Beats Powerbeats2 Wireless Earphone Quick Start Guide

Add to My manuals
12 Pages

advertisement

Beats Powerbeats2 Wireless Earphone Quick Start Guide | Manualzz

QUICK START GUIDE

POWER

EN

Press power/connect button to power on.

FR

Appuyez sur le bouton d’alimentation/ de connexion pour l’allumer.

ES

Pulse el botón encendido/conexión para encenderlo.

IT

Premere il pulsante di alimentazione/ connessione per accendere.

DE

Drücken Sie die Power-/

Verbindungstaste zum Einschalten.

NL

Druk op de aan-/verbindingsknop om de hoofdtelefoon aan te zetten.

EN

Press power/connect button to power off.

FR

Appuyez sur le bouton d’alimentation/ de connexion pour l’éteindre.

ES

Pulse el botón encendido/conexión para apagarlo.

IT

Premere il pulsante di alimentazione/ connessione per spegnere.

DE

Drücken Sie die Power-/

Verbindungstaste zum Ausschalten.

NL

Druk op de aan-/verbindingsknop om de hoofdtelefoon uit te zetten.

WIRELESS PAIRING

:04

EN

Press and hold power/connect button for 4 seconds to pair device.

FR

Appuyez sur le bouton alimentation/ connexion et maintenez pendant 4 secondes pour apparier le dispositif.

ES

Mantenga pulsado el botón de encendido/conexión durante

4 segundos para emparejar el dispositivo.

IT

Tenere premuto il tasto di alimentazione/connessione per 4 secondi per abbinare il dispositivo.

DE

Drücken Sie die Power-/

Verbindungstaste und halten Sie diese 4 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät zu koppeln.

NL

Houd de aan-/verbindingsknop 4 seconden ingedrukt om het toestel te koppelen.

EN

Pair with device when LED is blinking.

FR

Effectuez l’appairage avec l’appareil lorsque la LED clignote.

ES

Empareje con el dispositivo cuando el LED esté parpadeando.

IT

L’abbinamento al dispositivo è segnalato dal LED lampeggiante.

DE

Mit dem Gerät koppeln, wenn die

LED blinkt.

NL

Aan toestel koppelen wanneer het led-lampje knippert.

PLACEMENT + FIT

EN

Position earhook over the back of your ear.

FR

Positionnez le crochet d’oreille sur l’arrière de votre oreille.

ES

Colóquese el gancho del auricular detrás de la oreja.

IT

Posizionare il gancio sopra la parte posteriore dell’orecchio.

DE

Legen Sie den Ohrbügel hinten

über Ihr Ohr.

NL

Plaats de oorhaak over de achterkant van je oor.

EN

Insert the earbud into the ear canal and adjust by twisting into position if the fit is not right.

FR

Insérez l’oreillette dans le canal auditif de votre oreille et ajustez-la en la faisant tourner dans un sens et dans l’autre si elle n’est pas placée correctement.

ES

Introduzca el auricular en el conducto auditivo y ajústelo girándolo un poco si fuese necesario.

IT

Inserire l’auricolare nel canale uditivo e cercare la posizione più comoda mediante leggeri movimenti rotatori.

DE

Stecken Sie den Ohrhörer in den

Ohrkanal und passen Sie ihn durch

Drehen an, bis er richtig sitzt.

NL

Plaats de oordopjes in het oorkanaal en pas aan door ze in de juiste positie te draaien als ze niet goed zitten.

EN

Adjust flexible earhook to fit securely around the ear.

FR

Ajustez le crochet d’oreille flexible de sorte qu’il soit bien fixé autour de l’oreille.

ES

Ajuste el gancho del auricular para que esté bien sujeto a la oreja.

IT

Regolare la posizione del gancio flessibile in modo che sia bene agganciato all’orecchio.

DE

Verstellen Sie den flexiblen Ohrbügel, so dass er fest auf dem Ohr sitzt.

NL

Pas de flexibele oorhaak aan zodat hij stevig rond het oor zit.

EN

Adjust ear tip size if necessary.

FR

Ajustez la taille de l’embout d’oreille si nécessaire.

ES

Ajuste la almohadilla de los auriculares si fuese necesario.

IT

Se necessario, cambiare la misura dei copri-auricolari.

DE

Passen Sie bei Bedarf die

Ohrstöpselgröße an.

NL

Pas de grootte van de oordopjes aan indien nodig.

CABLE MANAGEMENT

EN

Adjust cable fit by gripping end of loop and sliding cable management clip in either direction.

FR

Ajustez le câble en saisissant l’extrémité de la boucle et en faisant glisser le clip serre-câble dans l’une ou l’autre direction.

ES

Ajustar el tamaño del cable sosteniendo la parte final y deslizando el clip organizador de cables en cualquier dirección.

IT

Regolare la posizione del cavo impugnandone l’estremità e facendo scorrere la clip di fissaggio.

DE

Passen Sie den Sitz des Kabels an, indem

Sie das Schlaufenende in die Hand nehmen und den Kabelmanagement-

Clip nach oben oder unten verschieben.

NL

Pas de losheid van de draad aan door het einde van de lus vast te pakken en de clip naar boven of beneden te bewegen.

EN

Remove cable management clip by gripping clip and pulling cable away from the sides.

FR

Ôtez le clip de gestion de câble en saisissant le clip et en tirant le câble par les côtés.

ES

Extraiga la pinza cogiéndola con los dedos y alejando el cable por los extremos, si lo prefiere.

IT

Per rimuovere la clip di gestione del cavo, afferrare la clip ed estrarre il cavo tirandolo dai lati.

DE

Entfernen Sie die Kabelklammer, indem Sie die Klammer in die Hand nehmen und das Kabel von den

Seiten wegziehen.

NL

Verwijder de clip door de draad langs de zijkanten weg te trekken indien gewenst.

CHARGING

EN

Open USB door to charge via a micro

USB cable. 15 minute charge = 1hr playback.

FR

Ouvrez le cache du port USB pour charger le dispositif à l’aide d’un câble micro USB. 15 minutes de charge = 1 heure de lecture.

ES

Abrir la tapa del puerto USB para cargar a través de un cable micro

USB. 15 minutos de carga = 1 hora de reproducción.

IT

Aprire la porta USB per caricare il dispositivo con un connettore micro

USB. 15 minuti di carica = 1 ora di riproduzione.

DE

Öffnen Sie die Abdeckung der USB-

Buchse, um das Gerät mit einem

Micro-USB-Kabel zu laden. 15 Minuten

Laden = 1 Stunde Musikwiedergabe.

NL

Open de USB-poort om op te laden via een micro USB-kabel. Laadtijd van

15 minuten = 1 uur muziek.

EN

Remove USB cable from the device once LED changes from red to white and close USB door.

FR

Retirez le câble USB de l’appareil lorsque la LED passe du rouge au blanc, puis fermez le clapet USB.

ES

Desconecte el cable USB del dispositivo cuando el LED pase de rojo a blanco y cierre la puerta del USB.

IT

Quando la luce del LED passa dal rosso al bianco, staccare il cavo

USB dal dispositivo e chiudere la porta USB.

DE

Ziehen Sie das USB-Kabel vom Gerät ab, wenn die LED von rot auf weiß wechselt, und schließen Sie die USB-

Abdeckung.

NL

Verwijder de USB-kabel van het toestel nadat het led-lampje van rood naar wit is veranderd, en sluit de USBpoort af.

CHARGE STATUS

Note: Some smart devices provide additional battery status feedback via an on-screen icon

White LED

EN

White LED = Normal use

FR

LED blanche = Utilisation normale

ES

LED blanco = Uso normal

IT

LED bianco = Uso normale

DE

Weiße LED = Normaler betrieb

NL

Wit led-Lampje = Normaal gebruik

Red LED

EN

Red LED = Under 1 hour of playback

FR

LED rouge = Moins de

1 heure de lecture

ES

LED rojo = Menos de

1 hora de reproducción

IT

LED rosso = Meno di 1 ora di riproduzione

DE

Rote LED = Weniger als

1 Stunde Wiedergabe

NL

Rood Led-Lampje = Minder dan 1 uur muziek

Blinking Red LED

EN

Blinking red LED = Under 15 minutes of playback

FR

LED rouge clignotante =

Moins de 15 minutes de lecture

ES

LED rojo intermitente =

Menos de 15 minutos de reproducción

IT

LED rosso lampeggiante =

Meno di 15 minuti di riproduzione

DE

Rot blinkende LED = Weniger als 15 Minuten Wiedergabe

NL

Knipperend rood led-lampje =

Minder dan 15 minuten muziek

REMOTETALK

CONTROL

iPod ® , iPhone ® and iPad ® Android ™ , Windows ® and BlackBerry ® *

Music Controls

Play, Lecture, Reproducir,

Riproduci, Wiedergabe, Afspelen

Pause, Pause, Pausa,

Pausa, Pause, Pauze

Track Controls, Contrôles de Piste,

Controles de Pista, Comandi di

Selezione Brani, Titelregler, Selectie van Nummers

Voice Command, Commande

Vocale, Orden de Voz,

Comando Vocale, Sprachbefehl,

Stemcommando

*Functionality may vary by device

Phone Controls

Answer, Répondre, Contestar,

Rispondi, Gespräch Annehmen,

Antwoord

End Call, Raccrocher, Terminar

Llamada, Termina Chiamata,

Gespräch Beenden, Oproep

Beëindigen

Voice Command, Commande

Vocale, Orden de Voz,

Comando Vocale, Sprachbefehl,

Stemcommando

Volume Control, Contrôle du

Volume, Control de Volumen,

Regolazione Volume,

Lautstärkeregelung, Volumeregeling

NEED MORE INFORMATION?

beatsbydre.com/support

Software Updates

Mises à Jour Logicielles

Actualizaciones de Software

Aggiornamenti Software

Software-Updates

Software-Updates

User Guide

Guide de l’Utilisateur

Guía del Usuario

Manuale Utente

Gebrauchsanweisung

Gebruikershandleiding

Product Registration

Enregistrement du Produit

Registro del Producto

Registrazione del Prodotto

Produktregistrierung

Productregistratie

Helpful Tips

Conseils Utiles

Consejos Útiles

Suggerimenti Utili

Nützliche Hinweise

Nuttige Tips

“ Android” is a trademark of Google Inc. “Windows” is a registered trademark of Microsoft Corporation in the

United States and other countries. Blackberry ® is the property of Research In Motion Limited and is registered and/or used in the U.S. and countries around the world. Used under license from Research In Motion Limited.

“ powerbeats” and “RemoteTalk” are trademarks of Beats Electronics. “iPod”, “iPhone”and iPad” are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

“ Android” est une marque de commerce de Google Inc. “Windows” est une marque déposée de Microsoft

Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Blackberry ® concession sous licence de Research In Motion Limited. “powerbeats” et “RemoteTalk” sont des marques de commerce de Beats Electronics. “iPod”, “iPhone” et “iPad” sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.

, propriété de Research In Motion Limited, est enregistrée et/ou utilisée aux États-Unis et dans d’autres pays à travers le monde. Utilisée dans le cadre d’une

“ Android” es una marca comercial de Google Inc. “Windows” es una marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. Blackberry

®

es propiedad de Research in Motion Limited y está registrada y/o se utiliza en EE.UU. y en otros países. Se utiliza con licencia de Research in Motion Limited. “powerbeats” y

“ RemoteTalk” son marcas comerciales de Beats Electronics. “iPod”, “iPhone” y “iPad” son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros países.

“ Android” è un marchio registrato di Google Inc.. “Windows” è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri Paesi. Blackberry

®

appartiene a Research In Motion Limited ed è registrato e/o utilizzato negli Stati Uniti e in altri Paesi. È usato in licenza da Research in Motion Limited. “powerbeats” e “RemoteTalk” sono marchi registrati di Beats Electronics. “iPod”, “iPhone” e “iPad” sono marchi registrati di Apple Inc. negli

Stati Uniti e in altri Paesi.

“ Android” ist eine Marke von Google Inc. “Windows” ist eine eingetragene Marke der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. “Blackberry ® ” ist Eigentum von Research In Motion Limited und ist in den USA und anderen Ländern weltweit eingetragen und/oder wird dort verwendet. Verwendet unter

Lizenz von Research In Motion Limited. “powerbeats” und “RemoteTalk” sind Marken von Beats Electronics.

“ iPod”, “iPhone”und “iPad” sind eingetragene Marken von Apple Inc. in den USA und anderen Ländern.

“ Android” is een handelsmerk van Google Inc. “Windows” is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft

Corporation in de Verenigde Staten en in andere landen. Blackberry ® is eigendom van Research In Motion

Limited en is geregistreerd en/of wordt gebruikt in de VS en landen over de wereld. Gebruikt onder licentie van

Research In Motion Limited. “powerbeats” en “RemoteTalk” zijn handelsmerken van Beats Electronics. “iPod”,

“ iPhone” en “iPad” zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en in andere landen.

© 2014 Beats Electronics LLC

Model: B0516

780-00020-03-A

beatsbydre.com

facebook.com/beatsbydre

@beatsbydre

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement