Philips SatinPerfect HP6578 Manual

Add to my manuals
120 Pages

advertisement

Philips SatinPerfect HP6578 Manual | Manualzz

HP6578

2

2

6

1x

10

2x

14

11

15

3

7

1

2

1

8

4

1

2

5

9

12

16

2

1

13

17

18 19 20 21

3

J

I

H

D

C

F

E

B

A

K

L

M N O

G

P

Q

S

1

2

3

4

5

2

3

R

1

1

4

EnglisH 6

Dansk 18

DEutscH 30 suomi 43

Français 54 italiano 66 nEDErlanDs 78 norsk 91 svEnska 103

6

EnglisH

introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully beneit from the support that

Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.

This Philips SatinPerfect epilator has been designed around the needs of today’s women and has been produced in Europe according to the highest engineering standards. We involve many women worldwide in our development and production process to give us feedback on our concepts and products to give you the best quality possible.

Your new SatinPerfect epilator gives you the best performance in epilation, providing you with perfect and long-lasting smoothness in a pleasant way.

The epilator has a premium design and clever features. The epilating head covers a maximum area of the skin and its discs are made of ceramic material, which ensures a proper grip on even the inest hairs for easy hair removal. Hairs are removed by the root and grow back thinner and less visible.

The SatinPerfect has a body-contouring epilating head that is subtly curved to ensure that the epilator follows every contour of your body. Its pressure control ensures that the epilator always maintains a consistent epilating speed for consistent results. The Opti-light is a built-in light that reveals even inest hairs clearly so that you do not miss a hair.

The active hairlifter on the front of the active hairlifter with active massage gently vibrates and lifts lat-lying hairs so that they can be easily removed. The active massaging roller on the back of the active hairlifter with active massage vibrates to give the skin a pleasant sensation that soothes the effect of epilation.

The optimal performance cap that pivots to follow your body contours for optimal skin contact gives you optimal performance in hair removal and perfect, long-lasting smooth legs.

The hair primer on the optimal performance cap gently stretches the skin and primes the hairs for removal.

Enjoy perfect long-lasting smooth skin with the cordless precision epilator - even in sensitive or hard-to-reach areas.

general description (Fig. 1) a Epilator

B Charging light c Speed setting indications

D On/off button

- Press once for speed II

- Press twice for speed I

E Opti-light

F Epilating head g Release button

H Basic epilation cap i Shave, trim and style attachment

J Trimming comb k Optimal performance cap l Hair primer m Active hairlifter with active massage n Active massaging roller o Active hairlifter

P Cleaning brush

Q Adapter r Precision epilator

1 On/off slide

2 Non-rechargeable batteries

3 Lid of battery compartment

EnglisH 7 s Smart Tweezers

1 Light of Smart Tweezers

2 On/off button for light

3 Battery and light compartment

4 Storage case of Smart Tweezers

5 Button batteries t Luxury pouch (not shown) important

Read this user manual carefully before you use the appliances and the Smart Tweezers and save it for future reference.

Danger

- Keep the appliances and the adapter dry.

- Do not use the appliances near or over a washbasin or bath illed with water (Fig. 2).

- Do not use the appliances in the bath or in the shower (Fig. 3).

- If you use the epilator in the bathroom, do not use an extension cord (Fig. 4).

Warning

- Only charge the epilator with the adapter supplied.

- Do not use an appliance, an attachment or the adapter if it is damaged or broken to avoid injuries. Do not use the Smart Tweezers if they are damaged or broken to avoid injuries.

- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.

- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.

- Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.

- These appliances are not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.

- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliances.

- The Smart Tweezers are not a toy. Keep them out of the reach of children.

caution

- The epilator is only intended for removing women’s body hair on areas below the neck by epilating (legs) and shaving (underarms and bikini area). The precision epilator is intended for epilating women’s body hair in the bikini and underarm area, on hard-to-reach areas such as knee and ankle, and for removing hairs on the upper lip and the chin. Do not use the appliances for any other purpose.

- For hygienic reasons, the appliances and the Smart Tweezers should only be used by one person.

- To prevent damage and injuries, keep running appliances (with or without attachment) away from scalp hair, eyebrows, eyelashes, clothes, threads, cords, brushes etc.

- Do not use the appliances and the Smart Tweezers on irritated skin or skin with varicose veins, rashes, spots, moles (with hairs) or wounds without consulting your doctor irst.

- People with a reduced immune response or people who suffer from diabetes mellitus, haemophilia or immunodeiciency should also consult their doctor irst.

- Your skin may become a little red and irritated the irst few times you use the appliances. This phenomenon is absolutely normal and quickly disappears. As you use the appliances more often, your skin gets used to epilation, skin irritation decreases and regrowth becomes thinner and softer. If the irritation has not disappeared within three days, we advise you to consult a doctor.

- Epilation in sensitive areas may cause bleeding points which disappear quickly.

- Do not look directly into the Opti-light to avoid being dazzled by the light.

8 EnglisH

- Do not use the epilating head of the epilator without attachment.

- Do not expose the appliances to temperatures lower than 5°C or higher than 35°C.

- Only use the precision epilator on non-rechargeable AA 1.5V alkaline batteries.

- Only use the Smart Tweezers on alkaline button batteries type L763H or AG3 (dia. 7.8 x

3.4mm).

Electromagnetic ields (EmF)

These Philips appliances comply with all standards regarding electromagnetic ields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliances are safe to use based on scientiic evidence available today.

charging charging the epilator

Charging the epilator takes approximately 1 hour. When the epilator is fully charged, it has a cordless operating time of up to 40 minutes.

1 Switch off the appliance before you charge it.

2 Insert the appliance plug into the inlet socket and put the adapter in the wall socket (Fig. 5).

, The charging light pulsates white to indicate that the epilator is charging (Fig. 6).

, When the battery is fully charged, the charging light lights up white continuously for 20 minutes and then goes out (Fig. 7).

Battery-low indication

1 When the batteries are almost empty, the charging light starts to lash red.

When the charging light starts to lash red, the batteries still contain enough energy for a few minutes of operation.

2 When the batteries are completely empty, the charging light lights up red continuously.

To charge the epilator, follow steps 1 and 2 in section ‘Charging the epilator’ above. You can also run the appliance directly from the mains by inserting the appliance plug in the socket of the appliance and the adapter in a wall socket.

Epilation tips

Before you start epilating

Note: Always clean the epilating head of the epilator and the precision epilator before irst use.

- When you use the appliances for the irst time, we advise you to try them out on an area with only light hair growth to get accustomed to the epilation process.

- We advise you to epilate before going to bed at night, as skin irritation usually disappears overnight.

- Epilation is easier just after taking a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start epilating.

- Make sure your skin is clean, entirely dry and free from grease. Do not use any cream before you start epilating.

- Epilation is easier and more comfortable when the hair has the optimum length of 3–4 mm. If the hairs are longer, we recommend that you either shave irst and epilate the shorter regrowing hairs after 1 or 2 weeks or that you use the shave, trim and style attachment with the trimming comb to pretrim hairs to this ideal length.

- As your hair grows in different cycles, it is best to epilate a few days in a row when you start epilating. This will help you to remain stubble-free longer because your hairs will start regrowing in the same cycle and pace.

- The epilator is delivered with the basic epilation cap attached. If you want to use it with the optimal performance cap or the active hairlifter with active massage, detach the basic epilation

EnglisH 9 cap by pulling it off the appliance and attach the optimal performance cap or the active hairlifter with active massage (see chapter ‘Using the epilator’, section ‘Epilating the legs with the epilator’).

During epilation

- The epilator can be used cordlessly on rechargeable batteries, but it can also be used with the adapter on mains power.

- While epilating, stretch your skin with your free hand. This lifts up the hairs and helps to minimise the pulling sensation.

- For optimal performance, place the epilating head on the skin at an angle of 90° with the on/off button pointing in the direction in which you are going to move the appliance. Guide the appliance across the skin against the direction of hair growth in a slow, continuous movement without exerting any pressure.

- On some areas, hair may grow in different directions. In this case, it may be helpful to move the appliance in different directions to achieve optimal results.

- If you sweat during epilation, dab your skin dry with a soft cloth.

- When you use the optimal performance cap, make sure that both rollers of the hair primer always stay in contact with the skin to ensure an optimal result.

- When you use the active hairlifter with active massage, make sure the active massaging roller and the active hairlifter always stay in contact with the skin. The massaging roller stimulates and relaxes the skin for gentler epilation.

after epilation

- To relax the skin, we advise you to apply a moisturising cream immediately after epilation or a few hours after epilation, depending on what is better for your skin.

- Use a soft deodorant without alcohol or a special deodorising cream for epilated skin after epilating the underarms.

- Regular use of an exfoliating sponge or cream (e.g. during showering) 24 hours after epilation helps to prevent ingrowing hair, as the gentle scrubbing action removes the upper skin layer and ine hair can get through to the skin surface.

using the epilator

Epilating the legs with the epilator

- If you already have some experience with epilation, you can simply use the epilating head with the basic epilation cap.

- If you are not used to epilation, we advise you to start epilating with the optimal performance cap. This cap ensures optimal skin contact and its pivoting head stretches the skin and prepares the hairs for epilation.

- If your hairs lie lat on your skin, we advise you to use the active hairlifter with active massage.

The active hairlifter with active massage not only lifts up the hairs but its active massaging roller also minimises the pulling sensation of epilation.

Note: Remove the basic epilation cap before you attach the optimal performance cap or the active hairlifter with active massage.

1 Squeeze both sides of the basic epilation cap (1) and pull it off the appliance (2) (Fig. 8).

2 Put the desired attachment on the epilating head (Fig. 9).

Note: The procedure for placing the attachments onto the appliance is the same for all attachments.

3 Press the on/off button once to switch on the epilator.

, The epilator starts running at speed II, which is the most eficient speed for epilation. The bottom speed setting indication II lights up (Fig. 10).

, If you want to use speed I, press the on/off button a second time. The top speed setting indication I lights up (Fig. 11).

10 EnglisH

Tip: Speed I is suitable for areas with little hair growth, for hard-to-reach areas and for areas where bones are located directly beneath the skin, such as knees and ankles.

, When you press the on/off button a third time, the epilator switches off.

4 Stretch the skin with your free hand to make the hairs stand upright.

5 Place the epilating head at an angle of 90° onto the skin with the on/off button pointing in the direction in which you are going to move the appliance (Fig. 12).

6 Move the appliance slowly over the skin against the direction of hair growth.

- When you use the optimal performance cap, make sure that both rollers of the hair primer always stay in contact with the skin to ensure an optimal result.

- When you use the active hairlifter with active massage, make sure the active massaging roller and the active hairlifter always stay in contact with the skin. The massaging roller stimulates and relaxes the skin for gentler epilation.

shaving the underarms and bikini line

Use the shave, trim and style attachment to shave sensitive areas such as the underarms and the bikini line.

1 Press the release button (1) and remove the epilating head from the epilator (2) (Fig. 13).

Note: The shave, trim and style attachment can be removed in the same way.

2 Put the shave, trim and style attachment on the appliance and press it until it snaps home

(‘click’). (Fig. 14)

3 Switch on the appliance.

Note: Use speed II when you shave with the shave, trim and style attachment.

4 Stretch the skin with your free hand. When shaving the underarms, raise your arm to stretch the skin.

5 Place the shave, trim and style attachment at an angle of 90° onto your skin with the on/off button pointing in the direction in which you are going to move the appliance.

6 Move the appliance slowly against the direction of hair growth.

Note: Make sure that the shaving unit with integrated trimmer is always fully in contact with the skin.

- Shave your bikini line as shown in the igure (Fig. 15).

- Shave your underarms as shown in the igure. Move the appliance in different directions. (Fig. 16)

7 When you have inished shaving, switch off the appliance and clean the shave, trim and style attachment (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).

8 Put the trimming comb on the shave, trim and style attachment when you store the appliance.

trimming with the trimming comb

Use the shave, trim and style attachment with the trimming comb attached to trim your bikini line to a length of 3mm.

You can also use the trimming comb to pretrim long hairs (longer than 10mm) on the underarms or bikini line as a preparation for using the precision epilator.

1 Press the release button (1) and remove the epilating head from the epilator (2) (Fig. 13).

2 Put the shave, trim and style attachment on the appliance and press it until it snaps home

(‘click’) (Fig. 14).

EnglisH 11

3 Put the trimming comb on the shave, trim and style attachment (Fig. 17).

4 Follow steps 3 to 6 in section ‘Shaving the underarms and bikini line’.

Note: Make sure the surface of the trimming comb always stays fully in contact with the skin to ensure an even trimming result.

5 When you have inished trimming, switch off the appliance and clean the shave, trim and style attachment and the trimming comb (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).

6 Leave the trimming comb on the shave, trim and style attachment when you store the appliance.

corded use

To run the epilator from the mains, switch off the appliance and connect it to the mains. overheat protection

The epilator has an integrated overheat protection, which prevents overheating of the appliance.

Note: To avoid overheating of the epilator, do not press the appliance too hard onto your skin. The epilator works best when you move it over your skin without exerting any pressure.

1 If the overheat protection is activated, the appliance switches off automatically, the speed setting indications and the charging light lash red.

2 Let the appliance cool down.

, The lights stop lashing after 30 seconds.

3 When the appliance has cooled down, you can switch it on again. If the lights start to lash red again, the appliance has not yet cooled down completely.

overload protection

If you press the epilating head too hard onto your skin or when the rotating discs of the epilating head get blocked (e.g. by clothes etc.), the appliance stops and the speed setting indications start to lash red for 5 seconds.

1 Check if the rotating discs of the epilating head are blocked by turning the discs with your thumb until you can remove whatever is blocking the rotating discs.

2 Switch on the appliance again.

Do not press the appliance too hard onto the skin.

using the precision epilator inserting the batteries

1 Remove the lid of the battery compartment by sliding it down until it comes off the appliance (Fig. 18).

2 Insert two AA 1.5V alkaline batteries into the battery compartment (Fig. 19).

Note: Make sure the + and - poles of the batteries point in the direction indicated in the battery compartment.

Note: New batteries offer an operating time of up to 40 minutes.

3 Slide the lid of the battery compartment back onto the appliance.

Do not let metal objects come into contact with the battery terminals and do not short-circuit the batteries.

12 EnglisH

Epilating with the precision epilator

Use the precision epilator to epilate the underarms, the bikini line, the upper lip, the chin and hard-to-reach areas.

1 Thoroughly clean the area to be epilated. Remove any residues of deodorant, makeup, cream etc. Then dab the skin dry.

2 Switch on the appliance.

3 Stretch the skin with your free hand. When epilating the underarms, raise your arm to stretch the skin.

4 Place the epilating head at an angle of 90° onto the skin with the on/off slide pointing in the direction in which you are going to move the appliance.

5 Move the appliance slowly over the skin, against the direction of the hair growth.

- Epilate your bikini line as shown in the igure (Fig. 20).

- Epilate your underarms as shown in the igure. Move the appliance in different directions to catch all hairs (Fig. 21).

- Epilate your upper lip as shown in the igure (Fig. 22).

Do not use this appliance to epilate eyebrows or eyelashes.

Do not use this appliance to remove hairs that grow out of moles.

using the smart tweezers

Your epilator comes with Smart Tweezers with integrated light for the easy removal of facial hair such as your eyebrows. The Smart Tweezers are protected by a case with integrated mirror which allows you to depilate wherever and whenever you want. The Smart Tweezers are supplied ready for use with 3 button batteries in the battery compartment.

using the smart tweezers

1 Clean your eyebrows with skin tonic or alcohol to prevent eyebrow hair from slipping away between the tweezer arms.

2 Use a warm face cloth to soften the skin before tweezing. This makes hair removal easier.

3 Brush your eyebrows in the direction of hair growth.

4 Use an eye pencil to mark the desired shape of your eyebrows. Remove any hairs outside the marked shape.

5 Switch on the light by pressing the on/off button once.

6 Always pull out the hair in the direction of hair growth.

Note: Pull out the hairs one by one.

Do not use the Smart Tweezers to remove hairs that grow out of moles.

Do not point the light of the Smart Tweezers directly at your or somebody else’s eyes.

replacing the batteries

1 Open the battery and light compartment by turning the bottom anticlockwise with a coin (Fig. 23).

2 Remove the old button batteries.

EnglisH 13

Keep the button batteries out of the reach of children and pets. Button batteries present a potential choking hazard.

3 Insert the new button batteries with the negative side pointing forward into the battery and light compartment (Fig. 24).

Note: The Smart Tweezers work on three alkaline button batteries type L736H or AG3 (dia. 7.8 x

3.4mm).

4 Screw the bottom back onto the battery and light compartment by turning it clockwise with a coin (Fig. 25).

cleaning and maintenance

Note: Make sure the epilator is switched off and unplugged and the precision epilator is switched off before you start to clean these appliances.

Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliances.

- Clean the appliances after each use to ensure better performance.

- Never rinse the appliances or the adapter under the tap (Fig. 26).

- Keep the appliances and the adapter dry (Fig. 27).

cleaning the attachments

1 Remove the attachment from the epilating head (Fig. 8).

2 Remove loose hairs from the attachments with the cleaning brush (Fig. 28).

3 Rinse the attachments with lukewarm water while turning them (Fig. 29).

4 Dry the attachments before you use or store them.

cleaning the epilating head of the epilator

1 Press the release knob (1) and remove the epilating head from the appliance (2) (Fig. 13).

2 Remove loose hairs with the cleaning brush (Fig. 30).

3 Rinse the epilating head under the tap for 5-10 seconds while turning the discs with your thumb (Fig. 31).

Note: Never try to detach the epilating discs from the epilating head.

4 Shake the epilating head irmly (Fig. 32).

5 Dry the epilating head thoroughly with a tea towel.

Note: Make sure the epilating head is completely dry before you place it back onto the appliance.

6 To reattach the epilating head, place it on the appliance and press it onto the appliance until it snaps home (‘click’) (Fig. 33).

cleaning the shave, trim and style attachment and the trimming comb

1 Remove the trimming comb, if attached, by pulling it off the shave, trim and style attachment (Fig. 34).

2 Press the release knob (1) and remove the shave, trim and style attachment from the appliance (2) (Fig. 35).

3 Remove the shaving unit from the shave, trim and style attachment (Fig. 36).

14 EnglisH

4 Rinse the shaving unit, the shave, trim and style attachment and the trimming comb under a lukewarm tap for 5 to 10 seconds while turning them a little (Fig. 37).

5 Shake the shaving unit, the shave, trim and style attachment and the trimming comb irmly (Fig. 38).

6 Dry the shave, trim and style attachment and the trimming comb thoroughly with a tea towel and let the shaving unit dry.

Note: Do not exert any pressure on the shaving unit to avoid damage.

7 Reattach the shaving unit to the shave, trim and style attachment. Place the shave, trim and style attachment on the appliance and press it onto the appliance until it snaps home (‘click’).

Note: Make sure the shaving unit is dry before you attach it to the shave, trim and style attachment and the shave, trim and style attachment is completely dry before you place it back onto the appliance.

8 Put the trimming comb on the shave, trim and style attachment.

Tip: Rub a drop of sewing machine oil onto the shaving unit twice a year to extend the lifetime of the cutting element.

cleaning the precision epilator

Never immerse the precision epilator in water or any other liquid, nor rinse it under the tap (Fig. 39).

1 Clean the precision epilator regularly by removing loose hairs with the cleaning brush. Do not switch the appliance on while brushing (Fig. 40).

2 Clean the appliance with a dry cloth.

storage

- Put the trimming comb on the shave, trim and style attachment to prevent damage.

- Put the Smart Tweezers in their storage case after use.

- Store the appliances and the accessories in the luxury pouch.

travel lock

The epilator has an integrated travel lock which prevents the appliance from accidentally being switched on during travel.

1 To activate the travel lock, press and hold the on/off button for 3 seconds until the speed setting indications lash white 2 times (Fig. 41).

, The epilator starts running and stops immediately when the travel lock becomes active.

2 To deactivate the travel lock, press and hold the on/off button for 3 seconds until the speed setting indications lash white 2 times (Fig. 42).

Note: You can also insert the appliance plug into the inlet socket and the adapter into a wall socket to deactivate the travel lock.

, The travel lock is now deactivated and you can switch on the epilator again by pressing the on/off button.

replacement

All parts of the appliances can be replaced. If you need to replace one or more parts, go to your

Philips dealer or an authorised Philips service centre.

EnglisH 15 shave, trim and style attachment

If you use the shave, trim and style attachment two or more times a week, we advise you to replace the shaving unit after one or two years or when it is damaged.

Environment

- Do not throw away the appliances with the normal household waste at the end of their life, but hand them in at an oficial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 43).

Epilator

- The built-in rechargeable batteries of the epilator contain substances that may pollute the environment. Always remove the batteries before you discard and hand in the epilator at an oficial collection point. Dispose of the batteries at an oficial collection point for batteries. If you have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service centre.

The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way (Fig. 44).

removing the rechargeable batteries

1 Remove the adapter from the wall socket and let the appliance run until it stops.

2 Repeat this step until you can no longer switch on the epilator.

3 Remove the epilating head.

4 Remove the side panels of the epilator with a screwdriver (Fig. 45).

5 Insert a screwdriver into the groove next to the socket for the appliance plug in the bottom of the appliance.Turn the screwdriver to separate the two housing halves (Fig. 46).

6 Remove the battery holder with the batteries from the appliance. Remove the batteries from the battery holder with a screwdriver (Fig. 47).

7 Cut the wires with a pair of household scissors and dispose of the batteries properly (Fig. 48).

Do not allow metal objects to contact the rechargeable battery terminals or short-circuit the batteries.

Do not try to reassemble the appliance in order to connect it to the mains. This is dangerous.

Precision epilator and smart tweezers

Non-rechargeable batteries contain substances that may pollute the environment. Do not throw away non-rechargeable batteries with the normal household waste, but dispose of them at an oficial collection point for batteries. Always remove the non-rechargeable batteries before you discard and hand in the appliance at an oficial collection point (precision epilator) or dispose of it with the normal household waste (Smart Tweezers).

guarantee and service

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you ind its phone number in the worldwide guarantee lealet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.

16 EnglisH troubleshooting

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliances. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care

Centre in your country.

Problem

Poor epilating results

The epilator does not work.

Cause

You move the epilator in the wrong direction.

You place the epilating head on the skin at the wrong angle.

You have used a cream or depilatory cream prior to epilation.

The hairs are too short.

The socket to which the appliance is connected does not work.

The overheat protection has been activated.

The rechargeable batteries are empty.

The travel lock is active.

Solution

Move the appliance against the direction of hair growth, with the on/off button pointing in the direction in which you move the epilator.

Make sure that you place the epilating head on the skin at an angle of 90° (see chapter ‘Using the epilator’).

Make sure your skin is clean, entirely dry and free from grease. Do not use any cream before you start epilating.

Sometimes the hairs are too short to be caught. The optimal length for easy removal of the hairs is

3-4mm. The hairs that are not caught during this session will be long enough to be removed when you epilate the next time. You can also try to catch the hairs by moving the appliance across the skin a few more times.

Make sure the socket is live. If you connect the epilator to a socket in a bathroom cabinet, you may need to switch on the light in the bathroom to make sure the socket is live. You could also use a working socket outside the bathroom.

When the epilator stops working and the speed setting indications and the charging light start lashing red, the overheat protection has been activated. Let the appliance cool down. The lights stop lashing after

30 seconds. When the appliance has cooled down, switch on the epilator again. If the lights start lashing again, the epilator has not yet cooled down suficiently.

When the charging light lights up red continuously, the batteries are empty and you need to charge the appliance (see chapter ‘Charging’). You can also run the appliance from the mains when the batteries are empty.

Press and hold the on/off button for 3 seconds until the speed setting indications lash white 2 times. The travel lock has been deactivated and you can press the on/off button to switch on the appliance. You can also insert the appliance plug into the inlet socket and the adapter into a wall socket to deactivate the travel lock.

EnglisH 17

Problem

The precision epilator does not work.

Cause

The overload protection is activated because something got caught between the rotating discs or because you pressed the appliance too hard onto your skin.

The batteries are empty or have been inserted incorrectly.

Solution

When the overload protection has been activated, the speed setting indications lash red. Turn the discs with your thumb until you can easily remove the item that is blocking the rotating discs. Then switch on the appliance again. Do not press the appliance too hard onto your skin.

Replace the batteries or insert them correctly (see

‘Inserting the batteries’ in chapter ‘Using the precision epilator’).

18

Dansk

introduktion

Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.

Denne Philips SatinPerfect Epilator er designet til kvinders behov i dag og fremstillet i Europa i overensstemmelse med de højeste tekniske standarder. Vi involverer mange kvinder over hele verden i vores udviklings- og produktionsproces for at få feedback om vores koncepter og produkter, så vi kan levere den bedst mulige kvalitet.

Din nye SatinPerfect Epilator giver dig den bedste ydeevne inden for epilering, og du opnår perfekt og langtidsholdbar blødhed på en behagelig måde.

Epilatoren har et lækkert design og smarte funktioner. Epilatorhovedet dækker et stort hudområde, og skiverne er lavet af keramisk materiale, der sikrer et ordentligt greb om selv de ineste hår til nem hårfjerning. Hårene fjernes ved roden og er derfor tyndere og mindre synlige, når de vokser ud igen.

SatinPerfects epilatorhoved er formet elegant, så det følger alle kroppens kurver og former.

Trykreguleringen sikrer, at epilatoren altid fastholder en konstant hastighed, så du opnår et ensartet resultat. Opti-light er et indbygget lys, der afslører selv de tyndeste hår, så du får det hele med.

Den aktive hårløfter med aktiv massage foran vibrerer nænsomt og løfter de hår, der ligger ned, så de nemt kan fjernes. Den aktive massagerulle med aktiv massage bagved vibrerer for at give huden en behagelig fornemmelse, der lindrer effekten af epileringen.

Kappen til optimal ydeevne, der drejer for at følge kroppens kurver og give optimal kontakt med huden, giver dig den optimale ydeevne inden for hårfjerning, så du får et perfekt og blødt resultat, der holder i lang tid.

Hårforberederen på kappen til optimal ydeevne strækker nænsomt huden ud og gør hårene klar til at blive fjernet.

Få perfekt og blød hud i lang tid med den trådløse præcisionsepilator - selv på følsomme områder eller områder, der er svære at nå.

generel beskrivelse (ig. 1) a Epilator

B Opladeindikator med lys c Indikatorer for hastighedsindstilling

D On/off-knap

- Tryk en gang for hastighed II

- Tryk to gange for hastighed I

E Opti-light

F Epilatorhoved g Udløserknap

H Basisepileringskappe i Tilbehør til barbering, trimning og styling

J Trimmekam k Kappe til optimal ydeevne l Hårforbereder m Aktiv hårløfter med aktiv massage n Aktiv massagerulle o Aktiv hårløfter

P Rensebørste

Q Adapter r Præcisionsepilator

1 On/off-skydekontakt

2 Ikke-genopladelige batterier

3 Låg til batterirum s Smart Tweezers

1 Lys på Smart Tweezers

Dansk 19

2 On/off-knap til lys

3 Batteri- og lysrum

4 Opbevaringsboks til Smart Tweezers

5 Knapcellebatterier t Luksusetui (vises ikke) vigtigt

Læs denne brugervejledning nøje, før du bruger apparaterne og Smart Tweezers, og gem den, da du kan få brug for den senere.

Fare

- Både apparaterne og adapteren skal holdes tørre.

- Brug ikke apparaterne nær eller over en håndvask eller et badekar med vand (ig. 2).

- Brug ikke apparaterne i badet eller under bruseren (ig. 3).

- Hvis du bruger epilatoren på badeværelset, må du ikke bruge en forlængerledning (ig. 4).

advarsel

- Brug kun den medfølgende adapter ved opladning af epilatoren.

- Brug ikke et apparat, en tilbehørsdel eller adapteren, hvis den er beskadiget eller i stykker, da dette kan medføre skader. Brug ikke Smart Tweezers, hvis de er beskadigede eller i stykker, da dette kan medføre skader.

- Hvis adapteren beskadiges, skal den altid udskiftes med en original adapter af samme type for at undgå enhver risiko.

- Adapteren indeholder en transformer og må ikke klippes af og udskiftes med et andet stik, da dette kan være meget risikabelt.

- Før der sluttes strøm til apparatet, skal du kontrollere, om spændingsangivelsen på adapteren svarer til den lokale netspænding.

- Disse apparater er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparaternes anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.

- Hold apparaterne uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med dem.

- Smart Tweezers er ikke legetøj. Hold dem uden for børns rækkevidde.

Forsigtig

- Epilatoren er kun beregnet til at fjerne kvinders kropsbehåring på områder fra halsen og ned via epilering (ben) og barbering (armhuler og bikiniområdet). Præcisionsepilatoren er beregnet til at epilere kvinders kropsbehåring i bikiniområdet og armhulerne, svært tilgængelige områder som knæ og ankler, samt til at fjerne hår på overlæben og hagen. Brug ikke apparatet til andre formål.

- Af hygiejniske årsager bør apparaterne og Smart Tweezers kun bruges af én person.

- For at undgå skader og uheld skal de tændte apparater (med og uden tilbehør) altid holdes i sikker afstand fra hovedhår, øjenbryn, øjenvipper, tøj, snore, ledninger, børster o.l.

- Brug ikke apparaterne og Smart Tweezers på irriteret hud eller hud med åreknuder, udslæt, knopper, modermærker (med hår) eller sår uden at konsultere din læge først.

- Personer med svækket immunforsvar eller personer, der lider af diabetes mellitus, hæmoili eller nedsat immunforsvar, skal altid først konsultere lægen.

- Huden bliver måske lidt rød og irriteret de første par gange, apparaterne anvendes. Dette er helt normalt og vil hurtigt gå over. Efterhånden som huden vænner sig til behandlingen, bliver den mindre irriteret og hårene, der gror ud igen, vil være blødere og tyndere. Hvis en eventuel hudirritation ikke er forsvundet efter tre dage, bør du søge læge.

- Epilering på følsomme områder kan forårsage mindre blødninger, der hurtigt forsvinder.

- Kig ikke direkte på Opti-light, da du kan blive blændet af lyset.

- Brug ikke epilatorhovedet uden tilbehørsdelene.

20 Dansk

- Udsæt ikke apparaterne for temperaturer under 5°C eller over 35°C.

- Brug kun præcisionsepilatoren sammen med ikke-genopladelige AA 1,5 V alkalinebatterier.

- Brug kun Smart Tweezers sammen med alkaline-knapcellebatterier type L736H eller AG3 (dia.

7,8 x 3,4 mm).

Elektromagnetiske felter (EmF)

Disse Philips-apparater overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparaterne sikre at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.

opladning opladning af epilatoren

Opladning af epilatoren tager ca. 1 time. Når epilatoren er fuldt opladet, har den en trådløs brugstid på op til 40 minutter.

1 Sluk for apparatet, før du oplader det.

2 Sæt apparatstikket ind i indgangsstikket, og slut adapteren til en stikkontakt (ig. 5).

, Opladningsindikatoren blinker hvidt for at indikere, at epilatoren er under opladning (ig. 6).

, Når batteriet er fuldt opladet, lyser indikatoren i 20 minutter, hvorefter den går ud (ig. 7).

indikator for lavt batteriniveau

1 Når batterierne er ved at være brugt op, begynder opladningsindikatoren at blinke rødt.

Når opladningsindikatoren begynder at blinke rødt, er der stadig strøm nok til et par minutters brug.

2 Når batterierne er helt tomme, lyser opladeindikatoren konstant rødt.

Følg trin 1 og 2 i afsnittet “Opladning af epilatoren” ovenfor for at oplade epilatoren. Du kan også bruge apparatet direkte via stikkontakten ved at sætte apparatstikket i apparatet og slutte adapteren til en stikkontakt. tips til epilering

Før du starter epileringen

Bemærk: Rengør altid epilatorhovedet og præcisionsepilatoren før første brug.

- Første gang apparaterne bruges, anbefales det at begynde et sted med let hårvækst, så du gradvist vænner dig til fremgangsmåden ved epilering.

- Vi anbefaler, at du bruger epilatoren, før du går i seng om aftenen, da hudirritation for det meste forsvinder i løbet af natten.

- Det er nemmest at bruge epilatoren lige efter et kar- eller brusebad, men huden skal være helt tør, inden du starter.

- Sørg for at huden er ren, helt tør og fri for fedtstoffer. Undlad at bruge nogen former for creme umiddelbart før epilering.

- Det er nemmere og mere behageligt at bruge epilatoren, når håret har den optimale længde på

3–4 mm. Hvis hårene er længere, anbefaler vi, at du enten barberer først og derefter bruger epilatoren efter 1 eller 2 uger, eller at du bruger tilbehøret til barbering, trimning og styling sammen med trimmekammen til at fortrimme håret til den perfekte længde.

- Da håret vokser med forskellige hastigheder, er det bedst at bruge epilatoren et par dage i træk, når du begynder epileringen. Dermed slipper du for stubbe i længere tid, eftersom hårene begynder at vokse tilbage i det samme tempo.

- Epilatoren leveres med påsat basisepileringskappe. Når du skal bruge den med kappen til optimal ydeevne eller den aktive hårløfter med aktiv massage, skal basisepileringskappen trækkes af apparatet og den ønskede kappe sættes på (se “Epilering af benene med epilatoren” i afsnittet

“Brug af epilatoren”).

Dansk 21 under epilering

- Epilatoren kan bruges trådløst med genopladelige batterier, men den kan også bruges med adapteren via lysnettet.

- Stræk huden ud med den frie hånd, når du epilerer. Det løfter hårene og er med til at reducere smertefornemmelsen.

- Epilatorhovedet fungerer bedst, hvis du anbringer det i en ret vinkel på huden (90°), og on/ off-kontakten vender i den retning, som apparatet skal bevæges i. Før apparatet hen over huden imod hårenes vækstretning i en langsom og konstant bevægelse uden at presse.

- I nogle områder vokser håret muligvis i forskellige retninger. I så fald kan det være en god ide at bevæge apparatet rundt i forskellige retninger for at opnå det bedste resultat.

- Hvis du sveder under epileringen, skal du tørre huden forsigtigt med en blød klud.

- Når du bruger kappen til optimal ydeevne, skal du sørge for, at begge ruller på hårforberederen hele tiden er i kontakt med huden for at opnå det optimale resultat.

- Når du bruger den aktive hårløfter med aktiv massage, skal du sørge for, at den aktive massagerulle og den aktive hårløfter hele tiden er i kontakt med huden. Massagerullen stimulerer og afslapper huden og giver en mere nænsom epilering.

Efter epilering

- Vi anbefaler, at du smører huden med fugtighedscreme umiddelbart efter brug af epilatoren eller et par timer senere, afhængigt af hvad der er bedst for din hud.

- Brug en mild deodorant uden alkohol eller en speciel deodorantcreme til epileret hud efter epilering i armhulerne.

- Hvis du regelmæssigt bruger en eksfolierende svamp eller creme 24 timer efter epileringen (f.

eks. når du er i bad), er det med til at forebygge indgroede hår, da den blide skrubbebevægelse fjerner det øverste hudlag, så de bløde hår kan komme igennem til hudens overlade.

Brug af epilatoren

Epilering af benene med epilatoren

- Hvis du allerede har erfaring med epilering, kan du nøjes med at bruge epilatorhovedet med basisepileringskappen.

- Hvis du ikke har erfaring med epilering, anbefaler vi, at du starter med kappen til optimal ydeevne. Kappen sikrer optimal kontakt med huden, og det bevægelige hoved strækker huden ud og forbereder hårene til epilering.

- Hvis hårene ligger ned, anbefaler vi, at du bruger den aktive hårløfter med aktiv massage. Den løfter ikke blot hårene - den aktive massagerulle minimerer også fornemmelsen af, at der hives i hårene under epileringen.

Bemærk: Fjern basisepileringskappen, inden du påsætter kappen til optimal ydeevne eller den aktive hårløfter med aktiv massage.

1 Klem sammen på begge sider af basisepileringskappen (1), og træk den af apparatet (2) (ig. 8).

2 Sæt det ønskede tilbehør på epilatorhovedet (ig. 9).

Bemærk: Påsætningsproceduren er den samme for alt tilbehør.

3 Tryk en gang på on/off-knappen for at tænde for epilatoren.

, Epilatoren starter ved hastighed II, der er den mest effektive hastighed for epilering. Den nederste hastighedsindikator (II) begynder at lyse (ig. 10).

, Hvis du vil bruge hastighed I, skal du trykke på on/off-knappen igen. Den øverste hastighedsindikator (I) begynder at lyse (ig. 11).

Tip: Hastighed I er velegnet til områder med mindre hårvækst, til svært tilgængelige områder og til områder, hvor der er knogler lige under huden, f.eks. knæ og ankler.

, Epilatoren slukker, når du trykker på on/off-knappen tredje gang.

22 Dansk

4 Stræk huden ud med den frie hånd, så hårene rejser sig.

5 Placer epilatorhovedet i en vinkel på 90° på huden med on/off-knappen i den retning, som apparatet skal bevæges i (ig. 12).

6 Bevæg apparatet langsomt hen over huden imod hårenes vækstretning.

- Når du bruger kappen til optimal ydeevne, skal du sørge for, at begge ruller på hårforberederen hele tiden er i kontakt med huden for at opnå det optimale resultat.

- Når du bruger den aktive hårløfter med aktiv massage, skal du sørge for, at både massagerullen og hårløfteren hele tiden er i kontakt med huden. Massagerullen stimulerer og afslapper huden og giver en mere nænsom epilering.

Barbering af armhuler og bikinilinje

Brug tilbehøret til barbering, trimning og styling til at barbere følsomme områder som f.eks. armhuler og bikinilinje.

1 Tryk på udløserknappen (1), og tag epilatorhovedet af epilatoren (2) (ig. 13).

Bemærk: Tilbehøret til barbering, trimning og styling kan tages af på samme måde.

2 Fastgør tilbehøret til barbering, trimning og styling, og tryk på det, indtil det klikker på plads. (ig. 14)

3 Tænd for apparatet.

Bemærk: Vælg hastighed II, når du anvender tilbehørsdelene til barbering, trimning og styling.

4 Stræk huden ud med din frie hånd. Løft armen for at strække huden ud, når du barberer området under armene.

5 Placer tilbehøret til barbering, trimning og styling i en vinkel på 90° på huden med on/ off-knappen i den retning, som apparatet skal bevæges i.

6 Bevæg apparatet imod hårenes vækstretning med langsomme bevægelser.

Bemærk: Sørg for, at skærenheden med den integrerede trimmer altid er i fuld kontakt med huden.

- Bikinilinjen barberes som vist på illustrationen (ig. 15).

- Armhulerne barberes som vist på illustrationen. Bevæg apparatet i forskellige retninger. (ig. 16)

7 Efter barberingen skal du slukke for apparatet og rengøre tilbehøret til barbering, trimning og styling (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”).

8 Fastgør trimmekammen på tilbehøret til barbering, trimning og styling, når du opbevarer apparatet.

trimning med trimmekammen

Brug tilbehøret til barbering, trimning og styling sammen med trimmekammen for at trimme bikinilinjen til en længde på 3 mm.

Du kan også bruge trimmekammen til at fortrimme lange hår (længere end 10 mm) i armhulerne eller bikinilinjen som forberedelse til at bruge præcisionsepilatoren.

1 Tryk på udløserknappen (1), og tag epilatorhovedet af epilatoren (2) (ig. 13).

2 Fastgør tilbehøret til barbering, trimning og styling på apparatet, og tryk på det, indtil det klikker på plads (ig. 14).

3 Fastgør trimmekammen på tilbehøret til barbering, trimning og styling (ig. 17).

4 Følg trin 3 til 6 i afsnittet “Barbering af armhuler og bikinilinje”.

Bemærk: Sørg for, at trimmekammen hele tiden er i kontakt med huden for at opnå et ensartet resultat.

Dansk 23

5 Når du er færdig med at trimme, skal du slukke apparatet og rengøre tilbehøret til barbering, trimning og styling samt trimmekammen (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”).

6 Lad trimmekammen sidde på tilbehøret til barbering, trimning og styling, når du opbevarer apparatet.

Brug med ledning

Hvis du vil bruge epilatoren via lysnettet, skal du slukke apparatet og sætte det i stikkontakten.

Beskyttelse mod overophedning

Epilatoren har en integreret sikring mod overophedning, der forhindrer apparatet i at overophede.

Bemærk: Pres ikke apparatet for hårdt mod huden, da det kan medføre overophedning. Epilatoren fungerer bedst, når du bevæger den over huden uden at presse.

1 Hvis sikringen mod overophedning aktiveres, slukker apparatet automatisk, og indikatorerne for hastighedsindstilling og opladning blinker rødt.

2 Lad apparatet afkøle.

, Indikatorerne holder op med at blinke efter 30 sekunder.

3 Når apparatet er kølet ned, kan du tænde det igen. Hvis indikatorerne begynder at blinke rødt igen, er apparatet ikke kølet helt ned.

overbelastningssikring

Hvis du presser epilatorhovedet for hårdt mod huden, eller hvis de roterende skiver i epilatorhovedet blokeres (f.eks. af tøj), stopper apparatet, og indikatorerne for hastighedsindstilling blinker rødt i 5 sekunder.

1 Kontroller, om de roterende skiver i epilatorhovedet er blokeret, ved at dreje skiverne med tommelingeren, indtil du kan fjerne det, der eventuelt måtte blokere dem.

2 Tænd for apparatet igen.

Tryk aldrig apparatet for hårdt mod huden.

sådan bruger du præcisionsepilatoren isætning af batterier

1 Fjern låget til batterirummet ved at skubbe det ned, indtil det slipper apparatet (ig. 18).

2 Indsæt to AA 1,5 V alkalinebatterier i batterirummet (ig. 19).

Bemærk: Sørg for, at batteripolerne + og - peger i den retning, der er indikeret i batterirummet.

Bemærk: Nye batterier har en brugstid på op til 40 minutter.

3 Skub dækslet til batterirummet på apparatet igen.

Undgå, at metalgenstande kommer i kontakt med batteripolerne, og kortslut ikke batterierne.

Epilering med præcisionsepilatoren

Brug præcisionsepilatoren til at epilere armhulerne, bikinilinjen, overlæben, hagen og svært tilgængelige områder.

1 Rengør området, som skal epileres, grundigt. Fjern rester af deodorant, makeup, creme osv.

Dup derefter området tørt.

2 Tænd for apparatet.

24 Dansk

3 Stræk huden ud med din frie hånd. Løft armen for at strække huden ud, når du epilerer området under armene.

4 Placer epilatorhovedet i en vinkel på 90° på huden med on/off-knappen i den retning, som apparatet skal bevæges i.

5 Bevæg apparatet langsomt hen over huden, i modsat retning af hårets vækstretning.

- Epilér bikinilinjen som vist på illustrationen (ig. 20).

- Armhulerne epileres som vist på illustrationen. Bevæg apparatet i forskellige retninger for at få alle hårene med (ig. 21).

- Epiler overlæben som vist på illustrationen (ig. 22).

Brug ikke apparatet til at epilere øjenbryn eller øjenvipper.

Brug ikke dette apparat til at fjerne hår, der vokser på modermærker.

sådan bruger du smart tweezers

Din epilator leveres med Smart Tweezers med indbygget lys, der gør det nemt at fjerne ansigtshår som f.eks. øjenbryn. Smart Tweezers er beskyttet af et etui med integreret spejl, der gør det muligt at fjerne hår, hvor og når du vil. Smart Tweezers bliver leveret klar til brug med 3 knapcellebatterier i batterirummet.

sådan bruger du smart tweezers

1 Rens dine øjenbryn med skintonic eller sprit for at undgå, at dine øjenbryn smutter væk mellem pincetarmene.

2 Brug en varm klud til at blødgøre huden, inden du bruger pincet. Det gør det nemmere at fjerne hårene.

3 Red øjenbrynene i hårenes vækstretning.

4 Brug en øjenblyant til at optegne den ønskede form på dine øjenbryn. Fjern alle hår uden for omridset.

5 Lyset tændes ved et enkelt tryk på on/off-knappen.

6 Træk altid håret ud i vækstretningen.

Bemærk: Træk hårene ud enkeltvis.

Brug ikke Smart Tweezers til at fjerne hår, der vokser på modermærker.

Ret aldrig lyset i Smart Tweezers direkte mod dine egne eller andres øjne.

udskiftning af batterierne

1 Åbn batteri- og lysrummet ved at dreje bunden mod uret med en mønt (ig. 23).

2 Fjern de gamle knapcellebatterier.

Sørg for, at knapcellebatterierne holdes uden for børns og kæledyrs rækkevidde.

Knapcellebatterier udgør en potentiel risiko for kvælning.

3 Indsæt de nye knapcellebatterier med den negative pol rettet ind mod batteri- og lysrummet (ig. 24).

Bemærk: Smart Tweezers bruger tre alkaline-knapcellebatterier type L736H eller AG3 (dia. 7,8 x 3,4 mm).

Dansk 25

4 Skru bunden fast på batteri- og lysrummet igen ved at dreje den med uret med en mønt (ig. 25).

rengøring og vedligeholdelse

Bemærk: Sørg for, at epilatoren er slukket og taget ud af stikkontakten, og at præcisionsepilatoren er slukket, før du rengør disse apparater.

Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler som f.eks. benzin, acetone eller lignende til rengøring af apparaterne.

- Rengør apparaterne efter hver brug for at sikre bedre ydeevne.

- Apparaterne og adapteren må aldrig skylles under vandhanen (ig. 26).

- Både apparaterne og adapteren skal holdes tørre (ig. 27).

rengøring af tilbehøret

1 Fjern tilbehøret fra epilatorhovedet (ig. 8).

2 Fjern løse hår fra tilbehøret med rensebørsten (ig. 28).

3 Skyl tilbehørsdelene med lunkent vand, mens du drejer dem (ig. 29).

4 Tør tilbehøret, før du bruger det eller lægger det væk.

rengøring af epilatorhovedet

1 Tryk på udløserknappen (1), og tag epilatorhovedet af apparatet (2) (ig. 13).

2 Fjern løse hår med rensebørsten (ig. 30).

3 Skyl epilatorhovedet under vandhanen i 5-10 sekunder, mens du drejer skiverne med tommelingeren (ig. 31).

Bemærk: Prøv aldrig at fjerne pincetskiverne fra epilatorhovedet.

4 Ryst epilatorhovedet grundigt (ig. 32).

5 Tør epilatorhovedet grundigt af med et viskestykke.

Bemærk: Sørg for, at epilatorhovedet er helt tørt, før du sætter det på apparatet igen.

6 Sæt epilatorhovedet på igen ved at fastgøre det på apparatet og trykke på det, indtil det klikker på plads (ig. 33).

rengøring af tilbehøret til barbering, trimning og styling samt trimmekammen

1 Fjern trimmekammen, hvis den er fastgjort, ved at trække den af tilbehøret til barbering, trimning og styling (ig. 34).

2 Tryk på udløserknappen (1), og fjern tilbehøret til barbering, trimning og styling fra apparatet

(2) (ig. 35).

3 Fjern skærenheden fra tilbehøret til barbering, trimning og styling (ig. 36).

4 Skyl skærenheden, tilbehøret til barbering, trimning og styling samt trimmekammen under lunkent vand i 5 til 10 sekunder, mens du drejer dem lidt (ig. 37).

5 Ryst skærenheden, tilbehøret til barbering, trimning og styling samt trimmekammen grundigt (ig. 38).

6 Tør tilbehøret til barbering, trimning og styling og trimmekammen grundigt med et viskestykke, og lad skærenheden tørre.

Bemærk: Tryk ikke på skærenheden, da den ellers kan blive beskadiget.

26 Dansk

7 Fastgør skærenheden på tilbehøret til barbering, trimning og styling igen. Fastgør tilbehøret til barbering, trimning og styling på apparatet, og tryk det ned, indtil det klikker på plads.

Bemærk: Sørg for, at skærenheden er tør, før du fastgør den på tilbehøret til barbering, trimning og styling, og at tilbehøret til barbering, trimning og styling er tørt, inden du fastgør det på apparatet igen.

8 Fastgør trimmekammen på tilbehøret til barbering, trimning og styling.

Tip: Smør skærenheden med lidt symaskineolie to gange om året for at forlænge levetiden for skæreelementet.

rengøring af præcisionsepilatoren

Præcisionsepilatoren må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under vandhanen (ig. 39).

1 Rengør præcisionsepilatoren regelmæssigt ved at fjerne løse hår med rensebørsten. Du må ikke tænde for apparatet under børstning (ig. 40).

2 Tør apparatet med en tør klud.

opbevaring

- Fastgør trimmekammen på tilbehøret til barbering, trimning og styling, så det ikke beskadiges.

- Læg Smart Tweezers tilbage i opbevaringsetuiet efter brug.

- Opbevar apparaterne og tilbehøret i luksusetuiet.

rejselås

Epilatoren er udstyret med en integreret rejselås, der forhindrer, at apparatet tændes utilsigtet under transport.

1 Hvis du vil aktivere rejselåsen, skal du holde on/off-knappen nede i 3 sekunder, indtil indikatorerne for hastighedsindstilling blinker hvidt 2 gange (ig. 41).

, Epilatoren starter med at køre og stopper med det samme, når rejselåsen aktiveres.

2 Hvis du vil slå rejselåsen fra, skal du holde on/off-knappen nede i 3 sekunder, indtil indikatorerne for hastighedsindstilling blinker hvidt 2 gange (ig. 42).

Bemærk: Du kan slå rejselåsen fra ved at sætte stikket til apparatet i indgangsstikket og slutte adapteren til en stikkontakt.

, Rejselåsen er nu slået fra, og du kan tænde epilatoren igen ved at trykke på on/off-knappen.

udskiftning

Alle apparaternes dele kan skiftes ud. Henvend dig hos din Philips-forhandler eller et autoriseret

Philips servicecenter, hvis du skal have udskiftet en eller lere af delene.

tilbehør til barbering, trimning og styling

Hvis du bruger tilbehøret til barbering, trimning og styling mere end en gang om ugen, anbefaler vi, at du udskifter skærenheden efter et eller to år, eller når den er beskadiget.

miljøhensyn

- Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Alever det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (ig. 43).

Dansk 27

Epilator

- De indbyggede genopladelige batterier indeholder stoffer, der kan forurene miljøet. Fjern altid batterierne, før du kasserer epilatoren og aleverer det på en genbrugsstation. Alever batterierne på et oficielt indsamlingssted for brugte batterier. Hvis du ikke kan få batterierne ud, kan du alevere apparatet til et Philips Kundecenter, som vil sørge for at tage batterierne ud og bortskaffe dem på en miljømæssig forsvarlig måde (ig. 44).

udtagning af de genopladelige batterier

1 Tag adapteren ud af stikkontakten, og lad apparatet køre, indtil den standser.

2 Gentag dette, indtil du ikke længere kan tænde for epilatoren.

3 Tag epilatorhovedet af.

4 Fjern epilatorens sidepaneler med en skruetrækker (ig. 45).

5 Indsæt skruetrækkeren i rillen ved siden af hullet til stikket i bunden af apparatet. Drej skruetrækkeren for at adskille husets to dele (ig. 46).

6 Fjern batteriholderen med batterierne fra apparatet. Fjern batterierne fra batteriholderen med en skruetrækker (ig. 47).

7 Klip ledningerne over med en saks, og skaf dig af med batterierne på korrekt vis (ig. 48).

Lad ikke metalobjekter komme i kontakt med polerne på de genopladelige batterier, og kortslut ikke batterierne.

Du må ikke forsøge at samle apparatet igen for at tilslutte det til lysnettet. Dette er farligt.

Præcisionsepilator og smart tweezers

Ikke-genopladelige batterier indeholder stoffer, der kan skade miljøet. Smid aldrig brugte ikkegenopladelige batterier ud sammen med det normale husholdningsaffald, men alevér dem på et oficielt indsamlingssted for batterier. Fjern altid de ikke-genopladelige batterier, inden apparatet til sin tid kasseres og aleveres på et oficielt indsamlingssted (præcisionsepilator) eller smides ud sammen med husholdningsaffaldet (Smart Tweezers).

reklamationsret og service

For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre indes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke indes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.

Fejlinding

Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparaterne.

Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, bedes du kontakte dit lokale

Philips Kundecenter.

Problem

Dårligt epileringsresultat

Årsag

Du bevæger epilatoren i den forkerte retning.

Løsning

Bevæg apparatet imod hårenes vækstretning således, at on/off-knappen peger i den retning, du bevæger epilatoren.

28 Dansk

Problem Årsag Løsning

Du har placeret epilatorhovedet mod huden i en forkert vinkel.

Du har anvendt en creme eller en hårfjerningslotion inden epileringen.

Hårene er for korte.

Sørg for at placere epilatorhovedet på huden i en vinkel på 90° (se kapitlet “Sådan bruges epilatoren”).

Sørg for at huden er ren, helt tør og fri for fedtstoffer. Undlad at bruge nogen former for creme umiddelbart før epilering.

Epilatoren virker ikke. Der er ikke strøm i kontakten.

Beskyttelsesfunktionen mod overophedning er blevet aktiveret.

Nogle hår er for korte til at blive opfanget. Den optimale længde for nem fjernelse af hårene er

3-4 mm. De hår, der ikke fjernes under denne behandling, vil være lange nok til at blive fjernet, når du epilerer næste gang. Du kan også prøve at fjerne hårene ved at bevæge apparatet hen over huden et par gange mere.

Kontroller, at der er strøm i kontakten. Hvis du tilslutter epilatoren til et spejlskab i badeværelset, skal du muligvis tænde for lyset i badeværelset for at aktivere kontakten. Du kan også bruge en kontakt uden for badeværelset.

Når epilatoren holder op med at fungere, og indikatorerne for hastighedsindstillinger og opladning blinker rødt, er beskyttelsesfunktionen mod overophedning blevet aktiveret. Lad apparatet køle ned. Indikatorerne holder op med at blinke efter 30 sekunder. Når apparatet er kølet ned, kan du tænde for epilatoren igen. Hvis indikatorerne begynder at blinke igen, er epilatoren ikke kølet tilstrækkeligt ned.

De genopladelige batterier er brugt op.

Når opladningsindikatoren lyser rødt, er batterierne tomme, og du skal oplade apparatet

(se afsnittet “Opladning”). Du kan også bruge apparatet, mens det er tilsluttet til stikkontakten, når batterierne er tomme.

Rejselåsen er aktiveret. Hold on/off-knappen nede i 3 sekunder, indtil indikatorerne for hastighedsindstilling blinker hvidt 2 gange. Rejselåsen er blevet slået fra, og du kan trykke på on/off-knappen for at tænde for apparatet. Du kan også slå rejselåsen fra ved at sætte stikket til apparatet i indgangsstikket og slutte adapteren til en stikkontakt.

Dansk 29

Problem

Præcisionsepilatoren virker ikke.

Årsag

Sikringen mod overbelastning er aktiveret, fordi der sidder noget fast i de roterende skiver, eller fordi du har trykket apparatet for hårdt mod huden.

Batterierne er brugt op eller ikke isat korrekt.

Løsning

Når sikringen mod overbelastning aktiveres, blinker indikatorerne for hastighedsindstilling rødt.

Drej skiverne med tommelingeren, indtil du nemt kan fjerne genstanden, der blokerer de roterende skiver. Derefter kan du tænde apparatet igen. Tryk ikke apparatet for hårdt mod huden.

Udskift batterierne, eller isæt dem korrekt (se

“Isætning af batterier” i afsnittet “Brug af præcisionsepilatoren”).

30

DEutscH

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von

Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.

Der Philips Epilierer SatinPerfect ist ganz auf die Bedürfnisse der modernen Frau ausgerichtet. Er wurde in Europa hergestellt und entspricht höchsten technischen Anforderungen. Um Ihnen die bestmögliche Qualität bieten zu können, beziehen wir in unsere Entwicklungs- und

Produktionsabläufe weltweit eine Vielzahl von Frauen mit ein, deren Feedback in unsere Konzepte und Produkte einließt.

Ihr neuer SatinPerfect Epilierer sorgt auf angenehme Weise für ein optimales Epilierergebnis und ein lang anhaltendes glattes Hautgefühl.

Der Epilierer bietet elegantes Design gepaart mit intelligenten Funktionen. Der Epilierkopf deckt eine breite Hautpartie ab, und die Epilierpinzetten aus Keramikmaterial können selbst feinste

Härchen erfassen und leicht entfernen. Die Härchen werden an der Wurzel entfernt und wachsen feiner und weniger sichtbar nach.

Der SatinPerfect verfügt über einen leicht gewölbten Body Contour-Epilierkopf und kann sich so jeder Kontur Ihres Körpers anpassen. Mithilfe der Druckkontrolle stellen Sie sicher, dass der Epilierer stets eine gleichbleibende Epiliergeschwindigkeit beibehält und somit nachhaltige Ergebnisse erzielt.

Dank des integrierten Opti-Lights sind selbst feine Härchen gut sichtbar und können so restlos entfernt werden.

Der Aufsatz zum Aufrichten der Haare mit sanft vibrierender Aktiv-Massagefunktion hebt die lach anliegenden Haare an, so dass sie problemlos erfasst werden können. Der hinten am Aufsatz angebrachte aktive Massageroller mit vibrierender Aktiv-Massagefunktion lindert das Zupfgefühl und beruhigt die Haut.

Der Aufsatz für optimale Leistung sorgt für perfekten Hautkontakt; indem er sich dreht, passt er sich

Ihren Körperkonturen an. Das Ergebnis dieser überaus gründlichen Haarentfernung sind anhaltend glatte Beine.

Der Aufsatz für optimale Leistung verfügt über ein System zum Anheben der Haare, das die Haut vorsichtig strafft und die Haare zur Entfernung aufrichtet.

Genießen Sie mit dem kabellosen Präzisionsepilierer selbst an empindlichen und schwer erreichbaren Hautpartien ein lang anhaltendes, glattes Ergebnis.

allgemeine Beschreibung (abb. 1) a Epilierer

B Ladeanzeige c Geschwindigkeitsanzeigen

D Ein-/Ausschalter

- Einmal drücken für Geschwindigkeit II

- Zweimal drücken für Geschwindigkeit I

E Opti-Light

F Epilierkopf g Entriegelungstaste

H Basis-Epilieraufsatz i Aufsatz zum Rasieren, Trimmen und Stylen

J Kammaufsatz k Aufsatz für optimale Leistung l System zum Anheben der Haare m Aufsatz zum Aufrichten der Haare mit Aktiv-Massagefunktion n Aktiver Massageroller o Aufsatz zum Aufrichten der Haare

P Reinigungsbürste

Q Adapter r Präzisionsepilierer

DEutscH 31

1 Ein-/Ausschalter

2 Nicht wiederauladbare Batterien

3 Batteriefachabdeckung s Smart Tweezers-Pinzette

1 Licht der Smart Tweezers-Pinzette

2 Ein-/Ausschalter für das Licht

3 Fach für Batterien und Licht

4 Aufbewahrungsetui für die Smart Tweezers-Pinzette

5 Knopfbatterien t Hochwertige Tasche (nicht abgebildet)

Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch der Geräte und der Smart Tweezers-

Pinzette aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.

gefahr

- Geräte und Adapter dürfen nicht nass werden.

- Verwenden Sie die Geräte nicht in der Nähe von bzw. über einem mit Wasser gefüllten

Waschbecken oder einer Badewanne (Abb. 2).

- Benutzen Sie die Geräte nicht in der Badewanne oder Dusche (Abb. 3).

- Bei der Nutzung des Epilierers im Badezimmer sollten Sie kein Verlängerungskabel verwenden (Abb. 4).

Warnhinweis

- Laden Sie den Epilierer nur mit dem mitgelieferten Adapter auf.

- Wenn das Gerät selbst, ein Aufsatz oder der Adapter beschädigt oder defekt ist, darf es nicht mehr benutzt werden, um Verletzungen zu vermeiden. Dasselbe gilt für die Smart Tweezers-

Pinzette.

- Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

- Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker. Dies kann den Benutzer gefährden.

- Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die Spannungsangabe auf dem Adapter mit der

örtlichen Netzspannung übereinstimmt.

- Diese Geräte sind für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung der Geräte durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.

- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit den Geräten spielen.

- Die Smart Tweezers sind kein Spielzeug und sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.

achtung

- Der Epilierer ist nur zur Entfernung von weiblichem Körperhaar an Hautpartien unterhalb des

Halses vorgesehen, d. h. zum Epilieren der Beine und zum Rasieren der Achselhöhlen und der

Bikinizone. Der Präzisionsepilierer ist für das Entfernen von weiblichem Körperhaar durch

Epilieren von Bikinizone, Achselhöhlen, schwer erreichbaren Hautpartien wie Knie und Knöchel und zum Entfernen der Haare von Oberlippe und Kinn vorgesehen. Benutzen Sie die Geräte ausschließlich für den vorgesehenen Zweck.

- Aus hygienischen Gründen sollten die Geräte und die Smart Tweezers nur von einer Person verwendet werden.

- Halten Sie die eingeschalteten Geräte (mit oder ohne Aufsatz) fern von Kopfhaar, Wimpern und Augenbrauen sowie von Kleidung, Fäden, Kabeln, Bürsten usw., um Verletzungen und

Beschädigungen zu vermeiden.

32 DEutscH

- Bei Hautreizungen, Krampfadern, Pickeln, Ausschlag, Entzündungen, (behaarten) Muttermalen oder Wunden sollten Sie die Geräte und die Smart Tweezers nicht verwenden, ohne vorher einen Arzt zu konsultieren.

- Gleiches gilt für Patienten mit geschwächter Immunabwehr, Diabetes, Hämophilie und

Immunschwäche.

- Nach den ersten Anwendungen kann Ihre Haut möglicherweise mit Rötungen oder Reizungen reagieren. Dies ist völlig normal und sollte sich bald legen, sobald Sie sich an das Epilieren gewöhnt haben und die nachwachsenden Haare feiner und weicher werden. Sollte die

Hautirritation nicht innerhalb von 3 Tagen wieder abklingen, konsultieren Sie Ihren Arzt.

- Das Epilieren empindlicher Hautpartien kann zu kleinen blutigen Pickeln führen, die jedoch schnell abklingen.

- Um nicht geblendet zu werden, sollten Sie nicht direkt in das Opti-Light schauen.

- Verwenden Sie den Epilierkopf des Epilierers nicht ohne Aufsatz.

- Setzen Sie die Geräte keinen Temperaturen unter 5 °C oder über 35 °C aus.

- Verwenden Sie den Präzisionsepilierer nur mit nicht wiederauladbaren 1,5 V AA-Alkalibatterien.

- Verwenden Sie die Smart Tweezers-Pinzette nur mit Alkali-Knopfbatterien vom Typ L763H oder

AG3 (Durchmesser 7,8 x 3,4 mm).

Elektromagnetische Felder

Diese Philips Geräte erfüllen sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen sind die Geräte sicher im Gebrauch, sofern sie ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt werden.

laden

Den Epilierer auladen

Das Auladen des Epilierers dauert ca. 1 Stunde. Wenn der Epilierer vollständig aufgeladen ist, kann er bis zu 40 Minuten schnurlos betrieben werden.

1 Schalten Sie das Gerät vor dem Auladen aus.

2 Stecken Sie den Gerätestecker in die Eingangsbuchse und den Adapter in die

Steckdose (Abb. 5).

, Die Ladeanzeige blinkt weiß und zeigt an, dass der Epilierer aufgeladen wird (Abb. 6).

, Wenn die Akkus vollständig aufgeladen sind, leuchtet die Ladeanzeige konstant weiß und erlischt nach 20 Minuten (Abb. 7).

Warnanzeige bei geringem ladestand

1 Wenn die Akkus fast leer sind, beginnt die Ladeanzeige rot zu blinken.

Beginnt die Ladeanzeige rot zu blinken, steht noch genügend Energie für ein paar Minuten

Akkubetrieb zur Verfügung.

2 Wenn die Akkus vollständig leer sind, leuchtet die Ladeanzeige konstant rot.

Zum Laden des Epilierers befolgen Sie die Schritte 1 und 2 im o. a. Abschnitt “Den Epilierer auladen”. Sie können das Gerät auch direkt am Netz betreiben, indem Sie den Gerätestecker in die

Buchse am Gerät und den Adapter in die Steckdose stecken. tipps zum Epilieren

Bevor sie mit dem Epilieren beginnen

Hinweis: Reinigen Sie den Epilierkopf des Epilierers sowie den Präzisionsepilierer vor dem ersten

Gebrauch.

- Wenn Sie die Geräte zum ersten Mal benutzen, sollten Sie diese zunächst an einer Stelle mit geringer Behaarung ausprobieren, damit Sie sich an das Epilieren gewöhnen.

DEutscH 33

- Wir empfehlen das Epilieren vor dem Schlafengehen, da Hautreizungen in der Regel über Nacht abklingen.

- Das Epilieren ist nach einem Dusch- oder Vollbad am leichtesten. Achten Sie darauf, dass Ihre

Haut vor der Anwendung vollständig trocken ist.

- Ihre Haut sollte sauber, fettfrei und absolut trocken sein, wenn Sie das Gerät benutzen.

Verwenden Sie vor dem Epilieren keine Cremes.

- Am angenehmsten und gründlichsten wird die Epilation, wenn die Haare 3 - 4 mm lang sind.

Wenn die Haare länger sind, empfehlen wir, dass Sie entweder zunächst rasieren und nach 1 bis

2 Wochen die nachgewachsenen kürzeren Haare epilieren, oder dass Sie die Haare zur

Vorbereitung mit dem Aufsatz zum Rasieren, Trimmen und Stylen auf diese ideale Länge kürzen.

- Da Ihr Haar in unterschiedlichen Zyklen wächst, ist es am besten, wenn Sie am Anfang des

Epilierens ein paar Tage hintereinander epilieren. Dies führt dazu, dass Ihre Haut länger ohne

Stoppeln bleibt, weil Ihre Haare nun im selben Zyklus und in derselben Geschwindigkeit nachwachsen.

- Der Epilierer wird mit aufgesetztem Basis-Epilieraufsatz geliefert. Wenn Sie ihn mit dem Aufsatz für optimale Leistung oder dem Aufsatz zum Aufrichten der Haare mit Aktiv-Massagefunktion verwenden möchten, ziehen Sie den Basis-Epilieraufsatz vom Gerät ab, und setzen Sie den

Aufsatz für optimale Leistung oder den Aufsatz zum Aufrichten der Haare mit Aktiv-

Massagefunktion auf (siehe Kapitel “Das Gerät benutzen”, Abschnitt “Beine mit dem Gerät epilieren”).

Beim Epilieren

- Der Epilierer kann kabellos über Akkus oder über den Adapter am Netz betrieben werden.

- Straffen Sie beim Epilieren die Haut mit der freien Hand. Dadurch werden die Haare aufgerichtet und das Zupfgefühl minimiert.

- Setzen Sie für eine optimale Leistung den Epilierkopf im 90° Winkel auf die Haut auf, sodass der

Ein-/Ausschalter in die Richtung zeigt, in der Sie das Gerät bewegen. Führen Sie das Gerät mit langsamen, ließenden Bewegungen gegen die Haarwuchsrichtung über die Haut, ohne dabei

Druck auszuüben.

- An einigen Stellen wachsen die Haare möglicherweise in unterschiedliche Richtungen. Bewegen

Sie in diesem Fall für optimale Ergebnisse das Gerät in verschiedene Richtungen.

- Wenn Sie beim Epilieren schwitzen, tupfen Sie Ihre Haut mit einem weichen Tuch trocken.

- Wenn Sie den Aufsatz für optimale Leistung verwenden, achten Sie darauf, dass beide Rollen des

Systems zum Anheben der Haare stets mit der Haut in Kontakt sind, um ein optimales Ergebnis zu erzielen.

- Wenn Sie den Aufsatz zum Aufrichten der Haare mit Aktiv-Massagefunktion verwenden, achten

Sie darauf, dass der aktive Massageroller und der Aufsatz zum Aufrichten der Haare stets mit der

Haut in Kontakt sind. Der Massageroller stimuliert und entspannt die Haut für ein sanfteres

Epilieren.

nach dem Epilieren

- Damit sich die Haut beruhigt, sollten Sie nach dem Epilieren eine Feuchtigkeitscreme auftragen.

Je nach Hautbedürfnis kann dies entweder sofort oder nach ein paar Stunden erfolgen.

- Verwenden Sie nach dem Epilieren der Achselhöhlen ein mildes alkoholfreies Deodorant oder eine deodorierende Creme.

- Wenn Sie 24 Stunden nach dem Epilieren regelmäßig einen Körperpeeling-Schwamm oder eine

Peeling-Creme benutzen (beispielsweise unter der Dusche), können Sie das Einwachsen von

Haaren verhindern. Durch das sanfte Rubbeln lösen sich die obersten Hautschichten, so dass auch feine Haare durch die Hautoberläche gelangen.

34 DEutscH

Das gerät benutzen

Beine mit dem gerät epilieren

- Wenn Sie bereits Erfahrung mit dem Epilieren haben, können Sie den Epilierkopf mit dem

Basis-Epilieraufsatz verwenden.

- Wenn Sie bisher noch nicht epiliert haben, sollten Sie mit dem Aufsatz für optimale Leistung beginnen. Dieser Aufsatz gewährleistet einen optimalen Hautkontakt, während der bewegliche

Kopf die Haut strafft und die Haare für das Epilieren vorbereitet.

- Wenn Ihre Haare lach auf der Haut auliegen, sollten Sie den Aufsatz zum Aufrichten der Haare mit Aktiv-Massagefunktion verwenden, der die Haare aufrichtet und mit dem aktiven

Massageroller dafür sorgt, dass das Zupfgefühl beim Epilieren minimiert wird.

Hinweis: Entfernen Sie den Basis-Epilieraufsatz, und setzen Sie den Aufsatz für optimale Leistung oder den Aufsatz zum Aufrichten der Haare mit Aktiv-Massagefunktion auf.

1 Drücken Sie beide Seiten des Basis-Epilieraufsatzes zusammen (1), und ziehen Sie ihn vom

Gerät ab (2) (Abb. 8).

2 Setzen Sie den gewünschten Aufsatz auf den Epilierkopf (Abb. 9).

Hinweis: Alle Aufsätze werden auf die gleiche Weise auf das Gerät aufgesetzt.

3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Epilierer einzuschalten.

, Der Epilierer startet mit der Geschwindigkeitsstufe II, mit der das wirksamste Epilierergebnis erzielt werden kann. Die untere Geschwindigkeitsanzeige II leuchtet auf (Abb. 10).

, Wenn Sie die Geschwindigkeitsstufe I verwenden möchten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter ein zweites Mal. Die obere Geschwindigkeitsanzeige I leuchtet auf (Abb. 11).

Tipp: Die Geschwindigkeitsstufe I eignet sich für Hautpartien mit geringer Behaarung, für schwer erreichbare Zonen und für Hautpartien direkt über Knochen, z. B. Knie und Knöchel.

, Wenn Sie den Ein-/Ausschalter ein drittes Mal drücken, schalten Sie den Epilierer aus.

4 Straffen Sie die Haut mit der freien Hand, damit sich die Haare aufrichten.

5 Setzen Sie den Epilierkopf im 90° Winkel auf die Haut auf, sodass der Ein-/Ausschalter in die

Richtung zeigt, in der Sie das Gerät bewegen (Abb. 12).

6 Führen Sie das Gerät langsam entgegen der Haarwuchsrichtung über die Haut.

- Wenn Sie den Aufsatz für optimale Leistung verwenden, achten Sie darauf, dass beide Rollen des

Systems zum Anheben der Haare stets mit der Haut in Kontakt sind, um ein optimales Ergebnis zu erzielen.

- Wenn Sie den Aufsatz zum Aufrichten der Haare mit Aktiv-Massagefunktion verwenden, achten

Sie darauf, dass der aktive Massageroller und der Aufsatz zum Aufrichten der Haare stets mit der

Haut in Kontakt sind. Der Massageroller stimuliert und entspannt die Haut für ein sanfteres

Epilieren.

achselhöhlen und Bikinizone rasieren

Verwenden Sie zum Rasieren empindlicher Körperzonen, z. B der Achselhöhlen und der Bikinizone, den Aufsatz zum Rasieren, Trimmen und Stylen.

1 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und entfernen Sie den Epilierkopf vom

Epilierer 2) (Abb. 13).

Hinweis: Der Aufsatz zum Rasieren, Trimmen und Stylen kann auf dieselbe Weise entfernt werden.

2 Setzen Sie den Aufsatz zum Rasieren, Trimmen und Stylen fest auf das Gerät, bis er hörbar einrastet. (Abb. 14)

3 Schalten Sie das Gerät ein.

DEutscH 35

Hinweis: Wählen Sie die Geschwindigkeitsstufe II, wenn Sie den Aufsatz zum Rasieren, Trimmen und

Stylen verwenden.

4 Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand. Heben Sie beim Rasieren der Achselhöhlen den

Arm, um so die Haut zu spannen.

5 Setzen Sie den Aufsatz zum Rasieren, Trimmen und Stylen im 90° Winkel auf die Haut auf, sodass der Ein-/Ausschalter in die Richtung zeigt, in der Sie das Gerät bewegen.

6 Führen Sie das Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung.

Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Schereinheit mit dem integrierten Langhaarschneider stets Kontakt zur Haut hat.

- Rasieren Sie die Bikinizone wie in der Abbildung dargestellt (Abb. 15).

- Rasieren Sie die Achselhöhlen, wie in der Abbildung dargestellt. Bewegen Sie dabei das Gerät in verschiedene Richtungen. (Abb. 16)

7 Wenn Sie mit dem Rasieren fertig sind, schalten Sie das Gerät aus, und reinigen Sie den

Aufsatz zum Rasieren, Trimmen und Stylen (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”).

8 Stecken Sie zur Aufbewahrung des Geräts den Kammaufsatz auf den Aufsatz zum Rasieren,

Trimmen und Stylen.

schneiden mit dem kammaufsatz

Verwenden Sie den Aufsatz zum Rasieren, Trimmen und Stylen zusammen mit dem Kammaufsatz, um die Haare in der Bikinizone auf eine Länge von 3 mm zu kürzen.

Als vorbereitende Maßnahme zur Verwendung des Präzisionsepilierers können Sie mit dem

Kammaufsatz auch längere Haare (länger als 10 mm) in den Achselhöhlen oder in der Bikinizone vorschneiden.

1 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und entfernen Sie den Epilierkopf vom

Epilierer 2) (Abb. 13).

2 Setzen Sie den Aufsatz zum Rasieren, Trimmen und Stylen fest auf das Gerät, bis er hörbar einrastet (Abb. 14).

3 Stecken Sie den Kammaufsatz auf den Aufsatz zum Rasieren, Trimmen und Stylen (Abb. 17).

4 Befolgen Sie die Schritte 3 bis 6 im Abschnitt “Achselhöhlen und Bikinizone rasieren”.

Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Kammaufsatz immer auf der Haut auliegt. Nur so kann ein gleichmäßiger Schnitt gewährleistet werden.

5 Wenn Sie mit dem Schneiden der Haare fertig sind, schalten Sie das Gerät aus, und reinigen

Sie den Kammaufsatz sowie den Aufsatz zum Rasieren, Trimmen und Stylen (siehe Kapitel

“Reinigung und Wartung”).

6 Belassen Sie zur Aufbewahrung des Geräts den Kammaufsatz auf dem Aufsatz zum Enthaaren,

Trimmen und Stylen.

netzbetrieb

Um den Epilierer am Netz zu betreiben, schalten Sie das Gerät aus, und schließen Sie es an das

Stromnetz an.

Überhitzungsschutz

Der Epilierer verfügt über einen integrierten Überhitzungsschutz, der ein Überhitzen des Geräts verhindert.

36 DEutscH

Hinweis: Um die Überhitzung des Epilierers zu vermeiden, drücken Sie das Gerät nicht zu stark auf die

Haut. Der Epilierer funktioniert am besten, wenn Sie ihn ohne Ausübung von Druck über Ihre Haut gleiten lassen.

1 Bei aktiviertem Überhitzungsschutz schaltet sich das Gerät automatisch ab; die

Geschwindigkeitsanzeigen und die Ladeanzeige blinken rot.

2 Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.

, Die Anzeigen hören nach 30 Sekunden auf zu blinken.

3 Sobald das Gerät abgekühlt ist, können Sie es wieder einschalten. Sollten die Anzeigen erneut rot blinken, ist das Gerät noch nicht vollständig abgekühlt.

Überlastungsschutz

Wenn Sie den Epilierkopf zu stark auf die Haut drücken, oder wenn die rotierenden Pinzetten des

Epilierkopfs blockiert werden (z. B. von Kleidungsstücken), schaltet sich das Gerät aus, und die

Geschwindigkeitsanzeigen blinken 5 Sekunden lang rot.

1 Prüfen Sie, ob die rotierenden Pinzetten des Epilierkopfs blockiert sind, indem Sie die

Pinzetten mit dem Daumen drehen, bis Sie den Gegenstand entfernen können, der die

Pinzetten blockiert hat.

2 Schalten Sie das Gerät wieder ein.

Drücken Sie das Gerät nicht zu stark auf die Haut.

Den Präzisionsepilierer benutzen

Batterien einlegen

1 Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. Schieben Sie dazu die Abdeckung nach unten, bis sie sich vom Gerät abheben lässt (Abb. 18).

2 Setzen Sie zwei 1,5 V AA-Alkalibatterien in das Batteriefach ein (Abb. 19).

Hinweis: Achten Sie darauf, dass die (+) und (-) Pole der Batterien mit der Kennzeichnung im Innern des

Batteriefachs übereinstimmen.

Hinweis: Neue Batterien bieten eine Betriebsdauer von bis zu 40 Minuten.

3 Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder auf das Gerät.

Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Kontakten der Batterien in Berührung kommen, und schließen Sie die Batterien nicht kurz.

mit dem Präzisionsepilierer epilieren

Verwenden Sie zum Epilieren von Achselhöhlen, Bikinizone, Oberlippe, Kinn und schwer erreichbaren Stellen den Präzisionsepilierer.

1 Reinigen Sie vor der Epilation die betreffende Hautpartie gründlich. Entfernen Sie alle

Rückstände von Deodorants, Makeup, Cremes usw., und tupfen Sie dann die Haut trocken.

2 Schalten Sie das Gerät ein.

3 Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand. Heben Sie beim Epilieren der Achselhöhlen den

Arm, um so die Haut zu spannen.

4 Setzen Sie den Epilierkopf im 90° Winkel auf die Haut auf, sodass der Ein-/Ausschalter in die

Richtung zeigt, in der Sie das Gerät bewegen.

5 Führen Sie das Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung über die Haut.

DEutscH 37

- Epilieren Sie die Bikinizone wie in der Abbildung dargestellt (Abb. 20).

- Epilieren Sie die Achselhöhlen wie in der Abbildung dargestellt. Bewegen Sie das Gerät in verschiedene Richtungen, um alle Haare zu erfassen (Abb. 21).

- Epilieren Sie die Oberlippe wie in der Abbildung dargestellt (Abb. 22).

Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum Epilieren von Wimpern und Augenbrauen.

Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum Entfernen von Haaren, die aus Muttermalen herauswachsen.

Die smart tweezers benutzen

Ihr Epilierer verfügt über eine Smart Tweezers-Pinzette mit integriertem Licht zum einfachen

Entfernen von Gesichtshaar, z. B. Augenbrauen. Die Smart Tweezers-Pinzette beindet sich in einem

Schutzetui mit integriertem Spiegel, sodass Sie sich zu jeder Zeit und an jedem Ort enthaaren können. Die Smart Tweezers-Pinzette wird mit 3 Knopfbatterien im Batteriefach geliefert und ist sofort einsatzbereit.

Die smart tweezers benutzen

1 Reinigen Sie Ihre Augenbrauen mit Gesichtswasser oder Alkohol, damit die Haare der

Augenbrauen nicht entschlüpfen und von der Pinzette richtig erfasst werden können.

2 Legen Sie vor dem Zupfen einen warmen Waschlappen auf die Haut. Dadurch wird sie weicher, und die Haare lassen sich leichter entfernen.

3 Bürsten Sie Ihre Augenbrauen in Haarwuchsrichtung.

4 Markieren Sie die gewünschte Augenbrauenform mit einem Augenbrauenstift, und entfernen

Sie alle Haare außerhalb dieser Kontur.

5 Schalten Sie das Licht ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter einmal drücken.

6 Zupfen Sie die Haare immer in Haarwuchsrichtung.

Hinweis: Zupfen Sie jedes Haar einzeln.

Verwenden Sie die Smart Tweezers-Pinzette nicht zum Entfernen von Haaren, die aus

Muttermalen herauswachsen.

Richten Sie das Licht der Smart Tweezers-Pinzette weder auf die eigenen Augen noch auf die einer anderen Person.

Batterien auswechseln

1 Öffnen Sie das Fach für Batterien und Licht, indem Sie den Boden mit einer Münze entgegen dem Uhrzeigersinn drehen (Abb. 23).

2 Entfernen Sie die alten Knopfbatterien.

Bewahren Sie die Knopfbatterien außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren auf.

Knopfbatterien stellen eine potenzielle Erstickungsgefahr dar.

3 Setzen Sie die neuen Knopfbatterien in das Fach für Batterien und Licht so ein, dass die

Minus-Seite nach Vorne weist (Abb. 24).

Hinweis: Die Smart Tweezers-Pinzette benötigt drei Alkali-Knopfbatterien vom Typ L736H oder AG3

(Durchmesser 7,8 x 3,4 mm).

4 Schrauben Sie den Boden zurück auf das Fach für Batterien und Licht, indem Sie ihn mit einer

Münze im Uhrzeigersinn drehen (Abb. 25).

38 DEutscH reinigung und Wartung

Hinweis: Stellen Sie vor dem Reinigen der Geräte sicher, dass der Präzisionsepilierer ausgeschaltet und der Epilierer ausgeschaltet und von der Steckdose getrennt ist.

Benutzen Sie zum Reinigen der Geräte keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive

Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.

- Reinigen Sie die Geräte nach jedem Gebrauch, um eine bessere Leistung sicherzustellen.

- Spülen Sie die Geräte und den Adapter nie mit Wasser ab (Abb. 26).

- Geräte und Adapter dürfen nicht nass werden (Abb. 27).

reinigung der aufsätze

1 Nehmen Sie den Aufsatz vom Epilierkopf ab (Abb. 8).

2 Entfernen Sie mit der Reinigungsbürste lose Haare von den Aufsätzen (Abb. 28).

3 Spülen Sie die Aufsätze mit lauwarmem Wasser ab, und drehen Sie sie dabei (Abb. 29).

4 Trocknen Sie die Aufsätze ab, bevor Sie sie benutzen oder wegräumen.

Den Epilierkopf des Epilierers reinigen

1 Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1), und ziehen Sie den Epilierkopf vom Gerät

(2) (Abb. 13).

2 Entfernen Sie lose Haare mit der mitgelieferten Reinigungsbürste (Abb. 30).

3 Spülen Sie den Epilierkopf 5 bis 10 Sekunden unter ließendem Wasser, und drehen Sie dabei die Pinzetten mit dem Daumen (Abb. 31).

Hinweis: Versuchen Sie nicht, die Epilierpinzetten vom Epilierkopf abzunehmen.

4 Schütteln Sie den Epilierkopf mit einer kräftigen Bewegung (Abb. 32).

5 Trocknen Sie den Epilierkopf sorgfältig mit einem Küchenhandtuch.

Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Epilierkopf vollkommen trocken ist, bevor Sie ihn wieder auf das

Gerät setzen.

6 Wenn Sie den Epilierkopf wieder aufsetzen möchten, drücken Sie ihn auf das Gerät, bis er hörbar einrastet (Abb. 33).

Den aufsatz zum rasieren, trimmen und stylen und den kammaufsatz reinigen

1 Entfernen Sie den Kammaufsatz (sofern aufgesetzt), indem Sie ihn vom Aufsatz zum Rasieren,

Trimmen und Stylen ziehen (Abb. 34).

2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1), und entfernen Sie den Aufsatz zum Rasieren,

Trimmen und Stylen vom Gerät (2) (Abb. 35).

3 Nehmen Sie die Schereinheit vom Aufsatz zum Rasieren, Trimmen und Stylen ab (Abb. 36).

4 Spülen Sie die Schereinheit, den Aufsatz zum Rasieren, Trimmen und Stylen und den

Kammaufsatz 5 bis 10 Sekunden unter ließendem lauwarmem Wasser, indem Sie sie leicht drehen (Abb. 37).

5 Schütteln Sie das Wasser aus der Schereinheit, dem Aufsatz zum Rasieren, Trimmen und

Stylen und dem Kammaufsatz (Abb. 38).

6 Trocknen Sie den Aufsatz zum Rasieren, Trimmen und Stylen sowie den

Kammaufsatz sorgfältig mit einem Küchenhandtuch, und lassen Sie die Schereinheit trocknen.

Hinweis: Vermeiden Sie jeden Druck auf die Schereinheit, damit diese nicht beschädigt wird.

DEutscH 39

7 Bringen Sie die Schereinheit wieder am Aufsatz zum Rasieren, Trimmen und Stylen an. Setzen

Sie den Aufsatz zum Rasieren, Trimmen und Stylen fest auf das Gerät, bis er hörbar einrastet.

Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Schereinheit trocken ist, bevor Sie sie auf den Aufsatz zum Rasieren,

Trimmen und Stylen setzen. Der Aufsatz zum Rasieren, Trimmen und Stylen muss ebenfalls vollständig trocken sein, wenn Sie ihn wieder auf das Gerät setzen.

8 Stecken Sie den Kammaufsatz auf den Aufsatz zum Rasieren, Trimmen und Stylen.

Tipp: Geben Sie zweimal jährlich einen Tropfen Nähmaschinenöl auf die Schereinheit, um die

Lebensdauer des Schneideelements zu verlängern.

Den Präzisionsepilierer reinigen

Tauchen Sie den Präzisionsepilierer niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie ihn auch nicht unter ließendem Wasser ab (Abb. 39).

1 Reinigen Sie den Präzisionsepilierer regelmäßig, indem Sie lose Haare mit der

Reinigungsbürste entfernen. Schalten Sie das Gerät während des Ausbürstens nicht ein (Abb. 40).

2 Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.

aufbewahrung

- Stecken Sie den Kammaufsatz auf den Aufsatz zum Rasieren, Trimmen und Stylen, um

Beschädigungen zu vermeiden.

- Legen Sie die Smart Tweezers-Pinzette nach der Verwendung in das dafür vorgesehene Etui.

- Bewahren Sie die Geräte und Zubehörteile in der mitgelieferten Tasche auf.

reisesicherung

Der Epilierer verfügt über eine integrierte Reisesicherung, die verhindert, dass das Gerät während einer Reise versehentlich eingeschaltet wird.

1 Zum Aktivieren der Reisesicherung halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Geschwindigkeitsanzeigen zweimal weiß blinken (Abb. 41).

, Der Epilierer schaltet sich ein und sofort wieder aus, wenn die Reisesicherung aktiv ist.

2 Zum Deaktivieren der Reisesicherung halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Geschwindigkeitsanzeigen zweimal weiß blinken (Abb. 42).

Hinweis: Sie können zum Deaktivieren der Reisesicherung auch den Gerätestecker in die Eingangsbuche und den Adapter in die Steckdose stecken.

, Die Reisesicherung ist nun deaktiviert, und der Epilierer lässt sich wieder mit dem Ein-/

Ausschalter einschalten.

Ersatz

Alle Geräteteile können ausgetauscht werden. Wenden Sie sich an Ihren Philips Händler oder ein

Philips Service-Center, wenn Sie ein Teil bzw. mehrere Teile austauschen möchten.

aufsatz zum rasieren, trimmen und stylen

Wenn Sie den Aufsatz zum Rasieren, Trimmen und Stylen zweimal wöchentlich oder häuiger benutzen, sollten Sie die Schereinheit alle ein bis zwei Jahre, oder wenn sie defekt ist, austauschen.

40 DEutscH umweltschutz

- Werfen Sie die Geräte am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie sie zum Recycling zu einer ofiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen sie zum

Umweltschutz bei (Abb. 43).

Epilierer

- Die im Epilierer enthaltenen Akkus enthalten Substanzen, die die Umwelt gefährden können.

Nehmen Sie die Akkus heraus, bevor Sie den Epilierer an einer ofiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie gebrauchte Akkus bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim

Entfernen der Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort werden die Akkus herausgenommen und umweltgerecht entsorgt (Abb. 44).

Die akkus entfernen

1 Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät laufen, bis es sich ausschaltet.

2 Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie den Epilierer nicht mehr einschalten können.

3 Nehmen Sie den Epilierkopf vom Gerät ab.

4 Entfernen Sie die beiden seitlichen Abdeckungen des Epilierers mit einem

Schraubendreher (Abb. 45).

5 Führen Sie einen Schraubendreher unten am Gerät in die Aussparung neben der

Gerätesteckerbuchse. Drehen Sie den Schraubendreher, um die beiden Gehäusehälften voneinander zu trennen (Abb. 46).

6 Entnehmen Sie das Akkufach mit den darin enthaltenen Akkus aus dem Gerät. Entfernen Sie die Akkus mithilfe eines Schraubendrehers aus dem Akkufach (Abb. 47).

7 Durchtrennen Sie die Drähte mithilfe einer Haushaltsschere und entsorgen Sie die Akkus ordnungsgemäß (Abb. 48).

Achten Sie darauf, dass keine metallenen Gegenstände mit den Kontakten der Akkus in

Berührung kommen bzw. die Akkus kurzschließen.

Versuchen Sie nicht, das Gerät wieder zusammenzusetzen, um es an das Stromnetz anzuschließen. Das ist gefährlich!

Präzisionsepilierer und smart tweezers-Pinzette

Nicht wiederauladbare Batterien enthalten Substanzen, die die Umwelt gefährden können.

Entsorgen Sie nicht wiederauladbare Batterien nicht über den gewöhnlichen Hausmüll, sondern geben Sie sie an einer ofiziellen Sammelstelle für Batterien ab. Entfernen Sie die nicht wiederauladbaren Batterien, bevor Sie das Gerät (Präzisionsepilierer) an einer ofiziellen

Recyclingstelle abgeben oder im normalen Hausmüll (Smart Tweezers) entsorgen.

garantie und kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips

Website ( www.philips.com

), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe internationale Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein

Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.

DEutscH 41

Fehlerbehebung

In diesem Kapitel sind die häuigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch der Geräte auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land.

Problem

Unbefriedigendes

Epilierergebnis

Der Epilierer funktioniert nicht.

Ursache

Sie haben den Epilierer in die falsche Richtung bewegt.

Der Epilierkopf wurde im falschen Winkel auf die

Haut gesetzt.

Sie haben vor dem Epilieren eine Haut- oder eine

Haarentfernungscreme verwendet.

Die Haare sind zu kurz.

Die verwendete Steckdose funktioniert nicht.

Der Überhitzungsschutz wurde aktiviert.

Lösung

Führen Sie das Gerät gegen die

Haarwuchsrichtung, wobei der Ein-/Ausschalter in die Richtung zeigt, in der Sie den Epilierer bewegen.

Achten Sie darauf, dass Sie den Epilierkopf in einem Winkel von 90° auf die Haut aufsetzen

(siehe Kapitel “Das Gerät benutzen”).

Ihre Haut sollte sauber, fettfrei und absolut trocken sein, wenn Sie das Gerät benutzen.

Verwenden Sie vor dem Epilieren keine

Cremes.

Einige Haare sind möglicherweise zu kurz, um erfasst zu werden. Die optimale Länge für eine einfache Entfernung der Haare beträgt

3 bis 4 mm. Die Haare, die bei dieser

Anwendung nicht erfasst werden konnten, sind beim nächsten Epilieren lang genug, und können dann entfernt werden. Sie können auch versuchen, die Haare dennoch zu erfassen, indem Sie das Gerät mehrmals über die Haut bewegen.

Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose

Strom führt. Wenn Sie den Epilierer an einer

Steckdose in einem Badezimmerschrank anschließen, müssen Sie ggf. das Licht im

Badezimmer einschalten, damit die Steckdose tatsächlich Strom führt. Sie könnten auch eine funktionierende Steckdose außerhalb des

Badezimmers verwenden.

Wenn der Epilierer plötzlich nicht mehr funktioniert und sowohl die

Geschwindigkeitsanzeigen als auch die

Ladeanzeige rot blinken, wurde der

Überhitzungsschutz aktiviert. Lassen Sie das

Gerät abkühlen. Die Anzeigen hören nach

30 Sekunden auf zu blinken. Sobald das Gerät abgekühlt ist, können Sie den Epilierer wieder einschalten. Sollten die Anzeigen erneut blinken, ist der Epilierer noch nicht hinreichend abgekühlt.

42 DEutscH

Problem Ursache

Die wiederauladbaren Akkus sind leer.

Die Reisesicherung ist aktiviert.

Der Überlastungsschutz ist aktiviert, weil sich etwas in den rotierenden Pinzetten verfangen hat oder weil Sie das Gerät zu stark auf die

Haut gedrückt haben.

Der

Präzisionsepilierer funktioniert nicht.

Die Batterien sind entweder leer oder wurden falsch eingelegt.

Lösung

Wenn die Ladeanzeige kontinuierlich rot leuchtet, sind die Akkus leer, und Sie müssen das Gerät auladen (siehe Kapitel “Laden”).

Alternativ dazu können Sie das Gerät auch am

Netz betreiben.

Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Geschwindigkeitsanzeigen zweimal weiß blinken. Die Reisesicherung ist deaktiviert, und Sie können das Gerät mit dem

Ein-/Ausschalter einschalten. Sie können zum

Deaktivieren der Reisesicherung auch den

Gerätestecker in die Eingangsbuche und den

Adapter in die Steckdose stecken.

Wenn der Überlastungsschutz aktiviert wurde, blinken die Geschwindigkeitsanzeigen rot.

Drehen Sie die Pinzetten mit dem Daumen, bis

Sie den Gegenstand entfernen können, der die

Pinzetten blockiert. Schalten Sie das Gerät dann erneut ein. Drücken Sie das Gerät nicht zu stark auf die Haut.

Tauschen Sie die Batterien aus, oder legen Sie sie korrekt ein (siehe “Batterien einlegen” im

Kapitel “Den Präzisionsepilierer benutzen”).

suomi

43

Johdanto

Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.

Philips SatinPerfect -epilaattori on suunniteltu vastaamaan nykypäivän naisen tarpeisiin. Laite on valmistettu Euroopassa korkeimpien laatuvaatimusten mukaisesti. Tuotekehittelyssä ja tuotantoprosesseissa on mukana paljon naisia kaikkialta maailmasta. Heiltä saamamme palaute auttaa meitä tuottamaan huippulaatua.

SatinPerfect-epilaattorilla saat mukavasti täydellisen sileän lopputuloksen, joka kestää pitkään.

Epilaattorissa on huippuluokan muotoilu ja älykkäitä ominaisuuksia. Epilointipää kattaa suuren alueen ihoa kerralla. Levyjen keraaminen materiaali takaa hyvän pidon hennoistakin karvoista, mikä helpottaa karvanpoistoa. Ihokarvat poistetaan juurineen, mutta ne kasvavat takaisin ohuempina ja näkymättömimpinä.

SatinPerfectin hieman kaareva epilointipää seuraa vartalon muotoja täydellisesti. Paineensäädön ansiosta epilointinopeus pysyy koko ajan samana ja lopputulos on tasainen. Opti-light-valo näyttää hennoimmatkin ihokarvat selvästi, joten yksikään ihokarva ei jää huomaamatta.

Hierovan aktiivikarvannostimen etupäässä aktiivinen ihokarvannostin värähtelee kevyesti ja nostaa vaakatasossa olevat ihokarvat pystyyn, jolloin ne on helppo poistaa. Takaosan hierontarullan värähtely tuntuu miellyttävältä iholta ja pehmentää epiloinnin aiheuttamia tuntemuksia.

Optimisuojus myötäilee hoitoalueen muotoja ja takaa täydellisen ihokosketuksen. Ihokarvojen poistaminen onnistuu tehokkaasti, ja saat sileät sääret pitkäksi aikaa.

Optimisuojuksen ihokarvan valmisteluosa venyttää ihoa hellävaraisesti ja valmistelee sen ihokarvan poistoa varten.

Langaton tarkkuusepilaattori takaa sileän ihon pitkäksi aikaa myös herkillä ja hankalasti käsiteltävillä alueilla.

laitteen osat (kuva 1) a Epilaattori

B Latauksen merkkivalo c Nopeusasetuksen ilmaisimet

D Käynnistyspainike

- Valitse nopeus II painamalla kerran

- Valitse nopeus I painamalla kahdesti

E Opti-light

F Epilointipää g Vapautuspainike

H Perusepilointisuojus i Ajo-, trimmaus- ja muotoilulisäosa

J Ohjauskampa k Optimisuojus l Ihokarvan valmisteluosa m Hierova aktiivikarvannostin n Aktiivinen hierontarulla o Aktiivinen ihokarvannostin

P Puhdistusharja

Q Latauslaite r Tarkkuusepilaattori

1 Liukukytkin

2 Paristot

3 Akkulokeron kansi s Smart Tweezers -valopinsetit

1 Smart Tweezers -pinsettien valo

2 Valopainike

44 suomi

3 Akku- ja valokotelo

4 Smart Tweezers -pinsettien säilytyskotelo

5 Nappiparistot t Ylellinen säilytyspussi (ei kuvassa) tärkeää

Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteiden ja valopinsettien käyttöä. Säästä käyttöopas myöhempää tarvetta varten.

vaara

- Suojaa laitteet ja verkkolaite kosteudelta.

- Älä käytä laitteita pesualtaan tai kylpyammeen läheisyydessä tai päällä, jos niissä on vettä (Kuva 2).

- Älä käytä laitteita kylvyssä tai suihkussa (Kuva 3).

- Jos käytät laitteita kylpyhuoneessa, älä käytä jatkojohtoa (Kuva 4).

tärkeää

- Käytä epilaattorin lataamiseen vain mukana toimitettua verkkolaitetta.

- Älä käytä rikkoutunutta tai viallista laitetta, lisäosaa tai verkkolaitetta vahingonvaaran vuoksi. Älä käytä myöskään rikkoutuneita valopinsettejä vahingonvaaran vuoksi.

- Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen latauslaite.

- Latauslaite sisältää jännitemuuntajan. Älä vaihda latauslaitteen tilalle toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta.

- Tarkista, että verkkolaitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin yhdistät laitteen sähköverkkoon.

- Laitteita ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.

- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteilla.

- Valopinsetit eivät ole lasten leikkikalu, joten pidä ne lasten ulottumattomissa.

varoitus

- Epilaattori on tarkoitettu naisten ihokarvojen poistoon kaulan alapuolelta epiloimalla (sääret) ja ajamalla (kainalot ja bikinirajat). Tarkkuusepilaattori on tarkoitettu naisten ihokarvojen epiloimiseen bikinialueelta ja kainaloista ja hankalista paikoista kuten polvista ja nilkasta sekä karvojen poistamiseen ylähuulesta ja leuasta. Älä käytä laitteita muihin tarkoituksiin.

- Hygieniasyistä vain yhden henkilön tulisi käyttää samoja laitteita ja valopinsettejä.

- Älä pidä käynnissä olevia laitteita (lisäosa kiinnitettynä tai irrotettuna) esimerkiksi hiusten, silmäripsien, kulmakarvojen, vaatteiden, lankojen, johtojen tai harjojen lähellä, ettet loukkaa itseäsi tai aiheuta vahinkoa.

- Älä käytä laitteita ja valopinsettejä, jos iho on ärtynyt tai jos ihossa on suonikohjuja, näppylöitä, luomia (joissa on ihokarvoja) tai haavoja, ennen kuin olet keskustellut lääkärin kanssa.

- Myös henkilöiden, joiden vastustuskyky on alentunut, diabeetikoiden, verenvuototautia tai immuunikatoa sairastavien on ensin kysyttävä neuvoa lääkäriltä.

- Iho saattaa hieman aristaa tai punoittaa muutaman ensimmäisen ihokarvojen poistokerran jälkeen. Tämä on aivan normaali ilmiö ja häviää nopeasti. Kun laitetta käytetään useammin, iho tottuu ihokarvojen poistoon, ihon ärsytys vähenee ja takaisin kasvavat ihokarvat muuttuvat pehmeämmiksi ja ohuemmiksi. Jos ihon ärsytys ei häviä kolmessa vuorokaudessa, ota yhteys lääkäriin.

- Epilointi herkillä alueilla saattaa aiheuttaa verenvuotopisteitä, jotka häviävät nopeasti.

- Älä katso suoraan Opti-light-valoon, jotta et sokaistu.

- Älä käytä epilaattorin epilointipäätä ilman tarvittavaa lisäosaa.

- Älä pidä laitteita alle 5 asteen tai yli 35 asteen lämpötilassa.

- Käytä tarkkuusepilaattorissa vain kertakäyttöisiä 1,5 voltin AA-alkaliparistoja.

suomi 45

- Valopinsetit toimivat kolmella L763H- tai AG3-alkaliparistolla (halk. 7,8 x 3,4 mm).

sähkömagneettiset kentät (EmF)

Nämä Philips-laitteet vastaavat kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitteita käytetään oikein ja tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti, niiden käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.

lataaminen

Epilaattorin lataaminen

Epilaattorin lataaminen kestää noin 1 tunnin. Kun epilaattori on ladattu täyteen, sitä voi käyttää langattomasti jopa 40 minuuttia.

1 Katkaise laitteesta virta ennen lataamista.

2 Kytke laitteen virtajohto tuloliittimeen ja kytke verkkolaite seinässä olevaan pistorasiaan (Kuva 5).

, Latausvalon vilkkuminen valkoisena osoittaa, että laite latautuu (Kuva 6).

, Kun akku on ladattu täyteen, valkoinen latausvalo palaa 20 minuuttia ja sammuu sitten (Kuva 7).

alhaisen latauksen ilmaisin

1 Kun akut ovat lähes tyhjiä, latausvalo alkaa vilkkua punaisena.

Kun latausvalo alkaa vilkkua punaisena, virtaa riittää enää muutaman minuutin käyttöön.

2 Kun akut ovat täysin tyhjiä, latausvalo palaa punaisena.

Lataa akku yllä olevan Epilaattorin lataaminen -kohdan vaiheiden 1 ja 2 ohjeiden mukaan. Voit myös käyttää laitetta suoraan verkkovirralla kiinnittämällä laitteeseen virtajohdon ja kytkemällä verkkolaitteen pistorasiaan.

Epilointivinkkejä alkuvalmistelut

Huomautus: Puhdista epilaattorin ja tarkkuusepilaattorin epilointipäät ennen ensimmäistä käyttökertaa.

- Kun laitteita käytetään ensimmäisen kerran, kannattaa aloittaa sellaisesta kohdasta, jossa on vain vähän ihokarvoja. Tällä tavoin voit totutella vähitellen ihokarvojen poistamiseen.

- Suosittelemme poistamaan ihokarvat illalla ennen nukkumaanmenoa, sillä ihoärsytys yleensä katoaa yön aikana.

- Ihokarvat on helpointa poistaa kylvyn tai suihkun jälkeen. Ihon on kuitenkin oltava täysin kuiva, kun ihokarvojen poisto aloitetaan.

- Varmista, että iho on puhdas ja kuiva ja että se ei ole rasvainen. Älä käytä voiteita juuri ennen ihokarvojen poistoa.

- Epilointi on helpointa ja miellyttävintä, kun ihokarvojen pituus on 3–4 mm. Jos ihokarvat ovat tätä pidempiä, suosittelemme ajamaan ihokarvat ensin ja epiloimaan sitten lyhyemmät, uudelleen kasvavat ihokarvat noin 1-2 viikon kuluttua. Vaihtoehtoisesti voit esitrimmata ihokarvat sopivan pituisiksi ajo-, trimmaus ja muotoilupään ja ohjauskamman avulla.

- Ihokarvat kasvavat aluksi eri tahtiin, joten ne kannattaa alkuvaiheessa poistaa muutamana päivänä peräkkäin. Kun ihokarvat alkavat kasvaa samaan tahtiin, karvanpoistoa tarvitaan harvemmin.

- Epilaattori toimitetaan perusepilointisuojus asennettuna. Jos haluat käyttää optimisuojusta tai hierovaa aktiivikarvannostinta, vedä perussuojus irti laitteesta. Asenna tilalle haluamasi suojus tai lisäosa (lisäohjeita on Käyttö-kappaleen osiossa Säärien epilointi).

Epilointi

- Epilaattoria voi käyttää verkkovirralla tai langattomasti ladattavien paristojen avulla.

- Venytä ihoa epiloinnin aikana vapaalla kädelläsi. Näin ihokarvat nousevat ylöspäin ja nyhtämisen tunne vähenee.

46 suomi

- Jotta laite toimisi mahdollisimman hyvin, aseta epilointipää 90 asteen kulmaan ihoa vasten siten, että virtakytkin osoittaa laitteen liikuttamissuuntaan. Siirrä laitetta iholla ihokarvojen kasvusuunnan vastaisesti hitain, jatkuvin liikkein painamatta kuitenkaan laitetta ihoa vasten.

- Joillakin alueilla karvat saattavat kasvaa eri suuntiin. Tällaisessa tapauksessa laitetta kannattaa käännellä eri suuntiin parhaan tuloksen saavuttamiseksi.

- Jos hikoilet epiloinnin aikana, kuivaa iho pehmeällä liinalla.

- Kun käytät optimisuojusta, varmista, että ihokarvan valmisteluosan molemmat rullat koskettavat koko ajan ihoa.

- Kun käytät hierovaa aktiivikarvannostinta, varmista, että hierontarulla ja ihokarvannostin koskettavat koko ajan ihoa. Hierontarulla rauhoittaa ja rentouttaa ihoa ja takaa hellävaraisen karvanpoiston.

Jälkihoito

- Ihon rauhoittamiseksi iholle kannattaa levittää kosteusvoidetta heti epiloinnin jälkeen tai muutaman tunnin kuluttua epiloinnista.

- Käytä pehmeää alkoholitonta deodoranttia tai erityistä deodoranttivoidetta epiloituasi kainalot.

- Kuorintasienen tai -voiteen käyttäminen säännöllisesti (esim. suihkussa) 24 tuntia epiloinnin jälkeen ehkäisee ihokarvojen kasvamista sisään. Pehmeä hankaus poistaa ylemmän ihokerroksen ja hennot ihokarvat pääsevät kasvamaan ihon läpi.

Epilaattorin käyttäminen säärien epilointi

- Jos olet käyttänyt epilaattoria aikaisemmin, voit käyttää epilointipäätä helposti vain perusepilointisuojuksen kanssa.

- Jos et ole tottunut epilointiin, suosittelemme aloittamaan optimisuojuksella. Suojus takaa parhaan mahdollisen ihokosketuksen ja sen kääntyvä pää valmistelee ihokarvat poistoa varten venyttämällä ihoa.

- Jos ihokarvat ovat vaakatasossa ihon päällä, suosittelemme käyttämään hierovaa aktiivikarvannostinta. Ihokarvojen pystyyn nostamisen lisäksi suojuksen hierontarulla pehmentää epiloinnista aiheutuvaa nyhtämisen tunnetta.

Huomautus: Irrota perusepilointisuojus, ennen kuin kiinnität optimisuojuksen tai hierovan aktiivikarvannostimen.

1 Purista perusepilointisuojuksen molemmilta puolilta (1) ja vedä se irti laitteesta (2) (Kuva 8).

2 Liitä haluamasi lisälaite epilointipäähän (Kuva 9).

Huomautus: Kaikki lisäosat liitetään laitteeseen samalla tavalla.

3 Kytke epilaattoriin virta painamalla laitteen virtapainiketta kerran.

, Epilaattori käynnistyy nopeudella II, joka on tehokkain epilointinopeus. Alempi nopeuden ilmaisin II syttyy (Kuva 10).

, Jos haluat käyttää nopeutta I, paina virtapainiketta toisen kerran. Ylempi nopeusilmaisin I syttyy (Kuva 11).

Vinkki: Nopeus I sopii alueille, joilla ihokarvoja kasvaa vähän, joille on vaikea ulottua tai joilla luu on heti ihon alla, kuten polvet ja nilkat.

, Kun painat virtapainiketta kolmannen kerran, epilaattori sammuu.

4 Venytä iho vapaalla kädellä kireäksi, niin että ihokarvat nousevat pystyyn.

5 Aseta laite 90 asteen kulmaan ihoa vasten siten, että virtakytkin osoittaa laitteen liikuttamissuuntaan (Kuva 12).

6 Siirrä laitetta hitaasti iholla ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan.

suomi 47

- Kun käytät optimisuojusta, varmista, että ihokarvan valmisteluosan molemmat rullat koskettavat koko ajan ihoa.

- Kun käytät hierovaa aktiivikarvannostinta, varmista, että hierontarulla ja ihokarvannostin koskettavat koko ajan ihoa. Hierontarulla rauhoittaa ja rentouttaa ihoa ja takaa hellävaraisen karvanpoiston.

ihokarvojen ajo kainaloista ja bikinirajasta

Käytä ajo-, trimmaus- ja muotoilulisälaitetta karvojen poistamiseen kainaloista, bikinialueelta ja muilta herkiltä alueilta.

1 Paina vapautuspainiketta (1) ja vedä epilointipää irti laitteesta (2) (Kuva 13).

Huomautus: Ajo-, trimmaus- ja muotoilulisäosa irrotetaan samalla tavalla.

2 Aseta ajo-, trimmaus- ja muotoilulisäosa laitteeseen. Kun lisäosa lukittuu paikalleen, laitteesta kuuluu naksahdus. (Kuva 14)

3 Käynnistä laite.

Huomautus: Käytä ajo-, trimmaus- ja muotoilulisäosan kanssa nopeutta II.

4 Venytä ihoa vapaalla kädellä. Kun ajat kainalokarvoja, nosta käsivarsi pään taakse niin, että iho kiristyy.

5 Aseta ajo-, trimmaus- ja muotoilulisäosa 90 asteen kulmaan ihoa vasten siten, että virtakytkin osoittaa laitteen liikuttamissuuntaan

6 Liikuta laitetta hitaasti ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan.

Huomautus: Varmista, että teräyksikkö ja integroitu trimmeri koskettavat koko ajan ihoa.

- Aja ihokarvat bikinirajasta kuvan osoittamalla tavalla (Kuva 15).

- Aja ihokarvat kainaloista kuvan osoittamalla tavalla. Liikuttele laitetta eri suuntiin. (Kuva 16)

7 Kun olet valmis, sammuta laite ja puhdista ajo-, trimmaus- ja muotoilulisäosa (katso luku

Puhdistus ja hoito).

8 Kiinnitä ohjauskampa ajo-, trimmaus- ja muotoilulisäosaan säilytyksen ajaksi.

siistiminen ohjauskammalla

Ajo-, trimmaus- ja muotoilulisäosan ja ohjauskamman avulla voit siistiä bikinirajan ihokarvat 3 mm pituisiksi.

Ohjauskamman avulla voit myös lyhentää yli 10mm pitkät karvat kainaloissa ja bikinialueella, ennen kuin käytät tarkkuusepilaattoria.

1 Paina vapautuspainiketta (1) ja vedä epilointipää irti laitteesta (2) (Kuva 13).

2 Aseta ajo-, trimmaus- ja muotoilulisäosa laitteeseen. Laitteesta kuuluu naksahdus, kun lisäosa lukittuu paikalleen (Kuva 14).

3 Aseta ohjauskampa ajo-, trimmaus- ja muotoilulisäosaan (Kuva 17).

4 Noudata kohdan Ihokarvojen ajo kainaloista ja bikinirajasta vaiheita 3 - 6.

Huomautus: Varmista, että ohjauskamman pinta koskettaa koko ajan ihoa, jotta saat tasaisen trimmaustuloksen.

5 Kun olet valmis, sammuta laite ja puhdista ajo-, trimmaus- ja muotoilulisäosa ja ohjauskampa (katso kappale Puhdistus ja hoito).

6 Jätä ohjauskampa ajo-, trimmaus- ja muotoilulisäosaan laitteen säilytyksen ajaksi.

48 suomi käyttö virtajohdon kanssa

Kun haluat käyttää epilaattoria verkkovirralla, sammuta laite ja kytke se verkkovirtaan.

Ylikuumenemissuoja

Epilaattorissa on sisäinen ylikuumenemissuoja, joka estää laitteen liiallisen kuumenemisen.

Huomautus: Epilaattori ylikuumenee herkemmin, jos painat sitä liian voimakkaasti ihoa vasten. Epilaattori toimii parhaiten, kun liikutat sitä kevyesti painamatta ihon pintaa.

1 Kun ylikuumenemissuoja kytkeytyy, laite sammuu automaattisesti ja nopeusasetuksen ja latauksen merkkivalot vilkkuvat punaisina.

2 Anna laitteen jäähtyä.

, Valo lakkaa vilkkumasta 30 sekunnin kuluttua.

3 Kun laite on jäähtynyt, voit käynnistää sen uudelleen. Jos valo alkaa jälleen vilkkua punaisena, laite ei ole vielä jäähtynyt tarpeeksi.

Ylikuormitussuoja

Jos painat epilointipäätä liian voimakkaasti ihoa vasten tai jos epilointipään pyörivät levyt jumiutuvat

(esim. vaatteen takia), laite pysähtyy ja nopeusasetuksen merkkivalot vilkkuvat punaisena viisi sekuntia.

1 Tarkista, ovatko pyörivät levyt jumiutuneet kääntämällä levyjä peukalolla ja poista jumiutumisen syy.

2 Käynnistä laite uudelleen.

Älä paina laitetta liian voimakkaasti ihoa vasten.

tarkkuusepilaattorin käyttäminen

Paristojen asettaminen paikoilleen

1 Irrota paristolokeron kansi liu’uttamalla sitä alaspäin, kunnes se irtoaa laitteesta (Kuva 18).

2 Aseta lokeroon kaksi 1,5 voltin AA-alkaliparistoa (Kuva 19).

Huomautus: Varmista, että paristojen plus- ja miinusnavat ovat samoihin suuntiin kuin lokeroon on merkitty.

Huomautus: Uusilla paristoilla laitetta voi käyttää 40 minuuttia.

3 Aseta paristolokeron kansi takaisin laitteeseen.

Älä kosketa akkunapoja metalliesineillä äläkä aiheuta paristoihin oikosulkua.

Epilointi tarkkuusepilaattorilla

Käytä tarkkuusepilaattoria karvojen poistamiseen kainaloista, bikinialueelta, ylähuulesta, leuasta ja muilta hankalilta alueilta.

1 Puhdista epiloitava ihoalue huolellisesti esimerkiksi deodorantin tai voiteiden jäämistä.

Taputtele iho kuivaksi.

2 Käynnistä laite.

3 Venytä ihoa vapaalla kädellä. Kun ajat kainalokarvoja, nosta käsivarsi pään taakse niin, että iho kiristyy.

4 Aseta laite 90 asteen kulmaan ihoa vasten siten, että virran liukukytkin osoittaa laitteen liikuttamissuuntaan.

suomi 49

5 Siirrä laitetta hitaasti iholla ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan.

- Poista ihokarvat bikinirajasta kuvan osoittamalla tavalla (Kuva 20).

- Aja ihokarvat kainaloista kuvan osoittamalla tavalla. Liikuttele laitetta eri suuntiin, jotta kaikki ihokarvat tulevat poistettua (Kuva 21).

- Poista ihokarvat ylähuulesta kuvan osoittamalla tavalla (Kuva 22).

Älä käytä laitetta ihokarvojen poistamiseen kulmakarvoista tai silmäripsistä.

Älä käytä laitetta luomissa kasvavien ihokarvojen poistamiseen.

valopinsettien käyttäminen

Epilaattorin mukana tulee valopinsetit, joiden avulla voi helposti nyppiä esimerkiksi kulmakarvoja.

Valopinsettien säilytyskotelossa on myös peili, joten voit nyppiä ihokarvoja milloin ja missä vain.

Valopinsetit toimitetaan käyttövalmiina (paristokotelossa on kolme nappiparistoa).

Pinsettien käyttäminen

1 Puhdista kulmakarvat kasvovedellä tai alkoholilla, jotta karvat eivät lipsu pinseteistä.

2 Pehmennä ihoa lämpimällä pyyhkeellä ennen nyppimistä. Pehmennyksen ansiosta karvat irtoavat helpommin.

3 Harjaa kulmakarvoja karvojen kasvusuunnassa.

4 Hahmottele rajauskynällä haluamasi kulmakarvojen muoto. Poista rajauksen ulkopuolelle jäävät karvat.

5 Sytytä valo painamalla käynnistyskytkintä kerran.

6 Vedä karvaa aina kasvusuuntaan.

Huomautus: Nypi karvat yksitellen.

Älä käytä Smart Tweezers -pinsettejä luomissa kasvavien ihokarvojen poistamiseen.

Älä suuntaa pinsettien valoa suoraan jonkun toisen silmiin.

Paristojen vaihtaminen

1 Avaa paristo- ja valokotelo kääntämällä pohjaa kolikolla vastapäivään (Kuva 23).

2 Poista vanhat nappiparistot.

Säilytä nappiparistot lasten ja lemmikkieläinten ulottumattomissa. Nappiparistojen nieleminen voi aiheuttaa tukehtumisen.

3 Aseta uudet nappiparistot paristo- ja valokoteloon siten, että miinuspuoli osoittaa eteenpäin (Kuva 24).

Huomautus: Valopinsetit toimivat kolmella 736H- tai AG3-alkaliparistolla (halk. 7,8 x 3,4 mm).

4 Kierrä pohja takaisin paristo- ja valokoteloon ja käännä sitä kolikolla myötäpäivään (Kuva 25).

Puhdistus ja hoito

Huomautus: Varmista, että tarkkuusepilaattorin ja epilaattorin virta on katkaistu ja virtajohto irrotettu, ennen kuin aloitat laitteiden puhdistamisen.

Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteiden puhdistamiseen

(kuten bensiiniä tai asetonia).

50 suomi

- Puhdista laitteet jokaisen käyttökerran jälkeen, jotta niiden toiminta pysyy hyvänä.

- Älä huuhtele laitteita tai verkkolaitetta juoksevan veden alla (Kuva 26).

- Suojaa laitteet ja verkkolaite kosteudelta (Kuva 27).

lisälaitteiden puhdistaminen

1 Irrota lisäosa epilointipäästä (Kuva 8).

2 Poista irtonaiset ihokarvat lisäosista puhdistusharjalla (Kuva 28).

3 Huuhtele lisäosat haalealla vedellä (Kuva 29).

4 Kuivaa lisäosat ennen käyttöä tai säilytystä.

Epilaattorin epilointipään puhdistaminen

1 Paina vapautusnuppia (1) ja irrota epilointipää laitteesta (2) (Kuva 13).

2 Poista irtokarvat harjalla (Kuva 30).

3 Huuhtele epilointipäätä hanan alla 5-10 sekunnin ajan. Kääntele levyjä peukalolla vesisuihkun alla (Kuva 31).

Huomautus: Älä yritä irrottaa pinsettilevyjä epilointipäästä.

4 Ravistele epilointipäätä voimakkaasti (Kuva 32).

5 Kuivaa epilointipää huolellisesti astiapyyhkeellä.

Huomautus: Epilointipään on oltava täysin kuiva, ennen kuin se kiinnitetään laitteeseen.

6 Paina epilointipää laitteeseen ja varmista, että se naksahtaa paikalleen (Kuva 33).

ajo-, trimmaus- ja muotoilulisäosan ja ohjauskamman puhdistaminen

1 Vedä ohjauskampa irti ajo-, trimmaus- ja muotoilulisäosasta (Kuva 34).

2 Paina vapautusnuppia (1) ja irrota ajo-, trimmaus- ja muotoilulisäosa laitteesta (2) (Kuva 35).

3 Irrota ajopää ajo-, trimmaus- ja muotoilulisäosasta (Kuva 36).

4 Huuhtele ajopäätä, ajo-, trimmaus- ja muotoilulisäosaa ja ohjauskampaa haalealla vedellä 5-10 sekunnin ajan. Kääntele osia vesisuihkun alla (Kuva 37).

5 Ravista ajo-, trimmaus- ja muotoilulisäosaa ja ohjauskampaa voimakkaasti (Kuva 38).

6 Kuivaa ajo-, trimmaus- ja muotoilulisäosa ja ohjauskampa astiapyyhkeellä ja jätä ajopää kuivumaan.

Huomautus: Varo painamasta ajopäätä, ettei se vahingoitu.

7 Kiinnitä ajopää takaisin ajo-, trimmaus ja muotoilulisäosaan. Paina lisäosa kiinni laitteeseen ja varmista, että se naksahtaa paikalleen.

Huomautus: Varmista, että ajopää on kuiva, ennen kuin kiinnität sen ajo-, trimmaus- ja muotoilulisäosaan, ja että lisäosa on täysin kuiva, ennen kuin kiinnität sen takaisin laitteeseen.

8 Asenna ohjauskampa ajo-, trimmaus- ja muotoilulisäosaan.

Vinkki: Hiero ajopäähän pisara ompelukoneöljyä kahdesti vuodessa. Öljy pidentää terän käyttöikää.

tarkkuusepilaattorin puhdistaminen

Älä upota tarkkuusepilaattoria veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla (Kuva 39).

suomi 51

1 Puhdista tarkkuusepilaattori säännöllisesti harjaamalla irtonaiset ihokarvat puhdistusharjalla.

Älä käynnistä laitetta harjauksen aikana (Kuva 40).

2 Pyyhi laite puhtaaksi kuivalla liinalla.

säilytys

- Aseta ohjauskampa ajo-, trimmaus- ja muotoilulisäosaan vaurioiden välttämiseksi.

- Säilytä valopinsettejä säilytyskotelossa.

- Säilytä laitteet ja tarvikkeet säilytyspussissa.

matkalukko

Epilaattorissa on matkalukko, joka estää laitteen käynnistymisen matkalaukussa.

1 Ota matkalukko käyttöön painamalla virtapainiketta 3 sekunnin ajan, kunnes nopeusasetuksen valkoinen merkkivalo vilkkuu kaksi kertaa (Kuva 41).

, Epilaattori käynnistyy ja sammuu saman tien, kun matkalukko kytkeytyy.

2 Poista matkalukko käytöstä painamalla virtapainiketta 3 sekunnin ajan, kunnes nopeusasetuksen valkoiset merkkivalot vilkkuvat kaksi kertaa (Kuva 42).

Huomautus: Voit poistaa matkalukon käytöstä myös liittämällä virtajohdon laitteeseen ja kytkemällä verkkolaitteen pistorasiaan.

, Kun matkalukko on poistettu käytöstä, voit käynnistää epilaattorin painamalla virtapainiketta.

varaosat

Laitteiden kaikki osat ovat vaihdettavia. Jos laitteeseen on vaihdettava jokin osa, ota yhteyttä

Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoon.

ajo-, trimmaus- ja muotoilulisäosa

Jos käytät ajo-, trimmaus- ja muotoilulisäosaa kaksi kertaa viikossa tai useammin, suosittelemme ajopään vaihtamista yhden tai kahden vuoden välein tai kun ajopää on vaurioitunut.

Ympäristöasiaa

- Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittoja (Kuva 43).

Epilaattori

- Epilaattorin kiinteissä akuissa on saastuttavia aineita. Poista akut laitteesta ennen sen hävittämistä ja vie laite asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. Toimita käytöstä poistettavat akut niiden keräyspisteeseen. Jos akkujen poistaminen laitteesta on hankalaa, voit viedä laitteen Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Huoltoliikkeen henkilökunta poistaa akut ja hävittää ne ympäristöystävällisellä tavalla (Kuva 44).

akkujen irrottaminen

1 Irrota latauslaite pistorasiasta ja anna laitteen käydä, kunnes paristot ovat tyhjät.

2 Toista tämä vaihe, kunnes epilaattori ei enää käynnisty.

3 Irrota epilointipää.

4 Irrota epilaattorin sivulevyt ruuvitaltalla (Kuva 45).

5 Aseta ruuvitaltta virtajohdon liitännän vieressä olevaan uraan laitteen pohjassa. Irrota kotelon puolikkaat toisistaan kääntämällä ruuvitalttaa (Kuva 46).

6 Irrota akkukotelo ja akut laitteesta. Irrota akut kotelosta ruuvitaltalla (Kuva 47).

52 suomi

7 Leikkaa johdot poikki saksilla ja hävitä akut asianmukaisesti (Kuva 48).

Älä päästä metalliesineitä koskettamaan paristojen napoja tai aiheuttamaan oikosulkua.

Älä yritä koota laitetta siten, että se toimisi verkkovirralla, sillä se on vaarallista.

tarkkuusepilaattori ja valopinsetit

Kertakäyttöiset paristot sisältävät aineita, jotka saattavat olla ympäristölle haitallisia. Älä hävitä paristoja talousjätteen mukana, vaan toimita ne paristojen keräyspisteeseen. Poista paristot ennen laitteen toimittamista asianmukaiseen keräyspisteeseen (tarkkuusepilaattori) tai talousjätteisiin

(valopinsetit).

takuu ja huolto

Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com

tai kysy neuvoa Philipsin Asiakaspalvelusta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole Asiakaspalvelua, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään. vianmääritys

Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteiden käyttöön liittyvät ongelmat. Ellet onnistu ratkaisemaan ongelmaa alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteys Philipsin Asiakaspalveluun.

Ongelma

Epilointitulos on huono

Epilaattori ei toimi.

Syy

Epilaattoria on liikutettu väärään suuntaan.

Epilointipää on asetettu iholle väärään kulmaan.

Iho tai ihokarvat on käsitelty karvanpoistoaineella ennen epilointia.

Ihokarvat ovat liian lyhyet.

Pistorasia, johon laite on kytketty, ei toimi.

Ratkaisu

Aseta epilaattori ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan niin, että virtapainike osoittaa siihen suuntaan, johon liikutat laitetta.

Varmista, että epilointipää on asetettu iholle

90°:een kulmaan (katso Epilaattorin käyttäminen).

Varmista, että iho on puhdas ja kuiva ja että se ei ole rasvainen. Älä käytä voiteita juuri ennen ihokarvojen poistoa.

Joskus ihokarvat ovat liian lyhyitä. Optimaalinen pituus on 3–4 mm. Ne ihokarvat, joita ei nyt saa leikattua, ovat riittävän pitkiä seuraavalla epilointikerralla. Voit myös yrittää poistaa ihokarvoja liikuttamalla laitetta iholla useamman kerran.

Varmista, että pistorasiaan tulee virtaa. Jos kytket epilaattorin kylpyhuoneen pistorasiaan, kylpyhuoneeseen on ehkä sytytettävä valot, ennen kuin pistorasiaan tulee virtaa. Voit myös käyttää toimivaa pistorasiaa kylpyhuoneen ulkopuolella.

suomi 53

Ongelma

Tarkkuusepilaattori ei toimi.

Syy

Ylikuumenemissuoja on aktivoitunut.

Akut ovat tyhjät.

Matkalukitus on käytössä.

Ylikuormitussuoja on kytkeytynyt toimintaan, koska jotain jäi kiinni pyörivien levyjen väliin tai koska painoit laitetta liian voimakkaasti ihoa vasten.

Akut ovat tyhjät tai ne on asetettu lokeroon väärin.

Ratkaisu

Jos laite sammuu ja nopeusasetuksen merkkivalot ja latausvalo alkavat vilkkua punaisina, laite on ylikuumentunut. Anna laitteen jäähtyä.

Vilkkuminen lakkaa 30 sekunnin kuluttua. Kun laite on jäähtynyt, voit käynnistää epilaattorin uudelleen. Jos valot alkavat vilkkua uudelleen, epilaattori ei ole vielä jäähtynyt tarpeeksi.

Kun latausvalot palavat punaisina, akut ovat tyhjät ja laite on ladattava (katso kappale Lataaminen).

Voit myös käyttää laitetta verkkovirralla, jos akut ovat tyhjät.

Paina virtapainiketta kolmen sekunnin ajan, kunnes nopeusasetuksen valkoinen merkkivalo välähtää kahdesti. Matkalukko poistuu käytöstä ja voit käynnistää laitteen painamalla virtapainiketta.

Voit poistaa matkalukon käytöstä myös liittämällä virtajohdon laitteeseen ja kytkemällä verkkolaitteen pistorasiaan.

Kun ylikuormitussuoja on käytössä, nopeusasetuksen merkkivalot vilkkuvat punaisina.

Käännä levyjä peukalolla, kunnes saat irrotettua tukoksen. Käynnistä laite uudelleen. Älä paina laitetta liian voimakkaasti ihoa vasten.

Vaihda akut tai aseta ne oikein paikoilleen (katso

Akkujen asettaminen paikoilleen kappaleessa

Tarkkuusepilaattorin käyttäminen).

54

Français

introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome.

Fabriqué en Europe conformément aux normes d’ingénierie les plus pointues, cet épilateur

SatinPerfect de Philips est conçu pour répondre aux besoins des femmes modernes. Nous faisons participer de nombreuses femmes partout dans le monde aux processus de développement et de production ; elles nous font part de leur avis sur nos concepts et produits pour que vous bénéiciiez de la meilleure qualité possible.

Agréable à utiliser, votre nouvel épilateur SatinPerfect produit des résultats impeccables, pour une peau parfaitement douce pendant longtemps.

Cet épilateur au design élégant est doté de caractéristiques innovantes. La tête d’épilation permet d’épiler une surface de peau importante, et ses disques en céramique attrapent tous les poils, même les plus ins. Les poils sont éliminés à la racine et repoussent plus ins et moins visibles.

Le SatinPerfect est équipé d’une tête d’épilation légèrement incurvée de manière à suivre au plus près les courbes de votre corps. Grâce à sa fonction de contrôle de la pression, l’épilateur maintient une vitesse d’épilation constante, pour des résultats uniformes. L’Opti-light est une lumière intégrée révélant les poils les plus ins, pour que vous n’en manquiez aucun.

L’unité de redressement des poils à l’avant du système de massage actif vibre doucement et soulève les poils couchés pour faciliter leur épilation. Le rouleau massant actif à l’arrière du système de massage actif vibre de manière agréable pour apaiser la peau pendant l’épilation.

L’accessoire eficacité pivote pour suivre les courbes de votre corps, optimisant le contact avec la peau, pour une épilation impeccable et des jambes douces pendant longtemps.

L’accessoire eficacité est doté d’un système permettant de tendre délicatement la peau pour préparer les poils à l’épilation.

Le mini-épilateur de précision sans il vous donne une peau douce pendant longtemps, même dans les zones sensibles et dificiles d’accès.

Description générale (ig. 1) a Épilateur

B Témoin de charge c Indicateurs de vitesse

D Bouton marche/arrêt

- Appuyez une fois sur ce bouton pour la vitesse II

- Appuyez deux fois sur ce bouton pour la vitesse I

E Lumière Opti-Light

F Tête d’épilation g Bouton de déverrouillage

H Accessoire d’épilation de base i Tête de rasoir

J Accessoire tondeuse bikini k Accessoire eficacité l Système de préparation de l’épilation m Système de massage actif redressant les poils n Rouleau massant actif o Système de redressement des poils

P Brosse de nettoyage

Q Adaptateur secteur r Mini-épilateur de précision

1 Bouton marche/arrêt

2 Piles non rechargeables

3 Couvercle du compartiment à piles

Français 55 s Pince à épiler lumineuse

1 Lumière de la pince à épiler lumineuse

2 Bouton marche/arrêt de la lumière

3 Compartiment à piles et lampe

4 Boîtier de rangement de la pince à épiler lumineuse

5 Piles bouton t Trousse glamour (non illustrée) important

Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser les appareils et la pince à épiler lumineuse.

Conservez-le pour un usage ultérieur.

Danger

- Évitez de mouiller les appareils et l’adaptateur.

- N’utilisez jamais les appareils près d’une baignoire ou d’un lavabo rempli d’eau (ig. 2).

- N’utilisez jamais les appareils dans le bain ni sous la douche (ig. 3).

- Si vous utilisez l’épilateur dans la salle de bain, n’utilisez pas de rallonge (ig. 4).

avertissement

- Chargez toujours l’épilateur à l’aide de l’adaptateur secteur fourni.

- N’utilisez pas un appareil, un accessoire ou l’adaptateur secteur s’ils sont endommagés ou cassés ain d’éviter tout accident. N’utilisez pas la pince à épiler lumineuse si elle est endommagée ou cassée ain d’éviter tout accident.

- Si l’adaptateur secteur est endommagé, remplacez-le toujours par un adaptateur secteur de même type pour éviter tout accident.

- L’adaptateur secteur contient un transformateur. Ain d’éviter tout accident, n’essayez pas de remplacer la iche de l’adaptateur.

- Avant de brancher l’appareil, vériiez que la tension indiquée sur l’adaptateur secteur correspond à la tension du secteur.

- Ces appareils ne sont pas destinés à être utilisés par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation des appareils par une personne responsable de leur sécurité.

- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec les appareils.

- La pince à épiler lumineuse n’est pas un jouet. Gardez-la hors de portée des enfants.

attention

- L’épilateur est exclusivement destiné à l’élimination des poils féminins dans les zones situées en dessous du cou, par épilation (jambes) ou rasage (aisselles et maillot). Le mini-épilateur de précision est destiné à l’épilation des poils féminins au niveau des aisselles et du maillot, des zones dificiles d’accès telles que les genoux et les chevilles, ainsi que de la lèvre supérieure et du menton. N’utilisez pas ces appareils à d’autres ins que celles-ci.

- Pour des raisons d’hygiène, les appareils et la pince à épiler lumineuse doivent être utilisés par une seule et unique personne.

- Pour prévenir tout dommage ou blessure, évitez de faire fonctionner les appareils (avec ou sans accessoire) près de vos cheveux, de vos sourcils et cils, ainsi qu’à proximité de vêtements, ils, câbles, brosses, etc.

- N’utilisez pas les appareils et la pince à épiler lumineuse sur une peau irritée ou présentant des varices, rougeurs, boutons, grains de beauté (avec pilosité) ou blessures sans avoir consulté votre médecin.

- Les mêmes recommandations s’appliquent aux personnes ayant une immunité réduite ou souffrant de diabète, d’hémophilie ou d’une immunodéicience.

56 Français

- Lors des premières utilisations, il est possible que la peau rougisse ou s’irrite légèrement. Il s’agit d’une réaction normale qui disparaîtra rapidement. La gêne ressentie au début diminuera progressivement à chaque utilisation. Au fur et à mesure, votre peau s’habituera et la repousse sera plus ine. Cependant, si l’irritation persiste au-delà de trois jours, consultez votre médecin.

- L’épilation de zones sensibles peut provoquer des points de saignement, qui disparaîtront rapidement.

- Ne regardez pas directement la lumière Opti-light car elle risquerait de vous éblouir.

- N’utilisez pas la tête d’épilation sans accessoire.

- Conservez les appareils à une température comprise entre 5 °C et 35 °C.

- Utilisez exclusivement des piles alcalines AA 1,5 V non rechargeables dans le mini-épilateur de précision.

- La pince à épiler lumineuse ne fonctionne qu’avec des piles bouton alcalines de type L763H ou

AG3 (diam. 7,8 x 3,4 mm).

champs électromagnétiques (cEm)

Ces appareils Philips sont conformes à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques

(CEM). Ils répondent aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientiiques actuelles s’ils sont manipulés correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.

charge charge de l’épilateur

L’épilateur se charge en 1 heure environ. Une fois chargé, il dispose d’une autonomie sans il de

40 minutes maximum.

1 Éteignez l’appareil avant de le recharger.

2 Insérez la iche dans la prise de l’appareil et branchez l’adaptateur sur la prise de courant (ig. 5).

, Le voyant de charge clignote en blanc pour indiquer que l’épilateur se recharge (ig. 6).

, Une fois les batteries entièrement chargées, le voyant de charge devient blanc et cesse de clignoter pendant 20 minutes, puis s’éteint (ig. 7).

témoin de charge faible

1 Lorsque les batteries sont faibles, le voyant de charge se met à clignoter en rouge.

Lorsque le voyant de charge clignote en rouge, les batteries contiennent encore sufisamment de courant pour quelques minutes de fonctionnement.

2 Lorsque les batteries sont complètement épuisées, le voyant de charge cesse de clignoter et devient rouge.

Pour charger l’épilateur, suivez les étapes 1 et 2 de la section « Charge de l’épilateur » ci-dessus.

Vous pouvez également le faire fonctionner directement sur le secteur en branchant la iche sur l’appareil et l’adaptateur sur la prise murale. conseils d’épilation avant de commencer l’épilation

Remarque : Nettoyez impérativement la tête d’épilation et le mini-épilateur de précision avant la première utilisation.

- Lors de votre première utilisation, nous vous conseillons d’essayer l’épilation sur une zone comportant peu de poils pour vous familiariser avec les appareils.

- Nous vous conseillons de vous épiler le soir, ain de laisser les éventuelles irritations disparaître pendant la nuit.

- Les poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche. Cependant, veillez à ce que votre peau soit complètement sèche avant de commencer l’épilation.

Français 57

- Assurez-vous que votre peau est propre, complètement sèche et non grasse. N’appliquez aucune crème avant l’épilation.

- L’épilation est plus facile et plus agréable lorsque les poils ont une longueur optimale de 3 ou

4 mm. S’ils sont plus longs, nous vous recommandons soit de les raser, puis de les épiler une ou deux semaines plus tard une fois qu’ils auront légèrement repoussé, soit de les couper à la longueur optimale à l’aide de la tête de rasoir équipée de l’accessoire bikini.

- Comme les poils ne sont pas tous à la même phase de pousse, il est recommandé de s’épiler plusieurs jours de suite. Ainsi, votre peau restera nette plus longtemps car les poils repousseront ensuite en même temps et à la même vitesse.

- L’épilateur est vendu équipé par défaut de l’accessoire d’épilation de base. Si vous souhaitez l’utiliser avec l’accessoire eficacité ou le système de massage actif redressant les poils, tirez sur l’accessoire d’épilation de base pour le détacher, et ixez l’accessoire eficacité ou le système de massage actif redressant les poils (voir chapitre « Utilisation de l’appareil », section « Utilisation de l’épilateur sur les jambes »).

Pendant l’épilation

- L’épilateur fonctionne sans il sur batteries, mais vous pouvez également le brancher sur le secteur en utilisant l’adaptateur.

- Épilez-vous en étirant la peau à l’aide de votre main libre. Cela permet de soulever les poils et de réduire les sensations de tiraillement.

- Pour une performance optimale, placez la tête d’épilation sur la peau de manière à former un angle droit (90°), le bouton marche/arrêt orienté dans le sens de déplacement de l’appareil.

Déplacez l’appareil sur la peau en sens inverse de la pousse du poil d’un mouvement lent et continu, sans appuyer.

- Sur certaines zones du corps, les poils poussent dans plusieurs directions. Si c’est le cas, déplacez l’appareil dans plusieurs directions pour des résultats optimaux.

- Si vous transpirez pendant l’épilation, séchez votre peau en la tapotant avec un tissu doux.

- Lorsque vous utilisez l’accessoire eficacité, veillez à ce que les deux rouleaux du système de préparation de l’épilation soient en contact permanent avec la peau, pour un résultat optimal.

- Lorsque vous utilisez le système de massage actif redressant les poils, veillez à ce que le rouleau massant actif et l’unité qui redresse les poils soient en contact permanent avec la peau. Le rouleau massant stimule et détend la peau pour une épilation plus agréable.

après l’épilation

- Pour détendre la peau, nous vous conseillons d’appliquer une crème hydratante dès que vous avez ini de vous épiler, ou quelques heures plus tard, selon ce qui est préférable pour votre peau.

- Utilisez un déodorant sans alcool pour peau sensible ou une crème déodorante spéciale peau

épilée après vous être épilé les aisselles.

- Utilisez régulièrement une crème ou une éponge exfoliante (par exemple sous la douche) 24 h après l’épilation pour éliminer la couche supérieure de peau morte ain de permettre aux poils ins de percer et ainsi, éviter l’apparition de poils incarnés.

utilisation de l’appareil utilisation de l’épilateur sur les jambes

- Si vous avez l’habitude de vous épiler, vous pouvez utiliser simplement la tête d’épilation avec l’accessoire d’épilation de base.

- Si vous n’êtes pas habituée à vous épiler, nous vous recommandons de commencer par utiliser l’accessoire eficacité. Il assure un contact optimal avec la peau et sa tête pivotante étire la peau et prépare les poils à l’épilation.

- Si vos poils sont couchés sur votre peau, nous vous conseillons d’utiliser le système de massage actif redressant les poils. Il soulève les poils, et son rouleau massant actif minimise les sensations de tiraillement pendant l’épilation.

58 Français

Remarque : Retirez l’accessoire d’épilation de base avant de ixer l’accessoire eficacité ou le système de massage actif redressant les poils.

1 Pincez les deux côtés de l’accessoire d’épilation de base (1), et tirez pour le détacher de l’appareil (2) (ig. 8).

2 Fixez l’accessoire souhaité sur la tête d’épilation (ig. 9).

Remarque : La méthode de ixation des accessoires sur l’appareil est identique quel que soit l’accessoire.

3 Mettez l’épilateur en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.

, L’épilateur fonctionne à la vitesse II, la plus eficace pour l’épilation. L’indicateur de vitesse II s’allume (ig. 10).

, Si vous souhaitez utiliser la vitesse I, appuyez une seconde fois sur le bouton marche/arrêt.

L’indicateur de vitesse I s’allume (ig. 11).

Conseil : La vitesse I est adaptée aux zones où les poils sont épars, aux zones dificiles d’accès et aux zones osseuses (genoux et chevilles par exemple).

, L’épilateur s’éteint lorsque vous appuyez une troisième fois sur le bouton marche/arrêt.

4 Avec votre main libre, tendez la peau pour redresser les poils.

5 Placez la tête d’épilation à un angle de 90° avec la peau, le bouton marche/arrêt orienté dans la direction où vous allez passer l’appareil (ig. 12).

6 Passez l’appareil lentement sur la peau dans le sens inverse de la pousse des poils.

- Lorsque vous utilisez l’accessoire eficacité, veillez à ce que les deux rouleaux du système de préparation de l’épilation soient en contact permanent avec la peau, pour un résultat optimal.

- Lorsque vous utilisez le système de massage actif redressant les poils, veillez à ce que le rouleau massant actif et l’unité qui redresse les poils soient en contact permanent avec la peau. Le rouleau massant stimule et détend la peau pour une épilation plus agréable.

rasage des aisselles et du maillot

Utilisez la tête de rasoir pour les zones sensibles telles que les aisselles et le maillot.

1 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la tête d’épilation (2) de l’épilateur (ig. 13).

Remarque : La tête de rasoir se retire de la même manière.

2 Fixez la tête de rasoir à l’appareil en appuyant jusqu’à ce que vous entendiez un

« clic ». (ig. 14)

3 Allumez l’appareil.

Remarque : Optez pour la vitesse II lorsque vous vous rasez avec la tête de rasoir.

4 Étirez la peau à l’aide de votre main libre. Lorsque vous vous rasez les aisselles, levez le bras pour tendre la peau.

5 Placez la tête de rasoir à un angle de 90° avec la peau, le bouton marche/arrêt orienté dans la direction où vous allez passer l’appareil.

6 Déplacez lentement l’appareil dans le sens inverse de la pousse des poils.

Remarque : Veillez à ce que la tête de rasoir avec l’accessoire tondeuse bikini soit en contact permanent avec la peau.

- Rasez le maillot comme indiqué sur la igure (ig. 15).

- Rasez les aisselles comme indiqué sur l’illustration. Déplacez l’appareil dans plusieurs sens. (ig. 16)

Français 59

7 Lorsque vous avez ini de vous raser, éteignez l’appareil, et nettoyez la tête de rasoir (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).

8 Fixez l’accessoire tondeuse bikini à la tête de rasoir lorsque vous rangez l’appareil.

tonte avec l’accessoire tondeuse bikini

Utilisez la tête de rasoir équipée de l’accessoire tondeuse bikini pour couper les poils de votre maillot à une longueur de 3 mm.

Vous pouvez également couper les poils longs (supérieurs à 10 mm) au niveau des aisselles ou du maillot à l’aide de l’accessoire tondeuse bikini ain de les préparer avant le passage du mini-épilateur de précision.

1 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la tête d’épilation (2) de l’épilateur (ig. 13).

2 Fixez la tête de rasoir à l’appareil en appuyant jusqu’à ce que vous entendiez un

« clic » (ig. 14).

3 Fixez l’accessoire tondeuse bikini à la tête de rasoir (ig. 17).

4 Suivez les étapes 1 à 6 de la section « Rasage des aisselles et du maillot ».

Remarque : Veillez à ce que la surface de l’accessoire tondeuse bikini soit en contact permanent et complet avec la peau pour obtenir un résultat régulier.

5 Une fois que vous avez terminé, éteignez l’appareil, et nettoyez la tête de rasoir ainsi que l’accessoire tondeuse bikini (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).

6 Laissez l’accessoire tondeuse bikini ixé à la tête de rasoir lorsque vous rangez l’appareil.

Fonctionnement sur secteur

Pour utiliser l’épilateur sur le secteur, éteignez l’appareil avant de le branchez sur une prise secteur.

Protection contre la surchauffe

L’épilateur est équipé d’une protection anti-surchauffe intégrée.

Remarque : Pour éviter que l’épilateur ne surchauffe, n’exercez pas de pression trop forte sur la peau avec l’appareil. L’épilateur fonctionne de manière optimale lorsque vous le déplacez sur la peau sans appuyer.

1 Lorsque la protection anti-surchauffe s’active, l’appareil s’éteint automatiquement, et les indicateurs de vitesse ainsi que le voyant de charge clignotent en rouge.

2 Laissez refroidir l’appareil.

, Les voyants arrêtent de clignoter au bout de 30 secondes.

3 Vous pouvez rallumer l’appareil une fois qu’il a refroidi. Si le voyant clignote à nouveau en rouge, c’est que l’appareil n’a pas sufisamment refroidi.

Protection anti-surcharge

Si vous exercez une pression trop forte de la tête d’épilation sur votre peau ou si les disques rotatifs de la tête d’épilation sont bloqués (par un vêtement, par exemple), l’appareil s’arrête et les indicateurs de vitesse clignotent en rouge pendant 5 secondes.

1 Examinez les disques à pincettes de la tête d’épilation en les faisant tourner avec votre pouce jusqu’à ce que vous parveniez à retirer l’élément responsable du blocage.

2 Remettez l’appareil en marche.

N’exercez pas de pression trop forte sur la peau.

60 Français utilisation du mini-épilateur de précision insertion des piles

1 Ôtez le couvercle du compartiment à piles en le faisant glisser (ig. 18).

2 Insérez deux piles alcalines AAA 1,5 V dans le compartiment à piles (ig. 19).

Remarque : Veillez à respecter la polarité des batteries indiquée dans le compartiment à piles.

Remarque : L’autonomie de fonctionnement est de 40 minutes maximum avec des piles neuves.

3 Remettez le couvercle du compartiment à piles sur l’appareil.

Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en contact avec les bornes des piles, et ne courtcircuitez pas les piles.

utilisation du mini-épilateur de précision

Le mini-épilateur de précision vous permet de vous épiler les aisselles, le maillot, la lèvre supérieure, le menton et les zones dificiles d’accès.

1 Nettoyez soigneusement la zone à épiler pour éliminer tout résidu de déodorant, maquillage, crème, etc., puis séchez-la en tapotant avec une serviette.

2 Allumez l’appareil.

3 Étirez la peau à l’aide de votre main libre. Lorsque vous vous épilez les aisselles, levez le bras pour tendre la peau.

4 Placez la tête d’épilation à un angle de 90° avec la peau, le bouton marche/arrêt orienté dans la direction où vous allez passer l’appareil.

5 Passez l’appareil lentement sur la peau dans le sens inverse de la pousse des poils.

- Épilez le maillot comme indiqué sur la igure (ig. 20).

- Épilez vos aisselles comme indiqué sur l’illustration. Déplacez l’appareil dans plusieurs sens pour attraper tous les poils (ig. 21).

- Épilez votre lèvre supérieure comme indiqué sur l’illustration (ig. 22).

N’utilisez pas cet appareil pour vous épiler les cils ou les sourcils.

N’utilisez pas cet appareil pour arracher les poils des grains de beauté.

utilisation de la pince à épiler lumineuse

Votre épilateur est fourni avec une pince à épiler lumineuse dotée d’une lampe intégrée facilitant l’épilation de vos sourcils ou d’autres poils du visage. Rangée dans son étui avec miroir intégré, la pince à épiler lumineuse vous permet de vous épiler où et quand vous le souhaitez. Elle est vendue prête à l’emploi, avec 3 piles bouton dans le compartiment à piles.

utilisation de la pince à épiler lumineuse

1 Nettoyez vos sourcils avec une lotion ou de l’alcool pour éviter qu’ils ne glissent entre les mors.

2 Passez-vous préalablement un gant de toilette chaud sur le visage pour détendre votre peau, ce qui facilite l’épilation.

3 Brossez vos sourcils dans le sens de leur pousse.

4 Dessinez la forme que vous souhaitez donner à vos sourcils à l’aide d’un crayon, puis éliminez tous les poils en dehors du trait.

Français 61

5 Allumez la lumière en appuyant sur le bouton marche/arrêt.

6 Arrachez toujours le poil dans son sens de pousse.

Remarque : Arrachez les poils un par un.

N’utilisez pas la pince à épiler lumineuse pour éliminer les poils des grains de beauté.

Ne dirigez pas la lumière de la pince à épiler lumineuse vers vos yeux ou ceux d’une autre personne.

remplacement des piles

1 Ouvrez le compartiment à piles et lampe en faisant tourner le fond dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie (ig. 23).

2 Retirez les anciennes piles bouton.

Gardez les piles bouton hors de portée des enfants et des animaux car elles pourraient les

étouffer.

3 Insérez les nouvelles piles bouton, la face correspondant au pôle négatif orientée vers l’avant dans le compartiment à piles et lampe (ig. 24).

Remarque : La pince à épiler lumineuse fonctionne avec trois piles bouton alcalines de type L736H ou

AG3 (diam. 7,8 x 3,4 mm).

4 Refermez le compartiment à piles et lampe en faisant tourner le fond dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie (ig. 25).

nettoyage et entretien

Remarque : Assurez-vous que l’épilateur est éteint et débranché, et que le mini-épilateur de précision est

éteint avant de commencer à les nettoyer.

N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer les appareils.

- Nettoyez les appareils après chaque utilisation pour garantir un fonctionnement optimal.

- Ne rincez jamais les appareils ni l’adaptateur sous le robinet (ig. 26).

- Évitez de mouiller les appareils et l’adaptateur (ig. 27).

nettoyage des accessoires

1 Retirez l’accessoire de la tête d’épilation (ig. 8).

2 Retirez les poils des accessoires à l’aide de la brosse de nettoyage (ig. 28).

3 Rincez les accessoires à l’eau tiède en les faisant tourner (ig. 29).

4 Séchez les accessoires avant de les utiliser ou de les ranger.

nettoyage de la tête d’épilation

1 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la tête d’épilation (2) de l’appareil (ig. 13).

2 Retirez les poils à l’aide de la brosse de nettoyage (ig. 30).

3 Rincez la tête d’épilation sous le robinet pendant 5 à 10 secondes tout en faisant tourner les disques avec votre pouce (ig. 31).

Remarque : N’essayez pas de retirer les disques à pincettes de la tête d’épilation.

62 Français

4 Secouez énergiquement la tête d’épilation (ig. 32).

5 Séchez soigneusement la tête d’épilation avec un torchon.

Remarque : Assurez-vous que la tête d’épilation est parfaitement sèche avant de la replacer sur l’appareil.

6 Pour ixer la tête d’épilation, placez-la sur l’appareil, puis appuyez jusqu’à ce que vous entendiez un « clic » (ig. 33).

nettoyage de la tête de rasoir et de l’accessoire bikini

1 Tirez sur l’accessoire tondeuse bikini pour le détacher le cas échéant de la tête de rasoir (ig. 34).

2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez l’accessoire de rasage, tonte et précision de l’appareil (2) (ig. 35).

3 Retirez l’unité de rasage de la tête de rasoir (ig. 36).

4 Rincez l’unité de rasage, la tête de rasoir et l’accessoire tondeuse bikini sous un robinet d’eau tiède pendant 5 à 10 secondes en les faisant tourner (ig. 37).

5 Secouez énergiquement la tête de rasoir ainsi que l’accessoire tondeuse bikini (ig. 38).

6 Séchez soigneusement la tête de rasoir ainsi que l’accessoire tondeuse bikini à l’aide d’un torchon, et laissez l’unité de rasage sécher à l’air.

Remarque : N’exercez aucune pression sur l’unité de rasage ain d’éviter toute détérioration.

7 Reixez l’unité de rasage sur la tête de rasoir. Placez la tête de rasoir sur l’appareil, et appuyez jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ».

Remarque : Assurez-vous que l’unité de rasage est sèche avant de la ixer à la tête de rasoir, et assurezvous que ce dernier est également sec avant de le ixer à l’appareil.

8 Fixez l’accessoire tondeuse bikini à la tête de rasoir.

Conseil : Appliquez une goutte d’huile pour machine à coudre sur l’unité de rasage deux fois par an pour augmenter la durée de vie des lames de la tête de rasoir.

nettoyage du mini-épilateur de précision

Ne plongez jamais le mini-épilateur de précision dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet (ig. 39).

1 Nettoyez régulièrement le mini-épilateur de précision en ôtant les poils qui s’y trouvent à l’aide de la brosse de nettoyage. N’allumez pas l’appareil pendant cette opération (ig. 40).

2 Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.

rangement

- Fixez l’accessoire tondeuse bikini à la tête de rasoir pour éviter qu’ils ne s’endommagent.

- Rangez la pince à épiler lumineuse dans son boîtier après utilisation.

- Conservez les appareils et les accessoires dans la trousse glamour.

système de verrouillage pour voyage

L’épilateur est équipé d’un verrouillage intégré qui évite que l’appareil ne s’allume intempestivement pendant le transport.

1 Pour activer le verrouillage, maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que les indicateurs de vitesse clignotent 2 fois en blanc (ig. 41).

Français 63

, L’épilateur commence à fonctionner et s’arrête dès que le verrouillage est activé.

2 Pour désactiver le verrouillage, maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant

3 secondes jusqu’à ce que les indicateurs de vitesse clignotent 2 fois en blanc (ig. 42).

Remarque : Vous pouvez également insérer la iche dans la prise de l’appareil, et brancher l’adaptateur sur le secteur pour désactiver le verrouillage.

, Le verrouillage est désormais désactivé, et vous pouvez rallumer l’épilateur en appuyant sur le bouton marche/arrêt.

remplacement

Toutes les pièces de ces appareils sont remplaçables. Si vous devez en remplacer une ou plusieurs, adressez-vous à votre détaillant Philips ou à un Centre Service Agréé Philips.

tête de rasoir

Si vous utilisez la tête de rasoir deux fois par semaine ou plus, nous vous conseillons de remplacer l’unité de rasage au bout d’un an ou deux, ou lorsqu’elle est endommagée.

Environnement

- Lorsqu’ils ne fonctionneront plus, ne jetez pas les appareils avec les ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit assigné à cet effet, où ils pourront être recyclés. Vous contribuerez ainsi

à la protection de l’environnement (ig. 43).

Épilateur

- Les batteries rechargeables intégrées de l’épilateur contiennent des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer les batteries avant de mettre l’épilateur au rebut à un endroit assigné à cet effet. Déposez les batteries usagées à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à les retirer de l’appareil, vous pouvez apporter ce dernier dans un

Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement (ig. 44).

retrait des batteries

1 Débranchez l’adaptateur de la prise secteur et laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce qu’il s’arrête.

2 Répétez cette opération jusqu’à ce que l’épilateur ne s’allume plus.

3 Retirez la tête d’épilation.

4 Retirez les panneaux latéraux de l’épilateur à l’aide d’un tournevis (ig. 45).

5 Insérez un tournevis dans la fente près de la prise destinée à la iche électrique sous l’appareil. Tournez-le ain de séparer en deux le boîtier de l’appareil (ig. 46).

6 Retirez le porte-batteries et les batteries de l’appareil. Ôtez les batteries du porte-batteries à l’aide d’un tournevis (ig. 47).

7 Coupez les ils à l’aide d’une paire de ciseaux et mettez les batteries au rebut (ig. 48).

Évitez tout contact des bornes des batteries rechargeables avec des objets métalliques ou tout court-circuit de ces dernières.

N’essayez pas de réassembler l’appareil pour le brancher sur le secteur car cela est dangereux.

64 Français mini-épilateur de précision et pince à épiler lumineuse

Les piles non rechargeables contiennent des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Ne jetez pas les piles non rechargeables avec les ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit prévu à cet effet. Retirez toujours les piles non rechargeables avant de mettre l’appareil au rebut et de le déposer à un endroit prévu à cet effet (mini-épilateur de précision) ou jetez-les avec les ordures ménagères (pince à épiler lumineuse).

garantie et service

Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com

ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de

Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.

Dépannage

Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec les appareils.

Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le

Service Consommateurs Philips de votre pays.

Problème

Résultats d’épilation peu satisfaisants

L’épilateur ne fonctionne pas.

Cause

Vous déplacez l’épilateur dans la mauvaise direction.

L’angle entre la tête d’épilation et la peau est incorrect.

Vous avez utilisé une crème dépilatoire ou autre avant l’épilation.

Les poils sont trop courts.

La prise sur laquelle l’appareil est branché est défectueuse.

Solution

Déplacez l’appareil dans le sens inverse de la pousse des poils. Assurez-vous que le bouton marche/arrêt est orienté dans le sens de déplacement de l’appareil.

Veillez à placer la tête d’épilation sur la peau à un angle de 90° (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil »).

Assurez-vous que votre peau est propre, complètement sèche et non grasse. N’appliquez aucune crème avant l’épilation.

Les poils sont parfois trop courts pour pouvoir être attrapés. Pour une épilation optimale, les poils doivent mesurer entre 3 et 4 mm. Les poils trop courts pour être attrapés lors d’une session pourront l’être lors de la prochaine épilation. Vous pouvez également essayer d’épiler les poils restants en repassant plusieurs fois l’appareil sur la peau.

Vériiez que la prise est alimentée. Si vous branchez l’épilateur sur une prise dans la salle de bain, il se peut que vous deviez allumer la lumière de cette pièce pour que la prise soit alimentée. Vous pouvez également utiliser une prise non défectueuse en dehors de la salle de bain.

Français 65

Problème

Le mini-épilateur de précision ne fonctionne pas.

Cause

La protection anti-surchauffe a

été activée.

Les batteries sont

épuisées.

Le verrouillage est activé.

La protection anti-surcharge est activée parce que les disques rotatifs ont attrapé un objet ou parce que vous avez exercé une pression trop forte sur la peau avec l’appareil.

Les batteries sont vides ou mal insérées.

Solution

Lorsque l’épilateur arrête de fonctionner et que les indicateurs de vitesse ainsi que le voyant de charge clignotent en rouge, cela signiie que la protection de surchauffe a été activée. Laissez l’appareil refroidir. Les voyants arrêtent de clignoter au bout de 30 secondes.

Une fois refroidi, rallumez l’épilateur. Si les voyants recommencent à clignoter, c’est que l’épilateur n’a pas sufisamment refroidi.

Lorsque le voyant de charge s’allume en rouge continu, cela signiie que les batteries sont épuisées et que vous devez recharger l’appareil (voir le chapitre « Charge »).

Vous pouvez également brancher l’appareil sur le secteur quand les batteries sont épuisées.

Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant

3 secondes jusqu’à ce que les indicateurs de vitesse clignotent 2 fois en blanc. Le verrouillage est alors désactivé et vous pouvez appuyer sur le bouton marche/ arrêt pour allumer l’appareil. Vous pouvez également insérer la iche dans la prise de l’appareil, et brancher l’adaptateur sur le secteur pour désactiver le verrouillage.

Lorsque la protection anti-surcharge est activée, les indicateurs de vitesse clignotent en rouge. Tournez les disques avec votre pouce jusqu’à ce que vous arriviez à retirer l’élément bloquant ces derniers. Rallumez ensuite l’appareil. N’exercez pas de pression trop forte sur la peau avec l’appareil.

Remplacez les batteries ou insérez-les correctement (voir la section « Insertion des piles », chapitre « Utilisation du mini-épilateur de précision »).

66

italiano

introduzione

Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza

Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.

L’epilatore Philips SatinPerfect è stato progettato per soddisfare le esigenze della donna di oggi ed è stato prodotto in Europa rispettando i più alti standard di progettazione. In tutto il mondo, infatti, molte donne sono impegnate nei nostri processi di sviluppo e produzione e ci forniscono utili informazioni sui nostri concetti e prodotti per offrirvi la migliore qualità possibile.

Il vostro nuovo epilatore SatinPerfect vi offre le migliori prestazioni di epilazione per ottenere una pelle liscia e perfetta a lungo e in modo confortevole.

Il vostro nuovo SatinPerfect è caratterizzato da un design di alta qualità e da funzionalità all’avanguardia. La testina di epilazione copre una più ampia supericie della pelle mentre le pinzette in ceramica assicurano una corretta aderenza anche sui peli più corti per una rimozione accurata. I peli vengono rimossi alla radice e ricrescono più sottili e meno visibili.

L’epilatore SatinPerfect ha una testina di epilazione ergonomica con curve studiate appositamente per seguire le linee del corpo. Il controllo della pressione garantisce che l’epilatore mantenga una velocità di epilazione costante per risultati uniformi. La Opti-light è una luce incorporata che consente di individuare anche i peli più sottili per non lasciarne più neanche uno.

L’accessorio attivo per il sollevamento dei peli presente sulla parte anteriore con sistema di massaggio attivo vibra delicatamente e solleva i peli piatti per facilitarne la rimozione. Il sistema a rullo attivo, sul retro dell’accessorio per il sollevamento dei peli con sistema di massaggio attivo, vibra per dare alla pelle una piacevole sensazione che lenisce gli effetti dell’epilazione.

La testina ad elevate prestazioni si inclina per seguire le linee del corpo, assicurare un contatto ottimale con la pelle e garantendo risultati superiori nella rimozione dei peli per gambe perfette e lisce a lungo.

Il sistema di sollevamento dei peli della testina ad elevate prestazioni tende delicatamente la pelle e solleva i peli per facilitarne la rimozione.

Grazie all’epilatore di precisione senza ilo avrete una pelle liscia più a lungo anche nelle zone sensibili o dificili da raggiungere.

Descrizione generale (ig. 1) a Epilatore

B Spia di ricarica c Spie dell’impostazione della velocità

D Pulsante on/off

- Premete una volta per la velocità II

- Premete due volte per la velocità I

E Opti-light

F Testina epilatoria g Pulsante di sgancio

H Testina epilatoria di base i Accessorio per rasatura, deinizione e riinitura

J Pettine regola altezze k Testina ad alte prestazioni l Sistema di sollevamento dei peli m Accessorio attivo per il sollevamento dei peli con sistema di massaggio attivo n Sistema a rullo attivo o Accessorio attivo per il sollevamento dei peli

P Spazzolina per la pulizia

Q Adattatore r Epilatore di precisione

1 Cursore on/off

2 Batterie non ricaricabili

italiano 67

3 Coperchio del vano batterie s Pinzette “intelligenti”

1 Luce delle pinzette “intelligenti”

2 Pulsante on/off per la luce

3 Vano batterie e luce

4 Custodia per le pinzette “intelligenti”

5 Batterie a bottone t Elegante custodia (non illustrata) importante

Prima di utilizzare l’apparecchio e le pinzette “intelligenti”, leggete attentamente il presente manuale dell’utente e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.

Pericolo

- Non bagnate l’apparecchio e l’adattatore.

- Non utilizzate l’apparecchio in prossimità o sopra lavabi o vasche da bagno contenenti acqua (ig. 2).

- Non utilizzate l’apparecchio nella vasca da bagno o nella doccia (ig. 3).

- Se l’epilatore viene utilizzato in bagno, non usate una prolunga (ig. 4).

avvertenza

- Ricaricate l’epilatore solo con l’adattatore in dotazione.

- Non utilizzate l’apparecchio, gli accessori o l’adattatore nel caso in cui siano danneggiati o rotti al ine di evitare lesioni. Non utilizzate le pinzette “intelligenti” nel caso in cui siano danneggiate o rotte per evitare lesioni.

- Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente con un adattatore originale al ine di evitare situazioni pericolose.

- L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose.

- Prima di collegare l’apparecchio, veriicate che la tensione riportata sull’adattatore corrisponda alla tensione disponibile.

- Questi apparecchi non sono destinati a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, isiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso degli apparecchi da una persona responsabile della loro sicurezza.

- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con questi apparecchi.

- Le pinzette “intelligenti” non sono un giocattolo. Tenerle lontane dalla portata dei bambini.

attenzione

- L’epilatore è stato progettato unicamente per rimuovere i peli superlui del corpo delle donne, nelle zone al di sotto del collo, tramite epilazione (gambe) e rasatura (ascelle e zona bikini).

L’epilatore di precisione è stato progettato per la rimozione dei peli superlui delle donne nella zona bikini e ascellare o in zone dificili da raggiungere come il ginocchio o la caviglia, nonché per la rimozione dei peli sopra il labbro superiore e sul mento. Non utilizzate l’apparecchio per altri scopi.

- Per motivi igienici, l’apparecchio e le pinzette “intelligenti” devono essere usati da una sola persona.

- Al ine di evitare danni o lesioni, tenete l’apparecchio in funzione (con o senza accessori) lontano da capelli, ciglia, sopracciglia, vestiti, ili, cavi, spazzole, ecc.

- Non utilizzate l’apparecchio e le pinzette “intelligenti” sulla pelle irritata o con vene varicose, irritazioni, brufoli, nei (su cui sono presenti peli) o ferite senza prima consultare il medico.

- Le persone con scarse difese immunitarie o che soffrono di diabete mellito, emoilia o immunodeicienza dovrebbero inoltre consultare prima un dottore.

- Le prime volte che usate l’epilatore, la pelle potrebbe arrossarsi o irritarsi leggermente. Si tratta di un fenomeno del tutto normale e destinato a scomparire rapidamente, non appena la pelle si

68 italiano sarà abituata all’epilazione e i peli saranno più sottili e morbidi. Qualora l’irritazione persista per più di tre giorni, consultate il medico.

- L’epilazione delle zone sensibili può causare un leggero sanguinamento che scompare velocemente.

- Non issate direttamente la Opti-light per evitare di rimanere abbagliati.

- Non utilizzate la testina epilatoria senza l’accessorio.

- Non esponete l’apparecchio a temperature inferiori a 5 °C o superiori a 35 °C.

- Utilizzate l’epilatore di precisione con batterie alcaline AA non ricaricabili da 1,5 V.

- Le pinzette “intelligenti” funzionano solo con batterie alcaline a bottone tipo L763H o AG3

(diam. 7,8 x 3,4 mm).

campi elettromagnetici (EmF)

Questi apparecchi Philips sono conformi a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).

Se utilizzati in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, gli apparecchi consentono un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientiici attualmente disponibili.

come ricaricare l’apparecchio come ricaricare l’epilatore

La carica dell’epilatore richiede circa 1 ora. Quando l’epilatore è completamente carico, può funzionare senza ilo per un massimo di 40 minuti.

1 Prima di caricare l’apparecchio, spegnetelo.

2 Inserite lo spinotto nella presa dell’apparecchio e l’adattatore nella presa a muro (ig. 5).

, La spia di ricarica lampeggia assumendo il colore bianco ad indicare che l’epilatore si sta caricando (ig. 6).

, Quando la batteria è completamente carica, la spia di ricarica rimane di colore bianco isso per 20 minuti per poi spegnersi (ig. 7).

indicazione batteria scarica

1 Quando le batterie sono quasi scariche, la spia di ricarica lampeggia assumendo il colore rosso.

In questo caso le batterie contengono ancora una carica suficiente per alcuni minuti di funzionamento.

2 Quando le batterie sono completamente scariche, la spia di ricarica emette una luce rossa issa.

Per caricare l’epilatore, seguite i passaggi 1 e 2 della sezione “Come caricare l’epilatore”.

L’apparecchio può anche funzionare a corrente inserendo lo spinotto nell’apposita presa dell’apparecchio e l’adattatore nella presa a muro. suggerimenti per l’epilazione

Prima dell’epilazione

Nota Pulite sempre la testina epilatoria e l’epilatore di precisione prima di utilizzarli per la prima volta.

- Se viene utilizzato l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di cominciare con una zona in cui la crescita dei peli è limitata per potersi abituare a questo metodo di epilazione.

- Si consiglia di eseguire l’epilazione prima di andare a letto poiché le irritazioni cutanee solitamente scompaiono durante la notte.

- L’epilazione risulta più facile se effettuata subito dopo la doccia o il bagno. Assicuratevi che la pelle sia perfettamente asciutta prima di iniziare l’epilazione.

- Assicuratevi che la pelle sia pulita, asciutta e priva di sostanze grasse. Non applicate alcuna crema prima dell’epilazione.

italiano 69

- L’epilazione è più semplice e comoda quando i peli non sono più lunghi di 3-4 mm. Se i peli sono più lunghi, si raccomanda di rasare prima la parte e poi depilare i peli ricresciuti dopo 1 o

2 settimane, oppure di utilizzare l’accessorio per rasatura, deinizione e riinitura con il pettine regola altezza per tagliare prima i peli alla lunghezza ideale.

- Poiché i peli crescono con ciclicità diverse, è consigliabile effettuare l’epilazione per diversi giorni di seguito all’inizio del trattamento. In questo modo potrete rimanere lisce più a lungo poiché i peli inizieranno a ricrescere seguendo la stessa ciclicità.

- L’epilatore viene fornito con la testina epilatoria di base collegata. Se desiderate utilizzarla con la testina ad alte prestazioni o con l’accessorio attivo per il sollevamento dei peli con sistema di massaggio attivo, scollegate la testina epilatoria di base staccandola dall’apparecchio e collegate la testina ad alte prestazioni o l’accessorio attivo per il sollevamento dei peli con sistema di massaggio attivo (vedere il capitolo “Utilizzo dell’epilatore”, sezione “Epilazione delle gambe tramite l’epilatore”).

Durante l’epilazione

- L’epilatore può essere utilizzato senza ilo tramite batterie ricaricabili, ma può anche essere usato con l’adattatore tramite corrente di rete.

- Durante l’epilazione, tendete la pelle con la mano libera: questo semplice accorgimento consente di sollevare i peli per ridurre al minimo la sensazione di strappo.

- Per ottenere risultati perfetti, posizionate la testina epilatoria ad angolo retto (90°) sulla pelle con il pulsante on/off rivolto in avanti e fatelo scorrere in modo lento e continuo nella direzione contraria a quella di crescita dei peli senza esercitare alcuna pressione.

- In alcune zone, non tutti i peli crescono nella stessa direzione. In questo caso, per ottenere risultati ottimali, potrebbe essere utile muovere l’apparecchio in più direzioni.

- Se sudate durante l’epilazione, asciugate la pelle con un panno morbido.

- Quando utilizzate la testina ad alte prestazioni, assicuratevi che entrambi i rulli del sistema di sollevamento dei peli stiano sempre a contatto con la pelle al ine di ottenere risultati ottimali.

- Quando utilizzate l’accessorio attivo per il sollevamento dei peli con sistema di massaggio attivo, assicuratevi che il sistema a rullo attivo e l’accessorio attivo per il sollevamento dei peli siano sempre a contatto con la pelle. Il rullo massaggiante stimola e rilassa la pelle per un’epilazione più delicata.

Dopo l’epilazione

- Per rilassare la pelle, vi consigliamo di applicare subito dopo l’epilazione o dopo qualche ora una crema idratante a seconda di quello che risulta più eficace per la vostra pelle.

- Utilizzate un deodorante delicato senza alcol o una crema profumata speciale dopo l’epilazione delle ascelle.

- L’utilizzo regolare di una spugna o di una crema esfoliante (ad esempio durante la doccia) 24 ore dopo l’epilazione consente di evitare l’insorgere di peli incarniti, poiché la delicata azione di scrubbing rimuove lo strato supericiale della pelle e i peli possono uscire dalla supericie dell’epidermide.

utilizzo dell’epilatore

Epilazione delle gambe tramite l’epilatore

- Se vi siete già sottoposte in precedenza a depilazione, potete usare la testina epilatoria di base.

- In caso contrario vi consigliamo di iniziare l’epilazione con la testina ad alte prestazioni.

Quest’ultima assicura il contatto ottimale con la pelle mentre la parte inclinabile tende la pelle e prepara i peli per l’epilazione.

- Se i peli rimangono piegati sulla pelle, vi consigliamo di utilizzare l’accessorio attivo per il sollevamento dei peli con sistema di massaggio attivo. Questo accessorio non solo solleva i peli, ma riduce la sensazione di strappo.

70 italiano

Nota Rimuovete la testina epilatoria di base prima di collegare quella ad alte prestazioni o l’accessorio attivo per il sollevamento dei peli con sistema di massaggio attivo.

1 Impugnate entrambi i lati della testina epilatoria di base (1) ed estraetela dall’apparecchio

(2) (ig. 8).

2 Inserite l’accessorio desiderato sulla testina epilatoria (ig. 9).

Nota La procedura di inserimento degli accessori sull’apparecchio è sempre la stessa.

3 Premete il pulsante on/off per accendere l’epilatore.

, L’epilatore inizia a funzionare alla velocità II, ossia quella più eficace per l’epilazione. La spia inferiore dell’impostazione della velocità (II) si accende (ig. 10).

, Se desiderate utilizzare la velocità I, premete il pulsante on/off un’altra volta. La spia superiore dell’impostazione della velocità (I) si accende (ig. 11).

Consiglio La velocità I è adatta per le zone dificili da raggiungere, con pochi peli e in prossimità di ginocchia e caviglie.

, Se premete il pulsante on/off una terza volta, l’epilatore si spegne.

4 Tendete la pelle con la mano libera per sollevare i peli.

5 Posizionate la testina epilatoria a un angolo di 90° sulla pelle con il pulsante on/off rivolto verso la direzione di epilazione (ig. 12).

6 Passate lentamente l’apparecchio sulla pelle, nel senso opposto alla crescita dei peli.

- Quando utilizzate la testina ad alte prestazioni, assicuratevi che entrambi i rulli del sistema di sollevamento peli stiano sempre a contatto con la pelle al ine di ottenere risultati ottimali.

- Quando utilizzate l’accessorio attivo per il sollevamento dei peli con sistema di massaggio attivo, assicuratevi che il sistema a rullo attivo e l’accessorio attivo per il sollevamento dei peli siano sempre a contatto con la pelle. Il rullo massaggiante stimola e rilassa la pelle per un’epilazione più delicata.

rasatura delle ascelle e della zona bikini

Utilizzare l’accessorio per rasatura, deinizione e riinitura per radere le zone sensibili come le ascelle e la zona bikini.

1 Premete il pulsante di rilascio (1) e rimuovete la testina epilatoria dall’apparecchio

(2) (ig. 13).

Nota L’accessorio per rasatura, deinizione e riinitura può essere rimosso allo stesso modo.

2 Posizionate l’accessorio per rasatura, deinizione e riinitura sull’apparecchio premendolo ino a farlo scattare in posizione. (ig. 14)

3 Accendete l’apparecchio.

Nota Utilizzate la velocità II quando utilizzate l’accessorio per rasatura, deinizione e riinitura.

4 Tendete la pelle con la mano libera. Durante la rasatura delle ascelle, sollevate il braccio per tendere la pelle.

5 Posizionate l’accessorio per rasatura, deinizione e riinitura a un angolo di 90° sulla pelle con il pulsante on/off rivolto verso la direzione di epilazione.

6 Muovete sempre l’apparecchio lentamente nel senso opposto a quello della crescita.

Nota Controllate che l’unità di rasatura con il riinitore integrato sia sempre a contatto con la pelle.

- Radere la zona bikini come indicato nella igura (ig. 15).

- Radete le ascelle come indicato nella igura. Spostate l’apparecchio in più direzioni. (ig. 16)

italiano 71

7 Una volta terminata la rasatura, spegnete l’apparecchio e pulite l’accessorio per rasatura, deinizione e riinitura (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”).

8 Per riporre l’apparecchio, posizionate il pettine regola altezza sull’accessorio per rasatura, deinizione e riinitura.

riinitura tramite il pettine regola altezza

Utilizzate l’accessorio per rasatura, deinizione e riinitura con il pettine regola altezza collegato per riinire la zona bikini a una lunghezza di 3 mm.

Potete utilizzare questo pettine per riinire i peli lunghi (oltre i 10 mm) delle ascelle o della zona bikini in vista dell’epilazione tramite l’epilatore.

1 Premete il pulsante di rilascio (1) e rimuovete la testina epilatoria dall’apparecchio

(2) (ig. 13).

2 Posizionate l’accessorio per rasatura, deinizione e riinitura sull’apparecchio premendolo ino a farlo scattare in posizione (ig. 14).

3 Posizionate il pettine regola altezza sull’accessorio per rasatura, deinizione e riinitura (ig. 17).

4 Seguite i passaggi da 3 a 6 nella sezione “Rasatura delle ascelle e della zona bikini”.

Nota Assicuratevi che la supericie del pettine regola altezza stia sempre a contatto con la pelle per ottenere risultati uniformi.

5 A conclusione delle operazioni di riinitura, spegnete l’apparecchio e pulite l’accessorio per rasatura, deinizione e riinitura e il pettine regola altezza (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”).

6 Per riporre l’apparecchio, lasciate il pettine regola altezza sull’accessorio per rasatura, deinizione e riinitura.

con cavo

Per utilizzare l’epilatore tramite alimentazione di rete, spegnete l’apparecchio e collegatelo a una presa a muro.

Protezione contro il surriscaldamento

L’epilatore è dotato di un sistema di protezione da surriscaldamento che evita che l’apparecchio diventi troppo caldo.

Nota Per evitare il surriscaldamento dell’epilatore, non premete con troppa forza l’epilatore sulla pelle.

L’epilatore funziona meglio se non viene esercitata un’eccessiva pressione sulla cute.

1 Se il sistema di protezione da surriscaldamento si attiva, l’apparecchio si spegne automaticamente mentre le spie dell’impostazione della velocità e di carica lampeggiano in rosso.

2 Lasciate raffreddare l’apparecchio.

, Le spie smettono di lampeggiare dopo 30 secondi.

3 Quando l’apparecchio si è raffreddato è possibile riaccenderlo. Se le spie lampeggiano nuovamente in rosso, l’apparecchio non si è ancora raffreddato completamente.

Protezione da sovraccarico

Se premete con troppa forza la testina epilatoria sulla pelle o quando i dischi rotanti della testina stessa si bloccano (ad esempio se si impigliano nei vestiti), l’apparecchio si ferma e la spia dell’impostazione della velocità lampeggia in rosso per 5 secondi.

72 italiano

1 Veriicate che i dischi rotanti della testina epilatoria non siano bloccati facendoli ruotare con il pollice ino a che non viene rimosso l’ostacolo che blocca la rotazione.

2 Accendete nuovamente l’apparecchio.

Non esercitate un’eccessiva pressione sulla pelle.

utilizzo dell’epilatore di precisione inserimento delle batterie

1 Rimuovete il coperchio del vano batterie facendolo scorrere verso il basso ino ad estrarlo (ig. 18).

2 Inserite due batterie alcaline AA da 1,5 V all’interno dell’apposito vano (ig. 19).

Nota Assicuratevi che i poli + e - delle batterie seguano quanto indicato nel vano batterie.

Nota Le batterie nuove garantiscono un tempo di funzionamento massimo di 40 minuti.

3 Riposizionate il coperchio del vano batterie sull’apparecchio.

Fate in modo che gli oggetti metallici non entrino in contatto con i terminali delle batterie e non causino corto circuiti.

Epilazione tramite l’epilatore di precisione

Utilizzate l’epilatore di precisione per l’epilazione delle ascelle, della zona bikini, del labbro superiore, del mento e delle zone dificili da raggiungere.

1 Pulite accuratamente la zona da depilare rimuovendo tutti i residui di deodorante, trucco, crema, ecc. Quindi asciugate la pelle.

2 Accendete l’apparecchio.

3 Tendete la pelle con la mano libera. Durante l’epilazione delle ascelle, sollevate il braccio per tendere la pelle.

4 Posizionate la testina epilatoria a un angolo di 90° sulla pelle con l’interruttore on/off rivolto verso la direzione di epilazione.

5 Fate scorrere l’apparecchio lentamente sulla pelle nel senso opposto alla crescita dei peli.

- Depilate la zona bikini come indicato nella igura (ig. 20).

- Depilate le ascelle come indicato nella igura. Spostate l’apparecchio in più direzioni (ig. 21).

- Depilate la zona sopra il labbro superiore come indicato nella igura (ig. 22).

Non utilizzate questo apparecchio per l’epilazione di ciglia e sopracciglia.

Non utilizzate questo apparecchio per rimuovere i peli dei nei.

utilizzo delle pinzette “intelligenti”

L’epilatore è dotato di pinzette “intelligenti” con luce integrata per una rimozione semplice dei peli del viso (ad esempio quelli delle sopracciglia). Le pinzette “intelligenti” sono protette da una custodia con uno specchio integrato che vi consente di depilarvi quando e dove volete. Le pinzette

“intelligenti” sono pronte all’uso grazie alle 3 batterie a bottone inserite nel vano batterie.

utilizzo delle pinzette “intelligenti”

1 Pulite le sopracciglia con un tonico per la pelle o con dell’alcol per evitare che eventuali peli sfuggano tra le estremità delle pinzette.

italiano 73

2 Utilizzate un panno caldo per il viso per ammorbidire la pelle prima di usare le pinzette. In questo modo la rimozione dei peli risulta più semplice.

3 Pettinate le sopracciglia nella direzione di crescita.

4 Utilizzate una matita per gli occhi per delineare la forma desiderata delle sopracciglia.

Rimuovete i peli che si trovano al di fuori della zona delimitata.

5 Accendete la luce premendo una volta il pulsante on/off.

6 Togliete i peli tirandoli sempre verso la direzione di crescita.

Nota Tirate i peli uno ad uno.

Non utilizzate le pinzette “intelligenti” per rimuovere i peli dei nei.

Non puntate la luce delle pinzette “intelligenti” direttamente sugli occhi.

sostituzione delle batterie

1 Aprite il vano batterie e luce ruotando il coperchio in senso antiorario con una moneta (ig. 23).

2 Rimuovete le vecchie batterie a bottone.

Tenete le batterie a bottone lontano dalla portata di bambini e animali per evitare il rischio di soffocamento.

3 Inserite due nuove batterie a bottone con il polo negativo rivolto in avanti all’interno del vano batterie e luce (ig. 24).

Nota Le pinzette “intelligenti” funzionano con tre batterie alcaline a bottone tipo L736H o AG3 (diam.

7,8 x 3,4 mm).

4 Avvitate nuovamente il coperchio del vano batterie e luce ruotandolo in senso orario con una moneta (ig. 25).

Pulizia e manutenzione

Nota Veriicate che l’epilatore e l’epilatore di precisione siano spenti e scollegati prima di iniziare le operazioni di pulizia.

Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio.

- Pulite l’apparecchio dopo ogni uso per ottenere prestazioni ottimali.

- Non immergete l’apparecchio o l’adattatore nell’acqua (ig. 26).

- Non bagnate l’apparecchio e l’adattatore (ig. 27).

Pulizia degli accessori

1 Rimuovete l’accessorio dalla testina epilatoria (ig. 8).

2 Aiutandovi con l’apposita spazzolina, rimuovete i peli all’interno degli accessori (ig. 28).

3 Sciacquate gli accessori con acqua tiepida (ig. 29).

4 Asciugate gli accessori prima di utilizzarli o di riporli.

Pulizia della testina epilatoria dell’epilatore

1 Premete la manopola di rilascio (1) e rimuovete la testina epilatoria dall’apparecchio

(2) (ig. 13).

74 italiano

2 Rimuovete i peli residui con la spazzola per la pulitura in dotazione (ig. 30).

3 Sciacquate la testina epilatoria sotto l’acqua corrente per 5-10 secondi ruotando i dischi con il pollice (ig. 31).

Nota Non cercate di rimuovere i dischi epilatori dalla testina.

4 Scuotete la testina epilatoria con decisione (ig. 32).

5 Asciugate accuratamente la testina epilatoria con un panno.

Nota Assicuratevi che la testina epilatoria sia completamente asciutta prima di riposizionarla sull’apparecchio.

6 Per inserire nuovamente la testina epilatoria, posizionatela sull’apparecchio e premetela sull’apparecchio ino a che non scatta in posizione (ig. 33).

Pulizia dell’accessorio per rasatura, deinizione e riinitura e del pettine regola altezza

1 Rimuovete il pettine regola altezza, se collegato, estraendolo dall’accessorio per rasatura, deinizione e riinitura (ig. 34).

2 Premete la manopola di rilascio (1) e rimuovete l’accessorio per rasatura, deinizione e riinitura dall’apparecchio (2) (ig. 35).

3 Rimuovete l’unità di rasatura dall’accessorio per rasatura, deinizione e riinitura (ig. 36).

4 Sciacquate l’unità di rasatura, l’accessorio per rasatura, deinizione e riinitura e il pettine regola altezza in acqua tiepida per 5-10 secondi (ig. 37).

5 Scuotete con decisione l’unità di rasatura, l’accessorio per rasatura, deinizione e riinitura e il pettine regola altezza (ig. 38).

6 Asciugate l’accessorio per rasatura, deinizione e riinitura e il pettine regola altezza con uno stroinaccio e attendete che l’unità di rasatura si asciughi.

Nota Non esercitate pressione sull’unità di rasatura per evitare di danneggiarla.

7 Ricollegate l’unità di rasatura all’accessorio per rasatura, deinizione e riinitura. Posizionate l’accessorio per rasatura, deinizione e riinitura sull’apparecchio premendolo ino a farlo scattare in posizione.

Nota Assicuratevi che l’unità di rasatura sia asciutta prima di inserirla sull’accessorio per rasatura, deinizione e riinitura e che quest’ultimo sia completamente asciutto prima di inserirlo sull’apparecchio.

8 Posizionate il pettine regola altezza sull’accessorio per rasatura, deinizione e riinitura.

Consiglio Applicate una goccia di olio per macchine da cucire due volte l’anno sull’unità di rasatura per estendere la durata del gruppo lame.

Pulizia dell’epilatore di precisione

Non immergete mai l’epilatore di precisione in acqua o altri liquidi e non sciacquatelo sotto l’acqua corrente (ig. 39).

1 Pulite l’epilatore di precisione a intervalli regolari rimuovendo i peli rimasti incastrati con una spazzolina per la pulizia. Non accendete l’apparecchio durante la pulizia (ig. 40).

2 Pulite sempre l’apparecchio con un panno asciutto.

italiano 75 conservazione

- Posizionate il pettine regola altezza sull’accessorio per rasatura, deinizione e riinitura per evitare danni.

- Riponete le pinzette “intelligenti” nella custodia dopo l’utilizzo.

- Riponete l’apparecchio e gli accessori nell’elegante custodia.

Blocco da viaggio

L’epilatore è dotato di un blocco da viaggio integrato per evitare l’accensione accidentale.

1 Per attivare il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante on/off per 3 secondi ino a che la spia dell’impostazione della velocità non lampeggia in bianco per 2 volte (ig. 41).

, L’epilatore inizia a funzionare e si ferma immediatamente quando il blocco da viaggio si attiva.

2 Per disattivare il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante on/off per 3 secondi ino a che la spia dell’impostazione della velocità non lampeggia in bianco per 2 volte (ig. 42).

Nota Potete anche inserire lo spinotto del cavo di alimentazione nella presa dell’apparecchio e l’adattatore nella presa a muro per disattivare il blocco da viaggio.

, Il blocco da viaggio viene quindi disattivato e l’epilatore può essere attivato nuovamente premendo il pulsante on/off.

sostituzione

Tutti i componenti dell’apparecchio possono essere sostituiti. Se è necessario sostituire uno o più componenti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o a un centro autorizzato Philips.

accessorio per rasatura, deinizione e riinitura

Se utilizzate l’accessorio per rasatura, deinizione e riinitura due o più volte la settimana, è consigliabile sostituire l’unità di rasatura dopo uno o due anni oppure in caso di danni.

tutela dell’ambiente

- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio con i riiuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta uficiale. In tal modo aiutate a mantenere l’ambiente pulito (ig. 43).

Epilatore

- Le batterie ricaricabili integrate dell’epilatore contengono sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre le batterie prima di smaltire l’apparecchio e consegnarlo a un centro di raccolta uficiale. Smaltite le batterie in un apposito centro di raccolta. In caso di dificoltà nella rimozione delle batterie, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza

Philips, che si occuperà della rimozione e del corretto smaltimento (ig. 44).

rimozione delle batterie ricaricabili

1 Togliete l’adattatore dalla presa a muro e lasciate in funzione l’apparecchio ino a scaricare completamente le batterie.

2 Ripetete questo passaggio inché l’epilatore non si accende più.

3 Rimuovete la testina epilatoria.

4 Rimuovete i pannelli laterali dell’epilatore con un cacciavite (ig. 45).

5 Inserite un cacciavite nella scanalatura accanto alla presa che si trova sulla base dell’apparecchio. Girate il cacciavite per separare le due metà del rivestimento (ig. 46).

6 Rimuovete il blocco batterie con le batterie dall’apparecchio quindi rimuovete le batterie da quest’ultimo con un cacciavite (ig. 47).

76 italiano

7 Tagliate i cavi con un comune paio di forbici e smaltite correttamente le batterie (ig. 48).

Fate in modo che gli oggetti metallici non entrino in contatto con i terminali delle batterie ricaricabili e non causino cortocircuiti.

Non tentate di rimontare l’apparecchio al ine di utilizzarlo dalla presa di corrente in quanto potrebbe essere pericoloso.

Epilatore di precisione e pinzette “intelligenti”

Le batterie non ricaricabili contengono sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Non smaltite le batterie non ricaricabili insieme ai comuni riiuti domestici, ma consegnatele a un apposito centro di raccolta uficiale. Rimuovete sempre le batterie non ricaricabili prima dello smaltimento e consegnate l’apparecchio a un centro di raccolta uficiale (epilatore di precisione) oppure provvedete allo smaltimento con i normali riiuti domestici (pinzette “intelligenti”).

garanzia e assistenza

Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com

oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips. risoluzione dei guasti

In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, contattate il Centro Assistenza Clienti

Philips del vostro paese.

Problema

Epilazione poco accurata.

Causa

Avete azionato l’epilatore nella direzione sbagliata.

Avete posizionato la testina epilatoria sulla pelle a un’angolazione errata.

Prima dell’epilazione è stata utilizzata una crema generica o una crema epilatoria.

I peli sono troppo corti.

Soluzione

Utilizzate l’apparecchio in senso opposto rispetto alla crescita dei peli con il pulsante on/off rivolto nella direzione in cui si fa scorrere l’epilatore.

Posizionate la testina epilatoria sulla pelle ad un angolo di

90° (vedere il capitolo “Utilizzo dell’epilatore”).

Assicuratevi che la pelle sia pulita, asciutta e priva di sostanze grasse. Non applicate alcuna crema prima dell’epilazione.

A volte i peli sono troppo corti per l’epilazione. La lunghezza ottimale per la rimozione è di 3-4 mm. I peli che non vengono tolti durante l’applicazione verranno depilati la volta successiva quando raggiungeranno la lunghezza indicata. Potete anche provare a passare più volte l’apparecchio sulla pelle per rimuoverli più eficacemente.

italiano 77

Problema

L’epilatore non funziona.

L’epilatore di precisione non funziona.

Causa

La presa di corrente a cui è collegato l’apparecchio non funziona.

La protezione dal surriscaldamento

è stata attivata.

Le batterie ricaricabili sono scariche.

Il blocco da viaggio è attivo.

È scattato il sistema di protezione da sovraccarico perché qualcosa è rimasto incastrato tra i dischi rotanti o perché l’apparecchio viene premuto troppo sulla pelle.

Le batterie sono scariche o non sono state inserite correttamente.

Soluzione

Assicuratevi che la presa funzioni. Se l’epilatore viene collegato alla presa di un armadietto da bagno potrebbe essere necessario accendere la luce per attivare la presa stessa. Potete inoltre utilizzare anche un’altra presa al di fuori del bagno.

Quando l’epilatore smette di funzionare e le spie dell’impostazione della velocità e di ricarica iniziano a lampeggiare in rosso, è stata attivata la protezione da surriscaldamento. Lasciate raffreddate l’apparecchio. Le spie non lampeggiano più dopo 30 secondi. Quando l’apparecchio si è raffreddato, accendete nuovamente l’epilatore. Se le spie si riaccendono, l’epilatore non si è ancora raffreddato a suficienza.

Quando la spia di ricarica si accende issa in rosso le batterie sono scariche e l’apparecchio deve essere ricaricato (vedere il capitolo “Come ricaricare l’apparecchio”). Quando le batterie sono scariche l’apparecchio può essere utilizzato con la corrente di rete.

Tenete premuto il pulsante on/off per 3 secondi ino a che la spia dell’impostazione della velocità non lampeggia in bianco per 2 volte. Il blocco da viaggio viene disattivato ed è quindi possibile premere il pulsante on/ off per accendere l’epilatore. Potete anche inserire lo spinotto del cavo di alimentazione nella presa dell’apparecchio e l’adattatore nella presa a muro per disattivare il blocco da viaggio.

Quando il sistema di protezione da sovraccarico scatta, la spia dell’impostazione della velocità lampeggia in rosso.

Ruotate i dischi con il pollice ino a che l’oggetto che li blocca non può essere rimosso con facilità.

Successivamente riaccendete l’apparecchio. Non premete l’apparecchio con troppa forza sulla pelle.

Sostituite le batterie o inseritele correttamente (vedere

“Inserimento delle batterie” nel capitolo “Utilizzo dell’epilatore di precisione”).

78

nEDErlanDs

inleiding

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome.

Deze Philips SatinPerfect-epilator is ontworpen om aan de behoeften van de hedendaagse vrouw te voldoen en is in Europa geproduceerd volgens de hoogste technische normen. Wereldwijd betrekken we veel vrouwen bij ons ontwikkelings- en productieproces om commentaar op onze concepten en producten te geven, zodat we u de hoogst mogelijke kwaliteit kunnen bieden.

Uw nieuwe SatinPerfect-epilator geeft u de beste epileerprestatie, waardoor u op een aangename manier langdurig een perfect gladde huid krijgt.

De epilator heeft een hoogwaardig ontwerp en slimme functies. Het epileerhoofd bedekt een zo groot mogelijk gebied van de huid en de keramische schijfjes krijgen zelfs grip op de ijnste haren en verwijderen deze moeiteloos. De haren worden met wortel en al verwijderd, waarna ze dunner en minder zichtbaar teruggroeien.

De SatinPerfect heeft een licht gebogen epileerhoofd, waardoor de epilator de contouren van uw lichaam feilloos kan volgen. De drukregeling zorgt ervoor dat de epilator altijd dezelfde epileersnelheid aanhoudt voor een constant resultaat. De Opti-light is een ingebouwd lampje dat zelfs de ijnste haren duidelijk zichtbaar maakt, zodat u geen haartje meer mist.

De actieve haaroptiller aan de voorzijde van de actieve haaroptiller met actieve massage vibreert licht en tilt platliggende haren op, zodat deze eenvoudig kunnen worden verwijderd. De actieve massagerol aan de achterzijde van de actieve haaroptiller met actieve massage vibreert om de huid een aangenaam gevoel te geven dat het effect van het epileren verzacht.

De optimale-prestatiekap, die meedraait om de contouren van het lichaam te volgen en zo voor optimaal huidcontact zorgt, geeft een optimale epileerprestatie en langdurig, perfect gladde benen.

De haarpreparator op de optimale-prestatiekap trekt de huid voorzichtig strak en maakt de haren klaar om verwijderd te worden.

Geniet van een langdurig perfect gladde huid met de snoerloze precisie-epilator, zelfs op gevoelige of moeilijk bereikbare plaatsen.

algemene beschrijving (ig. 1) a Epilator

B Oplaadlampje c Snelheidsindicatielampjes

D Aan/uitknop

- Eén keer drukken voor snelheid II

- Twee keer drukken voor snelheid I

E Opti-light

F Epileerhoofd g Ontgrendelknop

H Basisepilatiekap i Opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen

J Trimkam k Optimale prestatiekap l Haarpreparator m Actieve haaroptiller met actieve massage n Actieve massagerol o Actieve haaroptiller

P Schoonmaakborsteltje

Q Adapter r Precisie-epilator

1 Aan/uitknop

2 Niet-oplaadbare batterijen

3 Deksel van batterijvak

nEDErlanDs 79 s Smart Tweezers

1 Lampje voor Smart Tweezers

2 Aan/uitknop voor lampje

3 Batterij- en lampvak

4 Opbergkoker voor Smart Tweezers

5 Knoopbatterijen t Luxe etui (niet afgebeeld)

Belangrijk

Lees deze gebruiksaanwijzing goed door voordat u de apparaten en de Smart Tweezers gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.

gevaar

- Houd de apparaten en de adapter droog.

- Gebruik de apparaten niet in de buurt van of boven een wasbak of bad gevuld met water (ig. 2).

- Gebruik de apparaten niet in bad of onder de douche (ig. 3).

- Gebruik geen verlengsnoer als u de epilator in de badkamer gebruikt (ig. 4).

Waarschuwing

- Laad de epilator alleen op met de bijgeleverde adapter.

- Gebruik een apparaat, een opzetstuk en de adapter niet als deze beschadigd of kapot zijn om verwondingen te voorkomen. Gebruik de Smart Tweezers niet als deze beschadigd of kapot is om verwondingen te voorkomen.

- Als de adapter beschadigd is, moet u deze altijd laten vervangen door een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.

- De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert.

- Controleer of het voltage dat is aangegeven op de adapter overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.

- Deze apparaten zijn niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe de apparaten dienen te worden gebruikt.

- Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met de apparaten gaan spelen.

- De Smart Tweezers is geen speelgoed. Houd de Smart Tweezers buiten het bereik van kinderen.

let op

- De epilator is uitsluitend bedoeld voor het verwijderen van lichaamsharen onder de halslijn bij vrouwen door middel van epileren (benen) en scheren (oksels en bikinilijn). De precisie-epilator is bedoeld om de bikinilijn en de oksels bij vrouwen te epileren, om op moeilijk bereikbare plaatsen zoals de knie en de enkel te epileren en om de bovenlip en de kin te epileren. Gebruik de apparaten niet voor andere doeleinden.

- Om hygiënische redenen moeten de apparaten en de Smart Tweezers slechts door één persoon worden gebruikt.

- Voorkom lichamelijk letsel of beschadiging: houd de ingeschakelde apparaten (met of zonder opzetstuk) uit de buurt van hoofdhaar, wenkbrauwen, wimpers, kleding, draden, snoeren, borstels enz.

- Gebruik de apparaten en de Smart Tweezers niet op een geïrriteerde huid of op een huid met spataderen, uitslag, puistjes, moedervlekken (met haren) of wondjes, zonder eerst uw huisarts te raadplegen.

- Raadpleeg ook eerst uw huisarts wanneer uw weerstand verminderd is of wanneer u aan suikerziekte, hemoilie of immunodeiciëntie lijdt.

80 nEDErlanDs

- Uw huid kan de eerste paar keer dat u de epilator gebruikt wat rood en geïrriteerd zijn. Dit is een volstrekt normaal verschijnsel, dat snel verdwijnt. Naarmate u de apparaten vaker gebruikt, raakt uw huid gewend aan het epileren, vermindert de huidirritatie en groeien de haren dunner en zachter terug. Als de huidirritatie na drie dagen nog niet is verdwenen, adviseren we u een arts te raadplegen.

- Epileren in gevoelige gebieden kan kleine bloedpuntjes veroorzaken die na korte tijd weer verdwijnen.

- Kijk niet direct in de Opti-light om te voorkomen dat u verblind wordt door het licht.

- Gebruik het epileerhoofd van de epilator niet zonder opzetstuk.

- Stel het apparaat niet bloot aan een temperatuur lager dan 5°C of hoger dan 35°C.

- Gebruik voor de precisie-epilator alleen niet-oplaadbare AA-alkalinebatterijen van 1,5V.

- Gebruik de Smart Tweezers alleen op alkaline-knoopbatterijen type L763H of AG3 (diameter

7,8 x 3,4 mm).

Elektromagnetische velden (Emv)

Deze Philips-apparaten voldoen aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden

(EMV). Mits de apparaten op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt, zijn deze veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.

opladen

De epilator opladen

Het opladen van de epilator duurt ongeveer 1 uur. Als de epilator volledig is opgeladen, kunt u het apparaat maximaal 40 minuten snoerloos gebruiken.

1 Schakel het apparaat uit voordat u het oplaadt.

2 Steek de apparaatstekker in de aansluiting van het apparaat en steek de adapter in het stopcontact (ig. 5).

, Het oplaadlampje pulseert wit om aan te geven dat de epilator wordt opgeladen (ig. 6).

, Wanneer de accu volledig is opgeladen, brandt het oplaadlampje ononderbroken wit gedurende 20 minuten, waarna het uitgaat (ig. 7).

Bijna-leeg-indicatie

1 Wanneer de accu’s bijna leeg zijn, begint het oplaadlampje rood te knipperen.

Wanneer het oplaadlampje rood begint te knipperen, bevatten de accu’s nog voldoende energie om het apparaat enkele minuten te laten werken.

2 Als de accu’s helemaal leeg zijn, brandt het oplaadlampje ononderbroken rood.

Volg stap 1 en 2 hierboven van ‘De epilator opladen’ om de epilator op te laden. U kunt het apparaat ook rechtstreeks op netspanning gebruiken door de apparaatstekker in de aansluiting van het apparaat te steken en de adapter in het stopcontact te steken.

Epileertips voordat u begint met epileren

Opmerking: Maak het epileerhoofd van de epilator en de precisie-epilator altijd schoon voor het eerste gebruik.

- Wanneer u de apparaten voor de eerste keer gebruikt, raden we u aan ze eerst uit te proberen op een stukje huid met lichte beharing, om gewend te raken aan het epileren.

- We raden u aan de epilator te gebruiken vlak voordat u ‘s avonds naar bed gaat, omdat huidirritatie ‘s morgens meestal is verdwenen.

- Haren zijn gemakkelijker te epileren nadat u een bad of douche hebt genomen. Uw huid moet echter wel geheel droog zijn wanneer u begint te epileren.

nEDErlanDs 81

- Zorg ervoor dat uw huid schoon, helemaal droog en niet vet is. Gebruik geen crème voordat u gaat epileren.

- Epileren gaat gemakkelijker en prettiger wanneer de haren de optimale lengte van 3 tot 4 mm hebben. Als het haar langer is, raden we u aan om het eerst te scheren en vervolgens de kortere haartjes die teruggroeien na 1 of 2 weken te epileren, óf om het opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen in combinatie met de trimkam te gebruiken om de haren eerst op de ideale lengte te trimmen.

- Wanneer u voor het eerst gaat epileren, kunt u dit het beste een aantal dagen achter elkaar doen omdat uw haren in verschillende fases groeien. U blijft zo langer stoppelvrij omdat uw haren hierdoor in dezelfde fase en in hetzelfde tempo teruggroeien.

- De epilator wordt geleverd met de basisepilatiekap al bevestigd. Als u de epilator in combinatie met de optimale prestatiekap of de actieve haaroptiller met actieve massage wilt gebruiken, verwijdert u de basisepilatiekap door deze van het apparaat te trekken en de optimale prestatiekap of de actieve haaroptiller met actieve massage te bevestigen (zie ‘De benen epileren met de epilator’ in hoofdstuk ‘De epilator gebruiken’). tijdens het epileren

- De epilator kan snoerloos worden gebruikt op opgeladen accu’s, maar kan ook op netspanning worden aangesloten via de adapter.

- Trek uw huid bij het epileren strak met uw vrije hand. Zo worden de haartjes opgetild en blijft het trekkende gevoel tot een minimum beperkt.

- Voor een optimale epileerprestatie zet u het epileerhoofd onder een hoek van 90° op de huid met de aan/uitknop in de richting waarin u het apparaat gaat bewegen. Beweeg het apparaat over de huid tegen de haargroeirichting in, met een langzame, onafgebroken beweging en zonder druk uit te oefenen.

- Op sommige plekken groeit het haar mogelijk in verschillende richtingen. Als dat het geval is, kan het nuttig zijn om het apparaat in verschillende richtingen te bewegen teneinde een optimaal resultaat te bereiken.

- Als u transpireert tijdens het epileren, dep de huid dan droog met een zachte doek.

- Als u de optimale-prestatiekap gebruikt, zorg er dan voor dat beide rollers van de haarpreparator altijd in contact blijven met de huid voor een optimaal resultaat.

- Wanneer u de actieve haaroptiller met actieve massage gebruikt, zorg er dan voor dat de actieve massagerol en de actieve haaroptiller altijd in contact blijven met de huid. De massagerol stimuleert en ontspant de huid voor een zachtere epilatie.

na het epileren

- We raden u aan een vochtinbrengende crème te gebruiken om de huid te laten ontspannen.

Dit kan zowel direct na het epileren als enkele uren daarna, afhankelijk van wat beter is voor uw huid.

- Gebruik na het epileren van uw oksels een zachte deodorant zonder alcohol of een speciale deodorantcrème voor de geëpileerde huid.

- Regelmatig gebruik van een scrubspons of -crème (bijv. bij het douchen) 24 uur na het epileren helpt het ingroeien van het haar te voorkomen, doordat de bovenlaag van de huid door de zachte scrubbeweging wordt verwijderd en ijne haartjes door het huidoppervlak heen kunnen komen.

De epilator gebruiken

De benen epileren met de epilator

- Als u al wat ervaring met epileren hebt, kunt u het epileerhoofd gewoon met de basisepilatiekap gebruiken.

- Als u nog geen ervaring met epileren hebt, adviseren we u te beginnen met de optimaleprestatiekap. Deze kap zorgt voor een optimaal contact met de huid en het meedraaiende bovenkant trekt de huid strak en bereidt de haren voor op het epileren.

82 nEDErlanDs

- Als uw haartjes plat op de huid liggen, raden we u aan de actieve haaroptiller met actieve massage te gebruiken. De actieve haaroptiller met actieve massage tilt de haartjes op; bovendien wordt het trekkende gevoel van het epileren tot een minimum beperkt door de actieve massagerol.

Opmerking: Verwijder de basisepilatiekap voordat u de optimale-prestatiekap of de actieve haaroptiller met actieve massage bevestigt.

1 Druk op beide kanten van de basisepilatiekap (1) en haal deze van het apparaat af (2) (ig. 8).

2 Plaats het gewenste opzetstuk op het epileerhoofd (ig. 9).

Opmerking: De procedure om het opzetstuk op het apparaat te plaatsen is hetzelfde voor alle opzetstukken.

3 Druk één keer op de aan/uitknop om de epilator in te schakelen.

, De epilator begint op snelheid II te lopen. Dit is de eficiëntste snelheid om mee te epileren.

Het onderste snelheidsindicatielampje II gaat branden (ig. 10).

, Als u snelheid I wilt gebruiken, drukt u nogmaals op de aan/uitknop. Het bovenste snelheidsindicatielampje I gaat branden (ig. 11).

Tip: Snelheid I is geschikt voor gebieden met lichte beharing, voor moeilijk te bereiken gebieden en voor gebieden waar het bot zich direct onder de huid bevindt, zoals de knieën en enkels.

, Wanneer u voor de derde keer op de aan/uitknop drukt, wordt de epilator uitgeschakeld.

4 Trek de huid met uw vrije hand strak, zodat de haartjes goed rechtop staan.

5 Plaats het epileerhoofd onder een hoek van 90° op de huid, met de aan/uitknop in de richting waarin u het apparaat gaat bewegen (ig. 12).

6 Beweeg het apparaat langzaam over de huid, tegen de haargroeirichting in.

- Als u de optimale-prestatiekap gebruikt, zorg er dan voor dat beide rollers van de haarpreparator altijd in contact blijven met de huid.

- Wanneer u de actieve haaroptiller met actieve massage gebruikt, zorg er dan voor dat de actieve massagerol en de actieve haaroptiller altijd in contact blijven met de huid. De massagerol stimuleert en ontspant de huid voor een zachtere epilatie.

oksels en bikinilijn scheren

Gebruik het opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen om gevoelige plekken zoals de oksels en bikinilijn te scheren.

1 Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder het epileerhoofd van de epilator (2) (ig. 13).

Opmerking: U gaat op dezelfde manier te werk als u het opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen wilt verwijderen.

2 Plaats het opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen op het apparaat en druk het aan totdat het vastklikt (‘klik’). (ig. 14)

3 Schakel het apparaat in.

Opmerking: Gebruik snelheid II als u met het opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen scheert.

4 Trek de huid strak met uw vrije hand. Til bij het scheren van de oksels uw arm op om de huid strak te trekken.

5 Plaats het opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen onder een hoek van 90° op de huid, met de aan/uitknop in de richting waarin u het apparaat gaat bewegen.

6 Beweeg het apparaat langzaam tegen de haargroeirichting in.

nEDErlanDs 83

Opmerking: Zorg ervoor dat de scheerunit met de geïntegreerde trimmer altijd volledig in contact is met de huid.

- Scheer uw bikinilijn zoals is aangegeven op de afbeelding (ig. 15).

- Scheer de oksels zoals is aangegeven op de afbeelding. Beweeg het apparaat in verschillende richtingen. (ig. 16)

7 Wanneer u klaar bent met scheren, schakelt u het apparaat uit en maakt u vervolgens het opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).

8 Plaats de trimkam op het opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen wanneer u het apparaat opbergt.

trimmen met de trimkam

Gebruik het opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen in combinatie met de trimkam om uw bikinilijn op een lengte van 3 mm te trimmen.

U kunt de trimkam ook gebruiken om lange haren (langer dan 10 mm) in de oksel of bikinilijn voor te bereiden op epileren met de precisie-epilator.

1 Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder het epileerhoofd van de epilator (2) (ig. 13).

2 Plaats het opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen op het apparaat en druk het aan totdat het vastklikt (‘klik’) (ig. 14).

3 Plaats de trimkam op het opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen (ig. 17).

4 Volg stap 3 t/m 6 in ‘De oksels en bikinilijn scheren’.

Opmerking: Zorg ervoor dat het oppervlak van de trimkam altijd volledig in contact blijft met de huid voor een gelijkmatig resultaat.

5 Wanneer u klaar bent met trimmen, schakelt u het apparaat uit en maakt u vervolgens de trimkam en het opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen schoon (zie hoofdstuk

‘Schoonmaken en onderhoud’).

6 Laat de trimkam op het opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen zitten wanneer u het apparaat opbergt.

gebruik met snoer

Als u de epilator op netspanning wilt gebruiken, schakelt u het apparaat uit en sluit u het vervolgens aan op netspanning. oververhittingsbeveiliging

De epilator heeft een ingebouwde oververhittingsbeveiliging om oververhitting van het apparaat te voorkomen.

Opmerking: Druk de epilator niet te hard op uw huid om oververhitting te voorkomen. De epilator werkt het beste wanneer u deze over uw huid laat glijden zonder druk uit te oefenen.

1 Wanneer de oververhittingsbeveiliging wordt geactiveerd, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld en knipperen de snelheidsindicatielampjes rood.

2 Laat het apparaat afkoelen.

, De lampjes houden na 30 seconden op met knipperen.

3 Wanneer het apparaat is afgekoeld, kunt u het weer inschakelen. Als de lampjes weer rood beginnen te knipperen, is het apparaat nog niet voldoende afgekoeld.

84 nEDErlanDs overbelastingsbeveiliging

Als u het epileerhoofd te hard op uw huid drukt of wanneer de draaiende epileerschijfjes geblokkeerd raken (bijv. door kleding), stopt het apparaat en knipperen het snelheidsindicatielampjes rood gedurende 5 seconden.

1 Controleer of de draaiende schijfjes van het epileerhoofd geblokkeerd zijn door ze met uw duim rond te draaien tot u datgene dat de draaiende schijfjes blokkeert kunt verwijderen.

2 Schakel het apparaat weer in.

Druk het apparaat tijdens het epileren niet te hard op de huid.

De precisie-epilator gebruiken

De batterijen plaatsen

1 Verwijder het deksel van het batterijvak door deze neerwaarts van het apparaat te schuiven (ig. 18).

2 Plaats twee AA-alkalinebatterijen van 1,5V in het batterijvak (ig. 19).

Opmerking: Zorg ervoor dat de + en - polen van de batterijen in de richting wijzen die in het batterijvak is aangegeven.

Opmerking: Nieuwe batterijen bieden een gebruikstijd van maximaal 40 minuten.

3 Schuif het deksel van het batterijvak terug op het apparaat.

Voorkom dat er metalen voorwerpen in aanraking komen met de batterijaansluitingen en veroorzaak geen kortsluiting in de batterijen.

Epileren met de precisie-epilator

Gebruik de precisie-epilator om uw oksels, bikinilijn, bovenlip, kin en moeilijk bereikbare lichaamsdelen te epileren.

1 Maak het te epileren gebied grondig schoon. Verwijder eventuele resten deodorant, make-up, crème enz. Dep het gebied vervolgens droog.

2 Schakel het apparaat in.

3 Trek de huid strak met uw vrije hand. Til bij het epileren van de oksels uw arm op om de huid strak te trekken.

4 Plaats het epileerhoofd onder een hoek van 90° op de huid, met de aan/uitknop in de richting waarin u het apparaat gaat bewegen.

5 Beweeg het apparaat langzaam over de huid, tegen de haargroeirichting in.

- Epileer uw bikinilijn zoals aangegeven op de afbeelding (ig. 20).

- Epileer uw oksels zoals op de afbeelding is aangegeven. Beweeg het apparaat in verschillende richtingen om alle haartjes mee te pakken (ig. 21).

- Epileer uw bovenlip zoals aangegeven op de afbeelding (ig. 22).

Gebruik dit apparaat niet om uw wenkbrauwen of wimpers te epileren.

Gebruik dit apparaat niet om haren uit moedervlekken te verwijderen.

nEDErlanDs 85

De smart tweezers gebruiken

De epilator wordt geleverd met Smart Tweezers met een ingebouwd lampje voor het makkelijk verwijderen van gezichtshaar zoals de wenkbrauwen. De Smart Tweezers wordt beschermd door een koker met ingebouwd spiegeltje, zodat u kunt epileren waar en wanneer u maar wilt. De Smart

Tweezers wordt gebruiksklaar geleverd met 3 knoopcelbatterijen in het batterijvak.

De smart tweezers gebruiken

1 Maak uw wenkbrauwen schoon met reinigingstonic of alcohol om het wegglijden van haartjes tussen de pincetpunten te voorkomen.

2 Houd, voordat u begint met epileren, een warm washandje tegen de huid om deze zachter te maken. Hierdoor gaat het epileren gemakkelijker.

3 Kam uw wenkbrauwen in de haargroeirichting.

4 Teken de gewenste vorm van uw wenkbrauwen met een oogpotlood. Verwijder alle haren die buiten deze vorm liggen.

5 Schakel het lampje in door één keer op de aan/uitknop te drukken.

6 Epileer altijd in de groeirichting van de haartjes.

Opmerking: Trek de haartjes er één voor één uit.

Gebruik de Smart Tweezers niet om haren uit moedervlekken te verwijderen.

Richt het lampje van de Smart Tweezers niet rechtstreeks op uw eigen ogen of op de ogen van iemand anders.

De batterijen vervangen

1 Open het batterij- en lampvak door met een muntstuk de onderkant tegen de klok in te draaien (ig. 23).

2 Verwijder de oude knoopbatterijen.

Houd de knoopbatterijen buiten het bereik van kinderen en huisdieren. Knoopbatterijen leveren een potentieel verstikkingsgevaar op.

3 Plaats de nieuwe knoopbatterijen met de negatieve kant in de richting van het batterij- en lampvak (ig. 24).

Opmerking: De Smart Tweezers werkt op drie alkaline-knoopbatterijen type L736H of AG3 (diameter

7,8 x 3,4 mm).

4 Schroef de bodem weer terug op het batterij- en lampvak door deze met een muntstuk rechtsom te draaien (ig. 25).

schoonmaken en onderhoud

Opmerking: Zorg dat de epilator is uitgeschakeld en niet op netspanning is aangesloten en dat de precisie-epilator is uitgeschakeld voordat u deze apparaten gaat schoonmaken.

Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om de apparaten schoon te maken.

- Maak de apparaten na ieder gebruik schoon voor betere prestaties.

- Spoel de apparaten of de adapter nooit af onder de kraan (ig. 26).

- Houd de apparaten en de adapter droog (ig. 27).

86 nEDErlanDs

De opzetstukken schoonmaken

1 Verwijder het opzetstuk van het epileerhoofd (ig. 8).

2 Verwijder losse haren met het schoonmaakborsteltje van de opzetstukken (ig. 28).

3 Spoel de opzetstukken af onder een lauwwarme kraan terwijl u ze draait (ig. 29).

4 Droog de opzetstukken af voordat u ze gebruikt of opbergt.

Het epileerhoofd van de epilator schoonmaken

1 Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder het epileerhoofd van het apparaat (2) (ig. 13).

2 Verwijder losse haartjes met het schoonmaakborsteltje (ig. 30).

3 Spoel het epileerhoofd gedurende 5 tot 10 seconden af onder de kraan terwijl u de schijfjes voortdurend draait met uw duim (ig. 31).

Opmerking: Probeer nooit de epileerschijfjes uit het epileerhoofd te verwijderen.

4 Schud het epileerhoofd link heen en weer (ig. 32).

5 Droog het epileerhoofd grondig af met een theedoek.

Opmerking: Zorg ervoor dat het epileerhoofd helemaal droog is voordat u het weer op het apparaat plaatst.

6 Om het epileerhoofd weer op het apparaat te bevestigen, plaatst u het op het apparaat en drukt u het aan totdat het vastklikt (‘klik’) (ig. 33).

Het opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen en de trimkam schoonmaken

1 Verwijder de trimkam, als deze bevestigd is, door deze van het opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen te trekken (ig. 34).

2 Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder het opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen van het apparaat (2) (ig. 35).

3 Verwijder de scheerunit van het opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen (ig. 36).

4 Spoel de scheerunit, het opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen en de trimkam gedurende 5 tot 10 seconden onder een lauwwarme kraan, terwijl u ze een beetje draait (ig. 37).

5 Schud de scheerunit, het opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen en de trimkam link heen en weer (ig. 38).

6 Droog het opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen en de trimkam goed af met een theedoek en laat de scheerunit opdrogen.

Opmerking: Oefen geen druk uit op de scheerunit om beschadiging te voorkomen.

7 Bevestig de scheerunit weer op het opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen. Plaats het opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen op het apparaat en druk het aan totdat het vastklikt (‘klik’).

Opmerking: Zorg ervoor dat de scheerunit droog is voordat u deze op het opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen bevestigt en dat het opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen helemaal droog is voordat u het terugplaatst op het apparaat.

8 Plaats de trimkam op het opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen.

Tip: Wrijf twee keer per jaar een druppel naaimachineolie op de scheerunit om de levensduur van het knipelement te verlengen.

nEDErlanDs 87

De precisie-epilator schoonmaken

Dompel de precisie-epilator nooit in water of een andere vloeistof en spoel deze ook niet af onder de kraan (ig. 39).

1 Maak de precisie-epilator regelmatig schoon door losse haren met het schoonmaakborsteltje te verwijderen. Schakel het apparaat niet in tijdens het schoonmaken (ig. 40).

2 Maak het apparaat schoon met een droge doek.

opbergen

- Plaats de trimkam op het opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen om schade te voorkomen.

- Berg de Smart Tweezers na gebruik op in de opbergkoker.

- Bewaar de apparaten en de accessoires in het luxe etui.

reisvergrendeling

De epilator heeft een geïntegreerde reisvergrendeling die voorkomt dat het apparaat onderweg per ongeluk wordt ingeschakeld.

1 Als u de reisvergrendeling wilt activeren, houdt u de aan/uitknop gedurende 3 seconden ingedrukt totdat de snelheidsindicatielampjes 2 keer wit knipperen (ig. 41).

, De epilator begint te lopen maar stopt onmiddellijk wanneer de reisvergrendeling actief wordt.

2 Als u de reisvergrendeling wilt deactiveren, houdt u de aan/uitknop gedurende 3 seconden ingedrukt totdat de snelheidsindicatielampjes 2 keer wit knipperen (ig. 42).

Opmerking: U kunt ook de apparaatstekker in de aansluiting van het apparaat steken en de adapter in een stopcontact steken om de reisvergrendeling te deactiveren.

, De reisvergrendeling is nu gedeactiveerd en u kunt de epilator weer inschakelen door op de aan/uitknop te drukken.

vervangen

Alle onderdelen van de apparaten kunnen worden vervangen. Neem contact op met uw Philipsdealer of met een door Philips geautoriseerd servicecentrum als een of meer van de onderdelen moeten worden vervangen.

opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen

Als u het opzetstuk voor scheren, trimmen en stylen twee keer per week of vaker gebruikt, adviseren we u de scheerunit na een of twee jaar te vervangen of als deze beschadigd is.

milieu

- Gooi de apparaten aan het einde van hun levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever deze in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om ze te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (ig. 43).

Epilator

- De accu’s van de epilator bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder de accu’s altijd voordat u de epilator afdankt en inlevert op een door de overheid aangewezen inzamelpunt. Lever de accu’s in op een oficieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu’s, kunt u met het apparaat ook naar een Philipsservicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu’s voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze worden verwerkt (ig. 44).

88 nEDErlanDs

De accu’s verwijderen

1 Haal de adapter uit het stopcontact en laat het apparaat lopen totdat het stopt.

2 Herhaal deze stap totdat u de epilator niet meer kunt inschakelen.

3 Verwijder het epileerhoofd.

4 Verwijder de zijpanelen van de epilator met een schroevendraaier (ig. 45).

5 Steek een schroevendraaier in de gleuf naast de aansluiting voor de apparaatstekker aan de onderzijde van het apparaat. Draai de schroevendraaier om de twee helften van de behuizing van elkaar te scheiden (ig. 46).

6 Verwijder de accuhouder met de accu’s uit het apparaat. Verwijder de accu’s met een schroevendraaier uit de accuhouder (ig. 47).

7 Knip de draden door met een huishoudschaar en dank de accu’s op de juiste wijze af (ig. 48).

Zorg ervoor dat metalen objecten niet in contact kunnen komen met de aansluitingen van de accu’s en veroorzaak geen kortsluiting in de accu’s.

Probeer het apparaat niet opnieuw in elkaar te zetten om het op netspanning aan te sluiten. Dit is gevaarlijk.

Precisie-epilator en smart tweezers

Niet-oplaadbare batterijen bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Gooi niet-oplaadbare batterijen niet weg met het normale huisvuil, maar lever ze apart in op een oficieel aangewezen inzamelpunt voor batterijen. Verwijder de niet-oplaadbare batterijen altijd voordat u het apparaat afdankt en inlevert op een oficieel aangewezen inzamelpunt (precisie-epilator) of weggooit met het normale huisvuil (Smart Tweezers).

garantie en service

Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website

( www.philips.nl

) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.

Problemen oplossen

Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van de apparaten. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land.

Probleem

Slechte epileerresultaten

Oorzaak

U beweegt de epilator in de verkeerde richting.

U plaatst het epileerhoofd onder een verkeerde hoek op de huid.

Oplossing

Beweeg het apparaat altijd tegen de haargroeirichting in, met de aan/uitknop in de richting waarin u de epilator beweegt.

Zorg ervoor dat u het epileerhoofd onder een hoek van 90° op de huid plaatst (zie hoofdstuk

‘De epilator gebruiken’).

Probleem

De epilator werkt niet.

nEDErlanDs 89

Oorzaak

U hebt voorafgaand aan het epileren een crème of ontharingscrème gebruikt.

De haren zijn te kort.

Oplossing

Zorg ervoor dat uw huid schoon, helemaal droog en niet vet is. Gebruik geen crème voordat u gaat epileren.

Het stopcontact waarop het apparaat is aangesloten werkt niet.

De oververhittingsbeveiliging is in werking getreden.

De accu’s zijn leeg.

De reisvergrendeling is geactiveerd.

Soms zijn de haren te kort om te worden gegrepen. De optimale lengte om de haren eenvoudig te verwijderen is 3-4 mm. De haren die tijdens deze sessie niet worden verwijderd, zijn de volgende keer dat u gaat epileren lang genoeg om te worden verwijderd. U kunt ook proberen de haren te verwijderen door het apparaat een aantal keer extra over de huid te bewegen.

Controleer of het stopcontact werkt. Als u de epilator op een stopcontact in een badkamerkast hebt aangesloten, moet u mogelijk het licht inschakelen om het stopcontact van stroom te voorzien. U kunt ook een werkend stopcontact buiten de badkamer gebruiken.

Als de epilator niet meer werkt en de snelheidsindicatielampjes en het oplaadlampje rood beginnen te knipperen, is de oververhittingsbeveiliging in werking getreden.

Laat het apparaat afkoelen. De lampjes stoppen na 30 seconden met knipperen. Schakel de epilator weer in nadat het apparaat is afgekoeld.

Als de lampjes opnieuw beginnen te knipperen, is de epilator nog niet voldoende afgekoeld.

Als het oplaadlampje ononderbroken rood brandt, zijn de accu’s leeg en moet het apparaat worden opgeladen (zie hoofdstuk ‘Opladen’). U kunt het apparaat ook op netspanning gebruiken als de accu’s leeg zijn.

Houd de aan/uitknop gedurende 3 seconden ingedrukt totdat de snelheidsindicatielampjes 2 keer wit knipperen. De reisvergrendeling is gedeactiveerd en u kunt het apparaat weer inschakelen met de aan/uitknop. U kunt ook de apparaatstekker in de aansluiting op het apparaat steken en de adapter in een stopcontact steken om de reisvergrendeling te deactiveren.

90 nEDErlanDs

Probleem

De precisieepilator werkt niet.

Oorzaak

De overbelastingsbeveiliging is geactiveerd omdat er iets vastzit tussen de draaiende schijfjes of omdat u het apparaat te hard op uw huid hebt gedrukt.

De batterijen zijn leeg of zijn op de verkeerde wijze geplaatst.

Oplossing

Als de overbelastingsbeveiliging is geactiveerd, knipperen de snelheidsindicatielampjes rood.

Draai de schijfjes met uw duim totdat u datgene dat de draaiende schijfjes blokkeert eenvoudig kunt verwijderen. Schakel het apparaat daarna weer in. Druk het apparaat niet te hard op uw huid.

Vervang de batterijen of plaats ze op de juiste wijze (zie ‘De batterijen plaatsen’ in hoofdstuk ‘De precisie-epilator gebruiken’).

norsk

91 innledning

Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome.

Denne Philips SatinPerfect-epilatoren har blitt utviklet med tanke på behovene til dagens kvinner, og har blitt produsert i Europa i samsvar med de høyeste tekniske standarder. Vi involverer mange kvinner verden over i vår utviklings- og produksjonsprosess for å få tilbakemelding på våre konsepter og produkter slik at vi kan gi deg best mulig kvalitet.

Din nye SatinPerfect-epilator gir deg den beste ytelsen innen epilering, slik at du får perfekt og langvarig glatthet på en behagelig måte.

Epilatoren har en førsteklasses utforming og smarte funksjoner. Epileringshodet dekker et maksimalt område av huden og skivene er laget av keramisk materiale. Dette sikrer et ordentlig grep selv på de tynneste hårene for enkel hårfjerning. Hårene fjernes ved roten og er tynnere og mindre synlige når de vokser ut igjen.

SatinPerfect har et epileringshode som er lett bueformet for å sikre at epilatoren følger alle kroppens konturer. Trykkontrollen sikrer at epilatoren alltid opprettholder en konsekvent epileringshastighet for konsekvente resultater. Opti-light er en innebygd lampe som avslører selv de tynneste hårene så du ikke overser et eneste hår.

Den aktive hårløfteren på forsiden av den aktive hårløfteren med aktiv massasje vibrerer forsiktig og løfter lattliggende hår slik at de enkelt kan fjernes. Den aktive massasjerullen på baksiden av den aktive hårløfteren med aktiv massasje vibrerer for å gi huden en behagelig følelse som lindrer effekten av epileringen.

Hodet for optimal ytelse som dreier for å følge kroppens konturer og oppnå optimal hudkontakt, gir deg best mulig ytelse for hårfjerning. Du får perfekte ben med en glatthet som varer lenge.

Hårforberederen på hodet for optimal ytelse strekker huden forsiktig og klargjør hårene for fjerning.

Nyt perfekt, langvarig glatt hud med den trådløse presisjonsepilatoren – selv på ømintlige steder eller områder som er vanskelige å komme til.

generell beskrivelse (ig. 1) a Epilator

B Ladelampe c Indikatorer for hastighetsinnstilling

D Av/på-knapp

- Trykk én gang for hastighet II

- Trykk to ganger for hastighet I

E Opti-light

F Epileringshode g Utløserknapp

H Enkelt epileringshode i Tilbehør for barbering, trimming og frisering

J Trimmekam k Hode for optimal ytelse l Hårforbereder m Aktiv hårløfter med aktiv massasje n Aktiv massasjerull o Aktiv hårløfter

P Rengjøringsbørste

Q Adapter r Presisjonsepilator

1 Av/på-bryter

2 Ikke-oppladbare batterier

3 Lokk på batterirom s Smart Tweezers

92 norsk

1 Lampe for Smart Tweezers

2 Av/på-knapp for lampe

3 Batteri- og lamperom

4 Oppbevaringsetui for Smart Tweezers

5 Knappbatterier t Luksusetui (ikke vist) viktig

Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker apparatene og Smart Tweezers, og ta vare på den til senere referanse.

Fare

- Sørg for å holde både apparatene og adapteren tørre.

- Ikke bruk apparatene i nærheten av eller over en kum eller et badekar fylt med vann (ig. 2).

- Ikke bruk apparatene i badekaret eller i dusjen (ig. 3).

- Hvis du bruker epilatoren på badet, skal du ikke bruke en skjøteledning (ig. 4).

advarsel

- Lad kun opp epilatoren med adapteren som følger med.

- Ikke bruk et apparat, et tilbehør eller en adapter som har skader eller er ødelagt for å unngå personskader. Ikke bruk Smart Tweezers hvis de er skadet eller ødelagt for å unngå personskader.

- Hvis adapteren er skadet, må du alltid sørge for å bytte den ut med en av original type for å unngå at det oppstår farlige situasjoner.

- Adapteren inneholder en omformer. Ikke klipp av adapteren for å erstatte den med et annet støpsel. Dette kan føre til farlige situasjoner.

- Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på adapteren, stemmer overens med nettspenningen.

- Disse apparatene må ikke brukes av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatene av en person som er ansvarlig for sikkerheten.

- Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatene.

- Smart Tweezers er ikke et leketøy. Oppbevar dem utilgjengelig for barn.

viktig

- Epilatoren er bare beregnet på fjerning av kvinners kroppshår i områder nedenfor halsen ved epilering (ben) og barbering (armhulene og bikiniområdet). Presisjonsepilatoren er beregnet på epilering av kvinners kroppshår i bikiniområdet og armhulene, på områder som er vanskelige å nå, som kne og ankel, og for fjerning av hår på overleppen og haken. Ikke bruk apparatene til noe annet formål.

- Av hygieniske årsaker skal apparatene og Smart Tweezers kun brukes av én person.

- Hold apparater (med eller uten tilbehør) unna hodehår, øyebryn, øyevipper, klær, tråder, ledninger, børster o.l. når de er påslått , slik at det ikke oppstår personskader.

- Ikke bruk apparatene og Smart Tweezers på irritert hud eller hud med åreknuter, utslett, kviser, følekker (med hår) eller sår uten å rådføre deg med legen din først.

- Personer med nedsatt immunforsvar eller personer som lider av diabetes mellitus, blødersykdom eller immunsvikt, skal også rådføre seg med legen først.

- Huden din kan bli litt rød og irritert de første gangene du bruker apparatene. Dette er helt normalt og forsvinner raskt. Etter hvert som du bruker apparatene, venner huden seg til epileringen, irritasjonen avtar, og etterveksten blir tynnere og mykere. Hvis irritasjonen ikke blir borte innen tre dager, anbefaler vi at du kontakter lege.

- Epilering i ømintlige områder kan forårsake blødende punkter som forsvinner raskt.

- Ikke se direkte inn i Opti-light for å unngå å bli blendet av lyset.

norsk 93

- Ikke bruk epileringshodet på epilatoren uten tilbehør.

- Ikke utsett apparatene for temperaturer som er lavere enn 5 °C eller høyere enn 35 °C.

- Bruk bare presisjonsepilatoren med ikke-oppladbare AA 1,5 V alkaliske batterier.

- Bruk bare Smart Tweezers med alkaliske knappbatterier av typen L763H eller AG3 (dia.

7,8 x 3,4 mm).

Elektromagnetiske felt (EmF)

Disse Philips-apparatene overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF).

Hvis de håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke dem ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.

lading lading av epilatoren

Lading av epilatoren tar omtrent 1 time. Når epilatoren er fullstendig ladet, har den en trådløs driftstid på opp til 40 minutter.

1 Slå av apparatet før du lader det.

2 Sett apparatets støpsel inn i inngangskontakten, og sett adapteren i stikkontakten (ig. 5).

, Ladelampen pulserer hvitt for å indikere at epilatoren lader (ig. 6).

, Når batteriet er fulladet, lyser ladelampen hvitt kontinuerlig i 20 minutter, og deretter slukkes den (ig. 7).

indikator for lavt batteri

1 Når batteriene er nesten tomme, begynner ladelampen å blinke rødt.

Når ladelampen begynner å blinke rødt, har batteriene fremdeles nok energi for noen få minutters drift.

2 Når batteriene er helt tomme, lyser ladelampen kontinuerlig rødt.

Når du skal lade epilatoren, må du følge trinn 1 og 2 i avsnittet Lading av epilatoren ovenfor. Du kan også kjøre apparatet direkte på strøm ved å sette apparatets støpsel i kontakten på apparatet, og adapteren i en stikkontakt.

Epileringstips

Før du begynner å epilere

Merk: Rengjør alltid epileringshodet på epilatoren og presisjonsepilatoren før første gangs bruk.

- Når du bruker apparatene for første gang, anbefaler vi at du prøver dem på et område med bare lett hårvekst for å venne deg til epileringsprosessen.

- Vi anbefaler at du epilerer før du legger deg om kvelden, da hudirritasjon vanligvis forsvinner over natten.

- Det er enklere å epilere like etter at du har badet eller dusjet. Huden må imidlertid være helt tørr før du begynner å epilere.

- Pass på at huden er ren, helt tørr og fettfri. Ikke bruk noen form for krem før epileringen.

- Epilering er enklere og mer behagelig når håret har en optimal lengde på 3–4 mm. Hvis hårene er lengre, anbefaler vi at du enten barberer først og epilerer hårene som vokser ut igjen etter

1–2 uker, eller at du bruker tilbehøret for barbering, trimming og frisering med trimmekammen for å trimme hårene til denne ideelle lengden.

- Da håret ditt vokser i ulike sykluser, er det best å epilere noen dager på rad når du begynner å epilere. Dette vil hjelpe deg med å unngå hårstubber lenger fordi håret ditt vil begynne å vokse ut igjen med samme syklus og hastighet.

- Epilatoren leveres med det enkle epileringshodet påsatt. Hvis du vil bruke det med hodet for optimal ytelse eller den aktive hårløfteren med aktiv massasje, tar du av det enkle epileringshodet ved å dra det av apparatet, og fester hodet for optimal ytelse eller den aktive

94 norsk hårløfteren med aktiv massasje (se kapittelet Bruke epilatoren, avsnittet Epilering av bena med epilatoren). under epilering

- Epilatoren kan brukes trådløst på oppladbare batterier, men den kan også brukes med adapteren på strøm.

- Strekk huden med den ledige hånden mens du epilerer. Det løfter opp hårene og hjelper til med

å begrense dra-følelsen.

- For å oppnå optimal ytelse plasserer du epileringshodet mot huden i en rett vinkel på 90° med av/på-knappen pekende i den retningen du skal bevege apparatet. Før apparatet over huden mot retningen som håret vokser i, med en sakte, uavbrutt bevegelse uten å påføre noe trykk.

- På noen steder kan det hende at håret vokser i lere forskjellige retninger. I så fall kan det være nyttig å bevege apparatet i lere retninger for å oppnå et optimalt resultat.

- Hvis du svetter under epilering, må du tørke huden med en myk klut.

- Når du bruker hodet for optimal ytelse, må du sørge for at begge rullene på hårforberederen alltid holdes i kontakt med huden for å sikre best mulig resultat.

- Når du bruker den aktive hårløfteren med aktiv massasje, må du sørge for at den aktive massasjerullen og den aktive hårløfteren alltid holdes i kontakt med huden. Massasjerullen stimulerer og virker avslappende på huden slik at du får en mer skånsom epilering.

Etter epilering

- For at huden skal få slappe av anbefaler vi at du påfører en fuktighetskrem umiddelbart etter epilering eller noen timer etter epilering, avhengig av hva som er best for huden din.

- Bruk en mild deodorant uten alkohol eller en spesiell deodoriserende krem for epilert hud etter epilering av armhulene.

- Regelmessig bruk av eksfolierende svamp eller krem (f.eks. i dusjen) 24 timer etter epilering hjelper med å forhindre inngrodde hår, da den mildt skrubbende effekten fjerner det øverste hudlaget, og ine hår kan trenge gjennom til hudoverlaten.

Bruke epilatoren

Epilering av bena med epilatoren

- Hvis du allerede har litt erfaring med epilering, kan du ganske enkelt bruke det enkle epileringshodet.

- Hvis du ikke er vant til epilering, anbefaler vi at du starter epileringen med hodet for optimal ytelse. Dette hodet sikrer optimal hudkontakt, og det roterende hodet strekker huden og klargjør håret for epilering.

- Hvis hårene ligger latt på huden din, anbefaler vi at du bruker den aktive hårløfteren med aktiv massasje. Den aktive hårløfteren med aktiv massasje løfter ikke bare opp håret, den aktive massasjerullen begrenser også dra-følelsen ved epilering.

Merk: Fjern det enkle epileringshodet før du fester hodet for optimal ytelse eller den aktive hårløfteren med aktiv massasje.

1 Klem begge sider av det enkle epileringshodet (1), og trekk det av apparatet (2) (ig. 8).

2 Fest ønsket tilbehør på epileringshodet (ig. 9).

Merk: Fremgangsmåten for å feste tilbehør på apparatet er den samme for alt tilbehør.

3 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på epilatoren.

, Epilatoren starter på hastighet II, som er den mest effektive hastigheten for epilering. Den nederste indikatoren for hastighetsinnstilling II tennes (ig. 10).

, Hvis du vil bruke hastighet I, trykker du på av/på-knappen nok en gang. Indikatoren for topphastighetsinnstilling I tennes (ig. 11).

norsk 95

Tips: Hastighet I passer for områder med liten hårvekst, for steder som er vanskelig å komme til og områder der benet ligger rett under huden, for eksempel knær og ankler.

, Når du trykker på av/på-knappen en tredje gang, slår epilatoren seg av.

4 Strekk huden med den ledige hånden, slik at hårene reiser seg.

5 Plasser epileringshodet med en vinkel på 90° på huden med av/på-knappen pekende i den retningen apparatet skal beveges (ig. 12).

6 Før apparatet sakte over huden mot hårets vekstretning.

- Når du bruker hodet for optimal ytelse, må du sørge for at begge rullene på hårforberederen alltid holdes i kontakt med huden for å sikre best mulig resultat.

- Når du bruker den aktive hårløfteren med aktiv massasje, må du sørge for at den aktive massasjerullen og den aktive hårløfteren alltid holdes i kontakt med huden. Massasjerullen stimulerer og virker avslappende på huden slik at du får en mer skånsom epilering.

Barbere armhulene og bikinilinjen

Bruk tilbehøret for barbering, trimming og frisering til å barbere ømintlige områder som armhulene og bikinilinjen.

1 Trykk på utløserknappen (1), og trekk epileringshodet av epilatoren (2) (ig. 13).

Merk: Tilbehøret for barbering, trimming og frisering kan tas av på samme måte.

2 Sett tilbehøret for barbering, trimming og frisering på apparatet, og trykk til det smetter på plass (du skal høre et klikk). (ig. 14)

3 Slå på apparatet.

Merk: Bruk hastighet II når du barberer med tilbehøret for barbering, trimming og frisering.

4 Strekk huden med den ledige hånden. Når du barberer armhulene, hever du armen for å strekke huden.

5 Plasser tilbehøret for barbering, trimming og frisering med en vinkel på 90° på huden med av/ på-knappen pekende i den retningen apparatet skal beveges.

6 Før apparatet sakte over huden mot hårets vekstretning.

Merk: Kontroller at barberingsenheten med integrert trimmer alltid er helt i kontakt med huden.

- Barber bikinilinjen som vist på iguren (ig. 15).

- Barber armhulene som vist på iguren. Beveg apparatet i forskjellige retninger. (ig. 16)

7 Når du er ferdig med barberingen, slår du av apparatet og rengjør tilbehøret for barbering, trimming og frisering (se kapittelet Rengjøring og vedlikehold).

8 Sett trimmekammen på tilbehøret for barbering, trimming og frisering når du oppbevarer apparatet.

trimming med trimmekammen

Bruk tilbehøret for barbering, trimming og frisering med trimmekammen festet på for å trimme bikinilinjen til en lengde på 3 mm.

Du kan også bruke trimmekammen for å forhåndstrimme langt hår (lengre enn10 mm) i armhulene eller bikinilinjen som forberedelse til bruken av presisjonsepilatoren.

1 Trykk på utløserknappen (1), og trekk epileringshodet av epilatoren (2) (ig. 13).

2 Sett tilbehøret for barbering, trimming og frisering på apparatet, og trykk til det smetter på plass (du skal høre et klikk) (ig. 14).

3 Sett trimmekammen på tilbehøret for barbering, trimming og frisering (ig. 17).

96 norsk

4 Følg trinn 3 til 6 i avsnittet Barbere armhulene og bikinilinjen.

Merk: Sørg for at overlaten på trimmekammen alltid holdes fullstendig i kontakt med huden for å sikre et jevnt trimmeresultat.

5 Når du er ferdig med trimmingen, slår du av apparatet og rengjør tilbehøret for barbering, trimming og frisering og trimmekammen (se kapittelet Rengjøring og vedlikehold).

6 La trimmekammen sitte på tilbehøret for barbering, trimming og frisering når du oppbevarer apparatet.

Bruk med ledning

Hvis du vil bruke epilatoren tilkoblet strømnettet, må du slå av apparatet og koble det til strømnettet. overopphetingsbeskyttelse

Epilatoren har en integrert overopphetingsbeskyttelse, som forhindrer overoppheting av apparatet.

Merk: Ikke trykk apparatet for hardt mot huden for å unngå overoppheting av epilatoren. Epilatoren virker best når du beveger den over huden uten å utøve trykk.

1 Hvis overopphetingsbeskyttelsen er aktivert, slår apparatet seg av automatisk, indikatorene for hastighetsinnstilling og ladelampen blinker rødt.

2 La apparatet avkjøles.

, Lampene slutter å blinke etter 30 sekunder.

3 Når apparatet har kjølt seg ned, kan du slå det på igjen. Hvis lampene begynner å blinke rødt igjen, er ikke apparatet helt avkjølt ennå.

overbelastningsbeskyttelse

Hvis du trykker epileringshodet for hardt mot huden, eller når de roterende skivene på epileringshodet blokkeres (f.eks. av klær osv.), stopper apparatet og indikatoren for hastighetsinnstilling begynner å blinke rødt i fem sekunder.

1 Kontroller om de roterende skivene på epileringshodet er blokkerte ved å vri skivene med tommelen til du kan fjerne det som eventuelt blokkerer de roterende skivene.

2 Slå apparatet på igjen.

Ikke trykk apparatet for hardt mot huden.

Bruke presisjonsepilatoren sette i batteriene

1 Fjern lokket på batterirommet ved å skyve det nedover til det er av apparatet (ig. 18).

2 Sett to AA 1,5 V alkaliske batterier inn i batterirommet (ig. 19).

Merk: Kontroller at pluss- og minuspolene på batteriene peker i retningen som er indikert i batterirommet.

Merk: Nye batterier gir en driftstid på opp til 40 minutter.

3 Skyv lokket på batterirommet tilbake på apparatet.

Ikke la metallgjenstander komme i kontakt med batteripolene, og ikke kortslutt batteriene.

norsk 97

Epilering med presisjonsepilatoren

Bruk presisjonsepilatoren for å epilere armhulene, bikinilinjen, overleppen, haken og steder der det er vanskelig å komme til.

1 Rengjør området som skal epileres nøye. Fjern eventuelle rester av deodorant, sminke, krem osv. Tørk deretter huden forsiktig.

2 Slå på apparatet.

3 Strekk huden med den ledige hånden. Når du epilerer armhulene, hever du armen for å strekke huden.

4 Plasser epileringshodet med en vinkel på 90° på huden med av/på-knappen pekende i den retningen apparatet skal beveges.

5 Før apparatet sakte over huden mot hårets vekstretning.

- Epiler bikinilinjen som vist i iguren (ig. 20).

- Epiler armhulene som vist på iguren. Beveg apparatet i forskjellige retninger for å fange opp alle hår (ig. 21).

- Epiler overleppen som vist i iguren (ig. 22).

Ikke bruk dette apparatet for å epilere øyebryn eller øyevipper.

Ikke bruk dette apparatet for å fjerne hår som vokser ut av følekker.

Bruke smart tweezers

Epilatoren din leveres med Smart Tweezers med integrert lampe for enkel fjerning av ansiktshår som

øyebryn. Smart Tweezers er beskyttet av et etui med integrert speil som gjør det mulig for deg å epilere hvor og når du måtte ønske det. Smart Tweezers leveres klar til bruk med tre knappbatterier i batterirommet.

Bruke smart tweezers

1 Rengjør øyebrynene med hudvann eller alkohol for å forhindre at øyebrynshår glir unna mellom pinsettarmene.

2 Bruk en varm ansiktsklut for å mykgjøre huden før du bruker pinsetten. Dette gjør hårfjerningen enklere.

3 Gre øyenbrynene i hårets vekstretning.

4 Bruk en øyeblyant for å merke av ønsket form på øyebrynene. Fjern alt hår på utsiden av den avmerkede formen.

5 Slå på lampen ved å trykke én gang på av/på-knappen.

6 Trekk alltid ut hårene i hårets vekstretning.

Merk: Trekk ut hårene ett om gangen.

Ikke bruk Smart Tweezers til å fjerne hår som vokser ut av følekker.

Ikke pek lampen på Smart Tweezers direkte mot dine egne eller noen andres øyne.

Bytte batteriene

1 Åpne batteri- og lamperommet ved å vri bunnen mot klokken med en mynt (ig. 23).

2 Fjern de gamle knappbatteriene.

98 norsk

Oppbevar knappbatteriene utilgjengelig for barn og kjæledyr. Knappbatterier utgjør en potensiell kvelningsrisiko.

3 Sett inn nye knappbatterier med den negative siden pekende forover inn i batteri- og lamperommet (ig. 24).

Merk: Smart Tweezers virker med tre alkaliske knappbatterier av typen L736H eller AG3 (dia.

7,8 x 3,4 mm).

4 Skru bunnen tilbake på batteri- og lamperommet ved å vri den med klokken med en mynt (ig. 25).

rengjøring og vedlikehold

Merk: Sørg for at epilatoren er slått av og koblet fra, og at presisjonsepilatoren er slått av før du begynner

å rengjøre disse apparatene.

Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton til å rengjøre apparatene.

- Rengjør apparatene etter hver bruk for å sikre bedre ytelse.

- Skyll aldri apparatene eller adapteren under springen (ig. 26).

- Sørg for å holde både apparatene og adapteren tørre (ig. 27).

rengjøre tilbehør

1 Fjern tilbehøret fra epileringshodet (ig. 8).

2 Fjern løse hår fra tilbehøret med rengjøringsbørsten (ig. 28).

3 Skyll tilbehøret med lunkent vann mens du snur det rundt (ig. 29).

4 Tørk tilbehøret før du bruker det eller setter det bort.

rengjøring av epileringshodet på epilatoren

1 Trykk på utløserknappen (1), og trekk epileringshodet av apparatet (2) (ig. 13).

2 Fjern løse hår med rengjøringsbørsten (ig. 30).

3 Skyll epileringshodet under springen i 5–10 sekunder mens du snur skivene rundt med tommelen (ig. 31).

Merk: Prøv aldri å løsne epileringsskivene fra epileringshodet.

4 Rist epileringshodet godt (ig. 32).

5 Tørk epileringshodet godt med et håndkle.

Merk: Kontroller at epileringshodet er fullstendig tørt før du setter det tilbake på apparatet.

6 Når du skal sette epileringshodet på igjen, må du plassere det på apparatet og trykke det på apparatet til det smetter på plass (du skal høre et klikk) (ig. 33).

rengjøring av tilbehøret for barbering, trimming og frisering og trimmekammen

1 Fjern trimmekammen, hvis den er festet, ved å dra den av tilbehøret for barbering, trimming og frisering (ig. 34).

2 Trykk på utløserknappen(1), og ta tilbehøret for barbering, trimming og frisering av apparatet

(2) (ig. 35).

3 Fjern barberingsenheten fra tilbehøret for barbering, trimming og frisering (ig. 36).

norsk 99

4 Skyll barberingsenheten, tilbehøret for barbering, trimming og frisering og trimmekammen under lunkent vann i 5 til 10 sekunder mens du snur dem litt (ig. 37).

5 Rist barberingsenheten, tilbehøret for barbering, trimming og frisering og trimmekammen godt (ig. 38).

6 Tørk tilbehøret for barbering, trimming og frisering og trimmekammen grundig med et kjøkkenhåndkle, og la barberingsenheten tørke.

Merk: Ikke bruk makt på barberingsenheten. Det kan forårsake skade på den.

7 Sett barberingsenheten tilbake på tilbehøret for barbering, trimming og frisering. Plasser tilbehøret for barbering, trimming og frisering på apparatet, og trykk det på apparatet til det smetter på plass (du skal høre et klikk).

Merk: Sørg for at barberingsenheten er tørr før du fester den til tilbehøret for barbering, trimming og frisering, og at tilbehøret for barbering, trimming og frisering er fullstendig tørt før du setter det tilbake på apparatet.

8 Sett trimmekammen på tilbehøret for barbering, trimming og frisering.

Tips: Gni en dråpe symaskinolje på barberingsenheten to ganger i året for å forlenge skjæreelementets levetid.

rengjøring av presisjonsepilatoren

Presisjonsepilatoren må aldri senkes ned i vann eller annen væske, og den må heller ikke skylles under rennende vann (ig. 39).

1 Rengjør presisjonsepilatoren regelmessig ved å fjerne løse hår med rengjøringsbørsten. Ikke slå på apparatet under børsting (ig. 40).

2 Rengjør apparatet med en tørr klut.

oppbevaring

- Sett trimmekammen på tilbehøret for barbering, trimming og frisering for å forhindre skade.

- Sett Smart Tweezers i oppbevaringsetuiet etter bruk.

- Oppbevar apparatet og tilbehøret i luksusetuiet.

transportlås

Epilatoren har en integrert reiselås som forhindrer apparatet i å slå seg på under reise.

1 Du aktiverer reiselåsen ved å trykke på og holde nede av/på-knappen i tre sekunder til indikatorene for hastighetsinnstilling blinker hvitt to ganger (ig. 41).

, Epilatoren slår seg på og stopper øyeblikkelig når reiselåsen blir aktiv.

2 Du deaktiverer reiselåsen ved å trykke på og holde nede av/på-knappen i tre sekunder til indikatorene for hastighetsinnstilling blinker hvitt to ganger (ig. 42).

Merk: Du kan også sette apparatstøpselet i inngangskontakten og adapteren i stikkontakten for å deaktivere reiselåsen.

, Reiselåsen er nå deaktivert, og du kan slå på epilatoren igjen ved å trykke på av/på-knappen.

utskifting

Alle delene på apparatene kan skiftes ut. Hvis du må skifte ut én eller lere deler, går du til Philipsforhandleren eller til et godkjent Philips-servicesenter.

100 norsk tilbehør for barbering, trimming og frisering

Hvis du bruker tilbehøret for barbering, trimming og frisering to eller lere ganger i uken, anbefaler vi at du bytter ut barberingsenheten etter ett eller to år, eller når den er skadet.

miljø

- Ikke kast apparatene som restavfall når de ikke kan brukes lenger. Lever dem inn på et offentlig innsamlingssted. Ved å gjøre dette bidrar du til å ta vare på miljøet (ig. 43).

Epilator

- De innebygde oppladbare batteriene i epilatoren består av stoffer som kan forurense miljøet. Ta alltid ut batteriene før du leverer epilatoren på et offentlig innsamlingssted. Lever batteriene på et offentlig innsamlingssted for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriene, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter, der de vil ta ut batteriene for deg og behandle dem på en miljøvennlig måte (ig. 44).

Fjerne de oppladbare batteriene

1 Ta ut adapteren fra stikkontakten, og la apparatet kjøre til det stopper.

2 Gjenta dette til du ikke lenger kan slå på epilatoren.

3 Ta av epileringshodet.

4 Ta av sidepanelene på epilatoren med en skrutrekker (ig. 45).

5 Sett en skrutrekker inn i sporet ved siden av uttaket for apparatstøpselet i bunnen av apparatet. Vri skrutrekkeren for å skille de to dekselhalvdelene fra hverandre (ig. 46).

6 Ta batteriholderen med batteriene ut av apparatet. Fjern batteriene fra batteriholderen med en skrutrekker (ig. 47).

7 Klipp av ledningene med en kjøkkensaks, og håndter batteriene sammen med spesialavfall (ig. 48).

Ikke la metallgjenstander komme i kontakt med de oppladbare batteripolene eller kortslutte batteriene.

Ikke prøv å sette sammen apparatet for å koble det til strømnettet. Dette er farlig.

Presisjonsepilator og smart tweezers

Engangsbatterier inneholder stoffer som kan forurense miljøet. Ikke kast engangsbatterier i restavfallet, men lever dem på et offentlig innsamlingssted for batterier. Ta alltid ut batteriene før du leverer inn apparatet på et offentlig innsamlingssted (presisjonsepilator) eller kaster det med vanlig husholdningsavfall (Smart Tweezers).

garanti og service

Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til webområdet til Philips på www.philips.com

. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du inner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke innes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler.

Feilsøking

I dette kapittelet oppsummeres de vanligste problemene som kan oppstå med apparatene. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen nedenfor, bør du ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte der du bor.

norsk 101

Problem

Dårlig epileringsresultat

Årsak

Du beveger epilatoren i feil retning.

Du plasserer epileringshodet på huden i feil vinkel.

Du har brukt en krem eller hårfjerningskrem før epilering.

Hårene er for korte.

Epilatoren virker ikke. Stikkontakten som apparatet er koblet til, er ikke strømførende.

Overopphetingsbeskyttelsen er aktivert.

De oppladbare batteriene er utladet.

Transportlåsen er aktivert.

Løsning

Beveg apparatet mot hårets vekstretning med av/på-knappen pekende i den retningen du beveger epilatoren.

Sørg for at du plasserer epileringshodet mot huden med en vinkel på 90° (se avsnittet Bruke epilatoren).

Pass på at huden er ren, helt tørr og fettfri. Ikke bruk noen form for krem før epileringen.

Noen ganger er hårene for korte til å bli fanget opp. Den optimale lengden for enkel hårfjerning er 3–4 mm. Hårene som ikke fanges opp under denne økten, vil være lange nok til å fjernes når du epilerer neste gang. Du kan også prøve å fange opp hårene ved å bevege apparatet over huden lere ganger.

Kontroller at stikkontakten er strømførende. Hvis du kobler epilatoren til en stikkontakt på badet, kan det hende du må slå på lampen på badet for at stikkontakten skal være strømførende.

Du kan også bruke en strømførende kontakt utenfor badet.

Når epilatoren slutter å virke og indikatorene for hastighetsinnstilling og ladelampen begynner å blinke rødt, har overopphetingsbeskyttelsen blitt aktivert.

La apparatet avkjøles. Lampene slutter å blinke etter 30 sekunder. Når apparatet er avkjølt, slår du epilatoren på igjen. Hvis lampene begynner å blinke igjen, er ikke epilatoren tilstrekkelig avkjølt ennå.

Når ladelampen lyser kontinuerlig rødt, er batteriene utladede, og du må lade apparatet (se kapittelet Lading). Du kan også kjøre apparatet på strøm når batteriene er utladede.

Trykk på og hold nede av/på-knappen i tre sekunder til indikatoren for hastighetsinnstilling blinker hvitt to ganger.

Transportlåsen er deaktivert, og du kan trykke på av/på-knappen for å slå på apparatet. Du kan også koble støpselet til apparatet inn i inngangskontakten og adapteren inn i en stikkontakt for å deaktivere transportlåsen.

102 norsk

Problem

Presisjonsepilatoren virker ikke.

Årsak

Overbelastningsbeskyttelsen er aktivert fordi noe sitter fast mellom de roterende skivene, eller fordi du trykket apparatet for hardt mot huden.

Batteriene er utladede, eller de har ikke blitt satt inn riktig vei.

Løsning

Når overbelastningsbeskyttelsen har blitt aktivert, blinker indikatorene for hastighetsinnstilling rødt. Vri skivene med tommelen til du enkelt kan fjerne gjenstanden som blokkerer de roterende skivene. Slå deretter apparatet på igjen.

Ikke trykk apparatet for hardt mot huden.

Bytt batteriene, eller sett dem inn den riktige veien (se Sette i batteriene i kapittelet Bruke presisjonsepilatoren).

svEnska

103 introduktion

Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome.

Philips SatinPerfect epilator har utformats kring den moderna kvinnans behov, och den har tillverkats i Europa enligt högsta möjliga tekniska standard. Vi vill ge dig bästa möjliga kvalitet och engagerar därför många kvinnor världen över i vår utvecklings- och tillverkningsprocess i syfte att få feedback på våra koncept och produkter.

Vår nya SatinPerfect epilator ger dig ett fantastiskt epileringsresultat, så att du får en perfekt och varaktig släthet på ett bekvämt sätt.

Epilatorn har en förstklassig design och smarta funktioner. Epileringshuvudet täcker ett maximalt hudområde, och dess skivor är tillverkade av keramiskt material, som garanterar ett ordentligt grepp om även de inaste hårstråna för enkel hårborttagning. Hårstråna tas bort från roten och är tunnare och mindre synliga när de växer tillbaka.

SatinPerfects epileringshuvud följer kroppens konturer och är något böjt för att följa kroppens konturer. Tack vare dess tryckkontroll kan epilatorn alltid hålla en konsekvent hastighet för ett konsekvent resultat. Opti-light är ett inbyggt ljus som avslöjar även de inaste hårstråna så att du inte missar ett enda.

Den aktiva hårlyftarmen på framsidan av den aktiva hårlyftarmen med aktiv massage vibrerar lätt och lyfter liggande hårstrån så att de enkelt kan tas bort. Den aktiva massagerullen på baksidan av den aktiva hårlyftarmen med aktiv massage vibrerar för att ge huden en behaglig sensation som lugnar huden efter epileringen.

Hylsan med optimala prestanda kan vridas för att följa kroppens konturer för maximal hudkontakt, och ger dig ett fantastiskt hårborttagningsresultat och ben med perfekt och varaktig släthet.

Hårförberedaren på hylsan sträcker försiktigt ut huden och förbereder hårstråna för borttagning.

Njut av perfekt hud med varaktig släthet med den sladdlösa precisionsepilatorn – även på känsliga eller svåråtkomliga ställen.

allmän beskrivning (Bild 1) a Epilator

B Laddningslampa c Indikatorer för hastighetsinställning

D På/av-knapp

- Tryck en gång för hastighet II

- Tryck två gånger för hastighet I

E Opti-light

F Epileringshuvud g Frigöringsknapp

H Hylsa för grundläggande epilering i Tillbehör för rakning, trimning och formning

J Trimkam k Hylsa med optimala prestanda l Hårförberedare m Aktiv hårlyftarm med aktiv massage n Aktiv massagerulle o Aktiv hårlyftarm

P Rengöringsborste

Q Adapter r Precisionsepilator

1 På/av-knapp

2 Ej laddningsbara batterier

3 Batterifackets lock s Smart Tweezers

104 svEnska

1 Belysning från Smart Tweezers

2 På/av-knapp för ljus

3 Batteri- och lampfack

4 Förvaringsfodral för Smart Tweezers

5 Knappbatterier t Lyxigt fodral (visas inte) viktigt

Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och Smart Tweeters-pincetterna och spara den för framtida bruk.

Fara

- Utsätt inte apparaterna och adaptern för väta.

- Använd inte apparaterna nära eller över ett handfat eller badkar fyllt med vatten (Bild 2).

- Använd inte apparaterna i badet eller duschen (Bild 3).

- Om du använder epilatorn i badrummet bör du inte använda en förlängningssladd (Bild 4).

varning

- Ladda endast epilatorn med den medföljande adaptern.

- Använd inte en apparat, ett tillbehör eller adaptern om den är skadad eller trasig. Då kan personskador uppstå. Använd inte Smart Tweezers om de är skadade eller trasiga, för att undvika skador.

- Om adaptern är skadad ska den alltid ersättas med en av originaltyp för att farliga situationer inte ska uppstå.

- Adaptern innehåller en transformator. Byt inte ut adaptern mot någon annan typ av kontakt, eftersom fara då kan uppstå.

- Kontrollera att den nätspänning som anges på adaptern motsvarar den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten.

- Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur den används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.

- Barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.

- Smart Tweezers är inga leksaker. Håll dem utom räckhåll för barn.

varning!

- Epilatorn är endast avsedd för borttagning av kvinnors kroppshår på områden under halsen genom epilering (ben) och rakning (armhålor och bikinilinje). Precisionsepilatorn är avsedd för epilering av kvinnors kroppshår vid bikinilinjen och i armhålorna, på svåråtkomliga ställen som knän och vrister, och för hårborttagning på överläppen och hakan. Använd inte apparaterna i

övriga syften.

- Av hygienskäl bör apparaterna och Smart Tweezers endast användas av en person.

- Undvik skador genom att hålla apparaten (med eller utan tillbehör) borta från hår, ögonbryn,

ögonfransar, kläder, trådar, sladdar, borstar och liknande när den är igång .

- Använd inte apparaterna och Smart Tweezers på hud som är irriterad, har åderbråck eller är innig, eller på leverläckar (med hår) eller skadad hud utan att först tala med din läkare.

- Personer med nedsatt immunförsvar och personer med diabetes, blödarsjuka eller immunbrist ska också först tala med läkare.

- Din hud kan bli lite röd och irriterad de första gångerna du använder apparaterna. Det är helt normalt och går snabbt över. Allt eftersom du använder apparaterna vänjer huden sig, hudirritationen minskar och återväxten blir tunnare och mjukare. Om irritationen inte går över på tre dagar rekommenderar vi dig att tala med din läkare.

- Epilering på känsliga områden kan orsaka blödande punkter som försvinner snabbt.

- Undvik att bli bländad genom att inte titta rakt in i Opti-light.

svEnska 105

- Använd inte epileringshuvudet utan tillbehör.

- Utsätt inte apparaten för temperaturer lägre än 5 °C eller högre än 35 °C.

- Använd endast precisionsepilatorn med icke laddningsbara 1,5 V alkaliska AA-batterier.

- Använd endast Smart Tweezers med alkaliska knappbatterier av typen L763H eller AG3 (dia.

7,8 x 3,4 mm).

Elektromagnetiska fält (EmF)

De här enheterna från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om enheterna hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är de säkra att använda enligt de vetenskapliga belägg som inns i dagsläget.

laddning ladda epilatorn

Det tar ungefär en timme att ladda epilatorn. När epilatorn är fulladdad har den en sladdlös drifttid på upp till 40 minuter.

1 Stäng av apparaten innan du laddar den.

2 Sätt kontakten i ingången och anslut sedan adaptern till ett vägguttag (Bild 5).

, Laddningslampan pulserar i vitt för att indikera att epilatorn laddas (Bild 6).

, När batteriet är fulladdat lyser laddningslampan med ett vitt, fast sken i 20 minuter och slocknar sedan (Bild 7).

indikator för låg batterinivå

1 När batterierna nästan är urladdade börjar laddningslampan blinka rött.

När laddningslampan börjar blinka rött går det att använda apparaten i några minuter till.

2 När batterierna är helt laddade lyser laddningslampan med rött fast sken.

När du vill ladda epilatorn följer du steg 1 och 2 i avsnittet Ladda epilatorn ovan. Du kan även köra apparaten från nätuttaget genom att sätta i apparatens kontakt i uttaget och sätta i adaptern i ett vägguttag.

Epileringstips innan du börjar epilera

Obs! Rengör alltid epileringshuvudet och precisionsepilatorn innan du använder dem för första gången.

- När du använder apparaten för första gången rekommenderar vi att du gör det på ett område med bara lite hårväxt, så att du kan bekanta dig med metoden.

- Vi rekommenderar att du epilerar innan läggdags, eftersom hudirritationer vanligtvis försvinner under natten.

- Det är lättare att epilera direkt efter duschen eller badet. Var noga med att huden är ordentligt torr när du börjar epileringen.

- Huden ska vara ren, helt torr och fri från fett. Använd inte någon kräm innan du epilerar.

- Det är enklast och behagligast att använda epilatorn när hårstråna är 3–4 mm långa. Om hårstråna är längre rekommenderar vi att du antingen rakar dig först och sedan epilerar efter en eller två veckor när hårstråna har vuxit ut igen eller att du använder raknings-, trimnings- och formningstillbehöret med kamtillbehöret för att förtrimma håret till den idealiska längden.

- Eftersom håret växer i olika cykler är det bäst att epilera några dagar i rad när du börjar epilera.

På så sätt slipper du stubb längre eftersom dina hårstrån börjar växa tillbaka i samma cykel och hastighet.

- Epilatorn levereras med en hylsa för grundläggande epilering. Om du vill använda den med hylsan med optimala prestanda eller den aktiva hårlyftarmen med aktiv massage drar du ut den grundläggande epileringshylsan ur apparaten och sätter fast hylsan med optimala prestanda eller

106 svEnska den aktiva hårlyftarmen med aktiv massage (se kapitlet Använda epilatorn, avsnittet Epilera benen med epilatorn). under epileringen

- Epilatorn kan användas utan sladd med laddningsbara batterier, men den kan även användas tillsammans med adaptern via elnätet.

- Sträck ut huden med din lediga hand. På så sätt lyfts hårstråna upp och den obehagliga känslan minskas.

- För bästa resultat placerar du epileringshuvudet mot huden i 90° vinkel med på/av-knappen åt det håll som du ska föra apparaten. För apparaten över huden mot hårets växtriktning i en långsam, kontinuerlig rörelse utan att trycka.

- I vissa områden kan håret växa i olika riktningar. I så fall kan det vara bra att föra apparaten i olika riktningar för att uppnå optimala resultat.

- Om du svettas under epileringen kan du badda huden torr med en mjuk trasa.

- När du använder hylsan med optimala prestanda bör du se till att hårförberedarens båda spolar alltid är i kontakt med huden för att ge bästa möjliga resultat.

- När du använder den aktiva hårlyftarmen med aktiv massage bör du se till att den aktiva massagerullen och den aktiva hårlyftarmen alltid är i kontakt med huden. Massagerullen stimulerar och lugnar huden för att ge en skonsam epilering.

Efter epileringen

- För att huden ska slappna av rekommenderar vi att du använder en fuktkräm efter epileringen eller några timmar efteråt, beroende på vad som passar din hud.

- Använd en mild deodorant utan alkohol eller en speciell deodorantkräm för epilerad hud när du har epilerat armhålorna.

- Regelbunden användning av en exfolierande svamp eller kräm (t.ex. när du duschar) 24 timmar efter epileringen hjälper till att förhindra inåtväxande hårstrån eftersom den skonsamma skrubben tar bort det övre hudlagret så att de ina hårstråna kommer upp till hudens yta.

använda epilatorn

Epilera benen med epilatorn

- Om du redan har erfarenhet av epilering kan du bara använda epileringshuvudet med hylsan för grundläggande epilering.

- Om du inte är van vid epilering rekommenderar vi att du börjar epilera med hylsan med optimala prestanda. Hylsan garanterar maximal hudkontakt, och dess rörliga huvud sträcker ut huden och förebereder hårstråna för epilering.

- Om dina hårstrån ligger platt mot huden rekommenderar vi att du använder den aktiva hårlyftarmen med aktiv massage. Den lyfter inte bara upp hårstråna, utan minskar också den obehagliga känslan tack vare den aktiva massagerullen.

Obs! Ta bort hylsan för grundläggande epilering innan du sätter fast hylsan med optimala prestanda eller den aktiva hårlyftarmen med aktiv massage.

1 Tryck in båda sidorna av hylsan för grundläggande epilering (1) och dra av den från apparaten

(2) (Bild 8).

2 Sätt önskat tillbehör på epileringshuvudet (Bild 9).

Obs! Du sätter fast alla tillbehör på apparaten på samma sätt.

3 Slå på epilatorn genom att trycka på på/av-knappen en gång.

, Epilatorn börjar drivas med hastighet II, som är den mest effektiva hastigheten för epilering.

Den nedre hastighetsindikatorn II lyser (Bild 10).

, Om du vill använda hastighet I trycker du på på/av-knappen en gång till. Den övre hastighetsindikatorn I lyser (Bild 11).

svEnska 107

Tips: Välj hastighet I för områden med lite hårväxt, för områden som är svåra att komma åt och för områden där benet ligger direkt under huden, som till exempel knän och vrister.

, När du trycker på på/av-knappen en tredje gång stängs epilatorn av.

4 Sträck ut huden med den lediga handen så att hårstråna reser sig.

5 Placera epileringshuvudet mot huden i 90° vinkel med på/av-knappen åt det håll som du ska föra apparaten (Bild 12).

6 För apparaten sakta över huden, mot hårets växtriktning.

- När du använder hylsan med optimala prestanda bör du se till att hårförberedarens båda spolar alltid är i kontakt med huden för att ge bästa möjliga resultat.

- När du använder den aktiva hårlyftarmen med aktiv massage bör du se till att den aktiva massagerullen och den aktiva hårlyftarmen alltid är i kontakt med huden. Massagerullen stimulerar och lugnar huden för att ge en skonsam epilering.

raka armhålor och bikinilinje

Använd raknings-, trimnings- och formningstillbehöret när du rakar arrmhålorna och bikinilinjen.

1 Tryck på frigöringsknappen (1) och ta bort epileringshuvudet från epilatorn (2) (Bild 13).

Obs! Raknings-, trimnings- och formningstillbehöret kan tas bort på samma sätt.

2 Sätt raknings-, trimnings- och formningstillbehöret på apparaten och tryck tills det snäpper på plats (ett klickljud hörs). (Bild 14)

3 Slå på apparaten.

Obs! Använd hastighet II när du rakar dig med raknings-, trimnings- och formningstillbehöret.

4 Sträck ut huden med din lediga hand. När du rakar armhålorna lyfter du armen för att sträcka ut huden.

5 Placera raknings-, trimnings- och formningstillbehöret mot huden i 90° vinkel med på/ av-knappen åt det håll som du ska föra apparaten.

6 För apparaten långsamt mot hårets växtriktning.

Obs! Se till att skärhuvudet med den inbyggda trimmern hela tiden har kontakt med huden.

- Raka bikinilinjen som bilden visar (Bild 15).

- Raka armhålorna som bilden visar. För apparaten i olika riktningar. (Bild 16)

7 När du har rakat klart stänger du av apparaten och rengör tillbehöret för rakning, trimning och formning (se kapitlet Rengöring och underhåll).

8 Sätt trimkammen på tillbehöret för rakning, trimning och formning när du förvarar apparaten.

trimning med trimkammen

Använd tillbehöret för rakning, trimning och formning med den medföljande trimkammen till att trimma bikinilinjen i längden 3 mm.

Du kan även använda trimkammen till att förtrimma långa hårstrån (längre än 10 mm) i armhålorna eller i bikinilinjen som en förberedelse för precisionsepilatorn.

1 Tryck på frigöringsknappen (1) och ta bort epileringshuvudet från epilatorn (2) (Bild 13).

2 Sätt raknings-, trimnings- och formningstillbehöret på apparaten och tryck tills det snäpper på plats (ett klickljud hörs) (Bild 14).

3 Sätt trimkammen på tillbehöret för rakning, trimning och formning (Bild 17).

4 Följ steg 3 till 6 i avsnittet Raka armhålor och bikinilinje.

108 svEnska

Obs! Se till att trimkammens yta alltid har fullständig kontakt med huden så att du får ett jämnt resultat.

5 När du har trimmat klart stänger du av apparaten och rengör tillbehöret för rakning, trimning och formning (se kapitlet Rengöring och underhåll).

6 Lämna trimkammen på tillbehöret för rakning, trimning och formning när du förvarar apparaten.

användning med sladd

Om du vill driva epilatorn från eluttaget slår du av apparaten och ansluter den till eluttaget.

Överhettningsskydd

Epilatorn har ett inbyggt överhettningsskydd, som förebygger överhettning av apparaten.

Obs! Tryck inte apparaten för hårt mot huden för att undvika att epilatorn överhettas. Epilatorn fungerar bäst när du för den över huden utan att trycka.

1 Om överhettningsskyddet är aktiverat stängs apparaten av automatiskt, och indikatorerna för hastighetsinställning och laddningslampan lyser rött.

2 Låt apparaten svalna.

, Lamporna slutar blinka efter 30 sekunder.

3 När apparaten har svalnat kan du slå på den igen. Om lamporna börjar blinka rött igen har inte apparaten svalnat helt.

Överbelastningsskydd

Om du trycker epileringshuvudet för hårt mot huden eller när de roterande skivorna blockeras (t.

ex. av kläder) stannar apparaten och indikatorerna för hastighetsinställning börjar blinka rött i 5 sekunder.

1 Kontrollera om de roterande skivorna är blockerade genom att vrida på skivorna med tummen tills du kan ta bort det som blockerar de roterande skivorna.

2 Slå på apparaten igen.

Tryck inte apparaten för hårt mot huden.

använda precisionsepilatorn sätta i batterierna

1 Ta bort locket till batterifacket genom att dra det nedåt tills det lossnar (Bild 18).

2 Sätt i två alkaliska 1,5 V AA-batterier i batterifacket (Bild 19).

Obs! Kontrollera att batteriets poler (+ och -) är placerade åt rätt håll.

Obs! Nya batterier har en drifttid på upp till 40 minuter.

3 Sätt tillbaka batterifackets lock på baksidan av apparaten.

Låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriernas poler. Batterierna kan då kortslutas.

Epilera med precisionsepilatorn

Använd precisionsepilatorn till att epilera armhålorna, bikinilinjen, överläppen, hakan och svåråtkomliga områden.

1 Rengör området som ska epileras noggrant. Ta bort eventuella rester av deodorant, hudkräm etc. Klappa sedan huden torr.

svEnska 109

2 Slå på apparaten.

3 Sträck ut huden med din lediga hand. När du epilerar armhålorna lyfter du armen för att sträcka ut huden.

4 Placera epileringshuvudet mot huden i 90° vinkel med på/av-knappen åt det håll som du ska föra apparaten.

5 För apparaten sakta över huden, mot hårets växtriktning.

- Epilera bikinilinjen som bilden visar (Bild 20).

- Epilera armhålorna som bilden visar. För apparaten i olika riktningar så att du får tag i alla hårstrån (Bild 21).

- Epilera överläppen som bilden visar (Bild 22).

Använd inte apparaten till att epilera ögonbryn eller ögonfransar.

Använd inte apparaten till att ta bort hår som växer ut ur födelsemärken.

använda smart tweezers

Epilatorn levereras med Smart Tweezers med inbyggd belysning för enkel borttagning av ansiktshår, som ögonbryn. Smart Tweezers skyddas av ett fodral med en inbyggd spegel som gör att du kan ta bort hår var och när du vill. Smart Tweezers är färdiga för användning när de levereras med 3 knappbatterier i batterifacket.

använda smart tweezers

1 Tvätta ögonbrynen med ansiktsvatten eller alkohol för att förhindra att ögonbrynshår glider in mellan pincettarmarna.

2 Använd en varm ansiktstrasa till att mjuka upp huden innan behandlingen. Det gör hårborttagningen enklare.

3 Borsta ögonbrynen i hårets växtriktning.

4 Använd en ögonpenna till att markera önskad form på ögonbrynen. Ta bort håren som sitter utanför den markerade formen.

5 Tänd belysningen genom att trycka på på/av-knappen en gång.

6 Dra ut hårstrået i hårets växtriktning.

Obs! Dra ut ett hårstrå i taget.

Använd inte Smart Tweezers till att ta bort hår som växer ut ur födelsemärken.

Rikta inte ljuset från Smart Tweezers direkt mot ditt eget eller någon annans ansikte.

Byta ut batterierna

1 Öppna batteri- och lampfacket genom att vrida undersidan moturs med ett mynt (Bild 23).

2 Ta bort de gamla knappbatterierna.

Förvara knappbatterierna utom räckhåll för barn och husdjur. Knappbatterier utgör en potentiell risk för kvävning.

3 Sätt i de nya knappbatterierna så att den negativa sidan pekar framåt i batteri- och lampfacket (Bild 24).

Obs! Smart Tweezers fungerar tillsammans med tre alkaliska knappbatterier av typen L736H eller AG3

(dia. 7,8 x 3,4 mm).

110 svEnska

4 Skruva fast undersidan på batteri- och lampfacket genom att vrida det medurs med ett mynt (Bild 25).

rengöring och underhåll

Obs! Se till att epilatorn är avstängd och urkopplad, och att precisionsepilatorn är avstängd innan du börjar rengöra apparaterna.

Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton till att rengöra enheten.

- Rengör apparaterna efter varje användning för att uppnå bättre prestanda.

- Skölj aldrig apparaterna eller adaptern under kranen (Bild 26).

- Utsätt inte apparaterna och adaptern för väta (Bild 27).

rengöra tillbehören

1 Ta bort tillbehöret från epileringshuvudet (Bild 8).

2 Ta bort lösa hårstrån från tillbehören med rengöringsborsten (Bild 28).

3 Skölj tillbehören med ljummet vatten medan du vrider på dem (Bild 29).

4 Torka tillbehören innan du använder eller lägger undan dem.

rengöra epilatorns epileringshuvud

1 Tryck på frigöringsvredet (1) och ta bort epileringshuvudet från apparaten (2) (Bild 13).

2 Ta bort löst hår med rengöringsborsten (Bild 30).

3 Skölj epileringshuvudet under kranen i 5-10 sekunder samtidigt som du snurrar på skivorna med tummen (Bild 31).

Obs! Försök inte ta bort epileringsskivorna från epileringshuvudet.

4 Skaka epileringshuvudet ordentligt (Bild 32).

5 Torka epileringshuvudet ordentligt med en kökshandduk.

Obs! Se till att epileringshuvudet är helt torrt innan du sätter tillbaka det på apparaten.

6 Sätt tillbaka epileringshuvudet genom att fästa det på apparaten och trycka på den mot apparaten tills den snäpper på plats (ett klickljud hörs) (Bild 33).

rengöra tillbehöret för rakning, trimning och formning och trimkammen

1 Ta bort trimkammen, om den är påkopplad, genom att dra av den från tillbehöret för rakning, trimning och formning (Bild 34).

2 Tryck på frigöringsvredet (1) och ta bort tillbehöret för rakning, trimning och formning från apparaten (2) (Bild 35).

3 Ta bort skärhuvudet från tillbehöret för rakning, trimning och formning (Bild 36).

4 Skölj skärhuvudet, tillbehöret för rakning, trimning och formning samt trimkammen i ljummet vatten i 5 till 10 sekunder medan du vrider på dem lite (Bild 37).

5 Skaka på skärhuvudet, tillbehöret för rakning, trimning och formning samt trimkammen ordentligt (Bild 38).

6 Torka tillbehöret för rakning, trimning och formning och trimkammen ordentligt med en kökshandduk och låt skärhuvudet torka.

Obs! Tryck inte på skärhuvudet. Det kan skadas om du gör det.

svEnska 111

7 Sätt tillbaka skärhuvudet på tillbehöret för rakning, trimning och formning. Placera raknings-, trimnings- och formningstillbehöret på apparaten och tryck på det tills det snäpper på plats

(ett klickljud hörs).

Obs! Kontrollera att skärhuvudet är torrt innan du sätter fast det på tillbehöret för rakning, trimning och formning, och att delarna är helt torra innan du sätter tillbaka det på apparaten.

8 Sätt trimkammen på tillbehöret för rakning, trimning och formning.

Tips: Du kan förlänga trimsaxens livslängd genom att gnida in en droppe symaskinsolja på skärhuvudet två gånger om året.

rengöra precisionsepilatorn

Sänk aldrig ned precisionsepilatorn i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen (Bild 39).

1 Rengör precisionsepilatorn regelbundet genom att ta bort lösa hår med rengöringsborsten.

Slå inte på apparaten medan du borstar (Bild 40).

2 Rengör hårtorken med en torr trasa.

Förvaring

- Sätt trimkammen på tillbehöret för rakning, trimning och formning för att undvika skador.

- Lägg dina Smart Tweezers i förvaringsfodralet efter användningen.

- Förvara apparaten och tillbehören i det lyxiga fodralet.

reselås

Epilatorn har ett inbyggt reselås som förhindrar att apparaten oavsiktligt slås på under resor.

1 Aktivera reselåset genom att trycka ned och hålla in på/av-knappen i 3 sekunder tills indikatorerna för hastighetsinställning blinkar i vitt 2 gånger (Bild 41).

, Epilatorn börjar köras, och slutar genast när reselåset blir aktivt.

2 Avaktivera reselåset genom att trycka ned och hålla in på/av-knappen i 3 sekunder tills indikatorerna för hastighetsinställning blinkar i vitt 2 gånger (Bild 42).

Obs! Du kan också sätta apparatens kontakt i en ingång och adaptern i ett vägguttag om du vill avaktivera reselåset.

, Reselåset har nu avaktiverats, och du kan slå på epilatorn igen genom att trycka på på/ av-knappen.

Byten

Alla apparaternas delar kan bytas ut. Om du behöver byta ut en eller lera av delarna kontaktar du en Philips-återförsäljare eller ett auktoriserat Philips-serviceombud.

tillbehör för rakning, trimning och formning

Om du använder tillbehöret för rakning, trimning och formning oftare än två gånger per vecka rekommenderar vi att du byter ut skärhuvudet efter ett eller två år, eller när det blir skadat.

miljön

- Kasta inte apparaterna i hushållssoporna när de är förbrukade. Lämna in den för återvinning vid en oficiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 43).

112 svEnska

Epilator

- Epilatorns inbyggda laddningsbara batterier innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön. Ta alltid ur batterierna innan du kasserar epilatorn och lämnar in den vid en oficiell

återvinningsstation. Lämna batterierna vid en oficiell återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batterierna kan du också ta med apparaten till ett Philips-serviceombud.

Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batterierna och kassera dem på ett miljövänligt sätt (Bild 44).

ta ur de laddningsbara batterierna

1 Ta ut adaptern ur vägguttaget och låt apparaten gå tills den stannar.

2 Gör om samma sak tills det inte längre går att slå på epilatorn.

3 Ta bort epileringshuvudet.

4 Ta bort epilatorns sidopaneler med en skruvmejsel (Bild 45).

5 För in en skruvmejsel i skåran bredvid uttaget för apparatens kontakt på apparatens undersida. Vrid på skruvmejseln för att skilja höljets båda halvor åt (Bild 46).

6 Ta bort batterihållaren med batterierna från apparaten. Ta loss batteriet från batterihållaren med en skruvmejsel (Bild 47).

7 Klipp av trådarna med en vanlig hushållssax och släng batterierna på rätt plats (Bild 48).

Låt inte metallföremål komma i kontakt med det laddningsbara batteriets poler. Batterierna kan då kortslutas.

Försök inte sätta ihop apparaten igen och ansluta den till eluttaget. Det är farligt.

Precisionsepilator och smart tweezers

Batterier innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön. Släng inte ej laddningsbara batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem vid en återvinningsstation för batterier. Ta alltid ut ej laddningsbara batterier innan du kasserar apparaten och lämnar in den vid en återvinningsstation

(precisionsepilator) eller slänger den i det vanliga hushållsavfallet (Smart Tweezers).

garanti och service

Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com

eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte inns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare.

Felsökning

I det här kapitlet inns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaterna.

Om du inte kan lösa problemet med hjälp av nedanstående information kan du kontakta kundtjänst i ditt land.

Problem

Dåligt epileringsresultat

Orsak Lösning

Du för epilatorn åt fel håll. För apparaten mot hårets växtriktning med på/av-knappen riktad åt det håll du för epilatorn.

Problem

Epilatorn fungerar inte.

svEnska 113

Orsak

Du placerade epileringshuvudet i fel vinkel mot huden.

Du har använt en kräm eller hårborttagningskräm innan epileringen.

Hårstråna är för korta.

Den kontakt som apparaten är ansluten till fungerar inte.

Överhettningsskyddet är aktiverat.

De laddningsbara batterierna är tomma.

Reselåset har aktiverats.

Lösning

Se till att du placerar epileringshuvudet mot huden i 90° vinkel (se kapitlet Använda epilatorn).

Huden ska vara ren, helt torr och fri från fett.

Använd inte någon kräm innan du epilerar.

Ibland är hårstråna för korta för att fångas upp. Den optimala längden för enkel hårborttagning är 3–4 mm. De hårstrån som inte är tillräckligt långa för att fångas upp kommer att vara det nästa gång du epilerar.

Du kan också försöka få med hårstråna genom att föra apparaten över huden ytterligare några gånger.

Kontrollera att uttaget är strömförande. Om du har anslutit epilatorn till ett uttag i badrummet kanske du måste tända badrumslampan för att aktivera uttaget. Du kan även använda ett fungerande uttag utanför badrummet.

När epilatorn slutar fungera och indikatorerna för hastighetsinställning och laddningslampan börjar blinka rött har överhettningsskyddet aktiverats. Låt apparaten svalna. Lamporna slutar blinka efter 30 sekunder. När apparaten har svalnat kan du slå på epilatorn igen. Om lamporna börjar blinka igen har inte epilatorn svalnat tillräckligt.

När laddningslampan lyser med ett rött fast sken är batterierna slut, och du behöver ladda apparaten (se kapitlet Laddning). Du kan även köra apparaten med nätsladden när batterierna är tomma.

Tryck ned och håll in på/av-knappen i 3 sekunder tills indikatorerna för hastighetsinställning blinkar i vitt 2 gånger.

Reselåset har avaktiverats, och du kan trycka på på/av-knappen för att slå på apparaten. Du kan också sätta apparatens kontakt i en ingång och adaptern i ett vägguttag om du vill avaktivera reselåset.

114 svEnska

Problem

Precisionsepilatorn fungerar inte.

Orsak

Överbelastningsskyddet har aktiverats eftersom något har fastnat mellan de roterande skivorna eller eftersom du har tryckt apparaten för hårt mot huden.

Batterierna är tomma eller så har de satts i felaktigt.

Lösning

När överbelastningsskyddet har aktiverats lyser indikatorerna för hastighetsinställning med rött sken. Vrid på skivorna med tummen tills du kan ta bort det som blockerar de roterande skivorna. Slå sedan på apparaten igen. Tryck inte apparaten för hårt mot huden.

Byt ut batterierna eller sätt in dem på rätt sätt

(se Sätta i batterierna i kapitlet Använda precisionsepilatorn).

115

116

117

22

26

30

34

38

2

1

35

39

23

27

31 32

36

24

28

40

3 sec

41

33

37

25

29

3 sec

42

46

43

47

44

48

119

45

4203.000.4829.1

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement