advertisement
▼
Scroll to page 2
of
152
Guía del usuario series TELÉFONO CELULAR DIGITAL Bienvenidos ¡Bienvenidos al mundo de las comunicaciones celulares digitales de Motorola! Nos complace que haya elegido el teléfono celular Motorola V Series modelo 120c para mantenerse comunicado con facilidad. Tecla de encendido Encienda y apague el teléfono. Auricular Tecla de voz Grabe y active notas de voz, nombres de directorio telefónico y atajos. Conector para audífono con micrófono Inserte el accesorio de audífono con micrófono para operación a manos libres. Tecla de menú Tecla programable derecha Realice las funciones identificadas por las indicaciones que aparecen a la derecha de la pantalla. Teclas de volumen Ajuste el volumen del auricular y del timbre. Tecla programable izquierda Realice las funciones identificadas por las indicaciones que aparecen a la izquierda de la pantalla. Tecla End Finalice llamadas telefónicas, salga del sistema de menús. Pantalla Tecla Send Envíe y responda llamadas, visualice la lista de llamadas marcadas recientemente. Puerto de conexión para accesorios Inserte los accesorios de cargador, radio FM estereofónica, audífono con micrófono y teléfono. Teclas de desplazamiento Desplácese a través de menús y listas. Micrófono 1 Personal Communications Sector 600 North U.S. Highway 45 Libertyville, Illinois 60048 0.800.6668.7652 (Argentina) 800.201.366 (Chile) 980.955.0001 (Colombia) 01.800.021.0000 (México) 800.16.801 (Venezuela) 1.800.331.6456 (Estados Unidos) 1.888.390.6456 (TTY/TDD Estados Unidos) www.motorola.com MOTOROLA, el logotipo de la M estilizada y todas las demás marcas indicadas como tales en el presente son marcas de Motorola, Inc. ® Reg. Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos. Todos los otros nombres de productos o servicios pertenecen a sus respectivos propietarios. © 2001 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en los Estados Unidos. Derechos reservados de programas de computación Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir programas de computación de Motorola almacenados en memorias de semiconductores u otros medios, cuyos derechos reservados y todo otro derecho están reservados mundialmente a Motorola. Las leyes de los Estados Unidos y otros países preservan para Motorola, Inc. ciertos derechos exclusivos sobre los programas de computación amparados por derechos reservados, incluido el derecho exclusivo de copiar, reproducir, modificar, descompilar, desmontar, y efectuar procedimientos de ingeniería inversa sobre programas de computación de Motorola de cualquier manera o forma sin el previo consentimiento por escrito de Motorola. Asimismo, la compra de productos Motorola no se interpretará como otorgamiento, ya sea directa o implícitamente, de 2 afirmación o negación de hechos u actos, como tampoco de licencia o derecho alguno conforme a derechos reservados, patentes o solicitudes de patentes de Motorola, a excepción de la licencia no exclusiva de utilizar el producto Motorola y los programas de computación de Motorola con el producto de Motorola. Número de manual: Número de portada: 9888032L03 8988485L08 3 Menú principal • Llams recientes • Llams recibidas • Llams marcadas • Bloc de notas • Duración de llamadas • Directorio tel • Radio • Mensajes • Correo de voz • Mensajes de texto • Alertas del navegador • Notas rápidas • Buzón de salida • Borradores • Atajos • Notas de voz • Navegador • Programación (vea la página siguiente) 4 Nota: Ésta es la disposición estándar del menú. Usted o su proveedor de servicio pueden haber modificado la estructura de menús o haber cambiado los nombres de algunas funciones. No todas las funciones pueden estar disponibles para todos los usuarios. Por ejemplo, la función Radio en el menú principal (izquierda) sólo se muestra cuando el accesorio de audífono con micrófono y radio FM estereofónica está conectado en el puerto de conexión para accesorios del teléfono (vea la ilustración del teléfono en la página 1). Para consultar una descripción de las funciones de menú estándar, vea las páginas 50 a 64. Atajos Cambiar el zoom de la pantalla: Oprima M, luego mantenga oprimida M Bloquear/desbloquear el teclado: Oprima M * Mostrar mi número telefónico: Oprima M # Ir a la lista de llamadas marcadas: Oprima N ✂ Mapa de menús ✂ • Otras configuraciones • Personalizar • Menú principal • Timbrar/Vibrar • Teclas • Alerta • Saludo • Detalle de alertas • Titular • Estado del teléfono • Marcado rápido • Mi núm. tel. • Configuración inicial • Medidor de carga • Fecha y hora de la batería • Marcado • Otra información automático de PIN • Conexión • Remarcado • Recibiendo llam automático • Configuración • Luz de fondo durante las llamadas • Zoom • Cronómetro durante • Desplazar la llamada • Animación • Opciones de • Idioma contestación • Prog de contraste • DTMF • Seguridad • Restauración • Bloqueo del teléfono general • Bloqueo del teclado • Borrado general • Bloqueo de aplicaciones • Red • Restricción de • Configuración para llamadas el vehículo • Nuevas contraseñas • Audífono Menú de configuraciones 5 Contenido Mapa de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Acerca de esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Información general y de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 6 Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ¿Qué contiene la caja? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo encender el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo mostrar su propio número telefónico . . . . . . . . . . . 20 20 20 21 22 23 23 24 24 Acerca de su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de la configuración del zoom . . . . . . . . . . . . . . . Teclas de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 25 28 28 29 Cómo hacer y recibir llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo remarcar un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la función de remarcado automático . . . . . . . . . . Identificación de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marcado de un número de emergencia cuando el teléfono está bloqueado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marcado con la función de marcado rápido . . . . . . . . . . . Marcado con la función de marcado con una sola tecla . . Funciones de marcado adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 31 31 32 32 33 34 35 Contenido Uso de las funciones durante una llamada . . . . . . . . . . Uso de la llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo hacer una llamada tripartita . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones adicionales durante las llamadas . . . . . . . . . . . 37 37 37 38 Uso del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo desplazarse hasta una función . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de una opción de una función . . . . . . . . . . . . . . Ingreso de información sobre las funciones . . . . . . . . . . . 39 39 40 41 Ingreso de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo escoger un modo de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Método Tap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ingreso de texto predictivo con software iTAP™ . . . . . . . 44 44 45 47 Descripciones de las funciones de los menús. . . . . . . . 50 Funciones del menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Funciones del menú de configuraciones . . . . . . . . . . . . . . 55 Directorio telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Campos de un formulario de registro del directorio telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo guardar un registro del directorio telefónico . . . . . . Grabación de un nombre de voz para un registro del directorio telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marcado de un registro del directorio telefónico . . . . . . . . 65 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo encender y apagar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo sintonizar una estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo guardar una estación presintonizada . . . . . . . . . . . Selección de una estación presintonizada . . . . . . . . . . . . . Cómo hacer y recibir llamadas con la radio encendida . . . 73 73 74 74 75 75 65 66 69 70 7 Contenido Mensajes—Correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo guardar su número de correo de voz . . . . . . . . . . . Cómo recibir un mensaje de correo de voz nuevo . . . . . . . Cómo escuchar un mensaje de correo de voz . . . . . . . . . . 77 77 77 78 Mensajes—Texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración del buzón de entrada de mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo recibir un mensaje de texto nuevo . . . . . . . . . . . . . Cómo leer, bloquear o borrar un mensaje de texto . . . . . . Envío de un mensaje de texto nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . Envío de un mensaje de texto nuevo a más de una persona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo enviar un mensaje de texto con una nota rápida . . Cómo enviar una nota rápida a más de una persona . . . . 79 79 81 81 82 84 86 88 Voice Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Grabación de una nota de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Reproducción de una nota de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Micronavegador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Inicio de una sesión del micronavegador . . . . . . . . . . . . . 94 Interacción con páginas Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Ajuste de la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Timbrar/Vibrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo reordenar elementos de menú . . . . . . . . . . . . . . . . Personalización de una función de la tecla programable . . Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo asignar un nuevo código o una nueva contraseña Bloqueo y desbloqueo del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . Bloqueo y desbloqueo de teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 96 96 98 98 100 100 100 102 Contenido Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Garantía para Latinoamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Garantía para EE.UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Garantías de la ley de exportación . . . . . . . . . . . . . . . 122 Datos de índice de absorción específico . . . . . . . . . . . 123 Actualización de la Agencia de Alimentos y Drogas (FDA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Recomendaciones para la seguridad en el uso de teléfonos celulares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 9 Acerca de esta guía Uso de las funciones del teléfono Esta guía del usuario presenta todas las numerosas funciones de su teléfono Motorola V. También dispone de una guía de referencia del teléfono que explica las funciones del teléfono más detalladamente. Para obtener una copia de la guía de referencia u otra copia de esta guía del usuario, consulte el sitio web de Motorola en: http://motorola.com/consumer/manuals http://motorola.com.mx http://motorola.com.br o comuníquese con el centro de atención telefónica al cliente de Motorola al 0.800.6668.7652 en Argentina, al 800.201.366 en Chile, al 980.955.0001 en Colombia, al 01.800.021.0000 en México, al 800.16.801 en Venezuela y al 1.800.331.6456 en los Estados Unidos. Cómo desplazarse hasta una función de menú Usted puede acceder a muchas funciones del menú usando el sistema de menús. Esta guía le muestra cómo desplazarse hasta una función de menú específica del siguiente modo: Busque la función M > Llams recientes > Llams marcadas El símbolo > significa que usted se debe desplazar hasta la función indicada y seleccionarla. En este ejemplo se muestra que 10 Acerca de esta guía debe oprimir M, desplazarse hasta Llams recibidas, seleccionar la función, desplazarse hasta Llams marcadas y seleccionar la función para ver en la pantalla la lista de las llamadas marcadas. Funciones opcionales Las funciones identificadas con esta etiqueta son funciones opcionales que dependen del tipo de red y/o suscripción al servicio. Es posible que estas funciones no sean ofrecidas por todos los proveedores de servicio en todas las zonas geográficas. Consulte la disponibilidad de este servicio con su proveedor. Accesorios opcionales Las funciones identificadas con esta etiqueta requieren el uso de un accesorio Motorola Original™. 11 Información general y de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE USAR EL TELÉFONO. Características de operación de RF El teléfono contiene un transmisor y un receptor. Cuando está ENCENDIDO, recibe y envía señales de radiofrecuencia (RF). El teléfono opera en la frecuencia de 824 a 849 MHz en el modo análogo y 1851,25 a 1908,75 MHz en el modo digital. Cuando usted se comunica con el teléfono, el sistema que administra las llamadas controla los niveles de potencia que transmite el teléfono. Generalmente, el nivel de potencia puede variar entre 0,05 y 0,44 vatios en el modo análogo y 0,0 a 0,24 vatios en el modo digital. Exposición a señales de radiofrecuencia El teléfono Motorola fue diseñado para cumplir con las normas nacionales e internacionales que se detallan a continuación, así como con las pautas relativas a la exposición de seres humanos a la energía electromagnética de radio frecuencia (EME): • Comisión de Comunicaciones Federal de los Estados Unidos (FCC), Código de normas; CFR 47 parte 2 subparte J • Instituto de Normalización Nacional de los Estados Unidos (ANSI) / Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE) C95. 1-1992 12 Información general y de seguridad • Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE) C95.1 Edición 1999 • Consejo Nacional para Mediciones y Protección contra la Radiación (NCRP) de los Estados Unidos, Informe 86, 1986 • Comisión Internacional para la Protección contra Radiación No-ionizante (ICNIRP) 1998 • Junta Nacional de Protección Radiológica del Reino Unido, 1995 • Código de seguridad 6 del Ministerio de Salud (Canadá). Límites para la exposición de seres humanos a campos electromagnéticos de radiofrecuencia en las frecuencias de 3 kHz a 300 GHz, 1999 • Norma de 1999 para las radiocomunicaciones (Radiación electromagnética - Exposición de seres humanos) de la autoridad de Comunicaciones de Australia Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del teléfono y mantener la exposición de seres humanos a la energía electromagnética de radio frecuencia dentro de los límites establecidos en las pautas anteriores, respete siempre los siguientes procedimientos: Funcionamiento del teléfono portátil y exposición a EME Cuidado de la antena Utilice sólo la antena provista o una antena de reemplazo aprobada. Las modificaciones a las antenas o los 13 Información general y de seguridad accesorios para antenas no autorizados podrían dañar el teléfono e infringir los reglamentos estadounidenses de la FCC. NO TOQUE la antena cuando el teléfono esté en uso. El tocar la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione a un nivel de potencia mayor que el necesario. Funcionamiento del teléfono Cuando realice o reciba una llamada telefónica, tome el teléfono como tomaría una unidad convencional. Dirija su voz directamente al micrófono. Uso en el cuerpo Para mantener la conformidad con las reglamentaciones estadounidenses de la FCC sobre la exposición a las señales de RF, si va a portar consigo una unidad en funcionamiento, coloque siempre el teléfono en un broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola. Es posible que el uso de accesorios no aprobados por Motorola exceda las reglamentaciones estadounidenses de la FCC sobre la exposición a las señales de RF. Si no utiliza un accesorio portateléfonos, y no sujeta el teléfono en la posición habitual próxima al oído, asegúrese de que la antena esté a 2,5 cm (1 pulgada) como mínimo de su cuerpo al transmitir. Operación de transmisión de datos Cuando use alguna de las funciones de transmisión de datos del teléfono, con un cable para accesorios conectado o sin él, 14 Información general y de seguridad coloque la antena del teléfono a una distancia de 2,5 cm (1 pulgada), como mínimo, de su cuerpo. Accesorios aprobados Para ver la lista de los accesorios aprobados de Motorola, visite nuestro sitio Web en www.motorola.com. Interferencia y compatibilidad electromagnética Nota: Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a sufrir interferencias electromagnéticas (EMI) si están protegidos, diseñados y de algún otro modo incorrectamente configurados para la compatibilidad electromagnética. Instalaciones Para evitar la interferencia electromagnética y los conflictos de compatibilidad, apague el teléfono en todas las instalaciones donde existan avisos consignados que señalen que debe hacerlo. Los hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud pueden usar equipos sensibles a la energía de RF externa. Aviones Cuando reciba instrucciones para hacerlo, apague el teléfono al abordar un avión. El uso de un teléfono debe respetar las reglamentaciones que se aplican según las instrucciones impartidas por el personal de la aerolínea. 15 Información general y de seguridad Dispositivos de uso médico Marcapasos La Asociación de Fabricantes de la Industria de la Salud recomienda que se mantenga una distancia de por lo menos 15 cm (6 pulgadas) entre un teléfono celular portátil y un marcapasos. Estas recomendaciones coinciden con la investigación independiente y con las recomendaciones de la Wireless Technology Research (Investigación de tecnología celular). Las personas con marcapasos: • SIEMPRE deben mantener el teléfono a más de 15 cm (6 pulgadas) del marcapasos SIEMPRE que el teléfono esté ENCENDIDO. • NO deben transportar el teléfono en un bolsillo a la altura del pecho. • deben usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para minimizar la posibilidad de interferencia. • deben APAGAR inmediatamente el teléfono si tienen alguna razón para sospechar que se está produciendo una interferencia. Prótesis auditivas Algunos teléfonos celulares podrían interferir con algunas prótesis auditivas. En ese caso, solicite asesoramiento al fabricante del dispositivo para analizar las alternativas. 16 Información general y de seguridad Otros dispositivos médicos Si usted tiene cualquier otro dispositivo personal de uso médico, consulte al fabricante del dispositivo para determinar si está correctamente protegido contra la energía de radio frecuencia. Su médico puede ayudarle a obtener esa información. Seguridad y general Uso al conducir Verifique las leyes y reglamentaciones acerca del uso de teléfonos celulares en las zonas donde conduzca. Obedézcalas siempre. Siempre que utilice el teléfono mientras conduce, observe las siguientes pautas: • preste completa atención a la conducción del vehículo y a la carretera. • si el teléfono cuenta con la función de manos libres, utilícela. • salga del camino y estacione el vehículo antes de realizar o contestar una llamada si las condiciones de conducción lo requieren. Advertencias para el uso Para vehículos equipados con bolsa de aire No coloque un equipo celular en la zona directamente encima de la bolsa de aire o en la zona donde ésta se infla. Las bolsas de aire se inflan con mucha fuerza. Si se coloca un teléfono celular 17 Información general y de seguridad en la zona donde se infla la bolsa de aire y ésta se inflara, el teléfono podría ser despedido con gran fuerza y provocar lesiones graves a los ocupantes del vehículo. Ambientes con peligro de explosión Apague el teléfono antes de ingresar en una zona con ambiente potencialmente explosivo, a menos que se trate de un modelo específicamente identificado como “Intrínsecamente seguro” para usar en tales lugares (por ejemplo, Factory Mutual, CSA o con certificación de UL). No retire, instale o cargue baterías en zonas con tales características. Las chispas provenientes de la batería en una atmósfera potencialmente explosiva pueden provocar una explosión o incendio y causar lesiones o incluso, la muerte. Nota: Las zonas con peligro de explosión antes indicadas suelen incluir los lugares de abastecimiento de combustible, como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustible o productos químicos, zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, como grano en polvo, polvo, o polvos de metal, y cualquier otra zona donde normalmente se le indicaría que debe apagar el motor del vehículo. Las zonas con ambientes con peligro de explosión suelen estar, aunque no siempre, claramente marcadas. Zonas donde se realizan explosiones y hay detonadores Para evitar la posible interferencia con las operaciones de voladura, DESCONECTE el teléfono cuando se encuentre cerca de detonadores eléctricos, en una zona de voladuras o donde 18 Información general y de seguridad aparezca la advertencia: “Apague las radios bidireccionales”. Obedezca siempre todos los carteles e instrucciones. Precauciones de operación Antenas No use un teléfono portátil si la antena está dañada. Si la antena dañada está en contacto con la piel, puede provocar una quemadura leve. Baterías Todas las baterías pueden causar daños a los objetos, lesiones corporales o quemaduras si un material conductivo, como el de joyas, llaves o cadenas de cuentas, hace contacto con los terminales expuestos. Este material puede completar un circuito eléctrico (cortocircuito) y calentarse mucho. Tenga cuidado cuando toque baterías cargadas, particularmente cuando las coloca en el bolsillo, la cartera o en cualquier lugar con objetos metálicos. ¡PRECAUCIÓN! El equipo no debe exponerse a salpicaduras de agua o humedad ITC01-027 19 Primeros pasos ¿Qué contiene la caja? Por lo general, su teléfono celular digital se provee equipado con una batería y un cargador. Se pueden utilizar otros accesorios opcionales para personalizar su teléfono para que le ofrezca máximo rendimiento y portabilidad. Para comprar accesorios Motorola Original™ , comuníquese con el Centro de Atención Telefónica al Cliente de Motorola al 0.800.6668.7652 en Argentina, al 800.201.366 en Chile, al 980.955.0001 en Colombia, al 01.800.021.0000 en México, al 800.16.801 en Venezuela y al 1.800.331.6456 en los Estados Unidos. Instalación de las baterías Antes de poder usar el teléfono, debe instalar y cargar la batería. El teléfono fue diseñado para usar sólo baterías y accesorios Motorola Original. Recomendamos que guarde las baterías en sus estuches de protección cuando no estén en uso. Haga esto 1 Retire la batería del estuche de material plástico transparente de protección. 20 Primeros pasos Haga esto 2 Si la tapa de la batería del teléfono ya está colocada en su lugar, deslice el pestillo de sujeción de la puerta de la batería y levante la puerta de la batería para separarla del teléfono. 3 Inserte la batería, del lado de las flechas impresas, en el compartimiento de la batería y empújela hacia abajo. Pestillo de sujeción 4 Coloque nuevamente la tapa de la batería. Carga de las baterías Antes de poder usar el teléfono, debe instalar y cargar la batería. Haga esto 1 Enchufe el cargador de viaje en el teléfono con la lengüeta de sujeción orientada hacia arriba. 21 Primeros pasos Haga esto 2 Enchufe el otro extremo del cargador de viaje en un tomacorriente apropiado. 3 Cuando el teléfono indique que la batería está completamente cargada, oprima la lengüeta de sujeción y retire el cargador de viaje. Cómo encender el teléfono Haga esto 1 Mantenga oprimida P (tecla de encendido) Para encender el teléfono Tecla de encendido 2 Ingrese su código de desbloqueo de cuatro dígitos y oprima OK (+) 22 desbloquear el teléfono, si es necesario El código de desbloqueo se configura originalmente en 1234. Primeros pasos Cómo hacer una llamada Para llamar a un número, el teléfono debe estar encendido y desbloqueado y debe estar conectado a una red con suficiente intensidad de señal. Haga esto 1 Despliegue la antena 2 Oprima las teclas del teclado 3 Oprima N (tecla send) Para optimizar la recepción de señal Consejo: El teléfono utiliza una antena de dos etapas que, para operar correctamente, debe estar completamente extendida. Para extender la antena hasta su máxima longitud, es posible que deba tirar de ella dos veces. marcar el número telefónico (hasta un máximo de 32 dígitos) Consejo: Si comete un error, oprima BORRAR (-) para borrar el último dígito o mantenga oprimida BORRAR (-) para borrar todos los dígitos. hacer la llamada Cómo finalizar una llamada Oprima O (tecla end) Para finalizar la llamada 23 Primeros pasos Cómo recibir una llamada Para recibir una llamada, el teléfono debe estar encendido y conectado a una red con suficiente intensidad de señal. Si el teléfono está bloqueado, deberá desbloquearlo para poder contestar la llamada. Cuando usted recibe una llamada, el teléfono timbra y/o vibra y muestra un mensaje de llamada entrante. Oprima N o RSPONDR (+) Para contestar la llamada Cómo mostrar su propio número telefónico Desde la pantalla en reposo: Oprima M# 24 Para ver su número telefónico Acerca de su teléfono Consulte la página 1 para ver un diagrama del teléfono que describe los componentes básicos del mismo. Pantalla La sección superior de la pantalla muestra los indicadores de estado del teléfono. En la siguiente ilustración se muestran algunos de los componentes más frecuentes que se pueden ver en la parte superior de la pantalla cuando el teléfono está en uso. Los mensajes, los números telefónicos y las opciones de menú se muestran en la mitad de la pantalla. Las etiquetas de texto de los ángulos de la parte inferior de la pantalla muestran las funciones vigentes de las teclas programables. El indicador M (menú) en la parte central inferior de la pantalla indica que usted puede abrir el menú principal o un submenú de funciones para ver más opciones. Si necesita información adicional acerca de las etiquetas de las teclas programables y de menú, vea “Uso del menú” en la página 39. Algunas de las funciones del teléfono que se describen en esta guía se utilizan desde la pantalla en reposo. El término pantalla en reposo se refiere a la pantalla convencional que se muestra cuando el teléfono está encendido y listo para ser usado, cuando usted no tiene una llamada en curso y no está usando el sistema de menús. 25 Acerca de su teléfono ➋ ➍ ➌ ➎ ➊ ➏ ➐ 12:00am ➓ ➒ ➑ ➊ Indicador de intensidad de la señal Muestra la intensidad de la conexión del teléfono con la red. Alta 5 4 3 2 1 j Sin señal Usted no puede hacer o recibir llamadas si en la pantalla se muestra el indicador “sin señal”. ➋ Indicador en uso Se ilumina cuando hay una llamada en curso. ➌ Indicador de usuario visitante (Roam) Se muestra cuando el teléfono usa otro sistema de red que no es la red local. Cuando abandona la zona de la red local, el teléfono utiliza la función de usuario visitante, o roaming, o busca otra red. ➍ Indicador de mensaje en espera Se muestra cuando el teléfono recibe un mensaje de texto. 26 Acerca de su teléfono ➎ Indicador de mensaje de voz en espera Se muestra cuando usted recibe un mensaje de correo de voz. ➏ Indicador de nivel de carga de la batería Muestra el nivel de carga restante en la batería. Cuantos más segmentos se muestren, más alta será la carga de la batería. Alta E D C B Agotada Recargue la batería tan pronto como sea posible cuando vea el mensaje de advertencia Batería baja. ➐ Reloj Muestra la hora actual. El reloj está disponible sólo cuando el teléfono está funcionando en el modo digital. ➐ Indicador de menú Indica que usted puede oprimir M para abrir un menú. Vea “Uso del menú” en la página 39. ➒ Indicador de señal digital (F) o análoga (I) Muestra si está recibiendo una señal digital o análoga. ➓ Indicador de configuración de alerta Muestra la alerta actualmente seleccionada. La configuración de alerta preprogramada es un timbre. w Timbre fuerte y Vibrar t Silenciosa x Timbre suave u Timbrar y vibrar 27 Acerca de su teléfono Cambio de la configuración del zoom Usted puede configurar el teléfono para que muestre tres líneas o dos líneas de texto, además de las etiquetas de las teclas programables. Tres líneas de texto muestran más información, mientras que dos líneas aumentan el tamaño del texto. Para cambiar la vista de la pantalla, oprima M una vez y luego mantenga oprimida M nuevamente dos segundos después del primer toque. Usted también puede cambiar la configuración desde el menú. Vea la sección“Zoom” en la página 60. Teclas de volumen Use las teclas superior e inferior de volumen para ajustar el volumen del auricular y el timbre del teléfono. Las teclas de volumen se encuentran en el costado izquierdo del teléfono. Cuando Durante una llamada Oprima las teclas de volumen Desde la pantalla en reposo las teclas de volumen Para aumentar o disminuir el volumen del altavoz del auricular aumentar o disminuir el volumen del timbre Usted también puede usar las teclas de volumen para desplazarse hacia arriba o hacia abajo en los menús y las listas. Para cambiar el volumen del teclado, vea “Selección de timbre/ vibración para un evento específico” en la página 97. 28 Acerca de su teléfono Uso de la batería Precaución: Para impedir que se produzcan lesiones o quemaduras, no permita que ningún objeto metálico haga contacto o cause un cortocircuito con los terminales de la batería. Para aumentar al máximo el rendimiento de la batería: • Use siempre baterías y cargadores de batería aprobados por Motorola. La garantía del teléfono no cubre por daños ocasionados por usar baterías o cargadores que no sean productos Motorola. • Las baterías nuevas o las baterías que se han almacenado durante períodos prolongados pueden requerir tiempos de carga más prolongados. • Cuando la cargue, mantenga la batería a temperatura ambiente o a una temperatura similar. • No exponga las baterías a temperaturas inferiores a -10°C (14°F) o superiores a 45°C (113°F). Lleve siempre el teléfono con usted cuando salga del automóvil. • Si no va a utilizar una batería durante un tiempo, almacénela en un lugar oscuro, fresco y seco, como por ejemplo, el refrigerador. • Con el correr de tiempo, las baterías se desgastan gradualmente y requieren períodos de carga más prolongados. Esto es normal. Si usted carga la batería regularmente y observa una disminución en el tiempo de conversación o un aumento en el tiempo necesario para la 29 Acerca de su teléfono carga, probablemente haya llegado el momento de comprar una batería nueva. • Cuanto más use el teléfono para hablar o use las funciones del teléfono (tal como enviar mensajes de texto), tanto menos tiempo en espera disponible tendrá la batería. Las baterías recargables que proporcionan alimentación a este producto se deben desechar de forma apropiada y tal vez se deban reciclar. Consulte el tipo de batería en la etiqueta de la batería. Comuníquese con el centro de reciclado local y consulte cuáles son los métodos de desecho apropiados. No deseche nunca las baterías en el fuego, ya que podrían explotar. 30 Cómo hacer y recibir llamadas Si desea consultar las instrucciones básicas para hacer, finalizar y recibir llamadas, consulte la página 23 en la sección “Primeros pasos”. Cómo remarcar un número Si oye tono de ocupado convencional, el número telefónico que marcó está ocupado. Oprima 1 O 2 N Para colgar remarcar el número ocupado Uso de la función de remarcado automático Si la red está ocupada, usted oye un tono de ocupado rápido y el teléfono muestra el mensaje Llamada falló. Con el remarcado automático, el teléfono repite el intento de llamada durante los siguientes cuatro minutos. Oprima N o REINTEN (+) Para activar el remarcado automático 31 Cómo hacer y recibir llamadas Cuando la llamada se procesa, se activa el timbre del teléfono o éste vibra una vez, muestra en la pantalla el mensaje Remarcado exitoso y finalmente, conecta la llamada en forma automática. Usted debe activar el remarcado automático a fin de usar la función. Vea la sección “Remarcado automático” en la página 60. Identificación de llamada La función de identificación de llamada (caller ID) le permite ver quién le llama antes de contestar. • Si el nombre de la persona que llama está guardado en el directorio telefónico, se muestra automáticamente el nombre en la pantalla del teléfono. En caso contrario, se muestra sólo el número telefónico de la persona que llama. • Si no hay información de identificación de llamada disponible, el teléfono muestra el mensaje Recibiendo llam. Marcado de un número de emergencia cuando el teléfono está bloqueado El proveedor del servicio puede programar uno o varios números telefónicos de emergencia a los que usted puede llamar aun cuando el teléfono esté bloqueado o restringido. 32 Cómo hacer y recibir llamadas Cuando vea Ing cód desbloq en la pantalla: Oprima 1 teclas del teclado 2 N Para marcar el número de emergencia (tal como 911) llamar al número del servicio de emergencia Marcado con la función de marcado rápido La función de marcado rápido le permite marcar los registros del directorio telefónico oprimiendo una cantidad mínima de teclas. Cuando usted guarda un registro en el directorio telefónico, se asigna un número de marcado rápido exclusivo a dicho registro. Si usted conoce el número de marcado rápido del registro del directorio telefónico al que desea llamar, puede usar la función de marcado rápido. Oprima 1 teclas del teclado 2 # 3 N Para ingresar el número de marcado rápido de uno, dos o tres dígitos para el registro que desea marcar presentar el número llamar al registro Para crear un registro en el directorio telefónico o para ver el número de marcado rápido de un registro existente, vea “Cómo guardar un registro del directorio telefónico” en la página 66. 33 Cómo hacer y recibir llamadas Marcado con la función de marcado con una sola tecla Usted puede llamar a los registros 2 a 9 del directorio telefónico con sólo oprimir una tecla. Mantenga oprimido el número de marcado rápido de un dígito durante un segundo. Se recomienda que reserve la posición de memoria 1 del directorio telefónico para guardar el número del correo de voz. En muchos casos, el proveedor de servicio guarda el número de correo de voz en esta posición de memoria. Si usted no puede acceder a su número de correo de voz manteniendo oprimida la tecla 1, siga estos pasos: Haga esto 1 Guarde el número de su correo de voz en la posición de memoria 1 del directorio telefónico (vea “Cómo guardar un registro del directorio telefónico” en la página 66) 2 Siga las instrucciones indicadas en “Cómo guardar su número de correo de voz” en la página 77 Para activar el método abreviado de acceso al correo de voz en la tecla 1 activar la tecla programable y los atajos de menú para el correo de voz Para guardar registros en las posiciones 2 a 9 del directorio telefónico, vea “Cómo guardar un registro del directorio telefónico” en la página 66. 34 Cómo hacer y recibir llamadas Funciones de marcado adicionales Además de oprimir números en el teclado, usted puede insertar números o caracteres y hacer llamadas de diferentes maneras. Mientras marca un número (con dígitos visibles en la pantalla): Haga esto Oprima M > Agregar número Oprima M > Enviar mensaje Oprima M y luego desplácese hasta uno de los siguientes y seleccione: • Ingrese pausa (para agregar una p) • Ingrese espera (para agregar una e) • Ingrese 'n' (para agregar una n) Para agregar un número del directorio telefónico o la lista de llamadas recientes al final de los dígitos ingresados crear un mensaje de texto dirigido al número especificado agregar un caracter especial cuando se realiza una llamada con tarjeta de llamada: • La pausa le indica al teléfono que espere hasta que la llamada se conecte antes de enviar el dígito siguiente. • El caracter de espera le indica al teléfono que espere hasta que se conecte la llamada y le indique antes de enviar el dígito siguiente. • 'n' le indica al teléfono que se detenga y que le solicite un número antes de enviar el dígito siguiente. 35 Cómo hacer y recibir llamadas También puede marcar números usando estas funciones: Haga esto Oprima y libere la tecla de voz sobre el costado derecho del teléfono y diga el nombre del registro (dentro de los dos segundos siguientes). Oprima M > Llams recientes > Llams recibidas o Llams marcadas > para llamar 36 Para llamar un número telefónico usando la función de marcado por voz Vea “Grabación de un nombre de voz para un registro del directorio telefónico” en la página 69. una llamada perdida o el número de una llamada que marcó o recibió recientemente Uso de las funciones durante una llamada Uso de la llamada en espera Si se suscribe al servicio de llamada en espera, suena un tono de alerta durante una llamada en curso para indicar que se ha recibido una segunda llamada. Para poner la primera llamada en espera y contestar la segunda llamada: Oprima 1 N 2 N Para contestar la llamada nueva volver a la primera llamada Para finalizar la primera llamada y contestar la segunda llamada: Oprima 1 O Para finalizar la llamada en curso 2 N El teléfono suena para indicar la nueva llamada. contestar la nueva llamada Cómo hacer una llamada tripartita Durante una llamada, puede llamar a una tercera persona de manera que las tres personas puedan conversar. Esto no es posible si usted ya tiene una llamada retenida. 37 Uso de las funciones durante una llamada Durante una llamada: Oprima 1 teclas del teclado 2 N 3 N 4 O Para ingresar el número telefónico de la tercera persona llamar al número y conectarse con la nueva persona conectar ambas llamadas finalizar todas las llamadas Funciones adicionales durante las llamadas Durante el transcurso de una llamada, usted puede hacer lo siguiente: Haga esto Oprima SILENC (+) Oprima M > Mi núm. tel. Oprima M > Enviar tonos Para silenciar una llamada ver su número telefónico enviar un número a la red como tonos DTMF, para las llamadas con tarjetas de crédito o para especificar contraseñas Para activar los tonos DTMF, vea la sección “DTMF” en página 61. 38 Uso del menú Cómo desplazarse hasta una función Usted puede acceder a muchas funciones del teléfono usando estas teclas para desplazarse en el sistema de menús: Tecla programable izquierda Realizar la función mostrada en el ángulo inferior izquierdo de la pantalla (usualmente SALIR o ATRAS). Teclas de volumen Desplazarse hacia arriba o hacia abajo en los menús y las listas. Tecla Menu Acceder al sistema de menús o abrir un submenú, cuando se muestra M en la parte central inferior de la pantalla. Tecla End Salir del sistema de menús sin hacer cambios, volver a la pantalla en reposo. Menú Principal Llams recientes Directorio SALIR SELECR Tecla programable derecha Realizar la función mostrada en el ángulo inferior derecho de la pantalla (usualmente SELECR el elemento de menú resaltado). Teclas de desplazamiento Desplazarse hacia arriba o hacia abajo en los menús y las listas. *y# Recorrer el ciclo y ajustar el valor del elemento de menú resaltado. 39 Uso del menú Esta guía le muestra cómo desplazarse hasta una función de menú específica del siguiente modo: Busque la función M > Llams recientes > Llams marcadas El símbolo > significa que usted se debe desplazar hasta la función indicada y seleccionarla. En este ejemplo se muestra que debe oprimir M, desplazarse hasta Llams recientes, seleccionar la función, desplazarse hasta Llams marcadas y seleccionar la función para ver en la pantalla la lista de las llamadas marcadas. Selección de una opción de una función Algunas funciones requieren que seleccione un elemento de una lista: Oprima ATRAS (-) para volver a la pantalla anterior. Llams marcadas 10) Juan Sánchez 9) María Sánchez ATRAS Hay un submenú disponible. Oprima M para abrir el submenú. 40 M Elemento resaltado VER Oprima VER (+) para ver los detalles del elemento resaltado. Se muestra ALMACNR (+) en la pantalla si usted puede guardar el elemento en su directorio telefónico. Uso del menú Resalte un elemento para seleccionarlo. Siga uno de estos procedimientos: • Oprima S para desplazarse hacia arriba o hacia abajo hasta el elemento que desea seleccionar. • En una lista numerada, oprima una tecla de número para seleccionar el elemento. • En una lista por orden alfabético, oprima una tecla varias veces para recorrer el ciclo de las letras de la tecla y seleccionar el elemento con mayor coincidencia de la lista. Ingreso de información sobre las funciones Las funciones tales como el directorio telefónico requieren que usted ingrese información para completar los detalles de un registro: Oprima Spara desplazarse hacia abajo hasta otros elementos. Detalles del registro Nombre:Juan Sánchez No.:2125551212 CANCELA Elemento resaltado CAMBIAR Oprima CANCELA (-) para salir sin hacer cambios. Se muestra OK (-) en la pantalla cuando usted ingresa o modifica información. Oprima OK (-) para guardar los cambios. Oprima CAMBIAR (+) para modificar la información seleccionada. 41 Uso del menú • Ingresar números o texto con el teclado. (Vea “Ingreso de texto” en la página 44). • Cuando un elemento tiene una lista de valores posibles, oprima * o # para desplazarse y seleccionar un valor. • Cuando un elemento tiene una lista de valores numéricos posibles, oprima una tecla de número para configurar el valor. • Si usted ingresa o modifica información y luego decide que no desea guardar los cambios efectuados, oprima la tecla O para salir sin guardar los cambios. El centro de mensajes le permite componer y enviar mensajes de texto. (Vea “Ingreso de texto” en la página 44). Un cursor destellante indica la posición donde se mostrará el texto: Cursor destellante indica el punto de inserción. Oprima Msj: CANCELA Oprima CANCELA (-) para salir sin hacer cambios. 42 M NAVEGAR Oprima M para abrir el submenú. NAVEGAR (+) para ver e insertar un nombre, un número o un mensaje de información guardada anteriormente. Uso del menú Cuando usted ingresa texto, el cursor destellante cambia a un cursor de bloque, y las funciones de la tecla programable cambian: Cursor de bloque indica el caracter actualmente resaltado. Oprima OK (+) para aceptar y guardar el texto. Msj: T BORRAR M Después de dos segundos, el cursor de bloque cambia nuevamente a un cursor destellante y se desplaza a la posición siguiente. OK Oprima BORRAR (-) para borrar el caracter a la izquierda del punto de inserción. 43 Ingreso de texto Los diversos métodos de ingreso de texto le facilitan el ingreso de nombres, números, direcciones de e-mail y mensajes de texto en su teléfono. Puede ingresar todos los caracteres (letras, números y símbolos) usando el método Tap estándar. Otros modos de texto le permiten ingresar fácilmente números o insertar texto ya almacenado en su teléfono. Por último, un modo de texto predictivo le permite ingresar mensajes de texto con una cantidad mínima de pulsaciones de teclas. Cómo escoger un modo de texto Para activar un modo de texto, oprima M desde cualquier pantalla de ingreso y seleccione el modo texto desde el menú de Método de Ingreso: iTAP Deje que el teléfono prediga cada palabra a medida que usted la ingresa, luego elija la palabra desde una lista (vea “Ingreso de texto predictivo con software iTAP™” en la página 47). Método Tap Ingrese los caracteres, de a uno a la vez, oprimiendo la tecla de cada letra, número o símbolo (vea “Método Tap” en la página 45). Este es el modo estándar para ingresar texto en su teléfono. Numérico Ingrese sólo el número que aparece sobre cada tecla. 44 Ingreso de texto Búsqueda Busque en su libreta de teléfono y en las listas de llamadas recientes para seleccionar un nombre o un número para ingresar. Nota: El modo de texto que usted seleccione permanece activo hasta que usted lo cambie seleccionando otro modo. Método Tap El método Tap es el modo estándar por omisión para ingresar texto en su teléfono. Para ingresar texto usando el método Tap: Haga esto 1 Oprima una tecla de números una o más veces 2 Continúe oprimiendo las teclas de números 3 Oprima OK (+) Para pasar a través de los caracteres asociados con la tecla y seleccionar el carácter que desea (vea “Ingreso de números y caracteres” en la página 47). ingresar el resto de los caracteres en el mensaje de texto aceptar y almacenar el texto cuando haya terminado Reglas generales para el ingreso de texto Use el teclado para ingresar letras, números y otros caracteres. Oprima la misma tecla varias veces para recorrer el ciclo de los caracteres disponibles (vea el cuadro de caracteres en la página 47): 45 Ingreso de texto • Para ingresar texto en la posición del cursor destellante, oprima una tecla de número. • Para ingresar el caracter deseado, oprima la tecla de número tantas veces como sea necesario. Por ejemplo, oprima 2 tres veces para ingresar la letra “c”. • Para alternar entre mayúsculas y minúsculas, mantenga oprimida una tecla. • Para desplazar el cursor destellante una línea hacia arriba o hacia abajo en un mensaje de texto, o para cambiar el caracter situado en el cursor de bloque a mayúsculas o minúsculas, oprima S. • Para desplazar el cursor destellante hacia la izquierda o la derecha en un mensaje de texto, oprima * o #. • Si no oprime ninguna tecla durante dos segundos, el caracter situado en el cursor de bloque se acepta y el cursor se desplaza a la posición siguiente. • El primer caracter de todas las oraciones se escribe con mayúscula, a menos que usted lo sobreescriba manualmente. (Mantenga oprimida la tecla de número u oprima S para forzar el cambio del caracter a minúsculas mientras se encuentra resaltado por el cursor de bloque). 46 Ingreso de texto Ingreso de números y caracteres Use este cuadro como guía para ingresar espacios, números, y otros caracteres con el método Tap. Mantenga oprimida la tecla deseada para altenar entre mayúsculas y minúsculas. 1 0 espacio . 1 ? ! , @ _ & : ; " - ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥ + - 0 x * / \ [ ] = > < # § Ingreso de texto predictivo con software iTAP™ El software iTAP™ proporciona un método de ingreso de texto predictivo que permite escribir las letras de una palabra pulsando sólo una tecla por letra. Debe activar el software iTAP antes de ingresar letras. Lo puede hacer desde cualquier pantalla de ingreso de texto, oprima M y seleccione la opción de menú iTAP. Ingreso de palabras Para ingresar una palabra: Haga esto 1 Oprima una tecla del teclado una vez Para ingresar la primera letra de la palabra Las letras relacionadas con la tecla que usted oprimió se muestran en la parte inferior de la pantalla. 47 Ingreso de texto Haga esto 2 Oprima las teclas del teclado (una por letra) 3 Cuando haya ingresado todas las letras de la palabras, oprima *y# 4 Oprima SELECR (+) Para ingresar el resto de la palabra Se muestran palabras y combinaciones de letras alternativas en la parte inferior de la pantalla según las teclas que oprima. Estas opciones de palabras se actualizan con cada toque de tecla. localizar y seleccionar la palabra deseada agregar la palabra seleccionada a la zona de texto de la parte superior de la pantalla Automáticamente, se inserta un espacio después de la palabra. Ingreso de palabras nuevas Usted puede ingresar una palabra que no esté en el diccionario del software iTAP. Si usted ingresa todas las letras de una palabra, pero la palabra no se muestra: Haga esto 1 Oprima BORRAR (-) una vez o más 48 Para borrar una o más letras hasta ver una combinación de letras que coincida con el comienzo de la palabra Ingreso de texto Haga esto 2 Oprima * y # 3 Oprima SELECR (+), y luego oprima * 4 Continúe ingresando letras y resaltando combinaciones de letras Para resaltar la letra o combinación de letras desplazar el cursor de ingreso de texto hacia la izquierda y "bloquear" la porción elegida de la palabra deletrear la palabra 49 Descripciones de las funciones de los menús Este capítulo describe todas las funciones del teléfono en el orden del mapa de menú ilustrado en la página 4. En algunas descripciones también se incluyen números de página, donde usted podrá encontrar información más detallada. Si desea aprender más acerca de alguna función específica también se dispone de una guía de referencia para su teléfono. Para obtener una copia de la guía de referencia u otra copia de esta guía del usuario, consulte el sitio Web de Motorola en: http://motorola.com/consumer/manuals http://motorola.com.mx http://motorola.com.br o comuníquese con el centro de atención telefónica al cliente de Motorola al 0.800.6668.7652 en Argentina, al 800.201.366 en Chile, al 980.955.0001 en Colombia, al 01.800.021.0000 en México, al 800.16.801 en Venezuela y al 1.800.331.6456 en los Estados Unidos. Funciones del menú principal LLAMS RECIENTES Ver los números de las llamadas marcadas y recibidas recientemente. Oprima N para acceder directamente a la lista de llamadas marcadas desde la pantalla en reposo. Llams recibidas M > Llams recientes > Llams recibidas Ver la lista de las llamadas recibidas recientemente. 50 Descripciones de las funciones de los menús El teléfono lleva una lista de los números telefónicos de las llamadas que usted recibió recientemente, aun cuando usted no haya contestado. Usted puede recorrer la lista hasta encontrar un registro al que desea llamar o que desea guardar o borrar. Llams marcadas M > Llams recientes > Llams marcadas Ver una lista de las llamadas marcadas recientemente. El teléfono lleva una lista de los números telefónicos de las llamadas que usted marcó recientemente, aunque las llamadas no se hayan conectado. < indica que la llamada se conectó. Usted puede recorrer la lista hasta encontrar un registro al que desea llamar o que desea guardar o borrar. Bloc de notas M > Llams recientes > Bloc de notas Guarda el último número telefónico ingresado en el teclado. El número puede ser el último número al que llamó o un número ingresado durante una llamada. Usted puede llamar al número del bloc de notas o puede guardarlo como parte de un registro del directorio telefónico. Duración de las llamadas M> Llams recientes > Duración de llamadas Ver los cronómetros de llamadas, que registran el tiempo de conexión con la red, el tiempo transcurrido desde el momento en que usted se conecta con la red de su proveedor de servicio hasta el momento en que finaliza la llamada oprimiendo O. 51 Descripciones de las funciones de los menús La cantidad de tiempo de conexión con la red que se refleja en su cronómetro quizás no sea igual que la cantidad de tiempo que le factura el proveedor del servicio. Para obtener información sobre la facturación, sírvase comunicarse directamente con el proveedor del servicio. Usted puede recorrer una lista de cinco cronómetros: Última llamada, Llamadas marcadas, Llamadas recibidas, Todas las llamadas y Totalizador. DIRECTORIO TEL M > Directorio tel M > Menú Directorio tel Crear y administrar un directorio telefónico personalizado. Usted puede llamar a los números telefónicos del directorio telefónico o enviar un mensaje de texto directamente desde el teléfono a aquellos registros que incluyen direcciones de correo electrónico. Crear un registro Ingrese un nombre, un número del directorio telefónico o una dirección de correo telefónico electrónico, tal como un indicador de tipo, como domicilio u oficina. El teléfono asignará un número de marcado rápido. Vea página 66. Configurar el Grabar un nombre de voz que usted marcado por voz puede usar para marcar un número telefónico diciendo el nombre de la persona. Vea página 69. 52 Descripciones de las funciones de los menús Modificar un registro del directorio telefónico Marcar un registro del directorio telefónico Eliminar un registro del directorio telefónico Verificar la capacidad del directorio telefónico Ordenar los registros del directorio telefónico Ver y luego actualizar los detalles de un registro del directorio telefónico. Usar la lista del directorio telefónico, el marcado por voz, el marcado rápido o el marcado con una sola tecla para llamar a un número o enviar un mensaje de texto a una dirección de correo electrónico. Vea las páginas 34 y 72. Usar el Menú Directorio tel para borrar los registros desactualizados. Ver cuántos registros del directorio telefónico se han utilizado (hasta 400). Aceptar el orden estándar por número de marcado rápido u ordenar los registros por nombre o por marcado por voz. RADIO M > Radio Escuchar estaciones de radio FM. Esta función de menú se muestra en la pantalla sólo cuando el audífono con micrófono radio estereofónica FM Motorola Original™ está enchufado en el puerto de 53 Descripciones de las funciones de los menús conexión para accesorios del teléfono. Vea “Radio” en la página 73. MENSAJES M > Mensajes Ajustar la configuración de los mensajes, ver y administrar los diversos tipos de mensajes que puede recibir y/o enviar el teléfono: Correo de voz Guardar y marcar el número de correo de voz provisto por el proveedor del servicio. Vea “Mensajes—Correo de voz” en la página 77. Mensajes de Enviar y recibir mensajes de texto. Vea texto “Mensajes—Texto” en la página 79. Alertas Browser Leer mensajes de alerta recibidos por su micronavegador. Notas rápidas Seleccionar y enviar mensajes de texto preescritos desde la lista de notas rápidas. Buzón de salida Ver todos los mensajes de texto salientes, entregados y no entregados. Borradores Guardar y modificar mensajes de texto que ha escrito pero no ha enviado. ATAJOS M > Atajos Crear atajos con el teclado o de voz para usar las funciones de menú. Vea “Atajos” en la página 4. NOTAS DE VOZ M > VoiceNotes Use la tecla de voz para grabar y reproducir mensajes y llamadas telefónicas. Vea “Voice Notes” en la página 91. 54 Descripciones de las funciones de los menús NAVEGADOR M > Browser Acceder a páginas Web y ejecutar aplicaciones basadas en la Web. El navegador envía páginas de protocolo WAP (Protocolo de Aplicaciones Inalámbricas) de su proveedor de servicio directamente a su teléfono. Vea “Micronavegador” en la página 94. Funciones del menú de configuraciones TIMBRAR/VIBRAR Alerta M > Programación > Timbrar/Vibrar > Alerta Seleccionar un tipo de alerta de timbre o vibración para las llamadas y los mensajes entrantes. Vea “Timbrar/Vibrar” en la página 96. Detalle de alertas M > Programación > Timbrar/Vibrar > Detalle de alertas Cambiar los detalles de las alertas de timbre o vibración. Alerta representa el nombre de la configuración actual de alerta. Vea “Timbrar/Vibrar” en la página 96. ESTADO DEL TEL Mi núm. telefónico M > Programación > Estado del tel > Mi núm. tel. Ver, ingresar y modificar su nombre y número telefónico. 55 Descripciones de las funciones de los menús Medidor de batería M > Programación > Estado del tel > Medidor de batería Ver un medidor de carga de la batería detallado. Otra información M > Programación > Estado del tel > Otra información Ver las especificaciones de las funciones del teléfono (si el proveedor del servicio las ofrece). CONEXIÓN Conectar el teléfono a una computadora o a un dispositivo de mano para enviar y recibir llamadas de fax y datos en el dispositivo conectado. Conectar el teléfono por medio de un cable serie o un cable USB. Vea: http://www.motorola.com/ Recibiendo llam M > Programación > Conexión > Recibiendo llam • Especificar el formato de la siguiente llamada entrante. Usted puede seleccionar Sólo entrada fax, Sólo entrada dat o Normal. CONFIGURACIÓN DURANTE UNA LLAMADA Use el menú de programación durante las llamadas para configurar las funciones que están activas durante una llamada, tales como el cronómetro de llamada y las opciones de contestación de llamadas. 56 Descripciones de las funciones de los menús Cronómetro durante M > Programación la llamada > Config-llam > Cron el llamada Ajustar la configuración de visualización de los cronómetros y del bip. Usted puede configurar el cronómetro para que suene regularmente durante las llamadas. (El valor preprogramado es 60 segundos). Usted también puede configurar el cronómetro para que muestre uno de los siguientes valores durante las llamadas: Hora Apagado Mostrar el tiempo transcurrido durante la llamada en curso. Ocultar el cronómetro durante la llamada. Opciones de contestación M > Programación > Config-llam > Opc pa’ contestar Activar o desactivar las opciones de contestación de llamadas: Multitecla Contestar oprimiendo cualquier tecla. SEGURIDAD Le permite cambiar el código de desbloqueo de cuatro dígitos y un código de seguridad de seis dígitos que impedirá que otros usuarios accedan a su información personal o modifiquen las configuraciones del teléfono. Bloqueo del teléfono M > Programación > Seguridad > Bloq de teléfono 57 Descripciones de las funciones de los menús Bloquear y desbloquear el teléfono. Vea “Bloqueo y desbloqueo del teléfono” en la página 100. Bloqueo del teclado M > Programación > Seguridad > Bloquear teclado Bloquear y desbloquear el teclado para impedir los toques de teclas accidentales que podrían marcar un número de emergencia o un número de marcado con una sola tecla en forma inadvertida. Bloqueo de aplicaciones M > Programación > Seguridad > Bloq de funciones Bloquear y desbloquear aplicaciones específicas del teléfono (tales como el directorio telefónico) a fin de que los usuarios deban ingresar el código de desbloqueo antes de usar las aplicaciones. Restricción de llamadas M > Programación > Seguridad > Restringir llams Restringir todas las llamadas salientes o entrantes o restringirlas a los números guardados en su directorio telefónico. Las llamadas entrantes restringidas se tratan igual que una llamada no contestada. El teléfono muestra el mensaje Llamadas sin contestar y agrega la llamada a la lista de llamadas recibidas. Aunque las llamadas salientes estén restringidas, usted puede realizar llamadas a números de emergencia. El teléfono continúa recibiendo mensajes de texto entrantes cuando las llamadas entrantes están restringidas. 58 Descripciones de las funciones de los menús Nuevas contraseñas M > Programación > Seguridad > Contraseñas nvas Cambiar el código de desbloqueo (originalmente configurado en 1234) o su código de seguridad (originalmente configurado en 000000). Vea “Cómo asignar un nuevo código o una nueva contraseña” en la página 100. OTRAS CONFIGURACIONES Use el menú de otras configuraciones para ver o ajustar las opciones personales, la configuración inicial del teléfono, la manera en que el teléfono se conecta con la red del proveedor de servicio y la configuración de los equipos opcionales necesarios para la operación a manos libres. Personalizar M > Programación > Otra Programación > Personalizar Configurar diversas opciones personales del teléfono: Menú principal Cambiar el orden del menú principal. Vea “Cómo reordenar elementos de menú” en la página 98. Teclas Cambiar las funciones de las teclas programables en la pantalla en reposo. Vea “Personalización de una función de la tecla programable” en la página 98. Saludo Cambiar el texto que se muestra cuando usted enciende el teléfono. 59 Descripciones de las funciones de los menús Titular Cambiar el texto que se muestra en la pantalla en reposo. Configuración inicial M > Programación > Otra Programación > Config inicial Configurar muchas de las opciones básicas del teléfono: Hora y fecha Ajustar la hora y la fecha en el teléfono. Marcar PIN auto Algunas redes requieren un número PIN de autenticación para permitir las llamadas salientes. Use esta función para marcar automáticamente su número PIN. Remarcado auto Remarcar automáticamente las llamadas que no se conectaron debido a que la red estaba ocupada. Luz de fondo Ajustar la cantidad de tiempo que la luz de fondo de la pantalla permanece encendida o apagar la luz de fondo para conservar la carga de la batería. Zoom Alternar entre 3 líneas (Zoom Out) y 2 líneas (Zoom In) de texto en la pantalla. Desplazar Forzar el cursor a que se detenga o se desplace en sentido envolvente cuando llega a la parte superior o inferior de una lista en la pantalla. 60 Descripciones de las funciones de los menús Animación Activar o desactivar las animaciones (para conservar la carga de la batería). La animación hace que los menús del teléfono se desplacen suavemente cuando usted recorre las opciones hacia arriba y hacia abajo. Idioma Configurar el idioma en el que se muestran los menús del teléfono. Prog de Ajusta la programación de contraste contraste de la pantalla del teléfono. DTMF Cambia los tonos DTMF a largos o breves, o los desactiva. Reinicio General Restaura todas las opciones a sus configuraciones originales de fábrica excepto el código de desbloqueo, el código de seguridad y el cronómetro totalizador. 61 Descripciones de las funciones de los menús Borrado General Restaura todas las opciones a sus configuraciones originales de fábrica excepto el código de desbloqueo, el código de seguridad y el cronómetro totalizador y borra todas las configuraciones y registros ingresados por el usuario. Nota: Esta opción borra toda la información ingresada por el usuario almacenada en la memoria del teléfono, incluidos los registros del directorio telefónico. Una vez que se borra la información, no es posible recuperarla. Red M > Programación > Otra Programación > Red Ver y ajustar las configuraciones de red del teléfono. Su proveedor de servicio registra el teléfono en una red. Usted puede ver información sobre la red actual, cambiar la manera en que el teléfono busca una red y activar/ desactivar las alertas que indican si se pierde una llamada o si ha habido cambios de registro en la red. 62 Descripciones de las funciones de los menús Configuración para el vehículo M > Programación > Otra Programación > Config para auto Ajustar la configuración para la operación a manos libres para un equipo para vehículos Motorola Original™ que usted ha comprado. Nota: El uso de dispositivos celulares y sus accesorios puede estar prohibido o restringido en ciertas zonas. Obedezca siempre las leyes y reglamentos sobre el uso de estos productos. Contestación automática Manos libres automática Retardo de apagado Tiempo para cargr Configurar el equipo para vehículo para que conteste las llamadas automáticamente después de dos timbres. Configurar el teléfono par que detecte y encamine automáticamente las llamadas al equipo para vehículo. Especificar la cantidad de tiempo que el equipo para vehículo proporciona alimentación al teléfono después de que usted apaga la ignición. Especificar la cantidad de tiempo que el equipo para vehículo usa la batería del vehículo después que usted apaga la ignición. 63 Descripciones de las funciones de los menús Audífono M > Programación > Otra Programación > Audífono Configure el teléfono para que conteste las llamadas automáticamente después de dos timbres cuando está conectado a un audífono. 64 Directorio telefónico Usted puede guardar una lista de nombres y números telefónicos o direcciones de correo electrónico en el directorio telefónico electrónico del teléfono. Usted puede guardar hasta 400 registros. Usted puede ver estos registros y marcarlos directamente desde el teléfono. En el caso de las direcciones de correo electrónico, usted puede enviar un mensaje de texto directamente desde el teléfono. Para ver la lista de nombres guardados en el directorio telefónico, oprima M > Directorio tel desde la pantalla en reposo. Desplácese hasta un nombre y oprima VER (+) para ver los detalles del registro del directorio telefónico, como se muestra en la siguiente pantalla. Campos de un formulario de registro del directorio telefónico Indicador Nombre de voz indica un nombre de voz grabado Nombre del registro Indicador de Tipo identifica tipo de número: $*Carlo Emrys $ Oficina 2154337215 U Dom No. de marcado rápido S Principal M ATRAS MODIF h Celular Z Fax Oprima M para p Pager Volver abrir el menú X Email a la lista Directorio tel Número telefónico o dirección de correo electrónico del registro Número de marcado rápido del registro Modificar registro 65 Directorio telefónico Cómo guardar un registro del directorio telefónico Para guardar un registro en el directorio telefónico se debe ingresar un número telefónico. La información restante es opcional. Atajo: Ingrese un número telefónico en la pantalla en reposo, luego oprima ALMACNR (+) para crear un registro del directorio telefónico, con el número en el campo No.Utilice el siguiente procedimiento para ingresar y guardar información adicional. Ingreso de información Busque la función M > Directorio tel M > Nuevo Oprima 1 S 5 OK (+) Para desplazarse hasta Núm telefónico o Email seleccionar el tipo de registro seleccionar Nombre ingresar un nombre para el registro del directorio telefónico. (Vea “Ingreso de texto” en la página 44). guardar el nombre 6 CAMBIAR (+) seleccionar No. o Email 7 teclas del teclado ingresar el número telefónico o la dirección de correo electrónico 2 SELECR (+) 3 CAMBIAR (+) 4 teclas del teclado 66 Directorio telefónico Oprima 8 OK (+) 9 CAMBIAR (+) 10 S 11 SELECR (+) 12 GRABAR (+) o 13 Para guardar el número telefónico o la dirección de correo electrónico seleccionar Tipo Nota: Esta opción no está disponible para los registros de direcciones de correo electrónico. El teléfono asigna automáticamente un indicador de tipo de [ (correo electrónico) cuando usted ingresa una dirección de correo electrónico. desplazarse hasta el tipo de número telefónico seleccionar el tipo de número grabar un nombre de voz para el registro, si lo desea Siga con el paso 13 si usted no desea grabar un nombre de voz para el registro Vea “Grabación de un nombre de voz para un registro del directorio telefónico” en la página 69. S desplazarse hasta Núm de velocidad, el número para “marcar rápidamente” del registro. El siguiente número de marcado rápido disponible se asigna a los nuevos números del directorio telefónico. 67 Directorio telefónico Oprima 14 CAMBIAR (+) 15 teclas del teclado 16 OK (+) 17 SELECR (+) Para seleccionar Núm de velocidad si desea cambiarlo ingresar un número de marcado rápido diferente, si lo desea guardar el número de marcado rápido modificado En caso de que este número ya esté asignado a otro registro, se le preguntará si desea reemplazarlo. seleccionar MAS si desea crear otro registro con el mismo Nombre Nota: Se debe ingresar un nombre y un número para poder utilizar esta opción. Cómo terminar de guardar el registro del directorio telefónico Una vez que termine de ingresar información para un registro del directorio telefónico: Oprima OK (-) 68 Para guardar el registro y volver a la lista del directorio telefónico Directorio telefónico Grabación de un nombre de voz para un registro del directorio telefónico Cuando crea un nuevo registro en el directorio telefónico o modifica un registro del directorio telefónico previamente guardado, usted puede grabar un nombre de voz. Esto le permite usar el marcado por voz para llamar al número sin marcarlo (vea “Marcado por voz” en la página 72). El teléfono puede guardar un total de 20 nombres de voz. Consejo: Realice la grabación de voz en un lugar silencioso. Sostenga el teléfono a unos 10 cm (4 pulgadas) de la boca y hable directamente en el micrófono del teléfono en un tono de voz normal. Busque la función Haga esto 1 Oprima S 2 Oprima VER (+) 3 Oprima MODIF (+) 4 Oprima S M > Directorio tel Para desplazarse hasta el registro que necesita un nombre de voz mostrar en la pantalla la vista detallada del registro modificar el registro del directorio telefónico desplazarse hasta Nombre de voz 69 Directorio telefónico Haga esto 5 Oprima GRABAR (+) 6 Opima y libere la tecla de voz situada en el costado derecho del teléfono y diga el nombre del registro (en dos segundos) 7 Oprima la tecla de voz y repita el nombre Para comenzar el proceso de grabación El teléfono muestra en la pantalla Oprima la tecla de voz y diga nombre. grabar el nombre de voz El teléfono muestra en la pantalla Oprima la tecla de voz y repita nombre. confirmar el nombre de voz El teléfono muestra en la pantalla Grabado: Nombre de voz. Marcado de un registro del directorio telefónico Usted puede usar la lista del directorio telefónico, el marcado por voz, o el marcado con una sola tecla para llamar a un número (o enviar un mensaje de texto a una dirección de correo electrónico) guardado en el directorio telefónico. Para usar el marcado rápido, vea “Marcado con la función de marcado rápido” en la página 33. Para usar el marcado con una sola tecla, vea “Marcado con la función de marcado con una sola tecla” en la página 34. 70 Directorio telefónico Lista del directorio telefónico Para llamar a un número o enviar un mensaje de texto a un registro de la lista del directorio telefónico: Busque la función M > Directorio tel Oprima 1 S Para desplazarse hasta el registro al que desea llamar hacer la llamada (para los registros del directorio telefónico) 2 N o abrir un formulario de mensaje de texto con la dirección del registro (para los registros de correo electrónico) 71 Directorio telefónico Marcado por voz Para llamar a un número usando el marcado por voz: Haga esto Oprima y libere la tecla de voz situada sobre el costado derecho del teléfono y diga el nombre del registro (en dos segundos). 72 Resultado El teléfono se desplaza al registro del directorio telefónico, reproduce el nombre de voz guardado con el registro en el directorio telefónico, espera dos segundos y luego, marca la llamada automáticamente (si es un número de teléfono) o abre un formulario para un nuevo mensaje (si es una dirección de correo electrónico). Radio Usted puede usar el teléfono para sintonizar, guardar estaciones presintonizadas y escuchar estaciones de radio FM cuando el accesorio de audífono con micrófono y radio FM estereofónica opcional Motorola Original™ está conectado al puerto para conexión de accesorios del teléfono. Cómo encender y apagar la radio Oprima Radio (+) Para encender y apagar la radio Como alternativa, usted puede seguir este procedimiento: Oprima 1 M 2 S 3 Encendido (+) u Apagado (+) Para abrir el menú desplazarse hasta Radio encender o apagar la radio Nota: La opción de tecla programable Radio (+) y la función de menú Radio se muestran sólo cuando el accesorio de audífono con micrófono y radio FM estereofónica está conectado en el puerto de conexión para accesorios del teléfono. 73 Radio Cómo sintonizar una estación Haga esto Oprima S o Mantenga oprimida la tecla S Para para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a la siguiente frecuencia para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a la siguiente estación estereofónica disponible Cómo guardar una estación presintonizada Para guardar una estación presintonizada que usted puede recuperar más adelante: Haga esto Mantenga oprimida una tecla de número (del 1 al 9) 74 Para asignar el número de estación presintonizada a la estación sintonizada Radio Selección de una estación presintonizada Para seleccionar una estación de radio presintonizada: Oprima una tecla de número (del 1 al 9) Para sintonizar la estación de radio guardada en la posición presintonizada Cómo hacer y recibir llamadas con la radio encendida El teléfono interrumpe la señal de radio y suena o vibra, del modo usual, para notificar que hay una llamada entrante, un mensaje u otro evento. Cuando usted recibe una llamada: Haga esto Oprima IGNORAR (-) Oprima RSPONDR (+) o Oprima el botón del audífono con micrófono y radio FM estereofónica Para pasar la llamada por alto contestar la llamada Nota: Usted puede usar el micrófono del audífono con radio FM estereofónica para conversar con su interlocutor durante una llamada. 75 Radio Para finalizar la llamada y continuar escuchando la estación FM: Haga esto Oprima O Para finalizar la llamada o Mantenga oprimido el botón del micrófono del audífono para radio FM estereofónica Apague la radio antes de antes de marcar llamadas salientes con el teclado del teléfono. No es necesario apagar la radio para marcar números de emergencia o los números seleccionados desde el directorio telefónico u otras listas. Consejo: Para marcar un número al que llamó recientemente, oprima N o el botón del micrófono del audífono para radio FM estereofónica para ir a la lista de llamadas marcadas. 76 Mensajes—Correo de voz Usted puede escuchar sus mensajes de correo de voz llamando al número telefónico de correo de voz de su red. Los mensajes de correo de voz se almacenan en la red, no en el teléfono. Comuníquese con su proveedor de servicio para conocer más detalles. Cómo guardar su número de correo de voz Guarde el número de correo de voz en el teléfono para usar el correo de voz en forma más rápida y sencilla. El proveedor de servicio le proporcionará su número de correo de voz. Busque la función M > Mensajes M > Config correo voz Oprima 1 teclas del teclado Para ingresar el número telefónico de su correo de voz guardar el número 2 OK (+) Cómo recibir un mensaje de correo de voz nuevo Cuando usted recibe un mensaje de correo de voz, se muestra en la pantalla del teléfono el mensaje Correo de voz nvo &. (Algunas redes sólo indican que se recibieron mensajes, ya sean nuevos o no). Si los recordatorios están activados, el teléfono 77 Mensajes—Correo de voz envía un recordatorio cada cinco minutos hasta que usted escuche el mensaje o apague el teléfono. Desde la notificación de nuevo mensaje: Haga esto Oprima LLAMAR (+) Para llamar al número telefónico de correo de voz y escuchar el mensaje Cómo escuchar un mensaje de correo de voz Para escuchar los mensajes de correo de voz en cualquier momento: Busque la función M > Mensajes > Correo de voz El teléfono llama al número de correo de voz guardado. Si no ha guardado anteriormente un número de correo de voz, el teléfono le guiará para almacenar un número. 78 Mensajes—Texto Los mensajes de texto son mensajes breves que usted puede enviar y recibir (por ejemplo, ¿Dónde nos reuniremos?). Los mensajes recibidos aparecen en la pantalla del teléfono o en el buzón de entrada de mensajes de texto. Usted debe configurar el buzón de entrada para mensajes de texto antes de comenzar a enviar y recibir estos mensajes. La cantidad total de mensajes que el buzón de entrada puede guardar depende de la longitud de los mensajes y de la cantidad de otros mensajes y borradores guardados en el teléfono. Configuración del buzón de entrada de mensajes de texto Busque la función M > Mensajes M > Config msjs texto Oprima 1 S Para desplazarse hasta Núm centro serv cambiar el Núm centro serv que le proporciona el proveedor del servicio ingresar el número telefónico del centro de servicio que gestiona sus mensajes salientes guardar el número de su centro de servicio 2 CAMBIAR (+) 3 teclas del teclado 4 OK (+) 79 Mensajes—Texto Oprima 5 CAMBIAR (+) 7 OK (+) Para cambiar el período de Expira Después ingresar el período de caducidad— la cantidad de días que su red intenta enviar los mensajes no recibidos guardar el período de caducidad 8 CAMBIAR (+) cambiar el valor de Borrar 6 teclas del teclado 9 10 80 S SELECR (+) 11 S 12 *y# 13 OK (-) desplazarse hasta el período de tiempo que desea que sus mensajes permanezcan en su buzón seleccionar el período de purga de mensajes Si usted selecciona Personalizar, continúe. En caso contrario, el procedimiento está completo. cambiar el número o la etiqueta del registro alternar entre el número y la etiqueta guardar el período de purga de mensajes personalizado después de terminar de ingresar toda la información Mensajes—Texto Cómo recibir un mensaje de texto nuevo Nota: Debe configurar su buzón de entrada para los mensajes de texto antes de poder recibir mensajes de texto. Cuando usted recibe un mensaje nuevo, el teléfono muestra Mensaje nuevo X y emite una alerta. Si los recordatorios están activados, el teléfono envía un recordatorio cada cinco minutos hasta que usted cierre la notificación de mensaje nuevo, lea el mensaje o apague el teléfono. Si recibe un nuevo mensaje cuando el buzón de entrada está lleno, el mensaje nuevo reemplaza al mensaje más antiguo no bloqueado. Desde la notificación de nuevo mensaje: Oprima LEER (+) Para abrir el mensaje (o el buzón de entrada para mensajes de texto si hay muchos mensajes) Cómo leer, bloquear o borrar un mensaje de texto Usted puede abrir el buzón de entrada de mensajes de texto para leer, bloquear o borrar mensajes en cualquier momento que lo desee. Los mensajes del buzón de entrada se organizan desde los más nuevos hasta los más antiguos. Los mensajes más antiguos se borran a medida que se reciben mensajes nuevos. Si desea 81 Mensajes—Texto guardar un mensaje, debería bloquearlo para impedir que sea sobreescrito por un nuevo mensaje recibido. Busque la función M > Mensajes > Mensajes de texto Oprima 1 S 2 LEER (+) Para desplazarse hasta el mensaje deseado (d = no leído y urgente, o = leído, f = leído y bloqueado) abrir el mensaje 3 SALVAR (-) cerrar el mensaje sin cambios o BORRAR (+) borrar el mensaje o M abrir el Menú msjs texto y desplazarse hasta otras operaciones, tales como Bloquear/Desbloquear Envío de un mensaje de texto nuevo Para crear y enviar un mensaje de texto nuevo: * Busque la función M > Mensajes > Mensajes de texto M > Crear Mensaje Oprima 1 CAMBIAR (+) 82 Para seleccionar el campo A Mensajes—Texto Oprima 2 teclas del teclado 3 OK (+) 4 CAMBIAR (+) 5 teclas del teclado Para ingresar el número telefónico o la dirección de correo electrónico* donde usted desea enviar el mensaje Nota: Para enviar el mensaje a destinatarios múltiples, vea “Envío de un mensaje de texto nuevo a más de una persona” en la página 84. guardar el número seleccionar el campo Msj 6 OK (+) ingresar el mensaje de texto (vea “Ingreso de texto” en la página 44) guardar el mensaje de texto 7 CAMBIAR (+) Nota: La longitud de los mensajes es limitada. Cuando restan 40 caracteres o menos, un contador de dos dígitos situado en la parte superior de la pantalla muestra cuántos caracteres quedan. seleccionar Prioridad 8 S desplazarse a la prioridad 9 SELECR (+) seleccionar la prioridad * La función de enviar a direcciones de correo electrónico no está disponible en todos los modelos. Consulte a su proveedor de servicio para mayor información. 83 Mensajes—Texto Oprima 10 CAMBIAR (+) 11 teclas del teclado 12 OK (+) 13 OK (-) Para seleccionar Llamada ingresar el número al que desea que su destinatario devuelva la llamada (el campo De del mensaje) guardar el número terminar el mensaje El teléfono muestra ¿Enviar mensaje ahora? 14 SI (-) enviar el mensaje o NO (+) cancelar el mensaje o guardarlo como borrador Envío de un mensaje de texto nuevo a más de una persona Usted puede crear y enviar un único mensaje a múltiples destinatarios. Para crear el mensaje: Busque la función M > Mensajes > Mensajes de texto M > Crear Mensaje Oprima 1 CAMBIAR (+) 2 NAVEGAR (+) 3 S 84 Para seleccionar el campo A abrir el menú Navegar desplazarse hasta Directorio tel Mensajes—Texto Oprima 4 SELECR (+) 5 S 6 Agregar (+) 7 OK (-) Para seleccionar Directorio tel desplazarse hasta un número telefónico o las direcciones de correo electrónico a las que desea enviar el mensaje agregar el número o la dirección al grupo de destinatarios del mensaje Nota: Para agregar más destinatarios, buscar y seleccionar otros números telefónicos u otras direcciones de correo electrónico de la lista del directorio telefónico. cerrar la lista del directorio telefónico y volver al campo A en la ventana del mensaje de texto 85 Mensajes—Texto Oprima 8 OK (+) o Para guardar los números/las direcciones y completar los restantes campos del mensaje (para consultar los detalles, vea “Envío de un mensaje de texto nuevo” en la página 82) M abrir el menú A para buscar más números telefónicos o direcciones de correo electrónico • Oprima S para desplazarse hasta Navegar • Oprima SELECR (+) para abrir el menú Navegar y repetir este procedimiento para los restantes números o direcciones Cómo enviar un mensaje de texto con una nota rápida Las notas rápidas son mensajes de texto breves ya escritos que usted puede crear, seleccionar, editar y enviar rápidamente (por ejemplo, Nos encontramos a las...). Para enviar o guardar un mensaje con una nota rápida: Busque la función M > Mensajes > Notas rápidas 86 Mensajes—Texto Oprima 1 S Para desplazarse hasta la nota rápida 2 M abrir el Menú nots rápidas para realizar otros procedimientos, como se describe en la siguiente lista El Menú nots rápidas incluye las opciones que se detallan a continuación: Opción Nuevo Descripción Abre un editor en el que usted puede crear una nueva nota rápida. Ingrese el texto y oprima OK (+) para guardarlo como nota rápid Modificar Abre un editor en el que usted puede editar la nota rápida seleccionada. Ingrese el texto de la nota rápida y oprima OK (+) para guardar los cambios Borrar Elimina la nota rápida seleccionada. 87 Mensajes—Texto Opción Enviar Descripción Abre un nuevo mensaje, con el texto de la nota rápida seleccionado en el campo Msj. Complete los demás campos del mensaje (para consultar los detalles, vea “Envío de un mensaje de texto nuevo” en la página 82). Para enviar esta nota rápida a varios destinatarios, vea la sección “Cómo enviar una nota rápida a más de una persona” en la página 88. Cómo enviar una nota rápida a más de una persona Para enviar un mensaje de texto con una nota rápida a múltiples destinarios: Busque la función M > Mensajes > Notas rápidas Oprima 1 S Para desplazarse hasta la nota rápida 2 M abrir el Menú nots rápidas desplazarse hasta Enviar 3 4 SELECR (+) seleccionar Enviar 5 CAMBIAR (+) seleccionar A 6 NAVEGAR (+) abrir el menú Navegar 7 88 S S desplazarse hasta Directorio tel Mensajes—Texto Oprima 8 SELECR (+) 9 10 11 S AGREGAR (+) OK (-) Para seleccionar Directorio tel desplazarse hasta un número de teléfono o dirección de correo electrónico a donde desea enviar el mensaje agregar el número o la dirección al grupo de destinatarios del mensaje Para agregar más destinatarios, desplácese y seleccione otros números de teléfono y/o direcciones de correo electrónico en la lista del directorio telefónico. cerrar la lista del directorio telefónico y regresar al campo A en la ventana de mensaje de texto con nota rápida 89 Mensajes—Texto Oprima 12 OK (+) Para guardar los números/direcciones y completar los otros campos del mensaje (para consultar los detalles, vea “Envío de un mensaje de texto nuevo” en la página 82) o M abra el menú A para buscar más números de teléfono o direcciones de correo electrónico. • Oprima S para desplazarse hasta Navegar • Oprima SELECR (+) para abrir el menú Navegar y repetir este procedimiento para otros números/direcciones. 90 Voice Notes La función VoiceNotes, o notas de voz, permite grabar mensajes personales. Usted puede reproducir una nota de voz en cualquier momento que lo desee. El teléfono no se entrega con notas de voz pregrabadas. Grabación de una nota de voz El teléfono puede almacenar dos minutos de grabaciones de notas de voz en total. (Es decir, el tiempo combinado de todas las notas de voz no debe exceder los dos minutos). Use este procedimiento para grabar una nota de voz cuando se visualice la pantalla en reposo del teléfono, o úselo durante una llamada telefónica para grabar la llamada: el teléfono emite un tono de alerta para notificar a su interlocutor que se está grabando la llamada. Nota: La grabación de llamadas telefónicas está sujeta a diversas leyes estatales y federales relativas a la privacidad y la grabación de conversaciones. Consejo: Realice la grabación de voz en un lugar silencioso. Sostenga el teléfono a unos 10 cm (4 pulgadas) de la boca y hable directamente en el micrófono del teléfono en un tono de voz normal. 91 Voice Notes Haga esto 1 Mantenga oprimida la tecla de voz situada en el costado derecho del teléfono durante toda la grabación. 2 Diga el mensaje de voz en el teléfono. 3 Libere la tecla de voz para detener la grabación. Resultado Se oye un tono en el auricular del teléfono y se muestra en la pantalla el mensaje Grabando Voice Note. El teléfono graba el mensaje y muestra un cronómetro de grabación. En la pantalla del teléfono se muestra el número de lista de las notas de voz y el tiempo total de grabación. Reproducción de una nota de voz Para reproducir una nota de voz grabada: Busque la función M > Notas de voz Oprima 1 S Para desplazarse hasta la nota de voz 2 ESCUCHAR (+) reproducir la nota de voz La reproducción de las notas de voz se encamina automáticamente al audífono con micrófono cuando el accesorio de audífono con micrófono o el accesorio de audífono con micrófono y radio FM Motorola Original™ están conectados a su teléfono. 92 Voice Notes Consejo: Usted puede reproducir una nota de voz mientras tiene una llamada en curso. La nota no se transmite a su interlocutor. 93 Micronavegador El micronavegador le permite acceder a páginas Web desde el teléfono. Comuníquese con el proveedor del servicio para configurar el acceso, si es necesario. Inicio de una sesión del micronavegador Para abrir el micronavegador: Busque la función M > Browser El micronavegador muestra la página inicial configurada por su proveedor de servicio. Oprima 1 S 2 SELECR (+) Para desplazarse hasta un marcador o un servicio seleccionar el servicio Atajo: Si se abre un mensaje de texto que incluye una dirección de Web (URL), puede seleccionar M > Ir a para abrir la página directamente. Comuníquese con el proveedor de servicio si no puede establecer una conexión de red con el micronavegador. 94 Micronavegador Interacción con páginas Web En una página Web, usted puede hacer lo siguiente: Haga esto Oprima S Oprima S y luego SELECR (+) Oprima las teclas del teclado y luego OK (+). Para desplazarse hasta un mensaje de texto recorrer las opciones y seleccionar los elementos de la lista ingresar la información solicitada llamar al número desde el Oprima S para micronavegador desplazarse hasta un número telefónico incluido en una página Web y luego oprima N Oprima * volver a la página Web anterior 95 Ajuste de la configuración Usted puede ajustar una amplia variedad de configuraciones del teléfono según sus necesidades. Timbrar/Vibrar El teléfono timbra o vibra para notificarle que hay una llamada entrante, un mensaje u otro evento. Este timbre o vibración se denomina alerta. Usted puede usar una alerta estándar para todos los eventos o configurar distintos tipos de alerta para diferentes eventos. El indicador de configuración de alerta de la pantalla muestra la configuración de alerta estándar actual. w Timbre fuerte y Vibrar t Silenciosa x Timbre suave u Timbrar y vibrar Selección de un timbre/vibración para todos los eventos Busque la función M > Programación > Timbrar/Vibrar > Alerta Oprima 1 S 2 SELECR (+) Para desplazarse hasta la alerta que desea usar seleccionar la alerta El teléfono muestra en la pantalla el mensaje Cambio: Alerta . 96 Ajuste de la configuración Selección de timbre/vibración para un evento específico Usted puede seleccionar qué alerta usa el teléfono para un evento específico (tal como una llamada entrante) entre 32 tonos y vibraciones preconfigurados diferentes. Cuando usted selecciona un tipo de alerta de timbre o vibración para un evento específico, se anula la alerta preprogramada para todos los eventos. Consejo: Esta función también le permite configurar el volumen del timbre y el volumen del teclado. Busque la función M > Programación > Timbrar/Vibrar > Detalle de alerta Oprima 1 S 2 CAMBIAR (+) 3 S 4 SELECR (+) Para desplazarse hasta el tipo de evento para el que desea configurar una nueva alerta seleccionar el evento El teléfono muestra la lista de alertas disponibles. desplazarse hasta la alerta que desea para el evento seleccionar la alerta El teléfono muestra en la pantalla el mensaje Cambio: alerta de evento. 97 Ajuste de la configuración Cómo reordenar elementos de menú Usted puede personalizar el orden de los elementos en el menú principal según la frecuencia con que los use. Busque la función M > Programación > Otra programación > Personalizar > Menú principal Oprima 1 S 2 MOVER (+) 3 S 4 INGRESE (+) Para desplazarse hasta el elemento de menú que desea mover seleccionar el elemento de menú que desea mover mover el elemento hacia arriba o hacia abajo en el menú insertar el elemento en la nueva posición Personalización de una función de la tecla programable Usted puede cambiar las teclas programables (- y +) y la tecla inteligente para acceder a diferentes elementos del menú principal desde la pantalla de reposo. Busque la función M > Programación > Otra programación > Personalizar > Teclas 98 Ajuste de la configuración Oprima 1 S 2 CAMBIAR (+) 3 S 4 CAMBIAR (+) Para desplazarse hacia la Izquierda o la Derecha abrir el editor de teclas desplazarse hasta la nueva función de la tecla confirmar la nueva función La tecla tendrá la nueva función cuando el teléfono esté inactivo. 99 Seguridad Cómo asignar un nuevo código o una nueva contraseña El código de desbloqueo de cuatro dígitos del teléfono se configura originalmente en 1234, y el código de seguridad de seis dígitos se configura originalmente en 000000 en la fábrica. El proveedor de servicio puede reconfigurar estos números antes de que usted reciba el teléfono. Si el proveedor de servicio no ha reconfigurado estos números, le recomendamos que los cambie a fin de impedir que otros usuarios accedan a su información personal o modifiquen la configuración del teléfono. El código de desbloqueo debe tener cuatro dígitos y el código de seguridad debe tener seis. Asegúrese de tomar nota de los nuevos números. Bloqueo y desbloqueo del teléfono Usted puede bloquear el teléfono manualmente o configurar el teléfono para que se bloquee automáticamente cada vez que lo apague. Cuando usted trata de usar un teléfono bloqueado, la unidad le pedirá que ingrese el código de desbloqueo. Las llamadas o los mensajes que se reciben en un teléfono bloqueado activan el timbre o la vibración pero, para contestarlos primero se deberá desbloquear el teléfono. Usted podrá realizar llamadas de emergencia con el teléfono aunque esté bloqueado. Vea “Marcado de un número de 100 Seguridad emergencia cuando el teléfono está bloqueado” en la página 32. Bloqueo manual del teléfono Busque la función M > Programación > Seguridad > Bloq de teléfono > Bloquear ahora Oprima 1 teclas del teclado 2 OK (+) Para ingresar su código de desbloqueo de cuatro dígitos bloquear el teléfono Configuración del teléfono para que se bloquee automáticamente Usted puede configurar el teléfono para que se bloquee cada vez que lo apague: Busque la función M > Programación > Seguridad > Bloq de teléfono > Bloqueo auto > Encendido Oprima 1 teclas del teclado 2 OK (+) Para ingresar su código de desbloqueo de cuatro dígitos configurar el teléfono para que se bloquee automáticamente 101 Seguridad Desbloqueo del teléfono Cuando vea el mensaje Ing cód desbloq: Oprima 1 teclas del teclado 2 OK (+) Para ingresar su código de desbloqueo de cuatro dígitos El código de desbloqueo se configura originalmente en 1234. desbloquear el teléfono Bloqueo y desbloqueo de teclado Usted puede bloquear el teclado del teléfono para evitar el uso accidental. Esta función es útil en situaciones donde el marcado accidental podría llamar a números de emergencia o números de marcado con una sola tecla (por ejemplo cuando se lleva el teléfono en un bolso o en un bolsillo). Oprima M* Para bloquear o desbloquear el teclado Nota: Las llamadas y los mensajes entrantes desbloquean el teclado. 102 Resolución de problemas Revise primero estas preguntas si tiene problemas con su teléfono: Pregunta ¿Está el teléfono configurado correctamente? ¿Está la batería cargada? ¿Ve el icono B en la pantalla? ¿Tiene la unidad señal? ¿Ve el icono j en la pantalla? ¿Es el volumen del auricular demasiado bajo o no suena el teléfono ? Respuesta Oprima M #. Si no ve su número telefónico, comuníquese con el proveedor del servicio. El indicador de nivel de carga de la batería debe mostrar un segmento como mínimo (C). Si no se ve un segmento como mínimo, recargue la batería. (Vea “Carga de las baterías” en la página 21 y “Uso de la batería” en la página 29). Asegúrese de que la antena esté completamente desplegada (si corresponde). El indicador de intensidad de la señal debe mostrar un segmento como mínimo (1). Si no se muestra un segmento como mínimo, desplácese hacia una zona con señal más intensa para usar el teléfono. Oprima la tecla de volumen superior en el costado del teléfono. 103 Resolución de problemas Pregunta ¿Se ha dañado, caído o mojado el teléfono? ¿Usó una batería o un cargador de baterías que no era marca Motorola? Respuesta El teléfono se puede dañar si usted lo deja caer, lo moja o usa una batería o cargador de baterías que no es marca Motorola. La garantía del teléfono no cubre daños causados por líquidos o por haber usado accesorios no aprobados por Motorola. Los siguientes se refieren a problemas específicos: Problema Oprimí la tecla de encendido, pero no sucedió nada. 104 Solución Asegúrese de mantener oprimida la tecla de encendido hasta que se muestre la pantalla y oiga una alerta sonora (esto puede demorar un par de segundos). Si no sucede nada, verifique que la batería instalada esté cargada. (Vea “Instalación de las baterías” en la página 20). Resolución de problemas Problema La pantalla muestra: Ing cód desbloq . ¿Cómo desbloqueo el teléfono? No puedo hacer o recibir llamadas. Solución Ingrese el código de desbloqueo configurado en la fábrica (1234) o los últimos cuatro dígitos del número telefónico. (Vea “Bloqueo y desbloqueo del teléfono” en la página 100). Si esto no produce los resultados esperados, comuníquese con el proveedor del servicio celular (la compañía que le envía la factura mensual por el servicio celular). Asegúrese de que la antena esté completamente desplegada (si corresponde) y que recibe señal telefónica (vea el tema “Indicador de intensidad de la señal” en página 26). Evite la interferencia eléctrica o de radio y las obstrucciones tales como puentes, garajes de estacionamiento o edificios altos. El teléfono también puede tener la función de Restricción de llamadas activada. Si conoce el código de desbloqueo, puede cambiar esta configuración en el menú de seguridad (M > Programación > Seguridad). 105 Resolución de problemas Problema No puedo abrir mi buzón de entrada. La pantalla del teléfono se ve demasiado oscura. Solución Antes de poder usar los mensajes de texto o de servicios de información, debe configurar el buzón de entrada apropiada. Vea “Configuración del buzón de entrada de mensajes de texto” en la página 79. Usted puede usar la función Prog contraste (vea página 61) para cambiar el nivel de contraste de la pantalla del teléfono. También puede usar la función Luz de fondo (vea página 60) para cambiar la No puedo grabar una nota de voz o un nombre de voz. 106 cantidad de tiempo que permanece activa la luz de fondo de la pantalla del teléfono. Intente desplazarse a una locación más silenciosa para hacer su grabación de voz. Sostenga el teléfono a unos 10 cm (4 pulgadas) de la boca y hable directamente en el micrófono del teléfono en un tono de voz normal. Resolución de problemas Problema Abrí el micronavegador, pero en la pantalla se muestra el mensaje: Servicio no disponible. Abrí el micronavegador, pero en la pantalla se muestra el mensaje: Red no disponible. Solución Quizás se encuentre en una zona sin servicio. Si cuenta con servicio celular, busque en la pantalla el indicador de señal digital (F). Si no ve el indicador, tal vez se encuentre en una zona que ofrece sólo servicio análogo o ningún servicio. Si ve el indicador de señal digital, puede estar conectado a una red digital que no es compatible con el acceso a Internet. Inténtelo nuevamente después de unos minutos. Es posible que los servidores estén temporalmente ocupados. 107 Garantía Garantía para Latinoamérica MOTOROLA INC. División Celular/Subscriptores A través de sus centros de servicio propios y/o sus centros de servicio autorizados, Motorola garantiza por un año este teléfono celular en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento siempre y cuando el mismo sea operado bajo condiciones de uso y manejo normales. El plazo de un año comenzará a contar a partir del momento en que fue adquirido. CONDICIONES 1 Para hacer efectiva esta garantía, presente su equipo junto con esta póliza en el lugar donde fue adquirido, o en cualquiera de los centros de servicio autorizados por Motorola. Si necesita obtener información adicional, por favor comuníquese con nuestros centros de servicios propios: Motorola de México, S.A. Bosques Alisos No. 125 Bosques de las Lomas CP 05120 México, D.F. Teléfono: 257-6700 Motorola do Brasil Rua Bandeira, Paulista 580 108 Garantía Sao Paulo, Brazil 05424-010 Teléfono: 821-9991 Centro de Servicio Motorola de Colombia Diagonal 127A N. 17-64 Bogotá, Colombia Teléfonos: 615-5759 615-5769 216-1743 En el supuesto de que el teléfono celular se haya instalado en un vehículo, éste deberá ser llevado al taller o agencia de servicio, ya que puede ser necesario que para analizar un determinado problema se necesite inspeccionar la instalación realizada en el vehículo. La instalación del teléfono celular no está cubierta por ésta garantía. 2 Motorola Inc. a traves de sus centros de servicio propios y/o sus centros de servicio autorizados se compromete a reparar o cambiar el teléfono celular, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin ningún cargo para el consumidor. Esta garantía cubre los gastos de envío que en su caso sean necesarios efectuar para hacerla efectiva. Motorola Inc. a través de sus centros de servicio propios, y/ o sus centros de servicio autorizados, a su entera discreción, podrá sin cargo alguno para el consumidor, ya sea reparar, reemplazar o reembolsar el precio de compra del teléfono celular que resulte defectuoso durante el período de garantía, siempre y cuando se devuelva el producto de conformidad con las condiciones establecidas en la presente garantía, a los centros de servicio de 109 Garantía Motorola o a los centros de servicio de autorizados por Motorola. Todos los accesorios, baterías, partes, tablillas o equipo del teléfono celular que en virtud de ser defectuosos sean reemplazados en cumplimiento de esta garantía, pasarán a ser propiedad de Motorola Inc. 3 Para recibir el servicio de garantía, presente su teléfono celular o accesorio a cualquiera de los centros de servicio propios de Motorola o centros de servicio autorizados junto con su recibo de compra o sustituto comparable que indique la fecha de adquisición, número de serie del transceptor y/o número de serie electrónico. 4 El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del equipo en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía. 5 Para la adquisición de partes, refacciones, accesorios y servicio no cubiertos por esta garantía, el consumidor podrá dirigirse a: Motorola de México, S.A. Bosques Alisos No. 125 Bosques de las Lomas CP 05120 México, D.F. Teléfono: 257-6700 Motorola do Brasil Rua Bandeira, Paulista 580 Sao Paulo, Brasil 05424-010 Teléfono: 821-9991 110 Garantía Centro de Servicio Motorola de Colombia Diagonal 127A N. 17-64 Bogotá, Colombia Teléfonos: 615-5759 615-5769 216-1743 O a cualquiera de los centros de servicio autorizados que se en su localidad. 6 Esta garantía no es válida en los siguientes casos: a Defectos o daños derivados del uso anormal del producto. b Defectos o daños derivados del mal uso, accidente o negligencia. c Defectos o daños derivados de pruebas, operación, mantenimiento, instalación y ajustes inapropiados, o derivados de cualquier alteración o modificación de cualquier tipo. d Rupturas o daños causados a las antenas, a menos que los mismos sean consecuencias de defectos en el material o mano de obra. e Cuando el teléfono celular haya sido desarmado o reparado de tal manera que su funcionamiento se haya visto afectado o que evite la revisión y pruebas adecuadas para verificar cualquier reclamación que otorga la presente garantía. f Los teléfonos a los cuales se les haya retirado el número de serie o que el mismo sea ilegible. 111 Garantía g Defectos o daños debido o derrames de comida o líquidos. h Cuando los cables rizados de la unidad de control hayan sido estirados o tengan rota la lengüeta modular. i Todas las superficies de plástico y todas las piezas expuestas al exterior que hayan sido rayadas o dañadas debido al uso normal del consumidor. j Los estuches de piel. k Los teléfonos celulares rentados. l Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Motorola. m Cuando el producto no sea operado de acuerdo con el instructivo de operación que se acompaña. Las baterías (“Niquel-Cadmio”) se encuentren garantizadas solo en el supuesto de que la capacidad de las mismas se reduzca en un 80% por debajo de su capacidad prevista o si las mismas tienen fugas. Esta garantía es nula para todo tipo de baterías si: a Las baterías son cargadas por cualquier otro cargador que no haya sido aprobado por MOTOROLA para el desempeño de dicha función. 112 b Si cualquiera de los sellos de las baterías se encuentra roto o violado. c Si las baterías fueron usadas o instaladas en equipo distinto al del teléfono Celular de la marca MOTOROLA. Garantía Producto: _________________________________________ Marca: Motorola Modelo: _________________________________________ Nro. de serie mecánico: _________________________________________ Nro. de serie electrónico: _________________________________________ Nombre del distribuidor: _________________________________________ Calle y número: _________________________________________ Colonia y poblado: _________________________________________ Delegación o municipio: _________________________________________ Código postal, ciudad y estado: _________________________________________ Teléfono: _________________________________________ Fecha de entrega o instalación: _________________________________________ 113 Garantía Garantía para EE.UU. IMPORTANTE: La información que se encuentra a continuación sólo es pertinente para usuarios de productos Motorola de Estados Unidos de América. Garantía limitada para productos de comunicaciones personales Motorola comprados en los Estados Unidos y el Canadá. I. Qué cubre esta garantía • Productos. Defectos en materiales y mano de obra de teléfonos celulares, radiolocalizadores y/o radios bidireccionales y determinados accesorios que se venden con los mismos, tales como baterías, cargadores de baterías y portateléfonos fabricados y/o vendidos por Motorola (los productos). • Baterías. Los defectos en materiales y mano de obra de baterías fabricadas por Motorola y/o vendidas con los productos están cubiertos por esta garantía sólo si la capacidad de carga completa disminuye a menos de 80% de la capacidad nominal o si las baterías presentan fugas. • Software. Defectos físicos en los medios en que está registrada físicamente cada copia del software provisto con los productos. II. Cuánto dura el período de cobertura A partir de la fecha de compra de los productos realizada por el primer usuario final: 114 Garantía • Productos. La garantía es de un año. Excepción: La garantía de los accesorios de la radio de la serie Spirit GT es de 90 días. • Software. La garantía es de 90 días. • Reparaciones y reemplazos. La garantía cubre el plazo restante de la garantía original o bien 90 días a partir de la fecha en que usted la reciba, optándose por el mayor de ambos plazos. III. Quiénes están cubiertos Esta garantía se extiende sólo al primer comprador usuario final. IV. Qué haremos para corregir los problemas cubiertos por la garantía Sin cargo para usted, tendremos la opción de reparar o reemplazar los productos o el software que no resulten adecuados de acuerdo con la garantía o bien de reembolsar el precio de compra del producto. Podremos usar productos o piezas de funciones equivalentes reacondicionados, reconstruidos, de segunda mano o nuevos. No se proveerán actualizaciones de software. V. Cómo obtener servicio cubierto por la garantía Sírvase llamar a los siguientes números: Estados Unidos Celular Radiolocalizador Dos vías TTY 1-800-331-6456 1-800-548-9954 1-800-353-2729 1-888-390-6456 115 Garantía Canadá Todos los productos TTY 1-800-461-4575 1-888-390-6456 Recibirá instrucciones para enviar los productos por correo a Motorola. Usted debe enviarlos con porte postal, impuestos y seguro pagos. Junto con los productos, debe incluir: a) una copia de su recibo, factura de venta u otra prueba de compra similar; b) una descripción del problema por escrito; c) el nombre de su proveedor de servicio (si el producto requiere la suscripción a un servicio); d) el nombre y la ubicación de las instalaciones de servicio (si corresponde); y lo que es más importante, e) su dirección y su número de teléfono. Si se le solicita, debe devolver también todas las piezas desmontables, tales como antenas, baterías y cargadores. CONSERVE EL ORIGINAL DE LA PRUEBA DE COMPRA. Enviaremos los productos reparados o reemplazados con porte postal y seguro a nuestro cargo, pero con todos los gastos por impuestos a cargo del destinatario. Si necesita información adicional, llame al número de teléfono indicado anteriormente. VI. Qué no está cubierto por esta garantía • Productos utilizados en combinación con equipos o software auxiliares o periféricos no provistos por Motorola para su uso con los productos ("equipos auxiliares"), o cualquier daño a los productos o equipos auxiliares que resulten de dicho uso. Entre otros, los "equipos auxiliares" incluyen baterías, cargadores, adaptadores y fuentes de alimentación no fabricados o no provistos por Motorola. Cualquiera de ellos anula esta garantía. 116 Garantía • Pruebas, ajustes, instalaciones, servicio de mantenimiento, alteraciones, modificaciones o servicios realizados en los productos por cualquier persona no perteneciente a Motorola (o a sus centros de servicio autorizados). Cualquiera de ellos anula esta garantía. • Baterías recargables que: a) sean cargadas con cargadores diferentes de los cargadores de baterías aprobados por Motorola y especificados para cargar dichas baterías; b) tengan algún sello roto o que muestren evidencias de haber sido alteradas; c) sean utilizadas con equipos diferentes del producto para el cual se especifican; o bien d) sean cargadas y guardadas a temperaturas superiores a 60 °C. Cualquiera de ellos anula esta garantía. • Productos que tengan: a) números de serie o etiquetas de fecha eliminadas, alteradas o tachadas; b) números de serie de tarjetas que no coincidan entre sí, o números de serie de tarjetas que no coincidan con la carcasa; o bien c) carcasas o piezas no compatibles o de marca diferente de Motorola. Cualquiera de éstos anula esta garantía. • Defectos o daños causados por: a) uso de los productos de manera diferente de la normal y usual; b) operación o uso indebidos; c) accidentes o negligencia tales como caídas de los productos sobre superficies duras; d) contacto con agua, lluvia, humedad excesiva o transpiración abundante; e) contacto con arena, polvo o materiales similares; o bien, f) contacto con calor excesivo o derrames de alimentos o líquidos. 117 Garantía • Daños físicos a la superficie de los productos, incluidas rayaduras, quebraduras u otros daños en pantallas, lentes u otras partes expuestas al exterior. • Falla de los productos que se deban principalmente a un servicio de comunicaciones o una señal a los que usted se haya suscrito o utilizado con los productos. • Cables en espiral estirados o con fichas modulares rotas. • Productos de uso en alquiler o arrendamiento. Se pueden aplicar tarifas de reparación fijas a los productos no cubiertos por esta garantía. Para obtener información sobre productos que necesitan reparaciones no cubiertas por esta garantía, llame al número de teléfono indicado anteriormente, y le proveeremos información sobre disponibilidad, tarifas y métodos de pago de la reparación, así como dónde enviar los productos, etc. VII. Otras limitaciones Ésta es la única garantía de Motorola por los productos y establece el único recurso legal del cliente. Esta garantía se otorga en lugar de toda otra garantía expresa. Las garantías implícitas, incluidas sin limitaciones las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito específico, se otorgan sólo si lo requiere específicamente la ley vigente. En caso contrario, quedan expresamente excluidas. No se extiende garantía alguna respecto de cobertura, disponibilidad o calidad de servicio provistos por los 118 Garantía productos, tanto por intermedio de un proveedor de servicio como de algún otro modo. No se extiende garantía alguna de que el software cumpla con los requisitos o funcione en combinación con productos de hardware o de aplicaciones de software provistos por terceros, de que el funcionamiento de los productos de software será ininterrumpido o sin errores, o de que se corregirán todos los defectos de los productos de software. La responsabilidad de Motorola por daños y perjuicios en los ámbitos contractual o civil (incluida negligencia) o por daños indirectos o accesorios de ningún tipo, pérdida de ganancias o lucro cesante, pérdida de negocios, pérdida de información o datos, u otra pérdida financiera que surjan de la capacidad o incapacidad de usar los productos o en relación con las mismas, no excederá en ningún caso el precio de compra del producto dentro de lo permitido por la ley. VIII. Disposiciones acerca de patentes y software A cargo de Motorola, defenderemos y pagaremos los costos y los daños y perjuicios que se dictaminen en su contra en caso de que un juicio se base en un reclamo de que los productos infringen directamente una patente de los Estados Unidos. Nuestra obligación estará limitada por las siguientes condiciones: a) usted nos notifica de inmediato y por escrito que ha recibido un aviso de la demanda, b) usted nos otorga el control total de la defensa en el juicio y de todas las negociaciones para su cancelación o compromiso; y c) en caso de que los productos se conviertan —o que, en opinión de 119 Garantía Motorola, puedan convertirse— en objeto de una demanda por violación de una patente de los Estados Unidos, usted nos permita, a nuestra opción y cargo: procurarle el derecho a continuar usando los productos; reemplazar o modificar los productos de manera que no violen ninguna patente; o bien otorgarle un crédito por dichos productos, según su depreciación, y aceptar la devolución de los mismos. La depreciación será un monto uniforme por año durante la vida útil de los productos, según lo determine Motorola. Motorola no tendrá ninguna responsabilidad ante usted respecto de ninguna demanda por violación de patente sustentada en una combinación de productos auxiliares y los productos o las piezas provistos conforme a esta garantía limitada, tal como se los define en el punto VI. anterior. Ésta es la única responsabilidad de Motorola respecto de la violación de patentes por parte de los productos. Las leyes de los Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y otros proveedores externos de software, determinados derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor (copyright), tales como los derechos exclusivos para reproducir y distribuir copias de dicho software. El software puede copiarse, utilizarse y redistribuirse sólo para los productos relacionados con dicho software. No se permite ningún otro uso del software de Motorola, incluidos sin limitaciones el desmontaje o la ingeniería inversa de dicho software, y tampoco se autoriza el ejercicio de derechos exclusivos sobre el mismo. 120 Garantía IX. Derechos de las leyes estatales y de otras jurisdicciones Algunos estados y otras jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de los daños accesorios o indirectos, o la limitación de la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que no corresponda aplicar a su caso particular las limitaciones o exclusiones antes indicadas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también es posible que tenga otros derechos que varían de jurisdicción en jurisdicción. Para obtener información acerca de los productos de comunicaciones personales de Motorola, incluido el servicio de garantía, los accesorios y las garantías extendidas opcionales para productos seleccionados, llame al siguiente número: Estados Unidos Celular Radiolocalizador Dos vías TTY 1-800-331-6456 1-800-548-9954 1-800-353-2729 1-888-390-6456 Canadá Todos los productos TTY 1-800-461-4575 1-888-390-6456 Para consultar a Motorola acerca de los productos, escríbanos desde http://www.motorola.com o a: En los Estados Unidos: En el Canadá: Motorola, Inc. Motorola Canada Limited 600 North U.S. Highway 45 5875 Whittle Road Libertyville, IL 60048 Mississauga, ON L4Z 2H4 121 Garantías de la ley de exportación Este producto está controlado por las reglamentaciones de exportación de los Estados Unidos de Norteamérica y de Canadá. Los gobiernos de los Estados Unidos o Canadá pueden restringir la exportaicón o re-exportación de este producto a determinados destinos. Para obtener información adicional, comuníquese con el Departamento de Comercio de los Estados Unidos o con el Departamento Relaciones Exteriores y Comercio Internacional del Canadá. 122 Datos de índice de absorción específico IMPORTANTE: La información que se encuentra a continuación sólo es pertinente para usuarios de Estados Unidos de América. Este modelo de teléfono cumple con los requisitos del gobierno para la exposición a ondas de radio. Su teléfono celular es un transmisor y receptor de radio. Se ha diseñado y fabricado para no exceder los límites de emisión a la exposición de energía de radiofrecuencia establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones del Gobierno de los EE.UU. Estos límites son parte de amplias directivas y establecen los niveles permitidos de energía de radiofrecuencia para la población general. Estas directivas se basan sobre normas desarrolladas por organizaciones científicas independientes por medio de una evaluación periódica y exhaustiva de estudios científicos. Estas normas incluyen un margen de seguridad sustancial, diseñado para asegurar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad y salud. La norma de exposición para los teléfonos celulares móviles emplea una unidad de medición conocida como Índice de absorción específico, o SAR. El límite de SAR establecido por la FCC es 1,6W/kg1. Las pruebas de índice SAR se realizan aplicando posiciones de operación estándar especificadas por la FCC con el teléfono transmitiendo a su nivel de potencia certificado más alto en todas las bandas de frecuencia probadas. Si bien el índice SAR se determina al nivel de potencia más alto 123 certificado, el nivel real de SAR del teléfono durante la operación puede encontrarse muy por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el teléfono se ha diseñado para funcionar en niveles de potencia múltiples, de manera que usa sólo la potencia necesaria para comunicarse con la red. En general, cuando más cerca se encuentre usted de una antena de estación base celular, menor es la salida de potencia. Antes de que un modelo de teléfono esté disponible para la venta al público, debe ser probado y certificado ante la FCC en cuanto a que no excede el límite establecido por el requisito de exposición segura adoptado por el gobierno. Las pruebas se realizaron en las posiciones y los lugares (por ejemplo, sobre la oreja y en el cuerpo), tal como lo requiere la FCC para cada modelo. El valor de índice SAR más alto para este modelo de teléfono cuando se lo probó para el uso sobre la oreja es 0,42 W/kg2 y cuando se lo lleva sobre el cuerpo, tal como se describe en esta guía, es 1,23 W/kg2. (Las mediciones del teléfono llevado sobre el cuerpo difieren según los modelos, conforme a los accesorios disponibles y los requisitos de la FCC). Si bien pueden existir diferencias entre los niveles de índice SAR de diversos teléfonos en diversas posiciones, todos cumplen con el requisito del gobierno. La FCC ha otorgado una autorización de equipo para este modelo de teléfono con todos los niveles de índice SAR informados, evaluados conforme con las directivas sobre emisiones de radiofrecuencia de la FCC. La información sobre el índice SAR de este modelo de teléfono se encuentra archivada en la FCC y puede consultarse en la sección Display Grant de http://www.fcc.gov/oet/fccid después de buscar en FCC ID IHDT56AL1. 124 1. En Estados Unidos y Canadá, el límite de índice SAR para los teléfonos móviles usados por el público es 1,6 vatios/Kg (W/kg), promediados sobre un gramo de tejido. La norma incorpora un margen sustancial de seguridad a fin de brindar al público protección adicional y considerar las posibles variaciones en las mediciones. 2. La información de índice SAR reportada a la FCC estadounidense incluye protocolos aprobadas por la FCC estadounidense, procesos de tasación, y medidas de rango para este producto. 125 Actualización para consumidores sobre teléfonos móviles del Centro sobre Dispositivos y Salud Radiológica de la Administración de Alimentos y Drogas de los EE.UU. Actualización de la Agencia de Alimentos y Drogas (FDA) IMPORTANTE: La información que se encuentra a continuación sólo es pertinente para usuarios de Estados Unidos de América. La FDA ha recibido consultas sobre la seguridad de los teléfonos móviles, incluidos los teléfonos celulares y los teléfonos PCS. A continuación se resume lo que se sabe —y lo que todavía no se sabe— acerca de si estos productos pueden presentar peligros para la salud y qué se puede hacer para reducir al mínimo los riesgos potenciales. Esta información puede ser utilizada para responder preguntas. ¿Por qué existe la preocupación? Los teléfonos móviles emiten niveles bajos de energía de radiofrecuencia (es decir, radiación de radiofrecuencia) de rango de microondas cuando están en uso. También emiten niveles muy bajos de energía de radiofrecuencia (RF), que no se consideran importantes, cuando están en el modo de espera. Se conoce que los niveles altos de energía de radiofrecuencia pueden producir daños biológicos a causa de los efectos de calentamiento (así es como el horno de microondas cocina la comida). Sin embargo, no se sabe si los niveles más bajos de radiofrecuencia pueden también causar efectos adversos en la salud, hasta qué punto o por medio de qué mecanismos. Si bien se han realizado investigaciones para responder a estas 126 cuestiones, hasta la fecha no existe una idea clara acerca de los efectos biológicos de este tipo de radiación. Por lo tanto, los datos científicos disponibles no nos permiten llegar a la conclusión de que los teléfonos móviles son totalmente seguros o de que son inseguros. Sin embargo, las pruebas científicas disponibles no demuestran efectos adversos sobre la salud relacionados con el uso de teléfonos móviles. ¿Qué tipo de teléfonos son los que se investigan? Los teléfonos cuestionados son los teléfonos móviles de mano, como los que tienen una antena incorporada que se sitúa cerca de la cabeza del usuario durante la conversación telefónica normal. Estos tipos de teléfonos móviles causan preocupación a causa de la corta distancia entre la antena del teléfono (la fuente primaria de energía de radiofrecuencia) y la cabeza de la persona. La exposición a la energía de radiofrecuencia de teléfonos móviles que se sitúan a distancias mayores del usuario (en la parte exterior de un automóvil, por ejemplo) es mucho menor que en los teléfonos de mano, ya que la exposición a la energía de RF disminuye rápidamente cuando aumenta la distancia desde la fuente. La seguridad de los teléfonos denominados "sin cable", que tienen una base conectada al cableado telefónico de una casa y que funcionan con niveles de potencia y frecuencias mucho más bajos, no se ha cuestionado. ¿Qué pruebas existen de que los teléfonos móviles de mano pueden ser dañinos? En pocas palabras, no existen pruebas suficientes para saber con certeza si son nocivos o no lo son; sin embargo, las actividades de investigación son continuas. Las pruebas científicas existentes son contradictorias y muchos de los estudios realizados hasta la fecha han adolecido de fallas en los métodos de investigación. 127 Los experimentos realizados en animales para investigar los efectos de la exposición a energía de RF similar a la de los teléfonos móviles han arrojado resultados contradictorios. Unos pocos estudios con animales, sin embargo, sugieren que los niveles bajos de energía de RF podrían acelerar el desarrollo de cáncer en los animales de laboratorio. En uno de los estudios, los ratones modificados genéticamente para tener predisposición a un tipo de cáncer desarrollaron más del doble de ese tipo de cáncer cuando se los expuso a energía de RF en comparación con los sujetos de control. Entre los científicos, existe una gran incertidumbre acerca de si los resultados obtenidos en los estudios con animales se aplican al uso de los teléfonos móviles. En primer lugar, no se sabe con certeza cómo aplicar a los seres humanos los resultados obtenidos con ratas y ratones. En segundo lugar, muchos de los estudios que demostraron un aumento en el desarrollo de tumores usaron animales que ya habían sido tratados con sustancias químicas que causan cáncer y otros estudios expusieron a los animales a radiofrecuencia en forma prácticamente continua, hasta 22 horas por día. Durante los últimos cinco años, la industria de los teléfonos móviles de los Estados Unidos ha apoyado las investigaciones relativas a la seguridad de los teléfonos móviles. Estas investigaciones han arrojado, en particular, dos conclusiones sobre las que deben realizarse estudios adicionales: 1 En un estudio de control de casos realizado en un hospital, los investigadores buscaron una relación entre el uso de teléfonos móviles y el glioma (un tipo de cáncer de cerebro) y el neuroma acústico (un tumor benigno de la vaina de los nervios). No se encontró ninguna relación significativa desde el punto de vista estadístico entre el uso de teléfonos móviles y el neuroma acústico. Tampoco se encontró 128 relación entre el uso de teléfonos móviles y los gliomas cuando se consideraron todos los tipos de gliomas en su conjunto. Debe tomarse nota de que el período medio de exposición a teléfonos móviles fue de menos de tres años. Sin embargo, cuando se consideraron 20 tipos de glioma en forma independiente, se encontró una relación entre el uso de teléfonos móviles y un tipo raro de glioma, el tumor neuroepiteliomatoso. Es posible que, en múltiples comparaciones de la misma muestra, esta relación se haya producido por efecto del azar. Asimismo, el riesgo no aumentó con la frecuencia de uso del teléfono móvil o con la duración de las llamadas. Por cierto, el riesgo en realidad disminuyó con la acumulación de horas de uso del teléfono. La mayoría de los agentes que causan cáncer aumentan los riesgos a medida que se aumenta la exposición. Se espera que un estudio continuo de tipos de cáncer del cerebro realizado por el Instituto Nacional del Cáncer evalúe la exactitud y factibilidad de repetición de estos resultados.1 2 Los investigadores realizaron una amplia batería de pruebas de laboratorio para evaluar los efectos de la exposición a la energía de RF de los teléfonos móviles en material genético. Éstas incluyeron pruebas de diferentes clases de anormalidades, entre las que se incluyen mutaciones, aberraciones cromosómicas, rupturas de cadenas de ADN y cambios estructurales en las células denominadas linfocitos. Ninguna de las pruebas demostró efecto alguno de la energía de RF, con excepción del ensayo de micronúcleos, que detecta los efectos estructurales en el material genético. En este ensayo, las células mostraron cambios después de la exposición a la radiación de teléfono celular simulada, pero sólo después de 24 horas de 129 exposición. Es posible que la exposición de las células de la prueba a radiación durante un período tan prolongado causara calentamiento. Dado que se conoce que el calentamiento afecta a este ensayo, el calor por sí mismo podría haber provocado las anormalidades. Los datos disponibles en el material de información sobre la respuesta del ensayo de micronúcleos a la exposición a energía de RF resultan contradictorios. Por lo tanto, se requieren investigaciones de seguimiento.2 La FDA trabaja actualmente con grupos gubernamentales, académicos y de la industria a fin de asegurar que se realice un seguimiento adecuado de las conclusiones de los estudios financiados por la industria. En particular, se espera que la colaboración con la Asociación de la Industria de Telecomunicaciones Celulares (CTIA) contribuya a que la FDA proporcione recomendaciones y supervisión científica para las nuevas investigaciones de la CTIA basadas sobre dichas recomendaciones. Recientemente, se han presentado dos estudios interesantes: 1 Dos grupos de 18 personas fueron expuestos a señales de teléfonos móviles simuladas en laboratorio, al tiempo que se realizaron pruebas de funciones cognoscitivas. No se observaron cambios en la capacidad de las personas para recordar palabras, números o imágenes o en su memoria espacial, pero se observó que podían hacer elecciones más rápidamente en las pruebas visuales cuando se las exponía a las señales de teléfonos móviles simuladas. Éste fue el único cambio notado en más de 20 variables comparadas.3 2 En un estudio de 209 casos de tumores cerebrales y 425 sujetos de control coincidentes, no se observó un aumento 130 del riesgo de tumores cerebrales en relación con el uso de teléfonos móviles. Sin embargo, en los casos en que sí se presentaban tumores, éstos se producían más probablemente en el lado de la cabeza en que se usaba el teléfono móvil. Dado que esto ocurrió sólo en un número reducido de casos, el incremento de las probabilidades fue demasiado pequeño para resultar significativo desde el punto de vista estadístico.4 En resumen, aún no contamos con información suficiente para asegurar al público que existen, o que no existen, problemas de salud de baja incidencia relacionados con el uso de teléfonos móviles. La FDA continúa trabajando con todas las partes interesadas, entre las que se incluyen otros organismos federales y de la industria, a fin de asegurar que se realicen investigaciones para obtener respuestas válidas acerca de la seguridad de los teléfonos móviles. ¿Qué se sabe acerca de los casos de cáncer humano que se han informado en usuarios de teléfonos móviles de mano? A algunas personas que han usado teléfonos móviles se les ha diagnosticado cáncer cerebral. Sin embargo, resulta importante comprender que este tipo de cáncer también se presenta entre personas que no han usado teléfonos móviles. Por cierto, en la población de los Estados Unidos, se presenta una incidencia de alrededor de seis nuevos casos de cáncer cerebral por cada 100.000 personas cada año. Con ese índice, si se supone que existen 80 millones de usuarios de teléfonos móviles (una cifra que aumenta a un ritmo de alrededor de un millón por mes), podría esperarse que se produzcan 4800 casos de cáncer cerebral, tanto si usan teléfonos móviles como si no los usan. Por 131 lo tanto, no es posible afirmar si el cáncer de una persona se produjo a causa del uso del teléfono o si éste se hubiera producido de todos modos. Una pregunta clave es si el riesgo de contraer cualquier tipo específico de cáncer es más alto entre las personas que usan teléfonos móviles que entre el resto de la población. Una forma de responder esta pregunta es comparar el uso de teléfonos móviles entre personas con cáncer cerebral con el uso de teléfonos móviles entre grupos de personas coincidentes sin cáncer cerebral. Esto se denomina un estudio de casos de control. El estudio de casos de control en curso del Instituto Nacional del Cáncer, así como las investigaciones de seguimiento patrocinadas por la industria, comenzarán a generar este tipo de información. ¿Cuál es la función de la FDA respecto de la seguridad de los teléfonos móviles? Conforme a la ley, la FDA no evalúa la seguridad de los productos de consumo que emiten radiaciones, tales como los teléfonos móviles, antes de la comercialización, como sí lo hace con las drogas o los dispositivos médicos nuevos. Sin embargo, la agencia tiene autoridad para adoptar medidas si se demuestra que los teléfonos móviles emiten radiaciones con niveles que resultan peligrosos para los usuarios. En dichos casos, la FDA podría requerir a los fabricantes de teléfonos móviles que notifiquen el peligro para la salud a los usuarios y que reparen, reemplacen o retiren del mercado los teléfonos, de manera tal que dicho peligro deje de existir. Si bien los datos científicos existentes no justifican medidas reglamentarias de parte de la FDA en este momento, la FDA ha urgido a la industria de los teléfonos móviles a que adopte una serie de pasos para garantizar la seguridad pública. La agencia ha recomendado que la industria: 132 • respalde las investigaciones necesarias sobre los posibles efectos biológicos de la energía de RF del tipo que emiten los teléfonos móviles; • diseñe los teléfonos móviles de manera que se reduzca al mínimo la exposición del usuario a la energía de RF que no resulte necesaria para el funcionamiento del dispositivo; y • coopere para proporcionar a los usuarios de teléfonos móviles la mejor información posible sobre lo que se sabe acerca de los posibles efectos del uso de teléfonos móviles sobre la salud humana. Al mismo tiempo, la FDA pertenece a un grupo de trabajo interagencias de organismos federales que tiene responsabilidad sobre diferentes aspectos de la seguridad de los teléfonos móviles, a fin de asegurar actividades coordinadas en el nivel federal. Estos organismos son: • Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo (National Institute for Occupational Safety and Health) • Agencia de Protección Ambiental (Environmental Protection Agency) • Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission) • Administración de Salud y Seguridad en el Trabajo (Occupational Health and Safety Administration) • Administración Nacional de Telecomunicaciones e Información (National Telecommunications and Information Administration) Los Institutos Nacionales de la Salud (National Institutes of Health) también forman parte de este grupo. 133 Ante la ausencia de información definitiva sobre los riesgos posibles, ¿qué pueden hacer las personas a quienes les preocupa este tema? Si estos productos presentan riesgos —y en este punto aún no sabemos si lo hay— dichos riesgos son probablemente muy reducidos. Sin embargo, las personas que se preocupan por evitar incluso los riesgos potenciales pueden hacerlo adoptando algunas medidas muy simples. Por ejemplo, el tiempo es un factor clave en la cantidad de exposición que sufre una persona. Aquellas personas que usan teléfonos móviles de mano durante períodos prolongados deberían considerar el mantener conversaciones largas en teléfonos convencionales y reservar los teléfonos de mano para conversaciones más breves o para aquellas situaciones en que no se dispone de otro tipo de teléfonos. Las personas que deben mantener conversaciones prolongadas en sus vehículos todos los días deberían cambiar a un tipo de teléfono móvil que imponga más distancia entre el cuerpo y la fuente de radiofrecuencia, dado que el nivel de exposición disminuye en gran medida con la distancia. Por ejemplo, podrían cambiar a: • un teléfono móvil que use una antena situada fuera del vehículo, • un teléfono de mano con una antena integrada conectada a una antena diferente, montada en la parte exterior del automóvil o incorporada en un paquete independiente, o • un audífono con una antena remota a un teléfono móvil que se lleva en la cintura. 134 Nuevamente, los datos científicos no demuestran que los teléfonos móviles sean nocivos. Pero si las personas se preocupan por la energía de radiofrecuencia que emiten estos productos, el tomar precauciones simples como las antes descritas puede reducir cualquier riesgo posible. ¿Dónde puedo buscar información adicional? Para obtener información adicional, visite los siguientes sitios Web: Programa de Seguridad de RF de la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (Federal Communications Commission - FCC) (seleccione “Information on Human Exposure to RF Fields from Cellular and PCS Radio Transmitters”): http://www.fcc.gov/oet/rfsafety Organización Mundial de la Salud (World Health Organization) (WHO) Comisión Internacional de Protección contra la Radiación No-ionizante (seleccione Qs & As): http://www.who.int/emf Reino Unido, Junta Nacional de Protección Radiológica (National Radiological Protection Board): http://www.nrpb.org.uk Asociación de la Industria de Telecomunicaciones Celulares (Telecommunications Industry Association) (CTIA): http://www.wow-com.com Administración de Alimentos y Drogas de los EE.UU. (FDA) Centro de Dispositivos y Salud Radiológica: http://www.fda.gov/cdrh/consumer/ 135 1. Muscat y otros. Estudio epidemiológico sobre el uso de teléfonos celulares y los tumores cerebrales malignos. En: State of the Science Symposium; 20 de junio de 1999; Long Beach, California. 2. Tice y otros. Pruebas de señales de teléfonos móviles relativas a actividades de genotoxicidad y otros ensayos de laboratorio. En: Reunión anual de Environmental Mutagen Society; 29 de marzo de 1999, Washington, D.C.; y comunicación personal con resultados no publicados. 3. Preece, AW, Iwi, G, Davies-Smith, A, Wesnes, K, Butler, S, Lim, E, y Varey, A. Efecto de señales de teléfonos móviles simuladas de 915 MHz en la función cognoscitiva de los seres humanos. Int. J. Radiat. Biol., 8 de abril de 1999. 4. Hardell, L, Nasman, A, Pahlson, A, Hallquist, A y Mild, KH. Uso de teléfonos celulares y el riesgo de tumores cerebrales: estudio de caso de control. Int. J. Oncol., 15: 113-116, 1999. FDA020400 136 ✂ Recomendaciones para la seguridad en el uso de teléfonos celulares. "¡La seguridad es su prioridad!" Su teléfono celular Motorola le proporciona la capacidad para comunicarse a través de la voz; prácticamente a cualquier lugar y a cualquier hora donde el servicio celular esté disponible y donde las condiciones de seguridad lo permitan. Pero además de los beneficios que proporciona el uso del teléfono celular, éste requiere o implica una gran responsabilidad; algo importante que el usuario siempre debe recordar. Cuando esté conduciendo un automóvil, conducir es su mayor responsabilidad. Si usted piensa que es necesario usar su teléfono mientras está conduciendo un auto, sea objetivo y recuerde las siguientes recomendaciones. 1 Familiarícese con su teléfono celular Motorola y sus funciones de marcado rápido y de remarcación. Si cuenta con ellas, estas funciones pueden facilitarle el marcado sin desviar su atención de la carretera. 137 3 Coloque su teléfono celular en un lugar donde pueda alcanzarlo fácilmente, donde tenga acceso a él sin que tenga que apartar la vista de la carretera. En caso de que tenga una llamada entrante en un momento inadecuado, permita que su correo de voz, (si cuenta con este servicio), conteste la llamada por usted. 4 Hágale saber a su interlocutor que en ese momento está conduciendo su automóvil, si es necesario, corte la llamada, sobre todo si hay mucho tráfico o si las condiciones del clima son peligrosas. La lluvia, nieve, hielo y el tráfico pesado pueden ser peligrosos. 5 Si recibe un llamada mientras está conduciendo, no tome notas ni busque números telefónicos. Anotar en su agenda una lista de lo que tiene que hacer u hojear su directorio lo distrae de su responsabilidad principal; manejar con precaución. 6 Sea prudente y tome en cuenta el tráfico a su alrededor. De ser posible, realice sus llamadas cuando el vehículo no esté en movimiento. En caso de que necesite hacer una llamada mientras el automóvil está en movimiento, es preferible que marque unos cuantos números, observe la carretera y los retrovisores y después continue marcando. 7 No participe en conversaciones estresantes o llenas de tensión, este tipo de conversaciones podrían 138 ✂ 2 Utilice accesorios para operación a manos libres. Si es posible, agregue conveniencia a su teléfono celular con uno de los muchos accesorios originales de Motorola para la operación a manos libres disponibles en la actualidad. ✂ distraer su atención. Hágale saber a la persona con quien esté hablando que usted está conduciendo en ese momento y suspenda este tipo de conversaciones ya que pueden desviar su atención del camino. 8 Use su teléfono para pedir ayuda. Marque 911 en los EEUU o el número para emergencias de su localidad en caso de incendios, accidentes de tráfico o emergencias médicas*. Consulte a su proveedor de servicio celular sobre el número de emergencias de su localidad. 9 Use su teléfono celular para ayudar a quien lo necesite en caso de emergencia. Si ve un accidente automovilístico, un crimen o alguna otra emergencia donde haya vidas de por medio, marque 911 o el número para emergencias de su localidad.* Haga por los demás lo que le gustaría que hicieran por usted. 10 Llame para asistencia en el camino o en caso necesario, llame al número del sistema celular para casos especiales que no son emergencias. Si usted ve un automóvil averiado que no representa peligro, una señal de tráfico destruida, un accidente de tráfico menor donde ninguno de los ocupantes está lesionado o un vehículo que está siendo robado. * En las zonas donde haya servicio celular disponible. 139 Para obtener más información, llame por favor al 1-888-901-SAFE o visite el sitio Web de la CTIA en www.wow-com.com™. 140 ✂ Revise las leyes sobre el uso de teléfonos celulares y accesorios en las áreas donde usted conduce. Obedézcalas siempre. El uso de éstos aparatos puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Índice A accesorios estándar 20 opcionales 11, 73 puerto de conexión 1 accesorios opcionales, definición 11 alerta configuración 96 definición 96 indicadores 27, 96 tipo, selección 97 alerta de eventos 97 alerta de timbre configuración 96 indicadores 27, 96 tipo, selección 97 alerta de timbre fuerte 27, 96 alerta de timbre suave 27, 96 alerta de timbre y vibración indicador 27, 96 alerta de vibración configuración 96 indicador 27, 96 tipo, selección 97 alertas del navegador 54 animación 61 antena 23 audífono para operación a manos libres 64 radio FM 53, 73 audífono con micrófono y radio FM 53, 73 auricular illustración 1 volumen, cómo ajustar 28 B batería carga con el equipo para vehículo 63 carga de la batería por primera vez 21–22 cómo prolongar la vida útil 29–30 indicador de nivel de carga 27 instalación 20–21 medidor 56 bloc de notas, definición bloqueo aplicaciones 58 teclado 102 teléfono 100–102 borrado general 62 51 141 Índice buzón de entrada, mensajes de texto 79 buzón de salida 54 contraste 61 correo de voz 54, 77–78 cronómetro durante la llamada C cronómetros de llamadas cómo ver 51 cursor 42–43 cursor de bloque, definición 57 carácter de espera 35 carácter de pausa 35 carácter ‘n’ 35 carga con el equipo para vehículo 63 cargador de viaje carga de la batería del teléfono 21 carpeta borradores 54 código PIN, marcado automático 60 cómo finalizar una llamada 23 cómo hacer una llamada 23 cómo recibir una llamada 24 cómo silenciar una llamada 38 conector para audífono con micrófono 1 configuración del zoom 28, 60 configuraciones de red 62 contraseñas cambiar 59, 100 preprogramada 100 contraseñas preprogramadas 100 142 43 cursor destellante, definición 42 D desbloqueo teclado 102 teléfono 100–102 directorio telefónico agregar número de teléfono a dígitos de prefijo 35 campos 65 cómo guardar un registro 66–68 indicador de nombre de voz 65 indicador de tipo de número 65 marcado con una sola tecla 34 Índice marcar un número de registro 70 nombre del registro 65 número de marcado rápido 65, 67–68 número telefónico 65 registro de nombre de voz 69–70 E equipo para vehículos 63 F fecha, configuración 60 función Agregar número 35 función de bloqueo de aplicaciones 58 función de desplazamiento 60 función opcional, definición 11 G garantía 108–121 H hora, configuración 60 I identificación de llamada idioma 61 32 indicador “en uso” definición 26 indicador de alerta silenciosa 27, 96 indicador de configuración de alerta definición 27, 96 indicador de intensidad de la señal definición 26 indicador de mensaje de voz en espera 27 indicador de mensaje en espera definición 26 indicador de menú definición 25, 27 indicador de señal digital/ análoga definición 27 indicador de usuario visitante (roam) definición 26 indicadores “en uso” 26 alerta de timbre 27, 96 alerta de vibración 27, 96 alerta silenciosa 27, 96 configuración de alerta 27, 96 intensidad de la señal 26 143 Índice mensaje de voz en espera 27 lista de llamadas recibidas 36, 50 mensaje en espera 26 menú 25 nivel de carga de la batería 27 llamada de datos, configuración 56 llamada de fax, configuración 56 nombre de voz 65 señal digital/análoga 27 usuario visitante (roam) 26 ingreso de texto predictivo ingreso de palabras 47–49 llamada en espera 37 llamada tripartita 37–38 marcado por voz 36 número de emergencia 32– 33 opciones de contestación L 57 lista de llamadas marcadas 36, 51 lista de llamadas recibidas 36, 50 llamada agregar número de teléfono a dígitos de prefijo 35 alerta, configuración 96 contestar 24 cronómetro durante la llamada 57 finalizar 23 hacer 23 lista de llamadas marcadas 36, 51 144 recibir 24 restricción 58 silenciar 38 tarjeta de llamada 35 tipo de alerta, selección 97 tipo de llamada entrante, configuración 56 llamada con tarjeta de llamada 35 llamada de datos conexión con un dispositivo externo 56 formato de llamada entrante, configuración 56 llamada de fax conexión con un dispositivo externo 56 Índice formato de llamada entrante, configuración 56 llamada en espera 37 llamada entrante tipo, configuración 56 llamada tripartita 37–38 llamadas recientes agregar número de teléfono a dígitos de prefijo 35 descripción del menú luz de fondo 60 50 M marcado automático del número PIN 60 marcado con una sola tecla 34 marcado por voz grabación de nombre de voz 69–70 marcar un número 36, 72 marcado rápido cambiar número 67–68 mensaje bloqueo 81–82 borrado 81–82 buzón de salida 54 carpeta borradores 54 configuración del buzón de entrada 79–80 correo de voz 54, 77–78 leer 81–82 nota rápida 54, 86–90 recordatorios 77, 81 texto 54, 79–85 mensaje de texto 54, 79–85 Mensaje Ing cód desbloq 102 Mensaje Recibiendo llam 32 menú bloqueo de aplicaciones 58 cambio de la disposición de las funciones 98 desplazarse 10, 39–40 función de desplazamiento 60 funciones 50–64 idioma, configuración 61 ingreso de texto 44–49 Menú de mensajes de texto 82–84 Menú Directorio tel 52, 65 Menú nots rápidas 87 personalización 98 uso de funciones 10, 39– 43 Menú de mensajes de texto cómo abrir 82 Menú Directorio tel 52, 65 Menú nots rápidas 87 145 Índice mi número telefónico 38, 55 micrófono 1 micronavegador alertas del navegador 54 definición 55, 94 funciones 95 inicio 94 llamar a un número desde 95 volver a la página anterior 95 N navegador. Vea micronavegador 55 nombre de voz definición 69 grabación 69–70 indicador del directorio telefónico 65 nota de voz definición 91 grabación 91–92 reproducción 92 tiempo total de grabación 91 nota rápida 54, 86–90 número de emergencia 32– 33 número de teléfono 146 agregar a dígitos de prefijo 35 número telefónico marcado por voz 36 mostrar su propio 24, 38 remarcado 31 P páginas Web funciones 95 ver 94 pantalla animación 61 contraste 61 descripción 25–27 idioma 61 luz de fondo 60 pantalla en reposo 25 saludo 59 texto del titular 60 zoom 28, 60 pantalla en reposo, definición 25 para operación a manos libres 63–64 personalización del menú puerto de conexión para accesorios 1 98 Índice R radio 53, 73–76 recordatorios mensaje de correo de voz 77 mensaje de texto 81 reloj, definición 27 remarcado número ocupado 31 remarcado automático 1, 39, 98–99 31– remarcado automático activación 60 cómo usar 31–32 restauración general 61 restricción de llamadas 58 S saludo, mostrar 59 servicio de mensajes breves. Vea mensaje de texto SMS. Vea mensaje de texto software iTAP ingreso de palabras 47–49 T 1, 39, 98–99 tecla programable izquierda 32 tecla bloqueo 102 desplazamiento 1, 39 encendido 1, 22 end 1, 23, 39 menú 1, 24, 39 send 1, 23, 24 tecla programable derecha volumen 1, 39 voz 1, 70, 92 tecla de encendido 1, 22 tecla de voz función 1 grabación de un nombre de voz 70 grabación de una nota de voz 91–92 marcar un número 36 tecla end función 1, 23 funciones de menú 39 tecla menú 1, 24, 39 tecla programable derecha funciones 1, 39 personalización 98–99 tecla programable izquierda funciones 1, 39 personalización 98–99 tecla send 1, 23, 24 teclado, contestar llamadas con el 57 147 Índice teclas de desplazamiento 1, 39 teclas de volumen 1, 28, 39 teclas programables funciones 39 ilustración 1 personalización 59, 98– teclado, bloquear y desbloquear 102 texto cambiar modo de texto 44– 45 cursor de bloque 43 cursor destellante 42 ingreso de texto predictivo con software iTAP 99 teléfono accesorios, estándar 20 accesorios, opcionales 11 bloqueo 100–102 cómo encender/apagar 22 cómo silenciar una llamada 38 conexión con un dispositivo externo 56 configuraciones de red 62 contraseñas 59, 100 desbloqueo 22, 100–102 especificaciones de funciones 56 fecha, configuración 60 hora, configuración 60 idioma, configuración 61 marcado con una sola tecla 34 marcado por voz 36 opciones de contestación 57 148 47–49 ingreso desde el teclado 44–46 modo búsqueda 45 modo númerico 44 tabla de caracteres 47 texto del titular 60 tiempo en espera 30 timbre volumen, ajuste 28, 97 tonos DTMF 38, 61 U uso a manos libres 63 V volumen auricular 28 teclado 97 timbre 28, 97 volumen del teclado 97 series TELÉFONO CELULAR DIGITAL 8988485L08-O
advertisement
Related manuals
advertisement