AVENTICS Valve system Benutzerhandbuch


Add to My manuals
100 Pages

advertisement

AVENTICS Valve system Benutzerhandbuch | Manualzz

Montageanleitung | Assembly instructions | Instructions de montage

Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Monteringsanvisning

R412018507-BAL-001-AK

2020-11, Replaces 2020-04

DE/EN/FR/IT/ES/SV

AVENTICS™

AV03/AV05

Ventilsystem Montage und Anschluss

Valve system assembly and connection

Montage et raccordement du système de distributeurs

Montaggio e collegamento del sistema valvole

Sistema de válvulas: montaje y conexión

Ventilsystem montering och anslutning

Inhaltsverzeichnis

1 Abbildungen......................................................................................................................................................................................................................

4

2 Zu dieser Dokumentation ..................................................................................................................................................................................................

10

2.1

Darstellung von Informationen .........................................................................................................................................................................................

10

2.1.1

Warnhinweise ....................................................................................................................................................................................................

10

2.1.2

Symbole.............................................................................................................................................................................................................

10

2.2

Zusätzliche Dokumentationen ..........................................................................................................................................................................................

10

2.2.1

Erforderliche und ergänzende Dokumentationen...............................................................................................................................................

10

3 Sicherheitshinweise...........................................................................................................................................................................................................

10

3.1

Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und Produktschäden..............................................................................................................................................

10

4 Lieferumfang.....................................................................................................................................................................................................................

11

5 Zu diesem Produkt ............................................................................................................................................................................................................

11

5.1

Produktbeschreibung .......................................................................................................................................................................................................

11

5.2

Systemübersicht Ventilsystem ..........................................................................................................................................................................................

11

5.3

Übersicht Ventilsystem AV   ..............................................................................................................................................................................................

11

5.4

Die Komponenten im Detail..............................................................................................................................................................................................

11

5.4.1

Übersicht Anschluss Buskoppler, E/A-Modul, Modul mit zusätzlicher Spannungsversorgung   ............................................................................

11

5.4.2

Übersicht Einspeise-, Kombinationsplatten und Entlüftungsmodule ..................................................................................................................

11

5.4.3

Grundplatten 2-fach, Grundplatten 3-fach .........................................................................................................................................................

11

5.4.4

Übersicht Grundplatten......................................................................................................................................................................................

11

5.4.5

Kennzeichnung der Grundplatten ......................................................................................................................................................................

12

5.4.6

Ventile ...............................................................................................................................................................................................................

12

5.4.7

Übersicht Wegeventil (A) und Blindplatte (B)   ....................................................................................................................................................

12

5.4.8

Übersicht AV-EP-Druckregelventil ......................................................................................................................................................................

12

5.4.9

Endplatten rechts...............................................................................................................................................................................................

12

6 Montage............................................................................................................................................................................................................................

12

6.1

Montagemöglichkeiten ....................................................................................................................................................................................................

12

6.1.1

Ventilsystem auf Montagefläche montieren.......................................................................................................................................................

12

6.1.2

Serie AV..............................................................................................................................................................................................................

12

6.1.3

Serie AV-BP ........................................................................................................................................................................................................

13

6.2

Pneumatik anschließen.....................................................................................................................................................................................................

13

6.2.1

Allgemeine Hinweise..........................................................................................................................................................................................

13

6.2.2

Serie AV..............................................................................................................................................................................................................

13

6.2.3

Serie AV-BP ........................................................................................................................................................................................................

14

6.2.4

Versorgungsleitungen anschließen ....................................................................................................................................................................

14

6.2.5

Fremdsteuerluft anschließen (Option) ...............................................................................................................................................................

14

6.2.6

Vorsteuerabluft anschließen (Option) ................................................................................................................................................................

14

6.2.7

AV05: Betriebsmodus am Ventilsystem einstellen   ............................................................................................................................................

14

6.3

Elektrik anschließen ..........................................................................................................................................................................................................

14

6.3.1

Anschluss mit D-Sub...........................................................................................................................................................................................

14

6.3.2

Anschluss mit Einzelverdrahtung........................................................................................................................................................................

15

6.3.3

Anschluss mit Buskoppler...................................................................................................................................................................................

15

6.3.4

Anschluss mit IO-Link .........................................................................................................................................................................................

15

6.3.5

Anschluss bei AV-EP für Multipolanbindung .......................................................................................................................................................

15

6.3.6

Zusätzliche Versorgung über elektrische Einspeiseplatten anschließen..............................................................................................................

16

6.3.7

Zusätzliches elektrisches Ventilansteuermodul anschließen...............................................................................................................................

16

7 Inbetriebnahme/Bedienung...............................................................................................................................................................................................

16

7.1

Schrittweise Inbetriebnahme ............................................................................................................................................................................................

16

7.1.1

Schritt 1: Verschraubungen und Anschlüsse prüfen............................................................................................................................................

16

7.1.2

Schritt 2: Zuordnung der Steuersignale prüfen ...................................................................................................................................................

16

7.1.3

Schritt 3: Pneumatische Funktionen prüfen........................................................................................................................................................

16

7.1.4

Schritt 4: Anlage einschalten ..............................................................................................................................................................................

16

7.2

Handhilfsbetätigung bedienen..........................................................................................................................................................................................

16

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 2

7.2.1

Gelben Betätigungsknopf bedienen (A)..............................................................................................................................................................

17

7.2.2

Roten Betätigungsknopf bedienen (B)................................................................................................................................................................

17

8 Instandhaltung und Instandsetzung ..................................................................................................................................................................................

17

8.1

Komponenten pflegen ......................................................................................................................................................................................................

17

8.2

Komponenten warten .......................................................................................................................................................................................................

17

9 Demontage/Austausch ......................................................................................................................................................................................................

17

9.1

Ventilsystem von der Montagefläche oder Adapterplatte demontieren ............................................................................................................................

17

10 Entsorgung........................................................................................................................................................................................................................

17

11 Fehlersuche und Fehlerbehebung ......................................................................................................................................................................................

17

12 Technische Daten ..............................................................................................................................................................................................................

17

13 Ersatzteile und Zubehör.....................................................................................................................................................................................................

18

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 3

C

D

1 Abbildungen

Abbildungen: Ansicht variiert je nach Serie.

A

AV03

B

AV05

14 14 14 14 14

14

PUSH LOCK

14

PUSH LOCK PUSH LOCK

14 14

PUSH LOCK

14

PUSH LOCK

14

14 14 14 14

14

PUSH

14

PUSH

14

PUSH

14

PUSH

AV03-SW

AV03

E

F

Abb. 1: Systemübersicht AV03-05 und AV03-SW

A

B

D

E

F

AV03-BP

AV05-BP

AV03-BP

AV05-BP

I

Abb. 2: Systemübersicht AV03/AV05-BP

2 3

G

1 8 7

A

B

6 5

4

53 (AV03)/

59 (AV05)

Abb. 3: Übersicht Ventilsystem AV03/AV05 mit D-Sub senkrecht (Einbaumaße A

+ B siehe AVENTICS Konfigurator) oder IO-Link (Abmessungen identisch)

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 4

9 3

1 7

10

A

B

8 6 5

3

53 (AV03)/

59 (AV05)

1 16

33 B

17

A

6 5

64,5 (AV03-BP)/

71,2 (AV05-BP)

Abb. 4: Übersicht Ventilsystem AV03/AV05 mit D-Sub seitlich (Einbaumaße A + B siehe AVENTICS Konfigurator)

12 13

Abb. 7: Übersicht Ventilsystem AV-BP mit D-Sub senkrecht (Einbaumaße A + B siehe AVENTICS Konfigurator)

3

11 8 7

2

A

B

3

6 5

54 (AV03)

59 (AV05)

11 13 12 13 16

133,8 B

17

A

6 5

64,5 (AV03-BP)/

71,2 (AV05-BP)

Abb. 5: Übersicht Ventilsystem AV03/AV05 mit Buskoppler und AV-EP (Einbaumaße A + B siehe AVENTICS Konfigurator)

12 13 3

Abb. 8: Übersicht Ventilsystem AV-BP mit Buskoppler und E/A-Modulen (Einbaumaße A + B siehe AVENTICS Konfigurator)

12 15

11 14

A

B

8 7 6 5

54 (AV03)/

59 (AV05)

11 14

A

B

54 (AV03)/

59 (AV05)

Abb. 6: Übersicht Ventilsystem AV03/AV05 mit Buskoppler und E/A-Modulen

(Einbaumaße A + B siehe AVENTICS Konfigurator)

Abb. 9: Übersicht Ventilsystem AV03/AV05 mit Buskoppler und E/A-Modulen,

Stand-alone (Einbaumaße A + B siehe AVENTICS Konfigurator)

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 5

6 6 6

3

A

3

5

R

B

3

5

R

7

C

3

5

R

7

5

4

1 7

1

2

3

A

B

8 6 5

Abb. 10: Übersicht Ventilsystem AV03 mit Einzelverdrahtung (Einbaumaße A + B siehe AVENTICS Konfigurator)

A

1

E

4

5

1

D

4

5

1

F

4

5

1

G

4

5

2

3

2

3

2

1

5

X

3

R

X

5

R

3

1

2

X

3

1

5

R

X

5

R

3

1

J

1

4

5

1

I

4

5

1

H

4

5

1

L

4

5

1

K

4

5

1

5

X

3

R

X

5

R

3

1

1

5

R

X

3

1

5

R

X

3

1

5

R

X

3

2

2

2

2

Abb. 12: Übersicht Einspeiseplatten (D, E, F, G) | Übersicht Entlüftungs- und

Kombinationsplatten (A, B, C)

2

3

C

6

5

7 3

B

6

5

E

D

6

5

6

5

F

8

Abb. 11: Übersicht Anschluss Buskoppler (A), E/A-Modul mit M8-Anschlüssen (B),

E/A-Modul mit zusätzlicher Spannungsversorgung (C), E/A-Modul mit M12-Anschlüssen (D), E/A-Modul mit Federzugklemme (E), IO-Link (F)

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 6

AV03 1

9

M

4

5

5

8

1

5

R

X

3

3

4

N

AV05

3

9

1

6

4

5

8

1

5

R

X

3

5

3

O

3

5

1

5

R

X

3

8

10

P

1

5

R

X

3

1

5

R

X

3

11

1

5

R

X

3

1

5

R

X

3

Abb. 13: Übersicht Einspeiseplatten AV03/AV05 (M, N, O) | Übersicht Einspeiseplatte AV-BP (P)

AV05-EP

4

3

Abb. 14: Übersicht Grundplatten AV03/AV05

AV03-EP

7

8

4

7

4

2

2

5

5

Abb. 15: Übersicht Grundplatten AV03/AV05-EP

9 10

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch

Abb. 16: Übersicht Grundplatten AV03-BP

7

1

AV03-EP

1

AV05-EP

1

6a 2

6b

4

4

2 2

Abb. 17: Übersicht Grundplatten AV03-SW

1 2

3

A

B

3 3

4 4

Abb. 18: Übersicht Wegeventil (A) und Blindplatte (B)

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch

Abb. 19: Übersicht AV-EP-Druckregelventile

AV03 AV05

1

2

3

AV-BP

Abb. 20: Endplatten rechts

4

5

2

M

D

= 0,5 ±0,2 Nm

SW3

1

3

8

1

B

2

C

1

1

A

2

M

D

SW3

= 2,5 Nm

D

1

Abb. 22: Ventilsystem Serie AV-BP montieren

M

D

SW3

= 2,5 Nm

2,5 ±0,2 Nm

Abb. 23: Abdichtung bei Adapterplattenanschluss

Abb. 21: Ventilsystem Serie AV auf Montagefläche montieren, Beispiele

Abb. 24: Abdichtung des Ventilsystems bei kleiner und großer Öffnung in der

Montageplatte, Direktanschluss

2

3 5

1

4

Abb. 25: IO-Link-Pinbelegung M12-Stecker (male), 5-polig, A-codiert

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 9

2.1.2 Symbole

Empfehlung für den optimalen Einsatz unserer Produkte.

Beachten Sie diese Informationen, um einen möglichst reibungslosen

Betriebsablauf zu gewährleisten.

A B

2.2 Zusätzliche Dokumentationen

Neben dieser Dokumentation erhalten Sie weitere Unterlagen zum Produkt oder zur Anlage bzw. Maschine, in die das Produkt eingebaut wird.

u Beachten Sie alle Unterlagen, die mit der Anlage oder Maschine mitgeliefert werden.

Zusätzlich immer folgende Vorschriften beachten:

• Allgemein gültige, gesetzliche und sonstige verbindliche Regelungen der europäischen bzw. nationalen Gesetzgebung.

• Gültige Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz.

2.2.1 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen

Siehe Kapitel „Lieferumfang“.

Abb. 26: Bedienung der Handhilfsbetätigung: (A) Drücken und drehen, (B)

Drücken

2 Zu dieser Dokumentation

Lesen Sie diese Dokumentation vollständig und insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise“ , bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.

Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Produkt sicher und sachgerecht zu montieren, zu bedienen, zu warten und einfache Störungen selbst zu beseitigen.

2.1 Darstellung von Informationen

2.1.1 Warnhinweise

Warnungen vor Personen- und Sachschäden werden in dieser Dokumentation besonders hervorgehoben. Die beschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.

Darstellung als Hervorhebungskasten

Warnhinweise werden zum einen in Form von Hervorhebungskästen dargestellt mit folgendem Aufbau:

SIGNALWORT

Art und Quelle der Gefahr

Folgen bei Nichtbeachtung u Maßnahmen zur Gefahrenabwehr

Darstellung mit hervorgehobenem Signalwort

In Handlungsanweisungen und Auflistungen sind Warnhinweise oftmals in den

Text integriert. Sie werden mit einem fett hervorgehobenen Signalwort eingeleitet:

VORSICHT! Zulässige Biegeradien nicht überschreiten.

Bedeutung der Signalwörter

Signalwort Bedeutung

Gefahr

Warnung

Vorsicht

Achtung

Unmittelbar drohende Gefahr für das Leben und die Gesundheit von

Personen.

Das Nichtbeachten dieser Hinweise hat schwere gesundheitliche

Auswirkungen zur Folge, bis hin zum Tod.

Möglicherweise drohende Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Personen.

Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann schwere gesundheitliche

Auswirkungen zur Folge haben, bis hin zum Tod.

Möglicherweise gefährliche Situation.

Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann leichte Verletzungen zur

Folge haben oder zu Sachbeschädigungen führen.

Möglichkeit von Sachbeschädigungen oder Funktionsstörungen.

Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Sachbeschädigungen oder

Funktionsstörungen zur Folge haben, jedoch keine Personenschäden.

3 Sicherheitshinweise

u Unbedingt die im separat beigelegten Dokument (R412015575) angegebenen Hinweise beachten.

3.1 Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und Produktschäden

ACHTUNG

Ziehen von Steckern unter Spannung zerstört die elektronischen Komponenten des Ventilsystems!

Beim Ziehen von Steckern unter Spannung entstehen große Potenzialunterschiede, die das Ventilsystem zerstören können.

u Schalten Sie den relevanten Anlagenteil spannungsfrei, bevor Sie das Ventilsystem montieren bzw. Stecker anschließen oder ziehen.

ACHTUNG

Eine Änderung der Adresse im laufenden Betrieb wird nicht übernommen!

Der Buskoppler arbeitet weiterhin mit der alten Adresse.

1.

Ändern Sie die Adresse niemals im laufenden Betrieb.

2.

Trennen Sie den Buskoppler von der Spannungsversorgung UL, bevor Sie die Stellungen an den Schaltern S1 und S2 ändern.

ACHTUNG

Störungen der Feldbuskommunikation durch falsche oder ungenügende Erdung!

Angeschlossene Komponenten erhalten falsche oder keine Signale.

1.

Stellen Sie sicher, dass die Erdungen aller Komponenten des Ventilsystems miteinander und mit der Erde gut elektrisch leitend verbunden sind.

2.

Stellen Sie den einwandfreien Kontakt zwischen dem Ventilsystem und der

Erde sicher.

ACHTUNG

Störungen der Funktion durch falsch verlegte Signalleitungen!

Angeschlossene Komponenten erhalten falsche oder keine Signale.

u Verlegen Sie die Signalleitungen innerhalb von Gebäuden. Wenn Sie die Signalleitungen außerhalb von Gebäuden verlegen, darf die außen verlegte

Länge nicht mehr als 42 m betragen.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 10

ACHTUNG

Das Ventilsystem enthält elektronische Bauteile, die gegenüber elektrostatischer Entladung (ESD) empfindlich sind!

Berühren der elektrischen Bauteile durch Personen oder Gegenstände kann zu einer elektrostatischen Entladung führen, die die Komponenten des Ventilsystems beschädigen oder zerstören.

1.

Erden Sie die Komponenten, um eine elektrostatische Aufladung des Ventilsystems zu vermeiden.

2.

Verwenden Sie ggf. Handgelenk- und Schuherdungen, wenn Sie am Ventilsystem arbeiten.

4 Lieferumfang

• 1x Ventilsystem (siehe: Konfiguration)

• 1x Montageanleitung

• 1x Sicherheitshinweise (R412015575)

• Optional Weitere Betriebsanleitungen (siehe: Konfiguration)

Das Ventilsystem wird individuell konfiguriert. Die genaue Konfiguration können Sie sich mit Ihrer Bestellnummer im Internet-Konfigurator anzeigen lassen.

17 Einspeiseplatte mittig, AV-BP

5.4 Die Komponenten im Detail

D

E

F

A

B

C

5.4.1 Übersicht Anschluss Buskoppler, E/A-Modul, Modul mit zusätzlicher Spannungsversorgung

Siehe Abb. 11

Buskoppler

E/A-Modul

E/A-Modul mit zusätzlicher Spannungsversorgung

E/A-Modul, digitale Eingänge/Ausgänge M12

E/A-Modul mit Federzugklemme

IO-Link

1

3

5

Anschluss Feldbus X7xx (xx = Feldbusabhängig)

2

M12-Anschluss Spannungsversorgung

X1S

4

Elektrischer Anschluss für AES‑Module 6

Anschluss Feldbus X7xx

(xx = Feldbusabhängig)

Funktionserde

7 Funktionserde (optional vorhanden) 8

Anschluss für zusätzliche Spannungsversorgung

X7I1, Anschluss IO-Link

5 Zu diesem Produkt

F Buskoppler mit E/A-Modulen als

Stand-alone

5.3 Übersicht Ventilsystem AV

Siehe Abb. 3 - 10

1

3

5

7

9

11

5.1 Produktbeschreibung

Das Ventilsystem ist ein pneumatisches Ventilsystem mit elektrischer Ansteuerung. Mit dem Ventilsystem können Sie gespeicherte Druckenergie gezielt auf Ihre Anlagenteile verteilen, indem Sie z. B. Pneumatikzylinder ansteuern. Durch den modularen Aufbau können Sie vielfältige pneumatische Funktionen im Bereich des allgemeinen Maschinenbaus umsetzen. Mit dem Ventilsystem werden die Ventile über den D‑Sub‑Multipolstecker oder einen Buskoppler angesteuert.

Das Ventilsystem AV dient zur Ansteuerung von bis zu 40 Magnetspulen mit D-

Sub-Anbindung oder bis zu 128 Magnetspulen bei Busankopplung.

Das Ventilsystem AV-BP besitzt bodenseitige Anschlüsse. Es ist möglich, bis zu 32

Ventile anzusteuern.

5.2 Systemübersicht Ventilsystem

Tab. 1: AV03/AV05 und AV03-SW (Siehe Abb. 1)

A

C

E

Ventilsystem und Endplatte mit

D-Sub-Anschluss oben

Ventilsystem und IO-Link

Ventilsystem und Buskoppler AES

B

D

F

Ventilsystem und Endplatte mit

D-Sub-Anschluss seitlich

Ventilsystem mit Einzelverdrahtung

Ventilsystem und Buskoppler wie (C), zusätzlich mit E/A-Modulen

G Ventilsystem und AV-EP

Tab. 2: AV03/AV05-BP (Siehe Abb. 2)

A

D

Ventilsystem und Endplatte mit

D-Sub-Anschluss oben

Ventilsystem und Buskoppler AES

13

15

Endplatte mit D-Sub-Anschluss

B

E

2

Ventil

Endplatte, rechts

4

6

Grundplatte, 3-fach 8

Entlüftungsmodul für gefasste Abluft 10

Endplatte für Buskoppler und E/A-Module, links

12

Adapterplatte

Endplatte rechts, Stand-alone

14

16

Ventilsystem und Endplatte mit

D-Sub-Anschluss seitlich

Ventilsystem und Buskoppler wie (C), zusätzlich mit E/A-Modulen

Entlüftungsmodul mit Flächenschalldämpfer

Blindplatte

Grundplatte, 2-fach

Einspeiseplatte

Haltewinkel

Buskoppler

E/A-Moduleinheit

Einspeiseplatte links, AV-BP

1

3

5

7

9

J

K

L

5.4.2 Übersicht Einspeise-, Kombinationsplatten und Entlüftungsmodule

Siehe Abb. 12 und 13

Einspeiseplatten ermöglichen es, die Druckluft im Ventilsystem unterschiedlich zu führen, aufzuteilen oder einzuspeisen. So können Einspeiseplatten z. B. als

Trenn- und Einspeiseplatte beim Betrieb mit mehreren Druckbereichen eingesetzt werden. Mit entsprechendem Entlüftungsmodul ist es möglich, die Ableitung der Abluft über einen Flächenschalldämpfer oder die Schlauchanschlüsse 3 und 5 zu realisieren.

I

O

P

E

F

G

H

A

B

C

D

M

N

Entlüftungsmodul mit Flächenschalldämpfer für 3/5 und R

Entlüftungsmodul mit gefasster Abluft 3/5

Entlüftungsmodul mit getrennter gefasster Abluft für 3 und 5

Einspeiseplatte links, für Druckeinspeisung in Kanal 1, interne Steuerluft

Einspeiseplatte, links, für Druckeinspeisung in Kanal 1, Fremdsteuerung

Einspeiseplatte, mittig, für Druckeinspeisung in Kanal 1, interne Steuerluft

Einspeiseplatte, mittig, für Druckeinspeisung in Kanal 1, Fremdsteuerung

Einspeiseplatte für zusätzliche Druckeinspeisung in Kanal 1, Drucktrennung Kanäle 1,

3 und 5

Einspeiseplatte für zusätzliche Druckeinspeisung in Kanal 1, Drucktrennung Kanäle 3 und 5

Einspeiseplatte für zusätzliche Druckeinspeisung in Kanal 1, Drucktrennung Kanal 1

Einspeiseplatte für zusätzliche Druckeinspeisung in Kanal 1, keine Drucktrennung

Einspeiseplatte für zusätzliche Druckeinspeisung in Kanal 1, Anschluss Fremdsteuerung X

Elektrische Einspeiseplatte mit elektrischem Anschluss

Elektrische Einspeiseplatte mit pneumatischer Fremdsteuerung und elektrischem

Anschluss

Elektrisches Ventilansteuermodul mit elektrischem Anschluss

Einspeiseplatte AV-BP für zusätzliche Druckeinspeisung und Kanaltrennung

Bohrung für Befestigungsschraube des Entlüftungsmoduls

Kanal X: Fremdsteueranschluss

2

4

Bohrung für Zugankerbefestigung 6

Abluftanschluss am Entlüftungsmodul 8

FE-Anschluss 10

Druckluftanschluss Kanal 1

Durchführung elektrische Kontakte

Befestigungsschraube

Elektrischer Anschluss

Druckluftanschluss Kanal 1, 3, 5 an

AV-BP-Einspeiseplatte

11 Befestigungspunkt für Ventilsystem/

Adapterplatte

5.4.3 Grundplatten 2-fach, Grundplatten 3-fach

Grundplatten haben zwei Plätze oder drei Plätze zur Aufnahme von Ventilen oder

Funktionsbausteinen. Für die Serie AV-BP sind nur Grundplatten 2-fach verfügbar.

5.4.4 Übersicht Grundplatten

Siehe Abb. 14 - 17

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 11

1

3

5

6b

8

10

Grundplatte, 3-fach

Anschlussöffnungen für Steckanschlüsse 2 und 4 für Arbeitsleitungen

Durchführung Leiterplatten

Platine für Einspeiseplatte rechts

(AV03-SW)

Grundplatte AV-EP, Druckzonenregelung

Beschriftungsbereich

2

4

6a

7

9

Grundplatte, 2-fach

Bohrungen für Zuganker

Platine (AV03-SW)

Grundplatte AV-EP, Einzeldruckregelung

Gewindeanschluss 2 und 4 für Arbeitsleitung

5.4.5 Kennzeichnung der Grundplatten

Grundplatten sind in zwei Varianten erhältlich:

• Für einseitig betätigte Ventile:

Es können nur einseitig betätigte Ventile betrieben werden.

Wird ein beidseitig betätigtes Ventil montiert, kann nur die Spule 14 genutzt werden.

• Für beidseitig betätigte Ventile:

Es können einseitig und beidseitig betätigte Ventile betrieben werden.

Grundplatten für einseitig betätigte Ventile besitzen eine Kennzeichnung auf der Rückseite.

Grundplatten für beidseitig betätigte Ventile haben keine Kennzeichnung.

6 Montage

VORSICHT

Verletzungsgefahr durch Montage unter Druck oder Spannung!

Die Montage unter Druck oder anliegender elektrischer Spannung kann zu Verletzungen führen und das Produkt oder Anlagenteile beschädigen.

1.

Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos und spannungsfrei, bevor

Sie das Produkt montieren.

2.

Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten.

ACHTUNG

Beschädigung des Ventilsystems durch unsachgemäße Handhabung

Bei der Entnahme des Ventilsystems aus der Verpackung kann das Ventilsystem, besonders bei langen Geräten, durch Verbiegen beschädigt werden.

u Packen Sie das Ventilsystem vorsichtig aus und sichern Sie es dabei gegen

Torsion und Verbiegen.

6.1 Montagemöglichkeiten

Das Ventilsystem kann auf folgende Arten montiert werden, siehe Abb. 21 und

22.

5.4.6 Ventile

Die Ventile schalten die Luft zu den pneumatischen Antrieben. Die Verbindung erfolgt über die zum Ventil gehörige Grundplatte.

• 2x3/2-Wegeventil (2 unabhängige Ventile in einem Gehäuse)

• 5/2- und 5/3-Wegeventile

5.4.7 Übersicht Wegeventil (A) und Blindplatte (B)

Siehe Abb. 18

1. Handhilfsbetätigung:

Gelber Betätigungsknopf: Drücken und drehen

Roter Betätigungsknopf: Drücken ohne Rastung

2. LED (gelb): Die leuchtende LED zeigt an, dass die zugeordnete Magnetspule stromdurchflossen ist.

Bei Ventilen mit zwei Spulen sind die Spulen entsprechend mit „12“ und „14“ beschriftet.

3. Befestigungsschraube: Linsenkopfschraube M2,5, Torx T8 nach ISO 10664

5.4.8 Übersicht AV-EP-Druckregelventil

Siehe Abb. 19

1

3

AV-EP-Druckregelventile für Multipolanbindung mit Display

AV-EP-Druckregelventile für Feldbusanbindung mit Display

2

4

AV-EP-Druckregelventile für Multipolanbindung ohne Display

AV-EP-Druckregelventile für Feldbusanbindung ohne Display

5.4.9 Endplatten rechts

Siehe Abb. 20

1

3

5

Endplatte rechts ohne Anschluss für gefasste Vorsteuerabluft

2

Endplatte rechts Buskoppler Standalone

Endplatte rechts für flexible Vorsteuerluftversorgung mit Anschluss für gefasste Vorsteuerabluft

4

Endplatte rechts mit Anschluss für gefasste Vorsteuerabluft

Endplatte rechts mit Anschluss für gefasste Vorsteuerabluft

6.1.1 Ventilsystem auf Montagefläche montieren

ACHTUNG

Zusätzliche Stabilisierung der Grundplatten und E/A-Module durch Haltewinkel

Bei mehr als 16 Ventilplätzen und mehr als 3 E/A-Modulen im Ventilsystem AV kann es zu Beschädigungen kommen, wenn das Ventilsystem im Betrieb

Schwingungen und Vibrationen ausgesetzt ist.

1.

Schwingungen und Vibration vermeiden!

2.

Stabilisierung durch zusätzliche Haltewinkel (1). Dazu muss das Ventilsystem nicht demontiert werden.

Beim Ventilsystem AV03-SW ist es nicht möglich Haltewinkel zu montieren.

Faustregel: Ab 17 Ventilplätzen wird ein zusätzlicher Haltewinkel für jeweils 8 zusätzliche Ventilplätze benötigt. Beispiel:

- 17 Ventilplätze = 1 Haltewinkel

- 25 Ventilplätze = 2 Haltewinkel

- 33 Ventilplätze = 3 Haltewinkel usw.

Die Breite einer AV-EP-Grundplatte entspricht der Breite von vier Ventilplätzen.

Haltewinkel erhalten Sie bei unserem Vertrieb oder über unseren Online-Katalog unter der Bestellnummer R412018339.

u Montieren Sie das Ventilsystem mit mindestens vier Schrauben ( 2 ) auf einer ebenen Fläche.

Beachten Sie die Abmessungen des Ventilsystems.

Abbildung 21 zeigt folgende Montagebeispiele:

• Ventilsystem AV mit D-Sub-Anschluss nach oben ( A ),

• Ventilsystem AV mit Buskoppler und E/A-Modulen ( B )

• Ventilsystem AV, Montage auf DIN-Schiene ( C )

Abbildung 22 zeigt folgendes Montagebeispiel:

• Ventilsystem AV-BP mit Buskoppler und E/A-Modulen ( D )

Wählen Sie die Befestigungsart entsprechend der Belastung

(Schwing-, Rüttel- oder Schockbelastung)!

Sorgen Sie für genügend Freiraum für die elektrischen und pneumatischen Anschlüsse, damit die zulässigen Biegeradien für die Kabel und

Schläuche nicht unterschritten werden.

6.1.2 Serie AV

Ventilsystem auf der DIN-Schiene montieren

Siehe Abb. 21 C

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 12

Beachten Sie die Montageanleitung zur DIN-Schiene R412019467.

Die Serie AV-BP kann nicht auf einer DIN-Schiene montiert werden.

ACHTUNG

Überschreiten der maximalen Modulbestückung bei DIN-Schienen-Montage!

Das Ventilsystem sollte nicht über die maximale Anzahl an Komponenten bestückt werden, damit durch die im Betrieb auftretenden Schwingungen und

Vibrationen kein Schaden entstehen kann.

u Ab der maximalen Bestückung des Ventilsystems empfehlen wir, das Ventilsystem nicht mehr auf eine DIN-Schiene zu montieren (siehe Tabelle „Maximale Bestückung des Ventilsystems“).

Maximale Bestückung des Ventilsystems Serie AV bei DIN-Schienen-Montage

Ventilsystem Max. Bestückung

Ventilsystem Multipol

Ventilsystem Buskoppler ohne E/A

Ventilsystem Buskoppler mit 1x E/A

Ventilsystem Buskoppler mit 2x E/A

Ventilsystem Stand-Alone AES

16 Ventile oder 4 AV-EP

14 Ventile oder 3 AV-EP + 2 Ventile

10 Ventile oder 2 AV-EP + 2 Ventile

6 Ventile oder 1 AV-EP + 2 Ventile

4 E/A-Module

1.

Achten Sie bei der Montage auf die Adapterplatte darauf, dass die O-Ringe nicht herausfallen!

2.

Verwenden Sie zur Abdichtung zwischen Adapterplatte und Schaltschrank die beiliegende Dichtung oder Dichtband.

Die Schutzart zwischen Adapterplatte und Schaltschrank ist von der Beschaffenheit des Schaltschranks abhängig und sollte ggf. individuell geprüft werden. Typischerweise entspricht die Schutzart IP65.

Abdichtung bei Montage ohne Adapterplatte

Siehe Abb. 24

AV-BP kann direkt an die Schaltschrankwand montiert werden. Hierzu werden die pneumatischen Steckanschlüsse in die dafür vorgesehenen Anschlussgewinde geschraubt. Sie können das Ventilsystem auf zwei verschiedene Arten gegen die

Montageplatte abdichten:

• Kleine Öffnung (obere Abbildung)

• Große Öffnung (untere Abbildung) u Kleben Sie entsprechend der Abbildung das Dichtband an die dafür vorgesehenen Bereiche und achten Sie darauf, dass das Dichtband über den herausstehenden Dichtungspunkten liegt.

Die Schutzart zwischen Ventilsystem und Schaltschrank ist von der Beschaffenheit des Schaltschranks abhängig und sollte ggf. individuell geprüft werden. Typischerweise entspricht die Schutzart IP54.

6.1.3 Serie AV-BP

Konfigurationsgrenzen

ACHTUNG

Verlust der IP-Schutzart!

Das Grundplattensystem AV ist nicht mit AV-BP kompatibel.

u Verwenden Sie die Grundplatten der Serien AV und AV-BP ausschließlich in getrennten Systemen.

ACHTUNG

Funktionsverlust durch offene Kanäle!

Die oberen und bodenseitigen Anschlüsse der AV-BP-Einspeiseplatten sind intern verbunden.

u Achten Sie darauf, dass die oberen und bodenseitigen Anschlüsse der Einspeiseplatten angeschlossen und nicht genutzte Anschlüsse verschlossen sind.

• Maximale Anzahl von Ventilen: 32

• Maximale Anzahl von Einspeiseplatten (mittig): 8

• Maximale Anzahl von Ventilen zwischen Einspeiseplatten bei der Montage auf

Adapterplatten oder Direktmontage an Schaltschrankwand: 8

VORSICHT:

Beachten Sie bei der Verwendung von UL-zertifizierten Systemen in Schaltschränken folgende Montagehinweise:

Einbau ohne Adapterplatte:

Beim Einbau eines Ventilsystems AV0x-BP ohne Adapterplatte in die Außenwand eines Schaltschranks sind zur Sicherstellung des Brandschutzes gemäß UL61010 im Schaltschrank nur Class-2-Spannungen zulässig.

Einbau mit Adapterplatte:

Beim Einbau eines Ventilsystems AV0x-BP mit Adapterplatte in die Außenwand eines Schaltschranks ist der Brandschutz gemäß UL61010 sicherzustellen.

Beim Einbau in den Schrankboden sind alle Öffnungen zum Innenraum zu verschließen. Dies kann durch Verschließen von nicht genutzten Anschlüssen durch

Verschlussschrauben erfolgen (z. B. Serie FPT). Für genutzte Anschlüsse müssen

Metall-Winkelverschraubungen eingesetzt werden (z. B. Serie QR2).

Diese Maßnahmen sind nicht notwendig, wenn im Schaltschrank nur Class-2-

Spannungen verwendet werden oder der Einbau nicht im Schaltschrankboden erfolgt. Beim Einbau an den Seitenwänden ist eine Abweichung von bis zu 30° aus der Senkrechten zulässig.

Abdichtung bei Montage mit Adapterplatte

Siehe Abb. 23

Bei der Verwendung von Adapterplatten (pneumatischer Multipol) müssen Sie bei allen Anschlüssen bodenseitig O-Ringe in die Vertiefungen legen. Passende

Dichtungssätze liegen den Adapterplatten bei oder sind im Online-Katalog unter http://www.aventics.com/pneumatics-catalog zu finden.

6.2 Pneumatik anschließen

VORSICHT

Überdruck durch verschlossene Abluftausgänge!

Das Verschließen der Abluftausgänge führt zu Luftstau und einer Beschädigung der Ventile.

1.

Verschließen Sie niemals Anschluss R.

2.

Sorgen Sie für ausreichende Entlüftung über die Kanäle 3, 5 und R.

6.2.1 Allgemeine Hinweise

1.

Versehen Sie Abluftanschlüsse, die nicht an eine Abluftleitung angeschlossen werden, bei Bedarf mit einem Schalldämpfer.

2.

Versehen Sie nicht benötigte Anschlüsse mit Verschlussstopfen.

3.

Achten Sie auf genügend Freiraum für die Pneumatikschläuche, damit die zulässigen Biegeradien nicht unterschritten werden.

4.

Beachten Sie, dass bei der Verwendung von PUR-Schläuchen die Haltekräfte der Schläuche in den Steckverbindern eingeschränkt sind.

5.

Verwenden Sie für die Steckanschlüsse nur das im Pneumatik-Katalog angegebene Steckzubehör aus Kunststoff. Verwenden Sie Druckluftschläuche der

Serie TU1-F nur mit Stützhülse.

6.

Fixieren Sie Pneumatikschläuche zur Druckluftversorgung nahe am Anschluss damit diese nicht abknicken. Faustregel: Die ersten 5 cm müssen vor dem Eingang gerade sein.

7.

Beachten Sie bei Verwendung von Steckverbindungen auch die Hinweise aus der Norm ISO 14743 Fluidtechnik-Pneumatik - Steckverbinder für thermoplastische Rohre.

6.2.2 Serie AV

Übersicht der Anschlüsse und Anschlussgrößen am AV

Komponente Anschluss Art Anschlussgrößen

Einspeiseplatte

Grundplatte

Entlüftungsmodule

Endplatte rechts

1

X

2, 4

3, 5

R gerade

90° gewinkelt gerade gerade

90° gewinkelt gerade gerade

AV03

Ø 4 mm, Ø 5/32",

Ø 6 mm, Ø 8 mm,

Ø 5/16"

Ø 3 mm, Ø 4 mm,

Ø 5/32", Ø 6 mm,

Ø 8 mm, Ø 5/16"

Ø 4 mm

Ø 4 mm, Ø 5/32",

Ø 6 mm

Ø 3 mm, Ø 4 mm,

Ø 5/32", Ø 6 mm

Ø 8 mm, Ø 5/16"

Ø 4 mm

AV05

Ø 12 mm

Ø 12 mm

Ø 6 mm

Ø 6 mm,

Ø 8 mm

Ø 6 mm,

Ø 8 mm

Ø 12 mm

Ø 6 mm

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 13

Komponente

AV-EP

Anschluss

2

Art gerade und

90° gewinkelt

Anschlussgrößen

AV03

Ø 6 mm,

Ø 8 mm

AV05

Ø 6 mm,

Ø 8 mm

6.2.3 Serie AV-BP

Die Gewindeanschlüsse der Serie AV-BP sind für Standard-Steckanschlüsse geeignet.

u Beachten Sie bei der Auswahl der Steckanschlüsse die maximalen Außendurchmesser (siehe folgende Tabellen).

Sie können die Anschlüsse im Online-Konfigurator konfigurieren.

Übersicht der Anschlüsse und Anschlussgrößen am AV03-BP

Komponente

Grundplatte

Einspeiseplatte

Endplatte

Anschluss Anschlussgewinde

2, 4

1,3,5 (top)

G1/8

G1/4

1,3,5 (bottom) G1/8

X (top) M5

X (bottom)

R (top, bottom) G1/8

Außendurchmesser max.

[mm]

12

18

16

12

10

15

Übersicht der Anschlüsse und Anschlussgrößen am AV05-BP

Komponente

Grundplatte

Einspeiseplatte

Endplatte

Anschluss Anschlussgewinde

2, 4

1,3,5 (top)

1,3,5 (bottom)

G1/4

G3/8

X (top, bottom) M5

R (top, bottom) G1/8

Außendurchmesser max.

[mm]

16

24

21

12

15

3.

Drehen Sie die Steuerluftabdeckung um 180° und setzen Sie diese wieder ein

( 2 ).

4.

Prüfen Sie die Dichtungen auf korrekten Sitz.

5.

Schrauben Sie die Steuerluftabdeckung wieder fest ( 3 ),

Der Betriebsmodus ist jetzt neu eingestellt.

VORSICHT

Beschädigung der Einzelkomponenten des Ventilsystems oder Verkürzung der Lebensdauer!

Wenn Sie Druckregelventile in Kombination mit Schaltventilen in einem Ventilsystem verwenden, müssen Sie Folgendes beachten, um Beschädigungen der

Einzelkomponenten zu vermeiden:

Bei AV-Ventilsystemen darf bei interner Steuerluftversorgung der Schaltventile der maximale Betriebsdruck von 8 bar nicht überschritten werden. Bei externer

Steuerluftversorgung darf der maximale Betriebsdruck von 10 bar nicht überschritten werden. Bei einer UL/CSA-Applikation darf der maximale Betriebsdruck von 8 bar nicht überschritten werden.

Wenn Sie das Druckregelventil dennoch mit dem maximalen Betriebsdruck von 11 bar betreiben wollen, müssen Sie Folgendes beachten:

1.

Die Steuerluftversorgung der Schaltventile muss extern erfolgen.

2.

Platzieren Sie eine Einspeiseplatte, die den Versorgungsluftkanal 1 absperrt, direkt vor dem Druckregelventil.

3.

Platzieren Sie bei Einzeldruckreglern zusätzlich zwischen dem Druckregler und den nachfolgenden Schaltventilen eine Einspeiseplatte, die den Versorgungsluftkanal 1 absperrt.

4.

Bei der Verwendung von mehreren, direkt aneinander angrenzenden Einzeldruckreglern ist eine Einspeiseplatte vor den angrenzenden Schaltventilen ausreichend.

6.2.4 Versorgungsleitungen anschließen

u Schließen Sie die Versorgungsleitungen an den Anschlüssen 1, 3 und 5 der

Einspeiseplatten bzw. an den Entlüftungsmodulen an.

Schließen Sie bei großem Luftbedarf an Zu- und Abluft die Druckluft an mehreren Einspeiseplatten an. Für genügend Abluft sorgen Sie durch den Einsatz mehrerer Entlüftungsmodule.

6.2.5 Fremdsteuerluft anschließen (Option)

u Schließen Sie die Fremdsteuerluft am Anschluss X an.

Anschluss X befindet sich bei AV03 an der linken Einspeiseplatte, bei

AV05 befindet sich der Anschluss an der rechten Endplatte!

6.3 Elektrik anschließen

VORSICHT

Stromschlag durch falsches Netzteil! Verletzungsgefahr!

1.

Verwenden Sie für die Buskoppler ausschließlich die folgenden Spannungsversorgungen:

- 24-V-DC-SELV- oder PELV-Stromkreise, jeweils mit einer DC-Sicherung, die einen Strom von 6,67 A innerhalb von max. 120 s unterbrechen kann, oder

- 24-V-DC-Stromkreise entsprechend den Anforderungen an energiebegrenzte Stromkreise gemäß Abschnitt 9.4 der UL-Norm UL 61010-1, dritte

Ausgabe, oder

24-V-DC-Stromkreise entsprechend den Anforderungen an leistungsbegrenzte Stromquellen gemäß Abschnitt 2.5 der UL-Norm UL 60950-1, zweite Ausgabe, oder

- 24-V-DC-Stromkreise entsprechend den Anforderungen der NEC Class II gemäß der UL-Norm UL 1310.

2.

Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung des Netzteils immer kleiner als 300 V AC (Außenleiter – Neutralleiter) ist.

Die Leitungslänge (Signalleitung) darf 30 m nicht überschreiten.

6.2.6 Vorsteuerabluft anschließen (Option)

Serie AV u Vorsteuerabluft am Anschluss R der rechten Endplatte anschließen.

Serie AV-BP

1.

Sicherstellen, dass Anschluss R immer offen ist.

2.

Schalldämpfer anschließen oder Abluft am Schlauch abführen.

6.2.7 AV05: Betriebsmodus am Ventilsystem einstellen

Siehe Abb. 20

Bei den Serien AV03 und AV05 mit einer fixen Steuerluftkonfiguration und bei der Serie AV-BP sind keine nachträglichen Änderungen möglich. Die Steuerluft wird von links nach rechts geleitet.

Die folgende Änderung kann nur bei der Serie AV05 mit variabler Steuerluftkonfiguration durchgeführt werden.

Die Steuerluftabdeckung in der Endplatte AV05 ermöglicht das Umschalten des

Betriebsmodus zwischen Eigen- (Anschluss 1) und Fremdsteuerung (Anschluss X) am Ventilsystem.

1.

Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben der Steuerluftabdeckung ( 1 ).

2.

Heben Sie die Steuerluftabdeckung an ( 1 ).

6.3.1 Anschluss mit D-Sub

• Damit die zulässigen Biegeradien nicht unterschritten werden, für genügend

Freiraum der elektrischen Anschlüsse sorgen!

• Überprüfen, ob genügend Platz für die eingesetzten Stecker vorhanden ist!

Vorgehensweise:

1.

Pin-Belegungsplan beachten (R412019225) Erforderliche und ergänzende

Dokumentationen!

2.

Kabel mit D-Sub-Gegenstecker konfektionieren und an die steuernde Elektrik anschließen.

Tipp: Vorkonfektionierte Kabel mit passendem D-Sub-Gegenstecker sind im Online-Katalog unter http://www.aventics.com/pneumatics-catalog zu finden.

3.

D-Sub-Gegenstecker auf den D-Sub-Anschluss stecken und festschrauben.

WARNUNG! Der IP65-Schutz ist nur mit dem korrekt verschraubten D-Sub-Gegenstecker gewährleistet (Materialschutz, Unfallschutz).

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 14

6.3.2 Anschluss mit Einzelverdrahtung

Bei Serie AV03-SW werden die Ventile über Anschlussklemmen in der Grundplatte angeschlossen. Innerhalb einer Grundplatte ist der GND-Anschluss z.B. 0V über alle Ventile verbunden.

Optional kann die Masse (GND) der Grundplatten miteinander intern über einen

GND-Clip verbunden werden. Somit ist nur ein GND-Anschluss für das gesamte

Ventilsystem notwendig.

Beachten Sie gegebenenfalls den notwendige Aderquerschnitt. Es können folgende Aderquerschnitte verwendet werden:

Tab. 3: Abmessungen des Aderquerschnitts

Aderdaten

Min.

Max.

AWG

24

20

Querschnitt [mm 2 ] Ø [mm]

0,2

0,5

0,4

0,8

Tab. 4: Pinbelegung Klemme für Einzelverdrahtung

Klemme 14

Klemme 0V

Klemme 12

Spule 14

GND, Spule 14 und 12

Spule 12

6.3.3 Anschluss mit Buskoppler

Siehe Abb. 11

Beachten Sie beim Anschluss mit Buskoppler auch die Montageanleitung R412018134 und die Systembeschreibungen (auf CD

R412018133).

u Belegen Sie folgende Anschlüsse am Buskoppler:

• Feldbuseingang X7xx (xx = Feldbusabhängig) ( 1 ), M12-Einbaubuchse/-stecker

• Feldbusausgang X7xx (xx = Feldbusabhängig) ( 2 ), M12-Einbaubuchse/‑stecker

• Funktionserde-Anschluss

1.

Belegen Sie gegebenenfalls die benötigten Ein- und Ausgänge ( 7 ) an angeschlossenen E/A-Modulen ( 6 ).

2.

Verbinden Sie alle FE-Anschlüsse der Module mit dem FE ihrer Anlage.

Wählen Sie den Leitungsquerschnitt so, dass er ausreichend ist für ihre Anwendung. Schlüsselweite SW 7; Anzugsdrehmoment MA = 1,25 Nm +0,25.

3.

Schließen Sie die Spannungsversorgung Ihres Buskopplers über den M12‑Einbaustecker (X1S; 3; male, 4-polig, A-codiert) an eine geeignete Spannungsquelle (24 V DC) an.

3

4

1

2

5

6.3.4 Anschluss mit IO-Link

u Schließen Sie Ihr Ventilsystem mit IO-Link an einen Master über den M12‑Einbaustecker (X7I1) an.

Tab. 5: Pinbelegung des IO-Link-Anschlusses X7I1 (M12-Stecker, male, 5-polig, Acodiert)

Pin Typ A Typ B

L+ n.c.

L-

CQ (IO-Link-Daten) n.c.

L+

UA + 24 V

L-

CQ (IO-Link-Daten)

UA 0V

6.3.5 Anschluss bei AV-EP für Multipolanbindung

Beachten Sie beim Anschluss mit IO-Link auch die Systembeschreibung R412018145 (auf CD R412018133).

AV-EP-Druckregelventile für Multipolanbindung werden über einen M12-Anschluss angesteuert und arbeiten unabhängig vom Multipol-Ventilsystem als eigenständiges Gerät. Die Signale des Multipol-Ventilsystems werden zur nächsten

Komponente weiter- bzw. durchgeleitet.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 15

Pinbelegung M12-Stecker (male), 5-polig, A-codiert (siehe Abb. 25)

Pin 1

Pin 2

Pin 3

Pin 4

Pin 5

+24 V DC

+30 %/-20 %

Sollwert (+): Strom 4 bis 20 mA oder Spannung 0 bis 10 V DC

0 V

Istwert (+): Strom 4 bis 20 mA oder Spannung 0 bis 10 V DC oder Schaltausgang 24 V

FE

1.

Verwenden Sie ausschließlich geprüfte Stecker und Leitungen.

2.

Verwenden Sie zum Anschluss des M12-Einbausteckers immer eine geschirmte Leitung.

3.

Verbinden Sie den Schirm der Leitung (FE/Pin 5) immer sowohl mit dem Gehäuse des M12-Einbausteckers als auch anlagenseitig mit FE.

4.

Stellen Sie sicher, dass die 24-V-DC-Spannungsversorgung der Ventile am Gerät anliegt.

5.

Schließen Sie die Signalleitung am M12-Stecker des AV-EP-Druckregelventils für Multipolanbindung an.

6.3.6 Zusätzliche Versorgung über elektrische Einspeiseplatten anschließen

Siehe Abb. 12

Pinbelegung - Elektrischer Anschluss an der Einspeiseplatte M12x1

Pin 1

Pin 2

Pin 3

Pin 4

24 V DC

0 V DC

1.

Verbinden Sie alle FE-Anschlüsse der Module mit dem FE ihrer Anlage. Wählen

Sie den Leitungsquerschnitt so, dass er ausreichend ist für ihre Anwendung.

Schlüsselweite SW 7; Anzugsdrehmoment MA = 1,25 Nm +0,25.

2.

Schließen Sie das Kabel an den Anschluss der elektrischen Einspeiseplatte ( M,

N ) an und prüfen Sie auf korrekten Sitz ( 8 ).

Pin 1

Pin 2

Pin 3

Pin 4

Pin 5

6.3.7 Zusätzliches elektrisches Ventilansteuermodul anschließen

Siehe Abb. 13 u Schließen Sie das Kabel an den Anschluss des elektrischen Ventilansteuermoduls an ( O ) an und prüfen Sie auf korrekten Sitz ( 8 )

Pinbelegung M12-Stecker (male), 5-polig, A-codiert (Abb. 25)

1. Ventil rechts von Ventilsteuerplatte, Spule 14

1. Ventil rechts von Ventilsteuerplatte, Spule 12

GND

2. Ventil rechts von Ventilsteuerplatte, Spule 14

2. Ventil rechts von Ventilsteuerplatte, Spule 12

7 Inbetriebnahme/Bedienung

Die Inbetriebnahme darf nur von einer Elektro- oder Pneumatikfachkraft oder von einer unterwiesenen Person unter Leitung und Aufsicht einer Fachkraft erfolgen (siehe auch separates Blatt „Sicherheitshinweise“ (R412015575), Abschnitt „Qualifikation des Personals“).

2.

Schalten Sie die Betriebsspannung ein.

3.

Überprüfen Sie die Zuordnung der Steuersignale zu den Ventilplätzen.

Die gelbe LED leuchtet, wenn das Ventil korrekt angesteuert wird.

4.

Sollte die LED nicht leuchten, so überprüfen Sie die Zuordnung von Steuersignal und Ventilplatz.

7.1.3 Schritt 3: Pneumatische Funktionen prüfen

1.

Schalten Sie die Anlage stromfrei und drucklos.

2.

Stellen Sie alle Handhilfsbetätigungen auf die Position Push

g  7.2. Handhilfsbetätigung bedienen.

3.

Stellen Sie sicher, dass alle Aktoren in ihrer Ausgangsstellung sind und von den bewegten Aktoren keine Gefährdung ausgeht.

VORSICHT:

Prüfen Sie vor dem Beaufschlagen der Anlage mit Druckluft die Haltefunktion der Druckluftanschlüsse und stellen Sie sicher, dass sich keine Person innerhalb des Gefahrenbereichs befindet, wenn Sie die Druckluftversorgung einschalten!

Achten Sie darauf, dass sich das System beim Einschalten in einem definierten

Zustand befindet!

4.

Geben Sie Druckluft auf die Anlage.

5.

Prüfen Sie alle angeschlossenen Ventile mithilfe der Handhilfsbetätigung

g  7.2. Handhilfsbetätigung bedienen.

7.1.4 Schritt 4: Anlage einschalten

VORSICHT

Undefinierter Systemzustand

Es besteht Verletzungsgefahr, wenn sich das System in einem undefinierten

Zustand befindet und wenn die Handhilfsbetätigungen nicht auf Push stehen.

1.

Achten Sie darauf, dass sich das System beim Einschalten in einem definierten Zustand befindet!

2.

Stellen Sie alle Handhilfsbetätigungen auf Push.

3.

Stellen Sie sicher, dass sich keine Person innerhalb des Gefahrenbereichs befindet, wenn Sie die Druckluftversorgung einschalten.

1.

Schalten Sie die Betriebsspannung ein.

ACHTUNG

Verkürzte Lebensdauer der Leiterplatte durch abgeschaltete Druckluft!

Wenn das Gerät drucklos unter Spannung steht, schalten die Vorsteuerventile permanent und erwärmen die Leiterplatte. Dadurch verkürzt sich deren Lebensdauer.

u Betreiben Sie das Gerät niemals längere Zeit ohne Druckluft.

2.

Wenn AV-EP montiert sind: Überprüfen Sie die LED-Anzeigen.

• Die LEDs UL und UA müssen vor dem Einschalten des Betriebsdrucks ausschließlich grün leuchten.

• Die LED DIAG muss vor der Inbetriebnahme aus sein.

Wenn die LEDs im korrekten Zustand sind: u Schalten Sie die Druckluftversorgung ein.

Beachten Sie zur Inbetriebnahme von AV-EP auch die Betriebsanleitung R414007537.

7.1 Schrittweise Inbetriebnahme

Bevor Sie die Anlage komplett in Betrieb nehmen, sollten Sie schrittweise die einzelnen Funktionen prüfen:

1.

Kontrollieren Sie alle Verschraubungen und Anschlüsse.

2.

Prüfen Sie die Ventile auf korrekte Zuordnung der Steuersignale.

3.

Prüfen Sie die pneumatischen Funktionen mithilfe der Handhilfsbetätigung.

4.

Prüfen Sie die LEDs und nehmen Sie erst dann die gesamte Anlage in Betrieb.

7.1.1 Schritt 1: Verschraubungen und Anschlüsse prüfen

u Überprüfen Sie den richtigen Sitz aller Verschraubungen und Anschlüsse und deren Dichtigkeit, bevor Sie das System in Betrieb nehmen.

7.1.2 Schritt 2: Zuordnung der Steuersignale prüfen

1.

Schalten Sie die Anlage stromfrei und drucklos.

7.2 Handhilfsbetätigung bedienen

Siehe Abb. 26

Vor der Inbetriebnahme kann die Funktionsfähigkeit und Wirkungsweise der

Ventilsteuerung überprüft werden, indem die Ventilstellungen mit der Handhilfsbetätigung anstatt mit dem elektrischen Signal aktiviert werden. Beim Benutzen der Handhilfsbetätigung darf am Ventil keine elektrische Spannung anliegen.

Die Handhilfsbetätigung besitzt je nach Ventilausführung eine oder zwei Stellungen. Jede Seite wird einzeln betätigt.

Bei 2x3/2-Wegeventilen können auch beide Seiten gleichzeitig aktiviert werden.

ACHTUNG

Die Handhilfsbetätigung wird beschädigt, wenn sie unsachgemäß oder mit

übergroßer Krafteinwirkung betätigt wird.

1.

Betätigen Sie die Handhilfsbetätigung vorsichtig und mit Bedacht.

2.

Beachten Sie die nachfolgenden Beschreibungen zur Bedienung.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 16

Die Handhilfsbetätigung gibt es in zwei Varianten:

• Die Handhilfsbetätigung mit gelbem Betätigungsknopf ist rastend.

• Die Handhilfsbetätigung mit rotem Betätigungsknopf ist selbstrückstellend.

7.2.1 Gelben Betätigungsknopf bedienen (A)

Drücken und rasten

1.

Drücken Sie den Betätigungsknopf von der Position Push in die gewünschte

Schaltstellung. Arretieren Sie den Betätigungsknopf durch Drehung im Uhrzeigersinn.

ð Das Ventil schaltet.

2.

Drehen Sie den Betätigungsknopf entgegen dem Uhrzeigersinn, bis er selbsttätig in die Position Push zurückgeht.

ð Das Ventil schaltet dann ebenfalls auf die Position 0 zurück bzw. verharrt, entsprechend seiner Bauart, in der gewählten Position.

7.2.2 Roten Betätigungsknopf bedienen (B)

Tippen

1.

Drücken Sie den Betätigungsknopf nach unten.

ð Das Ventil schaltet.

2.

Lassen Sie den Betätigungsknopf los, schaltet der Betätigungsknopf selbstrückstellend in die Position Push zurück.

ð Das Ventil schaltet dann ebenfalls auf die Position 0 zurück bzw. verharrt, entsprechend seiner Bauart, in der gewählten Position.

8 Instandhaltung und Instandsetzung

VORSICHT

Anliegende elektrische Spannung und hoher Druck

Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag und plötzlichen Druckabbau.

u Schalten Sie das System vor der Durchführung von Pflege- und Wartungsarbeiten drucklos und spannungsfrei.

VORSICHT

Elektrische Spannung und hoher Druck

Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag und plötzlichen Druckabbau.

u Schalten Sie das System drucklos und spannungsfrei, bevor Sie folgende Tätigkeiten ausführen:

- Stecker ziehen oder anschließen

- das System demontieren

- einzelne Komponenten austauschen

Beschädigung der elektrischen Einspeiseplatten

Beim Auseinanderbauen der elektrischen Einspeiseplatte kann die elektrische

Verbindung im Innern beschädigt werden. Deshalb ist die Sicherungsschraube mit Sicherungslack versiegelt.

u Bauen Sie die elektrische Einspeiseplatte nicht auseinander.

9.1 Ventilsystem von der Montagefläche oder Adapterplatte demontieren

1.

Schalten Sie die Anlage vor der Demontage drucklos und spannungsfrei.

2.

Lösen Sie alle Verbindungen.

3.

Lösen Sie alle Befestigungsschrauben am Ventilsystem.

ð Das Ventilsystem kann jetzt von der Montagefläche oder Adapterplatte entfernt werden.

Beachten Sie auch die Montageanleitung zur DIN-Schiene

R412019467.

10 Entsorgung

ACHTUNG

Entsorgen Sie das Produkt nach den nationalen Bestimmungen Ihres Landes.

8.1 Komponenten pflegen

ACHTUNG

Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel!

Die Oberflächen und Dichtungen können durch aggressive Reinigungs- und

Lösemittel beschädigt werden.

u Verwenden Sie niemals Lösemittel oder aggressive Reinigungsmittel.

u Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Lappen. Verwenden

Sie dazu nur Wasser oder ein mildes Reinigungsmittel.

8.2 Komponenten warten

Das Ventilsystem ist wartungsfrei.

u Beachten Sie jedoch eventuell vorgeschriebene Wartungsintervalle und Vorgaben der Gesamtanlage.

9 Demontage/Austausch

VORSICHT

Heiße Oberflächen

Berühren der elektrischen Einspeiseplatten im laufenden Betrieb kann zu Verbrennungen führen. Das Gerät kann unter ungünstigen Betriebsbedingungen heiße Oberflächen besitzen.

1.

Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es ausbauen.

2.

Berühren Sie das Gerät nicht während des Betriebs.

11 Fehlersuche und Fehlerbehebung

Falls Sie den aufgetretenen Fehler nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an eine der Kontaktadressen unter www.emerson.com/contactus.

12 Technische Daten

Allgemein

Spezifikation

Abmessungen

Gewicht

Bauart (Schaltventile)

Bauart (AV-EP)

Temperaturbereich Anwendung ( ϑ

U)

Temperaturbereich Lagerung abhängig von der Konfiguration, siehe Online-Katalog abhängig von der Konfiguration, siehe Online-Katalog

Schieberventil, Abdichtung elastisch vorgesteuertes Druckregelventil

-10 °C bis 60 °C

-25 °C bis 80 °C

Betriebsumgebungsbedingungen

Relative Luftfeuchte

Verschmutzungsgrad

Schutzart nach EN 60529/IEC 529

Schutzart zum Schaltschrank

Einbaulage

Verwendung max. Höhe über N.N.: 2000 m

95 %, nicht kondensierend

2

IP65 bei montierten Anschlüssen

IP40 bei Einzelverdrahtung

IP54 bei Direktanschluss

IP65 mit Adapterplatte beliebig nur in geschlossenen Räumen

Pneumatik

Spezifikation

Medium

Steuerdruck

Betriebsdruck

Druckluft

3 bar/8 bar

-0,9 bar/10 bar

Betriebsdruck (UL/CSA-Applikation) -0,9 bar/8 bar

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 17

max. Partikelgröße

Ölgehalt der Druckluft

Medientemperatur

Nenndurchfluss

Spezifikation

40 µm

0 – 5 mg/m 3

–10 °C bis +60 °C

AV03: 300 l/min; AV05: 700 l/min

Elektrik

Spezifikation

Spannungsversorgung Elektronik

Spannungsversorgung Ventile

24 V DC ±25 %

24 V DC ±10 %

Einschaltstrom der Ventile 50 mA

Strom im Maximalausbau (Multipol) 24 x 50 mA

Multipolstecker (25-polig)

Bemessungsstrom für beide 24 V

Spannungsversorgungen (Buskoppler)

40 x 50 mA maximal 24 Spulen

4 A

Normen und Richtlinien

Spezifikation

DIN EN 60204-1 „Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstung von Maschinen - Teil 1:

Allgemeine Anforderungen“

EN 61000-6-2 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) –

Teil 6-2: Fachgrundnormen – Störfestigkeit für Industriebereiche

EN 61000-6-4 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) –

Teil 6-4: Fachgrundnormen – Störaussendung für Industriebereiche

DIN EN ISO 4414 Fluidtechnik – Allgemeine Regeln und sicherheitstechnische Anforderungen an Pneumatikanlagen und deren Bauteile

• Ausschließlich PELV-Stromkreise nach EN 60204-1 verwenden.

• Spannungsversorgung immer über einen Sicherheitstrenntransformator nach

IEC 61558-1/IEC 61558-2-6 (EN 61558-1/ EN 61558-2-6) herstellen. Äquivalente Lösungen sind zulässig.

• Sicherstellen, dass die Versorgungsspannung des Netzteils immer kleiner als

300 V AC ist.

Dieses Kapitel enthält einen Auszug der wichtigsten Technischen Daten. Weitere

Technische Daten finden Sie im Online-Katalog: www.aventics.com/pneumaticscatalog.

13 Ersatzteile und Zubehör

Hinweise zu Ersatzteilen und Zubehör finden Sie im Online-Katalog unter www.aventics.com/pneumatics-catalog.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Deutsch 18

Contents

1 Illustrations .......................................................................................................................................................................................................................

21

2 About This Documentation................................................................................................................................................................................................

27

2.1

Presentation of information ..............................................................................................................................................................................................

27

2.1.1

Warnings............................................................................................................................................................................................................

27

2.1.2

Symbols .............................................................................................................................................................................................................

27

2.2

Additional documentation ................................................................................................................................................................................................

27

2.2.1

Required and supplementary documentation ....................................................................................................................................................

27

3 Notes on safety..................................................................................................................................................................................................................

27

3.1

General Instructions on Equipment and Product Damage .................................................................................................................................................

27

4 Delivery Contents ..............................................................................................................................................................................................................

27

5 About This Product ............................................................................................................................................................................................................

28

5.1

Product description...........................................................................................................................................................................................................

28

5.2

Overview of the valve system  ...........................................................................................................................................................................................

28

5.3

AV valve system overview  ................................................................................................................................................................................................

28

5.4

The components in detail..................................................................................................................................................................................................

28

5.4.1

Overview of bus coupler connection, I/O module, module with auxiliary power supply  .....................................................................................

28

5.4.2

Overview of supply plates, combination plates, and exhaust modules................................................................................................................

28

5.4.3

Base plates, 2x, base plates, 3x ...........................................................................................................................................................................

28

5.4.4

Overview of base plates......................................................................................................................................................................................

28

5.4.5

Base plate marking.............................................................................................................................................................................................

28

5.4.6

Valves ................................................................................................................................................................................................................

29

5.4.7

Overview of directional valve (A) and blanking plate (B)   ....................................................................................................................................

29

5.4.8

Overview of AV-EP pressure regulator ................................................................................................................................................................

29

5.4.9

Right end plates .................................................................................................................................................................................................

29

6 Assembly...........................................................................................................................................................................................................................

29

6.1

Mounting options .............................................................................................................................................................................................................

29

6.1.1

Assemble the valve system on the mounting surface .........................................................................................................................................

29

6.1.2

Series AV ............................................................................................................................................................................................................

29

6.1.3

AV-BP Series .......................................................................................................................................................................................................

29

6.2

Connecting pneumatics ....................................................................................................................................................................................................

30

6.2.1

General information ...........................................................................................................................................................................................

30

6.2.2

Series AV ............................................................................................................................................................................................................

30

6.2.3

AV-BP Series .......................................................................................................................................................................................................

30

6.2.4

Connecting the supply lines ...............................................................................................................................................................................

30

6.2.5

Connecting the external pilot control air (optional) ............................................................................................................................................

31

6.2.6

Connecting the pilot exhaust air (optional).........................................................................................................................................................

31

6.2.7

AV05: Setting the operating mode on the valve system   ....................................................................................................................................

31

6.3

Connecting the electrical system ......................................................................................................................................................................................

31

6.3.1

Connection with Sub-D ......................................................................................................................................................................................

31

6.3.2

Connection with single wiring ............................................................................................................................................................................

31

6.3.3

Connection with bus coupler..............................................................................................................................................................................

31

6.3.4

Connection with IO-Link .....................................................................................................................................................................................

31

6.3.5

AV-EP connection for multipole connection  ......................................................................................................................................................

32

6.3.6

Connect additional supply using electrical supply plates ....................................................................................................................................

32

6.3.7

Connect an additional electrical valve control module........................................................................................................................................

32

7 Commissioning and Operation ..........................................................................................................................................................................................

32

7.1

Step-by-step commissioning.............................................................................................................................................................................................

32

7.1.1

Step 1: Check fittings and connections...............................................................................................................................................................

32

7.1.2

Step 2: Check assignment of the control signals .................................................................................................................................................

32

7.1.3

Step 3: Check the pneumatic functions ..............................................................................................................................................................

32

7.1.4

Step 4: Switch on the system..............................................................................................................................................................................

32

7.2

Operating the manual override .........................................................................................................................................................................................

32

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 19

7.2.1

Operating the yellow control button (A).............................................................................................................................................................

33

7.2.2

Operating the red control button (B)..................................................................................................................................................................

33

8 Service and Repairs............................................................................................................................................................................................................

33

8.1

Component care ...............................................................................................................................................................................................................

33

8.2

Component maintenance .................................................................................................................................................................................................

33

9 Disassembly and Exchange ................................................................................................................................................................................................

33

9.1

Removing the valve system from the mounting surface or transition plate .......................................................................................................................

33

10 Disposal.............................................................................................................................................................................................................................

33

11 Troubleshooting................................................................................................................................................................................................................

33

12 Technical data ...................................................................................................................................................................................................................

33

13 Spare parts and accessories ...............................................................................................................................................................................................

34

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 20

C

D

1 Illustrations

Figures: View varies according to the series.

A

AV03

B

AV05

14 14 14 14 14

14

PUSH LOCK

14

PUSH LOCK PUSH LOCK

14 14

PUSH LOCK

14

PUSH LOCK

14

14 14 14 14

14

PUSH

14

PUSH

14

PUSH

14

PUSH

AV03-SW

AV03

E

F

Fig. 1: AV03-05 and AV03-SW system overview

A

B

D

E

F

AV03-BP

AV05-BP

AV03-BP

AV05-BP

I

Fig. 2: AV03/AV05-BP system overview

2 3

G

1 8 7

A

B

6 5

4

53 (AV03)/

59 (AV05)

Fig. 3: Overview of valve system AV03/AV05 with vertical D-Sub (for installation dimensions A + B see AVENTICS configurator) or IO-Link (identical dimensions)

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 21

9 3

1 7

10

A

B

8 6 5

3

53 (AV03)/

59 (AV05)

1 16

33 B

17

A

6 5

64,5 (AV03-BP)/

71,2 (AV05-BP)

Fig. 4: Overview of valve system AV03/AV05 with D-Sub to side (for installation dimensions A + B see AVENTICS Configurator)

12 13

Fig. 7: Overview of valve system AV-BP with vertical D-Sub (for installation dimensions A + B see AVENTICS Configurator)

3

11 8 7

2

A

B

3

6 5

54 (AV03)

59 (AV05)

11 13 12 13 16

133,8 B

17

A

6 5

64,5 (AV03-BP)/

71,2 (AV05-BP)

Fig. 5: Overview of valve system AV03/AV05 with bus coupler and AV-EP (for installation dimensions A + B, see AVENTICS Configurator)

12 13 3

Fig. 8: Overview of valve system AV-BP with bus coupler and I/O modules (for installation dimensions A + B, see AVENTICS Configurator)

12 15

11 14

A

B

8 7 6 5

54 (AV03)/

59 (AV05)

11 14

A

B

54 (AV03)/

59 (AV05)

Fig. 6: Overview of valve system AV03/AV05 with bus coupler and I/O modules

(for installation dimensions A + B, see AVENTICS Configurator)

Fig. 9: Overview of valve system AV03/AV05 with bus coupler and I/O modules, stand-alone (for installation dimensions A + B, see AVENTICS Configurator)

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 22

6 6 6

3

A

3

5

R

B

3

5

R

7

C

3

5

R

7

A

5

4

1 7

1

2

3

A

B

8 6 5

Fig. 10: Overview of valve system AV03 with single wiring (for installation dimensions A + B see AVENTICS Configurator)

1

E

4

5

1

D

4

5

2

X

3

1

5

R

X

5

R

3

1

1

H

4

5

1

I

4

5

1

5

X

3

R

1

5

R

X

3

2

1

F

4

5

1

G

4

5

2

3

2

1

5

X

3

R

X

5

R

3

1

J

1

4

5

1

K

4

5

1

5

R

X

3

1

5

R

X

3

2

2

2

3

2

1

L

4

5

X

5

R

3

1

2

3

Fig. 12: Overview of supply plates (D, E, F, G) | Overview of exhaust and combination plates (A, B, C)

B

6

C

6

5

5

7 3

E

D

6

5

6

5

F

8

Fig. 11: Overview of bus coupler connection (A), I/O module with M8 connections

(B), I/O module with additional power supply (C), I/O module with M12 connections (D), I/O module with spring clamp connection (E), IO-Link (F)

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 23

AV03 1

4

5

M

4

5

N

9

8

1

5

R

X

3

9

8

1

5

R

X

3

6

3

O

5

1

5

R

X

3

8

10

P

1

5

R

X

3

1

5

R

X

3

11

1

5

R

X

3

1

5

R

X

3

Fig. 13: Overview of supply plates AV03/AV05 (M, N, O) | Overview of supply plate AV-BP (P)

3

AV05

AV05-EP

4

5

3

4

3

Fig. 14: Overview of base plates AV03/AV05

AV03-EP

7

4

7

4

8

1

3

5

2

2

5

5

Fig. 15: Overview of base plates AV03/AV05-EP

9 10

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English

Fig. 16: Overview of base plates AV03-BP

24

1

AV03-EP

1

AV05-EP

1

6a 2

6b

4

4

2 2

Fig. 17: Overview of base plates AV03-SW

1 2

3

A

B

3 3

4 4

Fig. 18: Overview of directional valve (A) and blanking plate (B)

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English

Fig. 19: Overview of AV-EP-pressure regulators

AV03 AV05

1

2

3

AV-BP

Fig. 20: Right end plates

4

5

2

M

D

= 0,5 ±0,2 Nm

SW3

1

3

25

1

B

2

C

1

1

A

2

M

D

SW3

= 2,5 Nm

D

1

Fig. 22: Assembling the AV-BP series valve system

M

D

SW3

= 2,5 Nm

2,5 ±0,2 Nm

Fig. 23: Sealing for transition plate connection

Fig. 21: Assembling the AV series valve system on the mounting surface, examples

Fig. 24: Sealing of valve system with small and large opening in the mounting plate, direct connection

2

3 5

1

4

Fig. 25: IO-Link pin assignment M12 plug (male), 5-pin, A-coded

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 26

A B

2.2 Additional documentation

In addition to this documentation, you will obtain further documents on the product or the machine/system where it is installed.

u Observe all documents supplied with the system or machine.

Additionally always observe the following regulations:

• General, statutory and other binding rules of the European and national laws.

• Applicable regulations for accident prevention and environmental protection.

2.2.1 Required and supplementary documentation

See section “Scope of delivery”.

3 Notes on safety

u Observe all information contained in the separately enclosed document

(R412015575).

Fig. 26: Operating the manual override: (A) press and turn, (B) press

2 About This Documentation

Read this documentation carefully, especially the section “Notes on Safety”, before working with the product.

These instructions contain important information on the safe and appropriate assembly, operation, and maintenance of the product and how to remedy simple malfunctions yourself.

2.1 Presentation of information

2.1.1 Warnings

Warnings of personal injury and damage to property are highlighted in this documentation. The measures described to avoid these hazards must be followed.

Display as highlighted box

Warnings are displayed in the form of highlighted boxes with the following structure:

SIGNAL WORD

Hazard type and source

Consequences u Precautions

Presentation with highlighted signal word

Instructions and lists often contain warnings that are integrated into the text.

They are introduced with a bold signal word:

CAUTION! Do not exceed permissible bending radii.

Meaning of the signal words

Signal word Meaning

DANGER

Warning

Caution

Notice

Immediate danger to the life and health of persons.

Failure to observe these notices will result in serious health consequences, including death.

Possible danger to the life and health of persons.

Failure to observe these notices can result in serious health consequences, including death.

Possible dangerous situation.

Failure to observe these notices may result in minor injuries or damage to property.

Possibility of damage to property or malfunction.

Failure to observe these notices may result in damage to property or malfunctions, but not in personal injury.

3.1 General Instructions on Equipment and Product Damage

NOTICE

Disconnecting plugs while under voltage will destroy the electronic components of the valve system!

Large differences in potential occur when disconnecting plugs under voltage, which can destroy the valve system.

u Make sure the relevant system component is not under voltage before assembling the valve system or when connecting and disconnecting plugs.

NOTICE

An address change will not be effective during operation!

The bus coupler will continue to work with the previous address.

1.

Never change the address during operation.

2.

Disconnect the bus coupler from the power supply UL before changing the positions of switches S1 and S2 .

NOTICE

Malfunctions in the fieldbus communication due to incorrect or insufficient grounding!

Connected components receive incorrect or no signals.

1.

Make sure that the ground connections of all valve system components are electrically connected to each other and grounded.

2.

Verify proper contact between the valve system and ground.

NOTICE

Malfunctions due to improperly laid signal lines!

Connected components receive incorrect or no signals.

u Lay the signal lines within buildings. If you lay the signal lines outside of buildings, the lines laid outside must not exceed 42 m.

NOTICE

The valve system contains electronic components that are sensitive to electrostatic discharge (ESD)!

If the electrical components are touched by persons or objects, this may lead to an electrostatic discharge that could damage or destroy the components of the valve system.

1.

Ground the components to prevent electrostatic charging of the valve system.

2.

Use wrist and shoe grounding straps, if necessary, when working on the valve system.

2.1.2 Symbols

Recommendation for the optimum use of our products.

Observe this information to ensure the smoothest possible operation.

4 Delivery Contents

• 1x Valve system (see: Configuration)

• 1x Assembly instructions

• 1x safety instructions (R412015575)

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 27

• Optional Further operating instructions (see: Configuration)

The valve system is individually configured. You can find the exact configuration in the Internet configurator under your order number.

5 About This Product

5.1 Product description

The valve system is a pneumatic valve system with electrical control. With the valve system you can distribute stored pressure energy to your system components in a targeted manner, e.g. to control pneumatic cylinders. Thanks to its modular design, you can implement numerous pneumatic functions in general machine construction. The valve system is used to control the valves via the D-

Sub multipole plug or a bus coupler.

The AV valve system is used to control up to 40 solenoid coils with a D-Sub connection or up to 128 solenoid coils with a bus connection.

The AV-BP valve system is bottom ported. It is possible to control up to 32 valves.

5.2 Overview of the valve system

Table 1: AV03/AV05 and AV03-SW (see Fig. 1)

A

C

E

Valve system and end plate with D-

Sub connection at top

Valve system and IO-Link

Valve system and bus coupler AES

B

D

F

Valve system and end plate with side

D-Sub connection

Valve system with single wiring

Valve system and bus coupler like (C), additionally with I/O modules

G Valve system and AV-EP

Table 2: AV03/AV05-BP (see Fig. 2)

A

D

Valve system and end plate with D-

Sub connection at top

Valve system and bus coupler AES

F Bus coupler with I/O modules as stand-alone

B

E

Valve system and end plate with side

D-Sub connection

Valve system and bus coupler like (C), additionally with I/O modules

5.3 AV valve system overview

See Figs. 3 - 10

13

15

17

1

3

5

7

9

11

End plate with D-Sub connection

Valve

Transition plate

Right end plate, stand-alone

Central supply plate, AV-BP

2

4

End plate, right

Left end plate for bus coupler and I/O modules

6

Base plate, 3x 8

Exhaust module for restricted exhaust 10

12

14

16

Exhaust module with surface silencer

Blanking plate

Base plate, 2x

Supply plate

Retaining brackets

Bus coupler

I/O module unit

Left supply plate, AV-BP

5.4 The components in detail

3

5

7

C

D

A

B

E

F

5.4.1 Overview of bus coupler connection, I/O module, module with auxiliary power supply

See Fig. 11

Bus coupler

I/O module

I/O module with auxiliary power supply

I/O module, M12 digital inputs/outputs

I/O module with spring clamp connection

IO-Link

1 Fieldbus connection X7xx (xx = depending on fieldbus)

2

M12 connection for X1S power supply 4

Electrical connection for AES modules 6

Functional earth (optionally available) 8

Fieldbus connection X7xx (xx = depending on fieldbus)

Ground

Auxiliary power supply connection

X7I1, IO-Link connection

K

L

O

P

M

N

J

I

C

D

E

A

B

F

G

H

5.4.2 Overview of supply plates, combination plates, and exhaust modules

See Figs. 12 and 13

Supply plates make it possible to vary the channeling, separation, or supply of compressed air in the valve system. Supply plates can be used, for example, as separation and supply plates when operating with multiple pressure zones. With a corresponding exhaust module, the exhaust air can be evacuated via a surface silencer or the tubing connections 3 and 5.

Exhaust module with surface silencer for 3/5 and R

Exhaust module with restricted exhaust 3/5

Exhaust module with separate restricted exhaust for 3 and 5

Supply plate, left, for pressure supply to channel 1, internal pilot air

Supply plate, left, for pressure supply to channel 1, external pilot control

Supply plate, central, for pressure supply to channel 1, internal pilot air

Supply plate, central, for pressure supply to channel 1, external pilot control

Supply plate for auxiliary pressure supply to channel 1, separate pressure zones in channels 1, 3, and 5

Supply plate for auxiliary pressure supply to channel 1, separate pressure zones in channels 3, and 5

Supply plate for auxiliary pressure supply to channel 1, separate pressure zone in channel 1

Supply plate for auxiliary pressure supply to channel 1, no pressure zones

Supply plate for auxiliary pressure supply to channel 1, external pilot control connection X

Electrical supply plate with electrical connection

Electrical supply plate with external pneumatic pilot control and electrical connection

Electrical valve control module with electrical connection

Supply plate AV-BP for auxiliary pressure supply and to separate pressure zones

1

3

5

7

9

Hole for exhaust module mounting screw

Channel X: external pilot control

Hole for tie rod mounting

Exhaust air port on exhaust module

FE connection

2

4

6

8

10

Channel 1: compressed air connection

Electrical contact feedthrough

Mounting screw

Electrical connection

Channel 1, 3, 5: compressed air connection to AV-BP supply plate

11 Mounting point for valve system/transition plate

5.4.3 Base plates, 2x, base plates, 3x

Base plates have two or three slots for valves or functional elements. Only double base plates are available for the AV-BP series.

1

3

5.4.4 Overview of base plates

See Figs. 14 - 17

5

6b

8

10

Base plate, 3x

Connection openings for push-in fittings 2 and 4 for operating lines

Circuit board feedthrough

Board for right supply plate

(AV03-SW)

AV-EP base plate, pressure zone control

Label area

2

4

6a

7

9

Base plate, 2x

Holes for tie rods

Board (AV03-SW)

AV-EP base plate, single pressure control

Thread connection 2 and 4 for operating line

5.4.5 Base plate marking

Base plates are available in two versions:

• For single solenoid valves:

Only single solenoid valves can be operated.

If a double solenoid valve is mounted, only solenoid 14 can be used.

• For double solenoid valves:

Single and double solenoid valves can be operated.

Base plates for single solenoid valves have a marking on the back side.

Base plates for double solenoid valves do not have any marking.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 28

5.4.6 Valves

The valves direct the air to the pneumatic drives. The connection is made via the valve's base plate.

• 2x 3/2 directional valves (2 independent valves in one housing)

• 5/2 and 5/3-directional valves

5.4.7 Overview of directional valve (A) and blanking plate (B)

See Fig. 18

1. Manual override:

Yellow control button: press and turn

Red control button: press without detent

2. LED (yellow): An illuminated LED indicates that the assigned solenoid coil is energized.

In valves with two solenoids, the solenoids are correspondingly labeled “12” and “14”.

3. Mounting screw: oval-head screw M2.5, Torx T8 acc. to ISO 10664

5.4.8 Overview of AV-EP pressure regulator

See Fig. 19

1

3

AV-EP pressure regulators for multipole connection with display

AV-EP pressure regulators for fieldbus connection with display

2

4

AV-EP pressure regulators for multipole connection without display

AV-EP pressure regulators for fieldbus connection without display

With the AV03-SW valve system it is not possible to mount retaining brackets.

Rule of thumb: If there are 17 or more valve positions, an additional retaining bracket is required for every additional 8 valve positions. Example:

- 17 valve positions = 1 retaining bracket

- 25 valve positions = 2 retaining brackets

- 33 valve positions = 3 retaining brackets, and so on.

The width of an AV-EP base plate corresponds to the width of four valve positions.

You can purchase retaining brackets from our sales department or through our online catalog using the order number R412018339.

u Assemble the valve system on a level surface using at least four screws ( 2 ).

Note the dimensions of the valve system.

Fig. 21 shows the following assembly examples:

• Valve system AV with D-Sub connection at top ( A )

• Valve system AV with bus coupler and I/O modules ( B )

• Valve system AV, DIN rail mounting ( C )

Fig. 22 shows the following assembly example:

• Valve system AV with bus coupler and I/O modules ( D )

Select a type of fastening that corresponds to the load (vibrating, shock or oscillating load)!

Ensure that enough free space is left for the electrical and pneumatic connections so that the permissible minimum bending radii for the cables and tubing are adhered to.

5.4.9 Right end plates

See Fig. 20

1

3

5

Right end plate without port for restricted pilot exhaust air

Right end plate and bus coupler, stand-alone

Right end plate fir flexible pilot exhaust air with connection for restricted pilot exhaust air

6 Assembly

2

4

Right end plate with port for restricted pilot exhaust air

Right end plate with port for restricted pilot exhaust air

CAUTION

Danger of injury if assembled under pressure or voltage!

Assembling when under pressure or electrical voltage can lead to injuries and damage to the product or system components.

1.

Make sure that the relevant system component is not under voltage or pressure before you assemble the product.

2.

Protect the system against being restarted.

NOTICE

Damage to the valve system due to improper handling

When removing the valve system from its packaging, the valve system can be damaged due to bending, especially with long devices.

u Carefully remove the valve system packaging and provide safeguards against torsion and bending.

6.1.2 Series AV

Assembling the valve system on the DIN rail

See Fig. 21–C

Note the assembly instructions for DIN rail R412019467.

The AV-BP series cannot be mounted on a DIN rail.

NOTICE

Exceeding the maximum number of modules for hat rail mounting!

The valve system must not be equipped with more than the maximum number of components to prevent damage caused by oscillations and vibrations during operation.

u After maximum equipment of the valve system, we recommend no longer assembling the valve system on a DIN rail (see table “Maximum valve system equipment”).

Maximum valve system equipment for series AV with DIN rail mounting

Valve system Max. equipment

Valve system with multipole 16 valves or 4 AV-EP

Valve system with bus coupler without I/O 14 valves or 3 AV-EP + 2 valves

Valve system with bus coupler with 1x I/O 10 valves or 2 AV-EP + 2 valves

Valve system with bus coupler with 2x I/O 6 valves or 1 AV-EP + 2 valves

Valve system stand-alone AES 4 I/O modules

6.1 Mounting options

The following options exist for mounting the valve system, see Figs. 21 and 22.

6.1.1 Assemble the valve system on the mounting surface

NOTICE

Additional stabilization of the base plates and I/O modules with retaining brackets

If there are more than 16 valve positions and 3 I/O modules in the valve system

AV, the valve system may be damaged if subjected to vibration.

1.

Avoid vibrations and shocks!

2.

Stabilization with additional retaining brackets (1). The valve system does not need to be disassembled for this step.

6.1.3 AV-BP Series

Configuration limits

NOTICE

Loss of IP protection class!

The AV base plate system is not compatible with AV-BP.

u Only use AV and AV-BP series base plates in separate systems.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 29

NOTICE

Loss of function due to open channels!

The top and bottom connections on the AV-BP supply plates are connected internally.

u Make sure the top and bottom connections on the supply plates are connected, and that unused connections are sealed.

• Maximum number of valves: 32

• Maximum number of supply plates (central): 8

• Maximum number of valves between supply plates for mounting to transition plates or direct mounting on the control cabinet wall: 8

CAUTION:

Observe the following assembly instructions when using UL-certified systems in control cabinets:

Installation without transition plate:

When installing an AV0x-BP valve system without transition plate in the outer wall of a control cabinet, only class 2 voltages are permissible in the control cabinet to ensure fire protection in accordance with UL61010.

Installation with transition plate:

When installing an AV0x-BP valve system with transition plate in the outer wall of a control cabinet, ensure fire protection in accordance with UL61010.

When installing in the cabinet base, all openings to the interior must be closed off. This can be done by closing off unused connections with blanking screws

(e. g. FPT series). Any connections that are used have to be provided with metal elbow fittings (e. g. QR2 series).

These measures are not necessary if only class 2 voltages are used in the control cabinet or if the installation does not take place in the base of the control cabinet.

When installing on the side walls, a deviation of up to 30° from the vertical is permissible.

Sealing for assembly with transition plate

See Fig. 23

When using transition plates (pneumatic multipole) you must place O-rings in the recesses on the bottom of all connections. The correct sealing kits are included with the transition plates or can be found in our online catalog at http:// www.aventics.com/pneumatics-catalog .

1.

Ensure that the O-rings do not fall out when mounting on the transition plate!

2.

Use the enclosed seal or seal tape as a sealing between the transition plate and control cabinet.

The protection class between the transition plate and control cabinet depends on the property of the control cabinet and should be individually checked as required. Typically complies with protection class IP65.

Sealing for assembly without transition plate

See Fig. 24

AV-BP can be mounted directly on the switch cabinet wall. The pneumatic pushin fittings are screwed into the connection thread provided. The valve system can be sealed against the mounting plate in two ways:

• Small opening (top figure)

• Large opening (bottom figure) u Stick the sealing tape onto the places provided in accordance with the figure and make sure that the sealing tape is placed over the protruding sealing points.

The protection class between the valve system and control cabinet depends on the property of the control cabinet and should be individually checked as required. Typically complies with protection class IP54.

6.2 Connecting pneumatics

CAUTION

Overpressure caused by closed exhaust outputs!

Closed exhaust outlets will lead to air congestion and valve damage.

1.

Never close connection R.

2.

Ensure that channels 3, 5, and R provide sufficient exhaust.

6.2.1 General information

1.

Fit exhaust air connections that are not connected to an exhaust air line with a silencer as needed.

2.

Provide unused connections with blanking plugs.

3.

Ensure that enough free space is left for the pneumatic tubing so that the permitted minimum bending radii are adhered to.

4.

Note that the use of PUR tubing limits the holding force of the tubing in the push-in connectors.

5.

For push-in fittings, only use polymer plug accessories from the pneumatics catalog. Only use compressed air tubing from the TU 1-F series with stiffener sleeves.

6.

Fix the pneumatic tubing for compressed air supply near the connection to ensure it does not bend. Rule of thumb: the first 5 cm before the inlet must be straight.

7.

When using plug connectors, also note the information from ISO standard 14743 Pneumatic fluid power – Push-in connectors for thermoplastic tubes.

6.2.2 Series AV

Overview of connections and connection sizes on the AV

Component Port Type Connection sizes

Supply plate

Base plate

Exhaust modules

End plate right

AV-EP

1

X

2, 4

3, 5

R

2

AV03 straight Ø 4 mm, Ø 5/32",

Ø 6 mm, Ø 8 mm,

Ø 5/16"

90° angled Ø 3 mm, Ø 4 mm,

Ø 5/32", Ø 6 mm,

Ø 8 mm, Ø 5/16" straight Ø 4 mm straight Ø 4 mm, Ø 5/32",

Ø 6 mm

90° angled Ø 3 mm, Ø 4 mm,

Ø 5/32", Ø 6 mm straight Ø 8 mm, Ø 5/16" straight

Straight and angled 90°

Ø 4 mm

Ø 6 mm,

Ø 8 mm

AV05

Ø 12 mm

Ø 12 mm

Ø 6 mm

Ø 6 mm,

Ø 8 mm

Ø 6 mm,

Ø 8 mm

Ø 12 mm

Ø 6 mm

Ø 6 mm,

Ø 8 mm

6.2.3 AV-BP Series

Thread connections of the AV-BP series are suitable for standard push-in fittings.

u Note the maximum external diameter when selecting the push-in fittings (see following tables).

You can configure the connections in the online configurator.

Overview of connections and connection sizes on the AV03-BP

Component

Base plate

Supply plate

End plate

Port Connection thread

2, 4

1,3,5 (top)

G1/8

G1/4

1,3,5 (bottom)

X (top)

X (bottom)

G1/8

M5

R (top, bottom) G1/8

12

10

15

Max. external diameter

[mm]

12

18

16

Overview of connections and connection sizes on the AV05-BP

Component

Base plate

Supply plate

End plate

Port Connection thread

2, 4

1,3,5 (top)

G1/4

G3/8

1,3,5 (bottom)

X (top, bottom) M5

R (top, bottom) G1/8

24

21

12

15

Max. external diameter

[mm]

16

6.2.4 Connecting the supply lines

u Connect the supply lines to connections 1, 3, and 5 on the supply plates or the exhaust modules.

Connect the compressed air to multiple supply plates for larger exhaust and supply air requirements. Use multiple exhaust modules to ensure an adequate exhaust.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 30

6.2.5 Connecting the external pilot control air (optional)

u Connect the external pilot control air at connection X.

On the AV03, connection X is located on the left supply plate; on the

AV05, the connection is located on the right end plate!

6.2.6 Connecting the pilot exhaust air (optional)

Series AV u Connect the pilot exhaust air at connection R on the right end plate.

AV-BP Series

1.

Make sure that connection R is always open.

2.

Connect the silencer or discharge exhaust through tubing.

6.2.7 AV05: Setting the operating mode on the valve system

See Fig. 20

No subsequent changes are possible for the AV03 and AV05 series with a fixed pilot air configuration and for the AV-BP series. The pilot air is channeled from left to right.

The following change can only be carried out for the AV05 series with variable pilot air configuration.

The pilot air cover in the AV05 end plate makes it possible to switch the valve system operating mode between internal pilot control (connection 1) and external pilot control (connection X).

1.

Loosen both pilot air cover mounting screws ( 1 ).

2.

Lift the pilot air cover ( 1 ).

3.

Turn the pilot air cover by 180° and reinsert it ( 2 ).

4.

Make sure that the seals have been inserted correctly.

5.

Retighten the pilot air cover ( 3 ).

The new operating mode is now set.

CAUTION

Damage to the individual components or reduction in service life!

If you use pressure regulators in combination with switching valves in a valve system, you must observe the following to avoid damaging the individual components:

Do not exceed the maximum operating pressure of 8 bar in AV valve systems with an internal pilot air supply for the switching valves. Do not exceed the maximum operating pressure of 10 bar with an external pilot air supply. Do not exceed the maximum operating pressure of 8 bar with a UL/CSA application.

If you still want to operate the pressure regulator at the maximum operating pressure of 11 bar, you must note the following:

1.

The pilot air supply for the switching valves must be external.

2.

Position the supply plate that blocks supply air channel 1 directly in front of the pressure regulator.

3.

For individual pressure regulators, position an additional supply plate between the pressure regulator and the downstream switching valves to block supply air channel 1.

4.

If using several individual pressure regulators in a row, one supply plate positioned upstream of the adjacent switching valves is enough.

6.3 Connecting the electrical system

CAUTION

Electric shock due to incorrect power pack! Danger of injury!

1.

The units are permitted to be supplied by the following voltages only:

24 V DC SELV or PELV circuits, whereby each of the DC supply circuits must be provided with a DC-rated fuse which is capable of opening at a current of

6.67 A in 120 s or less, or

24 V DC circuits which fulfill the requirements of a limited-energy circuit according to clause 9.4 of standard UL 61010-1, 3rd edition, or

24 V DC circuits which fulfill the requirements of limited power sources according to clause 2.5 of standard UL 60950-1, 2nd edition, or

24 V DC circuits which fulfill the requirements of NEC Class II according to standard UL 1310.

2.

Make sure that the power supply of the power pack is always less than

300 V AC (outer cable – neutral wire).

The length of the cable (signal line) must not exceed 30 m.

6.3.1 Connection with Sub-D

• Ensure that enough free space is left for the electrical connections so that the permissible minimum bending radii are adhered to!

• Make sure that there is adequate space for the plugs used!

Procedure:

1.

Note the pin assignment scheme (R412019225) Required and supplementary documentation!

2.

Finish the cable with D-Sub mating plug and connect to the controlling electronics.

Tip: Preassembled cables with suitable D-Sub mating plugs can be found in the online catalog at http://www.aventics.com/pneumatics-catalog.

3.

Insert the D-Sub mating plug into the D-Sub connection and screw it down.

WARNING! The IP65 protection is only ensured with a correctly fitted D-Sub mating plug (material protection, accident protection).

6.3.2 Connection with single wiring

With the AV03-SW series, the valves are connected via connection terminals on the base plate. Within a base plate, the GND connection, e.g. 0V, is connected to all valves.

Optionally, the ground (GND) of the base plates can be connected internally via a

GND clip. Thus only one GND connection is required for the entire valve system.

If necessary, observe the required wire cross-section. The following wire crosssections can be used:

Table 3: Wire cross-section dimensions

Wire data

Min.

Max.

AWG

24

20

Cross-section [mm 2 ] Ø [mm]

0.2

0.5

0.4

0.8

Table 4: Terminal pin assignment for single wiring

Terminal 14

Terminal 0V

Terminal 12

Sol. 14

GND, sol. 14 and 12

Sol. 12

6.3.3 Connection with bus coupler

See Fig. 11

When connecting with a bus coupler, please also refer to the assembly instructions R412018134 and system descriptions (on CD

R412018133).

u Make the following connections on the bus coupler:

• Fieldbus input X7xx (xx = fieldbus-dependent) ( 1 ), integrated M12 socket/ plug

• Fieldbus output X7xx (xx = fieldbus-dependent) ( 2 ) integrated M12 socket/ plug

• Ground connection

1.

Also configure the required inputs and outputs ( 7 ) on the connected I/O modules ( 6 ).

2.

Connect all FE connections of the modules with the FE of your system.

Select the cable cross section so that it is sufficient for your application.

Wrench size WS 7; tightening torque MA = 1.25 Nm +0.25.

3.

Connect the power supply for your bus coupler via the integrated M12 plug

(X1S; 3; male, 4-pin, A-coded) to a suitable power source (24 V DC).

1

2

3

6.3.4 Connection with IO-Link

u Connect your valve system with IO-Link on a master via the M12 integrated plug (X7I1).

Table 5: Pin assignment of IO-Link X7I1 connection (M12 plug, male, 5-pin, Acoded)

Pin Type A Type B

L+ n.c.

L-

L+

UA + 24 V

L-

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 31

Pin

4

5

Type A

CQ (IO-Link data) n.c.

Type B

CQ (IO-Link data)

UA 0V

2.

Check the valves for correct assignment of the control signals.

3.

Check the pneumatic functions using the manual override.

4.

Check the LEDs and only then commission the entire system.

6.3.5 AV-EP connection for multipole connection

When connection with an IO-Link, also observe the system description

R412018145 (on CD R412018133).

AV-EP pressure regulators for multipole connection are actuated via an M12 connection and work independently from the multipole valve system as a standalone device. The signals from the multipole valve system are forwarded or passed through to the next component.

Pin assignment M12 plug (male), 5-pin, A-coded (see Fig. 25)

Pin 1

Pin 2

Pin 3

Pin 4

Pin 5

+24 V DC

+30 %/-20 %

Set point (+): current 4 to 20 mA or voltage 0 to 10 V DC

0 V

Actual value (+): current 4 to 20 mA or voltage 0 to 10 V DC or switch output

24 V

FE

1.

Only use tested plugs and cables.

2.

Always use a shielded line to connect the integrated M12 plug.

3.

Always connect the line shield (FE/pin 5) to both the housing of the integrated

M12 plug and the system FE.

4.

Make sure that the 24 V DC power supply for the valves is present in the device.

5.

Connect the signal line on the M12 plug of the AV-EP pressure regulator for multipole connection.

7.1.1 Step 1: Check fittings and connections

u Check all fittings and connections for a secure fit and seal before commissioning the system.

7.1.2 Step 2: Check assignment of the control signals

1.

Make sure that the system is not under voltage or pressure.

2.

Switch on the operating voltage.

3.

Check the assignment of the control signals to the valve positions.

The yellow LED is illuminated if the valve is being properly controlled.

4.

If the LED is not illuminated, check the assignment of the control signal and valve position.

7.1.3 Step 3: Check the pneumatic functions

1.

Make sure that the system is not under voltage or pressure.

2.

Turn all manual overrides to the Push position

g  7.2. Operating the manual override.

3.

Make sure that all actuators are in their home positions and that there is no danger from moving actuators.

CAUTION:

Before applying compressed air to the system, check the stability of the compressed air connections and make sure that no personnel are within the hazardous zone when the compressed air supply is switched on!

Before switching the system on, ensure that the system is in a defined state!

4.

Apply the compressed air to the system.

5.

Check all of the connected valves using the manual override g  7.2. Operating the manual override.

6.3.6 Connect additional supply using electrical supply plates

See Fig. 12

Pin assignments – electrical connection on the M12x1 supply plate

Pin 1

Pin 2

Pin 3

Pin 4

24 V DC

0 V DC

1.

Connect all FE connections of the modules with the FE of your system. Select the cable cross section so that it is sufficient for your application. Wrench size

WS 7; tightening torque MA = 1.25 Nm +0.25.

2.

Connect the cable to the connection on the electrical supply plate. ( M, N ) and ensure it has been inserted correctly ( 8 ).

Pin 1

Pin 2

Pin 3

Pin 4

Pin 5

6.3.7 Connect an additional electrical valve control module

See Fig. 13 u Connect the cable to the connection on the electrical valve control module

( O ) and ensure that it has been inserted correctly ( 8 ).

Pin assignment M12 plug (male), 5-pin, A-coded (fig. 25)

First valve located to the right of the valve control plate, solenoid 14

First valve located to the right of the valve control plate, solenoid 12

GND

Second valve located to the right of the valve control plate, solenoid 14

Second valve located to the right of the valve control plate, solenoid 12

7 Commissioning and Operation

Commissioning may only be carried out by qualified electrical or pneumatic personnel or an instructed person under the direction and supervision of qualified personnel (also see separate sheet “Notes on

Safety” (R412015575), section “Personnel qualifications”).

7.1.4 Step 4: Switch on the system

CAUTION

Undefined system state

Danger of injury if the system is in an undefined state and if the manual overrides are not set to Push.

1.

Before switching the system on, ensure that it is in a defined state!

2.

Set all manual overrides to Push.

3.

Make sure that no personnel are within the hazardous zone when the compressed air supply is switched on.

1.

Switch on the operating voltage.

NOTICE

The service life of the circuit board will be reduced if the compressed air is switched off!

If the device is under voltage without any pressure, the pilot valves will be permanently switched and heat up the circuit board. The service life will be reduced as a result.

u Never operate the device for longer periods without compressed air.

2.

If AV-EP is assembled: Check the LED displays.

• The UL and UA LEDs must be green before switching on the operating pressure.

• The DIAG LED must be off before commissioning.

If the LEDs are in the correct state: u Switch on the compressed air supply.

Also note the operating instructions R414007537 when commissioning the AV-EP.

7.1 Step-by-step commissioning

Before commissioning the entire system, check each of the individual functions step-by-step.

1.

Check all fittings and connections.

7.2 Operating the manual override

See Fig. 26

The valve control's functional reliability and method of operation can be checked before commissioning by activating the valve positions using the manual override instead of the electrical signal. Voltage must not be applied to the valve when the manual override is used.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 32

The manual override has one or two positions, depending on the valve design.

Each side is operated individually.

With 2x 3/2 directional valves, both sides can be activated simultaneously.

NOTICE

The manual override will be damaged if it is operated improperly or with excessive force.

1.

Exercise care and caution when actuating the manual override.

2.

Observe the following information for operation.

The manual override is available in two variants:

• Manual override with with yellow control button : with detent.

• Manual override with with red control button : self-resetting.

7.2.1 Operating the yellow control button (A)

Push and detent

1.

Press the control button from the Push position to the desired switching position. Lock the control button by turning it clockwise.

ð The valve switches.

2.

Turn the control button counterclockwise until it automatically returns to the

Push position.

ð The valve then also switches back to position 0 or locks in the desired position, depending on its design.

9 Disassembly and Exchange

CAUTION

Hot surfaces

Touching the electrical supply plates during operating may lead to burns. The device may have a hot surface under unfavorable operating conditions.

1.

Let the device cool off before disassembling it.

2.

Do not touch the device during operation.

CAUTION

Voltage and high pressure

Danger of injury from electric shocks and sudden pressure drops.

u Make sure the system is not under pressure or voltage before performing the following tasks:

- Removing or connecting plugs

- Disassembling the system

- Exchanging individual components

NOTICE

Damage to the electrical supply plates

When disassembling the electrical supply plate, the internal electrical connection can be damaged. Therefore the lock screw is sealed with locking varnish.

u Do not disassemble the electrical supply plate.

7.2.2 Operating the red control button (B)

Tap

1.

Press the control button downwards.

ð The valve switches.

2.

When you release the control button, it will automatically reset to the Push position.

ð The valve then also switches back to position 0 or locks in the desired position, depending on its design.

9.1 Removing the valve system from the mounting surface or transition plate

1.

Make sure the system is not under pressure or voltage before disassembly.

2.

Loosen all connections.

3.

Loosen all mounting screws on the valve system.

ð The valve system can now be removed from the mounting surface or transition plate.

Also note the assembly instructions for DIN rail R412019467.

8 Service and Repairs

CAUTION

Applied electric voltage and high pressure!

Danger of injury from electric shocks and sudden pressure drops.

u Make sure the system is not pressurized or connected to power before carrying out any service or maintenance work.

10 Disposal

Dispose of the product in accordance with the national regulations in your country.

8.1 Component care

NOTICE

Solvents and aggressive cleaning agents!

The surfaces and seals could be damaged by aggressive solvents and cleaning agents.

u Never use aggressive solvents or detergents.

u Regularly clean the device with a damp cloth. Only use water or a mild cleaning agent.

11 Troubleshooting

If you cannot remedy a malfunction, please contact one of the addresses found under www.emerson.com/contactus.

8.2 Component maintenance

The valve system is maintenance-free.

u However, observe any stipulated maintenance intervals and requirements for the entire system.

12 Technical data

General

Dimensions

Weight

Version (switching valves)

Version (AV-EP)

Operating temperature range ( ϑ

U)

Storage temperature range

Ambient operating conditions

Relative humidity

Degree of contamination

Specifications

Depending on the configuration, see the online catalog

Depending on the configuration, see the online catalog

Spool valve, elastic seal

Externally piloted pressure regulator

-10°C to 60°C

-25 °C to 80 °C

Max. height above sea level: 2000 m

95 %, non condensing

2

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 33

Protection class according to EN

60529/IEC529

Protection class to control cabinet

Mounting orientation

Use

Specifications

IP65 with assembled connections

IP40 with single wiring

IP54 with direct connection

IP65 with transition plate

Any

Only in closed rooms

Pneumatics

Specifications

Medium

Control pressure

Operating pressure

Compressed air

3 bar/8 bar

-0.9 bar/10 bar

Operating pressure (UL/CSA application)

Max. particle size

Oil content of compressed air

-0.9 bar/8 bar

40 µm

0 – 5 mg/m 3

Media temperature

Nominal flow

–10 °C to +60 °C

AV03: 300 l/min; AV05: 700 l/min

Electrics

Electronics power supply

Valve power supply

Valve inrush current

Current at maximum configuration

(multipole)

Multipole plug (25-pin)

Rated current for both 24 V power supplies (bus coupler)

Specifications

24 V DC ±25 %

24 V DC ±10 %

50 mA

24 x 50 mA

40 x 50 mA

Maximum 24 coils

4 A

Standards and directives

Specifications

DIN EN 60204-1 “Safety of machinery – Electrical equipment of machines – Part 1: General requirements”

EN 61000-6-2 Electromagnetic compatibility (EMC) –

Part 6-2: generic standards – interference immunity for industrial areas

EN 61000-6-4 Electromagnetic compatibility (EMC) –

Part 6-4: Generic standards – Emission standard for industrial environments

DIN EN ISO 4414 Pneumatic fluid power  - General rules and safety requirements for systems and their components

• Only use PELV electric circuits in accordance with EN 60204-1.

• Always establish the power supply using a safety isolation transformer in accordance with IEC 61558-1/IEC 61558-2-6 (EN 61558-1/EN 61558-2-6). Equivalent solutions are permitted.

• Make sure that the supply voltage for the power pack is always less than

300 V AC.

This section contains an excerpt of the key technical data. Further technical data can be found in our online catalog at www.aventics.com/pneumatics-catalog.

13 Spare parts and accessories

Information on spare parts and accessories can be found in the online catalog at www.aventics.com/pneumatics-catalog.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | English 34

Sommaire

1 Illustrations .......................................................................................................................................................................................................................

37

2 A propos de cette documentation......................................................................................................................................................................................

43

2.1

Présentation des informations ..........................................................................................................................................................................................

43

2.1.1

Mises en garde ...................................................................................................................................................................................................

43

2.1.2

Symboles ...........................................................................................................................................................................................................

43

2.2

Documentations complémentaires...................................................................................................................................................................................

43

2.2.1

Documentations nécessaires et complémentaires .............................................................................................................................................

43

3 Consignes de sécurité ........................................................................................................................................................................................................

43

3.1

Consignes générales concernant les dégâts matériels et les endommagements du produit..............................................................................................

43

4 Fourniture .........................................................................................................................................................................................................................

44

5 A propos de ce produit.......................................................................................................................................................................................................

44

5.1

Description du produit ......................................................................................................................................................................................................

44

5.2

Vue d’ensemble de l’îlot de distribution ............................................................................................................................................................................

44

5.3

Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV   .....................................................................................................................................................................

44

5.4

Détail des composants......................................................................................................................................................................................................

44

5.4.1

Vue d’ensemble du raccordement du coupleur de bus, module E/S, module avec alimentation électrique supplémentaire   .............................

44

5.4.2

Vue d’ensemble des plaques d’alimentation, de combinaison et des modules d’échappement .........................................................................

44

5.4.3

Embases doubles, embases triples .....................................................................................................................................................................

45

5.4.4

Vue d’ensemble des embases ............................................................................................................................................................................

45

5.4.5

Marquage des embases......................................................................................................................................................................................

45

5.4.6

Distributeurs ......................................................................................................................................................................................................

45

5.4.7

Vue d’ensemble distributeur (A) et plaque d’obturation (B)  ..............................................................................................................................

45

5.4.8

Vue d’ensemble du régulateur de pression AV-EP ..............................................................................................................................................

45

5.4.9

Plaques terminales à droite ................................................................................................................................................................................

45

6 Montage............................................................................................................................................................................................................................

45

6.1

Possibilités de montage ....................................................................................................................................................................................................

45

6.1.1

Montage de l’îlot de distribution sur la surface de montage ...............................................................................................................................

45

6.1.2

Série AV..............................................................................................................................................................................................................

46

6.1.3

Série AV-BP ........................................................................................................................................................................................................

46

6.2

Raccordement pneumatique ............................................................................................................................................................................................

46

6.2.1

Remarques générales.........................................................................................................................................................................................

46

6.2.2

Série AV..............................................................................................................................................................................................................

47

6.2.3

Série AV-BP ........................................................................................................................................................................................................

47

6.2.4

Raccordement des conduites d’alimentation .....................................................................................................................................................

47

6.2.5

Raccordement de l’air de pilotage externe (option)............................................................................................................................................

47

6.2.6

Raccordement de l’échappement des pilotes (option) .......................................................................................................................................

47

6.2.7

AV05 : réglage du mode de fonctionnement sur l’îlot de distribution  ................................................................................................................

47

6.3

Raccordement électrique..................................................................................................................................................................................................

47

6.3.1

Raccord avec D-Sub............................................................................................................................................................................................

48

6.3.2

Raccordement avec câblage individuel...............................................................................................................................................................

48

6.3.3

Raccord avec coupleur de bus ............................................................................................................................................................................

48

6.3.4

Raccord avec IO-Link ..........................................................................................................................................................................................

48

6.3.5

Raccord pour AV-EP avec liaison multipolaire  ....................................................................................................................................................

48

6.3.6

Raccordement de l’alimentation électrique supplémentaire par le biais des plaques d’alimentation ..................................................................

48

6.3.7

Raccordement d’un module de pilotage électrique supplémentaire ..................................................................................................................

48

7 Mise en service / Utilisation................................................................................................................................................................................................

49

7.1

Mise en service progressive ...............................................................................................................................................................................................

49

7.1.1

Etape 1 : vérification des vissages et raccords .....................................................................................................................................................

49

7.1.2

Etape 2 : vérification de l’attribution des signaux de commande ........................................................................................................................

49

7.1.3

Etape 3 : vérification des fonctions pneumatiques..............................................................................................................................................

49

7.1.4

Etape 4 : allumage de l’installation .....................................................................................................................................................................

49

7.2

Utilisation de la commande manuelle auxiliaire.................................................................................................................................................................

49

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 35

7.2.1

Commande du bouton de commande jaune (A).................................................................................................................................................

49

7.2.2

Commande du bouton de commande rouge (B) ................................................................................................................................................

49

8 Entretien et maintenance ..................................................................................................................................................................................................

50

8.1

Nettoyage des composants...............................................................................................................................................................................................

50

8.2

Maintenance des composants...........................................................................................................................................................................................

50

9 Démontage et remplacement............................................................................................................................................................................................

50

9.1

Démontage de l’îlot de distribution de la surface de montage ou de la plaque d’adaptation .............................................................................................

50

10 Mise au rebut.....................................................................................................................................................................................................................

50

11 Recherche et élimination de défauts ..................................................................................................................................................................................

50

12 Données techniques ..........................................................................................................................................................................................................

50

13 Pièces de rechange et accessoires ......................................................................................................................................................................................

51

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 36

1 Illustrations

Figures : la vue peut varier en fonction de la série.

A

AV03

A

AV03-BP

AV05-BP

B

B

AV05

14 14 14 14 14

14

PUSH LOCK

14

PUSH LOCK PUSH LOCK

14 14

PUSH LOCK

14

PUSH LOCK

14

14 14 14 14

14

PUSH

14

PUSH

14

PUSH

14

PUSH

AV03-BP

D

E

C

D

AV03-SW

F

AV05-BP

AV03

E

F

Fig. 1: Vue d’ensemble des systèmes AV03-05 et AV03-SW

Fig. 2: Vue d’ensemble du système AV03 / AV05-BP

2 3

G

1 8 7

A

B

6 5

4

I

53 (AV03)/

59 (AV05)

Fig. 3: Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV03/AV05 avec D-Sub vertical

(dimensions de montage A + B, voir configurateur AVENTICS) ou IO-Link (dimensions identiques)

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 37

9 3

1 7

10

A

B

8 6 5

3

53 (AV03)/

59 (AV05)

1 16

33 B

17

A

6 5

64,5 (AV03-BP)/

71,2 (AV05-BP)

Fig. 4: Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV03 / AV05 avec D-Sub sur le côté (dimensions de montage A + B, voir configurateur AVENTICS)

12 13

Fig. 7: Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV-BP avec D-Sub vertical (dimensions de montage A + B, voir configurateur AVENTICS)

3

11 8 7

2

A

B

3

6 5

54 (AV03)

59 (AV05)

11 13 12 13 16

133,8 B

17

A

6 5

64,5 (AV03-BP)/

71,2 (AV05-BP)

Fig. 5: Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV03 / AV05 avec coupleur de bus et AV-EP (dimensions de montage A + B, voir configurateur AVENTICS)

12 13 3

Fig. 8: Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV-BP avec coupleur de bus et modules E/S (dimensions de montage A + B, voir configurateur AVENTICS)

12 15

11 14

A

B

8 7 6 5

54 (AV03)/

59 (AV05)

11 14

A

B

54 (AV03)/

59 (AV05)

Fig. 6: Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV03 / AV05 avec coupleur de bus et modules E/S (dimensions de montage A + B, voir configurateur AVENTICS)

Fig. 9: Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV03 / AV05 avec coupleur de bus et modules E/S, Stand Alone (dimensions de montage A + B, voir configurateur

AVENTICS)

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 38

6 6 6

3

A

3

5

R

B

3

5

R

7

C

3

5

R

7

A

5

4

1 7

1

2

3

A

B

8 6 5

Fig. 10: Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV03 avec câblage individuel (dimensions de montage A + B, voir configurateur AVENTICS)

1

E

4

5

1

D

4

5

2

X

3

1

5

R

X

5

R

3

1

1

H

4

5

1

I

4

5

1

5

X

3

R

1

5

R

X

3

2

1

F

4

5

1

G

4

5

2

3

2

1

5

X

3

R

X

5

R

3

1

J

1

4

5

1

K

4

5

1

5

R

X

3

1

5

R

X

3

2

2

2

3

2

1

L

4

5

X

5

R

3

1

2

3

Fig. 12: Vue d’ensemble des plaques d’alimentation (D, E, F, G) | Vue d’ensemble des plaques d’échappement et de combinaison (A, B, C)

B

6

C

6

5

5

7 3

E

D

6

5

6

5

F

8

Fig. 11: Vue d’ensemble raccord du coupleur de bus (A), module E/S avec raccords M8 (B), module E/S avec alimentation électrique supplémentaire (C), module E/S avec raccords M12 (D), module E/S avec élément de serrage élastique

(E), IO-Link (F)

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 39

AV03 1

9

M

4

5

5

8

1

5

R

X

3

3

4

N

AV05

3

9

1

6

4

5

8

1

5

R

X

3

5

3

O

3

5

1

5

R

X

3

8

10

P

1

5

R

X

3

1

5

R

X

3

11

1

5

R

X

3

1

5

R

X

3

Fig. 13: Vue d’ensemble des plaques d’alimentation AV03/AV05 (M, N, O) | Vue d’ensemble de la plaque d’alimentation AV-BP (P)

AV05-EP

4

3

4

Fig. 14: Vue d’ensemble des embases AV03/AV05

AV03-EP

7 7

8

4

2

2

5

5

Fig. 15: Vue d’ensemble des embases AV03/AV05-EP

9 10

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français

Fig. 16: Vue d’ensemble des embases AV03-BP

40

1

6a 2

4

Fig. 17: Vue d’ensemble des embases AV03-SW

1 2

3

4

A

B

6b

AV03-EP

1

3

2

AV05-EP

1

3

2

4 4

Fig. 18: Vue d’ensemble distributeur (A) et plaque d’obturation (B)

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français

Fig. 19: Vue d’ensemble des régulateurs de pression AV-EP

AV03 AV05

1

5

2

3

AV-BP

4

Fig. 20: Plaques terminales à droite

2

M

D

= 0,5 ±0,2 Nm

SW3

1

3

41

1

B

2

C

1

1

A

2

M

D

SW3

= 2,5 Nm

D

1

Fig. 22: Montage de l’îlot de distribution série AV-BP

M

D

SW3

= 2,5 Nm

2,5 ±0,2 Nm

Fig. 23: Etanchéité en cas de raccordement avec plaques d’adaptation

Fig. 21: Montage de l’îlot de distribution série AV sur la surface de montage, exemples

Fig. 24: Etanchéité de l’îlot de distribution avec petite ou grande ouverture sur la plaque de montage, raccordement direct

2

3 5

1

4

Fig. 25: Affectation des broches IO-Link du connecteur (mâle) M12 à 5 pôles, codage A

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 42

2.1.2 Symboles

Recommandation pour une utilisation optimale de nos produits.

Respecter ces informations afin de garantir le meilleur fonctionnement possible.

A B

Fig. 26: Utilisation de la commande manuelle auxiliaire : (A) pression et rotation,

(B) pression

2.2 Documentations complémentaires

Outre la documentation, vous recevrez d’autres documents relatifs aux produits ou à l’installation / la machine, dans laquelle le produit sera intégré.

u Respectez tous les documents qui sont fournis avec l’installation ou la machine.

Dispositions à respecter systématiquement :

• Les dispositions légales ainsi que toute autre réglementation à caractère obligatoire en vigueur et généralement applicable en Europe ainsi que dans le pays d’utilisation.

• Les consignes de prévention d’accidents et de protection de l’environnement applicables.

2.2.1 Documentations nécessaires et complémentaires

Voir chapitre « Fourniture ».

2 A propos de cette documentation

Lire entièrement cette documentation et particulièrement le chapitre

« Consignes de sécurité » avant de travailler avec le produit.

Cette notice d’instruction contient des informations importantes pour monter, utiliser et entretenir le produit de manière sûre et conforme, ainsi que pour pouvoir éliminer soi-même de simples interférences.

2.1 Présentation des informations

2.1.1 Mises en garde

Les avertissements relatifs à des dommages corporels ou matériels sont mis en

évidence dans cette documentation. Les mesures décrites pour éviter les dangers doivent être respectées.

Représentation de l’encadré de mise en évidence

Les avertissements sont mis en évidence par le biais d’un encadré de mise en évidence dont la structure est la suivante :

MOT-CLE

Type et source de danger

Conséquences en cas de non-respect u Mesures préventives contre le danger

Représentation avec mot-clé mis en évidence

Les instructions et les énumérations contiennent souvent des mentions d’avertissement intégrées dans le texte. Ces mentions d’avertissement sont introduites par un mot-clé en gras :

ATTENTION! Ne pas dépasser les rayons de courbure admissibles.

Signification des mots-clés

MOT-CLE Signification

Danger

Avertissement

Attention

Remarque

Danger imminent menaçant la vie et la santé de personnes.

Le non-respect de ces consignes entraîne de lourdes répercussions sur la santé, voire la mort.

Danger potentiellement imminent menaçant la vie et la santé de personnes.

Le non-respect de ces consignes peut entraîner de lourdes répercussions sur la santé, voire la mort.

Situation potentiellement dangereuse.

Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures légères ou des dommages matériels.

Possibilité de dommages matériels ou de dysfonctionnements.

Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels ou des dysfonctionnements, mais pas de dommages corporels.

3 Consignes de sécurité

u Respecter impérativement les remarques dans le document (R412015575) fourni séparément.

3.1 Consignes générales concernant les dégâts matériels et les endommagements du produit

AVIS

Débranchement de connecteurs sous tension susceptible de détruire les composants électroniques de l’îlot de distribution !

Le débranchement de connecteurs sous tension engendre d’importantes différences de potentiel susceptibles de détruire l’îlot de distribution.

u Toujours mettre la partie concernée de l’installation hors tension avant de monter l’îlot de distribution ou de raccorder ou débrancher des connecteurs.

AVIS

Aucune modification d’adresse n’est appliquée en cours de fonctionnement !

Le coupleur de bus continue de fonctionner avec l’ancienne adresse.

1.

Ne jamais changer l’adresse en cours de fonctionnement.

2.

Séparer le coupleur de bus de l’alimentation électrique UL avant de modifier la position des commutateurs interrupteurs S1 et S2 .

AVIS

Perturbations de la communication du bus de terrain par une mise à la terre incorrecte ou insuffisante !

Certains composants raccordés reçoivent des signaux incorrects ou n’en re-

çoivent aucun.

1.

S’assurer que les mises à la terre de tous les composants de l’îlot de distribution sont bien reliées entre elles et mises à la terre de manière correcte.

2.

Assurer un contact sans défaut entre l’îlot de distribution et la terre.

AVIS

Dysfonctionnement dû à des conduites de signaux posées de manière incorrecte !

Certains composants raccordés reçoivent des signaux incorrects ou n’en re-

çoivent aucun.

u Les conduites de signaux doivent être posées à l’intérieur des bâtiments. En cas de pose des conduites de signaux en dehors des bâtiments, la longueur des conduites posées à l’extérieur ne doit pas excéder 42 m.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 43

AVIS

L’îlot de distribution contient des composants électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) !

Tout contact avec les composants électriques par des personnes ou des objets peut provoquer une décharge électrostatique endommageant ou détruisant les composants de l’îlot de distribution.

1.

Eviter toute charge électrostatique de l’îlot de distribution en raccordant les composants à la terre.

2.

Lors de l’emploi de l’îlot de distribution, utiliser un appareil de mise à la terre pour poignets et chaussures.

4 Fourniture

• 1x Ilot de distribution (voir : Configuration)

• 1 Instructions de montage

• 1x consignes de sécurité (R412015575)

• En option Autres notices d’instruction (voir : Configuration)

L’îlot de distribution se configure individuellement. La configuration exacte peut être affichée à l’aide du numéro de référence dans le configurateur Internet.

11

13

15

17

Plaque terminale pour coupleur de bus et modules E/S, gauche

12

Plaque d’adaptation 14

Plaque terminale à droite, Stand Alone 16

Plaque d’alimentation au centre, AV-

BP

5.4 Détail des composants

Coupleur de bus

Unité de module E/S

Plaque d’alimentation gauche, AV-BP

C

D

A

B

E

F

5.4.1 Vue d’ensemble du raccordement du coupleur de bus, module

E/S, module avec alimentation électrique supplémentaire

Voir fig. 11

Coupleur de bus

Module E/S

Module E/S avec alimentation électrique supplémentaire

Module E/S, entrées / sorties numériques M12

Module E/S avec élément de serrage élastique

IO-Link

1

3

5

Raccord bus de terrain X7xx (xx = en fonction du bus de terrain)

2

Raccord M12 pour l’alimentation électrique X1S

4

Raccord électrique pour modules AES 6

Raccord bus de terrain X7xx

(xx = en fonction du bus de terrain)

Mise à la terre

7 Mise à la terre (disponible en option) 8

Raccord pour alimentation électrique supplémentaire

X7I1, raccord IO-Link

5 A propos de ce produit

5.1 Description du produit

L’îlot de distribution est un îlot de distribution pneumatique à commande électrique. L’îlot de distribution permet de distribuer l’énergie de pression accumulée de manière ciblée sur les différentes parties de l’installation, par ex. en pilotant des vérins pneumatiques. La construction modulaire permet de réaliser une grande variété de fonctions pneumatiques dans le secteur de la construction mécanique générale. L’îlot de distribution permet de commander les distributeurs via le connecteur multipôle D-Sub ou un coupleur de bus.

L’îlot de distribution AV a été conçu pour la commande de jusqu’à 40 bobines avec connexion D-Sub ou jusqu’à 128 bobines en cas de coupleur de bus.

L’îlot de distribution AV-BP est doté d’orifices côté fond. Il permet la commande de jusqu’à 32 distributeurs.

5.2 Vue d’ensemble de l’îlot de distribution

Tab. 1: AV03/AV05 et AV03-SW (voir fig. 1)

A

C

Ilot de distribution et plaque terminale avec raccord D-Sub en haut

B

Ilot de distribution et IO-Link D

Ilot de distribution et plaque terminale avec raccord D-Sub sur le côté

E

G

Ilot de distribution et coupleur de bus

AES

Ilot de distribution et AV-EP

F

Ilot de distribution avec câblage individuel

Ilot de distribution et coupleur de bus comme (C), avec en plus modules E/S

Tab. 2: AV03/AV05-BP (voir fig. 2)

A

D

F

Ilot de distribution et plaque terminale avec raccord D-Sub en haut

B

E Ilot de distribution et coupleur de bus

AES

Coupleur de bus avec modules E/S

Stand Alone

Ilot de distribution et plaque terminale avec raccord D-Sub sur le côté

Ilot de distribution et coupleur de bus comme (C), avec en plus modules E/S

5.3 Vue d’ensemble de l’îlot de distribution AV

3

5

7

9

Voir fig. 3 - 10

1 Plaque terminale avec raccord D-Sub 2

Distributeur

Plaque terminale, droite

Embase triple

Module d’échappement pour échappement collecté

4

6

8

10

Module d’échappement avec silencieux de surface

Plaque d’obturation

Embase double

Plaque d’alimentation

Equerre de fixation

1

3

5

7

5.4.2 Vue d’ensemble des plaques d’alimentation, de combinaison et des modules d’échappement

Voir fig. 12 et 13

Les plaques d’alimentation permettent de guider, de répartir et d’injecter de différentes manières l’air comprimé dans l’îlot de distribution. Les plaques d’alimentation peuvent p. ex. être employées comme plaque de séparation et d’alimentation en cas de fonctionnement avec plusieurs plages de pression. Le module d’échappement correspondant permet de réaliser la dérivation de l’échappement au moyen d’un silencieux de surface ou au moyen des raccords de tuyaux 3 et 5.

J

I

E

F

G

H

K

L

O

P

C

D

A

B

M

N

Module d’échappement avec silencieux de surface pour 3/5 et R

Module d’échappement avec échappement collecté 3/5

Module d’échappement avec échappement collecté distinct pour 3 et 5

Plaque d’alimentation gauche pour alimentation en pression du canal 1, air de pilotage interne

Plaque d’alimentation gauche pour alimentation en pression du canal 1, commande externe

Plaque d’alimentation centrale pour alimentation en pression du canal 1, air de pilotage interne

Plaque d’alimentation centrale pour alimentation en pression du canal 1, commande externe

Plaque d’alimentation pour alimentation en pression supplémentaire dans le canal 1, séparation de la pression des canaux 1, 3 et 5

Plaque d’alimentation pour alimentation en pression supplémentaire dans le canal 1, séparation de la pression des canaux 3 et 5

Plaque d’alimentation pour alimentation en pression supplémentaire dans le canal 1, séparation de la pression du canal 1

Plaque d’alimentation pour alimentation en pression supplémentaire dans le canal 1, sans séparation de la pression

Plaque d’alimentation pour alimentation en pression supplémentaire dans le canal 1, raccord commande externe X

Plaque d’alimentation électrique avec raccord électrique

Plaque d’alimentation électrique avec pilotage externe pneumatique et raccord électrique

Module de pilotage électrique avec raccord électrique

Plaque d’alimentation AV-BP pour alimentation en pression supplémentaire et séparation des canaux

Alésage pour vis de fixation du module d’échappement

2

Canal X : raccord pour commande externe

4

Alésage pour fixation tirant

Orifice d’échappement sur le module d’échappement

6

8

Raccord d’air comprimé canal 1

Traversée de contacts électriques

Vis de fixation

Raccord électrique

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 44

9

11

Raccord FE

Point de fixation pour îlot de distribution / plaque d’adaptation

10 Raccord d’air comprimé canal 1, 3 et 5 sur plaque d’alimentation AV-BP

5.4.3 Embases doubles, embases triples

Les embases comportent deux ou trois emplacements pour le logement de distributeurs ou de modules fonctionnels. Pour la série AV-BP, seules des embases doubles sont disponibles.

1

3

5.4.4 Vue d’ensemble des embases

Voir fig. 14 - 17

5

6b

8

10

Embase triple

Orifices de raccordement pour raccords instantanés 2 et 4 pour conduites de service

Traversée des circuits imprimés

Platine pour plaque d’alimentation droite

(AV03-SW)

Embase AV-EP, régulation des zones de pression

Espace pour inscription

2

4

9

6a

7

Embase double

Alésages pour tirants

Platine (AV03-SW)

Embase AV-EP, régulation de pression individuelle

Raccords filetés 2 et 4 pour conduite de service

5.4.5 Marquage des embases

Les embases sont disponibles en deux variantes :

• Pour distributeurs monostables :

Seuls des distributeurs monostables peuvent être exploités.

En cas de montage d’un distributeur bistable, seule la bobine 14 peut être utilisée.

• Pour distributeurs bistables :

Des distributeurs monostables et bistables peuvent être exploités.

Les embases pour distributeurs monostables comportent un marquage au dos.

Les embases pour distributeurs bistables n’ont aucun marquage.

5.4.6 Distributeurs

Les distributeurs gèrent l’alimentation en air des entraînements pneumatiques.

La connexion a lieu via l’embase appartenant au distributeur.

• 2 distributeurs 3/2 (2 distributeurs indépendants dans un boîtier)

• Distributeurs 5/2 et 5/3

3

5

Plaque terminale à droite, coupleur de bus Stand Alone

4

Plaque terminale à droite avec alimentation en air pilote flexible et raccord pour échappement des pilotes collecté

Plaque terminale à droite, avec raccord pour échappement des pilotes collecté

6 Montage

ATTENTION

Risque de blessure dû à un montage sous pression ou sous tension !

Le montage sous pression ou sous tension électrique en présence peut provoquer des blessures et endommager le produit ou des parties de l’installation.

1.

Mettre la partie pertinente de l’installation hors pression et hors tension avant de monter le produit.

2.

Protéger l’installation de toute remise en marche.

AVIS

Détérioration de l’îlot de distribution en cas de manipulation incorrecte

Pendant leur retrait de l’emballage, les îlots de distribution, en particulier les modèles longs, peuvent être endommagés.

u Déballer l’îlot de distribution avec précaution en veillant à le protéger contre toute torsion ou déformation.

6.1 Possibilités de montage

L’îlot de distribution peut être monté des manières suivantes, voir fig. 21 et 22.

6.1.1 Montage de l’îlot de distribution sur la surface de montage

AVIS

Stabilisation supplémentaire des embases et modules E/S par équerre de fixation

Si l’îlot de distribution AV est doté de plus de 16 emplacements de distributeur et de plus de 3 modules E/S, il peut être endommagé s’il est soumis à des oscillations et des vibrations durant le fonctionnement.

1.

Eviter toute vibration !

2.

Stabilisation avec équerres de fixation supplémentaires (1). Pour ce faire, l’îlot de distribution ne doit pas être démonté.

5.4.7 Vue d’ensemble distributeur (A) et plaque d’obturation (B)

Voir fig. 18

1. Commande manuelle auxiliaire :

Bouton de commande jaune : pression et rotation

Bouton de commande rouge : pression sans crantage

2. LED (jaune) : la LED allumée indique que la bobine magnétique affectée est parcourue par le courant.

Pour les distributeurs avec deux bobines, « 12 » et « 14 » sont inscrits sur les bobines correspondantes.

3. Vis de fixation : vis à tête bombée M2,5, Torx T8 selon ISO 10664

5.4.8 Vue d’ensemble du régulateur de pression AV-EP

Voir fig. 19

1

3

Régulateurs de pression AV-EP pour liaison multipolaire avec affichage

Régulateurs de pression AV-EP pour raccordement bus de terrain avec affichage

2

4

Régulateurs de pression AV-EP pour liaison multipolaire sans affichage

Régulateurs de pression AV-EP pour raccordement bus de terrain sans affichage

5.4.9 Plaques terminales à droite

Voir fig. 20

1 Plaque terminale à droite, sans raccord pour échappement des pilotes collecté

2 Plaque terminale à droite, avec raccord pour échappement des pilotes collecté

Pour l’îlot de distribution AV03-SW, il n’est pas possible de monter une

équerre de fixation.

Règle de base : à partir de 17 emplacements de distributeur, une équerre de fixation supplémentaire, permettant d’accueillir 8 emplacements de distributeur en plus, est nécessaire. Exemple :

– 17 emplacements de distributeur = 1 équerre de fixation

– 25 emplacements de distributeur = 2 équerres de fixation

– 33 emplacements de distributeur = 3 équerres de fixation, etc.

La largeur d’une embase AV-EP correspond à la largeur de quatre emplacements de distributeur.

Les équerres de fixation sont disponibles auprès de notre service des ventes ou dans notre catalogue en ligne sous le numéro de référence

R412018339.

u Monter l’îlot de distribution sur une surface plane avec au minimum quatre vis

( 2 ).

Tenir compte des dimensions de l’îlot de distribution.

La figure 21 montre les exemples de montage suivants :

• Ilot de distribution AV avec raccord D-Sub vers le haut ( A )

• Ilot de distribution AV avec coupleur de bus et modules E/S ( B )

• Ilot de distribution AV, montage sur rail DIN ( C )

L’illustration 22 montre l’exemple de montage suivant :

• Ilot de distribution AV-BP avec coupleur de bus et modules E/S ( D )

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 45

Sélectionner le type de fixation conformément à la charge (choc, charge oscillante ou charge vibrante) !

Veiller à laisser suffisamment d’espace libre pour les raccordements

électriques et pneumatiques afin de pouvoir respecter les rayons de courbure admissibles pour les câbles et tuyaux.

6.1.2 Série AV

Montage de l’îlot de distribution sur le rail DIN

Voir fig. 21 C

Respecter les instructions de montage du rail DIN R412019467.

La série AV-BP ne peut être montée sur un rail DIN.

AVIS

Dépassement de l’équipement maximal en modules avec montage sur rail

DIN !

Afin d’éviter tout dommage dû aux oscillations et vibrations survenant lors du fonctionnement, l’îlot de distribution ne doit pas être doté d’un nombre de composants supérieur à la quantité maximale autorisée.

u En cas d’équipement maximal de l’îlot de distribution, nous recommandons de ne plus monter ce dernier sur un rail DIN (voir tableau « Equipement maximal de l’îlot de distribution »).

Equipement maximal de l’îlot de distribution série AV avec montage sur rail DIN

Ilot de distribution Equipement max.

Ilot de distribution avec multipôle

Ilot de distribution coupleur de bus sans E/

S

Ilot de distribution coupleur de bus avec

1 × E/S

Ilot de distribution coupleur de bus avec

2 × E/S

Ilot de distribution Stand Alone AES

16 distributeurs ou 4 AV-EP

14 distributeurs ou 3 AV-EP + 2 distributeurs

10 distributeurs ou 2 AV-EP + 2 distributeurs

6 distributeurs ou 1 AV-EP + 2 distributeurs

4 modules E/S

6.1.3 Série AV-BP

Limites de configuration

AVIS

Perte de l’indice de protection IP !

Le système d’embase AV n’est pas compatible avec le système AV-BP.

u Les embases des séries AV et AV-BP doivent exclusivement être utilisées dans des systèmes distincts.

AVIS

Perte de fonction due à des canaux ouverts !

Les orifices supérieurs et ceux du fond des plaques d’alimentation AV-BP sont reliés de manière interne.

u Veiller à ce que les orifices supérieurs et ceux du fond des plaques d’alimentation soient raccordés et à ce que les orifices non utilisés soient obturés.

• Nombre maximal de distributeurs : 32

• Nombre maximal de plaques d’alimentation (au centre) : 8

• Nombre maximal de distributeurs entre les plaques d’alimentation en cas de montage sur plaques d’adaptation ou de montage direct sur paroi d’armoire de commande : 8

ATTENTION :

En cas d’utilisation d’îlots de distribution certifiés UL dans des armoires de commande, respectez les instructions de montage suivantes :

Montage sans plaque d’adaptation :

Pour le montage d’un îlot de distribution AV0x-BP sans plaque d’adaptation sur la paroi extérieure d’une armoire de commande, seules les tensions de catégorie 2 sont autorisées dans l’armoire de commande pour des raisons de sécurité anti-incendie selon la norme UL61010.

Montage avec plaque d’adaptation :

Pour le montage d’un îlot de distribution AV0x-BP avec plaque d’adaptation sur la paroi extérieure d’une armoire de commande, il faut assurer une sécurité anti-incendie selon la norme UL61010.

En cas de montage dans le fond de l’armoire, toutes les ouvertures vers l’intérieur doivent être obturées. Pour cela, il est possible de fermer les orifices non utilisés au moyen de bouchons à visser (par ex. série FPT). Pour les orifices utilisés, il faut se servir de raccords d’angle en métal (par ex. série QR2).

Ces mesures ne sont pas nécessaires si des tensions de catégorie 2 sont utilisées dans l’armoire de commande ou si le montage n’est pas effectué dans le fond de l’armoire de commande. En cas de montage sur les parois latérales, une tolérance maximale de 30° est autorisée par rapport à la verticale.

Etanchéité en cas de montage avec plaque d’adaptation

Voir fig. 23

En cas d’utilisation de plaques d’adaptation (multipôle pneumatique), des joints toriques doivent être posés dans les renfoncements du fond pour tous les raccords. Les jeux de joints appropriés sont fournis avec les plaques d’adaptation ou sont disponibles dans le catalogue en ligne sur le site http://www.aventics.com/ pneumatics-catalog.

1.

Lors du montage sur la plaque d’adaptation, veiller à ce que les joints toriques ne tombent pas !

2.

Pour assurer l’étanchéité entre la plaque d’adaptation et l’armoire de commande, utiliser le joint fourni ou du ruban isolant.

L’indice de protection entre la plaque d’adaptation et l’armoire de commande dépend des propriétés de l’armoire de commande et doit être contrôlé au cas par cas. L’indice de protection correspond généralement à IP65.

Etanchéité en cas de montage sans plaque d’adaptation

Voir fig. 24

Le modèle AV-BP peut être directement monté sur la paroi de l’armoire de commande. Pour cela, les raccords pneumatiques instantanés doivent être vissés dans les raccords filetés prévus à cet effet. L’étanchéité de l’îlot de distribution à la plaque de montage peut être réalisée de deux manières :

• Petite ouverture (figure du haut)

• Grande ouverture (figure du bas) u Coller le ruban isolant aux endroits prévus à cet effet comme illustré sur la figure et veiller à ce que le ruban isolant encadre parfaitement les points d’étanchéité situés aux extrémités.

L’indice de protection entre l’îlot de distribution et l’armoire de commande dépend des propriétés de l’armoire de commande et doit être contrôlé au cas par cas. L’indice de protection correspond généralement à IP54.

6.2 Raccordement pneumatique

ATTENTION

Surpression due aux sorties d’échappement obturées !

L’obturation des sorties d’échappement entraîne une accumulation d’air et un endommagement des distributeurs.

1.

Ne jamais obturer le raccord R.

2.

Toujours veiller à un échappement suffisant via les canaux 3, 5 et R.

6.2.1 Remarques générales

1.

Le cas échéant, il est conseillé d’équiper d’un silencieux les orifices d’échappement non raccordés à une conduite d’échappement.

2.

Obturer les raccords non utilisés à l’aide de bouchons d’obturation.

3.

Veiller à laisser suffisamment d’espace libre pour les tuyaux pneumatiques afin de pouvoir respecter les rayons de courbure admissibles.

4.

En cas d’utilisation de tuyaux PUR, noter que la force de maintien des tuyaux dans les raccords instantanés est limitée.

5.

Pour les raccords instantanés, n’utiliser que des accessoires de branchement synthétiques du catalogue pneumatique. N’utiliser les tuyaux d’air comprimé de la série TU1-F qu’avec une douille de support.

6.

Fixer les tuyaux pneumatiques assurant l’alimentation en air comprimé près du raccord, afin d’éviter toute rupture de ceux-ci. Règle générale : les 5 cm devant l’entrée doivent être droits.

7.

En cas d’utilisation de raccords instantanés, également respecter les consignes de la norme ISO 14743 Transmissions pneumatiques – Raccords instantanés pour tubes thermoplastiques.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 46

6.2.2 Série AV

Vue d’ensemble des raccords et des dimensions des orifices de l’AV

Composant Orifice Type Dimensions des orifices

Plaque d’alimentation 1

Embase

X

2, 4

3, 5

AV03

Droit Ø 4 mm, Ø 5/32",

Ø 6 mm, Ø 8 mm,

Ø 5/16"

Coudé à 90° Ø 3 mm, Ø 4 mm,

Ø 5/32", Ø 6 mm,

Ø 8 mm, Ø 5/16"

Droit Ø 4 mm

Droit Ø 4 mm, Ø 5/32",

Ø 6 mm

Coudé à 90° Ø 3 mm, Ø 4 mm

Ø 5/32", Ø 6 mm

Droit Ø 8 mm, Ø 5/16"

AV05

Ø 12 mm

Ø 12 mm

Ø 6 mm

Ø 6 mm,

Ø 8 mm

Ø 6 mm,

Ø 8 mm

Ø 12 mm Modules d’échappement

Plaque terminale à droite

AV-EP

R

2

Droit Ø 4 mm

Droit et coudé à 90°

Ø 6 mm,

Ø 8 mm

Ø 6 mm

Ø 6 mm,

Ø 8 mm

6.2.3 Série AV-BP

Les raccords filetés de la série AV-BP conviennent à des raccords instantanés standard.

u Lors de la sélection des raccords instantanés, tenir compte du diamètre extérieur maximal (voir tableaux ci-dessous).

Les raccords peuvent être configurés à l’aide du configurateur en ligne.

Vue d’ensemble des raccords et des dimensions des orifices de l’AV03-BP

Composant Orifice

Embase 2, 4

Plaque d’alimentation

1, 3, 5 (haut)

1, 3, 5 (fond)

X (haut)

X (fond)

Plaque terminale R (haut, fond)

Raccords filetés

G1/8

G1/4

G1/8

M5

G1/8

18

16

12

Diamètre extérieur max.

[mm]

12

10

15

Vue d’ensemble des raccords et des dimensions des orifices de l’AV05-BP

Composant Orifice

Embase 2, 4

Plaque d’alimentation

1, 3, 5 (haut)

1, 3, 5 (fond)

X (haut, fond)

Plaque terminale R (haut, fond)

Raccords filetés

G1/4

G3/8

M5

G1/8

Diamètre extérieur max.

[mm]

16

24

21

12

15

Série AV-BP

1.

S’assurer que l’orifice R est toujours ouvert.

2.

Raccorder le silencieux ou procéder à l’échappement du tuyau.

6.2.7 AV05 : réglage du mode de fonctionnement sur l’îlot de distribution

Voir fig. 20

Aucune modification ultérieure n’est possible sur les séries AV03 et

AV05 avec configuration fixe de l’air de pilotage ainsi que sur la série

AV-BP. L’air de pilotage est acheminé de gauche à droite.

La modification suivante est uniquement réalisable sur la série AV05 avec configuration variable de l’air de pilotage.

Le couvercle de l’air de pilotage sur la plaque terminale AV05 assure la commutation du mode de fonctionnement entre pilotage interne (raccord 1) et pilotage externe (raccord X) sur l’îlot de distribution.

1.

Desserrer les deux vis de fixation du couvercle de l’air de pilotage ( 1 ).

2.

Soulever le couvercle de l’air de pilotage ( 1 ).

3.

Faire pivoter le couvercle de l’air de pilotage de 180° et le remettre en place

( 2 ).

4.

S’assurer que les joints sont correctement positionnés.

5.

Visser à nouveau le couvercle de l’air de pilotage à fond ( 3 ).

Le réglage du mode de fonctionnement est à présent modifié.

ATTENTION

Endommagement des différents composants de l’îlot de distribution ou réduction de la durée de vie !

En cas d’utilisation de régulateurs de pression en combinaison avec des distributeurs de commande dans un îlot de distribution, les points suivants doivent

être observés afin d’éviter tout endommagement des différents composants :

Pour les îlots de distribution AV, la pression de service maximale de 8 bar ne doit pas être dépassée en cas d’alimentation interne en air de pilotage des distributeurs de commande. En cas d’alimentation externe en air de pilotage, la pression de service maximale de 10 bar ne doit pas être dépassée. En cas d’application UL/CSA, la pression de service maximale de 8 bar ne doit pas être dépassée.

Si une exploitation du régulateur de pression à la pression de service maximale de 11 bar est néanmoins souhaitée, les points suivants doivent être respectés :

1.

L’alimentation en air de pilotage des distributeurs de commande doit être effectuée de manière externe.

2.

Placer une plaque d’alimentation bloquant le canal d’alimentation 1 directement devant le régulateur de pression.

3.

En cas de régulateurs de pression individuelle, placer une plaque d’alimentation supplémentaire entre le régulateur de pression et les distributeurs de commande suivants, afin de bloquer le canal d’alimentation 1.

4.

En cas d’utilisation de plusieurs régulateurs de pression individuelle placés côte-à-côte, une plaque d’alimentation située devant les distributeurs de commande avoisinants s’avère suffisante.

6.2.4 Raccordement des conduites d’alimentation

u Raccorder les conduites d’alimentation aux orifices 1, 3 et 5 des plaques d’alimentation ou des modules d’échappement.

En cas de besoin d’air important pour l’alimentation et l’échappement d’air, raccorder l’air comprimé à plusieurs plaques d’alimentation. Afin de garantir un échappement suffisant, employer plusieurs modules d’échappement.

6.2.5 Raccordement de l’air de pilotage externe (option)

u Raccorder l’air de pilotage externe à l’orifice X.

Sur l’AV03, l’orifice X se trouve sur la plaque d’alimentation gauche ; sur l’AV05, il est situé sur la plaque terminale droite !

6.2.6 Raccordement de l’échappement des pilotes (option)

Série AV u Raccorder l’échappement des pilotes à l’orifice R de la plaque terminale droite.

6.3 Raccordement électrique

ATTENTION

Risque d’électrocution dû à une alimentation électrique du réseau non conforme ! Risque de blessure !

1.

Pour les coupleurs de bus, utiliser exclusivement les alimentations électriques suivantes :

- Circuits électriques 24 V CC SELV ou PELV, chacun avec un fusible CC pouvant interrompre un courant de 6,67 A en l’espace de max. 120 s, ou

- Circuits électriques 24 V CC correspondant aux exigences posées aux circuits électriques limités en énergie conformément au paragraphe 9.4 de la norme UL 61010-1, troisième édition, ou

– Circuits électriques 24 V CC conformément aux exigences posées aux sources électriques limitées en puissance conformément au paragraphe 2.5

de la norme UL 60950-1, deuxième édition, ou

– Circuits électriques 24 V CC conformément aux exigences de la classe II de la NEC selon la norme UL 1310.

2.

S’assurer que l’alimentation électrique du bloc d’alimentation est toujours inférieure à 300 V CA (conducteur extérieur – conducteur neutre).

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 47

La longueur du câble (câble de signal) ne doit pas dépasser 30 m.

6.3.1 Raccord avec D-Sub

• Afin de pouvoir respecter les rayons de courbure admissibles, veiller à laisser suffisamment d’espace libre pour les raccordements électriques !

• S’assurer que l’espace disponible est approprié au connecteur employé !

Procédure :

1.

Respecter le plan d’affectation des broches (R412019225) Documentations nécessaires et complémentaires !

2.

Confectionner le câble avec la fiche femelle du connecteur D-Sub et le raccorder à l’électrique de pilotage.

Conseil : des câbles pré-assemblés avec une fiche femelle du connecteur D-Sub adéquate sont disponibles dans notre catalogue en ligne sur le site http:// www.aventics.com/pneumatics-catalog.

3.

Brancher la fiche femelle du connecteur D-Sub dans le raccord D-Sub et serrer les vis.

AVERTISSEMENT! La protection IP65 n’est garantie que si la fiche femelle du connecteur D-Sub est correctement vissée (protection du matériel, protection contre les accidents).

6.3.2 Raccordement avec câblage individuel

Pour la série AV03-SW, les distributeurs sont raccordés à l’embase au moyen de bornes de raccordement. Au sein d’une embase, le raccordement GND est connecté par exemple à 0 V via tous les distributeurs.

En option, l’ensemble (GND) des embases peuvent être reliées les unes aux autres en interne via un clip GND. Ainsi, seul un raccordement GND est nécessaire pour tout l’îlot de distribution.

Le cas échéant, respecter la section de câble nécessaire. Les sections de câble suivantes peuvent être utilisées :

Tab. 3: Dimensions de la section de câble

Données de câble

Min.

Max.

AWG

24

20

Section [mm 2 ]

0,2

0,5

Ø [mm]

0,4

0,8

Tab. 5: Affectation des broches du raccord IO-Link X7I1 (connecteur M12, mâle, à

5 pôles, à codage A)

Broche

3

4

5

1

2

Type A

L+ n.c.

L-

CQ (données IO-Link) n.c.

Type B

L+

UA + 24 V

L-

CQ (données IO-Link)

UA 0 V

6.3.5 Raccord pour AV-EP avec liaison multipolaire

Lors du raccordement de IO-Link, observer également la description du système R412018145 (sur CD, R412018133).

Les régulateurs de pression AV-EP pour liaison multipolaire sont pilotés par un connecteur M12 et fonctionnent, en tant qu’appareils autonomes, indépendamment de l’îlot de distribution multipolaire. Les signaux de l’îlot de distribution multipolaire sont transmis au composant le plus proche.

Affectation des broches du connecteur (mâle) M12 à 5 pôles, codage A (voir fig.25)

Broche 1 +24 V CC

+30 %/-20 %

Broche 2 Valeur consigne (+) : courant de 4 à 20 mA ou tension de 0 à 10 V CC

Broche 3 0 V

Broche 4 Valeur réelle (+) : courant de 4 à 20 mA ou tension de 0 à 10 V CC ou sortie de commutation 24 V

Broche 5 FE

1.

Utiliser uniquement des connecteurs et des câbles contrôlés.

2.

Pour le raccordement du connecteur incorporé M12, toujours utiliser un câble blindé.

3.

Toujours utiliser le blindage du câble (FE / broche 5) aussi bien avec le boîtier du connecteur incorporé M12 que du côté installation avec FE.

4.

S’assurer que l’alimentation électrique 24 V CC des distributeurs est établie sur l’appareil.

5.

Raccorder le câble signal au connecteur M12 du régulateur de pression AV-EP pour liaison multipolaire.

Tab. 4: Affectation des broches des clips pour câblage individuel

Clips 14

Clips 0 V

Clips 12

Bobine 14

GND, bobine 14 et 12

Bobine 12

6.3.3 Raccord avec coupleur de bus

Voir fig. 11

Lors du raccordement du coupleur de bus, observer également les instructions de montage R412018134 et les descriptions du système (sur

CD, R412018133).

u Affecter les raccords suivants du coupleur de bus :

• Entrée du bus de terrain X7xx (xx = en fonction du bus de terrain) ( 1 ), douille incorporée / connecteur M12

• Sortie du bus de terrain X7xx (xx = en fonction du bus de terrain) ( 2 ), douille incorporée / connecteur M12

• Raccordement de mise à la terre

1.

Le cas échéant, affecter les entrées et sorties requises ( 7 ) aux modules E/S raccordés ( 6 ).

2.

Connecter tous les raccords FE des modules avec le FE de l’installation.

Sélectionner la section de câble de sorte qu’elle soit suffisante pour l’application. Ouverture de clé 7 ; couple de serrage MA = 1,25 Nm +0,25.

3.

Raccorder l’alimentation électrique du coupleur de bus à l’aide du connecteur incorporé M12 (X1S; 3; mâle, à 4 pôles, codage A) à une source de tension appropriée (24 V CC).

6.3.4 Raccord avec IO-Link

u Raccorder l’îlot de distribution avec IO-Link à un maître à l’aide du connecteur incorporé M12 (X7I1).

6.3.6 Raccordement de l’alimentation électrique supplémentaire par le biais des plaques d’alimentation

Voir fig. 12

Affectation des broches - Raccordement électrique de la plaque d’alimentation

M12x1

Broche 1

Broche 2

Broche 3

Broche 4

24 V CC

0 V CC

1.

Connecter tous les raccords FE des modules avec le FE de l’installation. Sélectionner la section de câble de sorte qu’elle soit suffisante pour l’application.

Ouverture de clé 7 ; couple de serrage MA = 1,25 Nm +0,25.

2.

Raccorder le câble à l’orifice de la plaque d’alimentation électrique ( M, N ) en veillant au bon positionnement ( 8 ).

6.3.7 Raccordement d’un module de pilotage électrique supplémentaire

Voir fig. 13 u Raccorder le câble à l’orifice du module de pilotage électrique ( O ) en veillant au bon positionnement ( 8 ).

Affectation des broches du connecteur (mâle) M12 à 5 pôles, codage A (fig.25)

Broche 1 1er distributeur à droite de la plaque de commande distributeurs, bobine 14

Broche 2 1er distributeur à droite de la plaque de commande distributeurs, bobine 12

Broche 3 GND

Broche 4 2e distributeur à droite de la plaque de commande distributeurs, bobine 14

Broche 5 2e distributeur à droite de la plaque de commande distributeurs, bobine 12

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 48

7 Mise en service / Utilisation

La mise en service ne doit être effectuée que par un personnel spécialisé en électronique ou pneumatique ou par une personne instruite et sous la direction et surveillance d’une personne qualifiée (voir également fiche annexe « Consignes de sécurité » (R412015575), section

« Qualification du personnel »).

7.1 Mise en service progressive

Avant de mettre l’installation entièrement en marche, les différentes fonctions doivent être vérifiées une à une :

1.

Contrôler tous les vissages et raccords.

2.

Vérifier les distributeurs quant à l’attribution correcte des signaux de commande.

3.

Vérifier les fonctions pneumatiques à l’aide de la commande manuelle auxiliaire.

4.

Vérifier les LED avant de mettre l’ensemble de l’installation en service.

7.1.1 Etape 1 : vérification des vissages et raccords

u Avant la mise en service du système, vérifier le positionnement correct de tous les vissages et raccords ainsi que leur étanchéité.

7.1.2 Etape 2 : vérification de l’attribution des signaux de commande

1.

Mettre l’installation hors pression et hors tension.

2.

Enclencher la tension de service.

3.

Vérifier l’attribution des signaux de commande aux emplacements de distributeur.

La LED jaune s’allume lorsque le distributeur est correctement piloté.

4.

Si la LED ne s’allume pas, vérifier l’attribution du signal de commande à l’emplacement de distributeur.

7.1.3 Etape 3 : vérification des fonctions pneumatiques

1.

Mettre l’installation hors pression et hors tension.

2.

Remettre toutes les commandes manuelles auxiliaires en position Push

g  7.2. Utilisation de la commande manuelle auxiliaire.

3.

S’assurer que tous les actionneurs sont en position initiale et que les actionneurs déplacés ne présentent aucun danger.

ATTENTION :

Avant d’alimenter l’installation en air comprimé, vérifier la fonction d’arrêt des raccords d’air comprimé et s’assurer que personne ne se trouve dans la zone à risques lors de l’enclenchement de l’alimentation en air comprimé !

Veiller à ce que le système se trouve dans un état défini lors de la mise en marche !

4.

Brancher l’air comprimé sur l’installation.

5.

Vérifier tous les distributeurs raccordés à l’aide de la commande manuelle auxiliaire

g  7.2. Utilisation de la commande manuelle auxiliaire.

7.1.4 Etape 4 : allumage de l’installation

ATTENTION

Etat indéfini du système

Il existe un risque de blessure si le système se trouve dans un état indéfini et si les commandes manuelles auxiliaires ne se trouvent pas sur la position Push.

1.

Veiller à ce que le système se trouve dans un état défini lors de la mise en marche !

2.

Remettre toutes les commandes manuelles auxiliaires en position Push.

3.

S’assurer que personne ne se trouve dans la zone à risques lors de la mise en marche de l’alimentation en air comprimé.

1.

Enclencher la tension de service.

AVIS

Réduction de la durée de vie de la carte de circuits imprimés en cas de coupure de l’air comprimé !

Lorsque l’appareil hors pression est sous tension, les distributeurs pilotes commutent en permanence ce qui provoque un échauffement de la carte de circuits imprimés. Ce phénomène réduit sa durée de vie.

u Ne jamais faire fonctionner le dispositif sans air comprimé sur une période prolongée.

2.

En cas de AV-EP montés : vérifier les affichages LED.

• Avant l’enclenchement de la pression de service, les LED UL et UA doivent exclusivement être allumées en vert.

• Avant la mise en service, la LED DIAG doit être éteinte.

Lorsque les LED se trouvent dans l’état correct : u Mettre l’alimentation en air comprimé en marche.

Pour la mise en service de AV-EP, également observer la notice d’instruction R414007537.

7.2 Utilisation de la commande manuelle auxiliaire

Voir fig. 26

Avant la mise en service, il est possible de contrôler le fonctionnement et le principe de fonctionnement de la commande de distributeur en actionnant les positions du distributeur à l’aide de la commande manuelle auxiliaire au lieu d’un signal électrique. En cas d’utilisation de la commande manuelle auxiliaire, le distributeur ne doit pas être sous tension électrique.

En fonction du type de distributeur, la commande manuelle auxiliaire possède une ou deux positions. Chaque côté doit être actionné séparément.

Avec les distributeurs 2x3/2, les deux côtés peuvent également être activés simultanément.

AVIS

Une utilisation non conforme ou l’application de forces trop élevées endommage la commande manuelle auxiliaire.

1.

Actionner la commande manuelle auxiliaire avec précaution et circonspection.

2.

Observer les descriptions ci-après quant à l’utilisation.

La commande manuelle auxiliaire est disponible en deux variantes :

• La commande manuelle auxiliaire avec bouton de commande jaune présente un crantage.

• La commande manuelle auxiliaire avec bouton de commande rouge à réarmement automatique retourne en position.

7.2.1 Commande du bouton de commande jaune (A)

Pression et crantage

1.

Amener le bouton de commande de la position  Push à la position de commutation souhaitée. Bloquer le bouton de commande en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

ð Le distributeur commute.

2.

Tourner le bouton de commande dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il retourne automatiquement en position  Push .

ð Le distributeur retourne alors également en position 0 ou reste, selon son type de construction, dans la position sélectionnée.

7.2.2 Commande du bouton de commande rouge (B)

Impulsion

1.

Enfoncer le bouton de commande vers le bas.

ð Le distributeur commute.

2.

Dès que le bouton de commande est relâché, le bouton de commande à réarmement automatique retourne en position Push .

ð Le distributeur retourne alors également en position 0 ou reste, selon son type de construction, dans la position sélectionnée.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 49

8 Entretien et maintenance

ATTENTION

Tension électrique et pression importante

Risque de blessure dû à une chute de pression subite et une électrocution.

u Avant de réaliser des travaux d’entretien et de maintenance, mettre le système hors pression et hors tension.

10 Mise au rebut

Eliminer le produit selon les dispositions nationales du pays concerné.

11 Recherche et élimination de défauts

Au cas où le défaut survenu s’avérerait insoluble, s’adresser à l’un des contacts

énumérés sur le site www.emerson.com/contactus.

8.1 Nettoyage des composants

AVIS

Solvants et produits de nettoyage agressifs !

Les surfaces et les joints peuvent être endommagés par des solvants et détergents agressifs.

u Ne jamais utiliser des solvants ou des détergents agressifs.

u Nettoyer l’appareil régulièrement avec un chiffon humide. Pour ce faire, utiliser exclusivement de l’eau ou un détergent doux.

8.2 Maintenance des composants

L’îlot de distribution est sans entretien.

u Respecter toutefois les intervalles de maintenance et instructions éventuellement prescrits de l’installation complète.

9 Démontage et remplacement

ATTENTION

Surfaces chaudes

Tout contact avec les plaques d’alimentation électriques pendant le fonctionnement peut provoquer des brûlures. Dans des conditions défavorables de fonctionnement, l’appareil est susceptible de présenter des surfaces brûlantes.

1.

Laisser l’appareil refroidir avant de le démonter.

2.

Ne pas toucher l’appareil en cours de fonctionnement.

ATTENTION

Tension électrique et pression élevée

Risque de blessure dû à une chute de pression subite et une électrocution.

u Mettre le système hors pression et hors tension avant de

- débrancher ou brancher des connecteurs

- démonter le système

- remplacer des composants individuels

AVIS

Endommagement des plaques d’alimentation électrique

Lors du désassemblage de la plaque d’alimentation électrique, la liaison électrique intérieure peut être endommagée. C’est pourquoi la vis d’arrêt est scellée avec du vernis de sécurité.

u Ne pas désassembler la plaque d’alimentation électrique.

9.1 Démontage de l’îlot de distribution de la surface de montage ou de la plaque d’adaptation

1.

Avant le démontage, mettre l’installation hors pression et hors tension.

2.

Détacher tous les raccords.

3.

Desserrer toutes les vis de fixation de l’îlot de distribution.

ð L’îlot de distribution peut maintenant être retiré de la surface de montage ou de la plaque d’adaptation.

Egalement respecter les instructions de montage du rail DIN

R412019467.

12 Données techniques

Généralités

Dimensions

Poids

Type de construction (distributeurs de commande)

Type de construction (AV-EP)

Plage de températures, application

( ϑ

U)

Plage de températures, stockage

Conditions ambiantes de fonctionnement

Humidité relative de l’air

Niveau de contamination

Indice de protection selon la norme

EN 60529 / CEI 529

Indice de protection vers l’armoire de commande

Position de montage

Utilisation

Spécification

Selon la configuration, voir le catalogue en ligne

Selon la configuration, voir le catalogue en ligne

Distributeur à tiroir, étanchéité élastique

Régulateur de pression piloté

De -10 °C à 60 °C

De -25 °C à 80 °C

Hauteur max. ASL : 2000 m

95 %, sans condensation

2

IP65 en cas de raccords montés

IP40 avec câblage individuel

IP54 en cas de raccordement direct

IP65 avec plaque d’adaptation

Indifférente

Uniquement dans des locaux fermés

Système pneumatique

Fluide

Pression de pilotage

Pression de service

Pression de service (application UL /

CSA)

Taille de particule max.

Teneur en huile de l’air comprimé

Température du fluide

Débit nominal

Spécification

Air comprimé

3 bar / 8 bar

-0,9 bar / 10 bar

-0,9 bar / 8 bar

40 µm

0 – 5 mg/m 3

De –10 °C à +60 °C

AV03 : 300 l/min ; AV05 : 700 l/min

Système électrique

Alimentation électrique, système

électronique

Alimentation électrique, distributeurs

Courant de mise en marche des distributeurs

Courant en cas de configuration maximale (multipôle)

Connecteur multipôle (à 25 pôles)

Courant nominal pour les deux alimentations électriques 24 V (coupleur de bus)

Spécification

24 V CC ±25%

24 V CC ±10%

50 mA

24 x 50 mA

40 x 50 mA

Maximum 24 bobines

4 A

Normes et directives

Spécification

EN 60204-1 « Sécurité des machines – Equipement électrique des machines – Partie 1 : exigences générales »

EN 61000-6-2 : Compatibilité électromagnétique (CEM) –

Partie 6-2 : normes génériques – Immunité pour les environnements industriels

EN 61000-6-4 : Compatibilité électromagnétique (CEM) –

Partie 6-4 : normes génériques – Suppression des impulsions parasites pour les environnements industriels

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 50

Spécification

EN ISO 4414 : Transmissions pneumatiques – Règles générales et exigences techniques de sécurité relatives aux installations pneumatiques et à leurs composants

• N’utiliser que des circuits électriques PELV selon la norme EN 60204-1.

• Toujours mettre en place l’alimentation électrique à l’aide d’un transformateur de sécurité selon les normes CEI 61558-1 / CEI 61558-2-6

(EN 61558-1 / EN 61558-2-6) ou d’une solution équivalente.

• Veiller à ce que la tension du bloc d’alimentation soit toujours inférieure à

300 V CA.

Ce chapitre contient un extrait des données techniques importantes. De plus amples données techniques sont disponibles dans notre catalogue en ligne : www.aventics.com/pneumatics-catalog.

13 Pièces de rechange et accessoires

Les remarques relatives aux pièces de rechange et accessoires sont disponibles dans le catalogue en ligne sur www.aventics.com/pneumatics-catalog.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Français 51

Indice

1 Figure ................................................................................................................................................................................................................................

54

2 Sulla presente documentazione.........................................................................................................................................................................................

60

2.1

Presentazione delle informazioni ......................................................................................................................................................................................

60

2.1.1

Avvertenze di sicurezza ......................................................................................................................................................................................

60

2.1.2

Simboli...............................................................................................................................................................................................................

60

2.2

Documentazione aggiuntiva .............................................................................................................................................................................................

60

2.2.1

Documentazione necessaria e complementare ..................................................................................................................................................

60

3 Indicazioni di sicurezza ......................................................................................................................................................................................................

60

3.1

Avvertenze generali sui danni materiali e al prodotto ........................................................................................................................................................

60

4 Fornitura ...........................................................................................................................................................................................................................

61

5 Descrizione del prodotto ...................................................................................................................................................................................................

61

5.1

Descrizione del prodotto...................................................................................................................................................................................................

61

5.2

Panoramica del sistema valvole.........................................................................................................................................................................................

61

5.3

Panoramica del sistema valvole AV   ..................................................................................................................................................................................

61

5.4

I componenti nel dettaglio ................................................................................................................................................................................................

61

5.4.1

Panoramica collegamento accoppiatore bus, modulo I/O, modulo con alimentazione di tensione supplementare  ...........................................

61

5.4.2

Panoramica piastre di alimentazione e di combinazione e moduli di scarico .......................................................................................................

61

5.4.3

Piastre base a 2 vie, piastre base a 3 vie ..............................................................................................................................................................

62

5.4.4

Panoramica piastre base.....................................................................................................................................................................................

62

5.4.5

Marcatura piastre base .......................................................................................................................................................................................

62

5.4.6

Valvole ...............................................................................................................................................................................................................

62

5.4.7

Panoramica valvola (A) e piastra cieca (B)  ..........................................................................................................................................................

62

5.4.8

Panoramica valvola riduttrice di pressione AV-EP   ..............................................................................................................................................

62

5.4.9

Piastre terminali a destra ....................................................................................................................................................................................

62

6 Montaggio ........................................................................................................................................................................................................................

62

6.1

Possibilità di fissaggio .......................................................................................................................................................................................................

62

6.1.1

Montaggio del sistema valvole sulla superficie di montaggio..............................................................................................................................

62

6.1.2

Serie AV..............................................................................................................................................................................................................

62

6.1.3

Serie AV-BP ........................................................................................................................................................................................................

63

6.2

Collegamento degli elementi pneumatici .........................................................................................................................................................................

63

6.2.1

Note generali .....................................................................................................................................................................................................

63

6.2.2

Serie AV..............................................................................................................................................................................................................

63

6.2.3

Serie AV-BP ........................................................................................................................................................................................................

64

6.2.4

Collegamento delle condutture di alimentazione...............................................................................................................................................

64

6.2.5

Collegamento dell’aria di pilotaggio esterno (opzione) ......................................................................................................................................

64

6.2.6

Collegamento dell’aria di scarico di pilotaggio (opzione)....................................................................................................................................

64

6.2.7

AV05: impostazione della modalità operativa nel sistema valvole   .....................................................................................................................

64

6.3

Collegamento dell'elettronica ...........................................................................................................................................................................................

64

6.3.1

Attacco con D-Sub .............................................................................................................................................................................................

64

6.3.2

Raccordo con cablaggio singolo .........................................................................................................................................................................

64

6.3.3

Attacco con accoppiatore bus  ...........................................................................................................................................................................

65

6.3.4

Attacco con IO-Link ............................................................................................................................................................................................

65

6.3.5

Attacco AV-EP per allacciamento multipolare ....................................................................................................................................................

65

6.3.6

Collegamento alimentazione supplementare tramite piastre di alimentazione elettrica   ...................................................................................

65

6.3.7

Collegamento di un'ulteriore modulo elettrico per pilotaggio valvola.................................................................................................................

65

7 Messa in funzione/utilizzo..................................................................................................................................................................................................

65

7.1

Messa in funzione passo-passo..........................................................................................................................................................................................

65

7.1.1

Passo 1: controllare raccordi e attacchi...............................................................................................................................................................

65

7.1.2

Passo 2: controllare l'assegnazione dei segnali di comando ................................................................................................................................

65

7.1.3

Passo 3: controllare le funzioni pneumatiche......................................................................................................................................................

65

7.1.4

Passo 4: accendere l'impianto.............................................................................................................................................................................

66

7.2

Utilizzo dell'azionamento manuale   ..................................................................................................................................................................................

66

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 52

7.2.1

Azionamento del pulsante giallo (A) ...................................................................................................................................................................

66

7.2.2

Azionamento del pulsante rosso (B) ...................................................................................................................................................................

66

8 Manutenzione e riparazione ..............................................................................................................................................................................................

66

8.1

Cura dei componenti ........................................................................................................................................................................................................

66

8.2

Manutenzione dei componenti .........................................................................................................................................................................................

66

9 Smontaggio/sostituzione ..................................................................................................................................................................................................

66

9.1

Smontare il sistema valvole dalla superficie di montaggio o dalla piastra di adattamento..................................................................................................

67

10 Smaltimento .....................................................................................................................................................................................................................

67

11 Ricerca e risoluzione errori.................................................................................................................................................................................................

67

12 Dati tecnici ........................................................................................................................................................................................................................

67

13 Parti di ricambio e accessori...............................................................................................................................................................................................

67

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 53

C

D

1 Figure

Figure: l'immagine varia in base alla serie.

A

AV03

B

AV05

14 14 14 14 14

14

PUSH LOCK

14

PUSH LOCK PUSH LOCK

14 14

PUSH LOCK

14

PUSH LOCK

14

14 14 14 14

14

PUSH

14

PUSH

14

PUSH

14

PUSH

AV03-SW

AV03

E

F

Fig. 1: Panoramica del sistema AV03-05 e AV03-SW

A

B

D

E

F

AV03-BP

AV05-BP

AV03-BP

AV05-BP

I

Fig. 2: Panoramica del sistema AV03/AV05-BP

2 3

G

1 8 7

A

B

6 5

4

53 (AV03)/

59 (AV05)

Fig. 3: Panoramica sistema valvole AV03/AV05 con D-Sub verticale (per le dimensioni di montaggio A + B vedere il configuratore AVENTICS) oppure IO-Link (dimensioni identiche)

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 54

9 3

1 7

10

A

B

8 6 5

3

53 (AV03)/

59 (AV05)

1 16

33 B

17

A

6 5

64,5 (AV03-BP)/

71,2 (AV05-BP)

Fig. 4: Panoramica sistema valvole AV03/AV05 con D-Sub laterale (per le dimensioni di montaggio A + B vedere il configuratore AVENTICS)

12 13

Fig. 7: Panoramica sistema valvole AV-BP con D-Sub verticale (per le dimensioni di montaggio A + B vedere il configuratore AVENTICS)

3

11 8 7

2

A

B

3

6 5

54 (AV03)

59 (AV05)

11 13 12 13 16

133,8 B

17

A

6 5

64,5 (AV03-BP)/

71,2 (AV05-BP)

Fig. 5: Panoramica sistema valvole AV03/AV05 con accoppiatore bus e AV-EP (per le dimensioni di montaggio A + B vedere il configuratore AVENTICS)

12 13 3

Fig. 8: Panoramica sistema valvole AV-BP con accoppiatore bus e moduli I/O (per le dimensioni di montaggio A + B vedere il configuratore AVENTICS)

12 15

11 14

A

B

8 7 6 5

54 (AV03)/

59 (AV05)

11 14

A

B

54 (AV03)/

59 (AV05)

Fig. 6: Panoramica sistema valvole AV03/AV05 con accoppiatore bus e moduli I/O

(per le dimensioni di montaggio A + B vedere il configuratore AVENTICS)

Fig. 9: Panoramica sistema valvole AV03/AV05 con accoppiatore bus e moduli I/

O, stand-alone (per le dimensioni di montaggio A + B vedere il configuratore

AVENTICS)

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 55

6 6 6

3

A

3

5

R

B

3

5

R

7

C

3

5

R

7

A

5

4

1 7

1

2

3

A

B

8 6 5

1

E

4

5

1

D

4

5

2

X

3

1

5

R

X

5

R

3

1

1

H

4

5

1

I

4

5

1

5

X

3

R

1

5

R

X

3

2

1

F

4

5

1

G

4

5

2

3

2

1

5

X

3

R

X

5

R

3

1

J

1

4

5

1

K

4

5

1

5

R

X

3

1

5

R

X

3

2

2

Fig. 10: Panoramica sistema valvole AV03 con cablaggio singolo (per le dimensioni di montaggio A + B vedere il configuratore AVENTICS)

2

3

2

1

L

4

5

X

5

R

3

1

Fig. 12: Panoramica piastre di alimentazione (D, E, F, G) | Panoramica piastre di alimentazione e di combinazione (A, B, C)

2

3

B

6

C

6

5

5

7 3

E

D

6

5

6

5

F

8

Fig. 11: Panoramica attacco accoppiatore bus (A), modulo I/O con attacchi M8

(B), modulo I/O con alimentazione di tensione aggiuntiva (C), modulo I/O con attacchi M12 (D), modulo I/O con morsetto a molla (E), IO-Link IO (F)

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 56

AV03 1

9

M

4

5

5

8

1

5

R

X

3

3

4

N

AV05

3

9

1

6

4

5

8

1

5

R

X

3

3

O

3

5

1

5

R

X

3

8

10

P

1

5

R

X

3

1

5

R

X

3

11

1

5

R

X

3

1

5

R

X

3

Fig. 13: Panoramica piastre di alimentazione AV03/AV05 (M, N, O) | Panoramica piastra di alimentazione AV-BP (P)

AV05-EP

4

3

Fig. 14: Panoramica piastre base AV03/AV05

AV03-EP

7

8

5

4

7

4

2

2

5

5

Fig. 15: Panoramica piastre base AV03/AV05-EP

9 10

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano

Fig. 16: Panoramica piastre base AV03-BP

57

1

AV03-EP

1

AV05-EP

1

6a 2

6b

4

4

2 2

Fig. 17: Panoramica piastre base AV03-SW

1 2

3

A

B

3 3

4 4

Fig. 18: Panoramica valvola (A) e piastra cieca (B)

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano

Fig. 19: Panoramica valvole riduttrici di pressione AV-EP

AV03 AV05

1

2

5

3

AV-BP

4

Fig. 20: Piastre terminali a destra

2

M

D

= 0,5 ±0,2 Nm

SW3

1

3

58

1

B

2

C

1

1

A

2

M

D

SW3

= 2,5 Nm

D

1

Fig. 22: Montaggio del sistema valvole serie AV-BP

M

D

SW3

= 2,5 Nm

2,5 ±0,2 Nm

Fig. 23: Sigillatura con attacco piastra di collegamento

Fig. 21: Montaggio del sistema valvole serie AV sulla superficie di montaggio, esempi

Fig. 24: Sigillatura del sistema valvole con apertura piccola e grande nella piastra di montaggio, collegamento diretto

2

3 5

1

4

Fig. 25: Occupazione pin IO-Link connettore M12 (male), a 5 poli, codifica A

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 59

2.1.2 Simboli

Raccomandazione per l’ impiego ottimale dei nostri prodotti.

Fare riferimento a queste informazioni per garantire un funzionamento possibilmente corretto.

A B

2.2 Documentazione aggiuntiva

Oltre alla presente documentazione, vengono forniti ulteriori documenti relativi al prodotto, all'impianto o alla macchina nei quali questo prodotto viene installato.

u Osservare tutta la documentazione compresa nella fornitura dell'impianto o della macchina.

Inoltre, osservare sempre le seguenti disposizioni:

• Norme vigenti e generalmente riconosciute della legislazione europea o nazionale.

• Prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale in vigore.

2.2.1 Documentazione necessaria e complementare

Vedere il capitolo “Fornitura”.

Fig. 26: Utilizzo dell’azionamento manuale: (A) pressione e rotazione, (B) pressione

2 Sulla presente documentazione

Leggere questa documentazione in ogni sua parte e in particolare il capitolo “Avvertenze di sicurezza” prima di adoperare il prodotto.

Le istruzioni contengono informazioni importanti per installare, azionare e sottoporre a manutenzione il prodotto e per riparare autonomamente piccoli guasti, nel rispetto delle norme e della sicurezza.

2.1 Presentazione delle informazioni

2.1.1 Avvertenze di sicurezza

Le avvertenze per danni alle persone o alle cose sono evidenziate in modo particolare nella presente documentazione. Le misure descritte per la prevenzione di pericoli devono essere rispettate.

Rappresentazione come riquadro di evidenziazione

Le avvertenze di sicurezza sono rappresentate anzitutto in un riquadro di evidenziazione e sono strutturate nel modo seguente:

PAROLA DI SEGNALAZIONE

Natura e fonte del pericolo

Conseguenze della non osservanza u Misure di prevenzione dei pericoli

Rappresentazione con parola di segnalazione evidenziata

Nelle regole da seguire e negli elenchi spesso le avvertenze di sicurezza sono integrate nel testo e vengono evidenziate con una parola di segnalazione in grassetto:

ATTENZONE! Non superare i raggi di curvatura consentiti.

Significato delle parole di segnalazione

PAROLA DI SEGNA-

LAZIONE

Pericolo

Significato

Avviso

Cautela

Nota

Pericolo imminente per la vita e la salute del personale.

La non osservanza di queste avvertenze ha gravi conseguenze per la salute, anche la morte.

Pericolo potenziale per la vita e la salute del personale.

La non osservanza di queste avvertenze può avere gravi conseguenze per la salute, anche la morte.

Situazione potenzialmente pericolosa.

La non osservanza di queste avvertenze può avere come conseguenze lievi lesioni personali o danni materiali.

Possibilità di danni materiali o malfunzionamenti.

La non osservanza di queste avvertenze può avere come conseguenze danni materiali o malfunzionamenti, ma non lesioni personali.

3 Indicazioni di sicurezza

u Osservare assolutamente le indicazioni riportate nel documento allegato separatamente (R412015575).

3.1 Avvertenze generali sui danni materiali e al prodotto

NOTA

Scollegando i connettori sotto tensione si distruggono i componenti elettronici del sistema valvole!

Scollegando i connettori sotto tensione si verificano grandi differenze di potenziale che possono distruggere il sistema di valvole.

u Togliere l’alimentazione elettrica della parte rilevante dell’impianto prima di montare il sistema valvole, collegare o scollegare i connettori.

NOTA

Una modifica di indirizzo durante il funzionamento non viene applicata!

L'accoppiatore bus continua a lavorare con il vecchio indirizzo.

1.

Non modificare mai l'indirizzo durante il funzionamento.

2.

Separare l'accoppiatore bus dall'alimentazione di tensione UL prima di modificare le impostazioni sugli interruttori S1 e S2 .

NOTA

Disturbi della comunicazione bus di campo dovuti a messa a terra errata o insufficiente!

I componenti collegati non ricevono alcun segnale o solo segnali errati.

1.

Assicurarsi che le messe a terra di tutti i componenti del sistema valvole siano ben collegate elettricamente le une con le altre e con la massa.

2.

Assicurarsi che il contatto tra il sistema valvole e la massa sia in perfetto ordine.

NOTA

Malfunzionamenti dovuti a linee di segnale non posate correttamente!

I componenti collegati non ricevono alcun segnale o solo segnali errati.

u Posare le linee di segnale all'interno di edifici. Se si posano all'esterno, la lunghezza fuori dagli edifici non deve superare i 42 m.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 60

NOTA

Il sistema valvole contiene componenti elettronici sensibili alle scariche elettrostatiche (ESD)!

Dal contatto di persone o cose con componenti elettrici può scaturire una scarica elettrostatica che può danneggiare o distruggere i componenti del sistema valvole.

1.

Mettere a terra i componenti per evitare una scarica elettrostatica del sistema valvole.

2.

Utilizzare eventualmente polsini antistatici e calzature di sicurezza quando si lavora al sistema valvole.

4 Fornitura

• 1x Sistema valvole (vedi: Configurazione)

• 1x Istruzioni di montaggio

• 1x indicazioni di sicurezza (R412015575)

• Opzionale Ulteriori istruzioni per l'uso (vedi: Configurazione)

Il sistema valvole viene configurato individualmente. Per visualizzare la configurazione nei suoi particolari basta indicare il codice nel configuratore Internet.

13

15

Piastra di adattamento 14

Piastra terminale destra, stand-alone 16

Unità modulo I/O

Piastra di alimentazione sinistra, AV-

BP

17 Piastra di alimentazione centrale, AV-

BP

5.4 I componenti nel dettaglio

D

E

F

A

B

C

5.4.1 Panoramica collegamento accoppiatore bus, modulo I/O, modulo con alimentazione di tensione supplementare

Vedi fig. 11

Accoppiatore bus

Modulo I/O

Modulo I/O con alimentazione di tensione supplementare

Modulo I/O, ingressi/uscite digitali M12

Modulo I/O con morsetto a molla

Link IO

1

3

5

Attacco bus di campo X7xx (xx = in base al bus di campo)

2

4 Attacco M12 alimentazione di tensione X1S

Attacco elettrico per moduli AES 6

Attacco bus di campo X7xx

(xx = in base al bus di campo)

Messa a terra funzionale

7 Messa a terra funzionale (disponibile opzionalmente)

8

Attacco per alimentazione di tensione supplementare

X7I1, attacco IO-Link

5 Descrizione del prodotto

5.1 Descrizione del prodotto

Il sistema valvole è un sistema valvole pneumatico con pilotaggio elettrico. Con il sistema valvole è possibile distribuire in modo mirato l’energia di pressione accumulata alle parti dell’impianto, azionando p. es. un cilindro pneumatico. Grazie alla sua struttura modulare è possibile svolgere molteplici funzioni pneumatiche nell’industria meccanica in generale. Con il sistema valvole le valvole vengono pilotate tramite connettore multipolare D-Sub o un accoppiatore bus.

Il sistema valvole AV serve per il pilotaggio di fino a 40 bobine magnetiche con attacco D-Sub o fino a 128 bobine magnetiche con accoppiamento bus.

Il sistema valvole AV-BP è dotato di attacchi inferiori. È possibile pilotare fino a

32 valvole.

5.2 Panoramica del sistema valvole

C

E

Tab. 1: AV03/AV05 e AV03-SW (ved. fig. 1)

A

G

Sistema valvole e piastra terminale con attacco D-Sub in alto

Sistema valvole e IO-Link

Sistema valvole e accoppiatore bus AES

Sistema valvole e AV-EP

B

D

F

Sistema valvole e piastra terminale con attacco D-Sub laterale

Sistema valvole con cablaggio singolo

Sistema valvole e accoppiatore bus come (C), inoltre con moduli I/O

Tab. 2: AV03/AV05-BP (ved. fig. 2)

A

D

F

Sistema valvole e piastra terminale con attacco D-Sub in alto

Sistema valvole e accoppiatore bus AES

Accoppiatore bus con moduli I/O come stand-alone

B

E

Sistema valvole e piastra terminale con attacco D-Sub laterale

Sistema valvole e accoppiatore bus come (C), inoltre con moduli I/O

5.3 Panoramica del sistema valvole AV

7

9

3

5

Vedi figg. 3 - 10

1 Piastra terminale con attacco D-Sub

11

2

Valvola

Piastra terminale destra

Piastra base, a 3 vie

Modulo di scarico per aria di scarico convogliata

10

Piastra terminale per accoppiatore bus e moduli I/O, sinistra

12

4

6

8

Modulo di scarico con silenziatore piano

Piastra cieca

Piastra base, a 2 vie

Piastra di alimentazione

Angolare di sostegno

Accoppiatore bus

1

3

5

7

F

G

H

J

I

O

P

A

B

C

D

E

5.4.2 Panoramica piastre di alimentazione e di combinazione e moduli di scarico

Vedi figg. 12 e 13

Piastre di alimentazione consentono di condurre, suddividere o alimentare in modo differente l’aria compressa nel sistema valvole. In questo senso, è possibile utilizzare piastre di alimentazione p. es. come piastre di separazione e alimentazione in caso di esercizio con più aree di pressione. Con un modulo di scarico corrispondente, è possibile deviare l'aria di scarico attraverso un silenziatore piano o gli attacchi tubo flessibile 3 e 5.

K

L

M

N

Modulo di scarico con silenziatore piano per 3/5 e R

Modulo di scarico con aria di scarico convogliata 3/5

Modulo di scarico con aria di scarico convogliata separata per 3 e 5

Piastra sinistra per alimentazione di pressione nel canale 1, aria di pilotaggio interna

Piastra sinistra per alimentazione di pressione nel canale 1, attacco pilotaggio esterno

Piastra al centro per alimentazione di pressione nel canale 1, aria di pilotaggio interna

Piastra al centro per alimentazione di pressione nel canale 1, pilotaggio esterno

Piastra per alimentazione di pressione supplementare nel canale 1, separazione pressione canali 1, 3 e 5

Piastra per alimentazione di pressione supplementare nel canale 1, separazione pressione canali 3 e 5

Piastra per alimentazione di pressione supplementare nel canale 1, separazione pressione canale 1

Piastra per alimentazione di pressione supplementare nel canale 1, nessuna separazione pressione

Piastra per alimentazione di pressione supplementare nel canale 1, attacco pilotaggio esterno X

Piastra di alimentazione elettrica con attacco elettrico

Piastra di alimentazione elettrica con pilotaggio pneumatico esterno e attacco elettrico

Modulo elettrico per pilotaggio valvola con attacco elettrico

Piastra AV-BP per alimentazione di pressione supplementare e separazione canali

9

Foro per vite di fissaggio del modulo di scarico

2

Canale X: attacco pilotaggio esterno 4

Foro per fissaggio tiranti

Attacco di scarico sul modulo di scarico

Attacco FE

6

8

10

Attacco aria compressa canale 1

Esecuzione contatti elettrici

Vite di fissaggio

Attacco elettrico

Raccordo aria compressa canale 1, 3, 5 alla piastra di alimentazione AV-BP

11 Punto di fissaggio per sistema valvole/ piastra di adattamento

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 61

5.4.3 Piastre base a 2 vie, piastre base a 3 vie

Le piastre base dispongono di due o tre posti per l’alloggiamento di valvole o componenti funzionali. Per la serie AV-BP sono disponibili solo piastre base a

2 vie.

1

3

5.4.4 Panoramica piastre base

Vedi figg. 14 - 17

5

6b

8

10

Piastra base, a 3 vie

Aperture di attacco per raccordi ad innesto 2 e 4 per condutture di servizio

Esecuzione schede di circuito

2

4

6a

7 Piastrina per piastra di alimentazione destra

(AV03-SW)

Piastra base AV-EP, regolazione di zone di pressione

Campo per la dicitura

9

Piastra base, a 2 vie

Fori per tiranti

Piastrina (AV03-SW)

Piastra base AV-EP, regolazione di singole pressioni

Attacco filettato 2 e 4 per conduttura di servizio

6 Montaggio

ATTENZIONE

Pericolo di lesioni dovuto a montaggio sotto pressione o tensione!

Il montaggio sotto pressione o con tensione elettrica applicata può provocare lesioni e danneggiare il prodotto o parti dell'impianto.

1.

Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica della parte dell’impianto rilevante prima di montare il prodotto.

2.

Proteggere l'impianto da riaccensione.

NOTA

Danni al sistema valvole dovuti a una manipolazione non corretta

In caso di rimozione dall’imballaggio, soprattutto con apparecchi lunghi, il sistema valvole può venire danneggiato da piegamenti.

u Disimballare il sistema valvole con cautela e proteggerlo da torsione e piegamento.

5.4.5 Marcatura piastre base

Le piastre base sono disponibili in due varianti:

• Per valvole monostabili:

Possono essere utilizzate solo valvole monostabili.

Se viene montata una valvola bistabile, può essere impiegata solo la bobina 14.

• Per valvole bistabili:

Possono essere utilizzate valvole monostabili e bistabili.

Le piastre base per valvole monostabili presentano una marcatura sul lato posteriore.

Le piastre base per valvole bistabili non hanno nessuna marcatura.

5.4.6 Valvole

Le valvole azionano l’aria degli azionamenti pneumatici. Il collegamento viene eseguito tramite la piastra base della valvola.

• Valvola 2x3/2 (2 valvole indipendenti in un corpo)

• Valvole 5/2 e 5/3

5.4.7 Panoramica valvola (A) e piastra cieca (B)

Vedi fig. 18

1. Azionamento manuale:

Pulsante giallo: pressione e rotazione

Pulsante rosso: pressione senza ritenuta

2. LED (giallo): il LED che si illumina indica che la bobina magnetica assegnata è percorsa da corrente.

In caso di valvole con due bobine queste sono contrassegnate con “12” e

“14”.

3. Vite di fissaggio: vite a testa bombata M2,5, Torx T8 secondo ISO 10664

5.4.8 Panoramica valvola riduttrice di pressione AV-EP

Vedi fig. 19

1

3

Valvole riduttrici di pressione AV-EP per collegamento multipolare con display

Valvole riduttrici di pressione AV-EP per connessione bus di campo con display

2

4

Valvole riduttrici di pressione AV-EP per collegamento multipolare senza display

Valvole riduttrici di pressione AV-EP per connessione bus di campo senza display

5.4.9 Piastre terminali a destra

Vedi fig. 20

1

3

5

Piastra terminale destra senza attacco per aria di pilotaggio convogliata

2

Piastra terminale destra, accoppiatore bus stand-alone

4

Piastra terminale destra per alimentazione aria di pilotaggio flessibile con attacco per aria di pilotaggio convogliata

Piastra terminale destra con attacco per aria di pilotaggio convogliata

Piastra terminale destra con attacco per aria di pilotaggio convogliata

6.1 Possibilità di fissaggio

Il sistema valvole può essere montato nei seguenti modi, vedi figg. 21 e 22.

6.1.1 Montaggio del sistema valvole sulla superficie di montaggio

NOTA

Ulteriore stabilizzazione delle piastre base e dei moduli I/O con angolare di sostegno

Con oltre 16 posti valvola e più di 3 moduli I/O nel sistema valvole AV possono verificarsi danneggiamenti, se il sistema valvole durante l'esercizio è sottoposto a oscillazioni e vibrazioni.

1.

Evitare oscillazioni e vibrazioni!

2.

Stabilizzazione tramite ulteriore angolare di sostegno (1). Il sistema valvole non deve essere smontato.

Nel sistema valvole AV03-SW non è possibile montare angolari di sostegno.

Regola generale: a partire da 17 posti valvola è necessario un angolare di sostegno aggiuntivo per ogni 8 posti valvola addizionali. Esempio:

- 17 posti valvola = 1 angolare di sostegno

- 25 posti valvola = 2 angolari di sostegno

- 33 posti valvola = 3 angolari di sostegno ecc.

La larghezza di una piastra base AV-EP corrisponde a quattro posti valvola.

Gli angolari di sostegno sono disponibili presso il nostro centro vendite o il catalogo online con il codice d'ordine R412018339.

u Montare il sistema valvole con minimo quattro viti ( 2 ) su una superficie piana.

Rispettare le dimensioni del sistema valvole.

La figura 21 mostra i seguenti esempi di montaggio:

• Sistema valvole AV con attacco D-Sub verso l'alto ( A ),

• Sistema valvole AV con accoppiatore bus e moduli I/O ( B )

• Sistema valvole AV, montaggio su guida DIN ( C )

La figura 22 mostra il seguente esempio di montaggio:

• Sistema valvole AV-BP con accoppiatore bus e moduli I/O ( D )

Scegliere il tipo di fissaggio in base al carico (vibrante, oscillante o d’urto)!

Garantendo sufficiente spazio ai raccordi elettrici e pneumatici, fare in modo che i raggi di curvatura per i cavi e i tubi non siano inferiori a quelli consentiti.

6.1.2 Serie AV

Montaggio del sistema valvole sulla guida DIN

Vedi fig. 21 C

Osservare le istruzioni di montaggio della guida DIN R412019467.

La serie AV-BP non può essere montata su una guida DIN.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 62

NOTA

Superamento del numero massimo di moduli in caso di montaggio su rotaie

DIN!

Il sistema valvole non deve essere equipaggiato oltre il numero massimo di componenti per evitare che oscillazioni e vibrazioni presenti durante l’esercizio possano provocare danni.

u A partire dalla dotazione massima del sistema valvole, raccomandiamo di non montare più il sistema su una rotaia DIN (vedere tabella “Dotazione massima del sistema valvole”).

Dotazione massima del sistema valvole serie AV con montaggio su guida DIN

Sistema valvole Dotazione max.

Sistema valvole multipolare 16 valvole o 4 AV-EP

Sistema valvole accoppiatore bus senza I/O 14 valvole o 3 AV-EP + 2 valvole

Sistema valvole accoppiatore bus con 1x I/

O

10 valvole o 2 AV-EP + 2 valvole

6 valvole o 1 AV-EP + 2 valvole Sistema valvole accoppiatore bus con 2x I/

O

Sistema valvole stand-alone AES 4 moduli I/O

1.

Durante il montaggio sulla piastra di adattamento, fare attenzione che gli Oring non cadano!

2.

Utilizzare come chiusura ermetica tra la piastra di adattamento e il quadro di comando la guarnizione o il nastro sigillante allegati.

Il tipo di protezione tra piastra di adattamento e quadro di comando dipende dallo stato del quadro di comando e dovrebbe essere controllato individualmente.

Di solito corrisponde al tipo di protezione IP65.

Sigillatura nel montaggio senza piastra di adattamento

Vedi fig. 24

AV-BP può essere montato direttamente sulla parete dell'armadio elettrico. A tal fine, i raccordi ad innesto pneumatici vengono avvitati nella filettatura di raccordo prevista. Il sistema valvole può essere sigillato sulla piastra di montaggio in due modi diversi:

• Piccola apertura (figura superiore)

• Grande apertura (figura inferiore) u Incollare il nastro sigillante come da figura sulle aree previste e fare attenzione che il nastro sia posizionato sopra i punti di tenuta sporgenti.

Il tipo di protezione tra sistema valvole e quadro di comando dipende dallo stato del quadro di comando e dovrebbe essere controllato individualmente. Di solito corrisponde al tipo di protezione IP54.

6.1.3 Serie AV-BP

Limiti di configurazione

NOTA

Perdita del tipo di protezione IP!

Il sistema di piastre base AV non è compatibile con AV-BP.

u Utilizzare piastre base della serie AV e AV-BP esclusivamente in sistemi separati.

NOTA

Perdita della funzione dovuta a canali aperti!

Gli attacchi superiori e inferiori delle piastre di alimentazione AV-BP sono collegati internamente.

u Osservare che gli attacchi superiori e inferiori delle piastre di alimentazione siano collegati e che gli attacchi non utilizzati siano chiusi.

• Numero max. di valvole: 32

• Numero max. di piastre di alimentazione (al centro): 8

• Numero massimo di valvole tra piastre di alimentazione per il montaggio su piastre di adattamento o montaggio diretto sulla parete dell’armadio di comando: 8

ATTENZIONE:

In caso di utilizzo di sistemi con certificazione UL nei quadri di comando osservare le seguenti istruzioni di montaggio.

Montaggio senza piastra di adattamento:

In caso di montaggio di un sistema valvole AV0x-BP senza piastra di adattamento sulla parete esterna di un quadro di comando, al fine di garantire la protezione antincendio ai sensi della norma UL61010 nel quadro di comando sono consentite soltanto tensioni di classe 2.

Montaggio con piastra di adattamento:

In caso di montaggio di un sistema valvole AV0x-BP con piastra di adattamento sulla parete esterna di un quadro di comando si deve garantire la protezione anticendio ai sensi della norma UL61010.

In caso di montaggio sul fondo del quadro di comando si devono chiudere tutte le aperture dirette verso l'interno, utilizzando tappi a vite per chiudere i raccordi non utilizzati (ad.  es. serie FPT). Per gli attacchi utilizzati si devono impiegare raccordi a gomito metallici (ad  es. serie QR2).

Queste misure non sono necessarie se nel quadro di comando si impiegano soltanto tensioni di classe 2 o se il montaggio non viene eseguito sul fondo del quadro di comando. In caso di montaggio sulle pareti laterali è consentito uno scostamento massimo di 30° dalle perpendicolari.

Sigillatura nel montaggio con piastra di adattamento

Vedi fig. 23

Se si utilizzano piastra di adattamento (multipolari pneumatiche), tutti i raccordi devono essere dotati di O-ring inseriti nelle cavità sul lato inferiore. I set di guarnizioni adatti sono allegati alle piastre di adattamento o si possono trovare nel catalogo online sotto http://www.aventics.com/pneumatics-catalog.

6.2 Collegamento degli elementi pneumatici

ATTENZIONE

Sovrappressione a causa di uscite dell’aria di scarico chiuse!

La chiusura delle uscite di scarico porta ad accumulo d'aria e al danneggiamento delle valvole.

1.

Non chiudere mai il raccordo R.

2.

Provvedere a uno scarico dell'aria sufficiente attraverso i canali 3, 5 e R.

6.2.1 Note generali

1.

Munire gli attacchi di scarico non collegati ad un condotto di scarico di un silenziatore, se necessario.

2.

Munire gli attacchi non utilizzati di tappi di chiusura.

3.

Lasciare abbastanza spazio per i tubi pneumatici da garantire i raggi di curvatura consentiti.

4.

Se si utilizzano tubi flessibili PUR osservare che le forze di tenuta dei tubi nei connettori a spina sono limitate.

5.

Utilizzare per gli attacchi ad innesto solo i relativi accessori in plastica indicati nel catalogo di pneumatica. Tubi flessibili per aria compressa della serie TU1-F solo con bussola di rinforzo.

6.

Fissare i tubi pneumatici per l'alimentazione dell'aria compressa vicino all'attacco in modo che non si pieghino. Regola generale: i primi 5 cm davanti all'ingresso devono essere diritti.

7.

Se si utilizzano gli attacchi ad innesto osservare anche le indicazioni della norma ISO 14743 raccordi istantanei delle trasmissioni pneumatiche per tubi termoplastici.

6.2.2 Serie AV

Panoramica degli attacchi e delle relative dimensioni su AV

Componente Raccordo Tipo Dimensioni attacchi

Piastra di alimentazione

1

Piastra base

Moduli di scarico

Piastra terminale destra

AV-EP

X

2, 4

3, 5

R

2

AV03 diritto Ø 4 mm, Ø 5/32”,

Ø 6 mm, Ø 8 mm,

Ø 5/16”

90° a gomito Ø 3 mm, Ø 4 mm,

Ø 5/32”, Ø 6 mm,

Ø 8 mm, Ø 5/16” diritto diritto

Ø 4 mm

Ø 4 mm, Ø 5/32”,

Ø 6 mm

90° a gomito Ø 3 mm, Ø 4 mm,

Ø 5/32”, Ø 6 mm diritto diritto

Ø 8 mm, Ø 5/16”

Ø 4 mm diritto e 90° a gomito

Ø 6 mm,

Ø 8 mm

AV05

Ø 12 mm

Ø 12 mm

Ø 6 mm

Ø 6 mm,

Ø 8 mm

Ø 6 mm,

Ø 8 mm

Ø 12 mm

Ø 6 mm

Ø 6 mm,

Ø 8 mm

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 63

6.2.3 Serie AV-BP

Gli attacchi filettati della serie AV-BP sono adatti per raccordi ad innesto standard.

u Per la scelta dei raccordi ad innesto osservare il diametro esterno massimo

(vedere le tabelle seguenti).

Gli attacchi possono essere configurati nel configuratore online.

Panoramica degli attacchi e delle relative dimensioni su AV03-BP

Componente

Piastra base

Piastra di alimentazione

Raccordo

2, 4

1,3,5 (sopra)

1,3,5 (sotto)

X (sopra)

X (sotto)

Filettatura di raccordo Diametro esterno max.

[mm]

G1/8 12

G1/4

G1/8

M5

Piastra terminale R (sopra, sotto) G1/8

18

16

12

10

15

Panoramica degli attacchi e delle relative dimensioni su AV05-BP

Componente

Piastra base

Piastra di alimentazione

Piastra terminale

Raccordo

2, 4

1,3,5 (sopra)

1,3,5 (sotto)

X (sopra, sotto)

R (sopra, sotto)

Filettatura di raccordo Diametro esterno max.

[mm]

G1/4

G3/8

16

24

M5

G1/8

21

12

15

ATTENZIONE

Danneggiamento dei singoli componenti o riduzione della durata!

Se in un sistema valvole si utilizzano valvole riduttrici di pressione in combinazione con valvole pilota, è necessario osservare quanto segue per evitare danni ai singoli componenti:

Nei sistemi valvole AV con alimentazione dell'aria di pilotaggio interna delle valvole pilota non deve essere superata la pressione di esercizio massima di

8 bar. Con alimentazione dell'aria di pilotaggio esterna non deve essere superata la pressione di esercizio massima di 10 bar. Nel caso di applicazione UL/

CSA non deve essere superata la pressione di esercizio massima di 8 bar.

Se si desidera tuttavia azionare la valvola riduttrice di pressione con la pressione di esercizio massima di 11 bar, è necessario osservare quanto segue:

1.

L'alimentazione dell'aria di pilotaggio delle valvole pilota deve essere esterna.

2.

Posizionare una piastra di alimentazione, che blocca la conduttura dell'aria 1, direttamente davanti alla valvola riduttrice di pressione.

3.

In presenza di riduttori di pressione singola, posizionare aggiuntivamente una piastra di alimentazione tra il riduttore di pressione e le valvole pilota successive per bloccare la conduttura dell'aria 1.

4.

Utilizzando diversi riduttori di pressione singola direttamente adiacenti, è sufficiente una piastra di alimentazione davanti alle valvole pilota attigue.

6.2.4 Collegamento delle condutture di alimentazione

u Collegare le condutture di alimentazione agli attacchi 1, 3 e 5 delle piastre di alimentazione o ai moduli di scarico.

In caso di elevato fabbisogno d’aria di alimentazione e di scarico, collegare l’aria compressa a più piastre di alimentazione. Utilizzando più moduli di scarico si assicura uno scarico sufficiente.

6.2.5 Collegamento dell’aria di pilotaggio esterno (opzione)

u Collegare l'aria di pilotaggio esterna all'attacco X.

L'attacco X sul AV03 si trova sulla piastra di alimentazione sinistra, sul

AV05 l'attacco si trova sulla piastra terminale destra!

6.3 Collegamento dell'elettronica

ATTENZIONE

Folgorazione in seguito ad alimentatore errato! Pericolo di ferimento!

1.

Per l'accoppiatore bus utilizzare esclusivamente le seguenti alimentazioni di tensione:

- Circuiti elettrici SELV o PELV a 24 V DC, rispettivamente con un fusibile DC in grado di interrompere una corrente di 6,67 A entro max. 120 s o

- Circuiti elettrici a 24 V DC rispondenti ai requisiti richiesti ai circuiti a corrente limitata in base al paragrafo 9.4 della norma UL 61010-1, terza edizione, o

- Circuiti elettrici a 24 V DC rispondenti ai requisiti richiesti ai circuiti a corrente limitata in base al paragrafo 9.4 della norma UL 61010-1, terza edizione, o

- Circuiti elettrici a 24 V DC in conformità a NEC Class II secondo la norma

UL 1310.

2.

Assicurarsi che la tensione dell'alimentatore sia sempre inferiore a 300 V AC

(conduttore esterno – conduttore neutro).

La lunghezza del cavo (cavo segnale) non deve superare i 30 m.

6.2.6 Collegamento dell’aria di scarico di pilotaggio (opzione)

Serie AV u Collegare l’aria di scarico di pilotaggio all’attacco R della piastra terminale destra.

Serie AV-BP

1.

Assicurarsi che l’attacco R sia sempre aperto.

2.

Collegare un silenziatore o scaricare l'aria dal tubo flessibile.

6.2.7 AV05: impostazione della modalità operativa nel sistema valvole

Vedi fig. 20

Nelle serie AV03 e AV05 con una configurazione dell'aria di pilotaggio fissa e nella serie AV-BP non sono possibili modifiche a posteriori. L'aria di pilotaggio viene convogliata da sinistra a destra.

La modifica seguente può essere eseguita solo nella serie AV05 con configurazione dell'aria di pilotaggio variabile.

La copertura dell’aria di pilotaggio nella piastra terminale AV05 consente di cambiare la modalità operativa tra pilotaggio interno (attacco 1) e pilotaggio esterno

(attacco X) sul sistema valvole.

1.

Allentare le due viti di fissaggio della copertura dell'aria di pilotaggio ( 1 ).

2.

Sollevare la copertura dell’aria di pilotaggio ( 1 ).

3.

Ruotare la copertura dell’aria di pilotaggio di 180° e reinserirla ( 2 ).

4.

Accertarsi che le guarnizioni siano posizionate correttamente.

5.

Riavvitare a fondo la copertura dell’aria di pilotaggio ( 3 ).

la modalità operativa è ora reimpostato.

6.3.1 Attacco con D-Sub

• Per garantire che vengano raggiunti i raggi di curvatura consentiti, lasciare abbastanza spazio per gli attacchi elettrici.

• Verificare se è presente sufficiente spazio per i connettori inseriti.

Procedimento:

1.

Osservare lo schema di assegnazione pin (R412019225) Documentazione necessaria e complementare!

2.

Confezionare il cavo con controspina D-Sub e collegarlo al sistema elettrico di pilotaggio.

Suggerimento: cavi preconfezionati con controspina D-Sub adatta sono disponibili nel catalogo online all’indirizzo http://www.aventics.com/pneumaticscatalog.

3.

Inserire la controspina D-Sub nell'attacco D-Sub e avvitare saldamente.

AVVERTENZA! La protezione IP65 è garantita solo se la controspina D-Sub è avvitata correttamente (protezione del materiale, prevenzione di infortuni).

6.3.2 Raccordo con cablaggio singolo

Nella serie AV03-SW le valvole sono collegate alla piastra base tramite morsetti.

All'interno di una piastra base l'attacco GND, per esempio a 0V, è collegato a tutte le valvole.

Come opzione è possibile collegare internamente la massa (GND) delle piastre base tramite una clip GND. In questo modo è necessario solo un attacco GND per l'intero sistema valvole.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 64

Osservare eventualmente anche la sezione trasversale del filo. Possono essere utilizzate le sezioni seguenti:

Tab. 3: Dimensioni della sezione trasversale

Dati del filo AWG

Min.

max.

24

20

Sezione trasversale

[mm 2 ]

0,2

0,5

Ø [mm]

0,4

0,8

3.

Collegare sempre la schermatura del cavo (FE/pin 5) sia al corpo del connettore integrato M12 sia all'impianto con messa a terra funzionale.

4.

Assicurarsi che l'alimentazione di tensione da 24 V DC delle valvole sia applicata all'apparecchio.

5.

Collegare la linea di trasmissione dei segnali al connettore M12 della valvola riduttrice di pressione AV-EP per il collegamento multipolare.

Tab. 4: Occupazione pin del morsetto per cablaggio singolo

Morsetto 14

Morsetto 0V

Morsetto 12

Bobina 14

GND, bobina 14 e 12

Bobina 12

6.3.3 Attacco con accoppiatore bus

Vedi fig. 11

Per il collegamento con l'accoppiatore bus osservare anche le istruzioni di montaggio R412018134 e le descrizioni del sistema (su CD

R412018133).

u Occupare gli attacchi seguenti sull'accoppiatore bus:

• Ingresso bus di campo X7xx (xx = in base al bus di campo) ( 1 ), presa/connettore integrati M12

• Uscita bus di campo X7xx (xx = in base al bus di campo) ( 2 ), presa/connettore integrati M12

• Attacco messa a terra funzionale

1.

Eventualmente occupare gli ingressi e le uscite ( 7 ) necessari sui moduli I/O collegati ( 6 ).

2.

Collegare tutti gli attacchi FE dei moduli con la messa a terra funzionale del proprio impianto.

Scegliere la sezione del cavo in modo che sia sufficiente per l'applicazione.

Apertura della chiave 7; coppia MA = 1,25 Nm +0,25.

3.

Collegare l'alimentazione di tensione dell'accoppiatore bus a un alimentatore adeguato (24 V DC) tramite il connettore integrato M12 (X1S; 3; male, 4 poli, codice A).

6.3.6 Collegamento alimentazione supplementare tramite piastre di alimentazione elettrica

Vedi fig. 12

Occupazione pin - collegamento elettrico alla piastra di alimentazione M12x1

Pin 1

Pin 2

Pin 3

Pin 4

24 V DC

0 V DC

1.

Collegare tutti gli attacchi FE dei moduli con la messa a terra funzionale del proprio impianto. Scegliere la sezione del cavo in modo che sia sufficiente per l'applicazione. Apertura della chiave 7; coppia MA = 1,25 Nm +0,25.

2.

Collegare il cavo all'attacco della piastra di alimentazione elettrica ( M, N ) e controllarne il posizionamento corretto ( 8 ).

Pin 1

Pin 2

Pin 3

Pin 4

Pin 5

6.3.7 Collegamento di un'ulteriore modulo elettrico per pilotaggio valvola

Vedi fig. 13 u Collegare il cavo all'attacco del modulo elettrico per il pilotaggio valvole ( O ) e controllarne il posizionamento corretto ( 8 )

Occupazione pin connettore M12 (male), a 5 poli, codifica A (fig. 25)

1° valvola a destra della piastra di pilotaggio valvole, bobina 14

1° valvola a destra della piastra di pilotaggio valvole, bobina 12

GND

2° valvola a destra della piastra di pilotaggio valvole, bobina 14

2° valvola a destra della piastra di pilotaggio valvole, bobina 12

Pin

3

4

1

2

5

6.3.4 Attacco con IO-Link

u Collegare il sistema valvole con l'IO-Link a un master tramite il connettore integrato M12 (X7I1).

Tab. 5: Occupazione pin del raccordo IO-Link X7I1 (connettore M12, male, a 5 poli, codifica A)

Tipo A

L+ n.c.

L-

CQ (dati IO-Link) n.c.

Tipo B

L+

UA + 24 V

L-

CQ (dati IO-Link)

UA 0V

6.3.5 Attacco AV-EP per allacciamento multipolare

Per il collegamento con IO-Link osservare anche la descrizione del sistema R412018145 (su CD R412018133).

Le valvole riduttrici di pressione AV-EP per collegamento multipolare vengono pilotate tramite un attacco M12 e lavorano come apparecchio stand-alone, indipendentemente dal sistema valvole multipolare. I segnali del sistema valvole multipolare vengono trasmessi o trasportati ai componenti adiacenti.

Occupazione pin connettore M12 (male), a 5 poli, codifica A (vedi fig. 25)

Pin 1

Pin 2

Pin 3

Pin 4

Pin 5

+24 V DC

+30 %/-20 %

Valore nominale (+): corrente da 4 a 20 mA o tensione da 0 a 10 V DC

0 V

Valore effettivo (+): corrente da 4 a 20 mA o tensione da 0 a 10 V DC o uscita di commutazione 24 V

FE

1.

Utilizzare esclusivamente connettori e cavi omologati.

2.

Per il collegamento del connettore integrato M12 utilizzare sempre un cavo schermato.

7 Messa in funzione/utilizzo

La messa in funzione deve essere eseguita solo da personale specializzato in materia elettrica e pneumatica o da una persona istruita sotto la guida e la sorveglianza di personale qualificato (ved. anche la scheda separata “Avvertenze di sicurezza” (R412015575), paragrafo “Qualifica del personale”).

7.1 Messa in funzione passo-passo

Prima di mettere in funzione completamente l'impianto, controllare passo per passo le singole funzioni:

1.

Controllare tutti i raccordi e gli attacchi.

2.

Controllare l'assegnazione corretta dei segnali di comando delle valvole.

3.

Controllare le funzioni pneumatiche con l'ausilio dell'azionamento manuale.

4.

Controllare i LED e mettere poi in funzione l'intero impianto.

7.1.1 Passo 1: controllare raccordi e attacchi

u Controllare che tutti i raccordi e gli attacchi siano posizionati correttamente ed ermetici prima di mettere in funzione il sistema.

7.1.2 Passo 2: controllare l'assegnazione dei segnali di comando

1.

Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica dell’impianto.

2.

Collegare la tensione di esercizio.

3.

Controllare l'assegnazione dei segnali di comando ai posti valvola.

Il LED giallo è accesso se la valvola è pilotata correttamente.

4.

Se i LED non dovessero essere accesi, controllare l'assegnazione del segnale di comando al posto valvola.

7.1.3 Passo 3: controllare le funzioni pneumatiche

1.

Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica dell’impianto.

2.

Posizionare tutti gli azionamenti manuali in posizione  Push

g  7.2. Utilizzo dell'azionamento manuale  .

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 65

3.

Assicurarsi che tutti gli elementi si trovino nella loro posizione di partenza e che gli elementi in movimento non costituiscano nessun pericolo.

ATTENZIONE:

Prima di alimentare l'impianto con aria compressa controllare la funzione di tenuta dei raccordi aria compressa e assicurarsi che nessuna persona si trovi nell’area di pericolo quando si accende l’alimentazione pneumatica!

Nell'azionare il sistema accertarsi che esso si trovi in uno stato definito!

4.

Alimentare l’impianto con l’aria compressa.

5.

Controllare tutte le valvole collegate con l'ausilio dell'azionamento manuale 

g  7.2. Utilizzo dell'azionamento manuale  .

ð La valvola ritorna anch’essa in posizione 0 o rimane nella posizione desiderata in base al tipo.

7.2.2 Azionamento del pulsante rosso (B)

Impulso

1.

Premere il pulsante verso il basso.

ð La valvola viene azionata.

2.

Rilasciare il pulsante, che ritorna automaticamente in posizione Push .

ð La valvola ritorna anch’essa in posizione 0 o rimane nella posizione desiderata in base al tipo.

7.1.4 Passo 4: accendere l'impianto

ATTENZIONE

Stato del sistema non definito

Se il sistema si trova in uno stato indefinito e gli azionamenti manuali non si trovano in posizione Push sussiste pericolo di ferimento.

1.

Assicurarsi che il sistema si trovi in uno stato definito prima dell'accensione!

2.

Posizionare tutti gli azionamenti manuali in posizione Push.

3.

Assicurarsi che nessuna persona si trovi nell’area di pericolo quando si accende l’alimentazione pneumatica.

1.

Collegare la tensione di esercizio.

NOTA

Durata di vita della scheda di circuito abbreviata con aria compressa disattivata!

Se l'apparecchio è sotto tensione, ma senza pressione, le valvole pilota si accendono permanentemente e riscaldano la scheda di circuito. In questo caso si riduce la sua durata.

u Non azionare mai l'apparecchio per lungo tempo senza aria compressa.

2.

Se sono montati AV-EP: controllare gli indicatori LED.

• I LED UL e UA devono accendersi esclusivamente di verde prima dell'accensione della pressione di esercizio.

• Il LED DIAG deve essere spento prima della messa in funzione.

Se i LED sono nello stato corretto: u Collegare l’alimentazione pneumatica.

Per la messa in funzione di AV-EP osservare anche le istruzioni di montaggio R414007537.

8 Manutenzione e riparazione

ATTENZIONE

Presenza di tensione elettrica e alta pressione

Pericolo di lesioni a causa di scossa elettrica e di improvvisa caduta della pressione.

u Prima di eseguire lavori di cura e manutenzione, togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica del sistema.

8.1 Cura dei componenti

NOTA

Solventi e detergenti aggressivi!

Le superfici e le guarnizioni possono essere danneggiate da solventi e detergenti aggressivi.

u Non usare mai solventi o detergenti aggressivi.

u Pulire l’apparecchio regolarmente con un panno leggermente umido. Utilizzare solo acqua o un detergente delicato.

8.2 Manutenzione dei componenti

Il sistema valvole non ha bisogno di manutenzione.

u Rispettare tuttavia gli intervalli di manutenzione e le indicazioni eventualmente prescritti per l’intero impianto.

7.2 Utilizzo dell'azionamento manuale

Vedi fig. 26

Prima della messa in funzione, è possibile controllare l’efficacia e la funzionalità del pilotaggio delle valvole attivando le posizioni valvola con l’azionamento manuale invece che con il segnale elettrico. Quando si utilizza un azionamento manuale, sulla valvola non deve essere presente tensione elettrica.

L'azionamento manuale, in base all’esecuzione delle valvole, dispone di una o due posizioni. Ogni lato viene attivato singolarmente.

Con valvole 2x3/2, i due lati possono essere attivati anche contemporaneamente.

NOTA

L'azionamento manuale viene danneggiato se viene azionato in modo non corretto o applicando forza eccessiva.

1.

Azionare il comando manuale con cautela e giudizio.

2.

Per l’uso rispettare le seguenti descrizioni.

L'azionamento manuale è disponibile in due varianti:

• L'azionamento manuale con pulsante giallo è a ritenzione.

• L'azionamento manuale con pulsante rosso è a ripristino automatico.

7.2.1 Azionamento del pulsante giallo (A)

Pressione e ritenzione

1.

Portare il pulsante dalla posizione Push alla posizione di commutazione desiderata. Bloccare il pulsante ruotandolo in senso orario.

ð La valvola viene azionata.

2.

Ruotare il pulsante in senso antiorario, finche ritorna automaticamente in posizione Push .

9 Smontaggio/sostituzione

ATTENZIONE

Superfici roventi

Toccando le piastre di alimentazione elettriche durante il funzionamento si rischiano ustioni. In condizioni di esercizio sfavorevoli l’apparecchio può presentare superfici roventi.

1.

Prima di smontare l’apparecchio lasciarlo raffreddare.

2.

Non toccare l'apparecchio durante il funzionamento.

ATTENZIONE

Tensione elettrica e alta pressione

Pericolo di lesioni a causa di scossa elettrica e di improvvisa caduta della pressione.

u Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica del sistema prima di

– staccare o inserire la spina,

– smontare il sistema o

– sostituire i singoli componenti.

NOTA

Danneggiamento delle piastre di alimentazione elettrica

Durante il disassemblaggio della piastra di alimentazione elettrica è possibile danneggiare il collegamento elettrico interno. Per questo motivo la vite di sicurezza è sigillata con vernice di sicurezza.

u Non scomporre la piastra di alimentazione elettrica.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 66

9.1 Smontare il sistema valvole dalla superficie di montaggio o dalla piastra di adattamento

1.

Prima dello smontaggio togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica dell’impianto.

2.

Svitare tutti i collegamenti.

3.

Svitare tutte le viti di fissaggio sul sistema valvole.

ð Ora il sistema valvole può essere rimosso dalla superficie di montaggio o dalla piastra di adattamento.

Osservare anche le istruzioni di montaggio della guida DIN

R412019467.

10 Smaltimento

Smaltire il prodotto secondo le disposizioni nazionali del proprio paese.

11 Ricerca e risoluzione errori

Se non è possibile eliminare l’errore verificatosi rivolgersi a uno degli indirizzi di contatto riportati alla pagina www.emerson.com/contactus.

Corrente nell'espansione massima

(multipolare) connettore multipolare (a 25 poli)

Corrente nominale per entrambi le alimentazioni di tensione da 24 V

(accoppiatore bus) specificazione

24 x 50 mA

40 x 50 mA

Massimo 24 bobine

4 A

Norme e direttive

specificazione

DIN EN 60204-1 “Sicurezza del macchinario. Equipaggiamento elettrico delle macchine.

Parte 1: Regole generali”

EN 61000-6-2: Compatibilità elettromagnetica (CEM) -

Parte 6-2: Norme generiche – Immunità per ambienti industriali

EN 61000-6-4 Compatibilità elettromagnetica (CEM) –

Parte 6-4: Norme generiche – Emissioni per gli ambienti industriali

DIN EN ISO 4414 Pneumatica - Regole generali e requisiti di sicurezza per i sistemi e i loro componenti

• Utilizzare esclusivamente circuiti elettrici PELV secondo EN 60204-1.

• Instaurare l'alimentazione di tensione sempre tramite un trasformatore di separazione di sicurezza secondo IEC 61558-1/IEC 61558-2-6 (EN 61558-1/

EN 61558-2-6). Sono consentite soluzioni equivalenti.

• Assicurarsi che la tensione dell'alimentatore sia sempre inferiore a 300 V AC.

Questo capitolo contiene un estratto dei dati tecnici più importanti. Per ulteriori dati tecnici consultare il catalogo online all'indirizzo: www.aventics.com/pneumatics-catalog.

12 Dati tecnici

Generalità

specificazione

Dimensioni

Peso dipendente dalla configurazione, vedere catalogo online dipendente dalla configurazione, vedere catalogo online

Tipo (valvole pilota)

Tipo (AV-EP)

Valvola a cassetto, guarnizione elastica

Valvola riduttrice di pressione pilotata

Campo temperatura applicazione

( ϑ

U) da -10 °C a 60 °C

Campo temperatura magazzinaggio da -25 °C a 80 °C

Condizioni dell'ambiente operativo Altezza max. sopra il livello del mare: 2000 m

Umidità relativa dell'aria 95%, senza condensa

Grado di inquinamento

Tipo di protezione secondo

EN 60529/IEC 529

Tipo di protezione verso il quadro di comando

2

IP65 con attacchi montati

IP40 con cablaggio singolo

IP54 con collegamento diretto

IP65 con piastra di adattamento

Posizione di montaggio

Utilizzo

Qualsiasi

Solo in ambienti chiusi

Pneumatica

Fluido

Pressione di pilotaggio

Pressione di esercizio

Pressione di esercizio (applicazione

UL/CSA)

Dimensione max. particella

Contenuto di olio dell’aria compressa

Temperatura dei fluidi

Portata nominale specificazione

Aria compressa

3 bar/8 bar

-0,9 bar/10 bar

-0,9 bar/8 bar

40 µm

0 – 5 mg/m 3 da –10 °C a +60 °C

AV03: 300 l/min; AV05: 700 l/min

Specifiche elettriche

specificazione

Alimentazione di tensione elettronica

Alimentazione di tensione delle valvole

Corrente di apertura delle valvole

24 V DC ±25 %

24 V DC ±10 %

50 mA

13 Parti di ricambio e accessori

Per indicazioni sulle parti di ricambio e sugli accessori consultare il catalogo online all'indirizzo www.aventics.com/pneumatics-catalog.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Italiano 67

Índice

1 Figuras ..............................................................................................................................................................................................................................

70

2 Acerca de esta documentación ..........................................................................................................................................................................................

76

2.1

Presentación de la información .........................................................................................................................................................................................

76

2.1.1

Indicaciones de advertencia ...............................................................................................................................................................................

76

2.1.2

Símbolos ............................................................................................................................................................................................................

76

2.2

Documentación adicional .................................................................................................................................................................................................

76

2.2.1

Documentación necesaria y complementaria.....................................................................................................................................................

76

3 Indicaciones de seguridad..................................................................................................................................................................................................

76

3.1

Indicaciones generales sobre daños materiales y en el producto .......................................................................................................................................

76

4 Volumen de suministro......................................................................................................................................................................................................

77

5 Sobre este producto ..........................................................................................................................................................................................................

77

5.1

Descripción de producto...................................................................................................................................................................................................

77

5.2

Vista general del sistema de válvulas.................................................................................................................................................................................

77

5.3

Vista general del sistema de válvulas AV   ..........................................................................................................................................................................

77

5.4

Componentes en detalle ...................................................................................................................................................................................................

77

5.4.1

Vista general de conexión de acoplador de bus, módulo E/S y módulo con alimentación de tensión adicional   ..................................................

77

5.4.2

Vista general de las placas de alimentación, las placas combinadas y los módulos de escape .............................................................................

77

5.4.3

Placas base dobles, triples ..................................................................................................................................................................................

78

5.4.4

Vista general de las placas base ..........................................................................................................................................................................

78

5.4.5

Identificación de las placas base .........................................................................................................................................................................

78

5.4.6

válvulas ..............................................................................................................................................................................................................

78

5.4.7

Vista general de las válvulas distribuidoras (A) y la placa ciega(B)   ......................................................................................................................

78

5.4.8

Vista general de la válvula reguladora de presión AV-EP .....................................................................................................................................

78

5.4.9

Placas finales derecha.........................................................................................................................................................................................

78

6 Montaje.............................................................................................................................................................................................................................

78

6.1

Posibilidades de montaje ..................................................................................................................................................................................................

78

6.1.1

Montaje del sistema de válvulas sobre la superficie de montaje..........................................................................................................................

78

6.1.2

Serie AV..............................................................................................................................................................................................................

79

6.1.3

Serie AV-BP ........................................................................................................................................................................................................

79

6.2

Conexión del sistema neumático ......................................................................................................................................................................................

79

6.2.1

Indicaciones generales .......................................................................................................................................................................................

79

6.2.2

Serie AV..............................................................................................................................................................................................................

80

6.2.3

Serie AV-BP ........................................................................................................................................................................................................

80

6.2.4

Conexión de los conductos de alimentación.......................................................................................................................................................

80

6.2.5

Conexión del aire de pilotaje externo (opcional) .................................................................................................................................................

80

6.2.6

Conectar el aire de escape de pilotaje previo (opcional) .....................................................................................................................................

80

6.2.7

AV05: Ajuste del modo de funcionamiento en el sistema de válvulas   ................................................................................................................

80

6.3

Conexión del sistema eléctrico..........................................................................................................................................................................................

80

6.3.1

Conexión con D-Sub...........................................................................................................................................................................................

81

6.3.2

Conexión con cableado individual ......................................................................................................................................................................

81

6.3.3

Conexión con acoplador de bus..........................................................................................................................................................................

81

6.3.4

Conexión con IO-Link .........................................................................................................................................................................................

81

6.3.5

Conexión en AV-EP para conexión multipolo  .....................................................................................................................................................

81

6.3.6

Conexión de suministro adicional mediante placas de alimentación eléctrico de conexión.................................................................................

81

6.3.7

Conectar un módulo eléctrico de pilotaje de válvulas adicional ..........................................................................................................................

81

7 Puesta en servicio/manejo .................................................................................................................................................................................................

81

7.1

Puesta en servicio por pasos..............................................................................................................................................................................................

82

7.1.1

Paso 1: comprobar los racores instantáneos y las conexiones .............................................................................................................................

82

7.1.2

Paso 2: comprobar la asignación de las señales de mando ..................................................................................................................................

82

7.1.3

Paso 3: comprobar funciones neumáticas ..........................................................................................................................................................

82

7.1.4

Paso 4: conectar la instalación ............................................................................................................................................................................

82

7.2

Manejo del accionamiento auxiliar manual........................................................................................................................................................................

82

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 68

7.2.1

Manejo del botón de mando amarillo (A)............................................................................................................................................................

82

7.2.2

Manejo del botón de mando rojo (B) ..................................................................................................................................................................

82

8 Mantenimiento y reparación..............................................................................................................................................................................................

82

8.1

Cuidado de los componentes ............................................................................................................................................................................................

82

8.2

Mantenimiento de los componentes.................................................................................................................................................................................

83

9 Desmontaje/sustitución ....................................................................................................................................................................................................

83

9.1

Desmontaje del sistema de válvulas de la superficie de montaje o de la placa adaptadora.................................................................................................

83

10 Eliminación de residuos .....................................................................................................................................................................................................

83

11 Localización de fallos y su eliminación................................................................................................................................................................................

83

12 Datos técnicos ...................................................................................................................................................................................................................

83

13 Piezas de repuesto y accesorios .........................................................................................................................................................................................

83

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 69

C

D

1 Figuras

Figuras: la vista varía en función de la serie.

A

AV03

B

AV05

14 14 14 14 14

14

PUSH LOCK

14

PUSH LOCK PUSH LOCK

14 14

PUSH LOCK

14

PUSH LOCK

14

14 14 14 14

14

PUSH

14

PUSH

14

PUSH

14

PUSH

AV03-SW

AV03

E

F

Fig. 1: Vista general del sistema AV03-05 y AV03-SW

A

B

D

E

F

AV03-BP

AV05-BP

AV03-BP

AV05-BP

I

Fig. 2: Vista general del sistema AV03/AV05-BP

2 3

G

1 8 7

A

B

6 5

4

53 (AV03)/

59 (AV05)

Fig. 3: Vista general del sistema de válvulas AV03/AV05 con D-sub vertical (medidas de montaje A + B, véase configurador AVENTICS) o IO-Link (dimensiones idénticas)

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 70

9 3

1 7

10

A

B

8 6 5

3

53 (AV03)/

59 (AV05)

1 16

33 B

17

A

6 5

64,5 (AV03-BP)/

71,2 (AV05-BP)

Fig. 4: Vista general del sistema de válvulas AV03/AV05 con D-sub lateral (medidas de montaje A + B, véase configurador AVENTICS)

12 13

Fig. 7: Vista general del sistema de válvulas AV-BP con D-sub vertical (medidas de montaje A + B, véase configurador AVENTICS)

3

11 8 7

2

A

B

3

6 5

54 (AV03)

59 (AV05)

11 13 12 13 16

133,8 B

17

A

6 5

64,5 (AV03-BP)/

71,2 (AV05-BP)

Fig. 5: Vista general del sistema de válvulas AV03/AV05 con acoplador de bus y

AV-EP (medidas de montaje A + B, véase configurador AVENTICS)

12 13 3

Fig. 8: Vista general del sistema de válvulas AV-BP con acoplador de bus y módulos E/S (medidas de montaje A + B, véase configurador AVENTICS)

12 15

11 14

A

B

8 7 6 5

54 (AV03)/

59 (AV05)

11 14

A

B

54 (AV03)/

59 (AV05)

Fig. 6: Vista general del sistema de válvulas AV03/AV05 con acoplador de bus y módulos E/S (medidas de montaje A + B, véase configurador AVENTICS)

Fig. 9: Vista general del sistema de válvulas AV03/AV05 con acoplador de bus y módulos E/S, Stand-alone (medidas de montaje A + B, véase configurador AVEN-

TICS)

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 71

6 6 6

3

A

3

5

R

B

3

5

R

7

C

3

5

R

7

1 7

A

B

8 6 5

1

D

4

5

1

E

4

5

2

X

3

1

5

R

X

5

R

3

1

1

H

4

5

1

I

4

5

1

5

R

X

3

1

5

X

3

R

2

3

1

F

4

5

1

G

4

5

2

1

5

X

3

R

X

5

R

3

1

J

1

4

5

1

K

4

5

1

5

R

X

3

1

5

R

X

3

2

3

Fig. 10: Vista general del sistema de válvulas AV03 con cableado individual (medidas de montaje A + B, véase configurador AVENTICS)

A

5

4

1

2

3

1

L

4

5

X

5

R

3

1

Fig. 12: Vista general de las placas de alimentación (D, E, F, G) | Vista general de las placas de purgado y las placas combinadas (A, B, C)

2

3

2

2

B

6

C

6

5

2

2

5

7 3

E

D

6

5

6

5

F

8

Fig. 11: Vista general de la conexión de acoplador de bus (A), módulo E/S con conexiones M8 (B), módulo E/S con alimentación de tensión adicional (C), módulo E/S con conexiones M12 (D), módulo E/S con borne de resorte (E), IO-Link (F)

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 72

AV03 1

9

M

4

5

5

8

1

5

R

X

3

3

4

N

AV05

3

9

1

6

4

5

8

1

5

R

X

3

5

3

O

3

5

1

5

R

X

3

8

10

P

1

5

R

X

3

1

5

R

X

3

11

1

5

R

X

3

1

5

R

X

3

Fig. 13: Vista general de las placas de alimentación AV03/AV05 (M, N, O) | Vista general de la placa de alimentación AV-BP (P)

4

3

4

Fig. 14: Vista general de las placas base AV03/AV05

AV03-EP

7 7

AV05-EP

8

4

2

2

5

5

Fig. 15: Vista general de las placas base AV03/AV05-EP

9 10

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español

Fig. 16: Vista general de las placas base AV03-BP

73

1

6a 2

4

Fig. 17: Vista general de las placas base AV03-SW

1 2

3

4

A

B

6b

AV03-EP

1

3

2

AV05-EP

1

3

2

4 4

Fig. 18: Vista general de las válvulas distribuidoras (A) y la placa ciega (B)

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español

Fig. 19: Vista general de las válvulas reguladoras de presión AV-EP

AV03 AV05

5

1

2

3

AV-BP

4

Fig. 20: Placas finales derecha

2

M

D

= 0,5 ±0,2 Nm

SW3

1

3

74

1

B

2

C

1

1

A

2

M

D

SW3

= 2,5 Nm

D

1

Fig. 22: Montaje del sistema de válvulas serie AV-BP

M

D

SW3

= 2,5 Nm

2,5 ±0,2 Nm

Fig. 23: Hermetización en la conexión de la placa adaptadora

Fig. 21: Montaje del sistema de válvulas serie AV sobre la superficie de montaje, ejemplos

Fig. 24: Hermetización del sistema de válvulas en aberturas pequeña y grande en la placa de montaje, conexión directa

2

3 5

1

4

Fig. 25: Ocupación de pines IO-Link del conector M12 macho, de 5 pines, codificado A

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 75

2.1.2 Símbolos

Recomendación para el uso óptimo de nuestro producto.

Tenga en cuenta esta información para garantizar un funcionamiento lo más correcto posible.

A B

2.2 Documentación adicional

Junto a esta documentación recibirá varios documentos sobre el producto o el equipo o la máquina en la que se monta el producto.

u Tenga en cuenta todos los documentos que se suministran con el equipo o la máquina.

Observar siempre las siguientes disposiciones adicionales:

• Reglamentos legales vigentes y otros reglamentos aplicables de las legislaciones europea y nacional.

• Disposiciones vigentes en materia de prevención de accidentes y protección del medio ambiente.

2.2.1 Documentación necesaria y complementaria

Véase el capítulo “Volumen de suministro”.

Fig. 26: Manejo del accionamiento auxiliar manual: (A) presionar y girar y (B) presionar

2 Acerca de esta documentación

Antes de empezar a trabajar con el producto, lea esta documentación por completo, especialmente el capítulo “Instrucciones de seguridad”.

Estas instrucciones contienen información importante para montar, utilizar y mantener el producto de forma segura y apropiada, así como para eliminar averías sencillas.

2.1 Presentación de la información

2.1.1 Indicaciones de advertencia

Las advertencias sobre daños personales y materiales se destacan de forma especial en esta documentación. Se deben respetar las medidas descritas de protección ante peligros.

Representación en forma de cuadros resaltados

Por un lado, las indicaciones de advertencia se representan en forma de cuadros resaltados con la siguiente estructura:

PALABRA DE ADVERTENCIA

Tipo y fuente de peligro

Consecuencias si no se sigue la indicación u Medidas de protección ante peligros

Representación con una palabra de advertencia resaltada

En las indicaciones de manejo y listados a menudo se incorporan indicaciones de seguridad en el texto. Estas se introducen con una palabra de advertencia resaltada en negrita:

ATENCIÓN! No sobrepasar los radios de curvatura admisibles.

Significado de las palabras de advertencia

Palabra de advertencia

Significado

Peligro

Advertencia

Peligro inminente para la vida y la salud de las personas.

El incumplimiento de esta nota tiene consecuencias graves para la salud, e incluso la muerte.

Peligro posible para la vida y la salud de las personas.

El incumplimiento de este aviso puede tener consecuencias graves para la salud, e incluso la muerte.

Precaución

Nota

Situación posiblemente peligrosa.

El incumplimiento de esta nota puede tener como consecuencia lesiones leves o daños materiales.

Posibilidad de daños materiales o de fallos de funcionamiento.

El incumplimiento de esta nota puede tener como consecuencia da-

ños materiales o fallos de funcionamiento, pero no lesiones personales.

3 Indicaciones de seguridad

u Es imprescindible que tenga en cuenta las indicaciones recogidas en el documento entregado por separado (R412015575).

3.1 Indicaciones generales sobre daños materiales y en el producto

NOTA

La extracción de conectores bajo tensión provoca daños en los componentes electrónicos del sistema de válvulas.

Al extraer los conectores bajo tensión se producen grandes diferencias de potencial que pueden destruir el sistema de válvulas.

u Desconecte la tensión de la pieza relevante de la instalación antes de montar el sistema de válvulas y enchufar o desenchufar conectores.

NOTA

No se guarda ninguna modificación de la dirección realizada durante el funcionamiento.

El acoplador de bus sigue trabajando con la dirección antigua.

1.

No modifique nunca la dirección durante el funcionamiento.

2.

Desconecte el acoplador de bus de la alimentación de tensión antes de modificar las posiciones de los conmutadores S1 y S2 .

NOTA

Averías en la comunicación de bus de campo debido a una puesta a tierra incorrecta o insuficiente.

Los componentes conectados no reciben ninguna señal o reciben señales erróneas.

1.

Asegúrese de que las puestas a tierra de todos los componentes del sistema de válvulas se encuentren conectadas con buena conductividad eléctrica entre sí y con la tierra.

2.

Asegúrese de que el contacto entre el sistema de válvulas y la tierra es correcto.

NOTA

Averías de la función debido a un tendido incorrecto de los cables de señales.

Los componentes conectados no reciben ninguna señal o reciben señales erróneas.

u Tienda los cables de señales dentro de edificios. Si tiende los cables de se-

ñales por el exterior de los edificios, la longitud del tramo exterior no debe ser superior a 42 m.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 76

NOTA

El sistema de válvulas contiene componentes electrónicos que son sensibles a las descargas electrostáticas.

Si los componentes eléctricos entran en contacto con personas u objetos, puede generarse una descarga electroestática que dañe o destruya los componentes del sistema de válvulas.

1.

Conecte a tierra todos los componentes para evitar una descarga electrostática en el sistema de válvulas.

2.

En caso necesario, utilice sistemas de puesta a tierra en las muñecas y el calzado al trabajar en el sistema de válvulas.

4 Volumen de suministro

• 1x Sistema de válvulas (véase: Configuración)

• 1 Instrucciones de montaje

• 1x indicaciones de seguridad (R412015575)

• Opcional Más instrucciones de servicio (véase: Configuración)

El sistema de válvulas se configura de manera individual. Podrá ver la configuración exacta con su n° de material en el configurador de Internet.

5 Sobre este producto

11

13

15

Placa final para acoplador de bus y módulos E/S, izquierda

Placa adaptadora

Placa final derecha, Stand-Alone

17 Placa de alimentación en el centro,

AV-BP

12 Acoplador de bus

14

16

Unidad de módulo E/S

Placa de alimentación izquierda, AV-

BP

5.4 Componentes en detalle

C

D

E

F

A

B

5.4.1 Vista general de conexión de acoplador de bus, módulo E/S y módulo con alimentación de tensión adicional

Véase la fig. 11

Acoplador de bus

Módulo E/S

Módulo E/S con alimentación de tensión adicional

Módulo E/S, entradas/salidas digitales M12

Módulo E/S con borne de resorte

IO-Link

1

3

5

Conexión de bus de campo X7xx

(xx = dependiente del bus de campo)

2

Conexión M12 de alimentación de tensión X1S

4

Conexión eléctrica para módulos AES 6

Conexión de bus de campo X7xx

(xx = dependiente del bus de campo)

Puesta a tierra

7 Toma de tierra (opcional) 8

Conexión para alimentación de tensión adicional

X7I1, conexión IO-Link

5.1 Descripción de producto

El sistema de válvulas es un sistema de válvulas neumático con pilotaje eléctrico.

Con el sistema de válvulas puede distribuir con precisión la energía de presión almacenada entre las piezas de su instalación accionando, p. ej., cilindros neumáticos. Gracias a su estructura modular, puede implementar múltiples funciones neumáticas en el ámbito de la construcción general de maquinaria. Con el sistema de válvulas puede pilotar las válvulas mediante el enchufe multipolo D-Sub o un acoplador de bus.

El sistema de válvulas AV permite el pilotaje de hasta 40 bobinas magnéticas con conexión D-Sub o de hasta 128 bobinas magnéticas en acoplamiento de bus.

El sistema de válvulas AV-BP posee conexiones en la base. Es posible accionar hasta 32 válvulas.

5.2 Vista general del sistema de válvulas

Tab. 1: AV03/AV05 y AV03-SW (véase la fig. 1)

A

C

E

Sistema de válvulas y placa final con conexión D-Sub arriba

Sistema de válvulas e IO-Link

B

D

Sistema de válvulas y acoplador de bus

AES

F

Sistema de válvulas y placa final con conexión D-Sub lateral

Sistema de válvulas con cableado individual

Sistema de válvulas y acoplador de bus como (C), adicionalmente con módulos E/S

G Sistema de válvulas y AV-EP

Tab. 2: AV03/AV05-BP (véase la fig. 2)

A

D

Sistema de válvulas y placa final con conexión D-Sub arriba

B

Sistema de válvulas y acoplador de bus

AES

E

F Acoplador de bus con módulos E/S

Stand-Alone

Sistema de válvulas y placa final con conexión D-Sub lateral

Sistema de válvulas y acoplador de bus como (C), adicionalmente con módulos E/S

5.3 Vista general del sistema de válvulas AV

3

5

7

9

Véase la fig. 3 - 10

1 Placa final con conexión D-Sub 2 válvula

Placa final. derecha

Placa base triple

Módulo de escape para aire de escape captado

4

6

8

10

Módulo de escape con silenciador plano

Placa ciega

Placa base doble

Placa de alimentación

Ángulos de fijación

1

3

5

7

O

P

M

N

C

D

A

B

5.4.2 Vista general de las placas de alimentación, las placas combinadas y los módulos de escape

Véanse las figs. 12 y 13

Las placas de alimentación permiten guiar, distribuir o alimentar de forma diferente el aire comprimido en el sistema de válvulas. Así, por ejemplo, es posible utilizar las placas de alimentación como placas de alimentación y separación si existen varios rangos de presión. Con el correspondiente módulo de escape, se puede desviar el aire de escape a través de un silenciador plano o de las conexiones de manguera 3 y 5.

J

I

E

F

G

H

K

L

Módulo de escape con silenciador plano para 3/5 y R

Módulo de escape con aire de escape captado 3/5

Módulo de escape con aire de escape captado, con separación para 3 y 5

Placa de alimentación izquierda para alimentación de presión en canal 1, aire de pilotaje interno

Placa de alimentación izquierda para alimentación de presión en canal 1, pilotaje externo

Placa de alimentación central para alimentación de presión en canal 1, aire de pilotaje interno

Placa de alimentación central para alimentación de presión en canal 1, pilotaje externo

Placa de alimentación para alimentación adicional de presión en canal 1, separación de presión canales 1, 3 y 5

Placa de alimentación para alimentación adicional de presión en canal 1, separación de presión canales 3 y 5

Placa de alimentación para alimentación adicional de presión en canal 1, separación de presión canal 1

Placa de alimentación para alimentación adicional de presión en canal 1, sin separación de presión

Placa de alimentación para alimentación de presión adicional en canal 1, conexión de pilotaje externo X

Placa de alimentación eléctrica con conexión eléctrica

Placa de alimentación eléctrica con pilotaje externo neumático y conexión eléctrica

Módulo eléctrico de pilotaje de válvulas con conexión eléctrica

Placa de alimentación AV-BP para alimentación adicional de presión en canal y separación de canales

Agujero para tornillo de fijación del módulo de escape

2

Canal X: conexión de pilotaje externo 4

Agujero para fijación de tirante

Conexión de aire de escape del módulo de escape

6

8

Conexión de aire comprimido canal 1

Paso de contactos eléctricos

Tornillo de fijación

Conexión eléctrica

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 77

9 Conexión FE 10 Conexión de aire comprimido canal 1,

3, 5 en la placa de alimentación AV-BP

3 Placa final derecha para acoplador de bus Stand-Alone

4 Placa final derecha con conexión para aire de escape de pilotaje previo captado

11 Punto de fijación para el sistema de válvulas/la placa adaptadora 5 Placa final derecha para alimentación flexible de aire de pilotaje previo con conexión para aire de escape de pilotaje previo captado

5.4.3 Placas base dobles, triples

Las placas base de válvula disponen de dos o tres lugares para alojar válvulas o módulos funcionales. Para la serie AV-BP están disponibles solo placas base dobles.

1

3

5.4.4 Vista general de las placas base

Véase la fig. 14 - 17

5

6b

8

10

Placa base triple

Aberturas para conexiones por enchufe 2 y 4 para conductos de trabajo

Paso para placas de circuitos

2

4

6a

7 Placa de circuitos para placa de alimentación derecha

(AV03-SW)

Placa base AV-EP, regulación de zona de presión

Zona de la rotulación

9

Placa base doble

Agujeros para tirantes

Placa de circuitos (AV03-SW)

Placa base AV-EP, regulación de presión única

Orificio roscado 2 y 4 para conducto de trabajo

6 Montaje

ATENCIÓN

Peligro de lesiones por montaje con presión o tensión.

El montaje con presencia de tensión eléctrica o presión puede provocar lesiones o dañar el producto y otros componentes de la instalación.

1.

Desconecte la presión y la tensión de la pieza de la instalación relevante antes de montar el producto.

2.

Disponga medios de bloqueo para impedir que la instalación se pueda conectar.

NOTA

Daño del sistema de válvulas por manipulación indebida

El sistema de válvulas puede resultar dañado al sacarlo del embalaje si se tuerce, especialmente si se trata de aparatos largos.

u Por este motivo, se debe desembalar siempre con mucho cuidado y asegurarlo para evitar torsiones y dobleces.

5.4.5 Identificación de las placas base

Las placas base están disponibles en dos variantes:

• Para válvulas monoestables:

Solo se pueden montar válvulas monoestables.

Si se monta una válvula biestable, solo se puede utilizar la bobina 14.

• Para válvulas biestables:

Se pueden montar válvulas monoestables y biestables.

Las placas base para válvulas monoestables disponen de una identificación específica en la parte posterior.

Las placas base para válvulas biestables no tienen ninguna identificación.

6.1 Posibilidades de montaje

El sistema de válvulas se puede montar de las siguientes formas; véanse las figs.

21 y 22.

5.4.6 válvulas

Las válvulas proporcionan aire a los accionamientos neumáticos. La conexión se realiza mediante la placa base correspondiente a la válvula.

• 2 válvulas distribuidoras 3/2 (2 válvulas independientes en una carcasa)

• Válvulas distribuidoras 5/2 y 5/3

6.1.1 Montaje del sistema de válvulas sobre la superficie de montaje

NOTA

Estabilización adicional de las placas base y módulos E/S mediante ángulo de fijación

En caso de haber más de 16 lugares de válvula y más de 3 módulos E/S en el sistema de válvulas AV se pueden producir daños si el sistema de válvulas se ve sometido a oscilaciones y vibraciones durante el funcionamiento.

1.

¡Evite oscilaciones y vibraciones!

2.

Ángulos de fijación (1) adicionales para estabilizar el sistema. Para ello, no es necesario desmontar el sistema de válvulas.

5.4.7 Vista general de las válvulas distribuidoras (A) y la placa ciega(B)

Véase la fig. 18

1. Accionamiento auxiliar manual:

Botón de mando amarillo: pulsar y girar

Botón de mando rojo: pulsar sin encastre

2. LED (amarillo): el LED iluminado indica que la bobina magnética asignada conduce corriente.

En válvulas con dos bobinas, las bobinas están rotuladas de la forma correspondiente con “12” y “14”.

3. Tornillo de fijación: tornillo alomado M2,5, Torx T8 según ISO 10664

5.4.8 Vista general de la válvula reguladora de presión AV-EP

Véase la fig. 19

1

3

1

Válvulas reguladoras de presión AV-EP para conexión multipolo con pantalla

2

Válvulas reguladoras de presión AV-EP para conexión por bus de campo con pantalla

4

5.4.9 Placas finales derecha

Véase la fig. 20

Placa final derecha sin conexión para aire de escape de pilotaje previo captado

2

Válvulas reguladoras de presión AV-EP para conexión multipolo sin pantalla

Válvulas reguladoras de presión AV-EP para conexión de bus de campo sin pantalla

Placa final derecha con conexión para aire de escape de pilotaje previo captado

En el sistema de válvulas AV03-SW, no es posible montar ángulos de fijación.

Regla general: a partir de 17 lugares de válvula se necesita un ángulo de fijación adicional por cada 8 lugares de válvula adicionales. Ejemplo:

– 17 lugares de válvula = 1 ángulo de fijación

– 25 lugares de válvula = 2 ángulos de fijación

– 33 lugares de válvula = 3 ángulos de fijación, etc.

El ancho de una placa base AV-EP equivale al ancho de cuatro lugares de válvula.

Puede solicitar ángulos de fijación a nuestro servicio de distribución o desde nuestro catálogo online indicando el número de referencia R412018339.

u Monte el sistema de válvulas sobre una superficie plana usando por lo menos cuatro tornillos ( 2 ).

Tenga en cuenta las dimensiones del sistema de válvulas.

En la figura 21 se muestran los siguientes ejemplos de montaje:

• Sistema de válvulas AV con conexión D-Sub hacia arriba ( A ),

• Sistema de válvulas AV con acoplador de bus y módulos E/S ( B )

• Sistema de válvulas AV, montaje en regleta soporte DIN ( C )

En la figura 22 se muestra el siguiente ejemplo de montaje:

• Sistema de válvulas AV_BP con acoplador de bus y módulos E/S ( D )

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 78

Seleccione el tipo de fijación en función de la carga (carga de vibraciones, oscilaciones o golpes).

Deje suficiente espacio para las conexiones eléctricas y neumáticas de modo que los radios de flexión de los cables y las mangueras se mantengan dentro del límite admisible.

6.1.2 Serie AV

Montaje del sistema de válvulas en la regleta soporte DIN

Véase la fig. 21 C

Tenga en cuenta las instrucciones de montaje de la regleta soporte

DIN R412019467.

La serie AV-BP no se puede montar en una regleta soporte DIN.

NOTA

Exceso del equipamiento máximo en montaje en regleta soporte DIN.

En el equipamiento del sistema de válvulas no se debe superar el número máximo de componentes ya que, de lo contrario, se pueden producir daños si el sistema de válvulas está sometido a oscilaciones y vibraciones durante el funcionamiento.

u A partir del equipamiento máximo del sistema de válvulas recomendamos no montar este en una regleta soporte DIN (véase la tabla “Equipamiento máximo del sistema de válvulas”).

Equipamiento máximo del sistema de válvulas de la serie AV en montaje de regleta soporte AD

Sistema de válvulas Equipamiento máx.

Sistema de válvulas multipolo

Sistema de válvulas acoplador de bus sin E/

S

16 válvulas o 4 AV-EP

14 válvulas o 3 AV-EP + 2 válvulas

10 válvulas o 2 AV-EP + 2 válvulas Sistema de válvulas acoplador de bus con

1 E/S

Sistema de válvulas acoplador de bus con

2 E/S

Sistema de válvulas Stand-Alone AES

6 válvulas o 1 AV-EP + 2 válvulas

4 módulos E/S

Al instalar un sistema de válvulas AV0x-BP con placa adaptadora en la pared exterior de un armario de distribución, debe garantizarse la protección contra incendios conforme a UL61010.

Al instalarlo en el suelo del armario, deben estar cerradas todas las aberturas al interior. Esto puede hacerse cerrando las conexiones no utilizadas con tornillos de cierre (p.  ej., serie FPT). Para las conexiones utilizadas, deben emplearse racores acodados metálicos (p. ej., serie QR2).

Estas medidas no son necesarias si solo se utilizan tensiones de tipo 2 en el armario de distribución o si el montaje no se lleva a cabo en el suelo del armario de distribución. Al instalarlo en las paredes laterales, se permite una desviación de hasta 30° del punto vertical.

Hermetización en el montaje con placa adaptadora

Véase la fig. 23

Cuando se usen placas adaptadoras (neumáticas multipolo) se deben colocar juntas tóricas en la base de todas las conexiones en las hendiduras. Los juegos de juntas correspondientes se entregan con las placas adaptadoras o se pueden encontrar en el catálogo online en http://www.aventics.com/pneumatics-catalog.

1.

Asegúrese que durante el montaje en la placa adaptadora no se salgan las juntas tóricas.

2.

Utilice la junta provista o cinta selladora para la hermetización entre la placa adaptadora y el armario de distribución.

El tipo de protección entre la placa adaptadora y el armario de distribución depende de las características del armario de distribución y se debe verificar individualmente, de ser necesario. Comúnmente corresponde al tipo de protección

IP65.

Hermetización en el montaje sin placa adaptadora

Véase la fig. 24

AV-BP puede montarse directamente en la pared del armario de distribución. Para ello se atornillan los racores instantáneos neumáticos en las conexiones roscadas previstas. Puede hermetizar el sistema de válvulas por dos vías diferentes con respecto a la placa de montaje:

• Sin abertura (figura superior)

• Abertura grande (figura inferior) u Pegue la cinta selladora como se indica en la figura en el área prevista y asegúrese que esta se encuentre sobre los puntos de hermetización sobresalientes.

El tipo de protección entre el sistema de válvulas y el armario de distribución depende de las características del armario de distribución y se debe verificar individualmente, de ser necesario. Comúnmente corresponde al tipo de protección

IP54.

6.1.3 Serie AV-BP

Límites de configuración

NOTA

¡Pérdida del tipo de protección IP!

El sistema de placas AV no es compatible con AV-BP.

u Utilice las placas base de la serie AV y AV-BP exclusivamente en los sistemas separados.

NOTA

Pérdida de función por los canales abiertos.

Las conexiones superiores y en la base de las placas de alimentación AV-BP están conectadas internamente.

u Observe que las conexiones superiores y en la base de las placas de alimentación estén conectadas y que las conexiones que no utilice estén cerradas.

• Número máx. de válvulas: 32

• Número máximo de placas de alimentación (en el centro): 8

• Número máx. de válvulas entre las placas de alimentación en el montaje de placas adaptadoras o el montaje directo en la pared del armario de distribución: 8

ATENCIÓN:

Cuando utilice sistemas con certificación UL en armarios de distribución, preste atención a las siguientes instrucciones de montaje:

Montaje sin placa adaptadora:

Al instalar un sistema de válvulas AV0x-BP sin placa adaptadora en la pared exterior de un armario de distribución, solo se permiten tensiones de tipo 2 en el armario de distribución para garantizar la protección contra incendios conforme a

UL61010.

Montaje con placa adaptadora:

6.2 Conexión del sistema neumático

ATENCIÓN

Sobrepresión por el cierre de las salidas de aire de escape.

Cerrar las salidas de aire de escape provoca una obstrucción por aire y un daño de las válvulas.

1.

Nunca cierre la conexión R.

2.

Proporcione un escape suficiente a través de los canales 3, 5 y R.

6.2.1 Indicaciones generales

1.

En caso necesario, equipe con un silenciador las conexiones de aire de escape que no están conectadas a un conducto de aire de escape.

2.

Coloque tapones de cierre en las conexiones que no vaya a utilizar.

3.

Preste atención a que haya suficiente espacio libre para las mangueras neumáticas para que se puedan alcanzar los radios de flexión admisibles.

4.

Si se utilizan mangueras de PUR, tenga en cuenta que las fuerzas de retención de las mangueras están limitadas en los conectores por enchufe.

5.

Para las conexiones por enchufe se deben utilizar solamente los accesorios de conexión de plástico indicados en el catálogo de neumática. Utilice mangueras de aire comprimido de la serie TU1-F solo con casquillo de refuerzo.

6.

Fije las mangueras neumáticas de la alimentación de aire comprimido cerca de la conexión para que estas no se doblen. Regla general: los primeros 5 cm deben quedar rectos delante de la entrada.

7.

Al utilizar conexiones por enchufe, observe también las indicaciones de la norma ISO 14743 “Neumática en técnica de fluidos: racores para tubos termoplásticos”.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 79

6.2.2 Serie AV

Vista general de las conexiones y de los tamaños de orificio del AV

Componente Orificio Tipo Tamaños de orificio

Placa de alimentación 1

Placa base

Módulos de escape

Placa final derecha

AV-EP

X

2, 4

3, 5

R

2

AV03

Recto Ø 4 mm, Ø 5/32 ",

Ø 6 mm, Ø 8 mm,

Ø 5/16 "

90° acodado Ø 3 mm, Ø 4 mm,

Ø 5/32 ", Ø 6 mm,

Ø 8 mm, Ø 5/16 "

Recto Ø 4 mm

Recto Ø 4 mm, Ø 5/32 ",

Ø 6 mm

90° acodado Ø 3 mm, Ø 4 mm,

Ø 5/32 ", Ø 6 mm

Recto

Recto recto y 90° acodado

Ø 8 mm, Ø 5/16 "

Ø 4 mm

Ø 6 mm,

Ø 8 mm

AV05

Ø 12 mm

Ø 12 mm

Ø 6 mm

Ø 6 mm,

Ø 8 mm

Ø 6 mm,

Ø 8 mm

Ø 12 mm

Ø 6 mm

Ø 6 mm,

Ø 8 mm

6.2.3 Serie AV-BP

Los orificios roscados de la serie AV-BP son aptos para racores instantáneos estándares.

u En la selección de los racores instantáneos tenga en cuenta los diámetros exteriores máximos (véanse las tablas siguientes).

Puede configurar las conexiones en el configurador online.

Vista general de las conexiones y de los tamaños de orificio del AV03-BP

Componente Orificio Conexión roscada

Placa base

Placa de alimentación

Placa final

2, 4

1,3,5 (top)

G1/8

G1/4

1,3,5 (bottom) G1/8

X (top) M5

X (bottom)

R (top, bottom) G1/8

Diámetro exterior máx.

[mm]

12

18

16

12

10

15

Vista general de las conexiones y de los tamaños de orificio del AV05-BP

Componente Orificio Conexión roscada

Placa base

Placa de alimentación

Placa final

2, 4

1,3,5 (top)

G1/4

G3/8

1,3,5 (bottom)

X (top, bottom) M5

R (top, bottom) G1/8

Diámetro exterior máx.

[mm]

16

24

21

12

15

1.

Asegúrese de que la conexión R esté siempre abierta.

2.

Conecte un silenciador o descargue el aire de escape en la manguera.

6.2.7 AV05: Ajuste del modo de funcionamiento en el sistema de válvulas

Véase la fig. 20

En las series AV03 y AV05 con una configuración de aire de pilotaje fijo y en la serie AV-BP no es posible realizar modificaciones posteriores. El aire de pilotaje se dirige de izquierda a derecha.

La siguiente modificación se puede realizar solo en la serie AV05 con configuración de aire de pilotaje variable.

La cubierta de aire de pilotaje de la placa final AV05 permite conmutar entre los modos de funcionamiento de pilotaje propio (conexión 1) y externo (conexión X) en el sistema de válvulas.

1.

Afloje los dos tornillos de fijación de la cubierta de aire de pilotaje ( 1 ).

2.

Levante la cubierta de aire de pilotaje ( 1 ).

3.

Gire la cubierta de aire de pilotaje 180° y vuelva a colocarla ( 2 ).

4.

Compruebe que las juntas estén colocadas correctamente.

5.

Atornille de nuevo la cubierta de aire de pilotaje ( 3 ),

Se ha reajustado el modo de funcionamiento.

ATENCIÓN

Daño de los distintos componentes del sistema de válvulas o reducción de su vida útil.

Si utiliza en un sistema de válvulas válvulas reguladoras de presión en combinación con válvulas conmutadoras, debe tener en cuenta lo siguiente para evitar daños en los distintos componentes:

En los sistemas de válvulas AV no se debe superar la presión máxima de servicio de 8 bar si las válvulas conmutadoras cuentan con alimentación interna del aire de pilotaje. Si se utiliza alimentación externa del aire de pilotaje, no se debe superar la presión máxima de servicio de 10 bar. Con una aplicación EL/CSA, no se debe superar la presión máxima de servicio de 8 bar.

Si a pesar de ello desea aplicar para el funcionamiento de la válvula reguladora de presión la presión máxima de servicio de 11 bar, debe tener en cuenta lo siguiente:

1.

La alimentación del aire de pilotaje de las válvulas conmutadoras debe realizarse de modo externo.

2.

Coloque una placa de alimentación que bloquee el canal de alimentación de aire 1 justo antes de la válvula reguladora de presión.

3.

Con reguladores de presión única, coloque adicionalmente entre el regulador y las válvulas conmutadoras siguientes una placa de alimentación que bloquee el canal de alimentación de aire 1.

4.

En caso de utilizar varios reguladores de presión única contiguos es suficiente con una placa de alimentación antes de las válvulas conmutadoras adyacentes.

6.2.4 Conexión de los conductos de alimentación

u Conecte los conductos de alimentación a las conexiones 1, 3 y 5 de las placas de alimentación o de los módulos de escape, según el caso.

En caso de que la demanda de aire de entrada y de escape sea elevada, cierre el aire comprimido en varias placas de alimentación. Utilice varios módulos de escape para asegurar que se disponga de suficiente aire de escape.

6.2.5 Conexión del aire de pilotaje externo (opcional)

u Conecte el aire de pilotaje externo a la conexión X.

La conexión X se encuentra en AV03 en la placa de alimentación izquierda, en AV05 la conexión se encuentra en la placa de alimentación derecha.

6.2.6 Conectar el aire de escape de pilotaje previo (opcional)

Serie AV u Conecte el aire de escape de pilotaje previo en la conexión R de la placa final derecha.

Serie AV-BP

6.3 Conexión del sistema eléctrico

ATENCIÓN

Descarga de corriente por uso de bloque de alimentación erróneo! Peligro de lesiones!

1.

Utilice para el acoplador de bus únicamente las alimentaciones de tensión siguientes:

– circuitos eléctricos SELV o PELV de 24 V DC, cada uno con un fusible DC capaz de interrumpir una corriente de 6,67 A en máx. 120 s, o bien

– circuitos eléctricos de 24 V DC acordes con los requisitos para circuitos con limitación de energía conforme a la sección 9.4 de la norma UL

61010-1, tercera edición, o bien

– circuitos eléctricos de 24 V DC acordes con los requisitos para fuentes de corriente con limitación de potencia conforme a la sección 2.5 de la norma

UL 60950-1, segunda edición, o bien

– circuitos eléctricos de 24 V DC acordes con los requisitos de NEC clase II conforme con la norma UL 1310.

2.

Asegúrese de que la alimentación de tensión del bloque de alimentación siempre sea inferior a 300 V AC (conductor exterior - conductor neutro).

La longitud de cable (conductor de señal) no debe medir más de 30 m de longitud.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 80

6.3.1 Conexión con D-Sub

• Asegúrese de que haya suficiente espacio para las conexiones eléctricas para que no se superen los radios de flexión admisibles.

• Compruebe si hay suficiente espacio para los conectores utilizados.

Procedimiento:

1.

Considere el PIN del esquema de conexiones (R412019225) Documentación necesaria y complementaria!

2.

Complete el cable con contraenchufe D-Sub y conéctelo al sistema eléctrico de pilotaje.

Consejo: encontrará cables preconfeccionados con el correspondiente contraenchufe D-Sub en nuestro catálogo online en http://www.aventics.com/ pneumatics-catalog.

3.

Inserte y atornille el contraenchufe D-Sub en la conexión D-Sub.

ADVERTENCIA! La protección IP65 solo se garantiza con el contraenchufe D-Sub atornillado correctamente (protección del material, protección contra accidentes).

6.3.2 Conexión con cableado individual

En la serie AV03-SW, las válvulas se conectan a través de bornes de conexión en la placa base. Dentro de una placa base, la conexión GND, p. ej., 0V se conecta a todas las válvulas.

De manera opcional, la masa (GND) de las placas base puede conectarse entre sí internamente mediante un clip GND. Esto significa que solo se necesita una conexión GND para todo el sistema de válvulas.

Si es necesario, tenga en cuenta la sección transversal de conductor necesaria.

Pueden utilizarse las siguientes secciones transversales de conductor:

Tab. 3: Dimensiones de la sección transversal de conductor

Fecha de conductor AWG

Mín.

máx.

24

20

Sección [mm 2 ]

0,2

0,5

Ø [mm]

0,4

0,8

Pin

4

5

Tipo A

CQ (datos IO-Link) n.c.

Tipo B

CQ (datos IO-Link)

UA 0 V

6.3.5 Conexión en AV-EP para conexión multipolo

Para realizar la conexión con IO-Link debe tener también en cuenta la descripción de sistema R412018145 (en el CD R412018133).

El pilotaje de las válvulas reguladoras de presión AV-EP para conexión multipolo se realiza por medio de una conexión M12; dichas válvulas funcionan como aparato autónomo independiente del sistema de válvulas multipolo. Las señales del sistema de válvulas multipolo se transfieren al siguiente componente.

Ocupación de pines del conector M12 macho, de 5 pines, codificado A (véase la fig. 25).

Pin 1

Pin 2

Pin 3

Pin 4

Pin 5

+24 V DC

+30 %/-20 %

Valor nominal (+): corriente 4 a 20 mA o tensión 0 a 10 V DC

0 V

Valor real (+): corriente 4 a 20 mA o tensión 0 a 10 V DC o salida de conmutación 24 V

FE

1.

Utilice únicamente conectores y cables verificados.

2.

Utilice para conectar el conector de montaje M12 siempre un cable blindado.

3.

Conecte el blindaje del cable (FE/pin 5) siempre tanto a la carcasa del conector de montaje M12 como a la puesta a tierra FE de la instalación.

4.

Asegúrese de que el aparato cuente con la alimentación de tensión de

24 V DC de las válvulas.

5.

Conecte el cable de señal al conector M12 de la válvula reguladora de presión

AV-EP para conexión multipolo.

Tab. 4: Ocupación de pines del borne para cableado individual

Borne 14

Borne 0V

Borne 12 bobina 14

GND, bobina 14 y 12 bobina 12

6.3.3 Conexión con acoplador de bus

Véase la fig. 11

Para realizar la conexión con acoplador de bus debe tener también en cuenta las instrucciones de montaje R412018134 y las descripciones de sistema (en el CD R412018133).

u Ocupe las siguientes conexiones del acoplador de bus:

• Entrada de bus de campo X7xx (xx = en función del bus de campo) ( 1 ), conector hembra/macho incorporado M12

• Salida de bus de campo X7xx (xx = en función del bus de campo) ( 2 ), conector hembra/macho incorporado M12

• Conexión de puesta a tierra

1.

Según el caso, ocupe las entradas y salidas ( 7 ) necesarias en los módulos E/

S ( 6 ) conectados.

2.

Conecte todas las conexiones de tierra FE de los módulos a la puesta a tierra

FE de la instalación.

Seleccione una sección transversal de cable suficiente para su aplicación. Ancho de llave 7; par de apriete MA = 1,25 Nm +0,25.

3.

Conecte la alimentación de tensión del acoplador de bus mediante el conector de montaje M12 (X1S; 3; macho, 4 pines, codificación A) a una fuente de tensión adecuada (24 V DC).

Pin 1

Pin 2

Pin 3

Pin 4

Pin 5

6.3.6 Conexión de suministro adicional mediante placas de alimentación eléctrico de conexión

Véase la fig. 12

Ocupación de pines: conexión eléctrica M12x1 a la placa de alimentación

Pin 1

Pin 2

Pin 3

Pin 4

24 V DC

0 V DC

1.

Conecte todas las conexiones de tierra FE de los módulos a la puesta a tierra

FE de la instalación. Seleccione una sección transversal de cable suficiente para su aplicación. Ancho de llave 7; par de apriete MA = 1,25 Nm +0,25.

2.

Conecte el cable a la conexión de la placa de alimentación eléctrica ( M, N ) y compruebe que queda firme ( 8 ).

6.3.7 Conectar un módulo eléctrico de pilotaje de válvulas adicional

Véase la fig. 13 u Conecte el cable a la conexión del módulo eléctrico de pilotaje de válvulas ( O ) y compruebe que queda firme ( 8 ).

Ocupación de pines del conector M12 macho, de 5 pines, codificado A (fig. 25).

1ª válvula derecha de válvula de pilotaje de válvulas, bobina 14

1ª válvula derecha de válvula de pilotaje de válvulas, bobina 12

GND

2ª válvula derecha de válvula de pilotaje de válvulas, bobina 14

2ª válvula derecha de válvula de pilotaje de válvulas, bobina 12

1

2

3

6.3.4 Conexión con IO-Link

u Conecte el sistema de válvulas a un maestro IO-Link mediante el conector de montaje M12 macho (X7I1).

Tab. 5: Ocupación de pines de la conexión IO-Link X7I1 (conector M12, macho, de 5 pines, codificado A)

Pin Tipo A Tipo B

L+ n.c.

L-

L+

UA + 24 V

L-

7 Puesta en servicio/manejo

Solamente personal cualificado en electrónica o neumática o bien otra persona vigilada y controlada por una persona cualificada podrá realizar la puesta en servicio (véase también la hoja específica de indicaciones de seguridad R412015575 y el apartado “Cualificación del personal”).

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 81

7.1 Puesta en servicio por pasos

Antes de poner la instalación completamente en servicio, debería comprobar cada una de las funciones paso a paso:

1.

Compruebe todos los racores instantáneos y las conexiones.

2.

Compruebe la correcta asignación de las señales de mando de las válvulas.

3.

Compruebe las funciones neumáticas con ayuda del accionamiento auxiliar manual.

4.

Compruebe los LED y solo entonces ponga en servicio la instalación entera.

7.1.1 Paso 1: comprobar los racores instantáneos y las conexiones

u Compruebe el asiento correcto y la estanqueidad de todos los racores instantáneos y todas las conexiones antes de poner en servicio el sistema.

7.1.2 Paso 2: comprobar la asignación de las señales de mando

1.

Desconecte la corriente y la presión de la instalación.

2.

Conecte la tensión de servicio.

3.

Compruebe la asignación de las señales de mando a los lugares de válvula.

El LED amarillo se enciende cuando la válvula se está pilotando correctamente.

4.

Si el LED no se enciende, compruebe la asignación de señal de mando y lugar de válvula.

7.1.3 Paso 3: comprobar funciones neumáticas

1.

Desconecte la corriente y la presión de la instalación.

2.

Ponga todos los accionamientos auxiliares manuales en la posición Push

g  7.2. Manejo del accionamiento auxiliar manual.

3.

Asegúrese de que todos los actores se encuentren en su posición inicial y que los actores en movimiento no puedan causar ningún daño.

ATENCIÓN:

Antes de aplicar aire comprimido a la instalación, compruebe la función de retención de las conexiones de aire comprimido y asegúrese de que no se encuentra ninguna persona en la zona de peligro cuando conecte la alimentación de aire comprimido.

Preste atención a que el sistema se encuentre en un estado definido al conectarlo.

4.

Suministre aire comprimido a la instalación.

5.

Compruebe todas las válvulas conectadas con ayuda del accionamiento auxiliar manual

g  7.2. Manejo del accionamiento auxiliar manual.

7.2.1 Manejo del botón de mando amarillo (A)

Presionar y encajar

1.

Gire el botón de mando desde la posición Push hasta la posición de conmutación deseada. Gírelo en sentido horario para enclavarlo.

ð La válvula conmuta.

2.

Gire el botón de mando en sentido antihorario hasta que retorne automáticamente a la posición Push .

ð La válvula también retorna a la posición 0 o, dependiendo de su diseño, permanece en la posición seleccionada.

7.2.2 Manejo del botón de mando rojo (B)

Pulsar

1.

Pulse el botón hacia abajo.

ð La válvula conmuta.

2.

Si suelta el botón, este retorna automáticamente a la posición Push .

ð La válvula también retorna a la posición 0 o, dependiendo de su diseño, permanece en la posición seleccionada.

7.1.4 Paso 4: conectar la instalación

ATENCIÓN

Estado indefinido del sistema

Existe peligro de lesiones cuando el sistema se encuentra en un estado indefinido y los accionamientos auxiliares manuales no están en la posición Push.

1.

Preste atención a que el sistema se encuentre en un estado definido al conectarlo.

2.

Ponga todos los accionamientos auxiliares manuales en la posición Push.

3.

Asegúrese de que no se encuentra ninguna persona dentro de la zona de peligro cuando conecte la alimentación de aire comprimido.

1.

Conecte la tensión de servicio.

NOTA

Reducción de la vida útil de la placa de circuitos impresos si el aire comprimido está desconectado.

Si el aparato permanece sin presión cuando está bajo tensión, las válvulas de pilotaje previo conmutan permanentemente y calientan la placa de circuitos impresos. De esta manera se acorta su vida útil.

u Nunca ponga el aparato en funcionamiento sin aire comprimido durante un espacio largo de tiempo.

2.

Si están montados AV-EP, compruebe los indicadores LED.

• Los LED UL y UA deben estar encendidos únicamente en verde antes de conectar la presión de servicio.

• El LED DIAG debe estar apagado antes de la puesta en servicio.

Si los LED están en el estado correcto: u Conecte la alimentación de aire comprimido.

Tenga también en cuenta para la puesta en servicio del AV-EP las instrucciones de servicio R414007537.

7.2 Manejo del accionamiento auxiliar manual

Véase la fig. 26

La funcionalidad y el modo de acción del pilotaje de válvulas se pueden comprobar antes de la puesta en servicio activando las posiciones de las válvulas con el accionamiento auxiliar manual en vez de con la señal eléctrica. Durante la utilización del accionamiento auxiliar manual no se debe aplicar tensión eléctrica a la válvula.

El accionamiento auxiliar manual tiene una o dos posiciones según el modelo de válvula. Cada lado se acciona individualmente.

En el caso de las 2 válvulas distribuidoras 3/2 también se pueden activar ambos lados a la vez.

NOTA

El accionamiento auxiliar manual se daña cuando se maneja de forma incorrecta o se ejerce sobre el mismo una fuerza excesiva.

1.

Accione el accionamiento auxiliar manual con precaución.

2.

Observe las siguientes descripciones sobre el manejo.

Existen dos variantes de accionamiento auxiliar manual:

• El accionamiento auxiliar manual con botón de mando amarillo es de encastre.

• El accionamiento auxiliar manual con botón de mando rojo retrocede automáticamente.

8 Mantenimiento y reparación

ATENCIÓN

Tensión eléctrica existente y alta presión

Peligro de lesiones por descarga eléctrica o caída de presión repentina.

u Desconecte la presión y la tensión del sistema antes de realizar trabajos de cuidado y mantenimiento.

8.1 Cuidado de los componentes

NOTA

Disolventes y detergentes agresivos.

Las superficies y juntas pueden resultar dañadas a consecuencia de disolventes y detergentes agresivos.

u Nunca utilice disolventes ni productos de limpieza agresivos.

u Limpie el aparato periódicamente con un paño humedecido. Utilice para ello solo agua o un detergente suave.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 82

8.2 Mantenimiento de los componentes

El sistema de válvulas está exento de mantenimiento.

u No obstante, tenga en cuenta los intervalos de mantenimiento que pudieran haberse prescrito y las especificaciones de toda la instalación.

9 Desmontaje/sustitución

ATENCIÓN

Superficies a altas temperaturas

Si se tocan las placas de alimentación eléctrica durante el funcionamiento, se pueden sufrir quemaduras. La superficie del aparato puede llegar a estar muy caliente en condiciones de funcionamiento desfavorables.

1.

Deje que el aparato se enfríe antes de desmontarlo.

2.

No toque el aparato durante el funcionamiento.

ATENCIÓN

Tensión eléctrica y alta presión

Peligro de lesiones por descarga eléctrica o caída de presión repentina.

u Desconecte la presión y la tensión del sistema antes de ejecutar las siguientes actividades:

– Enchufar o desenchufar conectores

– Desmontar el sistema

– Sustituir componentes

NOTA

Daño de las placas de alimentación eléctricas

Al desensamblar la placa de alimentación eléctrica podría dañarse la conexión eléctrica del interior. Es por ello por lo que el tornillo de seguridad está sellado con pintura de fijación.

u No desensamble la placa de alimentación eléctrica.

9.1 Desmontaje del sistema de válvulas de la superficie de montaje o de la placa adaptadora

1.

Desconecte la presión y la tensión de la instalación antes del desmontaje.

2.

Suelte todas las uniones.

3.

Desenrosque todos los tornillos de fijación del sistema de válvulas.

ð El sistema de válvulas puede retirarse ahora de la superficie de montaje o de la placa adaptadora.

Tenga también en cuenta las instrucciones de montaje de la regleta soporte DIN R412019467.

10 Eliminación de residuos

Elimine el producto de acuerdo con las especificaciones de su país.

11 Localización de fallos y su eliminación

En caso de que no haya podido solucionar un fallo, diríjase a las direcciones de contacto que encontrará en www.emerson.com/contactus.

12 Datos técnicos

Generalidades

Dimensiones

Peso

Tipo de construcción (válvulas conmutadoras) especificación según la configuración, véase catálogo online según la configuración, véase catálogo online

Válvula de corredera, junta elástica especificación

Tipo de construcción (AV-EP) válvula reguladora de presión con pilotaje previo

Rango de temperatura para la aplicación ( ϑ

U)

Rango de temperatura para el almacenamiento

-10 °C a 60 °C

-25 °C a 80 °C

Condiciones ambiente altura máx. sobre el nivel del mar: 2000 m

Humedad relativa del aire

Grado de suciedad

95 %, sin condensación

2

Tipo de protección según EN 60529/

IEC 529

Tipo de protección para el armario de distribución

IP 65 con conexiones montadas

IP40 con cableado individual

IP 54 con conexión directa

IP 65 con placa adaptadora

Posición de montaje

Uso indiferente solo en espacios cerrados

Neumática

especificación

Fluido

Presión de pilotaje

Presión de servicio

Presión de servicio (aplicación UL/

CSA)

Tamaño de partículas máx.

Aire comprimido

3 bar/8 bar

–0,9 bar/10 bar

–0,9 bar/8 bar

Contenido de aceite del aire comprimido

Temperatura del medio

Caudal nominal

40 µm

0 – 5 mg/m 3

-10 °C a +60 °C

AV03: 300 l/min; AV05: 700 l/min

Sistema eléctrico

especificación

Alimentación de tensión de la electrónica

Corriente en equipamiento máximo

(multipolo)

24 V DC ±25 %

Alimentación de tensión de válvulas 24 V DC ±10 %

Corriente de conexión de las válvulas 50 mA

24 x 50 mA

40 x 50 mA

Enchufe multipolo (25 polos)

Corriente de referencia para ambas alimentaciones de tensión de 24 V

(acoplador de bus) máx. 24 bobinas

4 A

Normas y directivas

especificación

DIN EN 60204-1 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1: Requisitos generales

EN 61000-6-2: Compatibilidad electromagnética (CEM).

Parte 6-2: Normas genéricas. Inmunidad en entornos industriales

EN 61000-6-4: Compatibilidad electromagnética (CEM).

Parte 6-4: Normas genéricas. Norma de emisión en entornos industriales

DIN EN ISO 4414 Transmisiones neumáticas. Reglas generales y requisitos de seguridad para los sistemas y sus componentes

• Utilice únicamente circuitos eléctricos PELV conforme a la norma EN 60204-1.

• Ajuste la alimentación de tensión siempre por medio de un transformador de aislamiento conforme a IEC 61558-1/IEC 61558-2-6 (EN 61558-1/

EN 61558-2-6). Se admiten soluciones equivalentes.

• Asegúrese de que la tensión de alimentación del bloque de alimentación siempre sea inferior a 300 V CA.

Este capítulo incluye un resumen de los datos técnicos más importantes. Puede consultar otros datos técnicos en el catálogo online: www.aventics.com/pneumatics-catalog.

13 Piezas de repuesto y accesorios

Puede consultar información sobre las piezas de repuesto y los accesorios en el catálogo online en www.aventics.com/pneumatics-catalog.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Español 83

Innehåll

1 Bilder.................................................................................................................................................................................................................................

86

2 Om denna dokumentation ................................................................................................................................................................................................

92

2.1

Återgivning av information ...............................................................................................................................................................................................

92

2.1.1

Varningsinformation ..........................................................................................................................................................................................

92

2.1.2

Symboler............................................................................................................................................................................................................

92

2.2

Ytterligare dokumentation ...............................................................................................................................................................................................

92

2.2.1

Nödvändig och kompletterande dokumentation ...............................................................................................................................................

92

3 Säkerhetsföreskrifter.........................................................................................................................................................................................................

92

3.1

Allmänna anvisningar för material- och produktskador .....................................................................................................................................................

92

4 Leveransomfattning ..........................................................................................................................................................................................................

92

5 Om denna produkt ............................................................................................................................................................................................................

93

5.1

Produktbeskrivning...........................................................................................................................................................................................................

93

5.2

Systemöversikt ventilsystem.............................................................................................................................................................................................

93

5.3

Översikt ventilsystem AV   .................................................................................................................................................................................................

93

5.4

Komponenter i detalj ........................................................................................................................................................................................................

93

5.4.1

Översikt anslutning fältbussnod, I/O-modul med extra spänningsmatning   .......................................................................................................

93

5.4.2

Översikt matningsplattor, kombinationsplattor och avluftningsmoduler ...........................................................................................................

93

5.4.3

Basplattor dubbla, basplattor trippla ..................................................................................................................................................................

93

5.4.4

Översikt basplattor.............................................................................................................................................................................................

93

5.4.5

Basplattornas märkning .....................................................................................................................................................................................

93

5.4.6

Ventiler ..............................................................................................................................................................................................................

94

5.4.7

Översikt ventil (A) och blindplatta (B)  ................................................................................................................................................................

94

5.4.8

Översikt AV-EP- tryckregulator ...........................................................................................................................................................................

94

5.4.9

Ändplattor höger ...............................................................................................................................................................................................

94

6 Montering .........................................................................................................................................................................................................................

94

6.1

Monteringsmöjligheter .....................................................................................................................................................................................................

94

6.1.1

Montera ventilsystem på monteringsyta ............................................................................................................................................................

94

6.1.2

Serie AV..............................................................................................................................................................................................................

94

6.1.3

Serie AV-BP ........................................................................................................................................................................................................

94

6.2

Ansluta pneumatik............................................................................................................................................................................................................

95

6.2.1

Allmän information ............................................................................................................................................................................................

95

6.2.2

Serie AV..............................................................................................................................................................................................................

95

6.2.3

Serie AV-BP ........................................................................................................................................................................................................

95

6.2.4

Ansluta matningsledningar ................................................................................................................................................................................

95

6.2.5

Ansluta extern pilotluft (tillval) ...........................................................................................................................................................................

95

6.2.6

Ansluta pilotavluftning (tillval) ...........................................................................................................................................................................

96

6.2.7

AV05: Ställa in ventilsystemets driftläge   ...........................................................................................................................................................

96

6.3

Ansluta elektriskt ..............................................................................................................................................................................................................

96

6.3.1

Anslutning med D-Sub .......................................................................................................................................................................................

96

6.3.2

Anslutning med separat pilot .............................................................................................................................................................................

96

6.3.3

Anslutning med fältbussnod...............................................................................................................................................................................

96

6.3.4

Anslutning med I/O-länk ....................................................................................................................................................................................

96

6.3.5

Anslutning vid AV-EP för flerpolig anslutning  .....................................................................................................................................................

97

6.3.6

Ansluta extra matning genom elektriska matningsplattor ..................................................................................................................................

97

6.3.7

Ansluta ytterligare elektrisk ventilstyrningsmodul..............................................................................................................................................

97

7 Driftstart och handhavande ...............................................................................................................................................................................................

97

7.1

Driftstart steg för steg.......................................................................................................................................................................................................

97

7.1.1

Steg 1: Kontrollera anslutningar och kopplingar.................................................................................................................................................

97

7.1.2

Steg 2: Kontrollera tilldelning av korrekta styrsignaler........................................................................................................................................

97

7.1.3

Steg 3: Kontrollera pneumatiska funktioner .......................................................................................................................................................

97

7.1.4

Steg 4: Koppla in systemet .................................................................................................................................................................................

97

7.2

Använda manuell omställning...........................................................................................................................................................................................

97

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 84

7.2.1

Gul manöverknapp (A) .......................................................................................................................................................................................

98

7.2.2

Röd manöverknapp (B).......................................................................................................................................................................................

98

8 Underhåll och reparation ...................................................................................................................................................................................................

98

8.1

Skötsel av komponenter ...................................................................................................................................................................................................

98

8.2

Underhåll av komponenter ...............................................................................................................................................................................................

98

9 Demontering/Byte.............................................................................................................................................................................................................

98

9.1

Demontera ventilsystem eller adapterplatta från monteringsytan ....................................................................................................................................

98

10 Avfallshantering ................................................................................................................................................................................................................

98

11 Felsökning och åtgärder ....................................................................................................................................................................................................

98

12 Tekniska data ....................................................................................................................................................................................................................

98

13 Reservdelar och tillbehör ...................................................................................................................................................................................................

99

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 85

C

D

1 Bilder

Bild: Vy varierar beroende på serie.

A

AV03

B

AV05

14 14 14 14 14

14

PUSH LOCK

14

PUSH LOCK PUSH LOCK

14 14

PUSH LOCK

14

PUSH LOCK

14

14 14 14 14

14

PUSH

14

PUSH

14

PUSH

14

PUSH

AV03-SW

AV03

E

F

Bild 1: Systemöversikt AV03-05 och AV03-SW

A

B

D

E

F

AV03-BP

AV05-BP

AV03-BP

AV05-BP

I

Bild 2: Systemöversikt AV03/AV05-BP

2 3

G

1 8 7

A

B

6 5

4

53 (AV03)/

59 (AV05)

Bild 3: Översikt ventilsystem AV03/AV05 med D-Sub vertikalt (monteringsmått A

+ B, se AVENTICS konfigurator) eller IO-Link (med samma mått)

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 86

9 3

1 7

10

A

B

8 6 5

3

53 (AV03)/

59 (AV05)

1 16

33 B

17

A

6 5

64,5 (AV03-BP)/

71,2 (AV05-BP)

Bild 4: Översikt ventilsystem AV03/AV05 med D-Sub på sidan (monteringsmått A

+ B, se AVENTICS konfigurator)

12 13

Bild 7: Översikt ventilsystem AV-BP med D-Sub vertikalt (monteringsmått A + B, se AVENTICS konfigurator)

3

11 8 7

2

A

B

3

6 5

54 (AV03)

59 (AV05)

11 13 12 13 16

133,8 B

17

A

6 5

64,5 (AV03-BP)/

71,2 (AV05-BP)

Bild 5: Översikt ventilsystem AV03/AV05 med fältbussnod och AV-EP

(monteringsmått A + B, se AVENTICS konfigurator)

12 13 3

Bild 8: Översikt ventilsystem AV-BP med fältbussnod och I/O-moduler

(monteringsmåttmått A + B, se AVENTICS konfigurator)

12 15

11 14

A

B

8 7 6 5

54 (AV03)/

59 (AV05)

11 14

A

B

54 (AV03)/

59 (AV05)

Bild 6: Översikt ventilsystem AV03/AV05 med fältbussnod och I/O-moduler

(monteringsmått A + B, se AVENTICS konfigurator)

Bild 9: Översikt ventilsystem AV03/AV05 med fältbussnod och I/O-moduler, fristående (monteringsmått A + B, se AVENTICS konfigurator)

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 87

3

A

3

5

R

6

B

3

5

R

6

7

C

3

5

R

6

7

5

4

1 7

1

2

3

A

B

8 6 5

Bild 10: Översikt ventilsystem AV03 med separat pilot (monteringsmått A + B, se

AVENTICS konfigurator)

A

1

E

4

5

1

D

4

5

1

F

4

5

1

G

4

5

2

3

2

3

2

1

5

X

3

R

X

5

R

3

1

2

X

3

1

5

R

X

5

R

3

1

J

1

4

5

1

I

4

5

1

H

4

5

1

L

4

5

1

K

4

5

Bild 12: Översikt matningsplattor (D, E, F, G) | Översikt ventilations- och kombinationsplattor (A, B, C)

1

5

R

X

3

1

5

R

X

3

1

5

R

X

3

X

5

R

3

1

1

5

X

3

R

C

6

5

7 3

B

6

5

E

D

6

5

6

2

2

2

2

2

3

5

F

8

Bild 11: Översikt anslutning fältbussnod (A), I/O-modul med M8-anslutningar (B),

I/O-modul med ytterligare spänningsmatning (C), I/O-modul med M12anslutningar (D), I/O-modul med fjäderklämma (E), I/O-länk (F)

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 88

4

5

M

4

5

N

9

8

1

5

R

X

3

9

8

1

5

R

X

3

6

3

O

5

1

5

R

X

3

8

10

P

1

5

R

X

3

1

5

R

X

3

11

1

5

R

X

3

1

5

R

X

3

Bild 13: Översikt matningsplattor AV03/AV05 (M, N, O) | Översikt matningsplatta AV-BP (P)

AV03 1

5

3

4

AV05

4

1

3

5

2

3

4

3

Bild 14: Översikt basplattor AV03/AV05

AV03-EP

7

4

7

2

5

5

AV05-EP

8

Bild 15: Översikt basplattor AV03/AV05-EP

9 10

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska

Bild 16: Översikt basplattor AV03-BP

89

1

AV03-EP

1

AV05-EP

1

6a 2

6b

4

4

2 2

Bild 17: Översikt basplattor AV03-SW

1 2

3

A

B

3 3

4 4

Bild 18: Översikt ventil (A) och blindplatta (B)

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska

Bild 19: Översikt AV-EP-tryckregulatorer

AV03 AV05

1

2

3

AV-BP

Bild 20: Ändplattor höger

4

5

2

M

D

= 0,5 ±0,2 Nm

SW3

1

3

90

1

B

2

C

1

1

A

2

M

D

SW3

= 2,5 Nm

D

1

Bild 22: Montera ventilsystem AV-BP

M

D

SW3

= 2,5 Nm

2,5 ±0,2 Nm

Bild 23: Tätning vid adapterplattans anslutning

Bild 21: Montera ventilsystem serie AV på monteringsytan, exempel

Bild 24: Tätning av ventilsystemet vid mindre och större öppning i monteringsplattan, direktanslutning

2

3 5

1

4

Bild 25: IO-länk stifttilldelning M12 kontakt (hane), 5-polig, A-kodad

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 91

A B

2.2 Ytterligare dokumentation

Utöver denna dokumentation får du ytterligare underlag om produkten eller om anläggningen eller maskinen där produkten är installerad.

u Läs igenom allt underlag som medföljer med anläggningen eller maskinen.

Följ dessutom alltid följande föreskrifter:

• Allmänt lagstadgade och övriga bindande föreskrifter i europeisk resp.

nationell lagstiftning.

• Giltiga föreskrifter för olycksfallsförebyggande åtgärder och miljövård.

2.2.1 Nödvändig och kompletterande dokumentation

Se kapitlet ”Leveransomfattning”.

3 Säkerhetsföreskrifter

u Gå alltid efter informationen i det separat bifogade dokumentet

(R412015575).

Bild 26: Manövrera manuell omställning: (A) tryck och vrid, (B) tryck

2 Om denna dokumentation

Läs igenom hela anvisningen noga och särskilt kapitlet ”Säkerhetsföreskrifter” innan du börjar arbeta med produkten.

Denna bruksanvisning innehåller viktig information för att montera, använda och underhålla produkten på ett säkert och fackmannamässigt sätt. Den innehåller

även information om hur man kan undanröja enklare fel.

2.1 Återgivning av information

2.1.1 Varningsinformation

I denna dokumentation framhävs i synnerhet varningar gällande personskador och materiella skador. De åtgärder som beskrivs för att avvärja faror måste följas.

Beskrivning som rutor

Varningsanvisningar presenteras i form av rutor med följande uppbyggnad:

Typ av fara eller riskkälla

Följder om faran inte beaktas u Åtgärder för att avvärja faran

SIGNALORD

Beskrivning med signalord

I åtgärdsanvisningar och uppställningar integreras oftast varningsanvisningarna i texten. De inleds med ett signalord som framhävs i fetstil:

SE UPP! Överskrid inte tillåtna böjningsradier.

Signalordens betydelse

Signalord

Fara

Varning

Se upp

OBS!

Betydelse

Överhängande fara för människors liv och hälsa.

Underlåtenhet att följa denna information kommer att leda till allvarliga hälsoeffekter, inklusive dödsfall.

Potentiell fara för människors liv och hälsa.

Underlåtenhet att följa denna information kan leda till allvarliga hälsoeffekter, inklusive dödsfall.

Eventuellt farlig situation.

Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till mindre personskador eller sakskador.

Möjliga materialskador eller funktionsfel.

Underlåtenhet att följa denna information kan leda till materialskador eller funktionsfel, men inte personskador.

3.1 Allmänna anvisningar för material- och produktskador

OBS!

Om hankontakter under spänning lossas förstörs ventilsystemets elektronikkomponenter!

När hankontakter under spänning lossas uppstår stora potentialskillnader som kan förstöra ventilsystemet.

u Gör den aktuella anläggningsdelen spänningsfri innan ventilsystemet monteras eller stickkontakter ansluts eller lossas.

OBS!

En adressändring som görs under drift överförs inte!

Fältbussnoden fortsätter arbeta med den gamla adressen.

1.

Ändra aldrig adressen under drift.

2.

Koppla loss fältbussnoden från spänningen UL innan du ändrar läge på brytare S1 och S2 .

OBS!

Störningar i fältbusskommunikationen på grund av felaktig eller otillräcklig jordning!

Anslutna komponenter får felaktiga eller inga signaler alls.

1.

Kontrollera att jordningar på alla ventilsystemets komponenter har god elektrisk anslutning till varandra och med jord.

2.

Säkerställ felfri kontakt mellan ventilsystemet och jorden.

OBS!

Funktionsstörning på grund av feldragna signalledningar!

Anslutna komponenter får felaktiga eller inga signaler alls.

u Drag signalledningarna inuti byggnader. Om signalledningarna dras utanför byggnader, får längden inte överskrida 42 m.

OBS!

Ventilsystemet innehåller elektroniska komponenter som är känsliga för elektrostatiska urladdningar (ESD)!

Om elektriska komponenter kommer i beröring med personer eller föremål kan det uppstå en elektrostatisk urladdning som skadar eller förstör komponenterna i ventilsystemet.

1.

Jorda komponenterna för att undvika att ventilsystemet laddas upp elektrostatiskt.

2.

Använd jordningar på handleder och skor när du arbetar med ventilsystemet.

2.1.2 Symboler

Rekommendation för optimal användning av våra produkter.

Observera denna information för att garantera en så smidig drift som möjligt.

4 Leveransomfattning

• 1x Ventilsystem (se: Konfiguration)

• 1 st. Monteringsanvisning

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 92

• 1 säkerhetsinformation (R412015575)

• Som tillval Ytterligare bruksanvisningar (se: Konfiguration)

Ventilsystemet konfigureras individuellt. Den exakta konfigurationen kan tas fram med beställningsnumret i Internet-konfiguratorn.

5 Om denna produkt

5.1 Produktbeskrivning

Ventilsystemet är ett pneumatiskt ventilsystem med elektrisk styrning. Med ventilsystemet kan lagrad tryckenergi fördelas på önskade anläggningsdelar genom styrning av t ex. pneumatiska cylindrar. Tack vare uppbyggnaden i moduler kan systemet användas för många pneumatiska funktioner inom allmän maskinkonstruktion. Med ventilsystemet kan man styra ventiler via den flerpoliga

D-Sub-kontakten eller en fältbussnod.

Ventilsystemet AV används för att styra upp till 40 magnetspolar med D-Subanslutning eller upp till 128 magnetspolar vid busskoppling.

Ventilsystemet AV-BP har anslutningar nedtill. Det går att styra upp till 32 ventiler.

5.2 Systemöversikt ventilsystem

Tab. 1: AV03/AV05 och AV03-SW (se bild. 1)

A

C

E

Ventilsystem och ändplatta med

D-Sub-anslutning upptill

Ventilsystem och IO-länk

Ventilsystem och fältbussnod AES

B

D

F

Ventilsystem och ändplatta med

D-Sub-anslutning på sidan

Ventilsystem med separat pilot

Ventilsystem och fältbussnod som (C), inklusiven I/O-moduler

G Ventilsystem och AV-EP

Tab. 2: AV03/AV05-BP (se bild. 2)

A

D

Ventilsystem och ändplatta med

D-Sub-anslutning upptill

Ventilsystem och fältbussnod AES

F Fältbussnod med I/O-moduler, fristående

B

E

Ventilsystem och ändplatta med

D-Sub-anslutning på sidan

Ventilsystem och fältbussnod som (C), inklusiven I/O-moduler

5

7

Elektrisk anslutning för AES-moduler 6

Funktionsjord (finns som tillval) 8

Anslutning för extra spänningsmatning

X7I1, anslutning IO-länk

5

7

1

3

O

P

K

L

M

N

G

H

J

I

C

D

A

B

E

F

5.4.2 Översikt matningsplattor, kombinationsplattor och avluftningsmoduler

Se bild 12 och 13

Med matningsplattor kan man leda, dela och tillföra tryckluften i ventilsystemet på olika sätt. Matningsplattor kan till exempel användas som mellan- och matningsplatta vid drift med flera tryckområden. Med en avluftningsmodul kan man leda bort frånluften via en flat ljuddämpare eller slanganslutningarna 3 och

5.

Avluftningsmodul med flat ljuddämpare för 3/5 och R

Avluftningsmodul med samlad frånluft 3/5

Avluftningsmodul med separat samlad frånluft för 3 och 5

Matningsplatta, vänster, för tryckinmatning i kanal 1, intern pilotluft

Matningsplatta, vänster, för tryckinmatning i kanal 1, extern pilotluft

Matningsplatta, i mitten, för tryckinmatning i kanal 1, intern pilotluft

Matningsplatta, i mitten, för tryckinmatning i kanal 1, extern pilotluft

Matningsplatta för extra tryckmatning i kanal 1, tryckseparering kanal 1, 3 och 5

Matningsplatta för extra tryckmatning i kanal 1, tryckseparering kanal 3 och 5

Matningsplatta för extra tryckmatning i kanal 1, tryckseparering kanal 1

Matningsplatta för extra tryckmatning i kanal 1, ingen tryckseparering

Matningsplatta för extra tryckinmatning i kanal 1, anslutning extern pilotluft X

Elektrisk matningsplatta med elektrisk anslutning

Elektrisk matningsplatta med pneumatisk, extern pilotluft och elektrisk anslutning

Elektrisk ventilstyrmodul med elanslutning

Matningsplatta AV-BP för extra tryckmatning och kanalseparering

9

Hål för avluftningsmodulens fästskruv 2

Kanal X: extern pilotmatning 4

Hål för dragstångsfäste

Frånluftsanslutning på avluftningsmodul

FE-anslutning

6

8

10

Tryckluftsanslutning kanal 1

Genomföring elkontakter

Fästskruv

Elektrisk anslutning

Tryckluftsanslutning kanal 1, 3, 5 på

AV-BP-matningsplatta

11 Fästpunkt för ventilsystem/ adapterplatta

5.3 Översikt ventilsystem AV

Se fig. 3–10

7

9

11

1

3

5

13

15

17

Ändplatta med D-Sub-anslutning

Ventil

Ändplatta höger

Basplatta med 3 ventilplatser 8

Avluftningsmodul för samlad frånluft 10

Ändplatta för fältbussnod och I/Omoduler, vänster

12

Adapterplatta

Ändplatta höger, fristående

Matningsplatta i mitten, AV-BP

2

4

6

14

16

5.4 Komponenter i detalj

Avluftningsmodul flat ljuddämpare

Blindplatta

Basplatta med 2 ventilplatser

Matningsplatta

Fästvinklar

Fältbussnod

I/O-modulenhet

Matningsplatta vänster, AV-BP

5.4.3 Basplattor dubbla, basplattor trippla

Basplattorna har två eller tre platser för ventiler eller funktionskomponenter. I serie AV-BP finns endast dubbla basplattor.

1

3

5.4.4 Översikt basplattor

Se fig. 14–17

5

6b

8

10

Basplatta med 3 ventilplatser

Anslutningsöppningar för snabbanslutning 2 och 4 för arbetsledningar

Genomföring ledarplattor

Kretskort för matningsplatta, till höger

(AV03-SW)

AV-EP-basplatta för tryckzonsreglering

Plats för märkning

2

4

6a

7

9

Basplatta med 2 ventilplatser

Hål för dragstång

Kretskort (AV03-SW)

Basplatta AV-EP, tryckreglering för singelutgång

Gänganslutning 2 och 4 för arbetsledning

D

E

F

A

B

C

5.4.1 Översikt anslutning fältbussnod, I/O-modul med extra spänningsmatning

Se fig. 11

Fältbussnod

I/O-modul

I/O-modul med extra spänningsmatning

I/O-modul, digitala ingångar/utgångar M 12

I/O-modul med fjäderklämma

IO-link

1

3

Anslutning fältbuss X7xx

(xx = beroende på fältbuss)

M12-anslutning spänningsmatning X1S

2

4

Anslutning fältbuss X7xx

(xx = beroende på fältbuss)

Funktionsjord

5.4.5 Basplattornas märkning

Basplattorna finns i två utföranden:

• För monostabila ventiler den kan endast styra enkelspoliga ventiler.

Om en dubbelspolig ventil monteras, kan endast spole 14 användas.

• För ventil bistabila ventiler: den kan styra både enkelspoliga och dubbelspoliga ventiler.

Basplattor för monostabila ventiler är märkta på baksidan .

Basplattor för bistabila ventiler är inte märkta.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 93

5.4.6 Ventiler

Ventilerna styr luften till de pneumatiska manöverelementen. Anslutningen sker via den basplatta som hör till ventilen.

• 2x3/2-ventiler (2 oberoende ventiler i ett ventilhus)

• 5/2- och 5/3-ventiler

5.4.7 Översikt ventil (A) och blindplatta (B)

Se fig. 18

1. Manuell omställning:

Gul manöverknapp: tryck och vrid

Röd manöverknapp: tryck utan spärrfunktion

2. LED (gul): den lysande LEDn visar att tillhörande magnetspole är strömförsörjd.

På ventiler med två spolar är spolarna märkta med "12" och "14".

3. Fästskruv: skruv med kullrigt huvud M2,5, torx T8 enligt ISO 10664

5.4.8 Översikt AV-EP- tryckregulator

Se fig. 19

1 2

3

AV-EP-tryckregulator för multipolanslutning med display

AV-EP-tryckregulator för fältbussanslutning med display

4

AV-EP-tryckregulator för multipolanslutning utan display

AV-EP-tryckregulator för fältbussanslutning utan display

5.4.9 Ändplattor höger

Se fig. 20

1

3

5

Ändplatta höger, utan anslutning för samlad pilotavluftning

Ändplatta höger fältbussnod, fristående

Ändplatta höger för flexibel pilotluftsmatning, med anslutning för samlad pilotavluftning

2

4

Ändplatta höger, med anslutning för samlad pilotavluftning

Ändplatta höger, med anslutning för samlad pilotavluftning

Det går inte att montera fästvinkel på ventilsystemet AV03-SW.

Tumregel: Vid fler än 17 ventilplatser krävs en extra fästvinkel för varje åttonde ventilplats. T Exempel:

– 17 Ventilplatser = 1 Fästvinkel

– 25 ventilplatser = 2 fästvinklar

– 33 ventilplatser = 3 fästvinklar o.s.v.

En AV-EP-basplatta är lika bred som fyra ventilplatser.

Fästvinklarna kan beställas hos oss eller via vår online-katalog med beställningsnummer R412018339.

u Montera ventilsystemet med minst fyra skruvar ( 2 ) på en jämn yta.

Observera ventilsystemets dimensioner.

Bild 21 visar följande monteringsexempel:

• Ventilsystem AV med D-Sub-anslutning uppåt ( A ),

• Ventilsystem AV med fältbussnod och I/O-moduler ( B )

• Ventilsystem AV, montering på DIN-skena ( C )

Bild 22 visar följande monteringsexempel:

• Ventilsystem AV-BP med fältbussnod och I/O-moduler ( D )

Välj alltid det monteringssätt som motsvarar belastningen

(svängningar, skakningar eller stötar)!

Se till att det finns tillräckligt med plats för den elektriska och pneumatiska anslutningen så att du kan hålla tillåtna böjradier för kablar och slangar.

6 Montering

SE UPP

Risk för personskador vid montering med tryck och spänning!

Om montering sker när anläggningen är under tryck eller elektrisk spänning, kan detta leda till personskador och skador på produkten eller anläggningsdelarna.

1.

Gör den aktuella anläggningsdelen trycklös och spänningsfri innan produkten monteras.

2.

Se till att anläggningen inte kan kopplas till av misstag.

OBS!

Skador på ventilsystemet på grund av icke fackmässig hantering

När man tar ut ventilsystemet ur förpackningen kan ventilsystemet böjas och skadas, i synnerhet om den är lång.

u Packa upp ventilsystemet försiktigt och se till att den inte vrids eller böjs.

6.1.2 Serie AV

Montera ventilsystem på en DIN-skena

Se bild 21–C

Observera monteringsanvisningen för DIN-skena R412019467.

Serie AV-BP kan inte monteras på en DIN-skena.

OBS!

Överskridande av maximalt antal modulutrustning vid montering på DINskena!

Ventilsystemet får inte förses med fler än det maximala antalet komponenter för att förhindra skador genom oscillering och vibrationer som förekommer under drift.

u Vid utrustning utöver ventilsystemets maximala modulantal rekommenderar vi, att ventilsystemet inte längre monteras på en DINskena (se tabell Maximal beläggning på ventilsystemet).

Maximal beläggning på ventilsystem i serie AV vid montering på DIN-skena

Ventilsystem Max. beläggning

Ventilsystem flerpolig kontakt

Ventilsystem fältbussnod utan I/O

Ventilsystem fältbussnod med 1 I/O

Ventilsystem fältbussnod med 2 I/O

Ventilssystem AES, fristående

16 ventiler eller 4 AV-EP

14 ventiler eller 3 AV-EP + 2 ventiler

10 ventiler eller 2 AV-EP + 2 ventiler

6 ventiler eller 1 AV-EP + 2 ventiler

4 I/O-moduler

6.1 Monteringsmöjligheter

Ventilsystemet kan monteras på följande sätt, se bild 21 och 22.

6.1.1 Montera ventilsystem på monteringsyta

OBS!

Extra stabilisering av basplattor och I/O-moduler med hjälp av fästvinkel

Fler än 16 ventilplatser och fler än 3 I/O-moduler i ventilsystem AV kan leda till skador om ventilsystemet utsätts för skakningar och vibrationer.

1.

Undvik svängningar och vibrationer!

2.

Stabilisering med en extra fästvinkel(1). Ventilsystemet behöver inte demonteras för detta.

6.1.3 Serie AV-BP

Konfigurationsgränser

OBS!

IP-skyddsklassningen gäller inte!

Basplattssystem AV är inte kompatibelt med AV-BP.

u Basplattor i serier AV och AV-BP skall endast användas i separerade system.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 94

OBS!

Funktionsförlust på grund av öppna kanaler!

Anslutningarna upptill och nedtill på AV-BP-matningsplattorna är förbundna med varandra internt.

u Kontrollera att matningsplattornas anslutningar upptill och nedtill är anslutna samt att de anslutningar som inte används är stängda.

• Maximalt antal ventiler: 32

• Maximalt antal matningsplattor (i mitten): 8

• Maximalt antal ventiler mellan matningsplattor vid montering av adapterplattor eller direktmontering på kopplingsskåpets vägg: 8

SE UPP:

Observera följande monteringshänvisningar vid användning av UL-certifierade system i kopplingsskåp:

Montering utan adapterplatta:

Vid montering av ett ventilsystem AV0x-BP utan adapterplatta på ett kopplingsskåps yttervägg är endast klass-2-spänningar tillåtna i kopplingsskåpet för att säkerställa brandskydd enligt UL61010.

Montering med adapterplatta:

Vid montering av ett ventilsystem AV0x-BP med adapterplatta på ett kopplingsskåps yttervägg ska man säkerställa brandskydd enligt UL61010.

Vid montering i skåpets botten ska alla öppningar till insidan stängas. Detta kan göras genom att stänga anslutningar som inte används med låsskruvar (t.ex.

serien FPT). För anslutningar som används måste vinkelkopplingar i metall användas (t.ex. serien QR2).

Dessa åtgärder är inte nödvändiga om endast klass-2-spänningar används i kopplingsskåpet eller om monteringen inte görs i kopplingsskåpets botten. Vid montering på sidoväggarna är en avvikelse på upp till 30° från vertikalen tillåten.

Tätning vid montering med adapterplatta

Se fig. 23

När adapterplattor används (pneumatisk multipol) måste O-ringar placeras i fördjupningarna nedtill vid alla anslutningar. Lämpliga tätningssatser medföljer adapterplattorna eller kan beställas från on-line-katalogen på http:// www.aventics.com/pneumatics-catalog.

1.

Vid montering av adapterplattan kontrollera att O-ringen inte ramlar ur!

2.

Använd medföljande tätning eller tätningsband för tätning mellan adapterplatta och kopplingsskåp.

Skyddsklassen mellan adapterplatta och kopplingsskåp beror på hur kopplingsskåpet är konstruerat och måste vid behov kontrolleras. Vanligtvis motsvarar den skyddsklass IP65.

Tätning vid montering utan adapterplatta

Se fig. 24

AV-BP kan monteras direkt mot kopplingsskåpets vägg. Då skruvas den pneumatiska snabbanslutningen in i den därför avsedda anslutningsgängan.

Ventilsystemet kan tätas mot monteringsplattan på två olika sätt:

• liten öppning (övre bild)

• stor öppning (nedre bild) u Klistra fast tätningsbandet på rätt plats enligt respektive bild. Kontrollera att tätningsbandet ligger över de tätningspunkter som sticker ut.

Skyddsklassen mellan ventilsystem och kopplingsskåp beror på hur kopplingsskåpet är konstruerat och måste vid behov kontrolleras. Vanligtvis motsvarar den skyddsklass IP54.

6.2 Ansluta pneumatik

SE UPP

Övertryck på grund av stängda frånluftsutgångar!

Stängning av avluftningsportar leder till blockering av luftflödet och skadar ventilerna.

1.

Stäng aldrig anslutning R.

2.

Se till att det finns tillräcklig avluftning genom kanalerna 3, 5 och R.

3.

Se till att det finns fritt utrymme för pneumatikslangarna, så att den tillåtna böjradien inte underskrids.

4.

Observera, att om PUR-slangar används reduceras slangarnas hållkraft i snabbanslutningarna.

5.

Till snabbkopplingarna skall endast kontakttillbehör av plast från vår pneumatikkatalog användas. Använd endast tryckluftsslangar i serie TU1-F med stödhylsa.

6.

Fixera pneumatikslangar för tryckluftsmatning nära anslutningen så att de inte böjs. Tumregel: 5 centimeter direkt framför ingången måste vara rak.

7.

När snabbanslutningar används observera även information i standarden ISO 14743 Flödesteknik -pneumatik – snabbkoppling för termoplastiska rör.

6.2.2 Serie AV

Översikt över anslutningar och anslutningsstorlekar på AV

Komponenter Port Typ Anslutningsstorlekar

Matningsplatta

Basplatta

1

X

2, 4

Avluftningsmoduler 3, 5

Ändplatta höger R

AV-EP 2

AV03 rak Ø 4 mm, Ø 5/32",

Ø 6 mm, Ø 8 mm,

Ø 5/16"

90° vinklad Ø 3 mm, Ø 4 mm,

Ø 5/32", Ø 6 mm,

Ø 8 mm, Ø 5/16" rak Ø 4 mm rak Ø 4 mm, Ø 5/32",

Ø 6 mm

90° vinklad Ø 3 mm, Ø 4 mm,

Ø 5/32", Ø 6 mm rak rak rak och vinklad 90°

Ø 8 mm, Ø 5/16"

Ø 4 mm

Ø 6 mm,

Ø 8 mm

AV05

Ø 12 mm

Ø 12 mm

Ø 6 mm

Ø 6 mm,

Ø 8 mm

Ø 6 mm,

Ø 8 mm

Ø 12 mm

Ø 6 mm

Ø 6 mm,

Ø 8 mm

6.2.3 Serie AV-BP

De gängade anslutningarna i serie AV-BP passar för standard-snabbanslutningar.

u Observera vid val av snabbanslutningar den maximala ytterdiametern (se följande tabell).

Anslutningarna kan konfigureras i on-line konfiguratorn.

Översikt över anslutningar och anslutningsstorlekar på AV03-BP

Komponenter Port Anslutningsgänga Ytterdiameter max. [mm]

Basplatta

Matningsplatta

Ändplatta

2, 4

1,3,5 (top)

1,3,5 (bottom)

G1/8

G1/4

G1/8

M5 X (top)

X (bottom)

R (top, bottom) G1/8

12

10

15

12

18

16

Översikt över anslutningar och anslutningsstorlekar på AV05-BP

Komponenter

Basplatta

Matningsplatta

Ändplatta

Port Anslutningsgänga

2, 4

1,3,5 (top)

G1/4

G3/8

1,3,5 (bottom)

X (top, bottom) M5

R (top, bottom) G1/8

Ytterdiameter max. [mm]

16

24

21

12

15

6.2.4 Ansluta matningsledningar

u Anslut matningsledningarna till anslutning, 1, 3 och 5 i matningsplattan resp.

avluftningsmodulerna.

Anslut tryckluften till flera matningsplattor om behovet av till- och frånluft är stort. Använd flera avluftningsmoduler om så behövs för tillräcklig avluftning.

6.2.1 Allmän information

1.

Vid behov förse avluftningsportarna som inte är anslutna till en slang med en ljuddämpare.

2.

Sätt på blindpluggar på de anslutningar som inte används.

6.2.5 Ansluta extern pilotluft (tillval)

u Anslut extern pilotluft till anslutning X.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 95

Anslutning X finns på AV03 på vänster matningsplatta, på AV05 finns anslutningen på höger matningsplatta!

6.2.6 Ansluta pilotavluftning (tillval)

Serie AV u Anslut pilotavluftningen till anslutning R på den högra ändplattan.

Serie AV-BP

1.

Kontrollera att anslutning R alltid är öppen.

2.

Anslut ljuddämpare eller frånluft på slangen.

6.2.7 AV05: Ställa in ventilsystemets driftläge

Se fig. 20

Det går inte att göra några förändringar i efterhand på serierna AV03 och AV05 utrustade med en fast pilotluftkonfiguration, ej heller på serien AV-BP. Pilotluften leds från vänster till höger.

Följande ändringar kan endast göras på serie AV05 med justerbar pilotluftskonfiguration.

Med pilotluftsskyddet i ändplattan AV05 kan man ställa om driftläget mellan intern (anslutning 1) och extern pilotmatning (anslutning X) på ventilsystemet.

1.

Lossa de båda fästskruvarna på pilotluftskyddet ( 1 ).

2.

Lyft upp pilotluftskyddet ( 1 ).

3.

Vrid pilotluftskyddet 180° och sätt tillbaka det ( 2 ).

4.

Kontrollera att tätningarna sitter korrekt.

5.

Skruva fast pilotluftskyddet igen ( 3 ),

Driftläget har nu ställts om.

SE UPP

Skador på ventilsystemets olika komponenter eller förkortad livslängd!

Om tryckregulatorer används i kombination med en pneumatisk ventil i ventilsystemet, måste följande observeras för att undvika skador på enskilda komponenter:

För ventiler i AV-systemet som har intern pilotmatning får inte det maximala arbetstrycket överstiga 8 bar. Vid extern pilotmatning får det maximala arbetstrycket inte överstiga 10 bar. Vid en UL/CSA-applikation får det maximala arbetstrycket inte överstiga 8 bar.

Om ni ändå vill använda tryckregulatorn med det maximala arbetstrycket på

11 bar, ska följande observeras:

1.

Ventilerna ska vara externt pilotmatade.

2.

Placera en matningsplatta, som spärrar försörjningsluftkanal 1, direkt framför tryckregulatorn.

3.

För en stand-alone-tryckregulatorer placera en matningsplatta som spärrar försörjningsluftkanal 1, mellan tryckregulatorn och den efterföljande ventilen.

4.

Om flera stand-alone-tryckregulatorer används direkt intill varandra är det tillräckligt med en matningsplatta före de efterföljande ventilplattorna.

6.3 Ansluta elektriskt

SE UPP

Elchock på grund av felaktig nätdel! Risk för personskador!

1.

Använd endast denna spänningsmatning för fältbussnoden:

– 24-V-DC-SELV- eller PELV-strömkrets, båda med en DC-säkring, som kan bryta en ström på 6,67 A inom max. 120 s, eller

– 24-V-DC-strömkrets motsvarande kraven på strömkrets med egensäkra kretsar enligt avsnitt 9.4 i UL-standard UL 61010-1, tredje utgåvan, eller

– 24-V-DC-strömkrets motsvarande kraven på effektbegränsade strömkällor enligt avsnitt 2.5 i UL-standard UL 60950-1, andra utgåvan, eller

– 24-V-DC-strömkrets motsvarande kraven i NEC Class II enligt UL-standard

UL 1310.

2.

Kontrollera, att nätdelens spänningsmatning alltid är mindre än 300 V AC

(fasledare - 0V-ledare).

Kabeln (signalledning) får inte vara längre än 30 m.

6.3.1 Anslutning med D-Sub

• Se till att det finns fritt utrymme för elanslutningarna, så att den tillåtna böjradien inte underskrids.

• Kontrollera att det finns tillräckligt med plats för de monterade kontakterna.

Tillvägagångssätt:

1.

Se stifttilldelningen (R412019225) Nödvändig och kompletterande dokumentation!

2.

Sätt ihop kabeln med D-Sub-motkontakt och anslut till det styrande elsystemet.

Tips: Förberedda kablar med passande D-Sub-kontakt finns i vår online-katalog på http://www.aventics.com/pneumatics-catalog.

3.

D-Sub-motkontakten på D-Sub-anslutningen och skruva fast.

VARNING! Skyddsklass IP65 kan inte garanteras förrän D-Sub-motkontakten har skruvats fast ordentligt (materialskydd, olycksfallsskydd).

6.3.2 Anslutning med separat pilot

I serien AV03-SW ansluts ventilerna till basplattan med hjälp av anslutningsklämmor. Inom en basplatta är GND-anslutningen t.ex 0V ansluten

över alla ventiler.

Alternativt kan basplattornas grund (GND) anslutas internt till varandra med en

GND-klämma. Detta innebär att endast en GND-anslutning krävs för hela ventilsystemet.

Observera vid behov det kabeltvärsnitt som krävs. Följande kabeltvärsnitt kan användas:

Tab. 3: Kabeltvärsnittens mått

Kabeluppgifter

Min.

Max.

AWG

24

20

Tvärsnitt [mm 2 ]

0,2

0,5

Ø [mm]

0,4

0,8

Tab. 4: Stifttilldelning av klämmor för separat pilot

Klämma 14

Klämma 0V

Klämma 12

Spole 14

GND, spole 14 och 12

Spole 12

6.3.3 Anslutning med fältbussnod

Se fig. 11

När fältbussnoden ansluts, följ monteringsanvisningen R412018134 och systembeskrivningen (på CD R412018133).

u Koppla följande anslutningar på fältbussnoden:

• Fältbussingång X7xx (xx = beroende på fältbuss) ( 1 ), M12‑monteringsuttag/kontakt

• Fältbussutgång X7xx (xx = beroende på fältbuss) ( 2 ), M12‑ monteringsuttag/kontakt

• Anslutning av funktionsjord

1.

Använd vid behov nödvändiga in- och utgångar ( 7 ) på de anslutna I/Omodulerna ( 6 ).

2.

Anslut modulens alla FE-anslutningar till anläggningens FE-anslutning.

Välj ett ledningsomkrets som passar för användningsområdet. Nyckelstorlek

7, åtdragningsmoment MA = 1,25 Nm +0,25.

3.

Anslut fältbussnodens spänningmatning med M12-monteringskontakten

(X1S;3; hankontakt, 4-polig, A-kodad) till en lämplig spänningskälla (24 V DC).

3

4

1

2

5

6.3.4 Anslutning med I/O-länk

u Anslut ventilsystemet med IO-Link till en master med M12monteringskontakten (X7I1).

Tab. 5: Stifttilldelning för IO-Link-anslutningen X7I1 (M12-kontakt, hane, 5-polig,

A-kodad)

Stift Typ A Typ B

L+ n.c.

L-

CQ (IO-Link-data) n.c.

L+

UA + 24 V

L-

CQ (IO-Link-data)

UA 0V

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 96

6.3.5 Anslutning vid AV-EP för flerpolig anslutning

Följa även systembeskrivning R412018145 (på CD R412018133) vid anslutning med I/O-link.

AV-EP-omvandlare för multipolanslutning styrs med en M12-anslutning och arbetar som en självständig enhet oberoende av multipolventilsystemet.

Multipolsystemets signaler leds vidare till resp. leds igenom efterföljande komponent.

Stifttilldelning M12 kontakt (hane), 5-polig, A-kodad (se, bild 25)

Stift 1

Stift 2

Stift 3

Stift 4

Stift 5

+24 V DC

+30 %/-20 %

Börvärde (+): ström 4 till 20 mA eller spänning 0 till 10 V DC

0 V

Ärvärde (+): ström 4 till 20 mA eller spänning 0 till 10 V DC eller kopplingsutgång 24 V

FE

1.

Använd uteslutande kontrollerade kontakter och kablar.

2.

Använd endast en skärmad kabel för anslutning av M12monteringskontakten.

3.

Anslut alltid kabelns skärmning (FE/stift 5) med både M12monteringskontaktens hus och till FE på anläggningen.

4.

Kontrollera att ventilens 24-V-DC-spänningsmatning är ansluten till enheten.

5.

Anslut signalkabeln på AV-EP-omvandlarens M12-kontakt för multipolanslutning.

7.1.1 Steg 1: Kontrollera anslutningar och kopplingar

u Kontrollera att alla anslutningar och kopplingar är rätt placerade och täta innan systemet tas i drift.

7.1.2 Steg 2: Kontrollera tilldelning av korrekta styrsignaler

1.

Gör anläggningen ström- och trycklös.

2.

Koppla till driftspänningen.

3.

Kontrollera styrsignalernas tilldelning till ventilplatserna.

Den gula LED:en lyser, när ventilen styrs korrekt.

4.

Om LED inte lyser, kontrollera tilldelning av styrsignal och ventilplats.

7.1.3 Steg 3: Kontrollera pneumatiska funktioner

1.

Gör anläggningen ström- och trycklös.

2.

Sätt alla manuella omställningar i läge Push

g  7.2. Använda manuell omställning.

3.

Se till att alla verkställande don är i ursprungsläge och att ingen fara uppstår vid rörelse.

SE UPP:

Innan systemet trycksätts med tryckluft kontrollera tryckluftanslutningarnas hållkraft och se till, att inga personer befinner sig inom riskområdet när tryckluften kopplas till!

Innan inkopplingen se till, att systemet befinner sig i ett definierat tillstånd!

4.

Koppla till tryckluften till anläggningen.

5.

Kontrollera alla anslutna ventiler med hjälp av den manuella omställningen

g  7.2. Använda manuell omställning.

6.3.6 Ansluta extra matning genom elektriska matningsplattor

Se fig. 12

Stifttilldelning – Elektrisk anslutning på matningsplattan M12x1

Stift 1

Stift 2

Stift 3

Stift 4

24 V DC

0 V DC

1.

Anslut modulens alla FE-anslutningar till anläggningens FE-anslutning. Välj ett ledningsomkrets som passar för användningsområdet. Nyckelstorlek 7,

åtdragningsmoment MA = 1,25 Nm +0,25.

2.

Anslut kabeln till anslutningen på den elektriska matningsplattan ( M, N ) och kontrollera att den sitter fast ordentligt ( 8 ).

6.3.7 Ansluta ytterligare elektrisk ventilstyrningsmodul

Se fig. 13 u Anslut kabeln till anslutningen på den elektriska ventilstyrningsmodulen ( O ) och kontrollera att den sitter fast ordentligt ( 8 )

Stiftkonfiguration M12 kontakt (hane), 5-polig, A-kodad (bild 25)

Stift 1

Stift 2

Stift 3

Stift 4

Stift 5

1. Ventil till höger om ventilstyrningsplatta, spole 14

1. Ventil till höger om ventilstyrningsplatta, spole 12

GND

2. Ventil till höger om ventilstyrningsplatta, spole 14

2. Ventil till höger om ventilstyrningsplatta, spole 12

7.1.4 Steg 4: Koppla in systemet

SE UPP

Odefinierat systemtillstånd

Risk för personskador när systemet befinner sig i ett odefinierat tillstånd eller när de manuella omställningarna inte står i läget Push.

1.

Innan inkopplingen se till, att systemet befinner sig i ett definierat tillstånd!

2.

Sätt alla manuella omställningar i läget Push.

3.

Kontrollera noga att ingen befinner sig inom riskområdet när tryckluft kopplas till.

1.

Koppla till driftspänningen.

OBS!

Förkortad livslängd för kretskort vid bortkopplad tryckluft!

När enheten är trycklös men under spänning, kopplas pilotventilen permanent och värme avges till kretskortet. vilket förkortar kretskortets livslängd.

u Använd aldrig enheten utan tryckluft under en längre tid.

2.

När AV-EP har monterats: kontrollera LED-indikeringarna.

• LED:erna UL och UA skall endast lysa grönt innan arbetstrycket kopplas till.

• LED för DIAG får inte lysa före idrifttagningen.

När LED:erna är utan anmärkning: u Koppla till tryckluften.

Innan AV-EP tas i drift observera även bruksanvisningen R414007537.

7 Driftstart och handhavande

Driftstart får endast göras av en fackman inom el och pneumatik eller av en person under ledning och uppsikt av en sådan fackman (se även separat dokumentation ”Säkerhetsföreskrifter” (R412015575), avsnittet “Förkunskapskrav”).

7.1 Driftstart steg för steg

Innan anläggningen tas i drift fullt ut, ska de olika funktionerna kontrolleras steg för steg:

1.

Kontrollera alla anslutningar och kopplingar.

2.

Kontrollera att ventilerna har tilldelats rätt styrsignal.

3.

Kontrollera pneumatiska funktioner med hjälp av den manuella omställningen.

4.

Kontrollera LED-lamporna och ta först därefter hela systemet i drift.

7.2 Använda manuell omställning

Se fig. 26

Innan ventilstyrningarna tas i drift kan man kontrollera deras funktion och verkningssätt genom att aktivera dem med den manuella omställningen i stället för med den elektriska signalen. När man använder den manuella omställningen får det inte ligga någon elektrisk spänning på ventilen.

Den manuella styrningen har ett eller två lägen beroende på ventilutförandet.

Varje sida aktiveras separat.

Vid 2x3/2-ventiler kan båda sidor aktiveras samtidigt.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 97

OBS!

Den manuella omställningen skadas om den manövreras på felaktigt sätt eller med överdrivet stor kraft.

1.

Manövrera den manuella omställningen försiktigt och omsorgsfullt.

2.

Följ nedanstående manövreringsbeskrivningar.

Den manuella omställningen finns i två varianter:

• Den manuella omställningen med gul manöverknapp har en spärrfunktion.

• Den manuella omställningen med röd manöverknapp har självåterställning.

7.2.1 Gul manöverknapp (A)

Tryck och spärra

1.

Tryck manöverknappen från läge Push till önskat läge. Spärra den genom att vrida medurs.

ð Ventilen kopplar om.

2.

Vrid manöverknappen moturs tills den automatiskt går tillbaka till läge Push .

ð Då kopplar även ventilen om till läge 0 eller stannar kvar i samma läge, beroende på typen.

7.2.2 Röd manöverknapp (B)

Trycka ner

1.

Tryck manöverknappen nedåt.

ð Ventilen kopplar om.

2.

Om man släpper upp manöverknappen, kopplar den automatiskt om till läge

Push tack vare självåterställningen.

ð Då kopplar även ventilen om till läge 0 eller stannar kvar i samma läge, beroende på typen.

SE UPP

Elektrisk spänning och högt tryck

Fara för skada på grund av elektriska stötar och plötsligt tryckfall.

u Stäng av systemet så det inte finns någon elektricitet eller spänning innan

– du sticker in eller tar ut kontakten

– demonterar systemet

– byter ut enskilda delar

OBS!

Skador på den elektriska matningsplattan

Vid demontering av den elektriska matningsplattan kan den elektriska anslutningen inuti skadas. Säkringsskruven är därför förseglad med säkringslack.

u Ta inte isär den elektriska matningsplattan.

9.1 Demontera ventilsystem eller adapterplatta från monteringsytan

1.

Gör systemet ström- och trycklöst innan demonteringen.

2.

Lossa alla anslutningar.

3.

Lossa alla fästskruvar på ventilsystemet.

ð Nu kan ventilsystemet eller adapterplattan tas bort från monteringsytan.

Observera även monteringsanvisningen för DIN-skena R412019467.

8 Underhåll och reparation

SE UPP

Aktiv elektrisk spänning och högt tryck

Fara för skada på grund av elektriska stötar och plötsligt tryckfall.

u Stäng av systemet före skötsel- och underhållsarbeten, så att det inte finns någon elektricitet eller tryckluft på.

10 Avfallshantering

Avfallshantera produkten enligt gällande, nationella föreskrifter.

11 Felsökning och åtgärder

Använd kontaktadresserna som finns på www.emerson.com/contactus om ett fel inte kan åtgärdas.

8.1 Skötsel av komponenter

OBS!

Lösningsmedel och starka rengöringsmedel!

Ytan och tätningarna kan skadas om de rengörs med för starka rengöringsmedel.

u Använd aldrig lösningsmedel eller starka rengöringsmedel.

u Rengör ventilrampen regelbundet med en fuktig trasa. Använd endast vatten och ev. ett milt rengöringsmedel.

8.2 Underhåll av komponenter

Ventilsystemet är underhållsfritt.

u Observera dock eventuell information gällande skötselintervall och anvisningar för hela systemet.

9 Demontering/Byte

SE UPP

Heta ytor

Om de elektriska matningsplattorna vidrörs under drift kan brännskador uppstå. Enhetens yta kan under vissa driftvillkor bli mycket varm!

1.

Låt enheten svalna innan den tas isär.

2.

Vidrör inte enheten när den är i drift.

12 Tekniska data

Allmänt

Specifikation

Dimensioner

Vikt

Typ (omkopplingsventil) beroende på konfiguration, se online-katalog beroende på konfiguration, se online-katalog

Slidventil, tätning elastisk

Typ (AV-EP)

Temperaturområde vid användning

( ϑ

U)

Temperaturområde vid förvaring pilotstyrd tryckregulator

-10 °C till 60 °C

Driftomgivningsförhållanden

Relativ luftfuktighet

-25 °C till 80 °C max. höjd över havet: 2000 m

95 %, inte kondenserad

Nedsmutsningsgrad 2

Skyddsklass enligt EN 60529/IEC 529 IP65 med monterade anslutningar

IP40 med separat pilot

Skyddsklass mot kopplingsskåpet IP54 vid direktanslutning

IP65 med adapterplatta

Monteringsläge

Tillämpning valfritt endast i slutna rum

Pneumatik

Medium

Styrtryck

Arbetstryck

Arbetstryck (UL/CSA-Applikation) max. partikelstorlek

Specifikation

Tryckluft

3 bar/8 bar

-0,9 bar/10 bar

-0,9 bar/8 bar

40 µm

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 98

Tryckluftens oljehalt

Medientemperatur

Nominellt flöde

Specifikation

0 – 5 mg/m 3

–10 °C till +60 °C

AV03: 300 l/min; AV05: 700 l/min

Elektronik

Specifikation

Spänningsmatning elektronik

Spänningsmatning ventiler

24 V DC ±25 %

24 V DC ±10 %

Ventilernas tillslagsström

Ström för maximal utbyggnad

(flerpolig kontakt)

50 mA

24 x 50 mA

40 x 50 mA

Flerpolig kontakt (25-polig) maximalt 24 spolar

Märkström för båda 24 Vspänningsmatningarna (fältbussnod)

4 A

Standarder och riktlinjer

Specifikation

DIN EN 60204-1 Maskinsäkerhet - Maskiners elutrustning - Del 1: Allmänna fordringar

EN 61000-6-2: Elektromagnetisk kompabilitet (EMC) –

Del 6-2: Fackgrundnormer – Störningssignal för industrin

EN 61000-6-4: Elektromagnetisk kompabilitet (EMC)

– Del 6-4: Fackgrundnormer – Störningssignal för industrin

DIN EN ISO 4414 Pneumatik – Allmänna regler för säkerhetskrav för pneumatiksystem och deras komponenter

• Använd endast PELV-strömkrets enligt EN 60204-1.

• Anslut alltid spänningsmatning över en säkerhetstransformator enligt

IEC 61558-1/IEC 61558-2-6 (EN 61558-1/ EN 61558-2-6). Likvärdiga lösningar

är tillåtna.

• Kontrollera att nätdelens matningsspänning alltid är mindre än 300 V AC.

Detta kapitel innehåller ett utdrag av de viktigaste tekniska data. Ytterligare tekniska data hittar du i online-katalogen: www.aventics.com/pneumaticscatalog.

13 Reservdelar och tillbehör

Information om reservdelar och tillbehör finns i online-katalogen på www.aventics.com/pneumatics-catalog.

AVENTICS™ AV03/AV05 | R412018507-BAL-001-AK | Svenska 99

Emerson Automation Solutions

AVENTICS GmbH

Ulmer Straße 4

30880 Laatzen, GERMANY phone +49 511 2136-0 fax +49 511 2136-269 www.emerson.com/aventics [email protected]

Further addresses: www.emerson.com/contactus

The data specified above only serve to describe the product. No statements concerning a certain condition or suitability for a certain application can be derived from our information. The given information does not release the user from the obligation of own judgement and verification. It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging.

An example configuration is depicted on the title page. The delivered product may thus vary from that in the illustration.

Translation of the original operating instructions. The original operating instructions were created in the German language.

Subject to modifications. © All rights reserved by AVENTICS GmbH, even and especially in cases of proprietary rights applications. This document may not be reproduced or given to third parties without our consent.

The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. AVENTICS is a mark of one of the Emerson Automation Solutions family of business units. All other marks are property of their respective owners.

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents