue oculaire.
UTILISATION ET MANIPULATION DES PILES:
●
ATTENTION : danger d'explosion si les piles ne sont pas correctement insérées ou si elles sont remplacées par un modèle non similaire ou incompatible.
● Remplacez les piles uniquement par des piles du même type ou d’un type équivalent.
●
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telles que celle du soleil, d'un feu ou d'origine similaire.
●
Ne jetez jamais les piles dans le feu et ne les exposez jamais à des sources de chaleur.
●
Ne mélangez pas différents types de piles, ou des piles neuves et usagées.
●
Les piles doivent être insérées en respectant les polarités indiquées sur la pile et dans le boitier de piles de la télécommande.
●
Les piles usagées doivent être retirées de la télécommande.
●
Les piles doivent être mises au rebut de manière sûre, dans les points de collecte spécifiques assignés pour préserver l'environnement. Respectez les instructions de mise au rebut indiquées sur les piles et dans les points de collecte.
●
Conservez les piles hors de portée des enfants et des animaux. Seuls les adultes sont aptes
à manipuler les piles.
En ce qui concerne l’installation, la manipulation, le nettoyage et la mise au rebut de l’appareil, référez-vous aux chapitres ciaprès du guide d’utilisation.
ACCESSOIRES
Mode d'emploi................................................................................................................ .......1
Télécommande......................................................................................................................1
Socle.....................................................................................................................2
Les images fournies dans ce manuel le sont à titre indicatif. Reportez-vous aux accessoires réels pour confirmation.
8 FR
POUR COMMENCER
CARACTÉRISTIQUES
ECRAN LED 50"
Ce modèle est équipé d'un écran LED intégré qui offre une qualité d'image exceptionnelle et de bas niveaux de radiation.
Avec verrou hôtel
Prend en charge la recherche TV auto
Prend en charge la réception de chaînes numériques
Prise en charge du guide TV
Prend en charge l’affichage du télétexte (en Europe)
Prend en charge la lecture multimédia depuis USB
Prend en charge l'affichage multi-langages
Contrôle complet via la télécommande
Prend en charge les sources HDMI, PÉRITEL, YPBPR, AV et CI
Sorties CASQUE AUDIO et OPTIQUE
Prend en charge la fonction PVR
Prend en charge la fonction PAUSE TEMPORELLE
Socle amovible
Prise antenne externe
Hauts-parleurs intégrés
A
FR 9
A POUR COMMENCER
DESCRIPTION PHYSIQUE
UNITÉ PRINCIPALE
Vue avant
Vue de côté
1. Écran LED
2. Récepteur de télécommande / Indicateur d'alimentation - En veille,l'indicateur s'illumine en rouge ; allumé, l'indicateur s'illumine en bleu.
3. Support du socle
4. VOL+/- - Pour augmenter et réduire le volume ou naviguer vers la droite ou la gauche.
5. CH +/- - Pour faire défiler les chaînes vers la précédente et la suivante ou naviguer vers le haut et le bas.
6. MENU - Pour entrer dans le menu paramètres
7. SOURCE - Pour sélectionner la source d'entrée.
8. POWER (MARCHE/ARRÊT) - Pour allumer ou éteindre la TV
10 FR
DESCRIPTION PHYSIQUE
Vue arrière
POUR COMMENCER
1. Alimentation
2. Terminal de sortie ÉCOUTEURS
3. Terminal d'entrée HDMI 1/2/3
4. Terminal d'entrée SCART (péritel)
5. Terminal d'entrée USB 1/2
6. Terminal d'entrée CI+
7. Terminal d'entrée Mini AV
8. Terminal d'entrée Mini YPbPr
9. Terminal de sortie OPTIQUE
10. Terminal d'entrée ANT - Pour connecter l'antenne extérieure.
A
FR 11
A POUR COMMENCER
TÉLÉCOMMANDE
1 ALLUMER/ÉTEINDRE
Met l’appareil en mode veille ; appuyez à nouveau pour l’allumer.
2 TV/RADIO
Pour basculer entre la télé et la radio.
3 Touche rouge
4 Bouton VERT
5 Bouton BLEU
6 Bouton JAUNE
Les touches de couleurs sont utilisées dans les sous-menus.
7 SUBTITLE
Activer/désactiver les sous-titres.
8 TEXT
Affiche le télétexte disponible.
9 TVG
Pour accéder au Guide électronique des programmes.
10 HOLD
Figer le télétexte.
11 AUDIO
Changer la piste disponible
12
Lancer/suspendre la lecture.
13 SUBPAGE
Accès à une sous-page télétexte.
Avance rapide.
14 SIZE
Changer la taille du télétexte.
Retour rapide.
15 ● (TNT)
Commencer à enregistrer lorsqu’un programme numérique est disponible.
16
Arrêter la lecture.
12 FR
TÉLÉCOMMANDE
POUR COMMENCER
17
Lire le fichier suivant.
INDEX
Affiche la liste des enregistrement s ou l’index du télétexte.
18
Lire le fichier précédent.
FAV
Pour afficher la liste des chaînes favorites.
19 MENU
Ouvrir le menu principal ou retourner au menu précédent.
20 SOURCE
Sélectionne une source d’entrée.
21 OK
Confirmer la sélection.
22
▲
/
▼
/
◄
/
►
Boutons de navigation
23 EXIT
Quitter le menu.
24 ASPECT
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner le format d’écran souhaité.
25 SILENCIEUX
Pour couper le son.
26 VOL +/-
Pour augmenter/diminuer le volume.
27 CH +/-
Pour passer au programme suivant/précédent.
28 DISPLAY
Affiche les informations disponibles sur le programme.
29 Touches numériques (0-9)
Pour entrer des chiffres, tels que numéro de chaîne, etc.
30 -/--
Changez le chiffre lorsque vous regardez des programmes télévisés.
31
Pour retourner à la chaîne précédente.
A
FR 13
A POUR COMMENCER
PRÉPARATION DE LA TELECOMMANDE
INSTALLATION DES PILES
Installez les piles selon les illustrations suivantes. Assurez-vous que les pôles + et
– sont orientés tel qu'indiqué dans le compartiment (Illus. 1)
DUREE DE VIE DES PILES
- Les piles durent normalement une année, mais ceci peut être changé par votre utilisation.
- Si la télécommande ne fonctionne pas, même proche du lecteur, alors remplacez les piles.
- Utilisez deux piles sèches AAA.
REMARQUE :
●
Ne pas faire tomber, marcher sur ou faire subir des chocs à la télécommande. Ceci pourrait l'endommager et empêcher son bon fonctionnement.
●
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, alors retirez les piles.
TÉLÉCOMMANDE
UTILISATION
Pointez la télécommande vers le récepteur depuis une distance inférieure à 6 m et selon un angle inférieur à 60°
à l'avant du lecteur (Illus 2)
REMARQUE :
- La distance de fonctionnement peut
Varier selon la luminosité de la pièce.
- Ne pas pointer de lumière brillance au récepteur de télécommande.
- Ne pas interposer d'objets entre la télécommande et le récepteur.
- Ne pas utiliser cette télécommande en même temps que la télécommande d'un autre équipement.
Illus1 Illus2
Appuyez
Ouvrir
Appuyez
Télécommande
Capteur
14 FR
CONNEXIONS DE BASE
POUR COMMENCER
●
Assurez-vous que tous les câbles sont déconnectés de l'unité principale avant de
A connecter la source AC par l'adaptateur secteur.
●
Lisez les instructions avec attention avant de connecter tout autre appareil.
CONNECTER AU SECTEUR
Vers prise secteur
CONNECTER UNE ANTENNE EXTERNE
Branchez une antenne dans le jack d'antenne pour obtenir la meilleure qualité d'image possible.
Amplificateur d'antenne intérieure
Prise d'alimentation de l'amplificateur d'antenne
Antenne
Amplificateur d'antenne extérieure
Prise
Antenne
75 OHM
FR 15
A POUR COMMENCER
CONNEXION HDMI
Câble HDMI
(non fourni)
CONNEXION PÉRITEL
Utilisez un câble HDMI pour connecter la
TV à un autre appareil pour recevoir un signal multimédia haute définition.
Arrière du DVD/VCR
Câble péritel
(non fourni)
Arrière du DVD/enregistreur
16 FR
POUR COMMENCER
CONNEXION AV (VIDÉO COMPOSITE)
A
Câble AV
(non fourni)
CONNEXION YPBPR
Arrière du DVD/enregistreur
Câble YPbPr
(non fourni)
Pour connexion basique, utilisez un câble composite Audio (blanc/rouge) et CVBS
(jaune) pour connecter l'unité à d'autres périphériques.
Câble AUDIO
(non fourni)
Vue arrière du DVD / enregistreur
FR 17
A POUR COMMENCER
TERMINAL D'ENTRÉE USB
INSÉRER UNE CARTE CI
CONNEXION CASQUE
Clé USB
(non fourni)
Fente CI
(La carte CI n'est pas fourni)
Câble CASQUE
(non fourni)
CONNEXION OPTIQUE
Utilisez un câble OPTIQUE pour connecter un amplificateur audio ou autre appareil de décodage audio pour sortie audio.
(Le câble OPTIQUE n'est pas fourni)
18 FR
UTILISATION
VÉRIFIEZ QUE TOUS LES ÉQUIPEMENTS ET LEURS ADAPTATEURS
SECTEUR SONT CONNECTÉS CONVENABLEMENT ET QU'ILS SONT
CORRECTEMENT CONFIGURÉS AVANT DE CONTINUER.
UTILISATION BASIQUE
- Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l'unité principale ou sur la
B télécommande pour Allumer (l'indicateur s'allume en bleu) ; appuyez dessus de nouveau pour Éteindre (veille), l'indicateur s'allume en rouge.
- Appuyez sur SOURCE sur la télécommande pour basculer en mode ATV ou TNT.
SÉLECTIONNER LE PROGRAMME SOUHAITÉ
1. Appuyer sur la touche CH+ pour voir la chaîne suivante.
2. Appuyer sur la touche CH- pour voir la chaîne précédente.
3. Appuyer sur les touches numériques de la télécommande pour sélectionner directement le programme souhaité.
REMARQUE : Appuyer à plusieurs reprises sur la touche -/-- pour changer de numéro.
CONTRÔLE DU VOLUME
- Appuyer sur VOL + ou VOL- pour régler le niveau du volume actuel.
Plage disponible : 0-100.
CONTRÔLE DE LA SOURDINE
- Appuyer sur la touche MUTE ouper le son, appuyez à nouveau pour le remettre.
RÉGLAGE DE LA SOURCE
- Appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande pour afficher la liste des sources d’entrée.
-
Appuyer sur la touche de navigation HAUT ou BAS pour sélectionner la source d’entrée souhaitée, puis sur la touche OK pour confirmer la sélection.
CONFIGURATION DU FORMAT VIDÉO
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ASPECT de la télécommande pour sélectionner directement le format vidéo.
Options disponibles : Auto, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2.
REMARQUE : Le format vidéo possible peut varier en fonction des différentes sources d’entrée.
FR 19
B UTILISATION
CONFIGURATION MULTIAUDIO
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche AUDIO de la télécommande pour sélectionner la langue audio souhaitée.
REMARQUE :
Avant d’activer cette fonction, assurez-vous que la chaîne que vous regardez prend en charge les langues multi-audio.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS
Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pour afficher les informations sur les programmes en cours.
GUIDE DES PROGRAMMES TÉLÉ (POUR TNT SEULEMENT)
- Appuyez sur la touche TVG de la télécommande pour afficher le guide des programmes.
- Appuyez sur la touche de navigation HAUT/BAS pour sélectionner un programme préféré
- Appuyez sur la touche de navigation GAUCHE/DROITE pour alterner entre la colonne de gauche et la colonne de droite.
- Appuyer sur la touche ROUGE de la télécommande pour accéder à la page de menu
Enregistrement.
- Appuyer sur la touche VERTE de la télécommande pour sélectionner le mode Rappel souhaité, lorsque le curseur se trouve sur la colonne de droite.
- Appuyer sur la touche JAUNE de la télécommande pour afficher le guide des programmes de la veille.
- Appuyez sur la touche BLEUE de la télécommande pour afficher le guide des programmes du lendemain.
20 FR
LISTES DES FAVORIS
- En regardant une chaîne disponible, appuyer sur la touche
UTILISATION B
FAV de la télécommande pour accéder à la page de menu
Liste des favoris.
- Utilisez les boutons HAUT/BAS pour sélectionner une chaîne.
- Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection.
SÉLECTION RAPIDE
- Appuyer sur la touche OK de la télécommande pour accéder directement à la page Liste des chaînes.
- Appuyer sur la touche de navigation HAUT ou BAS pour sélectionner la chaîne souhaitée puis sur la touche OK pour le regarder.
- Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection.
TÉLÉTEXTE
- Appuyez sur la touche TEXT de la télécommande pour afficher les informations télétexte disponibles et appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour arrêter la lecture du télétexte.
TV/RADIO (POUR TNT SEULEMENT)
- Appuyez sur la touche TV/RADIO de la télécommande pour faire l’appareil alterner entre les modes TV et radio.
SOUS-TITRAGE
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SUBTITLE de la télécommande pour sélectionner le sous-titrage souhaité.
REMARQUE:
Avant d’activer cette fonction, assurez-vous que la chaîne que vous regardez prend en charge des sous-titres multilingues.
FR 21
B UTILISATION
ENREGISTREUR (POUR TNT SEULEMENT)
-
Insérez d’abord un dispositif de stockage USB dans le port USB.
- Lorsque vous regardez des programmes numériques, appuyez sur la touche
●
(REC) de la télécommande pour afficher la barre d’outils ci-dessous :
-
Appuyer sur la touche de navigation GAUCHE ou DROITE pour sélectionner l’option souhaitée. Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection.
Si la barre d’outils disparaît, il faut appuyer sur la touche EXIT de la télécommande pour l’afficher à nouveau.
- Appuyez sur la touche pour afficher un message de rappel. Utiliser la touche de navigation GAUCHE/DROITE pour arrêter ou continuer l’enregistrement.
CONTRÔLE DU DIRECT (POUR LE MODE TNT UNIQUEMENT)
-
Insérez d’abord un dispositif de stockage USB dans le port USB.
- Lorsque vous regardez des programmes numériques, appuyez sur la touche pour activer la fonction décalage.
- Appuyer sur la touche de navigation GAUCHE ou DROITE pour sélectionner l’option souhaitée. Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection.
-
Si la barre d’outils disparaît, il faut appuyer sur la touche EXIT de la télécommande pour l’afficher à nouveau.
- Appuyez sur la touche pour afficher un message de rappel. Utiliser la touche de navigation GAUCHE/DROITE pour arrêter ou continuer le contrôle du direct.
22 FR
UTILISATION
LECTURE MULTIMÉDIA
- Insérer une clé USB dans le port USB.
-
Appuyer sur la touche SOURCE de la télécommande ou de l’appareil pour le passer en
B mode Média.
- Appuyer sur la touche EXIT de la télécommande pour revenir à la page de menu précédente.
1. PHOTO
- Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner Photo dans le menu principal et appuyez sur OK pour y accéder.
- Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner un fichier et appuyez sur le bouton OK pour l'ajouter à la liste de lecture.
- Appuyez sur la touche pour lancer la lecture.
- Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher la barre d’outils ci-dessous. Utilisez les touches de navigation pour sélectionner une option et appuyez sur OK pour confirmer.
-
Appuyez sur la touche EXIT pour fermer la barre d’outils.
FR 23
B UTILISATION
2. MUSIQUE
- Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner Musique dans le menu principal et appuyez sur OK pour y accéder.
- Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner un fichier et appuyez sur le bouton OK pour l'ajouter à la liste de lecture.
- Appuyez sur la touche pour lancer la lecture.
- Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher la barre d’outils ci-dessous. Utilisez les touches de navigation pour sélectionner une option et appuyez sur OK pour confirmer.
-
Appuyez sur la touche EXIT pour fermer la barre d’outils.
3. FILM
- Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner «Film» dans le menu principal et appuyez sur OK pour y accéder.
- Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner un fichier et appuyez sur le bouton OK pour l'ajouter à la liste de lecture.
- Appuyez sur la touche pour lancer la lecture.
- Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher la barre d’outils ci-dessous. Utilisez les touches de navigation pour sélectionner une option et appuyez sur OK pour confirmer.
- Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en arrière.
24 FR
4. TEXTE
UTILISATION
- Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner «Texte» dans le menu principal et appuyez sur OK pour y accéder.
- Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner un fichier et appuyez sur le bouton OK pour l'ajouter à la liste de lecture.
- Appuyez sur la touche pour lancer la lecture.
- Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher la barre d’outils ci-dessous. Utilisez les
B touches de navigation pour sélectionner une option et appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en arrière.
Fonctionnement de la télécommande lors de la lecture de fichiers multimédia :
Appuyez sur la touche de la télécommande pour lire ou suspendre la lecture.
Appuyez sur la touche de la télécommande pour arrêter la lecture.
Appuyez sur la touche de la télécommande pour revenir rapidement en arrière.
Appuyez sur la touche de la télécommande pour avancer rapidement.
Appuyez sur la touche de la télécommande pour lire le fichier précédent.
Appuyez sur la touche de la télécommande pour lire le fichier suivant.
REMARQUE : Pour lire vos fichiers multimédia, assurez-vous d'avoir sélectionné l'icône approprié dans le menu principal LECTURE MULTIMÉDIA. C’est-à-dire que vous ne pouvez lire des fichiers photo qu’en mode PHOTO, des fichiers musicaux qu’en mode
MUSIQUE, etc.
FR 25
B UTILISATION
MENU PRINCIPAL
●
L'unité comporte différents menus de paramètres. Une fois les choix effectués, ceux-ci resteront en mémoire jusqu'à leur modification, et l'unité fonctionnera ainsi toujours selon vos besoins.
●
Les paramètres resteront en mémoire jusqu'à modification, même si l'unité est mise en veille.
Première installation
•
Connectezvous à la source d’alimentation et allumez ce téléviseur, la page d’accueil s’affiche alors à l’écran.
•
Appuyez sur les touches de navigation GAUCHE/DROITE/HAUT/BAS de la télécommande pour sélectionner une option.
•
Appuyez sur la touche OK de la télécommande pour confirmer la sélection.
Langue :
Sélectionner la langue du menu à l’écran.
Pays : Sélection d'un pays. Si un pays ne se trouve pas dans la liste, sélectionner « Autre »
Mode énergie : Permet de sélectionner entre le mode
Maison ou Magasin.
Configuration de la syntonisation
- À la fin des sélections ci-dessus, appuyer sur la touche
OK pour afficher le menu de configuration de la syntonisation.
-
Sélectionner l’option de syntonisation préférée à l’aide des touches de navigation, puis appuyer sur la touche
OK pour commencer la syntonisation automatique.
Remarque : Le type de balayage et les options de syntonisation suivantes ne sont réglables que lorsque le « Type numérique » est DVB-C.
26 FR
UTILISATION
MODE TNT
- Appuyez sur le bouton SOURCE de l’unité ou de la télécommande pour
B sélectionner la source d'entrée TNT.
1. CHAÎNE
1.1 Réglage automatique
- Appuyer sur la touche de navigation HAUT ou BAS pour sélectionner cet élément, puis sur la touche OK pour y accéder.
-
Sélectionner le type de syntonisation préféré à l’aide des touches de navigation, puis appuyer sur la touche
OK pour lancer la syntonisation automatique.
Remarque : Le type de balayage et certaines autres options de syntonisation ne sont réglables que lorsque le « Type numérique » est DVB-C.
1.2 Recherche manuelle des chaînes analogiques
- Appuyer sur la touche de navigation HAUT ou BAS pour sélectionner cet élément et sur la touche OK pour y accéder.
- Appuyer sur la touche de navigation HAUT ou BAS pour sélectionner la deuxième option.
- Appuyer sur la touche de navigation GAUCHE ou
DROITE pour le régler.
FR 27
B UTILISATION
1.3 Recherche manuelle des chaînes TNT
- Appuyer sur la touche de navigation HAUT ou BAS pour sélectionner cet élément et sur la touche OK pour y accéder.
- Appuyer sur la touche de navigation GAUCHE ou
DROITE pour sélectionner la chaîne, puis sur la touche
OK pour commencer la recherche.
Remarque : Le menu et les opérations mentionnées sont différents pour DVB-T et DVB-C.
1.4 Édition de programme
- Appuyer sur la touche de navigation HAUT ou BAS pour sélectionner cet élément et sur la touche OK pour y accéder.
- Appuyer sur la touche ROUGE pour supprimer la chaîne actuelle.
- Appuyer sur la touche JAUNE pour déplacer la chaîne actuelle.
- Appuyer sur la touche BLEU pour sauter la chaîne actuelle.
- Appuyer sur la touche FAV pour ajouter la chaîne en surbrillance à la liste des favoris et de nouveau sur FAV pour l’enlever.
1.5 Liste des programmes
- Appuyer sur la touche de navigation HAUT ou BAS pour sélectionner cet élément et sur la touche OK pour y accéder. Si un programme est dans le menu Ajouter (appuyez sur la touche JAUNE de la télécommande), le menu cidessous s’affiche.
28 FR
UTILISATION
- Appuyer sur la touche de navigation GAUCHE/DROITE pour alterner entre la liste
Programmée et la liste Enregistrée.
-
Appuyer sur la touche ROUGE pour supprimer l’option en surbrillance.
B
- Appuyer sur la touche JAUNE pour accéder à la page Ajouter un menu.
- Appuyer sur la touche BLEU pour accéder dans la page du menu Modification.
1.6 Informations sur le signal
- Appuyer sur la touche de navigation HAUT ou BAS pour sélectionner cet élément, puis sur la touche OK pour afficher les détails du signal, y compris le numéro de chaîne, la fréquence, la qualité et la force.
1.7 Informations sur la carte CI
Lorsqu’une carte CAM (Module d’accès conditionnel) est insérée dans la fente CI, vous pouvez afficher des informations ou effectuer des opérations liées à la carte CAM.
2. IMAGE
2.1 Mode Image
Options disponibles : Personnalisé, Dynamique, Standard, Doux.
REMARQUE : La valeur du contraste, de la luminosité, de la couleur, de la teinte et de la netteté n’est réglable que lorsque le mode image est Utilisateur.
2.2 Contraste
La valeur du contraste peut être réglée de 0 à 100.
2.3 Luminosité
La valeur de la luminosité peut être réglée de 0 à 100.
FR 29
B UTILISATION
2.4 Couleur
La valeur de la saturation des couleurs peut être réglée de 0 à 100.
2.5 Teinte
La valeur de la teinte peut être réglée de 0 à 100.
REMARQUE :
Cet élément n’est disponible que dans le système NTSC.
2.6 Netteté
La valeur de la netteté peut être réglée de 0 à 100.
2.7 Température de couleur
Cette option permet de régler la température de couleur optimale pour un affichage approprié.
Options disponibles : Normale, froide, chaude.
2.8 Réduction du bruit
Options disponibles : Désactivé, Faible, Moyen, Élevé, Par défaut.
2.9 Mode HDMI
Sélectionner le mode HDMI pour adapter un dispositif externe connecté.
Options disponibles : Auto, Vidéo, PC.
3. SON
3.1 Mode Son
Options disponibles : Standard, Musique, Film, Sports, Personnalisé.
REMARQUE : La valeur des aigus et graves est réglable uniquement lorsque le mode son est Utilisateur.
30 FR
3.2 Aigus
UTILISATION
Cette option permet de régler le niveau des sons à haute tonalité de 0-100.
3.3 Graves
Cette option permet de régler le niveau des sons à faible tonalité de 0-100.
B
3.4 Balance
Cette option permet de balancer la sortie audio entre les haut-parleurs gauche et droit de -50 à
50.
3.5 Volume automatique
Cet élément est utilisé pour régler le volume automatique sur ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ.
3.6 Mode SPDIF
Cet élément est utilisé pour sélectionner le mode SPDIF.
Options disponibles : Auto, PCM, Désactivé.
3.7 Commutateur AD
Cet élément est utilisé pour régler le sélecteur AD sur ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ. Pour les utilisateurs malvoyants, cette fonction peut aider à comprendre une scène ou une action donnée en écoutant la narration plutôt qu’en regardant.
REMARQUE : La fonction de sélection AD ne fonctionne que lorsque des programmes contenant des informations de narration connexes sont regardés.
3.8 Retard audio SPDIF
Réglez cet élément si vous trouvez que le son SPDIF n’est pas totalement synchronisé avec l’image du téléviseur.
3.9 Retard Audio
Régler cet élément, si le son n’est pas totalement synchronisé avec l’image du téléviseur.
FR 31
B UTILISATION
4. HEURE
4.1 Horloge
Lorsque l’enregistrement d’un programme numérique est réussi, le téléviseur obtient les informations horaires automatiquement et n’est pas réglable par l’utilisateur.
4.2 Fuseau Horaire
Cette option permet de sélectionner un fuseau horaire.
4.3 Arrêt programmé
- Utilisez les touches de navigation GAUCHE/DROITE pour sélectionner une option.
- Utilisez les touches de navigation pour régler les heures/minutes lorsque «Heure d’arrêt» n’est pas «Désactivée».
4.4 Réveil programmé
- Utilisez les touches de navigation GAUCHE/DROITE pour sélectionner une option.
- Utilisez les touches de navigation pour régler les
Heures/Minutes/Source/Chaîne/Volume lorsque «Heure de démarrage» n’est pas
«Désactivée».
4.5 Minuterie de veille
Cet élément sert à régler l’heure de sommeil automatique en mode veille.
Options disponibles : Désactivée, 10/20/30/60/90/120/180/240 minutes.
4.6 Veille automatique
Cet élément sert à définir la durée de la veille automatique.
Options disponibles : Désactivé, 3h, 4h, 5h.
32 FR
UTILISATION
4.7 Temporisation OSD
Cet élément sert à régler l’heure de l’OSD (affichage à l’écran).
B
Options disponibles : 5S, 15S, 30S.
5. VERROUILLAGE
REMARQUES :
- Pour définir le verrouillage du système, vous dev ez d’abord entrer le mot de passe ; celui par défaut est «0000».
REMARQUE : Si vous oubliez votre mot de passe, utilisez le mot de passe universel
«8899».
- Pour activer les fonctions de verrouillage ci-dessous, il faut activer le système de verrouillage.
5.1 Verrouillage du système
Cet élément est utilisé pour activer/désactiver le verrouillage du système.
5.2 Saisir le mot de passe
Cet élément est utilisé pour changer le mot de passe.
5.3 Verrouiller un programme
Lorsque cet élément est mis en surbrillance, appuyer sur OK pour accéder, puis sur la touche VERTE pour verrouiller un programme.
5.4 Protection parentale
Options disponibles : Désactivé, 4-18
5.5 Verrouillage clavier
Cet élément est utilisé pour verrouiller le clavier.
Options disponibles : Activé, désactivé
FR 33
B UTILISATION
5.6 Mode Hôtel
- Lorsque cet élément est en surbrillance, appuyer sur OK pour accéder :
- Appuyer sur la touche de navigation HAUT/BAS pour déplacer le curseur.
- Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour ajuster une valeur.
- Appuyez sur OK ou le bouton DROITE pour accéder à un sous-menu.
- Appuyez sur la touche MENU pour retourner à la page précédente.
Astuce :
Il est fortement recommandé d’utiliser le mode Hôtel dans les hôtels et l’ignorer si vous utilisez ce téléviseur à la maison.
Mode Hôtel : Activer/ désactiver le verrouillage d’hôtel.
Verrouillage de source : Activer/désactiver le verrouillage de toutes les sources disponibles.
Source par défaut : Sélectionner la source par défaut.
Prog. par défaut : Sélectionner la chaîne par défaut.
Volume par défaut : Régler le volume par défaut.
Volume maximum : Régler le volume maximum.
Importation de base de données :
Importer une base de données d’autres dispositifs.
Exportation de base de données :
Exporter une base de données vers d’autres dispositifs.
Déverrouillage des touches : Cette option efface les paramètres ci-dessus.
34 FR
6. OPTION
UTILISATION B
6.1 Langue
Cet élément est utilisé pour sélectionner la langue de l’affichage à l’écran.
6.2 Langue du télétexte
Cet élément est utilisé pour sélectionner la langue TT souhaitée.
6.3 Langue Audio
Cet élément est utilisé pour sélectionner une langue audio disponible.
6.4 Langue de sous-titrage
Cet élément est utilisé pour sélectionner une langue de sous-titrage disponible.
6.5 Sous-titrage malentendants
Cet élément est utilisé pour régler ou désactiver la fonction des malentendants. Pour les utilisateurs malentendants, cette fonction peut aider à comprendre une scène ou une action donnée en lisant la légende plutôt qu’en écoutant.
REMARQUE : La fonction de déficience auditive fonctionne uniquement lorsque vous visualisez des programmes contenant des informations relatives à la légende.
6.6 Système de fichiers PVR
- Sélectionner cet élément, puis appuyer sur la touche OK pour accéder.
- Appuyer sur la touche de navigation HAUT/BAS pour sélectionner l’option souhaitée. Dans cette partie, il est possible de vérifier le système de fichiers PVR, formater la clé USB et définir le temps d’enregistrement sans limites souhaité.
FR 35
B UTILISATION
6.7
Format d’image
Options disponibles : Auto, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2.
REMARQUE :
Le format d’image peut ne pas être réglable si aucun signal n’est disponible.
6.8 Écran Bleu
Cet élément sert à activer ou à désactiver le fond bleu. Si cette option est activée, le fond de l'écran devient bleu si le signal est trop faible ou absent.
6.9 Première installation
Cet élément est utilisé pour afficher l’installation de début.
6.10 Réinitialisation
Cet élément est utilisé pour réinitialiser le téléviseur aux paramètres par défaut.
6.11 Mise à jour du logiciel (USB)
Cet élément est utilisé pour mettre à jour le logiciel en insérant une clé USB.
6.12 HDMI CEC
- Appuyer sur la touche de navigation HAUT/BAS pour mettre en surbrillance, puis sur la touche OK pour accéder.
- Assurez-vous que l'appareil HDMI (ampli, etc.) est correctement connecté.
- Appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée HDMI.
Contrôle CEC : Activer/désactiver le contrôle CEC.
Récepteur audio (ARC) : Si cette fonction est activée, un amplificateur externe ou un dispositif de décodage audio avec ARC peut être utilisé.
Remarque : Fonction « ARC » disponible sur le port « HDMI 3 » uniquement.
Arrêt automatique de l’appareil :
Si cette fonction est activée, le dispositif CEC externe connecté s’arrête automatiquement lorsque le téléviseur est éteint.
Mise en marche automatique du téléviseur : Si cette fonction est activée, ce téléviseur s’allume automatiquement lors de la mise sous tension du dispositif CEC externe connecté.
Liste des appareils: liste des appareils connectés.
Menu Dispositif : afficher le menu du dispositif connecté.
6.13 Mode énergie
Cette option sert à sélectionner le mode Maison ou Magasin.
ATV ET AUTRES MODES
- Appuyez sur SOURCE sur la télécommande pour afficher la source désirée.
- Pour en savoir plus sur le fonctionnement de ces modes, reportez-vous au mode TNT.
36 FR
POUR RÉFÉRENCE
ENTRETIEN
●
Assurez-vous d'appuyer sur le bouton POWER pour mettre le lecteur en veille et de
C déconnecter l'alimentation avant d'effectuer une opération d'entretien.
●
Essuyez le lecteur avec un chiffon doux et sec.
●
Si la surface est très sale, essuyez-la avec un chiffon doux légèrement imbibé d'un mélange d'eau et de savon. Essuyez ensuite de nouveau avec un chiffon sec.
●
Ne jamais utiliser d'alcool, benzène, dissolvant ou autres produits chimiques. Ne pas utiliser d'air comprimé pour enlever la poussière.
●
N'insérez jamais d'objet ni de liquide dans les zones de ventilation. Cela pourrait endommager le produit, créer un court-circuit ou constituer un risque de choc électrique.
FIXATION MURALE
●
Prenez contact avec un professionnel pour obtenir de l'aide sur l'installation murale de votre TV. Nous ne pouvons pas être tenus pour responsable de tout dommage ou blessure entraîné par la fixation de la TV.
●
Ne fixez pas la TV au mur lorsqu'elle est allumée. Cela pourrait entraîner des risques de choc électriques.
●
Utilisez des vis M6*12 mm (4 vis) pour fixer la TV.
Vue arrière de votre TV
FR 37
C POUR RÉFÉRENCE
INSTALLATION DU SOCLE
Votre TV est livrée avec socle et boîtier non installés. Avant d'utiliser cette TV, installez le socle comme indiqué ci-dessous.
Étape 1
Posez la TV à plat, écran tourné vers le bas, sur un tissu doux ou coussin, pour éviter de l'endommager.
Étape 2
Alignez le bas de la TV avec l'extrémité du support, jusqu'à ce que la TV soit totalement installée.
Étape 3
Serrez les vis fournies à l'aide d'un tournevis.
REMARQUE :
- Débranchez la TV de la prise secteur lors de l'installation ou du retrait du socle de la
TV.
- Contactez l'un de nos partenaires pour en savoir plus sur comment installer et retirer le socle de la TV.
38 FR
CARACTÉRISTIQUES
RÉF.
POUR RÉFÉRENCE
HI5002UHD-MM
C
N° MODELE DVB-PM1500212HCAT
Affichage
Résolution
Affichage des couleurs
Contraste
Ratio
Durée de vie
Tuner
Alimentation électrique TV
Consommation
Dimensions
Poids
Socle
Température d’utilisation
Alimentation télécommande
Hauts-parleurs
Verrou Hôtel
Entrées
Sorties
Fonctions via USB
Formats multimédia compatibles via USB
50" LED UHD
3840 × 2160
16.7M
2000 :1
16 :9
30,000 Heures
DVB-T/T2/C
AC 100-240V~50/60Hz, 5A
<120W
1130 (W) × 243(D) × 718(H)mm
Approx. 9.4 Kg
2 pcs, amovibles
-5°C to 45°C
1.5V
× 2 (2 piles LR03/AAA non fournies)
2 × 8W
OUI
RF, HDMI, Péritel, CI+, YPbPr, AV, USB
PRISE CASQUE, OPTIQUE
PVR, Pause temporelle, Lecture multimédia
Film : AVI, MPG, MKV
Musique : MP3
Photos : JPG/JPEG
FR 39
C POUR RÉFÉRENCE
FICHE PRODUIT RELATIVE A L’ENERGIE
Marque
Référence
Classe d’efficacité énergétique
HIGHONE
HI5002UHD-MM
(Modèle: DVB-PM1500212HCAT)
A
Diagonale d'écran visible
126 cm ; 49.5 pouces
Consommation électrique en mode marche (W)
85W
Consommation d’énergie (kWh par an), sur la base de la consommation électrique d’un téléviseur fonctionnant quatre heures par jour pendant trois cent soixante-cinq jours. La consommation réelle dépend des conditions d’utilisation du téléviseur.
Consommation électrique en mode veille (W)
124 kWh/an
<0.5W
Consommation électrique en mode arrêt (W)
0W
Résolution de l'écran (pixels)
3840 × 2160
Ces caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, et le logo HDMI sont des marques déposées de HDMI Licencing LLC aux Etats-Unis et dans les autres pays.
40 FR
POUR RÉFÉRENCE C
FR 41
C POUR RÉFÉRENCE
CONSEILS DE DÉPANNAGE GÉNÉRAUX
Vérifiez les points suivants avant de considérer une défaillance :
Symptôme [COMMUN]
Pas d'alimentation.
Aucune image
●
●
Pas de son.
Son distordu.
La télécommande ne semble pas fonctionner
Solution
Branchez le cordon d'alimentation avec précautions à une prise murale.
Assurez-vous que l'équipement est correctement branché.
●
Assurez-vous que l'équipement est correctement branché.
●
Assurez-vous que l'équipement TV et stéréo sont correctement configurés.
●
Ajustez le volume à l'aide des boutons VOL+/VOL-.
●
Assurez-vous que les piles sont correctement installées.
●
Les piles sont peut-être vides. Remplacez-les.
●
Pointez la télécommande vers le récepteur et essayez de nouveau.
●
Utilisez la télécommande à une distance inférieure à 6 m.
●
Retirez tout obstacle potentiel entre la télécommande et le récepteur.
Les touches ne fonctionnent pas (celles de l'unité ou de la télécommande.
Symptôme [TV]
Aucune image ou image de mauvaise qualité.
Pas de son ou son de mauvaise qualité
Bruit ou autre type d'interférence.
Déconnectez le cordon d'alimentation puis rebranchez-le. (le lecteur pourrait subir une défaillance suite à de l'orage, électricité statique, etc.).
Solution
●
Ajustez l'antenne ou utilisez une antenne externe.
●
Placez l'unité près d'une fenêtre (si à l'intérieur d'un bâtiment).
●
Éloignez l'unité des sources potentielles d'interférences.
●
Effectuez une recherche auto de nouveau.
●
Essayez une autre chaîne.
●
Vérifiez les paramètres audio.
●
Appuyez sur le bouton MUTE de nouveau pour annuler le mode silencieux.
●
Débranchez les écouteurs.
Un équipement électronique voisin de l'unité crée des interférences. Déplacez l'unité ou l'équipement concerné.
Afin d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un niveau sonore élevé pendant une longue durée.
42 FR
Muchas gracias !
Muchas gtacias por haber elegido nuestro product
HIGHONE. Seleccinodo, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la merca HIGHONE le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impeccable.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
ES 1
Contenido
A
COMENZANDO
B
C
USO
REFERENCIA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ACCESORIOS
CARACTERÍSTICAS
PIEZAS GENERALES
MANDO A DISTANCIA
PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
CONEXIÓN BÁSICA
FUNCIONAMIENTO BÁSICOMENÚ
PRINCIPAL
PRIMERA INSTALACIÓN
MODO TDT
ATV Y OTROS MODOS
MANTENIMIENTO
MONTAJE EN PARED
INSTALACIÓN CON SOPORTE
ESPECIFICACIONES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONDICIONES DE GARANTÍA
2 ES
COMENZANDO A
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
El símbolo de advertencia con un rayo dentro de un triángulo indica que este producto contiene "voltajes eléctricos peligrosos".
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL
RIESGO DE UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA (O LA
PARTE POSTERIOR DEL
DISPOSITIVO).
NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER
SUSTITUIDAS POR EL USUARIO. EN
CASO DE FALLO, PÓNGASE EN
CONTACTO CON PERSONAL
CUALIFICADO.
El símbolo de advertencia con un signo de exclamación dentro de un triángulo indica que debe prestarse atención especial a este punto del manual.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGOS, DESCARGAS
ELECTRICAS O DE LESIONES GRAVES:
Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar su dispositivo y guárdelas para consultas futuras.
●
El aparato solo debe conectarse a una toma de red con las características que se especifican en la placa de identificación del mismo.
●
Siempre debe poder accederse fácilmente al enchufe de alimentación. Sirve como dispositivo principal para la desconexión del dispositivo.
●
Para desconectar el aparato de la red, debe desconectarse el enchufe. Sujete el cable de alimentación por el enchufe. No tire del cable para desconectarlo.
●
El cable de alimentación debe colocarse de tal modo que no se quede atrapado o pinzado por algún objeto o contra ellos.
●
Si el cable de alimentación del dispositivo está dañado debe ser reemplazado por el fabricante, por su servicio post venta o por alguien con una cualificación similar, para evitar riesgos.
●
No debe mojarse ni exponerse a las salpicaduras de agua, líquidos o humedad.
●
No coloque el aparato cerca del agua, por ejemplo en un cuarto de baño o cerca de una pila.
●
No deben colocarse sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones.
ES 3
A COMENZANDO
●
No toque nunca el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que podría provocar un cortocircuito o una descarga eléctrica.
●
Para evitar el riesgo de fuego, no coloque cerca del aparato fuentes de llamas abiertas, como velas encendidas o fuentes de calor, como radiadores.
●
Este dispositivo está diseñado para utilizarse únicamente en un ambiente templado.
●
Si nota que el aparato emite humo, un olor anormal o ruidos extraños: desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y consulte al servicio post venta o a un centro de reparación. No intente hacer reparaciones usted mismo, ya que podría ser peligroso.
●
No intente abrir o desmontar el aparato. Al hacerlo se expondría a voltajes peligrosos.
●
Las ranuras y aberturas del aparato sirven para su ventilación y para garantizar su funcionamiento. Para evitar un sobrecalentamiento, estas ranuras no deben obstruirse o taparse de ningún modo, como por ejemplo con periódicos, manteles o cortinas.
●
Deje siempre alrededor una separación mínima de 10 cm para garantizar una ventilación suficiente.
●
No introduzca nunca un objeto en estas aberturas, ya que podría entrar en contacto con componentes eléctricos que podrían provocar una descarga eléctrica o fuego.
●
En caso de tormentas o o rayos, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación de la toma de corriente.
●
Apague siempre el aparato cuando no lo esté utilizando. Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
●
Desenchufe el aparato de la corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice para la limpieza un paño seco y suave.
●
Si el producto no lleva el logo , es un dispositivo de clase I. Debe conectarse a una toma de corriente con una conexión de protección a tierra.
●
Si es un aparato de clase I, la protección del usuario está conectada a tierra. El aparato debe estar conectado a una fuente de alimentación con una conexión a tierra de protección.
PRECAUCIÓN-: PARA EVITAR RIESGOS DE LESIONES O DAÑOS EN EL
PRODUCTO O EN OTRO EQUIPAMIENTO:
●
Este producto está diseñado exclusivamente para uso doméstico y personal. No utilice este aparato para fines comerciales, industriales o para otros fines.
●
No someta el aparato a sacudidas violentas, temperaturas extremas o exposición durante largos periodos de tiempo a la luz solar directa.
●
Mantenga el aparato alejado de objetos magnéticos, motores y transformadores.
●
No utilice este producto en el exterior, independientemente de las condiciones meteorológicas.
4 ES
COMENZANDO
●
Colóquelo sobre un soporte (mueble, pared, ...) que aguante su peso con seguridad.
●
ATENCIÓN: no coloque nunca el aparato en un lugar inestable. Podría caerse y causar lesiones o la muerte. Muchas lesiones, en particular en el caso de los niños, podrían
A evitarse tomando precauciones sencillas como:
- Usar el mobiliario o soporte recomendados por el fabricante del televisor.
- Usar exclusivamente muebles que pueden soportar el peso del televisor con seguridad.
- Asegurarse de que el aparto no sobresale del borde del mueble en el que está colocado.
- No colocar nunca el aparato sobre un mueble alto (como armarios o librerías) sin sujetar tanto el mueble como el aparato a un soporte adecuado.
- No colocar el aparato sobre un carro o sobre un soporte que no sea estable. No colocar el aparato sobre tela u otro material situado entre el televisor y el mueble. El aparato podría caerse y resultar seriamente dañado o provocar lesiones a alguna persona.
- No utilice o vea el televisor mientras esté conduciendo. Es peligroso e ilegal en algunos países.
- Explique a los niños el peligro que supone trepar al mueble para llegar al aparato o a sus mandos.
- Si cambia de ubicación el aparato, deberá aplicar las mismas consideraciones.
- PRECAUCIÓN: para evitar accidentes, este aparato debe sujetarse al suelo o a la pared conforme a las instrucciones de instalación.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR RIESGOS PARA LA VISTA:
●
Es recomendable una luz suave indirecta mientras esté viendo el televisor. Evite los entornos totalmente oscuros y los reflejos en la pantalla, ya que pueden ocasionar cansancio visual.
USO Y MANEJO DE LAS PILAS:
●
PRECAUCIÓN: riesgo de explosión si las pilas no están correctamente colocadas o si se reemplazan por un modelo que no sea similar o sea incompatible.
●
Sustituya las pilas solo por otras del mismo tipo o equivalente.
●
Las pilas no deben exponerse a un calor excesivo, como por ejemplo al sol, el fuego o similar.
●
No tire las pilas al fuego ni las exponga a otras fuentes de calor.
●
No mezcle pilas de tipos diferentes ni tampoco pilas nuevas y usadas.
●
Las pilas deben colocarse conforme a la polaridad indicada en las mismas y en el compartimento de las pilas del mando a distancia.
ES 5
A COMENZANDO
●
Deben sacarse las pilas usadas del mando a distancia.
●
Para proteger el medio ambiente, las pilas deben eliminarse con seguridad en los puntos de recogida específicos asignados. Siga las instrucciones de eliminación indicadas en las pilas y en los puntos de recogida.
●
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y de los animales. Las pilas solo pueden ser manejadas por adultos.
Para la instalación, el manejo, la limpieza y la eliminación del aparato, consulte los capítulos siguientes del manual del usuario.
ACCESORIOS
Manual del usuario…………………………………………………………………………1
Mando a distancia……………………………….……………………………………………1
Soporte ……………………………….………………………................……………………2
Las imágenes de este manual son solamente para su referencia, el aspecto y la pantalla dependen del producto final.
6 ES
COMENZANDO
CARACTERÍSTICAS
Pantalla LED de 50"
Esta unidad dispone de una pantalla LED de para proporcionar una visión clara y una baja radiación.
Con bloqueo para hoteles
Soporte de exploración de TV automática
Soporte de recepción de emisiones digitales
Soporte de función de guía de TV
Soporte de reproducción multimedia USB
Soporte de indicación multiidioma en pantalla
Soporte de mando a distancia con funciones completas
Soporte de entrada HDMI, SCART, YPBPR, AV y CI
Soporte de salida AURICULARES y ÓPTICO
Soporte de función PVR
Soporte de función TIME SHIFT
Con soporte de pie desmontable
Con toma de antena externa
Con altavoces integrados
A
ES 7
A COMENZANDO
PIEZAS GENERALES
UNIDAD PRINCIPAL
1. Pantalla LED principal
2. Sensor de mando a distancia / Indicador de encendido-En modo espera el testigo se mostrará rojo; cuando se encienda la unidad se mostrará azul.
3. Soporte del pie
4. Botón VOL +/- - Para aumentar/reducir el volumen, o mover a izquierda/derecha.
5. Botón CH +/- - Para seleccionar el canal siguiente/anterior o mover arriba/abajo.
6. Botón MENÚ
– Accede a la página de menú de configuración.
7. Botón SOURCE
– Selecciona la fuente de entrada.
8. Botón POWER ( )
– Enciende/apaga la TV.
8 ES
PIEZAS GENERALES
Vista trasera
COMENZANDO
1. Entrada de alimentación
2. Terminal de salida AURICULARES
3. Terminal de entrada HDMI 1/2/3
4. Terminal de entrada SCART
5. Terminal de entrada USB 1/2
6. Terminal de entrada CI +
7. Terminal de entrada Mini AV
8. Terminal de entrada Mini YPbPr
9. Terminal de salida ÓPTICO
10. Terminal de entrada ANT
– Para conectar la antena externa
A
ES 9
A COMENZANDO
MANDO A DISTANCIA
1 ENCENDIDO
Pone la unidad en modo en espera; vuelva a pulsarlo para volver a encenderla.
2 TV/RADIO
Cambiar la unidad entre TV y radio.
3 Botón ROJO
4 Botón VERDE
5 Botón AZUL
6 Botón AMARILLO
Los botones de colores se utilizan en submenús.
7 SUBTITLE
Activar/desactivar los subtítulos.
8 TEXT
Visualizar el teletexto disponible.
9 TVG
Mostrar la guía electrónica de programas.
10 HOLD
Mantener el teletexto.
11 AUDIO
Cambiar la pista de audio disponible.
12
Iniciar/detener reproducción.
13 SUBPAGE
Acceder a subpágina de teletexto.
Avance rápido.
14 SIZE
Cambiar el tamaño del teletexto.
Retroceso rápido.
15 ● (TDT)
Iniciar grabación mientas se están viendo los programas digitales disponibles.
16
Detener reproducción.
17
Reproducir el archivo siguiente.
INDEX
Mostrar la lista de grabación o el índice del teletexto.
10 ES
MANDO A DISTANCIA
18
Reproducir el archivo anterior.
FAV
Se muestra la lista de canales favoritos.
19 MENU
Acceder al menú principal o volver al menú anterior.
20 SOURCE
Seleccionar fuente de entrada deseada.
21 OK
Confirmar selección.
22
▲
/
▼
/
◄
/
►
Botones de navegación
23 EXIT
Salir de la página del menú.
24 ASPECT
Pulse varias veces para seleccionar el tamaño de pantalla deseado.
25 SILENCIO
Desactiva el sonido.
26 VOL +/-
Subir/bajar el volumen.
27 CH +/-
Ver el programa siguiente/anterior.
28 DISPLAY
Mostrar la información del programa disponible.
29 Botones Numéricos (0-9)
Introduce información numérica, como el número de canal, etc.
30 -/--
Cambiar el dígito al ver programas de TV.
31
Vuelve al canal anterior.
COMENZANDO A
ES 11
A COMENZANDO
PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
INSTALACIÓN DE BATERÍAS
Instale las baterías según las imágenes siguientes. Asegúrese de que los terminales + y – estén situados como se indica en el compartimiento de baterías (Fig1).
VIDA ÚTIL DE LAS BATERÍAS
- Las baterías duran normalmente un año, aunque depende de la frecuencia de uso del mando a distancia.
- Si el mando a distancia no funciona aunque se use cerca del reproductor, cambie las baterías.
- Use dos baterías secas de tamaño AAA.
NOTA:
● No deje caer, pise ni produzca otro tipo de impactos en el mando a distancia. Podría dañar las piezas o provocar averías.
● Si el mando a distancia no va a usarse durante un tiempo prolongado, saque las baterías.
MANDO A DISTANCIA
FUNCIONAMIENTO
Apunte el mando a distancia desde un máximo de 6 metros del sensor del mando a distancia y a menos de aproximadamente 60º de la parte delantera del reproductor (Fig2).
NOTAS:
- La distancia operativa puede variar según la iluminación de la habitación.
- No apunte luces brillantes al sensor del mando a distancia.
- No ponga objetos entre el mando a distancia y el sensor del mando a distancia.
- No use el mando a distancia mientras use el mando a distancia de otros equipos.
Fig1 Fig2
Empujar
Abrir
Presionar
Sensor del mando a distancia
12 ES
COMENZANDO
CONEXIÓN BÁSICA
● Asegúrese de que todos los cables estén desconectados de la unidad principal antes de conectar a la alimentación AC.
● Lea las instrucciones antes de conectar a otros equipos.
CONEXIÓN A FUENTE DE ALIMENTACIÓN AC
A toma de corriente
CONECTAR ANTENA EXTERNA A LA UNIDAD
Instale la antena externa a la toma de antena para obtener la mejor imagen posible.
Antena
Amplificador de antena externo
Amplificador de antena interno
Toma de alimentación del amplificador de antena
Toma de antena 75
OHM
A
ES 13
A COMENZANDO
CONEXIÓN HDMI
Cable HDMI
(No incluido)
CONEXIÓN SCART
Parte
DVD/video
Cable SCART
(No incluido)
Use el cable HDMI para conectar la unidad con otros dipositivos para recibir una señal multimedia de alta definición. posterior del
Parte posterior del
DVD/video
14 ES
COMENZANDO A
CONEXIÓN AV (VIDEO COMPUESTO)
Cable AV
(No incluido)
CONEXIÓN YPBPR
Para una conexión básica, use el cable
I/D de audio compuesto (blanco/rojo) y
CVBS (amarillo) para conectar la unidad a otros dispositivos.
Parte trasera del DVD/video
Cable YPbPr
(No incluido)
Cable AUDIO
(No incluido)
Parte trasera del DVD/video
ES 15
A COMENZANDO
CONEXIÓN USB
INTRODUCIR UNA TARJETA CI
Dispositivo USB
(No incluido)
CONEXIÓN DE AURICULARES
CONEXIÓN ÓPTICO
Use el cable ÓPTICO para conectar la unidad con un salida de señal de audio.
(Cable ÓPTICO no incluido.)
Cable
AURICULARES
(No incluido)
Ranura CI
(tarjeta CI no incluida) amplificador u otro dispositivo de descodificación audio para
16 ES
USO B
ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS EQUIPOS Y CABLES DE
ALIMENTACIÓN ESTÉN CONECTADOS ADECUADAMENTE Y DE QUE
LA UNIDAD ESTÉ CORRECTAMENTE CONFIGURADA ANTES DE
PONERLA EN FUNCIONAMIENTO.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
- Pulse el botón de encendido de la unidad o del mando a distancia para encenderla (el indicador se iluminará en azul); púlselo de nuevo para apagar
(modo de suspensión) la unidad (el indicador se iluminará en rojo).
- Pulse el botón SOURCE de la unidad o del mando a distancia para cambiar a modo TDT o ATV.
SELECCIONAR EL PROGRAMA DESEADO
1. Pulse el botón CH+ para visualizar el siguiente canal.
2. Pulse el botón CH- para visualizar el canal anterior.
3. Pulse los botones de números del mando a distancia directamente para seleccionar el programa deseado.
NOTA: Pulse el botón -/-- repetidamente para cambiar el dígito.
CONTROL DEL VOLUMEN
- Pulse VOL+ o VOL- para ajustar el nivel actual del volumen.
Rango disponible: 0-100.
CONTROL DE SILENCIADO
- Pulse el botón SILENCIO para silenciar el sonido; púlselo de nuevo para activar el sonido.
AJUSTES DE FUENTE
- Pulse el botón SOURCE del mando a distancia para ver la lista de fuentes.
- Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar la fuente de entrada deseada; a continuación, pulse el botón OK para confirmar la selección.
AJUSTES DE TAMAÑO DE VÍDEO
- Pulse el botón ASPECT del mando a distancia repetidamente para seleccionar directamente el TAMAÑO DE VÍDEO.
Opciones disponibles: Auto, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2.
NOTA: Los tamaños de vídeo disponibles pueden ser distintos para las diferentes fuentes de entrada.
ES 17
B USO
AJUSTE DE AUDIO MÚLTIPLE
- Pulse el botón AUDIO del mando a distancia repetidamente para seleccionar el idioma deseado para el audio.
NOTA: Para poder activar esta funci ó n, aseg ú rese de que el canal que est á viendo es compatible con el audio en varios idiomas.
VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN
- Pulse el botón DISPLAY en el mando a distancia para ver la información de los programas actuales.
GUÍA DE TELEVISIÓN (SOLO PARA EL MODO TDT)
- Pulse el botón TVG en el mando a distancia para visualizar la guía de programas.
- Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar un programa.
- Pulse los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para alternar entre la columna de la izquierda y la de la derecha.
- Pulse el botón ROJO del mando a distancia para entrar en la página del menú
Grabación.
- Pulse el botón VERDE del mando a distancia para seleccionar el modo de
Recordatorio deseado, cuando el cursor esté en la columna derecha.
- Pulse el botón AMARILLO del mando a distancia para mostrar la guía de programas del día anterior.
- Pulse el botón AZUL del mando a distancia para ver la guía de programas del día siguiente.
18 ES
USO B
LISTA DE FAVORITOS
Al visualizar un canal disponible, pulse el botón FAV del mando a distancia para entrar en la página del menú Lista de favoritos.
- Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar un canal.
- Pulse el botón OK para confirmar la selección.
SELECCIÓN RÁPIDA
- Pulse el botón OK del mando a distancia para entrar directamente en la página de Lista de canales.
- Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar el canal deseado; a continuación, pulse el botón OK para visualizarlo.
- Pulse el botón OK para confirmar la selección.
TELETEXTO
- Pulse el botón TEXT en el mando a distancia para ver la información de teletexto disponible y vuelva a pulsarlo varias veces para dejar de ver el teletexto.
TV/RADIO (SOLO PARA EL MODO TDT)
- Pulse el botón TV/RADIO en el mando a distancia para alternar entre el modo radio y televisión.
SUBTÍTULO
- Pulse varias veces al botón SUBTITLE en el mando a distancia para seleccionar los subtítulos que desee.
NOTA: Para poder activar esta función, asegúrese de que el canal que está viendo es compatible con subtítulos en varios idiomas.
ES 19
B USO
GRABACIÓN (SOLO PARA EL MODO TDT)
- En primer lugar introduzca un dispositivo de almacenamiento USB en la ranura USB.
- Cuando esté viendo programas digitales, pulse el botón
●
(REC) en el mando a distancia y en la pantalla aparecerá la siguiente barra de herramientas:
- Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar la opción deseada. Pulse el botón OK para confirmar la selección.
- Si desapareciese la barra de herramientas, pulse el botón EXIT del mando a distancia para que aparezca de nuevo.
- Pulse el botón para abrir un mensaje recordatorio. Utilice el botón de navegación
IZQUIERDA/DERECHA para salir o continuar la grabación.
TIMESHIFT (SOLO PARA EL MODO TDT)
- En primer lugar introduzca un dispositivo de almacenamiento USB en la ranura USB.
- Mientras esté viendo programas digitales, pulse el botón para habilitar la función
TIMESHIFT (GRABACIÓN EN DIRECTO).
- Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar la opción deseada. Pulse el botón OK para confirmar la selección.
- Si desapareciese la barra de herramientas, pulse el botón EXIT del mando a distancia para que aparezca de nuevo.
- Pulse el botón para abrir un mensaje recordatorio. Utilice el botón de navegación
IZQUIERDA/DERECHA para salir o continuar con el Timeshift.
20 ES
USO B
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MULTIMEDIA
- Inserte una memoria USB en la ranura correspondiente.
- Pulse el botón SOURCE de la unidad o del mando a distancia para cambiar a modo
Multimedia.
- Pulse el botón EXIT del mando a distancia para regresar a la página del menú anterior.
1. FOTOGRAFÍA
- Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar Fotografía en el menú principal y pulse el botón OK para acceder.
- Utilice los botones de navegación para seleccionar un archivo y pulse el botón OK para añadirlo a la lista de reproducción.
- Pulse el botón para iniciar la reproducción.
- Pulse el botón DISPLAY para visualizar la siguiente barra de herramientas. Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción deseada y pulse el botón OK para confirmarla.
- Pulse el botón EXIT para ocultar la barra de herramientas.
2. MÚSICA
- Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar Música en el menú principal y pulse el botón OK para acceder.
- Utilice los botones de navegación para seleccionar un archivo y pulse el botón OK para añadirlo a la lista de reproducción.
ES 21
B USO
- Pulse el botón para iniciar la reproducción.
- Pulse el botón DISPLAY para visualizar la siguiente barra de herramientas. Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción deseada y pulse el botón OK para confirmarla.
- Pulse el botón EXIT para ocultar la barra de herramientas.
3. PELÍCULA
- Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar Película en el menú principal y pulse el botón OK para acceder a la selección.
- Utilice los botones de navegación para seleccionar un archivo y pulse el botón OK para añadirlo a la lista de reproducción.
- Pulse el botón para iniciar la reproducción.
- Pulse el botón DISPLAY para visualizar la siguiente barra de herramientas. Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción deseada y pulse el botón OK para confirmarla.
- Pulse el botón EXIT para volver.
22 ES
USO B
4. TEXTO
- Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar "Texto" el menú principal y pulse el botón OK para acceder a la selección.
- Utilice los botones de navegación para seleccionar un archivo y pulse el botón OK para añadirlo a la lista de reproducción.
- Pulse el botón para iniciar la reproducción.
- Pulse el botón DISPLAY para visualizar la siguiente barra de herramientas. Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción deseada y pulse el botón OK para confirmarla.
Pulse el botón EXIT para volver.
Acciones en el mando a distancia cuando se están reproduciendo archivos multimedia:
- Pulse el botón en el mando a distancia para reproducir o pausar la reproducción.
- Pulse el botón en el mando a distancia para detener la reproducción.
- Pulse el botón en el mando a distancia para retroceder rápidamente.
- Pulse el botón en el mando a distancia para avanzar rápidamente.
- Pulse el botón en el mando a distancia para reproducir el archivo anterior.
- Pulse el botón en el mando a distancia para reproducir el archivo siguiente.
NOTA: Para reproducir archivos multimedia, asegúrese de haber seleccionado el icono correcto en el menú principal de REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MULTIMEDIA. Es decir, solo puede reproducir archivos de fotografía en el modo FOTOGRAFÍA, archivos de música en modo MÚSICA y así en todos los demás.
ES 23
B USO
MENÚ PRINCIPAL
⚫ La unidad contiene distintos menús de configuración. Una vez introducida la programación inicial, se conservará en la memoria hasta su modificación; de tal modo que la unidad puede utilizarse siempre en las mismas condiciones.
⚫ Los ajustes permanecerán en la memoria hasta que se modifiquen, incluso cuando el reproductor se quede en modo suspensión.
Procedimiento para la configuración inicial
- Pulse el botón MENÚ de la unidad o del mando a distancia para visualizar el menú principal.
- Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar los distintos menús.
- Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar el elemento que desee ajustar.
- Pulse el botón OK para entrar en la página del menú de ajuste.
- Pulse el botón MENU para guardar la configuración actual y regresar a la página del menú anterior.
- Pulse el botón EXIT para salir de la página del menú.
Primera instalaci ó n
Si es la primera vez que utiliza la unidad, la siguiente p á gina de men ú aparecer á en pantalla tras encender el televisor:
Idioma: Seleccione el idioma del menú en pantalla.
Pa
í
s: Seleccione su país. Si no lo encuentra en la lista, seleccione «Otro».
Modo de energ
í
a: Seleccione el modo Casa o Tienda.
Ajustes de sintonizaci
ó
n
- Después de realizar las selecciones citadas anteriormente, pulse el botón OK para visualizar el menú Ajustes de sintonización.
- Seleccione la Opción de sintonización preferida mediante los botones de navegación y pulse el botón OK para iniciar la sintonización automática.
24 ES
USO B
Nota: Tanto Tipo de búsqueda como las siguientes opciones de sintonización son ajustables solo cuando el «Tipo digital» está configurado en DVB-C.
MODO TDT
- Pulse el botón SOURCE del mando a distancia para seleccionar la fuente de entrada
TDT.
1. CANAL
1.1 Sintonización automatica
- Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar este elemento; a continuación, pulse el botón OK para introducir la selección.
- Seleccione el Tipo de sintonización preferido mediante los botones de navegación y pulse el botón OK para iniciar la sintonización automática.
Nota: Tanto Tipo de búsqueda como algunas otras opciones de sintonización son ajustables solo cuando el «Tipo digital» está configurado en DVB-C.
ES 25
B USO
1.2 Sintonización manual ATV
- Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar este elemento; a continuación, pulse el botón OK para introducir la selección.
- Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar la segunda opción.
- Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para ajustarla.
1.3 Sintonía TDT (televisión digital) manual
- Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar este elemento; a continuación, pulse el botón OK para introducir la selección.
- Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar el canal; a continuación, pulse el botón OK para inicial la búsqueda.
Nota: Los men ú s y el funcionamiento aqu í descritos variar á n en DVB-T y DVB-C.
26 ES
USO B
1.4 Editar programa
- Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar este elemento; a continuación, pulse el botón OK para introducir la selección.
- Pulse el botón ROJO para eliminar el canal actual.
- Pulse el botón AMARILLO para mover el canal actual.
- Pulse el botón AZUL para saltar el canal actual.
- Pulse el botón FAV para añadir el canal resaltado a la Lista de favoritos; pulse FAV de nuevo para eliminarlo.
1.5 Programación
- Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar este elemento; a continuación, pulse el botón OK para introducir la selección. En caso de haber añadido programas mediante el menú Agregar (pulsando AMARILLO en el mando a distancia), aparecerá el siguiente menú.
ES 27
B USO
- Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para desplazarse entre la Lista de programación y la Lista de grabaciones.
- Pulse el botón ROJO para eliminar la opción resaltada.
- Pulse el botón AMARILLO para entrar en la página del menú Agregar.
- Pulse el botón AZUL para entrar en la página del menú Editar.
1.6 Información de la señal
- Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar este elemento; presione el botón OK para mostrar los detalles de la señal, incluido el Número de canal, Frecuencia, Calidad e Intensidad.
1.7 Información CI
Si hay una tarjeta CAM (Conditional Access Module) conectada en la ranura CI, el usuario puede ver la informaci ó n contenida o administrar la tarjeta CAM.
2. IMAGEN
2.1 Modo imagen
Opciones disponibles: usuario, dinámico, estándar y suave.
NOTA: Los valores de Contraste, Brillo, Color, Matiz y Nitidez son ajustables solo cuando se está utilizando el modo Imagen.
2.2 Contraste
El valor del contraste se puede ajustar dentro del rango 0-100.
2.3 Brillo
El valor del brillo se puede ajustar dentro del rango 0-100.
28 ES
2.4 Color
El valor de la saturación del color se puede ajustar dentro del rango 0-100.
USO B
2.5 Tono
El valor del matiz se puede ajustar dentro del rango 0-100.
NOTA: Este elemento está solo disponible en el sistema NTSC.
2.6 Nitidez
El valor de la nitidez se puede ajustar en el rango 0-100.
2.7 Temperatura de color
Este elemento se utiliza para ajustar la temperatura del color óptima para la visualización.
Opciones disponibles: normal, fría y cálida.
2.8 Reducción de ruido
Opciones disponibles: desactivada, baja, media, alta, predeterminada.
2.9 Modo HDMI
Seleccione el modo HDMI para ajustarse al dispositivo externo conectado.
Opciones disponibles: Auto, vídeo, PC.
3. SONIDO
3.1 Modo de Sonido
Opciones disponibles: estándar, música, película, deportes y usuario.
NOTA: Los valores de Agudos y Graves son ajustables solo cuando se está utilizando el modo Sonido.
ES 29
B USO
3.2 Agudos
Este elemento se emplea para ajustar el nivel de los sonidos de tono alto dentro del rango
0-100.
3.3 Bajos
Este elemento se emplea para ajustar el nivel de los sonidos de tono bajo dentro del rango
0-100.
3.4 Balance
Este elemento se emplea para ajustar la salida de audio entre el altavoz izquierdo y el derecho de -50 a 50.
3.5 Volumen automático
Esta opción se emplea para ajustar el Volumen automático en ON u OFF.
3.6 Sonido envolvente
Esta opción se utiliza para activar/desactivar el sonido envolvente.
3.7 Modo SPDIF
Este elemento se emplea para seleccionar el modo SPDIF.
Opciones disponibles: Auto, PCM, Off.
3.8 Descripción de audio
Esta opción se emplea para activar o desactivar la función AD (audio descripción). Esta función puede ayudar a los usuarios discapacitados visuales a conocer escenas o acciones a través de la narración.
NOTA: La funci ó n AD solo funciona si se visualizan programas que contengan informaci ó n relativa a la narraci ó n.
3.9 Demora de audio SPDIF
Ajuste esta opción si nota que el sonido SPDIF no es totalmente simultáneo con la imagen del televisor.
3.10 Retraso de sonido
Ajuste este elemento si cree que el sonido no aparece de forma simultánea a la película.
30 ES
4. HORA
USO
4.1 Reloj
Al guardar un programa digital con éxito, el televisor obtendrá la información de la hora automáticamente, por lo que el usuario no podrá ajustarla.
4.2 Zona horaria
Este elemento se emplea para seleccionar la zona horaria deseada.
4.3 Tiempo de apagado
- Pulse los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar una opción disponible.
- Pulse los botones de navegación para ajustar las horas/minutos cuando el temporizador de apagado no esté desactivado.
4.4 Tiempo de encendido
- Pulse los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar una opción disponible.
- Pulse los botones de navegación para ajustar las horas/minutos/fuente/canal/volumen cuando el temporizador de encendido no esté desactivado.
4.5 Temporizador de reposo
Este elemento se emplea para ajustar la hora de suspensión automática en el modo de suspensión.
Opciones disponibles: desactivado, 10/20/30/60/90/120/180/240 minutos.
4.6 Apagado autom
Este elemento se emplea para establecer la duración de la suspensión automática.
Opciones disponibles: desactivado, 3 horas, 4 horas, 5 horas.
B
ES 31
B USO
4.7 Tiempo de visualización en pantalla
Este elemento se emplea para ajustar la hora OSD ( on screen display , o visualización en pantalla).
Opciones disponibles: 5 s, 15 s, 30 s.
5. BLOQUEO
NOTAS:
- Para configurar el Bloqueo de sistema y los elementos 5.2 a 5.6, debe introducir primero la contraseña (la contraseña predeterminada es «0000»).
NOTA: Si olvida la contraseña, utilice la contraseña universal "8899".
- Para habilitar las siguientes funciones de bloqueo, active el Sistema de bloqueo.
5.1 Bloqueo del sistema
Este elemento se emplea para activar o desactivar el Bloqueo de sistema.
5.2 Configurar contraseña
Este elemento se emplea para cambiar la contraseña.
5.3 Bloquear programa
Cuando se encuentre resaltado, pulse OK para introducir la selecci ó n y presione el bot ó n
VERDE para bloquear un programa.
5.4 Supervisión de los padres
Opciones disponibles: desactivado, 4 - 18.
5.5 Bloqueo de teclas
Este elemento se emplea para bloquear el teclado.
Opciones disponibles: On, Off
32 ES
5.6 Función hotel
- Pulse OK para introducir la selección cuando la opción esté resaltada:
USO B
- Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para mover el cursor.
- Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para ajustar el valor.
- Pulse el botón de navegación OK o DERECHA para acceder al submenú.
- Pulse el botón MENU para volver a la página anterior.
Consejo: es muy recomendable utilizar el modo Hotel en hoteles; sin embargo, puede ignorarlo si el televisor está destinado únicamente a uso doméstico.
Modo hotel: Activar/desactivar el Bloqueo de hotel.
Bloqueo de fuente: Activar/desactivar el bloqueo de todas las fuentes disponibles.
Fuente predeterminada: Selecciona la fuente predeterminada.
Prog. predeterminado: Selecciona el canal predeterminado.
Volumen predeterminado: Configura el volumen predeterminado.
Volumen m á ximo: Configura el volumen m á ximo.
Importaci ó n de base de datos: Para importar bases de datos de otros dispositivos.
Exportaci ó n de base de datos: Para exportar bases de datos a otros dispositivos.
Eliminar bloqueo: Para eliminar los ajustes mencionados anteriormente.
ES 33
B USO
6. OPCIÓN
6.1 Idioma
Este elemento se emplea para seleccionar el idioma deseado en pantalla.
6.2 TT idioma
Este elemento se emplea para seleccionar el idioma TT deseado.
6.3 Idiomas de audio
Este elemento se emplea para seleccionar un idioma de audio disponible.
6.4 Idioma subtítulos
Este elemento se emplea para seleccionar un idioma de subtítulos disponible.
6.5 Ayuda para sordos
Este elemento se emplea para configurar la función Discapacidad auditiva en ON u OFF.
Esta función puede ayudar a los usuarios con discapacidad auditiva a conocer escenas o acciones a través de la imagen.
NOTA: La funci ó n Discapacidad auditiva solo funciona cuando se visualizan programas que contienen informaci ó n relativa a la imagen.
6.6 Sistema de archivos PVR
- Resalte este elemento y pulse el botón OK para confirmar la selección.
- Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar la opción deseada. En esta parte, puede comprobar el Sistema de archivos
PVR, formatear el dispositivo de memoria USB y establecer el tiempo Límite de grabación libre.
34 ES
USO B
6.7 Relación de aspecto
Opciones disponibles: Auto, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2.
NOTA: La relaci ó n de aspecto puede no ser ajustable si no hay una señal disponible.
6.8 Pantalla azul
Este elemento se emplea para activar o desactivar el fondo azul. Si la opción PANTALLA
AZUL está activada, el fondo de pantalla se volverá azul cuando la señal sea débil o inexistente.
6.9 Primera instalación
Este elemento se emplea para mostrar la Primera instalación.
6.10 Reseteando
Este elemento se emplea para reiniciar la unidad y restablecer los valores de fábrica.
6.11 Actualización de software (USB)
Este elemento se emplea para actualizar el software introduciendo un dispositivo USB.
6.12 HDMI CEC
- Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para resaltar este elemento; a continuación, pulse el botón OK para introducir la selección.
- Asegúrese de que el dispositivo HDMI (amplificador, etc.) está conectado correctamente.
- Pulse el botón SOURCE del mando a distancia para seleccionar la fuente de entrada
HDMI.
Control CEC: activa/desactiva el control CEC.
Receptor de audio (ARC): si esta funci ó n est á activada, los usuarios pueden utilizar un amplificador externo o un dispositivo de decodificaci ó n de audio con ARC.
Nota: función "ARC" solo disponible en el puerto "HDMI 3".
Auto apagado del dispositivo: si esta funci ó n est á activada, el dispositivo CEC externo conectado se apagar á autom á ticamente cuando lo haga el televisor.
Auto encendido del televisor: si esta funci ó n est á activada, el televisor se encender á autom á ticamente cuando lo haga el dispositivo CEC externo conectado.
Lista de dispositivos: lista de dispositivos conectados.
Men
ú
de dispositivo: abre el men ú del dispositivo conectado.
6.13 Modo de energía
Esta opci ó n se emplea para seleccionar el modo Hogar o Tienda.
ES 35
C REFERENCIA
ATV Y OTROS MODOS
- Pulse el botón SOURCE de la unidad o del mando a distancia para seleccionar la fuente de entrada deseada.
- Para otros menús, consulte el funcionamiento del modo TDT.
MANTENIMIENTO
● Asegúrese de pulsar el botón
POWER para poner el reproductor en modo espera y desconectar el enchufe antes de realizar mantenimiento del reproductor.
● Limpie el reproductor con una gamuza seca y suave.
● Si la superficie está muy sucia, límpiela con una gamuza humedecida con una solución débil de agua y jabón, y exprimida por completo, y límpiela de nuevo con una gamuza seca.
● No use nunca alcohol, benceno, disolvente, líquido limpiador ni otros químicos. No use aire comprimido para eliminar polvo.
MONTAJE EN PARED
● Contacte con un profesional para obtener ayuda cuando monte la TV en la pared. No nos hacemos responsables de cualquier daño al producto o personal si monta la TV por su cuenta.
● No monte la TV en la pared con la TV encendida. Podría provocar daños personales por electrocución.
● Use tornillos estándar M6*12mm (4 unidades) para montar esta TV.
Posterior de la TV
36 ES
INSTALACIÓN CON SOPORTE
REFERENCIA
Su TV incluye el soporte y el mueble independientemente. Antes de disfrutar de esta TV, realice la instalación del soporte según las instrucciones siguientes.
Paso 1
Ponga la TV boca abajo sobre una tela blanda o almohada para evitar dañar el panel.
Paso 2
Alinee el soporte con la parte inferior de la
TV y presione el extremo del soporte hasta que la TV esté totalmente asentada sobre el soporte.
Paso 3
Apriete los tornillos incluidos con un destornillador.
NOTAS:
- Desenchufe el aparato antes de instalar o sacar el soporte de la TV.
- Para evitar cualquier daño a la TV, contacte uno o más compañeros que le puedan ayudar con la colocación o para quitar la base.
C
ES 37
C REFERENCIA
ESPECIFICACIONES
Referencia
Modelo Nº
Título del modelo
Resolución
Número de colores
Contraste
Relación de aspecto
Vida útil
Sintonizador
Tensión nominal de la TV
Consumo
Dimensiones
Peso
Base
Temperatura de uso
Tensión nominal del mando a distancia
Altavoz
Bloqueo de hotel
Entradas
Salidas
Funciones por USB
Formatos multimedia compatibles por USB
HI5002UHD-MM
DVB-PM1500212HCAT
50" LED UHD
3840 × 2160
16,7M
2000 :1
16 :9
30.000 horas
DVB-T/T2/C
AC 100-240V~50/60Hz, 5A
<120W
1130(L) × 243(P) × 718(A)mm
Aprox.9.4 kg
2 p, extraíble
-5°C a 45°C
1,5V × 2 (baterías no incluidas)
2 × 8W
SÍ
RF, HDMI, SCART, CI+, YPbPr, AV, USB
AURICULAR, ÓPTICO
PVR, Timeshift, reproducción multimedia
Video: AVI, MPG, MKV
Música: MP3
Fotos: JPG/JPEG
38 ES
REFERENCIA C
Marca
Referencia
Ficha de especificaciones energéticas
Grado de eficiencia energética
HIGHONE
HI5002UHD-MM
(Modelo:
DVB-PM1500212HCAT)
A
Tamaño de pantalla
Consumo eléctrico en modo ( W )
Consumo eléctrico anual para 4 horas/día, 365 días/año
126 cm ; 49.5 pulgadas
85W
124 kWh/año
Consumo eléctrico en modo reposo ( W ) <0,5W
Consumo eléctrico en modo apagado ( W ) 0W
Resolución de pantalla ( píxeles ) 3840 × 2160
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Los términos HDMI e Interfaz Multimedia de Alta Definición HDMI, y el logo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países.
ES 39
C REFERENCIA
40 ES
REFERENCIA C
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Compruebe los siguientes puntos antes de asumir una avería de la unidad:
Síntoma[COMÚN]
No se enciende.
Sin imagen.
● Sin sonido.
● Sonido distorsionado.
No puede realizarse ninguna operación con el mando a distancia.
No funcionan las teclas
(en la unidad y/o el mando a distancia)
Síntoma[TV]
Sin imagen o imagen mala.
Sin sonido o mal sonido.
Solución
Introduzca correctamente el enchufe en la toma de corriente.
Asegúrese de que el equipo esté correctamente conectado.
● Asegúrese de que el equipo esté correctamente conectado.
● Asegúrese de que la configuración de entrada para la TV y el sistema estéreo sea correcta.
● Ajuste el volumen maestro a un volumen adecuado pulsando el botón VOL+/VOL-.
● Compruebe que las baterías estén instaladas con la polaridad correcta.
● Las baterías se han gastado: sustitúyalas por otras nuevas.
● Apunte el mando a distancia al sensor del mando y úselo de nuevo.
● Use el mando a distancia a menos de 6m del sensor del mando.
● Elimine los obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de control remoto.
Desconecte el enchufe y vuelva a conectarlo. (El reproductor puede no funcionar correctamente por rayos, electricidad estática u otros factores).
Solución
● Ajuste la antena o use una antena externa.
● Coloque la unidad cerca de una ventana (si está dentro de un edificio).
● Aparte la unidad de productos que causen interferencias.
● Vuelva a realizar la sintonización automática.
● Pruebe otro canal.
● Compruebe la configuración de sonido.
● Pulse el botón MUTE en el mando a distancia para cancelar la función de silencio.
● Desconecte los auriculares.
Equipos electrónicos cerca de la unidad están causando interferencias. Recoloque la unidad o mueva los equipos.
Z
Ruido u otras interferencias.
A todo volumen, la escucha prolongada de dispositivos de audio portátiles puede dañar el oído.
ES 41
Bedankt !
Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE.
De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE gebeuren volledig onder controlee n supervisie van
ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen van HIGHONE, die uitmunten in hun eenovoudig gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit. ELECTRO DEPOT beveelt de HIGHONE toestellen aan en is ervan dat u uiterst tevreden zal zijin bij elk gebruik van het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
NL 1
Inhoudsopgave
A
B
C
ERMEE BEGINNEN
ACTIVITEITEN
ALS REFERENTIE
VEILIGHEIDSINFORMA
TIE
ACCESSOIRES
EIGENSCHAPPEN
ALGEMENE
ONDERDELEN
AFSTANDSBEDIENING
AFSTANDSBEDIENING
VOORBEREIDEN
BASISAANSLUITING
ALGEMENE
BEDIENINGEN
HOOFDMENU
AANVANKELIJKE
INSTALLATIE
DTV-MODUS
ATV EN ANDERE MODI
ONDERHOUD
MUURMONTAGE
STEUNINSTALLATIE
SPECIFICATIES
ALGEMENE
PROBLEEMOPLOSSIN
G
GARANTIEBEPALINGE
N
2 NL
ERMEE BEGINNEN
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
VEILIGHEIDSVOORZORGSMAATREGELE
N
A
LET OP
RISICO VAN
ELEKTRISCH
E SCHOK
NIET OPENEN
Op het waarschuwingstek en ziet u een bliksemschicht in een driehoek die aangeeft dat dit product
‘gevaarlijke elektrische spanning’ bevat.
LET OP: OM
RISICO OP
ELEKTROCUTIE
TE
VOORKOMEN,
MOET U DEZE
KLEP NIET
VERWIJDEREN
(OF DE
ACHTERKANT
VAN HET
APPARAAT).
DE GEBRUIKER
MAG GEEN
ONDERDELEN
VERVANGEN.
NEEM CONTACT
OP MET
GEKWALIFICEER
D PERSONEEL
IN HET GEVAL
VAN EEN
DEFECT.
Op het waarschuwingstek en ziet u een uitroepteken in een driehoek die aangeeft dat u bij dit deel van de handleiding extra goed op moet letten.
LET OP: - OM HET RISICO OP BRAND,
ELEKTRISCHE SCHOK OF ERNSTIG LETSEL TE
VERMINDEREN:
NL 3
Lees deze veiligheidsvoorschriften voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar ze als eventueel naslagwerk.
●
Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op het elektriciteitsnetwerk met identieke eigenschappen als weergegeven op het typeplaatje van het apparaat.
●
De stekker moet altijd goed toegankelijk zijn. Hiermee kunt u het apparaat uitschakelen.
●
Als u het apparaat wilt loskoppelen van de voeding, moet u de stekker loskoppelen. Houd de kabel vast bij de stekker. Trek niet aan de kabel om de stekker uit het stopcontact te halen.
●
De kabel moet zodanig worden geleid dat er niet over gestruikeld kan worden of dat deze vast komt te zitten tussen objecten die ertegen geplaatst zijn.
●
Als de kabel van het apparaat beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant, de naverkoopdienst of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon, om gevaar te voorkomen.
●
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppelend of spetterend water, vocht of vloeistoffen.
●
Plaats het apparaat niet in de buurt van water, bijvoorbeeld in een badkamer of naast een wasbak.
●
U moet geen objecten die gevuld zijn met vloeistof, zoals vazen, in de buurt van of op het apparaat plaatsen.
A ERMEE BEGINNEN
●
Raak de stroomkabel nooit aan met natte handen, hierdoor kan kortsluiting ontstaan of is er risico op elektrische schok.
●
Om risico op brand te voorkomen, mag u geen bronnen van open vuur, zoals aangestoken kaarsen of warmtebronnen, zoals radiatoren in de buurt van of op het apparaat plaatsen.
●
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in een gematigd klimaat.
●
Als er rook of een ongebruikelijke geur of een vreemd geluid uit het apparaat komt: Koppelt u de stekker los uit
4 NL
het stopcontact en raadpleegt u de naverkoopdienst of het reparatiecentrum. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren, dit kan mogelijk gevaarlijk zijn.
●
Maak dit apparaat niet open en haal het niet uit elkaar.
Hierdoor kunt u worden blootgesteld aan gevaarlijke spanning.
●
De gleuven en openingen van het apparaat zijn bedoeld voor ventilatie en ter garantie van de werking. Om oververhitting te voorkomen, mogen deze openingen niet worden geblokkeerd door bijvoorbeeld kranten, tafelkleden of gordijnen.
●
Behoud altijd een minimale afstand van 10 cm rondom het apparaat voor voldoende ventilatie.
●
Duw geen objecten in het apparaat door een van de openingen, deze kunnen in contact komen met elektrische onderdelen, dit kan elektrische schok of brand veroorzaken.
●
In het geval van onweer of bliksem, haalt u de stekker direct uit het stopcontact.
●
Schakel het apparaat altijd uit wanneer u het niet gebruikt.
Koppel de stekker altijd los van het stopcontact wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
●
Koppel het apparaat los van het stopcontact voor u het reinigt. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of schoonmaaksprays. Gebruik een droge, zachte doek voor het reinigen.
●
Als het product niet over het logo beschikt, is het een Klasse I apparaat. Het moet worden aangesloten op het stopcontact met een beschermde aardverbinding.
●
Als het een klasse I apparaat is, dan is de bescherming van de gebruiker geaard. Het apparaat moet worden aangesloten op een voedingsbron voorzien van een aardaansluiting.
LET OP –: OM RISICO OP LETSEL OF SCHADE
NL 5
AAN HET PRODUCT OF ANDERE APPARATUUR
TE VERMIJDEN:
●
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk en persoonlijk gebruik. Gebruik dit product niet voor commercieel, industrieel of ander gebruik.
●
Stel dit product niet voor langere tijd bloot aan sterke schokken, extreme temperaturen of direct zonlicht.
ERMEE BEGINNEN
●
Houd het product uit de buurt van magnetische voorwerpen, motoren en transformatoren.
●
Gebruik het product niet buiten ongeacht de weersomstandigheden.
●
Plaats het apparaat alleen op een standaard (meubel, wand...) die het gewicht kan dragen.
●
WAARSCHUWING: Plaats een tv nooit op een onstabiele plek. De tv kan dan vallen en dit kan leiden tot
A letsel en zelfs dood van een persoon. Veel letsel, vooral in het geval van kinderen kan worden voorkomen door eenvoudige voorzorgsmaatregelen, zoals:
- Het gebruik van een meubelstuk of standaard dat wordt aanbevolen door de tv-fabrikant.
- Uitsluitend gebruik van meubels die het gewicht van de tv kan dragen.
- Zorg dat het apparaat niet uitsteekt over de rand van het meubelstuk waarop het is geplaatst.
- Plaats het apparaat nooit op een hoog meubelstuk
(bijv. Een (boeken) kast) zonder zowel het meubelstuk als het apparaat te bevestigen aan een gepaste standaard.
- Plaats het apparaat niet op een trolley of standaard die niet stabiel is. Plaats het apparaat niet op stof of andere materialen die tussen de basis en het ondersteunende meubelstuk zijn geplaatst. Het
6 NL
apparaat kan vallen en beschadigd kan raken of een persoon ernstig kan verwonden.
- Gebruik de tv niet tijdens het rijden. Dit is gevaarlijk en in sommige landen illegaal.
- Leg aan kinderen uit wat de gevaren zijn wanneer zij op een meubelstuk klimmen om op de knoppen van het apparaat te drukken.
- Als u dit apparaat verplaatst, moet u dezelfde overwegingen in acht nemen.
- LET OP: Om ongelukken te voorkomen moet dit apparaat veilig zijn bevestigd aan de vloer of wand, volgens de installatie-instructies.
LET OP: OOGGEVAAR VOORKOMEN:
●
Het is het beste om zachte, indirecte verlichting te gebruiken wanneer u tv kijkt. Kijk geen tv in een volledig donkere omgeving met reflectie op het scherm, dit kan vermoeidheid van de ogen veroorzaken.
GEBRUIK EN BEHANDELING VAN BATTERIJEN:
●
LET OP: Er is explosiegevaar als de batterijen niet goed geplaatst zijn, of als ze worden vervangen door een niet-vergelijkbaar of incompatibel model.
●
Vervang de batterijen alleen met batterijen van hetzelfde type of een vergelijkbaar type.
●
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan overmatige hitte, zoals dat van de zon, vuur of een vergelijkbare bron.
●
Gooi de batterijen nooit in vuur en stel ze niet bloot aan warmtebronnen.
●
Combineer geen verschillende batterijen, of nieuwe
A ERMEE BEGINNEN
●
De batterijen moeten worden geplaatst volgens de
NL 7
polariteiten die zijn aangegeven op de batterij en in het batterijvak van de afstandsbediening.
●
Gebruikte batterijen moeten uit de afstandsbediening worden gehaald.
●
De batterijen moeten veilig worden weggegooid, bij toegewezen specifieke inzamelingspunten ter bescherming van het milieu. Volg de verwijderinstructies op de batterijen en bij de inzamelingspunten.
●
Houd de batterijen buiten bereik van kinderen en dieren.
Alleen volwassenen kunnen met de batterijen omgaan.
Voor installatie, omgang, reinigen en verwijderen van het apparaat, raadpleegt u de volgende hoofdstukken van de gebruikershandleiding.
ACCESSOIRES
Gebruikshandleiding…………………………………………
… … … … … … … … … … … … 1
Afstandsbediening……………….………….………………
… … … … … … … … … … … … 1
Steun ……………….………….……………………………
… … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … … … … … 2
Alle afbeeldingen in deze handleiding dienen slechts als referentie en kunnen verschillen van het uiterlijk en de display van het daadwerkelijke product.
8 NL
ERMEE BEGINNEN A
EIGENSCHAPPEN
50" LED Display
Dit toestel is voorzien van een ingebouwde LED display dat een duidelijk beeld en lage straling biedt.
Met Hotelvergrendeling
Ondersteunt Auto TV Scan
Ondersteunt Ontvangst van Digitale
Uitzendingen
Ondersteunt TV Gidsfunctie
Ondersteunt USB Multimedia Weergave
Ondersteunt Meertalige Schermweergave
Ondersteunt
Afstandsbediening
Volledig Functionele
Ondersteunt HDMI, SCART, YPBPR, AV en CI
Ingang
Ondersteunt HOOFDTELEFOON en OPTISCH
Uitgang
Ondersteunt PVR Functie
Ondersteunt TIME SHIFT Functie
Met Afneembare Steunhouder
NL 9
Met Externe Antenne-ingang
Met Ingebouwde Luidsprekers
A ERMEE BEGINNEN
ALGEMENE ONDERDELEN
HOOFDEENHEID
1. LED display
2.
Afstandsbedieningsensor/Aan/uit indicator – De indicator is rood in stand-by modus; de indicator wordt blauw wanneer u het toestel inschakelt.
3. Steunhouder
4. VOL +/- toets – Het volumeniveau
10 NL
verhogen/verlagen of naar links/rechts bewegen.
5. CH +/- toets
– Volgende/vorige kanalen selecteren of omhoog/omlaag bewegen.
6. MENU toets
– Het instellingsmenu openen.
7. SOURCE toets
– De ingangsbron selecteren.
8. POWER ( ) toets
– De TV
AAN/UIT schakelen.
ALGEMENE ONDERDELEN
ERMEE BEGINNEN A
NL 11
1. Voedingsingang
2. HOOFDTELEFOON-uitgang
3. HDMI 1/2/3 -ingang
4. SCART-ingang
5. USB 1/2 -ingang
6. CI+ -ingang
7. Mini AV-ingang
8. Mini YPbPr-ingang
9. Optisch uitgang
10. ANT-ingang
– Voor aansluiting van de externe antenne.
12 NL
A ERMEE BEGINNEN
AFSTANDSBEDIENING
1 AAN/UIT
Het apparaat op stand-by schakelen; nogmaals indrukken om in te schakelen.
2 TV/RADIO
Het apparaat wisselen tussen TV en
Radio.
3 RODE toets
4 GROENE toets
5 BLAUWE toets
6 GELE toets
De gekleurde knoppen worden gebruikt in submenu's
7 SUBTITLE
Ondertiteling in-/uitschakelen.
8 TEXT
De beschikbare teletekst weergeven.
9 TVG
De elektronische programmagids weergeven.
10 HOLD
De teletekst bevriezen.
11 AUDIO
Tussen beschikbare audiotracks wisselen.
12
Het afspelen starten/pauzeren.
13 SUBPAGE
Een subpagina van de teletekst openen.
Vooruitspoelen.
14 SIZE
De teletekstgrootte veranderen.
Terugspoelen.
15 ● (DTV)
NL 13
OPNAME starten wanneer u naar beschikbare digitale programma’s kijkt.
16
Het afspelen stoppen.
17
Het volgende bestand afspelen.
INDEX
ERMEE BEGINNEN A
De opnamelijst of teletekst weergeven.
AFSTANDSBEDIENING
18
Het vorige bestand afspelen.
FAV
De lijst met favoriete kanalen openen.
19 MENU
Het hoofdmenu oproepen of terugkeren naar het vorige menu.
20 SOURCE
De gewenste ingangsbron selecteren.
21 OK
Selecties bevestigen.
22
▲
/
▼
/
◄
/
►
Navigatietoetsen
23 EXIT
De menupagina verlaten.
24 ASPECT
Meerdere keren indrukken om de gewenste schermgrootte te selecteren.
25 DEMP:
Het geluid dempen.
26 VOL +/-
Het volumeniveau verhogen/verlagen.
27 CH +/-
Het volgende/vorige programma afspelen.
28 DISPLAY
14 NL
De beschikbare programma-informatie weergeven.
29 Cijfertoetsen (0-9)
Numerieke informatie invoeren, zoals kanaalnummers, enz.
30 -/--
Het cijfer veranderen wanneer u tvprogramma’s kijkt.
31
Terugkeren naar het vorige kanaal.
NL 15
A ERMEE BEGINNEN
AFSTANDSBEDIENING VOORBEREIDEN
BATTERIJEN INSTALLEREN
Installeer de batterijen zoals de volgende afbeeldingen.
Zorg ervoor dat de + en – klemmen geplaatst zijn volgens de markeringen in de batterijhouder (Afb. 1).
LEVENSDUUR VAN BATTERIJEN
- De batterijen dienen gewoonlijk een jaar mee te gaan, al is dit echter afhankelijk van hoeveel u de afstandsbediening gebruikt.
- Vervang de batterijen als de afstandsbediening niet meer werkt, zelfs niet wanneer dicht in de buurt van de speler.
- Gebruik twee type AAA droge batterijen.
OPMERKING:
● De afstandsbediening niet laten vallen, op stappen of andere soort klappen laten opvangen, om beschadiging van onderdelen of storingen te voorkomen.
● Verwijder de batterijen als u de afstandsbediening voor langere tijd niet gebruikt.
AFSTANDSBEDIENING
GEBRUIKEN
Richt de afstandsbediening op de afstandsensor binnen een
Afb.
Afb. 2
Openen afstand van 6m en een hoek van ca.
60° vanaf de voorzijde van de speler
(Afb. 2).
OPMERKINGEN:
Indrukken
1
Afstandsensor
16 NL
- De gebruiksafstand kan afhangen
van de helderheid van de kamer.
- Richt geen helder licht op de afstandsensor.
- Plaats geen voorwerpen tussen de afstandsbediening en afstandsensor.
- Gebruik deze afstandsbediening niet terwijl u gelijkertijd de afstandsbediening van andere apparatuur gebruikt.
Indrukken
NL 17
ERMEE BEGINNEN A
ALGEMENE AANSLUITING
● Zorg ervoor dat alle kabels van het hoofdapparaat zijn losgekoppeld voordat u de AC voedingsbron aansluit.
● Lees alle instructies voordat u andere apparatuur aansluit.
AANSLUITING OP AC VOEDINGSBRON
Naar stopcontact
EXTERNE ANTENNE AANSLUITEN OP
APPARAAT
Installeer een externe antenne in de antenne-ingang voor optimale weergave. Antenne
Buitenante nne versterker
18 NL
Binnenant enne versterker
Voedingsstekk er van antenneverster
A ERMEE BEGINNEN
HDMI AANSLUITING
HDMI kabel
(Niet inbegrepen)
SCART AANSLUITING
75 OHM antenneste kker
Gebruik een HDMI kabel om het apparaat op andere apparatuur aan te sluiten om het hoge-definitie multimedia signaal te ontvangen.
Achterzijde van DVD/VCR
NL 19
SCART kabel
(Niet inbegrepen)
Achterzijde van DVD/VCR
ERMEE BEGINNEN
AV (SAMENGESTELDE VIDEO) AANSLUITING
A
AV kabel
( Niet inbegrepen )
Gebruik voor basisaansluiting de samengestelde Audio L/R (wit/rood) en
CVBS (geel) kabel om het apparaat met andere apparatuur te verbinden.
Achterzijde van DVD/VCR
20 NL
YPBPR AANSLUITING
YPbPr kabel
( Niet inbegrepen )
Audiokabel
( Niet inbegrepen )
Achterzijde van DVD/VCR
A ERMEE BEGINNEN
USB AANSLUITING
EEN CI KAART AANSLUITEN
USB-apparaat
( Niet inbegrepen )
NL 21
HOOFDTELEFOONAANSLUITING
HOOFDTELEFOON kabel
(Niet inbegrepen)
OPTISCH AANSLUITING
CI poort
(CI kaart is niet inbegrepen)
Gebruik een Optisch kabel om het toestel aan te sluiten op een versterker of andere audiodecoders voor uitvoer van een audiosignaal.
(Optisch kabel is niet inbegrepen.)
CTIVITEITEN B
ZORG ERVOOR ALLE APPARATUUR EN DE
VOEDINGSKABEL CORRECT AAN TE
SLUITEN EN HET APPARAAT OP DE JUISTE
MODUS IN TE STELLEN VOORAFGAAND
AAN ENIGERLEI BEDIENINGEN.
ALGEMENE BEDIENING
- Druk op de AAN-/UIT-toets op het apparaat of op de afstandsbediening om het apparaat AAN te
22 NL
schakelen (indicatielampje zal blauw branden); druk nogmaals op de toets om het apparaat UIT (op stand-by) te schakelen (indicatielampje zal rood branden).
- Druk op de toets SOURCE op het apparaat of op de afstandsbediening om het apparaat op DTV- of
ATV-modus te schakelen.
HET GEWENSTE PROGRAMMA SELECTEREN
1. Druk op de toets CH+ om het volgende kanaal af te spelen.
2. Druk op de toets CH- om het vorige kanaal af te spelen.
3. Druk op de cijfertoetsen op de afstandsbediening om het gewenste programma direct te selecteren.
OPMERKING: Druk meerdere keren op de toets -/-- om tussen eenheid en tiental te wisselen.
VOLUMEREGELING
- Druk op VOL+ of VOL- om het niveau van het huidige volume aan te passen.
Beschikbaar bereik: 0-100.
DEMPFUNCTIE
- Druk op de toets DEMP om het geluid te dempen en druk nogmaals in om het geluid te herstellen.
BRONINSTELLING
- Druk op de toets SOURCE op de afstandsbediening om de bronlijst te openen.
- Druk op de navigatietoets OMHOOG of OMLAAG om de gewenste ingangsbron selecteren en druk vervolgens op de toets OK om uw selectie te bevestigen.
DE VIDEOGROOTTE INSTELLEN
- Druk meerdere keren op de toets ASPECT op de afstandsbediening om de gewenste VIDEOGROOTTE direct te selecteren.
NL 23
Beschikbare opties: Auto, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2.
OPMERKING: De beschikbare videogroottes kunnen per ingangsbron verschillen.
B CTIVITEITEN
MEERVOUDIGE AUDIO-INSTELLING
- Druk meerdere keren op de toets AUDIO op de afstandsbediening om de gewenste audiotaal te kiezen.
OPMERKING: Verifieer of het kanaal dat u momenteel bekijkt meerdere audiotalen ondersteunt voordat u deze functie probeert te gebruiken.
INFORMATIEDISPLAY
- Druk op de toets DISPLAY op de afstandsbediening om informatie over de huidige programma's weer te geven.
TV-GIDS (ALLEEN VOOR DTV-MODUS)
- Druk op de toets TVG op de afstandsbediening om de programmagids weer te geven.
24 NL
- Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om een gewenst programma te selecteren
- Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om te schakelen tussen de linkerkolom en de rechterkolom.
- Druk op de RODE toets op de afstandsbediening om de menupagina Opname te openen.
- Druk op de GROENE toets op de afstandsbediening om de gewenste Herinneringmodus te selecteren wanneer de cursor in de rechter kolom staat.
- Druk op de GELE toets op de afstandsbediening om de programmagids van de vorige dag op te roepen.
- Druk op de BLAUWE toets op de afstandsbediening om de programmagids van de volgende dag weer te geven. CTIVITEITEN
FAVORIETENLIJST
Wanneer u een beschikbaar kanaal bekijkt, dan kunt u op de
B toets FAV op de afstandsbediening drukken om de menupagina Favorietenlijst te openen.
NL 25
- Druk op de navigatietoets
OMHOOG of OMLAAG om het gewenste kanaal te selecteren.
- Druk op de toets OK om uw selectie te bevestigen.
SNELLE SELECTIE
- Druk op de toets OK op de afstandsbediening om de pagina Kanaallijst direct te openen.
- Druk op de navigatietoets
OMHOOG of OMLAAG om het gewenste kanaal te selecteren en druk op de toets OK om het kanaal te bekijken.
- Druk op de toets OK om uw
- selectie te bevestigen.
TELETEKST
- Druk op de toets TEXT op de afstandsbediening om de beschikbare teletekstinformatie weer te geven en druk meerdere keren op de toets om de teletekstweergave te stoppen.
TV/RADIO (ALLEEN VOOR DTV-MODUS)
- Druk op de toets TV/RADIO op de afstandsbediening om het apparaat te wisselen tussen TV- en radiomodus.
26 NL
ONDERTITELING
- Druk meerdere keren op de toets SUBTITLE op de afstandsbediening om de gewenste ondertiteling te selecteren.
OPMERKING: Verifieer dat het kanaal dat u momenteel bekijkt meerdere ondertitelingen ondersteunt voordat u deze
B CTIVITEITEN
RECORDER (ALLEEN VOOR DTV-MODUS)
- Steek a.u.b. eerst uw USB-geheugeneenheid in de
USB-poort.
-
Wanneer u naar digitale programma’s kijkt, dan kunt u op de toets
●
(REC) op de afstandsbediening drukken om de volgende taakbalk op het scherm op te roepen:
- Druk op de navigatietoets LINKS of RECHTS om de gewenste optie te selecteren. Druk op de toets OK om uw selectie te bevestigen.
- Als de taakbalk verdwijnt, kunt u op de toets EXIT op de afstandsbediening drukken om deze weer op te roepen.
- Druk op de toets om een herinneringsmelding op te roepen. Gebruik de navigatietoets LINKS/RECHTS om te verlaten of de opname te vervolgen.
TIJDVERSCHUIVING (ALLEEN IN DTV-MODUS)
- Steek a.u.b. eerst uw USB-geheugeneenheid in de
USB-poort.
- Wanneer u digitale programma’s bekijkt, dan kunt u op de toets drukken om de functie TIJDVERSCHUIVING
NL 27
in te schakelen.
- Druk op de navigatietoets LINKS of RECHTS om de gewenste optie te selecteren. Druk op de toets OK om uw selectie te bevestigen.
- Als de taakbalk verdwijnt, kunt u op de toets EXIT op de afstandsbediening drukken om deze weer op te roepen.
- Druk op de toets om een herinneringsmelding op te roepen. Gebruik de navigatietoets LINKS/RECHTS om te verlaten of de tijdverschuiving te vervolgen.
28 NL
MEDIA AFSPELEN
- Sluit een USB-geheugen aan op de USB-poort.
- Druk op de toets SOURCE op het apparaat of op de afstandsbediening om dit apparaat op Mediamodus te schakelen.
- Druk op de toets EXIT op de afstandsbediening om terug te keren naar de vorige menupagina.
CTIVITEITEN B
1. FOTO
- Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om Foto te selecteren in het hoofdmenu en druk op de toets OK om te openen.
- Gebruik de navigatietoetsen om een bestand te selecteren en druk op de toets OK om deze toe te voegen aan de afspeelijst.
- Druk op de toets om het afspelen te starten.
- Druk op de toets DISPLAY om de taakbalk op te roepen, zoals hieronder afgebeeld. Gebruik de navigatietoetsen
NL 29
om de gewenste optie te selecteren en druk ter bevestiging op de toets OK.
- Druk op de toets EXIT om de taakbalk te sluiten.
B CTIVITEITEN
2. MUZIEK
- Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om Muziek te selecteren in het hoofdmenu en druk op de toets OK om te openen.
- Gebruik de navigatietoetsen om een bestand te selecteren en druk op de toets OK om deze toe te voegen aan de afspeelijst.
- Druk op de toets om het afspelen te starten.
- Druk op de toets DISPLAY om de taakbalk op te roepen, zoals hieronder afgebeeld. Gebruik de navigatietoetsen om de gewenste optie te selecteren en druk ter bevestiging op de toets OK.
30 NL
- Druk op de toets EXIT om de taakbalk te sluiten.
3. FILM
- Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om Film te selecteren in het hoofdmenu en druk op de toets OK om te openen.
- Gebruik de navigatietoetsen om een bestand te selecteren en druk op de toets OK om deze toe te voegen aan de afspeelijst.
- Druk op de toets om het afspelen te starten.
- Druk op de toets DISPLAY om de taakbalk op te roepen, zoals hieronder afgebeeld. Gebruik de navigatietoetsen om de gewenste optie te selecteren en druk ter bevestiging op de toets OK.
- Druk op de toets EXIT om terug te keren. CTIVITEITEN B
NL 31
4. TEKST
-
Druk op navigatietoets LINKS/RECHTS om “Tekst” in het hoofdmenu te selecteren en druk op de toets OK om de selectie te openen.
- Gebruik de navigatietoetsen om een bestand te selecteren en druk op de toets OK om deze toe te voegen aan de afspeelijst.
- Druk op de toets om het afspelen te starten.
- Druk op de toets DISPLAY om de taakbalk op te roepen, zoals hieronder afgebeeld. Gebruik de navigatietoetsen om de gewenste optie te selecteren en druk ter bevestiging op de toets OK.
- Druk op de toets EXIT om terug te keren.
Bedieningen van de afstandsbediening tijdens het afspelen van multimediabestanden:
- Druk op de toets op de afstandsbediening om af te spelen en te pauzeren.
- Druk op de toets op de afstandsbediening om het afspelen te stoppen.
- Druk op de toets op de afstandsbediening om achteruit te spoelen.
- Druk op de toets op de afstandsbediening om voorruit te spoelen.
- Druk op de toets op de afstandsbediening om het vorige bestand af te spelen.
- Druk op de toets op de afstandsbediening om het volgende bestand af te spelen.
32 NL
OPMERKING: Om multimediabestanden af te kunnen spelen, zorg er a.u.b. voor het juiste icoontje te hebben geselecteerd in het hoofdmenu van MEDIAWEERGAVE.
Dat wil zeggen, u kunt alleen fotobestanden afspelen in de
FOTO-modus, muziekbestanden in de MUZIEK-modus, enzovoort.
NL 33
B CTIVITEITEN
HOOFDMENU
⚫ Het apparaat bevat verschillende instellingsmenu’s.
Nadat de aanvankelijke programmering eenmaal is ingevoerd, zal deze in het geheugen blijven behouden totdat u het verandert. Het apparaat kan bovendien altijd in dezelfde configuratie worden gebruikt.
⚫
De instellingen blijven in het geheugen behouden totdat de instellingen worden veranderd, zelfs nadat de speler op stand-by is geschakeld.
Algemene procedure voor de aanvankelijke instellingen
- Druk op de toets MENU op de zijkant van het apparaat of op de afstandsbediening om het hoofdmenu te openen.
- Druk op de navigatietoets LINKS of RECHTS om de verschillende menu’s te selecteren.
- Druk op de navigatietoets OMHOOG of OMLAAG om het onderwerp te selecteren dat u wilt aanpassen.
- Druk op de toets OK om de aanpassingspagina te openen.
- Druk op de toets MENU om de huidige instelling op te slaan en terug te keren naar de vorige menupagina.
- Druk op de toets EXIT om de menupagina te verlaten.
Aanvankelijke installatie
Als u de tv voor het eerst gebruikt, zal de volgende menupagina op het scherm verschijnen nadat u de tv inschakelt:
Taal: Selecteer hier de schermtaal voor de menu’s.
Land: Selecteer hier uw land. Als uw land niet in de lijst staat, selecteer dan
34 NL
a.u.b. ‘Overige’.
Energiemodus:
Selecteer de modus Thuis of Winkel.
Afsteminstelling
- Nadat de bovengenoemde selecties zijn voltooid, druk op de toets OK om het menu
Afsteminstelling te openen.
- Gebruik de navigatietoetsen om de gewenste Afstemoptie te selecteren en druk op de toets OK om de automatische afstemprocedure te starten.
Opmerking: Het scantype en de volgende afstemopties kunnen alleen worden afgesteld wanneer “Digitaal type” is ingesteld op DVB-C.
DTV-MODUS
- Druk op de toets SOURCE op de afstandsbediening om
CTIVITEITEN B de ingangsbron DTV te selecteren.
1. KANAAL
NL 35
1.1 Automatisch afstemmen
- Druk op de navigatietoets OMHOOG en OMLAAG om deze optie te selecteren en druk vervolgens op de toets OK om te openen.
- Selecteer het gewenste
Afstemtype met de navigatietoetsen en druk op de toets OK om de automatische afstemprocedure te starten.
Opmerking: Het scantype en sommige andere afstemopties kunnen alleen worden afgesteld wanneer
“Digitaal type” is ingesteld op
DVB-C.
36 NL
1.2 ATV handmatig afstemmen
- Druk op de navigatietoets OMHOOG en OMLAAG om deze optie te selecteren en druk op de toets OK om te openen.
- Druk op de navigatietoets OMHOOG en OMLAAG om de tweede optie te selecteren.
- Druk op de navigatietoets LINKS of
RECHTS om de optie aan te passen.
1.3 DTV handmatig afstemmen
- Druk op de navigatietoets OMHOOG en OMLAAG om deze optie te selecteren en druk op de toets OK om te openen.
- Druk op de navigatietoets LINKS of
RECHTS om een kanaal te selecteren en druk vervolgens op de toets
OK om het zoeken te starten.
NL 37
Opmerking: De hier genoemde menu’s en
B CTIVITEITEN voor DVB-T en DVB-C.
1.4 Programma bewerken
- Druk op de navigatietoets OMHOOG en OMLAAG om deze optie te selecteren en druk op de toets OK om te openen.
- Druk op de RODE toets om het huidige kanaal te wissen.
- Druk op de GELE toets om het huidige kanaal te verplaatsen.
- Druk op de BLAUWE toets om het huidige kanaal over te slaan.
- Druk op de toets FAV om het gemarkeerde kanaal toe te voegen aan de
Favorietenlijst en druk nogmaals op FAV om het kanaal te verwijderen.
1.5 Schemalijst
- Druk op de navigatietoets OMHOOG en OMLAAG om deze optie te selecteren en druk op de toets OK om te openen. Als enigerlei programma’s zijn gepland via het menu Toevoegen (GELE toets indrukken op de afstandsbediening), dan zal het volgende menu verschijnen.
38 NL
- Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om te wisselen tussen de lijsten Planning en Opgenomen.
- Druk op de RODE toets om de gemarkeerde optie te wissen.
- Druk op de GELE toets om de menupagina Toevoegen te openen.
- Druk op de BLAUWE toets om de menupagina
Bewerken te openen.
1.6 Signaalinformatie
- Druk op de navigatietoets OMHOOG of OMLAAG om dit onderwerp te selecteren en druk op de toets OK om signaaldetails weer te geven waaronder Kanaalnummer,
Frequentie, Kwaliteit en Sterkte.
1.7 CI-informatie
Wanneer een beschikbare CAM-kaart (Voorwaardelijke
Toegangsmodule) in de CI-poort is gestoken, dan kunnen gebruikers gerelateerde informatie bekijken of de CAM-kaart beheren.
2. BEELD
CTIVITEITEN B
NL 39
2.1 Beeldmodus
Beschikbare opties: Gebruiker, Dynamisch, Standaard, Mild.
OPMERKING: De waarde van Contrast, Helderheid, Kleur,
Tint en Scherpte kan alleen worden aangepast wanneer
Beeldmodus is ingesteld op Gebruiker.
2.2 Contrast
De contrastwaarde kan worden ingesteld tussen 0-100.
2.3 Helderheid
B CTIVITEITEN
2.4 Kleur
De waarde van de kleurverzadiging kan worden ingesteld tussen 0-100.
2.5 Tint
De tintwaarde kan worden ingesteld tussen 0-100.
OPMERKING: Deze optie is alleen beschikbaar voor het
NTSC-systeem.
2.6 Scherpte
40 NL
De scherptewaarde kan worden ingesteld tussen 0-100.
2.7 Kleurtemperatuur
Deze optie wordt gebruikt om de optimale kleurtemperatuur aan te passen voor een comfortabele weergave.
Beschikbare opties: Normaal, Koel, Warm.
2.8 Ruisonderdrukking
Beschikbare opties: Uit, Laag, Midden, Hoog, standaard.
2.9 HDMI-modus
Selecteer de HDMI-modus om het beeld aan te passen op aangesloten externe apparatuur.
Beschikbare opties: Auto, Video, PC.
3. GELUID
3.1 Geluidsmodus
Beschikbare opties: Standaard, Muziek, Film, Sport,
Gebruiker.
OPMERKING: De waarde van de Hoge en Lage tonen kan alleen worden aangepast wanneer Geluidsmodus is ingesteld op Gebruiker.
NL 41
3.2 Hoge tonen
Deze optie wordt gebruikt om het niveau van de hoge tonen in te stellen tussen 0-100.
CTIVITEITEN B
3.3 Lage tonen
Deze optie wordt gebruikt om het niveau van de lage tonen in te stellen tussen 0-100.
3.4 Balans
Deze optie wordt gebruikt om de audio-uitgang tussen de linker en rechter luidsprekers in te stellen van -50 tot 50.
3.5 Automatisch volume
Deze optie wordt gebruikt om de Automatische volumeregeling in te stellen op AAN of UIT.
3.6 Surround Sound
Deze optie wordt gebruikt om de Surround Sound-functie in/uit te schakelen.
3.7 SPDIF-modus
Deze optie wordt gebruikt om de SPDIF-modus te selecteren.
Beschikbare opties: Auto, PCM, Uit.
3.8 AD-schakelaar
Deze optie wordt gebruikt om de AD-schakelaar AAN of UIT te schakelen. Deze functie kan slechtzienden gebruiken om bepaalde scènes of acties beter te begrijpen door narratief i.p.v. beeld.
OPMERKING: De AD-schakelaarfunctie werkt alleen wanneer u programma’s bekijkt die de gerelateerde gesproken informatie bevatten.
3.9 SPDIF-audiovertraging
42 NL
Pas deze optie aan als het blijkt dat het SPDIF-geluid niet gelijk loopt met het beeld op de tv.
3.10 Audiovertraging
Pas deze optie aan als het blijkt dat het geluid niet simultaan loopt met het tv-beeld.
NL 43
B CTIVITEITEN
4. TIJD
4.1 Klok
Wanneer een beschikbaar digitaal programma succesvol is opgeslagen, dan zal de tv de tijdsinformatie automatisch verkrijgen en kunt u de tijd niet zelf aanpassen.
4.2 Tijdzone
Deze optie wordt gebruikt om de gewenste tijdzone te selecteren.
4.3 Timer Uit
- Druk op navigatietoets LINKS/RECHTS om een beschikbare optie te selecteren.
- Druk op de navigatietoetsen om de Uren / Minuten aan te passen wanneer “Timer Uit” niet is ingesteld op “Uit”.
4.4 Timer Aan
- Druk op navigatietoets LINKS/RECHTS om een beschikbare optie te selecteren.
- Druk op de navigatietoetsen om Uren / Minuten / Bron /
Kana al / Volume aan te passen wanneer “Timer Aan” niet
44 NL
is ingesteld op “Uit”.
4.5 Slaaptimer
Deze optie wordt gebruikt om de automatische slaaptijd in stand-by in te stellen.
Beschikbare opties: Uit, 10/20/30/60/90/120/180/240 minuten.
4.6 Auto Slaaptimer
Deze optie wordt gebruikt om de tijdsduur in te stellen voor de automatische stand-by-functie.
Beschikbare opties: Uit, 3U, 4U, 5U.
CTIVITEITEN B
4.7 OSD-tijd
Deze optie wordt gebruikt om de OSD-tijd (schermweergave) in te stellen.
Beschikbare opties: 5S, 15S, 30S.
5. VERGRENDELING
OPMERKINGEN:
- U dient eerst het wachtwoord in te voeren om Systeem
NL 45
Vergrendelen en de onderwerpen 5.2 ~ 5.6 in te stellen, het standaard fabriekswachtwoord is “0000”.
OPMERKING: Als u het wachtwoord bent vergeten, gebruik dan het universele wachtwoord “8899”.
- Schakel de optie Systeemvergrendeling in om de vergrendelfuncties hieronder in te kunnen schakelen.
5.1 Systeem vergrendelen
Deze optie wordt gebruikt om de Systeemvergrendeling in of uit te schakelen.
5.2 Wachtwoord Instellingen
Deze optie wordt gebruikt om het wachtwoord te veranderen.
5.3 Programma blokkeren
Markeer deze optie, druk op OK om te openen en druk op de GROENE toets om een programma te vergrendelen.
5.4 Ouderlijke controle
Beschikbare opties: Uit, 4-18.
B CTIVITEITEN
5.5 Knopvergrendeling
Deze optie wordt gebruikt om het toetsenpaneel te vergrendelen.
Beschikbare opties: Aan, Uit
5.6 Hotelmodus
- Markeer deze optie en druk op OK om te openen:
46 NL
- Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om de cursor te bewegen.
- Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om de waarde aan te passen.
- Druk op OK of de navigatietoets RECHTS om het submenu te openen.
- Druk op de toets MENU om terug te keren naar de vorige pagina.
Nuttige tip: Wij raden u sterk aan de Hotelmodus te gebruiken in hotels en deze optie te negeren als deze tv alleen thuis wordt gebruikt.
Hotelmodus: De Hotelvergrendeling in-/uitschakelen.
Bronvergrendeling: De vergrendeling van alle beschikbare bronnen in-/uitschakelen.
Standaard bron: De standaard bron selecteren.
Standaard kanaal: Het standaard kanaal selecteren.
Standaard volume: Het standaard volume instellen.
Max. volume: Het maximale volume instellen.
Database importeren: De database importeren uit andere apparaten.
Database exporteren: De database exporteren naar andere apparaten.
Vergrendeling opheffen: De bovengenoemde instellingen annuleren.
NL 47
6. OPTIE
6.1 Taal
Deze optie wordt gebruikt om de gewenste schermtaal te selecteren.
6.2 TT-taal
Deze optie wordt gebruikt om de gewenste teleteksttaal te selecteren.
6.3 Audiotaal
Deze optie wordt gebruikt om een beschikbare audiotaal te selecteren.
6.4 Ondertiteltaal
Deze optie wordt gebruikt om een beschikbare ondertitelingstaal te selecteren.
6.5 Gehoorlos Hulp
CTIVITEITEN B
48 NL
Deze optie wordt gebruikt om de functie Slechthorenden op
AAN of UIT in te stellen. Deze functie kan slechthorenden helpen bepaalde scènes of acties beter te begrijpen d.m.v. bijschrift i.p.v. audio.
OPMERKING: De functie Slechthorenden werkt alleen wanneer u programma’s bekijkt die gerelateerde bijschriftinformatie bevatten.
B CTIVITEITEN
6.6 PVR-bestandssyst eem
- Markeer dit onderwerp en druk op de toets OK om te openen.
- Druk op de navigatietoets
OMHOOG/OMLAAG om de gewenste optie te selecteren. U kunt in dit menu het
PVR-bestandssysteem controleren, uw
USB-geheugeneenheid formatteren en de gewenste limiettijd voor vrije opname instellen.
6.7 Beeld Format
Beschikbare opties: Auto, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2.
OPMERKING: De aspectverhouding kan mogelijk niet
NL 49
worden aangepast als er geen beschikbare signalen zijn.
6.8 Blauw scherm
Deze optie wordt gebruikt om de blauwe achtergrond AAN of
UIT te schakelen. Als BLAUW SCHERM op AAN is ingesteld, zal de schermachtergrond blauw worden in het geval van een zeer zwak of geen signaal.
6.9 Aanvankelijke installatie
Deze optie wordt gebruikt om de Aanvankelijke Installatie te openen.
6.10 Reset
Deze optie wordt gebruikt om het apparaat opnieuw in te stellen op de standaard fabrieksinstellingen.
6.11 Software-update (USB)
Deze optie wordt gebruikt om de software bij te werken door een USB-geheugen aan te sluiten.
6.12 HDMI CEC
- Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om deze optie te markeren en druk op de toets OK om te openen.
- Zorg ervoor dat het HDMI-apparaat (versterker, enz.) correct is aangesloten.
- Druk op de toets SOURCE op de afstandsbediening om de HDMI-ingangsbron te selecteren.
50 NL
CEC-bediening: CEC-bediening in-/uitschakelen.
Audio-ontvanger (ARC): als deze functie is ingeschakeld,
CTIVITEITEN B dan kunnen gebruikers een externe versterker of audiocodeerder gebruiken die ARC ondersteunt.
Opmerking:
De “ARC”-functie is alleen beschikbaar voor de poort “HDMI 3”.
Apparaat automatisch uitschakelen: als deze functie is ingeschakeld, zal het aangesloten CEC-apparaat automatisch uitschakelen wanneer deze tv wordt uitgeschakeld.
Tv automatisch inschakelen: als deze functie is ingeschakeld, zal deze tv automatisch inschakelen wanneer het extern aangesloten CEC-apparaat wordt ingeschakeld.
Apparatenlijst: lijst met verbonden apparatuur.
Apparaatmenu: het menu oproepen van aangesloten apparatuur.
6.13 Energiemodus
Deze optie wordt gebruikt om de modus Thuis of Winkel te selecteren.
ATV EN ANDERE MODI
- Druk op de toets SOURCE op het apparaat of op de afstandsbediening om de gewenste ingangsbron te selecteren.
-
Raadpleeg voor andere menu’s a.u.b. de bedieningen voor de DTV-modus.
NL 51
C ALS REFERENTIE
ONDERHOUD
● Zorg ervoor op de
POWER toets te drukken om de speler op stand-by te zetten en de stekker uit het stopcontact te halen voordat u de speler reinigt.
● Veeg de speler af met een droog, zacht doekje.
● Als het oppervlakte erg vuil is, kunt u het doekje in een zwakke zeep/wateroplossing dompelen, goed uitwringen, het apparaat schoonvegen en vervolgens met een droog doekje nogmaals afvegen.
● Gebruik nooit alcohol, benzeen, verdunner, reinigingsmiddel of andere chemicaliën en gebruik geen perslucht om stof te verwijderen.
MUURMONTAGE
● Neem contact op met een expert voor assistentie wanneer u uw TV op de muur wilt monteren. Wij zijn niet aansprakelijk voor productbeschadiging of persoonlijk letsel als u de TV zelf monteert.
● Monteer de TV nooit op de muur wanneer ingeschakeld, om persoonlijk letsel wegens elektrische schokken te voorkomen.
● Gebruik standaard M6*12mm schroeven (4 stuks) om deze TV te monteren.
Achterzijde van uw TV
52 NL
ALS REFERENTIE
STEUNINSTALLATIE
Uw TV is verpakt met de Steun en het Kabinet afzonderlijk.
Voordat u uw TV in gebruik neemt, dient u de Steun te installeren volgens de instructies hieronder.
Stap 1
Plaats de TV omlaag op een zachte doek of een kussen zodat het paneel niet beschadigd raakt.
Stap 2
Stem de Steun af op de onderkant van de TV en forceer het einde van de steun vervolgens totdat de
TV volledig op de steun zit.
Stap 3
Draai de inbegrepen schroeven vast met een schroevendraaier.
C
NL 53
OPMERKINGEN:
1) Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de TV steun installeert of verwijdert.
2) Vraag iemand om hulp wanneer u de TV Steun installeert of verwijdert.
54 NL
C ALS REFERENTIE
SPECIFICATIES
Referentie HI5002UHD-MM
Model nr.
DVB-PM1500212HCAT
Modelnaam
Resolutie
Aantal kleuren
Contrast
Beeldverhouding
Levensduur
Tuner
TV voltage
Verbruik
Afmetingen
Gewicht
Voet
Bedrijfstemperatuur
Voltage afstandsbediening
Luispreker
Hotelvergrendeling
Ingangen
Uitgangen
Functies via USB
Compatibele multimedia formaten via USB
50" LED UHD
3840×2160
16,7M
2000:1
16:9
30.000 Uur
DVB-T/T2/C
AC 100-240V~50/60Hz, 5A
<120W
1130(B)×243(D)×718(H)mm
Ong. 9.4 Kg
2 st, verwijderbaar
-5°C tot 45°C
2x 1,5V (batterijen niet meegeleverd)
2×8W
JA
RF, HDMI, SCART, CI+, YPbPr, AV, USB
OORTELEFOON, OPTISCH
PVR, Timeshift, Multimedia afspelen
Film: AVI, MPG, MKV
Muziek: MP3
Foto’s:
JPG/JPEG
NL 55
ALS REFERENTIE
Merk
Referentie
Informatie betreffende energieverbruik
Energie-efficiëntie klasse
HIGHONE
HI5002UHD-MM
(Model: DVB-PM1500212HCAT)
A
C
Afmeting scherm
Stroomverbruik bij gebruik ( W )
Stroomverbruik op jaarbasis bij 4 uur/dag, 365 dagen/jaar
Stroomverbruik in slaapstand ( W )
Stroomverbruik in uit-stand ( W )
Scherm resolutie ( pixels )
Specificaties zijn onderhevig aan verandering zonder kennisgeving
126 cm; 49.5 inches
85W
124 kWh/jaar
<0,5W
0W
3840 × 2160
56 NL
De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia
Interface en het HDMI-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
NL 57
C ALS REFERENTIE
58 NL
ALS REFERENTIE C
ALGEMENE PROBLEEMOPLOSSING
Controleer de volgende punten voordat u bepaalt dat dit apparaat inderdaad een storing vertoont:
Symptoom Oplossing
Geen voeding.
Steek de netstekker stevig in het stopcontact.
Geen beeld.
● Geen geluid.
● Vervormd geluid.
Controleer of de apparatuur correct is aangesloten.
● Controleer of de apparatuur correct is aangesloten.
● Controleer of de ingangsinstellingen voor het TV systeem en stereo systeem correct zijn.
● Pas het hoofdvolume aan tot op een geschikt volume met de
VOL+/VOL- toets.
● Controleer of de batterijen geïnstalleerd zijn volgens de juiste polariteit.
● De batterijen zijn uitgeput: vervang door nieuwe batterijen.
● Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningsensor en
De afstandsbediening werkt niet. probeer nogmaals.
● Gebruik de afstandsbediening op een afstand van niet meer dan
6m vanaf de afstandsbedieningsensor.
● Verwijder obstakels tussen de afstandsbediening en afstandsbedieningsensor.
Geen van de toetsen Haal de stekker uit het
NL 59
(op de hoofdeenheid en/of afstandsbediening) is effectief. stopcontact en sluit vervolgens weer aan (de speler werkt eventueel niet goed wegens onweer, statische elektriciteit of bepaalde andere factoren).
Symptoom (TV) Oplossing
Geen of slecht beeld.
● Pas de antenne aan of gebruik een externe antenne.
● Plaats het apparaat in de buurt van een raam (indien binnenin een gebouw).
● Verplaats apparaten uit de buurt van dit product die interferentie kunnen veroorzaken.
● Voer de Auto Afstemming opnieuw uit.
● Probeer een ander kanaal.
Geen of slecht geluid.
● Controleer de audio-instellingen.
● Druk op de DEMP toets op de afstandsbediening om de dempfunctie te annuleren.
● Koppel de hoofdtelefoon los.
Ruis of andere interferentie.
Elektronische apparatuur in de buurt van het apparaat veroorzaakt interferentie.
Verplaats het apparaat of
C ALS REFERENTIE
Langdurige beluistering van het draagbaar toestel aan het hoogste volume kan het gehoor van de gebruiker beschadigen.
60 NL
NL 61
Par la présente, ELECTRO DEPOT déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux
FR autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site : http://www.electrodepot.fr/sav/notices
Hierbij verklaart ELECTRO DEPOT dat dit toestel in overeenstemming is met de voornaamste eisen en de
NL andere pertinente voorwaarden van de richtlijn 2014/53/EU. De conformiteitsverklaring kan geraadpleegd worden op de website http://www.electrodepot.fr/sav/notices
Hiermit erklärt ELECTRO DEPOT, dass dieses Gerät die grundlegenden Anforderungen und die übrigen
DE
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die Konformitätserklärung ist auf der Webseite http://www.electrodepot.fr/sav/notices verfügbar.
Por la presente, ELECTRO DEPOT declara que este aparato cumple con las obligaciones esenciales y
ES demás disposiciones pertinentes de la directiva europea 2014/53/EU. Puede consultar la declaración de conformidad en la página web: http://www.electrodepot.fr/sav/notices
Made in China
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project