LG LT1037HNR Owner's Manual


Add to my manuals
48 Pages

advertisement

LG LT1037HNR Owner's Manual | Manualzz

OWNER’S MANUAL

AIR

CONDITIONER

Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.

TYPE : Through the Wall

MODELS LT1037HNR LT1237HNR

P/NO : MFL68744002

Rev.02_113017

www.lg.com

Copyright © 2016 - 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.

Copyright © 2016 - 2017 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.

Window-Type Air Conditioner Owner’s Manual

TABLE OF CONTENTS

Safety Precautions ..........................3

Before Operation .............................7

Introduction ....................................8

Electrical Safety ..............................9

Installation ....................................11

Operating Instructions .................18

Maintenance and Service ............21

FOR YOUR RECORDS

Write the model and serial numbers here:

Model #

Serial #

You can find them on a label on the side of each unit.

Dealer's Name

Date Purchased

■ Staple your receipt to this page in the event you need it to prove date of purchase or for warranty issues.

READ THIS MANUAL

Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner.

You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips. If you review our chart of

Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all.

PRECAUTION

• Contact the authorized service technician for repair or maintenance of this unit.

• Contact the installer for installation of this unit.

• The air conditioner is not intended for use by young children or invalids without supervision.

• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the air conditioner.

• When the power cord is to be replaced, replacement work shall be performed by authorized personnel only using only genuine replacement parts.

• Installation work must be performed in accordance with the National Electric Code by qualified and authorized personnel only.

2 Room Air Conditioner

Safety Precautions

Safety Precautions

To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed.

Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications.

WARNING

CAUTION

This symbol indicates the possibility of death or serious injury.

This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties only.

Meanings of symbols used in this manual are as shown below.

Be sure not to do.

Be sure to follow the instruction.

WARNING

Installation

Don’t use a power cord, a plug , or a loose socket which is damaged.

• Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.

Always plug into a grounded outlet.

Do not modify or extend the power cord length.

• Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.

• It will cause electric shock or fire due to heat generation.

Do not disassemble or modify products.

• It may cause failure and electric shock.

Be caution when unpacking and installing.

• Sharp edges may cause injury.

Do not store flammables like gasoline, benzene, thinner, etc.

near the air conditioner.

• It may cause explosion or fire.

Gasolin

Owner’s Manual 3

Safety Precautions

Operation

Do not place heavy object on the power cord and take care so that the cord should not be pressed.

• There is danger of fire or electric shock.

Do not share the outlet with other appliances.

• It will cause electric shock or fire due to heat generation.

Take the power plug out if necessary, holding the head of the plug and do not touch it with wet hands.

• Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.

Do not place the power cord near a heater.

• It may cause fire and electric shock.

Do not allow water to run into electric parts.

• It will cause failure of machine or electric shock.

Use a soft cloth to clean. Do not use wax, thinner, or a strong detergent.

• The appearance of the air conditioner may deteriorate, change color, or develop surface flaws.

Unplug the unit if strange sounds, odors, or smoke come from it.

Do not open the suction inlet grill of the product during operation.

• Otherwise it may cause fire and electric shock accident.

• Otherwise, it may electrical shock and failure.

Wax

Thinner

If water enters the product, turn off the the power switch of the main body of appliance. Contact service center after taking the power-plug out from the socket.

No correlation between fan usage and oxygen depletion.

• An oxygen shortage may occur.

Turn off the power and breaker first when cleansing the unit.

• Since the fan rotates at high speed during operation, it may cause injury.

Unplug the unit when not using it for a long time.

• Prevent accidental startup and the possibility of injury.

4 Room Air Conditioner

Safety Precautions

Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power plug.

• It will cause electric shock or fire due to heat generation.

Do not damage or use an unspecified power cord.

Do not operate with wet hands or in damp environment.

• It will cause electric shock or fire.

• It will cause electric shock.

Hold the plug by the head when taking it out.

• It may cause electric shock and damage.

When gas leaks, open the window for ventilation before operating the unit.

• Otherwise, it may cause explosion, and a fire.

Never touch the metal parts of the unit when removing the filter.

• They are sharp and may cause injury.

For inner cleaning, contact an Authorized Service Center or a dealer.

Do not use harsh detergent that causes corrosion or damage on the unit.

Harsh detergent may also cause failure of product, fire, or electric shock.

CAUTION

Installation

Install the product so the exhaust and noise are not aimed directly at the neighbors.

Follow installation instructions exactly.

• Be considerate.

• Otherwise, it may cause vibration or water leakage.

Owner’s Manual 5

Do not use this appliance for special purposes such as cooling pets, foods, precision machinery, or objects of art.

Instead of running air conditioning constantly , open a window for fresh air occasionally.

You will feel better.

If the liquid from the battery gets onto your skin or clothers , wash it well with clean water. Do

not use the remote if the battery has leaked.

y

If you eat the liquid from the battery,brush your teeth and see doctor.Do not use the remote if the battery have leaked.

y

2. No correlation between fan usage and oxygen depletion.

3.

7

Introduction

Introduction

Symbols Used in this Manual

This symbol alerts you to the risk of electric shock.

This symbol alerts you to hazards that could cause harm to the air conditioner.

NOTICE

This symbol indicates special notes.

Features

This appliance should be installed in accordance with the National Electric Code.

THE SLEEVE AND THE REAR GRILLE

(optionally supplied with your unit)

SLEEVE ASSEMBLY

(Including Aluminum Rear grille)

REAR GRILLE

(Aluminum Rear grille)

VERTICAL AIR DEFLECTOR

(Horizontal Louver)

THE UNIT

AIR FILTER

INLET GRILLE

(Air Intake)

HORIZONTAL AIR DEFLECTOR

(Vertical Louver)

VENT CONTROL

AIR DISCHARGE

CABINET

FRONT GRILLE

8 Room Air Conditioner

RESET

TEST should be

USE OF EXTENSION CORDS

RISK OF FIRE could cause serious injury or death

DO NOT use an extension cord with this window air conditioner

DO NOT use surge protectors or multi-outlet adapters with this window air conditioner

Avoid shock hazard. This unit cannot be user-serviced. Do N OT open the tamper-resistant sealed portion.

All warranties and performance will be voided. This unit is not intended to be used as an ON/OFF switch.

WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.

Installation

Installation

Remove packing materials from the wall sleeve and tape from the air conditioner.

INSTALLATION REQUIREMENTS

If you use an existing wall sleeve, you should measure its dimensions.

Install the new air conditioner according to these installation instructions to achieve the best performance. All wall sleeves used to mount the new air conditioner must be in good structural condition and have a rear grille to securely attach the new air conditioner. (Figure 1)

With the LGE sleeve(optionally supplied with your unit), you can maintain the best performance of the new air conditioner. (Figure 2)

203 /

32

"

(511 mm)

Air Conditioner

24"(610 mm)

1413 /

32

"

(366 mm)

1815 /

32

"(468 mm)

Figure 1

INSTALLATION HARDWARE

1

2 4

5

8

2 Size options

6

9 3

2 Size options

7

ITEM

1

2

5

6

3

4

7

8

9

10

NAME OF PARTS

PLASTIC GRILLE

VERTICAL INSULATION STRIP

AROUND INSULATION STRIPS

HORIZONTAL INSULATION STRIP

SUPPORT BLOCK

BAFFLE

TRIM FRAME

SHIM

PLASTIC NUTS AND WASHER SCREWS

INSULATION STRIP

Q'TY

1

1

2

1

2

1

2

2

4

1

257 /

8

"

(656 mm)

1517 /

32

"

(394 mm)

Aluminum metal grille

1623 /

32

"

(425 mm)

LGE Wall Sleeve Figure 2

ELECTRICAL SERVICE

Check your available electrical service. The power supply available must be the same as that shown on the unit nameplate (found on left side of cabinet).

All models are equipped with a 3-prong service plug to provide proper service and safe positive grounding. Do not change plug in any way. Do not use an adapter plug. If your present wall outlet does not match your plug, call a qualified electrician to make the necessary corrections. SAVE CARTON for storage and this OWNER'S MANUAL for future reference. The carton is the best way to store unit during winter or when not in use.

To avoid risk of personal injury, property damage, or product damage due to the weight of this device and sharp edges that may be exposed:

• Air conditioners covered in this manual pose an excessive weight hazard. Two or more people are needed to move and install the unit.

To prevent injury or strain, use proper lifting and carrying techniques when moving unit.

• Carefully inspect location where air conditioner will be installed. Be sure it will support the weight of the unit over an extended period of time.

• Handle air conditioner with care. Wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit. AVOID the sharp metal fins of front and rear coils.

• Make sure air conditioner does not fall during installation.

REQUIRED TOOLS:

• Tight Fitting gloves

• Standard screwdriver

• Phillips screwdriver

• Pliers

• Sharp knife

• 3/8-inch open end wrench or adjustable wrench

• 1/4-inch hex socket and ratchet

• Tape measure

• Electric drill

• 1/4-inch drill bit

Owner’s Manual 11

Installation

INSTALLATION

We strongly recommend the removal of the old wall sleeve and the installation of a new

LGE Wall Sleeve.

If you decide to keep the existing wall sleeve, you have to redirect the louvers at the back of the wall sleeve illustration. The use of pliers is recommended. If you DO NOT redirect, you run the risk of poor performance or product failure. This is not covered under the terms of the LGE warranty.

• Pick a location which will allow the conditioned air to blow into the area you want. Good installation with special attention to the proper position of the unit will lessen the chance that service will be needed.

ITEMS IN INSTALLATION HARDWARE

You may not need all parts in the kit. Discard unused parts.

ITEM (inches)

Plastic grille

Vertical insulation strip

26 3/4 x 16 1/2

Qty.

1

15 9/16 x 1 3/8 x 1 3/8 1

67 1/8 x 1 3/8 x 25/32 1

Around Insulation Strips

59 27/32 x 1 3/8 x 1 3/8 1

Horizontal Insulation Strip 26 3/4 x 1 3/8 x 1 3/16 1

Support Block

Baffle

Shim

Trim Frame

Washer Screw

Nuts (Plastic)

Grille Rear

Insulation strip

1 3/4 x 1 3/8 x 4 5/16

14 x 4 1/2 x 1/8

11 13/16 x 1 x 3/4

5 5/16 x 1 3/16 x 3/4

1

1

4

4

2

2

2

1

HOW TO INSTALL

1 Identify the existing wall sleeve before installing the unit from the listed below.

Brand

Wall Sleeve Dimensions (inches)

Width Height Depth

White-Westinghouse

Frigidaire

Carrier (52F series)

General Electric

/Hotpoint

25-1/2

26

15-1/4 16, 17-1/2

15-5/8 16-7/8

Whirlpool

Fedders/Emerson

LGE

Emerson/Fedders

25-7/8

27

16-1/2

16-3/4

17-1/8 or 23

16-3/4 or 19-3/4

25-7/8 15-17/32 16-23/32

26-3/4 15-3/4

Carrier (51S Series) 25-3/4 16-7/8 18-5/8

Friedrich 27

15

16-3/4 16-3/4

NOTICE

All wall sleeves used to mount the new Air

Conditioner must be in sound structural condition and have a rear grille that securely attaches to sleeve, or rear flange that serves as a stop for the

Air Conditioner.

12 Room Air Conditioner

2

3

4

5

Remove the old airconditioner from existing wall sleeve.

Clean the interior of the existing sleeve.

(Do not disturb seals.)

Wall sleeve must be securely fastened in wall before installing the air conditioner. Use the nails or screws through sleeve into wall, if needed. Repaint sleeve if needed.

Prepare the wall sleeve for installation of the unit. If you plan to use your existing wall sleeve, and it is not LGE, use procedure B or C below.

Depth(inches)

16-23/32

Procedure Brand

A LGE

White-Westinghouse

B

Frigidaire Carrier

(52F series)

General Electric

/Hotpoint

Whirlpool

Carrier (51S series)

C

Fedders/Emerson

Emerson/Fedders

Friedrich

16, 17-1/2 or 22

16-7/8

17-1/8 or 23

18-5/8

16-3/4 or 19-3/4

15

16-3/4

6

Install new unit into wall sleeve.

When installation is completed, the replacement unit MUST have a rearward slope as shown. To achieve 1/4" slope, remove the backing from the

11-13/16" shim strips and attach them as shown below in Fig. 3. Place the higher portion of the shim to the front of the rib on the base of the wall sleeve.

1" high 3/4" High

UNIT Wall Sleeve

Shim

FRONT

6"

1/4"

6"

SHIM PLACEMENT UNIT INSTALLATION

Figure 3

Remove the backing from the insulation strip

5 x 1 x and attach that to the top of the cover as show below.

Cover

Insulation

PROCEDURE A

1 If you are using the new sleeve (optionally supplied with your unit), skip to step 3.

Otherwise, install the plastic grille from the kit.

Cut the plastic grille to 25-1/2" wide and 15-

1/4" high. Place the plastic grille to the inside of the wall sleeve at the rear flange.

Installation

4

5

Install the new unit into the wall sleeve.

To assemble trim, snap the tab of each piece into the slot of the other piece as shown below.

Slide trim over the front of the air conditioner until trim is flush with sleeve as shown below.

Figure 4

2 Fasten the 4 washer screws to secure the grille to the wall sleeve. If you need plastic nuts to mount plastic grille to the inside of the wall sleeve, there are plastic nuts in the installation kit. The nuts are installed from the inside of the sleeve and are pressed into the square holes of the rear flanges.

Trim (2 ea)

Wall

F i g u r e 7 or

Figure 5

3 Remove the backing from the vertical insulation strip 15 9/16 x 1 3/8 x 1 3/8 and attach that to the inside right of the sleeve as shown below.

Remove the backing from the around insulation strip 67 1/8 x 1 3/8 x 25/32 and attach that to the inside front of the sleeve as shown below.

Indoor Outdoor

Around Insulation

Vertical Insulation

• Air conditioners covered in this manual pose an excessive weight hazard. Two or more people are needed to move and install the unit.

To prevent injury or strain, use proper lifting and carrying techniques when moving unit.

• When handling the air conditioner, be careful to avoid cuts from sharp metal fins on front and rear coils.

• Make sure air conditioner does not fall during removal.

• If unit does not operate after installation check, to be sure the circuit interrupter has not been tripped.

Refer to the Troubleshooting guide for reset procedure.

9 1 /

2

" 6"

Figure 6

Owner’s Manual 13

Installation

PROCEDURE B

1 Redirect the louvers at the back of the wall s l e e v e t o 6 0 ° a n g l e a s s h o w n i n F i

The use of pliers is recommended.

g u r e 8 .

60 °

Rear Louvers

(Top View)

7 3/32 "

60 °

4 Remove the backing from the Vertical Insulation strip 15 9/16 x 1 3/8 x 1 3/8 and attach that to the inside right of the sleeve as shown below.

Remove the backing from the Around Insulation strip 67 1/8 x 1 3/8 x 25/32 and attach that to the inside front of the sleeve as shown below.

Around Insulation

Vertical Insulation

Indoor Outdoor

2

Figure 8

If the wall sleeve already has a rear grille, skip to step 4. If the wall sleeve does not have a rear grille or louvered panel, install the plastic grille from the kit. Cut the plastic grille to 25-1/2" wide and 15-1/4" high. Place the plastic grille to the inside of the wall sleeve at the rear flange.

9 1 /

2

" 6"

Figure 11

5 If the depth of your existing wall sleeve is less than or equal to 18", skip to step 6 . Otherwise, cut the baffles and the support blocks according to length A in the table below.

Depth D of the existing wall sleeve (inches)

18 D 185 /

8

185 /

8

D 193 /

4

193 /

4

D 22

Length A

(inches)

3 /

4

13 /

4

4

A

Support

Block

Baffle

A

Figure 12

Place the plastic grille Figure 9

3 Fasten the 4 washer screws to secure the grille to the wall sleeve. If you need plastic nuts to mount plastic grille to the inside of the wall sleeve, there are plastic nuts in the installation kit. The nuts are installed from the inside of the sleeve and are pressed into the square holes of the rear flanges.

Fasten the screws or

Figure 10

14 Room Air Conditioner

PROCEDURE B

6 Remove the backing from the support blocks and attach them to the inside of the wall sleeve in .

Slide the into slots of the support blocks.

( 7 3/32 " )

Wall

Wall

Sleeve

Baffle

Front Support

Block

7

8

Figure 13

Install the new unit into the wall sleeve.

Assemble trim as described in Step 5 ,

Procedure A.

CAUTION

• Air conditioners covered in this manual pose an excessive weight hazard. Two or more people are needed to move and install the unit.

To prevent injury or strain, use proper lifting and carrying techniques when moving unit.

• When handling the air conditioner, be careful to avoid cuts from sharp metal fins on front and rear coils.

• Make sure air conditioner does not fall during removal.

• If unit does not operate after installation check, to be sure the circuit interrupter has not been tripped.

Refer to the Troubleshooting guide for reset procedure.

Installation

Owner’s Manual 15

Installation

PROCEDURE C

1 Redirect the louvers at the back of the wall s l e e v e t o 6 0 ° a n g l e a s s h o w n i n F i

The use of pliers is recommended.

g u r e 1 4 .

7 3/32 "

60 ° 60 °

Rear Louvers

(Top View)

4 Remove the backing from the horizontal insulation strip 26 3/4 x 1 3/8 x 1 3/16 and attach that to the inside right of the sleeve as shown below. Remove the backing from the around insulation strip 59 27/32 x 1 3/8 x 1 3/8 and attach that to the inside front of the sleeve as shown below.

Indoor Outdoor

Around Insulation

Horizontal Insulation

Figue 14

2 If the wall sleeve already has a rear grille, skip to step 4. If the wall sleeve does not have a rear grille or louvered panel, install the plastic grille from the kit. Cut the plastic grille to 26-1/2" wide and 15-1/2" high. Place the plastic grille to the inside of the wall sleeve at the rear flange.

Place the plastic grille Figure 15

3 Fasten the 4 washer screws to secure the grille to the wall sleeve. If you need plastic nuts to mount plastic grille to the inside of the wall sleeve, there are plastic nuts in the installation kit. The nuts are installed from the inside of the sleeve and are pressed into the square holes of the rear flanges.

8 1 /

2

"

F i g u r e

5 If the depth of your existing sleeve is less than or equal to 18”, skip to step 7. Otherwise, cut the baffles and the support blocks according to

Length A in the table below.

A

Depth D of the existing wall sleeve (inches)

18 D 185 /

8

185 /

8

D 193 /

4

193 /

4

D 22

Length A

(inches)

3 /

4

13 /

4

4

Support

Block

Baffle

A

Figure 18

6 Remove the backing from the support blocks and attach them to the inside of the wall sleeve

Slide the baffle into slots of the support blocks

( 7 3/32 " )

Wall

Wall

Sleeve

Baffle

Front or

Support

Block

Figure 19

Fasten the screws

Figure 16

16 Room Air Conditioner

7 To achieve rearward slope for unit draining, remove the backing from the 11 13/16 " shim strips and attach them as shown below in Figure

2 1 . The higher portion of shim is to be placed in front of the rib on the base of wall sleeve.

1" high

3 /

4

" High

Figure 2 0

Shim (2EA)

6" 6"

Figure 2 1

8

Install the new unit into the wall sleeve.

9 Assemble trim as described in Step 6,

Procedure A.

• Air conditioners covered in this manual pose an excessive weight hazard. Two or more people are needed to move and install the unit.

To prevent injury or strain, use proper lifting and carrying techniques when moving unit.

• When handling the air conditioner, be careful to avoid cuts from sharp metal fins on front and rear coils.

• Make sure air conditioner does not fall during removal.

• If unit does not operate after installation check, to be sure the circuit interrupter has not been tripped.

Refer to the Troubleshooting guide for reset procedure.

Installation

Owner’s Manual 17

7

REMOTE CONTROLLER

Temp

Fan Speed

Timer Mode

POWER

Operation starts when this button is pressed and stops when you press the button again.

FAN SPEED SELECTOR

Use to set the fan speed to Low (F1), High (F2).

ON/OFF TIMER

Delay ON - when the air conditioner is off, it can be set to automatically turn on from 1 to 24 hours at its previous mode and fan settings.

Delay OFF - when the air conditioner is on, it can be set to automatically turn off from 1 to 24 hours.

OPERATION MODE SELECTOR

Push the MODE button to rotate between Energy Saver / Cool / Fan / Heat.

Energy Saver

- The fan stops when the compressor stops cooling.

Approximately every 3 minutes the fan will turn on and check the room air temperature if cooling is needed.

Cool - Compressor runs and cools the room. Use the to set the desired temperature and circulation fan speed. and FAN buttons

Fan

- Fan circulates air but compressor does not run. Use the FAN button to set the desired fan speed.

7

Heat - Fan runs continually for normal heating operation.

TEMPERATURE CONTROL

The thermostat monitors room temperature to maintain the desired temperature.

The thermostat can be set between 60 F~86 F (16 C~30 C).

REMOTE CONTROL SENSOR

CLEAN FILTER

‘Clean Filter’ LED will light up to notify you that your filter needs to be cleaned.

After cleaning the filter, press “Temp ” together to turn off ‘Clean Filter’ light.

(Filter reset must be done from unit control panel not remote control).

This feature is reminder to clean the Air Filter (See Maintenance) for more efficient operation.

The LED (light) will illuminate after 250 hours of operation.

During operation in failure of electric power, the unit runs as previous setting operation.

The unit defaults to Energy Saver mode each time the unit is switched on except restoration after an electrical power outage and fan mode.

CAUTION

The remote controller will not function properly if strong light strikes the sensor of the air

conditioner or if there are obstacles between the remote controller and the air conditioner.

Battery

1. Push out the cover on the back of the remote control with your thumb.

2. Pay attention to polarity and insert one new AAA 1.5 V battery.

3. Reattach the cover.

Do not ure rechargeable battery. Make sure that the battery is new.

Do not mix alkaline, standard (Carbon-zinc) or rechargeable (Nickel-cadmium) battery.

- In order to prevent discharge, remove the batteries from the remote control if the air conditioner is not going to be used for an extended period of time.

Keep the remote control away from extremely hot or humid places.

To maintain optimal operation of the remote control, the remote sensor should not be exposed to direct sunlight.

Operating Instructions

The ventilation lever is located in the right of the air discharge.The ventilation lever must be in the CLOSE posotion in order to maintain the best cooling conditions .  When fresh air is necessary in the room, set the ventilation lever to the OPEN position. The damper is opened and room air is exhausted outside.

The direction of air can be controlled wherever you want by adjusting the horizontal louver and the vertical louver.

• HORIZONTAL AIR-DIRECTION CONTROL • VERTICAL AIR-DIRECTION CONTROL

The horizontal air direction is adjusted by moving vertical louver.

The lever of vertical louver is located in the right and left side of the air discharge.

The vertical air direction is adjusted by moving the horizontal louver.

20 Room Air Conditioner

Maintenance and Service

Maintenance and Service

TURN THE AIR CONDITIONER OFF AND REMOVE THE PLUG FROM THE POWER OUTLET.

Air Filter Cleaning

The air filter should be checked at least twice a month to see if cleaning is necessary.

Trapped particles in the filter will build up and block the airflow. This reduces the cooling capacity and also causes an accumulation of frost on the cooling coils.

If the filter becomes turn or damaged you should replace immediately. Replacement filters are available from your salesperson, dealer, and the authorized customer service centers.

1. Open the inlet grille downward by pulling out the top of the inlet grille.

2. Remove the air filter from the front grille assembly by pulling the air filter up slightly.

3. Wash the filter using lukewarm water below 40 °C (104 °F).

4. Gently shake the excess water from the filter completely.

Replace the filter.

How To Attach Front Grille To Cabinent

The front grille can be removed for cleaning or to check the model and serial numbers.

For your safety, you should attach the front grille as the following procedures.

1. Pull down front grille from the cabinet top.

2. Push front grille’s tips toward the cabinet in order to insert front grille’s tabs into the cabinet.

3. Open the inlet grille.

4. Tighten the screw through the front grille into the plate of control box.

5. Close inlet grille.

Guide the lever carefully through the

grille as you push it in.

Cool

Energy

Saver

Fan

MODE

F1 LOW

F3 HIGH

Timer

TIMER

TEMP

FAN

SPEED

'F

POWER

Owner’s Manual 21

call 1-800-243-0000.

voltage and amperage.

an outlet of the proper

Water drip from the rear of the unit

Normal Sound

High pitched Chatter

Today’s high efficiency compressors may have a high pitched chatter during the cooling cycle.

Sound of Rushing Air

At the front of the unit, you may hear the sound of rushing air being moved by the fan.

Gurgle/Hiss

“Gurgling or hissing” noise may be heard due to refrigerant passing through evaporator during normal operation.

22

Pinging or Swishing

Droplets of water hitting condenser during normal operation may cause

“pinging or swishing” sounds.

Vibration

Unit may vibrate and make noise because of poor wall or window construction or incorrect installation.

Air conditioner does not start

The air conditioner is unplugged.

The fuse is blown/circuit breaker is tripped.

Power failure.

The current interrupter device is tripped.

Make sure the air conditioner plug is pushed completely into the outlet.

Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker.

If power failure occurs, turn the mode control to Off. When power is restored, wait 3 minutes to restart the air conditioner to prevent tripping of the compressor overload.

Press the RESET button located on the power cord plug. If the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.

Make sure there are no curtains, blinds, or furniture blocking the front of the air conditioner.

In COOL model , press the DECREASE pad.

Air conditioner does not cool as it should

Air conditioner freezing up

Airflow is restricted.

The temp control may not be set correctly.

The air filter is dirty.

The room may have been hot.

Cold air is escaping.

Cooling coil have iced up.

The cooling coils are iced over.

Clean the filter at least every 2 weeks.

See the care and Maintenance section.

When the air conditioner is first turned on, you need to allow time for the room to cool down.

Check for open furnace floor registers and cold air returns.

See Air Conditioner Freezing Up below.

Ice may block the air flow and obstruct the air conditioner from properly cooling the room.

Set the mode control at High Fan or High Cool.

This is normal.

Water drips outside

Water drips indoors

Water collects in base pan

Air conditioner turns on and off rapidly.

Noise when unit is cooling.

Remote

Sensing

Deactivating

Prematurely.

Room too cold.

Hot, humid weather.

The air conditioner is not tilted to the outside.

For proper water disposal, make sure the air conditioner slants slightly from the case front to the rear.

Moisture removed from air and drains into base pan.

This is normal for a short period in areas with little humidity; normal for a longer period in very humid areas.

Dirty air filter - air restricted. Clean air filter.

Outside temperature extremely hot.

Set FAN speed to a faster setting to bring air through cooling coils more frequently.

This is normal. If too loud, set to lower FAN setting.

Air movement sound.

Window vibration - poor installation.

Remote control not located within range.

Remote control signal obstructed.

Set temperature too low

Refer to installation instructions or check with installer.

Place remote control within 20 feet & 120° radius of the front of the unit .

Remove obstruction.

lncrease set temperature.

If you see “CH” in the display, please call 1-800-243-0000.

3

Manual del usuario del acondicionador de aire tipo Ventana

TABLA DE CONTENIDOS

Precauciones de Seguridad .........25

Antes de poner el equipo en funcionamiento ..............................29

Introducción ...................................30

Seguraida Electrica .......................31

Instalacion ......................................33

Instruccionnes de

Funcionamiento .............................40

Cuidado y Mantenimiento ............43

PARA SUS ARCHIVOS

Escriba aquí el modelo y número de serie:

Modelo n°:

Serie n°:

Puede encontrar estos datos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.

Nombre del distribuidor:

Fecha de compra:

Adjunte su recibo a esta página con la grapadora para el momento que lo necesite para probar la fecha de su adquisición o para la validación de la garantía.

LEA ESTE MANUAL

En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire.

Unos pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar mucho tiempo y dinero durante la vida de su acondicionador de aire.

En la tabla de consejos para la solución rápida de problemas encontrará muchas respuestas a los problemas más habituales. Si revisa primero nuestra Tabla de

Consejos para la solución rápida de problemas, tal vez no necesite llamar nunca al servicio técnico.

PRECAUCIÓN

• Póngase en contacto con un técnico del servicio autorizado para realizar la reparación y mantenimiento de esta unidad.

• Póngase en contacto con un instalador para realizar la instalación de esta unidad.

• Cuando se va a cambiar el cable eléctrico, el trabajo de reemplazamiento debe ser realizado únicamente por personal autorizado, utilizando las piezas de cambio genuinas únicamente.

• El trabajo de reemplazamiento debe ser realizado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional

únicamente por personal autorizado.

24 Aire Acondicionador

Precauciones de Seguridad

Precauciones de Seguridad

Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, estas instrucciones estén seguirse.

Una operación incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones.

ADVERTENCIA

Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.

PRECAUCION

Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad

Significados de los símbolos utilizados en este manual.

No hacer.

Siga estas instrucciones.

ADVERTENCIA

Instalación

No utilice un cable de alimentación, enchufe o una toma suelta que esté dañada.

• De lo contrario, podría provocar un incendio o descarga eléctrica.

Enchufe siempre a un tomacorriente que tenga toma a tierra.

• De lo contrario, podría provocar un incendio o descarga eléctrica.

No modifique ni alargue el cable de alimentación.

• De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o incendio debido a la generación de calor.

No desmonte ni modifique los productos.

Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato.

• Puede ocasionar fallos y una descarga eléctrica.

• Los bordes afilados pueden provocar lesiones.

No use el cable de alimentación cerca gas inflamable o materiales combustibles tales como la gasolina, benceno, disolvente, etc.

• Podría ocurrir una explosión o incendio.

Gasolin

Manual del Propietario 25

Precauciones de Seguridad

Operación

No use el cable de alimentación cerca gas inflamable o materiales combustibles tales como la gasolina, benceno, disolvente, etc.

• Puede ocasionar una explosión o descarga eléctrica.

No comparta el tomacorriente con otros electrodomésticos.

• De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o incendio debido a la generación de calor.

Saque el enchufe en caso de necesidad, sosteniendo la cabeza del enchufe y no lo toque con las manos mojadas.

• De lo contrario, podría provocar un incendio o descarga eléctrica.

No ponga el cable de alimentación cerca de un calentador.

No permita que entre agua en las piezas eléctricas.

• Puede ocasionar un incendio y una descarga eléctrica.

• Puede provocar fallos en el producto o descargas eléctricas.

Utilice un paño suave para limpiar. No utilice cera, disolventes o detergentes fuertes.

• La apariencia del aparato de aire acondicionado puede deteriorar, cambiar el color o desarrollar flujos en las superficies.

Desenchufe la unidad si oye un sonido extraño, olores, o si observa salir humo.

• De lo contrario, puede ocurrir un incendio y un accidente por descarga eléctrica.

No abra la parrilla de entrada al aparato mientras está en funcionamiento.

• De lo contrario, pueden ocurrir descargas eléctricas y fallos.

Wax

Thinner

Si entra agua en el producto, apague el interruptor de la carcasa principal del aparato.

Póngase en contacto con el centro de servicio después de haber sacado el enchufe del tomacorriente.

Ventile bien la sala al usar este aparato con una estufa, etc.

• Puede ocurrir un falta de oxígeno.

Apague el aparato y el interruptor diferencial primero antes de limpiar la unidad.

• Debido a que el ventilador gira a alta velocidad durante el funcionamiento, podría ocasionar lesiones.

Apague el interruptor de alimentación principal cuando no vaya a utilizar el aparato durante mucho tiempo.

• Evitará el arranque accidental y la posibilidad de lesiones.

26 Aire Acondicionador

Precauciones de Seguridad

No opere ni detenga la unidad insertando o estirando de enchufe.

• De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o incendio debido a la generación de calor.

No dañe ni use un enchufe de alimentación no especificado.

• Provocará descargas eléctricas o incendios.

No toque el producto con las manos mojadas o en un ambiente húmedo.

• Provocará descargas eléctricas.

Sostenga el enchufe por su cabeza al sacarlo.

• Podría ocasionar una descarga eléctrica y daños.

Cuando haya un escape de gas, abra la ventana para ventilar antes de poner en marcha la unidad.

• De lo contrario, podría ocurrir una explosión o incendio.

No toque las partes metálicas del aparato al sacar el filtro del aire.

• Son puntiagudas y pueden provocar lesiones.

Para una limpieza interior, póngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado o un revendedor.

No utilice detergentes abrasivos que causan corrosión o dañan la unidad.

Los detergentes abrasivos pueden igualmente provocar un fallo del producto, un incendio o una descarga electrónica.

ADVERTENCIA

Instalación

Instale el producto de modo que el ruido o el aire caliente producido por la unidad externa no moleste a los vecinos.

• De lo contrario puede dar lugar a disputas vecinales.

Mantenga nivelado el producto al instalarlo.

• De lo contrario se podría causar vibraciones o escapes de agua.

Manual del Propietario 27

Contiene elementos de contención y hacer que se enferme

Antes de poner el equipo en funcionamiento

Antes de poner el equipo en funcionamiento

Preparación para el funcionamiento

1. Póngase en contacto con un especialista para realizar la instalación.

2. Enchufe correctamente la toma de alimentación.

3. Utilice un circuito dedicado.

4. No utilice un cable alargador.

5. No inicie/cese el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable eléctrico.

6. Si el cable/enchufe está dañado, sustitúyalo solo por una pieza autorizada.

Uso

1. Estando expuesto a la circulación directa de aire durante un extenso período de tiempo podría resultar peligroso para su salud.

2. Debido a la probabilidad de falta de oxígeno, ventile el cuarto cuando esté utilizado el aparato junto con estufas u otros aparatos de calefacción.

3. No utilice este aire acondicionado con propósitos especiales no especificados

(Ej.: conservación de dispositivos de precisión, comida, animales domésticos, plantas y objetos de arte). Tal uso podría dañar los artículos.

Limpieza y mantenimiento

1. No toque las piezas metálicas de la unidad al retirar el filtro. Manejar aristas afiladas de metal puede causar lesiones.

2. No utilice el agua para limpiar el interior del aire acondicionado. La exposición al agua puede destruir el aislamiento, conduciendo a posibles descargas eléctricas.

3. Al limpiar la unidad, asegúrese antes de que la electricidad y el interruptor están apagados. El ventilador rota a muy alta velocidad durante el funcionamiento del equipo. Existe la posibilidad de lesiones si acciona accidentalmente la electricidad de la unidad mientras limpia el interior de la unidad.

Servicio

Para cuestiones de reparación y mantenimiento, póngase en contacto con su distribuidor de servicio autorizado.

Manual del Propietario 29

Introducción

Introducción

Símbolos Utilizados en Este Manual

CONSEJO

Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por corriente eléctrica.

Este símbolo lo adiverte de un peligro que pueda causar un daño del ventliador.

Este símbolo significa condicciones especiales.

Características

Este aparato debería instalarse de acuerdo con las normas del Código Eléctrico Nacional.

EL SOPORTE DE PARED Y

LA REJILLA POSTERIOR

(incluido opcionalmente con su unidad)

MONTAJE DEL SOPORTE DE PARED

(Incluyendo rejilla posterior de aluminio)

REJILLA POSTERIOR

(Rejilla posterior de aluminio)

EL UNIDAD

DEFLECTOR VERTICAL DE AIRE

(Rejilla de ventilación horizontal)

FILTRO DE AIRE

REJILLA DE ENTRADA

(Toma de aire)

DEFLECTOR HORIZONTAL DE AIRE

(Rejilla de ventilación vertical)

CONTROL DEL ORIFICIO DE VENTILACIÓN

DESCARGA

DE AIRE

ARMARIO

REJILLA

FRONTAL

30 Aire Acondicionador

Seguraida Electrica

Seguraida Electrica

Datos Electricos

RESET

TEST

230 V~ El cable de alimentación puede incluir un dispositivo interruptor de corriente. La carcasa del enchufe cuenta con un botón de prueba y otro de reinicio. El dispositivo debe comprobarse periódicamente presionando

.

no se desconecta o si el

no permanece activo, suspenda el uso del aire acondicionado y póngase en contacto con un técnico de servicio cualificado.

CONSEJO

Utilice el enchufe de la pared Consumo de Energía

Standard 250 V, enchufe de 3

Líneas de 20 A, 250 V AC

Utilice un fusible de

20 AMP. o un

Interruptor de 20 AMP.

No presione nunca el botón de prueba durante el funcionamiento,de lo contrario el enchufe podría resultar dañado.

No desmonte, modifique ni sumerja en agua este enchufe.

Si el dispositivo se activara, deberá corregir la causa antes de volver a utilizarlo.

USO DE PROLONGADORES

RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o la muerte.

NO use un prolongador con este

Acondicionador de Aire de Ventana.

NO use protectores contra picos de tensión ni adaptadores para múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de Aire de Ventana.

Los hilos conductores dentro del cable están

rodeados por blindajes, que supervisan la corriente de fuga.

Estos blindajes no están puestos a tierra.

Examine periódicamente el cable en busca de cualquier daño.No utilice este producto si los

blindajes resultaran expuestos.

Evite el riesgo de descargas eléctricas;esta unidad no puede ser reparada por el usuario por ser resistente y a prueba de alteraciones.

Manipular la porción sellada de la unidad anulará todas las garantías y quejas de

rendimiento.Esta unidad no está diseñada para su uso como un interruptor de encendido-apagado.

Manual del Propietario 31

Seguraida Electrica

IMPORTANTE

(FAVORLEA CON ATENCIÓN)

POR LA SEGURIDAD PERSONAL DEL USUARIO, ESTE

APARATO DEBE SER DEBÍDAMENTE NEUTRALIZADO.

El cordón de energía de éste aparato esta equipado con tres patas(cable a tierra). Utilice éste con un enchufe de pared de tres salidas(a tierra) para minimizar el peligro de choque eléctrico. El cliente debe revisar el receptor de pared y el circuito por un electricista calificado para asegurarse que la recepción esta debidamente neutralizada.

NO CORTE O REMUEVA LA TERCERA PATA(GROUND)

DEL ENCHUFE.

A. SITUACIONES EN LAS CUALES EL APARATO

ES DESCONECTADO OCASIONALMENTE:

Debido al peligro potencial, nosotros no recomendamos el uso de adaptadores. Sin embargo, si usted desea utilizar un adaptador, una CONEXIÓN

TEMPORAL, puede ser efectuada. Utilice adaptadores UL, disponibles en la mayoría de los estable cimientos de herramientas. La pata mas grande del adaptador debe ser alineada con la pata mas grande del interruptor para asegurarse una polarización adecuada.

Adaptar la terminal del ground del adaptador a la cubierta de la pared con un tornillo no neutraliza el aparato a menos que la cubierta del tornillo sea de metal, u no sea insolada, y el receptor de pared este neutralizado a través del alambrado del la casa.

El cliente debe hacer verificar el circuito por un electricista calificado para asegurarse que el receptor esta debidamente neutralizado.

Desconecte el cordón de energía del adaptador, utilizado una mano en cada uno. De lo contrario, la terminal del adaptador puede romperse. NO UTILICE el aparato con un enchufe roto.

B. SITUACIONES EN LAS CUALES EL APARATO

ES DESCONECTADO CON

FRECUENCIA.

No utilice un adaptador en estas circunstancias.

Desconectar el cordón de energía con frecuencia lo llevará al eventual rompimiento de la terminal de neutralización. La saluda de energía de la pared debe ser reemplazada por una salida de tres patas(neutralizada).

ADVERTENCIA: Este producto contiene quimicos conocidos por el Estado de California de causar cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.

Lávese las manos después de manipular.

32

Instalacion

Instalacion

Retire los materiales de embalaje del soporte de pared de pared y la cinta del aire acondicionado.

REQUISITOS DE INSTALACIÓN

Si utiliza un soporte de pared de pared ya existente, deberá medir sus dimensiones. Instale el nuevo aire acondicionado según estas instrucciones de instalación para lograr el mejor funcionamiento. Todos los soporte de pared de pared utilizados para montar el nuevo aire acondicionado deben estar en buenas condiciones estructurales y contar con una rejilla trasera para conectar el nuevo aire acondicionado de forma segura. (Figure 1)

Con el soporte de pared LGE (incluido opcionalmente con su unidad) , podrá mantener el mejor rendimiento del nuevo aire acondicionado. (Figure 2)

203 /

32

"

(511 mm)

24"(610 mm)

Aire acondicionado

1413 /

32

"

(366 mm)

1815 /

32

"(468 mm)

F igure 1

HARDWARE DE INSTALACIÓN

1

2 4

5

8

2 opciones de tamaño

6

9 3

7

2 opciones de tamaño

ARTÍCULO NOMBRE DE LAS PIEZAS

1 REJILLA DE PLÁSTICO

2 TIRA VERTICAL DE AISLAMIENTO

3 TIRAS ENVOLVENTES DE AISLAMIENTO

4 TIRA HORIZONTAL DE AISLAMIENTO

5 BLOQUE DE APOYO

6 COMPUERTA

7 MARCO DE AJUSTE

8 CUÑ A

CORREA DE AISLAMIENTO

1

2

2

9 TUERCAS DE PLÁSTICO Y TORNILLOS DE ARANDELA 4

1

Q'TY

1

1

2

1

2

257 /

8

"

(656 mm)

1517 /

32

"

(394 mm)

Rejilla de aluminio

Soporte de pared

LGE

1623 /

32

"

(425 mm)

F igure 2

SERVICIO ELÉCTRICO

Compruebe su servicio eléctrico disponible. La fuente de alimentación disponible debe ser igual que la que se muestra en la placa de identificación de la unidad

(encontrada en el lado izquierdo de la carcasa).

Todos los modelos están equipados con un enchufe de tres dientes para proporcionar el servicio apropiado y poner a tierra el positivo de forma segura. No cambie el enchufe de ninguna manera. No utilice un enchufe adaptador. Si su enchufe de pared actual no admite su enchufe, llame a un electricista cualificado para realizar las correcciones necesarias. GUARDE LA CAJA DE

CARTÓN para el almacenamiento y este MANUAL DEL

PROPIETARIO para futuras referencias. El cartón es la mejor manera de almacenar la unidad durante el invierno o cuando no esté en uso.

Para evitar riesgos de daños corporales, materiales, o daños al producto debidos al peso de este dispositivo y a los bordes afilados que pueden estar expuestos:

• Los aires acondicionados tratados en este manual representan un peligro por peso excesivo. Son necesarias dos o más personas para desplazar e instalar la unidad.

Para evitar lesiones o grandes esfuerzos, utilice las técnicas de elevación y desplazamiento para mover la unidad.

• Examinar cuidadosamente la ubicación donde el aire acondicionado vaya a ser instalado. Asegúrese de que aguantará el peso de la unidad a lo largo de un extenso período de tiempo.

• Manipule con cuidado el aire acondicionado. Utilice los guantes protectores siempre que levante o desplace la unidad. EVITE las aristas afiladas de metal de las bobinas frontal y posterior.

• Asegúrese de que el aire acondicionado no se caiga durante la instalación.

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

• Guantes ceñidos adecuados

• Destornillador estándar

• Destornillador de estrella

• Alicates

• Cuchillo afilado

• Llave inglesa abierta o ajustable de 3/8-pulgadas

Enchufe y carrete de tuerca hexagonal de 1/4- pulgadas

Cinta métrica

Taladro eléctrico

• Boca de taladro de 1/4pulgadas

Manual del Propietario 33

Instalacion

INSTALACIÓN

Recomendamos encarecidamente que desmonte el viejo soporte de pared y la instalación de un nuevo soporte de pared LGE.

Si decide mantener el soporte de pared existente, tendrá que redireccionar las rejillas de ventilación en la parte posterior de la ilustración del soporte de pared.

Recomendamos el uso de alicates. Si NO las redirecciona, corre el riesgo de un rendimiento pobre o de averías en el producto.

Estas no están cubiertas bajo los términos de garantía de

LGE.

• Escoja una ubicación que permita al aire acondicionado soplar hacia el área que desee. Una buena instalación, prestando especial atención a la posición correcta de la unidad reducirá la necesidad de reparaciones.

ARTÍCULOS EN EL HARDWARE DE

INSTALACIÓN

Usted puede no necesitar todas las piezas del conjunto.

Descarte las piezas que no utilice

Rejilla plástica

ARTÍCULO (pulgadas)

Tira vertical de aislamiento

Tiras de aislamiento envolventes

Tira horizontal de aislamiento

26 3/4 x 16 1/2

15 9/16 x 1 3/8 x 1 3/8

67

59

26

1/8

3/4 x 1

27/32 x 1

3/8 x 1

3/8 x

3/8

25/32 x 1 x 1

1 3/4 x 1 3/8 x 4 5/16

3/8

3/16

Bloque de apoyo

Compuerta

Cuñ a

Marco de ajuste

Tornillos de arandela

Tuercas (Plástico)

Rejilla posterior

Correa de aislamiento

14 x 4 1/2 x 1/8

11 13/16 x 1 x 3/4

5 5/16 x 1 3/16 x 3/4

4

4

2

2

1

1

2

1

1

1

Cant.

1

1

1

CÓMO INSTALAR

1 Identifique el soporte de pared existente antes de instalar la unidad según la lista.

Marca

Dimensiones del soporte de pared (pulgadas)

Ancho Altura Profundidad

White-Westinghouse

Frigidaire

Carrier (Serie 52F)

General Electric

/Hotpoint

25-1/2

26

15-1/4

15-5/8

16, 17-1/2

ó 22

16-7/8

Whirlpool

Fedders/Emerson

LGE

Emerson/Fedders

Carrier (Serie 51S)

Friedrich

25-7/8

27

16-1/2

16-3/4

17-1/8

ó 23

16-3/4

ó 19-3/4

25-7/8 15-17/32 16-23/32

26-3/4 15-3/4

25-3/4

27

16-7/8

16-3/4

15

18-5/8

16-3/4

CONSEJO

Todos los soporte de pared utilizados para montar el nuevo aire acondicionado deben estar en condiciones estructurales sanas y tener una rejilla posterior que se acople con seguridad al soporte de pared, o una pestaña posterior que sirva como freno para el aire acondicionado.

34 Aire Acondicionador

2

3

Desmonte el antiguo aire acondicionado del soporte de pared existente.

Limpie el interior del soporte de pared existente. (No toque el sellado.)

4

5

El soporte de pared se estar firmemente sujeto a la pared antes de instalar el aire acondicionado. Utilice los clavos o tornillos a través del soporte de pared, si fuera necesario.

Vuelva a pintar el soporte de pared si fuera necesario.

Prepare el soporte de pared para la instalación de la unidad. Si usted piensa utilizar el soporte de pared existente, y no es LGE, utilice el procedimiento B ó C a continuación.

Profundidad (pulgadas)

16-23/32

Procedimiento Marca

A LGE

White-Westinghouse

B

Frigidaire Carrier

Carrier (Serie 52F)

General Electric

/Hotpoint

Whirlpool

Carrier (Serie 51S)

C

Fedders/Emerson

Emerson/Fedders

16, 17-1/2

ó 22

16-7/8

17-1/8 ó 23

18-5/8

16-3/4

ó 19-3/4

15

Friedrich 16-3/4

6

Instale la nueva unidad en el soporte de pared.

Al finalizar la instalación, la unidad de sustitución DEBE tener una pendiente hacia atrás según se ilustra. Para lograr una pendiente de 1/4", retire el envoltorio de las cuñas de 8-1/2" y acóplelas según se muestra a continuación en la F igure . 3. Coloque el extremo más alto de la cuña en la parte frontal de la base del soporte de pared.

1"de alto

3/4"de alto

UNIDAD

Soporte de pared

Cuña

FRENTAL

1/4"

6"

COLOCACIÓN DE LA CUÑA

6"

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD

Figure 3

Retire la parte posterior de la correa de aislamiento

5 X 1 X y conéctela a la parte superior de la tapa, como se muestra arriba.

tapa aislamiento

Instalacion

PROCEDIMIENTO A

1 Si está utilizando un nuevo soporte de pared

(incluido opcionalmente con su unidad), salte al paso 3. Si no es así, instale la rejilla plástica. Corte la rejilla plástica a 25-1/2" de ancho y 15-1/4” de alto. Coloque la rejilla plástica en el interior del soporte de pared en la pestaña posterior.

4

5

Instale la nueva unidad en el soporte de pared.

Para el montaje, encaje la lengüeta de cada pieza en la ranura de la otra pieza según se muestra a continuación. Deslice la pieza sobre la parte frontal del aire acondicionado hasta que el ajuste sea rasante con el soporte de pared según se muestra a continuación.

2

Figure 4

Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la rejilla al soporte de pared. Si necesita tuercas plásticas para montar la rejilla plástica en el interior del soporte de pared, encontrará tuercas plásticas en el equipo de instalación. Las tuercas están instaladas en el interior del soporte de pared y están presionando las perforaciones rectangulares de las pestañas posteriores.

Ajuste (2EA)

Pared

Figure 7

ó

Figure 5

3 Retire el envoltorio de la tira vertical de aislamiento

15-9/16 x 1-3/8 x 1-3/8 y únala a la parte interior derecha del soporte de pared según se muestra a continuación. Retire el envoltorio de la tira de aislamiento envolvente de 67-1/8 x 1-3/8 x 25/32 y

únala a la parte frontal interior del soporte de pared según se muestra a continuación.

Interior Exterior

Aislamiento envolvente

Aislamiento vertical

• Los aires acondicionados tratados en este manual representan un peligro por peso excesivo. Son necesarias dos o más personas para desplazar e instalar la unidad. Para evitar lesiones o esfuerzos excesivos, utilice las técnicas de levantamiento y desplazamiento apropiadas al mover la unidad.

• Manipule con cuidado el aire acondicionado, tenga cuidado de evitar cortes de las aristas afiladas de metal de las bobinas frontal y posterior.

• Asegúrese de que el aire acondicionado no se caiga al desmontarlo.

• Si la unidad no funciona tras la revisión de instalación, asegúrese que el interruptor del circuito no se ha disparado. Consulte la guía de solución de averías para conocer el procedimiento de reinicio.

9 1 /

2

" 6"

Figure 6

Manual del Propietario 35

Instalacion

PROCEDIMIENTO B

1 Redireccione las rejillas de ventilación en la parte posterior del soporte de pared a un ángulo de 60° según muestra la FIG. 8 . Recomendamos el uso de alicates.

7 3/32 "

60 ° 60 °

Rejillas de ventilación posteriores

(Perspectiva superior)

4 Retire el envoltorio de la tira vertical de aislamiento

15-9/16 x 1-3/8 x 1-3/8 y únala a la parte interior derecha del soporte de pared según se muestra a continuación. Retire el envoltorio de la tira de aislamiento envolvente de 67-1/8 x 1-3/8 x 25/32 y

únala a la parte frontal interior del soporte de pared según se muestra a continuación.

Interior Exterior

Aislamiento envolvente

Aislamiento vertical

Figure 8

2 Si el soporte de pared ya cuenta con una rejilla posterior, salte al paso 4. Si el soporte de pared no tiene una rejilla posterior o un panel en rejilla, instale la rejilla plástica del conjunto. Corte la rejilla plástica a 25-1/2" de ancho y 15-1/4” de alto. Coloque la rejilla plástica en la parte interior del soporte de pared en la pestaña posterior.

9 1 /

2

" 6"

Figure 11

5 Si la profundidad de su soporte de pared es menor o igual a 18", salte al paso 6 . Si no, corte las compuertas y los bloques de soporte según la longitud A en la tabla a continuación.

A

Profundidad D del soporte de pared existente (pulgadas)

Longitud A

(pulgadas)

18 D 185 /

8

3 /

4

185 /

8

D 193 /

4

193 /

4

D 22

13 /

4

4 A

Bloque de apoyo

Compuerta

Figure 12

Coloque la rejilla plástica

Figure 9

3 Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la rejilla al soporte de pared. Si necesita tuercas plásticas para montar la rejilla plástica en el interior del soporte de pared, encontrará tuercas plásticas en el equipo de instalación. Las tuercas están instaladas en el interior del soporte de pared y están presionando las perforaciones cuadradas de las pestañas posteriores.

Apriete los tornillos

ó

Figure 10

36 Aire Acondicionador

PROCEDIMIENTO B

6 Retire el envoltorio de los bloques de apoyo y acóplelos al interior del soporte de pared como m u e s rt a l a F i g u e 1 3 .

D e s il c e l a c o m p u e tr a e n l a s ranuras de los bloques de apoyo.

Pared

Soporte de pared

( 7 3/32 " )

Compuerta

Frontal Bloque de apoyo

7

8

Figure 13

Instale la nueva unidad en el soporte de pared.

Ajuste la posición según describe el paso 5 , procedimiento A.

• Los aires acondicionados tratados en este manual representan un peligro por peso excesivo. Son necesarias dos o más personas para desplazar e instalar la unidad.

Para evitar lesiones o esfuerzos excesivos, utilice las técnicas de levantamiento y desplazamiento apropiadas al mover la unidad.

• Manipule con cuidado el aire acondicionado, tenga cuidado de evitar cortes de las aristas afiladas de metal de las bobinas frontal y posterior.

• Asegúrese de que el aire acondicionado no se caiga al desmontarlo.

• Si la unidad no funciona tras la revisión de instalación, asegúrese que el interruptor del circuito no se ha disparado. Consulte la guía de solución de averías para conocer el procedimiento de reinicio.

Instalacion

Manual del Propietario 37

Instalacion

PROCEDIMIENTO C

1 Redireccione las rejillas de ventilación en la parte posterior del soporte de pared a un ángulo de 60° según muestra la Figure 14. Recomendamos el uso de alicates.

7 3/32 "

60 ° 60 °

Rejillas de ventilación posteriores

4 Retire el envoltorio de la tira horizontal de aislamiento de 26-3/4 x 1-3/8 x 1-3/16 y únala a la parte interior derecha del soporte de pared según se muestra a continuación. Retire el envoltorio de la tira de aislamiento envolvente de 59-27/32 x 1-3/8 x 1-3/8 y

únala a la parte frontal interior del soporte de pared según se muestra a continuación.

Interior Exterior

(Perspectiva superior)

Aislamiento envolvente

Aislamiento horizontal

2

Figure 14

Si el soporte de pared ya cuenta con una rejilla posterior, salte al paso 4. Si el soporte de pared no tiene una rejilla posterior o un panel en rejilla, instale la rejilla plástica del conjunto. Corte la rejilla plástica a 26-1/2" de ancho y 15-1/2” de alto. Coloque la rejilla plástica en la parte interior del soporte de pared en la pestaña posterior.

Coloque la rejilla plástica Figure 15

3 Apriete los 4 tornillos de la arandela para asegurar la rejilla al soporte de pared. Si necesita tuercas plásticas para montar la rejilla plástica en el interior del soporte de pared, encontrará tuercas plásticas en el equipo de instalación. Las tuercas están instaladas en el interior del soporte de pared y están presionando las perforaciones cuadradas de las pestañas posteriores.

8 1 /

2

"

5 Si la profundidad de su soporte de pared es menor o igual a 18", salte al paso 7. Si no, corte las compuertas y los bloques de apoyo según la longitud

"A" en la tabla a continuación.

A

Figure 17

Profundidad "D" del soporte de pared existente (pulgadas)

Longitud "A"

(pulgadas)

18 D 185 /

8

185 /

8

D 193 /

4

3 /

4

13 /

4

193 /

4

D 22 4

Bloque de apoyo

A

Compuerta

Figure 18

6 Retire el envoltorio de los bloques de apoyo y únalos al interior del soporte de pared como muestra la FIG.

19 . Deslice la compuerta dentro de las ranuras en los bloques de apoyo.

( 7 3/32 " )

Pared

Soporte de pared Compuerta

Frontal

Apriete los tornillos

ó

Figure 16

Bloque de poyo

Figure 19

38 Aire Acondicionador

Instalacion

PROCEDIMIENTO C

7 Para lograr una pendiente de posterior para el drenaje de la unidad, retire el envoltorio de las cuñas de 11-13/16" y acóplelas según se muestra a continuación en la FIG. 2 1 . Coloque el extremo más alto de la cuña en la parte frontal de la base del soporte de pared.

1" de alto

3/4" de alto

Figure 20

Cuña (2EA)

• Los aires acondicionados tratados en este manual representan un peligro por peso excesivo. Son necesarias dos o más personas para desplazar e instalar la unidad.

Para evitar lesiones o esfuerzos excesivos, utilice las técnicas de levantamiento y desplazamiento apropiadas al mover la unidad.

• Manipule con cuidado el aire acondicionado, tenga cuidado de evitar cortes de las aristas afiladas de metal de las bobinas frontal y posterior.

• Asegúrese de que el aire acondicionado no se caiga al desmontarlo.

• Si la unidad no funciona tras la revisión de instalación, asegúrese que el interruptor del circuito no se ha disparado. Consulte la guía de solución de averías para conocer el procedimiento de reinicio.

6" 6"

Figure 21

8

Instale la nueva unidad en el soporte de pared.

9 Monte el ajuste según lo descrito en el paso 6, procedimiento A.

Manual del Propietario 39

7

REMOTE CONTROLLER

Temp

Fan Speed

Timer Mode

40

POWER

El funcionamiento se inicia cuando se pulsa esta tecla y se detiene cuando se la presiona nuevamente.

SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR

Usado para ajustar la velocidad del ventilador a Low(F1), High (F2).

CRONOMETRO ON/OFF

Encendido - Cuando el acondicionador de aire esta apagado , puede ajustarse para que se encienda automaticamente dentro de 1 a 24 horas en el nivel previo.

Apagado - Cuando el acondicionador de aire esta apagado , puede ajustarse para que se apague automaticamente dentro de 1 a 24 horas.

FUNCIONAMIENTO DEL MODO SELECTOR

Pulse el botón MODE (Modo) para desplazarse entre Ahorro de Energía / Frío /

Ventilador / calentar.

Energy Saver(Ahorro de Energía)sigue enfriando.

El ventilador se detiene cuando el compressor no

Aporximadamente cada 3minutos el ventilador se encendera,y necesitara verificar la temperatura del cuarto para saber si es necesario mas enfriamiento.

Cool(frío) - El compresor funciona y enfría la habitación. Use los botones TEMP/TIMER

y FAN(ventilador) para configurar la temperatura deseada y la velocidad de circulación del ventilador.

FAN(ventilador) - El ventilador hace circular el aire pero el compresor no funciona.

no funciona.Utilice el botón FAN(ventilador) para configurar la velocidad deseada del ventilador.

HEAT (CALENTAR) - El calentar funciona y calentar la habitación.

CONTROL DE TEMPERATURA

El termostato monitorea la temperature de la habitacion para mantener la temperatura deseada.

El termostato puede ser colocado entre 60

SENSOR DEL CONTROL REMOTO

.

7

LIMPIEZA DEL FILTRO

El LED “Clean Filter” (Limpiar filtro) se iluminará para avisarle que hay que limpiar el filtro.

Después de limpiar el filtro, pulse simultáneamente los botones “Temp ” para apagar la luz “Clean Filter”.

(El reinicio del filtro debe hacerse desde el panel de control de la unidad, no desde el mando a distancia).

CONSEJO

Esta funcionalidad es un recordatorio para limpiar el Filtro de Aire (Consulte Mantenimiento) para un funcionamiento más eficiente.

La luz LED se iluminará después de 250 horas de funcionamiento.

AHORRADOR DE ENEERGIA

La unidad pasa de forma predeterminada al modo de Ahorro de Energía cada vez que la unidad se enciende, excepto al restaurarse después de una falla de la energía eléctrica.

PRECAUTION: El mando a distancia no funcionará correctamente si una luz fuerte hace contacto con el sensor del aire acondicionado o si hay obsáculos entre el mando a distancia y el aire acondicionado.

Insertar las baterías del control remoto

1. Empuje hacia afuera con su pulgar la cubierta en la parte posterior del control remoto.

2. Preste atención a la polaridad e inserte nuevas batería AAA 1,5 V .

3. Vuelva a colocar la cubierta

CONSEJO

No use batería recargables. Asegúrese que ambas baterías sean nuevas.

No mezcle las pilas alcalinas, estándares(Carbon-zinc) o recargables(Niquel-cadmium).

• Para evitar que se descarguen, quite las baterías del control remoto si el acondicionador de aire no va a ser usado por un período largo de tiempo.

Mantenga el control remoto lejos de los lugares húmedos o extremadamente calientes. Para mantener el funcionamiento óptimo del control remoto, el sensor remoto no debe exponerse a la luz solar directa.

Manual del Propietario 41

Instruccionnes de Funcionamiento

42 Aire Acondicionador

Cuidado y Mantenimiento

Cuidado y Mantenimiento

APAGUE EL ACONDICIONADOR DE AIRE Y DESENCHÚFELO DE LA FUENTE DE PODER.

Limpieza del filtro de aire

El filtro de aire debe ser controlado al menos dos veces al mes para ver si es necesaria su limpieza.

Las partículas atrapadas en el filtro pueden acumularse y bloquear el flujo del aire. Esto reduce la capacidad de refrigeración y también causa una acumulación de hielo en los sepentines de enfriamiento.

Si el filtro se inutiliza o se daña, debe ser reemplazado inmediatamente. Filtros de repuesto están disponibles en la tienda donde lo compró, el representante y en los centros de servicios autorizados.

1. Abra la rejilla de entrada hacia abajo tirando de la parte superior de la rejilla de entrada.

2. Quite el filtro de aire de la rejilla frontal tirando ligeramente del filtro de aire.

3. Lave el filtro usando agua tibia por debajo de 40 °C

(104 °F).

4. Sacuda suavemente el exceso de agua del filtro.

Reemplace el filtro.

La rejilla frontal puede quitarse para su limpieza o para comprobar el modelo y el número de serie.

Para su seguridad, debe seguir el siguiente procedimiento para colocarla.

1. Quite la parte superior de la rejilla frontal de la parte superior del gabinete.

2. Empuje los extremos frontales de la rejilla hacia el gabinete a fin de insertar las pestañas de la rejilla frontal en el gabinete.

3. Abra la rejilla de entrada.

NOTA Guie la palanca cuidadosamente

a traves de la parrilla mientras la empuja.

4. Ajuste los tornillos a través de la rejilla frontal en la placa de la caja de control.

5. Cierre la rejilla de entrada.

Cool

Energy

Saver

Fan

MODE

Timer

TIMER

F2 MED

F3 HIGH

TEMP

'F

POWER

Manual del Propietario 43

1-800-243-000.

Sonidos normales

Traqueteo agudo

Los compresores modernos de alto rendimiento pueden presentar un traqueteo agudo durante el ciclo de enfriado.

Sonido de ráfagas de aire

Delante de la unidad, puede oír el sonido de ráfagas de aire que son movidas por el ventilador.

44

Borboteo/Siseo

Un sonido parecido a un "borboteo o siseo" puede escucharse debido al refrigerante pasando a través del evaporador durante una normal operación.

Goteo o chapoteo

Las gotas de agua que caen sobre el condensador durante la normal operación del producto pueden producir sonidos de "goteo o chapoteo".

Vibración

La unidad puede vibrar y hacer ruido debido a una estructura débil de la pared o la ventana, o a una instalación incorrecta.

El aire acondiciona do no enciende

El aire acondicionado esta desconectado.

El fusible esta quemado/el interruptor de energia se habloqueado.

Asegurese que ei aire acondicionado esta conectado completamente a la fuente de energia.

Cheque los fusibles/interruptor de la casa y reemplace los fuslbles o reestablezca el interruptor de energia.

Falta de energia.

El dispositivo interruptor de corriente esta desconectado.

Cuando la energia se reestablezca , para encender de nuevo el aire acondicionado.Con

esto evitara que se produzca una sobrecarga en el compresor.

Presione el boton RESET situado en el enchufe del cable de alimentacion Si el boton RESET no p ermanece activo , suspenda el uso del aure acondicionado y pongase en contacto con un tecnico de servicio cualificado.

Asegurese que no haya cortinas,persianas o muebles bloqueando el frente del aire acondicionado.

Ajustar el control de temperatura a un numero mas bajo.

El aire

acondiciona do no

enfr’a corno

debiera

El flujo de aire esta restringido.

Coloque el control de TEMPERATURA en un numero mas alto.

El filtro de aire esta sucio.

El cuarto aun esta caliente.

Limipe el filtro pro lo menos cada dos semanas.Vea la seccion de instrucciones de operacion.

Cuando usted enciende el aire acondicionado debe esperar un momento para que la habitacion se enftre.

El aire

acondiciona do

enfria dernasiado

Hay goteo de agua

en la parte externa

Hay goteo de aguaen la parte interna

Se acumula agua en la bandeja

El aparato de aire acondicionado se enciende y apaga rápidamente.

Se escuchan ruidos cuando el equipo está operando.

El sensor remoto se desactiva de manera prematura

Estancia demasiado fría.

El aire frio se esta escapando.

El serpentin de refrigeracion se ha congelado.

El hielo bloquea el flujo de aire y detiene el enfriamiento del cuarto.

Clima caliente y humedo.

El acondicionador de aire no esta inclinado hacia el exterior.

Se elimino la humedad del aire y se drena en la bandeja.

Asegurese que todas las salidas de aire esten cerradas para que el aire regrese.

Establezca una temperatura mas alta.

Elija el modo alto del ventilador High Fan o enfriado alto

High Cool .

Esto es normal.

Para una salida correcta del agua , asegurese de que el acondicionador de aire se incline levemente desde la parte frontal hasta la parte trasera de la caja.

Esto es normal durante un periodo corto en areas con poca humedad ; es normal durante un periodo mas largo en areas muy humedas.

Filtro de aire sucio - flujo de aire restringido.

La temperatura exterior es extremadamente cálida.

Suena el movimiento del aire.

Limpie el filtro.

Establezca el ventilador en una velocidad más alta para conseguir que el aire circule más rápidamente por el circuito refrigerador.

Esto es normal. Si está muy fuerte, ajuste el FAN

(ventilador) a una velocidad más baja.

Vibración de la ventana - instalación defectuosa.

El control remoto no está en el rango de alcance.

Consulte las instrucciones de montaje o al instalador.

Ubique el control remoto dentro de un rango de 20 pies y en un ángulo de 120º desde el frontal de la unidad.

La señal del control remoto está obstruida.

Remueva la obstrucción.

La temperatura está demasiado baja. Seleccione una temperatura más alta.

Si aparece "CH" en la pantalla, por favor llame al 1-800-243-0000.

45

WARRANTY

LG ROOM AIR CONDITIONER LIMITED WARRANTY - USA

WHAT THIS WARRANTY COVERS:

LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) warrants your LG Room Air Conditioner ("product") against defect in materials or workmanship under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product, is not assignable or transferrable to any subsequent purchaser or user, and applies only when the product is purchased through an LG authorized dealer or distributor and used within the United States (“U.S.”) including U.S. Territories.

Note: Replacement products and repair parts may be new or factory-remanufactured and are warranted for the remaining portion of the original unit’s warranty period or ninety (90) days, whichever is longer. Please retain dated receipt or delivery ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of warranty (you may be required to submit a copy to LG or authorized representative).

WARRANTY PERIOD:

1 year from the Date of Purchase: Any internal/ functional Parts and Labor.

HOW SERVICE IS HANDLED: In-Home Service

In-home service will be provided during the warranty period subject to availability within the United States. In-home service may not be available in all areas. To receive in-home service, the product must be unobstructed and accessible to service personnel. If during in-home service repair cannot be completed, it may be necessary to remove, repair and return the product. If in-home service is unavailable, LG may elect, at our option, to provide for transportation of our choice to and from a LG authorized service center.

THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:

1.

Service trips to deliver, pick up, or install the product or for instruction on product use.

2.

Replacing house fuses or resetting of circuit breakers, correction of house wiring or plumbing, or correction of product installation.

3.

Damage or failure caused by leaky/ broken/ frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.

4.

Damage or failure caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods or acts of God.

5.

Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair or maintenance. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG.

6.

Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration to the product.

7.

Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes.

8. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of the product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to LG within seven (7) calendar days from the date of delivery.

9. Damage or missing items to any display, open box,

discounted, or refurbished product.

10. Product where the original factory serial numbers have

been removed, defaced or changed in any way.

11. Repairs when product is used in other than normal and

usual household use (e.g. rental, commercial use,

offices, or recreational facilities) or contrary to the

instructions outlined in the owner’s manual.

12. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location.

THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, ANY

WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS

REQUIRED BY LAW, THIS WARRANTY IS LIMITED IN DURATION TO THE TERM PERIOD EXPRESSED ABOVE. REPAIR OR

REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CUSTOMER. NEITHER THE

MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR

PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER

DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.

SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS

ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS

WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE & ADDITIONAL INFORMATION:

Call 1-800-243-0000 or visit our website at www.lg.com

.

Mail to: LG Customer Information Center (ATTN: CIC)

201 James Record Road, Huntsville, AL 35824

Garantía

GARANTÍA LIMITADA DEL AIRE ACONDICIONADO LG - EE.UU.

COBERTURA DE LA GARANTÍA:

LG Electronics Inc. (“LG”) garantiza que reparará o sustituirá, gratuitamente, su producto si resulta defectuoso en materiales o mano de obra bajo condiciones normales de uso durante el periodo de garantía mencionado más abajo, efectivo a partir de la fecha de compra del producto original por parte del consumidor. Esta garantía limitada sólo es válida para el comprador original del producto y no es asignable ni transferible a ningún otro comprador o usuario final subsecuentes, y efectiva

únicamente cuando el producto se compra a través de un distribuidor autorizado de LG y se utiliza en los Estados Unidos ("EE

UU") o en cualquiera de sus territorios.

Nota: Los recambios y piezas de repuesto pueden ser nuevos o estar reconstruidos de fábrica y están garantizados durante el tiempo restante del periodo de garantía de la unidad original o noventa días (90), el periodo de los dos que sea más largo. Por favor, guarde el recibo de compra o la nota de entrega como prueba de la fecha de compra como comprobante de garantía (se le puede pedir que presente una copia a LG o a su representante autorizado).

PERIODO DE GARANTÍA:

1 año desde la fecha de compra: Cualquier repuesto interno/funcional y mano de obra

PROCESO DE SERVICIO: Servicio a domicilio

Los servicios a domicilio se prestarán durante el periodo de garantía sujeto a disponibilidad en los Estados Unidos. El servicio a domicilio puede no estar disponible en todas las áreas. Para recibir asistencia técnica a domicilio, el producto debe estar en un entorno despejado y accesible al personal técnico. Si durante el servicio a domicilio la reparación no se puede llevar a cabo, es posible que sea necesario desplazarlo a nuestras instalaciones, repararlo y devolverlo a su hogar. Si este fuera el caso, LG puede optar, a petición nuestra, a utilizar el transporte de nuestra elección para desplazar la unidad al y del centro de servicio autorizado de LG.

ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A:

1. Las visitas de Asistencia a domicilio para entregar, recoger y/o instalar el producto, instruir o sustituir fusibles.

2. Sustitución de fusibles de la casa o reajuste de interruptores de circuito, la corrección del cableado de la casa o de la tubería, o la corrección de la instalación del producto.

3. Los daños o averías causados por fugas / roturas/ congelación de tuberías de agua, líneas de drenaje restringido, suministro insuficiente de agua o interrumpido, o suministro insuficiente de aire.

4. Los daños o averías causados por accidentes, plagas e insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de Dios.

5. Los daños o fallos ocasionados por el mal uso, abuso, instalación inadecuada, reparación o mantenimiento. Se considera reparación inadecuada aquella en que se hayan utilizado piezas no aprobadas o especificadas por LG.

6. Los daños o averías causados por modificaciones no autorizadas o alteraciones del producto.

7. Los daños o averías causados por la utilización de una corriente eléctrica, tensión o código de plomería incorrectos.

8. Daños estéticos, incluyendo arañazos, abolladuras, desportilladuras u otros daños en el acabado del producto, a menos que dichos daños sean el resultado de defectos en los materiales o mano de obra y se informe a LG en el plazo de siete días naturales (7) a partir de la fecha de entrega.

9. Los daños o la pérdida de componentes de cualquier producto cuya caja haya sido abierta, haya sido objeto de un descuento o se haya restaurado.

10. Los productos cuyos números de serie de fábrica originales hayan sido quitados, borrados o cambiados de ninguna manera.

11. Las reparaciones cuando el producto se utiliza para cualquier cosa fuera de lo normal y del uso doméstico habitual (por ejemplo su alquiler, uso comercial, en oficinas o en instalaciones de ocio) o en contra de la instrucciones que se indican en el manual del propietario.

12. La extracción y reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible.

ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN SUSTITUCIÓN O EXCLUSIÓN DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN

LIMITAR CUALQUIER GARANTÍA DE CALIDAD O IDONEIDAD CON UN PROPÓSITO CONCRETO. EN LA MEDIDA EN QUE CUALQUIER

GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGADA POR LA LEY, ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL PERIODO DE GARANTÍA YA MENCIONADO. LA

REPARACIÓN O REEMPLAZO DE PIEZAS, SEGÚN LO ESTABLECIDO EN ESTA GARANTÍA, ES EL ÚNICO QUE PUEDE RECLAMAR EL

CLIENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. SE HACE RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO (DERIVADO,

INDIRECTO, ESPECIAL O PENAL) DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO, SIN LIMITACION, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O

BENEFICIOS O CUALQUIER OTRO TIPO DE DAÑO, AÚN BASADO EN UN CONTRATO, SEA UN AGRAVIO O DE CUALQUIER OTRA

MANERA.

ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS IMPREVISTOS O RESULTANTES, O LIMITACIONES A LA

DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN MENCIONADA ANTERIORMENTE NO SERÁ

APLICABLE AL USUARIO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS QUE

VARIARÁN DE UN ESTADO A OTRO.

COMO OBTENER EL SERVICIO DE ESTA GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:

Llame al 1-800-243-0000 o visite nuestra página web: www.lg.com

.

Dirección de correo ordinario: LG Customer Information Center (ATTN: CIC)

201 James Record Road, Huntsville, AL 35824

LG ELECTRONICS,INC.

1000 Sylvan Ave.,Englewood Cliffs,NJ 07632

LG Customer Information Center

1-800-243-0000

Register your product Online ! www.lg.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement