Garmin GPSMAP® 6208 Manual do proprietário


Add to my manuals
132 Pages

advertisement

Garmin GPSMAP® 6208 Manual do proprietário | Manualzz

GPSMAP

®

séries 6000/7000 manual do utilizador

© 2010-2011 Garmin Ltd. ou as suas subsidiárias

Garmin International, Inc.

1200 East 151 st

Street,

Olathe, Kansas 66062, EUA

Tel. (913) 397 8200 ou (800) 800 1020

Fax (913) 397 8282

Garmin (Europe) Ltd.

Liberty House

Hounsdown Business Park,

Southampton, Hampshire,

SO40 9LR Reino Unido

Tel. +44 (0) 870 8501241

(fora do Reino Unido)

0808 2380000 (no Reino Unido)

Fax +44 (0) 870 8501251

Garmin Corporation

No. 68, Zangshu 2

(R.C.) nd

Road,

Xizhi Dist., New Taipei City, 221, Taiwan

Tel. (886) 2 2642 9199

Fax (886) 2 2642 9099

Todos os direitos reservados. Excepto nos casos aqui indicados, nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, copiada, transmitida, divulgada, transferida ou armazenada num suporte de armazenamento com qualquer propósito, sem prévia autorização escrita da Garmin. Pela presente, a

Garmin autoriza a transferência de uma única cópia deste manual para um disco rígido ou outro meio de armazenamento electrónico para fins de consulta, e de impressão de uma cópia deste manual e de eventuais revisões do mesmo, desde que a cópia electrónica ou impressa deste manual contenha o texto completo do presente aviso de direitos de autor, proibindo-se a distribuição comercial não autorizada deste manual ou de eventuais revisões do mesmo.

As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem notificação prévia. A Garmin reserva-se o direito de alterar ou melhorar os seus produtos e de efectuar alterações nesse sentido, não sendo obrigada a notificar quaisquer indivíduos ou organizações das mesmas. Visite o

Web site da Garmin ( www.garmin.com

) para obter as actualizações mais recentes, assim como informação adicional acerca do uso e funcionamento deste e de outros produtos Garmin.

Garmin

®

, o logótipo Garmin, GPSMAP

®

, AutoLocate

®

, BlueChart

®

, g2 Vision

®

e MapSource

®

são marcas comerciais registadas da Garmin Ltd. ou das suas subsidiárias, estando registadas nos E.U.A. e noutros países. GFS

, GHP

, GMR

, GSD

, HomePort

e UltraScroll

são marcas comerciais registadas da Garmin Ltd. ou das suas subsidiárias. Estas marcas não podem ser utilizadas sem a autorização expressa da Garmin.

NMEA 2000

®

e o logótipo NMEA 2000 são marcas comerciais registadas da National Maritime Electronics Association. Windows

®

é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e noutros países. XM

®

e XM WX Satellite Weather

®

são marcas comerciais registadas da XM Satellite Radio Inc.

Introdução

Introdução

AVISO

Consulte o guia Informações Importantes de Segurança e do Produto na embalagem do produto quanto a avisos relativos ao produto e outras informações importantes.

Este manual contém informação acerca dos seguintes produtos:

• GPSMAP

®

6008

• GPSMAP 6208

• GPSMAP 6012

• GPSMAP 6212

• GPSMAP 7012

• GPSMAP 7212

• GPSMAP 7015

• GPSMAP 7215

Sugestões e atalhos

• Seleccione

Início (HOME)

a partir de qualquer ecrã para regressar ao ecrã inicial.

• Seleccione

Menu (MENU)

a partir de qualquer ecrã principal para aceder às definições adicionais.

• Prima e liberte a tecla de

Alimentação

para ajustar as definições de Retro-iluminação e do Modo de cores do ecrã.

• Prima e mantenha premida a tecla de

Alimentação

para ligar ou desligar o plotter cartográfico.

Convenções do manual

Neste manual, quando lhe for pedido que seleccione um item, prima a tecla de função no lado direito do ecrã

(unidades GPSMAP série 6000) ou toque com o dedo no item apresentado no ecrã (unidades GPSMAP série 7000) para o seleccionar. As setas pequenas (>) no texto indicam que deve seleccionar cada item por ordem. Por exemplo, se ler “seleccione

Cartas

>

Carta de Navegação

”, deve premir a tecla de função

Cartas

(GPSMAP série 6000) ou tocar em

Cartas

(GPSMAP série 7000); de seguida, deve premir ou tocar em

Carta de Navegação

.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 i

Introdução

ii

Índice

Introdução ..................................................

i

Sugestões e atalhos ...........................................

i

Convenções do manual ......................................

i

Como começar..........................................

1

Painéis dianteiros e traseiros ............................

1

Ligar o plotter cartográfico .................................

3

Desligar o plotter cartográfico............................

3

Definições iniciais do plotter cartográfico ..........

3

Ajustar a retro-iluminação..................................

3

Ajustar o modo de cores....................................

3

Inserir e remover cartões de dados e de memória ..........................................................

4

Visualizar a informação do sistema ...................

4

Acerca do ecrã inicial ........................................

5

Cartas e vistas a 3D de cartas .................

6

Carta de Navegação..........................................

6

Sistema de identificação automática ...............

14

Perspectiva 3D ................................................

19

Sobreposição do radar ....................................

21

BlueChart g2 Vision .........................................

21

Mariner’s Eye 3D .............................................

22

Fish Eye 3D .....................................................

24

Carta de pesca ................................................

25

Mostrar imagens de satélite na Carta de

Navegação ....................................................

25

Visualizar fotografias aéreas de marcas terrestres .......................................................

26

Indicadores animados de marés e correntes .......................................................

27

Dados de estradas e POIs detalhados ............

27

Orientação Automática ....................................

27

Combinações ..........................................

28

Sobre o ecrã de combinações .........................

28

Configuração do ecrã de combinações ...........

28

Navegação...............................................

32

Questões básicas acerca da navegação.........

32

Navegação com um plotter cartográfico ..........

32

Pontos de passagem .......................................

34

Rotas ...............................................................

35

Trajectos ..........................................................

39

Navegar com um piloto automático Garmin ....

41

Para Onde? .............................................

42

Destinos de serviços marítimos.......................

42

Dados de almanaque, ambientais e na embarcação ....................................

46

Dados de almanaque ......................................

46

Dados ambientais ............................................

48

Dados na embarcação ....................................

51

Configuração do dispositivo .................

57

Questões básicas da configuração do dispositivo .....................................................

57

Modo simulador ...............................................

57

Ligar automaticamente o plotter cartográfico ...................................................

58

Configuração do ecrã ......................................

58

Preferências de navegação .............................

58

Informação acerca da sua embarcação ..........

66

Alarmes ...........................................................

67

Gestão de dados do plotter cartográfico .........

69

Configuração do dispositivo em rede ..............

71

Radar .......................................................

72

Transmitir sinais de radar ................................

72

Parar a transmissão de sinais de radar ...........

72

Ajustar a escala do zoom no ecrã Radar ........

72

Modos do ecrã Radar ......................................

72

Criação de alvos ..............................................

77

Pontos de passagem e rotas no ecrã

Radar ............................................................

81

Acerca da Sobreposição do radar ...................

83

Optimizar a Sobreposição do radar .................

84

Aspecto do ecrã do Radar ...............................

91

Aspecto do ecrã de sobreposição do radar .....

96

Sonda .......................................................

99

Vistas da sonda ...............................................

99

Registo de temperatura da água ...................

100

Pontos de passagem no ecrã da sonda ........

100

Definições do ecrã da sonda .........................

101

Frequências ...................................................

103

Definições de ruído e interferência ................

104

Aspecto do ecrã da sonda .............................

104

Alarmes da sonda..........................................

106

Configuração do transdutor ...........................

107

Chamadas digitais selectivas..............

109

Funcionalidade de plotter cartográfico e rádio VHF ligados ....................................

109

Ligar DSC ......................................................

109

Acerca da lista DSC ......................................

109

Chamadas de socorro recebidas...................

110

Chamadas de socorro Homem-ao-mar iniciadas a partir de um rádio VHF ...............

111

Chamadas de socorro Homem-ao-mar iniciadas a partir de um plotter cartográfico ..................................................

111

Acompanhamento da posição ........................

111

Chamadas de rotina individuais ....................

113

Anexo.....................................................

115

Especificações...............................................

115

Calibração do ecrã táctil GPSMAP série

7000 ............................................................

116

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Imagens de ecrã ............................................

116

Visualizar posições dos satélites GPS ..........

116

Informação do sistema ..................................

116

NMEA 0183 e NMEA 2000 ............................

118

Registo do Produto ........................................

120

Contactar a Garmin .......................................

120

Declaração de Conformidade ........................

120

Acordo de Licenciamento do Software ..........

120

Índice remissivo ...................................

121

Introdução

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 iii

Como começar

Painéis dianteiros e traseiros

Vista dianteira dos GPSMAP 6012 e 6212

Como começar

Vista dianteira do GPSMAP 7015 e 7215

Tecla de alimentação

Sensor de retro-iluminação automática

Teclas de amplitude

Botão basculante

Teclas de função

Botões Marcar (MARK), Seleccionar (SELECT), Menu (MENU) e Início (HOME)

Teclado numérico (apenas 6012 e 6212)

Ranhura para cartão SD

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 1

2

Como começar

➋ ➌ ➍ ➎

Vista traseira de GPSMAP 6008, 6208, 6012, 6212, 7012 e 7212

➎ ➍

Vista traseira de GPSMAP 7015 e 7215

Conectores de rede

Conector NMEA 2000

Conector NMEA 0183

Conector de alimentação

Conectores de vídeo (amarelo) e de VGA (roxo)

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Como começar

Ligar o plotter cartográfico

Prima e liberte a tecla de

Alimentação

.

Desligar o plotter cartográfico

Prima e mantenha premida a tecla de

Alimentação

.

Definições iniciais do plotter cartográfico

Quando ligar o plotter cartográfico pela primeira vez, tem de configurar uma série de definições iniciais. Estas

definições também devem ser configuradas ao restaurar as definições de fábrica originais ( página 117

). Todas estas definições podem ser actualizadas mais tarde. Siga as instruções no ecrã.

NOtA: Para calibrar a velocidade da água, deve ter um transdutor com mecanismo de velocidade ligado a um

GSD

22 ou a um sensor de velocidade da água integrado com NMEA 0183.

Aquisição de sinais de satélite GPS

Quando liga o plotter cartográfico, o receptor de GPS recolhe dados de satélite e determina a sua posição actual.

Quando o plotter cartográfico adquire sinais de satélite, as barras de potência do sinal na parte superior do ecrã inicial surgem a verde

. Quando o plotter cartográfico perde os sinais de satélite, as barras verdes desaparecem

e um ponto de interrogação intermitente aparece no ícone de embarcação no ecrã da carta.

Para obter mais informações acerca do GPS, visite o Web site da Garmin em www.garmin.com/aboutGPS .

Ajustar a retro-iluminação

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Sistema

>

Sinal sonoro/Visor

>

Retro-iluminação

>

Retroiluminação

.

2. Ajuste a retro-iluminação:

• Seleccione

Auto

para permitir que o plotter cartográfico ajuste automaticamente a retro-iluminação em função da luz ambiente.

• Seleccione

Para cima

ou

Para baixo

para ajustar manualmente a retro-iluminação.

Ajustar o modo de cores

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Sistema

>

Sinal sonoro/Visor

>

Modo de cores

.

2. Seleccione

Cores diurnas

,

Cores nocturnas

ou

Auto

.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 3

Como começar

Inserir e remover cartões de dados e de memória

O seu plotter cartográfico suporta cartões SD. Introduza cartões de dados SD BlueChart

®

g2 Vision

® de interesse. Introduza cartões de memória virgens para transferir dados (tais como pontos de passagem, rotas e

trajectos) para outro plotter cartográfico Garmin compatível ou para um computador ( página 69 ). A ranhura para

cartão SD encontra-se na frente do plotter cartográfico.

opcionais para ver imagens de satélite de alta resolução, assim como fotografias aéreas de portos, marinas e outros pontos

• Abra a porta de acesso, introduza o cartão de dados ou o cartão de memória na ranhura e pressione o cartão até se encaixar com um estalido.

• Pressione novamente o cartão de dados ou o cartão de memória na ranhura e liberte-o para ejectar o cartão.

Etiqueta do cartão

Ranhura para cartão SD horizontal

Etiqueta do cartão

Ranhura para cartão SD vertical

Visualizar a informação do sistema

É possível ver a versão do software, a versão do mapa de base, quaisquer informações do mapa suplementares

(quando aplicável) e o número ID da unidade. Esta informação é necessária para actualizar o software de sistema ou comprar dados de mapa adicionais.

A partir do menu inicial, seleccione

Configurar

>

Sistema

>

Informação do Sistema

.

4 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Como começar

Acerca do ecrã inicial

Pode utilizar o ecrã inicial para aceder aos restantes ecrãs.

NOtA: As opções neste ecrã variam de acordo com o tipo de plotter cartográfico e os dispositivos de rede ligados opcionais.

Ecrã inicial GPSMAP série 6000 Ecrã inicial GPSMAP série 7000

Cartas — permite-lhe aceder à Carta da Navegação, à Perspectiva 3D, ao Mariner’s Eye 3D, ao Fish Eye 3D, à

Carta de Pesca e à Sobreposição do radar ( página 6 ).

NOtA: O Mariner’s Eye 3D, o Fish Eye 3D e a Carta de Pesca encontram-se disponíveis apenas se utilizar um

cartão de dados BlueChart g2 Vision ( página 21 ).

Sonda — configura e fornece informações da sonda (apenas disponíveis se o plotter cartográfico estiver ligado a

um módulo de sonda Garmin) ( página 99 ).

Combinações — configura o ecrã para visualizar uma carta, sonda, radar e vídeo em dois, três ou quatro campos

em ecrã dividido ( página 28 ).

Informações — apresenta informações acerca de marés, correntes, dados celestes, dados do utilizador e

informações acerca de outras embarcações, calibres e vídeo ( página 46 ).

Marca (MARK) — marca, edita ou elimina o seu local actual como um ponto de passagem ou um local

homem-ao-mar ( página 34 ).

Para Onde? — fornece funcionalidades de navegação (

página 42

).

Radar — configura e apresenta o radar (apenas disponível se o plotter cartográfico estiver ligado a um módulo

de radar) ( página 72 ).

tempo — (Apenas América do Norte) define e apresenta vários parâmetros de tempo como precipitação, previsão, pesca, estado do mar e visibilidade (apenas disponível se o plotter cartográfico estiver ligado a um módulo de tempo e possuir uma subscrição XM

Satellite Radio (apenas América do Norte).

®

). Consulte o XM WX Satellite Weather

®

e o Suplemento de XM

Configurar — permite-lhe visualizar e editar as definições do seu plotter cartográfico e do sistema (

página 57

).

Homem-ao-mar — marca a sua posição actual como um ponto de passagem e estabelece o percurso até à posição marcada. (

página 34

).

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 5

Cartas e vistas a 3D de cartas

Cartas e vistas a 3D de cartas

Todos os plotters cartográficos GPSMAP séries 6000/7000 possuem um mapa de imagens mundiais básico. Os plotters cartográficos GPSMAP 6208, 6212, 7212 e 7215 possuem uma cartografia ao largo BlueChart g2 integrada para as águas americanas. As cartas e as vistas a 3D das cartas apresentadas na lista abaixo estão disponíveis no plotter cartográfico.

NOtA: A Carta de Pesca, o Mariner’s Eye 3D e o Fish Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados préprogramado BlueChart g2 Vision (

página 21

).

Carta de Navegação — apresenta os dados da navegação disponíveis nos seus mapas pré-carregados e dos mapas suplementares, se disponíveis. Os dados incluem bóias, luzes, cabos, sondas de profundidade, marinas e estações de observação de marés (

página 6

).

Perspectiva 3D — apresenta uma perspectiva aérea sobre e detrás da sua embarcação para utilização como auxiliar visual de navegação (

página 19

).

Mariner’s Eye 3D — apresenta uma perspectiva detalhada e tridimensional aérea sobre e detrás da embarcação para utilização como auxiliar de navegação (

página 22

).

Carta de Pesca — retira as informações de navegação da carta e aumenta os contornos do fundo para um

reconhecimento da profundidade ( página 25 ).

Fish Eye 3D fornece uma perspectiva subaquática que representa visualmente o leito do mar de acordo com a

informação na carta ( página 24 ).

Carta de Navegação

Utilize a Carta de Navegação para planear a sua rota, ver informação do mapa e como auxiliar de navegação.

A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

>

Carta de Navegação

.

Serviços marítimos

Destroços expostos

Destroços submersos

Carta de navegação com dados BlueChart g2 Vision

Aumentar e reduzir o zoom no mapa

O nível do zoom é indicado pelo número de escala na parte inferior da Carta de Navegação (

A barra sob o número de escala corresponde à distância no mapa.

Realize uma das seguintes acções:

• No GPSMAP série 6000, prima as teclas

Escala

(

-

/

+

) para diminuir e aumentar o zoom.

• No GPSMAP série 7000, toque nos botões e para diminuir e aumentar o zoom.

).

Rádiofarol

A minha embarcação

Bóia

Escala do zoom

6 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Cartas e vistas a 3D de cartas

Símbolos na carta

As cartas BlueChart g2 e BlueChart g2 Vision utilizam símbolos de gráficos para indicar características do mapa, que seguem as normas das cartas norte-americanas e internacionais. Entre outros, pode ver os símbolos comuns apresentados abaixo.

Ícone Descrição

Estação de observação de correntes

Informações

Ícone Descrição

Serviços marítimos

Estação de observação de marés

Ícone Descrição

Fotografia aérea disponível

Fotografia de perspectiva disponível

Entre as restantes funcionalidades comuns à maioria das cartas incluem-se linhas de contorno de profundidade (com as águas profundas indicadas a branco), zonas interditas, leituras de local (tal como assinaladas na carta original em papel), auxiliares e símbolos de navegação, obstáculos e áreas com cabos.

Navegar para um ponto numa carta

ATENÇÃO

A função de Orientação automática do cartão de dados Bluechart g2 Vision baseia-se em informação de carta electrónica. Esses dados não garantem a inexistência de obstáculos ou leito desimpedido. Compare cuidadosamente o rumo com toda a informação visual disponível e evite terra, águas rasas ou outros obstáculos que possam existir no caminho.

Quando utiliza Ir para, um percurso directo e um percurso rectificado podem não considerar a existência de terra ou águas rasas. Utilize a informação visual e governe a embarcação, de forma a evitar terra, águas rasas e outros elementos perigosos.

NOtA: A Carta de pesca está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione

Carta de Navegação

ou

Carta de Pesca

.

3. Seleccione para onde pretende ir:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar o local com o cursor ( ).

• No GPSMAP série 7000, toque na carta de navegação para seleccionar o local com o cursor ( ).

4. Seleccione

Navegar para

.

5. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Ir para

para navegar directamente para o local.

• Seleccione

Rota para

para criar uma rota até ao local, incluindo viragens.

• Seleccione

Navegar para

para utilizar a Orientação automática ( página 27 ).

6. Leia o rumo indicado pela linha magenta.

NOtA: Durante a utilização da Orientação automática, uma linha cinzenta em qualquer parte da linha magenta indica que a Orientação automática não consegue calcular parte da linha da Orientação automática. Tal deve-se

às definições da profundidade mínima de segurança da água e à altura mínima de segurança de obstáculos

( página 59

).

7. Siga a linha magenta, governando a embarcação de forma a evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 7

Cartas e vistas a 3D de cartas

Percorrer a Carta de Navegação ou de Pesca

Pode afastar-se da sua posição actual e percorrer outras áreas da Carta de Navegação ou da Carta de pesca.

NOtA: A Carta de pesca está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione

Carta de Navegação

ou

Carta de Pesca

.

3. Realize uma das seguintes acções:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para percorrer o mapa.

• No GPSMAP série 7000, toque e arraste o ecrã Navegação para percorrer o mapa.

O ícone de posição ( ) permanece no seu local actual. Se o ícone de posição deixar o mapa quando o percorrer, uma pequena janela aparece (inserção de mapa) à esquerda do ecrã, para que possa acompanhar a sua posição actual. As coordenadas da posição do cursor aparecem no canto superior esquerdo do mapa, juntamente com a distância e o rumo do cursor a partir da sua posição actual.

Coordenadas do cursor

Distância do cursor e rumo a partir da localização actual

Cursor

Opções de visualização

Inserção de mapa

4. Seleccione

Parar a panorâmica

para parar a deslocação e regressar ao ecrã da sua posição actual.

Mostrar um mapa intercalado

Pode controlar se pretende que o mapa intercalado apareça na Carta de Navegação ou na Carta de pesca.

NOtA: A Carta de pesca está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione

Carta de Navegação

ou

Carta de Pesca

.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Configuração da carta

>

Mapa intercalado

.

4. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Ligar

para mostrar sempre o mapa intercalado.

• Seleccione

Automático

para mostrar o mapa intercalado enquanto o percorre, apenas quando o ícone de posição ( ) não se encontra mais visível.

8 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Cartas e vistas a 3D de cartas

Visualizar informações acerca do local e objecto numa carta

Pode visualizar informações acerca de um local ou de um objecto na Carta de Navegação ou na Carta de pesca.

NOtA: A Carta de pesca está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione

Carta de Navegação

ou

Carta de Pesca

.

3. Seleccione um local ou objecto.

É apresentada uma lista de opções no lado direito da carta. As opções que aparecem variam consoante o local ou o objecto que seleccionou.

4. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Rever

para visualizar os detalhes dos objectos que se encontram nas proximidades do cursor.

(Rever não aparece se o cursor não estiver perto de um objecto. Se o cursor estiver apenas perto de um objecto, aparece o nome do objecto.)

• Seleccione

Navegar para

para navegar até ao local seleccionado ( página 7 ).

• Seleccione

Criar Ponto de passagem

para marcar um ponto de passagem no local do cursor.

• Seleccione

Medir Distância

para visualizar a distância e o rumo do objecto a partir da sua posição actual. A informação aparece no canto superior esquerdo do ecrã. Seleccione

Definir referência

para medir a partir de uma outra posição que não seja a posição actual.

• Seleccione

Informações

para visualizar as informações sobre marés ( página 46 ), correntes (

página 47 ),

celestes (

página 48

), notas cartográficas ou locais próximos do local do cursor.

Visualizar informação adicional sobre objectos

Pode visualizar informações sobre os itens do mapa apresentados no ecrã, pontos de passagem e cartas.

NOtA: A Carta de Pesca, o Mariner’s Eye 3D e o Fish Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados préprogramado BlueChart g2 Vision.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione uma carta ou uma vista a 3D de uma carta.

3. Seleccione um objecto.

4. Seleccione o botão com o nome do item para visualizar a informação.

Informações adicionais do item

Item seleccionado

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 9

Cartas e vistas a 3D de cartas

Visualizar informação relativa à estação de observação de marés

A informação da estação de observação de marés aparece na carta com um ícone de estação de observação de marés

Pode aceder a um gráfico detalhado de uma estação de observação de marés,

de modo a prever o nível da maré em diferentes horas ou dias ( página 46

).

NOtA: Os ícones da Carta de pesca e da estação de observação de marés estão disponíveis em cartão de dados

BlueChart g2 Vision pré-programado.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione

Carta de Navegação

ou

Carta de Pesca

.

3. Seleccione um ícone de estação de observação de marés ( ).

A direcção da maré e a informação do nível da maré aparecem junto do ícone.

4. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione o botão com o nome da estação.

• Seleccione

Rever

se houver mais do que um item nas proximidades e seleccione o botão com o nome da estação.

Informação detalhada das estações de observação da maré

Nível da maré

Seta de direcção da maré

Mostrar e configurar marés e correntes

Pode apresentar informações acerca das marés e correntes na Carta de Navegação e na Carta de pesca.

NOtA: A Carta de pesca está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione

Carta de Navegação

ou

Carta de Pesca

.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Configuração da carta

>

Marés/Correntes

.

4. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Ligar

para apresentar os indicadores da estação de observação de correntes e da estação de observação de marés na carta.

• Seleccione

Animada

para apresentar os indicadores animados da estação de observação de marés e os

indicadores animados da direcção da corrente na carta ( página 27

).

10 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Cartas e vistas a 3D de cartas

Aspecto da Carta de Navegação

Alterar a orientação do mapa

Pode definir a perspectiva do mapa na Carta de Navegação ou na Carta de pesca.

NOtA: A Carta de pesca está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione

Carta de Navegação

ou

Carta de Pesca

.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Configuração da carta

>

Aspecto da carta

>

Orientação

.

4. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Norte no topo

para fazer com que o topo do mapa represente sempre o norte.

• Seleccione

Destino no topo

para definir o topo do mapa de acordo com os dados da direcção recebidos a partir de um sensor de rumo, também conhecido por direcção magnética, ou para utilizar dados de direcção

GPS. A linha de direcção aparece na vertical no ecrã.

• Seleccione

Percurso à proa

para definir o mapa de modo a que a direcção de navegação seja sempre para cima.

Alterar os detalhes de zoom do mapa

Pode ajustar a quantidade de detalhes apresentados no mapa, em diferentes níveis de zoom da Carta de Navegação ou na Carta de Pesca.

NOtA: A Carta de pesca está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione

Carta de Navegação

ou

Carta de Pesca

.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Configuração da carta

>

Aspecto da carta

>

Detalhe

.

4. Seleccione um nível de detalhe.

Seleccionar um Mapa do Mundo

Pode utilizar um mapa do mundo básico ou imagens de satélite na Carta de Navegação ou na Carta de pesca.

NOtA: A Carta de pesca e as imagens de satélite estão disponíveis em cartão de dados BlueChart g2 Vision préprogramado. O mapa do mundo básico encontra-se disponível em todos os plotters cartográficos GPSMAP séries

6000/7000.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione

Carta de Navegação

ou

Carta de Pesca

.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Configuração da carta

>

Aspecto da carta

.

4. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Mapa do Mundo

>

total

para apresentar as imagens de satélite na carta.

• Seleccione

Mapa do Mundo

>

Básico

para apresentar os dados do mapa na carta.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 11

Cartas e vistas a 3D de cartas

Mostrar e configurar a Linha de proa

A linha de proa é uma linha desenhada no mapa a partir da proa da embarcação e na direcção da viagem. Pode configurar o aspecto da linha de proa da Carta de Navegação ou da Carta de pesca.

NOtA: A Carta de pesca está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione

Carta de Navegação

ou

Carta de Pesca

.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Configuração da carta

>

Aspecto da carta

>

Linha de proa

.

4. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Distância

para definir a distância até ao final da linha de proa. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para introduzir a distância. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

• Seleccione

tempo

para definir o período de tempo até alcançar o final da linha de proa. No GPSMAP série

6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para introduzir o tempo. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

5. Seleccione

Concluído

.

Linha de direcção

Mostrar e configurar sondagens de profundidades locais

Na Carta de Navegação, pode activar as sondagens locais e definir uma profundidade perigosa.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

>

Carta de Navegação

>

Menu (MENU)

>

Configuração da carta

>

Aspecto da carta

>

Profundidades locais

>

Ligar

.

2. Seleccione

Profundidades locais

>

Perigosas

.

3. Introduza a profundidade perigosa:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

4. Seleccione

Concluído

.

12 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Cartas e vistas a 3D de cartas

Configurar sombreados de profundidade

Pode personalizar o aspecto dos sombreados de profundidade na Carta de Navegação.

NOtA: Os sombreados de profundidade estão disponíveis com um cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione,

Cartas

>

Carta de Navegação

>

Menu (MENU)

>

Configuração da carta

>

Aspecto da carta

>

Sombr de seg

.

2. Seleccione uma profundidade.

As áreas com profundidades mais rasas do que o valor especificado serão sombreadas a azul, enquanto que as

áreas com profundidades superiores ao valor especificado serão sombreadas a branco. O contorno é sempre traçado sobre a profundidade seleccionada ou superior.

Mostrar e configurar símbolos de auxiliar de navegação

Pode apresentar e configurar o aspecto dos símbolos de auxiliar de navegação na Carta de Navegação ou na Carta de pesca.

NOtA: A Carta de pesca está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Carta de Navegação

>

Menu (MENU)

>

Configuração da carta

>

Aspecto da carta

>

Símbolos

.

• Seleccione

Carta de pesca

>

Menu (MENU)

>

Configuração da carta

>

Aspecto da carta

.

3. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

tamanho auxiliar nav.

para definir o tamanho dos símbolos de auxiliar à navegação apresentados no mapa. Seleccione um tamanho.

• Seleccione

tipo ajuda nav.

>

NOAA

para mostrar o símbolo de auxiliar à navegação NOAA apresentado no mapa.

• Seleccione

tipo ajuda nav.

>

IALA

para mostrar o símbolo de auxiliar à navegação IALA apresentado no mapa.

Mostrar detalhes da carta adicionais

Pode apresentar informações adicionais na Carta de Navegação.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

>

Carta de Navegação

>

Menu (MENU)

>

Configuração da carta

>

Aspecto da carta

>

Símbolos

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

POIs terra

>

Ligar

para apresentar pontos de interesse de terra (POIs).

• Seleccione

Sectores de luz

para apresentar o sector cuja luz de navegação é visível. Seleccione

Ligar

para apresentar sempre os sectores de luz, ou seleccione

Automático

para permitir que os plotters cartográficos excluam automaticamente os sectores de luz consoante o nível de zoom.

• Seleccione

Limites da Carta

>

Ligar

para apresentar a área que os mapas cobrem quando utilizar um cartão de dados BlueChart g2 Vision.

• Seleccione

Pontos foto

>

Ligar

para apresentar os ícones de câmara quando utilizar o cartão de dados

BlueChart g2 Vision. Isto permite-lhe visualizar fotografias aéreas de marcos terrestres (

página 26

).

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 13

Cartas e vistas a 3D de cartas

Mostrar pontos de serviço marítimos

A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

>

Carta de Navegação

>

Menu (MENU)

>

Configuração da carta

>

Pontos de serviço

>

Ligar

.

Mostrar e configurar rosas

Na Carta de Navegação ou na Carta de pesca, pode apresentar uma rosa-dos-ventos à volta da embarcação, indicando a direcção na bússola. A direcção verdadeira ou aparente do vento é apresentada se o plotter cartográfico estiver ligado a um sensor de vento marítimo compatível.

NOtA: A Carta de pesca está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione

Carta de Navegação

ou

Carta de Pesca

.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Configuração da carta

>

Rosas

.

4. Seleccione um tipo de rosa (Bússola, Vento verdadeiro, ou Vento aparente).

Indicador da direcção do vento

Rosa-dosventos

Mostrar outras embarcações

Consulte “Configurar o aspecto de outras embarcações” ( página 66 ).

Mostrar e configurar barras de dados

Consulte “Barras de dados” ( página 62 ).

Utilizar pontos de passagem

Consulte “Pontos de passagem” ( página 34 ).

Utilizar trajectos

Consulte “Trajectos” (

página 39 ).

Sistema de identificação automática

O Sistema de Identificação Automática (AIS) permite-lhe identificar e registar outras embarcações.

Acerca do AIS

O AIS informa-o do tráfego na área. Quando está ligado a um dispositivo AIS externo, o plotter cartográfico pode apresentar alguma informação AIS acerca de outras embarcações que se encontrem dentro do seu alcance, que estejam equipadas com um transponder e que estejam a transmitir activamente informações AIS. A informação comunicada de cada embarcação inclui a Identificação do Serviço Móvel Marítimo (MMSI), o local, a velocidade do GPS, o tempo decorrido desde a última vez que a posição da embarcação foi comunicada, a aproximação mais próxima e o tempo até à aproximação mais próxima.

14 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Cartas e vistas a 3D de cartas

Alvo AIS

Alvo AIS perigoso

Alvo AIS perigoso perdido

Localizar alvos AIS

Ponto e hora mais próximos de abordagem a alvo perigoso

Alvo AIS perdido

Criação de alvos AIS na Carta de navegação

Símbolos de alvo AIS

Símbolo Descrição

Embarcação AIS. A embarcação comunica informação AIS. A direcção para a qual o triângulo aponta indica a direcção para onde a embarcação AIS se está a deslocar.

O alvo foi seleccionado.

O alvo foi activado. O alvo aparece com um tamanho maior na carta. Uma linha verde ligada ao alvo indica a direcção do alvo. O MMSI, velocidade e a direcção da embarcação são apresentados por baixo do alvo, se a definição dos detalhes foi definida para Mostrar

( página 16 ). Se perder a transmissão AIS, uma mensagem é apresentada.

Sem alvo. Um X verde indica que se perdeu a transmissão AIS da embarcação e o plotter cartográfico apresenta uma mensagem a perguntar se a embarcação deve continuar a ser registada. Se suspender o acompanhamento da embarcação, o símbolo do alvo perdido desaparece da carta e da vista a 3D da carta.

Alvo perigoso ao seu alcance. O alvo pisca enquanto um alarme soa e uma mensagem é apresentada. Após o alarme ter sido reconhecido, um triângulo vermelho sólido com uma linha vermelha ligada indica a posição e a direcção do alvo. Se o alarme de colisão da zona de segurança foi definido para Desligar, o alvo pisca, mas o alarme sonoro não emite sons e

a mensagem do alarme não é apresentada ( página 17

). Se perder a transmissão AIS, uma mensagem é apresentada.

A posição deste símbolo indica o ponto de abordagem mais próximo de um alvo perigoso e os números próximos do símbolo indicam o tempo até ao ponto de abordagem mais próximo de abordagem desse alvo.

Alvo perigoso perdido. Um X vermelho indica que se perdeu a transmissão AIS da embarcação e o plotter cartográfico apresenta uma mensagem a perguntar se a embarcação deve continuar a ser acompanhada. Se suspender o acompanhamento da embarcação, o símbolo do alvo perigoso perdido desaparece da carta e da vista a 3D da carta.

Percurso projectado e de direcção de alvos AIS activados

Quando são fornecidas por um alvo AIS informações acerca da direcção e percurso sobre terra, a direcção do alvo é apresentado numa carta na forma de uma linha sólida ligada ao símbolo do alvo AIS. A linha de proa não é apresentada numa vista a 3D da carta.

O percurso projectado de um alvo AIS activado, surge como uma linha pontilhada numa carta ou numa vista a 3D de uma carta. O comprimento da linha de rota projectada baseia-se no valor da definição da direcção projectada.

( página 16

). Se um alvo AIS activado não transmite informações sobre a velocidade, ou se a embarcação não se move, a linha de rota projectada não é apresentada. As alterações nas informações de velocidade, percursos sobre terra ou taxa de curvas transmitidas pela embarcação podem afectar o cálculo da linha de rota projectada.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 15

Cartas e vistas a 3D de cartas

Durante o percurso sobre terra, as informações de direcção e de taxa de viragem são fornecidas por um alvo AIS activado, o percurso projectado do alvo é calculado com base nas informações do percurso sobre terra e na taxa de viragem. A direcção para onde o alvo se está a virar, que também se baseia nas informações da taxa de viragem, é indicada pela direcção da seta na extremidade da linha de proa. O comprimento da seta não se altera.

Percurso projectado

Alvo perigoso activado

MMSI

Direcção

Direcção da curva

Alvo com percurso sobre terra, direcção e taxa de viragem

Quando o percurso sobre terra e as informações de direcção são fornecidas por um alvo AIS activado, mas as informações da taxa de viragem não são fornecidas, o percurso projectado do alvo é calculado com base nas informações do percurso sobre terra.

Percurso projectado

Alvo activado

MMSI Direcção

Alvo com percurso sobre terra e direcção

Desligar a recepção AIS

A recepção do sinal AIS é ligada por predefinição.

A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Outras embarcações

>

AIS

>

Desligar

.

Todas as funcionalidades AIS em todas as cartas e em todas as vistas a 3D das cartas são desactivadas. Isto inclui a criação de alvos e registo de embarcações AIS, alarmes de colisão que resultam da criação de alvos e registo de embarcações AIS e a apresentação de informações acerca das embarcações AIS.

Mostrar embarcações AIS e MARPA numa carta ou numa vista em 3D da carta

O AIS requer a utilização de um dispositivo AIS externo e sinais activos de um transponder de outras embarcações.

A funcionalidade do Mini-Auxiliar do Traçado de Radar Automático (MARPA) funciona com radar (

página 77

).

Pode configurar como as outras embarcações aparecem numa carta ou numa vista a 3D da carta. A escala do ecrã e as definições MARPA configuradas para uma carta ou para uma vista a 3D da carta aplicam-se apenas a essa carta ou a essa vista a 3D da carta. As definições dos detalhes, da direcção projectada e das definições de trilhos configuradas para uma carta ou para uma carta a 3D, aplicam-se a todas as cartas e a todas as vistas a 3D das cartas.

NOtA: A Carta de pesca e o Mariner’s Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados BlueChart g2 Vision préprogramado.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione

Carta de Navegação

,

Carta de pesca

,

Perspectiva 3D

ou

Mariner’s Eye 3D

.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Outras embarcações

>

Configuração do ecrã

.

4. Realize uma das seguintes acções:

16 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Cartas e vistas a 3D de cartas

• Seleccione

Escala do ecrã

para indicar a distância a partir da sua posição onde surgem embarcações AIS.

Seleccione uma distância.

• Seleccione

MARPA

>

Mostrar

para apresentar as embarcações marcadas por MARPA.

• Seleccione

Detalhes

>

Mostrar

para apresentar detalhes acerca das embarcações activadas por AIS e marcadas por MARPA.

• Seleccione

Direc. project.

para definir o tempo de direcção projectado das embarcações activadas por AIS e marcadas por MARPA. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para introduzir o tempo. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione

Concluído

.

• Seleccione

trilhos

para apresentar os trajectos já efectuados pelas embarcações AIS. Seleccione o comprimento do trajecto que aparece, utilizando um trilho.

Activar um alvo de uma embarcação AIS

NOtA: A Carta de pesca e o Mariner’s Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados BlueChart g2 Vision préprogramado.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione

Carta de Navegação

,

Carta de pesca

,

Perspectiva 3D

ou

Mariner’s Eye 3D

.

3. Realize uma das seguintes acções:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar uma embarcação AIS.

• No GPSMAP série 7000, toque numa embarcação AIS.

4. Seleccione

Embarcação AIS

>

Activar Alvo

.

Visualizar informações acerca de uma embarcação-alvo AIS

Pode visualizar o estado do sinal AIS, MMSI, a velocidade do GPS, a direcção do GPS e outras informações comunicadas acerca de uma embarcação-alvo AIS.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione

Carta de Navegação

,

Carta de pesca

,

Perspectiva 3D

ou

Mariner’s Eye 3D

.

3. Realize uma das seguintes acções:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar uma embarcação AIS.

• No GPSMAP série 7000, toque numa embarcação AIS.

4. Seleccione

Embarcação AIS

.

Desactivar um alvo de uma embarcação AIS

NOtA: A Carta de pesca e o Mariner’s Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados BlueChart g2 Vision préprogramado.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione

Carta de Navegação

,

Carta de pesca

,

Perspectiva 3D

ou

Mariner’s Eye 3D

.

3. Realize uma das seguintes acções:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar a embarcação AIS.

• No GPSMAP série 7000, toque na embarcação AIS.

4. Seleccione

Embarcação AIS

>

Desactivar

.

Configurar o alarme de colisão da zona de segurança

O alarme de colisão da zona de segurança é apenas utilizado com AIS e MARPA. A funcionalidade MARPA

funciona com radar ( página 77 ). A zona de segurança é utilizada para evitar colisões e pode ser personalizada. Todas

as definições do alarme de colisão da zona de segurança aplicam-se a todas as cartas, vistas em 3D das cartas, modos de radar e sobreposições do radar.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Outras embarcações

>

Alarme de Colisão

>

Ligar

.

Uma mensagem é apresentada e um alarme soa quando o objecto marcado por MARPA ou uma embarcação activada por AIS entra no anel da zona de segurança à volta da embarcação. O objecto é também identificado como perigoso no ecrã. A definição Desligar desactiva a mensagem e o alarme sonoro, mas o objecto é ainda identificado como perigoso no ecrã.

2. Seleccione

Alcance

para definir o raio do anel da zona de segurança para uma distância especificada de 500 pés a 2,0 mn (ou de 150 m a 3,0 km, ou de 500 pés a 2,0 mi.).

3. Seleccione uma distância.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 17

Cartas e vistas a 3D de cartas

4. Seleccione

tempo para

para emitir um alarme se o AIS ou MARPA determinam a chegada de uma embarcação

à zona de segurança num determinado período de tempo (de 1 a 24 minutos).

5. Seleccione um tempo.

Visualizar uma lista de ameaças AIS e MARPA

NOtA: A Carta de pesca e o Mariner’s Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados BlueChart g2 Vision préprogramado.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione

Carta de Navegação

,

Carta de pesca

,

Perspectiva 3D

ou

Mariner’s Eye 3D

.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Outras embarcações

>

Lista

>

Mostrar

.

4. Seleccione o tipo de ameaças a incluir na lista (todas as ameaças, apenas ameaças MARPA ou apenas ameaças

AIS).

Efectuar uma chamada para um alvo AIS

Consulte “Efectuar uma chamada individual de rotina para um alvo AIS” (

página 114 ).

Acerca da Pesquisa AIS e dos Transmissores de salvamento

A Pesquisa AIS e os Transmissores de salvamento (AIS-SART ou SART) são dispositivos independentes que, quando activados, transmitem relatórios de posição de emergência. As transmissões SART são diferentes das transmissões AIS padrão o que, por sua vez, faz com que a forma como são apresentadas no plotter cartográfico também seja diferente dos símbolos AIS comuns. Em vez de acompanhar uma transmissão SART para evitar colisões, acompanha uma transmissão SART para localizar e prestar auxílio a uma embarcação.

Navegar para uma transmissão SART

Quando recebe uma transmissão SART, será apresentado um alarme de pedido de ajuda.

Seleccione

Rever

>

Ir Para

para iniciar a navegação até à transmissão SART.

Símbolos de alvo AIS-SART

Símbolo Descrição

Transmissão AIS-SART. Pode seleccionar este símbolo para obter mais informações sobre a transmissão SART e dar início à navegação.

Transmissão AIS-SART perdida.

Teste de transmissão AIS-SART. Este símbolo é apresentado quando uma embarcação dá início a um teste do dispositivo SART e não representa uma emergência verdadeira. Pode desactivar estes símbolos e alertas de teste.

Teste de transmissão AIS-SART perdido.

Activar alertas de transmissão AIS-SART

Para evitar o aparecimento de demasiados alertas de teste e símbolos em áreas de densa ocupação, como marinas, os alertas de teste AIS-SART serão ignorados por pré-definição. Para testar um dispositivo AIS SART, deve activar a recepção de alertas de teste no plotter cartográfico.

A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Outras embarcações

>

teste de SARt AIS

.

18 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Cartas e vistas a 3D de cartas

Perspectiva 3D

A Perspectiva 3D disponibiliza uma perspectiva aérea sobre e atrás da embarcação (dependendo da rota) e funciona como um auxiliar visual de navegação. É uma perspectiva especialmente útil na navegação em águas pouco profundas, recifes, sob pontes ou em canais, assim como na identificação de rotas de entrada e saída de portos ou fundeadouros desconhecidos.

A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

>

Perspectiva 3D

.

Perspectiva 3D Carta de Navegação

Ajustar a vista

• Mover a perspectiva para mais perto da sua embarcação e mais perto da água:

◦ No GPSMAP série 6000, prima a tecla

Alcance

(

+

).

◦ No GPSMAP série 7000, toque no botão .

• Afastar a vista da sua embarcação:

◦ No GPSMAP série 6000, prima a tecla

Alcance

(

-

).

◦ No GPSMAP série 7000, toque no botão .

A escala ( ) é momentaneamente apresentada na zona inferior do ecrã.

Visualizar detalhes acerca dos auxiliares à navegação

A partir da Carta de Navegação, da Carta de pesca, da Perspectiva 3D ou do Mariner’s Eye 3D, pode visualizar detalhes acerca dos vários tipos de auxiliares à navegação, tais como rádio-faróis, luzes e obstruções.

NOtA: A Carta de pesca e o Mariner’s Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados BlueChart g2 Vision préprogramado.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione

Carta de Navegação

,

Carta de pesca

,

Perspectiva 3D

ou

Mariner’s Eye 3D

.

3. Realize uma das seguintes acções:

• No GPSMAP série 6000, utilize ou Botão basculante para seleccionar um auxiliar à navegação com o cursor

( ).

• No GPSMAP série 7000, utilize o ecrã táctil para seleccionar um auxiliar à navegação com o cursor ( ).

É apresentada uma opção que descreve o auxiliar à navegação, como Rádio-farol ou Luz.

4. Seleccione uma opção para o auxiliar à navegação.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 19

Cartas e vistas a 3D de cartas

Aspecto da carta em Perspectiva 3D

Mostrar anéis de alcance

Os anéis de alcance ajudam-no a visualizar as distâncias na Perspectiva 3D ou no Mariner’s Eye 3D.

NOtA: O Mariner’s Eye 3D está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione

Perspectiva 3D

ou

Mariner’s Eye 3D

.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Aspecto da carta

>

Anéis de alcance

>

Ligar

.

Seleccionar uma largura da linha de navegação

Pode indicar a largura da linha de navegação que aparece na Perspectiva 3D ou no Mariner’s Eye 3D.

NOtA: O Mariner’s Eye 3D está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione

Perspectiva 3D

ou

Mariner’s Eye 3D

.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Aspecto da carta

>

Largura da linha de navegação

.

4. Realize uma das seguintes acções:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para introduzir a largura.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã para introduzir a largura.

5. Seleccione

Concluído

.

Mostrar o Radar de superfície

O plotter cartográfico deve estar ligado a um radar marítimo para apresentar o radar de superfície.

Na Perspectiva 3D ou no Mariner’s Eye 3D, pode apresentar as leituras do radar a partir da superfície da água.

NOtA: O Mariner’s Eye 3D está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.

Perspectiva 3D com informação de Radar de superfície

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione

Perspectiva 3D

ou

Mariner’s Eye 3D

.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Radar de superfície

>

Ligar

.

Mostrar outras embarcações

Consulte “Configurar o aspecto de outras embarcações” ( página 66 ).

Mostrar e configurar barras de dados

Consulte “Barras de dados” ( página 62 ).

Utilizar pontos de passagem e trajectos

Consulte “Pontos de passagem” ( página 34 ) ou “Trajectos” (

página 39

).

20 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Cartas e vistas a 3D de cartas

Sobreposição do radar

Quando ligar o seu plotter cartográfico a um radar marítimo Garmin opcional, pode utilizar a Sobreposição do radar para sobrepor informações de radares na Carta de Navegação ou na Carta de pesca (

página 83

).

BlueChart g2 Vision

Um cartão de dados BlueChart g2 Vision opcional e pré-programado permite explorar todo o potencial do seu plotter cartográfico. Além de cartas marítimas detalhadas, o BlueChart g2 Vision integra as seguintes funcionalidades:

Mariner’s Eye 3D — fornece uma perspectiva aérea sobre e detrás da sua embarcação, para utilização como auxiliar tridimensional de navegação. O BlueChart g2 Vision/Mariner’s Eye 3D é mais detalhado do que os

dados pré-carregados ( página 22 ).

Fish Eye 3D — fornece uma perspectiva subaquática e tridimensional que representa visualmente o leito do mar de acordo com a informação na carta (

página 24

).

Cartas de pesca — apresenta a carta com contornos do fundo aumentados e sem dados de navegação. Esta carta

é mais eficaz para a pesca ao largo e de profundidade ( página 25 ).

Imagens de Satélite de Alta Resolução — fornece imagens de satélite de alta resolução para uma representação

realista da terra e água na Carta de Navegação ( página 25

).

Fotografias Aéreas — fornece fotografias aéreas das marinas e de outros pontos relevantes para a navegação,

reconstituindo o cenário envolvente ( página 26 ).

Dados de estradas e POIs detalhados — apresenta estradas, restaurantes e outros pontos de interesse (POIs) ao

longo da costa ( página 27

).

Orientação automática — utiliza a profundidade segura, a elevação segura e os dados da carta específicos para

determinar o melhor percurso até ao seu destino ( página 27 ).

Cartões de dados BlueChart g2 Vision

AVISO

Os cartões de dados BlueChart g2 Vision não são à prova de água. Quando não estiver a utilizar o cartão, guarde-o na embalagem original para salvaguardá-lo e armazene-o num local afastado do sol e da chuva para evitar danos no cartão.

Os cartões de dados BlueChart g2 Vision são susceptíveis a danos provocados pela electricidade estática. Em ambientes de baixa humidade, deve tocar num objecto de metal grande antes de manusear o cartão para evitar danos no cartão.

Pode partilhar dados cartográficos BlueChart g2 Vision a partir de um cartão de dados introduzido num plotter cartográfico GPSMAP série 6000 ou GPSMAP série 7000 com todos os plotters cartográficos GPSMAP séries

4000, 5000, 6000 e 7000 ligados à Rede Marítima Garmin (

página 117

). A cartografia BlueChart g2 Vision é apenas compatível com GPSMAP série 4000 e plotters cartográficos seguintes.

Os modelos e plotters cartográficos anteriores, compatíveis com a Rede Marítima Garmin (tais como o GPSMAP série 3000), podem ser ligados à sua rede, mas não partilham dados BlueChart g2 Vision.

Não é possível transferir dados BlueChart g2 Vision do cartão de dados para o seu computador para fins de cópia de segurança ou visualização. Só é possível utilizar o cartão de dados em unidades de GPS Garmin compatíveis com

BlueChart g2 Vision.

Pode introduzir ou remover um cartão de dados BlueChart g2 Vision enquanto o seu plotter cartográfico está ligado ou desligado (

página 4

).

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 21

Cartas e vistas a 3D de cartas

Mariner’s Eye 3D

Um cartão de dados BlueChart g2 Vision oferece o Mariner’s Eye 3D, que fornece uma vista detalhada e em três dimensões por cima e por trás da embarcação (de acordo com a rota) e desempenha a função de auxiliar visual à navegação. É uma perspectiva especialmente útil na navegação em águas pouco profundas, recifes, sob pontes ou em canais, assim como na identificação de rotas de entrada e saída de portos ou fundeadouros desconhecidos.

A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

>

Mariner’s Eye 3D

.

Mariner’s Eye 3D com anéis de alcance Carta de Navegação

Ajustar a vista

Consulte “Ajustar a vista” (

página 19

).

Visualizar detalhes acerca dos auxiliares à navegação

Consulte “Visualizar detalhes acerca dos auxiliares à navegação” ( página 19 ).

Aspecto da carta Mariner’s Eye 3D

Personalizar o aspecto do terreno a 3D

Pode seleccionar como pretende que os dados da carta apareçam no terreno em 3D.

1. A partir do ecrã inicial, toque em

Cartas

>

Mariner’s Eye 3D

>

Menu (MENU)

>

Aspecto da carta

>

Estilo

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Clássico

para utilizar esquemas de cores para indicar o terreno em 3D.

• Seleccione

Cartas

para fornecer informações da carta numa vista a 3D.

• Seleccione

Fotografias

para fornecer imagens de satélite e informações da carta numa vista a 3D.

22 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Cartas e vistas a 3D de cartas

Mostrar ou esconder cores de perigo

1. A partir do ecrã inicial, toque em

Cartas

>

Mariner’s Eye 3D

>

Menu (MENU)

>

Aspecto da carta

>

Cores de perigo

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Ligar

para visualizar águas rasas e terra utilizando uma escala de cores. Azul corresponde a águas profundas, amarelo a águas rasas e vermelho a águas muito rasas.

• Seleccione

Desligar

para visualizar a terra tal como é vista da água.

Mariner’s Eye 3D, Cores de perigo desactivadas

Mariner’s Eye 3D, Cores de perigo activadas

Mostrar anéis de alcance

Consulte “Mostrar anéis de alcance” (

página 20

).

Seleccionar uma profundidade segura

Pode definir o aspecto de uma profundidade segura no Mariner’s Eye 3D.

NOtA: Esta definição afecta apenas o aspecto das cores de perigo no Mariner’s Eye 3D. Não afecta a profundidade segura da água na definição de Orientação automática (

página 59

) ou a definição do alarme de águas rasas da sonda

( página 106 ).

1. A partir do ecrã inicial, toque em

Cartas

>

Mariner’s Eye 3D

>

Menu (MENU)

>

Aspecto da carta

>

Profundidade segura

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para introduzir a profundidade.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã para introduzir a profundidade.

3. Seleccione

Concluído

.

Seleccionar uma largura da linha de navegação

Consulte “Seleccionar uma largura da linha de navegação” (

página 20

).

Mostrar outras embarcações

Consulte “Configurar o aspecto de outras embarcações” ( página 66 ).

Mostrar o Radar de superfície

Consulte “Mostrar o Radar de superfície” (

página 20 ).

Mostrar e configurar barras de dados

Consulte “Barras de dados” ( página 62 ).

Utilizar pontos de passagem e trajectos

Consulte “Pontos de passagem” ( página 34 ) ou “Trajectos” (

página 39

).

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 23

Cartas e vistas a 3D de cartas

Fish Eye 3D

Utilizando as linhas de contorno de profundidade da cartografia BlueChart g2 Vision, o Fish Eye 3D oferece uma perspectiva subaquática do fundo do mar ou lago.

Os alvos suspensos (tais como peixes) são indicados por esferas vermelhas, verdes e amarelas. O vermelho indica os alvos maiores e o verde os menores.

Fish Eye 3D

Ajustar a vista

Consulte “Ajustar a vista” (

página 19

).

Aspecto da carta Fish Eye 3D

Indicar a direcção da vista da carta Fish Eye 3-D

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

>

Fish Eye 3D

>

Menu (MENU)

>

Ver

.

2. Seleccione

Proa

,

Popa

,

Bombordo

ou

Estibordo

.

Mostrar um cone da sonda na carta

Pode apresentar um cone que indica a área coberta pelo seu transdutor.

A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

>

Fish Eye 3D

>

Menu (MENU)

>

Cone da Sonda

>

Ligar

.

Mostrar alvos suspensos

A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

>

Fish Eye 3D

>

Menu (MENU)

>

Símbolos de pesca

>

Ligar

.

Mostrar Trajectos

A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

>

Fish Eye 3D

>

Menu (MENU)

>

trajectos

>

Ligar

.

Mostrar Barras de dados

Consulte “Barras de dados” ( página 62 ).

24 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Cartas e vistas a 3D de cartas

Carta de pesca

Utilize a Carta de pesca para obter uma perspectiva detalhada dos contornos do fundo e das sondagens de profundidade na carta.

Carta de pesca Carta de Navegação

A Carta de pesca recorre aos dados batimétricos detalhados no cartão de dados BlueChart g2 Vision, apresentando melhor desempenho na pesca ao largo e em profundidade.

Aspecto da Carta de pesca

Utilizar pontos de passagem

Consulte “Pontos de passagem” ( página 34 ).

Utilizar trajectos

Consulte “Trajectos” (

página 39 ).

Mostrar outras embarcações

Consulte “Configurar o aspecto de outras embarcações” ( página 66 ).

Mostrar auxiliares à navegação

A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

>

Carta de pesca

>

Menu (MENU)

>

Aux à naveg

>

Ligar

.

Mostrar Barras de dados

Consulte “Barras de dados” ( página 62 ).

Mostrar imagens de satélite na Carta de Navegação

Ao utilizar um cartão de dados BlueChart g2 Vision pré-programado, é possível sobrepor imagens de satélite de alta resolução à terra, mar ou ambas as zonas da Carta de Navegação.

NOtA: Quando activadas, as imagens de satélite de alta resolução são apresentadas somente a níveis reduzidos de zoom. Se não conseguir visualizar as imagens de alta resolução na sua região BlueChart g2 Vision, pode aumentar ainda mais o tamanho utilizando a tecla

Alcance

(

+

) (GPSMAP série 6000) ou o botão (GPSMAP série 7000).

Pode também definir um maior nível de detalhe, mudando os detalhes do zoom do mapa (

página 11 ).

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Carta de Navegação

>

Menu (MENU)

>

Configuração da carta

>

Fotografias

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Apenas terra

para apresentar informações padrão sobre a água com fotografias sobrepostas à terra.

• Seleccione

Mapa do Mundo

para apresentar as fotografias sobrepostas à água e à terra com um nível de opacidade especificado. Prima e mantenha premido o botão

Para cima

ou

Para baixo

para ajustar o nível de opacidade da fotografia. Quanto mais elevada for a percentagem, maior área de terra e água será coberta pelas fotografias de satélite.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 25

Cartas e vistas a 3D de cartas

Sobreposição de fotografias desligada Sobreposição de fotografias apenas na terra

Fotografias no mapa a 50% Fotografias no mapa a 100%

Visualizar fotografias aéreas de marcas terrestres

Antes de poder visualizar as fotografias aéreas na Carta de Navegação, deve ligar a definição de Pontos de Fotografia

( página 13

).

Os cartões de dados BlueChart g2 Vision SD pré-programados contêm fotografias aéreas de inúmeros marcos terrestres, marinas e portos. Utilize estas fotografias para orientar-se ou familiarizar-se com uma marina ou porto antes da chegada.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Carta

>

Carta de Navegação

.

2. Seleccione um ícone de câmara.

• Um ícone de câmara padrão ( ) representa uma fotografia aérea.

• Um ícone de câmara com um cone ( ) representa uma fotografia de perspectiva. A fotografia foi tirada a partir da posição da câmara, na direcção do cone.

3. Seleccione

Rever

>

Fotografia aérea

.

NOtA: Prima as teclas de Distância (-/+) (GPSMAP série 6000) ou toque em ou (GPSMAP série 7000), para diminuir e aumentar o zoom durante a visualização da fotografia aérea no ecrã total.

26 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Cartas e vistas a 3D de cartas

Indicadores animados de marés e correntes

Pode visualizar indicadores animados de estações de observação de marés e de direcção de corrente na Carta de

Navegação ou na Carta de pesca. Para este efeito, as informações acerca da estação de observação de marés e da direcção da corrente devem encontrar-se disponíveis no seu mapa pré-carregado ou na região BlueChart g2 Vision.

Deve também seleccionar o valor Animado para a definição de Marés/Correntes (

página 10 ).

Um indicador da estação de observação de marés surge na carta sob a forma de um gráfico de barras verticais com uma seta. A seta vermelha a apontar para baixo indica uma maré vazante e uma seta azul a apontar para cima indica uma maré ascendente. Quando desloca o cursor sobre o indicador da estação de observação de marés, a altura da maré na estação surge acima do indicador da estação.

Os indicadores da direcção da corrente são apresentados sob a forma de setas na carta. A direcção de cada seta indica a direcção da corrente num local específico na carta. A cor da seta de corrente

Estação de observação de marés com maré-baixa

indica o alcance da velocidade da corrente nesse local. Quando desloca o cursor sobre o indicador da direcção da corrente, a velocidade específica da corrente no local surge acima do indicador de direcção.

Indicador de direcção

Cor Alcance da velocidade actual

Amarelo 0 a 1 nó

Laranja 1 a 2 nós

Vermelho 2 ou mais nós

Visualizar informação relativa à estação de observação de correntes

Consulte “Informação relativa às correntes” (

página 47

).

Dados de estradas e POIs detalhados

A função BlueChart g2 Vision consta de dados de estradas e POIs detalhados, incluindo estradas costeiras e pontos de interesse extremamente detalhados, por exemplo, restaurantes, alojamento, atracções locais, entre outros.

Procurar e navegar até POIs

Consulte “Para Onde?” ( página 42

).

Orientação Automática

A Orientação Automática cria e sugere automaticamente o melhor percurso até um destino, baseada nas informações da carta BlueChart g2 Vision disponíveis. A Orientação Automática encontra-se disponível quando navega para um destino utilizando Navegar para

( página 33 ).

Configurar Definições da Orientação Automática

Consulte “Configurações da linha de orientação automática” (

página 59

).

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 27

Combinações

Combinações

Sobre o ecrã de combinações

Utilize o ecrã Combinações para ver uma combinação de diferentes ecrãs ao mesmo tempo. O número de opções disponível no ecrã Combinações depende dos dispositivos de rede opcionais que tenha ligado ao plotter cartográfico e da hipótese de estar a usar, ou não, um cartão de dados opcional BlueChart g2 Vision. Pode combinar um máximo de três ecrãs na série GPSMAP 6000 e um máximo de quatro ecrãs na série GPSMAP 7000. Depois de seleccionar a combinação, poderá personalizá-la.

Campos de dados

Ecrã de foco

Mudar o ecrã de foco (apenas na série 6000)

Configuração do ecrã de combinações

Seleccionar uma combinação

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Combinações

.

2. Seleccione uma combinação.

Personalização do ecrã de combinações

NOtA: Só pode escolher a partir das opções disponíveis para o seu plotter cartográfico. Para aumentar o número de ecrãs disponíveis, use um cartão de dados BlueChart g2 Vision ou adicione dispositivos de rede, tais como a sonda ou o radar.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Combinações

.

2. Seleccione uma combinação.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Mudar a combinação

.

4. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Funções

para seleccionar o número de ecrãs de combinação. Seleccione um número.

• Seleccione

Disposição

>

Vert.

para ordenar os ecrãs numa disposição vertical.

• Seleccione

Disposição

>

Horiz.

para ordenar os ecrãs numa disposição horizontal.

• Seleccione

Barra de dados

>

Ligar

para mostrar a barra horizontal que contém os campos de dados.

• Seleccione uma opção numerada, como por exemplo, 1. Carta de nav ou 2. Sonda na imagem abaixo, para mudar o tipo de informação mostrado no ecrã correspondente.

28 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Combinações

Ecrã de combinação 1

Ecrã de combinação 2

Barra de dados

5. Seleccione

Concluído

.

Acrescentar um campo de dados

O ecrã de combinações pode exibir um máximo de seis campos de dados na série GPSMAP 6000 e um máximo de oito campos de dados na série GPSMAP 7000.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Combinações

.

2. Seleccione uma combinação.

3. Seleccione um campo de dados não usado.

4. Seleccione o tipo de dados a serem exibidos no campo.

As opções de dados disponíveis variam com base na configuração do plotter cartográfico e da rede.

Campo de dados não utilizado

Remover um campo de dados

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Combinações

.

2. Seleccione uma combinação.

3. Seleccione um campo de dados que os contenha.

4. Seleccione

Nenhum

.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 29

Combinações

Editar um campo de dados

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Combinações

.

2. Seleccione uma combinação.

3. Seleccione um campo de dados.

4. Seleccione o tipo de dados a serem exibidos no campo.

As opções de dados disponíveis variam com base na configuração do plotter cartográfico e da rede.

Ver dados de instrumentos

Pode ver os manómetros do motor ou de combustível num ecrã de combinações.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Combinações

.

2. Seleccione uma combinação.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Mudar a combinação

.

4. Seleccione uma opção numerada.

5. Complete uma acção para mostrar os manómetros num ecrã de combinações:

• Seleccione

Instrumentação

>

Motor

>

Concluído

para mostrar os manómetros do motor.

• Seleccione

Instrumentação

>

Combustível

>

Concluído

para mostrar os manómetros do combustível.

Percorrer os ecrãs de instrumentos

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Combinações

.

2. Seleccione uma combinação que contenha um ecrã com dados de instrumentação.

3. Realize uma das seguintes acções:

• No GPSMAP série 6000, seleccione o ícone no canto inferior direito que representa o ecrã de manómetros que quer percorrer.

• No GPSMAP série 7000, seleccione as setas da esquerda e da direita abaixo do manómetro.

O plotter cartográfico exibe o próximo ecrã de manómetros ou ecrã de manómetros do motor.

4. Repita o passo 3 para percorrer os ecrãs de manómetros.

Personalizar os dados de instrumentos

Consulte “Manómetros do motor (

página 51

) ou “Manómetros do combustível (

página 53 ).

Focar num ecrã

O ecrã maior numa combinação de ecrãs chama-se ecrã de foco. Na série GPSMAP 6000, pode mudar o conteúdo que surge no ecrã de foco.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Combinações

.

2. Seleccione uma combinação.

3. Seleccione o ícone no canto inferior direito que representa o ecrã que quer ver no ecrã de foco.

30 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Combinações

Usar a vista de ecrã total

Pode ver o conteúdo de qualquer ecrã de combinação no ecrã total do plotter cartográfico.

NOtE: No GPSMAP série 6000, o ecrã de combinação deve estar no ecrã de foco antes de poder ser visualizado no ecrã total do plotter cartográfico.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Combinações

.

2. Seleccione uma combinação.

3. No GPSMAP série 6000, certifique-se de que o ecrã de combinação que pretende visualizar no ecrã total do plotter cartográfico está no ecrã de foco. Se não estiver, seleccione o ícone no canto inferior direito que representa o ecrã que pretende visualizar no ecrã total do plotter cartográfico.

4. Realize a acção para visualizar o ecrã total do plotter cartográfico:

• No GPSMAP série 6000, use o Botão basculante para mover o ecrã de foco.

• No GPSMAP série 7000, toque num ecrã de combinação.

5. Realize uma acção para regressar ao ecrã Combinações:

• Num ecrã de radar, seleccione

Parar Apontar

.

• Num ecrã de carta, seleccione

Parar Deslocação

.

• Num ecrã de sonda ou vídeo, seleccione

Voltar

.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 31

Navegação

Navegação

Questões básicas acerca da navegação

Questão

O que devo fazer para que o plotter cartográfico me indique a direcção para onde pretendo ir

(direcção)?

O que devo fazer para que o dispositivo me oriente ao longo de uma linha recta (minimizando trajectos cruzados) para um local com a distância mais curta a partir da posição actual?

O que devo fazer para que o dispositivo me oriente para uma posição, evitando ao mesmo tempo obstáculos?

O que devo fazer para que o dispositivo governe o meu piloto automático?

É possível o dispositivo criar um caminho para mim?

Como altero as definições de Orientação automática na minha embarcação?

Resposta

Navegue utilizando Ir para. Consulte “Configurar e seguir um percurso directo utilizando Ir para”

( página 33 ).

Crie uma rota com um percurso único e navegue nela

utilizando Rota para ( página 35 ).

Crie uma rota com um percurso múltiplo e navegue nela utilizando Rota para. Consulte “Criar e navegar numa rota a partir da sua posição actual” (

página 35

).

Navegue utilizando Rota para (

página 35 ).

Se tem um cartão de dados BlueChart g2 Vision, navegue utilizando a Orientação automática. Consulte

“Configurar e seguir um percurso utilizando Orientação

automática” ( página 33 ).

Consulte “Configurações da linha de orientação

automática” ( página 59 ).

Navegação com um plotter cartográfico

Para navegar utilizando um plotter cartográfico GPSMAP série 6000 ou 7000, deve escolher primeiro um destino, definir um percurso ou criar uma rota e seguir o percurso ou a rota. Pode seguir o percurso ou a rota na Carta de navegação, Carta de pesca, Perspectiva 3D ou Mariner’s Eye 3D.

NOtA: A Carta de pesca e o Mariner’s Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados BlueChart g2 Vision préprogramado.

Destinos

Pode seleccionar destinos utilizando diversas cartas e vistas a 3D de cartas ou pode seleccionar um destino utilizando a função Para Onde?

Seleccionar um destino utilizando a carta de navegação

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

>

Carta de Navegação

.

2. Seleccione para onde pretende ir:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar o destino utilizando o cursor ( ).

• No GPSMAP série 7000, toque na carta de navegação para seleccionar o destino utilizando o cursor ( ).

Escolher um destino utilizando Para Onde?

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Para Onde?

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Pontos de passagem

para visualizar uma lista de locais pré-carregados e os locais que marcou previamente (

página 34

).

• Seleccione

Rotas

para visualizar uma lista de rotas que gravou previamente ( página 35 ).

• Seleccione

trajectos

para visualizar uma lista de trajectos gravados ( página 39 ).

32 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Navegação

• Seleccione

Serviços ao largo

para visualizar uma lista de marinas e outros pontos de interesse ao largo, indicados por nome (

página 42

).

• Seleccione

Procurar por nome

para procurar pontos de acesso, rotas, trajectos e pontos de interesse ao largo

por nome ( página 43 ).

3. Seleccione um destino.

Percursos

Pode definir e seguir um percurso até ao destino utilizando um dos três métodos: Ir para, Rota para ou Navegar para.

Ir para — navegação directa ao destino.

Rota para — cria uma rota a partir da sua posição até ao destino, permitindo-lhe adicionar viragens ao longo do percurso.

Navegar para — utiliza os dados da carta BlueChart g2 Vision para sugerir o melhor percurso até ao destino utilizando a Orientação automática. Tem de utilizar um cartão de dados BlueChart g2 Vision para que esta opção seja apresentada.

Configurar e seguir um percurso directo utilizando Ir para

ATENÇÃO

Quando utiliza Ir para, um percurso directo e um percurso rectificado podem não considerar a existência de terra ou águas rasas. Utilize a informação visual e governe a embarcação, de forma a evitar terra, águas rasas e outros elementos perigosos.

Pode definir e seguir um percurso directo a partir da sua posição actual para um destino seleccionado.

1. Seleccione um destino utilizando uma carta ou a função Para onde? ( página 32

).

2. Seleccione

Navegar para

>

Ir para

.

É apresentada uma linha magenta. No centro da linha magenta existe uma linha roxa mais fina que representa o percurso rectificado desde a sua posição actual até ao destino. A linha de percurso rectificado é dinâmica e movese juntamente com a sua embarcação quando se desvia de rumo.

3. Siga a linha magenta, governando a embarcação de forma a evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.

NOtA: Quando estiver fora de rumo, siga a linha roxa (percurso rectificado) para viajar até ao seu destino, ou governe para voltar à linha magenta (percurso directo).

Criar e seguir uma nova rota utilizando Rota para

Consulte “Criar e seguir uma rota a partir da sua posição actual” (

página 35

).

Seguir uma rota guardada utilizando Rota para

Consulte “Percorrer e navegar até uma rota guardada” ( página 44

).

Configurar e seguir um percurso utilizando Orientação automática

ATENÇÃO

A função de Orientação automática do cartão de dados BlueChart g2 Vision baseia-se em informação de carta electrónica. Esses dados não garantem a inexistência de obstáculos ou leito desimpedido. Compare cuidadosamente o rumo com toda a informação visual disponível e evite terra, águas rasas ou outros obstáculos que possam existir no caminho.

1. Seleccione um destino utilizando uma carta ou a função Para onde? ( página 32

).

2. Seleccione

Navegar para

>

Navegar para

.

3. Reveja o percurso indicado pela linha magenta da Orientação automática.

NOtA: Uma linha cinzenta em qualquer parte da linha magenta indica que a Orientação automática não consegue calcular parte da linha da Orientação automática. Tal deve-se às definições da profundidade mínima de segurança da água e à altura mínima de segurança de obstáculos (

página 59

).

4. Siga a linha magenta, governando a embarcação de forma a evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 33

Navegação

Pontos de passagem

É possível guardar um máximo de 5000 pontos de passagem, definindo um nome, símbolo, profundidade e temperatura da água para cada um.

Marcar a sua posição actual como um ponto de passagem

A partir do ecrã inicial, seleccione

Marcar (MARK)

.

Criar um ponto de passagem num local diferente

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Dados de utilizador

>

Pontos de passagem

>

Novo ponto de passagem

>

Mover

.

2. Indique o local do ponto de passagem:

• Seleccione

Utilizar carta

para mover o ponto de passagem durante a visualização de uma carta. No

GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar uma nova posição na carta. No GPSMAP série 7000, toque numa nova posição na carta. Seleccione

Mover ponto de passagem

.

• Seleccione

Introduzir coordenadas

para mover o ponto de passagem utilizando coordenadas. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para introduzir as coordenadas da nova posição. No GPSMAP série

7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione

Concluído

.

Marcar e navegar até um local MOB

Ao criar um ponto de passagem, pode designá-lo como um local MOB (Man OverBoard, Homem-ao-mar).

A partir de qualquer ecrã, seleccione

Marcar (MARK)

>

Homem-ao-mar

.

Um símbolo MOB internacional marca o ponto MOB activo e o plotter cartográfico estabelece o percurso até ao local marcado utilizando a função Ir para.

Visualizar uma lista de todos os Pontos de passagem

A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Dados de utilizador

>

Pontos de Passagem

.

Editar um ponto de passagem guardado

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Dados de utilizador

>

Pontos de Passagem

.

2. Seleccione um ponto de passagem.

3. Seleccione

Rever

>

Editar

.

4. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Nome

. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para mudar o nome.

No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione

Concluído

.

• Seleccione

Símbolo

. Seleccione um novo símbolo.

• Seleccione

Profundidade

. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para alterar a profundidade. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione

Concluído

.

• Seleccione

temp. da água

. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para alterar a temperatura da água. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione

Concluído

.

• Seleccione

Comentário

. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para mudar o comentário. No

GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione

Concluído

.

34 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Navegação

Mover um ponto de passagem guardado

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Dados de utilizador

>

Pontos de Passagem

.

2. Seleccione um ponto de passagem.

3. Seleccione

Rever

>

Mover

.

4. Indique a nova posição do ponto de passagem:

• Seleccione

Utilizar carta

para mover o ponto de passagem durante a visualização de uma carta. No

GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar uma nova posição na carta. No GPSMAP série 7000, toque numa nova posição na carta. Seleccione

Mover ponto de passagem

.

• Seleccione

Introduzir coordenadas

para mover o ponto de passagem utilizando coordenadas. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para introduzir as coordenadas da nova posição. No GPSMAP série

7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione

Concluído

.

Eliminar um Ponto de passagem ou MOB

Pode eliminar um ponto de passagem ou um MOB que foi guardado.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Dados de utilizador

>

Pontos de Passagem

.

2. Seleccione um ponto de passagem ou MOB.

3. Seleccione

Rever

>

Eliminar

.

Eliminar todos os pontos de interesse

A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Dados de utilizador

>

Limpar dados de utilizador

>

Pontos de passagem

>

todos

.

Copiar pontos de passagem

Consulte “Gestão de dados do plotter cartográfico” (

página 69

).

Rotas

Pode criar e guardar um máximo de 20 rotas. Cada rota pode conter um máximo de 250 pontos de passagem.

Criar e navegar numa rota a partir da sua posição actual

Pode criar e navegar imediatamente numa rota na Carta de navegação ou na Carta de pesca. Este procedimento não guarda a rota ou os dados do ponto de passagem.

NOtA: A Carta de pesca está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Carta

.

2. Seleccione

Carta de Navegação

ou

Carta de Pesca

.

3. Realize uma das seguintes acções:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar o destino utilizando o cursor ( ).

• No GPSMAP série 7000, toque num destino utilizando o cursor ( ).

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 35

Navegação

Destino seleccionado

4. Seleccione

Navegar para

>

Rota para

.

5. Toque no local onde pretende fazer a última viragem em direcção ao seu destino.

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar o local da última viragem utilizando o cursor ( ).

• No GPSMAP série 7000, toque num local da última viragem utilizando o cursor ( ).

6. Seleccione

Adicionar guinada

.

Local de curva seleccionado

Destino

7. Se deseja adicionar viragens adicionais, repita os passos 5 e 6, no sentido inverso ao destino até à posição actual da sua embarcação.

A última curva que adicionar deve encontrar-se no local onde deseja realizar a primeira viragem a partir da sua posição actual. Esta curva deve ser a mais próxima da sua embarcação.

8. Seleccione

Concluído

quando a rota estiver concluída.

9. Leia o rumo indicado pela linha magenta.

10. Siga a linha magenta, governando a embarcação de forma a evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.

36 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Navegação

Criar e guardar uma rota

Este procedimento guarda a rota e todos os seus pontos de passagem.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Dados de utilizador

>

Rotas

>

Nova Rota

.

2. Seleccione o ponto de início da rota:

• Seleccione

Utilizar carta

. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar uma posição na carta. No GPSMAP série 7000, toque numa posição na carta.

• Seleccione

Utilizar lista de pontos de passagem

e seleccione um ponto de passagem guardado.

Ponto de início

3. Seleccione

Adicionar viragem

para marcar o ponto de início da rota.

4. Indique a posição onde pretende realizar a próxima viragem:

• Seleccione

Utilizar carta

. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar uma posição na carta. No GPSMAP série 7000, toque numa posição na carta.

• Seleccione

Utilizar lista de pontos de passagem

e seleccione um ponto de passagem guardado.

5. Seleccione

Adicionar viragem

.

O plotter cartográfico marca a posição da viragem com um ponto de passagem.

6. Se deseja adicionar mais viragens, repita os passos 4 e 5.

7. Seleccione um destino:

• Seleccione

Utilizar carta

. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar uma posição na carta. No GPSMAP série 7000, toque numa posição na carta.

• Seleccione

Utilizar lista de pontos de passagem

e seleccione um ponto de passagem guardado.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 37

Navegação

Destino

Curva

Ponto de início

8. Seleccione

Concluído

.

Visualizar uma lista de rotas guardadas

A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Dados de utilizador

>

Rotas

.

Editar uma rota guardada

Pode mudar o nome de uma rota ou alterar as viragens que a rota contém.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Dados de utilizador

>

Rotas

.

2. Toque na rota que quer editar.

3. Seleccione

Rever

>

Editar Rota

.

4. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Nome

. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para mudar o nome.

No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione

Concluído

.

• Seleccione

Editar viragens

>

Utilizar carta

. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar uma posição de curva na carta. No GPSMAP série 7000, toque numa posição de curva na carta.

Seleccione

Concluído

.

• Seleccione

Editar viragens

>

Utilizar lista de curvas

. Seleccione um ponto de passagem a partir da lista.

Seleccione Concluído.

Eliminar uma rota guardada

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Dados de utilizador

>

Rotas

.

2. Seleccione uma rota.

3. Seleccione

Rever

>

Eliminar

.

Eliminar todas as rotas guardadas

A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Dados de utilizador

>

Limpar dados de utilizador

>

Rotas

.

Ignorar um ponto de passagem numa rota guardada

Pode começar a navegar numa rota guardada a partir de qualquer ponto de passagem na rota.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Para Onde?

>

Rotas

.

2. Seleccione uma rota.

3. Seleccione

Navegar para

.

38 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Navegação

4. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Avançar

para navegar na rota próxima do ponto de início utilizado quando a rota foi criada.

• Seleccione

Retroceder

para navegar na rota próxima do ponto de destino utilizado quando a rota foi criada.

• Seleccione

Desvio

para navegar em paralelo com a rota, desviando-se dela a uma distância segura

( página 44

).

5. Seleccione o ponto de passagem que pretende que seja a próxima viragem na sua rota:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar o ponto de passagem.

• No GPSMAP série 7000, toque no ponto de passagem.

6. Seleccione

Rota para

.

7. Leia o rumo indicado pela linha magenta.

8. Siga a linha magenta, governando a embarcação de forma a evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.

Copiar rotas

Consulte “Gestão de dados do plotter cartográfico” (

página 69

).

Trajectos

Um trajecto é uma gravação do caminho da sua embarcação. O trajecto em gravação denomina-se trajecto activo e pode ser guardado. Pode apresentar os trajectos em cada carta ou em vista 3D de carta.

Mostrar Trajectos

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione uma carta ou uma vista a 3D de uma carta.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Pontos de passagem e trajectos

>

trajectos

>

Ligar

.

O seu trajecto é assinalado no mapa através de uma linha.

Trajecto

Configurar a cor do trajecto activo

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Dados de utilizador

>

trajectos

>

Opções de trajectos activos

>

Cor do trajecto

.

2. Seleccione uma cor para o trajecto.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 39

Navegação

Guardar o trajecto activo

O trajecto em gravação denomina-se trajecto activo.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Dados do utilizador

>

trajectos

>

Gravar trajecto activo

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione a hora de início do trajecto actual ou

Meia-Noite

, se apresentada.

• Seleccione

Registo completo

.

3. Seleccione

Guardar

.

Visualizar uma lista de rotas guardadas

A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Dados do utilizador

>

trajectos

>

trajectos gravados

.

Editar um trajecto guardado

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Dados do utilizador

>

trajectos

>

trajectos gravados

.

2. Seleccione um trajecto.

3. Seleccione

Seleccionar (SELECt)

>

Editar trajecto

.

4. Realize uma das seguintes acções.

• Seleccione

Nome

. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para mudar o nome.

No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione

Concluído

.

• Seleccione

Cor

e seleccione uma cor para o trajecto.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

.

2. Seleccione um trajecto.

Informações

>

Dados do utilizador

>

trajectos

>

trajectos

3. Seleccione

Seleccionar (SELECt)

>

Editar trajecto

>

Guardar rota

.

Eliminar um trajecto guardado

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Dados do utilizador

>

trajectos

>

trajectos gravados

.

2. Seleccione um trajecto.

3. Seleccione

Seleccionar (SELECt)

>

Eliminar

.

Eliminar todos os trajectos guardados

A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Dados de utilizador

>

Limpar dados de utilizador

>

trajectos

.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Dados do utilizador

>

trajectos

>

Seguir trajecto activo

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione a hora de início do trajecto actual ou

Meia-Noite

, se apresentada.

• Seleccione

Registo completo

.

3. Seleccione

Seguir trajecto

.

4. Reveja o percurso indicado pela linha colorida.

5. Siga a linha colorida, governando a embarcação de forma a evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.

40 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Navegação

A partir do ecrã inicial, seleccione

.

Informações

>

Dados de utilizador

A memória de trajectos é limpa; o trajecto actual continua a ser gravado.

>

trajectos

>

Limpar

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Dados de utilizador

>

trajectos

>

Opções de trajectos activos

>

Modo de gravação

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Preencher

para gravar um registo de trajectos até que a memória de trajectos esteja cheia.

• Seleccione

Envolver

para gravar continuamente um registo de trajectos, substituindo os dados de trajecto mais antigos com novos dados.

Pode indicar a frequência de gravação do registo de trajectos. A gravação de um registo de frequência elevada é mais rigorosa, mas ocupa rapidamente a memória do registo de trajectos.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Dados de utilizador

>

trajectos

>

Opções de trajectos activos

>

Intervalo

>

Intervalo

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Distância

para gravar o trajecto baseado na distância entre os pontos. Seleccione

Alterar

para definir a distância. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico. No

GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione

Concluído

.

• Seleccione

Hora

para gravar o trajecto com base num intervalo de tempo. Seleccione

Alterar

para acertar a hora. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico. No GPSMAP série

7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione

Concluído

.

• Seleccione

Resolução

para gravar o registo de trajectos com base numa variação do seu percurso.

Recomenda-se esta definição para uma utilização mais eficiente da memória. Seleccione

Alterar

para introduzir o erro máximo permitido do percurso verdadeiro antes de gravar um ponto de trajecto. No

GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione

Concluído

.

3. Seleccione

Concluído

.

Copiar trajectos

Consulte “Gestão de dados do plotter cartográfico” (

página 69

).

Eliminar todos os pontos de passagem, rotas e trajectos guardados

A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Dados de utilizador

>

Limpar dados de utilizador

>

todos

.

Navegar com um piloto automático Garmin

Quando inicia qualquer tipo de navegação (Ir para, Rota para, Navegar para, ou Seguir trajecto), se estiver ligado a um piloto automático Garmin compatível (como um GHP

10), ser-lhe-á pedido que active o piloto automático.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 41

Para Onde?

Para Onde?

Utilize a opção Para Onde? no ecrã inicial para pesquisar e navegar para um posto de combustível, reparações e outros serviços próximos, bem como para os pontos de passagem e rotas que criou.

Destinos de serviços marítimos

NOtA: esta funcionalidade poderá não estar disponível em todas as regiões.

O plotter cartográfico contém informações de centenas de destinos que fornecem serviços marítimos.

Navegar para um destino de serviços marítimos

ATENÇÃO

A função de Orientação automática do cartão de dados BlueChart g2 Vision baseia-se em informação de carta electrónica. Esses dados não garantem a inexistência de obstáculos ou leito desimpedido. Compare cuidadosamente o rumo com toda a informação visual disponível e evite terra, águas rasas ou outros obstáculos que possam existir no caminho.

Quando utiliza Ir para, um percurso directo e um percurso rectificado podem não considerar a existência de terra ou águas rasas. Utilize a informação visual e governe a embarcação, de forma a evitar terra, águas rasas e outros elementos perigosos.

NOtA: A Orientação automática encontra-se disponível em cartão de dados BlueChart g2 Vision pré-programado.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Para Onde?

>

Serviços ao largo

.

2. Toque na categoria de serviços marítimos para a qual deseja navegar.

O plotter cartográfico apresenta uma lista dos 50 locais mais próximos e a distância e direcção de cada um.

3. Seleccione um destino.

DICA: Seleccione

Próxima Página

para ver informações adicionais ou para apresentar a posição na carta.

4. Seleccione

Navegar para

.

5. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Ir para

.

• Seleccione

Rota para

.

• Seleccione

Navegar para

para utilizar a Orientação automática.

6. Leia o rumo indicado pela linha magenta.

NOtA: Durante a utilização da Orientação automática, uma linha cinzenta em qualquer parte da linha magenta indica que a Orientação automática não consegue calcular parte da linha da Orientação automática. Tal deve-se

às definições da profundidade mínima de segurança da água e à altura mínima de segurança de obstáculos

( página 59

).

7. Siga a linha magenta, governando a embarcação de forma a evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.

42

Aceder ao ecrã Ecrã Navegar para (BlueChart g2 Vision)

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Para Onde?

Parar a navegação

A partir do ecrã inicial, seleccione

Para Onde?

>

Parar navegação

.

Procurar e navegar até a um destino

ATENÇÃO

A função de Orientação automática do cartão de dados BlueChart g2 Vision baseia-se em informação de carta electrónica. Esses dados não garantem a inexistência de obstáculos ou leito desimpedido. Compare cuidadosamente o rumo com toda a informação visual disponível e evite terra, águas rasas ou outros obstáculos que possam existir no caminho.

Quando utiliza Ir para, um percurso directo e um percurso rectificado podem não considerar a existência de terra ou águas rasas. Utilize a informação visual e governe a embarcação, de forma a evitar terra, águas rasas e outros elementos perigosos.

Pode procurar pontos de passagem guardados, percursos guardados, trajectos guardados e destinos de serviços marítimos por nome.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Para Onde?

>

Procurar por nome

.

2. Realize uma das seguintes acções para introduzir pelo menos uma parte do nome do seu destino:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar caracteres.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

3. Seleccione

Concluído

.

São apresentados os 50 destinos mais próximos que correspondem aos seus critérios de busca.

4. Seleccione o local.

5. Seleccione

Navegar para

.

6. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Ir para

.

• Seleccione

Rota para

.

• Seleccione

Navegar para

para utilizar a Orientação automática.

7. Leia o rumo indicado pela linha magenta.

NOtA: Durante a utilização da Orientação automática, uma linha cinzenta em qualquer parte da linha magenta indica que a Orientação automática não consegue calcular parte da linha da Orientação automática. Tal deve-se

às definições da profundidade mínima de segurança da água e à altura mínima de segurança de obstáculos

( página 59

).

8. Siga a linha magenta, governando a embarcação de forma a evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.

Percorrer e navegar até um ponto de passagem guardado

ATENÇÃO

A função de Orientação automática do cartão de dados BlueChart g2 Vision baseia-se em informação de carta electrónica. Esses dados não garantem a inexistência de obstáculos ou leito desimpedido. Compare cuidadosamente o rumo com toda a informação visual disponível e evite terra, águas rasas ou outros obstáculos que possam existir no caminho.

Quando utiliza Ir para, um percurso directo e um percurso rectificado podem não considerar a existência de terra ou águas rasas. Utilize a informação visual e governe a embarcação, de forma a evitar terra, águas rasas e outros elementos perigosos.

Antes de poder percorrer uma lista dos pontos de passagem e navegar até eles, deve criar e guardar pelo menos um

ponto de passagem ( página 34 ).

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 43

Para Onde?

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Para Onde?

>

Pontos de passagem

.

2. Seleccione um ponto de passagem.

3. Seleccione

Navegar para

.

4. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Ir para

.

• Seleccione

Rota para

.

• Seleccione

Navegar para

para utilizar a Orientação automática.

5. Leia o rumo indicado pela linha magenta.

NOtA: Durante a utilização da Orientação automática, uma linha cinzenta em qualquer parte da linha magenta indica que a Orientação automática não consegue calcular parte da linha da Orientação automática devido às definições da profundidade mínima de segurança da água e à altura mínima de segurança de obstáculos

( página 59 ).

6. Siga a linha magenta, governando a embarcação de forma a evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.

Percorrer e navegar uma rota guardada

Antes de poder percorrer uma lista das rotas e navegar uma delas, deve criar e guardar pelo menos uma rota

( página 37 ).

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Para Onde?

>

Rotas

.

2. Seleccione uma rota.

3. Seleccione

Navegar para

.

4. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Avançar

para navegar na rota a partir do ponto de início utilizado quando a rota foi criada.

• Seleccione

Retroceder

para navegar na rota a partir do ponto de destino utilizado quando a rota foi criada.

É apresentada uma linha magenta. No centro da linha magenta existe uma linha roxa mais fina que representa o percurso rectificado desde a sua posição actual até ao destino. A linha de percurso rectificado é dinâmica e movese juntamente com a sua embarcação quando se desvia de rumo.

5. Leia o rumo indicado pela linha magenta.

6. Siga a linha magenta ao longo de cada percurso na rota, governando para evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.

NOtA: Quando estiver fora de rumo, siga a linha roxa (percurso rectificado) para viajar até ao seu destino, ou governe para voltar à linha magenta (percurso directo).

Percorrer e navegar paralelamente a uma rota guardada

Antes de poder percorrer uma lista das rotas e navegar uma delas, deve criar e guardar pelo menos uma rota

( página 37 ).

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Para Onde?

>

Rotas

.

2. Seleccione uma rota.

3. Seleccione

Rever

>

Navegar para

.

4. Seleccione

Desvio

para navegar em paralelo com a rota, desviando-se dela a uma distância segura.

44 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Para Onde?

5. Seleccione

Desvio

.

6. Introduza a distância de desvio:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

7. Seleccione

Concluído

.

8. Indique a forma de navegar a rota:

• Seleccione

Avançar - Bombordo

para navegar na rota a partir do ponto de início utilizado quando a rota foi criada, à esquerda da rota original.

• Seleccione

Avançar - Estibordo

para navegar na rota a partir do ponto de início utilizado quando a rota foi criada, à direita da rota original.

• Seleccione

Retroceder - Bombordo

para navegar na rota a partir do ponto de destino utilizado quando a rota foi criada, à esquerda da rota original.

• Seleccione

Retroceder - Estibordo

para navegar na rota a partir do ponto de destino utilizado quando a rota foi criada, à direita da rota original.

É apresentada uma linha magenta. No centro da linha magenta existe uma linha roxa mais fina que representa o percurso rectificado desde a sua posição actual até ao destino. A linha de percurso rectificado é dinâmica e movese juntamente com a sua embarcação quando se desvia de rumo.

9. Leia o rumo indicado pela linha magenta.

10. Siga a linha magenta ao longo de cada percurso na rota, governando para evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.

NOtA: Quando estiver fora de rumo, siga a linha roxa (percurso rectificado) para viajar até ao seu destino, ou governe para voltar à linha magenta (percurso directo).

Percorrer e navegar por um trajecto gravado

Antes de poder percorrer uma lista de trajectos e navegar por eles, deve gravar e guardar pelo menos um trajecto

( página 40

).

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Para Onde?

>

trajectos

.

2. Seleccione um trajecto.

3. Seleccione

Seguir trajecto

.

4. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Avançar

para navegar no trajecto a partir do ponto de início utilizado quando o trajecto foi criado.

• Seleccione

Retroceder

para navegar no trajecto a partir do ponto de destino utilizado quando o trajecto foi criado.

5. Reveja o percurso indicado pela linha colorida.

6. Siga a linha colorida, governando a embarcação de forma a evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 45

Dados de almanaque, ambientais e na embarcação

Dados de almanaque, ambientais e na embarcação

Utilize o ecrã Informação para visualizar as informações acerca das marés, correntes, dados celestes, calibres e vídeo.

Também pode seleccionar maré, corrente e informação celeste para uma estação específica a partir da Carta de navegação. Seleccione a área próxima da estação desejada, seleccione

Informações

, e seleccione

Marés

,

Correntes

ou

Celeste

.

Dados de almanaque

Informação da estação de observação de marés

O ecrã de Marés apresenta informações acerca de uma estação de observação de marés numa data e hora específicas, incluindo a altura da maré e quando ocorrerão as próximas marés altas e baixas. Por predefinição, o plotter cartográfico apresenta informações das marés para a estação de observação de marés mais recentemente vista e para a data e hora presentes.

A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Marés/Correntes

>

Marés

.

Estação de observação de marés

Nível da maré na hora local

Hora local

Hora para a próxima maré alta

Informação da estação de observação de marés

Visualizar informações acerca de uma estação de observação de marés próxima

1. Para ver informações acerca das marés, a partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Marés/Correntes

>

Marés

>

Estações Próximas

.

2. Seleccione uma estação.

Visualizar informações da estação de observação de marés para uma data diferente

Pode indicar a data da informação da estação de observação de marés que vai ser visualizada.

1. Para ver informações acerca das marés, a partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Marés/Correntes

>

Marés

>

Estações Próximas

.

2. Seleccione uma estação.

3. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Alterar Data

para ver dados das marés para uma data diferente. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para introduzir a data. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione

Concluído

.

• Seleccione

Dia seguinte

para ver informações sobre o dia a seguir à data apresentada.

• Seleccione

Dia anterior

para ver informações sobre o dia anterior à data apresentada.

46 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Dados de almanaque, ambientais e na embarcação

Informação relativa às correntes

NOtA: As informações das estações de observação de correntes estão disponíveis em cartão BlueChart g2 Vision.

O ecrã Correntes apresenta informações acerca de uma estação de observação de correntes numa data e hora específicas, incluindo a velocidade e nível da corrente. Por predefinição, o plotter cartográfico apresenta informações das correntes da estação de observação de correntes mais recentemente vista e para a data e hora actuais.

A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Marés/Correntes

>

Correntes

.

Estação de observação de correntes

Nível da corrente na hora local

Informação de estações de observação de correntes

Visualizar informações acerca de uma estação de correntes

NOtA: As informações das estações de observação de correntes estão disponíveis em cartão BlueChart g2 Vision.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Marés/Correntes

>

Correntes

>

Estações Próximas

.

2. Seleccione uma estação.

Configurar informações de estações de observação de correntes

Pode indicar a data das informações da estação de observação de correntes a visualizar e pode visualizar as informações numa carta ou num formato de relatório.

NOtA: As informações das estações de observação de correntes estão disponíveis em cartão BlueChart g2 Vision.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Marés/Correntes

>

Correntes

>

Estações Próximas

.

2. Seleccione uma estação.

3. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Alterar Data

>

Manual

para ver dados das marés para uma data diferente. No GPSMAP série

6000, utilize o Botão basculante para introduzir a data. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

Seleccione

Concluído

.

• Seleccione

Mostrar Relatório

para ver o Relatório de correntes da estação seleccionada.

O relatório inclui níveis de águas paradas, inundações e maré alta.

• Seleccione

Dia seguinte

para ver informações sobre as correntes no dia a seguir à data apresentada.

• Seleccione

Dia anterior

para ver informações sobre as correntes no dia anterior à data apresentada.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 47

Dados de almanaque, ambientais e na embarcação

Informação celeste

O ecrã Celeste apresenta informações acerca do nascer e pôr-do-sol e da lua, das fases da lua e da posição aproximada do sol e da lua. Por predefinição, o plotter cartográfico apresenta informações celestes na data e hora actuais.

A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Marés/Correntes

>

Celeste

.

Posição da lua

Posição do sol

Janela de visão do céu

Horizonte

Suspensa

Informação celeste

Visualizar informação celeste para uma data diferente

Pode seleccionar uma data e hora para visualizar informações celestes e pode visualizar a fase da lua na data e hora seleccionadas.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Marés/Correntes

>

Celeste

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Alterar hora

para visualizar informações de uma hora especificada nessa data. Seleccione

Para cima

ou

Para baixo

para introduzir uma nova hora.

• Seleccione

Alterar Data

>

Manual

para visualizar informações para outra data. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para introduzir a data. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

Seleccione

Concluído

.

• Seleccione

Fase da lua

para visualizar a fase da lua para hora e data especificada.

Dados ambientais

Gráficos de dados ambientais

Pode visualizar e configurar gráficos de vários tipos de dados ambientais, incluindo velocidade do vento, ângulo do vento, temperatura do ar, temperatura da água, pressão atmosférica e profundidade. Os gráficos apresentam as tendências dos dados durante um período de tempo. Pode incluir um ou mais gráficos num ecrã de Combinações

( página 28

).

48 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Dados de almanaque, ambientais e na embarcação

São necessários vários sensores, transdutores ou antenas para capturar os dados apresentados nos gráficos. Para obter informações acerca da ligação do plotter cartográfico aos dispositivos periféricos utilizando uma rede NMEA 2000, consulte Referência técnica para produtos Garmin NMEA 2000, no CD incluído.

Configurar um gráfico

Pode definir a escala e a duração de cada gráfico. A duração representa o intervalo de tempo que é apresentado no gráfico e a escala representa o alcance dos dados medidos que são apresentados no gráfico, incluindo os valores máximos e mínimos específicos.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Gráficos

.

2. Seleccione um tipo de gráfico (Velocidade do vento, Ângulo do vento, temperatura, Pressão atmosf. ou

Profundidade).

3. Seleccione

Configuração do gráfico

.

4. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Duração

e seleccione

Para cima

ou

Para baixo

para definir a duração.

• Seleccione

Escala

. Seleccione

Para cima

,

Para baixo

ou

Automático

. Quando selecciona Automático, o plotter cartográfico define os valores máximos e mínimos ideais para o alcance, baseados nas condições ambientais. Quando o plotter cartográfico recebe novos dados acerca das condições ambientais, ele ajusta automaticamente a escala.

• Seleccione

Repor escala

para permitir que o plotter cartográfico defina os valores máximos e mínimos ideais para o alcance, baseados nas condições ambientais.

Dados da velocidade do vento

Visualizar o gráfico da velocidade do vento

O plotter cartográfico deve estar ligado aos dispositivos periféricos indicados abaixo para capturar os dados apresentados no gráfico da velocidade do vento.

Velocidade do vento

Vento aparente

Vento verdadeiro

Descrição

Apresenta dados da velocidade do vento baseados no fluxo de ar sentido numa embarcação em movimento.

Apresenta dados da velocidade do vento baseados no fluxo de ar sentido numa embarcação estática. Para obter dados mais precisos, a definição da Fonte de velocidade do vento deve ser definida para Automático

( página 59 ).

Apresenta dados da velocidade do vento baseados no fluxo de ar sentido em terra.

Sensores necessários

Um sensor de vento.

Um sensor de vento e um de velocidade; ou um sensor de vento e uma antena GPS.

Vento terrestre

Um sensor de vento, um sensor de velocidade na água, um sensor de rumo e uma antena GPS; ou um sensor de vento e uma antena GPS; ou um sensor de vento, um sensor de velocidade na água e um sensor de rumo.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Gráficos

>

Velocidade do vento

.

2. Seleccione o tipo de dados da velocidade do vento incluídos no gráfico (Vento aparente, Vento verdadeiro ou

Vento terrestre).

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 49

Dados de almanaque, ambientais e na embarcação

Dados do ângulo do vento

Visualizar o gráfico de dados do ângulo do vento

O plotter cartográfico deve estar ligado aos dispositivos periféricos indicados abaixo para capturar os dados apresentados no gráfico da velocidade do vento.

Ângulo do vento

Vento aparente

Vento verdadeiro

Descrição

Apresenta dados da direcção do vento baseados no fluxo de ar sentido numa embarcação em movimento. Este é o

Ângulo do vento aparente, que é calculado em relação à proa da embarcação e é representado em graus de bombordo ou de estibordo.

Apresenta dados da direcção do vento baseados no fluxo de ar sentido numa embarcação estática. Este é o Ângulo do vento verdadeiro, que é calculado a partir da proa da embarcação e é representado em graus de bombordo ou de estibordo.

Para obter dados mais precisos, a definição da Fonte de velocidade do vento deve ser

definida para Automático ( página 59 ).

Vento terrestre Apresenta dados da direcção do vento baseados no fluxo de ar sentido em terra.

Este é o Ângulo do vento terrestre, que é calculado a partir do norte e é representado em graus no sentido dos ponteiros do relógio.

O norte pode ser norte verdadeiro, norte magnético ou norte da grelha, consoante a configuração da definição da referência da

Direcção ( página 61 ).

Sensores necessários

Um sensor de vento.

Um sensor de vento e um de velocidade; ou um sensor de vento e uma antena GPS.

Um sensor de vento, um sensor de velocidade na água, um sensor de rumo e uma antena

GPS; ou um sensor de vento e uma antena

GPS; ou um sensor de vento, um sensor de velocidade na água e um sensor de rumo.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Gráficos

>

Ângulo do vento

.

2. Seleccione o tipo de dados da direcção do vento incluídos no gráfico (Vento aparente, Vento verdadeiro ou

Vento terrestre).

Dados da temperatura do ar e da água

Visualizar o gráfico da temperatura do ar e da água

O plotter cartográfico deve estar ligado a um sensor de temperatura da água ou a um transdutor com sensor de temperatura, para capturar os dados apresentados no gráfico da temperatura da água. O plotter cartográfico deve estar ligado a um sensor de temperatura do ar para capturar os dados apresentados no gráfico da temperatura do ar.

Se ligou e configurou o alarme de temperatura da água (

página 106

), o gráfico apresenta a vermelho quaisquer dados da temperatura da água que estejam 1,1°C acima ou abaixo da temperatura especificada para o alarme.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Gráficos

>

temperatura

.

2. Seleccione o tipo de informação relativa à temperatura incluída no gráfico (temp. do Ar ou temp. da água).

Dados da pressão atmosférica

Visualizar o gráfico da pressão atmosférica

O plotter cartográfico deve estar ligado a um sensor de pressão barométrica para capturar os dados apresentados no gráfico da pressão atmosférica.

A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Gráficos

>

Pressão atmosf

.

50 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Dados de almanaque, ambientais e na embarcação

Dados de profundidade

Visualizar o gráfico de profundidade

O plotter cartográfico deve estar ligado a um transdutor com capacidade para profundidade para capturar os dados apresentados no gráfico de profundidade.

A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Gráficos

>

Profundidade

.

Se ligou e configurou os alarmes de águas rasas e águas profundas ( página 106 ), o gráfico apresenta a vermelho

quaisquer dados de profundidade de água que sejam inferiores à profundidade especificada para o alarme de águas rasas e apresenta a vermelho quaisquer dados de profundidade de água que sejam superiores à profundidade especificada para o alarme de águas profundas.

Dados na embarcação

Calibres do motor

Visualizar indicadores do motor

Deve estar ligado a uma rede NMEA (National Marine Electronics Association) 2000 com capacidade para detectar dados do motor para ver os calibres do motor. Consulte as Instruções de Instalação GPSMAP séries 6000/7000 para obter detalhes.

A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Motores

.

Percorrer os ecrãs de Motor e Calibre de combustível

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Motores

.

2. Passe de um ecrã de calibre para o seguinte:

• No GPSMAP série 6000, use o Botão basculante.

• No GPSMAP série 7000, seleccione as setas esquerda e direita na parte superior da página.

O plotter cartográfico apresenta o próximo ecrã de calibre do motor ou de calibre de combustível.

3. Repita o passo 2 para percorrer ao longo de todos os ecrãs do calibre do motor e de calibre de combustível.

Personalizar os limites do calibre do motor e de combustível

Pode configurar um máximo de quatro valores para cada calibre do motor ou de combustível, para estabelecer os limites superiores e inferiores do calibre e o alcance do funcionamento normal desejado. Quando um valor ultrapassa o alcance de funcionamento normal, a face ou barra do calibre torna-se vermelha.

Definição

Escala mínima

Descrição

Este valor é menor do que a escala mínima e representa o limite inferior do calibre. Esta definição não se encontra disponível em todos os calibres

Escala máxima Este valor é superior à escala máxima e representa o limite superior do calibre. Esta definição não se encontra disponível em todos os calibres

Nominal mínimo Representa o valor mínimo do alcance de funcionamento normal.

Nominal máximo Representa o valor máximo do alcance de funcionamento normal.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Motores

>

Menu (MENU)

>

Configuração do manómetro

>

Definir limites do manómetro

.

2. Seleccione um manómetro.

3. Seleccione

Modo

>

Personalizar

.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 51

Dados de almanaque, ambientais e na embarcação

4. Seleccione o limite de calibre que pretende definir (

Escala mínima

,

Escala máxima

,

Nominal máximo

ou

Nominal máximo

).

5. Seleccione

Ligar

.

6. Introduza o limite do calibre:

• No GPSMAP série 6000, use o Botão basculante.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

7. Repita os passos 4 até ao 6 para definir os limites do calibre adicionais.

Activar os alarmes de estado do calibre do motor e de combustível

Quando o motor envia uma mensagem de aviso de estado pela rede NMEA 2000, é apresentada uma mensagem de alarme de estado do calibre se tiver activado os alarmes de estado do calibre. A face ou barra do calibre pode tornarse vermelha consoante o tipo de alarme.

A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Motores

>

Menu (MENU)

>

Configuração do manómetro

>

Alarmes de estado

>

Ligar

.

Personalizar os alarmes de estado do calibre do motor e do combustível

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Motores

>

Menu (MENU)

>

Configuração do manómetro

>

Alarmes de estado

>

Personalizar

.

2. Seleccione um ou mais calibres do motor ou alarmes do calibre de combustível.

3. Seleccione

Voltar

.

Seleccionar o tipo de calibre do motor

Pode definir o tipo de calibres que são apresentados na primeira página do calibre do motor. Se tiver um ou mais motores, pode visualizar os calibres analógicos ou digitais. Se tiver três ou mais motores, pode visualizar apenas os calibres digitais.

A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Motores

>

Menu (MENU)

>

Configuração do manómetro

>

Estilo

.

Calibres analógicos Calibres digitais

Seleccionar o número de motores apresentados nos calibres

Os calibres digitais do motor podem apresentar informações até quatro motores. Os calibres analógicos do motor podem apresentar informações até dois motores.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Motores

>

Menu (MENU)

>

Configuração do manómetro

>

Selecção de motor

>

Núm. de Motores

.

2. Seleccione o número de motores.

3. Seleccione

Voltar

.

52 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Dados de almanaque, ambientais e na embarcação

Seleccionar os motores apresentados nos calibres

Deve seleccionar manualmente o número de motores apresentados nos calibres do motor ( página 52 ) antes de poder

seleccionar os motores nos quais a informação é apresentada nos calibres.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Motores

>

Menu (MENU)

>

Configuração do manómetro

>

Selecção de motor

.

2. Seleccione

Primeiro motor

.

3. Introduza o número do motor (1 a 8) no qual pretende visualizar informações no primeiro calibre ou barra:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

Por exemplo, se seleccionar “6”, o primeiro calibre ou barra do motor apresenta informações do motor identificado como “Motor6” na rede NMEA 2000.

4. Seleccione

Concluído

.

5. Repita os passos 3 e 4 no segundo, terceiro e quarto calibre ou barra do motor, conforme necessário.

Calibres de combustível

Um máximo de dois calibres de combustível, um calibre superior e outro inferior, são apresentados acima e abaixo do velocímetro no centro da página dos Calibres de combustível. Deve ter sensores de nível de combustível nos seus depósitos de combustível ou um sensor de fluxo de combustível para capturar os dados apresentados nos calibres de combustível.

Se utilizar apenas um sensor de fluxo de combustível, a quantidade de combustível a bordo é o nível de combustível estimado e baseia-se no tamanho total do depósito, na quantidade registada de combustível nos depósitos e no débito de combustível.

O número e a configuração dos calibres de combustível apresentados, baseiam-se no número e no tipo de sensores de dados de combustível a bordo, tal como demonstrado abaixo.

0 Sensores de nível de combustível

Nenhum calibre de combustível é apresentado.

1 Sensor de nível de combustível

É apresentado o calibre de combustível superior.

2 ou mais sensores de nível de combustível

São apresentados os calibres de combustível inferiores.

0 Sensores de fluxo de combustível

1 ou mais sensores de fluxo de combustível

O calibre de combustível é apresentado com o nível de combustível estimado.

É apresentado o calibre de combustível superior.

São apresentados os calibres de combustível inferiores.

Visualizar calibres de combustível

Para visualizar informação acerca do combustível, o seu plotter cartográfico deve estar ligado a um sensor externo de combustível, como um Garmin GFS

10.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Motores

.

2. Passe dos ecrãs do calibre do motor para o ecrã do calibre de combustível:

• No GPSMAP série 6000, use o Botão basculante.

• No GPSMAP série 7000, seleccione as setas esquerda e direita na parte superior da página.

Personalizar os limites do calibre

Consulte “Personalizar os limites do calibre do motor e de combustível” (

página 51

).

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 53

Dados de almanaque, ambientais e na embarcação

Activar e personalizar os alarmes de calibre

Consulte “Activar os alarmes de estado do calibre do motor e de combustível” ( página 52 ) e “Personalizar os

alarmes de estado do calibre do motor e de combustível” (

página 52

).

Sincronizar as leituras do calibre de combustível com níveis de combustível

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Motores

>

Menu (MENU)

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Atestar todos os depósitos

quando os seus depósitos estão cheios. O nível de combustível é reposto à capacidade máxima. Ajuste, se necessário.

• Seleccione

Adicionar combustível à embarcação

quanto tiver adicionado menos do que um depósito cheio.

No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para introduzir a quantidade de combustível adicionado. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione

Concluído

. É apresentada uma estimativa do combustível adicionado. Ajuste, se necessário.

• Seleccione

Definir nível total de combustível na embarcação

para especificar o combustível total nos depósitos. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para introduzir a quantidade de combustível. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione

Concluído

.

Seleccionar uma fonte de dados da economia de combustível

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Motores

>

Menu (MENU)

>

Configuração do manómetro

.

2. Indique a fonte dos dados de velocidade que são utilizados para calcular a economia de combustível:

• Seleccione

Economia de combustível

>

Velocidade GPS

.

• Seleccione

Economia de combustível

>

Velocidade na água

para utilizar os dados a partir de um mecanismo de velocidade.

Calibres de viagem

Visualizar calibres de viagem

A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Viagem

.

São apresentadas informações acerca do odómetro, tempo e combustível da viagem.

Repor calibres de viagem

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Viagem

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Repor viagem

para definir todas as leituras da viagem actual a 0,0.

• Seleccione

Repor velocidade máxima

para definir a leitura de velocidade máxima a 0,0.

• Seleccione

Repor Odómetro

para definir a leitura do odómetro a 0,0.

• Seleccione

Repor todos

para definir todas as leituras a 0,0.

54 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Dados de almanaque, ambientais e na embarcação

Visualizar vídeo

O plotter cartográfico pode apresentar vídeo se estiver ligado a uma ou mais fontes de vídeo utilizando o cabo de vídeo fornecido. Um plotter cartográfico GPSMAP 7015 ou 7215 pode também apresentar dados em tempo real

a partir de um PC, se o plotter cartográfico estiver ligado ao PC através de uma porta de entrada VGA ( página 2 ).

Consulte as Instruções de Instalação GPSMAP séries 6000/7000 para obter detalhes.

A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Vídeo

.

Seleccionar uma fonte de vídeo

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Vídeo

>

Menu (MENU)

.

2. Seleccione

Fonte

.

3. Indique a fonte de vídeo:

• No GPSMAP 6008, 6208, 6012, 6212, 7012 ou 7212, seleccione

Vídeo 1

ou

Vídeo 2

para apresentar a entrada de vídeo. No GPSMAP 7015 ou 7215, seleccione

Vídeo 1

,

Vídeo 2

,

Vídeo 3

ou

Vídeo 4

.

• No GPSMAP 7015 ou 7215, seleccione

S-Vídeo

se estiver a utilizar um conector de S-Vídeo.

• No GPSMAP 7015 ou 7215, seleccione

Entrada VGA

para apresentar dados em tempo real a partir de um

PC. O plotter cartográfico mimetiza o aspecto de um monitor de computador e não contém os botões Início

(HOME), Marcar (MARK) ou Menu (MENU).

• No GPSMAP 7015 ou 7215, seleccione

Vídeo Quad

para apresentar as entradas de vídeo RCA simultaneamente.

Configurar o aspecto do vídeo

Antes de poder configurar o aspecto do vídeo, deve definir a definição da Fonte do vídeo para S-Vídeo, Vídeo 1,

Vídeo 2, Vídeo 3, Vídeo 4 ou Vídeo Quad (

página 55

).

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Vídeo

>

Menu (MENU)

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Aspecto

>

Esticar

para apresentar o vídeo utilizando uma apresentação esticada.

O vídeo não pode ser esticado para além das dimensões fornecidas pelo dispositivo de vídeo ligado e pode não encher a totalidade do ecrã.

• Seleccione

Aspecto

>

Padrão

para apresentar o vídeo utilizando uma apresentação padrão esticada.

• Seleccione

Brilho

. Seleccione

Para cima

,

Para baixo

ou

Automático

.

• Seleccione

Saturação

para ajustar a saturação de cor. Seleccione

Para cima

,

Para baixo

ou

Automático

.

• Seleccione

Contraste

. Seleccione

Para cima

,

Para baixo

ou

Automático

.

• Seleccione

Padrão

. Seleccione o formato da fonte do vídeo (PAL ou NtSC). Seleccione

Automático

para permitir que o plotter cartográfico seleccione automaticamente o formato da fonte.

Alternar entre diversas fontes de vídeo

Se tiver duas ou mais fontes de vídeo, pode alternar entre elas utilizando um intervalo de tempo específico.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Vídeo

>

Menu (MENU)

>

Fonte

>

Alternativa

.

2. Seleccione a quantidade de tempo em que cada vídeo é apresentado.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 55

Dados de almanaque, ambientais e na embarcação

Configurar o ecrã VGA

Antes de poder configurar o modo de ecrã VGA num plotter cartográfico GPSMAP 7015 ou 7215, deve definir a definição da Fonte de vídeo para Entrada VGA (

página 55

).

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Vídeo

.

2. Toque em qualquer local do ecrã.

É apresentado um ecrã.

3. Realize uma das seguintes acções:

• Toque nas setas de brilho para ajustar o brilho do ecrã.

• Toque nas setas de contraste para ajustar o contraste do ecrã.

Sair do Ecrã VGA

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Vídeo

.

2. Toque em qualquer local do ecrã.

É apresentado um ecrã.

3. Toque no ícone do modo de ecrã no canto superior esquerdo.

É apresentado o menu de vídeo.

4. Seleccione

Fonte

.

5. Seleccione um novo valor para a definição da Fonte de vídeo ( página 55 ).

56 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Configuração do dispositivo

Configuração do dispositivo

Questões básicas da configuração do dispositivo

Questão

Como ajusto o número de detalhes mostrados no mapa?

Como altero a definição do fuso horário?

Como altero a definição do idioma?

Como ajusto o brilho da retro-iluminação?

(

Resposta

Consulte “Alterar os detalhes de zoom do mapa”

página 11 ).

Consulte “Configurar a hora” ( página 61

).

Consulte “Definir o idioma” ( página 58 ).

Consulte “Ajustar a retro-iluminação” ( página 3 ).

Como mostro um compasso/fita na parte superior da carta?

Como mudo a cor do trajecto activo?

Consulte “Mostrar a barra de dados do compasso/fita”

( página 65 ).

Consulte “Configurar a cor do trajecto activo” (

página

39

).

Consulte “Limpar o trajecto activo” ( página 41 ).

Como elimino o registo de trajectos do mapa?

Como transfiro pontos de passagem para um cartão de memória?

Consulte “Gestão de dados do plotter cartográfico”

( página 69 ).

Como elimino pontos de passagens, rotas e trajectos? Consulte “Eliminar todos os pontos de passagem, rotas e trajectos guardados” (

página 41 ).

Como verifico a versão do software e a versão do mapa do plotter cartográfico?

Consulte “Visualizar a informação do sistema”

( página 4

).

Modo simulador

AVISO

Não tente navegar utilizando o modo simulador, pois o receptor de GPS está desligado. As barras de potência do sinal são simulações e não representam a potência de sinais de satélite reais.

O modo Simulador desliga o receptor GPS para utilização no interior ou para actividades de treino com o plotter cartográfico. No modo Simulador, o plotter cartográfico não detecta sinais de satélite.

Ligar o modo Simulador

A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Sistema

>

Simulador

>

Ligado

.

Configurar o modo Simulador

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Sistema

>

Simulador

>

Configuração

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Velocidade

. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para introduzir a velocidade da embarcação no modo simulador. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione

Concluído

.

• Seleccione

Controlo do trajecto

. Seleccione

trajecto automático

para permitir que o plotter cartográfico defina a direcção automaticamente, ou seleccione

trajecto do utilizador

para definir a direcção manualmente.

• Seleccione

Definir posição

.

No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar a posição simulada da sua embarcação. No GPSMAP série 7000, toque na carta de navegação. Seleccione

Seleccionar

.

• Seleccione

Def. Hora

.

No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para introduzir o tempo. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione

Concluído

.

• Seleccione

Def. Data

. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para introduzir a data. No

GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione

Concluído

.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 57

Configuração do dispositivo

Ligar automaticamente o plotter cartográfico

A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Sistema

>

Activação automática

.

Quando selecciona

Ligar

, o plotter cartográfico activa-se automaticamente quando está ligado. Quando selecciona

Desligar

, o plotter cartográfico deve ser activado com a tecla de Alimentação.

NOtA: Se a Activação automática estiver no modo Ligar e o plotter cartográfico estiver desligado ao utilizar a tecla de Alimentação, e a alimentação é retirada e aplicada novamente em menos de dois minutos, poderá ter de premir a tecla de Alimentação para reiniciar o plotter cartográfico.

Configuração do ecrã

Configurar o som

Pode definir quando o plotter cartográfico emite sinais sonoros.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Sistema

>

Sinal sonoro/Ecrã

>

Sinal sonoro

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Apenas alarmes

para fazer com que o plotter cartográfico emita sinais sonoros apenas quando os alarmes forem activados (predefinição).

• Seleccione

teclas e alarmes

para fazer com que o plotter cartográfico emita sinais sonoros quando as teclas são premidas e quando os alarmes são activados.

Definir o idioma

Pode seleccionar um idioma a apresentar no plotter cartográfico.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Preferências

>

Idioma

.

2. Seleccione um idioma.

Preferências de navegação

Definições de Rota

Seleccionar o Tipo de etiquetas de rota

Pode escolher o tipo de etiquetas que aparecem nas curvas da rota do mapa.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Preferências

>

Navegação

>

Etiquetas Rota

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Mostrar Nome

para identificar as viragens da rota utilizando nomes de pontos de passagem.

• Seleccione

Mostrar Número

para identificar as viragens da rota utilizando números, tais como Curva 1 e

Curva 2.

Configurar transições de curvas da rota

Defina a distância a que deve transitar para o próximo percurso antes de uma curva. Aumentar este valor poderá ajudar a melhorar a precisão do piloto automático se navegar numa rota ou linha de orientação automática com várias curvas frequentes ou a velocidades superiores. Para rotas mais directas ou a velocidades inferiores, reduzir este valor poderá melhorar a precisão do piloto automático.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Preferências

>

Navegação

>

transição de curva

>

Activação

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Hora

. Seleccione

Alterar hora

. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o

teclado numérico para introduzir o tempo. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

• Seleccione

Distância

. Seleccione

Alterar distância

.

No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para introduzir a distância. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

3. Seleccione

Concluído

.

58 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Configuração do dispositivo

Configurar fontes de dados de velocidade

Pode especificar a fonte dos dados da velocidade utilizada para calcular a velocidade real do vento ou a poupança/ economia de combustível. A leitura da velocidade da água de um sensor da velocidade da água e a velocidade do

GPS é calculada a partir da posição do GPS.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Preferências

>

Navegação

>

Fontes de velocidade

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Vento

e indique se os dados de velocidade do vento calculados são originários do sensor de

Velocidade na água, se se baseiam na Velocidade do GPS ou se o plotter cartográfico selecciona uma fonte de dados de velocidade automaticamente.

• Seleccione

Economia de combustível

e indique se os dados de velocidade utilizados para calcular a economia de combustível são originários do sensor de Velocidade na água ou se se baseiam na Velocidade

do GPS.

Configurações da linha de Orientação automática

Pode definir os dados que o plotter cartográfico utiliza durante o cálculo de uma linha de Orientação automática.

NOtA: A Orientação automática encontra-se disponível em cartão de dados BlueChart g2 Vision pré-programado.

Profundidade de segurança da água e altura de segurança de obstáculos

ATENÇÃO

As definições da Profundidade segura e da Elevação segura influenciam a forma como o plotter cartográfico calcula uma linha de Orientação automática. Se uma área possuir uma profundidade de água ou uma altura de obstáculos desconhecida, a linha de Orientação automática não é calculada nessa área. Se uma área no início ou no final de uma linha de Orientação automática for mais rasa do que a profundidade segura da água ou for inferior à elevação segura dos obstáculos, a linha de Orientação automática não é calculada nessa área. Na carta, o percurso ao longo dessas áreas é apresentado como uma linha cinzenta. Quando a sua embarcação entrar numa destas áreas, é apresentada uma mensagem.

Configurar a profundidade segura da água e a elevação segura de obstáculos

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Preferências

>

Navegação

>

Orientação automática

.

2. Seleccione

Profundidade segura

para definir a profundidade mínima (dados de referência da carta de profundidade) que o plotter cartográfico utilizará durante o cálculo de uma linha de Orientação automática.

3. Introduza a profundidade segura mínima:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

4. Seleccione

Concluído

.

5. Seleccione

Elevação segura

para definir a altura mínima (dados de referência de elevação da carta) de uma ponte para que a sua embarcação passe em segurança sob a mesma.

6. Introduza a elevação segura mínima:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

7. Seleccione

Concluído

.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 59

Configuração do dispositivo

Definição da orientação automática da distância da linha costeira

A definição da Distância linha costeira indica a distância à linha costeira onde pretende colocar a linha de Orientação automática. A linha de Orientação automática pode deslocar-se se alterar esta definição durante a navegação.

Configurar a distância da linha costeira

Os valores disponíveis da definição da Distância linha costeira (Mais perto, Perto, Normal, Longe ou Mais longe) são relativos, não absolutos. Para se certificar de que a linha de Orientação automática foi colocada a uma distância segura da linha costeira, pode avaliar a colocação da linha de Orientação automática utilizando um ou mais destinos familiares que requeiram navegação através de um curso de água estreito.

1. Atraque a sua embarcação ou largue a âncora.

2. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Preferências

>

Navegação

>

Orientação automática

>

Distância Linha Costeira

>

Normal

.

3. Seleccione um destino para o qual tenha navegado anteriormente:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar o destino usando o cursor ( ).

• No GPSMAP série 7000, toque na carta de navegação para seleccionar o destino utilizando o cursor ( ).

4. Seleccione

Navegar para

>

Navegar para

.

5. Reveja o posicionamento da linha de orientação automática. Determine se a linha de segurança evita obstáculos conhecidos e se as curvas permitem uma viagem eficiente.

6. Realize uma das seguintes acções:

• Se o posicionamento da linha de orientação automática for satisfatória, seleccione

MENU

(Menu)

>

Opções de Navegação

>

Parar a navegação

. Continue para o passo 10.

• Se a linha de Orientação automática estiver demasiado próxima de obstáculos reconhecidos, seleccione, a partir do ecrã inicial

Configurar

>

Preferências

>

Navegação

>

Orientação automática

>

Distância linha costeira

>

Longe

.

• Se as curvas na linha de Orientação automática estiverem demasiado largas, seleccione, a partir do ecrã inicial

Configurar

>

Preferências

>

Navegação

>

Orientação automática

>

Distância linha costeira

>

Perto

.

7. Se seleccionou

Perto

ou

Longe

no passo 6, reveja a colocação da linha de Orientação automática. Determine se a linha de segurança evita obstáculos conhecidos e se as curvas permitem uma viagem eficiente.

A Orientação automática mantém uma distância ampla dos obstáculos em águas abertas, mesmo se definiu a

Distância linha costeira para Perto ou Mais perto. Como resultado, o plotter cartográfico pode não repor a linha de Orientação automática, excepto se o destino seleccionado no passo 3 requerer navegação através de um curso de água estreito.

8. Realize uma das seguintes acções:

• Se o posicionamento da linha de orientação automática for satisfatória, seleccione

MENU

(Menu)

>

Opções de Navegação

>

Parar a navegação

. Continue para o passo 10.

• Se a linha de Orientação automática estiver demasiado próxima de obstáculos reconhecidos, seleccione, a partir do ecrã inicial

Configurar

>

Preferências

>

Navegação

>

Orientação automática

>

Distância linha costeira

>

Mais longe

.

• Se as curvas na linha de Orientação automática estiverem demasiado largas, seleccione, a partir do ecrã inicial

Configurar

>

Preferências

>

Navegação

>

Orientação automática

>

Distância linha costeira

>

Mais perto

.

60 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Configuração do dispositivo

9. Se seleccionou

Mais longe

ou

Mais perto

no passo 8, reveja a colocação da linha de Orientação automática.

Determine se a linha de segurança evita obstáculos conhecidos e se as curvas permitem uma viagem eficiente.

A Orientação automática mantém uma distância ampla dos obstáculos em águas abertas, mesmo se definiu a

Distância linha costeira para Perto ou Mais perto. Como resultado, o plotter cartográfico pode não repor a linha de Orientação automática, excepto se o destino seleccionado no passo 3 requerer navegação através de um curso de água estreito.

10. Repita os passos 1-9 pelo menos mais uma vez, utilizando um destino diferente de cada vez, até que esteja familiarizado com a funcionalidade da definição de Distância linha costeira.

Configurar a referência de direcção

Pode definir a referência direccional utilizada para o cálculo da informação relativa à direcção.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Preferências

>

Unidades

>

Direcção

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Auto Mag Var

(variação magnética automática) para definir automaticamente a declinação magnética para a sua posição.

• Seleccione

Verdadeiro

para definir o norte verdadeiro como a referência de direcção.

• Seleccione

Grelha

para definir o norte da grelha como a referência de direcção (000º).

• Seleccione

Var mag do utilizador

para definir automaticamente o valor da variação magnética. No

GPSMAP série 6000, use o Botão basculante ou o teclado numérico para inserir a variação magnética. No

GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione

Concluído

.

Sistemas de coordenadas

Configurar o formato da posição ou os sistemas de coordenadas dos dados de referência do mapa

Pode definir o formato da posição onde é apresentada uma leitura de um determinado local e o sistema de coordenadas no qual o mapa é estruturado. O sistema de coordenadas predefinido é WGS 84.

NOtA: Não altere o formato da posição ou o sistema de coordenadas dos dados de referência do mapa, excepto se estiver a utilizar um mapa ou carta que especifique um formato da posição diferente.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Preferências

>

Unidades

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Formato da posição

para definir o formato da posição onde é apresentada uma leitura de um determinado local e seleccione um formato da posição.

• Seleccione

Dados de referência do mapa

para definir o sistema de coordenadas no qual o mapa é estruturado e seleccione um sistema de coordenadas.

Configurar a hora

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Preferências

>

Unidades

>

Hora

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Formato das horas

para definir um padrão de manutenção de horas. Seleccione

12 Horas

,

24 Horas

ou

UtC

(hora universal coordenada).

• Seleccione

Fuso horário

>

Automático

para permitir que o plotter cartográfico defina automaticamente o fuso horário.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 61

Configuração do dispositivo

• Seleccione

Fuso horário

>

Personalizar

para definir manualmente o fuso horário. No GPSMAP série 6000, use o Botão basculante ou o teclado numérico para inserir o ajustamento do fuso horário. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione

Concluído

.

• Seleccione

Hora de Verão

. Seleccione

Para cima

,

Para baixo

ou

Automático

.

Unidades de medida

Pode definir as unidades de medida que o plotter cartográfico apresenta, utilizando um sistema de medições normalizado ou criando um sistema personalizado de medições.

Seleccionar um sistema normalizado de medição

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Preferências

>

Unidades

>

Unidades do sistema

.

2. Seleccione

Imperial

(mh, pés, ºF),

Métrico

(kh, m, ºC), ou

Náuticas

(kt, pés, ºF).

Criar um sistema personalizado de medição

É necessário que esteja a receber dados NMEA de profundidade da sonda ou a utilizar um módulo de sondador

Garmin para aceder à informação de profundidade e temperatura.

Pode seleccionar unidades de medida individuais para criar um sistema de medida para o ecrã do plotter cartográfico.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Preferências

>

Unidades

>

Unidades do sistema

>

Personalizar

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Profundidade

e seleccione

Pés

,

Braças

ou

Metros

.

• Seleccione

temperatura

e seleccione

Fahrenheit

ou

Centígrados

.

• Seleccione

Distância

e seleccione

Milhas

,

Quilómetros

,

Náuticas (mn, pés)

ou

Náuticas (mn, m)

.

• Seleccione

Velocidade

>

Velocidade da embarcação

e seleccione

Milhas por hora

,

Quilómetros por hora

ou

Nós

.

• Seleccione

Velocidade

>

Velocidade do vento

e seleccione

Milhas por hora

,

Metros por segundo

ou

Nós

.

• Seleccione

Elevação

e seleccione

Pés

ou

Metros

.

• Seleccione

Volume

e seleccione

Litros

,

Galões (EUA)

ou

Galões (RU)

.

• Seleccione

Pressão

>

Pressão medida

e seleccione

kPa

ou

psi

.

• Seleccione

Pressão

>

Pressão atmosf.

e seleccione

Milibares

ou

Polegadas de mercúrio

.

Barras de dados

As barras de dados podem ser apresentadas em cartas ou em vistas a 3D de cartas específicas e fornecem informações condensadas e em tempo real. Uma barra de dados configurada para ser apresentada numa carta ou numa vista a 3D de carta não é apresentada noutra carta ou noutra vista a 3D de carta. As barras de dados para todas as cartas ou vistas a 3D de cartas devem ser configuradas em separado.

As barras de dados de cruzeiro, navegação, pesca, combustível, para velejar e compasso/fita métrica encontram-se disponíveis em todas as cartas e em todas as vistas a 3D de cartas.

NOtA: A Carta de Pesca, o Mariner’s Eye 3D e o Fish Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados pré-programado BlueChart g2 Vision.

62 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Configuração do dispositivo

Barras de dados

Perspectiva 3D com barras de dados

Mostrar a barra de dados de cruzeiro

A barra de dados de cruzeiro é apresentada enquanto navega até um destino. Apresenta dados da velocidade GPS, direcção GPS, profundidade e posição GPS.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione uma carta ou uma vista a 3D de uma carta.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Barras de dados

>

Cruzeiro

>

Ligar

.

Configurar a barra de dados de cruzeiro

Deveria mostrar a barra de dados de cruzeiro antes de a configurar ( página 63 ).

A barra de dados de cruzeiro está dividida em quatro secções e cada uma surge num canto diferente da carta. Pode seleccionar o tipo de dados que surgem em cada secção da barra de dados.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione uma carta ou uma vista a 3D de uma carta.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Barras de dados

>

Cruzeiro

>

Configuração da barra de dados

.

4. Seleccione

Esquerda superior

.

5. Seleccione o tipo de dados que surgem na secção superior esquerda da barra de dados.

6. Repita os passos 4 e 5 para as secções Direita superior, Esquerda inferior e Direita inferior da barra de dados.

Mostrar a barra de dados de navegação

A barra de dados de navegação surge numa linha no topo da carta. A barra de dados de navegação pode mostrar os dados de chegada, a distância até ao próximo destino, fora de curso, rumo e da próxima viragem.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione uma carta ou uma vista a 3D de uma carta.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Barras de dados

>

Navegação

.

4. Seleccione

Ligar

ou

Auto

.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 63

Configuração do dispositivo

Mostrar a barra de dados de navegação

Deveria mostrar a barra de dados de navegação antes de configurá-la ( página 63

).

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione uma carta ou uma vista a 3D de uma carta.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Barras de dados

>

Navegação

>

Configuração da barra de dados

.

4. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Percurso rota

. Seleccione

Ligar

para mostrar o ponto de passagem real quando estiver a navegar numa rota ou numa linha de Orientação automática (

página 65

).

• Seleccione

Próxima viragem

>

Distância

para mostrar os dados para a próxima viragem com base na distância.

• Seleccione

Próxima viragem

>

tempo

para mostrar os dados para a próxima viragem com base no tempo.

• Seleccione

Destino

e, em seguida, seleccione

Distância

,

tempo até ao Destino

ou

Chegada

para indicar como os dados de destino surgem.

Barras de dados para pesca, combustível e velejar.

Barra de dados Dados exibidos

Pescar

Combustível

Profundidade, temperatura e velocidade da água

Débito de combustível, combustível restante, alcance e economia de combustível

Velejar Velocidade da água, velocidade do vento, ângulo do vento e velocidade real do vento.

Mostrar as barras de dados de pesca, combustível e para velejar

As barras de dados da pesca, combustível e para velejar surgem numa linha na parte inferior da carta.

Só pode aparecer uma dessas três barras de dados de cada vez.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione uma carta ou uma vista a 3D de uma carta.

3. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Menu (MENU)

>

Barras de dados

>

Pesca

>

Ligar

.

• Seleccione

Menu (MENU)

>

Barras de dados

>

Combustível

>

Ligar

.

• Seleccione

Menu (MENU)

>

Barras de dados

>

Velejar

>

Ligar

.

NOtA: Quando mostrar qualquer uma destas três barras, as outras duas ficam imediatamente ocultas.

Definir o Vento Real ou Aparente para a Barra de dados para velejar

Deveria mostrar a barra de dados para velejar antes de configurá-la ( página 64 ).

Pode seleccionar o tipo de dados de vento que surgem na barra de dados para velejar.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione uma carta ou uma vista a 3D de uma carta.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Barras de dados

>

Velejar

.

4. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Vento

>

Aparente

para mostrar o fluxo de ar existente enquanto estiver numa embarcação em andamento.

• Seleccione

Vento

>

Real

para mostrar o fluxo de ar existente enquanto estiver numa embarcação parada.

64 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Configuração do dispositivo

VMG do vento e VMG do ponto de passagem nas Barras de dados

O plotter cartográfico alterna automaticamente entre a apresentação de VMG do vento ou VMG do ponto de passagem nas barras de dados.

A VMG do ponto de passagem é apresentada nas seguintes condições:

• A secção do percurso da rota da barra de dados de navegação apresenta a VMG do ponto de passagem quando navega numa rota ou numa linha de Orientação automática.

• A barra de dados para velejar apresenta a VMG do ponto de passagem quando navega numa rota ou numa linha de Orientação automática e desliga a secção do percurso da rota na barra de dados da navegação.

A VMG do vento é apresentada nas seguintes condições:

• A barra de dados para velejar apresenta a VMG do vento quando está a navegar uma rota ou uma linha de orientação automática.

• A barra de dados para velejar apresenta a VMG do vento quando a secção do percurso da rota na barra de dados de navegação está ligada e está a navegar numa rota.

Mostrar a barra de dados do Compasso/fita

A barra de dados do Compasso/fita aparece numa fila na parte superior de uma carta ou uma vista 3D de carta, acima da barra de dados de navegação. Mostra a direcção actual e um indicador que mostra o rumo do percurso desejado surge durante a navegação.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione uma carta ou uma vista a 3D de uma carta.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Barras de dados

>

Compasso/fita

>

Ligar

.

Outras embarcações

Pode mostrar e configurar informações acerca de outras embarcações para a carta de navegação, a carta de pesca,

Perspectiva 3D ou Mariner’s Eye 3D.

NOtA: Para configurar a informação do Sistema de identificação automática (AIS) para as outras embarcações, o seu plotter cartográfico deve estar ligado a um dispositivo AIS externo. MARPA requer a utilização de um sensor de direcção. O sensor de direcção tem de produzir uma expressão NMEA 0183, HDM ou HDG. Consulte “Acerca do

MARPA” ( página 77 ).

Visualizar uma lista de ameaças AIS e MARPA

Consulte “Vista de uma Lista da AIS e de ameaças MARPA” (

página 18

).

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 65

Configuração do dispositivo

Configurar o aspecto de outras embarcações

NOtA: A Carta de pesca e o Mariner’s Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados BlueChart g2 Vision préprogramado.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione

Carta de Navegação

,

Carta de pesca

,

Perspectiva 3D

ou

Mariner’s Eye 3D

.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Outras embarcações

>

Configuração do ecrã

.

4. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Configuração do ecrã

para indicar a distância da sua localização em que as embarcações AIS surgem. Seleccione uma distância.

• Seleccione

MARPA

>

Mostrar

para apresentar mais informações sobre as embarcações marcadas por

MARPA.

• Seleccione

Detalhes

>

Mostrar

para apresentar detalhes sobre outras embarcações.

• Seleccione

Direc. project.

para definir o tempo de direcção projectado para as embarcações marcadas com MARPA. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para inserir a direcção. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione

Concluído

.

• Seleccione

trilhos

para apresentar os trajectos já efectuados pelas embarcações AIS. Seleccione o comprimento do trajecto que aparece, utilizando um trilho.

Informação acerca da sua embarcação

Calibrar um dispositivo de velocidade na água

Se possui um transdutor de detecção de velocidade, pode calibrar esse dispositivo de detecção de velocidade.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

A minha embarcação

>

Calibrar velocidade na água

.

2. Siga as instruções no ecrã.

NOtA: se a embarcação não se movimentar a uma velocidade suficiente ou se o sensor de velocidade não registar a velocidade, é apresentada a mensagem “Velocidade Demasiado Baixa”. Seleccione

OK

e aumente a velocidade em segurança. Se a mensagem for apresentada de novo, pare a embarcação e certifique-se de que o mecanismo do sensor de velocidade não está preso. Se o mecanismo rodar livremente, verifique as ligações dos cabos. Se continuar a receber a mensagem, contacte a Assistência ao Produto Garmin.

Configurar a capacidade de combustível da sua embarcação

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

A minha embarcação

>

Capacidade de combustível

.

2. Introduza a capacidade de combustível combinada de todos os motores da embarcação:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

3. Seleccione

Concluído

.

66 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Configuração do dispositivo

Alarmes

Os alarmes encontram-se desactivados por predefinição. O plotter cartográfico deve estar ligado para os alarmes funcionarem.

Alarmes de navegação

Configurar um alarme de chegada

Pode definir a activação de um alarme quando se encontra a uma determinada distância (espacial ou temporal) de um ponto de curva ou de destino.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Alarmes

>

Navegação

>

Chegada

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

tipo

. Indique se pretende a activação de um alarme só quando se aproxima de Destinos ou quando se aproxima de Destinos e curvas.

• Seleccione

Activação

. Indique se o alarme de chegada é accionado à Hora de chegada ou à Distância até à chegada.

• Seleccione

Alterar hora

(se a Activação estiver definida para Hora) ou

Alterar distância

(se a activação estiver definida para Distância) para indicar a quantidade de tempo ou distância antes da chegada a que o alarme deve ser accionado, em minutos ou numa unidade de distância. No GPSMAP série 6000, use o Botão

basculante ou o teclado numérico para inserir a hora ou a distância. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione

Concluído

.

Configurar o alarme de garrar

Pode definir a activação de um alarme quando ultrapassa uma determinada distância de deriva enquanto está ancorado.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Alarmes

>

Navegação

>

Garrar

>

Ligar

.

2. Introduza a distância de deriva que acciona o alarme:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

3. Seleccione

Concluído

.

Configurar o alarme de fora de percurso

Pode definir a activação de um alarme quando se encontra a uma determinada distância fora de percurso.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Alarmes

>

Navegação

>

Fora de rumo

>

Ligar

.

2. Introduza a distância fora de percurso que acciona o alarme:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

3. Seleccione

Concluído

.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 67

Configuração do dispositivo

Alarmes do sistema

Configurar o despertador

Pode definir um alarme utilizando o relógio (GPS) do sistema.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Alarmes

>

Sistema

>

Relógio

>

Ligar

.

2. Introduza a hora que activa o alarme:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

3. Seleccione

Concluído

.

Configurar o alarme de tensão da unidade

Pode definir um alarme que é activado quando a bateria atinge uma voltagem inferior à especificada.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Alarmes

>

Sistema

>

tensão da unidade

>

Ligar

.

2. Introduza a tensão que activa o alarme:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

3. Seleccione

Concluído

.

Configurar o alarme de erro de precisão do GPS

Pode definir a activação de um alarme quando a precisão de posição do GPS se encontra fora do valor especificado pelo utilizador.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Alarmes

>

Sistema

>

Precisão do GPS

>

Ligar

.

2. Introduza a precisão da localização GPS que activa o alarme:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

3. Seleccione

Concluído

.

Definir o alarme Combustível total a bordo

O plotter cartográfico deve estar ligado a um sensor de combustível externo para capturar os dados de economia de combustível.

Pode definir a activação de um alarme quando a quantidade total de combustível ainda presente no depósito atingir o nível que especificou.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Alarmes

>

Combustível

>

Combustível total a bordo

>

Ligar

.

2. Introduza a quantidade de combustível que acciona o alarme:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

3. Seleccione

Concluído

.

Alarme de colisão

Consulte “Definir o Alarme de colisão em zona segura” ( página 17 ).

68 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Configuração do dispositivo

Definir alarmes de sonda

Consulte “Alarmes de sonda” (

página 106

).

Configurar os alarmes de intempéries

Consulte o XM WX Satellite Weather

®

e o Suplemento de XM Satellite Radio (apenas América do Norte).

Gestão de dados do plotter cartográfico

Copiar pontos de passagem, rotas e trajectos para um plotter cartográfico

Antes de copiar dados de MapSource

®

ou HomePort

para um plotter cartográfico, deve concluir as seguintes acções:

• A primeira vez que utilizar um cartão de memória para copiar dados de HomePort ou MapSource

®

para um plotter cartográfico, deve preparar o cartão de memória introduzindo-o no plotter cartográfico para que este possa guardar um ficheiro no cartão. Este ficheiro fornece informações ao HomePort ou MapSource de formatação de dados.

• Verifique a versão do MapSource no seu PC, clicando em

Ajuda

>

Acerca do MapSource

. Se a versão do software for anterior a 6.12.2, obtenha a actualização actual clicando em

Ajuda

>

Procurar actualização de software

ou visite www.garmin.com

.

1. Realize uma das seguintes acções:

• Copie os dados do HomePort para o cartão de memória preparado (utilizando um leitor de cartões SD ligado ao computador) de acordo com o procedimento descrito no tópico “Transferir dados” no sistema de ajuda

HomePort.

• Copie os dados do MapSource para o cartão de memória preparado (utilizando um leitor de cartões SD ligado ao computador) de acordo com o procedimento descrito no tópico “Transferir dados de MapSource para um dispositivo” no sistema de ajuda MapSource.

2. Copie os dados do cartão de dados para o plotter cartográfico. Consulte “Copiar dados de um cartão de dados”

( página 69

).

Copiar dados de um cartão de dados

1. Introduza um cartão de dados numa ranhura para cartão SD no plotter cartográfico.

2. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Dados do utilizador

>

transferência de dados

>

Cartão

.

3. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Inserir a partir do Cartão

para transferir dados do cartão de dados para o plotter cartográfico e combiná-los com os dados do utilizador existentes.

• Seleccione

Substituir a partir do cartão

para transferir os dados de um cartão de dados para o plotter cartográfico e substituir os dados de utilizador existentes no plotter cartográfico.

4. Seleccione o nome do ficheiro a partir da lista se forem apresentados múltiplos ficheiros.

5. Seleccione

Inserir a partir do Cartão

ou

Substituir a partir do Cartão

.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 69

Configuração do dispositivo

Copiar pontos de passagem, rotas e trajectos para um cartão de memória

1. Introduza um cartão de memória na ranhura para cartão SD no plotter cartográfico.

2. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Dados de utilizador

>

transferência de dados

>

Cartão

>

Gravar no Cartão

.

3. Indique o nome do novo ficheiro:

• Seleccione um nome de ficheiro da lista.

• Seleccione

Adicionar novo ficheiro

para criar um ficheiro novo. Introduza o nome do ficheiro. Seleccione

Concluído

.

4. Seleccione

Gravar no Cartão

.

O nome do ficheiro é gravado com uma extensão .ADM.

Copiar mapas incorporados para um cartão de memória

Pode copiar mapas do plotter cartográfico para um cartão de memória para utilizar com HomePort.

1. Introduza um cartão de memória na ranhura para cartão SD no plotter cartográfico.

2. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Dados do utilizador

>

transferência de dados

>

Cartão

.

3. Seleccione

Copiar mapa pré-carregado

para copiar os mapas que foram carregados para o plotter cartográfico para o cartão de memória.

Copiar pontos de passagem, rotas e trajectos para ou a partir de plotters cartográficos numa rede

Pode transferir informações de pontos de passagem, rotas e trajectos a partir de um plotter cartográfico ligado à

Garmin Marine Network com os restantes plotters cartográficos ligados à rede.

1. Ligue o plotter cartográfico a uma Garmin Marine Network, utilizando a porta de rede na parte posterior do plotter cartográfico e um cabo de rede Garmin.

2. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Dados do utilizador

>

transferência de dados

>

Rede

.

3. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Clonar dados do utilizador

para transferir os dados do plotter cartográfico para outros plotters cartográficos ligados à rede. Os dados existentes são substituídos nesses plotters cartográficos.

• Seleccione

Unir dados do utilizador

para transferir dados entre todos os plotters cartográficos ligados à rede. Os dados exclusivos são combinados com os dados existentes em cada plotter cartográfico.

70 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Configuração do dispositivo

Fazer cópias de segurança para um computador

1. Introduza um cartão de memória na ranhura para cartão SD no plotter cartográfico.

2. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Dados de utilizador

>

transferência de dados

>

Cartão

>

Gravar no Cartão

.

3. Realize uma das seguintes acções para indicar o nome do ficheiro do qual pretende fazer uma cópia de segurança:

• Seleccione um nome de ficheiro da lista.

• Seleccione

Adicionar novo ficheiro

para criar um ficheiro novo. Introduza o nome do ficheiro. Seleccione

Concluído

.

4. Seleccione

Gravar no Cartão

.

O nome do ficheiro é gravado com uma extensão .ADM.

5. Retire o cartão de memória do plotter cartográfico e insira-o num leitor de cartões SD ligado a um computador.

6. A partir do Explorador do Windows

®

, abra a pasta Garmin\UserData no cartão de memória.

7. Copie o ficheiro de cópia de segurança do cartão e cole-o num destino do computador.

Restaurar cópias de segurança de dados para um plotter cartográfico

1. Insira um cartão de memória num leitor de cartões SD ligado ao computador.

2. Copie o ficheiro de memória de segurança do computador para o cartão de memória, para uma pasta denominada

Garmin\UserData.

3. Insira o cartão de memória num leitor de cartões SD do plotter cartográfico.

4. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Dados de utilizador

>

transferência de dados

>

Cartão

>

Substituir a partir do Cartão

.

Configuração do dispositivo em rede

Ver dispositivos da Garmin Marine Network ligados

A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Comunicações

>

Marine Network

.

Cada dispositivo ligado é indicado no lado esquerdo do ecrã.

Atribuir um nome ao dispositivo Garmin Marine Network

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Comunicações

>

Marine Network

.

2. Seleccione um dispositivo.

3. Seleccione

Rever

.

4. Introduza um nome para a pasta:

• No GPSMAP série 6000, use o Botão basculante.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

5. Seleccione

Concluído

.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 71

Radar

Radar

AVISO

O radar marítimo transmite energia de microondas, que pode ser potencialmente nociva para os seres humanos e animais. Antes de iniciar a transmissão do radar, verifique se a área em torno do radar está desimpedida. O radar transmite um feixe a cerca de 12° acima e abaixo da linha que se estende na horizontal a partir do centro do radar. Evite olhar directamente para o radar, uma vez que os olhos são a parte mais susceptível do corpo.

Ao ligar o seu plotter cartográfico a um radar marítimo Garmin opcional, tal como um GMR

Garmin e partilha dados de radar com todos os plotters cartográficos ligados.

404/406 ou um

GMR 18/24, pode ver mais informações acerca do ambiente que o rodeia. O radar liga-se através da Rede Marítima

O GMR transmite um feixe estreito de energia de microondas ao rodar num padrão de 360°. Quando a energia transmitida entra em contacto com um alvo, alguma dessa energia é reflectida e devolvida ao radar.

Transmitir sinais de radar

1. Ligue a rede.

O radar aquece-se e uma contagem decrescente é fornecida para alertá-lo de que o radar está pronto.

NOtA: Como medida de segurança, o radar entra no modo de espera após a fase de aquecimento. Assim, é dada a oportunidade para verificar se a área em torno do radar está desimpedida antes de iniciar a transmissão do radar.

2. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

3. Seleccione

Cruzeiro

,

Porto

,

Ao largo

,

Dupla frequência

ou

Sentinela

.

É apresentada uma mensagem de contagem decrescente enquanto o radar efectua o arranque e a mensagem

“Pronto a Transmitir” é apresentada.

4. Seleccione

Menu (MENU)

>

transmissão Radar

.

É apresentada a mensagem “A rodar” por alguns momentos e, em seguida, o radar começa a preencher uma imagem.

Parar a transmissão de sinais de radar

A partir do ecrã Radar, seleccione

Menu (MENU)

>

Radar para modo espera

.

Ajustar a escala do zoom no ecrã Radar

A escala do zoom, também denominada por alcance do radar, representa a distância da sua posição (o centro) até ao anel mais exterior. Cada anel representa uma divisão uniforme da escala do zoom. Por exemplo, se a escala do zoom estiver definida a três milhas, cada anel representa uma milha a partir do centro.

• No GPSMAP série 7000, a partir do ecrã Radar, toque nos botões e .

• No GPSMAP série 6000, prima as teclas

Alcance

(

-

/

+

).

Modos do ecrã Radar

O ecrã Radar tem cinco modos de funcionamento padrão. Cada modo encontra-se disponível para utilização com um radar compatível (

página 73

).

Modo Cruzeiro — apresenta uma imagem em ecrã total das informações do radar recolhidas.

Modo Porto — destinado para ser utilizado águas terrestres, este modo funciona melhor com sinais de radar de curto alcance (2 mn ou menos).

72 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Radar

Modo ao Largo — destinado para ser utilizado em águas abertas, este modo funciona melhor com sinais de radar de longo alcance.

Modo de Dupla frequência — fornece uma vista paralela dos dados de curto alcance e de longo alcance do radar.

Modo Sentinela — coloca o radar em modo de transmissão temporizada, no qual pode configurar um ciclo de transmissão e um ciclo de espera para poupar energia. Pode também activar uma zona de segurança no modo

Sentinela, que identifique uma área de segurança à volta da sua embarcação.

Modo radar Radar compatível

GMR 20, 21, 40, 41 GMR 18, 18 HD,

24, 24 HD

X X

Cruzeiro

Porto

Ao largo

Dupla frequência

Sentinela

X X

GMR 404, 406

X

X

X

X

X

GMR 604 xHD, 606 xHD,

1204 xHD, 1206 xHD

X

Modo Cruzeiro

O modo Cruzeiro é o funcionamento normal do radar GMR 20, 21, 40, 41, 18, 18 HD, 24, 24 HD, 404 e 406.

NOtA: Se passar do modo Sentinela para o modo Cruzeiro, o radar passa para a transmissão a tempo inteiro e desactiva as zonas de segurança.

Mostrar modo Cruzeiro

A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

>

Cruzeiro

.

Uma imagem em ecrã total das informações do radar recolhidas. A sua posição está no centro do ecrã e os anéis fornecem medições de distância.

Anéis de alcance

Linha de direcção

Distância entre anéis

Alcance do radar

Modo Cruzeiro

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 73

Radar

Modo Porto

O modo Porto é o funcionamento normal do radar para utilização em águas terrestres com um radar GMR 604 xHD,

606 xHD, 1204 xHD ou 1206 xHD. O modo Porto funciona melhor com sinais de radar de curto alcance (2 mn ou menos).

NOtA: Se passar do modo Sentinela para o modo Porto, o radar passa para a transmissão a tempo inteiro e desactiva as zonas de segurança.

Mostrar modo Porto

A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

>

Porto

.

Distância entre anéis

Alcance do radar

Modo Porto

Modo Ao Largo

O modo Ao Largo é o funcionamento normal do radar para utilização em águas abertas com um radar GMR 604 xHD, 606 xHD, 1204 xHD ou 1206 xHD.

NOtA: Se passar do modo Sentinela para o modo Ao Largo, o radar passa para a transmissão a tempo inteiro e desactiva as zonas de segurança.

Mostrar modo Ao Largo

A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

>

Ao Largo

.

74

Distância entre anéis

Alcance do radar

Modo Ao Largo

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Radar

Modo Dupla frequência

O modo Dupla frequência fornece uma vista paralela dos dados de curto alcance e de longo alcance do radar, com um radar GMR 604 xHD, 606 xHD, 1204 xHD ou 1206 xHD. As duas vistas do radar fornecidas neste modo podem ser especialmente úteis à noite ou em condições climatéricas inclementes.

Os dados de curto alcance do radar são apresentados no lado esquerdo do ecrã de Dupla frequência e o alcance do sinal não pode ultrapassar 3 mn (4 km). Os dados de longa distância do radar são apresentados no lado direito do ecrã de Dupla frequência e o alcance do sinal deve ser superior ao alcance do sinal apresentado no ecrã de curto alcance. O ecrã de curto alcance é comparável ao modo Porto e o ecrã de longo alcance é comparável ao modo Ao

Largo.

NOtA: Se passar do modo Sentinela para o modo Dupla frequência, o radar passa para a transmissão a tempo inteiro e desactiva as zonas de segurança. Se passar do modo Porto ou modo Ao Largo para o modo Dupla frequência, todos os alvos MARPA são cancelados e não pode adquirir alvos MARPA até sair do modo Dupla frequência.

Mostrar modo Dupla frequência

A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

>

Dupla frequência

.

Radar de curto alcance

Radar de longo alcance

Modo Dupla frequência

Modo Sentinela

O modo Sentinela coloca o radar em modo de transmissão temporizada, no qual pode configurar um ciclo de transmissão e um ciclo de espera para poupar energia. Pode também activar uma zona de segurança neste modo, que identifica uma zona de segurança à volta da sua embarcação e emite um alarme quando é detectada a entrada de um objecto nesta zona. O modo Sentinela funciona com todos os modelos GMR.

Mostrar modo Sentinela

NOtA: Se passar do modo Sentinela e o MARPA é desactivado no modo Sentinela, todos os alvos MARPA são cancelados e não pode adquirir alvos MARPA até sair do modo Sentinela. Se MARPA

é activado no modo Sentinela, os alvos MARPA não são cancelados.

A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

>

Sentinela

.

Activar MARPA no modo Sentinela

A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

>

Sentinela

>

Menu (MENU)

>

Configuração do modo Sentinela

>

MARPA

>

Ligar

.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 75

Radar

Activar Transmissão Temporizada

A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

>

Sentinela

>

Menu (MENU)

>

Configuração do modo Sentinela

>

transm. temp.

>

Ligar

.

Configurar os tempos em espera e transmissão

Deve activar primeiro a transmissão temporizada antes de poder configurar os tempos em espera e transmissão

( página 76

).

Para ajudar na poupança de energia, pode indicar o tempo em espera e transmissão do radar para implementar transmissões periódicas de sinais de radar a intervalos definidos.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

>

Sentinela

>

Menu (MENU)

>

Configuração do modo Sentinela

.

2. Seleccione

tempo Stdby

.

3. Introduza o intervalo de tempo entre as transmissões de sinais de radar:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

4. Seleccione

Concluído

.

5. Seleccione

transm. temp.

.

6. Introduza a duração de cada transmissão de sinais de radar.

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

7. Seleccione

Concluído

.

Activar uma Zona de Segurança

A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

>

Sentinela

>

Menu (MENU)

>

Configuração do modo Sentinela

>

Activar Zona de Segurança

.

Definir uma Zona de Segurança Parcial

Deve activar uma zona de segurança antes de poder definir os limites da zona ( página 76

).

Pode definir os limites de uma zona de segurança que não englobam completamente a sua embarcação.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

>

Sentinela

>

Menu (MENU)

>

Configuração do modo Sentinela

>

Ajustar Zona de Segurança

>

Mover Zona de Segurança

>

Canto 1

.

2. Ajuste a localização do canto da zona de segurança:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante e as setas no ecrã ( e ).

• No GPSMAP série 7000, toque no canto da zona de segurança e arraste.

3. Seleccione

Canto 2

e repita o passo 2 para ajustar a localização do segundo canto da zona de segurança.

4. Seleccione

Concluído

.

Canto 1

Canto 2

Definir uma Zona de Segurança Circular

Deve activar uma zona de segurança antes de poder definir os limites da zona ( página 76

).

Pode definir uma zona de segurança circular que engloba completamente a sua embarcação.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

>

Sentinela

>

Menu (MENU)

>

Configuração do modo Sentinela

>

Ajustar Zona de Segurança

>

Mover Zona de Segurança

>

Círculo

.

2. Seleccione

Menu (MENU)

>

Configuração do modo Sentinela

>

Ajustar Zona de Segurança

>

Mover Zona de Segurança

>

Canto 1

.

76 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

3. Ajuste o tamanho da zona de segurança:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante e as setas no ecrã

( e ).

• No GPSMAP série 7000, toque no canto da zona de segurança e arraste.

4. Seleccione

Canto 2

e repita o passo 3 para ajustar a localização do segundo canto da zona de segurança.

5. Seleccione

Concluído

.

Circular

Criação de alvos

A criação de alvos permite-lhe identificar e registar objectos.

Acerca do MARPA

O MARPA destina-se essencialmente a evitar as colisões, através da criação de alvos e registo de objectos.

Para utilizar o MARPA, deve atribuir um marcador MARPA a um alvo. O sistema do radar monitoriza automaticamente o objecto-alvo e fornece-lhe informações acerca do objecto, incluindo o alcance, rumo, velocidade, direcção GPS, abordagem mais próxima e tempo até à abordagem mais próxima.

O MARPA indica o estado de cada objecto-alvo (a adquirir, perdido, a acompanhar ou perigoso) e o plotter cartográfico pode emitir um alarme de colisão se o objecto entra na sua zona de segurança.

Radar

A adquirir alvo

MARPA

A acompanhar alvo MARPA

Ponto e hora mais próximos de abordagem a alvo

MARPA perigoso

Alvo MARPA perigoso

Alvo MARPA perdido

Alvos MARPA

Símbolos de alvo MARPA

Símbolo Descrição

Adquirir um alvo. Enquanto o radar se centra sobre o alvo surgem uns anéis verdes tracejados e concêntricos.

O alvo foi adquirido. A localização do alvo que o radar centrou é indicada por um anel verde sólido.

O rumo projectado sobre terra ou a direcção de GPS para o alvo são indicados por uma linha tracejada ligada ao anel.

Um alvo perigoso está dentro do alcance do radar. Aparece um anel vermelho intermitente a partir do alvo enquanto soa um alarme e surge uma mensagem. Depois de o alarme ter sido aceite, aparece um ponto vermelho sólido com uma linha vermelha tracejada ligada a ele que indica a localização e o percurso projectado sobre terra ou a direcção de GPS para o alvo. Caso o alarme de colisão em zona segura esteja definido como Desligado, o alvo fica intermitente, mas o alarme

sonoro não dispara e a mensagem de alarme também não aparece ( página 17 ).

Sem alvo. Um anel verde sólido com um

X a atravessá-lo indica que o radar não conseguiu centrarse sobre o alvo.

Ponto de aproximação mais próximo e tempo para o ponto de aproximação mais próximo a um alvo perigoso.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 77

Radar

Atribuir um marcador MARPA a um objecto

NOtA: O MARPA requer a utilização de um sensor de rumo e um sinal GPS activo. O sensor de rumo deve fornecer o número do grupo de parâmetros NMEA 2000 (PGN) 127250 ou NMEA 0183 HDM ou a expressão de saída HDG.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

2. Seleccione

Cruzeiro

,

Porto

ou

Ao Largo

.

3. Realize uma das seguintes acções:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar um objecto ou local.

• No GPSMAP série 7000, toque num objecto ou local.

Opções de alvo

Alvo

4. Seleccione

Adquirir Alvo

.

Remover um marcador MARPA de um objecto-alvo

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

2. Seleccione

Cruzeiro

,

Porto

ou

Ao Largo

.

3. Realize uma das seguintes acções:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar um objecto-alvo.

• No GPSMAP série 7000, toque num objecto-alvo.

4. Seleccione

Alvo MARPA

>

Remover

.

Visualizar informações acerca de um objecto-alvo MARPA

Pode visualizar o alcance, rumo, velocidade e outras informações acerca de um objecto-alvo MARPA.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

2. Seleccione

Cruzeiro

,

Porto

ou

Ao Largo

.

3. Realize uma das seguintes acções:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar um objecto-alvo.

• No GPSMAP série 7000, toque num objecto-alvo.

4. Seleccione

Alvo MARPA

.

78 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Radar

Parar a Criação de alvos

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

2. Seleccione

Cruzeiro

,

Porto

ou

Ao Largo

.

3. Realize uma das seguintes acções:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar um objecto-alvo.

• No GPSMAP série 7000, toque num objecto-alvo.

4. Seleccione

Parar ponteiro

.

Configurar o alarme de colisão da zona de segurança

Consulte “Configurar o alarme de colisão da zona de segurança” (

página 17 ).

Visualizar uma lista de ameaças AIS e MARPA

A partir de qualquer vista de radar ou da Sobreposição do radar, pode visualizar e personalizar o aspecto de uma lista de ameaças AIS e MARPA.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

2. Seleccione

Cruzeiro

,

Porto

,

Ao Largo

,

Dupla frequência

,

Sentinela

ou

Sobreposição do radar

.

3. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Menu (MENU)

>

Outras Embarcações

>

Lista

>

Mostrar

para abrir a lista no modo Cruzeiro,

Porto, Ao Largo, Dupla frequência ou Sentinela ou na Sobreposição do radar.

• Abra a lista no modo Dupla frequência. Seleccione >

Menu (MENU)

>

Outras Embarcações

>

Lista

>

Mostrar

no GPSMAP série 6000. Seleccione

Esquerda

>

Outras Embarcações

>

Lista

>

Mostrar

no

GPSMAP série 7000.

4. Seleccione o tipo de ameaças a incluir na lista (todas as ameaças, apenas ameaças MARPA ou apenas ameaças

AIS).

Mostrar embarcações AIS no ecrã Radar

O AIS requer a utilização de um dispositivo AIS externo e sinais activos de um transponder de outras embarcações.

Pode configurar a forma como as embarcações aparecem no ecrã Radar. A definição da escala do ecrã configurada num modo de radar aplica-se em quaisquer outros modos de radar, mas não se aplica à Sobreposição do Radar. Os detalhes e as definições da direcção projectada configuradas num modo de radar aplicam-se a todos os outros modos de radar e à Sobreposição do radar.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

2. Seleccione

Cruzeiro

,

Porto

,

Ao Largo

ou

Sentinela

.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Outras embarcações

>

Configuração do ecrã

.

4. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Escala do ecrã

para indicar a distância a partir da sua posição onde surgem embarcações AIS.

Seleccione uma distância.

• Seleccione

Detalhes

>

Mostrar

para apresentar detalhes acerca das embarcações activadas por AIS e marcadas por MARPA.

• Seleccione

Direc. project.

para definir o tempo de direcção projectado das embarcações activadas por AIS e marcadas por MARPA. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para introduzir o tempo. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione

Concluído

.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 79

Radar

VRM e EBL

O variable range marker (VRM) e a electronic bearing line (EBL) medem a distância e o rumo a partir da sua embarcação até ao objecto-alvo. No ecrã Radar, o VRM aparece como um círculo centrado na posição actual da sua embarcação e a EBL aparece como uma linha que começa na posição actual da sua embarcação e cruza-se com o

VRM. O ponto de cruzamento é o alvo do VRM e da EBL.

Mostrar o VRM e EBL

O VRM e a EBL configurados para um modo aplicam-se a todos os outros modos de radar.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

2. Seleccione

Cruzeiro

,

Porto

,

Ao Largo

ou

Dupla frequência

.

3. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Menu (MENU)

>

Mostrar VRM/EBL

para o modo Cruzeiro, Porto ou Ao Largo.

• Configure a definição do ecrã de curto alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >

Menu

(MENU)

>

Mostrar VRM/EBL

no GPSMAP série 6000. Seleccione

Esquerda

>

Mostrar VRM/EBL

no

GPSMAP série 7000.

• Configure a definição do ecrã de longo alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >

Menu

(MENU)

>

Mostrar VRM/EBL

no GPSMAP série 6000. Seleccione

Direita

>

Mostrar VRM/EBL

no

GPSMAP série 7000.

Ajustar o VRM e EBL

Pode apresentar o VRM e a EBL antes de ajustá-los (

página 80

).

Pode ajustar o diâmetro do VRM e o ângulo da EBL, que deslocam o ponto de cruzamento do VRM e da EBL. O

VRM e a EBL configurados para um modo aplicam-se a todos os outros modos de radar.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

2. Seleccione

Cruzeiro

,

Porto

,

Ao Largo

ou

Dupla frequência

.

3. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Menu (MENU)

>

Ajustar VRM/EBL

>

Mover VRM/EBL

no modo Cruzeiro, Porto ou Ao

Largo.

• Configure a definição do ecrã de curto alcance no modo Dupla frequência. Seleccione

Menu (MENU)

>

Ajustar VRM/EBL

>

Mover VRM/EBL

no GPSMAP série 6000.

>

Seleccione >

Esquerda

>

Ajustar VRM/EBL

>

Mover VRM/EBL

no GPSMAP série 7000.

• Configure a definição do ecrã de longo alcance no modo Dupla frequência. Seleccione

(MENU)

>

Ajustar VRM/EBL

>

Mover VRM/EBL

no GPSMAP série 6000.

Seleccione >

Direita

>

Ajustar VRM/EBL

>

Mover VRM/EBL

no GPSMAP série 7000.

>

Menu

4. Seleccione um novo local no ponto de cruzamento do VRM e da EBL:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar um novo local.

• No GPSMAP série 7000, toque num novo local.

5. Seleccione

Concluído

.

80 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Radar

Medir o alcance e o rumo até um objecto-alvo

Pode apresentar o VRM e a EBL antes de ajustá-los (

página 80

).

O VRM e a EBL configurados para um modo aplicam-se a todos os outros modos de radar.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

2. Seleccione

Cruzeiro

,

Porto

,

Ao Largo

ou

Dupla frequência

.

3. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Menu (MENU)

>

Ajustar VRM/EBL

>

Mover VRM/EBL

no modo Cruzeiro, Porto ou Ao

Largo.

• Configure a definição do ecrã de curto alcance no modo Dupla frequência. Seleccione

Menu (MENU)

>

Ajustar VRM/EBL

>

Mover VRM/EBL

no GPSMAP série 6000.

>

Seleccione >

Esquerda

>

Ajustar VRM/EBL

>

Mover VRM/EBL

no GPSMAP série 7000.

• Configure a definição do ecrã de longo alcance no modo Dupla frequência. Seleccione

(MENU)

>

Ajustar VRM/EBL

>

Mover VRM/EBL

no GPSMAP série 6000.

Seleccione >

Direita

>

Ajustar VRM/EBL

>

Mover VRM/EBL

no GPSMAP série 7000.

>

Menu

4. Realize uma das seguintes acções:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para ajustar o diâmetro do VRM e o ângulo da EBL, para que o ponto de cruzamento do VRM e a EBL fique na localização do alvo.

• No GPSMAP série 7000, toque na localização do alvo.

O alcance e o rumo para a localização do alvo são apresentados no canto superior esquerdo do ecrã.

5. Seleccione

Concluído

.

Pontos de passagem e rotas no ecrã Radar

Marcar um ponto de passagem no ecrã Radar

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

2. Seleccione um modo de radar.

3. Realize uma das seguintes acções:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar uma localização.

• No GPSMAP série 7000, toque numa localização.

4. Seleccione

Criar Ponto de passagem

.

Mostrar Pontos de passagem no ecrã Radar

Pode apresentar pontos de passagem que estão dentro do alcance apresentado no ecrã Radar. Esta definição não se aplica à Sobreposição do radar.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

>

Configuração do radar

>

Aspecto

>

Pontos de passagem

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Mostrar

para apresentar todos os pontos de passagem.

• Seleccione

Só Navegação

para apresentar apenas os pontos de passagem associados à rota actualmente activa.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 81

Radar

Navegar uma Rota guardada no ecrã Radar

Antes de poder navegar por uma lista de rotas e navegar por uma delas, deve gravar e guardar pelo menos uma rota

( página 35

). As linhas de navegação devem estar apresentadas para visualizar uma rota no ecrã Radar ( página 94

).

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Para Onde?

>

Rotas

.

2. Seleccione uma rota.

3. Seleccione

Navegar para

.

4. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Avançar

para navegar na rota a partir do ponto de início utilizado quando a rota foi criada.

• Seleccione

Retroceder

para navegar na rota a partir do ponto de destino utilizado quando a rota foi criada.

5. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

6. Seleccione

Cruzeiro

,

Porto

,

Ao largo

,

Dupla frequência

ou

Sentinela

.

A rota é apresentada como uma linha magenta com os pontos de início, destino e viragens indicados.

7. Leia o rumo indicado pela linha magenta.

8. Siga a linha magenta ao longo de cada percurso na rota, governando para evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.

Navegar paralelamente até uma Rota guardada no ecrã Radar

Antes de poder navegar por uma lista de rotas e navegar por uma delas, deve gravar e guardar pelo menos uma rota

( página 35

). As linhas de navegação devem estar apresentadas para visualizar uma rota no ecrã Radar ( página 94

).

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Para Onde?

>

Rotas

.

2. Seleccione uma rota.

3. Seleccione

Navegar para

.

4. Seleccione

Desvio

para navegar em paralelo com a rota, desviando-se dela a uma distância segura.

5. Seleccione

Desvio

.

6. Introduza a distância de desvio:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

7. Seleccione

Concluído

.

8. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Avançar - Bombordo

para navegar na rota a partir do ponto de início utilizado quando a rota foi criada, à esquerda da rota original.

• Seleccione

Avançar - Estibordo

para navegar na rota a partir do ponto de início utilizado quando a rota foi criada, à direita da rota original.

• Seleccione

Retroceder - Bombordo

para navegar na rota a partir do ponto de destino utilizado quando a rota foi criada, à esquerda da rota original.

• Seleccione

Retroceder - Estibordo

para navegar na rota a partir do ponto de destino utilizado quando a rota foi criada, à direita da rota original.

82 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Radar

9. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

10. Seleccione

Cruzeiro

,

Porto

,

Ao largo

,

Dupla frequência

ou

Sentinela

.

A rota é apresentada como uma linha magenta com os pontos de início, destino e viragens indicados.

11. Leia o rumo indicado pela linha magenta.

12. Siga a linha magenta ao longo de cada percurso na rota, governando para evitar terra, águas rasas e outros obstáculos.

Acerca da Sobreposição do radar

A Sobreposição do radar sobrepõe as informações do radar na Carta de Navegação ou na Carta de pesca. Os dados são apresentados na Sobreposição do radar com base no modo de radar utilizado mais recentemente (Cruzeiro,

Porto, Ao Largo ou Sentinela) e todas as configurações das definições aplicadas à Sobreposição do radar também se aplicam ao modo de radar utilizado pela última vez. Por exemplo, se utilizar o modo Porto e, em seguida, passar para a Sobreposição do radar, a Sobreposição do radar apresentará os dados de radar do modo Porto. Se alterou a definição de ganho utilizando o menu Sobreposição do radar, a definição de ganho do modo Porto altera-se automaticamente.

A Sobreposição do radar não apresenta dados baseados no modo de radar Dupla frequência e as configurações das definições aplicadas na sobreposição não se aplicam ao modo Dupla frequência.

Sobreposição do radar na Carta de navegação

Sobreposição do radar e alinhamento de dados da carta

Durante a utilização da Sobreposição do radar, o plotter cartográfico alinha os dados do radar com os dados da carta baseando-se nos dados recolhidos de um sensor de direcção magnético ligado utilizando uma rede NMEA 0183 ou

NMEA 2000. Se um sensor de direcção não estiver disponível, a direcção da embarcação baseia-se nos dados de registo de GPS.

Os dados de registo de GPS indicam a direcção para onde a embarcação se desloca mas não a direcção para onde a embarcação aponta. Se a embarcação estiver a desviar-se para trás ou para os lados devido a uma corrente ou vento, a Sobreposição do radar pode não conseguir alinhar-se perfeitamente com os dados da carta. Deve evitar-se esta situação utilizando dados da direcção da embarcação de uma bússola electrónica.

Se a direcção da embarcação se basear em dados de um sensor de direcção magnético ou de um piloto automático, os dados de direcção podem ficar comprometidos devido a uma configuração incorrecta, anomalia mecânica, interferência magnética ou outros factores. Se os dados de direcção ficarem comprometidos, a Sobreposição do radar pode não conseguir alinhar-se perfeitamente com os dados da carta.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 83

Radar

Mostrar a Sobreposição do radar

A Sobreposição do radar apresenta dados baseados no modo de radar utilizado mais recentemente.

A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

>

Sobreposição do radar

.

A imagem do radar aparece a laranja e sobrepõe-se à Carta de Navegação.

Aumentar ou reduzir o zoom na Sobreposição do radar

Aplicar o zoom enquanto percorre o mapa só afecta a escala de zoom no mapa. O intervalo do radar permanece o mesmo. Aplicar o zoom enquanto o mapa está bloqueado na embarcação (sem percorrer a visualização) afecta a escala do zoom do mapa e do alcance do radar.

Realize uma das seguintes acções:

• No GPSMAP série 6000, prima as teclas

Escala

(

-

/

+

) para diminuir e aumentar o zoom.

• No GPSMAP série 7000, toque nos botões e para diminuir e aumentar o zoom.

Seleccionar um Tipo de Carta para a Sobreposição do radar

Pode indicar se a Carta de Navegação ou a Carta de pesca são apresentadas na Sobreposição do radar.

NOtA: A Carta de pesca está disponível em cartão pré-programado BlueChart g2 Vision.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

>

Sobreposição do radar

>

Menu (MENU)

>

Configuração

>

Configuração da carta

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

tipo de Carta

>

Navegação

.

• Seleccione

tipo de Carta

>

Pesca

.

Optimizar a Sobreposição do radar

Pode optimizar individualmente o ecrã do radar no modo Cruzeiro, Porto, Ao Largo ou Sentinela e em cada ecrã no modo Dupla frequência.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

2. Seleccione

Cruzeiro

,

Porto

,

Ao largo

,

Dupla frequência

ou

Sentinela

.

3. Seleccione um alcance do radar ( página 85 ).

4. Restaure o valor predefinido da definição de ganho (

página 86

).

5. Restaure o valor predefinido da definição de interferência de mar (

página 88 ).

6. Restaure o valor predefinido da definição de interferência de chuva (

página 89

).

7. Restaure o valor predefinido da definição FTC (

página 89

).

8. Restaure o valor predefinido da definição de interferência cruzada (

página 91

).

9. Ajuste a definição de ganho manualmente (

página 86

).

10. Ajuste a definição de interferência de mar manualmente (

página 88

).

11. Ajuste as definições de interferência de chuva e FTC manualmente (

página 90

).

84 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Radar

Acerca do Alcance dos Sinais de radar

O alcance do sinal do radar indica o comprimento do sinal de impulso transmitido e recebido pelo radar. À medida que o alcance aumenta, o radar transmite impulsos mais longos para alcançar os alvos distantes. Os alvos mais próximos, especialmente chuva e ondas, reflectem também os impulsos mais longos, que podem acrescentar ruído

à Sobreposição do radar. A visualização de informações acerca dos alvos com um maior alcance pode também diminuir a quantidade de espaço disponível no ecrã Radar para a visualização de informações de alvos mais

próximos, a menos que esteja a utilizar o modo Dupla frequência ( página 75 ).

Dicas para seleccionar um Alcance do Radar

• Determine que informações pretende visualizar no ecrã do radar. Por exemplo, necessita de informações acerca das condições climatéricas próximas ou de alvos e tráfego, ou preocupa-se mais com as condições climatéricas distantes?

• Avalie as condições ambientais nas quais o radar é utilizado. Especialmente em condições climatéricas inclementes, os sinais de radar de maior alcance podem aumentar a interferência no ecrã Radar e dificultar ainda mais a visualização de informações acerca dos alvos de menor alcance. Com chuva, os sinais de radar de menor alcance podem ajudá-lo a visualizar com mais eficiência as informações acerca de objectos próximos se a

Interferência de chuva e as definições FTC estiverem configuradas idealmente.

• Seleccione o alcance mais curto eficaz, dadas as suas razões para utilizar o radar e as condições ambientais actuais.

Seleccionar um Alcance do Radar

Consulte “Ajustar a Escala do Zoom no ecrã Radar” ( página 72

).

Acerca do Ganho e Interferência

O ganho controla a sensibilidade do receptor de radar. A definição predefinida do ganho, Automático, define o ganho automaticamente de uma só vez, baseando-se nas condições médias, no alcance do sinal do radar e no modo de radar seleccionado. O plotter cartográfico não reajusta automaticamente o ganho em resposta às condições em constante

mudança. Para optimizar o aspecto do radar para condições específicas, ajuste manualmente o ganho ( página 86 ).

A interferência é causada pelo reflexo indesejado de sinais de radar gerados por alvos sem importância. As fontes comuns de interferência incluem precipitação, ondas marítimas e fontes de radar próximas.

Configurações das Definições e Tipo de Radar

Quando utilizar um GMR 20, 21, 40, 41, 18, 18 HD, 24, 24 HD, 404 ou 406, todas as definições configuradas de ganho e interferência para utilização num modo de radar, aplicam-se a todos os outros modos de radar e à Sobreposição do radar.

Quando utilizar um radar GMR 604 xHD, 606 xHD, 1204 xHD ou 1206 xHD, as definições configuradas de ganho e interferência para utilização num modo de radar podem ou não podem ser aplicadas em outros modos de radar, de acordo com esta tabela.

Definição Modo radar

Ganho

Interferência do mar

Porto, Ao largo,

Sentinela

Dupla frequência:

Ecrã à esquerda

Configurar à parte Configurar à parte

Configurar à parte Configurar à parte

Dupla frequência: Ecrã à direita

Configurar à parte

Configurar à parte

Interferências Configurar à parte Configurar à parte

FTC

Configurar à parte

Configurar à parte Configurar uma vez, tanto para o ecrã da esquerda como para o da direita

Diafonia Configurar uma vez para todos os modos

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 85

Radar

Quando utilizar um radar GMR 604 xHD, 606 xHD, 1204 xHD ou 1206 xHD, as últimas definições configuradas de ganho e interferência para utilização em qualquer modo de radar aplicam-se automaticamente na Sobreposição do radar. Por exemplo, se o ganho do modo Porto está definido para 50%, o ganho da Sobreposição do radar é definido automaticamente para 50%. Posteriormente, se o ganho do modo Ao Largo é definido para 40%, o ganho da

Sobreposição do radar é automaticamente definido para 40%.

Predefinições do Ganho e Interferência

Definição

Ganho

Valor predefinido Instruções

Auto Consulte “Ajustar automaticamente o ganho no ecrã do radar”

( página 86 ).

Interferência do mar

Calma, Média ou

Forte

Interferências Desligar

(

Consulte “Restaurar a Predefinição da Interferência de Mar”

página 88 ).

Consulte “Restaurar a Predefinição da Interferência de Chuva”

( página 89 ).

FTC

Diafonia

Desligar

Ligar

Consulte “Restaurar a Definição FTC predefinida” ( página 89 ).

Consulte “Ajustar a Interferência da diafonia no ecrã Radar

( página 91 ).

Ajustar automaticamente o Ganho no ecrã Radar

Automático é o valor predefinido da definição para o ganho. A definição do ganho automático em cada modo de radar é optimizada para esse modo e pode diferir da definição do ganho automático utilizada noutro modo.

NOtA: Consoante o radar que estiver a ser utilizado, a definição configurada do ganho para utilização num modo de radar pode ou não ser aplicada aos outros modos de radar ou à Sobreposição do radar (

página 85

).

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

2. Seleccione o modo

Cruzeiro

,

Porto

,

Ao Largo

,

Dupla frequência

ou

Sentinela

.

3. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Menu (MENU)

>

Ganho

>

Automático

para o modo Cruzeiro, Porto, Ao Largo ou Sentinela.

• Configure a definição do ecrã de curto alcance no modo Dupla frequência. Seleccione

Menu (MENU)

>

Ganho

>

Automático

no GPSMAP série 6000. Seleccione

Esquerda

>

Ganho

>

Automático

no GPSMAP série 7000.

>

• Configure a definição do ecrã de longo alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >

Menu (MENU)

>

Ganho

>

Automático

no GPSMAP série 6000. Seleccione

Direita

>

Ganho

>

Automático

no GPSMAP série 7000.

O plotter cartográfico define automaticamente o ganho uma vez, baseando-se nas condições médias, no alcance do sinal do radar e no modo de radar seleccionado. O plotter cartográfico não reajusta automaticamente o ganho em resposta às condições em constante mudança.

Ajustar manualmente o Ganho no ecrã Radar

Para obter um desempenho ideal do radar tendo em conta as condições actuais, pode ajustar manualmente o ganho.

NOtA: Consoante o radar que estiver a ser utilizado, a definição configurada do ganho para utilização num modo de radar pode ou não ser aplicada aos outros modos de radar ou à Sobreposição do radar (

página 85

).

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

2. Seleccione o modo

Cruzeiro

,

Porto

,

Ao Largo

,

Dupla frequência

ou

Sentinela

.

86 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Radar

3. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Menu (MENU)

>

Ganho

para o modo Cruzeiro, Porto, Ao Largo ou Sentinela.

• Configure a definição do ecrã de curto alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >

Menu

(MENU)

>

Ganho

no GPSMAP série 6000. Seleccione

Esquerda

>

Ganho

no GPSMAP série 7000.

• Configure a definição do ecrã de longo alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >

Menu

(MENU)

>

Ganho

no GPSMAP série 6000. Seleccione

Direita

>

Ganho

no GPSMAP série 7000.

4. Seleccione

Para cima

para aumentar o ganho até que surjam salpicos de luz pelo ecrã Radar.

Os dados no ecrã Radar são actualizados periodicamente. Como resultado, os efeitos do ajuste manual do ganho podem não surgir instantaneamente. Ajuste lentamente o ganho.

5. Seleccione

Para baixo

para diminuir o ganho até que os salpicos desapareçam.

6. Se embarcações, terra ou outros alvos estiverem dentro do alcance, seleccione

Para baixo

para diminuir o ganho até os alvos começarem a piscar.

7. Seleccione

Para cima

para aumentar o ganho até que embarcações, terra ou outros alvos apareçam regularmente acesos no ecrã Radar.

8. Minimize o aspecto dos objectos grandes próximos, se necessário (

página 87

).

9. Minimize o aspecto dos ecos dos lobos laterais, se necessário (

página 87

).

Minimizar a interferência de objectos grandes próximos

Os objectos próximos com um tamanho significativo, como paredes de terminais, podem causar uma imagem muito brilhante do alvo que aparece no ecrã Radar. Esta imagem pode obscurecer os alvos mais pequenos situados perto dessa mesma imagem.

NOtA: Consoante o radar que estiver a ser utilizado, a definição configurada do ganho para utilização num modo de radar pode ou não ser aplicada aos outros modos de radar ou à Sobreposição do radar (

página 85

).

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

2. Seleccione o modo

Cruzeiro

,

Porto

,

Ao Largo

,

Dupla frequência

ou

Sentinela

.

3. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Menu (MENU)

>

Ganho

para o modo Cruzeiro, Porto, Ao Largo ou Sentinela.

• Configure a definição do ecrã de curto alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >

Menu

(MENU)

>

Ganho

no GPSMAP série 6000. Seleccione

Esquerda

>

Ganho

no GPSMAP série 7000.

• Configure a definição do ecrã de longo alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >

Menu

(MENU)

>

Ganho

no GPSMAP série 6000. Seleccione

Direita

>

Ganho

no GPSMAP série 7000.

4. Seleccione

Para baixo

para diminuir o ganho até os alvos mais pequenos ficarem claramente visíveis no ecrã

Radar.

A redução do ganho, para eliminar a interferência de grandes objectos, pode fazer com que os alvos mais pequenos ou mais distantes pisquem ou desapareçam do ecrã Radar.

Minimizar a interferência de lobos laterais no ecrã Radar

A interferência dos lobos laterais pode dar a impressão de serem disparados de um alvo num padrão semi-circular.

Os efeitos dos lobos laterais podem ser evitados através da redução do ganho ou do alcance do radar.

NOtA: Consoante o radar que estiver a ser utilizado, a definição configurada do ganho para utilização num modo de radar pode ou não ser aplicada aos outros modos de radar ou à Sobreposição do radar (

página 85

).

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

2. Seleccione o modo

Cruzeiro

,

Porto

,

Ao Largo

,

Dupla frequência

ou

Sentinela

.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 87

Radar

3. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Menu (MENU)

>

Ganho

para o modo Cruzeiro, Porto, Ao Largo ou Sentinela.

• Configure a definição do ecrã de curto alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >

Menu

(MENU)

>

Ganho

no GPSMAP série 6000. Seleccione

Esquerda

>

Ganho

no GPSMAP série 7000.

• Configure a definição do ecrã de longo alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >

Menu

(MENU)

>

Ganho

no GPSMAP série 6000. Seleccione

Direita

>

Ganho

no GPSMAP série 7000.

4. Seleccione

Para baixo

para diminuir o ganho até que o padrão semi-circular e radiado desapareça do ecrã Radar.

A redução do ganho para eliminar a interferência dos lobos laterais, pode fazer com que os alvos mais pequenos ou mais distantes pisquem ou desapareçam do ecrã Radar.

Restaurar a Predefinição da Interferência de Mar

NOtA: Consoante o radar que estiver a ser utilizado, a definição configurada da interferência de mar para utilização num modo de radar pode ou não pode ser aplicada aos outros modos de radar ou à Sobreposição do radar

( página 85

).

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

2. Seleccione o modo

Cruzeiro

,

Porto

,

Ao Largo

,

Dupla frequência

ou

Sentinela

.

3. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Menu (MENU)

>

Rejeição de ruído

>

Interferência de Mar

no modo Cruzeiro, Porto, Ao

Largo ou Sentinela.

• Configure a definição do ecrã de curto alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >

Menu (MENU)

>

Rejeição de ruído

>

Interferência de Mar

no GPSMAP série 6000. Seleccione

Esquerda

>

Rejeição de ruído

>

Interferência de Mar

no GPSMAP série 7000.

• Configure a definição do ecrã de longo alcance no modo Dupla frequência. Seleccione

>

Menu (MENU)

>

Rejeição de ruído

>

Interferência de Mar

no GPSMAP série 6000. Seleccione

Direita

>

Rejeição de ruído

>

Interferência de Mar

no GPSMAP série 7000.

4. Seleccione uma definição que reflicta as condições marítimas actuais: Forte, Médio ou Calmo.

Ajustar a Interferência de Mar no ecrã Radar

Pode ajustar o aspecto da interferência causada por condições de mar picado. A definição da interferência de mar afecta o aspecto da interferência e dos objectos próximos mais do que o aspecto da interferência e dos objectos distantes. Uma definição mais elevada da interferência de mar reduz o aspecto da interferência causada por ondas próximas, mas também pode reduzir ou eliminar o aspecto dos alvos próximos.

NOtA: Consoante o radar que estiver a ser utilizado, a definição configurada da interferência de mar para utilização num modo de radar pode ou não pode ser aplicada aos outros modos de radar ou à Sobreposição do radar

( página 85

).

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

2. Seleccione o modo

Cruzeiro

,

Porto

,

Ao Largo

,

Dupla frequência

ou

Sentinela

.

88 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Radar

3. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Menu (MENU)

>

Rejeição de ruído

>

Interferência de Mar

no modo Cruzeiro, Porto, Ao

Largo ou Sentinela.

• Configure a definição do ecrã de curto alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >

Menu (MENU)

>

Rejeição de ruído

>

Interferência de Mar

no GPSMAP série 6000. Seleccione

Esquerda

>

Rejeição de ruído

>

Interferência de Mar

no GPSMAP série 7000.

• Configure a definição do ecrã de longo alcance no modo Dupla frequência. Seleccione

>

Menu (MENU)

>

Rejeição de ruído

>

Interferência de Mar

no GPSMAP série 6000. Seleccione

Direita

>

Rejeição de ruído

>

Interferência de Mar

no GPSMAP série 7000.

4. Seleccione uma definição que reflicta as condições marítimas actuais: Forte, Médio ou Calmo.

5. Seleccione

Para cima

ou

Para baixo

para diminuir o aspecto da interferência de mar até que os outros objectos fiquem claramente visíveis no ecrã Radar.

A interferência causada pelas condições marítimas pode ainda estar visível.

Restaurar a Definição FTC predefinida

NOtA: Consoante o radar que estiver a ser utilizado, a definição configurada FTC utilização num modo de radar pode ou não ser aplicada aos outros modos de radar ou à Sobreposição do radar (

página 85

).

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

2. Seleccione o modo

Cruzeiro

,

Porto

,

Ao Largo

,

Dupla frequência

ou

Sentinela

.

3. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Menu (MENU)

>

Rejeição de Ruído

>

FtC

>

Desligar

para o modo de Cruzeiro, Porto, Ao largo ou de Sentinela.

• Configure a definição de ambos os ecrãs no modo Dupla frequência. Seleccione >

Menu (MENU)

>

Rejeição de Ruído

>

FtC

>

Desligar

no GPSMAP série 6000. Seleccione

Esquerda

>

Rejeição de Ruído

>

FtC

>

Desligar

no GPSMAP série 7000.

Repor a predefinição de Interferências

NOtA: Dependendo do radar em utilização, a definição de Interferências que esteja configurada para uso com um modo de radar pode, ou não, aplicar-se a outros modos de radar ou à Sobreposição de radar (

página 85

).

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

2. Seleccione o modo

Cruzeiro

,

Porto

,

Ao Largo

,

Dupla frequência

ou

Sentinela

.

3. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Menu (MENU)

>

Rejeição de Ruído

>

Interferências

>

Desligar

para o modo de Cruzeiro,

Porto, Ao largo ou de Sentinela.

• Configure a definição do ecrã de curto alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >

Menu

(MENU)

>

Rejeição de Ruído

>

Interferências

>

Desligar

no GPSMAP série 6000. Seleccione

Esquerda

>

Rejeição de Ruído

>

Interferências

>

Desligar

no GPSMAP série 7000.

• Configure a definição do ecrã de longo alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >

Menu

(MENU)

>

Rejeição de Ruído

>

Interferências

>

Desligar

no GPSMAP série 6000. Seleccione

Direita

>

Rejeição de Ruído

>

Interferências

>

Desligar

no GPSMAP série 7000.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 89

Radar

Ajustar Interferências no ecrã Radar

Pode ajustar o surgimento das interferências causadas pela chuva. Reduzir o alcance do radar também pode diminuir

as interferências ( página 72 ).

Definição

FTC

Descrição

Esta definição tem efeitos no surgimento das massas de interferências difusas e grandes causadas pela chuva, independentemente da distância.

Interferências Esta definição tem efeitos mais sobre o surgimento de interferências e alvos próximos do que o de alvos e interferências distantes. Uma definição de Interferências alta reduz o surgimento de interferências causadas por chuvas próximas, mas também pode reduzir ou eliminar o surgimento de alvos próximos.

NOtA: Dependendo do radar em utilização, a definição de Interferências que esteja configurada para uso com um modo de radar pode, ou não, aplicar-se a outros modos de radar ou à Sobreposição de radar (

página 85

).

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

2. Seleccione o modo de

Cruzeiro

,

Porto

,

Ao largo

,

Dupla frequência

ou de

Sentinela

.

3. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Menu (MENU)

>

Rejeição de Ruído

>

FtC

> para o modo de Cruzeiro, Porto, Ao largo ou de

Sentinela.

• Configure a definição de ambos os ecrãs no modo Dupla frequência. Seleccione >

Menu (MENU)

>

Rejeição de Ruído

>

FtC

no GPSMAP série 6000. Seleccione

Esquerda

>

Rejeição de ruído

>

FtC

no

GPSMAP série 7000.

4. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Alta

,

Média

ou

Baixa

para aumentar ou diminuir o surgimento de interferências, se usar um radar GMR 20, 21, 40, 41, 18, 18 HD, 24, 24 HD, 404 ou 406. Os outros alvos devem ficar claramente visíveis no ecrã Radar.

• Seleccione

Cima

ou

Baixo

para aumentar ou diminuir o surgimento de interferências se estiver a usar um radar GMR 604 xHD, 606 xHD, 1204 xHD ou 1206 xHD. Os outros alvos devem ficar claramente visíveis no ecrã Radar. Se a definição de FTC for superior a 50%, deverá pensar em reduzir o alcance do radar.

5. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Menu (MENU)

>

Rejeição de Ruído

>

Interferências

> para o modo de Cruzeiro, Porto, Ao largo ou de Sentinela.

• Configure a definição do ecrã de curto alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >

Menu

(MENU)

>

Rejeição de Ruído

>

Interferências

no GPSMAP série 6000. Seleccione

Esquerda

>

Rejeição de Ruído

>

Interferências

no GPSMAP série 7000.

• Configure a definição do ecrã de longo alcance no modo Dupla frequência. Seleccione >

Menu

(MENU)

>

Rejeição de Ruído

>

Interferências

no GPSMAP série 6000. Seleccione

Esquerda

>

Rejeição de Ruído

>

Interferências

no GPSMAP série 7000.

6. Seleccione

Cima

ou

Baixo

para aumentar ou diminuir o surgimento de interferências próximas até que outros alvos estejam claramente visíveis no ecrã Radar.

A interferência causada pela chuva pode continuar visível.

90 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Radar

Ajustar Interferências cruzadas no ecrã Radar

Pode reduzir o surgimento de interferências causadas por outra fonte de radar próxima. O valor predefinido para interferência cruzada é Ligado.

NOtA: Dependendo do radar em utilização, a definição de diafonia que esteja configurada para uso

com um modo de radar pode, ou não, aplicar-se a outros modos de radar ou à Sobreposição de radar ( página 85 ).

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

2. Seleccione o modo

Cruzeiro

,

Porto

,

Ao Largo

,

Dupla frequência

ou

Sentinela

.

3. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Menu (MENU)

>

Rejeição de Ruído

>

Diafonia

>

Ligar

para o modo de Cruzeiro, Porto, Ao largo ou de Sentinela.

• Configure a definição de ambos os ecrãs no modo Dupla frequência. Seleccione

Menu (MENU)

>

Rejeição de Ruído

>

Diafonia

>

Ligar

no GPSMAP série 6000.

>

Seleccione

Esquerda

>

Rejeição de Ruído

>

Diafonia

>

Ligar

no GPSMAP série 7000.

Aspecto do ecrã do Radar

Definições da Barra de dados

As barras de dados podem surgir em todos os modos de Radar e dão-lhe informação em tempo real e imediata.

Todas as barras de dados configuradas para serem usadas num determinado modo de radar também aparecem nos outros modos. Todas as barras de dados configuradas para uso em Sobreposição de radar aparecem apenas nessa função e devem ser configuradas à parte.

Mostrar a Barra de dados de cruzeiro no ecrã do Radar

A Barra de dados de cruzeiro mostra os dados de velocidade do GPS, a direcção do GPS, profundidade e posição do

GPS.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

2. Seleccione o modo

Cruzeiro

,

Porto

ou

Ao largo

.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Configuração do radar

>

Barras de dados

>

Cruzeiro

>

Ligar

.

Configurar a Barra de dados de cruzeiro no ecrã do Radar

Deveria mostrar a barra de dados de cruzeiro antes de a configurar ( página 91 ).

A barra de dados de cruzeiro está dividida em quatro secções e cada uma surge num canto diferente do ecrã Radar.

Pode seleccionar o tipo de dados que surgem em cada secção da barra de dados.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

2. Seleccione o modo

Cruzeiro

,

Porto

ou

Ao largo

.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Configuração do radar

>

Barras de dados

>

Cruzeiro

>

Configuração da barra de dados

.

4. Seleccione

Esquerda superior

.

5. Seleccione o tipo de dados que surgem na secção superior esquerda da barra de dados.

6. Repita os passos 4 e 5 para as secções

Direita superior

,

Esquerda inferior

e

Direita inferior

da barra de dados.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 91

Radar

Mostrar a Barra de dados de navegação no ecrã Radar

A barra de dados de navegação surge numa linha no topo do ecrã Radar. A barra de dados de navegação pode mostrar os dados de chegada, a distância até ao próximo destino, fora de curso, rumo e da próxima viragem.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

2. Seleccione o modo

Cruzeiro

,

Porto

ou

Ao largo

.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Configuração do radar

>

Barras de dados

>

Navegação

.

4. Seleccione

Ligar

ou

Auto

.

Configurar a Barra de dados de navegação no ecrã Radar

Deveria mostrar a barra de dados de navegação antes de configurá-la ( página 92

).

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

2. Seleccione o modo

Cruzeiro

,

Porto

ou

Ao largo

.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Configuração do radar

>

Barras de dados

>

Navegação

>

Configuração da barra de dados

.

4. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Percurso rota

. Seleccione

Ligar

para mostrar o ponto de passagem real quando estiver a navegar numa rota ou numa linha de Orientação automática.

• Seleccione

Próxima viragem

>

Distância

para mostrar os dados para a próxima viragem com base na distância.

• Seleccione

Próxima viragem

>

tempo

para mostrar os dados para a próxima viragem com base no tempo.

• Seleccione

Destino

e, em seguida, seleccione

Distância

,

tempo até ao Destino

ou

Chegada

para indicar como os dados de destino surgem.

Barras de dados para pesca, combustível e velejar.

Barra de dados Dados exibidos

Pescar Profundidade, temperatura e velocidade da água

Combustível

Velejar

Débito de combustível, combustível restante, alcance e economia de combustível

Velocidade da água, velocidade do vento, ângulo do vento e velocidade real do vento

(VMG).

Mostrar as barras de dados para pesca, combustível e velejar no ecrã Radar

As barras de dados da pesca, combustível e para velejar surgem numa linha na parte inferior do ecrã Radar. Só pode aparecer uma dessas três barras de dados de cada vez.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

2. Seleccione o modo

Cruzeiro

,

Porto

ou

Ao largo

.

3. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Menu (MENU)

>

Configuração do radar

>

Barras de dados

>

Pesca

>

Ligar

.

• Seleccione

Menu (MENU)

>

Configuração do radar

>

Barras de dados

>

Combustível

>

Ligar

.

• Seleccione

Menu (MENU)

>

Configuração do radar

>

Barras de dados

>

Velejar

>

Ligar

.

NOtA: Quando mostrar qualquer uma destas três barras, as outras duas ficam imediatamente ocultas.

92 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Radar

Definir o Vento Real ou Aparente para a Barra de dados para velejar

Deveria mostrar a barra de dados para velejar antes de configurá-la ( página 92 ).

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

.

2. Seleccione o modo

Cruzeiro

,

Porto

ou

Ao largo

.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Configuração do radar

>

Barras de dados

>

Velejar

.

4. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Vento

>

Aparente

para mostrar o fluxo de ar existente enquanto estiver numa embarcação em andamento.

• Seleccione

Vento

>

Real

para mostrar o fluxo de ar existente enquanto estiver numa embarcação parada.

VMG do vento e VMG do ponto de passagem nas Barras de dados

Consulte “Como surgem nas Barras de dados o VMG do vento e VMG do ponto de passagem” (

página 65

).

Mostrar a barra de dados do Compasso/fita

A barra de dados do compasso/fita (bússola horizontal) surge numa linha no topo do ecrã Radar, por cima da barra de dados de navegação. Mostra a direcção actual e um indicador que mostra o rumo do percurso desejado surge durante a navegação.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione o modo

Cruzeiro

,

Porto

ou

Ao largo

.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Configuração do radar

>

Barras de dados

>

Bússola horizontal

>

Ligar

.

Definições do ecrã Radar

Definir o Esquema de cores do radar

Pode definir o esquema de cores usado em todos os ecrãs do radar. Esta definição não se aplica à Sobreposição do radar.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

>

Configuração do radar

>

Aspecto

>

Esquema de cores

.

2. Seleccione

Branco

,

Preto

(para as cores do modo nocturno) ou

Azul

.

Definir a Orientação do ecrã do radar

Pode definir a perspectiva do ecrã do radar. A definição de orientação aplica-se a todos os modos de radar. Esta definição não se aplica à Sobreposição do radar.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

>

Configuração do radar

>

Aspecto

>

Orientação

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Norte no topo

para fazer com que o topo do mapa represente sempre o norte.

• Seleccione

Rumo no topo

de modo a definir o topo do mapa para que mostre os dados de rumo recebidos do sensor de rumo, também conhecido como rumo magnético. A linha de direcção aparece na vertical no ecrã.

• Seleccione

Percurso à proa

para definir o mapa de modo a que a direcção de navegação seja sempre para cima.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 93

Radar

Mudar o Campo de vista no ecrã Radar

Pode mudar automaticamente a sua localização actual para a parte inferior do ecrã assim que a velocidade aumenta.

Introduza a sua velocidade máxima para obter os melhores resultados. Esta definição aplica-se a todos os modos de radar. Esta definição não se aplica à Sobreposição do radar.

1. A partir ecrã inicial, seleccione

Radar

>

Configuração de radar

>

Aspecto

>

Velocidade em frente

>

Ligar

.

2. Insira a velocidade:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

3. Seleccione

Concluído

.

Definições do Radar de navegação

Mostrar a linha de proa no ecrã Radar

Pode mostrar uma extensão desde a proa da embarcação na direcção da viagem no ecrã Radar. Esta definição não se aplica à Sobreposição do radar.

A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

>

Configuração de radar

>

Aspecto

>

Linha de proa

>

Mostrar

.

Mostrar e ocultar os Anéis de alcance no ecrã Radar

Os anéis de alcance ajudam-no a visualizar as distâncias no ecrã Radar. Esta definição não se aplica à Sobreposição do radar.

A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

>

Configuração de radar

>

Aspecto

>

Anéis de alcance

>

Mostrar

.

Mostrar Linhas de navegação no ecrã Radar

As linhas de navegação indicam o percurso que definiu usando as funções de Rota para, Navegar para ou Ir para.

Esta definição não se aplica à Sobreposição do radar.

A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

>

Configuração de radar

>

Aspecto

>

Linhas de navegação

>

Mostrar

.

Definições do Analisador e da Antena do radar

Definir a Velocidade de rotação da antena

NOtA: Só pode definir a velocidade de rotação dos radares GMR 18, 18 HD, 24, 24 HD, 404, 406, 604 xHD, 606 xHD, 1204 xHD ou 1206 xHD. A antena não roda a alta velocidade quando estiver no modo Dupla frequência.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

>

Configuração do radar

>

Velocidade de rotação

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Velocidade norma

.

• Seleccione

Alta velocidade

para aumentar a velocidade a que a antena roda, o que aumenta a velocidade das actualizações do ecrã.

94 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Radar

Definir o Tamanho da antena do radar

Pode indicar o tamanho da antena do radar de modo a optimizar a imagem do mesmo. A mensagem “O Radar tem de ser configurado” surge enquanto não especificar o tamanho da antena.

NOtA: Só pode definir o tamanho da antena nos radares GMR 404, 406, 604 xHD, 606 xHD, 1204 xHD ou 1206 xHD.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

>

Configuração do radar

>

tamanho da antena

.

2. Seleccione

4 Foot (1,2 m)

ou

6 Foot (1,8 m)

.

Ligar e configurar a Zona do radar sem transmissão

Pode indicar uma área na qual o analisador do radar não transmite sinais.

NOtA: Só pode definir uma zona do radar sem transmissão nos radares GMR 604 xHD, 606 xHD, 1204 xHD ou

1206 xHD.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

>

Configuração do radar

>

Activar a zona sem transmissão

.

A zona sem transmissão é indicada pela área sombreada no ecrã Radar.

2. Seleccione

Ângulo 1

>

Ajustar

>

Mover

.

3. Seleccione

Para cima

ou

Para baixo

para ajustar o tamanho da zona sem transmissão.

4. Seleccione

Ângulo 2

>

Ajustar

>

Mover

.

5. Seleccione

Para cima

ou

Para baixo

para ajustar o tamanho da zona sem transmissão.

Desvio da proa

O desvio da proa compensa a localização física do analisador do radar numa embarcação, caso ele não fique alinhado com o eixo proa-popa.

Medir o potencial Desvio da proa

1. Com uma bússola magnética, faça um rumo óptico de um alvo estático que esteja no seu alcance visual.

2. Meça o rumo ao alvo no radar.

3. Se o desvio do rumo for superior a +/- 1°, configure o desvio da proa.

Definir o desvio da proa

Deve medir o desvio da proa antes de o definir (

página 95

).

A definição do desvio da proa configurada para o uso num modo de radar aplica-se a todos os outros modos de radar, bem como à Sobreposição do radar.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Radar

>

Configuração do radar

>

Proa

.

2. Prima e mantenha premido

Para cima

ou

Para baixo

para ajustar o desvio.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 95

Radar

Aspecto do ecrã de sobreposição do radar

Ajustar o ganho e as interferências na sobreposição do radar

Consulte “Sobre o ganho e a interferência” (

página 85

).

Definir a orientação do ecrã da sobreposição do radar

Consulte “Mudar a orientação do mapa” ( página 11

).

Definir as Barras de dados para a sobreposição do radar

Consulte “Definições das Barras de dados” ( página 91 ).

Definir Trajectos e Pontos de passagem

Mostrar Trajectos na Sobreposição do radar

Pode definir se quer que apareçam, ou não, os trajectos de embarcações na sobreposição do radar.

A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

>

Sobreposição do radar

>

Menu (MENU)

>

Pontos de passagem e trajectos

>

trajectos

>

Ligar

.

Gerir trajectos

Consulte “Trajectos” (

página 39 ).

Seleccionar o Tipo de etiquetas de pontos de passagem

Pode escolher o tipo de etiquetas que aparecem nos pontos de passagem na sobreposição do radar.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

>

Sobreposição do radar

>

Menu (MENU)

>

Pontos de passagem e trajectos

>

Ecrã de pontos de passagem

>

Ecrã

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Etiqueta

para identificar pontos de passagem usando etiquetas.

• Seleccione

Comentário

para mostrar comentários como etiquetas de pontos de passagem.

• Seleccione

Símbolo

para identificar pontos de passagem com símbolos.

Gerir pontos de passagem

Consulte “Pontos de passagem” ( página 34 ).

Definições de Alarmes e Outras embarcações

Configurar o alarme de colisão da zona de segurança

Consulte “Definir o Alarme de colisão em zona segura” ( página 17 ).

Visualizar uma lista de ameaças AIS e MARPA

Consulte “Visuslizar uma lista de ameaças AIS e MARPA” ( página 79 ).

96 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Radar

Mostrar outras embarcações na sobreposição do radar

O AIS requer a utilização de um dispositivo AIS externo e sinais activos de um transponder de outras embarcações.

Pode configurar como as outras embarcações surgem na sobreposição de radares. A definição da escala do ecrã configurada para a Sobreposição de radar só se aplica nesta última. Os pormenores e as definições de direcção projectadas configuradas para a Sobreposição do radar também se aplicam aos outros modos de radar.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

>

Sobreposição do radar

>

Menu (MENU)

>

Outras embarcações

>

Configuração do ecrã

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Escala do ecrã

para indicar a distância a partir da sua posição onde surgem embarcações AIS.

Seleccione uma distância.

• Seleccione

Detalhes

>

Mostrar

para apresentar detalhes acerca das embarcações activadas por AIS e marcadas por MARPA.

• Seleccione

Direc. project.

para definir o tempo de direcção projectado das embarcações activadas por AIS e marcadas por MARPA. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para inserir a direcção. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione

Concluído

.

• Seleccione

trilhos

para apresentar os trajectos já efectuados pelas embarcações AIS. Seleccione o comprimento do trajecto que aparece, utilizando um trilho.

Definições do Ecrã de navegação de sobreposição do radar

Alterar os detalhes de zoom do mapa

Pode ajustar o grau de detalhe mostrado no mapa, em diferentes níveis de zoom, para a sobreposição do radar.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

>

Sobreposição do radar

>

Menu (MENU)

>

Configuração

>

Configuração da carta

>

Detalhe

.

2. Seleccione um nível de detalhe.

Mostrar o mapa intercalado enquanto percorre

Pode controlar se quer que surja um mapa intercalado enquanto percorre a Sobreposição do radar.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

>

Sobreposição do radar

>

Menu (MENU)

>

Configuração

>

Configuração da carta

>

Mapa intercalado

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Ligar

para mostrar um mapa intercalado enquanto percorre.

• Seleccione

Auto

para mostrar um mapa intercalado apenas quando o ícone de posição ( ) já não estiver visível no ecrã.

Mostrar e configurar a Linha de proa

A linha de proa é uma linha desenhada no mapa a partir da proa da embarcação e na direcção da viagem. Pode configurar o aspecto da linha de proa na Sobreposição do radar.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

>

Sobreposição do radar

>

Menu (MENU)

>

Configuração

>

Configuração da carta

>

Linha de proa

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Distância

para definir a distância até ao final da linha de proa. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para introduzir a distância. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

• Seleccione

tempo

para definir o período de tempo até alcançar o final da linha de proa. No GPSMAP série

6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico para introduzir o tempo. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

3. Seleccione

Concluído

.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 97

Radar

Mostrar e configurar sondagens de profundidades locais

Na Sobreposição do radar, pode ligar a sonda local e definir uma profundidade perigosa.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

>

Sobreposição do radar

>

Menu (MENU)

>

Configuração

>

Carta Configuração

>

Profundidades locais

>

Ligar

.

2. Seleccione

Profundidades locais

>

Perigosas

.

3. Introduza a profundidade perigosa:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

4. Seleccione

Concluído

.

Mostrar e configurar símbolos de auxiliar de navegação

Pode mostrar e configurar o aspecto dos símbolos auxiliares à navegação na Sobreposição do radar.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

>

Sobreposição do radar

>

Menu (MENU)

>

Configuração

>

Configuração da carta

>

Símbolos

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

tamanho auxiliar nav.

para definir o tamanho dos símbolos de auxiliar à navegação apresentados no mapa. Seleccione um tamanho.

• Seleccione

tipo ajuda nav.

>

NOAA

para mostrar o símbolo de auxiliar à navegação NOAA apresentado no mapa.

• Seleccione

tipo ajuda nav.

>

IALA

para mostrar o símbolo de auxiliar à navegação IALA apresentado no mapa.

Mostrar detalhes da carta adicionais

Pode mostrar informação adicional na Sobreposição do radar.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

>

Sobreposição do radar

>

Menu (MENU)

>

Configuração

>

Configuração da carta

>

Símbolos

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

POIs terra

>

Ligar

para apresentar pontos de interesse de terra (POIs).

• Seleccione

Sectores de luz

para apresentar o sector cuja luz de navegação é visível. Seleccione

Ligar

para filtrar os sectores de luz dependendo do nível do zoom.

• Seleccione

Limites da carta

>

Ligar

para mostrar qual a área que o mapa cobre quando usar um cartão de dados BlueChart g2 Vision.

• Seleccione

Pontos foto

>

Ligar

para apresentar os ícones de câmara quando utilizar o cartão de dados

BlueChart g2 Vision.

Definir o desvio da proa

Consulte “Desvio da proa” ( página 95 ).

98 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Sonda

Sonda

Quando ligada a um módulo do sonar Garmin GSD 22/24/26 opcional e a um transdutor, o seu plotter cartográfico transforma-se num localizador de pescado. O GSD 22/24/26 liga-se através da Garmin Marine Network e partilha os dados da sonda com todos os plotters cartográficos ligados à rede. Os modelos GSD 22 e GSD 24/26 têm funcionalidades e opções ligeiramente diferentes. As diferenças são indicadas nas secções apropriadas abaixo.

Vistas da sonda

Vista de sonda em ecrã total

A vista da sonda em ecrã total mostra um gráfico em ecrã total das leituras da sonda através de um transdutor.

A escala ao longo do lado direito do ecrã mostra a profundidade dos objectos detectados à medida que o ecrã se desloca da direita para a esquerda. Se seleccionar

Sonda

>

Ecrã total

no Ecrã Inicial, pode ver a vista da sonda em ecrã total.

Profundidade, temperatura e velocidade da água

Alvo suspenso

Fundo alcance

Velocidade e rumo do GPS

Frequência do transdutor

Vista de sonda em ecrã total

Vista de zoom dividido da sonda

O zoom dividido da vista da sonda mostra um gráfico em ecrã total das leituras da sonda, bem como uma parte ampliada desse gráfico no mesmo ecrã. Se seleccionar

Sonda

>

Zoom dividido

no Ecrã Inicial, pode ver a vista de zoom dividido da sonda.

Escala de profundidade ampliada

Janela de zoom.

Nível do zoom

Vista de zoom dividido da sonda

Vista de frequência dividida da sonda

A vista de frequência dividida da sonda mostra os dados de uma frequência da sonda, por exemplo 200 kHz, do lado esquerdo do ecrã e de outra frequência, por exemplo 50 kHz, do lado direito. Se seleccionar

Sonda

>

Frequência dividida

no Ecrã Inicial, pode ver a vista de frequência dividida da sonda. Com o GSD 26, pode configurar o zoom, a linha batimétrica e o a-scope das duas frequências de forma independente, na vista de frequência dividida.

NOtA: A vista da sonda com frequência dividida necessita de um transdutor de Dupla frequência.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 99

Sonda

Frequências do transdutor

Vista de frequência dividida da sonda

Registo de temperatura da água

Se estiver a utilizar um transdutor compatível com temperatura, o registo de temperatura mostra as leituras da temperatura da água ao longo do tempo. Se seleccionar

Sonda

>

temperatura da Água

no Ecrã Inicial, pode ver o registo de temperatura.

Definir o Intervalo do registo de temperatura e tempo

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Sonda

>

temperatura da Água

.

2. Seleccione

Menu

.

3. Complete uma acção:

• Seleccione

Duração

para definir uma escala de tempo decorrido. O valor predefinido é de 10 minutos.

Aumente a escala de tempo decorrido para ver as variações de temperatura durante um período de tempo maior.

• Seleccione

Escala

para definir a escala do intervalo de temperatura. O valor predefinido é de 4 graus.

Aumente a escala do intervalo de temperatura para ver uma maior variação da temperatura.

Temperatura e profundidade

Intervalo de temperaturas

Tempo decorrido

Registo de temperatura da água

Pontos de passagem no ecrã da sonda

Fazer uma pausa no ecrã da sonda

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Sonda

.

2. Seleccione uma vista da sonda.

3. Seleccione

Menu

>

Pausa Sonda

.

100 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Sonda

Criar um ponto de passagem no ecrã da sonda

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Sonda

.

2. Seleccione uma vista da sonda.

3. Seleccione

Menu

>

Pausa Sonda

.

4. Defina a localização do ponto de passagem através de um ponto de intersecção entre a linha de profundidade e a de distância:

• No GPSMAP série 6000, use o Botão basculante para mover o ponto de intersecção.

• No GPSMAP série 7000, toque e arraste o ponto de intersecção.

5. Seleccione uma opção:

• No GSD 22, seleccione

Criar ponto de passagem

.

• No GSD 24/26, seleccione

Novo ponto de passagem

.

Definições do ecrã da sonda

Pode definir e ajustar o ecrã da sonda para todas as vistas da sonda.

Definir o nível de zoom

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Sonda

.

2. Seleccione uma vista da sonda.

3. Seleccione

Menu

>

Zoom

.

4. Complete uma acção:

• No GSD 22, seleccione

Zoom 2x auto

ou

Zoom 4x auto

para fazer amplificar duas ou quatro vezes os dados da sonda.

• No GSD 22, seleccione

Zoom manual

para definir manualmente o intervalo de profundidade da área ampliada. Seleccione

Ver para cima

ou

Ver para baixo

para definir a profundidade da área ampliada.

Seleccione

Aumentar o zoom

ou

Diminuir o zoom

para aumentar ou diminuir a ampliação da área.

Seleccione

Concluído

.

• No GSD 24/26, seleccione

Definir zoom

para definir manualmente o intervalo de profundidade da área ampliada. Seleccione

Ver para cima

ou

Ver para baixo

para definir a profundidade da área ampliada.

Seleccione

Aumentar o zoom

ou

Diminuir o zoom

para aumentar ou diminuir a ampliação da área.

Seleccione

Auto

para ajustar automaticamente a profundidade da área ampliada. Seleccione

Concluído

.

• No GSD 22 e no GSD 24/26, seleccione

Bloqueio do fundo

para ampliar os dados da sonda relativos

à profundidade do fundo e seleccione

Cima

ou

Baixo

para definir o intervalo de profundidade da área ampliada. Seleccione

Concluído

.

Ajustar o ganho

Pode controlar o nível de detalhe do ecrã da sonda. Aumente o ganho para ver um maior número de detalhes. Se o ecrã apresentar demasiada informação, diminua o ganho. No GSD 24 e no GSD 26, pode definir o ganho de cada frequência de forma independente.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Sonda

.

2. Seleccione uma vista da sonda.

3. Seleccione

Menu

>

Ganho

.

4. Se necessário, seleccione uma frequência.

5. Seleccione uma opção para definir o ganho.

6. Seleccione

Voltar

.

Ajustar o intervalo da escala de profundidade

Pode ajustar o intervalo da escala de profundidade que surge do lado direito do ecrã.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Sonda

.

2. Seleccione uma vista da sonda.

3. Seleccione

Menu

>

Alcance

.

4. Seleccione uma opção.

5. Seleccione

Concluído

.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 101

Sonda

Ajustar o intervalo e o ganho com atalhos

• Quando usar um GPSMAP série 6000/7000 com um GSD 22 ou um GSD 24/26, seleccione

+

e

-

para ajustar o intervalo.

• Quando usar um GPSMAP série 6000 com um GSD 24/26, na vista de sonda em ecrã total, seleccione a tecla

Seleccionar

para alternar entre ajustar o ganho e o intervalo, se necessário. Seleccione

+

e

-

para ajustar o intervalo ou o ganho.

• Quando usar um GPSMAP série 7000 com um GSD 24/26, e o ganho tiver sido manualmente ajustado

( página 101 ), na vista de sonda em ecrã total, seleccione

+

e

-

no fundo do ecrã para ajustar o ganho.

Definir a velocidade de passagem do ecrã da sonda

Pode determinar a velocidade a que o ecrã da sonda passa da direita para a esquerda.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Sonda

.

2. Seleccione uma vista da sonda.

3. Seleccione

Menu

.

4. Seleccione uma opção:

• No GSD 22, seleccione

Configuração da sonda

.

• No GSD 24/26, seleccione

Mais

.

5. Seleccione

Velocidade de passagem

.

6. Complete uma acção:

• Seleccione

Ultrascroll®

,

Rápida

,

Média

ou

Lenta

para definir, manualmente, a velocidade de passagem.

• Seleccione

Auto

para que a velocidade de passagem se ajuste automaticamente à velocidade da água da sua embarcação, caso esteja a usar um sensor da velocidade da água ou um transdutor com mecanismo de velocidade.

Ajustar o avanço da imagem

Pode aumentar a velocidade a que a imagem da sonda avança, permitindo que desenhe mais do que uma coluna de dados no ecrã por cada coluna de dados do sonar recebidos. Por exemplo, a definição 2/1 desenha duas colunas de informação no ecrã através dos dados recebidos pelo sonar. Esta situação é útil quando estiver a usar o sonar em

águas profundas.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Sonda

.

2. Seleccione uma vista da sonda.

3. Seleccione

Menu

.

4. Seleccione uma opção:

• No GSD 22, seleccione

Configuração da sonda

.

• No GSD 24/26, seleccione

Mais

>

Aspecto

.

5. Seleccione

Foto. Avançado

.

6. Seleccione uma definição de avanço de imagem.

Mudar o ecrã da sonda

NOtA: esta funcionalidade só está disponível nos modelos GSD 24 e GSD 26.

Pode mover o foco do ecrã da sonda para uma profundidade específica para obter um ecrã da sonda mais definido.

Quando mover o foco, não são recolhidos dados de áreas que estejam fora do intervalo seleccionado.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Sonda

.

2. Seleccione uma vista da sonda.

3. Seleccione

Menu

>

Mais

>

Mudar

.

4. Seleccione

Cima

e

Baixo

para ajustar a vista.

5. Seleccione

Concluído

.

102 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Sonda

Configurar as definições avançadas da sonda

NOtA: estas funcionalidades só estão disponíveis nos modelos GSD 24 e GSD 26.

Antes de poder configurar a Fonte de temperatura, deve ter um GSD 26 e mais do que um sensor de temperatura da água ou mais do que um transdutor compatível com temperatura.

Com o GSD 24 e o GSD 26, pode configurar várias definições para o ecrã da sonda e para a fonte dos dados.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Sonda

.

2. Seleccione uma vista da sonda.

3. Seleccione

Menu

>

Mais

>

Avançadas

.

4. Seleccione uma ou mais opções:

• Seleccione

transmitir

para parar a transmissão do transdutor.

• Seleccione

tVG

para ajustar o ganho variável com o tempo, que pode reduzir o ruído.

• Seleccione

Esticar eco

para ajustar a forma como os alvos são apresentados no ecrã. Se o eco for demasiado largo, os alvos irão misturar-se. Se o eco for demasiado estreito, os alvos poderão ser pequenos e difíceis de ver.

• Seleccione

Monitorização do fundo

para seleccionar a frequência a usar para determinar a profundidade.

• No GSD 26, seleccione

Fonte de temperatura

para seleccionar que sensor de temperatura da água ou que transdutor compatível com temperatura é a fonte do registo de temperatura da água.

Frequências

Seleccionar as frequências

Pode indicar que frequências são usadas quando utilizar um transdutor de frequência dupla. Com o GSD 26, pode usar uma frequência de Chirp de modo a apresentar alvos mais definidos no ecrã.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Sonda

.

2. Seleccione uma vista da sonda.

3. Seleccione

Menu

>

Frequência

.

4. Complete uma acção:

• Seleccione

200 kHz

para mostrar os dados de um sinal de sonda de 200 kHz. Esta funcionalidade é mais útil em águas rasas e interiores.

• Seleccione

50 kHz

para mostrar os dados de um sinal de sonda de 50 kHz. Esta funcionalidade é mais útil para águas profundas.

• No GSD 22 ou no GSD 24, seleccione

Duplo

para mostrar tanto os dados 200 kHz como os 50 kHz

• Num GSD 26 usado com um transdutor de banda larga, seleccione

Chirp alto

para transmitir um sinal de

Chirp no canal alto.

• Num GSD 26 usado com um transdutor de banda larga, seleccione

Chirp baixo

para transmitir um sinal de

Chirp no canal baixo.

Gerir frequências

NOtA: esta funcionalidade só está disponível no modelo GSD 26.

Pode definir o GSD 26 para funcionar numa grande variedade de frequências de pesca populares e discretas. Para uma penetração máxima de profundidade, defina a frequência para uma definição baixa.

Configurar novas frequências

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Sonda

.

2. Seleccione uma vista da sonda.

3. Seleccione

Menu

>

Frequência

>

Gerir frequências

.

4. Seleccione

Nova predefinição

.

5. Seleccione

Alta

ou

Baixa

.

6. Introduza uma frequência:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

7. Seleccione

Concluído

.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 103

Sonda

Definições de ruído e interferência

As definições de rejeição de ruído permitem-lhe reduzir a interferência e a quantidade de interferências mostradas no ecrã da sonda. Com o GSD 24 e o GSD 26, pode ajustar as definições de rejeição de ruído para cada frequência de forma independente.

Mostrar o ruído de superfície

Pode definir se os sinais perto da superfície da água são apresentados no ecrã da sonda. Oculte o ruído de superfície para reduzir as interferências.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Sonda

.

2. Seleccione uma vista da sonda.

3. Seleccione

Menu

.

4. Seleccione uma opção:

• No GSD 22, seleccione

Configuração da sonda

.

• No GSD 24/26, seleccione

Mais

>

Rejeição de ruído

.

5. Seleccione

Ruído de superfície

>

Mostrar

.

Ajustar a rejeição de ruído

NOtA: esta funcionalidade só está disponível no modelo GSD 22.

Se tiver aumentado ou diminuído manualmente a definição de ganho (

página 101

), pode minimizar o surgimento de sinais fracos da sonda ao aumentar a rejeição de ruído.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Sonda

.

2. Seleccione uma vista da sonda.

3. Seleccione

Menu

>

Rejeição de ruído

.

4. Seleccione

Cima

ou

Baixo

.

Minimizar interferências

NOtA: estas funcionalidades só estão disponíveis nos modelos GSD 24 e GSD 26.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Sonda

.

2. Seleccione uma vista da sonda.

3. Seleccione

Menu

>

Mais

>

Rejeição de ruído

.

4. Seleccione uma ou mais opções:

• Seleccione

Interferência

para reduzir os efeitos das interferências cruzadas e eléctricas.

• Seleccione

Cor do limite

para ocultar parte da paleta de cores para ajudar a eliminar campos de interferências fracas.

• Seleccione

Suavização

para fazer com que o ecrã da sonda pareça mais consistente em águas mais profundas.

Aspecto do ecrã da sonda

Mostrar e configurar a linha batimétrica

Pode definir se aparece uma linha batimétrica de referência rápida no ecrã da sonda.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Sonda

.

2. Seleccione uma vista da sonda.

3. Seleccione

Menu

.

4. Seleccione uma opção:

• No GSD 22, seleccione

Configuração da sonda

.

• No GSD 24/26, seleccione

Mais

>

Aspecto

.

5. Seleccione

Linha batimétrica

>

Mostrar

.

6. Defina a profundidade da linha de referência:

• No GPSMAP série 6000, use o Botão basculante.

• No GPSMAP série 7000, toque e arraste a linha.

104 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Sonda

Mostrar A-Scope

O A-Scope é um localizador vertical que surge ao longo do lado direito do ecrã e mostra, instantaneamente, o intervalo dos alvos ao longo de uma escala.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Sonda

.

2. Seleccione uma vista da sonda.

3. Seleccione

Menu

.

4. Seleccione uma opção:

• No GSD 22, seleccione

Configuração da sonda

.

• No GSD 24/26, seleccione

Mais

>

Aspecto

.

5. Seleccione

A-Scope

>

Ligado

.

6. No GSD 24/26, seleccione um tempo de manutenção de pico.

Mostrar algarismos sobrepostos

Antes de poder apresentar informações acerca da velocidade na água, deve ter um sensor de velocidade na água ou um transdutor com mecanismo de velocidade instalado e ligado. Antes de poder apresentar informações acerca da temperatura da água, deve ter um sensor de temperatura da água ou um transdutor compatível com temperatura instalado e ligado.

Pode apresentar informações, como tensão da unidade e informações de navegação, nos ecrãs das sondas. A informação de navegação inclui sempre a velocidade de GPS e a rumo do GPS, bem como o rumo e a informação fora de curso enquanto estiver em navegação.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Sonda

.

2. Seleccione uma vista da sonda.

3. Seleccione

Menu

.

4. Seleccione uma opção:

• No GSD 22, seleccione

Configuração da sonda

.

• No GSD 24/26, seleccione

Mais

>

Aspecto

.

5. Seleccione

Algarismos sobrepostos

.

6. Seleccione uma opção para cada tipo de dados.

Se seleccionar Auto e tiver um transdutor compatível, o plotter cartográfico apresenta os dados no ecrã da sonda.

Configurar o aspecto dos alvos suspensos

NOtA: esta funcionalidade só está disponível no modelo GSD 22.

Pode definir de que modo quer que a sonda interprete os alvos suspensos.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Sonda

>

Config. sonda

>

Aspecto

>

Símbolos de pesca

.

2. Complete uma acção:

• Seleccione para mostrar os alvos suspensos como símbolos com a informação da sonda de fundo.

• Seleccione para mostrar os alvos suspensos como símbolos com a informação da sonda de fundo e a informação da profundidade-alvo.

• Seleccione para mostrar os alvos suspensos como símbolos.

• Seleccione para mostrar os alvos suspensos como símbolos com a informação da profundidade-alvo.

Mostrar e configurar a Whiteline

NOtA: esta funcionalidade só está disponível no modelo GSD 22.

Pode evidenciar o sinal mais forte do fundo para ajudar a definir a dureza ou suavidade do sinal.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Sonda

>

Configuração da sonda

>

Aspecto

>

Whiteline

.

2. Complete uma acção:

• Seleccione

Alta

para ligar a whiteline na sua definição mais sensível. Quase todos os sinais fortes são realçados a branco.

• Seleccione

Média

para ligar a whiteline com vários sinais fortes realçados a branco.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 105

Sonda

• Seleccione

Baixa

para ligar a whiteline na sua definição menos sensível. Só os resultados mais fortes são realçados a branco.

Evidenciar a extremidade

NOtA: esta funcionalidade só está disponível nos modelos GSD 24 e GSD 26.

Pode evidenciar o sinal mais forte do fundo para ajudar a definir a dureza ou suavidade do sinal.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Sonda

.

2. Seleccione uma vista da sonda.

3. Seleccione

Menu

>

Mais

>

Aspecto

>

Extremidade

>

Desligado

.

Definir o Esquema de cores

Pode definir o esquema de cores para todos os ecrãs da sonda.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Sonda

.

2. Seleccione uma vista da sonda.

3. Seleccione

Menu

.

4. Seleccione uma opção:

• No GSD 22, seleccione

Configuração da sonda

.

• No GSD 24/26, seleccione

Mais

.

5. Seleccione

Aspecto

>

Esquema de cores

.

6. Seleccione uma opção.

Definir um ganho de cor

NOtA: esta funcionalidade só está disponível nos modelos GSD 24 e GSD 26.

Pode ajustar o ganho de cor para aumentar ou diminuir a intensidade visual do ecrã da sonda.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Sonda

.

2. Seleccione uma vista da sonda.

3. Seleccione

Menu

>

Mais

>

Aspecto

>

Ganho de cor

.

4. Seleccione uma opção.

Alarmes da sonda

Definir os alarmes de águas rasas e águas profundas

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Alarmes

>

Sonda

.

2. Seleccione

Águas rasas

>

Activado

para definir um alarme que dispare quando a profundidade for inferior ao valor especificado.

3. Insira a profundidade que fará disparar o alarme de água rasa:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

4. Seleccione

Concluído

.

5. Seleccione

Águas profundas

>

Activado

para definir um alarme que dispare quando a profundidade for superior ao valor especificado.

6. Insira a profundidade que fará disparar o alarme de água profunda:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

7. Seleccione

Concluído

.

Definir o alarme de temperatura da água

Pode definir um alarme para disparar quando o transdutor relata uma temperatura que esteja 1,1 ºC (2 ºF) acima ou abaixo do valor de temperatura especificado.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Alarmes

>

Sonda

>

temperatura da Água

>

Activado

.

2. Insira a temperatura da água:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.

106 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Sonda

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

3. Seleccione

Concluído

.

Defina o alarme de pesca

NOtA: esta funcionalidade só está disponível no modelo GSD 22.

Pode definir um alarme para que dispare quando um plotter cartográfico detectar um alvo suspenso do tamanho especificado.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Alarmes

>

Sonda

>

Peixe

.

2. Complete uma acção:

• Seleccione

• Seleccione

para disparar um alarme para qualquer tamanho de peixe.

para disparar um alarme apenas para peixes médios e grandes.

• Seleccione para disparar um alarme apenas para peixes grandes.

Definir o alarme de contorno de peixe

NOtA: esta funcionalidade só está disponível nos modelos GSD 24 e GSD 26.

É possível definir um alarme que é activado quando o plotter cartográfico detecta um alvo suspenso dentro do intervalo de profundidade especificado e do intervalo de cores especificado.

1. A partir do Ecrã Inicial, seleccione

Configurar

>

Alarmes

>

Sonda

>

Peixe

>

Contorno

.

2. Seleccione

topo

.

3. Introduza uma distância a partir do topo para activar um alarme para alvos perto da superfície:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

4. Seleccione

Concluído

.

5. Seleccione

Fundo

.

6. Introduza uma distância até ao fundo para activar um alarme para alvos perto do fundo da água:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

7. Seleccione

Concluído

.

8. Seleccione

Intensidade

.

9. Seleccione uma cor e seleccione

Voltar

.

Definir o alarme de peixe no fundo

NOtA: esta funcionalidade só está disponível nos modelos GSD 24 e GSD 26.

É possível definir um alarme que é activado quando o plotter cartográfico detecta um alvo suspenso dentro do intervalo especificado a partir do fundo e do intervalo de cores especificado.

1. A partir do Ecrã Inicial, seleccione

Configurar

>

Alarmes

>

Sonda

>

Peixe

>

Fundo

.

2. Seleccione

Alcance

.

3. Introduza uma distância até ao fundo para activar um alarme para alvos perto do fundo da água:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

4. Seleccione

Concluído

.

5. Seleccione

Intensidade

.

6. Seleccione uma cor e seleccione

Voltar

.

Configuração do transdutor

Definir o calado da quilha

O calado da quilha compensa a leitura de superfície em relação à profundidade de uma quilha, tornando possível medi-la desde a parte inferior da quilha, em vez da localização do transdutor. Introduza um número positivo para o calado da quilha. Pode inserir um número negativo que compense os vários pés de água que uma embarcação de grandes dimensões é capaz de deslocar.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 107

Sonda

1. Meça o calado da quilha com base na localização do transdutor:

• Caso o transdutor esteja instalado na linha de

água, meça a distância a partir da localização do transdutor até à quilha da embarcação.

Insira este valor no passo 3 como um número positivo.

• Caso o transdutor esteja instalado na parte de baixo da quilha, meça a distância a partir do transdutor até à linha de água. Insira este valor no passo 3 como um número negativo.

2. No ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

A minha embarcação

>

Calado da quilha

.

3. Introduza o calado da quilha medido no passo 1:

Calado da quilha

Transdutor na linha de

água

Um número positivo (+) indica a profundidade a partir do fundo da quilha.

Transdutor no fundo da quilha

Um número negativo (-) indica a profundidade a partir da superfície.

• No GPSMAP série 6000, use o Botão basculante ou o teclado numérico para inserir a distância medida no passo 1. Certifique-se de que insere um número positivo ou negativo baseado na localização do transdutor.

• No GPSMAP série 7000, use o teclado no ecrã para inserir a distância medida no passo 1. Certifique-se de que insere um número positivo ou negativo baseado na localização do transdutor.

4. Seleccione

Concluído

.

Definir o desvio da temperatura da água

Deve ter um sensor da temperatura água ou um transdutor compatível com temperatura.

O desvio da temperatura compensa a leitura de temperatura a partir de um sensor compatível com temperatura.

1. Meça a temperatura da água através de um sensor de temperatura ou um transdutor compatível com temperatura ligado ao um plotter cartográfico.

2. Meça a temperatura da água através de um sensor de temperatura diferente ou um termómetro que saiba que é exacto.

3. Subtraia a temperatura da água medida no passo 1 à temperatura da água medida no passo 2.

Será esse o desvio de temperatura. Insira este valor no passo 5 como um número positivo, caso o sensor ligado ao plotter cartográfico meça a temperatura da água como inferior à sua temperatura real. Insira este valor no passo 5 como um número negativo, caso o sensor ligado ao plotter cartográfico meça a temperatura da água como superior à sua temperatura real.

4. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

A minha embarcação

>

Desvio de temperatura

.

5. Insira o valor do desvio de temperatura calculado no passo 3:

• No GPSMAP série 6000, use o Botão basculante ou o teclado numérico para inserir o desvio de temperatura.

• No GPSMAP série 7000, use o teclado no ecrã para inserir o valor de desvio de temperatura.

6. Seleccione

Concluído

.

Ajustar as definições do transdutor

NOtA: estas funcionalidades só estão disponíveis nos modelos GSD 24 e GSD 26.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Sonda

.

2. Seleccione uma vista da sonda.

3. Seleccione

Menu

>

Mais

>

Instalação

.

4. Seleccione uma ou mais opções:

• Seleccione

Velocidade de transmissão

para ajudar a reduzir a auto-interferência. Pode aumentar a velocidade de transmissão para acelerar a velocidade de passagem, mas isso pode também criar autointerferência.

• Seleccione

Potência de transmissão

para reduzir o toque do transdutor perto da superfície. Diminua a potência de transmissão para reduzir o toque.

• Seleccione

Largura do filtro

para definir as extremidades do alvo. Um filtro mais curto irá definir as extremidades dos alvos. Filtros mais longos irão criar extremidades de alvos mais suaves, mas podem reduzir o ruído.

• Seleccione

Diagnóstico do transdutor

para ver detalhes do transdutor.

108 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Chamadas digitais selectivas

Chamadas digitais selectivas

Funcionalidade de plotter cartográfico e rádio VHF ligados

A tabela seguinte indica as funções disponíveis quando ligar o plotter cartográfico a um rádio VHF numa rede

NMEA 0183 ou NMEA 2000.

Funcionalidade Rádio

VHF com

NMEA 0183

X

Rádio

VHF com

NMEA 2000

X

A traçadora pode transferir a sua posição

GPS para o seu rádio. Se o seu rádio tiver capacidade, a informação da posição GPS

é transmitida com as chamadas DSC.

O plotter cartográfico pode receber chamadas de socorro DSC e informação

da posição a partir do rádio ( página 111

).

A traçadora pode localizar as posições das embarcações que enviem relatórios de posição (

página 111 ).

O plotter cartográfico permite-lhe configurar e enviar rapidamente detalhes de chamadas de rotina individuais para o seu rádio VHF Garmin. (

página 114

).

Quando iniciar uma chamada de socorro homem-ao-mar a partir do rádio, o plotter cartográfico apresenta o ecrã homem-aomar e avisa-o para navegar para o ponto homem-ao-mar (

página 111 ).

Quando iniciar uma chamada de socorro homem-ao-mar a partir do plotter cartográfico, o rádio apresenta a página

Chamada de socorro para iniciar uma chamada de socorro homem-ao-mar

(

página 111

).

X

X

X

X

X

X

Ligar DSC

A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Outras Embarcações

>

DSC

.

Rádio VHF

Garmin com

NMEA 0183

X

Rádio VHF

Garmin com

NMEA 2000

X

X

X

X

X

X

Acerca da lista DSC

A lista DSC é um registo das mais recentes chamadas DSC e de outros contactos DSC introduzidos. A lista DSC pode conter até 100 entradas. A lista DSC apresenta a chamada mais recente enviada por uma embarcação. Se for recebida uma segunda chamada da mesma embarcação, esta substitui a primeira chamada na lista.

Visualizar a Lista DSC

O seu plotter cartográfico deve estar ligado a um rádio VHF que suporte DSC para poder visualizar uma lista DSC.

A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Lista DSC

.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 109

Chamadas digitais selectivas

Adicionar um contacto DSC

Pode adicionar uma embarcação à sua lista DSC. Pode efectuar chamadas para um contacto DSC a partir do plotter cartográfico (

página 114 ).

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Lista DSC

>

Adicionar contacto

.

2. Introduza a Identificação do serviço móvel marítimo (MMSI) da embarcação:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante ou o teclado numérico.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

3. Seleccione

Concluído

.

4. Introduza o nome da embarcação:

• No GPSMAP série 6000, use o Botão basculante.

• No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã.

5. Seleccione

Concluído

.

Chamadas de socorro recebidas

Se o seu plotter cartográfico Garmin e o rádio VHF estiverem ligados via NMEA 0183 ou NMEA 2000, o seu plotter cartográfico alerta-o quando o rádio VHF receber uma chamada de socorro DSC. Se a informação da posição tiver sido enviada com a chamada de socorro, essa informação também está disponível e é gravada com a chamada.

O símbolo designa uma chamada de socorro na Lista DSC e marca a posição da embarcação na Carta de navegação na altura em que uma chamada de socorro DSC é enviada.

Visualizar o relatório de chamadas de socorro DSC

Consulte “Visualizar um relatório de posição” ( página 111 ).

Contactar uma embarcação em perigo

Consulte “Efectuar uma chamada de rotina individual” (

página 114 ).

Navegar para uma embarcação em perigo

O símbolo designa uma chamada de socorro na lista DSC e marca a posição de uma embarcação na Carta de navegação na altura em que uma chamada de socorro DSC é enviada.

Consulte “Navegar para uma embarcação localizada” (

página 111

).

Criar um ponto de passagem na posição de uma embarcação em perigo

Consulte “Criar um ponto de passagem na posição de uma embarcação localizada” ( página 111 ).

Editar informações num relatório de chamada DSC

Consulte “Editar informações num relatório de posição” (

página 112 ).

Eliminar um relatório de chamada DSC

Consulte “Eliminar um relatório de posição” ( página 112

).

110 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Chamadas digitais selectivas

Chamadas de socorro Homem-ao-mar iniciadas a partir de um rádio VHF

Quando o seu plotter cartográfico Garmin estiver ligado a um rádio Garmin compatível com NMEA 2000 e iniciar uma chamada de socorro Homem-ao-mar DSC a partir do rádio, o seu plotter cartográfico Garmin apresenta o ecrã

Homem-ao-Mar e avisa-o para navegar para o ponto homem-ao-mar. Se tiver um sistema de piloto automático

Garmin ligado à rede, o seu plotter cartográfico avisa-o para começar uma manobra de Williamson para o ponto homem-ao-mar.

Se cancelar a chamada de socorro homem-ao-mar no rádio, o ecrã do plotter cartográfico que o avisa para activar a navegação para o local de homem-ao-mar deixa de ser apresentado.

Chamadas de socorro Homem-ao-mar iniciadas a partir de um plotter cartográfico

Quando o seu plotter cartográfico Garmin estiver ligado a um rádio Garmin compatível com NMEA 2000 e activar a navegação para o local de homem-ao-mar, o rádio apresenta a página Chamada de socorro para iniciar rapidamente uma chamada de socorro homem-ao-mar.

No rádio, prima e deixe premida a tecla

DIStRESS

durante, pelo menos, três segundos para enviar a chamada de socorro.

Para informação acerca de chamadas de socorro a partir do rádio, consulte o Manual do Utilizador do Rádio VHF

Garmin. Pode marcar um MOB e navegar até ele ( página 34 ).

Acompanhamento da posição

Quando ligar o seu plotter cartográfico Garmin a um rádio VHF utilizando NMEA 0183, pode acompanhar embarcações que enviem relatórios de posição. Esta função também está disponível com NMEA 2000, desde que a embarcação envie os dados PGN correctos (PGN 129808; informação de chamada DSC).

Cada chamada de relatório de posição recebida é registada na Lista DSC (

página 109

).

Visualizar um relatório de posição

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Lista DSC

.

2. Seleccione uma chamada de relatório de posição.

3. Seleccione

Rever

.

4. Seleccione

Página seguinte

ou

Página anterior

para alternar entre os dados do relatório de posição e uma Carta de navegação que marca a posição.

Contactar uma embarcação localizada

Consulte “Efectuar uma chamada de rotina individual” (

página 114 ).

Navegar para uma embarcação localizada

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Lista DSC

.

2. Seleccione uma chamada de relatório de posição.

3. Seleccione

Rever

>

Navegar para

.

4. Seleccione

Ir para

ou

Rota para

(

página 32

).

Criar um ponto de acesso na posição de uma embarcação localizada

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Lista DSC

.

2. Seleccione uma chamada de relatório de posição.

3. Seleccione

Rever

>

Página seguinte

>

Criar ponto de passagem

.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 111

Chamadas digitais selectivas

Editar informações num relatório de posição

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Lista DSC

.

2. Seleccione uma chamada de relatório de posição.

3. Seleccione

Rever

>

Editar

.

4. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Nome

. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para introduzir o nome da embarcação. No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione

Concluído

.

• Seleccione

Símbolo

e seleccione um novo símbolo. Seleccione

Concluído

.

• Seleccione

Comentário

. No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para introduzir o comentário.

No GPSMAP série 7000, utilize o teclado no ecrã. Seleccione

Concluído

.

• Seleccione

trilho

>

Mostrar

para apresentar uma linha de trilho da embarcação, se o seu rádio estiver a acompanhar a posição da embarcação.

• Seleccione

Linha de trilho

. Seleccione uma cor para a linha de trilho.

Eliminar uma chamada de relatório de posição

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Lista DSC

.

2. Seleccione uma chamada de relatório de posição.

3. Seleccione

Rever

>

Limpar relatório

.

Trilhos de embarcações na Carta de navegação

Pode visualizar trilhos de todas as embarcações localizadas na Carta de navegação, Carta de pesca, na vista de carta do Mariner’s Eye 3D e na Sobreposição do radar. Por predefinição, é apresentado um ponto preto para cada posição comunicada de uma embarcação localizada previamente e um símbolo de bandeira azul indica a última posição comunicada da embarcação. É também apresentada uma linha preta a indicar o percurso da embarcação.

Deve activar a definição Trilhos DSC para visualizar os trilhos das embarcações localizadas (

página 113 ).

NOtA: A Carta de pesca e o Mariner’s Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados BlueChart g2 Vision préprogramado.

Última posição comunicada da embarcação

Localização da posição comunicada

Trilho da embarcação

Trilhos de embarcações na Carta de navegação

112 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Chamadas digitais selectivas

Mostrar e configurar a duração dos trilhos de todas as embarcações localizadas

NOtA: A Carta de pesca e o Mariner’s Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados BlueChart g2 Vision préprogramado.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione

Carta de Navegação

,

Carta de pesca

,

Perspectiva 3D

ou

Mariner’s Eye 3D

.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Outras embarcações

>

DSC

>

trilhos DSC

.

4. Seleccione o número de horas para mostrar as embarcações localizadas na carta ou na vista em 3D da carta.

Por exemplo, se seleccionar 4 Horas, são apresentados todos os pontos de trilho com menos de quatro horas de embarcações localizadas.

Mostrar a linha de trilho de uma embarcação localizada

Pode mostrar a linha de trilho de uma embarcação localizada específica.

NOtA: A Carta de pesca e o Mariner’s Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados BlueChart g2 Vision préprogramado.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione

Carta de Navegação

,

Carta de pesca

,

Perspectiva 3D

ou

Mariner’s Eye 3D

.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Outras embarcações

>

DSC

>

Lista DSC

.

4. Seleccione uma embarcação.

5. Seleccione

Rever

>

Editar

>

trilho

>

Mostrar

.

Alterar o aspecto de uma linha de trilho

Pode alterar o aspecto de uma linha de trilho de uma embarcação localizada específica.

NOtA: A Carta de pesca e o Mariner’s Eye 3D estão disponíveis em cartão de dados BlueChart g2 Vision préprogramado.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione

Carta de Navegação

,

Carta de pesca

,

Perspectiva 3D

ou

Mariner’s Eye 3D

.

3. Seleccione

Menu (MENU)

>

Outras embarcações

>

DSC

>

Lista DSC

.

4. Seleccione uma embarcação.

5. Seleccione

Rever

>

Editar

>

Linha de trilho

.

6. Seleccione uma cor para a linha de trilho.

Chamadas de rotina individuais

Quando ligar o seu plotter cartográfico Garmin a um rádio VHF Garmin compatível com NMEA 2000, pode utilizar a interface do plotter cartográfico para definir uma chamada de rotina individual. Quando definir uma chamada de

rotina individual a partir do seu plotter cartográfico, pode seleccionar o canal DSC para comunicar ( página 114

). O rádio transmite este pedido com a chamada.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 113

Chamadas digitais selectivas

Seleccionar um canal DSC

NOtA: A selecção de um canal DSC está limitada aos canais disponíveis em todas as bandas de frequência: 6, 8,

9, 10, 13, 15, 16, 17, 67, 68, 69, 71, 72, 73 ou 77. O canal predefinido é o 72. Se seleccionar um canal diferente, o plotter cartográfico utiliza esse canal para as chamadas subsequentes até fazer uma chamada utilizando outro canal.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Lista DSC

.

2. Seleccione uma embarcação ou uma estação a chamar.

3. Seleccione

Rever

>

Chamada com rádio

>

Canal

.

4. Seleccione um canal.

Fazer uma chamada de rotina individual

NOtA: Quando iniciar uma chamada a partir de um plotter cartográfico, se o rádio não possuir um número MMSI programado, não receberá informações da chamada.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Informações

>

Lista DSC

.

2. Seleccione uma embarcação ou uma estação a chamar.

3. Seleccione

Rever

>

Chamada com rádio

>

Enviar

.

O plotter cartográfico envia informações acerca da chamada para o rádio.

4. No seu rádio VHF Garmin, seleccione

Chamar

.

Fazer uma chamada de rotina individual para um alvo AIS

Quando ligar o seu plotter cartográfico Garmin a um rádio VHF Garmin compatível com NMEA 2000, pode utilizar a interface do plotter cartográfico para definir uma chamada de rotina individual para um alvo de sistema de identificação automática (AIS). Antes de iniciar a chamada, pode seleccionar um canal DSC diferente do canal predefinido, canal 72 (

página 114

).

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Cartas

.

2. Seleccione uma carta ou uma vista a 3D de uma carta.

3. Realize uma das seguintes acções:

• No GPSMAP série 6000, utilize o Botão basculante para seleccionar um alvo AIS .

• No GPSMAP série 7000, toque num alvo AIS .

4. Seleccione

Embarcação AIS

>

Chamada com rádio

>

Enviar

.

O plotter cartográfico envia informações acerca da chamada para o rádio.

5. No seu rádio VHF Garmin, seleccione

Chamar

.

114 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Anexo

Anexo

Especificações

Especificações físicas

Especificação Dispositivos

Tamanho

Medição

GPSMAP 6008, 6208 L × A × P: 11

1

/

2

× 7

3

/

8

× 5

7

/

8

pol. (291,5 × 187,8 × 148,5 mm)

Peso

GPSMAP 6012, 6212 L × A × P: 15

1

/

32

× 9

57

/

64

× 5

27

/

32

pol. (381,7 × 251,2 × 148,7 mm)

GPSMAP 7012, 7212 L × A × P: 13

9

/

32

× 9

7

/

8

× 5

27

/

32

pol. (336,8 × 251,5 × 147,8 mm)

GPSMAP 7015, 7215 L × A × P: 15

17

/

32

× 11

27

/

32

× 5

7

/

8 pol. (394,9 × 300,7 × 148,5 mm)

GPSMAP 6008, 6208 11 lb., 5 oz. (5,12 kg)

GPSMAP 6012, 6212 15 lb., 15 oz. (7,23 kg)

GPSMAP 7012, 7212 15 lb., 5 oz. (6,94 kg)

GPSMAP 7015, 7215 17 lb., 6 oz. (7,87 kg)

GPSMAP 6008, 6208 L × A: 6

3

/

4

× 5

1

/

8

pol. (174 × 131,3 mm) Ecrã

Bolsa

Hg

GPSMAP 6012, 6212,

7012, 7212

L × A: 9

11

/

16

× 7

1

/

4

pol. (245,8 × 184,3 mm)

GPSMAP 7015, 7215 L × A: 12 × 9 pol. (304,1 × 228,1 mm)

Todos modelos

Todos modelos

Totalmente hermética, liga de plástico e alumínio altamente resistente a impactos, impermeável de acordo com as normas IEC

60529 IPX-7

De -15°C a 55°C Amplitude de temperatura

Distância de segurança da bússola

GPSMAP 6008, 6208 15 pol. (38,1 cm)

GPSMAP 6012, 6212 16 pol. (40,6 cm)

GPSMAP 7012, 7212 25 pol. (63,5 cm)

GPSMAP 7015, 7215 17 pol. (43,2 cm)

- As lâmpadas no interior deste produto contêm mercúrio, devendo ser recicladas ou eliminadas de acordo com a legislação local, estatal ou federal. Para obter informações, visite: www.garmin.com/ aboutGarmin

/environment/disposal.jsp

.

Alimentação

Especificação

Fonte

Utilização

Fusível

Número de equivalência de carga (LEN)

NMEA 2000

Retirada NMEA 2000

Dispositivos

Todos modelos

Medição

10-35 V CC

GPSMAP 6008, 6208 35 W máx. a 10 V CC

GPSMAP 6012, 6212, 7012, 7212 45 W máx. a 10 V CC

GPSMAP 7015, 7215

Todos modelos

Todos modelos

Todos modelos

65 W máx. a 10 V CC

7,5 A, 42 V de acção rápida

2

75 mA máx.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 115

Anexo

Calibração do ecrã táctil GPSMAP série 7000

Normalmente, o ecrã táctil do plotter cartográfico GPSMAP série 7000 não requer calibração. Contudo, se os botões não estiverem a responder devidamente, efectue o seguinte procedimento para calibrar o ecrã.

1. Com o plotter cartográfico desligado, prima a tecla de

Alimentação

.

O ecrã de Aviso é apresentado.

2. Toque em qualquer parte negra do ecrã durante cerca de 15 segundos até o ecrã de calibração ser apresentado.

3. Siga as instruções no ecrã até aparecer a mensagem “Calibração completa”.

4. Toque em

OK

.

Imagens de ecrã

NOtA: Para capturar imagens de ecrã utilizando um GPSMAP 7012, 7212, 7015 ou 7515, deve utilizar o controlo remoto sem fios RF Garmin.

Pode capturar uma imagem de ecrã como um ficheiro de mapa de bits (.BMP) de qualquer ecrã apresentado no seu plotter cartográfico e transferi-la para o seu computador.

Capturar imagens de ecrã

1. Introduza um cartão de memória na ranhura para cartão SD na frente do plotter cartográfico.

2. Seleccione

Configurar

>

Sistema

>

Sinal sonoro/Visor

>

Captura de ecrã

>

Ligar

.

3. Aceda a um ecrã cuja imagem pretende capturar.

4. Obter uma imagem de ecrã:

• No GPSMAP série 6000, prima a tecla

Início (HOME)

durante, pelo menos, seis segundos.

• No GPSMAP série 7000, prima o botão

Início (HOME)

do Controlo remoto sem fios RF Garmin durante, pelo menos, seis segundos.

A janela Imagem de Ecrã Captada é apresentada.

5. Seleccione

OK

.

Copiar imagens de ecrã para um computador

1. Retire o cartão de memória do plotter cartográfico e introduza-o num leitor de cartões SD ligado ao computador.

2. A partir do Explorador do Windows, abra a pasta Garmin\scrn no cartão de memória.

3. Copie um ficheiro .BMP do cartão e cole-o num destino do computador.

Visualizar posições dos satélites GPS

Pode visualizar a posição relativa dos satélites GPS no céu.

A partir do menu inicial, seleccione

Configurar

>

Sistema

>

GPS

.

Informação do sistema

Visualizar a informação do sistema

Consulte “Visualizar a informação do sistema” ( página 4

).

116 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Anexo

Visualizar o registo de eventos

O registo de eventos apresenta uma lista dos eventos do sistema.

A partir do menu inicial, seleccione

Configurar

>

Sistema

>

Informação do Sistema

>

Registo de eventos

.

Guardar a informação do sistema num cartão de memória

Pode guardar a informação do sistema num cartão de memória como uma ferramenta de resolução de problemas.

Um representante da Assistência ao Produto Garmin poderá solicitar a utilização desta informação para recuperar dados acerca da rede marítima.

1. Introduza um cartão de memória na ranhura para cartão SD no plotter cartográfico.

2. Seleccione

Configurar

>

Sistema

>

Informação do sistema

>

Disposit. Garmin

>

Guardar no cartão

.

3. Remova o cartão de memória.

Restaurar as definições de fábrica do plotter cartográfico originais

NOtA: Este procedimento apaga todas as informações das definições introduzidas.

1. A partir do menu inicial, seleccione

Configurar

>

Sistema

>

Informação do sistema

>

Definições de fábrica

>

Repor

.

2. Seleccione

Sim

.

Comunicação com dispositivos sem fios

Ligar um dispositivo sem fios

Permite a comunicação de dispositivos sem fios (como um controlo remoto ou um rato óptico) com o plotter cartográfico.

A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Comunicações

>

Dispositivos sem fios

>

Novas ligações

>

Sim

.

Desligar um dispositivo sem fios

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Comunicações

>

Dispositivos sem fios

.

2. Seleccione um dispositivo sem fios.

3. Seleccione

Desligar

.

Rede Marítima Garmin

A Rede Marítima Garmin permite partilhar dados de dispositivos periféricos Garmin com plotters cartográficos

Garmin rápida e facilmente. Pode ligar um plotter cartográfico GPSMAP séries 6000/7000 a uma Rede Marítima

Garmin para receber e partilhar dados com outros dispositivos e plotters cartográficos compatíveis com outras Redes

Marítimas.

Transferir dados na Rede Marítima Garmin

Consulte “Gestão de dados do plotter cartográfico” (

página 69

).

Configurar dispositivos em rede

Consulte “Configuração do dispositivo em rede” ( página 71 ).

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 117

Anexo

NMEA 0183 e NMEA 2000

Um plotter cartográfico GPSMAP séries 6000/7000 pode aceitar dados de dispositivos compatíveis com NMEA

0183 e também de alguns dispositivos NMEA 2000 ligados a uma rede NMEA 2000 existente na sua embarcação.

NMEA 0183

O cabo de dados NMEA 0183 incluído com cada plotter cartográfico GPSMAP séries 6000/7000 suporta a norma

NMEA 0183, que é utilizada para ligar vários dispositivos compatíveis com NMEA 0183, tais como rádios VHF, instrumentos NMEA, pilotos automáticos, sensores de vento e sensores de rumo.

Os plotters cartográficos GPSMAP séries 6000/7000 podem receber dados de um máximo de quatro dispositivos em conformidade com NMEA 0183 e enviar dados de GPS para um máximo de seis dispositivos em conformidade com

NMEA 0183.

Para ligar o plotter cartográfico GPSMAP séries 6000/7000 a dispositivos opcionais em conformidade com NMEA

0183, consulte as Instruções de instalação GPSMAP séries 6000/7000.

Expressões NMEA 0183 aprovadas

GPAPB, GPBOD, GPBWC, GPGGA, GPGLL, GPGSA, GPGSV, GPRMB, GPRMC, GPRTE, GPVTG, GPWPL,

GPXTE e as expressões exclusivas da Garmin: PGRME, PGRMM e PGRMZ.

Este plotter cartográfico também inclui o suporte para a expressão WPL, DSC e entrada da sonda NMEA 0183 com suporte de DPT (profundidade) ou DBT, MTW (temperatura da água) e expressões VHW (temperatura da água, velocidade e direcção).

Configurar expressões de saída NMEA 0183

Pode configurar a forma como o plotter cartográfico visualiza as expressões de saída NMEA 0183.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Comunicações

>

Configuração NMEA 0183

>

Expressões de saída

.

2. Escolha uma definição: Sonar, Rota, Sistema ou Garmin.

3. Seleccione uma ou mais expressões de saída NMEA 0183.

4. Repita os passos 2 e 3 para configurar as definições adicionais.

Configurar o formato de comunicação para cada porta NMEA 0183

Pode configurar o formato de entrada/saída para cada porto quando ligar o seu plotter cartográfico a dispositivos

NMEA externos, a um computador ou a outros dispositivos Garmin.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Comunicações

>

Configuração NMEA 0183

>

tipos de portas

.

2. Seleccione um porta de entrada ou de saída.

3. Seleccione um formato de entrada/saída:

• Seleccione

NMEA Std.

para suportar a entrada ou saída de dados NMEA 0183 padrão, DSC e suporte de entrada NMEA da sonda para as expressões DPT, MTW e VHW.

• Seleccione

NMEA Alta Velocidade

para suportar a entrada ou saída de dados da especificação 0183 para a maioria dos receptores AIS.

• Seleccione

Garmin

para suportar a entrada ou saída de dados exclusivos da Garmin para interligação com software Garmin.

4. Repita o passo 3 para configurar as portas de entrada/saída adicionais.

118 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Anexo

Configuração da precisão decimal da saída NMEA 0183

Pode ajustar o número de dígitos à direita da vírgula decimal para transmissão da saída NMEA.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Comunicações

>

Configuração NMEA 0183

>

Precisão

.

da posição

.

2. Seleccione

Dois dígitos

,

três Dígitos

ou

Quatro dígitos

.

Configuração da identificação dos pontos de passagem da saída NMEA 0183

Pode configurar a forma como o plotter cartográfico fornece os identificadores de ponto de passagem.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Comunicações

>

Configuração NMEA 0183

>

Id. de ponto de passagem

.

2. Seleccione

Nomes

ou

Números

.

Repor as predefinições de comunicação NMEA 0183

Pode repor os valores predefinidos das definições NMEA 0183.

A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Comunicações

>

Configuração NMEA 0183

>

Predefinições

>

OK

.

Visualizar as informações de diagnóstico NMEA 0183

O ecrã de diagnóstico NMEA 0183 é uma ferramenta de resolução de problemas utilizada pelos técnicos para verificar se os dados NMEA 0183 estão a ser enviados pelo sistema.

A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Comunicações

>

Configuração NMEA 0183

>

Diagnóstico

.

NMEA 2000

Os plotters cartográficos GPSMAP séries 6000/7000 contam com a certificação NMEA 2000 e podem receber dados de uma rede NMEA 2000 instalada na embarcação para apresentar informações específicas no ecrã Informações, como a profundidade, temperatura da água, velocidade e direcção do vento e dados do motor.

Para ligar um plotter cartográfico GPSMAP séries 6000/7000 a uma rede NMEA 2000 já existente e aceder a uma lista de números NMEA 2000 PGN suportados, consulte as Instruções de Instalação GPSMAP Séries 6000/7000.

Visualização de uma lista de dispositivos de rede NMEA 2000

Pode visualizar os dispositivos ligados à rede NMEA 2000.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Comunicações

>

Configuração NMEA 2000

>

Lista de dispositivos

.

2. Seleccione um dispositivo para ver uma lista de opções.

Seleccionar uma fonte de dados preferida

Se houver mais do que uma fonte de dados disponível, pode seleccionar a fonte de dados que pretende utilizar.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Comunicações

>

Fontes prefer.

.

2. Seleccione um tipo de dados.

3. Seleccione

Alterar fonte

.

4. Seleccione uma fonte de dados.

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000 119

Anexo

Transmissão de dados NMEA 0183 por uma rede NMEA 2000

Pode ligar, configurar ou desligar o encaminhamento de saída. O encaminhamento de saída ocorre quando um plotter cartográfico recebe dados NMEA 0183 de qualquer fonte, formata-os em dados NMEA 2000 e envia-os pelo barramento NMEA 2000.

1. A partir do ecrã inicial, seleccione

Configurar

>

Comunicações

>

Configuração NMEA 2000

>

Encam. saída

.

2. Realize uma das seguintes acções:

• Seleccione

Ligar

para activar o encaminhamento de saída a partir do plotter cartográfico.

• Seleccione

Automático

para permitir que os plotters cartográficos da rede negoceiem entre si para determinar qual deles executa esta função. Apenas um plotter cartográfico da rede pode encaminhar dados

NMEA 0183 pelo bus NMEA 2000 de cada vez.

Todas as unidades GPSMAPS série 6000 e 7000 incluem a certificação

NMEA 2000.

Registo do Produto

Ajude-nos a prestar-lhe uma melhor assistência efectuando o registo on-line. Aceda a my.garmin.com

. Guarde o recibo de compra ou uma fotocópia num local seguro.

Contactar a Garmin

Contacte a Assistência ao Produto Garmin caso tenha dúvidas na utilização do seu plotter cartográfico. Nos E.U.A., aceda a www.garmin.com/support ou contacte a Garmin USA através do número de telefone (913) 397.8200 ou

(800) 800.1020.

No R.U., contacte a Garmin (Europe) Ltd. através do n.º de telefone 0808 2380000.

Na Europa, aceda a www.garmin.com/support e clique em

Contact Support

para obter informação relativa a cada país, ou contacte a Garmin (Europe) Ltd. através do telefone +44 (0) 870.8501241.

Declaração de Conformidade

Por este meio, a Garmin declara que este produto cumpre os requisitos fundamentais e restantes provisões aplicáveis constantes da Directiva 1999/5/CE. Para consultar a Declaração de Conformidade integral, visite o

Web site deste produto Garmin: www.garmin.com

.

Acordo de Licenciamento do Software

AO UTILIZAR O PLOTTER CARTOGRÁFICO, CONCORDA EM MANTER-SE VINCULADO

PELOS TERMOS E CONDIÇÕES DO ACORDO DE LICENCIAMENTO DE SOFTWARE QUE SE SEGUE.

LEIA ATENTAMENTE ESTE ACORDO.

A Garmin Ltd. e as suas subsidiárias (“Garmin”) concedem uma licença limitada para utilizar o software incorporado neste dispositivo (o “Software”) no formato executável binário no funcionamento normal do produto.

O título, os direitos de propriedade e os direitos de propriedade intelectual no e para o Software permanecem propriedade da Garmin e/ou de terceiros fornecedores.

O adquirente reconhece que o Software é propriedade da Garmin e/ou de terceiros fornecedores e está protegido ao abrigo das leis de direitos de autor dos Estados Unidos da América e tratados de direitos de autor internacionais. O adquirente reconhece ainda que a estrutura, a organização e o código do Software são segredos comerciais valiosos da Garmin e/ou de terceiros fornecedores e que o Software no formato de código de fonte permanece um segredo comercial valioso da Garmin e/ou de terceiros fornecedores. O adquirente concorda em não descompilar, desmontar, modificar, aplicar montagem reversa, aplicar engenharia reversa ou reduzir a um formato legível o Software ou parte do mesmo, nem criar quaisquer trabalhos derivados baseados no Software. O adquirente concorda em não exportar ou reexportar o Software para qualquer país se tal exportação violar as leis de controlo à exportação dos Estados

Unidos da América ou as leis de controlo à exportação de qualquer outro país aplicável.

120 Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Índice remissivo

A

acompanhamento da posição 111

adicionar curva

36

água

AIS

velocidade 66

ameaças

18, 79

criação de alvos

15, 114

radar 79

SART 18

alarme águas profundas

106 alarme de águas rasas 106

alarme de chegada 67

alarme de colisão 15, 17, 77, 79

alarme de colisão de zona de segurança

17, 79

alarme de combustível total a bordo

68

alarme de desvio rumo

67

alarme de garrar

67

alarme de peixe 107

alarme de temperatura da água

106

alarme de tensão da unidade

68

alarmes

águas profundas

106

águas rasas

106

alarme de garrar

67 chegada 67

colisão 15, 17, 77, 79

combustível total a bordo

68

fora de rumo 67 navegação 67

peixe

107

precisão do GPS 68 relógio 68 sistema 68

sonda

106

temperatura da água

106

tensão na unidade

68

alarmes de navegação 67

alvos suspensos

24, 99, 103, 105,

107, 108

anéis de alcance 20, 94

antena

tamanho 95

velocidade de rotação

94

auxiliares à navegação

13, 19, 25, 98

B

barra de dados de combustível 64, 92

barra de dados de cruzeiro

63, 91

barra de dados de navegação

63, 92

barra de dados de pesca

64, 92

barra de dados do compasso/fita

65, 93

barra de dados para velejar 64, 92

barras de dados

combustível 64, 92

cruzeiro

63, 91

fita da bússola

65, 93

navegação

63, 92

pescar

64, 92

radar

91

velejar 64, 92

Basculante

1

BlueChart g2 Vision

cartões de dados 21

Fish Eye 3D

24

fotografias aéreas

13 limites da carta 13

Mariner’s Eye 3D

22

POIs 27

símbolos da carta

7

C

calado da quilha 107

calibres de viagem 54

campo de dados de combinações adicionar

29

editar 30

remover 29

capacidade de combustível

66

carta de navegação

AIS

18

barras de dados

62

detalhe do zoom 11

fotografias aéreas

26

imagens de satélite

11

informação acerca do objecto

9

limites da carta 13

linha de direcção

12

mapa do mundo 11

MARPA 18

orientação 11

percorrer visualização

8

POIs com base em terra

13

pontos de serviço marítimo 14

pontos fotografia 13

profundidade perigosa 12

rosas

14

sectores de luz

13

símbolos de auxiliar à navegação

13

sobreposição do radar

21, 84

sombreado de profundidade 13

trilhos de embarcações 112

zoom

6

carta de pesca

AIS

18

auxiliares à navegação 13, 25

barras de dados

62

correntes 10

detalhe do zoom 11

estações de observação da maré

10

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Índice remissivo

imagens de satélite 11, 25

informação acerca do objecto 9

inserção de mapa 8

linha de direcção 12

mapa do mundo

11

MARPA

18

navegação 7

orientação do mapa

11

percorrer visualização 8

rosas 14

sobreposição do radar 21, 84

cartão de memória 4, 70 cartão secure digital 4

cartas

detalhes 13

limites

13

navegação 6

pescar 21

símbolos 7, 13, 98

cartões de dados

4

BlueChart g2 Vision

21

chamadas de socorro

110, 111

chamadas digitais selectivas

canais 114

contactos 110

ligar

109

chirp 103

combinações

campos de dados 29

dados da instrumentação 30

disposição 28

ecrã de foco

30

funções 28

personalizar

28 seleccionar 28

combustível a bordo 68

conector de alimentação 2

conectores

2 conectores da rede 2 conector VGA 2

configuração do transdutor

103, 108

cores de perigo

22

correntes, marés animadas 10, 27

criação de alvos

77

D

dados

cópia de segurança 71

copiar 69

dados da instrumentação combinações

30

percorrer

30

dados de velocidade

59

dados do computador

55

dados POI

13, 21, 27, 98

definições

águas profundas

106

águas rasas

106

alarme de peixe 107

121

Índice remissivo

122

algarismos sobrepostos

105

a-scope

105

activação automática 58

AIS 16

alarme

58

alarme de colisão 17, 79

alarme de garrar

67

anéis 94

anéis de alcance 20, 94

barra de dados de combustível

64, 92

barra de dados de cruzeiro

63, 91

barra de dados de navegação

63, 92

barra de dados de pesca

64, 92

barra de dados do compasso/

fita 65

barra de dados para velejar 64,

92

barras de dados 62

calado da quilha

107

calibrar velocidade na água

66 capacidade de combustível 66

captura de imagens de ecrã 116

chegada 67

combustível total a bordo

68

cone da sonda

24

configuração NMEA 0183

118

configuração NMEA 2000

119

cores de perigo

23

dados de referência do mapa 61

desvio de temperatura 108

detalhe

11, 97

detalhes 16, 79, 97

direcção

61

direcção projectada 16, 79, 97

dispositivos sem fios 117

distância da linha costeira

60

DSC 109

elevação segura

59

encaminhamento de saída 120

Escala

101

escala do ecrã 16, 79, 97

esquema de cores

93, 106

estilo

22

etiquetas de rotas 58

expressões de saída

118

fita da bússola 93

fontes de velocidade 59

fontes preferidas

119

fora de rumo 67

formato da posição

61

formato das horas

61

fotografias

25

frente da embarcação

95

frequência 103

FTC

89

fuso horário

61

ganho

86, 101

GPS 116

hora

61

hora de Verão

61

IDs dos pontos de passagem 119

informação do sistema 117

inserção de mapa

8, 97

interferência 91

interferência de chuva 89

interferência de mar

88

intervalo 41

largura da linha de navegação 20

limites da carta 13, 98

linha batimétrica

104

linha de direcção

12, 94, 97

linhas de navegação

94

lista de dispositivos NMEA 2000

119

mapa do mundo 11

marés/correntes

25

modo de cores 3

modo de gravação 41

mostrar VRM/EBL

80

orientação 11, 93

Orientação automática

59

POIs de terra

13, 98

pontos de serviço

14

pontos fotografia 13, 98

precisão da posição 119

precisão do GPS

68

profundidade segura 23, 59

profundidades no local 12, 98

radar de superfície

20

rede Marine

71

rejeição de ruído 104

relógio

68

retro-iluminação

3

rosas

14

ruído de superfície 104

sectores de luz

13, 98

símbolos

13

símbolos de pesca

24, 105

simulador 57

sombreado de segurança 13

tamanho da antena 95

tamanho do auxiliar à navegação

13, 98

temperatura da água 106

tempo stdby

76

tensão na unidade 68

tipo de auxiliar à navegação

13, 98

tipo de carta

84

tipos de portos

118

transição de curva

58

unidades de distância 62

unidades de elevação

62 unidades de pressão 62

unidades de profundidade

62 unidades de temperatura 62

E

EBL unidades de velocidade unidades de volume

unidades do sistema

velocidade avante

velocidade de passagem velocidade de rotação

ver

whiteline

zona sem transmissão

zoom

definições de fábrica

despertador

destinos carta de navegação

navegar para

Para Onde?

seleccionar

desvio frente da embarcação

quilha

temperatura da água

desvio na frente da embarcação

direcção

direcção a norte

DSC

24

109

32

101

93

medir

81

ecrã inicial 5

radar 93

68

107

mostrar

80

ecrã táctil

116

sonda

106

próximos

próximos relatórios

105

esquema de cores

46

32

32

escala do zoom 72

escala máxima

51

escala mínima

51

especificações 115

43

elevação segura

59

indicadores

10, 27

3, 117

11, 93

direcção magnética

94

62

62

32

108

11, 93

distância da linha costeira

94

95

95

60

62

102

desvio da temperatura da água

estações de observação da maré

108

95

estações de observação de correntes indicadores

47

47

10, 27

F

Fish Eye 3D alvos suspensos

24

barras de dados 62

cone da sonda

24

informação acerca do objecto 9

trajectos

24

fonte de dados preferida

119

formato da posição

61

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

fotografias 26

fotografias aéreas 21, 26

FTC 85, 89, 90

fundo

acompanhamento 103

whiteline 105

G

ganho

lóbulos secundários 87 objectos grandes 87

predefinição 86

radar

85

sonda 101

tipo de radar 85

ganho variável com o tempo 103

Garmin Marine Network 71

gestão de dados 69

GPS

alarme de precisão 68

sinais

3

gráfico da velocidade do vento 49

gráfico do ângulo do vento 50

gráficos

ângulo do vento 50

configurar

49

dados ambientais

48

pressão atmosférica 50

profundidade

51

temperatura da água 50 temperatura do ar 50

velocidade do vento

49

H

homem-ao-mar 5, 34, 35

hora ecrã

61

formato

61 zona 61

hora de Verão

62

I

idioma 3, 58

imagens de satélite

21, 22, 25

indicadores alarmes de estado

52 analógico 52

combustível

53

digital

52

limites

52 máximos 52

motor

51

tipo 52

viagem 54

indicadores de combustível alarmes de estado

52

configurar

51

economia de combustível

54

ecrã de combinações 30

sincronizar com combustível

54

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

ver

53

indicadores do motor 51

alarmes de estado 52

configurar 51

ecrã de combinações 30

ecrãs de percurso

51

informação acerca do objecto 9

informação celeste 48

informação do sistema

116

inserção de mapa

8, 97

interferência de chuva

85, 89 interferência de mar 85, 88

interferência de objectos grandes 87

interferência do lóbulo secundário

87

interferências 85, 91 chuva 85, 89, 90

FTC

85, 89, 90 interferências 85

mar

85, 88

predefinições 86

tipo de radar

85

Ir para 33, 42

L

largura da linha de navegação

20

linha de direcção 12, 94, 97

linhas de navegação 94

M

Mariner’s Eye 3D

AIS 18

anéis de alcance 20

barras de dados 62

cores de perigo 22 imagens de satélite 22

informação acerca do objecto 9

largura da linha de navegação

20

MARPA 18

profundidade segura

23

radar de superfície 20

MARPA ameaças

18, 79

criação de alvos

77

modo Sentinela

75

objecto-alvo 78

modo Ao largo

74

modo Cruzeiro 73

modo de cores

3

modo Dupla frequência 75

modo Porto

74

modo sentinela

MARPA 75

transmissão temporizada

76 zona de segurança 76

modo simulador

57

N

NMEA 0183

2, 118

NMEA 2000

2, 119

nominal máximo 51

Índice remissivo nominal mínimo

51

norte verdadeiro

61

Número de ID

4 número ID da unidade 4

O

Orientação automática

BlueChart g2 Vision 27

distância da linha costeira 60

linha 59

navegação

7

orientações para 33, 42

outras embarcações

AIS

65, 79

direcção projectada

66, 79, 97

MARPA

65, 79

trilhos

66, 79, 97, 112

P

painel frontal

1

painel traseiro

1

Para Onde?

42

percorrer visualização

cartas 8 inserção de mapa 8, 97

percursos 33, 35

Perspectiva 3D

AIS

18

anéis de alcance

20

barras de dados

62

informação acerca do objecto

9

largura da linha de navegação 20

MARPA

18

radar de superfície

20

piloto automático 41

POIs com base em terra 13, 98

pontos de passagem

copiar 70

criar 9, 34, 81

editar

34

eliminar

35

embarcação localizada

111

etiquetas 96

homem-ao-mar 34

ignorar em rota 38

lista de 34

mostrar 81

mover

35

navegar para 43

Para Onde?

33

posição actual

34

radar

81

sonda 100

pontos fotografia 13, 98

profundidade perigosa 12

profundidade segura 23, 59

R

radar

AIS

79

123

Índice remissivo

anéis de alcance 94

campo de vista

94

constante de tempo rápido

89, 90

desvio na frente da embarcação

95

ecrã de sobreposição 83

escala do zoom 72

esquema de cores

93

ganho

85 interferências 85

linha de direcção 94 linhas de navegação 94

modo Ao largo 74

modo cruzeiro 73

modo Dupla frequência 75

modo Porto

74

modos de ecrã 72

modo Sentinela 75

optimizar o ecrã 84

orientação

93

rejeição de ruído

85

tamanho da antena

95

temperatura

72, 85

tipos 73, 85

transmissão temporizada 76

transmitir 72

velocidade de rotação da antena

94

zona sem transmissão

95

radar de superfície 20

rádio VHF

canal DSC 114

chamadas de rotina individuais

113

chamadas de socorro

111

contactar um alvo AIS

114

ranhura para cartão SD

1, 4

referência de direcção 61

registo de eventos

95

Registo de temperatura 100

registo de temperatura da água

100

registo do produto

120

rejeição de ruído

85

relatório da posição 111

repor

117

retro-iluminação 1, 3

rosas 14

rosas-dos-ventos

14

Rota Para

33, 35, 42

rotas

copiar 70

criar

35, 37

curvas

35, 37, 58

editar

38

eliminar

38 ignorar ponto de passagem 38

navegar 35, 44, 82

navegar em paralelo a

44, 82 navegar para a frente 44, 82

124

navegar para trás

44, 82

Para Onde? 33

pontos de passagem 37

posição actual

35

radar

82

tipo de etiqueta

58

visualizar lista de

38

S

SART

18

sectores de luz

13

serviços marítimos 14, 33, 42

símbolos

7, 13, 98

símbolos IALA 13, 98 símbolos NOAA 13, 98

sinais de satélite 3

sistemas de coordenadas 61

Sobreposição do radar

cartas 21, 83, 84

mostrar 84

pontos de passagem 96 trajectos 96

zoom

84

sombreado de profundidade 13

sonda alarmes

106

algarismos sobrepostos 105 alvos suspensos 105 a-scope 105

aspecto

101

cone

24

escala de profundidade 101

esquema de cores 106

frequências 103

ganho 101

ganho de cor

106

linha batimétrica

104 ruído 104 ruído de superfície 104

velocidade de passagem 102

vistas 99

whiteline

105

sondagens de profundidades locais

12, 98

T

tecla de alimentação

i, 1, 3

teclado numérico

1

teclas alimentação

i, 1 função i, 1

temperatura 1, 6, 19 teclas de alcance 1, 6

teclas de função i, 1

trajectos

activo 40

copiar

70

editar 40

editar/eliminar

25

eliminar 40

Sobreposição do radar 96

trajectos activos

seguir novamente 40

transmissão radar 72

transmissão temporizada 76

trilhos de embarcações

TVG 103

U

guardar

40

guardar como rota

40

lista

40

mostrar

39

navegar 45

Para Onde?

33

guardar

40

limpar

41

aspecto 113 duração 113

mostrar

113

unidades de medida

62

V

variação magnética

61

vento aparente

64, 93 vento verdadeiro. 64, 93

versão do mapa de base

4 versão do software 4

vídeo conectores

2

Z

configurar

55 fonte 55 ver 55

vista de frequência dividida

99

vista de zoom dividido

99

vista em ecrã total

99

VMG dos pontos de passagem

65

VMG vento

65

VRM

ajustar 80

medir

81

mostrar

80

zona de segurança

zoom 6, 19, 26, 97

sonda

101

76

zona sem transmissão

95

Manual do utilizador GPSMAP

®

séries 6000/7000

Para obter as mais recentes actualizações de software (excluindo dados de mapas) durante a vida útil dos produtos Garmin, visite o Web site da Garmin em www.garmin.com

.

Outubro de 2011

© 2010-2011 Garmin Ltd. ou as suas subsidiárias

Garmin International, Inc.

1200 East 151 st

Street, Olathe, Kansas 66062, EUA

Garmin (Europe) Ltd.

Liberty House, Hounsdown Business Park, Southampton, Hampshire, SO40 9LR Reino Unido

No. 68, Zangshu 2 nd

Garmin Corporation

Road, Xizhi Dist., New Taipei City, 221, Taiwan (R.C.) www.garmin.com

Número de referência 190-01120-34 Rev. B Impresso em Taiwan

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents