Greentouch MR HEATER 1092HI-09-109 Manual


Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Greentouch MR HEATER 1092HI-09-109 Manual | Manualzz

Infrared Tower

Space Heater

MODEL # 1092HI-09-109

ITEM # 0783546

Français p. 13

Español p. 25

Date Purchased _______________________

Questions, problems, missing parts?

Before returning to your retailer, call our customer service department at

1-855-571-1044 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.

www.greentouchchinaltd.com

PACKAGE CONTENTS

A

B

PART DESCRIPTION

A Main Product

B Remote Control

QUANTITY

1

1

2

SAFETY INFORMATION

Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on. The user is encouraged to try and correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna

• Increase the separation between the equipment and the receiver

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:

1. This device may not cause harmful interference, and

2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Modifications not approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to operate the equipment.

This Class B digital apparatus complies with Canad ian ICES-003.

3

SAFETY INFORMATION

IMPORTANT INSTRUCTIONS

When using electric appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:

WARNING

• Read all instructions before using this heater.

• To avoid injury from unexpected starting or electrical shock, DO NOT plug the power cord into a source of power during unpacking and assembly. The cord must remain unplugged whenever you are adjusting / assembling the item.

• If any part is missing or damaged, DO NOT attempt to use or plug in the power cord until the missing or damaged part is correctly replaced. To avoid electric shock, use only identical replacement parts, and when servicing use double-insulated tools.

• Whenever the item is left operating and unattended, extreme caution is necessary if children or invalids are nearby.

• Electrical outlet wiring must comply with local building codes and other applicable regulations to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons.

• Disconnect power before attempting any maintenance or cleaning to reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury.

• This appliance is hot when in use. To avoid burns, DO NOT let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible material, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet from this appliance and keep them from the sides and rear.

• The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.

• DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover cord with throw rugs, runners or similar coverings.

DO NOT route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic areas and where it will not be tripped over.

• DO NOT insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the appliance.

• This appliance has hot and arcing or sparking parts inside. DO NOT use it in areas where gasoline, paint or flammable vapors or liquids are used or stored. This item should not be used as a drying rack for clothing. Christmas stockings or decorations should not be hung in the area of it.

• Use this appliance only as described in the manual. Any other use is NOT recommended by the manufacturer and may cause fire, electric shock or injury to persons.

CAUTION

• Cold climate installation recommendation: When installing this unit against a non-insulated exterior wall or chase, it is mandatory the outer walls be insulated to conform to applicable insulation codes.

• Make sure the power is turned off before proceeding with motor maintenance. Any electrical repairs or rewiring of this unit should be carried out by a licensed electrician in accordance with national and local codes.

• If repairing or replacing any electrical component or wiring, the original wire routing, color coding and securing locations must be followed.

• DO NOT use this item if any part of it has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the item and replace any part of the electrical system.

• To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes or exhaust in any manner. DO NOT use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.

• Turn the power off when servicing this appliance. First turn the main power switch to the “OFF” position. Then remove the electrical plug from the wall outlet.

4

SAFETY INFORMATION

• If possible, ALWAYS unplug this appliance when not in use.

• DO NOT use outdoors.

• This item is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations.

NEVER place heater where it may fall into a bathtub or other water container.

• To disconnect this appliance, turn controls to the off position, then remove plug from outlet.

• ONLY connect to properly grounded outlets.

• This appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes, with the current CSA C22.1 Canadian Electrical Code or follow U.S.A. Installations, follow local codes

• and the National Electrical Code, ANSI/NFPA N0.70.

There is a thermostat limiter inside the item. When the inner temperature overheats or abnormal heating occurs, the thermostat protective device would cut off power supply to prevent damage or risk of fire.

• The heaters MUST NOT be located immediately below a socket-outlet.

• Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Discard heater, or return to authorized service facility for examination and/or repair.

Electrical Connection

Voltage

SPECIFICATIONS

Amps Watts (max.)

120 VAC, 60 Hz 12.5 Amps 1500 Watts

• A 15-amp, 120-volt, 60 Hz circuit with a properly grounded outlet is required. Preferably, the item will be on a dedicated circuit as other appliances on the same circuit may cause the circuit breaker to trip or the fuse to blow when the heater is in operation. The unit comes standard with 6-ft. three-wire cord, exiting from the rear of the heater. DO NOT exceed the current rating of the current tap. ALWAYS plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. NEVER use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip).

SAVE THESE INSTRUCTIONS

GROUNDING INSTRUCTIONS

• This heater is for use on 120 volts. The cord has a plug as shown below. See illustration for grounding instruction. An adapter as shown at C is available for connecting three-blade grounding type plugs to two-slot receptacles. The green grounding lug extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box. The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available.

A B C

Grounding Means

D

Grounding Pin

Metal

Screw

Cover of

Grounding

Box

Adapter

Grounding Pin

5

OPERATING INSTRUCTIONS

B Remote Control

A

Main

Product

To use the remote control, first remove the plastic tab by gently pullling it out of remote control (B).

Note: The control panel is a touch screen. It will appear black. Touch the control panel once to

“wakeup” the controls. This will cause the controls to light up. Which ever icon you touch will display it’s last setting when you do this. At this time you can press the corresponding icon to the function you would like to adjust. After 5 seconds the touch screen will fade to black.

POWER ICON

• Press the POWER ICON to turn the main power to the unit ON or OFF

• When the unit is plugged in without any functions running the power icon will glow red

• When the unit is powered ON the POWER ICON will glow orange.

• When the power is ON and no other functions have been selected the control icon lights will

fade after 8 seconds. To “wakeup” the icons so they glow, touch any of the icons once.

TEMPERATURE ICON

• Press the TEMPERATURE ICON to adjust the heater’s thermostat , this will set the target

room temperature. It will return to display the current room temperature after 8 seconds.

• If the unit is powered OFF, you can press the TEMPERATURE ICON to power ON the unit.

The emberbed will glow at the lowest brightness setting unless a different setting was saved

in the memory.

• Press the TEMPERATURE ICON again to scroll up through the temperature settings which are:

Fahrenheit: 65, 70, 75, 80, HI, OF

Celsius: 18, 21, 24, 27, HI, OF

• Set the temperature to “HI” to have the heater run continually.

• Once you set the temperature it will show on the LED readout for 8 seconds then the LED

readout will switch to display the ambient room temperature.

• Hold down the TEMPERTURE ICON for 5 seconds to switch between Fahrenheit and Celsius.

A small “F” or “C” will display next the temperature.

• Press and hold the TEMPERATURE ICON for 10 seconds to disengage the heater function.

Press and the hold the temperature icon for 10 seconds again to engage the heater function

• When you scroll to set the temperature to OF, the oscillation function when also power off.

The fan will run for 20 seconds to cool the heating elements then turn off.

6

OPERATING INSTRUCTIONS

TIMER ICON

• Press the TIMER ICON to set the countdown timer for the unit’s main power.

• Note : The timer function requires the main power to be on.

• Press the TIMER ICON to scroll up through the timer settings which are:

30, 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H, OF. (30 means 30 minutes)

• The LED readout will display the timer setting for 10 seconds then will switch back to the

current room temperature.

• When the timer reaches the last minute the LED readout will automatically activate and show

the remaining time counting down in seconds. When the timer reaches zero it will turn OFF

the main power and will maintain the last temperature setting in memory.

AIRFLOW ICON

• Press the AIRFLOW ICON to adjust the fan speed, this only works without the heat as fan

only function.

• Press the AIRFLOW ICON to scroll up through the fan speeds which are:

F1, F2, F3 (F1 = Low, F2 = Medium, F3 = High)

Press the POWER ICON to turn off the fan, this will also power off the oscillation if that

function is activated.

• When the fan is running, you can press the HEATER ICON to resume the heat function at the

previous set temperature, the fan speed will automatically set to the highest setting. Then

press the AIRFLOW ICON the heat will turn off and the fan will switch speeds to the previous

setting.

OSCILLATION ICON

• Press the OSCILLATION ICON to turn on the oscillation function , press it again to turn it off.

• The oscillation function will work with both the heater and the air flow functions. Either of these

functions must be powered on before the oscillation function will work.

• The fan body will oscillate 90 degrees.

TIP-OVER SWITCH FUNCTION

• When the heater suddenly push over for about 15 to 30 degree that the machine will immediately shut down. Move back the tower heater to normal position and press the

POWER ICON , the unit will return normal.

MEMORY FUNCTION

• This unit has a memory function that allows you to turn off the main power and retain all the

other function settings (excluding the timer function).

• When the unit’s main power is OFF, press the POWER ICON once on the control panel or on

the remote control to power the unit ON and “wakeup” the individual function to resume at last

setting. Press the individual function icons again to adjust them. When the unit is powered off

next it retain the new setting in memory.

• When the unit is powered ON the LED readout will show the last temperature setting if a

temperature setting was not saved.

• To reset the memory, unplug the unit from the wall for 5 seconds.

7

CARE AND MAINTENANCE

MAINTENANCE

Make sure the unit is turned OFF, unplugged and the heating elements of heater are cool whenever

you are cleaning the heater.

Clean the pre-filter using a vacuum cleaner with a hose attachment. With the unit off and cool to the touch hold the vacuum hose against the back panel. The vacuum should remove most dust and debris from the mesh screen. For a more robust cleaning you can remove the pre-filter. Remove the screw securing the pre-filter to the main body. Then tip it out and away from the body. Use the vacuum with the hose attachment to clean both sides of the pre-filter before re-installing it.

( see Diagram 1 on page 9 )

• Make sure the unit is level and secure when using, periodically check the underside of the base to

make sure is clean and level.

• When the heater is not in use, the heater should be stored in a dry location, away from possible

damage. The power cord should be stored properly to avoid contact with hot or sharp objects.

• Any other servicing should be performed by an authorized service representative.

STORAGE

• Make sure the unit is cool to the touch and all internal parts have cooled off before storing the product.

• The remote can be stored in the carrying handle locate at the top of unit on the back side

(See Diagram 2 on page 9).

• The cord can be wrapped around the base to shorten it for storage.(See Diagram 3 on page 9).

• Try to protect the unit from being tipped or dropped as it can damage the internal parts. If the unit has

been tipped or dropped take caution when using. Do a visual inspection, looking inside the unit for

any broken or loose parts. Gently tip the unit and listen for any loose parts. If all looks good take

caution while plugging the unit into the wall and when starting the unit to look, listen and smell for

anything out of the ordinary. If it sounds strange or smells of burning, immediately power off the unit

and unplug it from the outlet, then contact our customer service.

Replacing the Remote Control Battery

When the remote control (B) stops operating or its range seems reduced, it is time to replace the battery. Note: The battery should be removed if the product is to be left unused for a long time.

1. The battery compartment is located on the back end of the remote control (B).

2. Press the small tab inward as you slide the battery door open and remove the old battery.

3. Insert a new CR2025 lithium battery (not included), checking that the + and - sides of the battery match the inside of the battery compartment.

4. Re-insert the battery door.

B

BATTERY

Disposal of Used Battery

A battery may contain hazardous substances that could be endangering to environment and human health.

• This symbol marked on the battery and/or packaging indicates that used battery shall not be treated as municipal waste. Instead it shall be left at the appropriate collection point for recycling.

• By ensuring the used battery is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. The recycling of materials will help to conserve natural resources.

For more information about collection and recycling of used batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased this point.

8

CARE AND MAINTENANCE (CONT’D)

Diagram 1

1

2

Diagram 2

1

2

Diagram 3

9

TROUBLESHOOTING

PROBLEM

Error E1 displayed on control panel.

Error E2 displayed on control panel.

Power cord gets warm to the touch.

POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION

The overheat sensor has been engaged.

Unplug unit, wait 15-20 minutes, then the sensor will reset itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the problem persists, call customer service.

Note: The other functions will work normally excluding the heater. Until the problem is solved, the error will only appear/sound when the heater button is pressed.

The thermostat sensor is broken or not working correctly.

Unplug unit, wait 15-20 minutes, then the sensor will reset itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the problem persists, call customer service.

Note: The other functions will work normally excluding the heater. Until the problem is solved, the error will only appear/sound when the heater button is pressed.

Normal operation.

This is normal for a heater appliance as it requires more current to operate. Check the connections of the appliance cord and the outlet. Make sure the plug and outlet frequently to determine if it is HOT; if so, discontinue use of the appliance and consult

Remote control does not work.

Remote control signal is weak and only works sometimes.

Weak or failing batteries.

Pressing the buttons too quickly.

overheating outlet(s).

Replace with a new CR2025 lithium battery.

(See page 8 for more information.)

Press the buttons slowly and steadily to ensure the transmitter recognizes the request.

Fan motor continues to blow after unit is powered off.

Using the remote control too far away or at an off angle.

Move closer to the insert; the remote control will only work within a distance of 20 feet and 45 degrees to either side from the front of the heater.

Normal operation.

This is a standard feature; the blower runs for an additional 20 seconds to cool off heater tubes.

10

ONE-YEAR LIMITED WARRANTY

The manufacturer warrants that your new heater is free from manufacturing and material defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following conditions and limitations.

Install and operate this heater in accordance with the installation and operating instructions furnished with the product at all times. Any unauthorized repair, alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product shall nullify this warranty.

This warranty is non-transferable, and is made to the original owner, provided that the purchase was made through an authorized supplier of the product.

The warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in material or workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal conditions of use and service, after said defect is confirmed by the manufacturer’s inspection.

The manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty by refunding the wholesale price of the defective part(s).

Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from defective part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will not be covered by this warranty, nor shall the manufacturer assume responsibility for same.

The owner/user assumes all other risks, if any, including the risk of any direct, indirect or consequential loss or damage arising out of the use, or inability to use the product, except as provided by law.

All other warranties – expressed or implied –with respect to the product, its components and accessories, or any obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly excluded.

The manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of the product.

The warranties as outlined within this document do not apply to non accessories used in conjunction with the installation of this product.

This warranty is void if:

The heater is subjected to prolonged periods of dampness or condensation.

2. Any unauthorized alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product.

3. You do not have the original receipt of purchase.

11

REPLACEMENT PARTS LIST

For replacement parts, call our customer service department at 1-855-571-1044, 8 a.m. - 8 p.m., EST,

Monday - Friday.

B C

PART DESCRIPTION

B Remote Control

C Screw

PART #

PH-1092HI-09-RC

PH-1092HI-09-001

12

Tour D'appareil De

Chauffage Infrarouge

D'espace

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE,

D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION

MODÈLE # 1092HI-09-109

ARTICLE # 0783546

English p. 1

Español p. 25

Date d’achat _______________________

Des questions, des problèmes, des pièces manquantes?

Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au

1-855-571-1044, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.

www.greentouchchinaltd.com

CONTENU DE L’EMBALLAGE

A

B

PPIÈCE DESCRIPTION

A Produit principal

B Télécommande

QUANTITÉ

1

1

14

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser l’article.

Cet article a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux dispositifs numériques de classe

B, conformément à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet article génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences nuisibles lors de la réception d’émissions de radio ou de télévision (il suffit, pour le vérifier, d’allumer et d’éteindre successivement l’article). L’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires suivantes pour tenter d’éliminer ces interférences :

• réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;

• accroître la distance entre l’appareil et le récepteur;

• brancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un autre circuit que celui du récepteur;

• obtenir de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en télévision expérimenté

Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

1. cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et

2. cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles de

causer un fonctionnement non désiré.

Les modifications non autoris é es express é ment par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil.

Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.

15

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

CONSIGNES IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base devraient toujours être suivies pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique, ou de blessures à des personnes, incluant les suivantes :

AVERTISSEMENT

• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil de chauffage.

• Pour éviter les blessures causées par un démarrage inattendu ou une décharge électrique, NE

branchez PAS le cordon d’alimentation dans une source d’alimentation durant le déballage. Le cordon

doit demeurer débranché lorsque vous ajustez l’appareil.

• Si une pièce est manquante ou endommagée, N’essayez PAS de l’utiliser ou de brancher le cordon

d’alimentation jusqu’à ce que la pièce manquante ou endommagée soit correctement remplacée.

Pour éviter les décharges électriques, utilisez seulement des pièces de remplacement identiques, et

lors de l’entretien, n’utilisez que des outils doublement isolée.

• Lorsque l’article est laissé en marche et sans supervision, une extrême prudence est nécessaire si

des enfants ou des gens à mobilité réduite sont à proximité.

• Le câblage électrique de la prise doit se conformer aux règlementations de construction locales et aux

règlements des autres juridictions applicables pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et de

blessures aux personnes.

• Débranchez l’alimentation avant d’essayer tout entretien ou nettoyage pour réduire le risque d’incendie,

d’électrocution ou de blessure.

• Cet appareil est chaud lors qu’il est utilisé. Pour éviter des brûlures, ne LAISSEZ PAS la peau dénudée

toucher les surfaces chaudes. Si fournies, utilisez les poignées lorsque vous déplacez cet appareil de

chauffage. Gardez les matériaux combustibles comme les meubles, les oreillers, les draps, les papiers,

les vêtements et les rideaux à au moins 3 pieds de cet appareil et gardez-les loin des côtés et de l’arrière.

• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes avec des capacités physiques,

sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience ou de connaissances, sauf s’ils sont

supervisés ou ont des instructions.

• NE faites PAS passer le cordon d’alimentation sous un tapis. NE couvrez PAS le cordon d’alimentation

avec des carpettes, des paillassons ou d’autres couvertures similaires. Ne faites PAS passer le cordon

d’alimentation sou des meubles ou des appareils. Mettez le cordon d’alimentation à l’écart des zones

achalandées à un endroit où on ne s’y accrochera pas.

• N’insérez ou de permettez PAS à des objets étrangers d’entrer sans une ouverture de ventilation ou

d’échappement car cela pourrait causer une décharge électrique ou un incendie, ou endommager

l’appareil de chauffage.

• Cet appareil comporte des pièces chaudes et faisant des arcs électriques ou des flammèches. NE

l’utilisez PAS dans des zones où de l’essence, de la peinture ou des vapeurs ou liquides inflammables

sont utilisés ou entreposés. Cet article ne devrait pas être utilisé comme étendoir pour sécher le linge.

Des bas ou des décorations de Noël ne doivent pas être suspendues dans la zone de l’appareil.

• Utilisez cet appareil seulement tel que décrit dans le manuel. Toute autre utilisation n’est PAS

recommandée par le fabricant et peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures aux

personnes.

MISE EN GARDE

• : Lorsque vous installez cet appareil sur un

mur extérieur non isolé, il est obligatoire que le mur externe soit isolé pour se conformer aux normes

applicables d’isolation.

• Assurez-vous que l’alimentation est éteinte avant de faire l’entretien du moteur. Toutes réparations

électriques ou de câblage doivent être effectuées par un électricien qualifié en conformité avec les

normes nationales et locales.

• Lors de la réparation ou du remplacement de toute composante ou câblage électrique, le câblage

original, son code de couleur et ses emplacements de fixation doivent être maintenus.

• N’utilisez PAS cet appareil si une de ses pièces est allée sous l’eau. Appelez immédiatement un

technicien de service qualifié pour inspecter l’article et remplacer toute pièce du système électrique.

• Éteignez l’application lorsque vous effectuez l’entretien de cet appareil. D’abord, éteignez l’interrupteur

d’alimentation principale (position « OFF »). Ensuite, retirez la fiche électrique de la fiche murale.

16

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• Si possible, débranchez TOUJOURS l’appareil lorsqu’il n’est pas en cours d’utilisation.

• NE PAS utiliser à l’extérieur.

• Cet article n’est pas conçu pour une utilisation dans les salles de bains, les salles de lavage et

d’autres emplacements intérieurs semblables. Ne placez JAMAIS l’appareil de chauffage là où il

pourrait tomber dans une baignoire ou autre récipient d’eau.

• Pour débrancher cet appareil, mettez les contrôles à la position off, et retirez la fiche de la prise.

• Branchez SEULEMENT l’appareil à des prises mises à terre correctement.

• Cet appareil, lorsqu’il est installé, doit être mis à terre en conformité avec les normes locales, avec les

normes électriques canadiennes CSA C22.1, ou, si aux États-Unis, suivez les normes locales et les

normes électriques nationales ANSI/NFPA N0.70.

• Il y a un limiteur thermostat dans l’article. Lorsque la température interne surchauffe ou qu’un

chauffage anormal survient, le dispositif thermostat protecteur coupe la source d’alimentation pour

prévenir les dommages et les risques d’incendie.

• Les appareils de chauffage NE DOIVENT PAS être situés immédiatement sous une prise de courant.

• N’utilisez aucun appareil de chauffage ayant un cordon d’alimentation ou une prise abimée ou après

un mauvais fonctionnement de l’appareil de chauffage, ou après qu’il ait subi une chute ou qu’il ait été

endommagé de quelconque façon. Dans ce cas, jetez l’appareil de chauffage, ou retournez-les à un

centre de service autorisé pour un examen et/ou une réparation.

Branchement électrique

Tension

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Ampères Puissance maximale

120 VAC, 60 Hz 12.5 Amps 1500 Watts

• Un circuit 15-amp, 120-volt, 60 Hz avec une prise mise à terre est requise. Préférablement, l’article

devrait être sur un circuit dédié étant donné que les autres appareils sur le même circuit pourraient

déclencher le disjoncteur ou faire sauter le fusible lorsque l’appareil de chauffage est en cours

d’utilisation. L’unité vient avec un fil d’alimentation de 6 pieds, sortant de l’arrière de l’appareil de

chauffage. NE dépassez PAS la capacité de courant de votre prise. Branchez TOUJOURS les

appareils de chauffage directement dans une prise murale/réceptacle. N’utilisez JAMAIS une

extension ou une barre d’alimentation

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

• L’appareil de chauffage est conçu pour du courant 120 volts. Le cordon a une fiche tel qu’affiché

ci-dessous. Voir l’illustration pour les instructions de mise à terre. Un adaptateur, tel qu’affiché en C,

est disponible pour brancher des fiches à trois mèches dans un réceptacle à deux mèches. La

cosse de mise à terre sortant de l’adaptateur doit être branchée à une mise à terre permanente

comme une boîte de prise mise à terre correctement. L’adaptateur ne devrait pas être utilisé si un

réceptacle à trois mèches est disponible.

A B C

Dispositif de mise

à la terre

D

Broche de mise

à la terre

Vis métallique

Couvercle de la broche de mise à la terre

Adaptateur

Broche de mise

à la terre

17

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

B Télécommande

A

Produit principal

Pour utiliser la télécommande, commencez par retirer l’onglet de plastique en le retirant doucement de la télécommande (B).

Note : Le panneau de contrôle est un écran tactile. Il apparaîtra noir. Touchez le panneau de contrôle une fois pour « réveiller » les contrôles. Cela allumera les contrôles. L'icône que vous toucherez affichera son dernier réglage lorsque vous faites cela. À ce moment, vous pouvez appuyez sur l'icône correspondant à la fonction que vous voulez ajuster. Après 5 secondes l'écran tactile redeviendra noir.

ICÔNE ALIMENTATION

• Appuyez sur l’ICÔNE MISE EN MARCHE (POWER) pour allumer (ON) ou éteindre (OFF) l’alimentation de l’unité.

• Lorsque l’appareil est branché sans fonction activée l’icône d’alimentation sera rouge.

• Lorsque l'appareil est allumé le BOUTON D'ALIMENTATION sera bleu.

• Lorsque l'alimentation est allumée et qu'aucune autre fonction n'a été sélectionnée, les lumières des icônes de contrôle s'éteindront automatiquement après 8 secondes. Pour

« réveiller » les icônes de sorte qu'ils s'allument, touchez un des icônes une fois.

ICÔNE TEMPÉRATURE

• Appuyez sur l'ICÔNE TEMPÉRATURE pour ajuster le thermostat de l'appareil de chauffage, cela ajustera la température visée de la pièce. Après 8 secondes, la température de la pièce actuelle se réaffichera.

• Si l'unité est éteinte, vous pouvez appuyer sur l'ICÔNE TEMPÉRATURE pour allumer l'unité. Le lit de braise rougira à sa luminosité la plus faible sauf si un réglage différent a

été enregistré dans la mémoire.

• Appuyez une fois de plus sur l'ICÔNE TEMPÉRATURE pour défiler à travers les réglages de température, qui sont :

• Réglez la température à ÉLEVÉ (HI) pour que l'appareil de chauffage fonctionne en continu.

• Une fois que vous réglez la température, elle apparaitra sur l'écran DEL pendant 8 secondes, ensuite l'écran DEL affichera la température ambiante.

• Maintenez l'ICÔNE TEMPÉRATURE enfoncé pendant 5 secondes pour choisir entre

Fahrenheit et Celsius. Un petit « F » ou « C » s'affichera à côté du réglage de la température.

• Appuyez et maintenez l'ICÔNE TEMPÉRATURE enfoncé pendant 10 secondes pour désactiver la fonction chauffage. Appuyez et maintenez l'icône température enfoncé pendant 10 secondes pour réactiver la fonction chauffage.

• Lorsque vous défilez pour régler la température à OF, la fonction oscillation sera aussi éteinte. Le ventilateur fonctionnera pendant 20 secondes pour refroidir les éléments chauffants et puis s'éteindra.

18

MODE D’EMPLOI

BOUTON MINUTERIE

• Appuyez sur le BOUTON MINUTERIE (TIMER) pour configurer un décompte pour l’alimentation

de l’unité.

Note : La fonction minuterie requiert que l’alimentation principale soit allumée.

Lorsque la minuterie est activée, un petit ICÔNE MINUTERIE apparaîtra à côté de l’affichage

LED.

•• Appuyez sur l'ICÔNE MINUTERIE (TIMER) pour défiler à travers les réglages de la minuterie, qui sont : 30, 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H, OF. (30 signifie 30 minutes)

• L'écran DEL affichera le réglage de la minuterie pendant 10 secondes et reviendra ensuite à la température ambiante.

• Lorsqu’il ne reste qu’une minute, l’affichage LED s’activera automatiquement et affichera le

temps restant, en secondes. Lorsque la minuterie atteint zéro, elle éteindra l’alimentation et

gardera le dernier réglage de température en mémoire.

ICÔNE VENTILATION

• Appuyez sur l'ICÔNE VENTILATION pour ajuster la vitesse du ventilateur, ceci fonctionne

seulement sans le chauffage ,comme fonction de ventilation uniquement.

• Appuyez sur l'ICÔNE VENTILATION pour défiler à travers les vitesses du ventilateur, qui

sont : F1, F2, F3 (F1 = Bas, F2 = Moyen, F3 = Élevé)

Appuyez sur l'ICÔNE ALIMENTATION pour éteindre le ventilateur, ceci éteindra aussi

l'oscillation si cette fonction est activée

• Lorsque le ventilateur est en activé, vous pouvez appuyer sur l'ICÔNE CHAUFFAGE pour

réactiver la fonction de chauffage à la température précédemment réglée, la vitesse du

ventilateur se règlera automatiquement au réglage le plus élevé. Ensuite, appuyez sur

L'ICÔNE VENTILATION et le chauffage s'éteindra et le ventilateur reviendra au réglage de

vitesse précédemment réglé.

ICÔNE OSCILLATION

• Appuyez sur l'ICÔNE OSCILLATION pour activer la fonction oscillation, appuyez sur l'icône

une fois de plus pour l'éteindre.

• La fonction oscillation fonctionnera avec les fonctions chauffage et ventilation. Une de ces

fonctions doit être activée avant que la fonction oscillation puisse fonctionner.

• Le corps du ventilateur oscillera de 90 degrés.

FONCTION INTERRUPTEUR

• Lorsque l'appareil de chauffage dépasse environ 15 à 30 degrés, la machine s'éteindra

automatiquement. Replacez l'appareil de chauffage à sa position normale, et appuyez sur

l'ICÔNE ALIMENTATAION, l'appareil retournera à la normale.

FONCTION MÉMOIRE

• L ’unité comporte une fonction mémoire q ui vou s permet d’éteindre l’A L IMENTATION et de r etenir tous les réglages des fonctions (excluant la fonction MINUTERIE) .

• Lorsque l’alimentation de l’unité est éteinte, appuyez sur le BOUTON MISE EN MARCHE

(POWER) une fois sur le panneau de contrôle du poêle ou sur la télécommande pour allumer

l’unité et « réveiller » la fonction individuelle à son dernier réglage. Appuyez sur les icônes des fonctions indi v iduelles une f ois de plus pour les ajuster . Lorsq ue l’appareil es t étein t, il retiendra

le nouveau réglage en mémoire.

• Lorsque l'unité est allumée, l'afficheur DEL affichera le dernier réglage de température. Si un réglage de température n'a pas été sauvegardé.

• Pour redémarrer la mémoire, débranchez l’appareil du mur pendan

19

ENTRETIEN

ENTRETIEN

• Assurez-vous que l’appareil est ÉTEINT, débranché et que les élémen ts chauffants de l’appareil de chauffage son t froids lorsque vous nettoyez l’appareil de chauffage.

• Nettoyez le préfiltre en utilisant un aspirateur avec un embout. Tandis que l’appareil est éteint e t froid au toucher , tenez l’embout de l’aspirateur contre le panneau arrière.

L’aspirateur devrait

retirer la poussière et les débris du grillage métallique. Pour un nettoyage plus robuste, vous

pouvez retirer le préfiltre. Retirez la vis fixant le préfiltre à l’appareil. Ensuite, inclinez-le pour le sortir de l’appareil.

Utilisez l’aspirateur avec l’embout pour laver les deu x côtés du préfiltre avant

de le réinstaller. (voir le Diagramme 1 à la page 9)

• Assurez-vous que l'unité est au niveau lorsque vous l'utilisez, vérifiez régulièrement le dessous de la base pour vous assurer qu'elle est propre et nivelée.

• Lorsque l’appareil de chauffage n’est pas utilisé, il devrait être entreposé dans un emplacement sec, loin des dommages potentiels.

Le cordon d’alimentation devrait ê tre entreposé correctement

afin d’éviter tout contact avec des objets chauds ou tranchant s.

• Tout autre entretien devrait être effectué par un représentant de service autorisé.

ENTREPOSAGE

• Assurez-vous que l’appareil es t froid au toucher et que toutes les pièces internes ont refroidi avant d’entreposer le produit.

• La télécommande peut être entreposée dans la poignée de transport située au sommet de l'appareil sur le coté arrière (voir le diagramme 2 à la page 9).

• Le cordon peut être enroulé autour de la base pour le raccourcir ou l'entreposer.(voir le diagramme

3 à la page 9)

• Essayez de protéger l’appareil pour qu’il ne soit pas incliné ou pour qu’il ne tombe pas, car cela

pourrait endommager les pièces internes. Si l’appareil a été incliné ou s’il est tombé, faites

preuve de prudence en l’utilisant. Faites une inspection visuelle, regardez à l’intérieur de

l’appareil pour voir s’il y a des pièces endommagées ou libres. Inclinez doucement l’appareil et

écoutez pour identifier les pièces libres. Si tout semble correct, faites attention en branchant l’appareil dans le mur et lorsque démarrez l’appareil, écoutez et sentez pour constater s’il y a quelque chose qui sort de l’ordinaire. Si l’appareil produit un son ou une odeur étrange ou de brûlé, éteignez immédiatement l’appareil et débranchez-le du mur, et contactez notre service à la clientèle.

Remplacement de la pile de la télécommande

Lorsque la télécommande (B) ne fonctionne plus ou si sa portée semble réduite, il est temps de remplacer la pile. Remarque : Retirez la pile si vous ne prévo y ez

B pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée.

1 .

li e s e rt o u v e à ’l a r ir è r e d e l a

BATTERY

2 .

L e p c u o y m e p it m e télécommande (B).

z a s r u r l a n t à p e t p

A p ti e l a n g u e tt e v e r s l i’ n t é ir e u r e n glissant le couvercle du compartiment à pile po u r

3 .

I l’ouvrir , puis retirez la pile usagée.

n s é r e z u n e n o u v e ll e p li e a u l ti h i u m C R 2 0 2 5 ( n o n incluse) et assurez-vous que les polarités posit i ve et négative sont placées de la façon indiquée da n s le compartiment.

4. Remettez le couvercle du compartiment à pile .

20

ENTRETIEN (SUITE)

Élimination de la pile usagée

Une pile contient des substances dangereuses qui peuvent être nocives pour l’environnement ou votre santé.

• C e s y m b o l e a p p o s é s u r u n e p li e o u s u r s o n e m b a ll a g e i n d i q u e q u e l a p li e n e de la même manière que les déchets ménagers. Elle doit être apportée à un d o i t p a s ê t r e é il m i n é e

• point de collecte approprié pour être recyclée.

E n v o u s c o n t ir b a s s u r a n u e z à é v

t d ’ é ti e r il m i n e r l a p li e u s a g é e d e l a f a ç o n a p p r o p ir é e , v o u s de possibles conséquences négatives sur l’environnement et la santé des êtres humains. Le recyclage des matériaux aide à conserver

des ressources naturelles.

Pour en savoir davantage sur la collecte et le recyclage des piles usagées, veuillez communiquer avec votre municipalité, votre service d’élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les piles.

Diagramme 1

2

1

Diagramme 2

1

2

Diagramme 3

21

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA

Error E1 affiché sur le panneau de configuration.

Error E2 affiché sur le panneau de configuration.

Le cordon d’alimentation devient chaud au toucher.

La télécommande ne fonctionne pas.

CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA

Le détecteur de surchauffe s’est activé.

Débranchez l’unité, attendez 15-20 minutes, et le capteur redémarrera par lui-même. Rebranchez l’appareil et allumez le chauffage. Si le problème persiste, appelez le service à la clientèle.

Note : Les autres fonctions fonctionneront normalement excluant l'appareil de chauffage.

Jusqu'à ce que le problème soit résolu, l'erreur apparaîtra/sonnera lorsque le bouton de l'appareil de chauffage est appuyé.

Le détecteur du thermostat est brisé ou ne fonctionne pas correctement.

Débranchez l’unité, attendez 15-20 minutes, et le capteur redémarrera par lui-même. Rebranchez l’appareil et allumez le chauffage. Si le problème persiste, appelez le service à la clientèle.

Note : Les autres fonctions fonctionneront normalement excluant l'appareil de chauffage.

Jusqu'à ce que le problème soit résolu, l'erreur apparaîtra/sonnera lorsque le bouton de l'appareil de chauffage est appuyé.

Fonctionnement normal.

Cela est normal pour un appareil de chauffage étant donné qu’il nécessite plus de courant pour fonctionner. Vérifiez les branchements du cordon d’alimentation de l’appareil et de la prise.

Assurez-vous que la fiche est bien fixée dans la prise.

Durant l’utilisation, vérifiez la prise et la fiche fréquemment pour déterminer s’il y a une GRANDE

CHALEUR; si c’est le cas, arrêtez d’utiliser l’appareil et consultez un électricien qualifié pour vérifier ou changer les prises qui surchauffent.

Piles faibles.

Remplacez la pile par une nouvelle pile CR2025 au lithium. (Voir la page 20 pour plus d’information.)

Le signal de la télécommande est faible et ne fonctionne pas toujours.

Le moteur du ventilateur continue à fonctionner après la fermeture de l’appareil.

Vous appuyez sur les boutons trop rapidement.

Vous utilisez la télécommande de trop loin ou à un angle.

Fonctionnement normal.

Appuyez sur les boutons lentement et de façon régulière pour assurer que le transmetteur reconnaisse la requête.

Rapprochez-vous du capteur de l’appareil, la télécommande ne fonctionne qu’à une distance de

20 pieds et à 45 degrés de chaque côté du devant de l’appareil

Cela est une fonctionnalité standard ; le ventilateur fonctionne pendant 20 secondes supplémentaires pour refroidir les tubes de l’appareil de chauffage.

22

GARANTIE

Le fabricant garantit que votre nouvel appareil de chauffage ne comporte pas de défauts de fabrication ou de matériels pour une période d’un an à partir de la date d’achat, sous réserve des limitations et des restrictions suivantes.

Installez et utilisez cet appareil de chauffage en conformité avec les instructions d’installation et d’utilisation fournies avec le produit en tout temps. Toute réparation, modification, utilisation abusive, accident ou mauvaise utilisation du produit annule cette garantie.

Cette garantie n’est pas transférable et n’est offerte qu’à l’acheteur d’origine, tant que l’achat a été effectué chez un fournisseur ou un revendeur autorisé de l’article.

La présente garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces qui présentent des défauts de matériaux ou de fabrication. Elle s’applique à condition que les pièces aient fait l’objet fabricant.

Les frais de transport, de construction, de main-d’œuvre et les frais connexes découlant de la réparation, du remplacement, des pièces défectueuses ou d’une intervention du même type ne sont pas couverts par cette garantie et le fabricant n’en assume pas le coût.

Le fabricant peut, à sa discrétion, s’acquitter de toute obligation au titre de cette garantie en remboursant le prix de gros des pièces défectueuses.

Le propriétaire ou l’utilisateur assume tous les risques, le cas échéant, y compris le risque de pertes ou dommages directs, indirects ou consécutifs découlant de l’utilisation de l’article ou de l’incapacité

à utiliser l’article, à l’exception de ce qui pourrait être prévu autrement par la loi. Toutes les autres garanties, explicites ou implicites, sur l’article, ses composants et ses accessoires, ainsi que toute autre obligation ou responsabilité du fabricant sont expressément exclues par les présentes.

Le fabricant n’assume aucune autre responsabilité quant à la vente de l’article, et il n’autorise aucun tiers à assumer en son nom une telle responsabilité.

Les garanties énoncées dans le présent document ne couvrent pas les accessoires utilisés lors de l’installation de cet article.

Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.

Cette garantie sera annulée si :

1. L’appareil de chauffage est soumis à des périodes prolongées d’humidité ou de condensation.

2. inapproprié, ou a subi un accident.

3. Vous n’avez pas le reçu original.

23

LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE

Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 855 571-

1044, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.

B C

PIÈCE DESCRIPTION

B Télécommande

C Vis

N o DE PIÈCE

PH-1092HI-09-RC

PH-1092HI-09-001

24

Calentador De

Torre Infrarrojo

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE,

CUIDADO Y USO

MODELO # 1092HI-09-109

ARTÍCULO # 0783546

English p. 1

Français p. 13

F e c h a d e c o m p r a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?

Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al

Cliente al 1-855-571-1044 de lunes a viernes de

8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este.

www.greentouchchinaltd.com

CONTENIDO DEL PAQUETE

A

B

PIEZA DESCRIPCIÓN

A Producto principal

B Control remoto

CANTIDAD

1

1

26

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.

digitales clase B, conforme a la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. El equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio o televisión, la que se puede determinar al encender y apagar el equipo. Se insta al usuario a tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:

• Reorientar o reubicar la antena de recepción

• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor

• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.

• Solicitar ayuda al concesionario o a un técnico con experien cia en radio/TV.

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:

1. Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y

2. Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pudiese causar la operación no deseada.

anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.

Este instrumento digital clase B cumple con el ICES-003 de Canadá.

27

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay ciertas precauciones que se deben seguir para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, incluyendo lo siguiente:

ADVERTENCIA

Lea todas las instrucciones antes de usar el calentador.

• Para evitar lesiones debidas a un arranque inesperado o una descarga eléctrica, NO conecte el

cable de alimentación a una fuente de energía durante el desembalaje. El cable debe permanecer

desconectado cuando se está ajustando el artículo.

• Si alguna parte falta o está dañada, NO intente utilizar o conectar el cable de alimentación hasta

que la parte faltante o dañada se reemplace correctamente. Para evitar descargas eléctricas, use

solo partes de reemplazo idénticas, y al dar servicio a la unidad, use herramientas de doble

aislamiento.

• Cada vez que el artículo se deje operando sin supervisión, es necesario tener mucha precaución si

hay niños o personas discapacitadas cerca.

• El cableado del tomacorriente debe cumplir con los códigos de construcción locales y otras

regulaciones aplicables para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas.

• Desconecte la alimentación antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza para

reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.

• Este aparato se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, NO permita que la piel

desnuda toque las superficies calientes. Si se proporcionan, use las manijas al mover el calentador.

Mantenga los materiales combustibles, como muebles, papeles, ropa y cortinas, a un mínimo de 3

pies del aparato, y alejados de los lados y la parte posterior.

• El aparato no lo deben operar niños o personas con capacidades física, sensoriales o mentales

reducidas, o sin experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción.

• NO coloque el cable por debajo de alfombras. NO cubra el cable con tapetes, guías o cubiertas

similares. NO coloque el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos de

áreas de tráfico y donde alguien no se pueda tropezar.

• NO inserte ni permita que objetos extraños penetren en las aperturas de ventilación o escape ya

que esto puede causar una descarga eléctrica o un incendio o dañar el aparato.

• Este aparato tiene partes calientes y arcos o chispas en su interior. NO lo use en áreas donde se

usan o almacenan gasolina, pintura o vapores o líquidos inflamables. Este artículo no se debe usar

como un estante de secado para ropa. No se deben colgar medias de Navidad ni decoraciones

cerca del área del aparato.

• Use este aparato solo como se describe en el manual. Cualquier otro uso NO es recomendado por

el fabricante, y puede causar un incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas.

PRECAUCIÓN

• Recomendación de instalación en clima frío: Al instalar esta unidad contra una pared o roza

exterior sin aislamiento, es obligatorio aislar las paredes externas para cumplir con los códigos de

aislamiento aplicables.

• Asegúrese de que la alimentación esté desconectada antes de proceder con el mantenimiento del

motor. Todas las reparaciones eléctricas o recableado de esta unidad las debe realizar un

electricista certificado de acuerdo con los códigos nacionales y locales.

• Si se va a reparar o reemplazar cualquier componente o cableado eléctrico, se deben seguir las

rutas, la codificación por color y los lugares de sujeción del cableado original.

• NO use este artículo si alguna parte del mismo ha estado bajo el agua. Llame inmediatamente a un

técnico de servicio calificado para inspeccionar el artículo y reemplazar cualquier parte del sistema

eléctrico.

• Desconecte la alimentación cuando realice mantenimiento a este aparato. Primero gire el interruptor

de alimentación principal a la posición “OFF”. A continuación, retire el enchufe eléctrico de la toma

de pared.

28

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

• Si es posible, SIEMPRE desconecte el aparato cuando no esté en uso.

• NO lo use en exteriores.

• Este artículo no está previsto para usarse en baños, áreas de lavandería y lugares similares en

interiores.

NUNCA coloque el calentador donde pueda caer en una bañera u otro contenedor de agua.

• Para desconectar este aparato, gire los controles a la posición de apagado, luego retire el enchufe

del tomacorriente.

• Conecte este aparato SOLO a tomacorrientes aterrizados correctamente.

• Una vez instalado, este aparato debe estar aterrizado de acuerdo con los códigos locales, el Código

Eléctrico Canadiense CSA C22.1 actual, o sigua las instalaciones de EE.UU., los códigos locales y

el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA N0.70.

• Hay un limitador de termostato en el interior del aparato. Cuando la temperatura interna se

sobrecalienta o se produce un calentamiento anormal, el dispositivo de protección del termostato

cortará la alimentación de energía para evitar daños o riesgo de incendio.

• Los calentadores NO SE DEBEN colocar inmediatamente debajo de un tomacorriente.

• No opere ningún calentador con un cable o enchufe dañado, o después de que haya fallado, se haya

caído o dañado de alguna manera. Deseche el calentador o devuélvalo a un centro de servicio

autorizado para su revisión y/o reparación.

Conexión eléctrica

Voltaje

ESPECIFICACIONES

Amperios Vatios (máx.)

120 VAC, 60 Hz 12.5 amperios 1500 vatios

• Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios, 60 Hz con una toma debidamente aterrizada.

Preferiblemente, el artículo debe estar en un circuito dedicado, ya que otros aparatos en el mismo

circuito pueden causar la activación del cortacircuitos o fundir el fusible cuando el calentador esté en

operación. La unidad incluye un cable de tres puntas de 6 pies que sale de la parte posterior del

calentador. NO exceda la capacidad nominal del tomacorriente. SIEMPRE enchufe los calentadores

directamente a la toma/receptáculo de pared. NUNCA use un cable de extensión o una fuente de

alimentación móvil (toma/multi-contacto).

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE ATERRIZAJE:

• Este calentador se debe usar en 120 voltios. El cable tiene un enchufe como se muestra a

continuación. Consulte la ilustración para ver las instrucciones de aterrizaje. Un adaptador como se

muestra en C está disponible para conectar enchufes de tres puntas a receptáculos de dos ranuras.

La agarradera de tierra verde que sale del adaptador se debe conectar a una tierra permanente,

como una caja de enchufe debidamente aterrizada. El adaptador no se debe usar si hay un

tomacorriente de tres ranuras disponible.

A B C

Medios de puesta a tierra

D

Clavija con puesta a tierra

Tornillo de metal

Tapa de la clavija con puesta a tierra

Adaptador

Clavija con puesta a tierra

29

OPERATING INSTRUCTIONS

B Producto principal

A

Producto principal

Para usar el control remoto, primero retire la lengüeta de plástico tirando de ella suavemente hacia fuera del control remoto (B).

Nota: El panel de control es una pantalla táctil. Aparecerá de color negro. Toque el panel de control una vez para activar los controles. Esto hará que los controles se iluminen. Cuando toque cualquier ícono, se mostrará su última configuración. En este momento, puede presionar el ícono correspondiente a la función que desea ajustar. Después de 5 segundos, la pantalla táctil se desvanecerá a color negro.

ÍCONO DE ALIMENTACIÓN

• Presione el BOTÓN DE ALIMENTACIÓN para cambiar la alimentación principal de la unidad

a ON u OFF.

• Cuando la unidad está enchufada sin ninguna función en operación, el icono de encendido

se iluminará en rojo.

• Cuando se enciende la alimentación y ninguna otra función ha sido seleccionada, las luces de los íconos de control se desvanecerán después de 8 segundos. Para activar los iconos para que se iluminen, toque cualquiera de los íconos una vez.

ÍCONO DE TEMPERATURA

• Presione el ÍCONO DE TEMPERATURA para ajustar el termostato del calentador; esto

ajustará la temperatura ambiente deseada. Volverá a mostrar la temperatura actual de la

habitación después de 8 segundos.

• Si la unidad está APAGADA, puede presionar el ÍCONO DE TEMPERATURA para

ENCENDER la unidad. El área térmica brillará al ajuste más bajo, a menos que una

configuración diferente se haya guardado en la memoria.

• Presione el ÍCONO DE TEMPERATURA nuevamente para desplazarse hacia arriba en los

ajustes de temperatura, que son:

• Ajuste la temperatura a “HI” para que el calentador opere continuamente.

• Una vez que haya ajustado la temperatura, se mostrará en la pantalla LED durante 8 s

egundos, y luego la pantalla LED cambiará para mostrar la temperatura ambiente de la

habitación.

• Mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA durante 5 segundos para alternar entre

grados Fahrenheit y Centígrados. Una “F” o “C” pequeña se mostrará junto a la temperatura.

• Mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA durante 10 segundos para desactivar

la función de calentador. Mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA durante 10

segundos nuevamente para activar la función de calentador.

• Cuando se desplaza para ajustar la temperatura a OF, la función de oscilación también

se apagará. El ventilador funcionará durante 20 segundos para enfriar los elementos del

calentador, y luego se apagará.

30

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

BOTÓN DE TEMPORIZADOR

• Presione el BOTÓN DE TEMPORIZADOR para ajustar la cuenta regresiva de la alimentación

principal de la unidad.

Nota : La función de temporizador requiere que la alimentación principal esté encendida.

• Cuando se activa el temporizador, aparece un pequeño ÍCONO DE TEMPORIZADOR al lado

de la lectura LED.

• Presione el BOTÓN DE TEMPORIZADOR nuevamente para desplazarse a través de los

ajustes del temporizador, que son: 30, 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H, OF . ( 30 significa

30 minutos.)

• La pantalla LED mostrará el ajuste del temporizador durante 10 segundos, y luego se cambiará de nuevo a la temperatura actual de la habitación.

• Cuando el temporizador llega al último minuto, la lectura del LED se activará automáticamente

y mostrará el tiempo restante en segundos. Cuando el temporizador llega a cero, se APAGA

la alimentación principal y se guardará la última temperatura en la memoria.

AIRFLOW ICON

• Presione el ÍCONO DE FLUJO DE AIRE para ajustar la velocidad del ventilador; esto solo funciona sin el calor como función de ventilador.

Pulsa el ÍCONO DE FLUJO DE AIRE para desplazarse hacia arriba a través de las velocidades del ventilador que son: F1, F2, F3 (F1 = Baja, F2 = Media, F3 = Alta).

Presione el ÍCONO DE ALIMENTACIÓN para apagar el ventilador; esto también apagará la oscilación si esa función está activada.

Cuando el ventilador está operando, puede presionar el ÍCONO DE CALENTADOR para reanudar la función de calefacción a la temperatura ajustada anteriormente; la velocidad del ventilador se ajustará automáticamente a la velocidad más alta. A continuación, presione el

ÍCONO DE FLUJO DE AIRE y la calefacción se apagará y el ventilador cambiará a la velocidad ajustada anteriormente.

ÍCONO DE OSCILACIÓN

Presione el ÍCONO DE OSCILACIÓN para encender la función de oscilación; presiónelo nuevamente para apagarla.

La función de oscilación trabajará tanto con la función de calentador como de flujo de aire.

Cualquiera de estas funciones debe estar encendida para que la función de oscilación funcione.

La estructura del ventilador oscilará 90 grados.

FUNCIÓN DE INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE CAÍDA

• Cuando el calentador se empuja más de 15 a 30 grados, el aparato se apagará inmediatamente. Coloque el calentador nuevamente en la posición normal y presione el

ÍCONO DE ALIMENTACIÓN y la unidad operará normalmente.

FUNCIÓN DE MEMORIA

• Esta unidad tiene una función de memoria que le permite apagar la alimentación principal y

retener todos los demás ajustes de operación (excepto la función de temporizador).

• Cuando la alimentación principal de la unidad está APAGADA, presione el BOTÓN DE

ALIMENTACIÓN una vez en el panel de control o en el control remoto para ENCENDER la

unidad y activar la función individual para reiniciar en la última configuración. Presione

nuevamente los iconos de funciones individuales para ajustarlas. Cuando la unidad se apague nuevamente, guardará la nueva configuración en la memoria.

• Cuando la unidad está ENCENDIDA, la lectura del LED mostrará el último ajuste de temperatura. Si no se ha guardado un ajuste de temperatura.

• Para restablecer la memoria, desconecte la unidad del tomacorriente durante 5 segundos.

31

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO

• Asegúrese de que la unidad esté APAGADA, desenchufada y los elementos del calentador

estén fríos cada vez que limpie el calentador.

• Limpie el pre-filtro usando una aspiradora con una manguera. Con la unidad apagada y fría al

tacto, sujete la manguera de la aspiradora contra el panel posterior. La aspiradora debe

remover la mayor parte del polvo y los residuos de la pantalla de malla metálica. Para una

limpieza más profunda, puede quitar el pre-filtro. Retire el tornillo que sujeta el pre-filtro a la

carcasa principal. Luego inclínelo hacia fuera y aléjelo de la carcasa. Use la aspiradora con la

manguera para limpiar ambos lados del pre-filtro antes de volver a instalarlo.

(Consulte el Diagrama 2 en la página 9.)

• Asegúrese de que la unidad esté nivelada y fija cuando esté en uso; revise periódicamente la parte inferior de la base para asegurarse de que está limpia y nivelada.

• Cuando el calentador no esté en uso, se debe guardar en un lugar seco y lejos de posibles

daños. El cable de alimentación se debe guardar adecuadamente para evitar el contacto con

objetos calientes o afilados.

• Cualquier otro servicio lo debe realizar un representante de servicio autorizado.

ALMACENAMIENTO

• Asegúrese de que la unidad esté fría al tacto y todas las piezas internas se hayan enfriado

antes de almacenar el producto.

• El control remoto se puede guardar en el mango portador en la parte superior trasera de la unidad (consulte el Diagrama 2 en la página 9).

El cable se puede enrollar en la base para acortarlo para su almacenamiento.

(consulte el Diagrama 3 la página 9)

• Intente evitar que la unidad se voltee o caiga ya que puede dañar las partes internas. Si la

unidad se ha volteado o caído, tenga cuidado al usarla. Realice una inspección visual,

observando dentro de la unidad en busca de piezas rotas o sueltas. Incline la unidad

lentamente y escuche si hay piezas sueltas. Si todo se ve bien, tenga cuidado al conectarla al tomacorriente y al encenderla, buscando, escuchando y oliendo cualquier cosa fuera de lo común.

Si suena extraño o huele a quemado, apague la unidad inmediatamente y desconéctela del tomacorriente, y póngase en contacto con nuestro servicio al cliente.

Reemplazo de las baterías del control remoto

Cuando el control remoto (C) deja de funcionar o el rango parece haberse reducido, es momento de reemplazar las baterías. Nota: La batería debe retirarse si el producto no será utilizado por un período prolongado.

1. El compartimiento de las baterías está ubicado en el extremo posterior del control remoto (C).

2. Presione la lengüeta hacia adentro mientras desliza la cubierta de la batería y retire las baterías gastadas.

3. Inserte una nueva batería de litio CR2025 (no se incluye). Asegúrese de que los lados + y – coincidan con el interior del compartimiento de la batería.

4. Vuelva a insertar la cubierta de la batería.

B

BATTERY

32

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Eliminación de las baterías usadas

La batería puede contener sustancias peligrosas que podrían poner en peligro al medio ambiente y a la salud humana.

• Este símbolo marcado en la batería o el paquete indica que la batería usada no se debe considerar parte de los residuos municipales. En cambio, debe eliminarse en el punto de recolección apropiado para el reciclaje.

• Si se asegura de que la batería se elimine de forma correcta, evitará posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. El reciclado de materiales contribuirá a conservar los recursos naturales.

Para obtener más información sobre la recolección y el reciclaje de baterías usadas, póngase en contacto con su municipalidad local, su servicio de eliminación de desechos o el punto de venta donde las compró.

Diagramme 1

2

1

Diagramme 2

1

2

Diagramme 3

33

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA

El error E1 aparece en el panel de control.

CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA

El sensor de sobrecalentamiento se ha activado.

Desconecte la unidad, espere 15 a 20 minutos, y entonces el sensor se restablecerá. Conecte la unidad y encienda el calentador. Si el problema persiste, llame a servicio al cliente.

Nota: Las otras funciones funcionarán normalmente, excluyendo el calentador. Hasta que el problema se haya resuelto, el error solo aparecerá/sonará cuando se presione el botón de calentador.

El error E2 aparece en el panel de control.

El sensor del termostato está descompuesto o no funciona correctamente.

Desconecte la unidad, espere 15 a 20 minutos, y entonces el sensor se restablecerá. Conecte la unidad y encienda el calentador. Si el problema persiste, llame a servicio al cliente.

Nota: Las otras funciones funcionarán normalmente, excluyendo el calentador. Hasta que el problema se haya resuelto, el error solo aparecerá/sonará cuando se presione el botón de calentador.

El cable de alimentación se calienta al tacto.

Operación normal.

Esto es normal para un aparato calentador ya que requiere más corriente para funcionar. Inspeccione las conexiones del cable del aparato y del tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe se ajuste correctamente a la toma. Durante el uso, inspeccione frecuentemente el enchufe y el tomacorriente para determinar si está CALIENTE; si es así, deje de usar el aparato y consulte con un electricista calificado para inspeccionar o cambiar los tomacorrientes con sobrecalentamiento.

Pilas débiles o agotadas.

Reemplace con una nueva batería de litio CR2025.

(Consulte la página 32 para obtener más información.)

El control remoto no funciona.

La señal del control remoto es débil y solo funciona algunas veces.

Presionar los botones demasiado rápido.

Usar el control remoto demasiado lejos o en un ángulo sin alcance.

El motor del ventilador sigue soplando después de que la unidad se ha apagado.

Operación normal.

Presione los botones lenta y constantemente para asegurarse de que el transmisor reconozca el comando.

Acérquese al receptor; el control remoto solo funciona dentro de los 20 pies y 45 grados a cada lado de la parte frontal del calentador.

Esta es una función estándar; el ventilador opera durante 20 segundos adicionales para enfriar los tubos del calentador.

34

GARANTÍA

El fabricante garantiza que el nuevo calentador está libre de defectos de fabricación y materiales durante un período de un año desde la fecha de compra, sujeto a las siguientes condiciones y limitaciones.

Instalar y usar el calentador en todo momento de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación provistas con el producto. Cualquier reparación no autorizada, alteración, abuso intencionado, accidente o mal uso del producto anulará esta garantía.

Esta garantía no es transferible y solo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor o un revendedor autorizado del producto.

La garantía se limita a la reparación o el reemplazo de las piezas que se establezca que poseen defectos en los materiales o la fabricación. Siempre que las piezas hayan estado sometidas a y concuerden en que existe un defecto.

Esta garantía no cubre ningún costo que surja del transporte, la fabricación, mano de obra, o de otro tipo que surja de la reparación, reemplazo, piezas defectuosas u otra situación y el fabricante no asume ninguna responsabilidad por las mismas.

El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía al reembolsar el precio al por mayor de las piezas defectuosas.

El propietario/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo, salvo que la ley estipule lo contrario. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte del fabricante.

El fabricante no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra responsabilidad respecto de la venta del producto.

Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto.

varían según el estado.

Esta garantía es nula si:

1. El calentador se somete a períodos prolongados de humedad o condensación.

2. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso indebido del producto.

3. Usted no tiene el recibo original de compra.

35

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente all 1-855-571-

1044, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora del Este.

B C

PIEZA DESCRIPCIÓN

B Control remoto

C Tornillo

PIEZA #

PH-1092HI-09-RC

PH-1092HI-09-001

36

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement