Konrow K-TAB 701X 2017 User guide


Add to my manuals
17 Pages

advertisement

Konrow K-TAB 701X 2017 User guide | Manualzz

Guide d’utilisation

User guide

Benutzungsführer

Guida per l’utente

Gebruiker Guide

Guía del usuario

Guia de usuario

שמתשמל ךירדמ

Summary

Français ...........................................................6

English .............................................................8

Deutch ...........................................................10

Italiano ...........................................................12

Nederlands ....................................................14

Español..........................................................16

Português ......................................................19

תירבע ..............................................................21

Mentions légales / Legal mentions ............. 23

Français .........................................................24

English ...........................................................27

Bandes et fréquences radio

/ Radio frequency and bands ....................... 30

Declaration of conformity ...........................31

1 5

6

7

4

FR

EN

DE

IT

1.

Appareil photo arrière

2.

Bouton Marche/Arrêt

3 . Prise jack + Prise micro USB

4.

Bouton de réinitialisation

1.

Rear camera

2.

ON/OFF button

3.

Jack + Micro USB port

4.

Reset button

1.

Kamera

2.

in / Aus-Taste

3.

Buchse + Micro-USB-Buchse

4.

Reset-Knopf

1.

Fotocamera posteriore

2.

Tasto di accensione

3.

Jack auricolare + Connettore Micro USB

4.

Pulsante di reset

5.

Haut-parleurs

6.

Appareil photo avant

7.

Volume

8.

Port carte MicroSD

5.

Speakers

6.

Front camera

7.

Volume

8.

MicroSD card slot

5.

Lautsprecher

6.

Frontkamera

7.

Volume

8.

MicroSD-Kartensteckplatz

5.

Altoparlanti

6.

Fotocamera frontale

7.

Volume

8.

Slot per schede MicroSD

NL

ES

1. Achteruitrijcamera

2. Knop aan/uit

3. Jack Stopcontact + Stopcontact

Micro USB

4. Reset knop

5. Luidsprekers

6. Camera aan de voorkant

7.

Volume

8.

MicroSD-kaartsleuf

1. Cámara trasera

2. Botón encendido

3. Toma de auriculares Conector de

Micro USB

4. Botón de reinicio

5. Altavoz

6. Cámara frontal

7.

Volumen

8.

Ranura para tarjetas MicroSD

PT

HE

1. Camera

2. On / Off Button

3. Toma de auriculares + Conector de

Micro USB

4.

Botão de reset

תירוחא המלצמ .1

יוביכ / הלעפה ןצחל .2

USB ורקימ תאיצי + תוינזוא עקש .3

סופיא .4

3

5. Caixas de som

6. Cámara frontal

7.

Volume

8.

Slot para cartão MicroSD

SD

םילוקמר .5

תימדק המלצמ .6

לוק תמצוע .7

ורקימל םוקמ .8

2

3

8

Konrow vous remercie

d’avoir choisi la tablette K-TAB 701X. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l’utilisation de cette tablette.

AVERTISSEMENT : Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les ficelles et les étiquettes ne font pas partie de ce produit.

ATTENTION : pour votre sécurité veillez à ne pas retirer le film de protection de l’écran qui se trouve sous le film antistatique (avec languette). Il protège votre écran contre les rayures légères et en cas de chute il vous assure une protection optimale.

CONTENU DE LA BOITE :

• 1 tablette

• 1 batterie

• 1 adaptateur secteur

• 1 manuel d’utilisation

• 1 kit piéton

Konrow thanks you

for purchasing K-TAB 701X tablet. You will find all the information regarding the use of this tablet in this guide.

CAUTION: The packaging materials, such as the adhesive tape, plastic film, string and labels are not part of this product.

WARNING: For your safety, please do not remove the screen’s protective film, located under the antistatic film (with tab). It protects your screen against slight scratches and provides optimum protection if the tablet is dropped.

GIFTBOX CONTENT:

• 1 tablet

• 1 battery

• 1 mains adaptor

• 1 user guide

• 1 Headset

Konrow danke

wahl das K-TAB 701X tablet. Sie werden in diesem Bedienungsanleitung alle Informationen, die Verwendung das tablet im Zusammenhang finden.

ACHTUNG: lle Verpackungsmaterialien wie Klebeband, Kunststoffplatten, Kabelbinder und

Tags sind nicht dieser Produktteil.

ACHTUNG: für Ihre Sicherheit finden Sie in die Displayschutzfolie nicht entfernt, die unter dem antistatischen Film (mit der Zunge). Es schützt den Bildschirm vor Kratzern und Licht fallen gelassen, wenn es einen optimalen Schutz gewährleistet.

PACKUNGSINHALT :

• 1 tablet

• 1 netzteil

• 1 batterie

• 1 bedienungsanleitung

• 1 freisprecheinrichtung

Konrow ti ringrazia

per aver acquistato il tablet K-TAB 701X. Troverai in questa guida informazioni sull’utilizzo di questo tablet.

ATTENZIONE: Tutti i materiali d’imballaggio come il nastro adesivo, le foglie di plastica, gli spagi e le etichette non fanno parte del prodotto.

ATTENZIONE: per la tua sicurezza, non levare la pellicola protettiva dello schermo che si trova sotto la protezione antistatica (con linguetta). Protege lo schermo e assicura una protezione ottima in caso di caduta.

CONTENUTO DELLA SCATOLA:

• 1 tablet

• 1 batteria

• 1 adattatore CA

• 1 guida per l’utente

• 1 kit pedone

4

Konrow bedankt

om ervoor gekozen het K-TAB 701X tablet. U vindt in deze gids alle informatie met betrekking tot het gebruik van de tablet.

Waarschuwing: alle verpakkingsmaterialen, zoals tape, de kunststof platen(bladeren), moeten de schroefdraad en de etiketten zijn geen onderdeel van dit product.

Opgelet: voor uw veiligheid bekijk de beschermfolie van het scherm onder de antistatische film (met tong). Hij(zij) beschermt het scherm tegen de lichte strepen(krassen) en in geval van daling verzekert hij(verzekert u van een optimale bescherming.

INHOUD VAN DE DOOS:

• 1 tablet

• 1 AC-adapter

• 1 accu

• 1 gebruikershandleiding

• 1 handsfree pakket

Konrow le agradece

de haber escogido la tableta K-TAB 701X. Usted encontrará en este guía todas las informaciones relativas a la utilización de esta tableta.

ADVERTENCIA: todos los materiales de embalaje, como el celo(whisky), las hojas plásticas, las cuerdas finas y las etiquetas no forman parte de este producto.

ATENCIÓN: para su seguridad cerciórese de no retirar el film protector de la pantalla que está bajo el film de plástico antiestático (con lengüeta). Éste protege la pantalla de arañazos ligeros.

CONTENIDO DE LA CAJA:

• 1 tableta

• 1 batería

• 1 adaptador de alimentación

• 1 manual de usuario

• 1 kit peatón

Konrow obrigado

por ter escolhido o K-TAB 701X tablet. Você vai encontrar neste guia todas as informações relacionadas ao uso do tablet.

AVISO: Todos os materiais de embalagem, tais como fita adesiva, folhas de plástico, arames e etiquetas não fazem parte deste produto.

AVISO: Para sua segurança, por favor, não retire a película de protecção do ecrã, que está sob a película anti-estática (com a língua). Ele protege a tela contra riscos e luz, se deixou cair garante uma protecção óptima.

CONTEÚDO DO PACOTE:

• 1 tablet

• 1 bateria

• 1 power adapter

• 1 guia do usuário

• 1 fone de ouvido

ךל הדומ Konrow

.הז ךירדמב דיינה טלבאטב שומישל עגונב עדימה לכ תא אוצמל ולכות .K-TAB 701X tablet תשיכר לע

.הז רצוממ קלח םניא תויוותו םיטוח ,קיטסלפה יופיצ ,הקבדהה טרס :ןוגכ ,הזיראה ירמוח :הרעה

םע( יטטס-יטנאה יופיצל תחתמ םקוממה ךסמה לש ןגמה יופיצ תא ריסת לא אנא ,ךתוחיטב ןעמל :הרהזא

.לפונ טלבאטהש הרקמל תיבטימ הנגה קפסמו תולק תוטירש ינפמ ךסמה לע ןגמ אוה .)תינושלה

:הזיראה תלוכת

טלבאט 1 • שמתשמל ךירדמ 1 •

ןעטמ 1 • תירוביד תכרע 1 •

הללוס 1 •

5

Français

1. Insertion d'une carte MicroSD

Il est possible d’augmenter la mémoire interne de l’appareil K-TAB 701X avec une carte MicroSD (carte MicroSD de 32Go maximum).

• Éteignez la tablette.

• Insérez la carte mémoire dans l’emplacement prévu à cet effet (N°9).

• Redémarrer la K-TAB 701X

ATTENTION : L’insertion ou le retrait d’une carte MicroSD requiert l’extinction complète de la tablette.

2. Installation et charge de la batterie

Charge de la batterie :

• Pour charger la batterie, brancher le câble usb (fourni) dans le port usb de votre tablette et l’autre extrémité sur l’adaptateur secteur (fourni). Reliez ensuite l’adaptateur secteur

à une prise de courant.

• L’icône de charge de la batterie s’allume pendant la charge et indique l’état de charge.

• Lorsque la batterie est entièrement chargée, vous pouvez débrancher le câble usb de l’appareil puis de la prise de courant.

IMPORTANT :

• La recharge de la tablette s’effectue uniquement via son port USB.

• Veillez à décharger totalement votre tablette avant de le charger pour la première fois.

• La batterie doit être chargée pendant au moins 5 à 8 heures lors de la première charge.

Note : vous pouvez utiliser l’appareil lorsqu’il est en cours de chargement. Il est alors possible que la durée de charge complète de la batterie soit plus longue.

3. Allumer/éteindre votre tablette

Pour allumer la tablette, appuyez 3 secondes sur le bouton

Marche/Arrêt situé sur la tranche de la tablette.

Si la tablette est allumé appuyez brièvement sur le bouton pour le mettre en mode veille. Appuyez encore une fois, pour quitter le mode veille.

Pour éteindre la tablette, appuyez 3 secondes sur le bouton

Marche/Arrêt le temps qu’un menu apparaisse, cliquez ensuite sur le bouton Éteindre puis confirmer.

4. Verrouillage/déverrouillage de la tablette

Pour déverrouiller l’écran :

• appuyez sur la touche d’allumage de votre tablette.

• Touchez l’icône de déverrouillage et faites-le glisser vers le haut pour déverrouiller l’appareil.

• Vous pouvez paramétrer le verrouillage de l’écran en ajoutant un mot de passe ou un dessin à reproduire lors du déverrouillage de votre tablette.

6

ATTENTION : L’oubli ou la perte du mot de passe, Code PIN ou dessin servant au verrouillage de l’écran bloque définitivement votre tablette.

En cas d’oubli ou de perte, la garantie du produit ne prendra pas effet pour une telle négligence. En effet, même un reset ne peut pas solutionner ce problème. Par précaution, notez votre mot de passe ou votre dessin.

MOT DE PASSE : _________________

Pour verrouiller votre appareil :

• Appuyez simplement sur le bouton marche/arrêt.

5. Activation Bluethooth / Wi-Fi

Note : afin de limiter votre exposition aux champs électromagnétiques nous vous recommandons de désactiver le Bluetooth et la Wi-Fi lorsqu’ils ne sont plus utilisés.

Vous pouvez activer le Bluetooth par les raccourcis de réglage de base de la barre de notifications ou dans les paramètres de la tablette.

• Appuyez sur le bouton d’activation et faites-le glisser sur la droite.

• Une fois le Bluetooth activé l’icône apparaît dans votre barre de notification .

Vous pouvez activer le Wi-Fi par les raccourcis de réglage de base de la barre de notifications ou dans les paramètres de la tablette.

• Appuyez sur le bouton d’activation et faite le glisser sur la droite.

• Une fois le Wi-Fi activé l’icône apparait dans votre barre de notification .

FR

6. Télécharger une application

Votre K-TAB 701X est fourni avec la boutique en ligne de Google™, le Google Play Store, vous permettant de télécharger des applications telles que des utilitaires ou des jeux.

Accédez à la boutique en ligne en cliquant sur son icône.

Note : La disponibilité d’accès de la boutique Google Play Store dépend de votre opérateur téléphonique ainsi que du pays dans lequel vous vous situez. L’accès à cette boutique en ligne nécessite la création d’un compte.

ATTENTION : Konrow n’est, en aucun cas, responsable du contenu disponible sur ces deux boutiques en ligne. La garantie du produit ne prendra pas effet en cas de dysfonctionnement due à une application provenant des boutiques en ligne.

7. Rétablir les paramètres d'usine

Si vous souhaitez réinitialiser votre tablette, vous pouvez effectuer une remise à zéro des données à partir du système d’exploitation Android™.

PRÉCAUTION : Une remise à zéro des données effacera toutes vos données personnelles, tous les contacts stockés dans votre tablette ainsi que les applications que vous avez installés. C’est pourquoi nous vous conseillons d’effectuer une sauvegarde de vos données, avant de lancer la procédure. En revanche les informations stockées sur la carte mémoire externe ne seront pas effacées.

7

Pour effectuer une remise à zéro des données :

• Dans Paramètres, cliquez sur « Sauvegarder et réinitialiser », puis sur « Rétablir la configuration d’usine »

• Cliquez sur « Réinitialiser la tablette » puis sur « Tout Effacer » pour confirmer.

La tablette s’éteindra. Au redémarrage le système sera réinitialisé.

NOTE : Si vous rencontrez un quelconque souci avec votre appareil, veuillez d’abord effectuer une réinitialisation du système avant de le ramener au S.A.V.

Google, Android et Google Play sont des marques de Google LLC.

English

1. Inserting a MicroSD

It is possible to increase the internal memory of the K-TAB 701X device with a MicroSD card

(maximum 32GB MicroSD card).

• Switch off the tablet.

• Insert the memory card into the relevant slot (N°9).

• Restart the K-TAB 701X.

CAUTION: Inserting or removing a MicroSD card requires the tablet to be completely switched off.

2. Installing and charging the battery

Charging the battery:

• To charge the battery, connect the USB cable (supplied) to the USB port of your tablet and the other end to the mains adaptor (supplied). Then connect the mains adaptor to a power outlet.

• The battery charge icon illuminates during charging and indicates the charge status.

• When the battery is fully charged, you can disconnect the USB cable from the device then from the power outlet.

IMPORTANT:

• The tablet is only recharged via its USB port.

• Ensure your tablet is fully discharged before charging it for the first time.

• The battery must be charged for at least 5 to 8 hours when first charged.

Note: You can use the device when it is being charged. In this case, the battery may take longer to charge fully.

3. Switching the tablet on and off

To switch the tablet on, press the On/Off button located on the side of the tablet for 3 seconds.

If the tablet is switched on, press for less than a second on the button to put the device into standby mode. Press it again to leave standby mode.

To switch off the tablet, press the On/Off button for 3 seconds until a menu appears, then touch the Off button and confirm.

8

4. Locking/unlocking the tablet

To unlock the screen:

• Press the power key on your tablet.

• Hold and drag the unlock icon to the top to unlock the device.

You can configure the screen lock by adding a password or pattern to be replicated when unlocking your tablet.

CAUTION: Forgetting your screen lock password, PIN code or pattern permanently blocks your tablet. If this is forgotten or lost, the product warranty will not cover such an oversight. Even a “reset” cannot solve the problem. As a precaution, take a note of your password or pattern.

PASSWORD: _________________

To lock your device :

• simply press the on/off button.

5. Bluetooth/Wi-Fi activation

Note: To limit your exposure to EMF we recommend you to deactivate Bluetooth and Wi-Fi when it is not any more used.

You can activate Bluetooth by the shortcuts of basic regulation of the notification bar or in the parameters of the tablet.

• Click on the activation button and scroll to the right.

• When the Bluetooth is activated you will see the icon on the notification bar .

You can activate Wi-Fi by the shortcuts of basic regulation of the notification bar or in the parameters of the tablet.

• Click on the activation button and scroll to the right.

• When the Wi-Fi is activated you will see the icon on the notification bar .

6. Download an application

Your K-TAB 701X tablet is supplied with the Google on-line store enabling you to download applications such as utilities and games.

To access these to the store, go to the application page using the button located on the home page and tap the Play Store icon.

Note: The availability of access to Google Play Store depends on your tablet operator and the country in which you are located. Access to the on-line store requires an account to be created.

NOTE: Konrow shall under no conditions be responsible for the content on the online store. The product warranty will not cover any malfunction due to an application from on-line stores.

7. Reset

If you want to reset your tablet, you can do a reset of data from the operating system

Android.

CAUTION: A reset data erase all your personal data, all contacts in your tablet and the applications you have installed. That is why we recommend that you make a backup of

9

EN

your data before starting the procedure. However the information stored on the external memory card will not be erased.

To do a reset of the data:

• In Settings, click “Factory data reset” and “Factory data reset”.

• Click “Reset tablet” and confirm “Erase everything”.

The tablet will turn off and on rebooting the system will reset.

NOTE : If you have any problem with your device, please try to reset the system before sending it back.

Google, Android and Google Play are trademarks of Google LLC.

Deutch

1. Einsetzen einer MicroSD-Karte

Es ist möglich, den internen Speicher des

K-TAB 701X Gerätes mit einer MicroSD Karte

(maximal 32GB MicroSD Karte) zu erhöhen.

• Schalten Sie das tablet aus und entfernen

Sie die hintere Abdeckung.

• Setzen Sie die Speicherkarte in den

Steckplatz für diesen Zweck.

• Dann ersetzen Sie die hintere Abdeckung des tablet an seinem Platz.

ACHTUNG: Das Einsetzen oder Entfernen einer MicroSD-Karte erfordert die vollständige

Auslöschung des tablets.

2. Akku einlegen und aufladen

Das Aufladen des Akkus:

• Um die Batterie aufzuladen, schließen Sie das USB-Kabel (mitgeliefert) an den USB-Port

Ihres tablet und das andere Ende des AC-Adapters (mitgeliefert). Dann schließen Sie das

Netzteil an eine Steckdose an.

• Das Batterieladesymbol leuchtet während des Ladens und zeigt den Ladezustand.

• Wenn die Batterie vollständig geladen ist, können Sie das USB-Kabel von der Kamera trennen und der Steckdose.

WICHTIG :

• Der Aufladevorgang tablet ist nur über den USB-Port.

• Achten Sie darauf, vollständig tablet entladen, bevor zum ersten Mal Lade

• Die Batterie muss für mindestens 5 bis 8 Stunden, während der ersten Ladung berechnet.

Notiz:

Sie können das Gerät verwenden, wenn es aufgeladen wird.

Es ist möglich, dass die volle Ladung Akkulaufzeit länger ist.

3. Schalten Sie Ihr tablet ein / aus

Um Ihr tablet zu drehen, drücken Sie 3 Sekunden auf die Ein

/ Aus-Taste am Rand des tablet befindet.

Wenn das tablet eingeschaltet ist, drücken Sie kurz die Taste, um es in den Standby-Modus zu schalten. Drücken Sie erneut auf den Standby-Modus zu verlassen.

10

So schalten Sie das tablet, drücken Sie 3 Sekunden auf die Ein / Aus-Taste, um die Zeit ein

Menü angezeigt wird, klicken Sie auf die Schaltfläche aus und dann bestätigen

DE

4. Verriegelung / Entriegelung das tablet

Zum Entsperren des Bildschirms:

• Drücken Sie den Zündschlüssel auf Ihrem Handy.

• Tippen Sie auf das Unlock-Symbol und ziehen Sie es nach oben um das Gerät zu entsperren.

Sie können ein Passwort oder ein Muster die Bildschirmsperre eingestellt durch Zugabe von reproduziert werden, wenn Ihr tablet entsperren.

ACHTUNG: Das Vergessen oder Verlust des Passworts, PIN oder ein Muster für Bildschirmsperre verwendet dauerhaft Ihr tablet blockieren.

Wenn Sie vergessen oder verloren haben, nehmen die

Produktgarantie nicht wirksam für eine solche Fahrlässigkeit.

Auch ein Reset kann dieses Problem nicht lösen. Als

Vorsichtsmaßnahme, schreiben Sie Ihr Passwort oder Ihre

Zeichnung nach unten.

PASSWORT: _________________

So sperren Sie das Gerät :

• drücken Sie einfach die Ein- / Aus-Taste.

5. Aktivierung Bluetooth/Wi-Fi

Hinweis: Um die Belastung durch elektromagnetische Felder zu begrenzen, empfehlen wir, dass Sie Bluetooth und Wi-Fi deaktivieren, wenn sie nicht in Gebrauch sind.

Sie können Bluetooth aktivieren, indem Grundeinstellung Verknüpfungen

Benachrichtigungsleiste oder in den Einstellungen des tablet.

• Drücken Sie die Aktivierungstaste und schieben Sie sie nach rechts.

• Nach der Aktivierung des Bluetooth-Symbol in der

Benachrichtigungsleiste angezeigt wird .

Sie können die Grundeinstellung Shortcuts Benachrichtigungsleiste oder in den Einstellungen des tablet auf Wi-Fi einzuschalten.

• Drücken Sie die Aktivierungstaste und schieben Sie sie nach rechts.

• Einmal aktiviert das Wi-Fi-Symbol in der Benachrichtigungsleiste angezeigt wird .

6. Programm-Downloads

Ihre K-TAB 701X kommt mit dem Online-Shop Google, die Google Play Store, so dass Sie

Anwendungen wie Dienstprogramme oder Spiele herunterladen.

Der Zugang zu dem Online-Shop durch das entsprechende Symbol klicken.

Hinweis: Die Verfügbarkeit des Zugangs zum Speicher und Google Play Shop hängt von

Ihren Service-Provider und das Land, in dem Sie stehen. Der Zugang zu diesem Online-Shop erfordert die Erstellung eines Kontos.

ACHTUNG: Konrow ist in keiner Weise verantwortlich für den Inhalt dieser Online-

Shops zur Verfügung. Produktgarantie nicht wirksam bei Störungen nimmt aufgrund einer Anwendung von Online-Shops.

11

7. Zurücksetzen

Wenn Sie zurücksetzen Ihr tablet möchten, können Sie einen Reset der Daten aus dem

Android Betriebssystem auszuführen.

VORSICHT: Ein Reset Daten löschen alle persönlichen Daten, alle Kontakte in Ihrem tablet und Anwendungen haben Sie installiert haben. Daher empfehlen wir Ihnen, vor dem Start des Verfahrens eine Sicherungskopie Ihrer Daten zu machen. Doch die

Informationen auf der externen Speicherkarte gespeichert werden nicht gelöscht.

Zum Zurücksetzen Daten:

• In Einstellungen, klicken Sie auf „Speichern und Reset“ und dann auf „Werkseinstellungen zurücksetzen“

• Klicken Sie auf „tablet zurücksetzen“ und dann auf „Alle löschen“ bestätigen.

Das tablet wird ausgeschaltet. Nach dem Neustart wird das System zurückgesetzt werden.

HINWEIS: Wenn Sie irgendwelche Probleme mit dem Produkt auftreten, führen Sie zunächst ein System-Reset, bevor mit dem S.A.V. Rückkehr

Google, Android und Google Play sind Marken der Google LLC.

Italiano

1. Inserimento di una scheda MicroSD

È possibile aumentare la memoria interna del K-TAB 701X con una scheda MicroSD

(massimo 32Go).

• Spenga il tablet e rimuova la coperta di retro.

• Inserisca la scheda di memoria nella fessura attinente.

• Poi leghi la coperta di retro.

CAUTELA: Inserendo o rimuovendo una scheda di MicroSD costringe lo tablet ad essere completamente cambiato via.

2. Installazione e carica della batteria

Addebitando la batteria:

• Addebitare la batteria, connetta gli USB cablano (approvvigionato) il porto di USB del

Suo tablet e l’altra fine al riduttore collegato alla rete (approvvigionato). Poi connetta il riduttore collegato alla rete ad un sbocco di potere.

• L’icona di carica di batteria illumina durante addebitando e indica lo status di carica.

• Quando la batteria è addebitata pienamente, Lei può disconnettere il USB cabla poi dall’apparecchiatura dallo sbocco di potere.

IMPORTANTE:

• Il tablet è ricaricato solamente via il suo porto di USB.

• Assicuri il Suo tablet è dimesso pienamente prima addebitandolo per la prima volta.

• La batteria deve essere addebitata per almeno 5 a 8 ore quando prima addebitò.

Nota: Lei può usare l’apparecchiatura quando è addebitato. In questo caso, la batteria può volere più molto tempo addebitare pienamente.

12

3. Accendere/Spegnere il tablet

Accendere lo tablet, pigi il Su / Via bottone localizzato sul lato dello tablet per 3 secondi.

Se lo tablet è acceso, pigi meno per che un secondo sul bottone per mettere l’apparecchiatura in maniera di riserva. Lo pigi di nuovo lasciare maniera di riserva.

Spegnere lo tablet, pigi il Su / Via bottone per 3 secondi finché un menu appare, poi tocchi il Via bottone e confermi.

4. Bloccare/Sbloccare il tablet

Aprire lo schermo:

• Pigi la chiave di potere sul Suo tablet.

• Tenga e trascini l’apra icona alla cima per aprire il apparecchiatura.

Lei può configurare la serratura di schermo aggiungendo una parola d’ordine o designi essere replicato quando aprendo il

Suo tablet.

CAUTELA: Dimenticando la Sua parola d’ordine di serratura di schermo, Unisca codice o designi permanentemente blocchi il

Suo tablet

Se questo è dimenticato o è perso, la garanzia di prodotto non coprirà tale svista. Anche un «azzeramento» non può risolvere il problema. Come una precauzione, prenda una nota di Suo parola d’ordine o modello.

PASSWORD: _________________

Chiudere la Sua apparecchiatura a chiave:

• semplicemente pigi il su / via bottone.

5. Bluetooth/Wi-Fi Attivazione

Nota: Limitare la Sua esposizione ad EMF, noi La raccomandiamo a disattivi Bluetooth e

Wi-Fi quando non è alcuno più usato.

Lei può attivare Bluetooth dalle scorciatoie di regolamentazione di base della sbarra di notificazione o nei parametri dello tablet.

• Clicchi sul bottone di attivazione ed arrotoli alla destra.

• Quando il Bluetooth è attivato Lei vedrà l’icona su la sbarra di notificazione .

Lei può attivare Wi Fi dalle scorciatoie di regolamentazione di base di la sbarra di notificazione o nei parametri dello tablet.

• Clicchi sul bottone di attivazione ed arrotoli alla destra.

• Quando il Wi-Fi è attivato Lei vedrà l’icona sul sbarra di notificazione .

6. Scaricare applicazioni

Il Suo K-TAB 701X tablet è approvvigionato col Google. su-negozio di linea che L’abilita per scaricare domande come utilità e giochi.

Accedere questi al negozio, vada al pagina usare applicativo il bottone localizzò sulla pagina iniziale e fornisce il Negozio di Dramma icona.

13

Nota: La disponibilità di accesso a Google Play. il Negoziodipende sul Suo operatore di tablet ed il paese in che Lei è localizzato. Accesso al negozio on-line richiede un conto a sia creato.

NOTA: Konrow non può condizioni sotto sia responsabile per il contenuto sul negozio on-line. La garanzia di prodotto non coprirà malfunzionamento a causa di una domanda da negozi on-line.

7. Reset

Se Lei vuole azzerare il Suo tablet, Lei può fare un azzeramento di dati dall’Android di sistema operativo.

CAUTELA: Un dati di azzeramento annullano tutti i Suoi dati personali, tutto contatti nel Suo tablet e le domande Lei ha installato. Ecco perché noi raccomandiamo che Lei fa un di riserva dei Suoi dati prima di cominciare alla procedura. Nondimeno il informazioni immagazzinate sulla scheda di memoria esterna non saranno annullato.

Fare un azzeramento dei dati:

• In Setting, clicchi dati di Fabbrica «azzerati» e dati di Fabbrica

«azzeramento.»

• Clicchi «Azzerato tablet» e confermi «Annulli tutto.»

Gli tablet gireranno iniziando nuovamente di tanto in tanto il sistema azzererà.

NOTA: Se Lei ha alcun problema con la Sua apparecchiatura, per favore tenti a azzeri il sistema prima di spedirlo di nuovo.

Google, Android e Google Play sono marchi di fabbrica di Google LLC.

Nederlands

1. Plaatsing van een MicroSD

Het interne geheugen van het K-TAB 701X apparaat kan met een MicroSD-kaart (max.

32GB MicroSD-kaart) worden verhoogd.

• Schakel de tablet uit en verwijder de achterdekking.

• Neem de geheugenkaart in de relevante groef op.

• Dan maak de achterdekking vast.

OPGELET: Het opnemen van of het verwijderen van een MicroSD-kaart vereist dat tablet volledig worden uitgeschakeld.

2. Installatie en bijvullen van de accu

De last van de batterij :

• Om de batterij te laden, de USB-kabel (geleverd) in de USB-haven van uw tablet aan te sluiten en de adepter sector aan een stopcontact aan te sluiten.

• De ikoon van last van de batterij steekt zich gedurende de last aan en geeft de stand van last aan.

• Wanneer de batterij volledig wordt geladen, kunt u de USB-kabel van het apparaat vervolgens van het stopcontact uitschakelen.

OPGELET:

• De bijvulling van de tablet vindt alleen via zijn USB-haven plaats.

• Zorgt ervoor uw tablet volkomen te ontlasten alvorens het te laden voor de eerste keer

14

• De batterij moet gedurende minstens 5 tot 8 uur bij de eerste last geladen worden

De aantekening : U kunt het apparaat gebruiken wanneer hij tijdens lading is. Het is dan mogelijk dat de duur van volledige last van de batterij langer is.

3. Licht / blus je tablet

Om de tablet aan te steken, ondersteunt 3 tweede op de knoop

Verloop/Arrest gelegen op het klavier van de tablet.

Als de tablet wordt aangestoken steunt kort op de knoop om het te zetten in manier toeziet op. Schuift uw K-TAB

701X naar boven om de manier te verlaten toeziet op.

Om de tablet te blussen, ondersteunt 3 tweede op de knoop Verloop/Arrest.

4. Vergrendelen / ontgrendelen de tablet

Om het scherm te ontgrendelen:

• Steunt op de ontstekingstoets van uw tablet.

• Treft de ikoon van ontgrendeling en gelaten naar boven uitglijden om het apparaat te ontgrendelen.

U kunt de grendeling van het scherm parametriseren door een wachtwoord of een tekening toe te voegen die bij de ontgrendeling van uw tablet moet voortgebracht worden.

OPGELET: De vergetelheid of het verlies van het wachtwoord,

NIP-Code of voor tekening de grendeling van het scherm blokkeert definitief uw tablet

In geval van vergetelheid of verlies, zal de garantie van het product voor zo'n nalatigheid niet in werking treden. Immers zelfs kan reset niet dit probleem oplossen. Per voorzorg, noteert uw wachtwoord of uw tekening.

WACHTWOORD: _______________

Om uw apparaat te grendelen :

• steunt eenvoudigweg op de knoop on/off.

5. Bluetooth/Wi-Fi inschakelen

De aantekening: Teneinde uw tentoonstelling te beperken tot de elektromagnetische velden bevelen wij u aan om deactiveren Bluetooth en Wi-Fi wanneer hij niet meer wordt gebruiken.

U kunt Bluetooth door de basiskortere wegen van regelen van de staaf van kennisgevingen of in de parameters van tablet activeren.

• Steunt op de knoop van activering en gelaten het uitglijden op de rechterkant.

• Eens Bluetooth geactiveerd komt de ikoon in uw kennisgevingsstaaf voor .

U kunt Wi-Fi door de basiskortere wegen van regelen van de staaf van kennisgevingen activeren of in de parameters van tablet.

• Steunt op de knoop van activering en gelaten het uitglijden op de rechterkant.

15

• Eens Wi-Fi geactiveerd komt de ikoon in uw kennisgevingsstaaf voor .

6. Een applicatie installeren

Uw K-TAB 701X wordt met de on-line winkel van Google, Google Play Scherm, dat u geleverd toelaat om toepassingen zoals utilitaires of spelen te downloaden.

De on-line winkel bereiken door op zijn ikoon te klikken.

De aantekening: De beschikbaarheid van toegang van de winkel en Google Play Scherm hangt van uw tabletische bediener alsmede van land af waarin u zich bevindt. De toegang tot deze on-line winkel vereist de oprichting van een rekening.

OPGELET: Konrow is in geen enkel verantwoordelijk geval voor de beschikbare inhoud op deze twee on-line winkels. De garantie van het product zal niet in geval van stoornis te wijten aan een toepassing afkomstig uit de on-line winkels in werking treden.

7. Reset

Als u wilt réinitialiser uw tablet, kunt u overhandiging aan een nul van de gegevens uitvoeren vanaf het Android-systeem van gebruik.

De VOORZORG: Overhandiging aan een nul van de gegevens zal al uw persoonsgegevens, alle contacten uitwissen opgeslagen in uw tablet evenals toepassingen die u hebt geplaatst.

Daarom raden wij u aan om een bescherming van uw gegeven uit te voeren alvorens de procedure te lanceren. Daarentegen zal de opgeslagen informatie over de kaart extern geheugen niet uitgewist worden.

Om overhandiging aan een nul van de gegevens uit te voeren:

• In Parameters, klikt op „Beschermen en réinitialiser“, vervolgens op „de configuratie van fabriek“ Herstellen

• Klikt op „Réinitialiser de tablet“ vervolgens op „alles“ uitwissen om te bevestigen.

Tablet zal zich blussen. Aan het opnieuw starten zal het systeem réinitialisé zijn.

NOTA: Als u om het even welk probleem met uw apparaat hebt, gelieve te proberen om het systeem terug te stellen alvorens achter het te verzenden.

Google, Android en Google Play zijn handelsmerken van Google LLC.

Español

1. Inserción de una carta MicroSD

Es posible aumentar la memoria interna del dispositivo K-TAB 701X con una tarjeta

MicroSD (tarjeta MicroSD máxima de 32GB).

• Apague la tableta y quite la tapa posterior y la batería.

• Inserte la tarjeta de memoria en la entrada prevista.

• Vuelva a colocar la batería y la tapa posterior de la tableta.

PRECAUCIÓN: Cercíorese de que al insertar o retirar una tarjeta MicroSD el dispositivo esté complétamente apagado.

16

2. Instalación y carga de la batería

Cargado de la batería :

• Para cargar la batería, conectar el cable USB (proporcionado) al puerto USB de la tableta y conectar el adaptador de alimentación a una toma eléctrica.

• El icono de carga de la batería se prende durante la carga e indica el estado de carga.

• Cuando la batería esté totálmente cargada, puede desconectar el cable USB del dispositivo y desenchufar el adaptador de alimentación de la toma eléctrica.

IMPORTANTE:

• La recarga de la batería se efectúa únicamente desde el puerto USB de la tableta.

• Agote totalmente la batería de su tableta antes de cargarla por primera vez.

• Se deberá cargar la batería por lo menos de 5 a 8 horas por primera vez.

Nota : Puede utilizar el dispositivo mientras esté cargardose. Tenga en cuenta que en ése caso la carga completa de la batería tardará más tiempo.

3. Encender / apagar su tableta

Para encender la tableta, mantenga pulsado 3 segundos el botón Marcha / detención situado sobre el teclado de la tableta (véase el esquema por encima ).

Si la tableta está encendido pulse brevemente el botón para ponerlo en modo suspensión. Pulse brevemente otra vez para sacarle del modo suspensión.

Para apagar la tableta, mantenga pulsado 3 segundos el botón Marcha / detención situado sobre el teclado de la tableta. Pulse Apagar en el menú de opciones y confirme pulsando Ok.

4. Bloqueo / desbloqueo la pantalla

Desbloquear la pantalla:

• Pulse la tecla Marcha / Detención de su tableta.

• Deslice hacia arriba el icono de desbloqueo para desbloquear el dispositivo.

Puede adaptar el bloqueo de la pantalla añadiendo una contraseña o un dibujo que debera reproducir para desbloquear su tablet.

ATENCIÓN: El olvido o pérdida de la contraseña, código

PIN o dibujo sirviendo de bloqueo de pantalla bloquea definitívamente su tablet.

En caso de olvido o pérdida, la garantía de la tableta sería anulada. La garantía no cubre ningún daño provocado por el mal uso o la degligencia. Incluso un reinício no puede solucionar éste problema. Como medida de precaución, guarde su contraseña o su dibujo.

CONTRASEÑA: _______________

Para apagar su tableta :

• pulse simplemente el botón Marcha / Detención.

17

5. Activar Bluetooth/Wi-Fi

Nota: Para limitar su exposición a los campos magnéticos le recomendamos desactivar la función Bluetooth y Wi-Fi cuando no la utilice.

Puede activar el Bluetooth por medio de los atajos de ajustes básicos de la barra de notificaciones o de los parámetros de la tableta.

• Toque el botón de activación y deslicelo hacia la derecha.

• Una vez el Bluetooth activado el icono aparece en la barra de notificaciónes .

Puede activar el Wi-Fi por medio de los atajos de ajustes básicos de la barra de notificaciones o de los parámetros de la tableta.

• Toque el botón de activación y deslicelo hacia la derecha.

• Una vez el Wi-Fi activado el icono aparece en la barra de notificación .

6. Descargar una aplicación

Su K-TAB 701X se le proporciona con la tienda en línea de Google, la Google Play Store, permitiéndole descargar aplicaciones utilidades o juegos.

Puede acceder a la tienda en línea tocando el icono Google Play Store.

Nota: La disponibilidad de acceso de la tienda y Google Play Store depende de su operador telefónico así como del país en el cual se sitúa. El acceso a ésta tienda en línea requiere la creación de una cuenta.

ATENCIÓN: Konrow no será responsable de ninguna responsabilidad legal por el contenido disponible en estas dos tiendas en línea. La garantía del producto no tomará efecto en caso de disfunción debida a una aplicación utilidad o juego procedente de las tiendas en línea.

7. Reiniciar

Si quiere restablecer su tableta, puede realizar un restablecimiento de fábrica del sistema operativo Android.

PRECAUCIÓN: El restablecimiento de fábrica eliminará las aplicaciones que hayas descargado e instalado, tus cuentas, así como los datos y ajustes del sistema y de las aplicaciones. Asegúrate de hacer una copia de seguridad de los datos y archivos que quieras conservar antes de realizar un restablecimiento de fábrica.

Puede que el restablecimiento de fábrica no borre de forma permanente todos los datos de tu tableta, incluyendo tu información personal.

Para hacer un restablecimiento de fábrica:

• En ajustes, Ir a « Restablecer datos de fábrica ».

• Pulsar « RESTABLECER TABLETA » y confirme tocando « BORRAR TODO ».

El dispositivo se reiniciará automáticamente. No desconecte el cargador o la bacteria mientras este proceso no finalice e inície de nuevo el dispositivo uede que el restablecimiento de fábrica no borre de forma permanente todos los datos de tu tableta, incluyendo tu información personal.

NOTA: Antes de iniciar un restablecimiento, conecte el cargador o asegúrese de que la batería del dispositivo está suficientemente cargada.

Si tiene cualquier problema con su dispositivo, por favor intente restablecer el sistema antes de devolverlo.

Google, Android y Google Play son marcas comerciales de Google LLC.

18

Português

1. Inserir um cartão MicroSD

É possível aumentar a memória interna do dispositivo K-TAB 701X com um cartão

MicroSD (cartão MicroSD de 32Go máximo).

• Desligue o tablet e remova a tampa traseira.

• Insira o cartão de memória no slot relevante.

• Em seguida, prenda a tampa traseira.

CUIDADO: Inserir ou remover um cartão MicroSD exige que o tablet seja completamente desligado.

2. Taxa de instalação e da bateria

Carregar a bateria:

• Para carregar a bateria, conecte o cabo USB (fornecido) à porta USB do seu tablet e a outra extremidade ao adaptador de rede (fornecido). Em seguida, conecte o adaptador de rede a uma tomada elétrica.

• O ícone de carga da bateria acende durante o carregamento e indica o status da carga.

• Quando a bateria estiver totalmente carregada, você pode desconectar o cabo USB do dispositivo e da tomada elétrica.

IMPORTANTE:

• O tablet é recarregado apenas pela sua porta USB.

• Certifique-se de que o seu tablet está totalmente descarregado antes de carregá-lo pela primeira vez.

• A bateria deve ser carregada durante pelo menos 5 a 8 horas quando carregada pela primeira vez.

Nota: você pode usar o dispositivo quando ele está sendo carregado. Neste caso, a bateria pode levar mais tempo para carregar completamente.

3. Ligar/desligar o seu tablet

Para ligar o tablet, pressione o botão On / Off localizado no lado do tablet por 3 segundos.

Se o tablet estiver ligado, pressione por menos de um segundo no botão para colocar o dispositivo no modo de espera. Pressione-o novamente para sair do modo de espera.

Para desligar o tablet, pressione o botão ligar / desligar por 3 segundos até aparecer um menu, depois toque no botão Desligar e confirme.

4. Bloqueando / desbloqueando o tablet

Para desbloquear a tela:

• Pressione a tecla liga / desliga no tablet.

• Mantenha pressionado e arraste o ícone de desbloqueio para o topo para desbloquear o dispositivo.

19

Você pode configurar o bloqueio da tela adicionando uma senha ou padrão para ser replicado ao desbloquear seu tablet.

CUIDADO: Esquecendo sua senha de bloqueio de tela, o código PIN ou o padrão permanentemente bloqueia seu tablet.

Se isso for esquecido ou perdido, a garantia do produto não abrangerá esse descuido. Mesmo um "reset"

Não pode resolver o problema. Por precaução, tome nota da sua senha ou padrão.

SENHA: _________________

Para bloquear o seu dispositivo:

• Simplesmente pressione o botão ligar / desligar.

5. Ativação Bluetooth / Wi-Fi

Nota: Para limitar sua exposição a EMF, recomendamos que você desative o Bluetooth e o

Wi-Fi quando não for mais usado.

Você pode ativar Bluetooth pelos atalhos da regulação básica da barra de notificação ou nos parâmetros do tablet.

• Clique no botão de ativação e vá para a direita.

• Quando o Bluetooth estiver ativado, você verá o ícone na barra de notificação .

Você pode ativar o Wi-Fi pelos atalhos da regulação básica da barra de notificação ou nos parâmetros do tablet.

• Clique no botão de ativação e vá para a direita.

• Quando o Wi-Fi estiver ativado, você verá o ícone na barra de notificação .

6. Baixe um aplicativo

Seu K-TAB 701X tablet é fornecido com a loja on-line do Google, permitindo que você baixe aplicativos como utilitários e jogos.

Para acessar estes na loja, acesse a página do aplicativo usando o botão localizado na página inicial e toque no ícone Play Store.

Nota: A disponibilidade de acesso à Google Play Store depende do seu operador de tablet e do país em que você está localizado. O acesso à loja on-line requer uma conta a ser criada.

NOTA: A Konrow não deve ser responsável pelo conteúdo da loja on-line. A garantia do produto não abrangerá qualquer mau funcionamento devido a um aplicativo de lojas on-line.

7. Restabelecer

Se você quiser redefinir seu tablet, você pode fazer uma reinicialização de dados do sistema operacional Android.

CUIDADO: Uma redefinição de dados apaga todos os seus dados pessoais, todos os contatos em seu tablet e os aplicativos que você instalou. É por isso que recomendamos que você faça um backup de seus dados antes de iniciar o procedimento. No entanto, as informações armazenadas no cartão de memória externo não serão apagadas.

20

Para fazer uma reinicialização dos dados:

• Em Configurações, clique em "Reiniciar dados de fábrica" e "Reinicialização de dados de fábrica".

• Clique em "Redefinir tablet" e confirme "Apagar tudo".

PT

O tablet desligará e, ao reiniciar, o sistema será reiniciado.

NOTA: Se você tiver algum problema com seu dispositivo, tente reiniciar o sistema antes de enviá-lo de volta.

Google, Android e Google Play são marcas comerciais da Google LLC.

תירבע

SD ורקימ תסנכה .

1

K-TAB רישכמה לש ימינפה ןורכיזה תא לידגהל ןתינ

סיטרכ םומיסקמ( MicroSD סיטרכ םע 701X

.)32GB לש MicroSD

.ירוחאה הסכמה תא רסהו טלבאט תא הבכ

.םיאתמה ץירחל ןורכיזה סיטרכ תא סנכה

.ירוחאה הסכמה תא הרזחב בכרה ןכמ רחאל

MicroSD סיטרכ לש הרסה וא הפסוה :תוריהז

.ןיטולחל טלבאט יוביכ תא תבייחמ

הללוסה תניעט .

2

:הללוסה תניעט

ןעטמל ינשה הצקה תאו טלבאט לש USB -ה תאיציל )קפוסש( USB -ה לבכ תא רבח ,הללוסה תא ןועטל ידכ

.למשח עקשל ןעטמה תא רבח ןכמ רחאל .)קפוסש(

.הניעטה בצמ תא ןייצמו הניעטה ךלהמב ריאמ הללוסה תניעט למס •

.למשחה עקשמ ןכמ רחאלו רישכמהמ USB -ה לבכ תא קתנל לכות ,האולמב הנועט הללוסה רשאכ •

:בושח

.ולש USB -ה תאיצי תועצמאב קר ןעטנ טלבאט

.הנושארה םעפב ותניעט ינפל ןיטולחל )הנקורתה הללוסה( קרפנ ךתושרבש טלבאט אדו

.הנושארה הניעטה תעב תוחפל תועש 8 דע 5 ךשמל הללוסה תא ןועטל שי

.רתוי בר ןמז ךשמיהל היושע הללוסה תניעט ,הז הרקמב .הניעטב אוה רשאכ רישכמב שמתשהל ןתינ :הרעה

רישכמה יוביכו תקלדה .

3

דצה לע םקוממה יוביכ / הלעפה ןצחל לע ץחל ,טלבאט תא ליעפהל תנמ לע

.תוינש 3 ךשמל טלבאטה לש

תא ריבעהל ידכ ןצחלה לע היינשמ תוחפ ךשמל ץחל ,לעפומ טלבאט םא

.הנתמהה בצממ תאצל תנמ לע בוש ץחל .הנתמה בצמל רישכמה

דע תוינש 3 ךשמל יוביכ / הלעפה ןצחלה לע ץחל ,טלבאט תא תובכל ידכ

.רשאו יובכה ןצחלב עג ןכמ רחאלו טירפתה תעפוהל

ךסמה תליענ לוטיב / תליענ .

4

:ךסמה לש הליענה תא לטבל ידכ

.טלבאטב הלעפהה ןצחל לע ץחל

.רישכמה תא חותפל ידכ הלעמל הליענה למס תא רורגו קזחה

.טלבאט תליענ לוטיב תעב הילע רוזחל שיש תינבת וא המסיס תפסוה ידי-לע ךסמה תליענ תא רידגהל ךתורשפאב

21

.תותימצל ךלש טלבאט תא תמסוח תינבתה וא PIN -ה דוק ,ךסמה תליענ תמסיס תחכיש :תוריהז

וליפא .רישכמה תא הסכת אל רצומה תוירחא ,ודבא וא וחכשנ ולא םא

תא ךמצעל םושר ,תוריהז יעצמאכ .היעבה תא רותפל לוכי אל "סופיא"

.תינבתה תא וא המסיסה

_________________:המסיס

:רישכמה תא לוענל ידכ

.יוביכ / הלעפהה ןצחל לע ץחל טושפ •

Bluetooth / Wi-Fi תלעפה .

5

רשאכ Wi-Fi/Bluetooth -ב שומישה תא לטבל םיצילממ ונא , EMF - ל ךלש הפישחה תא ליבגהל ידכ :הרעה

.רתוי שומישב וניא אוה

.טלבאט לש תויורשפאב וא תועדוהה לגרסמ ךרד ירוציק ידי לע Bluetooth תא ליעפהל ןתינ

.הנימי לולגו הלעפהה רותפכ לע ץחל •

.תועדוהה לגרסב ןוקייאה תא הארת ,לעפומ Bluetooth -ה רשאכ •

.טלבאט לש תויורשפאב וא תועדוהה לגרסמ ךרד ירוציק ידי-לע Wi-Fi -ה תא ליעפהל ךתורשפאב

.הנימי לולגו הלעפהה רותפכ לע ץחל •

.תועדוהה לגרסב ןוקייאה תא הארת ,לעפומ Wi-Fi -ה רשאכ •

היצקילפא תדרוה .

6

ןוגכ תויצקילפא דירוהל ךל תרשפאמה Google לש תנווקמה תונחה םע קפוסמ ךלש K-TAB 701X טלבאט

.םיקחשמו רזע ילכ

' Play Store' ןוקייאה לע שקהו תיבה ףד לע םקוממה ןצחלה תועצמאב םושייה ףד לא רובע ,תונחה לא תשגל ידכ

לא השיגה .אצמנ התא הבש הנידמבו ךלש ןופלטה תרבחב היולת Google Play תונחל השיגה תונימז :הרעה

.ןובשח תריצי תשרוד תנווקמה תונחה

תולקת הסכת אל רצומה תוירחא .תנווקמה תונחב ןכותל יאנת םושב תיארחא אהת אל Konrow תרבח :הרעה

.תונווקמ תויונחמ תויצקילפא בקע ןהשלכ

לוחתא .

7

.Android

הלעפהה תכרעממ םינותנה לש לוחתא עצבל לכות ,טלבאט תא לחתאל ךנוצרב םא

תויצקילפאה תאו טלבאטבש רשקה ישנא לכ תא ,ךלש םיישיאה םינותנה לכ תא קחומ םינותנ לוחתא :תוריהז

ןסחואמה עדימה ,תאז םע דחי .ךילהה תליחת ינפל ךלש םינותנה לש יוביג עצבל םיצילממ ונא ןכל .תנקתהש

.קחמיי אל ינוציחה ןורכיזה סיטרכב

:םינותנה לש לוחתא עצבל ידכ

." ןרציי ינותנ סופיא " -ו " סופיאו יוביג " לע ץחל ,תורדגהב •

." לכה קחמ " רשאו " טלבאט סופיא " לע ץחל •

.תכרעמה תא שדחמ לחתאמ אוהשכ קלדיו הבכי טלבאט

.הרזחב התוא חלשתש ינפל תכרעמה תא לחתאל הסנ אנא ,רישכמב היעב ךל שי םא :הרעה

.

Google LLC לש םיירחסמ םינמיס םה Google Play -ו Android, Google

22

Mentions légales

Legal mentions

Français

Consignes de sécurité

Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité.

Batterie et chargement

Patientez toujours au moins 5 secondes après avoir éteint l’appareil avant de le redémarrer.

Éteindre et rallumer immédiatement l’appareil peut endommager les circuits électriques.

Ne pas démonter la batterie. Ne pas jeter la batterie dans le feu ou dans l’eau. Ne pas charger la batterie si la température ambiante est inférieure à 0°C ou supérieur à 45°C. Pour toute réparation ou pour le remplacement de la batterie, adressez-vous à un technicien qualifié. La durée de vie de la batterie dépend en grande partie de l’utilisation que vous en faites. Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec votre appareil Konrow. N’utilisez aucune autres alimentations ou dispositifs électriques.

La prise électrique à laquelle l’appareil est branché doit être installée près de l’équipement et doit toujours être facilement accessible. Le câble d’alimentation doit être mis en place de sorte que l’on ne marche pas dessus ou qu’il soit écrasé particulièrement à l’endroit de la prise, à l’endroit où il est branché et à l’endroit d’où il sort de l’appareil. Ne surchargez pas la prise électrique. Utilisez uniquement la source d’alimentation comme indiqué. Débranchez cet appareil durant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé durant une longue période. Ne touchez pas le cordon d’alimentation lorsque vos mains sont mouillées et ne tirez pas sur le chargeur pour le débrancher.

Le matériau dont est fait le boîtier de l'appareil exige une connexion à une interface USB de version 2.0 ou supérieure. La connexion à une alimentation dite «Power USB» est interdite.

Le chargeur est conçu pour un usage en intérieur uniquement et dans une zone bien aérée.

Utiliser uniquement le chargeur suivant :

Nom du fabriquant : Shenzhen Eagletron Electronic Co., Ltd.

Adresse du fabriquant : Building C9, Meihuamei Industrial, Zhenmei Community, Guangming

New District, Shenzhen, China

Nom de l'importateur : HEM France

Adresse de l'importateur : 27 Boulvard d'Arras 13004 Marseille FRANCE

Modèle : DYED05015U1EU

Tension d'entrée : AC 100-240V~50/60Hz, 0.2A

Tension de sortie : DC 5.0V, 1.5A.

Audition

À pleine puissance l’écoute prolongée de l’appareil peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Afin d'éviter des dommages auditifs éventuels, il est recommandé de ne pas utiliser l'appareil à un niveau sonore élevé pendant une longue durée.

Au volant

En France, conformément à l’article R412-6-1 du Code de la route l’usage d’un téléphone tenu en main par le conducteur ou d'un appareil ou le port de tout système de type

écouteurs, kit piéton, oreillette, casque susceptibles de limiter tant l’attention que l’audition des conducteurs à bord d’un véhicule en circulation est interdit. Les sanctions relatives au non-respect de cet article sont une amende ainsi qu’un retrait de points du permis de conduire.

ATTENTION : cette réglementation s’applique uniquement en France. Lors de vos voyages à l’étranger, veuillez consulter au préalable la réglementation en vigueur dans votre pays de destination.

Selon l'environnement

Ne pas utiliser votre appareil dans certains lieux tels que les avions, les hôpitaux, les stations-services et les garages professionnels ainsi qu’en conduisant un véhicule. Les ondes

électromagnétiques de l'appareil peuvent perturber le bon fonctionnement des appareils

électroniques utilisés dans ces différents lieux. Nous vous conseillons d’arrêter ou de mettre

24 votre appareil en mode avion dans ces différents lieux pour éviter toutes perturbations.

Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil ni à toute autre source extrême de chaleur ou de froid. Température d’utilisation : -10°C et 40°C.

Si vous utilisez un implant électronique (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateur…) veuillez respecter une distance de 15 cm entre l'appareil et votre implant électronique.

Appareil à manipuler avec précaution

Ne pas exercer de fortes pressions sur l’écran et ne pas poser d’objets dessus. Cela pourrait endommager l’écran. Tenez l’appareil éloigné de tout objet métallique (pièces, clés…).

Ne pas laisser tomber l’appareil. Ne pas l’exposer aux chocs, frictions et impacts.

Risque d'incendie ou de choc électrique

Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Ne pas exposer le produit à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures et ne placer aucun objet rempli de liquide, tel un vase, sur l’appareil. Ne pas utiliser le produit à proximité de sources inflammables ou explosives.

N’installez pas cet appareil près de sources de chaleur telles que des plaques électriques, cuisinières ou autres (même les amplificateurs).

Conseil d'utilisation

Entretien de l'appareil

Ne pas mettre d’objets pointus directement en contact avec la surface et ne pas vaporiser de produit nettoyant directement sur l’écran. Nettoyez votre appareil uniquement avec un chiffon doux (sec ou légèrement humidifié).

Ne pas tenter de démonter l’appareil, il ne serait plus couvert par la garantie. Utilisez uniquement les pièces détachées/accessoires et les pièces de rechange spécifiées par le fabricant. Référez-vous à un personnel agréé pour toute réparation. Après toute révision ou réparation effectuée sur ce produit, demandez au technicien de procéder à une vérification de sécurité.

Eviter les pertes de données

D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, réinitialisez l'appareil ou débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant, puis rebranchez-le. Afin d’éviter les pertes de données, pensez à faire une sauvegarde (informatique ou papier) des informations enregistrées dans l’appareil.

Recyclage

Le symbole indiqué ici et sur l’appareil signifie que l’appareil est classé comme un équipement électrique ou électronique et qu’il ne doit pas être mis au rebut avec d’autres déchets ménagers ou commerciaux en fin de vie.

La directive DEEE 2012/19/EU (directive relative aux déchets d’équipements

électriques et électroniques) a été instaurée pour recycler les appareils à l’aide des techniques de récupération et de recyclage les plus performantes, afin de minimiser les effets sur l’environnement, traiter les substances dangereuses et éviter les décharges de plus en plus nombreuses.

Consignes de mise au rebut de l’appareil pour les utilisateurs privés : lorsque vous n’utilisez plus l’appareil, enlevez la batterie et mettez-la au rebut ainsi que l’appareil en respectant les processus de recyclage locaux. Pour de plus amples informations, contactez les autorités locales ou le revendeur de l’appareil.

Consignes de mise au rebut de l’appareil pour les utilisateurs professionnels : les utilisateurs professionnels doivent contacter leurs fournisseurs, vérifier les conditions

25

générales du contrat d’achat et s’assurer que cet appareil n’est pas mélangé à d’autres déchets commerciaux lors de sa mise au rebut.

Débit d'absorption spécifique "DAS" - Exposition aux radiofréquences

Votre appareil est conçu et construit de manière à respecter les normes européennes en matière d'exposition aux fréquences radioélectriques.

Le DAS (Débit d’Absorption Spécifique) des appareils quantifie le niveau d’exposition maximal de l’utilisateur aux ondes électromagnétiques, pour une utilisation près de l’oreille et près du corps. La réglementation européenne impose que le DAS ne dépasse pas la moyenne de 2W/kg sur 10g de tissu. La valeur du DAS est déterminée en se basant sur le niveau le plus élevé de radiofréquences émis lors des essais en laboratoire. La valeur réelle du DAS lors de l’utilisation de l'appareil est inférieure à ce niveau. La valeur du DAS de l'appareil peut varier en fonction des facteurs suivants : proximité/éloignement par rapport

à une antenne-relais, utilisation d’accessoires et autres.

ATTENTION : L’indice DAS peut varier en fonction des exigences nationales en matière de divulgation et de tests et en fonction de la bande de fréquence du réseau.

Conseil pour réduire le niveau d’exposition aux rayonnements électromagnétiques :

Veillez à utiliser votre appareil dans de bonnes conditions de réception, pour diminuer la quantité de rayonnement reçus (notamment dans un parking souterrain ou lors de déplacement en transport (train, voiture)).

Un icône de réception vous indique la qualité de réception de votre appareil, un affichage de

4 barrettes signifie que la réception est bonne.

Afin de limiter l’exposition aux rayonnements, nous vous recommandons l’usage du kit piéton.

Afin de limiter les mauvaises conséquences de l’exposition à un rayonnement prolongé, nous conseillons aux adolescents de tenir le appareil éloigné de leur bas ventre et aux femmes enceintes de tenir l'appareil éloigné du ventre.

En cas de problème :

Contactez notre service après-vente depuis la page contact de notre site Internet : www.konrow.com

Fabriqué en RPC

2017 Konrow

En cas de problème irrésolu, veuillez contacter votre revendeur. Pour des raisons de sécurité seule notre station technique est habilitée à intervenir sur nos produits, dans cette optique nous ne fournissons aucune pièce détachée.

La garantie fournisseur Konrow est valable pour un usage normal du produit tel qu’il est défini dans le cadre de la notice d’utilisation. Sont exclues de cette garantie, les détériorations dues à une cause étrangère à l’appareil. En particulier, la garantie ne s’applique pas si l’appareil a été endommagé à la suite d’un choc ou d’une chute, d’une fausse manœuvre, d’un branchement non conforme aux instructions mentionnées dans la notice, de l’effet de foudre, de surtension secteur, d’une protection insuffisante contre la chaleur, l’humidité ou le gel.

La garantie s’étend uniquement à la France métropolitaine.

La garantie ne couvre pas :

• Les manuels d’utilisation, ni les applications, réglages, contenus ou données quel qu’il soit.

• L’usure normale du produit (écrans, batteries et appareil photo).

• Toute détérioration du produit due à une mauvaise utilisation, notamment celles causées par des objets, une pression, une chute.

• Toute utilisation du produit non conforme aux précautions d’emploi stipulées dans le manuel d’utilisation.

• Les dégâts occasionnés au produit par un autre produit connecté ou utilisé avec, un accessoire ou un logiciel non fourni par Konrow.

26

• Tous dommages occasionnés sur la batterie.

• Le produit ou ses accessoires s’il a été démonté ou modifié d’une quelconque façon.

• Tout produit non identifiable par son numéro de série ou le(s) numéro(s) IMEI. Si ses

éléments ont été retirés, effacés, modifiés ou rendus illisibles, la garantie ne s’applique pas.

• Les dommages effectués sur le produit dus à une exposition à l’humidité, à des conditions de chaleur ou froid extrêmes, à la corrosion, à l’oxydation, avec tout liquide quel qu’il soit.

• Toute détérioration de(s) lecteur(s) SIM ou lecteur MicroSD.

• En tout état de cause, la garantie légale pour vices cachés s’appliquera conformément aux articles 1641 et suivants du Code Civil.

English

Safety and care information

Read these instructions carefully.

Charging the battery

Always wait at least 5 seconds after switching off the device before restarting it. Switching the device off and then back on again immediately may damage the electrical circuits.

Do not disassemble the battery. Do not dispose of batteries in fire or water. Do not charge the battery if the room temperature is below 0°C or exceeds 45°C. For all repairs or to replace the battery, consult a qualified technician. The lifetime of the battery depends largely on how you use it.

To recharge the battery, only use the mains adaptor supplied with your device. Do not use any other power supply or electrical device.

The power outlet to which the device is connected must be near the equipment and must always be easily accessible. The power cord must be placed so that it will not be stepped on or crushed particularly at the outlet, where it is plugged in or where it is connected to the device.

Do not overload the power outlet. Use the power supply only as indicated. Disconnect this device during electrical storms or when not in use for an extended period. Do not touch the power cord with wet hands and do not pull on the charger to disconnect it.

The product should only be connected to a USB interface of version USB2.0 or higher and that the connection to a power USB is prohibited. This charger is for indood use only.

Only use adapter as per below:

Manufacturer name: Shenzhen Eagletron Electronic Co., Ltd.

Manufacturer address: Building C9, Meihuamei Industrial, Zhenmei Community, Guangming

New District, Shenzhen, China

Importer name: HEM France

Importer address: 27 Boulvard d'Arras 13004 Marseille FRANCE

Model name: DYED05015U1EU

Rated Input: AC 100-240V~50/60Hz, 0.2A

Rated Output: DC 5.0V, 1.5A.

Hearing

Prolonged use of this music player at full power may damage the user’s hearing. In order to prevent these risks it is recommended not to listen at high volume levels for long periods.

While driving

In France, in accordance with Article R412-6-1 of the French Highway Code, drivers are not permitted to use hand-held phones nor the use of a device or a hands-free kit capable of distracting the attention whilst the vehicle is moving. The penalty for non-compliance with this article is a fine and point penalty on your driving licence.

NOTE: this legislation applies only in France. During trips abroad, please refer to the legislation in place in the country you are/go.

According to each environment

Do not use your device in certain locations such as aircraft, hospitals, service stations and

27

professional garages or while driving a vehicle. The electromagnetic waves from the device can disrupt the performance of electronic devices used in these locations. We recommend that you switch off your device or switch it to flight mode in these locations to avoid interference.

If you use an electronic implant (pacemakers, insulin pumps, neurostimulators, etc), please keep a distance of 15cm between the device and your electronic implant.

Do not expose the device to direct sunlight or other source of extreme heat or cold.

Operating temperature: -10°C and 40°C.

Risk of fire or electric shock

Do not expose this device to rain or moisture. Do not expose the product to water droplets or to splashes and do not place any object filled with liquid, such as a vase, on the device.

Do not use the product near flammable or explosive materials.

Device to handle with care

Do not exert excessive pressure on the screen and do not put objects on it. This could damage the screen. Do not drop the device. Do not expose the device to shocks, friction or impact.

Operating guidelines

Maintaining the device

Keep the device away from all metal objects (coins, keys, etc). Clean only with a soft cloth

(dry or slightly damp).

Do not attempt to disassemble the device; it would no longer be covered by the warranty.

Use only the spare parts/accessories specified by the manufacturer. Refer to a qualified person for any repairs. After any service or repair carried out on this product, ask the technician to perform a safety check.

Prevent data loss

Significant electromagnetic interference or electrostatic discharge may cause malfunction or loss of data. If the device is not working properly, restart the device or unplug the mains adaptor from the power outlet then plug it in again. In order to prevent data loss, remember to make a (computer or paper) back-up of information saved on the device.

Recycling

The symbol shown here and on the product means that the product is classed as Electrical or Electronic Equipment and should not be disposed with other household or commercial waste at the end of its working life.

The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive (2012/19/EU) has been put in place to recycle products using best available recovery and recycling techniques to minimise the impact on the environment, treat any hazardous substances and avoid the increasing landfill.

Product disposal instructions for residential users:

If you no longer use the device, remove and dispose of the battery, as well as the device, in compliance with the local recycling procedures. For more information please contact your local authority or the retailer where the product was purchased.

Product disposal instructions for business users:

Business users should contact their suppliers and check the terms and conditions of the purchase contract and ensure that this product is not mixed with other commercial waste for disposal.

Specific Absorption Rate "SAR" - Exposure to radio frequency

Your device is designed and produced to comply with European authorities for exposure to radiofrequencies.

28

The SAR (Specific Absorption Rate) of devices quantifies the maximum level of exposure of the user to electromagnetic waves for normal use at the ear and use close to the body.

European legislation stipulates that the SAR must not exceed 2W/kg averaged over 10g of tissue.

The value of the SAR is determined on the basis of the highest level of radio frequencies emitted during laboratory tests.

The actual value of the SAR during use of the device is lower than this level.

The value of the SAR of the device can vary according to the following factors: how far/close the device is to a relay antenna, use of accessories and others.

NOTE: The SAR value may vary, depending on national reporting and testing requirements and the network band.

Advice to reduce the level of exposure to radiation:

Please use your device where reception is good to reduce the quantity of radiation received

(avoid using in an underground car park or when travelling (train or car)).

A reception icon indicates the quality of reception on your device. A 4-bar display means that reception is good.

Use of a hands-free kit also allows the level of exposure to be reduced.

When using a hands-free kit, pregnant women should keep the device away from their abdomen and teenagers should keep the device away from their lower abdomen.

If you have any problem:

Please contact the after-sales service on the contact page of our website: www.konrow.com

Made in PRC

2017 Konrow.

If unresolved problem, contact your retailer.

The Konrow supplier warranty is valid for normal use of the device as defined in the instructions. This warranty excludes damage caused by external circumstances.

Specifically, the warranty does not apply if the device is damaged as a result of a bump or drop, an operating error, a connection that does not comply with these instructions, lightning, a surge, or inadequate protection against heat, humidity or freezing temperatures.

The warranty is applicable only in metropolitan France.

The warranty does not cover:

• User manuals or applications, settings, content or data of any kind.

• Normal usury of the product (screens, batteries and camera).

• Damage to the product due to misuse, including in particular those caused by objects, a pressure drop.

• Any use of the label with the precautions outlined in the manual.

• Defects caused to the product with another product connected or used with an accessory or software not provided by Konrow.

• Any damage to the battery.

• The product or its accessories if it has been disassembled or modified in any way.

• Any unidentifiable product by serial number or IMEI number(s). If its elements have been removed, altered or defaced, the warranty does not apply.

• Damage done to the product caused by exposure to moisture, conditions that extreme heat or cold, corrosion, oxidation, with any liquid whatsoever

• Any damage to SIM player(s) or SIM MicroSD reader.

• The legal warranty for hidden defects applies in compliance with Articles 1641 et seq. of the French Civil Code.

29

Information sur les bandes et les fréquences radio /

Radio frequency and bands information

Android Tablet / KONROW / K-TAB 701X

Manufacturer: HEM France

Address: 27 Boulvard d'Arras 13004 Marseille FRANCE

Importer: HEM France

Address: 27 Boulvard d'Arras 13004 Marseille FRANCE

Standard

802.11b/g/n

Version

BT 2.1

Type

GPS

WLAN (Wi-Fi)

Fréquence / Frequency

2412 - 2472 MHz

Bluetooth

Fréquence

/ Frequency range

2402-2480MHz

Divers / Other

Fréquence

/ Frequency range

1575.42 MHz (Only receive)

Puissance max. /

Max. RF Output Power

13.15 dBm EIRP

Puissance max. /

Max. RF Output Power

3.88 dBm EIRP

/

Puissance max. /

Max. RF Output Power

Declaration of conformity

We, HEM France (Konrow) hereby declare that the K-TAB 701X tablet complies with the essential requirements of the the RED Directive 2014/53/EU applicable to the following

European standards:

Safety: EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013; EN 50332-1:2013

Safety adaptor: EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013; EN 50332-1:2013

Health: EN 62209-2:2010; IEC 62209-2:2010; EN 50566:2013; EN 62479:2010; EN 62311:2008

EMC: EN 301 489-1 V2.2.0; EN 301 489-17 V3.2.0; EN 55032:2015; EN 61000-3-2:2014;

EN 61000-3-3:2013; EN 55024:2010 Radio: EN 300 328 V2.1.1; EN 300 440-1 V1.6.1: 2010-08;

EN 300 440-2 V1.4.1: 2010-08

Notified

The procedure of Declaration of conformity, set out in Article 10.5 of Directive 2014/53/EU, was conducted under the supervision of the following organisation:

PHOENIX TESTLAB Königswinkel

10, D-32825 Blomberg, Germany.

Phone: +49(0)5235-9500-24

Fax: +49(0)5235-9500-28

The full text of the device’s Declaration of conformity is available on written request to the following address :

HEM - 27 boulevard d’Arras - 13004 Marseille - FRANCE

17/11/2017

Date

Specific Absorption Rate:

Wi-Fi - Body : 0.569 W/Kg

Maurice Haddad / CEO

(Name and signature of the duly authorised person)

UG_20171117

30 31

www.konrow.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals