One For All URC 4911 LG TV Replacement Remote Manuel utilisateur
76 Pages
One For All URC 4911 is a universal remote that can control your TV, radio, and any other device that uses an infrared remote control. It has a large, easy-to-read display and backlit buttons, making it easy to use even in the dark. The remote also has a learning function, so you can teach it to control any device that you want. With its many features and its ease of use, the One For All URC 4911 is the perfect remote control for your home entertainment system.
advertisement
LG
URC-4911
ENGLISH
3
| DEUTSCH
7
| FRANÇAIS
11
|
ESPAÑOL
15
| PORTUGUÊS
19
| ITALIANO
23
|
NEDERLANDS
27
| DANSK
31
| NORSK
35
|
SVERIGE
39
| SUOMI
43
| ΕΛΛΗΝΙΚΆ
47
|
РУССКИЙ
51
| TÜRKÇE
53
| POLSKI
55
|
ČESKY
57
| MAGYAR
59
| БЪЛГАРСКИ
61
|
ROMÂNĂ
63
| SLOVENSKY
65
| HRVATSKI
67
AUDIO CODELIST 75
2x AAA
English: CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Use quality Alkaline batteries.
Deutsch: WARNUNG: Es besteht Explosionsgefahr wenn die Batterie durch einen inkorrekten Typ ersetzt wird. Verwenden Sie Alkali- / Qualitätsbatterien.
Français: ATTENTION: Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un mauvais type de piles. Utilisez des piles alcalines / de qualité.
Español: ADVERTENCIA: Riesgo de explosión si se cambian las pilas por un tipo de pilas incorrecto. Usar pilas alcalinas / de calidad.
Italiano: ATTENZIONE: Rischio di esplosione se le batterie vengono sostituite con un tipo di batterie errato. Usare batterie alcaline / di qualità.
1
PWR
INPUT
SETTINGS
1
3
4
0-9
7
LIST
8
VOL + / -
10
SEARCH
APP 1
12
15
HOME
18
UP, DOWN,
LEFT, RIGHT,
OK
19
BACK
21
TEXT
23
REW, PLAY,
FF, REC,
PAUSE, STOP
26
2
2
TV/RADIO
6
5
T. OPT
LIVE ZOOM
9
11
GUIDE
INFO
14
CH + / -
13
17
16
MUTE
APP 3
APP 2
20
MENU
19
UP, DOWN,
LEFT, RIGHT,
ENTER
22
EXIT
25
24
SUBT.
AD
27
RED, GREEN,
YELLOW,
BLUE
1. PWR
Power Toggle
2. TV/RADIO
Toggles between
TV and Radio
3. INPUT
Input Select
4. SETTINGS
Settings Menu
5. LIVE ZOOM
Change the
Aspect Ratio
6. T. OPT
Teletext Options
7. 0-9
Digits for Channel
Entry
8. LIST
Channel List
9. GUIDE
Guide
10. VOL + / -
Volume Up and
Down
ENGLISH
11. INFO
Info, i
12. SEARCH
Search
13. MUTE
Mute
14. CH + / -
Channel Up and
Down
15. APP 1
App Shortcut Key
16. APP 2
Netflix / App
Shortcut Key
17. APP 3
Amazon Prime
Video / App
Shortcut Key
18. HOME
Home Menu
19. UP, DOWN, LEFT,
RIGHT, OK
Navigate the
Menu
20. MENU
Menu
21. BACK
Back on level in the Menu
22. EXIT
Menu Exit
23. TEXT
Teletext On/Off
24. AD
Audio Description
25. SUBT
Subtitle,
26. REW, PLAY, FF,
REC, PAUSE,
STOP
Playback control
27. RED, GREEN,
YELLOW, BLUE
Fastext
STEP 1: SET UP YOUR TELEVISION
THE MAJORITY OF NEWER LG TV’S SHOULD WORK DIRECTLY.
After putting batteries in, just test some of the keys, and if they work, your remote is ready. If not, follow the next steps:
1. Make sure your TV is on (not on standby).
2. Hold down Red + Blue until the LED behind the
Power Key blinks twice.
3.
4.
Point towards the TV and hold down the Power key until the TV turns off
The remote will send a different Power signal every
3 seconds. As soon as the TV turns off, let go of the
Power key.
5. The light will blink twice. Now test the rest of the keys on the remote, if they work as your original did, your remote is ready to use. If you find some keys do not work as expected (or at all), proceed to the next step.
- If you find some keys still do not work as expected (or at all), proceed to the next step.
3
4
ENGLISH
STEP 2: IF STEP 1 DOES NOT WORK AS EXPECTED
ARE SOME KEYS NOT WORKING AS EXPECTED?
If you find some keys do not work as expected (or at all), proceed to the next step.
1. Make sure your TV is on (not on standby).
2.
3.
Hold down RED + BLUE until the LED behind the
Power Key blinks twice
Point towards the TV and hold one of the keys that is not working correctly (for example Menu).
4. The remote will send a signal every 3 seconds.
5. When the correct function is shown on the screen (in this case the Menu), let go of the key.
6. The LED will blink twice - your remote is ready to use.
LEARNING
LEARN A NEW FUNCTION TO YOUR REMOTE
Your One For All remote can learn any function from your original (working) remote.
1. Place the original remote facing the One For All remote on a flat surface.
2. To learn: Hold down GREEN + YELLOW until the LED blinks twice.
3. Press 975. The LED will blink twice.
4.
2 - 5 CM
5.
6.
7.
Press the key on the One For All remote you want to learn on, for Example: the VOL + key. The LED will blink rapidly.
Press the key on the Original remote you want to learn, for
Example: the VOL + key of your Audio Device
Two blinks: ok. Repeat from step 4 for any more keys to learn.
Long blink: try again from step 4.
When you have learned all the keys you need, press and hold the OK key for 3 seconds. The LED will blink twice.
HOW TO DELETE A LEARNED FUNCTION
1. Hold down GREEN + YELLOW until the LED blinks twice.
2. Press 976.
3. Press the key to reset twice.
4. The LED flashes twice and the key will revert to the original function.
ENGLISH
SOUND BAR / AUDIO RECEIVER VOLUME CONTROL
SOUND BAR / AUDIO RECEIVER VOLUME CONTROL
If you have your TV connected to a Sound Bar or Audio Receiver, it’s possible to set up your One For All remote to control the Volume and Mute of this device.
There are two ways to do this:
AUDIO SIMPLESET
If you have a Sound Bar or Audio Device from one of the brands listed in the table below, you can use the SimpleSet method to program your remote to control it. If you do not have one of the below brands, please proceed to the next section.
Digit Brand
Bose
Denon
Samsung / Harman/Kardon / JBL
LG / JVC
Marantz / Philips
Onkyo
Panasonic / Technics
Pioneer
Sony
Yamaha
Note that each of the brands has a digit associated with it, for example 4 for LG
(and JVC).
To set up your remote to control your Sound Bar / Audio Device, first make sure your TV and Sound Bar / Audio Device are both powered on, and that there is something playing that you can hear (this procedure will test the Mute function).
Next:
1. Hold down the VOLUME UP and VOLUME DOWN buttons together until the LED under the POWER key blinks twice.
2. Now point the remote towards your Sound Bar / Audio Devices and hold down the digit key for your brand (for example 4 for LG). The remote will send the Mute function to your device every 3 seconds.
3. As soon as your Sound Bar / Audio Device mutes the volume, release the digit key. The LED under the Power key will blink twice, and the Volume Up,
Down and Mute keys should now control your Sound Bar / Audio Device.
AUDIO CODE SETUP
If your Sound Bar / Audio Device is not one of the brands listed above, you can also set up the remote to control it by entering a 4 digit code. The codes are listed in the Audio Codelist section of this manual, and are listed by brand and then popularity. Locate the brand of your Sound Bar / Audio Device in this code list and then the procedure is:
5
6
ENGLISH
1. Hold down the VOLUME UP and VOLUME DOWN keys until the LED under the Power key blinks twice.
2. Enter the first 4 digit code for your Sound Bar / Audio Device.
The LED should blink twice on the last digit.
3. Now try the Volume Up, Down and Mute and see if they control your
Sound Bar or Audio Device.
4. If they work, your remote is set up. If not try again from step 1 using the next code in the list.
POWER MACRO
If you have set up your Sound Bar or Audio Device using SimpleSet or Code
Setup, you can now turn your TV and Audio Device both on and off using a single key. Simply hold down the Power key for 3 seconds and the remote will send the Power function to both the TV and the Audio Device / Sound Bar. If you press and release the key, it will only control the TV.
APP SHORTCUT KEYS
The One For All remote features three App Shortcut Keys which can be used to open apps on your TV. If your original remote control has a Netflix, or Amazon
Prime Video key, these keys will perform the same function.
However if you try these keys and they do not work, but your TV still has the ability to watch a streaming service, you can use this key as a shortcut by programming a macro (a series of button presses) on it. You could also program the keys to access other apps on your TV.
To program the macro, you first need to know the sequence keys you use to access the service. For example, some TVs will start Netflix by pressing the Home key, then Menu Right twice, and finally the Enter key.
Once you have determined the sequence for the app you want on your TV, follow these steps:
1. Sit in front of your device with It switched on (not on standby)
2. Hold down the App Shortcut key until the LED blinks twice.
3. Now perform the sequence of keys exactly as would normally. The remote will operate your TV and the macro is recorded in real time - so if it normally takes a few seconds for your device to react don’t worry.
4. Once you have finished the sequence - and the Streaming Service has started on your device - hold down the App Shortcut key until the LED blinks twice and goes out. The macro is now stored.
Tips
•
•
•
Make sure the OFA remote Is operating the TV before programming
If you find the Macro doesn’t work as expected, you can just repeat the same sequence to reprogram
When programming, wait for your TV to respond first, the remote will remember the timing
RESET
If you would like to reset your remote back to its default settings, please do the following:
1. Hold down the Green and Yellow keys until the LED blinks twice
2. Press 977
3. The LED will blink 4 times and the remote is now reset.
1. POWER
Ein/Aus
2. TV/RADIO
TV/Radio
3. INPUT
Eingangs- auswahl
4. EINSTELLUNGEN
Einstellungen,
Quick-Menü
5. LIVE ZOOM
Live-Zoom
6. T. OPT
Teletextoptionen
7. 0-9
Ziffern für
Kanaleingabe
8. LIST
Senderliste
9. GUIDE
Guide
10. VOL + / -
Lauter/Leiser
11. INFO
Info, i
DEUTSCH
12. SEARCH
Suche
13. MUTE
Stumm
14. CH + / -
Kanal aufwärts
/abwärts
15. APP 1
Schnelltaste für die App
16. APP 2
Netflix/
Schnelltaste für die App
17. APP 3
Amazon
Prime Video/
Schnelltaste für die App
18. HOME
Home, Smart Hub
19. NACH OBEN,
UNTEN, LINKS,
RECHTS
Navigieren im Menü
20. MENU
MENÜ
21. BACK
Eine Menüebene zurück
22. EXIT
Menü beenden
23. TEXT
Teletext ein und aus
24. AD
Audio-
beschreibung
25. SUBT
Untertitel,
26. ZURÜCKSPULEN,
WIEDERGABE,
VORSPULEN,
AUFNAHME,
PAUSE, STOPP
Wiedergabe-
steuerung
27. ROT, GRÜN,
GELB, BLAU
Fastext, ABCD
SCHRITT 1: EINRICHTEN DES FERNSEHERS
DIE MEHRZAHL DER NEUEREN LG-FERNSEHER SOLLTE DIREKT
FUNKTIONIEREN.
Testen Sie nach dem Einlegen der Batterien einige Tasten. Wenn diese funktionieren, ist Ihre Fernbedienung einsatzbereit. Falls nicht, befolgen Sie die nächsten Schritte:
1. Vergewissern Sie sich, dass der Fernseher eingeschaltet ist (nicht auf
Standby).
2. Halten Sie Rot und Blau gedrückt, bis die LED hinter der Ein-/Aus-Taste zweimal blinkt.
3.
4.
Zeigen Sie in Richtung des Fernsehers und halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis sich der Fernseher ausschaltet.
Die Fernbedienung schickt nun alle 3 Sekunden ein anderes Ausschalt-Signal. Lassen Sie die Ein-/
Aus-Taste los, sobald sich der Fernseher ausschaltet.
5. Die LED leuchtet zweimal auf. Testen Sie die nun die restlichen Tasten auf der Fernbedienung. Wenn diese wie auf Ihrer Originalfernbedienung funktionieren, ist Ihre Fernbedienung einsatzbereit. Wenn Sie feststellen, dass einige Tasten nicht ordnungsgemäß (oder gar nicht) funktionieren, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.
- Wenn Sie feststellen, dass einige Tasten immer noch nicht ordnungsgemäß
(oder gar nicht) funktionieren, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.
7
DEUTSCH
SCHRITT 2: WENN SCHRITT 1 NICHT ORDNUNGS-
GEMÄSS FUNKTIONIERT
FUNKTIONIEREN EINIGE TASTEN NICHT ORDNUNGSGEMÄSS?
Wenn Sie feststellen, dass einige Tasten nicht ordnungsgemäß (oder gar nicht) funktionieren, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.
1. Vergewissern Sie sich, dass der Fernseher eingeschaltet ist (nicht auf Standby).
2.
3.
Halten Sie ROT und BLAU gedrückt, bis die LED hinter der Ein-/Aus-Taste zweimal blinkt.
Zeigen Sie in Richtung des Fernsehers und halten
Sie eine der Tasten, die nicht ordnungsgemäß funktionieren, gedrückt (zum Beispiel Menü).
4. Die Fernbedienung schickt nun alle 3 Sekunden ein Signal.
5. Wenn die korrekte Funktion auf dem Bildschirm angezeigt wird (in diesem
Fall Menü), lassen Sie die Taste los.
6. Die LED leuchtet zweimal auf – Ihre Fernbedienung ist einsatzbereit.
KOPIEREN
BRINGEN SIE IHRER FERNBEDIENUNG EINE NEUE FUNKTION BEI
Die One For All Fernbedienung kann jede beliebige Funktion Ihrer
(funktionierenden) Originalfernbedienung erlernen.
2 - 5 CM
1. Positionieren Sie die Originalfernbedienung so auf einer ebenen
Oberfläche, dass sie auf die One For All Fernbedienung zeigt.
2.
3.
4.
So kopieren Sie: Halten Sie GRÜN und GELB gedrückt, bis die LED zweimal blinkt.
Drücken Sie 975. In diesem Fall leuchtet die LED zweimal auf.
Drücken Sie auf der One For All Fernbedienung die Taste, auf die die Funktion kopiert werden soll, beispielsweise die Taste VOL
+. Die LED leuchtet schnell auf.
5. Drücken Sie auf der Originalfernbedienung die Taste, die
Sie kopieren wollen, beispielsweise die Taste VOL + Ihres
AUDIO-Geräts.
6.
7.
Zweimaliges Aufleuchten: OK. Wiederholen Sie diese Anweisungen von Schritt 4 an, um weitere Tasten zu kopieren.
Langes Aufleuchten: Versuchen Sie es von Schritt 4 an noch einmal.
Wenn Sie alle gewünschten Tasten kopiert haben, halten Sie die
Taste OK 3 Sekunden lang gedrückt. In diesem Fall leuchtet die
LED zweimal auf.
SO LÖSCHEN SIE EINE KOPIERTE FUNKTION
1. Halten Sie GRÜN und GELB gedrückt, bis die LED zweimal blinkt.
2. Drücken Sie 976.
3. Drücken Sie zum Zurücksetzen die Taste zweimal.
4. Die LED blinkt zweimal und die Taste wird auf ihre Originalfunktion
8 zurückgesetzt.
DEUTSCH
LAUTSTÄRKEREGLER FÜR
SOUNDBAR/AUDIOEMPFÄNGER
LAUTSTÄRKEREGLER FÜR SOUNDBAR/AUDIOEMPFÄNGER
Wenn Ihr Fernseher mit einer Soundbar oder einem Audioempfänger verbunden ist, können Sie Ihre One For All Fernbedienung so einstellen, dass sie die
Lautstärke und Stummschaltung des angeschlossenen Geräts steuert. Dazu haben Sie zwei Möglichkeiten:
AUDIO SIMPLESET
Wenn Sie eine Soundbar oder ein Audiogerät einer Marke nutzen, die in der nachstehenden Tabelle aufgeführt ist, können Sie Ihre Fernbedienung mit der
SimpleSet-Funktion programmieren, um das entsprechende Gerät zu steuern.
Wenn die Marke Ihres Geräts nicht in der Tabelle aufgeführt ist, fahren Sie bitte mit dem nächsten Abschnitt fort.
Ziffer Marke
Bose
Denon
Samsung / Harman/Kardon / JBL
LG / JVC
Marantz / Philips
Onkyo
Panasonic / Technics
Pioneer
Sony
Yamaha
Hinweis: Jeder Marke ist eine Ziffer zugeordnet, z. B. 4 für LG (und JVC).
Um Ihre Fernbedienung für die Steuerung der Soundbar/des Audiogeräts einzurichten, vergewissern Sie sich zunächst, dass Ihr Fernseher und die
Soundbar/das Audiogerät eingeschaltet sind und dass etwas wiedergegeben wird, das Sie hören können (mit diesem Verfahren wird die Stummschaltfunktion getestet). Danach:
1. Halten Sie die Tasten VOL + und VOL - gleichzeitig gedrückt, bis die LED unter der EIN-/AUS-Taste zweimal blinkt.
2. Richten Sie nun die Fernbedienung auf Ihre Soundbar/Audiogeräte und halten Sie die Zifferntaste für Ihre Marke gedrückt (z. B. 4 für LG). Die
Fernbedienung schickt nun alle 3 Sekunden ein Stumm-Signal an Ihr Gerät.
3. Sobald der Ton Ihrer Soundbar/Ihres Audiogeräts stummgeschaltet wird, lassen Sie die Zifferntaste los. Die LED unter der Ein-/Aus-Taste blinkt zweimal. Nun sollten Sie Ihre Soundbar/Ihr Audiogerät mit den Tasten
VOL +, VOL - und Stumm steuern können.
AUDIO PER CODE EINRICHTEN
Wenn die Marke Ihrer Soundbar/Ihres Audiogeräts nicht in der obigen Tabelle aufgeführt ist, können Sie die Fernbedienung durch Eingabe eines 4-stelligen
Codes für die Steuerung einrichten. Die Codes sind im Abschnitt „Liste der
Audio-Codes“ dieser Bedienungsanleitung aufgeführt. Sie sind nach Marke bzw. nach Beliebtheit geordnet. Suchen Sie in dieser Codeliste die Marke Ihrer
Soundbar/Ihres Audiogeräts. Anschließend gehen Sie wie folgt vor:
9
DEUTSCH
1. Halten Sie die Tasten VOL + und VOL - gedrückt, bis die LED unter der Ein-/
Aus-Taste zweimal blinkt.
2. Geben Sie den ersten 4-stelligen Code für Ihre Soundbar/Ihr Audiogerät ein. Die LED sollte bei Eingabe der letzten Ziffer zweimal blinken.
3. Testen Sie nun, ob die Tasten VOL +, VOL - und Stumm Ihre Soundbar/Ihr
Audiogerät steuern.
4. Wenn Sie funktionieren, ist Ihre Fernbedienung eingerichtet. Wenn nicht, wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1 mit dem nächsten Code in der Liste.
EIN/AUS-MAKRO
Wenn Sie Ihre Soundbar oder Ihr Audiogerät mit SimpleSet oder über einen
Code eingerichtet haben, können Sie Ihren Fernseher und das Audiogerät jetzt mit einer einzigen Taste ein- und ausschalten. Halten Sie einfach die
Ein-/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Die Fernbedienung sendet nun ein Ausschalt-Signal sowohl an den Fernseher als auch das Audiogerät/ die Soundbar. Wenn Sie die Taste drücken und wieder loslassen, steuert die
Fernbedienung nur den Fernseher.
SCHNELLTASTEN FÜR APPS
Die One For All Fernbedienung verfügt über drei Schnelltasten für Apps, mit denen Sie Anwendungen auf Ihrem Fernseher öffnen können. Wenn Ihre
Originalfernbedienung über eine Taste für Netflix oder Amazon Prime Video verfügt, werden diese Tasten die gleiche Funktion ausführen.
Wenn Sie diese Tasten ausprobieren und sie nicht funktionieren, Ihr Fernseher aber die Möglichkeit bietet, einen Streamingdienst zu nutzen, können Sie diese
Taste als Shortcut verwenden, indem Sie ein Makro (eine Tastenkombination) darauf programmieren. Sie könnten die Tasten auch programmieren, um auf andere Anwendungen auf Ihrem Fernseher zuzugreifen.
Zum Programmieren des Makros müssen Sie zunächst die Tastenfolge kennen, die Sie für den Zugriff auf den Dienst verwenden. Bei einigen Fernsehern starten
Sie Netflix beispielsweise mit der Tastenfolge „Home“, dann zweimal Menütaste
„Rechts“ und schließlich „Eingabe“.
Sobald Sie die Tastenfolge für die App, die Sie auf Ihrem Fernseher ausführen möchten, kennen, führen Sie die folgenden Schritte aus:
1. Schalten Sie das Gerät ein (kein Standby) und setzen Sie sich vor das Gerät.
2. Halten Sie die Schnelltaste für die App gedrückt, bis die LED zweimal blinkt.
3. Führen Sie die Tastenfolge nun wie gewohnt aus. Die Fernbedienung steuert Ihren Fernseher und das Makro wird in Echtzeit aufgezeichnet. Falls
Ihr Gerät also normalerweise erst nach einigen Sekunden reagiert, ist dies völlig normal.
Nachdem Sie die Tastenfolge eingegeben haben und der Streamingdienst auf dem Gerät gestartet wurde, halten Sie die Schnelltaste für die App gedrückt, bis die LED zweimal blinkt und erlischt. Das Makro ist nun gespeichert.
Tipps
•
•
•
Prüfen Sie vor dem Programmieren, ob die OFA-Fernbedienung den Fernseher tatsächlich steuert.
Falls das Makro nicht wie erwartet funktioniert, programmieren Sie es einfach mit derselben Tastenfolge neu.
Warten Sie beim Programmieren, bis der Fernseher reagiert. Die
Fernbedienung „merkt“ sich die entsprechende Zeit.
ZURÜCKSETZEN
Wenn Sie Ihre Fernbedienung auf die Werkseinstellungen zurücksetzen möchten, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Halten Sie Grün und Gelb gedrückt, bis die LED zweimal blinkt.
2. Drücken Sie 977
3. Die LED blinkt viermal. Ihre Fernbedienung ist nun zurückgesetzt.
10
1. PWR
Bouton d’alimentation
2. TV/RADIO
TV/Radio
3. INPUT
Sélection d’entrée
4. SETTINGS
Réglages, Menu rapide
5. LIVE ZOOM
Live Zoom
6. T. OPT
Options télétexte
7. 0-9
Numéro de sélection de chaîne
8. LIST
Liste des chaînes
9. GUIDE
Guide
10. VOL + / -
Augmentation/ diminution du volume
FRANÇAIS
11. INFO
Informations
12. SEARCH
Chercher
13. MUTE
Mode Muet
14. CH + / -
Chaîne suivante/ précédente
15. APP 1
Raccourci app
16. APP 2
Netflix/Raccourci app
17. APP 3
Amazon Prime
Video/Raccourci app
18. HOME
Accueil, Smart
Hub
19. UP, DOWN, LEFT,
RIGHT, OK
Navigation dans le menu
ÉTAPE 1 : CONFIGURATION DU TÉLÉVISEUR
LA MAJORITÉ DES TÉLÉVISEURS LG RÉCENTS DOIVENT RÉPONDRE
DIRECTEMENT.
Après avoir inséré des piles, vérifiez certaines des touches ; si celles-ci fonctionnent, votre télécommande est prête à l’emploi. Dans le cas contraire, suivez les étapes ci-dessous :
1. Vérifiez que votre téléviseur est allumé (et non en mode veille).
2.
3.
Maintenez les touches rouge et bleue enfoncées jusqu’à ce que le voyant situé derrière le bouton
d’alimentation clignote deux fois
Pointez la télécommande vers le téléviseur et maintenez enfoncé le bouton d’alimentation jusqu’à ce que le téléviseur s’éteigne.
4. La télécommande envoie un signal d’alimentation différent toutes les 3 secondes Dès que le téléviseur s’éteint, relâchez le bouton d’alimentation.
5. Le voyant clignote deux fois. Vérifiez maintenant les autres touches de la télécommande. Si elles fonctionnent comme sur votre télécommande d’origine, votre télécommande est prête à l’emploi. Si certaines touches ne fonctionnent pas comme prévu ou pas du tout, passez à l’étape suivante.
Si certaines touches ne fonctionnent toujours pas comme prévu ou pas du tout, passez à l’étape suivante.
11
20. MENU
Menu
21. BACK
Retour au menu précédent
22. EXIT
Sortie du menu
23. TEXT
Acivation/ désactivation du télétexte
24. AD description audio
25. SUBT
Sous-titres,
26. REW, PLAY, FF,
REC, PAUSE,
STOP
Contrôle de la lecture
27. RED, GREEN,
YELLOW, BLUE
Fastext, ABCD
FRANÇAIS
ÉTAPE 2 : DANS LE CAS OÙ L’ÉTAPE 1 NE
FONCTIONNE PAS COMME PRÉVU
CERTAINES TOUCHES NE FONCTIONNENT-ELLES PAS COMME PRÉVU ?
Si certaines touches ne fonctionnent pas comme prévu ou pas du tout, passez à l’étape suivante.
1. Vérifiez que votre téléviseur est allumé (et non en mode veille).
2.
3.
Maintenez les touches rouge et bleue enfoncées jusqu’à ce que le voyant situé derrière le bouton d’alimentation clignote deux fois
Pointez la télécommande vers le téléviseur et maintenez enfoncée l’une des touches ne fonctionnant pas correctement (par exemple, Menu).
4. La télécommande envoie un signal toutes les 3 secondes.
5. Lorsque la fonction correcte s’affiche à l’écran (dans ce cas, Menu), relâchez la touche.
6. Le voyant clignote deux fois lorsque la télécommande peut être utilisée.
FONCTION D’APPRENTISSAGE
ENREGISTREZ UNE NOUVELLE FONCTION SUR VOTRE TÉLÉCOMMANDE
Votre télécommande globale One For All vous permet d’enregistrer n’importe quelle fonction depuis votre télécommande d’origine (en état de fonctionnement).
2 - 5 CM
Placez la télécommande d’origine face à la télécommande One For All, sur une surface plane.
2. Pour enregistrer une fonction : Maintenez les touches verte et jaune enfoncées jusqu’à ce que le voyant clignote deux fois.
3.
4.
5.
Appuyez sur 975. Le voyant clignote deux fois.
Sur la télécommande One For All, appuyez sur la touche à laquelle vous souhaitez associer la fonction enregistrée ; par exemple, la touche VOL +. Le voyant clignote rapidement.
Sur la télécommande d’origine, appuyez sur la touche dont vous souhaitez enregistrer la fonction ; par exemple, la touche VOL +
6.
7.
Deux clignotements : OK. Répétez la procédure à partir de l’étape 4 pour associer d’autres touches.
Clignotement long : réessayez en reprenant à partir de l’étape 4.
Lorsque vous avez enregistré toutes les touches de fonction nécessaires, maintenez la touche OK enfoncée pendant 3 secondes. Le voyant clignote deux fois.
SUPPRESSION D’UNE FONCTION ENREGISTRÉE
1. clignote deux fois.
2. Appuyez sur 976.
3. Appuyez sur la touche pour réinitialiser deux fois.
4. Le voyant clignote deux fois et la touche revient à sa fonction d’origine.
12
FRANÇAIS
CONTRÔLE DU VOLUME DE LA BARRE
DE SON/DU RÉCEPTEUR AUDIO
CONTRÔLE DU VOLUME DE LA BARRE DE SON/DU RÉCEPTEUR AUDIO
Si votre téléviseur est connecté à une barre de son ou un récepteur audio, vous pouvez configurer votre télécommande One For All pour en contrôler le volume.
Vous avez le choix entre deux méthodes :
SIMPLESET AUDIO
Si vous utilisez une barre de son ou un appareil audio de l’une des marques listées ci-dessous, vous pouvez adopter la méthode SimpleSet pour programmer votre télécommande en fonction. Si la marque est différente, passez à la section suivante.
Numéro Marque
Bose
Denon
Samsung / Harman/Kardon / JBL
LG / JVC
Marantz / Philips
Onkyo
Panasonic / Technics
Pioneer
Sony
Yamaha
Chaque marque est associée à un numéro. Par exemple, 4 pour LG (et JVC).
Pour configurer votre télécommande de sorte à contrôler votre barre/appareil audio, assurez-vous que vos produits sont allumés et lancez la lecture d’un fichier que vous pouvez entendre. Suivant :
1 Maintenez les touches AUGMENTER LE VOLUME et RÉDUIRE LE VOLUME enfoncées jusqu’à ce que le voyant situé sous le bouton d’alimentation clignote deux fois.
2. Pointez la télécommande vers la barre de son/l’appareil audio et maintenez enfoncé le numéro correspondant à la marque (par exemple, 4 pour LG).
La télécommande envoie un signal de passage au mode Muet toutes les 3 secondes.
3. Dès que votre appareil passe en mode Muet, relâchez le numéro. Le voyant situé sous le bouton d’alimentation clignote deux fois. Les boutons de réglage du volume et du mode Muet permettent désormais de contrôler votre barre de son/appareil audio.
CONFIGURATION DU CODE
Si la marque de votre barre de son/appareil audio n’est pas listée ci-dessus, vous pouvez également configurer la télécommande de sorte à la contrôler à l’aide d’un code à 4 chiffres. Les codes sont répertoriés dans la section Liste de codes audio de ce manuel, triés par marque puis par popularité. Recherchez la marque de votre appareil dans la liste, puis procédez comme suit :
13
RÉINITIALISATION
FRANÇAIS
1. Maintenez les boutons AUGMENTER LE VOLUME et RÉDUIRE LE VOLUME enfoncés jusqu’à ce que le voyant situé sous le bouton d’alimentation clignote deux fois.
Saisissez le premier code à 4 chiffres pour votre barre de son/appareil audio.
Le voyant doit clignoter deux fois lorsque vous saisissez le dernier chiffre.
3. Essayez d’utiliser les boutons Augmenter le volume, Réduire le volume et Muet pour voir s’ils permettent de contrôler la barre/l’appareil.
4. S’ils fonctionnent, la télécommande est configurée. Si ce n’est pas le cas, essayez à nouveau en utilisant le code suivant dans la liste.
MACRO ASSOCIÉE AU BOUTON D’ALIMENTATION
Si vous avez configuré votre barre de son ou appareil audio via SimpleSet ou code, vous pouvez désormais activer et désactiver votre téléviseur et appareil à l’aide d’un seul bouton. Maintenez la touche d’alimentation enfoncée pendant 3 secondes pour allumer/éteindre à la fois le téléviseur et la barre de son/l’appareil audio. Si vous appuyez sur le bouton sans le maintenir enfoncé, seul le téléviseur est concerné.
RACCOURCIS
La télécommande One For All comprend trois touches de raccourcis permettant d’ouvrir des applications sur votre téléviseur. Si votre télécommande d’origine est dotée d’une touche Netflix ou Amazon Prime Video, ces boutons fonctionnent de la même manière.
S’ils ne fonctionnent pas mais que votre téléviseur vous donne normalement accès à ces services, programmez une macro (une combinaison de boutons) pour créer un raccourci. Vous pouvez également programmer les touches pour accéder à d’autres apps de votre téléviseur.
Pour ce faire, identifiez la séquence de touches qui vous permettra d’accéder au service. Par exemple, certains téléviseurs lancent Netflix si vous appuyez sur le bouton d’accueil, le bouton Menu Droit deux fois, puis la touche Entrée.
Procédez ensuite de la manière suivante :
1. Placez-vous devant votre appareil allumé (pas en veille).
2. deux fois.
3. Appuyez sur la combinaison de touches applicable. La macro est enregistrée en temps réel. Votre appareil peut donc prendre quelques secondes à réagir.
4. Une fois le service de streaming lancé, maintenez la touche de raccourci enfoncée jusqu’à ce que le voyant clignote deux fois, puis s’éteigne.
La macro est maintenant stockée dans la télécommande.
•
•
Conseils
• Assurez-vous que la télécommande OFA contrôle le téléviseur avant de programmer une macro.
Si la macro ne fonctionne pas comme prévu, reprogrammez-la.
Lors de la programmation, attendez que le téléviseur réponde en premier.
La télécommande mémorisera le timing.
RÉINITIALISATION
Si vous souhaitez réinitialiser les paramètres de votre télécommande, procédez comme suit :
Maintenez les touches verte et jaune enfoncées jusqu’à ce que le voyant clignote deux fois.
2. Appuyez sur 977.
3. Le voyant clignote 4 fois. La télécommande est réinitialisée.
14
1. PWR
Botón de encendido/ apagado
2. TV/RADIO
TV/Radio
3. ENTRADA
Selección de entrada
4. CONFIGURACIÓN
Configuración,
Menú rápido
5. LIVE ZOOM
Live Zoom
6. T. OPT
Opciones de teletexto
7. 0-9
Números para introducir canales
8. LISTA CANALES
Lista de canales
9. GUIDE
Guía
10. VOL + / -
Subir/bajar volumen
PASO 1: CONFIGURE SU TELEVISOR
ESPAÑOL
11. INFO
Información, i
12. SEARCH
Buscar
13. SILENCIAR
Silenciar
14. CH + / -
Cambio canal
15. APP 1
Tecla acceso directo app
16. APP 2
Tecla acceso directo app /
Netflix TV
17. APP 3
Tecla acceso directo app / Amazon
Prime Video
18. PRINCIPAL
Principal, Smart
Hub
ARRIBA, ABAJO,
IZQ., DER.
Explorar el menú
20. MENU
Menú
21. RETURN
Volver atrás un nivel en el menú
22. EXIT
Salir del menú
23. TEXT
Activar/desactivar teletexto
24. AD descripción de audio
25. SUBT
Subtítulos
REB., REPROD.,
AVA. RÁP.,
GRABAR, PAUSA,
DETENER
Control de reproducción
ROJO, VERDE,
AMARILLO,
AZUL
Fastext, ABCD
LA MAYORÍA DE LOS TELEVISORES LG MÁS MODERNOS DEBEN FUNCIONAR
DIRECTAMENTE.
Tras colocar las pilas, pruebe algunas teclas y, si funcionan, su mando a distancia estará listo. En caso contrario, realice los siguientes pasos:
1. Asegúrese de que su televisor está encendido (no en reposo).
2.
3.
Mantenga pulsadas las teclas Roja + Azul hasta que el LED detrás de la tecla PWR parpadee dos veces.
Dirija el mando al televisor y mantenga pulsada la
tecla PWR hasta que se apague el televisor.
4. El mando a distancia enviará una señal de apagado diferente cada 3 segundos. tan pronto como se apague el televisor, deje de pulsar la tecla PWR.
5. La luz parpadeará dos veces. Ahora pruebe el resto de las teclas del mando y, si funcionan como en su mando original, su mando a distancia estará listo para su uso. Si detecta que algunas teclas no funcionan o lo hacen incorrectamente, continúe al paso siguiente.
Si detecta que algunas teclas no funcionan o lo hacen incorrectamente, continúe al paso siguiente.
15
ESPAÑOL
PASO 2 : SI EL PASO 1 NO FUNCIONA COMO
SE ESPERA
¿HAY ALGUNAS TECLAS QUE NO FUNCIONAN COMO SE ESPERA?
Si detecta que algunas teclas no funcionan o lo hacen incorrectamente, continúe al paso siguiente.
1. Asegúrese de que su televisor está encendido (no en reposo).
2.
3.
Mantenga pulsadas las teclas ROJA + AZUL hasta que el LED detrás de la tecla PWR parpadee dos veces.
Dirija el mando al televisor y mantenga pulsada una de las teclas que no está funcionando correctamente
(por ejemplo, Menu [Menú]).
4. El mando a distancia enviará una señal cada 3 segundos.
5. Cuando se muestre la función correcta en la pantalla (en este caso Menu
[Menú]), suelte la tecla.
6. El LED parpadeará dos veces: su mando está listo para su uso.
PROGRAMACIÓN
PROGRAME UNA NUEVA FUNCIÓN EN SU MANDO
Su mando a distancia One For All puede aprender cualquier función de su mando a distancia original, siempre que funcione.
2 - 5 CM
1. Coloque el mando a distancia original delante del mando One For All sobre una superficie plana.
2. Para aprender: Mantenga pulsadas las teclas VERDE
+ AMARILLA hasta que el LED parpadee dos veces.
3.
4.
Pulse 975. El LED parpadeará dos veces.
Pulse la tecla que desee programar en el mando a distancia One
For All, por ejemplo: la tecla VOL +. El LED parpadeará rápidamente.
5.
6.
7.
Pulse la tecla que desee programar en el mando a distancia original, por ejemplo, la tecla VOL + de su dispositivo de AUDIO.
Dos parpadeos: aceptar. Repita a partir del paso 4 si desea programar más teclas.
Parpadeo largo: inténtelo de nuevo desde el paso 4.
Cuando haya programado todas las teclas que necesite, mantenga pulsada la tecla ACEPTAR durante 3 segundos.
El LED parpadeará dos veces.
CÓMO ELIMINAR UNA FUNCIÓN PROGRAMADA
1. Mantenga pulsadas las teclas VERDE + AMARILLA hasta que el LED parpadee dos veces.
2. Pulse 976.
3. Pulse dos veces la tecla que hay que desprogramar.
4. El LED parpadeará dos veces y la tecla volverá a su función original.
16
ESPAÑOL
CONTROL DEL VOLUMEN DE BARRA DE SONIDO /
RECEPTOR DE AUDIO
CONTROL DEL VOLUMEN DE BARRA DE SONIDO / RECEPTOR DE AUDIO
Si tiene su televisor conectado a una barra de sonido o receptor de audio, es posible configurar su mando a distancia One For All para controlar el Volumen y la función Silenciar de este dispositivo. hay dos formas de hacer esto:
SIMPLESET DE AUDIO
Si tiene una barra de sonido o un dispositivo de audio de una de las marcas enumeradas en la tabla a continuación, puede usar el método SimpleSet para programar su mando a distancia para controlarlo. Si no tiene una de las siguientes marcas, pase a la siguiente sección.
Dígito Marca
Bose
Denon
Samsung / Harman/Kardon / JBL
LG / JVC
Marantz / Philips
Onkyo
Panasonic / Technics
Pioneer
Sony
Yamaha
Tenga en cuenta que cada una de las marcas tiene un dígito asociado, por ejemplo,
4 para LG (y JVC).
Para configurar su mando para controlar su barra de sonido/dispositivo de audio, primero asegúrese de que su televisor y la barra de sonido/dispositivo de audio estén encendidos, y que haya algo reproduciéndose que pueda escuchar
(este procedimiento probará la función Silenciar). Siguiente:
1. Mantenga pulsados los botones SUBIR VOLUMEN y BAJAR VOLUMEN a la vez hasta que el LED debajo de la tecla PWR parpadee dos veces.
2. Ahora dirija el mando a distancia hacia su barra de sonido / dispositivos de audio y mantenga pulsada la tecla numérica de su marca (por ejemplo,
4 para LG). El mando a distancia enviará la función Silenciar a su dispositivo cada 3 segundos.
3. Tan pronto como su barra de sonido / dispositivo de audio silencie el volumen, suelte la tecla numérica. El LED debajo de la tecla PWR parpadeará dos veces, y las teclas Subir volumen, Bajar volumen y Silenciar ahora deberían controlar su barra de sonido / dispositivo de audio.
CONFIGURACIÓN DEL CÓDIGO DE AUDIO
Si su barra de sonido / dispositivo de audio no es una de las marcas mencionadas anteriormente, también puede configurar el mando a distancia para controlarlo introduciendo un código de 4 dígitos. Los códigos se enumeran en la sección Lista de códigos de audio de este manual, y se enumeran por marca y luego por popularidad. Busque la marca de su barra de sonido / dispositivo de audio en esta lista de códigos y luego el procedimiento es:
17
ESPAÑOL
1. Mantenga pulsadas las teclas SUBIR VOLUMEN y BAJAR VOLUMEN hasta que el LED debajo de la tecla PWR parpadee dos veces.
2. Introduzca el primer código de 4 dígitos para su barra de sonido / dispositivo de audio.
El LED debe parpadear dos veces en el último dígito.
Ahora intente subir, bajar y silenciar el volumen y vea si controlan su barra de sonido o dispositivo de audio.
Si funcionan, su mando a distancia está configurado. Si no, pruebe de nuevo desde el paso 1 usando el siguiente código de la lista.
MACRO DE ENCENDIDO
Si ha configurado su barra de sonido o dispositivo de audio usando SimpleSet o configuración de código, ahora puede encender y apagar su TV y dispositivo de audio con una sola tecla. Simplemente mantenga pulsada la tecla de encendido durante 3 segundos y el mando a distancia enviará la señal de encendido/ apagado al televisor y al dispositivo de audio / barra de sonido. Si pulsa y suelta la tecla, solo controlará el televisor.
TECLAS DE ACCESO DIRECTO A APLICACIONES
El mando a distancia One For All cuenta con tres teclas de acceso directo a aplicaciones que permiten abrir aplicaciones en su televisor. Si su mando a distancia original tiene un botón Netflix o Amazon Prime Video, estas teclas realizarán la misma función.
Sin embargo, si prueba estas teclas y no funcionan, pero su televisor todavía tiene la capacidad de ver un servicio de transmisión, puede usar esta tecla como acceso directo programando una macro (una serie de pulsaciones de botones) en ella. También puede programar las teclas para acceder a otras aplicaciones en su televisor.
Para programar la macro, primero debe conocer las teclas de secuencia que utiliza para acceder al servicio. Por ejemplo, algunos televisores inician Netflix pulsando la tecla Inicio, luego Menú derecha dos veces y finalmente la tecla Aceptar.
Una vez que haya determinado la secuencia para la aplicación que desea en su televisor, siga estos pasos:
1. Siéntese frente a su dispositivo que debe estar encendido (no en espera)
2. parpadee dos veces.
3. Ahora realice la secuencia de teclas exactamente como lo haría normalmente. El mando a distancia operará su televisor y la macro se grabará en tiempo real, por lo que si su dispositivo tarda unos segundos en reaccionar, no se preocupe.
4. Una vez que haya finalizado la secuencia y el servicio de transmisión haya comenzado en su dispositivo, mantenga pulsada la tecla de acceso directo a la aplicación hasta que el LED parpadee dos veces y se apague. La macro ahora está almacenada.
Sugerencias
•
•
•
Asegúrese de que el mando a distancia OFA esté operando el televisor antes de programar
Si la Macro no funciona como se esperaba, puede repetir la misma secuencia para volver a programar
Al programar, espere a que su televisor responda primero, el mando a distancia recordará el tiempo
RESTABLECER
Si desea restablecer su mando a distancia a su configuración predeterminada, haga lo siguiente:
1. Mantenga pulsadas las teclas verde y amarilla hasta que el LED parpadee dos veces
2. Pulse 977
3. EL LED parpadeará 4 veces y el mando se ha restablecido.
18
1. PWR
Ligar/desligar
2. TV/RADIO
TV/rádio
3. INPUT
Seleção de entrada
4. DEFINIÇÕES
Definições, Menu rápido
5. LIVE ZOOM
Zoom em direto
6. T. OPT
Opções de teletexto
7. 0-9
Dígitos para entrada de canal
8. CH. LIST
Lista de canais
9. GUIDE
Guia
10. VOL + / -
Aumentar reduzir o volume
PORTUGUÊS
11. INFO
Informação, i
12. SEARCH
Procurar
13. MUTE
Sem som
14. CH + / -
Canal acima e abaixo
15. APP 1
Botão de atalho aplicação
16. APP 2
Botão de atalho
Netflix/aplicação
17. APP 3
Botão de atalho
Amazon Prime
Video/aplicação
18. HOME
Página inicial,
Smart Hub
UP, DOWN, LEFT,
RIGHT
Navegar no menu
20. MENU
Menu
21. RETURN
Recuar nível no menu
22. EXIT
Sair do menu
23. TTX/MIX
Ativa e desativa o teletexto
24. AD descrição áudio
25. SUBT
Legendas
REW, PLAY, FF,
REC, PAUSE, STOP
Controlo de reprodução
RED, GREEN,
YELLOW, BLUE
Fastext, ABCD
PASSO 1: CONFIGURE A SUA TELEVISÃO
A MAIORIA DAS TELEVISÕES LG MAIS RECENTES DEVE FUNCIONAR DE
IMEDIATO.
Depois de colocar as pilhas, teste alguns botões e, se estes funcionarem, o seu comando está pronto. Caso contrário, siga os passos seguintes:
1. Certifique-se de que a sua TV está ligada (e não em standby).
2.
3.
Mantenha os botões vermelho + azul pressionados até o LED por trás do botão Power piscar duas vezes
Aponte para a TV e mantenha o botão Power pressionado até a TV se desligar.
4. O comando enviará um sinal de alimentação diferente de 3 em 3 segundos Assim que a TV se desligar, largue o botão Power.
5. A luz piscará duas vezes. Agora, teste os restantes botões do comando; se estes funcionarem de forma igual ao original, o comando está pronto para ser usado. Se reparar que alguns botões não estão a funcionar como o esperado (ou que não funcionam de todo), avance para o passo seguinte.
- Se reparar que alguns botões ainda não estão a funcionar como o esperado
(ou que não funcionam de todo), avance para o passo seguinte.
19
PORTUGUÊS
PASSO 2: SE O PASSO 1 NÃO FUNCIONAR COMO O
ESPERADO
HÁ ALGUNS BOTÕES QUE NÃO ESTÃO A FUNCIONAR COMO O ESPERADO?
Se reparar que alguns botões não estão a funcionar como o esperado (ou que não funcionam de todo), avance para o passo seguinte.
1. Certifique-se de que a sua TV está ligada (e não em standby).
2.
3.
Mantenha os botões VERMELHO + AZUL pressionados até o LED por trás do botão Power piscar duas vezes
Aponte para a TV e mantenha pressionado um dos botões que não está a funcionar corretamente (por exemplo Menu).
4. O comando enviará um sinal de 3 em 3 segundos.
5. Quando a função correta aparecer no ecrã (neste caso Menu), largue o botão.
6. O LED piscará duas vezes – o seu comando está pronto a ser usado.
PROGRAMAR
PROGRAME UMA NOVA FUNÇÃO NO SEU COMANDO
Pode programar qualquer função do seu comando original (funcional) no seu comando One For All.
2 - 5 CM
5.
6.
1. Coloque o seu comando original e o comando One For All numa superfície plana, frente a frente.
2. Para programar: Mantenha os botões VERDE +
AMARELO pressionados até o LED piscar duas vezes.
3.
4.
Pressione 975. O LED piscará duas vezes.
Pressione o botão do comando One For All que pretende programar, por exemplo: o botão VOL +. O LED piscará rapidamente.
7.
Pressione o botão no comando original que pretende programar, por exemplo: o botão VOL + do seu dispositivo áudio
Duas piscadelas: OK. Repita a partir do passo 4 para outros botões que queira programar.
Piscadela longa: tente novamente a partir do passo 4.
Quando tiver programado todos os botões de que precisa, mantenha o botão OK pressionado durante 3 segundos. O LED piscará duas vezes.
COMO APAGAR UMA FUNÇÃO PROGRAMADA
1. Mantenha os botões VERDE + AMARELO pressionados até o LED piscar duas vezes.
2. Pressione 976.
3. Pressione o botão para repor duas vezes.
4. O LED pisca duas vezes e a função original do botão é reposta.
20
PORTUGUÊS
CONTROLO DE VOLUME BARRA DE SOM/RECETOR
ÁUDIO
CONTROLO DE VOLUME BARRA DE SOM/RECETOR ÁUDIO
Se a sua TV estiver ligada a uma barra de som ou a um recetor áudio, pode configurar o seu comando One For All para controlar o volume e desativar o som deste dispositivo. Este procedimento pode ser realizado de duas formas:
SIMPLESET ÁUDIO
Se tiver uma barra de som ou um dispositivo áudio de uma das marcas indicadas na tabela abaixo, pode utilizar o método SimpleSet para programar a função de controlo no comando. Se não tiver uma das marcas abaixo, avance para a secção seguinte.
Dígito Marca
Bose
Denon
Samsung / Harman/Kardon / JBL
LG / JVC
Marantz / Philips
Onkyo
Panasonic / Technics
Pioneer
Sony
Yamaha
Atenção que cada uma das marcas tem um dígito que lhe está associado, por exemplo, 4 para LG (e JVC).
Configure o seu comando para controlar a/o barra de som/dispositivo áudio: em primeiro lugar certifique-se de que a sua TV e a barra de som/dispositivo áudio estão ambos ligados e que está a ser reproduzido algo que consiga ouvir (este procedimento servirá para testar a função Sem som). A seguir:
1. Mantenha pressionados os botões VOLUME UP e VOLUME DOWN ao mesmo tempo até que o LED sob o botão POWER pisque duas vezes.
2. Agora aponte o comando na direção da/o barra de som/dispositivo áudio e mantenha pressionado o botão com o dígito correspondente à sua marca
(por exemplo, 4 para LG). O comando irá enviar a função Sem som para o seu dispositivo a cada 3 segundos.
3. Assim, que a/o barra de som/dispositivo áudio desativarem o som, largue o botão do dígito. O LED sob o botão Power irá piscar duas vezes e os botões
Aumentar volume, Baixar volume e Sem som deverão agora controlar a/o barra de som/dispositivo áudio.
CONFIGURAÇÃO DO CÓDIGO ÁUDIO
Se a/o barra de som/dispositivo áudio não for de nenhuma marca na tabela abaixo, pode configurar o comando, introduzindo um código de 4 dígitos. Os códigos aparecem listados na secção Lista de códigos áudio deste manual por ordem da marca e da popularidade. Localize a marca da/o barra de som/ dispositivo áudio nesta lista de código e siga o seguinte procedimento:
21
PORTUGUÊS
1. Mantenha pressionados os botões VOLUME UP e VOLUME DOWN até que o LED sob o botão Power pisque duas vezes.
2. Introduza o primeiro dos 4 dígitos do código correspondente à/ao barra de som/dispositivo áudio.
O LED deve piscar duas vezes quando o último dígito for introduzido.
3. Agora, experimente Aumentar volume, Baixar volume e Sem som para verificar se controlam a barra de som ou o dispositivo áudio.
4. Se funcionarem, isso significa que o comando está configurado. Caso contrário, tente novamente a partir do passo 1 com o código seguinte da lista.
POWER MACRO
Se tiver configurado a barra de som ou o dispositivo áudio com SimpleSet ou a configuração por código, pode agora ligar e desligar a TV e o dispositivo áudio com um único botão. Basta manter pressionado o botão Power durante 3 segundos e o comando enviará a função de desligar para a TV e para o/a dispositivo
áudio/barra de som. Se pressionar e largar o botão, apenas controlará a TV.
BOTÕES DE ATALHO DE APLICAÇÕES
O comando One For All tem três botões de atalho de aplicações, que podem ser usados para abrir aplicações na sua TV. Se o seu comando original tiver um botão para Netflix ou Amazon Prime Video, estes botões terão a mesma função.
Não obstante, se experimentar estes botões e eles não funcionarem, mas a sua
TV continuar a ser capaz de apresentar um serviço de streaming, pode utilizar este botão como atalho, programando uma macro (uma série de pressões de botão) nele. Também pode programar os botões para aceder a outras aplicações na sua TV.
Para programar a macro, primeiro tem de saber a sequência de botões utilizada para aceder ao serviço. Por exemplo, algumas televisões iniciam o Netflix, pressionando o botão Home, depois Menu direita duas vezes e, por fim, o botão Enter.
Depois de determinar a sequência da aplicação pretendida para a TV, siga estes passos:
1. Sente-se em frente ao dispositivo ligado (não em standby)
2. Mantenha pressionado o botão de atalho de aplicações até o LED piscar duas vezes.
3. Agora pressione os botões pela sequência normal. O comando opera a
TV e a macro é gravada em tempo real, pelo que se o dispositivo demorar alguns segundos a reagir, isso é perfeitamente normal.
4. Depois de terminar a sequência e o serviço de streaming começar a ser mostrado no dispositivo, mantenha pressionado o botão de atalho de aplicações até o LED piscar duas vezes e se apagar. A macro está gravada.
Dicas
•
•
•
Antes de realizar a programação, certifique-se de que o comando OFA opera a TV
Se a macro não funcionar como o esperado, pode repetir a mesma sequência para reprogramar
Ao programar, aguarde primeiro que a TV reaja, o comando lembrar-se-á da sincronização
RESET
Se quiser repor as predefinições do comando, realize o seguinte procedimento:
1. Mantenha pressionados os botões verde e amarelo até o LED piscar duas vezes
2. Pressione 977
3. O LED pisca 4 vezes e as predefinições do comando são repostas.
22
1. ACCENSIONE
Tasto di accensione
2. TV/RADIO
TV/Radio
3. INGRESSO
Selezione ingresso
4. IMPOSTAZIONI
Impostazioni, menu rapido
5. LIVE ZOOM
Zoom in tempo reale
6. T. OPT
Opzioni televideo
7. 0-9
Cifre per l’inserimento dei canali
8. CH. LIST
Elenco canali
9. GUIDE
Guida
10. VOL + / -
Volume su e giù
11. INFO
Informazioni
ITALIANO
12. SEARCH
Ricerca
13. MUTO
Muto
14. CH + / -
Canale successivo e precedente
15. APP 1
Tasto di scelta
rapida app
16. APP 2
Tasto di scelta rapida app/Netflix
17. APP 3
Tasto di scelta
rapida app/Amazon Prime Video
18. HOME
Home, Smart Hub
SU, GIÙ,
SINISTRA,
DESTRA
Tasti per la consultazione del menu
20. MENU
Menu
21. RETURN
Tasto per tornare indietro di un livello nel menu
22. EXIT
Uscita dal menu
23. TEXT
Attivazione/
Disattivazione televideo
24. AD
Descrizione audio
25. SUBT
Sottotitoli
RIAVVOLGI-
MENTO, PLAY,
AVANZAMENTO
VELOCE, REGI-
STRAZIONE,
PAUSA, STOP
Controllo riproduzione
ROSSO, VERDE,
GIALLO, BLU
Fastext, ABCD
PASSAGGIO 1: CONFIGURAZIONE DEL TELEVISORE
LA MAGGIOR PARTE DEI PIÙ RECENTI TELEVISORI LG DOVREBBE FUNZIONA-
RE DIRETTAMENTE.
Dopo aver inserito le batterie, provare alcuni tasti. Se funzionano, il telecomando
è pronto per l’uso. In caso contrario seguire i passaggi successivi:
1. Accertarsi che il televisore sia acceso (non in standby).
2. Tenere premuti i tasti rosso + blu finché il LED posizionato dietro il tasto di accensione non lampeggia 2 volte.
3.
4.
Posizionarsi verso il televisore e tenere premuto il tasto di accensione finché il televisore non si spegne.
Il telecomando emetterà un segnale di accensione diverso ogni 3 secondi. Non appena il televisore si sarà spento, rilasciare il tasto di accensione.
5. La luce lampeggerà 2 volte. Provare ora gli altri tasti sul telecomando. Se funzionano come quelli originali, il telecomando è pronto all’uso. Se alcuni tasti non funzionano come previsto, procedere con il passaggio successivo.
Se alcuni tasti non funzionano ancora come previsto, procedere con il passaggio successivo.
23
ITALIANO
PASSAGGIO 2: SE IL PASSAGGIO 1 NON FUNZIONA
COME PREVISTO
ALCUNI TASTI NON FUNZIONANO COME PREVISTO?
Se alcuni tasti non funzionano come previsto, procedere con il passaggio successivo.
1. Accertarsi che il televisore sia acceso (non in standby).
2.
3.
Tenere premuti i tasti ROSSO + BLU finché il LED posizionato dietro il tasto di accensione non lampeggia 2 volte.
Posizionarsi verso il televisore e tenere premuto uno dei tasti non correttamente funzionanti (ad esempio Menu).
4. Il telecomando emetterà un segnale ogni 3 secondi.
5. Quando sullo schermo viene visualizzata la funzione corretta (in questo caso il menu), rilasciare il tasto.
6. Il LED lampeggerà due volte, indicando che il telecomando è pronto all’uso.
PROGRAMAR
ACQUISIZIONE DI UNA NUOVA FUNZIONE SUL TELECOMANDO
Il telecomando ONE FOR ALL può acquisire qualsiasi funzione dal telecomando originale (funzionante).
2 - 5 CM
6.
Posizionare il telecomando originale rivolto verso il telecomando ONE FOR
ALL su una superficie piana.
2. Per acquisire una funzione: tenere premuti i tasti
VERDE + GIALLO finché il LED non lampeggia 2 volte.
3.
4.
Premere 975. Il LED lampeggerà 2 volte.
5.
Premere il tasto sul telecomando ONE FOR ALL su cui si desidera acquisire una funzione, ad esempio il tasto VOL +. Il LED lampeggerà rapidamente.
Premere il tasto sul telecomando originale di cui si desidera acquisire una funzione, ad esempio il tasto VOL + del dispositivo audio.
Due lampeggiamenti: ok. Per acquisire le funzioni di altri tasti, ripetere i passaggi dal numero 4.
Lampeggiamento lungo: ripetere dal passaggio 4.
7. Una volta acquisite tutte le funzioni sui tasti necessari, tenere premuto il tasto OK per 3 secondi. Il LED lampeggerà 2 volte.
COME CANCELLARE UNA FUNZIONE ACQUISITA
1. Tenere premuti i tasti VERDE + GIALLO finché il LED non lampeggia 2 volte.
2. Premere 976.
3. Premere il tasto per effettuare il reset 2 volte.
4. Il LED lampeggerà 2 volte e il tasto tornerà alla funzione originale.
24
ITALIANO
CONTROLLO DEL VOLUME DEL RICEVITORE
AUDIO/DELLA SOUND BAR
CONTROLLO DEL VOLUME DEL RICEVITORE AUDIO/DELLA SOUND BAR
Se il televisore è collegato a una sound bar o a un ricevitore audio, è possibile configurare il telecomando ONE FOR ALL affinché controlli il volume di questo dispositivo. Per svolgere questa operazione sono disponibili due modi:
SIMPLESET AUDIO
Se si dispone di una sound bar o di un dispositivo audio di una delle marche elencate nella tabella sottostante, è possibile utilizzare il metodo SimpleSet per programmare il telecomando. Altrimenti, procedere alla sezione successiva.
Cifra Marca
Bose
Denon
Samsung / Harman/Kardon / JBL
LG / JVC
Marantz / Philips
Onkyo
Panasonic / Technics
Pioneer
Sony
Yamaha
Tenere presente che ciascuna marca ha una cifra associata; ad esempio, 4 per LG (e
JVC).
Per configurare il telecomando per il controllo della sound bar/del dispositivo audio, innanzitutto accertarsi che il televisore e la sound bar/il dispositivo audio siano entrambi accessi e che venga riprodotto un elemento con dell’audio
(questa procedura verificherà la funzione Muto). Successivamente:
1. Tenere premuti contemporaneamente i tasti VOLUME SU e VOLUME GIÙ finché il LED sotto il tasto di ACCENSIONE non lampeggia due volte.
2. Ora rivolgere il telecomando verso la sound bar/il dispositivo audio e tenere premuto il tasto numerico per la propria marca (ad esempio 4 per
LG). Il telecomando invierà la funzione Muto al dispositivo ogni 3 secondi.
3. Non appena la sound bar/il dispositivo audio avrà silenziato il volume, rilasciare il tasto numerico. Il LED sotto il tasto di accensione lampeggerà due volte. Ora i tasti Volume su, Volume giù e Muto dovrebbero controllare la sound bar/il dispositivo audio.
CONFIGURAZIONE CODICE AUDIO
Se la sound bar/il dispositivo audio non rientra tra quelli delle marche elencate sopra, è possibile configurare il telecomando inserendo un codice di 4 cifre.
I codici sono elencati nella sezione contenente l’elenco dei codici audio del presente manuale, ordinati per marca e popolarità. Individuare la marca della propria sound bar/del proprio dispositivo audio in questo elenco di codici e seguire la procedura seguente:
25
ITALIANO
1. Tenere premuti i tasti VOLUME SU e VOLUME GIÙ finché il LED sotto il tasto di accensione non lampeggia due volte.
2. Inserire il primo codice a 4 cifre per la propria sound bar/il proprio dispositivo audio.
Il LED dovrebbe lampeggiare due volte una volta inserita l’ultima cifra.
3. Ora provare i tasti Volume su, Volume giù e Muto per vedere se controllano la sound bar o il dispositivo audio.
4. Se funzionano, il telecomando è configurato. Altrimenti, riprovare dal primo passaggio con il codice successivo nell’elenco.
MACRO DI ACCENSIONE
Se la sound bar o il dispositivo audio è stato configurato usando SimpleSet o il codice, ora è possibile accendere e spegnere contemporaneamente il televisore e il dispositivo audio mediante un singolo tasto. Basta tenere premuto il tasto di accensione per 3 secondi e il telecomando invierà la funzione di accensione/ spegnimento sia al televisore sia alla sound bar/al dispositivo audio. Se il tasto viene premuto e rilasciato, controllerà soltanto il televisore.
TASTI DI SCELTA RAPIDA PER LE APP
Il telecomando ONE FOR ALL dispone di tre tasti di scelta rapida per le app, utilizzabili per aprire app sul televisore. Se il telecomando originale ha i tasti per Netflix o
Amazon Prime Video, tali tasti funzioneranno nella stessa maniera.
Tuttavia, se questi tasti non funzionano ma il televisore può riprodurre un servizio in streaming, è possibile utilizzare questo tasto come tasto di scelta rapida programmando una macro (una serie di tasti da premere). Inoltre, è possibile programmare i tasti per accedere ad altre app sul televisore.
Per programmare la macro, innanzitutto occorre conoscere la sequenza di tasti da usare per accedere al servizio. Ad esempio, su alcuni televisori l’app Netflix viene avviata premendo il tasto Home, poi due volte il Menu a destra e infine il tasto Invio.
Una volta stabilita la sequenza per l’app che si desidera aprire sul televisore, seguire i seguenti passaggi:
1. Sedersi di fronte al dispositivo acceso (non in standby).
2. due volte.
3. Ora eseguire la sequenza di tasti come si farebbe normalmente. Il telecomando controllerà il televisore e la macro sarà registrata in tempo reale; pertanto, il dispositivo impiegherà alcuni secondi a reagire.
Una volta terminata la sequenza (e dopo che il servizio di streaming si sarà avviato sul dispositivo), tenere premuto il tasto di scelta rapida dell’app finché il LED non lampeggerà due volte e si spegnerà. Ora la macro è stata salvata.
Suggerimenti
• Prima di effettuare la programmazione, assicurarsi che il telecomando
ONE FOR ALL controlli il televisore
•
•
Se la macro non funziona come previsto, ripetere gli stessi passaggi per riprogrammarla
Durante la programmazione, attendere prima la risposta del televisore; il telecomando ricorderà la tempistica
RIPRISTINO
Per ripristinare il telecomando alle impostazioni predefinite, seguire i passaggi seguenti:
1. Tenere premuti i tasti Verde e Giallo finché il LED non lampeggia due volte.
2. Premere 977.
3. Il LED lampeggerà 4 volte, indicando che il telecomando è stato ripristinato.
26
1. PWR
Stroomschakelaar
2. TV/RADIO
TV/Radio
3. INVOER
Invoerselectie
4. INSTELLINGEN
Instellingen, snelmenu
5. LIVE ZOOM
Live zoomen
6. T. OPT
Teletekstopties
7. 0-9
Cijfers voor kanaalkeuze
8. LIST
Kanaallijst
9. GUIDE
Gids
10. VOL + / -
Volume omhoog en omlaag
11. INFO
Info
NEDERLANDS
12. SEARCH
Zoeken
13. MUTE
Geluid dempen
14. CH + / -
Kanaal omhoog en omlaag
15. APP 1
Sneltoets voor app
16. APP 2
Netflix / sneltoets voor app
17. APP 3
Amazon Prime
Video / sneltoets voor app
18. HOME
Startpagina,
Smart Hub
OMHOOG,
OMLAAG, LINKS,
RECHTS
Navigeren in het menu
20. MENU
Menu
21. RETURN
Een niveau terug in het menu
22. EXIT
Menu afsluiten
23. TEXT
Teletekst aan en uit
24. AD
Audiobeschrijving
25. SUBT
Ondertiteling
REW, PLAY, FF,
REC, PAUSE,
STOP
Afspelen beheren
ROOD, GROEN,
GEEL, BLAUW
Fastext, ABCD
STAP 1: UW TELEVISIE INSTELLEN
DE MEESTE NIEUWE LG-TV’S WERKEN DIRECT.
Plaats de batterijen en probeer een paar toetsen uit. Als deze werken, is de afstandsbediening klaar voor gebruik. Zo niet, dan voert u de volgende stappen uit:
1 Controleer of uw televisie is ingeschakeld (niet in stand-by).
2
3
Houd de rode en blauwe toets ingedrukt totdat het lampje achter de aan/uit-toets twee keer knippert.
Richt de afstandsbediening op de televisie en houd de aan/uit-toets ingedrukt totdat de televisie wordt uitgeschakeld
4 De afstandsbediening verzendt elke 3 seconden een ander aan/uit-signaal. Zodra de televisie uit is, laat u de aan/uit-toets los.
5 Het lampje knippert twee keer. Test nu de andere toetsen op de afstandsbediening. Als deze op dezelfde manier werken als uw originele afstandsbediening, is de afstandsbediening klaar voor gebruik. Als bepaalde toetsen niet naar verwachting (of helemaal niet) werken, gaat u door naar de volgende stap.
Als bepaalde toetsen nog steeds niet naar verwachting (of helemaal niet) werken, gaat u door naar de volgende stap.
27
NEDERLANDS
STAP 2: ALS STAP 1 NIET DE VERWACHTE
RESULTATEN OPLEVERT
WERKEN BEPAALDE TOETSEN NIET ZOALS VERWACHT?
Als bepaalde toetsen niet naar verwachting (of helemaal niet) werken, gaat u door naar de volgende stap.
1. Controleer of uw televisie is ingeschakeld (niet in stand-by).
2.
3.
Houd de rode en blauwe toets ingedrukt totdat het lampje achter de aan/uit-toets twee keer knippert.
Richt de afstandsbediening op de televisie en houd een van de toetsen die niet goed werken, ingedrukt
(bijvoorbeeld Menu).
4 . De afstandsbediening verzendt elke 3 seconden een signaal.
5. Wanneer de juiste functie op het scherm wordt weergegeven (in dit geval het menu), laat u de toets los.
6. Het lampje knippert twee keer. De afstandsbediening is klaar voor gebruik.
PROGRAMMEREN
LEER UW AFSTANDSBEDIENING EEN NIEUWE FUNCTIE
Uw One For All-afstandsbediening kan elke functie van uw originele (werkende) afstandsbediening leren.
2 - 5 CM
Plaats de originele afstandsbediening in de richting van de One For All-afstandsbediening op een vlakke ondergrond.
2. Programmeren: Houd de groene en gele toetsen ingedrukt tot het lampje twee keer knippert.
3. Druk op 975. Het lampje knippert twee keer.
4.
5.
Druk op de toets op de One For All-afstandsbediening die u wilt programmeren, bijvoorbeeld de toets VOL +. Het lampje knippert snel.
Druk op de toets op de originele afstandsbediening die moet worden geprogrammeerd, bijvoorbeeld de toets VOL + op uw
6.
7.
Twee keer knipperen: OK. Herhaal alles vanaf stap 4 als u meer toetsen wilt programmeren.
Lang knipperen: probeer het opnieuw vanaf stap 4.
Wanneer u alle toetsen hebt geprogrammeerd, houdt u de toets OK gedurende 3 seconden ingedrukt. Het lampje knippert twee keer.
EEN GELEERDE FUNCTIE VERWIJDEREN
1.
2. Druk op 976.
3. Druk twee keer op de resettoets.
4. Het lampje knippert twee keer en de originele functie van de toets wordt hersteld.
28
NEDERLANDS
VOLUMEBEHEER SOUND BAR /
AUDIO-ONTVANGER
VOLUMEBEHEER SOUND BAR / AUDIO-ONTVANGER
Als u uw televisie hebt aangesloten op een Sound Bar of een audio-ontvanger, kunt u de One For All-afstandsbediening instellen voor het beheren van het volume van dit apparaat (zodat u het volume ook kunt dempen). Er zijn twee manieren om dit te doen:
SIMPLESET VOOR AUDIO
Als u een Sound Bar of een audioapparaat hebt van een van de onderstaande merken (zie de tabel), kunt u de SimpleSet-methode gebruiken om uw afstandsbediening te programmeren voor het bedienen van het betreffende apparaat. Als u een apparaat hebt van een ander merk, gaat u door naar de volgende sectie.
Cijfer Merk
Bose
Denon
Samsung / Harman/Kardon / JBL
LG / JVC
Marantz / Philips
Onkyo
Panasonic / Technics
Pioneer
Sony
Yamaha
Aan elk merk is een cijfer gekoppeld, bijvoorbeeld 4 voor LG (en JVC).
Als u de afstandsbediening wilt instellen voor het bedienen van de Sound Bar of het audioapparaat, controleert u eerst of zowel de televisie als de Sound Bar of het audioapparaat zijn ingeschakeld en zorgt u ervoor dat er iets wordt afgespeeld dat u kunt horen. Met deze procedure wordt namelijk de functie
Dempen getest. Daarna:
1. Houd de toetsen voor volume omhoog en volume omlaag tegelijk ingedrukt tot het lampje onder de aan/uit-toets twee keer knippert.
Richt de afstandsbediening nu op de Sound Bar of het audioapparaat en houd de cijfertoets voor uw merk ingedrukt (bijvoorbeeld 4 voor LG). De afstandsbediening stuurt de opdracht Dempen elke 3 seconden naar het apparaat.
3. Zodra de Sound Bar of het audioapparaat het volume dempt, laat u de cijfertoets los. Het lampje onder de aan/uit-toets knippert twee keer. Als het goed is, kunt u nu de toetsen voor volume omhoog, volume omlaag en dempen gebruiken voor de Sound Bar of het audioapparaat.
AUDIOCODE INSTELLEN
Als uw Sound Bar of audioapparaat niet hierboven wordt vermeld, kunt u op de afstandsbediening ook een viercijferige code invoeren zodat u deze voor het apparaat kunt gebruiken. De codes worden in de sectie Lijst audiocodes van deze handleiding vermeld; ze zijn geordend op basis van merk en op populariteit. Zoek het merk van uw Sound Bar of uw audioapparaat in deze codelijst.
De procedure is dan als volgt:
29
NEDERLANDS
1. Houd de toetsen voor volume omhoog en volume omlaag ingedrukt tot het lampje onder de aan/uit-toets twee keer knippert.
2. Voer om te beginnen de viercijferige code in voor uw Sound Bar of audioapparaat. Het lampje knippert twee keer bij het laatste cijfer.
3. Gebruik nu de toetsen voor volume omhoog, volume omlaag en dempen om te ontdekken of u hiermee ook de Sound Bar of het audioapparaat bedient.
Als de toetsen werken, is de afstandsbediening ingesteld. Als dit niet het geval is, begint u weer bij stap 1 met de volgende code uit de lijst.
MACRO VOOR DE AAN/UIT-TOETS
Als u uw Sound Bar of audioapparaat hebt ingesteld aan de hand van SimpleSet of Code Setup, kunt u uw televisie en audioapparaat met één toets inschakelen en uitschakelen. Houd hiervoor de aan/uit-toets eenvoudigweg 3 seconden ingedrukt. De aan/uit-opdracht wordt dan naar zowel de televisie als het audioapparaat of de Sound Bar gestuurd. Als u de toets indrukt en weer loslaat, wordt alleen de televisie bediend.
SNELTOETSEN VOOR APPS
De One For All-afstandsbediening is voorzien van drie sneltoetsen voor toepassingen die kunnen worden gebruikt voor het openen van apps op uw televisie. Als uw oorspronkelijke afstandsbediening beschikt over een toets voor Netflix of
Amazon Prime Video, nemen deze toetsen dezelfde functionaliteit over.
Als u deze toetsen echter gebruikt en ze werken niet, maar u via de televisie wel streamingdiensten kunt gebruiken, kunt u deze toets gebruiken als snelkoppeling door een macro (een reeks toetsen) te programmeren. U kunt de toetsen ook programmeren om andere apps op uw televisie te openen.
Als u de macro wilt programmeren, moet u eerst weten welke toetsen u moet indrukken om de dienst te kunnen gebruiken. Bij sommige tv’s kan Netflix bijvoorbeeld worden geopend door op de Home-toets te drukken, daarna twee keer op Menu/rechts en daarna op Enter. Zodra u hebt achterhaald wat de juiste volgorde is voor de gewenste app, volgt u deze stappen:
1. Ga voor het apparaat zitten terwijl het is ingeschakeld (niet op stand-by)
2. knippert.
3. Druk nu de toetsen in zoals u dit normaal ook zou doen. De afstandsbediening bedient de televisie en de macro wordt in realtime opgenomen. Als het normaal enkele seconden duurt voordat uw apparaat reageert, is dit geen probleem.
4. Zodra u de toetsen hebt ingedrukt en de streamingdienst op het apparaat is gestart, houdt u de sneltoets voor een app ingedrukt tot het lampje twee keer knippert en dan uit gaat. De macro is nu opgeslagen.
Tips
•
•
•
Controleer of u met de OFA-afstandsbediening de televisie kunt bedienen voordat u begint met programmeren
Als u ontdekt dat de macro niet naar verwachting werkt, gebruikt u nogmaals dezelfde volgorde van toetsen om opnieuw te programmeren
Bij het programmeren wacht u tot de televisie reageert; de afstandsbediening onthoudt dan de timing
OPNIEUW INSTELLEN
Als u de standaardinstellingen van de afstandsbediening weer wilt terugzetten, doet u het volgende:
1. Houd de groene en gele knoppen ingedrukt tot het lampje twee keer knippert
2. Druk op 977
3. Het lampje knippert vier keer. De afstandsbediening is dan opnieuw ingesteld.
30
1. Tænd/sluk
Tænd eller sluk
2. TV/RADIO
TV/Radio
3. INPUT
Valg af input
4. INDSTILLINGER
Indstillinger,
Hurtig menu
5. LIVE ZOOM
Live-zoom
6. T. OPT
Tekst-tvmuligheder
7. 0-9
Tal til valg af kanal
8. LIST
Kanalliste
9. GUIDE
Guide
10. VOL + / -
Lydstyrke op og ned
DANSK
11. INFO
Information
12. SEARCH
Søg
13. SLÅ LYD FRA
Slå lyd fra
14. CH + / -
Kanal op og ned
15. APP 1
App-genvejstast
16. APP 2
Netflix / App-genvejstast
17. APP 3
Amazon Prime
Video / App-genvejstast
18. HJEM
Hjem, Smart Hub
OP, NED,
VENSTRE, HØJRE
Navigér i menuen
20. MENU
Menu
21. RETURN
Tilbage på niveau i menuen
22. EXIT
Afslut menuen
23. TEXT
Tekst-tv til og fra
24. AD lydbeskrivelse
25. SUBT
Undertekster
SPOL TILBAGE,
AFSPIL, SPOL
FREM, OPTAG,
PAUSE, STOP
Afspilningsstyring
RØD, GRØN,
GUL, BLÅ
Fastext, ABCD
TRIN 1: INDSTIL DIT TV
DE FLESTE NYERE LG-TV BØR FUNGERE DIREKTE.
Når du har sat batterierne i, kan du bare prøve nogle af tasterne, og hvis de fungerer, er din fjernbetjening klar. Hvis det ikke er tilfældet, skal du følge de næste trin:
1. Sørg for, at dit TV er tændt (ikke på standby).
2. Hold Rød + Blå nede, indtil LED’en bag Tænd/
sluk-knappen blinker to gange.
3.
4.
Ret fjernbetjeningen mod TV’et, og hold Tænd/
sluk-tasten nede, indtil tv’et slukkes.
Fjernbetjeningen sender et andet Tænd/sluk-signal hvert 3. sekund. Så snart TV’et slukkes, skal du slippe Tænd/sluk-tasten.
5. Lyset blinker to gange. Prøv nu resten af tasterne på fjernbetjeningen. Hvis de fungerer som på den originale fjernbetjening, er din fjernbetjening klar til brug. Hvis du oplever, at nogle taster ikke fungerer som forventet (eller slet ikke fungerer), skal du fortsætte til næste trin.
Hvis du oplever, at nogle taster fortsat ikke fungerer som forventet (eller slet ikke fungerer), skal du fortsætte til næste trin.
31
DANSK
TRIN 2: HVIS TRIN 1 IKKE FUNGERER SOM
FORVENTET
FUNGERER NOGLE TASTER IKKE SOM FORVENTET?
Hvis du oplever, at nogle taster ikke fungerer som forventet (eller slet ikke fungerer), skal du fortsætte til næste trin.
1. Sørg for, at dit TV er tændt (ikke på standby).
2.
3.
Hold RØD + BLÅ nede, indtil LED’en bag Tænd/ sluk-knappen blinker to gange.
Ret fjernbetjeningen mod TV’et, og hold en af de taster, der ikke fungerer korrekt, nede (fx Menu).
4. Fjernbetjeningen sender et signal hvert 3. sekund.
5. Når den korrekte funktion vises på skærmen (i dette tilfælde Menu), skal du slippe tasten.
6. LED’en blinker to gange – din fjernbetjening er klar til brug.
INDLÆRING
LÆR DIN FJERNBETJENING EN NY FUNKTION
Din One For All-fjernbetjening kan lære enhver ny funktion fra din originale
(funktionelle) fjernbetjening.
2 - 5 CM
6.
Placer den originale fjernbetjening på en plan overlade, pegende mod One
For All-fjernbetjeningen.
2. Indlæring: Hold GRØN + GUL nede, indtil LED’en blinker to gange.
3. Tast 975. LED’en blinker to gange.
4.
5.
Tryk på den tast på One For All-fjernbetjeningen, som du ønsker at indlære til, fx tasten VOL +. LED’en blinker hurtigt.
Tryk på den knap på den originale fjernbetjening, som du
ønsker at indlære, fx tasten VOL + på din Audio-enhed.
To blink: OK. Gentag fra trin 4 for eventuelle flere taster, der skal indlæres.
Langt blink: Prøv igen fra trin 4.
7. Når du har indlært alle de taster, du har brug for, skal du trykke og holde OK-tasten nede i 3 sekunder. LED’en blinker to gange.
SÅDAN SLETTES EN INDLÆRT FUNKTION
1. Hold
2. Tast 976.
3. Tryk to gange på tasten for at nulstille.
4. LED’en blinker to gange, og tasten vender tilbage til sin oprindelige funktion.
32
DANSK
LYDSTYRKEREGULERING FOR SOUNDBAR/
LYDMODTAGER
LYDSTYRKEREGULERING FOR SOUNDBAR/LYDMODTAGER
Hvis dit TV er tilsluttet en soundbar eller lydmodtager, er det muligt at indstille din One For All-fjernbetjening til at regulere lydstyrken og slå lyden fra for denne enhed. Det kan gøres på to måder:
AUDIO SIMPLESET
Hvis du har en soundbar eller lydenhed fra et af de mærker, der er angivet i tabellen herunder, kan du bruge SimpleSet-metoden til at programmere din fjernbetjening til at styre den. Hvis du ikke har et af nedenstående mærker, skal du gå videre til næste afsnit.
Tal Mærke
Bose
Denon
Samsung / Harman/Kardon / JBL
LG / JVC
Marantz / Philips
Onkyo
Panasonic / Technics
Pioneer
Sony
Yamaha
Bemærk, at hvert enkelt mærke har et tilknyttet tal, fx 4 for LG (og JVC).
For at indstille din fjernbetjening til at styre din soundbar/lydenhed skal du først sørge for, at både dit TV og din soundbar/lydenhed er tændt, og at der afspilles noget, du kan høre (denne fremgangsmåde tester funktionen til at slå lyden fra).
Næste:
1. Hold knapperne LYDSTYRKE OP og LYDSTYRKE NED nede på samme tid, indtil LED’en under tænd/sluk-tasten blinker to gange.
2. Ret nu fjernbetjeningen mod din soundbar/lydenhed, og hold taltasten for dit mærke ned (fx 4 for LG). Fjernbetjeningen sender funktionen til at slå lyden fra til din enhed hvert 3. sekund.
3. Så snart lyden slås fra på din soundbar/lydenhed, skal du slippe taltasten.
LED’en under tænd/sluk-tasten blinker to gange, og tasterne Lydstyrke op, ned og Slå lyd fra bør nu styre din soundbar/lydenhed.
INDSTILLING AF LYDKODE
Hvis din soundbar/lydenhed ikke er et af mærkerne angivet herover, kan du også indstille fjernbetjeningen til at styre den ved at indtaste en firecifret kode.
Koderne er angivet i afsnittet Lydkodeliste i denne vejledning og er angivet efter mærke og derefter popularitet. Find din soundbars/lydenheds mærke i denne kodeliste, og derefter er fremgangsmåden følgende:
33
DANSK
1. Hold knapperne LYDSTYRKE OP og LYDSTYRKE NED nede, indtil LED’en under tænd/sluk-tasten blinker to gange.
2. Indtast den første firecifrede kode for din soundbar/lydenhed.
LED’en skal blinke to gange ved det sidste tal.
3. Prøv nu Lydstyrke op, ned og Slå lyd fra, og se, om de styrer din soundbar eller lydenhed.
4. Hvis de fungerer, er din fjernbetjening indstillet. Hvis de ikke fungerer, skal du prøve igen fra trin 1 med den næste kode på listen.
MAKRO TIL TÆND/SLUK
Hvis du har indstillet din soundbar eller lydenhed med SimpleSet eller Code
Setup, kan du nu både tænde og slukke dit TV og din lydenhed med en enkelt tast. Bare hold tænd/sluk-tasten nede i 3 sekunder, og fjernbetjeningen sender tænd/sluk-funktionen til både TV’et og lydenheden/soundbaren. Hvis du trykker på tasten og slipper den igen, styrer den kun TV’et.
APP-GENVEJSTASTER
One For All-fjernbetjeningen har tre app-genvejstaster, som kan bruges til at
åbne apps på dit TV. Hvis din originale fjernbetjening har en Netflix- eller
Amazon Prime Video-tast, vil disse taster udføre den samme funktion.
Hvis du imidlertid prøver disse taster, og de ikke fungerer, men dit TV stadig kan vise en streamingtjeneste, kan du bruge denne tast som en genvej ved at programmere en makro (en række tastetryk) på den. Du kunne også programmere tasterne til at få adgang til andre apps på dit TV.
For at programmere makroen skal du først kende de sekvenstaster, du bruger til at få adgang til tjenesten. Nogle TV’er vil fx starte Netflix ved at trykke på
Hjem-tasten, derefter Menu Højre to gange og til sidst Enter-tasten.
Når du har fastslået sekvensen for den app, du vil have på dit TV, skal du følge disse trin:
Tip
•
•
•
1. Sid foran enheden, mens den er tændt (ikke på standby)
2.
3. Udfør nu sekvensen af knapper præcis som normalt. Fjernbetjeningen styrer nu dit TV, og makroen optages i realtid – så ingen grund til bekymring, hvis det normalt tager nogle få sekunder for din enhed at reagere.
4. Når du har fuldendt sekvensen – og streamingtjenesten er startet på din enhed – skal du holde app-genvejstasten nede, indtil LED’en blinker to gange og slukkes. Makroen er nu gemt.
Kontrollér, at OFA-fjernbetjeningen fungerer på TV’et inden programmering
Hvis det viser sig, at makroen ikke virker som forventet, kan du blot gentage den samme sekvens for at programmere den igen
Når du programmerer, skal du vente på, at dit TV reagerer. Fjernbetjeningen husker timingen
NULSTIL
Hvis du vil nulstille din fjernbetjening til standardindstillingerne, skal du gøre følgende:
1. Hold den grønne og gule tast nede, indtil LED’en blinker to gange
2. Tast 977
3. LED’en blinker 4 gange, og fjernbetjeningen er nu nulstillet.
34
1. PÅ/AV
Slå på og av
2. TV/RADIO
TV/Radio
3. INNGANG
Valg av inngang
4. INNSTILLINGER
Innstillinger, hurtigmeny
5. LIVE ZOOM
Direkte zoom
6. T. OPT
Alternativer for tekst-TV
7. 0-9
Tallknapper for valg av kanal
8. LIST
Kanalliste
9. GUIDE
TV-guide
10. VOL + / -
Volum opp og ned
NORSK
11. INFO
Info, i
12. SEARCH
Søk
13. DEMP
Dempe lyden
14. CH + / -
Kanal opp og ned
15. APP 1
App-snarvei
16. APP 2
Netflix / app-snarvei
17. APP 3
Amazon Prime
Video / app-snarvei
18. HJEM
Hjem, Smart Hub
OPP, NED,
VENSTRE,
HØYRE
Navigering i menyen
TRINN 1: SETTE OPP TV-APPARATET
FLESTEPARTEN AV NYERE TV-APPARATER FRA LG VIL
VIRKE DIREKTE.
Etter at du har satt inn batteriene kan du teste ved å trykke på noen knapper, og hvis de virker er fjernkontrollen klar til bruk. Hvis ikke, kan du følge disse trinnene:
1. Sørg for at TV-apparatet er påslått (ikke i standby).
2.
3.
Hold inne rød + blå knapp til lyset bak av/på- knappen blinker to ganger.
Pek fjernkontrollen mot TV-apparatet og hold inne
av/på-knappen til TV-apparatet slås av.
4. Fjernkontrollen vil sende et ulikt strømsignal hvert tredje sekund. Når TV-apparatet slås av, kan du slippe av/på-knappen.
5. Lyset blinker to ganger. Nå kan du teste resten av knappene på fjernkontrollen. Hvis de virker på samme måte som på den opprinnelige fjernkontrollen, er den klar til bruk. Hvis noen knapper ikke virker som de skal (eller ikke i det hele tatt), kan du gå til neste trinn.
Hvis noen knapper fortsatt ikke virker som de skal (eller ikke i det hele tatt), kan du gå til neste trinn.
20. MENU
Meny
21. RETURN
Tilbake ett nivå i
menyen
22. EXIT
Avslutte meny
23. TEXT
Tekst-TV på og av
24. AD
Lydbeskrivelse
25. SUBT
Teksting
26. SPOLE
BAKOVER,
SPILLE AV,
SPOLE FREM,
PAUSE STOPP
Avspillings-
kontroll
RØD, GRØNN,
GUL, BLÅ
Tekst-TV, ABCD
35
NORSK
TRINN 2: HVIS TRINN 1 IKKE VIRKER SOM
FORVENTET
ER DET NOEN KNAPPER SOM IKKE VIRKER SOM FORVENTET?
Hvis noen knapper ikke virker som de skal (eller ikke i det hele tatt), kan du gå til neste trinn.
1. Sørg for at TV-apparatet er påslått (ikke i standby).
2.
3.
Hold inne rød + blå knapp til lyset bak av/på-knappen blinker to ganger.
Pek fjernkontrollen mot TV-apparatet og hold inne en av knappene som ikke fungerer som den skal (f.eks. Menu).
4. Fjernkontrollen vil sende et signal hvert tredje sekund.
5. Når riktig funksjon vises på skjermen (i dette tilfellet menyen), kan du slippe knappen.
6. Lyset vil blinke to ganger – fjernkontrollen er klar til bruk.
INNLÆRING
LÆRE FJERNKONTROLLEN EN NY FUNKSJON
One For All-fjernkontrollen kan lære alle slags funksjoner fra den originale
(fungerende) fjernkontrollen.
2 - 5 CM
Plasser den originale fjernkontrollen slik at den peker mot One For All-fjernkontrollen på en plan overflate.
2. For innlæring: Hold inne grønn + gul knapp til lyset blinker to ganger.
3.
4.
Trykk 975. Lyset blinker to ganger.
5.
6.
7.
Trykk på knappen på One For All-fjernkontrollen du vil lære noe til, for eksempel knappen VOL +. Lyset blinker raskt.
Trykk på knappen på den originale fjernkontrollen du vil lære noe fra, VOL + for lydenheten.
To blink: OK. Gjenta fra trinn 4 for å lære flere knapper.
Langt blink: Prøv på nytt fra trinn 4.
Når du har innlært alle knappene du trenger, holder du inne
OK-knappen i 3 sekunder. Lyset blinker to ganger.
SLIK SLETTER DU EN INNLÆRT FUNKSJON
1. Hold inne grønn + gul knapp til lyset blinker to ganger.
2. Trykk 976.
3. Trykk på knappen to ganger for å tilbakestille.
4. Lyset blinker to ganger og knappen vil tilbakestilles til den opprinnelige funksjonen.
36
NORSK
VOLUMKONTROLL FOR LYDPLANKE/
LYDMOTTAKER
VOLUMKONTROLL FOR LYDPLANKE/LYDMOTTAKER
Hvis TV-apparatet er koblet til en lydplanke eller lydmottaker, er det mulig å sette opp One For All-fjernkontrollen til å styre volumet på og dempe enheten.
Det er to måter å gjøre dette på:
AUDIO SIMPLESET
Hvis du har en lydplanke eller lydenhet fra et av merkene som er oppført i tabellen under, kan du bruke SimpleSet-metoden til å programmere fjernkontrollen for å styre enheten. Hvis du ikke har noen av merkene nedenfor, kan du fortsette til neste seksjon.
Tall Merke
Bose
Denon
Samsung / Harman/Kardon / JBL
LG / JVC
Marantz / Philips
Onkyo
Panasonic / Technics
Pioneer
Sony
Yamaha
Vær oppmerksom på av hvert av merkene har et tall tilknyttet merket, for eksempel
4 for LG (og JVC).
For å sette opp fjernkontrollen til å styre en lydplanke/lydenhet, må du først påse at både TV-apparatet og lydplanken/lydenheten er slått på og at det spilles av noe som du kan høre (denne prosedyren vil teste dempefunksjonen). Neste trinn:
1. Hold inne VOLUM OPP og VOLUM NED samtidig frem til lyset under av/ på-knappen blinker to ganger.
2. Pek nå fjernkontrollen mot lydplanken/lydenheten og hold inne tallknappen for ditt merke (for eksempel 4 for LG). Fjernkontrollen vil sende dempefunksjonen til enheten hvert tredje sekund.
3. Når lydplanken/lydenheten demper volumet, kan du slippe tallknappen.
Lyset under av/på-knappen blinker to ganger, og knappene for volum opp, ned og demping kan nå brukes til å styre lydplanken/lydenheten.
OPPSETT AV LYDKODE
Hvis lydplanken/lydenheten ikke er av et av merkene som er oppført over, kan du også sette opp fjernkontrollen til å styre enheten ved å taste inn en 4-sifret kode. Kodene er oppført i lydkodelisten i denne bruksanvisningen, og er oppført ette merke og deretter popularitet. Finn frem til merket på lydplanken/lydenheten i denne kodelisten og gjør følgende:
37
NORSK
1. Hold inne VOLUM OPP og VOLUM NED frem til lyset under av/på- knappen blinker to ganger.
2. Tast den første 4-sifrede koden for lydplanken/lydenheten.
Lyset skal blinke to ganger etter at det siste sifferet er tastet inn.
Nå kan du prøve å trykke på volum opp, ned og demping for å se om de styrer lydplanken/lydenheten.
Hvis de virker, er fjernkontrollen konfigurert. Hvis ikke, kan du prøve på nytt fra trinn 1 med den neste koden i listen.
PÅ/AV-MAKRO
Hvis du har satt opp lydplanken/lydenheten med SimpleSet eller kode, kan du nå slå både på og av TV og lydenhet med én enkelt knapp. Hold inne av/ på-knappen i tre sekunder, og fjernkontrollen vil sende av/på-signalet til både
TV-apparatet og lydplanken/lydenheten. Hvis du trykker kort på knappen, er det bare TV-apparatet som styres.
APP-SNARVEIER
One For All-fjernkontrollen har tre knapper for app-snarveier som kan brukes til
å åpne apper på TV-apparatet. Hvis den originale fjernkontrollen har knapper for
Netflix eller Amazon Prime Video, vil disse knappene ha samme funksjon.
Hvis du imidlertid prøver å trykke på disse knappene og de ikke virker, men
TV-apparatet har mulighet til å strømme fra en enhet, kan du bruke denne knappen som en snarvei ved å programmere en makro (en serie med knappetrykk).
Du kan også programmere knappene for å åpne andre apper på TV-apparatet.
For å programmere en makro, må du først vite rekkefølgen av knapper som brukes å åpne tjenesten. Noen TV-apparater vil for eksempel starte Netflix ved
å trykke på Home-knappen, deretter Menu høyre to ganger, og til slutt Enter-knappen
Når du har fastslått rekkefølgen for appen du vil ha på TV-apparatet, følger du disse trinnene:
1. Sett deg ned foran enheten når den er slått på (ikke i standby).
2.
3. Utfør deretter knapperekkefølgen nøyaktig som du ellers gjør. Fjernkontrollen styrer TV-apparatet og makroen spilles inn i sanntid, så hvis det tar noen sekunder før enheten reagerer så er dette helt normalt.
4. Når du har fullført rekkefølgen, og tjenesten for strømmetjenesten har startet på enheten, holder du inne app-knappen til lyset blinker to ganger og slukkes. Makroen er nå lagret.
Tips
•
•
•
Påse at OFA-fjernkontrollen virker mot TV-apparatet for du programmerer
Hvis makroen ikke fungerer som forventet, kan du gjenta den samme rekkefølgen for å programmere på nytt
Når du programmerer må du vente til enheten reagerer, fjernkontrollen husker hvor lang tid det tar
TILBAKESTILLING
Hvis du vil tilbakestille fjernkontrollen til standardinnstillinger, kan du gjøre følgende:
1. Hold inne grønn og gul knapp til lyset blinker to ganger.
2. Trykk 977.
3. Lyset vil blinke fire ganger og fjernkontrollen er tilbakestilt.
38
1. STRÖM
Slå på/stäng av
2. TV/RADIO
TV/Radio
3. INGÅNG
Val av ingång
4. SETTINGS
Inställningar, snabbmeny
5. LIVE ZOOM
Livezoom
6. T. OPT
Alternativ för text-tv
7. 0-9
Siffror för inmatning av kanal
8. LIST
Kanallista
9. GUIDE
Guide
10. VOL + / -
Volym upp och ned
SVERIGE
11. INFO
Info, i
12. SEARCH
Sök
13. TYST
Tyst
14. CH + / -
Kanal upp och ned
15. APP 1 appgenvägsknapp
16. APP 2
Netflix/appgenvägsknapp
17. APP 3
Amazon Prime
Video/appgenvägsknapp
18. HEM
Hem, Smart Hub
UPP, NED,
VÄNSTER,
HÖGER
Navigera i menyn
STEG 1: STÄLLA IN TEVEN
DE FLESTA NYARE LG-TEVEAPPARATER BÖR FUNGERA DIREKT.
Testa några knappar efter att du har satt i batterierna, om de fungerar är fjärrkontrollen klar. Om de inte fungerar ska du följa nästa steg:
1. Kontrollera att teven är påslagen (och inte i vänteläge).
2. Håll röd + blå knapp nedtryckt tills lysdioden i strömknappen blinkar två gånger.
3.
4.
Peka mot teven och håll strömknappen nedtryckt tills teven stängs av.
Fjärrkontrollen skickar en ny strömsignal var tredje sekund. Så snart teven stängs av ska du släppa strömknappen.
5. Lampan blinkar två gånger. Testa nu resten av knapparna på fjärrkontrollen, om de fungerar på samma sätt som för den ursprungliga fjärrkontrollen är fjärrkontrollen klar för att användas. Om du upptäcker att några knappar inte fungerar som de ska (eller inte alls) ska du gå till nästa steg.
Om du upptäcker några knappar som fortfarande inte fungerar som de ska
(eller inte alls) ska du gå till nästa steg.
20. MENU
Meny
21. RETURN
Gå tillbaka en nivå i menyn
22. EXIT
Stäng menyn
23. TEXT
Text-tv på/av
24. AD ljudbeskrivning
25. SUBT
Undertexter
SPOLA BAKÅT,
SPELA UPP,
SPOLA FRAMÅT,
SPELA IN,
PAUSA, STOPPA
Uppspelnings-
kontroll
27. RÖD, GRÖN,
GUL, BLÅ
Fastext, ABCD
39
SVERIGE
STEG 2: INTE FUNGERAR SOM DET SKA
FUNGERAR EN DEL KNAPPAR INTE SOM DE SKA?
Om du upptäcker att några knappar inte fungerar som de ska (eller inte alls) ska du gå till nästa steg.
1. Kontrollera att teven är påslagen (och inte i vänteläge).
2.
3.
Håll RÖD + BLÅ knapp nedtryckt tills lysdioden i strömknappen blinkar två gånger
Peka mot teven och håll en av knapparna som inte fungerar korrekt nedtryckt (t.ex. Menu).
4. Fjärrkontrollen skickar en signal var tredje sekund.
5. Släpp knappen när rätt funktion visas på skärmen (menyn i det här fallet).
6. Lysdioden blinkar två gånger – fjärrkontrollen är klar att användas.
PROGRAMMERING
LÄR FJÄRRKONTROLLEN EN NY FUNKTION
Du kan lära universalfjärrkontrollen valfri funktion från den ursprungliga
(fungerande) fjärrkontrollen.
2 - 5 CM
6.
Placera den ursprungliga fjärrkontrollen mot universalfjärrkontrollen på en plan yta.
2. Lära: Håll GRÖN + GUL knapp nedtryckt tills lysdioden blinkar två gånger.
3. Tryck 975. Lysdioden blinkar två gånger.
4. Tryck på den knapp på universalfjärrkontrollen som du vill lära något, till exempel knappen VOL +. Lysdioden blinkar snabbt.
5.
7.
Tryck på den knapp på den ursprungliga fjärrkontrollen som du vill lära ut, till exempel: knappen VOL + på din ljudenhet.
Två blinkningar: ok. Upprepa från steg 4 om du vill lära fjärrkontrollen fler knappar.
Lång blinkning: försök igen från steg 4.
När du har lärt in alla knappar du behöver trycker du på
OK-knappen och håller den nedtryckt i tre sekunder. Lysdioden blinkar två gånger.
SÅ HÄR TAR DU BORT EN INLÄRD FUNKTION
1. Håll
2. Tryck 976.
3. Tryck två gånger på knappen som du vill återställa.
4. Lysdioden blinkar två gånger och knappen återgår till sin ursprungliga funktion.
40
SVERIGE
VOLYMREGLERING FÖR SOUNDBAR/
LJUDMOTTAGARE
VOLYMREGLERING FÖR SOUNDBAR/LJUDMOTTAGARE
Om din teve är ansluten till en soundbar eller en ljudmottagare kan du konfigurera universalfjärrkontrollen för att reglera volymen och stänga av ljudet på den här enheten. Du kan göra detta på två sätt:
ENKEL INSTÄLLNING FÖR LJUD
Om du har en soundbar eller en ljudenhet från något av märkena som anges i tabellen nedan kan du använda metoden med enkel inställning för att programmera din fjärrkontroll att styra den. Om du inte har något av märkena nedan ska du gå vidare till nästa avsnitt.
Siffra Märke
Bose
Denon
Samsung / Harman/Kardon / JBL
LG / JVC
Marantz / Philips
Onkyo
Panasonic / Technics
Pioneer
Sony
Yamaha
Observera att varje märke har en siffra, till exempel 4 för LG (och JVC).
För att konfigurera fjärrkontrollen för att styra din soundbar/ljudenhet ska du först se till att både din teve och din soundbar/ljudenhet är påslagna och det är något som spelas som du kan höra (den här proceduren testar ljudavstängningsfunktionen). Nästa:
1. Håll knapparna VOLYM UPP och VOLYM NED nedtryckta samtidigt tills lysdioden under strömknappen blinkar två gånger.
2. Rikta sedan fjärrkontrollen mot din soundbar/ljudenhet och sifferknappen för ditt märke nedtryckt (till exempel 4 för LG). Fjärrkontrollen skickar nu ljudavstängningsfunktionen till din enhet var tredje sekund.
3. Så snart ljudet på din soundbar/ljudenhet stängs av släpper du sifferknappen. Lysdioden under strömknappen blinkar nu två gånger, och du kan nu använda knapparna Volym upp, Volym ned och Tyst för att styra din soundbar/ljudenhet.
KONFIGURATION MED LJUDKOD
Om din soundbar/ljudenhet inte är från något av märkena som anges ovan kan du även konfigurera fjärrkontrollen genom att ange en fyrsiffrig kod. Koderna anges i ljudkodlistan i den här bruksanvisningen och står först efter varumärke och sedan popularitet. Leta reda på märket på din soundbar/ljudenhet i kodlistan och gör sedan följande:
41
SVERIGE
1. Håll knapparna VOLYM UPP och VOLYM NED tills lysdioden under strömknappen blinkar två gånger.
2. Ange den första fyrsiffriga koden för din soundbar/ljudenhet.
Lysdioden bör blinka två gånger när du slår in den sista siffran.
3. Testa nu att trycka på Volym upp, Volym ned och Tyst för att se om de styr din soundbar eller ljudenhet.
4. Om de fungerar har din fjärrkontroll konfigurerats. Annars försöker du igen från steg 1 med nästa kod i listan.
STRÖMMAKRO
Om du har konfigurerat din soundbar eller ljudenhet med hjälp av enkel inställning eller kodkonfiguration kan du nu slå på och stänga av både din tv och din ljudenhet med ett knapptryck. Om du håller strömknappen nedtryckt i tre sekunder skickar fjärrkontrollen strömfunktionen till både teven och din ljudenhet/soundbar. Om du trycker kort på knappen styr den endast teven.
APPGENVÄGSKNAPPAR
Universalfjärrkontrollen har tre appgenvägsknappar som kan används för att
öppna appar på din teve. Om din ursprungliga fjärrkontroll har en knapp för
Netflix eller Amazon Prime Video utför dessa knappar samma funktion.
Om du däremot testar knapparna och de inte fungerar – men din teve har kapacitet för att titta på en strömningstjänst – kan du använda den här knappen som en genväg genom att programmera ett makro (en serie knapptryckningar) på den. Du kan även programmera knapparna för att få åtkomst till andra appar på din teve.
För att programmera makrot måste du först veta vilka sekvensknappar du använder för att få åtkomst till tjänsten. På vissa teveapparater startar du till exempel Netflix genom att trycka på hemknappen, sedan meny höger två gånger och slutligen Enter.
När du har fastställt sekvensen för appen du vill ha på din teve ska du följa dessa steg:
1. Sitt framför enheten med den påslagen (inte i standbyläge)
2.
3. Utför nu knappsekvensen precis som normalt. Fjärrkontrollen styr din teve och makrot registreras i realtid – så du behöver inte oroa dig om det vanligtvis tar några sekunder för din enhet att reagera.
4. När du har slutfört sekvensen – och strömningstjänsten har startat på din enhet – håller du appgenvägsknappen nedtryckt tills lysdioden blinkar två gånger och sedan slocknar. Makrot är nu sparat.
Tips
•
•
•
Se till att universalfjärrkontrollen styr teven innan du påbörjar programmeringen
Om du upptäcker att makrot inte fungerar som det ska kan du upprepa samma sekvens för att utföra programmeringen på nytt
När du programmerar ska du först vänta på att teven svarar, fjärrkontrollen kommer att komma ihåg tidsinställningen
ÅTERSTÄLL
Om du vill återställa fjärrkontrollen till grundinställningarna ska du göra följande:
1. Håll grön och gul knapp nedtryckt tills lysdioden blinkar två gånger.
2. Tryck 977.
3. Lysdioden blinkar fyra gånger och fjärrkontrollen har nu återställts.
42
1. VIRTA
Virtapainike
2. TV/RADIO
Televisio/radio
3. TULO
Tulon valinta
4. ASETUKSET
Asetukset, pikavalikko
5. LIVE ZOOM
Live Zoom
6. T. OPT
Teksti-TV:n asetukset
7. 0-9
Kanavan valintanumerot
8. LIST
Kanavaluettelo
9. GUIDE
Opas
10. VOL + / -
Äänenvoi makkuus + ja -
SUOMI
11. INFO
Tiedot, i
12. SEARCH
Hae
13. MYKISTÄ
Mykistä
14. CH + / -
Kanava + ja kanava -
15. SOVELLUS 1
Sovelluksen pikapainike
16. SOVELLUS 2
Netflix / sovelluksen pikapainike
17. SOVELLUS 3
Amazon Prime
Video / sovelluksen pikapainike
18. KOTI
Koti, Smart Hub
YLÖS, ALAS,
VASEMMALLE,
OIKEALLE
Liiku valikossa
VAIHE 1: TELEVISION ASETUSTEN TEKEMINEN
USEIMPIEN UUSIEN LG-TELEVISIOIDEN PITÄISI TOIMIA SUORAAN.
Kun olet asettanut paristot, kokeile muutamaa painiketta. Jos ne toimivat, kaukosäädin on valmis. Ellei näin ole, jatka seuraaviin vaiheisiin:
1. Varmista, että televisiosi on päällä (ei valmiustilassa).
2. Paina Punainen + Sininen -painikkeita, kunnes
virtapainikkeen takana oleva merkkivalo välähtää kahdesti.
3.
4.
Osoita kohti televisiota ja pidä virtapainiketta painettuna, kunnes televisio sammuu.
Kaukosäädin lähettää eri virtasignaalin 3 sekunnin välein. Kun televisio sammuu, vapauta virtapainike.
5. Valo välähtää kahdesti. Kokeile nyt kaukosäätimen muita painikkeita.
Jos ne toimivat alkuperäisen kaukosäätimen tavoin, kaukosäätimesi on käyttövalmis. Jos jotkin painikkeet toimivat väärin tai eivät toimi lainkaan, jatka seuraavaan vaiheeseen.
Jos kaikki painikkeet eivät vieläkään toimi odotetusti (tai ollenkaan), jatka seuraavaan vaiheeseen.
20. MENU
Valikko
21. RETURN
Edellinen valikkotaso
22. EXIT
Sulje valikko
23. TEXT
Teksti-TV päälle ja pois
24. AD
Kuvailutulkkaus
25. SUBT
Tekstitys
KELAA
TAAKSEPÄIN,
TOISTA, KELAA
ETEENPÄIN,
TALLENNA,
KESKEYTÄ,
PYSÄYTÄ
Toiston hallinta
PUNAINEN,
VIHREÄ,
KELTAINEN,
SININEN
Fastext, ABCD
43
SUOMI
VAIHE 2: JOS VAIHE 1 EI TOIMI ODOTETUSTI
TOIMIVATKO KAIKKI PAINIKKEET ODOTETUSTI?
Jos jotkin painikkeet toimivat väärin tai eivät toimi lainkaan, jatka seuraavaan vaiheeseen.
1. Varmista, että televisiosi on päällä (ei valmiustilassa).
2. Paina PUNAINEN + SININEN -painikkeita, kunnes virtapainikkeen takana oleva merkkivalo välähtää kahdesti.
3. Osoita kohti televisiota ja pidä painettuna jotain painiketta, joka ei toimi oikein (esimerkiksi Menu).
4. Kaukosäädin lähettää signaalin 3 sekunnin välein.
5. Kun oikea toiminto näkyy kuvaruudussa (tässä tapauksessa Menu), vapauta painike.
6. Merkkivalo välähtää kahdesti – kaukosäädin on käyttövalmis.
OPETTAMINEN
UUDEN TOIMINNON OPETTAMINEN KAUKOSÄÄTIMELLE
One For All -kaukosäädin voi oppia minkä tahansa alkuperäisen (toimivan) kaukosäätimen toiminnon.
2 - 5 CM
Aseta alkuperäinen kaukosäädin tasaiselle pinnalle ja suuntaa se One For All
-kaukosäädintä kohti.
2. Opettaminen: Pidä VIHREÄ + KELTAINEN -painikkeita painettuna, kunnes merkkivalo välähtää kahdesti.
3.
4.
5.
Paina numerosarjaa 975. Merkkivalo välähtää kahdesti.
Paina sitä One For All -kaukosäätimen painiketta, jolle haluat opettaa jonkin toiminnon, esimerkiksi VOL + -painiketta. Merkkivalo vilkkuu nopeasti.
Paina sitä alkuperäisen kaukosäätimen painiketta, jonka haluat opettaa uudelle säätimelle, esimerkiksi audiolaitteen VOL +
6.
7.
Kaksi välähdystä: OK. Jos haluat opettaa säätimelle muita painikkeita, toista vaiheet kohdasta 4 eteenpäin.
Pitkä välähdys: yritä uudelleen alkaen vaiheesta 4.
Kun olet opettanut säätimelle kaikki tarvittavat painikkeet, pidä OK- painiketta painettuna 3 sekunnin ajan. Merkkivalo välähtää kahdesti.
OPITUN TOIMINNON POISTAMINEN
1. Pidä VIHREÄ + KELTAINEN -painikkeita painettuna, kunnes merkkivalo välähtää kahdesti.
2. Paina numerosarjaa 976.
44
Paina nollattavaa painiketta kahdesti.
4. toiminto.
SUOMI
SOUNDBARIN/ÄÄNIVASTAANOTTIMEN ÄÄNENVOI-
MAKKUUDEN HALLINTA
SOUNDBARIN/ÄÄNIVASTAANOTTIMEN ÄÄNENVOIMAKKUUDEN
HALLINTA
Jos televisioon on liitetty soundbar tai äänivastaanotin, One For All -kaukosäädin voidaan asettaa ohjaamaan kyseisen laitteen äänenvoimakkuutta ja mykistystä.
Tämä voidaan tehdä kahdella tavalla:
AUDION SIMPLESET
Jos käytössäsi on jonkin alla olevassa taulukossa mainitun merkin soundbar tai audiolaite, voit ohjelmoida kaukosäätimen ohjaamaan sitä käyttämällä
SimpleSet-menetelmää. Jos merkki on jokin muu, jatka seuraavaan osioon.
Numero Tuotemerkki
Bose
Denon
Samsung / Harman/Kardon / JBL
LG / JVC
Marantz / Philips
Onkyo
Panasonic / Technics
Pioneer
Sony
Yamaha
Huomaa, että tuotemerkeillä on omat numeronsa, esimerkiksi LG:llä (ja JVC:llä) 4.
Jotta voit asettaa kaukosäätimen ohjaamaan soundbaria/audiolaitetta, varmista ensin, että televisio ja soundbar/audiolaite ovat päällä ja että äänisisältöä toistetaan (tässä toimenpiteessä testataan mykistystoimintoa). Seuraavat toimenpiteet:
1. Paina VOL + ja VOL - -painikkeita samanaikaisesti, kunnes virtapainikkeen takana oleva merkkivalo välähtää kahdesti.
2. Osoita kaukosäätimellä soundbaria/audiolaitetta ja pidä tuotemerkin numeropainiketta painettuna (esimerkiksi 4 LG:lle). Kaukosäädin lähettää mykistystoiminnon laitteeseen 3 sekunnin välein.
3. Vapauta numeropainike heti kun soundbar/audiolaite mykistää äänen.
Virtapainikkeen takana oleva merkkivalo välähtää kahdesti. Soundbaria/ audiolaitetta pitäisi nyt voida ohjata seuraavilla painikkeilla: Vol +, Vol - ja
Mykistys.
KÄYTTÖÖNOTTO AUDIOKOODILLA
Jos soundbar/audiolaite on muun merkkinen, voit asettaa kaukosäätimen ohjaamaan sitä käyttämällä nelinumeroista koodia. Koodit ovat tämän käyttöoppaan Audiokoodiluettelo-osiossa, ja ne on lueteltu ensin tuotemerkin ja sitten yleisyyden mukaan. Etsi tästä koodiluettelosta soundbarin/audiolaitteen tuotemerkki ja toimi seuraavasti:
45
SUOMI
1. Paina VOL + ja VOL - -painikkeita, kunnes virtapainikkeen takana oleva merkkivalo välähtää kahdesti.
2. Anna soundbarin/audiolaitteen ensimmäinen nelinumeroinen koodi.
Merkkivalon pitäisi välähtää kahdesti, kun viimeinen numero on annettu.
Kokeile, voiko Vol +, Vol - ja Mykistys-painikkeilla ohjata soundbaria tai audiolaitetta.
Jos painikkeet toimivat, kaukosäädin on käyttövalmis. Jos eivät, kokeile uudelleen luettelon seuraavalla koodilla alkaen vaiheesta 1.
VIRTAMAKRO
Jos olet ottanut soundbarin tai audiolaitteen käyttöön SimpleSet-menetelmällä tai käyttämällä koodia, voit nyt kytkeä television ja audiolaitteen päälle ja pois päältä samanaikaisesti yhdellä painikkeella. Paina virtapainiketta 3 sekuntia, niin kaukosäädin lähettää virrankatkaisutoiminnon sekä televisioon että audiolaitteeseen/soundbariin. Jos vapautat painikkeen heti, kaukosäädin ohjaa vain televisiota.
SOVELLUSTEN PIKAPAINIKKEET
One For All -kaukosäätimessä on kolme sovellusten pikapainiketta, joilla voidaan avata sovelluksia televisiossa. Jos alkuperäisessä kaukosäätimessä on Netflix tai
Amazon Prime Video -painike, nämä painikkeet suorittavat saman toiminnon.
Jos painikkeet eivät toimi, mutta televisiolla voi katsella suoratoistopalvelua, voit käyttää tätä painiketta pikapainikkeena ohjelmoimalla siihen makron
(näppäilysarjan). Voit myös ohjelmoida painikkeet avaamaan muita sovelluksia televisiossa.
Makron ohjelmointiin tarvitaan palvelun näppäilysarja. Jotkin televisiot esimerkiksi avaavat Netflixin, kun ensin painetaan Koti-painiketta, sitten oikealle-valikkopainiketta kahdesti ja lopuksi OK-painiketta.
Kun olet selvittänyt haluamasi sovelluksen näppäilysarjan televisiossa, toimi seuraavasti:
1. Mene laitteen eteen. Laitteen tulee olla päällä (ei lepotilassa).
2.
3. Syötä nyt näppäilysarja tavalliseen tapaan. Kaukosäädin käyttää televisiota ja makro tallennetaan reaaliaikaisesti. Ei siis huolta, jos laitteen vastaaminen vie muutaman sekunnin.
4. Kun olet syöttänyt näppäilysarjan ja suoratoistopalvelu on avautunut laitteessa, paina sovelluksen pikapainiketta, kunnes merkkivalo välähtää kahdesti ja sammuu. Makro on nyt tallennettu.
Vinkkejä
• Varmista ennen ohjelmointia, että One For All -kaukosäätimellä voidaan ohjata televisiota.
•
•
Jos makro ei toimi odotetusti, suorita ohjelmointi uudelleen toistamalla samat toimenpiteet.
Kun suoritat ohjelmointia, odota, että televisio vastaa. Kaukosäädin muistaa ajoituksen.
PALAUTUS
Jos haluat palauttaa kaukosäätimen oletusasetukset, toimi seuraavasti:
1. Paina vihreää ja keltaista painiketta, kunnes merkkivalo välähtää kahdesti.
2. Paina numerosarjaa 977.
Kaukosäätimen oletusasetukset on palautettu, kun merkkivalo välähtää neljästi.
46
1. PWR
Εναλλαγή
τροφοδοσίας
2. TV/RADIO
Τηλεόραση/
Ραδιόφωνο
3. INPUT
Επιλογή εισόδου
4. SETTINGS
Ρυθμίσεις,
Γρήγορο μενού
5. LIVE ZOOM
Ζωντανό ζουμ
6. T. OPT
Επιλογές teletext
7. 0-9
Ψηφία για
καταχώρηση
καναλιού
8. LIST
Λίστα καναλιών
9. GUIDE
Οδηγός
10. VOL + / -
Αύξηση και
μείωση έντασης ήχου
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
11. INFO
Πληροφορίες, i
12. SEARCH
Αναζήτηση
13. MUTE
Σίγαση
14. CH + / -
Κανάλι επάνω και
κάτω
15. APP 1
Πλήκτρο
συντόμευσης
εφαρμογής
16. APP 2
Netflix / Πλήκτρο-
συντόμευσης
εφαρμογής
17. APP 3
Amazon Prime
Video / Πλήκτρο
συντόμευσης
εφαρμογής
18. HOME
Αρχική σελίδα, έξυπνος
διανομέας
ΒΗΜΑ 1: ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ ΣΑΣ
ΟΙ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΑΠΟ ΤΙΣ ΠΙΟ ΝΕΕΣ ΤΗΛΕΟΡΑΣΕΙΣ LG ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΟΥΝ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ.
Αφού τοποθετήσετε μπαταρίες, αρκεί να ελέγξετε μερικά από τα πλήκτρα και,
αν λειτουργούν, το τηλεχειριστήριό σας είναι έτοιμο. Σε αντίθετη περίπτωση,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
1. Βεβαιωθείτε ότι η τηλεόρασή σας είναι αναμμένη (όχι σε αναμονή).
2.
3.
4.
Κρατήστε πατημένα τα πλήκτρα Κόκκινο + Μπλε,
μέχρι να αναβοσβήσει δύο φορές η φωτεινή ένδειξη
LED πίσω από το πλήκτρο τροφοδοσίας.
Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς την τηλεόραση και
κρατήστε πατημένο το πλήκτρο τροφοδοσίας, μέχρι
να σβήσει η τηλεόραση
Το τηλεχειριστήριο θα στέλνει διαφορετικό σήμα
πλήκτρου τροφοδοσίας κάθε 3 δευτερόλεπτα. Μόλις
απενεργοποιηθεί η τηλεόραση, αφήστε το πλήκτρο
τροφοδοσίας.
5. Η λυχνία θα αναβοσβήσει δύο φορές. Και τώρα δοκιμάστε τα υπόλοιπα
πλήκτρα στο τηλεχειριστήριο, αν λειτουργούν όπως το αρχικό τηλεχειρι-
στήριο. Το τηλεχειριστήριό σας είναι έτοιμο για χρήση. Αν διαπιστώσετε ότι
ορισμένα πλήκτρα δεν λειτουργούν όπως αναμένεται (ή ότι δεν λειτουρ-
γούν καθόλου), συνεχίστε με το επόμενο βήμα.
Αν διαπιστώσετε ότι ορισμένα πλήκτρα δεν λειτουργούν όπως αναμένεται
(ή ότι δεν λειτουργούν καθόλου), συνεχίστε με το επόμενο βήμα.
47
ΕΠΑΝΩ, ΚΑΤΩ,
ΑΡΙΣΤΕΡΑ, ΔΕΞΙΑ
Πλοήγηση στο
μενού
20. MENU
Μενού
21. RETURN
Ένα επίπεδο πίσω
στο μενού
22. EXIT
Έξοδος μενού
23. TEXT
Ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση teletext
24. AD
Περιγραφή ήχου
25. SUBT
Υπότιτλοι
REW, PLAY, FF,
REC, PAUSE,
STOP
Έλεγχος
αναπαραγωγής
ΚΟΚΚΙΝΟ,
ΠΡΑΣΙΝΟ,
ΚΙΤΡΙΝΟ, ΜΠΛΕ
Fastext, ABCD
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΒΗΜΑ 2: ΑΝ ΤΟ ΒΗΜΑ 1 ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΟΠΩΣ ΑΝΑΜΕΝΕΤΑΙ
ΜΗΠΩΣ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΠΛΗΚΤΡΑ ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝ ΟΠΩΣ ΑΝΑΜΕΝΕΤΑΙ;
Αν διαπιστώσετε ότι ορισμένα πλήκτρα δεν λειτουργούν όπως αναμένεται
(ή ότι δεν λειτουργούν καθόλου), συνεχίστε με το επόμενο βήμα.
1. Βεβαιωθείτε ότι η τηλεόρασή σας είναι αναμμένη (όχι σε αναμονή).
2. Κρατήστε πατημένα τα πλήκτρα ΚΟΚΚΙΝΟ + ΜΠΛΕ,
μέχρι να αναβοσβήσει δύο φορές η φωτεινή ένδειξη
LED πίσω από το πλήκτρο τροφοδοσίας
3. Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς την τηλεόραση και
κρατήστε πατημένο ένα από τα πλήκτρα που δεν λει-
τουργούν σωστά (για παράδειγμα, το πλήκτρο Menu).
4. Το τηλεχειριστήριο θα στέλνει ένα σήμα κάθε 3 δευτερόλεπτα.
5. Όταν στην οθόνη εμφανιστεί η σωστή λειτουργία (σε αυτή την περίπτωση
το μενού), αφήστε το πλήκτρο.
6. Η λυχνία LED θα αναβοσβήσει δύο φορές - το τηλεχειριστήριο είναι έτοιμο
για χρήση.
ΕΚΜΑΘΗΣΗ
ΜΑΘΕΤΕ ΜΙΑ ΝΕΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΣΑΣ
Το τηλεχειριστήριό σας One For All μπορεί να μάθει μια λειτουργία από το
αρχικό σας τηλεχειριστήριο (που λειτουργεί).
2 - 5 CM
Τοποθετήστε το αρχικό τηλεχειριστήριο ώστε να κοιτά το τηλεχειριστήριο
One For All, επάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια.
2. Για την εκμάθηση: Κρατήστε πατημένα τα πλήκτρα
ΠΡΑΣΙΝΟ + ΚΙΤΡΙΝΟ, μέχρι να αναβοσβήσουν δύο
φορές οι φωτεινές ενδείξεις LED.
3.
4.
5.
Πατήστε 975. Το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
Πατήστε στο τηλεχειριστήριο One For All το πλήκτρο στο οποίο
θέλετε να γίνει η εκμάθηση, για παράδειγμα το πλήκτρο VOL +
Η λυχνία LED θα αναβοσβήσει γρήγορα.
Πατήστε στο αρχικό τηλεχειριστήριο το πλήκτρο του οποίου
θέλετε να γίνει η εκμάθηση, για παράδειγμα το πλήκτρο VOL +
6.
7.
Δύο αναβοσβησίματα: OK. Επαναλάβετε από το βήμα 4 για
εκμάθηση τυχόν επιπλέον πλήκτρων.
Παρατεταμένο αναβοσβήσιμο: Προσπαθήστε ξανά, από το βήμα 4.
Αφού ολοκληρώσετε την εκμάθηση όσων πλήκτρων χρειάζεστε,
πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο OK για 3 δευτερό-
λεπτα. Το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
ΠΩΣ ΝΑ ΔΙΑΓΡΑΨΕΤΕ ΜΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΟΠΟΙΑΣ ΕΧΕΙ ΓΙΝΕΙ ΕΚΜΑΘΗΣΗ
1. Κρατήστε πατημένα τα πλήκτρα ΠΡΑΣΙΝΟ + ΚΙΤΡΙΝΟ, μέχρι να αναβοσβή-
σει δύο φορές η λυχνία LED.
2. Πατήστε 976.
3. Πατήστε το πλήκτρο για να γίνει επαναφορά δύο φορές.
4. Η φωτεινή ένδειξη LED θα αναβοσβήσει δύο φορές και το πλήκτρο θα
48 επανέλθει στην αρχική του λειτουργία.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΗΧΟΜΠΑΡΑ / ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΔΕΚΤΗ ΗΧΟΥ
ΗΧΟΜΠΑΡΑ / ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΔΕΚΤΗ ΗΧΟΥ
Αν έχετε συνδέσει την τηλεόρασή σας σε ηχόμπαρα ή δέκτη ήχου, μπορείτε να
ρυθμίσετε το τηλεχειριστήριο One For All για τον έλεγχο της έντασης ήχου και
της σίγασης αυτής της συσκευής. Υπάρχουν δύο τρόποι για να το κάνετε αυτό:
SIMPLESET ΗΧΟΥ
Εάν έχετε μια ηχόμπαρα ή μια συσκευή ήχου από μια από τις μάρκες που ανα-
φέρονται στον παρακάτω πίνακα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μέθοδο
SimpleSet για να προγραμματίσετε το τηλεχειριστήριο για να την ελέγχει. Αν δεν έχετε μια από τις παρακάτω μάρκες, συνεχίστε στην επόμενη ενότητα.
Ψηφίο Μάρκα
Bose
Denon
Samsung / Harman/Kardon / JBL
LG / JVC
Marantz / Philips
Onkyo
Panasonic / Technics
Pioneer
Sony
Yamaha
Σημειώστε ότι κάθε μία από τις μάρκες έχει ένα ψηφίο συσχετισμένο με αυτήν, για
παράδειγμα 4 για LG (και JVC).
Για να ρυθμίσετε το τηλεχειριστήριο ώστε να ελέγχει την ηχόμπαρα / τη συσκευή ήχου, βεβαιωθείτε πρώτα ότι η τηλεόραση και η ηχόμπαρα / η συσκευή ήχου
είναι ενεργοποιημένες και ότι υπάρχει κάτι που αναπαράγεται και μπορείτε να
ακούσετε (με αυτή τη διαδικασία θα δοκιμαστεί η λειτουργία σίγασης). Επόμενο:
1. Κρατήστε πατημένα ταυτόχρονα τα πλήκτρα VOLUME UP και VOLUME
DOWN, μέχρι η λυχνία LED κάτω από το πλήκτρο POWER να αναβοσβήσει
δύο φορές.
2. Τώρα στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς την ηχόμπαρα / τη συσκευή ήχου
και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο που αντιστοιχεί στο ψηφίο για τη
μάρκα σας (για παράδειγμα 4 για LG). Το τηλεχειριστήριο θα στέλνει τη
λειτουργία σίγασης στη συσκευή σας κάθε 3 δευτερόλεπτα.
3. Μόλις η ηχόμπαρα / η συσκευή ήχου σας κάνει σίγαση του ήχου της,
αφήστε το πλήκτρο του ψηφίου. Η λυχνία LED κάτω από το πλήκτρο Power
θα αναβοσβήσει δύο φορές και τα πλήκτρα Volume Up, Down και Mute θα
πρέπει τώρα να ελέγχουν την ηχόμπαρα / τη συσκευή ήχου.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΩΔΙΚΟΥ ΗΧΟΥ
Αν η ηχόμπαρα / η συσκευή ήχου σας δεν είναι μία από τις μάρκες που αναφέ-
ρονται παραπάνω, μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε το τηλεχειριστήριο για να την
ελέγχει, εισάγοντας έναν 4ψήφιο κωδικό. Οι κωδικοί παρατίθενται στην ενότητα
Λίστα κωδικών ήχου αυτού του εγχειριδίου και παρατίθενται ανά μάρκα και, στη
συνέχεια, δημοτικότητα. Εντοπίστε τη μάρκα της ηχόμπαρας / της συσκευής ήχου σας σε αυτή τη λίστα κωδικών και, στη συνέχεια, η διαδικασία είναι η εξής:
49
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
1. Κρατήστε πατημένα ταυτόχρονα τα πλήκτρα VOLUME UP και VOLUME
DOWN, μέχρι η λυχνία LED κάτω από το πλήκτρο Power να αναβοσβήσει
δύο φορές.
2. Καταχωρήστε τον πρώτο 4ψήφιο κωδικό για την ηχόμπαρα / τη συσκευή ήχου σας.
Το LED θα πρέπει να αναβοσβήσει δύο φορές στο τελευταίο ψηφίο.
3. Τώρα δοκιμάστε τα πλήκτρα Volume Up, Down και Mute για να διαπιστώ-
σετε αν ελέγχουν την ηχόμπαρα ή τη συσκευή ήχου σας.
4. Αν λειτουργούν, το τηλεχειριστήριο έχει ρυθμιστεί. Αν όχι, δοκιμάστε ξανά
από το βήμα 1, χρησιμοποιώντας τον επόμενο κωδικό της λίστας.
ΣΥΝΔΥΑΣΤΙΚΗ ΕΝΤΟΛΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ
Αν έχετε ρυθμίσει την ηχόμπαρα ή τη συσκευή ήχου χρησιμοποιώντας το
SimpleSet ή τη ρύθμιση μέσω κωδικού, μπορείτε τώρα να ενεργοποιήσετε και
να απενεργοποιείτε την τηλεόραση και τη συσκευή ήχου χρησιμοποιώντας ένα
μόνο πλήκτρο. Απλά κρατήστε πατημένο το πλήκτρο τροφοδοσίας για 3
δευτερόλεπτα και το τηλεχειριστήριο θα στείλει την εντολή του πλήκτρου
τροφοδοσίας τόσο στην τηλεόραση όσο και στη συσκευή ήχου / την ηχόμπαρα.
Αν πατήσετε και αφήσετε το πλήκτρο, θα ελέγχει μόνο την τηλεόραση.
ΠΛΗΚΤΡΑ ΣΥΝΤΟΜΕΥΣΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ
Το τηλεχειριστήριο One For All διαθέτει τρία πλήκτρα συντόμευσης εφαρμογών που
μπορούν να χρησιμοποιηθούν για το άνοιγμα εφαρμογών στην τηλεόρασή σας. Αν
το αρχικό τηλεχειριστήριό σας διαθέτει πλήκτρο Netflix ή Amazon Prime Video, αυτά
τα πλήκτρα θα εκτελούν την ίδια λειτουργία.
Ωστόσο, αν δοκιμάσετε αυτά τα πλήκτρα και δεν λειτουργούν, αλλά η τηλεόρασή σας
εξακολουθεί να έχει τη δυνατότητα να παρακολουθείτε υπηρεσίες συνεχούς ροής,
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το πλήκτρο ως συντόμευση, προγραμματίζοντας
μια μακροεντολή (μια σειρά από πατήματα κουμπιών) σε αυτό. Μπορείτε επίσης να
προγραμματίσετε τα πλήκτρα ώστε να αποκτούν πρόσβαση σε άλλες εφαρμογές
στην τηλεόρασή σας.
Για να προγραμματίσετε τη μακροεντολή, πρέπει πρώτα να γνωρίζετε την αλληλου-
χία πλήκτρων που χρησιμοποιείτε για να αποκτήσετε πρόσβαση στην υπηρεσία. Για
παράδειγμα, ορισμένες τηλεοράσεις ξεκινούν το Netflix πατώντας το πλήκτρο Home,
στη συνέχεια το πλήκτρο μενού δεξιά δύο φορές και, τέλος, το πλήκτρο Enter.
Αφού βρείτε την αλληλουχία για την εφαρμογή που θέλετε στην τηλεόρασή σας,
ακολουθήστε τα εξής βήματα:
1. Καθίστε μπροστά από τη συσκευή σας, με τη συσκευή ενεργοποιημένη (όχι σε αναμονή)
2.
σει δύο φορές.
3. Εκτελέστε την αλληλουχία πλήκτρων, ακριβώς όπως θα κάνατε και κανονικά. Το
τηλεχειριστήριο θα χειριστεί την τηλεόρασή σας και η μακροεντολή θα κατα-
γραφεί σε πραγματικό χρόνο - μην ανησυχήσετε λοιπόν αν συνήθως η συσκευή
σας χρειάζεται μερικά δευτερόλεπτα για να αντιδράσει.
4. Αφού ολοκληρώσετε την αλληλουχία - και αρχίσει η υπηρεσία συνεχούς ροής
- κρατήστε πατημένο το πλήκτρο συντόμευσης εφαρμογής, μέχρι το LED να
αναβοσβήσει δύο φορές και να σβήσει. Η μακροεντολή έχει πλέον αποθηκευτεί.
Συμβουλές
•
•
•
Βεβαιωθείτε ότι το τηλεχειριστήριο OFA λειτουργεί την τηλεόραση πριν κάνετε προγραμματισμό
Αν διαπιστώσετε ότι η μακροεντολή δεν λειτουργεί κατά τα αναμενόμενα, μπορείτε απλά
να επαναλάβετε την ίδια αλληλουχία, για να την επαναπρογραμματίσετε
Κατά τη διάρκεια του προγραμματισμού, περιμένετε πρώτα η τηλεόρασή σας να ανταπο-
κριθεί, το τηλεχειριστήριο θα θυμάται τις χρονικές αναμονές
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ
Εάν θέλετε να επαναφέρετε το τηλεχειριστήριο στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις
του, κάντε τα εξής:
1. Κρατήστε πατημένο το πράσινο και το κίτρινο πλήκτρο μέχρι η λυχνία LED
να αναβοσβήσει δύο φορές
2. Πατήστε 977
3. Το LED θα αναβοσβήσει 4 φορές και το τηλεχειριστήριο θα επανέλθει.
50
РУССКИЙ
1. PWR
Выключатель питания
2. TV/RADIO
Телевидение/
Радио
11. INFO
Инфо, i
12. SEARCH
Поиск
3. INPUT
Выбор входа
4. SETTINGS
Настройки, быстрое меню
5. LIVE ZOOM
Увеличение в реальном времени
6. T. OPT
Параметры телетекста
7. 0-9
Цифры для ввода канала
8. LIST
Список каналов
9. GUIDE
Руководство
10. VOL + / -
Увеличение и уменьшение громкости
13. MUTE
Отключение звука
14. CH + / -
Канал вверх и вниз
15. APP 1
Кнопка включения приложения
16. APP 2
Netflix / Кнопка включения приложения
17. APP 3
Amazon Prime
Video / Кнопка включения приложения
18. HOME
Домашний экран, Smart Hub
СТРЕЛКИ
ВВЕРХ, ВНИЗ,
ВЛЕВО,
ВПРАВО,
Навигация по меню
ШАГ 1.: НАСТРОЙКА ТЕЛЕВИЗОРА
20. MENU
Меню
21. RETURN
Возврат на один уровень в меню
22. EXIT
Выход из меню
23. TEXT
Включение и отключение телетекста
24. AD
Описание аудио
25. SUBT
Субтитры
ПЕРЕМОТКА
НАЗАД, ВОСПР.,
ПЕРЕМОТКА
ВПЕРЕД,
ЗАПИСЬ,
ПАУЗА, СТОП
Управление воспроизведением
КРАСНАЯ,
ЗЕЛЕНАЯ,
ЖЕЛТАЯ, СИНЯЯ
Fastext, ABCD
С БОЛЬШИНСТВОМ НОВЫХ ТЕЛЕВИЗОРОВ LG УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО
ЗАРАБОТАТЬ СРАЗУ.
Вставьте батарейки и просто проверьте некоторые клавиши. Если они работают, пульт готов к использованию. Если нет, выполните описанные ниже действия.
1. Убедитесь в том, что телевизор включен (не находится в режиме ожидания).
2. Нажмите и удерживайте красную и синюю кнопки, пока индикатор рядом с кнопкой питания не мигнет дважды.
3. Наведите пульт на телевизор и удерживайте кнопку питания, пока телевизор не выключится.
4. Пульт посылает различные сигналы отключения питания каждые три секунды. Как только телевизор выключится, отпустите кнопку питания.
5. Индикатор мигнет дважды. Проверьте остальные клавиши. Если все они работают, как на старом пульте, то прибор готов к использованию.
Если некоторые клавиши работают неправильно (или не работают вообще), перейдите к следующему этапу.
Если некоторые клавиши по-прежнему работают неправильно (или не работают вообще), перейдите к следующему этапу.
51
РУССКИЙ
ШАГ 2.: ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ УСТРОЙСТВО
НЕВЕРНО НАСТРОИЛОСЬ НА ЭТАПЕ 1?
НЕКОТОРЫЕ КЛАВИШИ РАБОТАЮТ НЕПРАВИЛЬНО?
Если некоторые клавиши работают неправильно (или не работают вообще), перейдите к следующему этапу.
1. Убедитесь в том, что телевизор включен (не находится в режиме ожидания).
2. Нажмите и удерживайте КРАСНУЮ и СИНЮЮ клавиши, пока индикатор рядом с кнопкой питания не мигнет дважды.
3. Наведите пульт на телевизор и удерживайте одну из неправильно работающих клавиш, например
MENU (Меню).
4. Пульт посылает сигнал каждые три секунды.
5. После того как нужная функция (в данном случае MENU (Меню) отобразится на экране, отпустите клавишу.
6. Когда индикатор мигнет дважды, пульт будет готов к работе.
НАСТРОЙКА ФУНКЦИЙ
НАСТРОЙКА НОВЫХ ФУНКЦИЙ НА ПУЛЬТЕ
One For All может выполнять функции других пультов ДУ.
2 - 5 CM
1. Положите старый пульт на ровную поверхность лицевой стороной к One For All.
2. Настройка функций. Нажмите и удерживайте
ЗЕЛЕНУЮ и ЖЕЛТУЮ клавиши, пока индикатор не мигнет дважды.
3.
4.
5.
Нажмите 975. Индикатор мигнет дважды.
Нажмите клавишу на пульте One For All, для которой нужно настроить новые функции, например, VOL + (Громк. +).
Индикатор кратковременно мигнет.
Нажмите клавишу на старом пульте, функцию которой нужно настроить на новом, например VOL+ (Громк. +) на пульте
6.
7.
Двойное мигание: процедура выполнена. Повторите, начиная с шага 4, для следующей настраиваемой кнопки.
Долгое мигание: повторите описанные действия, начиная с шага 4.
Настроив все нужные функции, нажмите кнопку ОК и удерживайте ее в течение 3 секунд. Индикатор мигнет дважды.
УДАЛЕНИЕ НАСТРОЕННЫХ ФУНКЦИЙ
1. Нажмите и удерживайте ЗЕЛЕНУЮ и ЖЕЛТУЮ кнопки, пока индикатор не мигнет дважды.
2. Нажмите 976.
3. Дважды нажмите клавишу, функцию которой нужно сбросить.
4. Индикатор мигнет дважды, и клавише будет назначена исходная функция.
52
Информацию о дополнительных функциях, таких как доступ к приложению, управление звуковой панелью, часто задаваемые вопросы, видео и многое другое, вы можете прочитать в интернете.
1. GÜÇ
Açma/Kapatma
2. TV/RADIO
TV/Radyo
3. GİRİŞ
Giriş Seçimi
4. AYARLAR
Ayarlar, Hızlı Menü
5. LIVE ZOOM
Canlı Zoom
6. T. OPT
Teletekst
Seçenekleri
7. 0-9
Kanal Girişi Sayılar
8. LIST
Kanal listesi
9. REHBER
Rehber
10. SES + / -
Sesi Artırma ve
Azaltma
11. BİLGİ
Bilgi
TÜRKÇE
12. SEARCH
Arama
13. SESSİZ
Sesi kapatma
14. KANAL + / -
Kanal Yukarı ve
Aşağı
15. UYGULAMA 1
Uygulama Kısayol
Tuşu
16. UYGULAMA 2
Netflix / Uygulama Kısayol Tuşu
17. APP 3
Amazon Prime
Video / Uygulama
Kısayol Tuşu
18. ANA SAYFA
Ana sayfa, Akıllı
Merkez
YUKARI, AŞAĞI,
SOL, SAĞ
Menüde Gezinme
20. MENÜ
Menü
21. GERİ
Menüde bir düzey geriye gider
22. ÇIKIŞ
Menüden Çıkış
23. TTX/MIX
Teletekst açma ve kapatma
24. AD
Ses Açıklaması
25. SUBT
Alt Yazı
GERİ, OYNAT, FF,
KAY, DURAKLAT,
DURDUR
Oynatma
Kontrolleri
KIRMIZI, YEŞİL,
SARI, MAVİ
Fastext, ABCD
ADIM 1 : TELEVİZYONUNUZU AYARLAMA
DAHA YENİ LG TELEVİZYONLARIN ÇOĞU DOĞRUDAN
ÇALIŞMALIDIR.
Pilleri taktıktan sonra tuşlardan bazılarını deneyin, çalışıyorlarsa uzaktan kumandanız hazırdır. Aksi durumda sonraki adımlarla devam edin:
1 Televizyonun açık olduğundan emin olun (bekleme modu değil).
2 Güç Tuşu arkasındaki LED iki kez yanıp sönene kadar
Kırmızı + Mavi tuşları basılı tutun.
3
4
TV’ye doğru tutun ve TV kapanana kadar Güç
tuşunu basılı tutun.
Uzaktan kumanda 3 saniyede bir Güç sinyali gönderecektir. TV kapanır kapanmaz,
Güç tuşunu bırakın.
5 Işık iki kez yanıp söner. Şimdi uzaktan kumanda üzerindeki kalan tuşları test edin, orijinal kumandanızdakiler gibi çalışırlarsa uzaktan kumandanız kullanıma hazırdır. Bazı tuşların beklenen şekilde çalışmadığını (ya da hiç
çalışmadığını) fark ederseniz sonraki adım ile devam edin.
Bazı tuşların hala beklenen şekilde çalışmadığını (ya da hiç çalışmadığını) fark ederseniz sonraki adım ile devam edin.
53
TÜRKÇE
ADIM 2 : ADIM 1 BEKLENDIĞI GIBI ÇALIŞMAZSA
BAZI TUŞLAR BEKLENEN ŞEKİLDE ÇALIŞMIYOR MU?
Bazı tuşların beklenen şekilde çalışmadığını (ya da hiç çalışmadığını) fark ederseniz sonraki adım ile devam edin.
1. Televizyonun açık olduğundan emin olun (bekleme modu değil).
2.
3.
Güç Tuşu arkasındaki LED iki kez yanıp sönene kadar
Kırmızı + Mavi tuşları basılı tutun
TV’ye yöneltin ve doğru şekilde çalışmayan tuşlardan birine basın (örneğin Menü).
4. Uzaktan kumanda 3 saniyede bir sinyal gönderecektir.
5. Ekranda doğru fonksiyon göründüğünde (bu durumda Menü) tuşu bırakın.
ÖĞRENME
KUMANDANIZA YENİ BİR FONKSİYON ÖĞRETME
One For All uzaktan kumandanız orijinal (çalışan) kumandanızın tüm fonksiyonlarını öğrenebilir.
2 - 5 CM
5.
6.
3.
4.
Orijinal uzaktan kumandayı düz bir zemin üzerinde One For All uzaktan kumandanın karşısına koyun.
2. Öğrenmek için: LED iki kez yanıp sönene kadar
YEŞİL + SARI tuşları basılı tutun
975 tuşlayın. LED iki kez yanıp söner.
One For All uzaktan kumanda üzerinde öğrenmek istediğiniz tuşa basın, Örneğin: VOL + tuşu LED hızlı yanıp söner.
7.
Orijinal uzaktan kumanda üzerinde öğrenmek istediğiniz tuşa basın, Örneğin: SES Cihazınızın VOL + tuşu
İki kez yanıp sönme: tamam. Fonksiyon öğretmek istediğiniz diğer tuşlar için 4. adımdan sonrasını tekrarlayın.
Uzun yanıp sönme: 4. adımdan itibaren tekrar deneyin.
İhtiyacınız olan tüm tuşları öğrendiğinizde, OK tuşunu 3 saniye basılı tutun. LED iki kez yanıp söner.
ÖĞRENİLMİŞ BİR FONKSİYON NASIL SİLİNİR
1. LED iki kez yanıp sönene kadar YEŞİL + SARI tuşları basılı tutun
2. 976 tuşlayın.
3. Sıfırlanacak tuşa iki kez basın.
4. LED iki kez yanıp söner ve tuş orijinal fonksiyonuna geri döner.
54
Uygulama kısayolu özelliği , ses çubuğu kontrolü, Sıkça
Sorulan Sorular (SSS), videolar ve daha birçok özelliği
çevrimiçi keşfedin!
1. PWR
Włącznik/ wyłącznik
2. TV/RADIO
Telewizor/radio
3. INPUT
Wybór wejścia
4. USTAWIENIA
Ustawienia, Menu podręczne
5. LIVE ZOOM
Powiększenie na żywo
6. T. OPT
Opcje teletekstu
7. 0-9
Cyfry do wprowadzania kanałów
8. LIST
Lista kanałów
9. GUIDE
Przewodnik
10. VOL + / -
Zwiększanie i zmniejszanie głośności
POLSKI
11. INFO
Info, i
12. SEARCH
Szukaj
13. MUTE
Wycisz
14. CH + / -
Następny i poprzedni kanał
15. APP 1
Przycisk skrótu aplikacji
16. APP 2
Przycisk skrótu aplikacji Netflix
17. APP 3
Przycisk skrótu aplikacji Amazon
Prime Video
18. HOME
Strona główna,
Smart Hub
UP, DOWN, LEFT,
RIGHT
Nawigacja po
Menu
KROK 1: KONFIGURACJA TELEWIZORA
WIĘKSZOŚĆ NOWSZYCH TELEWIZORÓW LG NIE POWINNA
WYMAGAĆ DALSZEGO PRZYGOTOWANIA.
Po włożeniu baterii naciśnij niektóre przyciski. Jeśli działają prawidłowo, możesz zacząć używać pilota. Jeśli nie, wykonaj następne czynności:
1. Upewnij się, że telewizor jest włączony(nie jest w trybie czuwania).
2.
3.
Naciśnij i przytrzymaj przyciski czerwony i niebieski tak, aby dioda LED widoczna za przyciskiem zasila-
nia zamigała dwa razy.
Skieruj pilota na telewizor i przytrzymaj przycisk
zasilania. Poczekaj na wyłączenie się telewizora.
4. Pilot będzie przesyłać kolejne sygnały wyłączenia zasilania co 3 sekundy. Jak tylko telewizor się wyłączy, puść przycisk zasilania.
5. Dioda mignie dwa razy. Sprawdź pozostałe przyciski pilota. Jeśli działają tak, jak w oryginalnym pilocie, możesz go zacząć używać. Jeśli niektóre przyciski nie działają prawidłowo (lub w ogóle), przejdź do następnego kroku.
Jeśli niektóre przyciski nie działają prawidłowo (lub w ogóle), przejdź do następnego kroku.
55
20. MENU
Menu
21. RETURN
Powrót do poprzedniego poziomu w menu
22. EXIT
Wyjście z menu
23. TEXT
Włączanie i wyłączanie teletekstu
24. AD
Opis audio
25. SUBT
Napisy
REW, PLAY, FF,
REC, PAUSE,
STOP
Sterowanie odtwarzaniem
CZERWONY,
ZIELONY, ŻÓŁTY,
NIEBIESKI
Fastext, ABCD
POLSKI
KROK 2: JEŚLI REALIZACJA KROKU 1 NIE POWIODŁA SIĘ
CZY NIEKTÓRE PRZYCISKI NIE DZIAŁAJĄ PRAWIDŁOWO?
Jeśli niektóre przyciski nie działają prawidłowo (lub w ogóle), przejdź do następnego kroku.
1. Upewnij się, że telewizor jest włączony(nie jest w trybie czuwania).
2.
3.
Naciśnij i przytrzymaj przyciski CZERWONY i NIE-
BIESKI tak, aby dioda LED widoczna za przyciskiem zasilania zamigała dwa razy.
Skieruj pilota na telewizor i przytrzymaj jeden z przycisków, który nie działa poprawnie (np. Menu).
4. Pilot będzie przesyłać sygnał raz na 3 sekundy.
5. Gdy na ekranie pojawi się odpowiednia funkcja (w tym przypadku: Menu), puść przycisk.
6. Dioda LED mignie dwa razy – pilot jest gotowy do użycia.
NAUKA
WPROWADZANIE DO PILOTA OBSŁUGI NOWEJ FUNKCJI
Pilot One For All może nauczyć się dowolnej funkcji realizowanej przez oryginalny (działający) pilot.
2 - 5 CM
5.
6.
Ułóż oryginalnego pilota tak, aby był skierowany na płaskiej powierzchni na pilota One For All.
2. Aby wprowadzić funkcję: Naciśnij i przytrzymaj przyciski ZIELONY i ŻÓŁTY tak, aby dioda LED zamigała dwa razy.
3.
4.
7.
Naciśnij 975. Dioda LED mignie dwa razy.
Naciśnij na pilocie One For All przycisk, do którego chcesz wprowadzić funkcję, na przykład VOL +. Dioda LED zacznie krótko migać.
Naciśnij na oryginalnym pilocie klawisz funkcji, którą chcesz wprowadzić, na przykład VOL + na pilocie do urządzenia audio.
Dwa mignięcia: OK. Powtórz od kroku 4, aby zaprogramować kolejne przyciski.
Długie mignięcie: powtórz od kroku 4.
Po wprowadzeniu wszystkich funkcji, naciśnij klawisz OK i przytrzymaj go przez 3 sekundy. Dioda LED mignie dwa razy.
JAK USUNĄĆ WPROWADZONĄ FUNKCJĘ
1. Naciśnij i przytrzymaj przyciski ZIELONY i ŻÓŁTY tak, aby dioda LED zamigała dwa razy.
2. Naciśnij 976.
3. Naciśnij dwa razy klawisz, który chcesz wyzerować.
4. Dioda LED zamruga dwa razy, zostanie przywrócona oryginalna funkcja danego klawisza.
56
Odkryj więcej funkcji online, takich jak funkcja skrótu do aplikacji, sterowanie SoundBarem, często zadawane pytania, filmy i wiele innych.
1. PWR
Tlačítko zapínání
2. TV/RADIO
TV/Rádio
3. INPUT
Výběr vstupu
4. SETTINGS
Nastavení, rychlá nabídka
5. LIVE ZOOM
Živé přiblížení
6. T. OPT
Možnosti teletextu
7. 0-9
Číslice na zadání kanálu
8. LIST
Seznam kanálů
9. GUIDE
TV program
10. VOL + / -
Zvýšení/snížení hlasitosti
ČESKY
11. INFO
Info
12. SEARCH
Vyhledávání
13. MUTE
Ztlumení zvuku
14. CH + / -
Další/předchozí kanál
15. APP 1 tlačítko aplikace
16. APP 2
Netflix / tlačítko aplikace
17. APP 3
Amazon Prime
Video / tlačítko aplikace
18. HOME
Domů, Smart Hub
NAHORU, DOLŮ,
VLEVO, VPRAVO
Navigace v menu
KROK 1: NASTAVENÍ TELEVIZORU
VĚTŠINA NOVĚJŠÍCH TELEVIZORŮ LG BY MĚLA ROVNOU|
SPOLUPRACOVAT.
Po vložení baterií vyzkoušejte funkčnost některých tlačítek. Pokud fungují, dálkový ovladač je připravený. Pokud nefungují, postupujte následovně:
1. Ověřte, že je televizor zapnutý (nesmí být v pohotovostním režimu).
2.
3.
Podržte červené a modré tlačítko, dokud kontrolka
LED za tlačítkem Power dvakrát nezabliká.
Namiřte ovladač na televizor a podržte tlačítko
Power, dokud se televizor nevypne.
4. Dálkový ovladač pošle různé signály napájení každé
3 sekundy. Jakmile se televizor vypne, pusťte tlačítko Power.
5. Kontrolka dvakrát zabliká. Nyní vyzkoušejte, zda zbývající tlačítka dálkového ovladače fungují jako u původního ovladače. Pokud ano, dálkový ovladač je připraven k použití. Pokud zjistíte, že některá tlačítka nefungují dle očekávání (nebo nefungují vůbec), pokračujte na následující krok.
Pokud zjistíte, že některá tlačítka nefungují dle očekávání (nebo nefungují vůbec), pokračujte na následující krok.
20. MENU
Menu
21. RETURN
Vrátit se o úroveň zpět v menu
22. EXIT
Ukončení menu
23. TEXT
Zapnutí/vypnutí teletextu
24. AD zvukový popis
25. SUBT
Titulky
REW, PLAY, FF,
REC, PAUSE,
STOP
Tlačítka přehrávání
ČERVENÁ,
ZELENÁ, ŽLUTÁ,
MODRÁ
Fastext, ABCD
57
ČESKY
KROK 2: POKUD KROK 1 NEVEDL K OČEKÁVANÝM
VÝSLEDKŮM
NĚKTERÁ TLAČÍTKA NEFUNGUJÍ DLE OČEKÁVÁNÍ?
Pokud zjistíte, že některá tlačítka nefungují dle očekávání (nebo nefungují vůbec), pokračujte na následující krok.
1. Ověřte, že je televizor zapnutý (nesmí být v pohotovostním režimu).
2. Podržte červené a modré tlačítko, dokud kontrolka
LED za tlačítkem Power dvakrát nezabliká.
3. Namiřte ovladač na televizor a podržte jedno z tlačítek, které nefunguje správně (například Menu).
4. Dálkový ovladač pošle signál každé 3 sekundy.
5. Jakmile se na obrazovce zobrazí správná funkce (v tomto případě Menu), pusťte tlačítko.
6. Kontrolka LED dvakrát zabliká. Váš dálkový ovladač je připraven k použití.
PROGRAMOVÁNÍ
NAPROGRAMUJTE NA DÁLKOVÉM OVLADAČI NOVOU FUNKCI
Na dálkovém ovladači One For All je možné naprogramovat libovolnou funkci původního (funkčního) dálkového ovladače.
2 - 5 CM
1. Umístěte původní dálkový ovladač na plochý povrch čelem k ovladači One For All.
2. Postup programování: Podržte ZELENÉ a ŽLUTÉ tlačítko, dokud kontrolka LED dvakrát nezabliká.
3.
4.
5.
Stiskněte tlačítka 9, 7 a 5. Kontrolka LED dvakrát zabliká.
Stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači One For All, které chcete naprogramovat na novou funkci. Příklad: tlačítko VOL +.
Kontrolka LED rychle zabliká.
Stiskněte tlačítko na původním dálkovém ovladači, které chcete na nový dálkový ovladač naprogramovat. Příklad: tlačítko VOL +
6.
7.
Dvě bliknutí: Vše je v pořádku. Opakujte postup od kroku 4 u všech dalších tlačítek, která chcete na zařízení naprogramovat.
Dlouhé bliknutí: Zkuste to znovu od kroku 4.
Jakmile na ovladač naprogramujete všechny potřebné funkce tlačítek, stiskněte a podržte tlačítko OK po dobu 3 sekund.
Kontrolka LED dvakrát zabliká.
JAK ODSTRANIT NAPROGRAMOVANOU FUNKCI
1. Podržte
2. Stiskněte tlačítka 9, 7 a 6.
3. Dvojitým stisknutím obnovte původní nastavení tlačítka.
4. Kontrolka LED dvakrát zabliká a obnoví se původní funkce tlačítka.
58
Objevujte více funkcí online, jako například rychlý přístup, ovládání Sound Baru, často kladené dotazy (FAQs), videa a mnoho dalšího.
1. POWER
Tápellátás be-/ kikapcsolása
2. TV/RADIO
TV/rádió
3. INPUT
Bemenetválasztás
4. BEÁLLÍTÁSOK
Beállítások, gyorsmenü
5. LIVE ZOOM
Élő nagyítás
6. T. OPT
Teletext beállítások
7. 0–9
Számjegyek a csatornabevitelhez
8. LIST
Csatornalista
9. GUIDE
Műsorújság
10. VOL + / -
Hangerő fel és le
MAGYAR
11. INFO
Információk, i
12. SEARCH
Keresés
13. MUTE
Némítás
14. CH + / –
Csatorna fel és le
15. APP 1 alkalmazás gyorsgomb
16. APP 2
Netflix/alkalmazás gyorsgomb
17. APP 3
Amazon Prime
Video/alkalmazás gyorsgomb
18. HOME
Kezdőlap, Smart Hub
FEL, LE, BALRA,
JOBBRA
Navigálás a menüben
20. MENU
Menü
21. RETURN
Visszalépés egy szinttel a menüben
22. EXIT
Kilépés a menüből
23. TEXT
Teletext be- és kikapcsolása
24. AD
Audionarráció
25. SUBT
Felirat
VISSZATEKERÉS,
LEJÁTSZÁS,
GYORS
ELŐRETEKERÉS,
FELVÉTEL,
SZÜNET,
LEÁLLÍTÁS
Lejátszás kezelőszervei
VÖRÖS, ZÖLD,
SÁRGA, KÉK
Gyors szövegbevitel,
ABCD
1. LÉPÉS: A TELEVÍZIÓ BEÁLLÍTÁSA
AZ ÚJABB LG TÉVÉK TÖBBSÉGÉNEK AZONNAL MŰKÖDNIE KELL.
Az elemek behelyezése után próbáljon ki néhány gombot, és ha működnek, a távirányító használatra kész. Ha nem, tegye a következőket:
1. Győződjön meg arról, hogy a tévé be van kapcsolva (nem készenléti
állapotban van).
2. Tartsa lenyomva a VÖRÖS + KÉK gombokat addig, amíg a POWER gomb mögötti LED kétszer fel nem villan.
3. Irányítsa a tévé felé, és tartsa lenyomva a POWER gombot addig, amíg a tévé ki nem kapcsol.
4. A távirányító 3 másodpercenként eltérő be- és kikapcsolási jelet küld. Amint a tévé kikapcsol, engedje el a POWER gombot.
5. A fény kétszer felvillan. Ezután ellenőrizze a távirányító többi gombját, és ha az eredetivel azonos módon működnek, a távirányító használatra kész.
Ha néhány gomb nem a várt módon (vagy egyáltalán nem) működik, folytassa a következő lépéssel.
Ha néhány gomb továbbra sem a várt módon (vagy egyáltalán nem) működik, folytassa a következő lépéssel.
59
MAGYAR
2. LÉPÉS: HA AZ 1. LÉPÉS NEM A VÁRT EREDMÉNYT HOZZA
NÉHÁNY GOMB NEM A VÁRT MÓDON MŰKÖDIK?
Ha néhány gomb nem a várt módon (vagy egyáltalán nem) működik, folytassa a következő lépéssel.
1. Győződjön meg arról, hogy a tévé be van kapcsolva (nem készenléti
állapotban van).
2. Tartsa lenyomva a VÖRÖS + KÉK gombokat, amíg a
POWER gomb mögötti LED kétszer fel nem villan.
3. Irányítsa a tévé felé, és tartsa lenyomva valamelyik nem megfelelően működő (például a MENU) gombot.
4. A távirányító 3 másodpercenként jelet küld.
5. Amikor a megfelelő funkció látható a képernyőn (esetünkben a menü), engedje el a gombot.
6. A LED kétszer felvillan – a távirányító használatra kész.
BETANÍTÁS
ÚJ FUNKCIÓ BETANÍTÁSA A TÁVIRÁNYÍTÓNAK
A One For All távirányítónak be lehet tanítani az eredeti (működő) távirányító bármely funkcióját.
2 - 5 CM
6.
Helyezze el az eredeti távirányítót egy sima felületre úgy, hogy az a One For
All távirányító felé nézzen.
2. A betanításhoz: Tartsa lenyomva a ZÖLD + SÁRGA gombokat addig, amíg a LED kétszer fel nem villan.
3. Nyomja meg a 975 számsort. A LED kétszer felvillan.
4. Nyomja meg a One For All távirányítón a betanítani kívánt gombot, például a VOL + gombot. A LED gyorsan kezd villogni.
5.
7.
Nyomja meg az eredeti távirányítón a betanítani kívánt gombot, például az audioeszköz VOL + gombját.
Két felvillanás: rendben. További gombok betanításához ismételje meg az eljárást a 4. lépéstől.
Hosszú villanás: próbálja újra a 4. lépéstől.
Ha az összes szükséges gomb betanítását elvégezte, nyomja meg és tartsa lenyomva az OK gombot 3 másodpercig. A LED kétszer felvillan.
BETANÍTOTT FUNKCIÓ TÖRLÉSE
1. Tartsa lenyomva a ZÖLD + SÁRGA gombokat addig, amíg a LED kétszer fel nem villan.
2. Nyomja meg a 976 számsort.
3. Nyomja meg a visszaállítandó gombot kétszer.
4. A LED kétszer felvillan, és a gomb visszavált az eredeti funkciójára.
60
Fedezzen fel további funkciókat az interneten, például az
Alkalmazásparancsikon funkciót, a Hangsáv vezérlőt, a Gyakori kérdéseket, Videókat és még sok mást.
1. PWR
Включване/Изключване
2. TV/RADIO
Телевизор/Радио
3. INPUT
Избор на вход
(източник)
4. НАСТРОЙКИ
Настройки, Бързо меню
5. LIVE ZOOM
Zoom на живо
6. T. OPT
Опции за телетекст
7. 0-9
Цифри за въвеждане на канали
8. LIST
Списък на каналите
9. GUIDE
TV справочник
10. VOL + / -
Увеличаване/
Намаляване на силата на звука
БЪЛГАРСКИ
11. INFO
Информация
12. SEARCH
Търсене
13. MUTE
Изключване на звука
14. CH + / -
Отиване на следващ или предишен канал
15. APP 1
Бърз бутон за приложение
16. APP 2
Netflix / Бърз бутон за приложение
17. APP 3
Amazon Prime
Video / Бърз бутон за приложение
18. HOME
Начало,
Интелигентен комбиниран бутон
СТРЕЛКИ НАГОРЕ,
НАДОЛУ, НАЛЯВО,
НАДЯСНО,
Бутони за придвижване в менюто
20. MENU
Меню
21. RETURN
Връщане едно ниво назад в менюто
22. EXIT
Излизане от менюто
23. TEXT
Вкл./Изкл. на телетекст
24. AD
Аудио описание
25. SUBT
Субтитри
REW, PLAY, FF,
REC, PAUSE, STOP
Управление на възпроизвеждането
ЧЕРВЕН, ЗЕЛЕН,
ЖЪЛТ И СИН
БУТОНИ
Бърз текст, ABCD
СТЪПКА 1: НАСТРОЙКА НА ТЕЛЕВИЗОРА
По-голямата част от новите телевизори LG ще работят направо, без допълнителна настройка.
След като поставите батериите, просто проверете някои от бутоните, и ако те работят, значи дистанционното е готово за работа. Ако не работят, изпълнете следващите стъпки:
1 Уверете се, че телевизорът е включен (не е в режим на готовност - стедбай).
2 Натиснете и задръжте червения + синия бутони, докато светодиодът под бутона за вкл./изкл. не премига 2 пъти
3
4
Насочете дистанционното към телевизора и натиснете и задръжте бутона за вкл./изкл., докато телевизорът не се изключи.
Дистанционното ще изпраща различен сигнал за изключване на всеки 3 секунди Веднага щом като телевизорът се изключи, отпуснете бутона за вкл./изкл.
5 Светодиодът ще премига два пъти Сега проверете останалите бутони на дистанционното. Ако те работят като тези на оригиналното, тогава дистанционното е готово за употреба. Ако откриете, че някои бутони не работят според очакванията (или въобще не работят), преминете към следващата стъпка.
Ако откриете, че някои бутони не работят според очакванията (или въобще не работят), преминете към следващата стъпка.
61
БЪЛГАРСКИ
СТЪПКА 2: АКО СТЪПКА 1 НЕ РАБОТИ ПО
ОЧАКВАНИЯ НАЧИН
ИМА ЛИ БУТОНИ, КОИТО НЕ РАБОТЯТ СПОРЕД ОЧАКВАНИЯТА?
Ако откриете, че някои бутони не работят според очакванията (или въобще не работят), преминете към следващата стъпка.
1. Уверете се, че телевизорът е включен (не е в режим на готовност - стедбай).
2. Натиснете и задръжте ЧЕРВЕНИЯ + СИНИЯ бутони, докато светодиодът под бутона за вкл./изкл. не премига два пъти
3. Насочете дистанционното към телевизора и натиснете и задръжте един от бутоните, който не работи правилно (например бутона Menu).
4. Дистанционното ще изпраща сигнал на всеки 3 секунди.
5. Когато на екрана се покаже правилната функция (в нашия случай
Menu), отпуснете бутона.
6. Светодиодът ще премига два пъти - дистанционното е готово за употреба.
ОБУЧЕНИЕ
НАУЧЕТЕ ВАШЕТО ДИСТАНЦИОННО НА НОВА ФУНКЦИЯ
Дистанционното One For All може да се обучи на всяка функция от оригинално (работещо) дистанционно.
2 - 5 CM
Поставете оригиналното дистанционно срещу дистанционното One For
All на равна повърхност.
2. За да обучите: Натиснете и задръжте ЗЕЛЕНИЯ + ЖЪЛ-
ТИЯ бутони, докато светодиодът не премига два пъти.
3.
4.
5.
Натиснете 975. Светодиодът ще премига два пъти.
Натиснете бутон на дистанционното One For All, чиято функция искате да обучите, например: бутонът VOL + Светодиодът ще премига бързо.
Натиснете бутона на оригиналното дистанционно, на чиято функция искате да научите новото дистанционно, например:
6.
7.
Две премигвания: Потвърждение. Повторете от стъпка 4 за още бутони за обучение
Дълго премигване: Опитайте отново от стъпка 4.
Когато сте обучили всички желани бутони, натиснете и задръжте бутона OK за 3 секунди. Светодиодът ще премига два пъти.
КАК СЕ ТРИЕ ОБУЧЕНА ФУНКЦИЯ
1. Натиснете и задръжте ЗЕЛЕНИЯ + ЖЪЛТИЯ бутони, докато светодиодът не премига два пъти.
2. Натиснете 976.
3. Натиснете бутона с функцията за изтриване два пъти.
4. Светодиодът ще премига два пъти и бутонът ще си върне първоначалната функция.
62
Открийте повече функции онлайн, като Специалното мобилно приложение, Контрол на саундбара,
Често срещани въпроси, Видеа и други.
1. PWR
Buton de pornire/ oprire
2. TV/RADIO
TV/Radio
3. INPUT
Selectare intrare
4. SETTINGS
Setări, meniu rapid
5. LIVE ZOOM
Redimensionare live
6. T. OPT
Opțiuni teletext
7. 0-9
Cifre pentru accesarea canalelor
8. LIST
Listă canale
9. GUIDE
Ghid
10. VOL + / -
Creştere şi reducere volum
11. INFO
Informații, i
ROMÂNĂ
12. SEARCH
Căutare
13. MUTE
Anulare sunet
14. CH + / -
Derulare canale în sus şi în jos
15. APP 1
Buton comandă rapidă aplicații
16. APP 2
Netflix / buton comandă rapidă aplicații
17. APP 3
Amazon Prime
Video / buton comandă rapidă aplicații
18. HOME
Pagina de pornire,
Smart Hub
SUS, JOS, STÂNGA,
DREAPTA
Navigare prin meniu
20. MENU
Meniu
21. RETURN
Înapoi un nivel
în meniu
22. EXIT
Părăsirea meniului
23. TEXT
Pornire/oprire teletext
24. AD
Descriere audio
25. SUBT
Subtitrare
ÎNAPOI, REDARE,
ÎNAINTE,
ÎNREGISTRARE,
PAUZĂ, STOP
Control redare
ROȘU, VERDE,
GALBEN,
ALBASTRU
Fastext, ABCD
PASUL 1: REGLAREA TELEVIZORULUI
DUMNEAVOASTRĂ
MAJORITATEA TELEVIZOARELOR LG MAI NOI AR TREBUI SĂ
FUNCȚIONEZE DIRECT.
După introducerea bateriilor, încercaţi unele dintre butoane, iar dacă aceste funcţionează, telecomanda poate fi folosită. În caz contrar, urmaţi paşii de mai jos:
1 Asiguraţi-vă că televizorul dumneavoastră este pornit (nu este în modul stand-by).
2
3
Ţineţi apăsat pe Roşu + Albastru până când LED-ul
butonului de pornire luminează intermitent de două ori.
Îndreptaţi spre televizor şi ţineţi apăsat pe butonul
de pornire până când televizorul se opreşte
4 Telecomanda va trimite un semnal de pornire/oprire diferit la fiecare 3 secunde. De îndată ce televizorul se opreşte, eliberați butonul de pornire.
5 Becul va lumina intermitent de două ori Testaţi acum restul butoanelor de pe telecomandă, iar dacă acestea funcţionează ca şi cele de pe telecomanda originală, atunci telecomanda poate fi utilizată. Dacă observaţi că unele butoane nu funcţionează corect (sau nu funcţionează deloc), treceţi la pasul următor.
Dacă observaţi că unele butoane încă nu funcţionează corect (sau nu funcţionează deloc), treceţi la pasul următor.
63
ROMÂNĂ
PASUL 2: DACĂ PASUL 1 NU FUNCŢIONEAZĂ CORECT
UNELE BUTOANE NU FUNCŢIONEAZĂ CORECT?
Dacă observaţi că unele butoane nu funcţionează corect (sau nu funcţionează deloc), treceţi la pasul următor.
1 Asiguraţi-vă că televizorul dumneavoastră este pornit (nu este în modul stand-by).
2
3
Ţineţi apăsat pe ROŞU + ALBASTRU până când LED-ul butonului de pornire luminează intermitent de două ori
Îndreptaţi spre televizor şi ţineţi apăsat unul dintre butoanele care nu funcţionează corect (de exemplu Menu).
4 Telecomanda va trimite un semnal la fiecare 3 secunde.
5 Când funcţia corectă este afişată pe ecran (în acest caz, funcţia Menu), eliberaţi butonul.
6 LED-ul va lumina intermitent de două ori - telecomanda este gata de utilizare.
REŢINERE
REŢINEREA UNEI FUNCŢII NOI PE TELECOMANDA DUMNEAVOASTRĂ
Telecomanda dumneavoastră One For All poate reţine orice funcţie de pe telecomanda originală (care funcţionează).
2 - 5 CM
Aşezaţi telecomanda originală îndreptată spre telecomanda One For All, pe o suprafaţă plană.
2. Pentru a reţine: Ţineţi apăsat pe VERDE + GALBEN până când LED-ul luminează intermitent de două ori.
3. Apăsaţi 975. Led-ul va lumina intermitent de două ori.
4.
5.
6.
7.
Apăsaţi butonul de pe telecomanda One For All pe care doriţi să îl reţineţi, de exemplu: butonul VOL +. LED-ul va lumina intermitent rapid.
Apăsaţi butonul de pe telecomanda originală pe care doriţi să îl reţineţi, de exemplu: butonul VOL + pentru dispozitivul Audio
Două iluminări intermitente: corect. Repetați pasul 4 pentru orice alte butoane de reținut.
Iluminare intermitentă lungă: încercaţi din nou de la pasul 4.
După ce aţi reţinut toate butoanele de care aveţi nevoie, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul OK timp de 3 secunde. Led-ul va lumina intermitent de două ori.
CUM SĂ ŞTERGEŢI O FUNCŢIE REŢINUTĂ
1. Ţineţi apăsat pe VERDE + GALBEN până când LED-ul luminează intermitent de două ori.
2. Apăsaţi 976.
3. Apăsaţi butonul pentru a reseta de două ori.
4. LED-ul luminează de două ori şi butonul va reveni la funcţia originală.
64
Descoperă mai multe funcții ca Aplicatia de comandă rapidă Shortcut, control Soundbar, FAQs/intrebari frecvente,
Video si altele.
1. PWR
Zapínanie
2. TV/RADIO
TV/Rádio
3. INPUT
Výber vstupu
4. NASTAVENIA
Nastavenia, rýchla ponuka
5. LIVE ZOOM
Živé priblíženie
6. T. OPT
Možnosti teletextu
7. 0-9
Číslice na zadanie kanála
8. LIST
Zoznam kanálov
9. GUIDE
Program
10. VOL + / -
Zvyšovanie a znižovanie hlasitosti
SLOVENSKY
11. INFO
Info, i
12. SEARCH
Vyh ľ adávanie
13. MUTE
Stlmenie hlasitosti
14. CH +/-
Pohyb o kanál nahor a nadol
15. APP 1
Skratka na aplikáciu
16. APP 2
Skratka na
Netflix/aplikáciu
17. APP 3
Skratka na Amazon Prime Video/ aplikáciu
18. HOME
Domov, Smart
Hub
NAHOR, NADOL,
DOĽAVA,
DOPRAVA
Navigácia v menu
20. MENU
Ponuka
21. RETURN
O úroveň späť v ponuke
22. EXIT
Opustenie ponuky
23. TEXT
Zapnutie a vypnutie teletextu
24. AD
Audio popis
25. SUBT
Titulky
SPÄŤ, PREHRAŤ,
DOPREDU,
PAUZA,
ZASTAVENIE
Ovládanie prehrávania
ČERVENÁ,
ZELENÁ, ŽLTÁ,
MODRÁ
Fastext, ABCD
KROK 1: NASTAVENIE TELEVÍZORA
VÄČŠINA NOVŠÍCH TELEVÍZOROV LG BY MALA ROVNO
SPOLUPRACOVAŤ.
Po vložení batérií vyskúšajte funkčnosť niektorých tlačidiel. Ak fungujú, je dia ľ kový ovládač pripravený. Ak nie, postupujte nasledovne:
1. Overte, že je televízor zapnutý (nesmie byť v pohotovostnom režime).
2. Podržte červené a modré tlačidlo, pokia ľ kontrolka
LED za tlačidlom Power dvakrát nezabliká.
3.
4.
Namierte ovládač na televízor a podržte tlačidlo
Power, kým sa televízor nevypne.
Dia ľ kový ovládač pošle rôzne signály napájania každé 3 sekundy. Ke ď sa televízor vypne, pustite tlačidlo Power.
5. Kontrolka dvakrát zabliká. Teraz vyskúšajte, či zvyšné tlačidlá dia ľ kového ovládača fungujú ako u pôvodného ovládača. Ak áno, dia ľ kový ovládač je pripravený na použitie. Ak zistíte, že niektoré tlačidlá nefungujú pod ľ a očakávania (alebo nefungujú vôbec), pokračujte na nasledujúci krok.
Ak zistíte, že niektoré tlačidlá stále nefungujú podľa očakávania (alebo nefungujú vôbec), pokračujte na nasledujúci krok.
65
SLOVENSKY
KROK 2: KROK 1: AK KROK 1 NEVIEDOL
K OČAKÁVANÝM VÝSLEDKOM
NIEKTORÉ TLAČIDLÁ NEFUNGUJÚ PODĽA OČAKÁVANIA?
Ak zistíte, že niektoré tlačidlá nefungujú pod ľ a očakávania (alebo nefungujú vôbec), pokračujte na nasledujúci krok.
1. Overte, že je televízor zapnutý (nesmie byť v pohotovostnom režime).
2. Podržte červené a modré tlačidlo, pokia ľ kontrolka
LED za tlačidlom Power dvakrát nezabliká.
3. Namierte ovládač na televízor a podržte jedno z tlačidiel, ktoré nefunguje správne (napríklad Menu).
4. Dia ľ kový ovládač pošle signál každé 3 sekundy.
5. Akonáhle sa na obrazovke zobrazí správna funkcia (v tomto prípade Menu), pustite tlačidlo.
6. Kontrolka LED dvakrát zabliká, váš ovládač je pripravený na používanie.
PROGRAMOVANIE
NAPROGRAMUJTE NA VAŠOM DIAĽKOVOM OVLÁDAČI NOVÚ FUNKCIU
Na dia ľ kovom ovládači One For All možno naprogramovať ľ ubovo ľ nú funkciu pôvodného (funkčného) ovládača.
2 - 5 CM
1. Umiestnite pôvodný dia ľ kový ovládač na plochý povrch čelom k ovládaču One For All.
2. Postup programovania: Podržte ZELENÉ A ŽLTÉ tlačidlo, pokia ľ kontrolka LED dvakrát nezabliká.
3.
4.
Stlačte tlačidlá 9, 7 a 5. Kontrolka LED dvakrát zabliká.
Stlačte tlačidlo na dia ľ kovom ovládači One For All, na ktoré chcete naprogramovať novú funkciu. Príklad: tlačidlo VOL +.
Kontrolka LED rýchlo zabliká.
5. Stlačte tlačidlo na pôvodnom dia ľ kovom ovládači, ktoré chcete na nový dia ľ kový ovládač naprogramovať. Príklad: tlačidlo VOL
6.
7.
Dve bliknutia: Všetko je v poriadku. Zopakujte postup od kroku 4 u všetkých ď alších tlačidiel, ktoré chcete na zariadenie naprogramovať.
Dlhé bliknutie: Skúste to znovu od kroku 4.
Ke ď do ovládača naprogramujete všetky potrebné funkcie tlačidiel, stlačte a podržte tlačidlo OK po dobu 3 sekúnd. Kontrolka
LED dvakrát zabliká.
AKO VYMAZAŤ NAPROGRAMOVANÚ FUNKCIU
1. Podržte
2. Stlačte tlačidlá 9, 7 a 6.
ľ kontrolka LED dvakrát nezabliká.
3. Dvojitým stlačením obnovte pôvodné nastavenie tlačidla.
4. Kontrolka LED dvakrát zabliká a obnoví sa pôvodná funkcia tlačidla.
66
Objavte viac funkcií online, ako napríklad rýchly prístup, ovládanie Sound Baru, často kladené otázky (FAQs), videá a mnohé ďalšie.
1. UKLJUČENJE
Prekidač za uključenje/ isključenje
HRVATSKI
11. INFORMACIJE
Informacije, i
12. SEARCH
traži
2. TV/RADIO
TV/Radio 13. ISKLJUČI ZVUK
Isključi zvuk
3. ULAZ
Odabir ulaza
4. POSTAVKE
Postavke, Brzi izbornik
5. LIVE ZOOM
Live Zoom
6. T. OPT
Opcije teleteksta
14. PROG. + / -
Sljedeći i prethodni program
15. APL 1
Tipka prečaca za aplikacije
16. APL 2
Netflix / Tipka prečaca za aplikacije
7. 0-9
Brojke za unos programa
8. POPIS PROGRAMA
Popis programa
17. APL 3
Amazon Prime
Video / Tipka prečaca za aplikacije
9. VODIČ
Vodič
10. GLASNOĆA + / -
Pojačanje i smanjenje glasnoće
POČETNI ZASLON
Početni zaslon, pametno čvorište
GORE, DOLJE,
LIJEVO, DESNO
Kretanje kroz izbornik
20. IZBORNIK
Izbornik
21. POVRATAK
Povratak na razinu u Izborniku
22. IZLAZ
Izlaz iz Izbornika
23. TEXT
Teletekst uključen i isključen
24. AD
Zvučni opis
25. SUBT
Podnaslov
VRATI,
REPRODUCIRAJ,
PREMOTAJ
UNAPRIJED, SNIMI,
PAUZIRAJ,
ZAUSTAVI
Kontrola reprodukcije
CRVENO, ZELENO,
ŽUTO, PLAVO
Fastext, ABCD
1. KORAK: POSTAVITE SVOJ TELEVIZOR
VEĆINA NOVIJIH TELEVIZORA LG TREBALA BI IZRAVNO
FUNKCIONIRATI.
Nakon što umetnete baterije, isprobajte nekoliko tipki i ako rade, vaš je daljinski upravljač spreman za uporabu. U protivnom, slijedite ove korake:
1. Provjerite je li vaš TV uključen (ne u stanju mirovanja).
2.
3.
Držite tipke Crveno i Plavo dok LED lampica iza
Tipke za uključenje/isključenje ne zatreperi dvaput.
Usmjerite prema TV-u i držite Tipku za uključenje/
isključenje dok se TV ne isključi
4. Daljinski upravljač svake će 3 sekunde odašiljati drukčiji oblik signala za uključenje/isključenje. Čim se
TV isključi, pustite Tipku za uključenje/isključenje.
Svjetlo će zatreperiti dvaput. Sada provjerite ostale tipke na daljinskom upravljaču. Ako rade na isti način kao tipke na originalnom upravljaču, vaš je daljinski upravljač spreman za uporabu. Ako pojedine tipke ne rade kako bi trebale (ili uopće ne rade), prije đ ite na sljedeći korak.
Ako pojedine tipke i dalje ne rade kako bi trebale (ili uopće ne rade), prijeđite na sljedeći korak.
67
HRVATSKI
2. KORAK: AKO 1. KORAK NE RADI U SKLADU S
OČEKIVANJIMA
NEKE TIPKE NE RADE U SKLADU S OČEKIVANJIMA?
Ako pojedine tipke ne rade kako bi trebale (ili uopće ne rade), prije đ ite na sljedeći korak.
1. Provjerite je li vaš TV uključen (ne u stanju mirovanja).
2. Držite tipke CRVENO i PLAVO dok LED žaruljica iza
Tipke za uključenje/isključenje ne zatreperi dvaput
3. Usmjerite prema TV-u i držite jednu od tipki koja ne radi ispravno (primjerice Izbornik).
4. Daljinski upravljač svake će 3 sekunde odašiljati signal.
5. Nakon što se na ekranu prikaže ispravna funkcija (u ovom slučaju Izbornik), pustite tipku.
PROGRAMIRANJE
PROGRAMIRAJTE NOVU FUNKCIJU U SVOJ DALJINSKI UPRAVLJAČ
Na svoj novi univerzalni daljinski upravljač možete prenijeti bilo koju funkciju sa svojeg originalnog (ispravnog) daljinskog upravljača.
2 - 5 CM
Originalni daljinski upravljač položite na ravnu površinu i okrenite ga izravno prema univerzalnom daljinskom upravljaču.
2. Programiranje: Držite ZELENO i ŽUTO dok LED žaruljica ne zatreperi dvaput.
3.
4.
Pritisnite 975. LED žaruljica zatreperit će dvaput.
Na univerzalnom daljinskom upravljaču pritisnite tipku koju želite pro gramirati, primjerice tipku VOL +. LED žaruljica ubrzano će treperiti.
5. Na originalnom daljinskom upravljaču pritisnite tipku čiju funkciju želite prenijeti na novi upravljač, primjerice tipku VOL + vašeg audio ure đ aja
6.
7.
Dva treperenja: u redu. Ponovite od 4. koraka za sve tipke koje želite programirati.
Dugo treperenje: pokušajte ponovno od 4. koraka.
Nakon što ste programirali sve potrebne tipke, pritisnite i držite tipku OK 3 sekunde. LED žaruljica zatreperit će dvaput.
KAKO IZBRISATI PROGRAMIRANU FUNKCIJU
1. Držite
2. Pritisnite 976.
3. Dvaput pritisnite tipku za ponovno postavljanje.
4. LED žaruljica zatreperit će dvaput, a tipka će se vratiti na svoju originalnu funkciju.
68
Pretražite više o funkcijama online, kao što su funkcija App Shortcut, kontrola Sound Bar uređaja,
FAQs, Video isječci i više.
ENGLISH - PRODUCT DISPOSAL (EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU)
The crossed out wheeled bin symbol on this product ensures that this product is manufactured using high quality components that can be recycled and reused according European Directive 2 0 12/19/EU. the proper collection or disposal of electrical and electronic products. This will help this will help in preventing negative effects on the environment and/or human health.
BATTERY DISPOSAL (EUROPEAN DIRECTIVE 2006/66/EC)
collection or disposal. This will help preventing potential negative effects on the environment and/or human health.
GUARANTEE TERMS AND CONDITIONS
UNIVERSAL ELECTRONICS warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of two (2) years from the date of original purchase. This product will be repaired or if necessary, replaced free of charge if it has been proven to be defective within the two(2) year warranty period. The forwarding costs are on the account of the owner; the costs of returning the product are on the account of UNIVERSAL ELECTRONICS.
This warranty does not cover damage or failures caused by products or services not supplied by UNIVERSAL
ELECTRONICS, or which result from not mounting the product according to manual instructions. This also applies when the product has been modified / repaired by others than UNIVERSAL ELECTRONICS or if a fault is the result of modifications, fire, water, lightning, natural disasters, wrong use or carelessness.
To obtain warranty service during the warranty period contact [ … ], and please note that we need your original purchase receipt so that we may establish your eligibility for service. If you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession, you may have legal rights under your national legislation governing the sale of consumer goods. This guarantee does not affect those rights. www.oneforall.com
DEUTSCH - PRODUKT-ENTSORGUNG (EU-RICHTLINIE 2012/19/EU)
Das Symbol “durchgestrichene Mülltonne ” auf diesem Produkt bedeutet, dass dieses Produkt mit hochwertigen Komponenten gefertigt wurde, die gemäß der EU-Richtlinie 2 0 12/19/EU wiederverwertet und wiederverwendet werden können. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll, sondern beachten Sie die örtlichen Vorschriften für die ordnungsgemäße Sammlung
Auswirkungen auf Gesundheit und/oder Umwelt zu vermeiden.
BATTERIE-ENTSORGUNG (EU-RICHTLINIE 2006/66/EC).
Bitte entsorgen Sie Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll, sondern beachten Sie die örtlichen Vorschriften für die ordnungsgemäße Sammlung oder Entsorgung. Dies trägt dazu bei, mögliche Gesundheits-und/oder Umweltschäden zu vermeiden.
GARANTIEBEDINGUNGEN
UNIVERSAL ELECTRONICS garantiert dem Originalkäufer für den Zeitraum von zwei
Jahren, ab dem Datum des Originalkaufs, die Material- und Mängelfreiheit dieses Produkts bei üblicher und korrekter
Benutzung. Dieses Produkt wird kostenlos repariert oder, falls erforderlich, ersetzt, wenn es sich nachweislich innerhalb der Garantiefrist von zwei (2) Jahren als defekt erwiesen hat. Die Versandkosten gehen zu Lasten des Eigentümers,die
Kosten für die Rücksendung des Produkts gehen zu Lasten von UNIVERSAL ELECTRONICS. Die Garantieabdeckung erstreckt sich geographisch auf alle Staaten, in denen wir dieses Produkt anbieten.
Diese Garantie deckt keine Schäden oder Fehler ab, die verursacht sind von Produkten oder Leistungen, die nicht von UNIVERSAL ELECTRONICS geliefert wurden, oder die daraus resultieren, dass das Produkt nicht gemäß der Bedienungsanweisungen montiert wurde. Dies gilt auch, wenn das Produkt von anderen als UNIVERSAL ELECTRONICS modi ¬ fiziert / repariert wurde, oder wenn ein Defekt die Folge eines Unfalls, Missbrauchs, falscher Benutzung, Fahrlässigkeit, falscher Anwendung, falscher Installation, unsachgemäßer Wartung,Änderung, Feuer, Wasser, Blitzschlag, Naturkatastrophen oder Unachtsamkeit ist.
Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass Sie uns für den Erhalt der Garantieleistung während der
Garantiefrist Ihre Originalkaufquittung vorlegen müssen,damit wir Ihren Anspruch auf die Leistung
überprüfen können. Wenn Sie dieses Produkt nicht für einen Zweck gekauft haben, der mit Ihrem
Handel,Geschäft oder Beruf zusammenhängt, beachten Sie bitte, dass Ihnen möglicherweise gesetzliche Rechte als Verbraucher zustehen, die den Verkauf der Verbrauchsgüter betreffen. Die Garantie beeinflusst diese Rechte nicht. Wenn Sie diese Garantie in Anspruch nehmen wollen, kontaktieren Sie bitte www.oneforall.com
FRANÇAIS - MISE AU REBUT DU PRODUIT (DIRECTIVE EUROPÉENNE 2012/19/EU)
Le symbole représentant une poubelle sur roues marquée d’une croix apposé sur ce produit garantit qu’il a été fabriqué à l’aide de composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés conformément à la Directive européenne 2 0 12/19/UE. Vous ne devez pas jeter ce produit avec les déchets ménagers courants. Reportez-vous aux réglementations locales pour connaître les procédures de collecte spécifiques aux équipements électroniques et électriques. Celles-ci ont pour objectif de minimiser les effets nocifs sur l’environnement et/ou la santé humaine.
MISE AU REBUT DES BATTERIES/PILES (DIRECTIVE EUROPÉENNE 2006/66/CE)
Vous ne devez pas jeter vos batteries/piles avec les déchets ménagers courants. Reportez-vous aux réglementations locales pour connaître les procédures de collecte spécifiques. Celles-ci ont pour objectif de minimiser les effets nocifs sur l’environnement et/ou la santé humaine.
CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantit à l’acheteur initial que ce vice de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat originale du produit.
Si, pendant cette période de garantie de deux (2) ans, il devait s’avérer que le produit était défectueux, ce produit sera réparé ou, si nécessaire, remplacé gratuitement. Les frais d’expédition seront à la charge du propriétaire ; les frais de réexpédition seront à la charge de UNIVERSAL ELECTRONICS. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les dysfonctionnements provoqués par des produits ou par des services non fournis par UNIVERSAL ELECTRONICS, ou résultant d’un montage non conforme du produit à ce qui est indiqué dans le manuel d’instructions. Cette règle s’applique également si le produit a été réparé et / ou modifié par d’autres que UNIVERSAL ELECTRONICS ou si le dysfonctionnement résulte d’un accident, d’une utilisation incorrecte, d’un usage abusif, d’une négligence, d’une mauvaise manipulation, d’une application incorrecte, d’une installation incorrecte, d’une maintenance inadaptée, d’une altération, de modifications, de dommages provoqués par le feu, par l’eau, par un éclair, par une catastrophe naturelle, par une utilisation inadaptée ou par une absence d’entretien. Pour être en mesure d’obtenir le service de garantie pendant la période de garantie contactez UNIVERSAL ELECTRONICS: www.oneforall.com, et veuillez noter qu’il nous faut votre bon d’achat (facture) original afin que nous puissions établir si vous pouvez effectivement bénéficier du service de la garantie.
Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la législation de protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas ces droits. www.oneforall.com
ESPAÑOL - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO (DIRECTIVA EUROPEA 2012/19/EU)
El símbolo de contenedor de basura tachado en este producto garantiza que este producto está europea 2 0 12/19/UE. No deseche este producto con los residuos domésticos normales, consulte las regulaciones locales sobre la recogida o eliminación adecuada de productos eléctricos y electrónicos.
De esta forma se evitarán los posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud.
69
ELIMINACIÓN DE PILAS (DIRECTIVA EUROPEA 2006/66/CE)
No deseche las pilas con los residuos domésticos normales, consulte las regulaciones locales sobre la recogida o eliminación adecuada. De esta forma se evitarán los posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud.
TÉRMINOS DE LA GARANTÍA
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabricación, al menos durante dos (2) años desde la fecha del tique o factura de compra, o del albarán si la entrega es posterior, y en caso de que siempre y cuando se utilice de un modo normal y correcto. El producto será reparado o reemplazado en caso necesario gratuitamente si se demuestra que era defectuoso dentro del periodo de garantía de dos (2) años. El coste de remitir el producto será a cargo del propietario; el coste de devolvérselo la devolución será a cargo de UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL.
Si el comprador goza de la condición de consumidor, habiendo adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, UNIVERSAL ELECTRONICS garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabricación, al menos durante dos (2) años desde la fecha del tique o factura de compra, o del albarán si la entrega es posterior, y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. El producto será reparado, o reemplazado en caso necesario, gratuitamente si se demuestra que era defectuoso dentro del periodo de garantía de dos (2) años, sin que el comprador que goce de la condición de consumidor deba abonar ningún coste relativo al envío o devolución del producto. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor y usuario ante la falta de conformidad de los productos con el contrato.
Esta garantía no cubre daños ni pérdidas causados por productos o servicios no suministrados por UNIVERSAL
ELECTRONICS o que hayan sido resultado de no montar el producto de acuerdo con las instrucciones del manual. Esto se aplica igualmente a los casos en que el producto haya sido modificado / reparado por terceros no pertenecientes a
UNIVERSAL ELECTRONICS o en caso de que el fallo sea resultado de accidente, mal uso, abuso, negligencia, manejo o empleo incorrectos, instalación defectuosa, mantenimiento inapropiado, alteración, modificaciones, incendio, acción del agua, rayo, desastres naturales, uso inapropiado o descuido.
Para acceder al servicio de garantía durante el periodo de garantía, tenga por favor en cuenta que necesitamos su recibo de compra original para poder establecer su derecho al servicio.
Para acceder al servicio de garantía, póngase en contacto con el distribuidor del que haya adquirido el producto o con el servicio de atención al cliente de UNIVERSAL ELECTRONICS: www.oneforall.com
PORTUGUÊS - ELIMINAÇÃO DO PRODUTO (DIRECTIVA EUROPEIA 2012/19/EU)
O símbolo de um contentor de lixo barrado com uma cruz constante deste produto garante que este produto é fabricado com componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados em conformidade com a Diretiva Europeia 2 0 12/19/UE. Não elimine este produto com o seu lixo doméstico normal, consulte os regulamentos locais para se informar sobre a recolha ou eliminação corretas de
ELIMINAÇÃO DA BATERIA (DIRECTIVA EUROPEIA 2006/66/CE)
ou eliminação corretas. Isto ajudará a prevenir potenciais efeitos negativos no meio-ambiente e/ou na saúde humana.
A UNIVERSAL ELECTRONICS INC/ONE FOR ALL garante ao cliente a proteção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo. Este produto será substituído sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período de 1ano e após o seu retorno (custos de envio da responsabilidade do consumidor
) dentro deste mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão, caixas , pilhas, ou outros itens usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para nosso serviço. Se você comprou este produto para propósitos que não estejam relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos legais verifique a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afeta esses direitos.
Esotérico | 800 831397 | www.oneforall.com
ITALIANO - SMALTIMENTO DEL PRODOTTO (DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU)
Il simbolo del cestino con le ruote barrato assicura che questo prodotto è realizzato utilizzando componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati in base alla Direttiva europea 2 0 12/19/ per la corretta raccolta o il corretto smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici. In questo modo si eviteranno gli effetti negativi sull’ambiente e/o sulla salute delle persone.
SMALTIMENTO DELLE BATTERIE (DIRETTIVA EUROPEA 2006/66/CE)
Non smaltire le batterie con i normali rifiuti domestici, fare riferimento alle normative locali per la corretta raccolta o persone.
TERMINI E CONDIZIONI DI GARANZIA
UNIVERSAL ELECTRONICS garantisce all’acquirente originale che questo prodotto sarà privo di difetti di materiale e di realizzazione se sottoposto ad un utilizzo normale e corretto per un periodo due (2) anni dalla data del primo acquisto. Questo prodotto sarà riparato o, se necessario, sostituito senza alcun addebito se verrà dimostrato essere difettoso entro il periodo di garanzia due (2) anni. I costi di spedizione sono a carico del possessore; i costi di restituzione del prodotto sono a carico della UNIVERSAL ELECTRONICS.
Questa garanzia non copre danni o guasti causati da altri prodotti o servizi non forniti dalla UNIVERSAL ELECTRONICS, o conseguenti ad un montaggio del prodotto non conforme a quanto descritto nel manuale di istruzioni. Questo vale risulta essere conseguenza di incidente, uso scorretto, abuso, negligenza, maneggiamento scorretto, utilizzo scorretto, installazione errata, manutenzione impropria, alterazione, modifiche, incendio, acqua, fulmine, disastri naturali, uso sbagliato o incuria.
Per ottenere l’assistenza in garanzia durante il periodo coperto da garanzia contattare UNIVERSAL ELECTRONICS: www.
oneforall.com. È necessario esibire la ricevuta d’acquisto originale, in modo tale da confermare il proprio diritto al servizio. Se ha acquistato questo prodotto per scopi che non si riferiscono al suo mestiere, azienda oppure professione, per favore prenda atto che potrebbe avere diritti legali previsti dalla sua legislazione nazionale che determina la vendita di beni di consumo. Questa garanzia non influisce su questi diritti. www.oneforall.com
NEDERLANDS - PRODUCT VERWIJDEREN (EUROPESE RICHTLIJN 2012/19/EU)
Met het symbool van een doorgestreepte container op dit product wordt gegarandeerd dat het product is vervaardigd met onderdelen van hoge kwaliteit die kunnen worden gerecycled en hergebruikt volgens de Europese richtlijn 2 0 12/19/EU. Gooi dit product niet weg bij uw normale huisafval. Raadpleeg de lokale regelgeving voor de juiste verzameling of vernietiging van elektrische en elektronische producten. Dit help negatieve effecten te voorkomen op het milieu en/of de menselijke gezondheid.
BATTERIJ VERWIJDEREN (EUROPESE RICHTLIJN 2006/66/EC)
Gooi uw batterijen niet weg bij uw normale huisafval. Raadpleeg de lokale regelgeving voor de juiste verzameling of vernietiging. U voorkomt hierdoor mogelijke schade aan de omgeving en/of volksgezondheid.
ALGEMENE GARANTIEVOORWAARDEN
UNIVERSAL ELECTRONICS garandeert de oorspronkelijke koper dat dit product bij normaal en correct gebruik vrij zal zijn van materiaal- en fabricage fouten, gedurende een periode van twee (2) jaar vanaf de datum van oorspronkelijke aankoop. Dit product zal kosteloos worden gerepareerd of indien nodig vervangen worden, wanneer het binnen de garantieperiode van twee (2) jaar defect blijkt te zijn. De kosten voor het opsturen van het product zijn voor rekening van de eigenaar; de kosten voor het terugzenden van het product zijn
70
Deze garantie dekt geen schade of storingen veroorzaakt door producten of diensten die niet door UNIVERSAL
ELECTRONICS zijn geleverd, of die een gevolg zijn van het installeren van het product op een andere wijze dan in de handleiding is voorgeschreven. Dit is ook van toepassing indien het product is gemodificeerd/gerepareerd door anderen dan UNIVERSAL ELECTRONICS of indien een defect het gevolg is van een ongeluk, misbruik, onjuiste behandeling, verwaarlozing, veronachtzaming, onjuiste toepassing, foutieve installatie, onjuist onderhoud, wijziging, modificaties, brand, water, blikseminslag, natuurrampen, verkeerd gebruik of slordigheid.
Om voor bovenstaande garantie in aanmerking te komen dient u een origineel aankoopbewijs te overleggen en contact op te nemen met uw distributeur of UNIVERSAL ELECTRONICS : www.oneforall.com. Indien u dit product gekocht heeft voor doeleinden anders dan in uitvoering van uw vak, bedrijf of beroep, let er dan op dat u eventueel wetgeving vallen. Deze garantie heeft geen effect op die rechten. www.oneforall.com
DANSK - BORTSKAFFELSE AF PRODUKT (EU-DIREKTIV 2012/19/EU)
Symbolet med den overstregede skraldespand garanterer, at dette produkt er fremstillet af kvalitetskomponenter, som kan bortskaffes og genbruges i henhold til EU-direktiv 2 0 12/19/EU. Bortskaf ikke dette produkt sammen med dit almindelige husholdningsaffald. Der henvises til de lokale regler for korrekt indsamling eller bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter. Dette vil bidrage til at undgå negative effekter på miljøet og/eller menneskers helbred.
BORTSKAFFELSE AF BATTERI
korrekt indsamling eller bortskaffelse. Dette vil bidrage til at undgå eventuelle negative effekter på miljøet og/eller menneskers helbred.
(EU-DIREKTIV 2006/66/EF)
Universal Electronics Inc./ONE FOR ALL garanterer hermed over for den oprindelige køber, at dette produkt ikke bør fremvise materielle eller tekniske fejl ved normal og korrekt brug inden for en periode af et (1) år fra den oprindelige købsdato. Produktet erstattes u/b, hvis det har vist sig at være defekt inden for garantiperioden på et (1) år. Denne garanti omfatter ikke emballage, etui, batterier, ødelagte/skæmmede kabinetter eller andre enheder, der er benyttet sammen med produktet. Erstatningspligten gælder kun under de ovenfor anførte forhold.
Bemærk venligst, at vi skal have Deres købsnota for at kunne fastslå, hvorvidt De er berettiget til garantiservice.
Hvis du har købt dette produkt med et formål der ikke har relation til dit erhverv, forretning eller branche så husk, at du muligvis har legale rettigheder under din nationale lovgivnings bestemmelser om salg af forbrugervarer. Denne garanti påvirker ikke disse rettigheder. www.oneforall.com
NORSK - KASTING AV PRODUKTET (EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2012/19/EU)
Det overkryssede søppeldunksymbolet på dette produktet sikrer at dette produktet er produsert med komponenter av høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes i samsvar med
Europaparlaments- og rådsdirektiv 2 0 12/19/EU. Ikke kast dette produktet sammen med vanlig husholdningssøppel. Gjør deg kjent med lokale forskrifter for riktig innsamling eller kasting av elektriske og elektroniske produkter. Dette vil bidra til å forhindre negative effekter på miljø og/ eller helse.
KASTING AV BATTERIER (EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2006/66/EF)
Ikke kast batteriene sammen med vanlig husholdningssøppel. Gjør deg kjent med lokale forskrifter for riktig innsamling eller kasting. Dette vil bidra til å forhindre potensielle negative effekter på helse eller miljø.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garanterer dette produktet for materielle og tekniske feil som oppstår ved normal og riktig bruk for en periode på 1 år fra kjøpsdato. Produktet vil bli erstattet kostnadsfritt hvis det viser seg
å være defekt innen 1 år. Denne garantien gjelder ikke pakning, emballasje, batterier, ødelagte eller skadede kabinett eller noen annen gjenstand brukt i forbindelse med produktet. Annet ansvar enn nevnt over gjelder ikke. Vennligst merk at vi trenger gyldig kvittering fra forhandler. Hvis du har kjøpt dette produktet til formål som ikke har relasjon til ditt erhverv, forretning eller bransje, så husk at du kan ha legale rettigheter etter nasjonale lovgivnings bestemmelser www.oneforall.com
SVERIGE - PRODUKTENS AVFALLSHANTERING (EUROPEISKA DIREKTIV 2012/19/EU)
Den överkryssade soptunnesymbolen på produkten visar att den här produkten är tillverkad med delar av hög kvalitet som kan återvinnas i enlighet med det Europeiska direktivet 2 0 12/19/EU. Släng inte den här produkten i hushållsavfallet, utan avfallshantera produkten i enlighet med lokala lagar och regler för elektriska och elektroniska produkter. Detta hjälper till att förhindra den negativa påverkan på miljö och/eller människors hälsa.
BATTERIETS AVFALLSHANTERING (EUROPEISKA DIREKTIV 2006/66/EC)
att den negativa påverkan på människor och miljö ska bli så liten som möjligt.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL lämnar till köparen ett års garanti från inköpsdatum - att denna produkt
är felfri avseende material och tillverkning. Om produkten är felaktig under normal användning bytes denna mot en ny utan kostnad för köparen under garanti-tiden. Garantin omfattar ej förpackning, bärväska, batterier - skadat hölje eller andra enheter som används i anslutning till produkten. Spar ditt inköpskvitto för att styrka din garanti på produkten.
Om du har köpt denna produkt för ett syfte som inte är besläktad till din bransch, affärsverksamhet eller yrke kom ihåg att du kan ha andra nationella lagar som täcker försäljning av konsumentvaror. Denna garanti påverkar inte dessa rättigheter.
www.oneforall.com
SUOMI - TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN (EU:N DIREKTIIVI 2012/19/EU)
Yliviivattua jäteastiaa esittävä merkki laitteessa tarkoittaa, että laite on valmistettu laadukkaista, kierrätettävissä ja uudelleen käytettävissä olevista osista EU:n direktiivin 2 0 12/19/EU mukaisesti. Älä hävitä tätä tuotetta tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keruuta tai hävittämistä koskevien paikallisten määräysten mukaisesti. Näin autat estämään ympäristölle ja ihmisten terveydelle haitallisia vaikutuksia.
PARISTOJEN HÄVITTÄMINEN (EU:N DIREKTIIVI 2006/66/EY)
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL myöntää tuotteilleen yhden (1) vuoden takuun alkuperäisestä ostopäivästä lukien koskien tuotteissa takuuaikana ilmeneviä materiaali- ja valmistusvikoja. Tuote vaihdetaan takuunalaisissa vikatapauksissa veloituksetta uuteen samanlaiseen tai vähintään vastaavilla ominaisuuksilla varustettuun tuotteeseen. Takuu ei koske mm. paristoja, kantolaukkuja, pakkauksia, suojakoteloita tai muita oheistuotteita. Muista liittää lähetykseen kopio ostokuitista. Huomaa, että tuotteemme eivät yleensä sisällä käyttäjän huollettavaksi tarkoitettuja osia, joten esim. laitteen kuoren avaaminen johtaa takuun raukeamiseen.
Jos olet hankkinut tämän tuotteen tarkoitukseen, joka ei liity kauppaan, liiketoimintaan tai ammattiin, sinulla saattaa olla oikeuksia, jotka perustuvat oman maasi kansalliseen kuluttajatuotteita koskevaan lainsäädäntöön. Tämä takuu ei koske näitä oikeuksia.
www.oneforall.com
71
Ελληνική ΆΠΟΡΡΙΨΗ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ (ΕΥΡΩΠΆΪΚΗ ΟΔΗΓΙΆ 2012/19/EU)
Το διαγραμμένο με X σύμβολο κάδου απορριμμάτων με τροχούς εξασφαλίζει ότι αυτό το προ ϊ όν
κατασκευάζεται από εξαρτήματα υψηλής ποιότητας που μπορούν να ανακυκλωθούν και να
επαναχρησιμοποιηθούν, σύμφωνα με την Ευρωπα ϊ κή Οδηγία 2 0 12/19/ΕΕ. Μην απορρίπτετε το προ ϊ όν
με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα. Ανατρέξτε στους τοπικούς κανονισμούς για τον ενδεδειγμένο
Project1_Opmaak 1 25-06-13 15:28 Pagina 1
ΆΠΟΡΡΙΨΗ ΜΠΆΤΆΡΙΩΝ (ΕΥΡΩΠΆΪΚΗ ΟΔΗΓΙΆ 2006/66/ΕΚ)
τον ενδεδειγμένο τρόπο συλλογής ή απόρριψης. Έτσι βοηθάτε στην πρόληψη ενδεχομένων αρνητικών επιπτώσεων
στον περιβάλλον ή/και στην υγεία των ανθρώπων.
οÙÔ¯Ô. ∆· ¤ÍÔ‰· ÂÈÛÙÚÔÊ‹˜ ‚·Ú‡ÓÔ˘Ó ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ ˙ËÌÈ¿ ‹ ÌË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘ ÚÔηÏÂ›Ù·È ·fi ÚÔ˚fiÓÙ· ‹
˘ËÚÂۛ˜ Ô˘ ‰ÂÓ ÚÔ¤Ú¯ÔÓÙ·È ·fi ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL, ‹ Ô˘ ÚÔ·ÙÔ˘Ó ·fi ÌË Î·Ï‹ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
ηٷÛÙÚÔʤ˜, η΋ ¯Ú‹ÛË ‹ ·ÚÔÛÂÍ›·.. °È· Ó· ·ÔÎÙ‹ÛÂÙ ÂÁÁ‡ËÛË service ÁÈ· ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÈfi‰Ô˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·Î·ÏÒ ¤¯ÂÙ ˘’ fi„ÈÓ Û·˜ fiÙÈ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÙÂ
·Ú·Î·ÏÒ Ó· ı˘Ì¿ÛÙ fiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÙ ÓÔÌÈο ‰ÈηÈÒÌ·Ù· ‚¿ÛÂÈ Ù˘ ÓÔÌÔıÂÛ›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡ÂÈ ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÁÈ· ÙËÓ ÒÏËÛË Î·Ù·Ó·ÏˆÙÈÎÒÓ ·Á·ıÒÓ. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·˘Ù‹
\ Ε λλ ηνική/Hellas/Greece | 2410 284800 | ofa @ dtsa.gr | www.dtsa.gr | www.oneforall.com
УТИЛИЗАЦИЯ УСТРОЙСТВА (ЕВРОПЕЙСКАЯ ДИРЕКТИВА 2012/19/EU)
произведено с использованием высококачественных компонентов и может утилизироваться и перерабатываться в соответствии с европейской директивой 2 0 12/19/EU. Не утилизируйте данное устройство вместе с обычными бытовыми отходами. Смотрите местные правила по правильному сбору или утилизации электрических и электронных устройств. Э ти меры позволят избежать отрицательного воздействия на окружающую среду и человеческое здоровье.
УТИЛИЗАЦИЯ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ (ЕВРОПЕЙСКАЯ ДИРЕКТИВА 2006/66/EC)
Не утилизируйте эти аккумуляторные батареи вместе с обычными бытовыми отходами. Смотрите местные правила по правильному сбору или утилизации электрических и электронных устройств. Э ти меры позволят избежать отрицательного воздействия на окружающую среду и человеческое здоровье.
Компания (Компания Барнсли - Роминокс) Юниверсел Э лектроникс /Oneforall гарантирует покупателю отсутствие дефектов материалов и нарушений в работе данного товара при условии корректной эксплуатации в течении (1) одного года с даты покупки. Данный товар будет подвергнут замене в обязательном порядке без каких – либо дополнительных выплат в том случае, если в течение (1) одного года доказан факт брака в его производстве. Гарантийные обязательства не касаются картонных коробок, упаковки, батареек, транспортных упаковок, загрязнения упаковки, или других наименований, используемых с товаром. Любые другие обязательства, кроме перечисленных выше, исключаются. Пожалуйста, помните, что понадобится гарантийный талон, который выдается при покупке данного товара для получения полноценного обслуживания. В том случае, если Вы приобрели данный продукт с намерениями, связанными с Вашим бизнесом, профессиональными потребностями или для продажи, пожалуйста, примите к сведению, что необходимо иметь специальное разрешение от государственных органов на продажу конечному покупателю. Данная гарантия не является соответствующим разрешением.
www.oneforall.com
TÜRKÇE - ÜRÜN BERTARAF ETME (AVRUPA DİREKTİFİ 2012/19/EU)
2 0 12/19/EU uyarınca geri dönüştürülebilecek ve tekrar kullanılabilecek yüksek kaliteli bileşenler içerdiğini gösterir. Bu ürünü lütfen normal evsel atıklarınızla birlikte bertaraf etmeyin, elektrikli ve elektronik ürünlerin uygun şekilde toplanması ya da bertaraf edilmesi ile ilgili yerel yönetmeliklere bakın. Bu, çevre ve/veya insan sağlığı üzerindeki potansiyel olumsuz etkileri önleyecektir.
PİLİ BERTARAF ETME (AVRUPA DİREKTİFİ 2006/66/EC)
Pillerinizi lütfen normal evsel atıklarınızla birlikte bertaraf etmeyin, uygun şekilde toplanması ya da bertaraf edilmesi ile ilgili yerel yönetmeliklere bakın. Bu çevre ve/veya insan sağlığı üzerindeki potansiyel olumsuz etkileri önleyecektir.
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, ürünü ilk satın alan kişiye, bu ürünün, satın alma tarihinden itibaren bir (1) yıllık süre içinde normal ve doğru kullanımda malzeme ve işçilik hataları içermeyeceğini garanti etmektedir. Bir (1) yıllık garanti süresi içinde arızalı olduğu te- spit edildiğinde bu ürün onarılacak ya da gerekiyorsa değiştirilecektir. Ürünün gönderilmesi masrafı, ürünün sahibine, geri gönderilmesi masrafı da UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL’a aittir.
Bu garanti UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL tarafından sağlanmayan ürünler ya da hizmetlerin neden olduğu ya da ürünün, kılavuzdaki talimatlara uygun olarak monte edilmemesinden kaynaklanan hasarları ya da arızaları kapsamamaktadır. Bu kapsam dışı durumu, aynı zamanda ürün, UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL dışın- daki kişilerce değiştirildiğinde / onarıldığında ya da arıza, bir kaza, yanlış kullanım, kötü kullanım, ihmal, yanlış taşıma, yanlış uygulama, hatalı montaj, uygun olmayan bakım, değişiklik, ürün üzerinde oynama, yangın, su, yıldırım çarpması, doğal afetler, hatalı kullanım ya da dikkatsizlikten kaynaklandığında da geçerlidir. Garanti süresi içinde garanti hizmeti almak için lütfen hizmet almaya hakkınız olduğunu ispatlayacak olan orijinal satın alma belgenize gereksinim duyacağımızı unutmayın. Bu ürünü, ticaretiniz, işiniz ya da mesleğinizle ilgili olmayan bir amaç için satın aldıysanız, tüketici mallarının www.oneforall.com
POLSKI - UTYLIZACJA PRODUKTÓW (DYREKTYWA EUROPEJSKA 2012/19/EU)
Symbol przekreślonego kosza oznacza, że produkt został wyprodukowany z użyciem komponentów wysokiej jakości, które mogą być przeznaczone do recyklingu i ponownego wykorzystania zgodnie z Dyrektywą Europejską 2 0 12/19/UE. Produktu tego nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi prawidłowego zbierania i utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Pozwoli to uniknąć niekorzystnego wpływu odpadów na środowisko i/lub zdrowie.
UTYLIZACJA BATERII
dotyczącymi prawidłowego zbierania i utylizacji. Pozwoli to uniknąć niekorzystnego wpływu odpadów na środowisko i/lub zdrowie.
(DYREKTYWA EUROPEJSKA 2006/66/WE)
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że w produkcie nie wystąpią żadne wady materiałowe ani produkcyjne podczas normalnego i prawidłowego użytkowania przez okres jednego (1) roku od daty zakupu. Jeśli w ciągu rocznego (1 rok) okresu gwarancyjnego wystąpią wady w produkcie, zostanie on odpowiednio naprawiony lub bezpłatnie wymieniony. Koszty przesyłki pokrywa właściciel; koszty odesłania produktu pokrywa firma
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodze ń ani usterek spowodowanych przez produkty lub usługi niedostarczane przez UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, lub wynikłe z instalacji niezgodnej z instrukcją obsługi. Dotyczy to także przypadków, kiedy produkt jest modyfikowany / naprawiany przez inne firmy, niż UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, lub jeśli przyczyną usterki jest wypadek, niewłaściwe użycie, nadużycie, zaniedbanie, nieprawidłowa obsługa, niewłaściwe stosowanie, błędna instalacja, nieprawidłowa
72
konserwacja, zmiana, modyfikacje, ogie ń , woda, błyskawica, klęski żywiołowe, nieprawidłowe użytkowanie lub niedco umożliwi nam określenie uprawnie ń serwisowych. W razie zakupienia tego produktu do celów niezwiązanych z pracą, działalnością lub zawodem należy pamiętać, że mogą przysługiwać prawa w ramach przepisów krajowych regulujących sprzedaż towarów konsumpcyjnych. Niniejsza gwarancja nie narusza tych praw.
008003111302 | oneforall @ contactcenter.pl | www.contactcenter.pl | www.oneforall.com
ČESKY - LIKVIDACE VÝROBKU (EVROPSKÁ SMĚRNICE 2012/19/EU)
Symbol přeškrtnuté popelnice s kolečky na tomto výrobku zaručuje, že tento výrobek byl vyroben za použití vysoce kvalitních součástí, které lze recyklovat a znovu použít podle evropské směrnice
2 0 12/19/EU. Výrobek nevyhazujte do komunálního odpadu. Ř i ď te se místními pokyny ke správné recyklaci nebo likvidaci elektrických a elektronických přístrojů. Pomůžete tím zabránit potenciálním negativním dopadům na životní prostředí a/nebo lidské zdraví.
LIKVIDACE BATERIÍ (EVROPSKÁ SMĚRNICE 2006/66/ES)
Baterie nevyhazujte do komunálního odpadu. Ř i ď te se místními pokyny k jejich správné recyklaci nebo likvidaci.
Pomůžete tím zabránit potenciálním negativním dopadům na životní prostředí a/nebo lidské zdraví.
Společnost UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL zaručuje původnímu zákazníkovi, který výrobek zakoupí, že tento výrobek nebude při normálním a správném používání obsahovat vady materiálu a zpracování po dobu jednoho (1) roku od data prodeje. Pokud výrobek vykáže vadu v průběhu záruční doby jednoho (1) roku, bude bezplatně opraven, nebo - v případě potřeby - vyměněn. Přepravní náklady hradí vlastník, náklady na vrácení výrobku hradí společnost
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Záruka nepokrývá poškození či po- ruchy způsobené výrobky či službami od jiných dodavatelů než společnosti UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, nebo způsobené montáží výrobku, při které nebyly dodrženy pokyny v návodu k používání. Totéž platí v případě, kdy byl výrobek upraven nebo opraven jiným subjektem než společností UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, nebo pokud byla porucha způsobena nehodou, nesprávným použitím, zneužitím, nedbalostí, hrubým zacházením, chybnou instalací, nesprávnou údržbou, změnou,
úpravou, požárem, vodou, bles- kem, přírodní katastrofou, chybným použitím nebo neopatrností. Pokud požaduje zákazník záruční služby v průběhu záruční doby, musí předložit originální doklad o prodeji, aby bylo možné ověřit jeho nárok na danou službu. Pokud jste zakoupili tento výrobek pro účely, které nesouvisejí s vaší obchodní činností, podnikáním nebo profesí, můžete mít zákonná práva vyplývající z národních právních předpisů upravujícíchprodej spotřebního zboží. Tato práva nejsou touto zárukou nijak dotčena.
+420 581 261 101 | oneforall @ emos.cz | www.emos.cz | www.oneforall.com
MAGYAR - TERMÉKEK ÁRTALMATLANÍTÁSA (2012/19/EU EURÓPAI IRÁNYELV)
A terméken látható áthúzott kerekes szemeteskuka szimbólum garantálja, hogy a terméket kiváló minőségű anyagok felhasználásával gyártották, melyek a 2 0 12/19/EU európai irányelv szerint újra feldolgozhatók és újra felhasználhatók. Kérjük, hogy ezt a terméket ne a rendes háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítsa, hanem tájékozódjon az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak megfelelő ártalmatlanítására vonatkozó helyi rendeletekről. Ez hozzájárul a környezeti és/vagy emberi egészségre gyakorolt káros hatások megelőzéséhez.
ELEMEK ÁRTALMATLANÍTÁSA (2006/66/EK EURÓPAI IRÁNYELV)
Kérjük, hogy az elemeket ne a normál háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítsa, hanem tájékozódjon a megfelelő
összegyűjtésre és ártalmatlanítására vonatkozó helyi rendeletekről. Ezzel hozzájárul a környezeti és/vagy emberi egészségre gyakorolt potenciális káros hatások megelőzéséhez.
A UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantálja az eredeti vásárló számára, hogy a jelen termék normál és megfelelő használat ese- tén az eredeti vásárlás napjától számított egy (1) évig anyag- és gyártási hibáktól mentes lesz. Ha a méket a tulajdonosa saját költségén küldi el javításra. A termék visszaküldésének költségei a UNIVERSAL ELECTRONICS/
ONE FOR ALL céget terhelik. A jelen garancia a nem a UNIVERSAL ELEC- TRONICS/ONE FOR ALL által szállított termékek vagy szolgáltatások okozta sérülésekre és hibákra, valamint a terméknek nem a kézikö- nyv útmutatása alapján történő beszereléséből fakadó sérüléseire és hibáira nem terjed ki. Nem érvényes továbbá a garancia abban az esetben sem, ha a termék módosítása/ javítása nem a UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL által történt, vagy ha a hiba baleset, helytelen vagy rendeltetésellenes használat, hanyagság, rossz bánásmód, helytelen alkalmazás, hibás telepítés, nem megfelelő karban- tartás, átalakítás, módosítás, tűz, víz, villám, természeti csapások, hibás használat vagy gondatlanság következménye. Ha a garanciaidő alatt garanciális szolgáltatást szeretne igénybe venni, ne feledje, hogy a jogosultság megállapításához szükségünk lesz az eredeti vásárlási bizonylatra. Ha Ön a terméket kereskedelmi tevékenységéhez,
értékesítését szabályozó törvények jogokat biztosíthatnak Önnek. A jelen garancia nem érinti ezeket a jogo- kat.
017774974 | oneforall @ emos.hu | www.emos.hu | www.oneforall.com
БЪЛГАРСКИ - ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА (ЕВРОПЕЙСКАТА ДИРЕКТИВА 2012/19/EU)
Знакът със зачеркнатата кофа за боклук върху този продукт гарантира, че той е произведен с висококачествени компоненти, които могат да бъдат рециклирани и използвани повторно според Европейската директива 2 0 12/19/EU. Моля, не изхвърляйте този продукт заедно с обикновените битови отпадъци, вижте местните разпоредби за правилното събиране или изхвърляне на електрически и електронни продукти. Това ще спомогне за предотвратяването на негативните последици за околната среда и/или здравето на хората.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА БАТЕРИИТЕ (ЕВРОПЕЙСКАТА ДИРЕКТИВА 2006/66/EC)
Моля, не изхвърляйте батериите заедно с обикновените битови отпадъци, вижте местните разпоредби за правилното събиране или изхвърляне. Това ще спомогне за предотвратяването на евентуални негативни последици за околната среда и/или здравето на хората.
дефекти на материалите и изработката при нормална и правилна употреба за период от една (1) година от датата на първоначалното закупуване. Този продукт ще бъде заменен безплатно, ако се докаже, че е дефектен в рамките на гаранционния период от една (1) година. Настоящата гаранция не включва кашони, куфарчета, батерии, счупени или повредени шкафове или всякакви други предмети, използвани във връзка с продукта. Всякакви други задължения, освен посочените по-горе, са изключени. Отбележете, че ни е необходим вашият касов бон за покупка, с който да се установи дали отговаряте на критериите за допустимост за обслужване. Ако сте закупили този продукт за цели, които не са свързани с вашата дейност, бизнес или професия, моля, не забравяйте, че вероятно имате законови права, определени от вашето национално законодателство в областта на продажбите на потребителски стоки. Настоящата гаранция не засяга тези права.
+35929632230 | o ffi ce @ infotel2000.bg | https://smartstyle.bg | www.oneforall.com
ROMÂNĂ - ELIMINAREA PRODUSULUI (DIRECTIVA EUROPEANĂ 2012/19/EU)
Simbolul reprezentând un coş de gunoi tăiat de pe acest produs garantează că acest produs este fabricat cu componente de înaltă calitate, care pot fi reciclate şi reutilizate conform Directivei Europene
2 0 12/19/UE. Nu eliminați acest produs ca deşeu menajer obişnuit, consultați reglementările locale ajuta la prevenirea efectelor negative asupra mediului şi/sau a sănătății umane.
73
ELIMINAREA BATERIEI (DIRECTIVA EUROPEANĂ 2006/66/CE)
Nu eliminați bateriile ca deşeu menajer obişnuit, consultați reglementările locale pentru colectarea sau eliminarea corespunzătoare. Astfel vor fi prevenite eventualele efecte negative asupra mediului şi/sau a sănătății umane.
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantează cumpărătorului iniţial că acest produs nu va prezenta defecte de fabricaţie şi ale materialelor în condiţiile unei utilizări normale şi corecte pe o perioadă de un (1) an de la data achiziţionării iniţiale. Acest produs va fi înlocuit gratuit dacă se dovedeşte a fi defect în perioada de garanţie de un (1) an. Această garanţie nu acoperă cutiile de carton, ambalajele de transport, bateriile, carcasele deteriorate sau defecte sau alte articole utilizate împreună cu produsul. Orice altă obligaţie în afara celor enumerate mai sus este exclusă. Vă rugăm să reţineţi că avem nevoie de chitanţa primită în momentul achiziţiei iniţiale pentru a putea stabili eligibilitatea dvs. pentru service. Dacă aţi cumpărat acest produs într-un scop ce nu are legătură cu ocupaţia, afacerea sau profesia dvs., vă rugăm să reţineţi că este posibil să aveţi drepturi legale în baza legislaţiei dvs. naţionale ce guvernează vânzarea bunurilor de consum. Această garanţie nu afectează respectivele drepturi.
www.oneforall.com
SLOVENČINA - LIKVIDÁCIA VÝROBKU (DIRECTIVA EUROPEANĂ 2012/19/EU)
Symbol prečiarknutého koša na odpadky na kolesách na tomto výrobku zaručuje, že boli na výrobu tohto výrobku použité vysoko kvalitné súčasti, ktoré je možné recyklovať a znovu použiť pod ľ a európskej smernice 2 0 12/19/E Ú . Výrobok nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Ria ď te sa miestnymi pokynmi na správnu recykláciu alebo likvidáciu elektrických a elektronických prístrojov. Tým pomôžete zabrániť negatívnemu dopadu na životné prostredie a/alebo ľ udské zdravie.
LIKVIDÁCIA BATÉRIÍ (DIRECTIVA EUROPEANĂ 2006/66/CE)
Batérie nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Ria ď te sa miestnymi pokynmi na ich správnu recykláciu alebo likvidáciu. Tým pomôžete zabrániť potenciálnemu negatívnemu dopadu na životné prostredie a/alebo ľ udské zdravie.
Z Á RUČNÉ PODMIENKY UNIVERZ Á LNA ELEKTRONIKA zaručuje pôvodnému kupujúcemu, že pri normálnom a správnom nákupu. Tento produkt bude opravený alebo v prípade potreby bezplatne vymenený, ak sa preukáže, že bol vadný v rámci dvojročnej záručnej lehoty. Náklady na zasielanie sú na účet majite ľ a; náklady na vrátenie produktu sú na
účet UNIVERSAL ELECTRONICS. Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenie alebo poruchy spôsobené výrobkami alebo službami, ktoré neboli dodané spoločnosťou UNIVERSAL ELECTRONICS, alebo ktoré vyplývajú z montáže produktu pod ľ a manuálnych pokynov. Platí to aj vtedy, ke ď bol výrobok modifikovaný / opravený inými ako UNIVERZ Á LNA
ELEKTRONIKA alebo ak je porucha dôsledkom nehody, nesprávneho použitia, zneužitia, zanedbania, nesprávneho zaobchádzania, nesprávneho použitia, nesprávnej inštalácie, nesprávnej údržby, zmeny, úprav, požiaru, vody, blesky, prírodné katastrofy, nesprávne použitie alebo nedbanlivosť. Ak chcete získať záručný servis počas záručnej doby, kontaktujte [...] a nezabudnite, že potrebujeme váš originál dokladu o kúpe, aby sme mohli preukázať vašu spôsobilosť na servis. Ak ste tento výrobok kúpili na účely, ktoré nesúvisia s vašim obchodným, podnikate ľ ským alebo profesijným zameraním, môžete mať pod ľ a vnútroštátnych právnych predpisov upravujúcich predaj spotrebného tovaru zákonné práva. Táto záruka nemá vplyv na tieto práva. www.oneforall.com
Slovakia
0415 091 605 | oneforall @ emos.sk | www.emos.sk | www.oneforall.com
Slovenia
031 333 442| https://www.emos-si.si | www.oneforall.com
HRVATSKI - ZBRINJAVANJE PROIZVODA (EUROPSKA DIREKTIVA 2012/19/EU)
Simbol prekrižene kante za otpad na ovom proizvodu jamči da je ovaj proizvod napravljen od visodirektive 2 0 12/19/EU. Nemojte zbrinjavati ovaj proizvod zajedno s uobičajenim kućnim otpadom, pogledajte lokalne propise o pravilnom prikupljanju ili zbrinjavanju električnih i elektroničkih proizvoda. Na taj ćete način pomoći u sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i/ili ljudsko zdravlje.
.
ZBRINJAVANJE BATERIJE (EUROPSKA DIREKTIVA 2006/66/EC)
Nemojte zbrinjavati baterije zajedno s uobičajenim kućnim otpadom, pogledajte lokalne propise o pravilnom prikupljanju ili zbrinjavanju. Na taj ćete način pomoći u sprječavanju mogućih negativnih posljedica za okoliš i/ili ljudsko zdravlje.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL jamči kupcu da ovaj proizvod nema oštećenja u materijalima i izradi tijekom normalne i pravilne uporabe u razdoblju od jedne (1) godine od datuma kupnje. Proizvod će se besplatno zamijeniti ako je dokazano da je neispravan i to unutar jedne (1) godine jamstvenog razdoblja. Ovo jamstvo ne pokriva ljepenke, torbe, baterije, slomljene ili spojene police ili drugi dio korišten zajedno s proizvodom. Osim gore navedenih, izuzete su daljne obveze. Molimo imajte na umu da trebamo originalnu potvrdu o kupnji kako bi utvrdili vašu podobnost za servis. Ako ste kupili ovaj proizvod u svrhu koja se ne tiče vaše djelatnosti, posla ili zanimanja, molimo sjetite se da imate zakonska prava pod vašom nacionalnom legislativom koja upravlja prodajom potrošačke robe. Ovo jamstvo ne utječe na ta prava.
Hrvatska/Croatia | +385 1 4816 806 | info @ tehnocentar.hr | www.tehnocentar.hr | www.oneforall.com
74
AUDIO CODELIST
A.V.International 0269
Acoustic Solutions 1501, 1470
Agile 0269
Aiwa 0121, 0406, 0158,
0159
Akai 4242, 0609
Anam 0609
Andersson 0493
Arcam 0641, 0269, 0189
Argos 4122
AS
Audio Agile
Audio Pro
Audiolab
1501, 1470
0269
3264
0269, 0189
Auvisio 3654
AVI 0269
B & O
Bang & Olufsen
Bauhn 4242
Blaupunkt 3654
Bose
0799
0799
1229, 3708, 3079,
4024, 3832
Bush 4122
Cairn 0189
Cambridge Audio 1730, 1647, 4157,
4222
Canton 3000
Carver 0189, 0269
Celcus 4146
Coby 3654
Copland 0269
Curtis Mathes
Denon
0039
0004, 1360, 2857,
3347, 2516, 0272,
1260, 3380, 3639,
3947, 4111, 2681,
4551, 2502, 4025
Dicra 3654
DIKE 5070
Dual 4134
Dutch Originals
Energy Sistem
Epworth
5070
3654
Goodmans
Grundig
Harman/Kardon
0121, 0406, 0158,
0159
4146, 0609, 2151,
1199
0189, 0269, 5174,
1199
1304, 0110, 1004,
3756, 4197, 0189,
HIFIAkademie
Hitachi
0269
0269, 0189
4590, 3050, 5130,
1199
Horizon 4411
IKEA 4050
Inkel 0027
Insten 2151
Integra 1805, 2989, 2993,
1320, 3992, 0135
Jay-tech 4146
JBL 3756, 4575, 5070,
0110
JTC 4146
JVC 1400, 0074, 0464,
4411, 1199
Kenwood 0313, 0027, 1400
Kogan 3654
LG
Linn
2676, 4043, 4667
0269, 0189
Loewe 0269, 0189
Logik 4242
Logitech 2436, 1408, 3561
Magnat 4485
Magnavox 0189, 1269, 3282,
0269
Majority 4146
Marantz 2117, 0189, 0269,
4673, 0039, 0641,
1269, 3347, 4556
Maxell 3997
MCS 0039
Medion 4242
Meridian 0715
Micromega
Musical Fidelity
Myryad
NAD
0269, 0189
0688
0189, 0269
0320, 1093, 1743,
0609
Naim 1895
Nakamichi 3296
New Acoustic
Dimension
Nikko 0609
Nubert 4331
Onkyo
0320, 1093, 1743,
0609
1805, 0135, 1320,
2989, 2993, 3050,
4533, 3992
0300, 0013 Optimus
Orbitsound 4098
Otone 4242
Panasonic 0309, 1779, 4007,
3425, 0308, 0367,
0039
1269, 0189, 2459, Philips
0641
Philips Magnavox 0189
Pioneer
4105, 3289, 2986,
1673, 0269, 3282,
Polk Audio
1935, 0013, 1459,
3742, 0300, 1284,
3629, 3631
0269, 0189
Proficient 0609
Proson 0609
75
AUDIO CODELIST
Pyle 4242
Quasar 0039
RCA 0300, 1459, 0082
Restek 0189
Revox 0140, 0189, 0269
Rotel 0793
Samsung 2660, 2809, 1199,
2137, 3822, 1304
Sansui 0189, 0609
Sanyo 3282
Schaub Lorenz 4242
Sentra 0688
Sharp 3096, 5070
Siemens 0609
Sonos 3919
Sony 0158, 0159, 2522,
1758
Soundwave 0609
Sunfire 0313
Sungpo
T+A
3096, 5070
2302, 1270
Teac
Technics
0609, 1199, 3253,
4242
0309, 0308, 0039,
0208
TechniSat 4134, 4486
Techwood 0609
Teufel
Thomson
Thorens
Toshiba
Universum
Victor 0074
Wards
Yamaha
4051, 3296, 3574,
4477, 2322, 4159,
4460, 4559
1194, 3654
0269, 0189
3627, 5070
0609, 0269, 0189
0013, 0158, 0189
0176, 1276, 2061,
2467, 3283, 2469,
0082, 0848, 1176,
1949, 0354, 3267,
3602, 2342
Connect with us facebook.com/
oneforallworldwide
712173
RDN 11 80 92
@oneforall.worldwide linkedin.com/ youtube.com/ company/one-for-all-worldwide/ user/oneforallproducts
0
Universal Electronics BV – Europe & International
P.O. Box 3332, 75 00 DH Enschede The Netherlands
URC 4911 LG:
LG ® is a registered trademark of LG. Corp.
76
advertisement
Key Features
- Control your TV, radio, and any other device that uses an infrared remote control
- Large, easy-to-read display
- Backlit buttons
- Learning function
- Works with most major brands of TVs and other devices
- Easy to set up and use
- Dedicated keys for streaming services like Netflix and Amazon Prime Video
- Audio description feature for visually impaired users