JVC AV-32WFX1EU CRT Television Manual do usuário


Add to my manuals
34 Pages

advertisement

JVC AV-32WFX1EU CRT Television Manual do usuário | Manualzz

Por_AV32-28WFX1EU_P1-11.fm Page 1 Wednesday, February 23, 2000 10:21 AM

TELEVISOR A CORES

AV-32WFX1EU

AV-28WFX1EU

Instruções

Obrigado por ter comprado este televisor a cores JVC.

Para se certificar de que utiliza adequadamente o seu novo televisor, leia atentamente este manual antes de começar.

AVISO:

PARA EVITAR O PERIGO DE INCÊNDIO OU CHOQUE

ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À

CHUVA OU HUMIDADE.

CUIDADO:

PARA GARANTIR A SEGURANÇA PESSOAL, OBE-

DEÇA ÀS SEGUINTES REGRAS RELATIVAS À UTILI-

ZAÇÃO DESTA UNIDADE .

1. Utilize apenas a fonte de alimentação especificada

(CA 220 – 240V, 50 Hz) na unidade.

2. Evite danificar a ficha CA e o cabo de alimentação.

3. Evite uma instalação incorrecta e nunca coloque a unidade num local com pouca ventilação.

Durante a instalação deste televisor, deverá obedecer às recomendações relativas às distâncias entre o chão e a parede, assim como às recomendações relativas à instalação num local fechado ou numa peça de mobiliário. Para obter um funcionamento seguro, deverá obedecer às directrizes relativas às distâncias mínimas indicadas.

4. Não permita a entrada de objectos ou líquidos nas aberturas existentes na caixa.

15 cm

ÍNDICE

Preparação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Funções T-V LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Operações básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Botões e funções do controlo remoto . . . . . . . . . 8

Utilização do Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Picture Setting (definição da imagem) . . . . . . . . 15

Picture Features (características da imagem) . . 16

Sound Setting (definição do som) . . . . . . . . . . . 18

EXT Setting (configuração EXT) . . . . . . . . . . . . 20

Features (características) . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Install (instalação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Index (índice) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Preparação adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Ligação de um sistema de audio . . . . . . . . . . . . 29

Tabela de canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Botões e peças da TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Detecção e resolução de problemas . . . . . . . . . 32

Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

10 cm 10 cm 15 cm

5. Em caso de falha, desligue a unidade na tomada e chame um técnico. Não tente repará-la nem retirar a cobertura posterior.

6. Apenas para o modelo AV-32WFX1EU:

A superfície do ecrã do televisor está revestida com uma película fina, a qual pode ser facilmente danificada. Tenha muito cuidado com ela quando estiver a mexer no televisor.

Se o ecrã do televisor ficar sujo, limpe-o com um pano macio e seco. Nunca o esfregue energeticamente, nem utilize nenhum produto de limpeza ou detergente.

Quando não pretender utilizar este televisor durante muito tempo, certifique-se de que desliga a ficha da tomada CA.

1

Por_AV32-28WFX1EU_P1-11.fm Page 2 Wednesday, February 23, 2000 10:21 AM

Preparação

1 Ligação da Antena e do Videogravador

Se desejar ligar um videogravador, siga os passos A → B → C → D .

Se não desejar ligar um videogravador, siga os passos 1 → 2 .

Tomada CA

(CA 220 – 240 V, 50 Hz)

Antena VHF/UHF

Cabo de alimentação

L

R

AUDIO OUT

EXT-

1

EXT-

2

S

EXT-

3

S

*1

Cabo Scart de

21 pinos

Videogravador/

Videogravador S-VHS

Ficha da antena

Cabo coaxial

75-ohm

Para a entrada da antena

Terminal Entrada/Saída AV

Ficha da antena

Cabo coaxial

75-ohm

Para a saída da antena

Ficha da antena

Notas:

• Para obter mais pormenores, consulte os manuais fornecidos com os dispositivos que deseja ligar.

• Os cabos de ligação não são fornecidos.

• Poderá ver uma cassete de vídeo sem que o passo C seja realizado. Para obter mais pormenores, consulte o manual do videogravador.

• Os dispositivos com tom figura não são fornecidos.

na

• Para fazer a ligação de dispositivos externos adicionais, consulte a página 28.

• Para fazer a ligação de um sistema audio, consulte a página

29.

*1 Este televisor é compatível com

T-V LINK. Para utilizar o T-V

LINK, deverá ser ligado um videogravador compatível com T-V

LINK ao terminal EXT-2 no televisor.

Notas:

• Para obter mais pormenores relativos ao T-V LINK, consulte a página 5.

• Quando é ligado um descodificador a um videogravador compatível com T-V LINK, deverá configurar a função Decoder

(descodificador) (EXT-2) no menu Features (características) para ON (activado). (Consulte o parágrafo “Descodificador

(EXT-2)” na página 22.) Caso contrário, ser-lhe-á impossível ver os canais codificados.

2

2 Colocação das Pilhas no Controlo Remoto

Utilize duas pilhas secas AAA/R03.

Introduza as pilhas pela extremidade · , certificando-se de que as polaridades ª e

· estão correctas.

Para abrir o compartimento de pilha, empurre a tampa para baixo e levante-a. Volte a colocá-la fazendo-a deslizar para cima até estar segura.

Notas:

• Siga os avisos impressos nas pilhas.

• O tempo de duração de uma pilha situa-se entre seis meses e um ano, dependendo da frequência com que são utilizadas.

• Caso o controlo remoto não funcione correctamente, substitua as pilhas.

• As pilhas que fornecemos destinam-se apenas a configurar e testar o seu televisor, queira substituí-las logo que seja necessário.

• Utilize sempre pilhas de boa qualidade.

Por_AV32-28WFX1EU_P1-11.fm Page 3 Wednesday, February 23, 2000 10:21 AM

Preparação

3 Configuração Inicial

Pode definir automaticamente até 99 canais de TV nos canais PR, entre PR 1 e PR 99 neste televisor.

1

Prima o botão de activação principal.

A luz de alimentação acende-se a vermelho (activação), passando depois a verde (TV ligada).

Botão de activação principal

Luz de alimentação

Notas:

• Se a lâmpada indicadora de activação se mantiver vermelha e não mudar para verde:

O seu televisor está no modo de no controlo remoto para ligar o seu televisor.

• O televisor apenas entra no modo de configuração inicial da primeira vez que é ligado. Se desejar alterar posteriormente o idioma e as definições dos programas, consulte a página 23.

■ Quando a TV é ligada pela primeira vez, ela entra no modo de ajuste inicial, e o logotipo JVC é indicado.

2

Prima

OK

.

MENU

OK

3

Prima

P

/ / / para seleccionar ENGLISH.

P

4

Prima

OK

.

MENU

OK

É definido o idioma de visualização no ecrã e é exibido o menu COUNTRY (país).

Existem dois menus de selecção do país. Prima o botão amarelo para a alterar o menu de selecção do país conforme segue:

1

4

7

2 3

5

8

0

AV

6

9

TV

P

MENU

OK

Botão amarelo

Botão azul

P

5

Prima

P

/ / / para seleccionar o seu país.

P

6

Prima o botão azul.

Inicia-se a Programação Automática.

O menu EDIT é exibido após a definição dos canais PR.

(Continua na página seguinte)

3

4

Por_AV32-28WFX1EU_P1-11.fm Page 4 Wednesday, February 23, 2000 10:21 AM

Preparação

7

Se “ACI START/ACI SKIP” (Iniciar ACI/Saltar ACI) aparecer no menu Auto Program (Programação Automática):

Pode-se utilizar a função ACI (Instalação Automática de Canais) para descodificar os dados ACI e completar o registo de todos os canais de

TV num curto período de tempo. Quanto aos pormenores sobre a fun-

ção ACI e o seu modo de utilização, consulte “Utilização da função ACI” na pág. 26.

Caso não queira usar a função ACI, carregue em

ACI SKIP (Saltar ACI) e então prima

OK

.

/ para escolher

Prima

OK

para sair do menu Edit (Edição).

MENU

OK

É exibido o menu T-V LINK.

Notas:

• Se este televisor identificar o nome de uma estação de TV, a identificação dessa estação será automaticamente registada num canal PR.

• Para cancelar a programação automática, prima

TV

.

• Para editar canais PR ou atribuir uma estação ao canal PR0

(AV), consulte a página 24 “Edit/

Manual” (edição/manual).

• Se uma estação que deseja visualizar não estiver configurada num canal PR, configure-a manualmente utilizando o menu

Edit. (Consulte a página 24.)

Quando é ligado um videogravador compatível com T-V LINK

8

Ligue o videogravador.

9

MENU

OK

Quando não é ligado um videogravador compatível com T-V LINK

8

TV

O menu desaparece.

Isto termina o processo de Configuração Inicial.

Inicia-se a transmissão de dados do canal PR do televisor para o videogravador.

A imagem desaparece logo que termina a transmissão de dados.

Isto termina o processo de Configuração Inicial.

Notas:

• Para obter pormenores sobre o T-V LINK, consulte a página 5.

• Dependendo do tipo de videogravador, a imagem poderá alterar-se no fim da transmissão de dados. Neste caso, consulte o Manual de Instruções do Videogravador

Por_AV32-28WFX1EU_P1-11.fm Page 5 Wednesday, February 23, 2000 10:21 AM

Funções T-V LINK

■ Quando é ligado um videogravador compatível com T-V LINK ao terminal EXT-2 no televisor, os procedimentos para a regulação do videogravador e para a reprodução de cassetes de vídeo são simplificados.

■ O T-V LINK utiliza as seguintes características:

Função

1

Preset

Download

(transferência predefinida)

Características

Transfere as informações de sintonização do canal PR do televisor para o videogravador.

2

DIRECT REC

(gravação directa)

(WYSIWYR)

3

TV Auto

Power On (activação automática do televisor)

VCR Image

View (visualiza-

ção da imagem do videogravador)

– O que observa é o que grava –

Pode gravar no videogravador as imagens que está a observar no televisor bastando para tal premir um botão. Para obter mais pormenores, leia o manual do videogravador.

Quando o videogravador começa a funcionar, o televisor liga-se automaticamente e passa ao modo de entrada EXT-2.

Quando utiliza o menu do videogravador, o televisor liga-se automaticamente e passa ao modo de entrada EXT-2.

Observações

• Inicia-se automaticamente no fim da configura-

ção inicial ou sempre que sejam executadas as operações AUTO PROGRAM (programação automática) ou EDIT/MANUAL (edição/manual) do menu INSTALL (instalar).

• Esta função pode ser realizada a partir do videogravador.

• Utilize esta função através do videogravador. (A utilização através do televisor não é possível.) É exibida a mensagem “VCR IS RECORDING”

(“O videogravador está a gravar”).

• Esta função não funciona se o seu televisor estiver desligado. Ligue o seu televisor (modo de espera).

■ Para utilizar o T-V LINK:

• é necessário um videogravador compatível com T-V LINK;

• o videogravador deve ser ligado ao terminal EXT-2 no televisor através de um cabo SCART totalmente ligado.

■ Videogravadores compatíveis com T-V LINK

Para além de todos os videogravadores JVC que apresentam o logotipo T-V LINK, poderá ser utilizado qualquer videogravador que apresente um dos logotipos seguintes:

“Q-LINK” (uma marca da Panasonic Corporation)

“Data Logic” (uma marca da Metz Corporation)

“Easy Link” (uma marca da Phillips Corporation)

“Megalogic” (uma marca da Grundig Corporation)

“SMARTLINK” (uma marca da Sony Corporation)

• Estes videogravadores poderão comportar algumas ou todas as funções descritas acima. Para obter mais pormenores, consulte o Manual de Instruções do Videogravador

■ Quando é exibida a mensagem “FEATURE NOT AVAILABLE” (Função não disponível):

Se a mensagem “FEATURE NOT AVAILABLE” for exibida após a transferência, isto significa que a transferência não foi correctamente realizada. Confirme os pontos que se seguem antes de voltar a realizar a transferência:

• o videogravador está ligado à corrente;

• o videogravador é compatível com T-V LINK;

• o videogravador está ligado ao terminal EXT-2;

• o cabo SCART está totalmente ligado.

■ Precauções de funcionamento para DIRECT REC (gravação directa):

• Normalmente, o videogravador não pode gravar um canal que não possa ser adequadamente recebido pelo sintonizador do videogravador, embora esse canal possa ser visto no televisor.

• Nas situações que se seguem, o videogravador interromperá a gravação se o televisor for desligado, se o canal de TV ou a entrada forem alterados, ou se o menu for exibido no televisor:

– Quando estiver a gravar imagens a partir de um dispositivo externo ligado aos terminais EXT-1, EXT-3 ou EXT-4.

– Quando estiver a gravar um canal após ter sido descodificado por um descodificador.

– Quando estiver a gravar um canal utilizando a saída do televisor, porque esse canal não está a ser devidamente recebido no sintonizador do videogravador.

Nota:

• Nem todos os videogravadores comportam este tipo de comunicação de dados. Alguns poderão comportar determinadas funções e não comportar outras.

Para obter todos os pormenores, consulte o Manual de Instruções do Videogravador.

Nota:

• Alguns videogravadores poderão gravar um canal utilizando a saída para o televisor, caso esse canal seja exibido no televisor e mesmo que não seja devidamente recebido pelo sintonizador do videogravador.

Para obter mais pormenores, consulte o Manual de Instruções do Videogravador.

5

Por_AV32-28WFX1EU_P1-11.fm Page 6 Wednesday, February 23, 2000 10:21 AM

6

Operações básicas

Ligue o botão de activação principal.

A luz de alimentação acende-se a vermelho e o televisor passa ao modo de espera.

• Se a luz de alimentação se acender a verde, o televisor já está ligado.

● Desligar o botão de activação principal:

A luz de alimentação desliga-se.

• Para poupar energia, desligue o botão de activação caso não pretenda utilizar o televisor durante muito tempo.

Operação com o Controlo Remoto

1

4

2

5

3

6

1

Ligue o televisor a partir do modo de espera.

ou

P

P ou

1

4

7

2

5

8

0

AV

9

3

6 ou

TV

A luz de alimentação ilumina-se a vermelho, passando depois a verde.

● Para desligar o televisor:

A luz de alimentação muda de verde para vermelho.

O televisor entra no modo de espera.

7 8 9

P

0

AV

2

Escolha um canal de TV.

P ou

1

4

7

2

5

8

3

6

9

Exemplo

• PR12

prima ~ e . .

• PR6

prima ¤ .

P

0

AV

TV

MENU

OK

Utilização da PR List (Lista de PR):

1 Visualize a PR List.

P

F.T/L

RM-C50

TV

FREEZE

SUB-P

2 Escolha um canal de TV.

P

3

P

MENU

OK

Notas:

• Para canais com interdição de acesso a programas, aparece uma figura (Bloqueado) junto ao número do canal.

• Utilizando a PR List, poderá também escolher o terminal

EXT. Cada um dos terminais

EXT segue-se ao canal PR 99.

• Se a imagem não estiver nítida ou não aparecer a cor, mude manualmente o sistema de cores. Veja “Colour System (sistema de cor)”, na página 17.

• Se a imagem estiver torta, corrija-a. Consulte “Picture Tilt” (Inclinação da Imagem) na página

17.

3

Ajuste o volume.

Surge o indicador de volume e o volume é alterado à medida que prime –/+.

Por_AV32-28WFX1EU_P1-11.fm Page 7 Wednesday, February 23, 2000 4:29 PM

Operações básicas

Observação de imagens de dispositivos externos.

Escolha de um terminal EXT ou canal PR0 (AV).

P

0

AV ou ou

P

• Os terminais EXT são registados após o canal PR 99.

• Premindo-se o botão

0

, a seleção muda da seguinte forma:

AV

Modo TV Modos EXT

Número do canal PR

EXT-1 EXT-2

EXT-4 EXT-3

Notas:

• Para utilizar o modo S-Video para ver imagens provenientes de um videogravador S-VHS, consulte “Escolha da entrada S-

VIDEO” na página 20. Ao escolher os terminais de entrada

EXT-2, EXT-3 ou EXT-4 como entrada S-VIDEO, E2, E3 ou E4 muda para S2, S3 ou S4 na imagem.

• Caso não consiga obter uma imagem nítida ou não apareça cor, mude o sistema de cores manualmente. (Consulte a página 17.)

• Ao escolher um terminal EXT sem sinal de entrada, a identificação e o número EXT ficam fixos no ecrã.

● Para voltar para um canal de TV:

P

TV ou

P ou

1

4

7

2

5

8

0

AV

9

3

6 ou

● Quando o televisor e o videogravador estão ligados apenas pelo cabo RF, o canal RF* do videogravador deverá ser predefinido para o canal PR 0 (AV) para visualizar o conteúdo da cassete de vídeo.

A escolha do canal PR 0 (AV) permite-lhe visualizar imagens a partir da cassete de vídeo.

Premindo o botão

0

Modo TV

AV

as escolhas mudam da forma seguinte:

Modos EXT

Canal PR 0 EXT-1 EXT-2

Número do canal PR

EXT-4 EXT-3

Nota:

• O canal RF do videogravador é o canal que é enviado como sinal RF a partir do videogravador. Para definir o canal RF do videogravador como o canal PR

0 (AV), consulte “Edit/Manual” na página 24. Consulte também o manual fornecido com o videogravador.

Operação com os Botões do Televisor

(Por trás da tampa da frente)

1

Ligue o televisor a partir do modo de prontidão.

2

Escolha um canal ou um terminal EXT.

3

Ajuste o volume.

1 Prima .

Surge o indicador do nível de volume.

2 Prima –/+ enquanto é exibido o indicador de volume.

O indicador é exibido.

7

8

Por_AV32-28WFX1EU_P1-11.fm Page 8 Wednesday, February 23, 2000 10:21 AM

Botões e funções do controlo remoto

1

Botão de Silêncio

É possível desligar o volume imediatamente.

Premindo (Silêncio) muda o volume actual para “0”.

1

4

7

2

5

8

0

AV

9

3

6

TV

P

P

F.T/L

MENU

OK

2

Botões de Número

Pode-se escolher um canal através da entrada do número de canal.

Exemplo:

• PR12

Prima ~ e . .

• PR6

Prima ¤ .

■ Pode-se escolher um terminal EXT ou canal PR 0 (AV),

Premindo-se repetidamente o botão

0

AV

.

3

Botão de Zoom

É possível alterar o tamanho do ecrã. (Consulte a página 9.)

1 Prima

ZOOM.

ZOOM

e prima

ZOOM

AUTO

REGULAR

PANORAMIC

14:9 ZOOM

16:9 ZOOM

16:9 ZOOM SUBTITLE

FULL

TV OK

/ para escolher o modo

RM-C50

TV

2

A imagem é ampliada e o modo ZOOM seleccionado é exibido após cerca de 5 segundos

Exemplos:

• Para obter mais pormenores, consulte a página seguinte.

• É possível regular um modo ZOOM para a imagem normal. Consulte “4:3 Auto Aspect (aspecto automático 4:3)” na página 17.

Como abrir a tampa.

Por_AV32-28WFX1EU_P1-11.fm Page 9 Wednesday, February 23, 2000 10:21 AM

Botões e funções do controlo remoto

Botão de Zoom (continuação)

Modo Imagem recomendada (Aspecto)

AUTO (automático)

Qualquer formato de imagem excepto Imagem

Normal (alongamento 4:3)

Imagem normal (alongamento 4:3)

Exibição

A imagem será automaticamente exibida num tamanho óptimo de ecrã.

Exibida em conformidade com o modo de zoom definido no menu

4:3 AUTO ASPECT

(Aspecto automático

4:3). (Consulte a página 17 para obter mais pormenores.)

Observações

• AUTO poderá não funcionar adequadamente caso o sinal tenha uma fraca qualidade.

Neste caso, seleccione manualmente um modo de ZOOM óptimo.

REGULAR

Imagem normal

(alongamento 4:3)

• Utilize este modo para visualizar uma imagem normal (alongamento 4:3) não alterada.

PANORAMIC

(panorâmica)

Imagem normal

(alongamento 4:3)

• Este modo estica os lados direito e esquerdo de uma imagem normal para preencher o ecrã, de forma a parecer natural.

• A parte superior e inferior da imagem são ligeiramente cortadas.

14:9 ZOOM

(zoom de 14:9)

Imagem panorâmica

(alongamento 14:9)

16:9 ZOOM

(zoom de 16:9)

Imagem panorâmica

(alongamento 16:9)

16:9 ZOOM

SUBTITLE

(zoom de 16:9 com legendas)

Imagem panorâmica

(alongamento 16:9) com legendas

FULL (total)

Imagem normal

(alongamento 4:3)

• Este modo estica uniformemente os lados direito e esquerdo de uma imagem normal

(alongamento 4:3) de forma a preencher o ecrã panorâmico do televisor

• Utilize este modo para imagens com um alongamento de 16:9 que tenham sido comprimidas para uma imagem normal (alongamento 4:3). Pode restabelecer as suas dimensões originais.

Nota:

• Este televisor comporta WSS (wide-screen signals - sinais de ecrã panorâmico). Quando são recebidas emissões com

WSS e o modo ZOOM está em AUTO (automático), o modo mais adequado de zoom é automaticamente seleccionado em conformidade com o WSS.

3

Antes que este desapareça, prima ajustar verticalmente a área visível.

/ para Ajustamento da área visível da imagem.

Caso as subleyenda ou a parte superior (ou inferior) da imagem fiquem cortadas, ajuste manualmente a área visível da imagem .

1

Prima

ZOOM

.

É exibido o menu ZOOM.

2

Prima

ZOOM.

OK para exibir a indicação do modo

O indicador é exibido.

Nota:

• É impossível ajustar a área visível no modo, (automático) REGULAR e FULL (total).

9

Por_AV32-28WFX1EU_P1-11.fm Page 10 Wednesday, February 23, 2000 10:21 AM

Botões e funções do controlo remoto

4

Botão Hyper Sound

Os sons podem ser desfrutados com maior amplidão ambiental.

Prima (Hyper Sound) para activar ou desactivar Hyper

Sound (Hiper-Som).

Notas:

• A função HYPER SOUND (hiper som) não funciona devidamente com som Mono.

• A lâmpada HYPER SOUND (hiper som) acende-se enquanto a função HYPER SOUND (hiper som) está a ser utilizada.

• A função HYPER SOUND (hiper som) também pode ser ligada ou desligada utilizando o menu SOUND SET-

TING (definição do som). Para obter pormenores, consulte “HYPER SOUND (hiper som)” na página18.

5

Botão de informação

Premindo (Informação) a imagem muda da forma que se segue.

PR LIST

PR

AV

01

02

03

04

05

06

07

08

09

TV

-10

ID

BBC1

OK

+10

10

21:30

Hora actual

Sem indicação

Acerca da PR List:

Poderá escolher canais de TV e terminais EXT através de PR

List. Para obter mais pormenores, consulte “Utilização da PR

List” na página 6.

Acerca da indicação da hora actual:

Este televisor utiliza dados do teletexto para determinar a hora actual.

• Se o televisor não tiver recebido uma estação com informa-

ções de teletexto desde que foi ligado, a indicação da hora

é exibida em branco. Para visualizar a hora actual, seleccione uma estação que esteja a transmitir o teletexto. Desde que não desligue o televisor, mesmo que escolha outras estações, a hora continuará a ser exibida.

• Por vezes, quando estiver a ver uma cassete de vídeo, poderá ser exibida uma hora errada.

Nota:

• Quando é seleccionado um terminal EXT sem sinal de entrada, o número e a identificação do EXT ficam fixos no ecrã.

■ O botão (Informação) é usado também para a operação do menu.

Para mais detalhes, veja “Utilização do Menu” na página

14.

6

Botão TV

Pode voltar imediatamente ao modo de TV premindo

TV

.

■ O botão

TV

é usado também para a operação do menu.

Para mais detalhes, veja “Utilização do Menu” na página

14.

7

Botões

Pode-se ajustar o volume.

■ O botão / é usado também para a operação do menu.

Para mais detalhes, veja “Utilização do Menu” na página

14.

8

Botão de Prontidão

Premindo o botão desliga-se a TV.

(Prontidão), liga-se ou

• Quando a TV é ligada, a luz de alimentação muda de vermelho para verde.

9

Botões de Cor

Os botões de cor são usados para operações de teletexto ou de menu. Para mais informações, veja “Botões de Controlo do Teletexto e Comutador VCR/ /DVD”, na página 12, ou

“Utilização do Menu”, na página 14.

0

Botão OK

Os botões nu.

OK são também usados para a operação do me-

Para mais informações, veja “Utilização do Menu” na página

14.

-

Botões

Pode-se escolher um canal premindo os botões / .

■ Os botões / são usados também para a operação do menu.

Para mais informações, veja “Utilização do Menu” na página 14.

Por_AV32-28WFX1EU_P1-11.fm Page 11 Wednesday, February 23, 2000 10:21 AM

=

Botões de controlo do VCR/DVD e comutador VCR/ /DVD

Estes botões podem ser utilizados para trabalhar com um videogravador ou leitor de DVD da marca JVC. Ao premir o botão com o mesmo aspecto que o botão original do controlo remoto de um dispositivo faz a função funcionar do mesmo modo que o controlo remoto original.

1 Coloque o Comutador VCR/ /DVD na posi-

ção de VCR ou DVD.

Botões e funções do controlo remoto

VCR:

Quando estiver a trabalhar com o videogravador, coloque o comutador na posição Videogravador.

DVD:

Quando estiver a trabalhar com o leitor DVD, coloque o comutador na posição DVD.

(Text):

Quando estiver a visualizar programas de Teletexto, coloque o comutador na posição (Text).

2 Prima o botão de controlo VCR/DVD para controlar o seu Videogravador ou leitor DVD.

F.T/L

Notas:

• Caso o seu aparelho não tenha sido feito pela

JVC, não poderá utilizar estes botões.

• Mesmo que o seu aparelho tenha sido feito pela

JVC, alguns destes botões, ou até mesmo todos, poderão não funcionar, tudo dependendo do aparelho.

• Pode utilizar os botões para seleccionar um canal de TV a ser recebido pelo videogravador ou para seleccionar a secção que o leitor DVD vai reproduzir.

• Alguns modelos de leitor DVD utilizam os botões

para a utilização das funções avanço/retrocesso rápido e selecção da secção. Neste caso, os botões não funcionam.

11

12

Por_AV32-28WFX1EU_P12-19.fm Page 12 Wednesday, February 23, 2000 10:23 AM

Botões e funções do controlo remoto

9 = ~

Botões de Controlo do Teletexto e Comutador VCR/ /DVD

Operações básicas

Pode ver três tipos de teletexto no televisor:

FLOF (Fastext), TOP e WST.

Utilização do modo Lista

Pode guardar os números das suas páginas favoritas de teletexto e chamá-las rapidamente utilizando os botões coloridos.

1 Escolha um canal com teletexto.

Para guardar os números das páginas

2 Coloque o comutador VCR/ /DVD na posição (Texto).

1 Seleccione o modo Lista.

F.T/L

Os números das páginas guardadas são exibidos no fundo do ecrã.

3 Visualize o teletexto.

2 Escolha a posição e introduza o número da página.

Premindo que se segue:

(Texto) altere o modo da forma

TEXT

TEXT

Modo TV

4 Escolha uma página do teletexto.

P

P ou

1

4

7

2

5

8

0

AV

9

3

6

● Para voltar ao modo TV: ou TV

Modo de texto

1

4

7

2

5

8

0

AV

9

3

6

3 Prima (Guardar) continuamente.

Os quatro números da página ficam brancos intermitentes, o que indica que estão guardados na memória.

Para chamar uma página guardada

1 Seleccione o modo Lista.

F.T/L

Notas:

• Se tiver dificuldades na recepção de emissões de teletexto, consulte o seu representante lodan ou a estação que transmite o teletexto.

• Em vez dos números das páginas poderão ser exibidas as categorias das páginas do teletexto.

• No modo de Texto, o modo de ZOOM está determinado para FULL.

• Não se pode executar nenhuma operação do menu enquanto se visualiza um programa de teletexto.

• A indicação da linguagem depende do país em que foi ajustado no menu de País. Caso os caracteres no programa de Teletexto não apareçam de forma apropriada, mude o Ajuste de País para um outro. Para detalhes, veja “Mudança do ajuste de Pais” a pág 26.

Para cancelar o modo Lista:

F.T/L

2 Prima um botão de cor no qual foi atribuída uma página.

Por_AV32-28WFX1EU_P12-19.fm Page 13 Wednesday, February 23, 2000 10:23 AM

Botões e funções do controlo remoto

Reter

Pode reter uma página do teletexto no ecrã o tempo que desejar, mesmo durante a recepção de várias outras páginas.

Indicação de retenção

Tamanho

É possível aumentar a altura de visualização do teletexto para o dobro.

Para cancelar a retenção:

Sub-página

Algumas páginas do teletexto incluem sub-páginas que são automaticamente exibidas. Pode reter qualquer sub-página ou vizualizá-la em qualquer altura.

1 Visualize a lista de sub-páginas.

Os números das sub-páginas são exibidos

à esquerda do ecrã.

Cor*

Amarelo

Branco

Significado do número da sub-página

A ser exibida no momento.

Pode ser exibida.

Azul ou vermelho

Não pode ser exibida e não é enviada.

*: Cor de fundo do número da sub-página.

2 Escolha uma sub-página.

P

P

● Para cancelar a sub-página:

Revelar

Algumas páginas do teletexto apresentam texto oculto (como por exemplo as respostas para um passatempo).

Sempre que prime do ou exibido.

(Revelar), o texto é escondi-

Índice

É possível voltar imediatamente para a página do índice.

FLOF (Fastext)/TOP/WST:

Volta à página 100 ou a uma página previamente especificada.

Modo lista:

Volta ao número de página exibido na área inferior esquerda do ecrã.

Cancelar

É possível procurar uma página do teletexto enquanto vê televisão.

1 Escolha uma página do teletexto.

O televisor procura uma página do teletexto.

2 Cancele temporariamente o modo de teletexto.

É exibido o programa de TV.

Quando o televisor encontra a página do teletexto, o respectivo número é exibido na

área superior esquerda do ecrã.

3 Volte a uma página do teletexto quando o respectivo número for exibido no ecrã.

13

14

Por_AV32-28WFX1EU_P12-19.fm Page 14 Wednesday, February 23, 2000 10:23 AM

Utilização do Menu

1

Visualize o MENU.

MENU

OK

É exibido o MENU (menu principal).

2

Escolha uma opção.

P

P

3

Visualize o sub-menu.

MENU

OK

4

Escolha uma opção do sub-menu.

P

P

5

Altere as definições.

• Dependendo da indicação do Sub-menu (menu secundário), podem ser usados os seguintes botões.

P

P

6

Termine a configuração.

MENU

OK

O menu desaparece.

Para voltar ao menu anterior ou para sair do MENU.

Para sair instantaneamente do

MENU.

TV

Opções

Botões do controlo remoto para utilizar este menu.

Opções do sub-menu

Por_AV32-28WFX1EU_P12-19.fm Page 15 Wednesday, February 23, 2000 10:23 AM

Picture Setting (definição da imagem)

1 Visualize o MENU.

MENU

OK

2 Seleccione PICTURE SETTING (definição da imagem).

P

P

3 Indica o menu de Definição da imagem.

MENU

OK

Tint (cor)

Pode escolher um de três modos de TINT (cor) para ajustar automaticamente as definições da imagem.

1 Prima / para seleccionar TINT.

2 Prima / para seleccionar um modo.

COOL (frio):

Uma base de cor branca fria com um aperfeiçoamento nos níveis de contraste e cor que contribui para uma imagem mais viva.

WARM (quente):

Uma base de cor laranja/vermelha quente que contribui para a obtenção de níveis de contraste e cor adequados à visualização de filmes.

NORMAL:

Uma base de cor branca normal com níveis de contraste e cor normais.

3 Prima

OK

.

Isto termina a definição da imagem.

Ajuste da imagem

Pode ajustar a imagem ao seu gosto.

1 Prima / para escolher uma opção.

2 Prima

Menor

/

Mais escuro

Mais suave

Mais suave

Avermelhada para ajustar a definição.

Opção

CONTRAST

(contraste da imagem)

BRIGHT

(brilho da imagem)

SHARP

(nitidez da imagem)

COLOUR

(cor da imagem)

HUE

(tonalidade da imagem)

Maior

Mais brilhante

Mais nítida

Mais intensa

Esverdeada

Nota:

• Apenas poderá ajustar a opção HUE (tonalidade da imagem) quando o sistema de cores for NTSC

3.58 ou NTSC 4.43.

• Para voltar às definiçöes predefinidas, prima o botão azul.

3 Prima

OK

.

Isto termina a definição.

Eco Mode (modo de eco)

Quando define o Eco Mode (modo de eco) para ON, o contraste do ecrã é automaticamente ajustado para uma defini-

ção adequada à luminosidade da sua sala.

Isto reduz o esforço da visão e o consumo de energia do televisor.

1 Prima / para selecionar ECO MODE.

2 Prima / para seleccionar ON.

• Para cancelar o Eco Mode, seleccione OFF.

3 Prima

OK

.

Isto termina a definição.

• Se definir o Eco Mode para ON, a lâmpada de Eco ilumina-se.

15

Por_AV32-28WFX1EU_P12-19.fm Page 16 Wednesday, February 23, 2000 10:23 AM

16

Picture Features (características da imagem)

1 Visualize o MENU.

MENU

OK

2 Seleccione PICTURE FEATURES (características da imagem).

P

P

3 Indica o menu de Características da Imagem.

MENU

OK

Digital VNR

Digital VNR é uma função que reduz o ruído correntemente incluso na imagem. Entretanto, se o efeito Digital VNR for intensificado mais que o necessário, ocorrerá um efeito nocivo de redução da nitidez da imagem. Mediante o ajuste da fun-

ção Digital VNR a AUTO, o televisor irá regular automaticamente o nível do efeito da função Digital VNR, de maneira correspondente à quantidade de ruído na imagem, e proporcionará o efeito óptimo de redução de ruídos da imagem.

1 Prima / para seleccionar DIGITAL VNR.

2 Prima / para seleccionar AUTO.

MIN:

O efeito da função Digital VNR é mantido no seu nível mínimo, independentemente da quantidade de ruído na imagem. Quando estiver a assistir a uma imagem de excelente qualidade, praticamente sem ruídos, a nitidez de tal imagem poderá ser aprimorada através da alteração do parâmetro Digital VNR de AUTO para MIN.

Entretanto, visto que o efeito de redução de ruídos se torna muito baixo, este ajuste não é adequado para imagens que contenham muito ruído.

MAX:

O efeito da função Digital VNR é mantido no seu nível máximo, independentemente da quantidade de ruído na imagem. Quando estiver a assistir a uma imagem que contenha muito ruído, este poderá ser reduzido mediante a alteração do parâmetro Digital VNR de

AUTO para MAX. Entretanto, visto que o uso da redu-

ção máxima de ruídos apresenta o efeito reverso de redução da nitidez da imagem, MAX não é recomendável para uma imagem de qualidade excelente que contenha praticamente nenhum ruído.

3 Prima

OK

.

Isto termina a definição.

DigiPure

DigiPure é uma função que utiliza a compensação digital de bordas para assegurar que qualquer parte da imagem apresente uma compensação de bordas óptima. Esta compensa-

ção de bordas possibilita o desfruto de uma imagem nítida e natural. Entretanto, a utilização da função DigiPure em grande escala numa imagem que contenha muito ruído poderá causar o efeito reverso de amplificação do ruído.

Mediante o ajuste da função DigiPure a AUTO, o televisor irá regular automaticamente o nível do efeito da função DigiPure de maneira proporcional à quantidade de ruído na imagem, e oferecerá o efeito óptimo de compensação de bordas para a imagem.

1

2

Prima / para seleccionar DigiPure.

Prima / para seleccionar AUTO.

MIN:

O efeito da função DigiPure é mantido no seu nível mínimo, independentemente da quantidade de ruído na imagem. Quando estiver a assistir a uma imagem que contenha muito ruído, este poderá tornar-se menos perceptível através da alteração do parâmetro DigiPure de AUTO para MIN. Entretanto, visto que o efeito de compensação de bordas torna-se muito reduzido, este ajuste não é recomendável para uma imagem de excelente qualidade sem praticamente nenhum ruído.

MAX:

O efeito da função DigiPure é mantido no seu nível máximo, independentemente da quantidade de ruído na imagem. Quando estiver a assistir a uma imagem de qualidade excelente, praticamente sem nenhum ruído, tal imagem poderá ser ainda mais aprimorada em termos de nitidez e naturalidade, mediante a alteração do parâmetro DigiPure de AUTO para MAX. Entretanto, visto que a utilização da compensação máxima de bordas pode apresentar o efeito reverso de amplificação do ruído, MAX não é recomendável para uma imagem com muito ruído.

3 Prima

OK

.

Isto termina a definição.

Nota:

• O ajuste DigiPure pode ser mudado usando os botões do painel frontal da TV. Premindo-se o botão durante 5 segundos ou mais, será indicado o ajuste DigiPure actual. Mude o ajuste DigiPure enquanto este estiver a ser indicado, utilizando os botões -/+.

Por_AV32-28WFX1EU_P12-19.fm Page 17 Wednesday, February 23, 2000 10:23 AM

Picture Features (características da imagem)

Colour System (sistema de cor)

O sistema de cor é automaticamente seleccionado, mas caso a imagem não seja nítida ou a cor não seja exibida, seleccione manualmente o sistema de cor.

1 Prima / para seleccionar COLOUR SYS-

TEM. A seguir prima

OK

.

4:3 Auto Aspect (aspecto automático 4:3)

É possível predefinir um de três modos de ZOOM: REGU-

LAR, PANORAMIC ou 14:9 ZOOM, como o modo ZOOM para a imagem normal (alongamento 4:3).

1 Prima / para seleccionar 4:3 AUTO AS-

PECT. A seguir prima

OK

.

É exibido o menu 4:3 AUTO ASPECT.

2 Prima / adequado.

para seleccionar o sistema de cor

PAL:

Sistema PAL.

SECAM:

Sistema SECAM.

NTSC3.58:

Sistema NTSC 3.58 MHz.

NTSC4.43:

Sistema NTSC 4.43 MHz.

AUTO:

Selecção automática do sistema de cor.

Notas:

• AUTO poderá não funcionar adequadamente com uma fraca qualidade do sinal. Se a imagem parecer anormal no modo AUTO, seleccione manualmente outro sistema de cor.

• No modo TV (PR 1 a PR 99), não pode seleccionar AUTO, NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.

• No modo TV (PR 0), não pode seleccionar NTSC

3.58 ou NTSC 4.43.

3 Prima

OK

.

Isto termina a definição.

2 Prima / para seleccionar um modo ZOOM.

3 Prima

OK

.

Isto termina a definição.

Picture Tilt (inclinação da imagem)

Existem casos em que os efeitos da atracção magnética da terra podem entortar a imagem. Se isto ocorrer, corrija a imagem conforme segue:

2 Prima / para seleccionar PICTURE TILT. A seguir prima

OK

.

É exibido o menu PICTURE TILT.

2 Prima

3

/ até que a imagem fique horizontal.

Prima

OK

.

A correcção está terminada.

17

18

Por_AV32-28WFX1EU_P12-19.fm Page 18 Wednesday, February 23, 2000 10:23 AM

Sound Setting (definição do som)

1 Visualize o MENU.

MENU

OK

Ajuste do som

Pode ajustar o som ao seu gosto.

1

2

Prima / para escolher uma opção.

Prima /

Mais fraco

para ajustá-lo.

Opção

BASS Mais forte

Mais fraco

Esquerda

TREBLE

BALANCE

Mais forte

Direita

3

Isto termina a definição.

2 Seleccione SOUND SETTING (definição do som).

P

P

3 Indica o menu de Definição do Som.

MENU

OK

Stereo / I • II

Pode escolher o modo de Som Múltiplo para programas emitidos em estéreo e programas bilingues.

Nota:

• A função de som múltiplo não tem qualquer efeito em programas para além de programas emitidos em A2 (B/

G, D/K) ou NICAM (B/G, D/K, L, I).

1 Prima / para seleccionar STEREO / I • II.

Notas:

• A exibição do modo de som múltiplo é diferente do programa emitido.

• A função de som múltiplo não funciona nos modos EXT. E a opção STEREO / I•II não é exibida no menu SOUND SETTING (definição do som).

2

3

Prima / para seleccionar um modo de

Som Múltiplo.

: Som estéreo

: Bilingue I (Sub I)

: Bilingue II (Sub II)

: Som normal

Prima

OK

.

Isto termina a definição.

Nota:

• Quando se exibe o número do canal PR actual, surge o modo de som múltiplo actual durante aproximadamente 3 segundos.

BBE

Pode-se utilizar a função BBE para desfrutar de sons de fácil audição fiéis ao som original gravado.

1 Prima / para seleccionar BBE.

2 Prima / para seleccionar ON.

Para cancelar a função BBE:

Prima / para seleccionar OFF.

3 Prima

OK

.

Isto completa a definição.

• Licenciado por BBE Sound, Inc. BBE é uma marca registada de BBE Sound, Inc.

Hyper Sound (Hiper-Som)

Os sons podem ser desfrutados com maior amplidão ambiental.

1 Prima / para seleccionar HYPER SOUND.

2 Carregue em / para seleccionar ON.

• Para cancelar Hyper Sound, escolha OFF.

3 Prima

OK

.

Isto completa a definição.

Utilização do botão (Hyper Sound)

Pode-se activar Hyper Sound com um simples toque.

Quanto aos pormenores, consulte “Hyper sound Button” (Botão de Hiper-Som) na página 10.

Notas:

• A função Hyper Sound não actua adequadamente com sons monofónicos.

• A luz Hyper Sound acende-se durante o uso da função Hyper Sound (Hiper-Som).

Por_AV32-28WFX1EU_P12-19.fm Page 19 Wednesday, February 23, 2000 10:23 AM

Speaker (coluna)

É possível evitar que o som seja emitido através das colunas do televisor. Esta função apenas deve ser utilizada para reproduzir o som de um sistema de audio ligado ao televisor em substituição das colunas deste.

Quando utilizar o sistema de audio em vez das colunas do televisor:

Consulte “Ligação de um sistema de audio” na página 29.

Para reproduzir o som nas colunas do televisor:

1 Prima / para seleccionar SPEAKER.

2

Prima / para seleccionar ON.

3 Prima

OK

.

Isto termina a definição.

Sound Setting (definição do som)

19

Por_AV32-28WFX1EU_P20-34.fm Page 20 Wednesday, February 23, 2000 10:24 AM

EXT Setting (configuração EXT)

Concessão de uma identificação EXT

1 Prima

EXT.

/ / / para escolher um terminal

1 Visualize o MENU.

MENU

OK

2 Seleccione EXT SETTING (configuração EXT).

P

P

P

EXT-1

EXT-3

EXT-4

TV

2 Prima o botão azul.

Surge ID LIST (lista de identificações).

EXT-2

P

3 Indica o menu de Configuração EXT.

MENU

OK

20

EXT Setting (configuração EXT)

Pode escolher a entrada S-VIDEO ou normal para os terminais EXT-2, EXT-3 e EXT-4, e pode dar uma identificação

EXT a cada terminal de entrada EXT.

Escolha da entrada S-VIDEO

1 Prima

EXT.

P

P

/ / / para escolher um terminal

EXT-1

EXT-3

EXT-4

TV

EXT-2

2 Prima o botão amarelo.

Surge a indicação de entrada S-VIDEO.

• Para seleccionar uma entrada normal, prima novamente o botão amarelo.

3 Prima

OK

.

Isto termina o procedimento.

3 Prima

ção EXT.

/ para seleccionar uma identifica-

Nota:

• Para apagar a identificaçäo EXT, seleccione um espaço em branco.

4 Prima

OK

.

A identificação EXT é definida para o terminal de entrada EXT.

5 Prima

OK

.

Isto termina o procedimento.

Dubbing

Pode seleccionar a saída para um videogravador ou outro dispositivo ligado ao terminal EXT-2. Repare que não pode ter uma saída a partir do terminal EXT-2 quando o televisor está desligado.

Nota:

• Os sinais VVA de jogos de vídeo e ecrãs de teletexto não podem ser emitidos a partir do terminal EXT-2.

1 Prima / para seleccionar EXT-2.

2 Prima / para seleccionar a saída.

Se seleccionar TV:

O som e a imagem do canal actualmente escolhido é emitido para EXT-2 e pode ser gravado num videogravador ligado ao terminal EXT-2, enquanto vê uma cassete de vídeo de outros terminais.

3 Prima

OK

.

Isto termina o procedimento.

Por_AV32-28WFX1EU_P20-34.fm Page 21 Wednesday, February 23, 2000 10:24 AM

Features (características)

Nota:

• Um minuto antes do Sleep timer desligar o televisor, surge a mensagem “GOOD NIGHT!” (Boa Noite!).

1 Visualize o MENU.

MENU

OK

2 Seleccione FEATURES (características).

P

Blue Back (fundo azul)

É possível configurar o televisor para mudar automaticamente para um ecrã azul e cortar o som quando for recebido um sinal fraco, caso não seja recebido nenhum sinal, ou ainda, quando não há nenhum dispositivo externo a emitir.

1 Prima / para seleccionar BLUE BACK.

2 Prima / para seleccionar ON.

• Para cancelar o Fundo Azul, escolha OFF.

3 Prima

OK

.

Isto termina a configuração.

P

3 Indica o menu de Características.

MENU

OK

Sleep Timer (temporizador “sleep”)

É possível regular o televisor para se desligar automaticamente após um período de tempo especificado.

Nota:

• O temporizador “sleep” apenas coloca o televisor no modo de espera, não o desligando totalmente.

1 Prima / para seleccionar SLEEP TIMER. A seguir prima

OK

.

Surge o menu Sleep Timer.

Child Lock (interdição de acesso a programas)

É possível bloquear alguns canais para evitar que os seus filhos os vejam.

Para activar CHILD LOCK

1 Prima / para seleccionar CHILD LOCK.Então pressione

0

(número 0).

AV

É exibido o menu SET ID NO. (definir nº de identifica-

ção).

2 Introduza o número de identificação.

1. Prima

2. Prima /

/ para seleccionar um número.

para deslocar o cursor.

3 Prima

OK

.

É exibido o menu Child Lock.

2 Prima tempo.

/ para seleccionar um período de

Pode regular o período de tempo, no máximo, até 120 minutos em incrementos de 10 minutos.

3 Prima

OK

.

Se activar o temporizador “sleep”, a respectiva lâmpada acende-se.

Para visualizar o tempo restante:

Execute o passo 1 para exibir o menu Sleep Timer, e prima

OK depois de verificar o tempo restante.

Para cancelar a acção do temporizador:

Execute o passo 1 para exibir o menu Sleep Timer.

Prima para seleccionar “OFF”, e a seguir prima

• A lâmpada do temporizador apaga-se.

OK

.

21

22

Por_AV32-28WFX1EU_P20-34.fm Page 22 Wednesday, February 23, 2000 10:24 AM

Features (características)

4 Prima / para seleccionar um canal, e depois prima o botão azul.

Surge o sinal (bloqueado), e o canal seleccionado fica bloqueado.

• Para cancelar a interdição de acesso a canais, prima novamente o botão azul.

• Repita o passo 4 para bloquear todos os canais que deseje.

5 Prima

OK

.

Isto termina a configuração.

Notas:

• Não se pode escolher um canal bloqueado usando os botões os botões P

/ da TV.

do controlo remoto nem

• Mesmo que um canal bloqueado seja exibido, o programa não poderá ser visto.

Para ver um canal bloqueado

1 Prima os botões com números para seleccionar um canal bloqueado.

Surge o sinal (bloqueado).

Descodificador (EXT-2)

Quando liga um descodificador a um videogravador compatível com T-V LINK, terá de definir o descodificador (EXT-2) para ON de forma a poder ver canais codificados.

1 Seleccione um canal codificado.

É exibida a imagem codificada.

• Se a imagem estiver descodificada não necessita de alterar as definições do Descodificador (EXT-2).

2 Prima

OK para visualizar o MENU. A seguir prima / para seleccionar FEATURES (características).

3

4

Prima

Prima

2).

5 Prima

OK para exibir o menu Features.

/

/ para seleccionar DECODER (EXTpara seleccionar ON.

6 Prima

OK

.

É exibido o menu T-V LINK.

2 Prima (Informação).

É exibido o menu de introdução ID No. do nº de identificação.

7 Prima

OK

.

3 Prima os botões com números para introduzir o número de identificação.

O canal bloqueado pode agora ser visto.

Caso se esqueça do número de identificação:

Repita o passo 1 de “Para activar CHILD LOCK”.

Após a confirmação do número de identificação, prima

TV para sair do menu.

Inicia-se a transmissão de dados do canal do televisor para o videogravador. A imagem exibida desaparece no fim da transmissão de dados.

• Repita os passos de 1 a 7 para ver um canal diferente utilizando o descodificador.

Nota:

• Dependendo do tipo de videogravador, a imagem poderá alterar-se no fim da transmissão de dados.

Neste caso, consulte o manual do videogravador.

Por_AV32-28WFX1EU_P20-34.fm Page 23 Wednesday, February 23, 2000 10:24 AM

Install (instalação)

É exibido o menu Country (país).

Existem dois menus de selecção do país. Prima o botão amarelo para a alterar o menu de selecção do país conforme segue:

1 Visualize o MENU.

MENU

OK

2 Seleccione INSTALL (instalação).

P

P

3 Indica o menu de Instalação.

MENU

OK

2 Prima

3

/ / / para seleccionar o seu país.

Prima o botão azul.

Inicia-se a programação automática. O menu Edit é exibido após a definição dos canais PR.

Se “ACI START/ACI SKIP” (Iniciar ACI/Saltar ACI) aparecer no menu Auto Program (Programação Automática):

Pode-se utilizar a função ACI (Instalação Automática de Canais) para descodificar os dados ACI e completar o registo de todos os canais de TV num curto período de tempo. Quanto aos pormenores sobre a função ACI e o seu modo de utilização, consulte “Utilização da fun-

ção ACI” na pág. 26.

Caso não queira usar a função ACI, carregue em

/ para escolher ACI SKIP (Saltar ACI) e então prima .

OK

Language (idioma)

Pode escolher um de 15 idiomas para a imagem no ecrã.

1 Prima / para seleccionar LANGUAGE, e depois prima

OK

.

É exibido o menu Language.

2 Prima / / / para seleccionar um idioma.

3 Prima

OK

.

Isto termina a configuração.

Auto Program (programação automática)

Pode atribuir automaticamente até 99 estações nos canais

PR (PR 1 a PR 99) neste televisor.

1 Prima / para seleccionar AUTO PRO-

GRAM, e depois prima

OK

.

Notas:

• Se este televisor identificar o nome de uma estação de TV, a identificação dessa estação será automaticamente registada num canal PR.

• Para cancelar a programação automática, pri-

• Se uma estação que deseja ver não estiver configurada num canal PR, configure-a manualmente utilizando o menu Edit/Manual. (Consulte a página 24)

• Para editar canais PR ou atribuir uma estação ao canal PR 0 (AV), consulte a página 24 “Edit/

Manual”.

4 Prima

OK

.

Isto termina o procedimento e é exibido o menu T-V LINK.

Quando é ligado um videogravador compatível com

T-V LINK:

É possível transmitir os dados do canal PR mais recente do televisor para o videogravador.

Leve a cabo o procedimento descrito em “Transferência dos dados do canal PR para o videogravador” na página 26.

Quando não é ligado um videogravador compatível com T-V LINK:

É impossível transmitir os dados do canal PR mais recente do televisor para o videogravador.

Prima

TV para sair do menu T-V LINK.

23

Por_AV32-28WFX1EU_P20-34.fm Page 24 Wednesday, February 23, 2000 10:24 AM

Install (instalação)

Edit/Manual

É possível alterar as definições do canal PR.

• Pode apagar uma estação não desejada de um canal PR,

• Pode alterar o número do canal PR de uma estação,

• Pode acrescentar identificações de estações aos canais

PR,

• Pode introduzir uma nova estação num canal PR, ou

• Pode definir manualmente a estação desejada num canal

PR.

1 Prima / para seleccionar EDIT/MANUAL, e depois prima

OK

.

É exibido o menu Edit.

Alteração do número do canal PR

1 Prima / para seleccionar a estação, e a seguir prima .

2 Prima / para deslocar a estação para o número de canal PR que deseja.

2 Siga qualquer um dos procedimentos seguintes para editar a definição de um canal PR.

3 Prima

OK

.

Isto termina o procedimento e é exibido o menu T-V

LINK.

Quando é ligado um videogravador compatível com

T-V LINK:

É possível transmitir os dados do canal PR mais recente do televisor para o videogravador.

Leve a cabo o procedimento descrito em “Transferência dos dados do canal PR para o videogravador” na página 26.

Quando não é ligado um videogravador compatível com T-V LINK:

É impossível transmitir os dados do canal PR mais recente do televisor para o videogravador.

Prima

TV para sair do menu T-V LINK.

Eliminação de uma estação

1 Prima / para seleccionar a estação que deseja eliminar e prima o botão amarelo.

• Para cancelar a operação prima (Informação).

3 Prima .

Adição da identificação de uma esta-

ção

1 Prima / para seleccionar a estação, e depois prima o botão vermelho.

2 Prima / para seleccionar o primeiro caractere de identificação da estação que deseja.

24

Nota:

• Se apagar uma estação de um canal PR, as estações seguintes recuam um número.

Por_AV32-28WFX1EU_P20-34.fm Page 25 Wednesday, February 23, 2000 10:24 AM

Install (instalação)

3 Prima o botão azul.

Surge o menu ID List.

4 Prima estação.

/ para seleccionar a identificação da

• Para cancelar esta operação, prima

ção).

(Informa-

5 Prima

OK

.

Adição da identificação de uma estação ao seu gosto:

Realize o procedimento que se segue em vez de “Adição da identificação de uma estação”.

1 Prima / para seleccionar a estação, e depois prima o botão vermelho.

2 Prima / para seleccionar um caractere, e depois prima / para deslocar o cursor.

3 Repita o passo 2 para completar a identifica-

ção da estação e depois prima

OK

.

Introdução de uma nova estação

Se desejar adicionar estações francesas aos canais PR:

Terá de seleccionar FRANCE no menu Country antes de introduzir estações francesas nos canais PR.

Se a definição do país não for FRANCE, altere a opção no menu Country para FRANCE. Para mudar o Ajuste de País, veja “Mudança do Ajuste de País” na página 26.

1 Prima / para seleccionar o canal PR, e depois prima o botão verde.

3 Prima os botões com números para introduzir o número do canal.

O número do canal fica intermitente. No fim da defini-

ção do canal, a intermitência desaparece.

• Para introduzir o número de um canal com um dígito, introduza o número e prima

OK

.

Nota:

• Quando acrescenta uma estação, a estação predefinida para o canal PR99 é apagada.

Definição manual de uma estação num canal PR

Se desejar definir estações francesas nos canais PR:

Terá de seleccionar FRANCE no menu Country antes de definir estações francesas nos canais PR.

Se a definição do país não for FRANCE, altere a opção no menu Country para FRANCE. Para mudar o Ajuste de País, veja “Mudança do Ajuste de País” na página 26.

1 Prima / para seleccionar o número de um canal PR, e prima o botão azul.

Nota:

• O número de canal PR “AV” é exibido no ecrã como canal PR 0. Recomendamos que defina este canal PR para o canal RF de um videogravador ligado à tomada da antena.

2 Prima / para seleccionar CC ou CH.

Para definir uma estação francesa:

Seleccione CH1, CH2, CC1 ou CC2.

• Para cancelar esta operação prima

ção).

(Informa-

Nota:

• Para obter pormenores relativamente à relação entre o número CH/CC exibido e o número real do canal, consulte a tabela de canais na página

30.

2 Prima o botão verde ou o vermelho para procurar uma estação.

A pesquisa termina quando o televisor encontra uma estação.

Para continuar a procurar, prima novamente o botão vermelho ou verde e repita até que surja a estação que deseja.

Se a recepção for fraca:

Prima o botão azul ou amarelo para sintonizar a esta-

ção.

Se a recepção näo estiver correcta:

Prima para seleccionar o sistema de emissão correcto.

Caso o país (COUNTRY) do ajuste seja FRANCE:

Se o sistema de emissão não for ajustado corretamente, a estação que se deseja ver poderá não ser localizada. Neste caso, prima o botão para seleccionar o sistema de emissão correto e, então, retorne ao Passo

2 e repita-o.

3 Prima

OK

.

25

26

Por_AV32-28WFX1EU_P20-34.fm Page 26 Wednesday, February 23, 2000 10:24 AM

Install (instalação)

Utilização da função ACI

Este televisor possui uma função ACI para a descodificação dos dados ACI (Instalação Automática de Canais).

A utilização da função ACI possibilita o registo adequado e rápido de todos os canais de TV transmitidos a partir da estação de TV por cabo, de acordo com os dados da estação de TV por cabo.

Aviso:

Se a sua estação de TV por cabo transmitir dados ACI e se “ACI START/ACI SKIP” (Iniciar ACI/Saltar ACI) aparecer no menu Auto Program (Programação Automática), a função ACI será habilitada. Em outros casos, esta função estará desabilitada.

1 Carregue em / para seleccionar ACI

START (Iniciar ACI). A seguir, prima

OK iniciar a função ACI.

para

Quando não quiser usar a função ACI:

Carregue em / para escolher ACI SKIP (Saltar ACI) e então prima

OK

.

Se o menu Auto Program (Programação Automática) mudar para um outro menu:

Dependendo da sua estação de TV por cabo, pode existir um menu de selecção de transmissões configurado pela estação de TV por cabo.

Siga as indicações do menu e utilize os botões / e / para operar o menu. Após efectuar a definição, carregue em

OK

.

Se “ACI ERROR” (Erro ACI) for indicada no menu

Auto Program (Programação Automática):

“ACI ERROR” (Erro ACI) denota que a função ACI não está a trabalhar adequadamente. Carregue em para iniciar novamente a função ACI.

OK

Se “ACI ERROR” ainda aparecer, mesmo após várias tentativas de se iniciar a função ACI, carregue em para iniciar a função Auto Program. Isto não causará nenhum problema, pois todos os canais de TV estão registados nos canais PR pela função Auto Program.

2 Quando as definições estiverem terminadas, o menu Edit (Edição) será exibido. Retorne às instruções prévias e continue a operação.

Se “Initial setting” (Configuração inicial) foi executada:

Retorne ao passo 7 de “Initial setting” na página 4.

Se “Auto Program” (Programação Automática) foi executada:

Retorne ao passo 4 de “Auto Program” na página 23.

Notas:

• Caso surja alguma questão acerca dos itens no menu Broadcast Selection (Selecção da Transmissão) ou o modo de operação do menu, contacte a sua estação de TV por cabo.

• Quando a recepção da transmissão de TV por cabo estiver insatisfatória, a função ACI não trabalhará adequadamente.

• Se houver algum erro nos próprios dados ACI, o canal de TV não poderá ser registado adequadamente. Neste caso, desactive a função ACI (ACI

SKIP) e utilize a função Auto Program. Alternativamente, utilize a função Edit/Manual (Edição/

Manual) para corrigir a definição do canal PR.

Transferência dos dados do canal

PR para o videogravador

É possível transmitir os dados do canal PR mais recente do televisor para o videogravador com T-V LINK.

1 Certifique-se de que o menu T-V LINK é exibido.

Notas:

• É impossível visualizar directamente o menu T-V

LINK seleccionando-o a partir de um menu.

• É impossível transmitir os dados do canal PR para o videogravador caso não tenha sido ligado um videogravador compatível com T-V LINK. Prima

TV

para sair do menu.

• Para obter pormenores relativos ao T-V LINK, consulte a página 5.

2 Ligue o videogravador.

3 Prima

OK

.

Inicia-se a transmissão de dados.

A imagem exibida desaparece logo que termine a transmissão de dados.

Nota:

• Dependendo do tipo de videogravador, a imagem poderá alterar-se no fim da transmissão de dados.

Neste caso, consulte o manual do videogravador.

Mudança do ajuste de País

1 Visualize o menu de Instalação.

• Para retornar do menu de Edit para o de Instalação, prima (informação).

2 Prima / para seleccionar AUTO PRO-

GRAM. A seguir prima

OK

.

É exibido o menu Country.

3 Para escolher um País, prima completa o ajuste.

/ / / . Isso

4 Prima

OK para sair do MENU.

• Para voltar ao menu de Instalação, prima formação).

(in-

Por_AV32-28WFX1EU_P20-34.fm Page 27 Wednesday, February 23, 2000 10:24 AM

Index (índice)

As funções de cada menu estão especificadas no menu Index. Poderá encontrar a função desejada no menu Index e o menu dessa função poderá ser acedido com apenas um toque.

1

Prima função.

/ para seleccionar uma

Se a função que deseja não for exibida, prima

/ até que essa função surja.

2

Prima

OK

.

O menu da função escolhida será exibido.

1 Visualize o MENU.

MENU

OK

2 Seleccione INDEX.

P

P

3 Indica o menu de Índice.

MENU

OK

Demo

Poderá visualizar as principais características do seu televisor utilizando a função Demo.

Quando a opção Demo está definida para ON:

Sempre que o televisor é ligado, a demonstração inicia-se automaticamente. Se não desejar que isto aconteça, corrija as definições da opção Demo para OFF.

1

Prima / para seleccionar ON.

• Para cancelar a função Demo (Demonstra-

ção), escolha OFF.

2

Prima

OK

.

A demonstração iniciar-se-á.

Para interromper a demonstração, prima um dos botões no controlo remoto.

1 Visualize o MENU.

MENU

OK

2 Seleccione DEMO.

P

P

3 Indica o menu de Demonstração.

MENU

OK

27

28

Por_AV32-28WFX1EU_P20-34.fm Page 28 Wednesday, February 23, 2000 10:24 AM

Preparação adicional

Notas:

• Utilize os auscultadores com uma mini jack estéreo (diam. 3,5 mm). Ao utilizar auscultadores, não há saída de som dos altifalantes.

• Para obter mais pormenores, consulte os manuais fornecidos com os dispositivos que deseja ligar.

• Os cabos de ligação não são fornecidos.

• Este televisor possui conectores para a ligação de dispositivos externos. No entanto, existem algumas diferenças de fun-

ções entre estes. Consulte a tabela abaixo antes de fazer as ligações.

1 Videogravador (sinal composto)

2 Videogravador (sinal composto/sinal S-VIDEO)

3 Videogravador compatível com T-V LINK (sinal composto/sinal

S-VIDEO)

4 Descodificador

5 Leitor DVD (sinal composto/sinal S-VIDEO)

6 Leitor DVD (sinal composto/sinal RGB)

7 Jogo de TV (sinal composto/sinal RGB)

8 Jogo de TV (sinal composto/sinal S-VIDEO)

9 Auscultadores

0 Câmara de vídeo (sinal composto/sinal S-VIDEO)

Cabo SCART

= Cabo de audio

~ Cabo de vídeo

!

Cabo S-VIDEO

Especificações para os terminais externos

VIDEO IN

VIDEO OUT

S-VIDEO IN

S-VIDEO OUT

RGB IN

AUDIO-L IN

AUDIO-R IN

AUDIO-L OUT

AUDIO-R OUT

T-V LINK

Outros

EXT-1

*2

EXT-2

*1

*3

*1

EXT-3

*1

*1

*2

*2

*3

*3

• Detecção e comutação automática do modo de entrada.

• Detecção e comutação automática do modo de ZOOM.

EXT-4

*1

*1

(Atrás da porta)

*1 Seleccione o modo VIDEO ou S-VIDEO do menu EXT Setting. Para obter mais pormenores, consulte a página 20 “EXT Setting (configuração EXT)”.

*2 Apenas é transmitida a emissão de TV.

*3 Podem ser transmitidas emissões de TV ou entradas de outros terminais EXT. Para obter mais pormenores, consulte a página 20 “Dubbing”.

L

R

AUDIO OUT

EXT-

1

EXT-

2

S

EXT-

3

S

Por_AV32-28WFX1EU_P20-34.fm Page 29 Wednesday, February 23, 2000 10:24 AM

Ligação de um sistema de audio

Pode utilizar o seu sistema de audio como colunas da frente em vez das colunas da frente do televisor.

Cuidado:

Realize os passos que se seguem antes de fazer a ligação:

• Desligue todos os equipamentos.

• Reduza o volume no amplificador.

• Leia os manuais fornecidos com os amplificadores e as colunas.

1

Amplificador estéreo

2

Colunas da frente (isoladas magneticamente, E, D)

E D

5 Prima

/

/ para seleccionar SPEAKER e para seleccionar OFF.

Para emitir o som através das colunas do televisor:

Defina SPEAKER para ON.

6 Prima

OK

.

Isto termina a configuração.

7 Ligue o amplificador estéreo e volte a ajustar a definição do volume, e a seguir prima para regular o volume.

/

Nota:

• A regulação de um volume demasiado alto no amplificador estéreo poderá danificar as colunas.

(Terminais na parte posterior)

Notas:

• Utilize os terminais AUDIO OUT (saída audio) para ligar um sistema de audio.

A saída de volume é controlada através do televisor e a saída do terminal AUDIO OUT não é interrompida pela ligação de auscultadores.

• Utilize colunas isoladas magneticamente como colunas da frente 2 para evitar interferência do televisor.

1 Ligue o seu amplificador estéreo 1 nos terminal AUDIO OUT (saída audio).

2 Ligue o televisor e reduza o volume para o mínimo.

3 Prima

OK

.

É exibido o MENU.

4 Prima / para seleccionar SOUND SET-

TING. A seguir prima

OK

.

É exibido o menu Sound Setting.

29

Por_AV32-28WFX1EU_P20-34.fm Page 30 Wednesday, February 23, 2000 10:24 AM

30

Canal

F30

F31

F32

F33

F34

F35

F36

F37

F38

F39

F40

F23

F24

F25

F26

F27

F28

F29

F6

F7

F8

F9

F2

F3

F4

F5

F10

F21

F22

CH

CH 130

CH 131

CH 132

CH 133

CH 134

CH 135

CH 136

CH 137

CH 138

CH 139

CH 140

CH 102

CH 103

CH 104

CH 105

CH 106

CH 107

CH 108

CH 109

CH 110

CH 121

CH 122

CH 123

CH 124

CH 125

CH 126

CH 127

CH 128

CH 129

Tabela de canais

• A tabela que se segue demonstra as relações entre o número do canal CC/CH exibido e o número real do canal.

• Os números reais dos canais para os números dos canais “CC” entre CC110 e CC161 diferem segundo a estação da TV Cabo.

Verifique quais os números reais do canal que correspondem a cada um dos canais “CC”, reportando-se às frequências de emissão indicadas nas tabelas de canais de cada estação de TV por cabo. Se não encontrar a frequência de emissão de um canal, contacte a estação de TV por cabo.

CH Canal

CH 02 / CH 202 E2, R1

CH 03 / CH 203 E3, ITALY A

CH 04 / CH 204 E4, ITALY B, R2

CH 05 / CH 205 E5, ITALY D, R6

CH 06 / CH 206 E6, ITALY E, R7

CH 07 / CH 207 E7, ITALY F, R8

CH 08 / CH 208 E8, R9

CH 09 / CH 209 E9, ITALY G

CH 10 / CH 210 E10, ITALY H, R10

CH 11 / CH 211 E11, ITALY H+1, R11

CH 12 / CH 212 E12, ITALY H+2, R12

CH 21 / CH 221 E21, R21

CH 22 / CH 222 E22, R22

CH 23 / CH 223 E23, R23

CH 24 / CH 224 E24, R24

CH 25 / CH 225 E25, R25

CH 26 / CH 226 E26, R26

CH 27 / CH 227 E27, R27

CH 28 / CH 228 E28, R28

CH 29 / CH 229 E29, R29

CH 30 / CH 230 E30, R30

CH 31 / CH 231 E31, R31

CH 32 / CH 232 E32, R32

CH 33 / CH 233 E33, R33

CH 34 / CH 234 E34, R34

CH 35 / CH 235 E35, R35

CH 36 / CH 236 E36, R36

CH 37 / CH 237 E37, R37

CH 38 / CH 238 E38, R38

CH 39 / CH 239 E39, R39

CH Canal

CH 40 / CH 240 E40, R40

CH 41 / CH 241 E41, R41

CH 42 / CH 242 E42, R42

CH 43 / CH 243 E43, R43

CH 44 / CH 244 E44, R44

CH 45 / CH 245 E45, R45

CH 46 / CH 246 E46, R46

CH 47 / CH 247 E47, R47

CH 48 / CH 248 E48, R48

CH 49 / CH 249 E49, R49

CH 50 / CH 250 E50, R50

CH 51 / CH 251 E51, R51

CH 52 / CH 252 E52, R52

CH 53 / CH 253 E53, R53

CH 54 / CH 254 E54, R54

CH 55 / CH 255 E55, R55

CH 56 / CH 256 E56, R56

CH 57 / CH 257 E57, R57

CH 58 / CH 258 E58, R58

CH 59 / CH 259 E59, R59

CH 60 / CH 260 E60, R60

CH 61 / CH 261 E61, R61

CH 62 / CH 262 E62, R62

CH 63 / CH 263 E63, R63

CH 64 / CH 264 E64, R64

CH 65 / CH 265 E65, R65

CH 66 / CH 266 E66, R66

CH 67 / CH 267 E67, R67

CH 68 / CH 268 E68, R68

CH 69 / CH 269 E69, R69

CC Canal

CC 01 / CC 201 S1

CC 02 / CC 202 S2

CC 03 / CC 203 S3

CC 04 / CC 204 S4

CC 05 / CC 205 S5

CC 06 / CC 206 S6

CC 07 / CC 207 S7

CC 08 / CC 208 S8

CC 09 / CC 209 S9

CC 10 / CC 210 S10

CC 11 / CC 211 S11

CC 12 / CC 212 S12

CC 13 / CC 213 S13

CC 14 / CC 214 S14

CC 15 / CC 215 S15

CC 16 / CC 216 S16

CC 17 / CC 217 S17

CC 18 / CC 218 S18

CC 19 / CC 219 S19

CC 20 / CC 220 S20

CC 21 / CC 221 S21

CC 22 / CC 222 S22

CC 23 / CC 223 S23

CC 24 / CC 224 S24

CC 25 / CC 225 S25

CC 26 / CC 226 S26

CC 27 / CC 227 S27

CC 28 / CC 228 S28

CC 29 / CC 229 S29

CC 30 / CC 230 S30

CC Canal

CC 31 / CC 231 S31

CC 32 / CC 232 S32

CC 33 / CC 233 S33

CC 34 / CC 234 S34

CC 35 / CC 235 S35

CC 36 / CC 236 S36

CC 37 / CC 237 S37

CC 38 / CC 238 S38

CC 39 / CC 239 S39

CC 40 / CC 240 S40

CC 41 / CC 241 S41

CC 75 / CC 275 X

CC 76 / CC 276 Y, R3

CC 77 / CC 277 Z, ITALY C, R4

CC 78 / CC 278 Z+1, R5

CC 79 / CC 279 Z+2

Canal

F59

F60

F61

F62

F63

F64

F65

F66

F67

F68

F69

F52

F53

F54

F55

F56

F57

F58

F41

F42

F43

F44

F45

F46

F47

F48

F49

F50

F51

CH

CH 159

CH 160

CH 161

CH 162

CH 163

CH 164

CH 165

CH 166

CH 167

CH 168

CH 169

CH 141

CH 142

CH 143

CH 144

CH 145

CH 146

CH 147

CH 148

CH 149

CH 150

CH 151

CH 152

CH 153

CH 154

CH 155

CH 156

CH 157

CH 158

CC

CC 110

CC 111

CC 112

CC 113

CC 114

CC 115

CC 116

CC 123

CC 124

CC 125

CC 126

CC 127

CC 128

CC 129

CC 130

CC 131

CC 132

CC 133

CC 141

CC 142

CC 143

CC 144

CC 145

CC 146

CC 147

CC 148

CC 149

CC 150

Frequência

(MHz)

116 - 124

124 - 132

132 - 140

140 - 148

148 - 156

156 - 164

164 - 172

220 - 228

228 - 236

236 - 244

244 - 252

252 - 260

260 - 268

268 - 276

276 - 284

284 - 292

292 - 300

300 - 306

306 - 311

311 - 319

319 - 327

327 - 335

335 - 343

343 - 351

351 - 359

359 - 367

367 - 375

375 - 383

CC

CC 151

CC 152

CC 153

CC 154

CC 155

CC 156

CC 157

CC 158

CC 159

CC 160

CC 161

Frequência

(MHz)

383 - 391

391 - 399

399 - 407

407 - 415

415 - 423

423 - 431

431 - 439

439 - 447

447 - 455

455 - 463

463 - 469

Por_AV32-28WFX1EU_P20-34.fm Page 31 Wednesday, February 23, 2000 10:24 AM

Botões e peças da TV

Painel Frontal

Premir para abrir

(Atrás da porta)

CUIDADO:

• Não segure a cobertura frontal ao mover o aparelho de TV, pois poderá parti-la.

1 2 3 4

1 Terminais EXT-4

2 Jack para auscultadores (mini jack)

3 Botão ( )

4 Botões P / / Botões

5 Sensor do controlo

6 Sensor ECO

–/+

Painel Posterior

5 6 7 8 9 0 p. 20, 28 p.28

p.7

p.7

7 Luz Hyper Sound

8 Luz ECO

9 Luz do temporizador

0 Luz de alimentação

Botão de activação principal

~ ! @ # p.10, 18 p.15

p.21

p.3, 6 p.3, 6

= Terminais AUDIO OUT

~ Receptáculo de antena

!

Terminal EXT-1

L

R

AUDIO OUT

EXT-

1

EXT-

S

2

EXT-

S

3

= p.29

p.2

p.2, 20, 28

@ Terminal EXT-2

# Terminal EXT-3 p.2, 5, 20, 28 p.20, 28

31

32

Por_AV32-28WFX1EU_P20-34.fm Page 32 Wednesday, February 23, 2000 10:24 AM

Detecção e resolução de problemas

• Se a ficha estiver desligada da tomada CA ou se a antena apresentar problemas, poderá pensar que existe um problema no próprio televisor. Certifique-se de que verifica os problemas que se seguem antes de levar o seu televisor para ser reparado.

IMPORTANTE

• Reveja todas as instruções deste manual

■ GERAL

Problema

Não consegue ligar o televisor.

Ausência de imagem ou de som.

Acção

• Introduza a ficha numa tomada CA.

• Ligue o botão de activação principal. (Consulte a página 6.)

• Verifique as ligações da antena. (Consulte a página 2.)

• Seleccione o modo de entrada correcto. (Consulte a página 7.)

• Seleccione manualmente o sistema de cor adequado. (Consulte a página

17.)

• Activou o temporizador “sleep”? (Consulte a página 21.)

■ IMAGEM

A TV desliga-se automaticamente.

O controlo remoto não funciona.

Impossível visualizar o ME-

NU.

Cor fraca.

• Substitua as pilhas. (Consulte a página 2.)

• Introduza correctamente as pilhas. (Consulte a página 2.)

• Utilize o controlo remoto a uma distância de aproximadamente 7 metros do televisor.

• Está a ver o ecrã do Teletexto? Não se pode executar nenhuma operação do menu enquanto se visualiza um programa de teletexto.

Utilize o MENU no modo TV.

• Ajuste a COLOR (cor) e a BRIGHT (luminosidade). (Consulte a página 15.)

• Seleccione manualmente o sistema de cor adequado. (Consulte a página

17.)

• O modo AUTO está activado. (Consulte a página 9.) Alteração repentina do modo de ZOOM.

A imagem está inclinada.

• Corrija a inclinação da imagem. (Consulte a página 17.)

Existência de linhas ou faixas na imagem (interferência).

Pontos luminosos (interferência).

• Separe os componentes até que a interferência seja eliminada.

• Modifique a posição da antena.

• Modifique a posição da antena.

• Substitua a antena por uma com melhor capacidade direccional.

Imagens duplas (fantasmas).

• Modifique a posição da antena.

• Substitua a antena por uma com melhor capacidade direccional.

Imagens com efeito de neve

(ruído).

O ecrã fica azul.

• Verifique as ligações da antena.

• Modifique a direcção da antena.

• Substitua ou repare a antena.

• A função Blue Back está em ON? (Consulte a página 21.)

■ SOM As colunas do televisor não reproduzem o som.

Não é reproduzido som estéreo.

Não é reproduzido som “SUB-

I” ou “SUB-II” numa emissão de som múltiplo.

TELETEXTO Ausência de recepção do teletexto.

A hora actual não é exibida.

• Desligue os auscultadores.

• Coloque a opção SPEAKER em ON. (Consulte a página 19.)

• Mude a opção STEREO/I•II para o modo (Consulte a página 18.)

• Altere a opção STEREO/I•II para o modo correcto. (Consulte a página 18.)

• Sintonize um canal que possua teletexto. (Consulte a página 12.)

• A gravação do teletexto em vídeo não é recomendada pois poderá não ser correctamente levada a cabo.

• Sintonize um canal que possua teletexto. (Consulte a página 12.)

Por_AV32-28WFX1EU_P20-34.fm Page 33 Wednesday, February 23, 2000 10:24 AM

Detecção e resolução de problemas

As situações que se seguem são normais e NÃO constituem avarias

• Ao tocar na superfície do cinescópio poderá sentir uma ligeira carga de electricidade estática. Isto deve-se ao facto do cinescópio conter electricidade estática: não afecta o corpo humano.

• O televisor poderá emitir um som semelhante a estalidos devido a uma mudança brusca na temperatura. Não existe qualquer problema a não ser que a imagem ou o som não estejam normais.

• Executar uma operação, tal como mudar de canal até que a imagem seja visualizada demora um pouco, o que não constitui defeito.

• Este televisor está equipado com um microcomputador que poderá não funcionar normalmente devido a interferência de componentes externos. Se isto acontecer, desligue o televisor no respectivo botão e retire o cabo de alimentação da tomada CA.

Depois, volte a ligar o cabo de alimentaçäo à tomada CA e volte a ligar o televisor no botão.

• Quando se executa uma operação, como, por exemplo, de mudança de canal, pode decorrer um pequeno período de tempo até que a imagem seja visualizada. Isso não é defeito. É o tempo necessário para que a imagem se estabilize antes que possa ser visualizada.

• Ao visualizar imagens de produtos de software de vídeo disponíveis comercialmente, ou de fitas que foram gravadas de forma inadequada, a parte superior da imagem poderá ficar distorcida. Isso deve-se à condição do sinal de vídeo, e não devido a um defeito.

33

34

Por_AV32-28WFX1EU_P20-34.fm Page 34 Wednesday, February 23, 2000 10:24 AM

Especificações

Modelo

Características

Sistemas RF do televisor

Sistemas de cor

Canais e frequências

AV-32WFX1EU

*

AV-28WFX1EU

*

CCIR B/G, I, D/K, L

PAL, SECAM (NTSC 3,58 / 4,43 MHz apenas nos modos EXT)

E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, A-H, H+1, H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69

• Canal da TV Cabo francesa com frequências de emissão entre 116 – 172 MHz e 220 – 469 MHz

Sistema A2 (B/G, D/L) / NICAM (B/G, D/K, L, I) Sistemas de som multiplex

Sistemas de teletexto

Requisitos de potência

Consumo de energia

Tamanho do cinescópio

Saída de audio

Colunas

Entradas/saídas externas

FLOF (Fastext) / TOP / WST (sistema padrão)

CA 220 – 240 V, 50 Hz

Máximo 195 W, médio 145 W, em espera 0,9 W

Área visível 76 cm (medida na diagonal) Área visível 66 cm (medida na diagonal)

Saída de potência nominal: 7,5 W + 7,5W

10 cm redonda

×

2

EXT-1, EXT-2, EXT-3

(16 cm

×

4 cm ) oval

×

2

Euroconector de 21 pinos (SCART)

Dimensões (L

Peso

Acessórios

×

A

×

P)

EXT-4

AUDIO OUT

VIDEO IN (RCA)

AUDIO L / R IN (RCA)

S-VIDEO IN (Mini Din 4 pinos)

(Saída variável (0-1 Vrms), baixa impedância)

Saída FRONT L/R (RCA)

Tomada para auscultadores (mini jack estéreo, diam. 3,5 mm)

855 mm

×

550 mm

×

568 mm 780 mm

×

509 mm

×

499 mm

41 kg 57 kg

Controlo remoto RM-C50

×

1

Pilha seca AAA (R03) × 2

* Um número de modelo básico. O número de modelo actual pode levar ainda o acréscimo de caracteres (tais como “S” que indica prata) indicando a cor do televisor.

O design e as especificações deste televisor estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

As imagens exibidas no ecrã através da utilização das funções de processamento de imagem deste televisor não deverão ser exibidas para qualquer fim comercial ou de demonstração em locais públicos (salões de chá, entradas de hotéis, etc.) sem o consentimento dos proprietários dos direitos de autor das imagens originais, pois constitui uma infracção aos direitos de autor.

VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals