DeDietrich Induction Hob Operating And Installation Manual


Add to my manuals
56 Pages

advertisement

DeDietrich Induction Hob Operating And Installation Manual | Manualzz

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:15 Page 1

FR

Guide d’utilisation et d’installation de votre table à induction

GB

Induction hob operating and installation guide

ES

Guía de utilización y de instalación de su placa inducción

REF CONSTRUCTEUR 214

9963 0403 12/03

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:15 Page 2

DE DIETRICH

7, rue Henri Becquerel

92854 RUEIL MALMAISON CEDEX

Tel : 33 (0) 1 47 16 65 65

S.A.S au capital de 10.000.000 Euros - RCS Nanterre B 440 303 196

N° SIREN : 440 303 196 - APE 297 A

0 825 06 16 04

TAPEZ 3615

CODE *

*0,197 € TTC/minute

2

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:15 Page 3

Chère Cliente, Cher Client,

Vous venez d'acquérir une table DE DIETRICH et nous vous en remercions.

Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité, leur design et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception et révèle un savoir-faire unique.

Avec des lignes modernes et raffinées, votre nouvelle table DE DIETRICH s'intègre harmonieusement dans votre cuisine et allie parfaitement la maîtrise technologique, les performances de cuisson, et le luxe esthétique.

Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle table DE DIETRICH.

Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions .

Grâce à ces "nouveaux objets de valeurs" qui nous servent de repère dans nos vies de tous les jours, DE

DIETRICH, référence de l'excellence, est une véritable invitation à un nouvel art de vivre.

La Marque DE DIETRICH.

3

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:15 Page 4

Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation.

Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à l’évolution technique.

Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contiennent aucun composant à base d’amiante.

Nous vous invitons à vérifier périodiquement qu'il n'y ait pas d’objets (torchon, papier, ...) qui risquent d'obstruer l’entrée d’air située sous votre table (voir encastrement).

4

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:15 Page 5 sommaire

Votre table en toute sécurité..................................

6

Casserolerie..........................................................

9

Installez votre table en toute sécurité....................

10

Utilisez votre table en toute simplicité...................

13

Comment préserver et entretenir votre table ?.......

18

Petites pannes et remêdes...................................

19

Guide de cuisson.................................................

20

Votre commande déportée .............................

12

5

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:15 Page 6

Votre table en toute sécurité

pour la casserolerie pour la table

L

imiteur de température

• Chaque zone de cuisson est équipée d’un capteur qui surveille en permanence la température du fond de récipient, évitant ainsi tout risque de surchauffe (casserole vide...).

• Un capteur contrôle en permanence la température des composants de votre table.

Si cette température devient excessive, la puissance délivrée par la table est adaptée automatiquement.

P

rotection en cas de débordement

L’arrêt de la table et un “bip” sonore peuvent être déclenchés dans un des 3 cas suivants :

• Débordement qui recouvre les touches de commande.

• Chiffon mouillé posé sur les touches.

• Objet métallique posé sur les touches de commande .

Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson.

T

émoin de chaleur résiduelle

Après une utilisation intensive, la zone de cuisson que vous venez d’utiliser peut rester chaude quelques minutes.

Un voyant clignote durant cette période dans l’indicateur placé sur la table.

Evitez alors de toucher les zones concernées.

A

uto-Stop system

La fonction “Automatic-stop” se met automatiquement en marche si l’utilisateur oublie d’éteindre sa préparation en cours

L’affichage de la zone de chauffe concernée indique “ A ” et un “bip” sonore est émis pendant 2 minutes environ. Cet affichage “ A ” reste visible tant que vous n’aurez pas appuyé sur une touche quelconque du foyer concerné.

Un double “bip sonore” confirme votre manoeuvre.

Puissance utilisée

Le foyer s’éteind automatiquement au bout de : comprise entre 1....9

entre 10....14

8

2 heures heures entre 15....Boost 1 heure

6

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:15 Page 7

Votre table en toute sécurité

V

errouillage clavier

Votre table possède une sécurité enfant qui verrouille son utilisation :

- soit à l’arrêt (nettoyage).

- soit en cours de cuisson (les opérations en cours subsistent et les réglages affichés restent actifs).

Dans ce cas, pour des raisons de sécurité, seule la touche “ arrêt ” est toujours utilisable.

Ne pas oublier de déverrouiller avant réutilisation.

Comment verrouiller ?

- Repérez la touche spécifique pour le verrouillage placée sur la table.

- Appuyez sur cette touche jusqu’à l’affichage du voyant et un BIP

Comment déverrouiller ?

Appuyez sur la touches verrouillage situé sur la table jusqu’a l’extinction de l’affichage de verrouillage et 2 BIP.

L’affichage s’éteint au bout de quelques secondes.

Toute action sur les touches active l’affichage de la table et du symbole sur la commande déportée.

D

étection automatique de casserole

Votre table à induction est capable de reconnaître la plupart des récipients.

• Test récipient : poser votre récipient sur une zone de chauffe en puissance 4 .

Si l’afficheur reste fixe, votre récipient est compatible.

S’il clignote votre récipient n’est pas utilisable en induction.

• Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant.

S’il « accroche » le fond du récipient, celui-ci est compatible avec l’induction.

Le retrait du récipient de la table stoppe instantanément la puissance sur votre table. Il vous reste à appuyer sur la touche “arrêt” pour arrêter définitivement la zone de cuisson.

S

écurité “petits objets”

Un objet de petites dimensions comme : une petite casserole, une fourchette, une cuillère ou encore une bague…, posé seul sur la table, n'est pas détecté comme un récipient.

L’affichage clignote et aucune puissance n'est délivrée.

7

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:15 Page 8

Votre table en toute sécurité

P

rincipe de l’induction

A la mise en marche, dès qu’une puissance est sélectionnée, les circuits électroniques produisent des courants induits qui chauffent instantanément le fond du récipient qui cède cette chaleur aux aliments.

courants induits

Ainsi, la cuisson s’effectue pratiquement sans perte d'énergie entre la table et les aliments.

Inducteur circuits électroniques

+

-

A

l'attention des porteurs de stimulateurs cardiaques et implants actifs

: est conforme aux normes de perturbations électromagnétiques en vigueur et répond ainsi parfaitement aux exigences légales (directives 89/336/CEE). Elle est conçue pour ne pas gêner le fonctionnement des autres appareils électriques dans la mesure où ceux-ci respectent cette même réglementation.

Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il faut que ce dernier soit conçu en conformité avec la réglementation qui le concerne.

A cet égard, nous ne pouvons vous garantir que la seule conformité de notre propre produit. En ce qui concerne la conformité du stimulateur cardiaque ou d’éventuelles incompatibilités, vous pouvez vous renseigner auprès de son fabricant ou votre médecin traitant.

L

S i une fêlure dans la surface du verre apparaissait, déconnectez immédiatement l’appareil , pour

éviter un risque de choc électrique.

Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur

Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre.

L a table ne doit pas servir à entreposer quoi que ce soit.

A ssurez vous que le câble d’alimentation d’un appareil électrique branché sur une prise de courant située à proximité de la table, n’est pas en contact avec les zones de cuisson.

P our la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium, ou ne placez jamais directement sur la table des produits emballés avec de l’aluminium ou produit congelé en barquette aluminium.

L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre appareil.

S i votre four est situé sous votre table de cuisson (voir possibilités d’encastrement ) les sécurités thermiques de la table interdisent l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode

pyrolyse

.

U n nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé.

8

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:16 Page 9

Casserolerie

Vous possédez sans doute déjà des récipients adaptés.

Votre table à induction est capable de reconnaître la plupart des récipients.

Test récipient : poser votre récipient sur une zone de chauffe en puissance 4, si l’afficheur reste fixe votre récipient est compatible , s’il clignote votre récipient n’est pas utilisable en induction.

Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant, s’il « accroche » le fond du récipient, celui-ci est compatible avec l’induction.

Les récipients compatible induction sont :

• récipients en acier émaillé avec ou sans revêtement antiadhérent.

• récipients en fonte avec ou sans fond émaillé.

Un fond émaillé évite de rayer le dessus verre de votre table.

• récipients en inox adaptés à l’induction.

La plupart des récipients inox conviennent s’il répondent au test récipient. (casseroles, faitout, poêle, friteuse..)

• récipients en aluminium à fond spécial.

Les récipients dont le fond n'est pas plan peuvent fonctionner mais il faut cependant que celui-ci ne soit pas trop déformé

En choisissant un récipient possédant le logo sur son fond ou sur son emballage, vous serez assurés de sa parfaite compatibilité avec votre table dans des conditions normales d’utilisation.

Pour vous aider à choisir, une liste d’ustensiles vous est fournie avec cette notice.

• N

OTA

Les récipients en verre, en céramique ou en terre, en aluminium (sans fond spécial) ou en cuivre, certains inox non magnétiques sont incompatibles avec la cuisson par induction, l’afficheur clignotera pour vous le signaler.

Vous choisirez des articles à fond épais et plats, qui assurent une cuisson plus homogène (la chaleur y est mieux répartie) .

U

tilisez au mieux les zones de cuisson induction (

suivant modele

)

Petits récipients multi services

Ø 16 cm

Ø10 ..... 18 cm

Préparation douce

( s a u c e s , crèmes....).

Préparation de petites quantitées ou portions individuelles...

Ø 18 cm

Ø12 ..... 22 cm

Ø 21 cm

Ø18 ..... 24 cm

9

Ø 23 cm

Ø12 ..... 26 cm

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:16 Page 10

Installez votre table en toute sécurité

Veillez impérativement à ce que les grilles des ventilateurs situées sous votre table restent toujours bien dégagées.

Dans tous les cas d’installation, votre table à induction a besoin d’une bonne aération.

A

u dessus d’un meuble avec porte ou tiroir

A

u dessus d’un four

4 cm mini

MINI 4 mm

vide sanitaire

S’assurer que la traverse du meuble ne bloque pas le passage de l’air.

Au besoin, pratiquez un biseau.

Si l’appareil situé sous votre table génère une surchauffe :

la table à induction est équipé de sécurités, notamment anti-surchauffe, qui détectera une température élevée : une série de petits traits s’afficheront sur la télécommande.

Dans ce cas nous vous recommandons de pratiquer une ouverture sur le coté de votre meuble et / ou d’installer le kit d’isolation four disponible en SAV (ref : 75X1652) afin de limiter les effets de surchauffe de l’appareil installé au dessous .

ouverture sur le coté du meuble ex. 8 cm x 5 cm mini 5 cm

Kit d'isolation (SAV)

mini 4 mm

En respectant les conditions de ventilation décrites ci-dessus, votre table peut être installée au-dessus de tout appareil

électroménager.

10

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:16 Page 11

E

ncastrement

65

5,9

48,8

56

26 ,5 /56 /75 cm

55,5

49 cm

51

Installez votre table en toute sécurité

Un joint garantit l'étanchéité avec le plan de travail.

-Ce joint est collé sous votre table, insérez directement la table dans la découpe.

-Ce joint est fourni dans la pochette, collez celui-ci sous la table .

Fixez les clips sur la table

4 cm mini

Cotes en cm

L’appareil doit être placé de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible

B

ranchement

Ces tables doivent être branchées sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.

Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son SAV, une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger

A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, les voyants lumineux clignotent sur la table et s’éteignent automatiquement au bout de quelques secondes , ou dès le premier appui sur une touche quelconque de la télécommande. Cet affichage est normal , l’utilisateur ne doit pas en tenir compte.

Lors d’un branchement 400 V2N triphasé, en cas de dysfonctionnement de votre table vérifier que le fil neutre est bien connecté.

- 220-240 V monophasé fusible : 32 ampères

- 400 V 2N triphasé fusible : 16 ampères

Vert / jaune

Marron

Vert / jaune

Bleu

Marron

Bleu

Noir

Noir

Séparer les 2 fils de phase L1, L2 avant branchement

N L

N L1 L2

11

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:16 Page 12

Votre commande déportée

P

rincipe

Elle assure la communication par liaison radio avec votre table sur une distance d’environ 5 m maximum.

Il est important pour maintenir cette communication que les piles placées dans votre télécommande soient en état, un faible niveau est signalé par un affichage sur la commande déportée :

.

Un niveau de pile insuffisant ou hors d’état : votre table ne peut pas fonctionner .

Une mauvaise liaison radio est signalé par le voyant et 3 bips sonore: rapprochez vous de la table pour que celle-ci soit de nouveau réceptrice. Sinon la table s’éteindra au bout de quelques minutes.

M

ise en service

Lors de la première mise en service, aprés avoir branché votre table, installez les piles fournies dans leur logement comme indiqué puis fermez le logement avec la trappe fournie.

Bien fermer la trappe et mettre l’horloge à l’heure .

Pour changer les piles :

- Retirez les piles usagées et les ramener à une déchetterie ou autre point de ramassage

- Placez les nouvelles piles (LR6 type AA 1,5 V, toute autre référence est à proscrire) en respectant le sens de montage

(utilisez plutôt des piles alcaline).

- Bien revisser la trappe et mettre l’horloge à l’heure.

En cas de détection d’un liquide provenant de la pile, utilisez des gants pour le nettoyage.

En cas d’ingestion contactez votre centre anti-poison

Mettre l’horloge a l’heure :

Table branchée, dès que l’on met

(ou que l’on change) les piles dans la commande, l’horloge clignote.

Réglez l’heure à l’aide des touches + ou - de la minuterie.

Validation automatique (double bip) après 5” sans appui : L’horloge s’éteind.

Un appui court sur réaffiche l’heure quelques secondes

Remettre à l’heure :

Un appui long sur l ‘heure clignote, vous pouvez régler l’heure à l’aide des touches + ou - de la minuterie

O

ù installer votre support mural de commande

(livré avec votre appareil)

Un support de commande est fourni.

Il peut être installé sur le mur à gauche ou à droite à l’arrière de votre table.

5 m

maxi

G

arantie

Toute intervention sur votre commande (démontage de la partie électronique ..) annule la garantie.

12

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:16 Page 13

Utilisez votre table en toute simplicité

Ø 18 cm

50 W à 2800 W

Ø 23 cm

50 W à 3200 W

Pour utiliser votre table, il est indispensable de mettre les piles jointes dans la commande.

Voir mise en service de la commande pour le montage des piles

Ø 21 cm

50 W à 3100 W

Ø 16 cm

50 W à 2200 W

touche marche /arrêt de la table touche verrouillage touche pour sélection foyer arrière gauche affichage contrôle des piles affichage d’absence liaison radio affichage verrouillage touche pour sélection foyer arrière droit touche start control affichage :

- Heure

- Heure de fin de cuisson en position start control affichage puissance par foyer affichage minuterie par foyer touche pour sélection foyer avant gauche touches minuterie pour l’ensemble des foyers

13

touches puissance pour l’ensemble des foyers touche pour sélection foyer avant droit

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:16 Page 14

Utilisez votre table en toute simplicité

M

ise en marche d’une zone

- Appuyez sur la touche marche/arrêt placé sur la table

Toutes les autres fonctions sont sur la commande déportée.

Seule la fonction verrouillage chapitre verrouillage clavier).

des zones de chauffe est située sur la table (voir

- Appuyez sur la touche de sélection de la zone de cuisson désirée sur votre commande.

Si le voyant s’allume, plus un signal sonore

: vérifier que votre table est bien allumée.

0

La commande indique 0 et un voyant rouge fixe s’allume sur la table.

Chaque zone de cuisson est indépendante et dispose d’un clavier de commande dédié.

Sans demande de puissance de votre part la zone de cuisson s’éteindra automatiquement au bout de quelques secondes.

R

églage de puissance

- Appuyez sur la touche + ou de pré-sélection de puissance désirée sur votre commande

5 réglage doux 7 = MIJOTAGE réglage vif 11 = CUISSON réglage maxi ÉBULLITION

PLEINE PUISSANCE

Entraine une auto-limitation à puissance 8 de l’autre foyer situé d’un même coté.

réglage fort 15 =

CUISSON FORTE

Avant toute modification (ou arrêt) d’un ou plusieurs paramètres d’une zone de cuisson : sélectionnez cette zone en apuyant sur .

Pour éteindre la zone

: Un appui long sur la touche de la zone.

Attention : l’arrêt d’une zone entraine la sélection

[ ] sur une autre zone de cuisson.

14

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:16 Page 15

R

églage de minuterie

Utilisez votre table en toute simplicité

La minuterie (maxi 99 mn) fonctionne quand la zone de cuisson concernée

[ ] est en puissance .

Vous pouvez modifier à tout instant la durée de la cuisson en sélectionnant sur le boitier la zone à modifier.

26

En dessous de 1 mn le décompte de temps est en secondes.

La minuterie continue a fonctionner même sans casseroles

Vous pouvez à tout moment interrompre la minuterie en mettant celle-ci sur 0 , votre zone de cuisson continue alors à fonctionner sans minuterie

arrêt automatique

Pour arrêter ce bip, appuyez sur la touche de sélection de la zone de cuisson concernée, à défaut il s’arrêtera au bout de 2 mn environ.

0

BIP

BIP

15

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:16 Page 16

Utilisez votre table en toute simplicité

P

rogrammation

Votre table dispose sur le foyer arrière gauche d’une fonction “ STARTCONTROL” qui vous permet de réchauffer ou mijoter une préparation culinaire à une heure de fin différée. Le programme s’effectue en entrant : U ne puissance de cuisson (limitée à 6 pour mijoter ou maintenir en température).

U ne durée (jusqu’à 99 min),

U ne heure de fin (sur 24 H)

NOTA : Ce foyer peut être utilisé avec ou sans la programmation.

Plat récipient

1 sachet de purée

Cassoulet(800gr)

Ratatouille (500gr) casserole cocotte en fonte casserole

Riz cuit, pâtes casserole

Potage (2 assiettes) casserole

Légumes cuits poêle

Chocolat au lait(1 bol) casserole couvercle

NON

OUI

OUI

OUI

NON puissance

4

4

4

5

4

4

4 temps de réchauffage

12 min

30 min

15 min

8 à 9 min

10 min

10 à 12 min

10 min

16

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:16 Page 17

Utilisez votre table en toute simplicité

R

églage de programmation

1-

Sélectionnez la zone de cuisson “START

CONTROL”

par un appui sur la touche aprés avoir allumé votre table

,

le symbole

[ ] s’affiche.

2-

Appuyez sur la touche “START CONTROL”

3-

Programmez : heure de fin de cuisson et durée * ex :14h00 et 10mn

Le symbole clignote, l’horloge est allumée, régler l’heure de fin de cuisson en appuyant sur la touche + de la minuterie (- pour diminuer).

Pour ajuster votre durée , appuyez sur la touche minuterie

, le symbole clignote, réglez avec les touches - ou + de la minuterie.

Utiliser la touche pour passer d’un paramètre à l’autre.

Après 5 secondes sans appui, un BIP confirme votre programmation, les symboles de commande et clignotent alternativement, sur la table le voyant de mise en marche s’éteind et le voyant de foyer clignote (2 flashs toutes les 5 secondes environ).

0

11

10

14h00

6

10

14h00

BIP..BIP

4-

Puissance

Automatiquement la puissance 4 vous est proposée, rajustez selon votre besoin (maximum 6 ).

Si vous avez réglé votre puissance ( ex : 11) ,avant d’appuyer sur la touche “start control”, la puissance sera ramenée au maximum autorisé

( 6 ) dès que vous serez en réglage “start control”.

NOTA

- S i votre durée devient 0 , éteignez la zone de chauffe, puis reprogrammer “start control”.

- * Au bout de quelques secondes sans choix des 2 paramètres de votre part le mode “start control” est rejeté

5-

modifications

La zone“start control” étant sélectionnée :

Vous pouvez modifier à tout moment les paramètres (puissance, durée, heure de fin) en appuyant sur les touches appropriées.

Pour annuler la programmation il suffit d’arrêter le foyer par un appui long sur la touche .

17

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:16 Page 18

Comment préserver et entretenir votre table

● Eviter les chocs avec les récipients:

Le dessus verre et votre télécommande est très résistant, mais ne sont toutefois pas incassables.

● Eviter les frottements de récipients qui peuvent à la longue générer une dégradation du décor sur le dessus vitrocéramique.

● Eviter de mettre des casseroles sur votre cadre ou enjoliveur (suivant modèle)

● Eviter les récipients à fonds rugueux ou bosselés :

Ils peuvent retenir et transporter des matières qui provoqueront des taches ou des rayures sur la table.

● Centrer votre récipient sur la zone de cuisson.

● Ne pas laisser un récipient vide sur une zone de chauffe.

Ces défauts qui n’entraînent pas un non fonctionnement ou une inaptitude à l’usage, n’entrent pas dans le cadre de la garantie.

● Ne pas laisser des ustensiles de cuisson en métal, des couverts, couteaux et objets métalliques sur la table. Ils peuvent s'échauffer s'ils sont au voisinage d'une zone de cuisson en fonctionnement.

● Ne pas ranger dans le meuble situé sous votre table de cuisson, vos produits d’ E

NTRETIEN ou

I

NFLAMMABLES .

● Ne pas chauffer une boîte de conserve fermée , elle risque d’éclater, cette précaution est valable bien sûr pour tout mode de cuisson.

● Ne pas préchauffer sur la position maximum , quand vous utilisez un récipient avec un revêtement intérieur anti-adhérent (type téflon) sans apport ou avec très peu de matière grasse.

La position maximum est réservée pour l’ébullition et les fritures.

● Votre commande est fragile :

Ne pas poser d’ustensile ou d’objets chauds dessus

(casseroles, cuillers...) ,évitez les chocs.

● Ne pas poser votre commande sur votre foyer tant que celui-ci est chaud (voyant de chaleur résiduelle allumé)

Votre table se nettoie facilement, pour vous aider voici quelques conseils :

TYPES DE SALISSURES COMMENT PROCEDER UTILISEZ

Légères

Accumulation de salissures recuites

Auréoles et traces de calcaire

Incrustations suite au débordements de sucres, aluminium, ou plastique fondu

Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, puis essuyer.

Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, utiliser un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec le coté grattoir d’une éponge sanitaire,puis essuyer.

- Appliquer du vinaigre d’alcool blanc chaud sur la salissure, laisser agir, essuyer avec un chiffon doux

- Utiliser un produit du commerce

- Appliquer sur la surface un produit spécial verre vitrocéramique, de préférence comportant du silicone (effet protecteur)

Eponges sanitaires

Eponges sanitaires racloir spécial verre

Pâte spécial verre vitrocéramique

Produit spécial verre vitrocéramique poudre éponge abrasive crème éponge sanitaire spéciale vaisselle délicate

NE PAS IMMERGER

NE PAS METTRE AU LAVE VAISSELLE

NETTOYER A L’AIDE DE PRODUIT DOUX éponges sanitaires.

Si contact avec un liquide, bien essuyer votre commande avant nouvelle utilisation.

18

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:16 Page 19

Petites pannes et remèdes

Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table .... ...... ceci ne signifie pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants

VOUS CONSTATEZ

QUE…

A la mise en service les voyants lumineux de la table clignote clignote pendant quelques secondes

A la mise en service , votre installation disjoncte.

A la mise en service un seul côté de votre table fonctionne.

La ventilation continue quelques minutes après l'arrêt de votre table.

La table ne fonctionne pas . Le voyant sur la table reste éteint.

LES CAUSES

POSSIBLES

Fonctionnement normal

Le branchement de votre table est défectueux.

Le branchement de votre table est défectueux.

Refroidissement de l'électronique.

L’appareil n'est pas alimenté. L’alimentation ou le raccordement est défectueux.

QUE FAUT-IL

FAIRE ?

RIEN : voir chapitre remarques raccordement.

Vérifiez votre raccordement ou la conformité du branchement.

C'est normal

Inspectez les fusibles et le disjoncteur

électrique.

La table s’est arrêtée de fonctionner en cours d’utilisation et elle émet un “BIP” .

- Il y a eu un débordement ou un objet encombre les touches de commande situées sur la table.

Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson.

F7 s’affiche sur la télécommande.

Les circuits électroniques de votre table se sont échauffés.

Voir encastrement de votre table

La table ne fonctionne pas , un autre message s’affiche sur la télécommande.

Après avoir mis en fonctionnement une zone de chauffe, les afficheurs de la télécommande continuent de clignoter.

Le circuit électronique fonctionne mal.

Le récipient que vous utilisez n’est pas adapté à la cuisson par induction ou est d’un diamètre inférieur à 12 cm (10cm sur foyer 160)

Faites appel au Service Après-Vente.

Voir casserolerie

Les casseroles font du bruit lors de la cuisson

La table dégage une odeur lors des premières cuissons

12 : 00 clignotant

C’est une vibration due au passage de l’énergie de la table vers le récipient

Appareil neuf

A forte puissance ce phénomène est normal avec certains types de casseroles.il n‘y a aucun danger pour la table

Faire chauffer chaque foyer pendant 1/2 heure avec une casserole pleine d’eau

Remettre à l’heure (voir chapitre concernant la commande déportée)

- Horloge non mise a l’heure

- Microcoupure secteur

Votre commande ne marche plus, des indicateurs clignotent

Si rien ne s’affiche sur la commande :

Vérifier létat des piles

Verrouillage (voir sécurité table)

Niveau de pile trop faible :

Changer les piles dès que possible

Indicateur + bips sonore :

- Votre table n’est pas allumée.

- Télécommande trop éloignée de la table (la table s’éteindra automatiquement au bout de quelques mn, rapprochez vous de votre table pour que celle-ci soit de nouveau receptrice)

En cas de rupture, fêlure ou fissure, même légère de la plaque vitrocéramique, débranchez immédiatement l'appareil et contactez le Service Après-Vente.

19

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:17 Page 20 cuisson douce cuisson vive bouillir ou frire bouillir avec couvercle

Pour les modèles équipés de la touche boost réservé pour les fritures et ébulition mettre les aliments les puissances maximale sont réservées aux fritures et montées rapides à ébullition.

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:17 Page 21

Dear Customer,

Thank you for buying a DE DIETRICH hob.

Our research teams have designed a new generation of kitchen appliances. As a result of our unique expertise, we have produced a range of goods whose quality, design and technical advance are unsurpassed.

You will find that the clean lines and modern look of your DE DIETRICH hob blends in perfectly with your kitchen décor. It is easy to use and performs to a high standard.

De Dietrich also makes a range of products that will enhance your kitchen such as hobs, extractor hoods, built-in dishwashers and refrigerators. There are models to complement your new DE DIETRICH hob.

Of course, we make every effort to ensure that our products meet all your requirements, and our

Customer Relations department is at your disposal, to answer all your questions and to listen to all your suggestions (see back cover of manual).

De Dietrich is certain that by setting new standards of excellence by which comparisons can be made, customers will find that DE DIETRICH appliances offer a better and more exciting way of living.

DE DIETRICH.

21

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:17 Page 22

For any information on our products please contact us at :

BRANDT GROUP UK Ldt

Intec 4 - Wade Road

Basingstoke

RG24 8NE

UK

Tel : 01 256 308 000

Fax : 01 256 325 888

Website : <www.dedietrich.co.uk>

We have designed this hob for domestic use only.

With a view to constantly improving our products, we reserve the right to make technical and programming changes or modify the appearance.

This hob is designed solely for cooking food. No asbestos has been used in its manufacture.

We suggest that you should periodically check that there are no objects (glass, paper, etc.) that could obstruct the air inlet under your induction hob (See fitting).

22

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:17 Page 23 list of contents

Using your hob in complete safety........................

24

Containers...........................................................

27

Installing your hob in complete safety...................

28

Using your hob in all simplicity..............................

31

Preserving and maintaining your hob....................

36

Minor troubleshooting..........................................

37

Cooking..............................................................

38

Your remote control .............................

30

23

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:17 Page 24

Using your hob in complete safety

For saucepans

For the hob

O

verheat sensor

• Each unit is equipped with a sensor that continuously monitors the temperature of the bottom of the pan, so that overheating is impossible (empty saucepan, etc.).

• A sensor continuously monitors the temperature of the components of your hob.

The power output by the hob will automatically be reduced if this temperature becomes excessive.

O

verflow protection

The shutdown of the hob, a special display (symbol shown opposite) and an audible

"beep"* can all be triggered in one of the three following cases:

• An overflow which covers the control buttons.

• A damp cloth being placed on the buttons.

• A metal object being placed on the control buttons.

Clean or remove the object and start cooking once again.

R

esidual heat indicator

After intensive use, the cooking zone may remain hot for several minutes.

A light flashes on and off during this period, inside the indicator located on the hob.

You should then avoid touching the zones concerned.

A

uto-stop system

The "Automatic-Stop" function activates automatically if the user forgets to turn off the cooker after cooking.

It starts up automatically if ever you forget to turn off after cooking

The letter A is displayed for the heating zone concerned and the hob will bleep for about

2 minutes. The A will continue to be displayed until any control of the zone in question is touched. The hob will then bleep twice to confirm your action.

Power used

Between 1....9

Between 10....14

Between 15....Boost

24 the heating zone goes out automatically after:

8 hours

2 hours

1 hour

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:17 Page 25

Your induction hob in complete safety

K

eypad lock

Your cook top is equipped with a child safety feature which locks it during the use:

- Either when stopped (for cleaning)

- Or during cooking (any operations underway will continue and the displayed settings remain active).

this case, for safety reasons only the " STOP " button is still usable.

Don't forget to unlock the appliance before reusing it.

Locking the appliance

- Locate the special locking button located on the hob.

- Press this button until the indicator is displayed and you hear a beep.

Unlocking the appliance

Press on the locking buttons located on the hob until the lock symbol goes out and you hear two beeps.

The display goes out after a few seconds.

Touching the buttons activates the display for the hob and the symbol on the remote control.

A

utomatic saucepan detection

Your induction hob is able to recognise most recipients.

• Test recipient: place your recipient on one of the rings on power setting 4 .

If the display remains unchanged, your recipient is compatible.

If it flashes on and off, your recipient cannot be used with induction.

• You can also check using a magnet.

If it "sticks" to the base of the recipient, then this recipient is compatible with induction.

Removing the recipient from the hob immediately turns off the power to your hob. To completely turn off the ring you should press on the "Stop" button.

"

S

mall item" safety feature

A small object such as a fork, spoon or a ring placed on your induction hob by itself is not detected as a pan. The display flashes and there is no output power.

25

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:17 Page 26

Your induction hob in complete safety

Induced currents

T

he principles of induction

When your induction hob is switched on and a heating power has been selected, the electronic circuits produce induced currents that instantaneously heat the bottom of the pan that transfers this heat to the food.

Thus cooking takes place with practically no energy loss between the induction hob and the food.

Induction coil

Electronic circuit

+

-

F

or the attention of wearers of pacemakers or other active implants:

The hob complies with all current standards on electromagnetic interference.

Your induction hob is therefore perfectly in keeping with legal requirements (89/336/CEE directives). It is designed not to create interference on any other electrical apparatus being used on condition that the apparatus in question also complies with this legislation.

Your induction hob generates short-range magnetic fields.

To avoid any interference between your induction hob and a pacemaker, the latter must be designed to comply with relevant regulations.

In this respect, we can only guarantee our own product conformity. Please consult the pacemaker manufacturer or your doctor concerning its conformity or any possible incompatibility.

I f a crack appears in the glass surface, disconnect the appliance immediately to avoid any risk of electric shock.

Do not re-use your hob until the glass surface has been changed.

Y our hob must never be used as a storage space or cutting surface for any products whatsoever.

E nsure that the power cables for any electrical devices plugged into plug sockets located near the hob are not in contact with the cooking zones.

W hen cooking never use aluminium foil and never place products wrapped in aluminium foil or products deep-frozen in aluminium packs on the hob.

The aluminium will melt and damage your appliance irreparably.

I f your oven is located under your hob (please see the possible installation options), the thermal safety features of the hob will prevent the simultaneous use of the hob and the oven in

pyro-cleaning

mode.

A steam cleaner must not be used.

26

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:17 Page 27

You probably already have some suitable pans.

Your induction hob is able to recognize most types of pans .

Pan test : Place your pan on a zone, for example at position 4; you know that your pan is compatible if the display does not flash , but if it does flash then you cannot use this pan for induction cooking. You can also test it with a magnet: if the magnet "sticks" to the base of the pan, then you can use it for induction cooking.

Pans compatible with induction are:

• pans made of enamel coated steel with or without a non-stick coating.

• cast iron pans with or without enamel coated base.

An enamelled coated base will prevent the glass top of your hob from getting scratched.

• stainless steel pans designed for induction cooking.

Most stainless steel pans (saucepans, stewpans, frying pans, deep frying pans, etc.) are suitable for induction cooking if they pass the pan test.

• récipients en aluminium à fond spécial.

Containers

• aluminium pans with special base.

pans which do not have a flat base may be suitable, however they must not be deformed too badly.

Choose a pan marked with the logo on its base or packaging to be sure that it is perfectly suitable for use on your induction hob under normal conditions of use.

A list of utensils is supplied with these instructions to help you make your choice.

• Note

Glass, ceramic, earthenware pans, aluminium pans (without a special base) and copper pans, and some non-magnetic stainless steel pans are incompatible with induction cooking.

You will be informed by the flashing display.

You should choose pans with a thick flat base for uniform cooking (heat is better distributed).

M

ake optimal use of the induction cooking zones (

according to the model

)

For small pans

Multi-service zone

Ø 16 cm

Ø10 ..... 18 cm

Slow cooking

(sauces, creams…).

Preparing small quantities or i n d i v i d u a l portions…

Ø 18 cm

Ø12 ..... 22 cm

Ø 21 cm

Ø18 ..... 24 cm

27

Ø 23 cm

Ø12 ..... 26 cm

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:17 Page 28

Installing your hob in complete safety

Always ensure that the air vents beneath the hob are kept clear.

Your induction hob must always be adequately ventilated.

A

bove a cupboard or drawer unit

A

bove an oven

4 cm mini

MINI 4 mm

Gap

Ensure that the unit crossbar does not block the air passage, make a bevel if necessary.

If the appliance underneath your hob produces excess heat :

this will be detected by a safety device incorporated into your induction hob. A high temperature will be indicated by a series of dashes or F7 will appear in the display.

If this happens we suggest you either create an opening in the side of the unit and/or install an insulation kit available from the After-Sales Dept (ref 75X1652), which will protect your hob from the heat generated beneath it.

Opening in the side of the unit approx

8 cm x 5 cm mini 5 cm

mini 4 mm

Providing the advice on ventilation given above is followed, your hob can be installed above any piece of kitchen equipment.

28

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:17 Page 29

F

itting

65

5,9

48,8

56

26 ,5 /56 /75 cm

55,5

49 cm

51

Installing your hob in complete safety

A seal exists for preventing any humidity getting under the hob.

-Stick the seal under the rim of the hob and lower the hob into position on the worktop.

-This seal is supplied in the sachet; stick it in place beneath the hob.

fix the clips onto the hob

4 cm mini dimensions in cm

T he unit must be installed so that the mains plug is easily accessible.

C

onnection

These hobs are delivered with type H 05 VVF power cable (1.5mm²) with 3/5 conductors (including a green/yellow earth wire), which must be connected to the power supply via a plug that complies with publication CEI 60083 or an all-pole cut-out unit with contacts that open by at least 3mm.

If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturers, their After Sales Service or another similarly qualified person for avoiding any possible risk of accident.

When the power is switched on, or after a long power failure, a light code appears on the control panel. This disappears automatically after about 30 seconds or as soon as any touch control is touched on the panel. This is normal, as the display is for use by the after-sales service when required. The user must not take this into account under any circumstances.If the unit has a 3 phase 400 V2N connection, and is not working correctly, check that the neutral wire is correctly connected. This precaution should also be taken for all your other electronic apparatus.

- 220-240 V monophase fuse : 32 Amp

Green/yellow

- 400 V 2N three-phase fuse : 16 Amp

Green/yellow brown

Blue brown

Blue

Black

Black

Separate the 2 phase wires L1 and L2 before connecting

N L N L1 L2

29

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:17 Page 30

Your remote control

O

perating principles

The remote control provides a radio link with your hob over a distance of approximately 5 m (maximum).

To maintain this communication link, it is important to ensure that the batteries inserted in your remote control are in good condition. A low battery level is shown by a display on the remote control:

.

If the battery level is too low or the battery is not working, your hob will not function.

A poor radio link is indicated by the symbol and three audible beeps: you should move closer to the hob to enable it to receive once again. Otherwise, the hob will turn off after a few minutes.

S

etting up your remote control

When setting up the remote control for the first time, after having plugged in your hob you should insert the batteries supplied into their housing as shown and then close the housing with the cover included.

Ensure that the cover is properly closed and set the time.

Setting the clock:

With the hob plugged in, the moment that you insert (or change) the batteries in the control, the clock starts flashing.

To change the batteries:

- Remove the old batteries and take them to a waste collection and recycling centre or another battery collection point.

- Insert the new batteries (LR6 type AA, 1.5 V), taking care to insert them the right way round (alkaline batteries should preferably be used).

- Fasten the cover back down carefully and set the clock.

If liquid is observed leaking from a battery, use gloves when cleaning.

It swallowed, contact an emergency poisons unit immediately.

W

here to install your wall control bracket

(delivered with your appliance)

Adjust the time using the + or buttons on the timer.

You will hear an automatic confirmation (a double beep) if the buttons are not pressed for 5 seconds: the clock turns off.

A short press on displays the time once again a few seconds later.

Resetting the time:

A long press on l starts the time flashing. You can then adjust the time with the aid of the + or - buttons on the timer.

A control bracket is supplied.

This may be installed on the wall to the left or the right behind your hob.

5 m

G

uarantee maximum

Any work carried out on your control unit (dismantling of the electronic parts) leads to the guarantee becoming void.

30

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:18 Page 31

To use your hob, it is vital that you insert the enclosed batteries in the control unit.

Please see the instructions for setting up the control unit when inserting batteries.

Using your hob in all simplicity

Ø 18 cm

50 W to 2800 W

Ø 23 cm

50 W to 3200 W

Ø 21 cm

50 W to 3100 W

Ø 16 cm

50 W to 2200 W

Button to select the back left ring

Hob ON/OFF button

Locking button

Battery level display

"Lock" display

No radio link display

Button to select the back right ring

Start Control button

Display:

- Time

- Cooking end time in Start Control position

Power display for each ring

Timer display for each ring

Button to select the front left ring

Timer buttons for all rings

31

Power buttons for all rings

Button to select the front right ring

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:18 Page 32

Using your hob in all simplicity

T

urning on a cooking zone

- Press on the ON/OFF button located on the hob .

All of the other functions are on the remote control.

Only the locking function keypad locking chapter).

for the heated zones is located on the hob (please see the

- Press on the selector button on your remote control corresponding to the desired cooking zone.

If the indicator lights up followed by an audible signal: check that your hob is properly turned on.

0

The control unit displays 0 and a fixed red indicator lights up on the hob.

Each cooking zone is fully independent and features a dedicated keypad.

Unless you request a power setting, the cooking zone will automatically turn off after a few seconds.

P

ower adjustment

- On your remote control, press on the + button or on the preset power setting desired.

5 low setting 7 = SIMMERING medium high setting 11 = COOKING maximum setting BOILING

FULL POWER

Involves auto-power limitation ( 8 ) for the other ring located on the same side high setting 15 =

INTENSE COOKING

Before any modification to (or stoppage of) one or several settings for a cooking zone: select this zone by pressing .

To turn off the zone

: Carry out a long press on the button for the zone.

Caution: the stoppage of a zone leads to the selection

[ ] of another cooking zone.

32

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:18 Page 33

Using your hob in all simplicity

S

etting the timer

The timer (maximum 99 min) functions when power flows to the cooking zone concerned

[ ]

You can modify the length of the cooking time at any moment by choosing the zone to be modified on the remote control.

26

Below 1 minute, the countdown of the time is shown in seconds.

The timer continues operating even without saucepans being placed on the appliance.

At any time you can interrupt the timer by setting this to 0 . Your cooking zone will then continue to function but without the timer.

Automatic stoppage

0

BIP

BIP

To turn off this beep, press on the selection button for the cooking zone concerned.

Otherwise it will turn off automatically after approximately two minutes.

33

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:18 Page 34

Using your hob in all simplicity

P

rogramming

Your hob features a rear left ring with a " START CONTROL " function, which enables you to reheat or simmer a culinary preparation with a delayed end time. The programme can be activated by entering:

A cooking power setting (limited to 6 for simmering or for keeping food at a set temperature).

A duration (up to 99 min),

An end time (over a 24-hour period)

NOTE: this ring can be used with or without the programming feature.

Dish

1 packet of purée

Recipient

Saucepan

Cover

NO

(haricot bean stew) casserole dish

Ratatouille (500g) Saucepan

Cooked rice or pasta Saucepan

Soup (2 servings)

Cooked vegetables

Saucepan

Frying pan

Milk chocolate (1 bowlful) Saucepan

YES

YES

YES

NO

Power setting

4

Reheating time

12 min

5

4

4

4

4

4

30 min

15 min

8 to 9 min

10 min

10 to 12 min

10 min

34

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:18 Page 35

Using your hob in all simplicity

P

rogramme adjustment

1-

Select the "START CONTROL"

cooking zone by pressing on the button after having turned on your hob. The

[ ] symbol is displayed.

2-

Press on the “START CONTROL”

button.

3-

Set the cooking end time and duration * for example 14.00 (= 2 pm) and 10 mins

The symbol begins flashing, and the clock lights up. Adjust the cooking end time by pressing on the + button on the timer (or on the button to reduce it). To adjust the duration, press on the button and the timer symbol begins flashing. Adjust using the - or + buttons on the timer.

Use the button to change from one setting to another.

After five seconds without pressing the buttons, a beep confirms your choice of programming, the and control symbols flash on and off alternately, on the hob the start indicator goes out and the other indicator begins flashing (approximately 2 flashes every 5 seconds).

0

11

10

14h00

6

10

14h00

BIP..BIP

4-

Power

Power setting 4 is automatically proposed to you. You can adjust this according to your needs, (maximum 6 ).

If you have adjusted your power setting (example: 11) before pressing on the "START CONTROL" button, the power will be adjusted to the maximum authorised ( 6 ) the moment that you carry out "start control" adjustment.

NOTE

- I f your duration reaches 0 , turn off the heating zone and then reprogram "START CONTROL".

- * If after few seconds you do not make a choice between the two parameters, the "start control" mode is rejected.

5-

Modifications

If the "START CONTROL" is selected:

At any time you can modify the parameters (power, duration, end time) by pressing on the appropriate buttons.

To cancel the programming all you need to do is turn off the oven, via a long press on the button.

35

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:18 Page 36

Preserving and maintaining your hob

● Avoid banging pots and pans down on the hob:

The glass surface and your remote control are very tough but not unbreakable

● Do not leave metal cooking utensils , knives and forks, or metal objects on the hob. They will get hot if left close to any heating zone that is in use.

● Do not store M

AINTENANCE or I

NFLAMMABLE products in the cupboard under your hob.

● Avoid rubbing with any abrasive or with base of pans etc. as in time this will deteriorate the markings on the top of your ceramic hob.

● Rest your pans on the surround or rim

(dependng on model)

● Avoid using pans with rough or dented bases:

They may hold and transport matter liable to stain or scratch the hob.

● Place your pan in the middle of the heating zone.

● Do not leave an empty pan on a heating zone.

Any such faults, which are not the cause of breakdowns nor make the hob impossible to use, are not included in the guarantee conditions.

● Do not heat up a closed can. It may burst; this recommendation applies to all methods of cooking.

● Do not heat up a closed can. It may burst , this recommendation applies to all methods of cooking. Preheat at maximum temperature when using pans with non-stick inside surfaces (Teflon type). Use very little or no fat at all.

The maximum heating position is for boiling and frying only.

● Your control unit is fragile:

Do not place utensils or hot objects on it,

(saucepans, spoons, etc.). Avoid impacts and shocks of all kinds.

● Do not place your control unit on the ring when this is still warm (when the residual heat indicator is on).

It is very easy to clean your hob, especially if you follow these few recommendations:

TYPE OF STAIN WHAT TO DO

Minor

Accumulated burnt-on stains

Rings and traces of limescale

Burnt-on stains following sugar spillage, melted aluminium or plastic.

Soak the area to be cleaned with hot water, then wipe it.

Soak the area to be cleaned with hot water, use a special ceramic hob scraper to remove the worst, finish off with the rough side of a cleaning sponge, then wipe it clean.

Apply hot white spirit vinegar on the stain, leave to act then wipe off with a soft cloth.

- Use a commercial cleaner.

- Apply a special ceramic hob cleaner on the surface, preferably one which contains silicone (protective action).

Clean sponges

Clean sponges special ceramic hob scraper

Special ceramic hob cleaner.

Special ceramic hob cleaner powder cream ordinary sponge or special sponge for delicate items

DO NOT SUBMERGE

DO NOT PLACE IN A DISHWASHER

TO BE CLEANED ONLY USING MILD PRODUCTS (hygienic sponges for delicate crockery).

In the event of contact with liquid, wipe and dry your control unit carefully before using it again.

36

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:18 Page 37

Minor troubleshooting

You have doubts about whether your hob is working correctly .... ...... this does not necessarily mean there is a breakdown. Nevertheless, check the following points

IF YOU REALIZE

THAT

When switching on the appliance the indicator lights on the hob flash for a few seconds.

When you switch on, the fuse blows

When you switch on, only one side of the hob works

The fan keeps going for a few minutes after the hob has been switched off

The hob does not work.

Displays on the keyboard do not come on

POSSIBLE

CAUSES

The hob is working normally

Your hob is connected incorrectly

Your hob is connected incorrectly

The electronics are cooling down

The apparatus is not under power.

There is a power or connection problem.

WHAT SHOULD

YOU DO?

NOTHING: see chapter Remarks on connections

Check the connection and make sure it complies with requirements.

This is normal.

Inspect the fuses and the cut-out switch.

The hob has stopped during use and is giving out a bleep.

- Something has overflowed and or an object is touching the control panel.

Clean the hob or remove the object in question and start cooking again.

F7 is displayed on the remote control.

Electronic circuits have overheated.

See "Fitting your hob".

The hob is not working. Another message is displayed on the remote control.

After having turned on a cooking zone the indictor displays on the remote control continue flashing.

The electronic circuit is working badly.

The saucepan you use is unsuitable for induction cooking or its diameter is under 12 cm. (10 cm on the 160 mm zone).

This comes from vibrations made by energy going from the hob to the pan.

Call the After Sales Service

See containers.

The pans make a noise during cooking

Under high power this phenomenon is normal with certain types of pans. There is no danger for the hob.

The hob gives off a smell when first used for cooking

12 : 00 flashing on and off

A new apparatus

Use each heating zone for ½ hour with a pan full of water.

Reset the time (please see the chapter concerning the remote control)

- The correct clock time has not been set

- Localized power line disturbance

Your remote control unit no longer works and the indicator lights are flashing

If nothing is displayed on the control unit, check the condition of the batteries

Locking (please refer to the safety features for the hob)

Battery level too low:Change the batteries as soon as possible

Indicator light + audible beeps:

- Your hob is not turned on.

- The remote control is too far from the hob

(the hob will turn off automatically after a few mins. Move closer to the hob so that it can receive the signals again).

If the slightest break or crack appears in the ceramic glass surface, disconnect the unit immediately and contact your After Sales Service.

37

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:19 Page 38 slow cooking fast cooking boil or fry boil with cover

Boost switch some models only for boiling and frying add food maximum power is reserved for frying and quick boiling.

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:19 Page 39

Estimado cliente,

Acaba de comprar una placa DE DIETRICH y queremos darle las gracias por ello.

Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted una nueva generación de aparatos que por su calidad, su diseño y su desarrollo tecnológico los convierten en productos excepcionales, poniendo de manifiesto toda su maestría.

Su nueva placa DE DIETRICH, de líneas modernas y refinadas, se integra con armonía en su cocina y combina perfectamente el dominio tecnológico, los resultados de cocción y el lujo estético.

También encontrará en la gama de productos DE DIETRICH una amplia gama de hornos, campanas extractoras, lavavajillas y frigoríficos integrables, que podrá coordinar con su nueva placa DE DIETRICH.

Por supuesto, nuestro servicio al consumidor, siempre con el objetivo de satisfacer lo mejor posible sus exigencias para con nuestros productos, está a su disposición y a su escucha para responder a todas sus preguntas o sugerencias (vea la dirección al final del folleto).

Gracias a estos "nuevos objetos de valor" que nos sirven de punto de referencia en nuestras vidas diarias, DE DIETRICH, referencia de la excelencia, constituye una invitación a un nuevo arte de vivir.

La Marca DE DIETRICH.

FRIGICOLL SA

C/Blasco de Garay 4-6

08 960 SANT JUST DESVERN - BARCELONA

ESPANA

Tel : 93 480 33 22

Fax : 93 371 59 10

Web : <www.frigicoll.es>

E.mail : [email protected]

39

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:19 Page 40

Hemos diseñado esta placa para el uso de particulares en sus domicilios.

Con la intención de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de llevar a cabo modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas a la evolución técnica.

Estas placas de cocción destinadas exclusivamente a la cocción de bebidas y productos alimenticios no contienen ningún componente a base de amianto.

Le invitamos a verificar a diario que no haya objetos (trapos, papeles, …) que pueden obstruir la entrada de aire situada debajo de su placa (ver empotramiento).

40

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:19 Page 41

Índice

Su placa con toda seguridad..................................

42

Cazuela................................................................

45

Instale su placa con total seguridad.......................

46

Utilice su placa con toda sencillez..........................

49

¿Cómo preservar y mantener su placa?..................

54

Pequeñas averías y remedios.................................

55

Guía de cocción....................................................

56

Mando a distancia .............................

48

41

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:19 Page 42

Su placa con toda seguridad

para las cacerolas para la placa

L

imitador de temperatura

• Cada zona de cocción está equipada de un captador que vigila en permanencia, la temperatura del fondo de recipiente, así ningún riesgo de sobrecalentamiento (cazuela vacía…).

• Un captador vigila en permanencia la temperatura de los componentes de su placa.

Si esta temperatura llega a ser excesiva, la potencia suministrada por la placa será disminuida automáticamente.

P

rotección en caso de desbordamiento

Puede ocurrir que la tabla se apague, aparezca una pantalla especial (símbolo de la izquierda) y se oiga una señal sonora *, provocado por alguno de los 3 casos siguientes:

• Desbordamiento que tapa las teclas de control.

• Trapo mojado colocado sobre las teclas.

• Objeto metálico colocado sobre las teclas de control.

Limpie o retire el objeto y vuelva a poner en marcha la cocción.

I

ndicador de calor residual

Tras una utilización intensiva, la zona de cocción puede continuar caliente durante varios minutos.

Durante este período parpadeará un piloto del indicador situado en la placa.

En ese intervalo no toque las zonas en cuestión.

S

istema de parada automática

La función "Automatic-stop" se pone en marcha automáticamente si el utilizador olvida apagar la preparación que tiene en marcha

La señalización de la zona de calor afectada indica A y se emite una señal acústica durante unos 2 minutos. Esta señalización continuará siendo visible hasta que usted no pulse una tecla cualquiera de ese foco, emitiéndose entonces una doble señal sonora que confirmará su maniobra.

Potencia utilizada comprendida entre 1....9

entre 10....14

entre 15....Boost la placa se apaga automáticamente al cabo de

8 horas

2 horas

1 hora

42

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:19 Page 43

Su placa con toda seguridad

B

loqueo del teclado

Su placa tiene una seguridad para los niños que bloquea la utilización de la placa :

- bien cuando no esté en marcha (limpieza).

- o bien durante la utilización (las operaciones en curso se mantienen y las regulaciones señaladas continúan activas).

En este caso, por razones de seguridad, sólo se puede seguir utilizando la tecla " parada ".

No se olvide de desbloquearlo antes de volver a utilizarlo.

¿Cómo bloquear la placa?

- Localice el botón de bloqueo específico de bloqueo situado en la placa.

- Pulse dicho botón hasta que aparezca el piloto y suene un pitido.

¿Cómo desbloquear la placa?

Pulse el botón de bloqueo situado en la placa hasta que desaparezca el indicador de bloqueo y suenen dos pitidos.

La pantalla se apaga al cabo de algunos segundos.

Todas las acciones que se realicen con los botones activa el indicador de la placa y del símbolo mando a distancia.

en el

D

etección automática de cacerola

Su placa de inducción es capaz de reconocer la mayor parte de los recipientes.

• Test recipiente: colocar su recipiente sobre una zona de calor en potencia 4 .

Si el indicador se mantiene fijo, su recipiente es compatible.

Si parpadea, su recipiente no es utilizable en inducción.

• También puede servirse de un imán.

Si "engancha" el fondo del recipiente, éste es compatible con la inducción.

Al retirarse el recipiente de la placa, se interrumpe al instante la potencia en ella. Basta con pulsar la tecla "parada" para apagar definitivamente la zona de cocción.

S

eguridad "pequeños objetos"

Un objeto de pequeñas dimensiones como: un tenedor, una cuchara o un anillo…, colocado solo encima de la placa no es detectado como un recipiente. El indicador parpadea y ninguna potencia es suministrada.

43

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:19 Page 44

Su placa con toda seguridad

P

rincipio de la inducción

Corrientes inducidas

Los circuitos electrónicos producen corrientes inducidas que calientan instantáneamente el fondo del recipiente que cede este calor a los alimentos.

De esta manera, la cocción se efectúa prácticamente sin pérdida de energía entre la placa y los alimentos.

Inductor

Circuitos electrónicos

+

-

P

ara los portadores de estimuladores cardiacos e implantes activos:

Su placa de cocción de inducción responde también perfectamente a las exigencias legales (directrices 89/336/CEE). Es concebida para no estorbar el funcionamiento de los demás aparatos eléctricos siempre y cuando estos respeten esta misma reglamentación.

Para que no haya interferencias entre su placa de cocción y un estimulador cardiaco, es necesario que el mismo sea concebido en conformidad con la reglamentación que le concierne.

A este respecto, solo podemos garantizar la conformidad de nuestro producto. Por lo que concierne la conformidad del estimulador cardiaco o eventuales incompatibilidades, pida información a su fabricante o a su médico.

S i apareciera una grieta en la superficie del vidrio, desconecte inmediatamente el aparato para evitar un riesgo de choque eléctrico.

Para esto, quite los fusibles o accione el disyuntor.

No utilice su placa antes del cambio de vidrio.

L a placa no debe servir para almacenar cosas encima.

A segúrese de que el cable de alimentación de cualquier aparato eléctrico conectado a la toma de corriente situada cerca de la placa no entra en contacto con las zonas de cocción.

P ara la cocción, no utilice nunca una hoja de aluminio o no coloque nunca directamente sobre la placa productos embalados con el aluminio o un producto congelado en barquilla de aluminio. El aluminio fundiría y dañaría definitivamente el aparato.

S i tiene el horno bajo la placa de cocción (ver posibilidades de montaje), las normas de seguridad térmica de la placa prohiben su uso de forma simultánea con el horno en modo de

pirólisis.

N o se de utilizar ningún limpiador por chorro de vapor.

44

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:19 Page 45

Cazuelas

Ya posee sin duda recipientes adaptados.

Su placa de inducción es capaz de reconocer la mayoría de los recipientes.

Prueba recipiente: colocar su recipiente sobre una zona de calefacción a potencia 4, si la pantalla permanece fija , su recipiente es compatible , si parpadea , su recipiente no es utilizable en inducción.

Puede también servirse de un imán, si se pega al recipiente, el mismo es incompatible con la inducción.

Los recipientes compatibles inducción son:

• recipientes de acero esmaltado con o sin revestimiento anti adherente .

• recipientes en hierro fundido con o sin fondo esmaltado.

Un fondo esmaltado evita rayar el vidrio de su placa.

• recipientes de acero inoxidable adaptados a la inducción.

La mayoría de los recipientes de acero inoxidable convienen si superan la prueba recipiente

(cacerolas, olla, sartén, freidora…)

• recipientes de aluminio de fondo especial.

Los recipientes cuyo fondo no es plano pueden funcionar pero tampoco deben ser muy deformados.

Eligiendo un recipiente que posee el logotipo en su fondo o en su embalaje le asegura una perfecta compatibilidad con su placa en condiciones normales de utilización.

Para ayudarle a elegir, una lista de utensilios es suministrada con este manual.

• N

OTA

Los recipientes de vidrio, cerámica o barro, aluminio sin fondo especial o de cobre, algunos de acero inoxidable no magnéticos son incompatibles inducción, la pantalla parpadea para señalárselo.

Elegirá artículos de fondo espeso y plano, que aseguran una cocción más homogénea (el calor está mejor repartido).

U

tilice de la forma más adecuada las zonas de cocción por inducción

(

según el modelo

)

Pequeños recipientes

Multiservicio

Ø 16 cm

Ø10 ..... 18 cm

Preparación suave

(salsas, cremas…).

Preparación de p e q u e ñ a s cantidades o p o r c i o n e s individuales…

Ø 18 cm

Ø12 ..... 22 cm

Ø 21 cm

Ø18 ..... 24 cm

Ø 23 cm

Ø12 ..... 26 cm

45

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:19 Page 46

Instale su placa con total seguridad

Tenga cuidado de que las rejillas de los ventiladores que se encuentran bajo su placa estén siempre bien libres, sin obstáculos.

En todos los casos de instalación, su placa de inducción necesita una buena aireación.

E

ncima de un mueble con puerta o cor cajón

E

ncima de un horno

4 cm mini

MINI 4 mm

Cámara de aire

Asegúrese de que la traviesa del mueble no bloquee el paso de aire.

Si fuera necesario, haga un biselado.

Si el aparato que se encuentra bajo su placa genera un sobrecalentamiento:

la placa de inducción está equipada con seguridades, principalmente anticalentamiento, que detectará una temperatura elevada y hará que aparezcan en el teclado una serie de pequeños trazos o bien F7 .

En estos casos, recomendamos que realice una abertura en el lateral de su mueble y/o que instale el kit de aislamiento que puede adquirir en el Servicio Posventa (ref: 75X1652) para limitar los efectos de sobrecalentamiento del aparato instalado en la parte inferior.

abertura en el lateral del mueble ex. 8 cm x 5 cm mini 5 cm

mini 4 mm

Respetando las condiciones de ventilación arriba descritas, puede instalar su placa encima de cualquier aparato electrodoméstico.

46

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:19 Page 47

Instale su placa con total seguridad

C

onsejos de empotramiento

5,9

65

48,8

56

26 ,5 /56 /75 cm

55,5

51

49 cm

Una junta garantiza la estanqueidad con la encimera.

-Esta junta está situada debajo de su placa, inserte directamente la placa en el rectángulo recortado.

-Se suministra en la bolsita, pegue la misma debajo de la placa.

fije los clips sobre la placa

4 cm mini medidas en cm

El aparato debe estar colocado de manera que la caja del enchufe a la corriente eléctrica quede accesible.

C

onexión

These hobs are connected to the power supply via a plug that complies with publication CEI 60083 or an all-pole cut-out unit with contacts that open by at least 3mm.

If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturers, their After Sales Service or another similarly qualified person for avoiding any possible risk of accident.

When the power is switched on, or after a long power failure, a light code appears on the control panel.

This disappears automatically after about 30 seconds or as soon as any touch control is touched on the panel. This is normal, as the display is for use by the after-sales service when required. The user must not take this into account under any circumstances.If the unit has a 3 phase 400 V2N connection, and is not working correctly, check that the neutral wire is correctly connected. This precaution should also be taken for all your other electronic apparatus.

- 220-240 V monofásico fusible : 32 Amperios

verde/amarillo

- 400 V 2N trifásico fusible : 16 Amperios

verde/amarillo

Marrón

Azul

Marrón

Azul

Negro

Negro separar los 2 hilos de fase L1, L2 antes de enchufar

N L

N L1 L2

47

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:19 Page 48

Mando a distancia

D

escripción

Permite la comunicación por medio de ondas de radio con la placa a una distancia de aproximadamente

5 m como máximo.

Para mantener dicha comunicación es importante que las pilas del mando a distancia estén en buen estado. Si el nivel es bajo, se mostrará un indicador en el mando a distancia:

.

Si el nivel de las pilas no es suficiente o no están en buen estado, la placa no funcionará.

Si el enlace de radio es mala calidad aparecerá el indicador y sonarán tres pitidos. En tal caso, acérquese a la placa para que sea de nuevo receptora. De lo contrario, la placa se apagará al cabo de unos minutos.

P

uesta en marcha

En el momento de la primera puesta en marcha, después de conectar la placa, instale las pilas suministradas en el compartimento correspondiente como se indica y, a continuación, cierre el compartimento con la tapa proporcionada.

Cierre bien la tapa y ponga el reloj en hora.

Para poner el reloj en hora:

Una vez conectada la placa y colocadas o cambiadas las pilas en el mando, el reloj parpadea.

Para cambiar las pilas:

- Quite las pilas usadas y llévelas a un depósito de residuos u otro punto de recogida.

- Coloque las pilas nuevas (LR6 tipo AA de 1,5 V, no se debe utilizar otro tipo de referencia) respetando el sentido de montaje

(se aconseja utilizar pilas alcalinas).

- Revise bien la tapa y ponga el reloj en hora.

En caso de detección de un líquido que provenga de la pila, utilice guantes para limpiarlo.

En caso de ingestión, póngase en contacto con el centro toxicológico más cercano.

Ajuste la hora mediante los botones + o - del temporizador.

Se validará de forma automática

(dos pitidos) si no se pulsa durante

5 segundos: el reloj se apagará.

Si se pulsa brevemente en volverá a mostrar la hora durante unos segundos se

Para volver a poner en hora:

Si se pulsa de forma continuada en la hora parpadeará. Podrá ajustar la hora mediante los botones + o - del temporizador.

C

ómo instalar el soporte mural del mando

(suministrado con el aparato)

Se proporciona un soporte para el mando.

Se puede instalar en la pared a la izquierda o a la derecha detrás de la placa

5 m

maxi

G

arantía

Cualquier manipulación del mando (desmontaje de las partes electrónicas, etc.) anulará la garantía.

48

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:19 Page 49

Utilice su placa con toda sencillez

Ø 18 cm

50 W - 2800 W

Ø 23 cm

50 W - 3200 W

Para utilizar la placa, es indispensable colocar las pilas en el mando.

Consulte la puesta en marcha del mando si desea saber cómo colocar las pilas.

Ø 21 cm

50 W - 3100 W

Ø 16 cm

50 W - 2200 W

botón de encendido/apagado de la placa botón de bloqueo botón para seleccionar la zona de inducción trasera izquierda indicador de control de las pilas indicador de falta de enlace de radio indicador de bloqueo botón para seleccionar la zona de inducción trasera derecha botón de inicio de control indicador:

- hora

- hora de finalización de la cocción en posición de inicio de control indicador de potencia por zona de inducción indicador de temporizador por zona de inducción botón para seleccionar la zona de inducción delantera izquierda botones de temporizador para el conjunto de zonas de inducción

49 botones de potencia para el conjunto de zonas de inducción botón para seleccionar la zona de inducción delantera derecha

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:19 Page 50

Utilice su placa con toda sencillez

P

uesta en marcha de una zona

- Pulse el botón de encendido/apagado situado en la placa

Las demás funciones se encuentran en el mando a distancia.

Únicamente la función de bloqueo de las zonas de calentamiento se encuentra en la placa (ver capítulo de bloqueo del teclado).

- En el mando a distancia, pulse el botón de selección de la zona de cocción que desee.

Si se enciende el indicador y se oye una señal sonora, compruebe que la placa se ha encendido correctamente.

El mando indica 0

0 y se enciende un indicador rojo fijo en la placa.

Las zonas de cocción son independientes y disponen de un teclado de control exclusivo.

Si no selecciona una potencia, la zona de cocción se apagará a los pocos segundos.

R

egulación de la potencia

- En el mando, pulse el botón + o de preselección de potencia que desee.

5 regulación baja 7 = FUEGO LENTO regulación media 11 = FUEGO MEDIO regulación máxima

A PLENA POTENCIA

EBULLICIÓN

Supone una limitación automática de la potencia a 8 de la otra zona de inducción situada en el mismo lado.

regulación alta 15 =

FUEGO FUERTE

Antes de modificar o interrumpir uno o varios parámetros de una zona de cocción, seleccione dicha zona pulsando .

Para apagar la zona

: Pulse de forma prolongada el botón de la zona.

Advertencia: el apagado de una zona cocción implica la selección de

[ ] en otra.

50

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:19 Page 51

Utilice su placa con toda sencillez

R

egulación del reloj

El temporizador (máximo 99 min) funciona cuando la zona de cocción afectada

[ ] tiene potencia.

Puede modificar en cualquier momento la duración de la cocción seleccionando en el cuadro la zona que se debe modificar.

26

Por debajo de 1 minuto la cuenta atrás de tiempo se realiza en segundos.

El temporizador sigue funcionando incluso cuando no hay recipientes

Puede interrumpir en cualquier momento el temporizador poniéndolo en 0 ; la zona de cocción seguirá funcionando sin temporizador.

Detención automática

Para detener los pitidos, pulse el botón de selección de la zona de cocción en cuestión, sino se detendrá después de unos 2 min.

0

BIP

BIP

51

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:19 Page 52

Utilice su placa con toda sencillez

P

rogramación

La zona de inducción trasera izquierda de la placa dispone de una función " STARTCONTROL " que permite recalentar o cocer a fuego lento la comida con una hora de finalización grabada con anterioridad. La programación se realiza introduciendo:

U na potencia de cocción (limitada a 6 para cocer a fuego lento o mantener la temperatura)

U na duración (hasta 99 min)

U na hora de finalización (en 24 horas)

NOTA: esta zona de inducción se puede utilizar con o sin la programación.

Comida Recipiente Tapadera

1 bolsa de puré

Potaje de habichuelas

(800gr)

Verduras guisadas

Cacerola

Olla de metal

NO

(500gr) Cacerola

Arroz cocido, pastas Cacerola SÍ

Sopa (2 platos)

Verduras cocidas

Cacerola

Sartén

Chocolate con leche

(1 tazón) Cacerola

NO

Potencia

4

4

5

4

4

4

4

Tiempo de recalentamiento

12 min

30 min

8 - 9 min

10 min

10 - 12 min

10 min

52

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:20 Page 53

Utilice su placa con toda sencillez

R

egulación de la programación

1-

Seleccione la zona de cocción "START CONTROL"

pulsando una vez en el botón después de encender la placa; se mostrará el símbolo

[ ]

.

0

2-

Pulse el botón “START CONTROL”

3-

Programe la hora de finalización de la cocción y la duración * por ejemplo: 14h00 y 10min

11

10

El símbolo parpadeará, el reloj se encenderá, ajuste la hora de finalización de la cocción pulsando el botón + del temporizador (- para disminuir). Para ajustar la duración, pulse el botón , parpadeará el

14h00 símbolo del temporizador ajústelo mediante los botones - o +.

Utilice el botón para pasar de un parámetro a otro.

Tras 5 segundos sin que se realicen pulsaciones, un pitido confirmará la programación, los símbolos de control y parpadearán alternativamente, en la placa el indicador de puesta en marcha se apagará y el de zona de inducción parpadeará (aproximadamente 2 destellos cada 5 segundos).

6

10

14h00

4-

Potencia

De forma automática se presenta la potencia 4 , ajústela según sea necesario (máximo 6 ).

Si ha regulado la potencia (p, ej., 11), antes de pulsar el botón "START

CONTROL", la potencia se ajustará al máximo permitido ( 6 ) en cuanto se encuentre en la regulación "START CONTROL"..

NOTA

- S i su duración se convierte en 0, apague la zona de calentamiento y, a continuación, vuelva a programar "START CONTROL".

- * Si durante unos segundos no elige ninguno de los 2 parámetros, se rechaza el modo "START

CONTROL".

BIP..BIP

5-

Modificaciones

Con la zona "START CONTROL" seleccionada:

Puede modificar en cualquier momento los parámetros (potencia, duración, hora de finalización) pulsando los botones adecuados

Para anular la programación basta con apagar la zona de inducción pulsando de forma prolongada el botón .

53

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:20 Page 54

¿Cómo preservar y mantener su placa?

● Evitar los choques con recipientes:

El cristal de la encimera y el mando a distancia son muy resistentes, pero no irrompibles.

● Evitar los roces de recipientes que pueden, a la larga, generar una degradación del decorado sobre la parte superior vitrocerámica.

Colocar las cacerolas sobre su marco o embellecedor.(Según modelo)

● Evitar los recipientes con fondos rugosos o abollados:

Pueden retener y transportar materias que provocarán manchas o ralladuras sobre la placa.

● Centrar su recipiente en la zona de cocción.

● No dejar un recipiente vacío en una zona de calor.

Estos defectos que no acarrean un no-funcionamiento o una inaptitud a la utilización no entran en el marco de la garantía.

● No dejar los utensilios de cocción en metal, cubiertos, cuchillos y objetos metálicos sobre la placa. Pueden calentarse si están cerca de una zona de cocción en funcionamiento.

● No guardar P

RODUCTOS DE LIMPIEZA o I

NFLAMABLES en el mueble que se encuentra bajo su placa de cocción.

● No calentar botes de conserva cerrados , ya que podrían estallar; esta precaución es válida para cualquier modo de cocción.

● No precalentar en la posición máxima cuando utiliza un recipiente con un revestimiento interior anti-adherente (tipo teflón) sin aportación o con muy poca materia grasa.

La posición máxima es reservada para la ebullición y las frituras.

● El mando es frágil:

No colocar utensilios ni objetos calientes encima

(cacerolas, cubiertos,...), evitar los golpes.

● No colocar el mando sobre la zona de inducción mientras ésta esté caliente (indicador de calor residual encendido).

Su placa se limpia facilmente, para ayudarle lea los consejos a continuación:

TIPO DE SUCIEDAD CÓMO PROCEDER

PRODUCTOS Y

ACCESORIOS

Ligera Remojar bien con agua caliente la zona y después limpiar.

Esponjas sanitarias

Acumulación de suciedad recocida

Aureolas y restos de caliza

Incrustaciones por desbordamiento de azúcar, aluminio o plástico fundido.

Remojar bien la zona que se va a limpiar con agua caliente y utilizar una rasqueta especial vidrio para retirar la mayor parte de la suciedad; terminar con la parte de estropajo de una esponja, y limpiar.

- Aplicar vinagre de alcohol blanco caliente sobre la suciedad, dejar actuar y limpiar con un trapo suave.

- Utilizar un producto del mercado.

- Aplicar sobre la superficie un producto especial para placas vitrocerámicas, preferentemente con siliconas (efecto protector)

Esponjas sanitarias

Rasqueta especial vidrio

Pasta especial placas vitrocerámicas

Producto especial placas vitrocerámicas

Polvos Esponja abrasiva

Crema

NO SUMERGIR

NO INTRODUCIR EN EL LAVAVAJILLAS

LIMPIAR CON PRODUCTOS NO ABRASIVOS y esponjas sanitarias

Si entra en contacto con un líquido, secar bien el mando antes de volver a utilizarlo.

54

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:20 Page 55

Pequeñas averías y remedios

Si duda sobre el funcionamiento de su placa ...... no significa forzosamente que haya una avería.

En cualquier caso, compruebe los siguientes puntos.

CONSTATA QUE… LAS CAUSAS

POSIBLES

QUE ES LO QUE

HAY QUE HACER

Durante la puesta en marcha los indicadores luminosos de la placa parpadean durante unos segundos

Durante la puesta en servicio, su instalación se corta.

Cuando pone en marcha su placa sólo funciona un lado de la misma.

La ventilación continua unos minutos tras la parada de su placa.

La placa no funciona. Los testigos luminosos sobre el teclado permanecen apagados

Funcionamiento normal

La conexión de su placa es defectuosa

La conexión de su placa es defectuosa

Refrigeración de la electrónica

El aparato no es alimentado. La alimentación o la conexión es defectuosa

NADA: ver capítulo notas conexionado

Verifique su conexión o la conformidad de la conexión.

Es normal

Verifique los fusibles y el disyuntor eléctrico

La placa ha dejado de funcionar durante su utilización y emite un pitido.

- Se ha producido un desbordamiento, o un objeto obstruye el teclado de mando.

Limpie o retire el objeto y inicie de nuevo la cocción.

Se muestra F7 en el mando a distancia.

Los circuitos electrónicos se han calentado

Ver empotramiento de la placa

La placa no funciona , otro mensaje se muestra en el mando a distancia.

Después de poner en funcionamiento una zona de calentamiento, los indicadores del mando a distancia siguen parpadeando.

El circuito electrónico funciona mal

El recipiente que utiliza no es adaptado a la cocción por inducción o su diámetro es inferior a 12 cm (10 cm en foco 160)

Llame el servicio Posventa

Ver cazuelas

Las cacerolas hacen ruido durante la cocción

De la placa se desprende un olor durante las primeras cocciones

12 : 00 parpadeando

Es una vibración debida al paso de la energía de la hacia el recipiente

Aparato nuevo

A fuerte potencia este fenómeno es normal con ciertos tipos de cacerola. No hay ningún peligro para la placa.

Hacer calentar cada hogar durante

1/2 hora con una cacerola llena de agua.

Volver a poner en hora (ver capítulo sobre el mando a distancia)

- El reloj no está en hora

- Bloqueo de sector

El mando ha dejado de funcionar, hay indicadores parpadeando.

Si no se muestra nada en el mando:

Compruebe el estado de las pilas

Bloqueo (ver seguridad de la placa)

Nivel de las pilas demasiado bajo:

Cambiar las pilas en cuanto sea posible

Indicado + pitidos:

- La placa no está encendida.

- El mando a distancia está demasiado alejado de la placa (la placa se apagará automáticamente después de unos minutos. Acérquese a la placa para que ésta sea de nuevo receptora).

En el caso de que la placa vitrocerámica se rompiera, se quebrara o se agrietara, incluso ligeramente, desconecte inmediatamente el aparato y póngase en contacto con el Servicio Posventa.

55

99630403_ML_A.qxd 18/12/03 14:20 Page 56 cocción suave cocción viva hervir o freír hervir con tapa tecla Boost en algunos modelos para cocer y freír colocar los alimentos las potencias máximas son reservadas a las frituras y subidas rápidas a ebullición

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement