Asus P5K Motherboard Benutzerhandbuch

Hinzufügen zu Meine Handbücher
150 Seiten

Werbung

Asus P5K Motherboard Benutzerhandbuch | Manualzz

P5K

G3117

Erste Ausgabe V1

Juni 2007 ii

Copyright © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. Alle Rechte vorbehalten.

Kein Teil dieses Handbuchs, einschließlich der darin beschriebenen Produkte und Software, darf ohne ausdrückliche, schriftliche Genehmigung von ASUSTeK COMPUTER INC.

(“ASUS”) in irgendeiner Form, ganz gleich auf welche Weise, vervielfältigt, übertragen, abgeschrieben, in einem Wiedergewinnungssystem gespeichert oder in eine andere Sprache

übersetzt werden.

Produktgarantien oder Service werden nicht geleistet, wenn: (1) das Produkt repariert, modifiziert oder abgewandelt wurde, außer schriftlich von ASUS genehmigte

Reparaturen, Modifizierung oder Abwandlungen; oder (2) die Seriennummer des

Produkts unkenntlich gemacht wurde oder fehlt.

ASUS STELLT DIESES HANDBUCH “SO, WIE ES IST”, OHNE DIREKTE ODER

INDIREKTE GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF

GARANTIEN ODER KLAUSELN DER VERKÄUFLICHKEIT ODER TAUGLICHKEIT

FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, ZUR VERFÜGUNG. UNTER KEINEN

UMSTÄNDEN HAFTET ASUS, SEINE DIREKTOREN, VORSTANDSMITGLIEDER,

MITARBEITER ODER AGENTEN FÜR INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE

ODER SICH ERGEBENDE SCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH SCHÄDEN AUF

GRUND VON PROFITVERLUST, GESCHÄFTSVERLUST, BEDIENUNGSAUSFALL

ODER DATENVERLUST, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG UND ÄHNLICHEM),

AUCH WENN ASUS VON DER WAHRSCHEINLICHKEIT DERARTIGER SCHÄDEN

AUF GRUND VON FEHLERN IN DIESEM HANDBUCH ODER AM PRODUKT

UNTERRICHTET WURDE.

SPEZIFIKATIONEN UND INFORMATIONEN IN DIESEM HANDBUCH

DIENEN AUSSCHLIESSLICH DER INFORMATION, KÖNNEN JEDERZEIT

OHNE ANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN UND DÜRFEN NICHT ALS

VERPFLICHTUNG SEITENS ASUS AUSGELEGT WERDEN. ASUS ÜBERNIMMT

FÜR EVENTUELLE FEHLER ODER UNGENAUIGKEITEN IN DIESEM HANDBUCH

KEINE VERANTWORTUNG ODER HAFTUNG, EINSCHLIESSLICH DER DARIN

BESCHRIEBENEN PRODUKTE UND SOFTWARE.

In diesem Handbuch angegebene Produkt- und Firmennamen können u.U. eingetragene Warenzeichen oder Urheberrechte der entsprechenden Firmen sein und dienen nur der Identifizierung oder Erklärung zu Gunsten des Eigentümers, ohne

Rechte verletzen zu wollen.

Inhalt

Erklärungen ................................................................................................ vii

Sicherheitsinformationen ........................................................................ viii

Über dieses Handbuch ............................................................................... ix

P5K Spezifikationsübersicht ..................................................................... xi

K

apitel 1: Produkteinführun g

1.1 Willkommen! ................................................................................. 1-1

1.2 Paketinhalt .................................................................................... 1-1

1.3 Sonderfunktionen ........................................................................ 1-2

1.3.1 Leistungsmerkmale des Produkts ................................... 12

1.3.2 ASUS AI Lifestyle-Sonderfunktionen ............................. 1-4

1.3.3 ASUS Stylish-Funktionen ................................................ 1-6

1.3.4 ASUS Intelligente Übertaktungsfunktionen ..................... 1-6

Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen

2.1 Bevor Sie beginnen ...................................................................... 2-1

2.2 Motherboard-Übersicht ............................................................... 2-2

2.2.1 Ausrichtung .....................................................................

2-2

2.2.2 Schraubenlöcher .............................................................

2-2

2.2.3 Motherboard-Layout ........................................................

23

2.2.4 Layout-Inhalt ...................................................................

24

2.3 Zentralverarbeitungseinheit (CPU) ............................................. 2-6

2.3.1 Installieren der CPU ........................................................

27

2.3.2 Installieren des CPU-Kühlkörpers und Lüfters ................

29

2.3.3 Deinstallieren des CPU-Kühlkörpers und Lüfters ..........

2-1 1

2.4 Systemspeicher .......................................................................... 2-13

2.4.1 Übersicht .......................................................................

2-1 3

2.4.2 Speicherkonfigurationen ...............................................

2-1 4

2.4.3 Installieren eines DIMMs ...............................................

2-1 8

2.4.4 Entfernen eines DIMMs ................................................

2-1 8

2.5 Erweiterungssteckplätze ........................................................... 2-19

2.5.1 Installieren einer Erweiterungskarte ..............................

2-1 9

2.5.2 Konfigurieren einer Erweiterungskarte ..........................

2-1 9

2.5.3 Interruptzuweisungen ....................................................

2-2 0

2.5.4 PCI-Steckplätze ............................................................

2-2 1

2.5.5 PCI Express x1-Steckplatz ...........................................

2-2 1

iii

iv

Inhalt

2.5.6 PCI Express x16-Steckplätze .......................................

2-2 1

2.5.7 AI Steckplatzerkennung ................................................

2-2 3

2.6 Jumper ........................................................................................ 2-24

2.7 Anschlüsse ................................................................................. 2-25

2.7.1 Rücktafelanschlüsse .....................................................

2-25

2.7.2 Interne Anschlüsse ........................................................

2-2 8

Kapitel 3: Einschalten

3.1 Erstmaliges Starten ..................................................................... 3-1

3.2 Ausschalten des Computers ....................................................... 3-2

3.2.1 Verwenden der OS-Ausschaltfunktion ............................ 32

3.2.2 Verwenden des Dualfunktions-Stromschalters ............... 32

Kapitel 4: BIOS-Setup

4.1 Verwalten und Aktualisieren des BIOS ...................................... 4-1

4.1.1 ASUS Update-Programm ................................................ 4-1

4.1.2 Erstellen einer bootfähigen Diskette ............................... 4-4

4.1.3 ASUS EZ Flash 2-Programm .......................................... 45

4.1.4 AFUDOS-Programm ....................................................... 4-6

4.1.5 ASUS CrashFree BIOS 3 -Programm .............................. 4-8

4.2 BIOS-Setupprogramm ................................................................. 4-9

4.2.1 BIOS-Menübildschirm ................................................... 4-10

4.2.2 Menüleiste ..................................................................... 4-10

4.2.3 Navigationstasten ......................................................... 4-10

4 .2.4 M enüelemente ...............................................................4-11

4.2.5 Untermenüelemente ......................................................4-11

4.2.6 Konfigurationsfelder .......................................................4-11

4.2.7 Pop-up-Fenster ..............................................................4-11

4.2.8 Bildlaufleiste ...................................................................4-11

4 .2.9 Allgemeine Hilfe .............................................................4-11

4.3 Haupt-Menü ................................................................................ 4-12

4.3.1 Systemzeit [xx:xx:xx] ..................................................... 4-1 2

4.3.2 Systemdatum [Day xx/xx/xxxx] ..................................... 4-1 2

4.3.3 Legacy Diskette [1.44M, 3 .5 in.] .................................................4-12

4.3.4 SATA 1-4 ....................................................................... 4-13

4.3.5 SATA-Konfiguration ....................................................... 4-14

Inhalt

4.3.6 Systeminformationen .................................................... 4-1 5

4.4 Erweitert-Menü ........................................................................... 4-16

4.4.1 Jumperfreie Konfiguration ............................................. 4-16

4.4.2 USB-Konfiguration ........................................................

4-2 0

4.4.3 CPU-Konfiguration ........................................................

4-2 1

4.4.4 Chipsatz ........................................................................

4-22

4.4.5 OnBoard-Gerätekonfiguration .......................................

4-2 3

4.4.6 PCIPnP .........................................................................

4-2 4

4.5 Energie-Menü ............................................................................. 4-25

4.5.1 Suspend Mode [Auto] ...................................................

4-25

4.5.2 Repost Video on S3 Resume [Disabled] .......................

4-25

4.5.3 ACPI Version [Disabled] ................................................

4-25

4.5.4 ACPI APIC Support [Enabled] .......................................

4-25

4.5.5 APM-Konfiguration ........................................................

4-2 6

4.5.6 Hardware -Überwachung ...............................................

4-2 7

4.6 Boot-Menü .................................................................................. 4-29

4.6.1 Bootgerätepriorität ........................................................

4-2 9

4.6.2 Booteinstellungskonfiguration ....................................... 4-30

4.6.3 Sicherheit ...................................................................... 4-31

4.7 Tools-Menü ................................................................................. 4-33

4.7.1 ASUS EZ Flash 2 .......................................................... 4-33

4.7.2 ASUS O.C. Profile ......................................................... 4-34

4.8 Beenden-Menü ........................................................................... 4-35

Kapitel 5: Software- Unterstützun g

5.1 Installieren eines Betriebssystems ............................................ 5-1

5.2 Support-CD-Informationen .......................................................... 5-1

5.2.1 Ausführen der Support-CD .............................................

51

5.2.2 Drivers-Menü ..................................................................

5-2

5.2.3 Utilities-Menü ..................................................................

53

5.2.4 Make disk -Menü ..............................................................

5-5

5.2.5 Manual -Menü ..................................................................

56

5.2.6 ASUS Kontaktdaten ........................................................

56

5.2.7 Weitere Informationen .....................................................

57

5.3 Software-Informationen ............................................................... 5-9

5.3.1 ASUS MyLogo2™ ...........................................................

59

v

vi

Inhalt

5.3.2 Audio-Konfigurationen ...................................................

5-1 1

5.3.3 ASUS PC Probe II .........................................................

5-15

5.3.4 ASUS AI Suite ...............................................................

5-2 1

5.3.5 ASUS AI Gear2 .............................................................

5-2 3

5.3.6 ASUS AI Nap ................................................................

5-2 4

5.3.7 ASUS AI N.O.S.

............................................................

5-25

5.3.8 ASUS Q-Fan 2 ..............................................................

5-2 6

5.3.9 ASUS AI Booster ...........................................................

5-2 7

5.4 RAID -Konfigurationen ............................................................... 5-28

5.4.1 Serial ATAFestplatten installieren ................................

5-2 8

5.4.2 JMicron ® RAID-Konfiguration ........................................

5-2 9

5.5 Erstellen einer RAID-Treiberdiskette .............................................5-37

5.5.1 Erstellen einer RAID-Treiberdiskette ohne Aufrufen des

Betriebssystems ............................................................

5-3 7

5.5.2 Erstellen einer RAID-Treiberdiskette unter Windows ® ..

5-3 7

Anhang: CPU-Eigenschaften

A.1 Intel ® EM64T ..................................................................................A-1

Benutzen der Intel ® EM64T-Funktion .............................................A-1

A.2 Enhanced Intel SpeedStep ® -Technologie (EIST) .......................A-1

A.2.1 Systemvoraussetzungen .................................................A-1

A.2.2 Benutzen der EIST ..........................................................A2

A.3 Intel ® Hyper-Threading-Technologie ..........................................A-3

Benutzen der Hyper-Threading Technologie .................................A-3

Erklärungen

Erklärung der Federal Communications Commission

Dieses Gerät stimmt mit den FCC-Vorschriften Teil 15 überein. Sein Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen:

• Dieses Gerät darf keine schädigenden Interferenzen erzeugen, und

• Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen aufnehmen, einschließlich derjenigen, die einen unerwünschten Betrieb erzeugen.

Dieses Gerät ist auf Grund von Tests für Übereinstimmung mit den Einschränkungen eines Digitalgeräts der Klasse B, gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften, zugelassen.

Diese Einschränkungen sollen bei Installation des Geräts in einer Wohnumgebung auf angemessene Weise gegen schädigende Interferenzen schützen. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann, wenn es nicht gemäß den Anweisungen des Herstellers installiert und bedient wird, den Radio- und

Fernsehempfang empfindlich stören. Es wird jedoch nicht garantiert, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Wenn das Gerät den Radio- oder Fernsehempfang empfindlich stört, was sich durch Aus- und Einschalten des

Geräts feststellen lässt, ist der Benutzer ersucht, die Interferenzen mittels einer oder mehrerer der folgenden Maßnahmen zu beheben:

• Empfangsantenne neu ausrichten oder an einem anderen Ort aufstellen.

• Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.

• Das Gerät an die Steckdose eines Stromkreises anschließen, an die nicht auch der Empfänger angeschlossen ist.

• Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Hilfe bitten.

Um Übereinstimmung mit den FCC-Vorschriften zu gewährleisten, müssen abgeschirmte Kabel für den Anschluss des Monitors an die Grafikkarte verwendet werden. Änderungen oder Modifizierungen dieses Geräts, die nicht ausdrücklich von der für Übereinstimmung verantwortlichen Partei genehmigt sind, können das Recht des Benutzers, dieses Gerät zu betreiben, annullieren.

Erklärung des kanadischen Ministeriums für

Telekommunikation

Dieses Digitalgerät überschreitet keine Grenzwerte für Funkrauschemissionen der Klasse B, die vom kanadischen Ministeriums für Telekommunikation in den

Funkstörvorschriften festgelegt sind.

Dieses Digitalgerät der Klasse B stimmt mit dem kanadischen ICES-003

überein.

vii

viii

Sicherheitsinformationen

Elektrische Sicherheit

• Um die Gefahr eines Stromschlags zu verhindern, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose, bevor Sie das System an einem anderen Ort aufstellen.

• Beim Anschließen oder Trennen von Geräten an das oder vom System müssen die Netzleitungen der Geräte ausgesteckt sein, bevor die Signalkabel angeschlossen werden. Ziehen Sie ggf. alle Netzleitungen vom aufgebauten

System, bevor Sie ein Gerät anschließen.

• Vor dem Anschließen oder Ausstecken von Signalkabeln an das oder vom

Motherboard müssen alle Netzleitungen ausgesteckt sein.

• Erbitten Sie professionelle Unterstützung, bevor Sie einen Adapter oder eine

Verlängerungsschnur verwenden. Diese Geräte könnte den Schutzleiter unterbrechen.

• Prüfen Sie, ob die Stromversorgung auf die Spannung Ihrer Region richtig eingestellt ist. Sind Sie sich über die Spannung der von Ihnen benutzten Steckdose nicht sicher, erkundigen Sie sich bei Ihrem

Energieversorgungsunternehmen vor Ort.

• Ist die Stromversorgung defekt, versuchen Sie nicht, sie zu reparieren.

Wenden Sie sich an den qualifizierten Kundendienst oder Ihre Verkaufsstelle.

Betriebssicherheit

• Vor Installation des Motherboards und Anschluss von Geräten müssen Sie alle mitgelieferten Handbücher lesen.

• Vor Inbetriebnahme des Produkts müssen alle Kabel richtig angeschlossen sein und die Netzleitungen dürfen nicht beschädigt sein. Bemerken Sie eine

Beschädigung, kontaktieren Sie sofort Ihren Händler.

• Um Kurzschlüsse zu vermeiden, halten Sie Büroklammern, Schrauben und

Heftklammern fern von Anschlüssen, Steckplätzen, Sockeln und Stromkreisen.

• Vermeiden Sie Staub, Feuchtigkeit und extreme Temperaturen. Stellen Sie das

Produkt nicht an einem Ort auf, wo es nass werden könnte.

• Stellen Sie das Produkt auf eine stabile Fläche.

• Sollten technische Probleme mit dem Produkt auftreten, kontaktieren Sie den qualifizierten Kundendienst oder Ihre Verkaufsstelle.

Das durchgestrichene Symbol der Mülltonne zeigt an, dass das Produkt

(elektrisches und elek-tronisches Zubehör) nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden sollte. Bitte erkundigen Sie sich nach lokalen Regelungen zur

Entsorgung von Elektroschrott.

Über dieses Handbuch

Dieses Benutzerhandbuch enthält die Informationen, die Sie bei der Installation und Konfiguration des Motherboards brauchen.

Die Gestaltung dieses Handbuchs

Das Handbuch enthält die folgenden Teile:

• Kapitel 1: Produkteinführung

Dieses Kapitel beschreibt die Leistungsmerkmale des Motherboards und die unterstützten neuen Technologien.

• Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen

Dieses Kapitel führt die Hardwareeinstellungsvorgänge auf, die Sie bei

Installation der Systemkomponenten ausführen müssen. Hier finden Sie auch

Beschreibungen der Jumper und Anschlüsse am Motherboard.

• Kapitel 3: Einschalten

Dieses Kapitel beschreibt den Startvorgang, die POST-Sprachmeldungen und die Schritte zum Ausschalten des Systems.

• Kapitel 4: BIOS-Setup

Dieses Kapitel erklärt Ihnen, wie Sie die Systemeinstellungen über die BIOS-

Setupmenüs ändern. Hier finden Sie auch ausführliche Beschreibungen der

BIOS-Parameter.

• Kapitel 5: Software-Unterstützung

Dieses Kapitel beschreibt den Inhalt der Support-CD, die dem Motherboard-

Paket beigelegt ist.

• Anhang: CPU-Eigenschaften

Der Anhang beschreibt die Eigenschaften des Motherboard-Prozessors sowie die unterstützten Technologien.

Weitere Informationsquellen

An den folgenden Quellen finden Sie weitere Informationen und Produkt- sowie

Software-Updates.

1. ASUS-Webseiten

ASUS-Webseiten enthalten weltweit aktualisierte Informationen über ASUS-

Hardware und Softwareprodukte. ASUS-Webseiten sind in den ASUS-

Kontaktinformationen aufgelistet.

2. Optionale Dokumentation

Ihr Produktpaket enthält möglicherweise optionale Dokumente wie z.B.

Garantiekarten, die von Ihrem Händler hinzugefügt sind. Diese Dokumente gehören nicht zum Lieferumfang des Standardpakets.

ix

x

In diesem Handbuch verwendete Symbole

Um sicherzustellen, dass Sie bestimmte Aufgaben richtig ausführen, beachten

Sie bitte die folgenden Symbole und Schriftformate, die in diesem Handbuch verwendet werden.

GEFAHR/WARNUNG : Informationen zum Vermeiden von

Verletzungen beim Ausführen einer Aufgabe.

VORSICHT : Informationen zum Vermeiden von Schäden an den

Komponenten beim Ausführen einer Aufgabe.

WICHTIG : Anweisungen, die Sie beim Ausführen einer Aufgabe befolgen müssen.

HINWEIS : Tipps und zusätzliche Informationen zur Erleichterung bei der Ausführung einer Aufgabe.

Schriftformate

Fettgedruckter Text

Kursive

<Taste>

Weist auf ein zu wählendes Menü/Element hin.

Wird zum Betonen von Worten und Aussagen verwendet.

Die Taste, die Sie drücken müssen, wird mit einem

“kleiner als” und “größer als”-Zeichen gekennzeichnet.

Beispiel: <Enter> bedeutet, dass Sie die Eingabetaste drücken müssen.

<Taste1+Taste2+Taste3> Wenn zwei oder mehrere Tasten gleichzeitig gedrückt werden müssen, werden die Tasten-namen mit einem

Pluszeichen (+) verbunden.

Beispiel: <Strg+Alt+D>

Befehl Bedeutet, dass Sie den Befehl genau wie dargestellt eintippen und einen passenden Wert entsprechend der in der eckigen Klammer stehenden Vorgabe eingeben müssen.

Beispiel: Tippen Sie den folgenden Befehl hinter der

DOS-Eingabeaufforderung ein: afudos /iP5K.ROM

P5K Spezifikationsübersicht

CPU

IEEE 1394

LGA775-Sockel für Intel ® Core™2 Quad-/

Core™2 Extreme-/ Core™2 Duo-/ Pentium ® Extreme-/

Pentium ® D-/ Pentium ® 4-/ Celeron ® D-Prozessoren

Kompatibel mit Intel

Unterstützt Intel ®

® 05B/05A/06-Prozessoren

45nm Multi-Core-Prozessoren der

nächsten Generation

Intel ® P35 / ICH9 mit Intel ® Fast Memory Access-Technologie

1333 / 1066 / 800 MHz

Chipsatz

System Bus

Arbeitsspeicher

Erweiterungssteckplätze 2 x PCI Express™ x16-Steckplätze (blau @ x16-Modus, schwarz @ x4 oder x1-Modus)

1 x Express ™ x1-Steckplatz

3 x PCI-Steckplätze

Speicherung

Dual Channel-Speicherarchitektur

- 4 x DIMM, max. 8GB, DDR2 *1066 / 800 / 667MHz,

nicht-ECC, ungepufferter Arebeitsspeicher

*Der Chipsatz unterstützt offiziell Speicherfrequenzen von bis zu DDR2 800MHz. Eingestellt über die ASUS

Super Memspeed Technology unterstützt dieses

Motherboard selbst bis zu DDR2 1066MHz. Eine Liste autorisierter Anbieter für Speichermodule finden Sie

unter www.asus. com oder in diesem Handbuch.

Southbridge

- 4 x SATA 3.0 Gb/s-Anschluss

JMicron ® JMB363 PATA- und SATA-Controller

- 1 x UltraDMA 133/100/66 für bis zu 2 PATA-Geräte

- 1 x SATA 3.0 Gb/s-Anschluss

- 1 x External SATA 3.0 Gb/s-Anschluss (SATA On-the-Go)

- Unterstützt SATA RAID 0, 1 und JBOD

LAN

Audio

PCIe Gigabit LAN Controller, inklusive AI NET2

Realtek ® 8-Kanal High-Definition Audio CODEC

- Unterstützt Buchsenerkennung, Enumeration,

Multistreaming

- Koaxiale S/PDIF-Ausgänge an der Rücktafel

- ASUS Lärmfilter

VIA Controller unterstützt 2 x IEEE 1394a-Anschlüsse

(einer an der Board-Mitte, einer auf der Rückseite)

USB 12 x USB 2.0-Anschlüsse (6 an der Board-Mitte, 6 auf der Rückseite)

(Fortsetzung auf der nächsten Seite) xi

xii

P5K Spezifikationsübersicht

AI Lifestyle-Funktionen

Andere Funktionen

ASUS-exklusive

Übertaktungsfunktionen

Rücktafelanschlüsse

ASUS Quiet-Kühllösung:

- ASUS AI Gear 2

- ASUS AI Nap

- ASUS Lüfterloses Design: Wärmeleitungen

- ASUS Q Fan 2

ASUS Crystal Sound:

- ASUS Lärmfilter

ASUS EZ DIY:

- ASUS Q-Connector

- ASUS O.C. Profile

- ASUS CrashFree BIOS 3

- ASUS EZ Flash 2

- ASUS AI Steckplatzerkennung

ASUS MyLogo2

Intelligente Übertaktungshilfen:

- AI NOS™ (Non-delay Overclocking System)

- ASUS AI Booster-Programm

Precision Tweaker:

- vCore: Einstellbare CPU-Spannung in 0,0125V-Schritten

- vDIMM: 16-Schritt DRAM-Spannungsüberwachung

- vChipset: 4-Schritt Chipsatzspannungsüberwachung

SFS (Stufenlose Frequenzauswahl)

- FSB-Feineinstellung von 200MHz bis 800MHz in

1MHz-Schritten

- Arbeitsspeicherfeineinstellung von 667MHz bis

1333MHz für DDR2

- PCI-E-Frequenzeinstellung von 100MHz bis 150MHz

in 1 MHz-Schritten increment

Übertaktungsschutz:

- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)

1 x PS/2-Tastatur

1 x externe SATA-Anschluss

1 x Coaxial S/PDIF Ausgang

1 x IEEE1394a-Anschluss

1 x RJ45-Anschluss

6 x USB 2.0/1.1-Anschlüsse

8-Kanal Audio-Anschlüsse

(Fortsetzung auf der nächsten Seite)

P5K Spezifikationsübersicht

Interne Anschlüsse

BIOS-Funktionen

Verwaltung

Inhalt der Support-CD

Formfaktor

3 x USB-Anschlüsse unterstützen vier zusätzliche 6

USB-Anschlüsse

1 x Diskettenlaufwerksanschluss

1 x IDE-Anschluss

5 x SATA-Anschlüsse

1 x CPU-Lüfteranschluss/2 x Gehäuselüfteranschluss/

1 x Netzteillüfteranschluss

1 x IEEE1394a-Anschluss

1 x COM-Anschluss

1 x S/PDIF-Ausgangsanschluss

Gehäuseeinbruchsanschluss

Fronttafelaudioanschluss

CD-Audioeingang

24-pol. ATX-Netzanschluss

4-pol. ATX 12V-Netzanschluss

Systemtafelanschluss

8 Mb Flash ROM, AMI BIOS, PnP, SM BIOS 2.3, ACPI 2.0a

WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE

Gerätetreiber

ASUS PC Probe II

ASUS Update

ASUS AI Suite

Antivirenprogramm (OEM-Version)

ATX Formfaktor, 12”x 9,6” (30,5cm x 24,5cm)

*Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden.

xiii

xiv

Dieses Kapitel beschreibt die

Leistungsmerkmale des Motherboards und die unterstützten neuen Technologien.

Kapitel 1:

1

Kapitelübersicht

1

1.1 Willkommen! ................................................................................. 1-1

1.2 Paketinhalt .................................................................................... 1-1

1.3 Sonderfunktionen ........................................................................ 1-2

ASUS P5K

1.1 Willkommen!

Vielen Dank für den Kauf eines ASUS ® P5K Motherboards!

Eine Reihe von neuen Funktionen und neuesten Technologien sind in dieses

Motherboard integriert und machen es zu einem weiteren hervorragenden Produkt in der langen Reihe der ASUS Qualitätsmotherboards!

Vor der Installation des Motherboards und Ihrer Hardwaregeräte sollten Sie die im

Paket enthaltenen Artikel anhand folgender Liste überprüfen.

1.2 Paketinhalt

Stellen Sie sicher, dass Ihr Motherboardpaket die folgenden Artikel enthält.

Motherboard

Kabel

Zubehör

Anwendungs-CD

Dokumentation

ASUS P5K

4 x Serial ATA-Signalkabel

1 x Serial ATA-Stromkabel

1 x Ultra DMA 133/100/66-Kabel

1 x Diskettenlaufwerkskabel

E/A-Abdeckung

1 x ASUS Q-Connector-Kabelsatz (USB, 1394,

Systemtafel; nur in der Einzelhandelsversion)

ASUS Motherboard Support-CD

ASUS Superb Software-Archiv-CD

Benutzerhandbuch

Sollten o.g. Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

ASUS P5K 1-1

1.3 Sonderfunktionen

1.3.1 Leistungsmerkmale des Produkts

Green ASUS

Dieses Motherboard und seine Verpackung entsprechen den Richtlinien zur

Beschränkung gefährlicher Rohstoffe (Reduction of Certain Hazardous Substances,

RoHS) der Europäischen Union. Dies entspricht dem Wunsch von ASUS, seine

Produkte und deren Verpackung umweltbewusst und wiederverwertbar zu gestalten, um die Sicherheit der Kunden zu garantieren und den Einfluss auf die

Umwelt so gering wie möglich zu halten.

Bereit für Intel

®

Quad-Core-Prozessoren

Dieses Motherboard unterstützt die neuesten Intel ® Quad-Core-Prozessoren im

LGA775-Paket und Intel’s 45nm Multi-Core-Prozessoren der nächsten Generation, die sich mit 1333 / 1066 / 800 MHz FSB besonders zum Multi-Tasking, für

Multimedia-Anwendungen und Spiele eignen. Intel ® Quad-Core-Prozessoren gehören zu den leistungsstärksten Prozessoren der Welt. Details siehe Seite 2-6.

Unterstützt Intel

®

Core™2 Duo/ Intel

®

Core™2 Extreme CPU

Dieses Motherboard unterstützt den neuesten Intel ® Core™2-Prozessor im

LGA775-Paket und Intel’s 45nm Multi-Core-Prozessoren der nächsten Generation.

Mit der neuen Intel ® Core™-Mikroarchitekturtechnologie und 1333 / 1066 / 800

MHz FSB ist der Intel ® Core™2 -Prozessor einer der leistungsstärksten und stromverbrauchseffizientesten Prozessoren der Welt. Details siehe Seite 2-6.

1-2

Intel P35 Chipsatz

Der neue Intel ® P35 Express-Chipsatz wurde zur Unterstützung von 45nm-

Prozessoren der nächsten Generation und bis zu 8GB Dual-Channel DDR2

800/677 MHz-Speicherarchitektur entwickelt. Er verfügt außerdem über die Intel ®

Fast Memory Access-Technologie, welche die Benutzung von Speicherbandbreiten optimiert und Latenzzeiten beim Arbeitsspeicherzugriff verringert.

DDR2-Arbeitsspeicherunterstützung

Das Motherboard unterstützt DDR2-Arbeitspeicher mit Datentransferraten von

800/667 MHz, um den steigenden Bandbreitenanforderungen der neuesten

3D-Grafik-, Multimedia- und Internetanwendungen gerecht zu werden.

Die Dual-Channel DDR2-Speicherarchitektur verdoppelt die Bandbreite

Ihres Arbeitsspeichers, um die Systemleistung zu erhöhen, und verhindert

Speicherengpässe mit Spitzenbandbreiten von bis zu 12,8 GB/s. Ohne

Beschränkung der Speichergröße über beide Kanäle hinweg ermöglicht das

Motherboard die Installation von DIMMs verschiedener Speichergröße und die

Verwendung der Dual-Channel-Funktion zur gleichen Zeit, und optimiert so die

Benutzung von verfügbaren Speichergrößen. Details siehe Seite 2-13.

Kapitel 1: Produkteinführung

Unterstützung von Native DDR2 1066-Arbeitsspeicher

Um Ihnen die größtmögliche Leistung zu bieten, haben die Ingenieure von ASUS das Potential von DDR2-Arbeitsspeicher vollständig ausgeschöpft. Im DDR2 1066-

Modus steht Ihnen FSB 1333 für eine bessere Leistung bei 3D-Grafiken und anderen

Arbeisspeicher-intensiven Anwendungen zur Verfügung. Details siehe Seite 2-13.

ASUS Super Memspeed-Technologie

Um die höchste Leistung zu erreichen, hat ASUS mit Hilfe der Super Memspeed-

Technologie die Einschränkungen von FSB- und DRAM-Verhältnis durchbrochen.

Diese Technologie bietet noch genauere Übertaktungsoptionen und verbessert damit das Potential des DDR2-Speichers. Der DDR2-Modus verbessert die Systemleistung, indem er Engpässe bei der Übertaktung von CPU und

Arbeitsspeicher beseitigt und so mehr Leistung für 3D-Grafiken und andere

Arbeitsspeicherhungrige Anwendungen bereit zu halten. Details siehe Seite 2-13.

Serial ATA 3.0 Gb/s-Technologie und SATA-On-The-Go

Dieses Motherboard unterstützt Festplatten der nächsten Generation, die auf der Serial

ATA (SATA) 3Gb/s Speicherlösung basieren und Ihnen verbesserte Skalierbarkeit sowie die doppelte Busbandbreite für Hochgeschwindigkeitsdaten-übertragung und

-sicherung bieten. Der externe SATA-Anschluss an der Rückseite ermöglicht einfache

Installation und Hot-Plugging. Sichern Sie kinderleicht Ihre Bilder, Videos und andere

Multimediainhalte auf externen Speichergeräten. Details siehe Seiten 2-26 und 2-30.

IEEE 1394a-Unterstützung

Die IEEE 1394a-Schnittstelle bietet eine digitale Hochgeschwindigkeitsschnittstelle für

Audio-/Video-Geräte, wie z.B. digitale TV-Geräte, digitale Video-Camkorder, externe

Speichergeräte und andere tragbare PC-Geräte. Details siehe Seiten 2-25 und 2-32.

Bereit für S/PDIF-Digitalsound

Das Motherboard unterstützt die S/PDIF Ein-/Ausgabefunktion über die koaxialen und optischen S/PDIF-(SONY-PHILIPS Digital Interface)-Buchsen. Sie ermöglichen die Übertragung von digitalem Audio ohne Umwandlung in analoge Formate und erhhalten dabei die bestmöglichste Qualität. Details siehe Seiten 2-27 und 2-31.

High Definition Audio

Genießen Sie High-end Klangqualität auf Ihrem PC! Der integrierte 8-Kanal HD Audio

CODEC ermöglicht 192KHz/24- Bit Audioausgabe, die verschiedene Audioströme gleichzeitig zu verschiedenen Empfängern senden kann. Jetzt können Sie gleichzeitig telefonieren und Mehrkanal-Netzwerkspiele spielen. Details siehe Seiten 2-25 und

2-26.

ASUS P5K 1-3

1-4

1.3.2 ASUS AI Lifestyle-Sonderfunktionen

ASUS Quiet Thermal Solution

Die geräuscharme Kühllösung von ASUS macht das System stabiler und verbessert die Übertaktungsfähigkeiten.

AI Gear 2

AI Gear 2 ermöglicht es dem Benutzer, zwischen verschiedenen Modi zur Einstellung des CPU-Takts und der vCore-Spannung zu wählen, um so Lautstärke und Stromverbrauch zu senken. Sie können die Modi in

Echtzeit je nach Ihren Bedürfnissen einstellen, und bei der Benutzung von

Textprogrammen bis zu 50% Strom sparen. Details siehe Seite 5-23.

AI Nap

Mit AI Nap kann das System bei zeitweiliger Abwesenheit des Benutzers mit minimalem Stromverbrauch und geringer Lärmerzeugung weiterlaufen.

Um das System zu wecken und die Umgebung des Betriebssystems muss lediglich die Maus oder Tastatur betätigt werden. Details siehe Seite 5-24.

Fanless Design - Heat-pipe

Heat-pipe ist ein lüfterloses und geräuschloses Kühlsystem, das die

Temperatur wichtiger Systemkomponenten absenkt, indem das spezielle

Design auf der Leiterplatte die Wärme ableitet.

Q-Fan 2

Die ASUS Q-Fan 2-Technologie kann die CPU- und Gehäuselüfterdrehzahl je nach der Systembelastung regeln, um einen ruhigen, kühlen und effizienten

Betrieb sicherzustellen. Details siehe Seiten 4-27 und 5-26.

ASUS Crystal Sound

Diese Funktion verbessert die Nutzung von auf Sprache basierenden Programmen wie Skype, Online-Spielen, Videokonferenzen und Tonaufnahmen.

Geräuschfilter

Diese Funktion erkennt sich wiederholende und unveränderte Geräusche

(nicht von Stimmen erzeugt) wie Computer-Lüfter, Klimaanlagen und andere

Hintergrundgeräusche, und eliminiert diese im eingehenden Audiostrom schon während der Aufnahme.

Kapitel 1: Produkteinführung

ASUS EZ DIY

Die Funktionen von ASUS EZ DIY machen es Ihnen einfach,

Computerkomponenten zu installieren, das BIOS zu aktualisieren oder Ihre bevorzugten Einstellungen zu speichern.

ASUS Q-Connector

Mit dem ASUS Q-Connector können Sie Gehäusefronttafelkabel in nur wenigen Schritten anschließen und entfernen. Dieses einzigartige Modul erleichtert Ihnen den Kabelanschluss und verhindert falsche Verbindungen.

Details siehe Seite 2-38.

ASUS O.C. Profile

Mit dem ASUS O.C. Profile können Benutzer mehrere BIOS-Einstellungen problemlos speichern oder laden. Die BIOS-Einstellungen können im CMOS oder einer separaten Datei gespeichert werden; dadurch erhalten Nutzer die

Möglichkeit, ihre bevorzugten Einstellungen untereinander auszutauschen.

Details siehe Seite 4-34.

ASUS CrashFree BIOS 3

Diese Funktion erlaubt Ihnen, die originalen BIOS-Daten von einem USB-

Speicher wiederherzustellen, wenn die BIOS-Codes und -Daten beschädigt wurden. Details siehe Seite 4-8.

ASUS EZ Flash 2

EZ Flash 2 ist ein benutzerfreundliches Programm zur Aktualisierung des BIOS.

Drücken Sie einfach den zuvor festgelegten Hotkey, um das Programm zu starten und das BIOS zu aktualisieren, ohne das Betriebssystem starten zu müssen.

Aktualisieren Sie Ihr BIOS, ohne eine bootfähige Diskette vorzubereiten oder ein dem Betriebssystem unterliegendes Aktualisierungsprogramm nutzen zu müssen. Details siehe Seiten 4-5 und 4-33.

ASUS AI Steckplatzerkennung

Wenn PCIE/PCI-Geräte installiert werden, können Sie mit den neuen auf dem Board integrierten LEDs beim Einschalten erkennen, ob die Installation erfolgreich war. So können Sie beim Einrichten des Motherboards die richtige

Installation überprüfen, ohne das Betriebssystem aufrufen zu müssen.

Details siehe Seite 2-23.

Smart Support-CD

Diese CD bietet Benutzern eine Liste der bereits installierten und der noch fehlenden Treiber. Bei der Verwendung von ASUS PC Probe II können Sie einfach die kritischen Komponenten des Computers erkennen.

ASUS P5K 1-5

1-6

1.3.3 ASUS Stylish-Funktionen

ASUS MyLogo2™

Mit dieser Funktion können Sie Ihr Lieblingsbild in ein 256-Farben-Startlogo verwandeln und damit Ihren Computer noch persönlicher gestalten. Details siehe Seiten 5-9 und 5-10.

1.3.4 ASUS Intelligente Übertaktungsfunktionen

AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System)

ASUS Non-delay Overclocking System™ (NOS) ist eine Technologie, die die

Prozessorbelastung automatisch erkennt und die Prozessorgeschwindigkeit, wenn nötig, dynamisch erhöht. AI NOS™ reagiert deutlich schneller als andere dynamische Übertaktungshilfen und kommt damit Ihrem Wunsch nach hohen

Geschwindigkeiten nach. Details siehe Seiten 4-17 und 5-25.

AI Booster

Die ASUS AI Booster-Anwendung ermöglicht es Ihnen, den Prozessor ohne umständliches Aufrufen des BIOS direkt in der Windows ® -Umgebung zu

übertakten. Details siehe Seite 5-27.

Precision Tweaker

Diese Funktion gestattet Ihnen die Feineinstellung der Prozessor-/Speicherspannung und die stufenweise Erhöhung der Front Side Bus- (FSB) und

PCI Express-Frequenz in 1MHz-Schritten, um die maximale Systemleistung auszunutzen. Details siehe Seiten 4-17 und 4-19.

C.P.R. (CPU Parameter Recall)

Die C.P.R.-Funktion des Motherboard-BIOS erlaubt Ihnen, das BIOS automatisch auf die Standardeinstellungen zurückzustellen, falls sich das System beim

Übertakten aufgehängt hat. Wenn sich das System aufhängt, müssen Sie dank

C.P.R. das Gehäuse nicht mehr öffnen, um die RTC-Daten zu löschen. Starten Sie einfach das System neu, um zuvor gespeicherte Einstellungen wiederherzustellen.

Kapitel 1: Produkteinführung

Dieses Kapitel führt die Hardwareeinstellungsvorgänge auf, die Sie bei

Installation der Systemkomponenten ausführen müssen. Hier finden Sie auch Beschreibungen der Jumper und

Anschlüsse am Motherboard.

Kapitel 2:

2

Beschreibungen

Kapitelübersicht

2

2.1 Bevor Sie beginnen ...................................................................... 2-1

2.2 Motherboard-Übersicht ............................................................... 2-2

2.3 Zentralverarbeitungseinheit (CPU) ............................................. 2-6

2.4 Systemspeicher .......................................................................... 2-13

2.5 Erweiterungssteckplätze ........................................................... 2-19

2.6 Jumper ........................................................................................ 2-24

2.7 Anschlüsse ................................................................................. 2-25

ASUS P5K

2.1 Bevor Sie beginnen

Beachten Sie bitte vor dem Installieren der Motherboard-Komponenten oder dem

Ändern von Motherboard-Einstellungen folgende Vorsichtsmaßnahmen.

• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose heraus, bevor Sie eine

Komponente anfassen.

• Tragen Sie vor dem Anfassen von Komponenten eine geerdete

Manschette, oder berühren Sie einen geerdeten Gegenstand bzw. einen

Metallgegenstand wie z.B. das Netzteilgehäuse, damit die Komponenten nicht durch statische Elektrizität beschädigt werden.

• Halten Sie Komponenten an den Rändern fest, damit Sie die ICs darauf nicht berühren.

• Legen Sie eine deinstallierte Komponente immer auf eine geerdete

Antistatik-Unterlage oder in die Originalverpackung der Komponente.

• Vor dem Installieren oder Ausbau einer Komponente muss die

ATX-Stromversorgung ausgeschaltet oder das Netzkabel aus der

Steckdose gezogen sein. Andernfalls könnten das Motherboard,

Peripheriegeräte und/oder Komponenten stark beschädigt werden.

Onboard-LED

Auf diesem Motherboard ist eine Standby-Strom-LED eingebaut, die leuchtet, wenn das System eingeschaltet, im Stromsparmodus oder im Soft-Aus-Modus ist.

Dies dient zur Erinnerung, dass Sie das System ausschalten und das Netzkabel ausstecken müssen, bevor Sie eine Komponente von dem Motherboard entfernen oder hinzufügen. Die nachstehende Abbildung zeigt die Position der Onboard-LED an.

P5K

P5K Onboard LED

SB_PWR

ON

Standby

Power

OFF

Powered

Off

ASUS P5K 2-1

2-2

2.2 Motherboard-Übersicht

Schauen Sie sich bitte vor der Motherboardinstallation die Konfiguration Ihres

Computergehäuses genau an, um sicherzustellen, dass das Motherboard richtig passt.

Das Netzkabel muss unbedingt vor der Installation oder dem Entfernen des

Motherboards ausgesteckt werden. Andernfalls können Sie sich verletzen und die Motherboardkomponenten können beschädigt werden.

2.2.1 Ausrichtung

Beim Installieren des Motherboards müssen Sie es richtig ausgerichtet ins

Computergehäuse einfügen. Die Kante mit den externen Anschlüssen zeigt zur

Rückseite des Computergehäuses, wie es unten abgebildet ist.

2.2.2 Schraubenlöcher

Stecken Sie neun (9) Schrauben in die eingekreisten Löcher, um das Motherboard am Gehäuse zu befestigen.

Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest! Das Motherboard könnte sonst beschädigt werden.

Diese Seite in Richtung

Rückseite des

Computergehäuses platzieren

P5K

Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen

2.2.3 Motherboard-Layout

24.5cm (9.6in)

KB_USB56

SPDIF_O1

ATX12V

USB34

LGA775

F_ESATA

CPU_FAN

Super I/O

COM1

LAN1_USB12

AUDIO CHA_FAN1

P35

®

USB1112

DET_X16_1

LAN

SATA_E2

DET_PCI1

DET_PCI2

JMB363

DET_X16_2

ALC883

DET_PCI3

P5K

PCIEX16_1

PCI1

PCI2

PCIEX16_2

PCI3

AAFP

DET_EX1_1

PCIEX1_1

SPDIF_OUT

CD

PRI_EIDE

IE1394_2

®

SATA2

PWR_FAN

SATA1

SATA4 SATA3

BIOS

CHA_FAN2

SB_PWR

PANEL

CHASSIS

CLRTC

USB910 USB78

Weitere Informationen zu den internen Anschlüssen und Rücktafelanschlüssen finden Sie unter 2.7 Anschlüsse .

ASUS P5K 2-3

2-4

2.2.4 Layout-Inhalt

Steckplatz

1.

2.

DDR2 DIMM-Steckplätze

PCI -Steckplätze

3.

4.

PCI Express x1 -Steckplätze

PCI Express x16-Steckplätze

Jumper

1. RTC RAM löschen (3-pol. CLRTC)

6.

7.

8.

9.

10.

Rücktafelanschlüsse

1. PS/2-Tastaturanschluss (lila)

2.

3.

4.

5.

IEEE 1394a-Anschluss

LAN (RJ-45)-Anschluss

Mitte/Subwoofer -Anschluss (orange)

Hinterer Lautsprecherausgang (schwarz)

11.

12.

13.

Line In-Anschluss (hellblau)

Line Out-Anschluss (hellgrün)

Mikrofonanschluss (rosa)

Seitenlautsprecherausgang (grau)

USB 2.0-Anschlüsse 1 und 2

Externer SATA -Anschluss

USB 2.0-Anschlüsse 3 und 4

VGA-Anschluss

14.

15.

Koaxialer S/PDIF-Ausgang

USB 2.0-Anschlüsse 5 und 6

Seite

2-13

2-21

2-21

2-21

Seite

2-24

2-25

2-25

2-25

2-25

2-26

Seite

2-25

2-25

2-25

2-25

2-25

2-26

2-27

2-27

2-27

2-27

Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen

15.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

6.

7.

8.

3.

4.

5.

Interne Anschlüsse

1.

2.

Diskettenlaufwerksanschluss (34-1 pol. FLOPPY)

IDE -Anschluss (40-1 pol. PRI_EIDE))

ICH9 Serial ATA-Anschlüsse (7-pol.

SATA1 [rot], SATA2 [rot],

SATA3 [schwarz], SATA4 [schwarz])

JMicron JMB363 ® Serial ATA RAID-Anschluss (7-pol. SATA_E2)

Digitaler Audioanschluss (4-1 pol. SPDIF_OUT)

USB-Anschlüsse (10-1 pol.

USB78, USB910, USB1112)

IEEE 1394a-Anschluss (10-1 pol.

IE1394_2)

Audioanschluss für das optische Laufwerk (4-pol. CD)

CPU-, Gehäuse- und Netzteillüfteranschlüsse

(4-pol. CPU_FAN, 3-pol. CHA_FAN1, 3-pol. CHA_FAN2, 3-pol.

PWR_FAN)

Serial-Port-Anschluss (10-1 pol. COM1)

Gehäuseeinbruchsanschluss (4-1 pol. CHASSIS)

Fronttafelaudioanschluss (10-1 pol. AAFP)

ATX-Netzanschluss (24-pol. EATXPWR, 4-pol. EATX12V)

Systemtafelanschluss (20-8-pol. PANEL)

Systemstrom-LED (2-pol. PLED)

Reset-Schalter (2-pol. RESET)

ASUS Q-Connector (Systemtafel)

Festplattenaktivitäts-LED (2-pol. IDE_LED)

Systemlautsprecher (4-pol. SPEAKER)

ATX-Stromschalter/Soft-Aus-Schalter (2-pol. PWR)

Seite

2-28

2-29

2-30

2-31

2-31

2-32

2-32

2-33

2-34

2-34

2-35

2-35

2-36

2-37

2-38

ASUS P5K 2-5

2.3 Zentralverarbeitungseinheit (CPU)

Das Motherboard ist mit einem aufgelöteten LGA775-Sockel für the Intel

Quad-/ Core

® 4-/ Celeron

®

2 Extreme-/ Core ™ 2 Duo-/ Pentium ® Extreme-/ Pentium

D-Prozessoren ausgestattet.

® Core ™ 2

® D-/ Pentium

• Vergewissern Sie sich, dass vor der Installation der CPU der Strom ausgeschaltet ist.

• Verbinden Sie das Gehäuselüfterkabel mit dem CHA_FAN1-Anschluss, um die Systemstabilität zu gewährleisten.

• Stellen Sie nach dem Kauf des Motherboards sicher, dass sich die

PnP-Abdeckung am Sockel befindet und die Sockelpole nicht verbogen sind. Nehmen Sie unverzüglich Kontakt mit Ihrem Händler auf, wenn die

PnP-Abdeckung fehlt oder Schäden an der PnPAbdeckung/ Sockelpolen/

Motherboardkomponenten festzustellen sind. ASUS übernimmt nur die

Reparaturkosten, wenn die Schäden durch die Anlieferung entstanden sind.

• Bewahren Sie die Abdeckung nach der Installation des Motherboards auf.

ASUS nimmt die Return Merchandise Authorization (RMA)- Anfrage nur an, wenn das Motherboard mit der Abdeckung am LGA775-Sockel geliefert wurde.

• Die Garantie des Produkts deckt die Schäden an Sockelpolen nicht, die durch unsachgemäße Installation oder Entfernung der CPU oder falsche

Platzierung/Verlieren/falsches Entfernen der PnP-Abdeckung entstanden sind.

2-6 Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen

2.3.1 Installieren der CPU

So installieren Sie eine CPU.

1. Suchen Sie den CPU-Sockel am Motherboard.

P5K

P5K CPU Socket 775

Stellen Sie vor der Installation der CPU sicher, dass die Sockelbox zu Ihnen zeigt und der Arretierhebel an Ihrer linken Seite liegt.

2. Drücken Sie den Arretierhebel mit Ihrem Daumen (A) und schieben ihn nach links (B), bis er von dem Halteriegel losgelassen wird.

Halteriegel

A

Arretierhebel

PnP-

Abdeckung

B

Diese Seite der Sockelbox sollte zu Ihnen zeigen.

Um Schäden an den Sockelpolen zu vermeiden, entfernen Sie bitte die PnP-

Abdeckung nicht vor dem Beginn der CPU-Installation.

3. Heben Sie den Arretierhebel in

Pfeilrichtung bis zu einem Winkel von 135 Grad an.

ASUS P5K 2-7

2-8

4. Heben Sie die Deckplatte mit dem

Daumen und dem Zeigefinger bis zu einem Winkel von 100 Grad an (A).

Drücken Sie die PnP-Abdeckung von der Deckplattenaussparung, um sie zu entfernen (B).

Deckplatte

Ausrichtungsnase

5. Legen Sie die CPU auf den Sockel.

Richten Sie dabei das goldene Dreieck auf die untere linke Ecke des Sockels aus. Die

Sockelausrichtungsnase muss in die CPU-Kerbe einpassen.

CPU-Kerbe

Goldenes Dreieckzeichen

B

A

Die CPU passt nur in eine Richtung ein. Stecken Sie die CPU nicht mit übermäßiger Kraft in den Steckplatz ein, um ein Verbiegen der

Sockelkontaktstifte und Schäden an der CPU zu vermeiden.

6. Machen Sie die Deckplatte zu (A) und drücken dann den

Arretierhebel (B), bis er in den

Halteriegel einrastet.

7. Wenn Sie eine Dual-Core-CPU installieren, verbinden Sie das

Gehäuselüfterkabel mit dem

CHA_FAN1-Anschluss, um das

System stabil zu halten.

B

A

Das Motherboard unterstützt Intel ® LGA775-Prozessoren mit der Intel®

Enhanced Memory 64 Technologie (EM64T), Enhanced Intel SpeedStep®

Technologie (EIST), und Hyper-Threading-Technologie. Um mehr über diese

CPU-Funktionen zu erfahren, lesen Sie bitte den Anhang.

Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen

2.3.2 Installieren des CPU-Kühlkörpers und Lüfters

Der Intel ® LGA775-Prozessor benötigt eine speziell konzipierte Kühlkörper-Lüfter-

Einheit, um eine optimale Wärmekondition und Leistung sicherzustellen.

• Wenn Sie einen Boxed Intel ® -Prozessor kaufen, ist die CPU-Lüfter-

Kühlkörper-Einheit beigelegt. Wenn Sie eine CPU separat kaufen, verwenden Sie bitte unbedingt nur den von Intel ®

Allrichtungskühlkörper und Lüfters.

-genehmigten

• Die Intel ® LGA775 Kühlkörper-Lüfter-Einheit hat ein Druckstift-Design und benötigt kein Werkzeug zur Installation.

• Wenn Sie eine separate CPU-Kühlkörper-Lüfter-Einheit gekauft haben, stellen Sie bitte sicher, dass Sie das Thermoschnittstellenmaterial richtig auf dem CPU-Kühlkörper oder der CPU angebracht haben, bevor Sie die

Kühlkörper-Lüfter-Einheit installieren.

Sie müssen zuerst das Motherboard in das Computergehäuse einbauen, bevor

Sie die CPU-Lüfter-Kühlkörper-Einheit installieren.

So installieren Sie den CPU-Kühlkörper und Lüfter:

1. Stellen Sie den Kühlkörper auf die installierte CPU. Stellen Sie dabei sicher, dass die vier Druckstifte auf die Löcher am Motherboard ausgerichtet wurden.

Richten Sie die Kühlkörper-

Lüfter-Einheit so aus, dass das

CPU-Lüfterkabel den kürzesten

Weg zum CPU-Lüfteranschluss hat.

ASUS P5K

Enges Rillenende

Druckstift

Loch am Motherboard

Richten Sie jeden Druckstift so aus, dass das enge Rillenende nach außen zeigt. (Das Bild zeigt die vergrößerte Rillenform an.)

2-9

2-10

2. Drücken Sie jeweils zwei

Druckstifte diagonal nach unten, um die Kühlkörper-Lüfter-Einheit zu befestigen.

A B

A

B

B

B A

3. Verbinden Sie das CPU-Lüfterkabel mit dem CPU_FAN-Anschluss am

Motherboard.

CPU_FAN

A

P5K

P5K CPU fan connector

Vergessen Sie nicht, die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen zu verbinden!

Hardwareüberwachungsfehler können auftreten, wenn Sie vergessen, die

Verbindung vorzunehmen.

Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen

2.3.3 Deinstallieren des CPU-Kühlkörpers und Lüfters

So deinstallieren Sie den CPU-Kühlkörper und Lüfter:

1. Trennen Sie das CPU-Lüfterkabel von dem Anschluss am Motherboard.

2. Drehen Sie jeden Druckstift gegen den Uhrzeigersinn.

3. Ziehen Sie jeweils zwei Druckstifte diagonal nach oben heraus, um die

Kühlkörper-Lüfter-Einheit von dem

Motherboard zu lösen.

A

A B

B

B

B A

4. Entfernen Sie vorsichtig die Kühlkörper/Lüftereinheit vom Motherboard.

A

ASUS P5K 2-11

2-12

5. Drehen Sie jeden Druckstift im

Uhrzeigersinn, um eine richtige

Ausrichtung bei Neuinstallation sicherzustellen.

Das enge Rillenende sollte nach dem Zurücksetzen nach außen zeigen. (Das Bild zeigt die vergrößerte Rillenform an.)

Enges Rillenende

Für detaillierte Informationen zur CPU-Lüfterinstallation nehmen Sie bitte die

Dokumentation aus dem CPU-Lüfterpaket zur Hand.

Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen

2.4 Systemspeicher

2.4.1 Übersicht

Das Motherboard ist mit vier Double Data Rate 2 (DDR2) Dual Inline Memory

Modules (DIMM)-Steckplätzen ausgestattet.

Die nachstehende Abbildung zeigt die Position der DDR2-DIMM-Steckplätze an:

P5K

P5K 240-pin DDR2 DIMM sockets

Kanal

Kanal A

Kanal B

Steckplätze

DIMM_A1 und DIMM_A2

DIMM_B1 und DIMM_B2

• Dieser Chipsatz unterstützt DDR2-800 MHz. Mit der ASUS Super

Memspeed Technology unterstützt das Motherboard bis zu DDR2-1066

MHz. Details siehe folgende Tabelle.

FSB

1333

1333

1333

1066

1066

1066

DDR2

1066*

800

667

1066*

800

667

• *Wenn Sie ein DDR2-1066-Speichermodul mit SPD DDR2-800 installieren, vergewissern Sie sich, dass das Element DRAM Frequency im BIOS auf [DDR2-1066MHz] steht. Details siehe Abschnitt 4.4.1 Jumperfreie

Konfiguration .

ASUS P5K 2-13

2-14

2.4.2 Speicherkonfigurationen

Sie können 256 MB, 512 MB, 1 GB, und 2GB ungepufferte nicht-ECC DDR2

DIMMs in den DIMM-Steckplätzen installieren.

Empfohlene Speicherkonfigurationen

Modus

Single-Channel

DIMM_A1

-

Belegt

DIMM_ A2

-

Steckplätze

DIMM_B1

Belegt

-

Dual-Channel (1)

Dual-Channel (2)

Belegt

Belegt

-

Belegt

Belegt

Belegt

DIMM_B2

-

-

-

Belegt

• Sie können in Kanal A und Kanal B verschiedene Speichergrößen installieren. Das System bildet die Gesamtgröße des kleineren Kanals für die Dual-Channel-Konfiguration ab. Überschüssiger Speicher wird dann für den Single-Channel-Betrieb abgebildet.

• Installieren Sie immer DIMMs mit der selben CAS-Latenz. Für eine optimale

Kompatibilität empfehlen wir Ihnen Arbeitsspeichermodule von dem selben

Anbieter zu kaufen.

• Wenn Sie vier 1 GB-Speichermodule installieren, erkennt das System auf

Grund der Adressraumzuweisung für andere entscheidende Funktionen u.U. weniger als 3GB Arbeitsspeicher. Diese Einschränkung trifft für Windows

Vista 32-Bit/Windows XP 32-Bit-Betriebssysteme zu, da sie den PAE

(Physical Address Extension)-Modus nicht unterstützen.

• Wenn Sie ein Windows Vista 32-Bit/Windows XP 32-Bit-Betriebssystem verwenden, wird empfohlen, insgesamt weniger als 3GB zu installieren.

• Dieses Motherboard unterstützt keine Speichermodule mit 128Mb-Chips.

Hinweis zu Speicherbeschränkungen

• Auf Grund von Chipsatzlimitationen kann dieses Motherboard nur bis zu

8 GB unter den unten aufgeführten Betriebssystemen unterstützen. Sie können DIMMs mit max. 2 GB in jedem Steckplatz installieren .

64-Bit

Windows XP Professional x64 Edition

Windows Vista x64 Edition

• Einige ältere DDR2-800 DIMMs entsprechen evtl. nicht Intel®s On-Die-

Termination (ODT)-Anforderungen und werden automatisch auf den Betrieb als DDR2-667 heruntergestuft. Wenn dies passiert, wenden Sie sich an Ihren

Arbeitsspeicherhändler, um den ODT-Wert des Speichers festzustellen.

• Auf Grund von Chipsatzlimitationen werden DDR2-800 mit CL=4 standardmäßig auf den Betrieb als DDR2-677 heruntergestuft. Wenn Sie mit geringerer Latenz arbeiten wollen, müssen Sie das Speichertiming manuell eingeben.

Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen

Größe

1024MB

1024MB

1024MB

512MB

1024MB

1024MB

1024MB

P5K Motherboard Liste qualifizierter Anbieter (QVL) für DDR2-1066MHz

Anbieter

CORSAIR

CORSAIR

CORSAIR

Kingston

Kingston

OCZ

Kingston

SS/

DS

DS

DS

DS

DS

DS

DS

SS

Teilnr.

XMS8505v1.1 / 0616126-12

CM2X1024-8500

CM2X1024-9136C5D

KHX9200D2 / 512 9905315-054.A00LF / 2.3-2.35v

KHX9200D2 / 1G / 9905315-064.A00LF / 2.3-2.35v

OCZ2FX11502GK / PC2 9200 /1G Dual CH /FlexXLC

KHX9600D2 / 1G / 9905316-069.A00LF / 2.3-2.35v

B*

A*

C*

Wenn Sie ein DDR2-1066-Speichermodul mit SPD DDR2-800 installieren, vergewissern Sie sich, dass das Element DRAM Frequency im BIOS auf [DDR2-

1066MHz] steht. Details siehe Abschnitt 4.4.1 Jumperfreie Konfiguration .

• A*: Unterstützt ein Modul, das ein einer Single Channel-

Speicherkonfiguration in einen beliebigen Steckplatz gesteckt wird.

• B*: Unterstützt ein Modulpaar, dass in einer Dual Channel-

Speicherkonfiguration in die gelben oder schwarzen Steckplätze gesteckt wird.

• C*: Unterstützt vier Module, die als zwei Paare einer Dual Channel-

Speicherkonfiguration in die gelben und schwarzen Steckplätze gesteckt werden.

Die aktuelle Liste qualifizierter Anbieter finden Sie auf der ASUS-Webseite (www.

asus.com).

ASUS P5K 2-15

2-16

P5K Motherboard Liste qualifizierter Anbieter (QVL) für DDR2-800MHz

Größe

512MB

1024MB

1024MB

256MB

512MB

1024MB

512MB

256MB

512MB

1024MB

1024MB

512MB

512MB

1024MB

1024MB

1024MB

512MB

512MB

1024MB

512MB

1024MB

512MB

1024MB

512MB

512MB

1024MB

512MB

1024MB

512MB

1024MB

512MB

1024MB

Anbieter

KINGSTON

KINGSTON

KINGSTON

Qimonda

Qimonda

Qimonda

SAMSUNG

SAMSUNG

SAMSUNG

Hynix

Hynix

MICRON

MICRON

MICRON

MICRON

MICRON

MICRON

CORSAIR

Crucial

Crucial

Crucial

Crucial

Crucial

Apacer

A-DATA

A-DATA

Super Talent

Super Talent

NANYA

NANYA

PSC

PSC

Chipnr.

K4T51083QC

Heat-Sink Package

V59C1512804QBF25

HYB18T512160BF-25F

HYB18T512800BF25F

HYB18T512800BF25F

EDD339XX

K4T51163QC-ZCE7

ZCE7K4T51083QC

HY5PS12821CFP-S5

HY5PS12821CFP-S5

5JAIIZ9DQQ

5JAIIZ9DQQ

5ZD22D9GKX

5ZD22D9GKX

6CD22D9GKX

6CD22D9GKX

Heat-Sink Package

Heat-Sink Package

Heat-Sink Package

Heat-Sink Package

Heat-Sink Package

Heat-Sink Package

Heat-Sink Package

AD29608A8A-25EG

AD26908A8A-25EG

Heat-Sink Package

Heat-Sink Package

NT5TU64M8BE-25C

NT5TU64M8BE-25C

A3R12E3HEF641B9A05

A3R12E3HEF641B9A05

SS/

DS

SS

DS

SS

SS

SS

DS

SS

SS

SS

DS

DS

DS

SS

DS

DS

SS

SS

SS

DS

SS

DS

SS

DS

DS

SS

DS

SS

DS

DS

SS

DS

SS

Teilnr.

KVR800D2N5/512

KHX6400D2LLK2/1GN

KVR800D2N5/1G

HYS64T32000HU-25F-B

HYS64T64000HU-25F-B

HYS64T128020HU-25F-B

M378T6553CZ3-CE7

M378T3354CZ3-CE7

M378T6553CZ3-CE7

HYMP564U64CP8-S5

HYMP512U64CP8-S5

MT8HTF6464AY-80EA3

MT16HTF12864AY-80EA3

MT8HTF6464AY-80ED4

MT16HTF12864AY-80ED4

MT8HTF6464AY-80ED4

MT16HTF12864AY-80ED4

CM2X1024-6400C4

BL6464AA804.8FD

BL6464AA804.8FD3

BL12864AA804.16FD

BL12864AL804.16FD3

BL12864AA804.16FD3

AHU512E800C5K1C

M2OAD6G3H3160G1E53

M2OAD6G3I4170I1E58

T800UA12C4

T800UB1GC4

NT512T64U880BY-25C

NT1GT64U8HB0BY-25C

AL6E8E63B8E1K

AL7E8E63B-8E1K

C*

B*

A*

Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen

Größe

512MB

1024MB

256MB

512MB

1024MB

512MB

1024MB

512MB

1024MB

256MB

512MB

512MB

1024MB

2048MB

512MB

1024MB

1024MB

2048MB

512MB

512MB

1024MB

512MB

256MB

512MB

1024MB

256MB

512MB

1024MB

256MB

1024MB

256MB

512MB

512MB

1024MB

256MB

256MB

2048MB

256MB

512MB

1024MB

Anbieter

CORSAIR

ELPIDA

ELPIDA

A-DATA

A-DATA

A-DATA crucial crucial

Apacer

Apacer

Kingmax

Kingmax

Kingmax

Super Talent

Super Talent

SMART

SMART

NANYA

NANYA

PSC

PSC

SAMSUNG

SAMSUNG

SAMSUNG

SAMSUNG

SAMSUNG

SAMSUNG

SAMSUNG

Hynix

Hynix

CORSAIR

CORSAIR

KINGSTON

KINGSTON

KINGSTON

KINGSTON

KINGSTON

Qimonda

Qimonda

Qimonda

P5K Motherboard Liste qualifizierter Anbieter (QVL) für DDR2-667MHz

Chipnr.

64M8CFEG

E2508AB-6E-E

E5108AE-6E-E

AD29608A8A-3EG

AD29608A8A-3EG

NT5TU128M8BJ-3C

Heat-Sink Package

Heat-Sink Package

AM4B5708GQJS7E0628F

AM4B5708GQJS7E

N2TU51216AG-3C

KKEA88B4LAUG-29DX

KKEA88B4LAUG-29DX

Heat-Sink Package

Heat-Sink Package

G64M8XB3ITIX4TUE

G64M8XB3ITIX4TUE

NT5TU128M8BJ-3C

NT5TU64M8BE-3C

A3R12E3GEF637BLC5N

A3R12E3GEF637BLC5N

D6408TEBGGL3U

D6408TEBGGL3U

HYB18T256800AF3S

6SBI2D9DCG

E1108AB-6E-E

HYB18T512160BF-3S

HYB18T512800BF3S

HYB18T512800BF3S

ZCE6K4T51083QC

K4T51163QC-ZCE6

K4T51083QC

ZCE6K4T51083QC

K4T51163QE-ZCE6

K4T51083QE

K4T51083QE

HY5PS121621CFP-Y5

HY5PS12821CFP-Y5

MIII00605

64M8CFEG

Teilnr.

VS1GB667D2

EBE25UC8ABFA-6E-E

EBE51UD8AEFA-6E-E

M2OAD5G3H3166I1C52

M2OAD5G3I4176I1C52

M2ONY5H3J4170I1C5Z

BL6464AA663.8FD

BL12864AL664.16FD

AU512E667C5KBGC

AU01GE667C5KBGC

KLCB68F-36KH5

KLCC28F-A8KB5

KLCD48F-A8KB5

T6UA512C5

T6UB1GC5

TB3D2667C58S

TB4D2667C58D

NT2GT64U8HB0JY-3C

NT512T64U88B0BY-3C

AL6E8E63B-6E1K

AL7E8E63B-6E1K

KVR667D2N5/512

KVR667D2N5/1G

KVR667D2N5/256

KVR667D2N5/256

KVR667D2N5/2G

HYS64T32000HU-3S-B

HYS64T64000HU-3S-B

HYS64T128020HU-3S-B

M378T6553CZ0-CE6

M378T3354CZ3-CE6

M378T6553CZ3-CE6

M378T2953CZ3-CE6

M378T3354EZ3-CE6

M378T6553EZS-CE6

M378T2953EZ3-CE6

HYMP532U64CP6-Y5

HYMP512U64CP8-Y5

VS256MB667D2

VS512MB667D2

SS/

DSDS

DS

SS

DS

SS

SS

DS

SS

SS

DS

DS

SS

SS

DS

DS

DS

SS

DS

DS

SS

SS

SS

SS

DS

DS

SS

DS

SS

SS

SS

SS

SS

DS

DS

SS

SS

DS

SS

DS

SS

SS

DIMM-

Unterstützung

A*

B*

C*

ASUS P5K 2-17

2-18

2.4.3 Installieren eines DIMMs

Trennen Sie unbedingt das System vom Netz, bevor Sie DIMMs oder andere

Systemkomponenten hinzufügen oder entfernen. Ansonsten können sowohl das

Motherboard als auch die Komponenten schwer beschädigt werden.

So installieren Sie ein DIMM-Modul:

1. Drücken Sie die Haltebügel nach außen, um den DIMM-Steckplatz zu entriegeln.

2. Richten Sie ein DIMM-Modul auf den Steckplatz aus, so dass die

Kerbe am DIMM-Modul an die

Unterbrechung des Steckplatzes passt.

3. Stecken Sie das DIMM-Modul fest in den Steckplatz ein, bis die

Haltebügel zurückschnappen und das DIMM-Modul richtig sitzt.

1

3

2

DDR2 DIMM-Kerbe

Entriegelter Haltebügel

• Ein DDR2-DIMM lässt sich aufgrund einer Kerbe nur in einer Richtung einpassen. Stecken Sie ein DIMM nicht gewaltsam in einen Steckplatz, da es sonst beschädigt werden könnte.

• Die DDR2 DIMM-Steckplätze unterstützen DDR DIMM-Module nicht.

Stecken Sie keine DDR DIMM-Module in die DDR2 DIMM-Steckplätze ein

1

2.4.4 Entfernen eines DIMMs

Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um ein DIMM-Modul zu entfernen:

1. Drücken Sie die Haltebügel gleichzeitig nach außen, um den DIMM-

Steckplatz zu entriegeln.

2

Halten Sie das DIMM-Modul beim Drücken der Haltebügel leicht mit Ihren Fingern fest. Das

DIMM-Modul könnte plötzlich herausspringen und beschädigt werden.

1 DDR2 DIMM-Kerbe

2. Entfernen Sie das DIMM-Modul vom Steckplatz.

1

Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen

2.5 Erweiterungssteckplätze

Später wollen Sie eventuell Erweiterungskarten installieren. Folgende

Unterabschnitte beschreiben diese Steckplätze und die von ihnen unterstützen

Erweiterungskarten.

Das Netzkabel muss unbedingt vor der Installation oder dem Entfernen der

Erweiterungskarten ausgesteckt werden. Ansonsten können Sie sich verletzen und die Motherboardkomponenten beschädigen.

2.5.1 Installieren einer Erweiterungskarte

1. Lesen Sie vor dem Installieren der Erweiterungskarte die beigefügte Dokumentation durch, und nehmen Sie die notwendigen

Hardwareeinstellungen vor.

2. Entfernen Sie die Abdeckung des Systemgehäuses (wenn das Motherboard bereits in einem Gehäuse installiert ist).

3. Entfernen Sie das Abdeckblech am Ende des zu verwendenden

Steckplatzes. Bewahren Sie die Schraube für späteren Gebrauch auf.

4. Richten Sie den Kartenanschluss auf den Steckplatz aus, und drücken Sie die Karte hinein, bis sie festsitzt.

5. Befestigen Sie die Karte mit der zuvor entfernten Schraube am Gehäuse.

6. Bringen Sie die Abdeckung des Systemgehäuses wieder an.

2.5.2 Konfigurieren einer Erweiterungskarte

Nach dem Installieren der Erweiterungskarte müssen Sie sie mit einer Software konfigurieren.

1. Schalten Sie das System ein, und ändern Sie ggf. die BIOS-Einstellungen.

Kapitel 4 informiert Sie über das BIOS-Setup.

2. Weisen Sie der Karte ein IRQ zu. Beziehen Sie sich auf die Tabellen auf der nächsten Seite.

3. Installieren Sie die Softwaretreiber für die Erweiterungskarte.

Achten Sie darauf, dass bei Verwenden von PCI-Karten in IRQ-Sharings-

Steckplätzen die Treiber die Option “IRQ gemeinsam verwenden” unterstützen oder die Karten keine IRQ-Zuweisung brauchen. Ansonsten kommt es zu

Konflikten zwischen den beiden PCI-Gruppen, das System wird instabil und die

Karte unbrauchbar.

ASUS P5K 2-19

2-20

2.5.3 Interruptzuweisungen

IRQ

12

13

14

15

8

9

10

11

6

7

4

5

2

3

0

1

Priorität

7

8

9

10

5

6

3

4

12

13

14

15

1

2

11

Standardfunktion

Systemzeitgeber

Tastatur-Controller

An IRQ#9 weiterleiten

IRQ-Halter für PCI-Steuerung*

Kommunikationsanschluss (COM1)*

IRQ-Halter für PCI-Steuerung*

Diskettenlaufwerks-Controller

IRQ-Halter für PCI-Steuerung*

System-CMOS/Echtzeituhr

IRQ-Halter für PCI-Steuerung*

IRQ-Halter für PCI-Steuerung*

IRQ-Halter für PCI-Steuerung*

IRQ-Halter für PCI-Steuerung*

Numerischer Datenprozessor

Primärer IDE-Kanal

Sekundärer IDE-Kanal

* Diese IRQs sind normalerweise für PCI-Geräte verfügbar.

IRQ-Zuweisungen für dieses Motherboard

PCI-Steckplatz 1

PCI-Steckplatz 2

PCI-Steckplatz 3

LAN(L1)

SATA(363)

PCIE x16_1

PCIE x16_2

USB-Controller 1

USB-C ontroller 2

USB-Controller 3

USB-Controller 4

USB-C ontroller 5

USB-Controller 6

USB 2.0

-Controller 1

USB 2.0

-C ontroller 2

SATA-Controller 1

SATA-C ontroller 2

A B C D E F G H gemeins. — — — — — — —

— gemeins. — — — — — —

— — gemeins. — — — — —

— gemeins. — — — — — — gemeins. — gemeins. — gemeins. —

— —

— gemeins. —

— — gemeins. gemeins. — gemeins. —

— —

— — —

— — — —

— — — — —

— — — — — —

— — — gemeins. — —

— — gemeins. — — — — —

— — — — — — — gemeins.

— — gemeins. — — — — —

— — gemeins. — — — — —

— — — — — — gemeins. —

Azalia — —. — — — — gemeins. —

Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen

2.5.4 PCI-Steckplätze

Die PCI-Steckplätze unterstützen PCI-

Karten wie LAN-Karten, SCSI-Karten,

USB-Karten und andere Karten, die mit

PCI-Spezifikationen übereinstimmen.

Die Abbildung zeigt eine in einem PCI-

Steckplatz installierte LAN-Karte.

2.5.5 PCI Express x1-Steckplatz

Das Motherboard unterstützt PCI

Express x1-Netzwerkkarten, SCSI-

Karten und andere Karten, die den PCI

Express-Spezifikationen entsprechen.

Die Abbildung zeigt eine im PCI Express x1-Steckplatz installierte Netzwerkkarte.

2.5.6 PCI Express x16-Steckplätze

Das Motherboard unterstützt zwei

ATI CrossFire™ PCI Express x16-

Grafikkarten, die den PCI Express-

Spezifikationen entsprechen.

Die Abbildung zeigt zwei in den PCI

Express x16-Steckplätzen installierte

Grafikkarten.

ASUS P5K 2-21

2-22

Es wird empfohlen, eine Grafikkarte im primären (blauen) Steckplatz und eine andere im Universal-PCI Express-Steckplatz (schwarz) zu installieren.

Primärer PCI Express x16-Steckplatz

Der primäre PCI Express x16-Steckplatz unterstützt PCI Express x16-Grafikkarten, die den PCI Express-Spezifikationen entsprechen.

Universal-PCI-E-Steckplatz (max. x4-Modus)

Das Motherboard unterstützt außerdem einen Universal-PCI-E-Steckplatz mit einer max. Geschwindigkeit von 2 GB/s. Die Betriebsfrequenz dieses Steckplatzes hängt von der installierten PCI Express-Karte ab. Details siehe folgende Tabelle.

Die Abbildung zeigt zwei im primären PCI Express x16-Steckplatz und im

Universal-PCI-E-Steckplatz installierte Grafikkarten.

Wenn Sie zwei Grafikkarten installieren, schließen Sie für eine bessere Kühlung das Kabel des Rückseitenlüfters an den Anschluss CHA_FAN1 an. Die Position des Anschlusses wird auf Seite 2-30 beschrieben.

Optionen für den Universal PCI Express-Betriebsgeschwindigkeit

PCI Express-Steckplatz

Auto

x4-Modus [schnell]

x1-Modus [kompatibel]

Optimiert automatisch die Leistung und

Funktionalität je nach den installierten

Geräten

Beste Leistung, aber bei deaktiviertem

PCI Express x1-Steckplatz

Läuft immer mit PCI Express x1-Geschwindigkeit

• Einige PCI Express-Grafikkarten unterstützen nicht den x4/x1-Modus. Es wird empfohlen, diese Grafikkarten für mehr Systemstabilität im primäre

PCI Express-Steckplatz (blau) zu installieren.

• Einige PCI Express-Geräte unterstützen nicht den x4/x1-Modus .

Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen

2.5.7 AI Steckplatzerkennung

Dieses Motherboard verfügt über integrierte LEDs, die aufleuchten, falls PCIE/

PCI-Geräte nicht korrekt installiert wurden. Somit werden Sie zur Neuinstallation aufgefordert. Die Position der LEDS entnehmen Sie der Abbildung rechts.

P5K

DET_PCI2

DET_PCI3

P5K Slot Detectors

Wenn die LEDs aufleuchten, trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie die

Geräte neu installieren.

Der PCIEx16_1-Steckplatz (blau) unterstützt nur PCIE x16-Karten. Die AI

Steckplatzerkennung leuchtet auf, wenn andere Karten (x1, x4, oder x8) in diesem Steckplatz installiert wurden.

ASUS P5K 2-23

2.6 Jumper

1. RTC RAM löschen (CLRTC)

Mit diesen Jumpern können Sie das Echtzeituhr- (RTC) RAM im CMOS löschen. Sie können die Einstellung des Datums und der Zeit sowie die

Systemsetup-Parameter im CMOS löschen, indem Sie die CMOS RTC

RAM-Daten löschen. Die RAM-Daten im CMOS, die Systemeinstellungsinformationen wie z.B. Systemkennwörter einbeziehen, werden mit einer integrierten Knopfbatterie aufrecht erhalten.

So wird das RTC-RAM gelöscht:

1. Schalten Sie den Computer aus und trennen ihn vom Netz.

2. Nehmen Sie die Batterie heraus.

3. Stecken Sie die Jumpersteckbrücke für 5 bis 10 Sekunden von [1-2]

(Standardeinstellung) zu [2-3] um, und dann wieder in die ursprüngliche

Position [1-2] zurück.

4. Installieren Sie die Batterie wieder.

5. Schließen Sie das Netzkabel an und schalten den Computer ein.

6. Halten Sie die Taste <Entf> während des Startvorgangs gedrückt und rufen Sie das BIOS auf, um Daten neu einzugeben.

Entfernen Sie die Steckbrücke von der Standardposition am CLRTC-Jumper nur, wenn Sie das RTC RAM löschen. Ansonsten wird ein Systembootfehler hervorgerufen!

2-24

P5K

1 2

CLRTC

2 3

Normal

(Default)

Clear RTC

P5K Clear RTC RAM

• Sie müssen das RTC nicht löschen, wenn das System wegen Übertaktung hängt. Verwenden Sie die C.P.R. (CPU Parameter Recall)-Funktion, wenn ein Systemfehler wegen Übertaktung auftritt. Sie müssen nur das

System ausschalten und neu starten, das BIOS stellt automatisch die

Standardwerte für die Parametereinstellungen wieder her.

• Aufgrund von Chipsatzeinschränkungen muss vor Verwendung der

C.P.R-Funktion der Computer ausgeschaltet werden. Schalten Sie die

Stromversorgung aus und wieder ein oder ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das System neu starten.

Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen

2.7 Anschlüsse

2.7.1 Rücktafelanschlüsse

1 2 3 4 5 6 7

14 13 12 11 10 9 8

1. PS/2-Tastaturanschluss (lila). Hier können Sie eine PS/2-Tastatur anschließen.

2. Koaxialer S/PDIF-Ausgang. Dieser Anschluss verbindet über ein koaxiales

S/PDIF-Kabel mit externen Audiogeräten.

3. LAN (RJ-45)-Anschluss.

Über den Gigabit LAN-Controller ermöglicht dieser

Anschluss Gigabit-Verbindungen zu einem Local Area Network (LAN) mittels eines Netzwerk-Hub. Sie bitte der folgenden Tabelle.

LED-Anzeigen am LAN-Anschluss

ACT/LINK

LED

SPEED

LED

Status

AUS

ORANGE

BLINKEN

Activity Link-LED

Beschreibung Status

Nicht verbunden AUS

Speed-LED

Beschreibung

10 Mbps-Verbindung

Verbunden

Datenaktivität

ORANGE 100 Mbps-Verbindung

GRÜN 1 Gbps-Verbindung

LAN-

Anschluss

4. Mitte/Subwoofer-Anschluss (orange).

Dieser Anschluss nimmt die mittleren bzw. Subwoofer-Lautsprecher auf.

5. Hinterer Lauftsprecherausgang (schwarz).

Dieser Anschluss ist für die

Verbindung der hinteren Lautsprecher einer 4-Kanal, 6-Kanal, oder 8-Kanal-

Audiokonfiguration vorgesehen.

6. Line In-Anschluss (hellblau).

Dieser Anschluss verbindet mit

Kassettenrecordern, CD- oder CD-Playern und anderen Audiogeräten.

7. L ine Out-Anschluss (hellgrün).

Dieser Anschluss verbindet mit Kopfhörern oder Lautsprechern. In 4-Kanal-, 6-Kanal-, und 8-Kanal-Konfiguration wird dieser Anschluss zum Front-Lautsprecherausgang.

8. Mikrofonanschluss (rosa).

Dieser Anschluss nimmt ein Mikrofon auf.

9. Seitenlautsprecherausgang (grau).

Dieser Anschluss nimmt die

Seitenlautsprecher in einer 8-Kanal-Audiokonfi guration auf.

Für die Funktionen der Audio-Ausgänge in 2, 4, 6, oder 8-Kanal-Konfiguration beziehen Sie sich bitte auf die Audio-Konfigurationstabelle auf der folgenden

Seite.

ASUS P5K 2-25

2-26

Audio 2-, 4-, 6-, oder 8-Kanal-Konfiguration

Anschluss Kopfhörer

2-Kanal

Hellblau Line In

Hellgrün Line Out

Rosa

Orange

Schwarz

Grau

Mic In

4-Kanal

Line In

Front-Lautsprecherausgang

Mic In

Hinterer Lautsprecherausgang

6-Kanal 8-Kanal

Line In

Front-Lautsprecherausgang

Mic In

Mitte/Subwoofer

Hinterer Lautsprecherausgang

Line In

Front-Lautsprecherausgang

Mic In

Mitte/Subwoofer

Hinterer Lautsprecherausgang

Seitenlautsprecher

10. USB 2.0-Anschlüsse 1 und 2.

Die zwei 4-pol. Universal Serial Bus (USB)-

Anschlüsse nehmen USB 2.0-Geräte auf.

11. External SATA-Anschluss. Dieser Anschluss verbindet mit einem externen

Serial ATA-Laufwerk. Um ein RAID 0-, RAID 1- oder JBOD-Set zu erstellen, schließen Sie ein externes Serial ATA-Laufwerk und ein internes Serial ATA-

Laufwerk an den integrierten SATA-Anschluss namens SATA_E2 an.

Der externe SATA-Port unterstützt externe Serial ATA

3 Gb/s-Geräte. Längere Kabel unterstützen die höheren

Spannungsanforderungen, um das

Signal bis zu zwei Meter weit zu transportieren, und ermöglichen die Hot-Swap-Funktion.

• Bevor Sie mit den Serial ATA-Festplatten ein RAID-Set erstellen, vergewissern Sie sich, dass das Serial ATA-Signalkabel angeschlossen ist und die Serial ATA-Festplatten installiert wurden; andernfalls können Sie während des POST das JMicron RAID-Programm und SATA BIOS-Setup nicht öffnen.

• Wenn Sie mit diesem Anschluss eine RAID-Konfiguration erstellen wollen, stellen Sie das Element J-Micron eSATA/PATA Controller Mode im BIOS auf

[RAID] ein. Um die Native Command Queuing (NCQ)-Funktion zu unterstützen, stellen Sie dieses Element auf [AHCI] ein. Details siehe Abschnitt “4.4.5

Onboard-Gerätekonfiguration”.

• Details zur Konfiguration von RAID 0, RAID 1 oder JBOD siehe Abschnitt

5.4 RAID-Konfigurationen .

• Stecken Sie keinen anderen Stecker in diesen Anschluss.

• Entfernen Sie die externe Serial ATA-Box NICHT, wenn gerade RAID 0 oder JBOD konfiguriert werden.

Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen

12. USB 2.0-Anschlüsse 3 und 4.

Die zwei 4-pol. Universal Serial Bus (USB)-

Anschlüsse nehmen USB 2.0-Geräte auf.

13. Optischer S/PDIF-Ausgang . Dieser Anschluss verbindet über ein optisches

S/PDIF-Kabel mit externen Audiogeräten.

14. USB 2.0-Anschlüsse 5 und 6.

Die zwei 4-pol. Universal Serial Bus (USB)-

Anschlüsse nehmen USB 2.0-Geräte auf.

ASUS P5K 2-27

2.7.2 Interne Anschlüsse

1. Diskettenlaufwerksanschluss (34-1 pol. FLOPPY)

Dieser Anschluss nimmt das beigelegte Diskettenlaufwerk (FDD)-Signalkabel auf. Verbinden Sie ein Ende des Kabels mit diesem Anschluss und dann das andere Ende mit dem Signalanschluss an der Rückseite des

Diskettenlaufwerks.

Pol 5 entfällt am Anschluss, um eine falsche Kabelverbindung bei der

Verwendung eines FDD-Kabels mit bedecktem Pol 5 zu vermeiden.

FLOPPY

NOTE: Orient the red markings on the floppy ribbon cable to PIN 1.

P5K

P5K Floppy disk drive connector

PIN 1

2-28 Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen

2. IDE-Anschluss (40-1 pol. PRI_IDE)

Der integrierte IDE-Anschluss nimmt Ultra DMA (133/100/66)-Signalkabel auf. Jedes Ultra DMA 133/100/66-Signalkabel hat drei Anschlüsse: blau, schwarz, und grau. Verbinden Sie den blauen Anschluss mit dem IDE-

Anschluss des Motherboards, und wählen Sie aus den folgenden Modi, um das Gerät zu konfigurieren.

Laufwerksjumper Kabelanschluss

Ein Laufwerk Cable-Select oder Master

Zwei Laufwerke Cable-Select

Master

Slave

Laufwerks-

Modus

-

Master

Slave

Master

Slave

Schwarz

Schwarz

Grau

Schwarz oder grau

• Der Pol 20 entfällt am IDE-Anschluss, damit er zum abgedeckten Loch auf dem Ultra DMA-Kabelanschluss passt. Dies verhindert eine falsche

Einsteckrichtung beim Anschließen des IDE-Kabels.

• Verwenden Sie für Ultra DMA 100/66 IDE-Geräte ein 80-adriges IDE-Kabel.

Wenn ein Gerätejumper auf “Cable-Select” eingestellt ist, müssen alle anderen

Gerätejumper ebenfalls diese Einstellung haben.

P5K

P5K IDE connector

PRI_EIDE

PIN 1

NOTE: Orient the red markings ribbon cable to PIN 1.

ASUS P5K 2-29

3. ICH9R Serial ATA-Anschlüsse (7-pol. SATA1 [rot], SATA2 [rot], SATA3

[schwarz], SATA4 [schwarz])

Diese Anschlüsse sind für die Serial ATA-Signalkabel von Serial ATA-

Festplatten vorgesehen.

Wenn Sie bereits Serial ATA-Laufwerke installiert haben, können Sie mit Hilfe der Intel ® Matrix Storage-Technologie über den integrierten Intel ® ICH9R

RAID-Controller eine RAID 0 und RAID 1-Konfiguration erstellen.

Wenn Sie die Anschlüsse im Standard IDE-Modus nutzen, verbinden Sie das primäre (Boot)-Laufwerk mit dem SATA1/2-Anschluss. Die empfohlenen SATA-

Festplattenanschlüsse entnehmen Sie bitte der folgenden Tabelle.

Serial ATA-Festplattenanschluss

Anschluss

SATA1/2/5/6

SATA3/4

Farbe

Rot

Schwarz

Einstellung

Master

Slave

Verwendung

Boot-Laufwerk

Datenlaufwerk

Rechtwinkliges Ende

Verbinden Sie das rechtwinklige

Ende des SATA-Signalkabels mit dem SATA-Gerät. Sie können auch das rechtwinklige Ende des SATA-Signalkabels mit dem integrierten SATA-Anschluss verbinden, um mechanische

Konflikte mit großen Grafikkarten zu vermeiden.

2-30 Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen

4. JMicron JMB363 ® Serial ATA RAID-Anschluss (7-pol. SATA_E2)

Dieser Anschluss ist für ein Serial ATA-Signalkabel vorgesehen, das eine Serial

ATA-Festplatte unterstützt. Um RAID 0, RAID 1 oder JBOD zu konfigurieren, verbinden Sie ein internes Serial ATA-Laufwerk mit diesem Anschluss und ein externes Serial ATA-Laufwerk mit dem externen SATA-Anschluss.

Das Element JMicron controller mode im BIOS ist standardmäßig auf [IDE] eingestellt. Stellen Sie das Element auf [RAID] ein, um die Anschlüsse zum

Erstellen von RAID-Sets verwenden zu können. Um die Funktion Native

Command Queuing (NCQ) zu unterstützen, stellen Sie dieses Element auf

[AHCI] ein. Details siehe Abschnitt 4.4.5 Onboard-Gerätekonfiguration .

SAT A_E2

P5K

P5K SATA connector

Vor der Erstellung eines RAID-Sets mit Serial ATA-Festtplatten, vergewissern

Sie sich, dass Sie die Serial ATA-Signalkabel angeschlossen und die Serial ATA-

Festplatten installiert haben. Anderenfalls können Sie während des POST nicht auf das JMicron ® JMB363 RAID-Programm und das SATA BIOS-Setup zugreifen.

5. Digitaler Audioanschluss (4-1 pol. SPDIF_OUT)

Dieser Anschluss ist für zusätzliche Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF)

-Port(s) vorgesehen. Verbinden Sie das S/PDIF-Ausgangsmodulkabel mit diesem Anschluss und installieren Sie dann das Modul an einer freien

Gehäuseöffnung an der Rückseite.

SPDIF_OUT

P5K

SPDIFOUT GND

P5K Digital audio connector

Das S/PDIF-Modul muss separat gekauft werden.

ASUS P5K 2-31

6. USB-Anschlüsse (10-1 pol. USB 78, USB 910, USB 1112)

Diese Anschlüsse sind für die USB 2.0-Ports vorgesehen. Verbinden Sie

USB/GAME-Modulkabel mit einem dieser Anschlüsse, und installieren Sie das Modul an einer Steckplatzaussparung an der Rückseite des Gehäuses.

Diese USB-Anschlüsse entsprechen den USB 2.0-Spezifikationen, die eine

Verbindungsgeschwindigkeit von bis zu 480 Mbps unterstützen.

USB111 2

USB+5V USB_P12- USB_P12+ GND NC

P5K

USB_P6- USB_P6+ GND NC USB_P8- USB_P8+ GND NC

USB910 USB78

P5K USB 2.0 connectors

USB+5V USB_P5- USB_P5+ USB_P7- USB_P7+

Verbinden Sie niemals ein 1394-Kabel mit dem USB-Anschluss, sonst wird das

Motherboard beschädigt!

Falls Ihr Gehäuse Fronttafel-USB-Anschlüsse unterstützt, können Sie ein

Fronttafel-USB-Kabel mit diesen Anschlüssen verbinden. Schließen Sie das

USB-Kabel zuerst an den ASUS Q-Connector (USB, blau) an und verbinden Sie dann den Q-Connector (USB) mit dem USB-Anschluss auf dem Motherboard.

Das USB-Modulkabel muss separat erworben werden.

7. IEEE 1394a-Anschluss (10-1 pol. IE1394_2)

Dieser Anschluss ist für einen zusätzlichen IEEE 1394-Port vorgesehen.

Verbinden Sie das IEEE 1394-Modul-Kabel mit diesem Anschluss und installieren Sie dann das Modul in einer Steckplatzaussparung an der

Rückseite des Gehäuses.

2-32

P5K

P5K IEEE 1394a connector

IE1394_2

PIN 1

Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen

Verbinden Sie niemals ein USB-Kabel mit dem IEEE 1394a-Anschluss, sonst wird das Motherboard beschädigt!

Falls Ihr Gehäuse den Fronttafel-IEEE1394-Anschluss unterstützt, können Sie mit diesem Anschluss ein FireWire/1394-Kabel verbinden. Schließen Sie das

1394-Kabel zuerst an den ASUS Q-Connector (1394, rot) an und verbinden Sie dann den Q-Connector (1394) mit dem 1394-Anschluss auf dem Motherboard.

Das IEEE 1394a-Modulkabel muss separat erworben werden.

8. Audioanschluss für optische Laufwerke (4-pol. CD)

Mit diesen Anschlüssen können Sie Stereo-Audiosignale von Quellen wie

CD-ROM-Laufwerken, dem TV-Tuner, oder MPEG-Karten empfangen.

P5K

CD

Ground Ground

P5K Internal audio connector

ASUS P5K 2-33

9. CPU-, Gehäuse- und Netzteillüfteranschlüsse (4-pol. CPU_FAN, 3-pol.

CHA_FAN1, 3-pol. CHA_FAN2, 3-pol. PWR_FAN)

Die Lüfteranschlüsse unterstützen Lüfter mit 350mA~2000mA (24 W max.) oder insgesamt 1 A ~ 7A (84W max.) mit +12V. Verbinden Sie die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen am Motherboard, wobei der schwarze Leiter jedes

Kabels zum Erdungsstift des Anschlusses passen muss.

Vergessen Sie nicht, die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen zu verbinden.

Eine unzureichende Belüftung innerhalb des Systems kann die Motherboard-

Komponenten beschädigen. Dies sind keine Jumper! Setzen Sie KEINE

Jumpersteckbrücke auf die Lüfteranschlüsse!

CPU_FAN CHA_FAN1

P5K

PWR_FAN CHA_F AN2

Rotation

P5K Fan connectors

Nur die Anschlüsse CPU-FAN und CHA-FAN 1-2 unterstützen die ASUS

Q-Fan 2.

10. Serielle Portanschlüsse (10-1 pol. COM1)

Dieser Anschluss ist für einen seriellen COM-Port vorgesehen. Verbinden Sie das serielle Port-Modul-Kabel mit diesem Anschluss und installieren Sie dann das Modul in einer Steckplatzaussparung an der Rückseite des Geräts.

COM1

PIN 1

P5K

2-34

P5K COM port connector

Das Befestigungsmodul für den seriellen Anschluss (COM1) muss separat erworben werden.

Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen

11. Gehäuseeinbruchsanschluss (4-1 pol. CHASSIS)

Dieser Anschluss ist für einen Einbruchserkennungssensor oder -schalter vorgesehen. Verbinden Sie ein Ende des Gehäuseeinbruchssensor- oder

-schalterkabels mit diesem Anschluss. Beim Entfernen eines Gehäuseteils aktiviert sich der Sensor bzw. Schalter und sendet ein Hochpegel-Warnsignal zu diesem Anschluss. Das Signal wird als Gehäuseeinbruchsereignis registriert.

Die mit “Gehäusesignal” und “Erde” markierten Stifte sind in der

Standardeinstellung mit einer Jumpersteckbrücke kurzgeschlossen.

Entfernen Sie die Jumpersteckbrücke von den Stiften, wenn Sie die Funktion zur Gehäuseeinbruchserkennung verwenden möchten.

P5K

CHASSIS

(Default)

P5K Chassis intrusion connector

12. Fronttafel-Audiosockel (10-1 pol. AAFP)

Dieser Anschluss dient zum Verbinden eines Fronttafel-Audio E/A-Moduls, das an der Fronttafel des Computers befestigt wird und entweder HD Audio oder den herkömmlichen AC ‘97 Audiostandard unterstützt. Verbinden Sie das Ende des Fronttafel-Audiokabels mit diesem Anschluss.

AAFP

P5K

P5K Analog front panel connector

• Es wird empfohlen, ein High Definition-Fronttafel Audio E/A-Modul mit diesem

Anschluss zu verbinden, um die High Definition Audio-Funktionen dieses

Motherboards nutzen zu können.

• Falls Sie mit diesem Anschluss ein High-Definition Fronttafel-Audiomodul verbinden wollen, vergewissern Sie sich, dass das Element Front

Panel Type im BIOS auf [HD Audio] steht. Falls Sie ein AC’ 97-

Fronttafelaudiomodul anschließen wollen, stellen Sie das Element auf

[AC'97] ein. Der Anschluss ist standardmäßig auf [HD Audio] eingestellt.

Details siehe Abschnitt 4.4.5 Onboard-Gerätekonfiguration .

ASUS P5K 2-35

2-36

13. ATX-Stromanschlüsse (24-pol. EATXPWR, 4-pol. EATX12V)

Diese Anschlüsse sind für die ATX-Stromversorgungsstecker vorgesehen.

Sie sind so aufgebaut, dass sie mit den Steckern in nur einer Richtung zusammenzupassen. Drücken Sie den Stecker in der korrekten Ausrichtung fest auf den Anschluss, bis er komplett eingerastet ist.

P5K

+12V DC

GND

A TX12 V

P5K ATX power connectors

EA

+12V DC

GND

+3 Volts

+12 V olts

+12 V olts

+5V Standby

Power OK

Ground

+5 V olts

Ground

+5 V olts

Ground

+3 Volts

+3 Volts

TXPWR

Ground

+5 V olts

+5 V olts

+5 V olts

-5 V olts

Ground

Ground

Ground

PSON#

Ground

-12 V olts

+3 Volts

• Für ein komplett konfiguriertes System empfehlen wir ein Netzteil, welches die ATX 12 V-Spezifikation 2.0 (oder neuere Version) unterstützt und mindestens eine Leistung von 400 W liefern kann.

• Vergessen Sie nicht, den 4-pol. EATX +12V-Stromstecker anzuschließen.

Andernfalls lässt sich das System nicht starten.

• Es wird empfohlen, ein Netzteil mit höherer Ausgangsleistung zu verwenden, wenn Sie ein System mit mehreren stromverbrauch-intensiven

Geräten einrichten. Wenn nicht genügend Leistung vorhanden ist, kann das

System instabil oder möglicherweise gar nicht erst gestartet werden.

• Das mit den ATX 12 V Spezifi kation 2.0 konforme (400 W) Netzteil wurde geprüft, um den Motherboard-Stromanforderungen für die folgende

Konfiguration zu genügen:

CPU: Intel ® ® Pentium Extreme 3.73GHz

Arbeitsspeicher: 512 MB DDR2 (x4)

Grafikkarte: ASUS EAX1900XT

Parallel ATA-Gerät: IDE-Festplatte

Serial ATA-Gerät: SATA-Festplatte (x2)

Optisches Laufwerk: DVD-RW

• Wenn Sie zwei High-end PCI Express x16-Karten verwenden, benutzen

Sie für mehr Systemstabiöität ein Netzteil mit 500W bis 600W.

Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen

14. Systemtafelanschluss (20-8 pol. PANEL)

Dieser Anschluss unterstützt mehrere Gehäuse-gebundene Funktionen.

PLED SPEAKER

Ground Ground

PANEL

P5K

IDE_LED RESET

PWRSW

* Requires an A TX power supply .

P5K System panel connector

• Systemstrom-LED (2-pol. PLED)

Dieser 2-pol. Anschluss wird mit der System-Strom-LED verbunden.

Verbinden Sie das Strom-LED-Kabel vom Computergehäuse mit diesem

Anschluss. Die System-Strom-LED leuchtet, wenn Sie das System einschalten. Sie blinkt, wenn sich das System im Energiesparmodus befindet.

• Festplattenaktivitäts-LED (2-pol. IDE_LED)

Dieser 2-pol. Anschluss wird mit der HDD Aktivitäts-LED verbunden.

Verbinden Sie das HDD Aktivitäts-LED-Kabel mit diesem Anschluss. Die IDE

LED leuchtet auf oder blinkt, wenn Daten auf der Festplatte gelesen oder auf die Festplatte geschrieben werden.

• Systemlautsprecher (4-pol. SPEAKER)

Dieser 4-pol. Anschluss wird mit dem am Gehäuse befestigten System-

Lautsprecher verbunden. Über diesen Lautsprecher hören Sie Systemsignale und Warntöne.

• ATX-Stromschalter/Soft-Aus-Schalter (2-pol. PWRSW)

Dieser Anschluss wird mit dem Systemstromschalter verbunden. Durch

Drücken des Netzschalters wird das System eingeschaltet oder wechselt das System in den Energiesparmodus oder Soft-Aus-Modus, je nach den Einstellungen im BIOS. Ist das System eingeschaltet und halten

Sie den Netzschalter länger als 4 Sekunden gedrückt, wird das System ausgeschaltet.

• Reset-Schalter (2-pol. RESET)

Verbinden Sie diesen 2-pol. Anschluss mit einem am Gehäuse befestigten

Reset-Schalter, um das System ohne Ausschalten neu zu starten.

ASUS P5K 2-37

ASUS Q-Connector (Systemtafel)

Mit dem ASUS Q-Connector können Sie Gehäusefronttafelkabel in nur wenigen Schritten anschließen und entfernen. Folgen Sie den nachstehenden

Anweisungen, um ASUS Q-Connector zu installieren.

Schritt 1.

Schließen Sie die Fronttafelkabel an den ASUS Q-Connector an. Die genaue Poldefinition ist auf dem

QConnector selbst angegeben.

Schritt 2.

Schließen Sie den ASUS

Q-Connector an den

Systemtafelanschluss an.

Schritt 3.

Die Fronttafelfunktionen sind aktiviert.

2-38 Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen

Diese Kapitel beschreibt den

Startvorgang, die POST-

Sprachmeldungen und die Schritte zum

Ausschalten des Systems.

Kapitel 3:

3

Kapitelübersicht

3

3.1 Erstmaliges Starten ..................................................................... 3-1

3.2 Ausschalten des Computers ....................................................... 3-2

ASUS P5K

3.1 Erstmaliges Starten

1. Bringen Sie nach Vervollständigen aller Anschlüsse die Abdeckung des

Systemgehäuses wieder an.

2. Stellen Sie sicher, dass alle Schalter im ausgeschalteten Zustand sind.

3. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzanschluss an der Rückseite des

Systemgehäuses.

4. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose, die einen

Überspannungsschutz besitzt.

5. Schalten Sie die Geräte in folgender Reihenfolge ein: a. Monitor b. Externe SCSI-Geräte (fangen Sie mit dem letzten Gerät in der

Kette an) c. Systemstromversorgung

6. Nach dem Einschalten leuchtet die Systemstrom-LED auf dem vorderen

Bedienfeld des Computers. Bei ATX-Stromversorgungen leuchtet die System-

LED nach Betätigen des ATX-Stromschalters. Nachdem die System-LED aufleuchtet, leuchtet die Monitor-LED oder ändert sich die Farbe von Orange in Grün, wenn Ihr Monitor konform mit den “grünen” Standards ist oder eine

“Strom-Standby”-Funktion besitzt.

Das System durchläuft jetzt Einschaltselbsttests (POST). Während des

Tests gibt das BIOS Signaltöne (siehe BIOS-Signaltoncodes unten) ab, oder Meldungen erscheinen auf dem Bildschirm. Wird 30 Sekunden nach Einschalten des Systems nichts angezeigt, hat das System einen

Einschaltselbsttest u.U. nicht bestanden. Prüfen Sie die Einstellungen und

Anschlüsse der Jumper, oder bitten Sie Ihren Händler um Hilfe.

BIOS-Signalton

Ein kurzer Piepton

Beschreibung

Grafikkarte erkannt

Quick Boot auf Disabled eingestellt

Keine Tastatur erkannt

Kein Arbeitsspeicher gefunden Ein langer Piepton gefolgt von zwei kurzen und einer Pause, das Ganze wiederholt

Ein langer Piepton gefolgt von drei kurzen

Keine Grafikkarte erkannt

Ein langer Piepton gefolgt von vier kurzen Hardware-Komponentenfehler

7. Halten Sie kurz nach dem Einschalten die Taste <Entf> gedrückt, um das

BIOS-Setupprogramm aufzurufen. Folgen Sie bitte den Anweisungen in

Kapitel 4.

ASUS P5K 3-1

3.2 Ausschalten des Computers

3.2.1 Verwenden der OS-Ausschaltfunktion

Unter Windows ® XP:

1. Klicken Sie auf die Start-Schaltfläche und dann auf Ausschalten .

2. Klicken Sie auf die Ausschalten-Schaltfläche, um den Computer auszuschalten.

3. Das Netzteil sollte sich abschalten, wenn Windows ® heruntergefahren wird.

Unter Windows ® Vista:

1. Klicken Sie auf Start und dann auf Herunterfahren.

2. Das Netzteil sollte sich abschalten, wenn Windows ® heruntergefahren wird.

3.2.2 Verwenden des Dualfunktions-Stromschalters

Das Drücken des Stromschalters für kürzer als vier Sekunden stellt das System, wenn es eingeschaltet ist, auf den Schlaf-Modus oder Soft-Aus-Modus je nach der

BIOS-Einstellung. Das Drücken des Stromschalters für länger als vier Sekunden stellt das System, ungeachtet der BIOS-Einstellung, auf den Soft-Aus-Modus.

Details siehe Abschnitt “4.5 Energie-Menü” in Kapitel 4.

3-2 Kapitel 3: Einschalten

Dieses Kapitel erklärt Ihnen, wie Sie die

Systemeinstellungen über die BIOS-

Setupmenüs ändern. Hier finden Sie auch ausführliche Beschreibungen der

BIOS-Parameter.

Kapitel 4:

4

Kapitelübersicht

4

4.1 Verwalten und Aktualisieren des BIOS ...................................... 4-1

4.2 BIOS-Setupprogramm ................................................................. 4-9

4.3 Haupt -Menü ................................................................................ 4-12

4.4 Erweitert -Menü ........................................................................... 4-16

4.5 Energie -Menü ............................................................................. 4-25

4.6 Boot -Menü .................................................................................. 4-29

4.7 Tools -Menü ................................................................................. 4-33

4.8 Beenden -Menü ........................................................................... 4-35

ASUS P5K

4.1 Verwalten und Aktualisieren des BIOS

Die folgenden Dienstprogramme helfen Ihnen, das Basic Input/Output System

(BIOS)-Setup des Motherboards zu verwalten und zu aktualisieren.

1. ASUS Update (Aktualisiert das BIOS in einer Windows ® -Umgebung.)

2. ASUS EZ Flash 2 (Aktualisiert das BIOS im DOS über eine Diskette/ einen

USB-Speicherstick/ die Motherboard Support-CD.)

3. ASUS AFUDOS (Aktualisiert das BIOS über eine bootfähige Diskette im

DOS-Modus.)

4. ASUS CrashFree BIOS 3 (Aktualisiert das BIOS über eine bootfähige

Diskette/ einen USB-Speicherstick/ die Motherboard Support-CD, wenn die

BIOS-Datei fehlerhaft geworden ist.)

Siehe entsprechende Abschnitte für Details zu diesen Dienstprogrammen.

Speichern Sie eine Kopie der ursprünglichen Motherboard BIOS-Datei auf einer bootfähigen Diskette für den Fall, dass Sie das alte BIOS später wiederherstellen müssen. Verwenden Sie das ASUS Update- oder AFUDOS-Programm, um das ursprüngliche BIOS des Motherboards zu kopieren.

4.1.1 ASUS Update-Programm

Das ASUS Update-Programm gestattet Ihnen das Motherboard BIOS in der

Windows ® -Umgebung zu verwalten, speichern und aktualisieren. Mit dem ASUS

Update-Programm können Sie:

• die vorliegende BIOS-Datei speichern die aktuellste BIOS-Datei vom Internet herunterladen das BIOS mit einer aktuellen BIOS-Datei aktualisieren

• das BIOS direkt vom Internet aus aktualisieren die Informationen über die BIOS-Version betrachten.

Das Programm befindet sich auf der dem Motherboardpaket beigelegten Support-

CD.

ASUS Update benötigt eine Internetverbindung über ein Netzwerk oder einen

Internetdienstanbieter (ISP).

Installieren des ASUS Update

So installieren Sie ASUS Update:

1. Legen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk ein. Das Drivers -Menü wird geöffnet.

2. Klicken Sie auf den Utilities-Registerreiter und dann auf Install ASUS

Update .

3. Das ASUS Update-Programm wird auf Ihrem System installiert.

ASUS P5K 4-1

Beenden Sie alle Windows ®

Programms aktualisieren.

-Anwendungen, bevor Sie das BIOS mit Hilfe dieses

Aktualisieren des BIOS über das Internet

So aktualisieren Sie das BIOS über das Internet:

1. Starten Sie das ASUS Update-Programm unter Windows ® , indem Sie auf

Start > Programme > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate klicken. Das

ASUS Update-Hauptfenster erscheint daraufhin.

4-2

2. Wählen Sie die Option BIOS über das Internet aktualisieren aus dem Pulldown-Menü und klicken dann auf Weiter .

3. Wählen Sie die Ihnen am nächsten gelegene

ASUS FTP-Site aus, um starken Netzwerkverkehr zu vermeiden, oder klicken Sie auf

Automatische Auswahl . Klicken

Sie auf Weiter .

Kapitel 4: BIOS-Setup

4. Wählen Sie die gewünschte BIOS-

Version auf der FTP-Seite aus.

Klicken Sie auf Weiter .

5. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um den

Aktualisierungsprozess zu vervollständigen.

Das ASUS Update-Programm kann sich über das Internet aktualisieren. Um alle Funktionen des Programms nutzen zu können, aktualisieren Sie es bitte regelmäßig.

Aktualisieren des BIOS über eine BIOS-Datei

So aktualisieren Sie das BIOS über eine BIOS-Datei:

1. Starten Sie das ASUS Update-

Programm unter Windows ® , indem

Sie auf Start > Programme > ASUS

> ASUSUpdate > ASUSUpdate klicken. Das ASUS Update-

Hauptfenster erscheint daraufhin.

2. Wählen Sie die Option BIOS über eine Datei aktualisieren aus dem

Pulldown-Menü und klicken dann auf

Weiter .

3. Suchen Sie die BIOS-Datei von dem

Öffnen -Fenster und klicken dann auf

Öffnen .

4. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um den

Aktualisierungsprozess zu vervollständigen.

P5K.rom

P5K

ASUS P5K 4-3

4.1.2 Erstellen einer bootfähigen Diskette

1. Es gibt verschiedene Methoden, eine bootfähige Diskette zu erstellen.

DOS-Umgebung a. Stecken Sie eine 1,44 MB-Diskette in das Laufwerk ein.

b. Bei der DOS-Eingabeaufforderung tippen Sie bitte

Windows ® XP-Umgebung a. Stecken Sie eine 1,44 MB-Diskette in das Diskettenlaufwerk. b. Klicken Sie auf Start auf dem Windows

Arbeitsplatz .

® -Desktop und wählen Sie c. Wählen Sie das 3 1/2 Diskette -Symbol.

d. Klicken Sie auf Datei auf dem Menü und wählen Sie Formatieren .

Daraufhin erscheint ein Fenster: Formatieren von A: e. Wählen Sie bitte aus den Formatierungsoptionen MS-DOS-Startdiskette erstellen und klicken dann auf Starten .

2. Kopieren Sie die originale oder aktuellste BIOS-Datei zu der bootfähigen

Diskette.

4-4 Kapitel 4: BIOS-Setup

4.1.3 ASUS EZ Flash 2-Programm

Mit ASUS EZ Flash 2 können Sie das BIOS mühelos aktualisieren, ohne langwierig von einer Diskette starten und ein auf DOS basierendes Programm verwenden zu müssen. EZ Flash 2 ist in der BIOS-Firmware integriert und kann durch Drücken von <Alt> + <F2> während des Einschaltselbsttests (POST) aufgerufen werden.

So aktualisieren Sie das BIOS über EZ Flash 2:

1. Besuchen Sie die ASUS-Website (www.asus.com), um die neueste BIOS-

Datei für Ihr Motherboard herunterzuladen.

2. Speichern Sie die BIOS-Datei auf eine Diskette oder einen USB-

Speicherstick, und starten Sie anschließend das System neu.

3. EZ Flash 2 lässt sich auf zwei Weisen starten.

(1) Führen Sie die Diskette/ den USB-Speicherstick mit der BIOS-Datei in das Diskettenlaufwerk oder den USB-Port ein.

Drücken Sie während des POST <Alt> + <F2>. Die folgende Anzeige erscheint.

ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.05

FLASH TYPE: SST 25LF080

Current ROM

BOARD: P5K

VER: 0201

DATE: 04/18/07

Update ROM

BOARD:

VER:

Unknown

Unknown

DATE: Unknown

PATH:

A:

C:

C:\

Note

[Enter] Select or Load [B] Backup [ESC] Exit

[Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move

(2) Öffnen Sie das BIOS-Setupprogramm. Gehen Sie ins Tools -Menü, wählen

Sie EZ Flash2 und drücken Sie <Enter>, um das Programm zu aktivieren.

Sie können mit <Tab> zwischen den Laufwerken wechseln, bis Sie die richtige Datei finden. Drücken Sie daraufhin <Enter>.

4. Wenn die richtige BIOS-Datei gefunden wurde, führt EZ Flash 2 die BIOS-

Aktualisierung durch und startet dann automatisch das System neu.

• Diese Funktion unterstützt USB-Speichersticks, Festplatten, oder Disketten

(nur im FAT 32/16/12-Format) .

• Das System darf während des Aktualisierens des BIOS NICHT ausgeschaltet oder neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!

ASUS P5K 4-5

4.1.4 AFUDOS-Programm

Das AFUDOS-Programm erlaubt Ihnen, die BIOS-Datei über eine bootfähige

Diskette mit der aktuellen BIOS-Datei in der DOS-Umgebung zu aktualisieren. Das

Programm erlaubt Ihnen auch, eine Sicherungskopie der vorliegenden BIOS-Datei für den Fall, dass das BIOS während des Aktualisierungsprozesses beschädigt wird, zu erstellen.

Kopieren des vorliegenden BIOS

So kopieren Sie die vorliegende BIOS-Datei mit Hilfe des AFUDOS-Programms:

• Stellen Sie sicher, dass die Diskette nicht schreibgeschützt ist und mindestens 1024 KB freien Speicherplatz für diese Datei hat.

• Die auf dem Bild dargestellten BIOS-Informationen gelten nur als Beispiel. Der tatsächliche Inhalt des BIOS-Bildschirms kann von dem Beispiel hier abweichen.

1. Kopieren Sie das AFUDOS-Programm (afudos.exe) von der Motherboard

Support-CD zu der bootfähigen Diskette, die Sie zuvor erstellt haben.

2. Fahren Sie das System in den DOS-Modus und geben dann folgendes bei der Eingabeaufforderung ein: afudos /o[Dateiname] wobei [Dateiname] für einen einzugebenden Dateinamen steht, dessen

Hauptname nicht mehr als acht alphanumerische Zeichen und dessen

Erweiterungsname nicht mehr als drei alphanumerische Zeichen haben darf.

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

Hauptdateiname Erweiterungsname

3. Drücken Sie die <Eingabetaste>. Das Programm kopiert die vorliegende

BIOS-Datei auf die Diskette.

A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

Reading flash ..... done

Write to file...... ok

A:\>

4-6

Nach dem Kopieren der vorliegenden BIOS-Datei kehrt das Programm zur

DOS-Eingabeaufforderung zurück.

Aktualisieren der BIOS-Datei

So aktualisieren Sie die BIOS-Datei mit Hilfe des AFUDOS-Programms:

1. Besuchen Sie die ASUS-Website (www.asus.com), um die neueste BIOS-

Datei für Ihr Motherboard herunterzuladen. Speichern Sie die BIOS-Datei auf eine bootfähige Diskette.

Kapitel 4: BIOS-Setup

Notieren Sie den BIOS-Dateinamen auf einem Blatt Papier. Bei der DOS-

Eingabeaufforderung müssen Sie den genauen BIOS-Dateinamen eingeben.

2. Kopieren Sie das AFUDOS-Programm (afudos.exe) von der Motherboard

Support-CD zu der bootfähigen Diskette, die Sie zuvor erstellt haben.

3. Fahren Sie das System in den DOS-Modus und geben dann folgendes bei der Eingabeaufforderung ein: afudos /i[Dateiname] wobei [Dateiname] die aktuellste oder originale BIOS-Datei auf der bootfähigen Diskette ist.

A:\>afudos /iP5K.ROM

4. Das Programm liest die Datei und startet das Aktualisieren des BIOS.

A:\>afudos /iP5K.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS

Reading file ....... done

Reading flash ...... done

Advance Check ......

Erasing flash ...... done

Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%)

Das System darf während des Aktualisierens des BIOS NICHT ausgeschaltet oder neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!

5. Die DOS-Eingabeaufforderung wird wieder angezeigt, nachdem der BIOS-

Aktualisierungsprozess vervollständigt wurde. Starten Sie das System von der Festplatte neu.

A:\>afudos /iP5K.ROM

AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))

Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.

WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS

Reading file ....... done

Reading flash ...... done

Advance Check ......

Erasing flash ...... done

Writing flash ...... done

Verifying flash .... done

Please restart your computer

A:\>

ASUS P5K 4-7

4.1.5 ASUS CrashFree BIOS 3-Programm

ASUS CrashFree BIOS 3 ist ein Auto-Wiederherstellungs-Dienstprogramm, das

Ihnen erlaubt, die BIOS-Datei wiederherzustellen, falls sie versagt oder während des Aktualisierungsvorgangs beschädigt wurde. Sie können eine beschädigte

BIOS-Datei über die Motherboard Support-CD oder eine Diskette/ einen USB-

Speicherstick mit der aktuellen BIOS-Datei aktualisieren.

• Bereiten Sie die Motherboard Support-CD, den USB-Speicherstick oder die

Diskette vor, die die aktuelle Motherboard-BIOS-Datei enthält, bevor Sie dieses Programm starten.

• Wenn Sie ein optisches SATA-Laufwerk verwenden, schließen Sie das SATA-Kabel immer an den SATA1 / SATA 2-Anschluss an, sonst funktioniert dieses Programm nicht.

Wiederherstellen des BIOS von der Support-CD

So stellen Sie das BIOS von der Support-CD wieder her:

1. Schalten Sie das System ein.

2. Legen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk ein.

3. Das Programm zeigt die folgende Meldung an und durchsucht die CD nach der originalen oder aktuellen BIOS-Datei.

Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...

Checking for floppy...

Wenn die BIOS-Datei gefunden wurde, liest das Programm die Datei und startet das erneute Schreiben der beschädigten BIOS-Datei.

Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...

Checking for floppy...

Floppy found!

Reading file “P5KD.ROM”. Completed.

Start flashing...

4-8

4. Starten Sie das System neu, wenn der BIOS-Aktualisierungsprozess abgeschlossen ist.

Wiederherstellen des BIOS von einem USB-Speicherstick

So stellen Sie das BIOS von einem USB-Speicherstick wieder her:

1. Stecken Sie den USB-Speicherstick mit der BIOS-Datei in den USB-Port.

2. Schalten Sie das System ein.

3. Das Programm sucht automatisch nach der BIOS-Datei. Wenn die Datei gefunden wurde, wird sie vom Programm eingelesen, und das beschädigte

BIOS wird aktualisiert.

4. Starten Sie das System neu, wenn der Aktualisierungsprozess abgeschlossen ist.

• ASUS CrashFree BIOS 3 wird nur von USB-Speichersticks im FAT 32/16/12-

Format mit Einzelpartition unterstützt. Der Speicher sollte kleiner als 8GB sein.

• Das System darf während des Aktualisierens des BIOS NICHT ausgeschaltet oder neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!

Kapitel 4: BIOS-Setup

4.2 BIOS-Setupprogramm

Dieses Motherboard unterstützt einen programmierbaren Serial Peripheral

Interface (SPI)-Chip, den Sie mit dem im Abschnitt “4.1 Verwalten und

Aktualisieren des BIOS” beschriebenen Dienstprogramm aktualisieren können.

Verwenden Sie das BIOS-Setupprogramm zum Installieren eines Motherboards, zur Neukonfiguration des Systems oder bei einer “Run Setup”-Aufforderung.

Dieser Abschnitt erklärt das Konfigurieren des Systems mit diesem Programm.

Auch wenn Sie nicht aufgefordert werden das Setupprogramm auszuführen, möchten Sie die Konfiguration Ihres Computers u.U. später ändern. Sie möchten z.B. die Kennwortfunktion aktivieren oder Einstellungen der Energieverwaltung

ändern. Hierfür müssen Sie Ihr System mit dem BIOS-Setup-Programm neu konfigurieren, damit der Computer diese Änderungen erkennt und sie im CMOS-

RAM des SPI-Chips ablegt.

Das Setupprogramm befindet sich im auf dem SPI-Chip des Motherboards. Beim

Starten des Computers erhalten Sie Gelegenheit, dieses Programm auszuführen.

Rufen Sie das Setupprogramm durch Drücken der <Entf>-Taste während des

Einschaltselbsttests (POST) auf; sonst setzt POST seine Testroutinen fort.

Möchten Sie das Setup-Programm nach dem POST aufrufen, dann starten Sie bitte das System neu durch Drücken von <Strg> + <Alt> + <Entf> oder durch

Drücken der Reset-Taste am Gehäuse. Sie können das System auch neu starten, indem Sie es aus- und wieder einschalten. Machen Sie das nur, wenn die ersten zwei Optionen misslungen sind.

Das Setup-Programm ist für eine möglichst bequeme Bedienung entworfen. Es ist ein menügesteuertes Programm, in dem Sie mit Hilfe der Navigationstasten durch unterschiedliche Untermenüs rollen und die vorab festgelegten Optionen auswählen können.

• Die Standard-BIOS-Einstellungen dieses Motherboards sind für die meisten

Konditionen geeignet, um eine optimale Leistung sicherzustellen. Laden

Sie bitte die Standardeinstellungen, wenn das System nach Änderung der

BIOS-Einstellungen unstabil geworden ist. Wählen Sie hierzu das Element

Load Default Settings im Beenden-Menü. Siehe Abschnitt 4.8 Beenden-

Menü .

• Die in diesem Abschnitt angezeigten BIOS-Setup-Bildschirme dienen nur als Referenz und können u.U. von dem, was Sie auf dem Bildschirm sehen, abweichen.

• Besuchen Sie die ASUS-Webseite (www.asus.com), um die neueste BIOS-

Datei für Ihr Motherboard herunterzuladen.

ASUS P5K 4-9

4-10

4.2.1 BIOS-Menübildschirm

Menüelemente Menüleiste Konfigurationsfelder

BIOS SETUP UTILITY

Main Advanced Power Boot Tools Exit

Allgemeine Hilfe

System Time

System Date

Legacy Diskette A

SATA 1

SATA 2

SATA 3

SATA 4

[10:55:25]

[Fri 03/09/2007]

[1.44M, 3.5 in]

[WDC WD800JD-00LSA0]

[Not Detected]

[Not Detected]

[Not Detected]

Use [ENTER], [TAB] or

[SHIFT-TAB] to select a field.

Use [+] or [-] to configure system Time.

SATA Coniguration

System Information

Select Screen

Select Item

+- Change Field

Tab Select Field

F1 General Help

F10 Save and Exit

ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.

Untermenüelemente Navigationstasten

4.2.2 Menüleiste

Oben im Bildschirm gibt es eine Menüleiste mit folgenden Optionen:

Haupt Hier können Sie die Systemhaupteinstellungen ändern

Erweitert Hier können Sie die erweiterten Systemeinstellungen

Energie

ändern

Hier können Sie die Konfiguration der erweiterten

Energieverwaltung (APM) ändern

Boot

Tools

Hier können Sie die Systemstartkonfiguration ändern

Hier können Sie Einstellungen für Sonderfunktionen ändern

Beenden Hier können Sie die Beenden-Optionen wählen und die

Standardeinstellungen laden

Wählen Sie mit Hilfe der Rechts- oder Links-Pfeiltaste auf der Tastatur das gewünschte Element in der Menüleiste aus. Das gewählte Element wird markiert.

4.2.3 Navigationstasten

In der unteren rechten Ecke eines Menübildschirms werden Navigationstasten für das jeweilige Menü angezeigt. Verwenden Sie diese Navigationstasten, um Elemente im

Menü auszuwählen und die Einstellungen zu ändern.

Manche Navigationstasten sind von Bildschirm zu Bildschirm verschieden.

Kapitel 4: BIOS-Setup

4.2.4 Menüelemente

Wenn ein Element auf der Menüleiste markiert ist, werden die speziellen

Elemente für dieses Menü angezeigt.

Wenn Sie z.B. Haupt gewählt haben, werden die Elemente des Haupt-

Menüs angezeigt.

System Time

System Date

Legacy Diskette A

SATA 1

SATA 2

SATA 3

SATA 4

SATA Configuration

System Information

[06:22:54]

[Fri 03/09/2007]

[1.44M, 3.5 in]

[Not Detected]

[Not Detected]

[Not Detected]

[Not Detected]

Die anderen Elemente (Erweitert,

Energie, Boot, Tools und Beenden)

Hauptmenüelemente auf der Menüleiste haben ihre eigenen Menüelemente.

Use [ENTER], [TAB], or [SHIFT-TAB] to select a field.

Use [+] or [-] to configure system

Time.

4.2.5 Untermenüelemente

Ein gefülltes Dreieck vor einem Element auf dem Menübildschirm bedeutet, dass das Element ein Untermenü enthält. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken dann die <Eingabetaste>, um sein Untermenü anzeigen zu lassen.

4.2.6 Konfigurationsfelder

In diesen Feldern stehen die Werte der Menüelemente. Sie können den Wert in dem

Feld neben einem Element ändern, wenn das Element benutzereinstellbar ist. Sie können kein Element, das nicht benutzereinstellbar ist, wählen.

Ein einstellbarer Wert steht in Klammen und wird hervorgehoben, wenn das entsprechende Element gewählt wird. Um den Wert innerhalb eines Feldes zu

ändern, wählen Sie bitte das entsprechende Element und drücken dann die

<Eingabetaste>, um eine Liste von Optionen anzeigen zu lassen. Siehe “2.2.7

Popup-Fenster”.

4.2.7 Pop-up-Fenster

Ein Popup-Fenster mit den jeweiligen

Konfigurationsoptionen erscheint, wenn

Sie ein Menüelement wählen und dann die

<Eingabetaste> drücken.

4.2.8 Bildlaufleiste

Eine Bildlaufleiste befindet sich an der rechten Seite eines Menübildschirms, wenn es Elemente außerhalb des

Bildschirms gibt. Drücken Sie die Oben-/

Pop-up-Fenster

Bildlaufleiste

Unten-Pfeiltasten oder Bild auf-/Bild ab-

Tasten, um die weiteren Elemente auf dem Bildschirm anzeigen zu lassen.

4.2.9 Allgemeine Hilfe

In der oberen rechten Ecke des Menübildschirms steht eine Kurzbeschreibung des gewählten Elements.

ASUS P5K 4-11

4-12

4.3 Haupt-Menü

Das Haupt-Menü erscheint und gibt Ihnen einen Überblick über die Grundinformationen zum System, wenn Sie das BIOS Setupprogramm öffnen.

Im Abschnitt “4.2.1 BIOS-Menübildschirm” finden Sie Informationen zu

Menüelementen und Navigationsanweisungen.

BIOS SETUP UTILITY

Main Advanced Power Boot Tools Exit

System Time

System Date

Legacy Diskette A

SATA 1

SATA 2

SATA 3

SATA 4

[10:55:25]

[Fri 03/09/2007]

[1.44M, 3.5 in]

Use [ENTER], [TAB] or

[SHIFT-TAB] to select a field.

Use [+] or [-] to configure system Time.

[WDC WD800JD-00LSA0]

[Not Detected]

[Not Detected]

[Not Detected]

SATA Coniguration

System Information

Select Screen

Select Item

+- Change Field

Tab Select Field

F1 General Help

F10 Save and Exit

ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.

4.3.1 Systemzeit [xx:xx:xx]

Hier können Sie die Systemzeit einstellen.

4.3.2 Systemdatum [Day xx/xx/xxxx]

Hier können Sie das Systemdatum einstellen.

4.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]

Hier können Sie den Typ des installierten Diskettenlaufwerks einstellen.

Konfigurationsoptionen: [Disabled] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.]

Kapitel 4: BIOS-Setup

4.3.4 SATA 1-4

Das BIOS erkennt automatisch die vorhandenen IDE-Geräte, wenn Sie das BIOS-

Setupprogramm aufrufen. Jedes IDE-Gerät hat jeweils ein Untermenü. Wählen Sie ein Gerät und drücken anschließend die <Eingabetaste>, um die Informationen zu dem IDE-Gerät anzeigen zu lassen.

BIOS SETUP UTILITY

Main

SATA 1

Device : Hard Disk

Vendor : WDC WD800JD-00LSA0

Size : 80.0GB

LBA Mode : Supported

Block Mode : 16 Sectors

PIO Mode : 4

Async DMA : MultiWord DMA-2

Ultra DMA : Ultra DMA-5

SMART Monitoring: Supported

Type

LBA/Large Mode

[Auto]

[Auto]

Block(Multi-sector Transfer)M [Auto]

PIO Mode

DMA Mode

SMART Monitoring

32Bit Data Transfer

[Auto]

[Auto]

[Auto]

[Enabled]

Select the type of device connected to the system.

Select Screen

Select Item

+- Change Option

F1 General Help

F10 Save and Exit

ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.

Die Werte neben den mit gedämpfter Farbe dargestellten Elementen (Device,

Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, und

SMART monitoring) werden vom BIOS automatisch ermittelt und sind nicht vom

Benutzer einstellbar. “N/A” wird angezeigt, wenn kein SATA-Gerät in diesem

System installiert wurde.

Type [Auto]

Hier wählen Sie den Typ des installierten IDE-Laufwerks. Wenn Sie [Auto] wählen, dann wählt das BIOS automatisch einen passenden Typ für das IDE-Laufwerk.

Wählen Sie [CDROM], wenn Sie ein CD-ROM-Laufwerk konfigurieren. Wählen Sie

[ARMD] (ATAPI Removable Media Device), wenn Ihr Gerät ein ZIP-, LS-120- oder

MO-Laufwerk ist. Konfigurationsoptionen: [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]

LBA/Large Mode [Auto]

Hier können Sie den LBA-Modus aktivieren oder deaktivieren. Wenn Ihr Gerät den

LBA-Modus unterstützt und das Gerät nicht zuvor unter deaktiviertem LBA-Modus formatiert wurde, dann wählen Sie bitte [Auto], um den LBA-Modus zu aktivieren.

Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Auto]

Block (Multi-sector Transfer) [Auto]

Hier können Sie die Multi-Sektorenübertragungen aktivieren oder deaktivieren.

Die Datenübertragung von und zu einem Gerät geschieht in mehreren Sektoren auf einmal, wenn Sie [Auto] wählen. Die Datenübertragung von und zu einem

Gerät geschieht jedes Mal nur in einem Sektor, wenn Sie [Disabled] wählen.

Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Auto]

PIO Mode [Auto]

Hier können Sie den PIO-Modus auswählen.

Konfigurationsoptionen: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]

ASUS P5K 4-13

4-14

DMA Mode [Auto]

Hier können Sie den DMA-Modus auswählen. Konfigurationsoptionen: [Auto]

[SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0]

[UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5]

SMART Monitoring [Auto]

Hier können Sie die Smart-Überwachung (die Self Monitoring Analysis and Report-

Technologie) einstellen. Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled] [Enabled]

32Bit Data Transfer [Enabled]

Hier können Sie den 32-Bit Datentransfer aktivieren oder deaktivieren.

Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

4.3.5 SATA-Konfiguration

Die Elemente in diesem Menü gestatten Ihnen, die Konfigurationen der in diesem

System installierten SATA-Geräte einzustellen bzw. zu ändern. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>.

SATA Configuration

SATA Configuraton

Configure SATA as

[Enhanced]

[IDE]

Hard Disk Write Protect [Disabled]

SATA Detect Time Out (Sec) [35]

Options

Disabled

Compatiable

Enhanced

SATA Configuration [Enhanced]

Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Compatible] [Enhanced]

Configure SATA as [IDE]

Hier legen Sie die Einstellung des vom Southbridge-Chip unterstützten SATA-

Anschlusses fest. Konfigurationsoptionen: [IDE] [AHCI]

Hard Disk Write Protect [Disabled]

Aktiviert oder deaktiviert den Geräteschreibschutz. Dies ist nur relevant, wenn über das

BIOS auf das Gerät zugegriffen wird. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

SATA Detect Time Out (Sec) [35]

Hier können Sie den Zeitüberschreitungswert für die ATA/ATAPI -Geräteerkennung auswählen. Konfigurationsoptionen: [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]

Kapitel 4: BIOS-Setup

4.3.6 Systeminformationen

Das Menü gibt Ihnen einen Überblick über die allgemeinen Systemspezifikationen.

Die Werte der Elemente in diesem Menü werden vom BIOS automatisch ermittelt.

BIOS SETUP UTILITY

Main

AMIBIOS

Version : 0201

Build Date : 04/18/07

Processor

Type : Genuine Intel(R) CPU @ 2.40GHz

Speed : 1200 MHz

Count : 1

System Memory

Available : 512 MB

Select Screen

Select Item

F1 General Help

F10 Save and Exit

ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2006, American Megatrends, Inc.

AMI BIOS

Das Element zeigt die automatisch ermittelten Informationen zum BIOS an.

Processor

Das Element zeigt die automatisch ermittelte CPU-Spezifikation an.

System Memory

Das Element zeigt die automatisch ermittelten Informationen zum Arbeitsspeicher an.

ASUS P5K 4-15

4.4 Erweitert-Menü

Die Elemente im Erweitert-Menü gestatten Ihnen, die Einstellung für die CPU und andere Systemgeräte zu ändern.

Beim Einstellen der Elemente im Erweitert-Menü ist Vorsicht geboten. Falsche

Werte können zu einer Systemfunktionsstörung führen.

BIOS SETUP UTILITY

Main Advanced Power Boot Tools Exit

JumperFree Configuration

USB Configuration

CPU Configuration

Chipset

Onboard Devices Configuration

PCIPnP

Select Screen

Select Item

+- Change Field

Tab Select Field

F1 General Help

F10 Save and Exit

ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.

4.4.1

Jumperfreie Konfiguration

Advanced

Configure System Frequency/Voltage

AI Overclocking

CPU Ratio Control

DRAM Frequency

DRAM Timing Control

[Auto]

[Auto]

[Auto]

[Auto]

DRAM Static Read Control [Auto]

Transaction Booster [Disabled]

Clock Over-Charging Mode [Auto]

CPU Spread Spectrum

PCIE Spread Spectrum

[Auto]

[Auto]

Select the target CPU frequency, and the relevant parameters will be auto-adjusted.

Frequencies higher than CPU manufacturer recomends are not guaranteed to be stable. If the system becomes unstable, return to the default.

4-16

Ai Overclocking [Auto]

Hier können Sie die CPU-Übertaktungsoptionen auswählen, um eine gewünschte CPU-Frequenz zu bestimmen. Wählen Sie eine der voreingestellten

Übertaktungskonfigurationsoptionen aus.

Manual

Auto

Lässt Sie die Parameter für die Übertaktung festlegen.

Lädt automatisch die optimalen Systemeinstellungen.

Standard

N.O.S.

Lädt die Standardeinstellungen für das System.

Die ASUS Non-delay Overclocking System-Funktion ermittelt die Systembelastung und steigert die Leistung bei besonders anspruchsvollen Anwendungen.

Kapitel 4: BIOS-Setup

Das folgende Element wird nur angezeigt, wenn AI Overclocking auf [N.O.S.] steht.

N.O.S. Mode [Auto]

Hier können Sie den Non-delay Overclocking System-Modus einstellen.

Konfigurationsoptionen: [Auto] [Standard] [Sensitive] [Heavy Load]

CPU Ratio Control [Auto]

Konfigurationsoptionen: [Auto] [Manual]

Das folgende Element wird nur angezeigt, wenn CPU Ratio Control auf

[Manual] steht.

Ratio CMOS Setting [12]

Benutzen Sie die Tasten <+> und <->, um die CMOS-Verhältniswerte zwischen 6 und 12 auszuwählen.

FSB Frequency [XXX]

Hier wird die Frequenz, die der Takt-Generator an den Systembus und PCI-

Bus sendet, angezeigt. Verwenden Sie die Taste <+> oder <->, um die FSB-

Frequenz einzustellen. Sie können die gewünschte FSB-Frequenz auch mit den

Nummerntasten eintippen. Der Wert kann 200 bis 800 sein. Beziehen Sie sich bitte auf die folgende Tabelle für richtige Einstellungen der Front Side Bus-Frequenz und

CPU externen Frequenz.

PCIE Frequency [Auto]

Hier können Sie die PCI Express-Frequenz einstellen.

Konfigurationsoptionen: [Auto] [100] [101] ~ [149] [150]

FSB/CPU External Frequenzsynchronisation

Front Side Bus

FSB 1333

FSB 1066

FSB 800

Externe CPU Frequenz

333MHz

266 MHz

200 MHz

DRAM Frequency [Auto]

Hier können Sie die DDR2-Betriebsfrequenz einstellen.

Konfigurationsoptionen: [Auto] [DDR2-667 MHz] [DDR2-800 MHz] [DDR2-1066 MHz]

Die Auswahl einer sehr hohen DRAM-Frequenz kann u.U. zu einem unstabilen

System führen! Wenn dies auftritt, holen Sie bitte die Standardeinstellungen zurück.

ASUS P5K 4-17

4-18

DRAM Timing Control [Auto]

Hier können Sie die DRAM-Zeitgebungsüberwachung einstellen.

Konfigurationsoptionen: [Auto] [ Manual ]

Die folgenden Elemente werden nur angezeigt, wenn DRAM Timing Control auf [Manual] steht.

CAS# Latency [ 5]

Konfigurationsoptionen: [3] [4] [5] [6]

RAS# to CAS# Delay [ 5 DRAM Clocks]

Konfigurationsoptionen:[3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks]~[9 DRAM Clocks]

[10 DRAM Clocks]

RAS# Precharge [ 5 DRAM Clocks]

Konfigurationsoptionen: [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks]~[9 DRAM

Clocks] [10 DRAM Clocks]

RAS# Activate to Precharge [9 DRAM Clocks]

Konfigurationsoptionen: [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks]~[17 DRAM

Clocks] [18 DRAM Clocks]

TWR [Auto]

Konfigurationsoptionen: [Auto] [ 1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]

TRFC [Auto]

Konfigurationsoptionen:[Auto] [20 DRAM Clocks] [25 DRAM Clocks]

[30 DRAM Clocks] [35 DRAM Clocks] [42 DRAM Clocks]

TWTR [Auto]

Konfigurationsoptionen: [Auto] [ 1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]

TRRD [Auto]

Konfigurationsoptionen: [Auto] [ 1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]

TRTP [Auto]

Konfigurationsoptionen: [Auto] [ 1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]

DRAM Static Read Control [Auto]

Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled] [Enabled]

Transaction Booster [Auto]

Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled] [Enabled]

Clock Over-Charging Mode [Auto]

Konfigurationsoptionen [Auto] [700mV] [800mV] [900mV] [1000mV]

CPU Spread Spectrum [Auto]

Hier können Sie das CPU-Streuspektrum aktivieren oder deaktivieren.

Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled]

Kapitel 4: BIOS-Setup

PCIE Spread Spectrum [Auto]

Hier können Sie das PCIE-Streuspektrum aktivieren oder deaktivieren.

Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled]

CPU Voltage [Auto]

Hier können Sie die CPU-Spannung festlegen.

Konfigurationsoptionen: [Auto] [1.7000V] [1.6875V] [1.6750V] [1.6625V] [1.6500V]

[1.6375V] [1.6250V] [1.6125V] [1.6000V] [1.5875V] [1.5750V] [1.5625V] [1.5500V]

[1.5375V] [1.5250V] [1.5125V] [1.5000V] [1.4875V] [1.4750V] [1.4625V] [1.4500V]

[1.4375V] [1.4250V] [1.4125V] [1.4000V] [1.3875V] [1.3750V] [1.3625V] [1.3500V]

[1.3375V] [1.3250V] [1.3125V] [1.3000V] [1.2875V] [1.2750V] [1.2625V] [1.2500V]

[1.2375V] [1.2250V] [1.2125V] [1.2000V] [1.1875V] [1.1750V] [1.1625V] [1.1500V]

[1.1375V] [1.1250V] [1.1125V] [1.1000V]

Lesen Sie bitte die CPU-Dokumentation, bevor Sie die CPU-Spannung einstellen.

Eine sehr hohe Spannung kann die CPU beschädigen, und eine zu niedrige

Spannung kann dazu führen, dass das System instabil wird.

CPU Voltage Reference [Auto]

Konfigurationsoptionen: [Auto] [0.63x] [0.61x] [0.59x] [0.57x]

CPU Voltage Damper [Auto]

Hier können Sie den CPU-Spannungsdämpfer aktivieren oder deaktivieren.

Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled] [Enabled]

CPU PLL Voltage [Auto]

Konfigurationsoptionen: [Auto] [1.70V]

DRAM Voltage [Auto]

Hier können Sie die DDR2-Referenzspannung auswählen.

Konfigurationsoptionen: [Auto] [1.80V] [1.85V] [1.90V] [1.95V] [2.00V] [2.05V]

[2.10V] [2.15V] [2.20V] [2.25V] [2.30V] [2.35V] [2.40V] [2.45V] [2.50V] [2.55V]

Lesen Sie vor dem Einstellen der Arbeitsspeicherspannung die DDR2-Dokumentation.

Die Auswahl einer zu hohen Spannung kann u.U. die Speichermodule beschädigen!

FSB Termination Voltage [Auto]

Hier können Sie die FSB-Abschlussspannung auswählen.

Konfigurationsoptionen: [Auto] [1.20V] [1.30V] [1.40V] [1.50V]

Die Auswahl einer zu hohen FSB-Abschlussspannung kann Chipsatz und CPU beschädigen.

North Bridge Voltage [Auto]

Konfigurationsoptionen: [Auto] [1.40V] [1.55V] [1.70V]

North Bridge Voltage Reference [Auto]

Konfigurationsoptionen: [Auto] [0.67x] [0.61x]

ASUS P5K 4-19

4.4.2 USB-Konfiguration

Die Elemente in diesem Menü gestatten Ihnen, die USB-verwandten Funktionen einzustellen. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>, um die Konfigurationsoptionen anzeigen zu lassen.

BIOS SETUP UTILITY

Advanced

USB Configuration

USB Devices Enabled:

None

Options

Disabled

Enhanced

USB Functions

USB 2.0 Controller

USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]

BIOS EHCI Hand-off

Port 64/60 Emulation

Legacy USB Support

[Enabled]

[Enabled]

[Enabled]

[Disabled]

[Auto]

Select Screen

+-

F1 General Help

F10 Save and Exit

ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.

4-20

Das Element USB Devices Enabled zeigt die automatisch ermittelten Werte an. None wird angezeigt, wenn kein USB-Gerät erkannt wurde.

USB Functions [Enabled]

Hier können Sie die USB-Funktion aktivieren oder deaktivieren. Die folgen

Unterelemente werden angezeigt, wenn dieses Element auf [Enabled] eingestellt ist. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

USB 2.0 Controller [Enabled]

Aktiviert oder deaktiviert den USB 2.0-Controller.

Konfigurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]

USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]

Hier können Sie den USB 2.0 Controller-Modus auf HiSpeed (480 Mbps) oder FullSpeed (12 Mbps) einstellen. Das Element USB 2.0 Controller Mode wird nur angezeigt, wenn der USB 2.0 Controller aktiviert ist. Konfigurationsoptionen:

[FullSpeed] [HiSpeed]

BIOS EHCI Hand-off [Enabled]

Hier können Sie die Unterstützung für Betriebssysteme ohne vollautomatische

EHCI-Funktion einrichten. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

Port 64/60 Emulation [Disabled]

Hier können Sie die Unterstützung für I/O Port 60h/64h Emulation aktivieren oder deaktivieren. Dieses Element sollte for vollständige USB-Tastaturunterstützung für Betriebssysteme ohne automatische USB-Erkennung aktiviert werden.

Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

Kapitel 4: BIOS-Setup

Legacy USB Support [Auto]

Hier können Sie die Unterstützung für USB-Geräte auf älteren Betriebssystemen aktivieren oder deaktivieren. Die [Auto]-Einstellung veranlasst das System, beim

Starten nach USB-Geräten zu suchen. Wenn USB-Geräte erkannt wurden, wird der USB-Controller Legacy-Modus aktiviert. Wenn kein USB-Gerät erkannt wurde, wird die Legacy USB-Unterstützung deaktiviert.

Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled] [Auto]

4.4.3 CPU-Konfiguration

Die Werte in diesem Menü zeigen die vom BIOS automatisch erkannten CPUbezogene Informationen an.

BIOS SETUP UTILITY

Advanced

Configure advanced CPU settings

Options

Manufacturer:Intel

Brand String:Genuine Intel(R) CPU @ 2.40 GHz

Frequency :1.20GHz

FSB Speed :800 MHz

Cache L1 :32 KB

Cache L2 :512 KB

CPUID :660

Ratio Status:Unlocked (Max:12, Min:06)

Ratio Actual Value :6

Auto

MANUAL

CPU Ratio Control

C1E Support

Max CPUID Value Limit:

Vanderpool Technology

CPU TM function:

Execute Disable Bit

PECI

[Auto]

[Enabled]

[Disabled]

[Enabled]

[Enabled]

[Enabled]

[Enabled]

Select Screen

Select Item

+- Change Option

F1 General Help

F10 Save and Exit

ESC Exit

CPU Ratio Control [Auto]

Konfigurationsoptionen: [Auto] [Manual]

Das folgende Element wird angezeift, wenn CPU Ratio Control auf [Manual] eingestellt ist.

Ratio CMOS Setting: [12]

Benutzen Sie die Tasten <+> und <->, um die CMOS-Verhältniswerte zwischen 6 und 12 auszuwählen.

C1E Support [Enabled]

Hier können Sie die C1E-Unterstützung aktivieren oder deaktivieren. Im C1E-

Modus ist der CPU-Stromverbrauch geringer als im Leerlauf.

Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

Max CPUID Value Limit [Disabled]

Mit der Option [Enabled] können ältere Betriebssysteme auch ohne

Unterstützung für CPUs mit erweiterten CPUID-Funktionen gestartet werden.

Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

ASUS P5K 4-21

4-22

Vanderpool Technology [Enabled]

Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

CPU TM Function [Enabled]

Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

Execute Disable Bit [Enabled]

Hier können Sie die No-Execution Page Protection-Technologie aktivieren oder deaktivieren. Die Einstellung [Disabled] zwingt den XD-Funktionsbitschalter, immer zu NULL (0) zurückzukehren. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

PECI [Enabled]

Hier können Sie die PECI-Schnittstelle aktivieren oder deaktivieren.

Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

Das folgende Element wird angezeigt, wenn CPU Ratio Control auf [Auto] eingestellt ist.

Intel(R) SpeedStep (TM) Tech. [Disabled]

Konfigurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]

4.4.4 Chipsatz

Im Chipsatz-Menü können Sie die erweiterten Chipsatzeinstellungen ändern.

Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die

<Eingabetaste>, um das Untermenü anzeigen zu lassen.

BIOS SETUP UTILITY

Advanced

Advanced Chipset Settings

WARMING: Setting wrong values in below sections

may cause system to malfunction.

North Bridge Configuration

Configure North Bridge features.

North Bridge Chipsatzkonfiguration

BIOS SETUP UTILITY

Advanced

North Bridge Chipset Configuration

Memory Remap Feature [Enabled]

Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI]

PEG Port Control

PEG Port Force x1

ASUS C.G.I. Function

[Auto]

[Disabled]

[Auto]

ENABLE: Allow remapping of overlapped PCI memory above the total physical memory.

DISABLE: Do not allow remapping of memory.

Kapitel 4: BIOS-Setup

Memory Remap Feature [Disabled]

Hier können Sie die Wiederzuordnung des den Gesamtarbeitsspeicher

überlappenden PCI-Speichers aktivieren/deaktivieren. Aktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie ein 64-Bit-Betriebssystem installieren wollen.

Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI]

Hier können Sie einen Grafik-Controller als primäres Bootgerät auswählen.

Konfigurationsoptionen: [PCI/PEG] [PEG/PCI]

PEG Port Control [Auto]

Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled]

PEG Force x1 [Disabled]

Dieses Element wird nur angezeigt, wenn das Element PEG Port Control auf [Auto] eingestellt ist. Konfigurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]

ASUS C.G.I. Function [Auto]

Hier können Sie den ASUS Cross Graphics Impeller einstellen.

Konfigurationsoptionen: [Auto] [Enabled] [Disabled]

4.4.5 OnBoard-Gerätekonfiguration

BIOS SETUP UTILITY

Advanced

Onboard Device Configuraiton

High Definition Audio

Front Panel Type

[Enabled]

[HD Audio]

Onboard 1394 Controller [Enabled]

Onboard PCIE GbE LAN

LAN Option ROM

[Enabled]

[Disabled]

J-Micron eSATA/PATA Controller [Enabled]

Controller Mode [IDE]

Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]

Enable or Disable

High Definition Audio

Controller

Select Screen

Select Item

+- Change Option

F1 General Help

F10 Save and Exit

ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.

High Definition Audio [Enabled]

Aktiviert oder deaktiviert den High Definition Audio-Controller. Das folgende

Element wird nur angezeigt, wenn dieses Element aktiviert ist.

Konfigurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]

Front Panel Support Type [HD Audio]

Stellt den Fronttafelaudioanschluss (AAFP)-Modus auf Legacy AC’97 oder

High-Definition Audio, je nach dem vom Fronttafelaudiomodul unterstützten

Audiostandard. Konfigurationsoptionen: [AC97] [HD Audio]

Onboard 1394 Controller [Enabled]

Hier können Sie die Unterstützung für das integrierte 1394-Gerät aktivieren oder deaktivieren. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

ASUS P5K 4-23

4-24

Onboard PCIE GbE LAN [Enabled]

Konfigurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]

LAN Option ROM [Disabled]

Dieses Element wird nur angezeigt, wenn das vorherige Element aktiviert wurde. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

JMicron SATA/PATA Controller [Enabled]

Konfigurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]

Controller Mode [IDE]

Dieses Element wird nur angezeigt, wenn das vorherige Element aktiviert wurde. Konfigurationsoptionen: [RAID] [IDE] [AHCI]

Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]

Hier können Sie die Adresse der seriellen Schnittstelle 1 einstellen.

Konfigurationsoptionen: [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]

4.4.6 PCIPnP

Die Elemente im PCI PnP-Menü gestatten Ihnen, die erweiterten Einstellungen für

PCI/PnP-Geräte zu ändern.

Beim Einstellen der Elemente im PCI PnP-Menü ist Vorsicht geboten. Falsche

Werte können u.U. zu einer Systemfunktionsstörung führen.

Advanced

Plug And Play O/S

BIOS SETUP UTILITY

Advanced PCI/PnP Settings

WARNING: Setting wrong values in below sections

may cause system to malfunction.

[No]

NO: lets the BIOS configure all the devices in the system.

YES: lets the operating system configure Plug and Play

(PnP) devices not required for boot if your system has a Plug and Play operating system.

Select Screen

Select Item

+- Change Option

F1 General Help

F10 Save and Exit

ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.

Plug And Play O/S [NO]

BIOS konfiguriert alle Geräte des Systems, wenn [No] gewählt wurde. Wenn Sie ein Plug&Play-Betriebssystem verwenden und [Yes] gewählt haben, konfiguriert das Betriebssystem die Plug&Play-Geräte, die für das Starten des Systems benötigt werden. Konfigurationsoptionen: [NO] [YES]

Kapitel 4: BIOS-Setup

4.5 Energie-Menü

Die Elemente im Energie-Menü gestatten Ihnen, die Einstellungen für das ACPI und APM (Advanced Power Management) zu ändern. Wählen Sie das gewünschte

Element aus und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>, um die

Konfigurationsoptionen anzeigen zu lassen.

Suspend Mode [Auto]

Repost Video on S3 Resume [Disabled]

ACPI Version

ACPI APIC Support

[Disabled]

[Enabled]

APM Configuration

Hardware Monitor

Select the ACPI state used for System

Suspend.

Select Screen

Select Item

+- Change Option

F1 General Help

F10 Save and Exit

ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.

4.5.1 Suspend Mode [Auto]

Hier können Sie den ACPI (Advanced Configuration and Power Interface)-Status im System-Suspend-Modus einstellen.

Konfigurationsoptionen: [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]

4.5.2 Repost Video on S3 Resume [Disabled]

Hier können Sie bestimmen, ob ein VGA BIOS POST beim Aufwachen vom S3/

STR ausgeführt werden soll. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

4.5.3 ACPI Version [Disabled]

Hier können Sie die unterstützte Version des Advanced Configuration and Power

Interface (ACPI) einstellen.

Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

4.5.4 ACPI APIC Support [Enabled]

Hier können Sie die ACPI (Advanced Configuration and Power Interface)-

Unterstützung in der ASIC (Application-Specific Integrated Circuit) aktivieren oder deaktivieren. Der ACPI APIC-Tabellenzeiger wird in der RSDT-Zeigerliste einbezogen, wenn [Enabled] gewählt wurde.

Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

ASUS P5K 4-25

4.5.5 APM-Konfiguration

BIOS SETUP UTILITY

Power

APM Configuration

Restore on AC Power Loss [Power Off]

Power On By RTC Alarm [Disabled]

Power On By External Modems [Disabled]

Power On By PCI Devices [Disabled]

Power On By PCIE Devices [Disabled]

Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]

<Enter> to select whether or not to restart the system after AC power loss.

Select Screen

Select Item

+- Change Option

F1 General Help

F10 Save and Exit

ESC Exit

4-26

Restore On AC Power Loss [Power Off]

[Power Off] lässt den Computer nach einem Stromausfall ausgeschaltet bleiben.

[Power On] schaltet den Computer nach einem Stromausfall erneut ein. [Last

State] veranlasst den Computer in den ursprünglichen Status vor dem Stromausfall

- ausgeschaltet oder eingeschaltet - zurückzukehren.

Konfigurationsoptionen:: [Power Off] [Power On] [Last State]

Power On By RTC Alarm [Disabled]

Hier können Sie festlegen, ob RTC ein Weck-Ereignis erzeugen kann. Wenn dieses Element auf [Enabled] eingestellt ist, werden die Elemente RTC Alarm

Date/ RTC Alarm Hour/ RTC Alarm Minute/ RTC Alarm Second mit festgelegten

Werten vom Benutzer konfigurierbar. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

Power On By External Modems [Disabled]

Hier können Sie entscheiden, ob der im Soft-off-Modus befindliche Computer eingeschaltet wird, wenn das externe Modem einen Anruf empfängt.

Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

Der Computer kann erst Daten empfangen oder senden, wenn er und seine

Anwendungen voll in Betrieb sind. Daher kann eine Verbindung nicht gleich hergestellt werden. Wird ein externes Modem bei ausgeschaltetem Computer aus- und wieder eingeschaltet, wird eine Initiierungszeichenkette ausgelöst, die das System einschaltet.

Power On By PCI Devices [Disabled]

Bei der Einstellung auf [Enabled] können Sie das System über eine PCI- oder LAN-Karte aus dem S5-Zustand wecken lassen. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

Power On By PCIE Devices [Disabled]

Hier können Sie festlegen, ob das System durch eine PCI Express-Karte eingeschaltet werden kann. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

Kapitel 4: BIOS-Setup

Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]

Hier können Sie festlegen, ob das System sich durch bestimmte Tasten an der

Tastatur einschalten lässt. Diese Funktion benötigt eine ATX-Stromversorgung, die mindestens 1A auf der +5VSB-Leitung ausweist.

Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key]

4.5.6 Hardware-Überwachung

BIOS SETUP UTILITY

Power

Hardware Monitor

CPU Temperature

MB Temperature

CPU Fan Speed

CPU Q-Fan Control

Chassis Fan 1 Speed

Chassis Fan 2 Speed

Chassis Q-Fan Control

Power Fan Speed

VCORE Voltage

3.3V Voltage

5V Voltage

12V Voltage

[25ºC/77ºF]

[34ºC/93ºF]

[4440RPM]

[Disabled]

[4440RPM]

[N/A]

[Disabled]

[N/A]

[ 1.080V]

[ 3.232V]

[ 5.040V]

[12.208V]

CPU Temperature

Select Screen

Select Item

+- Change Field

F1 General Help

F10 Save and Exit

ESC Exit

CPU Temperature [xxxºC/xxxºF]

MB Temperature [xxxºC/xxxºF]

Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt die Motherboard- und CPU-

Temperaturen automatisch und zeigt sie an. Wählen Sie [Ignored ], wenn Sie die erkannten Temperaturwerte nicht anzeigen lassen möchten.

CPU Fan Speed [xxxxRPM] oder [Ignored] / [N/A]

Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt automatisch die CPU-

Lüfterdrehzahlen und zeigt sie in Umdrehungen pro Minute (RPM) an. Wenn der

Lüfter nicht mit dem Lüfteranschluss am Motherboard verbunden ist, wird “N/A” in dem Feld angezeigt.

CPU Q-Fan Control [Disabled]

Hier können Sie den CPU Q-Fan aktivieren oder deaktivieren.

Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

Das folgende Element wird nur angezeigt, wenn CPU Fan Profile aktiviert ist.

ASUS P5K 4-27

4-28

CPU Fan Profile [Optimal]

Hier können Sie das passende Leistungsniveau des CPU-Lüfters einstellen.

Wenn [Optimal] eingestellt ist, passt sich die Lüftergeschwindigkeit automatisch der CPU-Temperatur an. [Silent] stellt auf minimale Geschwindigkeit für leisen

Lüfterbetrieb ein, mit [Performance] wird die maximale Lüftergeschwindigkeit erreicht. Konfigurationsoptionen: [Optimal] [Silent Mode] [Performance Mode]

Chassis Fan 1/2/3 Speed [xxxxRPM] oder [Ignored] / [N/A]

Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt automatisch die

Gehäuselüfterdrehzahlen und zeigt sie in Umdrehungen pro Minute (RPM) an.

Wenn der Lüfter nicht mit dem Lüfteranschluss am Motherboard verbunden ist, wird “N/A” in dem Feld angezeigt.

Chassis Q-Fan Control [Disabled]

Hier können Sie den Gehäuse Q-Fan aktivieren oder deaktivieren.

Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

Die folgenden Elemente werden nur angezeigt, wenn Chassis Fan Ratio aktiviert ist.

Chassis Fan Ratio [Auto]

Hier können Sie das passende Leistungsniveau des Q-Fan Gehäuselüfters einstellen. Wenn [Auto] eingestellt ist, passt sich die Lüftergeschwindigkeit automatisch der Gehäusetemperatur an. Stellen Sie ein geringes Verhältnis ein, um die Gehäselüftergeschwindigkeit für einen geräuscharmen Betrieb zu verringern, oder ein hohes Verhältnis, um maximale Lüftergeschwindigkeit zu erreichen. Konfigurationsoptionen [Auto] [90%] [80%] [70%] [60%]

Ein sehr niedriges Lüftergeschwindigkeitsverhältnis kann dazu führen, dass die

Geschwindigkeit sinkt und eine Warnung der Hardware-Überwachung erscheint.

Power Fan Speed (RPM) [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]

Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt automatisch die

Netzteillüfterdrehzahlen und zeigt sie in Umdrehungen pro Minute (RPM) an. Wenn der Lüfter nicht mit dem Lüfteranschluss am Motherboard verbunden ist, wird “N/A” in dem Feld angezeigt.

VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage

Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt den Spannungsstatus automatisch

über den integrierten Spannungsregler. Wählen Sie [Ignored ], wenn Sie die erkannte Spannung nicht anzeigen lassen möchten.

Kapitel 4: BIOS-Setup

4.6 Boot-Menü

Die Elemente im Boot-Menü gestatten Ihnen, die Systemstartoptionen zu ändern.

Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die

<Eingabetaste>, um das Untermenü anzeigen zu lassen.

BIOS SETUP UTILITY

Main Advanced Power Boot Tools Exit

Boot Device Priority

Specifies the Boot

Device Priority sequence.

Boot Settings Configuration

Security

A virtual floppy disk drive (Floppy Drive B:) may appear when you set the CD-ROM drive as the first boot device.

Select Screen

Select Item

Enter Go to Sub Screen

F1 General Help

F10 Save and Exit

ESC Exit

4.6.1 Bootgerätepriorität

BIOS SETUP UTILITY

Boot

Boot Device Priority

1st Boot Device

2nd Boot Device

3rd Boot Device

[1st FLOPPY DRIVE]

[HDD:PM-WDC WD800JD]

[ATAPI CD-ROM]

Specifies the boot sequence from the availabe devices.

A device enclosed in parenthesis has been disabled in the corresponding menu.

Select Screen

Select Item

+ Change Option

F1 General Help

F10 Save and Exit

ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.

1st ~ xxth Boot Device [xxx Drive]

Diese Elemente bestimmen die Bootgerätepriorität der verfügbaren Geräte. Die

Anzahl der auf diesem Bildschirm angezeigten Geräte hängt von der Anzahl der in diesem System installierten Geräte ab.

Konfigurationsoptionen: [xxx Drive] [Disabled]

ASUS P5K 4-29

4.6.2

Booteinstellungskonfiguration

BIOS SETUP UTILITY

Boot

Boot Settings Configuration

Quick Boot

Full Screen Logo

AddOn ROM Display Mode

Bootup Num-Lock

[Enabled]

[Enabled]

[Force BIOS]

[On]

Wait for ‘F1’ if Error [Enabled]

Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]

Interrupt 19 Capture [Disabled]

Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system.

Select Screen

Select Item

+- Change Option

F1 General Help

F10 Save and Exit

ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.

Quick Boot [Enabled]

Diese Funktion beschleunigt den Start des Systems, indem manche Einschaltselbsttests

(POST) ausgelassen werden. Das BIOS führt alle POST-Elemente aus, wenn

[Disabled] gewählt wurde. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

Full Screen Logo [Enabled]

Hier können Sie die Anzeige eines Vollbildschirm-Logos aktivieren oder deaktivieren. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

Wählen Sie [Enabled] für dieses Element, um die ASUS MyLogo2™-Funktion zu verwenden.

Add On ROM Display Mode [Force BIOS]

Hier können Sie den Anzeigemodus für optionales ROM einstellen.

Konfigurationsoptionen: [Force BIOS] [Keep Current]

Bootup Num-Lock [On]

Hier können Sie den Num-Lock-Status beim Systemstart festlegen.

Konfigurationsoptionen: [Off] [On]

PS/2 Mouse Support [Auto]

Hier können Sie die Unterstützung für eine PS/2-Maus aktivieren oder deaktivieren. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled] [Auto]

Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]

Bei Einstellung auf [Enabled] wartet das System auf das Drücken der F1-Taste, wenn Fehler auftreten. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

4-30

Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]

Bei Einstellung auf [Enabled] zeigt das System “Press DEL to run Setup” (Entf drücken, um

Setup aufzurufen) während des POSTs an. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

Kapitel 4: BIOS-Setup

Interrupt 19 Capture [Disabled]

Bei Einstellung auf [Enabled] ist den optionalen ROMs erlaubt, den Interrupt 19 zu erfassen. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]

4.6.3 Sicherheit

Die Elemente im Sicherheits-Menü gestatten Ihnen, die Systemsicherheitseinstellungen zu ändern. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>, um die Konfigurationsoptionen anzeigen zu lassen.

BIOS SETUP UTILITY

Boot

Security Settings <Enter> to change password.

<Enter> again to disabled password.

Supervisor Password

User Password

Change Supervisor Password

Change User Password

:Not Installed

:Not Installed

Select Screen

Select Item

Enter Change

F1 General Help

F10 Save and Exit

ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.

Change Supervisor Password

Wählen Sie dieses Element, um das Supervisor-Kennwort einzurichten oder zu

ändern. Das Element “Supervisor-Kennwort” auf dem Oberteil des Bildschirms zeigt die Werkseinstellung Not Installed an. Das Element zeigt Installed an, nachdem Sie ein Kennwort eingerichtet haben.

So richten Sie ein Supervisor-Kennwort ein:

1. Wählen Sie das Change Supervisor Password -Element und drücken anschließend die <Eingabetaste>.

2. Geben Sie ein Kennwort mit mindestens sechs Zeichen (Buchstaben und/oder Zahlen) in das Kennwort-Feld ein und drücken anschließend die

<Eingabetaste>.

3. Bestätigen Sie bei der Aufforderung das Kennwort.

Die Meldung “Kennwort eingerichtet” erscheint, nachdem Sie das Kennwort erfolgreich eingerichtet haben.

Um das Supervisor-Kennwort zu ändern, folgen Sie bitte den selben Schritten zur

Einstellung eines Benutzerkennwortes.

Um das Supervisor-Kennwort zu entfernen, wählen Sie bitte Change Supervisor

Password und drücken anschließend die Eingabetaste. Daraufhin wird die

Meldung “Password Uninstalled” angezeigt.

Wenn Sie Ihr BIOS-Kennwort vergessen, können Sie es löschen, indem Sie das

CMOS Real Time Clock (RTC)-RAM löschen. Siehe Abschnitt 2.6 “Jumper”.

ASUS P5K 4-31

Nachdem Sie ein Supervisor-Kennwort eingerichtet haben, werden die anderen

Elemente angezeigt, damit Sie die anderen Sicherheitseinstellungen ändern können.

Security Settings

BIOS SETUP UTILITY

Boot

Supervisor Password : Installed

User Password : Installed

Change Supervisor Password

User Access Level

Change User Password

Clear User Password

Password Check

[Full Access]

[Setup]

<Enter> to change password.

<Enter> again to disabled password.

Select Screen

Select Item

Enter Change

F1 General Help

F10 Save and Exit

ESC Exit

4-32 v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.

User Access Level [Full Access]

Hier können Sie die Zugriffseinschränkungen für die Setup-Elemente einstellen.

Konfigurationsoptionen: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]

No Access verhindert, dass der Benutzer auf das Setupprogramm zugreift.

View Only erlaubt dem Benutzer das Setupprogramm zu öffnen, aber keine

Werte zu ändern.

Limited erlaubt dem Benutzer nur bestimmte Elemente wie z.B. Datum und

Zeit zu ändern.

Full Access erlaubt dem Benutzer alle Elemente im Setupprogramm anzuschauen und zu ändern.

Change User Password

Wählen Sie das Element, um das Benutzer-Kennwort einzurichten oder zu

ändern. Das Element “ User Password ” oben auf dem Bildschirm zeigt die

Werkseinstellung Not Installed an. Das Element zeigt Installed an, nachdem Sie ein Kennwort eingerichtet haben.

So richten Sie ein Benutzer-Kennwort ein:

1. Wählen Sie “Change User Password” und drücken Sie die <Eingabetaste>.

2. Geben Sie ein Kennwort mit mindestens sechs Zeichen (Buchstaben und/ oder Zahlen) in das Kennwort-Feld ein und drücken Sie die <Eingabetaste>.

3. Bestätigen Sie bei der Aufforderung das Kennwort.

Die Meldung “Kennwort eingerichtet” erscheint, nachdem Sie das Kennwort erfolgreich eingerichtet haben.

Wiederholen Sie die obigen Schritte, um das Benutzer-Kennwort zu ändern.

Clear User Password

Wählen Sie dieses Element, um das Benutzerkennwort zu löschen.

Kapitel 4: BIOS-Setup

Password Check [Setup]

Bei der Einstellung [Setup] prüft das BIOS das Benutzer-Kennwort, wenn das

Setupprogramm gestartet wird. Bei der Einstellung [Always] prüft das BIOS das

Benutzer-Kennwort beim Starten des Setupprogramms sowie beim Starten des

Systems. Konfigurationsoptionen: [Setup] [Always]

4.7 Tools-Menü

Die Elemente im Tools-Menü gestatten Ihnen, die Einstellungen für besondere

Funktionen zu verändern. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken

Sie anschließend die <Eingabetaste>, um das Untermenü anzeigen zu lassen.

ASUS EZ Flash 2

ASUS O.C. Profile

Press ENTER to run the utility to select and update BIOS.

This utility doesn't support :

1.NTFS format

Select Screen

Select Item

+ Change Field

Enter Go to Sub Screen

F1 General Help

F10 Save and Exit

ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.

4.7.1 ASUS EZ Flash 2

Hier können Sie ASUS EZ Flash 2 ausführen. Wenn Sie die <Eingabetaste> drücken, erscheint eine Bestätigungsnachricht. Wählen Sie mit der linken/rechten

Pfeiltaste zwischen [Yes] oder [No] und drücken Sie die <Eingabetaste>, um Ihre

Wahl zu bestätigen. Details sieheAbschnitt 4.1.2.

ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.05

FLASH TYPE: SST 25LF080

Current ROM

BOARD: P5K

VER: 0201

DATE: 04/18/07

Update ROM

BOARD:

VER:

Unknown

Unknown

DATE: Unknown

PATH:

A:

C:

C:\

ASUS P5K

Note

[Enter] Select or Load [B] Backup [ESC] Exit

[Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move

4-33

4-34

4.7.2 ASUS O.C. Profile

Mit diesem Element können Sie mehrere BIOS-Einstellungen speichern oder laden.

O.C. PROFILE Configuration

O.C. Profile 1 Status :Not Installed

O.C. Profile 2 Status :Not Installed

Save to Profile 1

Load from Profile 1

Save to Profile 2

Load from Profile 2

Start O.C. Profile

Save to Profile 1

Select Screen

Select Item

Enter Go to Sub Screen

F1 General Help

F10 Save and Exit

ESC Exit

Save to Profle 1/2

Hier können Sie die aktuelle BIOS-Datei ins BIOS Flash speichern. Drücken Sie die <Eingabetaste>, um die Datei zu speichern.

Load from Profile 1/2

Hier können Sie die zuvor im BIOS Flash gespeicherten BIOS-Einstellungen laden.

Drücken Sie die <Eingabetaste>, um die Datei zu laden.

Start O.C. Profile

Hier können Sie mit Hilfe des Programms das CMOS speichern und laden.

Drücken Sie die <Eingabetaste>, um das Programm zu starten zu laden.

ASUSTek O.C. Profile Utility V1.03

Current CMOS

BOARD: P5K

VER: 0201

DATE: 04/18/07

PATH: C:\

A:

C:

Restore CMOS

BOARD: Unknown

VER: Unknown

DATE: Unknown

Note

[Enter] Select or Load [B] Backup [ESC] Exit

[Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move

• Diese Funktion unterstützt USB-Speichersticks, Festplatten, oder

Disketten (nur im FAT 32/16/12-Format) .

• Das System darf während des Aktualisierens des BIOS NICHT ausgeschaltet oder neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!

Kapitel 4: BIOS-Setup

4.8 Beenden-Menü

Die Elemente im Beenden-Menü gestatten Ihnen, die optimalen oder abgesicherten Standardwerte für die BIOS-Elemente zu laden, sowie Ihre

Einstellungsänderungen zu speichern oder zu verwerfen.

BIOS SETUP UTILITY

Main Advanced Power Boot Tools Exit

Exit & Save Changes

Exit & Discard Changes

Discard Changes

Load Setup Defaults

Exit system setup after saving the changes.

F10 key can be used for this operation.

Select Screen

Select Item

Enter Go to Sub Screen

Tab Select Field

F1 General Help

F10 Save and Exit

ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.

Mit <Esc> wird dieses Menü nicht sofort beendet. Wählen Sie eine der Optionen aus diesem Menü oder drücken Sie <F10>, um das Setup zu beenden.

Exit & Save Changes

Sobald Sie mit dem Auswählen fertig sind, wählen Sie diese Option aus dem

Beenden-Menü, damit die ausgewählten Werte im CMOS-RAM gespeichert werden. Das CMOS-RAM wird, unabhängig davon ob der PC aus- oder eingeschaltet ist, von einer integrierten Batterie mit Strom versorgt. Bei Wahl dieser Option erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen Sie [Ok], um Änderungen zu speichern und das Setup zu beenden.

Wenn Sie das Setup-Programm ohne Speichern der Änderungen beenden, fragt Sie eine Meldung, ob Sie die Änderungen nicht zuvor speichern möchten.

Durch Drücken der <Eingabetaste> werden Änderungen beim Beenden gespeichert.

Exit & Discard Changes

Wählen Sie diese Option nur, wenn Sie die Änderungen im Setup-Programm nicht speichern möchten. Wenn Sie andere Elemente als Datum, Uhrzeit und Kennwort geändert haben, erfragt das BIOS vor dem Beenden des Setups eine Bestätigung.

Load Setup Defaults

Diese Option belegt jeden einzelnen Parameter in den Setup-Menüs mit den

Standardwerten. Bei Wahl dieser Option oder Drücken der Taste <F5> erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen Sie [Ok], um die Standardwerte zu laden. Wählen

Sie [Exit & Save Changes] oder ändern Sie andere Punkte, bevor Sie die Werte in das beständige RAM speichern.

ASUS P5K 4-35

Discard Changes

Diese Option ignoriert Ihre Änderungen und stellt die zuvor gespeicherten Werte wieder her. Bei Wahl dieser Option erscheint eine Bestätigung. Wählen Sie Ok, um

Änderungen zu ignorieren und zuvor gespeicherte Werte wieder zu laden.

4-36 Kapitel 4: BIOS-Setup

Dieses Kapitel beschreibt den Inhalt der

Support-CD, die dem Motherboard-Paket beigelegt ist.

Kapitel 5:

5

Unterstützung

Kapitelübersicht

5

5.1 Installieren eines Betriebssystems ............................................ 5-1

5.2 Support CD-Informationen .......................................................... 5-1

5.3 Software-Informationen ............................................................... 5-9

5.4

RAID-Konfigurationen ............................................................... 5-28

5.5 Erstellen einer RAID-Treiberdiskette ........................................ 5-37

ASUS P5K

5.1 Installieren eines Betriebssystems

Dieses Motherboard unterstützt Windows ® XP/ 64-bit XP/ Vista/64-bit Vista-

Betriebssysteme. Installieren Sie immer die neueste Betriebssystemversion und die dazugehörigen Updates, um die Funktionen Ihrer Hardware zu maximieren.

• Motherboard-Einstellungen und Hardware-Optionen variieren. Benutzen

Sie nur die Einstellungsprozeduren, die in diesem Kapitel beschrieben sind.

Beziehen Sie sich auf die Dokumentation Ihres Betriebssystems für detaillierte

Informationen.

• Für eine bessere Kompatibilität und Systemstabilität vergewissern Sie sich bitte, dass Windows ® 2000 Service Pack 4 oder Windows ® XP Service Pack

2 oder neuere Versionen installiert sind, bevor Sie die Treiber installieren.

5.2 Support-CD-Informationen

Die mitgelieferte Support-CD enthält die Treiber, Anwendungs-Software und

Hilfsprogramme, die Sie installieren können, um alle Motherboard-Funktionen nutzen zu können.

Der Inhalt der Support-CD kann jederzeit und ohne Ankündigung geändert werden. Bitte besuchen Sie für Updates die ASUS-Webseite (www.asus.com).

5.2.1 Ausführen der Support-CD

Legen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk. Die CD zeigt automatisch das

Treibermenü an, wenn Autorun auf ihrem Computer aktiviert ist.

Klicken Sie auf ein Element, um die Support-CD-

/Motherboard-

Informationen anzuzeigen.

ASUS P5K

Klicken Sie zur Installation auf das entsprechende Element.

Wenn Autorun NICHT aktiviert ist, durchsuchen Sie den Inhalt der Support-CD, um die Dateie ASSETUP.EXE im BIN-Verzeichnis zu finden. Doppelklicken Sie auf ASSETUP.EXE

, um die CD auszuführen.

5-1

5.2.2 Drivers-Menü

Das Drivers -Menü zeigt die verfügbaren Gerätetreiber, wenn das System installierte

Geräte erkennt. Installieren Sie die nötigen Treiber, um die Geräte zu aktivieren.

5-2

ASUS InstAll-Drivers Installation Wizard

Installiert den ASUS InstAll-Treiberinstallationsassistenten.

Intel Chipset Inf Update Program

Installiert das Intel ® Chipset Inf-Aktualisierungsprogramm.

Realtek Audio Driver

Installiert den Realtek ® ALC883 Audiotreiber und die dazugehörige Anwendung.

Attansic L1 Gigabit Ethernet Driver

Installiert den Attansic L1 Gigabit Ethernet-Treiber.

JMicron JMB36X RAID Controller Driver

Installiert den JMicron ® JMB363 Serial ATA RAID Controller-Treiber.

USB 2.0 Driver

Installiert den USB 2.0-Treiber.

Kapitel 5: Software-Unterstützung

5.2.3 Utilities-Menü

Das Utilities -Menü zeigt die Anwendungen und andere Software, die das

Motherboard unterstützt.

ASUS InstAll-Installation Wizard for Utilities

Installiert alle Anwendungen über den Installationsassistenten.

ASUS Update

Mit diesem Programm können Sie die neueste BIOS-Version von der ASUS-

Webseite herunterladen.

Vergewissern Sie sich, dass Sie mit dem Internet verbunden sind, bevor Sie

ASUS-Update benutzen. Andernfalls können Sie sich nicht mit der ASUS-

Webseite verbinden.

ASUS PC Probe II

Dieses Hilfsprogramm überwacht die Lüftergeschwindigkeit, Prozessortemperatur und die Systemspannung und alarmiert Sie, wenn ein Problem erkannt wird. Dieses

Hilfsprogramm hilft Ihnen, Ihren Computer in bester Arbeitskondition zu halten.

ASUS AI Suite

Installiert ASUS AI Suite.

ASUS P5K 5-3

Sie können auch die folgenden Anwendungen von der ASUS Superb Software-

Archiv-CD installieren.

5-4

ADOBE Acrobat Reader V7.0

Installiert Adobe ® Acrobat ® Reader, um Ihnen das Öffen, Lesen und Drucken von

Dokumenten im Portable Document Format (PDF) zu ermöglichen.

Microsoft DirectX 9.0c

Installiert den Microsoft ® DirectX 9.0-Treiber. Microsoft DirectX ® 9.0c ist eine

Multimediatechnologie, die Grafik und Sound von Computern verbessert. DirectX ® verbessert die Multimediafunktionen Ihres Computers, so dass Sie TV-Programme und Filme genießen, Videos bearbeiten oder die neuesten Spiele ausführen können. Für Updates besuchen Sie bitte die Microsoft-Webseite (www.microsoft.

com).

Symantec Norton Internet Security

Das Antivirenprogramm erkennt Viren und schützt Ihren Computer vor deren

Angriffen.

WinDVD Copy5 Trial

Installiert die WinDVD Copy5-Testversion.

Corel Snapfire Plus SE

Installiert die Corel Snapfire Plus SE Software.

Kapitel 5: Software-Unterstützung

5.2.4 Make disk-Menü

Das Make Disk -Menü enthält Elemente zum Erstellen einer Intel ICH9- oder

JMicron ® JMB36X RAID/AHCI-Treiberdiskette.

JMicron JMB36X 32/64bit RAID Driver

Hier können Sie eine JMicron ® JMB36X 32/64bit RAID-Treiberdiskettte erstellen.

ASUS P5K 5-5

5.2.5 Manual-Menü

Das Manual -Menü enthält eine Liste von zuzsätzlichen Benutzerhandbüchern.

Klicken Sie auf ein Element, um das Verzeichnis des Handbuches zu öffnen.

Die meisten Benutzerhandbücherdateien liegen in Portable Document Format

(PDF) vor. Installieren Sie den Adobe ® Acrobat ® Reader von der ASUS Superb

Software-Archiv-CD, bevor Sie eine Handbuch-Datei öffnen.

5.2.6 ASUS Kontaktdaten

Klicken Sie auf den Tab Contact , um die ASUS Kontaktinformationen anzuzeigen. Sie finden diese Informationen auch auf der ersten Innenseite der

Benutzeranleitung.

5-6 Kapitel 5: Software-Unterstützung

5.2.7 Weitere Informationen

Die Elemente in der rechten oberen Ecke liefern ihnen zusätzliche Informationen zum Motherboard und dem Inhalt der Support-CD. Klicken Sie auf ein Symbol, um die entsprechenden Informationen anzuzeigen.

Motherboard Info

Zeigt die allgemeinen Spezifikationen des Motherboards an.

CD durchsuchen

Zeigt den Inhalt der Support-CD an in einem Fenster an.

ASUS P5K 5-7

Formular für technische Unterstützung

Zeigt das Formular für eine technische Unterstützungsanfrage an, welches bei technischen Anfragen ausgefüllt werden muss..

Dateiliste

Zeigt den Inhalt der Support-CD sowie eine kurze Beschreibung im Textformat an.

5-8 Kapitel 5: Software-Unterstützung

5.3 Software-Informationen

Die meisten Anwendungen auf der Support-CD besitzen Assistenten, die Sie in geeigneter Weise durch die Installation führen. Weitere Informationen finden Sie in der Online-Hilfe oder den Readme-Dateien, die bei der Software enthalten sind.

5.3.1 ASUS MyLogo2™

Das Hilfsprogramm ASUS MyLogo2™ ermöglicht es Ihnen, das Boot-Logo

Ihren Wünschen anzupassen. Das Boot-Logo ist das Bild, welches während des

Power-On Self-Tests (POST) erscheint. ASUS MyLogo2™ wird automatisch mit dem ASUA Update-Hilfsprogramm von der Support-CD installiert. Details siehe

Abschnitt 5.2.3 Utilities-Menü .

• Bevor Sie ASUS MyLogo2™ benutzen, machen Sie mit dem Hilfsprogramm

Award BIOS Flash eine Sicherungskopie Ihrer originalen BIOS-Datei, oder beziehen Sie die neueste BIOS-Version von der ASUS-Webseite. Siehe

Abschnitt 4.1.4 AFUDOS-Programm .

• Vergewissern Sie sich, dass das BIOS-Element Full Screen Logo auf

[Enabled] eingestellt ist, wenn Sie ASUS MyLogo2 benutzen möchten.

Siehe Abschnitt 4.6.5 Booteinstellungskonfiguration .

• Sie können ein eigenes Boot-Logo-Bild im GIF oder BMP-Format erstellen.

• Die Dateigröße sollte weniger als 150kb betragen.

So starten Sie ASUS MyLogo2™:

1. Starten Sie das ASUS Update-Hilfsprogramm. Details siehe Abschnitt “4.1.1

ASUS Update-Programm”.

2. Wählen Sie die Optionen aus der Liste und klicken Sie dann auf Next .

3. Markieren Sie die Option Launch MyLogo, um das Sytem-Boot-Logo zu ersetzen, bevor Sie das BIOS aktualisieren, und klicken Sie dann auf Next .

4. Wählen Sie Update BIOS from a file in der Liste und klicken Sie dann auf Next .

5. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, suchen Sie die neue BIOS-Datei und klicken Sie dann auf Next . Es erscheint das ASUS MyLogo3-

Fenster

6. Wählen Sie in der linken

Fensterhälfte das Verzeichnis, welches das Bild, das Sie als Boot-

Logo verwenden möchten, enthält.

ASUS P5K 5-9

7. Wenn die Logo-Bilder in der rechten

Fensterhälfte erscheinen, wählen Sie ein Bild aus, um es durch Anklicken zu vergrößern.

8. Stellen Sie das Boot-Logo auf Ihre gewüschte Größe ein, indem Sie einen Wert im Feld Ratio auswählen.

9. Wenn die Anzeige zum ASUS Utility-Hilfsprogramm zurückgekehrt ist, flashen

Sie das originale BIOS, um das neue Boot-Logo zu laden.

10. Nach dem Flashen des BIOS starten Sie Ihren Computer neu, um das neue

Boot-Logo während des POST anzuzeigen.

5-10 Kapitel 5: Software-Unterstützung

5.3.2

Audio-Konfigurationen

Der Realtek ® ALC883 Audio CODEC bietet 8-Kanal Audiofunktionen, um auf

Ihrem PC das ultimative Audioerlebnis möglich zu machen. Die Software bietet eine Buchsenerkennungsfunktion, S/PDIF Ausgangs-Unterstützung, und eine

Unterbrechungsfunktion. Der ALC883 bietet außerdem die Realtek ® -eigene UAJ ®

(Universal Audio Jack)-Technologie für alle Audioausgänge, die Fehler bei der

Kabelverbindung eliminiert und Benutzern einfaches Plug-And-Play ermöglicht.

Der Installationsassistent hilft Ihnen, den Realtek ® Audio-Treiber von der Support-

CD des Motherboards zu installieren.

Wenn die Realtek Audiosoftware korrekt installiert wurde, sehen Sie das Realtek

HD Audio Manager-Symbol in der Taskleiste.

Doppelklicken Sie auf das SoundEffect -Symbol in der Taskleiste, um den Realtek HD Audio Manager anzuzeigen.

Realtek HD Audio Manager

Realtek HD Audio Manager

Beenden

Konfigurations- optionen

Verkleinern

Fenster für

Kontrolleinstellungen

Informationen

ASUS P5K 5-11

Informationen

(

Klicken Sie die Informationsschaltfläche

), um Informationen zur Version des Audiotreibers und der DirectX-Version, dem Audio-Controller, dem Audio-Codec und den Spracheinstellungen anzuzeigen.

5-12

Verkleinern

Klicken Sie auf die Verkleinern-Schaltfläche ( ), um die Fensterdarstellung zu verkleinern.

Beenden

Klicken Sie auf die Beenden-Schaltfläche ( ), um den Realtek HD Audio

Manager zu verlassen.

Konfigurationsoptionen

Klicken Sie auf die Registerkarten, um Ihre Audioeinstellungen festzulegen.

Sound Effect

Der Realtek ® ALC883 Audio CODEC lässt Sie Ihre Soundumgebung einstellen, die Equalizer-Einstellungen verändern, die Karaoke-Funktion einschalten, oder vorprogrammierte

Equalizer-Einstellungen je nach Gusto auswählen.

So stellen Sie die Soundeffekte ein:

1. Klicken Sie im Realtek HD Audio

Manager auf die Sound Effect -

Registerkarte.

2. Klicken Sie auf die Schnell-Schaltfläche oder die Pulldown-Menüs, um die akustische Umgebung zu verändern, den Equalizer oder die Karaoke-

Funktion einzustellen.

3. Klicken Sie auf , um die Sound Effekt-Einstellungen wirksam zu machen und das Programm zu verlassen.

Kapitel 5: Software-Unterstützung

Mixer

Die Mixer-Option läßt Sie das Audio-

Output-(Abspiel-) Lautstärke und die

Audio-Input-(Aufnahme)-Lautstärke regeln.

So stellen Sie die Mixer-Optionen ein:

1. Klicken Sie im Realtek HD

Audio Manager auf die Mixer -

Registerkarte.

2. Drehen Sie die Lautstärkeknöpfe, um die Abspiel- und/oder

Aufnahmelautstärke zu regeln.

Die Mixer-Option aktiviert automatisch den Stimmeninput auf allen Kanälen.

Wenn Sie dies vermeiden wollen, stellen Sie alle Kanäle auf stumm ( ).

3. Verändern Sie Wave, SW Synth, Front, Rear, Subwoofer, CD-Lautstärke,

Mic-Lautstärke, Line-Lautstärke, und den Stereo-Mix, indem Sie auf den

Kontrollschaltflächen die gewünschten Werte einstellen.

4. Klicken Sie auf , um die Mixer-Einstellungen wirksam zu machen und das Programm zu verlassen.

Audio I/O

Die Audio I/O-Option lässt Sie Ihre

Eingangs/Ausgangseinstellungen festlegen.

So stellen Sie die Audio I/O-Optionen ein:

1. Klicken Sie im Realtek HD Audio

Managerauf die Audio I/O -

Registerkarte.

2. Klicken Sie auf das Pulldown-

Menü, um die Kanal-Konfiguration auszuwählen.

3. Das Kontrolleinstellungsfenster zeigt den Status der angeschlossenen

Geräte an. Klicken Sie auf für analoge and digitale Optionen.

4. Klicken Sie auf <OK>, um die Audio E/A-Einstellungen wirksam zu machen und das Programm zu verlassen.

ASUS P5K 5-13

5-14

Microphone

Die Mikrofon-Option lässt Sie Ihre

Eingangs-/Ausgangs-Einstellungen festlegen und prüft, ob Ihre Audiogeräte richtig angeschlossen sind.

So stellen Sie die Mikrofon-Optionen ein:

1. Klicken Sie im Realtek HD Audio

Manager auf die Mikrophone -

Registerkarte.

2. Klicken Sie auf die Schaltfläche für Geräuschreduzierung, um

Hintergrundgeräusche bei der Aufnahme zu reduzieren.

3. Klicken Sie auf die Schaltfläche für Akustische Echo-Reduzierung, um das

Echo von den vorderen Lautsprechern bei der Aufnamhe zu reduzieren.

4. Klicken Sie auf , um die Mikrofon-Einstellungen wirksam zu machen und das Programm zu verlassen.

3D Audio Demo

Die 3D Audio Demo-Option gibt

Ihnen eine Demonstration der 3D

Audiofunktion.

So starten Sie 3D Audio Demo:

1. Klicken Sie im Realtek HD Audio

Manager auf die 3D Audio

Demo -Registerkarte.

2. Klicken Sie auf die Einstellungsschaltflächen um den Klang, den

Bewegungspfad oder die Umgebungseinstellungen zu verändern.

3. Klicken Sie auf , um Ihre Einstellungen zu testen.

4. Klicken Sie auf , um die 3D Audio Demo-Einstellungen wirksam zu machen und das Programm zu verlassen.

Kapitel 5: Software-Unterstützung

5.3.3 ASUS PC Probe II

Das Programm PC Probe II überwacht die wichtigsten Komponenten des

Computers und informiert Sie, falls Probleme entdeckt werden. PC Probe

II erkennt unter anderem die Lüfterdrehzahlen, die CPU-Temperatur und

Systemspannungen. Da PC Probe II auf Software basiert, können Sie mit der

Überwachung beginnen, sobald der Computer eingeschaltet wird. Mit Hilfe dieses

Programms werden optimale Betriebsbedingungen für Ihren Computer garantiert.

PC Probe II Installieren

So installieren Sie PC Probe II auf Ihrem Computer:

1. Legen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk ein. Falls auf Ihrem

Computer die Autorun-Funktion aktiviert ist, wird der Treiberinstallation -

Registerreiter angezeigt.

Falls Autorun auf Ihrem Computer nicht aktiviert ist, suchen Sie auf der

Support-CD nach der Datei setup.exe im Ordner ASUS PC Probe II.

Doppelklicken Sie auf die setup.exe-Datei, um die Installation zu beginnen.

2. Klicken Sie auf den Utilities -Registerreiter, und dann auf ASUS PC Probe II .

3. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation zu fertig zu stellen.

PC Probe II starten

Sie können PC Probe II direkt nach der Installation oder jederzeit vom Windows ®

Desktop aus starten.

Um PC Probe II vom Windows ® Desktop aus zu starten, klicken Sie Start >

Programme > ASUS > PC Probe II > PC Probe II v1.00.43

. Das PC Probe II

Hauptfenster wird angezeigt.

Wenn das Programm gestartet ist, erscheint das PC Probe II-Symbol in der

Windows ® -Taskleiste. Klicken Sie dieses Symbol, um das Programm zu schließen oder wieder herzustellen.

PC Probe II verwenden

Hauptfenster

Im PC Probe II-Hauptfenster können Sie den aktuellen Status

Ihres Systems überprüfen und die Programmeinstellungen verändern. Standardmäßig wird im Hauptfenster das Feld

Preference (Eigenschaften) angezeigt. Sie können das Feld schließen oder wieder herstellen,

Klicken Sie hier, um das

Eigenschaften-Fenster zu schließen indem Sie auf das Dreieck an der rechten Seite des Hauptfensters klicken.

ASUS P5K 5-15

5-16

Schalter Funktion

Öffnet das Konfigurationsfenster

Öffnet das Report-Fenster

Öffnet das Desktop Management Interface -Fenster

Öffnet das Peripheral Component Interconnect -Fenster

Öffnet das Windows Management Instrumentation -Fenster

Öffnet das Festplatten-, Speicher- und Prozessorbenutzungsfenster

Zeigt die Eigenschaften oder blendet diese aus

Verkleinert das Programm

Schließt das Programm

Sensorenalarm

Wenn ein Systemsensor ein Problem feststellt, färbt sich der rechte Rand des

Hauptfensters rot, wie in den folgenden Abbildungen gezeigt wird.

Wenn die jeweilige Anzeige für diesen Überwachungsbereich angezeigt wird, färbt sich diese ebenfalls rot. Genaueres hierzu im Abschnitt über die

Überwachungsanzeigen .

Preference (Eigenschaften)

In diesem Feld des Hauptfensters können Sie die

Programmeigenschaften verändern. Klicken Sie das Kästchen vor der jeweiligen Eigenschaft an, um sie zu aktivieren oder zu deaktivieren.

Kapitel 5: Software-Unterstützung

Hardwareüberwachungsanzeigen

Die Hardwareüberwachungsanzeigen geben die jeweiligen Werte wieder, die von

Systemsensoren für Lüfterdrehzahlen, CPU-Temperatur und Spannungen ermittelt werden.

Die Hardwareüberwachungsanzeigen können in zwei verschiedenen Modi angezeigt werden: sechseckig (groß) und rechteckig (klein). Wenn Sie die Option

“Enable Monitoring Panel” (Überwachungsanzeige aktivieren) unter Preference anwählen, erscheinen die Überwachungsanzeigen auf Ihrem Computerdesktop.

Kleine Anzeige

Große Anzeige

Position der Überwachungsanzeigen verändern

Um die Position der Überwachungsanzeigen auf dem Desktop zu verändern, klicken Sie auf den nach unten zeigenden Pfeil in den Scheme -Optionen und wählen Sie eine Position aus der

Liste. Klicken Sie auf OK , wenn Sie fertig sind.

Bewegen der Überwachungsanzeigen

Alle Überwachungsanzeigen werden durch einen magnetischen Effekt gemeinsam bewegt.

Wenn Sie eine Überwachungsanzeige von der Gruppe lösen wollen, klicken Sie auf das Magnetsymbol. Jetzt können Sie die Anzeige unabhängig von den anderen verschieben.

Verändern der Sensorgrenzwerte

Sie können die Sensorgrenzwerte in der Überwachungsanzeige mit Hilfe der hier dargestellten Schaltflächen oder über das Config -Fenster verändern.

Wert vergrößerrn

In der kleinen, rechteckigen Version der Überwachungsanzeige lassen

Wert verkleinern sich die Sensorgrenzwerte nicht verändern.

ASUS P5K 5-17

5-18

Überwachungsalarm

Die Überwachungsanzeige wird rot, wenn ein Komponentenwert seine

Grenzen über- oder unterschreitet. Siehe hierzu die folgenden Abbildungen.

Kleine Anzeige

Große Anzeige

WMI Browser

Klicken Sie , um den

WMI (Windows Management

Instrumentation)-Browser anzuzeigen.

Dieser Browser zeigt Informationen zur Verwaltung von Windows ® an.

Klicken Sie ein Element von der linken

Seite an, um es auf der rechten Seite anzuzeigen. Klicken Sie das Plus-

Zeichen (+) vor dem Element WMI

Information an, um die verfügbaren

Informationen anzuzeigen.

Sie können den Browser vergrößern oder verkleinern, indem Sie das Fenster an der rechten unteren Ecke ziehen.

DMI Browser

Klicken Sie , um den DMI

(Desktop Management Interface)-

Browser anzuzeigen. Dieser

Browser gibt Desktop- und

Systeminformationen wieder. Klicken

Sie das Plus-Zeichen (+) vor dem

Element DMI Information an, um die verfügbaren Informationen anzuzeigen.

Kapitel 5: Software-Unterstützung

PCI Browser

Klicken Sie , um den PCI

(Peripheral Component Interconnect)-

Browser anzuzeigen. Dieser Browser liefert Informationen zu den in Ihrem

System installierten PCI-Geräten.

Klicken Sie das Plus-Zeichen (+) vor dem Element PCI Information an, um die verfügbaren Informationen anzuzeigen.

Usage

Der Usage -Browser zeigt Informationen zu CPU-, Festplatten und

Speicherauslastung in Echtzeit an. Klicken Sie , um den Usage-Browser anzuzeigen.

CPU-Auslastung

Der CPU -Registerreiter zeigt in einem Diagramm die CPU-

Auslastung in Echtzeit an. Wenn für die CPU Hyper-Threading aktiviert ist, wird die Auslastung der zwei logischen Prozessoren in zwei verschiedenen

Diagrammen angezeigt.

Festplattenspeicherauslastung

Der Hard Disk (Festplatten)-

Registerreiter zeigt den freien und den belegten

Festplattenspeicher an. Auf der linken Seite werden alle logischen

Laufwerke aufgelistet. Klicken

Sie ein Festplattenlaufwerk, um dessen Informationen auf der rechten Seite anzuzeigen.

Das Tortendiagramm im unteren Teil des Fensters zeigt den belegten (blau) und verfügbaren (rosa)

Festplattenplatz an.

ASUS P5K 5-19

Speicherauslastung

Der Memory (Speicher)-

Registerreiter zeigt den belegten und verfügbaren physischen Speicher an. Das

Tortendiagramm im unteren Teil des Fensters zeigt belegten

(blau) und den verfügbaren

(rosa) physischen Speicher an.

PC Probe II konfigurieren

Klicken Sie , um die Sensorengrenzwerte anzusehen und zu verändern.

Im Config -Fenster sind zwei Registerreiter: Sensor/Threshold

(Sensorgrenzwerte) und Preference (Eigenschaften) . Der Sensor/

Threshold -Registerreiter ermöglicht Ihnen, die Sensoren zu aktivieren, oder die Sensorengrenzwerte einzustellen. Der Preference -Registerreiter lässt Sie

Sensoralarme einstellen oder die Temperaturskala verändern.

5-20

Lädt die Standard-

Grenzwerte für jeden

Sensor

Übernimmt Ihre

Veränderungen

Verwirft Ihre

Veränderungen

Lädt Ihre gespeicherte

Konfiguration

Speichert Ihre

Konfiguration

Kapitel 5: Software-Unterstützung

5.3.4 ASUS AI Suite

Mit ASUS AI Suite können Sie die Programme AI Gear, AI N.O.S., AI Booster, AI

Nap, und Q-Fan 2 einfach starten.

AI Suite installieren

So installieren Sie AI Suite auf Ihrem Computer:

1. Legen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk. Das Treiberinstallations-

Menü erscheint, falls Autorun auf Ihrem Computer aktiviert ist.

2. Klicken Sie auf Utilities, und dann auf AI Suite .

3. Folgen Sie den Anweisungen, um die Installation fertigzustellen.

AI Suite starten

Sie können AI Suite direkt nach der Installation oder jederzeit über den Windows ® -

Desktop starten.

Um AI Suite vom Windows

Programme > ASUS > AI Suite > AI Suite v1.xx.xx

. Das AI Suite-Hauptfenster wird angezeigt.

® -Desktop zu starten, klicken Sie auf Start > Alle

Nach dem Starten des Programms wird in der Windows ® -Taskleiste das AI Suite-

Symbol angezeigt. Klicken Sie auf das Symbol, um das Programm zu schließen oder wieder in den Vordergrund zu holen.

AI Suite benutzen

Klicken Sie auf die AI N.O.S., AI Gear, AI Nap, AI Booster, oder Q-Fan 2-Symbole, um das jew. Programm zu starten, oder klicken Sie auf Normal, um das System in den Normalzustand zurückzuversetzen.

Stellt den ursprünglichen

Zustand wieder her

Startet AI Gear

Startet AI Booster

ASUS P5K

Startet AI Nap

Startet AI N.O.S.

Startet Q-Fan 2

5-21

Weitere Funktionstasten

Klicken Sie auf in der rechten Ecke des Hauptfensters, um das

Überwachungsfenster zu öffnen.

Zeigt die CPU-

/System-temperatur,

CPU-/Arbeitsspeicher-

/PCIE-Spannung und

CPU-/Gehäuselüftergeschwindigkeit an.

Zeigt die FSB-/CPU-

Frequenz an

Klicken Sie auf in der rechten Ecke des erweiterten Fensters, um die

Temperatur von Celsius zu Fahrenheit umzuschalten.

5-22 Kapitel 5: Software-Unterstützung

5.3.5 ASUS AI Gear2

ASUS AI Gear2 stellt vier Systemleistungsoptionen zur Verfügung, die Ihnen gestatten, die besten Leistung für Ihre Bedürfnisse auszuwählen. Dieses einfach zu benutzende Hilfsprogramm regelt die Prozessorfrequenz und die VCore-

Spannung, um die Systemgeräusche und den Leistungsverbrauch zu minimieren.

Nach der AI Gear2-Installation von der mitgelieferten Support-CD können Sie AI

Gear2 durch einen Doppelklick auf das Symbol in der Windows-Startleiste starten.

Schalten Sie den Gang auf die gewünschte Leistung.

Maximale

Leistung

Hochleistung Maximale

Energieeinsparung

Mittlere

Leistung

ASUS P5K 5-23

5.3.6 ASUS AI Nap

Diese Funktion gestattet Ihnen, während Ihrer Abwesenheit den Leistungsverbrauch des Computers zu minimieren. Aktivieren Sie diese Funktion für einen minimalen Leistungsverbrauch und einen leisen Systembetrieb.

Nach der AI Nap-Installation von der mitgelieferten Support-CD können Sie das

Hilfsprogramm durch einen Doppelklick auf das AI Nap-Symbol in der Windows-

Startleiste starten.

Klicken Sie im Bestätigungsfenster auf Yes .

Um den AI Nap-Modus zu beenden, drücken Sie den Systemhauptschalter oder eine Maustaste. Klicken Sie dann im Bestätigungsfenster auf Yes .

5-24

Um die Funktion des Netzschalters von AI Nap auf Herunterfahren zu ändern, rechtsklicken Sie auf das AI Suite -Symbol in der Taskleiste, wählen Sie AI Nap und klicken Sie auf Use power button . Wählen Sie diese Option wieder ab, um die Funktion wiederherzustellen.

Kapitel 5: Software-Unterstützung

5.3.7 ASUS AI N.O.S.

Die ASUS Non-delay Overclocking System-Funktion ermittelt intelligent die

Systembelastung und steigert automatisch die Leistung für die wichtigsten

Arbeitsaufgaben.

Nach der Installation von AI Suite von der mitgelieferten Support-CD können Sie das Programm durch Doppelklicken auf das AI Suite-Symbol in der Windows-

Taskleiste und den anschließenden Klick auf die AI N.O.S.-Schaltfläche im Ai

Suite-Hauptfenster starten.

Drop-Down-

Menü

Klicken Sie auf die Schaltfläche des Drop-Down-Menüs und wählen Sie Disable oder Manual .

Wählen Sie einen

N.O.S.-Modus

Klicken Sie auf Apply, um die Konfiguration zu speichern.

ASUS P5K 5-25

5-26

5.3.8 ASUS Q-Fan 2

Die ASUS Q-Fan 2 Control-Funktion ermöglicht es Ihnen, einen geeigneten

Leistungspegel für den CPU-Lüfter oder den Gehäuselüfter für eine effektive

Systemkühlung einzustellen. Nach der Aktivierung der Q-Fan 2-Funktion können die Lüfter so eingestellt werden, dass sie entsprechend der Temperatur automatisch die Drehzahl regeln oder die maximale Drehzahl erreichen.

Nach der Installation von AI Suite von der mitgelieferten Support-CD können

Sie das Programm durch Doppelklicken auf das AI Suite-Symbol in der

Windows-Taskleiste und den anschließenden Klick auf die Q-Fan 2-Schaltfläche im AI Suite-Hauptfenster starten.

Klicken Sie auf das Drop-down-

Menü und die Lüfternabem werden angezeigt. Wählen Sie CPU Q-FAN 2 oder CHASSIS Q-FAN 2 . Klicken Sie die Option Enable Q-Fan 2 an, um diese Funktion zu aktivieren.

Drop-down-Menü

Q-Fan 2 aktivieren

Nach dem Klick auf Enable Q-

Fan 2 erscheint die Profile-Liste.

Klicken Sie auf die Drop-Down-

Listenschaltfläche und wählen Sie ein Profil. Der Optimal -Modus regelt die Drehzahl entsprechend der Temperatur, der Silent -Modus minimiert die Lüfterdrehzahl für einen leisen Betrieb und der

Performance -Modus erhöht die

Drehzahl auf das Maximum, um die größte Kühlwirkung zu erzielen.

Klicken Sie auf Apply, um die Konfiguration zu speichern.

Hier klicken, um die

Drop-Down-Liste anzuzeigen und einen Q Fan 2-Modus auszuwählen

Kapitel 5: Software-Unterstützung

5.3.9 ASUS AI Booster

Die ASUS AI Booster-Anwendung ermöglicht es Ihnen, den Prozessor ohne umständliches Aufrufen des BIOS direkt in der Windows

übertakten.

® -Umgebung zu

Nach der Installation von AI Suite von der mitgelieferten Support-CD können Sie das Programm durch Doppelklicken auf das AI Suite-Symbol in der Windows-

Taskleiste und den anschließenden Klick auf die AI Booster-Schaltfläche im AI

Suite-Hauptfenster starten.

Die Optionen in der Modusleiste ermöglichen es Ihnen, folgende Einstellungen vorzunehmen: Standardeinstellung, manuelle Einstellung der CPU-/Speicher-

/PCI-E-Frequenz oder die Erstellung und Anwendung einer persönlichen

Übertaktungskonfiguration.

ASUS P5K 5-27

5-28

5.4 RAID-Konfigurationen

Das Motherboard ist mit dem JMicron ® JMB363 RAID Controller ausgestattet.

Dieser gestatten Ihnen, Serial ATA-Festplattenlaufwerke als RAID-Sets zu konfigurieren. Das Motherboard unterstützt die folgenden RAID-Konfigurationen.

RAID 0 (Data striping) veranlasst zwei identische Festplatten dazu, Daten in parallelen, versetzten Stapeln zu lesen. Die zwei Festplatten machen die selbe

Arbeit wie eine einzige Festplatte, aber mit einer höheren Datentransferrate, nämlich doppelt so schnell wie eine einzelne Festplatte, und beschleunigen dadurch den Datenzugriff und die Speicherung. Für diese Konfiguration benötigen

Sie zwei neue identische Festplatten.

RAID 1 (Data mirroring) kopiert ein identisches Daten-Image von einer

Festplatte zu der zweiten. Wenn eine Festplatte versagt, dann leitet die Disk-

Arrayverwaltungssoftware alle Anwendungen zur anderen Festplatte um, die eine vollständige Kopie der Daten der anderen Festplatte enthält. Diese RAID-

Konfiguration verhindert einen Datenverlust und erhöht die Fehlertoleranz im ganzen System. Verwenden Sie zwei neue Festplatten oder verwenden Sie eine existierende Festplatte und eine neue für diese Konfiguration. Die neue Festplatte muss gleich so groß wie oder größer als die existierende Festplatte sein.

JBOD ( Spanning ) steht für Just a Bunch of Disks. Hier handelt es sich um die

Festplatten, die noch nicht als ein RAID-Set konfiguriert sind. Diese Konfiguration speichert die selben Daten redundant auf mehreren Festplatten, die als eine einzige Festplatte im Betriebssystem erscheinen. Spanning bietet weder Vorteile gegenüber eine unabhängige Verwendung von separaten Festplatten noch

Fehlertoleranz oder andere RAID-Leistungsvorteile an.

Wenn Sie das System von einer Festplatte aus einem RAID-Set booten möchten, kopieren Sie zuerst den RAID-Treiber von der Support-CD auf eine Diskette, bevor Sie das Betriebssystem auf einer gewählten Festplatte installieren. Mehr Details siehe Abschnitt 5.5 Erstellen einer RAID-

Treiberdiskette.

5.4.1 Serial ATA-Festplatten installieren

Das Motherboard unterstützt Serial ATA-Festplatten. Für optimale Leistung sollten Sie identische Laufwerke des selben Modells und der gleichen Kapazität installieren, wenn Sie ein Disk-Array erstellen.

So installieren Sie SATA-Festplatten für eine RAID-Konfiguration:

1. Bauen Sie die SATA-Festplatten in die Laufwerksschächte ein.

2. Schließen Sie die SATA-Signalkabel an.

3. Verbinden Sie das SATA-Stromkabel mit dem entsprechenden

Stromanschluss jedes Laufwerkes.

Kapitel 5: Software-Unterstützung

5.4.2 JMicron ®

RAID-Konfiguration

Der JMicron ® Serial ATA-Controller gestattet Ihnen, RAID 0, RAID 1 und JBOD-

Sets über den externen Serial ATA- und den internen JMicron Serial ATA-

Anschluss zu konfigurieren.

Vor der Erstellung eines RAID-Sets

Bereiten Sie Folgendes vor:

1. Zwei Festplatten, vorzugsweise gleiche Modelle mit gleicher Kapazität.

2. Eine beschreibbare Diskette für Windows

Speicherstick für Windows ® Vista.

® XP oder eine Diskette/ein USB-

3. Microsoft ® Windows ® -Installations-CD (Windows XP/Vista)

4. Motherboard-Support-CD mit JMB363-Treiber

Führen Sie vor der Erstellung des RAID-Sets folgende Schritte aus:

1. Schließen Sie ein internes Serial ATA-Laufwerk und ein externes Serial ATA-

Laufwerk an Ihr System an.

Schleßen Sie das interne Serial ATA-Laufwerk an den Anschluss SATA_E2 an.

2. Stellen Sie das J-Micron eSATA/PATA Controller Mode-Element im BIOS auf

[RAID]. Siehe Abschnitt “ 4.4.5 Onboard-Gerätekonfiguration ” für Details.

BIOS SETUP UTILITY

Advanced

Onboard Device Configuraiton

High Definition Audio

Front Panel Type

[ E n a b l e d ]

[ H D A u d i o ]

Onboard 1394 Controller [ E n a b l e d ]

Onboard PCIE GbE LAN

LAN Option ROM

[ E n a b l e d ]

[ D i s a b l e d ]

J - M i c r o n e S A T A / P A T A C o n t r o l l e r [ E n a b l e d ]

Controller Mode [ I D E ]

Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]

Enable or Disable

High Definition Audio

Controller

Select Screen

Select Item

+- Change Option

F1 General Help

F10 Save and Exit

ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.

3. Gehen Sie zum JMB363 RAID BIOS-Hilfsprogramm, um Ihre RAID-

Konfiguration einzustellen.

4. Erstellen Sie eine JMB363 RAID-Treiberdiskette für die Windows ®

Installation. Siehe Abschnitt “ 5.5 Erstellen einer RAID-Treiberdiskette ” für mehr Details.

5. Installieren Sie den JMB363-Treiber nach der Installation von Windows ® .

ASUS P5K 5-29

Aufrufen des JMB363 RAID BIOS-Hilfsprogramms

1. Drücken Sie während des POST <Strg-J>, um zum JBM363 RAID BIOS-

Menü zu gelangen.

JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97

Copyright (C) 2004-2005 JMicron Technology http://www. jmicron.com

HDD0 : HDS722516VLSA80

HDD1 : HDS722516DLA380

Press <Ctrl-J> to enter RAID Setup Utility...

164 GB Non-RAID

164 GB Non-RAID

2. Das JMB363 RAID BIOS-Hauptmenü erscheint.

3. Benutzen Sie die Oben/Unten-Pfeiltasten, um sich durch die Menüelemente zu bewegen.

JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97

[Main Menu]

Create RAID Disk Drive

Delete RAID Disk Drive

Revert HDD to Non-RAID

Solve Mirror Conflict

Rebuild Mirror Drive

Save and Exit Setup

Exit Without Saving

[Hard Disk Drive List]

Model Name Capacity Type/Status

HDD0: HDS722516VLSA80 164 GB Non-RAID

HDD1: HDS722516DLA380 164 GB Non-RAID

[RAID Disk Drive List]

5-30

[ TAB]-Switch Window [ ↑↓ ]-Select Item [ENTER]-Action [ESC]-Exit

Erstellen eines RAID-Set

1. Markieren Sie im Hauptmenü des JMB363 RAID BIOS Create RAID Disk

Drive, indem Sie die Oben/Unten-Pfeiltasten benutzen, und drücken Sie danach auf die <Enter>-Taste.

[Main Menu]

Create RAID Disk Drive

Delete RAID Disk Drive

Revert HDD to Non-RAID

Solve Mirror Conflict

Rebuild Mirror Drive

Save and Exit Setup

Exit Without Saving

Kapitel 5: Software-Unterstützung

2. Wenn das Element Level markiert ist, benutzen Sie die Oben/Unten-

Pfeiltaste, um das RAID-Set auszuwählen, welches Sie erstellen möchten.

[Create New RAID]

Name : JRAID

Level: 0-Stripe

Disks: Select Disk

Block: 128 KB

Size : 319 GB

Confirm Creation

[Create New RAID]

Name : JRAID

Level: 1-Mirror

Disks: Select Disk

Block: N/A

Size : 159 GB

Confirm Creation

3. Wenn das Element Disks markiert ist, markieren Sie mit den Oben/Unten-

Pfeiltasten die Festplatte, die Sie dem RAID_Set zuordnen möchten, und drücken Sie danach auf die <Leertaste>, um die Auswahl zu bestätigen.

Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis alle Festplatten augewählt sind.

Eine ausgewählte Festplatte wird durch das davorstehende -Zeichen angezeigt.

[Hard Disk Drive List]

Model Name

HDD0: HDS722516VLSA80

HDD1: HDS722516DLA380

Capacity Type/Status

XXX GB

XXX GB

Non-RAID

Non-RAID

4. Geben Sie die Kapazität des RAID-Volumens ein. Benutzen Sie die Oben/

Unten-Pfeiltasten, um die Blockgröße auszuwählen. Als Standardwert wird die größtmögliche Kapazität angezeigt.

[Create New RAID]

Name : JRAID

Level: 0-Stripe

Disks: Select Disk

Block: 128 KB

Size : 319 GB

Confirm Creation

ASUS P5K 5-31

5. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die <Enter>-Taste, um die Erstellung des RAID-Sets zu bestätigen. Ein Dialogfenster erscheint, um die Aktion zu bestätigen. Drücken Sie bei diesem Fenster <Y>, um zu bestätigen, anderenfalls drücken Sie bitte <N>.

JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97

[Create New RAID]

Name: JRAID

Level: 0-Stripe

Disks: Select Disk

Block: 128 KB

Size : 319 GB

Confirm Creation

[Hard Disk Drive List]

Model Name Available Type/Status

HDD0: HDS722516VLSA80 164 GB Non-RAID

HDD1: HDS722516DLA380 164 GB Non-RAID

[RAID Disk Drive List]

Create RAID on the selected HDD (Y/N)? Y

CONFIRM RAID CREATION

ALL DATA ON THE SELECTED HARD DISK

WILL BE LOST WHEN EXIT WITH SAVING

[ TAB]-Switch Window [ ↑↓ ]-Select Item [ENTER]-Action [ESC]-Exit

Das Drücken von <Y> löscht alle Daten auf den Festplatten.

6. Der folgende Bildschirm wird angezeigt, und gibt die relevanten

Informationen über das von Ihnen erstellte RAID-Set an.

[RAID Disk Drive List]

Model Name RAID Level Capacity Status Members(HDDx)

RDD0: JRAID 0-Stripe XXX GB Normal 01

5-32 Kapitel 5: Software-Unterstützung

RAID-Set löschen

1. Markieren Sie im Hauptmenü des JMB363 RAID BIOS Delete RAID Disk

Drive unter Verwendung der Oben/Unten-Pfeiltasten und drücken Sie danach auf die <Enter>-Taste.

[Main Menu]

Create RAID Disk Drive

Delete RAID Disk Drive

Revert HDD to Non-RAID

Solve Mirror Conflict

Rebuild Mirror Drive

Save and Exit Setup

Exit Without Saving

2. Benutzen Sie die <Leertaste>, um das RAID-Set, welches Sie löschen möchten, zu markieren.

Ein ausgewähltes Set wird durch das vorangestellte -Zeichen angezeigt.

Drücken Sie die <Entf>-Taste, um das Set zu löschen.

3. Ein Dialogfenster zum Bestätigen dieser Aktion wird angezeigt. Drücken Sie

<Y>, um zu bestätigen, andernfalls drücken Sie <N>.

JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97

[Main Menu] [Hard Disk Drive List]

Create RAID Disk Drive

Delete RAID Disk Drive

Revert HDD to Non-RAID

Solve Mirror Conflict

Rebuild Mirror Drive

Save and Exit Setup

Exit Without Saving

Model Name Capacity

HDD0: HDS722516VLSA80 164 GB

Type/Status

RAID Inside

HDD1: HDS722516DLA380 164 GB RAID Inside

[RAID Disk Drive List]

ARE YOU SURE TO DELETE (Y/N)? Y

RDD0: JRAID 0-Stripe XXX GB Normal

Members(HDDx)

01

[ TAB]-Switch Window [ ↑↓ ]-Select Item [ENTER]-Action [ESC]-Exit

Das Drücken von <Y> löscht alle Daten auf den Festplatten.

ASUS P5K 5-33

5-34

Zurücksetzen der Disks auf NON-RAID

Wenn Sie eine Festplatte installiert haben, die als Teil eines anderen RAID-Sets konfiguriert war, müssen Sie diese RAID-Festplatte in den NON-RAID-Modus versetzen. Alle originalen Daten gehen dabei verloren.

Um eine Beschädigung Ihres Systems zu vermeiden, können Sie die Festplatte nicht auswählen, wenn ein RAID-Set durch das JMB363-Hilfsprogramm konfiguriert ist.

Disks auf NON-RAID zurücksetzen:

1. Für NON-RAID markieren Sie im Hauptmenü des JMB363 RAID BIOS

Revert HDD mit Hilfe der Oben/Unten-Pfeiltasten und drücken Sie danach auf die <Enter>-Taste.

[Main Menu]

Create RAID Disk Drive

Delete RAID Disk Drive

Revert HDD to Non-RAID

Solve Mirror Conflict

Rebuild Mirror Drive

Save and Exit Setup

Exit Without Saving

2. Drücken Sie die <Leertaste>, um die Festplatte, die Sie auf NON-RAID zurücksetzen möchten, auszuwählen.

Eine ausgewählte Festplatte wird durch das vorangestellte -Zeichen angezeigt.

3. Ein Dialogfenster zum Bestätigen dieser Aktion erscheint. Drücken Sie bitte auf <Y>, um zu bestätigen, andernfalls drücken Sie <N>.

Das Drücken von <Y> löscht alle Daten auf der Festplatte.

Kapitel 5: Software-Unterstützung

Beseitigen eines Mirror-Konflikts

Ein Mirror-Konflikt tritt auf, wenn beide Festplatten einer RAID 1 (Mirror)-

Konfiguration vom System getrennt und daraufhin wieder angeschlossen werden.

Da beide Festplatten genau die gleichen Daten enthalten, kann das System nicht feststellen, welche das Quelllaufwerk ist. Diese Option ermöglicht es Ihnen, das Quelllaufwerk festzulegen und das Spiegellaufwerk mit dem Inhalt des

Quelllaufwerks wiederherzustellen.

So wird ein Mirror-Konflikt beseitigt:

1. Markieren Sie im JMB363 RAID BIOS-Hauptmenü mit Hilfe der Oben/Unten-

Pfeiltaste das Element Solve Mirror Conflict und drücken Sie <Enter>.

[Main Menu]

Create RAID Disk Drive

Delete RAID Disk Drive

Revert HDD to Non-RAID

Solve Mirror Conflict

Rebuild Mirror Drive

Save and Exit Setup

Exit Without Saving

2. Drücken Sie die <Leertaste>, um die Festplatte, die als Quelllaufwerk festgelegt werden soll, auszuwählen.

Eine ausgewählte Festplatte wird durch das vorangestellte -Zeichen angezeigt.

3. Bewegen Sie sich mit <TAB> durch das RAID Disk Drive List-Menü und wählen Sie das RAID-Set, das wiederhergestellt werden soll. Drücken Sie

<Del>, um mit dem Wiederherstellen der Mirror-Konfiguration zu beginnen.

Eine Statusleiste an der Bildschirmunterseite zeigt den Fortschritt der

Wiederherstellung an.

JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97

[Main Menu] [Hard Disk Drive List]

Create RAID Disk Drive

Delete RAID Disk Drive

Revert HDD to Non-RAID

Solve Mirror Conflict

Rebuild Mirror Drive

Save and Exit Setup

Exit Without Saving

Model Name Capacity

HDD0: HDS722516VLSA80 164 GB

Type/Status

RAID Inside

HDD1: HDS722516DLA380 164 GB RAID Inside

[RAID Disk Drive List]

Model Name

RDD0: JRAID

RAID Level

1-Mirror

Capacity

XXX GB

Status

Rebuild

Members(HDDx)

01

Rebuilding... 01%, please wait...

ASUS P5K 5-35

Wiederherstellen eines Mirror-Laufwerks

Wenn eines der Laufwerke einer RAID 1 (Mirror)-Konfiguration entfernt und dann wieder angeschlossen wird, erscheint eine Dialog-Box und fragt, ob das Mirror-

Laufwerk wiederhergestellt werden soll. Drücken Sie <Y>, um zu bestätigen, andernfalls drücken Sie <N>.

Mit dieser Option können Sie später das Mirror-Laufwerk wiederherstellen und die

Daten zwischen den beiden Festplatten aufeinander abstimmen.

So stellen Sie ein Mirror-Laufwerk wieder her:

1. Markieren Sie im JMB363 RAID BIOS-Hauptmenü mit Hilfe der Oben/Unten-

Pfeiltaste das Element Rebuild Mirror Drive und drücken Sie <Enter>.

[Main Menu]

Create RAID Disk Drive

Delete RAID Disk Drive

Revert HDD to Non-RAID

Solve Mirror Conflict

Rebuild Mirror Drive

Save and Exit Setup

Exit Without Saving

2. Bewegen Sie sich mit <TAB> durch das RAID Disk Drive List-Menü und wählen Sie das RAID-Set, das wiederhergestellt werden soll. Drücken Sie

<Del>, um mit dem Wiederherstellen der Mirror-Konfiguration zu beginnen.

Eine Statusleiste an der Bildschirmunterseite zeigt den Fortschritt der

Wiederherstellung an.

JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97

[Main Menu] [Hard Disk Drive List]

Create RAID Disk Drive

Delete RAID Disk Drive

Revert HDD to Non-RAID

Solve Mirror Conflict

Rebuild Mirror Drive

Save and Exit Setup

Exit Without Saving

Model Name Capacity

HDD0: HDS722516VLSA80 164 GB

Type/Status

RAID Inside

HDD1: HDS722516DLA380 164 GB RAID Inside

[RAID Disk Drive List]

Model Name

RDD0: JRAID

RAID Level

1-Mirror

Capacity Status

XXX GB Rebuild

Members(HDDx)

01

5-36

Rebuilding... 01%, please wait...

Einstellungen speichern und Setup verlassen

Wenn Sie fertig sind, markieren Sie mit Hilfe der Oben/Unten-Pfeiltasten Save & Exit

Setup und drücken anschließend auf die <Enter>-Taste, um die derzeitige RAID-

Konfiguration zu speichern und das JMB363 RAID BIOS-Hilfsprogramm zu verlassen.

Ein Dialogfenster zum Bestätigen dieser Aktion wird angezeigt. Drücken Sie <Y>, um zu bestätigen, andernfalls drücken Sie <N>, um zum JMB RAID BIOS-Menü zurückzukehren.

Kapitel 5: Software-Unterstützung

5.5 Erstellen einer RAID-Treiberdiskette

Eine Diskette mit dem RAID-Treiber ist erforderlich, wenn SieWindows ® XP und spätere Betriebssysteme auf einem Laufwerk eines RAID-Sets installieren.

Benutzer von Windows Vista können RAID-Treiberdisketten mit Disketten oder

USB-Speicherstocks erstellen.

5.5.1 Erstellen einer RAID-Treiberdiskette ohne Aufrufen des Betriebssystems

So erstellen Sie eine RAID/SATA-Treiberdiskette, ohne das Betriebssystem zu

öffnen:

1. Starten Sie den Computer.

2. Drücken Sie <Del> während des POST, um das BIOS-Setup zu öffnen.

3. Legen Sie das optische Laufwerk als primäres Bootgerät fest.

4. Legen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk.

5. Speichern Sie die Änderungen und verlassen Sie das BIOS.

6. Drücken Sie bei der Aufforderung “Press any key to boot from the optical drive.” eine beliebige Taste.

7. Wenn das Menü erscheint, drücken Sie <1>, um eine RAID-Treiberdiskette zu erstellen.

8. Legen Sie eine Diskette in das Diskettenlaufwerk und drücken Sie <Enter>.

9. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen.

5.5.2 Erstellen einer RAID-Treiberdiskette unter Windows ®

So erstellen Sie eine RAID-Treiberdiskette unter Windows ®

1. Starten Sie Windows ® .

:

2. Legen Sie die Motherboard Support-CD in das optische Laufwerk.

3. Gehen Sie zum Make Disk-Menü und klicken Sie auf JMicron JMB36X

32/64bit RAID Driver , um eine Intel ®

JMicron JMB363 RAID-Treiberdiskette zu erstellen.

4. Stecken Sie eine Diskette/ein USB-Gerät in das Laufwerk/den USB-

Anschluss.

ICH9R RAID-Treiberdiskette zu erstellen, oder auf Make JMicron JMB36X 32/64-bit RAID Driver , um eine

5. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen.

Aktivieren Sie den Schreibschutz der Diskette, um eine Computervirusinfektion zu verhindern.

ASUS P5K 5-37

So installieren Sie den RAID-Treiber unter Windows XP:

1. Während der Betriebssysteminstallation fordert das System Sie auf, die Taste

<F6> zu drücken, um SCSI- oder RAID-Treiber von anderen Anbietern zu installieren.

2. Drücken Sie <F6> und legen Sie danach die Diskette mit dem RAID-Treiber in das Diskettenlaufwerk ein.

3. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, einen SCSI-Adapter zur Installation auszuwählen, wählen Sie unbedingt JMicron JMB363.

4. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen.

So installieren Sie den RAID-Treiber unter Windows ® Vista:

1. Stecken Sie die Diskette/den USB-Speicher mit dem RAID-Treiber in das

Diskettenlaufwerk/den USB-Anschluss.

2. Wählen Sie während der Installation des Betriebssystems JMicron JMB363.

3. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen.

5-38 Kapitel 5: Software-Unterstützung

Der Anhang beschreibt die CPU-

Eigenschaften und die vom Motherboard unterstützten Technologien

Anhang:

A

Kapitelübersicht

A

A.1 Intel ® EM64T ..................................................................................A-1

A.2 Enhanced Intel SpeedStep ® -Technologie (EIST) .......................A-1

A.3 Intel ® Hyper-Threading-Technologie ..........................................A-3

ASUS P5K

A.1 Intel

®

EM64T

• Das Motherboard ist voll kompatibel mit Intel ®

Prozessoren unter 32-Bit Betriebssystemen.

Pentium ® 4 LGA775-

• Das Motherboard-BIOS unterstützt EM64T. Sie können die neueste

Bios-Version auf der ASUS Webseite (www.asus.com/support/download/) herunterladen, wenn Sie Ihr BIOS aktualisieren wollen. Details siehe

Kapitel 4.

• Für mehr Informationen über die EM64T-Funktion besuchen Sie bitte www.

intel.com.

• Für mehr Informationen zum Windows ®

Sie bitte www.microsoft.com.

64-Bit Betriebssystem besuchen

Benutzen der Intel ® EM64T-Funktion

So benutzen Sie die Intel ® EM64T-Funktion:

1. Installieren Sie einen Intel ® unterstützt.

Pentium ® 4-Prozessor, der Intel ® EM64T

2. Installieren Sie ein 64-Bit-Betriebssystem (Windows ® XP Professional x64

Edition).

3. Installieren Sie die 64-Bit-Treiber für die Motherboardkomponenten und

Geräte von der Support-CD.

4. Installieren Sie die 64-Bit-Treiber für eventuell eingebaute Erweiterungskarten oder zusätzlich angeschlossenen Geräte.

Beziehen Sie sich auf die Dokumentation der Erweiterungskarte oder des

Zusatzgerätes, oder besuchen Sie die Webseite, um nachzuprüfen, ob die

Karte/Geräte ein 64-Bit Betriebssystem unterstützen.

A.2 Enhanced Intel SpeedStep

®

-

Technologie (EIST)

• Das Motherboard-BIOS unterstützt EIST. Sie können die neueste Bios-

Version auf der ASUS Webseite (www.asus.com/support/download/) herunterladen, wenn Sie Ihr BIOS aktualisieren wollen. Details siehe

Kapitel 4.

• Mehr Informationen zur EIST-Funktion finden Sie unter www.intel.com.

A.2.1 Systemvoraussetzungen

Bevor Sie EIST benutzen, überprüfen Sie bitte, ob Ihr System die folgenden

Vorraussetzungen erfüllt:

• Intel ® Pentium ® 4-Prozessor mit EIST-Unterstützung

• BIOS mit EIST-Unterstützung

• Betriebssystem mit EIST-Unterstützung (Windows ®

Linux 2.6 Kernel oder neuere Versionen)

Vista, Windows ® XP SP2/

ASUS P5K A-1

A.2.2 Benutzen der EIST

So benutzen Sie die EIST-Funktion:

1. Schalten Sie den Computer ein und öffnen Sie das BIOS-Setup.

2. Gehen Sie zum Advanced-Menü und markieren Sie die

Prozessorkonfiguration , dann drücken Sie die <Eingabetaste>.

3. Setzen Sie das Intel(R) SpeedStep Technologie-Element auf [Automatic], dann drücken Sie die <Eingabetaste>. Details siehe Seite 4-22.

4. Drücken Sie <F10> zum Speichern Ihrer Änderungen und zum Verlassen des

BIOS-Setup.

5. Nach dem Neustart des Computers klicken Sie bitte mit der rechten

Maustaste auf einen freien Platz auf dem Bildschirm und wählen Sie

Eigenschaften im Popup-Menü.

6. Wenn das Fenster für

Bildschirmeigenschaften erscheint, klicken Sie auf die Registerkarte für den

Bildschirmschoner .

7. Klicken Sie Energieverwaltung und öffnen Sie das Menü

Eigenschaften von

Energieoptionen .

A-2

8. Im Energieschema -Menü klicken

Sie , dann wählen Sie irgendeine

Option außer “ zu Hause/Büro

Desktop ” oder “ immer ” an.

9. Klicken Sie übernehmen und dann

OK .

10. Schließen Sie das

Anzeigeeigenschaften -Fenster.

Nachdem Sie das

Energieverbrauchsschema eingestellt haben, wird die interne Prozessortaktfrequenz etwas verringert, wenn die

Prozessorauslastung gering ist.

Die Bildschirmanzeigen und Vorgänge können sich bei verschiedenen

Betriebssystemen unterscheiden.

Anhang: CPU-Eigenschaften

A.3 Intel

®

Hyper-Threading-Technologie

• Das Motherboard unterstützt Intel ® Pentium ® 4 LGA775 Prozessoren mit

Hyper-Threading-Technologie.

• Die Hyper-Threading-Technologie wird nur von Windows ® XP und Linux

2.4.x (Kernel) und neueren Versionen unterstützt. Unter Linux benutzen Sie bitte den Hyper-Threading-Compiler, um den Code zu kompilieren. Wenn

Sie ein anderes Betriebssystem benutzen, deaktivieren Sie bitte die Hyper-

Threading-Techonologie im BIOS. um Systemstabilität und Leistung sicher zu stellen.

• Ein installiertes Windows ® empfohlen.

XP Service Pack 1 oder neuere Version wird

• Stellen Sie sicher, dass die Hyper-Threading-Technologie im BIOS aktiviert ist, bevor Sie das unterstützende Betriebssystem installieren.

• Für mehr Informationen zur Hyper-Threading-Technologie besuchen Sie bitte www.intel.com/info/hyperthreading.

Benutzen der Hyper-Threading Technologie

So benutzen Sie die Hyper-Threading Technologie:

1. Installieren Sie einen Intel ® Pentium ® 4 Prozessor, der Hyper-Threading

Technologie unterstützt.

2. Starten Sie das System und gehen Sie in das BIOS-Setup. Im Erweitert-

Menü stellen Sie bitte sicher, dass das Element Hyper-Threading

Technology auf Enabled eingestellt ist. Details siehe Seite 4-20.

Das BIOS-Element wird nur angezeigt, wenn Sie einen Prozessor installiert haben, der Hyper-Threading Technologie unterstützt.

3. Starten Sie den Computer neu.

ASUS P5K A-3

A-4 Anhang: CPU-Eigenschaften

Werbung

Hauptfunktionen

  • Intel LGA 775 (Socket T)
  • ATX Realtek ALC883 7.1 channels
  • 4 Non-ECC Maximum internal memory: 8 GB
  • 64 Mbit

Verwandte Handbücher

Häufige Antworten und Fragen

Welche Prozessoren werden vom Asus P5K Motherboard unterstützt?
Das Motherboard unterstützt Intel® Quad-Core-Prozessoren und die neuesten Intel® Core™2-Prozessoren im LGA775-Paket.
Welche Art von Arbeitsspeicher wird vom Asus P5K Motherboard unterstützt?
Das Motherboard unterstützt Dual-Channel DDR2-Arbeitsspeicher mit Unterstützung für Native DDR2 1066-Arbeitsspeicher.
Was sind die Vorteile der Serial ATA 3.0 Gb/s-Technologie?
Die Serial ATA 3.0 Gb/s-Technologie bietet eine verbesserte Skalierbarkeit und die doppelte Busbandbreite für Hochgeschwindigkeitsdatenübertragung und -sicherung.