Midea MRU17F6AWW User Manual


Add to my manuals
72 Pages

advertisement

Midea MRU17F6AWW User Manual | Manualzz

Upright Freezer

Power supply: 115 V

Frequency: 60Hz

Capacity: 17 cu. ft.

en

USER MANUAL

Warning:

Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.

The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.

version A - 5 - 2019

MODEL NUMBER MRU17F6AWW

www.midea.com

Dear user

THANK YOU and CONGRATULATIONS on your purchase of this high-quality Midea product. Your Midea freezer is designed for reliable, trouble-free performance. Please take a moment to register your new freezer.

Register your new freezer at www.midea.com

under the Support tab.

For future reference, record your product model and serial numbers located on the back of the freezer above the compressor compartment.

Model Number________________________________________

Serial Number_________________________________________

FREEZER SAFETY .............................................................................3

OPERATION REQUIREMENTS .........................................................6

Location Requirements ..........................................................................6

Electrical Requirements .........................................................................7

PARTS AND FEATURES ...................................................................8

INSTALLATION ...................................................................................9

Unpack ..........................................................................................................9

Move to Final Location ...........................................................................9

Level Freezer ............................................................................................10

BEFORE USE ....................................................................................10

Waiting Period .........................................................................................10

Cleaning .....................................................................................................10

FREEZER USE ...................................................................................11

General ........................................................................................................11

Controls ...................................................................................................... 12

Additional Features ............................................................................... 14

FREEZER CARE ............................................................................... 15

Cleaning ..................................................................................................... 15

Moving ........................................................................................................ 15

Storage ....................................................................................................... 16

TROUBLESHOOTING ...................................................................... 16

General ....................................................................................................... 16

Control Panel ............................................................................................ 18

Error Codes ............................................................................................... 19

WARRANTY ..................................................................................... 20

FREEZER SAFETY

YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY

IMPORTANT

To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage, including death.

The level of risk is shown by the following indications.

This symbol indicates the possibility of death or serious injury.

This symbol indicates the possibility of injury or damage to property.

CAUTION

This symbol indicates the possibility of dangerous voltage constituting a risk of electrical shock is present that could result in death or serious injury.

WARNING

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING

GENERAL APPLIANCE SAFETY

Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this appliance. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

ELECTRICAL SAFETY

Plug into a grounded 3 prong outfit.

Do not remove ground plug.

Do not use an adapter.

Unplug the power cord by holding the plug, never by pulling the cord.

DO NOT turn the appliance on or off by plugging or unplugging the power cord.

DO NOT use an extension cord.

• Unplug the freezer before cleaning or defrosting.

3

4

Grounding requirement

• This freezer must be grounded. This freezer is equipped with a grounding plug. The plug must be inserted into an outlet that is properly installed and grounded.

• Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or service person if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the freezer is properly grounded.

LOCATION SAFETY

• This freezer is intended to be used in household and similar environments.

Install in accordance with the manufacturer’s instructions.

This freezer should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. It is designed for freestanding installation only.

WARNING - Keep ventilation openings, in the freezer, clear of obstruction.

DO NOT install near any heat sources, such as radiators, heat registers, stoves, other cooking appliances or in direct sunlight.

DO NOT store or use gasoline or any flammable liquids inside or in the vicinity of this freezer.

USE AND CARE SAFETY

Flammable refrigerant used. Follow handling instructions carefully.

Risk of fire or explosion due to puncture of refrigerant tubing.

Flammable refrigerant used. Do not use mechanical devices to defrost freezer. Do not puncture refrigerant tubing.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Keep key away from children.

Children should be supervised to ensure that they DO NOT play with the appliance.

DO NOT touch the interior of the freezer with wet hands. This could result in frostbite.

Clean only with a damp cloth. Use nonflammable cleaner.

SERVICE SAFETY

Disconnect power before servicing.

Flammable refrigerant used. To be repaired only by trained service personnel. Do NOT puncture refrigerant tubing.

• Refer all servicing to qualified service personnel. Do not repair or replace any part of this appliance unless specifically recommended in this manual. Servicing is required when the appliance has been damaged in any way, such as the power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the appliance, the appliance has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified person, in order to avoid a hazard.

• If component part is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

• Replace all parts and panels before operating.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY

State of California Proposition 65 Warnings:

WARNING: Cancer and Reproductive Harm

-www.P65Warnings.ca.gov.

PROPER DISPOSAL

WARNING

Suffocation Hazard

Before you throw away your old freezer:

Remove the door or lid so that children cannot hide or get trapped inside your old appliance.

Leave any shelves in place so that children may not easily climb inside.

Failure to follow these instructions can result in death or brain damage.

IMPORTANT: Flammable gas and refrigerant used. It is the consumer’s responsibility to comply with Federal and Local regulations when disposing of this product. Refrigerants must be evacuated by a licensed,

EPA certified refrigerant technician in accordance with established procedures.

5

OPERATION REQUIREMENTS

LOCATION REQUIREMENTS

WARNING

Explosion and Fire Hazard

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from appliance.

Failure to do so, can result in death, explosion or fire.

This freezer is designed to be freestanding only, and should not be recessed or built-in.

Place your freezer on a floor that is level and strong enough to support the freezer when it is fully loaded.

Place your freezer where there is access to the required electrical connection. See “Electrical Requirements.”

Locate the freezer away from direct sunlight and sources of heat, such as a stove, heater or radiator.

NOTES:

– Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical consumption.

– Extremely cold temperatures may also prevent the freezer from performing properly.

• Avoid locating the freezer in areas with high humidity.

Adequate air circulation is required for efficient operation. Maintain the recommended clearance to ensure adequate air circulation.

RECOMMENDED CLEARANCE

a a a a

both sides of the freezer

a

6

NOTE: If you place the freezer next to a fixed wall, allow sufficient space on the hinge-side for the door to swing open.

ELECTRICAL REQUIREMENTS

WARNING

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove the ground prong from the power cord plug.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.

IMPORTANT: A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, grounded electrical supply is required.

• Use an electrical outlet that accepts the grounding prong.

NOTE: The power cord is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) electrical outlet.

We recommend that the freezer be plugged into an electrical circuit serving ONLY this appliance.

Use an electrical outlet that cannot be turned off with a switch or pullchain.

DO NOT use an extension cord. b a

3-prong plug

b c c

7

8

PARTS AND FEATURES

a b c d g a b

Air flow inlet

d

SPECIFICATIONS

Dimension (WxDxH)

Weight

Power requirements

Power cord length e f g

32 3/4 " x 28 15/16 " x 65"

(83.2 x 73.5 x 165 cm)

212 lbs. (96 kg)

115 V ~ 60 Hz

65" (165 cm) e f

INSTALLATION

UNPACK

WARNING

Fire or Explosion Hazard

Do not puncture refrigerant tubing.

Follow handling instructions carefully.

Flammable refrigerant used.

Failure to do so can result in death, explosion or fire.

IMPORTANT: Remove ALL exterior and interior packing materials including the foam packing between the exterior condenser and the freezer cabinet.

MOVE TO FINAL LOCATION

WARNING

Fire or Explosion Hazard

• Do not puncture refrigerant tubing.

• Follow handling instructions carefully.

• Flammable refrigerant used.

• Failure to do so can result in death, explosion or fire.

IMPORTANT:

• If the freezer has been in a horizontal position for any period of time, wait 24 hours to allow the refrigerant to settle before plugging in the freezer.

• When moving the freezer, DO NOT tilt it beyond 45° from upright.

NOTE: Tilting the freezer more than 45° could damage the compressor and the sealed system.

9

10

LEVEL FREEZER

IMPORTANT : Level the freezer for proper operation and to avoid cooling, frost and moisture problems that can occur when the door does not close properly.

1. Move the freezer to its final location. See “Move to Final Location.”

2. Place a carpenter's level on the top of the freezer cabinet.

3. Adjust the two leveling feet, (one foot located at each of the two front corners of the freezer cabinet) until the freezer is level.

NOTE: The leveling feet are easier to adjust if you have someone push against the top front of the freezer to take some weight off the feet.

To Raise Turn the leveling feet clockwise

To Lower Turn the leveling feet counterclockwise.

BEFORE USE

WAITING PERIOD

• Before plugging the freezer into a grounded 3-prong electrical outlet, allow it to stand upright for approximately 2 hours.

NOTE: This reduces the possibility of a malfunction in the cooling system from improper handling during transportation.

CLEANING

1. Wash the freezer interior using a soft cloth dampened with a baking soda solution (2 tablespoons baking soda mixed with 1 quart of warm water).

2. Using a soft cloth, thoroughly dry all surfaces.

FREEZER USE

GENERAL

The storage life of frozen foods varies and the recommended storage time should not be exceeded.

Pre-packed, commercially frozen food should be stored in accordance with the frozen food manufacturer’s instructions for a three-star frozen food storage compartment or home freezer.

DO NOT put bottled food or drinks in the freezer.

WARNING

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove the ground prong from the power cord plug.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.

1. Plug in your freezer. Wait for 30 minutes, and then open the freezer door to determine if the freezer is working properly.

2. Unlock the control panel by pressing and holding

See, “Controls.”

for 3 seconds.

3. Set the freezer temperature by pressing the or on the control panel. A beep sounds when the MAX or MIN temperature is reached.

4. Place frozen food into the freezer as quickly as possible after purchase.

If there are instructions on the package, carefully follow these instructions regarding storage times.

FREEZER LOCK AND KEY

IMPORTANT: Store the freezer key in a location away from the freezer and not easily accessible to children.

The freezer lock is spring loaded, so that the key cannot be left in the lock.

To Lock/Unlock the Freezer:

Insert the key into the lock, and then push inward while turning the key.

ENERGY SAVING TIPS

Allow hot foods to cool to room temperature before placing them in the freezer. Foods that freeze too slowly may lose quality or spoil.

Overloading the freezer forces the compressor to run longer.

Wrap foods properly and wipe containers dry before placing them in the freezer. This cuts down on frost build-up inside the freezer.

11

• Do not line freezer storage shelves with aluminum foil, wax paper or paper toweling. Liners interfere with cold air circulation, making the freezer less efficient.

• Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as many items as needed at one time, and then close the door as soon as possible.

• Do NOT add a large amount of unfrozen food to the freezer at one time. This will lower the cooling efficiency of the freezer.

CONTROLS

IMPORTANT : The control panel automatically locks after 30 seconds of inactivity to prevent accidental activation. Unlock the control panel for use. a b c e d f g a

indicator/alert

b

alert

c

button

d

button

e

Quick freeze button

g h h

12

SET TEMPERATURE

This freezer can be used as either a freezer or refrigerator (fridge) for your food storage needs; however the default temperature setting is 0 °F

(-18 °C).

Freezer mode temperature range: 10 °F ~ -11 °F (-12 °C ~ -24 °C).

Fridge mode temperature range: 35 °F ~ 46 °F (2 °C ~ 8 °C).

NOTES:

If the freezer is unplugged or loses power, you must wait 3 to

5 minutes before restarting it. The freezer will not start if you attempt to restart it sooner.

If you choose to adjust the temperature setting, allow several hours for the temperature to stabilize between adjustments.

LOCK

To manually lock or unlock the control panel for use:

Press and hold for 3 seconds.

NOTE: Depending on the state of the Control Panel (locked or unlocked), the Lock icon will either illuminate (locked) or turn off and a beep will sound.

REFRIGERATOR/FREEZER MODE

This freezer has an advanced design feature that lets you change it from a freezer to a refrigerator. You can switch from Freezer mode to Refrigerator mode only by using the control panel.

The Freezer / Fridge light on the control panel indicates the current mode.

1. Press and hold for 3 seconds to unlock the control panel.

2. Press and hold for 3 seconds to change modes. The panel beeps and the indicator light changes to the mode selected.

QUICK FREEZE

The Quick Freeze feature lowers the temperature below the normal operating temperature to quickly freeze foods.

1. Press and hold for 3 seconds to unlock the control panel.

2. Press to select Quick Freeze mode. The blue snowflake icon illuminates.

NOTE: You can press a second time to exit quick freeze mode.

The Quick Freeze mode turns off automatically:

After 3 hours, if the temperature falls below -13 °F (-25 °C).

After 24 hours, If the temperature does not fall below -13 °F (-25 °C).

TEMP DISPLAY (°F VS °C)

1. Press and hold for 3 seconds to unlock the control panel.

2. Press and hold or for 3 seconds to switch between Fahrenheit and Celsius.

RETURN TO FACTORY DEFAULT SETTINGS

1. Press and hold for 3 seconds to unlock the control panel.

2. Press and buttons at the same time for 3 seconds to reset the freezer controls to the factory default settings.

NOTE: The control panel will beep and all indicators will illuminate for

3 seconds. If the compressor is running, it will pause for 5 minutes, and then restart.

13

14

ADDITIONAL FEATURES

HIGH TEMPERATURE ALERT

If the freezer is having trouble maintaining a cold temperature, the LED on the control panel will illuminate and a beep will sound.

FREEZER MODE: The interior temperature is over 18 °F (-8 °C) for

36 hours.

FRIDGE MODE: If the interior temperature is over 59 °F (15 °C) for

36 hours.

If the temperature returns to within normal range, the alert turns off automatically.

Press any button on the control panel to turn off the alert.

Possible Causes:

• The room is too warm e. g. the freezer is in a garage in the summer next to a car with a hot engine.

The freezer ventilation openings are blocked or dusty.

There are door seal gaps.

DOOR OPEN ALERT

If the door is open for longer than 5 minutes, the Door Open alert is activated; the LED on the control panel will illuminate and a buzzer will sound intermittently.

To turn off the Door Open alert, close the freezer door.

Make sure that no items are blocking the door open to prevent it from closing completely.

Make sure the freezer is level. The door may not close properly if the freezer is not level. See, “Leveling.”

TEMP OUT OF RANGE ALERT (e.g. POWER FAILURE)

If there is a difference of at least 12.6 °F (7 °C) between the set temperature and the interior temperature 42 hours after you shut the door, an alert will sound.

If the temperature returns to within normal range, the alert will turn off automatically.

• Press any button on the control panel to turn off the alert.

Possible Causes for the Temperature to be Out of Range:

• Power failure.

The room is too warm or cold.

The freezer ventilation openings are blocked or dusty.

There are door seal gaps.

FREEZER CARE

Your freezer is designed for year-round use and requires minimal cleaning and maintenance. To keep your freezer running efficiently and odor free, we recommend that you clean the freezer regularly.

CLEANING

WARNING

Electrical Shock Hazard

Unplug your appliance or disconnect power before cleaning.

Failure to do so can result in death, electric shock or personal injury.

WARNING

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion or fire.

IMPORTANT: To prevent damage to the finish, DO NOT use gasoline, benzine, thinner or other solvents, and DO NOT use abrasive cleaners.

1. Unplug the freezer from the electrical outlet.

2. Remove all food.

3. Remove and wash the shelves with a mild detergent solution.

4. Wash the freezer interior using a soft cloth dampened with a baking soda solution (2 tablespoons baking soda mixed with 1 quart of warm water).

5. Clean the gasket around the door. Gently wipe the gasket using a soft cloth dampened with a mild detergent solution.

NOTE: Gaskets must be kept clean and pliable to assure a proper seal.

6. Using a soft cloth, thoroughly dry all surfaces.

7. Plug in or reconnect power.

MOVING

IMPORTANT: When moving your freezer, DO NOT tilt it beyond 45° from upright.

1. Unplug your freezer from the wall outlet.

2. Remove all food.

3. Securely tape down all loose items inside your freezer.

4. Tape the door shut.

15

16

STORAGE

IMPORTANT: Do not store freezer in a location that is accessible to children.

1. Unplug your freezer from the electrical outlet.

2. Remove all food.

3. Clean the freezer.

4. Leave the door open slightly to avoid possible formation of condensation, mold or odor.

TROUBLESHOOTING

IMPORTANT: DO NOT try to repair your freezer yourself. Doing so invalidates the warranty.

GENERAL

PROBLEM

The freezer does not operate

The freezer door does not close completely

POSSIBLE CAUSE SOLUTION

The freezer is unplugged.

Make sure that the freezer power cord is fully plugged into the electrical outlet.

The fuse on the circuit is blown or the circuit breaker is tripped.

Check the house fuse / circuit breaker box and replace the fuse or reset the circuit breaker.

Power failure.

Food packages are interfering with the door.

If a power failure occurs, the freezer turns off. Wait until the power is restored.

Move or remove some food items.

The door gaskets are dirty. Clean the door gaskets.

The freezer may not be level.

Level the freezer.

PROBLEM

Food in the freezer is not cold

The freezer makes unusual noises or vibrations

Moisture is building up in the interior of the freezer

The freezer door does not close completely

POSSIBLE CAUSE SOLUTION

The door has been opened too often or was not closed properly.

Make sure that the door is closed properly.

A large amount of food was recently added.

The door is not closed completely.

Allow time for the recently added food to cool, and then check again.

Check the door gasket and food distribution, and make sure that the door closes completely.

The freezer has been disconnected for a period of time.

The temperature control is set too warm.

The freezer may not be level.

The freezer cabinet is touching a wall.

Allow 4 hours for the freezer to cool completely before adding food.

Set the temperature control to a colder setting.

Adjust the leveling feet located on the front corners of the freezer until the freezer is level.

Move the freezer away from the wall.

This is normal.

Metal parts undergo expansion and contraction.

Refrigerant is circulating throughout the system.

The door has been opened too often or was not closed properly.

This is normal.

Make sure that the door is closed properly.

The freezer is located in a humid area.

The weather is hot and humid.

Food packages are interfering with the door closure.

Move the freezer to a drier location.

This is normal.

Move or remove some food items.

The door gaskets are dirty. Clean the door gaskets.

The freezer is not level.

Adjust the leveling feet located on the front corners of the freezer until the freezer is level.

17

18

PROBLEM

The compressor turns on and off frequently.

Freezer has an odor

POSSIBLE CAUSE

The room temperature is hotter than normal.

A large amount of food was recently added.

The door is not closed completely or was opened too often.

SOLUTION

This is normal.

Allow time for the recently added food to cool, and then check again.

Check the door gasket and food distribution to make sure the door will close completely.

The freezer has been disconnected for a period of time.

The temperature control was not set correctly.

Freezer needs cleaning.

Improperly wrapped food is giving off an odor.

Allow 4 hours for the freezer to cool completely before adding food.

Set the temperature control to the correct setting.

Clean the freezer. See,

“Cleaning.”

Wrap food tightly or seal before storing it in the freezer.

CONTROL PANEL

PROBLEM

The control panel is unresponsive

Door open alert

Temperature is out of range

CAUSE

The control panel is locked.

The door is open.

CORRECTION

Press and hold the Lock button for 3 seconds to unlock the control panel.

Close the door.

Check that items are not blocking the door open and make sure that the freezer is level.

Warm food may have recently been added to the freezer.

The temperature control is set too high or too low.

The area where the freezer is located is too warm.

Wait for the food to cool.

Adjust the temperature.

Wait for the room temperature to lower.

ERROR CODES

Code

E2

E5

E7

Meanings

Temperature sensor fault

Defrost sensor fault

Ambient

Temperature sensor fault

High Temp and Door

Open alerts

Cause

Temperature sensor failure.

Defrost sensor failure.

Ambient temperature sensor failure.

Solution

Call for service.

Call for service.

Call for service.

See “Additional

Features.”

19

MIDEA

FREEZER

LIMITED

WARRANTY

ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE

IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.

Please have the following information available when you call the Customer Service Center:

■ Name, address and telephone number

■ Model number and serial number

■ A clear, detailed description of the problem

■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address

IF YOU NEED SERVICE:

1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair.

Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the

Troubleshooting section of the User Manual, or visit http://us.Midea.com/support

2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Midea Service Providers, in the

U.S. and Canada.

Midea Customer Service

In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332.

If outside the 50 States of the United States or Canada, contact your authorized Midea dealer to determine whether another warranty applies.

20

1 YEAR PARTS AND LABOR, 10 YEAR COMPRESSOR PARTS

WHAT IS COVERED

FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)

Midea will repair or replace, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for one full year from the date of purchase. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.midea.com

or call 1-866-646-4332 .

TEN YEAR WARRANTY COMPRESSOR ONLY - LABOR NOT INCLUDED

In the second through tenth years from the date of original purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Midea will pay for factory parts to replace the compressor if it fails and prevents an essential function of this major appliance that existed when this major appliance was purchased.

This is a 10-year warranty on the parts only and does not include repair labor.

Consumer will be responsible for:

■ Diagnostics, removal, transportation and reinstallation cost required because of service.

■ Costs of service calls that are a result of items listed under NORMAL RESPONSIBILITIES

OF THE CONSUMER**

NORMAL RESPONSIBILITIES OF THE CONSUMER**

This warranty applies only to products in ordinary household use, and the consumer is responsible for the items listed below:

1.

Proper use of the appliance in accordance with the instructions provided with the product.

2.

Routine maintenance and cleaning necessary to keep the good working condition.

3.

Proper installation by an authorized service professional in accordance with instructions provided with the appliance and in accordance with all local plumbing, electrical and / or gas codes.

4.

Proper connection to a grounded power supply of sufficient voltage, replacement of blown fuses, repair of loosened connections or defects in house wiring.

5.

Expenses for making the appliance accessible for servicing.

6.

Damages to finish after installation.

YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT

REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Midea designated service company. This limited warranty is valid only in the 50 States of the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

WHAT IS NOT COVERED

1.

Failure caused by damage to the unit while in your possession (other than damage caused by defect or malfunction), by its improper installation, or by unreasonable use of the product, including without limitation, failure to provide reasonable and necessary maintenance or to follow the written Installation and Instruction Manual.

2.

Products purchased “as-is” or refurbished are not covered by this warranty.

3.

Food loss caused by refrigerator or freezer failure.

4.

Service calls to repair or replace consumables such as water filters, light bulbs airfilters etc., or handles, knobs and other cosmetic parts.

5.

Product that has been transferred from its original owner.

6.

Interior or exterior rust on the unit.

7.

Damages caused by services performed by persons other than authorized Midea servicers; use of parts other than Midea replacement parts; obtained from persons other than such Midea customer service; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply or acts of

God.

8.

Service calls resulting from improper installation of your product.

9.

Service calls to instruct you on the use of your product.

10.

Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of

Alaska.

11.

If the unit is put to commercial, business, rental, or other use or application other than for consumer use, we make no warranties, express or implied, including but not limited to, any implied warranty of merchantablility or fitness for particular use or purpose.

12.

Product that has been removed outside the USA or Canada.

13.

Products without original serial numbers or products that have serial numbers which have been altered or cannot be readily determined.

NOTE: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.

So this limitation or exclusion may not apply to you.

The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES

IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR

IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE

YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY

Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.

LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES

YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE

PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MIDEA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR

CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

05/19

21

Congélateur Vertical

Alimentation en électricité : 115 V

Fréquence : 60Hz

Capacité : 17 pi 3 fr

GUIDE DE L’UTILISATEUR

Avertissement :

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire le présent guide avec soin et le conserver aux fins de consultation ultérieure. Le concept et les spécifications peuvent changer sans préavis à titre d’amélioration de produit.

Consultez votre concessionnaire ou fabricant pour obtenir des précisions.

version A - 5 - 2019

MODÈLE NUMÉRO MRU17F6AWW

www.midea.com

Dear user

MERCI et FÉLICITATIONS de votre achat de ce produit Midea de première qualité. Votre congélateur Midea est conçue pour des performances fiables et sans problèmes. Veuillez prendre quelques instants pour enregistrer votre nouveau congélateur.

Enregistrez votre nouveau congélateur sur www.midea.com

à l’onglet Support [Soutien] .

Pour référence future, inscrivez le modèle de produit et le numéro de série situés sur la partie arrière du congélateur, au-dessus du compartiment du compresseur.

Numéro de modèle ____________________________________

Numéro de série _______________________________________

SÉCURITÉ DE CONGÉLATEUR ........................................................3

EXIGENCES EN MATIÈRE DE FONCTIONNEMENT ......................6

Exigences en Matière D’emplacement .............................................6

Exigences électriques .............................................................................8

PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ....................................................9

INSTALLATION .................................................................................10

Déballage ...................................................................................................10

Déplacez à sa destination finale .......................................................10

Mettez le congélateur de niveau .......................................................11

AVANT L’UTILISATION .....................................................................11

Période d’attente .....................................................................................11

Nettoyage ...................................................................................................11

UTILISATION DU CONGÉLATEUR ................................................. 12

Généralités ................................................................................................ 12

Commandes .............................................................................................. 13

Caractéristiques supplémentaires .................................................... 15

ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR ................................................... 16

Nettoyage .................................................................................................. 16

Déplacement ............................................................................................ 17

Emplacement ........................................................................................... 17

DÉPANNAGE .................................................................................... 18

Généralités ................................................................................................ 18

Panneau de commande ......................................................................20

Codes d’erreur .........................................................................................21

GARANTIE ........................................................................................22

SÉCURITÉ DE CONGÉLATEUR

VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE ET CELLE DES AUTRES

PERSONNES SONT D’UNE IMPORTANCE CAPITALE.

Pour éviter toutes blessures de l’utilisateur ou d’autres personnes et tous dommages matériels, il est impératif de suivre les instructions dans le présent guide. Une utilisation incorrecte de l’appareil en raison du nonrespect des instructions peut causer des blessures ou des dommages, et même la mort.

Les indications suivantes illustrent le niveau de risque.

Ce symbole signale la possibilité de mort ou de blessure grave.

AVERTISSEMENT

Ce symbole signale la possibilité de blessure ou de dommages matériels.

ATTENTION

Ce symbole signale la possibilité d’une tension dangereuse constituant un risque de choc électrique susceptible d’entraîner la mort ou une blessure grave.

AVERTISSEMENT

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES

AVERTISSEMENT

SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTROMÉNAGERS

Lisez tous les avertissements en matière de sécurité, les directives et les spécifications fournies avec cet appareil. Le défaut de lire toutes les directives pourrait entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

Conservez tous les avertissements et les directives pour référence future.

3

4

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Branchez dans une prise à 3 fiches mise à la terre.

Ne retirez pas la fiche de mise à la terre.

N’utilisez pas d’adaptateur.

Débranchez le cordon d’alimentation en tenant la prise, jamais en tirant sur le cordon.

NE JAMAIS activer ou désactiver l’appareil en branchant ou en débranchant le cordon d’alimentation.

NE JAMAIS utiliser de rallonge.

Débranchez le congélateur avant de le nettoyer ou de le dégivrer.

Exigences de mise à la masse

Ce congélateur doit être mis à la masse. Ce congélateur est doté d’une fiche de mise à la masse. La fiche doit être insérée dans une prise qui a été installée et mise à la masse de façon appropriée.

L’utilisation inappropriée de la fiche de mise à la masse peut provoquer une décharge électrique. Consultez un électricien certifié ou un préposé à l’entretien si vous ne comprenez pas les directives de mise à la masse ou si vous croyez que le congélateur ne fait pas l’objet d’une mise à la masse appropriée.

SÉCURITÉ DE L’EMPLACEMENT

Ce congélateur a été conçu pour une utilisation résidentielle ou l’équivalent.

• Installez-le en respectant les consignes du fabricant.

• Le congélateur ne doit pas être encastré dans un endroit restreignant. Il est conçu pour se retrouver à aire ouverte seulement.

AVERTISSEMENT — Gardez les ouvertures de ventilation du congélateur à l’écart des obstructions.

NE JAMAIS installer près d’une source de chaleur comme une plinthe, un radiateur, un poêle ou autre appareil de cuisson ou en plein soleil.

• NE JAMAIS remiser ou utiliser d’essence ou autre liquides inflammables près de ce congélateur.

SÉCURITÉ — UTILISATION ET SOINS

Fluide frigorigène inflammable utilisé. Suivez attentivement les directives de manutention. Risque d’incendie ou d’explosion si le tube de fluide frigorigène est perforé.

Fluide frigorigène inflammable utilisé. N’utilisez pas de dispositif mécanique pour dégivrer le congélateur. Ne perforez pas le tube du fluide frigorigène.

• Cet appareil n’est pas destiné à des personnes (y compris des enfants) à capacités réduites, tant physiques que sensorielles ou mentales, ou qui n’ont aucune expérience ou connaissance, à moins d’être sous la supervision ou d’avoir obtenu des directives d’une personne responsable et qualifiée.

• Gardez hors de la portée des enfants.

• Les enfants doivent faire l’objet d’une supervision afin de s’assurer qu’ils ne tentent PAS de jouer avec l’appareil.

NE JAMAIS toucher à l’intérieur du congélateur alors que vos mains sont mouillées. Ceci pourrait provoquer une engelure.

• Nettoyez uniquement avec un linge humide. Utilisez un nettoyant non inflammable.

SÉCURITÉ — ENTRETIEN

Débranchez l’appareil avant d’effectuer l’entretien.

Fluide frigorigène inflammable utilisé. Doit être réparé uniquement par une personne formée. Ne perforez PAS le tube du fluide frigorigène.

Faites appel à une personne d’entretien qualifiée. Ne réparez pas ou ne remplacez pas de pièces sur cet appareil à moins qu’il ne le soit recommandé dans le manuel. L’appareil doit faire l’objet d’un entretien s’il a été endommagé au niveau du cordon d’alimentation ou de la fiche, si le fluide s’est échappé ou si des objets sont tombés dans l’appareil, ou encore si ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou a fait l’objet d’une chute.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’agent responsable de son entretien, ou toute autre personne qualifiée, afin d’éviter tout danger.

Si un composant est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’agent responsable de son entretien, ou toute autre personne qualifiée, afin d’éviter tout danger.

Remplacez toutes les pièces et les panneaux avant de faire fonctionner.

CONSERVER CES CONSIGNES

CET APPAREIL EST UNIQUEMENT DESTINÉ À UN USAGE

DOMESTIQUE

5

6

Avertissement - Proposition 65 de l’État de Californie:

AVERTISSEMENT : Cancer et effets nocifs sur la reproduction

-www.P65Warnings.ca.gov.

MISE AU REBUT APPROPRIÉE

AVERTISSEMENT

Dangers de suffocation

Avant de mettre au rebut votre ancien congélateur :

Déposez la porte ou le couvercle de sorte que les enfants ne puissent se cacher ou s’emprisonner dans l’ancien appareil.

• Laissez les étagères en place, faisant en sorte que les enfants ne puissent y pénétrer.

Le défaut de respecter ces directives peut entraîner la mort ou des dommages au cerveau.

IMPORTANT : Gaz et fluide frigorigène inflammables utilisés. Il en revient au consommateur de respecter les règlements fédéraux et municipaux lors de la mise au rebut de ce produit. Les fluides frigorigènes doivent

être évacués par un technicien certifié et agréé de l’EPA en matière de fluide frigorigène, selon les procédures établies.

EXIGENCES EN MATIÈRE DE

FONCTIONNEMENT

EXIGENCES EN MATIÈRE D’EMPLACEMENT

AVERTISSEMENT

Danger d’explosion et d’incendie

Gardez les matériaux et vapeurs inflammables, comme de l’essence, à l’écart de cet appareil.

Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, une explosion ou un incendie.

Le congélateur est conçu pour se retrouver à aire ouverte et ne doit pas

être encastré.

Placez votre appareil sur un plancher de niveau, capable de supporter le congélateur lorsqu’il est rempli.

Placez votre congélateur près d’une fiche électrique décrite dans les directives. Consultez “Exigences électriques.”

• Placez le congélateur à l’écart du soleil et autre source de chaleur, comme un poêle, un radiateur ou une plinthe.

REMARQUES :

– Le plein soleil peut endommager le revêtement en acrylique et les sources de chaleur peuvent augmenter la consommation électrique.

– Les températures extrêmement froides peuvent également affecter le fonctionnement du congélateur.

Évitez de placer le congélateur dans un endroit à humidité élevée.

On doit y retrouver une circulation d’air adéquate pour assurer un fonctionnement optimal. Respectez le dégagement recommandé pour assurer une circulation d’air appropriée.

DÉGAGEMENT RECOMMANDÉ

a a a

3 po (7,6 cm) à la arrière et sur les

a a

REMARQUE : Si vous placez le congélateur près d’un mur fixe, laissez un espace suffisant du côté des charnières pour permettre l’ouverture de la porte.

7

8

EXIGENCES ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Branchez dans une prise à 3 fiches mise à la masse.

Ne retirez pas la fiche de mise à la masse sur le cordon d’alimentation.

N’utilisez pas d’adaptateur.

N’utilisez pas de rallonge.

Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, un incendie ou une décharge électrique.

IMPORTANT : Utilisez un fusible 115 V, 60 Hz, c.a., 15 A comme source

électrique mise à la masse.

• Utilisez une prise électrique compatible avec une fiche de mise à la masse.

REMARQUE : Le cordon d’alimentation est doté d’une prise à 3 fiches

(mise à la masse) qui est compatible à toute prise électrique standard

à 3 fiches.

Nous recommandons que le congélateur soit branché dans un circuit

électrique réservé UNIQUEMENT pour cet appareil.

Utilisez une prise électrique qui ne peut être fermée par un interrupteur ou une chaînette à tirer.

NE JAMAIS utiliser de rallonge. b a

Prise à 3 fiches

b c c

PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES

a b c d g a b

Entrée de circulation d’air

d

SPÉCIFICATIONS

Dimensions (LxPxH) :

Poids

Exigences d’alimentation

Longueur de cordon d’alimentation e f g

(2 — inférieur avant)

Roulette (2 — inférieure arrière)

32 3/4 " x 28 15/16 " x 65"

(83.2 x 73.5 x 165 cm)

212 lbs. (96 kg)

115 V ~ 60 Hz

65" (165 cm) e f

9

10

INSTALLATION

DÉBALLAGE

AVERTISSEMENT

Incendie ou Risque d’explosion

Ne perforez pas le tube du fluide frigorigène.

Suivez attentivement les directives de manutention.

Fluide frigorigène inflammable utilisé.

Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, une explosion ou un incendie.

IMPORTANT : Retirez TOUT le matériel d’emballage extérieur et intérieur, y compris l’emballage en mousse situé entre le condenseur extérieur et le congélateur.

DÉPLACEZ À SA DESTINATION FINALE

AVERTISSEMENT

Incendie ou Risque d’explosion

Ne perforez pas le tube du fluide frigorigène.

Suivez attentivement les directives de manutention.

Fluide frigorigène inflammable utilisé.

Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, une explosion ou un incendie.

IMPORTANT :

• Si le congélateur se trouvait à l’horizontale pendant une certaine période, attendez 24 heures avant de brancher le congélateur pour laisser le fluide frigorigène reprendre sa place.

• En déplaçant le congélateur, n’inclinez PAS ce dernier plus de 45° de la position verticale.

REMARQUE : Ce faisant, vous pourriez endommager le compresseur et le système scellé.

METTEZ LE CONGÉLATEUR DE NIVEAU

IMPORTANT : Mettez le congélateur de niveau afin d’assurer son bon fonctionnement et éviter des problèmes de refroidissement, de givrage et d’humidité pouvant survenir si la porte ne se referme pas de façon appropriée.

1. Déplacez le congélateur à sa destination finale. Consultez “Déplacez à sa destination finale.”

2. Placez un niveau de menuisier sur le dessus du congélateur.

3. Réglez les deux pieds de réglage (un pied situé à chaque coin avant du congélateur) jusqu’à ce qu’il soit de niveau.

REMARQUE : Les pieds de réglage s’ajustent plus facilement si une autre personne pousse sur la partie supérieure avant du congélateur pour enlever le poids sur les pieds.

Pour soulever Tournez le pied de réglage dans le sens horaire

Pour abaisser Tournez le pied de réglage dans le sens antihoraire.

AVANT L’UTILISATION

PÉRIODE D’ATTENTE

Avant de brancher le congélateur dans la prise électrique à 3 fiches mises à la masse, laissez-le au repos dans sa position verticale pendant environ 2 heures.

REMARQUE : Ceci diminue les risques de défectuosité dans le système de refroidissement dans le cas d’une manutention inappropriée lors du transport.

NETTOYAGE

1. Lavez l’intérieur du congélateur à l’aide d’un linge doux et humide et d’une solution de bicarbonate de soude (2 c. à table de bicarbonate de soude dans 1 pinte d’eau tiède).

2. Utilisez un linge doux pour essorer toutes les surfaces.

11

12

UTILISATION DU CONGÉLATEUR

GÉNÉRALITÉS

La durée de vie des aliments surgelés peut varier et la durée recommandée ne doit pas être dépassée.

Les aliments surgelés commerciaux et préemballés doivent respecter les directives du fabricant pour un compartiment 3 étoiles ou un congélateur résidentiel.

NE JAMAIS mettre de bouteilles ou de boissons dans un congélateur.

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Branchez dans une prise à 3 fiches mise à la masse.

Ne retirez pas la fiche de mise à la masse sur le cordon d’alimentation.

N’utilisez pas d’adaptateur.

N’utilisez pas de rallonge.

Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, un incendie ou une décharge électrique.

1. Branchez votre congélateur. Attendez 30 minutes, puis ouvrez la porte du congélateur pour voir si ce dernier fonctionne de façon appropriée.

2. Débranchez le panneau de commande en appuyant et en retenant pendant 3 secondes. Consultez “Commandes.”

3. Réglez la température du congélateur en appuyant sur ou sur le panneau de commande. Une alerte retentit lorsque la température

MAX ou MIN est atteinte.

4. Placez les aliments surgelés dans le congélateur le plus rapidement possible après leur achat. Si on retrouve des directives sur l’emballage, respectez-les attentivement, surtout quant à la durée de conservation.

VERROU ET CLÉ DU CONGÉLATEUR

IMPORTANT : Remisez la clé du congélateur dans un endroit autre que le congélateur et hors de la portée des enfants.

Le verrou du congélateur comprend un ressort qui nous empêche de laisser la clé dans le verrou.

Pour verrouiller/déverrouiller le congélateur :

Insérez la clé dans le verrou, puis poussez vers l’intérieur tout en tournant la clé.

CONSEILS DE CONSERVATION D’ÉNERGIE

Laissez les aliments chauds se refroidir à la température de la pièce avant de les placer dans le congélateur. Les aliments mettant du temps

à surgeler peuvent se dégrader ou se gâter.

La surcharge du congélateur fait en sorte que le compresseur fonctionne plus longtemps.

Emballez les aliments de façon appropriée et essuyez bien les récipients avant de les mettre dans le congélateur. Ceci réduit l’accumulation de givre dans le congélateur.

Ne placez pas de papier aluminium, de papier ciré ou d’essuie-tout sur les étagères. Ces derniers nuisent à la circulation d’air froid, diminuant le rendement du congélateur.

Organisez et étiquetez vos aliments afin de diminuer les occasions d’ouverture de porte et la recherche sur une période prolongée. Sortez le plus d’articles possible, puis refermez la porte aussitôt.

N’ajoutez PAS en même temps de grandes quantités d’aliments non surgelés dans le congélateur. Ceci affectera l’efficacité de refroidissement du congélateur.

COMMANDES

IMPORTANT : Le panneau de commande se verrouille automatiquement après 30 secondes d’inactivité afin de prévenir l’activation accidentelle.

Déverrouillez le panneau de commande pour être en mesure de l’utiliser. a b a c d b c e f d e g

Bouton de gel rapide

g h h

13

14

RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE

Ce congélateur peut servir en tant que congélateur ou réfrigérateur pour la conservation d’aliments; cependant la température de réglage par défaut est de 0 °F (-18 °C).

Plage de températures en mode congélateur : 10 °F à -11 °F (-12 °C à

-24 °C).

Plage de températures en mode réfrigérateur : 35 °F à 46 °F (2 °C à

8 °C).

REMARQUES :

Si le congélateur est débranché ou affiche une perte d’énergie, vous devez attendre 3 à 5 minutes avant de l’activer de nouveau. Le congélateur ne s’activera pas si vous tentez de l’activer avant ce temps d’attente.

Si vous souhaitez modifier le réglage de la température, allouez plusieurs heures avant que la température se stabilise entre les réglages.

VERROUILLAGE

Pour verrouiller ou déverrouiller le panneau de commande :

Appuyez et retenez pendant 3 secondes.

REMARQUE : Selon l’état du panneau de commande (verrouillé ou déverrouillé), l’icône de verrouillage s’allume (verrouillé) ou s’éteint et une sonnerie retentit.

MODE RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR

Le congélateur propose une caractéristique évoluée vous permettant de passer d’un congélateur à un réfrigérateur. Vous pouvez alterner entre le mode congélateur et le mode réfrigérateur uniquement par le biais du panneau de commande.

Le témoin congélateur/réfrigérateur sur le panneau de commande indique le mode actuel.

1. Appuyez et retenez panneau de commande.

pendant 3 secondes pour déverrouiller le

2. Appuyez et retenez pendant 3 secondes pour changer de mode.

Le panneau émet un bip et le témoin passe au mode sélectionné.

GEL RAPIDE

La fonction de gel rapide diminue encore plus la température de fonctionnement normal pour surgeler rapidement les aliments.

1. Appuyez et retenez panneau de commande.

pendant 3 secondes pour déverrouiller le

2. Appuyez pour choisir le mode gel rapide. L’icône d’un flocon de neige bleu s’allume.

REMARQUE : Appuyez gel rapide.

une deuxième fois pour quitter le mode

Le mode gel rapide s’active automatiquement :

Après 3 heures, si la température chute à moins de -13 °F (-25 °C).

Après 24 heures, si la température ne chute pas à moins de -13 °F

(-25 °C).

AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE (°F VS °C)

1. Appuyez et retenez panneau de commande.

pendant 3 secondes pour déverrouiller le

2. Appuyez et retenez ou pendant 3 secondes pour alterner entre les degrés Fahrenheit et Celsius.

RETOUR À LA CONFIGURATION PAR DÉFAUT DE L’USINE

1. Appuyez et retenez panneau de commande.

pendant 3 secondes pour déverrouiller le

2. Appuyez sur les boutons et en même temps pendant

3 secondes pour réinitialiser les commandes du congélateur et revenir

à la configuration de l’usine.

REMARQUE : Le panneau de commande retentira et tous les témoins s’allumeront pendant 3 secondes. Si le compresseur fonctionne, il s’arrêtera pendant 5 minutes, puis se réactivera.

CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES

ALERTE DE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE

Si le congélateur éprouve des difficultés à maintenir une température froide, la DEL sur le panneau de commande s’allumera et un bip retentira.

• MODE CONGÉLATEUR : La température intérieure est supérieure à

18 °F (-8 °C) pendant 36 heures.

MODE RÉFRIGÉRATEUR : La température intérieure est supérieure à

59 °F (15 °C) pendant 36 heures.

Si la température revient à la plage normale, l’alerte s’arrête automatiquement.

Appuyez sur n’importe quel bouton sur le panneau de commande pour désactiver l’alerte.

Causes possibles :

La température de la pièce est trop élevée p. ex. le congélateur se trouve dans un garage pendant l’été, près d’une voiture dont le moteur est chaud.

Les ouvertures de ventilation du congélateur sont obstruées ou poussiéreuses.

On remarque un jeu dans les joints d’étanchéité de la porte.

15

16

ALERTE D’OUVERTURE DE PORTE

Si la porte demeure ouverte pendant plus de 5 minutes, l’alerte d’ouverture de porte s’active; la DEL sur le panneau de commande s’allume et une alerte sonore retentit de façon intermittente.

Pour désactiver l’alerte d’ouverture de porte, fermez la porte du congélateur.

Assurez-vous qu’aucun objet ne maintient la porte ouverte, l’empêchant de se refermer.

Assurez-vous que le congélateur soit de niveau. La porte pourrait ne pas se refermer correctement si le congélateur n’est pas de niveau.

Consultez “Mise à niveau.”

ALERTE DE TEMPÉRATURE HORS DE LA PLAGE (P. EX., PANNE

ÉLECTRIQUE)

S’il existe une différence d’au moins 12,6 °F (7 °C) entre la température réglée et la température intérieure, 42 heures après avoir fermé la porte, une alerte retentit.

Si la température revient à la plage normale, l’alerte s’arrête automatiquement.

• Appuyez sur n’importe quel bouton sur le panneau de commande pour désactiver l’alerte.

Causes possibles d’une température hors plage :

Panne électrique.

La pièce est trop chaude ou trop froide.

Les ouvertures de ventilation du congélateur sont obstruées ou poussiéreuses.

On remarque un jeu dans les joints d’étanchéité de la porte.

ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR

Votre congélateur est conçu pour une utilisation soutenue et n’exige qu’un nettoyage et un entretien minimal. Pour assurer le bon fonctionnement de votre congélateur, libre de toute odeur, nous recommandons un nettoyage régulier.

NETTOYAGE

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Débranchez votre appareil ou coupez l’alimentation avant de procéder au nettoyage.

Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, une décharge électrique ou des blessures corporelles.

AVERTISSEMENT

Risque d’explosion

Utilisez un nettoyant non inflammable.

Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, une explosion ou un incendie.

IMPORTANT : Pour empêcher d’endommager le revêtement, n’utilisez PAS d’essence, de benzène, de diluant ou autre solvant, et n’utilisez PAS de nettoyants abrasifs.

1. Débranchez le congélateur de la prise électrique.

2. Retirez tous les aliments.

3. Retirez et lavez toutes les étagères avec un détergent doux.

4. Lavez l’intérieur du congélateur à l’aide d’un linge doux et humide et d’une solution de bicarbonate de soude (2 c. à table de bicarbonate de soude dans 1 pinte d’eau tiède).

5. Nettoyez le joint d’étanchéité autour de la porte. Essuyez délicatement le joint à l’aide d’un linge humide doux et d’une solution de détergent doux.

REMARQUE : Les joints doivent être propres et flexibles pour assurer une bonne étanchéité.

6. Utilisez un linge doux pour essorer toutes les surfaces.

7. Branchez de nouveau l’appareil.

DÉPLACEMENT

IMPORTANT : En déplaçant votre congélateur, n’inclinez PAS ce dernier plus de 45° de la position verticale.

1. Débranchez le congélateur de la prise électrique.

2. Retirez tous les aliments.

3. Fixez du ruban sur tous les articles amovibles à l’intérieur du congélateur.

4. Fixez du ruban sur la porte.

EMPLACEMENT

IMPORTANT : Ne placez pas le congélateur dans un endroit accessible aux enfants.

1. Débranchez le congélateur de la prise électrique.

2. Retirez tous les aliments.

3. Nettoyez le congélateur.

4. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de condensation, de moisissure ou d’odeurs.

17

18

DÉPANNAGE

IMPORTANT : NE TENTEZ PAS de réparer votre congélateur vous-même.

Ce faisant, vous annulerez votre garantie.

GÉNÉRALITÉS

PROBLÈME

Le congélateur ne fonctionne pas

La porte du congélateur ne se referme pas complètement.

Les aliments dans le congélateur ne sont pas froids

CAUSE POSSIBLE SOLUTION

Le congélateur est débranché.

Le fusible dans le circuit est brûlé ou le disjoncteur est déclenché.

Panne électrique.

Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit bien inséré dans la prise

électrique.

Vérifiez la boîte à fusible/ le disjoncteur et remplacez le fusible ou rétablissez le disjoncteur.

Des emballages obstruent la fermeture de la porte.

Lors d’une panne

électrique, le congélateur se désactive. Attendez le retour du courant.

Déplacez ou retirez des aliments.

Les joints d’étanchéité de la porte sont souillés.

Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte.

Le congélateur n’est peut-être pas de niveau.

La porte a été ouverte trop souvent ou est mal fermée.

Une grande quantité d’aliments vient d’être ajoutée au congélateur.

Mettez le congélateur de niveau.

Assurez-vous que la porte soit fermée de façon appropriée.

Allouez assez de temps pour permettre à ces nouveaux aliments de se refroidir, puis vérifiez de nouveau.

La porte n’est pas fermée complètement.

Vérifiez le joint d’étanchéité de la porte et la disposition des aliments, et assurezvous que la porte se referme correctement.

Le congélateur a été débranché sur une période prolongée.

Allouez 4 heures avant d’ajouter des aliments pour permettre au congélateur de se refroidir.

PROBLÈME

Le congélateur

émet des bruits ou des vibrations inhabituels

L’humidité s’accumule à l’intérieur du congélateur

La porte du congélateur ne se referme pas complètement

Le compresseur s’active et se désactive fréquemment

CAUSE POSSIBLE

Le réglage de la température est trop chaud.

Le congélateur n’est peut-être pas de niveau.

SOLUTION

Réglez la température à un niveau plus froid.

Réglez les pieds de réglage situés à chaque coin avant du congélateur, jusqu’à ce qu’il soit de niveau.

Éloignez le congélateur du mur.

Le congélateur touche à un mur.

Les pièces de métal font l’objet d’une expansion et d’une contraction.

Ceci est normal.

Ceci est normal.

Le fluide frigorigène circule dans tout le système.

La porte a été ouverte trop souvent ou est mal fermée.

Assurez-vous que la porte soit fermée de façon appropriée.

Le congélateur est situé dans une zone humide.

La température est

élevée et humide.

Déplacez le congélateur dans un endroit plus sec.

Ceci est normal.

Des emballages obstruent la fermeture de la porte.

Le congélateur n’est pas de niveau.

Déplacez ou retirez des aliments.

Les joints d’étanchéité de la porte sont souillés.

Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte.

Réglez les pieds de réglage situés à chaque coin avant du congélateur, jusqu’à ce qu’il soit de niveau.

Ceci est normal.

La température de la pièce est plus élevée qu’en temps normal.

Une grande quantité d’aliments vient d’être ajoutée au congélateur.

Allouez assez de temps pour permettre à ces nouveaux aliments de se refroidir, puis vérifiez de nouveau.

La porte n’est pas fermée correctement ou a été ouverte trop souvent.

Vérifiez le joint d’étanchéité de la porte et la disposition des aliments, et assurezvous que la porte se referme correctement.

19

20

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE

Le congélateur a été débranché sur une période prolongée.

Le congélateur dégage une odeur

La température n’a pas

été réglée correctement.

Le congélateur a besoin d’être nettoyé.

Les aliments mal emballés dégagent une odeur.

SOLUTION

Allouez 4 heures avant d’ajouter des aliments pour permettre au congélateur de se refroidir.

Réglez la température au niveau approprié.

Nettoyez le congélateur.

Consultez “Nettoyage.”

Emballez les aliments de façon adéquate avant de les placer dans le congélateur.

PANNEAU DE COMMANDE

PROBLÈME

Le panneau de commande ne réagit pas

Alerte d’ouverture de porte

La température n’est pas dans la bonne plage

CAUSE

Le panneau de commande est verrouillé.

La porte est ouverte.

CORRECTION

Appuyez et retenez le bouton de verrouillage pendant 3 secondes pour déverrouiller le panneau de commande.

Fermez la porte.

Assurez-vous qu’un article ne vient pas obstruer l’ouverture de porte et que le congélateur est de niveau.

Faites refroidir les aliments.

Ceci peut survenir lorsqu’on ajoute des aliments chauds dans le congélateur.

Le réglage de la température est trop élevé ou trop bas.

L’emplacement du congélateur est trop chaud.

Réglez la température.

Attendez quelques instants, jusqu’à ce que la température de la pièce se rafraîchisse.

CODES D’ERREUR

Code

E2

E5

E7

Alertes de température

élevée ou d’ouverture de porte

Signification

Anomalie de la sonde de température

Anomalie de la sonde de dégivrage

Anomalie de la sonde de température ambiante

Cause

Défectuosité de la sonde de température.

Défectuosité de la sonde de dégivrage.

Défectuosité de la sonde de température ambiante.

Solution

Appelez pour un entretien.

Appelez pour un entretien.

Appelez pour un entretien.

Consultez

“Caractéristiques supplémentaires.”

21

GARANTIE

LIMITÉE

CONGÉLATEUR

MIDEA

ATTACHEZ VOTRE REÇU AUX PRÉSENTES. UNE PREUVE

D’ACHAT EST REQUISE POUR OBTENIR UN SERVICE

TECHNIQUE COUVERT PAR LA GARANTIE.

Veuillez disposer des renseignements suivants lorsque vous appelez le Centre des services à la clientèle :

■ Vos nom, adresse et numéro de téléphone

■ Le numéro de modèle et le numéro de série de votre appareil

■ Une description claire et détaillée du problème

■ Une preuve d’achat, notamment le nom et l’adresse du concessionnaire ou du détaillant

SI VOUS AVEZ BESOIN D’UN SERVICE TECHNIQUE :

1. Avant de communiquer avec nous pour organiser un service technique, déterminez si votre produit doit être réparé. Quelques problèmes peuvent être résolus sans service technique. Prenez quelques minutes pour revoir la section du Diagnostic de pannes du guide de l’utilisateur, ou consultez http://us.Midea.com/support.

2. Tout service technique couvert par la garantie est assuré exclusivement par nos prestataires de service technique Midea autorisés, aux États-Unis et au Canada.

Services à la clientèle Midea

Aux États-Unis ou au Canada, appelez le 1-866-646-4332.

Si vous résidez hors des 50 États des États-Unis ou hors du Canada, communiquez avec votre concessionnaire Midea autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.

1 AN PIÈCES ET SERVICE, 10 ANS PIÈCES DU COMPRESSEUR

CE QUE LA GARANTIE COUVRE

22

GARANTIE LIMITÉE POUR LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)

Midea réparera ou remplacera, sans frais, toute défaillance provoquée par une fabrication ou des matériaux défectueux, pendant un an à compter de la date d’achat. Pour de plus amples renseignements sur la couverture de la garantie et les réparations sous garantie, visitez www.midea.com

ou composez 1 866 646-4332 .

GARANTIE DE DIX 10 ANS, UNIQUEMENT SUR LE COMPRESSEUR —

LA MAIN-D’ŒUVRE N’EST PAS INCLUSE

Entre la deuxième et dixième année, à compter de la date d’achat original, lorsque cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies avec le produit, Midea paiera pour le remplacement des pièces d’usine du compresseur dans la présence d’une défectuosité, afin de poursuivre son bon fonctionnement, comme au premier jour de l’achat. Cette garantie de 10 ans ne couvre que les pièces seulement, et n’inclut pas la main-d’œuvre.

Le consommateur sera responsable des :

■ Coûts associés aux diagnostics, à la dépose, au transport et à la réinstallation suite à l’entretien.

■ Coûts d’entretien résultant des points figurant sous RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR**

RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR**

Cette garantie s’applique uniquement aux produits faisant l’objet d’une utilisation résidentielle normale, et le consommateur est responsable des points suivants :

1.

Utilisation appropriée de l’appareil, respectant les directives fournies avec le produit.

2.

Entretien périodique et nettoyage requis pour maintenir l’appareil en bon état de fonctionnement.

3.

Installation appropriée par un professionnel agréé, respectant les directives fournies avec l’appareil et les codes municipaux en matière de plomberie, électricité et/ou gaz.

4.

Branchement approprié à une prise électrique mise à la masse, fournissant un courant suffisant; remplacement des fusibles brûlés; réparation des connexions desserrées ou des défectuosités au niveau des installations électriques.

5.

Dépenses requises pour rendre l’appareil accessible pour l’entretien.

6.

Dommages sur le revêtement suite à l’installation.

VOTRE REMÈDE UNIQUE ET EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA

RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT, COMME PRÉVU AUX PRÉSENTES. Le service technique doit être assuré par une entreprise d’entretien désignée par Midea. La garantie limitée est valide uniquement dans les 50 États des États-Unis ou au Canada et s’applique uniquement si l’appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée entre en vigueur à compter de la date de l’achat original de l’appareil ménager par le consommateur. Une preuve de la date de l’achat original doit être présentée pour obtenir un service technique en vertu de la présente garantie limitée.

CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS

1.

Une défectuosité causée par un dommage survenu depuis que l’appareil est en votre possession

(autre que les dommages causés par un défaut ou un mauvais fonctionnement), par une installation inadéquate, ou par une utilisation non raisonnable du produit, incluant et sans s’y limiter, le défaut d’assurer un entretien raisonnable et nécessaire ou de suivre les directives

écrites et de lire le manuel d’instructions.

2.

Les produits achetés “tels quels” ou les produits réusinés ne sont pas couverts par cette garantie.

3.

La perte de nourriture suite à une défectuosité du réfrigérateur ou du congélateur.

4.

Les visites d’entretien pour réparer ou remplacer les pièces consommables comme les filtres hydrauliques, les ampoules, les filtres pneumatiques, etc., ou les poignées, les boutons ou autres pièces cosmétiques.

5.

Les produits ayant été transférés de leur propriétaire original.

6.

La rouille à l’extérieur ou à l’intérieur de l’unité.

7.

Les dommages causés par l’entretien effectué par une personne autre qu’un professionnel agréé Midea; l’utilisation de pièces autres que les pièces de rechange Midea ou obtenues par des personnes autres que le service à la clientèle Midea; les causes externes comme l’abus, la mauvaise utilisation, l’alimentation inadéquate ou tout événement de force majeure.

8.

L’entretien résultant d’une installation inappropriée de votre produit.

9.

La visite servant à vous enseigner l’utilisation de votre produit.

10.

Les suppléments, incluant, mais sans s’y limiter, tout appel de service après les heures normales, les week-ends ou les jours fériés, les péages, les frais de transport, le kilométrage pour tout appel de service dans une région éloignée, y compris en Alaska.

11.

Si cette unité est utilisée pour des raisons commerciales, locatives ou autre application qui n’est pas vouée à une utilisation résidentielle, nous ne formulons aucune garantie, explicite ou implicite de valeur marchande ou d’adéquation à un usage particulier.

12.

Si le produit a été déplacé hors des États-Unis ou du Canada.

13.

Si le produit n’affiche pas le numéro de série original ou si ce dernier a été altéré ou ne peut être facilement reconnu.

REMARQUE : Certains états n’acceptent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou accessoires. Ainsi, cette exclusion ou restriction pourrait ne pas s’appliquer à vous.

Dans ces circonstances exclues, le coût des réparations ou du remplacement du produit sera assumé par le client.

DÉNÉGATION DE GARANTIES IMPLICITES

LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ

MARCHANDE OU GARANTIE IMPLICITE D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SONT

LIMITÉES À UNE PÉRIODE D’UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI.

Quelques états et provinces ne permettent pas l’imposition d’une limite à la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à l’emploi et, par conséquent, il est possible que cette limitation ne vous concerne pas. La présente garantie vous confère certains droits légaux.

Vous pouvez également jouir d’autres droits, lesquels varient d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre.

DÉNÉGATION DE DÉCLARATIONS NE RELEVANT PAS DE LA GARANTIE

Midea ne fait aucune déclaration concernant la qualité ou la durabilité de cet appareil ménager, ni son besoin de service technique ou de réparation, à part les déclarations formulées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus longue ou plus complète que la garantie limitée qui accompagne cet appareil ménager, veuillez communiquer avec Midea ou votre détaillant au sujet de l’achat d’une prolongation de garantie.

LIMITATION DES REMÈDES; EXCLUSION DES DOMMAGES ACCESSOIRES

ET DES DOMMAGES INDIRECTS

VOTRE REMÈDE UNIQUE ET EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE

EST LA RÉPARATION DU PRODUIT PAR MIDEA, COMME PRÉVU AUX PRÉSENTES. MIDEA

N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS. Quelques états et provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects et, par conséquent, il est possible que ces limitations et ces exclusions ne vous concernent pas. La présente garantie vous confère certains droits légaux. Vous pouvez également jouir d’autres droits, lesquels varient d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre.

05/19

23

Congelador Vertical

Fuente de alimentación: 115 V

Frecuencia: 60Hz

Capacidad: 17 cu. ft.

sp

MANUAL DE USUARIO

Advertencia:

Antes de utilizar este producto, lea atentamente este manual y guárdelo para consultarlo posteriormente. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para mejoras de los productos.

Consulte con su distribuidor o fabricante para obtener detalles.

version A - 5 - 2019

NÚMERO DE MODELO MRU17F6AWW

www.midea.com

Estimado usuario

GRACIAS y FELICITACIONES por haber comprado este producto

Midea de alta calidad. Su congelador Midea está diseñada para un rendimiento confiable y sin problemas. Dedique un momento a registrar su nuevo congelador.

Registre su nuevo congelador en www.midea.com

haciendo clic en la solapa Support (Soporte).

Para futuras referencias, anote el modelo del producto y los números de serie ubicados en la parte posterior del congelador, sobre el compartimiento del compresor.

Número de modelo____________________________________

Número de serie_______________________________________

SEGURIDAD DEL CONGELADOR ....................................................3

REQUISITOS OPERATIVOS ..............................................................6

Requisitos de Ubicación ........................................................................6

Requisitos eléctricos ...............................................................................8

PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS .........................................................9

INSTALACIÓN ..................................................................................10

Desempacar ..............................................................................................10

Mover a la ubicación final ....................................................................10

Nivelar el congelador .............................................................................11

ANTES DE USAR ...............................................................................11

Período de espera ...................................................................................11

Limpieza ......................................................................................................11

USO DEL CONGELADOR ................................................................ 12

General ....................................................................................................... 12

Controles ................................................................................................... 13

Características adicionales ................................................................. 15

CUIDADO DEL CONGELADOR ...................................................... 16

Limpieza ..................................................................................................... 16

Mudanza ..................................................................................................... 17

Almacenamiento ..................................................................................... 17

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................................................... 18

General ....................................................................................................... 18

Panel de control .....................................................................................20

Códigos de error .....................................................................................21

GARANTÍA ....................................................................................... 20

SEGURIDAD DEL CONGELADOR

SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS SON MUY

IMPORTANTES

Para prevenir lesiones del usuario y otras personas y daños materiales, se deben seguir las instrucciones que se muestran debajo. El funcionamiento incorrecto por ignorar las instrucciones puede causar daños o heridas, e incluso la muerte.

El nivel de riesgo se muestra según las siguientes indicaciones.

Este símbolo indica la posibilidad de muerte o heridas graves.

ADVERTENCIA

Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad.

PRECAUCIÓN

Este símbolo indica que existe la posibilidad de voltaje peligroso con un riesgo de descarga eléctrica, lo que puede provocar la muerte o heridas graves.

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE

SEGURIDAD

ADVERTENCIA

SEGURIDAD GENERAL DEL ELECTRODOMÉSTICO

Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones provistas con este electrodoméstico. El incumplimiento de todas las instrucciones que se enumeran a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

• Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.

3

4

SEGURIDAD ELÉCTRICA

Enchufe en un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.

No quite el enchufe de conexión a tierra.

No use un adaptador.

Desconecte el cable de alimentación sujetando el enchufe, nunca tirando del cable.

NO encienda ni apague el electrodoméstico enchufando o desenchufando el cable de alimentación.

NO utilice un cable de extensión.

Desconecte el congelador antes de limpiarlo o descongelarlo.

Requisito de conexión a tierra

Este congelador debe estar conectado a tierra. Este congelador está equipado con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra.

El uso incorrecto del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden completamente o si existen dudas sobre si el congelador está conectado a tierra correctamente.

SEGURIDAD DE LA UBICACIÓN

Este congelador está diseñado para usarse en entornos domésticos y similares.

• Haga la instalación conforme a las instrucciones del fabricante.

• Este congelador no debe estar empotrado o incorporado en un gabinete cerrado. Está diseñado para la instalación independiente solamente.

ADVERTENCIA - Mantenga las aberturas de ventilación, en el congelador, libres de obstrucciones.

• NO lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, registradores de calor, estufas, otros aparatos de cocina o bajo la luz solar directa.

• NO almacene ni use gasolina ni ningún líquido inflamable dentro o cerca de este congelador.

SEGURIDAD SOBRE USO Y CUIDADO

Se ha utilizado un refrigerante inflamable. Siga cuidadosamente las instrucciones de manejo. Existe riesgo de incendio o explosión debido a la perforación de la tubería del refrigerante.

Se ha utilizado un refrigerante inflamable. No utilice dispositivos mecánicos para descongelar el congelador. No perfore la tubería del refrigerante.

Este electrodoméstico no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan sido supervisados o instruidos sobre el uso del electrodoméstico por una persona responsable de su seguridad.

Mantenga la llave alejada de los niños.

Los niños deben ser supervisados para asegurarse que NO jueguen con el electrodoméstico.

NO toque el interior del congelador con las manos mojadas. Esto podría dar lugar a una quemadura por congelación.

Limpie solo con un paño húmedo. Use un limpiador no inflamable.

SEGURIDAD DE SERVICIO

Desconecte la corriente antes de realizar el servicio.

• Se ha utilizado un refrigerante inflamable. Para ser reparado solo por personal de servicio capacitado. NO perfore la tubería del refrigerante.

• Remita todo el servicio al personal de servicio calificado. No repare ni reemplace ninguna parte de este electrodoméstico a menos que se recomiende específicamente en este manual. El servicio se requiere cuando el electrodoméstico se ha dañado de alguna manera, por ejemplo: el cable de alimentación o el enchufe está dañado, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del dispositivo, el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente, o se ha caído.

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona con calificaciones similares, para evitar un peligro.

Si la pieza del componente está dañada, debe ser reemplazada por el fabricante, su agente de servicio o personas con calificaciones similares para evitar un peligro.

Reemplace todas las partes y paneles antes de poner en funcionamiento.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ESTE ELECTRODOMÉSTICO ES SOLO PARA USO DOMÉSTICO

5

6

Advertencias de la “Proposition 65” del estado de California:

ADVERTENCIA: Riesgos de cáncer y daños al sistema reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov.

ELIMINACIÓN ADECUADA

ADVERTENCIA

Peligro de asfixia

Antes de tirar su congelador viejo:

Quite la puerta o la tapa para que los niños no puedan esconderse o quedar atrapados dentro de su viejo electrodoméstico.

• Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente.

El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte o daño cerebral.

IMPORTANTE: Se han utilizado gas y refrigerante inflamables. Es responsabilidad del consumidor cumplir con las regulaciones federales y locales al desechar este producto. Los refrigerantes deben ser evacuados por un técnico de refrigerantes certificado y reconocido por la Agencia de Protección Ambiental (EPA por sus siglas en inglés), de acuerdo con los procedimientos establecidos.

REQUISITOS OPERATIVOS

REQUISITOS DE UBICACIÓN

ADVERTENCIA

Peligro de explosión e Incendio

• Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, lejos del electrodoméstico.

El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, explosión o incendio.

Este congelador está diseñado para para la instalación independiente, y no debe estar empotrado o incorporado.

Coloque el congelador en un piso que esté nivelado y lo suficientemente fuerte como para sostener el congelador cuando esté completamente cargado.

Coloque el congelador donde haya acceso a la conexión eléctrica requerida. Consulte “Requisitos eléctricos”.

• Ubique el congelador lejos de la luz solar directa y las fuentes de calor, como una estufa, un calentador o un radiador.

NOTAS:

– La luz solar directa puede afectar el recubrimiento acrílico y las fuentes de calor pueden aumentar el consumo eléctrico.

– Las temperaturas extremadamente frías también pueden impedir que el congelador funcione correctamente.

Evite ubicar el congelador en áreas con alta humedad.

Se requiere una circulación de aire adecuada para una operación eficiente. Mantenga la separación recomendada para asegurar una circulación de aire adecuada.

ESPACIOS RECOMENDADOS

a a a

(7,6 cm) en la posterior y a

a a

NOTA: Si coloca el congelador junto a una pared fija, deje suficiente espacio en el lado de la bisagra para que la puerta se abra.

7

8

REQUISITOS ELÉCTRICOS

ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico

Enchufe en un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.

No quite la clavija de conexión a tierra del enchufe del cable de alimentación.

No use un adaptador.

No utilice un cable de extensión.

El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, incendio o descarga eléctrica.

IMPORTANTE: Se requiere una fuente de alimentación eléctrica de

115 voltios, 60 Hz, de CA solamente, con fusible de 15 amperios y con conexión a tierra.

Use un tomacorriente que permita la clavija de conexión a tierra.

NOTA: El cable de alimentación está equipado con un enchufe de

3 clavijas (con conexión a tierra) que se acopla a un tomacorriente eléctrico estándar de 3 clavijas (con conexión a tierra).

Recomendamos que el congelador esté enchufado a un circuito eléctrico que sirva SOLAMENTE a este aparato.

Use un tomacorriente que no pueda apagarse con un interruptor o cadena de tiro.

NO utilice un cable de extensión. a b

Enchufe de 3 clavijas

b c c

PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS

a b c d g a b

Entrada de flujo de aire

d

ESPECIFICACIONES

Dimensiones (An. x Prof. x Al.):

Peso

Requerimientos de energía

Longitud del cable de alimentación e f g

inferior delantera)

Ruedas (2 - parte inferior trasera)

32 3/4 " x 28 15/16 " x 65"

(83.2 x 73.5 x 165 cm)

212 lbs. (96 kg)

115 V ~ 60 Hz

65" (165 cm) e f

9

10

INSTALACIÓN

DESEMPACAR

ADVERTENCIA

Peligro de explosión o Incendio

No perfore la tubería del refrigerante.

Siga cuidadosamente las instrucciones de manejo.

Se ha utilizado un refrigerante inflamable.

El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, explosión o incendio.

IMPORTANTE: Retire TODOS los materiales de empaque exterior e interior, incluido el empaque de espuma entre el condensador exterior y la carcasa del congelador.

MOVER A LA UBICACIÓN FINAL

ADVERTENCIA

Peligro de explosión o Incendio

No perfore la tubería del refrigerante.

Siga cuidadosamente las instrucciones de manejo.

Se ha utilizado un refrigerante inflamable.

El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, explosión o incendio.

IMPORTANTE:

• Si el congelador ha estado en una posición horizontal durante un período de tiempo, espere 24 horas para permitir que el refrigerante se asiente antes de enchufarlo.

• Al mover el congelador, NO lo incline más allá de 45° desde la posición vertical.

NOTA: Si inclina el congelador más de 45°, podría dañar el compresor y el sistema sellado.

NIVELAR EL CONGELADOR

IMPORTANTE : Nivele el congelador para un funcionamiento correcto y para evitar problemas de enfriamiento, escarcha y humedad que pueden ocurrir cuando la puerta no cierra correctamente.

1. Mueva el congelador a su ubicación final. Consulte “Mover a la ubicación final”.

2. Coloque un nivel de carpintero en la parte superior de la carcasa del congelador.

3. Ajuste las dos patas niveladoras (una pata ubicada en cada una de las dos esquinas delanteras de la carcasa del congelador), hasta que el congelador esté nivelado.

NOTA: Las patas niveladoras son más fáciles de ajustar si tiene a alguien empujando contra la parte superior frontal del congelador para quitar algo de peso de las patas.

Para levantar - Gire las patas niveladoras hacia la derecha.

Para bajar - Gire las patas niveladoras hacia la izquierda.

ANTES DE USAR

PERÍODO DE ESPERA

• Antes de enchufar el congelador a un tomacorriente eléctrico de

3 clavijas con conexión a tierra, déjelo en posición vertical durante aproximadamente 2 horas.

NOTA: Esto reduce la posibilidad de un mal funcionamiento en el sistema de enfriamiento por un manejo inadecuado durante la transportación.

LIMPIEZA

1. Lave el interior del congelador con un paño suave humedecido con una solución de bicarbonato de sodio (2 cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado con 1 litro de agua tibia).

2. Usando un paño suave, seque bien todas las superficies.

11

12

USO DEL CONGELADOR

GENERAL

La vida de almacenamiento de los alimentos congelados varía y no se debe exceder el tiempo de almacenamiento recomendado.

Los alimentos preenvasados y congelados comercialmente deben almacenarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante de alimentos congelados para un compartimiento de almacenamiento de alimentos congelados de tres estrellas o un congelador doméstico.

NO ponga alimentos o bebidas embotelladas en el congelador.

ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico

Enchufe en un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.

No quite la clavija de conexión a tierra del enchufe del cable de alimentación.

No use un adaptador.

No utilice un cable de extensión.

El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, incendio o descarga eléctrica.

1. Enchufe el congelador. Espere 30 minutos y luego abra la puerta del congelador para determinar si el congelador está funcionando correctamente.

2. Desbloquee el panel de control presionando y manteniendo presionado durante 3 segundos. Consulte “Controles”.

3. Ajuste la temperatura del congelador presionando o en el panel de control. Suena un pitido cuando se alcanza la temperatura máxima

(MAX) o mínima (MIN).

4. Coloque los alimentos congelados en el congelador lo más rápido posible después de la compra. Si hay instrucciones en el paquete, siga cuidadosamente estas instrucciones con respecto a los tiempos de almacenamiento.

CERRADURA Y LLAVE DEL CONGELADOR

IMPORTANTE: Guarde la llave del congelador en un lugar alejado del congelador y que no sea de fácil acceso para los niños.

La cerradura del congelador está accionada por un resorte, por lo que la llave no se puede dejar en la cerradura.

Para bloquear / desbloquear el congelador:

Inserte la llave en la cerradura y luego empuje hacia adentro mientras gira la llave.

CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA

Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente antes de colocarlos en el congelador. Los alimentos que se congelan muy lentamente pueden perder calidad o echarse a perder.

La sobrecarga del congelador obliga al compresor a funcionar durante más tiempo.

Envuelva los alimentos adecuadamente y seque los recipientes antes de colocarlos en el congelador. Esto reduce la acumulación de escarcha dentro del congelador.

No cubra los estantes del congelador con papel de aluminio, papel encerado o papel de toalla. Los revestimientos interfieren con la circulación de aire frío, lo que hace que el congelador sea menos eficiente.

Organice y etiquete los alimentos para reducir las aperturas de las puertas y las búsquedas prolongadas. Retire tantos elementos como sea necesario a la vez, y luego cierre la puerta lo antes posible.

NO agregue una gran cantidad de alimentos no congelados al congelador a la vez. Esto disminuirá la eficiencia de enfriamiento del congelador.

CONTROLES

IMPORTANTE : El panel de control se bloquea automáticamente después de 30 segundos de inactividad para evitar la activación accidental.

Desbloquee el panel de control para usarlo. a b c e d f a

temperatura

b

puerta abierta

c

temperatura

d

temperatura

e f g h g

desbloqueo del panel de control

h

congelador / refrigerador

13

14

AJUSTE DE TEMPERATURA

Este congelador se puede usar como congelador o refrigerador para las necesidades de almacenamiento de alimentos; sin embargo, el ajuste de temperatura predeterminado es 0°F (-18°C).

Rango de temperatura del modo congelador: 10°F ~ -11°F (-12°C ~

-24°C).

Rango de temperatura del modo refrigerador: 35°F ~ 46°F (2°C ~ 8°C).

NOTAS:

Si el congelador está desenchufado o pierde energía, debe esperar de

3 a 5 minutos antes de reiniciarlo. El congelador no arrancará si intenta reiniciarlo antes de tiempo.

Si elige ajustar la configuración de la temperatura, deje que transcurran varias horas para que la temperatura se estabilice entre los ajustes.

BLOQUEO

Para bloquear o desbloquear manualmente el panel de control para usarlo:

Presione y mantenga presionado

durante 3 segundos.

NOTA: Dependiendo del estado del panel de control (bloqueado o desbloqueado), el ícono de bloqueo (Lock) se iluminará (bloqueado) o se apagará y sonará un pitido.

MODO DE REFRIGERADOR / CONGELADOR

Este congelador tiene una característica de diseño avanzado que le permite cambiarlo de un congelador a un refrigerador. Puede cambiar del modo Congelador (Freezer) al modo Refrigerador (Fridge) solo usando el panel de control.

La luz del congelador / refrigerador en el panel de control indica el modo actual.

1. Mantenga presionado panel de control.

durante 3 segundos para desbloquear el

2. Presione y mantenga presionado durante 3 segundos para cambiar los modos. El panel emite un pitido y la luz indicadora cambia al modo seleccionado.

CONGELACIÓN RÁPIDA (QUICK FREEZE)

La función de congelación rápida reduce la temperatura por debajo de la temperatura de funcionamiento normal para congelar rápidamente los alimentos.

1. Mantenga presionado panel de control.

durante 3 segundos para desbloquear el

2. Presione para seleccionar el modo de congelación rápida. El

ícono de copo de nieve azul se ilumina.

NOTA: Puede presionar congelación rápida.

una segunda vez para salir del modo de

El modo de congelación rápida se apaga automáticamente:

Después de 3 horas, si la temperatura se encuentra por debajo de -13°F

(-25°C).

• Después de 24 horas, si la temperatura no se encuentra por debajo de

-13°F (-25°C).

PANTALLA DE TEMPERATURA (°F VS °C)

1. Presione y mantenga presionado desbloquear el panel de control.

durante 3 segundos para

2. Presione y mantenga presionado o durante 3 segundos para cambiar entre Fahrenheit y Celsius.

VOLVER A LA CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA DE FÁBRICA

1. Presione y mantenga presionado cambiar entre Fahrenheit y Celsius.

durante 3 segundos para

2. Presione los botones y al mismo tiempo durante 3 segundos para restablecer los controles del congelador a la configuración predeterminada de fábrica.

NOTA: El panel de control emitirá un pitido y todos los indicadores se iluminarán durante 3 segundos. Si el compresor está funcionando, se detendrá durante 5 minutos y luego se reiniciará.

CARACTERÍSTICAS ADICIONALES

ALERTA DE ALTA TEMPERATURA

Si el congelador tiene problemas para mantener una temperatura fría, la luz LED en el panel de control se iluminará y sonará un pitido.

MODO DE CONGELADOR: La temperatura interior es superior a 18°F

(-8°C) durante 36 horas.

MODO DE REFRIGERADOR: La temperatura interior es superior a 59°F

(15°C) durante 36 horas.

Si la temperatura vuelve a estar dentro del rango normal, la alerta se apaga automáticamente.

• Presione cualquier botón en el panel de control para desactivar la alerta.

Causas posibles:

La habitación está demasiado caliente, por ejemplo: el congelador está en un garaje en el verano junto a un automóvil con un motor caliente.

• Las aberturas de ventilación del congelador están bloqueadas o tienen polvo.

Hay espacios en la junta de la puerta.

15

16

ALERTA DE PUERTA ABIERTA

Si la puerta está abierta por más de 5 minutos, se activa la alerta de puerta abierta; la luz LED en el panel de control se iluminará y un zumbador sonará intermitentemente.

Para desactivar la alerta de puerta abierta, cierre la puerta del congelador.

Asegúrese que no haya elementos que bloqueen la puerta para evitar que se cierre completamente.

Asegúrese que el congelador esté nivelado. Es posible que la puerta no cierre correctamente si el congelador no está nivelado. Consulte

“Nivelación”.

ALERTA DE TEMPERATURA FUERA DE RANGO (POR EJEMPLO,

FALLO EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO)

Si hay una diferencia de al menos 12,6°F (7°C) entre la temperatura establecida y la temperatura interior 42 horas después de cerrar la puerta, sonará una alerta.

• Si la temperatura vuelve a estar dentro del rango normal, la alerta se apagará automáticamente.

Presione cualquier botón en el panel de control para desactivar la alerta.

Causas posibles para que la temperatura esté fuera de rango:

Fallo en el suministro eléctrico.

La habitación está demasiado caliente o fría.

Las aberturas de ventilación del congelador están bloqueadas o tienen polvo.

Hay espacios en la junta de la puerta.

CUIDADO DEL CONGELADOR

El congelador está diseñado para usarlo durante todo el año y requiere una limpieza y un mantenimiento mínimos. Para mantener el congelador funcionando de manera eficiente y sin olores, le recomendamos que lo limpie regularmente.

LIMPIEZA

ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico

Desenchufe el aparato o desconecte la corriente antes de limpiarlo.

El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, descargas eléctricas o lesiones personales.

ADVERTENCIA

Peligro de explosión

Use un limpiador no inflamable.

El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, explosión o incendio.

IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado, NO use gasolina, bencina, diluyentes u otros solventes, y NO use limpiadores abrasivos.

1. Desconecte el congelador del tomacorriente.

2. Retire toda la comida.

3. Quite y lave los estantes con una solución de detergente suave.

4. Lave el interior del congelador con un paño suave humedecido con una solución de bicarbonato de sodio (2 cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado con 1 litro de agua tibia).

5. Limpie la junta alrededor de la puerta. Limpie suavemente la junta con un paño suave humedecido con una solución de detergente suave.

NOTA: Las juntas deben mantenerse limpias y flexibles para asegurar un sellado adecuado.

6. Usando un paño suave, seque bien todas las superficies.

7. Enchufe o vuelva a conectar la corriente.

MUDANZA

IMPORTANTE: Al mover el congelador, NO lo incline más allá de 45° desde la posición vertical.

1. Desconecte el congelador del tomacorriente.

2. Retire toda la comida.

3. Asegure con cinta adhesiva todos los artículos sueltos dentro del congelador.

4. Asegure con cinta adhesiva la puerta cerrada.

ALMACENAMIENTO

IMPORTANTE: No almacene el congelador en un lugar al que puedan acceder los niños.

1. Desconecte el congelador del tomacorriente.

2. Retire toda la comida.

3. Limpie el congelador.

4. Deje la puerta ligeramente abierta para evitar la posible formación de condensación, moho u olor.

17

18

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

IMPORTANTE: NO intente reparar el congelador usted mismo. Hacerlo invalida la garantía.

GENERAL

PROBLEMA

El congelador no funciona

La puerta del congelador no cierra completamente

La comida en el congelador no está fría

CAUSA POSIBLE

El congelador está desenchufado.

El fusible en el circuito está fundido o el disyuntor se ha disparado.

Fallo en el suministro eléctrico.

SOLUCIÓN

Asegúrese que el cable de alimentación del congelador esté completamente enchufado en el tomacorriente.

Verifique la caja de fusibles / disyuntores de la casa y reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.

Si se produce un fallo en el suministro eléctrico, el congelador se apaga.

Espere hasta que se restablezca la corriente.

Mueva o retire algunos alimentos.

Los paquetes de alimentos están interfiriendo con la puerta.

Las juntas de la puerta están sucias.

El congelador puede estar desnivelado.

La puerta se ha abierto con demasiada frecuencia o no se ha cerrado correctamente.

Una gran cantidad de comida fue añadida recientemente.

La puerta no está completamente cerrada.

Limpie las juntas de la puerta.

Nivele el congelador.

Asegúrese que la puerta esté cerrada correctamente.

Deje que se enfríe la comida que acaba de agregar y luego verifique nuevamente.

Revise la junta de la puerta y la distribución de los alimentos, y asegúrese que la puerta se cierra completamente.

PROBLEMA

El congelador hace ruidos o vibraciones inusuales

Se acumula humedad en el interior del congelador

La puerta del congelador no cierra completamente

CAUSA POSIBLE

El congelador ha sido desconectado por un período de tiempo.

El control de temperatura está en un ajuste demasiado caliente.

El congelador puede estar desnivelado.

SOLUCIÓN

Espere 4 horas para que el congelador se enfríe completamente antes de agregar alimentos.

Fije el control de temperatura a un ajuste más frío.

Ajuste las patas niveladoras ubicadas en las esquinas delanteras del congelador hasta que el congelador esté nivelado.

Aleje el congelador de la pared.

Esto es normal.

La carcasa del congelador está tocando una pared.

Las piezas metálicas son sometidas a expansión y contracción.

El refrigerante está circulando por todo el sistema.

La puerta se ha abierto con demasiada frecuencia o no se ha cerrado correctamente.

Esto es normal.

Asegúrese que la puerta esté cerrada correctamente.

El congelador se encuentra en un área húmeda.

El clima es cálido y húmedo.

Los paquetes de alimentos están interfiriendo con el cierre de la puerta.

Las juntas de la puerta están sucias.

El congelador no está nivelado.

Mueva el congelador a un lugar más seco.

Esto es normal.

Mueva o retire algunos alimentos.

Limpie las juntas de la puerta.

Ajuste las patas niveladoras ubicadas en las esquinas delanteras del congelador hasta que el congelador esté nivelado.

19

20

PROBLEMA

El compresor se enciende y apaga con frecuencia

El congelador tiene un olor

CAUSA POSIBLE

La temperatura ambiente es más alta de lo normal.

Una gran cantidad de comida fue añadida recientemente.

La puerta no está completamente cerrada o se abrió con demasiada frecuencia.

El congelador ha sido desconectado por un período de tiempo.

El control de temperatura no estaba configurado correctamente.

El congelador necesita limpieza.

Los alimentos mal envueltos están desprendiendo un olor.

SOLUCIÓN

Esto es normal.

Deje que se enfríe la comida que acaba de agregar y luego verifique nuevamente.

Revise la junta de la puerta y la distribución de los alimentos para asegurarse que la puerta se cierra completamente.

Espere 4 horas para que el congelador se enfríe completamente antes de agregar alimentos.

Fije el control de temperatura en la configuración correcta.

Limpie el congelador.

Consulte “Limpieza”.

Envuelva bien los alimentos o séllelos antes de guardarlos en el congelador.

PANEL DE CONTROL

PROBLEMA

El panel de control no responde

CAUSA

El panel de control está bloqueado.

Alerta de puerta abierta

La puerta está abierta.

CORRECCIÓN

Presione y mantenga presionado el botón de Bloqueo (Lock) durante 3 segundos para desbloquear el panel de control.

Cierre la puerta.

Revise que los artículos no bloqueen la puerta para abrirla y asegúrese que el congelador esté nivelado.

PROBLEMA

La temperatura está fuera de rango

CAUSA

Pueden haberse agregado recientemente alimentos calientes al congelador.

El control de temperatura está en un ajuste demasiado alto o demasiado bajo.

El área donde se encuentra el congelador está demasiado caliente.

CORRECCIÓN

Espere a que los alimentos se enfríen.

Ajuste la temperatura.

Espere a que la temperatura ambiente baje.

CÓDIGOS DE ERROR

Código

E2

E5

E7

Alertas de alta temperatura y puerta abierta

Significados

Falla del sensor de temperatura

Falla del sensor de descongelación

Falla del sensor de temperatura ambiente

Causa

Fallo del sensor de temperatura.

Fallo del sensor de descongelación.

Fallo del sensor de temperatura ambiente.

Solución

Llame para solicitar servicio.

Llame para solicitar servicio.

Llame para solicitar servicio.

Consulte

“Características adicionales”.

21

GARANTÍA

LIMITADA DEL

CONGELADOR

MIDEA

ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE

COMPROBANTE DE COMPRA PARA OBTENER UN

SERVICIO DE GARANTÍA.

Tenga a disposición la siguiente información cuando llame al

Centro de servicio al cliente:

■ Nombre, domicilio y número de teléfono

■ Número de modelo y número de serie

■ Una descripción clara y detallada del problema

■ Comprobante de compra, incluido el nombre y domicilio del distribuidor o vendedor

SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:

1. Antes de co ntactarnos para coordinar el servicio técnico, determine si su producto requiere reparación.

Algunas preguntas pueden resolverse sin el servicio técnico. Dedique algunos minutos a revisar la sección de Solución de problemas del Manual de usuario, o visite http://us.Midea.com/support

2. Todo servicio técnico de garantía se provee exclusivamente por parte de prestadores de servicio técnico autorizados de Midea, en los EE. UU. y Canadá.

Servicio al cliente de Midea

En EE. UU. o Canadá, llame al 1-866-646-4332.

Si se encuentra fuera de los 50 estados de los Estados Unidos o de Canadá, comuníquese con su distribuidor autorizado de Midea para corroborar si aplica una garantía distinta.

1 AÑO PARA PIEZAS Y MANO DE OBRA, 10 AÑOS PARA PIEZAS DEL COMPRESOR

LO QUE CUBRE

22

PRIMER AÑO DE GARANTÍA LIMITADA (PIEZAS Y MANO DE OBRA)

Midea reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales defectuosos o mano de obra por un año completo a partir de la fecha de compra. Para obtener más detalles sobre la cobertura de la garantía e información sobre reparación de la garantía, visite www.midea.com

o llame al 1-866-646-4332 .

GARANTÍA DE DIEZ AÑOS DEL COMPRESOR SOLAMENTE - MANO DE OBRA NO INCLUIDA

Desde el segundo hasta el décimo año a partir de la fecha de compra original, cuando se instala, opera y mantiene este electrodoméstico según las instrucciones adjuntas o proporcionadas con el producto, Midea pagará las piezas de fábrica para reemplazar el compresor si falla y evita una función esencial de este electrodoméstico que existía cuando se compró dicho aparato. Esta es una garantía de 10 años solo para las piezas y no incluye mano de obra por reparación.

El consumidor será responsable de:

■ Los costos de diagnóstico, traslado, transporte y reinstalación requeridos por el servicio.

■ Los costos de las llamadas de servicio que sean resultado de los artículos enumerados bajo

RESPONSABILIDADES NORMALES DEL CONSUMIDOR**

RESPONSABILIDADES NORMALES DEL CONSUMIDOR**

Esta garantía se aplica solo a los productos de uso doméstico común, y el consumidor es responsable de los puntos que se enumeran a continuación:

1.

El uso correcto del electrodoméstico de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el producto.

2.

El mantenimiento de rutina y la limpieza necesaria para mantener las buenas condiciones de trabajo.

3.

La instalación correcta por un profesional de servicio autorizado de acuerdo con las instrucciones provistas con el electrodoméstico y de acuerdo con todos los códigos locales de plomería, electricidad y/o gas.

4.

La conexión adecuada a una fuente de alimentación con conexión a tierra de suficiente voltaje, reemplazo de fusibles quemados, reparación de conexiones flojas o defectos en el cableado de la casa.

5.

Los gastos por hacer accesible el electrodoméstico para darle servicio.

6.

Los daños al acabado después de la instalación.

SU ÚNICO RECURSO EXCLUSIVO CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN O EL

REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. El servicio técnico debe ser provisto por una empresa de servicio técnico designada por Midea. Esta garantía limitada es válida solamente en los 50 estados de los

Estados Unidos o Canadá y aplica únicamente cuando el electrodoméstico se utiliza en el país en el que se adquirió. Esta garantía limitada entra en vigencia a partir de la fecha de compra original del consumidor. Se requiere comprobante de la fecha de compra original para obtener el servicio técnico conforme esta garantía.

LO QUE NO CUBRE

1.

Fallo causado por daño a la unidad mientras se encuentra en su posesión (que no sea daño causado por un defecto o mal funcionamiento), por su instalación incorrecta o por un uso irrazonable del producto, incluyendo, entre otros, la falta de mantenimiento razonable y necesario o el cumplimiento del Manual de instrucciones e instalación.

2.

Los productos comprados “como están” o restaurados no están cubiertos por esta garantía.

3.

Pérdida de alimentos causada por falla del refrigerador o congelador.

4.

Llamadas de servicio para reparar o reemplazar consumibles como filtros de agua, bombillas, filtros de aire, etc., manijas, perillas y otras partes cosméticas.

5.

Un producto que haya sido transferido de su propietario original.

5.

Óxido interior o exterior de la unidad.

7.

Daños causados por servicios realizados por personas distintas de los servicios autorizados de Midea; uso de partes distintas a las de reemplazo de Midea; lo obtenido de personas que no sean del servicio al cliente de Midea; o causas externas tales como abuso, mal uso, suministro de energía inadecuado o desastres naturales.

8.

Llamadas de servicio resultantes por la instalación incorrecta del producto.

9.

Llamadas de servicio para darle instrucciones acerca del uso del producto.

10.

Recargos que incluyen, entre otros, cualquier llamada de servicio después de hora, fin de semana o días festivos, peajes, cargos por viaje en ferry o gastos de millaje para llamadas de servicio a áreas remotas, incluido el estado de Alaska.

11.

Si la unidad se destina a un uso comercial, de negocio, de alquiler u otro uso o aplicación que no sea para uso del consumidor, no ofrecemos ninguna garantía, expresa o implícita, incluida, entre otras, cualquier garantía implícita de comercialización o idoneidad para un uso o propósito particular.

12.

Un producto que haya sido retirado fuera de los Estados Unidos o Canadá.

13.

Productos sin números de serie originales o productos con números de serie que hayan sido alterados o no puedan determinarse fácilmente.

NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Por lo tanto, esta limitación o exclusión puede no aplicarse a su caso.

El costo de la reparación o reemplazo conforme a estas circunstancias excluidas correrá a cargo del cliente.

EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS

LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE

COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO

ESPECÍFICO, SE LIMITAN A UN AÑO O EL PERÍODO MÁS BREVE PERMITIDO POR LEY.

Algunos estados y provincias no permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad, de manera que esta limitación podría no aplicar para usted.

Esta garantía le otorga determinados derechos legales, y usted cuenta además con otros derechos que varían según el estado o la provincia.

EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS DECLARACIONES AJENAS A LA GARANTÍA

Midea no hace ninguna declaración respecto de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparaciones para este electrodoméstico, salvo las declaraciones incluidas en esta garantía. Si desea obtener una garantía más extensa o integral que la garantía limitada que se ofrece con este electrodoméstico, consulte con Midea o su vendedor sobre la posibilidad de adquirir una garantía extendida.

LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD

POR DAÑOS OCASIONALES E INDIRECTOS

SU ÚNICO RECURSO EXCLUSIVO CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA

REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. MIDEA NO SERÁ RESPONSABLE

POR DAÑOS OCASIONALES O INDIRECTOS. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de responsabilidad respecto de los daños ocasionales o indirectos, de manera que esta limitación podría no aplicar para usted. Esta garantía le otorga determinados derechos legales, y usted cuenta además con otros derechos que varían según el estado o la provincia.

05/19

23

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement