Anuncio
DVD-VCR
SV-DVD1E
Manual del usuario
Es
www.samsungvcr.com
PAL SECAM
Contenido
Es
◆ I
NTRODUCCION
■
Instrucciones de seguridad............................................................................
◆ D
IAGRAMAS
■
■
■
■
■
Diagrama frontal del aparato de vídeo..........................................................
Diagrama Posterior del aparato de vídeo......................................................
Mando a distancia infrarrojo..........................................................................
Indicadores de la Pantalla.............................................................................
Accesorios.....................................................................................................
5
◆ C
ONEXIONDE SUVIDEO
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Decisión sobre la forma de conectar su aparato de vídeo............................
9
Conexión del aparato de vídeo al televisor con el cable coaxial...................
10
Conexión del aparato de vídeo al televisor con el euroconector...................
10
Conexión de un descodificador.....................................................................
11
Conexión del aparato de Vídeo al Receptor de Satélite o a otro Equipo......
12
Enchufe y Encendido Automático..................................................................
13
Sintonización de su televisor para el aparato de DVD-VCR.........................
14
Teclas de control...........................................................................................
15
Operaciones básicas de sintonización del TV...............................................
16
Copia de DVD a VHS....................................................................................
17
6
6
7
8
8
◆ I
NSTALACIONDESUVIDEO
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Instalación de las baterías en el mando a distancia......................................
18
Introducción de la fecha y la hora..................................................................
18
Mostrar/ocultar la información en la pantalla.................................................
19
Selección del idioma......................................................................................
19
Instalación del canal de salida del aparato de vídeo.....................................
20
Selección de Modo de Sonido RF OUT (B/G-D/K)........................................
20
Preselección automática de programas........................................................
21
Preselección manual de programas..............................................................
22
Cómo borrar un programa preseleccionado..................................................
23
Modificación de la tabla de emisoras predefinidas........................................
24
Selección de la Conexión AV2......................................................................
25
Cambio de modo TV a modo vídeo...............................................................
25
◆ G
RABACION DEEMISIONES DETELEVISION
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Selección del tipo de videocasete.................................................................
26
Selección de la velocidad de grabación .........................................................
26
NICAM...........................................................................................................
27
Protección de videocasete grabados............................................................
28
Grabación inmediata de un programa...........................................................
28
Grabación de un programa con parada automática......................................
29
Función de programación rápida...................................................................
30
Comprobación de una grabación preseleccionada.......................................
31
Cancelación de una grabación preseleccionada...........................................
31
Contenido (continuación)
◆ R
EPRODUCCION
■
■
■
■
■
■
■
Reproducción de videocasete.......................................................................
32
Ajuste de alineación de imagen automáticamente........................................
32
Ajuste de la alineación de la imagen manualmente......................................
32
Control Inteligente de Imagen.......................................................................
33
Selección de la norma de sistema adecuada................................................
34
Selección de modo de salida de sonido........................................................
35
Selección del modo supresión de sonido......................................................
35
◆ B
USQUEDADEUNA SECUENCIA
■
■
■
■
■
■
■
Reproducción de un videocasete a cámara lenta.........................................
36
Reproducción de una secuencia cuadro por cuadro.....................................
36
Reproducción de una secuencia a distintas velocidades..............................
37
Búsqueda de una secuencia determinada....................................................
37
Repetición automática de la reproducción....................................................
38
Repetición de Intervalo de la Reproducción..................................................
38
Contador de cinta..........................................................................................
39
◆ F
UNCIONESAVANZADAS DEGRABACION
■
■
■
■
Conexión de un cable de entrada RCA para sonido/vídeo...........................
40
Función de edición y montaje........................................................................
41
Grabación desde otro aparato de vídeo o cámara........................................
41
Grabación de audio en una cinta pregrabada...............................................
42
◆ O
TRAS FUNCIONESYRECOMENDACIONES UTILES
■
■
SQPB (Super VHS Quasi Playback).............................................................
43
Apagado Automático.....................................................................................
43
◆ F
UNCIONESDE
DVD
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Tipo y características del disco.....................................................................
44
Conexiones....................................................................................................
45
Cómo cambiar el menú de ajuste..................................................................
46
Cómo instalar el idioma.................................................................................
47
Utilizando el idioma del menú del disco........................................................
47
Cómo instalar el idioma.................................................................................
48
Utilizando el idioma de subtítulos..................................................................
48
Cómo ajustar la calificación...........................................................................
49
Cómo instalar las opciones de audio.............................................................
50
Cómo ajustar las opciones de pantalla..........................................................
51
Es
2 3
Es
Contenido (continuación)
◆ F
UNCIONESDE
DVD
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Reproducción de un disco.............................................................................52,53
Funciones de búsqueda o salto del capítulo o pista......................................
54
Función de representación (DVD).................................................................
55
Función de representación (CD/VCD)...........................................................
55
Repetición de la reproducción.......................................................................
56
Para programar en el orden deseado (DVD/VCD/CD)..................................
57
Aperçu de plages...........................................................................................
57
Para utilizar la función VISTA DISCO (Vista Pista VIDEO-CD)....................
58
Para utilizar la función VISTA DISCO (Vista Indice VIDEO-CD)...................
58
Para selecionar el audio (Utilizando la tecla AUDIO)....................................
59
Cómo seleccionar el idioma de subtítulos (Utilizando la tecla SUBTITLE)...
59
Cómo seleccionar el ángulo de pantalla deseado.........................................
60
Para utilizar la función MARK (Marcador).....................................................
61
Para que aparezca una escena marcada......................................................
61
Para borrar un MARCADOR.........................................................................
61
Utilizando las funciones ZOOM (DVD/VCD).................................................
62
Utilizando las funciones SONIDO 3D............................................................
62
◆ C
ARACTERISTICASTÉCNICAS .....................................................................................
63
◆ S
OLUCION DE PROBLEMAS
■
■
Problemas y Soluciones (VCR).....................................................................
64
Posibles problemas y sus soluciones (DVD).................................................
65
Instrucciones de seguridad
Las siguientes ilustraciones representan las precauciones que deben tomarse al usar el vídeo videocasete.
El símbolo del relámpago en un triángulo es una señal de advertencia que indica voltaje peligroso dentro del producto.
NO ABRA EL APARATO DE VÍDEO. Remítase al personal de servicio.
NO exponga el aparato de vídeo a temperaturas extremas
( m e n o s d e 5 ° C o m á s d e
4 0°C) o a condiciones extremas de humedad (menos de 10% o más de 75%)
NO exponga directamente el aparato de vídeo a la luz del sol
NO exponga el aparato de vídeo a líquidos.
Es
4
1 1
Pulse/apriete Mantenga pulsado
1 Número de paso
Símbolos
☛
Importante
➢
Nota
NO coloque ningún objeto sobre el aparato de vídeo o el mando a distancia.
Durante las tormentas y la caída de rayos desconecte el aparato de vídeo de la toma de corriente y de la antena.
Si no utiliza el mando a distancia durante un período prolongado, retire las baterías y colóquelo en un lugar fresco y seco.
ESTE APARATO NO ESTÁ DESTINADO A SER
UTILIZADO EN LOCALES INDUSTRIALES
5
Diagrama frontal del aparato de vídeo Mando a distancia infrarrojo
Es
BOTON DE
ENCENDIDO
PLATINA DVD COMPARTIMIENTO PARA
VIDEOCASETE DE VIDEO
TECLA DE
AVANCE/
TECLA DE
AVANCE
BOTON DE
GRABACION
BOTON DE
EXPULSION
CONECTOR
AURICULARES
STEREO
CONTROL
VOLUMEN
AURICULARES
TECLA
OPEN/CLOSE
TECLA DE
SELECCION
DVD/VIDEO
TECLA DE
COPIA
BOTONES
SELECCION
PROG
BOTON DE
REPRODUCCION/
PAUSA
BOTON
DE
PARADA
TECLA DE
REBOBINADO /
TECLA DE
REBOBINADO
BOTON DE ENCENDIDO DEL VIDEO
AJUSTE FINO DE IMAGEN, AJUSTE FINO DE
IMAGEN +/-
BOTONES DE VOLUMEN +/-
BOTON DE S-VHS
BOTON DE SUPRESION DE SONIDO
TECLAS DE SONIDO 3D
BOTON DE 0-9 / AUDIO DUBBING
BOTON DE DVD
BOTON DE REBOBINADO/BUSQUEDA DE
IMAGENES HACIA ATRAS
REBOBINADO / BOTON DE GRABACION
BOTON DE STOP
ZOOM / BOTON DE VELOCIDAD DE GRABACION
TECLA DE ANGULO / TEMPORIZADOR
TECLA DE CONFIGURACION
JOUSTICK
BOTON DE TITLE
TECLA DE MARCA / BUSQUEDA
TECLA RETURN / RELOJ / CONTADOR
Diagrama Posterior del aparato de vídeo
CONECTOR DE
ENTRADA PARA
ANTENA
AV2 EUROCONECTOR
DESCODIFICADOR
(EURO-21)
SALIDA
S-VIDEO
CONECTORES DE
ENTRADA/SALIDA VIDEO
TERMINAL DE SALIDA
DIGITAL AUDIO (COAXIAL)
TECLA DE OPERTURA/CIERRE
BOTONES SHUTTLE << / >>
BOTONES DE PROGRAMA +/-
TECLA DE ULTIMO CANAL
BOTON DE TV/VIDEO
BOTON DE VCR
BOTON DE TV VIEW
BOTON DE AVANCE RAPIDO/BUSQUEDA
DE IMAGENES HACIA ADELANTE
BOTON DE REPRODUCCION/
PAUSA/IMAGEN FIJA
TECLA DE AVANCE / FRAME/STEP
BOTON DE SELECCION DE MODO
SONIDO
BOTON DE SUBTITLE
BOTON DE DVD MENUS
BOTON DE PANTALLA
TECLA DE REPETICIÓN AB / REPETICION /
MODO
TECLA CLEAR
Es
➢
Teclas de Función:
◆
◆
◆
◆
◆
◆
TV VIEW : Teclas de Selección de Salida. Seleccione la salida que quiera ver.
DVD : Tecla del mando a distancia para operaciones con DVD.
Si Ud. presiona esta tecla, DVD se iluminará. Significa que está operando en modo
DVD. Por ejemplo, si presiona la tecla PLAY el DVD empezará a reproducir.
VIDEO : Tecla del mando a distancia para operaciones con Video. Si Ud. presiona esta tecla, VCR se iluminará. Significa que está operando en modo de VIDEO. Por ejemplo, si presiona la tecla PLAY la cinta de VIDEO se empezará a reproducir.
JOYSTICK : Utilicelo para Subir, Bajar, Izquierda, Derecha y como tecla ENTER.
MENU : Utilicese para acceder al menu del Disco DVD.
SETUP : Utilicese para acceder al menu de configuración del DVD o VIDEO.
CONECTOR DE SALIDA
AL TELEVISOR
AV1 EUROCONECTOR (EURO-21)
DE ENTRADA /SALIDA DE
SONIDO/VIDEO
6
CONECTORES DE
SALIDA I-D DE
SONIDO RCA
TERMINAL DE SALIDA DIGITAL
AUDIO (OPTICAL)
7
Indicadores de la Pantalla
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Es
12 13 14 15 16 17 18
1 La platina de DVD se encuentra activa
2 Se ha cargado un disco DVD, CD, VCD, SVCD
3 Se ha cargado un disco con audio LPCM
(Linear Pulse Code Modulation)
4 Se ha cargado un DVD con sonido en Dolby Digital
5 Se ha cargado un DVD con sonido DTS
6 Se muestra el reloj, Contador, tiempo restante o estado de la platina
7 Se muestra si la emisión de televisión o video es difundida en STEREO
8 Se esta reproduciendo una cinta en STEREO
9 El temporizador de grabación se encuentra programado o en uso. Si parpadea existe un error.
Por otro lado, si aparece sin las manecillas del reloj es para indicar que se esta efectuando una grabación y parpadea cuando el video se encuentra en modo PAUSA.
10 La velocidad de Grabación del VIDEO se encuentra fijada en modo SP o LP.
11 La platina de VIDEO se encuentra activa
12 Se muestra el modo de operación en la que se encuentra la platina de DVD
13 El sonido 3D se encuentra activado
14 El DVD dispone de diversos angulos de visionado a elegir
15 El número de al lado del símbolo de la “T” es el numero de título que se esta reproduciendo
16 El número de al lado del símbolo de la “C” es el numero de título que se esta reproduciendo
17 Se esta copiando de DVD a VHS
18 Se muestra el modo de operación en la que se encuentra la platina del VIDEO
Accesorios
Acaba de comprar un vídeograbador de SAMSUNG. Junto con el vídeo, encontrará los siguientes accesorios en la caja.
MANDO A DISTANCIA &
BATERÍAS “AA”
MANUAL DEL USUARIO CABLE COAXIAL CABLE DE AUDIO &
VIDEO
8
Decisión sobre la forma de conectar su aparato de vídeo
Para conectar los diversos sistemas de sonido o vídeo debe tener en cuenta varios factores:
◆ Tipos de conectores de que disponen sus sistemas
◆ Sistemas conectados al aparato de vídeo permanentemente (por ejemplo, receptor de satélite) o temporalmente (por ejemplo, cámara).
Su aparato de vídeo está equipado con los siguientes conectores:
Conector
AV1
AV2
Salida de
Audio
Entrada de
Audio
Salida de
Video
Entrada de
Video
Salida
S-VIDEO
Posterior
Posterior
Posterior
Localización
Posterior
Posterior
Tipo
SCART
SCART
Audio RCA
Dirección
Entrada/Salida
Entrada/Salida
Salida
Uso recomendado
◆ Televisor
◆ Receptor de satélite
◆ Otro aparato de vídeo
◆ Descodificador para emisiones codificadas
Ejemplo: Premiere/CANAL+.
◆ Receptor de satélite
◆ Otro aparato de vídeo
◆ Salida de Audio
Audio RCA
RCA
RCA
S-JACK
Entrada
Salida
Entrada
Salida
◆
◆
◆
◆
Entrada auxiliar de Audio
Salida de Video
Entrada de Video
Salida S-VIDEO (Solo DVD)
Salida
Digital Audio
Posterior Optical coaxial
Salida ◆ Salida Digital Audio (Solo DVD)
Salida a TV Posterior 75
Ω coaxial
Salida ◆ Televisión
Entrada de antena
Posterior Coaxial
75
Ω
Entrada ◆ Antena
◆ Red de TV por cable
◆ Receptor de satélite
☛
Cada vez que conecte un equipo de sonido o vídeo a su aparato de vídeo, asegúrese de que estén apagados todos sus elementos.
Para conocer las instrucciones detalladas de conexión y las precauciones de seguridad correspondientes, consulte la documentación que venía con dichos equipos.
9
Es
Es TV
4
Conexión del aparato de vídeo al televisor con el cable coaxial
2
3
Para recibir programas de televisión por la antena o una red de televisión por cable, debe recibir una señal de una de las siguientes fuentes:
◆ Una antena exterior
◆ Una antena interior
◆ Una red de televisión por cable
◆ Un receptor de satélite
☛
Asegúrese de que tanto el televisor como el aparato de vídeo estén apagados al conectar los cables.
1
2
3
4
5
Retire del televisor el cable de entrada de la antena o la red de televisión por cable.
Conecte el cable al conector coaxial de 75 Ohmios con la marca
, situado en la parte posterior del aparato de vídeo.
Enchufe el cable coaxial suministrado en el enchufe aparato de vídeo.
en su
Enchufe el otro extremo del cable coaxial en el conector que antes utilizaba para la antena en la televisión.
Para obtener una mejor calidad de imagen y sonido en su televisor, puede conectar también el VCR al televisor mediante el cable
SCART con el EURO conector de 21 patillas (véase la sección que se muestra a continuación), si su televisor está equipado con este tipo de conexión.
Conexión del aparato de vídeo al televisor con el euroconector
Antenne
TV
3
Cable euroconector
Cable coaxial RF
2 4
1
2
3
4
Si el televisor dispone de la entrada adecuada, podrá conectar su aparato de vídeo al televisor utilizando el euroconector. Así:
◆ Obtendrá una mejor calidad de sonido e imagen
◆ Simplificará el procedimiento de instalación de su aparato de vídeo
☛
◆ Independientemente del tipo de conexión que elija, siempre deberá conectar el cable coaxial suministrado. De lo contrario no verá la imagen en la pantalla cuando apague el aparato de vídeo.
◆ Asegúrese de que tanto el televisor como el aparato de vídeo estén apagados al conectar los cables.
Puede conectar el VCR a un sistema Hi-Fi.
Ejemplo: Desea sacar el máximo partido de la calidad de su sistema Hi-Fi estéreo mientras ve un programa o graba con el VCR.
Conecte el cable coaxial tal y como se indica en la sección anterior.
Conecte un extremo del cable SCART a la toma AV1 (EURO AV) situada en la parte posterior del VCR.
Enchufe el otro extremo en el conector del televisor apropiado.
Conectar el cable de audio RCA con el sistema de estereo en el enchufe de salida de Audio ubicada en la parfe posterior del VCR.
10
Conexión de un descodificador
Descodificador
Antena
Conector de la antena Cable euroconector
TV
2
Cable euroconector
Cable coaxial RF
Este aparato de vídeo esta totalmente equipado para recibir emisiones codificadas de televisión.
Ejemplo: Emisiones de Canal +.
Usted puede:
◆ Grabar un programa codificado mientras ve otro canal
◆ Grabar otro canal mientras ve un programa codificado
☛
Cuando el descodificador está conectado a la toma AV2, AV2 SELECCION debe ajustarse a DEC
(véase a la página 25)
1
2
3
Conecte el aparato de vídeo al televisor tal como se indica en la página 10.
Conecte el euroconector con el descodificador en el conector AV2 (DEC./EXT.) en la parte posterior del aparato de vídeo.
Conecte el otro extremo al descodificador.
3
Es
11
Conexión del aparato de Vídeo al Receptor de Satélite o a otro Equipo
Es
Si el equipo dispone de salidas apropiadas, podrá conectar el aparato de vídeo al receptor de satélite u otro vídeo utilizando el cable euroconector. Las siguientes ilustraciones indican algunos ejemplos de posibilidades de conexión.
1. AV1(EURO AV): Por medio de cable euroconector.
Enchufe el euroconector con el receptor de satélite u otro equipo en el conector AV1 (EURO AV) en la parte posterior del aparato de vídeo.
Después de realizar esta conexión, seleccione la fuente pulsando el botón de INPUT para las fuentes de entrada de AV1.
2. Por medio del Cable Coaxial RF
Después de realizar esta conexión, debe preseleccionar el programa recibido a través del sintonizador de satélite.
El canal de salida RF del receptor de satélite debe ser ajustado desde el canal 36, lo cual es usado por el aparato de vídeo, y reajustado al canal 33.
Antena
Receptor de Satélite u Otro Equipo
Conector de la Antena
2
TV
1
Cable Euroconector
Cable coaxial RF
1. AV2 IN: Por medio de cable euroconector.
Cuando el receptor de satélite u otro equipo está conectado al conector AV2, AV2 SELECCION debe ser seleccionado primero a EXT. (véase a la página 25)
Enchufe el cable euroconector con receptor de satélite u otro equipo en el conector de AV2 (DEC./EXT.) en la parte posterior del aparato de vídeo.
Después de realizar esta conexión, seleccione la fuente pulsando el botón de INPUT para fuentes de entrada AV2.
2. Por medio del Cable Coaxial RF
Después de realizar esta conexión, debe preseleccionar el programa recibido a través del sintonizador de satélite.
Receptor de Satélite u Otro Equipo Antena
Conector de la Antena
Cable Euroconector
1
2
TV
Cable coaxial RF
Cable Euroconector
12
Enchufe y Encendido Automático
Su aparato de vídeo se encenderá automáticamente una vez conectado a la toma de corriente. Los canales de televisión se guardarán en la memoria. Tras este proceso, que puede durar unos minutos, el vídeo estará listo para su utilización.
1
2
3
Conecte el cable coaxial tal como se indica en la página 10.
(Conexión del Aparato de Vídeo al Televisor con el Cable Coaxial)
Enchufe el aparato de vídeo a la corriente eléctrica. Se sintonizará automáticamente y se guardarán las estaciones de televisor en la memoria.
Los procesos se acabarán después de unos minutos. Luego el aparato de vídeo se apagará.
TV
13
Es
Es
2
Sintonización de su televisor para el aparato de DVD-VCR
4
Deberá sintonizar su televisor para el aparato de vídeo solamente si no utiliza un cable euroconector
➢
Para ver imágenes procedentes de su aparato de vídeo con el cable antes mencionado, su televisor deberá estar en modo sonido/vídeo (AV).
1
2
3
4
5
6
7
8
Encienda el televisor.
Encienda el DVD-VCR pulsando STANDBY/ON en la parte delantera del VCR o STANDBY/ON en el mando a distancia.
Seleccione un número de programa para reservarlo para su uso con el aparato de DVD-VCR.
Introduzca el videocasete en el aparato de vídeo. Compruebe que el aparato de vídeo comience a reproducir el videocasete; de lo contrario, pulse
II .
Inicie un rastreo en su televisor o seleccione el canal 36 UHF.
Ajuste el televisor hasta que las imágenes y el sonido se vean nítidamente.
Si no puede encontrar imágenes y sonido, o si hay interferencia alguna desde los canales cercanos, es necesario cambiar la selección del canal de salida del aparato de DVD-VCR. (véase la sección de Solución de Problemas de este manual)
Una vez que las imágenes y el sonido de prueba se vean con absoluta nitidez, almacene este canal en el número de programa deseado en el televisor.
Resultado: El programa quedará reservado para su uso con el aparato de DVD-VCR.
Teclas de control
El DVD-VCR utiliza una serie de teclas de control para operar con ambas platinas. Las siguientes teclas la aydaran a utilizar convenientemente cada platina.
1
2
3
4
5
Tecla STANDBY/ON
Pulse la tecla STANDBY/ON del mando a distancia o del panel frontal para conectar el DVD-VCR.
Tecla DVD
Pulse la tecla DVD de su mando a distancia cuando quiera activar el control del DVD.
◆ El indicador de DVD se iluminará en el panel frontal para mostrar que se ha seleccionado la platina del DVD.
Tecla VCR
Pulse la tecla VCR de su mando a distancia cuando quiera activar el control del VIDEO.
◆ El indicador de vcr se iluminará en el panel frontal para mostrar que se ha seleccionado la platina del VIDEO.
Tecla de conmutacion DVD-VCR
Pulse la tecla SELECT en el panel frontal para cambiar la selección de la platina de DVD o de VIDEO.
Tecla TV VIEW
Pulse la tecla TV VIEW repetitivamente para ir cambian las fuentes de emisión, incluyendo DVD, VIDEO, Sintonizador (##),
AV1, AV2, y entradas auxiliares.
➢
Antes de usar la operativa de VIDEO de las páginas 13 a
43, pulse la tecla VCR de su mando a distancia para seleccionar el Modo VIDEO.
Antes de usar la operativa de DVD de las páginas 44 a
62, pulse la tecla TV VIEW de su mando a distancia para seleccionar y ver el DVD.
1
1
2 3
Es
4
5
14 15
Es
5
5
5
Operaciones básicas de sintonización del TV
2
2
3
1
2
3
Las siguientes teclas pueden ser utilizadas cuando se está viendo la televisión a través del sintonizador integrado en el DVD-VCR.
1
4
5
6
Tecla TV/VCR
Pulse para cambiar del sintonizador del televisor al intregrado en el DVD-VCR y viceversa.
Tecla PROG Up/Down
Utilicese para cambiar al canal siguiente o al anterior.
Teclas 0-9
Púlselas para seleccionar el canal directamente.
Last Program
Púlsela para cambiar directamente al canal visto anteriormente.
Volume/Mute
Púlselo para ajustar el volumen del canal que está viendo.
Pulse Mute para activar/desactivar el sonido.
◆ También funciona en los modos de DVD y VIDEO.
Display
Pulselo para mostrar en pantalla el canal que está viendo.
◆ También funciona en los modos de DVD y VIDEO.
4
Copia de DVD a VHS
2
3
El DVD-VCR le permite copiar el contenido de un DVD en una cinta de VIDEO tan solo pulsando la tecla COPY.
Si el DVD que esta intentando copiar esta protegido anticopia, no podrá copiar ese disco. No está permitida la copia de discos codificados Macrovision®.
1
4
Inserte el disco
Inserte el disco que desea copiar en la platina del DVD y cierre la bandeja.
Inserte el videocassette VHS
Inserte un videocassette VHS en blanco en la platina de video.
Copia de DVD a videocassette VHS
Pulse la tecla COPY en el panel frontal del DVD-VCR
◆ El DVD funcionará en modo reproducción mientras que el
◆
VIDEO funcionará en modo grabación.
Si aparece el menu del disco DVD, Ud. tendrá que pulsar la tecla PLAY manualmente para empezar a copiar.
Parada en el proceso de Grabación
Cuando el DVD termina la reproducción, pulse la tecla VCR en el mando a distancia y entonces pulse STOP para finalizar la copia.
◆ Ud. debe parar el proceso de copiado manualmente cuando el
DVD termine de reproducirse o podría empezar a reproducirse de nuevo y grabar encima del video cassette grabado.
1
2
3
4
4
Es
6
16 17
Es
Instalación de las baterías en el mando a distancia
1
Deberá instalar o sustituir las baterías en el mando a distancia:
◆ Al comprar el aparato de vídeo
◆ Si observa que el mando de distancia no funciona correctamente
1 Presione la lengüeta en la dirección de la flecha para abrir la tapa del depósito de baterías situado en la parte posterior del mando a distancia.
2 Introduzca dos baterías AA, R6 o equivalentes siguiendo el diagrama de polaridad:
◆
◆
+ en la batería con + en el mando a distancia
- en la batería con - en el mando a distancia
3 Vuelva a colocar la tapa alineándola con la base del mando a distancia y presionando para que encaje.
➢
No mezcle diferentes tipos de baterías (como por ejemplo de manganeso y alcalinas).
Introducción de la fecha y la hora
FIJAR RELOJ
E N T E R F I N: S E T U P
12:00 1/ENE/2001
L U N
F I N: S E T U P
Su aparato de DVD-VCR está provisto de un reloj de 24 horas y de un calendario que se utilizan para:
◆ Detener automáticamente la grabación de programas
◆ Programar su aparato de DVD-VCR para grabar automáticamente una emisión
Debe introducir la fecha y la hora:
◆ Al instalar el videograbador por primera vez
◆ Cuando el aparato no reciba suministro de corriente eléctrica durante más de 6 horas
☛
◆ No se olvide de ajustar la hora al pasar de la hora de verano a la de invierno y viceversa.
1
2
3
4
5
6
Pulse SETUP en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
Pulse los botones , o , para seleccionar la opción F I J A R
R E L O J .
Pulse el botón ENTER para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú FIJAR RELOJ .
Pulse los botones o para la hora, minutos, día, mes y año.
Resultado:La opción seleccionada se ilumina.
Pulse los botones o para aumentar o disminuir el valor.
Resultado: Aparece el día de la semana automáticamente.
➢
Manteniendo pulsados los botones o pasará con más rapidez los parámetros
Al terminar esta operación, pulse dos veces SETUP para salir.
18
Mostrar/ocultar la información en la pantalla
Su aparato de vídeo muestra la mayor parte de la información tanto en el propio aparato como en el televisor.
Puede elegir entre mostrar u ocultar dicha información en la pantalla del televisor (excepto las funciones Índice, Programación
Rápida y ShowView, que no pueden ocultarse).
1
2
3
4
5
6
Pulse SETUP en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
Pulse los botones , o , para seleccionar la opción
AJUSTES USUARIO .
Pulse el botón ENTER para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú AJUSTES USUARIO .
Pulse los botones o hasta que el cursor se encuentre frente a la opción O S D .
Para...
Pulsar o , hasta...
Mostrar información en pantalla que aparezca S I .
Ocultar información en pantalla que aparezca N O .
Al terminar esta operación, pulse dos veces SETUP para salir.
AJUSTES USUARIO
E N T E R F I N: S E T U P
O S D : S I
SELEC. CINTA : E 1 8 0
SISTEMA COLOR : A U T O
I P C : S I
NICAM : S I
F I N: S E T U P
Es
Selección del idioma
Puede cambiar el idioma en el que se visualiza la información en la pantalla.
1
2
3
4
5
6
Pulse SETUP en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
Pulse los botones , o , para seleccionar la opción F I J A R
I D I O M A .
Pulse el botón ENTER para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú FIJAR IDIOMA .
Seleccione el idioma deseado pulsando los botones o .
Pulse el botón ENTER para seleccionar esta idioma.
Pulse SETUP para salir del menú.
Resultado: En lo sucesivo, toda la información que aparezca en pantalla figurará en el idioma seleccionado.
FIJAR IDIOMA
E N T E R F I N: S E T U P
ENGLISH E S P A Ñ O L
D E U T S C H D U T C H
F R A N Ç A I S
I T A L I A N O
M E M O R I A: E N T E R
F I N: S E T U P
19
Es
Instalación del canal de salida del aparato de vídeo
I N S T A L A C I O N
E N T E R F I N: S E T U P
AJUSTE AUTOMATICO
AJUSTE MANUAL
SISTEMA TV :G
SALIDA VIDEO : C H 3 6
AV2 SELECCION : D E C
F I N: S E T U P
El canal de salida del aparato de vídeo necesitará cambiarse si hay interferencia en imágenes o si el televisor no puede encontrar las imágenes. Asimismo, puede cambiar el canal de salida del aparato de vídeo para ajustar la frecuencia con la que se muestra la información en pantalla.
1
2
3
4
5
6
Pulse SETUP en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
Pulse los botones , o , para seleccionar la opción
I N S T A L A C I O N .
Pulse el botón ENTER para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú I N S T A L A C I O N .
Pulse los botones o hasta que el cursor esté situado frente a la opción SALIDA VIDEO .
Seleccione el canal de salida deseado (Canales 21 a 69) pulsando los botones o .
Una vez finalizada esta operación, pulse dos veces SETUP para salir del menú.
Y vuelva a sintonizar su televisor (véase pág. 14).
Selección de Modo de Sonido RF OUT (B/G-D/K)
I N S T A L A C I O N
E N T E R F I N: S E T U P
AJUSTE AUTOMATICO
AJUSTE MANUAL
SISTEMA TV :G
SALIDA VIDEO : C H 3 6
AV2 SELECCION : D E C
F I N: S E T U P
Deberá seleccionar el modo de sonido (B/G o D/K) de acuerdo a lo ajustado de TV conectado a su aparato de vídeo.
1
2
3
4
5
6
Pulse SETUP en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
Pulse los botones ,
I N S T A L A C I O N .
o , para seleccionar la opción
Pulse el botón ENTER para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú I N S T A L A C I O N .
Pulse los botones o hasta que el cursor esté situado frente a la opción SISTEMA TV .
Pulse el botón para seleccionar G o K.
Una vez finalizada esta operación, pulse dos veces SETUP para salir del menú.
Preselección automática de programas
☛
No necesita preseleccionar las emisiones si las ha seleccionado automáticamente. (véase la página 13
Enchufe y Encendido Automático)
Su aparato de vídeo contiene un sintonizador integrado para recibir emisiones de televisión.
Debe preseleccionar las emisiones recibidas a través del sintonizador, ya sea:
◆ Enchufe y Encendido Automático (véase la página 13)
◆ Automáticamente
◆ Manualmente (véase pág. 22)
Puede almacenar hasta 99 programas.
➢
Para que el aparato de vídeo pueda descodificar una estación de televisión codificada, debe ponerse en marcha el descodificador tras el rastreo (pág. 22).
1
2
3
4
5
6
Pulse SETUP en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
Pulse los botones , o , para seleccionar la opción
I N S T A L A C I O N .
Pulse el botón ENTER para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú I N S T A L A C I O N .
Pulse los botones o hasta que el cursor esté situado frente a la opción AJUSTE AUTOMATICO .
Pulse el botón para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece un mensaje que indica que se borrarán todos los canales preseleccionados en su aparato de
DVD-VCR.
Pulse ENTER para iniciar el rastreo automático.
Resultado: ◆ La indicación ESPERE POR FAVOR parpadea en
◆
◆
◆ la pantalla de televisor.
Aparecen y se almacenan la primera frecuencia rastreada y la primera estación encontrada.
El aparato de DVD-VCR busca la segunda estación y así sucesivamente.
Una vez finalizado el rastreo automático, el aparato de vídeo sintoniza automáticamente el programa 1.
➢
El número de programas almacenados automáticamente por el aparato de DVD-VCR dependerá del número de emisiones que haya encontrado (país, condiciones de recepción, etc.).
Si quiere cancelar el rastreo automático antes de terminar, pulse el botón SETUP tres veces para salir del menú.
➢
◆ Una vez finalizado el rastreo automático, algunas estaciones pueden haber sido almacenadas varias veces; seleccione las estaciones con mejor recepción y borre las que ya no necesite (véase pág. 23).
I N S T A L A C I O N
E N T E R F I N: S E T U P
AJUSTE AUTOMATICO
AJUSTE MANUAL
SISTEMA TV :G
SALIDA VIDEO : C H 3 6
AV2 SELECCION : D E C
F I N: S E T U P
PERDIDA DE DATOS
PULSAR E N T E R PARA SEGUIR
S E T U P PARA SALIR
AJUSTE AUTOMATICO
ESPERE POR FAVOR
3 %
I - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - I
F I N : S E T U P
Es
20 21
Es
Preselección manual de programas
☛
No necesita preseleccionar las emisiones manualmente si ya las ha seleccionado automáticamente.
➢
Para que el aparato de vídeo pueda descodificar una emisión de televisión codificada, debe encenderse el descodificador tras el rastreo.
I N S T A L A C I O N
E N T E R F I N: S E T U P
AJUSTE AUTOMATICO
AJUSTE MANUAL
SISTEMA TV :G
SALIDA VIDEO : C H 3 6
AV2 SELECCION : D E C
F I N: S E T U P
* LISTA DE EMISORAS TV *
PR CH NOMBRE DECODER
1 - - - - - N O
2 - - -
3 - - -
4 - - -
5
- - - -
- - - -
- - - -
N O
N O
N O
F I J A R : B U S C AR: E N T E R
B O R R A R : C L E A R S E T U P
* *AJUSTE MANUAL * *
P R
C H
: 1
: - - -
S F M .
: -
D E C O D E R : N O
N O M B R E : A A A -
M E M O R I A: E N T E R
F I S E T U P
1
2
3
Pulse SETUP en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
Pulse los botones , o , para seleccionar la opción
I N S T A L A C I O N .
Pulse el botón ENTER para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú I N S T A L A C I O N .
4
5
6
7
8
Pulse los botones o hasta que el cursor esté situado frente a la opción AJUSTE MANUAL .
Pulse el botón para seleccionar la opción AJUSTE MANUAL .
Resultado: Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV .
Pulse los botones o para seleccionar el número de programa necesario.
Pulse el botón para preselección manual de programas.
Resultado: Aparece el menú AJUSTE MANUAL .
Pulse los botones o para iniciar el rastreo.
Resultado: Se rastrea la banda de frecuencia y aparece la primera emisión encontrada.
Si sabe el número del canal deseado, pulse los botones numéricos en el Mando a Distancia, por ejempo, para el canal
E21, primero pulse “0” y luego “2” y “1”.
9 Pulse el botón para situar el cursor frente al D E C O D E R .
10 Pulse el botón para activar o desactivar el uso de
DESCODIFICADOR para la emisión de televisor, si es necesario.
11 Pulse los botones o hasta que el cursor esté situado frente a la opción N O M B R E .
El nombre se establecerá automáticamente a partir de la señal de emisión.
12 Para modificar el nombre del programa, pulse el botón .
Resultado: La primera letra del nombre parpadeará.
13 Para...
Luego...
Seleccionar un carácter Pulse el botón o hasta que del nombre aparezca el carácter deseado
(letras, números o el carácter “-”).
Ir al carácter siguiente o anterior
14 Si...
Pulse el botón o respectivamente.
Haga lo siguiente...
desea almacenar la ◆ Pulse los botones o hasta que el emisión que cursor esté situado frente a la opción S F M .
aparece en pantalla ◆ Pulse los botones o para ajustar la imagen si es necesario
◆ Pulse OK para almacenar la emisión
Nodesea almacenar ◆ Pulse los botones o hasta que el la emisión que cursor esté situado frente a la opción C H . aparece en pantalla ◆ Pulse el botones o para seguir
◆ escaneando la banda de frecuencia y mostrar la siguiente emisión
Vuelva al inicio del paso 14
15 Repita esta operación desde el paso 6 hasta almacenar todas las emisiones que desee.
16 Al terminar esta operación, pulse el botón de SETUP tres veces para salir del menú.
22
Cómo borrar un programa preseleccionado
Si ha almacenado una emisión de televisión:
◆ que ya no necesita
◆ con un número de programa erróneo puede cancelarla.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pulse SETUP en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
Pulse los botones , o , para seleccionar la opción
I N S T A L A C I O N .
Pulse el botón ENTER para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú I N S T A L A C I O N .
Pulse los botones o hasta que el cursor esté situado frente a la opción AJUSTE MANUAL .
Pulse el botón para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV .
Pulse los botones o hasta que el cursor se encuentre frente a la emisión de TV que se desea.
Pulse el botón CLEAR.
Repita la misma operación desde el paso 6 hasta que se borren todas las emisiones necesarias.
Al terminar esta operación, pulse el botón de SETUP tres veces para salir del menú.
I N S T A L A C I O N
E N T E R F I N: S E T U P
AJUSTE AUTOMATICO
AJUSTE MANUAL
SISTEMA TV :G
SALIDA VIDEO : C H 3 6
AV2 SELECCION : D E C
F I N: S E T U P
* LISTA DE EMISORAS TV *
PR CH NOMBRE DECODER
1 - - A A A N O
2
3
4
5
F I J A R : B U S C AR E N T E R
B O R R A R : C L E A R S E T U P
Es
23
Es
Modificación de la tabla de emisoras predefinidas
* LISTA DE EMISORAS TV *
PR CH NOMBRE DECODER
1 0 0 2 A A A -
2 0 0 5 A A 1 -
N O
N O
3 0 0 9 A A 2 -
4 0 1 1 A A 3 -
5 0 2 5 A A 4 -
N O
N O
N O
F I J A R : B U S C AR E N T E R
B O R R A R : C L E A R S E T U P
* LISTA DE EMISORAS TV *
PR CH NOMBRE DECODER
1 0 0 2 A A A N O
2 0 0 5 A A 1 -
3 0 0 9 A A 2 -
4 0 1 1 A A 3 -
5 (0 2 5 A A 4 -
N O
N O
N O
NO )
( B U S C AR: 5 ➛ 5 )
E J E C U T A R : E N T E R S E T U P
* LISTA DE EMISORAS TV *
PR CH NOMBRE DECODER
1 (0 2 5 A A 4 NO )
2 0 0 5 A A 1 -
3 0 0 9 A A 2 -
4 0 1 1 A A 3 -
5 0 2 5 A A 4 -
N O
N O
N O
NO
( B U S C AR: 5 ➛ 1 )
E J E C U T A R : E N T E R S E T U P
Puede reorganizar las emisoras de TV predefinidas según sus preferencias y el número de programa asignado a la emisora.
1
2
4
5
3
6
7
8
9
Pulse SETUP en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
Pulse los botones , o , para seleccionar la opción
I N S T A L A C I O N .
Pulse el botón ENTER para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú I N S T A L A C I O N .
Pulse los botones o hasta que el cursor esté situado frente a la opción AJUSTE MANUAL .
Pulse el botón para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV .
Pulse el botón o correspondiente, hasta que el cursor se coloque delante del programa de TV predefinido.
Resultado: La emisora seleccionada aparecerá al mismo tiempo en la pantalla del televisor.
Para modificar el número de programa asociado a una emisora
(por ejemplo PR5 en lugar de PR1):
◆
◆
Pulse ENTER
Pulse el botón o hasta que el cursor se coloque delante
◆ del programa al que desea trasladar la emisora
Pulse de nuevo ENTER
Repita esta operación desde el paso 6 hasta almacenar todas las emisiones que desee.
Al terminar esta operación, pulse el botón de SETUP tres veces para salir del menú.
* LISTA DE EMISORAS TV *
PR CH NOMBRE DECODER
1 0 2 5 A A 4 N O
2 0 0 2 A A A -
3 0 0 5 A A 1 -
4 0 0 9 A A 2 -
5 0 1 1 A A 3 -
N O
N O
N O
N O
F I J A R : B U S C AR E N T E R
B O R R A R : C L E A R S E T U P
24
Selección de la Conexión AV2
Si desea utilizar la toma de audio/vídeo AV2 para la entrada
EXTERNA, ha de cambiar AV2 a la posición requerida.
1 Pulse SETUP en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
2
3
Pulse los botones , o , para seleccionar la opción
I N S T A L A C I O N .
Pulse el botón ENTER para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú I N S T A L A C I O N .
4
5
Pulse los botones o hasta que el cursor esté situado frente a la opción AV2 SELECCION .
Cuando...
Pulse o , hasta que...
Se conecta otro grabador o receptor de satélite al conector
AV2( DEC./EXT.)
Aparezca E X T
6
El decodificador está conectado a la toma AV2( DEC./EXT.)
Aparezca D E C
Cuando haya finalizado, pulse dos veces SETUP para salir del m e n ú .
I N S T A L A C I O N
E N T E R F I N: S E T U P
AJUSTE AUTOMATICO
AJUSTE MANUAL
SISTEMA TV :G
SALIDA VIDEO : C H 3 6
AV2 SELECCION : D E C
F I N: S E T U P
Es
Cambio de modo TV a modo vídeo
El botón TV/VCR le permite grabar un canal con el aparato de vídeo mientras ve otro canal en el televisor.
Encendido (On)
Su televisor...
debe sintonizar el "canal VCR" para ver lo que hace el aparato de vídeo. Luego, el televisor recibe la imagen del aparato de vídeo y usted puede seleccionar los canales con los botones PROG ( o
) del aparato de vídeo o el mando a distancia.
Apagado (Off) (o el aparato de recibe la imagen de su antena o sistema vídeo está apagado) de televisión por cable como lo hacía antes de conectarlo al aparato de vídeo.
Puede usar los botones programas
( o ) de su televisor para seleccionar los canales.
25
Es
Selección del tipo de videocasete
AJUSTES USUARIO
E N T E R F I N: S E T U P
O S D : S I
SELEC. CINTA : E 1 8 0
SISTEMA COLOR : A U T O
I P C : S I
NICAM : S I
F I N: S E T U P
Si desea utilizar el contador de cinta para mostrar el tiempo restante de un videocasete, debe indicar el tipo de videocasete en uso.
1
2
3
4
5
6
Pulse SETUP en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
Pulse los botones , o , para seleccionar la opción
AJUSTES USUARIO .
Pulse el botón ENTER para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú AJUSTES USUARIO .
Pulse los botones o hasta que el cursor se encuentre frente a la opción SELEC. CINTA .
Pulse los botones o tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la duración correcta del videocasete.
E180 E240
E 300 E260
Pulse dos veces el botón SETUP para salir del menú.
Selección de la velocidad de grabación
Tipo
E-180
E-240
E-260
E-300
Hora de Grabación(en SP)
180 min. o 3 horas
240 min. o 4 horas
260 mis. o
4 horas y 20 min.
300 min. o 5 horas
Puede grabar un videocasete a dos velocidades distintas:
◆ SP (Velocidad normal)
◆ LP (Larga duración)
En los modos de Larga Duración:
◆ Cada videocasete dura dos veces más
◆ La grabación presenta una calidad ligeramente inferior
Para grabar un videocasete...
en modo normal en modo larga duración
Pulse el botón SPEED en el mando a distancia hasta...
que aparezca S P .
que aparezca L P .
NICAM
Los programas NICAM están divididos en 3 tipos: NICAM estéreo,
NICAM mono y Bilingüe (transmisión en dos idiomas). Por favor consulte la página 35 para más detalles.
1
2
3
4
5
6
Pulse SETUP en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
Pulse los botones , o , para seleccionar la opción
AJUSTES USUARIO .
Pulse el botón ENTER para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú AJUSTES USUARIO .
Pulse los botones o hasta que el cursor se encuentre frente a la opción N I C A M .
Para... Pulse o , hasta que...
Modo mono que aparezca N O .
N O : Solo ajustar a está posición para grabar el montaje del sonido mono durante la difusión si el sonido estéreo está distorsionado en la recepción.
Modo NICAM que aparezca S I .
S I : Normalmente ajuste a esta posición.
Al terminar esta operación, pulse dos veces SETUP para salir.
AJUSTES USUARIO
E N T E R F I N: S E T U P
O S D : S I
SELEC. CINTA : E 1 8 0
SISTEMA COLOR : A U T O
I P C : S I
NICAM : S I
F I N: S E T U P
Es
26 27
Es
1
Protección de videocasete grabados
Los videocasete de vídeo tienen una pestaña de protección para evitar que se borren accidentalmente. Si se retira esta pestaña, no se puede grabar el videocasete.
1
2
Si desea proteger un videocasete, rompa la pestaña utilizando un destornillador pequeño.
Para volver a grabar en un videocasete protegido (con la pestaña de protección rota), cubra el agujero con cinta adhesiva.
6
5
Grabación inmediata de un programa
7
4
4
Antes de grabar un programa debe haber preseleccionado el canal correspondiente (a menos que vaya a grabar a través de una fuente externa de vídeo). Si no lo ha hecho, consulte las páginas 21 y 22.
1
2
3
4
Encienda el televisor.
Para ver el programa, seleccione el canal de televisión reservado para su uso con el aparato de vídeo (o la entrada AV si la usa).
Introduzca el videocasete en el que vaya a grabar el programa con la ventana hacia arriba y la pestaña de protección intacta o el agujero recubierto con cinta adhesiva.
Resultado: El aparato de vídeo se enciende automáticamente.
Seleccione:
◆ La estación que desea grabar utilizando los botones
PROG ( o ) o bien
◆ La fuente AV1, AV2 o AUX utilizando el botón TV VIEW para un sintonizador de satélite o una fuente externa de vídeo.
Resultado: Aparece el número de canal y en el televisor se puede ver el programa.
5
6
Seleccione la velocidad de grabación (SP/LP) pulsando el botón
SPEED tantas veces como sea necesario. (Véase pág. 26)
Mantenga pulsado el botón REC ( I ) unos segundos para iniciar la grabación.
Resultado: El indicador de grabación aparece en el televisor y la pantalla del aparato de vídeo. En la cinta se graba un
índice (véase pág. 37).
7 Para detener la grabación, pulse una vez el botón ■ .
➢
◆ Si el videocasete es expulsado al iniciar la grabación, compruebe que la pestaña de protección esté intacta o que el agujero esté recubierto de cinta adhesiva.
◆ Si llega al final de la cinta durante la grabación, el videocasete se rebobinará automáticamente.
Grabación de un programa con parada automática
Esta función le permite grabar hasta nueve horas de programas. (LP)
Su aparato de vídeo se detiene automáticamente una vez transcurrido el tiempo seleccionado.
1
2
3
Encienda el televisor.
Seleccione el canal de televisión reservado para su uso con el aparato de vídeo (o la entrada AV si la usa).
Introduzca el videocasete en el que vaya a grabar el programa con la ventana hacia arriba y la pestaña de protección intacta o el agujero recubierto con cinta adhesiva.
Resultado: El aparato de vídeo se enciende automáticamente.
4 Seleccione:
◆ La estación que desea grabar utilizando los botones
◆
PROG ( o ) o bien
La fuente AV1, AV2 o AUX utilizando el botón TV VIEW para un sintonizador de satélite o una fuente de vídeo externa.
Resultado: Aparece el número de canal y en el televisor se puede ver el programa.
5 Seleccione la velocidad de grabación (SP/LP) pulsando el botón
SPEED tantas veces como sea necesario. (Véase pág. 26)
6 Mantenga pulsado el botón REC (I ) por lo menos durante un segundo para iniciar la grabación.
Resultado: El indicador de grabación aparece en el televisor y la pantalla del aparato de vídeo. En la cinta se graba un
índice (véase pág. 37).
7
8
Pulse el botón REC (I ) varias veces para incrementar el tiempo de grabación en:
◆
◆ intervalos de 30 minutos hasta un máximo de 4 horas intervalos de una hora hasta un máximo de 9 horas (LP)
Resultado: La duración aparece en las pantallas del televisor y del aparato vídeo. El programa seleccionado se graba durante el tiempo deseado. Al finalizar este período, el aparato de vídeo deja de grabar automáticamente.
Si quiere cancelar la grabación antes de terminar, pulse
STANDBY/ON.
☛
Si se llega al final de la cinta durante la grabación:
◆ se detiene la grabación
5
6
3
DURACION 2:30
SELEC. DURACION:
PULSE REC
4
Es
4
28 29
Es
T E M P O R I Z A D O R
E N T E R F I N: S E T U P
16
Función de programación rápida
1/ENE LUN 2 1 : 2 8
PR DIA INICIO S T O P
1 LU 1 1 7 : 0 0
→
1 8 : 3 0 S P
-- ---- - - : - -
→
- - : - - - -
-- ---- - - : - -
→
- - : - - - -
-- ---- - - : - -
→
- - : - - - -
-- ---- - - : - -
→
- - : - - - -
-- ---- - - : - -
→
- - : - - - -
B O R R A R : CLEAR S E T U P
La función de programación rápida le permite preseleccionar un programa para su grabación hasta un mes antes de su emisión.
Puede preseleccionar hasta seis programas.
☛
Antes de preseleccionar una grabación, compruebe que la fecha y la hora sean correctas.
3
4
1
2
Pulse SETUP en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
Pulse el tecla ENTER para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú T E M P O R I Z A D O R .
Pulse para seleccionar la fuente de entrada.
Seleccione la estación deseada pulsando los botones , para seleccionar las fuentes de entrada AV1, AV2 o AUX.
Pulse para seleccionar el día de grabación.
5
6
7
8
Seleccione el día deseado pulsando los botones o .
Pulse para seleccionar la hora de inicio de la grabación.
Seleccione la hora deseada pulsando los botones o .
9 Pulse para seleccionar los minutos.
10 Seleccione los minutos pulsando los botones o .
11 Pulse para seleccionar la hora del final de la grabación.
12 Seleccione la hora deseada para el final de la grabación pulsando los botones o , siguiendo el mismo procedimiento que para seleccionar la hora de inicio.
13 Pulse para seleccionar la velocidad de grabación.
14 Pulse los botones o para cambiar velocidad de la grabación entre A U T O , S P (Duración Normal), L P (larga Duración).
15 Una vez finalizada esta operación, pulse el botón SETUP.
16 Pulse el botón STANDBY/ON del vídeo para activar el temporizador.
Resultado: Antes de iniciar la grabación, el aparato de vídeo compara la duración del temporizador con el tiempo restante en el videocasete.
☛
Selección automática de la velocidad de cinta:
La función "Selección automática de velocidad de cinta" compara la duración de la grabación en el temporizador con el tiempo que queda en el videocasete introducido.
Si no hay suficiente cinta para completar la grabación indicada en el temporizador en modo AUTO, el aparato de vídeo pasa automáticamente a modo LP para grabar todo el programa.
Ejemplo: Si el temporizador indica que debe iniciarse una hora de grabación en modo AUTO y sólo quedan 40 minutos de cinta, el aparato de vídeo grabará en modo SP durante 20 minutos y pasará a modo LP para grabar los 40 minutos restantes.
Comprobación de una grabación preseleccionada
Puede comprobar sus grabaciones preseleccionadas:
◆ Al terminar de hacer preselecciones en el aparato de vídeo
◆ Si ha olvidado qué programas van a grabarse
1
2
Pulse SETUP en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
Pulse el tecla ENTER para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú T E M P O R I Z A D O R .
3
4
5
Pulse los botones o para seleccionar el programa deseado.
Pulse los botones o para seleccionar y modificar los parámetros que desee. Para más detalles, véase la página anterior.
Al finalizar esta operación, pulse dos veces SETUP.
1/ENE LUN 2 1 : 2 8
PR DIA INICIO S T O P
1 LU 1 1 7 : 0 0
→
1 8 : 3 0 S P
-- ---- - - : - -
-- ---- - - : - -
→
- - : - - - -
→
- - : - - - -
-- ---- - - : - -
-- ---- - - : - -
→
- - : - - - -
- - : - - - -
-- ---- - - : - -
→
- - : - - - -
B O R R A R : CLEAR S E T U P
Es
Cancelación de una grabación preseleccionada
Puede cancelar todos los programas que:
◆ sean incorrectos
◆ ya no necesite
1
2
3
4
5
Pulse SETUP en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
Pulse el tecla ENTER para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú T E M P O R I Z A D O R .
Seleccione el programa que desea cancelar pulsando los botones o .
Pulse el botón CLEAR para cancelar el programa seleccionado.
Resultado: Se borra toda la información de grabación y no se grabará la emisión.
Al finalizar esta operación, pulse dos veces SETUP.
1/ENE LUN 2 1 : 2 8
PR DIA INICIO S T O P
1 LU 1 1 7 : 0 0
→
1 8 : 3 0 S P
-- ---- - - : - -
→
- - : - - - -
-- ---- - - : - -
→
- - : - - - -
-- ---- - - : - -
→
- - : - - - -
-- ---- - - : - -
→
- - : - - - -
-- ---- - - : - -
→
- - : - - - -
B O R R A R : CLEAR S E T U P
4
30 31
Es
3
Reproducción de videocasete
2
Esta función le permite reproducir cualquier videocasete ya grabado.
1
2
3
Encienda el televisor y el aparato de DVD-VCR.
Introduzca el videocasete que desea reproducir. Si la pestaña de protección está intacta, pulse II .
De lo contrario, el videocasete será reproducido automáticamente.
➢
Al introducir un videocasete se optimiza automáticamente la posición de la cinta para reducir perturbaciones (Ajuste
Digital Automático). Si se llega al final de la cinta al reproducir un videocasete, el videocasete se rebobina automáticamente. En modo de reproducción, el aparato de vídeo controla automáticamente la norma de sistema. Las cintas NTSC pueden reproducirse, pero no pueden grabarse con este aparato de DVD-VCR.
Para...
Detener la reproducción
Pulse...
■
( STOP).
Expulsar el videocasete
(
EJECT).
3
Ajuste de alineación de imagen automáticamente
La función de ajuste fino le permite ajustar automáticamente la alineación para optener una imagen óptima.
Si durante la reproducción aparecen barras de ruido y rayas, puede ajustar la alineación de imagen pulsando la tecla ATR.
Resultado: ◆ Aparece la barra de ajuste.
◆ La imagen se ajusta automáticamente.
◆ La barra desaparece cuando se completa el proceso de ajguste.
Ajuste de la alineación de la imagen manualmente
La función de ajuste fino le permite ajustar manualmente la alineación para obtener una imagen óptima.
Si durante la reproducción aparecen barras de ruido o rayas, ajuste manualmente la alineación pulsando los botones TRK (+ o -) hasta que la imagen sea nítida y estable.
Resultado: ◆ Aparece la barra de ajuste.
◆ La imagen se ajusta automáticamente.
◆ La barra de ajuste desaparece cuando se suelta el botón.
32
Control Inteligente de Imagen
La función de control inteligente de imagen le permite ajustar automáticamente el contraste de la imagen de acuerdo con sus propias preferencias.
1
2
3
Durante la reproducción, pulse SETUP en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
Pulse los botones , o , para seleccionar la opción
AJUSTES USUARIO .
Pulse el botón ENTER para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú AJUSTES USUARIO .
4
5
6
7
8
Pulse los botones o hasta que el cursor se encuentre frente a la opción I P C .
Pulse el botón para seleccionar IPC (Control Inteligente de
Imagen).
➢
Si está encendido el Control Inteligente de Imagen, el contraste de la imagen se ajusta automáticamente.
Para ajustar manualmente el contraste, apague ( N O ) el Control
Inteligente de Imagen.
Pulse los botones o hasta que la imagen aparezca de acuerdo con sus preferencias.
➢
Si no pulsa el botón antes de diez segundos, el menú
I M A G E N desaparecerá automáticamente.
Al finalizar esta operación, vuelva a pulsar el botón SETUP.
AJUSTES USUARIO
E N T E R F I N: S E T U P
O S D : S I
SELEC. CINTA : E 1 8 0
SISTEMA COLOR : A U T O
I P C : S I
NICAM : S I
F I N: S E T U P
* *IMAGEN * *
IPC : SI
SUAVE DEFINIDA
- - - - - - - * - - - - -
S I / N O :
Es
33
Es
Selección de la norma de sistema adecuada
AJUSTES USUARIO
E N T E R F I N: S E T U P
O S D : S I
SELEC. CINTA : E 1 8 0
SISTEMA COLOR : A U T O
I P C : S I
NICAM : S I
F I N: S E T U P
Antes de grabar o reproducir un cassette puede seleccionar la norma de recepción.
De lo contrario, al seleccionar AUTO, el sistema selecciona automáticamente la norma de recepción.
➢
◆ Al reproducir un videocasete, el aparato de vídeo siempre selecciona automáticamente la norma.
◆ La indicación NTBPAL sólo aparece al reproducir un videocasete grabado en la norma NTSC. No puede seleccionarse para la grabación. Si su televisor es del sistema PAL sólo TV, seleccione NTPB.
Si su televisor es del Sistema multiple (NTSC 4.43
compatible), seleccione NT 4.43 y puede grabar NT 4.43.
1
2
3
4
5
6
Pulse SETUP en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
Pulse los botones , o , para seleccionar la opción
AJUSTES USUARIO .
Pulse el botón ENTER para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú AJUSTES USUARIO .
Pulse los botones o hasta que el cursor se encuentre frente a la opción SISTEMA COLOR .
Pulse el botón para seleccionar A U T O ➝ P A L ➝ S E C A M ➝
M E S E C A M ➝ B / W .
AUTO Al reproducir un videocasete, el estándar de sistema se selecciona automáticamente por el aparato de vídeo.
B/W Blanco y Negro
Al terminar esta operación, pulse dos veces SETUP para salir.
Selección de modo de salida de sonido
Puede seleccionar el modo en que se reproduce el sonido en los altavoces y salidas AV. Tiene las siguientes opciones:
Opción
L
R
MIX
MONO
L R
Descripción
Para escuchar el sonido en el canal izquierdo del equipo.
Para escuchar el sonido en el canal derecho del equipo.
Para escuchar el sonido mezclado del equipo y los canales normales.
Para escuchar el sonido del canal mono normal.
Para escuchar el sonido estéreo del equipo en los canales derecho e izquierdo.
➢
Cuando se reproducen cintas grabadas con el equipo de alta fidelidad, el sonido cambia al de este equipo después de cinco segundos de Mono.
Para seleccionar el modo sonido sólo tiene que pulsar el botón de AUDIO en el mando a distancia hasta que aparezca la opción deseada.
Selección del modo supresión de sonido
Puede seleccionar un modo para suprimir el sonido.
Para activar o desactivar la supresión de sonido, simplemente pulse el botón MUTE en el mando a distancia.
L
L R
R MIX
MONO
Es
X
34 35
Es
1
2
Reproducción de un videocasete a cámara lenta
2
1
Puede reproducir un videocasete a cámara lenta.
➢
Al reproducir un videocasete a cámara lenta no se oye el sonido.
1 Pulse:
◆
◆
II para iniciar la reproducción del videocasete
ll ua vez más para activar la pausa
◆
◆
◆ para reducir la velocidad o tantas veces como sea necesario para reducir o aumentar la velocidad
Para volver a la velocidad normal, pulse el botón veces.
II dos
2 Al reproducir en cámara lenta pueden producirse interferencias de imagen. Pulse los botones TRK (+o -) para minimizar dicho efecto.
☛
Si ha estado utilizando la función de cámara lenta por más de cinco minutos, el aparato de vídeo se detendrá automáticamente para proteger:
◆
◆ el videocasete los cabezales de vídeo
1
Reproducción de una secuencia cuadro por cuadro
1
Puede:
◆ Detener el videocasete en un cuadro (imagen) determinado
◆ Avanzar cuadro por cuadro
➢
Al reproducir cuadro por cuadro no se oye el sonido.
1 Pulse:
◆
◆
◆
II para comenzar a reproducir el videocasete
II para detener la cinta en un cuadro determinado
FRAME/STEP ( ) para avanzar cuadro por cuadro
2 Para volver a velocidad normal, pulse II .
☛
Si ha estado utilizando la función de cámara lenta por más de cinco minutos, el aparato de vídeo se detendrá automáticamente para proteger el videocasete y los cabezales de vídeo.
➢
Estabilidad vertical:
Al reproducir cuadro por cuadro pueden producirse interferencias en la pantalla. Pulse los botones TRK
( , ) para minimizar dicho efecto.
36
Reproducción de una secuencia a distintas velocidades
Puede variar la velocidad de reproducción utilizando la función
Shuttle (hasta nueve veces la velocidad normal).
Ejemplo: Para analizar la técnica de un deportista movimiento por movimiento.
La función Shuttle está disponible en el mando a distancia
➢
Al reproducir una secuencia a distintas velocidades no se oye el sonido.
1 Pulse:
◆
◆
◆
II durante la reproducción
SHUTTLE (<<) para reproducir el videocasete hacia atrás
SHUTTLE (>>) para reproducir el videocasete hacia adelante
2 Cada vez que pulse el botón SHUTTLE << o >> la velocidad cambiará, como se muestra en la siguiente ilustración.
REPRODU- REPRODUREVERSE
CCION CCION CCION
REVERSA REVERSA REVERSA
X9 X7 X3
INMOVIL
A CAMARAA CAMARA
LENTA
X1/10
MOTION REPRODU-
X1/5 CCION
REPRODU-REPRODU-REPRODU-
CCION
X3
CCION
X7
CCION
X9
1 1
Búsqueda de una secuencia determinada
Cada vez que graba un videocasete en este aparato de vídeo se marca automáticamente un "índice" en la cinta al iniciar la grabación.
La función de búsqueda le permite avanzar rápidamente o rebobinar hacia un índice determinado y comenzar la reproducción desde dicho punto. Dependiendo de la dirección seleccionada, los
índices se numeran de la siguiente forma: etc.
Sec.
ant.
Secuencia reproduc. act.
Sec.
sig.
etc.
2 1 1 2
➢
Este aparato de vídeo utiliza un sistema normalizado de indexación (VISS). Debido a ello reconocerá cualquier
índice marcado por otros aparatos de vídeo que usen el mismo sistema y viceversa.
1
2
Para buscar un índice determinado, pulse INDEX.
Presione el botón o dependiendo del sentido en el que desee localizar su programa. Cada vez que presione el botón o , el número se reducirá aumentará, respectivamente.
Resultado: Aparece el número de índice.
3 La videograbadora iniciará la búsqueda del punto especificado con el botón o .
Resultado: Al encontrarse el índice buscado se inicia la reproducción del videocasete.
➢
Usted podrá introducir un número de indización hasta
±20.
1
BUSQUEDA POR INDICES : --
BUSQUEDA POR INDICES : - 6
37
Es
Es
Repetición automática de la reproducción
OPERACION FACIL
E N T E R F I N: S E T U P
APAGADO AUTO :NO
REPETICION :NO
INTERVALO REPET : 5
F I N: S E T U P
Puede seleccionar la repetición de reproducción repetir la cinta continuamente de principio a fin.
1
2
3
4
5
6 botón SETUP en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
Pulse los botones ,
OPERACION FACIL .
o , para seleccionar la opción
Pulse el botón ENTER para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú OPERACION FACIL .
Pulse los botones o hasta que el cursor se encuentre frente a la opción R E P E T I C I O N .
Para...
Repetir la reproducción
Pulse o , hasta...
que aparezca S I .
No repetir la reproducción que aparezca N O .
Al terminar esta operación, pulse dos veces SETUP para salir del menú.
1
Repetición de Intervalo de la Reproducción
2,3
OPERACION FACIL
E N T E R F I N: S E T U P
APAGADO AUTO :NO
REPETICION :NO
INTERVALO REPET : 5
F I N: S E T U P
Puede ajustar la repetición de intervalo de la reproducción para repetir en videocasete varias veces por un intervalo especial.
1
2
3
4
5
6
7 botón SETUP en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
Pulse los botones , o , para seleccionar la opción
OPERACION FACIL .
Pulse el botón ENTER para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú OPERACION FACIL .
Pulse los botones o hasta que el cursor se encuentre frente a la opción INTERVALO REPET .
Para...
Pulsar , hasta...
Repetición de intervalo de la repetición
Aparecen 5, 10, 15 en la pantalla. (seleccione la repeticiónde 5, 10, 15 veces)
Cancela la repetición de intervalo que aparezca N O .
de la reproducción.
Al terminar esta operación, pulse dos veces SETUP para salir del menú.
Para seleccionar intervalo durante la reproducción, pulse los botones de REPEAT en el punto de inicio deseado.
Resultado: “ AJUSTE REPETICION INTERVALO ” aparece en la pantalla.
Pulse el botón REPEAT una vez en el punto final deseado.
Resultado: La cinta se rebobina automáticamente al punto de inicio. “ REPETICION INTERVALO ” aparece en la pantalla.
38
Contador de cinta
El contador de cinta:
◆ indica el tiempo transcurrido en los modos de reproducción y grabación (horas, minutos y segundos)
◆ se ajusta al introducir un videocasete en el aparato de vídeo
◆ le permite encontrar fácilmente el inicio de una secuencia
☛
Para que el tiempo restante pueda ser calculado correctamente, debe indicar el tipo de videocasete que está usando.
1
2
Introduzca un videocasete en su aparato de vídeo.
Para poner a cero el contador de cinta al inicio de una secuencia:
◆ Pulse dos veces DISPLAY para mostrar el contador
◆ Pulse CLEAR cuando desee poner a cero el contador de cinta
3 Para avanzar rápidamente o rebobinar hasta la secuencia en que se puso a cero el contador, simplemente pulse o .
Resultado: El aparato de vídeo se detiene automáticamente cuando el contador llega a cero.
➢
Cierta información del aparato de vídeo, como el contador, puede aparecer en la pantalla del televisor (a menos que haya desactivado el modo OSD; consulte la página 19).
Pulse DISPLAY:
◆ una vez para mostrar la función en curso, el número de programa, la velocidad de grabación, la fecha, la hora y el contador
◆
◆
◆ dos veces para mostrar únicamente el contador tres veces para mostrar el tiempo que queda en el videocasete cuatro veces para borrar la pantalla
39
0 : 0 0 : 0 0
2
Es
2
Es
3
Conexión de un cable de entrada RCA para sonido/vídeo
3
1
Si el equipo elegido dispone de las salidas adecuadas, podrá conectar otros equipos de sonido/vídeo a su aparato de vídeo utilizando los cables sonido/vídeo.
Ejemplos: ◆ Si desea hacer una copia de un videocasete con ayuda de un segundo aparato de vídeo (véase pág. 41).
◆ Si desea reproducir y/o copiar imágenes grabadas con una cámara (véase pág. 41).
☛
◆ Asegúrese de que tanto el televisor como el aparato de vídeo estén apagados al conectar los cables.
1
2
3
4
Conecte un extremo del cable RCA para sonido/vídeo en el conector VIDEO situado en la parte posterior del aparato de vídeo.
Conecte el otro extremo del cable sonido/vídeo en el conector de salida apropiado del otro sistema (aparato de vídeo o cámara).
Conecte un extremo del cable RCA para sonido en los conectores
AUDIO situados en la parte frontal del aparato de vídeo.
➢
Respete la codificación por colores de los canales izquierdo y derecho.
Conecte el otro extremo del cable de sonido en los conectores de salida apropiados del otro sistema (aparato de vídeo o cámara).
40
Función de edición y montaje
Esta función le permite iniciar una nueva grabación en un punto determinado del videocasete llevando a cabo un cambio de escena muy suave.
1
2
3
4
5
6
7
8
Introduzca el videocasete que desea editar en su aparato de vídeo.
Pulse el botón ll para iniciar la reproducción.
Al llegar al punto en que desea iniciar la nueva grabación, pulse el botón ll.
Pulse el botón FRAME/STEP ( ) tantas veces como sea necesario para avanzar cuadro por cuadro, hasta localizar el punto exacto de grabación.
Cuando el aparato de vídeo se encuentre en modo fijo, mantenga pulsado el botón REC (I ) durante al menos un segundo para activar la Función de Edición y Montaje.
Resultado: En la pantalla aparece intermitentemente el símbolo de grabación.
Seleccione la fuente de la que desea grabar pulsando:
◆ Los botones PROG ( o ) para los canales de televisión
◆ El botón TV VIEW para las fuentes de entrada AV1, AV2 o
AUX.
Pulse el botón ll para iniciar la grabación.
Al finalizar la grabación, presione ■ .
Grabación desde otro aparato de vídeo o cámara
2
Puede copiar un videocasete a su aparato de vídeo desde otra fuente de vídeo, como otro aparato de vídeo o un cámara.
☛
La copia de videocasete grabados o la regrabación de
éstos de cualquier forma sin autorización de los titulares de los derechos de autor correspondientes constituye una infracción de los derechos de autor.
1
2
3
También puede usar un euroconecor para conectarlo a la entrada/salida AV1, AV2 o AUX en la parte posterior del vídeo.
(para más detalles, véase la pág 12)
Introduzca un videocasete virgen en su aparato de vídeo.
Introduzca el videocasete grabado en la otra fuente de vídeo
(aparato de vídeo o cámara).
4
5
6
Pulse el botón TV VIEW para seleccionar la entrada adecuada en su aparato de vídeo:
◆
◆
AV1 y AV2 para la entrada/salida de euroconector
AUX para la entrada RCA
Inicie la reproducción del videocasete que desea copiar.
Mantenga pulsado el botón REC (I ) durante al menos un segundo en su aparato de vídeo.
7 Al finalizar la grabación, pulse ■ en ambosaparatos de vídeo.
➢
Si desea ver el videocasete que está copiando:
◆ Su aparato de vídeo debe estar conectado normalmente al televisor (para más detalles, véase la pág 10)
6
7
41
Es
Es
2
Grabación de audio en una cinta pregrabada
2
7
A . D U B
- 0 : 0 5 : 2 3
Gracias a la función Grabación de audio automática, podrá eliminar el sonido anteriormente grabado y sustituirlo por una nueva banda de sonido de:
◆ Un reproductor de CD, DVD
◆ Un micrófono conectado a un sistema de sonido
◆ Un reproductor de cintas
Restricción:
La grabación de audio sólo se puede aplicar a la banda de audio longitudinal (audio normal).
6
7
1
2
3
4
5
Conecte un cable RCA de audio a la salida apropiada del sistema de sonido (por ejemplo CD/reproductor de cintas).
Conecte el otro extremo del cable RCA de audio a los conectores de entrada de audio (L, R) situados en la parte delantera del VCR.
Introduzca la cinta de vídeo pregrabada en la que se ha sustituido la pista de audio, y pulse la tecla ll para comenzar la reproducción.
Busque el punto (de finalización) de Mezcla de Audio utilizando el botón SHUTTLE, y ajuste el contador a 0:00:00 pulsando la tecla
CLEAR.
Sitúese ligeramente antes del punto de inicio del doblaje de audio, utilizando el botón Shuttle.
Pulse la tecla ll.
Pulse A.DUB.
Resultado: Su reproductor de Vídeo se encuentra en este momento en el modo de Pausa de la Mezcla de
Audio.
8 Pulse la tecla TV VIEW para seleccionar la fuente de Audio dubbing. Por ejemplo, si quiere doblar el audio desde una radiocassette externo, entonces seleccione AUX.
9 En el sistema de sonido, localice el punto del cinta en el que desea que comience la reproducción.
Ejemplo: La banda que desea grabar en la cinta.
10 Cuando esté preparado:
◆ Comience la reproducción del sistema de sonido
◆ Pulse ll en el mando a distancia.
Resultado: La banda sonora de la cinta grabada se sustituirá.
11 El doblaje de audio finalizará cuando el contador alcance 0:00:00.
➢
El nuevo sonido se grabará en la pista de sonido normal de la cinta, y el sonido original permanecerá en la pista de sonido Hi - Fi.
Para escuchar el nuevo sonido y el original mezclados juntos, pulse la tecla Audio del mando a distancia hasta que se visualice la opción MIX (Mezcla) (consulte la página 35).
➢
Puede seleccionar otra fuente de doblaje de audio a través de la selección de TV VIEW (punto 8).
SQPB (Super VHS Quasi Playback)
Esta función es para reproducir solamente videocassettes en formato Super VHS, no para grabar.
1
2
Inserte el videocassette en format SVHS que quiera ver.
Pulse PLAY ( ll ) para empezar a reproducir el cassette.
3 Pulse la tecla SVHS ( ) para empezar la reproducción SQPB.
☛
Si la función SQPB es activada durante una reproducción normal la salida de video, la salida de video es distorsionada.
3
Apagado Automático
La función de Apagado Auto apaga su vídeo automáticamente si no se recibe ninguna señal y si no pulsa ningún botón para la hora seleccionada.
1
2
3
4
5 botón SETUP en el mando a distancia.
Resultado: Aparece el menú de programación.
Pulse los botones , o , para seleccionar la opción
OPERACION FACIL .
Pulse el botón ENTER para seleccionar esta opción.
Resultado: Aparece el menú OPERACION FACIL .
Pulse los botones o hasta que el cursor se encuentre frente a la opción APAGADO AUTO .
Pulse el botón hasta que seleccione la hora de intervalo de
Apagado Auto.
NO 2HORA 3HORA
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces SETUP para salir del menú.
OPERACION FACIL
E N T E R F I N: S E T U P
APAGADO AUTO :NO
REPETICION :NO
INTERVALO REPET : 5
F I N: S E T U P
Es
42 43
Tipo y características del disco
Es
Este reproductor DVD puede reproducir los siguientes discos que tienen las marcas correspondientes:
Tipo del disco
(Marca)
DVD
Type d’enregistrement
Audio
+
Video
Tipos de l a g r a b a c i ó n
12 Cm
8 Cm
Tiempo máximo de r e p r o d u c c i ó n
Disco de una cara
240 min.
Disco de dos caras
480 min.
Disco de una cara
80 min.
Disco de dos caras
160 min.
Características
• El DVD tiene excelente sonido y video debido al sistema Dolby
Digital y MPEG-2.
• Varias funciones de pantalla y audio puede seleccionarse fácilmente en el menú de ajuste.
VIDEO-CD 12 Cm 74 min.
Audio
+
Video 8 Cm 20 min.
• Video con sonido CD, calidad
VHS y tecnología de compresión
MPEG1
AUDIO-CD
Audio
12 Cm
8 Cm
74 min.
20 min.
• Un LP se graba como señal analógica con más distorsión. El
CD se graba como señal digital con mejor calidad audio, menos distorsión y menos deterioro de la calidad audio en el tiempo.
* ¡NO use CD-ROM, CD-I, CD-RW y DVD-ROM para este reproductor!
(CDGs no reproducen gráficos sino audio.)
Disc Markings
~
• Número regional de reproducci
ón
• Sistema radiodifusión
PAL en
Inglaterra,
Francia,
Alemania, etc..
• Dolby
Digital
STEREO
• Multiaudio
DIGITAL
SOUND
• Dolby
Digital
• DTS
Número regional de reproducción
Tanto el reproductor DVD como los discos tienen códigos por región. Estos códigos deben concordarse para que el disco se reproduzca. De lo contrario, no se reproducirá.
El número regional para este aparato está indicado en el panel trasero.
44
Conexiones
Son los ejemplos de las conexiones comúnmente usadas para conectar el reproductor DVD a un televisor u otros equipos. No esta disponible para DVD. El DVD-VCR no puede ser visto a través de esta conexión.
Conectando a un sistema audio Conexión de S-Video
Decodificador Dolby
Terminal de entrada digital audio
TV
Cable
S-Video
O
SV-DVD1E
Salida digital audio Terminal S-Video
45
Es
Es
Cómo cambiar el menú de ajuste
SETUP MENU
1 Player Menu English
2 Disc Menu English
3 Audio English
4 Subtitle Automatic
5 Parental Unlocked
6 Audio Options
7 Display Options
El menú de ajuste le permite a Ud. seleccionar varios idiomas, instalar la calificación y aún ajustar el aparato al tipo de la pantalla de su televisor (ej. pantalla ancha).
1 Pulse la tecla SETUP en el mando a distancia durante la reproducción o en modo PARADA.
Menu del lector
➀ Instalación del idioma de la pantalla.
(Véase la página 47.)
Utilice el menú de la preferencia del reproductor para seleccionar el idioma para el menú de ajuste.
Menu del ➁
Disco
Instalación del idioma del menú.
(Véase la página 47.)
Utilice el menú de la preferencia del menú para seleccionar el idioma del menú del disco del DVD.
Audio ➂ Instalación del idioma del audio.
(Véase la página 48.) Utilice el menú de la preferencia del audio para seleccionar el idioma de la pista sonora.
Subtitulos ➃ Instalación del idioma de subtítulos. (Véase la página 48) Utilice el menú de la preferencia de subtítulos para seleccionar el idioma de subtítulos del disco.
Calificacion
➄
Ajuste de la calificación. (Véase la página 49.)
La función le permite a Ud. fijar niveles necesarias para evitar que los niños vean películas no adecuadas como las que contienen escenas violentas o para adultos.
Opciones
Audio
➅
Instalación de las opciones del audio. (Véase la página 50.)
Opciones
Pantalla
➆ Instalación de las opciones de la pantalla. (Véase la página 51) Utilice para seleccionar el tipo de la pantalla que Ud. desea ver y varias opciones de la pantalla.
2 Utililce la tecla , en el mando a distancia para ver las características diferentes.
3 Utilice la tecla ENTER para ver las sub-características.
Para borrar la pantalla de SETUP después del ajuste, pulse de nuevo la tecla SETUP
➢
Dependiendo del disco, algunos menús SETUP no están disponibles.
Cómo instalar el idioma
4
5
2
3
Si Ud. instala el idioma del menú del lector, menú del disco, audio y subtítulos, estos aparecerán automáticamente cada vez que Ud.
vea una película.
Utilizando el menú del lector :
1 Con la reproducción de no disco, pulse SETUP. Aparece Menú de
Ajuste.
Utilice la tecla , para seleccionar Menu del lector.
Pulse la tecla ENTER.
Utilice la tecla , para seleccionar ‘Español’.
Pulse la tecla ENTER.
- Español es seleccionado y la pantalla vuelve al menú de ajuste.
- Para hacer desaparecer el menú de ajuste, pulse la tecla
RETURN.
e.g
Instalación en ENGLISH.
SETUP MENU
1 Player Menu English
2 Disc Menu English
3 Audio English
4 Subtitle Automatic
5 Parental Unlocked
6 Audio Options
7 Display Options
IDIOMA DEL MENU DEL LECTOR
1 English
2 Français
3
4
Deutsch
Español
5
6
Italiano
Nederlands
Es
Utilizando el idioma del menú del disco
2
3
4
Esta función cambia el idioma sólo para el texto en la pantalla del menú del disco.
1
5
Con la reproducción de no disco, pulse SETUP. Aparece Menú de
Ajuste.
Utilice la tecla , para seleccionar Menu del disco.
Pulse la tecla ENTER.
Utilice la tecla , para seleccionar ‘Español’.
- Seleccione “Otro” si el idioma que Ud. desea no está en la lista.
Pulse la tecla ENTER.
- Español es seleccionado y la pantalla vuelve al menú de ajuste.
e.g
Instalación en Español.
ZDIOMA DEL MENU DEL DISCO
1
2
3
4
5
6
7
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Otro
46 47
Es
Cómo instalar el idioma
e.g
Instalación en ESPAÑOL.
5
6
7
8
1 English
2 Français
3
4
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Original
Otro
IDIOMA AUDIO
2
3
4
Utilizando el idioma del audio :
1
5
Con la reproducción de no disco, pulse SETUP. Aparece Menú de
Ajuste.
Utilice la tecla , para trasladar a Audio.
Pulse la tecla ENTER.
Utilice la tecla , para seleccionar ‘Español’.
- Seleccione “Original” si Ud. desea escuchar el idioma original en que el disco está grabado.
- Seleccione “Otro” si el idioma que Ud. desea no está en la lista.
Pulse la tecla ENTER.
- Español es seleccionado y la pantalla vuelve al menú de ajuste.
Utilizando el idioma de subtítulos
e.g
Instalación en ESPAÑOL.
1
2
3
4
5
6
7
8
IDIOMA SUBTITULOS
Automatico
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Otro
1
2
3
4
Pulse la tecla SETUP durante la reproducción o en modo
PARADA.
Utilice la tecla , para seleccionar Subtitulos.
Pulse la tecla ENTER.
Utilice la tecla , para seleccionar ‘Español’.
- Seleccione “Automatico” si Ud. desea que el idioma de subtítulos sea el mismo que el idioma seleccionado para la preferencia del audio.
- Seleccione “Otro” si el idioma que Ud. desea no está en la lista. Algunos discos no contendrán el idioma que Ud. selecciona como idioma inicial; en este caso, el disco se ajustará al idioma original.
5 Pulse la tecla ENTER.
- Español es seleccionado y la pantalla vuelve al menú de ajuste.
➢
◆ Si el idioma seleccionado no está registrado en el disco, se selecciona el idioma original prerregistrado.
◆ Cómo hacer desaparecer el menú de ajuste o volver a la pantalla de menú durante la instalación.;
Pulse la tecla RETURN.
Cómo ajustar la calificación
La función de calificación está disponible junto con los DVDs que han sido asignados al nivel. Esta función le ayuda a Ud. controlar los tipos de DVDs que su familia ve. Hay hasta 8 niveles de calificación en un disco.
1 Con la reproducción de no disco, pulse SETUP. Aparece Menú de
Ajuste.
2 Use , para seleccionar Parental. Pulse la tecla ENTER.
Aparece la pantalla de Control Parental.
3 Use , para seleccionar Sí si Ud. quiere usar contraseña.
Aparece la pantalla de crear contraseña.
4
5
Introduzca su contraseña. Aparece la pantalla de Re-introducir
Contraseña para confirmar la contraseña. Introduzca su contraseña otra vez. Aparece la pantalla de Control Parental.
Sobre el Nivel de Calificación ;
El límite de calificación funcionar sólo cuando usar contrase a sea Sí. Para desbloquear el reproductor, use , p a r a seleccionar No.
- Use , para cambiar el nivel y pulse ENTER.
- Para cancelar el nivel de calificación, use , para seleccionar
No en Usar Contraseña.
6 Sobre Cambiar Contraseña ;
- Use , para seleccionar Cambiar Contraseña. Aparece la pantalla de Cambiar Contraseña.
- Introduzca su nueva contrase a. Re-introduzca nueva contraseña otra vez.
➢
◆ Esta función depende de qué idioma está codificado en el disco y no funcionará con algunos DVDs.
◆ Fabricado bajo licenciado de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo doble-D son marcas registradas de Dolby Laboratories. ©1992-
1997 Dolby Laboratories Corporation. Derechos reservados.
CALIFICACION
1 Usar contraseña No
INSTALACION DE CONTRASEÑA
Introduzca Contraseña
_ _ _ _
Es
CALIFICACION
1 Usar Contras eña Si
2 Nivel de Calificacion 1
3 Cambiar Contras eña
(Falta) e.g
Instalacion de 6 niveles
NIVEL DE CALIFICACION
Nivel 8 Adulto
Nivel 7
Nivel 6
Nivel 5
Nivel 4
Nivel 3
Nivel 2
Nivel 1 Apto niños
48 49
Es
Cómo instalar las opciones de audio
OPCIONES AUDIO
1 Salida Dolby Digital PCM
2 Salida Digit. MPEG-2 PCM
3 DTS Off
4 Compresion Dinsmica On
5 2X Scan Audio On
1 Con la reproducción de no disco, pulse SETUP. Aparece Menú de
Ajuste.
2 Utilice la tecla , para seleccionar Opciones Audio. Pulse la tecla ENTER.
3 Utilice la tecla , para seleccionar el ítem deseado. Y pulse la tecla , .
❶ Salida Dolby Digital / ❷ Salida Digit. MPEG-2
1 PCM
Convierte a PCM(canal 2) de 48kHz/16Bit. Seleccione PCM cuando se use la salida analógica audio.
2 BITSTREAM
Convierte a Dolby Digital BITSTREAM - canal 5.1 (MPEG-2 canal 7.1). Seleccione BITSTREAM cuando se use la salida digital audio.
NOTA: Asegúrese de seleccionar la salida digital correcta. De lo contrario no se oirá el audio.
❸ DTS
1 ENCENDIDA
2
Debe seleccionar la salida digital para DTS BITSTREAM.
Seleccione DTS cuando se conecta con decodificador DTS.
APAGADO
No sale la señal digital.
❹ Compresion Dinamica
1 ENCENDIDA
2
Para seleccionar el nivel dinámico.
APAGADO
Para seleccionar el nivel normal.
❺ 2X Scan Audio
1 ENCENDIDA : Enciende el audio.
2 APAGADO : Apaga el audio.
Aunque la REPRODUCCION AUDIO X2 esté encendida en los discos que son grabados con LPCM, DTS o MPEG-2 AUDIO, no se oirá ningún sonido.
➢
◆ Fabricado bajo la licencia de los laboratorios Dolby.
Dolby, Pro logic y el símbolo Double-D son marcas registradas en los laboratorios Dolby. Todos los derechos reservados.
◆ Ciertas características de audio de este producto están fabricadas baja autorizaciôn de Desper Products, Inc.,
Spatializer® y el dispositivo de un “circulo dentro del cuadro” son marcas comerciales propiedad de Desper
Products, Inc.
◆ Cómo hacer desaparecer el menú de configuración o volver a la pantalla de menú de configuración ? Pulse la tecla RETURN.
Cómo ajustar las opciones de pantalla
1 Con la reproducción de no disco, pulse SETUP. Aparece Menú de
Ajuste.
Utilice la tecla , para seleccionar Opciones Pantalla.
2
3 Utilice la tecla , para seleccionar el ítem deseado. Y pulse la tecla , .
❶ Formato TV
1 Formato 4:3 Buzon : Seleccione cuando Ud. desee ver los suministros totales del DVD de la pantalla de ratio 16:9, aunque
2
3 tenga Ud. un TV con una pantalla de ratio 4:3. La parte superior e inferior de la imagen serán negras.
Formato 4:3 Pan-Scan : Seleccione esto para los televisores de tamaño convencional. Ud. deseará ver la parte central de la pantalla 16:9. (Los lados extremos de la imagen se suprimirán.)
Formato 16:9 Panoramico : Ud. puede ver la imagen total de 16:9 en su televisor ancho.
❷ Modo Pausa
1
2
Auto : Cuando Ud. selecciona AUTO, los modos
FIELD/FRAME se cambiarán automáticamente.
Field : Seleccione esta característica cuando la
3 imagen tiembla en el modo AUTO.
Fotograma : Seleccione esta característica cuando Ud. desea ver las letras pequeñas más claras en el modo
AUTO.
❸ Mensajes Pantalla
Utilice esta característica para encender o apagar la imagen que aparece en la pantalla.
❹
Nivel Negro : Ajuste la claridad de pantalla.
❺ Quasi-PAL
Dependiendo de un disco, Ud. puede reproducir un disco NTSC
DVD por el modo QUASI-PAL.
❻ Salida Video
1 RGB : Si “RGB” ha sido seleccionado, la señal RGB
2
3 será emitida desde el terminal AV (terminal EUROCONECTOR).
Video : Si “VIDEO” ha sido seleccionado, la señal
COMPOSITE VIDEO se emitirá desde el terminal AV (terminal
EUROCONECTOR).
S-Video : Si “VIDEO” ha sido seleccionado.
➢
◆ Como hacer aparecer o desaparecer durante la configuración. Pulse la tecla RETURN.
OPCIONES PANTALLA
1 Formato TV 4:3 Buzon
2 Modo Pausa Auto
3 Mensajes Pantalla On
4 Nivel Negro Off
5 Quasi-PAL Off
6 Salida VIDEO RGB
Es
50 51
Es
Reproducción de un disco
3
1,3
Antes de reproducir :
◆ Encienda el televisor y pulse la tecla TV/VIDEO para seleccionar el modo Video.
◆ Encienda el equipo de audio para seleccionar la entrada
AUX, CD o DVD.
◆ Consulte el manual del propietario de su equipo de audio.
Después de encender el reproductor, cuando Ud. pulsa la tecla
DVD POWER, la siguiente imagen aparecerá.
Si Ud. desea seleccionar el idioma, pulse las teclas de NUMEROS.
(Esta imagen sólo aparece en la primera vez que Ud. encienda el reproductor.)
1
2
3
Pulse la tecla OPEN/CLOSE.
La luz indicadora STANDBY se apaga y la bandeja se abre.
Cargue suavemente el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Pulse la tecla ll (REPRODUCCION/PAUSA) o la tecla
OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja.
☛
Función RESUME :
Cuando la reproducción se ha detenido, el aparato registra el punto en el que se pulsó la tecla PARADA. Pulse de nuevo ll (REPRODUCCION) y la reproducción se reanudará desde este punto. Cuando se abre la bandeja o se pulsa de nuevo la tecla PARADA o se desenchufe el aparato, la función RESUME no estará disponible.
➢
◆ Si el aparato permanece en el modo PAUSA durante
5 minutos, se detendrá.
◆ Se apagará automáticamente después de pasar aproximadamente 30 minutos en el modo de parada
(característica de POWER OFF automático).
◆ Si el aparato permanece en el modo PARADA durante más de un minuto sin que el usuario utilice el reproductor, se activará un salvapantallas, y la pantalla de TV pasará del negro al claro repetidamente. Pulse la tecla REPRODUCCION para volver a la reproducción normal.
◆ El ícono indica que no funciona la tecla.
➢
Antes de usar el DVD, pulse la tcla TV VIEW en el mando a distancia para ver y selecionar DVD.
Reproducción de un disco
1
2
3
Las siguientes opciones estan disponibles en la reproducción de un
DVD.
4
5
Para detener la reproducción. Pulse la tecla ■ (PARADA).
Para sacar el disco. Pulse la tecla OPEN/CLOSE.
Para interrumpir la reproducción.
Pulse la tecla ll (REPRODUCCION/PAUSA) o la tecla STEP en el mando a distancia.
◆
◆
La pantalla se detiene y no hay sonido.
Para reproducir de nuevo, pulse tecla
(REPRODUCCION/PAUSA).
ll
Reproducción de movimiento escalonado (excepto CD). Pulse la tecla STEP en el mando a distancia durante para interrumpir la reproducción.
◆ Cada vez que Ud. pulse la tecla, aparecerá una nueva
◆ imagen.
No se oye ningún sonido durante el modo STEP
◆ Pulse la tecla ll (REPRODUCCION/PAUSA) para volver al modo normal. (Ud. puede apelar sólo a la reproducción a movimiento escalonado hacia adelante.)
Reproducción a movimiento lento (excepto CD).
Pulse la tecla (BUSQUEDA ATRAS) en el mando a distancia durante el modo PAUSA.
◆ Pulsando la tecla, Ud. puede seleccionar la reproducción a
◆ movimiento lento a 1/2, 1/4 o 1/8 de la velocidad normal.
No se oye ningún sonido durante el modo SLOW.
◆
◆
Pulse la tecla ll (REPRODUCCION/PAUSA) para volver al modo normal.
Cuando se reproduce, no será posible reproducir hacia atrás a movimiento lento.
5
3
5
Es
52 53
Es
1
Funciones de búsqueda o salto del capítulo o pista
1
2
Durante la reproducción, Ud. puede buscar rápidamente a través de un capítulo o pista o utilizar la función de salto para avanzar a la siguiente selección.
1
2
Buscando a través de un capítulo o pista :
Pulse la tecla (BUSQUEDA ATRAS) o (ADELANTE) en el mando a distancia durante el modo REPRODUCCION.
◆ Pulse la tecla (BUSQUEDA ATRAS) o (ADELANTE) en el mando a distancia y pulse de nuevo para buscar a una velocidad más rápida (X2/X4/X8/X32/X128 velocidad normal
◆
◆ en el orden) en el DVD.
Pulse la tecla (BUSQUEDA ATRAS) o (ADELANTE) en el mando a distancia y pulse de nuevo para buscar a una velocidad más rápida (X4/X8/velocidad normal en el orden) en el VCD y CD.
Para volver a la velocidad normal, pulse la tecla ll
(REPRODUCCION/PAUSA).
Saltando pistas :
Pulse la tecla I (SALTO ADELANTE) o I (ATRAS) durante la reproducción.
◆ Cuando se reproduce un DVD y pulsa la tecla I (SALTO
ADELANTE), saltará al capítulo siguiente. Si pulsa la tecla
I (SALTO ATRAS), retornará al principio del capítulo. Si
◆
◆
◆ pulsa una vez más, se desplazará al principio del capítulo precedente.
Cuando se reproduce un VCD 2.0(modo menú OFF), VCD o
CD, pulse la tecla I (SALTO ADELANTE), así saltará a la siguiente pista. Si pulsa la tecla I (SALTO ATRAS), retornará al inicio de la pista. Si pulsa una vez más, se desplazará al principio del capítulo precedente.
Cuando la longitud de la pista exceda 15 minutos durante la reproducción de un VCD y pulse la tecla
I (SALTO
ADELANTE), saltará al punto de 5 minutos más adelante. Si pulsa I (SALTO ATRAS), salta al punto de 5 minutos hacia atrás.
Cuando se reproduce un VCD 2.0 en el modo menú o en la función VISTA PISTA, pulse la tecla I (SALTO
ADELANTE), así saltará al menú siguiente o a VISTA PISTA siguiente. Si pulsa la tecla I (SALTO ATRAS), se desplazará al menú anterior o a VISTA PISTA anterior.
(Véase la página 58.)
➢
◆ Durante la reproducción a alta velocidad en VCD o en modo búsqueda (X4/X8/X16/X32/X128) en el
DVD, no se oirá ningún sonido.
◆ Aunque la REPRODUCCION AUDIO X2 esté encendida en los discos que son grabados con LPCM,
DTS o MPEG-2 AUDIO, no se oirá ningún sonido.
◆ Dependiendo del disco, el audio no se oirá cuando el disco está en el modo de reproducción X2.
Función de representación (DVD)
Si Ud. desea conocer la información del título, capítulo, tiempo, audio y subtítulos en el DVD, pulse la tecla DISPLAY.
Si Ud. desea conocer la pista y tiempo en el VCD o CD, pulse la tecla DISPLAY.
1
2
Durante la reproducción, pulse la tecla DISPLAY en el mando a distancia.
- Aparecerán el título, número del capítulo y tiempo actuales.
◆ Use la tecla , para seleccionar un número del título o
◆ capítulo y pulse las teclas NUMEROS para fijar un título o capítulo diferente. Y luego, pulse la tecla ENTER
Para fijar el tiempo desde lo que Ud. desea comenzar, use la tecla , para la selección y pulse las teclas NUMEROS para fijar el tiempo. Y luego, pulse la tecla ENTER.
Pulse la tecla DISPLAY en el mando a distancia dos veces.
- Aparecerán la información del audio, subtítulos y volumen actuales.
- Para hacer desaparecer la información en pantalla, pulse de nuevo la tecla DISPLAY.
DVD T:01 C:04 0:06:54
ENG 5.1 CH ENG Off
Es
Función de representación (CD/VCD)
1 Durante la reproducción, pulse la tecla DISPLAY en el mando a distancia.
- Aparecerán el número de la pista tiempo y volumen actuales.
◆ Use la tecla , para seleccionar una pista y pulse las teclas , o NUMEROS para fijar una pista diferente.
◆
Luego, pulse la tecla ENTER.
Para fijar el tiempo de lo que Ud. desea comenzar, use la tecla , para la selección y luego, las teclas NUMEROS para fijar el tiempo. Y luego, pulse la tecla ENTER.
- Para hacer desaparecer la pantalla, pulse la tecla DISPLAY otra vez.
➢
¿Qué es un capítulo?
Cada título en un DVD puede dividirse en capítulos
(similares a las pistas en un CD audio).
¿Qué es un título?
Un DVD tiene diferentes títulos : por ejemplo, si un disco contiene cuatro películas diferentes, cada uno es considerado como un título.
CD T:01 0:06:54
54 55
Es
Repetición de la reproducción
DVD
Off Capitulo Titulo A-B
VCD/CD
Off Track Disco A-B
1
Repita la pista corriente, capítulo, título en la sección seleccionada(A-B) o todo el disco (sólo VCD/CD).
Cuando tocando el DVD :
1
2
Pulse la tecla REPEAT en el remoto. Repita la pantalla aparecida.
Seleccione el Capítulo, Título o A-B usando la tecla , .
- Repetición A-B
◆
◆
Pulse la tecla REPEAT. Seleccione A-B en la pantalla con la tecla , . O pulse la tecla A-B en el remoto.
Pulse ENTER en el punto donde Ud. quiere repetir el inicio
◆
◆ del segmento deseado.
Pulse ENTER en el punto donde Ud. quiere repetir el final del segmento deseado.
La repetición A-B que ajuste Ud. sigue hasta cuando Ud.
apague.
3
4
Pulse ENTER.
Para regresar la reproducción normal, pulse REPEAT otra vez, y pulse la tecla , para seleccionar Apagado y pulse ENTER.
➢
◆ El DVD repite la reproducción por capítulo o título. El
CD y el VIDEO-CD repiten la reproducción por disco o pista.
◆ Según el disco, la función REPEAT puede no funcionar.
◆ En modo VIDEO-CD 2.0 (modo menú ON), esta función no está disponible.
Para programar en el orden deseado (DVD/VCD/CD)
La programación de la lectura le permite defibnir el orden de lectura de títulos, de capítulos o de pistas sobre el disco. Esta función es sólo posible cuando la reproducción esta parada.
1
2
3
4
Pulse la tecla MODE.
Use la tecla , para seleccionar PROGRAM. Pulse la tecla
ENTER.
Use la tecla , para seleccionar el primer capítulo(o pista) para añadir el programa. Pulse la tecla ENTER. Los números seleccionados aparecen en la Caja de Orden de Programa.
Pulse la tecla ll (REPRODUCCION/PAUSA). El disco se reproducirá en el orden programado.
DVD
Capi. (T:01)
0 1 0 2 0 3 0 4
0 5 0 6 0 7 0 8
09
PROGRAMA 01
Orden de Prog.
01 -- -- --
-- -- -- --
-- -- -- --
-- -- -- --
-- -- -- --
VCD/CD
Pista
0 1 0 2 0 3 0 4
0 5 0 6 0 7 0 8
09
PROGRAMA 01
Orden de prog.
01 -- -- --
-- -- -- --
-- -- -- --
-- -- -- --
-- -- -- --
Es
Aperçu de plages
1 Pulse la tecla A-B REPEAT al comienzo (A) del segmento deseado.
2 Pulse la tecla A-B REPEAT otra vez al final (B) del segmento deseado.
➢
◆ Dependiendo del disco, las funciones Programa y
Aleatorio no estarán disponibles.
◆ En modo VIDEO-CD 2.0 (modo menú ON), esta función no está disponible.
◆ Con ciertos discos, la reporducción programada puede no funcionar. Pulse la tecla CLEAR para reanudar la reproducción normal.
1
56 57
Es
Para utilizar la función VISTA DISCO (Vista Pista VIDEO-CD)
Vista Disco
1 Vista Pista
2 Vista Indice
E N T E R
La pantalla de música o video deseada puede ser utilizada directamente sin la función MENU.
1
2
3
4
Muestra la imagen inicial de cada pista y su número correspondiente. Pulse la tecla TITLE durante la reproducción.
Pulse la tecla , para seleccionar Vista Pista. Pulse la tecla
ENTER.
Seleccione la vista deseada pulsando las teclas , o , .
Pulse la tecla ENTER.
VISTA PISTA
01
04
07
(ejemplo)
02
05
08
03
06
09
VISTA INDICE
01
04
07
02
05
08
1
Para utilizar la función VISTA DISCO (Vista Indice VIDEO-CD)
03
06
09
Muestra imágenes igualmente divididas de la pista que se está reproduciendo.
1
2
Pulse la tecla TITLE durante la reproducción.
Pulse la tecla , para seleccionar Vista Indice.
3
4
Seleccione la imagen deseada pulsando las teclas , o , .
Pulse la tecla ENTER.
➢
◆ En el modo PARADA en VIDEO-CD, pulse la tecla
TITLE y aparecerá directamente VISTA PISTA.
◆ Cuando Ud. pulse la tecla TITLE durante la reproducción del DVD; La función de MENU
TITULO del disco aparecerá. Si un disco contiene más de dos títulos, la función menú título funcionará.
◆ Cuando Ud. pulse la tecla TITLE durante la reproducción del CD; El equipo entrar en el modo
INTRO. INTRO le permitirá a Ud. escuchar el inicio de cada pista durante unos 10 segundos.
Para selecionar el audio (Utilizando la tecla AUDIO)
Ud. puede seleccionar el idioma deseado rápida y fácilmente con la tecla AUDIO. Si un menú está codificado en el disco, Ud. puede seleccionar utilizando la tecla MENU.
1
2
3
Pulse la tecla AUDIO.
Utilice la tecla , para seleccionar el idioma deseado en el
DVD.
- Los idiomas del audio y subtítulos se representan a través de abreviaciones.
Utilice la tecla , para seleccionar ESTEREO, R CHANNEL o
L CHANNEL. (En el VIDEO-CD/CD)
ENG DOLBY DIGITAL 5.1CH
Estereo
1
Es
Cómo seleccionar el idioma de subtítulos
(Utilizando la tecla SUBTITLE)
Cuando un DVD está grabado con subtítulos, Ud. puede utilizar la característica de subtítulos para ver los subtítulos en la pantalla. Si un menú está codificado en el disco, Ud. también puede seleccionar utilizando la tecla SUBTITLE.
1
2
Pulse la tecla SUBTITLE.
Utilice la tecla , deseado. para seleccionar el idioma de subtítulos
3 Utilice la tecla , para determinar si los subtítulos aparecen o no.
- Inicialmente está ajustado para que los subtítulos no aparezcan.
- Los idiomas del audio o subtítulos se representan por las abreviaciones.
➢
◆ Esta función depende de qué idioma está codificado en el disco y no funcionará con algunos discos.
◆ El disco del DVD puede contener hasta 32 idiomas.
ENG Off
ENG On
1
58 59
Es
4/4
(ejemplo)
Cómo seleccionar el ángulo de pantalla deseado
Cuando los DVDs contienen múltiples ángulos de una escena particular, Ud. puede utilizar la función ANGLE.
Utilizando el selector ANGLE :
Compruebe si se presenta en la pantalla una señal ‘ANGULO
( )’ en la parte superior y derecha de la pantalla.
1
2
3
Cuando se vea esta señal del ANGULO, pulse el selector ANGLE.
Utilice la tecla , para seleccionar el ángulo de pantalla deseado y pulse la tecla ENTER.
Para apagar la pantalla, pulse la tecla ANGLE otra vez.
1
Para utilizar la función MARK (Marcador)
La función MARK(Marcador) le permite a Ud. seleccionar partes concretas de un DVD o VIDEO-CD (modo menú OFF) de modo que Ud. pueda buscarlas rápidamente en próximas reproducciones.
1
2
3
4
Durante la reproducción, pulse la tecla MARK en el mando a distancia y aparecerá ‘MARCADOR’.
Utilice la tecla , para transladar al ícono de MARCADOR deseado.
Cuando Ud. llega a la escena que desea marcar, pulse la tecla
ENTER. El ícono se cambiará en un número (1, 2 o 3).
Pulse la tecla MARK para hacer desaparecer la imagen.
Para que aparezca una escena marcada
1
2
3
Durante la reproducción, pulse la tecla MARK en el mando a distancia.
Utilice la tecla , para seleccionar una escena marcada.
Pulse la tecla ll (REPRODUCCION/PAUSA) para saltar a la escena marcada.
- E N T E R
1 - -
PLAY CLEAR
Es
Para borrar un MARCADOR
1 Durante la reproducción, Pulse la tecla MARK en el mando a distancia.
2 Utilice la tecla , para seleccionar el número de marcador que desea borrar.
3 Pulse la tecla CLEAR para borrar un número de marcador.
Pulse la tecla MARK para hacer desaparecer la imagen.
➢
◆ Hasta tres escenas pueden marcarse al mismo tiempo.
◆ En el modo VIDEO-CD 2.0 (modo menú ON), esta función no es posible.
◆ Dependiendo del disco, la función MARK (Marcador) puede no funcionar.
1
60 61
Es
1
Utilizando las funciones ZOOM (DVD/VCD)
1
2
3
Durante la reproducción o en el modo PAUSA, pulse la tecla
ZOOM en el mando a distancia. La cuadro aparecerá en la pantalla.
Utilice la tecla , o , para seleccionar la parte de la pantalla que desea ampliar.
Pulse la tecla ENTER.
- Durante la reproducción del DVD, pulse la tecla ENTER para ampliar en X2/X4/normal en orden.
- Durante la reproducción del VIDEO-CD, pulse la tecla ENTER para ampliar en X2/normal en orden.
Off
Utilizando las funciones SONIDO 3D
TEfecto envolvente simulado (SPATIALIZER N-2-2) según los contenidos del disco. Si Ud. conecta el aparato al sistema estéreo, puede disfrutar de la mejor calidad del sonido y conseguir un gran efecto envolvente.
(Un disco que está grabado con LPCM o DTS no funciona.
Aunque la salida Dolby Digital u salida digital MPEG-2 se ajuste en BITSTREAM en el menú de ajuste, el sonido 3D no se oirá a través de la salida digital.)
1 Durante la reproducción, pulse la tecla 3D SOUND ( ).
La señal SONIDO 3D aparecerá en la pantalla.(Asegúrese de que la salida Dolby digital y salida digital MPEG-2 se ajusten en PCM.)
2 Pulse la tecla , para cambiar el ajuste.
➢
◆ La función SONIDO 3D es posible sólo en el disco grabado utilizando DOLBY SURROUD o DOLBY
DIGITAL. No obstante, algunos estos discos no contienen la señal del sonido de canal trasero.
◆ Dependiendo del disco, las funciones ZOOM y
SONIDO 3D no estarán disponibles.
Características técnicas
General
Entradas
Salidas
VIDEO
DVD
Voltage
Consumo
Peso
Tamaño
Temperatura ambiente operativa
Condiciones de Instalacion
Entrada Vídeo (trasera)
Entrada Audio (trasera)
RF out
Audio (DVD, VCR)
Audio (Sólo DVD)
Vídeo (DVD, VCR)
Vídeo (Sólo DVD)
Formato Videocassette
Sistema de color
Sistema de sintonización
Relación Señal/Rudio Vídeo
Resolución
Relación Señal/Rudio Audio
Respuesta en Frecuencia
Disc
Relación Señal/Ruido Audio
Gama Dinámica Audio
AC100 - 240V, 50/60Hz
29Watts
5.6Kg
430mm X 357mm X 100mm
+5°C ~ +35°C
Posicion de operación : Horizontal
Humedad Relativa : Inferior 75% jack RCA :1.0 Vp-p (no balanceada) 75
Ω jack RCA : 8dBm 47 kohm no balanceada
UHF 21-69 (CH36 Inicio)
Auriculares, RCA jack, Euroconector
Salida Audio Digital (Optica/Coaxial)
Jack RCA, Euroconecotr
Salida S-Vídeo
Salida RGB: Euroconector
Videocassette VHS
Videocassette S-VHS (Sólo reproducción)
PAL, SECAM, MESECAM, NTSC4.43, Reproducción
NTSC en TV PAL
B/G, D/K
Superior 43dB (grabación standard)
Superior 240 líneas (grabación standard)
Superior 68dB (Hi-Fi), 39 dB (Mono)
20Hz - 20KHz (Hi-Fi)
DVD, CD (12cms.), CD(8cms.), VIDEO-CD (12cms.)
115dB
105dB
Es
62 63
Es
Problemas y Soluciones (VCR)
Antes de ponerse en contacto con el servicio posventa de Samsung, realice las siguientes comprobaciones simples.
Problema
No hay corriente
No puede introducir el videocasete
◆
◆
◆
Explicación/Solución
Compruebe que el cable esté conectado a la toma de corriente.
¿Ha pulsado el botón STANDBY/ON?
Los videocasetes sólo pueden introducirse con la ventana hacia arriba y la pestaña de protección hacia usted.
No se ha grabado el programa de televisión ◆ Compruebe las conexiones entre antena y aparato de vídeo.
◆
◆
¿Está el sintonizador del aparato de vídeo correctamente inicializado?
Compruebe si la pestaña de protección del videocasete está i n t a c t a .
No pudo grabarse con temporizador ◆
◆
◆
◆
¿Pulsó el botón STANDBY/ON para activar el temporizador?
Vuelva a comprobar los parámetros de tiempo para inicio/parada.
Si ha habido un corte de corriente durante la grabación con temporizador, se ha cancelado la grabación.
Compruebe que esté utilizando una cinta grabada. No aparece la imagen o ésta está distorsionada
No se pueden ver emisiones normales ◆
Si se pulsa el botón II durante la reproducción, la imagen fija presenta
"barras de sonido"/rayas
◆
◆
Compruebe la selección TUNER/External: debe estar en
TUNER.
Compruebe las conexiones a la antena de televisor y aparato de vídeo.
Dependiendo del estado de la cinta, las imágenes fijas pueden tener "barras de ruido". Pulse los botones
TRK (+o -) para minimizar este efecto.
Limpieza de los cabezales de vídeo ◆ Si varios videocasetes presentan una baja calidad de imagen es posible que sea necesario limpiar los cabezales de vídeo.
No se trata de un problema frecuente y, si no se presenta, no limpie los cabezales. Al limpiarlos, lea las instrucciones del videocasete limpiador. Una limpieza incorrecta de los cabezales puede causar daños permanentes a éstos.
Al sintonizar su televisor no encuentra la imagen procedente del DVD-VCR o se producen interferencias, se debe al choque en el canal de salida de vídeo con
1. Quite la bujía de entrada de la antena desde el conector marcado (símbolo de la antena) en la parte posterior del aparato de vídeo.
2. Siga las instrucciones de “Sintonización de su Televisor para el transmisiones de televisor normal en el área.
siguiente.
Aparato de Vídeo”(véase la página 14)
Para prevenirlo, deberá cambiar el canal de 3. Siga las instrucciones de “Instalación del Canal de Salida del salida del aparato de vídeo de manera Aparato de Vídeo”(véase la página 20), mueva el número de canal bajando varios canales desde lo ajustado originalmente.
(por ejemplo: desde 36 hasta 33)
4. Introduzca la bujía de la antena en el conector marcado
(símbolo de antena) en la parte posterior del aparato de vídeo.
5. Vuelva a sintonizar TV al DVD-VCR otra vez de acuerdo a las siguientes instrucciones “Sintonización de su Televisor para el
Aparato de Vídeo” (página 14)
6. Si siguen habiendo problemas, repita pasos 1 a 5 moviendo varios canales más desde lo ajustado originalmente.
Si no ha podido resolver el problema tras leer las instrucciones precedentes, anote:
◆ El modelo y número de serie situados en la parte posterior de su aparato de vídeo
◆ La información de garantía
◆ Una descripción clara del problema
A continuación póngase en contacto con su servicio posventa de SAMSUNG más próximo.
64
Posibles problemas y sus soluciones (DVD)
Before requesting service (troubleshooting)
Problema
El disco no reproduce.
No reproduce el sonido del canal 5.1.
El ícono aparece en la pantalla.
Posible solución
• Asegúrese de que el disco esté cargado con el lado de la etiqueta hacia arriba.
• Compruebe el código regional del DVD.
• Este reproductor no puede reproducir CD-ROMs, DVD-ROMs,
CD-RW, etc. Inserte un DVD, VIDEO-CD o CD.
• El sonido del canal 5.1 se reproduce sólo cuando se cumplen las siguientes condiciones:
1) El reproductor DVD está conectado al amplificador adecuado.
2) El disco está grabado con sonido del canal 5.1.
• Compruebe si el disco que se está reproduciendo tiene la marca
“Dolby 5.1 ch” en el exterior.
• Compruebe y asegúrese de que su sistema audio esté adecuadamente conectado y funcione correctamente.
• Esta característica o función no puede completarse esta vez porque:
1) El software del DVD la restringe.
2) El software del DVD no apoya la característica (ej. ángulos).
3) Esta característica no está disponible esta vez.
4) Ud. ha introducido el número de un título o capítulo o el tiempo de búsqueda que está fuera del alcance.
M a n u a l
P44
P45
P46
P54-57
P59-62
El modo de reproducción es distinto de los ajustes del menú SETUP.
El formato de pantalla no puede cambiarse.
No audio.
O l v i déel nivel parental
Si experimenta otros problemas.
• Algunas de las funciones seleccionadas en el menú de ajuste pueden no funcionar si el disco no está codificado con estas funciones.
• El formato de pantalla está fijado en su DVD.
• Asegúrese de que Ud. haya seleccionado la SALIDA DOLBY correcta en el menú de Opciones de Audio.
• Pulse poder desde el comienzo frío sin el disco en la unidad. Pulse las teclas y ll simultáneamente en el panel delantero unos 5 segundos. Aparecerá la pantalla de Menu de Seleccionar lengua.
Seleccione la tecla de lengua que quiere. Pulse la tecla SETUP en el control remoto para seleccionar el Modo Parental. Ahora el
Modo Parental está desbloqueado como se indica en la pantalla.
Pulse la tecla ABAJO para seleccionar Parental. Ahora Ud. puede ajustar el nivel de calificación y cambiar la contrase a por el nuevo número.
• Diríjase a los contenidos del manual de instrucciones y encuentre la sección que contiene las explicaciones referentes al problema y siga el procedimiento una vez más.
• Si no puede solucionar el problema, contacte su servicio técnico autorizado más cercano o llame al 902 10 11 30.
P46-51
P51
P50
P49
65
Es
ESTE APARATO ES DISTRIBUIDO POR www.samsungvcr.com
AC68-01722N
Anuncio