Lego 2111 Ninjago Manuel utilisateur

Add to My manuals
2 Pages

advertisement

Lego 2111 Ninjago Manuel utilisateur | Manualzz

4618486

Quick play guide Kurzanleitung Règles rapides Guía rápida de juego Краткое описание игры Skrócona instrukcja gry Pravidla rychlé hry Rövid játékszabály Guida rapida 遊び方早わかりガイド Guia rápido de jogo Kort spillevejledning

11

PL Wybierz postać Ninjago, trzy rodzaje broni, obrotową podstawkę i cztery karty bitewne.

PL Włóż broń do ręki swojej postaci i ustaw fi gurkę na podstawce.

NINJAAAAAA

GO!!!!

PL Na hasło „Ninja GO!” gracze kręcą swoimi postaciami i popychają je ku sobie.

CZ Vyber si fi gurku Ninjago, tři zbraně, spinner a čtyři bojové karty.

CZ Dej fi gurce do ruky zbraň a postav ji na svůj spinner.

CZ Hráči zvolají ‚Ninja GO!’ a poté roztočí své fi gurky proti sobě.

HU Rakj a fi gurád kezébe egy fegyvert, a fi gurát pedig helyezd a pörgettyűdbe.

EN Players say ‘Ninja GO!’ then spin their characters towards each other.

HU A játékosok azt kiáltják, “Ninja GO!”, és megpörgetik egymás felé a fi guráikat.

EN Choose a Ninjago character, three weapons, a spinner and four battle cards.

DE Jeder nimmt eine Ninjago Figur, drei Waff en, einen Spinner, die passende Figurenkarte und vier Aktionskarten.

FR Choisis 1 personnage Ninjago, 3 armes,

1 toupie et 4 cartes combat.

ES Elige un personaje Ninjago, tres armas, una peonza y cuatro cartas de combate.

RU Выбери героя Ninjago, три оружия, спиннер и четыре игровые карты.

HU Válassz egy Ninjago fi gurát, 3 fegyvert,

1 pörgettyűt és 4 harci kártyát.

IT Scegli un personaggio Ninjago, tre armi, un disco e quattro carte battaglia.

JA    ニンジャゴーのミニフィギュアと武器 3 種類、

スピナー、バトルカード 4 枚を選ぼう。

EN Put a weapon in your character’s hand, and place your character into your spinner.

DE Gebt euren Figuren eine Waff e in die Hand und setzt sie in eure Spinner.

FR Place une arme dans la main de ton personnage, puis fi xe-le sur ta toupie.

PT Escolhe uma personagem Ninjago, três armas, uma roda e quatro cartas de combate.

ES Pon un arma en la mano de tu personaje y coloca a tu personaje en tu peonza.

DA Vælg en Ninjago-fi gur, tre våben, en spinner og fi re kampkort.

RU Вложи оружие в руку героя и установи его на своём спиннере.

IT Fai impugnare un’arma al tuo personaggio e posizionalo sul disco.

JA    ミニフィギュアの手に武器を持たせたら、

スピナーにのせよう。

PT Coloca uma arma na mão da tua personagem, e coloca a personagem na tua roda.

DA Anbring et våben i hånden på din fi gur, og sæt den på spinneren.

DE Nachdem ihr „Ninja GO!“ gerufen habt, lasst ihr eure Spinner aufeinander los.

FR Les joueurs crient “Ninja GO !” et lancent leur toupie l’une contre l’autre.

ES Los jugadores dicen “¡Ninja GO!” mientras hacen girar sus personajes el uno contra el otro.

RU Игроки говорят: «Ninja GO!» и вращают свои спиннеры с героями по направлению друг к другу.

IT Ciascun giocatore dice “Ninja GO!” e fa roteare il proprio personaggio contro quello dell’avversario.

JA    「ニンジャーっ、

向かってスピナーを回そう。

PT Os jogadores dizem “Ninja GO!” e rodam as suas personagens uma contra a outra.

DA Spillerne siger “Ninja GO!” og snurrer derefter deres fi gurer mod hinanden.

EN When a character falls, the character still standing wins. The winner takes one weapon held by the losing character.

DE Fällt eine Figur, erhält der Spieler, dessen Figur stehengeblieben ist, eine Waff e vom unterlegenen Spieler. Fällt keine Figur, dreht ihr erneut.

FR Si un personnage tombe, celui encore debout gagne. Le vainqueur s’empare de l’arme du perdant.

ES Cuando un personaje cae, el personaje que queda de pie gana. El ganador coge una de las armas del perdedor.

RU Когда один из героев падает, оставшийся стоять – побеждает. Победитель забирает оружие, которое держал проигравший герой.

PL Wygrywa ten, którego postać się nie przewróci. Zwycięzca zabiera broń przegrywającej postaci.

CZ Figurka, která vydrží déle stát, vyhrává.

Od poražené fi gurky si vezme jednu zbraň.

HU Amikor egy fi gura elesik, az állva maradt fi gura nyer. A nyertes elveszi a vesztes fi gura kezéből a fegyvert.

IT Quando uno dei due personaggi cade, quello rimasto in piedi vince. Il vincitore conquista l’arma che impugnava il personaggio sconfi tto.

JA    最後まで落ちなかったミニフィギュア側が勝ち

だよ。勝ったら相手のミニフィギュアが手に持っ

ていた武器をひとつ取ることが出来るぞ。

PT Quando uma personagem cai, a que permanece em pé vence. O vencedor recolhe uma das armas empunhadas pelo derrotado.

DA Når en fi gur falder af spinneren, vinder den fi gur, der stadig står på spinneren. Vinderen tager et våben ud af hånden på den tabende fi gur.

EN Play cards at any time during the battle.

Each card can only be played once.

DE Ihr dürft jederzeit Karten spielen, jede Karte aber nur einmal. Karten gelten für eine Runde, also so

FR

RU lange, bis eine Figur aus dem Spinner gefallen ist.

Joue les cartes à n’importe quel moment du combat. Chaque carte ne peut être jouée qu’une seule fois.

ES En cualquier momento durante el combate puedes jugar con las cartas. Cada carta sólo se puede usar una vez.

Используй карты в любой момент игры.

Каждую карту можно использовать только один раз.

PL W każdej chwili podczas walki można zagrać kartami. Każdej karty można użyć tylko raz.

CZ Kartami lze hrát kdykoli v průběhu souboje.

Každou kartou lze hrát pouze jedenkrát.

HU Harc közben bármikor kijátszhatsz kártyákat.

Minden kártyát csak egyszer lehet kijátszani.

IT Puoi giocare le carte in qualsiasi momento durante la battaglia. Ogni carta può essere giocata una sola volta.

JA    対戦中はカードを出せる。

ターンの前に 1 回だけ出せるよ。

PT Podes jogar cartas a qualquer altura durante o combate. Cada carta só pode ser jogada uma vez.

DA Kort kan spilles når som helst under kampen.

Hvert kort kan kun spilles én gang.

EN After you fi nish playing, return any weapons you won to the players they belong to.

DE Hat ein Spieler alle gegnerischen Waff en gewonnen, endet das Spiel. Danach gebt ihr alle gewonnenen Waff en an ihre Besitzer zurück.

FR À la fi n de la partie, chaque joueur redonne à son adversaire les armes qu’il lui a prises.

ES Después de jugar, devuelve las armas que hayas ganado a sus propietarios.

RU По окончании игры верни всё выигранное тобой оружие игроку, которому оно принадлежит.

PL Po zakończeniu gry zwróć całą zdobytą broń właścicielom.

CZ Po ukončení hry vrať všechny zbraně, které jsi vyhrál(a) zpět hráči, kterému patří.

HU Ha befejezted a játékot, add vissza a fegyvereket azoknak a játékosoknak, akikhez tartoznak.

IT Alla fi ne della partita, restituisci le armi che hai vinto al giocatore a cui appartengono.

JA    すべての対戦が終わったら、勝ち取った武器は

相手に返そう。

PT Quando acabares o jogo, devolve as armas que recolheste aos seus donos.

DA Når spillet er slut, får alle spillere deres våben tilbage.

Character Cards

Карты Героев personaggio

Figurenkarten

Karty Postaci Karty Postav

キャラクターカード

Cartes Personnage Cartas De Personaje

Figurakártyák Scheda del

Cartas de personagem Figurkort

Total Spinjitzu power Gesamte Spinjitzu-Stärke Pouvoir total de Spinjitzu

Poder total Spinjitzu Общая мощность Кружитцу Moc Spinjitzu

Absolutní síla Spinjitzu Spinjitzu Erő összesen Energia totale Spinjitzu

スピン術 パワー計 Poder total Spinjitzu Spinjitzu-styrke i alt

Fire Attack Feuer-Angriff Feu Attaque Fuego Ataque

Огонь Атака Ogień Atak Útok Ohně Tűz Támadás

Fuoco-Attacco ファイヤー・アタック Ataque de Fogo Ild Angreb

Lightning Speed Blitz-Geschwindigkeit Éclair Vitesse

Rayo Velocidad Молния Скорость Błyskawica Szybkość

Rychlost Blesku Villám Sebesség Fulmine-Velocità

ライトニング・スピード Rapidez de Relâmpago Lyn Hastighed

Name Name Nom Nombre

Имя Nazwa

Nome

Nome

Arma

キャラクターの名前

Navn

Weapon

Оружие

Waff e

Broń

武器

Jméno

Arme

Zbraň

Arma

Név

Våben

Arma

Fegyver

Earth Defense

Terra-Difesa

Erd-Verteidigung

Земля Оборона Ziemia Obrona

アース・ディフェンス

Terre Défense Tierra Defensa

Obrana Země

Defesa de Terra

Föld Védelem

Jord Forsvar

Ice Stealth Eis-Tarnung Glace Agilité Hielo Sigilo

Лёд Хитрость Lód Niewidzialność Tajemství Ledu

Jég Ügyesség Ghiaccio-Invisibilità アイス・ステルス

Furtividade de Gelo Is Stealth

Power bars Stärkeleiste

Niveaux de pouvoir

Barras de poder

Полосы силы Paski siły

Políčka energie

Barre di energia

Erőszintjelzők

パワーゲージ

Barras de energia Styrkemåler

Battle Cards Aktionskarten Cartes Combat Cartas De Combate Игровые Карты Karty Bitewne Bojové Karty Harci Kártyák Carte Battaglia

バトルカード Cartas de combate Kampkort

EN You can only play a battle card if your character has equal or more power.

Compare the power bars on each battle card with the matching bars on your character card.

DE Eine Aktionskarte darfst du nur dann spielen, wenn deine Figur ausreichend Stärke besitzt. Vergleiche dazu die Stärkeleiste auf der

Aktionskarte mit der entsprechenden Leiste auf deiner Ninjago Figurenkarte.

FR Tu peux jouer une carte combat si ton personnage possède un niveau de pouvoir égal ou supérieur. Compare les niveaux de pouvoir de chaque carte combat avec le niveau correspondant sur ta carte personnage.

ES Sólo puedes jugar la carta de combate si tu personaje tiene el mismo poder o más. Compara las barras de poder de cada carta de combate con las barras correspondientes en tu carta de personaje.

RU Ты можешь использовать игровые карты только если у твоего героя столько же полос силы или больше. Сравни количество полос силы каждой игровой карты с полосами на карте твоего героя.

PL Kartą bitewną możesz zagrać tylko wtedy, gdy twoja postać ma taką samą lub większą siłę. Porównaj ilość pasków siły na karcie bitewnej z odpowiadającymi im paskami na karcie twojej postaci.

CZ S bojovou kartou můžeš hrát pouze tehdy, když má tvá fi gurka stejnou nebo vyšší hodnotu. Porovnej políčka energie každé bojové karty s odpovídajícími políčky na kartě své fi gurky.

HU Csak akkor játszhatsz ki harci kártyát, ha egyenlő vagy nagyobb az erőd, mint az ellenfelednek. Hasonlítsd össze a megfelelő típusú erőszintjelzőket a harci kártyákon.

IT Puoi giocare una carta battaglia solo se il tuo personaggio ha un numero uguale o superiore di barre di energia. Confronta l’energia richiesta dalle carte battaglia con quella corrispondente sulla scheda del tuo personaggio.

JA    自分のキャラクターがバトルカードを超えるパワーを持っていれば、

同じ色のパワーゲージを見比べてみよう。

PT Só podes jogar uma carta de combate se a tua personagem tiver tanta ou mais energia. Compara as barras de energia nas cartas de combate com as barras correspondentes na tua carta de personagem.

DA Du kan kun spille et kampkort, hvis din fi gur har det samme eller mere i styrke. Sammenlign styrkemålerne på hvert kampkort med de tilsvarende målere på dit fi gurkort.

RU Устанавливается на верхнюю часть спиннера пока игрок не выиграет, затем снимается.

PL Zbuduj ukazaną konstrukcję na obrotowej podstawce.

Usuń ją, gdy ktoś zwycięży.

/,¨

$A?@=J¨#JGMF<

Plattform · Elévation · Terreno Elevado

Terreno favorevole · ハイヤー・グラウンド

/,¨

Build the above on spinner until a player wins, then remove.

Baue deinem Spinner eine Plattform. Sie bleibt dort, bis ein Spieler gewinnt.

Construis la toupie ci-dessus jusqu’à ce qu’un joueur gagne, puis démonte-la.

4612928

CZ Připoj tento díl ke svému spinneru. Jakmile některý hráč vyhraje, odstraň jej.

HU Helyezd a fenti elemet a pörgettyűd aljára, amíg nem nyer egy játékos.

IT Costruisci il tuo disco come sopra (per questa battaglia).

JA   スピナーにブロックパーツを取り付けることが出来る。

PT Constrói, na roda, o indicado. Quando um jogador vencer, retira-o.

DA Byg som vist på billedet. Når en spiller vinder, fjernes klodserne.

,GO=J¨1H

Aufrüsten · Arme en plus · Arma Extra

Potenziamento · パワーアップ

/,¨

RU Противник устанавливает героя на одну ногу до тех пор, пока игрок не выиграет.

PL Dopóki ktoś nie zwycięży, postać przeciwnika stoi na jednej nodze.

/,¨

Opponent stands character on one leg until a player wins.

4612929

CZ Protihráčova fi gurka stojí na jedné noze, dokud nevyhraje jeden z hráčů.

HU Az ellenfél fi gurája egy lábra áll, amíg nem nyer egy játékos.

IT Il personaggio dell’avversario viene appoggiato su un piede solo

(per questa battaglia).

JA    自分が勝ってそのターンを終了するまで、

立たせて対戦しなければならない。

PT Adversário levanta uma perna da sua personagem, até haver um vencedor.

DA Modstanders fi gur skal stå på et ben, til en spiller vinder.

/@9CQ¨GF=K /,¨¨

Wackelpartie · Tremblote · Huesos Temblorosos

Ossa ballerine · シェイキー・ボーンズ

39DD¨G>¨"AJ= /,¨

Feuerwand · Mur de feu · Muro de Fuego

Muro di fuoco · ウォール・オブ・ファイヤー

RU Установи дополнительное оружие в руке героя до тех пор, пока игрок не выиграет, затем убери.

PL Dopóki ktoś nie zwycięży, twoja postać trzyma w ręce dodatkową broń. Następnie usuń tę broń.

/,¨

Put an extra weapon in character’s hand until a player wins, then remove.

Spieler gewinnt. Nimm sie anschließend wieder zurück.

Ajoute une arme à ton personnage jusqu’à ce qu’un joueur gagne. Ensuite enlève-la.

Pon un arma más en la mano de tu personaje hasta que gane un jugador, luego quítala.

4612927

CZ Figurka má k dispozici další zbraň, dokud nevyhraje jeden z hráčů. Odlož kartu.

RU Стоящая карта. Противник проигрывает, если спиннер сбивает её, затем карта убирается.

PL Postaw kartę. Przeciwnik przegrywa, jeśli podstawka ją przewróci. Następnie usuń kartę.

/,¨

Stand up card. Opponent loses if spinner knocks it down, then remove.

Spinner sie berührt.

Place la carte debout. Ton adversaire perd si sa toupie la fait tomber. Ensuite retire-la.

Pon la carta de pie. El oponente pierde si su peonza la derriba, luego quítala.

4612930

CZ Postav kartu. Pokud ji spinner srazí, protihráč prohrává. Odlož kartu.

HU Helyezz egy második fegyvert a fi gurád kezébe, amíg nem nyer egy játékos, utána vedd vissza a fegyvert.

IT Fai impugnare al tuo personaggio un’arma extra (per questa battaglia); poi rimuovila.

JA    ミニフィギュアに追加の武器を持たせることができる。

PT

DA

Coloca outra arma na mão da tua personagem, até haver um vencedor.

De seguida, retira-a.

Sæt et ekstra våben i fi gurens hånd. Når en spiller vinder, fjernes våbnet.

HU Állítsd talapzatra a kártyát. Az ellenfél veszít, ha a pörgettyűje ledönti, utána a lapot eltávolítjuk.

IT Metti la carta in piedi sui mattoncini. L’avversario perde se la fa cadere; al termine della battaglia rimuovila.

JA    立てて使うカード。

ターンが終わると撤去。

PT Levanta carta. Adversário é derrotado se a sua roda a derrubar.

De seguida, retira-a.

DA Placer kortet. Modstander taber, hvis spinneren vælter kortet.

Fjern derefter kortet.

EN You can play the card.

DE Du darfst die Karte spielen.

FR Tu peux jouer cette carte.

ES Puedes jugar con la carta.

RU Ты можешь использовать эту карту.

PL Możesz zagrać tą kartą.

CZ Kartou můžeš hrát.

HU Kijátszhatod a kártyát.

IT Puoi giocare la carta.

JA   カードを出せる。

PT Podes jogar a carta.

DA Du kan spille kortet.

EN You can play the card, but only if your character is holding a golden weapon

DE Du darfst die Karte spielen, sofern deine

Figur eine goldene Waff e trägt.

FR Tu ne peux jouer cette carte que si ton personnage tient une arme d’or.

EN You cannot play the card.

DE Du darfst die Karte nicht spielen.

FR Tu ne peux pas jouer cette carte.

ES No puedes jugar con la carta.

RU Ты не можешь использовать эту карту.

PL Nie możesz zagrać tą kartą.

CZ Kartou nemůžeš hrát.

HU Nem játszhatod ki a kártyát.

IT Non puoi giocare la carta.

JA   カードを出せない。

PT Não podes jogar a carta.

DA Du kan ikke spille kortet.

ES Puedes jugar con la carta, pero sólo si tu personaje lleva un arma dorada.

RU Ты можешь использовать эту карту, но только если твой герой держит золотое оружие.

PL Możesz zagrać tą kartą tylko jeśli twoja postać trzyma złotą broń

CZ Kartou můžeš hrát pouze pokud má tvá fi gurka v ruce zlatou zbraň.

HU Kijátszhatod a kártyát, de csak ha a fi gurád kezében aranyfegyver van.

IT Puoi giocare questa carta solo se il tuo personaggio ha un’arma d’oro.

JA    キャラクターがゴールドの武器を手にしている

時だけカードを出せる。

PT Podes jogar a carta, mas só se a tua personagem estiver a empunhar uma arma dourada.

DA Du kan spille kortet, men kun hvis din fi gur holder et gyldent våben.

advertisement

Related manuals

advertisement