advertisement
®
GEAppliances.com
Safety Instructions
. . . . . . . . . . . . 3–5
Operating Instructions
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . .8
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Loading and Using the Dryer . . . . . . .8
Installation Instructions
. . . . . . . 9–20
Electrical Installation for
Electric Dryer . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
Electrical Requirements . . . . . . . . . .11
Exhausting the Dryer . . . . . . . . . .12, 13
Gas Connection for Gas Dryer . . . . .18
Gas Supply Requirements . . . . . . . . .13
Location of Your Dryer . . . . . . . . . . .14
Mobile Home Installation . . . . . . . . .15
Preparing to Install Your Dryer . . .9, 10
Reversing the Door Swing . . . . . . . . .20
Stacking Instructions . . . . . . . . . .19, 20
Troubleshooting Tips
. . . . . . . .21, 22
Customer Service
Service Telephone Numbers . . . . . . 26
Warranty for U.S. Customers . . . . . . 24
Warranty for Canadian Customers . . .25
Owner’s Manual &
Installation Instructions
U.S. Models:
DSXH43
DPXH46
DH43
Canada Models:
DCXH46
PSXH43
175D1807P460 49-90193 08-03 JR
350A4502P325 Rev. 1 134287400
2
GE & You, A Service Partnership.
IMPORTANT!
Staple sales slip or cancelled check here.
Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
Fill out the Consumer Product Registration Card.
Two easy ways to register your appliance!
■
Through the Internet at www.geappliances.com
■
Complete and mail the enclosed Product Registration Card
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
#
#
They are on the label on the left side of the door opening.
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your dryer properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your dryer.
IF YOU NEED SERVICE
You’ll find many answers to common problems in the Before You Call For Service section. If you review our chart of Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all.
If you do need service, you can relax knowing help is only a phone call away. A list of toll-free customer service numbers is included in the back section.
OR
In the United States, visit our Website at: GEAppliances.com. In Canada, visit geappliances.ca.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or death.
■
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
■
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
2
1
Do not try to light a match, or cigarette, or turn on any gas or electrical appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
3
Clear the room, building or area of all occupants.
4
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions carefully.
5
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.
PROPER INSTALLATION
This dryer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
■
Properly ground dryer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in Installation Instructions.
■
Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather.
■
Connect to a properly rated, protected and sized power supply circuit to avoid electrical overload.
■
Remove all sharp packing items and dispose of all shipping materials properly.
Exhaust/Ducting:
1
2
This dryer MUST be exhausted to the outside.
Use only rigid metal 4
″ diameter ductwork inside the dryer cabinet. Use only rigid metal or flexible metal 4
″ diameter ductwork for exhausting to the outside.
USE OF PLASTIC OR
OTHER COMBUSTIBLE DUCTWORK CAN CAUSE
A FIRE. PUNCTURED DUCTWORK CAN CAUSE A
FIRE IF IT COLLAPSES OR BECOMES
OTHERWISE RESTRICTED IN USE OR DURING
INSTALLATION.
For complete details, follow the Installation
Instructions.
3
4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
YOUR LAUNDRY AREA
■
Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials, such as lint, paper, rags and chemicals.
■
Keep the floor around your appliances clean and dry to reduce the possibility of slipping.
■
Keep area around the exhaust opening and surrounding areas free from the accumulation of lint, dust and dirt.
■
Do not obstruct the flow of ventilating air. Do not stack or place laundry or throw rugs against the front or back of the dryer.
■
Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children. Do not allow children to play on, with or inside this or any other appliance.
■
Keep all laundry aids (such as detergents, bleaches, etc.) out of the reach of children, preferably in a locked cabinet. Observe all warnings on container labels to avoid injury.
■
Never climb on or stand on the dryer top.
WHEN USING YOUR DRYER
■
Never reach into the dryer while the drum is moving. Before loading, unloading or adding clothes, wait until the drum has completely stopped.
■ Clean the lint filter before each load to prevent lint accumulation inside the dryer or in the room.
DO NOT OPERATE THE DRYER WITHOUT THE LINT
FILTER IN PLACE, UNLESS THE DRYING RACK IS IN
USE. Always replace the lint screen when finished using the drying rack.
■
Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in or spotted with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene, etc.). These substances give off vapors that may ignite or explode. Do not add these substances to the wash water. Do not use or place these substances around your washer or dryer during operation.
■
Any article on which you have used a cleaning solvent or that contains flammable materials
(such as cleaning cloths, mops, towels used in beauty salons, restaurants or barber shops, etc.) must not be placed in or near the dryer until solvents or flammable materials have been removed. There are many highly flammable items used in homes such as acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some household cleaners, some spot removers, turpentines, waxes, wax removers and products containing petroleum distillates.
■
The laundry process can reduce the flame retardancy of fabrics. To avoid such a result, carefully follow the garment manufacturer’s care instructions.
■
Do not dry articles containing rubber, plastic or similar materials such as padded bras, tennis shoes, galoshes, bath mats, rugs, bibs, baby pants, plastic bags and pillows that may melt or burn.
Some rubber materials, when heated, can under certain circumstances produce fire by spontaneous combustion.
■
Do not store plastic, paper or clothing that may burn or melt on top of the dryer during operation.
■
Garments labeled Dry Away from Heat or Do
Not Tumble Dry (such as life jackets containing kapok) must not be put in your dryer.
■
Do not dry fiberglass articles in your dryer.
Skin irritation could result from the remaining particles that may be picked up by clothing during subsequent dryer uses.
■
To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power supply or disconnect the dryer at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker before attempting any maintenance or cleaning
(except the removal and cleaning of the lint filter). NOTE: Turning the Cycle Selector knob to an OFF position does NOT disconnect the appliance from the power supply.
■
Do not spray any type of aerosol into, on or near dryer at any time.
■
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a clothes load to catch fire.
WARNING!
■
Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
■
The interior of the machine and the exhaust duct connection inside the dryer should be cleaned at least once a year by a qualified technician. See the Loading and Using the Dryer section. Do not use any type of spray cleaner when cleaning dryer interior. Hazardous fumes or electrical shock could occur.
■
If yours is a gas dryer, it is equipped with an automatic electric ignition and does not have a pilot light. DO NOT ATTEMPT TO LIGHT WITH A
MATCH. Burns may result from having your hand in the vicinity of the burner when the automatic ignition turns on.
■
You may wish to soften your laundered fabrics or reduce the static electricity in them by using a dryer-applied fabric softener or an antistatic conditioner. We recommend you use either a fabric softener in the wash cycle, according to the manufacturer’s instructions for those products, or try a dryer-added product for which the manufacturer gives written assurance on the package that their product can be safely used in your dryer. Service or performance problems caused by use of these products are the responsibility of the manufacturers of those products and are not covered under the warranty to this appliance.
WHEN NOT USING YOUR DRYER
■
Grasp the plug firmly when disconnecting this appliance to avoid damage to the cord while pulling. Place the cord away from traffic areas so it will not be stepped on, tripped over or subjected to damage.
■
Do not attempt to repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in this Owner’s Manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
■
Before discarding a dryer, or removing it from service, remove the dryer door to prevent children from hiding inside.
■
Do not tamper with controls.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
About the dryer control panel.
Models DPXH46 and DCXH46
Models DSXH43, DH43 and PSXH43
6
Features and appearance may vary.
Control Settings
Fabric Care
COTTONS For regular to heavy cottons.
REG. HEAT
PERM. PRESS For synthetics, blends and items labeled permanent press or tumble dry medium heat.
MED HEAT
KNITS/ For knits, delicates, synthetics and items labeled tumble dry low heat.
DELICATES
LOW HEAT
AIR FLUFF For fluffing items without heat. Use the TIMED DRY cycle.
NO HEAT
Drying Cycles
The COTTONS , EASY CARE and DELICATES cycles automatically sense fabric dryness. Select MORE DRY for heavier fabrics, LESS DRY for lighter fabrics. The TIMED DRY cycle will run for a selected time.
COTTONS For cottons and most linens. For most loads, select the Optimum Dry setting (on some models).
EASY CARE For wrinkle free, permanent press and delicate items, and knits. For most loads, select the
PERM PRESS Optimum Dry setting (on some models).
DELICATES For delicates and special care fabrics. For most loads, select the Optimum Dry setting (on some models).
TIMED DRY Set the Cycle Selector at the desired drying time.
Start
Close the dryer door. Select START . Opening the door during operation will stop the dryer. To restart the dryer, close the door and select START to complete the cycle.
About your dryer features.
O FF
CYCLE SIGNAL
WRINKLE CARE
EXTENDED COOL AIR TUMBLE
O N O FF
L OUD
Cycle Signal Option (on some models)
When the signal is on it will sound just before the end of the cycle to remind you to remove the clothes. The signal can be set at OFF (no sound), LOUD or anywhere in between.
If the dried load cannot be removed promptly during the EASY CARE cycle, the Cycle Selector will advance to the
EXTENDED COOL DOWN setting. Unheated tumbling continues during EXTENDED
COOL DOWN and WRINKLE CARE (on some models) for 40 minutes to help reduce wrinkling. When the CYCLE
SIGNAL is on, it will sound briefly every five minutes as a reminder to remove the load.
NOTE:
■
If items are removed before the end of the cycle, turn the CYCLE SELECTOR knob to OFF.
■ Remove garments promptly at the sound of the signal. Place clothes on hangers so wrinkles won’t set in.
■ Use the Cycle Signal especially when drying fabrics like polyester knits and permanent press. These fabrics should be removed so wrinkles won’t set in.
Wrinkle Care Option (on some models)
Use this option to minimize the wrinkles in clothes. It provides approximately 15 minutes of no-heat tumbling after the clothes are dry.
This option can only be used with the EASY
CARE and DELICATES cycles.
Light cover
Pry with flat blade screwdriver
Light housing
Replacing the Dryer Light Bulb (on some models)
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, disconnect this appliance from the power supply before attempting any user maintenance. Turning the controls to the OFF position does not disconnect this appliance from the power supply.
The dryer light is located above the dryer door opening.
panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
To replace the dryer light:
1
2
Using a small flat blade screwdriver, pry the bottom of the light cover out and off the light housing.
Unscrew the bulb when cool and replace it with an appliance bulb of the same or lower wattage.
3 Snap the light cover back on the light housing.
Before replacing the light bulb, be sure to unplug the dryer power cord or disconnect the dryer at the household distribution
Drying Rack (on some models)
A handy drying rack may be used for drying articles such as stuffed toys, pillows or washable sweaters.
1 Remove the lint screen.
3
2 Place the front bar under the lip of the lint screen opening.
When items are dry, remove the rack and replace the lint screen. DO NOT
OPERATE THE DRYER WITHOUT THE LINT
SCREEN IN PLACE UNLESS THE DRYING
RACK IS IN PLACE.
NOTE:
■
The drying rack must be used with the
TIMED DRY cycle.
■
Do not use this drying rack when there are other clothes in the dryer.
7
Loading and using the dryer.
Always follow the fabric manufacturer’s care label when laundering.
Sorting and Loading Hints
As a general rule, if clothes are sorted properly for the washer, they are sorted properly for the dryer.
Do not add fabric softener sheets once the load has become warm. They may cause fabric softener stains.
Bounce ® Fabric Conditioner Dryer Sheets have been approved for use in all GE Dryers when used in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not overload. This wastes energy and causes wrinkling.
Do not dry the following items: fiberglass items, woolens, rubber-coated items, plastics, items with plastic trim and foam-filled items.
Care and Cleaning of the Dryer
The Exterior: Wipe or dust any spills or washing compounds with a damp cloth. Dryer control panel and finishes may be damaged by some laundry pretreatment soil and stain remover products.
Apply these products away from the dryer. The fabric may then be washed and dried normally.
Damage to your dryer caused by these products is not covered by your warranty.
The Lint Screen: Clean the lint screen before each use. Lint buildup in the screen restricts air flow, which causes longer drying times. The screen is located at the bottom of the door opening. Remove by pulling straight up. Remove the lint and replace the screen.
A waxy buildup may form on the lint screen from using dryer-added fabric softener sheets. To remove this buildup, wash the lint screen in warm, soapy water. Dry thoroughly and replace. Do not operate the dryer without the lint screen in place.
The Exhaust Duct: Inspect and clean the exhaust ducting at least once a year to prevent clogging. A partially clogged exhaust can lengthen the drying time.
Follow these steps:
1 Turn off electrical supply by disconnecting the plug from the wall socket.
2
3
Disconnect the duct from the dryer.
Vacuum the duct with the hose attachment and reconnect the duct.
The Exhaust Hood: Check from the outside that the flaps of the hood move freely when operating. Make sure that there is no wildlife (birds, insects, etc.) nesting inside the duct or hood.
8
Installation
Instructions
Spacemaker Dryer
Models DCXH46
DSXH43
DPXH46
DH43
PSXH43
If you have any questions, in the U.S.,
call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at:
GEAppliances.com
In Canada,
call 1.800.361.3400 or visit our Website at:
geappliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
•
•
•
•
IMPORTANT –
Save these instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT –
Observe all governing codes and ordinances.
Note to Installer –
Be sure to leave these instructions with the Consumer.
Note to Consumer –
Keep these instructions for future reference.
• Skill level – Installation of this appliance requires basic mechanical and electrical skills.
• Completion time – 1–3 hours
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
IN THE COMMONWEALTH OF
MASSACHUSETTS
•
•
•
This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter.
When using ball-type gas shut-off valves, they shall be the T-handle type.
A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
FOR YOUR SAFETY:
WARNING
• This dryer must be exhausted to the outdoors. Use only rigid metal or flexible metal 4" diameter ductwork for exhausting to the outside. Use only rigid metal 4" diameter ductwork inside the dryer cabinet.
• Never use plastic or other combustible ductwork. See
Exhausting section.
• This appliance must be properly grounded and installed as described in these Installation Instructions.
• Do not install or store appliance in an area where it will be exposed to water/weather. See Location of Your Dryer section.
• The National Fuel Gas code restricts installations of gas appliances in garages. They must be 18
″
(45.7 cm) off the ground and protected from vehicles by a barrier. See Location of Your Dryer section.
• The electrical service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or in Canada,
CSA C22.1 Canadian Electrical Code Part 1.
• The gas service to the dryer must conform with local codes and ordinances or the latest edition of the
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 or in Canada,
CAN/CGA B149.12. The gas dryer is designed under
ANSI Z 21.5.1 or ANSI/UL2158–CAN/CSA C22.2
(latest editions) for home use only . This dryer is not recommended for commercial applications such as restaurants or beauty salons.
9
TOOLS AND MATERIALS
YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Adjustable pliers (adjust leveling legs)
Carpenter’s level
Flat or straight blade screwdriver (may be needed for cord strain relief)
Duct tape
Rigid or UL-listed flexible metal 4
″
(10.2 cm) duct
Vent hood
1/4
″ nut driver (remove terminal block access cover and install cord) (ELECTRIC DRYER)
Pipe thread sealer (GAS DRYER)
UL-listed strain relief (may be supplied with cord)
UL-listed 30A, 240V, 3-wire, #10 AWG minimum conductor power cord (U.S. existing structure)
UL-listed 30A, 240V, 4-wire, #10 AWG minimum conductor power cord is required
(U.S. new construction)
Flexible stainless steel or plastic-coated brass connnecting tube (if allowed by building code)
(GAS DRYER)
Open-end wrenches for flexible tube and connector (GAS DRYER)
Installation Instructions
PREPARING THE INSTALLATION SITE
AND UNPACKING YOUR DRYER
1.
Prepare the area and exhaust for installation of the new dryer.
2.
Check to be sure that the existing external exhaust is clean and that it meets attached installation specifications.
3.
Place the four corner posts from the shipping carton on the floor, parallel to each other, 2–3
″ apart. Carefully lay the dryer on its left side on top of the corner posts. Remove the foam shipping pad.
CAUTION:
To prevent damage, do not use the control panel as a means to pick up or move the dryer.
Foam shipping pad
Back of
Dryer
Packing
4.
Return the dryer to an upright position.
5.
Move the dryer to the desired location.
6.
Connect the external exhaust.
7.
Adjust the leveling legs to match the washer height. The dryer must be level and rest firmly on all four leveling legs.
8.
Connect the power supply.
9.
Check the operation of the power supply and venting.
10.
Place the Owner’s Manual and the Installation
Instructions in a location where they will be noticed by the owner.
10
Installation Instructions
Read these instructions completely and carefully.
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR
ELECTRIC DRYERS
WARNING –
To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury:
• DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH
THIS APPLIANCE.
• THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY
GROUNDED.
This dryer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the absence of local codes, in accordance with the NATIONAL ELECTRICAL
CODE, ANSI/NFPA NO. 70 or in Canada CSA C22.1
Canadian Electrical Code Part 1.
Electrical Requirements
• This dryer must be connected to a 208V or 240V individual branch circuit, protected by 30-amp circuit breakers or time-delay fuses.
• Power supply: 3-wire 240-volt, single-phase, 60-Hz,
Alternating Current. (Canada–240 volt, single-phase,
60-Hz Alternating Current.)
• Use copper conductors only.
• If the electric supply does not meet the above specifications, call a licensed electrician.
NOTE: A wiring diagram is located under the top panel.
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR GAS DRYERS
WARNING –
To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury:
• DO NOT USE AN EXTENSION CORD OR AN
ADAPTER PLUG WITH THIS APPLIANCE.
• DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR
REMOVE THE THIRD GROUNDING PRONG FROM
THE POWER CORD.
This dryer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the absence of local codes, in accordance with the NATIONAL ELECTRICAL
CODE, ANSI/NFPA NO. 70 or in Canada, CSA C22.1
Canadian Electrical Code Part 1.
Electrical Requirements
• This dryer must be supplied with 120V, 60-Hz, and connected to a properly grounded branch circuit, protected by a 15- or 20-amp circuit breaker or time-delay fuse.
• If the electric supply provided does not meet the above specifications, it is recommended that a licensed electrician install an approved outlet.
Ensure proper ground exists before use
External Ground (if required)
An external ground wire (not provided), which meets local codes, may be added by attaching it to the green ground screw on the rear of the dryer in the upper left corner above the cord, and to grounded metal cold water pipe or other established ground.
Attach ground wire
(obtain locally)
11
NOTE: A wiring diagram is located under the top panel.
Installation Instructions
EXHAUST SYSTEM
REQUIREMENTS
Use only 4
″
(10.2 cm) diameter (minimum) rigid metal duct for best performance , or flexible metal duct, and approved vent hood which has swing-out dampers that open when the dryer is in operation. When the dryer stops, the dampers automatically close to prevent drafts and the entrance of insects and rodents. To avoid restricting the outlet, maintain a minimum of 12
″
(30.5 cm) clearance between the vent hood and the ground or any other obstruction.
If all rigid metal duct cannot be used, then flexible all-metal venting can be used, but it will reduce the maximum recommended duct length. See Additional
Installation Instructions following.
Correct
Do
Don’t
Incorrect
Don’t Don’t
WARNING –
The following are specific requirements for proper and safe operation of your dryer. Failure to follow these instructions can create excessive drying times and fire hazards.
DO NOT use plastic flexible duct to exhaust the dryer.
Excessive lint can build up inside exhaust system and create a fire hazard and restrict air flow. Restricted air flow will increase drying times. If your present system is made up of plastic duct or metal foil duct, replace it with rigid or flexible metal duct. Ensure the present duct is free of any lint prior to installing dryer duct.
If the dryer is not exhausted outdoors, some fine lint will be expelled into the laundry area. An accumulation of lint in any area of the home can create a health and fire hazard.
This dryer exhaust system MUST BE EXHAUSTED TO
THE OUTSIDE of the dwelling.
DO NOT allow combustible materials (for example: clothing, draperies/curtains, paper) to come in contact with exhaust system.
WARNING
The dryer MUST NOT be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, a common duct with a kitchen exhaust or any concealed space of a building which can accumulate lint, resulting in a fire hazard.
DO NOT exceed the length of duct pipe or number of elbows allowed in the Maximum Length charts. Lint can accumulate in the exhaust system, plugging the system and creating a fire hazard, as well as increasing drying times.
DO NOT screen the exhaust ends of the vent system, or use any screws or rivets to assemble the exhaust system.
Lint can become caught in the screen, on the screws or rivets, clogging the duct work and creating a fire hazard as well as increasing drying times. Use an approved vent hood to terminate the duct outdoors, and seal all joints with duct tape. All male duct pipe fittings MUST be installed downstream with the flow of air.
EXPLOSION HAZARD.
Do not install the dryer where gasoline or other flammables are kept or stored. If the dryer is installed in a garage, it must be a minimum of 18
″
(45.7 cm) above the floor. Failure to do so can result in death, explosion, fire or burns.
ADDITIONAL INSTALLATION
INSTRUCTIONS
If all rigid metal duct cannot be used, then flexible all-metal venting can be used, but it will reduce the maximum recommended duct length. In special installations when it is impossible to make a connection with the above recommendations, then UL-listed clothes dryer transition duct may be used as transition venting between the dryer and wall connection only. The use of this ducting will affect drying time.
If flexible transition duct is necessary, only UL-listed duct identified for use with clothes dryers is approved.
The following directions must be followed.
• Use the shortest length possible.
• Stretch the duct to its maximum length.
• Do not crush or collapse.
• Never use transition duct inside the wall or inside the dryer.
• Avoid resting the duct on sharp objects.
• Venting must conform to local building codes.
12
Installation Instructions
EXHAUST DUCTING LENGTH
The exhaust system should be inspected and cleaned a minimum of every year with normal usage. The more the dryer is used, the more often you should check the exhaust system and vent hood for proper operation.
• DO NOT assemble the duct work with fasteners that extend into the duct. They will serve as collection points for lint.
• Insulation – Ductwork which runs through an unheated area or is near an air conditioning duct should be insulated to reduce condensation and lint buildup.
Number of 90° turns
0
1
2
3
4
MAXIMUM LENGTH of 4“ (10.2 cm) Dia. FLEXIBLE METAL TUBING
PREFERRED VENT HOOD TYPE
4” (10.2 cm) Louvered
Number of 90° turns
0
1
2
4”
(10.2 cm)
30’ (9.14 m)
22’ (6.71 m)
14’ (4.27 m)
2.5”
(6.35 cm)
18’ (5.49 m)
14’ (4.27 m)
10’ (3.05 m)
MAXIMUM LENGTH of 4“ (10.2 cm) Dia. RIGID METAL DUCT
PREFERRED VENT HOOD TYPE
4” (10.2 cm) Louvered
4”
(10.2 cm)
60’ (18.28 m)
52’ (15.84 m)
44’ (13.41 m)
32’ (9.75 m)
28’ (8.53 m)
2.5”
(6.35 cm)
48’ (14.63 m)
40’ (12.19 m)
32’ (9.75 m)
24’ (7.31 m)
16’ (4.87 m)
INSTALL MALE FITTINGS IN
CORRECT DIRECTION
CORRECT INCORRECT
EXHAUST DIRECTION
All dryers are shipped set up for rear exhausting.
On electric dryers, exhausting can be on the cabinet right or left side, or through the dryer bottom. Gas dryers can exhaust on the cabinet right side or the dryer bottom. To change exhaust direction you will need Exhaust Kit Pub.
No. 14-A018 and a rigid metal 4
″
90-degree elbow. The kit is available through your GE retailer. Follow the instructions supplied with the kit.
Same as other side
EXHAUST DUCT LOCATING
DIMENSIONS
5 7/8 ″
(15 cm)
13 5/16
″
(34 cm)
4 3/8 ″
(11 cm)
3 3/4 ″ (9.5 cm) 3 3/4 ″ (9.5 cm)
13
GAS SUPPLY REQUIREMENTS
Replace brass connecting pipe that is not plastic-coated.
Stainless steel or plastic-coated brass MUST be used.
WARNING:
Never reuse old flexible connectors. The use of old flexible connectors can cause gas leaks and personal injury. Always use NEW flexible connectors when installing a gas appliance.
1.
Installation MUST conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1 (latest edition) or in Canada, the current CAN/CGA B149.
2.
The gas supply line should be of 1/2
″
(1.27 cm) rigid pipe.
3.
If codes allow, flexible metal tubing may be used to connect your dryer to the gas supply line. The tubing MUST be constructed of stainless steel or plastic-coated brass.
4.
The gas supply line MUST have an individual shutoff valve.
5.
A 1/8
″
(0.32 cm) NPT plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream of the gas supply connection to the dryer.
6.
The dryer MUST be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.45 kPa).
7.
The dryer MUST be isolated from the gas supply piping system during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than
1/2 psig (3.45 kPa).
Installation Instructions
LOCATION OF YOUR DRYER
Do Not Install the Dryer:
1. Do not install the dryer in an area exposed to dripping water or outside weather conditions.
2. Do not install the dryer in an area where it will come in contact with curtains, drapes or anything that will obstruct the flow of combustion and ventilation air.
3. Do not install the dryer on carpet.
Floor MUST be solid with a maximum slope of 1
″
(2.54 cm).
Undercounter Installation:
If an undercounter* installation is desired, the dryer
MUST have a top sheet kit installed, Pub. No. 14–A008.
Kit is available through your GE retailer.
*Custom-sized countertop is required.
Installation in Recess or Closet:
1.
This dryer MUST be exhausted outdoors.
2.
No other fuel burning appliance shall be installed in the same closet as the GAS DRYER.
3.
Your dryer needs the space around it for proper ventilation.
DO NOT INSTALL YOUR DRYER IN A
CLOSET WITH A SOLID DOOR.
4.
Closet doors must be louvered or otherwise ventilated and must contain a minimum of 60 sq. in. of open area equally distributed. If the closet contains both a washer and a dryer, doors must contain a minimum of 120 sq.
in. of open area equally distributed. Air openings are required to be unobstructed when a door is installed.
A louvered door with equivalent air openings for the full length of the door is acceptable.
3 in.
(7.6 cm)
60 sq. in.
(387.1 sq. cm)
Allow the following clearances for ease of installation:
FRONT SIDES REAR TOP
Alcove, stack, 3” (7.6 cm) 0 (0 cm) 3” (7.6 cm) 0 (0 cm) undercounter or closet
THIS DRYER MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.
5.
The following illustrations show minimum clearance dimensions for proper operation in a recess or closet installation.
0
″
(0 cm)
0
″
(0 cm)
3
″
(7.6 cm)
3
″
(7.6 cm)
Closet door
60 sq. in.
(387.1 sq. cm)
3 in.
(7.6 cm)
14
Installation Instructions
MOBILE HOME INSTALLATION
1.
Dryer MUST be exhausted outside (outdoors, not beneath the mobile home) using metal ducting that will not support combustion. Metal ducting must be 4
″
(10.16 cm) in diameter with no obstructions. Rigid metal duct is preferred.
2.
If the dryer is exhausted through the floor, the exhaust system MUST NOT terminate beneath the mobile home. Termination MUST be securely fastened to the mobile home structure.
3.
When installing a gas dryer into a mobile home, a provision must be made for outside make-up air. This provision is to be not less than twice the area of the dryer exhaust outlet.
4.
Gas dryers MUST be fastened to the floor using Mobile
Home Installation Kit Pub. No. 14–D346–33.
5.
See the Exhaust System Requirements section for other important venting information.
6.
Installation MUST conform to current Manufactured
Home Construction & Safety Standard (which is a
Federal Regulation Title 24 CFR—Part 32–80) or, when such standard is not applicable, with American
National Standard for Mobile Homes, ANSI/NFPA No.
501B. In Canada, the CSA Z240 is applicable.
Correct
Do
ROUGH-IN DIMENSIONS
26 7/8
″
(68.3 cm)
Electrical connection
13 9/16
″
(34.5 cm)
2 9/16
″
(6.5 cm)
3 3/4
″
(9.5 cm)
3/16
″
(0.48 cm) Dia.
gas pipe
REAR VIEW
1
″
(2.54 cm)
47 1/2
″
(120.7 cm)
3/4
″
(1.9 cm)
Door open
90˚
Under counter
34 5/8
″
(87.9 cm)
36
″
(91.5 cm)
Don’t
Incorrect
Don’t Don’t
The dryer is designed under ANSI Z 21.5.1.
4 3/8
″
(11.1 cm)
Optional vent knockout
25 3/4
″
(65.4 cm)
3 3/4
″
(9.5 cm)
SIDE VIEW
SERVICING – Consideration must be given to provide adequate clearances for installation and servicing.
15
Installation Instructions
ELECTRICAL INSTALLATION FOR
ELECTRIC DRYERS
WARNING:
The following are specific requirements for proper and safe electrical installation of your dryer. Failure to follow these instructions can create electrical shock and/or a fire hazard.
This appliance MUST be properly grounded.
Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. Follow the instructions in this manual for proper grounding.
DO NOT use an extension cord with this dryer. Some extension cords are not designed to withstand the amounts of electrical current this dryer utilizes and can melt, creating electrical shock and/or fire hazard. Locate the dryer within reach of the wall outlet, taking into account the length of power cord to be purchased and allowing some slack in the cord. Refer to Electrical Requirements in this manual for the proper power cord to be purchased.
A UL-listed strain relief must be installed onto power cord.
If the strain relief is not attached, the cord can be pulled out of the dryer and can be cut by any movement of the cord, resulting in electrical shock.
NOTE: Dryers operating on 208-volt power supply will have longer drying times than those operating on 240-volt power supply.
A wiring diagram is located under the top panel.
GROUNDING REQUIREMENTS
WARNING:
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
The dryer MUST be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by creating a path of least resistance for electrical current.
Grounding must be in accordance with local codes and ordinances, or in the absence of local codes, in accordance with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70.
For a grounded, cord-connected electric dryer:
If your dryer is equipped with a power supply cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug, the plug MUST be plugged into an appropriate, copper-wired receptacle (in the U.S.), or in Canada, an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. If in doubt, call a licensed electrician.
For a permanently connected electric dryer:
• The dryer MUST be connected to a grounded metal, permanent wiring system; or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance.
For a grounded, cord-connected gas dryer:
• This dryer is equipped with a three-prong (grounding) plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three-prong receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from this plug. Do not modify the plug on this appliance.
If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
16
Installation Instructions
3-WIRE SYSTEM FOR
ELECTRIC DRYERS
NOT for use in Canada.
DO NOT use for Mobile Home Installations.
NOT for use on new construction.
1.
Remove the screws securing the terminal block access cover and the strain relief mounting bracket located on the back of the dryer upper corner.
2.
Install a UL-listed strain relief into the power cord entry hole of the mounting bracket. Finger-tighten the nut only at this time.
Silver terminal
Green ground screw
Green neutral ground wire
Nut
Tighten nut to these threads
Use copper conductors only.
Strain relief mounting bracket
Power cord
3.
Thread a UL-listed 30A, 240V, 3 #10 AWG minimum copper conductor power cord through the strain relief.
4.
Attach the power cord neutral (center wire) conductor to the silver-colored center terminal on the terminal block. Tighten the screw securely.
5.
Attach the remaining two power cord outer conductors to the outer brass-colored terminals on the terminal block. Tighten both screws securely.
WARNING:
Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor at connections.
6.
Reattach the strain relief mounting bracket to the back of the dryer with screws provided. Tighten screws securely.
7.
Tighten the screws securing the cord restraint firmly against the power cord.
8.
Tighten the strain relief nut securely so that the strain relief does not turn.
9.
Reinstall the terminal block access cover.
17
4-WIRE SYSTEM FOR
ELECTRIC DRYERS
Effective January 1, 1996: The National Electrical Code requires that new construction (non existing) utilize a
4-wire connection to an electric dryer.
In Canada a 4-wire power supply cord is installed on the dryer.
1.
Remove the screws securing the terminal block access cover and the strain relief mounting bracket located on the back of the dryer upper corner.
2.
Install a UL-listed strain relief in the entry hole of the mounting bracket. Finger-tighten the nut only at this time.
3.
Remove the green neutral ground wire from the green ground screw located above the terminal block.
Typical 4 conductor receptacle
Typical
4 conductor cord
Black 240V
White neutral
Red 240V
Green ground
4.
Thread a UL-listed 30A, 240V, 4 #10 AWG minimum copper conductor power cord through the strain relief.
5.
Attach the green power cord ground wire to the cabinet with the green ground screw.
6.
Attach the white (neutral) power cord conductor from the power cord and the green ground wire from the dryer harness to the silver-colored center terminal on the terminal block. Tighten the screw securely.
7.
Attach the red and black power cord conductors to the outer brass-colored terminals on the terminal block.
Green ground screw
Green power cord ground wire
Silver terminal
Terminal block
Green neutral ground wire
Red
White
Black
Nut
Tighten nut to these threads
Power cord
Strain relief mounting bracket
WARNING:
Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor at the connections.
8.
Tighten the screws securing the cord restraint firmly against the power cord.
9.
Tighten the strain relief nut securely so the strain relief does not turn.
10.
Reinstall the terminal block access cover.
Installation Instructions
GAS CONNECTION FOR
GAS DRYERS
1.
Remove the shipping cap from gas pipe at the rear of the dryer.
Conversion to LP Gas: DO NOT connect the dryer to
LP gas service without converting the gas valve. An LP conversion kit (Pub. No. 14–A038) MUST be installed by a qualified gas technician.
a. Connect a 1/2
″
(1.27 cm) I.D. semi-rigid or approved pipe from gas supply line to the 3/8
″
(0.96 cm) pipe located on the back of the dryer. Use a 1/2
″ to 3/8
″
(1.27 cm to 0.96 cm) reducer for a connection. Apply an approved thread sealer that is resistant to the corrosive action of liquefied gases on all pipe connections.
b. Open the shutoff valve in the gas supply line.
c. Test all connections by brushing on a soapy water solution.
WARNING:
NEVER TEST
FOR GAS LEAKS WITH AN
OPEN FLAME.
2.
Connect the exhaust duct to outside exhaust system.
Use duct tape to seal all joints.
3.
With the dryer in its final position, adjust one or more of the legs until the dryer is resting solidly on all four legs. Place a level on top of the dryer. THE DRYER
MUST BE LEVEL AND RESTING SOLIDLY ON
ALL FOUR LEGS.
4.
Plug the power cord into a grounded outlet.
NOTE: Check to ensure the power is off at circuit breaker/fuse box before plugging the power cord into the outlet.
5.
Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.
CAUTION:
Before operating the dryer, make sure the dryer area is clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors. Also see that nothing (such as boxes, clothing, etc.) obstructs the flow of combustion and ventilation air.
6.
Run the dryer through a cycle check for proper operation.
NOTE: On gas dryers, before the burner will light, it is necessary for the gas line to be bled of air. If the burner does not light within 45 seconds the first time the dryer is turned on, the safety switch will shut the burner off. If this happens, turn the timer to OFF and wait 5 minutes before making another attempt to light.
7.
If your dryer does not operate, please review the
Troubleshooting Tips section in this manual before calling for service.
8.
Place these instructions in a location near the dryer for future reference.
18
Stacking Instructions
WARNING:
• To reduce the risk of electric shock, disconnect this appliance from the power supply before attempting any user maintenance. Turning the controls to the
OFF position does not disconnect this appliance from the power supply.
• Refer to the washer and dryer installation instructions prior to stacking appliances. Reading all of the information contained in these instructions will simplify the installation and ensure a correct and safe operation.
A fire hazard and/or personal injury could result from improper installation.
TOOLS REQUIRED FOR STACKING
THE DRYER
• Phillips head screwdriver
• Channel-lock adjustable pliers
MOUNTING THE DRYER TO
THE WASHER
The numbers in the illustration correspond to steps.
1.
Remove the washer top panel by first removing the 4 screws in the 2 brackets located on the top rear of the washer.
Slide the top forward, lift the front of the top up and remove the top panel.
Remove the 2 brackets from the rear of the top panel.
2.
Using the 4 screws that were removed in step 1, install the brackets in the rear support as shown.
3.
Remove the 4 screws and the 2 long front brackets located on the top front of the washer.
4.
Install the 2 new front mounting brackets provided and the 4 screws that were removed in step 3. Note that the tab of the front mounting bracket is facing forward as shown in the illustration.
19
Stacking Instructions–Reversing Door Swing
The numbers in the illustration correspond to steps.
5.
Using the blade end of a putty knife covered with masking tape, carefully remove the hole plugs located in the bottom of the dryer front panel.
6.
Remove the 4 legs from the dryer base.
7.
Place the dryer on top of the washer. Slide the dryer back into the rear brackets (7A) then drop the front down over the front brackets (7B).
8.
Insert the 2 long screws provided in the kit through the holes in the dryer front panel and install into the front mounting brackets.
9.
Install the hole plugs removed in step 5.
10.
Refer to the washer and dryer installation instructions for proper installation and function.
11.
Save the top panel and brackets in the case of future side-by-side use.
REVERSING THE DRYER
DOOR SWING
1.
Open the dryer door. Remove the 4 hinge hole plugs or screws from the left side of door opening. Place nearby for future installation. NOTE: You may need a plastic knife to help pull out the plugs. Be careful not to scratch the paint.
2.
Remove the four screws that secure the door hinges to the dryer front panel. NOTE: Remove 1 screw from each of the 2 hinges first. Hold the door firmly before removing the last 2 screws.
3.
Rotate the door 180° and reinstall the door hinges to the dryer front panel with the 4 screws.
4.
Install the 4 hinge hole plugs or screws that were removed in step 1 into the open screw holes on the right side of the door opening.
20
Remove 4 screws—one from each hinge first
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem
Dryer doesn’t start
Dryer doesn’t heat
Dryer shakes or makes noise
Greasy spots on clothes
Lint on clothes
Possible Causes What To Do
Dryer is unplugged
Fuse is blown/circuit breaker is • Check the building’s fuse/circuit breaker box and tripped replace fuse or reset breaker. NOTE: Electric dryers use two fuses/breakers.
Thermal limiter tripped
• Make sure the dryer plug is pushed completely into the outlet.
• Check the vent for any obstructions. Call authorized service person for replacement, if necessary.
Fuse is blown/circuit breaker is • Check the building’s fuse/circuit breaker box and tripped, the dryer may tumble but not heat replace fuse or reset breaker. Your dryer may tumble if only one fuse is blown or one breaker tripped.
Gas service is off
LP gas supply tank is empty or there has been a utility interruption of natural gas
(gas models)
• Make sure gas shutoff at dryer and main shutoff are fully open.
• Refill or replace tank. Dryer should heat when utility service is restored.
Some shaking/noise is normal. • Move dryer to an even floor space, or adjust
Dryer may be sitting unevenly leveling legs as necessary until even.
Improper use of fabric softener • Follow directions on fabric softener package.
Drying dirty items with clean ones • Use your dryer to dry only clean items. Dirty items can stain clean items and the dryer.
Clothes were not completely clean • Sometimes stains which cannot be seen when the clothes are wet appear after drying. Use proper washing procedures before drying.
Lint filter is full
Improper sorting
• Clean lint screen before each load.
• Sort lint producers (like chenille) from lint collectors
(like corduroy).
Static electricity can attract lint • See suggestions in this section under STATIC.
Overloading • Separate large loads into smaller ones.
Paper, tissue, etc., left in pockets • Empty all pockets before laundering clothes.
21
Before you call for service…
Problem
Static occurs
Possible Causes What To Do
Overdrying • Try a fabric softener.
• Adjust controls for less drying.
No fabric softener was used • Try a fabric softener.
Synthetics, permanent press and • Try a fabric softener.
blends can cause static
Inconsistent drying times
Clothes take too long to dry
Type of heat • Automatic drying times will vary according to the type of heat used (electric, natural or LP gas), size of load, types of fabrics, wetness of clothes and condition of exhaust ducts.
Improper sorting • Separate heavy items from lightweight items (generally, a well-sorted washer load is a well-sorted dryer load).
Large loads of heavy fabrics (like • Large, heavy fabrics contain more moisture and take beach towels) longer to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller loads to speed drying time.
Controls improperly set
Lint filter is full
• Match control settings to the load you are drying.
• Clean lint filter before every load.
Improper or obstructed ducting • Check Installation Instructions for proper ducting/venting.
• Make sure ducting is clean, free of kinks and unobstructed.
• Check to see if outside wall damper operates easily.
• Check the Installation Instructions to make sure the dryer venting is correct.
Blown fuses or tripped circuit • Replace fuses or reset circuit breakers. Since most breaker dryers use two fuses/breakers, make sure both are operating.
Overloading/combining loads • Do not put more than one washer load in the dryer at a time.
Underloading • If you are drying only one or two items, add a few items to ensure proper tumbling.
Clothes are wrinkled
Clothes shrink
Overdrying • Select a shorter drying time.
• Remove items while they still hold a slight amount of moisture. Select a LESS DRY setting.
Letting items sit in dryer after • Remove items when cycle ends and fold or hang cycle ends immediately.
Overloading • Separate large loads into smaller ones.
Some fabrics will naturally shrink • To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly.
when washed. Others can be safely washed, but will shrink in the dryer
•
•
Some items may be pressed back into shape after drying.
If you are concerned about shrinkage in a particular item, do not machine wash or tumble dry it.
22
Notes.
23
GE Dryer Warranty.
(For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.com, or call
800.GE.CARES (800.432.2737).
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
Model DPXH46
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year
From the date of the original purchase
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service costs to replace the defective part.
Second Year
From the date of the original purchase
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this additional one-year limited warranty, you will be responsible for any labor and related service costs.
Third through Fifth
Year
From the date of the original purchase
Any dryer drum which fails due to a defect in materials or workmanship. During this additional three-year limited warranty, you will be responsible for any labor and related service costs.
Models DSXH43 and DH43
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year
From the date of the original purchase
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service costs to replace the defective part.
What GE Will Not Cover:
■
Service trips to your home to teach you how to use the product.
■
Improper installation, delivery or maintenance.
■
Failure of the product if it is abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially.
■
Replacement of the light bulb.
■
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
■
Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God.
■
Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.
■
Damage caused after delivery.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
24
GE Dryer Warranty.
(For customers in Canada)
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized technician. For service, call 1.800.361.3400.
Model DCXH46
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year
From the date of the original purchase
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service costs to replace the defective part.
Second Year
From the date of the original purchase
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this additional one-year limited warranty, you will be responsible for any labor and related service costs.
Model PSXH43
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year
From the date of the original purchase
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service costs to replace the defective part.
What GE Will Not Cover:
■
Service trips to your home to teach you how to use the product.
■
Improper installation.
■
Failure of the product if it is abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially.
■
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
■
Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God.
■
Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.
■
Damage to finish not reported within 48 hours following the delivery of the appliance.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES
Warrantor: CAMCO INC.
25
Consumer Support.
GE Appliances Website
In the U.S.:
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts ™ ” your questions, and so much more... In Canada: geappliances.ca.
Schedule Service
In the U.S.:
GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 1.800.361.3400.
Real Life Design Studio
In the U.S.:
GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco, Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties
In the U.S.:
GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer
Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133.
Parts and Accessories
In the U.S.:
GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Camco service center, or call 1.888.261.3055.
Contact Us
In the U.S.:
GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada: geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Camco, Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance
In the U.S.:
GEAppliances.com
Register your new appliance on-line—at your convenience!
Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: geappliances.ca.
26
1.800.361.3400
electromenagersge.ca
electromenagersge.ca
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation vice Camco le plus si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres
Cela améliorera nos electromenagersge.ca
ous pouvez également nous envoyer par la poste sera toujours là après expiration de la garantie.
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner .
ect, aussitôt que possible.
, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc. inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Inscrivez votre appareil électroménager
24 heures par jour , tous les jours de l’année.
eb ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.
Studio de conception réaliste
Moncton, N.B. E1C 9M3 eil électroménager en dir
Bureau 310, 1 Factory Lane
Directeur , Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.
ement,
Ensuite,
Premièr
Contactez-nous
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de ser
Inscrivez votre appar communications et notre service après-vente. V
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Moncton, N.B. E1C 9M3 electromenagersge.ca
Bureau 310, 1 Factory Lane e site W Visitez notr
Ainsi le service après-vente GE
à mobilité réduite.
Sur demande, GEpeut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
Écrivez:Directeur
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous
Site Web appareils électroménagers GE
par Internet au site
Service de réparations GE est tout près de vous.
Achetez un contrat d’entretien GEavant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.
Service de réparations
Prolongation de garantie
Pièces et accessoires
Soutien au consommateur.
26
25 oduit attribuable à un accident, un de la sécheuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériaux ou de de la sécheuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériaux ou de de la sécheuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériaux ou de e.
GE prendra en charge également,
GE prendra en charge également, vous devez assumer d’une défectuosité éventuelle de cet appareil.
incendie, une inondation ou un cas de force majeur disjoncteurs du panneau de distribution.
AS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS.
tous les frais de main-d’œuvre et les frais connexes de service pour tous les frais de main-d’œuvre et les frais connexes de service pour garantie limitée complémentaire de un an, oménager.
ect ou indirect causé en raison
nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.
garantie complète de un an, garantie complète de un an,
Garant : CAMCO INC.
dans les 48 heures qui suivent la livraison de l’appareil électr
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des
Tout dommage à la finition qui n’a pas été signalé
Tout dommage dir
■
T out dommage au pr
■
■
■ e oduit lorsqu’il est utilisé de
:
:
Toute pièce
GE remplacera
Toute pièce gratuitement, fabrication. Pendant cette fabrication. Pendant cette
Toute pièce
GE remplacera
gratuitement, fabrication. Pendant cette remplacer la pièce défectueuse.
remplacer la pièce défectueuse.
e domicile pour vous expliquer le
LE FABRICANT NE SERA P tous les frais de main d’oeuvre et les frais connexes de service.
fin que celle pour laquelle il a été conçu.
façon abusive, à des fins commerciales ou à toute autr
Une installation inadéquate.
fonctionnement de l’appareil.
Appelez le 1.800.361.3400.
T outes les réparations sous garantie seront effectuées par
À compter de la date
Deuxième année d’achat d’origine d’achat d’origine
Un an
À compter de la date d’achat d’origine
Un an
T oute défectuosité du pr
■
■
T oute visite à votr ■
À compter de la date
Modèle PSXH43
Pour une période de :
Pour une période de :
Modèle DCXH46
Ce qui n’est pas couvert :
Garantie de votre sécheuse GE.
Notes.
24
23 encore légèrement humides. Choisissez un réglage LESS
Séparez les articles lourds des articles légers (en général,
Les gros articles lourds retiennent davantage d’humidité
Remplacez les fusibles ou réenclenchez les disjoncteurs.
Certains articles peuvent retrouver leur forme d’origine gaz de pétrole liquéfié), la grosseur de la brassée, le
Retirez les articles de la sécheuse lorsque le programme
Les durées de séchage automatiques varieront selon lorsque la brassée est bien triée pour le lavage, elle l’est
Lorsque vous ne savez pas si un article rétrécit ou non, est terminé. Pliez-les ou suspendez-les immédiatement.
le type d’énergie utilisé (électrique, gaz naturel ou type de tissu, l’humidité des vêtements et l’état des ne le lavez pas ou ne le faites pas sécher à la machine.
pour vous assurer pour que le conduit
Réglez les commandes en fonction de la brassée que
Assurez-vous que le conduit est propre, qu’il n’est pas
Lorsque vous ne faites sécher qu’un ou deux articles,
Vérifiez si le volet de l’évent mural bouge librement.
ajoutez quelques articles pour assurer un culbutage
Ne mettez qu’une brassée dans la sécheuse à la fois.
Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation.
Pour éviter tout rétrécissement, suivez à la lettre les directives sur l’étiquette d’entretien des vêtements.
Retirez les vêtements de la sécheuse lorsqu’ils sont
Divisez les grosses brassées en brassées plus petites.
Comme la plupart des sécheuses nécessitent deux que l’air de la sécheuse est correctement évacué.
petites brassées pour accélérer le séchage.
Réglez une durée de séchage plus courte.
Réglez une durée de séchage plus courte.
après le séchage grâce à un pressage.
Directives d’installation et prennent plus de temps à sécher . Faites sécher de plus
Utilisez un produit assouplissant.
Utilisez un produit assouplissant.
Utilisez un produit assouplissant.
Directives d’installation d’évacuation soit adéquat.
conduits d’évacuation.
aussi pour le séchage).
rect
Grosses brassées d’ar
T ri incor
(comme des serviettes de plage)
Filtre à charpie plein ou obstrué
Type de chaleur statique utilisé
Aucun produit assouplissant synthétiques et sans repassage
Séchage excessif
Causes possibles
Les mélanges, les tissus
Commandes mal réglées
Brassée trop petite
Surcharge/brassées mélangées déclenchés
Séchage excessif
Certains tissus rétrécissent au
Surcharge
Articles laissés dans la sécheuse lavage. D’autres peuvent êtr après la fin du programme rétrécissent au séchage lavés en toute sécurité mais vous faites sécher .
pincé ni obstrué.
Correctifs
Vérifiez les bon état.
fusibles/ disjoncteurs, assurez-vous que les deux sont en adéquat.
•
•
•
•
•
DRY (moins sec).
•
•
•
• e
•
•
• Voir la section
•
•
•
•
•
• ticles lourds
•
•
•
•
•
Fusibles grillés ou disjoncteurs peuvent causer de l’électricité
Conduit d’évacuation inadéquat rétrécissent
Les vêtements froissés
Les vêtements sont irrégulières
Durées de séchage
Électricité statique
Problème
trop de temps à sécher
Les vêtements prennent
. La sécheuse devrait de disjoncteurs de la résidence et remplacez le fusible ou la boîte de fusibles ou
Installez la sécheuse sur un plancher uniforme, ou faites
Les sécheuses électriques utilisent
Assurez-vous que le robinet d’alimentation en gaz de la chenille) de ceux qui la recueillent (comme le velours
Utilisez les procédés de lavage corrects avant de sécher .
Suivez les directives sur l’emballage de l’assouplissant.
Séparez les tissus produisant de la charpie (comme la
Vérifiez le bon fonctionnement de la boîte de fusibles sécheuse. Les articles sales peuvent tacher les articles
Videz toutes les poches avant de laver les vêtements.
Quelquefois les taches qui sont invisibles lorsque les après le séchage.
Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation.
Ne faites sécher que des articles propres dans votre
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
Divisez les grosses charges en brassées plus petites.
fonctionner si un seul fusible a sauté ou un seul
Vérifiez que le tuyau d’aération n’ait aucune ou de disjoncteurs de la résidence et remplacez sécheuse et de la conduite de gaz sont ouverts.
otre sécheusepeut mal produire de la chaleur lorsque le service sera rétabli.
en sorte qu’elle soit bien de niveau.
apparaissent
Remplissez ou remplacez le réservoir branché dans prise de courant.
deux fusibles ou disjoncteurs.
obstruction. Appelez un service autorisé pour le le fusible ou le disjoncteur . V disjoncteur est déclenché.
remplacer si nécessaire.
propres et la sécheuse.
.
IQUE articles sont mouillés
NOTE: opres rect T ri incor
Filtre à charpie plein vêtements
Nettoyage insuffisant des des articles pr
Séchage d’articles sales avec d’assouplissant
Utilisation inadéquate normal. La sécheuse ne r naturel (modèles à gaz) interruption du ser
Le réservoir de gaz de pétr
Un peu de vibration/bruit est
Papier , papier mouchoir
Surcharge statique oubliés dans les poches solidement sur le plancher liquéfié est vide ou il y a eu mais ne chauffe pas déclenché, la sécheuse tourne,
Alimentation en gaz coupée
Limiteur thermal enclenché
Fusible grillé/disjoncteur déclenché
Fusible grillé/disjoncteur
Causes possibles
Sécheuse non branchée
ÉLECTRICITÉ STAT le disjoncteur .
•
•
Vérifiez le bon fonctionnement de
Correctifs
•
•
•
•
•
•
•
•
• Voir les suggestions données à la section
•
• côtelé).
epose pas
, etc.,
•
• ole vice de gaz
Charpie attirée par l’électricité
suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur .
Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui
Conseils de dépannage
chauffe pas
La sécheuse ne bruyante ou vibre
La sécheuse est les vêtements
T aches de graisse sur
Charpie sur les vêtements fonctionne pas
La sécheuse ne
Problème
Avant d’appeler un réparateur…
22
la porte. Placez-les à proximité pour installation future.
Installez les 4 bouchons ou vis que vous aviez enlevés à
Ouvrez la porte de la sécheuse. Enlevez les 4 bouchons ou vis des ouvertures du côté gauche de l’ouverture de l’étape 1 à l’intérieur des trous de vis sur le côté droit couteau en plastique pour retirer les bouchons. Prenez les précautions nécessaires pour ne pas abîmer la peinture.
Inversion de l’ouverture de la porte
Il se peut que vous ayez besoin d’un
Enlevez les 4 vis qui retiennent les charnières au
REMARQUE :
Enlevez d’abord 1 vis de chacune des charnières. réinstallez les charnières au panneau frontal
Effectuez une rotation de la porte de 180°et panneau frontal de la sécheuse. de l’ouverture de la porte.
chaque charnière commençant par 1 de
Enlever les 4 vis en
21
3.
Tenez bien la porte avant d’enlever les 2 dernières vis.
2.
4.
1.
REMARQUE : de la sécheuse avec les 4 vis.
laveuse et de la sécheuse pour une installation et un où vous devriez effectuer une installation côte-à-côte te
Veuillez vous référer aux directives d’installation de la 10.
11.
Conservez le panneau supérieur et les supports au cas dans le futur.
fonctionnement adéquats.
l’ouverture de la por
Directives pour la superposition–Inversion de procédant avec précaution, enlevez les bouchons contenus dans les ouvertures situées dans le bas du la sécheuse vers les supports arrières (7A) en déposez
Placez la sécheuse sur le dessus de la laveuse. Glissez mastiquer recouverte d’un ruban masque, et en ensuite l’avant de la sécheuse à l’intérieur des
Enlevez les 4 pieds de la base de la sécheuse. supports situés à l’avant (7B).
panneau frontal de la sécheuse.
En vous servant du bout de la lame d’un couteau à
7.
6.
5.
de l’installation.
Les chiffres de l’illustration correspondent aux étapes
Insérez les 2 vis longues fournies dans l’ensemble à travers les trous du panneau avant de la sécheuse et
9.
8.
à l’étape 5.
installez-les dans les supports situés à l’avant.
Installez les bouchons que vous avez enlevés
20
Installez les 2 nouveaux supports d’installation fournis
Enlever les 4 vis et les 2 supports longs situés à l’avant d’installation à l’avant de la laveuse font face à l’avant
Glissez le panneau vers l’avant, soulevez le devant du l’étape 3. Prenez note que les pattes des supports de la laveuse tel qu’indiqué sur l’illustration.
supports situés à la partie supérieure de l’arrière
Les chiffres de l’illustration correspondent aux étapes dévissant les 4 vis qui se trouvent dans les deux l’étape 1, installez les supports dans le support
Enlevez le panneau supérieur de la laveuse en
Enlevez les 2 supports du panneau supérieur.
Directives pour la superposition
Installation de la sécheuse
de la partie supérieure de la laveuse.
panneau et enlevez le panneau.
sur la laveuse
arrière tel qu’indiqué.
4.
3.
2.
En vous servant des 4 vis que vous avez enlevées à en vous servant des 4 vis que vous avez enlevées à de la laveuse.
1.
de l’installation.
ne OFF
TISSEMENT: A VER
•
Veuillez vous référer aux directives d’installation de •
Pince channel-lock réglable
T ournevis à tête Phillips
•
•
la sécheuse.
danger d’incendie et/ ou de blessure.
Pour réduire les risques de chocs électriques, débranchez l’appareil avant d’effectuer tout entretien.
Le fait de placer les contrôles à la position coupe pas l’alimentation électrique de l’appareil.
la laveuse et de la sécheuse avant de superposer les appareils. Il vous sera alors plus facile d’effectuer l’installation et vous vous assurerez d’un fonctionnement adéquat et sécuritaire. Une installation inadéquate pourrait constituer un
Outils requis pour superposer
19 matériaux combustibles, gazoline et autres matières
Si votre sécheuse ne fonctione pas, veuillez consulter
Faites fonctionner la sécheuse durant un programme inflammables. Assurez-vous également qu’aucun mettre la sécheuse en marche, assurez-vous que l’environnement de la sécheuse est exempt de
Avant de
MISE EN GARDE : circulation d’air adéquate pour la combustion
45 secondes suivant la mise en marche de la sécheuse,
à gaz s’allume, il faut que l’air de la conduite de gaz pour vérifier l’opération adéquate de l’appareil. article (boîtes, vêtements, etc.) n’obstrue la soit purgée. Si le brûleur ne s’allume pas dans les
Placez ces directives près de la sécheuse pour
5 minutes avant de faire une nouvelle tentative.
l’interrupteur de sécurité éteindra le brûleur . Si cela et attendez OFF de ce manuel avant
Avant que le brûleur d’une sécheuse REMARQUE : ou la ventilation.
6.
référence future.
d’appeler le service après-vente. la section
8.
7.
se produit, ramenez la minuterie à
Conseils de dépannage la PAS Ne branchez
:
Directives d’installation
(1,27 cm à 0,96 cm) pour effectuer le
TISSEMENT
FUITES DE GAZ.
d’évacuation extérieur. Utilisez du ruban d’eau savonneuse. de la sécheuse.
3/8 po po à sécheuse. Utilisez un raccord de réduction de 1/2 c. Vérifiez tous les raccords en utilisant une solution b. Ouvrez le robinet d’arrêt de l’alimentation de gaz.
A VER a.Reliez un tuyau semi-rigide ou un tuyau
DOIT sécheuse au service du gaz de pétrole liquéfié sans
Conversion au gaz propane :
à gaz
1.
3.
2.
4.
mise à la terre.
REMARQUE :
5.
disjoncteurs/ fusibles.
l’installation d’appareils au gaz.
gaz à l’arrière de la sécheuse.
tension à la boîte de disjoncteurs/ fusibles avant de brancher le cordon d’alimentation.
Enlevez le bouchon d’expédition de la conduite de
être installé par un technicien qualifié dans homologué de 1/2 po (1,27 cm) de diamètre interne au tuyau d’alimentation de gaz et au tuyau de 3/8 po (0,96 cm) situé à l’arrière de la raccord. Appliquez un scellement homologué pour joints filetés résistant à l’action corrosive du gaz de pétrole liquéfié sur tous les raccords de tuyaux.
N’UTILISEZ JAMAIS UNE
FLAMME POUR DÉCELER LES
Reliez le conduit d’évacuation au système adhésif en toile pour sceller tous les joints.
Lorsque la sécheuse est à son emplacement définitif, ajustez un ou plusieurs des pieds jusqu’à ce que la sécheuse soit bien stable. Placez un niveau sur le dessus
LA SÉCHEUSE DOIT ÊTRE DE
NIVEAU ET BIEN SOLIDE SUR SES PIEDS.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
Assurez-vous que le courant est hors
Mettez le courant sous tension à la boîte de
Raccord au gaz pour sécheuses
que le robinet du gaz ait été converti. Un ensemble de conversion au gaz de pétrole liquéfié (N°Pub. 14-A038)
Resserrez bien l’écrou de la bride de cordon afin que la cordon d’alimentation à la cache au moyen de la vis de
Enlevez les vis qui ferment la cache du système d’accès
Enlevez le fil vert de mise à la terre neutre de la vis de
Ne pliez ou au terminal et la bride de fixation située à l’arrière au
Reliez la broche de mise à la terre verte du fil vert du
Resserrez bien les vis qui tiennent la bride de cordon mise à la terre verte située sur le dessus du terminal.
Faites passer un cordon d’alimentation en cuivre de l’ouverture du cordon de la bride de fixation. À ce faisceau de la sécheuse à la borne argent située au e fils est moment-ci, resserrez l’écrou à la main seulement.
Replacez la cache du système d’accès au terminal.
Le Code national de d’alimentation et le fil de mise à la terre vert du
Installez une bride de cordon certifiée UL dans
(non existantes) utilisent une connexion à quatre
Blanc neutre
Rouge 240 V
Noir 240 V
Mise à la terre vert
WG par le
Reliez la broche blanche (neutre) du cordon d’alimentation aux bornes périphériques de
Reliez les broches rouge et noir du cordon
TISSEMENT : conducteurs type
Cordon à 4 bride de cordon ne bouge pas.
sur le cordon d’alimentation.
centre du terminal. Resserrez bien la vis.
cordon l’écrou sur ce
Bien visser
Terminal
Noir
Écrou Blanc
Borne argent de fixation
Bride
Fil de mise à la terre vert (cordon d’alimentation) couleur cuivre du terminal.
norme minimum UL 30A, 240V , 4#10 A coin supérieur de la sécheuse.
fils pour une sécheuse électrique.
nouvelles constructions janvier 1996 : ne pincez pas les fils/ conducteurs près des raccords.
réducteur de tension. l’électricité exige que les installé sur la sécheuse.
er
En vigueur le 1
Au Canada, un cordon d’alimentation à quatr mise à la terre verte.
conducteurs type
Réceptacle à 4 la terre verte
Vis de mise à
Rouge terre neutre mise à la
Fil vert de d’alimentation
Cordon
A VER
9.
8.
10.
18
6.
5.
4.
7.
d’alimentation
Cordon l’écrou sur ce
Bien visser cordon
Ne pliez
2.
1.
3.
Écrou uction.
Borne argent
WG par le réducteur de
Bride de fixation
sécheuses électriques
Circuit à quatre fils pour
Directives d’installation
TISSEMENT : ou ne pincez pas les fils/ conducteurs près des mise à la
Fil vert de terre neutre en cuivre.
des conducteurs
N’utilisez que tension.
4.
3.
5.
raccords.
AVER
9.
8.
7.
6.
terre verte
Vis de mise à la
NE PAS utiliser pour les installations dans les
PAS pour usage au Canada.
1.
PAS pour usage dans une nouvelle constr
2.
maisons mobiles.
norme UL 30A, 240V , 3#10A fournies. Serrez les vis fort.
sur le cordon d’alimentation.
centre). Resserrez bien la vis.
coin supérieur de la sécheuse.
la bride de cordon ne bouge pas.
sécheuses électriques
Circuit à trois fils pour
Enlevez les vis qui ferment la cache du système d’accès au terminal et la bride de fixation située à l’arrière au
Installez une bride de cordon certifiée UL dans l’ouverture du cordon de la bride de fixation. À ce moment-ci, resserrez l’écrou à la main seulement.
Faites passer un cordon d’alimentation en cuivre de
Reliez le conducteur neutre du cordon d’alimentation
(fil du centre) à la borne argent du terminal (au
Reliez les deux autres conducteurs du cordon d’alimentation (périphériques) (un de chaque côté) aux bornes périphériques de couleur cuivre du terminal (de chaque côté). Resserrez bien les deux vis.
Fixez à nouveau le support de montage du réducteur de tension à l’arrière de la sécheuse à l’aide des vis
Resserrez bien les vis qui retiennent la bride de cordon
Resserrez bien l’écrou de la bride de cordon afin que
Replacez la cache du système d’accès au terminal.
17
être branchée à un réseau de fils en
Un mauvais
être mise à la terre. Dans le cas
au moyen d’un cordon
TISSEMENT : re.
au moyen d’un
être branchée DOIT
70. oche de mise à la terre.
DOIT La sécheuse
à la terre.
A VER courant électrique.
vu d’une broche de mise à la ter conducteur sur la sécheuse.
DOIT La sécheuse •
• pourvu d’une br
Sécheuse à gaz mise à la terre consultez un électricien agréé.
pourvu d’un conducteur de mise à la terre et d’une cordon pour l’électricité, ANSI/NFPA N°
Sécheuse électrique mise à la terre broche de mise à la terre, la fiche avec tous les codes et règlements locaux.
Sécheuse électrique branchée en permanence :
Cette sécheuse est munie d’une fiche à trois locaux, en conformité avec le Code national de broches (mise à la terre) pour vous protéger directement dans une prise à trois alvéoles.
Ne coupez pas ou n’enlevez pas la broche de mise à la terre de cette fiche. Ne modifiez pas la prise de courant de cet appareil. Si elle ne
Exigences de mise à la terre
l’équipement peut présenter des risques de chocs des chocs électriques, qui devrait être branchée d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne, la s’adapte pas à la prise murale, demandez à votre créant une trajectoire de moindre résistance pour le adéquatement installé et mis à la terre en conformité dans un réceptacle muni d’un fil de cuivre approprié
électricien qualifié de monter une prise adéquate.
électriques. Dans le doute, demandez à un électricien mise à la terre réduit le risque de chocs électriques en raccordement des conducteurs de mise à la terre et de agréé de vérifier si votre appareil est correctement mis
Cet appareil doit être mis à la terre en conformité avec
Si votre sécheuse est munie d’un cordon d’alimentation métal permanents et mis à la terre; ou un conducteur et être branché au terminal de mise à la terre ou à un
(aux É.-U.), ou au Canada, une prise appropriée, qui est les codes et règlements locaux, ou en l’absence de codes
En cas de doute, de mise à la terre doit suivre les conducteurs du circuit
Voici
Directives d’installation du présent manuel pour des
être convenablement mis
TISSEMENT:
Les temps de séchage des sécheuses de rallonge électrique avec cette sécheuse.
DOIT Cet appareil
électriques et/ ou des dangers d’incendie.
A VER
PAS N’utilisez la mise à la terre.
sécheuses électriques
acheter .
Installations électriques assurer un peu de mou. Veuillez vous référer à la section
REMARQUE : une alimenttion de 240 V .
panneau supérieur .
Installation électrique pour
des exigences spécifiques pour l’installation électrique convenable et sécuritaire de votre sécheuse. Le défaut de suivre ces directives peut provoquer des chocs
à la terre. Des chocs électriques peuvent survenir si la sécheuse n’est pas convenablement mise à la terre.
Suivez les directives indiquées dans ce manuel concernant
Les cordons de certaines rallonges ne sont pas conçus pour supporter le courant électrique que cette sécheuse utilise et peuvent fondre, provoquant des chocs électriques et/ ou des dangers d’incendie. Installez la sécheuse près d’une prise murale, en fonction de la longueur du cordon que vous achèterez; prévoyez une longueur suffisante pour lui renseignements concernant la rallonge que vous devez
Une bride de cordon certifiée UL doit être installée sur le cordon d’alimentation. Si une telle bride n’est pas attachée au cordon, ce dernier peut être tiré à l’extérieur de la sécheuse et coupé lors d’un mouvement, provoquant des chocs électriques.
fonctionnant sur une alimentation électrique de 208 V seront plus longs que ceux des sécheuses fonctionnant sur
Un diagramme de câblage est situé sous le
16
On doit prévoir des dégagements
(91,5 cm)
36 po
(9,5 cm)
3 3/4 po comptoir
Sous le
34 5/8 po
(87,9 cm)
1 po (2,54 cm)
(65,4 cm)
25 3/4 po
(11,1 cm)
4 3/8 po
Ouverture d’aération facultative enlevable
VUE LATÉRALE
(120,7 cm)
47 1/2 po
VUE ARRIÈRE conduite de gaz
3/16 po (0,48 cm) dia.
électrique
Raccordement
(6,5 cm)
2 9/16 po
(34,5 cm)
13 9/16 po
(68,3 cm)
26 7/8 po la porte 90°
Ouverture de
(1,9 cm)
3/4 po
(9,5 cm)
3 3/4 po
Dimensions
ENTRETIEN : suffisants pour l’installation et l’entretien.
Ne faites pas Ne faites pas
Incorrect
Ne faites pas
être fixées au plancher
Exigences relatives au
à l’aide d’une trousse Mobile Home Installation Kit
être évacué à l’extérieur se DOIT se terminer sous la respecter les Normes de
Faites u Canada, la 501B. A N°
Correct
DOIVENT
S PA NEDOIT
DOIT
Pub. N°. 14-D346-33.
Les sécheuses à gaz d’utiliser un conduit en métal rigide.
Si la sécheuse fait sortir l’air par le plancher, le système
3.
2.
6.
L’installation
5.
Veuillez vous référer à la section
4.
d’évacuation.
maison mobile.
1.
L’air de la sécheuse d’échappement système d’évacuation
DOIT maisons mobiles ANSI/NFPA norme CSA Z240 s’applique.
importants concernant l’évacuation de l’air.
maison mobile. Le système d’échappement
Le conduit en métal doit avoir 4 po (10,16 cm) de pour d’autres renseignements un conduit en métal à l’épreuve de la combustion. de compensation. Cette admission d’air ne doit pas terminer en se fixant solidement à la structure de la construction et de sécurité pour les maisons usinées
32-80) ou, lorsque cette norme ne peut être mise en application, la Norme nationale américaine pour les
(et non en-dessous de la maison mobile) en utilisant diamètre et ne doit pas être obstrué. Il est préférable
être inférieure à deux fois la dimension de la bouche une maison mobile, il faut prévoir une admission d’air
(qui est un Titre de juridiction fédérale 24 CFR–Partie
Au moment de l’installation d’une sécheuse à gaz dans
Installation dans une maison mobile
La sécheuse est conçue selon la norme ANSI Z 21.5.1.
Directives d’installation
(7,6 cm)
3 po
(7,6 cm)
3 po
0 (0 cm)
DESSUS
(0 cm)
0 po
(0 cm)
0 po
3 po (7,6 cm)
ARRIÈRE
0 (0 cm)
CÔTÉS T AN DEV
3 po (7,6 cm) empilée
En alcôve, ou placard
5.
ÉVACUÉ À L’EXTÉRIEUR.
sous le comptoir l’installation : un placard.
Laissez les dégagements suivants pour faciliter
L’AIR DE CETTE SÉCHEUSE DOIT ÊTRE minimales pour les dégagements requises pour un
Les illustrations suivantes indiquent les dimensions fonctionnement adéquat dans un renfoncement ou
15
)
2
)
2
2
3 po
2
60 po
(387,1 cm
(7,6 cm
)
2
)
2
2
2
60 po
(387,1 cm
3 po
(7,6 cm
Porte de placard ouvertures équivalentes sur toute la longueur de la installée. Une porte avec persiennes avec des d’air doivent demeurer libres quand une porte est d’ouvertures également distribuées. Des ouvertures pouces carrés d’ouvertures également distribuées. Si le
Les portes du placard doivent avoir des persiennes ou
SÉCHEUSE tout autre article qui entraverait la circulation d’air serait en contact avec des rideaux, des draperies ou dans un endroit où elle dans un endroit où elle porte est également acceptable.
portes doivent contenir au moins 120 pouces carrés placard contient une laveuse et une sécheuse, ses
être autrement ventilées et doivent avoir au moins 60
SÉCHEUSE DANS UN PLACARD MUNI D’UNE peut être trempée ou exposée à des intempéries.
installer un ensemble de feuille de finition, sortir à l’extérieur.
Aucun autre appareil à combustible ne doit être
AS VOTRE adéquate pour la combustion ou la ventilation.
être solide et d’une pente sur du tapis.
installé dans le même placard qu’une
DOIT maximale de 1 po (2,54 cm).
N’INSTALLEZ P
N’installez pas la sécheuse
N’installez pas la sécheuse
N’installez pas la sécheuse pour la ventilation.
DOIT
’ensemble est disponible
Le plancher
PORTE PLEINE.
4.
À GAZ.
Votre sécheuse doit bénéficier d’un espace 3.
L’air de cette sécheuse
2.
1.
*
N°Pub. 14-A008. L
DEVEZ
ou un placard :
2.
1.
3.
Modèle encastré :
chez votre détaillant GE.
Installation dans un renfoncement
Emplacement
N’installez pas la sécheuse :
Si vous désirez un modèle encastré*, vous un revêtement de comptoir sur mesure est requis.
Directives d’installation
14
Directives d’installation vieux raccords souples peut provoquer des fuites
DOIT
N’utilisez
être DOIT
être muni
être en acier
DOIT
DOIT partie.
ère lorsque vous NEUFS
être conforme aux codes
être débranchée du système de gaz et des blessures. Utilisez toujours des jamais de vieux raccords souples. L’utilisation de
TISSEMENT : installez un appareil à gaz.
connecteurs souples
DOIT
DOIT
(3,45 kPa).
DOIT
2
2
(3,45 kPa).
1/2 lb/po
La sécheuse
à 1/2 lb/po
La sécheuse
Le tuyau d’alimentation de gaz 4.
5.
6.
3.
2.
1.
L’installation
7.
A VER
être utilisé.
rigide de 1/2 po (1,27 cm).
national du gaz des É.-U. ANSI Z223.1 (dernière
édition), ou au Canada la norme CSA C22.1 du
Code canadien de l’électricité, 1 d’alimentation de gaz. Le tube inoxydable ou enrobé de matière plastique.
d’un robinet d’arrêt individuel.
on peut brancher un manomètre d’essai, raccord du tuyau d’alimentation de la sécheuse.
d’alimentation de gaz durant toute vérification de pression du système d’alimentation en gaz lorsqu’on utilise une pression supérieure à
être isolée du système d’alimentation en gaz durant toute vérification de pression du système d’alimentation en gaz installé immédiatement en amont (au-dessus) du locaux, ou en l’absence de codes locaux, au Code lorsqu’on utilise une pression égale ou inférieure acier inoxydable ou enrobé de matière plastique peut être utilisé pour relier votre sécheuse au tuyau
Un raccord fileté NPT de 1/8 po (0,32 cm), auquel
Le tuyau d’alimentation de gaz devrait être un tuyau ne sont pas enrobés de matière plastique. Du laiton en
Remplacez les tuyaux de raccordement en laiton qui
l’alimentation en gaz
Exigences relatives à
Si les codes le permettent, un tube métallique souple
13 l’armoire ou en bas de la sécheuse. Pour changer le sens
GE. Suivez les instructions qui accompagnent la trousse. sécheuses à gaz peuvent faire sortir l’air du côté droit de sortie de l’air à l’arrière. Sur les sécheuses électriques, la sortie d’air peut se trouver du côté gauche ou du côté
DIMENSIONS DES EMPLACEMENTS droit de l’armoire, sou en bas de la sécheuse. Les
(11,1 cm)
4 3/8 po
TION
3 3/4 po (9,5 cm)
Directives d’installation
POUR CONDUIT D’ÉVACUA
(34 cm)
13 5/16 po
(15 cm)
5 7/8 po côté l’autre que de
Mêmes de 4 po. Vous trouverez cette trousse chez votre détaillant
Pub N°14A018 et un coude de 90 degrés en métal rigide de la sortie d’air , vous devez utiliser la trousse Exhaust Kit
3 3/4 po (9,5 cm)
T outes les sécheuses sont expédiées avec un réglage de
Direction du soufflage
cm)
(6,35
2,5 po
48 pi (14,63 m)
40 pi (12,19 m)
32 pi (9,75 m)
24 pi (7,31 m)
16 pi (4,87 m)
INCORRECT
TION PRÉFÉRÉ cm)
(6,35
2,5 po
18 pi (5,49 m)
14 pi (4,27 m)
10 pi (3,05 m)
TION PRÉFÉRÉ le conduit avec des dispositifs
LONGUEUR MAXIMALE
LONGUEUR MAXIMALE
DANS LA BONNE DIRECTION
à persiennes
à persiennes
TYPE DE DISPOSITIF D’ÉVACUA
TYPE DE DISPOSITIF D’ÉVACUA
28 pi (8,53 m)
32 pi (9,75 m)
44 pi (13,41 m)
52 pi (15,84 m)
60 pi (18,28 m)
22 pi (6,71 m)
30 pi (9,14 m)
14 pi (4,27 m)
INSTALLEZ LES RACCORDS MÂLES
CORRECT de TUBE MÉTALLIQUE SOUPLE de 4 po (10,2 cm) de dia.
4 po (10,2 cm)
(10,2 cm)
4 po de TUBE MÉTALLIQUE RIGIDE de 4 po (10,2 cm) de dia.
4 po (10,2 cm)
(10,2 cm)
4 po coudes de
90°
3
2
4
1
0
Nombre coudes de
90°
1
0
2
Nombre
PAS
•
•
Ils serviraient de point d’attache à la charpie.
N’assemblez fonctionnement adéquat.
l’accumulation de charpie.
devriez vérifier le système d’évacuation et le de fixation qui se prolongent dans le conduit.
dispositif d’évacuation pour vous assurer de son
Plus vous utilisez la sécheuse, plus souvent vous
Isolation : Les conduits qui passent dans un endroit non chauffé ou près d’un conduit d’air climatisé devraient être isolés pour réduire la condensation et
Longueur du conduit d’évacuation
Le système d’évacuation doit être inspecté et nettoyé au moins chaque année s’il est utilisé de façon normale.
constituer un danger d’incendie et allonger les temps de se conformer à cette exigence peut causer un décès, une au moins 18 po (45,7 cm) au-dessus du sol. Le défaut de du conduit d’évacuation et scellez tous les joints avec du sécheuse est installée dans un garage, elle doit reposer à recommandée. Dans le cas d’installations spéciales où il s’accrocher à ces filtres, vis et rivets, obstruer le conduit, séchage. Utilisez un évent mural approuvé à l’extrémité près des endroits où de la gazoline ou d’autres matières peut être utilisé à titre de conduit de transition entre la avec un conduit d’évacuation de la cuisine ou tout vide un danger d’incendie et allonger les temps de séchage.
Évitez d’appuyer le conduit sur des objets tranchants.
vêtements, draperies/rideaux, papier) venir en contact assembler le dispositif d’évacuation. De la charpie peut
être installés dans le même sens que
N’utilisez jamais le conduit de transition à l’intérieur
N’installez pas la sécheuse système d’évacuation, obstruer le système, constituer utilisé, mais on devra réduire la longueur de conduit transition pour sécheuse à vêtements homologué UL d’évacuation et n’utilisez pas de vis ou de rivets pour
Si un conduit entièrement métallique ne peut être
. De la charpie peut s’accumuler dans le utilisé, un conduit souple en métal peut alors être de filtre à l’extrémité du dispositif conduit indiqué à la liste UL pour utilisation avec seul un un conduit de est impossible d’effectuer un raccordement en
Utilisez une longueur la plus courte possible.
Si un conduit de transition est nécessaire,
TISSEMENT: explosion, un incendie ou des brûlures.
longueurs e évacué dans la longueur de conduit ou le nombres de coudes permis dans le tableau des respectant les directives précédentes, sécheuse à vêtements est acceptable.
Directives d’installation
Ne l’écrasez pas ou ne le pliez pas.
Étirez le conduit à son maximum.
Directives d’installation constituer un danger d’incendie.
L’air de la sécheuse NE DOIT PAS êtr allongera les temps de séchage.
des murs ou de la sécheuse.
sécheuse et l’évent mural. L’utilisation de ce conduit
supplémentaires
maximales
N’excédez PAS
PAS N’installez de construction où de la charpie peut s’accumuler et une cheminée, un mur, un plafond, un conduit commun
Ne laissez PAS de matériaux combustibles (par exemple :
AVER avec le système d’évacuation.
le soufflage d’air .
mâles DOIVENT ruban adhésif en toile. T ous les raccords de conduit
DANGER D’EXPLOSION. inflammables sont conservées ou entreposées. Si la de construction.
•
•
•
•
• L’évacuation soit respecter les codes locaux
•
Les directives suivantes s’appliquent :
12 e
Le système exigences spécifiques pour l’utilisation convenable et
Une accumulation de
.
ou un e sécheuse. Le défaut de suivre ces de conduit flexible en plastique pour séchage et présenter des dangers d’incendie.
ont expulsées dans
V oici des
Ne faites pas
TISSEMENT :
Faites
Correct
Directives supplémentaires qui suivent.
Ne faites pas
Incorrect
PAS directives peut causer un allongement des temps de
A VER sécuritaire de votr
N’utilisez
Ne faites pas l’environnement de la sécheuse. fines particules de charpie ser
Assurez-vous que le système d’évacuation actuel soit libr circuler . Une circulation d’air restreinte allongera les
L’EXTÉRIEUR de la résidence.
d’installation
Veuillez vous référer aux danger pour la santé et un danger d’incendie. d’évacuation de cette sécheuse DOIT ÊTRE ÉV ACUÉ À s’accumuler à l’intérieur du système d’évacuation, de conduits en plastique ou en papier métallique,
Si l’air de la sécheuse n’est pas évacué à l’extérieur , de présenter un danger d’incendie et empêcher l’air de devra réduire la longueur de conduit recommandée.
de charpie avant d’installer le conduit de la sécheuse.
d’évacuation et le sol et tout autre obstacle.
Pour empêcher l’obstruction de la sortie, conservez un courants d’air , les insectes et les rongeurs de pénétrer volet se ferme automatiquement pour empêcher les métallique rigide de 4 po (10,2 cm) (minimum), conduit souple en métal, et un dispositif d’évacuation
évacuer l’air de la sécheuse. Un excès de charpie peut temps de séchage. Si votre système actuel est composé
Pour de meilleurs résultats, n’utilisez qu’un conduit la sécheuse fonctionne. Lorsque la sécheuse s’arrête, le charpie dans toute partie de la maison peut s’avérer un homologué muni d’un volet à ressort qui s’ouvre lorsque dégagement minimal de 12 po (30 cm) entre le dispositif
Si un conduit entièrement métallique ne peut être utilisé, un conduit souple en métal peut alors être utilisé, mais on remplacez-le par des conduits rigides ou souples en métal.
d’évacuation
Exigences relatives au système
Un diagramme de câblage est situé sous le
Pour réduire mité avec
70, ou au Canada la
ère
TIONAL DE
ou à te située à e re ver oide mise à la terre l’utilisation mise à la terre avant
Assurez-vous que la prise soit correctement re.
equise) e de la sécheuse au-dessus du
extérieure (non inclus) qui e à l’arrièr
extérieure (si r
VEC CET APPAREIL.
TISSEMENT –
TION A
.
TION
A VER
•
•
IL NE FAUT JAMAIS COUPER OU ENLEVER LA
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE ÉLECTRIQUE OU
D’ALIMENTA
•
20 A.
• partie. norme CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité, 1
Exigences locaux, en conformité avec le CODE NA
DE FICHE D’ADAPTA
Cette sécheuse doit être mise à la ter
L’ÉLECTRICITÉ, ANSI/NFPA N° un électricien agréé.
BROCHE DE MISE À LA TERRE DU CORDON re en confor
Si l’alimentation en électricité ne respecte pas les exigences mentionnées plus haut, nous conseillons
Prise de terre
Un fil de mise à la terre ajouté en le fixant à la vis de borne de ter cordon et à une conduite d’eau fr la partie supérieur respecte les exigences des codes locaux peut êtr tout autre élément mis à la ter fortement de faire installer une prise approuvée par un fusible à retardement ou un disjoncteur de 15 ou les codes et règlements locaux, ou en l’absence de codes
Cette sécheuse doit être alimentée par un circuit 120 V ,
60 Hz, et adéquatement mise à la terre et protégée par
électrique pour sécheuses à gaz
les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessure
Fixez le fil de mise
à la terre (doit être acheté localement)
Renseignements sur le raccordement
ectives.
REMARQUE : panneau supérieur .
11
Bien lire ces dir
Pour
A
en conformité re me CSA C22.1 du Code partie.
ère
AREIL.
TISSEMENT –
Directives d’installation
Un diagramme de câblage est situé
• Vous devez brancher cette sécheuse à un circuit de
Exigences
N°70, ou au Canada la nor
NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ, ANSI/NFP
•
•
• de 30 amp.
de blessure :
AVER
CET APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT
AVEC CET APP
•
•
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE ÉLECTRIQUE
MIS À LA TERRE.
REMARQUE :
électricien agréé.
Cette sécheuse doit être mise à la ter dérivation individuel de 208V ou de 240V, protégé par des disjoncteurs ou des fusibles à retardement
Alimentation électrique : 3 fils 240 volts, courant alternatif monophase 60 Hz. (Au Canada 240 volts, courant alternatif monophase 60 Hz)
Utilisez des conducteurs en cuivre seulement.
Si la distribution d’électricité ne respecte pas les exigences décrites plus haut, veuillez contacter un réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou avec les codes et règlements locaux, ou en l’absence de codes locaux, en conformité avec le CODE canadien de l’électricité, 1 sous le panneau supérieur.
Renseignements sur les raccords électriques pour sécheuses électriques
prévenir les dommages, n’utilisez pas le panneau sécheuse au même niveau que la machine à laver.
aux autres, à 2 ou 3 pouces de distance. Couchez d’installation dans un endroit où le propriétaire
Préparez l’emplacement et la sortie d’évacuation
Vérifiez que la sortie d’évacuation d’air existante montants d’angle. Enlevez le coussinage mousse lentement la sécheuse sur le côté gauche sur les
Vérifiez le fonctionnement de l’alimentation de
Branchez l’alimentation de courant électrique.
est propre et qu’elle remplit toutes les normes
Mettez la sécheuse dans l’emplacement désiré.
Réglez les pieds d’inclinaison afin de mettre la
La sécheuse doit être bien horizontale et doit
Placez les quatre montants d’angle du carton de commande pour redresser ou déplacer d’air avant d’installer la nouvelle sécheuse.
Pour
MISE EN GARDE :
Ramenez la sécheuse en position debout.
Branchez la sortie d’évacuation d’air vers reposer fermement sur ses quatre pieds courant électrique et de la ventilation.
les trouvera facilement.
Emballage de la
Arrière sécheuse mousse
Coussinage d’expédition d’inclinaison.
l’extérieur.
9.
8.
10.
6.
5.
4.
7.
la sécheuse.
d’expédition.
d’emballage sur le plancher, parallèles les uns d’installation jointes.
2.
1.
3.
déballage de la sécheuse vous allez installer la sécheuse et
Mettez le Manuel de l’utilisateur et les Directives
Préparation de l’emplacement où
10
(SÉCHEUSE À GAZ)
Directives d’installation
(SÉCHEUSE À GAZ)
(SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE)
(SÉCHEUSE À GAZ)
Pinces réglables (pour régler les pattes de réglage) assurer le mou dans le cordon d’alimentation)
Ruban adhésif pour gaine de ventilation
Gaine en métal flexible ou rigide certifiée UL de 4po
Pâte à joint pour filetage de tuyau
Serre-câble certifié UL (peut être fourni avec
Cordon d’alimentation à 3 fils (#10 A WG) pour courant de 240 volts, 30 ampères certifié UL requis
(structure existante aux États-Unis)
Cordon d’alimentation à 4 fils (#10 A WG) pour courant de 240 volts, 30 ampères certifié UL
(structure nouvelle aux États-Unis) en laiton recouvert de plastique (si autorisé par le
Clefs plates pour tuyau flexible et raccord de
T uyau de branchement en acier flexible inoxydable ou
T ournevis Phillips
T ournevis plat ou droit (peut être nécessité pour
(10,2 cm) le cordon)
Clef de 1/4po (retirez le couvercle d’accès aux bornes branchement
Niveau à bulle et montez le cordon) code de construction)
Hotte pour la mise à l’air libre
Matériel et outillage nécessaires
à la sécheuse doit respecter
Modèles DCXH46
PSXH43
DH43
DPXH46
DSXH43
CAN/CGA B149.12. La sécheuse à gaz est désignée métal rigide de 4 po de diamètre à l’intérieur de la
SÉCURITÉ : diamètre pour l’évacuation de l’air vers l’extérieur.
les codes et règlements locaux et les exigences de utilisation l’édition la plus récente du Code national du gaz garages. Ils doivent se trouver à 18 po (45,7 cm) recommandée pour une utilisation commerciale du sol et protégés des véhicules par une cloison.
Canada la norme CSA C22.1 du Code canadien sous ANSI Z21.5.1 ou ANSI/UL2158–CAN/CSA
Cette sécheuse n’est pas
N’installez pas ou n’entreposez pas cet appareil
Emplacement de dans les de la sécheuse doit fabriqué avec tout autre matériau combustible.
exigences de l’édition la plus récente du Code des É.-U. ANSI Z223.1 ou au Canada la norme ous devez uniquement utiliser un respecter les codes et règlements locaux et les conduit en métal rigide ou souple de 4 po de
Cet appareil doit être convenablement mis à dans une endroit où il sera exposé à l’eau/la
N’utilisez jamais de conduit en plastique ou
Le Code national du gaz des É.-U. restreint telle que dans les restaurants, les salons de
.
Évacuation
Directives la terre et installé de la façon décrite aux
C22.2 (les plus récentes éditions) pour
Emplacement de votre sécheuse.
appelez le 1.800.361.3400
partie.
ère raccordement du gaz Le • d’appareils utilisant le gaz
.
raccordement électrique
ERTISSEMENT
.
AV
L’air de cette sécheuse doit être évacué à • l’extérieur. V
Vous devez uniquement utiliser un conduit en
Veuillez vous référer à la section
•
•
POURVOTRE
• d’installation section
• l’installation
Veuillez vous référer à la section
Le • votre sécheuse ou température extérieure. Veuillez vous référer à la de l’électricité, 1 carrosserie de la sécheuse. national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 ou au domestique seulement.
beauté, etc.
9
electromenagersge.ca
Sécheuse Spacemaker
ANT DE COMMENCER : instructions pour utilisation future par l’inspecteur.
Assurez-vous de laisser appareil nécessite des connaissances mécaniques
Respectez tous les
uctions.
Sauvegardez ces
Gardez ces
– 1 à 3 heures
ANT –
ANT – eb à: e site W Visitez notr
Questions?
codes et réglements applicables.
Lire attentivement la totalité de ces instr
AV
•
•
•
•
•
Tout problème causé par une installation incorrecte •
L’installateur est responsable d’effectuer une
Temps de travail prévu
•
•
IMPORT
IMPORT
Note à l’installateur –
ces instructions au Consommateur.
Note au consommateur –
instructions pour future référence.
Niveau de compétence – L’installation de cet et électriques de base.
installation correcte. n’est pas couvert par la garantie.
DANS LE COMMONWEAL TH DU
MASSACHUSETTS
•
•
• doit pas dépasser 3 pieds (1 m).
bille, ils doivent avoir une poignée en té.
Si vous utilisez des robinets d’arrêt du gaz à
Si vous utilisez un raccord de gaz souple, il ne
Ce produit doit être installé par un plombier ou un monteur d’installations au gaz licencié.
d’installation
Directives
pour sécheuses ont été approuvées pour toutes articles en fibre de verre, lainages, articles recouverts
Passez le tuyau de l’aspirateur dans le conduit
Inspectez et nettoyez au moins débranchant le cordon d’alimentation de la
Débranchez le conduit d’évacuation de la
Vérifiez de l’extérieur que les volets
®
Coupez l’alimentation électrique en d’évacuation à la sécheuse.
d’évacuation, etrebranchez le conduit prise murale.
sécheuse.
2
3
1
Évent mural :
Suivez ces étapes :
Conduit d’évacuation : d’évacuation ou de l’évent.
car c’est une perte d’énergie et cela peut provoquer des faux-plis. a pour effet d’allonger la durée de séchage. fonctionne. Assurez-vous qu’il n’y a pas de nid de l’évent bougent facilement quand la sécheuse une fois par année le conduit d’évacuation de la sécheuse afin d’éviter qu’il se bloque. Lorsque le
(d’oiseaux, d’insectes, etc.) à l’intérieur du conduit conduit d’évacuation est partiellement obstrué, cela
Nettoyez le filtre à charpie avant
Essuyez les produits de lessive renversés, et
N’ajoutez pas votre feuille d’assouplissant textile lorsque la brassée a commencé à chauffer, car elle risque de provoquer des taches d’assouplissant. Les feuilles d’assouplissant de tissus Bounce les sécheuses GE si elles sont utilisées conformément aux instructions du fabricant.
Ne faites pas sécher les articles suivants dans la sécheuse : de caoutchouc, plastiques, articles dotés d’une garniture en plastique, articles remplis de mousse de caoutchouc.
enlevez la poussière avec un linge humide. Le fini et le tableau de commande de la sécheuse peuvent traitement préliminaire et détachants. Appliquez ces laver et faire sécher les vêtements normalement. Les dommages causés à votre sécheuse par ces produits provoque un allongement des durées de séchage.
Enlevez-le en le tirant en ligne droite. Enlevez
Une accumulation cireuse peut se former sur feuilles d’assouplissant textile. Pour enlever cette accumulation, laver le filtre à charpie dans de
Entretien et nettoyage de la sécheuse
Ne surchargez pas la sécheuse séchage.
chaque utilisation. L’accumulation de charpie
Filtre à charpie : sur le filtre limite la circulation d’air, ce qui
Extérieur : produits loin de la sécheuse. Vous pouvez ensuite ne sont pas couverts par votre garantie.
être endommagés par certains produits de la charpie et replacez le filtre.
sans le filtre à charpie.
Le filtre est situé à la partie inférieure de l’ouverture de chargement de la sécheuse.
l’eau chaude savonneuse. Asséchez-le bien et le filtre à charpie en raison de l’utilisation de remettez-le en place. N’utilisez pas la sécheuse
Conseils pour le tri et le chargement
En règle générale, lorsque les vêtements sont correctement triés pour le lavage, ils le sont aussi pour le
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement.
Utilisation et chargement de la sécheuse.
8
7
La grille de séchage doit être utilisée avec brièvement toutes les cinq minutes pour
Si les articles sont retirés avant la fin du
Réglez l’avertisseur surtout lorsque vous distribution en enlevant le fusible ou en sans repassage. Il faut sortir rapidement
À l’aide d’un petit tournevis à lame ces tissus de la sécheuse pour éviter la débrancher la sécheuse au panneau de
(sur certaines modèles)
programme, ramenez le SÉLECTEUR DE y a d’autres vêtements à l’intérieur de cintres afin d’éviter qu’ils se froissent.
signal sonore. Suspendez-les sur des tricots de polyester et des vêtements
Sortez rapidement les vêtements au faites sécher des tissus comme des vous rappeler de retirer la brassée. froide et remplacez-la avec une lampe pour électroménager de même puissance ou plus faible.
sur le
(séchage
.
.
couvercle de la lampe boîtier de la lampe
Dévissez la lampe lorsqu’elle est
TIMED DRY couvercle de la lampe
(sur certaines modèles)
plate, séparez le
Pour remplacer la lampe du tambour : déclenchant le disjoncteur.
formation de faux plis.
PROGRAMME à OFF.
la grille et replacez le filtre à charpie.
Lorsque les articles sont secs, enlevez
N’UTILISEZ PAS LA SÉCHEUSE SANS LE
FILTRE À CHARPIE SI LA GRILLE DE
1
2
3 lavables. l’ouverture du filtre à charpie.
Placez la barre avant sous le bord de
Enlevez le filtre à charpie.
jouets en peluche, les oreillers ou les tricots de faire sécher des articles tels que les
Une grille de séchage pratique vous permet
Grille de séchage (sur certaines modèles)
vous de débrancher l’appareil ou de
Avant de remplacer la lampe, assurezde la sécheuse.
Lampe de tambour (sur certaines modèles)
boîtier de la lampe le programme
Replacez le la sécheuse.
■
■ minuté).
du
1
2
3
REMARQUE :
Ne vous servez pas de la grille lorsqu’il
OFF au-dessus de l’ouverture de chargement
REMARQUE :
■
■
■
. LOUD et OFF
(aucun son),
(temps de
WRINKLECARE
CYCLE et
OFF
(option de défroissage)
(entretien facile), le sélecteur la lampe
Boîtier de
(délicats).
EASY CARE
AVERTISSEMENT :
cycles
L’option ne peut être utilisée qu’avec les
DELICATES
Wrinkle Care Option
SIGNAL
O FF O N
EXTENDED COOL AIR TUMBLE
WRINKLE CARE la lampe
Couvercle de de vous rappeler de retirer les vêtements.
Il peut être réglé sur
LOUD (fort) ou sur n’importe quelle position intermédiaire entre
S’il ne vous est pas possible de retirer promptement la brassée pendant le cycle
EASY CARE de cycle avancera sur la position
EXTENDED COOL DOWN refroidissement prolongé). Le culbutage sans chauffage se poursuit sur la position
EXTENDED COOL DOWN
(option de défroissage) [sur certaines modèles] sependant 40 minutes afin de réduire le froissage. Lorsque le est activé, il se fera entendre
Pour réduire les risques de chocs
électriques, débranchez cet appareil avant de le réparer.
Le fait de placer le sélecteur de programme à la position ne coupe PAS l’alimentation
électrique de l’appareil.
La lampe du tambour est située
Utilisez cette option afin de minimiser le froissage des vêtements. Elle assure environ
15 minutes de culbute sans chauffage après que les vêtements sont secs.
(entretien facile) et entendre juste avant la fin du cycle afin
SÉCHAGE N’EST PAS EN PLACE.
OUD L
Lorsque le signal est activé, il se fera
Cycle Signal Option
CYCLE SIGNAL
O FF lame plate tournevis à avec un
Ouvrez
Les caractéristiques de la sécheuse.
(indicateur de fin de programme)
Les caractéristiques et l’aspect peuvent varier.
(séchage minuté) fonctionne
(mise en
Pour les articles sans repassage, sans froissage et articles délicats, et les
(séchage optimal)
Pour les tricots, les tissus délicats, les synthétiques et les
LESS DRY
Pour les tissus synthétiques, les mélanges
Pour les cotons et la plupart des articles en lin. Pour la plupart des brassées, déterminent automatiquement la
.
(plus sec) pour les tissus plus lourds, et
Positionnez le Cycle Selector (sélecteur de cycle) sur le temps culbutage à chaleur moyenne
START
(séchage optimal) (sur certains modèles).
(séchage optimal) (sur certains modèles).
Optimum Dry
» les articles sans chaleur. Utilisez le programme
(mise en marche). Vous arrêtez la sécheuse
Pour les tissus délicats et nécessitant un soin particulier. Pour la plupart des brassées,
.
sécher par culbutage à faible chaleur
Pour les cotons ordinaires ou lourds.
TIMED DRY tricots. Pour la plupart des brassées, choisissez le réglage ou sans repassage
(tissus sans repassage/chaleur moyenne) aérer Pour faire «
START
Optimum Dry
Optimum Dry et les articles portant la mention licats/faible temp.)
DELICATES et
MORE DRY
(séchage minuté).
articles portant la mention re) guliè
(sur certains modèles).
de séchage souhaité. choisissez le réglage choisissez le réglage entretien facile)
é)
(duvetage/sans chaleur)
(cotons/temp. ré
EASYCARE , COTTONS
TIMED DRY
(tricots/dé
(cotons) chageminut
élicats) (d
(sé Y
(
COTTONS
DELICATES
EASYCARE repassage)
TIMEDDR
(tissus sans
PERM PRESS pour une durée choisie.
T
T
KNITS/
T
FF FLU
NOHEA
AIR
LOW HEAT
DELICATES
MEDHEA
PERM. PRESS
COTTONS
REG.HEA
Les programmes
Entretien des tissus
Programmes de séchage
Mise en marche
sécheresse des tissus. Choisissez
Fermez la porte de la sécheuse. Choisissez marche) pour terminer le cycle.
(moins sec) pour les tissus plus légers. Le programme en ouvrant sa porte. Pour la remettre en marche, fermez la porte et choisissez
Réglage des commandes
6
Modèles DSXH43, DH43 et PSXH43
Modèles DPXH46 et DCXH46
Les commandes de votre sécheuse.
5 au cours du programme de lavage, conformément ou de faire l’essai d’un assouplissant textile pour la l’utilisation de ces produits relève du fabricant de aux directives du fabricant de ce type de produit, toute sécurité dans la sécheuse. La responsabilité sécheuse ou un produit antistatique. Nous vous l’emballage que son produit peut être utilisé en lessive ou réduire le collement électrostatique fonctionnement qui ne sont pas couverts par la
Ne trafiquez pas les commandes de l’appareil.
Il est possible que vous désiriez assouplir votre en utilisant un assouplissant textile dans votre enlevez toujours la porte afin d’empêcher les sécheuse, pour lequel le fabricant certifie sur garantie de cet appareil et sont attribuables à des problèmes de rendement ou de enfants de se cacher à l’intérieur .
ces produits.
recommandons d’utiliser un assouplissant liquide
■
■
■
Avant de jeter ou d’entreposer une sécheuse,
AS UTILISÉE
N’utilisez pas de dégraisseur en
VEC UNE
.
Utiliser et charger la
Vous risquez de vous brûler si vous
AS DE L ’ALLUMER A pourvue d’un système d’allumage électrique
■
N’ESSAYEZ P
ALLUMETTE. sécheuse. qualifiée. Voyez la section
AVERTISSEMENT!
■
■
L’intérieur de l’appareil et le raccord du conduit ou la fiche sont endommagés.
■
■ pas exposé à des dommages.
un choc électrique peuvent survenir
LORSQUE LA SÉCHEUSEN’EST P
endommagé, défectueux, partiellement d’endommager le cordon d’alimentation.
Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est approchez votre main du brûleur et que le automatique et ne possède pas de veilleuse.
dispositif d’allumage automatique s’allume.
Si votre sécheuse fonctionne au gaz, elle est
Installez le cordon de sorte que personne ne la fiche et non pas sur le cordon afin d’éviter défectueuses, ou si le cordon d’alimentation
Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez sur démonté ou si des pièces sont manquantes ou aérosol lorsque vous nettoyez l’intérieur de et que vous êtes en mesure de suivre.
recommandé dans le présent manuel ou dans
être nettoyés une fois par an par une personne la sécheuse. Des émanations dangereuses ou marche ou ne trébuche dessus, ou qu’il ne soit d’évacuation à l’intérieur de la sécheuse doivent
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE A TTENTIVEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
des directives de réparation que vous comprenez
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de cet appareil, à moins que cela ne soit spécifiquement
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
caoutchouc, du plastique, de la mousse ou autres
«Faire sécher
, ou des
«Ne pas faire sécher par
(comme les gilets de sauvetage l’alimentation
REMARQUE :
PAS ne coupe OFF et nettoyer le filtre à charpie).
Le fait de placer le sélecteur de programme
à une position
électrique de l’appareil.
N’utilisez pas de produit en aérosol dans, sur ou près de votre sécheuse.
Ne rangez pas dans votre sécheuse des articles qui ont été en contact avec des huiles de cuisson; ceux-ci peuvent provoquer une réaction chimique susceptible de faire s’enflammer vos vêtements.
■
■ brûler , comme du plastique, du papier
■
■ culbutage»
■
■ loin de la chaleur» qu’elle fonctionne.
ou dans votre sécheuse.
Les vêtements portant la mention spontanée lorsqu’ils sont chauffés.
peuvent fondre ou brûler . De plus, dans certaines risquent de causer des irritations cutanées.
peuvent causer un incendie par combustion
Pour réduire les risques de chocs électriques, dans votre sécheuse. Les particules qui restent
Ne faites pas sécher d’articles en fibre de verre plastique, des oreillers, etc.), car ces matériaux des bavoirs, des culottes de bébé, des sacs de préformés, des chaussures de tennis, des caoutchoucs, des tapis de bain, des carpettes, vêtements sur le dessus de la sécheuse pendant par les vêtements lors d’un séchage subséquent contenant du Kapok) ne doivent pas être séchés matériaux similaires (comme des soutiens-gorge circonstances, certains matériaux de caoutchouc le fusible ou en déclenchant le disjoncteur avant
Ne rangez pas des articles qui peuvent fondre ou débranchez toujours l’appareil ou débranchez la sécheuse au panneau de distribution en enlevant dans la sécheuse et qui pourraient être recueillies de le réparer ou de le nettoyer (sauf pour enlever
■
■
■
Il faut exercer une étroite surveillance lorsque d’enfants. Ne les laissez pas jouer sur , avec ou les étiquettes pour éviter des blessures.
des enfants, de préférence dans une armoire dans cet appareil ou dans tout autre appareil.
Ne montez jamais sur le dessus de la sécheuse.
vous faites fonctionner cet appareil en présence
Gardez tous les produits pour la lessive (comme fermée à clef. Suivez toutes les mises en garde sur les détersifs, les javellisants, etc.) hors de la portée nettoyez le filtre à charpie
Remettez toujours le filtre à
AS FONCTIONNER LA SÉCHEUSE SANS situation, suivez à la lettre les directives données cire, décapants, contenant du distillat de pétrole.
vapeur de substance inflammable. On utilise à la substance inflammable (comme des chiffons de proximité de celle-ci, tout article ayant été utilisé proximité de votre laveuse ou de votre sécheuse
émettent des vapeurs qui peuvent prendre feu ou qui ont été lavés avec des produits combustibles charpie en place lorsque vous avez fini d’utiliser
LORSQUE VOUS UTILISEZ LA SÉCHEUSE
ou de chiffons contre l’avant ou l’arrière de la
N’empilez pas ou ne placez pas de vêtements poussière et de la saleté autour de l’ouverture
Ne laissez pas s’accumuler de la charpie, de la ajouter des vêtements, attendez que le tambour nettoyants ménagers, détachants, térébenthine,
Ne laissez pas s’accumuler autour et au-dessous
Ne lavez pas ou ne faites pas sécher des articles nettoyage à sec, kérosène, etc.). Ces substances dans les salons de coiffure, etc.), à moins qu’ils aient été débarrassés de toute trace et de toute combustibles, comme de la charpie, du papier , produits ou qui en sont tachés (cire, peinture, maison de nombreux produits inflammables :
Gardez le sol propre et sec à proximité de vos avec un solvant dégraissant ou contenant une
Ne faites pas sécher des articles contenant du ou explosifs, ou qui ont été trempés dans ces afin de prévenir l’accumulation de charpie à acétone, alcool dénaturé, essence, kérosène, d’évacuation et autour de votre sécheuse.
huile, essence, dégraissants, solvants pour le
AUTOUR DE VOTRE SÉCHEUSE
charger ou de décharger la sécheuse ou d’y de la laveuse. N’utilisez pas ces substances à l’intérieur de la sécheuse ou dans la pièce.
Il ne faut pas mettre dans la sécheuse, ou à des chiffons, des produits chimiques, etc.
Ne vous penchez jamais dans la sécheuse ignifugeantes des tissus. Pour éviter cette de vos électroménagers des matériaux
électroménagers afin de ne pas glisser .
La lessive peut atténuer les propriétés
Assurez-vous de laisser l’air circuler.
pendant que le tambour tourne. Avant de nettoyage, des vadrouilles, des serviettes utilisées par le fabricant du vêtement.
■ exploser . Ne versez pas ces substances dans l’eau
AVERTISSEMENT!
■
■
■
■ sécheuse.
LE FILTRE À CHARPIE.
NE FAITES P
■
Avant chaque séchage,
■
■ la grille de séchage.
se soit complètement arrêté.
pendant qu’elles fonctionnent.
■
■
4
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
de gaz, appelez les pompiers.
de gaz.
■
L ’installation et les réparations doivent être
4
5
entreprise de réparation ou votre fournisseur
Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur effectuées par un installateur qualifié, une de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin.
3
N’utilisez qu’un conduit métallique rigide de
être évacué à
VEC
TION D’UN
ALLATION, IL PEUT
DOIT
L ’UTILISA
TION OU DE L ’INST l’extérieur .
ode diamètre pour l’évacuation de de 4p
L’air de cette sécheuse
1
2 4po de diamètre à l’intérieur de la carrosserie de la sécheuse. Vous devez uniquement
CAUSER UNINCENDIE. LORSQU’UN CONDUIT EST
L ’UTILISA
TOUT AUTRE MATÉRIAU COMBUSTIBLE PEUT d’installation.
Conduit d’évacuation :
l’air vers l’extérieur.
CAUSER UN INCENDIE.
CONDUIT DE PLASTIQUE OU FABRIQUÉ A
Pour des détails complets, suivez les Directives
PERFORÉ OU DEVIENT OBSTRUÉ AU COURS DE utiliser un conduit en métal rigide ou souple
TION ADÉQUATE
Mettez l’appareil à la terre conformément à tous
Installez ou entreposez l’appareil dans une pièce où la température est supérieure à 0°C, et où il
Branchez l’appareil sur un circuit protégé et de capacité appropriée afin d’éviter toute surcharge
Retirez tous les articles d’emballage tranchants et
Suivez les directives qu’il vous donnera.
Appelez immédiatement votre fournisseur ou mortelles.
AVERTISSEMENT!
■
2
3
1
électroménager.
gaz ou électrique.
aucun téléphone dans votre édifice.
l’État comme pouvant causer le cancer , des malformations congénitales ou autres problèmes du genre et d’obliger
électrique.
■
■
Avant d’utiliser votre sécheuse, assurez-vous qu’elle a été adéquatement installée, conformément
■
■
UNE INSTALLA
Directives d’installation.
aux Directives d’installation.
sera à l’abri des intempéries.
les codes et règlements en vigueur . Suivez les jetez tous les matériaux de transport.
proximité de cet appareil ou de tout autre
N’actionnez aucun interrupteur; n’utilisez ou ne faites fonctionner aucun appareil à
N’allumez pas d’allumette ou de cigarette,
N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence
Évacuez la pièce, l’édifice ou les environs.
ou autres vapeurs ou liquides inflammables à
Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin de minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir des dégâts matériels et des blessures graves
Loi sur les produits toxiques et l’eau potable de la Californie
En vertu de cette loi, le Gouverneur de la Californie est tenu de publier une liste des substances reconnues par les entreprises à avertir leurs clients de toute exposition potentielle à de telles substances.
Les électroménagers à gaz peuvent entraîner une exposition mineure à quatre de ces substances, en l’occurrence le benzène, le monoxyde de carbone, le formaldéhyde ou la suie, attribuables principalement à la combustion incomplète du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
Une sécheuse bien réglée réduit au minimum les risques de combustion incomplète. Pour réduire au minimum l’exposition à ces substances, faites évacuer l’air de la sécheuse à l’extérieur .
SI VOUS REMARQUEZ UNE ODEUR DE GAZ :
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
. Vous trouverez
, vous pourrez peutConseils de dépannage . Et, en consultant d’abord nos electromenagersge.ca
Un partenariat de service.
IMPORTANT!
Avant d’appeler un réparateur
Vous trouverez des solutions aux problèmes courants que vous pourriez rencontrer dans la section
OU
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE
o
N
o
N
Vous les trouverez au côté gauche de l’ouverture de la porte.
T ranscrivez les numéros de modèle et de série ici.
Vous y trouverez de nombreux conseils pour l’utilisation et l’entretien de votre sécheuse. Ces quelques
Visitez notre site Web à : vie de votre sécheuse.
Si vous avez besoin de service, vous savez que vous n’avez qu’à nous téléphoner
LISEZ VOTRE MANUEL
être éviter de faire appel à un réparateur .
À CONSERVER SOIGNEUSEMENT
à la fin du présent manuel les numéros sans frais du service à la clientèle.
Agrafez ici votre facture ou une copie de votre chèque.
Pour bénéficier de réparations sous garantie, il faut fournir une preuve de la date d’achat d’origine.
mesures préventives vous permettront d’économiser du temps et de l’argent, et, ainsi, de prolonger la
2
134287400
08-03 JR 49-90193
350A4502P325 Rév. 1
175D1807P460
DH43
DPXH46
DSXH43
États-Unis :
Modèles des
Modèles du
PSXH43
DCXH46
Canada :
Directives d’installation
Manuel de l’utilisateur &
6 . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . .22, 23
. . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . .3–5
17, 18
. . . . . . .9–21
electromenagersge.ca
. . . . . . . . . . . . . . . . . .15
sécheuses à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13 maison mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Emplacement de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
de la sécheuse . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10
Directives d’installation
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Tableaux de commande
Directives de fonctionnement
Mesures de sécurité
de la sécheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Service à la clientèle
Numéros de service sécheuses électrique . . . . . . . . . .
Raccord au gaz pour
Installation dans une
Installations électriques . . . . . . . . . . .11
Conseils de dépannage
Inversion de l’ouverture
Chargement et utilisation
Installations électriques pour
Préparation pour l’installation
Superposition sécheuse/laveuse . .20, 21
Exigences—alimentation en gaz . . . .14
®
advertisement
Related manuals
advertisement