advertisement
![RIDGID LM-100 Manual de usuario | Manualzz RIDGID LM-100 Manual de usuario | Manualzz](http://s2.manualzz.com/store/data/060863832_1-db4602a1719b1331933ff866851fa1d5-360x466.png)
micro LM-100
Medidor láser de distancias micro LM-100
A D V E RT E N C I A
Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se comprenden y siguen las instrucciones de este manual.
Medidor láser de distancias micro LM-100
Apunte aquí el número de serie del aparato, lo encuentra en su placa de características.
No. de serie
Medidor láser de distancias micro LM-100
Simbología de seguridad
En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican información de seguridad importante. En esta sección se describe el significado de estos símbolos.
PELIGRO
ADVERTENCIA
CUIDADO
AVISO
Un AVISO advierte de la existencia de información relacionada con la protección de un bien o propiedad.
Este símbolo señala que este dispositivo contiene un láser clase 2.
Este símbolo señala que no se debe fijar la vista en el rayo láser.
Este símbolo advierte de la presencia y peligrosidad de un rayo láser.
PRECAUCION
RADIACION LASER
NO MIRE AL RAYO
POTENCIA MAXIMA < 1mw
LONGITUD DE ONDA 630-670 nm
PRODUCTO LASER CLASE 2
EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
Ridge Tool Company
31
Medidor láser de distancias micro LM-100
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias e instrucciones. Pueden ocurrir golpes eléctricos, incendios y/o lesiones corporales graves si no se siguen todas las instrucciones y respetan las advertencias detalladas a continuación.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS
PARA POSTERIOR CONSULTA!
Si lo desea, puede solicitar la declaración CE de conformidad (890-
011-320) como complemento independiente de este manual.
Seguridad en la zona de trabajo
• Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Las
áreas oscuras o atestadas de cosas provocan accidentes.
• No haga funcionar este equipo en presencia de combustibles tales como líquidos, gases o polvo inflamables.
Este aparato puede generar chispas, las que podrían inflamar el polvo o las emanaciones combustibles.
• Mientras haga funcionar este aparato, mantenga apartados a niños y espectadores.
Cualquier distracción puede hacerle perder el control del aparato.
Seguridad eléctrica
• Evite el contacto de su cuerpo con artefactos conectados a tierra tales como cañerías, radiadores, estufas o cocinas y refrigeradores.
Aumenta el riesgo de que se produzca un choque eléctrico cuando su cuerpo ofrece conducción a tierra.
• No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
Si al dispositivo le entra agua, aumenta el riesgo de que ocurran descargas eléctricas.
Ridge Tool Company
Medidor láser de distancias micro LM-100 condiciones que puedan afectar su buen funcionamiento. Si está dañado, antes de usarlo, hágalo componer. Los equipos en malas condiciones causan accidentes.
• Utilice este dispositivo y sus accesorios en conformidad con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones imperantes y las tareas que realizará.
Cuando se emplea un equipo para efectuar operaciones que no le son propias, se crean situaciones peligrosas.
• Con este aparato, utilice únicamente los accesorios recomendados por su fabricante.
Los accesorios aptos para usarse con un aparato determinado pueden resultar peligrosos si se utilizan con otros aparatos.
• Mantenga los mangos y mandos del aparato limpios y secos, libres de aceite y grasa.
Así se ejerce un mejor control sobre el aparato.
Servicio
• El servicio del aparato debe encomendarse únicamente a un técnico calificado que emplea repuestos idénticos.
Así se garantiza la continua seguridad del aparato.
Normas de seguridad específica
ADVERTENCIA
Esta sección entrega información de seguridad específica para este equipo.
Antes de usar este Medidor láser de distancias micro LM-100, lea estas precauciones detenidamente para evitar lesiones oculares y otras de carácter grave.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Mantenga este manual junto al aparato, a la mano del operario.
Seguridad del Medidor láser de distancias
• No se quede mirando el rayo láser.
Le hará mal a sus ojos.
Tampoco mire el rayo láser con aparatos ópticos como binoculares o telescopios.
• No dirija el rayo láser hacia los demás.
Asegure que el rayo láser se apunte por encima o por debajo del nivel de sus ojos.
Los rayos láser pueden ser dañinos para los ojos.
Si tiene alguna pregunta acerca de este producto de Ridge Tool:
• Contacte al distribuidor de RIDGID en su localidad.
• Por internet visite el sitio www.RIDGID.com ó www.RIDGID.eu
para averiguar dónde se encuentran los centros autorizados de
Ridge Tool más cercanos.
• Llame al Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool desde EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o escriba a [email protected] .
Descripción, especificaciones y equipo estándar
Descripción
El micro LM-100 de RIDGID ® entrega, con sólo pulsarle un botón, lecturas rápidas y exactas de mediciones de distancia. Simplemente usted presiona el botón de medición del aparato para encenderle el láser clase II y lo apunta hacia el lugar lejano, o al de difícil acceso, para medir la distancia a la cual se encuentra. A continuación, presione este botón de nuevo, y en la pantalla LCD del micro
LM-100 aparecerá claramente la distancia que media entre el aparato y el objetivo apuntado con su rayo láser.
Ridge Tool Company
33
Medidor láser de distancias micro LM-100
Especificaciones
Alcance.........................................0,05 a 50 m*
(0,16 a 164 pies *)
Exactitud de medición hasta 10 m
(2, desviación estándar). ..............generalmente: ± 1,5 mm**
(± 0,06 pulgs.**)
Unidades de medición ..................metros, pulgadas, pies
Clase de láser ..............................Clase II
Tipo de láser.................................635 nm, <1 mW
Protección contra acceso de ........polvo hasta IP 54 y a prueba de salpicaduras
Memoria........................................20 mediciones
Temperatura de funcionamiento ...0 a 40°C (32 a 104°F)
Temperatura de almacenamiento...- 10 a 60°C (14 a 140°F)
Duración de las pilas ....................hasta 4 mil mediciones
Pilas..............................................(2) AAA
Apagamiento automático del láser ........................................después de 30 segundos
Apagamiento automático del aparato....................................después de 3 minutos de inactividad
Dimensiones...................................115 x 48 x 28 mm
(4 1 /
2 x 1 7 /
8 x 1
Peso .............................................0,2 Kg. (7 oz)
1 /
8 pulgs.)
Características
• Cálculos de área y volumen
• Medición indirecta
• Suma y resta
• Iluminación de la pantalla y display multilíneas
• Medición continua
• Rastreo de distancia máxima y mínima
• Pitido indicador
34
(disponible en el comercio) para mejorar mediciones a plena luz del día o si el blanco u objetivo no posee propiedades reflectantes.
** En condiciones favorables (la superficie del blanco es reflectante, temperatura ambiente adecuada) hasta los 10 metros (33 pies). En condiciones tante o temperaturas extremas, la desviación a distancias por encima de 10 metros (33 pies) puede aumentar en ± 0,15 mm/m (± 0,0018 pulgs./pie).
Figura 1 – Medidor láser de distancias micro LM-100
Ridge Tool Company
Mandos
Botón de volumen medición continua (CON)
Botón de suma
Botón de
Memoria
Botón de
Punto de referencia
Figura 2 – Botones del micro LM-100
Medidor láser de distancias micro LM-100
Íconos en la pantalla LCD
Botón de medición indirecta brado de fondo y de Unidad de medición
Láser activo
Referencia desde perior del aparato
Referencia desde parte inferior del aparato
Ubicación en la memoria
Tipos de medición
Una sola medición
Indicador de la carga de la pila borrar (CLR) y de apagamiento
Falla en el aparato
Segunda previa
Mín Máx
(Continua) medición previa medición y
Resultado del cálculo
Figura 3 – Display en la pantalla de cristal líquido del micro LM-100
Equipo estándar
• micro LM-100
• Funda de transporte
• Correa para la muñeca
• Dos pilas AAA
• Manual del operario
AVISO
Este equipo sirve para hacer mediciones de distancia. Su aplicación o uso incorrecto puede ocasionar mediciones inexactas o erróneas. Es responsabilidad del usuario seleccionar los métodos adecuados de medición según las condiciones imperantes.
Ridge Tool Company
35
Medidor láser de distancias micro LM-100
Clasificación del láser
El micro LM-100 de RIDGID genera un rayo láser visible emitido desde la parte delantera del aparato
El dispositivo cumple con las normas de láseres clase 2 en concordancia con: EN 60825- 1:199/A11: 1996/A2:2001/A1:2002
Declaración de la FCC
Este aparato ha sido sometido a pruebas y se encuentra dentro de los parámetros exigidos a un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites otorgan una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no puede garantizarse que no ocurrirán interferencias en una determinada instalación.
Si este aparato llegara a causar interferencias dañinas sobre la recepción de señales de radio o televisión, las que pueden detectarse apagando y prendiendo el aparato, el usuario debe intentar eliminar la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico de radio y televisión para obtener ayuda.
Compatibilidad electromagnética (CEM)
Se entiende por compatibilidad electromagnética la capacidad del producto para funcionar sin problemas en un entorno donde exis-
36 ten radiación electromagnética y descargas electroestáticas, sin causarle interferencia electromagnética a otros equipos..
AVISO
El micro RIDGID LM-100 cumple con todas las normas
CEM pertinentes. Sin embargo, no se puede descartar del todo la posibilidad de que cause interferencias en otros dispositivos.
Instalación de la correa para la muñeca
Pase el extremo delgado (con bucle) de la correa para la muñeca a través de los agujeros en la esquina inferior izquierda de la carcasa del micro LM-100. Enhebre el otro extremo de la correa a través del bucle y tire de él con fuerza.
Figura 4 – Instalación del cordón Figura 5 – Instalación de las pilas
Cambio o instalación de las pilas
El micro LM-100 se suministra con las pilas instaladas. Si el indicador de pilas parpadea, se necesita reemplazar las pilas. Extráigale las pilas antes de almacenarlo por un período prolongado para evitar que las pilas tengan fugas.
(Figura 5)
1. Utilice un destornillador Phillips para aflojar el tornillo de la tapa del compartimiento de pilas. Extraiga la tapa.
2. Extraiga las pilas que tiene dentro.
Ridge Tool Company
Medidor láser de distancias micro LM-100
3. Instale dos pilas alcalinas tipo AAA (LR03) fijándose en la polaridad indicada en el compartimiento.
AVISO
Utilice siempre pilas del mismo tipo. Tampoco mezcle pilas sin uso con pilas usadas. Cuando se mezclan distintas pilas, se pueden recalentar y dañar.
4. Vuelva a poner la tapa en su lugar y apriétele el tornillo.
Inspección previa al funcionamiento
ADVERTENCIA
Antes de cada uso, inspeccione el Medidor de distancias y solucione cualquier problema que pudiera ocasionar lesiones o lecturas erróneas.
No mire el rayo láser directamente. Esto es peligroso para sus ojos.
1. Quite el aceite, grasa o mugre del aparato para facilitar su inspección.
2. Revise el Medidor de distancias para asegurar que no le faltan piezas, no tiene partes quebradas, desgastadas, desalineadas o agarrotadas, o por si existe cualquiera otra condición que pueda afectar su funcionamiento normal y seguro.
3. Revise que las etiquetas de advertencias estén bien pegadas al aparato y legibles.
(Vea la Figura 6).
4. Si detecta cualquier problema, no use el Medidor de distancias hasta que no haya sido debidamente reparado.
5. Siguiendo las instrucciones de
Funcionamiento del aparato, enciéndalo, efectúe una medición y confirme esta misma medida con otro instrumento (cinta métrica u otro). Si las mediciones no guardan correlación entre ellas, no utilice el Medidor de distancias hasta que haya sido reparado.
Figura 6 – Etiquetas de advertencias
Preparativos
ADVERTENCIA
No mire el rayo láser directamente, puede herir sus ojos. Nunca mire un rayo láser con aparatos ópticos como anteojos de larga vista o telescopios.
No dirija el rayo láser hacia los demás. Asegure que el rayo láser se apunte por encima o por debajo del nivel de sus ojos.
Los rayos láser pueden ser peligrosos para los ojos.
Prepare y haga funcionar el Medidor de distancias de acuerdo a los siguientes procedimientos con el fin de prevenir lesiones y mediciones incorrectas.
1. Busque situarse en una zona apropiada, como se indica en la sección
Normas de seguridad general.
2. Revise el objetivo hasta donde medirá y cerciórese de que usted dispone del equipo correcto para efectuar esta medición de distancia. El Medidor láser de distancias micro LM-100 es
Ridge Tool Company
37
Medidor láser de distancias micro LM-100 capaz de medir distancias hasta los 50 metros (164 pies). Consulte la sección
Especificaciones para verificar el alcance, precisión y otras características de este instrumento.
3. Asegure que el aparato ha sido revisado correctamente.
Borradura de los datos mostrados en pantalla/Última acción
Presione el botón de borrar (CLR)/Apagamiento para borrar los datos que se están mostrando en la pantalla o para cancelar la última acción.
Configuración y ajustes del mini LM-100
Encendido y apagado
Oprima el botón de encendido/medición para encender tanto el Medidor de distancias como su rayo láser. Antes de encenderlo, asegure que el láser esté apuntando en una dirección segura.
Oprima y mantenga oprimido el botón de borrar (CLR)/apagamiento para apagar el aparato. El Medidor de distancias se apagará automáticamente después de tres minutos de inactividad.
Revisión de las últimas 20 mediciones
Presione el botón de Memoria para revisar las últimas veinte mediciones o cálculos, los que se muestran en orden inverso. Use los botones de Suma o Resta para recorrer estos registros.
Eliminación de los datos de la memoria
Al mismo tiempo oprima y mantenga oprimido los botones de
Memoria y de borrar los datos de la memoria.
(CLR)/Apagamiento para borrar todos
Fijación del Punto inicial de referencia
Cuando el Medidor de distancias se activa, el punto predeterminado de referencia -desde dónde se inicia una medición de distancia- es el borde posterior del medidor . Pulse el botón Punto de referencia para cambiar el punto de partida de la medición al borde frontal o delantero del Medidor. El Medidor emitirá un pitido y en pantalla aparecerá el símbolo de referencia indicando que ahora es el borde frontal del aparato .
Cambio de Unidad de medición
Oprima y mantenga oprimido el botón del alumbrado de fondo/Unidad de medición pulgadas.
para cambiar la unidad de medición que se desea utilizar. Las unidades disponibles son: pies, metros,
38
Alumbrado de fondo de la pantalla
Pulse el botón del alumbrado de fondo/Unidad de medición para encender el alumbrado de fondo de la pantalla..
Mediciones
El Medidor láser de distancias micro LM-100 de RIDGID tiene un alcance de medición de 50 metros (164 pies) como máximo. Si se le utiliza a plena luz del sol podría disminuir el alcance del Medidor.
También, las propiedades reflectantes de la superficie del objetivo pueden afectar y disminuir el alcance del Medidor.
Pueden ocurrir errores de medición cuando se trata de medir la distancia existente hasta objetivos transparentes, semi-permeables, de mucho brillo o altamente reflectantes como, por ejemplo, líquidos incoloros (agua), vidrio, espuma de poliestireno (Styrofoam), espejos, etc. Aplicándole a la superficie de estos objetivos una placa disponible en el mercado para estos efectos, es posible lograr mediciones más precisas
Ridge Tool Company
Medidor láser de distancias micro LM-100
AVISO didor.
No apunte el láser hacia el sol. Esto puede dañar el Me-
Medición de una sola distancia
1. Presione el botón de encendido/Medición láser. Oprímalo nuevamente para activar el para realizar una medición.
2. El valor de la distancia medida aparece de inmediato en pantalla.
Medición continua, mediciones máxima y mínima
1. Oprima y mantenga oprimido el botón de medición continua
(CON) para entrar a la modalidad de medición continua. En la modalidad de medición continua, el valor medido se actualiza, en la tercera línea, cada 0,5 segundos aproximadamente.
Los valores mínimo y máximo correspondientes se muestran dinámicamente en la primera y segunda línea.
2. Presione y mantenga presionado ya sea el botón de encendido/Medición o el botón de borrar (CLR)/apagamiento para dejar de tomar mediciones continuas. El dispositivo se detiene automáticamente después de 100 mediciones continuas.
Suma y resta de medidas
1. Pulse el botón de suma medición a la anterior.
3. Presione el botón de borrar (CLR)/apagamiento celar la última acción.
para agregar o sumar la siguiente
2. Pulse el botón de resta para restar la siguiente medición de la anterior.
para can-
4. Presione el botón de borrar (CLR)/apagamiento para volver a tomar una sola medición.
de nuevo
Ridge Tool Company
Medición de área
1. Oprima el botón de área/volumen
. El símbolo aparece en la pantalla. La distancia que toca medir parpadea en el símbolo.
2. Presione el botón de encendido/Medición para efectuar la primera medición (de la longitud, por ejemplo).
3. Presione el botón de encendido/Medición de nuevo para tomar la segunda medición (del ancho, por ejemplo).
4. El cálculo del área aparecerá en la tercera línea; los valores de las mediciones individuales se muestran en las líneas 1 y 2.
Medición de volumen
1. Oprima el botón de área/volumen
. El símbolo aparece en la pantalla. La distancia que toca medir parpadeará en el símbolo.
2. Oprima el botón de área/volumen de volumen medir parpadeará en el símbolo.
nuevamente; el símbolo aparece en la pantalla. La distancia que toca
3. Presione el botón de encendido/Medición primera medición (de la longitud, por ejemplo).
para efectuar la
4. Presione el botón de encendido/Medición de nuevo para tomar la segunda medición (del ancho, por ejemplo).
5. El cálculo del área se muestra en la tercera línea; los valores de las mediciones individuales se muestran en las líneas 1 y 2.
6. Presione el botón de encendido/Medición nuevamente, tome la medida de la tercera distancia (la altura, por ejemplo). El valor de esta medición se muestra en la segunda línea.
El resultado del cálculo del volumen se muestra en la tercera línea.
39
Medidor láser de distancias micro LM-100
Mediciones indirectas
Se utilizan mediciones indirectas cuando no es posible efectuar una medición directa. Las mediciones indirectas se logran midiendo la hipotenusa y uno de los lados de un triángulo rectángulo (el que tiene un ángulo de 90 grados). Por ejemplo, si se quiere calcular la altura de una pared desde un punto en la superficie, se debe tomar una primera medición desde este punto hasta la cima de la pared
(hipotenusa), y una segunda, en forma perpendicular a la pared, entre este mismo punto en el suelo y la base de la pared. A partir de estas dos mediciones, es posible calcular la distancia entre la base y la cima de la pared.
Las mediciones indirectas son menos precisas que las directas.
Para una mayor precisión con la fórmula indirecta, mantenga el micro-LM 100 en la misma ubicación (sólo cambie el ángulo) para todas las mediciones (líneas 1 y 2 en la Figura 7
). Asegure que al medir el lado "medible" del triángulo (línea 2 paralela al suelo en la
Figura 7
), el rayo láser permanezca perpendicular (en ángulo recto) a la pared.
Medición indirecta utilizando pos puntos
1. Oprima una vez el botón de medición indirecta
. Aparecerá en pantalla el símbolo . La distancia que toca medir parpadeará en el símbolo.
2. Presione el botón de encendido/Medición para encender el rayo láser, apunte el láser al punto superior (1)
(Figura
7) y gatille la medición. En pantalla, en la primera línea, aparecerá esta primera medida obtenida.
3. La siguiente distancia que toca medir comenzará a parpadear.
4. Presione el botón de encendido/Medición para encender el rayo láser y sitúe el instrumento lo más perpendicular que pueda (en ángulo recto) al punto (2) o base de la pared.
Oprima el botón de encendido/Medición de nuevo para obtener la lectura de esta segunda medición, es decir, de la línea horizontal entre el instrumento y la base de la pared (2).
La medición aparecerá en la segunda línea.
5. El cálculo final o resultado de la ecuación se mostrará en la tercera línea.
Medición indirecta utilizando tres puntos
Figura 7 – Medición indirecta utilizando dos puntos
40
Figura 8 – Medición indirecta utilizando tres puntos
Ridge Tool Company
Medidor láser de distancias micro LM-100
1. Pulse una vez el botón de medición indirecta
, el símbolo aparecerá en la pantalla. La distancia que toca medir parpadeará en el símbolo.
2. Pulse otra vez el botón de medición indirecta
, el símbolo aparecerá en la pantalla. La distancia que toca medir parpadeará en el símbolo.
3. Apunte el láser hacia el punto inferior (1)
(Figura 8) y gatille la medición. En pantalla, en la primera línea, aparecerá esta primera medida obtenida.
4. La siguiente distancia que toca medir comenzará a parpadear.
5. Presione el botón de encendido/Medición para encender el láser, y sitúe el instrumento lo más perpendicular que pueda
(en ángulo recto) al punto (2). Oprima de nuevo el botón de encendido/Medición para obtener la lectura de esta segunda medición, de la línea horizontal entre el instrumento y el punto 2 en la pared. La medida aparecerá en la segunda línea.
6. Presione el botón de encendido/Medición para encender el láser, apunte el láser al punto superior (3) y gatille la medición oprimiendo el botón de encendido/Medición
Esta medida aparecerá en pantalla en la segunda línea.
.
7. El cálculo final o resultado de la ecuación se mostrará en la tercera línea.
Limpieza
No sumerja el micro LM-100 de RIDGID en agua. Quítele la mugre con un paño húmedo suave. No emplee agentes de limpieza ni detergentes fuertes. Trate este instrumento como si fuese un telescopio o cámara.
Almacenamiento
Guárdelo a temperaturas entre -10 a 60°C (14 a 158°F).
Almacénelo bajo llave fuera del alcance de niños y personas que no saben usarlo.
Extráigale sus pilas si lo va a guardar por un período prolongado de tiempo o lo va a enviar por encomienda. Las pilas pueden sufrir fugas.
Servicio y reparaciones
ADVERTENCIA
El micro LM-100 de RIDGID puede tornarse inseguro si se le repara o mantiene incorrectamente.
El servicio y reparación de este aparato deben confiarse únicamente a un Servicentro Autorizado de RIDGID.
Para obtener información acerca del Servicentro Autorizado
RIDGID más cercano a su localidad o consultar sobre el servicio o reparación de este aparato:
• Contacte al distribuidor RIDGID en su localidad.
• En internet visite el sitio www.RIDGID.com ó www.RIDGID.eu
para averiguar dónde se encuentran los centros autorizados de
Ridge Tool más cercanos.
• Llame al Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool desde EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o escriba a [email protected] .
Para la detección de averías, sírvase consultar la tabla Detección de averías en página 40
.
Ridge Tool Company
41
Medidor láser de distancias micro LM-100
Eliminación del aparato
Piezas y partes de este aparato están fabricadas de materiales valiosos que pueden reciclarse. Averigüe cuáles empresas se especializan en reciclaje en su localidad. Deseche el aparato o sus componentes cumpliendo con todas y cada una de las disposiciones vigentes en su jurisdicción. Para mayor información, llame a la agencia local encargada de la eliminación de residuos sólidos.
En los países miembros de la Comunidad Europea
(CE): ¡No se deshaga de equipos eléctricos junto con la basura doméstica!
Según la directriz de la Comunidad Europea 2002/96/EC, impartida a sus países miembros sobre desechos eléctricos y electrónicos, los equipos eléctricos inutilizables deben ser recolectados en forma separada de la basura municipal y eliminados sin causar daños al medio ambiente.
Eliminación de las pilas
En la CE: Las pilas o cápsulas de pilas usadas o defectuosas deben reciclarse según la directriz 2006/66/EC.
Detección de averías – Códigos de fallas
CÓDIGO
204
208
209
252
253
255
CAUSA
Error de cálculo.
Recepción muy débil de la señal, toma demasiado tiempo medir, distancia > 50 metros.
Recepción muy fuerte de la señal. Objetivo o blanco demasiado reflectante.
La temperatura ambiente es demasiado alta.
La temperatura ambiente es demasiado baja.
Error de hardware.
MEDIDAS CORRECTIVAS
Repita el procedimiento.
Emplee una placa especial sobre el objetivo.
Emplee una placa especial sobre el objetivo, disponible en el mercado.
Enfríe el aparato.
Entibie el aparato.
Apague el aparato, enciéndalo nuevamente. Si el símbolo de error continua apareciendo, por favor contacte a nuestro equipo de apoyo técnico.
42
Ridge Tool Company
advertisement
Related manuals
advertisement