HP Photosmart C4400 All-in-One Printer series Brugermanual


Add to My manuals
85 Pages

advertisement

HP Photosmart C4400 All-in-One Printer series Brugermanual | Manualzz

HP Photosmart C4400 All-in-One series

Grundläggande handbok

Peruskäyttöopas

Grunnleggende veiledning

Grundlæggende vejledning

Meddelanden från Hewlett-Packard

Informationen i detta dokument kan ändras utan föregående meddelande.

Med ensamrätt. Reproduktion, anpassning eller översättning av detta material är förbjuden utan föregående skriftligt tillstånd från Hewlett-Packard, förutom vad som tillåts enligt lagen om upphovsrätt. De enda garantierna för HP:s produkter och tjänster är de som finns i de uttryckliga garantierna som medföljer produkterna och tjänsterna. Ingenting i det här dokumentet ska tolkas som en ytterligare garanti. HP ansvarar inte för tekniska eller redaktionella fel eller utelämnanden i detta dokument.

© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Windows, Windows 2000 och Windows XP är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation.

Windows Vista är antingen ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.

Intel och Pentium är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Intel Corporation eller dess dotterbolag i USA och andra länder.

Hewlett-Packard Companyn ilmoitukset

Tämän asiakirjan tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.

Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän materiaalin kopioiminen, sovittaminen tai kääntäminen on kiellettyä ilman Hewlett-Packard-yhtiön kirjallista ennakkolupaa, lukuun ottamatta tekijänoikeuslain sallimia tapoja. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan erikseen kyseisten tuotteiden ja palveluiden mukana toimitettavissa takuuehdoissa. Mikään tässä asiakirjassa mainittu ei ole lisätakuu. HP ei vastaa tekstin teknisistä tai toimituksellisista virheistä tai puutteista.

© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Windows, Windows 2000 ja Windows XP ovat Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimiä tavaramerkkejä.

Windows Vista on rekisteröity tavaramerkki tai Microsoft Corporationin tavaramerkki Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.

Intel ja Pentium ovat Intel Corporationin tai sen tytäryhtiöiden tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa.

Merknader fra Hewlett-Packard Company

Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel.

Med enerett. Gjengivelse, tilpasning eller oversettelse av dette materialet er ikke tillatt uten at det først er innhentet skriftlig tillatelse fra

Hewlett-Packard, med unntak av det som er tillatt i henhold til lover om opphavsrett. De eneste garantiene for HPs produkter og tjenester er angitt i den uttrykte garantien som følger med slike produkter og tjenester. Ingenting i dette dokumentet kan tolkes som en tilleggsgaranti. HP er ikke erstatningsansvarlig for tekniske eller andre typer feil eller utelatelser i dette dokumentet.

© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Windows, Windows 2000 og Windows XP er registrerte varemerker i USA for Microsoft Corporation.

Windows Vista er enten et registrert varemerke eller varemerke for Microsoft Corporation i USA og/eller andre land.

Intel og Pentium er varemerker eller registrerte varemerker for Intel Corporation eller dets datterselskaper i USA og andre land.

Meddelelser fra Hewlett-Packard Company

Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden forudgående varsel.

Alle rettigheder forbeholdes. Gengivelse, tilpasning eller oversættelse af dette materiale er ikke tilladt uden forudgående skriftlig tilladelse fra

Hewlett-Packard, undtagen i det omfang, det er tilladt under loven om ophavsret. De eneste garantier for HP-produkter og -tjenester findes i den udtrykkelige garantierklæring, der følger med de pågældende produkter og tjenester. Intet heri må fortolkes som værende en yderligere garanti. HP er ikke ansvarlig for evt. tekniske eller redaktionelle fejl eller udeladelser heri.

© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Windows, Windows 2000 og Windows XP er amerikanske registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation.

Windows Vista er enten et registreret varemærke eller et varemærke tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande/områder.

Intel og Pentium er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Intel Corporation eller dets datterselskaber i USA og andre lande.

HP Photosmart C4400

All-in-One series

Grundläggande handbok

Innehåll

1 HP All-in-One översikt

Översikt över HP All-in-One........................................................................................................2

Knappar på kontrollpanelen........................................................................................................3

Söka mer information..................................................................................................................4

Fylla på original och papper.......................................................................................................4

Undvika papperstrassel .............................................................................................................7

Skriva ut foton i storleken 10 x 15 cm (4 x 6 tum)......................................................................7

Skanna en bild............................................................................................................................8

Göra en kopia.............................................................................................................................9

Byta ut bläckpatronerna..............................................................................................................9

Rengöra HP All-in-One.............................................................................................................12

2 Felsökning och support

Avinstallera och installera om programvaran...........................................................................14

Felsökning av maskinvaruinstallation.......................................................................................15

Åtgärda papperstrassel............................................................................................................16

Felsökning av bläckpatronen....................................................................................................17

Supportprocess........................................................................................................................17

3 Teknisk information

Systemkrav...............................................................................................................................18

Produktspecifikationer..............................................................................................................18

Information om gällande lagar och förordningar.......................................................................18

Garanti......................................................................................................................................19

1

1 HP All-in-One översikt

Använd HP All-in-One till att snabbt och enkelt utföra uppgifter såsom att kopiera, skanna dokument eller skriva ut foton från ett minneskort. Du kan använda många av funktionerna i HP All-in-One direkt från kontrollpanelen, utan att starta datorn.

Anmärkning Den här handboken ger en introduktion till grundläggande användning och felsökning. Den innehåller också information om hur du kontaktar HP:s support och hur du beställer förbrukningsmaterial.

I direkthjälpen finns detaljerade beskrivningar av alla egenskaper och funktioner, inklusive programmet HP Photosmart som levererades tillsammans med

HP All-in-One.

Översikt över HP All-in-One

2

Siffra

7

8

9

10

3

4

1

2

5

6

HP Photosmart C4400 All-in-One series

Beskrivning

På-knapp

Kontrollpanel

Platser för minneskort

Inmatningsfack

Stöd för pappersfack

Pappersledare för bredd

Lucka till bläckpatron

Glas

Dokumentstöd innanför locket

Bakre lucka

(fortsättning)

Siffra

11

12

Beskrivning

Bakre USB-port

Strömanslutning*

* Använd bara med den nätadapter som levereras av HP.

Knappar på kontrollpanelen

Följande diagram och tabell ger en snabbreferens till funktionerna på kontrollpanelen på

HP All-in-One.

4

5

2

3

Siffra

1

Ikon

6

Namn och beskrivning

On (På): Slår på och stänger av enheten. När enheten är avstängd drar den fortfarande ström, även om förbrukningen är minimal. Om du vill koppla bort strömmen helt stänger du av enheten och drar ur strömsladden.

Settings (Inställningar): Öppnar fotoinställningsmenyn när ett minneskort finns på plats. I annat fall öppnardenna knapp menyn för kopieringsinställning.

OK : Bekräftar inställningarna för kopiering eller foto. I vissa situationer (exempelvis när du har åtgärdat ett pappersstopp) fortsätter utskriften när du använder den här knappen.

Cancel (Avbryt): Avbryter en uppgift (som skanning eller kopiering) eller återställer inställningar (t.ex. Quality (Kvalitet), Size (Storlek) och Copies (Kopior)).

Denna knapp ser som standard ut som Scan/Reprint (Skanna/skriv ut igen) och

öppnar menyn Scan/Reprint (Skanna/skriv ut igen). När ett foto visas på skärmen flyttas knappen till nästa foto på minneskortet. När kopierings- eller fotoinställningemnyn är öppen, ändrar denna knapp dessa inställningar.

Denna knapp ser som standard ut som Start Copy Black (Starta kopiering Svart) och sätter igång en svartvit kopiering. När ett foto visas på skärmen flyttas knappen till föregående foto på minneskortet. När kopierings- eller fotoinställningemnyn är

öppen, ändrar denna knapp dessa inställningar.

Knappar på kontrollpanelen 3

Kapitel 1

(fortsättning)

Siffra Ikon

7

Namn och beskrivning

Denna knapp ser som standard ut som Start Copy Color (Starta kopiering Färg) och sätter igång en färgkopiering. När ett foto visas på skärmen sätter denna knapp igång ett utskriftsjobb. När kopierings- eller fotoinställningemnyn är öppen, ändrar denna knapp dessa inställningar.

Söka mer information

Det finns flera informationskällor, både tryckta och i digitalt format, med information om hur du konfigurerar och använder HP All-in-One.

Installationshandbok

Installationshandboken innehåller instruktioner om hur du konfigurerar HP All-in-One och installerar program. Det är viktigt att du går igenom stegen i installationshandboken i rätt ordning.

Om du får problem under installationen, läs avsnittet om felsökning i sista delen av

installationshandboken, eller se ”Felsökning och support” på sidan 14 i den här

handboken.

Direkthjälp

Direkthjälpen innehåller detaljerade anvisningar om funktionerna på HP All-in-One som inte beskrivs i den här handboken, bland annat funktioner som endast är tillgängliga när du använder det program som du installerade med HP All-in-One. Direkthjälpen ger även information om bestämmelser och miljö.

Så här öppnar du direkthjälpen

• Windows: Klicka på Start > Alla Program > HP > Photosmart C4400 series >

Hjälp .

Sätt in program-CD:n och följ instruktionerna på skärmen för att installera direkthjälpen.

• Macintosh: Klicka på Hjälp > Mac Hjälp > Bibliotek > HP Produkthjälp .

HP:s webbplats

Om du har en Internet-anslutning kan du få hjälp och support från HP:s webbplats på www.hp.com/support . På webbplatsen finns teknisk support, drivrutiner, material och beställningsinformation.

Fylla på original och papper

Du kan fylla på många olika typer och storlekar av papper i HP All-in-One, bland annat papper i storlekarna Letter och A4, fotopapper, OH-film och kuvert. Mer information finns i direkthjälpen.

Placera ett original på glaset

1.

Fäll upp locket till öppet läge.

2.

Lägg originalfotot med trycksidan nedåt i det främre, högra hörnet av glaset.

4 HP Photosmart C4400 All-in-One series

Tips Om du behöver mer hjälp om att lägga i original kan du följa de markeringar som är ingraverade utmed glasets kant.

3.

Stäng locket.

Så här fyller du på fullstorlekspapper

1.

Skjut pappersledaren till det yttersta läget.

Anmärkning Om du använder Letter- eller A4-papper eller mindre ska du se till att stödet för pappersfacket är utdraget hela vägen. Låt stödet för utmatningsfacket vara infällt när du använder papper av Legal-storlek.

Tips Jämna till pappersbunten mot en plan yta. Kontrollera att alla papper i bunten är av samma storlek och typ, och att de är fria från repor, damm, skrynklor och inte har böjda kanter.

2.

Lägg i pappersbunten i inmatningsfacket med kortsidan framåt och utskriftssidan nedåt. Skjut in bunten tills det tar stopp.

Fylla på original och papper 5

Kapitel 1

Viktigt Se till att enheten är i viloläge när du fyller på papper i inmatningsfacket.

Om enheten använder bläckpatronerna eller på annat sätt är upptagen med en

åtgärd, kanske inte pappersstoppet inuti enheten är på rätt plats. Tryck inte in pappersbunten för långt, då finns det risk för att tomma sidor matas ut.

Tips Om du använder brevpapper lägger du i överdelen av papperet först med utskriftssidan nedåt.

3.

Tryck ihop pappersledaren för bredd mot papperets kant.

Lägg inte i för mycket material i inmatningsfacket. Se till att pappersbunten får plats i facket och att bunten inte är högre än överdelen av reglaget för pappersbredd.

Så här fyller du på fotopapper i liten storlek i inmatningsfacket.

1.

Skjut pappersledaren till det yttersta läget.

2.

Placera fotopappersbunten längst till höger i inmatningsfacket med kortsidan framåt och den tryckta sidan nedåt. Skjut in bunten tills det tar stopp.

Om fotopapperet som du använder har perforerade flikar lägger du i papperet så att flikarna hamnar närmast dig.

6 HP Photosmart C4400 All-in-One series

3.

Tryck ihop pappersledaren för bredd mot papperets kant.

Lägg inte i för mycket material i inmatningsfacket. Se till att pappersbunten får plats i facket och att bunten inte är högre än överdelen av reglaget för pappersbredd.

Undvika papperstrassel

Så här kan du undvika papperstrassel:

• Låt inte utskrivna papper ligga kvar i utmatningsfacket.

• Förhindra att fotopapperet blir skrynkligt eller böjt genom att förvara alla oanvända fotopapper plant i en förslutningsbar förpackning.

• Kontrollera att papperet i inmatningsfacket ligger plant och att kanterna inte är böjda eller trasiga.

• Se till att etikettarken inte är mer än två år gamla när du skriver ut etiketter. Etiketter på äldre etikettark kan lossna när papperet förs genom enheten, vilket kan orsaka papperstrassel.

• Blanda inte olika papperstyper och pappersstorlekar i inmatningsfacket. Hela pappersbunten i inmatningsfacket måste vara av samma storlek och typ.

• Tryck ihop pappersledaren för bredd så att den ligger tätt mot pappersbunten. Se till att pappersledaren för bredd inte böjer pappret.

• Skjut inte in papperet för långt i inmatningsfacket.

• Använd papperstyper som rekommenderas för enheten.

Skriva ut foton i storleken 10 x 15 cm (4 x 6 tum)

För bästa utskriftskvalitet rekommenderar HP att du använder HP-papper som är särskilt framtaget för den typ av projekt du skriver ut tillsammans med äkta HP-bläck. HP-papper och HP-bläck är särskilt utformade för att fungera bra tillsammans och ge utskrifter av hög kvalitet.

1 xD-Picture Card, Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (adapter krävs), Secure Digital High

Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; adapter krävs), TransFlash MicroSD Card eller Secure MultiMedia Card

Skriva ut foton i storleken 10 x 15 cm (4 x 6 tum) 7

Kapitel 1

2 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory

Stick Duo eller Duo Pro (adapter som tillval) eller Memory Stick Micro (adapter krävs)

Så här skriver du ut ett eller flera foton i liten storlek

1.

Fyll på fotopapper i storleken 10 x 15 cm i inmatningsfacket.

2.

Sätt i minneskortet på rätt plats i enheten.

3.

Tryck på knapparna bredvid ikonerna uppåt- och nedåtpilarna på bildskärmen för att bläddra igenom fotona på minneskortet tills det foto du vill skriva ut visas.

4.

Tryck på Settings (Inställningar).

5.

Låt standardinställningen av Storlek vara inställd på Kantlös .

6.

Tryck på knappen intill Prints/Total (Papperskopior/summa) för att öka antal kopior du vill skriva ut av aktuell bild.

Den första siffran på skärmen visar hur många kopior av aktuell bild som kommer att skrivas ut. Den andra siffran visar det totala antalet utskrifter som står i utskriftskön.

7.

Tryck på OK .

Tips Du kan upprepa steg 3 till 8 och lägga till foton i utskriftskön.

8.

Tryck på knappen intill Print (Skriva ut) på skärmen.

Tips När fotot skrivs ut kan du fortsätta att bläddra igenom fotona på minneskortet. När du ser ett foto du vill skriva ut, kan du trycka på knappen

Print (Skriva ut) för att lägga till ett foto i utskriftskön.

Skanna en bild

Du kan starta skanningen från datorn eller från kontrollpanelen på HP All-in-One. I det här avsnittet förklaras hur du skannar enbart från kontrollpanelen på HP All-in-One.

Anmärkning Du kan också använda det program som du installerade tillsammans med HP All-in-One för att skanna bilder. Med detta program kan du redigera en skannad bild och skapa specialprojekt med den skannade bilden.

Så här skannar du till en dator

1.

Lägg originalfotot med trycksidan nedåt i det främre, högra hörnet av glaset.

Anmärkning Kontrollera att det inte sitter några minneskort i minneskortsplatserna på enheten.

2.

Tryck på knappen intill Scan/Reprint (Skanna/skriv ut igen).

Menyn Scan/Reprint (Skanna/skriv ut igen) visas.

3.

Tryck på knappen intill Scan to PC (Skanna till PC).

En förhandsgranskning av den skannade bilden visas på datorn, där du kan redigera den. Eventuella ändringar gäller endast den aktuella skanningssessionen.

Det finns många funktioner i programmet HP Photosmart som du kan använda för att redigera den skannade bilden. Du kan förbättra bildens kvalitet genom att justera ljusstyrka, skärpa, färgton och mättnad. Du kan också beskära, räta ut, rotera och storleksändra bilden.

4.

Gör ändringar i förhandsgranskningen och klicka på Godkänn när du är klar.

8 HP Photosmart C4400 All-in-One series

Göra en kopia

Du kan göra kvalitetskopior från kontrollpanelen.

Så här skannar du till en dator

1.

Lägg originalfotot med trycksidan nedåt i det främre, högra hörnet av glaset.

Anmärkning Kontrollera att det inte sitter några minneskort i minneskortsplatserna på enheten.

2.

Tryck på knappen intill Scan/Reprint (Skanna/skriv ut igen).

Menyn Scan/Reprint (Skanna/skriv ut igen) visas.

3.

Tryck på knappen intill Scan to PC (Skanna till PC).

En förhandsgranskning av den skannade bilden visas på datorn, där du kan redigera den. Eventuella ändringar gäller endast den aktuella skanningssessionen.

Det finns många funktioner i programmet HP Photosmart som du kan använda för att redigera den skannade bilden. Du kan förbättra bildens kvalitet genom att justera ljusstyrka, skärpa, färgton och mättnad. Du kan också beskära, räta ut, rotera och storleksändra bilden.

4.

Gör ändringar i förhandsgranskningen och klicka på Godkänn när du är klar.

Byta ut bläckpatronerna

Följ anvisningarna i det här avsnittet när du byter du ut bläckpatronerna. Med hjälp av anvisningarna kan du kanske också lösa problem med utskriftskvaliteten som beror på bläckpatronerna.

Anmärkning När bläcknivån i patronen är låg visas ett meddelande på datorns skärm. Du kan också kontrollera bläcknivåerna med programmet som installerades med HP All-in-One.

När du får ett meddelande om låg bläcknivå ska du kontrollerar att du har nya bläckpatroner till hands. Du bör också byta patron när du märker att texten börjar se blek eller suddig ut eller om du får problem med utskriften som kan ha att göra med bläckpatronerna.

Om du vill beställa bläckpatroner till HP All-in-One går du till www.hp.com/buy/supplies .

Om du blir uppmanad väljer du land/region, följer anvisningarna och väljer din produkt.

Sedan klickar du på en av köplänkarna på sidan.

Så här byter du bläckpatronerna

1.

Kontrollera att enheten är påslagen.

Viktigt Om enheten är avstängd när du öppnar luckan för att komma åt bläckpatronerna, frigör inte enheten patronerna för byte. Du kan skada enheten om inte bläckpatronerna är säkert dockade när du försöker ta ut dem.

2.

Kontrollera att det finns oanvänt vanligt vitt papper i storleken Letter eller A4 i inmatningsfacket.

3.

Öppna luckan till bläckpatronerna.

Skrivarvagnen flyttas längst åt höger på enheten.

Byta ut bläckpatronerna 9

Kapitel 1

4.

Vänta till skrivarvagnen har stannat och är tyst. Du lossar bläckpatronen genom att trycka försiktigt på den och sedan dra ut den.

Om du vill byta trefärgspatronen tar du bort bläckpatronen på vänster sida.

Om du byter den svarta bläckpatronen eller fotobläckpatronen tar du bort bläckpatronen på höger sida.

1 Bläckpatronsuttag för trefärgspatronen

2 Bläckpatronsuttag för den svarta bläckpatronen och fotobläckpatronen

Tips Om du tar ut den svarta bläckpatronen för att kunna installera fotobläckpatronen bör du förvara den svarta bläckpatronen i bläckpatronsskyddet eller i en lufttät platsbehållare.

5.

Ta ut den nya bläckpatronen ur sin förpackning utan att röra något annat än den svarta plasten och ta försiktigt bort plasttejpen (genom att dra i den rosa fliken).

10 HP Photosmart C4400 All-in-One series

1 Kopparfärgade kontakter

2 Plasttejp med rosa utdragsflik (måste tas bort innan installation)

3 Bläckmunstycken under tejp

Viktigt Rör inte de kopparfärgade kontakterna eller bläckmunstyckena. Byt inte heller tejp på bläckpatronerna. Om du gör det kan de täppas till vilket medför otillräcklig bläcktillförsel och dålig elektrisk anslutning.

6.

Håll bläckpatronen med HP-logotypen uppåt och sätt i den nya bläckpatronen i den tomma hållaren. Var noga med att skjuta in bläckpatronen ordentligt tills den snäpper på plats.

Om du installerar en trefärgad bläckpatron ska den föras in på den vänstra platsen.

Om du installerar en svart bläckpatron eller en fotobläckpatron ska den föras in på den högra platsen.

Byta ut bläckpatronerna 11

Kapitel 1

7.

Stäng luckan till bläckpatronerna.

8.

När du ombeds göra det trycker du på OK .

Produkten skriver ut en inriktningssida.

Anmärkning Inriktningen misslyckas om du har färgade papper i inmatningsfacket när du riktar in bläckpatronerna. Fyll på oanvänt vanligt vitt papper i inmatningsfacket och försök rikta in igen.

9.

Placera sidan på det högre, främre hörnet av glaset med utskriftssidan nedåt och tryck sedan på OK för att skanna sidan.

10.

När On (På)-knappen slutar blinka är inriktningen klar. Ta bort inriktningssidan och

återansvänd eller släng den.

Rengöra HP All-in-One

Om du vill vara säker på att dina kopior och inskannade original blir tydliga, kan du behöva rengöra glaset och insidan av locket. Du kan också torka av utsidan av HP All-in-One.

Tips Du kan köpa HP:s rengöringssats för bläckstråleskrivare och All-in-Oneenheter (Q6260A). Denna innehåller allt du behöver för att rengöra din HP-enhet på ett säkert sätt. Ytterligare information finns på: www.shopping.hp.com/accessoriesstore/printer .

Så här rengör du glaset

1.

Stäng av enheten, dra ut nätsladden och lyft upp locket.

2.

Rengör glaset med en mjuk trasa eller svamp som är lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel för glas.

Viktigt Använd inte slipande rengöringsmedel, aceton, bensen eller koltetraklorid eftersom dessa ämnen kan skada glaset. Låt inte vätska rinna ut på glaset och spreja inte vätska direkt på det. Den kan rinna in under glaset och skada enheten.

3.

Torka glaset med en torr, mjuk och luddfri trasa för att undvika fläckar.

4.

Slå på enheten.

12 HP Photosmart C4400 All-in-One series

Så här rengör du lockets insida

1.

Stäng av enheten, dra ut nätsladden och lyft upp locket.

2.

Rengör det vita dokumentstödet med en mjuk trasa eller svamp som är lätt fuktad med milt rengöringsmedel och varmt vatten.

Torka av insidan försiktigt så att smuts lossnar. Gnugga inte på insidan.

3.

Torka av insidan med en torr, mjuk och luddfri trasa.

Viktigt Använd inte pappersbaserade trasor eftersom de kan ge repor.

4.

Om det behövs ytterligare rengöring upprepar du stegen ovan med alkohol (isopropyl) och torkar av ordentligt med en fuktig duk för att ta bort eventuella alkoholrester.

Viktigt Var noga med att inte spilla alkohol på glaset eller på utsidan av enheten eftersom den då kan skadas.

5.

Sätt i nätsladden och slå sedan på enheten.

Rengöra HP All-in-One 13

2 Felsökning och support

Det här kapitlet innehåller felsökningsinformation för HP All-in-One. Specifik information ges för installation och konfiguration och vissa ämnen rörande användning. Mer felsökningsinformation finns i direkthjälpen som medföljde programmet.

Många problem orsakas av att HP All-in-One ansluts till datorn via en USB-kabel innan programmet

HP All-in-One är installerat i datorn. Om du anslöt HP All-in-One till din dator innan installationsprogrammet uppmanade dig att göra det, måste du göra följande:

Felsökning av vanliga installationsproblem

1.

Koppla loss USB-kabeln från datorn.

2.

Avinstallera programvaran (om du redan har installerat den).

3.

Starta om datorn.

4.

Stäng av HP All-in-One, vänta en minut och slå sedan på den igen.

5.

Ominstallera HP All-in-Ones programvara.

Viktigt Anslut inte USB-kabeln till datorn förrän programmet uppmanar dig att göra det.

Information om hur du kontaktar support finns på insidan av omslaget längst bak i den här handboken.

Avinstallera och installera om programvaran

Om installationen är ofullständig, eller om du anslöt USB-kabeln till datorn innan du uppmanades att göra det, kan du behöva avinstallera och installera om programmet. Ta inte bort programmet genom att radera programfilerna till HP All-in-One från datorn. Ta bort dem på rätt sätt med avinstallationsprogrammet som medföljde när du installerade det program som medföljde

HP All-in-One.

Så här avinstallerar du och installerar om programvaran

1.

På Aktivitetsfältet i Windows klickar du på Start , Inställningar , Kontrollpanelen (eller bara

Kontrollpanelen ).

2.

Dubbelklicka på Lägg till eller ta bort program (eller klicka på Avinstallera ett program ).

3.

Välj HP Photosmart All-in-One-drivrutin och klicka sedan på Ändra/ta bort .

Följ anvisningarna på skärmen.

4.

Koppla bort enheten från datorn.

5.

Starta om datorn.

Anmärkning Det är viktigt att du kopplar från enheten innan du startar om datorn. Anslut inte enheten till datorn förrän du har installerat om programvaran.

6.

Sätt i CD:n för enheten i datorns CD-ROM-enhet och starta sedan installationsprogrammet.

Anmärkning Om installationsprogrammet inte visas letar du reda på filen setup.exe på

CD-ROM-enheten och dubbelklickar på den.

Anmärkning Om du inte har kvar installations-CD-skivan kan du ladda ner programmet från www.hp.com/support

7.

Följ anvisningarna på skärmen och i Installationshandbok som medföljde enheten.

När programinstallationen är klar visas ikonen för HP Digital Imaging Monitor i systemfältet i

Windows.

Dubbelklicka på ikonen HP Lösningscenter på skrivbordet om du vill kontrollera att programinstallationen lyckades. Om HP Lösningscenter visar de viktigaste ikonerna ( Skanna bild och Skanna dokument ) har installationen slutförts som den ska.

14 HP Photosmart C4400 All-in-One series

Felsökning av maskinvaruinstallation

Använd informationen i det här avsnittet för att lösa problem som kan uppstå när du installerar maskinvaran till HP All-in-One.

Enheten startar inte

Prova följande lösningar om enheten inte lyser, låter eller rör på sig när den sätts på.

Lösning 1: Försäkra dig om att du använder den nätsladd som levererades med enheten.

Åtgärd

• Kontrollera att strömsladden är ordentligt ansluten till både enheten och nätströmsadaptern.

Anslut strömsladden till ett vägguttag, överspänningsskydd eller grenuttag.

• Om du använder ett grenuttag kontrollerar du att det är påslaget. Du kan också försöka att ansluta enheten direkt till ett vägguttag.

• Kontrollera att strömkällan fungerar. Sätt i kontakten till en apparat som du vet fungerar och se efter om apparaten får ström. Om inte kan det vara fel på vägguttaget.

• Om du har anslutit enheten till ett uttag med strömbrytare, kontrollerar du att uttaget är på.

Om uttaget är påslaget men ändå inte fungerar kan det vara fel på uttaget.

Orsak: Enheten användes inte med den nätsladd som medföljde.

Om detta inte löser problemet kan du försöka med nästa lösning.

Lösning 2: Återställa enheten

Åtgärd: Stäng av enheten, och dra sedan ut nätsladden. Koppla in strömkabeln igen och slå på enheten genom att trycka på knappen On (På).

Orsak: Ett fel har uppstått med enheten.

Om detta inte löser problemet kan du försöka med nästa lösning.

Lösning 3: Trycka långsamt på knappen On (På).

Åtgärd: Enheten reagerar inte om du trycker för snabbt på knappen On (På). Tryck en gång på knappen On (På). Det kan ta några minuter för enheten att slås på. Om du trycker på On

(På) på nytt under tiden kanske enheten stängs av.

Orsak: Du tryckte på knappen On (På) för snabbt.

Om detta inte löser problemet kan du försöka med nästa lösning.

Lösning 4: Kontakta HP för att byta ut strömkällan

Åtgärd: Kontakta HP:s support för att beställa en strömkälla för enheten.

Gå till: www.hp.com/support .

Välj ditt land/region om du blir uppmanad, och klicka därefter på Kontakta HP när du vill ha information om vart du ska ringa för teknisk support.

Orsak: Strömkällan var inte avsedd att användas med enheten eller så uppstod ett problem med källan.

Om detta inte löser problemet kan du försöka med nästa lösning.

Lösning 5: Kontakta HP:s support.

Åtgärd: Om du provat alla de föregående lösningarna utan resultat ska du vänta dig till HP:s support för service.

Gå till: www.hp.com/support .

Välj land/region om du blir uppmanad till det, och klicka därefter på Kontakta HP för teknisk support.

Orsak: Du kan behöva hjälp med att få enheten eller programmet att fungera.

Felsökning av maskinvaruinstallation 15

Kapitel 2

Jag har anslutit USB-kabeln men har problem med att använda enheten tillsammans med datorn

Åtgärd: Du måste först installera programvaran som medföljde enheten innan du ansluter

USB-kabeln. Sätt inte i USB-kabeln under installationen förrän du får instruktioner på skärmen om att göra det.

När du har installerat programmet, ansluter du helt enkelt den ena änden av USB-kabeln till datorns baksida och den andra till baksidan av enheten. Du kan ansluta kabeln till valfri USBport på datorns baksida.

Mer information om att installera programvaran och ansluta USB-kabeln finns i

Installationshandbok som medföljde enheten.

Orsak: USB-kabeln anslöts innan programvaran installerades Om du ansluter USB-kabeln innan du uppmanas att göra det kan det uppstå fel.

Enheten skriver inte ut efter det att den konfigurerats.

Försök lösa problemet med hjälp av följande lösningar. Lösningarna räknas upp i tur och ordning med den mest troliga lösningen först. Om den första lösningen inte åtgärdar problemet ska du fortsätta att prova de återstående lösningarna tills problemet är löst.

Lösning 1: Trycka på On (På) för att slå på enheten.

Åtgärd: Titta på teckenfönstret på enheten. Om teckenfönstret är tomt och On (På)-knappen

är släckt, är enheten avstängd. Kontrollera att nätsladden är ordentligt ansluten till enheten och till ett vägguttag. Tryck på On (På) för att sätta på enheten.

Orsak: Enheten kanske inte var påslagen.

Om detta inte löser problemet kan du försöka med nästa lösning.

Lösning 2: Ställa in enheten som standardskrivare.

Åtgärd: Använd systemverktygen på datorn för att ställa in enheten som standardskrivare.

Orsak: Du skickade jobbet till standardskrivaren, men enheten var inte inställd som det.

Om detta inte löser problemet kan du försöka med nästa lösning.

Lösning 3: Kontrollera anslutningen mellan enheten och datorn.

Åtgärd: Kontrollera anslutningen mellan enheten och datorn.

Orsak: Enheten och datorn kommunicerar inte med varandra.

Om detta inte löser problemet kan du försöka med nästa lösning.

Lösning 4: Kontrollera att bläckpatronerna är installerade på rätt sätt och att det finns bläck i dem.

Åtgärd: Kontrollera att bläckpatronerna är installerade på rätt sätt och att det finns bläck i dem.

Orsak: Det kan vara problem med en eller flera bläckpatroner.

Om detta inte löser problemet kan du försöka med nästa lösning.

Lösning 5: Lägga papper i inmatningsfacket

Åtgärd: Lägg papper i inmatningsfacket.

Orsak: Pappret kanske var slut.

Åtgärda papperstrassel

Vid papperstrassel ska du kontrollera den bakre luckan. Du kan behöva åtgärda papperstrassel från den bakre luckan.

16 HP Photosmart C4400 All-in-One series

Så här åtgärdar du papperstrassel från den bakre luckan

1.

Tryck in fliken på den vänstra sidan av den bakre luckan. Ta bort luckan genom att dra bort den från produkten.

2.

Dra försiktigt ut papperet ur valsarna.

Viktigt Om papperet rivs sönder när du tar bort det ur valsarna bör du kontrollera att valsarna och hjulen inte har sönderrivna pappersbitar som sitter kvar inne i enheten. Om du inte tar ur alla pappersbitarna från enheten finns det risk att det uppstår mer papperstrassel.

3.

Sätt tillbaka den bakre luckan. Tryck försiktigt luckan framåt tills du känner att den fastnar.

4.

Tryck på knappen intill OK för att fortsätta med utskriften.

Felsökning av bläckpatronen

Om du har problem med utskrifter kan det vara fel på någon av bläckpatronerna. Mer information finns i

”Byta ut bläckpatronerna” på sidan 9 i den här handboken.

Supportprocess

Om det uppstår ett problem gör du följande:

1.

Titta i dokumentationen som levererades med enheten.

2.

Besök HP:s webbplats för online-support på www.hp.com/support . HP:s online-support är tillgänglig för alla HP-kunder. Det är den snabbaste källan till aktuell produktinformation och experthjälp och innehåller följande:

• Snabb kontakt med behöriga supporttekniker online

• Uppdateringar av programvara och skrivardrivrutiner för enheten

• Värdefull produkt- och felsökningsinformation om vanliga problem

• Förebyggande enhetsuppdateringar, supportmeddelanden och HP newsgrams som är tillgängliga när du registrerat enheten

3.

Ring HP:s support. Tillgängligheten för olika supportalternativ varierar beroende på produkt, land/region och språk.

Information om hur du kontaktar support finns på insidan av omslaget längst bak i den här handboken.

Supportprocess 17

3 Teknisk information

Det här avsnittet innehåller tekniska specifikationer och information om internationella regler för

HP All-in-One.

För mer information om miljön och olika bestämmelser, inklusive Konformitetsmeddelande, se direkthjälpen.

Systemkrav

Systemkrav för programvara finns i Viktigt-filen.

Produktspecifikationer

Mer information finns på HP:s webbplats www.hp.com/support .

Pappersspecifikationer

• Inmatningsfackets kapacitet: Vanliga pappersark: Papper på upp till 100 (75 gsm.)

• Utmatningsfack: Vanliga pappersark: Papper på upp till 50 (75 gsm.)

Anmärkning En fullständig lista med de medieformat som kan användas finns i skrivarprogrammet.

Fysiska specifikationer

• Höjd: 16,7 cm

• Bredd: 43,4 cm

• Djup: 56,7 cm med stödet utdraget; 40,3 cm med stödet inskjutet

• Vikt: 5,0 kg

Energispecifikationer

• Energiförbrukning: 20 W maximalt (genomsnittlig utskrift)

• Ingångsspänning (0957-2231): Växelström 100 till 240 V ~ 600 mA 50-60 Hz

• Utspänning: Likström 32 V===375 mA, 16 V===500 mA

Anmärkning Använd endast den nätadapter som levereras av HP.

Miljöspecifikationer

• Rekommenderad drifstemperatur: 15º till 32 ºC (59º till 90 ºF)

• Tillåten temperatur vid drift: 5º till 35 ºC (41º till 95 ºF)

• Luftfuktighet: 15 % till 80% RH icke-kondenserande

• Temperatur vid förvaring (enheten ej i drift): –20º till 50 ºC (–4º till 122 ºF)

• Om HP All-in-One omges av starka elektromagnetiska fält kan utskrifterna bli något förvrängda.

• HP rekommenderar att du använder en USB-kabel på högst 3 m för att minimera brus i närheten av elektromagnetiska fält.

Information om gällande lagar och förordningar

HP All-in-One uppfyller produktkrav från tillsynsmyndigheter i ditt land/din region. En fullständig lista

över bestämmelserna finns i direkthjälpen.

Identifieringsnummer

Produkten har försetts med ett särskilt modellnummer för att kunna identifieras i juridiska sammanhang. Identifieringsnumret för din produkt är SNPRB-0721. Detta nummer ska inte förväxlas med produktnamnet (HP Photosmart C4400 All-in-One series) eller produktnumret (CC200A).

18 HP Photosmart C4400 All-in-One series

Garanti

HP-produkt Omfattning

Bläckpatroner Tills HP-bläcket är slut eller till och med det sista giltighetsdatum som står tryckt på patronen (vilket som inträffar först). Garantin gäller inte HP-bläckprodukter som har fyllts på,

ändrats, reparerats, missbrukats eller manipulerats.

1 år om inte annat anges Tillbehör

A. Omfattning

1. Hewlett-Packard (HP) garanterar att den ovan angivna HP-produkten inte är behäftad med material- eller tillverkningsfel under ovan angivna tid. Garantin gäller från och med inköpsdatum.

2. För programvaruprodukter gäller endast HP:s begränsade garanti om det inte går att köra programmeringsinstruktionerna. HP garanterar inte att produkterna kommer att fungera utan avbrott eller fel.

3. HP:s begränsade garanti omfattar endast sådana fel som uppstår till följd av normal användning och täcker inte andra typer av problem, inklusive sådana som uppstår till följd av:

a. felaktigt underhåll och d:o modifiering

b. användning av programvara, media, delar eller förbrukningsartiklar som inte tillhandahållits eller omfattas av support av HP

c. användning som faller utanför produktspecifikationen

d. obehörig användning eller felaktig användning.

4. Vad gäller skrivare från HP påverkar inte användning av patroner som ej tillverkats av HP eller användning av påfyllda patroner kundens garanti eller eventuella supportöverenskommelser med HP. Om felet eller skadan på skrivaren beror på användning av patroner från andra leverantörer än HP, eller på en påfylld eller för gammal bläckpatron, kommer dock HP att debitera standardserviceavgifter för tid och material för att åtgärda felet eller skadan.

5. Om HP under garantiperioden meddelas om fel på någon produkt som täcks av HP:s garanti skall HP antingen reparera eller byta ut produkten efter eget gottfinnande.

6. Om HP inte kan reparera eller byta ut en felaktig produkt som täcks av garantin skall HP betala tillbaka produktens inköpspris inom en rimlig tid efter att ha meddelats om felet.

7. HP är inte skyldigt att reparera, ersätta eller erlägga kompensation för en produkt förrän kunden returnerat den defekta produkten till HP.

8. Ersättningsprodukter kan vara antingen nya eller likvärdiga nya, under förutsättning att dess funktionalitet minst motsvarar den produkt som ersätts.

9. HP:s produkter kan innehålla återanvända delar, komponenter eller material som är likvärdiga nya.

10. HP:s begränsade garanti gäller i alla länder där den aktuella HP-produkten distribueras av HP. Avtal för ytterligare garantiservice, exempelvis service på plats, kan finnas tillgängliga hos alla av HP auktoriserade serviceföretag i länder där produkten säljs av HP eller av en auktoriserad importör.

B. Begränsningar i garantin

SÅVIDA INTE ANNAT STADGAS I LOKAL LAGSTIFTNING, LÄMNAR HP OCH DESS

TREDJEPARTSLEVERANTÖRER INGA ANDRA GARANTIER, VARKEN UTTRYCKLIGEN ELLER

UNDERFÖRSTÅTT, OM SÄLJBARHET, KVALITETSNIVÅ ELLER LÄMPLIGHET FÖR SPECIELLA ÄNDAMÅL.

C. Ansvarsbegränsning

1. I den utsträckning lagen föreskriver utgör den ersättning som anges i denna garanti den enda gottgörelse kunden har rätt till.

2. UTÖVER DE SKYLDIGHETER SOM NÄMNS SPECIFIKT I DENNA GARANTI, KAN HP OCH DESS

UNDERLEVERANTÖRER UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGA FÖR DIREKTA, INDIREKTA,

SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR, OAVSETT OM GARANTI, KONTRAKT

ELLER ANDRA LAGLIGA GRUNDER ÅBEROPAS.

1. Denna garanti ger kunden specifika lagliga rättigheter. Kunden kan också ha andra rättigheter, som kan variera i olika stater i USA, i olika provinser i Kanada och i olika länder i övriga världen.

2. I det fall då denna garanti strider mot den lag som gäller där kunden använder HP-produkten, ska denna garanti anses modifierad så att den överensstämmer med denna lag. I vissa länder är friskrivningar och begränsningar

i garantin inte tillåtna, varför ovanstående friskrivningar och begränsningar inte gäller alla kunder. I exempelvis vissa stater i USA, liksom i vissa andra länder (däribland vissa provinser i Kanada), är följande tillåtet:

a. Förhindra att friskrivningarna och begränsningarna i denna garanti begränsar konsumentens lagstadgade rättigheter (t.ex. i Storbritannien).

b. I övrigt begränsa en tillverkares möjligheter att hävda sådana friskrivningar och begränsningar, eller

c. Bevilja kunden ytterligare rättigheter, specificera giltighetstid för underförstådda garantier som tillverkaren inte kan frånsäga sig eller förbjuda begränsningar i giltighetstid för underförstådda garantier.

3. MED RESERVATION FÖR VAD LAGEN FÖRESKRIVER, BEGRÄNSAR ELLER ÄNDRAR VILLKOREN I DETTA

GARANTIAVTAL INTE DE LAGENLIGA RÄTTIGHETER SOM GÄLLER VID FÖRSÄLJNING AV HP-PRODUKTER

TILL SÅDANA KUNDER, UTAN ÄR ETT TILLÄGG TILL DESSA RÄTTIGHETER.

Information om HP`s begränsade garanti

Kära Kund,

Av bilagda förteckning framgår namn och adress till det HP-företag som svarar för HP´s begränsade garanti (fabriksgaranti) i Sverige.

Ni kan även ha tillkommande lagstadgade rättigheter som följer av Ert avtal med inköpsstället. Dessa rättigheter inskränks inte av fabriksgarantin.

Sverige: Hewlett-Packard Sverige AB, SE-169 85 Stockholm

Garanti 19

HP Photosmart

C4400 All-in-One series

Peruskäyttöopas

Sisältö

1 HP All-in-One – yleistä

HP All-in-One -laitteen yleiskatsaus.........................................................................................22

Ohjauspaneelin painikkeet.......................................................................................................23

Lisätietojen hankkiminen..........................................................................................................24

Alkuperäiskappaleiden ja paperin lisääminen..........................................................................24

Paperitukosten ehkäiseminen..................................................................................................27

10 x 15 cm:n (4 x 6 tuuman) valokuvien tulostaminen.............................................................27

Kuvan skannaaminen...............................................................................................................28

Kopioiminen..............................................................................................................................29

Tulostuskasettien vaihtaminen.................................................................................................29

HP All-in-One -laitteen puhdistaminen.....................................................................................32

2 Vianmääritys ja tuki

Ohjelmiston poisto ja uudelleenasennus..................................................................................34

Laitteiston asennuksen vianmääritys........................................................................................35

Paperitukosten poistaminen.....................................................................................................37

Tulostuskasetin vianmääritys...................................................................................................37

Tukiprosessi..............................................................................................................................37

3 Tekniset tiedot

Järjestelmävaatimukset............................................................................................................39

Tuotetiedot................................................................................................................................39

Lainsäädäntöä koskevat huomautukset...................................................................................39

Takuu........................................................................................................................................40

21

1 HP All-in-One – yleistä

HP All-in-One -laitteella voit nopeasti ja kätevästi tehdä kopioita, skannata asiakirjoja tai tulostaa valokuvia muistikortilta. Voit käyttää monia HP All-in-One -laitteen toimintoja suoraan ohjauspaneelista ilman tietokonetta.

Huomautus Tämä opas esittelee perustoiminnot ja vianmäärityksen sekä antaa tietoja tarvikkeiden tilaamisesta ja yhteyden ottamisesta HP:n tukeen.

Käytönaikainen ohje esittelee yksityiskohtaisesti kaikki ominaisuudet ja toiminnot, kuten HP All-in-One -laitteen mukana toimitetun HP Photosmart -ohjelmiston käytön.

HP All-in-One -laitteen yleiskatsaus

Etiketti

7

8

9

10

11

3

4

1

2

5

6

Kuvaus

Virtapainike

Ohjauspaneeli

Muistikorttipaikat

Syöttölokero

Paperilokeron jatke (kutsutaan myös lokeron jatkeeksi)

Paperin leveysohjain

Tulostuskasettien suojakansi

Lasi

Kannen alusta

Takaluukku

Takaosan USB-portti

22 HP Photosmart C4400 All-in-One series

(jatkoa)

Etiketti

12

Kuvaus

Virtaliitäntä*

*Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain HP:n toimittaman verkkolaitteen kanssa.

Ohjauspaneelin painikkeet

Seuraavassa kuvassa ja siihen liittyvässä taulukossa esitellään HP All-in-One -laitteen ohjauspaneelin toiminnot.

2

3

4

Etiketti

1

5

6

Kuvake Nimi ja kuvaus

On (Virta): Tätä painiketta painamalla voit kytkeä ja katkaista laitteen virran. Kun laitteesta on katkaistu virta, laite kuluttaa yhä hieman virtaa. Katkaise virta kokonaan katkaisemalla laitteesta virta ja irrottamalla virtajohto.

Settings (Asetukset): Avaa valokuva-asetusten valikon, kun muistikorttipaikassa on kortti. Muulloin painikkeella voi avata kopiointiasetusten valikon.

OK : Vahvistaa kopiointi- tai valokuva-asetukset. Tietyissä tilanteissa (esimerkiksi paperitukoksen poistamisen jälkeen) tällä painikkeella jatketaan tulostusta.

Cancel (Peruuta): Lopettaa tehtävän (kuten skannauksen tai kopioinnin) tai nollaa asetukset (kuten Quality (Laatu)-, Size (Koko) tai Copies (Kopiomäärä)asetukset).

Tämän painikkeen oletusnimi on Scan/Reprint (Skannaa ja tulosta uudelleen), ja se avaa Scan/Reprint (Skannaa ja tulosta uudelleen) -valikon. Kun valokuva näkyy näytössä, tällä painikkeella voi siirtyä seuraavaan muistikortille tallennettuun valokuvaan. Kun kopiointi- tai valokuva-asetusten valikko on avoinna, tällä painikkeella voi muuttaa kopiointi- tai tulostusasetuksia.

Tämän painikkeen oletusnimi on Start Copy Black (Kopioi, Musta), ja se käynnistää mustavalkokopioinnin. Kun valokuva näkyy näytössä, tällä painikkeella voi siirtyä edelliseen muistikortille tallennettuun valokuvaan. Kun kopiointi- tai valokuvaasetusten valikko on avoinna, tällä painikkeella voi muuttaa kopiointi- tai tulostusasetuksia.

Ohjauspaneelin painikkeet 23

Luku 1

(jatkoa)

Etiketti

7

Kuvake Nimi ja kuvaus

Tämän painikkeen oletusnimi on Start Copy Color (Kopioi, Väri), ja se käynnistää värikopioinnin. Kun valokuva näkyy näytössä, tämä painike käynnistää tulostustyön.

Kun kopiointi- tai valokuva-asetusten valikko on avoinna, tällä painikkeella voi muuttaa kopiointi- tai tulostusasetuksia.

Lisätietojen hankkiminen

Erilaisista painetuista ja käytönaikaisista lähteistä saa tietoja HP All-in-One -laitteen asennuksesta ja käytöstä.

Asennusopas

Asennusopas on HP All-in-One -laitteen määrittämiseen ja ohjelmiston asentamiseen liittyviä ohjeita. Tee asennusoppaan toimet oikeassa järjestyksessä.

Jos asennuksen aikana ilmenee ongelmia, lue Asennusopas viimeisen osan vianmääritystiedot tai katso tästä oppaasta kohta

”Vianmääritys ja tuki,” sivu 34

.

Käytönaikainen ohje

Käytönaikaisessa ohjeessa on sellaisiin HP All-in-One -laitteen ominaisuuksiin liittyviä yksityiskohtaisia ohjeita, joita ei ole kuvattu tässä oppaassa. Ohje sisältää tietoja muun muassa ominaisuuksista, jotka ovat käytettävissä vain HP All-in-One -laitteen mukana toimitetussa ohjelmistossa. Käytönaikaisessa ohjeessa on myös säännöksiä ja ympäristöasioita koskevia tietoja.

Käytönaikaisen ohjeen avaaminen

• Windows: Valitse Käynnistä > Kaikki ohjelmat > HP > Photosmart C4400 series

> Help

(Ohje)

.

Asenna käytönaikainen ohje asettamalla ohjelmisto-CD tietokoneen CD-asemaan ja noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita.

• Macintosh: Valitse Help

(Ohje)

> Mac Help

(Mac-ohje)

> Library

(Kirjasto)

> HP

Product Help (HP-laitteen ohje) .

HP:n Web-sivusto

Jos käytössäsi on Internet-yhteys, voit katsoa lisätietoja ja saada tukea HP:n Websivustosta osoitteessa www.hp.com/support . Web-sivustossa on saatavana teknistä tukea, ohjaimia, tarvikkeita sekä tilaustietoja.

Alkuperäiskappaleiden ja paperin lisääminen

Voit lisätä HP All-in-One -laitteeseen monentyyppisiä ja -kokoisia papereita, kuten Lettertai A4-kokoista paperia, valokuvapaperia, kalvoja ja kirjekuoria. Katso lisätietoa ohjelmiston käytönaikaisesta ohjeesta.

Alkuperäiskappaleen asettaminen lasille

1.

Nosta kansi avattuun asentoon.

2.

Pane alkuperäiskappale tulostettava puoli alaspäin laitteen lasin oikeaan etukulmaan.

24 HP Photosmart C4400 All-in-One series

Vihje Myös lasin reunaan merkityt merkit osoittavat, mihin kohtaan alkuperäiskappale asetetaan.

3.

Sulje kansi.

Täysikokoisen paperin lisääminen

1.

Liu'uta paperin leveysohjain uloimpaan asentoon.

Huomautus Jos käytät Letter- tai A4-kokoista paperia tai tätä pienempää paperia, varmista, että lokeron jatke on kokonaan auki. Jos käytät Legal-kokoista paperia, jätä lokeron jatke kiinni.

Vihje Tasaa paperipinon reunat kopauttamalla pinoa tasaista pintaa vasten.

Varmista, että kaikki pinon paperit ovat samankokoisia ja -tyyppisiä ja että niissä ei ole repeytymiä, pölyä, ryppyjä tai kiertyneitä tai taipuneita reunoja.

2.

Pane paperipino paperilokeroon niin, että pinon lyhyt reuna osoittaa eteenpäin ja arkkien tulostuspuolet ovat alaspäin. Työnnä paperipino lokeroon niin pitkälle, kuin se menee.

Alkuperäiskappaleiden ja paperin lisääminen 25

Luku 1

Varoitus Tarkista, että laite on vapaana eikä siitä kuulu ääntä, kun lisäät syöttölokeroon paperia. Jos laite huoltaa parhaillaan tulostuskasetteja tai on muutoin varattu jotakin tehtävää varten, laitteen sisällä oleva paperinpidike ei ole ehkä paikallaan. Olet ehkä työntänyt paperin liian pitkälle, minkä vuoksi laite tulostaa tyhjiä sivuja.

Vihje Jos käytät kirjelomaketta, aseta sivun yläosa eteenpäin ja tulostettava puoli alaspäin.

3.

Siirrä paperipinon leveysohjaimia sisäänpäin, kunnes ne ovat paperipinon reunoja vasten.

Älä täytä syöttölokeroa liian täyteen. Varmista, että paperipino mahtuu syöttölokeroon eikä se ole paperin leveysohjainta korkeampi.

Pienikokoisen valokuvapaperin lisääminen syöttölokeroon

1.

Liu'uta paperin leveysohjain uloimpaan asentoon.

2.

Pane valokuvapaperipino syöttölokeron oikeaan reunaan lyhyt reuna edellä ja tulostuspuoli alaspäin. Työnnä valokuvapaperipino lokeroon niin pitkälle kuin se menee.

Jos valokuvapaperin reunassa on rei'itetyt repäisyliuskat, aseta valokuvapaperi niin, että liuskat ovat lähimpänä itseäsi.

26 HP Photosmart C4400 All-in-One series

3.

Siirrä paperipinon leveysohjaimia sisäänpäin, kunnes ne ovat paperipinon reunoja vasten.

Älä täytä syöttölokeroa liian täyteen. Varmista, että paperipino mahtuu syöttölokeroon eikä se ole paperin leveysohjainta korkeampi.

Paperitukosten ehkäiseminen

Voit ehkäistä paperitukoksia noudattamalla seuraavia ohjeita.

• Poista tulostuneet paperit tulostelokerosta riittävän usein.

• Säilytä käyttämättömät valokuvapaperit suljettavassa pakkauksessa tasaisella alustalla, jotta ne eivät käpristy tai rypisty.

• Varmista, että paperi on tasaisesti syöttölokerossa eivätkä paperin reunat ole taittuneet tai revenneet.

• Kun tulostat etiketeille, varmista, että etikettiarkit ovat enintään kaksi vuotta vanhoja.

Kun paperi kulkee laitteen läpi, vanhojen arkkien tarrat saattavat irrota ja aiheuttaa paperitukoksia.

• Älä pane syöttölokeroon samanaikaisesti useita paperityyppejä ja -kokoja.

Syöttölokerossa olevan paperipinon kaikkien arkkien on oltava samankokoisia ja -tyyppisiä.

• Työnnä syöttölokeron leveysohjaimet tiiviisti paperipinon reunoja vasten. Varmista, että paperin leveysohjaimet eivät taivuta syöttölokerossa olevaa paperia.

• Älä työnnä paperia liian pitkälle syöttölokeroon.

• Käytä laitteelle suositeltuja paperityyppejä.

10 x 15 cm:n (4 x 6 tuuman) valokuvien tulostaminen

Parhaan tulostuslaadun saamiseksi HP suosittelee, että käytät tulostustyöhösi soveltuvaa HP:n paperia ja aitoa HP:n mustetta. HP:n paperit ja HP:n musteet on suunniteltu toimimaan hyvin yhdessä, ja niillä saat laadukkaat tulosteet.

10 x 15 cm:n (4 x 6 tuuman) valokuvien tulostaminen 27

Luku 1

1 xD-Picture Card, Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (tarvitaan sovitin), Secure Digital

High Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; sovitin tarvitaan), TransFlash MicroSD Card tai Secure MultiMedia Card

2 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory

Stick Duo tai Duo Pro (valinnainen sovitin) tai Memory Stick Micro (tarvitaan sovitin)

Yhden tai useamman pienen valokuvan tulostaminen

1.

Lisää syöttölokeroon 10 x 15 cm:n valokuvapaperia.

2.

Pane muistikortti oikeaan korttipaikkaan.

3.

Selaa muistikortilla olevia valokuvia painamalla ylä- ja alanuolikuvakkeiden vieressä olevia nuolia, kunnes tulostettava valokuva tulee näkyviin.

4.

Paina Settings (Asetukset).

5.

Jätä Koko -asetukseksi oletusarvo Reunaton .

6.

Lisää kuvasta tulostettavien kopioiden määrää painamalla Prints/Total (Tulosteet/

Yhteensä) -kohdan vieressä olevaa painiketta.

Ensimmäinen näytössä näkyvä luku ilmoittaa, montako kopiota kuvasta tulostetaan.

Toinen luku ilmoittaa, montako tulostetta tulostusjonossa on yhteensä.

7.

Paina OK .

Vihje Voit lisätä valokuvia tulostusjonoon toistamalla vaiheet 3–8.

8.

Paina Print (Tulosta) -kohdan vieressä olevaa painiketta.

Vihje Voit selata muistikortilla olevia valokuvia valokuvan tulostamisen aikana.

Kun löydät valokuvan, jonka haluat tulostaa, voit lisätä sen tulostusjonoon painamalla Print (Tulosta)-painiketta.

Kuvan skannaaminen

Skannauksen voi käynnistää tietokoneesta tai HP All-in-One -laitteen ohjauspaneelista.

Tässä osassa on ohjeet vain skannaamiseen HP All-in-One -laitteen ohjauspaneelista.

Huomautus Voit käyttää myös HP All-in-One -laitteen mukana toimitettua ohjelmistoa kuvien skannaamiseen. Tämän ohjelmiston avulla voit muokata skannattua kuvaa ja käyttää sitä omissa projekteissasi.

28 HP Photosmart C4400 All-in-One series

Skannaaminen tietokoneeseen

1.

Pane alkuperäiskappale tulostettava puoli alaspäin laitteen lasin oikeaan etukulmaan.

Huomautus Tarkista, että laitteen muistikorttipaikoissa ei ole muistikortteja.

2.

Paina Scan/Reprint (Skannaa ja tulosta uudelleen) -kohdan vieressä olevaa painiketta.

Scan/Reprint (Skannaa ja tulosta uudelleen) -valikko avautuu.

3.

Paina Scan to PC (Skannaa tietokoneeseen) -kohdan vieressä olevaa painiketta.

Tietokoneen näyttöön tulee skannattavan asiakirjan esikatselukuva, jota voit muokata. Tehdyt muokkaustoimet koskevat vain nykyistä skannausistuntoa.

HP Photosmart -ohjelmistossa on useita työkaluja, joita voi käyttää skannatun kuvan muokkaamiseen. Voit parantaa kuvan laatua säätämällä kuvan kirkkautta, terävyyttä, värisävyjä tai kylläisyyttä. Voit myös rajata, suoristaa tai kiertää kuvaa sekä muuttaa kuvan kokoa.

4.

Tee esikatselukuvaan tarvittavat muutokset ja valitse Hyväksy , kun olet valmis.

Kopioiminen

Voit ottaa laadukkaita kopioita ohjauspaneelin avulla.

Skannaaminen tietokoneeseen

1.

Pane alkuperäiskappale tulostettava puoli alaspäin laitteen lasin oikeaan etukulmaan.

Huomautus Tarkista, että laitteen muistikorttipaikoissa ei ole muistikortteja.

2.

Paina Scan/Reprint (Skannaa ja tulosta uudelleen) -kohdan vieressä olevaa painiketta.

Scan/Reprint (Skannaa ja tulosta uudelleen) -valikko avautuu.

3.

Paina Scan to PC (Skannaa tietokoneeseen) -kohdan vieressä olevaa painiketta.

Tietokoneen näyttöön tulee skannattavan asiakirjan esikatselukuva, jota voit muokata. Tehdyt muokkaustoimet koskevat vain nykyistä skannausistuntoa.

HP Photosmart -ohjelmistossa on useita työkaluja, joita voi käyttää skannatun kuvan muokkaamiseen. Voit parantaa kuvan laatua säätämällä kuvan kirkkautta, terävyyttä, värisävyjä tai kylläisyyttä. Voit myös rajata, suoristaa tai kiertää kuvaa sekä muuttaa kuvan kokoa.

4.

Tee esikatselukuvaan tarvittavat muutokset ja valitse Hyväksy , kun olet valmis.

Tulostuskasettien vaihtaminen

Vaihda tulostuskasetit seuraavien ohjeiden mukaan. Näitä ohjeita noudattamalla voit ratkaista myös tulostuskasetteihin liittyvät tulostuslaatuongelmat.

Huomautus Kun tulostuskasetin mustemäärä on vähäinen, tietokoneen näyttöön tulee viesti. Voit tarkistaa mustetason HP All-in-One -laitteen ohjelmiston avulla.

Kun näyttöön tulee vähäisestä mustemäärästä kertova viesti, varmista, että vaihtokasetti on heti saatavilla. Tulostuskasetit on vaihdettava myös silloin, jos tulostettu teksti näyttää haalistuneelta tai tulostuksessa esiintyy tulostuskasetteihin liittyviä laatuongelmia.

Tulostuskasettien vaihtaminen 29

Luku 1

Saat lisätietoja HP All-in-One -laitteen tulostuskasettien tilaamisesta valitsemalla linkin www.hp.com/buy/supplies . Valitse kehotettaessa maa tai alue. Valitse myös tuote ja napsauta sitten sivulla olevaa ostolinkkiä.

Tulostuskasettien vaihtaminen

1.

Varmista, että laitteeseen on kytketty virta.

Varoitus Jos tuotteen virta ei ole kytketty, kun avaat tulostuskasettien suojakannen, tuote ei vapauta tulostuskasetteja vaihtamista varten. Saatat vahingoittaa tuotetta, jos tulostuskasetit eivät ole asianmukaisesti paikallaan, kun yrität poistaa niitä.

2.

Varmista, että paperin syöttölokeroon on lisätty käyttämätön valkoinen A4- tai Letterkokoinen paperiarkki.

3.

Avaa tulostuskasettien suojakansi.

Tulostuskasettivaunu liikkuu laitteen oikeaan reunaan.

4.

Odota, kunnes kasettivaunu on hiljaa paikallaan. Vapauta tulostuskasetti painamalla sitä kevyesti ja irrota se aukosta vetämällä sitä itseesi päin.

Jos vaihdat kolmiväritulostuskasettia, irrota tulostuskasetti vasemmalla olevasta aukosta.

Jos vaihdat mustaa tulostuskasettia, irrota tulostuskasetti oikealla olevasta aukosta.

1 Kolmiväritulostuskasetin aukko

30 HP Photosmart C4400 All-in-One series

2 Mustan tulostuskasetin ja valokuvatulostuskasetin aukko

Vihje Jos vaihdat mustan tulostuskasetin valokuvatulostuskasettiin, säilytä musta tulostuskasetti tulostuskasetin suojassa tai ilmatiiviissä muovipakkauksessa.

5.

Poista uusi tulostuskasetti pakkauksesta ja poista muovinauha varovasti vaaleanpunaisesta kielekkeestä vetämällä. Älä kosketa muita osia kuin vaaleanpunaista muovinauhaa.

1 Kuparinväriset kosketuspinnat

2 Muovinauha, jossa on vaaleanpunainen repäisykieleke (täytyy irrottaa ennen asentamista)

3 Mustesuuttimet, suojattu muovinauhalla

Varoitus Älä kosketa kuparinvärisiin kosketuspintoihin tai mustesuuttimiin. Älä myöskään kiinnitä teippejä takaisin tulostuskasetteihin. Seurauksena voi olla tukoksia, musteongelmia ja huono sähköinen kosketus.

6.

Pitele tulostuskasettia niin, että HP-logo on ylhäällä, ja aseta uusi tulostuskasetti tyhjään kasettipaikkaan. Paina tulostuskasettia niin, että se napsahtaa pitävästi paikalleen.

Jos asennat kolmiväritulostuskasettia, aseta se vasemmanpuoleiseen paikkaan.

Jos asennat mustaa tulostuskasettia tai valokuvatulostuskasettia, aseta se oikeanpuoleiseen paikkaan.

Tulostuskasettien vaihtaminen 31

Luku 1

7.

Sulje tulostuskasettien suojakansi.

8.

Paina pyydettäessä OK .

Laite tulostaa tulostuskasettien kohdistussivun.

Huomautus Jos syöttölokerossa oleva paperi on värillistä, kohdistaminen ei onnistu. Lisää syöttölokeroon käyttämätön valkoinen paperi ja kohdista tulostuskasetit uudelleen.

9.

Aseta sivu tulostuspuoli alaspäin lasin oikeaan etukulmaan ja skannaa sivu painamalla OK -painiketta.

10.

Kohdistus on valmis, kun On (Virta)-painike ei enää vilku. Poista kohdistussivu ja kierrätä tai hävitä se.

HP All-in-One -laitteen puhdistaminen

Puhdista tarvittaessa lasi ja kannen alusta, jotta kopiot ja skannatut tiedostot olisivat mahdollisimman selkeitä. Poista pöly tarvittaessa myös HP All-in-One -laitteen sisältä.

Vihje Voit ostaa HP:n puhdistussarjan mustesuihkutulostimille ja All-in-One laitteille, jonka avulla voit puhdistaa HP-laitteesi turvallisesti. Lisätietoja on osoitteessa www.shopping.hp.com/accessories-store/printer .

32 HP Photosmart C4400 All-in-One series

Lasin puhdistaminen

1.

Katkaise tuotteesta virta, irrota virtajohto ja avaa laitteen kansi.

2.

Puhdista lasi pehmeällä liinalla tai sienellä, joka on kostutettu lasinpuhdistukseen tarkoitetulla puhdistusaineella.

Varoitus Älä käytä lasin puhdistuksessa hankaavia puhdistusaineita, asetonia, bentseeniä tai hiilitetrakloridia. Nämä aineet voivat vahingoittaa lasia. Älä kaada tai suihkuta nesteitä suoraan lasille. Neste voi vuotaa lasin alle ja vahingoittaa tuotetta.

3.

Ehkäise täplien syntyminen kuivaamalla lasi kuivalla, pehmeällä, nukkaamattomalla liinalla.

4.

Käynnistä laite.

Kannen alustan puhdistaminen

1.

Katkaise tuotteesta virta, irrota virtajohto ja avaa laitteen kansi.

2.

Puhdista asiakirjan taustana oleva valkoinen kannen alusta pehmeällä, lämpimään ja mietoon saippuaveteen kostutetulla liinalla tai sienellä.

Irrota lika kannen alustasta varovasti. Älä hankaa kannen alustaa.

3.

Kuivaa alusta kuivalla, pehmeällä ja nukkaamattomalla liinalla.

Varoitus Älä käytä paperipohjaisia pyyhkeitä, sillä ne voivat naarmuttaa alustaa.

4.

Jos alusta kaipaa vielä puhdistusta, toista edellä kuvatut vaiheet käyttäen isopropyylialkoholia (spriitä). Poista puhdistusaineen jäämät huolellisesti kostealla liinalla.

Varoitus Älä roiskuta alkoholia lasille tai tuotteen ulkopinnalle, jotta tuote ei vaurioituisi.

5.

Liitä virtajohto ja kytke tuotteeseen virta.

HP All-in-One -laitteen puhdistaminen 33

2 Vianmääritys ja tuki

Tässä luvussa on HP All-in-One -laitetta koskevia vianmääritysohjeita. Asennukseen ja asetusten määrittämiseen liittyviä aiheita sekä joitain toimintaan liittyviä aiheita käsitellään yksityiskohtaisesti.

Lisätietoja vianmäärityksestä on ohjelmiston mukana toimitetussa käytönaikaisessa ohjeessa.

Monet ongelmat aiheutuvat siitä, että HP All-in-One -laite kytketään tietokoneeseen USB-kaapelilla, ennen kuin HP All-in-One -laitteen ohjelmisto on asennettu tietokoneeseen. Jos olet kytkenyt

HP All-in-One -laitteen tietokoneeseen, ennen kuin ohjelmiston asennusnäyttö kehottaa niin tekemään, toimi seuraavasti:

Asennukseen liittyviä yleisiä vianmääritystietoja

1.

Irrota USB-kaapeli tietokoneesta.

2.

Poista ohjelmiston asennus (jos ohjelmisto on jo asennettu).

3.

Käynnistä tietokone uudelleen.

4.

Katkaise HP All-in-One -laitteen virta, odota minuutti ja käynnistä laite uudelleen.

5.

Asenna HP All-in-One -ohjelmisto uudelleen.

Varoitus Älä kytke USB-kaapelia tietokoneeseen ennen näyttöön tulevaa kehotusta.

Tuen yhteystietoja on tämän oppaan takakannen sisäpuolella.

Ohjelmiston poisto ja uudelleenasennus

Jos asennus on epätäydellinen tai jos liitit USB-kaapelin tietokoneeseen ennen kuin ohjelmiston asennusnäyttö kehotti niin tekemään, ohjelmisto on ehkä poistettava ja asennettava uudelleen.

Pelkästään HP All-in-One -sovellustiedostojen poistaminen tietokoneesta ei riitä. Varmista, että poistat asennuksen asianmukaisesti käyttämällä HP All-in-One -laitteen mukana toimitettua ohjelmiston asennuksen poisto-ohjelmaa.

Poista sitten ohjelmiston asennus ja suorita asennusohjelma uudelleen.

1.

Valitse Windowsin tehtäväpalkista Käynnistä , Asetukset , Ohjauspaneeli (tai suoraan

Ohjauspaneeli ).

2.

Kaksoisnapsauta Lisää tai poista sovellus (tai napsauta Poista sovelluksen asennus ).

3.

Valitse HP Photosmart All-in-One -ohjainohjelmisto ja napsauta sitten Muuta/Poista .

Noudata näytön ohjeita.

4.

Irrota laitteen kaapeli tietokoneesta.

5.

Käynnistä tietokone uudelleen.

Huomautus On tärkeää, että irrotat tuotteen, ennen kuin käynnistät tietokoneen uudelleen. Älä liitä tuotetta tietokoneeseen, ennen kuin olet asentanut ohjelmiston uudelleen.

6.

Aseta laitteen CD-levy tietokoneen CD-asemaan ja käynnistä asennusohjelma.

Huomautus Jos asennusohjelma ei tule näyttöön, etsi setup.exe-tiedosto CD-levyltä ja kaksoisnapsauta sitä.

Huomautus Jos sinulla ei enää ole asennus-CD-levyä, voit ladata ohjelmiston osoitteesta www.hp.com/support .

7.

Noudata näyttöön tulevia ohjeita ja laitteen mukana toimitetun Asennusopas ohjeita.

Kun ohjelmiston asennus on valmis, HP Digital Imaging Monitor -kuvake tulee näkyviin Windowsin ilmaisinalueeseen.

Voit tarkistaa, että ohjelmisto on asennettu oikein, kaksoisnapsauttamalla työpöydällä olevaa

HP:n ratkaisukeskus -kuvaketta. Jos Skannaa kuva - ja Skannaa asiakirja -kuvakkeet näkyvät

HP:n ratkaisukeskus -ohjelmassa, ohjelma on asennettu oikein.

34 HP Photosmart C4400 All-in-One series

Laitteiston asennuksen vianmääritys

Tässä osassa olevien ohjeiden avulla voit ratkaista HP All-in-One -laitteiston asennusta koskevia ongelmia.

Tuote ei käynnisty

Kokeile seuraavia ratkaisuvaihtoehtoja, jos laitetta käynnistettäessä laitteesta ei kuulu ääntä, laite ei liiku eivätkä laitteen valot syty.

Ratkaisu 1: Käytä vain laitteen mukana toimitettua virtajohtoa.

Ratkaisu

• Varmista, että virtajohto on kunnolla kiinni sekä laitteessa että verkkolaitteessa. Liitä johto pistorasiaan, ylijännitesuojaan tai jatkojohtoon.

• Jos käytät jatkojohtoa, varmista, että sen virta on kytketty. Voit kytkeä laitteen myös suoraan pistorasiaan.

• Testaa pistorasia ja varmista, että se toimii. Kytke pistorasiaan varmasti toimiva laite ja katso, saako laite virtaa. Jos laite ei saa virtaa, pistorasia saattaa olla viallinen.

• Jos laite on kytketty katkaisimella varustettuun pistorasiaan, varmista, että pistorasia on kytketty toimintaan. Jos laite ei toimi, vaikka siihen on kytketty virta, pistorasiassa saattaa olla vikaa.

Syy: Laitteen kanssa on käytetty muuta kuin sen mukana toimitettua virtajohtoa.

Jos ongelma ei ratkennut, siirry seuraavaan ratkaisuvaihtoehtoon.

Ratkaisu 2: Nollaa laite.

Ratkaisu: Katkaise laitteesta virta ja irrota virtajohto. Kytke virtajohto uudelleen ja paina On

(Virta)-painiketta, jolloin laite käynnistyy.

Syy: Laitteessa tapahtui virhe.

Jos ongelma ei ratkennut, siirry seuraavaan ratkaisuvaihtoehtoon.

Ratkaisu 3: Paina On (Virta)-painiketta hitaammin.

Ratkaisu: Laite ei välttämättä vastaa, jos On (Virta)-painiketta painetaan liian nopeasti. Paina

On (Virta)-painiketta kerran. Laitteen käynnistyminen voi kestää hetken. On (Virta)-painikkeen uudelleenpainaminen tänä aikana voi katkaista laitteesta virran.

Syy: Olet painanut On (Virta)-painiketta liian nopeasti.

Jos ongelma ei ratkennut, siirry seuraavaan ratkaisuvaihtoehtoon.

Ratkaisu 4: Virtalähde on vaihdettava. Ota yhteys HP-tukeen.

Ratkaisu: Voit pyytää laitteen virtalähdettä HP:n tuesta.

Siirry osoitteeseen www.hp.com/support .

Valitse kehotettaessa maa tai alue ja napsauta sitten Yhteystiedot -linkkiä. Saat näkyviin teknisen tuen yhteystietoja.

Syy: Virtalähdettä ei ole tarkoitettu käytettäväksi tämän laitteen kanssa, tai siinä on mekaaninen vika.

Jos ongelma ei ratkennut, siirry seuraavaan ratkaisuvaihtoehtoon.

Ratkaisu 5: Ota yhteys HP:n asiakastukeen.

Ratkaisu: Jos olet jo kokeillut kaikkia aiemmissa ratkaisuvaihtoehdoissa kuvattuja toimenpiteitä, mutta ongelma ei ole poistunut, ota yhteyttä HP:n huoltopalveluun.

Siirry osoitteeseen www.hp.com/support .

Saat teknistä tukea valitsemalla kehotettaessa maa/alue ja valitsemalla sitten Ota yhteys

HP:hen .

Laitteiston asennuksen vianmääritys 35

Luku 2

Syy: Saatat tarvita apua laitteen tai ohjelmiston toiminnan korjaamiseen.

USB-kaapeli on kytketty, mutta laitteen käytössä tietokoneen kanssa on ongelmia

Ratkaisu: Sinun on asennettava laitteen mukana tuleva ohjelmisto, ennen kuin kytket USBkaapelin. Älä kiinnitä USB-kaapelia asennuksen aikana, ennen kuin näyttöön tulevassa ohjeessa kehotetaan tekemään niin.

Kun olet asentanut ohjelmiston, kytke USB-kaapelin toinen pää tietokoneen taakse ja toinen pää laitteen taakse. Voit kytkeä kaapelin mihin tahansa tietokoneen takaosassa olevaan USBporttiin.

Lisätietoja ohjelmiston asennuksesta ja USB-kaapelin kytkemisestä on laitteen mukana toimitetussa Asennusopas .

Syy: USB-kaapeli oli kytkettynä, ennen kuin ohjelmisto oli asennettu. Kaapelin kytkeminen ennen kehotusta voi aiheuttaa ongelmia.

Tulostaminen ei onnistu, vaikka tuote on asennettu.

Yritä ratkaista ongelma seuraavien ratkaisuvaihtoehtojen avulla. Ratkaisuvaihtoehdot on lueteltu järjestyksessä niin, että todennäköisin ratkaisu on ensimmäisenä. Jos ensimmäinen vaihtoehto ei ratkaise ongelmaa, kokeile muita vaihtoehtoja järjestyksessä, kunnes ongelma ratkeaa.

Ratkaisu 1: Käynnistä laite painamalla On (Virta)-painiketta.

Ratkaisu: Katso laitteen näyttöä. Jos näyttö on tyhjä, eikä On (Virta)-painikkeen valo pala, laitteen virta on katkaistu. Varmista, että virtajohto on liitetty oikein laitteeseen ja sähköpistorasiaan. Kytke laitteeseen virta painamalla On (Virta) -painiketta.

Syy: Laitteeseen ei ehkä ollut kytketty virtaa.

Jos ongelma ei ratkennut, siirry seuraavaan ratkaisuvaihtoehtoon.

Ratkaisu 2: Määritä laite oletustulostimeksi.

Ratkaisu: Määritä laite oletustulostimeksi tietokoneen järjestelmätyökalujen avulla.

Syy: Olet lähettänyt tulostustyön oletustulostimeen, joka on muu kuin tämä laite.

Jos ongelma ei ratkennut, siirry seuraavaan ratkaisuvaihtoehtoon.

Ratkaisu 3: Tarkista laitteen ja tietokoneen välinen yhteys.

Ratkaisu: Tarkista laitteen ja tietokoneen välinen yhteys.

Syy: Laite ja tietokone eivät viesti keskenään.

Jos ongelma ei ratkennut, siirry seuraavaan ratkaisuvaihtoehtoon.

Ratkaisu 4: Tarkista, että tulostuskasetit on asennettu oikein ja että niissä on mustetta.

Ratkaisu: Tarkista, että tulostuskasetit on asennettu oikein ja että niissä on mustetta.

Syy: Ainakin yhdessä tulostuskasetissa oli ehkä ongelma.

Jos ongelma ei ratkennut, siirry seuraavaan ratkaisuvaihtoehtoon.

Ratkaisu 5: Lisää paperia syöttölokeroon.

Ratkaisu: Lisää paperia syöttölokeroon.

Syy: Laitteessa ei ehkä ollut paperia.

36 HP Photosmart C4400 All-in-One series

Paperitukosten poistaminen

Jos laitteessa on paperitukos, tarkista takaluukku. Saatat joutua poistamaan tukoksen aiheuttaneet paperit takaluukun kautta.

Paperitukoksen poistaminen takaluukun kautta

1.

Avaa takaluukku painamalla luukun vasemmassa reunassa olevaa kielekettä. Irrota luukku vetämällä sitä laitteesta poispäin.

2.

Vedä paperi varovasti ulos telojen välistä.

Varoitus Jos paperi repeytyy, kun vedät sitä ulos telojen välistä, etsi laitteeseen mahdollisesti jääneitä paperinpaloja telojen ja rullien välistä. Jos et poista kaikkia paperinpaloja laitteesta, syntyy uusia paperitukoksia.

3.

Aseta takaluukku takaisin paikalleen. Työnnä luukkua varovasti, kunnes se napsahtaa paikalleen.

4.

Jatka nykyistä työtä painamalla OK -kohdan viereistä painiketta.

Tulostuskasetin vianmääritys

Jos tulostus ei onnistu normaalisti, ongelma saattaa liittyä johonkin tulostuskaseteista. Lisätietoja

on tämän oppaan kohdassa ”Tulostuskasettien vaihtaminen,” sivu 29

.

Tukiprosessi

Jos laitteessa ilmenee ongelmia, toimi seuraavasti:

1.

Katso laitteen mukana toimitettuja ohjeita.

2.

Käy HP-tuen Web-sivustossa www.hp.com/support . HP:n verkkotuki on kaikkien HP:n asiakkaiden käytettävissä. Sieltä saa nopeimmin ajantasaisia tietoja laitteesta sekä asiantuntijoiden apua. Tukeen sisältyy seuraavat palvelut:

• pätevien verkkotukiasiantuntijoiden nopeasti antama apu

• laitteen ohjelmisto- ja ohjainpäivitykset

Tukiprosessi 37

Luku 2

• arvokkaita tuotetta ja vianmääritystä koskevia tietoja yleisten ongelmien ratkaisemista varten

• ennakoivat laitepäivitykset, tukihälytykset ja HP:n uutiskirjeet, jotka saat käyttöösi, kun rekisteröit laitteen.

3.

Soita HP-tukeen. Asiakastukivaihtoehdot ja niiden saatavuus vaihtelevat laitteittain, maittain ja alueittain sekä kielittäin.

Tuen yhteystietoja on tämän oppaan takakannen sisäpuolella.

38 HP Photosmart C4400 All-in-One series

3 Tekniset tiedot

Tässä osassa on HP All-in-One -laitetta koskevat tekniset tiedot ja kansainväliset säännökset.

Lisätietoja säädöksistä ja ympäristöasioista, kuten vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta, on käytönaikaisessa ohjeessa.

Järjestelmävaatimukset

Ohjelmistovaatimukset on merkitty Readme (Lueminut) -tiedostoon.

Tuotetiedot

Tuotetiedot saat HP:n Web-sivustosta osoitteesta www.hp.com/support .

Paperitiedot

• Syöttölokeron kapasiteetti: Tavallinen paperi: enintään 100 (75 g/m² paperia)

• Tulostelokeron kapasiteetti: Tavallinen paperi: enintään 50 (75 g/m² paperia)

Huomautus Käytettävissä olevien materiaalikokojen täydellinen luettelo on tulostinohjelmassa.

Laitteen mitat

• Korkeus: 16,7 cm:n

• Leveys: 43,4 cm:n

• Pituus: 56,7 cm:n, kun lokeron jatke on auki; 40,3 cm:n, kun lokeron jatke on kiinni

• Paino: 5,0 kg

Virtatiedot

• Virrankulutus: enintään 20 wattia tulostettaessa (tavallinen tulostus)

• Tulojännite (0957-2231): AC 100–240 V ~ 600 mA, 50–60 Hz

• Lähtöjännite: 32 V DC 375 mA, 16 V 500 mA

Huomautus Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain HP:n toimittaman verkkolaitteen kanssa.

Käyttöympäristön tietoja

• Suositeltu käyttölämpötila: 15–32 ºC (59–90 ºF)

• Sallittu käyttölämpötila: 5–35 ºC (41–95 ºF)

• Suhteellinen kosteus: 15–80 %, ei tiivistyvä

• Lämpötila, kun laite ei käytössä (säilytys): -20–50 ºC (-4–122 ºF)

• Voimakkaiden sähkömagneettisten kenttien läheisyydessä HP All-in-One -laitteen tulosteet voivat vääristyä hieman.

• HP suosittelee käyttämään USB-kaapelia, joka on enintään 3 m pitkä. Näin minimoidaan mahdolliset voimakkaiden sähkömagneettisten kenttien aiheuttamat häiriöt.

Lainsäädäntöä koskevat huomautukset

HP All-in-One -laite täyttää maasi/alueesi viranomaissäädösten vaatimukset. Lainsäädännöllisten huomautusten täydellinen luettelo on käytönaikaisessa ohjeessa.

Säännöksien mukainen mallinumero

Ostamasi tuote on varustettu tunnistamista varten säännösten mukaisella mallinumerolla. Tuotteen säännösten mukainen mallinumero on SNPRB-0721. Säännösten mukaista mallinumeroa ei tule sekoittaa tuotteen markkinointinimeen (esimerkiksi HP Photosmart C4400 All-in-One series) tai tuotenumeroon (esimerkiksi CC200A).

Lainsäädäntöä koskevat huomautukset 39

Luku 3

Takuu

Ohjelmiston tallennusväline 90 päivää

Tulostus- tai mustekasetit Siihen asti, kunnes HP:n muste on kulunut loppuun tai kasettiin merkitty takuuajankohta on umpeutunut, aiempi näistä kahdesta. Tämä takuu ei kata HP-tuotteita, jotka on täytetty, valmistettu uudelleen, kunnostettu, joita on käytetty väärin tai joita on jollain tavalla muutettu.

1 vuosi, ellei toisin mainittu Lisälaitteet

A. Rajoitetun takuun kattavuus

1. Hewlett-Packard (HP) takaa loppukäyttäjälle, että edellä mainituissa HP-tuotteissa ei ole materiaali- tai valmistusvirheitä takuuaikana, jonka lasketaan alkavan siitä päivästä, kun asiakas on ostanut tuotteen.

2. HP-ohjelmatuotteen rajoitettu takuu koskee ainoastaan ohjekirjoissa määritettyjen toimintojen suorittamiseen liittyviä ongelmia. HP ei takaa sitä, että HP-tuotteet toimivat keskeytyksettä tai että niissä ei ole virheitä.

3. HP:n rajoitettu takuu kattaa ainoastaan tuotteen tavanomaisen käytön yhteydessä ilmenevät viat. Takuu ei kata ongelmia, joiden syynä on esimerkiksi

a. virheellinen käyttö tai muokkaaminen

b. muiden valmistajien kuin HP:n toimittamat ohjelmistot, välineet, osat tai tarvikkeet

c. muu kuin tuotteen teknisissä tiedoissa mainittu käyttö

d. luvaton muokkaaminen tai väärinkäyttö.

4. Muun valmistajan kuin HP:n toimittaman kasetin tai uudelleentäytetyn kasetin käyttö ei vaikuta HP:n tulostintuotteita koskevaan asiakastakuuseen tai asiakkaan kanssa tehtävän HP-tukipalvelusopimuksen ehtoihin. Jos kuitenkin tulostimen virhetoiminto tai vahingoittuminen johtuu muun valmistajan kuin HP:n kasetin tai uudelleentäytetyn kasetin tai vanhentuneen mustekasetin käytöstä, HP laskuttaa normaalin aika- ja materiaalihinnastonsa mukaan tulostimen huollosta kyseisen virhetoiminnon tai vahingoittumisen vuoksi.

5. Jos HP:lle ilmoitetaan jonkin HP:n takuun piiriin kuuluvan tuotteen viasta takuuaikana, HP joko korjauttaa tai korvaa viallisen tuotteen harkintansa mukaan.

6. Jos HP ei kykene korjaamaan tai korvaamaan HP:n takuun piiriin kuuluvaa viallista tuotetta, HP hyvittää sen hankintahinnan kohtuullisen ajan kuluessa vikailmoituksen tekemisestä.

7. HP korjaa, korvaa tai hyvittää viallisen tuotteen vasta sitten, kun asiakas on palauttanut tuotteen HP:lle.

8. Korvaavat tuotteet voivat olla joko uusia tai uuden veroisia, ja ne ovat vähintään yhtä tehokkaita kuin korvatut tuotteet.

9. HP:n tuotteet saattavat sisältää suorituskyvyltään uusia vastaavia, uudelleenvalmistettuja osia tai materiaaleja.

10. HP:n rajoitettu takuu on voimassa kaikissa maissa ja kaikilla alueilla, missä HP vastaa kyseisen takuutuotteen jakelusta. Lisätakuupalveluja, kuten asennuspalveluja, koskevia sopimuksia on saatavissa mistä tahansa valtuutetusta HP-palveluyrityksestä, jossa HP tai sen valtuuttama maahantuoja myy kyseistä tuotetta.

B. Takuun rajoitukset

HP TAI SEN KOLMANNEN OSAPUOLEN TOIMITTAJAT EIVÄT LUPAA PAIKALLISEN LAIN SALLIMISSA RAJOISSA

MITÄÄN MUUTA HP-TUOTTEITA KOSKEVAA TAKUUTA TAI EHTOA JOKO SUORAAN TAI EPÄSUORASTI. HP JA

SEN KOLMANNEN OSAPUOLEN TOIMITTAJAT TORJUVAT PÄTEMÄTTÖMINÄ NIMENOMAISESTI OLETETUT

TAKUUT TAI VASTUUT, JOTKA KOSKEVAT TUOTTEEN MARKKINOITAVUUTTA, TYYDYTTÄVÄÄ LAATUA JA

SOVELTUVUUTTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.

C. Vastuun rajoitus

1. Takuuehdoissa kuvattu korvaus on ainoa asiakkaan saama korvaus, ellei paikallisesta lainsäädännöstä muuta johdu.

2. NÄISSÄ TAKUUEHDOISSA MAINITTUJA VELVOITTEITA LUKUUN OTTAMATTA HP TAI JOKIN MUU

OHJELMISTOTALO EI OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA VASTUUSSA VÄLITTÖMÄSTÄ, VÄLILLISESTÄ,

ERITYISESTÄ, SEURAUKSEEN PERUSTUVASTA TAI MUUSTA VAHINGOSTA (MUKAAN LUKIEN MENETETTY

VOITTO) RIIPPUMATTA SIITÄ, MIHIN KORVAUSVASTUU PERUSTUU.

D. Paikallinen laki

1. Takuuehdot antavat asiakkaalle tietyt lainsäädäntöön perustuvat oikeudet. Asiakkaalla voi olla muita oikeuksia, jotka vaihtelevat Yhdysvaltojen eri osavaltioissa, Kanadan eri provinsseissa ja muissa maissa muualla maailmassa.

2. Jos takuuehdot ovat ristiriidassa paikallisen lainsäädännön kanssa, ne on saatettava yhdenmukaiseksi kyseisen lainsäädännön kanssa. Kyseisen paikallisen lainsäädännön nojalla joitakin näiden takuuehtojen rajoituksia ei voida soveltaa asiakkaaseen. Yhdysvaltojen ja muiden maiden viranomaiset voivat esimerkiksi

a. määrätä, etteivät takuusopimuksessa mainitut vastuuvapaudet ja rajoitukset saa rajoittaa kuluttajan lainmukaisia oikeuksia (esim. Iso-Britannia)

b. estää valmistajaa muilla tavoin asettamasta tällaisia rajoituksia

c. myöntää asiakkaalle muita takuuoikeuksia, määrittää oletetun takuun ajan, josta valmistaja ei voi vapautua, tai rajoittaa oletettujen takuiden aikaa.

3. TÄSSÄ TAKUUILMOITUKSESSA ESITETYT TAKUUEHDOT EIVÄT SULJE POIS, RAJOITA TAI MUUTA

ASIAKKAAN OIKEUKSIA, PAITSI LAIN SALLIMASSA LAAJUUDESSA, VAAN NIITÄ SOVELLETAAN NIIDEN

PAKOLLISTEN LAKIMÄÄRÄISTEN OIKEUKSIEN LISÄKSI, JOTKA KOSKEVAT HP-TUOTTEEN MYYNTIÄ

ASIAKKAALLE.

HP:n takuu

Hyvä asiakkaamme, oheisesta luettelosta löydätte yhteystiedot valmistajan takuusta vastaavaan HP:n edustajaan maassanne.

Teillä voi olla oikeus esittää takuun lisäksi vaatimuksia myös lain nojalla. Valmistajan takuu ei rajoita lakiin perustuvia oikeuksianne.

Suomi: Hewlett-Packard Oy, Piispankalliontie, FIN-02200 Espoo

40 HP Photosmart C4400 All-in-One series

HP Photosmart C4400

All-in-One series

Grunnleggende veiledning

Innhold

1 Oversikt over HP All-in-One

Rask innføring i HP All-in-One..................................................................................................43

Knapper på kontrollpanelet.......................................................................................................44

Finne mer informasjon..............................................................................................................45

Legge i originaler og papir........................................................................................................45

Unngå papirstopp.....................................................................................................................48

Skrive ut 10 x 15 cm (4 x 6 tommer) fotografier.......................................................................48

Skanne et bilde.........................................................................................................................49

Lage en kopi.............................................................................................................................50

Bytte ut blekkpatronene............................................................................................................50

Rengjøre HP All-in-One............................................................................................................54

2 Problemløsing og støtte

Avinstallere programvaren og installere den på nytt................................................................55

Problemløsing for maskinvareoppsett......................................................................................56

Fjerne fastkjørt papir.................................................................................................................57

Problemløsing for blekkpatroner...............................................................................................58

Kundestøtteprosessen..............................................................................................................58

3 Teknisk informasjon

Systemkrav...............................................................................................................................59

Produktspesifikasjoner.............................................................................................................59

Informasjon om forskrifter.........................................................................................................59

Garanti......................................................................................................................................60

42 HP Photosmart C4400 All-in-One series

1 Oversikt over HP All-in-One

Med HP All-in-One kan du raskt og enkelt utføre oppgaver som å lage en kopi, skanne dokumenter eller skrive ut fotografier fra et minnekort. Du kan bruke mange av

HP All-in-One-funksjonene direkte fra kontrollpanelet, selv om datamaskinen ikke er slått på.

Merk Denne håndboken gir en kort innføring i grunnleggende bruk og problemløsing, i tillegg til informasjon om hvordan du kontakter HPs kundestøtte og bestiller rekvisita.

Den elektroniske hjelpen har detaljert informasjon om alle funksjoner, inkludert informasjon om hvordan du bruker HP Photosmart-programvaren som fulgte med

HP All-in-One.

Rask innføring i HP All-in-One

Nummer

7

8

9

5

6

1

2

3

4

Beskrivelse

På-knapp

Kontrollpanel

Minnekortspor

Innskuff

Papirskuffens forlenger (omtales også som forlengeren)

Papirbreddeskinne

Blekkpatrondeksel

Glassplate

Dokumentstøtten på dekslet

Rask innføring i HP All-in-One 43

Kapittel 1

(forts.)

Nummer

10

11

12

Beskrivelse

Bakdeksel

Bakre USB-port

Strømtilkobling*

* Bruk bare strømadapteren som er levert av HP.

Knapper på kontrollpanelet

Illustrasjonen og den tilhørende tabellen nedenfor inneholder en hurtigreferanse til kontrollpanelfunksjonene på HP All-in-One.

4

5

2

3

Nummer Ikon

1

Navn og beskrivelse

On (På): Slår produktet på eller av. Når produktet er av, bruker det fortsatt litt strøm.

Slå av produktet og trekk deretter ut strømledningen for å gjøre det helt strømløst.

Settings (Innstillinger): Åpner menyen med fotoinnstillinger når et minnekort er satt inn. Ellers åpner denne knappen menyen med kopieringsinnstillinger.

OK : Bekrefter kopierings- eller fotoinnstillingene. I enkelte situasjoner (for eksempel når du har fjernet fastkjørt papir) trykker du på denne knappen for å gjenoppta utskriften.

Cancel (Avbryt): Stopper en oppgave (som skanning eller kopiering) eller tilbakestiller innstillinger (som Quality (Kvalitet), Size (Størrelse) og Copies

(Kopier)).

Som standard er denne knappen merket Scan/Reprint (Skann/skriv ut), og åpner

Scan/Reprint (Skann/skriv ut)-menyen. Når et fotografi vises på skjermen, vil et trykk på denne knappen gå videre til neste fotografi på minnekortet. Når menyen for kopierings- eller fotoinnstillinger er åpen, vil et trykk på denne knappen endre kopierings- eller fotoinnstillingene.

44 HP Photosmart C4400 All-in-One series

(forts.)

Nummer Ikon

6

7

Navn og beskrivelse

Som standard er denne knappen merket Start Copy Black (START KOPIERING

Svart), og starter en kopieringsjobb i svart-hvitt. Når et fotografi vises på skjermen, vil et trykk på denne knappen gå til forrige fotografi på minnekortet. Når menyen for kopierings- eller fotoinnstillinger er åpen, vil et trykk på denne knappen endre kopierings- eller fotoinnstillinger.

Som standard er denne knappen merket Start Copy Color (START KOPIERING

Farge), og starter en kopieringsjobb i farger. Når et fotografi vises på skjermen, starter denne knappen en utskriftsjobb. Når menyen for kopierings- eller fotoinnstillinger er

åpen, vil et trykk på denne knappen endre kopierings- eller fotoinnstillinger.

Finne mer informasjon

En rekke ulike ressurser, både i trykt form og på skjermen, inneholder informasjon om hvordan du installerer og bruker HP All-in-One.

Installasjonsveiledning

Installeringsveiledningen inneholder informasjon om hvordan du setter opp HP All-in-One og installerer programvare. Kontroller at du utfører instruksjonene i installeringshåndboken i riktig rekkefølge.

Hvis du får problemer under installeringen, kan du se under Problemløsing i siste del av installeringshåndboken, eller

"Problemløsing og støtte" på side 55

i denne håndboken.

Elektronisk hjelp

Den elektroniske hjelpen inneholder detaljerte instruksjoner for bruk av HP All-in-Onefunksjoner som ikke er beskrevet i denne håndboken, inkludert funksjoner som bare er tilgjengelig gjennom programvaren du installerte sammen med HP All-in-One. Den elektroniske hjelpen inneholder også informasjon om forskrifter og miljø.

Slik bruker du den elektroniske hjelpen

• Windows Klikk på Start > Alle programmer > HP > Photosmart C4400 series >

Hjelp .

Når du skal installere den elektroniske hjelpen, setter du inn programvare-CDen i datamaskinen og følger veiledningen på skjermen.

• Macintosh Klikk på Hjelp > Mac Hjelp > Bibliotek > HP Product Help .

HPs nettsted

Hvis du har tilgang til Internett, kan du få hjelp og brukerstøtte på HPs nettsted på www.hp.com/support . Dette nettstedet sørger for teknisk støtte, drivere, rekvisita og bestillingsinformasjon.

Legge i originaler og papir

Du kan legge mange forskjellige papirtyper og -størrelser i HP All-in-One, blant annet

Letter- eller A4-papir, fotopapir, transparenter og konvolutter. Se den elektroniske hjelpen for mer informasjon.

Legge i originaler og papir 45

Kapittel 1

Slik legger du en original på glasset

1.

Løft lokket til åpen posisjon.

2.

Legg originalen med utskriftssiden ned i fremre høyre hjørne på glasset.

Tips Se på de inngraverte symbolene langs kanten på glasset hvis du trenger mer hjelp til å legge på en original.

3.

Lukk lokket.

Slik legger du i papir i full størrelse

1.

Skyv papirbreddeskinnen så langt ut som mulig.

Merk Hvis du bruker Letter- eller A4-papir eller et mindre format, må du passe på at utskuffens forlenger er helt åpen. Når du bruker Legal-papir, må du ikke trekke ut skufforlengeren.

Tips Dunk en bunke papir mot et plant underlag for å justere kantene. Kontroller at alt papir i bunken er av samme størrelse og type og fritt for revner, støv, skrukker og krøllete eller bøyde kanter.

2.

Legg bunken med papir i innskuffen med kortsiden frem og med utskriftssiden ned.

Skyv papirbunken fremover til den stopper.

46 HP Photosmart C4400 All-in-One series

Forsiktig Kontroller at produktet er uvirksomt og stille når du legger papir i innskuffen. Hvis produktet kontrollerer blekkpatronene eller er opptatt med andre oppgaver, kan det hende at papirstopperen i produktet ikke er på plass. Da kan du komme til å skyve papiret for langt inn, slik at produktet mater ut tomme sider.

Tips Hvis du bruker brevpapir, legger du det inn med øvre kant først og med utskriftssiden ned.

3.

Skyv inn papirbreddeskinnen til den stopper mot papirkanten.

Ikke legg for mye i innskuffen. Kontroller at papirbunken passer i innskuffen, og at den ikke er høyere enn toppen av papirbreddeskinnen.

Slik legger du fotopapir i mindre format i innskuffen

1.

Skyv papirbreddeskinnen så langt ut som mulig.

2.

Legg i bunken med fotopapir til høyre i innskuffen med kortsiden frem og utskriftssiden ned. Skyv fotopapirbunken fremover til den stopper.

Hvis fotopapiret har perforert avrivningskant, legger du fotopapiret i skuffen slik at avrivningskanten kommer nærmest deg.

Legge i originaler og papir 47

Kapittel 1

3.

Skyv inn papirbreddeskinnen til den stopper mot papirkanten.

Ikke legg for mye i innskuffen. Kontroller at papirbunken passer i innskuffen, og at den ikke er høyere enn toppen av papirbreddeskinnen.

Unngå papirstopp

Følg disse retningslinjene for å unngå papirstopp.

• Ta ut utskrevet papir av utskuffen ofte

• Unngå krøllete eller skrukkete fotopapir ved å oppbevare alt ubrukt fotopapir flatt i en pose som kan lukkes.

• Kontroller at papiret i innskuffen ligger flatt, og at kantene ikke er bøyd eller revet.

• Hvis du skriver ut etiketter, må du kontrollere at etikettarkene ikke er mer enn to år gamle. Etiketter på eldre ark kan løsne og forårsake papirstopp når papiret trekkes gjennom produktet.

• Ikke bland ulike papirtyper og papirstørrelser i innskuffen. Alt papiret i innskuffen må være av samme papirtype og samme størrelse.

• Juster papirbreddeskinnen i innskuffen, slik at den ligger tett inntil hele papirbunken.

Kontroller at papirbreddeskinnen ikke bøyer papiret i innskuffen.

• Ikke press papiret for langt inn i innskuffen.

• Bruk papirtyper som anbefales for produktet.

Skrive ut 10 x 15 cm (4 x 6 tommer) fotografier

For å oppnå best mulig utskriftskvalitet anbefaler HP at du bruker HP-papir som er spesielt laget for typen prosjekt du skriver ut, sammen med ekte HP-blekk. Papir og blekk fra HP er laget for å virke sammen og gi utskrifter av høy kvalitet.

48 HP Photosmart C4400 All-in-One series

1 xD-Picture Card, Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (adapter nødvendig), Secure Digital

High Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; adapter nødvendig), TransFlash MicroSD Card eller Secure MultiMedia Card

2 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory

Stick Duo eller Duo Pro (adapter valgfri) eller Memory Stick Micro (adapter nødvendig)

Slik skriver du ett eller flere fotografier i liten størrelse

1.

Legg i 10 x 15 cm fotopapir i innskuffen.

2.

Sett inn minnekortet i det riktige sporet på produktet.

3.

Trykk på knappene ved siden av pil opp- og pil ned-ikonene på skjermen for å bla gjennom fotografiene på minnekortet til fotografiet du vil skrive ut, vises.

4.

Trykk på Settings (Innstillinger).

5.

La standard Størrelse -innstilling være Uten kantlinjer .

6.

Trykk på knappen ved siden av Prints/Total (Utskrift/totalt) for å øke antallet kopier du vil skrive ut av gjeldende bilde.

Det første tallet på skjermen angir hvor mange kopier av gjeldende bilde som vil bli skrevet ut. Det andre tallet angir hvor mange utskrifter det er i utskriftskøen.

7.

Trykk på OK .

Tips Du kan gjenta trinnene 3 til og med 8 for å legge til fotografier i utskriftskøen.

8.

Trykk på knappen ved siden av Print (Skriv ut) på skjermen.

Tips Mens fotografiet skrives ut kan du fortsette å bla gjennom fotografiene på minnekortet. Når du ser et fotografi du vil skrive ut, kan du trykke på Print (Skriv ut)-knappen for å legge til det fotografiet i utskriftskøen.

Skanne et bilde

Du kan starte skanning fra datamaskinen eller fra kontrollpanelet til HP All-in-One. Denne delen forklarer bare hvordan du skanner fra kontrollpanelet på HP All-in-One.

Merk Du kan også bruke programvaren du installerte sammen med HP All-in-One, til å skanne bilder. Med denne programvaren kan du redigere et skannet bilde og lage spesielle prosjekter med skannede bilder.

Skanne et bilde 49

Kapittel 1

Slik skanner du til en datamaskin

1.

Legg originalen med utskriftssiden ned i fremre høyre hjørne på glasset.

Merk Kontroller at det ikke er satt inn noen minnekort i minnekortsporene på produktet.

2.

Trykk på knappen ved siden av Scan/Reprint (Skann/skriv ut).

Scan/Reprint (Skann/skriv ut)-menyen åpnes.

3.

Trykk på knappen ved siden av Scan to PC (Skann til PC).

Det skannede bildet forhåndsvises på datamaskinen, der du kan redigere det. Alle endringer du gjør, gjelder bare for gjeldende skanneøkt.

HP Photosmart-programvaren har mange verktøy du kan bruke til å redigere det skannede bildet. Du kan forbedre den totale bildekvaliteten ved å justere lysstyrken, skarpheten, fargetonen og metningen. Du kan også beskjære, rette ut, rotere eller endre størrelse på bildet.

4.

Gjør eventuelle endringer av forhåndsvisningsbildet, og klikk på Godta når du er ferdig.

Lage en kopi

Du kan lage kvalitetskopier fra kontrollpanelet.

Slik skanner du til en datamaskin

1.

Legg originalen med utskriftssiden ned i fremre høyre hjørne på glasset.

Merk Kontroller at det ikke er satt inn noen minnekort i minnekortsporene på produktet.

2.

Trykk på knappen ved siden av Scan/Reprint (Skann/skriv ut).

Scan/Reprint (Skann/skriv ut)-menyen åpnes.

3.

Trykk på knappen ved siden av Scan to PC (Skann til PC).

Det skannede bildet forhåndsvises på datamaskinen, der du kan redigere det. Alle endringer du gjør, gjelder bare for gjeldende skanneøkt.

HP Photosmart-programvaren har mange verktøy du kan bruke til å redigere det skannede bildet. Du kan forbedre den totale bildekvaliteten ved å justere lysstyrken, skarpheten, fargetonen og metningen. Du kan også beskjære, rette ut, rotere eller endre størrelse på bildet.

4.

Gjør eventuelle endringer av forhåndsvisningsbildet, og klikk på Godta når du er ferdig.

Bytte ut blekkpatronene

Følg disse instruksjonene når du skal bytte ut blekkpatroner. Hvis du passer på å følge disse instruksjonene, kan det også bidra til å løse problemer med utskriftskvaliteten som er relatert til patronene.

Merk Når blekknivået i patronen er lavt, vises det en melding på datamaskinskjermen. Du kan også sjekke blekknivåene ved å bruke programvaren du installerte sammen med HP All-in-One.

50 HP Photosmart C4400 All-in-One series

Når du får en advarsel om lite blekk, må du ha en ny blekkpatron tilgjengelig. Du bør også bytte ut blekkpatroner når du ser utydelig tekst eller opplever problemer med utskriftskvaliteten i forbindelse med blekkpatronene.

Hvis du vil bestille blekkpatroner til HP All-in-One, går du til www.hp.com/buy/supplies .

Hvis du blir bedt om det, velger du land/region, følger instruksjonene på skjermen for å velge produkt, og deretter klikker du på en av handlelenkene på siden.

Slik bytter du ut blekkpatronene

1.

Kontroller at produktet er slått på.

Forsiktig Hvis produktet er slått av når du åpner dekselet til blekkpatronvognen for å få tilgang til blekkpatronene, frigis ikke patronene slik at de kan byttes. Du kan skade produktet hvis blekkpatronene ikke er sikkert forankret når du prøver

å ta dem ut.

2.

Pass på at du har ubrukt vanlig, hvitt papir i Letter- eller A4-størrelse i innskuffen.

3.

Åpne blekkpatrondekselet.

Blekkpatronvognen flytter seg helt til høyre i produktet.

4.

Vent til blekkpatronvognen er uvirksom og stille. Dytt blekkpatronen forsiktig ned for

å frigjøre den, og trekk den deretter mot deg og ut av sporet.

Hvis du skal bytte den trefargers blekkpatronen, tar du ut blekkpatronen i sporet til venstre.

Hvis du skal bytte den svarte blekkpatronen eller fotoblekkpatronen, tar du ut den i sporet til høyre.

Bytte ut blekkpatronene 51

Kapittel 1

1 Blekkpatronspor for trefargers blekkpatron

2 Blekkpatronspor for svart blekkpatron og fotoblekkpatron

Tips Hvis du tar ut den svarte blekkpatronen for å sette inn en fotoblekkpatron, bør du oppbevare den svarte blekkpatronen i blekkpatronbeskytteren eller i en lufttett plastbeholder.

5.

Ta den nye blekkpatronen ut av emballasjen og fjern forsiktig plastteipen ved hjelp av den rosa fliken. Pass på bare å berøre den svarte plasten.

1 Kobberfargede kontakter

2 Plastteip med rosa flik (må fjernes før installering)

3 Blekkdyser under teip

Forsiktig Ikke ta på de kobberfargede kontaktene eller blekkdysene. Sett heller ikke tilbake tapen på blekkpatronene. Det kan føre til tilstopping, sviktende blekktilførsel og dårlig elektrisk forbindelse.

52 HP Photosmart C4400 All-in-One series

6.

Hold blekkpatronen med HP-logoen øverst, og sett den nye blekkpatronen inn i det tomme blekkpatronsporet. Pass på at du skyver blekkpatronen godt inn til den smekker på plass.

Hvis du setter i den trefargers blekkpatronen, skyver du den inn i venstre spor.

Hvis du setter i en svart blekkpatron eller fotoblekkpatron, skyver du den inn i høyre spor.

7.

Lukk blekkpatrondekselet.

8.

Trykk på OK når du blir bedt om det.

Produktet skriver ut en justeringsside for blekkpatronene.

Merk Hvis du har farget papir i innskuffen når du justerer blekkpatronene, vil justeringen mislykkes. Legg ubrukt vanlig hvitt papir i innskuffen, og prøv justeringen på nytt.

9.

Legg siden med utskriftssiden ned i fremre, høyre hjørne på skannerglasset, og trykk på OK for å skanne siden.

10.

Når On (På)-knappen slutter å blinke, er justeringen fullført. Fjern justeringssiden og resirkuler eller kast den.

Bytte ut blekkpatronene 53

Kapittel 1

Rengjøre HP All-in-One

For å sikre at kopiene og skanningene fortsetter å være tydelige, må du kanskje rengjøre glasset og dokumentstøtten på lokket. Det kan også være nødvendig å tørke støv av utsiden av HP All-in-One.

Tips Du kan kjøpe et HP rengjøringssett for blekkskrivere og All-in-One-enheter

(Q6260A) som inneholder alt du trenger til trygg rengjøring av HP-enheten. Du finner mer informasjon her: www.shopping.hp.com/accessories-store/printer .

Slik rengjør du glasset

1.

Slå av produktet, trekk ut kontakten og løft opp lokket.

2.

Rengjør glasset med en myk klut eller svamp som er lett fuktet med et glassrengjøringsmiddel uten slipemidler.

Forsiktig Ikke bruk slipemidler, aceton, benzen eller karbontetraklorid på glasset, fordi dette kan skade det. Ikke hell eller sprut væske direkte på glasset.

Væsken kan sive under glasset og skade produktet.

3.

Tørk av glasset med en tørr, myk og lofri klut for å unngå flekker.

4.

Slå på produktet.

Rengjøre dokumentstøtten på lokket

1.

Slå av produktet, trekk ut kontakten og løft opp lokket.

2.

Rengjør den hvite dokumentstøtten med en myk klut eller svamp som er lett fuktet i mildt såpevann.

Vask dokumentstøtten forsiktig for å løsne smusset. Du må ikke skure støtten.

3.

Tørk av støtten med en tørr, myk og lofri klut.

Forsiktig Ikke bruk papirbaserte kluter fordi de kan ripe opp støtten.

4.

Hvis det er nødvendig med videre rengjøring, gjentar du fremgangsmåten ovenfor med isopropylalkohol, og tørker deretter grundig av støtten med en fuktig klut for å fjerne alkoholrestene.

Forsiktig Pass på at ikke du søler alkohol på glasset eller eksteriøret på produktet, siden dette kan skade det.

5.

Koble til strømledningen, og slå deretter på produktet.

54 HP Photosmart C4400 All-in-One series

2 Problemløsing og støtte

Dette kapitlet inneholder problemløsingsinformasjon for HP All-in-One. Detaljert informasjon er angitt for installerings- og konfigureringsproblemer og noen driftsemner. Du finner mer problemløsingsinformasjon i den elektroniske hjelpen som fulgte med programvaren.

Mange problemer oppstår når HP All-in-One kobles til datamaskinen med en USB-kabel, før

HP All-in-One-programvaren er installert på datamaskinen. Hvis du koblet HP All-in-One til datamaskinen før du fikk beskjed om det under installering av programvaren, må du følge disse trinnene:

Problemløsing ved vanlige oppsettsproblemer

1.

Koble USB-kabelen fra datamaskinen.

2.

Avinstaller programvaren (hvis du har installert den).

3.

Start datamaskinen på nytt.

4.

Slå av HP All-in-One, og vent i ett minutt før du starter den på nytt.

5.

Installer HP All-in-One-programvaren på nytt.

Forsiktig Ikke koble USB-kabelen til datamaskinen før du ser en melding om det på skjermen.

Du finner informasjon om kundestøtte på baksiden av denne brukerhåndboken.

Avinstallere programvaren og installere den på nytt

Hvis installeringen ikke er komplett, eller hvis du koblet USB-kabelen til datamaskinen før du ble bedt om det på installeringsskjermbildet, kan det være nødvendig å avinstallere programvaren og deretter installere den på nytt. Du kan ikke bare slette HP All-in-One-programfilene fra datamaskinen. Du må fjerne dem på riktig måte ved å bruke avinstalleringsverktøyet som finnes i

HP All-in-One-programvaren.

Slik avinstallerer du programvaren og installerer den på nytt

1.

Klikk på Start , Innstillinger , Kontrollpanel (eller bare Kontrollpanel ) fra oppgavelinjen i

Windows.

2.

Dobbeltklikk på Legg til/fjern programmer (eller klikk på Avinstaller et program ).

3.

Velg HP Photosmart All-in-One-programvare , og klikk på Endre/fjern .

Følg veiledningen på skjermen.

4.

Koble produktet fra datamaskinen.

5.

Start datamaskinen på nytt.

Merk Det er viktig at du kobler fra produktet før du starter datamaskinen på nytt. Ikke koble produktet til datamaskinen før du har installert programvaren på nytt.

6.

Sett inn produkt-CDen i CD-ROM-stasjonen på datamaskinen, og start installeringsprogrammet.

Merk Hvis installeringsprogrammet ikke vises, må du finne frem til setup.exe-filen på CD-

ROM-stasjonen og dobbeltklikke på den.

Merk Hvis du ikke lenger har installasjons-CDen, kan du laste ned programvaren fra www.hp.com/support .

7.

Følg instruksjonene på skjermen og i Installasjonsveiledning som fulgte med produktet.

Når programvareinstalleringen er fullført, vises HP Digital Imaging Monitor -ikonet i systemfeltet i

Windows.

Dobbeltklikk på HP Løsningssenter-ikonet på skrivebordet for å kontrollere at programvaren er installert på riktig måte. Hvis HP Løsningssenter inneholder de viktigste ikonene ( Skann bilde og

Skann dokument ), er programvaren riktig installert.

Avinstallere programvaren og installere den på nytt 55

Kapittel 2

Problemløsing for maskinvareoppsett

Bruk denne delen når du skal løse problemer som oppstår når du setter opp HP All-in-Onemaskinvaren.

Produktet kan ikke slås på

Forsøk følgende løsninger hvis du ikke får noen indikasjoner via lamper, støy eller bevegelse fra produktet når du slår det på.

Løsning 1: Påse at du bruker strømledningen som fulgte med produktet.

Løsning

• Kontroller at strømledningen er ordentlig tilkoblet både produktet og strømadapteren. Sett strømkabelen i et strømuttak, et overspenningsvern eller en strømskinne.

• Hvis du bruker en strømskinne, må du kontrollere at den er slått på. Du kan også forsøke

å koble produktet direkte til strømuttaket.

• Test strømuttaket slik at du er sikker på at det virker. Koble til et apparat som du vet virker, og sjekk om apparatet får strøm. Hvis ikke, kan det være et problem med strømuttaket.

• Hvis du har koblet produktet til et uttak med bryter, må du kontrollere at bryteren er på. Hvis den er slått på men likevel ikke virker, kan det være en feil med strømuttaket.

Årsak: Produktet ble ikke brukt sammen med den medfølgende strømledningen.

Hvis dette ikke løste problemet, prøver du neste løsning.

Løsning 2: Tilbakestill produktet

Løsning: Slå av produktet og koble fra strømledningen. Koble strømledningen til igjen og trykk deretter på On (På)-knappen for å slå på produktet.

Årsak: Det oppstod en feil i produktet.

Hvis dette ikke løste problemet, prøver du neste løsning.

Løsning 3: Trykk langsommere på On (På)-knappen.

Løsning: Det er ikke sikkert at produktet reagerer hvis du trykker for raskt på On (På)knappen. Trykk på On (På) én gang. Det kan ta noen minutter før produktet slås på. Hvis du trykker på On (På)-knappen igjen i mellomtiden, kan du slå produktet av.

Årsak: Du trykte på On (På)-knappen for raskt.

Hvis dette ikke løste problemet, prøver du neste løsning.

Løsning 4: Kontakt HP for å få byttet ut strømforsyningen

Løsning: Kontakt HPs kundestøtte for å be om en strømforsyningsenhet til produktet.

Gå til: www.hp.com/support .

Hvis du blir bedt om det, velger du ditt land/din region, og klikker deretter på Kontakt HP hvis du vil ha informasjon om hvordan du kontakter teknisk kundestøtte.

Årsak: Strømforsyningen var ikke beregnet for bruk med dette produktet, eller den hadde en mekanisk feil.

Hvis dette ikke løste problemet, prøver du neste løsning.

Løsning 5: Kontakt HPs kundestøtte for service

Løsning: Hvis du har forsøkt alle trinnene i de tidligere løsningene og fremdeles har problemer, kontakter du HPs kundestøtte for å få service.

Gå til: www.hp.com/support .

Hvis du blir bedt om det, velger du ditt land/din region, og klikker deretter på Kontakt HP for å få teknisk støtte.

Årsak: Du trenger kanskje hjelp for å få produktet eller programvaren til å virke ordentlig.

56 HP Photosmart C4400 All-in-One series

Jeg har koblet til USB-kabelen, men har problemer med å bruke produktet sammen med datamaskinen

Løsning: Du må installere programvaren som fulgte med produktet, før du kobler til USBkabelen. Ikke koble til USB-kabelen under installeringen før du får melding om det på skjermen.

Når du har installert programvaren, kobler du til den ene enden av USB-kabelen på baksiden av datamaskinen, og den andre enden på baksiden av produktet. Du kan koble til hvilken som helst av USB-portene bak på datamaskinen.

Du finner mer informasjon om hvordan du installerer programvaren og kobler til USB-kabelen, i Installasjonsveiledning som fulgte med produktet.

Årsak: USB-kabelen ble koblet til før programvaren var installert. Hvis du kobler til USBkabelen før du blir bedt om det, kan det forårsake feil.

Etter at produktet er installert, skriver det ikke ut

Prøv følgende løsninger for å løse problemet. Løsningene er oppført i rekkefølge, med den mest sannsynlige først. Hvis den første løsningen ikke løser problemet, fortsetter du med de gjenværende løsningene til problemet er løst.

Løsning 1: Trykk på On (På)-knappen for å slå på produktet.

Løsning: Se på skjermen til produktet. Hvis skjermen er blank og On (På)-knappen ikke lyser, er produktet slått av. Kontroller at strømledningen er koblet ordentlig til produktet og en stikkontakt. Trykk på On (På)-knappen for å slå på produktet.

Årsak: Produktet var kanskje ikke slått på.

Hvis dette ikke løste problemet, prøver du neste løsning.

Løsning 2: Angi produktet som standardskriver

Løsning: Bruk datamaskinens systemverktøy til å angi produktet som standardskriver.

Årsak: Du sendte utskriftsjobben til standardskriveren, men produktet var ikke standardskriver.

Hvis dette ikke løste problemet, prøver du neste løsning.

Løsning 3: Kontroller forbindelsen mellom produktet og datamaskinen

Løsning: Kontroller forbindelsen mellom produktet og datamaskinen.

Årsak: Produktet og datamaskinen kommuniserte ikke med hverandre.

Hvis dette ikke løste problemet, prøver du neste løsning.

Løsning 4: Kontrollert at blekkpatronene er riktig installert og har blekk

Løsning: Kontrollert at blekkpatronene er riktig installert og har blekk.

Årsak: Det kan ha vært et problem med en eller flere av blekkpatronene.

Hvis dette ikke løste problemet, prøver du neste løsning.

Løsning 5: Legg papir i innskuffen

Løsning: Legg papir i innskuffen.

Årsak: Det kan ha vært tomt for papir i produktet.

Fjerne fastkjørt papir

Kontroller bakdekselet hvis papiret kjører seg fast. Du må kanskje fjerne det fastkjørte papiret fra bakdekselet.

Fjerne fastkjørt papir 57

Kapittel 2

Slik fjerner du fastkjørt papir fra bakdekselet

1.

Trykk inn klaffen på venstre side av bakdekselet for å frigjøre det. Ta av dekselet ved å trekke det bort fra produktet.

2.

Trekk papiret forsiktig ut av valsene.

Forsiktig Hvis papiret rives i stykker når du fjerner det fra valsene, kontrollerer du valsene og hjulene for å se om det finnes papirrester inne i produktet. Hvis du ikke fjerner alle papirrester fra produktet, er det stor sannsynlighet for at mer papir kjører seg fast.

3.

Sett på plass bakdekselet. Skyv dekselet forsiktig inn til det smekker på plass.

4.

Trykk på knappen ved siden av OK for å fortsette utskriftsjobben.

Problemløsing for blekkpatroner

Hvis du har problemer med utskrift, kan det skyldes en feil med en av blekkpatronene. Du finner mer informasjon i

"Bytte ut blekkpatronene" på side 50 i denne håndboken.

Kundestøtteprosessen

Følg denne fremgangsmåten hvis du har problemer:

1.

Se i dokumentasjonen som fulgte med produktet.

2.

Besøk HPs nettsted for kundestøtte på www.hp.com/support . HPs kundestøtte på nettet er tilgjengelig for alle HP-kunder. Det er den raskeste kilden til oppdatert produktinformasjon og eksperthjelp, og omfatter følgende:

• Rask tilgang til kvalifiserte kundestøttespesialister

• Programvare- og skriverdriveroppdateringer for produktet

• Verdifull produkt- og problemløsingsinformasjon for vanlige problemer.

• Proaktive enhetsoppdateringer, kundestøttevarsler og nyhetsbrev fra HP som er tilgjengelig når du registrerer produktet

3.

Ring HPs kundestøtte. Kundestøttealternativer og tilgjengelighet varierer, avhengig av enhet, land/region og språk.

Du finner informasjon om kundestøtte på baksiden av denne brukerhåndboken.

58 HP Photosmart C4400 All-in-One series

3 Teknisk informasjon

De tekniske spesifikasjonene og informasjon om internasjonale forskrifter for HP All-in-One finnes i denne delen.

Du finner mer informasjon om forskrifter og miljøforhold, inkludert en samsvarserklæring, i den elektroniske hjelpen.

Systemkrav

Systemkrav for programvare finnes i Viktig-filen.

Produktspesifikasjoner

Du finner produktspesifikasjoner på HPs nettsted www.hp.com/support .

Papirspesifikasjoner

• Innskuffkapasitet: Vanlig papir: Opptil 100 (75 g/m² papir)

• Utskuffkapasitet: Vanlig papir: Opptil 50 (75 g/m² papir)

Merk Se i skriverprogramvaren hvis du vil ha en fullstendig liste over størrelser som støttes.

Mål og vekt

• Høyde: 16,7 cm

• Bredde: 43,4 cm

• Dybde: 56,7 cm med skufforlenger åpen; 40,3 cm med skufforlenger lukket

• Vekt: 5,0 kg

Strømspesifikasjoner

• Strømforbruk: 20 watt maksimalt (gjennomsnittsutskrifter)

• Inngangsspenning (0957-2231): AC 100 til 240 V ~ 600 mA, 50-60 Hz

• Utgangsspenning: DC 32 V===375 mA, 16 V===500 mA

Merk Bruk bare strømadapteren som er levert av HP.

Miljøspesifikasjoner

• Anbefalt driftstemperaturområde: 15 ºC til 32 ºC (59 ºF til 90 ºF)

• Tillatt driftstemperaturområde: 5 ºC til 35 ºC (41 ºF til 95 ºF)

• Fuktighet: 15 til 80 % RF ikke-kondenserende

• Temperatur når ikke i bruk (oppbevaring): -20 ºC til 50 ºC (-4 ºF til 122 ºF)

• Ved sterke elektromagnetiske felter kan utdata fra HP All-in-One påvirkes i noen grad.

• HP anbefaler at du bruker en USB-kabel mindre enn eller lik 3 m for å minimere støy som skyldes felt med potensielt høye elektromagnetiske verdier

Informasjon om forskrifter

HP All-in-One oppfyller produktkrav fra myndighetene i landet/regionen der du bor. Du finner en fullstendig oversikt over forskrifter i den elektroniske hjelpen.

Forskriftsmessig modellidentifikasjonsnummer

For forskriftsmessige identifikasjonsformål er produktet tildelt et forskriftsmessig modellnummer. Det forskriftsmessige modellnummeret for ditt produkt er SNPRB-0721. Dette nummeret må ikke forveksles med markedsføringsnavnet (HP Photosmart C4400 All-in-One series, osv.) eller produktnummeret (CC200A, osv.).

Informasjon om forskrifter 59

Kapittel 3

Garanti

HP-produkt Varighet av begrenset garanti

60

Skriverkassetter eller blekkpatroner

Tilbehør

Til HP-blekkpatronen er oppbrukt eller utløpsdatoen for garantien som står på blekkpatronen, er nådd. Denne garantien dekker ikke blekkprodukter fra HP som er etterfylt, ombygd, brukt på feil mate eller klusset med.

1 år hvis ikke annet er angitt

A. Omfang av begrenset garanti

1. Hewlett-Packard (HP) garanterer overfor sluttbrukeren/kunden at HP-produktene som er angitt ovenfor, er uten mangler i materiale og utførelse i den perioden som er spesifisert ovenfor. Denne perioden begynner den dagen kunden kjøper produktet.

2. HPs begrensede garanti for programvare gjelder bare for feil ved utførelse av programinstruksjonene. HP garanterer ikke at produktet vil fungere uavbrutt og feilfritt.

3. HPs begrensede garanti dekker bare mangler som oppstår som resultat av normal bruk av produktet, og dekker ikke noen andre problemer, inkludert de som måtte oppstå på grunn av følgende:

a. Feilaktig vedlikehold eller modifisering.

b. Programvare, utskriftsmateriale, deler eller rekvisita som ikke fulgte med, eller som ikke støttes av HP.

c. Bruk utenfor produktets spesifikasjoner.

d. Uautorisert endring eller feilbruk.

4. For HP-skriverenheter har ikke bruken av en blekkpatron som ikke er produsert av HP eller som er påfylt, noen innvirkning på garantien til kunden eller eventuelle kontrakter for støtte som kunden har med HP. Hvis skriverfeil eller

-skade imidlertid skyldes bruk av en blekkpatron som ikke er fra HP, en etterfylt blekkpatron eller en utgått blekkpatron, vil HP belaste kunden med standard arbeidstid og materialer for å yte service på skriveren for den bestemte feilen eller skaden.

5. Hvis HP i løpet av gjeldende garantiperiode mottar melding om mangel i et hvilket som helst produkt som dekkes av

HPs garanti, vil HP etter eget skjønn enten reparere eller erstatte det mangelfulle produktet.

6. Hvis HP ikke kan reparere eller erstatte, uansett grunn, et mangelfullt produkt som er dekket av HPs garanti, vil HP, innen rimelig tid etter å ha mottatt meldingen om mangelen, refundere kjøpsprisen for produktet.

7. HP er ikke forpliktet til å reparere, erstatte eller refundere noe før kunden har returnert det defekte produktet til HP.

8. Eventuelle erstatningsprodukter kan være enten nye eller som nye, forutsatt at funksjonaliteten er minst like god som for produktet det erstatter.

9. HP-produkter kan inneholde ombygde deler, komponenter eller materiale som er like bra som nytt med hensyn til ytelse.

10. HPs erklæring om begrenset garanti er gyldig i alle land/regioner der HP-produktet som dekkes, er distribuert av HP.

Kontrakter for utvidet garantiservice, for eksempel service på stedet, er tilgjengelig fra alle HP-autoriserte servicekontorer i landene/regionene der produktet distribueres av HP eller av en autorisert importør.

B. Garantibegrensninger

I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING GIR VERKEN HP ELLER DERES

TREDJEPARTSLEVERANDØRER NOEN SOM HELST ANNEN GARANTI ELLER BETINGELSE, VERKEN

UTTRYKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER ELLER BETINGELSER OM SALGBARHET,

TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMÅL.

C. Ansvarsbegrensning

1. I den utstrekning det er tillatt under lokal lovgivning, er rettsmidlene i denne garantierklæringen kundens eneste og eksklusive rettsmidler.

2. I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING, MED UNNTAK AV DE FORPLIKTELSER SOM ER

SPESIELT FREMSATT I DENNE GARANTIERKLÆRINGEN, SKAL IKKE HP ELLER DERES

TREDJEPARTSLEVERANDØRER UNDER NOEN OMSTENDIGHET VÆRE ANSVARLIGE FOR DIREKTE,

INDIREKTE, SPESIELLE ELLER TILFELDIGE SKADER, ELLER FØLGESKADER, VERKEN BASERT PÅ

KONTRAKT, SIVILT SØKSMÅL, ELLER NOEN ANNEN JURIDISK TEORI, UANSETT OM DE ER UNDERRETTET

OM SLIKE SKADER.

D. Lokal lovgivning

1. Denne garantierklæringen gir kunden visse lovbestemte rettigheter. Kunden kan også ha andre rettigheter som kan variere fra stat til stat i USA, fra provins til provins i Canada og fra land/region til land/region andre steder i verden.

2. I den grad denne garantierklæringen ikke er i overensstemmelse med lokal lovgivning skal den regnes for å være modifisert, slik at den samsvarer med lokal lovgivning. I henhold til lokal lovgivning gjelder muligens ikke visse fraskrivelser og begrensninger av denne garantierklæringen for kunden. Noen av USAs delstater og andre myndigheter utenfor USA (inkludert provinser i Canada) kan for eksempel

a. utelukke fraskrivelsene og begrensningene i denne garantierklæringen som begrenser de lovbestemte rettighetene til en kunde (for eksempel Storbritannia),

b. på annen måte begrense leverandørers evne til å håndheve slike fraskrivelser eller begrensninger, eller

c. gi kunden andre garantirettigheter, spesifisere varigheten på underforståtte garantier som leverandøren ikke kan unndra seg, eller tillate begrensninger av varigheten på underforståtte garantier.

3. GARANTIVILKÅRENE I DENNE ERKLÆRINGEN, MED UNNTAK AV DET SOM ER TILLATT VED LOV, VERKEN

EKSKLUDERER, BEGRENSER ELLER ENDRER, MEN KOMMER I TILLEGG TIL, DE OBLIGATORISKE

LOVBESTEMTE RETTIGHETENE SOM GJELDER FOR SALGET AV HP-PRODUKTENE TIL SLIKE KUNDER.

Informasjon om HPs begrensede garanti

Kjære kunde,

Vedlagt finner De navn og adresse på de HP-selskaper som svarer for HPs begrensede garanti (fabrikkgaranti) i Norge.

Utover dette kan De ha oppnådd rettigheter gjennom kjøpsavtalen med selgeren av Deres HP-produkt. Slike rettigheter innskrenkes ikke av fabrikkgarantien.

Norway: Hewlett-Packard Norge AS Østensjøveien 0667 OSLO

HP Photosmart C4400 All-in-One series

HP Photosmart

C4400 All-in-One series

Grundlæggende vejledning

Indhold

1 Oversigt over HP All-in-One

Et hurtigt overblik over HP All-in-One.......................................................................................63

Knapperne på kontrolpanelet...................................................................................................64

Her finder du yderligere oplysninger.........................................................................................65

Ilægning af originaler og papir..................................................................................................65

Undgåelse af papirstop.............................................................................................................68

Udskrivning af 10 x 15 cm (4 x 6") fotos...................................................................................68

Scanning af et billede...............................................................................................................69

Fremstilling af en kopi...............................................................................................................70

Udskiftning af blækpatroner......................................................................................................70

Rengøring af HP All-in-One......................................................................................................73

2 Fejlfinding og support

Af- og geninstallation af softwaren...........................................................................................75

Fejlfinding i forbindelse med hardwareinstallation....................................................................76

Fjernelse af papir, der sidder fast.............................................................................................77

Fejlfinding i forbindelse med blækpatroner...............................................................................78

Supportproces..........................................................................................................................78

3 Tekniske oplysninger

Systemkrav...............................................................................................................................79

Produktspecifikationer..............................................................................................................79

Lovgivningsmæssige bemærkninger........................................................................................79

Garanti......................................................................................................................................80

62 HP Photosmart C4400 All-in-One series

1 Oversigt over HP All-in-One

Brug HP All-in-One til nemt og hurtigt at tage en kopi, scanne dokumenter eller udskrive fotos fra et hukommelseskort. Mange af HP All-in-One-funktionerne har du direkte adgang til fra kontrolpanelet, uden at du behøver tænde computeren.

Bemærk!

Denne vejledning indeholder oplysninger om betjening og fejlfinding samt oplysninger om kontakt til HP Support og bestilling af forbrugsvarer.

Online Hjælpen indeholder detaljerede oplysninger om alle egenskaber og funktioner, herunder brug af den HP Photosmart-software, der fulgte med HP All-in-One.

Et hurtigt overblik over HP All-in-One

Nr.

7

8

9

10

11

3

4

1

2

5

6

Beskrivelse

Knappen Tændt

Kontrolpanel

Holdere til hukommelseskort

Papirbakke (Inputbakke)

Papirbakkeforlænger (også kaldet bakkeforlænger)

Papirbreddestyr

Dæksel til blækpatroner

Glasplade

Lågets underside

Bagdæksel

Bageste USB-port

Et hurtigt overblik over HP All-in-One 63

Kapitel 1

(fortsat)

Nr.

12

Beskrivelse

Strømtilslutning*

* Brug kun den strømadapter, der er leveret af HP.

Knapperne på kontrolpanelet

Følgende diagram og tilhørende tabel giver et hurtigt overblik over kontrolpanelets funktioner på HP All-in-One.

2

3

4

5

Nr.

1

6

Ikon Navn og beskrivelse

On (Tændt): Tænder eller slukker enheden. Når enheden er slukket, har den stadig et minimalt strømforbrug. For helt at afbryde strømmen skal du slukke enheden og tage netledningen ud.

Settings (Indstillinger): Åbner menuen med fotoindstillinger, når der er isat et hukommelseskort. Ellers åbner den menuen med kopiindstillinger.

OK : Bekræfter kopi- eller fotoindstillingerne. I visse situationer (f.eks. efter udbedring af papirstop) får denne knap udskrivningen til at fortsætte.

Cancel (Annuller): Stopper en opgave (f.eks. scanning eller kopiering) eller nulstiller indstillinger (f.eks. Quality (Kvalitet), Size (Størrelse) og Copies (Kopier)).

Som standard hedder knappen Scan/Reprint (Scan/Udskriv igen) og åbner menuen

Scan/Reprint (Scan/Udskriv igen). Når der vises et foto på displayet, flyttes der til næste foto på hukommelseskortet, når der trykkes på knappen. Når menuen med kopi- eller fotoindstillinger er åben, ændrer denne knap kopi- eller udskriftsindstillinger.

Som standard hedder denne knap Start Copy Black (Start kopi, Sort) og starter sorthvid kopiering. Når der vises et foto på displayet, flyttes der til forrige foto på hukommelseskortet, når der trykkes på knappen. Når menuen med kopi- eller fotoindstillinger er åben, ændrer denne knap kopi- eller udskriftsindstillinger.

64 HP Photosmart C4400 All-in-One series

(fortsat)

Nr.

7

Ikon Navn og beskrivelse

Som standard hedder denne knap Start Copy Color (Start kopi, Farve) og starter farvekopiering. Når der vises et foto på displayet, starter denne knap et udskriftsjob.

Når menuen med kopi- eller fotoindstillinger er åben, ændrer denne knap kopi- eller udskriftsindstillinger.

Her finder du yderligere oplysninger

En lang række kilder, både trykte og på skærmen, giver oplysninger om, hvordan du konfigurerer og bruger HP All-in-One.

Opsætningsvejledning

Opsætningsvejledningen giver vejledning i, hvordan du konfigurerer HP All-in-One og installerer softwaren. Følg procedurerne i installationsvejledningen i den angivne rækkefølge.

Se Fejlfinding i sidste afsnit af Opsætningsvejledningen eller

“Fejlfinding og support” på side 75 i denne vejledning, hvis du får problemer under installationen.

Online Hjælp

Online Hjælp indeholder detaljerede oplysninger om de funktioner på HP All-in-One, der ikke er beskrevet i denne vejledning, herunder funktioner, der kun er tilgængelige via det program, du installerede sammen med HP All-in-One. Online Hjælp indeholder også lovgivningsmæssige og miljømæssige informationer.

Sådan får du adgang til online Hjælp

• Windows: Klik på Start > Alle programmer > HP > Photosmart C4400 series >

Hjælp .

Sæt software-cd'en i computeren, og følg vejledningen på skærmen, hvis du skal installere Online Hjælp.

• Macintosh: Klik på Hjælp > Mac Hjælp > Bibliotek > HP Product Help .

HP's websted

Hvis du har adgang til internettet, kan du få hjælp og support fra HP's websted på www.hp.com/support . Webstedet tilbyder teknisk support og indeholder oplysninger om drivere, tilbehør og bestilling.

Ilægning af originaler og papir

Du kan lægge mange forskellige papirtyper og -størrelser i HP All-in-One, herunder

Letter- eller A4-papir, fotopapir, transparenter og konvolutter. Der er yderligere oplysninger i online Hjælp.

Sådan lægges en original på glasset

1.

Løft låget helt op.

2.

Læg originalen med udskriftssiden nedad i forreste højre hjørne af glasset.

Ilægning af originaler og papir 65

Kapitel 1

Tip!

Yderligere oplysninger om placering af originaler finder du i vejledningen, der er præget under glaspladen.

3.

Luk låget.

Sådan ilægges papir i fuld størrelse

1.

Skub papirbreddestyret til den yderste position.

Bemærk!

Hvis du bruger Letter- eller A4-papir eller mindre, skal bakkeforlængeren være helt åben. Når du bruger papir med størrelsen Legal, skal du lade bakkens forlænger være lukket.

Tip!

Bank papirstakken på bordet for at justere kanterne. Alt papiret skal have samme størrelse og være af samme type, og det må ikke være støvet, krøllet eller have bøjede kanter eller rifter.

2.

Læg papirstakken i papirbakken med den korte side fremad og udskriftssiden nedad.

Skub papirstakken fremad, indtil den ikke kan komme længere.

66 HP Photosmart C4400 All-in-One series

Forsigtig!

Kontroller, at enheden er standset og lydløs, inden du lægger papir i papirbakken. Hvis enheden benytter blækpatronerne eller er i gang med en anden opgave, er papirstoppet inde i enheden muligvis ikke på plads. Derved kan papiret blive skubbet for langt ind, hvilket medfører, at indheden kører blanke sider ud.

Tip!

Hvis du bruger papir med brevhoved, skal du indføre toppen af siden først med udskriftssiden nedad.

3.

Skub papirbreddestyret indad, indtil det stopper langs papirets kant.

Undgå at lægge for meget papir i papirbakken, og sørg for, at papirstakken kan være i papirbakken og ikke er højere end papirbreddestyrene.

Sådan lægges fotopapir i småt format i papirbakken

1.

Skub papirbreddestyret til den yderste position.

2.

Læg stakken med fotopapir yderst i højre side af inputbakken med den korte side fremad og udskrivningssiden nedad. Skub stakken med fotopapir fremad, indtil den ikke kan komme længere.

Hvis det anvendte fotopapir har perforerede faner, skal du lægge fotopapiret i, således at fanerne er nærmest dig.

Ilægning af originaler og papir 67

Kapitel 1

3.

Skub papirbreddestyret indad, indtil det stopper langs papirets kant.

Undgå at lægge for meget papir i papirbakken, og sørg for, at papirstakken kan være i papirbakken og ikke er højere end papirbreddestyrene.

Undgåelse af papirstop

Følg disse retningslinjer for at undgå papirstop.

• Fjern ofte papir, der er udskrevet, fra udskriftsbakken.

• Du kan undgå krøllet eller bøjet fotopapir ved at opbevare alt fotopapir fladt og indpakket.

• Kontroller, at papir, der er lagt i inputbakken, ligger fladt uden bøjede eller iturevne kanter.

• Hvis du udskriver etiketter, må etiketarkene ikke være mere end to år gamle. Etiketter på ældre ark kan gå af, når papiret trækkes gennem enheden, og medføre papirstop.

• Bland ikke forskellige papirtyper og -størrelser i inputbakken. Hele papirbunken i inputbakken skal være af samme type og størrelse.

• Juster papirbreddestyrene i inputbakken, så de altid er tæt på kanten af papiret.

Kontroller, at papirbreddestyrene ikke bøjer papiret i inputbakken.

• Skub ikke papiret for langt indad i inputbakken.

• Brug papirtyper, der anbefales til enheden.

Udskrivning af 10 x 15 cm (4 x 6") fotos

Du får den bedste udskriftskvalitet, når du bruger HP-papir, der er fremstillet specifikt til den pågældende projekttype, sammen med original HP-blæk. HP-papir og HP-blæk er specifikt fremstillet til at arbejde sammen, så du får den bedste kvalitet.

1 xD-Picture Card, Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (adapter påkrævet), Secure Digital

High Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; adapter påkrævet), TransFlash MicroSD Card eller Secure MultiMedia Card

68 HP Photosmart C4400 All-in-One series

2 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory

Stick Duo eller Duo Pro (adapter valgfri) eller Memory Stick Micro (adapter påkrævet)

Sådan udskriver du et eller flere fotos i småt format

1.

Læg 10 x 15 cm fotopapir i papirbakken.

2.

Sæt hukommelseskortet i den korrekte holder på enheden.

3.

Tryk på knapperne ved siden af pil op eller pil ned ikonerne på displayet for at rulle gennem fotoene på hukommelseskortet, indtil det foto, der skal udskrives, vises.

4.

Tryk på Settings (Indstillinger).

5.

Lad indstillingen for Størrelse være indstillet til Uden ramme , som er standardindstillingen.

6.

Tryk på knappen ved siden af Prints/Total (Udskrifter/I alt) for at øge antallet af kopier af det aktuelle billede.

De første tal på displayet angiver, hvor mange kopier der udskrives af det aktuelle billede. Det andet tal angiver, hvor mange fotos der ligger i udskriftskøen.

7.

Tryk på OK .

Tip!

Gentag trin 3 til 8 for at føje fotos til udskriftskøen.

8.

Tryk på knappen ved siden af Print (Udskriv) på enheden.

Tip!

Mens fotoet udskrives, kan du fortsætte med at rulle gennem fotoene på hukommelseskortet. Når du ser et foto, du vil udskrive, skal du bare trykke på knappen Print (Udskriv), hvorefter fotoet føjes til udskriftskøen.

Scanning af et billede

Du kan starte en scanning fra computeren eller fra kontrolpanelet på HP All-in-One. I dette afsnit beskrives det, hvordan du scanner fra kontrolpanelet på HP All-in-One.

Bemærk!

Du kan også bruge det program, du installerede sammen med

HP All-in-One, til at scanne billeder. Med dette program kan du redigere et scannet billede og oprette særlige projekter ved hjælp af et scannet billede.

Sådan scannes til en computer

1.

Læg originalen med udskriftssiden nedad i forreste højre hjørne af glasset.

Bemærk!

Kontroller, at der ikke sidder hukommelseskort i holderne på enheden.

2.

Tryk på knappen ved siden af Scan/Reprint (Scan/Udskriv igen).

Menuen Scan/Reprint (Scan/Udskriv igen) vises.

3.

Tryk på knappen ved siden af Scan to PC (Scan til pc).

Der vises et eksempelbillede af det scannede på computeren, hvor du kan redigere det. De rettelser, du foretager, gælder kun for den aktuelle scanningssession.

HP Photosmart-softwaren indeholder mange værktøjer, som du kan bruge til at redigere det scannede billede. Du kan forbedre den generelle billedkvalitet ved at justere lysstyrken, skarpheden, farvetonen og mætningen. Du kan også beskære, oprette, rotere eller tilpasse størrelsen af billedet.

4.

Foretag eventuelle ændringer i eksempelbilledet, og klik på Accepter , når du er færdig.

Scanning af et billede 69

Kapitel 1

Fremstilling af en kopi

Du kan fremstille kvalitetskopier fra kontrolpanelet.

Sådan scannes til en computer

1.

Læg originalen med udskriftssiden nedad i forreste højre hjørne af glasset.

Bemærk!

Kontroller, at der ikke sidder hukommelseskort i holderne på enheden.

2.

Tryk på knappen ved siden af Scan/Reprint (Scan/Udskriv igen).

Menuen Scan/Reprint (Scan/Udskriv igen) vises.

3.

Tryk på knappen ved siden af Scan to PC (Scan til pc).

Der vises et eksempelbillede af det scannede på computeren, hvor du kan redigere det. De rettelser, du foretager, gælder kun for den aktuelle scanningssession.

HP Photosmart-softwaren indeholder mange værktøjer, som du kan bruge til at redigere det scannede billede. Du kan forbedre den generelle billedkvalitet ved at justere lysstyrken, skarpheden, farvetonen og mætningen. Du kan også beskære, oprette, rotere eller tilpasse størrelsen af billedet.

4.

Foretag eventuelle ændringer i eksempelbilledet, og klik på Accepter , når du er færdig.

Udskiftning af blækpatroner

Følg disse anvisninger, når du skal udskifte blækpatroner. Anvisningerne kan også være nyttige i forbindelse med løsning af problemer med udskriftskvaliteten.

Bemærk!

Når blækniveauet for blækpatronen er lavt, vises en meddelelse på computeren. Du kan også kontrollere blækniveauerne vha. det program, du installerede sammen med HP All-in-One.

Sørg for at have en ekstra blækpatron ved hånden, når du modtager en advarsel om lavt blækniveau. Du bør også udskifte blækpatronerne, hvis du ser udtonet tekst, eller hvis du oplever problemer med udskrivningskvaliteten, der skyldes blækpatronerne.

Du kan bestille blækpatroner til HP All-in-One på www.hp.com/buy/supplies . Vælg dit land/område, hvis du bliver bedt om det, følg vejledningen for at vælge det ønskede produkt, og klik derefter på et link til shopping.

Sådan udskiftes blækpatronerne

1.

Enheden skal være tændt.

Forsigtig!

Hvis enheden er slukket, når du løfter dækslet til blækpatronerne, bliver blækpatronerne ikke løsnet, så de kan udskiftes. Hvis blækpatronen ikke er parkeret sikkert, når du forsøger at fjerne den, kan du beskadige enheden.

2.

Kontroller, at der ligger nyt almindeligt hvidt Letter- eller A4-papir i papirbakken.

3.

Åbn dækslet til blækpatronerne.

Blækpatronholderen flyttes til yderste position i højre side af enheden.

70 HP Photosmart C4400 All-in-One series

4.

Vent, indtil blækpatronholderen holder stille og er stille. Skub blækpatronen ned med et let tryk for at udløse den, og træk den ind mod dig selv og ud af holderen.

Hvis du udskifter den trefarvede blækpatron, skal du fjerne blækpatronen fra holderen til venstre.

Hvis du udskifter den sorte blækpatron eller fotoblækpatronen, skal du fjerne blækpatronen fra holderen til højre.

1 Holder til den trefarvede blækpatron

2 Holder til den sorte blækpatron og fotoblækpatronen

Tip!

Hvis du fjerner den sorte blækpatron for at installere blækpatronen til fotoudskrivning, bør du gemme den sorte blækpatron i hylsteret eller i en lufttæt plasticbeholder.

5.

Tag den nye blækpatron ud af emballagen, og fjern derefter forsigtigt plastiktapen ved at trække i den lyserøde klap. Rør kun ved det sorte plastik.

Udskiftning af blækpatroner 71

Kapitel 1

1 Kobberfarvede kontaktflader

2 Plastiktapen med en lyserød trækflig (skal fjernes før installationen)

3 Blækdyser under tape

Forsigtig!

Rør ikke de kobberfarvede kontakter eller blækdyserne. Du må heller ikke sætte tapen på blækpatronerne igen. Det kan forårsage tilstopning, blækfejl samt dårlig elektrisk forbindelse.

6.

Hold blækpatronen, så HP-logoet er på toppen, og sæt den nye blækpatron ind i holderen. Skub blækpatronen helt ind, så den glider på plads.

Hvis du monterer en trefarvet blækpatron, skal du skyde den ind i den venstre åbning.

Hvis du monterer en sort blækpatron eller en fotoblækpatron, skal du skubbe den ind i den højre åbning.

7.

Luk dækslet til blækpatronerne.

72 HP Photosmart C4400 All-in-One series

8.

Tryk på OK , når du bliver bedt om det.

Enheden udskriver en justeringsside for blækpatronerne.

Bemærk!

Hvis du har lagt farvet papir i papirbakken, når du justerer blækpatronerne, lykkes testen ikke. Læg nyt almindeligt hvidt papir i papirbakken, og prøv derefter at foretage justeringen igen.

9.

Læg siden på scannerens glasplade med forsiden nedad i det forreste højre hjørne, og tryk på OK for at scanne siden.

10.

Når knappen On (Tændt) holder op med at blinke, er justeringen færdig. Smid justeringssiden væk, eller genbrug den.

Rengøring af HP All-in-One

Du kan sikre tydelige kopier og scanninger ved at rengøre glaspladen og lågets underside. Du kan også støve HP All-in-One af på ydersiden.

Tip!

Du kan købe et HP Cleaning Kit for Inkjet Printers and All-in-Ones (Q6260A), der indeholder alt det, du skal bruge for at rense HP-enheden. Der er flere oplysninger på: www.shopping.hp.com/accessories-store/printer .

Sådan rengøres glaspladen

1.

Sluk for enheden, tag netledningen ud af stikket, og løft låget.

2.

Rengør glaspladen med en blød klud eller svamp, fugtet let med et rengøringsmiddel til glas, der ikke indeholder slibemiddel.

Forsigtig!

Der må ikke benyttes slibemidler, acetone, benzen eller kultetraklorid på glaspladen, da disse midler kan beskadige den. Der må ikke placeres eller sprøjtes væske direkte på glasset. Væsken kan blive suget op under glaspladen og beskadige enheden.

3.

Tør glasset af med en tør, blød fnugfri klud for at undgå pletter.

4.

Tænd enheden.

Sådan rengøres lågets underside

1.

Sluk for enheden, tag netledningen ud af stikket, og løft låget.

2.

Rengør den hvide beklædning med en blød klud eller svamp, der er fugtet med mild sæbe og lunkent vand.

Vask forsigtigt beklædningen af for at løsne snavs. Undlad at skrubbe på lågets underside.

Rengøring af HP All-in-One 73

Kapitel 1

3.

Tør bagbeklædningen af med en tør, blød og fnugfri klud.

Forsigtig!

Brug ikke papirbaserede klude, da dette kan ridse beklædningen.

4.

Hvis beklædningen ikke er blevet ren nok, kan du gentage processen med isopropylalkohol og efterfølgende tørre beklædningen grundigt af med en fugtig klud for at fjerne eventuelle alkoholrester.

Forsigtig!

Pas på ikke at spilde sprit på glaspladen eller på ydersiden af enheden, da det kan beskadige enheden.

5.

Sæt strømledningen i, og tænd enheden.

74 HP Photosmart C4400 All-in-One series

2 Fejlfinding og support

Dette kapitel omhandler fejlfinding i forbindelse med HP All-in-One. Der findes specifikke oplysninger vedrørende installations- og konfigurationsproblemer samt emner om betjening. Se den online

Hjælp, der fulgte med programmet, for at få yderligere oplysninger.

Mange problemer skyldes, at HP All-in-One tilsluttes computeren med et USB-kabel, før softwaren til HP All-in-One er installeret på computeren. Følg nedenstående trinvise vejledning, hvis du har tilsluttet HP All-in-One til computeren, før du bliver bedt om det på skærmbillederne under installation af softwaren:

Fejlfinding i forbindelse med almindelige installationsproblemer

1.

Tag USB-kablet ud af computerstikket.

2.

Afinstaller softwaren (hvis du allerede har installeret den).

3.

Genstart computeren.

4.

Sluk HP All-in-One, vent et minut, og genstart den.

5.

Installer softwaren til HP All-in-One igen.

Forsigtig!

Tilslut ikke USB-kablet til computeren, før du bliver bedt om det på et skærmbillede under softwareinstallationen.

Du finder kontaktoplysninger til support på indersiden af denne vejlednings bagside.

Af- og geninstallation af softwaren

Hvis installationen er ufuldstændig, eller hvis du har tilsluttet USB-kablet til computeren, før du blev bedt om det under softwareinstallationen, skal du muligvis afinstallere og geninstallere softwaren.

Du må ikke blot slette programfilerne til HP All-in-One på computeren. Sørg for at fjerne dem korrekt med det afinstallationsprogram, der fulgte med, da du installerede programmet til HP All-in-One.

Sådan afinstalleres og geninstalleres softwaren

1.

Klik på Start på proceslinjen i Windows, og klik derefter på Indstillinger , Kontrolpanel (eller bare på Kontrolpanel ).

2.

Dobbeltklik på Tilføj/fjern programmer (eller klik på Fjern et program ).

3.

Vælg HP Photosmart All-in-One Driver Software , og klik på Rediger/fjern .

Følg vejledningen på skærmen.

4.

Tag kablet ud af enheden og computeren.

5.

Genstart computeren.

Bemærk!

Det er vigtigt, at du tager stikket til enheden ud, før du genstarter computeren.

Slut ikke enheden til computeren, før du har geninstalleret softwaren.

6.

Sæt produkt-cd-rom'en i computerens cd-rom-drev, og start derefter installationsprogrammet.

Bemærk!

Hvis installationsprogrammet ikke vises, skal du finde filen setup.exe på cd'en og dobbeltklikke på den.

Bemærk!

Hvis du ikke længere har installations-cd'en, kan du hente softwaren på www.hp.com/support .

7.

Følg vejledningen på skærmen og anvisningerne i den Opsætningsvejledning, der fulgte med enheden.

Når installationen af softwaren er færdig, vises ikonet HP Digital Imaging Monitor på proceslinjen i Windows.

Dobbeltklik på HP Solution Center-ikonet på skrivebordet for at kontrollere, at softwaren er installeret korrekt. Hvis HP Solution Center viser de vigtige ikoner ( Scan billede og Scan dokument ), er softwaren korrekt installeret.

Af- og geninstallation af softwaren 75

Kapitel 2

Fejlfinding i forbindelse med hardwareinstallation

Brug dette afsnit til at løse eventuelle problemer, du kan støde på, når du installerer HP All-in-Onehardwaren.

Enheden kan ikke tændes

Prøv følgende løsninger, hvis der ikke er nogen tændte indikatorer, ingen støj og ingen bevægelse, når enheden tændes.

Løsning 1: Brug den netledning, der fulgte med enheden.

Løsning

• Kontroller, at ledningen er korrekt tilsluttet til både enheden og strømadapteren. Slut netledningen til et strømudtag, en overspændingsbeskytter eller et sikret strømpanel.

• Hvis du bruger et strømpanel med afbryder, skal du kontrollere, at det er tændt. Du kan også prøve at slutte enheden direkte til strømudtaget.

• Afprøv stikkontakten for at sikre dig, at den virker. Tilslut et apparat, som du ved fungerer, og se, om der kommer strøm til apparatet. Hvis ikke, er der måske problemer med stikkontakten.

• Hvis enheden er tilsluttet en stikkontakt, skal du kontrollere, at der er tændt for kontakten.

Hvis der er tændt, men enheden stadig ikke virker, kan der være et problem med stikkontakten.

Årsag: Der blev brugt en anden netledning end den, der fulgte med produktet.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 2: Nulstil enheden

Løsning: Sluk enheden, og tag netledningen ud. Sæt netledningen i igen, og tryk derefter på knappen On (Tændt) for at tænde enheden..

Årsag: Der opstod en fejl på enheden.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 3: Tryk langsommere på knappen On (Tændt).

Løsning: Enheden svarer muligvis ikke, hvis du trykker på knappen On (Tændt) for hurtigt.

Tryk én gang på knappen On (Tændt). Det kan tage nogle minutter, før enheden tændes. Hvis du trykker på knappen On (Tændt) i denne periode, kan du komme til at slukke enheden.

Årsag: Du har trykket på On (Tændt) for hurtigt.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 4: Kontakt HP vedrørende udskiftning af strømforsyningen

Løsning: Kontakt HP Support og bed om en netledning til enheden.

Gå til: www.hp.com/support .

Hvis du bliver bedt om det, skal du vælge land/område og derefter klikke på Kontakt HP for at få oplysninger om, hvordan du ringer til teknisk support.

Årsag: Strømforsyningen er ikke beregnet til denne enhed, eller der var en mekanisk fejl.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 5: Kontakt HP Support

Løsning: Kontakt HP Support vedrørende service, hvis du har gennemgået alle trin i ovenstående løsninger, og problemet stadig ikke er løst.

Gå til: www.hp.com/support .

Hvis du bliver bedt om det, skal du vælge land/område og derefter klikke på Kontakt HP for at få teknisk support.

76 HP Photosmart C4400 All-in-One series

Årsag: Du har muligvis brug for hjælp, for at få enheden eller softwaren til at fungere korrekt.

Jeg har tilsluttet USB-kablet, men jeg har problemer med at bruge enheden sammen med min computer

Løsning: Du skal installere den software, der fulgte med enheden, før du tilslutter USB-kablet.

Under installationen må du ikke sætte USB-kablet i, før du bliver bedt om det.

Når du har installeret softwaren, skal du sætte den ene ende af USB-kablet i stikket bag på computeren og den anden i stikket bag på enheden. Du kan bruge alle USB-portene bag på computeren.

Der er flere oplysninger om installation af softwaren og tilslutning af USB-kablet i den

Opsætningsvejledning, der fulgte med enheden.

Årsag: USB-kablet blev tilsluttet, før softwaren blev installeret. Der kan opstå fejl, hvis du tilslutter USB-kablet, før du bliver bedt om det.

Efter opsætning af enheden, vil den ikke udskrive

Prøv følgende løsninger for at løse problemet. Løsninger er vist i rækkefølge med den mest sandsynlige løsning først. Gennemgå løsningerne i rækkefølge, indtil problemet er løst, hvis den første løsning ikke løser problemet.

Løsning 1: Tryk på knappen On (Tændt) for at tænde enheden.

Løsning: Se på displayet på enheden. Hvis displayet er tomt, og knappen On (Tændt) ikke er tændt, er enheden slukket. Kontroller, at netledningen er sluttet korrekt til enheden og sat i en stikkontakt. Tryk på knappen On (Tændt) for at tænde enheden.

Årsag: Enheden var måske slukket.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 2: Sæt enheden til standardprinteren

Løsning: Brug systemværktøjerne på computeren for at gøre enheden til standardprinteren.

Årsag: Du sendte udskriftsjobbet til standardprinteren, men denne enhed er ikke standardprinteren.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 3: Kontroller forbindelsen mellem enheden og computeren

Løsning: Kontroller forbindelsen mellem enheden og computeren.

Årsag: Enheden og computeren kommunikerede ikke med hinanden.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 4: Kontroller, at blækpatronerne er installeret korrekt, og at der er blæk i

Løsning: Kontroller, at blækpatronerne er installeret korrekt, og at der er blæk i.

Årsag: Der kan have været problemer med den ene eller flere af blækpatronerne.

Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.

Løsning 5: Læg papir i papirbakken

Løsning: Læg papiret i inputbakken.

Årsag: Der var måske ikke mere papir i enheden.

Fjernelse af papir, der sidder fast

Kontroller bagdækslet, hvis papiret sætter sig fast. Det kan være nødvendigt at fjerne papiret via bagdækslet.

Fjernelse af papir, der sidder fast 77

Kapitel 2

Sådan afhjælpes papirstop fra det bageste dæksel

1.

Tryk på tappen på venstre side af bagdækslet for at åbne det. Fjern dækslet ved at trække det væk fra enheden.

2.

Træk papiret forsigtigt ud af rullerne.

Forsigtig!

Kontroller, om der sidder iturevne stykker papir i rullerne og hjulene, som kan forblive inde i enheden, hvis papiret rives i stykker, når du prøver at fjerne det fra rullerne.

Hvis du ikke fjerner alle stykker papir fra enheden, kan der let opstå papirstop igen.

3.

Sæt bagdækslet på igen. Skub forsigtigt dækslet fremad, indtil det låses på plads.

4.

Tryk på knappen ved siden af OK for at fortsætte det aktuelle job.

Fejlfinding i forbindelse med blækpatroner

Hvis der er problemer med udskrivningen, skyldes det muligvis et problem med en af blækpatronerne. Der er flere oplysninger under

“Udskiftning af blækpatroner” på side 70

i denne vejledning.

Supportproces

Følg nedenstående trinvise vejledning, hvis der opstår problemer:

1.

Kig i den dokumentation, der fulgte med enheden.

2.

Besøg HP's onlinesupport på www.hp.com/support . HP's onlinesupport er tilgængelig for alle

HP-kunder. Det er det sted, hvor man hurtigst finder ajourførte produktoplysninger og kan få ekspertråd. Der er f.eks.:

• Hurtig adgang til kvalificerede onlinesupportspecialister

• Software- og driveropdateringer til produktet

• Gode råd om produktet, og hvordan man løser almindelige problemer

• Hvis du registrerer produktet, kan du modtage proaktive produktopdateringer, supportmeddelelser og nyhedsbreve fra HP

3.

Kontakt HP Support. Supportmuligheder og tilgængeligheden af support varierer, afhængigt af land/område og sprog.

Du finder kontaktoplysninger til support på indersiden af denne vejlednings bagside.

78 HP Photosmart C4400 All-in-One series

3 Tekniske oplysninger

Dette afsnit indeholder de tekniske specifikationer og internationale lovpligtige oplysninger for

HP All-in-One.

Der er yderligere lovmæssige og miljømæssige oplysninger, herunder en Declaration of Conformity, i online Hjælpen.

Systemkrav

Softwaresystemkrav findes i filen Vigtigt.

Produktspecifikationer

Du kan finde produktspecifikationer på HP's websted på www.hp.com/support .

Papirspecifikationer

• Papirbakkens kapacitet: Almindeligt papir: Op til 100 (75 g/m² papir)

• Udskriftsbakkens kapacitet: Almindeligt papir: Op til 50 (75 g/m² papir)

Bemærk!

Der findes en komplet liste over understøttede medieformater i printersoftwaren.

Fysiske specifikationer

• Højde: 16,7 cm

• Bredde: 43,4 cm

• Dybde: 56,7 cm med bakkeforlængeren åben; 40,3 cm med bakkeforlængeren lukket

• Vægt: 5,0 kg

Strømspecifikationer

• Effektforbrug: Maksimalt 20 watt (gennemsnitligt ved udskrivning)

• Indgangsspænding (0957-2231): Vekselstrøm 100 til 240 V ~ 600 mA 50–60 Hz

• Udgangsspænding: DC 32 V===375 mA, 16 V===500 mA

Bemærk!

Brug kun den strømadapter, der er leveret af HP.

Miljøspecifikationer

• Anbefalet driftstemperatur: 15 ºC til 32 ºC

• Tilladt driftstemperatur: 5 ºC til 35 ºC

• Luftfugtighed: 15 til 80% relativ luftfugtighed, ikke-kondenserende

• Opbevaringstemperatur: -20 ºC til 50 ºC

• Ved forekomst af stærke elektromagnetiske felter kan det ske, at udskrifterne fra HP All-in-One forvrænges en smule

• HP anbefaler, at der benyttes et USB-kabel på 3 m eller kortere for at minimere udefra kommende støj fra eventuelle kraftige elektromagnetiske felter

Lovgivningsmæssige bemærkninger

HP All-in-One opfylder myndighedskravene i dit land/område. Der findes en komplet liste over lovgivningspligtige oplysninger i online Hjælp.

Lovpligtigt modelidentifikationsnummer

Produktet er tildelt et lovpligtigt modelnummer, så det lever op til lovkrav om muligheder for identifikation. Det lovpligtige modelnummer for dette produkt er SNPRB-0721. Det lovpligtige modelnummer må ikke forveksles med marketingnavnet (HP Photosmart C4400 All-in-One series mv.) eller produktnumrene (CC200A mv.).

Lovgivningsmæssige bemærkninger 79

Kapitel 3

Garanti

HP-produkt Varigheden af den begrænsede garanti

Printer- eller blækpatroner

Tilbehør

Ved ophør af den første af følgende to perioder: Indtil

HP-blækket er opbrugt, eller når den garantiperiode, der er trykt på patronen, er udløbet. Denne garanti dækker ikke

HP-blækprodukter, som er blevet genopfyldt, genfremstillet, oppoleret, anvendt forkert eller manipuleret.

1 år, medmindre andet er angivet

A. Varigheden af den begrænsede garanti

1. Hewlett-Packard (HP) garanterer slutbrugeren, at HP-produkterne, der er angivet ovenfor, er fri for fejl i materialer og udførelse i ovennævnte periode, som begynder på datoen for kundens køb af produktet.

2. I forbindelse med softwareprodukter gælder HP's begrænsede garanti kun i tilfælde af manglende udførelse af programinstruktionerne. HP garanterer ikke, at produkternes drift vil foregå fejlfrit og uden afbrydelser.

3. HP’s begrænsede garanti dækker kun defekter, som opstår ved normal brug af produktet, og dækker ikke andre problemer, herunder problemer, som opstår pga.:

a. Forkert vedligeholdelse eller ændring.

b. Software, medier, dele eller tilbehør, der ikke er leveret af eller understøttes af HP.

c. Drift ud over produktets specifikationer.

d. Uautoriseret ændring eller forkert brug.

4. I forbindelse med HP-printerprodukter har brugen af ikke-HP-blækpatroner eller en genopfyldt blækpatron ingen indflydelse på kundens garanti eller HP's supportkontrakt med kunden. Skulle der opstå fejl eller skader på printeren, der kan henføres til brugen af en ikke-HP-blækpatron eller en genopfyldt blækpatron, opkræver HP imidlertid standardbetaling for tids- og materialeforbrug ved service på printeren i forbindelse med den pågældende fejl eller skade.

5. Hvis HP i garantiperioden adviseres om fejl på et produkt, der er omfattet af HP’s garanti, vil HP efter eget valg enten reparere eller ombytte produktet.

6. Hvis HP ikke kan henholdsvis reparere eller ombytte et defekt produkt, som er omfattet af HP’s garanti, skal HP inden for rimelig tid efter at være blevet adviseret om defekten, refundere købsprisen for produktet.

7. HP er ikke forpligtet til at reparere, ombytte eller refundere, før kunden har returneret det defekte produkt til HP.

8. Et ombytningsprodukt kan være et nyt produkt eller et produkt svarende til et nyt produkt, forudsat det som minimum har samme funktionalitet som det produkt, det erstatter.

9. HP-produkter kan indeholde oparbejdede dele, komponenter eller materialer, der, hvad ydelse angår, svarer til

10. HP’s begrænsede garanti gælder i alle lande, hvor det dækkede HP-produkt distribueres af HP. Kontrakter om yderligere garantiservice, f.eks. service på stedet, kan aftales med alle autoriserede HP-servicesteder i de lande, hvor produktet distribueres af HP eller af en autoriseret importør.

B. Begrænsninger i garantien

I DET OMFANG DET TILLADES AF LOKAL LOVGIVNING, UDSTEDER HP ELLER HP’S

TREDJEPARTSLEVERANDØRER IKKE NOGEN ANDEN GARANTI ELLER BETINGELSE, HVERKEN

UDTRYKKELIGT ELLER UNDERFORSTÅET GARANTIER ELLER BETINGELSER FOR SALGBARHED,

TILFREDSSTILLENDE KVALITET OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL.

C. Ansvarsbegrænsninger

1. I det omfang, det tillades af lokal lovgivning, er rettighederne i denne garanti kundens eneste og eksklusive rettigheder.

2. I DET OMFANG DET TILLADES AF LOKAL LOVGIVNING, MED UNDTAGELSE AF DE FORPLIGTELSER, DER

SPECIFIKT ER ANGIVET I DENNE GARANTIERKLÆRING, ER HP ELLER HP’S TREDJEPARTSLEVERANDØRER

IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE ELLER AFLEDT SKADE, HVAD ENTEN DER ER TALE OM

ET KONTRAKTRETLIGT FORHOLD, ET FORHOLD UDEN FOR KONTRAKT ELLER NOGET ANDET JURIDISK

BEGREB, OG UANSET OM DER ER ADVISERET OM RISIKOEN FOR SÅDANNE SKADER.

D. Lokal lovgivning

1. Denne garanti giver kunden specifikke juridiske rettigheder. Kunden kan også have andre rettigheder, der varierer fra stat til stat i USA, fra provins til provins i Canada og fra land til land andre steder i verden.

2. I det tilfælde at denne garantierklæring er i uoverensstemmelse med lokal lovgivning, skal denne garantierklæring modificeres, så den bringes i overensstemmelse med den pågældende lovgivning. Under en sådan lokal lovgivning vil visse fraskrivelser og begrænsninger i denne garantierklæring muligvis ikke gælde for kunden. Visse stater i USA kan i lighed med en række regeringer uden for USA (inkl. provinser i Canada) f.eks.:

a. Udelukke, at frasigelserne og begrænsningerne i denne garanti begrænser en forbrugers lovmæssige rettigheder

(f.eks. i Storbritannien).

b. På anden måde begrænse en producents mulighed for at gennemtvinge sådanne frasigelser og begrænsninger.

c. Give kunden yderligere garantirettigheder, angive varigheden af underforståede garantier, som producenten ikke kan frasige sig, eller ikke tillade begrænsninger i varigheden af underforståede garantier.

3. BETINGELSERNE I DENNE GARANTIERKLÆRING TILSIDESÆTTER, BRGRÆNSER ELLER ÆNDRER

IKKE, MED UNDTAGELSE AF HVOR DER ER JURIDISK GRUNDLAG HERFOR, OG ER ET TILLÆG TIL DE

UFRAVIGELIGE LOVBESTEMTE RETTIGHEDER GÆLDENDE FOR SALG AF HP-PRODUKTER TIL SÅDANNE

KUNDER.

Information om HP’s begrænsede mangeludbedring

Kære kunde,

Vedhæftet finder De navn og adresse på de HP-selskaber, som yder HP’s mangeludbedring i Danmark.

Herudover kan De have opnået rettigheder overfor sælger af HP’s produkter i henhold til Deres købsaftale. HP’s regler om mangeludbedring begrænser ikke sådanne rettigheder.

Danmark: Hewlett-Packard A/S, Engholm Parkvej 8, DK-3450 Alleroed

80 HP Photosmart C4400 All-in-One series

www.hp.com/support

$IULFD(QJOLVKVSHDNLQJ

$IULTXHIUDQFRSKRQH

ﺮﺋﺍﺰﺠﻟﺍ

$UJHQWLQD%XHQRV$LUHV

$UJHQWLQD

$XVWUDOLD

$XVWUDOLDRXWRIZDUUDQW\

˜VWHUUHLFK

%HOJL­

%HOJLTXH

%UDVLO6DR3DXOR

%UDVLO

&DQDGD KS

LQYHQW

&HQWUDO$PHULFD 7KH&DULEEHDQ ZZZKSFRPVXSSRUW

&KLOH

Ё೑

Ё೑

&RORPELD%RJRW£

&RORPELD

&RVWD5LFD

ÎHVN£UHSXEOLND

'DQPDUN

(FXDGRU$QGLQDWHO

(FXDGRU3DFLILWHO

ﻦﻳﺮﺤﺒﻟﺍ

ﺮﺼﻣ

(O6DOYDGRU

(VSD³D

)UDQFH

'HXWVFKODQG

˃˨˨˙ˡ˞˞˭˹˱ˬˢ˫˶˱ˢˮ˦˧˹

˃˨˨˙ˡ˞ˢ˪˱˹˯˃˨˨˙ˡ˞˯

˃˨˨˙ˡ˞˞˭˹̱˺˭ˮˬ

*XDWHPDOD

佭␃⡍߹㸠ᬓऔ

0DJ\DURUV]£J

,QGLD

,QGLD

,QGRQHVLD

ﻕﺍﺮﻌﻟﺍ

ﺖﻳﻮﻜﻟﺍ

ﻥﺎﻨﺒﻟ

ﺮﻄﻗ

ﻦﻤﻴﻟﺍ

,UHODQG

לארשי

,WDOLD

-DPDLFD

㡴㦻

뼑霢

/X[HPERXUJ)UDQ©DLV

/X[HPEXUJ'HXWVFK

0DOD\VLD

0DXULWLXV

0«[LFR&LXGDGGH0«[LFR

0«[LFR

0DURF

1HGHUODQG

1HZ=HDODQG

1LJHULD

1RUJH

3DQDP£

3DUDJXD\

3HU¼

3KLOLSSLQHV

3ROVND

3RUWXJDO

3XHUWR5LFR

5HS¼EOLFD'RPLQLFDQD

5HXQLRQ

5RP¤QLD

̷͕͘͘͏̳͕͉͇ͦ͑͘

̷͕͘͘͏̸̶͇͔͙͙͈͚ͦ͑͌͌͗͗͊

6LQJDSRUH

6ORYHQVNR

6RXWK$IULFD56$

6XRPL

6YHULJH

6ZLW]HUODQG

㟎☷

ࡷࡎ࡙

7ULQLGDG 7REDJR

7¾UNL\HòVWDQEXO$QNDUDò]PLU

%XUVD

̺͇͔͇͑͗ͭ

8QLWHG.LQJGRP

8QLWHG6WDWHV

8UXJXD\

9HQH]XHOD&DUDFDV

9HQH]XHOD

9L¬W1DP

ﻥﺩﺭﻷﺍ

ﻥﺎﻤ ُﻋ

ﺔﻴﺑﻮﻌﺴﻟﺍ

ﺲﻧﻮﺗ

ﺕﺍﺭﺎﻣﻹﺍ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺓﺪﺤﺘﻤﻟﺍ

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents