- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Mincers
- Sage
- Kitchen Wizz Peel & Dice SFP820
- Quick guide
advertisement
![Sage Kitchen Wizz Peel & Dice SFP820 Quick Manual | Manualzz Sage Kitchen Wizz Peel & Dice SFP820 Quick Manual | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/060426743_1-bf0b270d1e75fbf6a860c5f33738ab96-360x466.png)
the
Kitchen Wizz
®
Peel & Dice
SFP820
EN QUICK GUIDE DE KURZANLEITUNG
Contents
2 Sage
®
recommends safety first
5 Components
8 Assembly
11 Functions
15 Food Processing Guide
17 Care & Cleaning
19 Troubleshooting
SAGE
®
SAFETY FIRST
At Sage
®
we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, foremost in mind.
In addition we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND SAVE
FOR FUTURE REFERENCE
2
• The full information book is available at sageappliances.com
• Before using the first time ensure your electricity supply is the same as shown on the label on the underside of the appliance.
• Remove and safely discard any packaging materials before first use.
• To eliminate a choking hazard for young children, safely discard the protective cover fitted to the power plug.
• This appliance is for household use only. Do not use the appliance for anything other than its intended use. Do not use in moving vehicles or boats. Do not use outdoors.
Misuse may cause injury.
• Fully unwind the power cord before operating.
• Position the appliance on a stable, heat resistant, level, dry surface away from the edge and do not operate on or near a heat source such as a hot plate, oven or gas hob.
• Vibration during operation may cause the appliance to move.
• Do not let the power cord hang over the edge of a bench or table, touch hot surfaces or become knotted.
• Always ensure the appliance is turned OFF, unplugged at the power outlet and has been
allowed to cool before cleaning, attempting to move or storing.
• Always turn the appliance to the off position, switch off at the power outlet and unplug at the power outlet when the appliance is not in use.
• Do not use the appliance if the power cord, plug, or appliance becomes damaged in any way. If damaged or maintenance other than cleaning is required, please contact Sage Customer Service or go to sageappliances.com
• Any maintenance other than cleaning should be performed by an authorised
Sage ® service centre.
• Children should not play with the appliance.
• Cleaning of the appliance should not be carried out by children unless they are 8 year or older and supervised.
• The appliance and its cord should be kept out of reach of children aged
8 years and younger.
• The installation of a residual current safety switch is recommended to provide additional safety when using all electrical appliances.
Safety switches with a rated operating current not more than 30mA are recommended.
Consult an electrician for professional advice.
• Always ensure the appliance is properly assembled before use.
The appliance will not operate unless properly assembled.
• Do not use the appliance on a sink drain board.
• Keep hands, fingers, hair, clothing as well as spatulas and other utensils away from moving or rotating parts during operation.
• Do not use the appliance for anything other than food and/or beverage preparation.
• In order to avoid the possible hazard of the appliance starting by itself due to inadvertent resetting of the overload protection, do not attach an external switching device
(such as a timer) or connect the appliance to a circuit that can regularly switch the appliance on and off.
• Carefully read all instructions before operation and save for future reference.
• The appliance can be used by persons with reduced physical or mental capabilities or a lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
3
EN
The symbol shown indicates that this appliance should not be disposed of in normal household waste.
It should be taken to a local authority waste collection centre designated for this purpose or to a dealer providing this service.
For more information, please contact your local council office.
To protect against electric shock, do not immerse the power plug, cord or appliance in water or any liquid.
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
A
B
C
D
E
F
G
H
I
O
P
L
M
N
J
K
Components
A. Small food pusher
B. Medium pusher
C. Large food pusher
The food processor will not start unless the large pusher is correctly in place.
D. Extra wide 14cm chute
E. Feed chute safety system
Prevents the motor from operating unless the bowl and lid are correctly locked in position, and large feed pusher is inserted.
F. Processing lid
G. Silicone seal
H. Mini bowl
For better control when processing small quantities.
I. Processing bowl with handle
15 cup bowl for dry ingredients and
10 cups for diced and liquid (thick, wet ingredients e.g. soups).
J. LCD display
K. Count up & count down timer
L. POWER / OFF button
M. START / PAUSE button
N. PULSE button
O. Direct drive motor base
P. Non-skid rubber feet
5
EN
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
6
Z
Q. Dough blade
R. Mini processing blade
S. Quad
T. Quad
®
®
processing blade
blade safety cover
U. Whisk/emulsifying disc
V. Adjustable slicer
W. French fries cutter
X. Julienne disc
Y. Reversible shredder
Z. Disc spindle
Use with the reversible shredder, julienne, chip cutting, whisk, potato peeler and adjustable slicing discs in position.
Rating Information
220–240V~50Hz 2000W
Rating Information
220–240V~50Hz 2000W
AA
AB
AC
AD
AE
AF AG AH
AA. Peeler disc
AB. Dicing disc
AC. Dicing grid
AD. Dicing Distributor
AE. Cleaning cap
AF. Geared spindle
Use with the dicing kit.
AG. Plastic spatula
AH. Cleaning brush
AI. Storage box
AI
EN
7
8
Assembly
BEFORE FIRST USE
• Before using your food processor for the first time, remove any packaging material and promotional labels. Ensure the POWER button is OFF and the food processor is unplugged.
• Be careful when handling the blades and discs as they are extremely sharp.
• Wash the processing bowl, processing lid and all attachments in warm soapy water with a soft cloth. Rinse and dry thoroughly. All attachments except the geared spindle and large food pusher may be washed in the dishwasher.
• When first using your food processor, you may notice an odour coming from the motor.
This is normal and will dissipate with use.
• Always use the food processor on a dry, level work surface.
ASSEMBLY
Motor Base and Bowl
1. Position the processing bowl onto the motor base with the handle in line with the ALIGN
HANDLE graphic on the motor base.
2. Turn the bowl clockwise until the handle locks to the front. The processing bowl should now be securely locked into position. The food processor will not operate unless the bowl is locked into position correctly.
Spindles and Discs
1. Before placing the lid onto the processing bowl, choose your spindle and position it over the coupling in the centre of the processing bowl. Then position your chosen attachment over the spindle. Please note that the Quad ®
Blade and Dough Blade do not require a spindle for processing.
2. The disc spindle is required when using the following discs: adjustable slicer, reversible shredder, julienne, french fries cutter and the peeler. Do not use the geared spindle for those attachments. Failing to use the disc spindle will damage the parts, and incorrect use this way may cause the parts to fuse together.
Julienne disc
3. The geared spindle is required when using the dicing kit. To dice vegetables or fruit insert the geared spindle into the bowl first, followed by the dicing grid, ensuring to align with the
4 tabs in the bowl, then insert the dicing disc.
Make sure you follow the right order.
If you intend to dice larger quantities
(more than 5 cups) please insert the dicing distributor after placing your geared spindle into the bowl. The dicing distributor will help to distribute diced food evenly across the bowl.
Do not use your dicing kit with the disc spindle. Always use the geared spindle.
Dicing blade
EN
French fries cutter
Slicing disc
Shredding disc
Peeler
Dicing grid
Dicing distributor
Geared spindle
WARNING
Disc spindle
9
Mini Processing Bowl Lid
Place lid onto the processing bowl so that the
ALIGN / LOCK graphics on the lid and handle align. To LOCK the lid, hold the chute and turn clockwise so that the handle parts align.
Locking the lid correctly will engage the interlocking safety catch on the handle, and allow the motor to run.
The mini processing bowl fits inside the main bowl.
Do not use any spindle, or the processing discs. Use only the mini processing blade in the mini bowl. Please note that the mini blade cannot be used in the main processing bowl.
10
Functions
OPERATION
Getting started
The food processor will only operate when the processing bowl, lid and large pusher are correctly assembled. This engages the safety interlock, and allows the motor to run.
The chute has a CHUTE FILL MAX graphic to indicate the maximum volume of food that can be placed in the chute for the pusher to activate the safety locking catch.
Control buttons
The momentary PULSE button is ideal for processing foods that need sudden bursts of power. It also encourages ingredients to move around the bowl. PULSE is also best when processing foods that only require processing for a short period of time.
After Processing
After processing, wait until the blades/discs have stopped moving before unlocking the lid. To ensure safe handling, turn off at the
POWER button and unplug at the power outlet before handling the blades.
When removing blades/discs, lift the part by carefully gripping the plastic hub in the centre.
DICING WITH THE DICING KIT
The dicing kit dices raw and cooked food into cubes of the size of 12 x 12mm.
Always remember to place the geared spindle, dicing grid and dicing disc into the food processor before adding the food.
Do not dice more than 10 cups (2.4l) in your food processor at a time. Exceeding this capacity could lead to the product jamming in the disc. It will also make the cleaning process of the dicing grid challenging.
Clean dicing grid each time after dicing
10 cups.
Vegetables and fruits
The dicing kit can process raw and cooked vegetables and also fruits. To improve dicing results for harder vegetables like carrots and pumpkin, par-cooking is recommended. Only par-cook vegetables that need to be cooked afterwards.
For best results when dicing with raw, hard vegetables feed carrots length-ways through the small feed chute, and feed pumpkin through the medium feed chute. Feeding this produce through the large feed chute may lead to jamming of the disc.
DO NOT DICE SWEET POTATO
(Yam/Kumara).
Due to its dry, fibrous texture dicing sweet potato is not recommended with the
Dicing Kit. Sweet Potato places high load on the Dicing Kit which causes high friction and potential damage to the Bowl Lid.
Use the START / PAUSE button for control when dicing food.
PEELING WITH THE PEELER
Potato peeling made easy
Take the hard work out of peeling potatoes.
The Sage peeler will peel potatoes in batches of 6–7, depending on the size. Peeling is very fast, and may finish quicker than expected.
Keep your eye on progress, and it should be done in 25–30 seconds.
Size matters
The best size potatoes to use are around
70mm x 70mm, which is about the size of this illustration. Choose potatoes that are round, rather than elongated.
Use whole potatoes, as cutting potatoes into half or quarters creates square edges that won’t peel efficiently. Using rounder potatoes will reduce the amount of waste.
Loading the potatoes
Position 6–7 potatoes evenly on top of the peeler. Potatoes should have enough room to freely roll and rumble. If potatoes are too tightly packed, the peeling won’t be as effective.
Keep in mind that the peeling works best with a complete batch, and peeling just a couple of potatoes won’t be as efficient. Lock lid in place before starting, and never insert potatoes through the chute.
EN
11
The best size potato for the peeling disc is around 70mm x 70mm.
Choose potatoes that are round, rather than elongated.
Peeling other produce
The peeler disc can peel potatoes very well but it can also be used to peel other firm, round produce such as beetroot.
It can also peel carrots and sweet potatoes.
Depending on the size, we recommend cutting carrots and sweet potatoes in 2–3 pieces before placing them into the bowl.
CHOPPING WITH THE QUAD ® BLADE
The micro-serrated Quad blade chops raw and cooked food to the consistency required, from coarsely chopped to minced. The blades process very efficiently, and may take less time than expected to process many large tasks.
Raw vegetables, fruit and cooked meats
Trim and cut food into 2.5cm cubes.
Process no more than 7 cups at a time using the PULSE button at 1–2 second intervals until chopped to desired size or consistency.
Raw meat, chicken and fish
Trim excess fat and sinew, and cut food into
2.5cm cubes. Ensure all bones are removed.
Chill well in freezer until firm as this will help to cut through the food more easily. Process no more than 4 cups (600g) of raw meat at a time.
At this capacity the motor should run for no more than 30 seconds at a time. Use a combination of the START and the PULSE button until chopped or minced to the desired consistency.
Leafy herbs
Wash and dry herbs thoroughly. Remove any coarse stems. Process no more than
3 bunches of herbs (approx. 5½ cups) at a time using the PULSE button at 1–2 second intervals until chopped to the desired consistency.
Use leafy herbs immediately for the most aromatic results in your recipe.
Nuts
Process no more than 5 cups of shelled nuts at a time using the PULSE button at 1–2 second intervals until chopped to the desired consistency.
Nut butters
Process no more than 5 cups of shelled roasted nuts at a time using the START button until chopped to the desired consistency.
Soft breadcrumbs
Break stale bread into chunks (fresh bread will stick to blades). Process no more than
6–8 slices at a time with the processing bowl, using the PULSE button at 1–2 second intervals until crumbed to desired consistency.
Dried breadcrumbs
Tear bread into chunks and toast in oven until golden and crisp. Do not over brown. Process no more than 6–8 slices at a time with the processing bowl, using the PULSE button at 1–2 second intervals.
Biscuit crumbs
Break biscuits into quarters, and weigh a maximum of 500g (2 standard packets).
Process using the PULSE button at
1–2 second intervals until chopped to the desired consistency. Sweet or savoury biscuit crumbs can be used as an alternative to pastry for sweet or savoury pies.
Do not process very hard biscuits (for example gingernut biscuits) as this may damage the blades.
Dried fruit
For dates and other larger dried fruits, remove pits and cut into quarters before processing.
Process no more than 1 cup at a time.
Dried fruit can be sticky, and may stick to the blades during processing.
We recommend putting dried fruit in the freezer for about 10 minutes before processing.
Process no more than 2 cups (1 cup for large fruits) at a time using the PULSE button at 1–2 second intervals until chopped to the desired consistency.
12
PURÉEING WITH THE QUAD ® BLADE
The micro-serrated Quad blade purées raw and cooked food to the consistency required, including baby food. The blades process very efficiently, and cut the time needed to puree many tasks.
MIXING WITH THE QUAD ® BLADE
The Quad blade mixes ingredients for cakes, batters, and cookie doughs.
The Quad blade can also emulsify egg-based sauces such as mayonnaise.
Pastry dough
Place flour and chilled, cubed butter into the processing bowl.
Do not process more than 3L cups (500g) of flour using the START / PAUSE button in intervals until the butter is absorbed into the flour.
Steadily add liquid through the small feed chute with the motor still running.
Process until the mixture forms a ball.
KNEADING WITH THE
DOUGH BLADE
Always remember to place the dough blade into the processing bowl before adding the food. The edges of the plastic dough blade create a softer action for combining dough ingredients.
The dough blade encourages the gluten strands to be stretched rather than cut, and should be used for all yeast doughs, and any other doughs that require kneading.
Do not process more than 3 cups (500g) of flour or using the START / PAUSE button in intervals.
Steadily add liquid (including oil, if applicable) through the small feed chute with the motor still running. Process until the mixture until it forms a soft, elastic dough ball.
If processing more than two batches of dough
(500g each), allow the motor base to cool for an extended period (approx.30 min) before subsequent kneading to prevent the motor from overloading.
SLICING, GRATING
AND SHREDDING
IMPORTANT
Adjustable slicer
The adjustable slicer will slice food to an even and consistent thickness. It can be adjusted to 24 settings, from very fine (0.3mm) to thick
(8.0mm). To adjust the slicing thickness, hold the adjustable slicing disc by the outer edge with one hand, keeping hand away from blade, and turn the adjustment dial on the underside with the other hand. An arrow graphic indicates the thickness of the slice you have chosen.
Reversible grater and shredder
This disc has an array of small blades on both sides of the disc. Align the disc so larger holes face up for courser textured results, or with the smaller holes facing up for finer results. The discs are labelled showing which side faces up.
CONTROLLING THE INGREDIENTS
For optimal results, position food in the chute and use the pusher to apply light downward force prior to starting the food processor.
Always use the small or medium size feed chute for processing hard produces like pumpkin and sweet potato. Feeding hard produces through the large feed chute could cause damage to the discs.
Smaller ingredients
For long thin foods such as carrots, cucumbers, zucchini, etc., use the small or medium feed chute. This will avoid the ingredient from tipping over during slicing.
Larger ingredients
Take care not to overfill the chute, as the pusher will not activate the interlock safety catch if the chute is too full. Do not fill over the MAX CHUTE
FILL graphic.
Pressure
When processing, never force the food down the chute as this can damage the discs.
EN
13
Cheese
Caution should be taken when processing cheese in a food processor. For soft cheese such as mozzarella, partially freeze it until firm.
This will help prevent jamming the disc.
Round cheeses such as mozzarella should be trimmed at one end to encourage them to sit flat in the feed chute with the disc starts.
Hard cheeses such as parmesan must be checked first to ensure they are not too hard (to avoid damaging blade edges).
The cheese should slice easily with a sharp knife and remove the rind before processing.
Wedged shaped cheeses such as parmesan can be packed side by side to form a rectangular shape in the chute.
Chocolate
Break a block of chocolate into small pieces, and chill until firm. Pack into the small or medium feed chute, and then shred.
WARNING
14
Food Processing Guide
For more information about preparation of food and how to process, refer to basic processing techniques.
FOOD TYPE RECOMMENDED TOOL DISH TYPE SUGGESTIONS
Avocado Dicing kit
Quad blade or mini processing blade
Slicing disc 2-5 mm
Chunky guacamole
Guacamole
Salad
Apple/Pear Dicing kit
Quad blade or mini processing blade
Slicing disc 2–5mm
Grating disc
Fruit salad
Apple sauce
Slaw
Apple/Pear (cooked) Quad blade or mini processing blade Baby food
Batters
Beetroot
Quad blade Cakes, pancake, waffle batter
Dicing kit
Slicing disc 2-5 mm
Shredding disc
Quad blade
Peeler
Relish
Salad
Salad
Puree
Breadcrumbs
Butternut Pumpkin
(Peeled)
Coatings, breadcrumb stuffing
Butternut pumpkin soup
Cabbage/Lettuce
Carrot
Quad blade
Quad blade
Dicing kit (through medium feed chute, or large feed chute if par-cooked)
Slicing Disc (through medium feed chute, or large feed chute if par-cooked)
Slicing disc 1–3mm
Shredding disc
Dicing kit (through medium feed chute, or large feed chute if par-cooked)
Quad blade or mini processing blade
Slicing disc
Shredding disc
Peeler
Salad
Salad
Minestrone
Meat pie
Vegetable soup
Salad
Carrot cake
Cauliflower
Celery
Cheese
Quad blade or mini processing blade Cauliflower soup
Quad blade or mini processing blade
Slicing disc 1–3mm
Dicing kit
Shredding disc
Vegetable soup
Salad
Soup
Garnish, sandwich filling
Grated cheese for pizza
15
EN
FOOD TYPE
Chocolate
Cream
Doughs
Herbs
Leeks
Meat (raw)
Meat (cooked)
Meat (deli)
Onion
Pastry
Potatoes
Potatoes (cooked)
Sweet Potato
Tomatoes
Zucchini
RECOMMENDED TOOL DISH TYPE SUGGESTIONS
Quad blade
Shredding disc
Chocolate ganache
Dessert decoration
Whisk
Dough blade
Whole egg foams
Bread, pizza
Quad blade or mini processing blade Seasoning, pesto
Quad blade or mini processing blade
Slicing disc 2–5mm
Quad blade (use pulse function)
Quad blade (use pulse function)
Slicing disc 1–6mm
Soup
Soup
Meatloaf, burgers, meatballs
Sandwich fillings, pâté, baby food
Sandwiches, antipasto, pizza toppings
Dicing kit
Quad blade or mini processing blade
Slicing disc 0–5mm
Shredding disc
Quad blade
Salsa, soups
Soups, sauces
Salad
Dicing kit
Peeler
Shredding disc
French fries cutter
Slicing disc
Pies
Potato salad
Pomme purée, potato salad, french fries
Hash browns
French fries
Quad blade or mini processing blade Mash potato
Slicing disc
Shredding disc
Peeler
Sweet potato fries
Dicing kit
Quad blade or mini processing blade
Slicing disc 2–5mm
Chunky salsa
Salsa
Caprese salad, sandwich filling
Dicing
Julienne Cutter
Slicing disc
Minestrone, quesadillas
Zucchini fries
Grilled zucchini
16
Care & Cleaning
Remove the power cord from the power outlet after use for safety reasons.
Processing bowl and lid
Due to the interlock components, we do not recommend immersing the bowl in water for long periods.
To keep your bowl and lid clean, and to avoid food drying on, follow these steps as soon as possible after use:
• Rinse most of the ingredients off the bowl and lid.
• Hand wash in clean warm, soapy water using a mild liquid detergent and non-abrasive sponge.
• The processing bowl and lid may occasionally be washed in the dishwasher (top shelf only), however washing in the dishwasher is not recommended on a regular basis, as prolonged exposure to harsh detergents, hot water and pressure will damage and shorten the life of the plastic and the interlock components.
Geared spindle and Food Pushers
• The large food pusher and geared spindle should only be hand-washed. Do not place them into the dishwasher. Washing the geared spindle in the dishwasher will damage the spindle.
WARNING
Dicer
Use the dicer cleaning cap to clear out excess food built up in the dicing grid after EACH USE or each 10 cups.
• Straight after dicing, remove the dicing disc from the bowl while leaving the dicing grid inside the bowl.
• Attach the cleaning cap to the bottom of the large pusher.
• Align the markings on the cleaning cap with the markings on the dicing grid, push down to clear out the food in the grid.
• Repeat four times going around the grid until the entire grid is cleared.
EN
Blades and discs
• Blades and discs are razor sharp, do not touch.
Always use a spatula or brush to remove food or when cleaning blades.
• Disc spindle, blades and discs can be washed in the dishwasher.
17
Motor base
To clean the motor base, wipe with a soft, damp cloth then dry thoroughly. Wipe any excess food particles from the power cord.
Cleaning agents
Do not use abrasive scouring pads or cleansers on either the motor base or the jug, as they may scratch the surface. Use only warm soap water with a soft cloth.
Stubborn food stains and odours
Strong smelling foods such as garlic, fish and some vegetables such as carrots may leave an odour or stain the bowl or lid.
To remove, pour warm soapy water and fill to the MAX LIQUID mark. Set aside to soak for
5 minutes, without immersing the whole bowl.
Then wash with a mild detergent and warm water, rise well and dry thoroughly. Store the bowl with the lid off.
Storage
Place the large food pusher (with medium and small pushers inserted) into the feed chute for storage.
Store your food processor upright, with the bowl and lid resting in position, but not locked.
Locking the bowl and lid can put unnecessary strain on the safety interlock.
All accessories should be kept in the storage container and out of the reach of children to avoid accidental cuts. It is not recommended to store the discs in a drawer with other utensils.
Do not place anything else on top of your food processor during storage.
18
Troubleshooting
PROBLEM
Food is unevenly processed
Slices are slanted or uneven
Food falls over in the feed chute
EASY SOLUTION
• Ingredients should be cut evenly into 2.5cm pieces before processing.
• Ingredients should be processed in batches to avoid overloading.
• Place evenly cut food into the feed chute.
• Apply even pressure on the pusher.
• The large feed chute must be packed full for best results. If processing smaller quantities, place items to the far left in the feed chute, or use a smaller feed chute, depending on the food size.
• Always clear any blocked potato before processing more potatoes.
• It is normal for small pieces to remain after processing.
French fries cutter
Some food remains on top of the disc after processing
Motor slows down when kneading dough
Dough doesn’t clean inside of the processing bowl
Dough nub forms on top of dough blade and dough does not become uniformly kneaded
Dough feels tough after kneading
Dough is too dry
Dough is too wet
• Amount of dough may exceed maximum capacity.
Remove half and process in two batches.
• Dough may be too dry. If motor speeds up, continue processing.
If not, add more water, 1 tablespoon at a time until the motor speeds up. Process until dough cleans the side of the processing bowl.
• Amount of dough may exceed food processor maximum capacity.
Remove half and process in two batches.
• Dough may be too dry.
• Stop machine, carefully remove dough, divide it into 3 pieces and redistribute them evenly in the processing bowl.
• Divide dough into 2 or 3 pieces and redistribute evenly in processing bowl.
Process 10 seconds or until uniformly soft and pliable. Allowing dough to rest allows the gluten strands to relax and become more pliable.
• While machine is running, add water through the small feed chute,
1 tablespoon at a time until dough cleans the inside of the processing bowl.
• While machine is running, add flour through the small feed chute,
1 tablespoon at a time until dough cleans the inside of the processing bowl.
EN
19
Troubleshooting
PROBLEM
The motor does not start
The food processor shuts off during operation
The motor slowed down during operation
The food processor vibrates/moves during processing
INSERT PUSHER flashing
The food processor stalls when dicing
EASY SOLUTION
• There is a safety interlock switch to prevent the motor from starting if it is not properly assembled. Make sure the processing bowl and lid are securely locked into position.
• If you are slicing or shredding and the above solution does not work, make sure that the food contents in the feed chute are cut below the maximum fill line so that the activation rod can engage the motor.
• Make sure the large food pusher is inserted in the feed chute low enough to engage safety interlock switch.
• If the motor still will not start, check the power cord and power outlet.
• The lid may have become unlocked; check to make sure it is securely in position.
• If the motor overloads, the ‘OVERLOAD’ icon in the LCD will start to flash. Switch off by pressing the POWER / OFF button and unplug the power cord. Allow the food processor to cool for 20–30 minutes before resuming.
• This is normal as some heavier loads (e.g. slicing/shredding cheese) may require the motor to work harder. Reposition the food in the feed chute and continue processing.
• The maximum load capacity may have been exceeded. Remove some of the ingredients and continue processing.
• Make sure the rubber feet at the bottom of the unit are clean and dry.
Also make sure that the maximum load capacity is not being exceeded.
• This is normal as some heavier loads may require the motor to work harder.
• Make sure that food does not exceed the max line in the food chute.
• If pusher is fully inserted and this warning flashes on the screen, check that the bowl and lid are assembled correctly. Bowl handle should be facing the front of the unit.
• Stop the machine, very carefully remove the dicing disc.
Using the cleaning cap, clear out the food built up in the dicing grid and dicing disc.
• Some foods are too hard for the dicer to process, and cause the motor to stop. Some foods need to be par-cooked, check the food processing guide.
20
Notes
EN
21
Inhalt
22 Sage
®
empfiehlt: Sicherheit Geht Vor
25 Komponenten
28 Zusammensetzen
31 Funktionen
35 Anleitung zur Verarbeitung von Zutaten
37 Reinigung und Pflege
39 Problembeseitigung
SAGE
®
EMPFIEHLT:
SICHERHEIT
GEHT VOR
Wir bei Sage
®
WICHTIGE
SICHERHEITS
HINWEISE
BITTE ALLE ANWEISUN-
GEN VOR DEM GEBRAUCH
LESEN UND ZUR
SPÄTEREN BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN.
• Die komplette
Informationsbroschüre ist unter sageappliances.com verfügbar.
• Vor dem ersten Gebrauch prüfen, dass Ihre Netzspannung mit der auf dem Etikett an der Unterseite des
Geräts übereinstimmt.
• Vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien abnehmen und sicher entsorgen.
• Schutzhülle am Netzstecker sicher entsorgen, da sie für Kleinkinder eine
Erstickungsgefahr darstellen könnte.
• Dieses Gerät ist nur für den
Haushaltsgebrauch bestimmt.
Gerät nur bestimmungsgemäß verwenden. Nicht in fahrenden
Fahrzeugen oder Booten verwenden. Nicht im Freien verwenden. Missbrauch kann
Verletzungen nach sich ziehen.
• Netzkabel vor dem Gebrauch vollständig entrollen.
22
• Gerät in sicherem Abstand von Kanten auf eine stabile, hitzebeständige, ebene und trockene Fläche stellen.
Nicht auf oder neben einer
Wärmequelle wie einem
Gas- oder Elektroherd oder einem heißen Ofen betreiben.
• Das Gerät kann während des Betriebs aufgrund von
Vibrationen verrutschen.
• Netzkabel nicht über
Arbeitsplatten oder Tischkanten hängen lassen, von heißen
Oberflächen fern halten,
Kabelgewirr vermeiden.
• Gerät immer ausschalten,
Netzstecker ziehen und abkühlen lassen, ehe Sie es bewegen, reinigen oder lagern.
• Gerät immer ausschalten, sofern möglich auch an der Steckdose, und
Netzstecker ziehen, wenn es nicht in Gebrauch ist.
• Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel, der
Netzstecker oder das Gerät selbst in irgendeiner Weise beschädigt ist. Wenden Sie sich bei Schäden oder zur
Wartung (außer Reinigung) bitte an den Sage
® -
Kundendienst oder besuchen
Sie sageappliances.com.
• Alle Wartungsarbeiten außer
Reinigung nur von autorisierten
Sage ® -Kundendienststellen vornehmen lassen.
• Kinder nicht mit dem
Gerät spielen lassen.
• Reinigung des Geräts nicht von Kindern unter 8 Jahren und nur unter Aufsicht vornehmen lassen.
• Gerät und Netzkabel für
Kinder bis zu 8 Jahren unzugänglich aufbewahren.
• Die Installation eines Schutz- oder Sicherheitsschalters wird bei der Verwendung von
Elektrogeräten als zusätzliche
Schutzmaßnahme empfohlen.
Es wird ein Sicherheitsschalter mit maximal 30 mA
Nennleistung empfohlen.
Fachgerechte Beratung erhalten
Sie von Ihrem Elektriker.
• Gerät nur nutzen, wenn es richtig zusammengesetzt ist.
Das Gerät funktioniert nur, wenn es richtig zusammengesetzt ist.
• Gerät nicht auf der
Abtropffläche Ihrer
Spüle verwenden.
• Hände, Finger, Haare und
Bekleidung, Schaber und andere Utensilien während des
Betriebs von beweglichen oder rotierenden Teilen fern halten.
• Gerät nur bestimmungsgemäß zur Zubereitung von
Speisen und/oder
Getränken verwenden.
• Zur Vermeidung des
Risikos, dass sich das
Gerät aufgrund einer unbeabsichtigt zurückgesetzten
23
DE
Überlastsicherung selbst in Betrieb setzt, keine externen Schalter (z. B. eine
Zeituhr) anschließen und das Gerät nicht an einen
Stromkreis anschließen, der das Gerät regelmäßig aus- und einschalten kann.
• Alle Anweisungen vor dem Gebrauch sorgfältig lesen und zur späteren
Bezugnahme aufbewahren.
• Dieses Gerät kann von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und fehlenden Kenntnissen genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren Gebrauch des
Geräts eingewiesen wurden und sich der entsprechenden
Risiken bewusst sind.
Dieses Symbol zeigt, dass das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden sollte.
Es sollte stattdessen bei einem entsprechenden kommunalen
Wertstoffhof oder Fachhändler zur Entsorgung abgegeben werden. Weitere Einzelheiten erfahren Sie von Ihrer
Kommunalbehörde.
Netzstecker, Netzkabel oder Gerät nicht in
Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten tauchen.
24
A
B
C
D
E
F
G
H
I
O
P
L
M
N
J
K
Komponenten
A. Kleiner Stopfer
B. Mittelgroßer Stopfer
C. Großer Stopfer
Die Küchenmaschine startet nicht, ohne dass der große Stopfer korrekt eingesetzt ist.
D. Extra breiter Einfüllschacht (14 cm)
E. Einfüllschacht-Sicherheitssystem
Verhindert den Motorbetrieb, solange die
Schüssel und der Deckel nicht korrekt eingerastet sind und der große Stopfer eingesetzt ist.
F. Deckel
G. Silikondichtung
H. Mini-Schüssel
Bessere Kontrolle bei der Verarbeitung kleinerer Mengen.
I. Rührschüssel mit Griff
Schüssel mit einem Fassungsvermögen von 15 Tassen (3,6 l) für trockene und
10 Tassen (2,4 l) für gewürfelte oder flüssige Zutaten (dickflüssige Zutaten wie z. B. Suppen)
J. LCD-Anzeige
K. Timer (zählt aufwärts und abwärts)
L. Taste POWER / OFF (POWER / AUS)
M. Taste START / PAUSE
N. Taste PULSE
O. Motorfuß mit Direktantrieb
P. Antirutsch-Gummifüßchen
25
DE
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
26
Z
Q. Kneteinsatz
R. Mini-Einsatz
S. Quad ® -Einsatz
T. Schutzabdeckung für Quad ®
U. Rühr-/Emulgierscheibe
-Einsatz
V. Verstellbare Schneidscheibe
W. Pommes-frites-Scheibe
X. Julienne-Scheibe
Y. Doppelseitige Raspelscheibe
Z. Scheibenspindel
Zur Verwendung mit der doppelseitigen
Raspelscheibe, der Julienne-Scheibe, der
Pommes-frites-Scheibe, der Rührscheibe, dem Kartoffelschäler und der verstellbaren
Schneidscheibe.
Leistungsangaben
220–240V~50Hz 2000W
AA
AB
AC
AD
AE
AF AG AH
AA. Schälscheibe
AB. Würfelscheibe
AC. Würfelgitter
AD. Würfelverteiler
AE. Reinigungsaufsatz
AF. Zahnradspindel
Zur Verwendung mit dem Würfelschneider.
AG. Kunststoffspatel
AH. Reinigungsbürste
AI. Staufach
DE
AI
27
Zusammensetzen
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Vor dem ersten Gebrauch Ihrer Küchenmaschine alle Verpackungsmaterialien und Werbeaufkleber vom Gerät abnehmen. Prüfen, dass die POWER-
Taste ausgeschaltet und der Netzstecker der
Maschine ausgesteckt ist.
• Messer und Scheiben nur mit größter Vorsicht handhaben, da sie äußerst scharf sind.
• Rührschüssel, Deckel und alles Zubehör in warmem Seifenwasser mit einem weichen
Tuch waschen. Sorgfältig spülen und trocknen.
Alles Zubehör außer der Zahnradspindel und dem großen Stopfer ist spülmaschinenfest.
• Beim ersten Gebrauch Ihrer Küchenmaschine bemerken Sie eventuell einen Geruch der von der Maschine ausgeht. Das ist normal und gibt sich mit der Zeit.
• Küchenmaschine immer auf einer trockenen, ebenen Standfläche benutzen.
ZUSAMMENSETZEN
Motorfuß und Schüssel
1. Rührschüssel so auf dem Motorfuß positionieren, dass der Griff an der Aufschrift
ALIGN HANDLE (GRIFF AUSRICHTEN) auf dem Motorfuß ausgerichtet ist.
2. Schüssel im Uhrzeigersinn drehen, bis der Griff vorne einrastet. Die Rührschüssel sollte jetzt sicher eingerastet sein. Die Küchenmaschine arbeitet nicht, solange die Schüssel nicht korrekt eingerastet ist.
28
Spindel und Scheiben
1. Die Spindel bei Bedarf, vor dem Aufsetzen des Deckels auf die Rührschüssel, über der Kupplung in der Mitte der Rührschüssel positionieren. Anschließend den gewünschten
Einsatz auf die Spindel auflegen. Bitte beachten, dass bei Verwendung der Quad ® -
Messer und des Kneteinsatzes keine Spindel erforderlich ist.
2. Die Scheibenspindel wird für die folgenden
Scheibeneinsätze benötigt: verstellbare
Schneidscheibe, doppelseitige Raspelscheibe,
Julienne-Scheibe, Pommes-frites-Scheibe und Schälscheibe. Für diese Einsätze nicht die
Zahnradspindel verwenden. Eine Verwendung dieser Einsätze ohne die Scheibenspindel führt zur Beschädigung und eventuell sogar zum
Zusammenschmelzen der Teile.
Julienne-Scheibe
3. Die Zahnradspindel wird bei Verwendung des Würfelschneiders benötigt. Zum Würfeln von Obst oder Gemüse erst die Zahnradspindel in die Schüssel einsetzen, dann das Würfelgitter und anschließend die Würfelscheibe. Beim
Einsetzen des Würfelgitters darauf achten, dass es korrekt an den 4 Zungen in der
Schüssel sitzt. Auf die korrekte Reihenfolge achten. Zum Würfeln größerer Mengen
(mehr als 5 Tassen/1,2 l) den Würfelverteiler nach der Zahnradspindel in die Schüssel einsetzen. Der Würfelverteiler hilft, gewürfelte
Zutaten gleichmäßig in der Schüssel zu verteilen.
Würfelschneider nicht mit der Scheibenspindel, sondern immer mit der Zahnradspindel verwenden.
Würfelscheibe
DE
Pommes-frites-Scheibe
Verstellbare
Schneidscheibe
Doppelseitige
Raspelscheibe
Schälscheibe
Würfelgitter
Würfelverteiler
Zahnradspindel
Scheibenspindel
WARNUNG
29
Mini-Rührschüssel Deckel
Deckel so auf die Rührschüssel aufsetzen, dass die Aufschriften ALIGN / LOCK
(AUSRICHTEN / VERRIEGELN) auf dem
Deckel und Griff aneinander ausgerichtet sind.
Zum Verriegeln des Deckels Einfüllschacht festhalten und im Uhrzeigersinn drehen, sodass die Teile am Griff ausgerichtet sind.
Wenn der Deckel korrekt verriegelt ist, rastet der Verriegelungsschalter am Griff ein und gibt so die Motorfunktion frei.
Die Mini-Rührschüssel passt in die große
Rührschüssel.
Nicht mit irgendeiner Spindel oder
Schneidscheiben verwenden. Mini-
Rührschüssel nur mit dem Mini-Einsatz verwenden. Bitte beachten, dass der
Mini-Einsatz nicht mit der großen
Rührschüssel verwendet werden kann.
30
Funktionen
BETRIEB
Erste Schritte
Die Küchenmaschine arbeitet nur, wenn die
Rührschüssel, der Deckel und der große
Stopfer korrekt zusammengesetzt sind. Dann ist der Verriegelungsschalter eingerastet und gibt so die Motorfunktion frei. Der Einfüllschacht trägt die Aufschrift CHUTE FILL MAX (MAX.
EINFÜLLHÖHE), die anzeigt, wie weit der
Einfüllschacht maximal gefüllt werden kann, sodass der Stopfer den Sicherheitsriegel noch aktivieren kann.
Regler
Die PULSE-Taste ist ideal zur Verarbeitung von Zutaten, bei denen stoßweise hohe
Energie benötigt wird. Sie eignet sich auch zum Verteilen von Zutaten in der Schüssel. Die
PULSE-Funktion ist außerdem ideal für Zutaten, die nur kurz verarbeitet werden brauchen.
Nach der Verarbeitung
Nach der Verarbeitung stets warten, bis die
Messer/Scheiben zum Stillstand gekommen sind. Erst dann den Deckel entriegeln.
Maschine vor der Handhabung der Messer zur zusätzlichen Sicherheit an der POWER-Taste ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Messer/Scheiben vorsichtig durch Anheben an der Kunststoffnabe in der Mitte herausnehmen.
WÜRFELN MIT DEM
WÜRFELSCHNEIDER
Der Würfelschneider schneidet rohe und gekochte Zutaten in Würfel von 12 x 12 mm
Größe.
Nie vergessen, die Zahnradspindel, das
Würfelgitter und die Würfelscheibe vor der
Zugabe von Zutaten in die Küchenmaschine einzusetzen.
Nie mehr als 10 Tassen (2,4 l) Zutaten auf einmal in der Küchenmaschine verarbeiten.
Die Verarbeitung von größeren Mengen kann dazu führen, dass Zutaten die Scheibe zusetzen. Außerdem wird die Reinigung des Würfelgitters schwierig.
Würfelgitter nach der Verarbeitung von jeweils 10 Tassen (1,2 l) reinigen.
Obst und Gemüse
Der Würfelschneider kann rohes und gekochtes
Obst und Gemüse verarbeiten. Für bessere
Würfelergebnisse bei hartem Gemüse wie
Karotten oder Kürbis wird empfohlen, diese leicht vorzukochen. Nur Gemüse vorkochen, das anschließend noch gekocht werden soll.
Für beste Würfelergebnisse bei rohem, hartem
Gemüse Karotten längs durch den kleinen
Einfüllschacht und Kürbis durch den mittleren
Einfüllschacht zugeben. Bei Zugabe dieser
Gemüse durch den großen Einfüllschacht kann die Scheibe verklemmen.
KEINE SÜßKARTOFFELN WÜRFELN
(Yam/Kumara).
Süßkartoffeln eignen sich aufgrund ihrer trockenen, faserreichen Textur nicht zum
Würfeln mit dem Würfelschneider.
Süßkartoffeln bedeuten eine hohe Belastung für den Würfelschneider, die hohe Reibung verursacht und eventuell zur Beschädigung des Deckels führen kann.
Beim Würfeln von Zutaten die Maschine mit der Taste START / PAUSE steuern.
SCHÄLEN MIT DEM SCHÄLER
Kartoffelschälen leicht gemacht
Kartoffelschälen muss nicht mühsam sein!
Der Sage-Kartoffelschäler schält 6–7 Kartoffeln auf einmal, je nach Größe. Kartoffeln werden sehr schnell geschält – oft schneller als erwartet. Behalten Sie den Vorgang im Auge, da er nur etwa 25–30 Sekunden dauert.
Auf die Größe kommt es an
Kartoffeln mit einer Größe von etwa 70 mm x
70 mm eignen sich am besten. Dies entspricht der Größe der Abbildung unten. Wählen Sie runde statt längliche Kartoffeln und verwenden
Sie ganze Kartoffeln - halbierte oder geviertelte
Kartoffeln haben Kanten, die sich nicht gut schälen lassen. Runde Kartoffeln verursachen weniger Abfall.
Einfüllen der Kartoffeln
6–7 Kartoffeln gleichmäßig verteilt auf die
Schälscheibe legen. Die Kartoffeln sollten frei hin und her rollen können. Wenn die Kartoffeln zu eng eingeschichtet werden, schält die
Maschine weniger effektiv. Kartoffeln lassen sich maschinell am besten in vollen Portionen schälen – das Schälen einiger weniger
Kartoffeln ist nicht so effizient. Deckel vor dem
Start des Schälvorgangs einrasten lassen und
Kartoffeln nie durch den Einfüllschacht zugeben.
31
DE
Kartoffeln mit einer
Größe von etwa
70 mm x 70 mm eignen sich für die Schälscheibe am besten.
Wählen Sie runde statt längliche Kartoffeln.
Schälen anderer Zutaten
Die Schälscheibe schält Kartoffeln hervorragend, kann aber auch für andere feste, runde Zutaten wie rote Beete verwendet werden. Sie kann auch Karotten oder Süßkartoffeln schälen.
Wir empfehlen, Karotten und Süßkartoffeln je nach Größe in 2–3 Stücke zu schneiden, ehe sie in die Schüssel gegeben werden.
ZERKLEINERN MIT DEN
QUAD ® MESSERN
Die Quad-Messer mit ihren winzigen Zacken zerkleinern rohe und gekochte Zutaten nach
Wunsch von grob bis fein gehackt. Die Messer arbeiten äußerst effizient, und die Verarbeitung selbst größerer Mengen kann schneller gehen als erwartet.
Rohes Obst und Gemüse, gekochtes Fleisch
Zutaten in Würfel von 2,5 cm Größe schneiden.
Nie mehr als 7 Tassen (1,65 l) Zutaten auf einmal verarbeiten. PULSE-Taste in Abständen von 1–2 Sekunden betätigen, bis die Zutaten die gewünschte Größe oder Konsistenz haben.
Rohes Fleisch, Hühnchen und Fisch
Überschüssiges Fett und Sehnen entfernen,
Zutaten in Würfel von 2,5 cm Größe schneiden.
Sämtliche Knochen oder Gräten entfernen. Im
Gefrierfach gut kühlen, bis die Zutaten fest sind, da sie sich dann leichter schneiden lassen. Nie mehr als 4 Tassen (600 g) rohes Fleisch auf einmal verarbeiten. Auf dieser Leistungsstufe sollte der Motor immer nur 30 Sekunden am Stück betrieben werden. Verwenden Sie abwechselnd die START- und PULSE-Taste, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist.
32
Kräuter
Kräuter waschen und gründlich trocknen.
Gröbere Stiele entfernen. Nie mehr als 3 Bund
Kräuter (ca. 5½ Tassen / 1,3 l) auf einmal verarbeiten. PULSE-Taste in Abständen von
1–2 Sekunden betätigen, bis die Zutaten die gewünschte Konsistenz haben. Kräuter für intensivstes Aroma am besten sofort nach der Verarbeitung verwenden.
Nüsse
Nie mehr als 5 Tassen (1,2 l) Nüsse ohne
Schale auf einmal verarbeiten. PULSE-Taste in Abständen von 1–2 Sekunden betätigen, bis die Zutaten die gewünschte Konsistenz haben.
Nussbutter
Nie mehr als 5 Tassen (1,2 l) geröstete
Nüsse ohne Schale auf einmal verarbeiten.
START-Taste verwenden, bis die Zutaten die gewünschte Konsistenz haben.
Semmelbrösel
Trockenes Brot in Stücke brechen (frisches
Brot bleibt an den Messern haften). Nie mehr als 6–8 Scheiben auf einmal in der Schüssel verarbeiten. PULSE-Taste in Abständen von
1–2 Sekunden betätigen, bis die Krümel die gewünschte Konsistenz haben.
Geröstete Semmelbrösel
Brot in Stücke brechen und im Ofen goldbraun und knusprig backen. Nicht zu stark bräunen lassen. Nie mehr als 6–8 Scheiben auf einmal in der Schüssel verarbeiten. PULSE-Taste in
Abständen von 1–2 Sekunden betätigen.
Kekskrümel
Kekse in Viertel brechen und maximal 500 g
(etwa 2 Päckchen) abwiegen. PULSE-Taste in
Abständen von 1–2 Sekunden betätigen, bis die Krümel die gewünschte Konsistenz haben.
Süße oder salzige Kekskrümel können für süße oder pikante Pasteten als Alternative zu Teig verwendet werden. Sehr harte Kekse (z. B.
Ingwerkekse) nicht in der Maschine verarbeiten, da diese die Messer beschädigen können.
Trockenobst
Datteln und andere größere Sorten von
Trockenobst vor der Verarbeitung entsteinen und vierteln. Nie mehr als 1 Tasse (250 ml) auf einmal verarbeiten. Trockenobst kann klebrig sein und während der Verarbeitung an den Messern haften bleiben. Wir empfehlen,
Trockenobst vor der Verarbeitung etwa
10 Minuten lang ins Gefrierfach zu legen.
Nie mehr als 2 Tassen (500 ml; für größere
Sorten 1 Tasse/250 ml) auf einmal verarbeiten.
PULSE-Taste in Abständen von 1–2 Sekunden betätigen, bis die Zutaten die gewünschte
Konsistenz haben.
PÜRIEREN MIT DEN
QUAD ® MESSERN pürieren die QUAD - Messer rohe und gekochte
Zutaten in jede gewuenschte Konsistenz, auch die von Baynahrung. Die Messer arbeiten äußerst effizient und verkürzen die Pürierzeit stark.
MISCHEN MIT DEN
QUAD ® MESSERN
Die Quad-Messer mischen Zutaten für flüssige,
Kuchen- und Plätzchenteige. Die Quad-Messer können auch zum Aufschlagen von Saucen auf
Eierbasis (z. B. Mayonnaise) verwendet werden.
Mürbteig
Mehl und gekühlte, gewürfelte Butter in die
Rührschüssel geben.
Nie mehr als 3 Tassen (500 g) Mehl auf einmal verarbeiten. Taste START / PAUSE in Abständen betätigen, bis die Butter ins Mehl eingearbeitet ist.
Flüssige Zutaten gleichmäßig über den kleinen
Einfüllschacht zugeben; Motor dabei laufen lassen.
Verarbeiten, bis sich die Mischung zu einer
Kugel formt.
KNETEN MIT DEM KNETEINSATZ
Kneteinsatz immer vor der Zugabe von Zutaten in die Küchenmaschine einsetzen.
Die Kunststoffkanten des Kneteinsatzes dienen zum sanften Vermengen von Teigzutaten.
Der Kneteinsatz dehnt das Klebereiweiß im
Mehl statt es zu durchtrennen. Er sollte für alle
Hefeteige sowie für alle anderen Knetteige verwendet werden.
Nie mehr als 3 Tassen (500 g) Mehl auf einmal verarbeiten. Taste START / PAUSE zur
Verarbeitung in Abständen betätigen.
Flüssige Zutaten (einschließlich gegebenenfalls
Öl) gleichmäßig über den kleinen Einfüllschacht zugeben; Motor dabei laufen lassen.
Verarbeiten, bis sich die Mischung zu einer weichen, elastischen Teigkugel formt.
Bei Verarbeitung von mehr als zwei Portionen
Teig (von je 500 g) den Motorfuß vor der weiteren Verwendung länger (etwa 30 Min.) abkühlen lassen, um Überlastung zu vermeiden.
SCHNITZELN, REIBEN
UND RASPELN
WICHTIG
Verstellbare Schneidscheibe
Die verstellbare Schneidscheibe schnitzelt
Zutaten gleichmäßig dünn oder dick.
Sie lässt sich 24-fach von sehr fein (0,3 mm) bis grob (8,0 mm) verstellen. Zur Einstellung der gewünschten Dicke die verstellbare
Schneidscheibe mit einer an ihrer Außenkante, dabei die Finger vom Messer fern halten.
Drehregler an der Unterseite der Scheibe mit der anderen Hand nach Wunsch einstellen. Die gewählte Dicke wird durch einen Pfeil angezeigt.
Doppelseitige Raspel-/Reibescheibe
Diese Scheibe ist beidseitig mit mehreren kleinen Messern ausgestattet. Scheibe für gröbere Zubereitungen mit den größeren
Löchern und für feinere Zubereitungen mit den kleineren Löchern nach oben ausrichten. Die
Scheiben sind auch beschriftet um anzuzeigen, welche Seite nach oben zeigt.
ZUGABE DER ZUTATEN
Zutaten für optimale Ergebnisse im
Einfüllschacht platzieren und mit dem Stopfer leicht nach unten drücken; Küchenmaschine erst dann einschalten. Für harte Zutaten wie Kürbis oder Süßkartoffeln immer nur den kleinen oder mittleren Einfüllschacht verwenden. Die Zugabe harter Zutaten durch den großen Einfüllschacht kann die Scheiben beschädigen.
Kleinere Zutaten
Für lange, dünne Zutaten wie Karotten,
Gurken, Zucchini usw. den kleinen oder mittleren Einfüllschacht verwenden. Dies verhindert, dass die Zutaten umkippen, während sie zerkleinert werden.
33
DE
Größere Zutaten
Darauf achten, den Einfüllschacht nicht
übermäßig zu füllen, da der Stopfer den
Verriegelungsschalter nicht aktiviert, wenn der
Schacht zu voll ist. Nicht über die Markierung
MAX CHUTE FILL (MAX. EINFÜLLHÖHE) hinaus füllen.
Druck
Zutaten bei der Verarbeitung nie mit Gewalt durch den Einfüllschacht pressen, da dies die Scheiben beschädigen kann.
Käse
Bei der Verarbeitung von Käse in einer
Küchenmaschine stets Vorsicht üben. Weiche
Käsesorten wie Mozzarella im Gefrierfach anfrieren, bis sie fest sind. Dies hilft ein
Zusetzen der Scheibe zu verhindern.
Runde Käse wie Mozzarella sollten auf einer
Seite zugeschnitten werden, damit sie flach im
Einfüllschacht sitzen, wenn sich die Scheibe zu drehen beginnt.
Hartkäse wie Parmesan erst testen, ob er nicht zu hart ist, um eine Beschädigung der Messer zu vermeiden. Käse sollte sich mit einem scharfen Messer leicht durchschneiden lassen.
Rinde vor der Verarbeitung entfernen.
Keilförmige Käsestücke wie Parmesan können nebeneinander in den Einfüllschacht eingelegt werden, um ein Rechteck zu bilden.
Schokolade
Tafelschokolade in kleine Stücke brechen und kühlen, bis sie hart ist. In den kleinen oder mittleren Einfüllschacht geben und dann reiben.
WARNUNG
34
Anleitung zur Verarbeitung von Zutaten
Weitere Informationen über die Zubereitung von Zutaten finden Sie unter den allgemeinen
Verarbeitungshinweisen.
ZUTAT EMPFOHLENER EINSATZ ZUBEREITUNGSVORSCHLAG
Avocado
Blumenkohl
Butternusskürbis
(geschält)
Würfelschneider
Quad-Messer oder Mini-Einsatz
Schneidscheibe 2–5 mm
Apfel/Birne Würfelschneider
Quad-Messer oder Mini-Einsatz
Schneidscheibe 2–5 mm
Reibescheibe
Apfel/Birne (gekocht) Quad-Messer oder Mini-Einsatz
Quad-Messer oder Mini-Einsatz
Fleisch (gekocht)
Quad-Messer
Würfelschneider (mit mittlerem
Einfüllschacht; großer Einfüllschacht nur, wenn leicht vorgekocht)
Schneidscheibe (mit mittlerem
Einfüllschacht; großer Einfüllschacht nur, wenn leicht vorgekocht)
Quad-Messer (mit Pulse-Funktion) Füllungen für belegte Brote, Pasteten,
Babynahrung
Hackbraten, Burger, Fleischklöße Fleisch (roh) Quad-Messer (mit Pulse-Funktion)
Fleisch (Wurstwaren) Schneidscheibe 1–6 mm
Käse Raspelscheibe
Stückige Guacamole
Guacamole
Salat
Obstsalat
Apfelkompott
Krautsalat
Babynahrung
Blumenkohlsuppe
Kürbissuppe
Karotten Würfelschneider (mit mittlerem
Einfüllschacht; großer Einfüllschacht nur, wenn leicht vorgekocht)
Quad-Messer oder Mini-Einsatz
Schneidscheibe
Raspelscheibe
Schälscheibe
Kartoffeln Würfelschneider
Schälscheibe
Raspelscheibe
Pommes-frites-Scheibe
Schneidscheibe
Kartoffeln (gekocht) Quad-Messer oder Mini-Einsatz
Belegte Brote, Antipasti, Pizzabeläge
Garnierung, Füllung für belegte Brote
Geriebener Käse für Pizza
Minestrone
Fleischpasteten
Gemüsesuppe
Salat
Karottenkuchen
Kartoffelsalat
Kartoffelpüree, Kartoffelsalat,
Pommes frites
Kartoffelpuffer
Pommes frites
Kartoffelpüree
35
DE
ZUTAT
Kohl/Salat
Kräuter
Lauch
Mürbteig
Rote Beete
Sahne
Schokolade
Sellerie
Semmelbrösel
Süßkartoffeln
Teige
Teige
Tomaten
Zucchini
Zwiebeln
EMPFOHLENER EINSATZ
Schneidscheibe 1–3 mm
Raspelscheibe
Quad-Messer oder Mini-Einsatz
Quad-Messer oder Mini-Einsatz
Schneidscheibe 2–5 mm
Quad-Messer
Würfelschneider
Schneidscheibe 2-5 mm
Raspelscheibe
Quad-Messer
Schälscheibe
Rühr-/Emulgierscheibe
Quad-Messer
Raspelscheibe
Quad-Messer oder Mini-Einsatz
Schneidscheibe 1–3 mm
Würfelschneider
Quad-Messer
Schneidscheibe
Raspelscheibe
Schälscheibe
Kneteinsatz
Quad-Messer
Würfelschneider
Quad-Messer oder Mini-Einsatz
Schneidscheibe 2–5 mm
Würfelschneider
Julienne-Scheibe
Schneidscheibe
Würfelschneider
Quad-Messer oder Mini-Einsatz
Schneidscheibe 0–5 mm
Raspelscheibe
ZUBEREITUNGSVORSCHLAG
Salat
Salat
Geschmackszutaten, Pesto
Suppe
Suppe
Pasteten
Relish
Salat
Salat
Püree
Eischaum
Schokoladen-Ganache
Dessert-Garnierung
Gemüsesuppe
Salat
Suppe
Panaden, Füllungen
Süßkartoffel-Pommes
Brot, Pizza
Kuchen-, Pfannkuchen-, Waffelteige
Stückige Salsa
Salsa
Caprese-Salat,
Füllungen für belegte Brote
Minestrone, Quesadillas
Zucchini-Pommes
Gegrillte Zucchini
Salsa, Suppen
Suppen, Saucen
Salat
36
Reinigung und Pflege
Netzstecker nach dem Gebrauch aus
Sicherheitsgründen aus der Steckdose ziehen.
Rührschüssel und Deckel
Aufgrund der verschiedenen Riegelelemente empfehlen wir nicht, die Schüssel länger in
Wasser eingetaucht zu lassen.
Befolgen Sie baldmöglichst nach dem
Gebrauch die folgenden Schritte, um Ihre
Schüssel und den Deckel sauber zu halten und zu verhindern, dass Rückstände antrocknen:
• Rückstände von Zutaten von der Schüssel und den Messern grob abspülen.
• Von Hand mit einem milden Spülmittel und nicht scheuernden Schwamm in sauberem, warmem
Seifenwasser spülen.
• Die Rührschüssel und der Deckel können gelegentlich in der Spülmaschine gewaschen werden (nur im oberen Korb). Es wird jedoch nicht empfohlen, sie regelmäßig in der
Spülmaschine zu waschen, da längerer Kontakt mit strengen Reinigungsmitteln, heißem Wasser und Druck die Lebensdauer des Kunststoffs und der Riegelelemente verkürzt.
Zahnradspindel und Stopfer
• Der große Stopfer und die Zahnradspindel sollten nur von Hand gespült werden. Nicht in der Spülmaschine waschen. Der Waschvorgang in der Spülmaschine beschädigt die
Zahnradspindel.
WARNUNG
Würfelschneider
Im Würfelgitter festgesetzte
Lebensmittelrückstände NACH JEDEM
GEBRAUCH oder nach jeweils 10 Tassen
(2,4 l) Zutaten mithilfe des Reinigungsaufsatzes entfernen.
• Würfelscheibe sofort nach dem Würfeln von
Zutaten aus der Schüssel nehmen; Würfelgitter in der Schüssel lassen.
• Reinigungsaufsatz unten am großen Stopfer anbringen.
• Die Markierungen auf dem Reinigungsaufsatz an denen auf dem Würfelgitter ausrichten und nach unten drücken, um Zutaten im Gitter zu lösen.
• Diesen Vorgang rund um das Gitter herum viermal wiederholen, bis das gesamte Gitter sauber ist.
DE
Messer und Scheiben
• Messer und Scheiben nicht berühren, da sie rasiermesserscharf sind. Zur Entnahme von
Zutaten oder zur Reinigung der Messer stets mit einem Spatel oder einer Bürste arbeiten.
• Die Scheibenspindel, Messer und Scheiben sind spülmaschinenfest.
37
Motorfuß
Motorfuß zur Reinigung mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen, dann sorgfältig abtrocknen. Netzkabel von etwaigen
Lebensmittelrückständen säubern.
Reinigungsmittel
Motorfuß oder Schüssel nicht mit scheuernden
Schwämmen oder Reinigern reinigen, da diese die Oberfläche verkratzen können. Nur mit warmem Seifenwasser mit einem weichen
Tuch waschen.
Hartnäckige Lebensmittelflecken und -gerüche
Intensiv riechende Zutaten wie Knoblauch, Fisch oder manche Gemüse wie Karotten können an der Schüssel oder am Deckel einen Geruch oder
Flecken hinterlassen.
In diesem Fall bis zur Markierung MAX LIQUID
(MAX. FLÜSSIGKEIT) mit warmem Seifenwasser füllen. 5 Minuten lang einweichen lassen, ohne die gesamte Schüssel in Wasser einzutauchen.
Anschließend mit warmem Seifenwasser mit einem milden Spülmittel waschen und sorgfältig trocknen. Schüssel ohne aufgesetzten Deckel lagern.
Lagerung
Großen Stopfer (mit eingesetztem mittleren und kleinen Stopfer) zur Lagerung in den
Einfüllschacht einsetzen.
Küchenmaschine aufrecht lagern. Schüssel und Deckel sollten korrekt eingesetzt, aber nicht verriegelt sein. Eine Lagerung mit auf der Schüssel verriegeltem Deckel kann den
Verriegelungsschalter unnötig belasten.
Alles Zubehör sollte im Staufach außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, um Schnittverletzungen zu vermeiden. Es wird nicht empfohlen, die Scheiben zusammen mit anderen Utensilien in einer Schublade aufzubewahren.
Bei der Lagerung nichts auf die
Küchenmaschine legen.
38
Fehlerbehebung
PROBLEM
Zutaten werden ungleichmäßig verarbeitet
Scheiben sind schief oder ungleich
Zutaten kippen im Einfüllschacht
EINFACHE LÖSUNG
• Die Zutaten sollten vor der Verarbeitung gleichmäßig in Stücke von 2,5 cm Größe geschnitten werden.
• Die Zutaten sollten portionsweise verarbeitet werden, um Überlastung zu vermeiden.
• Einfüllschacht mit gleichmäßig vorgeschnittenen Zutaten befüllen.
• Stopfer mit gleichmäßigem Druck bedienen.
• Der große Einfüllschacht muss für optimale Ergebnisse voll befüllt sein.
Bei Verarbeitung kleinerer Mengen Zutaten ganz links im Einfüllschacht einfüllen oder – je nach Größe der Zutaten – einen kleineren
Einfüllschacht verwenden.
• Sollte sich eine Kartoffel festgesetzt haben, diese erst entfernen, ehe weitere Kartoffeln nachgefüllt werden.
• Es ist normal, dass kleine Stücke nach der Verarbeitung auf der Scheibe bleiben.
Pommes-frites-
Scheibe
Reste von Zutaten bleiben nach der
Verarbeitung auf der
Scheibe
Motor wird beim
Kneten von Teig langsamer
Teig löst sich nicht von der
Schüsselwand
Teig klumpt oben auf dem Kneteinsatz und wird nicht gleichmäßig geknetet
Teig fühlt sich nach dem Kneten zäh an
Teig ist zu trocken
Teig ist zu feucht
• Die Menge Teig übersteigt eventuell die Höchstkapazität. Die Hälfte des Teigs entnehmen und Teig in zwei Portionen verarbeiten.
• Der Teig ist eventuell zu trocken. Wenn der Motor wieder beschleunigt,
Zutaten weiter verarbeiten. Beschleunigt er nicht wieder, esslöffelweise mehr Wasser hinzufügen, bis der Motor beschleunigt. Teig verarbeiten, bis er sich von der Schüsselwand löst
• Die Menge Teig übersteigt eventuell die Höchstkapazität. Die Hälfte des Teigs entnehmen und Teig in zwei Portionen verarbeiten.
• Der Teig ist eventuell zu trocken.
• Maschine stoppen, Teig vorsichtig entnehmen, in 3 Portionen teilen und wieder gleichmäßig verteilt in die Schüssel legen.
• Teig in 2 oder 3 Portionen teilen und wieder gleichmäßig verteilt in die Schüssel legen. 10 Sekunden lang verarbeiten oder bis der Teig gleichmäßig weich und elastisch ist. Teig ruhen lassen, damit sich das Klebereiweiß entspannen und elastischer werden kann.
• Bei laufender Maschine esslöffelweise durch den kleinen Einfüllschacht
Wasser hinzufügen, bis sich der Teig von der Schüsselwand löst.
• Bei laufender Maschine esslöffelweise durch den kleinen Einfüllschacht
Mehl hinzufügen, bis sich der Teig von der Schüsselwand löst.
39
DE
Fehlerbehebung
PROBLEM
Motor startet nicht
Küchenmaschine schaltet sich während des Betriebs aus
Motor wird während des Betriebs langsamer
Küchenmaschine vibriert/verrutscht während des Betriebs
Anzeige INSERT
PUSHER (STOPFER
EINSETZEN) blinkt
Küchenmaschine bleibt beim Würfeln von Zutaten hängen
EINFACHE LÖSUNG
• Die Maschine ist mit einem Verriegelungsschalter ausgestattet, um einen Motorstart zu verhindern, solange die Maschine nicht korrekt zusammengesetzt ist. Prüfen, dass die Rührschüssel und der Deckel sicher verriegelt sind.
• Wenn Sie Zutaten schnitzeln oder raspeln und die obige Lösung nicht zum Erfolg führt, prüfen, dass der Einfüllschacht nicht über die Markierung für die maximale Einfüllhöhe hinaus gefüllt ist, sodass die Aktivierungsstange den Motor freigeben kann.
• Prüfen, dass der große Stopfer weit genug in den Einfüllschacht eingeschoben ist, um den Verriegelungsschalter freizugeben.
• Startet der Motor trotzdem nicht, Netzkabel und Steckdose prüfen.
• Eventuell hat sich der Deckel entriegelt; sichere Verriegelung prüfen.
• Bei Überlastung des Motors blinkt das Symbol „OVERLOAD“
(ÜBERLASTUNG) auf der LCD-Anzeige. Maschine durch Drücken der Taste POWER / OFF (POWER / AUS) ausschalten und Netzkabel ausstecken. Küchenmaschine vor dem weiteren Gebrauch
20–30 Minuten lang abkühlen lassen.
• Das ist normal, da manche schwere Zutaten (z. B. beim
Reiben/Schnitzeln von Käse) den Motor stärker beanspruchen.
Zutaten im Einfüllschacht umschichten und weiter verarbeiten.
• Eventuell wurde die Höchstkapazität überschritten. Einen Teil der Zutaten entnehmen und weiter verarbeiten.
• Prüfen, dass die Gummifüßchen an der Unterseite der Maschine sauber und trocken sind. Prüfen, dass die Höchstkapazität nicht
überschritten wurde.
• Das ist normal, da manche schwere Zutaten den Motor mehr beanspruchen.
• Prüfen, dass der Einfüllschacht nicht über die Markierung für die maximale Einfüllhöhe hinaus gefüllt ist.
• Wenn der Stopfer vollständig eingesetzt ist und diese Warnmeldung auf der Anzeige blinkt, prüfen, dass die Schüssel und der Deckel korrekt zusammengesetzt sind. Der Griff der Schüssel sollte zur
Vorderseite der Maschine zeigen.
• Maschine stoppen und Würfelscheibe sehr vorsichtig entnehmen.
Im Würfelgitter und in der Würfelscheibe angesammelte Zutaten mit Hilfe des Reinigungsaufsatzes entfernen.
• Manche Zutaten sind für den Würfelschneider zu hart und führen dazu, dass der Motor stehenbleibt. Manche Zutaten müssen leicht vorgekocht werden – siehe die Anleitung zur Verarbeitung von Zutaten.
40
Notes / Notizen
DE
41
42
Notes / Notizen
Notes / Notizen
DE
43
DE AT
Sage Appliances GmbH
Johannstraße 37, 40476 Düsseldorf, Deutschland
Für den Kundendienst besuchen
Sie bitte www.sageappliances.com
UK IE
BRG Appliances Limited
Unit 3.2, Power Road Studios, 114 Power Road, London, W4 5PY
Freephone (UK Landline): 0808 178 1650
Mobile Calls (National Rate): 0333 0142 970 www.sageappliances.com
Registered in Germany No. HRB 81309 (AG Düsseldorf).
Registered in England & Wales No. 8223512.
Aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserungen kann das auf dieser Verpackung dargestellte Produkt leicht vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Due to continued product improvement, the products illustrated or photographed in this document may vary slightly from the actual product.
Copyright BRG Appliances 2017.
SFP820 A18
advertisement