Whirlpool BSNF 9553 OX Fridge/freezer combination Instrukcja obsługi

Add to My manuals
16 Pages

advertisement

Whirlpool BSNF 9553 OX Fridge/freezer combination Instrukcja obsługi | Manualzz

Podręcznik użytkownika

www.whirlpool.eu/register

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL.

Aby uzyskać kompleksową pomoc, należy zarejestrować swoje urządzenie na stronie www.whirlpool.eu/register

INDEKS

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI I OPIEKI TECHNICZNEJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Opis produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Akcesoria* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Panel sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Półki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Drzwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Komora chłodziarki z funkcją no-frost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Komora zamrażarki z funkcją no-frost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Obsługa Urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Pierwsze użycie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Komora chłodziarki i przechowywanie żywności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Jak przechowywać świeżą żywność i napoje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Komora zamrażarki i przechowywanie żywności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Wyjmowanie pojemnika szuflady zamrażarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Porady dotyczące zamrażania i przechowywania świeżej żywności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Żywność mrożona: wskazówki dotyczące kupowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Okres przechowywana produktów zamrożonych przez użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Odgłosy pracy urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Tabela alarmów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Zalecenia w przypadku nieużywania urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Serwis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

INSTRUKCJA INSTALACJI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

* Dostępne tylko w wybranych modelach

2

Instrukcja bezpieczeństwa i ochrony zdrowia

PL

NALEŻY PRZECZYTAĆ I PRZESTRZEGAĆ

Przed rozpoczęciem eksploatacji tego urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje bezpieczeństwa .

Przechowywać w podręcznym miejscu w celu korzystania w przyszłości .

Instrukcje zawierają ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapoznać i których należy ściśle przestrzegać . Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa, niewłaściwego użytkowania urządzenia lub nieprawidłowych ustawień elementów sterowania .

Małe dzieci (0-3  lat) nie powinny przebywać w pobliżu urządzenia . Małe dzieci (3-8  lat) nie powinny przebywać w pobliży urządzenia bez stałego nadzoru . Dzieci w wieku 8 lat i starsze, osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub przy odpowiednich instrukcjach dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia i pod warunkiem, że rozumieją zagrożenia związane z obsługą urządzenia . Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem . Dzieci nie mogą bez nadzoru czyścić ani konserwować urządzenia .

DOZWOLONE UŻYTKOWANIE

OSTRZEŻENIE: To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania z wykorzystaniem zewnętrznego programatora czasowego, takiego jak minutnik, lub odrębnego systemu zdalnego sterowania .

To urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych oraz do podobnych zastosowań, takich jak: kuchnie dla pracowników w  sklepach, biurach i  innych środowiskach roboczych; gospodarstwa rolne; wykorzystanie przez klientów w hotelach, motelach oraz innych obiektach mieszkalnych .

Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań przemysłowych . Urządzenia nie należy używać na zewnątrz .

Żarówka stosowana w  urządzeniu jest przeznaczona do urządzeń domowych i  nie jest odpowiednia do ogólnego oświetlenia pomieszczeń w  gospodarstwie domowym

(dyrektywa WE 244/2009) .

Urządzenie zostało zaprojektowane do pracy w miejscach o temperaturze zgodnej z podanymi poniżej zakresami, zależnie od klasy klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej .

Urządzenie może nie działać prawidłowo, jeśli przez dłuższy czas będzie pozostawało w pomieszczeniu o temperaturze przekraczającej podany zakres .

Temperatura otoczenia w zależności od klasy klimatycznej:

SN: SN: Od 10°C do 32°C ;

ST: Od 16°C do 38°C ;

N: Od 16°C do 32°C

T: Od 16°C do 43°C

To urządzenie nie zawiera chlorofluorowęglowodorów

(CFC) . W układzie chłodniczym wykorzystywany jest

R600a (HC) . Urządzenia zawierające izobutan (R600a): izobutan jest gazem naturalnym i nieszkodliwym dla środowiska, ale jest łatwopalny . Dlatego należy uważać, aby przewody rurowe obwodu chłodzenia nie uległy uszkodzeniu, zwłaszcza podczas opróżniania obwodu chłodzenia .

OSTRZEŻENIE: Nie uszkodzić przewodów obwodu chłodniczego urządzenia .

OSTRZEŻENIE: Nie zatykać otworów wentylacyjnych znajdujących się wewnątrz urządzenia lub w jego obudowie .

OSTRZEŻENIE: W celu przyspieszenia procesu odszraniania nie stosować środków mechanicznych, elektrycznych lub chemicznych innych niż zalecane przez producenta .

OSTRZEŻENIE: Nie używać ani nie umieszczać urządzeń elektrycznych w komorach urządzenia, jeżeli nie zostały one wyraźnie dopuszczone do tego celu przez producenta .

OSTRZEŻENIE: Kostkarki do lodu i/lub dozowniki wody, które nie są podłączone bezpośrednio do instalacji wodnej, napełniać wyłącznie wodą pitną .

OSTRZEŻENIE: Kostkarki do lodu i/lub dystrybutory wody powinny być podłączone wyłącznie do doprowadzenia wody pitnej, o ciśnieniu od 0,17 do 0,81 MPa (od 1,7 do 8,1 bar) .

W pobliżu urządzenia nie przechowywać materiałów wybuchowych takich jak puszki aerozolowe i nie składować ani nie używać benzyny lub innych materiałów łatwopalnych .

Płyn (nietoksyczny) znajdujący się we wkładach chłodzących

(w niektórych modelach) nie nadaje się do picia . Nie spożywać kostek lodu ani lizaków lodowych zaraz po wyjęciu z zamrażarki, gdyż może to spowodować odmrożenia .

W  przypadku produktów, w których filtr znajduje się wewnątrz pokrywy wentylatora, musi on być zawsze na swoim miejscu podczas pracy chłodziarki .

Nie przechowywać szklanych pojemników z  płynami w komorze zamrażarki, ponieważ mogą pęknąć .

Nie zasłaniać wentylatora (jeśli jest w wyposażeniu) produktami spożywczymi .

Po włożeniu żywności sprawdzić, czy drzwiczki komór zamykają się prawidłowo, zwłaszcza drzwiczki zamrażarki .

Uszkodzoną uszczelkę należy jak najszybciej wymienić .

Komora chłodziarki powinna być używana wyłącznie do przechowywania świeżych produktów żywnościowych, natomiast komora zamrażarki wyłącznie do przechowywania mrożonek, zamrażania świeżych produktów oraz przygotowywania kostek lodu .

Unikać przechowywania nieopakowanej żywności w  bezpośrednim kontakcie z  powierzchniami wewnętrznymi komór chłodziarki lub zamrażarki .

Urządzenie może być wyposażone w specjalne komory (komora na świeżą żywność, komora „Zero Degree” itd .) .

Jeśli w broszurze danego produktu nie określono inaczej, można je usunąć, zachowując równoważne poziomy wydajności .

• C-Pentan jest stosowany jako czynnik napęczniający w piance izolacyjnej i jest gazem palnym .

INSTALACJA

Urządzenie musi być przytrzymywane oraz montowane przez co najmniej dwie osoby – ryzyko obrażeń . Podczas

3

Instrukcja bezpieczeństwa i ochrony zdrowia wypakowywania i instalacji stosować rękawice ochronne - ryzyko skaleczenia .

Instalacje, w tym instalacje wodne (jeżeli dotyczy), podłączenia elektryczne i wszelkie naprawy powinny być przeprowadzane przez wykwalifikowanego technika . Nie naprawiać ani nie wymieniać żadnej części urządzenia, jeśli nie jest to wyraźnie dozwolone w instrukcji obsługi . Nie należy pozwalać dzieciom zbliżać się do miejsca instalacji . Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie zostało uszkodzone podczas transportu .

W przypadku problemów należy się skontaktować z najbliższym serwisem technicznym . Po zakończeniu instalacji, niepotrzebne elementy opakowania (plastik, elementy ze styropianu, itd .) należy przechowywać poza zasięgiem dzieci - ryzyko uduszenia .

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności montażowych urządzenie należy odłączyć od zasilania elektrycznego .

Występuje ryzyko porażenia prądem . Podczas instalacji upewnić się, że urządzenie nie może uszkodzić przewodu zasilającego .

Występuje ryzyko porażenia prądem . Urządzenie można uruchomić dopiero po zakończeniu instalacji .

Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić podłogi (np . parkietu) podczas przemieszczania urządzenia . Urządzenie należy zainstalować na podłożu o odpowiedniej wytrzymałości i  w  miejscu odpowiednim do jego masy, rozmiarów i przeznaczenia . Upewnić się, że urządzenie nie znajduje się w pobliżu źródeł ciepła i stoi stabilnie na podłodze, na wszystkich czterech nóżkach, ustawiając je odpowiednio i sprawdzić za pomocą poziomnicy, czy jest dokładnie wypoziomowane . Przed włączeniem urządzenia należy odczekać co najmniej dwie godziny, aby obwód chłodzenia był w pełni efektywny .

Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy pozostawić trochę miejsca nad i po obu stronach urządzenia . Odległość pomiędzy tylną ścianką urządzenia a ścianą za urządzeniem powinna wynosić co najmniej 50 mm, aby uniknąć kontaktu z gorącą powierzchnią . Zmniejszenie tej odległości spowoduje zwiększenie zużycia energii przez produkt .

OSTRZEŻENIE: Ustawiając urządzenie, upewnić się, że przewód zasilania nie jest zablokowany lub uszkodzony .

OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć ryzyka związanego z  brakiem stabilności, pozycjonowanie lub mocowanie urządzenia należy przeprowadzić zgodnie z instrukcjami producenta .

Nie wolno umieszczać chłodziarki w taki sposób, aby przewód metalowy kuchenki gazowej, rury kanalizacyjne lub przewody elektryczne stykały się z tylną ścianką chłodziarki (skraplaczem) .

ZASADY BEZPIECZNEGO PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO

Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od źródła zasilania przez wyjęcie wtyczki (jeśli wtyczka jest dostępna) lub za pomocą dostępnego przełącznika wielobiegunowego, zainstalowanego w  przewodzie do gniazda zasilania zgodnie z obowiązującymi normami krajowymi; urządzenie musi także posiadać uziemienie zgodne z  obowiązującymi normami krajowymi dotyczącymi sprzętu elektrycznego .

Nie stosować przedłużaczy, rozdzielaczy ani adapterów . Po zakończeniu instalacji użytkownik nie powinien mieć dostępu do podzespołów elektrycznych urządzenia . Nie korzystać z urządzenia, będąc mokrym lub na boso .

Nie uruchamiać urządzenia, jeżeli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone, nie działa ono prawidłowo lub zostało uszkodzone bądź upuszczone .

Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego wymianę na identyczny należy zlecić przedstawicielowi producenta, serwisowi technicznemu lub innej wykwalifikowanej osobie w celu uniknięcia potencjalnego ryzyka – ryzyko porażenia prądem .

OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać gniazdek ruchomych o kilku wejściach lub przenośnych źródeł energii z tyłu urządzenia .

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

OSTRZEŻENIE: Sprawdzić, czy urządzenie zostało wyłączone i odłączone od źródła zasilania przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych; nie należy w żadnym przypadku stosować urządzeń parowych w celu czyszczenia – ryzyko porażenia prądem .

Do czyszczenia części z tworzyw sztucznych, drzwiczek wewnętrznych oraz wkładek lub uszczelek nie używać ostrych lub szorstkich środków czyszczących, takich jak spryskiwacze do szyb, środki czyszczące do szorowania, płyny łatwopalne, woski czyszczące, skoncentrowane detergenty, wybielacze lub środki czyszczące zawierające substancje ropopochodne . Nie używać papierowych ręczników, gąbek lub innych ostrych narzędzi do czyszczenia .

UTYLIZACJA OPAKOWANIA

Materiał, z którego zrobione jest opakowanie, w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem .

Należy w odpowiedzialny sposób pozbywać się części opakowania, przestrzegając miejscowych przepisów dotyczących utylizacji odpadów .

UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD

Urządzenie zostało wykonane z materiałów nadających się do recyklingu .

Urządzenie należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi gospodarki odpadami .

Aby uzyskać więcej informacji na temat utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu urządzeń

AGD należy skontaktować się z lokalnym urzędem, punktem skupu złomu lub sklepem, w którym zakupiono urządzenie . To urządzenie zostało oznaczone jako zgodne z

Dyrektywą Europejską 2012/19/WE (WEEE) w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego .

Właściwa utylizacja urządzenia pomoże zapobiec ewentualnym negatywnym skutkom dla środowiska oraz zdrowia ludzkiego .

Symbol na urządzeniu lub w dokumentacji do niego dołączonej oznacza, że urządzenia nie wolno traktować jak zwykłego odpadu domowego . Należy oddać je do punktu zajmującego się utylizacją i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych .

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII

Zainstalować urządzenie w suchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu, z dala od źródeł ciepła (takich jak grzejnik, kuchenka itp .) oraz w miejscu niewystawionym na bezpośrednie światło słoneczne . Jeśli to konieczne, użyć płyty izolacyjnej .

Aby zapewnić odpowiednią wentylację, postępować zgodnie z instrukcją instalacji .

Niedostateczna wentylacja z tyłu produktu zwiększa zużycie energii i zmniejsza efektywność chłodzenia .

Częste otwieranie drzwiczek urządzenia może spowodować zwiększone zużycie energii .

Na temperaturę wewnątrz urządzenia oraz na zużycie energii może wpływać temperatura otoczenia, jak również miejsce, w którym urządzenie jest ustawione . Podczas ustawiania temperatury należy uwzględnić te czynniki . Ograniczyć otwieranie drzwiczek do minimum .

Rozmrażane potrawy umieszczać w chłodziarce . Zamrożone produkty dzięki swojej niskiej temperaturze będą chłodzić potrawy w chłodziarce .

Potrawy i napoje należy pozostawić do ostygnięcia przed umieszczeniem ich w urządzeniu .

Rozmieszczenie półek w chłodziarce nie ma wpływu na efektywność wykorzystania energii . Żywność powinna być umieszczona na półkach w taki sposób, aby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza: potrawy nie powinny dotykać się nawzajem, należy również pozostawić trochę miejsca między produktami spożywczymi a tylną ścianką .

Pojemność przechowywania zamrożonej żywności można zwiększyć, usuwając kosze i, jeżeli jest na wyposażeniu, półkę Stop Frost .

Nie należy niepokoić się dźwiękami wydawanymi przez sprężarkę, ponieważ są to normalne odgłosy pracy .

4

Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej

OPIS PRODUKTU

5

8

10

2

4

6

7

16

17

18

19

15

1

20

21

22

23

24

25

AKCESORIA*

POJEMNIK NA JAJKA PÓŁKA NA BUTELKI

PL

1. Panel sterowania

Komora chłodziarki

2. Oświetlenie LED

3. Wentylator

4. Obszar pokrywy wentylatora i filtra antybakteryjnego

5. Półki

6. Stojak na butelki*

7. Pojemnik na sery + pokrywka *

8. Strefa zimnego powietrza w systemie

Multi-flow

9. Osłona czujnika

10. Komora chłodząca

(najlepsza do przechowywania mięsa i ryb)

11. Tabliczka znamionowa z handlową nazwą urządzenia

12. Pojemnik na owoce i warzywa

13. Przegroda szuflady chłodziarki *

14. Zestaw do zmiany zamocowania drzwiczek

15. Półki na drzwiach

16. Taca na jajka*

17. Półeczka na niewielkie produkty *

18. Przegródka do butelek

19. Balkonik na butelki

20. Uszczelka drzwiczek

Komora zamrażarki

20. Uszczelka drzwiczek

21. Tacka na lód

22. Półki

23. Środkowa szuflada: strefa najzimniejsza, najlepsza do zamrażania świeżych produktów

24. Przegroda szuflady zamrażarki *

25. Szuflady zamrażarki

PRZEGRÓDKA DO BUTELEK

PRZEGRODA SZUFLADY ZAMRAŻARKI PRZEGRODA SZUFLADY

CHŁODZIARKI

KOMORA SZYBKIEGO ZAMRAŻANIA

TACKA NA LÓD

* Dostępne tylko w wybranych modelach

5

PANEL STEROWANIA

Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej

1. Diody led temperatury chłodziarki

2. Przycisk Wyłączenia alarmu

3. Kontrolka 6 th sense fresh control

4. Przycisk kontroli zamrażania

5. Diody led temperatury zamrażarki

6. przycisk Fridge °C / Przycisk szybkiego chłodzenia

7. Kontrolka alarmu awarii zasilania

8. Przycisk wł ./trybu czuwania

9. Kontrolka Blokady Przycisków

10. przycisk Freezer °C / przycisk

Szybkiego Zamrażania

6 7 8 9 10

WŁ./TRYB CZUWANIA

Aby ustawić tryb czuwania urządzenia, należy wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk Wł./Trybu czuwania.

Wszystkie wskaźniki zostają wyłączone z wyjątkiem wskaźnika Wł ./Tryb czuwania .

Aby włączyć urządzenie, należy wcisnąć ten przycisk ponownie .

6 TH SENSE

Ta funkcja automatycznie zapewnia najlepsze warunki do przechowywania żywności . Funkcja „6 th Sense” uruchamia się automatycznie, gdy:

• w chłodziarce znajduje się duża ilość żywności

• drzwi chłodziarki są otwarte przez dłuższy czas

• nastąpiła długa przerwa w dopływie energii elektrycznej, w wyniku czego temperatura wewnątrz urządzenia wzrosła i nie gwarantuje bezpiecznego przechowywania żywności .

TEMPERATURA CHŁODZIARKI

Aby ustawić temperaturę chłodziarki, nacisnąć przycisk °C

Chłodziarki . Temperaturę chłodziarki można regulować z zakresie od +2°C do + 8°C . O ustawieniu informują diody temperatury chłodziarki .

TEMPERATURA ZAMRAŻARKI

Aby ustawić temperaturę zamrażarki, nacisnąć przycisk

Zamrażarki (Freezer °C) . Temperaturę zamrażarki można regulować w zakresie od -16°C do -24°C . O wybranym ustawieniu informują diody temperatury zamrażarki .

FAST COOL (SZYBKIE CHŁODZENIE)

Za pomocą funkcji szybkiego chłodzenia można zwiększyć wydajność chłodzenia komory chłodziarki . Użycie tej funkcji jest zalecane, gdy do komory zamrażarki zostanie włożona bardzo duża ilość żywności . Nacisnąć przycisk Szybkiego chłodzenia w celu włączenia funkcji Szybkiego chłodzenia .

Włączenie funkcji jest sygnalizowane włączeniem kontrolki szybkiego chłodzenia . Funkcja zostaje automatycznie wyłączona po 6 godzinach lub można ją wyłączyć ręcznie, ponownie naciskając przycisk Szybkiego chłodzenia .

SZYBKIE ZAMRAŻANIE

Zaleca się korzystanie z tej funkcji w przypadku wkładania dużych ilości żywności do komory zamrażarki . Aby włączyć funkcję Szybkiego zamrażania, na 24 godziny przed zamrożeniem świeżej żywności należy wcisnąć przycisk

Zamrażarki (Freezer) . Włączenie funkcji jest sygnalizowane włączeniem kontrolki Szybkiego zamrażania . Po 24 godzinach umieścić żywność przeznaczoną do zamrożenia w środkowej części komory zamrażarki . Funkcja zostaje automatycznie wyłączona po 48 godzinach lub można ją wyłączyć ręcznie, wciskając przycisk Szybkiego zamrażania .

FREEZE CONTROL (KONTROLA ZAMRAŻANIA)

Kontrola zamrażania to zaawansowana technologia, która pozwala na zredukowanie do minimum wahań temperatury w komorze zamrażarki, dzięki innowacyjnemu systemowi obiegu powietrza, całkowicie niezależnemu od obiegu chłodziarki . Zredukowanie oparzelin mrozowych do 60%; żywność zachowuje naturalny kolor i jakość .

Aby włączyć lub wyłączyć funkcję Freeze Control, należy nacisnąć przycisk KONTROLA ZAMRAŻANIA . Ta funkcja działa prawidłowo w określonym zakresie temperatur: od

-22°C do -24°C . Jeżeli temperatura wewnątrz zamrażarki będzie ustawiona powyżej -22°C, to po włączeniu tej funkcji temperatura zostanie automatycznie obniżona do -22°C, aby dostosować się do wymaganego zakresu pracy . Jeżeli przy włączonej funkcji użytkownik ustawi temperaturę zamrażarki wykraczającą poza wymagany zakres, funkcja ta zostanie automatycznie wyłączona . Podczas działania funkcji Szybkiego zamrażania, funkcja "Kontrola

Zamrażania" jest niedostępna, do czasu wyłączenia funkcji

Szybkiego zamrażania .

BLOKADA PRZYCISKÓW

Aby zablokować/odblokować przyciski na panelu sterowania, nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk

KONTROLI ZAMRAŻANIA: wskaźnik Blokady Przycisków zaświeci się i włączy się sygnał dźwiękowy .

* Dostępne tylko w wybranych modelach

6

Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej

WENTYLATOR*

Wentylator zapewnia korzystniejszy rozkład temperatur w komorze chłodziarki, a w konsekwencji, lepsze warunki przechowywania artykułów spożywczych . Domyślnie wentylator jest włączony . Aby włączyć wentylator, należy nacisnąć przycisk wentylatora . Należy pamiętać, że włączony wentylator nie pracuje bez przerwy . Wentylator rozpoczyna/kończy pracę w zależności od temperatury oraz/lub poziomu wilgotności wewnątrz chłodziarki .

W związku z tym jest rzeczą całkowicie normalną, że wentylator może się nie obracać, nawet jeśli zostanie włączony . Jeśli urządzenie posiada wentylator, można go wyposażyć w filtr antybakteryjny . Należy go wyjąć z pudełka znajdującego się w szufladzie na owoce i warzywa i umieścić w pokrywie wentylatora . Procedura wymiany jest opisana na opakowaniu filtra .

FILTR ANTYBAKTERYJNY*

Należy wyjąć go z pudełka znajdującego się w szufladzie na owoce i warzywa i umieścić w pokrywie wentylatora .

Procedura wymiany jest opisana na opakowaniu filtra .

Zaleca się wymianę filtra co 6 miesięcy w celu zapewnienia najlepszej ochrony wnętrza chłodziarki . Aby zakupić filtr, odwiedź naszą stronę internetową lub skontaktuj się z naszym centrum obsługi klienta .

PÓŁKI

Wszystkie półki, klapki oraz wysuwane kosze można wyjmować .

PL

OŚWIETLENIE LED

W systemie oświetlenia wewnątrz chłodziarki zastosowano diody LED, które zapewniają lepsze oświetlenie i bardzo niskie zużycie energii . Jeśli oświetlenie LED nie działa, w celu jego wymiany należy skontaktować się z serwisem .

Ważne: Oświetlenie wewnątrz komory chłodziarki włącza się po otwarciu drzwiczek . Jeśli drzwi pozostają otwarte przez ponad 8 minut, oświetlenie jest automatycznie wyłączane .

DRZWI

ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI Uwaga: Kierunek otwierania drzwi można zmienić. Jeżeli operację tę wykona Serwis Techniczny, jest to usługa nieobjęta gwarancją.

Potrzebne informacje można znaleźć w Instrukcji instalacji urządzenia .

KOMORA CHŁODZIARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST

System samoodszraniania działa w pełni automatycznie .

Krople wody gromadzące się na tylnej ścianie wewnątrz komory chłodziarki oznaczają, że uruchomiła się funkcja samoodszraniania .

Woda po zakończeniu procesu jest automatycznie odprowadzona do otworu spustowego i gromadzona w pojemniku, z którego zostaje odparowana .

KOMORA ZAMRAŻARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST

W zamrażarkach z funkcją No Frost obieg zimnego powietrza wokół przechowywanej żywności zapobiega osadzaniu się lodu i tym samym całkowicie eliminuje potrzebę rozmrażania komory .

Mrożona żywność nie przywiera do ścianek, etykiety pozostają czytelne, a przestrzeń przechowywania pozostaje czysta i uporządkowana .

* Dostępne tylko w wybranych modelach

7

Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej

OBSŁUGA URZĄDZENIA

PIERWSZE UŻYCIE

Po instalacji pozostawić urządzenie w bezruchu na co najmniej dwie godziny, przed podłączeniem go do sieci .

Po podłączeniu do zasilania urządzenie zaczyna działać automatycznie . Idealne temperatury przechowywania żywności są ustalone fabrycznie .

Po włączeniu urządzenia należy zaczekać 4-6 godzin, aż zostanie osiągnięta prawidłowa temperatura przechowywania normalnie wypełnionego urządzenia . Antybakteryjny filtr przeciwzapachowy należy umieść w wentylatorze, jak pokazano na opakowaniu filtra (jeżeli w wyposażeniu) .

KOMORA CHŁODZIARKI I PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI

Komora chłodziarki umożliwia przechowywanie świeżej żywności i napojów . Komora chłodziarki rozmraża się całkowicie w sposób automatyczny . Okazjonalna obecność kropel wody na wewnętrznej ścianie tylnej komory jest objawem automatycznej fazy rozmrażania . Skropliny spływają do otworu spustowego i zbierają się w pojemniku, z którego następnie wyparowują .

Uwaga: temperatura otoczenia, częstotliwość otwierania drzwi i miejsce ustawienia urządzenia mogą mieć wpływ na temperaturę we wnętrzu obu komór. Wartości temperatury należy ustawić w zależności od tych czynników.

W warunkach dużej wilgotności, wewnątrz komory chłodziarki może występować kondensacja, zwłaszcza na szklanych półkach.

W tym przypadku zaleca się zamykanie pojemników z płynami (np. kubek z bulionem), zawijanie żywności o dużej zawartości wody (np. warzywa) i włączenie wentylatora (jeśli jest dostępny).

Wszystkie szuflady, półki drzwiowe i półki w komorze można wyciągnąć.

WENTYLACJA POWIETRZA

Naturalna cyrkulacja powietrza w komorze chłodziarki sprawia, że tworzą się strefy o różnych temperaturach . Najzimniej jest bezpośrednio nad pojemnikiem na owoce i warzywa oraz przy tylnej ściance . Najwyższa temperatura panuje na górze i z przodu komory .

Niedostateczna wentylacja powoduje zwiększenie zużycia energii i obniżenie wydajności chłodzenia .

JAK PRZECHOWYWAĆ ŚWIEŻĄ ŻYWNOŚĆ I NAPOJE

Produkty żywnościowe wydzielające duże ilości gazu etylenowego (jabłka, morele, brzoskwinie, awokado, figi, suszone śliwki, borówki, melony, fasolka) i produkty wrażliwe na ten gaz, takie jak owoce, warzywa i sałaty, należy zawsze umieszczać lub opakowywać osobno, aby zapobiec skracaniu ich terminu przydatności do spożycia; na przykład nie przechowywać pomidorów razem z owocami kiwi lub kapustą .

Aby zapewnić dostateczną cyrkulację powietrza, nie należy przechowywać artykułów spożywczych zbyt blisko siebie .

Używać pojemników wielokrotnego użytku – plastikowych, metalowych, aluminiowych i szklanych lub folii samoprzylepnej .

Gdy w chłodziarce przechowywana jest niewielka ilość żywności, zaleca się korzystanie z półek nad pojemnikiem na owoce i warzywa, ponieważ jest to najzimniejszy obszar w komorze .

Żywność i napoje, które mogą wydzielać lub przyjmować zapachy, należy zawsze przechowywać w zamkniętych pojemnikach lub pod przykryciem . Aby zapobiec przewracaniu się butelek, można umieścić je w specjalnym uchwycie (występuje w wybranych modelach) .

Legenda

STREFA UMIARKOWANEJ TEMPERATURY

Zalecana do przechowywania owoców tropikalnych, puszek, napojów, jajek, sosów, marynat, masła, dżemu

STREFA NISKIEJ TEMPERATURY

Zalecana do przechowywania serów, mleka, wyrobów mleczarskich, produktów delikatesowych, jogurtów

STREFA NAJZIMNIEJSZA *

Zalecana do przechowywania wędlin i deserów

SZUFLADA NA WARZYWA I OWOCE

* Dostępne tylko w wybranych modelach

8

Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej

KOMORA ZAMRAŻARKI I PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI

Komora zamrażarki umożliwia przechowywanie zamrożonej żywności (przez okres wskazany na opakowaniu) i zamrażanie świeżej żywności .

Ilość świeżej żywności, którą można zamrozić w ciągu 24 godzin, jest podana na tabliczce znamionowej .

Rozmieścić świeżą żywność w obszarze mrożenia wewnątrz komory zamrażarki, pozostawiając wystarczającą ilość miejsca wokół opakowań żywności na swobodny przepływ powietrza .

Nie zaleca się ponownego zamrażania częściowo rozmrożonej żywności . Ważne jest, aby owinąć żywność w sposób zapobiegający przedostawaniu się wody, wilgoci lub kondensacji .

PL

Aby uzyskać większą przestrzeń, można korzystać z komory zamrażarki bez szuflad . › Sprawdzić, czy drzwiczki są prawidłowo zamknięte .

KOSTKI LODU

Wypełnić 2/3 tacki na lód wodą i włożyć ją z powrotem do komory zamrażarki . Nigdy nie używać ostrych lub ostro zakończonych przedmiotów do wyjmowania lodu .

Legenda

SZUFLADA STREFY ZAMRAŻANIA

(STREFA NAJNIŻSZEJ TEMPERATURY) Zalecana do zamrażania świeżej/gotowanej żywności .

SZUFLADA ZAMRAŻARKI

WYJMOWANIE POJEMNIKA SZUFLADY ZAMRAŻARKI

• Otworzyć drzwiczki zamrażarki .

• Pociągnąć górny pojemnik do góry, trzymając za prawy i lewy róg (1) .

• Wyjąć szufladę (2) .

• Włożyć górny pojemnik, wykonując czynności w odwrotnej kolejności

1 2

PORADY DOTYCZĄCE ZAMRAŻANIA I PRZECHOWYWANIA ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI

• Zalecamy oznaczanie i datowanie żywności mrożonej . Etykieta pomoże w zidentyfikowaniu artykułu i określeniu, kiedy powinien zostać zużyty, by nie stracił wartości odżywczych . Nie należy ponownie mrozić rozmrożonej żywności .

• Przed zamrożeniem owinąć i zabezpieczyć świeżą żywność, używając: folii aluminiowej, folii kuchennej, szczelnych worków plastikowych, pojemników plastikowych z pokrywkami lub specjalnych pojemników, o ile są odpowiednie do zamrażania żywności .

• Aby zapewnić wysoką jakość zamrażania, produkty spożywcze muszą być świeże, dojrzałe i najwyższej jakości .

• Świeże warzywa i owoce powinny być zamrażane jak najszybciej po zebraniu, aby zachowały pełne wartości odżywcze, konsystencję, kolor i smak . Niektóre gatunki mięs, szczególnie dziczyznę, należy przed zamrożeniem pozostawić do skruszenia .

• Ciepłą żywność należy zawsze schłodzić przed umieszczeniem w zamrażarce .

• Całkowicie lub częściowo rozmrożoną żywność należy jak najszybciej spożyć . Rozmrożonej żywności nie należy ponownie zamrażać, chyba że zostanie ugotowana .

Rozmrożoną żywność po ugotowaniu można zamrozić ponownie .

• Nie należy zamrażać butelek z płynami .

ŻYWNOŚĆ MROŻONA: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KUPOWANIA

Kupowanie produktów mrożonych:

• Należy sprawdzić, czy opakowanie nie jest uszkodzone

(żywność mrożona w uszkodzonym opakowaniu może tracić wartość odżywczą) . Jeśli opakowanie jest napuchnięte lub ma ślady wilgoci, prawdopodobnie produkt nie był przechowywany w optymalnych warunkach i doszło do jego rozmrożenia .

• Robiąc zakupy, należy kupować produkty mrożone pod koniec wizyty w sklepie i przechowywać je w izolacyjnej torbie chłodniczej .

* Dostępne tylko w wybranych modelach

• Po powrocie do domu należy natychmiast umieścić mrożoną żywność w zamrażarce .

• Jeśli żywność została rozmrożona, nawet częściowo, nie należy jej ponownie zamrażać . Spożyć przed upływem 24 godzin .

• Należy unikać lub ograniczyć do minimum zmiany temperatury . Należy przestrzegać daty przydatności do spożycia podanej na opakowaniu .

• Należy zawsze przestrzegać zaleceń dotyczących przechowywania podanych na opakowaniu .

9

Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej

OKRES PRZECHOWYWANA PRODUKTÓW ZAMROŻONYCH PRZEZ UŻYTKOWNIKA

Urządzenie

Masło lub margaryna

Sery

Ryby

Małże

Owoce (z wyjątkiem owoców cytrusowych)

Lody i sorbety

Mięso

Szynka - wędliny

Mięsa pieczone (wołowina-wieprzowina-baranina)

Steki lub kotlety (wołowina-baranina-wieprzowina)

Mleko, świeże płyny

Drób (kurczak-indyk)

Warzywa

Okres przechowywania

6 miesięcy

3 miesiące

2-3 miesiące

1 miesiąc

8-12 miesięcy

2-3 miesiące

2 miesiące

8-12 miesięcy

4 miesiące

1-3 miesiące

5-7 miesięcy

8-12 miesięcy

ODGŁOSY PRACY URZĄDZENIA

Urządzenie wydaje dźwięki, ponieważ wyposażone jest w kilka wentylatorów oraz napędów regulujących jego działania, które włączają i wyłączają się automatycznie .

NIEKTÓRE ODGŁOSY PRACY MOŻNA OGRANICZYĆ

PRZEZ:

• Wypoziomowanie urządzenia i zainstalowanie go na równej powierzchni .

• Odsunięcie urządzenia od pozostałych sprzętów np . mebli .

• Sprawdzenie, czy elementy wewnętrzne zostały prawidłowo umieszczone .

• Sprawdzenie, czy butelki i pojemniki nie stykają się ze sobą .

NIEKTÓRE ODGŁOSY PRACY SŁYSZALNE DLA

UŻYTKOWNIKA

1. Syczenie po włączeniu urządzenia po raz pierwszy lub po dłuższej przerwie .

3. Odgłos „BRRR" wydawany przez pracującą sprężarkę chłodziarki .

4. Brzęczenie, gdy zaczyna pracować zawór wody lub wentylator .

5. Trzaskanie, gdy zaczyna działać sprężarka .

6. Odgłos KLIKNIĘCIA wydawany przez termostat, który włącza się za każdym uruchomieniem sprężarki .

2. Bulgotanie, gdy ciecz chłodząca przechodzi do przewodów rurowych .

* Dostępne tylko w wybranych modelach

10

Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej

TABELA ALARMÓW

Typ alarmu Sygnał

Alarm otwartych drzwi

Alarm temperatury

Alarm przedłużonej awarii zasilania

Usterka

PL

Przyczyna Rozwiązanie

Kontrolka alarmu otwartych drzwi pozostaje włączona, zostaje włączony sygnał alarmu miga .

Wyświetlacz temperatury jest włączona .

Ikona Alarmu awarii zasilania

Alarmu .

Drzwi chłodziarki lub zamrażarki pozostawały

2 minuty .

Zamknij drzwi lub naciśnij przycisk Wyłączenie akustyczny .

Temperatura w komorze jest nieprawidłowa

Długa przerwa w dopływie prądu, mogąca spowodować wzrost temperatury wewnętrznej do 0°C .

Usterka urządzenia .

Nacisnąć przycisk Wyłączenia

Alarmu ; sygnał dźwiękowy się wyłączy, wyświetlacz temperatury (°C) zacznie migać, a kontrolka Alarmu pozostanie włączona do chwili osiągnięcia temperatury < -10°C .

Nacisnąć przycisk Wyłączenia wyłączy się .

Skontaktować się z serwisem .

ZALECENIA W PRZYPADKU NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA

W PRZYPADKU NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA

Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, opróżnić je, rozmrozić (jeśli konieczne) i wyczyścić .

Zostaw lekko otwarte drzwi, aby umożliwić przepływ powietrza przez komory . Pozwala to zapobiec powstawaniu pleśni i przykrych zapachów .

W PRZYPADKU PRZERWY W ZASILANIU

Zostawić zamknięte drzwi, aby jak najdłużej utrzymać niską temperaturę żywności . Nie zamrażać ponownie żywności, która uległa częściowemu rozmrożeniu . Jeżeli zasilanie jest odcięte przez dłuższy czas, może być także aktywny alarm długiej awarii zasilania (w przypadku produktów wyposażonych w sterownik elektroniczny) .

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Przed przystąpieniem do mycia lub innych czynności konserwacyjnych odłączyć urządzenie od źródła zasilania lub wyjąć wtyczkę z gniazda.

Nie stosować substancji ściernych. Nie czyścić elementów urządzenia środkami łatwopalnymi.

Nie stosować parowych urządzeń do czyszczenia.

Przycisków i wyświetlacza panelu sterowania nie należy czyścić przy użyciu alkoholu lub środków na bazie alkoholu. Należy używać do tego celu wyłącznie suchej szmatki.

• Okresowo należy czyścić urządzenie za pomocą szmatki zwilżonej roztworem letniej wody i neutralnego detergentu przeznaczonego do czyszczenia wnętrz chłodziarek .

• Zewnętrzną stronę urządzenia oraz uszczelkę drzwi należy czyścić zwilżoną szmatką, a następnie wytrzeć miękką szmatką .

• Skraplacz znajdujący się z tyłu urządzenia należy regularnie czyścić odkurzaczem .

Ważne:

• Przycisków i wyświetlacza panelu sterowania nie należy czyścić przy użyciu alkoholu lub środków na bazie alkoholu . Należy używać do tego celu wyłącznie suchej szmatki .

• Przewody rurowe układu chłodzącego znajdują się w pobliżu ociekacza skroplin i mogą się silnie nagrzewać .

Okresowo należy je czyścić za pomocą odkurzacza .

* Dostępne tylko w wybranych modelach

11

Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Co zrobić, gdy...

Możliwe przyczyny Rozwiązania

Urządzenie nie działa .

Być może wystąpił problem z zasilaniem elektrycznym urządzenia .

W ociekaczu skroplin znajduje się woda .

Jest to normalne zjawisko podczas wysokich temperatur i dużej wilgotności . Pojemnik może być nawet wypełniony do połowy .

Krawędzie obudowy urządzenia mające styczność z uszczelką drzwiczek są gorące w dotyku .

Nie jest to usterka .

Jest to normalne zjawisko podczas wysokich temperatur i podczas pracy sprężarki .

Oświetlenie nie działa .

Być może konieczna jest wymiana żarówki .

Urządzenie może być modelem z opcją Wł ./Tryb czuwania .

• Sprawdzić, czy wtyczka przewodu zasilania została włożona do gniazdka o właściwym napięciu .

• Skontrolować urządzenia zabezpieczające i bezpieczniki domowej instalacji elektrycznej

• Sprawdzić, czy urządzenie jest w ustawieniu poziomym, aby woda nie wylewała się .

Wydaje się, że silnik włącza się zbyt często .

Temperatura urządzenia jest zbyt wysoka .

Drzwiczki zamykają się lub otwierają nieprawidłowo .

Czas pracy silnika zależy od różnych czynników: częstotliwości otwierania drzwiczek, ilości przechowywanej żywności, temperatury pomieszczenia, ustawienia temperatury .

Przyczyn może być wiele (patrz

„Rozwiązania”) .

Przyczyn może być wiele (patrz

„Rozwiązania”) .

• Skontrolować urządzenia zabezpieczające i bezpieczniki domowej instalacji elektrycznej .

• Sprawdzić, czy wtyczka przewodu zasilania została włożona do gniazdka o właściwym napięciu

• Jeśli diody LED są uszkodzone, należy skontaktować się z serwisem w celu wymiany na diody tego samego typu dostępne jedynie w punktach serwisowych i u autoryzowanych sprzedawców .

• Sprawdzić, czy parametry urządzenia są prawidłowo ustawione .

• Sprawdzić, czy do urządzenia nie włożono zbyt dużej ilości żywności .

• Sprawdź, czy drzwi nie są zbyt często otwierane .

• Sprawdź, czy drzwi są prawidłowo zamknięte .

• Sprawdzić, czy skraplacz (z tyłu urządzenia) nie jest zakurzony i zabrudzony .

• Sprawdzić, czy drzwiczki są prawidłowo zamknięte .

• Sprawdzić, czy uszczelki drzwiczek dobrze przylegają .

• W przypadku wysokiej temperatury pomieszczenia silnik pracuje dłużej .

• Jeśli drzwi urządzenia były przez pewien czas otwarte lub w przechowywana jest duża ilość żywności, silnik pracuje dłużej, aby ochłodzić wnętrze urządzenia .

• Sprawdź, czy opakowania z żywnością nie blokują drzwi .

• Sprawdź, czy automatyczny moduł do lodu lub inne części wewnętrzne nie znajdują się w niewłaściwych pozycjach .

• Sprawdź, czy uszczelki drzwi nie są zabrudzone lub lepkie .

• Upewnij się, że urządzenie jest wypoziomowane .

* Dostępne tylko w wybranych modelach

12

Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej

SERWIS TECHNICZNY

PL

PRZED SKONTAKTOWANIEM SIĘ Z SERWISEM TECHNICZNYM

1. Sprawdzić, czy możliwe jest samodzielnie rozwiązanie problemu za pomocą wskazówek podanych w

INSTRUKCJI ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW .

2. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, aby sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła .

JEŚLI PO PRZEPROWADZENIU POWYŻSZYCH CZYNNOŚCI URZĄDZENIE NADAL

NIE DZIAŁA PRAWIDŁOWO, NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z NAJBLIŻSZYM

SERWISEM TECHNICZNYM

W celu uzyskania pomocy zadzwonić pod numer znajdujący się na karcie gwarancyjnej lub postępować zgodnie z instrukcjami ze strony internetowej www.whirlpool.eu

• numer serwisowy (numer po słowie Service na tabliczce znamionowej) . Numer serwisowy jest również podany w karcie gwarancyjnej;

Kontaktując się z serwisem technicznym, należy zawsze podać:

• krótki opis usterki;

• typ i dokładny model urządzenia;

• dokładny adres;

• numer telefonu .

Jeśli konieczna będzie naprawa, należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu technicznego (co jest gwarancją użycia oryginalnych części zamiennych oraz właściwej naprawy) .

* Dostępne tylko w wybranych modelach

13

2

14

6

3 a b c

1 c a

4x 1x

A B

1x

C

1x

D c

2

50mm

4 b

5 a c c c

7 c

8 a

9

10 11

12 c

13

15 b

A

D

14 b

B

B b a

15

16

1

2

1

1

2

1 2

1

45 o

1

1

2

3

2

2 3

1

45 o

3

5

2

4

6

400011232251

advertisement

Related manuals