advertisement
GPSMAP
®
séries 6000/7000 manual do utilizador
© 2010-2011 Garmin Ltd. ou as suas subsidiárias
Garmin International, Inc.
1200 East 151 st
Street,
Olathe, Kansas 66062, EUA
Tel. (913) 397 8200 ou (800) 800 1020
Fax (913) 397 8282
Garmin (Europe) Ltd.
Liberty House
Hounsdown Business Park,
Southampton, Hampshire,
SO40 9LR Reino Unido
Tel. +44 (0) 870 8501241
(fora do Reino Unido)
0808 2380000 (no Reino Unido)
Fax +44 (0) 870 8501251
Garmin Corporation
No. 68, Zangshu 2
(R.C.) nd
Road,
Xizhi Dist., New Taipei City, 221, Taiwan
Tel. (886) 2 2642 9199
Fax (886) 2 2642 9099
Todos os direitos reservados. Excepto nos casos aqui indicados, nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, copiada, transmitida, divulgada, transferida ou armazenada num suporte de armazenamento com qualquer propósito, sem prévia autorização escrita da Garmin. Pela presente, a
Garmin autoriza a transferência de uma única cópia deste manual para um disco rígido ou outro meio de armazenamento electrónico para fins de consulta, e de impressão de uma cópia deste manual e de eventuais revisões do mesmo, desde que a cópia electrónica ou impressa deste manual contenha o texto completo do presente aviso de direitos de autor, proibindo-se a distribuição comercial não autorizada deste manual ou de eventuais revisões do mesmo.
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem notificação prévia. A Garmin reserva-se o direito de alterar ou melhorar os seus produtos e de efectuar alterações nesse sentido, não sendo obrigada a notificar quaisquer indivíduos ou organizações das mesmas. Visite o
Web site da Garmin ( www.garmin.com
) para obter as actualizações mais recentes, assim como informação adicional acerca do uso e funcionamento deste e de outros produtos Garmin.
Garmin
®
, o logótipo Garmin, GPSMAP
®
, AutoLocate
®
, BlueChart
®
, g2 Vision
®
e MapSource
®
são marcas comerciais registadas da Garmin Ltd. ou das suas subsidiárias, estando registadas nos E.U.A. e noutros países. GFS
™
, GHP
™
, GMR
™
, GSD
™
, HomePort
™
e UltraScroll
™
são marcas comerciais registadas da Garmin Ltd. ou das suas subsidiárias. Estas marcas não podem ser utilizadas sem a autorização expressa da Garmin.
NMEA 2000
®
e o logótipo NMEA 2000 são marcas comerciais registadas da National Maritime Electronics Association. Windows
®
é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e noutros países. XM
®
e XM WX Satellite Weather
®
são marcas comerciais registadas da XM Satellite Radio Inc.
Introdução
Introdução
AVISO
Consulte o guia Informações Importantes de Segurança e do Produto na embalagem do produto quanto a avisos relativos ao produto e outras informações importantes.
Este manual contém informação acerca dos seguintes produtos:
• GPSMAP
®
6008
• GPSMAP 6208
• GPSMAP 6012
• GPSMAP 6212
• GPSMAP 7012
• GPSMAP 7212
• GPSMAP 7015
• GPSMAP 7215
Sugestões e atalhos
• Seleccione
Início (HOME)
a partir de qualquer ecrã para regressar ao ecrã inicial.
• Seleccione
Menu (MENU)
a partir de qualquer ecrã principal para aceder às definições adicionais.
• Prima e liberte a tecla de
Alimentação
para ajustar as definições de Retro-iluminação e do Modo de cores do ecrã.
• Prima e mantenha premida a tecla de
Alimentação
para ligar ou desligar o plotter cartográfico.
Convenções do manual
Neste manual, quando lhe for pedido que seleccione um item, prima a tecla de função no lado direito do ecrã
(unidades GPSMAP série 6000) ou toque com o dedo no item apresentado no ecrã (unidades GPSMAP série 7000) para o seleccionar. As setas pequenas (>) no texto indicam que deve seleccionar cada item por ordem. Por exemplo, se ler “seleccione
Cartas
>
Carta de Navegação
”, deve premir a tecla de função
Cartas
(GPSMAP série 6000) ou tocar em
Cartas
(GPSMAP série 7000); de seguida, deve premir ou tocar em
Carta de Navegação
.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 i
Introdução
ii
Índice
Introdução ..................................................
Sugestões e atalhos ...........................................
Convenções do manual ......................................
Como começar..........................................
Painéis dianteiros e traseiros ............................
Ligar o plotter cartográfico .................................
Desligar o plotter cartográfico............................
Definições iniciais do plotter cartográfico ..........
Ajustar a retro-iluminação..................................
Ajustar o modo de cores....................................
Visualizar a informação do sistema ...................
Acerca do ecrã inicial ........................................
Cartas e vistas a 3D de cartas .................
Carta de Navegação..........................................
Sistema de identificação automática ...............
Perspectiva 3D ................................................
Sobreposição do radar ....................................
BlueChart g2 Vision .........................................
Mariner’s Eye 3D .............................................
Fish Eye 3D .....................................................
Carta de pesca ................................................
Mostrar imagens de satélite na Carta de
Navegação ....................................................
Indicadores animados de marés e correntes .......................................................
Dados de estradas e POIs detalhados ............
Orientação Automática ....................................
Combinações ..........................................
Sobre o ecrã de combinações .........................
Configuração do ecrã de combinações ...........
Navegação...............................................
Questões básicas acerca da navegação.........
Navegação com um plotter cartográfico ..........
Pontos de passagem .......................................
Rotas ...............................................................
Trajectos ..........................................................
Navegar com um piloto automático Garmin ....
Para Onde? .............................................
Destinos de serviços marítimos.......................
Dados de almanaque, ambientais e na embarcação ....................................
Dados de almanaque ......................................
Dados ambientais ............................................
Dados na embarcação ....................................
Configuração do dispositivo .................
Modo simulador ...............................................
Ligar automaticamente o plotter cartográfico ...................................................
Configuração do ecrã ......................................
Preferências de navegação .............................
Informação acerca da sua embarcação ..........
Alarmes ...........................................................
Gestão de dados do plotter cartográfico .........
Configuração do dispositivo em rede ..............
Radar .......................................................
Transmitir sinais de radar ................................
Parar a transmissão de sinais de radar ...........
Ajustar a escala do zoom no ecrã Radar ........
Modos do ecrã Radar ......................................
Criação de alvos ..............................................
Pontos de passagem e rotas no ecrã
Radar ............................................................
Acerca da Sobreposição do radar ...................
Optimizar a Sobreposição do radar .................
Aspecto do ecrã do Radar ...............................
Aspecto do ecrã de sobreposição do radar .....
Sonda .......................................................
Vistas da sonda ...............................................
Registo de temperatura da água ...................
Pontos de passagem no ecrã da sonda ........
Definições do ecrã da sonda .........................
Frequências ...................................................
Definições de ruído e interferência ................
Aspecto do ecrã da sonda .............................
Alarmes da sonda..........................................
Configuração do transdutor ...........................
Chamadas digitais selectivas..............
Funcionalidade de plotter cartográfico e rádio VHF ligados ....................................
Ligar DSC ......................................................
Acerca da lista DSC ......................................
Chamadas de socorro recebidas...................
Chamadas de socorro Homem-ao-mar iniciadas a partir de um rádio VHF ...............
Acompanhamento da posição ........................
Chamadas de rotina individuais ....................
Anexo.....................................................
Especificações...............................................
Calibração do ecrã táctil GPSMAP série
7000 ............................................................
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Imagens de ecrã ............................................
Visualizar posições dos satélites GPS ..........
Informação do sistema ..................................
NMEA 0183 e NMEA 2000 ............................
Registo do Produto ........................................
Contactar a Garmin .......................................
Declaração de Conformidade ........................
Acordo de Licenciamento do Software ..........
Índice remissivo ...................................
Introdução
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 iii
Como começar
Painéis dianteiros e traseiros
➋
➎
➊
➌
➍
➏
➐
➑
Vista dianteira dos GPSMAP 6012 e 6212
Como começar
➊
➋
➑
Vista dianteira do GPSMAP 7015 e 7215
➊
Tecla de alimentação
➋
Sensor de retro-iluminação automática
➌
Teclas de amplitude
➍
Botão basculante
➎
Teclas de função
➏
Botões Marcar (MARK), Seleccionar (SELECT), Menu (MENU) e Início (HOME)
➐
Teclado numérico (apenas 6012 e 6212)
➑
Ranhura para cartão SD
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 1
2
Como começar
➊
➋ ➌ ➍ ➎
Vista traseira de GPSMAP 6008, 6208, 6012, 6212, 7012 e 7212
➋
➊
➌
➎ ➍
Vista traseira de GPSMAP 7015 e 7215
➊
Conectores de rede
➋
Conector NMEA 2000
➌
Conector NMEA 0183
➍
Conector de alimentação
➎
Conectores de vídeo (amarelo) e de VGA (roxo)
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Como começar
Ligar o plotter cartográfico
Prima e liberte a tecla de
Alimentação
.
Desligar o plotter cartográfico
Prima e mantenha premida a tecla de
Alimentação
.
Definições iniciais do plotter cartográfico
Quando ligar o plotter cartográfico pela primeira vez, tem de configurar uma série de definições iniciais. Estas
). Todas estas definições podem ser actualizadas mais tarde. Siga as instruções no ecrã.
NOtA: Para calibrar a velocidade da água, deve ter um transdutor com mecanismo de velocidade ligado a um
GSD
™
22 ou a um sensor de velocidade da água integrado com NMEA 0183.
Aquisição de sinais de satélite GPS
Quando liga o plotter cartográfico, o receptor de GPS recolhe dados de satélite e determina a sua posição actual.
Quando o plotter cartográfico adquire sinais de satélite, as barras de potência do sinal na parte superior do ecrã inicial surgem a verde
. Quando o plotter cartográfico perde os sinais de satélite, as barras verdes desaparecem
e um ponto de interrogação intermitente aparece no ícone de embarcação no ecrã da carta.
Para obter mais informações acerca do GPS, visite o Web site da Garmin em www.garmin.com/aboutGPS .
Ajustar a retro-iluminação
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Sistema
>
Sinal sonoro/Visor
>
Retro-iluminação
>
Retroiluminação
.
2. Ajuste a retro-iluminação:
• Seleccione
Auto
para permitir que o plotter cartográfico ajuste automaticamente a retro-iluminação em função da luz ambiente.
• Seleccione
Para cima
ou
Para baixo
para ajustar manualmente a retro-iluminação.
Ajustar o modo de cores
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Sistema
>
Sinal sonoro/Visor
>
Modo de cores
.
2. Seleccione
Cores diurnas
,
Cores nocturnas
ou
Auto
.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 3
Como começar
Inserir e remover cartões de dados e de memória
O seu plotter cartográfico suporta cartões SD. Introduza cartões de dados SD BlueChart
®
g2 Vision
® de interesse. Introduza cartões de memória virgens para transferir dados (tais como pontos de passagem, rotas e
cartão SD encontra-se na frente do plotter cartográfico.
opcionais para ver imagens de satélite de alta resolução, assim como fotografias aéreas de portos, marinas e outros pontos
• Abra a porta de acesso, introduza o cartão de dados ou o cartão de memória na ranhura e pressione o cartão até se encaixar com um estalido.
• Pressione novamente o cartão de dados ou o cartão de memória na ranhura e liberte-o para ejectar o cartão.
Etiqueta do cartão
Ranhura para cartão SD horizontal
Etiqueta do cartão
Ranhura para cartão SD vertical
Visualizar a informação do sistema
É possível ver a versão do software, a versão do mapa de base, quaisquer informações do mapa suplementares
(quando aplicável) e o número ID da unidade. Esta informação é necessária para actualizar o software de sistema ou comprar dados de mapa adicionais.
A partir do menu inicial, seleccione
Configurar
>
Sistema
>
Informação do Sistema
.
4 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Como começar
Acerca do ecrã inicial
Pode utilizar o ecrã inicial para aceder aos restantes ecrãs.
NOtA: As opções neste ecrã variam de acordo com o tipo de plotter cartográfico e os dispositivos de rede ligados opcionais.
Ecrã inicial GPSMAP série 6000 Ecrã inicial GPSMAP série 7000
• Cartas — permite-lhe aceder à Carta da Navegação, à Perspectiva 3D, ao Mariner’s Eye 3D, ao Fish Eye 3D, à
Carta de Pesca e à Sobreposição do radar ( página 6 ).
NOtA: O Mariner’s Eye 3D, o Fish Eye 3D e a Carta de Pesca encontram-se disponíveis apenas se utilizar um
cartão de dados BlueChart g2 Vision ( página 21 ).
• Sonda — configura e fornece informações da sonda (apenas disponíveis se o plotter cartográfico estiver ligado a
um módulo de sonda Garmin) ( página 99 ).
• Combinações — configura o ecrã para visualizar uma carta, sonda, radar e vídeo em dois, três ou quatro campos
em ecrã dividido ( página 28 ).
• Informações — apresenta informações acerca de marés, correntes, dados celestes, dados do utilizador e
informações acerca de outras embarcações, calibres e vídeo ( página 46 ).
• Marca (MARK) — marca, edita ou elimina o seu local actual como um ponto de passagem ou um local
• Para Onde? — fornece funcionalidades de navegação (
).
• Radar — configura e apresenta o radar (apenas disponível se o plotter cartográfico estiver ligado a um módulo
• tempo — (Apenas América do Norte) define e apresenta vários parâmetros de tempo como precipitação, previsão, pesca, estado do mar e visibilidade (apenas disponível se o plotter cartográfico estiver ligado a um módulo de tempo e possuir uma subscrição XM
Satellite Radio (apenas América do Norte).
®
). Consulte o XM WX Satellite Weather
®
e o Suplemento de XM
• Configurar — permite-lhe visualizar e editar as definições do seu plotter cartográfico e do sistema (
).
• Homem-ao-mar — marca a sua posição actual como um ponto de passagem e estabelece o percurso até à posição marcada. (
).
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 5
Cartas e vistas a 3D de cartas
Cartas e vistas a 3D de cartas
Todos os plotters cartográficos GPSMAP séries 6000/7000 possuem um mapa de imagens mundiais básico. Os plotters cartográficos GPSMAP 6208, 6212, 7212 e 7215 possuem uma cartografia ao largo BlueChart g2 integrada para as águas americanas. As cartas e as vistas a 3D das cartas apresentadas na lista abaixo estão disponíveis no plotter cartográfico.
NOtA: A Carta de Pesca, o Mariner’s Eye 3D e o Fish Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados préprogramado BlueChart g2 Vision (
).
• Carta de Navegação — apresenta os dados da navegação disponíveis nos seus mapas pré-carregados e dos mapas suplementares, se disponíveis. Os dados incluem bóias, luzes, cabos, sondas de profundidade, marinas e estações de observação de marés (
).
• Perspectiva 3D — apresenta uma perspectiva aérea sobre e detrás da sua embarcação para utilização como auxiliar visual de navegação (
).
• Mariner’s Eye 3D — apresenta uma perspectiva detalhada e tridimensional aérea sobre e detrás da embarcação para utilização como auxiliar de navegação (
).
• Carta de Pesca — retira as informações de navegação da carta e aumenta os contornos do fundo para um
reconhecimento da profundidade ( página 25 ).
• Fish Eye 3D — fornece uma perspectiva subaquática que representa visualmente o leito do mar de acordo com a
informação na carta ( página 24 ).
Carta de Navegação
Utilize a Carta de Navegação para planear a sua rota, ver informação do mapa e como auxiliar de navegação.
A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
>
Carta de Navegação
.
Serviços marítimos
Destroços expostos
Destroços submersos
Carta de navegação com dados BlueChart g2 Vision
Aumentar e reduzir o zoom no mapa
O nível do zoom é indicado pelo número de escala na parte inferior da Carta de Navegação (
A barra sob o número de escala corresponde à distância no mapa.
Realize uma das seguintes acções:
• No GPSMAP série 6000, prima as teclas
Escala
(
-
/
+
) para diminuir e aumentar o zoom.
• No GPSMAP série 7000, toque nos botões e para diminuir e aumentar o zoom.
).
Rádiofarol
A minha embarcação
Bóia
Escala do zoom
6 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Cartas e vistas a 3D de cartas
Símbolos na carta
As cartas BlueChart g2 e BlueChart g2 Vision utilizam símbolos de gráficos para indicar características do mapa, que seguem as normas das cartas norte-americanas e internacionais. Entre outros, pode ver os símbolos comuns apresentados abaixo.
Ícone Descrição
Estação de observação de correntes
Informações
Ícone Descrição
Serviços marítimos
Estação de observação de marés
Ícone Descrição
Fotografia aérea disponível
Fotografia de perspectiva disponível
Entre as restantes funcionalidades comuns à maioria das cartas incluem-se linhas de contorno de profundidade (com as águas profundas indicadas a branco), zonas interditas, leituras de local (tal como assinaladas na carta original em papel), auxiliares e símbolos de navegação, obstáculos e áreas com cabos.
Navegar para um ponto numa carta
ATENÇÃO
A função de Orientação automática do cartão de dados Bluechart g2 Vision baseia-se em informação de carta electrónica. Esses dados não garantem a inexistência de obstáculos ou leito desimpedido. Compare cuidadosamente o rumo com toda a informação visual disponível e evite terra, águas rasas ou outros obstáculos que possam existir no caminho.
Quando utiliza Ir para, um percurso directo e um percurso rectificado podem não considerar a existência de terra ou águas rasas. Utilize a informação visual e governe a embarcação, de forma a evitar terra, águas rasas e outros elementos perigosos.
NOtA: A Carta de pesca está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione
Carta de Navegação
ou
Carta de Pesca
.
3. Seleccione para onde pretende ir:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar o local com o cursor ( ).
• No GPSMAP série 7000, toque na carta de navegação para seleccionar o local com o cursor ( ).
4. Seleccione
Navegar para
.
5. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Ir para
para navegar directamente para o local.
• Seleccione
Rota para
para criar uma rota até ao local, incluindo viragens.
• Seleccione
Navegar para
para utilizar a Orientação automática ( página 27 ).
6. Leia o rumo indicado pela linha magenta.
NOtA: Durante a utilização da Orientação automática, uma linha cinzenta em qualquer parte da linha magenta indica que a Orientação automática não consegue calcular parte da linha da Orientação automática. Tal deve-se
às definições da profundidade mínima de segurança da água e à altura mínima de segurança de obstáculos
).
7. Siga a linha magenta, governando a embarcação de forma a evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 7
Cartas e vistas a 3D de cartas
Percorrer a Carta de Navegação ou de Pesca
Pode afastar-se da sua posição actual e percorrer outras áreas da Carta de Navegação ou da Carta de pesca.
NOtA: A Carta de pesca está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione
Carta de Navegação
ou
Carta de Pesca
.
3. Realize uma das seguintes acções:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para percorrer o mapa.
• No GPSMAP série 7000, toque e arraste o ecrã Navegação para percorrer o mapa.
O ícone de posição ( ) permanece no seu local actual. Se o ícone de posição deixar o mapa quando o percorrer, uma pequena janela aparece (inserção de mapa) à esquerda do ecrã, para que possa acompanhar a sua posição actual. As coordenadas da posição do cursor aparecem no canto superior esquerdo do mapa, juntamente com a distância e o rumo do cursor a partir da sua posição actual.
Coordenadas do cursor
Distância do cursor e rumo a partir da localização actual
Cursor
Opções de visualização
Inserção de mapa
4. Seleccione
Parar a panorâmica
para parar a deslocação e regressar ao ecrã da sua posição actual.
Mostrar um mapa intercalado
Pode controlar se pretende que o mapa intercalado apareça na Carta de Navegação ou na Carta de pesca.
NOtA: A Carta de pesca está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione
Carta de Navegação
ou
Carta de Pesca
.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Configuração da carta
>
Mapa intercalado
.
4. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Ligar
para mostrar sempre o mapa intercalado.
• Seleccione
Automático
para mostrar o mapa intercalado enquanto o percorre, apenas quando o ícone de posição ( ) não se encontra mais visível.
8 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Cartas e vistas a 3D de cartas
Visualizar informações acerca do local e objecto numa carta
Pode visualizar informações acerca de um local ou de um objecto na Carta de Navegação ou na Carta de pesca.
NOtA: A Carta de pesca está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione
Carta de Navegação
ou
Carta de Pesca
.
3. Seleccione um local ou objecto.
É apresentada uma lista de opções no lado direito da carta. As opções que aparecem variam consoante o local ou o objecto que seleccionou.
4. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Rever
para visualizar os detalhes dos objectos que se encontram nas proximidades do cursor.
(Rever não aparece se o cursor não estiver perto de um objecto. Se o cursor estiver apenas perto de um objecto, aparece o nome do objecto.)
• Seleccione
Navegar para
para navegar até ao local seleccionado ( página 7 ).
• Seleccione
Criar Ponto de passagem
para marcar um ponto de passagem no local do cursor.
• Seleccione
Medir Distância
para visualizar a distância e o rumo do objecto a partir da sua posição actual. A informação aparece no canto superior esquerdo do ecrã. Seleccione
Definir referência
para medir a partir de uma outra posição que não seja a posição actual.
• Seleccione
Informações
para visualizar as informações sobre marés ( página 46 ), correntes (
celestes (
), notas cartográficas ou locais próximos do local do cursor.
Visualizar informação adicional sobre objectos
Pode visualizar informações sobre os itens do mapa apresentados no ecrã, pontos de passagem e cartas.
NOtA: A Carta de Pesca, o Mariner’s Eye 3D e o Fish Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados préprogramado BlueChart g2 Vision.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione uma carta ou uma vista a 3D de uma carta.
3. Seleccione um objecto.
4. Seleccione o botão com o nome do item para visualizar a informação.
Informações adicionais do item
Item seleccionado
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 9
Cartas e vistas a 3D de cartas
Visualizar informação relativa à estação de observação de marés
A informação da estação de observação de marés aparece na carta com um ícone de estação de observação de marés
Pode aceder a um gráfico detalhado de uma estação de observação de marés,
de modo a prever o nível da maré em diferentes horas ou dias ( página 46
).
NOtA: Os ícones da Carta de pesca e da estação de observação de marés estão disponíveis em cartão de dados
BlueChart g2 Vision pré-programado.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione
Carta de Navegação
ou
Carta de Pesca
.
3. Seleccione um ícone de estação de observação de marés ( ).
A direcção da maré e a informação do nível da maré aparecem junto do ícone.
4. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione o botão com o nome da estação.
• Seleccione
Rever
se houver mais do que um item nas proximidades e seleccione o botão com o nome da estação.
Informação detalhada das estações de observação da maré
Nível da maré
Seta de direcção da maré
Mostrar e configurar marés e correntes
Pode apresentar informações acerca das marés e correntes na Carta de Navegação e na Carta de pesca.
NOtA: A Carta de pesca está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione
Carta de Navegação
ou
Carta de Pesca
.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Configuração da carta
>
Marés/Correntes
.
4. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Ligar
para apresentar os indicadores da estação de observação de correntes e da estação de observação de marés na carta.
• Seleccione
Animada
para apresentar os indicadores animados da estação de observação de marés e os
indicadores animados da direcção da corrente na carta ( página 27
).
10 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Cartas e vistas a 3D de cartas
Aspecto da Carta de Navegação
Alterar a orientação do mapa
Pode definir a perspectiva do mapa na Carta de Navegação ou na Carta de pesca.
NOtA: A Carta de pesca está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione
Carta de Navegação
ou
Carta de Pesca
.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Configuração da carta
>
Aspecto da carta
>
Orientação
.
4. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Norte no topo
para fazer com que o topo do mapa represente sempre o norte.
• Seleccione
Destino no topo
para definir o topo do mapa de acordo com os dados da direcção recebidos a partir de um sensor de rumo, também conhecido por direcção magnética, ou para utilizar dados de direcção
GPS. A linha de direcção aparece na vertical no ecrã.
• Seleccione
Percurso à proa
para definir o mapa de modo a que a direcção de navegação seja sempre para cima.
Alterar os detalhes de zoom do mapa
Pode ajustar a quantidade de detalhes apresentados no mapa, em diferentes níveis de zoom da Carta de Navegação ou na Carta de Pesca.
NOtA: A Carta de pesca está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione
Carta de Navegação
ou
Carta de Pesca
.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Configuração da carta
>
Aspecto da carta
>
Detalhe
.
4. Seleccione um nível de detalhe.
Seleccionar um Mapa do Mundo
Pode utilizar um mapa do mundo básico ou imagens de satélite na Carta de Navegação ou na Carta de pesca.
NOtA: A Carta de pesca e as imagens de satélite estão disponíveis em cartão de dados BlueChart g2 Vision préprogramado. O mapa do mundo básico encontra-se disponível em todos os plotters cartográficos GPSMAP séries
6000/7000.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione
Carta de Navegação
ou
Carta de Pesca
.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Configuração da carta
>
Aspecto da carta
.
4. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Mapa do Mundo
>
total
para apresentar as imagens de satélite na carta.
• Seleccione
Mapa do Mundo
>
Básico
para apresentar os dados do mapa na carta.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 11
Cartas e vistas a 3D de cartas
Mostrar e configurar a Linha de proa
A linha de proa é uma linha desenhada no mapa a partir da proa da embarcação e na direcção da viagem. Pode configurar o aspecto da linha de proa da Carta de Navegação ou da Carta de pesca.
NOtA: A Carta de pesca está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione
Carta de Navegação
ou
Carta de Pesca
.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Configuração da carta
>
Aspecto da carta
>
Linha de proa
.
4. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Distância
para definir a distância até ao final da linha de proa. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para introduzir a distância. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
• Seleccione
tempo
para definir o período de tempo até alcançar o final da linha de proa. No GPSMAP série
6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para introduzir o tempo. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
5. Seleccione
Concluído
.
Linha de direcção
Mostrar e configurar sondagens de profundidades locais
Na Carta de Navegação, pode activar as sondagens locais e definir uma profundidade perigosa.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
>
Carta de Navegação
>
Menu (MENU)
>
Configuração da carta
>
Aspecto da carta
>
Profundidades locais
>
Ligar
.
2. Seleccione
Profundidades locais
>
Perigosas
.
3. Introduza a profundidade perigosa:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
4. Seleccione
Concluído
.
12 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Cartas e vistas a 3D de cartas
Configurar sombreados de profundidade
Pode personalizar o aspecto dos sombreados de profundidade na Carta de Navegação.
NOtA: Os sombreados de profundidade estão disponíveis com um cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione,
Cartas
>
Carta de Navegação
>
Menu (MENU)
>
Configuração da carta
>
Aspecto da carta
>
Sombr de seg
.
2. Seleccione uma profundidade.
As áreas com profundidades mais rasas do que o valor especificado serão sombreadas a azul, enquanto que as
áreas com profundidades superiores ao valor especificado serão sombreadas a branco. O contorno é sempre traçado sobre a profundidade seleccionada ou superior.
Mostrar e configurar símbolos de auxiliar de navegação
Pode apresentar e configurar o aspecto dos símbolos de auxiliar de navegação na Carta de Navegação ou na Carta de pesca.
NOtA: A Carta de pesca está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Carta de Navegação
>
Menu (MENU)
>
Configuração da carta
>
Aspecto da carta
>
Símbolos
.
• Seleccione
Carta de pesca
>
Menu (MENU)
>
Configuração da carta
>
Aspecto da carta
.
3. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
tamanho auxiliar nav.
para definir o tamanho dos símbolos de auxiliar à navegação apresentados no mapa. Seleccione um tamanho.
• Seleccione
tipo ajuda nav.
>
NOAA
para mostrar o símbolo de auxiliar à navegação NOAA apresentado no mapa.
• Seleccione
tipo ajuda nav.
>
IALA
para mostrar o símbolo de auxiliar à navegação IALA apresentado no mapa.
Mostrar detalhes da carta adicionais
Pode apresentar informações adicionais na Carta de Navegação.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
>
Carta de Navegação
>
Menu (MENU)
>
Configuração da carta
>
Aspecto da carta
>
Símbolos
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
POIs terra
>
Ligar
para apresentar pontos de interesse de terra (POIs).
• Seleccione
Sectores de luz
para apresentar o sector cuja luz de navegação é visível. Seleccione
Ligar
para apresentar sempre os sectores de luz, ou seleccione
Automático
para permitir que os plotters cartográficos excluam automaticamente os sectores de luz consoante o nível de zoom.
• Seleccione
Limites da Carta
>
Ligar
para apresentar a área que os mapas cobrem quando utilizar um cartão de dados BlueChart g2 Vision.
• Seleccione
Pontos foto
>
Ligar
para apresentar os ícones de câmara quando utilizar o cartão de dados
BlueChart g2 Vision. Isto permite-lhe visualizar fotografias aéreas de marcos terrestres (
).
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 13
Cartas e vistas a 3D de cartas
Mostrar pontos de serviço marítimos
A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
>
Carta de Navegação
>
Menu (MENU)
>
Configuração da carta
>
Pontos de serviço
>
Ligar
.
Mostrar e configurar rosas
Na Carta de Navegação ou na Carta de pesca, pode apresentar uma rosa-dos-ventos à volta da embarcação, indicando a direcção na bússola. A direcção verdadeira ou aparente do vento é apresentada se o plotter cartográfico estiver ligado a um sensor de vento marítimo compatível.
NOtA: A Carta de pesca está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione
Carta de Navegação
ou
Carta de Pesca
.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Configuração da carta
>
Rosas
.
4. Seleccione um tipo de rosa (Bússola, Vento verdadeiro, ou Vento aparente).
Indicador da direcção do vento
Rosa-dosventos
Mostrar outras embarcações
Consulte “Configurar o aspecto de outras embarcações” ( página 66 ).
Mostrar e configurar barras de dados
Consulte “Barras de dados” ( página 62 ).
Utilizar pontos de passagem
Consulte “Pontos de passagem” ( página 34 ).
Utilizar trajectos
Consulte “Trajectos” (
Sistema de identificação automática
O Sistema de Identificação Automática (AIS) permite-lhe identificar e registar outras embarcações.
Acerca do AIS
O AIS informa-o do tráfego na área. Quando está ligado a um dispositivo AIS externo, o plotter cartográfico pode apresentar alguma informação AIS acerca de outras embarcações que se encontrem dentro do seu alcance, que estejam equipadas com um transponder e que estejam a transmitir activamente informações AIS. A informação comunicada de cada embarcação inclui a Identificação do Serviço Móvel Marítimo (MMSI), o local, a velocidade do GPS, o tempo decorrido desde a última vez que a posição da embarcação foi comunicada, a aproximação mais próxima e o tempo até à aproximação mais próxima.
14 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Cartas e vistas a 3D de cartas
Alvo AIS
Alvo AIS perigoso
Alvo AIS perigoso perdido
Localizar alvos AIS
Ponto e hora mais próximos de abordagem a alvo perigoso
Alvo AIS perdido
Criação de alvos AIS na Carta de navegação
Símbolos de alvo AIS
Símbolo Descrição
Embarcação AIS. A embarcação comunica informação AIS. A direcção para a qual o triângulo aponta indica a direcção para onde a embarcação AIS se está a deslocar.
O alvo foi seleccionado.
O alvo foi activado. O alvo aparece com um tamanho maior na carta. Uma linha verde ligada ao alvo indica a direcção do alvo. O MMSI, velocidade e a direcção da embarcação são apresentados por baixo do alvo, se a definição dos detalhes foi definida para Mostrar
( página 16 ). Se perder a transmissão AIS, uma mensagem é apresentada.
Sem alvo. Um X verde indica que se perdeu a transmissão AIS da embarcação e o plotter cartográfico apresenta uma mensagem a perguntar se a embarcação deve continuar a ser registada. Se suspender o acompanhamento da embarcação, o símbolo do alvo perdido desaparece da carta e da vista a 3D da carta.
Alvo perigoso ao seu alcance. O alvo pisca enquanto um alarme soa e uma mensagem é apresentada. Após o alarme ter sido reconhecido, um triângulo vermelho sólido com uma linha vermelha ligada indica a posição e a direcção do alvo. Se o alarme de colisão da zona de segurança foi definido para Desligar, o alvo pisca, mas o alarme sonoro não emite sons e
a mensagem do alarme não é apresentada ( página 17
). Se perder a transmissão AIS, uma mensagem é apresentada.
A posição deste símbolo indica o ponto de abordagem mais próximo de um alvo perigoso e os números próximos do símbolo indicam o tempo até ao ponto de abordagem mais próximo de abordagem desse alvo.
Alvo perigoso perdido. Um X vermelho indica que se perdeu a transmissão AIS da embarcação e o plotter cartográfico apresenta uma mensagem a perguntar se a embarcação deve continuar a ser acompanhada. Se suspender o acompanhamento da embarcação, o símbolo do alvo perigoso perdido desaparece da carta e da vista a 3D da carta.
Percurso projectado e de direcção de alvos AIS activados
Quando são fornecidas por um alvo AIS informações acerca da direcção e percurso sobre terra, a direcção do alvo é apresentado numa carta na forma de uma linha sólida ligada ao símbolo do alvo AIS. A linha de proa não é apresentada numa vista a 3D da carta.
O percurso projectado de um alvo AIS activado, surge como uma linha pontilhada numa carta ou numa vista a 3D de uma carta. O comprimento da linha de rota projectada baseia-se no valor da definição da direcção projectada.
). Se um alvo AIS activado não transmite informações sobre a velocidade, ou se a embarcação não se move, a linha de rota projectada não é apresentada. As alterações nas informações de velocidade, percursos sobre terra ou taxa de curvas transmitidas pela embarcação podem afectar o cálculo da linha de rota projectada.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 15
Cartas e vistas a 3D de cartas
Durante o percurso sobre terra, as informações de direcção e de taxa de viragem são fornecidas por um alvo AIS activado, o percurso projectado do alvo é calculado com base nas informações do percurso sobre terra e na taxa de viragem. A direcção para onde o alvo se está a virar, que também se baseia nas informações da taxa de viragem, é indicada pela direcção da seta na extremidade da linha de proa. O comprimento da seta não se altera.
Percurso projectado
Alvo perigoso activado
MMSI
Direcção
Direcção da curva
Alvo com percurso sobre terra, direcção e taxa de viragem
Quando o percurso sobre terra e as informações de direcção são fornecidas por um alvo AIS activado, mas as informações da taxa de viragem não são fornecidas, o percurso projectado do alvo é calculado com base nas informações do percurso sobre terra.
Percurso projectado
Alvo activado
MMSI Direcção
Alvo com percurso sobre terra e direcção
Desligar a recepção AIS
A recepção do sinal AIS é ligada por predefinição.
A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Outras embarcações
>
AIS
>
Desligar
.
Todas as funcionalidades AIS em todas as cartas e em todas as vistas a 3D das cartas são desactivadas. Isto inclui a criação de alvos e registo de embarcações AIS, alarmes de colisão que resultam da criação de alvos e registo de embarcações AIS e a apresentação de informações acerca das embarcações AIS.
Mostrar embarcações AIS e MARPA numa carta ou numa vista em 3D da carta
O AIS requer a utilização de um dispositivo AIS externo e sinais activos de um transponder de outras embarcações.
A funcionalidade do Mini-Auxiliar do Traçado de Radar Automático (MARPA) funciona com radar (
).
Pode configurar como as outras embarcações aparecem numa carta ou numa vista a 3D da carta. A escala do ecrã e as definições MARPA configuradas para uma carta ou para uma vista a 3D da carta aplicam-se apenas a essa carta ou a essa vista a 3D da carta. As definições dos detalhes, da direcção projectada e das definições de trilhos configuradas para uma carta ou para uma carta a 3D, aplicam-se a todas as cartas e a todas as vistas a 3D das cartas.
NOtA: A Carta de pesca e o Mariner’s Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados BlueChart g2 Vision préprogramado.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione
Carta de Navegação
,
Carta de pesca
,
Perspectiva 3D
ou
Mariner’s Eye 3D
.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Outras embarcações
>
Configuração do ecrã
.
4. Realize uma das seguintes acções:
16 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Cartas e vistas a 3D de cartas
• Seleccione
Escala do ecrã
para indicar a distância a partir da sua posição onde surgem embarcações AIS.
Seleccione uma distância.
• Seleccione
MARPA
>
Mostrar
para apresentar as embarcações marcadas por MARPA.
• Seleccione
Detalhes
>
Mostrar
para apresentar detalhes acerca das embarcações activadas por AIS e marcadas por MARPA.
• Seleccione
Direc. project.
para definir o tempo de direcção projectado das embarcações activadas por AIS e marcadas por MARPA. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para introduzir o tempo. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione
Concluído
.
• Seleccione
trilhos
para apresentar os trajectos já efectuados pelas embarcações AIS. Seleccione o comprimento do trajecto que aparece, utilizando um trilho.
Activar um alvo de uma embarcação AIS
NOtA: A Carta de pesca e o Mariner’s Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados BlueChart g2 Vision préprogramado.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione
Carta de Navegação
,
Carta de pesca
,
Perspectiva 3D
ou
Mariner’s Eye 3D
.
3. Realize uma das seguintes acções:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar uma embarcação AIS.
• No GPSMAP série 7000, toque numa embarcação AIS.
4. Seleccione
Embarcação AIS
>
Activar Alvo
.
Visualizar informações acerca de uma embarcação-alvo AIS
Pode visualizar o estado do sinal AIS, MMSI, a velocidade do GPS, a direcção do GPS e outras informações comunicadas acerca de uma embarcação-alvo AIS.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione
Carta de Navegação
,
Carta de pesca
,
Perspectiva 3D
ou
Mariner’s Eye 3D
.
3. Realize uma das seguintes acções:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar uma embarcação AIS.
• No GPSMAP série 7000, toque numa embarcação AIS.
4. Seleccione
Embarcação AIS
.
Desactivar um alvo de uma embarcação AIS
NOtA: A Carta de pesca e o Mariner’s Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados BlueChart g2 Vision préprogramado.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione
Carta de Navegação
,
Carta de pesca
,
Perspectiva 3D
ou
Mariner’s Eye 3D
.
3. Realize uma das seguintes acções:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar a embarcação AIS.
• No GPSMAP série 7000, toque na embarcação AIS.
4. Seleccione
Embarcação AIS
>
Desactivar
.
Configurar o alarme de colisão da zona de segurança
O alarme de colisão da zona de segurança é apenas utilizado com AIS e MARPA. A funcionalidade MARPA
as definições do alarme de colisão da zona de segurança aplicam-se a todas as cartas, vistas em 3D das cartas, modos de radar e sobreposições do radar.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Outras embarcações
>
Alarme de Colisão
>
Ligar
.
Uma mensagem é apresentada e um alarme soa quando o objecto marcado por MARPA ou uma embarcação activada por AIS entra no anel da zona de segurança à volta da embarcação. O objecto é também identificado como perigoso no ecrã. A definição Desligar desactiva a mensagem e o alarme sonoro, mas o objecto é ainda identificado como perigoso no ecrã.
2. Seleccione
Alcance
para definir o raio do anel da zona de segurança para uma distância especificada de 500 pés a 2,0 mn (ou de 150 m a 3,0 km, ou de 500 pés a 2,0 mi.).
3. Seleccione uma distância.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 17
Cartas e vistas a 3D de cartas
4. Seleccione
tempo para
para emitir um alarme se o AIS ou MARPA determinam a chegada de uma embarcação
à zona de segurança num determinado período de tempo (de 1 a 24 minutos).
5. Seleccione um tempo.
Visualizar uma lista de ameaças AIS e MARPA
NOtA: A Carta de pesca e o Mariner’s Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados BlueChart g2 Vision préprogramado.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione
Carta de Navegação
,
Carta de pesca
,
Perspectiva 3D
ou
Mariner’s Eye 3D
.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Outras embarcações
>
Lista
>
Mostrar
.
4. Seleccione o tipo de ameaças a incluir na lista (todas as ameaças, apenas ameaças MARPA ou apenas ameaças
AIS).
Efectuar uma chamada para um alvo AIS
Consulte “Efectuar uma chamada individual de rotina para um alvo AIS” (
Acerca da Pesquisa AIS e dos Transmissores de salvamento
A Pesquisa AIS e os Transmissores de salvamento (AIS-SART ou SART) são dispositivos independentes que, quando activados, transmitem relatórios de posição de emergência. As transmissões SART são diferentes das transmissões AIS padrão o que, por sua vez, faz com que a forma como são apresentadas no plotter cartográfico também seja diferente dos símbolos AIS comuns. Em vez de acompanhar uma transmissão SART para evitar colisões, acompanha uma transmissão SART para localizar e prestar auxílio a uma embarcação.
Navegar para uma transmissão SART
Quando recebe uma transmissão SART, será apresentado um alarme de pedido de ajuda.
Seleccione
Rever
>
Ir Para
para iniciar a navegação até à transmissão SART.
Símbolos de alvo AIS-SART
Símbolo Descrição
Transmissão AIS-SART. Pode seleccionar este símbolo para obter mais informações sobre a transmissão SART e dar início à navegação.
Transmissão AIS-SART perdida.
Teste de transmissão AIS-SART. Este símbolo é apresentado quando uma embarcação dá início a um teste do dispositivo SART e não representa uma emergência verdadeira. Pode desactivar estes símbolos e alertas de teste.
Teste de transmissão AIS-SART perdido.
Activar alertas de transmissão AIS-SART
Para evitar o aparecimento de demasiados alertas de teste e símbolos em áreas de densa ocupação, como marinas, os alertas de teste AIS-SART serão ignorados por pré-definição. Para testar um dispositivo AIS SART, deve activar a recepção de alertas de teste no plotter cartográfico.
A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Outras embarcações
>
teste de SARt AIS
.
18 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Cartas e vistas a 3D de cartas
Perspectiva 3D
A Perspectiva 3D disponibiliza uma perspectiva aérea sobre e atrás da embarcação (dependendo da rota) e funciona como um auxiliar visual de navegação. É uma perspectiva especialmente útil na navegação em águas pouco profundas, recifes, sob pontes ou em canais, assim como na identificação de rotas de entrada e saída de portos ou fundeadouros desconhecidos.
A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
>
Perspectiva 3D
.
Perspectiva 3D Carta de Navegação
Ajustar a vista
• Mover a perspectiva para mais perto da sua embarcação e mais perto da água:
◦ No GPSMAP série 6000, prima a tecla
Alcance
(
+
).
◦ No GPSMAP série 7000, toque no botão .
• Afastar a vista da sua embarcação:
◦ No GPSMAP série 6000, prima a tecla
Alcance
(
-
).
◦ No GPSMAP série 7000, toque no botão .
A escala ( ) é momentaneamente apresentada na zona inferior do ecrã.
Visualizar detalhes acerca dos auxiliares à navegação
A partir da Carta de Navegação, da Carta de pesca, da Perspectiva 3D ou do Mariner’s Eye 3D, pode visualizar detalhes acerca dos vários tipos de auxiliares à navegação, tais como rádio-faróis, luzes e obstruções.
NOtA: A Carta de pesca e o Mariner’s Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados BlueChart g2 Vision préprogramado.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione
Carta de Navegação
,
Carta de pesca
,
Perspectiva 3D
ou
Mariner’s Eye 3D
.
3. Realize uma das seguintes acções:
• No GPSMAP série 6000, utilize ou Botão basculante para seleccionar um auxiliar à navegação com o cursor
( ).
• No GPSMAP série 7000, utilize o ecrã táctil para seleccionar um auxiliar à navegação com o cursor ( ).
É apresentada uma opção que descreve o auxiliar à navegação, como Rádio-farol ou Luz.
4. Seleccione uma opção para o auxiliar à navegação.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 19
Cartas e vistas a 3D de cartas
Aspecto da carta em Perspectiva 3D
Mostrar anéis de alcance
Os anéis de alcance ajudam-no a visualizar as distâncias na Perspectiva 3D ou no Mariner’s Eye 3D.
NOtA: O Mariner’s Eye 3D está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione
Perspectiva 3D
ou
Mariner’s Eye 3D
.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Aspecto da carta
>
Anéis de alcance
>
Ligar
.
Seleccionar uma largura da linha de navegação
Pode indicar a largura da linha de navegação que aparece na Perspectiva 3D ou no Mariner’s Eye 3D.
NOtA: O Mariner’s Eye 3D está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione
Perspectiva 3D
ou
Mariner’s Eye 3D
.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Aspecto da carta
>
Largura da linha de navegação
.
4. Realize uma das seguintes acções:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para introduzir a largura.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã para introduzir a largura.
5. Seleccione
Concluído
.
Mostrar o Radar de superfície
O plotter cartográfico deve estar ligado a um radar marítimo para apresentar o radar de superfície.
Na Perspectiva 3D ou no Mariner’s Eye 3D, pode apresentar as leituras do radar a partir da superfície da água.
NOtA: O Mariner’s Eye 3D está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.
Perspectiva 3D com informação de Radar de superfície
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione
Perspectiva 3D
ou
Mariner’s Eye 3D
.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Radar de superfície
>
Ligar
.
Mostrar outras embarcações
Consulte “Configurar o aspecto de outras embarcações” ( página 66 ).
Mostrar e configurar barras de dados
Consulte “Barras de dados” ( página 62 ).
Utilizar pontos de passagem e trajectos
Consulte “Pontos de passagem” ( página 34 ) ou “Trajectos” (
).
20 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Cartas e vistas a 3D de cartas
Sobreposição do radar
Quando ligar o seu plotter cartográfico a um radar marítimo Garmin opcional, pode utilizar a Sobreposição do radar para sobrepor informações de radares na Carta de Navegação ou na Carta de pesca (
).
BlueChart g2 Vision
Um cartão de dados BlueChart g2 Vision opcional e pré-programado permite explorar todo o potencial do seu plotter cartográfico. Além de cartas marítimas detalhadas, o BlueChart g2 Vision integra as seguintes funcionalidades:
• Mariner’s Eye 3D — fornece uma perspectiva aérea sobre e detrás da sua embarcação, para utilização como auxiliar tridimensional de navegação. O BlueChart g2 Vision/Mariner’s Eye 3D é mais detalhado do que os
dados pré-carregados ( página 22 ).
• Fish Eye 3D — fornece uma perspectiva subaquática e tridimensional que representa visualmente o leito do mar de acordo com a informação na carta (
).
• Cartas de pesca — apresenta a carta com contornos do fundo aumentados e sem dados de navegação. Esta carta
é mais eficaz para a pesca ao largo e de profundidade ( página 25 ).
• Imagens de Satélite de Alta Resolução — fornece imagens de satélite de alta resolução para uma representação
realista da terra e água na Carta de Navegação ( página 25
).
• Fotografias Aéreas — fornece fotografias aéreas das marinas e de outros pontos relevantes para a navegação,
reconstituindo o cenário envolvente ( página 26 ).
• Dados de estradas e POIs detalhados — apresenta estradas, restaurantes e outros pontos de interesse (POIs) ao
).
• Orientação automática — utiliza a profundidade segura, a elevação segura e os dados da carta específicos para
determinar o melhor percurso até ao seu destino ( página 27 ).
Cartões de dados BlueChart g2 Vision
AVISO
Os cartões de dados BlueChart g2 Vision não são à prova de água. Quando não estiver a utilizar o cartão, guarde-o na embalagem original para salvaguardá-lo e armazene-o num local afastado do sol e da chuva para evitar danos no cartão.
Os cartões de dados BlueChart g2 Vision são susceptíveis a danos provocados pela electricidade estática. Em ambientes de baixa humidade, deve tocar num objecto de metal grande antes de manusear o cartão para evitar danos no cartão.
Pode partilhar dados cartográficos BlueChart g2 Vision a partir de um cartão de dados introduzido num plotter cartográfico GPSMAP série 6000 ou GPSMAP série 7000 com todos os plotters cartográficos GPSMAP séries
4000, 5000, 6000 e 7000 ligados à Rede Marítima Garmin (
). A cartografia BlueChart g2 Vision é apenas compatível com GPSMAP série 4000 e plotters cartográficos seguintes.
Os modelos e plotters cartográficos anteriores, compatíveis com a Rede Marítima Garmin (tais como o GPSMAP série 3000), podem ser ligados à sua rede, mas não partilham dados BlueChart g2 Vision.
Não é possível transferir dados BlueChart g2 Vision do cartão de dados para o seu computador para fins de cópia de segurança ou visualização. Só é possível utilizar o cartão de dados em unidades de GPS Garmin compatíveis com
BlueChart g2 Vision.
Pode introduzir ou remover um cartão de dados BlueChart g2 Vision enquanto o seu plotter cartográfico está ligado ou desligado (
).
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 21
Cartas e vistas a 3D de cartas
Mariner’s Eye 3D
Um cartão de dados BlueChart g2 Vision oferece o Mariner’s Eye 3D, que fornece uma vista detalhada e em três dimensões por cima e por trás da embarcação (de acordo com a rota) e desempenha a função de auxiliar visual à navegação. É uma perspectiva especialmente útil na navegação em águas pouco profundas, recifes, sob pontes ou em canais, assim como na identificação de rotas de entrada e saída de portos ou fundeadouros desconhecidos.
A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
>
Mariner’s Eye 3D
.
Mariner’s Eye 3D com anéis de alcance Carta de Navegação
Ajustar a vista
Consulte “Ajustar a vista” (
).
Visualizar detalhes acerca dos auxiliares à navegação
Consulte “Visualizar detalhes acerca dos auxiliares à navegação” ( página 19 ).
Aspecto da carta Mariner’s Eye 3D
Personalizar o aspecto do terreno a 3D
Pode seleccionar como pretende que os dados da carta apareçam no terreno em 3D.
1. A partir do ecrã inicial, toque em
Cartas
>
Mariner’s Eye 3D
>
Menu (MENU)
>
Aspecto da carta
>
Estilo
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Clássico
para utilizar esquemas de cores para indicar o terreno em 3D.
• Seleccione
Cartas
para fornecer informações da carta numa vista a 3D.
• Seleccione
Fotografias
para fornecer imagens de satélite e informações da carta numa vista a 3D.
22 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Cartas e vistas a 3D de cartas
Mostrar ou esconder cores de perigo
1. A partir do ecrã inicial, toque em
Cartas
>
Mariner’s Eye 3D
>
Menu (MENU)
>
Aspecto da carta
>
Cores de perigo
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Ligar
para visualizar águas rasas e terra utilizando uma escala de cores. Azul corresponde a águas profundas, amarelo a águas rasas e vermelho a águas muito rasas.
• Seleccione
Desligar
para visualizar a terra tal como é vista da água.
Mariner’s Eye 3D, Cores de perigo desactivadas
Mariner’s Eye 3D, Cores de perigo activadas
Mostrar anéis de alcance
Consulte “Mostrar anéis de alcance” (
).
Seleccionar uma profundidade segura
Pode definir o aspecto de uma profundidade segura no Mariner’s Eye 3D.
NOtA: Esta definição afecta apenas o aspecto das cores de perigo no Mariner’s Eye 3D. Não afecta a profundidade segura da água na definição de Orientação automática (
) ou a definição do alarme de águas rasas da sonda
1. A partir do ecrã inicial, toque em
Cartas
>
Mariner’s Eye 3D
>
Menu (MENU)
>
Aspecto da carta
>
Profundidade segura
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para introduzir a profundidade.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã para introduzir a profundidade.
3. Seleccione
Concluído
.
Seleccionar uma largura da linha de navegação
Consulte “Seleccionar uma largura da linha de navegação” (
).
Mostrar outras embarcações
Consulte “Configurar o aspecto de outras embarcações” ( página 66 ).
Mostrar o Radar de superfície
Consulte “Mostrar o Radar de superfície” (
Mostrar e configurar barras de dados
Consulte “Barras de dados” ( página 62 ).
Utilizar pontos de passagem e trajectos
Consulte “Pontos de passagem” ( página 34 ) ou “Trajectos” (
).
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 23
Cartas e vistas a 3D de cartas
Fish Eye 3D
Utilizando as linhas de contorno de profundidade da cartografia BlueChart g2 Vision, o Fish Eye 3D oferece uma perspectiva subaquática do fundo do mar ou lago.
Os alvos suspensos (tais como peixes) são indicados por esferas vermelhas, verdes e amarelas. O vermelho indica os alvos maiores e o verde os menores.
Fish Eye 3D
Ajustar a vista
Consulte “Ajustar a vista” (
).
Aspecto da carta Fish Eye 3D
Indicar a direcção da vista da carta Fish Eye 3-D
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
>
Fish Eye 3D
>
Menu (MENU)
>
Ver
.
2. Seleccione
Proa
,
Popa
,
Bombordo
ou
Estibordo
.
Mostrar um cone da sonda na carta
Pode apresentar um cone que indica a área coberta pelo seu transdutor.
A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
>
Fish Eye 3D
>
Menu (MENU)
>
Cone da Sonda
>
Ligar
.
Mostrar alvos suspensos
A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
>
Fish Eye 3D
>
Menu (MENU)
>
Símbolos de pesca
>
Ligar
.
Mostrar Trajectos
A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
>
Fish Eye 3D
>
Menu (MENU)
>
trajectos
>
Ligar
.
Mostrar Barras de dados
Consulte “Barras de dados” ( página 62 ).
24 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Cartas e vistas a 3D de cartas
Carta de pesca
Utilize a Carta de pesca para obter uma perspectiva detalhada dos contornos do fundo e das sondagens de profundidade na carta.
Carta de pesca Carta de Navegação
A Carta de pesca recorre aos dados batimétricos detalhados no cartão de dados BlueChart g2 Vision, apresentando melhor desempenho na pesca ao largo e em profundidade.
Aspecto da Carta de pesca
Utilizar pontos de passagem
Consulte “Pontos de passagem” ( página 34 ).
Utilizar trajectos
Consulte “Trajectos” (
Mostrar outras embarcações
Consulte “Configurar o aspecto de outras embarcações” ( página 66 ).
Mostrar auxiliares à navegação
A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
>
Carta de pesca
>
Menu (MENU)
>
Aux à naveg
>
Ligar
.
Mostrar Barras de dados
Consulte “Barras de dados” ( página 62 ).
Mostrar imagens de satélite na Carta de Navegação
Ao utilizar um cartão de dados BlueChart g2 Vision pré-programado, é possível sobrepor imagens de satélite de alta resolução à terra, mar ou ambas as zonas da Carta de Navegação.
NOtA: Quando activadas, as imagens de satélite de alta resolução são apresentadas somente a níveis reduzidos de zoom. Se não conseguir visualizar as imagens de alta resolução na sua região BlueChart g2 Vision, pode aumentar ainda mais o tamanho utilizando a tecla
Alcance
(
+
) (GPSMAP série 6000) ou o botão (GPSMAP série 7000).
Pode também definir um maior nível de detalhe, mudando os detalhes do zoom do mapa (
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Carta de Navegação
>
Menu (MENU)
>
Configuração da carta
>
Fotografias
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Apenas terra
para apresentar informações padrão sobre a água com fotografias sobrepostas à terra.
• Seleccione
Mapa do Mundo
para apresentar as fotografias sobrepostas à água e à terra com um nível de opacidade especificado. Prima e mantenha premido o botão
Para cima
ou
Para baixo
para ajustar o nível de opacidade da fotografia. Quanto mais elevada for a percentagem, maior área de terra e água será coberta pelas fotografias de satélite.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 25
Cartas e vistas a 3D de cartas
Sobreposição de fotografias desligada Sobreposição de fotografias apenas na terra
Fotografias no mapa a 50% Fotografias no mapa a 100%
Visualizar fotografias aéreas de marcas terrestres
Antes de poder visualizar as fotografias aéreas na Carta de Navegação, deve ligar a definição de Pontos de Fotografia
).
Os cartões de dados BlueChart g2 Vision SD pré-programados contêm fotografias aéreas de inúmeros marcos terrestres, marinas e portos. Utilize estas fotografias para orientar-se ou familiarizar-se com uma marina ou porto antes da chegada.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Carta
>
Carta de Navegação
.
2. Seleccione um ícone de câmara.
• Um ícone de câmara padrão ( ) representa uma fotografia aérea.
• Um ícone de câmara com um cone ( ) representa uma fotografia de perspectiva. A fotografia foi tirada a partir da posição da câmara, na direcção do cone.
3. Seleccione
Rever
>
Fotografia aérea
.
NOtA: Prima as teclas de Distância (-/+) (GPSMAP série 6000) ou toque em ou (GPSMAP série 7000), para diminuir e aumentar o zoom durante a visualização da fotografia aérea no ecrã total.
26 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Cartas e vistas a 3D de cartas
Indicadores animados de marés e correntes
Pode visualizar indicadores animados de estações de observação de marés e de direcção de corrente na Carta de
Navegação ou na Carta de pesca. Para este efeito, as informações acerca da estação de observação de marés e da direcção da corrente devem encontrar-se disponíveis no seu mapa pré-carregado ou na região BlueChart g2 Vision.
Deve também seleccionar o valor Animado para a definição de Marés/Correntes (
Um indicador da estação de observação de marés surge na carta sob a forma de um gráfico de barras verticais com uma seta. A seta vermelha a apontar para baixo indica uma maré vazante e uma seta azul a apontar para cima indica uma maré ascendente. Quando desloca o cursor sobre o indicador da estação de observação de marés, a altura da maré na estação surge acima do indicador da estação.
Os indicadores da direcção da corrente são apresentados sob a forma de setas na carta. A direcção de cada seta indica a direcção da corrente num local específico na carta. A cor da seta de corrente
Estação de observação de marés com maré-baixa
indica o alcance da velocidade da corrente nesse local. Quando desloca o cursor sobre o indicador da direcção da corrente, a velocidade específica da corrente no local surge acima do indicador de direcção.
Indicador de direcção
Cor Alcance da velocidade actual
Amarelo 0 a 1 nó
Laranja 1 a 2 nós
Vermelho 2 ou mais nós
Visualizar informação relativa à estação de observação de correntes
Consulte “Informação relativa às correntes” (
).
Dados de estradas e POIs detalhados
A função BlueChart g2 Vision consta de dados de estradas e POIs detalhados, incluindo estradas costeiras e pontos de interesse extremamente detalhados, por exemplo, restaurantes, alojamento, atracções locais, entre outros.
Procurar e navegar até POIs
Consulte “Para Onde?” ( página 42
).
Orientação Automática
A Orientação Automática cria e sugere automaticamente o melhor percurso até um destino, baseada nas informações da carta BlueChart g2 Vision disponíveis. A Orientação Automática encontra-se disponível quando navega para um destino utilizando Navegar para
Configurar Definições da Orientação Automática
Consulte “Configurações da linha de orientação automática” (
).
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 27
Combinações
Combinações
Sobre o ecrã de combinações
Utilize o ecrã Combinações para ver uma combinação de diferentes ecrãs ao mesmo tempo. O número de opções disponível no ecrã Combinações depende dos dispositivos de rede opcionais que tenha ligado ao plotter cartográfico e da hipótese de estar a usar, ou não, um cartão de dados opcional BlueChart g2 Vision. Pode combinar um máximo de três ecrãs na série GPSMAP 6000 e um máximo de quatro ecrãs na série GPSMAP 7000. Depois de seleccionar a combinação, poderá personalizá-la.
Campos de dados
Ecrã de foco
Mudar o ecrã de foco (apenas na série 6000)
Configuração do ecrã de combinações
Seleccionar uma combinação
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Combinações
.
2. Seleccione uma combinação.
Personalização do ecrã de combinações
NOtA: Só pode escolher a partir das opções disponíveis para o seu plotter cartográfico. Para aumentar o número de ecrãs disponíveis, use um cartão de dados BlueChart g2 Vision ou adicione dispositivos de rede, tais como a sonda ou o radar.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Combinações
.
2. Seleccione uma combinação.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Mudar a combinação
.
4. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Funções
para seleccionar o número de ecrãs de combinação. Seleccione um número.
• Seleccione
Disposição
>
Vert.
para ordenar os ecrãs numa disposição vertical.
• Seleccione
Disposição
>
Horiz.
para ordenar os ecrãs numa disposição horizontal.
• Seleccione
Barra de dados
>
Ligar
para mostrar a barra horizontal que contém os campos de dados.
• Seleccione uma opção numerada, como por exemplo, 1. Carta de nav ou 2. Sonda na imagem abaixo, para mudar o tipo de informação mostrado no ecrã correspondente.
28 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Combinações
Ecrã de combinação 1
Ecrã de combinação 2
Barra de dados
5. Seleccione
Concluído
.
Acrescentar um campo de dados
O ecrã de combinações pode exibir um máximo de seis campos de dados na série GPSMAP 6000 e um máximo de oito campos de dados na série GPSMAP 7000.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Combinações
.
2. Seleccione uma combinação.
3. Seleccione um campo de dados não usado.
4. Seleccione o tipo de dados a serem exibidos no campo.
As opções de dados disponíveis variam com base na configuração do plotter cartográfico e da rede.
Campo de dados não utilizado
Remover um campo de dados
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Combinações
.
2. Seleccione uma combinação.
3. Seleccione um campo de dados que os contenha.
4. Seleccione
Nenhum
.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 29
Combinações
Editar um campo de dados
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Combinações
.
2. Seleccione uma combinação.
3. Seleccione um campo de dados.
4. Seleccione o tipo de dados a serem exibidos no campo.
As opções de dados disponíveis variam com base na configuração do plotter cartográfico e da rede.
Ver dados de instrumentos
Pode ver os manómetros do motor ou de combustível num ecrã de combinações.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Combinações
.
2. Seleccione uma combinação.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Mudar a combinação
.
4. Seleccione uma opção numerada.
5. Complete uma acção para mostrar os manómetros num ecrã de combinações:
• Seleccione
Instrumentação
>
Motor
>
Concluído
para mostrar os manómetros do motor.
• Seleccione
Instrumentação
>
Combustível
>
Concluído
para mostrar os manómetros do combustível.
Percorrer os ecrãs de instrumentos
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Combinações
.
2. Seleccione uma combinação que contenha um ecrã com dados de instrumentação.
3. Realize uma das seguintes acções:
• No GPSMAP série 6000, seleccione o ícone no canto inferior direito que representa o ecrã de manómetros que quer percorrer.
• No GPSMAP série 7000, seleccione as setas da esquerda e da direita abaixo do manómetro.
O plotter cartográfico exibe o próximo ecrã de manómetros ou ecrã de manómetros do motor.
4. Repita o passo 3 para percorrer os ecrãs de manómetros.
Personalizar os dados de instrumentos
Consulte “Manómetros do motor (
) ou “Manómetros do combustível (
Focar num ecrã
O ecrã maior numa combinação de ecrãs chama-se ecrã de foco. Na série GPSMAP 6000, pode mudar o conteúdo que surge no ecrã de foco.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Combinações
.
2. Seleccione uma combinação.
3. Seleccione o ícone no canto inferior direito que representa o ecrã que quer ver no ecrã de foco.
30 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Combinações
Usar a vista de ecrã total
Pode ver o conteúdo de qualquer ecrã de combinação no ecrã total do plotter cartográfico.
NOtE: No GPSMAP série 6000, o ecrã de combinação deve estar no ecrã de foco antes de poder ser visualizado no ecrã total do plotter cartográfico.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Combinações
.
2. Seleccione uma combinação.
3. No GPSMAP série 6000, certifique-se de que o ecrã de combinação que pretende visualizar no ecrã total do plotter cartográfico está no ecrã de foco. Se não estiver, seleccione o ícone no canto inferior direito que representa o ecrã que pretende visualizar no ecrã total do plotter cartográfico.
4. Realize a acção para visualizar o ecrã total do plotter cartográfico:
• No GPSMAP série 6000, use o Botão basculante para mover o ecrã de foco.
• No GPSMAP série 7000, toque num ecrã de combinação.
5. Realize uma acção para regressar ao ecrã Combinações:
• Num ecrã de radar, seleccione
Parar Apontar
.
• Num ecrã de carta, seleccione
Parar Deslocação
.
• Num ecrã de sonda ou vídeo, seleccione
Voltar
.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 31
Navegação
Navegação
Questões básicas acerca da navegação
Questão
O que devo fazer para que o plotter cartográfico me indique a direcção para onde pretendo ir
(direcção)?
O que devo fazer para que o dispositivo me oriente ao longo de uma linha recta (minimizando trajectos cruzados) para um local com a distância mais curta a partir da posição actual?
O que devo fazer para que o dispositivo me oriente para uma posição, evitando ao mesmo tempo obstáculos?
O que devo fazer para que o dispositivo governe o meu piloto automático?
É possível o dispositivo criar um caminho para mim?
Como altero as definições de Orientação automática na minha embarcação?
Resposta
Navegue utilizando Ir para. Consulte “Configurar e seguir um percurso directo utilizando Ir para”
Crie uma rota com um percurso único e navegue nela
utilizando Rota para ( página 35 ).
Crie uma rota com um percurso múltiplo e navegue nela utilizando Rota para. Consulte “Criar e navegar numa rota a partir da sua posição actual” (
).
Navegue utilizando Rota para (
Se tem um cartão de dados BlueChart g2 Vision, navegue utilizando a Orientação automática. Consulte
“Configurar e seguir um percurso utilizando Orientação
Consulte “Configurações da linha de orientação
Navegação com um plotter cartográfico
Para navegar utilizando um plotter cartográfico GPSMAP série 6000 ou 7000, deve escolher primeiro um destino, definir um percurso ou criar uma rota e seguir o percurso ou a rota. Pode seguir o percurso ou a rota na Carta de navegação, Carta de pesca, Perspectiva 3D ou Mariner’s Eye 3D.
NOtA: A Carta de pesca e o Mariner’s Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados BlueChart g2 Vision préprogramado.
Destinos
Pode seleccionar destinos utilizando diversas cartas e vistas a 3D de cartas ou pode seleccionar um destino utilizando a função Para Onde?
Seleccionar um destino utilizando a carta de navegação
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
>
Carta de Navegação
.
2. Seleccione para onde pretende ir:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar o destino utilizando o cursor ( ).
• No GPSMAP série 7000, toque na carta de navegação para seleccionar o destino utilizando o cursor ( ).
Escolher um destino utilizando Para Onde?
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Para Onde?
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Pontos de passagem
para visualizar uma lista de locais pré-carregados e os locais que marcou previamente (
).
• Seleccione
Rotas
para visualizar uma lista de rotas que gravou previamente ( página 35 ).
• Seleccione
trajectos
para visualizar uma lista de trajectos gravados ( página 39 ).
32 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Navegação
• Seleccione
Serviços ao largo
para visualizar uma lista de marinas e outros pontos de interesse ao largo, indicados por nome (
).
• Seleccione
Procurar por nome
para procurar pontos de acesso, rotas, trajectos e pontos de interesse ao largo
3. Seleccione um destino.
Percursos
Pode definir e seguir um percurso até ao destino utilizando um dos três métodos: Ir para, Rota para ou Navegar para.
• Ir para — navegação directa ao destino.
• Rota para — cria uma rota a partir da sua posição até ao destino, permitindo-lhe adicionar viragens ao longo do percurso.
• Navegar para — utiliza os dados da carta BlueChart g2 Vision para sugerir o melhor percurso até ao destino utilizando a Orientação automática. Tem de utilizar um cartão de dados BlueChart g2 Vision para que esta opção seja apresentada.
Configurar e seguir um percurso directo utilizando Ir para
ATENÇÃO
Quando utiliza Ir para, um percurso directo e um percurso rectificado podem não considerar a existência de terra ou águas rasas. Utilize a informação visual e governe a embarcação, de forma a evitar terra, águas rasas e outros elementos perigosos.
Pode definir e seguir um percurso directo a partir da sua posição actual para um destino seleccionado.
1. Seleccione um destino utilizando uma carta ou a função Para onde? ( página 32
).
2. Seleccione
Navegar para
>
Ir para
.
É apresentada uma linha magenta. No centro da linha magenta existe uma linha roxa mais fina que representa o percurso rectificado desde a sua posição actual até ao destino. A linha de percurso rectificado é dinâmica e movese juntamente com a sua embarcação quando se desvia de rumo.
3. Siga a linha magenta, governando a embarcação de forma a evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.
NOtA: Quando estiver fora de rumo, siga a linha roxa (percurso rectificado) para viajar até ao seu destino, ou governe para voltar à linha magenta (percurso directo).
Criar e seguir uma nova rota utilizando Rota para
Consulte “Criar e seguir uma rota a partir da sua posição actual” (
).
Seguir uma rota guardada utilizando Rota para
Consulte “Percorrer e navegar até uma rota guardada” ( página 44
).
Configurar e seguir um percurso utilizando Orientação automática
ATENÇÃO
A função de Orientação automática do cartão de dados BlueChart g2 Vision baseia-se em informação de carta electrónica. Esses dados não garantem a inexistência de obstáculos ou leito desimpedido. Compare cuidadosamente o rumo com toda a informação visual disponível e evite terra, águas rasas ou outros obstáculos que possam existir no caminho.
1. Seleccione um destino utilizando uma carta ou a função Para onde? ( página 32
).
2. Seleccione
Navegar para
>
Navegar para
.
3. Reveja o percurso indicado pela linha magenta da Orientação automática.
NOtA: Uma linha cinzenta em qualquer parte da linha magenta indica que a Orientação automática não consegue calcular parte da linha da Orientação automática. Tal deve-se às definições da profundidade mínima de segurança da água e à altura mínima de segurança de obstáculos (
).
4. Siga a linha magenta, governando a embarcação de forma a evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 33
Navegação
Pontos de passagem
É possível guardar um máximo de 5000 pontos de passagem, definindo um nome, símbolo, profundidade e temperatura da água para cada um.
Marcar a sua posição actual como um ponto de passagem
A partir do ecrã inicial, seleccione
Marcar (MARK)
.
Criar um ponto de passagem num local diferente
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Dados de utilizador
>
Pontos de passagem
>
Novo ponto de passagem
>
Mover
.
2. Indique o local do ponto de passagem:
• Seleccione
Utilizar carta
para mover o ponto de passagem durante a visualização de uma carta. No
GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar uma nova posição na carta. No GPSMAP série 7000, toque numa nova posição na carta. Seleccione
Mover ponto de passagem
.
• Seleccione
Introduzir coordenadas
para mover o ponto de passagem utilizando coordenadas. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para introduzir as coordenadas da nova posição. No GPSMAP série
7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione
Concluído
.
Marcar e navegar até um local MOB
Ao criar um ponto de passagem, pode designá-lo como um local MOB (Man OverBoard, Homem-ao-mar).
A partir de qualquer ecrã, seleccione
Marcar (MARK)
>
Homem-ao-mar
.
Um símbolo MOB internacional marca o ponto MOB activo e o plotter cartográfico estabelece o percurso até ao local marcado utilizando a função Ir para.
Visualizar uma lista de todos os Pontos de passagem
A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Dados de utilizador
>
Pontos de Passagem
.
Editar um ponto de passagem guardado
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Dados de utilizador
>
Pontos de Passagem
.
2. Seleccione um ponto de passagem.
3. Seleccione
Rever
>
Editar
.
4. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Nome
. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para mudar o nome.
No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione
Concluído
.
• Seleccione
Símbolo
. Seleccione um novo símbolo.
• Seleccione
Profundidade
. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para alterar a profundidade. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione
Concluído
.
• Seleccione
temp. da água
. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para alterar a temperatura da água. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione
Concluído
.
• Seleccione
Comentário
. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para mudar o comentário. No
GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione
Concluído
.
34 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Navegação
Mover um ponto de passagem guardado
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Dados de utilizador
>
Pontos de Passagem
.
2. Seleccione um ponto de passagem.
3. Seleccione
Rever
>
Mover
.
4. Indique a nova posição do ponto de passagem:
• Seleccione
Utilizar carta
para mover o ponto de passagem durante a visualização de uma carta. No
GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar uma nova posição na carta. No GPSMAP série 7000, toque numa nova posição na carta. Seleccione
Mover ponto de passagem
.
• Seleccione
Introduzir coordenadas
para mover o ponto de passagem utilizando coordenadas. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para introduzir as coordenadas da nova posição. No GPSMAP série
7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione
Concluído
.
Eliminar um Ponto de passagem ou MOB
Pode eliminar um ponto de passagem ou um MOB que foi guardado.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Dados de utilizador
>
Pontos de Passagem
.
2. Seleccione um ponto de passagem ou MOB.
3. Seleccione
Rever
>
Eliminar
.
Eliminar todos os pontos de interesse
A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Dados de utilizador
>
Limpar dados de utilizador
>
Pontos de passagem
>
todos
.
Copiar pontos de passagem
Consulte “Gestão de dados do plotter cartográfico” (
).
Rotas
Pode criar e guardar um máximo de 20 rotas. Cada rota pode conter um máximo de 250 pontos de passagem.
Criar e navegar numa rota a partir da sua posição actual
Pode criar e navegar imediatamente numa rota na Carta de navegação ou na Carta de pesca. Este procedimento não guarda a rota ou os dados do ponto de passagem.
NOtA: A Carta de pesca está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Carta
.
2. Seleccione
Carta de Navegação
ou
Carta de Pesca
.
3. Realize uma das seguintes acções:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar o destino utilizando o cursor ( ).
• No GPSMAP série 7000, toque num destino utilizando o cursor ( ).
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 35
Navegação
Destino seleccionado
4. Seleccione
Navegar para
>
Rota para
.
5. Toque no local onde pretende fazer a última viragem em direcção ao seu destino.
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar o local da última viragem utilizando o cursor ( ).
• No GPSMAP série 7000, toque num local da última viragem utilizando o cursor ( ).
6. Seleccione
Adicionar guinada
.
Local de curva seleccionado
Destino
7. Se deseja adicionar viragens adicionais, repita os passos 5 e 6, no sentido inverso ao destino até à posição actual da sua embarcação.
A última curva que adicionar deve encontrar-se no local onde deseja realizar a primeira viragem a partir da sua posição actual. Esta curva deve ser a mais próxima da sua embarcação.
8. Seleccione
Concluído
quando a rota estiver concluída.
9. Leia o rumo indicado pela linha magenta.
10. Siga a linha magenta, governando a embarcação de forma a evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.
36 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Navegação
Criar e guardar uma rota
Este procedimento guarda a rota e todos os seus pontos de passagem.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Dados de utilizador
>
Rotas
>
Nova Rota
.
2. Seleccione o ponto de início da rota:
• Seleccione
Utilizar carta
. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar uma posição na carta. No GPSMAP série 7000, toque numa posição na carta.
• Seleccione
Utilizar lista de pontos de passagem
e seleccione um ponto de passagem guardado.
Ponto de início
3. Seleccione
Adicionar viragem
para marcar o ponto de início da rota.
4. Indique a posição onde pretende realizar a próxima viragem:
• Seleccione
Utilizar carta
. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar uma posição na carta. No GPSMAP série 7000, toque numa posição na carta.
• Seleccione
Utilizar lista de pontos de passagem
e seleccione um ponto de passagem guardado.
5. Seleccione
Adicionar viragem
.
O plotter cartográfico marca a posição da viragem com um ponto de passagem.
6. Se deseja adicionar mais viragens, repita os passos 4 e 5.
7. Seleccione um destino:
• Seleccione
Utilizar carta
. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar uma posição na carta. No GPSMAP série 7000, toque numa posição na carta.
• Seleccione
Utilizar lista de pontos de passagem
e seleccione um ponto de passagem guardado.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 37
Navegação
Destino
Curva
Ponto de início
8. Seleccione
Concluído
.
Visualizar uma lista de rotas guardadas
A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Dados de utilizador
>
Rotas
.
Editar uma rota guardada
Pode mudar o nome de uma rota ou alterar as viragens que a rota contém.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Dados de utilizador
>
Rotas
.
2. Toque na rota que quer editar.
3. Seleccione
Rever
>
Editar Rota
.
4. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Nome
. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para mudar o nome.
No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione
Concluído
.
• Seleccione
Editar viragens
>
Utilizar carta
. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar uma posição de curva na carta. No GPSMAP série 7000, toque numa posição de curva na carta.
Seleccione
Concluído
.
• Seleccione
Editar viragens
>
Utilizar lista de curvas
. Seleccione um ponto de passagem a partir da lista.
Seleccione Concluído.
Eliminar uma rota guardada
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Dados de utilizador
>
Rotas
.
2. Seleccione uma rota.
3. Seleccione
Rever
>
Eliminar
.
Eliminar todas as rotas guardadas
A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Dados de utilizador
>
Limpar dados de utilizador
>
Rotas
.
Ignorar um ponto de passagem numa rota guardada
Pode começar a navegar numa rota guardada a partir de qualquer ponto de passagem na rota.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Para Onde?
>
Rotas
.
2. Seleccione uma rota.
3. Seleccione
Navegar para
.
38 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Navegação
4. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Avançar
para navegar na rota próxima do ponto de início utilizado quando a rota foi criada.
• Seleccione
Retroceder
para navegar na rota próxima do ponto de destino utilizado quando a rota foi criada.
• Seleccione
Desvio
para navegar em paralelo com a rota, desviando-se dela a uma distância segura
).
5. Seleccione o ponto de passagem que pretende que seja a próxima viragem na sua rota:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar o ponto de passagem.
• No GPSMAP série 7000, toque no ponto de passagem.
6. Seleccione
Rota para
.
7. Leia o rumo indicado pela linha magenta.
8. Siga a linha magenta, governando a embarcação de forma a evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.
Copiar rotas
Consulte “Gestão de dados do plotter cartográfico” (
).
Trajectos
Um trajecto é uma gravação do caminho da sua embarcação. O trajecto em gravação denomina-se trajecto activo e pode ser guardado. Pode apresentar os trajectos em cada carta ou em vista 3D de carta.
Mostrar Trajectos
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione uma carta ou uma vista a 3D de uma carta.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Pontos de passagem e trajectos
>
trajectos
>
Ligar
.
O seu trajecto é assinalado no mapa através de uma linha.
Trajecto
Configurar a cor do trajecto activo
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Dados de utilizador
>
trajectos
>
Opções de trajectos activos
>
Cor do trajecto
.
2. Seleccione uma cor para o trajecto.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 39
Navegação
Guardar o trajecto activo
O trajecto em gravação denomina-se trajecto activo.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Dados do utilizador
>
trajectos
>
Gravar trajecto activo
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione a hora de início do trajecto actual ou
Meia-Noite
, se apresentada.
• Seleccione
Registo completo
.
3. Seleccione
Guardar
.
Visualizar uma lista de rotas guardadas
A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Dados do utilizador
>
trajectos
>
trajectos gravados
.
Editar um trajecto guardado
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Dados do utilizador
>
trajectos
>
trajectos gravados
.
2. Seleccione um trajecto.
3. Seleccione
Seleccionar (SELECt)
>
Editar trajecto
.
4. Realize uma das seguintes acções.
• Seleccione
Nome
. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para mudar o nome.
No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione
Concluído
.
• Seleccione
Cor
e seleccione uma cor para o trajecto.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
.
2. Seleccione um trajecto.
Informações
>
Dados do utilizador
>
trajectos
>
trajectos
3. Seleccione
Seleccionar (SELECt)
>
Editar trajecto
>
Guardar rota
.
Eliminar um trajecto guardado
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Dados do utilizador
>
trajectos
>
trajectos gravados
.
2. Seleccione um trajecto.
3. Seleccione
Seleccionar (SELECt)
>
Eliminar
.
Eliminar todos os trajectos guardados
A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Dados de utilizador
>
Limpar dados de utilizador
>
trajectos
.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Dados do utilizador
>
trajectos
>
Seguir trajecto activo
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione a hora de início do trajecto actual ou
Meia-Noite
, se apresentada.
• Seleccione
Registo completo
.
3. Seleccione
Seguir trajecto
.
4. Reveja o percurso indicado pela linha colorida.
5. Siga a linha colorida, governando a embarcação de forma a evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.
40 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Navegação
A partir do ecrã inicial, seleccione
.
Informações
>
Dados de utilizador
A memória de trajectos é limpa; o trajecto actual continua a ser gravado.
>
trajectos
>
Limpar
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Dados de utilizador
>
trajectos
>
Opções de trajectos activos
>
Modo de gravação
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Preencher
para gravar um registo de trajectos até que a memória de trajectos esteja cheia.
• Seleccione
Envolver
para gravar continuamente um registo de trajectos, substituindo os dados de trajecto mais antigos com novos dados.
Pode indicar a frequência de gravação do registo de trajectos. A gravação de um registo de frequência elevada é mais rigorosa, mas ocupa rapidamente a memória do registo de trajectos.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Dados de utilizador
>
trajectos
>
Opções de trajectos activos
>
Intervalo
>
Intervalo
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Distância
para gravar o trajecto baseado na distância entre os pontos. Seleccione
Alterar
para definir a distância. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico. No
GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione
Concluído
.
• Seleccione
Hora
para gravar o trajecto com base num intervalo de tempo. Seleccione
Alterar
para acertar a hora. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico. No GPSMAP série
7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione
Concluído
.
• Seleccione
Resolução
para gravar o registo de trajectos com base numa variação do seu percurso.
Recomenda-se esta definição para uma utilização mais eficiente da memória. Seleccione
Alterar
para introduzir o erro máximo permitido do percurso verdadeiro antes de gravar um ponto de trajecto. No
GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione
Concluído
.
3. Seleccione
Concluído
.
Copiar trajectos
Consulte “Gestão de dados do plotter cartográfico” (
).
Eliminar todos os pontos de passagem, rotas e trajectos guardados
A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Dados de utilizador
>
Limpar dados de utilizador
>
todos
.
Navegar com um piloto automático Garmin
Quando inicia qualquer tipo de navegação (Ir para, Rota para, Navegar para, ou Seguir trajecto), se estiver ligado a um piloto automático Garmin compatível (como um GHP
™
10), ser-lhe-á pedido que active o piloto automático.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 41
Para Onde?
Para Onde?
Utilize a opção Para Onde? no ecrã inicial para pesquisar e navegar para um posto de combustível, reparações e outros serviços próximos, bem como para os pontos de passagem e rotas que criou.
Destinos de serviços marítimos
NOtA: esta funcionalidade poderá não estar disponível em todas as regiões.
O plotter cartográfico contém informações de centenas de destinos que fornecem serviços marítimos.
Navegar para um destino de serviços marítimos
ATENÇÃO
A função de Orientação automática do cartão de dados BlueChart g2 Vision baseia-se em informação de carta electrónica. Esses dados não garantem a inexistência de obstáculos ou leito desimpedido. Compare cuidadosamente o rumo com toda a informação visual disponível e evite terra, águas rasas ou outros obstáculos que possam existir no caminho.
Quando utiliza Ir para, um percurso directo e um percurso rectificado podem não considerar a existência de terra ou águas rasas. Utilize a informação visual e governe a embarcação, de forma a evitar terra, águas rasas e outros elementos perigosos.
NOtA: A Orientação automática encontra-se disponível em cartão de dados BlueChart g2 Vision pré-programado.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Para Onde?
>
Serviços ao largo
.
2. Toque na categoria de serviços marítimos para a qual deseja navegar.
O plotter cartográfico apresenta uma lista dos 50 locais mais próximos e a distância e direcção de cada um.
3. Seleccione um destino.
DICA: Seleccione
Próxima Página
para ver informações adicionais ou para apresentar a posição na carta.
4. Seleccione
Navegar para
.
5. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Ir para
.
• Seleccione
Rota para
.
• Seleccione
Navegar para
para utilizar a Orientação automática.
6. Leia o rumo indicado pela linha magenta.
NOtA: Durante a utilização da Orientação automática, uma linha cinzenta em qualquer parte da linha magenta indica que a Orientação automática não consegue calcular parte da linha da Orientação automática. Tal deve-se
às definições da profundidade mínima de segurança da água e à altura mínima de segurança de obstáculos
).
7. Siga a linha magenta, governando a embarcação de forma a evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.
42
Aceder ao ecrã Ecrã Navegar para (BlueChart g2 Vision)
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Para Onde?
Parar a navegação
A partir do ecrã inicial, seleccione
Para Onde?
>
Parar navegação
.
Procurar e navegar até a um destino
ATENÇÃO
A função de Orientação automática do cartão de dados BlueChart g2 Vision baseia-se em informação de carta electrónica. Esses dados não garantem a inexistência de obstáculos ou leito desimpedido. Compare cuidadosamente o rumo com toda a informação visual disponível e evite terra, águas rasas ou outros obstáculos que possam existir no caminho.
Quando utiliza Ir para, um percurso directo e um percurso rectificado podem não considerar a existência de terra ou águas rasas. Utilize a informação visual e governe a embarcação, de forma a evitar terra, águas rasas e outros elementos perigosos.
Pode procurar pontos de passagem guardados, percursos guardados, trajectos guardados e destinos de serviços marítimos por nome.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Para Onde?
>
Procurar por nome
.
2. Realize uma das seguintes acções para introduzir pelo menos uma parte do nome do seu destino:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar caracteres.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
3. Seleccione
Concluído
.
São apresentados os 50 destinos mais próximos que correspondem aos seus critérios de busca.
4. Seleccione o local.
5. Seleccione
Navegar para
.
6. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Ir para
.
• Seleccione
Rota para
.
• Seleccione
Navegar para
para utilizar a Orientação automática.
7. Leia o rumo indicado pela linha magenta.
NOtA: Durante a utilização da Orientação automática, uma linha cinzenta em qualquer parte da linha magenta indica que a Orientação automática não consegue calcular parte da linha da Orientação automática. Tal deve-se
às definições da profundidade mínima de segurança da água e à altura mínima de segurança de obstáculos
).
8. Siga a linha magenta, governando a embarcação de forma a evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.
Percorrer e navegar até um ponto de passagem guardado
ATENÇÃO
A função de Orientação automática do cartão de dados BlueChart g2 Vision baseia-se em informação de carta electrónica. Esses dados não garantem a inexistência de obstáculos ou leito desimpedido. Compare cuidadosamente o rumo com toda a informação visual disponível e evite terra, águas rasas ou outros obstáculos que possam existir no caminho.
Quando utiliza Ir para, um percurso directo e um percurso rectificado podem não considerar a existência de terra ou águas rasas. Utilize a informação visual e governe a embarcação, de forma a evitar terra, águas rasas e outros elementos perigosos.
Antes de poder percorrer uma lista dos pontos de passagem e navegar até eles, deve criar e guardar pelo menos um
ponto de passagem ( página 34 ).
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 43
Para Onde?
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Para Onde?
>
Pontos de passagem
.
2. Seleccione um ponto de passagem.
3. Seleccione
Navegar para
.
4. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Ir para
.
• Seleccione
Rota para
.
• Seleccione
Navegar para
para utilizar a Orientação automática.
5. Leia o rumo indicado pela linha magenta.
NOtA: Durante a utilização da Orientação automática, uma linha cinzenta em qualquer parte da linha magenta indica que a Orientação automática não consegue calcular parte da linha da Orientação automática devido às definições da profundidade mínima de segurança da água e à altura mínima de segurança de obstáculos
6. Siga a linha magenta, governando a embarcação de forma a evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.
Percorrer e navegar uma rota guardada
Antes de poder percorrer uma lista das rotas e navegar uma delas, deve criar e guardar pelo menos uma rota
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Para Onde?
>
Rotas
.
2. Seleccione uma rota.
3. Seleccione
Navegar para
.
4. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Avançar
para navegar na rota a partir do ponto de início utilizado quando a rota foi criada.
• Seleccione
Retroceder
para navegar na rota a partir do ponto de destino utilizado quando a rota foi criada.
É apresentada uma linha magenta. No centro da linha magenta existe uma linha roxa mais fina que representa o percurso rectificado desde a sua posição actual até ao destino. A linha de percurso rectificado é dinâmica e movese juntamente com a sua embarcação quando se desvia de rumo.
5. Leia o rumo indicado pela linha magenta.
6. Siga a linha magenta ao longo de cada percurso na rota, governando para evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.
NOtA: Quando estiver fora de rumo, siga a linha roxa (percurso rectificado) para viajar até ao seu destino, ou governe para voltar à linha magenta (percurso directo).
Percorrer e navegar paralelamente a uma rota guardada
Antes de poder percorrer uma lista das rotas e navegar uma delas, deve criar e guardar pelo menos uma rota
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Para Onde?
>
Rotas
.
2. Seleccione uma rota.
3. Seleccione
Rever
>
Navegar para
.
4. Seleccione
Desvio
para navegar em paralelo com a rota, desviando-se dela a uma distância segura.
44 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Para Onde?
5. Seleccione
Desvio
.
6. Introduza a distância de desvio:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
7. Seleccione
Concluído
.
8. Indique a forma de navegar a rota:
• Seleccione
Avançar - Bombordo
para navegar na rota a partir do ponto de início utilizado quando a rota foi criada, à esquerda da rota original.
• Seleccione
Avançar - Estibordo
para navegar na rota a partir do ponto de início utilizado quando a rota foi criada, à direita da rota original.
• Seleccione
Retroceder - Bombordo
para navegar na rota a partir do ponto de destino utilizado quando a rota foi criada, à esquerda da rota original.
• Seleccione
Retroceder - Estibordo
para navegar na rota a partir do ponto de destino utilizado quando a rota foi criada, à direita da rota original.
É apresentada uma linha magenta. No centro da linha magenta existe uma linha roxa mais fina que representa o percurso rectificado desde a sua posição actual até ao destino. A linha de percurso rectificado é dinâmica e movese juntamente com a sua embarcação quando se desvia de rumo.
9. Leia o rumo indicado pela linha magenta.
10. Siga a linha magenta ao longo de cada percurso na rota, governando para evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.
NOtA: Quando estiver fora de rumo, siga a linha roxa (percurso rectificado) para viajar até ao seu destino, ou governe para voltar à linha magenta (percurso directo).
Percorrer e navegar por um trajecto gravado
Antes de poder percorrer uma lista de trajectos e navegar por eles, deve gravar e guardar pelo menos um trajecto
).
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Para Onde?
>
trajectos
.
2. Seleccione um trajecto.
3. Seleccione
Seguir trajecto
.
4. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Avançar
para navegar no trajecto a partir do ponto de início utilizado quando o trajecto foi criado.
• Seleccione
Retroceder
para navegar no trajecto a partir do ponto de destino utilizado quando o trajecto foi criado.
5. Reveja o percurso indicado pela linha colorida.
6. Siga a linha colorida, governando a embarcação de forma a evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 45
Dados de almanaque, ambientais e na embarcação
Dados de almanaque, ambientais e na embarcação
Utilize o ecrã Informação para visualizar as informações acerca das marés, correntes, dados celestes, calibres e vídeo.
Também pode seleccionar maré, corrente e informação celeste para uma estação específica a partir da Carta de navegação. Seleccione a área próxima da estação desejada, seleccione
Informações
, e seleccione
Marés
,
Correntes
ou
Celeste
.
Dados de almanaque
Informação da estação de observação de marés
O ecrã de Marés apresenta informações acerca de uma estação de observação de marés numa data e hora específicas, incluindo a altura da maré e quando ocorrerão as próximas marés altas e baixas. Por predefinição, o plotter cartográfico apresenta informações das marés para a estação de observação de marés mais recentemente vista e para a data e hora presentes.
A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Marés/Correntes
>
Marés
.
Estação de observação de marés
Nível da maré na hora local
Hora local
Hora para a próxima maré alta
Informação da estação de observação de marés
Visualizar informações acerca de uma estação de observação de marés próxima
1. Para ver informações acerca das marés, a partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Marés/Correntes
>
Marés
>
Estações Próximas
.
2. Seleccione uma estação.
Visualizar informações da estação de observação de marés para uma data diferente
Pode indicar a data da informação da estação de observação de marés que vai ser visualizada.
1. Para ver informações acerca das marés, a partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Marés/Correntes
>
Marés
>
Estações Próximas
.
2. Seleccione uma estação.
3. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Alterar Data
para ver dados das marés para uma data diferente. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para introduzir a data. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione
Concluído
.
• Seleccione
Dia seguinte
para ver informações sobre o dia a seguir à data apresentada.
• Seleccione
Dia anterior
para ver informações sobre o dia anterior à data apresentada.
46 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Dados de almanaque, ambientais e na embarcação
Informação relativa às correntes
NOtA: As informações das estações de observação de correntes estão disponíveis em cartão BlueChart g2 Vision.
O ecrã Correntes apresenta informações acerca de uma estação de observação de correntes numa data e hora específicas, incluindo a velocidade e nível da corrente. Por predefinição, o plotter cartográfico apresenta informações das correntes da estação de observação de correntes mais recentemente vista e para a data e hora actuais.
A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Marés/Correntes
>
Correntes
.
Estação de observação de correntes
Nível da corrente na hora local
Informação de estações de observação de correntes
Visualizar informações acerca de uma estação de correntes
NOtA: As informações das estações de observação de correntes estão disponíveis em cartão BlueChart g2 Vision.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Marés/Correntes
>
Correntes
>
Estações Próximas
.
2. Seleccione uma estação.
Configurar informações de estações de observação de correntes
Pode indicar a data das informações da estação de observação de correntes a visualizar e pode visualizar as informações numa carta ou num formato de relatório.
NOtA: As informações das estações de observação de correntes estão disponíveis em cartão BlueChart g2 Vision.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Marés/Correntes
>
Correntes
>
Estações Próximas
.
2. Seleccione uma estação.
3. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Alterar Data
>
Manual
para ver dados das marés para uma data diferente. No GPSMAP série
6000, utilize o Botão basculante para introduzir a data. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
Seleccione
Concluído
.
• Seleccione
Mostrar Relatório
para ver o Relatório de correntes da estação seleccionada.
O relatório inclui níveis de águas paradas, inundações e maré alta.
• Seleccione
Dia seguinte
para ver informações sobre as correntes no dia a seguir à data apresentada.
• Seleccione
Dia anterior
para ver informações sobre as correntes no dia anterior à data apresentada.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 47
Dados de almanaque, ambientais e na embarcação
Informação celeste
O ecrã Celeste apresenta informações acerca do nascer e pôr-do-sol e da lua, das fases da lua e da posição aproximada do sol e da lua. Por predefinição, o plotter cartográfico apresenta informações celestes na data e hora actuais.
A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Marés/Correntes
>
Celeste
.
Posição da lua
Posição do sol
Janela de visão do céu
Horizonte
Suspensa
Informação celeste
Visualizar informação celeste para uma data diferente
Pode seleccionar uma data e hora para visualizar informações celestes e pode visualizar a fase da lua na data e hora seleccionadas.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Marés/Correntes
>
Celeste
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Alterar hora
para visualizar informações de uma hora especificada nessa data. Seleccione
Para cima
ou
Para baixo
para introduzir uma nova hora.
• Seleccione
Alterar Data
>
Manual
para visualizar informações para outra data. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para introduzir a data. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
Seleccione
Concluído
.
• Seleccione
Fase da lua
para visualizar a fase da lua para hora e data especificada.
Dados ambientais
Gráficos de dados ambientais
Pode visualizar e configurar gráficos de vários tipos de dados ambientais, incluindo velocidade do vento, ângulo do vento, temperatura do ar, temperatura da água, pressão atmosférica e profundidade. Os gráficos apresentam as tendências dos dados durante um período de tempo. Pode incluir um ou mais gráficos num ecrã de Combinações
).
48 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Dados de almanaque, ambientais e na embarcação
São necessários vários sensores, transdutores ou antenas para capturar os dados apresentados nos gráficos. Para obter informações acerca da ligação do plotter cartográfico aos dispositivos periféricos utilizando uma rede NMEA 2000, consulte Referência técnica para produtos Garmin NMEA 2000, no CD incluído.
Configurar um gráfico
Pode definir a escala e a duração de cada gráfico. A duração representa o intervalo de tempo que é apresentado no gráfico e a escala representa o alcance dos dados medidos que são apresentados no gráfico, incluindo os valores máximos e mínimos específicos.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Gráficos
.
2. Seleccione um tipo de gráfico (Velocidade do vento, Ângulo do vento, temperatura, Pressão atmosf. ou
Profundidade).
3. Seleccione
Configuração do gráfico
.
4. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Duração
e seleccione
Para cima
ou
Para baixo
para definir a duração.
• Seleccione
Escala
. Seleccione
Para cima
,
Para baixo
ou
Automático
. Quando selecciona Automático, o plotter cartográfico define os valores máximos e mínimos ideais para o alcance, baseados nas condições ambientais. Quando o plotter cartográfico recebe novos dados acerca das condições ambientais, ele ajusta automaticamente a escala.
• Seleccione
Repor escala
para permitir que o plotter cartográfico defina os valores máximos e mínimos ideais para o alcance, baseados nas condições ambientais.
Dados da velocidade do vento
Visualizar o gráfico da velocidade do vento
O plotter cartográfico deve estar ligado aos dispositivos periféricos indicados abaixo para capturar os dados apresentados no gráfico da velocidade do vento.
Velocidade do vento
Vento aparente
Vento verdadeiro
Descrição
Apresenta dados da velocidade do vento baseados no fluxo de ar sentido numa embarcação em movimento.
Apresenta dados da velocidade do vento baseados no fluxo de ar sentido numa embarcação estática. Para obter dados mais precisos, a definição da Fonte de velocidade do vento deve ser definida para Automático
Apresenta dados da velocidade do vento baseados no fluxo de ar sentido em terra.
Sensores necessários
Um sensor de vento.
Um sensor de vento e um de velocidade; ou um sensor de vento e uma antena GPS.
Vento terrestre
Um sensor de vento, um sensor de velocidade na água, um sensor de rumo e uma antena GPS; ou um sensor de vento e uma antena GPS; ou um sensor de vento, um sensor de velocidade na água e um sensor de rumo.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Gráficos
>
Velocidade do vento
.
2. Seleccione o tipo de dados da velocidade do vento incluídos no gráfico (Vento aparente, Vento verdadeiro ou
Vento terrestre).
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 49
Dados de almanaque, ambientais e na embarcação
Dados do ângulo do vento
Visualizar o gráfico de dados do ângulo do vento
O plotter cartográfico deve estar ligado aos dispositivos periféricos indicados abaixo para capturar os dados apresentados no gráfico da velocidade do vento.
Ângulo do vento
Vento aparente
Vento verdadeiro
Descrição
Apresenta dados da direcção do vento baseados no fluxo de ar sentido numa embarcação em movimento. Este é o
Ângulo do vento aparente, que é calculado em relação à proa da embarcação e é representado em graus de bombordo ou de estibordo.
Apresenta dados da direcção do vento baseados no fluxo de ar sentido numa embarcação estática. Este é o Ângulo do vento verdadeiro, que é calculado a partir da proa da embarcação e é representado em graus de bombordo ou de estibordo.
Para obter dados mais precisos, a definição da Fonte de velocidade do vento deve ser
definida para Automático ( página 59 ).
Vento terrestre Apresenta dados da direcção do vento baseados no fluxo de ar sentido em terra.
Este é o Ângulo do vento terrestre, que é calculado a partir do norte e é representado em graus no sentido dos ponteiros do relógio.
O norte pode ser norte verdadeiro, norte magnético ou norte da grelha, consoante a configuração da definição da referência da
Sensores necessários
Um sensor de vento.
Um sensor de vento e um de velocidade; ou um sensor de vento e uma antena GPS.
Um sensor de vento, um sensor de velocidade na água, um sensor de rumo e uma antena
GPS; ou um sensor de vento e uma antena
GPS; ou um sensor de vento, um sensor de velocidade na água e um sensor de rumo.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Gráficos
>
Ângulo do vento
.
2. Seleccione o tipo de dados da direcção do vento incluídos no gráfico (Vento aparente, Vento verdadeiro ou
Vento terrestre).
Dados da temperatura do ar e da água
Visualizar o gráfico da temperatura do ar e da água
O plotter cartográfico deve estar ligado a um sensor de temperatura da água ou a um transdutor com sensor de temperatura, para capturar os dados apresentados no gráfico da temperatura da água. O plotter cartográfico deve estar ligado a um sensor de temperatura do ar para capturar os dados apresentados no gráfico da temperatura do ar.
Se ligou e configurou o alarme de temperatura da água (
), o gráfico apresenta a vermelho quaisquer dados da temperatura da água que estejam 1,1°C acima ou abaixo da temperatura especificada para o alarme.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Gráficos
>
temperatura
.
2. Seleccione o tipo de informação relativa à temperatura incluída no gráfico (temp. do Ar ou temp. da água).
Dados da pressão atmosférica
Visualizar o gráfico da pressão atmosférica
O plotter cartográfico deve estar ligado a um sensor de pressão barométrica para capturar os dados apresentados no gráfico da pressão atmosférica.
A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Gráficos
>
Pressão atmosf
.
50 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Dados de almanaque, ambientais e na embarcação
Dados de profundidade
Visualizar o gráfico de profundidade
O plotter cartográfico deve estar ligado a um transdutor com capacidade para profundidade para capturar os dados apresentados no gráfico de profundidade.
A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Gráficos
>
Profundidade
.
quaisquer dados de profundidade de água que sejam inferiores à profundidade especificada para o alarme de águas rasas e apresenta a vermelho quaisquer dados de profundidade de água que sejam superiores à profundidade especificada para o alarme de águas profundas.
Dados na embarcação
Calibres do motor
Visualizar indicadores do motor
Deve estar ligado a uma rede NMEA (National Marine Electronics Association) 2000 com capacidade para detectar dados do motor para ver os calibres do motor. Consulte as Instruções de Instalação GPSMAP séries 6000/7000 para obter detalhes.
A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Motores
.
Percorrer os ecrãs de Motor e Calibre de combustível
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Motores
.
2. Passe de um ecrã de calibre para o seguinte:
• No GPSMAP série 6000, use o Botão basculante.
• No GPSMAP série 7000, seleccione as setas esquerda e direita na parte superior da página.
O plotter cartográfico apresenta o próximo ecrã de calibre do motor ou de calibre de combustível.
3. Repita o passo 2 para percorrer ao longo de todos os ecrãs do calibre do motor e de calibre de combustível.
Personalizar os limites do calibre do motor e de combustível
Pode configurar um máximo de quatro valores para cada calibre do motor ou de combustível, para estabelecer os limites superiores e inferiores do calibre e o alcance do funcionamento normal desejado. Quando um valor ultrapassa o alcance de funcionamento normal, a face ou barra do calibre torna-se vermelha.
Definição
Escala mínima
Descrição
Este valor é menor do que a escala mínima e representa o limite inferior do calibre. Esta definição não se encontra disponível em todos os calibres
Escala máxima Este valor é superior à escala máxima e representa o limite superior do calibre. Esta definição não se encontra disponível em todos os calibres
Nominal mínimo Representa o valor mínimo do alcance de funcionamento normal.
Nominal máximo Representa o valor máximo do alcance de funcionamento normal.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Motores
>
Menu (MENU)
>
Configuração do manómetro
>
Definir limites do manómetro
.
2. Seleccione um manómetro.
3. Seleccione
Modo
>
Personalizar
.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 51
Dados de almanaque, ambientais e na embarcação
4. Seleccione o limite de calibre que pretende definir (
Escala mínima
,
Escala máxima
,
Nominal máximo
ou
Nominal máximo
).
5. Seleccione
Ligar
.
6. Introduza o limite do calibre:
• No GPSMAP série 6000, use o Botão basculante.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
7. Repita os passos 4 até ao 6 para definir os limites do calibre adicionais.
Activar os alarmes de estado do calibre do motor e de combustível
Quando o motor envia uma mensagem de aviso de estado pela rede NMEA 2000, é apresentada uma mensagem de alarme de estado do calibre se tiver activado os alarmes de estado do calibre. A face ou barra do calibre pode tornarse vermelha consoante o tipo de alarme.
A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Motores
>
Menu (MENU)
>
Configuração do manómetro
>
Alarmes de estado
>
Ligar
.
Personalizar os alarmes de estado do calibre do motor e do combustível
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Motores
>
Menu (MENU)
>
Configuração do manómetro
>
Alarmes de estado
>
Personalizar
.
2. Seleccione um ou mais calibres do motor ou alarmes do calibre de combustível.
3. Seleccione
Voltar
.
Seleccionar o tipo de calibre do motor
Pode definir o tipo de calibres que são apresentados na primeira página do calibre do motor. Se tiver um ou mais motores, pode visualizar os calibres analógicos ou digitais. Se tiver três ou mais motores, pode visualizar apenas os calibres digitais.
A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Motores
>
Menu (MENU)
>
Configuração do manómetro
>
Estilo
.
Calibres analógicos Calibres digitais
Seleccionar o número de motores apresentados nos calibres
Os calibres digitais do motor podem apresentar informações até quatro motores. Os calibres analógicos do motor podem apresentar informações até dois motores.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Motores
>
Menu (MENU)
>
Configuração do manómetro
>
Selecção de motor
>
Núm. de Motores
.
2. Seleccione o número de motores.
3. Seleccione
Voltar
.
52 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Dados de almanaque, ambientais e na embarcação
Seleccionar os motores apresentados nos calibres
seleccionar os motores nos quais a informação é apresentada nos calibres.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Motores
>
Menu (MENU)
>
Configuração do manómetro
>
Selecção de motor
.
2. Seleccione
Primeiro motor
.
3. Introduza o número do motor (1 a 8) no qual pretende visualizar informações no primeiro calibre ou barra:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
Por exemplo, se seleccionar “6”, o primeiro calibre ou barra do motor apresenta informações do motor identificado como “Motor6” na rede NMEA 2000.
4. Seleccione
Concluído
.
5. Repita os passos 3 e 4 no segundo, terceiro e quarto calibre ou barra do motor, conforme necessário.
Calibres de combustível
Um máximo de dois calibres de combustível, um calibre superior e outro inferior, são apresentados acima e abaixo do velocímetro no centro da página dos Calibres de combustível. Deve ter sensores de nível de combustível nos seus depósitos de combustível ou um sensor de fluxo de combustível para capturar os dados apresentados nos calibres de combustível.
Se utilizar apenas um sensor de fluxo de combustível, a quantidade de combustível a bordo é o nível de combustível estimado e baseia-se no tamanho total do depósito, na quantidade registada de combustível nos depósitos e no débito de combustível.
O número e a configuração dos calibres de combustível apresentados, baseiam-se no número e no tipo de sensores de dados de combustível a bordo, tal como demonstrado abaixo.
0 Sensores de nível de combustível
Nenhum calibre de combustível é apresentado.
1 Sensor de nível de combustível
É apresentado o calibre de combustível superior.
2 ou mais sensores de nível de combustível
São apresentados os calibres de combustível inferiores.
0 Sensores de fluxo de combustível
1 ou mais sensores de fluxo de combustível
O calibre de combustível é apresentado com o nível de combustível estimado.
É apresentado o calibre de combustível superior.
São apresentados os calibres de combustível inferiores.
Visualizar calibres de combustível
Para visualizar informação acerca do combustível, o seu plotter cartográfico deve estar ligado a um sensor externo de combustível, como um Garmin GFS
™
10.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Motores
.
2. Passe dos ecrãs do calibre do motor para o ecrã do calibre de combustível:
• No GPSMAP série 6000, use o Botão basculante.
• No GPSMAP série 7000, seleccione as setas esquerda e direita na parte superior da página.
Personalizar os limites do calibre
Consulte “Personalizar os limites do calibre do motor e de combustível” (
).
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 53
Dados de almanaque, ambientais e na embarcação
Activar e personalizar os alarmes de calibre
alarmes de estado do calibre do motor e de combustível” (
).
Sincronizar as leituras do calibre de combustível com níveis de combustível
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Motores
>
Menu (MENU)
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Atestar todos os depósitos
quando os seus depósitos estão cheios. O nível de combustível é reposto à capacidade máxima. Ajuste, se necessário.
• Seleccione
Adicionar combustível à embarcação
quanto tiver adicionado menos do que um depósito cheio.
No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para introduzir a quantidade de combustível adicionado. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione
Concluído
. É apresentada uma estimativa do combustível adicionado. Ajuste, se necessário.
• Seleccione
Definir nível total de combustível na embarcação
para especificar o combustível total nos depósitos. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para introduzir a quantidade de combustível. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione
Concluído
.
Seleccionar uma fonte de dados da economia de combustível
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Motores
>
Menu (MENU)
>
Configuração do manómetro
.
2. Indique a fonte dos dados de velocidade que são utilizados para calcular a economia de combustível:
• Seleccione
Economia de combustível
>
Velocidade GPS
.
• Seleccione
Economia de combustível
>
Velocidade na água
para utilizar os dados a partir de um mecanismo de velocidade.
Calibres de viagem
Visualizar calibres de viagem
A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Viagem
.
São apresentadas informações acerca do odómetro, tempo e combustível da viagem.
Repor calibres de viagem
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Viagem
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Repor viagem
para definir todas as leituras da viagem actual a 0,0.
• Seleccione
Repor velocidade máxima
para definir a leitura de velocidade máxima a 0,0.
• Seleccione
Repor Odómetro
para definir a leitura do odómetro a 0,0.
• Seleccione
Repor todos
para definir todas as leituras a 0,0.
54 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Dados de almanaque, ambientais e na embarcação
Visualizar vídeo
O plotter cartográfico pode apresentar vídeo se estiver ligado a uma ou mais fontes de vídeo utilizando o cabo de vídeo fornecido. Um plotter cartográfico GPSMAP 7015 ou 7215 pode também apresentar dados em tempo real
Consulte as Instruções de Instalação GPSMAP séries 6000/7000 para obter detalhes.
A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Vídeo
.
Seleccionar uma fonte de vídeo
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Vídeo
>
Menu (MENU)
.
2. Seleccione
Fonte
.
3. Indique a fonte de vídeo:
• No GPSMAP 6008, 6208, 6012, 6212, 7012 ou 7212, seleccione
Vídeo 1
ou
Vídeo 2
para apresentar a entrada de vídeo. No GPSMAP 7015 ou 7215, seleccione
Vídeo 1
,
Vídeo 2
,
Vídeo 3
ou
Vídeo 4
.
• No GPSMAP 7015 ou 7215, seleccione
S-Vídeo
se estiver a utilizar um conector de S-Vídeo.
• No GPSMAP 7015 ou 7215, seleccione
Entrada VGA
para apresentar dados em tempo real a partir de um
PC. O plotter cartográfico mimetiza o aspecto de um monitor de computador e não contém os botões Início
(HOME), Marcar (MARK) ou Menu (MENU).
• No GPSMAP 7015 ou 7215, seleccione
Vídeo Quad
para apresentar as entradas de vídeo RCA simultaneamente.
Configurar o aspecto do vídeo
Antes de poder configurar o aspecto do vídeo, deve definir a definição da Fonte do vídeo para S-Vídeo, Vídeo 1,
Vídeo 2, Vídeo 3, Vídeo 4 ou Vídeo Quad (
).
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Vídeo
>
Menu (MENU)
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Aspecto
>
Esticar
para apresentar o vídeo utilizando uma apresentação esticada.
O vídeo não pode ser esticado para além das dimensões fornecidas pelo dispositivo de vídeo ligado e pode não encher a totalidade do ecrã.
• Seleccione
Aspecto
>
Padrão
para apresentar o vídeo utilizando uma apresentação padrão esticada.
• Seleccione
Brilho
. Seleccione
Para cima
,
Para baixo
ou
Automático
.
• Seleccione
Saturação
para ajustar a saturação de cor. Seleccione
Para cima
,
Para baixo
ou
Automático
.
• Seleccione
Contraste
. Seleccione
Para cima
,
Para baixo
ou
Automático
.
• Seleccione
Padrão
. Seleccione o formato da fonte do vídeo (PAL ou NtSC). Seleccione
Automático
para permitir que o plotter cartográfico seleccione automaticamente o formato da fonte.
Alternar entre diversas fontes de vídeo
Se tiver duas ou mais fontes de vídeo, pode alternar entre elas utilizando um intervalo de tempo específico.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Vídeo
>
Menu (MENU)
>
Fonte
>
Alternativa
.
2. Seleccione a quantidade de tempo em que cada vídeo é apresentado.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 55
Dados de almanaque, ambientais e na embarcação
Configurar o ecrã VGA
Antes de poder configurar o modo de ecrã VGA num plotter cartográfico GPSMAP 7015 ou 7215, deve definir a definição da Fonte de vídeo para Entrada VGA (
).
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Vídeo
.
2. Toque em qualquer local do ecrã.
É apresentado um ecrã.
3. Realize uma das seguintes acções:
• Toque nas setas de brilho para ajustar o brilho do ecrã.
• Toque nas setas de contraste para ajustar o contraste do ecrã.
Sair do Ecrã VGA
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Vídeo
.
2. Toque em qualquer local do ecrã.
É apresentado um ecrã.
3. Toque no ícone do modo de ecrã no canto superior esquerdo.
É apresentado o menu de vídeo.
4. Seleccione
Fonte
.
5. Seleccione um novo valor para a definição da Fonte de vídeo ( página 55 ).
56 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Configuração do dispositivo
Configuração do dispositivo
Questões básicas da configuração do dispositivo
Questão
Como ajusto o número de detalhes mostrados no mapa?
Como altero a definição do fuso horário?
Como altero a definição do idioma?
Como ajusto o brilho da retro-iluminação?
Resposta
Consulte “Alterar os detalhes de zoom do mapa”
Consulte “Configurar a hora” ( página 61
).
Consulte “Definir o idioma” ( página 58 ).
Consulte “Ajustar a retro-iluminação” ( página 3 ).
Como mostro um compasso/fita na parte superior da carta?
Como mudo a cor do trajecto activo?
Consulte “Mostrar a barra de dados do compasso/fita”
Consulte “Configurar a cor do trajecto activo” (
).
Consulte “Limpar o trajecto activo” ( página 41 ).
Como elimino o registo de trajectos do mapa?
Como transfiro pontos de passagem para um cartão de memória?
Consulte “Gestão de dados do plotter cartográfico”
Como elimino pontos de passagens, rotas e trajectos? Consulte “Eliminar todos os pontos de passagem, rotas e trajectos guardados” (
Como verifico a versão do software e a versão do mapa do plotter cartográfico?
Consulte “Visualizar a informação do sistema”
).
Modo simulador
AVISO
Não tente navegar utilizando o modo simulador, pois o receptor de GPS está desligado. As barras de potência do sinal são simulações e não representam a potência de sinais de satélite reais.
O modo Simulador desliga o receptor GPS para utilização no interior ou para actividades de treino com o plotter cartográfico. No modo Simulador, o plotter cartográfico não detecta sinais de satélite.
Ligar o modo Simulador
A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Sistema
>
Simulador
>
Ligado
.
Configurar o modo Simulador
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Sistema
>
Simulador
>
Configuração
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Velocidade
. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para introduzir a velocidade da embarcação no modo simulador. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione
Concluído
.
• Seleccione
Controlo do trajecto
. Seleccione
trajecto automático
para permitir que o plotter cartográfico defina a direcção automaticamente, ou seleccione
trajecto do utilizador
para definir a direcção manualmente.
• Seleccione
Definir posição
.
No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar a posição simulada da sua embarcação. No GPSMAP série 7000, toque na carta de navegação. Seleccione
Seleccionar
.
• Seleccione
Def. Hora
.
No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para introduzir o tempo. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione
Concluído
.
• Seleccione
Def. Data
. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para introduzir a data. No
GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione
Concluído
.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 57
Configuração do dispositivo
Ligar automaticamente o plotter cartográfico
A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Sistema
>
Activação automática
.
Quando selecciona
Ligar
, o plotter cartográfico activa-se automaticamente quando está ligado. Quando selecciona
Desligar
, o plotter cartográfico deve ser activado com a tecla de Alimentação.
NOtA: Se a Activação automática estiver no modo Ligar e o plotter cartográfico estiver desligado ao utilizar a tecla de Alimentação, e a alimentação é retirada e aplicada novamente em menos de dois minutos, poderá ter de premir a tecla de Alimentação para reiniciar o plotter cartográfico.
Configuração do ecrã
Configurar o som
Pode definir quando o plotter cartográfico emite sinais sonoros.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Sistema
>
Sinal sonoro/Ecrã
>
Sinal sonoro
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Apenas alarmes
para fazer com que o plotter cartográfico emita sinais sonoros apenas quando os alarmes forem activados (predefinição).
• Seleccione
teclas e alarmes
para fazer com que o plotter cartográfico emita sinais sonoros quando as teclas são premidas e quando os alarmes são activados.
Definir o idioma
Pode seleccionar um idioma a apresentar no plotter cartográfico.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Preferências
>
Idioma
.
2. Seleccione um idioma.
Preferências de navegação
Definições de Rota
Seleccionar o Tipo de etiquetas de rota
Pode escolher o tipo de etiquetas que aparecem nas curvas da rota do mapa.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Preferências
>
Navegação
>
Etiquetas Rota
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Mostrar Nome
para identificar as viragens da rota utilizando nomes de pontos de passagem.
• Seleccione
Mostrar Número
para identificar as viragens da rota utilizando números, tais como Curva 1 e
Curva 2.
Configurar transições de curvas da rota
Defina a distância a que deve transitar para o próximo percurso antes de uma curva. Aumentar este valor poderá ajudar a melhorar a precisão do piloto automático se navegar numa rota ou linha de orientação automática com várias curvas frequentes ou a velocidades superiores. Para rotas mais directas ou a velocidades inferiores, reduzir este valor poderá melhorar a precisão do piloto automático.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Preferências
>
Navegação
>
transição de curva
>
Activação
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Hora
. Seleccione
Alterar hora
. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o
teclado numérico para introduzir o tempo. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
• Seleccione
Distância
. Seleccione
Alterar distância
.
No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para introduzir a distância. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
3. Seleccione
Concluído
.
58 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Configuração do dispositivo
Configurar fontes de dados de velocidade
Pode especificar a fonte dos dados da velocidade utilizada para calcular a velocidade real do vento ou a poupança/ economia de combustível. A leitura da velocidade da água de um sensor da velocidade da água e a velocidade do
GPS é calculada a partir da posição do GPS.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Preferências
>
Navegação
>
Fontes de velocidade
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Vento
e indique se os dados de velocidade do vento calculados são originários do sensor de
Velocidade na água, se se baseiam na Velocidade do GPS ou se o plotter cartográfico selecciona uma fonte de dados de velocidade automaticamente.
• Seleccione
Economia de combustível
e indique se os dados de velocidade utilizados para calcular a economia de combustível são originários do sensor de Velocidade na água ou se se baseiam na Velocidade
do GPS.
Configurações da linha de Orientação automática
Pode definir os dados que o plotter cartográfico utiliza durante o cálculo de uma linha de Orientação automática.
NOtA: A Orientação automática encontra-se disponível em cartão de dados BlueChart g2 Vision pré-programado.
Profundidade de segurança da água e altura de segurança de obstáculos
ATENÇÃO
As definições da Profundidade segura e da Elevação segura influenciam a forma como o plotter cartográfico calcula uma linha de Orientação automática. Se uma área possuir uma profundidade de água ou uma altura de obstáculos desconhecida, a linha de Orientação automática não é calculada nessa área. Se uma área no início ou no final de uma linha de Orientação automática for mais rasa do que a profundidade segura da água ou for inferior à elevação segura dos obstáculos, a linha de Orientação automática não é calculada nessa área. Na carta, o percurso ao longo dessas áreas é apresentado como uma linha cinzenta. Quando a sua embarcação entrar numa destas áreas, é apresentada uma mensagem.
Configurar a profundidade segura da água e a elevação segura de obstáculos
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Preferências
>
Navegação
>
Orientação automática
.
2. Seleccione
Profundidade segura
para definir a profundidade mínima (dados de referência da carta de profundidade) que o plotter cartográfico utilizará durante o cálculo de uma linha de Orientação automática.
3. Introduza a profundidade segura mínima:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
4. Seleccione
Concluído
.
5. Seleccione
Elevação segura
para definir a altura mínima (dados de referência de elevação da carta) de uma ponte para que a sua embarcação passe em segurança sob a mesma.
6. Introduza a elevação segura mínima:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
7. Seleccione
Concluído
.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 59
Configuração do dispositivo
Definição da orientação automática da distância da linha costeira
A definição da Distância linha costeira indica a distância à linha costeira onde pretende colocar a linha de Orientação automática. A linha de Orientação automática pode deslocar-se se alterar esta definição durante a navegação.
Configurar a distância da linha costeira
Os valores disponíveis da definição da Distância linha costeira (Mais perto, Perto, Normal, Longe ou Mais longe) são relativos, não absolutos. Para se certificar de que a linha de Orientação automática foi colocada a uma distância segura da linha costeira, pode avaliar a colocação da linha de Orientação automática utilizando um ou mais destinos familiares que requeiram navegação através de um curso de água estreito.
1. Atraque a sua embarcação ou largue a âncora.
2. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Preferências
>
Navegação
>
Orientação automática
>
Distância Linha Costeira
>
Normal
.
3. Seleccione um destino para o qual tenha navegado anteriormente:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar o destino usando o cursor ( ).
• No GPSMAP série 7000, toque na carta de navegação para seleccionar o destino utilizando o cursor ( ).
4. Seleccione
Navegar para
>
Navegar para
.
5. Reveja o posicionamento da linha de orientação automática. Determine se a linha de segurança evita obstáculos conhecidos e se as curvas permitem uma viagem eficiente.
6. Realize uma das seguintes acções:
• Se o posicionamento da linha de orientação automática for satisfatória, seleccione
MENU
(Menu)
>
Opções de Navegação
>
Parar a navegação
. Continue para o passo 10.
• Se a linha de Orientação automática estiver demasiado próxima de obstáculos reconhecidos, seleccione, a partir do ecrã inicial
Configurar
>
Preferências
>
Navegação
>
Orientação automática
>
Distância linha costeira
>
Longe
.
• Se as curvas na linha de Orientação automática estiverem demasiado largas, seleccione, a partir do ecrã inicial
Configurar
>
Preferências
>
Navegação
>
Orientação automática
>
Distância linha costeira
>
Perto
.
7. Se seleccionou
Perto
ou
Longe
no passo 6, reveja a colocação da linha de Orientação automática. Determine se a linha de segurança evita obstáculos conhecidos e se as curvas permitem uma viagem eficiente.
A Orientação automática mantém uma distância ampla dos obstáculos em águas abertas, mesmo se definiu a
Distância linha costeira para Perto ou Mais perto. Como resultado, o plotter cartográfico pode não repor a linha de Orientação automática, excepto se o destino seleccionado no passo 3 requerer navegação através de um curso de água estreito.
8. Realize uma das seguintes acções:
• Se o posicionamento da linha de orientação automática for satisfatória, seleccione
MENU
(Menu)
>
Opções de Navegação
>
Parar a navegação
. Continue para o passo 10.
• Se a linha de Orientação automática estiver demasiado próxima de obstáculos reconhecidos, seleccione, a partir do ecrã inicial
Configurar
>
Preferências
>
Navegação
>
Orientação automática
>
Distância linha costeira
>
Mais longe
.
• Se as curvas na linha de Orientação automática estiverem demasiado largas, seleccione, a partir do ecrã inicial
Configurar
>
Preferências
>
Navegação
>
Orientação automática
>
Distância linha costeira
>
Mais perto
.
60 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Configuração do dispositivo
9. Se seleccionou
Mais longe
ou
Mais perto
no passo 8, reveja a colocação da linha de Orientação automática.
Determine se a linha de segurança evita obstáculos conhecidos e se as curvas permitem uma viagem eficiente.
A Orientação automática mantém uma distância ampla dos obstáculos em águas abertas, mesmo se definiu a
Distância linha costeira para Perto ou Mais perto. Como resultado, o plotter cartográfico pode não repor a linha de Orientação automática, excepto se o destino seleccionado no passo 3 requerer navegação através de um curso de água estreito.
10. Repita os passos 1-9 pelo menos mais uma vez, utilizando um destino diferente de cada vez, até que esteja familiarizado com a funcionalidade da definição de Distância linha costeira.
Configurar a referência de direcção
Pode definir a referência direccional utilizada para o cálculo da informação relativa à direcção.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Preferências
>
Unidades
>
Direcção
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Auto Mag Var
(variação magnética automática) para definir automaticamente a declinação magnética para a sua posição.
• Seleccione
Verdadeiro
para definir o norte verdadeiro como a referência de direcção.
• Seleccione
Grelha
para definir o norte da grelha como a referência de direcção (000º).
• Seleccione
Var mag do utilizador
para definir automaticamente o valor da variação magnética. No
GPSMAP série 6000, use o Botão basculante ou o teclado numérico para inserir a variação magnética. No
GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione
Concluído
.
Sistemas de coordenadas
Configurar o formato da posição ou os sistemas de coordenadas dos dados de referência do mapa
Pode definir o formato da posição onde é apresentada uma leitura de um determinado local e o sistema de coordenadas no qual o mapa é estruturado. O sistema de coordenadas predefinido é WGS 84.
NOtA: Não altere o formato da posição ou o sistema de coordenadas dos dados de referência do mapa, excepto se estiver a utilizar um mapa ou carta que especifique um formato da posição diferente.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Preferências
>
Unidades
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Formato da posição
para definir o formato da posição onde é apresentada uma leitura de um determinado local e seleccione um formato da posição.
• Seleccione
Dados de referência do mapa
para definir o sistema de coordenadas no qual o mapa é estruturado e seleccione um sistema de coordenadas.
Configurar a hora
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Preferências
>
Unidades
>
Hora
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Formato das horas
para definir um padrão de manutenção de horas. Seleccione
12 Horas
,
24 Horas
ou
UtC
(hora universal coordenada).
• Seleccione
Fuso horário
>
Automático
para permitir que o plotter cartográfico defina automaticamente o fuso horário.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 61
Configuração do dispositivo
• Seleccione
Fuso horário
>
Personalizar
para definir manualmente o fuso horário. No GPSMAP série 6000, use o Botão basculante ou o teclado numérico para inserir o ajustamento do fuso horário. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione
Concluído
.
• Seleccione
Hora de Verão
. Seleccione
Para cima
,
Para baixo
ou
Automático
.
Unidades de medida
Pode definir as unidades de medida que o plotter cartográfico apresenta, utilizando um sistema de medições normalizado ou criando um sistema personalizado de medições.
Seleccionar um sistema normalizado de medição
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Preferências
>
Unidades
>
Unidades do sistema
.
2. Seleccione
Imperial
(mh, pés, ºF),
Métrico
(kh, m, ºC), ou
Náuticas
(kt, pés, ºF).
Criar um sistema personalizado de medição
É necessário que esteja a receber dados NMEA de profundidade da sonda ou a utilizar um módulo de sondador
Garmin para aceder à informação de profundidade e temperatura.
Pode seleccionar unidades de medida individuais para criar um sistema de medida para o ecrã do plotter cartográfico.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Preferências
>
Unidades
>
Unidades do sistema
>
Personalizar
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Profundidade
e seleccione
Pés
,
Braças
ou
Metros
.
• Seleccione
temperatura
e seleccione
Fahrenheit
ou
Centígrados
.
• Seleccione
Distância
e seleccione
Milhas
,
Quilómetros
,
Náuticas (mn, pés)
ou
Náuticas (mn, m)
.
• Seleccione
Velocidade
>
Velocidade da embarcação
e seleccione
Milhas por hora
,
Quilómetros por hora
ou
Nós
.
• Seleccione
Velocidade
>
Velocidade do vento
e seleccione
Milhas por hora
,
Metros por segundo
ou
Nós
.
• Seleccione
Elevação
e seleccione
Pés
ou
Metros
.
• Seleccione
Volume
e seleccione
Litros
,
Galões (EUA)
ou
Galões (RU)
.
• Seleccione
Pressão
>
Pressão medida
e seleccione
kPa
ou
psi
.
• Seleccione
Pressão
>
Pressão atmosf.
e seleccione
Milibares
ou
Polegadas de mercúrio
.
Barras de dados
As barras de dados podem ser apresentadas em cartas ou em vistas a 3D de cartas específicas e fornecem informações condensadas e em tempo real. Uma barra de dados configurada para ser apresentada numa carta ou numa vista a 3D de carta não é apresentada noutra carta ou noutra vista a 3D de carta. As barras de dados para todas as cartas ou vistas a 3D de cartas devem ser configuradas em separado.
As barras de dados de cruzeiro, navegação, pesca, combustível, para velejar e compasso/fita métrica encontram-se disponíveis em todas as cartas e em todas as vistas a 3D de cartas.
NOtA: A Carta de Pesca, o Mariner’s Eye 3D e o Fish Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados pré-programado BlueChart g2 Vision.
62 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Configuração do dispositivo
Barras de dados
Perspectiva 3D com barras de dados
Mostrar a barra de dados de cruzeiro
A barra de dados de cruzeiro é apresentada enquanto navega até um destino. Apresenta dados da velocidade GPS, direcção GPS, profundidade e posição GPS.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione uma carta ou uma vista a 3D de uma carta.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Barras de dados
>
Cruzeiro
>
Ligar
.
Configurar a barra de dados de cruzeiro
Deveria mostrar a barra de dados de cruzeiro antes de a configurar ( página 63 ).
A barra de dados de cruzeiro está dividida em quatro secções e cada uma surge num canto diferente da carta. Pode seleccionar o tipo de dados que surgem em cada secção da barra de dados.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione uma carta ou uma vista a 3D de uma carta.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Barras de dados
>
Cruzeiro
>
Configuração da barra de dados
.
4. Seleccione
Esquerda superior
.
5. Seleccione o tipo de dados que surgem na secção superior esquerda da barra de dados.
6. Repita os passos 4 e 5 para as secções Direita superior, Esquerda inferior e Direita inferior da barra de dados.
Mostrar a barra de dados de navegação
A barra de dados de navegação surge numa linha no topo da carta. A barra de dados de navegação pode mostrar os dados de chegada, a distância até ao próximo destino, fora de curso, rumo e da próxima viragem.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione uma carta ou uma vista a 3D de uma carta.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Barras de dados
>
Navegação
.
4. Seleccione
Ligar
ou
Auto
.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 63
Configuração do dispositivo
Mostrar a barra de dados de navegação
Deveria mostrar a barra de dados de navegação antes de configurá-la ( página 63
).
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione uma carta ou uma vista a 3D de uma carta.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Barras de dados
>
Navegação
>
Configuração da barra de dados
.
4. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Percurso rota
. Seleccione
Ligar
para mostrar o ponto de passagem real quando estiver a navegar numa rota ou numa linha de Orientação automática (
).
• Seleccione
Próxima viragem
>
Distância
para mostrar os dados para a próxima viragem com base na distância.
• Seleccione
Próxima viragem
>
tempo
para mostrar os dados para a próxima viragem com base no tempo.
• Seleccione
Destino
e, em seguida, seleccione
Distância
,
tempo até ao Destino
ou
Chegada
para indicar como os dados de destino surgem.
Barras de dados para pesca, combustível e velejar.
Barra de dados Dados exibidos
Pescar
Combustível
Profundidade, temperatura e velocidade da água
Débito de combustível, combustível restante, alcance e economia de combustível
Velejar Velocidade da água, velocidade do vento, ângulo do vento e velocidade real do vento.
Mostrar as barras de dados de pesca, combustível e para velejar
As barras de dados da pesca, combustível e para velejar surgem numa linha na parte inferior da carta.
Só pode aparecer uma dessas três barras de dados de cada vez.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione uma carta ou uma vista a 3D de uma carta.
3. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Menu (MENU)
>
Barras de dados
>
Pesca
>
Ligar
.
• Seleccione
Menu (MENU)
>
Barras de dados
>
Combustível
>
Ligar
.
• Seleccione
Menu (MENU)
>
Barras de dados
>
Velejar
>
Ligar
.
NOtA: Quando mostrar qualquer uma destas três barras, as outras duas ficam imediatamente ocultas.
Definir o Vento Real ou Aparente para a Barra de dados para velejar
Deveria mostrar a barra de dados para velejar antes de configurá-la ( página 64 ).
Pode seleccionar o tipo de dados de vento que surgem na barra de dados para velejar.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione uma carta ou uma vista a 3D de uma carta.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Barras de dados
>
Velejar
.
4. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Vento
>
Aparente
para mostrar o fluxo de ar existente enquanto estiver numa embarcação em andamento.
• Seleccione
Vento
>
Real
para mostrar o fluxo de ar existente enquanto estiver numa embarcação parada.
64 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Configuração do dispositivo
VMG do vento e VMG do ponto de passagem nas Barras de dados
O plotter cartográfico alterna automaticamente entre a apresentação de VMG do vento ou VMG do ponto de passagem nas barras de dados.
A VMG do ponto de passagem é apresentada nas seguintes condições:
• A secção do percurso da rota da barra de dados de navegação apresenta a VMG do ponto de passagem quando navega numa rota ou numa linha de Orientação automática.
• A barra de dados para velejar apresenta a VMG do ponto de passagem quando navega numa rota ou numa linha de Orientação automática e desliga a secção do percurso da rota na barra de dados da navegação.
A VMG do vento é apresentada nas seguintes condições:
• A barra de dados para velejar apresenta a VMG do vento quando está a navegar uma rota ou uma linha de orientação automática.
• A barra de dados para velejar apresenta a VMG do vento quando a secção do percurso da rota na barra de dados de navegação está ligada e está a navegar numa rota.
Mostrar a barra de dados do Compasso/fita
A barra de dados do Compasso/fita aparece numa fila na parte superior de uma carta ou uma vista 3D de carta, acima da barra de dados de navegação. Mostra a direcção actual e um indicador que mostra o rumo do percurso desejado surge durante a navegação.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione uma carta ou uma vista a 3D de uma carta.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Barras de dados
>
Compasso/fita
>
Ligar
.
Outras embarcações
Pode mostrar e configurar informações acerca de outras embarcações para a carta de navegação, a carta de pesca,
Perspectiva 3D ou Mariner’s Eye 3D.
NOtA: Para configurar a informação do Sistema de identificação automática (AIS) para as outras embarcações, o seu plotter cartográfico deve estar ligado a um dispositivo AIS externo. MARPA requer a utilização de um sensor de direcção. O sensor de direcção tem de produzir uma expressão NMEA 0183, HDM ou HDG. Consulte “Acerca do
Visualizar uma lista de ameaças AIS e MARPA
Consulte “Vista de uma Lista da AIS e de ameaças MARPA” (
).
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 65
Configuração do dispositivo
Configurar o aspecto de outras embarcações
NOtA: A Carta de pesca e o Mariner’s Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados BlueChart g2 Vision préprogramado.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione
Carta de Navegação
,
Carta de pesca
,
Perspectiva 3D
ou
Mariner’s Eye 3D
.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Outras embarcações
>
Configuração do ecrã
.
4. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Configuração do ecrã
para indicar a distância da sua localização em que as embarcações AIS surgem. Seleccione uma distância.
• Seleccione
MARPA
>
Mostrar
para apresentar mais informações sobre as embarcações marcadas por
MARPA.
• Seleccione
Detalhes
>
Mostrar
para apresentar detalhes sobre outras embarcações.
• Seleccione
Direc. project.
para definir o tempo de direcção projectado para as embarcações marcadas com MARPA. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para inserir a direcção. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione
Concluído
.
• Seleccione
trilhos
para apresentar os trajectos já efectuados pelas embarcações AIS. Seleccione o comprimento do trajecto que aparece, utilizando um trilho.
Informação acerca da sua embarcação
Calibrar um dispositivo de velocidade na água
Se possui um transdutor de detecção de velocidade, pode calibrar esse dispositivo de detecção de velocidade.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
A minha embarcação
>
Calibrar velocidade na água
.
2. Siga as instruções no ecrã.
NOtA: se a embarcação não se movimentar a uma velocidade suficiente ou se o sensor de velocidade não registar a velocidade, é apresentada a mensagem “Velocidade Demasiado Baixa”. Seleccione
OK
e aumente a velocidade em segurança. Se a mensagem for apresentada de novo, pare a embarcação e certifique-se de que o mecanismo do sensor de velocidade não está preso. Se o mecanismo rodar livremente, verifique as ligações dos cabos. Se continuar a receber a mensagem, contacte a Assistência ao Produto Garmin.
Configurar a capacidade de combustível da sua embarcação
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
A minha embarcação
>
Capacidade de combustível
.
2. Introduza a capacidade de combustível combinada de todos os motores da embarcação:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
3. Seleccione
Concluído
.
66 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Configuração do dispositivo
Alarmes
Os alarmes encontram-se desactivados por predefinição. O plotter cartográfico deve estar ligado para os alarmes funcionarem.
Alarmes de navegação
Configurar um alarme de chegada
Pode definir a activação de um alarme quando se encontra a uma determinada distância (espacial ou temporal) de um ponto de curva ou de destino.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Alarmes
>
Navegação
>
Chegada
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
tipo
. Indique se pretende a activação de um alarme só quando se aproxima de Destinos ou quando se aproxima de Destinos e curvas.
• Seleccione
Activação
. Indique se o alarme de chegada é accionado à Hora de chegada ou à Distância até à chegada.
• Seleccione
Alterar hora
(se a Activação estiver definida para Hora) ou
Alterar distância
(se a activação estiver definida para Distância) para indicar a quantidade de tempo ou distância antes da chegada a que o alarme deve ser accionado, em minutos ou numa unidade de distância. No GPSMAP série 6000, use o Botão
basculante ou o teclado numérico para inserir a hora ou a distância. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione
Concluído
.
Configurar o alarme de garrar
Pode definir a activação de um alarme quando ultrapassa uma determinada distância de deriva enquanto está ancorado.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Alarmes
>
Navegação
>
Garrar
>
Ligar
.
2. Introduza a distância de deriva que acciona o alarme:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
3. Seleccione
Concluído
.
Configurar o alarme de fora de percurso
Pode definir a activação de um alarme quando se encontra a uma determinada distância fora de percurso.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Alarmes
>
Navegação
>
Fora de rumo
>
Ligar
.
2. Introduza a distância fora de percurso que acciona o alarme:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
3. Seleccione
Concluído
.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 67
Configuração do dispositivo
Alarmes do sistema
Configurar o despertador
Pode definir um alarme utilizando o relógio (GPS) do sistema.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Alarmes
>
Sistema
>
Relógio
>
Ligar
.
2. Introduza a hora que activa o alarme:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
3. Seleccione
Concluído
.
Configurar o alarme de tensão da unidade
Pode definir um alarme que é activado quando a bateria atinge uma voltagem inferior à especificada.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Alarmes
>
Sistema
>
tensão da unidade
>
Ligar
.
2. Introduza a tensão que activa o alarme:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
3. Seleccione
Concluído
.
Configurar o alarme de erro de precisão do GPS
Pode definir a activação de um alarme quando a precisão de posição do GPS se encontra fora do valor especificado pelo utilizador.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Alarmes
>
Sistema
>
Precisão do GPS
>
Ligar
.
2. Introduza a precisão da localização GPS que activa o alarme:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
3. Seleccione
Concluído
.
Definir o alarme Combustível total a bordo
O plotter cartográfico deve estar ligado a um sensor de combustível externo para capturar os dados de economia de combustível.
Pode definir a activação de um alarme quando a quantidade total de combustível ainda presente no depósito atingir o nível que especificou.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Alarmes
>
Combustível
>
Combustível total a bordo
>
Ligar
.
2. Introduza a quantidade de combustível que acciona o alarme:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
3. Seleccione
Concluído
.
Alarme de colisão
Consulte “Definir o Alarme de colisão em zona segura” ( página 17 ).
68 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Configuração do dispositivo
Definir alarmes de sonda
Consulte “Alarmes de sonda” (
).
Configurar os alarmes de intempéries
Consulte o XM WX Satellite Weather
®
e o Suplemento de XM Satellite Radio (apenas América do Norte).
Gestão de dados do plotter cartográfico
Copiar pontos de passagem, rotas e trajectos para um plotter cartográfico
Antes de copiar dados de MapSource
®
ou HomePort
™
para um plotter cartográfico, deve concluir as seguintes acções:
• A primeira vez que utilizar um cartão de memória para copiar dados de HomePort ou MapSource
®
para um plotter cartográfico, deve preparar o cartão de memória introduzindo-o no plotter cartográfico para que este possa guardar um ficheiro no cartão. Este ficheiro fornece informações ao HomePort ou MapSource de formatação de dados.
• Verifique a versão do MapSource no seu PC, clicando em
Ajuda
>
Acerca do MapSource
. Se a versão do software for anterior a 6.12.2, obtenha a actualização actual clicando em
Ajuda
>
Procurar actualização de software
ou visite www.garmin.com
.
1. Realize uma das seguintes acções:
• Copie os dados do HomePort para o cartão de memória preparado (utilizando um leitor de cartões SD ligado ao computador) de acordo com o procedimento descrito no tópico “Transferir dados” no sistema de ajuda
HomePort.
• Copie os dados do MapSource para o cartão de memória preparado (utilizando um leitor de cartões SD ligado ao computador) de acordo com o procedimento descrito no tópico “Transferir dados de MapSource para um dispositivo” no sistema de ajuda MapSource.
2. Copie os dados do cartão de dados para o plotter cartográfico. Consulte “Copiar dados de um cartão de dados”
).
Copiar dados de um cartão de dados
1. Introduza um cartão de dados numa ranhura para cartão SD no plotter cartográfico.
2. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Dados do utilizador
>
transferência de dados
>
Cartão
.
3. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Inserir a partir do Cartão
para transferir dados do cartão de dados para o plotter cartográfico e combiná-los com os dados do utilizador existentes.
• Seleccione
Substituir a partir do cartão
para transferir os dados de um cartão de dados para o plotter cartográfico e substituir os dados de utilizador existentes no plotter cartográfico.
4. Seleccione o nome do ficheiro a partir da lista se forem apresentados múltiplos ficheiros.
5. Seleccione
Inserir a partir do Cartão
ou
Substituir a partir do Cartão
.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 69
Configuração do dispositivo
Copiar pontos de passagem, rotas e trajectos para um cartão de memória
1. Introduza um cartão de memória na ranhura para cartão SD no plotter cartográfico.
2. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Dados de utilizador
>
transferência de dados
>
Cartão
>
Gravar no Cartão
.
3. Indique o nome do novo ficheiro:
• Seleccione um nome de ficheiro da lista.
• Seleccione
Adicionar novo ficheiro
para criar um ficheiro novo. Introduza o nome do ficheiro. Seleccione
Concluído
.
4. Seleccione
Gravar no Cartão
.
O nome do ficheiro é gravado com uma extensão .ADM.
Copiar mapas incorporados para um cartão de memória
Pode copiar mapas do plotter cartográfico para um cartão de memória para utilizar com HomePort.
1. Introduza um cartão de memória na ranhura para cartão SD no plotter cartográfico.
2. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Dados do utilizador
>
transferência de dados
>
Cartão
.
3. Seleccione
Copiar mapa pré-carregado
para copiar os mapas que foram carregados para o plotter cartográfico para o cartão de memória.
Copiar pontos de passagem, rotas e trajectos para ou a partir de plotters cartográficos numa rede
Pode transferir informações de pontos de passagem, rotas e trajectos a partir de um plotter cartográfico ligado à
Garmin Marine Network com os restantes plotters cartográficos ligados à rede.
1. Ligue o plotter cartográfico a uma Garmin Marine Network, utilizando a porta de rede na parte posterior do plotter cartográfico e um cabo de rede Garmin.
2. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Dados do utilizador
>
transferência de dados
>
Rede
.
3. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Clonar dados do utilizador
para transferir os dados do plotter cartográfico para outros plotters cartográficos ligados à rede. Os dados existentes são substituídos nesses plotters cartográficos.
• Seleccione
Unir dados do utilizador
para transferir dados entre todos os plotters cartográficos ligados à rede. Os dados exclusivos são combinados com os dados existentes em cada plotter cartográfico.
70 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Configuração do dispositivo
Fazer cópias de segurança para um computador
1. Introduza um cartão de memória na ranhura para cartão SD no plotter cartográfico.
2. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Dados de utilizador
>
transferência de dados
>
Cartão
>
Gravar no Cartão
.
3. Realize uma das seguintes acções para indicar o nome do ficheiro do qual pretende fazer uma cópia de segurança:
• Seleccione um nome de ficheiro da lista.
• Seleccione
Adicionar novo ficheiro
para criar um ficheiro novo. Introduza o nome do ficheiro. Seleccione
Concluído
.
4. Seleccione
Gravar no Cartão
.
O nome do ficheiro é gravado com uma extensão .ADM.
5. Retire o cartão de memória do plotter cartográfico e insira-o num leitor de cartões SD ligado a um computador.
6. A partir do Explorador do Windows
®
, abra a pasta Garmin\UserData no cartão de memória.
7. Copie o ficheiro de cópia de segurança do cartão e cole-o num destino do computador.
Restaurar cópias de segurança de dados para um plotter cartográfico
1. Insira um cartão de memória num leitor de cartões SD ligado ao computador.
2. Copie o ficheiro de memória de segurança do computador para o cartão de memória, para uma pasta denominada
Garmin\UserData.
3. Insira o cartão de memória num leitor de cartões SD do plotter cartográfico.
4. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Dados de utilizador
>
transferência de dados
>
Cartão
>
Substituir a partir do Cartão
.
Configuração do dispositivo em rede
Ver dispositivos da Garmin Marine Network ligados
A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Comunicações
>
Marine Network
.
Cada dispositivo ligado é indicado no lado esquerdo do ecrã.
Atribuir um nome ao dispositivo Garmin Marine Network
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Comunicações
>
Marine Network
.
2. Seleccione um dispositivo.
3. Seleccione
Rever
.
4. Introduza um nome para a pasta:
• No GPSMAP série 6000, use o Botão basculante.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
5. Seleccione
Concluído
.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 71
Radar
Radar
AVISO
O radar marítimo transmite energia de microondas, que pode ser potencialmente nociva para os seres humanos e animais. Antes de iniciar a transmissão do radar, verifique se a área em torno do radar está desimpedida. O radar transmite um feixe a cerca de 12° acima e abaixo da linha que se estende na horizontal a partir do centro do radar. Evite olhar directamente para o radar, uma vez que os olhos são a parte mais susceptível do corpo.
Ao ligar o seu plotter cartográfico a um radar marítimo Garmin opcional, tal como um GMR
Garmin e partilha dados de radar com todos os plotters cartográficos ligados.
™
404/406 ou um
GMR 18/24, pode ver mais informações acerca do ambiente que o rodeia. O radar liga-se através da Rede Marítima
O GMR transmite um feixe estreito de energia de microondas ao rodar num padrão de 360°. Quando a energia transmitida entra em contacto com um alvo, alguma dessa energia é reflectida e devolvida ao radar.
Transmitir sinais de radar
1. Ligue a rede.
O radar aquece-se e uma contagem decrescente é fornecida para alertá-lo de que o radar está pronto.
NOtA: Como medida de segurança, o radar entra no modo de espera após a fase de aquecimento. Assim, é dada a oportunidade para verificar se a área em torno do radar está desimpedida antes de iniciar a transmissão do radar.
2. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
3. Seleccione
Cruzeiro
,
Porto
,
Ao largo
,
Dupla frequência
ou
Sentinela
.
É apresentada uma mensagem de contagem decrescente enquanto o radar efectua o arranque e a mensagem
“Pronto a Transmitir” é apresentada.
4. Seleccione
Menu (MENU)
>
transmissão Radar
.
É apresentada a mensagem “A rodar” por alguns momentos e, em seguida, o radar começa a preencher uma imagem.
Parar a transmissão de sinais de radar
A partir do ecrã Radar, seleccione
Menu (MENU)
>
Radar para modo espera
.
Ajustar a escala do zoom no ecrã Radar
A escala do zoom, também denominada por alcance do radar, representa a distância da sua posição (o centro) até ao anel mais exterior. Cada anel representa uma divisão uniforme da escala do zoom. Por exemplo, se a escala do zoom estiver definida a três milhas, cada anel representa uma milha a partir do centro.
• No GPSMAP série 7000, a partir do ecrã Radar, toque nos botões e .
• No GPSMAP série 6000, prima as teclas
Alcance
(
-
/
+
).
Modos do ecrã Radar
O ecrã Radar tem cinco modos de funcionamento padrão. Cada modo encontra-se disponível para utilização com um radar compatível (
).
• Modo Cruzeiro — apresenta uma imagem em ecrã total das informações do radar recolhidas.
• Modo Porto — destinado para ser utilizado águas terrestres, este modo funciona melhor com sinais de radar de curto alcance (2 mn ou menos).
72 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Radar
• Modo ao Largo — destinado para ser utilizado em águas abertas, este modo funciona melhor com sinais de radar de longo alcance.
• Modo de Dupla frequência — fornece uma vista paralela dos dados de curto alcance e de longo alcance do radar.
• Modo Sentinela — coloca o radar em modo de transmissão temporizada, no qual pode configurar um ciclo de transmissão e um ciclo de espera para poupar energia. Pode também activar uma zona de segurança no modo
Sentinela, que identifique uma área de segurança à volta da sua embarcação.
Modo radar Radar compatível
GMR 20, 21, 40, 41 GMR 18, 18 HD,
24, 24 HD
X X
Cruzeiro
Porto
Ao largo
Dupla frequência
Sentinela
X X
GMR 404, 406
X
X
X
X
X
GMR 604 xHD, 606 xHD,
1204 xHD, 1206 xHD
X
Modo Cruzeiro
O modo Cruzeiro é o funcionamento normal do radar GMR 20, 21, 40, 41, 18, 18 HD, 24, 24 HD, 404 e 406.
NOtA: Se passar do modo Sentinela para o modo Cruzeiro, o radar passa para a transmissão a tempo inteiro e desactiva as zonas de segurança.
Mostrar modo Cruzeiro
A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
>
Cruzeiro
.
Uma imagem em ecrã total das informações do radar recolhidas. A sua posição está no centro do ecrã e os anéis fornecem medições de distância.
Anéis de alcance
Linha de direcção
Distância entre anéis
Alcance do radar
Modo Cruzeiro
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 73
Radar
Modo Porto
O modo Porto é o funcionamento normal do radar para utilização em águas terrestres com um radar GMR 604 xHD,
606 xHD, 1204 xHD ou 1206 xHD. O modo Porto funciona melhor com sinais de radar de curto alcance (2 mn ou menos).
NOtA: Se passar do modo Sentinela para o modo Porto, o radar passa para a transmissão a tempo inteiro e desactiva as zonas de segurança.
Mostrar modo Porto
A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
>
Porto
.
Distância entre anéis
Alcance do radar
Modo Porto
Modo Ao Largo
O modo Ao Largo é o funcionamento normal do radar para utilização em águas abertas com um radar GMR 604 xHD, 606 xHD, 1204 xHD ou 1206 xHD.
NOtA: Se passar do modo Sentinela para o modo Ao Largo, o radar passa para a transmissão a tempo inteiro e desactiva as zonas de segurança.
Mostrar modo Ao Largo
A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
>
Ao Largo
.
74
Distância entre anéis
Alcance do radar
Modo Ao Largo
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Radar
Modo Dupla frequência
O modo Dupla frequência fornece uma vista paralela dos dados de curto alcance e de longo alcance do radar, com um radar GMR 604 xHD, 606 xHD, 1204 xHD ou 1206 xHD. As duas vistas do radar fornecidas neste modo podem ser especialmente úteis à noite ou em condições climatéricas inclementes.
Os dados de curto alcance do radar são apresentados no lado esquerdo do ecrã de Dupla frequência e o alcance do sinal não pode ultrapassar 3 mn (4 km). Os dados de longa distância do radar são apresentados no lado direito do ecrã de Dupla frequência e o alcance do sinal deve ser superior ao alcance do sinal apresentado no ecrã de curto alcance. O ecrã de curto alcance é comparável ao modo Porto e o ecrã de longo alcance é comparável ao modo Ao
Largo.
NOtA: Se passar do modo Sentinela para o modo Dupla frequência, o radar passa para a transmissão a tempo inteiro e desactiva as zonas de segurança. Se passar do modo Porto ou modo Ao Largo para o modo Dupla frequência, todos os alvos MARPA são cancelados e não pode adquirir alvos MARPA até sair do modo Dupla frequência.
Mostrar modo Dupla frequência
A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
>
Dupla frequência
.
Radar de curto alcance
Radar de longo alcance
Modo Dupla frequência
Modo Sentinela
O modo Sentinela coloca o radar em modo de transmissão temporizada, no qual pode configurar um ciclo de transmissão e um ciclo de espera para poupar energia. Pode também activar uma zona de segurança neste modo, que identifica uma zona de segurança à volta da sua embarcação e emite um alarme quando é detectada a entrada de um objecto nesta zona. O modo Sentinela funciona com todos os modelos GMR.
Mostrar modo Sentinela
NOtA: Se passar do modo Sentinela e o MARPA é desactivado no modo Sentinela, todos os alvos MARPA são cancelados e não pode adquirir alvos MARPA até sair do modo Sentinela. Se MARPA
é activado no modo Sentinela, os alvos MARPA não são cancelados.
A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
>
Sentinela
.
Activar MARPA no modo Sentinela
A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
>
Sentinela
>
Menu (MENU)
>
Configuração do modo Sentinela
>
MARPA
>
Ligar
.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 75
Radar
Activar Transmissão Temporizada
A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
>
Sentinela
>
Menu (MENU)
>
Configuração do modo Sentinela
>
transm. temp.
>
Ligar
.
Configurar os tempos em espera e transmissão
Deve activar primeiro a transmissão temporizada antes de poder configurar os tempos em espera e transmissão
).
Para ajudar na poupança de energia, pode indicar o tempo em espera e transmissão do radar para implementar transmissões periódicas de sinais de radar a intervalos definidos.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
>
Sentinela
>
Menu (MENU)
>
Configuração do modo Sentinela
.
2. Seleccione
tempo Stdby
.
3. Introduza o intervalo de tempo entre as transmissões de sinais de radar:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
4. Seleccione
Concluído
.
5. Seleccione
transm. temp.
.
6. Introduza a duração de cada transmissão de sinais de radar.
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
7. Seleccione
Concluído
.
Activar uma Zona de Segurança
A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
>
Sentinela
>
Menu (MENU)
>
Configuração do modo Sentinela
>
Activar Zona de Segurança
.
Definir uma Zona de Segurança Parcial
Deve activar uma zona de segurança antes de poder definir os limites da zona ( página 76
).
Pode definir os limites de uma zona de segurança que não englobam completamente a sua embarcação.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
>
Sentinela
>
Menu (MENU)
>
Configuração do modo Sentinela
>
Ajustar Zona de Segurança
>
Mover Zona de Segurança
>
Canto 1
.
2. Ajuste a localização do canto da zona de segurança:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante e as setas no ecrã ( e ).
• No GPSMAP série 7000, toque no canto da zona de segurança e arraste.
3. Seleccione
Canto 2
e repita o passo 2 para ajustar a localização do segundo canto da zona de segurança.
4. Seleccione
Concluído
.
Canto 1
Canto 2
Definir uma Zona de Segurança Circular
Deve activar uma zona de segurança antes de poder definir os limites da zona ( página 76
).
Pode definir uma zona de segurança circular que engloba completamente a sua embarcação.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
>
Sentinela
>
Menu (MENU)
>
Configuração do modo Sentinela
>
Ajustar Zona de Segurança
>
Mover Zona de Segurança
>
Círculo
.
2. Seleccione
Menu (MENU)
>
Configuração do modo Sentinela
>
Ajustar Zona de Segurança
>
Mover Zona de Segurança
>
Canto 1
.
76 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
3. Ajuste o tamanho da zona de segurança:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante e as setas no ecrã
( e ).
• No GPSMAP série 7000, toque no canto da zona de segurança e arraste.
4. Seleccione
Canto 2
e repita o passo 3 para ajustar a localização do segundo canto da zona de segurança.
5. Seleccione
Concluído
.
Circular
Criação de alvos
A criação de alvos permite-lhe identificar e registar objectos.
Acerca do MARPA
O MARPA destina-se essencialmente a evitar as colisões, através da criação de alvos e registo de objectos.
Para utilizar o MARPA, deve atribuir um marcador MARPA a um alvo. O sistema do radar monitoriza automaticamente o objecto-alvo e fornece-lhe informações acerca do objecto, incluindo o alcance, rumo, velocidade, direcção GPS, abordagem mais próxima e tempo até à abordagem mais próxima.
O MARPA indica o estado de cada objecto-alvo (a adquirir, perdido, a acompanhar ou perigoso) e o plotter cartográfico pode emitir um alarme de colisão se o objecto entra na sua zona de segurança.
Radar
A adquirir alvo
MARPA
A acompanhar alvo MARPA
Ponto e hora mais próximos de abordagem a alvo
MARPA perigoso
Alvo MARPA perigoso
Alvo MARPA perdido
Alvos MARPA
Símbolos de alvo MARPA
Símbolo Descrição
Adquirir um alvo. Enquanto o radar se centra sobre o alvo surgem uns anéis verdes tracejados e concêntricos.
O alvo foi adquirido. A localização do alvo que o radar centrou é indicada por um anel verde sólido.
O rumo projectado sobre terra ou a direcção de GPS para o alvo são indicados por uma linha tracejada ligada ao anel.
Um alvo perigoso está dentro do alcance do radar. Aparece um anel vermelho intermitente a partir do alvo enquanto soa um alarme e surge uma mensagem. Depois de o alarme ter sido aceite, aparece um ponto vermelho sólido com uma linha vermelha tracejada ligada a ele que indica a localização e o percurso projectado sobre terra ou a direcção de GPS para o alvo. Caso o alarme de colisão em zona segura esteja definido como Desligado, o alvo fica intermitente, mas o alarme
sonoro não dispara e a mensagem de alarme também não aparece ( página 17 ).
Sem alvo. Um anel verde sólido com um
X a atravessá-lo indica que o radar não conseguiu centrarse sobre o alvo.
Ponto de aproximação mais próximo e tempo para o ponto de aproximação mais próximo a um alvo perigoso.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 77
Radar
Atribuir um marcador MARPA a um objecto
NOtA: O MARPA requer a utilização de um sensor de rumo e um sinal GPS activo. O sensor de rumo deve fornecer o número do grupo de parâmetros NMEA 2000 (PGN) 127250 ou NMEA 0183 HDM ou a expressão de saída HDG.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
2. Seleccione
Cruzeiro
,
Porto
ou
Ao Largo
.
3. Realize uma das seguintes acções:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar um objecto ou local.
• No GPSMAP série 7000, toque num objecto ou local.
Opções de alvo
Alvo
4. Seleccione
Adquirir Alvo
.
Remover um marcador MARPA de um objecto-alvo
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
2. Seleccione
Cruzeiro
,
Porto
ou
Ao Largo
.
3. Realize uma das seguintes acções:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar um objecto-alvo.
• No GPSMAP série 7000, toque num objecto-alvo.
4. Seleccione
Alvo MARPA
>
Remover
.
Visualizar informações acerca de um objecto-alvo MARPA
Pode visualizar o alcance, rumo, velocidade e outras informações acerca de um objecto-alvo MARPA.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
2. Seleccione
Cruzeiro
,
Porto
ou
Ao Largo
.
3. Realize uma das seguintes acções:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar um objecto-alvo.
• No GPSMAP série 7000, toque num objecto-alvo.
4. Seleccione
Alvo MARPA
.
78 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Radar
Parar a Criação de alvos
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
2. Seleccione
Cruzeiro
,
Porto
ou
Ao Largo
.
3. Realize uma das seguintes acções:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar um objecto-alvo.
• No GPSMAP série 7000, toque num objecto-alvo.
4. Seleccione
Parar ponteiro
.
Configurar o alarme de colisão da zona de segurança
Consulte “Configurar o alarme de colisão da zona de segurança” (
Visualizar uma lista de ameaças AIS e MARPA
A partir de qualquer vista de radar ou da Sobreposição do radar, pode visualizar e personalizar o aspecto de uma lista de ameaças AIS e MARPA.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
2. Seleccione
Cruzeiro
,
Porto
,
Ao Largo
,
Dupla frequência
,
Sentinela
ou
Sobreposição do radar
.
3. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Menu (MENU)
>
Outras Embarcações
>
Lista
>
Mostrar
para abrir a lista no modo Cruzeiro,
Porto, Ao Largo, Dupla frequência ou Sentinela ou na Sobreposição do radar.
• Abra a lista no modo Dupla frequência. Seleccione >
Menu (MENU)
>
Outras Embarcações
>
Lista
>
Mostrar
no GPSMAP série 6000. Seleccione
Esquerda
>
Outras Embarcações
>
Lista
>
Mostrar
no
GPSMAP série 7000.
4. Seleccione o tipo de ameaças a incluir na lista (todas as ameaças, apenas ameaças MARPA ou apenas ameaças
AIS).
Mostrar embarcações AIS no ecrã Radar
O AIS requer a utilização de um dispositivo AIS externo e sinais activos de um transponder de outras embarcações.
Pode configurar a forma como as embarcações aparecem no ecrã Radar. A definição da escala do ecrã configurada num modo de radar aplica-se em quaisquer outros modos de radar, mas não se aplica à Sobreposição do Radar. Os detalhes e as definições da direcção projectada configuradas num modo de radar aplicam-se a todos os outros modos de radar e à Sobreposição do radar.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
2. Seleccione
Cruzeiro
,
Porto
,
Ao Largo
ou
Sentinela
.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Outras embarcações
>
Configuração do ecrã
.
4. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Escala do ecrã
para indicar a distância a partir da sua posição onde surgem embarcações AIS.
Seleccione uma distância.
• Seleccione
Detalhes
>
Mostrar
para apresentar detalhes acerca das embarcações activadas por AIS e marcadas por MARPA.
• Seleccione
Direc. project.
para definir o tempo de direcção projectado das embarcações activadas por AIS e marcadas por MARPA. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para introduzir o tempo. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione
Concluído
.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 79
Radar
VRM e EBL
O variable range marker (VRM) e a electronic bearing line (EBL) medem a distância e o rumo a partir da sua embarcação até ao objecto-alvo. No ecrã Radar, o VRM aparece como um círculo centrado na posição actual da sua embarcação e a EBL aparece como uma linha que começa na posição actual da sua embarcação e cruza-se com o
VRM. O ponto de cruzamento é o alvo do VRM e da EBL.
Mostrar o VRM e EBL
O VRM e a EBL configurados para um modo aplicam-se a todos os outros modos de radar.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
2. Seleccione
Cruzeiro
,
Porto
,
Ao Largo
ou
Dupla frequência
.
3. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Menu (MENU)
>
Mostrar VRM/EBL
para o modo Cruzeiro, Porto ou Ao Largo.
• Configure a definição do ecrã de curto alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >
Menu
(MENU)
>
Mostrar VRM/EBL
no GPSMAP série 6000. Seleccione
Esquerda
>
Mostrar VRM/EBL
no
GPSMAP série 7000.
• Configure a definição do ecrã de longo alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >
Menu
(MENU)
>
Mostrar VRM/EBL
no GPSMAP série 6000. Seleccione
Direita
>
Mostrar VRM/EBL
no
GPSMAP série 7000.
Ajustar o VRM e EBL
Pode apresentar o VRM e a EBL antes de ajustá-los (
).
Pode ajustar o diâmetro do VRM e o ângulo da EBL, que deslocam o ponto de cruzamento do VRM e da EBL. O
VRM e a EBL configurados para um modo aplicam-se a todos os outros modos de radar.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
2. Seleccione
Cruzeiro
,
Porto
,
Ao Largo
ou
Dupla frequência
.
3. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Menu (MENU)
>
Ajustar VRM/EBL
>
Mover VRM/EBL
no modo Cruzeiro, Porto ou Ao
Largo.
• Configure a definição do ecrã de curto alcance no modo Dupla frequência. Seleccione
Menu (MENU)
>
Ajustar VRM/EBL
>
Mover VRM/EBL
no GPSMAP série 6000.
>
Seleccione >
Esquerda
>
Ajustar VRM/EBL
>
Mover VRM/EBL
no GPSMAP série 7000.
• Configure a definição do ecrã de longo alcance no modo Dupla frequência. Seleccione
(MENU)
>
Ajustar VRM/EBL
>
Mover VRM/EBL
no GPSMAP série 6000.
Seleccione >
Direita
>
Ajustar VRM/EBL
>
Mover VRM/EBL
no GPSMAP série 7000.
>
Menu
4. Seleccione um novo local no ponto de cruzamento do VRM e da EBL:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar um novo local.
• No GPSMAP série 7000, toque num novo local.
5. Seleccione
Concluído
.
80 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Radar
Medir o alcance e o rumo até um objecto-alvo
Pode apresentar o VRM e a EBL antes de ajustá-los (
).
O VRM e a EBL configurados para um modo aplicam-se a todos os outros modos de radar.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
2. Seleccione
Cruzeiro
,
Porto
,
Ao Largo
ou
Dupla frequência
.
3. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Menu (MENU)
>
Ajustar VRM/EBL
>
Mover VRM/EBL
no modo Cruzeiro, Porto ou Ao
Largo.
• Configure a definição do ecrã de curto alcance no modo Dupla frequência. Seleccione
Menu (MENU)
>
Ajustar VRM/EBL
>
Mover VRM/EBL
no GPSMAP série 6000.
>
Seleccione >
Esquerda
>
Ajustar VRM/EBL
>
Mover VRM/EBL
no GPSMAP série 7000.
• Configure a definição do ecrã de longo alcance no modo Dupla frequência. Seleccione
(MENU)
>
Ajustar VRM/EBL
>
Mover VRM/EBL
no GPSMAP série 6000.
Seleccione >
Direita
>
Ajustar VRM/EBL
>
Mover VRM/EBL
no GPSMAP série 7000.
>
Menu
4. Realize uma das seguintes acções:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para ajustar o diâmetro do VRM e o ângulo da EBL, para que o ponto de cruzamento do VRM e a EBL fique na localização do alvo.
• No GPSMAP série 7000, toque na localização do alvo.
O alcance e o rumo para a localização do alvo são apresentados no canto superior esquerdo do ecrã.
5. Seleccione
Concluído
.
Pontos de passagem e rotas no ecrã Radar
Marcar um ponto de passagem no ecrã Radar
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
2. Seleccione um modo de radar.
3. Realize uma das seguintes acções:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar uma localização.
• No GPSMAP série 7000, toque numa localização.
4. Seleccione
Criar Ponto de passagem
.
Mostrar Pontos de passagem no ecrã Radar
Pode apresentar pontos de passagem que estão dentro do alcance apresentado no ecrã Radar. Esta definição não se aplica à Sobreposição do radar.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
>
Configuração do radar
>
Aspecto
>
Pontos de passagem
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Mostrar
para apresentar todos os pontos de passagem.
• Seleccione
Só Navegação
para apresentar apenas os pontos de passagem associados à rota actualmente activa.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 81
Radar
Navegar uma Rota guardada no ecrã Radar
Antes de poder navegar por uma lista de rotas e navegar por uma delas, deve gravar e guardar pelo menos uma rota
).
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Para Onde?
>
Rotas
.
2. Seleccione uma rota.
3. Seleccione
Navegar para
.
4. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Avançar
para navegar na rota a partir do ponto de início utilizado quando a rota foi criada.
• Seleccione
Retroceder
para navegar na rota a partir do ponto de destino utilizado quando a rota foi criada.
5. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
6. Seleccione
Cruzeiro
,
Porto
,
Ao largo
,
Dupla frequência
ou
Sentinela
.
A rota é apresentada como uma linha magenta com os pontos de início, destino e viragens indicados.
7. Leia o rumo indicado pela linha magenta.
8. Siga a linha magenta ao longo de cada percurso na rota, governando para evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.
Navegar paralelamente até uma Rota guardada no ecrã Radar
Antes de poder navegar por uma lista de rotas e navegar por uma delas, deve gravar e guardar pelo menos uma rota
).
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Para Onde?
>
Rotas
.
2. Seleccione uma rota.
3. Seleccione
Navegar para
.
4. Seleccione
Desvio
para navegar em paralelo com a rota, desviando-se dela a uma distância segura.
5. Seleccione
Desvio
.
6. Introduza a distância de desvio:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
7. Seleccione
Concluído
.
8. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Avançar - Bombordo
para navegar na rota a partir do ponto de início utilizado quando a rota foi criada, à esquerda da rota original.
• Seleccione
Avançar - Estibordo
para navegar na rota a partir do ponto de início utilizado quando a rota foi criada, à direita da rota original.
• Seleccione
Retroceder - Bombordo
para navegar na rota a partir do ponto de destino utilizado quando a rota foi criada, à esquerda da rota original.
• Seleccione
Retroceder - Estibordo
para navegar na rota a partir do ponto de destino utilizado quando a rota foi criada, à direita da rota original.
82 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Radar
9. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
10. Seleccione
Cruzeiro
,
Porto
,
Ao largo
,
Dupla frequência
ou
Sentinela
.
A rota é apresentada como uma linha magenta com os pontos de início, destino e viragens indicados.
11. Leia o rumo indicado pela linha magenta.
12. Siga a linha magenta ao longo de cada percurso na rota, governando para evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.
Acerca da Sobreposição do radar
A Sobreposição do radar sobrepõe as informações do radar na Carta de Navegação ou na Carta de pesca. Os dados são apresentados na Sobreposição do radar com base no modo de radar utilizado mais recentemente (Cruzeiro,
Porto, Ao Largo ou Sentinela) e todas as configurações das definições aplicadas à Sobreposição do radar também se aplicam ao modo de radar utilizado pela última vez. Por exemplo, se utilizar o modo Porto e, em seguida, passar para a Sobreposição do radar, a Sobreposição do radar apresentará os dados de radar do modo Porto. Se alterou a definição de ganho utilizando o menu Sobreposição do radar, a definição de ganho do modo Porto altera-se automaticamente.
A Sobreposição do radar não apresenta dados baseados no modo de radar Dupla frequência e as configurações das definições aplicadas na sobreposição não se aplicam ao modo Dupla frequência.
Sobreposição do radar na Carta de navegação
Sobreposição do radar e alinhamento de dados da carta
Durante a utilização da Sobreposição do radar, o plotter cartográfico alinha os dados do radar com os dados da carta baseando-se nos dados recolhidos de um sensor de direcção magnético ligado utilizando uma rede NMEA 0183 ou
NMEA 2000. Se um sensor de direcção não estiver disponível, a direcção da embarcação baseia-se nos dados de registo de GPS.
Os dados de registo de GPS indicam a direcção para onde a embarcação se desloca mas não a direcção para onde a embarcação aponta. Se a embarcação estiver a desviar-se para trás ou para os lados devido a uma corrente ou vento, a Sobreposição do radar pode não conseguir alinhar-se perfeitamente com os dados da carta. Deve evitar-se esta situação utilizando dados da direcção da embarcação de uma bússola electrónica.
Se a direcção da embarcação se basear em dados de um sensor de direcção magnético ou de um piloto automático, os dados de direcção podem ficar comprometidos devido a uma configuração incorrecta, anomalia mecânica, interferência magnética ou outros factores. Se os dados de direcção ficarem comprometidos, a Sobreposição do radar pode não conseguir alinhar-se perfeitamente com os dados da carta.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 83
Radar
Mostrar a Sobreposição do radar
A Sobreposição do radar apresenta dados baseados no modo de radar utilizado mais recentemente.
A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
>
Sobreposição do radar
.
A imagem do radar aparece a laranja e sobrepõe-se à Carta de Navegação.
Aumentar ou reduzir o zoom na Sobreposição do radar
Aplicar o zoom enquanto percorre o mapa só afecta a escala de zoom no mapa. O intervalo do radar permanece o mesmo. Aplicar o zoom enquanto o mapa está bloqueado na embarcação (sem percorrer a visualização) afecta a escala do zoom do mapa e do alcance do radar.
Realize uma das seguintes acções:
• No GPSMAP série 6000, prima as teclas
Escala
(
-
/
+
) para diminuir e aumentar o zoom.
• No GPSMAP série 7000, toque nos botões e para diminuir e aumentar o zoom.
Seleccionar um Tipo de Carta para a Sobreposição do radar
Pode indicar se a Carta de Navegação ou a Carta de pesca são apresentadas na Sobreposição do radar.
NOtA: A Carta de pesca está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
>
Sobreposição do radar
>
Menu (MENU)
>
Configuração
>
Configuração da carta
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
tipo de Carta
>
Navegação
.
• Seleccione
tipo de Carta
>
Pesca
.
Optimizar a Sobreposição do radar
Pode optimizar individualmente o ecrã do radar no modo Cruzeiro, Porto, Ao Largo ou Sentinela e em cada ecrã no modo Dupla frequência.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
2. Seleccione
Cruzeiro
,
Porto
,
Ao largo
,
Dupla frequência
ou
Sentinela
.
3. Seleccione um alcance do radar ( página 85 ).
4. Restaure o valor predefinido da definição de ganho (
).
5. Restaure o valor predefinido da definição de interferência de mar (
6. Restaure o valor predefinido da definição de interferência de chuva (
).
7. Restaure o valor predefinido da definição FTC (
).
8. Restaure o valor predefinido da definição de interferência cruzada (
).
9. Ajuste a definição de ganho manualmente (
).
10. Ajuste a definição de interferência de mar manualmente (
).
11. Ajuste as definições de interferência de chuva e FTC manualmente (
).
84 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Radar
Acerca do Alcance dos Sinais de radar
O alcance do sinal do radar indica o comprimento do sinal de impulso transmitido e recebido pelo radar. À medida que o alcance aumenta, o radar transmite impulsos mais longos para alcançar os alvos distantes. Os alvos mais próximos, especialmente chuva e ondas, reflectem também os impulsos mais longos, que podem acrescentar ruído
à Sobreposição do radar. A visualização de informações acerca dos alvos com um maior alcance pode também diminuir a quantidade de espaço disponível no ecrã Radar para a visualização de informações de alvos mais
próximos, a menos que esteja a utilizar o modo Dupla frequência ( página 75 ).
Dicas para seleccionar um Alcance do Radar
• Determine que informações pretende visualizar no ecrã do radar. Por exemplo, necessita de informações acerca das condições climatéricas próximas ou de alvos e tráfego, ou preocupa-se mais com as condições climatéricas distantes?
• Avalie as condições ambientais nas quais o radar é utilizado. Especialmente em condições climatéricas inclementes, os sinais de radar de maior alcance podem aumentar a interferência no ecrã Radar e dificultar ainda mais a visualização de informações acerca dos alvos de menor alcance. Com chuva, os sinais de radar de menor alcance podem ajudá-lo a visualizar com mais eficiência as informações acerca de objectos próximos se a
Interferência de chuva e as definições FTC estiverem configuradas idealmente.
• Seleccione o alcance mais curto eficaz, dadas as suas razões para utilizar o radar e as condições ambientais actuais.
Seleccionar um Alcance do Radar
Consulte “Ajustar a Escala do Zoom no ecrã Radar” ( página 72
).
Acerca do Ganho e Interferência
O ganho controla a sensibilidade do receptor de radar. A definição predefinida do ganho, Automático, define o ganho automaticamente de uma só vez, baseando-se nas condições médias, no alcance do sinal do radar e no modo de radar seleccionado. O plotter cartográfico não reajusta automaticamente o ganho em resposta às condições em constante
A interferência é causada pelo reflexo indesejado de sinais de radar gerados por alvos sem importância. As fontes comuns de interferência incluem precipitação, ondas marítimas e fontes de radar próximas.
Configurações das Definições e Tipo de Radar
Quando utilizar um GMR 20, 21, 40, 41, 18, 18 HD, 24, 24 HD, 404 ou 406, todas as definições configuradas de ganho e interferência para utilização num modo de radar, aplicam-se a todos os outros modos de radar e à Sobreposição do radar.
Quando utilizar um radar GMR 604 xHD, 606 xHD, 1204 xHD ou 1206 xHD, as definições configuradas de ganho e interferência para utilização num modo de radar podem ou não podem ser aplicadas em outros modos de radar, de acordo com esta tabela.
Definição Modo radar
Ganho
Interferência do mar
Porto, Ao largo,
Sentinela
Dupla frequência:
Ecrã à esquerda
Configurar à parte Configurar à parte
Configurar à parte Configurar à parte
Dupla frequência: Ecrã à direita
Configurar à parte
Configurar à parte
Interferências Configurar à parte Configurar à parte
FTC
Configurar à parte
Configurar à parte Configurar uma vez, tanto para o ecrã da esquerda como para o da direita
Diafonia Configurar uma vez para todos os modos
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 85
Radar
Quando utilizar um radar GMR 604 xHD, 606 xHD, 1204 xHD ou 1206 xHD, as últimas definições configuradas de ganho e interferência para utilização em qualquer modo de radar aplicam-se automaticamente na Sobreposição do radar. Por exemplo, se o ganho do modo Porto está definido para 50%, o ganho da Sobreposição do radar é definido automaticamente para 50%. Posteriormente, se o ganho do modo Ao Largo é definido para 40%, o ganho da
Sobreposição do radar é automaticamente definido para 40%.
Predefinições do Ganho e Interferência
Definição
Ganho
Valor predefinido Instruções
Auto Consulte “Ajustar automaticamente o ganho no ecrã do radar”
Interferência do mar
Calma, Média ou
Forte
Interferências Desligar
Consulte “Restaurar a Predefinição da Interferência de Mar”
Consulte “Restaurar a Predefinição da Interferência de Chuva”
FTC
Diafonia
Desligar
Ligar
Consulte “Restaurar a Definição FTC predefinida” ( página 89 ).
Consulte “Ajustar a Interferência da diafonia no ecrã Radar
Ajustar automaticamente o Ganho no ecrã Radar
Automático é o valor predefinido da definição para o ganho. A definição do ganho automático em cada modo de radar é optimizada para esse modo e pode diferir da definição do ganho automático utilizada noutro modo.
NOtA: Consoante o radar que estiver a ser utilizado, a definição configurada do ganho para utilização num modo de radar pode ou não ser aplicada aos outros modos de radar ou à Sobreposição do radar (
).
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
2. Seleccione o modo
Cruzeiro
,
Porto
,
Ao Largo
,
Dupla frequência
ou
Sentinela
.
3. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Menu (MENU)
>
Ganho
>
Automático
para o modo Cruzeiro, Porto, Ao Largo ou Sentinela.
• Configure a definição do ecrã de curto alcance no modo Dupla frequência. Seleccione
Menu (MENU)
>
Ganho
>
Automático
no GPSMAP série 6000. Seleccione
Esquerda
>
Ganho
>
Automático
no GPSMAP série 7000.
>
• Configure a definição do ecrã de longo alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >
Menu (MENU)
>
Ganho
>
Automático
no GPSMAP série 6000. Seleccione
Direita
>
Ganho
>
Automático
no GPSMAP série 7000.
O plotter cartográfico define automaticamente o ganho uma vez, baseando-se nas condições médias, no alcance do sinal do radar e no modo de radar seleccionado. O plotter cartográfico não reajusta automaticamente o ganho em resposta às condições em constante mudança.
Ajustar manualmente o Ganho no ecrã Radar
Para obter um desempenho ideal do radar tendo em conta as condições actuais, pode ajustar manualmente o ganho.
NOtA: Consoante o radar que estiver a ser utilizado, a definição configurada do ganho para utilização num modo de radar pode ou não ser aplicada aos outros modos de radar ou à Sobreposição do radar (
).
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
2. Seleccione o modo
Cruzeiro
,
Porto
,
Ao Largo
,
Dupla frequência
ou
Sentinela
.
86 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Radar
3. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Menu (MENU)
>
Ganho
para o modo Cruzeiro, Porto, Ao Largo ou Sentinela.
• Configure a definição do ecrã de curto alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >
Menu
(MENU)
>
Ganho
no GPSMAP série 6000. Seleccione
Esquerda
>
Ganho
no GPSMAP série 7000.
• Configure a definição do ecrã de longo alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >
Menu
(MENU)
>
Ganho
no GPSMAP série 6000. Seleccione
Direita
>
Ganho
no GPSMAP série 7000.
4. Seleccione
Para cima
para aumentar o ganho até que surjam salpicos de luz pelo ecrã Radar.
Os dados no ecrã Radar são actualizados periodicamente. Como resultado, os efeitos do ajuste manual do ganho podem não surgir instantaneamente. Ajuste lentamente o ganho.
5. Seleccione
Para baixo
para diminuir o ganho até que os salpicos desapareçam.
6. Se embarcações, terra ou outros alvos estiverem dentro do alcance, seleccione
Para baixo
para diminuir o ganho até os alvos começarem a piscar.
7. Seleccione
Para cima
para aumentar o ganho até que embarcações, terra ou outros alvos apareçam regularmente acesos no ecrã Radar.
8. Minimize o aspecto dos objectos grandes próximos, se necessário (
).
9. Minimize o aspecto dos ecos dos lobos laterais, se necessário (
).
Minimizar a interferência de objectos grandes próximos
Os objectos próximos com um tamanho significativo, como paredes de terminais, podem causar uma imagem muito brilhante do alvo que aparece no ecrã Radar. Esta imagem pode obscurecer os alvos mais pequenos situados perto dessa mesma imagem.
NOtA: Consoante o radar que estiver a ser utilizado, a definição configurada do ganho para utilização num modo de radar pode ou não ser aplicada aos outros modos de radar ou à Sobreposição do radar (
).
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
2. Seleccione o modo
Cruzeiro
,
Porto
,
Ao Largo
,
Dupla frequência
ou
Sentinela
.
3. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Menu (MENU)
>
Ganho
para o modo Cruzeiro, Porto, Ao Largo ou Sentinela.
• Configure a definição do ecrã de curto alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >
Menu
(MENU)
>
Ganho
no GPSMAP série 6000. Seleccione
Esquerda
>
Ganho
no GPSMAP série 7000.
• Configure a definição do ecrã de longo alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >
Menu
(MENU)
>
Ganho
no GPSMAP série 6000. Seleccione
Direita
>
Ganho
no GPSMAP série 7000.
4. Seleccione
Para baixo
para diminuir o ganho até os alvos mais pequenos ficarem claramente visíveis no ecrã
Radar.
A redução do ganho, para eliminar a interferência de grandes objectos, pode fazer com que os alvos mais pequenos ou mais distantes pisquem ou desapareçam do ecrã Radar.
Minimizar a interferência de lobos laterais no ecrã Radar
A interferência dos lobos laterais pode dar a impressão de serem disparados de um alvo num padrão semi-circular.
Os efeitos dos lobos laterais podem ser evitados através da redução do ganho ou do alcance do radar.
NOtA: Consoante o radar que estiver a ser utilizado, a definição configurada do ganho para utilização num modo de radar pode ou não ser aplicada aos outros modos de radar ou à Sobreposição do radar (
).
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
2. Seleccione o modo
Cruzeiro
,
Porto
,
Ao Largo
,
Dupla frequência
ou
Sentinela
.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 87
Radar
3. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Menu (MENU)
>
Ganho
para o modo Cruzeiro, Porto, Ao Largo ou Sentinela.
• Configure a definição do ecrã de curto alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >
Menu
(MENU)
>
Ganho
no GPSMAP série 6000. Seleccione
Esquerda
>
Ganho
no GPSMAP série 7000.
• Configure a definição do ecrã de longo alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >
Menu
(MENU)
>
Ganho
no GPSMAP série 6000. Seleccione
Direita
>
Ganho
no GPSMAP série 7000.
4. Seleccione
Para baixo
para diminuir o ganho até que o padrão semi-circular e radiado desapareça do ecrã Radar.
A redução do ganho para eliminar a interferência dos lobos laterais, pode fazer com que os alvos mais pequenos ou mais distantes pisquem ou desapareçam do ecrã Radar.
Restaurar a Predefinição da Interferência de Mar
NOtA: Consoante o radar que estiver a ser utilizado, a definição configurada da interferência de mar para utilização num modo de radar pode ou não pode ser aplicada aos outros modos de radar ou à Sobreposição do radar
).
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
2. Seleccione o modo
Cruzeiro
,
Porto
,
Ao Largo
,
Dupla frequência
ou
Sentinela
.
3. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Menu (MENU)
>
Rejeição de ruído
>
Interferência de Mar
no modo Cruzeiro, Porto, Ao
Largo ou Sentinela.
• Configure a definição do ecrã de curto alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >
Menu (MENU)
>
Rejeição de ruído
>
Interferência de Mar
no GPSMAP série 6000. Seleccione
Esquerda
>
Rejeição de ruído
>
Interferência de Mar
no GPSMAP série 7000.
• Configure a definição do ecrã de longo alcance no modo Dupla frequência. Seleccione
>
Menu (MENU)
>
Rejeição de ruído
>
Interferência de Mar
no GPSMAP série 6000. Seleccione
Direita
>
Rejeição de ruído
>
Interferência de Mar
no GPSMAP série 7000.
4. Seleccione uma definição que reflicta as condições marítimas actuais: Forte, Médio ou Calmo.
Ajustar a Interferência de Mar no ecrã Radar
Pode ajustar o aspecto da interferência causada por condições de mar picado. A definição da interferência de mar afecta o aspecto da interferência e dos objectos próximos mais do que o aspecto da interferência e dos objectos distantes. Uma definição mais elevada da interferência de mar reduz o aspecto da interferência causada por ondas próximas, mas também pode reduzir ou eliminar o aspecto dos alvos próximos.
NOtA: Consoante o radar que estiver a ser utilizado, a definição configurada da interferência de mar para utilização num modo de radar pode ou não pode ser aplicada aos outros modos de radar ou à Sobreposição do radar
).
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
2. Seleccione o modo
Cruzeiro
,
Porto
,
Ao Largo
,
Dupla frequência
ou
Sentinela
.
88 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Radar
3. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Menu (MENU)
>
Rejeição de ruído
>
Interferência de Mar
no modo Cruzeiro, Porto, Ao
Largo ou Sentinela.
• Configure a definição do ecrã de curto alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >
Menu (MENU)
>
Rejeição de ruído
>
Interferência de Mar
no GPSMAP série 6000. Seleccione
Esquerda
>
Rejeição de ruído
>
Interferência de Mar
no GPSMAP série 7000.
• Configure a definição do ecrã de longo alcance no modo Dupla frequência. Seleccione
>
Menu (MENU)
>
Rejeição de ruído
>
Interferência de Mar
no GPSMAP série 6000. Seleccione
Direita
>
Rejeição de ruído
>
Interferência de Mar
no GPSMAP série 7000.
4. Seleccione uma definição que reflicta as condições marítimas actuais: Forte, Médio ou Calmo.
5. Seleccione
Para cima
ou
Para baixo
para diminuir o aspecto da interferência de mar até que os outros objectos fiquem claramente visíveis no ecrã Radar.
A interferência causada pelas condições marítimas pode ainda estar visível.
Restaurar a Definição FTC predefinida
NOtA: Consoante o radar que estiver a ser utilizado, a definição configurada FTC utilização num modo de radar pode ou não ser aplicada aos outros modos de radar ou à Sobreposição do radar (
).
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
2. Seleccione o modo
Cruzeiro
,
Porto
,
Ao Largo
,
Dupla frequência
ou
Sentinela
.
3. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Menu (MENU)
>
Rejeição de Ruído
>
FtC
>
Desligar
para o modo de Cruzeiro, Porto, Ao largo ou de Sentinela.
• Configure a definição de ambos os ecrãs no modo Dupla frequência. Seleccione >
Menu (MENU)
>
Rejeição de Ruído
>
FtC
>
Desligar
no GPSMAP série 6000. Seleccione
Esquerda
>
Rejeição de Ruído
>
FtC
>
Desligar
no GPSMAP série 7000.
Repor a predefinição de Interferências
NOtA: Dependendo do radar em utilização, a definição de Interferências que esteja configurada para uso com um modo de radar pode, ou não, aplicar-se a outros modos de radar ou à Sobreposição de radar (
).
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
2. Seleccione o modo
Cruzeiro
,
Porto
,
Ao Largo
,
Dupla frequência
ou
Sentinela
.
3. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Menu (MENU)
>
Rejeição de Ruído
>
Interferências
>
Desligar
para o modo de Cruzeiro,
Porto, Ao largo ou de Sentinela.
• Configure a definição do ecrã de curto alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >
Menu
(MENU)
>
Rejeição de Ruído
>
Interferências
>
Desligar
no GPSMAP série 6000. Seleccione
Esquerda
>
Rejeição de Ruído
>
Interferências
>
Desligar
no GPSMAP série 7000.
• Configure a definição do ecrã de longo alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >
Menu
(MENU)
>
Rejeição de Ruído
>
Interferências
>
Desligar
no GPSMAP série 6000. Seleccione
Direita
>
Rejeição de Ruído
>
Interferências
>
Desligar
no GPSMAP série 7000.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 89
Radar
Ajustar Interferências no ecrã Radar
Pode ajustar o surgimento das interferências causadas pela chuva. Reduzir o alcance do radar também pode diminuir
as interferências ( página 72 ).
Definição
FTC
Descrição
Esta definição tem efeitos no surgimento das massas de interferências difusas e grandes causadas pela chuva, independentemente da distância.
Interferências Esta definição tem efeitos mais sobre o surgimento de interferências e alvos próximos do que o de alvos e interferências distantes. Uma definição de Interferências alta reduz o surgimento de interferências causadas por chuvas próximas, mas também pode reduzir ou eliminar o surgimento de alvos próximos.
NOtA: Dependendo do radar em utilização, a definição de Interferências que esteja configurada para uso com um modo de radar pode, ou não, aplicar-se a outros modos de radar ou à Sobreposição de radar (
).
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
2. Seleccione o modo de
Cruzeiro
,
Porto
,
Ao largo
,
Dupla frequência
ou de
Sentinela
.
3. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Menu (MENU)
>
Rejeição de Ruído
>
FtC
> para o modo de Cruzeiro, Porto, Ao largo ou de
Sentinela.
• Configure a definição de ambos os ecrãs no modo Dupla frequência. Seleccione >
Menu (MENU)
>
Rejeição de Ruído
>
FtC
no GPSMAP série 6000. Seleccione
Esquerda
>
Rejeição de ruído
>
FtC
no
GPSMAP série 7000.
4. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Alta
,
Média
ou
Baixa
para aumentar ou diminuir o surgimento de interferências, se usar um radar GMR 20, 21, 40, 41, 18, 18 HD, 24, 24 HD, 404 ou 406. Os outros alvos devem ficar claramente visíveis no ecrã Radar.
• Seleccione
Cima
ou
Baixo
para aumentar ou diminuir o surgimento de interferências se estiver a usar um radar GMR 604 xHD, 606 xHD, 1204 xHD ou 1206 xHD. Os outros alvos devem ficar claramente visíveis no ecrã Radar. Se a definição de FTC for superior a 50%, deverá pensar em reduzir o alcance do radar.
5. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Menu (MENU)
>
Rejeição de Ruído
>
Interferências
> para o modo de Cruzeiro, Porto, Ao largo ou de Sentinela.
• Configure a definição do ecrã de curto alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >
Menu
(MENU)
>
Rejeição de Ruído
>
Interferências
no GPSMAP série 6000. Seleccione
Esquerda
>
Rejeição de Ruído
>
Interferências
no GPSMAP série 7000.
• Configure a definição do ecrã de longo alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >
Menu
(MENU)
>
Rejeição de Ruído
>
Interferências
no GPSMAP série 6000. Seleccione
Esquerda
>
Rejeição de Ruído
>
Interferências
no GPSMAP série 7000.
6. Seleccione
Cima
ou
Baixo
para aumentar ou diminuir o surgimento de interferências próximas até que outros alvos estejam claramente visíveis no ecrã Radar.
A interferência causada pela chuva pode continuar visível.
90 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Radar
Ajustar Interferências cruzadas no ecrã Radar
Pode reduzir o surgimento de interferências causadas por outra fonte de radar próxima. O valor predefinido para interferência cruzada é Ligado.
NOtA: Dependendo do radar em utilização, a definição de diafonia que esteja configurada para uso
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
2. Seleccione o modo
Cruzeiro
,
Porto
,
Ao Largo
,
Dupla frequência
ou
Sentinela
.
3. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Menu (MENU)
>
Rejeição de Ruído
>
Diafonia
>
Ligar
para o modo de Cruzeiro, Porto, Ao largo ou de Sentinela.
• Configure a definição de ambos os ecrãs no modo Dupla frequência. Seleccione
Menu (MENU)
>
Rejeição de Ruído
>
Diafonia
>
Ligar
no GPSMAP série 6000.
>
Seleccione
Esquerda
>
Rejeição de Ruído
>
Diafonia
>
Ligar
no GPSMAP série 7000.
Aspecto do ecrã do Radar
Definições da Barra de dados
As barras de dados podem surgir em todos os modos de Radar e dão-lhe informação em tempo real e imediata.
Todas as barras de dados configuradas para serem usadas num determinado modo de radar também aparecem nos outros modos. Todas as barras de dados configuradas para uso em Sobreposição de radar aparecem apenas nessa função e devem ser configuradas à parte.
Mostrar a Barra de dados de cruzeiro no ecrã do Radar
A Barra de dados de cruzeiro mostra os dados de velocidade do GPS, a direcção do GPS, profundidade e posição do
GPS.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
2. Seleccione o modo
Cruzeiro
,
Porto
ou
Ao largo
.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Configuração do radar
>
Barras de dados
>
Cruzeiro
>
Ligar
.
Configurar a Barra de dados de cruzeiro no ecrã do Radar
Deveria mostrar a barra de dados de cruzeiro antes de a configurar ( página 91 ).
A barra de dados de cruzeiro está dividida em quatro secções e cada uma surge num canto diferente do ecrã Radar.
Pode seleccionar o tipo de dados que surgem em cada secção da barra de dados.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
2. Seleccione o modo
Cruzeiro
,
Porto
ou
Ao largo
.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Configuração do radar
>
Barras de dados
>
Cruzeiro
>
Configuração da barra de dados
.
4. Seleccione
Esquerda superior
.
5. Seleccione o tipo de dados que surgem na secção superior esquerda da barra de dados.
6. Repita os passos 4 e 5 para as secções
Direita superior
,
Esquerda inferior
e
Direita inferior
da barra de dados.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 91
Radar
Mostrar a Barra de dados de navegação no ecrã Radar
A barra de dados de navegação surge numa linha no topo do ecrã Radar. A barra de dados de navegação pode mostrar os dados de chegada, a distância até ao próximo destino, fora de curso, rumo e da próxima viragem.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
2. Seleccione o modo
Cruzeiro
,
Porto
ou
Ao largo
.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Configuração do radar
>
Barras de dados
>
Navegação
.
4. Seleccione
Ligar
ou
Auto
.
Configurar a Barra de dados de navegação no ecrã Radar
Deveria mostrar a barra de dados de navegação antes de configurá-la ( página 92
).
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
2. Seleccione o modo
Cruzeiro
,
Porto
ou
Ao largo
.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Configuração do radar
>
Barras de dados
>
Navegação
>
Configuração da barra de dados
.
4. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Percurso rota
. Seleccione
Ligar
para mostrar o ponto de passagem real quando estiver a navegar numa rota ou numa linha de Orientação automática.
• Seleccione
Próxima viragem
>
Distância
para mostrar os dados para a próxima viragem com base na distância.
• Seleccione
Próxima viragem
>
tempo
para mostrar os dados para a próxima viragem com base no tempo.
• Seleccione
Destino
e, em seguida, seleccione
Distância
,
tempo até ao Destino
ou
Chegada
para indicar como os dados de destino surgem.
Barras de dados para pesca, combustível e velejar.
Barra de dados Dados exibidos
Pescar Profundidade, temperatura e velocidade da água
Combustível
Velejar
Débito de combustível, combustível restante, alcance e economia de combustível
Velocidade da água, velocidade do vento, ângulo do vento e velocidade real do vento
(VMG).
Mostrar as barras de dados para pesca, combustível e velejar no ecrã Radar
As barras de dados da pesca, combustível e para velejar surgem numa linha na parte inferior do ecrã Radar. Só pode aparecer uma dessas três barras de dados de cada vez.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
2. Seleccione o modo
Cruzeiro
,
Porto
ou
Ao largo
.
3. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Menu (MENU)
>
Configuração do radar
>
Barras de dados
>
Pesca
>
Ligar
.
• Seleccione
Menu (MENU)
>
Configuração do radar
>
Barras de dados
>
Combustível
>
Ligar
.
• Seleccione
Menu (MENU)
>
Configuração do radar
>
Barras de dados
>
Velejar
>
Ligar
.
NOtA: Quando mostrar qualquer uma destas três barras, as outras duas ficam imediatamente ocultas.
92 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Radar
Definir o Vento Real ou Aparente para a Barra de dados para velejar
Deveria mostrar a barra de dados para velejar antes de configurá-la ( página 92 ).
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
.
2. Seleccione o modo
Cruzeiro
,
Porto
ou
Ao largo
.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Configuração do radar
>
Barras de dados
>
Velejar
.
4. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Vento
>
Aparente
para mostrar o fluxo de ar existente enquanto estiver numa embarcação em andamento.
• Seleccione
Vento
>
Real
para mostrar o fluxo de ar existente enquanto estiver numa embarcação parada.
VMG do vento e VMG do ponto de passagem nas Barras de dados
Consulte “Como surgem nas Barras de dados o VMG do vento e VMG do ponto de passagem” (
).
Mostrar a barra de dados do Compasso/fita
A barra de dados do compasso/fita (bússola horizontal) surge numa linha no topo do ecrã Radar, por cima da barra de dados de navegação. Mostra a direcção actual e um indicador que mostra o rumo do percurso desejado surge durante a navegação.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione o modo
Cruzeiro
,
Porto
ou
Ao largo
.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Configuração do radar
>
Barras de dados
>
Bússola horizontal
>
Ligar
.
Definições do ecrã Radar
Definir o Esquema de cores do radar
Pode definir o esquema de cores usado em todos os ecrãs do radar. Esta definição não se aplica à Sobreposição do radar.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
>
Configuração do radar
>
Aspecto
>
Esquema de cores
.
2. Seleccione
Branco
,
Preto
(para as cores do modo nocturno) ou
Azul
.
Definir a Orientação do ecrã do radar
Pode definir a perspectiva do ecrã do radar. A definição de orientação aplica-se a todos os modos de radar. Esta definição não se aplica à Sobreposição do radar.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
>
Configuração do radar
>
Aspecto
>
Orientação
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Norte no topo
para fazer com que o topo do mapa represente sempre o norte.
• Seleccione
Rumo no topo
de modo a definir o topo do mapa para que mostre os dados de rumo recebidos do sensor de rumo, também conhecido como rumo magnético. A linha de direcção aparece na vertical no ecrã.
• Seleccione
Percurso à proa
para definir o mapa de modo a que a direcção de navegação seja sempre para cima.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 93
Radar
Mudar o Campo de vista no ecrã Radar
Pode mudar automaticamente a sua localização actual para a parte inferior do ecrã assim que a velocidade aumenta.
Introduza a sua velocidade máxima para obter os melhores resultados. Esta definição aplica-se a todos os modos de radar. Esta definição não se aplica à Sobreposição do radar.
1. A partir ecrã inicial, seleccione
Radar
>
Configuração de radar
>
Aspecto
>
Velocidade em frente
>
Ligar
.
2. Insira a velocidade:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
3. Seleccione
Concluído
.
Definições do Radar de navegação
Mostrar a linha de proa no ecrã Radar
Pode mostrar uma extensão desde a proa da embarcação na direcção da viagem no ecrã Radar. Esta definição não se aplica à Sobreposição do radar.
A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
>
Configuração de radar
>
Aspecto
>
Linha de proa
>
Mostrar
.
Mostrar e ocultar os Anéis de alcance no ecrã Radar
Os anéis de alcance ajudam-no a visualizar as distâncias no ecrã Radar. Esta definição não se aplica à Sobreposição do radar.
A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
>
Configuração de radar
>
Aspecto
>
Anéis de alcance
>
Mostrar
.
Mostrar Linhas de navegação no ecrã Radar
As linhas de navegação indicam o percurso que definiu usando as funções de Rota para, Navegar para ou Ir para.
Esta definição não se aplica à Sobreposição do radar.
A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
>
Configuração de radar
>
Aspecto
>
Linhas de navegação
>
Mostrar
.
Definições do Analisador e da Antena do radar
Definir a Velocidade de rotação da antena
NOtA: Só pode definir a velocidade de rotação dos radares GMR 18, 18 HD, 24, 24 HD, 404, 406, 604 xHD, 606 xHD, 1204 xHD ou 1206 xHD. A antena não roda a alta velocidade quando estiver no modo Dupla frequência.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
>
Configuração do radar
>
Velocidade de rotação
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Velocidade norma
.
• Seleccione
Alta velocidade
para aumentar a velocidade a que a antena roda, o que aumenta a velocidade das actualizações do ecrã.
94 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Radar
Definir o Tamanho da antena do radar
Pode indicar o tamanho da antena do radar de modo a optimizar a imagem do mesmo. A mensagem “O Radar tem de ser configurado” surge enquanto não especificar o tamanho da antena.
NOtA: Só pode definir o tamanho da antena nos radares GMR 404, 406, 604 xHD, 606 xHD, 1204 xHD ou 1206 xHD.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
>
Configuração do radar
>
tamanho da antena
.
2. Seleccione
4 Foot (1,2 m)
ou
6 Foot (1,8 m)
.
Ligar e configurar a Zona do radar sem transmissão
Pode indicar uma área na qual o analisador do radar não transmite sinais.
NOtA: Só pode definir uma zona do radar sem transmissão nos radares GMR 604 xHD, 606 xHD, 1204 xHD ou
1206 xHD.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
>
Configuração do radar
>
Activar a zona sem transmissão
.
A zona sem transmissão é indicada pela área sombreada no ecrã Radar.
2. Seleccione
Ângulo 1
>
Ajustar
>
Mover
.
3. Seleccione
Para cima
ou
Para baixo
para ajustar o tamanho da zona sem transmissão.
4. Seleccione
Ângulo 2
>
Ajustar
>
Mover
.
5. Seleccione
Para cima
ou
Para baixo
para ajustar o tamanho da zona sem transmissão.
Desvio da proa
O desvio da proa compensa a localização física do analisador do radar numa embarcação, caso ele não fique alinhado com o eixo proa-popa.
Medir o potencial Desvio da proa
1. Com uma bússola magnética, faça um rumo óptico de um alvo estático que esteja no seu alcance visual.
2. Meça o rumo ao alvo no radar.
3. Se o desvio do rumo for superior a +/- 1°, configure o desvio da proa.
Definir o desvio da proa
Deve medir o desvio da proa antes de o definir (
).
A definição do desvio da proa configurada para o uso num modo de radar aplica-se a todos os outros modos de radar, bem como à Sobreposição do radar.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Radar
>
Configuração do radar
>
Proa
.
2. Prima e mantenha premido
Para cima
ou
Para baixo
para ajustar o desvio.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 95
Radar
Aspecto do ecrã de sobreposição do radar
Ajustar o ganho e as interferências na sobreposição do radar
Consulte “Sobre o ganho e a interferência” (
).
Definir a orientação do ecrã da sobreposição do radar
Consulte “Mudar a orientação do mapa” ( página 11
).
Definir as Barras de dados para a sobreposição do radar
Consulte “Definições das Barras de dados” ( página 91 ).
Definir Trajectos e Pontos de passagem
Mostrar Trajectos na Sobreposição do radar
Pode definir se quer que apareçam, ou não, os trajectos de embarcações na sobreposição do radar.
A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
>
Sobreposição do radar
>
Menu (MENU)
>
Pontos de passagem e trajectos
>
trajectos
>
Ligar
.
Gerir trajectos
Consulte “Trajectos” (
Seleccionar o Tipo de etiquetas de pontos de passagem
Pode escolher o tipo de etiquetas que aparecem nos pontos de passagem na sobreposição do radar.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
>
Sobreposição do radar
>
Menu (MENU)
>
Pontos de passagem e trajectos
>
Ecrã de pontos de passagem
>
Ecrã
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Etiqueta
para identificar pontos de passagem usando etiquetas.
• Seleccione
Comentário
para mostrar comentários como etiquetas de pontos de passagem.
• Seleccione
Símbolo
para identificar pontos de passagem com símbolos.
Gerir pontos de passagem
Consulte “Pontos de passagem” ( página 34 ).
Definições de Alarmes e Outras embarcações
Configurar o alarme de colisão da zona de segurança
Consulte “Definir o Alarme de colisão em zona segura” ( página 17 ).
Visualizar uma lista de ameaças AIS e MARPA
Consulte “Visuslizar uma lista de ameaças AIS e MARPA” ( página 79 ).
96 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Radar
Mostrar outras embarcações na sobreposição do radar
O AIS requer a utilização de um dispositivo AIS externo e sinais activos de um transponder de outras embarcações.
Pode configurar como as outras embarcações surgem na sobreposição de radares. A definição da escala do ecrã configurada para a Sobreposição de radar só se aplica nesta última. Os pormenores e as definições de direcção projectadas configuradas para a Sobreposição do radar também se aplicam aos outros modos de radar.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
>
Sobreposição do radar
>
Menu (MENU)
>
Outras embarcações
>
Configuração do ecrã
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Escala do ecrã
para indicar a distância a partir da sua posição onde surgem embarcações AIS.
Seleccione uma distância.
• Seleccione
Detalhes
>
Mostrar
para apresentar detalhes acerca das embarcações activadas por AIS e marcadas por MARPA.
• Seleccione
Direc. project.
para definir o tempo de direcção projectado das embarcações activadas por AIS e marcadas por MARPA. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para inserir a direcção. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione
Concluído
.
• Seleccione
trilhos
para apresentar os trajectos já efectuados pelas embarcações AIS. Seleccione o comprimento do trajecto que aparece, utilizando um trilho.
Definições do Ecrã de navegação de sobreposição do radar
Alterar os detalhes de zoom do mapa
Pode ajustar o grau de detalhe mostrado no mapa, em diferentes níveis de zoom, para a sobreposição do radar.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
>
Sobreposição do radar
>
Menu (MENU)
>
Configuração
>
Configuração da carta
>
Detalhe
.
2. Seleccione um nível de detalhe.
Mostrar o mapa intercalado enquanto percorre
Pode controlar se quer que surja um mapa intercalado enquanto percorre a Sobreposição do radar.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
>
Sobreposição do radar
>
Menu (MENU)
>
Configuração
>
Configuração da carta
>
Mapa intercalado
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Ligar
para mostrar um mapa intercalado enquanto percorre.
• Seleccione
Auto
para mostrar um mapa intercalado apenas quando o ícone de posição ( ) já não estiver visível no ecrã.
Mostrar e configurar a Linha de proa
A linha de proa é uma linha desenhada no mapa a partir da proa da embarcação e na direcção da viagem. Pode configurar o aspecto da linha de proa na Sobreposição do radar.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
>
Sobreposição do radar
>
Menu (MENU)
>
Configuração
>
Configuração da carta
>
Linha de proa
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Distância
para definir a distância até ao final da linha de proa. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para introduzir a distância. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
• Seleccione
tempo
para definir o período de tempo até alcançar o final da linha de proa. No GPSMAP série
6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para introduzir o tempo. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
3. Seleccione
Concluído
.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 97
Radar
Mostrar e configurar sondagens de profundidades locais
Na Sobreposição do radar, pode ligar a sonda local e definir uma profundidade perigosa.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
>
Sobreposição do radar
>
Menu (MENU)
>
Configuração
>
Carta Configuração
>
Profundidades locais
>
Ligar
.
2. Seleccione
Profundidades locais
>
Perigosas
.
3. Introduza a profundidade perigosa:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
4. Seleccione
Concluído
.
Mostrar e configurar símbolos de auxiliar de navegação
Pode mostrar e configurar o aspecto dos símbolos auxiliares à navegação na Sobreposição do radar.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
>
Sobreposição do radar
>
Menu (MENU)
>
Configuração
>
Configuração da carta
>
Símbolos
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
tamanho auxiliar nav.
para definir o tamanho dos símbolos de auxiliar à navegação apresentados no mapa. Seleccione um tamanho.
• Seleccione
tipo ajuda nav.
>
NOAA
para mostrar o símbolo de auxiliar à navegação NOAA apresentado no mapa.
• Seleccione
tipo ajuda nav.
>
IALA
para mostrar o símbolo de auxiliar à navegação IALA apresentado no mapa.
Mostrar detalhes da carta adicionais
Pode mostrar informação adicional na Sobreposição do radar.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
>
Sobreposição do radar
>
Menu (MENU)
>
Configuração
>
Configuração da carta
>
Símbolos
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
POIs terra
>
Ligar
para apresentar pontos de interesse de terra (POIs).
• Seleccione
Sectores de luz
para apresentar o sector cuja luz de navegação é visível. Seleccione
Ligar
para filtrar os sectores de luz dependendo do nível do zoom.
• Seleccione
Limites da carta
>
Ligar
para mostrar qual a área que o mapa cobre quando usar um cartão de dados BlueChart g2 Vision.
• Seleccione
Pontos foto
>
Ligar
para apresentar os ícones de câmara quando utilizar o cartão de dados
BlueChart g2 Vision.
Definir o desvio da proa
Consulte “Desvio da proa” ( página 95 ).
98 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Sonda
Sonda
Quando ligada a um módulo do sonar Garmin GSD 22/24/26 opcional e a um transdutor, o seu plotter cartográfico transforma-se num localizador de pescado. O GSD 22/24/26 liga-se através da Garmin Marine Network e partilha os dados da sonda com todos os plotters cartográficos ligados à rede. Os modelos GSD 22 e GSD 24/26 têm funcionalidades e opções ligeiramente diferentes. As diferenças são indicadas nas secções apropriadas abaixo.
Vistas da sonda
Vista de sonda em ecrã total
A vista da sonda em ecrã total mostra um gráfico em ecrã total das leituras da sonda através de um transdutor.
A escala ao longo do lado direito do ecrã mostra a profundidade dos objectos detectados à medida que o ecrã se desloca da direita para a esquerda. Se seleccionar
Sonda
>
Ecrã total
no Ecrã Inicial, pode ver a vista da sonda em ecrã total.
Profundidade, temperatura e velocidade da água
Alvo suspenso
Fundo alcance
Velocidade e rumo do GPS
Frequência do transdutor
Vista de sonda em ecrã total
Vista de zoom dividido da sonda
O zoom dividido da vista da sonda mostra um gráfico em ecrã total das leituras da sonda, bem como uma parte ampliada desse gráfico no mesmo ecrã. Se seleccionar
Sonda
>
Zoom dividido
no Ecrã Inicial, pode ver a vista de zoom dividido da sonda.
Escala de profundidade ampliada
Janela de zoom.
Nível do zoom
Vista de zoom dividido da sonda
Vista de frequência dividida da sonda
A vista de frequência dividida da sonda mostra os dados de uma frequência da sonda, por exemplo 200 kHz, do lado esquerdo do ecrã e de outra frequência, por exemplo 50 kHz, do lado direito. Se seleccionar
Sonda
>
Frequência dividida
no Ecrã Inicial, pode ver a vista de frequência dividida da sonda. Com o GSD 26, pode configurar o zoom, a linha batimétrica e o a-scope das duas frequências de forma independente, na vista de frequência dividida.
NOtA: A vista da sonda com frequência dividida necessita de um transdutor de Dupla frequência.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 99
Sonda
Frequências do transdutor
Vista de frequência dividida da sonda
Registo de temperatura da água
Se estiver a utilizar um transdutor compatível com temperatura, o registo de temperatura mostra as leituras da temperatura da água ao longo do tempo. Se seleccionar
Sonda
>
temperatura da Água
no Ecrã Inicial, pode ver o registo de temperatura.
Definir o Intervalo do registo de temperatura e tempo
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Sonda
>
temperatura da Água
.
2. Seleccione
Menu
.
3. Complete uma acção:
• Seleccione
Duração
para definir uma escala de tempo decorrido. O valor predefinido é de 10 minutos.
Aumente a escala de tempo decorrido para ver as variações de temperatura durante um período de tempo maior.
• Seleccione
Escala
para definir a escala do intervalo de temperatura. O valor predefinido é de 4 graus.
Aumente a escala do intervalo de temperatura para ver uma maior variação da temperatura.
Temperatura e profundidade
Intervalo de temperaturas
Tempo decorrido
Registo de temperatura da água
Pontos de passagem no ecrã da sonda
Fazer uma pausa no ecrã da sonda
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Sonda
.
2. Seleccione uma vista da sonda.
3. Seleccione
Menu
>
Pausa Sonda
.
100 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Sonda
Criar um ponto de passagem no ecrã da sonda
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Sonda
.
2. Seleccione uma vista da sonda.
3. Seleccione
Menu
>
Pausa Sonda
.
4. Defina a localização do ponto de passagem através de um ponto de intersecção entre a linha de profundidade e a de distância:
• No GPSMAP série 6000, use o Botão basculante para mover o ponto de intersecção.
• No GPSMAP série 7000, toque e arraste o ponto de intersecção.
5. Seleccione uma opção:
• No GSD 22, seleccione
Criar ponto de passagem
.
• No GSD 24/26, seleccione
Novo ponto de passagem
.
Definições do ecrã da sonda
Pode definir e ajustar o ecrã da sonda para todas as vistas da sonda.
Definir o nível de zoom
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Sonda
.
2. Seleccione uma vista da sonda.
3. Seleccione
Menu
>
Zoom
.
4. Complete uma acção:
• No GSD 22, seleccione
Zoom 2x auto
ou
Zoom 4x auto
para fazer amplificar duas ou quatro vezes os dados da sonda.
• No GSD 22, seleccione
Zoom manual
para definir manualmente o intervalo de profundidade da área ampliada. Seleccione
Ver para cima
ou
Ver para baixo
para definir a profundidade da área ampliada.
Seleccione
Aumentar o zoom
ou
Diminuir o zoom
para aumentar ou diminuir a ampliação da área.
Seleccione
Concluído
.
• No GSD 24/26, seleccione
Definir zoom
para definir manualmente o intervalo de profundidade da área ampliada. Seleccione
Ver para cima
ou
Ver para baixo
para definir a profundidade da área ampliada.
Seleccione
Aumentar o zoom
ou
Diminuir o zoom
para aumentar ou diminuir a ampliação da área.
Seleccione
Auto
para ajustar automaticamente a profundidade da área ampliada. Seleccione
Concluído
.
• No GSD 22 e no GSD 24/26, seleccione
Bloqueio do fundo
para ampliar os dados da sonda relativos
à profundidade do fundo e seleccione
Cima
ou
Baixo
para definir o intervalo de profundidade da área ampliada. Seleccione
Concluído
.
Ajustar o ganho
Pode controlar o nível de detalhe do ecrã da sonda. Aumente o ganho para ver um maior número de detalhes. Se o ecrã apresentar demasiada informação, diminua o ganho. No GSD 24 e no GSD 26, pode definir o ganho de cada frequência de forma independente.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Sonda
.
2. Seleccione uma vista da sonda.
3. Seleccione
Menu
>
Ganho
.
4. Se necessário, seleccione uma frequência.
5. Seleccione uma opção para definir o ganho.
6. Seleccione
Voltar
.
Ajustar o intervalo da escala de profundidade
Pode ajustar o intervalo da escala de profundidade que surge do lado direito do ecrã.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Sonda
.
2. Seleccione uma vista da sonda.
3. Seleccione
Menu
>
Alcance
.
4. Seleccione uma opção.
5. Seleccione
Concluído
.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 101
Sonda
Ajustar o intervalo e o ganho com atalhos
• Quando usar um GPSMAP série 6000/7000 com um GSD 22 ou um GSD 24/26, seleccione
+
e
-
para ajustar o intervalo.
• Quando usar um GPSMAP série 6000 com um GSD 24/26, na vista de sonda em ecrã total, seleccione a tecla
Seleccionar
para alternar entre ajustar o ganho e o intervalo, se necessário. Seleccione
+
e
-
para ajustar o intervalo ou o ganho.
• Quando usar um GPSMAP série 7000 com um GSD 24/26, e o ganho tiver sido manualmente ajustado
( página 101 ), na vista de sonda em ecrã total, seleccione
+
e
-
no fundo do ecrã para ajustar o ganho.
Definir a velocidade de passagem do ecrã da sonda
Pode determinar a velocidade a que o ecrã da sonda passa da direita para a esquerda.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Sonda
.
2. Seleccione uma vista da sonda.
3. Seleccione
Menu
.
4. Seleccione uma opção:
• No GSD 22, seleccione
Configuração da sonda
.
• No GSD 24/26, seleccione
Mais
.
5. Seleccione
Velocidade de passagem
.
6. Complete uma acção:
• Seleccione
Ultrascroll®
,
Rápida
,
Média
ou
Lenta
para definir, manualmente, a velocidade de passagem.
• Seleccione
Auto
para que a velocidade de passagem se ajuste automaticamente à velocidade da água da sua embarcação, caso esteja a usar um sensor da velocidade da água ou um transdutor com mecanismo de velocidade.
Ajustar o avanço da imagem
Pode aumentar a velocidade a que a imagem da sonda avança, permitindo que desenhe mais do que uma coluna de dados no ecrã por cada coluna de dados do sonar recebidos. Por exemplo, a definição 2/1 desenha duas colunas de informação no ecrã através dos dados recebidos pelo sonar. Esta situação é útil quando estiver a usar o sonar em
águas profundas.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Sonda
.
2. Seleccione uma vista da sonda.
3. Seleccione
Menu
.
4. Seleccione uma opção:
• No GSD 22, seleccione
Configuração da sonda
.
• No GSD 24/26, seleccione
Mais
>
Aspecto
.
5. Seleccione
Foto. Avançado
.
6. Seleccione uma definição de avanço de imagem.
Mudar o ecrã da sonda
NOtA: esta funcionalidade só está disponível nos modelos GSD 24 e GSD 26.
Pode mover o foco do ecrã da sonda para uma profundidade específica para obter um ecrã da sonda mais definido.
Quando mover o foco, não são recolhidos dados de áreas que estejam fora do intervalo seleccionado.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Sonda
.
2. Seleccione uma vista da sonda.
3. Seleccione
Menu
>
Mais
>
Mudar
.
4. Seleccione
Cima
e
Baixo
para ajustar a vista.
5. Seleccione
Concluído
.
102 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Sonda
Configurar as definições avançadas da sonda
NOtA: estas funcionalidades só estão disponíveis nos modelos GSD 24 e GSD 26.
Antes de poder configurar a Fonte de temperatura, deve ter um GSD 26 e mais do que um sensor de temperatura da água ou mais do que um transdutor compatível com temperatura.
Com o GSD 24 e o GSD 26, pode configurar várias definições para o ecrã da sonda e para a fonte dos dados.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Sonda
.
2. Seleccione uma vista da sonda.
3. Seleccione
Menu
>
Mais
>
Avançadas
.
4. Seleccione uma ou mais opções:
• Seleccione
transmitir
para parar a transmissão do transdutor.
• Seleccione
tVG
para ajustar o ganho variável com o tempo, que pode reduzir o ruído.
• Seleccione
Esticar eco
para ajustar a forma como os alvos são apresentados no ecrã. Se o eco for demasiado largo, os alvos irão misturar-se. Se o eco for demasiado estreito, os alvos poderão ser pequenos e difíceis de ver.
• Seleccione
Monitorização do fundo
para seleccionar a frequência a usar para determinar a profundidade.
• No GSD 26, seleccione
Fonte de temperatura
para seleccionar que sensor de temperatura da água ou que transdutor compatível com temperatura é a fonte do registo de temperatura da água.
Frequências
Seleccionar as frequências
Pode indicar que frequências são usadas quando utilizar um transdutor de frequência dupla. Com o GSD 26, pode usar uma frequência de Chirp de modo a apresentar alvos mais definidos no ecrã.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Sonda
.
2. Seleccione uma vista da sonda.
3. Seleccione
Menu
>
Frequência
.
4. Complete uma acção:
• Seleccione
200 kHz
para mostrar os dados de um sinal de sonda de 200 kHz. Esta funcionalidade é mais útil em águas rasas e interiores.
• Seleccione
50 kHz
para mostrar os dados de um sinal de sonda de 50 kHz. Esta funcionalidade é mais útil para águas profundas.
• No GSD 22 ou no GSD 24, seleccione
Duplo
para mostrar tanto os dados 200 kHz como os 50 kHz
• Num GSD 26 usado com um transdutor de banda larga, seleccione
Chirp alto
para transmitir um sinal de
Chirp no canal alto.
• Num GSD 26 usado com um transdutor de banda larga, seleccione
Chirp baixo
para transmitir um sinal de
Chirp no canal baixo.
Gerir frequências
NOtA: esta funcionalidade só está disponível no modelo GSD 26.
Pode definir o GSD 26 para funcionar numa grande variedade de frequências de pesca populares e discretas. Para uma penetração máxima de profundidade, defina a frequência para uma definição baixa.
Configurar novas frequências
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Sonda
.
2. Seleccione uma vista da sonda.
3. Seleccione
Menu
>
Frequência
>
Gerir frequências
.
4. Seleccione
Nova predefinição
.
5. Seleccione
Alta
ou
Baixa
.
6. Introduza uma frequência:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
7. Seleccione
Concluído
.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 103
Sonda
Definições de ruído e interferência
As definições de rejeição de ruído permitem-lhe reduzir a interferência e a quantidade de interferências mostradas no ecrã da sonda. Com o GSD 24 e o GSD 26, pode ajustar as definições de rejeição de ruído para cada frequência de forma independente.
Mostrar o ruído de superfície
Pode definir se os sinais perto da superfície da água são apresentados no ecrã da sonda. Oculte o ruído de superfície para reduzir as interferências.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Sonda
.
2. Seleccione uma vista da sonda.
3. Seleccione
Menu
.
4. Seleccione uma opção:
• No GSD 22, seleccione
Configuração da sonda
.
• No GSD 24/26, seleccione
Mais
>
Rejeição de ruído
.
5. Seleccione
Ruído de superfície
>
Mostrar
.
Ajustar a rejeição de ruído
NOtA: esta funcionalidade só está disponível no modelo GSD 22.
Se tiver aumentado ou diminuído manualmente a definição de ganho (
), pode minimizar o surgimento de sinais fracos da sonda ao aumentar a rejeição de ruído.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Sonda
.
2. Seleccione uma vista da sonda.
3. Seleccione
Menu
>
Rejeição de ruído
.
4. Seleccione
Cima
ou
Baixo
.
Minimizar interferências
NOtA: estas funcionalidades só estão disponíveis nos modelos GSD 24 e GSD 26.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Sonda
.
2. Seleccione uma vista da sonda.
3. Seleccione
Menu
>
Mais
>
Rejeição de ruído
.
4. Seleccione uma ou mais opções:
• Seleccione
Interferência
para reduzir os efeitos das interferências cruzadas e eléctricas.
• Seleccione
Cor do limite
para ocultar parte da paleta de cores para ajudar a eliminar campos de interferências fracas.
• Seleccione
Suavização
para fazer com que o ecrã da sonda pareça mais consistente em águas mais profundas.
Aspecto do ecrã da sonda
Mostrar e configurar a linha batimétrica
Pode definir se aparece uma linha batimétrica de referência rápida no ecrã da sonda.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Sonda
.
2. Seleccione uma vista da sonda.
3. Seleccione
Menu
.
4. Seleccione uma opção:
• No GSD 22, seleccione
Configuração da sonda
.
• No GSD 24/26, seleccione
Mais
>
Aspecto
.
5. Seleccione
Linha batimétrica
>
Mostrar
.
6. Defina a profundidade da linha de referência:
• No GPSMAP série 6000, use o Botão basculante.
• No GPSMAP série 7000, toque e arraste a linha.
104 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Sonda
Mostrar A-Scope
O A-Scope é um localizador vertical que surge ao longo do lado direito do ecrã e mostra, instantaneamente, o intervalo dos alvos ao longo de uma escala.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Sonda
.
2. Seleccione uma vista da sonda.
3. Seleccione
Menu
.
4. Seleccione uma opção:
• No GSD 22, seleccione
Configuração da sonda
.
• No GSD 24/26, seleccione
Mais
>
Aspecto
.
5. Seleccione
A-Scope
>
Ligado
.
6. No GSD 24/26, seleccione um tempo de manutenção de pico.
Mostrar algarismos sobrepostos
Antes de poder apresentar informações acerca da velocidade na água, deve ter um sensor de velocidade na água ou um transdutor com mecanismo de velocidade instalado e ligado. Antes de poder apresentar informações acerca da temperatura da água, deve ter um sensor de temperatura da água ou um transdutor compatível com temperatura instalado e ligado.
Pode apresentar informações, como tensão da unidade e informações de navegação, nos ecrãs das sondas. A informação de navegação inclui sempre a velocidade de GPS e a rumo do GPS, bem como o rumo e a informação fora de curso enquanto estiver em navegação.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Sonda
.
2. Seleccione uma vista da sonda.
3. Seleccione
Menu
.
4. Seleccione uma opção:
• No GSD 22, seleccione
Configuração da sonda
.
• No GSD 24/26, seleccione
Mais
>
Aspecto
.
5. Seleccione
Algarismos sobrepostos
.
6. Seleccione uma opção para cada tipo de dados.
Se seleccionar Auto e tiver um transdutor compatível, o plotter cartográfico apresenta os dados no ecrã da sonda.
Configurar o aspecto dos alvos suspensos
NOtA: esta funcionalidade só está disponível no modelo GSD 22.
Pode definir de que modo quer que a sonda interprete os alvos suspensos.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Sonda
>
Config. sonda
>
Aspecto
>
Símbolos de pesca
.
2. Complete uma acção:
• Seleccione para mostrar os alvos suspensos como símbolos com a informação da sonda de fundo.
• Seleccione para mostrar os alvos suspensos como símbolos com a informação da sonda de fundo e a informação da profundidade-alvo.
• Seleccione para mostrar os alvos suspensos como símbolos.
• Seleccione para mostrar os alvos suspensos como símbolos com a informação da profundidade-alvo.
Mostrar e configurar a Whiteline
NOtA: esta funcionalidade só está disponível no modelo GSD 22.
Pode evidenciar o sinal mais forte do fundo para ajudar a definir a dureza ou suavidade do sinal.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Sonda
>
Configuração da sonda
>
Aspecto
>
Whiteline
.
2. Complete uma acção:
• Seleccione
Alta
para ligar a whiteline na sua definição mais sensível. Quase todos os sinais fortes são realçados a branco.
• Seleccione
Média
para ligar a whiteline com vários sinais fortes realçados a branco.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 105
Sonda
• Seleccione
Baixa
para ligar a whiteline na sua definição menos sensível. Só os resultados mais fortes são realçados a branco.
Evidenciar a extremidade
NOtA: esta funcionalidade só está disponível nos modelos GSD 24 e GSD 26.
Pode evidenciar o sinal mais forte do fundo para ajudar a definir a dureza ou suavidade do sinal.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Sonda
.
2. Seleccione uma vista da sonda.
3. Seleccione
Menu
>
Mais
>
Aspecto
>
Extremidade
>
Desligado
.
Definir o Esquema de cores
Pode definir o esquema de cores para todos os ecrãs da sonda.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Sonda
.
2. Seleccione uma vista da sonda.
3. Seleccione
Menu
.
4. Seleccione uma opção:
• No GSD 22, seleccione
Configuração da sonda
.
• No GSD 24/26, seleccione
Mais
.
5. Seleccione
Aspecto
>
Esquema de cores
.
6. Seleccione uma opção.
Definir um ganho de cor
NOtA: esta funcionalidade só está disponível nos modelos GSD 24 e GSD 26.
Pode ajustar o ganho de cor para aumentar ou diminuir a intensidade visual do ecrã da sonda.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Sonda
.
2. Seleccione uma vista da sonda.
3. Seleccione
Menu
>
Mais
>
Aspecto
>
Ganho de cor
.
4. Seleccione uma opção.
Alarmes da sonda
Definir os alarmes de águas rasas e águas profundas
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Alarmes
>
Sonda
.
2. Seleccione
Águas rasas
>
Activado
para definir um alarme que dispare quando a profundidade for inferior ao valor especificado.
3. Insira a profundidade que fará disparar o alarme de água rasa:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
4. Seleccione
Concluído
.
5. Seleccione
Águas profundas
>
Activado
para definir um alarme que dispare quando a profundidade for superior ao valor especificado.
6. Insira a profundidade que fará disparar o alarme de água profunda:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
7. Seleccione
Concluído
.
Definir o alarme de temperatura da água
Pode definir um alarme para disparar quando o transdutor relata uma temperatura que esteja 1,1 ºC (2 ºF) acima ou abaixo do valor de temperatura especificado.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Alarmes
>
Sonda
>
temperatura da Água
>
Activado
.
2. Insira a temperatura da água:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.
106 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Sonda
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
3. Seleccione
Concluído
.
Defina o alarme de pesca
NOtA: esta funcionalidade só está disponível no modelo GSD 22.
Pode definir um alarme para que dispare quando um plotter cartográfico detectar um alvo suspenso do tamanho especificado.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Alarmes
>
Sonda
>
Peixe
.
2. Complete uma acção:
• Seleccione
• Seleccione
para disparar um alarme para qualquer tamanho de peixe.
para disparar um alarme apenas para peixes médios e grandes.
• Seleccione para disparar um alarme apenas para peixes grandes.
Definir o alarme de contorno de peixe
NOtA: esta funcionalidade só está disponível nos modelos GSD 24 e GSD 26.
É possível definir um alarme que é activado quando o plotter cartográfico detecta um alvo suspenso dentro do intervalo de profundidade especificado e do intervalo de cores especificado.
1. A partir do Ecrã Inicial, seleccione
Configurar
>
Alarmes
>
Sonda
>
Peixe
>
Contorno
.
2. Seleccione
topo
.
3. Introduza uma distância a partir do topo para activar um alarme para alvos perto da superfície:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
4. Seleccione
Concluído
.
5. Seleccione
Fundo
.
6. Introduza uma distância até ao fundo para activar um alarme para alvos perto do fundo da água:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
7. Seleccione
Concluído
.
8. Seleccione
Intensidade
.
9. Seleccione uma cor e seleccione
Voltar
.
Definir o alarme de peixe no fundo
NOtA: esta funcionalidade só está disponível nos modelos GSD 24 e GSD 26.
É possível definir um alarme que é activado quando o plotter cartográfico detecta um alvo suspenso dentro do intervalo especificado a partir do fundo e do intervalo de cores especificado.
1. A partir do Ecrã Inicial, seleccione
Configurar
>
Alarmes
>
Sonda
>
Peixe
>
Fundo
.
2. Seleccione
Alcance
.
3. Introduza uma distância até ao fundo para activar um alarme para alvos perto do fundo da água:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
4. Seleccione
Concluído
.
5. Seleccione
Intensidade
.
6. Seleccione uma cor e seleccione
Voltar
.
Configuração do transdutor
Definir o calado da quilha
O calado da quilha compensa a leitura de superfície em relação à profundidade de uma quilha, tornando possível medi-la desde a parte inferior da quilha, em vez da localização do transdutor. Introduza um número positivo para o calado da quilha. Pode inserir um número negativo que compense os vários pés de água que uma embarcação de grandes dimensões é capaz de deslocar.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 107
Sonda
1. Meça o calado da quilha com base na localização do transdutor:
• Caso o transdutor esteja instalado na linha de
água, meça a distância a partir da localização do transdutor até à quilha da embarcação.
Insira este valor no passo 3 como um número positivo.
• Caso o transdutor esteja instalado na parte de baixo da quilha, meça a distância a partir do transdutor até à linha de água. Insira este valor no passo 3 como um número negativo.
2. No ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
A minha embarcação
>
Calado da quilha
.
3. Introduza o calado da quilha medido no passo 1:
Calado da quilha
Transdutor na linha de
água
Um número positivo (+) indica a profundidade a partir do fundo da quilha.
Transdutor no fundo da quilha
Um número negativo (-) indica a profundidade a partir da superfície.
• No GPSMAP série 6000, use o Botão basculante ou o teclado numérico para inserir a distância medida no passo 1. Certifique-se de que insere um número positivo ou negativo baseado na localização do transdutor.
• No GPSMAP série 7000, use o teclado no ecrã para inserir a distância medida no passo 1. Certifique-se de que insere um número positivo ou negativo baseado na localização do transdutor.
4. Seleccione
Concluído
.
Definir o desvio da temperatura da água
Deve ter um sensor da temperatura água ou um transdutor compatível com temperatura.
O desvio da temperatura compensa a leitura de temperatura a partir de um sensor compatível com temperatura.
1. Meça a temperatura da água através de um sensor de temperatura ou um transdutor compatível com temperatura ligado ao um plotter cartográfico.
2. Meça a temperatura da água através de um sensor de temperatura diferente ou um termómetro que saiba que é exacto.
3. Subtraia a temperatura da água medida no passo 1 à temperatura da água medida no passo 2.
Será esse o desvio de temperatura. Insira este valor no passo 5 como um número positivo, caso o sensor ligado ao plotter cartográfico meça a temperatura da água como inferior à sua temperatura real. Insira este valor no passo 5 como um número negativo, caso o sensor ligado ao plotter cartográfico meça a temperatura da água como superior à sua temperatura real.
4. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
A minha embarcação
>
Desvio de temperatura
.
5. Insira o valor do desvio de temperatura calculado no passo 3:
• No GPSMAP série 6000, use o Botão basculante ou o teclado numérico para inserir o desvio de temperatura.
• No GPSMAP série 7000, use o teclado no ecrã para inserir o valor de desvio de temperatura.
6. Seleccione
Concluído
.
Ajustar as definições do transdutor
NOtA: estas funcionalidades só estão disponíveis nos modelos GSD 24 e GSD 26.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Sonda
.
2. Seleccione uma vista da sonda.
3. Seleccione
Menu
>
Mais
>
Instalação
.
4. Seleccione uma ou mais opções:
• Seleccione
Velocidade de transmissão
para ajudar a reduzir a auto-interferência. Pode aumentar a velocidade de transmissão para acelerar a velocidade de passagem, mas isso pode também criar autointerferência.
• Seleccione
Potência de transmissão
para reduzir o toque do transdutor perto da superfície. Diminua a potência de transmissão para reduzir o toque.
• Seleccione
Largura do filtro
para definir as extremidades do alvo. Um filtro mais curto irá definir as extremidades dos alvos. Filtros mais longos irão criar extremidades de alvos mais suaves, mas podem reduzir o ruído.
• Seleccione
Diagnóstico do transdutor
para ver detalhes do transdutor.
108 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Chamadas digitais selectivas
Chamadas digitais selectivas
Funcionalidade de plotter cartográfico e rádio VHF ligados
A tabela seguinte indica as funções disponíveis quando ligar o plotter cartográfico a um rádio VHF numa rede
NMEA 0183 ou NMEA 2000.
Funcionalidade Rádio
VHF com
NMEA 0183
X
Rádio
VHF com
NMEA 2000
X
A traçadora pode transferir a sua posição
GPS para o seu rádio. Se o seu rádio tiver capacidade, a informação da posição GPS
é transmitida com as chamadas DSC.
O plotter cartográfico pode receber chamadas de socorro DSC e informação
da posição a partir do rádio ( página 111
).
A traçadora pode localizar as posições das embarcações que enviem relatórios de posição (
O plotter cartográfico permite-lhe configurar e enviar rapidamente detalhes de chamadas de rotina individuais para o seu rádio VHF Garmin. (
).
Quando iniciar uma chamada de socorro homem-ao-mar a partir do rádio, o plotter cartográfico apresenta o ecrã homem-aomar e avisa-o para navegar para o ponto homem-ao-mar (
Quando iniciar uma chamada de socorro homem-ao-mar a partir do plotter cartográfico, o rádio apresenta a página
Chamada de socorro para iniciar uma chamada de socorro homem-ao-mar
(
).
X
X
X
X
X
X
Ligar DSC
A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Outras Embarcações
>
DSC
.
Rádio VHF
Garmin com
NMEA 0183
X
Rádio VHF
Garmin com
NMEA 2000
X
X
X
X
X
X
Acerca da lista DSC
A lista DSC é um registo das mais recentes chamadas DSC e de outros contactos DSC introduzidos. A lista DSC pode conter até 100 entradas. A lista DSC apresenta a chamada mais recente enviada por uma embarcação. Se for recebida uma segunda chamada da mesma embarcação, esta substitui a primeira chamada na lista.
Visualizar a Lista DSC
O seu plotter cartográfico deve estar ligado a um rádio VHF que suporte DSC para poder visualizar uma lista DSC.
A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Lista DSC
.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 109
Chamadas digitais selectivas
Adicionar um contacto DSC
Pode adicionar uma embarcação à sua lista DSC. Pode efectuar chamadas para um contacto DSC a partir do plotter cartográfico (
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Lista DSC
>
Adicionar contacto
.
2. Introduza a Identificação do serviço móvel marítimo (MMSI) da embarcação:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
3. Seleccione
Concluído
.
4. Introduza o nome da embarcação:
• No GPSMAP série 6000, use o Botão basculante.
• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.
5. Seleccione
Concluído
.
Chamadas de socorro recebidas
Se o seu plotter cartográfico Garmin e o rádio VHF estiverem ligados via NMEA 0183 ou NMEA 2000, o seu plotter cartográfico alerta-o quando o rádio VHF receber uma chamada de socorro DSC. Se a informação da posição tiver sido enviada com a chamada de socorro, essa informação também está disponível e é gravada com a chamada.
O símbolo designa uma chamada de socorro na Lista DSC e marca a posição da embarcação na Carta de navegação na altura em que uma chamada de socorro DSC é enviada.
Visualizar o relatório de chamadas de socorro DSC
Consulte “Visualizar um relatório de posição” ( página 111 ).
Contactar uma embarcação em perigo
Consulte “Efectuar uma chamada de rotina individual” (
Navegar para uma embarcação em perigo
O símbolo designa uma chamada de socorro na lista DSC e marca a posição de uma embarcação na Carta de navegação na altura em que uma chamada de socorro DSC é enviada.
Consulte “Navegar para uma embarcação localizada” (
).
Criar um ponto de passagem na posição de uma embarcação em perigo
Consulte “Criar um ponto de passagem na posição de uma embarcação localizada” ( página 111 ).
Editar informações num relatório de chamada DSC
Consulte “Editar informações num relatório de posição” (
Eliminar um relatório de chamada DSC
Consulte “Eliminar um relatório de posição” ( página 112
).
110 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Chamadas digitais selectivas
Chamadas de socorro Homem-ao-mar iniciadas a partir de um rádio VHF
Quando o seu plotter cartográfico Garmin estiver ligado a um rádio Garmin compatível com NMEA 2000 e iniciar uma chamada de socorro Homem-ao-mar DSC a partir do rádio, o seu plotter cartográfico Garmin apresenta o ecrã
Homem-ao-Mar e avisa-o para navegar para o ponto homem-ao-mar. Se tiver um sistema de piloto automático
Garmin ligado à rede, o seu plotter cartográfico avisa-o para começar uma manobra de Williamson para o ponto homem-ao-mar.
Se cancelar a chamada de socorro homem-ao-mar no rádio, o ecrã do plotter cartográfico que o avisa para activar a navegação para o local de homem-ao-mar deixa de ser apresentado.
Chamadas de socorro Homem-ao-mar iniciadas a partir de um plotter cartográfico
Quando o seu plotter cartográfico Garmin estiver ligado a um rádio Garmin compatível com NMEA 2000 e activar a navegação para o local de homem-ao-mar, o rádio apresenta a página Chamada de socorro para iniciar rapidamente uma chamada de socorro homem-ao-mar.
No rádio, prima e deixe premida a tecla
DIStRESS
durante, pelo menos, três segundos para enviar a chamada de socorro.
Para informação acerca de chamadas de socorro a partir do rádio, consulte o Manual do Utilizador do Rádio VHF
Garmin. Pode marcar um MOB e navegar até ele ( página 34 ).
Acompanhamento da posição
Quando ligar o seu plotter cartográfico Garmin a um rádio VHF utilizando NMEA 0183, pode acompanhar embarcações que enviem relatórios de posição. Esta função também está disponível com NMEA 2000, desde que a embarcação envie os dados PGN correctos (PGN 129808; informação de chamada DSC).
Cada chamada de relatório de posição recebida é registada na Lista DSC (
).
Visualizar um relatório de posição
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Lista DSC
.
2. Seleccione uma chamada de relatório de posição.
3. Seleccione
Rever
.
4. Seleccione
Página seguinte
ou
Página anterior
para alternar entre os dados do relatório de posição e uma Carta de navegação que marca a posição.
Contactar uma embarcação localizada
Consulte “Efectuar uma chamada de rotina individual” (
Navegar para uma embarcação localizada
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Lista DSC
.
2. Seleccione uma chamada de relatório de posição.
3. Seleccione
Rever
>
Navegar para
.
4. Seleccione
Ir para
ou
Rota para
(
).
Criar um ponto de acesso na posição de uma embarcação localizada
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Lista DSC
.
2. Seleccione uma chamada de relatório de posição.
3. Seleccione
Rever
>
Página seguinte
>
Criar ponto de passagem
.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 111
Chamadas digitais selectivas
Editar informações num relatório de posição
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Lista DSC
.
2. Seleccione uma chamada de relatório de posição.
3. Seleccione
Rever
>
Editar
.
4. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Nome
. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para introduzir o nome da embarcação. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione
Concluído
.
• Seleccione
Símbolo
e seleccione um novo símbolo. Seleccione
Concluído
.
• Seleccione
Comentário
. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para introduzir o comentário.
No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione
Concluído
.
• Seleccione
trilho
>
Mostrar
para apresentar uma linha de trilho da embarcação, se o seu rádio estiver a acompanhar a posição da embarcação.
• Seleccione
Linha de trilho
. Seleccione uma cor para a linha de trilho.
Eliminar uma chamada de relatório de posição
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Lista DSC
.
2. Seleccione uma chamada de relatório de posição.
3. Seleccione
Rever
>
Limpar relatório
.
Trilhos de embarcações na Carta de navegação
Pode visualizar trilhos de todas as embarcações localizadas na Carta de navegação, Carta de pesca, na vista de carta do Mariner’s Eye 3D e na Sobreposição do radar. Por predefinição, é apresentado um ponto preto para cada posição comunicada de uma embarcação localizada previamente e um símbolo de bandeira azul indica a última posição comunicada da embarcação. É também apresentada uma linha preta a indicar o percurso da embarcação.
Deve activar a definição Trilhos DSC para visualizar os trilhos das embarcações localizadas (
NOtA: A Carta de pesca e o Mariner’s Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados BlueChart g2 Vision préprogramado.
Última posição comunicada da embarcação
Localização da posição comunicada
Trilho da embarcação
Trilhos de embarcações na Carta de navegação
112 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Chamadas digitais selectivas
Mostrar e configurar a duração dos trilhos de todas as embarcações localizadas
NOtA: A Carta de pesca e o Mariner’s Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados BlueChart g2 Vision préprogramado.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione
Carta de Navegação
,
Carta de pesca
,
Perspectiva 3D
ou
Mariner’s Eye 3D
.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Outras embarcações
>
DSC
>
trilhos DSC
.
4. Seleccione o número de horas para mostrar as embarcações localizadas na carta ou na vista em 3D da carta.
Por exemplo, se seleccionar 4 Horas, são apresentados todos os pontos de trilho com menos de quatro horas de embarcações localizadas.
Mostrar a linha de trilho de uma embarcação localizada
Pode mostrar a linha de trilho de uma embarcação localizada específica.
NOtA: A Carta de pesca e o Mariner’s Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados BlueChart g2 Vision préprogramado.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione
Carta de Navegação
,
Carta de pesca
,
Perspectiva 3D
ou
Mariner’s Eye 3D
.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Outras embarcações
>
DSC
>
Lista DSC
.
4. Seleccione uma embarcação.
5. Seleccione
Rever
>
Editar
>
trilho
>
Mostrar
.
Alterar o aspecto de uma linha de trilho
Pode alterar o aspecto de uma linha de trilho de uma embarcação localizada específica.
NOtA: A Carta de pesca e o Mariner’s Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados BlueChart g2 Vision préprogramado.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione
Carta de Navegação
,
Carta de pesca
,
Perspectiva 3D
ou
Mariner’s Eye 3D
.
3. Seleccione
Menu (MENU)
>
Outras embarcações
>
DSC
>
Lista DSC
.
4. Seleccione uma embarcação.
5. Seleccione
Rever
>
Editar
>
Linha de trilho
.
6. Seleccione uma cor para a linha de trilho.
Chamadas de rotina individuais
Quando ligar o seu plotter cartográfico Garmin a um rádio VHF Garmin compatível com NMEA 2000, pode utilizar a interface do plotter cartográfico para definir uma chamada de rotina individual. Quando definir uma chamada de
). O rádio transmite este pedido com a chamada.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 113
Chamadas digitais selectivas
Seleccionar um canal DSC
NOtA: A selecção de um canal DSC está limitada aos canais disponíveis em todas as bandas de frequência: 6, 8,
9, 10, 13, 15, 16, 17, 67, 68, 69, 71, 72, 73 ou 77. O canal predefinido é o 72. Se seleccionar um canal diferente, o plotter cartográfico utiliza esse canal para as chamadas subsequentes até fazer uma chamada utilizando outro canal.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Lista DSC
.
2. Seleccione uma embarcação ou uma estação a chamar.
3. Seleccione
Rever
>
Chamada com rádio
>
Canal
.
4. Seleccione um canal.
Fazer uma chamada de rotina individual
NOtA: Quando iniciar uma chamada a partir de um plotter cartográfico, se o rádio não possuir um número MMSI programado, não receberá informações da chamada.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Informações
>
Lista DSC
.
2. Seleccione uma embarcação ou uma estação a chamar.
3. Seleccione
Rever
>
Chamada com rádio
>
Enviar
.
O plotter cartográfico envia informações acerca da chamada para o rádio.
4. No seu rádio VHF Garmin, seleccione
Chamar
.
Fazer uma chamada de rotina individual para um alvo AIS
Quando ligar o seu plotter cartográfico Garmin a um rádio VHF Garmin compatível com NMEA 2000, pode utilizar a interface do plotter cartográfico para definir uma chamada de rotina individual para um alvo de sistema de identificação automática (AIS). Antes de iniciar a chamada, pode seleccionar um canal DSC diferente do canal predefinido, canal 72 (
).
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Cartas
.
2. Seleccione uma carta ou uma vista a 3D de uma carta.
3. Realize uma das seguintes acções:
• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar um alvo AIS .
• No GPSMAP série 7000, toque num alvo AIS .
4. Seleccione
Embarcação AIS
>
Chamada com rádio
>
Enviar
.
O plotter cartográfico envia informações acerca da chamada para o rádio.
5. No seu rádio VHF Garmin, seleccione
Chamar
.
114 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Anexo
Anexo
Especificações
Especificações físicas
Especificação Dispositivos
Tamanho
Medição
GPSMAP 6008, 6208 L × A × P: 11
1
/
2
× 7
3
/
8
× 5
7
/
8
pol. (291,5 × 187,8 × 148,5 mm)
Peso
GPSMAP 6012, 6212 L × A × P: 15
1
/
32
× 9
57
/
64
× 5
27
/
32
pol. (381,7 × 251,2 × 148,7 mm)
GPSMAP 7012, 7212 L × A × P: 13
9
/
32
× 9
7
/
8
× 5
27
/
32
pol. (336,8 × 251,5 × 147,8 mm)
GPSMAP 7015, 7215 L × A × P: 15
17
/
32
× 11
27
/
32
× 5
7
/
8 pol. (394,9 × 300,7 × 148,5 mm)
GPSMAP 6008, 6208 11 lb., 5 oz. (5,12 kg)
GPSMAP 6012, 6212 15 lb., 15 oz. (7,23 kg)
GPSMAP 7012, 7212 15 lb., 5 oz. (6,94 kg)
GPSMAP 7015, 7215 17 lb., 6 oz. (7,87 kg)
GPSMAP 6008, 6208 L × A: 6
3
/
4
× 5
1
/
8
pol. (174 × 131,3 mm) Ecrã
Bolsa
Hg
GPSMAP 6012, 6212,
7012, 7212
L × A: 9
11
/
16
× 7
1
/
4
pol. (245,8 × 184,3 mm)
GPSMAP 7015, 7215 L × A: 12 × 9 pol. (304,1 × 228,1 mm)
Todos modelos
Todos modelos
Totalmente hermética, liga de plástico e alumínio altamente resistente a impactos, impermeável de acordo com as normas IEC
60529 IPX-7
De -15°C a 55°C Amplitude de temperatura
Distância de segurança da bússola
GPSMAP 6008, 6208 15 pol. (38,1 cm)
GPSMAP 6012, 6212 16 pol. (40,6 cm)
GPSMAP 7012, 7212 25 pol. (63,5 cm)
GPSMAP 7015, 7215 17 pol. (43,2 cm)
- As lâmpadas no interior deste produto contêm mercúrio, devendo ser recicladas ou eliminadas de acordo com a legislação local, estatal ou federal. Para obter informações, visite: www.garmin.com/ aboutGarmin
/environment/disposal.jsp
.
Alimentação
Especificação
Fonte
Utilização
Fusível
Número de equivalência de carga (LEN)
NMEA 2000
Retirada NMEA 2000
Dispositivos
Todos modelos
Medição
10-35 V CC
GPSMAP 6008, 6208 35 W máx. a 10 V CC
GPSMAP 6012, 6212, 7012, 7212 45 W máx. a 10 V CC
GPSMAP 7015, 7215
Todos modelos
Todos modelos
Todos modelos
65 W máx. a 10 V CC
7,5 A, 42 V de acção rápida
2
75 mA máx.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 115
Anexo
Calibração do ecrã táctil GPSMAP série 7000
Normalmente, o ecrã táctil do plotter cartográfico GPSMAP série 7000 não requer calibração. Contudo, se os botões não estiverem a responder devidamente, efectue o seguinte procedimento para calibrar o ecrã.
1. Com o plotter cartográfico desligado, prima a tecla de
Alimentação
.
O ecrã de Aviso é apresentado.
2. Toque em qualquer parte negra do ecrã durante cerca de 15 segundos até o ecrã de calibração ser apresentado.
3. Siga as instruções no ecrã até aparecer a mensagem “Calibração completa”.
4. Toque em
OK
.
Imagens de ecrã
NOtA: Para capturar imagens de ecrã utilizando um GPSMAP 7012, 7212, 7015 ou 7515, deve utilizar o controlo remoto sem fios RF Garmin.
Pode capturar uma imagem de ecrã como um ficheiro de mapa de bits (.BMP) de qualquer ecrã apresentado no seu plotter cartográfico e transferi-la para o seu computador.
Capturar imagens de ecrã
1. Introduza um cartão de memória na ranhura para cartão SD na frente do plotter cartográfico.
2. Seleccione
Configurar
>
Sistema
>
Sinal sonoro/Visor
>
Captura de ecrã
>
Ligar
.
3. Aceda a um ecrã cuja imagem pretende capturar.
4. Obter uma imagem de ecrã:
• No GPSMAP série 6000, prima a tecla
Início (HOME)
durante, pelo menos, seis segundos.
• No GPSMAP série 7000, prima o botão
Início (HOME)
do Controlo remoto sem fios RF Garmin durante, pelo menos, seis segundos.
A janela Imagem de Ecrã Captada é apresentada.
5. Seleccione
OK
.
Copiar imagens de ecrã para um computador
1. Retire o cartão de memória do plotter cartográfico e introduza-o num leitor de cartões SD ligado ao computador.
2. A partir do Explorador do Windows, abra a pasta Garmin\scrn no cartão de memória.
3. Copie um ficheiro .BMP do cartão e cole-o num destino do computador.
Visualizar posições dos satélites GPS
Pode visualizar a posição relativa dos satélites GPS no céu.
A partir do menu inicial, seleccione
Configurar
>
Sistema
>
GPS
.
Informação do sistema
Visualizar a informação do sistema
Consulte “Visualizar a informação do sistema” ( página 4
).
116 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Anexo
Visualizar o registo de eventos
O registo de eventos apresenta uma lista dos eventos do sistema.
A partir do menu inicial, seleccione
Configurar
>
Sistema
>
Informação do Sistema
>
Registo de eventos
.
Guardar a informação do sistema num cartão de memória
Pode guardar a informação do sistema num cartão de memória como uma ferramenta de resolução de problemas.
Um representante da Assistência ao Produto Garmin poderá solicitar a utilização desta informação para recuperar dados acerca da rede marítima.
1. Introduza um cartão de memória na ranhura para cartão SD no plotter cartográfico.
2. Seleccione
Configurar
>
Sistema
>
Informação do sistema
>
Disposit. Garmin
>
Guardar no cartão
.
3. Remova o cartão de memória.
Restaurar as definições de fábrica do plotter cartográfico originais
NOtA: Este procedimento apaga todas as informações das definições introduzidas.
1. A partir do menu inicial, seleccione
Configurar
>
Sistema
>
Informação do sistema
>
Definições de fábrica
>
Repor
.
2. Seleccione
Sim
.
Comunicação com dispositivos sem fios
Ligar um dispositivo sem fios
Permite a comunicação de dispositivos sem fios (como um controlo remoto ou um rato óptico) com o plotter cartográfico.
A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Comunicações
>
Dispositivos sem fios
>
Novas ligações
>
Sim
.
Desligar um dispositivo sem fios
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Comunicações
>
Dispositivos sem fios
.
2. Seleccione um dispositivo sem fios.
3. Seleccione
Desligar
.
Rede Marítima Garmin
A Rede Marítima Garmin permite partilhar dados de dispositivos periféricos Garmin com plotters cartográficos
Garmin rápida e facilmente. Pode ligar um plotter cartográfico GPSMAP séries 6000/7000 a uma Rede Marítima
Garmin para receber e partilhar dados com outros dispositivos e plotters cartográficos compatíveis com outras Redes
Marítimas.
Transferir dados na Rede Marítima Garmin
Consulte “Gestão de dados do plotter cartográfico” (
).
Configurar dispositivos em rede
Consulte “Configuração do dispositivo em rede” ( página 71 ).
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 117
Anexo
NMEA 0183 e NMEA 2000
Um plotter cartográfico GPSMAP séries 6000/7000 pode aceitar dados de dispositivos compatíveis com NMEA
0183 e também de alguns dispositivos NMEA 2000 ligados a uma rede NMEA 2000 existente na sua embarcação.
NMEA 0183
O cabo de dados NMEA 0183 incluído com cada plotter cartográfico GPSMAP séries 6000/7000 suporta a norma
NMEA 0183, que é utilizada para ligar vários dispositivos compatíveis com NMEA 0183, tais como rádios VHF, instrumentos NMEA, pilotos automáticos, sensores de vento e sensores de rumo.
Os plotters cartográficos GPSMAP séries 6000/7000 podem receber dados de um máximo de quatro dispositivos em conformidade com NMEA 0183 e enviar dados de GPS para um máximo de seis dispositivos em conformidade com
NMEA 0183.
Para ligar o plotter cartográfico GPSMAP séries 6000/7000 a dispositivos opcionais em conformidade com NMEA
0183, consulte as Instruções de instalação GPSMAP séries 6000/7000.
Expressões NMEA 0183 aprovadas
GPAPB, GPBOD, GPBWC, GPGGA, GPGLL, GPGSA, GPGSV, GPRMB, GPRMC, GPRTE, GPVTG, GPWPL,
GPXTE e as expressões exclusivas da Garmin: PGRME, PGRMM e PGRMZ.
Este plotter cartográfico também inclui o suporte para a expressão WPL, DSC e entrada da sonda NMEA 0183 com suporte de DPT (profundidade) ou DBT, MTW (temperatura da água) e expressões VHW (temperatura da água, velocidade e direcção).
Configurar expressões de saída NMEA 0183
Pode configurar a forma como o plotter cartográfico visualiza as expressões de saída NMEA 0183.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Comunicações
>
Configuração NMEA 0183
>
Expressões de saída
.
2. Escolha uma definição: Sonar, Rota, Sistema ou Garmin.
3. Seleccione uma ou mais expressões de saída NMEA 0183.
4. Repita os passos 2 e 3 para configurar as definições adicionais.
Configurar o formato de comunicação para cada porta NMEA 0183
Pode configurar o formato de entrada/saída para cada porto quando ligar o seu plotter cartográfico a dispositivos
NMEA externos, a um computador ou a outros dispositivos Garmin.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Comunicações
>
Configuração NMEA 0183
>
tipos de portas
.
2. Seleccione um porta de entrada ou de saída.
3. Seleccione um formato de entrada/saída:
• Seleccione
NMEA Std.
para suportar a entrada ou saída de dados NMEA 0183 padrão, DSC e suporte de entrada NMEA da sonda para as expressões DPT, MTW e VHW.
• Seleccione
NMEA Alta Velocidade
para suportar a entrada ou saída de dados da especificação 0183 para a maioria dos receptores AIS.
• Seleccione
Garmin
para suportar a entrada ou saída de dados exclusivos da Garmin para interligação com software Garmin.
4. Repita o passo 3 para configurar as portas de entrada/saída adicionais.
118 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Anexo
Configuração da precisão decimal da saída NMEA 0183
Pode ajustar o número de dígitos à direita da vírgula decimal para transmissão da saída NMEA.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Comunicações
>
Configuração NMEA 0183
>
Precisão
.
da posição
.
2. Seleccione
Dois dígitos
,
três Dígitos
ou
Quatro dígitos
.
Configuração da identificação dos pontos de passagem da saída NMEA 0183
Pode configurar a forma como o plotter cartográfico fornece os identificadores de ponto de passagem.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Comunicações
>
Configuração NMEA 0183
>
Id. de ponto de passagem
.
2. Seleccione
Nomes
ou
Números
.
Repor as predefinições de comunicação NMEA 0183
Pode repor os valores predefinidos das definições NMEA 0183.
A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Comunicações
>
Configuração NMEA 0183
>
Predefinições
>
OK
.
Visualizar as informações de diagnóstico NMEA 0183
O ecrã de diagnóstico NMEA 0183 é uma ferramenta de resolução de problemas utilizada pelos técnicos para verificar se os dados NMEA 0183 estão a ser enviados pelo sistema.
A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Comunicações
>
Configuração NMEA 0183
>
Diagnóstico
.
NMEA 2000
Os plotters cartográficos GPSMAP séries 6000/7000 contam com a certificação NMEA 2000 e podem receber dados de uma rede NMEA 2000 instalada na embarcação para apresentar informações específicas no ecrã Informações, como a profundidade, temperatura da água, velocidade e direcção do vento e dados do motor.
Para ligar um plotter cartográfico GPSMAP séries 6000/7000 a uma rede NMEA 2000 já existente e aceder a uma lista de números NMEA 2000 PGN suportados, consulte as Instruções de Instalação GPSMAP Séries 6000/7000.
Visualização de uma lista de dispositivos de rede NMEA 2000
Pode visualizar os dispositivos ligados à rede NMEA 2000.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Comunicações
>
Configuração NMEA 2000
>
Lista de dispositivos
.
2. Seleccione um dispositivo para ver uma lista de opções.
Seleccionar uma fonte de dados preferida
Se houver mais do que uma fonte de dados disponível, pode seleccionar a fonte de dados que pretende utilizar.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Comunicações
>
Fontes prefer.
.
2. Seleccione um tipo de dados.
3. Seleccione
Alterar fonte
.
4. Seleccione uma fonte de dados.
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000 119
Anexo
Transmissão de dados NMEA 0183 por uma rede NMEA 2000
Pode ligar, configurar ou desligar o encaminhamento de saída. O encaminhamento de saída ocorre quando um plotter cartográfico recebe dados NMEA 0183 de qualquer fonte, formata-os em dados NMEA 2000 e envia-os pelo barramento NMEA 2000.
1. A partir do ecrã inicial, seleccione
Configurar
>
Comunicações
>
Configuração NMEA 2000
>
Encam. saída
.
2. Realize uma das seguintes acções:
• Seleccione
Ligar
para activar o encaminhamento de saída a partir do plotter cartográfico.
• Seleccione
Automático
para permitir que os plotters cartográficos da rede negoceiem entre si para determinar qual deles executa esta função. Apenas um plotter cartográfico da rede pode encaminhar dados
NMEA 0183 pelo bus NMEA 2000 de cada vez.
Todas as unidades GPSMAPS série 6000 e 7000 incluem a certificação
NMEA 2000.
Registo do Produto
Ajude-nos a prestar-lhe uma melhor assistência efectuando o registo on-line. Aceda a my.garmin.com
. Guarde o recibo de compra ou uma fotocópia num local seguro.
Contactar a Garmin
Contacte a Assistência ao Produto Garmin caso tenha dúvidas na utilização do seu plotter cartográfico. Nos E.U.A., aceda a www.garmin.com/support ou contacte a Garmin USA através do número de telefone (913) 397.8200 ou
(800) 800.1020.
No R.U., contacte a Garmin (Europe) Ltd. através do n.º de telefone 0808 2380000.
Na Europa, aceda a www.garmin.com/support e clique em
Contact Support
para obter informação relativa a cada país, ou contacte a Garmin (Europe) Ltd. através do telefone +44 (0) 870.8501241.
Declaração de Conformidade
Por este meio, a Garmin declara que este produto cumpre os requisitos fundamentais e restantes provisões aplicáveis constantes da Directiva 1999/5/CE. Para consultar a Declaração de Conformidade integral, visite o
Web site deste produto Garmin: www.garmin.com
.
Acordo de Licenciamento do Software
AO UTILIZAR O PLOTTER CARTOGRÁFICO, CONCORDA EM MANTER-SE VINCULADO
PELOS TERMOS E CONDIÇÕES DO ACORDO DE LICENCIAMENTO DE SOFTWARE QUE SE SEGUE.
LEIA ATENTAMENTE ESTE ACORDO.
A Garmin Ltd. e as suas subsidiárias (“Garmin”) concedem uma licença limitada para utilizar o software incorporado neste dispositivo (o “Software”) no formato executável binário no funcionamento normal do produto.
O título, os direitos de propriedade e os direitos de propriedade intelectual no e para o Software permanecem propriedade da Garmin e/ou de terceiros fornecedores.
O adquirente reconhece que o Software é propriedade da Garmin e/ou de terceiros fornecedores e está protegido ao abrigo das leis de direitos de autor dos Estados Unidos da América e tratados de direitos de autor internacionais. O adquirente reconhece ainda que a estrutura, a organização e o código do Software são segredos comerciais valiosos da Garmin e/ou de terceiros fornecedores e que o Software no formato de código de fonte permanece um segredo comercial valioso da Garmin e/ou de terceiros fornecedores. O adquirente concorda em não descompilar, desmontar, modificar, aplicar montagem reversa, aplicar engenharia reversa ou reduzir a um formato legível o Software ou parte do mesmo, nem criar quaisquer trabalhos derivados baseados no Software. O adquirente concorda em não exportar ou reexportar o Software para qualquer país se tal exportação violar as leis de controlo à exportação dos Estados
Unidos da América ou as leis de controlo à exportação de qualquer outro país aplicável.
120 Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Índice remissivo
A
adicionar curva
água
AIS
ameaças
criação de alvos
alarme águas profundas
alarme de colisão 15, 17, 77, 79
alarme de colisão de zona de segurança
alarme de combustível total a bordo
alarme de desvio rumo
alarme de garrar
alarme de temperatura da água
alarme de tensão da unidade
alarmes
águas profundas
águas rasas
alarme de garrar
combustível total a bordo
peixe
precisão do GPS 68 relógio 68 sistema 68
sonda
temperatura da água
tensão na unidade
alvos suspensos
antena
velocidade de rotação
auxiliares à navegação
B
barra de dados de combustível 64, 92
barra de dados de cruzeiro
barra de dados de navegação
barra de dados de pesca
barra de dados do compasso/fita
barra de dados para velejar 64, 92
barras de dados
cruzeiro
fita da bússola
navegação
pescar
radar
Basculante
BlueChart g2 Vision
Fish Eye 3D
fotografias aéreas
Mariner’s Eye 3D
símbolos da carta
C
campo de dados de combinações adicionar
capacidade de combustível
carta de navegação
AIS
barras de dados
fotografias aéreas
imagens de satélite
informação acerca do objecto
linha de direcção
percorrer visualização
POIs com base em terra
rosas
sectores de luz
símbolos de auxiliar à navegação
sobreposição do radar
zoom
carta de pesca
AIS
barras de dados
estações de observação da maré
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Índice remissivo
informação acerca do objecto 9
mapa do mundo
MARPA
orientação do mapa
cartão de memória 4, 70 cartão secure digital 4
cartas
limites
cartões de dados
BlueChart g2 Vision
chamadas de socorro
chamadas digitais selectivas
ligar
combinações
ecrã de foco
personalizar
conectores
2 conectores da rede 2 conector VGA 2
configuração do transdutor
cores de perigo
correntes, marés animadas 10, 27
criação de alvos
D
dados
dados da instrumentação combinações
percorrer
dados de velocidade
dados do computador
dados POI
definições
águas profundas
águas rasas
121
Índice remissivo
122
algarismos sobrepostos
a-scope
alarme
alarme de garrar
barra de dados de combustível
barra de dados de cruzeiro
barra de dados de navegação
barra de dados de pesca
barra de dados do compasso/
barra de dados para velejar 64,
calado da quilha
calibrar velocidade na água
66 capacidade de combustível 66
captura de imagens de ecrã 116
combustível total a bordo
cone da sonda
configuração NMEA 0183
configuração NMEA 2000
cores de perigo
dados de referência do mapa 61
detalhe
direcção
direcção projectada 16, 79, 97
distância da linha costeira
elevação segura
Escala
esquema de cores
estilo
expressões de saída
fontes preferidas
formato da posição
formato das horas
fotografias
frente da embarcação
FTC
fuso horário
ganho
hora
hora de Verão
IDs dos pontos de passagem 119
inserção de mapa
interferência de mar
largura da linha de navegação 20
linha batimétrica
linha de direcção
linhas de navegação
lista de dispositivos NMEA 2000
marés/correntes
mostrar VRM/EBL
Orientação automática
POIs de terra
pontos de serviço
precisão do GPS
radar de superfície
rede Marine
relógio
retro-iluminação
rosas
sectores de luz
símbolos
símbolos de pesca
tamanho do auxiliar à navegação
tempo stdby
tipo de auxiliar à navegação
tipo de carta
tipos de portos
transição de curva
unidades de elevação
unidades de profundidade
E
EBL unidades de velocidade unidades de volume
velocidade de passagem velocidade de rotação
zona sem transmissão
definições de fábrica
navegar para
Para Onde?
desvio frente da embarcação
temperatura da água
desvio na frente da embarcação
direcção
medir
mostrar
ecrã táctil
sonda
esquema de cores
escala máxima
escala mínima
elevação segura
indicadores
direcção magnética
distância da linha costeira
estações de observação da maré
estações de observação de correntes indicadores
F
Fish Eye 3D alvos suspensos
cone da sonda
informação acerca do objecto 9
trajectos
fonte de dados preferida
formato da posição
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
fundo
G
ganho
lóbulos secundários 87 objectos grandes 87
radar
ganho variável com o tempo 103
GPS
sinais
gráfico da velocidade do vento 49
gráficos
configurar
dados ambientais
profundidade
temperatura da água 50 temperatura do ar 50
velocidade do vento
H
hora ecrã
formato
hora de Verão
I
imagens de satélite
indicadores alarmes de estado
combustível
digital
limites
motor
indicadores de combustível alarmes de estado
configurar
economia de combustível
sincronizar com combustível
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
ver
ecrãs de percurso
informação acerca do objecto 9
informação do sistema
inserção de mapa
interferência de chuva
85, 89 interferência de mar 85, 88
interferência de objectos grandes 87
interferência do lóbulo secundário
interferências 85, 91 chuva 85, 89, 90
FTC
mar
tipo de radar
L
largura da linha de navegação
M
Mariner’s Eye 3D
cores de perigo 22 imagens de satélite 22
informação acerca do objecto 9
largura da linha de navegação
profundidade segura
MARPA ameaças
criação de alvos
modo Sentinela
modo Ao largo
modo de cores
modo Porto
modo sentinela
transmissão temporizada
modo simulador
N
NMEA 0183
NMEA 2000
Índice remissivo nominal mínimo
norte verdadeiro
Número de ID
O
Orientação automática
distância da linha costeira 60
navegação
outras embarcações
AIS
direcção projectada
MARPA
trilhos
P
painel frontal
painel traseiro
Para Onde?
percorrer visualização
cartas 8 inserção de mapa 8, 97
Perspectiva 3D
AIS
anéis de alcance
barras de dados
informação acerca do objecto
largura da linha de navegação 20
MARPA
radar de superfície
pontos de passagem
editar
eliminar
embarcação localizada
mover
Para Onde?
posição actual
radar
R
radar
AIS
123
Índice remissivo
campo de vista
constante de tempo rápido
desvio na frente da embarcação
esquema de cores
ganho
linha de direcção 94 linhas de navegação 94
modo Porto
orientação
rejeição de ruído
tamanho da antena
temperatura
velocidade de rotação da antena
zona sem transmissão
rádio VHF
chamadas de rotina individuais
chamadas de socorro
contactar um alvo AIS
ranhura para cartão SD
registo de eventos
registo de temperatura da água
registo do produto
rejeição de ruído
repor
rosas-dos-ventos
Rota Para
rotas
criar
curvas
editar
eliminar
38 ignorar ponto de passagem 38
navegar em paralelo a
44, 82 navegar para a frente 44, 82
124
navegar para trás
posição actual
radar
tipo de etiqueta
visualizar lista de
S
SART
sectores de luz
símbolos
símbolos IALA 13, 98 símbolos NOAA 13, 98
Sobreposição do radar
pontos de passagem 96 trajectos 96
zoom
sonda alarmes
algarismos sobrepostos 105 alvos suspensos 105 a-scope 105
aspecto
cone
ganho de cor
linha batimétrica
104 ruído 104 ruído de superfície 104
whiteline
sondagens de profundidades locais
T
tecla de alimentação
teclado numérico
teclas alimentação
temperatura 1, 6, 19 teclas de alcance 1, 6
trajectos
copiar
editar/eliminar
trajectos activos
trilhos de embarcações
U
guardar
guardar como rota
lista
mostrar
Para Onde?
guardar
limpar
mostrar
unidades de medida
V
variação magnética
vento aparente
64, 93 vento verdadeiro. 64, 93
versão do mapa de base
vídeo conectores
Z
configurar
vista de frequência dividida
vista de zoom dividido
vista em ecrã total
VMG dos pontos de passagem
VMG vento
VRM
medir
mostrar
zona de segurança
sonda
zona sem transmissão
Manual do utilizador GPSMAP
®
séries 6000/7000
Para obter as mais recentes actualizações de software (excluindo dados de mapas) durante a vida útil dos produtos Garmin, visite o Web site da Garmin em www.garmin.com
.
Outubro de 2011
© 2010-2011 Garmin Ltd. ou as suas subsidiárias
Garmin International, Inc.
1200 East 151 st
Street, Olathe, Kansas 66062, EUA
Garmin (Europe) Ltd.
Liberty House, Hounsdown Business Park, Southampton, Hampshire, SO40 9LR Reino Unido
No. 68, Zangshu 2 nd
Garmin Corporation
Road, Xizhi Dist., New Taipei City, 221, Taiwan (R.C.) www.garmin.com
Número de referência 190-01120-34 Rev. B Impresso em Taiwan
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 Introdução
- 3 Sugestões e atalhos
- 3 Convenções do manual
- 7 Como começar
- 7 Painéis dianteiros e traseiros
- 9 Ligar o plotter cartográfico
- 9 Desligar o plotter cartográfico
- 9 Definições iniciais do plotter cartográfico
- 9 Ajustar a retro-iluminação
- 9 Ajustar o modo de cores
- 10 Inserir e remover cartões de dados e de memória
- 10 Visualizar a informação do sistema
- 11 Acerca do ecrã inicial
- 12 Cartas e vistas a 3D de cartas
- 12 Carta de Navegação
- 20 Sistema de identificação automática
- 25 Perspectiva 3D
- 27 Sobreposição do radar
- 27 BlueChart g2 Vision
- 28 Mariner’s Eye 3D
- 30 Fish Eye 3D
- 31 Carta de pesca
- 31 Mostrar imagens de satélite na Carta de Navegação
- 32 Visualizar fotografias aéreas de marcas terrestres
- 33 Indicadores animados de marés e correntes
- 33 Dados de estradas e POIs detalhados
- 33 Orientação Automática
- 34 Combinações
- 34 Sobre o ecrã de combinações
- 34 Configuração do ecrã de combinações
- 38 Navegação
- 38 Questões básicas acerca da navegação
- 38 Navegação com um plotter cartográfico
- 40 Pontos de passagem
- 41 Rotas
- 45 Trajectos
- 47 Navegar com um piloto automático Garmin
- 48 Para Onde?
- 48 Destinos de serviços marítimos
- 52 Dados de almanaque, ambientais e na embarcação
- 52 Dados de almanaque
- 54 Dados ambientais
- 57 Dados na embarcação
- 63 Configuração do dispositivo
- 63 Questões básicas da configuração do dispositivo
- 63 Modo simulador
- 64 Ligar automaticamente o plotter cartográfico
- 64 Configuração do ecrã
- 64 Preferências de navegação
- 72 Informação acerca da sua embarcação
- 73 Alarmes
- 75 Gestão de dados do plotter cartográfico
- 77 Configuração do dispositivo em rede
- 78 Radar
- 78 Transmitir sinais de radar
- 78 Parar a transmissão de sinais de radar
- 78 Ajustar a escala do zoom no ecrã Radar
- 78 Modos do ecrã Radar
- 83 Criação de alvos
- 87 Pontos de passagem e rotas no ecrã Radar
- 89 Acerca da Sobreposição do radar
- 90 Optimizar a Sobreposição do radar
- 97 Aspecto do ecrã do Radar
- 102 Aspecto do ecrã de sobreposição do radar
- 105 Sonda
- 105 Vistas da sonda
- 106 Registo de temperatura da água
- 106 Pontos de passagem no ecrã da sonda
- 107 Definições do ecrã da sonda
- 109 Frequências
- 110 Definições de ruído e interferência
- 110 Aspecto do ecrã da sonda
- 112 Alarmes da sonda
- 113 Configuração do transdutor
- 115 Chamadas digitais selectivas
- 115 Funcionalidade de plotter cartográfico e rádio VHF ligados
- 115 Ligar DSC
- 115 Acerca da lista DSC
- 116 Chamadas de socorro recebidas
- 117 Chamadas de socorro Homem-ao-mar iniciadas a partir de um rádio VHF
- 117 Chamadas de socorro Homem-ao-mar iniciadas a partir de um plotter cartográfico
- 117 Acompanhamento da posição
- 119 Chamadas de rotina individuais
- 121 Anexo
- 121 Especificações
- 122 Calibração do ecrã táctil GPSMAP série 7000
- 122 Imagens de ecrã
- 122 Visualizar posições dos satélites GPS
- 122 Informação do sistema
- 124 NMEA 0183 e NMEA 2000
- 126 Registo do Produto
- 126 Contactar a Garmin
- 126 Declaração de Conformidade
- 126 Acordo de Licenciamento do Software
- 127 Índice remissivo