- Computers & electronics
- Computer components
- System components
- Motherboards
- Asus
- P5K WS
- Benutzerhandbuch
Werbung
![Asus P5K WS Motherboard Benutzerhandbuch | Manualzz Asus P5K WS Motherboard Benutzerhandbuch | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/060318523_1-207088755dbe8f1e20073c4e6c52f4e8-360x466.png)
P5K WS
G3203
Erste Ausgabe V1
Juli 2007 ii
Copyright © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. Alle Rechte vorbehalten.
Kein Teil dieses Handbuchs, einschließlich der darin beschriebenen Produkte und Software, darf ohne ausdrückliche, schriftliche Genehmigung von ASUSTeK COMPUTER INC.
(“ASUS”) in irgendeiner Form, ganz gleich auf welche Weise, vervielfältigt, übertragen, abgeschrieben, in einem Wiedergewinnungssystem gespeichert oder in eine andere Sprache
übersetzt werden.
Produktgarantien oder Service werden nicht geleistet, wenn: (1) das Produkt repariert, modifiziert oder abgewandelt wurde, außer schriftlich von ASUS genehmigte
Reparaturen, Modifizierung oder Abwandlungen; oder (2) die Seriennummer des
Produkts unkenntlich gemacht wurde oder fehlt.
ASUS STELLT DIESES HANDBUCH “SO, WIE ES IST”, OHNE DIREKTE ODER
INDIREKTE GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF
GARANTIEN ODER KLAUSELN DER VERKÄUFLICHKEIT ODER TAUGLICHKEIT
FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, ZUR VERFÜGUNG. UNTER KEINEN
UMSTÄNDEN HAFTET ASUS, SEINE DIREKTOREN, VORSTANDSMITGLIEDER,
MITARBEITER ODER AGENTEN FÜR INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE
ODER SICH ERGEBENDE SCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH SCHÄDEN AUF
GRUND VON PROFITVERLUST, GESCHÄFTSVERLUST, BEDIENUNGSAUSFALL
ODER DATENVERLUST, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG UND ÄHNLICHEM),
AUCH WENN ASUS VON DER WAHRSCHEINLICHKEIT DERARTIGER SCHÄDEN
AUF GRUND VON FEHLERN IN DIESEM HANDBUCH ODER AM PRODUKT
UNTERRICHTET WURDE.
SPEZIFIKATIONEN UND INFORMATIONEN IN DIESEM HANDBUCH
DIENEN AUSSCHLIESSLICH DER INFORMATION, KÖNNEN JEDERZEIT
OHNE ANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN UND DÜRFEN NICHT ALS
VERPFLICHTUNG SEITENS ASUS AUSGELEGT WERDEN. ASUS ÜBERNIMMT
FÜR EVENTUELLE FEHLER ODER UNGENAUIGKEITEN IN DIESEM HANDBUCH
KEINE VERANTWORTUNG ODER HAFTUNG, EINSCHLIESSLICH DER DARIN
BESCHRIEBENEN PRODUKTE UND SOFTWARE.
In diesem Handbuch angegebene Produkt- und Firmennamen können u.U. eingetragene Warenzeichen oder Urheberrechte der entsprechenden Firmen sein und dienen nur der Identifizierung oder Erklärung zu Gunsten des Eigentümers, ohne
Rechte verletzen zu wollen.
Inhalt
P5K WS Spezifikationsübersicht ............................................................... xi
Kapitel 1: Produkteinführun g
1.3 Sonderfunktionen ........................................................................ 1-2
1.3.1 Leistungsmerkmale des Produkts ................................... 12
1.3.2 ASUS-Sonderfunktionen ................................................ 1-3
1.3.3 ASUS Stylish-Funktionen ................................................ 1-5
1.3.4 ASUS Intelligente Übertaktungsfunktionen ..................... 1-5
Kapitel 2: Hardware-Beschreibungen
2.1 Bevor Sie beginnen ...................................................................... 2-1
2.2 Motherboard-Übersicht ............................................................... 2-2
2.2.1 Ausrichtung .....................................................................
2.2.2 Schraubenlöcher .............................................................
2.2.3 Motherboard-Layout ........................................................
2.2.4 Layout-Inhalt ...................................................................
2.3 Zentralverarbeitungseinheit (CPU) ............................................. 2-6
2.3.1 Installieren der CPU ........................................................
2.3.2 Installieren des CPU-Kühlkörpers und Lüfters ................
2.3.3 Deinstallieren des CPU-Kühlkörpers und Lüfters ..........
2.4 Systemspeicher .......................................................................... 2-13
2.4.1 Übersicht .......................................................................
2.4.2 Speicherkonfigurationen ...............................................
2.4.3 Installieren eines DIMMs ...............................................
2.4.4 Entfernen eines DIMMs ................................................
2.5 Erweiterungssteckplätze ........................................................... 2-16
2.5.1 Installieren einer Erweiterungskarte ..............................
2.5.2 Konfigurieren einer Erweiterungskarte ..........................
2.5.3 Interruptzuweisungen ....................................................
2.5.4 PCI-Steckplätze ............................................................
iii
iv
Inhalt
2.5.5 PCI Express x1-Steckplatz ...........................................
2.5.6 PCI Express x16-Steckplätze .......................................
2.5.7 PCI Express x16 -Steckplätze .......................................
2.7.1 Rücktafelanschlüsse .....................................................
2.7.2 Interne Anschlüsse ........................................................
Kapitel 3: Einschalten
3.1 Erstmaliges Starten ..................................................................... 3-1
3.2 Ausschalten des Computers ....................................................... 3-2
3.2.1 Verwenden der OS-Ausschaltfunktion ............................ 32
3.2.2 Verwenden des Dualfunktions-Stromschalters ............... 32
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.1 Verwalten und Aktualisieren des BIOS ...................................... 4-1
4.1.1 ASUS Update-Programm ................................................ 4-1
4.1.2 Erstellen einer bootfähigen Diskette ............................... 4-4
4.1.3 ASUS EZ Flash 2-Programm .......................................... 4-5
4.1.4 AFUDOS-Programm ...................................................... 4-6
4.1.5 ASUS CrashFree BIOS 3 -Programm ............................ 4-8
4.2 BIOS-Setupprogramm ................................................................. 4-9
4.2.1 BIOS-Menübildschirm ................................................... 4-10
4 .2.2 Menüleiste ................................................................... 4-10
4 .2.3 Navigationstasten ....................................................... 4-10
4 .2.4 M enüelemente ............................................................. 4-11
4 .2.5 Untermenüelemente ................................................... 4-11
4 .2.6 Konfigurationsfelder ................................................... 4-11
4 .2.7 Pop-up-Fenster ........................................................... 4-11
4 .2.8 Bildlaufleiste ................................................................ 4-11
4 .2.9 Allgemeine Hilfe .......................................................... 4-11
4.3 Haupt-Menü ................................................................................ 4-12
4.3.1 System Time ................................................................. 4-1 2
4.3.2 System Date ................................................................. 4-1 2
Inhalt
4.3.5 SATA 1-6 ....................................................................... 4-13
4.3.6 SATA -Konfiguration ....................................................... 4-14
4.3.7 Systeminformationen ................................................. 4-15
4.4 Erweitert-Menü ........................................................................... 4-16
4.4.1 Jumperfreie Konfiguration ............................................. 4-16
4.4.2 Ai Net 2 .........................................................................
4.4.3 USB-Konfiguration ........................................................
4.4.4 CPU -Konfiguration ...................................................... 4-22
4.4.5 Chipsatz ........................................................................
4.4.6 OnBoard-Gerätekonfiguration .......................................
4.4.7 PCIPnP .........................................................................
4.5 Energie-Menü ............................................................................. 4-27
4.5.1 Suspend Mode ..............................................................
4.5.2 Repost Video on S3 Resume ........................................
4.5.3 ACPI 2.0 Support ..........................................................
4.5.4 ACPI APIC Support .......................................................
4.5.5 APM -Konfiguration ........................................................
4.5.6 Hardware-Überwachung ...............................................
4.6.1 Bootgerätepriorität ........................................................ 4-3 2
4.6.2 Booteinstellungskonfiguration .................................. 4-33
4.6.3 Sicherheit ..................................................................... 4-34
4.7.1 ASUS EZ Flash 2 .......................................................... 4-36
4.7.2 ASUS O.C. Profile ......................................................... 4-37
4.8 Beenden-Menü ........................................................................... 4-38
Kapitel 5: Software- Unterstützun g
5.1 Installieren eines Betriebssystems ............................................ 5-1
5.2 Support-DVD-Informationen ....................................................... 5-1
5.2.1 Ausführen der Support-DVD ........................................... 5-1
5.2.2 Drivers-Menü .................................................................. 52
5.2.3 Utilities-Menü .................................................................. 5-3
5.2.4 Make disk -Menü .............................................................. 5-5
v
vi
Inhalt
5.2.5 Manual -Menü .................................................................. 5-6
5.2.6 ASUS Kontaktdaten ........................................................ 5-6
5.2.7 Weitere Informationen ..................................................... 5-7
5.3 Software-Informationen ............................................................... 5-9
5.3.1 ASUS MyLogo2™ ........................................................... 5-9
5.3.2 Audio-Konfigurationen ...................................................5-11
5.3.3 ASUS PC Probe II ......................................................... 5-15
5.3.4 ASUS AI Suite ...............................................................
5.3.5 ASUS AI Gear2 .............................................................
5.3.6 ASUS AI Nap ................................................................
5.3.7 ASUS AI N.O.S. ............................................................
5.3.8 ASUS Q-Fan 2 ..............................................................
5.3.9 ASUS AI Booster ...........................................................
5.4 RAID -Konfigurationen ............................................................... 5-28
5.4.1 Serial ATA-Festplatten installieren ................................
5.4.1 Serial ATA-Festplatten installieren ................................
5.4.2 Intel ® RAID-Konfigurationen ..........................................
5.5 Erstellen einer RAID-Treiberdiskette .............................................5-39
5.5.1 Erstellen einer RAID-Treiberdiskette ohne Aufrufen des
Betriebssystems ............................................................ 5-39
5.5.2 Erstellen einer RAID-Treiberdiskette unter Windows ® .. 5-39
Anhang: CPU-Eigenschaften
A.2 Enhanced Intel SpeedStep ® -Technologie (EIST) .......................A-1
A.2.1 Systemvoraussetzungen .................................................A-1
A.2.2 Benutzen der EIST ..........................................................A2
A.3 Intel ® Hyper-Threading-Technologie ..........................................A-3
Erklärungen
Erklärung der Federal Communications Commission
Dieses Gerät stimmt mit den FCC-Vorschriften Teil 15 überein. Sein Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
• Dieses Gerät darf keine schädigenden Interferenzen erzeugen, und
• Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen aufnehmen, einschließlich derjenigen, die einen unerwünschten Betrieb erzeugen.
Dieses Gerät ist auf Grund von Tests für Übereinstimmung mit den Einschränkungen eines Digitalgeräts der Klasse B, gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften, zugelassen.
Diese Einschränkungen sollen bei Installation des Geräts in einer Wohnumgebung auf angemessene Weise gegen schädigende Interferenzen schützen. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann, wenn es nicht gemäß den Anweisungen des Herstellers installiert und bedient wird, den Radio- und
Fernsehempfang empfindlich stören. Es wird jedoch nicht garantiert, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Wenn das Gerät den Radio- oder Fernsehempfang empfindlich stört, was sich durch Aus- und Einschalten des
Geräts feststellen lässt, ist der Benutzer ersucht, die Interferenzen mittels einer oder mehrerer der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Empfangsantenne neu ausrichten oder an einem anderen Ort aufstellen.
• Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
• Das Gerät an die Steckdose eines Stromkreises anschließen, an die nicht auch der Empfänger angeschlossen ist.
• Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Hilfe bitten.
Um Übereinstimmung mit den FCC-Vorschriften zu gewährleisten, müssen abgeschirmte Kabel für den Anschluss des Monitors an die Grafikkarte verwendet werden. Änderungen oder Modifizierungen dieses Geräts, die nicht ausdrücklich von der für Übereinstimmung verantwortlichen Partei genehmigt sind, können das Recht des Benutzers, dieses Gerät zu betreiben, annullieren.
Erklärung des kanadischen Ministeriums für
Telekommunikation
Dieses Digitalgerät überschreitet keine Grenzwerte für Funkrauschemissionen der Klasse B, die vom kanadischen Ministeriums für Telekommunikation in den
Funkstörvorschriften festgelegt sind.
Dieses Digitalgerät der Klasse B stimmt mit dem kanadischen ICES-003 überein.
vii
viii
Sicherheitsinformationen
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu verhindern, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose, bevor Sie das System an einem anderen Ort aufstellen.
• Beim Anschließen oder Trennen von Geräten an das oder vom System müssen die Netzleitungen der Geräte ausgesteckt sein, bevor die Signalkabel angeschlossen werden. Ziehen Sie ggf. alle Netzleitungen vom aufgebauten
System, bevor Sie ein Gerät anschließen.
• Vor dem Anschließen oder Ausstecken von Signalkabeln an das oder vom
Motherboard müssen alle Netzleitungen ausgesteckt sein.
• Erbitten Sie professionelle Unterstützung, bevor Sie einen Adapter oder eine
Verlängerungsschnur verwenden. Diese Geräte könnte den Schutzleiter unterbrechen.
• Prüfen Sie, ob die Stromversorgung auf die Spannung Ihrer Region richtig eingestellt ist. Sind Sie sich über die Spannung der von Ihnen benutzten Steckdose nicht sicher, erkundigen Sie sich bei Ihrem
Energieversorgungsunternehmen vor Ort.
• Ist die Stromversorgung defekt, versuchen Sie nicht, sie zu reparieren.
Wenden Sie sich an den qualifizierten Kundendienst oder Ihre Verkaufsstelle.
Betriebssicherheit
• Vor Installation des Motherboards und Anschluss von Geräten müssen Sie alle mitgelieferten Handbücher lesen.
• Vor Inbetriebnahme des Produkts müssen alle Kabel richtig angeschlossen sein und die Netzleitungen dürfen nicht beschädigt sein. Bemerken Sie eine
Beschädigung, kontaktieren Sie sofort Ihren Händler.
• Um Kurzschlüsse zu vermeiden, halten Sie Büroklammern, Schrauben und
Heftklammern fern von Anschlüssen, Steckplätzen, Sockeln und Stromkreisen.
• Vermeiden Sie Staub, Feuchtigkeit und extreme Temperaturen. Stellen Sie das
Produkt nicht an einem Ort auf, wo es nass werden könnte.
• Stellen Sie das Produkt auf eine stabile Fläche.
• Sollten technische Probleme mit dem Produkt auftreten, kontaktieren Sie den qualifizierten Kundendienst oder Ihre Verkaufsstelle.
Das durchgestrichene Symbol der Mülltonne zeigt an, dass das Produkt
(elektrisches und elek-tronisches Zubehör) nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden sollte. Bitte erkundigen Sie sich nach lokalen Regelungen zur
Entsorgung von Elektroschrott.
Über dieses Handbuch
Dieses Benutzerhandbuch enthält die Informationen, die Sie bei der Installation und Konfiguration des Motherboards brauchen.
Die Gestaltung dieses Handbuchs
Das Handbuch enthält die folgenden Teile:
• Kapitel 1: Produkteinführung
Dieses Kapitel beschreibt die Leistungsmerkmale des Motherboards und die unterstützten neuen Technologien.
• Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
Dieses Kapitel führt die Hardwareeinstellungsvorgänge auf, die Sie bei
Installation der Systemkomponenten ausführen müssen. Hier finden Sie auch
Beschreibungen der Jumper und Anschlüsse am Motherboard.
• Kapitel 3: Einschalten
Dieses Kapitel beschreibt den Startvorgang, die POST-Sprachmeldungen und die Schritte zum Ausschalten des Systems.
• Kapitel 4: BIOS-Setup
Dieses Kapitel erklärt Ihnen, wie Sie die Systemeinstellungen über die BIOS-
Setupmenüs ändern. Hier finden Sie auch ausführliche Beschreibungen der
BIOS-Parameter.
• Kapitel 5: Software-Unterstützung
Dieses Kapitel beschreibt den Inhalt der Support-DVD, die dem Motherboard-
Paket beigelegt ist.
• Anhang: CPU-Eigenschaften
Der Anhang beschreibt die Eigenschaften des Motherboard-Prozessors sowie die unterstützten Technologien.
Weitere Informationsquellen
An den folgenden Quellen finden Sie weitere Informationen und Produkt- sowie
Software-Updates.
1. ASUS-Webseiten
ASUS-Webseiten enthalten weltweit aktualisierte Informationen über ASUS-
Hardware und Softwareprodukte. ASUS-Webseiten sind in den ASUS-
Kontaktinformationen aufgelistet.
2. Optionale Dokumentation
Ihr Produktpaket enthält möglicherweise optionale Dokumente wie z.B.
Garantiekarten, die von Ihrem Händler hinzugefügt sind. Diese Dokumente gehören nicht zum Lieferumfang des Standardpakets.
ix
x
In diesem Handbuch verwendete Symbole
Um sicherzustellen, dass Sie bestimmte Aufgaben richtig ausführen, beachten
Sie bitte die folgenden Symbole und Schriftformate, die in diesem Handbuch verwendet werden.
GEFAHR/WARNUNG : Informationen zum Vermeiden von
Verletzungen beim Ausführen einer Aufgabe.
VORSICHT : Informationen zum Vermeiden von Schäden an den
Komponenten beim Ausführen einer Aufgabe.
WICHTIG : Anweisungen, die Sie beim Ausführen einer Aufgabe befolgen müssen.
HINWEIS : Tipps und zusätzliche Informationen zur Erleichterung bei der Ausführung einer Aufgabe.
Schriftformate
Fettgedruckter Text
Kursive
<Taste>
Weist auf ein zu wählendes Menü/Element hin.
Wird zum Betonen von Worten und Aussagen verwendet.
Die Taste, die Sie drücken müssen, wird mit einem
“kleiner als” und “größer als”-Zeichen gekennzeichnet.
Beispiel: <Enter> bedeutet, dass Sie die Eingabetaste drücken müssen.
<Taste1+Taste2+Taste3> Wenn zwei oder mehrere Tasten gleichzeitig gedrückt werden müssen, werden die Tasten-namen mit einem
Pluszeichen (+) verbunden.
Beispiel: <Strg+Alt+D>
Befehl Bedeutet, dass Sie den Befehl genau wie dargestellt eintippen und einen passenden Wert entsprechend der in der eckigen Klammer stehenden Vorgabe eingeben müssen.
Beispiel: Tippen Sie den folgenden Befehl hinter der
DOS-Eingabeaufforderung ein: afudos /iP5K-WS.ROM
P5K WS Spezifikationsübersicht
CPU
Chipsatz
LGA775-Sockel für Intel ® Core™2 / Pentium ® D /
Pentium ® 4 /Celeron
Unterstützt Intel ® 65nm, Core™ 2 Extreme / Core™ 2
Duo
Unterstützt Intel
® -Prozessoren
Intel ®
® Multi-Core-CPU
EM64T / EIST / Hyper-Threading-Technologie
* Besuchen Sie bitte www.asus.com für die Liste mit unterstützten Intel ® CPUs
Northbridge: Intel
Southbridge: Intel
®
®
MCH P35
ICH9R
PCI-X Bridge: NEC upd720404
System Bus
Arbeitsspeicher
1333 / 1066 / 800 MHz
Dual Channel-Speicherarchitektur
- 4 x 240-pol. DIMM-Steckplätze für ungepufferte
Nicht-ECC/Nicht-ECC DDR2 800/667 MHz-
Arbeitsspeichermodule
- Unterstützt bis zu 8GB Systemspeicher
Native DDR2-1066-Unterstützung
Erweiterungssteckplätze 1 x PCI Express™ x16-Steckplatz
2 x PCI Express™ x1-Steckplätze
1 x PCI�� x1 Steckplatz
-Steckplätze x1-Steckplätze
PCI�� x1 Steckplatz
2 x PCI-Steckplätze
Speicherung
LAN
Hochauflösungs-Audio
Intel ® ICH9R Southbridge
- 6 x SATA 3.0 Gb/s-Anschluss
- Unterstützt SATA RAID 0, 1,10 und 5
Micron ® 88SE6121 SATA Controller
- 1 x UltraDMA 133/100/66 für bis zu 2 PATA-Geräte
-- 2 x External SATA 3.0 Gb/s-Anschluss (SATA On-the-Go)
Marvell ® 88E8052 / 88E8056 Dual-Gigabit-LAN-Controller
Realtek ® ALC 888 8-Kanal High-Definition Audio CODEC
- Unterstützt Buchsenerkennung, Enumeration,
Multistreaming
- Koaxial/Optische S/PDIF-Ausgänge an der Rücktafel
IEEE 1394 VIA VT6308S Controller unterstützt 2 x IEEE 1394a-
Anschlüsse (einer an der Board-Mitte, einer auf der
Rückseite)
USB Unterstützt bis zu 12 USB 2.0/1.1-Anschlüsse (6 an der
Board-Mitte, 6 auf der Rückseite)
ASUS-Sonderfunktionen ASUS MyLogo2
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS C.P.R.
ASUS EZ Flash 2
SFS (Stufenlose Frequenzauswahl) in 1 MHz-Schritten
(Fortsetzung auf der nächsten Seite) xi
xii
P5K Spezifikationsübersicht
Interne Anschlüsse
Rücktafelanschlüsse
BIOS-Funktionen
Verwaltung
Inhalt der Support-DVD
Formfaktor
3 x USB-Anschlüsse unterstützen sechs zusätzliche
USB-Ports
1 x Diskettenlaufwerksanschluss
1 x IDE-Anschluss
6 x SATA-Anschlüsse
1 x CPU-Lüfteranschluss/2 x Gehäuselüfteranschluss/
1 x Netzteillüfteranschluss
1 x IEEE1394a-Anschluss
1 x COM-Anschluss
1 x TPM-Ausgangsanschluss
Gehäuseeinbruchsanschluss
Fronttafelaudioanschluss
CD-Audioeingang
24-pol. ATX-Netzanschluss
8-pol. ATX 12V-Netzanschluss
Systemtafelanschluss
1 x PS/2-Tastatur
2 x externe SATA-Anschluss
1 x Coaxial S/PDIF Ausgang
1 x Optische S/PDIF Ausgang
1 x IEEE1394a
2 x LAN (RJ45)-Anschluss
6 x USB 2.0/1.1-Anschlüsse
8-Kanal Audio-Anschlüsse
16 Mb Flash ROM, AMI BIOS, Grün, PnP, DMI 2.0,
WfM2.0, SM BIOS 2.3, ACPI 2.0a, ASUS EZ Flash 2, ASUS
CrashFree BIOS 3
WOL by PME, WOR by PME, P��E, AI NET, Chassis
Intrusion
AI Booster
ASUS PC Probe II
Symantec NIS 2006
Adobe Acrobat Reader Version 7.0
Microsoft Direct �� Version 9.0C
ATX Formfaktor, 12”x 9,6” (30,5cm x 24,5cm)
*Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden.
Dieses Kapitel beschreibt die
Leistungsmerkmale des Motherboards und die unterstützten neuen Technologien.
Kapitel 1:
1
Kapitelübersicht
1
1.1 Willkommen! ................................................................................. 1-1
1.2 Paketinhalt .................................................................................... 1-1
1.3 Sonderfunktionen ........................................................................ 1-2
ASUS P5K WS
1.1 Willkommen!
Vielen Dank für den Kauf eines ASUS ® P5K WS Motherboards!
Eine Reihe von neuen Funktionen und neuesten Technologien sind in dieses
Motherboard integriert und machen es zu einem weiteren hervorragenden Produkt in der langen Reihe der ASUS Qualitätsmotherboards!
Vor der Installation des Motherboards und Ihrer Hardwaregeräte sollten Sie die im
Paket enthaltenen Artikel anhand folgender Liste überprüfen.
1.2 Paketinhalt
Stellen Sie sicher, dass Ihr Motherboardpaket die folgenden Artikel enthält.
Motherboard
E/A-Module
Kabel
Zubehör
Anwendungs-DVD
Dokumentation
ASUS P5K WS
1 x Einbaumodul mit 2 USB-Anschlüssen und 1
IEEE 1394a-Anschluss
1 x COM-Anschlussmodul
Serial ATA-Signalkabel für 4 Geräte
Serial ATA-Stromkabel für 2 Geräte
1 x Ultra DMA 133/100/66-Kabel
1 x Diskettenlaufwerkskabel
E/A-Abdeckung
1 x ASUS Q-Connector-Kabelsatz (USB, 1394,
Systemtafel; nur in der Einzelhandelsversion)
ASUS Motherboard Support-DVD
Benutzerhandbuch
Sollten o.g. Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
ASUS P5K WS 1-1
1-2
1.3 Sonderfunktionen
1.3.1 Leistungsmerkmale des Produkts
Green ASUS
Dieses Motherboard und seine Verpackung entsprechen den Richtlinien zur
Beschränkung gefährlicher Rohstoffe (Reduction of Certain Hazardous Substances,
RoHS) der Europäischen Union. Dies entspricht dem Wunsch von ASUS, seine
Produkte und deren Verpackung umweltbewusst und wiederverwertbar zu gestalten, um die Sicherheit der Kunden zu garantieren und den Einfluss auf die
Umwelt so gering wie möglich zu halten.
Bereit für Intel
®
Core™2-Prozessoren
Das Motherboard unterstützt den neuesten Intel ® Core™2-Prozessor im LGA775-
Paket. Mit der neuen Intel ® Core™ Mikroarchitektur und dem FSB von 1066
/ 800 MHz ist der Intel ® Core™2-Prozessor eine der leistungsstärksten und energieeffizientesten CPUs der Welt.
Intel P35-Chipsatz
Der Intel ® P35 Express-Chipsatz ist der neueste Chipsatz, der 8GB der Dual-Kanal
DDR2 800/677-Architektur, 1333/1066/800 FSB (Front Side Bus), PCI Express x16-Grafik und Multi-Core CPUs unterstützt. Er verwendet vor allem die Intel ®
Fast Memory Access Technologie, die bedeutsam die Nutzung der verfügbaren
Speicherbandbereite optimiert und die Latenzzeit der Speicherzugriffe verkürzt.
DDR2-Arbeitsspeicherunterstützung
Das Motherboard unterstützt DDR2-Arbeitspeicher mit Datentransferraten von
800/667 MHz, um den steigenden Bandbreitenanforderungen der neuesten
3D-Grafik-, Multimedia- und Internetanwendungen gerecht zu werden.
Die Dual-Channel DDR2-Speicherarchitektur verdoppelt die Bandbreite
Ihres Arbeitsspeichers, um die Systemleistung zu erhöhen, und verhindert
Speicherengpässe mit Spitzenbandbreiten von bis zu 12,8 GB/s. Ohne
Beschränkung der Speichergröße über beide Kanäle hinweg ermöglicht das
Motherboard die Installation von DIMMs verschiedener Speichergröße und die
Verwendung der Dual-Channel-Funktion zur gleichen Zeit, und optimiert so die
Benutzung von verfügbaren Speichergrößen. Details siehe Seite 2-13.
Serial ATA 3.0 Gb/s-Technologie und SATA-On-The-Go
Dieses Motherboard unterstützt Festplatten der nächsten Generation, die auf der Serial
ATA (SATA) 3Gb/s Speicherlösung basieren und Ihnen verbesserte Skalierbarkeit sowie die doppelte Busbandbreite für Hochgeschwindigkeitsdaten-übertragung und -sicherung bieten. Der externe SATA-Anschluss an der Rückseite ermöglicht einfache Installation und Hot-Plugging. Sichern Sie kinderleicht Ihre Bilder, Videos und andere Multimediainhalte auf externen Speichergeräten. Details siehe Seiten 2-26..
Kapitel 1: Produkteinführung
IEEE 1394a-Unterstützung
Die IEEE 1394a-Schnittstelle bietet eine digitale Hochgeschwindigkeitsschnittstelle für
Audio-/Video-Geräte, wie z.B. digitale TV-Geräte, digitale Video-Camkorder, externe
Speichergeräte und andere tragbare PC-Geräte. Details siehe Seiten 2-22 und 2-27.
Bereit für S/PDIF-Digitalsound
Das Motherboard unterstützt die S/PDIF Ein-/Ausgabefunktion über die koaxialen und optischen S/PDIF-(SONY-PHILIPS Digital Interface)-Buchsen. Sie ermöglichen die Übertragung von digitalem Audio ohne Umwandlung in analoge Formate und
Seiten 2-25.
.
High Definition Audio
Genießen Sie High-end Klangqualität auf Ihrem PC! Der integrierte 8-Kanal HD-Audio
(High Definition Audio, früher als Azalia bezeichnet)-CODEC unterstützt qualitativ hochwertige 192KHz/24-Bit Audioausgaben, Anschlusserkennung, Jack-Retasking und das Multi-Streaming, das gleichzeitig unterschiedliche Audiodatenströme an unterschiedliche Zielorte sendet. Jetzt können Sie gleichzeitig telefonieren und
Mehrkanal-Netzwerkspiele spielen. Details siehe Seiten 2-21 und 2-22.
1.3.2 ASUS-Sonderfunktionen
ASUS Quiet Thermal Solution
Die geräuscharme Kühllösung von ASUS macht das System stabiler und verbessert die Übertaktungsfähigkeiten.
AI Gear 2
AI Gear bietet vier Modi an, um die CPU-Frequenz und die Vcore-Spannung zu justieren und damit das Systemgeräusch und den Energieverbrauch zu minimieren. Sie können einen Modus, der Ihren EDV-Erfordernissen am besten passt, auswählen. Siehe Seite 5-23 für Details.
AI Nap
Mit AI Nap kann das System bei zeitweiliger Abwesenheit des Benutzers mit minimalem Stromverbrauch und geringer Lärmerzeugung weiterlaufen.
Um das System zu wecken und die Umgebung des Betriebssystems muss lediglich die Maus oder Tastatur betätigt werden. Details siehe Seite 5-24.
ASUS P5K WS 1-3
Lüfterloses Design - Heatpipe
Das Heatpipe-Design leitet die von den Chipsätzen erzeugte Hitze zum
Kühlkörper in der Nähe der Rückseitenanschlüsse um, wo sie vom Luftstrom des CPU-Lüfters oder dem im Lieferumfang enthaltenen optionalen Lüfter verteilt wird. Das Besondere am innovativen Heatpipe-Design dieses
Motherboards ist die Tatsache, dass die Lebensdauer des lüfterlosen
Designs im Gegensatz zu der eines Chipsatzlüfters nahezu unbegrenzt ist.
Außerdem bietet es dem Benutzer die Möglichkeit, den Seitenlüfter oder den passiven Kühler noch zusätzlich einzubauen. Das Heatpipe-Design ist heutzutage die zuverlässigste lüfterlose Kühllösung.
Q-Fan 2
Die ASUS Q-Fan 2-Technologie kann die CPU- und Gehäuselüfterdrehzahl je nach der Systembelastung regeln, um einen ruhigen, kühlen und effizienten
Betrieb sicherzustellen. Details siehe Seiten 4-30 und 5-26.
1-4
ASUS Crystal Sound
Diese Funktion verbessert die Nutzung von auf Sprache basierenden Programmen wie Skype, Online-Spielen, Videokonferenzen und Tonaufnahmen.
Geräuschfilter
Diese Funktion erkennt sich wiederholende und unveränderte Geräusche
(nicht von Stimmen erzeugt) wie Computer-Lüfter, Klimaanlagen und andere
Hintergrundgeräusche, und eliminiert diese im eingehenden Audiostrom schon während der Aufnahme.
ASUS EZ DIY
Die Funktionen von ASUS EZ DIY machen es Ihnen einfach,
Computerkomponenten zu installieren, das BIOS zu aktualisieren oder Ihre bevorzugten Einstellungen zu speichern.
ASUS Q-Connector
Mit dem ASUS Q-Connector können Sie Gehäusefronttafelkabel in nur wenigen Schritten anschließen und entfernen. Dieses einzigartige Modul erleichtert Ihnen den Kabelanschluss und verhindert falsche Verbindungen.
Details siehe Seite 2-34.
ASUS O.C. Profile
Mit dem ASUS O.C. Profile können Benutzer mehrere BIOS-Einstellungen problemlos speichern oder laden. Die BIOS-Einstellungen können im CMOS oder einer separaten Datei gespeichert werden; dadurch erhalten Nutzer die
Möglichkeit, ihre bevorzugten Einstellungen untereinander auszutauschen.
Details siehe Seite 4-37.
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS CrashFree BIOS 3
Diese Funktion erlaubt Ihnen, die originalen BIOS-Daten von einem USB-
Speicher wiederherzustellen, wenn die BIOS-Codes und -Daten beschädigt wurden. Details siehe Seite 4-8.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 ist ein benutzerfreundliches Programm zur Aktualisierung des BIOS.
Drücken Sie einfach den zuvor festgelegten Hotkey, um das Programm zu starten und das BIOS zu aktualisieren, ohne das Betriebssystem starten zu müssen.
Aktualisieren Sie Ihr BIOS, ohne eine bootfähige Diskette vorzubereiten oder ein dem Betriebssystem unterliegendes Aktualisierungsprogramm nutzen zu müssen. Details siehe Seiten 4-5 und 4-36.
1.3.3 ASUS Stylish-Funktionen
ASUS MyLogo2™
Mit dieser Funktion können Sie Ihr Lieblingsbild in ein 256-Farben-Startlogo verwandeln und damit Ihren Computer noch persönlicher gestalten. Details siehe Seiten 4-33.
1.3.4 ASUS Intelligente Übertaktungsfunktionen
AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System)
ASUS Non-delay Overclocking System™ (NOS) ist eine Technologie, die die
Prozessorbelastung automatisch erkennt und die Prozessorgeschwindigkeit, wenn nötig, dynamisch erhöht. AI NOS™ reagiert deutlich schneller als andere dynamische Übertaktungshilfen und kommt damit Ihrem Wunsch nach hohen
Geschwindigkeiten nach. Details siehe Seiten 5-25.
Precision Tweaker
Diese Funktion gestattet Ihnen die Feineinstellung der Prozessor-/Speicherspannung und die stufenweise Erhöhung der Front Side Bus- (FSB) und
PCI Express-Frequenz in 1MHz-Schritten, um die maximale Systemleistung
Details siehe Seiten 4-17 bis 4-19.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
Die C.P.R.-Funktion des Motherboard-BIOS erlaubt Ihnen, das BIOS automatisch auf die Standardeinstellungen zurückzustellen, falls sich das System beim
Übertakten aufgehängt hat. Wenn sich das System aufhängt, müssen Sie dank
C.P.R. das Gehäuse nicht mehr öffnen, um die RTC-Daten zu löschen. Starten Sie einfach das System neu, um zuvor gespeicherte Einstellungen wiederherzustellen.
Aufgrund des Chipsatzverhaltens ist das Ausschalten der Netzstromversorgung vor dem Verwenden der C.P.R.-Funktion erforderlich.
ASUS P5K WS 1-5
1-6 Kapitel 1: Produkteinführung
Dieses Kapitel führt die Hardwareeinstellungsvorgänge auf, die Sie bei
Installation der Systemkomponenten ausführen müssen. Hier finden Sie auch Beschreibungen der Jumper und
Anschlüsse am Motherboard.
Kapitel 2:
2
Beschreibungen
Kapitelübersicht
2
2.1 Bevor Sie beginnen ...................................................................... 2-1
2.2 Motherboard-Übersicht ............................................................... 2-2
2.3 Zentralverarbeitungseinheit (CPU) ............................................. 2-6
2.4 Systemspeicher .......................................................................... 2-13
2.5 Erweiterungssteckplätze ........................................................... 2-18
ASUS P5K WS
2.1 Bevor Sie beginnen
Beachten Sie bitte vor dem Installieren der Motherboard-Komponenten oder dem
Ändern von Motherboard-Einstellungen folgende Vorsichtsmaßnahmen.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose heraus, bevor Sie eine
Komponente anfassen.
• Tragen Sie vor dem Anfassen von Komponenten eine geerdete
Manschette, oder berühren Sie einen geerdeten Gegenstand bzw. einen
Metallgegenstand wie z.B. das Netzteilgehäuse, damit die Komponenten nicht durch statische Elektrizität beschädigt werden.
• Halten Sie Komponenten an den Rändern fest, damit Sie die ICs darauf nicht berühren.
• Legen Sie eine deinstallierte Komponente immer auf eine geerdete
Antistatik-Unterlage oder in die Originalverpackung der Komponente.
• Vor dem Installieren oder Ausbau einer Komponente muss die
ATX-Stromversorgung ausgeschaltet oder das Netzkabel aus der
Steckdose gezogen sein. Andernfalls könnten das Motherboard,
Peripheriegeräte und/oder Komponenten stark beschädigt werden.
Onboard-LED
Auf diesem Motherboard ist eine Standby-Strom-LED eingebaut, die leuchtet, wenn das System eingeschaltet, im Stromsparmodus oder im Soft-Aus-Modus ist. Dies dient zur Erinnerung, dass Sie das System ausschalten und das Netzkabel ausstecken müssen, bevor Sie eine Komponente von dem Motherboard entfernen oder hinzufügen. Die nachstehende Abbildung zeigt die Position der Onboard-LED an.
®
P5K WS Onboard LED
SB_PWR
ON
Power
OFF
Off
ASUS P5K WS 2-1
2-2
2.2 Motherboard-Übersicht
Schauen Sie sich bitte vor der Motherboardinstallation die Konfiguration Ihres
Computergehäuses genau an, um sicherzustellen, dass das Motherboard richtig passt.
Das Netzkabel muss unbedingt vor der Installation oder dem Entfernen des
Motherboards ausgesteckt werden. Andernfalls können Sie sich verletzen und die Motherboardkomponenten können beschädigt werden.
2.2.1 Ausrichtung
Beim Installieren des Motherboards müssen Sie es richtig ausgerichtet ins
Computergehäuse einfügen. Die Kante mit den externen Anschlüssen zeigt zur
Rückseite des Computergehäuses, wie es unten abgebildet ist.
2.2.2 Schraubenlöcher
Stecken Sie neun (9) Schrauben in die eingekreisten Löcher, um das Motherboard am Gehäuse zu befestigen.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest! Das Motherboard könnte sonst beschädigt werden.
Diese Seite in Richtung
Rückseite des
Computergehäuses platzieren
®
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.2.3 Motherboard-Layout
24.5cm (9.6in)
KB_USB56
EA TX12V
CPU_FAN
Super I/O
SPDIF�O12
LAN2�USB34
F_ESAT A12
LAN1�USB12
LGA775
AUDIO Intel ®
P35
ALC888
88E8052
®
CD
VIA
VT6308S
AAFP
USB910
DET_��16_1
CHA_F AN2
PCIE��16_1
DET_��1_1
PCIE��1_1
DET�X1�2
PCIEX1�2
PCI��_SPEED1
DET_PCI��_1
PCI��_1
DET_PCI1
PCI1
DET�PCI2
IE1394_1
PCI2
COM1
®
USB111 2 USB78
Intel ®
ICH9R
PWR_FAN
SATA1 SATA 2
SATA4 SATA3
TPM
SATA5 SATA6
BIOS CHA_FAN1
CLRTC SB_PWR
CHASSIS
PANEL
Weitere Informationen zu den internen Anschlüssen und Rücktafelanschlüssen finden Sie unter 2.7 Anschlüsse .
ASUS P5K WS 2-3
2-4
2.2.4 Layout-Inhalt
Steckplatz
1.
2.
3.
DDR2 DIMM-Steckplätze
PCI -Steckplätze
PCI Express x16-Steckplätze
Jumper
1. RTC RAM löschen (3-pol. CLRTC_EN)
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Rücktafelanschlüsse
1. PS/2-Tastaturanschluss (lila)
2.
3.
4.
5.
Koaxialer S/PDIF-Ausgang
LAN 2 (RJ-45)-Anschluss
IEEE 1394a-Anschluss
LAN 1 (RJ-45)-Anschluss
Mitte/Subwoofer-Anschluss (orange)
Hinterer Lautsprecherausgang (schwarz)
Line In-Anschluss (hellblau)
Line Out-Anschluss (hellgrün)
Mikrofonanschluss (rosa)
Seitenlautsprecherausgang (grau)
USB 2.0-Anschlüsse 1 und 2
Externer SATA-Anschluss
USB 2.0-Anschlüsse 3 und 4
Optischer S/PDIF-Ausgang
USB 2.0-Anschlüsse 5 und 6
Seite
2-13
2-21
2-21
Seite
2-22
2-23
2-23
2-23
2-23
2-24
Seite
2-23
2-23
2-23
2-23
2-23
2-24
2-24
2-24
2-24
2-24
2-24
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Interne Anschlüsse
1.
2.
3.
4.
5.
Diskettenlaufwerksanschluss (34-1 pol. FLOPPY)
IDE -Anschluss (40-1 pol. PRI_EIDE))
ICH9R Serial ATA-Anschlüsse (7-pol.
SATA4, SATA5, SATA6)
SATA1, SATA2, SATA3,
USB-Anschlüsse (10-1 pol.
USB78, USB910, USB1112)
IEEE 1394a-Anschluss (10-1 pol. IE1394_1)
6.
Serial-Port-Anschluss (10-1 pol. COM1)
CPU-, Gehäuse- und Netzteillüfteranschlüsse
(4-pol. CPU_FAN, 3-pol. CHA_FAN1, 3-pol. CHA�FAN2,
PWR_FAN) pol. CHA�FAN2, 3-pol.
Gehäuseeinbruchsanschluss (4-1 pol. CHASSIS)
TPM-Anschluss (20-1-Poliges TPM)
Systemtafelanschluss (20-8-pol. PANEL)
•
•
•
•
•
Systemstrom-LED (2-pol. PLED)
Reset-Schalter (2-pol. RESET)
ASUS Q-Connector (Systemtafel)
Festplattenaktivitäts-LED (2-pol. IDE�LED)
Systemlautsprecher (4-pol. SPEAKER)
ATX-Stromschalter/Soft-Aus-Schalter (2-pol. PWR)
Seite
2-26
2-27
2-28
2-29
2-29
2-30
2-30
2-31
2-32
2-32
2-33
2-34
2-35
2-36
ASUS P5K WS 2-5
2.3 Zentralverarbeitungseinheit (CPU)
Das Motherboard ist mit einem aufgelöteten LGA775-Sockel für the Intel
2 Extreme-/ Core ausgestattet.
2 Duo-/ Pentium D-/ Pentium 4-/ Celeron ®
® Core
Prozessoren
• Vergewissern Sie sich, dass vor der Installation der CPU der Strom ausgeschaltet ist.
• Verbinden Sie das Gehäuselüfterkabel mit dem CHA_FAN1-Anschluss, um die Systemstabilität zu gewährleisten.
• Stellen Sie nach dem Kauf des Motherboards sicher, dass sich die
PnP-Abdeckung am Sockel befindet und die Sockelpole nicht verbogen sind. Nehmen Sie unverzüglich Kontakt mit Ihrem Händler auf, wenn die
PnP-Abdeckung fehlt oder Schäden an der PnPAbdeckung/ Sockelpolen/
Motherboardkomponenten festzustellen sind. ASUS übernimmt nur die
Reparaturkosten, wenn die Schäden durch die Anlieferung entstanden sind.
• Bewahren Sie die Abdeckung nach der Installation des Motherboards auf.
ASUS nimmt die Return Merchandise Authorization (RMA)- Anfrage nur an, wenn das Motherboard mit der Abdeckung am LGA775-Sockel geliefert wurde.
• Die Garantie des Produkts deckt die Schäden an Sockelpolen nicht, die durch unsachgemäße Installation oder Entfernung der CPU oder falsche
Platzierung/Verlieren/falsches Entfernen der PnP-Abdeckung entstanden sind.
2-6 Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.3.1 Installieren der CPU
So installieren Sie eine CPU.
1. Suchen Sie den CPU-Sockel am Motherboard.
®
P5K WS CPU Socket 775
Stellen Sie vor der Installation der CPU sicher, dass die Sockelbox zu Ihnen zeigt und der Arretierhebel an Ihrer linken Seite liegt.
2. Drücken Sie den Arretierhebel mit Ihrem Daumen (A) und schieben ihn nach links (B), bis er von dem Halteriegel losgelassen wird.
Halteriegel
A
Arretierhebel
PnP-
Abdeckung
B
Diese Seite der Sockelbox sollte zu Ihnen zeigen.
Um Schäden an den Sockelpolen zu vermeiden, entfernen Sie bitte die PnP-
Abdeckung nicht vor dem Beginn der CPU-Installation.
3. Heben Sie den Arretierhebel in
Pfeilrichtung bis zu einem Winkel von 135 Grad an.
ASUS P5K WS 2-7
2-8
4. Heben Sie die Deckplatte mit dem
Daumen und dem Zeigefinger bis zu einem Winkel von 100 Grad an (A).
Drücken Sie die PnP-Abdeckung von der Deckplattenaussparung, um sie zu entfernen (B).
Deckplatte
Ausrichtungsnase
5. Legen Sie die CPU auf den Sockel.
Richten Sie dabei das goldene Dreieck auf die untere linke Ecke des Sockels aus. Die
Sockelausrichtungsnase muss in die CPU-Kerbe einpassen.
CPU-Kerbe
Goldenes Dreieckzeichen
B
A
Die CPU passt nur in eine Richtung ein. Stecken Sie die CPU nicht mit übermäßiger Kraft in den Steckplatz ein, um ein Verbiegen der
Sockelkontaktstifte und Schäden an der CPU zu vermeiden.
6. Machen Sie die Deckplatte zu (A) und drücken dann den
Arretierhebel (B), bis er in den
Halteriegel einrastet.
7. Wenn Sie eine Dual-Core-CPU installieren, verbinden Sie das
Gehäuselüfterkabel mit dem
CHA_FAN1-Anschluss, um das
System stabil zu halten.
B
A
Das Motherboard unterstützt Intel ® LGA775-Prozessoren mit der Intel®
Enhanced Memory 64 Technologie (EM64T), Enhanced Intel SpeedStep®
Technologie (EIST), und Hyper-Threading-Technologie. Um mehr über diese
CPU-Funktionen zu erfahren, lesen Sie bitte den Anhang.
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.3.2 Installieren des CPU-Kühlkörpers und Lüfters
Der Intel ® LGA775-Prozessor benötigt eine speziell konzipierte Kühlkörper-Lüfter-
Einheit, um eine optimale Wärmekondition und Leistung sicherzustellen.
• Wenn Sie einen Boxed Intel ® -Prozessor kaufen, ist die CPU-Lüfter-
Kühlkörper-Einheit beigelegt. Wenn Sie eine CPU separat kaufen, verwenden Sie bitte unbedingt nur den von Intel ®
Allrichtungskühlkörper und Lüfters.
-genehmigten
• Die Intel ® LGA775 Kühlkörper-Lüfter-Einheit hat ein Druckstift-Design und benötigt kein Werkzeug zur Installation.
• Wenn Sie eine separate CPU-Kühlkörper-Lüfter-Einheit gekauft haben, stellen Sie bitte sicher, dass Sie das Thermoschnittstellenmaterial richtig auf dem CPU-Kühlkörper oder der CPU angebracht haben, bevor Sie die
Kühlkörper-Lüfter-Einheit installieren.
Sie müssen zuerst das Motherboard in das Computergehäuse einbauen, bevor
Sie die CPU-Lüfter-Kühlkörper-Einheit installieren.
So installieren Sie den CPU-Kühlkörper und Lüfter:
1. Stellen Sie den Kühlkörper auf die installierte CPU. Stellen Sie dabei sicher, dass die vier Druckstifte auf die Löcher am Motherboard ausgerichtet wurden.
Richten Sie die Kühlkörper-
Lüfter-Einheit so aus, dass das
CPU-Lüfterkabel den kürzesten
Weg zum CPU-Lüfteranschluss hat.
Enges Rillenende
Druckstift
Loch am Motherboard
Richten Sie jeden Druckstift so aus, dass das enge Rillenende nach außen zeigt. (Das Bild zeigt die vergrößerte Rillenform an.)
ASUS P5K WS 2-9
2-10
2. Drücken Sie jeweils zwei
Druckstifte diagonal nach unten, um die Kühlkörper-Lüfter-Einheit zu befestigen.
A B
A
B
B
B A
3. Verbinden Sie das CPU-Lüfterkabel mit dem CPU_FAN-Anschluss am
Motherboard.
CPU_FAN
A
®
P5K WS CPU fan connector
Vergessen Sie nicht, die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen zu verbinden!
Hardwareüberwachungsfehler können auftreten, wenn Sie vergessen, die
Verbindung vorzunehmen.
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.3.3 Deinstallieren des CPU-Kühlkörpers und Lüfters
So deinstallieren Sie den CPU-Kühlkörper und Lüfter:
1. Trennen Sie das CPU-Lüfterkabel von dem Anschluss am Motherboard.
2. Drehen Sie jeden Druckstift gegen den Uhrzeigersinn.
3. Ziehen Sie jeweils zwei Druckstifte diagonal nach oben heraus, um die
Kühlkörper-Lüfter-Einheit von dem
Motherboard zu lösen.
A
A B
B A
4. Entfernen Sie vorsichtig die
Kühlkörper/Lüftereinheit vom
Motherboard.
B
B
A
ASUS P5K WS 2-11
2-12
5. Drehen Sie jeden Druckstift im
Uhrzeigersinn, um eine richtige
Ausrichtung bei Neuinstallation sicherzustellen.
Das enge Rillenende sollte nach dem Zurücksetzen nach außen zeigen. (Das Bild zeigt die vergrößerte Rillenform an.)
Enges Rillenende
Für detaillierte Informationen zur CPU-Lüfterinstallation nehmen Sie bitte die
Dokumentation aus dem CPU-Lüfterpaket zur Hand.
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.4 Systemspeicher
2.4.1 Übersicht
Das Motherboard ist mit vier Double Data Rate 2 (DDR2) Dual Inline Memory
Modules (DIMM)-Steckplätzen ausgestattet.
Ein DDR2-Modul hat die selben Abmessungen wie ein DDR DIMM-Modul, verwendet aber 240 Pole im Gegensatz zu einem 184-pol. DDR DIMM-Modul.
DDR2 DIMM-Module sind anders gekerbt, so dass sie nicht in einen DDR DIMM-
Steckplatz eingesteckt werden können.
Die nachstehende Abbildung zeigt die Position der DDR2-DIMM-Steckplätze an:
®
P5K WS 240-pin DDR2 DIMM sockets
Kanal
Kanal A
Kanal B
Steckplätze
DIMM�A1 und DIMM�A2
DIMM�B1 und DIMM�B2
ASUS P5K WS 2-13
2-14
2.4.2 Speicherkonfigurationen
Sie können 256 MB, 512 MB, 1 GB, und 2GB ungepufferte ECC / nicht-ECC DDR2
DIMMs in den DIMM-Steckplätzen installieren.
• Sie können in Kanal A und Kanal B verschiedene Speichergrößen installieren. Das System bildet die Gesamtgröße des kleineren Kanals für die Dual-Channel-Konfiguration ab. Überschüssiger Speicher wird dann für den Single-Channel-Betrieb abgebildet.
• Installieren Sie immer DIMMs mit der selben CAS-Latenz. Für eine optimale
Kompatibilität empfehlen wir Ihnen Arbeitsspeichermodule von dem selben
Anbieter zu kaufen.
• Wenn Sie vier 2 GB-Speichermodule installieren, erkennt das System auf
Grund der Adressraumzuweisung für andere entscheidende Funktionen u.U. weniger als 8GB Arbeitsspeicher. Diese Einschränkung trifft für Windows
Vista 32-Bit/Windows ® XP 32-Bit-Betriebssysteme zu, da sie den PAE
(Physical Address Extension)-Modus nicht unterstützen.
• Wenn Sie ein Windows ® XP 32-Bit-Betriebssystem verwenden, wird empfohlen, insgesamt weniger als 3GB zu installieren.
• Dieses Motherboard unterstützt keine Speichermodule mit 128Mb-Chips oder zweiseitige x16 Speichermodule.
Hinweis zu Speicherbeschränkungen
• Auf Grund von Chipsatzlimitationen kann dieses Motherboard nur bis zu
8 GB unter den unten aufgeführten Betriebssystemen unterstützen. Sie können maximal 2GB DIMMs in jeden Steckplatz einbauen. Aber nur
2GB-Module von DDR2-533 und DDR2-667 sind bei dieser Konfiguration anwendbar.
Windows ®
32-Bit
2000 Advanced Server Windows ®
64-Bit
��P Professional x64 Edition
• Einige ältere DDR2-800 DIMMs entsprechen evtl. nicht Intel ® s On-Die-
Termination (ODT)-Anforderungen und werden automatisch auf den Betrieb als DDR2-667 heruntergestuft. Wenn dies passiert, wenden Sie sich an Ihren
Arbeitsspeicherhändler, um den ODT-Wert des Speichers festzustellen.
• Aufgrund der Chipsatzeinschränkung wird DDR2-800 mit CL=4 heruntergestuft und arbeitet mit der Kapazität von DDR2-667 in der
Standardeinstellung. Möchten Sie mit einer niedrigen Latenz arbeiten, dann justieren Sie bitte manuell die Speicherfrequenz.
• Aufgrund der Chipsatzeinschränkung wird DDR2-667 mit CL=3 heruntergestuft und arbeitet mit der Kapazität von DDR2-533 in der
Standardeinstellung. Möchten Sie mit einer niedrigen Latenz arbeiten, dann justieren Sie bitte manuell die Speicherfrequenz.
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.4.3 Installieren eines DIMMs
Trennen Sie unbedingt das System vom Netz, bevor Sie DIMMs oder andere
Systemkomponenten hinzufügen oder entfernen. Ansonsten können sowohl das
Motherboard als auch die Komponenten schwer beschädigt werden.
So installieren Sie ein DIMM-Modul:
1. Drücken Sie die Haltebügel nach außen, um den DIMM-Steckplatz zu entriegeln.
2. Richten Sie ein DIMM-Modul auf den Steckplatz aus, so dass die
Kerbe am DIMM-Modul an die
Unterbrechung des Steckplatzes passt.
3. Stecken Sie das DIMM-Modul fest in den Steckplatz ein, bis die
Haltebügel zurückschnappen und das DIMM-Modul richtig sitzt.
1
3
2
DDR2 DIMM-Kerbe
Entriegelter Haltebügel
• Ein DDR2-DIMM lässt sich aufgrund einer Kerbe nur in einer Richtung einpassen. Stecken Sie ein DIMM nicht gewaltsam in einen Steckplatz, da es sonst beschädigt werden könnte.
• Die DDR2 DIMM-Steckplätze unterstützen DDR DIMM-Module nicht.
Stecken Sie keine DDR DIMM-Module in die DDR2 DIMM-Steckplätze ein
1
2.4.4 Entfernen eines DIMMs
Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um ein DIMM-Modul zu entfernen:
1. Drücken Sie die Haltebügel gleichzeitig nach außen, um den DIMM-
Steckplatz zu entriegeln.
2
Halten Sie das DIMM-Modul beim Drücken der Haltebügel leicht mit Ihren Fingern fest. Das
DIMM-Modul könnte plötzlich herausspringen und beschädigt werden.
1 DDR2 DIMM-Kerbe
2. Entfernen Sie das DIMM-Modul vom Steckplatz.
1
ASUS P5K WS 2-15
2-16
2.5 Erweiterungssteckplätze
Später wollen Sie eventuell Erweiterungskarten installieren. Folgende
Unterabschnitte beschreiben diese Steckplätze und die von ihnen unterstützen
Erweiterungskarten.
Das Netzkabel muss unbedingt vor der Installation oder dem Entfernen der
Erweiterungskarten ausgesteckt werden. Ansonsten können Sie sich verletzen und die Motherboardkomponenten beschädigen.
2.5.1 Installieren einer Erweiterungskarte
1. Lesen Sie vor dem Installieren der Erweiterungskarte die beigefügte Dokumentation durch, und nehmen Sie die notwendigen
Hardwareeinstellungen vor.
2. Entfernen Sie die Abdeckung des Systemgehäuses (wenn das Motherboard bereits in einem Gehäuse installiert ist).
3. Entfernen Sie das Abdeckblech am Ende des zu verwendenden
Steckplatzes. Bewahren Sie die Schraube für späteren Gebrauch auf.
4. Richten Sie den Kartenanschluss auf den Steckplatz aus, und drücken Sie die Karte hinein, bis sie festsitzt.
5. Befestigen Sie die Karte mit der zuvor entfernten Schraube am Gehäuse.
6. Bringen Sie die Abdeckung des Systemgehäuses wieder an.
2.5.2 Konfigurieren einer Erweiterungskarte
Nach dem Installieren der Erweiterungskarte müssen Sie sie mit einer Software konfigurieren.
1. Schalten Sie das System ein, und ändern Sie ggf. die BIOS-Einstellungen.
Kapitel 4 informiert Sie über das BIOS-Setup.
2. Weisen Sie der Karte ein IRQ zu. Beziehen Sie sich auf die Tabellen auf der nächsten Seite.
3. Installieren Sie die Softwaretreiber für die Erweiterungskarte.
Achten Sie darauf, dass bei Verwenden von PCI-Karten in IRQ-Sharings-
Steckplätzen die Treiber die Option “IRQ gemeinsam verwenden” unterstützen oder die Karten keine IRQ-Zuweisung brauchen. Ansonsten kommt es zu
Konflikten zwischen den beiden PCI-Gruppen, das System wird instabil und die
Karte unbrauchbar.
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.5.3 Interruptzuweisungen
IRQ
12
13
14
15
8
9
10
11
6
7
4
5
2
3
0
1
Priorität
7
8
9
10
5
6
3
4
12
13
14
15
1
2
—
11
Standardfunktion
Systemzeitgeber
Tastatur-Controller
An IRQ#9 weiterleiten
IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
Kommunikationsanschluss (COM1)*
IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
Diskettenlaufwerks-Controller
IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
System-CMOS/Echtzeituhr
IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
Numerischer Datenprozessor
IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
* Diese IRQs sind normalerweise für PCI-Geräte verfügbar.
IRQ-Zuweisungen für dieses Motherboard
PCI��-Steckplatz
PCI-Steckplatz 1
PCI-Steckplatz 2
LAN(8052)
LAN(8056)
Marvell 6121
PCIE x16
PCIE x1_ Steckplatz1
PCIE x1_ Steckplatz 2
USB-Controller 1
USB-C ontroller 2
USB-Controller 3
USB-Controller 4
USB-Controller 5
USB-Controller 6
USB 2.0
-Controller 1
USB 2.0
-C ontroller 2
SATA-Controller 1
SATA-C ontroller 2
Azalia
A B C D E F G H gemeins. — gemeins. —
— — — — — —
— — — — — —
— gemeins. — — — — — —
— gemeins. —
— gemeins. — — — —
— — — — — —
— gemeins. — — — — — — gemeins. — gemeins. —
— — — — — —
— — — — — —
— gemeins. — — — — — —
— — — — — gemeins.
gemeins. —
— —
— — — — —
— — gemeins. — — — — — gemeins. — gemeins. —
—
—
—
—
— — — — — —
— — — — —
— — — gemeins. — —
— — — — gemeins. —
— gemeins. — — — — — —
— — gemeins. — — — — —
— — — — — gemeins. — —
— — — — — gemeins. — —
ASUS P5K WS 2-17
2.5.4 PCI-Steckplätze
Die PCI-Steckplätze unterstützen PCI-Karten wie LAN-Karten, SCSI-Karten,
USB-Karten und andere Karten, die mit PCI-Spezifikationen übereinstimmen.
Die
Positionen der Steckplätze entnehmen Sie bitte der folgenden Abbildung.
2.5.5 PCI Express x1-Steckplatz
Das Motherboard unterstützt PCI Express x1-Netzwerkkarten, SCSI-Karten und andere Karten, die den PCI Express-Spezifikationen entsprechen.
Die Positionen der Steckplätze entnehmen Sie bitte der folgenden Abbildung.
2.5.6 PCI Express x16-Steckplätze
Der PCI-��-Steckplatz unterstützt Karten wie LAN-Karte, SCSI-Karte, USB-Karte und andere Karten, die mit PCI-X 1.0 Spezifikationen übereinstimmen. Die
Positionen der Steckplätze entnehmen Sie bitte der folgenden Abbildung.
2.5.7 PCI Express x16-Steckplätze
Das Motherboard hat einen PCI Express x16-Steckplatz, der PCI Express x16
Grafikkarten, die konform mit den PCI Express Spezifikationen sind, unterstützt.
Die Positionen der Steckplätze entnehmen Sie bitte der folgenden Abbildung.
2-18
PCI2-Steckplatz
PCI1-Steckplatz
PCI-��_1-Steckplatz
PCI Express x1�2-Steckplatz
PCI Express x1_1-Steckplatz
PCI Express x16_1-Steckplatz (blau)
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.6 Jumper
1. RTC RAM löschen (CLRTC)
Mit diesen Jumpern können Sie das Echtzeituhr- (RTC) RAM im CMOS löschen. Sie können die Einstellung des Datums und der Zeit sowie die
Systemsetup-Parameter im CMOS löschen, indem Sie die CMOS RTC
RAM-Daten löschen. Die RAM-Daten im CMOS, die Systemeinstellungsinformationen wie z.B. Systemkennwörter einbeziehen, werden mit einer integrierten Knopfbatterie aufrecht erhalten.
So wird das RTC-RAM gelöscht:
1. Schalten Sie den Computer aus und trennen ihn vom Netz.
2. Nehmen Sie die Batterie heraus.
3. Stecken Sie die Jumpersteckbrücke für 5 bis 10 Sekunden von [1-2]
(Standardeinstellung) zu [2-3] um, und dann wieder in die ursprüngliche
Position [1-2] zurück.
4. Installieren Sie die Batterie wieder.
5. Schließen Sie das Netzkabel an und schalten den Computer ein.
6. Halten Sie die Taste <Entf> während des Startvorgangs gedrückt und rufen Sie das BIOS auf, um Daten neu einzugeben.
Entfernen Sie die Steckbrücke von der Standardposition am CLRTC-Jumper nur, wenn Sie das RTC RAM löschen. Ansonsten wird ein Systembootfehler hervorgerufen!
®
1 2
CLRTC
2 3
Normal
(Default)
Clear RTC
P5K WS Clear RTC RAM
• Sie müssen das RTC nicht löschen, wenn das System wegen Übertaktung hängt. Verwenden Sie die C.P.R. (CPU Parameter Recall)-Funktion, wenn ein Systemfehler wegen Übertaktung auftritt. Sie müssen nur das
System ausschalten und neu starten, das BIOS stellt automatisch die
Standardwerte für die Parametereinstellungen wieder her.
• Aufgrund von Chipsatzeinschränkungen muss vor Verwendung der
C.P.R-Funktion der Computer ausgeschaltet werden. Schalten Sie die
Stromversorgung aus und wieder ein oder ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das System neu starten.
ASUS P5K WS 2-19
2. PCI-X-Geschwindigkeitseinstellung (6-pol. PCIX_SPEED1)
Der Jumper erlaubt Ihnen die maximale Frequenzkapazität des PCI-��-
Steckplatzes einzustellen.
Die Steckbrücke auf Pole 1-2: Eine Kapazität von 133 MHz für den PCI-��-
Steckplatz.
Die Steckbrücke auf Pole 2-3: Eine Kapazität von 100 MHz für den PCI-��-
Steckplatz.
®
P5K WS PCIX speed setting
PCI��_SPEED1
1 2 2 3
100MHz
2-20 Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.7 Anschlüsse
2.7.1 Rücktafelanschlüsse
1 2 3 4 5 6 7 8 9
16 15 14 13 12 11 10
1. PS/2-Tastaturanschluss (lila).
Hier können Sie eine PS/2-Tastatur anschließen.
2. Koaxialer S/PDIF-Ausgang. Dieser Anschluss verbindet über ein koaxiales
S/PDIF-Kabel mit externen Audiogeräten.
3. LAN2 (RJ-45)-Anschluss.
Über den Marvell ® Gigabit LAN-Controller ermöglicht dieser Anschluss Gigabit-Verbindungen zu einem Local Area Network (LAN)
Sie bitte der folgenden Tabelle.
LED-Anzeigen am LAN-Anschluss
ACT/LINK
LED
SPEED
LED
Status
AUS
ORANGE
BLINKEN
Activity Link-LED
Beschreibung Status
Nicht verbunden AUS
Speed-LED
Beschreibung
10 Mbps-Verbindung
Verbunden
Datenaktivität
ORANGE 100 Mbps-Verbindung
GRÜN 1 Gbps-Verbindung
LAN-
Anschluss
4. IEEE1394a-Anschluss. Dieser 6-pol. IEEE 1394a-Anschluss bietet eine Hochgeschwindigkeitsverbindung mit Audio/Videogeräten,
Datenspeichergeräten, anderen PCs und/oder sonstigen tragbaren Geräten an.
5. LAN1 (RJ-45)-Anschluss.
Über den Marvell ® Gigabit LAN-Controller ermöglicht dieser Anschluss Gigabit-Verbindungen zu einem Local Area
6. Mitte/Subwoofer-Anschluss (orange).
Dieser Anschluss nimmt die mittleren bzw. Subwoofer-Lautsprecher auf.
7. Hinterer Lauftsprecherausgang (schwarz).
Dieser Anschluss ist für die
Verbindung der hinteren Lautsprecher einer 4-Kanal, 6-Kanal, oder 8-Kanal-
Audiokonfiguration vorgesehen.
8. Line In-Anschluss (hellblau).
Dieser Anschluss verbindet mit Kassettenrecordern,
CD- oder CD-Playern und anderen Audiogeräten.
9. L ine Out-Anschluss (hellgrün).
Dieser Anschluss verbindet mit Kopfhörern oder Lautsprechern. In 4-Kanal-, 6-Kanal-, und 8-Kanal-Konfiguration wird dieser Anschluss zum Front-Lautsprecherausgang.
ASUS P5K WS 2-21
2-22
10. Mikrofonanschluss (rosa).
Dieser Anschluss nimmt ein Mikrofon auf.
11. Seitenlautsprecherausgang (grau).
Dieser Anschluss nimmt die
Seitenlautsprecher in einer 8-Kanal-Audiokonfi guration auf.
Die Funktionen der Audioanschlüsse in einer 2-, 4-, 6- oder 8-Kanalkonfiguration entnehmen Sie bitte der folgenden Audiokonfigurationstabelle.
Audio 2-, 4-, 6-, oder 8-Kanal-Konfiguration
Anschluss Kopfhörer
2-Kanal
Hellblau
Hellgrün
Line In
Line Out
Rosa
Orange
Schwarz
Grau
Mic In
–
–
–
4-Kanal
Line In
Front-Lautsprecherausgang
Mic In
–
Hinterer Lautsprecherausgang
–
6-Kanal
Line In
Front-Lautsprecherausgang
Mic In
Mitte/Subwoofer
Hinterer Lautsprecherausgang
–
8-Kanal
Line In
Front-Lautsprecherausgang
Mic In
Mitte/Subwoofer
Hinterer Lautsprecherausgang
Seitenlautsprecher
12. USB 2.0-Anschlüsse 1 und 2.
Die zwei 4-pol. Universal Serial Bus (USB)-
Anschlüsse nehmen USB 2.0-Geräte auf.
13. External SATA-Anschluss . Dieser Anschluss verbindet mit einem externen
Serial ATA-Laufwerk. Um ein RAID 0- oder RAID 1-Set zu erstellen, schließen Sie ein externes Serial ATA-Laufwerk und ein internes Serial ATA-
Laufwerk an den integrierten SATA-Anschluss namens SATA�E2 an.
Der externe SATA-Port unterstützt externe Serial ATA
3 Gb/s-Geräte. Längere Kabel unterstützen die höheren
Spannungsanforderungen, um das
Signal bis zu zwei Meter weit zu transportieren, und ermöglichen die Hot-Swap-Funktion.
• Bevor Sie mit den Serial ATA-Festplatten ein RAID-Set erstellen, vergewissern Sie sich, dass das Serial ATA-Signalkabel angeschlossen ist und die Serial ATA-Festplatten installiert wurden; andernfalls können Sie während des POST das JMicron RAID-Programm und SATA BIOS-Setup nicht öffnen.
• Möchten Sie eine RAID-Konfiguration mit einem dieser Anschlüsse erstellen, dann stellen Sie bitte das Element “Marvell SATA Controller-
Modus” im BIOS auf [RAID] ein. Details siehe Abschnitt “4.4.5 Onboard-
Gerätekonfiguration” .
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
• Stecken Sie keinen anderen Stecker in diesen Anschluss.
• Entfernen Sie die externe Serial ATA-Box NICHT, wenn gerade RAID 0 oder RAID 1 konfiguriert werden.
14. USB 2.0-Anschlüsse 3 und 4.
Die zwei 4-pol. Universal Serial Bus (USB)-
Anschlüsse nehmen USB 2.0-Geräte auf.
15. Optischer S/PDIF-Ausgang . Dieser Anschluss verbindet über ein optisches
S/PDIF-Kabel mit externen Audiogeräten.
16. USB 2.0-Anschlüsse 5 und 6.
Die zwei 4-pol. Universal Serial Bus (USB)-
Anschlüsse nehmen USB 2.0-Geräte auf.
ASUS P5K WS 2-23
2.7.2 Interne Anschlüsse
1. Diskettenlaufwerksanschluss (34-1 pol. FLOPPY)
Dieser Anschluss nimmt das beigelegte Diskettenlaufwerk (FDD)-Signalkabel auf. Verbinden Sie ein Ende des Kabels mit diesem Anschluss und dann das andere Ende mit dem Signalanschluss an der Rückseite des
Diskettenlaufwerks.
Pin 5 entfällt am Anschluss, um eine falsche Kabelverbindung bei der
Verwendung eines FDD-Kabels mit bedecktem Pin 5 zu vermeiden.
FLOPPY
NOTE: Orient the red markings on
Markierungen am Floppy-Flachbandkabel auf PIN 1 aus.
PIN 1
®
P5K WS Floppy disk drive connector
2-24 Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2. IDE-Anschluss (40-1 pol. PRI_IDE)
Der integrierte IDE-Anschluss nimmt Ultra DMA (133/100/66)-Signalkabel auf. Jedes Ultra DMA 133/100/66-Signalkabel hat drei Anschlüsse: blau, schwarz, und grau. Verbinden Sie den blauen Anschluss mit dem IDE-
Anschluss des Motherboards, und wählen Sie aus den folgenden Modi, um das Gerät zu konfigurieren.
Laufwerksjumper Kabelanschluss
Ein Laufwerk Cable-Select oder Master
Zwei Laufwerke Cable-Select
Master
Slave
Laufwerks-
Modus
-
Master
Slave
Master
Slave
Schwarz
Schwarz
Grau
Schwarz oder grau
• Der Pin 20 entfällt am IDE-Anschluss, damit er zum abgedeckten Loch auf dem Ultra DMA-Kabelanschluss passt. Dies verhindert eine falsche
Einsteckrichtung beim Anschließen des IDE-Kabels.
• Verwenden Sie für Ultra DMA 100/66 IDE-Geräte ein 80-adriges IDE-Kabel.
Wenn ein Gerätejumper auf “Cable-Select” eingestellt ist, müssen alle anderen
Gerätejumper ebenfalls diese Einstellung haben.
PRI_IDE
HINWEIS: Richten Sie die roten
®
P5K WS IDE connector
ASUS P5K WS 2-25
2-26
3. ICH9R Serial ATA-Anschlüsse [Rot]
(7-pol. SATA1-SATA6)
Diese Anschlüsse sind für die Serial ATA-Signalkabel von Serial ATA-
Festplatten vorgesehen.
SATA1
SATA1 SATA2
SATA 2
SATA4
SATA3 SATA4
SATA3
®
SATA5 SATA6
Wenn Sie die Anschlüsse im Standard IDE-Modus nutzen, verbinden Sie das primäre (Boot)-Laufwerk mit dem SATA1/2-Anschluss. Die empfohlenen SATA-
Festplattenanschlüsse entnehmen Sie bitte der folgenden Tabelle.
Serial ATA-Festplattenanschluss
Anschluss
SATA1/2
SATA3/4
SATA5/6
Farbe
Rot
Rot
Rot
Einstellung
Master
Master
Master
Verwendung
Boot-Laufwerk
Boot-Laufwerk
Boot-Laufwerk
Rechtwinkliges Ende
Verbinden Sie das rechtwinklige
Ende des SATA-Signalkabels mit dem SATA-Gerät. Sie können auch das rechtwinklige Ende des SATA-Signalkabels mit dem integrierten SATA-Anschluss verbinden, um mechanische
Konflikte mit großen Grafikkarten zu vermeiden.
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
4. USB-Anschlüsse (10-1 pol. USB 78, USB 910, USB 1112)
Diese Anschlüsse sind für die USB 2.0-Ports vorgesehen. Verbinden Sie
USB/GAME-Modulkabel mit einem dieser Anschlüsse, und installieren Sie das Modul an einer Steckplatzaussparung an der Rückseite des Gehäuses.
Diese USB-Anschlüsse entsprechen den USB 2.0-Spezifikationen, die eine
Verbindungsgeschwindigkeit von bis zu 480 Mbps unterstützen.
USB910
USB+5V USB_P10- USB_P10+ GND NC
®
USB+5V USB_P9- USB_P9+
USB�P12- USB�P12+ GND NC USB+5V USB_P8- USB_P8+ GND NC
P5K WS USB 2.0 connectors
USB111 2 USB78
USB+5V USB_P7- USB_P7+
Verbinden Sie niemals ein 1394-Kabel mit dem USB-Anschluss, sonst wird das
Motherboard beschädigt!
Sie können zuerst das USB-Kabel mit dem ASUS Q-Anschluss (USB, blau) und dann den Q-Anschluss (USB) mit dem USB-Sockel am Motherboard verbinden.
5. IEEE 1394a-Anschluss (10-1 pol. IE1394_1)
Dieser Anschluss ist für einen zusätzlichen IEEE 1394-Port vorgesehen.
Verbinden Sie das IEEE 1394-Modul-Kabel mit diesem Anschluss und installieren Sie dann das Modul in einer Steckplatzaussparung an der
Rückseite des Gehäuses.
®
IE1394_1
PIN 1
P5K WS IEEE 1394a connector
Verbinden Sie niemals ein USB-Kabel mit dem IEEE 1394a-Anschluss, sonst wird das Motherboard beschädigt!
Sie können zuerst das 1394-Kabel mit dem ASUS Q-Anschluss (1394, rot) und dann den Q-Anschluss (1394) mit dem 1394-Sockel am Motherboard verbinden.
ASUS P5K WS 2-27
2-28
6. Audioanschluss für optische Laufwerke (4-pol. CD)
Mit diesen Anschlüssen können Sie Stereo-Audiosignale von Quellen wie
CD-ROM-Laufwerken, dem TV-Tuner, oder MPEG-Karten empfangen.
®
CD
P5K WS Internal audio connector
So aktivieren Sie den ASUS Musik-Alarm:
• Verbinden Sie das analoge Audiokabel von dem optischen Laufwerk mit dem als “CD” bezeichneten 4-pol. CD-Eingangssockel am Motherboard.
• Verbinden Sie Ihre Lautsprecher oder einen Kopfhörer mit dem Line Out-
Anschluss (hellgrün) an der Front- oder Rücktafel für die Audioausgabe.
Sie können auch die Lautsprecher oder einen Kopfhörer mit der
Ausgangsbuchse an dem optischen Laufwerk verbinden.
7. Serielle Portanschlüsse (10-1 pol. COM1)
Dieser Anschluss ist für einen seriellen COM-Port vorgesehen. Verbinden Sie das serielle Port-Modul-Kabel mit diesem Anschluss und installieren Sie dann das Modul in einer Steckplatzaussparung an der Rückseite des Geräts.
®
P5K WS COM port connector
COM1
PIN 1
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
8. CPU-, Gehäuse- und Netzteillüfteranschlüsse (4-pol. CPU_FAN, 3-pol.
CHA_FAN1, 3-pol. CHA_FAN2, 3-pol. PWR_FAN)
Die Lüfteranschlüsse unterstützen Lüfter mit 350mA~2000mA (24 W max.) oder insgesamt 1 A ~ 7A (84W max.) mit +12V. Verbinden Sie die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen am Motherboard, wobei der schwarze Leiter jedes
Kabels zum Erdungsstift des Anschlusses passen muss.
Vergessen Sie nicht, die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen zu verbinden.
Eine unzureichende Belüftung innerhalb des Systems kann die Motherboard-
Komponenten beschädigen. Dies sind keine Jumper! Setzen Sie KEINE
Jumpersteckbrücke auf die Lüfteranschlüsse!
CPU_FAN CHA_F AN2
®
CHA_FAN1
Rotation
PWR_FAN
Rotation
P5K WS Fan connectors
Nur die Anschlüsse CPU-FAN und CHA-FAN 1-2 unterstützen die ASUS
Q-Fan 2.
ASUS P5K WS 2-29
9. Gehäuseeinbruchsanschluss (4-1 pol. CHASSIS)
Dieser Anschluss ist für einen Einbruchserkennungssensor oder -schalter vorgesehen. Verbinden Sie ein Ende des Gehäuseeinbruchssensor- oder
-schalterkabels mit diesem Anschluss. Beim Entfernen eines Gehäuseteils aktiviert sich der Sensor bzw. Schalter und sendet ein Hochpegel-Warnsignal zu diesem Anschluss. Das Signal wird als Gehäuseeinbruchsereignis registriert.
Die mit “Gehäusesignal” und “Erde” markierten Stifte sind in der
Standardeinstellung mit einer Jumpersteckbrücke kurzgeschlossen.
Entfernen Sie die Jumpersteckbrücke von den Stiften, wenn Sie die Funktion zur Gehäuseeinbruchserkennung verwenden möchten.
®
CHASSIS
P5K WS Chassis intrusion connector
(Default)
10. Fronttafel-Audiosockel (10-1 pol. AAFP)
Dieser Anschluss dient zum Verbinden eines Fronttafel-Audio E/A-Moduls, das an der Fronttafel des Computers befestigt wird und entweder HD Audio oder den herkömmlichen AC ‘97 Audiostandard unterstützt. Verbinden Sie das Ende des Fronttafel-Audiokabels mit diesem Anschluss.
AAFP
HD Audio-compliant pin definition
Legacy AC ‘97 audio pin definition
2-30
®
P5K WS Analog front panel connector
• Es wird empfohlen, ein High Definition-Fronttafel Audio E/A-Modul mit diesem
Anschluss zu verbinden, um die High Definition Audio-Funktionen dieses
Motherboards nutzen zu können.
• Falls Sie mit diesem Anschluss ein High-Definition Fronttafel-Audiomodul verbinden wollen, vergewissern Sie sich, dass das Element Front
Panel Type im BIOS auf [HD Audio] steht. Falls Sie ein AC’ 97-
Fronttafelaudiomodul anschließen wollen, stellen Sie das Element auf
[AC'97] ein. Der Anschluss ist standardmäßig auf [HD Audio] eingestellt.
Details siehe Abschnitt 4.4.5 Onboard-Gerätekonfiguration .
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
11. TPM-Anschluss (20-1-Poliges TPM) [Optional]
Dieser Anschluss unterstützt ein TPM (Trusted Platform Module)-System, das Schlüssel, digitale Zertifikate, Kennwörter und Daten sicher aufbewahren kann. Ein TPM-System hilft auch die Netzwerksicherheit zu verbessern, schützt digitale Identitäten und sichert die Plattformintegrität.
®
P5K WS TPM connector TPM
ASUS P5K WS 2-31
2-32
12. ATX-Stromanschlüsse (24-pol. EATXPWR, 4-pol. EATX12V)
Diese Anschlüsse sind für die AT��-Stromversorgungsstecker vorgesehen.
Sie sind so aufgebaut, dass sie mit den Steckern in nur einer Richtung zusammenzupassen. Drücken Sie den Stecker in der korrekten Ausrichtung fest auf den Anschluss, bis er komplett eingerastet ist.
EA TX12 V EAT��PWR
®
P5K WS ATX power connectors
+3 Volts
+12 V olts
+12 V olts
+5V Standby
Power OK
Ground
+5 Volts
Ground
+5 Volts
Ground
+3 Volts
+3 Volts
Ground
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
Ground
Ground
Ground
PSON#
Ground
-12 V olts
+3 Volts
• Für ein komplett konfiguriertes System empfehlen wir ein Netzteil, welches die ATX 12 V-Spezifikation 2.0 (oder neuere Version) unterstützt und mindestens eine Leistung von 400 W liefern kann.
• Vergessen Sie nicht, den 8-pol. / 4-pol. EATX +12V-Stromstecker anzuschließen. Andernfalls lässt sich das System nicht starten.
• Es wird empfohlen, ein Netzteil mit höherer Ausgangsleistung zu verwenden, wenn Sie ein System mit mehreren stromverbrauch-intensiven
Geräten einrichten. Wenn nicht genügend Leistung vorhanden ist, kann das
System instabil oder möglicherweise gar nicht erst gestartet werden.
• Das mit den ATX 12 V Spezifikation 2.0 konforme (400 W) Netzteil wurde geprüft, um den Motherboard-Stromanforderungen für die folgende
Konfiguration zu genügen:
CPU: Intel ® ® Pentium Extreme 3.73GHz
Arbeitsspeicher: 512 MB DDR2 (x4)
Grafikkarte: ASUS EAX1900XT
Parallel ATA-Gerät: IDE-Festplatte
Serial ATA-Gerät: SATA-Festplatte (x2)
Optisches Laufwerk: DVD-RW
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
13. Systemtafelanschluss (20-8 pol. PANEL)
Dieser Anschluss unterstützt mehrere Gehäuse-gebundene Funktionen.
PLED SPEAKER
Ground Ground
PANEL
®
IDE_LED RESET
PWRSW
* Requires an AT�� power supply.
P5K WS System panel connector
• Systemstrom-LED (2-pol. PLED)
Dieser 2-pol. Anschluss wird mit der System-Strom-LED verbunden.
Verbinden Sie das Strom-LED-Kabel vom Computergehäuse mit diesem
Anschluss. Die System-Strom-LED leuchtet, wenn Sie das System einschalten. Sie blinkt, wenn sich das System im Energiesparmodus befindet.
• Festplattenaktivitäts-LED (2-pol. IDE_LED)
Dieser 2-pol. Anschluss wird mit der HDD Aktivitäts-LED verbunden.
Verbinden Sie das HDD Aktivitäts-LED-Kabel mit diesem Anschluss. Die IDE
LED leuchtet auf oder blinkt, wenn Daten auf der Festplatte gelesen oder auf die Festplatte geschrieben werden.
• Systemlautsprecher (4-pol. SPEAKER)
Dieser 4-pol. Anschluss wird mit dem am Gehäuse befestigten System-
Lautsprecher verbunden. Über diesen Lautsprecher hören Sie Systemsignale und Warntöne.
• ATX-Stromschalter/Soft-Aus-Schalter (2-pol. PWRSW)
Dieser Anschluss wird mit dem Systemstromschalter verbunden. Durch
Drücken des Netzschalters wird das System eingeschaltet oder wechselt das System in den Energiesparmodus oder Soft-Aus-Modus, je nach den Einstellungen im BIOS. Ist das System eingeschaltet und halten
Sie den Netzschalter länger als 4 Sekunden gedrückt, wird das System ausgeschaltet.
• Reset-Schalter (2-pol. RESET)
Verbinden Sie diesen 2-pol. Anschluss mit einem am Gehäuse befestigten
Reset-Schalter, um das System ohne Ausschalten neu zu starten.
ASUS P5K 2-33
ASUS Q-Connector (Systemtafel)
Mit dem ASUS Q-Connector können Sie Gehäusefronttafelkabel in nur wenigen Schritten anschließen und entfernen. Folgen Sie den nachstehenden
Anweisungen, um ASUS Q-Connector zu installieren.
Schritt 1.
Schließen Sie die Fronttafelkabel an den ASUS Q-Connector an. Die genaue Poldefinition ist auf dem
QConnector selbst angegeben.
Schritt 2.
Schließen Sie den ASUS
Q-Connector an den
Systemtafelanschluss an.
Schritt 3.
Die Fronttafelfunktionen sind aktiviert.
2-34 Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
Diese Kapitel beschreibt den
Startvorgang, die POST-
Sprachmeldungen und die Schritte zum
Ausschalten des Systems.
Kapitel 3:
3
Kapitelübersicht
3
3.1 Erstmaliges Starten ..................................................................... 3-1
3.2 Ausschalten des Computers ....................................................... 3-2
ASUS P5K WS
3.1 Erstmaliges Starten
1. Bringen Sie nach Vervollständigen aller Anschlüsse die Abdeckung des
Systemgehäuses wieder an.
2. Stellen Sie sicher, dass alle Schalter im ausgeschalteten Zustand sind.
3. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzanschluss an der Rückseite des
Systemgehäuses.
4. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose, die einen
Überspannungsschutz besitzt.
5. Schalten Sie die Geräte in folgender Reihenfolge ein: a. Monitor b. Externe SCSI-Geräte (fangen Sie mit dem letzten Gerät in der
Kette an) c. Systemstromversorgung
6. Nach dem Einschalten leuchtet die Systemstrom-LED auf dem vorderen
Bedienfeld des Computers. Bei AT��-Stromversorgungen leuchtet die System-
LED nach Betätigen des AT��-Stromschalters. Nachdem die System-LED aufleuchtet, leuchtet die Monitor-LED oder ändert sich die Farbe von Orange in Grün, wenn Ihr Monitor konform mit den “grünen” Standards ist oder eine
“Strom-Standby”-Funktion besitzt.
Das System durchläuft jetzt Einschaltselbsttests (POST). Während des
Tests gibt das BIOS Signaltöne (siehe BIOS-Signaltoncodes unten) ab, oder Meldungen erscheinen auf dem Bildschirm. Wird 30 Sekunden nach Einschalten des Systems nichts angezeigt, hat das System einen
Einschaltselbsttest u.U. nicht bestanden. Prüfen Sie die Einstellungen und
Anschlüsse der Jumper, oder bitten Sie Ihren Händler um Hilfe.
BIOS-Signalton
Ein kurzer Piepton
Beschreibung
Grafikkarte erkannt
Quick Boot auf Disabled eingestellt
Keine Tastatur erkannt
Kein Arbeitsspeicher gefunden Ein langer Piepton gefolgt von zwei kurzen und einer Pause, das Ganze wiederholt
Ein langer Piepton gefolgt von drei kurzen
Keine Grafikkarte erkannt
Ein langer Piepton gefolgt von vier kurzen Hardware-Komponentenfehler
7. Halten Sie kurz nach dem Einschalten die Taste <Entf> gedrückt, um das
BIOS-Setupprogramm aufzurufen. Folgen Sie bitte den Anweisungen in
Kapitel 4.
ASUS P5K WS 3-1
3-2
3.2 Ausschalten des Computers
3.2.1 Verwenden der OS-Ausschaltfunktion
Unter Windows ® 2000:
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche Start und dann auf Herunterfahren .
2. Stellen Sie sicher, dass die Option Herunterfahren gewählt wurde. Klicken
Sie anschließend auf OK , um den Computer auszuschalten.
3. Die Stromversorgung schaltet sich nach dem Herunterfahren von Windows ® aus.
Unter Windows ® ��P oder Nachfolger:
1. Klicken Sie auf die Start -Schaltfläche und dann auf Ausschalten .
2. Klicken Sie auf die Ausschalten -Schaltfläche, um den Computer auszuschalten.
3. Das Netzteil sollte sich abschalten, wenn Windows ® heruntergefahren wird.
Unter Windows ® Vista:
1. Klicken Sie auf Start und dann auf Herunterfahren .
2. Das Netzteil sollte sich abschalten, wenn Windows ® heruntergefahren wird.
3.2.2 Verwenden des Dualfunktions-Stromschalters
Das Drücken des Stromschalters für kürzer als vier Sekunden stellt das System, wenn es eingeschaltet ist, auf den Schlaf-Modus oder Soft-Aus-Modus je nach der
BIOS-Einstellung. Das Drücken des Stromschalters für länger als vier Sekunden stellt das System, ungeachtet der BIOS-Einstellung, auf den Soft-Aus-Modus.
Details siehe Abschnitt “4.5 Energie-Menü” in Kapitel 4.
Kapitel 3: Einschalten
Dieses Kapitel erklärt Ihnen, wie Sie die
Systemeinstellungen über die BIOS-
Setupmenüs ändern. Hier finden Sie auch ausführliche Beschreibungen der
BIOS-Parameter.
Kapitel 4:
4
Kapitelübersicht
4
4.1 Verwalten und Aktualisieren des BIOS ...................................... 4-1
4.2 BIOS-Setupprogramm ................................................................. 4-9
4.4 Erweitert -Menü ........................................................................... 4-16
4.5 Energie -Menü ............................................................................. 4-27
4.8 Beenden -Menü ........................................................................... 4-38
ASUS P5K WS
4.1 Verwalten und Aktualisieren des BIOS
Die folgenden Dienstprogramme helfen Ihnen, das Basic Input/Output System
(BIOS)-Setup des Motherboards zu verwalten und zu aktualisieren.
1. ASUS Update (Aktualisiert das BIOS in einer Windows ® -Umgebung.)
2. ASUS EZ Flash 2 (Aktualisiert das BIOS im DOS über eine Diskette/ einen
USB-Speicherstick/ die Motherboard Support-CD.)
3. ASUS AFUDOS (Aktualisiert das BIOS über eine bootfähige Diskette im
DOS-Modus.)
4. ASUS CrashFree BIOS 3 (Aktualisiert das BIOS über eine bootfähige
Diskette/ einen USB-Speicherstick/ die Motherboard Support-DVD, wenn die
BIOS-Datei fehlerhaft geworden ist.)
Siehe entsprechende Abschnitte für Details zu diesen Dienstprogrammen.
Speichern Sie eine Kopie der ursprünglichen Motherboard BIOS-Datei auf einer bootfähigen Diskette für den Fall, dass Sie das alte BIOS später wiederherstellen müssen. Verwenden Sie das ASUS Update- oder AFUDOS-Programm, um das ursprüngliche BIOS des Motherboards zu kopieren.
4.1.1 ASUS Update-Programm
Das ASUS Update-Programm gestattet Ihnen das Motherboard BIOS in der
Windows ® -Umgebung zu verwalten, speichern und aktualisieren. Mit dem ASUS
Update-Programm können Sie:
•
•
• die vorliegende BIOS-Datei speichern die aktuellste BIOS-Datei vom Internet herunterladen das BIOS mit einer aktuellen BIOS-Datei aktualisieren
•
• das BIOS direkt vom Internet aus aktualisieren die Informationen über die BIOS-Version betrachten.
Das Programm befindet sich auf der dem Motherboardpaket beigelegten Support-
DVD.
ASUS Update benötigt eine Internetverbindung über ein Netzwerk oder einen
Internetdienstanbieter (ISP).
Installieren des ASUS Update
So installieren Sie ASUS Update:
1. Legen Sie die Support-DVD in das optische Laufwerk ein. Das Drivers-Menü wird geöffnet.
2. Klicken Sie auf den Utilities-Registerreiter und dann auf ASUS Update
V��.����.����.
3. Das ASUS Update-Programm wird auf Ihrem System installiert.
ASUS P5K WS 4-1
Beenden Sie alle Windows ®
Programms aktualisieren.
-Anwendungen, bevor Sie das BIOS mit Hilfe dieses
Aktualisieren des BIOS über das Internet
So aktualisieren Sie das BIOS über das Internet:
1. Starten Sie das ASUS Update-Programm unter Windows ® , indem Sie auf
Start > Programme > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate klicken. Das
ASUS Update-Hauptfenster erscheint daraufhin.
4-2
2. Wählen Sie die Option BIOS über das Internet aktualisieren aus dem Pulldown-Menü und klicken dann auf Weiter .
3. Wählen Sie die Ihnen am nächsten gelegene
ASUS FTP-Site aus, um starken Netzwerkverkehr zu vermeiden, oder klicken Sie auf
Automatische Auswahl . Klicken
Sie auf Weiter .
Kapitel 4: BIOS-Setup
4. Wählen Sie die gewünschte BIOS-
Version auf der FTP-Seite aus.
Klicken Sie auf Weiter .
5. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um den
Aktualisierungsprozess zu vervollständigen.
Das ASUS Update-Programm kann sich über das Internet aktualisieren. Um alle Funktionen des Programms nutzen zu können, aktualisieren Sie es bitte regelmäßig.
Aktualisieren des BIOS über eine BIOS-Datei
So aktualisieren Sie das BIOS über eine BIOS-Datei:
1. Starten Sie das ASUS Update-
Programm unter Windows ® , indem
Sie auf Start > Programme > ASUS
> ASUSUpdate > ASUSUpdate klicken. Das ASUS Update-
Hauptfenster erscheint daraufhin.
2. Wählen Sie die Option BIOS über eine Datei aktualisieren aus dem
Pulldown-Menü und klicken dann auf
Weiter .
3. Suchen Sie die BIOS-Datei von dem
Öffnen-Fenster und klicken dann auf
Öffnen .
4. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um den
Aktualisierungsprozess zu vervollständigen.
P5K-WS.rom
P5K-WS
ASUS P5K WS 4-3
4.1.2 Erstellen einer bootfähigen Diskette
1. Es gibt verschiedene Methoden, eine bootfähige Diskette zu erstellen.
DOS-Umgebung a. Stecken Sie eine 1,44 MB-Diskette in das Laufwerk ein.
b. Bei der DOS-Eingabeaufforderung tippen Sie bitte
Windows ® XP-Umgebung a. Stecken Sie eine 1,44 MB-Diskette in das Diskettenlaufwerk. b. Klicken Sie auf Start auf dem Windows
Arbeitsplatz .
® -Desktop und wählen Sie c. Wählen Sie das 3 1/2 Diskette-Symbol.
d. Klicken Sie auf Datei auf dem Menü und wählen Sie Formatieren .
Daraufhin erscheint ein Fenster: Formatieren von A: e. Wählen Sie bitte aus den Formatierungsoptionen MS-DOS-Startdiskette erstellen und klicken dann auf Starten .
2. Kopieren Sie die originale oder aktuellste BIOS-Datei zu der bootfähigen
Diskette.
4-4 Kapitel 4: BIOS-Setup
4.1.3 ASUS EZ Flash 2-Programm
Mit ASUS EZ Flash 2 können Sie das BIOS mühelos aktualisieren, ohne langwierig von einer Diskette starten und ein auf DOS basierendes Programm verwenden zu müssen. EZ Flash 2 ist in der BIOS-Firmware integriert und kann durch Drücken von <Alt> + <F2> während des Einschaltselbsttests (POST) aufgerufen werden.
So aktualisieren Sie das BIOS über EZ Flash 2:
1. Besuchen Sie die ASUS-Website (www.asus.com), um die neueste BIOS-
Datei für Ihr Motherboard herunterzuladen.
2. Speichern Sie die BIOS-Datei auf eine Diskette oder einen USB-
Speicherstick, und starten Sie anschließend das System neu.
3. EZ Flash 2 lässt sich auf zwei Weisen starten.
(1) Führen Sie die Diskette/ den USB-Speicherstick mit der BIOS-Datei in das Diskettenlaufwerk oder den USB-Port ein.
Drücken Sie während des POST <Alt> + <F2>. Die folgende Anzeige erscheint.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.05
FLASH TYPE: SST 25LF016
Current ROM
BOARD: P5K-WS
VER: 0201
DATE: 04/24/07
Update ROM
BOARD:
VER:
Unknown
Unknown
DATE: Unknown
PATH:
A:
C:
C:\
Note
[Enter] Select or Load [B] Backup [ESC] Exit
[Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move
(2) Öffnen Sie das BIOS-Setupprogramm. Gehen Sie ins Tools -Menü, wählen
Sie EZ Flash2 und drücken Sie <Enter>, um das Programm zu aktivieren.
Sie können mit <Tab> zwischen den Laufwerken wechseln, bis Sie die richtige Datei finden. Drücken Sie daraufhin <Enter>.
4. Wenn die richtige BIOS-Datei gefunden wurde, führt EZ Flash 2 die BIOS-
Aktualisierung durch und startet dann automatisch das System neu.
• Diese Funktion unterstützt USB-Speichersticks, Festplatten, oder Disketten
(nur im FAT 32/16/12-Format) .
• Das System darf während des Aktualisierens des BIOS NICHT ausgeschaltet oder neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!
ASUS P5K WS 4-5
4.1.4 AFUDOS-Programm
Das AFUDOS-Programm erlaubt Ihnen, die BIOS-Datei über eine bootfähige
Diskette mit der aktuellen BIOS-Datei in der DOS-Umgebung zu aktualisieren. Das
Programm erlaubt Ihnen auch, eine Sicherungskopie der vorliegenden BIOS-Datei für den Fall, dass das BIOS während des Aktualisierungsprozesses beschädigt wird, zu erstellen.
Kopieren des vorliegenden BIOS
So kopieren Sie die vorliegende BIOS-Datei mit Hilfe des AFUDOS-Programms:
• Stellen Sie sicher, dass die Diskette nicht schreibgeschützt ist und mindestens 1024 KB freien Speicherplatz für diese Datei hat.
• Die auf dem Bild dargestellten BIOS-Informationen gelten nur als Beispiel. Der tatsächliche Inhalt des BIOS-Bildschirms kann von dem Beispiel hier abweichen.
1. Kopieren Sie das AFUDOS-Programm (afudos.exe) von der Motherboard
Support-DVD zu der bootfähigen Diskette, die Sie zuvor erstellt haben.
2. Fahren Sie das System in den DOS-Modus und geben dann folgendes bei der Eingabeaufforderung ein: afudos /o[Dateiname] wobei [Dateiname] für einen einzugebenden Dateinamen steht, dessen
Hauptname nicht mehr als acht alphanumerische Zeichen und dessen
Erweiterungsname nicht mehr als drei alphanumerische Zeichen haben darf.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Hauptdateiname Erweiterungsname
3. Drücken Sie die <Eingabetaste>. Das Programm kopiert die vorliegende
BIOS-Datei auf die Diskette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading flash ..... done
Write to file...... ok
A:\>
4-6
Nach dem Kopieren der vorliegenden BIOS-Datei kehrt das Programm zur
DOS-Eingabeaufforderung zurück.
Aktualisieren der BIOS-Datei
So aktualisieren Sie die BIOS-Datei mit Hilfe des AFUDOS-Programms:
1. Besuchen Sie die ASUS-Website (www.asus.com), um die neueste BIOS-
Datei für Ihr Motherboard herunterzuladen. Speichern Sie die BIOS-Datei auf eine bootfähige Diskette.
Kapitel 4: BIOS-Setup
Notieren Sie den BIOS-Dateinamen auf einem Blatt Papier. Bei der DOS-
Eingabeaufforderung müssen Sie den genauen BIOS-Dateinamen eingeben.
2. Kopieren Sie das AFUDOS-Programm (afudos.exe) von der Motherboard
Support-CD zu der bootfähigen Diskette, die Sie zuvor erstellt haben.
3. Fahren Sie das System in den DOS-Modus und geben dann folgendes bei der Eingabeaufforderung ein: afudos /i[Dateiname] wobei [Dateiname] die aktuellste oder originale BIOS-Datei auf der bootfähigen Diskette ist.
A:\>afudos /iP5K-WS.ROM
4. Das Programm liest die Datei und startet das Aktualisieren des BIOS.
A:\>afudos /iP5K-WS.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%)
Das System darf während des Aktualisierens des BIOS NICHT ausgeschaltet oder neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!
5. Die DOS-Eingabeaufforderung wird wieder angezeigt, nachdem der BIOS-
Aktualisierungsprozess vervollständigt wurde. Starten Sie das System von der Festplatte neu.
A:\>afudos /iP5K-WS.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... done
Verifying flash .... done
Please restart your computer
A:\>
ASUS P5K WS 4-7
4.1.5 ASUS CrashFree BIOS 3-Programm
ASUS CrashFree BIOS 3 ist ein Auto-Wiederherstellungs-Dienstprogramm, das
Ihnen erlaubt, die BIOS-Datei wiederherzustellen, falls sie versagt oder während des Aktualisierungsvorgangs beschädigt wurde. Sie können eine beschädigte
BIOS-Datei über die Motherboard Support-DVD oder eine Diskette/ einen USB-
Speicherstick mit der aktuellen BIOS-Datei aktualisieren.
Bereiten Sie die Motherboard Support-DVD, den USB-Speicherstick oder die Diskette vor, die die aktuelle Motherboard-BIOS-Datei enthält, bevor Sie dieses Programm starten.
• Wenn Sie ein optisches SATA-Laufwerk verwenden, schließen Sie das SATA-Kabel immer an den SATA1 / SATA 2-Anschluss an, sonst funktioniert dieses Programm nicht.
Wiederherstellen des BIOS von der Support-DVD
So stellen Sie das BIOS von der Support-DVD wieder her:
1. Schalten Sie das System ein.
2. Legen Sie die Support-DVD in das optische Laufwerk ein.
3. Das Programm zeigt die folgende Meldung an und durchsucht die DVD nach der originalen oder aktuellen BIOS-Datei.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Wenn die BIOS-Datei gefunden wurde, liest das Programm die Datei und startet das erneute Schreiben der beschädigten BIOS-Datei.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy found!
Reading file “P5K-WS.ROM”. Completed.
Start flashing...
4-8
4. Starten Sie das System neu, wenn der BIOS-Aktualisierungsprozess abgeschlossen ist.
Wiederherstellen des BIOS von einem USB-Speicherstick
So stellen Sie das BIOS von einem USB-Speicherstick wieder her:
1. Stecken Sie den USB-Speicherstick mit der BIOS-Datei in den USB-Port.
2. Schalten Sie das System ein.
3. Das Programm sucht automatisch nach der BIOS-Datei. Wenn die Datei gefunden wurde, wird sie vom Programm eingelesen, und das beschädigte
BIOS wird aktualisiert.
4. Starten Sie das System neu, wenn der Aktualisierungsprozess abgeschlossen ist.
• ASUS CrashFree BIOS 3 wird nur von USB-Speichersticks im FAT 32/16/12-
Format mit Einzelpartition unterstützt. Der Speicher sollte kleiner als 8GB sein.
• Das System darf während des Aktualisierens des BIOS NICHT ausgeschaltet oder neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.2 BIOS-Setupprogramm
Dieses Motherboard unterstützt einen programmierbaren Serial Peripheral
Interface (SPI)-Chip, den Sie mit dem im Abschnitt “4.1 Verwalten und
Aktualisieren des BIOS” beschriebenen Dienstprogramm aktualisieren können.
Verwenden Sie das BIOS-Setupprogramm zum Installieren eines Motherboards, zur Neukonfiguration des Systems oder bei einer “Run Setup”-Aufforderung.
Dieser Abschnitt erklärt das Konfigurieren des Systems mit diesem Programm.
Auch wenn Sie nicht aufgefordert werden das Setupprogramm auszuführen, möchten Sie die Konfiguration Ihres Computers u.U. später ändern. Sie möchten z.B. die Kennwortfunktion aktivieren oder Einstellungen der Energieverwaltung
ändern. Hierfür müssen Sie Ihr System mit dem BIOS-Setup-Programm neu konfigurieren, damit der Computer diese Änderungen erkennt und sie im CMOS-
RAM des SPI-Chips ablegt.
Das Setupprogramm befindet sich im auf dem SPI-Chip des Motherboards. Beim
Starten des Computers erhalten Sie Gelegenheit, dieses Programm auszuführen.
Rufen Sie das Setupprogramm durch Drücken der <Entf>-Taste während des
Einschaltselbsttests (POST) auf; sonst setzt POST seine Testroutinen fort.
Möchten Sie das Setup-Programm nach dem POST aufrufen, dann starten Sie bitte das System neu durch Drücken von <Strg> + <Alt> + <Entf> oder durch
Drücken der Reset-Taste am Gehäuse. Sie können das System auch neu starten, indem Sie es aus- und wieder einschalten. Machen Sie das nur, wenn die ersten zwei Optionen misslungen sind.
Das Setup-Programm ist für eine möglichst bequeme Bedienung entworfen. Es ist ein menügesteuertes Programm, in dem Sie mit Hilfe der Navigationstasten durch unterschiedliche Untermenüs rollen und die vorab festgelegten Optionen auswählen können.
• Die Standard-BIOS-Einstellungen dieses Motherboards sind für die meisten
Konditionen geeignet, um eine optimale Leistung sicherzustellen. Laden
Sie bitte die Standardeinstellungen, wenn das System nach Änderung der
BIOS-Einstellungen unstabil geworden ist. Wählen Sie hierzu das Element
Load Default Settings im Beenden-Menü. Siehe Abschnitt 4.8 Beenden-
Menü .
• Die in diesem Abschnitt angezeigten BIOS-Setup-Bildschirme dienen nur als Referenz und können u.U. von dem, was Sie auf dem Bildschirm sehen, abweichen.
• Besuchen Sie die ASUS-Webseite (www.asus.com), um die neueste BIOS-
Datei für Ihr Motherboard herunterzuladen.
ASUS P5K WS 4-9
4-10
4.2.1 BIOS-Menübildschirm
Menüelemente Menüleiste Konfigurationsfelder
BIOS SETUP UTILITY
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Allgemeine Hilfe
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Language
[10:55:25]
[Fri 04/24/2007]
[1.44M, 3.5 in]
[English]
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select a field.
Use [+] or [-] to configure system Time.
SATA 1
SATA 2
SATA 3
SATA 4
SATA 5
SATA 6
[WDC WD800JD-00LSA0]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
SATA Coniguration
System Information
Select Screen
Select Item
+- Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Untermenüelemente Navigationstasten
4.2.2 Menüleiste
Oben im Bildschirm gibt es eine Menüleiste mit folgenden Optionen:
Haupt Hier können Sie die Systemhaupteinstellungen ändern
Erweitert Hier können Sie die erweiterten Systemeinstellungen
Energie
ändern
Hier können Sie die Konfiguration der erweiterten
Energieverwaltung (APM) ändern
Boot
Tools
Hier können Sie die Systemstartkonfiguration ändern
Hier können Sie Einstellungen für Sonderfunktionen ändern
Beenden Hier können Sie die Beenden-Optionen wählen und die
Standardeinstellungen laden
Wählen Sie mit Hilfe der Rechts- oder Links-Pfeiltaste auf der Tastatur das gewünschte Element in der Menüleiste aus. Das gewählte Element wird markiert.
4.2.3 Navigationstasten
In der unteren rechten Ecke eines Menübildschirms werden Navigationstasten für das jeweilige Menü angezeigt. Verwenden Sie diese Navigationstasten, um Elemente im
Menü auszuwählen und die Einstellungen zu ändern.
Manche Navigationstasten sind von Bildschirm zu Bildschirm verschieden.
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.2.4 Menüelemente
Wenn ein Element auf der Menüleiste markiert ist, werden die speziellen
Elemente für dieses Menü angezeigt.
Wenn Sie z.B. Haupt gewählt haben, werden die Elemente des Haupt-
Menüs angezeigt.
System Time
System Date
Legacy Diskette A
SATA 1
SATA 2
SATA 3
SATA 4
SATA Configuration
System Information
[06:22:54]
[Fri 03/09/2007]
[1.44M, 3.5 in]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
Die anderen Elemente (Erweitert,
Energie, Boot, Tools und Beenden)
Hauptmenüelemente auf der Menüleiste haben ihre eigenen Menüelemente.
Use [ENTER], [TAB], or [SHIFT-TAB] to select a field.
Use [+] or [-] to configure system
Time.
4.2.5 Untermenüelemente
Ein gefülltes Dreieck vor einem Element auf dem Menübildschirm bedeutet, dass das Element ein Untermenü enthält. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken dann die <Eingabetaste>, um sein Untermenü anzeigen zu lassen.
4.2.6 Konfigurationsfelder
In diesen Feldern stehen die Werte der Menüelemente. Sie können den Wert in dem
Feld neben einem Element ändern, wenn das Element benutzereinstellbar ist. Sie können kein Element, das nicht benutzereinstellbar ist, wählen.
Ein einstellbarer Wert steht in Klammen und wird hervorgehoben, wenn das entsprechende Element gewählt wird. Um den Wert innerhalb eines Feldes zu
ändern, wählen Sie bitte das entsprechende Element und drücken dann die
<Eingabetaste>, um eine Liste von Optionen anzeigen zu lassen. Siehe “2.2.7
Popup-Fenster”.
4.2.7 Pop-up-Fenster
Ein Popup-Fenster mit den jeweiligen Konfigurationsoptionen erscheint, wenn Sie ein Menüelement wählen und dann die <Eingabetaste> drücken.
4.2.8 Bildlaufleiste
Eine Bildlaufleiste befindet sich an der rechten Seite eines Menübildschirms, wenn es Elemente außerhalb des
Bildschirms gibt. Drücken Sie die Oben-
/Unten-Pfeiltasten oder Bild auf-/Bild ab-Tasten, um die weiteren Elemente auf dem Bildschirm anzeigen zu lassen.
4.2.9 Allgemeine Hilfe
In der oberen rechten Ecke des
Menübildschirms steht eine
Kurzbeschreibung des gewählten
Elements.
Pop-up-Fenster
Bildlaufleiste
ASUS P5K WS 4-11
4-12
4.3 Haupt-Menü
Das Haupt-Menü erscheint und gibt Ihnen einen Überblick über die Grundinformationen zum System, wenn Sie das BIOS Setupprogramm öffnen.
Im Abschnitt “4.2.1 BIOS-Menübildschirm” finden Sie Informationen zu
Menüelementen und Navigationsanweisungen.
BIOS SETUP UTILITY
Main Advanced Power Boot Tools Exit
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Language
[10:55:25]
[Fri 04/24/2007]
[1.44M, 3.5 in]
[English]
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select a field.
Use [+] or [-] to configure system Time.
SATA 1
SATA 2
SATA 3
SATA 4
SATA 5
SATA 6
[WDC WD800JD-00LSA0]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
SATA Coniguration
System Information
Select Screen
Select Item
+- Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
4.3.1 System Time [xx:xx:xx]
Hier können Sie die Systemzeit einstellen.
4.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Hier können Sie das Systemdatum einstellen.
4.3.3 A [1.44M, 3.5 in.]
Hier können Sie den Typ des installierten Diskettenlaufwerks einstellen.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.]
4.3.3 Language [English]
Hier können Sie eine BIOS-Sprache von den verfügbaren Optionen auswählen.
Konfigurationsoptionen: [English] [Français] [Deutsch] [Japanisch] [Chinesisch
(GB)] [Chinesisch BIG5]
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.3.5 SATA 1-6
Das BIOS erkennt automatisch die vorhandenen IDE-Geräte, wenn Sie das BIOS-
Setupprogramm aufrufen. Jedes IDE-Gerät hat jeweils ein Untermenü. Wählen Sie ein Gerät und drücken anschließend die <Eingabetaste>, um die Informationen zu dem IDE-Gerät anzeigen zu lassen.
BIOS SETUP UTILITY
Main
SATA 1
Device : Hard Disk
Vendor : WDC WD800JD-00LSA0
Size : 80.0GB
LBA Mode : Supported
Block Mode : 16 Sectors
PIO Mode : 4
Async DMA : MultiWord DMA-2
Ultra DMA : Ultra DMA-5
SMART Monitoring: Supported
Type
LBA/Large Mode
[Auto]
[Auto]
Block(Multi-sector Transfer)M [Auto]
PIO Mode
DMA Mode
SMART Monitoring
32Bit Data Transfer
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Enabled]
Select the type of device connected to the system.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Die Werte neben den mit gedämpfter Farbe dargestellten Elementen (Device,
Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, und
SMART monitoring) werden vom BIOS automatisch ermittelt und sind nicht vom
Benutzer einstellbar. “N/A” wird angezeigt, wenn kein SATA-Gerät in diesem
System installiert wurde.
Type [Auto]
Hier wählen Sie den Typ des installierten IDE-Laufwerks. Wenn Sie [Auto] wählen, dann wählt das BIOS automatisch einen passenden Typ für das IDE-Laufwerk.
Wählen Sie [CDROM], wenn Sie ein CD-ROM-Laufwerk konfigurieren. Wählen Sie
[ARMD] (ATAPI Removable Media Device), wenn Ihr Gerät ein ZIP-, LS-120- oder
MO-Laufwerk ist. Konfigurationsoptionen: [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Hier können Sie den LBA-Modus aktivieren oder deaktivieren. Wenn Ihr Gerät den
LBA-Modus unterstützt und das Gerät nicht zuvor unter deaktiviertem LBA-Modus formatiert wurde, dann wählen Sie bitte [Auto], um den LBA-Modus zu aktivieren.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) [Auto]
Hier können Sie die Multi-Sektorenübertragungen aktivieren oder deaktivieren.
Die Datenübertragung von und zu einem Gerät geschieht in mehreren Sektoren auf einmal, wenn Sie [Auto] wählen. Die Datenübertragung von und zu einem
Gerät geschieht jedes Mal nur in einem Sektor, wenn Sie [Disabled] wählen.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Auto]
ASUS P5K WS 4-13
4-14
PIO Mode [Auto]
Hier können Sie den PIO-Modus auswählen.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
[Auto]
[SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0]
[UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5]
SMART Monitoring [Auto]
Hier können Sie die Smart-Überwachung (die Self Monitoring Analysis and Report-
Technologie) einstellen. Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Hier können Sie den 32-Bit Datentransfer aktivieren oder deaktivieren.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
4.3.6 SATA-Konfiguration
Die Elemente in diesem Menü gestatten Ihnen, die Konfigurationen der in diesem
System installierten SATA-Geräte einzustellen bzw. zu ändern. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>.
SATA Configuration
SATA Configuraton
Configure SATA as
[Enhanced]
[IDE]
Hard Disk Write Protect [Disabled]
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
Options
Disabled
Compatiable
Enhanced
SATA Configuration [Enhanced]
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Compatible] [Enhanced]
Configure SATA as [IDE]
Hier legen Sie die Einstellung des vom Southbridge-Chip unterstützten SATA-
Anschlusses fest. Konfigurationsoptionen: [IDE] [RAID] [AHCI]
Das AHCI ermöglicht es dem integrierten Speicherungstreiber, erweiterte
Serial ATA-Funktionen zu aktivieren, welche die Speicherleistung bei beliebigen Arbeitsvorgängen verbessern, indem Sie die Befehlsreihenfolge intern optimieren.
Wenn Sie mit den Serial ATA-Laufwerken RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID
10, oder die Intel ® Matrix Storage-Technologie einrichten wollen, stellen Sie dieses Element auf [RAID].
Kapitel 4: BIOS-Setup
Wenn Sie die Serial ATA-Laufwerke als Parallel ATA-Speichergeräte nutzen wollen, behalten Sie die Standardeinstellung [IDE] bei.
Wenn Sie die Serial ATA-Laufwerke als Advanced Host Controller Interface
(AHCI) verwenden wollen, stellen Sie dieses Element auf [AHCI] ein.
Hard Disk Write Protect [Disabled]
Aktiviert oder deaktiviert den Geräteschreibschutz. Dies ist nur relevant, wenn über das
BIOS auf das Gerät zugegriffen wird. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
SATA Detect Time Out (Sec) [35]
Hier können Sie den Zeitüberschreitungswert für die ATA/ATAPI-Geräteerkennung auswählen. Konfigurationsoptionen: [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
4.3.7 Systeminformationen
Das Menü gibt Ihnen einen Überblick über die allgemeinen Systemspezifikationen.
Die Werte der Elemente in diesem Menü werden vom BIOS automatisch ermittelt.
BIOS SETUP UTILITY
Main
AMIBIOS
Version : 0201
Build Date : 04/24/07
Processor
Type : Genuine Intel(R) CPU @ 2.80GHz
Speed : 2800 MHz
Count : 2
System Memory
Available : 1024 MB
Select Screen
Select Item
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
AMI BIOS
Das Element zeigt die automatisch ermittelten Informationen zum BIOS an.
Processor
Das Element zeigt die automatisch ermittelte CPU-Spezifikation an.
System Memory
Das Element zeigt die automatisch ermittelten Informationen zum Arbeitsspeicher an.
ASUS P5K WS 4-15
4.4 Erweitert-Menü
Die Elemente im Erweitert-Menü gestatten Ihnen, die Einstellung für die CPU und andere Systemgeräte zu ändern.
Beim Einstellen der Elemente im Erweitert-Menü ist Vorsicht geboten. Falsche
Werte können zu einer Systemfunktionsstörung führen.
BIOS SETUP UTILITY
Main Advanced Power Boot Tools Exit
JumperFree Configuration
Ai Net 2
USB Configuration
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
PCIPnP
Select Screen
Select Item
+- Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
4.4.1
Jumperfreie Konfiguration
Advanced
Configure System Frequency/Voltage
Ai Overclocking
CPU Ratio Control
DRAM Frequency
DRAM Timing Control
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
DRAM Static Read Control [Auto]
Transaction Booster [Auto]
Clock Over-Charging Mode [Auto]
CPU Spread Spectrum
PCIE Spread Spectrum
[Auto]
[Auto]
Select the target CPU frequency, and the relevant parameters will be auto-adjusted.
Frequencies higher than CPU manufacturer recomends are not guaranteed to be stable. If the system becomes unstable, return to the default.
4-16
Ai Overclocking [Auto]
Hier können Sie die CPU-Übertaktungsoptionen auswählen, um eine gewünschte CPU-Frequenz zu bestimmen. Wählen Sie eine der voreingestellten
Übertaktungskonfigurationsoptionen aus.
Manual
Auto
Standard
N.O.S.
Lädt automatisch die optimalen Systemeinstellungen.
Lädt die Standardeinstellungen für das System.
Die ASUS Non-delay Overclocking System-Funktion ermittelt die Systembelastung und steigert die Leistung bei besonders anspruchsvollen Anwendungen.
Kapitel 4: BIOS-Setup
Das folgende Element wird nur angezeigt, wenn AI Overclocking auf [N.O.S.] steht.
CPU Ratio Control [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Manual]
Verhältnis CMOS-Einstellung [14]
Dieses Element erscheint nur dann, wenn das Element “CPU-
Verhältnissteuerung” auf [Manuell] gestellt ist. Hier können Sie das
Verhältnis zwischen dem CPU-Kerntakt und der FSB-Frequenz einstellen.
Verwenden Sie die Taste <+> oder <->, um das Verhältnis einzustellen.
Falls ein unzulässiger Verhältniswert im CMOS eingestellt wurde, dann unterscheiden sich möglicherweise der Istwert und der Sollwert.
FSB Frequency [333]
Hier wird die Frequenz, die der Takt-Generator an den Systembus und PCI-
Bus sendet, angezeigt. Verwenden Sie die Taste <+> oder <->, um die FSB-
Frequenz einzustellen. Sie können die gewünschte FSB-Frequenz auch mit den
Nummerntasten eintippen. Der Wert kann 200 bis 800 sein. Beziehen Sie sich bitte auf die folgende Tabelle für richtige Einstellungen der Front Side Bus-Frequenz und
CPU externen Frequenz.
FSB/CPU External Frequenzsynchronisation
Front Side Bus
FSB 1066
FSB 800
Externe CPU Frequenz
266 MHz
200 MHz
PCIE Frequency [Auto]
Hier können Sie die PCI Express-Frequenz einstellen. Verwenden Sie die Taste
<+> oder <->, um die PCIE-Frequenz zu ändern. Sie können auch mit den
Nummerntasten die gewünschte PCIE-Frequenz eintippen. Der Wert kann 100 bis
150 sein.
N.O.S. Mode [Auto]
Hier können Sie den Non-delay Overclocking System-Modus einstellen.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Standard] [Sensitive] [Heavy Load]
Turbo N.O.S. [Übertaktung 5%]
Hier können Sie den maximalen Übertaktungsprozentsatz für den ausgewählten N.O.S.-Modus einstellen.
Konfigurationsoptionen: [Übertaktung 3%] [Übertaktung 5%] [Übertaktung
10%] [Übertaktung 15%] [Übertaktung 20%] [Übertaktung 30%]
DRAM Frequency [Auto]
Hier können Sie die DDR2-Betriebsfrequenz einstellen.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [DDR2-667MHz] [DDR2-800MHz] [DDR2-833MHz]
[DDR2-1000MHz] [DDR2-1067MHz] [DDR2-1111MHz] [DDR2-1333MHz]
Die Auswahl einer sehr hohen DRAM-Frequenz kann u.U. zu einem unstabilen
System führen! Wenn dies auftritt, holen Sie bitte die Standardeinstellungen zurück.
ASUS P5K WS 4-17
4-18
DRAM Timing Control [Auto]
Hier können Sie die DRAM-Zeitgebungsüberwachung einstellen.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [ Manual ]
• Die folgenden Elemente werden nur angezeigt, wenn DRAM Timing
Control auf [Manual] steht.
• Die Konfigurationsoptionen mancher folgenden Elemente variieren
je nach den DIMMs, die auf dem Motherboard installiert sind.
CAS# Latency [ 5]
Konfigurationsoptionen: [3] ~ [6]
RAS# to CAS# Delay [ 5 DRAM Clocks]
Konfigurationsoptionen:[3 DRAM Clocks] ~ [10 DRAM Clocks]
RAS# Precharge [ 5 DRAM Clocks]
Konfigurationsoptionen: [3 DRAM Clocks] ~ [10 DRAM Clocks]
RAS# Activate to Precharge [9 DRAM Clocks]
Konfigurationsoptionen: [3 DRAM Clocks] ~ [18 DRAM Clocks]
TWR [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [ 1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
TRFC [Auto]
Konfigurationsoptionen:[Auto] [20 DRAM Clocks] [25 DRAM Clocks]
[30 DRAM Clocks] [35 DRAM Clocks] [42 DRAM Clocks]
TWTR [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [ 1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
TRRD [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [ 1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
TRTP [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [ 1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
DRAM Static Read Control [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled] [Enabled]
Transaction Booster [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled] [Enabled]
Clock Over-Charging Mode [Auto]
Konfigurationsoptionen [Auto] [700mV] [800mV] [900mV] [1000mV]
CPU Spread Spectrum [Auto]
Hier können Sie das CPU-Streuspektrum aktivieren oder deaktivieren.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled]
Kapitel 4: BIOS-Setup
PCIE Spread Spectrum [Auto]
Hier können Sie das PCI Express-Streuspektrum deaktivieren oder auf [Auto] einstellen. Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled]
CPU Voltage [Auto]
Hier können Sie die CPU-Spannung festlegen.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [1.7000V] [1.6875V] [1.6750V] [1.6625V] [1.6500V]
[1.6375V] [1.6250V] [1.6125V] [1.6000V] [1.5875V] [1.5750V] [1.5625V] [1.5500V]
[1.5375V] [1.5250V] [1.5125V] [1.5000V] [1.4875V] [1.4750V] [1.4625V] [1.4500V]
[1.4375V] [1.4250V] [1.4125V] [1.4000V] [1.3875V] [1.3750V] [1.3625V] [1.3500V]
[1.3375V] [1.3250V] [1.3125V] [1.3000V] [1.2875V] [1.2750V] [1.2625V] [1.2500V]
[1.2375V] [1.2250V] [1.2125V] [1.2000V] [1.1875V] [1.1750V] [1.1625V] [1.1500V]
[1.1375V] [1.1250V] [1.1125V] [1.1000V]
CPU-Dokumentation, bevor Sie die CPU-Spannung einstellen.
Eine sehr hohe Spannung kann die CPU beschädigen, und eine zu niedrige
Spannung kann dazu führen, dass das System instabil wird.
CPU Voltage Reference [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [0.63x] [0.61x] [0.59x] [0.57x]
CPU Voltage Damper [Auto]
Hier können Sie den CPU-Spannungsdämpfer aktivieren oder deaktivieren.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled] [Enabled]
CPU PLL Voltage [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [1.50V] [1.60V] [1.70V] [1.80V]
DRAM Voltage [Auto]
Hier können Sie die DDR2-Referenzspannung auswählen. Die Konfigurationsoptionen variieren je nach den DIMMs, die auf dem Motherboard installiert sind.
[Auto] [1.80V] [1.85V] [1.90V] [1.95V] [2.00V] [2.05V]
[2.10V] [2.15V] [2.20V] [2.25V] [2.30V] [2.35V] [2.40V] [2.45V] [2.50V] [2.55V]
Lesen Sie vor dem Einstellen der Arbeitsspeicherspannung die DDR2-
Dokumentation. Die Auswahl einer zu hohen Spannung kann u.U. die
Speichermodule beschädigen!
FSB Termination Voltage [Auto]
Hier können Sie die FSB-Abschlussspannung auswählen.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [1.20V] [1.30V] [1.40V] [1.50V]
Die Auswahl einer zu hohen FSB-Abschlussspannung kann Chipsatz und CPU beschädigen.
North Bridge Voltage [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [1.40V] [1.55V] [1.70V]
North Bridge Voltage Reference [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [0.67x] [0.61x]
ASUS P5K WS 4-19
South Bridge Voltage [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [1.05V] [1.20V]
4.4.2 Ai Net 2
Das Menü zeigt den Status des LAN (Local Area Network)-Kabels, das mit dem LAN
(RJ-45)-Anschluss verbunden ist.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Options
POST Check LAN cable
Ai Net 2
[Disabled]
Disabled
Enhanced
Pair Status Length
1-2 N/A
3-6 N/A
4-5 N/A
7-8 N/A
1-2 N/A
3-6 N/A
4-5 N/A
7-8 N/A
Select Screen
Select Item
+-
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
4-20 v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
POST Check LAN cable [Disabled]
Hier können Sie die LAN-Kabelprüfung während des POSTs aktivieren oder deaktivieren. Wenn das Element aktiviert wird, berichtet das Menü über Kabelfehler oder Kurzschlüsse und zeigt gegebenenfalls den Punkt (die Länge) an, wo der
Fehler oder Kurzschluss erkannt wird. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
4.4.3 USB-Konfiguration
Die Elemente in diesem Menü gestatten Ihnen, die USB-verwandten Funktionen einzustellen. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>, um die Konfigurationsoptionen anzeigen zu lassen.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
USB Configuration
USB Devices Enabled:
None
Options
Disabled
Enhanced
USB Functions
USB WIFI Card
[Enabled]
[Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
BIOS EHCI Hand-off
Port 64/60 Emulation
Legacy USB Support
[Enabled]
[Disabled]
[Auto]
Select Screen
Select Item
+-
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Das Element USB Devices Enabled zeigt die automatisch ermittelten Werte an. None wird angezeigt, wenn kein USB-Gerät erkannt wurde.
Kapitel 4: BIOS-Setup
USB Functions [Enabled]
Hier können Sie die USB-Funktion aktivieren oder deaktivieren. Die folgen
Unterelemente werden angezeigt, wenn dieses Element auf [Enabled] eingestellt ist. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Aktiviert oder deaktiviert den USB 2.0-Controller.
Konfigurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Hier können Sie den USB 2.0 Controller-Modus auf HiSpeed (480 Mbps) oder
FullSpeed (12 Mbps) einstellen. Das Element USB 2.0 Controller Mode wird nur angezeigt, wenn der USB 2.0 Controller aktiviert ist.
Konfigurationsoptionen: [FullSpeed] [HiSpeed]
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
Hier können Sie die Unterstützung für Betriebssysteme ohne vollautomatische
EHCI-Funktion einrichten. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Port 64/60 Emulation [Disabled]
Hier können Sie die Unterstützung für I/O Port 60h/64h Emulation aktivieren oder deaktivieren. Dieses Element sollte for vollständige USB-Tastaturunterstützung für Betriebssysteme ohne automatische USB-Erkennung aktiviert werden.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Legacy USB Support [Auto]
Hier können Sie die Unterstützung für USB-Geräte auf älteren Betriebssystemen aktivieren oder deaktivieren. Die [Auto]-Einstellung veranlasst das System, beim
Starten nach USB-Geräten zu suchen. Wenn USB-Geräte erkannt wurden, wird der USB-Controller Legacy-Modus aktiviert. Wenn kein USB-Gerät erkannt wurde, wird die Legacy USB-Unterstützung deaktiviert.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled] [Auto]
ASUS P5K WS 4-21
4-22
4.4.4 CPU-Konfiguration
Die Werte in diesem Menü zeigen die vom BIOS automatisch erkannten CPUbezogene Informationen an.
Advanced
Configure advanced CPU settings
BIOS SETUP UTILITY
Options
Manufacturer:Intel
Brand String:Genuine Intel(R) CPU @ 2.40 GHz
Frequency :1.20GHz
FSB Speed :800 MHz
Cache L1 :32 KB
Cache L2 :512 KB
CPUID :660
Ratio Status:Unlocked (Max:12, Min:06)
Ratio Actual Value :6
Auto
Manual
CPU Ratio Control
Ratio CMOS Setting
Max CPUID Value Limit:
CPU TM function:
Execute Disable Bit
[Manual]
[14]
[Disabled]
[Enabled]
[Enabled]
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
CPU Ratio Control [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Manual]
Das folgende Element wird angezeift, wenn CPU Ratio Control auf [Manual] eingestellt ist.
Ratio CMOS Setting: [14]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Mit der Option [Enabled] können ältere Betriebssysteme auch ohne
Unterstützung für CPUs mit erweiterten CPUID-Funktionen gestartet werden.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
CPU TM Function [Enabled]
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Execute Disable Bit [Enabled]
Hier können Sie die No-Execution Page Protection-Technologie aktivieren oder deaktivieren. Die Einstellung [Disabled] zwingt den XD-Funktionsbitschalter, immer zu NULL (0) zurückzukehren. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.4.5 Chipsatz
Im Chipsatz-Menü können Sie die erweiterten Chipsatzeinstellungen ändern.
Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die
<Eingabetaste>, um das Untermenü anzeigen zu lassen.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Advanced Chipset Settings
WARMING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
North Bridge Configuration
NEC PCI-X Hub Configuration
Configure North Bridge features.
North Bridge Chipsatzkonfiguration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
North Bridge Chipset Configuration
Memory tRD Training
Memory Remap Feature
[Enabled]
[Enabled]
Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI]
PEG Port Control
PEG Port Force x1
[Auto]
[Disabled]
Options
Disabled
Enabled
Memory tRD Training [Enabled]
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Memory Remap Feature [Enabled]
Hier können Sie die Wiederzuordnung des den Gesamtarbeitsspeicher
überlappenden PCI-Speichers aktivieren/deaktivieren. Aktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie ein 64-Bit-Betriebssystem installieren wollen.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI]
Hier können Sie einen Grafik-Controller als primäres Bootgerät auswählen.
Konfigurationsoptionen: [PCI/PEG] [PEG/PCI]
PEG Port Control [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Disabled]
PEG Force x1 [Disabled]
Dieses Element wird nur angezeigt, wenn das Element PEG Port Control auf [Auto] eingestellt ist. Konfigurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]
ASUS P5K WS 4-23
NEC PCI-X Hub-Konfiguration
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
Configured advanced settings for PCI-X Hub
PCI Bus Frequency
I/O Port Decode
[Auto]
[4K Decode]
RAS Sticky Error Handling [Clear Errors]
VGA 16-Bit Decode [Enabled]
Options
This question will allow to select the maximum PCI bus speed to be programmed.
Default will always be set to AUTO where bus speed will be
PCI Bus Frequency [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [33 Mhz PCI] [66 Mhz PCI] [66 Mhz PCI-X M1]
[100 Mhz PCI-X M1] [133 Mhz PCI-X M1] [66 Mhz PCI-X M2]
[100 Mhz PCI-X M2] [133 Mhz PCI-X M2]
I/O Port Decode [4K Decode]
Hier können Sie die Kodierung der E/A-Anschlüsse wählen.
Konfigurationsoptionen: [4K Decode] [1K Decode]
RAS Sticky Error Handling [Clear Errors]
Hier können Sie die Methode zur Behandlung beharrlicher RAS-Fehler wählen.
Konfigurationsoptionen: [Clear Errors] [Leave Errors]
VGA 16-Bit Decode [Enabled]
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
4-24 Kapitel 4: BIOS-Setup
4.4.6 OnBoard-Gerätekonfiguration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Onboard Device Configuraiton
High Definition Audio
Front Panel Type
Marvell IDE/eSATA
[Enabled]
[HD Audio]
[Legacy Mode]
IDE/eSATA/RAID Boot ROM [Enabled]
PCIE GigaBit LAN1
LAN Boot ROM
PCIE GigaBit LAN2
LAN Boot ROM
Fireware 1394
Serial Port1 Address
[Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
[3F8/IRQ4]
Enable or Disable
High Definition Audio
Controller
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
High Definition Audio [Enabled]
Aktiviert oder deaktiviert den High Definition Audio-Controller. Das folgende
Element wird nur angezeigt, wenn dieses Element aktiviert ist.
Konfigurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]
Front Panel Support Type [HD Audio]
Stellt den Fronttafelaudioanschluss (AAFP)-Modus auf Legacy AC’97 oder
High-Definition Audio, je nach dem vom Fronttafelaudiomodul unterstützten
Audiostandard. Konfigurationsoptionen: [AC97] [HD Audio]
Marvell IDE/eSATA [Legacy Mode]
Konfigurationsoptionen: [Legacy Mode] [Disabled]
IDE/eSATA/RAID-Boot-ROM [Enabled]
Dieses Element erscheint nur dann, wenn das vorherige Element auf [Legacy
Mode] gestellt ist.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
PCIE GigaBit LAN1 [Enabled]
Konfigurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]
LAN Option ROM [Disabled]
Dieses Element wird nur angezeigt, wenn das vorherige Element aktiviert wurde. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
PCIE GigaBit LAN2 [Enabled]
Konfigurationsoptionen: [Enabled] [Disabled]
LAN Option ROM [Disabled]
Dieses Element wird nur angezeigt, wenn das vorherige Element aktiviert wurde. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5K WS 4-25
4-26
Firewire 1394 [Enabled]
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Hier können Sie die Adresse der seriellen Schnittstelle 1 einstellen.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
4.4.7 PCIPnP
Die Elemente im PCI PnP-Menü gestatten Ihnen, die erweiterten Einstellungen für
PCI/PnP-Geräte zu ändern.
Beim Einstellen der Elemente im PCI PnP-Menü ist Vorsicht geboten. Falsche
Werte können u.U. zu einer Systemfunktionsstörung führen.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S [No]
NO: lets the BIOS configure all the devices in the system.
YES: lets the operating system configure Plug and Play
(PnP) devices not required for boot if your system has a Plug and Play operating system.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Plug And Play O/S [NO]
BIOS konfiguriert alle Geräte des Systems, wenn [No] gewählt wurde. Wenn Sie ein Plug&Play-Betriebssystem verwenden und [Yes] gewählt haben, konfiguriert das Betriebssystem die Plug&Play-Geräte, die für das Starten des Systems benötigt werden. Konfigurationsoptionen: [NO] [YES]
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.5 Energie-Menü
Die Elemente im Energie-Menü gestatten Ihnen, die Einstellungen für das ACPI und APM (Advanced Power Management) zu ändern. Wählen Sie das gewünschte
Element aus und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>, um die
Konfigurationsoptionen anzeigen zu lassen.
BIOS SETUP UTILITY
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto]
Repost Video on S3 Resume [Disabled]
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC Support
[Disabled]
[Enabled]
APM Configuration
Hardware Monitor
Select the ACPI state used for System
Suspend.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
4.5.1 Suspend Mode [Auto]
Hier können Sie den ACPI (Advanced Configuration and Power Interface)-Status im System-Suspend-Modus einstellen.
Konfigurationsoptionen: [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
4.5.2 Repost Video on S3 Resume [Disabled]
Hier können Sie bestimmen, ob ein VGA BIOS POST beim Aufwachen vom S3/
STR ausgeführt werden soll. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
4.5.3 [Disabled]
Hier können Sie mehr Tabellen für ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface) 2.0-Spezifikationen hinzufügen.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
4.5.4 ACPI APIC Support [Enabled]
Hier können Sie die ACPI (Advanced Configuration and Power Interface)-
Unterstützung in der ASIC (Application-Specific Integrated Circuit) aktivieren oder deaktivieren. Der ACPI APIC-Tabellenzeiger wird in der RSDT-Zeigerliste einbezogen, wenn [Enabled] gewählt wurde.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5K WS 4-27
4.5.5 APM-Konfiguration
BIOS SETUP UTILITY
Power
APM Configuration
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Power On By External Modems [Disabled]
Power On By PCI Devices [Disabled]
Power On By PCIE Devices [Disabled]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
<Enter> to select whether or not to restart the system after AC power loss.
4-28
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Restore On AC Power Loss [Power Off]
[Power Off] lässt den Computer nach einem Stromausfall ausgeschaltet bleiben.
[Power On] schaltet den Computer nach einem Stromausfall erneut ein. [Last
State] veranlasst den Computer in den ursprünglichen Status vor dem Stromausfall
- ausgeschaltet oder eingeschaltet - zurückzukehren.
Konfigurationsoptionen: [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Hier können Sie festlegen, ob RTC ein Weck-Ereignis erzeugen kann. Wenn dieses Element auf [Enabled] eingestellt ist, werden die Elemente RTC Alarm
Date / RTC Alarm Hour / RTC Alarm Minute / RTC Alarm Second mit festgelegten
Werten vom Benutzer konfigurierbar. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Power On By External Modems [Disabled]
Hier können Sie entscheiden, ob der im Soft-off-Modus befindliche Computer eingeschaltet wird, wenn das externe Modem einen Anruf empfängt.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Der Computer kann erst Daten empfangen oder senden, wenn er und seine
Anwendungen voll in Betrieb sind. Daher kann eine Verbindung nicht gleich hergestellt werden. Wird ein externes Modem bei ausgeschaltetem Computer aus- und wieder eingeschaltet, wird eine Initiierungszeichenkette ausgelöst, die das System einschaltet.
Power On By PCI Devices [Disabled]
Bei der Einstellung auf [Enabled] können Sie das System über eine PCI- oder LAN-Karte aus dem S5-Zustand wecken lassen. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Power On By PCIE Devices [Disabled]
Hier können Sie festlegen, ob das System durch eine PCI Express-Karte eingeschaltet werden kann. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Kapitel 4: BIOS-Setup
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Hier können Sie festlegen, ob das System sich durch bestimmte Tasten an der
Tastatur einschalten lässt. Diese Funktion benötigt eine AT��-Stromversorgung, die mindestens 1A auf der +5VSB-Leitung ausweist.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key]
4.5.6 Hardware-Überwachung
BIOS SETUP UTILITY
Power
Hardware Monitor
AI Quiet
CPU Temperature
MB Temperature
CPU Fan Speed (RPM)
CPU Q-Fan Control
Chassis Fan 1 Speed
Chassis Fan 2 Speed
Chassis Q-Fan Control
Power Fan Speed
VCORE Voltage
3.3V Voltage
5V Voltage
12V Voltage
[Disabled]
[51ºC/122.5ºF]
[32ºC/89.5ºF]
[4440RPM]
[Disabled]
[4440RPM]
[N/A]
[Disabled]
[N/A]
[ 1.080V]
[ 3.232V]
[ 5.040V]
[12.208V]
CPU Temperature
Select Screen
Select Item
+- Change Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
AI Quiet [Disabled]
Hier können Sie die ASUS AI Quiet-Funktion aktivieren oder deaktivieren. ASUS
AI Quiet optimiert die Systemleistung, indem die CPU-Lüfterdrehzahl automatisch nach der Auslastung des Systems angepasst wird.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF]
MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt die Motherboard- und CPU-
Temperaturen automatisch und zeigt sie an. Wählen Sie [Ignored ], wenn Sie die erkannten Temperaturwerte nicht anzeigen lassen möchten.
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt automatisch die CPU-
Lüfterdrehzahlen und zeigt sie in Umdrehungen pro Minute (RPM) an. Wenn der
Lüfter nicht mit dem Lüfteranschluss am Motherboard verbunden ist, wird “N/A” in dem Feld angezeigt.
ASUS P5K WS 4-29
4-30
CPU Q-Fan Control [Disabled]
Hier können Sie den CPU Q-Fan aktivieren oder deaktivieren.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Die Elemente CPU Q-Fan-Mode und CPU Fan Profile erscheinen, wenn die
Funktion “CPU Q-Fan-Steuerung” aktiviert ist.
CPU Q-Fan-Modus [PWM]
Hier können Sie den Typ des mit dem CPU-Lüfteranschluss verbundenen CPU-
Lüfterkabels auswählen. Wählen Sie [PWM], wenn Sie ein 4-pol. CPU-Lüfterkabel verwenden. Wählen Sie [CD], wenn Sie ein 3-pol. CPU-Lüfterkabel verwenden.
Konfigurationsoptionen: [PWN] [DC]
Manche CPU-Lüfter mit einem 4-pol. Kabel sind nicht konform mit der Intel ®
PWM Lüfter-Spezifikation. Wenn Sie einen solchen CPU-Lüfter verwenden, können Sie die CPU-Lüfterdrehzahl auch dann nicht reduzieren, wenn der CPU
Q-Fan-Modus auf [PWM] eingestellt ist.
CPU Fan Profile [Optimal]
Hier können Sie das passende Leistungsniveau des CPU-Lüfters einstellen.
Wenn [Optimal] eingestellt ist, passt sich die Lüftergeschwindigkeit automatisch der CPU-Temperatur an. [Silent] stellt auf minimale Geschwindigkeit für leisen
Lüfterbetrieb ein, mit [Performance] wird die maximale Lüftergeschwindigkeit erreicht. Konfigurationsoptionen: [Optimal] [Silent Mode] [Performance Mode]
Chassis Fan 1/2 Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt automatisch die
Gehäuselüfterdrehzahlen und zeigt sie in Umdrehungen pro Minute (RPM) an.
Wenn der Lüfter nicht mit dem Lüfteranschluss am Motherboard verbunden ist, wird “N/A” in dem Feld angezeigt.
Chassis Q-Fan Control [Disabled]
Hier können Sie den Gehäuse Q-Fan aktivieren oder deaktivieren.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
• Ist die Funktion “CPU Q-Fan-Steuerung” aktiviert, erscheinen die Elemente
Chassis Fan Ratio und Chassis Target Temperature .
• Die Gehäuse Q-Fan Funktion ist nur am CHA_FAN1 verfügbar.
Chassis Fan Ratio [Auto]
Hier können Sie das Lüfterdrehzahlverhältnis einstellen, so dass der Lüfter bei einer niedrigen CPU-Temperatur mit einer niedrigerer Drehzahl arbeitet. Ein sehr niedriger Verhältniswert kann zu einem dramatischen Abfall der Lüfterdrehzahl führen und dadurch eine Warnmeldung von der Hardwareüberwachung auslösen.
Konfigurationsoptionen: [Optimal] [90%] [80%] [70%] [60%]
Kapitel 4: BIOS-Setup
Chassis Target Temperature [37ºC]
Die CPU-Lüfterdrehzahl wird automatisch angepasst, um die CPU-Temperatur so niedrig zu halten, wie der ausgewählte Temperaturwert.
Konfigurationsoptionen: [28ºC] [31ºC] [34ºC] [37ºC] [40ºC] [43ºC] [46ºC]
Power Fan Speed (RPM) [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt automatisch die
Netzteillüfterdrehzahlen und zeigt sie in Umdrehungen pro Minute (RPM) an. Wenn der Lüfter nicht mit dem Lüfteranschluss am Motherboard verbunden ist, wird “N/A” in dem Feld angezeigt.
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt den Spannungsstatus automatisch
über den integrierten Spannungsregler. Wählen Sie [Ignored ], wenn Sie die erkannte Spannung nicht anzeigen lassen möchten.
ASUS P5K WS 4-31
4-32
4.6 Boot-Menü
Die Elemente im Boot-Menü gestatten Ihnen, die Systemstartoptionen zu ändern.
Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die
<Eingabetaste>, um das Untermenü anzeigen zu lassen.
BIOS SETUP UTILITY
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Boot Device Priority
Specifies the Boot
Device Priority sequence.
Boot Settings Configuration
Security
A virtual floppy disk drive (Floppy Drive B:) may appear when you set the CD-ROM drive as the first boot device.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
4.6.1 Bootgerätepriorität
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Device Priority
1st Boot Device
2nd Boot Device
3rd Boot Device
[1st FLOPPY DRIVE]
[HDD:PM-WDC WD800JD]
[ATAPI CD-ROM]
Specifies the boot sequence from the availabe devices.
A device enclosed in parenthesis has been disabled in the corresponding menu.
Select Screen
Select Item
+ Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
1st ~ xxth Boot Device [xxx Drive]
Diese Elemente bestimmen die Bootgerätepriorität der verfügbaren Geräte. Die
Anzahl der auf diesem Bildschirm angezeigten Geräte hängt von der Anzahl der in diesem System installierten Geräte ab.
Konfigurationsoptionen: [1st FLOPPY DRIVE] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM]
[Disabled]
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.6.2
Booteinstellungskonfiguration
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Settings Configuration
Quick Boot
Full Screen Logo
AddOn ROM Display Mode
Bootup Num-Lock
[Enabled]
[Enabled]
[Force BIOS]
[On]
Wait for ‘F1’ if Error [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Quick Boot [Enabled]
Diese Funktion beschleunigt den Start des Systems, indem manche Einschaltselbsttests
(POST) ausgelassen werden. Das BIOS führt alle POST-Elemente aus, wenn
[Disabled] gewählt wurde. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Hier können Sie die Anzeige eines Vollbildschirm-Logos aktivieren oder deaktivieren. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Wählen Sie [Enabled] für dieses Element, um die ASUS MyLogo2™-Funktion zu verwenden.
Add On ROM Display Mode [Force BIOS]
Hier können Sie den Anzeigemodus für optionales ROM einstellen.
Konfigurationsoptionen: [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Hier können Sie den Num-Lock-Status beim Systemstart festlegen.
Konfigurationsoptionen: [Off] [On]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Bei Einstellung auf [Enabled] wartet das System auf das Drücken der F1-Taste, wenn Fehler auftreten. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Bei Einstellung auf [Enabled] zeigt das System “Press DEL to run Setup” (Entf drücken, um
Setup aufzurufen) während des POSTs an. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Bei Einstellung auf [Enabled] ist den optionalen ROMs erlaubt, den Interrupt 19 zu erfassen. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5K WS 4-33
4-34
4.6.3 Sicherheit
Die Elemente im Sicherheits-Menü gestatten Ihnen, die Systemsicherheitseinstellungen zu ändern. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>, um die Konfigurationsoptionen anzeigen zu lassen.
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password
User Password
:Not Installed
:Not Installed
<Enter> to change password.
<Enter> again to disabled password.
Change Supervisor Password
Change User Password
Select Screen
Select Item
Enter Change
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Change Supervisor Password
Wählen Sie dieses Element, um das Supervisor-Kennwort einzurichten oder zu
ändern. Das Element “Supervisor-Kennwort” auf dem Oberteil des Bildschirms zeigt die Werkseinstellung Not Installed an. Das Element zeigt Installed an, nachdem Sie ein Kennwort eingerichtet haben.
So richten Sie ein Supervisor-Kennwort ein:
1. Wählen Sie das Change Supervisor Password -Element und drücken anschließend die <Eingabetaste>.
2. Geben Sie ein Kennwort mit mindestens sechs Zeichen (Buchstaben und/oder Zahlen) in das Kennwort-Feld ein und drücken anschließend die
<Eingabetaste>.
3. Bestätigen Sie bei der Aufforderung das Kennwort.
Die Meldung “Kennwort eingerichtet” erscheint, nachdem Sie das Kennwort erfolgreich eingerichtet haben.
Um das Supervisor-Kennwort zu ändern, folgen Sie bitte den selben Schritten zur
Einstellung eines Benutzerkennwortes.
Um das Supervisor-Kennwort zu entfernen, wählen Sie bitte Change Supervisor
Password und drücken anschließend die Eingabetaste. Daraufhin wird die
Meldung “Password Uninstalled” angezeigt.
Wenn Sie Ihr BIOS-Kennwort vergessen, können Sie es löschen, indem Sie das
CMOS Real Time Clock (RTC)-RAM löschen. Siehe Abschnitt 2.6 “Jumper”.
Nachdem Sie ein Supervisor-Kennwort eingerichtet haben, werden die anderen
Elemente angezeigt, damit Sie die anderen Sicherheitseinstellungen ändern können.
Kapitel 4: BIOS-Setup
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Installed
User Password : Installed
Change Supervisor Password
User Access Level
Change User Password
Clear User Password
Password Check
[Full Access]
[Setup]
<Enter> to change password.
<Enter> again to disabled password.
Select Screen
Select Item
Enter Change
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
User Access Level [Full Access]
Hier können Sie die Zugriffseinschränkungen für die Setup-Elemente einstellen.
Konfigurationsoptionen: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access verhindert, dass der Benutzer auf das Setupprogramm zugreift.
View Only erlaubt dem Benutzer das Setupprogramm zu öffnen, aber keine
Werte zu ändern.
Limited erlaubt dem Benutzer nur bestimmte Elemente wie z.B. Datum und
Zeit zu ändern.
Full Access erlaubt dem Benutzer alle Elemente im Setupprogramm anzuschauen und zu ändern.
Change User Password
Wählen Sie das Element, um das Benutzer-Kennwort einzurichten oder zu
ändern. Das Element “ User Password ” oben auf dem Bildschirm zeigt die
Werkseinstellung Not Installed an. Das Element zeigt Installed an, nachdem Sie ein Kennwort eingerichtet haben.
So richten Sie ein Benutzer-Kennwort ein:
1. Wählen Sie “Change User Password” und drücken Sie die <Eingabetaste>.
2. Geben Sie ein Kennwort mit mindestens sechs Zeichen (Buchstaben und/ oder Zahlen) in das Kennwort-Feld ein und drücken Sie die <Eingabetaste>.
3. Bestätigen Sie bei der Aufforderung das Kennwort.
Die Meldung “Kennwort eingerichtet” erscheint, nachdem Sie das Kennwort erfolgreich eingerichtet haben.
Wiederholen Sie die obigen Schritte, um das Benutzer-Kennwort zu ändern.
Clear User Password
Wählen Sie dieses Element, um das Benutzerkennwort zu löschen.
Password Check [Setup]
Bei der Einstellung [Setup] prüft das BIOS das Benutzer-Kennwort, wenn das
Setupprogramm gestartet wird. Bei der Einstellung [Always] prüft das BIOS das
Benutzer-Kennwort beim Starten des Setupprogramms sowie beim Starten des
Systems. Konfigurationsoptionen: [Setup] [Always]
ASUS P5K WS 4-35
4-36
4.7 Tools-Menü
Die Elemente im Tools-Menü gestatten Ihnen, die Einstellungen für besondere
Funktionen zu verändern. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken
Sie anschließend die <Eingabetaste>, um das Untermenü anzeigen zu lassen.
ASUS EZ Flash 2
ASUS O.C. Profile
Press ENTER to run the utility to select and update BIOS.
This utility doesn't support :
1.NTFS format
Select Screen
Select Item
+ Change Field
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
4.7.1 ASUS EZ Flash 2
Hier können Sie ASUS EZ Flash 2 ausführen. Wenn Sie die <Eingabetaste> drücken, erscheint eine Bestätigungsnachricht. Verwenden Sie die Links-/Rechts-
Pfeiltasten, um [OK] oder [Abbrechen] zu wählen. Drücken Sie anschließend die
Eingabetaste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Details sieheAbschnitt 4.1.3.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.05
FLASH TYPE: SST 25LF016
Current ROM
BOARD: P5K-WS
VER: 0201
DATE: 04/24/07
Update ROM
BOARD:
VER:
Unknown
Unknown
DATE: Unknown
PATH:
A:
C:
C:\
Note
[Enter] Select or Load [B] Backup [ESC] Exit
[Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move
Kapitel 4: BIOS-Setup
4.7.2 ASUS O.C. Profile
Mit diesem Element können Sie mehrere BIOS-Einstellungen speichern oder laden.
O.C. PROFILE Configuration
O.C. Profile 1 Status :Not Installed
O.C. Profile 2 Status :Not Installed
Save to Profile 1
Load from Profile 1
Save to Profile 2
Load from Profile 2
Start O.C. Profile
Save to Profile 1
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Save to Profle 1/2
Hier können Sie die aktuelle BIOS-Datei ins BIOS Flash speichern. Drücken Sie die <Eingabetaste>, um die Datei zu speichern.
Load from Profile 1/2
Hier können Sie die zuvor im BIOS Flash gespeicherten BIOS-Einstellungen laden.
Drücken Sie die <Eingabetaste>, um die Datei zu laden.
Start O.C. Profile
Hier können Sie mit Hilfe des Programms das CMOS speichern und laden.
Drücken Sie die <Eingabetaste>, um das Programm zu starten zu laden.
ASUSTek O.C. Profile Utility V1.05
Current CMOS
BOARD: P5K-WS
VER: 0201
DATE: 04/24/07
PATH: C:\
A:
C:
Restore CMOS
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
Note
[Enter] Select or Load [B] Backup [ESC] Exit
[Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move
• Diese Funktion unterstützt USB-Speichersticks, Festplatten, oder
Disketten (nur im FAT 32/16/12-Format) .
• Das System darf während des Aktualisierens des BIOS NICHT ausgeschaltet oder neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!
ASUS P5K WS 4-37
4.8 Beenden-Menü
Die Elemente im Beenden-Menü gestatten Ihnen, die optimalen oder abgesicherten Standardwerte für die BIOS-Elemente zu laden, sowie Ihre
Einstellungsänderungen zu speichern oder zu verwerfen.
BIOS SETUP UTILITY
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Exit system setup after saving the changes.
F10 key can be used for this operation.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Mit <Esc> wird dieses Menü nicht sofort beendet. Wählen Sie eine der Optionen aus diesem Menü oder drücken Sie <F10>, um das Setup zu beenden.
Exit & Save Changes
Sobald Sie mit dem Auswählen fertig sind, wählen Sie diese Option aus dem
Beenden-Menü, damit die ausgewählten Werte im CMOS-RAM gespeichert werden. Das CMOS-RAM wird, unabhängig davon ob der PC aus- oder eingeschaltet ist, von einer integrierten Batterie mit Strom versorgt. Bei Wahl dieser Option erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen Sie [Ok], um Änderungen zu speichern und das Setup zu beenden.
4-38
Wenn Sie das Setup-Programm ohne Speichern der Änderungen beenden, fragt Sie eine Meldung, ob Sie die Änderungen nicht zuvor speichern möchten.
Durch Drücken der <Eingabetaste> werden Änderungen beim Beenden gespeichert.
Exit & Discard Changes
Wählen Sie diese Option nur, wenn Sie die Änderungen im Setup-Programm nicht speichern möchten. Wenn Sie andere Elemente als Datum, Uhrzeit und Kennwort geändert haben, erfragt das BIOS vor dem Beenden des Setups eine Bestätigung.
Load Setup Defaults
Diese Option belegt jeden einzelnen Parameter in den Setup-Menüs mit den
Standardwerten. Bei Wahl dieser Option oder Drücken der Taste <F5> erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen Sie [Ok], um die Standardwerte zu laden. Wählen
Sie [Exit & Save Changes] oder ändern Sie andere Punkte, bevor Sie die Werte in das beständige RAM speichern.
Discard Changes
Diese Option ignoriert Ihre Änderungen und stellt die zuvor gespeicherten Werte wieder her. Bei Wahl dieser Option erscheint eine Bestätigung. Wählen Sie Ok, um
Änderungen zu ignorieren und zuvor gespeicherte Werte wieder zu laden.
Kapitel 4: BIOS-Setup
Dieses Kapitel beschreibt den Inhalt der
Support-DVD, die dem Motherboard-
Paket beigelegt ist.
Kapitel 5:
5
Unterstützung
Kapitelübersicht
5
5.1 Installieren eines Betriebssystems ............................................ 5-1
5.2 Support DVD-Informationen ........................................................ 5-1
5.3 Software-Informationen ............................................................... 5-9
5.4
RAID-Konfigurationen ............................................................... 5-28
5.5 Erstellen einer RAID-Treiberdiskette ........................................ 5-39
ASUS P5K WS
5.1 Installieren eines Betriebssystems
Dieses Motherboard unterstützt Windows ® /64-bit Vista--
Betriebssysteme. Installieren Sie immer die neueste Betriebssystemversion und die dazugehörigen Updates, um die Funktionen Ihrer Hardware zu maximieren.
• Motherboard-Einstellungen und Hardware-Optionen variieren. Benutzen
Sie nur die Einstellungsprozeduren, die in diesem Kapitel beschrieben sind.
Beziehen Sie sich auf die Dokumentation Ihres Betriebssystems für detaillierte
Informationen.
• Für eine bessere Kompatibilität und Systemstabilität vergewissern Sie sich bitte, dass Windows ® 2000 Service Pack 4 oder Windows ® ��P Service Pack
2 oder neuere Versionen installiert sind, bevor Sie die Treiber installieren.
5.2 Support-DVD-Informationen
Die mitgelieferte Support-DVD enthält die Treiber, Anwendungs-Software und
Hilfsprogramme, die Sie installieren können, um alle Motherboard-Funktionen nutzen zu können.
Der Inhalt der Support-DVD kann jederzeit und ohne Ankündigung geändert werden. Bitte besuchen Sie für Updates die ASUS-Webseite (www.asus.com).
5.2.1 Ausführen der Support-DVD
Legen Sie die Support-DVD in das optische Laufwerk. Die DVD zeigt automatisch das Treibermenü an, wenn Autorun auf ihrem Computer aktiviert ist.
Klicken Sie auf ein Element, um die Support-DVD-
/Motherboard-
Informationen anzuzeigen.
Klicken Sie zur Installation auf das entsprechende Element.
Wenn Autorun NICHT aktiviert ist, durchsuchen Sie den Inhalt der Support-
DVD, um die Dateie ASSETUP.EXE im BIN-Verzeichnis zu finden.
Doppelklicken Sie auf ASSETUP.EXE
, um die DVD auszuführen.
ASUS P5K WS 5-1
5.2.2 Drivers-Menü
Das Drivers -Menü zeigt die verfügbaren Gerätetreiber, wenn das System installierte
Geräte erkennt. Installieren Sie die nötigen Treiber, um die Geräte zu aktivieren.
5-2
ASUS InstAll - Installation Wizard for Drivers
Installiert den ASUS InstAll-Treiberinstallationsassistenten.
Intel Chipset Inf Update Program
Installiert das Intel ® Chipset Inf-Aktualisierungsprogramm.
Intel Matrix Storage Manager Driver
Installiert den Intel Matrix Storage Manager-Treiber.
Realtek Audio Driver
Realtek ®
Marvell 61xx PATA/eSATA Controller Driver
Installiert den Treiber für den Marvell ® 61xx Parallel ATA/Serial ATA Controller.
Marvell Yukon Gigabit Ethernet Driver
Installiert den Treiber für das Marvell ® Gigabit Ethernet LAN.
USB 2.0 Driver
Installiert den USB 2.0-Treiber.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.2.3 Utilities-Menü
Das Utilities -Menü zeigt die Anwendungen und andere Software, die das
Motherboard unterstützt.
ASUS InstAll-Installation Wizard for Utilities
Installiert alle Anwendungen über den Installationsassistenten.
Applikation Marvell Yukon VCT
Installiert die Applikation Marvell ® Yukon Virtual Cable Tester (VCT).
Applikation Marvell Yukon CPA
Installiert die Applikation Marvell ® Yukon Control Panel Applet (CPA).
ASUS PC Probe II
Dieses Hilfsprogramm überwacht die Lüftergeschwindigkeit, Prozessortemperatur und die Systemspannung und alarmiert Sie, wenn ein Problem erkannt wird. Dieses
Hilfsprogramm hilft Ihnen, Ihren Computer in bester Arbeitskondition zu halten.
ASUS AI Suite
Installiert ASUS AI Suite.
ASUS Update
Mit diesem Programm können Sie die neueste BIOS-Version von der ASUS-
Webseite herunterladen.
Vergewissern Sie sich, dass Sie mit dem Internet verbunden sind, bevor Sie
ASUS-Update benutzen. Andernfalls können Sie sich nicht mit der ASUS-
Webseite verbinden.
ASUS P5K WS 5-3
ADOBE Acrobat Reader V7.0
Installiert Adobe ® Acrobat ® Reader, um Ihnen das Öffen, Lesen und Drucken von
Dokumenten im Portable Document Format (PDF) zu ermöglichen.
Microsoft DirectX 9.0c
Installiert den Microsoft ® Direct�� 9.0-Treiber. Microsoft Direct�� ® 9.0c ist eine
Multimediatechnologie, die Grafik und Sound von Computern verbessert. DirectX ® verbessert die Multimediafunktionen Ihres Computers, so dass Sie TV-Programme und Filme genießen, Videos bearbeiten oder die neuesten Spiele ausführen können.
Für Updates besuchen Sie bitte die Microsoft-Webseite (www.microsoft.com).
Anti-Virus Utility
Die Antivirenapplikation erkennt Viren und schützt Ihren Computer vor Schäden durch Viren.
5-4 Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.2.4 Make disk-Menü
Das Menü “Make Disk” enthält Elemente zum Erstellen einer Intel ®
Treiberdiskette/ Marvell ® 61xx PATA/eSATA-Treiberdiskette.
ICH9R RAID-
Make Intel ICH9R AHCI/RAID 32bit/64bit Driver
Diese Option erlaubt Ihnen eine Intel ® ICH9R RAID-Treiberdiskette für ein 32/64-
Bit System zu erstellen.
Make Marvell 61xx PATA/eSATA Driver
Diese Option erlaubt Ihnen eine Marvell ® erstellen.
61xx PATA/eSATA-Treiberdiskette zu
ASUS P5K WS 5-5
5.2.5 Manual-Menü
Das Manual-Menü enthält eine Liste von zuzsätzlichen Benutzerhandbüchern.
Klicken Sie auf ein Element, um das Verzeichnis des Handbuches zu öffnen.
Die meisten Benutzerhandbücherdateien liegen in Portable Document Format
(PDF) vor. Installieren Sie zuerst Adobe ® Acrobat ® Reader aus dem Menü
Utilities bevor Sie diese Handbuchdatei öffnen.
5.2.6 ASUS Kontaktdaten
Klicken Sie auf den Tab Contact , um die ASUS Kontaktinformationen anzuzeigen. Sie finden diese Informationen auch auf der ersten Innenseite der
Benutzeranleitung.
5-6 Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.2.7 Weitere Informationen
Die Elemente in der rechten oberen Ecke liefern ihnen zusätzliche Informationen zum Motherboard und dem Inhalt der Support-DVD. Klicken Sie auf ein Symbol, um die entsprechenden Informationen anzuzeigen.
Motherboard Info
Zeigt die allgemeinen Spezifikationen des Motherboards an.
DVD durchsuchen
Zeigt den Inhalt der Support-DVD an in einem Fenster an.
ASUS P5K WS 5-7
Formular für technische Unterstützung
Zeigt das Formular für eine technische Unterstützungsanfrage an, welches bei technischen Anfragen ausgefüllt werden muss..
Dateiliste
Zeigt den Inhalt der Support-DVD sowie eine kurze Beschreibung im Textformat an.
5-8 Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.3 Software-Informationen
Die meisten Anwendungen auf der Support-DVD besitzen Assistenten, die Sie in geeigneter Weise durch die Installation führen. Weitere Informationen finden Sie in der Online-Hilfe oder den Readme-Dateien, die bei der Software enthalten sind.
5.3.1 ASUS MyLogo2™
Das Hilfsprogramm ASUS MyLogo2™ ermöglicht es Ihnen, das Boot-Logo
Ihren Wünschen anzupassen. Das Boot-Logo ist das Bild, welches während des
Power-On Self-Tests (POST) erscheint. ASUS MyLogo2™ wird automatisch mit dem ASUA Update-Hilfsprogramm von der Support-DVD installiert. Details siehe
Abschnitt 5.2.3 Utilities-Menü .
• Bevor Sie ASUS MyLogo2™ benutzen, machen Sie mit dem Hilfsprogramm
Award BIOS Flash eine Sicherungskopie Ihrer originalen BIOS-Datei, oder beziehen Sie die neueste BIOS-Version von der ASUS-Webseite. Siehe
Abschnitt 4.1.4 AFUDOS-Programm .
• Vergewissern Sie sich, dass das BIOS-Element Full Screen Logo auf
[Enabled] eingestellt ist, wenn Sie ASUS MyLogo2 benutzen möchten.
Siehe Abschnitt 4.6.2 Booteinstellungskonfiguration .
• Sie können ein eigenes Boot-Logo-Bild im GIF oder BMP-Format erstellen.
• Die Dateigröße sollte weniger als 150kb betragen.
So starten Sie ASUS MyLogo2™:
1. Starten Sie das ASUS Update-Hilfsprogramm. Details siehe Abschnitt “4.1.1
ASUS Update-Programm”.
2. Wählen Sie die Optionen aus der Liste und klicken Sie dann auf Next .
3. Markieren Sie die Option Launch MyLogo, um das Sytem-Boot-Logo zu ersetzen, bevor Sie das BIOS aktualisieren, und klicken Sie dann auf Next .
4. Wählen Sie Update BIOS from a file in der Liste und klicken Sie dann auf Next .
5. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, suchen Sie die neue BIOS-Datei und klicken Sie dann auf Next . Es erscheint das ASUS MyLogo3-
Fenster
6. W ä h l e n S i e i n d e r l i n k e n
Fensterhälfte das Verzeichnis, welches das Bild, das Sie als Boot-
Logo verwenden möchten, enthält.
ASUS P5K WS 5-9
7. Wenn die Logo-Bilder in der rechten
Fensterhälfte erscheinen, wählen Sie ein Bild aus, um es durch Anklicken zu vergrößern.
8. Stellen Sie das Boot-Logo auf Ihre gewüschte Größe ein, indem Sie einen Wert im Feld Ratio auswählen.
9. Wenn die Anzeige zum ASUS Utility-Hilfsprogramm zurückgekehrt ist, flashen
Sie das originale BIOS, um das neue Boot-Logo zu laden.
10. Nach dem Flashen des BIOS starten Sie Ihren Computer neu, um das neue
Boot-Logo während des POST anzuzeigen.
5-10 Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.3.2
Audio-Konfigurationen
Der Realtek ® ALC888 Audio CODEC bietet 8-Kanal Audiofunktionen, um auf
Ihrem PC das ultimative Audioerlebnis möglich zu machen. Die Software bietet eine Buchsenerkennungsfunktion, S/PDIF Ausgangs-Unterstützung, und eine
Unterbrechungsfunktion. Der ALC883 bietet außerdem die Realtek ® -eigene UAJ ®
(Universal Audio Jack)-Technologie für alle Audioausgänge, die Fehler bei der
Kabelverbindung eliminiert und Benutzern einfaches Plug-And-Play ermöglicht.
Der Installationsassistent hilft Ihnen, den Realtek ® Audio-Treiber von der Support-
DVD des Motherboards zu installieren.
Wenn die Realtek Audiosoftware korrekt installiert wurde, sehen Sie das Realtek HD
Audio Manager-Symbol in der Taskleiste.
Doppelklicken Sie auf das SoundEffect -Symbol in der Taskleiste, um den Realtek HD Audio Manager anzuzeigen.
Realtek HD Audio Manager
Realtek HD Audio Manager
Beenden
Konfigurations- optionen
Verkleinern
Fenster für
Kontrolleinstellungen
Informationen
ASUS P5K WS 5-11
Informationen
(
Klicken Sie die Informationsschaltfläche
), um Informationen zur Version des
Audiotreibers und der Direct��-Version, dem
Audio-Controller, dem Audio-Codec und den
Spracheinstellungen anzuzeigen.
5-12
Verkleinern
Klicken Sie auf die Verkleinern-Schaltfläche ( ), um die Fensterdarstellung zu verkleinern.
Beenden
Klicken Sie auf die Beenden-Schaltfläche ( ), um den Realtek HD Audio Manager zu verlassen.
Konfigurationsoptionen
Klicken Sie auf die Registerkarten, um Ihre Audioeinstellungen festzulegen.
Sound Effect
Der Realtek ® ALC888 Audio CODEC lässt Sie Ihre Soundumgebung einstellen, die Equalizer-Einstellungen verändern, die Karaoke-Funktion einschalten, oder vorprogrammierte
Equalizer-Einstellungen je nach Gusto auswählen.
So stellen Sie die Soundeffekte ein:
1. Klicken Sie im Realtek HD Audio
Manager auf die Sound Effect -
Registerkarte.
2. Klicken Sie auf die Schnell-Schaltfläche oder die Pulldown-Menüs, um die akustische Umgebung zu verändern, den Equalizer oder die Karaoke-Funktion einzustellen.
3. Klicken Sie auf , um die Sound Effekt-Einstellungen wirksam zu machen und das Programm zu verlassen.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
Mixer
Die Mixer-Option läßt Sie das Audio-
Output-(Abspiel-) Lautstärke und die
Audio-Input-(Aufnahme)-Lautstärke regeln.
So stellen Sie die Mixer-Optionen ein:
1. Klicken Sie im Realtek HD
Audio Manager auf die Mixer -
Registerkarte.
2. Drehen Sie die Lautstärkeknöpfe, um die Abspiel- und/oder
Aufnahmelautstärke zu regeln.
Die Mixer-Option aktiviert automatisch den Stimmeninput auf allen Kanälen.
Wenn Sie dies vermeiden wollen, stellen Sie alle Kanäle auf stumm ( ).
3. Verändern Sie Wave, SW Synth, Front, Rear, Subwoofer, DVD-Lautstärke,
Mic-Lautstärke, Line-Lautstärke, und den Stereo-Mix, indem Sie auf den
Kontrollschaltflächen die gewünschten Werte einstellen.
4. Klicken Sie auf , um die Mixer-Einstellungen wirksam zu machen und das Programm zu verlassen.
Audio I/O
Die Audio I/O-Option lässt Sie Ihre
Eingangs/Ausgangseinstellungen festlegen.
So stellen Sie die Audio I/O-Optionen ein:
1. Klicken Sie im Realtek HD Audio
Managerauf die Audio I/O -
Registerkarte.
2. Klicken Sie auf das Pulldown-Menü, um die Kanal-Konfiguration auszuwählen.
3. Das Kontrolleinstellungsfenster zeigt den Status der angeschlossenen Geräte an. Klicken Sie auf für analoge and digitale Optionen.
4. Klicken Sie auf <OK>, um die Audio E/A-Einstellungen wirksam zu machen und das Programm zu verlassen.
ASUS P5K WS 5-13
5-14
Microphone
Die Mikrofon-Option lässt Sie Ihre
Eingangs-/Ausgangs-Einstellungen festlegen und prüft, ob Ihre Audiogeräte richtig angeschlossen sind.
So stellen Sie die Mikrofon-Optionen ein:
1. Klicken Sie im Realtek HD Audio
Manager auf die Mikrophone -
Registerkarte.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche für Geräuschreduzierung, um
Hintergrundgeräusche bei der Aufnahme zu reduzieren.
3. Klicken Sie auf die Schaltfläche für Akustische Echo-Reduzierung, um das Echo von den vorderen Lautsprechern bei der Aufnamhe zu reduzieren.
4. Klicken Sie auf , um die Mikrofon-Einstellungen wirksam zu machen und das Programm zu verlassen.
3D Audio Demo
Die 3D Audio Demo-Option gibt
Ihnen eine Demonstration der 3D
Audiofunktion.
So starten Sie 3D Audio Demo:
1. Klicken Sie im Realtek HD Audio
Manager auf die 3D Audio Demo -
Registerkarte.
2. Klicken Sie auf die Einstellungsschaltflächen um den Klang, den
Bewegungspfad oder die Umgebungseinstellungen zu verändern.
3. Klicken Sie auf , um Ihre Einstellungen zu testen.
4. Klicken Sie auf , um die 3D Audio Demo-Einstellungen wirksam zu machen und das Programm zu verlassen.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.3.3 ASUS PC Probe II
Das Programm PC Probe II überwacht die wichtigsten Komponenten des
Computers und informiert Sie, falls Probleme entdeckt werden. PC Probe
II erkennt unter anderem die Lüfterdrehzahlen, die CPU-Temperatur und
Systemspannungen. Da PC Probe II auf Software basiert, können Sie mit der
Überwachung beginnen, sobald der Computer eingeschaltet wird. Mit Hilfe dieses
Programms werden optimale Betriebsbedingungen für Ihren Computer garantiert.
PC Probe II Installieren
So installieren Sie PC Probe II auf Ihrem Computer:
1. Legen Sie die Support-DVD in das optische Laufwerk ein. Falls auf Ihrem
Computer die Autorun-Funktion aktiviert ist, wird der Treiberinstallation -
Registerreiter angezeigt.
Falls Autorun auf Ihrem Computer nicht aktiviert ist, suchen Sie auf der
Support-DVD nach der Datei setup.exe im Ordner ASUS PC Probe II.
Doppelklicken Sie auf die setup.exe-Datei, um die Installation zu beginnen.
2. Klicken Sie auf den Utilities -Registerreiter, und dann auf ASUS PC Probe II .
3. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation zu fertig zu stellen.
PC Probe II starten
Sie können PC Probe II direkt nach der Installation oder jederzeit vom Windows ®
Desktop aus starten.
Um PC Probe II vom Windows ® Desktop aus zu starten, klicken Sie Start >
Programme > ASUS > PC Probe II > PC Probe II v1.xx.xx
. Das PC Probe II
Hauptfenster wird angezeigt.
Wenn das Programm gestartet ist, erscheint das PC Probe II-Symbol in der Windows ® -
Taskleiste. Klicken Sie dieses Symbol, um das Programm zu schließen oder wieder herzustellen.
PC Probe II verwenden
Hauptfenster
Im PC Probe II-Hauptfenster können Sie den aktuellen Status
Ihres Systems überprüfen und die Programmeinstellungen verändern. Standardmäßig wird im Hauptfenster das Feld Preference
(Eigenschaften) angezeigt. Sie können das Feld schließen oder wieder herstellen, indem Sie auf das
Klicken Sie hier, um das
Eigenschaften-Fenster zu schließen
Dreieck an der rechten Seite des Hauptfensters klicken.
ASUS P5K WS 5-15
5-16
Schalter Funktion
Öffnet das Konfigurationsfenster
Öffnet das Report-Fenster
Öffnet das Desktop Management Interface -Fenster
Öffnet das Peripheral Component Interconnect -Fenster
Öffnet das Windows Management Instrumentation -Fenster
Öffnet das Festplatten-, Speicher- und Prozessorbenutzungsfenster
Zeigt die Eigenschaften oder blendet diese aus
Verkleinert das Programm
Schließt das Programm
Sensorenalarm
Wenn ein Systemsensor ein Problem feststellt, färbt sich der rechte Rand des
Hauptfensters rot, wie in den folgenden Abbildungen gezeigt wird.
Wenn die jeweilige Anzeige für diesen Überwachungsbereich angezeigt wird, färbt sich diese ebenfalls rot. Genaueres hierzu im Abschnitt über die
Überwachungsanzeigen .
Preference (Eigenschaften)
In diesem Feld des Hauptfensters können Sie die
Programmeigenschaften verändern. Klicken Sie das
Kästchen vor der jeweiligen Eigenschaft an, um sie zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
Hardwareüberwachungsanzeigen
Die Hardwareüberwachungsanzeigen geben die jeweiligen Werte wieder, die von
Systemsensoren für Lüfterdrehzahlen, CPU-Temperatur und Spannungen ermittelt werden.
Die Hardwareüberwachungsanzeigen können in zwei verschiedenen Modi angezeigt werden: sechseckig (groß) und rechteckig (klein). Wenn Sie die Option “Enable
Monitoring Panel” (Überwachungsanzeige aktivieren) unter Preference anwählen, erscheinen die Überwachungsanzeigen auf Ihrem Computerdesktop.
Kleine Anzeige
Große Anzeige
Position der Überwachungsanzeigen verändern
Um die Position der Überwachungsanzeigen auf dem Desktop zu verändern, klicken Sie auf den nach unten zeigenden Pfeil in den
Scheme -Optionen und wählen Sie eine Position aus der Liste.
Klicken Sie auf OK , wenn Sie fertig sind.
Bewegen der Überwachungsanzeigen
Alle Überwachungsanzeigen werden durch einen magnetischen
Effekt gemeinsam bewegt. Wenn Sie eine Überwachungsanzeige von der
Gruppe lösen wollen, klicken Sie auf das Magnetsymbol. Jetzt können Sie die
Anzeige unabhängig von den anderen verschieben.
Verändern der Sensorgrenzwerte
Sie können die Sensorgrenzwerte in der Überwachungsanzeige mit Hilfe der hier dargestellten Schaltflächen oder
über das Config -Fenster verändern.
Wert vergrößerrn
In der kleinen, rechteckigen Version der
Überwachungsanzeige lassen sich die
Sensorgrenzwerte nicht verändern.
Wert verkleinern
ASUS P5K WS 5-17
5-18
Überwachungsalarm
Die Überwachungsanzeige wird rot, wenn ein Komponentenwert seine Grenzen
über- oder unterschreitet. Siehe hierzu die folgenden Abbildungen.
Kleine Anzeige
Große Anzeige
WMI Browser
Klicken Sie , um den WMI (Windows
Management Instrumentation)-Browser anzuzeigen. Dieser Browser zeigt
Informationen zur Verwaltung von
Windows ® an. Klicken Sie ein Element von der linken Seite an, um es auf der rechten Seite anzuzeigen. Klicken Sie das Plus-Zeichen (+) vor dem Element
WMI Information an, um die verfügbaren
Informationen anzuzeigen.
Sie können den Browser vergrößern oder verkleinern, indem Sie das Fenster an der rechten unteren Ecke ziehen.
DMI Browser
Klicken Sie , um den DMI
(Desktop Management Interface)-
Browser anzuzeigen. Dieser Browser gibt Desktop- und Systeminformationen wieder. Klicken Sie das Plus-Zeichen
(+) vor dem Element DMI Information an, um die verfügbaren Informationen anzuzeigen.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
PCI Browser
Klicken Sie , um den PCI (Peripheral
Component Interconnect)-Browser anzuzeigen. Dieser Browser liefert
Informationen zu den in Ihrem System installierten PCI-Geräten. Klicken Sie das Plus-Zeichen (+) vor dem Element
PCI Information an, um die verfügbaren
Informationen anzuzeigen.
Usage
Der Usage -Browser zeigt Informationen zu CPU-, Festplatten und Speicherauslastung in Echtzeit an. Klicken Sie , um den Usage-Browser anzuzeigen.
CPU-Auslastung
Der CPU -Registerreiter zeigt in einem Diagramm die CPU-
Auslastung in Echtzeit an. Wenn für die CPU Hyper-Threading aktiviert ist, wird die Auslastung der zwei logischen Prozessoren in zwei verschiedenen Diagrammen angezeigt.
Festplattenspeicherauslastung
Der Hard Disk (Festplatten)-
Registerreiter zeigt den freien und den belegten Festplattenspeicher an. Auf der linken Seite werden alle logischen Laufwerke aufgelistet.
Klicken Sie ein Festplattenlaufwerk, um dessen Informationen auf der rechten Seite anzuzeigen. Das
Tortendiagramm im unteren Teil des
Fensters zeigt den belegten (blau) und verfügbaren (rosa) Festplattenplatz an.
ASUS P5K WS 5-19
Speicherauslastung
Der Memory (Speicher)-
Registerreiter zeigt den belegten und verfügbaren physischen
Speicher an. Das Tortendiagramm im unteren Teil des Fensters zeigt belegten (blau) und den verfügbaren (rosa) physischen
Speicher an.
PC Probe II konfigurieren
Klicken Sie , um die Sensorengrenzwerte anzusehen und zu verändern.
Im Config -Fenster sind zwei Registerreiter: Sensor/Threshold (Sensorgrenzwerte) und Preference (Eigenschaften) . Der Sensor/Threshold -Registerreiter ermöglicht
Ihnen, die Sensoren zu aktivieren, oder die Sensorengrenzwerte einzustellen. Der
Preference -Registerreiter lässt Sie Sensoralarme einstellen oder die Temperaturskala verändern.
5-20
Lädt die Standard-
Grenzwerte für jeden
Sensor
Übernimmt Ihre
Veränderungen
Verwirft Ihre
Veränderungen
Lädt Ihre gespeicherte
Konfiguration
Speichert Ihre
Konfiguration
Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.3.4 ASUS AI Suite
Mit ASUS AI Suite können Sie die Programme AI Gear2, AI N.O.S., AI Booster, AI
Nap, und Q-Fan 2 einfach starten.
AI Suite installieren
So installieren Sie AI Suite auf Ihrem Computer:
1. Legen Sie die Support-DVD in das optische Laufwerk. Das Treiberinstallations-
Menü erscheint, falls Autorun auf Ihrem Computer aktiviert ist.
2. Klicken Sie auf Utilities, und dann auf AI Suite .
3. Folgen Sie den Anweisungen, um die Installation fertigzustellen.
AI Suite starten
Sie können AI Suite direkt nach der Installation oder jederzeit über den Windows ® -Desktop starten.
Um AI Suite vom Windows
Programme > ASUS > AI Suite > AI Suite v1.xx.xx
. Das AI Suite-Hauptfenster wird angezeigt.
® -Desktop zu starten, klicken Sie auf Start > Alle
Nach dem Starten des Programms wird in der Windows ® -Taskleiste das AI Suite-
Symbol angezeigt. Klicken Sie auf das Symbol, um das Programm zu schließen oder wieder in den Vordergrund zu holen.
AI Suite benutzen
Klicken Sie auf die AI N.O.S., AI Gear2, AI Nap, AI Booster, oder Q-Fan 2-Symbole, um das jew. Programm zu starten, oder klicken Sie auf Normal, um das System in den Normalzustand zurückzuversetzen.
Stellt den ursprünglichen
Zustand wieder her
Startet AI Gear2
Startet AI Booster
ASUS P5K WS
Startet AI Nap
Startet AI N.O.S.
Startet Q-Fan 2
5-21
Weitere Funktionstasten
Klicken Sie auf in der rechten Ecke des Hauptfensters, um das Überwachungsfenster zu öffnen.
Zeigt die CPU-
/System-temperatur,
CPU-/Arbeitsspeicher-
/PCIE-Spannung und
CPU-/Gehäuselüftergeschwindigkeit an.
Zeigt die FSB-/CPU-
Frequenz an
Klicken Sie auf in der rechten Ecke des erweiterten Fensters, um die Temperatur von Celsius zu Fahrenheit umzuschalten.
5-22 Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.3.5 ASUS AI Gear2
ASUS AI Gear2 stellt vier Systemleistungsoptionen zur Verfügung, die Ihnen gestatten, die besten Leistung für Ihre Bedürfnisse auszuwählen. Dieses einfach zu benutzende
Hilfsprogramm regelt die Prozessorfrequenz und die VCore-Spannung, um die
Systemgeräusche und den Leistungsverbrauch zu minimieren.
Nach der AI Gear2-Installation von der mitgelieferten Support-DVD können Sie AI
Gear2 durch einen Doppelklick auf das Symbol in der Windows-Startleiste starten.
Schalten Sie den Gang auf die gewünschte Leistung.
Maximale
Leistung
Hochleistung Maximale
Energieeinsparung
Mittlere
Leistung
ASUS P5K WS 5-23
5.3.6 ASUS AI Nap
Diese Funktion gestattet Ihnen, während Ihrer Abwesenheit den Leistungs-verbrauch des Computers zu minimieren. Aktivieren Sie diese Funktion für einen minimalen
Leistungsverbrauch und einen leisen Systembetrieb.
Nach der AI Nap-Installation von der mitgelieferten Support-DVD können Sie das
Hilfsprogramm durch einen Doppelklick auf das AI Nap-Symbol in der Windows-
Startleiste starten.
Klicken Sie im Bestätigungsfenster auf Yes .
Um den AI Nap-Modus zu beenden, drücken Sie den Systemhauptschalter oder eine
Maustaste. Klicken Sie dann im Bestätigungsfenster auf Yes .
5-24
Um die Funktion des Netzschalters von AI Nap auf Herunterfahren zu ändern, rechtsklicken Sie auf das AI Suite -Symbol in der Taskleiste, wählen Sie AI Nap und klicken Sie auf Use power button . Wählen Sie diese Option wieder ab, um die Funktion wiederherzustellen.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.3.7 ASUS AI N.O.S.
Die ASUS Non-delay Overclocking System-Funktion ermittelt intelligent die
Systembelastung und steigert automatisch die Leistung für die wichtigsten
Arbeitsaufgaben.
Nach der Installation von AI Suite von der mitgelieferten Support-DVD können Sie das
Programm durch Doppelklicken auf das AI Suite-Symbol in der Windows- Taskleiste und den anschließenden Klick auf die AI N.O.S.-Schaltfläche im Ai Suite-Hauptfenster starten.
Drop-Down-
Menü
Klicken Sie auf die Schaltfläche des Drop-Down-Menüs und wählen Sie Disable oder Manual .
Wählen Sie einen
N.O.S.-Modus
Klicken Sie auf Apply , um die Konfiguration zu speichern.
ASUS P5K WS 5-25
5-26
5.3.8 ASUS Q-Fan 2
Die ASUS Q-Fan 2 Control-Funktion ermöglicht es Ihnen, einen geeigneten
Leistungspegel für den CPU-Lüfter oder den Gehäuselüfter für eine effektive
Systemkühlung einzustellen. Nach der Aktivierung der Q-Fan 2-Funktion können die
Lüfter so eingestellt werden, dass sie entsprechend der Temperatur automatisch die
Drehzahl regeln oder die maximale Drehzahl erreichen.
Nach der Installation von AI Suite von der mitgelieferten Support-DVD können Sie das
Programm durch Doppelklicken auf das AI Suite-Symbol in der Windows-Taskleiste und den anschließenden Klick auf die Q-Fan 2-Schaltfläche im AI Suite-Hauptfenster starten.
Klicken Sie auf das Drop-down-
Menü und die Lüfternabem werden angezeigt. Wählen Sie CPU Q-FAN 2 oder CHASSIS Q-FAN 2 . Klicken Sie die Option Enable Q-Fan 2 an, um diese Funktion zu aktivieren.
Drop-down-Menü
Q-Fan 2 aktivieren
Nach dem Klick auf Enable Q-
Fan 2 erscheint die Profile-Liste.
Klicken Sie auf die Drop-Down-
Listenschaltfläche und wählen Sie ein Profil. Der Optimal -Modus regelt die Drehzahl entsprechend der Temperatur, der Silent -Modus minimiert die Lüfterdrehzahl für einen leisen Betrieb und der
Performance -Modus erhöht die
Drehzahl auf das Maximum, um die größte Kühlwirkung zu erzielen.
Klicken Sie auf Apply , um die Konfiguration zu speichern.
Hier klicken, um die
Drop-Down-Liste anzuzeigen und einen Q Fan 2-Modus auszuwählen
Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.3.9 ASUS AI Booster
Die ASUS AI Booster-Anwendung ermöglicht es Ihnen, den Prozessor ohne umständliches Aufrufen des BIOS direkt in der Windows ® -Umgebung zu
übertakten.
Nach der Installation von AI Suite von der mitgelieferten Support-DVD können Sie das
Programm durch Doppelklicken auf das AI Suite-Symbol in der Windows-Taskleiste und den anschließenden Klick auf die AI Booster-Schaltfläche im AI Suite-Hauptfenster starten.
Die Optionen in der Modusleiste ermöglichen es Ihnen, folgende Einstellungen vorzunehmen: Standardeinstellung, manuelle Einstellung der CPU-/Speicher-
/PCI-E-Frequenz oder die Erstellung und Anwendung einer persönlichen
Übertaktungskonfiguration.
ASUS P5K WS 5-27
5-28
5.4 RAID-Konfigurationen
Das Motherboard ist mit RAID-Controllern ausgestattet, damit Sie Serial ATA-
Festplatten als RAID-Sets konfigurieren können.
• Der Intel ® ICH9R Southbridge RAID enthält einen leistungsstarken SATA
RAID-Controller, der RAID 0, RAID 1, RAID 10 und RAID 5 für sechs unabhängige Serial-ATA-Kanäle unterstützt.
• Marvell ® 88SE6121 RAID.
Durch die Unterstützung des Marvell® 88SE6121-
Controller erweitert Marvell® RAID die Vorteile des Software-RAID über interne Festplatten hinaus auf eine externe Festplatte oder ein externes, Port-
Multiplier-fähiges Festplattengehäuse.
5.4.1 Serial ATA-Festplatten installieren
RAID 0 (Data striping) veranlasst zwei identische Festplatten dazu, Daten in parallelen, versetzten Stapeln zu lesen. Die zwei Festplatten machen die selbe
Arbeit wie eine einzige Festplatte, aber mit einer höheren Datentransferrate, nämlich doppelt so schnell wie eine einzelne Festplatte, und beschleunigen dadurch den Datenzugriff und die Speicherung. Für diese Konfiguration benötigen
Sie zwei neue identische Festplatten.
RAID 1 (Data mirroring) kopiert ein identisches Daten-Image von einer
Festplatte zu der zweiten. Wenn eine Festplatte versagt, dann leitet die Disk-
Arrayverwaltungssoftware alle Anwendungen zur anderen Festplatte um, die eine vollständige Kopie der Daten der anderen Festplatte enthält. Diese RAID-
Konfiguration verhindert einen Datenverlust und erhöht die Fehlertoleranz im ganzen System. Verwenden Sie zwei neue Festplatten oder verwenden Sie eine existierende Festplatte und eine neue für diese Konfiguration. Die neue Festplatte muss gleich so groß wie oder größer als die existierende Festplatte sein.
RAID 5 schreibt sowohl Daten als auch Paritätsinformationen verzahnt auf drei oder noch mehr Festplatten. Zu den Vorteilen der RAID 5-Konfiguration zählen eine bessere Festplattenleistung, Fehlertoleranz und höhere Speicherkapazität.
Die RAID 5-Konfiguration ist für eine Transaktionsverarbeitung, relationale
Datenbank-Applikationen, Unternehmensressourcenplanung und sonstige
Geschäftssysteme am besten geeignet. Für diese Konfiguration benötigen Sie mindestens drei identische Festplatten.
RAID 10 kombiniert data striping und data mirroring, ohne dass Paritäten
(redundante Daten) errechnet und geschrieben werden müssen. Die RAID 10-
Konfiguration vereint alle Vorteile von RAID 0- und RAID 1-Konfigurationen. Für diese Konfiguration benötigen Sie vier neue Festplatten, oder eine bestehende und drei neue.
Intel ® Matrix Storage.
Die vom ICHH8R-Chip unterstützte Intel ® Matrix Storage-
Technologie ermöglicht Ihnen die Erstellung von RAID 0-, RAID 1-, RAID 5- und
RAID 10-Funktionen, um die Systemleistung und die Datensicherheit zu erhöhen. Sie können auch zwei RAID-Sets kombinieren, um eine noch höhere Leistung, Kapazität oder Fehlertoleranz zu erzielen, die durch die verschiedenen RAID-Funktionen zur
Verfügung gestellt werden. Zum Beispiel, ein RAID 0- und ein RAID 1-Set können mit nur 2identischen Festplatten erstellt werden.
Wenn Sie das System von einer Festplatte aus einem RAID-Set booten möchten, kopieren Sie zuerst den RAID-Treiber von der Support-DVD auf eine Diskette, bevor Sie das Betriebssystem auf einer gewählten Festplatte installieren. Mehr Details siehe Abschnitt 5.5 Erstellen einer RAID-
Treiberdiskette.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.4.1 Serial ATA-Festplatten installieren
Das Motherboard unterstützt Serial ATA-Festplatten. Für optimale Leistung sollten Sie identische Laufwerke des selben Modells und der gleichen Kapazität installieren, wenn Sie ein Disk-Array erstellen.
So installieren Sie SATA-Festplatten für eine RAID-Konfiguration:
1. Bauen Sie die SATA-Festplatten in die Laufwerksschächte ein.
2. Schließen Sie die SATA-Signalkabel an.
3. Verbinden Sie das SATA-Stromkabel mit dem entsprechenden
Stromanschluss jedes Laufwerkes.
5.4.2 Intel ®
RAID-Konfigurationen
Das Motherboard unterstützt RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 und Intel ®
Matrix Storage-Konfigurationen für Serial ATA-Festplatten über den Intel ®
Southbridge-Chipsatz.
ICH9R
Einstellen der RAID-Elemente im BIOS
Vergessen Sie nach der Installation der Festplatten nicht, die notwendigen RAID-
Elemente im BIOS einzustellen, bevor Sie Ihre RAID-Konfiguration(en) einrichten.
So stellen Sie die RAID-Elemente im BIOS ein:
1. Starten Sie das System und drücken Sie während des POST <Entf>, um das
BIOS-Setup-Programm aufzurufen.
2. Gehen Sie zum Main-Menü, wählen Sie SATA Configuration und drücken
Sie die <Enter>-Taste.
3. Wählen Sie das Element Configure SATA As , und drücken Sie die <Enter>-
Taste, um die Konfigurationsoptionen anzuzeigen.
4. Wählen Sie [RAID] aus den verfügbaren Optionen und drücken Sie die
<Enter>-Taste.
5. Wählen Sie das Element Onboard Serial-ATA BOOTROM , drücken Sie die
<Enter>-Taste und wählen Sie Enabled aus den verfügbaren Optionen.
6. Speichern Sie Ihre Einstellungen und verlassen Sie das BIOS-Setup.
In Kapitel 4 finden Sie Details, wie man in das BIOS-Setup gelangt und sich in diesem bewegt.
ASUS P5K WS 5-29
5-30
Intel
®
Matrix Storage Manager Option ROM-Programm
Das Intel ® Matrix Storage Manager Option ROM-Programm erlaubt Ihnen RAID
0-, RAID 1-, RAID 10 (RAID 0+1)-, und RAID 5-Sets mit Serial ATA-Festplatten zu erstellen, wenn diese mit den von der Southbridge unterstützten Serial ATA-
Connectoren verbunden sind.
So starten Sie das Intel ® Application Accelerator RAID Option ROM-Programm:
1. Installieren Sie alle Serial ATA-Festplatten.
2. Schalten Sie das System ein.
3. Drücken Sie die Tasten <Strg+I> während des Einschaltselbsttests (POST) , um das Hauptmenü des Programms aufzurufen.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH8R wRAID5
Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ MAIN MENU ]
1. Create RAID Volume
2. Delete RAID Volume
3. Reset Disks to Non-RAID
4. Exit
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
RAID Volumes:
None defined.
Physical Disks:
Port Drive Model Serial # Size Type/Status(Vol ID)
0 XXXXXXXXXXX
1 XXXXXXXXXXX
2 XXXXXXXXXXX
3 XXXXXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XX.XXGB
XX.XXGB
XX.XXGB
XX.XXGB
Non-RAID Disk
Non-RAID Disk
Non-RAID Disk
Non-RAID Disk
[ ↑↓ ]-Select [ESC]-Exit [ENTER]-Select Menu
Mit den am unteren Ende des Bildschirm aufgeführten Navigationstasten können
Sie sich durch das Menü bewegen und Einstellungen auswählen.
Die Darstellung des RAID BIOS-Setup-Bildschirms in diesem Abschnitt ist nur zur Orientierung gedacht und weicht u.U. von der Darstellung der Elemente auf
Ihrem Bildschirm ab.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
Erstellen eines RAID 0-Sets (Striped)
So erstellen Sie ein RAID 0-Set:
1. Wählen Sie 1. Create RAID Volume im Hauptmenü und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>. Die folgende Darstellung erscheint.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH9R wRAID5
Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE ARRAY MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume0
RAID0(Stripe)
Select Disks
128KB
0.0 GB
Create Volume
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
Enter a string between 1 and 16 characters in length that can be used to uniquely identify the RAID volume. This name is case sensitive and cannot contain special characters.
[ ↑↓ ]-Change [TAB]-Next [ESC]-Previous Menu [Enter]-Select
2. Tragen Sie einen Namen für das RAID 0-Set ein und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
3. Wenn das RAID Level-Element unterlegt ist, drücken Sie die Oben-
/Unten-Pfeiltaste, um RAID 0(Stripe) auszuwählen, und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
4. Wenn das Disks-Element unterlegt ist, drücken Sie die <Eingabetaste>, um die Festplatten als RAID zu konfigurieren. Dieses Dialogfenster erscheint.
[ SELECT DISKS ]
Port Drive Model Serial # Size Status
0 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID Disk
1 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID Disk
2 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID Disk
3 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID Disk
Select 2 to 4 disks to use in creating the volume.
[ ↑↓ ]-Previous/Next [SPACE]-Selects [ENTER]-Selection Complete
5. Benutzen Sie die Oben-/Unten-Pfeiltaste, um ein Laufwerk zu unterlegen, dann drücken Sie die <Leertaste>, um es auszuwählen. Ein kleines Dreieck markiert das gewählte Laufwerk. Drücken Sie die <Eingabetaste>, wenn Sie mit der Auswahl fertig sind.
ASUS P5K WS 5-31
6. Benutzen Sie die Oben-/Unten-Pfeiltasten, um die Blockgröße für das
RAID 0-Array auszuwählen, und drücken Sie die <Eingabetaste>. Es sind
Blockgrößen von 4 bis 128 KB verfügbar, die Standardgröße ist 128 KB.
HINWEIS: Für Serversysteme empfiehlt sich eine kleinere Array-Blockgröße.
Für Multimedia-Computersysteme, die hauptsächlich zur Audio- und
Videobearbeitung verwendet werden, ist eine größere Array-Blockgröße, für eine optimale Leistung, zu empfehlen.
7. Wenn das Capacity-Element unterlegt ist, tragen Sie die gewünschte RAID-
Volumenkapazität ein und drücken Sie die <Eingabetaste>. Der Standardwert zeigt die höchstmögliche Kapazität an.
8. Wenn das Create Volume-Element unterlegt ist, drücken Sie die
<Eingabetaste>. Die folgende Warnmeldung erscheint:
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
9. Drücken Sie <Y>, um das RAID-Volumen zu erstellen und zum Hauptmenü zurückzukehren, oder <N>, um zum Create Volume-Menü zurückzukehren.
5-32 Kapitel 5: Software-Unterstützung
Erstellen eines RAID 1-Sets (Mirrored)
So erstellen Sie ein RAID 1-Set:
1. Wählen Sie 1. Create RAID Volume im Hauptmenü und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>. Die folgende Darstellung erscheint.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH9R wRAID5
Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE ARRAY MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume1
RAID1(Mirror)
Select Disks
N/A
XX.X GB
Create Volume
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
Enter a string between 1 and 16 characters in length that can be used to uniquely identify the RAID volume. This name is case sensitive and cannot contain special characters.
[ ↑↓ ]-Change [TAB]-Next [ESC]-Previous Menu [Enter]-Select
2. Geben Sie einen Namen für das RAID 1-Set ein und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
3. Wenn das RAID Level-Element unterlegt ist, drücken Sie die Oben-
/Unten-Pfeiltasten, um RAID 1(Mirror) auszuwählen und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
4. Wenn das Capacity-Element unterlegt ist, tragen Sie die gewünschte RAID-
Volumenkapazität ein und drücken Sie die <Eingabetaste>. Der Standardwert zeigt die höchstmögliche Kapazität an.
5. Wenn das Create Volume-Element unterlegt ist, drücken Sie die
<Eingabetaste>. Die folgende Warnmeldung erscheint:
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
6. Drücken Sie <Y>, um das RAID-Volumen zu erstellen und zum Hauptmenü zurückzukehren oder <N>, um zum Create Volume-Menü zurückzukehren.
ASUS P5K WS 5-33
5-34
Erstellen eines RAID 10-Sets (RAID 0+1)
So erstellen Sie ein RAID 10-Set:
1. Wählen Sie 1. Create RAID Volume im Hauptmenü und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>. Die folgende Darstellung erscheint.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH8R wRAID5
Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE ARRAY MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume10
RAID10(RAID0+1)
Select Disks
128KB
XXX.X GB
Create Volume
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
Enter a string between 1 and 16 characters in length that can be used to uniquely identify the RAID volume. This name is case sensitive and cannot contain special characters.
[ ↑↓ ]-Change [TAB]-Next [ESC]-Previous Menu [Enter]-Select
2. Tragen Sie einen Namen für das RAID 10-Set ein und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
3. Wenn das RAID Level-Element unterlegt ist, drücken Sie die Oben-/Unten-
Pfeiltasten, um RAID 10(RAID0+1) auszuwählen und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
4. Wenn das Stripe Size-Element unterlegt ist, drücken Sie die Oben-/Unten-
Pfeiltasten um die Blockgröße für das RAID 10-Array auszuwählen und drücken Sie die <Eingabetaste>. Es sind Blockgrößen von 4 bis 128 KB verfügbar, die Standardgröße ist 64 KB.
TIPP: Für Serversysteme empfiehlt sich eine kleinere Array-Blockgröße.
Für Multimedia-Computersysteme, die hauptsächlich zur Audio- und
Videobearbeitung verwendet werden, ist eine größere Array-Blockgröße für eine optimale Leistung zu empfehlen.
5. Wenn das Capacity-Element unterlegt ist, tragen Sie die gewünschte RAID-
Volumenkapazität ein und drücken Sie die <Eingabetaste>. Der Standardwert zeigt die höchstmögliche Kapazität an.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
Erstellen eines RAID 5-Sets (Parität)
So erstellen Sie ein RAID 5-Set:
1. Wählen Sie 1. Create RAID Volume im Hauptmenü und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>. Die folgende Darstellung erscheint.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH8R wRAID5
Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE ARRAY MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume5
RAID5(Parity)
Select Disks
64KB
0.0 GB
Create Volume
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
Enter a string between 1 and 16 characters in length that can be used to uniquely identify the RAID volume. This name is case sensitive and cannot contain special characters.
[ ↑↓ ]-Change [TAB]-Next [ESC]-Previous Menu [Enter]-Select
2. Tragen Sie einen Namen für das RAID 5-Set ein und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
3. Wenn das RAID Level-Element unterlegt ist, drücken Sie die Oben-
/Unten-Pfeiltasten um RAID 5(Parität) auszuwählen und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
4. Wenn das Disks-Element unterlegt ist, drücken Sie die <Eingabetaste>, um die Festplatten als RAID zu konfigurieren. Dieses Dialogfenster erscheint.
[ SELECT DISKS ]
Port Drive Model Serial # Size Status
0 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID Disk
1 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID Disk
2 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID Disk
3 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID Disk
Select 2 to 4 disks to use in creating the volume.
[ ↑↓ ]-Previous/Next [SPACE]-Selects [ENTER]-Selection Complete
ASUS P5K WS 5-35
5. Benutzen Sie die Oben-/Unten-Pfeiltaste, um ein Laufwerk zu unterlegen, dann drücken Sie die <Leertaste>, um es auszuwählen. Ein kleines Dreieck markiert das gewählte Laufwerk. Drücken Sie die <Eingabetaste>, wenn Sie mit der Auswahl fertig sind.
6. Wenn das Stripe Size-Element unterlegt ist, drücken Sie die Oben-/Unten-
Pfeiltasten, um die Blockgröße für das RAID 5-Array auszuwählen und drücken Sie die <Eingabetaste>. Es sind Blockgrößen von 4 bis 128 KB verfügbar, die Standardgröße ist 64 KB.
TIPP: Für Serversysteme empfiehlt sich eine kleinere Array-Blockgröße.
Für Multimedia-Computersysteme, die hauptsächlich zur Audio- und
Videobearbeitung verwendet werden, ist eine größere Array-Blockgröße für eine optimale Leistung zu empfehlen.
7. Wenn das Capacity-Element unterlegt ist, tragen Sie die gewünschte RAID-
Volumenkapazität ein und drücken Sie die <Eingabetaste>. Der Standardwert zeigt die höchstmögliche Kapazität an.
8. Wenn das Create Volume-Element unterlegt ist, drücken Sie die
<Eingabetaste>. Die folgende Warnmeldung erscheint:
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
9. Drücken Sie <Y>, um das RAID-Volumen zu erstellen und zum Hauptmenü zurückzukehren, oder <N>, um zum Create Volume-Menü zurückzukehren.
5-36 Kapitel 5: Software-Unterstützung
Löschen eines RAID-Set
Beim Löschen eines RAID-Sets ist Vorsicht geboten. Alle Daten auf den Festplatten werden gelöscht, wenn Sie ein RAID-Set löschen.
So löschen Sie ein RAID-Set:
1. Wählen Sie die Option “2. Delete RAID Volume [RAID-Volume löschen]” aus dem Hauptmenü des Dienstprogramms und drücken anschließend die
Eingabetaste. Das folgende Fenster wird geöffnet.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH7R wRAID5
Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ DELETE VOLUME MENU ]
Name
Volume0
Level
RAIDX(xxxxx)
Drives
X
Capacity Status
XXX.XGB Normal
Bootable
Yes
[ HELP ]
Deleting a volume will destroy the volume data on the drive(s) and cause any member disks to become available as non-RAID disks.
WARNING: EXISTING DATA WITHIN THIS VOLUME WILL BE LOST AND NON-RECOVERABLE.
[ ↑↓ ]-Select [<ESC>]-Previous Menu [<Del>]-Delete Volume
2. Verwenden Sie die Oben-/Unten-Pfeiltasten, um das RAID-Set, das Sie löschen möchten, auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste <Entf>.
Das folgende Fenster erscheint.
[ DELETE VOLUME VERIFICATION ]
ALL DATA IN THE VOLUME WILL BE LOST!
Are you sure you want to delete volume “VolumeX”? (Y/N):
3. Drücken Sie auf <Y>, um das RAID-Set zu löschen und zum Hauptmenü zurückzukehren. Oder drücken Sie auf <N>, um zum Menü “Delete Volume
[Volume löschen]” zurückzukehren.
ASUS P5K WS 5-37
5-38
Rückstellen der Festplatten auf Nicht-RAID
Vorsicht ist beim Umwandeln eines RAID-Sets in ein Nicht-RAID geboten. Das
Rückstellen einer Festplatte eines RAID-Volume löscht die gesamte interne RAID-
Struktur auf der Festplatte.
So stellen Sie eine Festplatte eines RAID-Sets zurück:
1. Wählen Sie die Option “3. Reset Disks to Non-RAID [Disks auf Nicht-RAID rückstellen]” aus dem Hauptmenü des Dienstprogramms und drücken anschließend die Eingabetaste. Das folgende Fenster wird geöffnet.
[ RESET RAID DATA ]
Resetting RAID data will remove internal RAID structures from the selected RAID disks. By removing these structures, the drive will revert back to a non-RAID disk.
WARNING: Resetting a disk causes all data on the disk to be lost.
Port Drive Model Serial # Size Status
0 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Member Disk
1 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Member Disk
Select the disks that should be reset.
[ ↑↓ ]-Previous/Next [SPACE]-Selects [ENTER]-Selection Complete
2. Verwenden Sie die Oben-/Unten-Pfeiltasten, um das RAID-Set, das Sie zurücksetzen möchten, auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste
<Entf>.
3. Drücken Sie die Eingabetaste, um die ausgewählten RAID-Laufwerke zurückzusetzen. Eine Bestätigungsaufforderung wird angezeigt.
4. Drücken Sie auf <Y>, um das Laufwerk zurückzusetzen. Oder drücken Sie auf <N>, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Kapitel 5: Software-Unterstützung
5.5 Erstellen einer RAID-Treiberdiskette
Eine Diskette mit dem RAID-Treiber ist erforderlich, wenn SieWindows ® ��P und spätere Betriebssysteme auf einem Laufwerk eines RAID-Sets installieren.
Benutzer von Windows Vista können RAID-Treiberdisketten mit Disketten oder
USB-Speicherstocks erstellen.
5.5.1 Erstellen einer RAID-Treiberdiskette ohne Aufrufen des Betriebssystems
So erstellen Sie eine RAID/SATA-Treiberdiskette, ohne das Betriebssystem zu
öffnen:
1. Starten Sie den Computer.
2. Drücken Sie <Del> während des POST, um das BIOS-Setup zu öffnen.
3. Legen Sie das optische Laufwerk als primäres Bootgerät fest.
4. Legen Sie die Support-DVD in das optische Laufwerk.
5. Speichern Sie die Änderungen und verlassen Sie das BIOS.
6. Drücken Sie bei der Aufforderung “Press any key to boot from the optical drive.” eine beliebige Taste.
7. Wenn das Menü erscheint, drücken Sie <1>, um eine RAID-Treiberdiskette zu erstellen.
8. Legen Sie eine Diskette in das Diskettenlaufwerk und drücken Sie <Enter>.
9. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen.
5.5.2 Erstellen einer RAID-Treiberdiskette unter Windows ®
So erstellen Sie eine RAID-Treiberdiskette unter Windows ®
1. Starten Sie Windows ® .
:
2. Legen Sie die Motherboard Support-DVD in das optische Laufwerk.
3. Öffnen Sie das Menü Make Disk und wählen dann die RAID-Treiberdiskette aus, die Sie erstellen möchten:
• Klicken Sie auf Make Intel ICH9R AHCI/RAID 32bit Driver
•
Intel ®
Klicken Sie auf
Intel ®
Intel ICH9R AHCI/RAID 32bit Driver , um eine
ICH9R RAID-Treiberdiskette für ein 32-Bit System zu erstellen.
Intel ICH9R AHCI/RAID 64bit Driver , um eine
ICH9R RAID-Treiberdiskette für ein 64-Bit System zu erstellen..
4. Stecken Sie eine Diskette/ein USB-Gerät in das Laufwerk/den USB-
Anschluss.
5. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen.
Aktivieren Sie den Schreibschutz der Diskette, um eine Computervirusinfektion zu verhindern.
ASUS P5K WS 5-39
So installieren Sie den RAID-Treiber unter Windows ��P:
1. Während der Betriebssysteminstallation fordert das System Sie auf, die Taste
<F6> zu drücken, um SCSI- oder RAID-Treiber von anderen Anbietern zu installieren.
2. Drücken Sie <F6> und legen Sie danach die Diskette mit dem RAID-Treiber in das Diskettenlaufwerk ein.
3. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen.
So installieren Sie den RAID-Treiber unter Windows ® Vista:
1. Insert the floppy disk/USB device with RAID driver into the floppy disk drive/USB port.
2. During the OS installation, select Intel ICH9R.
3. Follow the succeeding screen instructions to complete the installation.
5-40 Kapitel 5: Software-Unterstützung
Der Anhang beschreibt die CPU-
Eigenschaften und die vom Motherboard unterstützten Technologien
Anhang:
A
Kapitelübersicht
A
A.1 Intel ® EM64T ..................................................................................A-1
A.2 Enhanced Intel SpeedStep ® -Technologie (EIST) .......................A-1
A.3 Intel ® Hyper-Threading-Technologie ..........................................A-3
ASUS P5K WS
A.1 Intel
®
EM64T
• Das Motherboard ist voll kompatibel mit Intel ®
Prozessoren unter 32-Bit Betriebssystemen.
Pentium ® 4 LGA775-
• Das Motherboard-BIOS unterstützt EM64T. Sie können die neueste
Bios-Version auf der ASUS Webseite (www.asus.com/support/download/) herunterladen, wenn Sie Ihr BIOS aktualisieren wollen. Details siehe
Kapitel 4.
• Für mehr Informationen über die EM64T-Funktion besuchen Sie bitte www.
intel.com.
• Für mehr Informationen zum Windows ®
Sie bitte www.microsoft.com.
64-Bit Betriebssystem besuchen
Benutzen der Intel ® EM64T-Funktion
So benutzen Sie die Intel ® EM64T-Funktion:
1. Installieren Sie einen Intel ® unterstützt.
Pentium ® 4-Prozessor, der Intel ® EM64T
2. Installieren Sie ein 64-Bit-Betriebssystem (Windows ® ��P Professional x64
Edition).
3. Installieren Sie die 64-Bit-Treiber für die Motherboardkomponenten und
Geräte von der Support-DVD.
4. Installieren Sie die 64-Bit-Treiber für eventuell eingebaute Erweiterungskarten oder zusätzlich angeschlossenen Geräte.
Beziehen Sie sich auf die Dokumentation der Erweiterungskarte oder des
Zusatzgerätes, oder besuchen Sie die Webseite, um nachzuprüfen, ob die
Karte/Geräte ein 64-Bit Betriebssystem unterstützen.
A.2 Enhanced Intel SpeedStep
®
-
Technologie (EIST)
• Das Motherboard-BIOS unterstützt EIST. Sie können die neueste Bios-
Version auf der ASUS Webseite (www.asus.com/support/download/) herunterladen, wenn Sie Ihr BIOS aktualisieren wollen. Details siehe
Kapitel 4.
• Mehr Informationen zur EIST-Funktion finden Sie unter www.intel.com.
A.2.1 Systemvoraussetzungen
Bevor Sie EIST benutzen, überprüfen Sie bitte, ob Ihr System die folgenden
Vorraussetzungen erfüllt:
• Intel ® Pentium ® 4-Prozessor mit EIST-Unterstützung
• BIOS mit EIST-Unterstützung
• Betriebssystem mit EIST-Unterstützung (Windows ®
Linux 2.6 Kernel oder neuere Versionen)
Vista, Windows ® XP SP2/
ASUS P5K WS A-1
A.2.2 Benutzen der EIST
So benutzen Sie die EIST-Funktion:
1. Schalten Sie den Computer ein und öffnen Sie das BIOS-Setup.
2. Gehen Sie zum Advanced-Menü und markieren Sie die
Prozessorkonfiguration , dann drücken Sie die <Eingabetaste>.
3. Setzen Sie das Intel(R) SpeedStep Technologie -Element auf [Automatic], dann drücken Sie die <Eingabetaste>. Details siehe Seite 4-22.
4. Drücken Sie <F10> zum Speichern Ihrer Änderungen und zum Verlassen des
BIOS-Setup.
5. Nach dem Neustart des Computers klicken Sie bitte mit der rechten
Maustaste auf einen freien Platz auf dem Bildschirm und wählen Sie
Eigenschaften im Popup-Menü.
6. Wenn das Fenster für
Bildschirmeigenschaften erscheint, klicken Sie auf die Registerkarte für den
Bildschirmschoner .
7. Klicken Sie Energieverwaltung und öffnen Sie das Menü
Eigenschaften von
Energieoptionen .
A-2
8. Im Energieschema -Menü klicken
Sie , dann wählen Sie irgendeine
Option außer “ zu Hause/Büro
Desktop ” oder “ immer ” an.
9. Klicken Sie übernehmen und dann
OK .
10. Schließen Sie das
Anzeigeeigenschaften -Fenster.
Nachdem Sie das
Energieverbrauchsschema eingestellt haben, wird die interne Prozessortaktfrequenz etwas verringert, wenn die
Prozessorauslastung gering ist.
Die Bildschirmanzeigen und Vorgänge können sich bei verschiedenen
Betriebssystemen unterscheiden.
Anhang: CPU-Eigenschaften
A.3 Intel
®
Hyper-Threading-Technologie
• Das Motherboard unterstützt Intel ® Pentium ® 4 LGA775 Prozessoren mit
Hyper-Threading-Technologie.
• Die Hyper-Threading-Technologie wird nur von Windows ® ��P und Linux
2.4.x (Kernel) und neueren Versionen unterstützt. Unter Linux benutzen Sie bitte den Hyper-Threading-Compiler, um den Code zu kompilieren. Wenn
Sie ein anderes Betriebssystem benutzen, deaktivieren Sie bitte die Hyper-
Threading-Techonologie im BIOS. um Systemstabilität und Leistung sicher zu stellen.
• Ein installiertes Windows ® empfohlen.
��P Service Pack 1 oder neuere Version wird
• Stellen Sie sicher, dass die Hyper-Threading-Technologie im BIOS aktiviert ist, bevor Sie das unterstützende Betriebssystem installieren.
• Für mehr Informationen zur Hyper-Threading-Technologie besuchen Sie bitte www.intel.com/info/hyperthreading.
Benutzen der Hyper-Threading Technologie
So benutzen Sie die Hyper-Threading Technologie:
1. Installieren Sie einen Intel ® Pentium ® 4 Prozessor, der Hyper-Threading
Technologie unterstützt.
2. Starten Sie das System und gehen Sie in das BIOS-Setup. Im Erweitert-
Menü stellen Sie bitte sicher, dass das Element Hyper-Threading
Technology auf Enabled eingestellt ist. Details siehe Seite 4-20.
Das BIOS-Element wird nur angezeigt, wenn Sie einen Prozessor installiert haben, der Hyper-Threading Technologie unterstützt.
3. Starten Sie den Computer neu.
ASUS P5K WS A-3
A-4 Anhang: CPU-Eigenschaften
Werbung
Hauptfunktionen
- Intel LGA 775 (Socket T)
- ATX RealTek ALC888
- 4 Non-ECC Maximum internal memory: 8 GB
Verwandte Handbücher
Werbung
Inhaltsverzeichnis
- 21 Willkommen!
- 21 Paketinhalt
- 21 Sonderfunktionen
- 21 ASUS Stylish-Funktionen
- 21 ASUS Intelligente Übertaktungsfunktionen
- 22 Bevor Sie beginnen
- 22 Motherboard-Übersicht
- 22 Zentralverarbeitungseinheit (CPU)
- 22 Systemspeicher
- 22 Erweiterungssteckplätze
- 71 Jumper
- 72 Erstmaliges Starten
- 72 Ausschalten des Computers
- 73 Verwalten und Aktualisieren des BIOS
- 73 ASUS Update-Programm
- 73 AFUDOS-Programm
- 73 -Programm
- 73 BIOS-Setupprogramm
- 73 Navigationstasten
- 73 Pop-up-Fenster
- 73 Allgemeine Hilfe
- 73 System Time
- 106 Systeminformationen
- 106 Bootgerätepriorität
- 106 Sicherheit
- 107 Installieren eines Betriebssystems
- 107 Support-DVD-Informationen
- 107 Utilities-Menü
- 107 -Menü
- 141 -Menü
- 141 Kontaktdaten
- 141 Weitere Informationen
- 141 Software-Informationen
- 141 ASUS PC Probe II
- 141 Erstellen einer RAID-Treiberdiskette
- 141 Betriebssystems