avidsen YLVA 3+ COMPACT Bedienungsanleitung


Add to my manuals
176 Pages

advertisement

avidsen YLVA 3+ COMPACT Bedienungsanleitung | Manualzz

FR

Visiophone vidéo couleur 4"

2 fi ls - fonction RFID

réf. 112272

4” x 2

100m

RFID

YLVA 3+ COMPACT

V3 www.avidsen.com

INTERPHONE VIDÉO COULEUR 4"

SOMMAIRE

A - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1 - INTRODUCTION

2 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

3 - RECYCLAGE

B - DESCRIPTION DU PRODUIT 06

1 - CONTENU DU KIT 06

2 - MONITEUR

3 - PLATINE DE RUE

4 - SUPPORT MURAL

5 - ADAPTATEUR SECTEUR

06

07

07

07

C - INSTALLATION

1 - INSTALLATION DE LA PLATINE DE RUE

2 - INSTALLATION DU MONITEUR

08

08

09

3 - LES CONNEXIONS 10

3.1 - BRANCHEMENT ENTRE LE MONITEUR ET LA PLATINE DE RUE 11

3.2 - CONNEXIONS 12

3.2.1 - CONNEXIONS 2 MONITEURS + 2 PLATINE DE RUE 12

3.2.2 - CONNEXIONS 2 MONITEURS + 1 CAMÉRA

3.2.3 - CONFIGURATION POUR 2 FAMILLES

12

13

3.2.4 - CONNEXION À UNE GÂCHE ÉLECTRIQUE AVEC UNE ALIMENTATION

SUPPLÉMENTAIRE 14

3.3 - MISE EN SERVICE ET UTILISATION DES BADGES 14

3.3.1 - INITIALISATION 15

3.3.2 - AJOUT DES BADGES UTILISATEUR

3.3.3 - SUPPRESSION DE TOUS LES BADGES

3.3.4 - SELECTION DE L’ACTION LIÉES AUX BADGES UTILISATEURS

15

16

16

05

05

05

05

D - UTILISATION 17

1 - IDENTIFIER LE VISITEUR ET LUI PARLER

2 - ACTIVER LA PLATINE DE RUE DEPUIS MONITEUR

3 - OUVERTURE D’UNE SERRURE ÉLECTRIQUE ET D’UNE COMMANDE

AUTOMATIQUE (EN OPTION)

4 - FONCTION D’INTERCOMMUNICATION

5 - PARAMÈTRES SUR LE MONITEUR

17

17

17

17

18

6 - DEVERROUILLAGE À L’AIDE D’UN BADGE 18

E - INFORMATIONS TECHNIQUES ET LÉGALES 19

1 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 19

2 - GARANTIE

3 - ASSISTANCE ET CONSEILS

4 - RETOUR PRODUIT - SAV

5 - DÉCLARATION DE CONFORMITE

20

20

20

20

3 FR

INTERPHONE VIDÉO COULEUR 4"

1 - INTRODUCTION

Cet interphone vidéo associe deux modules : un moniteur récepteur et une platine de rue facile à installer et à utiliser.

Caractéristiques principales :

• Réception vidéo couleur : lorsqu’un visiteur appuie sur la touche d’appel de la platine de rue, ceci transmet immédiatement l’image à l’écran et un carillon signale sa présence.

• Protection en cas de court-circuit

• Protection en cas d’inversion de polarité

• Ouverture de la porte et d’une commande : en appuyant sur les touches du moniteur, vous pouvez contrôler une serrure électrique et un contact sec pour la commande automatique

(non fournie).

• Ouverture d’une gâche électrique ou d’une motorisation de portail (non fournies) sur présentation de l’un des deux badges utilisateurs fournis.

IMPORTANT : Cette notice doit être lue attentivement avant l’installation. En cas de problème, les techniciens de notre Hotline sont à votre disposition pour tout renseignement.

A - CONSIGNES DE SÉCURITÉ télévision ou un enregistreur vidéo.

• Ne pas installer à proximité de produits chimiques acides, d’ammoniaque ou d’une source d’émission de gaz toxiques.

• Ne pas nettoyer avec un produit abrasif ou corrosif. Utiliser un chiffon légèrement humide avec de l’eau savonneuse.

• Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant une longue durée.

• Ne pas brancher l’appareil aux installations nationales de télécommunication.

• Le câble moniteur - platine de rue doit être d’un seul tenant. Eviter les jonctions (dominos, soudures, etc…).

3 - RECYCLAGE

Ce logo signifie qu’il ne faut pas jeter les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères.

Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire

à la santé et à l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mis à votre disposition par votre commune.

ATTENTION : toute erreur de branchement peut causer des dommages à l’appareil et annuler la garantie.

2 - ENTRETIEN ET CONSEIL D’INSTALLATION

Avant d’installer votre interphone, il est important de vérifier les points suivants :

• Ne pas l’installer en cas d’humidité, de température, de risque de corrosion ou de poussière extrêmes.

• Ne pas exposer directement à la lumière du soleil, à la pluie ou à une forte humidité.

• Ne pas brancher l’appareil à une multiprise ou

à une rallonge.

Attention à ne pas égarer le badge administrateur (couleur rouge), votre produit serait bloqué et la garantie annulée.

Conservez-le dans un endroit sûr.

• Ne pas installer à proximité d’autres appareils

électroniques, comme un ordinateur, une

Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr

5 FR

B - DESCRIPTION DU PRODUIT

1 - CONTENU DU KIT

1 x 1 2 x 1

INTERPHONE VIDÉO COULEUR 4"

3 x 1 4 x 5

8 x 4

5 x 5 6 x 1 7 x 1

1 Moniteur

2 Platine de rue

3 Support mural pour moniteur

4 Chevilles (2 pour le moniteur, 3 pour platine

de rue)

2 - MONITEUR

5 Vis de fixation (2 pour le moniteur, 3 pour platine

de rue)

6 Vis de fixation de la platine de rue

7 Adaptateur secteur

8 Badge RFID (rouge x1, gris x1, bleu x2)

1

2

3 4 5 6 7

8

9 10

1 Écran LCD 4,3 pouces

2 Microphone

3 Touche accès menu

4 Touche ouverture de portail/caméra (si

connectée)

FR 6

5 Touche ouverture gâche électrique

6 Touche combiné pour répondre aux appels,

appeler un autre moniteur (ref. 112279) ou

flèche de gauche

7 Mode espion pour visualiser la platine de rue

ou flèche de droite

INTERPHONE VIDÉO COULEUR 4"

B - DESCRIPTION DU PRODUIT

10 Borniers de communication 8 Haut-parleur

9 Borniers d’alimentation

*Sous reserve de stock disponible.

3 - PLATINE DE RUE

1

2

5

6

7

8

9

10

3

4

1

2

3

4

5

Casquette de protection

Objectif

Porte nom

Haut-parleur

Microphone

6 Eclairage infrarouge

7 Bouton d’appel

8 Bouton de réinitialisation RFID

9 Borniers de connexion

10 Interrupteur de sélection platine principale

ou secondaire

4 - SUPPORT MURAL

Le moniteur est prévu pour être fixé au mur. Un support mural et la visserie nécessaire sont fournis.

5 - ADAPTATEUR SECTEUR

Un adaptateur secteur 230Vac 50 Hz/ 17Vdc 1,5A est fourni dans le kit pour l’alimentation du moniteur. Ne pas utiliser d’autres modèles d’alimentation sous risque de détériorer irrémédiablement l’appareil et annuler la garantie.

Ne pas sectionner ou rallonger le fil de l’adaptateur secteur sous peine d’annulation de la garantie.

7 FR

INTERPHONE VIDÉO COULEUR 4"

C - INSTALLATION

La hauteur d’installation recommandée est située à environ 160 cm du sol pour la platine de rue et 150 cm du sol pour l’unité interne.

50cm

70°

160cm 150cm

ATTENTION : Pour des raisons évidentes de sécurité, les branchements ne doivent être effectués qu’après avoir coupé l’alimentation électrique.

1 - INSTALLATION DE LA PLATINE DE RUE

La platine de rue ne doit pas être directement exposée aux intempéries. Préférer une installation sous un porche ou un lieu couvert.

Fixer la casquette de la platine de rue sur votre pilier à l’aide de vis et chevilles adaptées au support (les vis et chevilles fournies conviennent pour des murs en matériau plein).

50mm

ø6mm

Après avoir effectué les branchements de la platine de rue (voir paragraphe connexions), placer celle-ci dans sa casquette.

FR 8

INTERPHONE VIDÉO COULEUR 4"

Visser ensuite la platine de rue sur la casquette à l’aide de la vis fournie.

C - INSTALLATION

Mettre en place l’étiquette nominative.

2 - INSTALLATION DU MONITEUR

Fixer le support mural au mur à l’aide de vis et chevilles adaptées au support (les vis et chevilles fournies conviennent pour des murs en matériaux plein).

Après avoir effectué les branchements du moniteur (voir paragraphe «connexions»), fixer le moniteur sur son support.

9 FR

C - INSTALLATION

60mm

ø6 mm

INTERPHONE VIDÉO COULEUR 4"

3 - LES CONNEXIONS

• Ne multipliez pas les dominos ou raccords sur le fil de liaison entre la platine de rue et le moniteur

• Eloignez le fil de liaison entre la platine de rue et le moniteur de plus de 50cm de toute perturbation

électromagnétique (câble 230V, appareil WiFi, four à micro-ondes, etc.)

• Vous pouvez connecter et utiliser une gâche électrique (non fournie) avec votre platine de rue, avec ou sans mémoire mécanique.

Entre le moniteur et la platine de rue (100m maximum)

Afin de s’assurer d’une bonne qualité audio et vidéo, il est conseillé de ne pas utiliser plus de 100m de câble entre l’interphone et la platine de rue. Bien raccorder les fils comme suit (une inversion de branchement peut endommager la platine de rue).

FR 10

INTERPHONE VIDÉO COULEUR 4"

C - INSTALLATION

La section du câble à utiliser dépend de sa longueur :

Longueur du câble

De 0 à 50m

De 50m à 100m

Section à utiliser

0,75mm2

1,5mm2

Entre la platine de rue et une gâche électrique (non fournie)

Utiliser une gâche 12V/1,1A maximum avec ou sans mémoire mécanique.

Pour la connexion entre la platine de rue et la gâche, utiliser du câble de type :

Longueur du câble

De 0 à 50m

Section à utiliser

0,75mm2

Entre la platine de rue et une motorisation de portail (non fournie) (max. 10 m)

Section à utiliser : 0,75mm2 mini

3.1 - BRANCHEMENT ENTRE LE MONITEUR ET LA PLATINE DE RUE

1

2

Platine de rue

Moniteur

IMPORTANT : connectez les bornes 3 et 4 directement au contact d’ouverture/fermeture de la commande automatique (entrée de commande filaire d’une motorisation de portail).

11 FR

INTERPHONE VIDÉO COULEUR 4"

C - INSTALLATION

3.2 - CONNEXIONS

3.2.1 - CONNEXIONS 2 MONITEURS + 2 PLATINE DE RUE

Moniteur réf. 112279

Moniteur

1

2

Platine de rue

3.2.2 - CONNEXIONS 2 MONITEURS + 1 CAMÉRA

Moniteur ref 112279 Moniteur

+

-

1

2

Platine de rue réf. 112273

Platine de rue

CCTV ref 112248

FR 12

INTERPHONE VIDÉO COULEUR 4"

3.2.3 - CONFIGURATION POUR 2 FAMILLES

1 Moniteur ref 112279

Moniteur

+

-

1

2

C - INSTALLATION

Platine de rue

2 familles 112276

CCTV ref 112248

2

Moniteur ref 112279

+

-

1

2

Moniteur ref 112271

112272

CCTV ref 112248

13 FR

C - INSTALLATION

1

Moniteur ref 112279 Moniteur

+

-

1

2

INTERPHONE VIDÉO COULEUR 4"

Platine de rue réf. 112273

Platine de rue

2 familles

112276

2

+

-

1

2

Moniteur ref 112279

Moniteur ref 112271-112272

Platine de rue réf. 112273

3.2.4 - CONNEXION À UNE GÂCHE ÉLECTRIQUE AVEC UNE ALIMENTATION SUPPLÉMENTAIRE

IMPORTANT : si vous rencontrez des problèmes avec l’ouverture de la serrure, causés par exemple par une grande distance entre l’écran et la platine de rue, nous vous conseillons de l’alimenter séparément. si vous utilisez une alimentation séparée, vous devez connecter un relais 12 v (non fourni) pour piloter à partir de l’interphone vidéo, comme illustré.

13 5

14 9

Relais avec bobine 12 V et contact NO

230 VAC

12 VDC

3.3 - MISE EN SERVICE ET UTILISATION DES BADGES

Trois types de badges sont fournis : le badge administrateur de couleur rouge, le badge d’ajout de couleur grise, les badges utilisateurs de couleur bleue.

FR 14

INTERPHONE VIDÉO COULEUR 4"

C - INSTALLATION

3.3.1 - INITIALISATION

Pendant que le portier vidéo est alimenté, appuyer sur la touche « RESET » à l’arrière de la platine de rue.

La platine de rue émet 4 bips.

Dans les 10 secondes, passez devant le porte nom le badge administrateur (rouge).

Dans les 10 secondes, passez devant le porte nom le badge d’ajout (gris).

3.3.2 - AJOUT DES BADGES UTILISATEUR

Passez devant le porte nom le badge d’ajout (gris)

15 FR

INTERPHONE VIDÉO COULEUR 4"

C - INSTALLATION

La platine de rue émet 4 bips.

Dans les 10 secondes, passez devant le porte nom l’un des badges utilisateur.

La platine de rue émet 1 bip. Attendre 10 secondes que la platine de rue sorte du mode ajout.

3.3.3 - SUPPRESSION DE TOUS LES BADGES

Passez devant le porte nom le badge administrateur pour supprimer tous les badges connus. (badge d’ajout inclus).

3.3.4 - SELECTION DE L’ACTION LIÉES AUX BADGES UTILISATEURS

Les badges RFID permettent d’ouvrir à la fois les gâches électriques et les automatismes de portail. La sélection se fait en fonction de la durée de lecture du badge RFID.

Dans le cas d’une lecture courte, la gâche électrique s’ouvre. Dans le cas d’une lecture longue (3sec), l’automatisme de portail s’ouvre

FR 16

INTERPHONE VIDÉO COULEUR 4"

1 - IDENTIFIER LE VISITEUR ET LUI PARLER

Le visiteur appuie sur la touche de la platine de rue :

D - UTILISATION la serrure) ou sur (pour la commande automatique) pour laisser entrer le visiteur.

Le carillon se déclenche via le haut-parleur du moniteur qui active la caméra vidéo de la platine de rue. Si le visiteur se situe dans le champ de la caméra, son image apparaîtra sur le moniteur pendant 30 secondes. À la fin des 30 secondes, le moniteur repassera en mode veille.

Pour parler au visiteur, appuyez sur la touche .

Pour terminer la conversation et désactiver la platine de rue, appuyez sur la touche .

2 - ACTIVER LA PLATINE DE RUE DEPUIS LE

MONITEUR

Pour identifier un visiteur sans qu’il sache qu’il est observé ou pour regarder tout simplement dehors, appuyez sur la touche : l’image de la platine de rue apparaît alors à l’écran pendant 60 secondes.

Si vous souhaitez communiquer directement avec l’extérieur, appuyez sur la touche une fois la caméra vidéo externe affichée.

Cette fonction particulièrement utile vous permet d’observer le visiteur, même s’il n’a pas appuyé sur la touche 7 de la platine de rue.

3 - OUVERTURE D’UNE SERRURE

ÉLECTRIQUE ET D’UNE COMMANDE

AUTOMATIQUE (EN OPTION)

Si l’appareil est équipé d’une serrure électrique et/ ou d’une commande automatique (voir paragraphe

«Connexion»), appuyez sur la touche (pour

Attention, il est nécessaire que l’ecran soit allumé et en communication pour que les commandes contact sec et sortie alimentée soient opérationnelles. Si l’écran est éteint, il est nécessaire de l’allumer grâce au bouton , puis activer la conversation grâce au bouton .

4 - FONCTION D’INTERCOMMUNICATION

Vous pouvez démarrer une communication interne avec le moniteur esclave (si présent) à l’aide de la fonction Intercom. Cette fonction peut être utilisée lorsque le moniteur est en mode veille : Appuyez sur la touche du moniteur esclave, vous pouvez effectuer l’appel vers le moniteur esclave et inversement. Vous pouvez répondre en appuyant sur la touche et communiquer jusqu’à à un temps maximum de 120 secondes. Le terminal revient ensuite au mode veille.

La communication avec la platine de rue reste prioritaire.

17 FR

INTERPHONE VIDÉO COULEUR 4"

D - UTILISATION

5 - PARAMÈTRES SUR LE MONITEUR

Pendant que l’écran est allumé, appuyez sur la touche suivant :

pendant 5sec pour afficher l’écran

Naviguez dans les sous-menus en appuyant sur les touches

• EXIT :

Appuyez sur la touche pour quitter le menu de réglage.

6 - DÉVERROUILLAGE À L’AIDE D’UN BADGE

Les badges RFID permettent d’ouvrir à la fois les gâches électriques et les automatismes de portail.

La sélection se fait en fonction de la durée de lecture du badge RFID.

Dans le cas d’une lecture courte, la gâche électrique s’ouvre. Dans le cas d’une lecture longue (3sec), l’automatisme de portail s’ouvre

• BRT :

Luminosité : appuyez sur les touches et pour réduire ou augmenter le niveau de luminosité de l’image.

• CON :

Contraste : appuyez sur les touches et pour réduire ou augmenter le niveau de contraste de l’image.

• COL :

Couleur : appuyez sur les touches et pour réduire ou augmenter le niveau de saturation de l’image.

• CALL :

Volume microphone : appuyez sur les touches

et pour augmenter ou réduire le volume du microphone.

• INCOME :

Volume carillon : appuyez sur les touches et

pour réduire ou augmenter le volume de la sonnerie.

• RING :

Sélectionner le carillon : appuyez sur les touches

et pour sélectionner la sonnerie souhaitée.

Pour la lecture longue, il est impératif de bien positionner le badge devant le porte nom.

FR 18

INTERPHONE VIDÉO COULEUR 4"

E - INFORMATIONS TECHNIQUES ET LÉGALES

1 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Écran

Standard vidéo

Résolution

Alimentation

Tension d’alimentation

Protection

Système de transmission (audio et vidéo)

Plage de température de fonctionnement idéale

Taux d’humidité max.

Nombre de sonneries

Dimension

MONITEUR couleur 4,3 pouces LCD extra plat

PAL/NTSC

480 x (RGB) x 272 avec adaptateur secteur 230 VAC

50 Hz/17 VDC 1,5 A fourni

17 VDC 1,5 A (adaptateur fourni)

Protection en cas de court-circuit et en cas d’inversion de polarité

2 fils

-20 °C à 50 °C

85 %

6

12,3 x 14,6 x 17 cm

Caméra vidéo

Objectif

Alimentation

Consommation max.

Luminosité

Vision nocturne

Dimension

Indice de protection

Platine de rue

CMOS 420TVL

90° (H) / 65° (V)

CC 13 V fournie par le moniteur

200 mA min 0 lux de 0,5 à 1 m

155,7 x 76,7 x 41,7 mm

IP44

19 FR

INTERPHONE VIDÉO COULEUR 4 "

E - INFORMATIONS TECHNIQUES ET LÉGALES

2 - GARANTIE 4 - RETOUR PRODUIT - SAV

• Ce produit est garanti 2 ans, pièces et main d’œuvre, à compter de la date d’achat. Il est impératif de garder une preuve d’achat durant toute cette période de garantie.

• La garantie ne couvre pas les dommages causés par négligence, chocs ou accidents.

• Aucun des éléments de ce produit ne doit être ouvert ou réparé par des personnes étrangères

à la société Smarthome France.

• Toute intervention sur l’appareil annulera la garantie.

• Ne pas sectionner ou rallonger le fi l de l’adaptateur secteur sous peine d’annulation de la garantie.

Malgré le soin apporté à la conception et fabrication de votre produit, si ce dernier nécessite un retour en service après-vente dans nos locaux, il est possible de consulter l’avancement des interventions sur notre site Internet à l’adresse suivante : http://sav.avidsen.com

Smarthome France s’engage à disposer d’un stock de pièces détachées sur ce produit pendant la période de garantie contractuelle.

5 - DÉCLARATION DE CONFORMITE

3 - ASSISTANCE ET CONSEILS

• Malgré tout le soin que nous avons porté à la conception de nos produits et à la réalisation de cette notice, si vous rencontrez des diffi cultés lors de l’installation de votre produit ou des questions, il est fortement conseillé de contacter nos spécialistes qui sont à votre disposition pour vous conseiller.

• En cas de problème de fonctionnement pendant l’installation ou après quelques jours d’utilisation, il est impératif de nous contacter devant votre installation afi n que l’un de nos techniciens diagnostique l’origine du problème car celui-ci provient certainement d’un réglage non adapté ou d’une installation non conforme.

A la directive RED

Smarthome France déclare que l’équipement désigné ci-dessous :

Ylva 3+ compact (112272)

Est conforme à la directive RED et que sa conformité a été évaluée selon les normes applicables en vigueur:

EN 301 489-1 V2.2.0

EN 301 489-3 V2.1.1

EN 300 330 V2.1.1

EN 300 328 V2.1.1

EN 62479 : 2010

EN 62368 -1 : 2014 +A11 : 2017

A Chambray les Tours le 20/07/18

Alexandre Chaverot, président

Contactez les techniciens de notre service aprèsvente au :

0 892 701 369 0,35 € / min

Du lundi au vendredi de 9H à 12H et de 14H à 18H.

Besoin d’aide ?

Avidssy répond à vos question sur le site www.avidsen.com

FR 20

Smarthome France

19 Avenue Marcel Dassault

ZAC des Deux Lions - 37200 Tours - France

EN

Colour videophone 4"

2 wires - RFID feature

ref. 112272

4” x 2

100m

RFID

YLVA 3+ COMPACT

V3 www.avidsen.com

COLOUR VIDEO INTERCOM 4"

CONTENTS

A - SAFETY INSTRUCTIONS

1 - INTRODUCTION

2 - MAINTENANCE AND CLEANING

3 - RECYCLING

B - PRODUCT DESCRIPTION 06

1 - KIT CONTENTS 06

2 - MONITOR

3 - INTERCOM PANEL

4 - WALL BRACKET

5 - MAINS ADAPTOR

06

07

07

07

C - INSTALLATION

1 - INSTALLATION OF THE INTERCOM PANEL

2 - INSTALLING THE MONITOR

08

08

09

3 - CONNECTIONS 10

3.1 - CONNECTION BETWEEN THE MONITOR AND THE INTERCOM PANEL 11

3.2 - CONNECTIONS 12

3.2.1 - CONNECTIONS 2 MONITORS + 2 INTERCOM PANELS 12

3.2.2 - CONNECTIONS 2 MONITORS + 1 CAMERA

3.2.3 - SETTINGS FOR 2 FAMILIES

12

13

3.2.4 - CONNECTION TO AN ELECTRIC STRIKE PLATE WITH ADDITIONAL

POWER SUPPLY 14

3.3 - ACTIVATION AND USE OF BADGES 14

3.3.1 - INITIALISATION 15

3.3.2 - ADDING USER BADGES

3.3.3 - DEACTIVATING ALL BADGES

3.3.4 - SELECTING THE ACTION ASSOCIATED WITH THE USER BADGES

15

16

16

05

05

05

05

D - USING THE PRODUCT 17

1 - IDENTIFY AND SPEAK TO THE VISITOR

2 - ACTIVATE THE INTERCOM PANEL FROM THE MONITOR

3 - OPENING AN ELECTRIC LOCK AND AN AUTOMATIC

CONTROL SYSTEM (OPTIONAL)

4 - INTERCOM FEATURE

5 - MONITOR SETTINGS

17

17

17

17

18

6 - UNLOCKING USING A BADGE 18

E - TECHNICAL AND LEGAL INFORMATION

1 - TECHNICAL CHARACTERISTICS

2 - WARRANTY

3 - HELP AND ADVICE

4 - PRODUCT RETURNS/AFTER SALES SERVICE

5 - DECLARATION OF CONFORMITY

19

19

20

20

20

20

3 EN

COLOUR VIDEO INTERCOM 4"

1 - INTRODUCTION

This video intercom system pairs two modules: a receiver-monitor and an easy-to-install and use intercom panel.

Key features:

• Colour video reception: when a visitor touches the intercom panel call button, the panel immediately transmits the image to the screen and a chime indicates the visitor's presence.

• Short-circuit protection

• Reverse polarity protection

• Opening the door and a control system: by pressing buttons on the monitor, you can control an electric lock and a dry contact for an automatic control system (not included).

• Opening an electric strike plate or automated entryway (not included) when one of the two provided user badges is shown.

IMPORTANT: You must read these instructions carefully prior to installation. In the event of problems, our Hotline technicians are at your service for any information.

WARNING: any connection error may cause damage to the device and void the warranty.

2 - MAINTENANCE AND INSTALLATION

GUIDANCE

Before installing the intercom, it is important to check the following points:

• Do not install in cases of extreme humidity, temperatures, corrosion risk or dust.

• Do not expose to direct sunlight, rain, or high humidity.

• Do not plug the device into a multi-socket plug adaptor or extension cord.

• Be careful not to lose the administrator badge

(red colour) or your product will be locked and the warranty voided.

Keep it in a safe place.

• Do not install near other electronic devices such as computers, televisions or video recorders.

• Do not install near acidic chemicals, ammonia or sources of toxic gases.

A - SAFETY INSTRUCTIONS

• Do not clean with abrasive or corrosive products. Use a damp cloth with soapy water.

• Unplug the device if it is not being used for an extended period of time.

• Do not plug the device into national telecommunications installations.

• The cable between the monitor and intercom panel must not be extended. Avoid junctions

(insulating screw joints, soldered joints, etc.)

3 - RECYCLING

This logo denotes that devices which are no longer in use must not be disposed of as household waste.

They are likely to contain hazardous substances that are dangerous to both health and the environment. Return the equipment to your local distributor or use the recycling collection service provided by your local council.

Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr

5 EN

B - PRODUCT DESCRIPTION

1 - CONTENTS OF THE KIT

1 x 1 2 x 1

COLOUR VIDEO INTERCOM 4"

3 x 1 4 x 5

8 x 4

5 x 5 6 x 1 7 x 1

1 Monitor

2 Intercom panel

3 Monitor wall bracket

4 Dowels (2 for the monitor, 3 for the intercom

panel)

2 - MONITOR

5 Screws (2 for the monitor, 3 for the intercom panel)

6 Screws for the intercom panel

7 Mains adapter

8 RFID badges (red x1, grey x1, blue X2)

1

2

3 4 5 6 7

8

9 10

1 4.3" LCD screen

2 Microphone

3 Button menu access

4 Door opening/camera button (if connected)

5 Electric strike plate button

6 Handset button to answer calls, call another

monitor (ref. 112279) or left arrow

7 Surveillance mode to view the intercom panel

or right arrow

EN 6

COLOUR VIDEO INTERCOM 4"

B - PRODUCT DESCRIPTION

10 Communication terminals 8 Loudspeaker

9 Power supply terminals

*Subject to availability.

3 - INTERCOM PANEL

1

2

5

9

10

3

4

6

7

8

1

2

3

4

5

Protective hood

Lens

Name label

Loudspeaker

Microphone

6 Infrared illumination

7 Call button

8 RFID reset button

9 Connection terminals

10 Main or secondary intercom selection

switch

4 - WALL BRACKET

The monitor is designed to be fixed to the wall. A wall bracket and the necessary fasteners are included.

5 - MAINS ADAPTER

A 230 Vac 50 Hz/17 Vdc 1.5 A mains adapter for powering the monitor is included in the kit. Do not use other power supplies as they could cause irreparable damage to the device and invalidate the warranty.

Do not cut or extend the wire of the mains adapter or the warranty will be void.

7 EN

COLOUR VIDEO INTERCOM 4"

C - INSTALLATION

The recommended installation height for the intercom panel is about 160 cm from the ground and 150 cm from the floor for the indoor unit.

50cm

70°

160cm 150cm

NOTE : For obvious safety reasons, the connections must only be made after shutting off the power supply.

1 - INTERCOM PANEL INSTALLATION

The intercom panel must not be directly exposed to bad weather. It should preferably be installed under a porch or covered area.

Attach the intercom panel hood to your support using the screws and wall plugs suited to the support (the screws and plugs supplied are suitable for solid walls).

50mm

ø6 mm

After making the connections on the intercom panel (see the connections paragraph), put the intercom panel into the hood.

Then screw the intercom panel to the hood with the screw provided.

EN 8

COLOUR VIDEO INTERCOM 4"

C - INSTALLATION

Put on the name label.

2 - INSTALLING THE MONITOR

Attach the wall mount to the wall using the screws and wall plugs suited to the support (the screws and plugs supplied are suitable for solid walls).

After connecting the monitor (refer to the "connections" paragraph), fit the monitor onto its support.

9 EN

C - INSTALLATION

60mm

ø6 mm

COLOUR VIDEO INTERCOM 4"

3 - CONNECTIONS

• Do not increase the number of insulating screw joints or connectors on the connecting wire between the intercom panel and the monitor

• Keep the connecting wire between the intercom panel and the monitor more than 50 cm away from any electromagnetic interference (230 V cable, WiFi device, microwave ovens, etc.)

• You can connect and use the electric strike plate (not provided) with your intercom panel, with or without mechanical memory.

Between the monitor and the intercom panel (100m maximum)

To ensure good audio and video quality, it is advised to not use more than 100m of cable between the intercom and the intercom panel. Connect the wires as follows (incorrect wiring can damage the intercom panel).

EN 10

COLOUR VIDEO INTERCOM 4"

C - INSTALLATION

The cable's length determines which cable section is to be used:

Cable length

0 to 50 m

50 m to 100 m

Section to use

0.75 mm2

1.5 mm2

Between the intercom panel and an electric strike plate (not included)

Use a 12V/1.1A maximum electric latch with or without mechanical memory.

For the connection between the intercom panel and the door release, use a cable of this kind:

Cable length

0 to 50 m

Section to use

0.75 mm2

Between the intercom panel and the automated gate (not included) (10m maximum)

Section to use: Min. 0.75 mm2

3.1 - CONNECTION BETWEEN THE MONITOR AND THE INTERCOM PANEL

1

2

Intercom panel

Monitor

IMPORTANT: connect terminals 3 and 4 directly to the opening/closing contact of the automatic control system (automated entryway wired control system input).

11 EN

COLOUR VIDEO INTERCOM 4"

C - INSTALLATION

3.2 - CONNECTIONS

3.2.1 - CONNECTIONS 2 MONITORS + 2 INTERCOM PANELS

Monitor ref. 112279

Monitor

1

2

Intercom panel

Intercom panel ref. 112273

3.2.2 - CONNECTIONS 2 MONITORS + 1 CAMERA

Monitor ref 112279 Monitor

+

-

1

2

Intercom panel

CCTV ref 112248

EN 12

COLOUR VIDEO INTERCOM 4"

3.2.3 - SETTINGS FOR 2 FAMILIES

1 Monitor ref 112279

Monitor

+

-

1

2

C - INSTALLATION

Intercom panel

2 families 112276

CCTV ref 112248

2

Monitor ref 112279

+

-

1

2

Monitor ref 112271

112272

CCTV ref 112248

13 EN

C - INSTALLATION

1

Monitor ref 112279 Monitor

+

-

1

2

COLOUR VIDEO INTERCOM 4"

Intercom panel ref. 112273

Intercom panel

2 families

112276

2

+

-

1

2

Monitor ref 112279

Monitor ref 112271-112272

Intercom panel ref. 112273

3.2.4 - CONNECTION TO AN ELECTRIC STRIKE PLATE WITH ADDITIONAL POWER SUPPLY

IMPORTANT: if you have trouble opening the lock, which may be caused by a large distance between the screen and the intercom panel, for example, we recommend that you connect it to a separate power supply.

If you use a separate power supply, you must connect a 12 V relay (not supplied) to control it from the video intercom, as illustrated.

13 5

14 9

Relay with 12 V coil and NO contact

230 VAC

12 VDC

3.3 - ACTIVATION AND USE OF BADGES

Three types of badges are included: the red administrator badge, the grey add badge and the blue user badges.

EN 14

COLOUR VIDEO INTERCOM 4"

C - INSTALLATION

3.3.1 - INITIALISATION

With the video doorkeeper powered on, press on the “ RESET ” button on the back of the intercom panel.

The intercom panel will beep 4 times.

Within the next 10 seconds, pass the administrator badge (red) in front of the name plate.

Within the next 10 seconds, pass the add badge (grey) in front of the name plate.

3.3.2 - ADDING USER BADGES

Pass the add badge (grey) in front of the name plate.

15 EN

COLOUR VIDEO INTERCOM 4"

C - INSTALLATION

The intercom panel will beep 4 times.

Within the next 10 seconds, pass one of the user badges in front of the name plate.

The intercom panel will beep once. Wait 10 seconds for the intercom panel to exit add mode.

3.3.3 - DEACTIVATING ALL BADGES

Pass the administrator badge in front of the name plate to deactivate all of the recognized badges.

(including the add badge).

3.3.4 - SELECTING THE ACTION ASSOCIATED WITH THE USER BADGES

The RFID badges enable both the electric strike plates and the door controls to open. The function is selected according to how long the RFID badge is held under the scanner.

If scanned briefly, the electric strike plate opens. If held for a longer period (3 secs), the door control

opens

EN 16

COLOUR VIDEO INTERCOM 4"

1 - IDENTIFY AND SPEAK TO THE VISITOR

The visitor presses the intercom panel button:

D - USING THE PRODUCT paragraph), press the button (for the lock) or the button (for the automatic control system) to let a visitor enter.

The chime sounds through the monitor's speaker and the intercom panel's video camera is activated.

If the visitor is positioned within the camera's field of vision, their image will appear on the monitor for 30 seconds. After 30 seconds, the monitor will return to sleep mode.

To speak with the visitor, press the button. To end the conversation and deactivate the intercom panel, press the button.

2 - ACTIVATE THE INTERCOM PANEL FROM

THE MONITOR

To identify a visitor without them knowing they are being observed or to simply look outside, press the

button: the view from the intercom panel will then appear on the screen for 60 seconds.

If you wish to communicate directly with the outside, press once on the button when the external video camera is displayed.

This particularly useful feature allows you to observe the visitor, even if they haven't pressed button 7 on the intercom panel.

3 - OPENING AN ELECTRIC LOCK AND AN

AUTOMATIC CONTROL SYSTEM (OPTIONAL)

If the device is equipped with an electric lock and/ or an automatic control system (see "Connection"

Warning: the screen must be on and in communication so that the dry contact and powered output controls can operate. If the screen is off, it must be switched on using the button , activate the conversation with the button .

4 - INTERCOM FEATURE

You can initiate internal communication with the secondary monitor (if present) using the intercom feature. This feature can be used when the monitor is in sleep mode: Press the button on the secondary monitor. You can call the secondary monitor and vice versa. You can answer by pressing the button and communicate for a maximum of

120 seconds. The terminal will then return to sleep mode.

Communication with the intercom panel has priority.

17 EN

COLOUR VIDEO INTERCOM 4"

D - USING THE PRODUCT

5 - MONITOR SETTINGS

When the screen is on, press the button for 5 secs to display the following screen:

Browse the sub-menus by pressing on buttons

20

18

6 - UNLOCKING USING A BADGE

The RFID badges enable both the electric strike plates and the door controls to open. The function is selected according to how long the RFID badge is held under the scanner.

If scanned briefly, the electric strike plate opens. If held for a longer period (3 secs), the door control opens

• BRT:

Brightness: press the and buttons to decrease or increase the brightness level of the image.

• CON:

Contrast: press the and buttons to decrease or increase the contrast level of the image.

• COL:

Colour: press the and buttons to decrease or increase the saturation level of the image.

• CALL:

Microphone volume: press the and buttons to increase or decrease the microphone volume.

• INCOME:

Chime volume: press the and buttons to decrease or increase the ring volume.

• RING:

Choose the ring tone: press the buttons to select the desired tone.

and

If held for a longer period, the badge must be correctly positioned in front of the name plate.

• EXIT:

Press the button to close the settings menu.

EN 18

COLOUR VIDEO INTERCOM 4"

E - TECHNICAL AND LEGAL INFORMATION

1 - TECHNICAL CHARACTERISTICS

Screen

Video standard

Resolution

Power supply

Supply voltage

Protection

MONITOR

Ultra-flat 4.3" colour LCD

PAL/NTSC

480 x (RGB) x 272 with 230 VAC 50 Hz / 17 VDC 1.5 A mains adapter included

17 VDC 1.5 A (adapter included)

Short circuit and reverse polarity protection

2 wires

Transmission system (audio and video)

-20 °C to 50 °C

Ideal operating temperature range

Max. degree of humidity

Number of doorbell melodies

Dimensions

Video camera

Lens

Power supply

Max. consumption

Brightness

Night vision

Dimensions

Protection rating

85%

6

12.3 x 14.6 x 17 cm

Intercom panel

CMOS 420TVL

90° (H) / 65° (V)

CC 13 V supplied by the monitor

200 mA min. 0 lux from 0.5 to 1 m

155.7 x 76.7 x 41.7 mm

IP44

19 EN

COLOUR VIDEO INTERCOM 4 "

E - TECHNICAL AND LEGAL INFORMATION

2 - WARRANTY 4 - PRODUCT RETURNS - AFTER SALES

SERVICE

• This product is guaranteed for parts and labour for 2 years from the date of purchase. Proof of purchase must be retained for the duration of the warranty period.

• The warranty does not cover damage caused by negligence, knocks or accidents.

• None of the parts of this product may be opened or repaired by any persons not employed by Smarthome France.

• The warranty will be void if the device is tampered with.

• Do not cut or extend the wire of the mains adapter or the warranty will be void.

If, despite the care we have taken in designing and manufacturing your product, it needs to be returned to our customer service centre, you can check the progress of the work on our website at the following address: http://sav.avidsen.com

Smarthome France undertakes to keep a stock of spare parts for this product throughout the contractual warranty period.

5 - DECLARATION OF CONFORMITY

3 - HELP AND SUGGESTIONS

• If, despite the care we have taken in designing our products and drafting these instructions, you do encounter diffi culties when installing your product or you have any questions, we recommend you contact one of our specialists who will be glad to help.

• If you encounter operating problems during the installation or a few days afterwards, it is essential that you are in front of your installation when contacting us, so that one of our technicians can diagnose the source of the problem, as it will probably be the result of a setting that is incorrect or an installation that is not to specifi cation.

Per the RED directive

Smarthome France hereby declares that the equipment designated below:

Ylva 3+ compact (112272)

Complies with the RED directive and its conformity has been assessed pursuant to the applicable standards in force:

EN 301 489-1 V2.2.0

EN 301 489-3 V2.1.1

EN 300 330 V2.1.1

EN 300 328 V2.1.1

EN 62479: 2010

EN 62368 -1: 2014 +A11: 2017

Tours, date: 20/07/2018

Alexandre Chaverot, CEO

Contact our after sales service team technicians:

0 892 701 369 0,35 € / min

Monday to Friday, 9AM to 12PM and 2PM to 6PM

CET.

Need some help?

Avidssy will answer your questions on www.avidsen.com

EN 20

Smarthome France

19 Avenue Marcel Dassault

ZAC des Deux Lions - 37200 Tours - France

NL

Kleuren videofoon 4’’

2 draads - RFID-functie

ref. 112272

4” x 2

100m

RFID

YLVA 3+ COMPACT

V3 www.avidsen.com

KLEUREN VIDEO-INTERCOM 4"

INHOUDSOPGAVE

A - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

1 - INLEIDING

2 - ONDERHOUD EN REINIGING

3 - RECYCLAGE

B - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 06

1 - INHOUD VAN DE KIT 06

2 - SCHERM

3 - STRAATUNIT

4 - MUURSTEUN

5 - LICHTNETADAPTER

06

07

07

07

C - INSTALLATIE

1 - INSTALLATIE VAN DE STRAATUNIT

2 - INSTALLATIE VAN HET SCHERM

08

08

09

3 - DE AANSLUITINGEN 10

3.1 - AANSLUITING TUSSEN DE MONITOR EN DE STRAATUNIT 11

3.2 - AANSLUITINGEN 12

3.2.1 - AANSLUITINGEN 2 SCHERMEN + 2 STRAATUNITS 12

3.2.2 - AANSLUITINGEN 2 SCHERMEN + 1 CAMERA

3.2.3 - INSTELLING VOOR 2 FAMILIES

12

13

3.2.4 - AANSLUITING OP EEN ELEKTRISCHE SLOTPLAAT MET EEN EXTRA

VOEDING 14

3.3 - INGEBRUIKINGNEMING VAN BADGES 14

3.3.1 - INITIALISATIE 15

3.3.2 - GEBRUIKERSBADGES TOEVOEGEN

3.3.3 - VERWIJDEREN VAN ALLE BADGES

15

16

3.3.4 - SELECTIE VAN DE ACTIES DIE GEKOPPELD ZIJN AAN

GEBRUIKERSBADGES 16

05

05

05

05

D - GEBRUIK 17

1 - IDENTIFICEREN VAN EN SPREKEN MET DE BEZOEKER

2 - ACTIVEREN VAN DE STRAATUNIT VANAF DE MONITOR

17

17

3 - OPENING VAN EEN ELEKTRISCH SLOT EN EEN AUTOMATISCHE

BEDIENING (OPTIONEEL)

4 - ONDERLINGE COMMUNICATIEFUNCTIE

5 - PARAMETERS OP DE MONITOR

17

17

18

6 - ONTGRENDELING MET BEHULP VAN EEN BADGE 18

E - TECHNISCHE EN WETTELIJKE INFORMATIE 19

1 - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN

2 - GARANTIE

3 - HULP EN TIPS

4 - RETOUR PRODUCT - SERVICE NA VERKOOP

5 - CONFORMITEITSVERKLARING

19

20

20

20

20

3 NL

KLEUREN VIDEO-INTERCOM 4"

A - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

1 - INLEIDING

Deze video-intercom combineert twee modules: een ontvangermonitor en een straatunit die gemakkelijk te Installeren en te gebruiken is.

Belangrijkste kenmerken:

• Kleurenvideoscherm receptie: wanneer een bezoeker op de belknop op de straatunit drukt, wordt het beeld onmiddellijk overgedragen naar het scherm en geeft een beltoon zijn/haar aanwezigheid aan.

• Bescherming in geval van kortsluiting

Bescherming in geval van omgekeerde polariteit

• Opening van de deur en een bediening: door op de monitorknoppen te drukken, kunt u een elektrisch slot en een voltvrij contact voor de automatische bediening (niet meegeleverd) beheren.

• Opening van een elektrische slotplaat of een automatische poort (niet meegeleverd) bij het voorleggen van een van de twee geleverde gebruikersbadges.

BELANGRIJK: U dient deze handleiding aandachtig te lezen voordat u de installatie uitvoert. In geval van problemen, staan de technici van onze hotline tot uw beschikking voor alle inlichtingen. elektronische apparaten, zoals een computer, televisietoestel of videorecorder.

• Het apparaat niet installeren vlak bij chemisch zure producten, ammoniak of een bron van giftige gasuitstoot.

• Niet reinigen met een schurend of bijtend product. Gebruik een met een zeepoplossing bevochtigde doek.

• Koppel het apparaat los als u het gedurende lange tijd niet gaat gebruiken.

• Het apparaat niet aansluiten op nationale telecommunicatie-installaties.

• De kabel tussen de monitor en de straatunit moet uit één stuk bestaan. Vermijd verbindingsstukken (dominostekkers, lasnaden enz.).

3 - RECYCLAGE

Dit logo betekent dat u geen apparaten die buiten gebruik zijn mag weggooien bij het huishoudelijk afval.

De gevaarlijke stoffen die ze mogelijk kunnen bevatten, kunnen de gezondheid en het milieu schaden. Vraag uw distributeur om deze apparaten terug te nemen of maak gebruik van de middelen voor de selectieve inzameling die door uw gemeente ter beschikking worden gesteld.

OPGELET: elke fout bij de aansluiting kan schade aan het apparaat veroorzaken en de garantie.

Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr

2 - ONDERHOUD EN INSTALLATIE-ADVIES

Voordat u uw intercom installeert, is het belangrijk de volgende punten te controleren:

• temperatuur, corrosiegevaar of stof.

• Niet direct blootstellen aan zonlicht, regen of een hoge vochtigheid.

• Het apparaat niet aansluiten op een stekkerblok of verlengkabel.

• Zorg dat u de beheerdersbadge (rood) niet kwijtraakt. Uw product zal geblokkeerd worden en de garantie wordt ongeldig.

Bewaar deze op een veilige plek.

5 NL

KLEUREN VIDEO-INTERCOM 4"

B - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

1 - INHOUD VAN DE KIT

1 x 1 2 x 1 3 x 1 4 x 5

8 x 4

7 x 1

5 x 5 6 x 1

1 Monitor

2 Straatunit

3 Muursteun voor monitor

4 Bouten (2 voor de monitor, 3 voor de

straatunit)

2 - MONITOR

1

2

5 Bevestigingsschroeven (2 voor de monitor,

3 voor de straatunit)

6 Bevestigingsschroeven voor de straatunit

7 Netwerkadapter

8 RFID-badge (rood x1, grijs x1, blauw x2)

3 4 5 6 7

8

9 10

1 kleuren-LCD 4,3’’

2 Microfoon

3 Knop of menutoegang

4 Knop openen van de poort/camera (indien

aangesloten)

5 Knop openen van de elektrische slotplaat

6 Combinatieknop om beloproepen te

beantwoorden, een andere monitor te bellen

(ref. 112279) of pijl naar links

7 Spionmodus om zicht te hebben op de

straatunit of pijl naar rechts

NL 6

KLEUREN VIDEO-INTERCOM 4"

B - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

10 Communicatieblokken 8 Luidspreker

9 Voedingsblokken

*Indien op voorraad.

3 - STRAATUNIT

1

2

5

6

7

8

9

10

3

4

1

2

3

4

5

Beschermingsklep

Lens

Naamplaatje

Luidspreker

Microfoon

6 Infraroodverlichting

7 Bellknop

8 RFID-resetknop

9 Verbindingsuitgangen

10 Selectieschakelaar van de hoofd-straatunit

of extra straatunit

4 - MUURSTEUN

De monitor is voorzien voor bevestiging aan de muur. Een muursteun en schroefwerk zijn meegeleverd.

5 - NETWERKADAPTER

De kit wordt geleverd met een 230Vac 50 Hz/17Vdc 1,5A netwerkadapter om het scherm te voeden. Gebruik geen andere modellen voeding, deze kunnen het apparaat onherstelbaar beschadigen en de garantie annuleren.

De kabel van de netwerkadapter niet doorsnijden of verlengen, omdat de garantie hierdoor geannuleerd kan worden.

7 NL

KLEUREN VIDEO-INTERCOM 4"

C - INSTALLATIE

De aanbevolen installatiehoogte bevindt zich op ca. 160 cm van de vloer voor de straatunit en 150 cm van de vloer voor de interne eenheid.

50cm

70°

160cm 150cm

LET OP : Om voor de hand liggende veiligheidsredenen, mogen de aansluitingen uitsluitend worden uitgevoerd nadat de elektrische voeding is uitgeschakeld.

1 - INSTALLATIE VAN DE STRAATUNIT

De straatunit mag niet rechtstreeks aan slechte weersomstandigheden blootgesteld worden. Installeer het bij voorkeur in een portiek of op een overdekte plaats.

Bevestig de overkapping van de straatunit op uw zuil met behulp van voor de houder geschikte schroeven en pluggen (de geleverde schroeven en pluggen zijn geschikt voor muren van vol materiaal).

50mm

ø6mm

Na de aansluitingen van de straatunit uitgevoerd te hebben (zie paragraaf aansluitingen), plaatst u deze in de overkapping.

NL 8

KLEUREN VIDEO-INTERCOM 4"

Schroef de straatunit op de overkapping met behulp van de bijgeleverde schroef.

C - INSTALLATIE

Breng het naambordje aan.

2 - INSTALLATIE VAN HET SCHERM

Bevestig het met behulp van voor de steun geschikte schroeven en pluggen (de geleverde schroeven en pluggen zijn geschikt voor muren van vol materiaal).

Nadat u het scherm heeft aangesloten (zie hoofdstuk "aansluitingen"), bevestigt u het scherm op de steun.

9 NL

C - INSTALLATIE

60mm

ø6 mm

KLEUREN VIDEO-INTERCOM 4"

3 - DE AANSLUITINGEN

• Vermijd het gebruik van meerdere verdeelstekkers of aansluitingen op de verbindingsdraad tussen de straatunit en het scherm

• Plaats de verbindingsdraad tussen de straatunit en het scherm op meer dan 50 cm verwijderd van elke elektromagnetische storing (230V kabel, WiFi-apparaat, magnetron enz.)

• U kunt een elektrische slotplaat (niet meegeleverd) aansluiten en gebruiken met uw straatunit met of zonder mechanisch geheugen.

Tussen het scherm en de straatunit (maximum 100m)

Voor een optimale beeld- en geluidskwaliteit, raden we u aan niet meer dan 100m kabel te gebruiken tussen de intercom en de straatunit. Sluit de draden als volgt aan (een omwisseling van de draden bij aansluiting kan de straatunit beschadigen).

NL 10

KLEUREN VIDEO-INTERCOM 4"

C - INSTALLATIE

De te gebruiken kabeldoorsnede is afhankelijk van de lengte:

Lengte van de kabel

Van 0 tot 50m

Van 50 tot 100m

Te gebruiken doorsnede

0,75mm2

1,5mm2

Tussen de straatunit en een elektrische slotplaat (niet meegeleverd)

Gebruik een slotplaat van maximaal 12V/1,1A met of zonder mechanisch geheugen.

Gebruik, voor de verbinding tussen de straatunit en de elektrische slotplaat, een kabel van het type:

Lengte van de kabel

Van 0 tot 50m

Te gebruiken doorsnede

0,75mm2

Tussen de straatunit en de automatische poort (niet meegeleverd) (maximum 10m)

Te gebruiken doorsnede: 0,75mm2 mini

3.1 - AANSLUITING TUSSEN DE MONITOR EN DE STRAATUNIT

1

2

Straatunit

Monitor

BELANGRIJK: sluit de blokken 3 en 4 direct aan op het contact voor openen/sluiten van de automatische deuropener (bedrade besturingsingang van een automatische poort).

11 NL

KLEUREN VIDEO-INTERCOM 4"

C - INSTALLATIE

3.2 - AANSLUITINGEN

3.2.1 - AANSLUITINGEN 2 SCHERMEN + 2 STRAATUNITS

Monitor ref. 112279

Monitor

1

2

Straatunit

3.2.2 - AANSLUITINGEN 2 SCHERMEN + 1 CAMERA

Monitor ref 112279 Monitor

+

-

1

2

Straatunit ref. 112273

Straatunit

CCTV ref 112248

NL 12

KLEUREN VIDEO-INTERCOM 4"

3.2.3 - INSTELLING VOOR 2 FAMILIES

1 Monitor ref 112279

Monitor

+

-

1

2

C - INSTALLATIE

Straatunit

2 families 112276

CCTV ref 112248

2

Monitor ref 112279

+

-

1

2

Monitor ref 112271

112272

CCTV ref 112248

13 NL

C - INSTALLATIE

1

Monitor ref 112279 Monitor

+

-

1

2

KLEUREN VIDEO-INTERCOM 4"

Straatunit ref. 112273

Straatunit

2 families

112276

2

+

-

1

2

Monitor ref 112279

Monitor ref 112271-112272

Straatunit ref. 112273

3.2.4 - AANSLUITING OP EEN ELEKTRISCHE SLOTPLAAT MET EEN EXTRA VOEDING

BELANGRIJK: als u problemen ondervindt met het openen van het slot, bijvoorbeeld door een grote afstand tussen het scherm en de straatunit, raden wij u aan deze afzonderlijk van stroom te voorzien. Als u een afzonderlijke voeding gebruikt moet u een 12 V-relais (niet meegeleverd) aansluiten voor besturing vanaf de video-intercom, zoals afgebeeld.

13 5

14 9

Relais met spoel 12 V

En contact NO ref. 104765

230 VAC

12 VDC

3.3 - INGEBRUIKNEMING VAN BADGES

Er worden drie types badges geleverd: de rode beheerdersbadge, de grijze toegevoegde badge, de blauwe gebruikersbadges.

NL 14

KLEUREN VIDEO-INTERCOM 4"

C - INSTALLATIE

3.3.1 - INITIALISATIE

Terwijl het videoportier van stroom wordt voorzien, drukt u op de toets “ RESET ” op de achterkant van de straatunit.

De straatunit laat 4 pieptonen horen.

Houd de beheerdersbadge (rood) binnen 10 seconden voor het naamplaatje.

Houd de badge voor het toevoegen (grijs) binnen 10 seconden voor het naamplaatje.

3.3.2 - GEBRUIKERSBADGES TOEVOEGEN

Houd de badge voor het toevoegen (grijs) voor het naamplaatje.

15 NL

KLEUREN VIDEO-INTERCOM 4"

C - INSTALLATIE

De straatunit laat 4 pieptonen horen.

Houd één van de gebruikersbadges binnen 10 seconden voor het naamplaatje.

De straatunit laat 1 pieptoon horen. Wacht 10 seconden opdat de straatunit de toevoegingsmodus verlaat.

3.3.3 - VERWIJDEREN VAN ALLE BADGES

Houd de beheerdersbadge voor het naamplaatje om alle bekende badges te verwijderen. (badge voor toevoegen inbegrepen).

3.3.4 - SELECTIE VAN DE ACTIES DIE GEKOPPELD ZIJN AAN DE GEBRUIKERSBADGES

De RFID-badges bieden de mogelijkheid om tegelijkertijd de elektrische slotplaat en de automatische poort te openen. De selectie hangt af van de afleesduur van de RFID-badge.

Bij een korte leesduur wordt de elektrische slotplaat geopend. Bij een lange leesduur (3sec) wordt de automatische poort geopend.

NL 16

KLEUREN VIDEO-INTERCOM 4"

1 - IDENTIFICEREN VAN EN SPREKEN MET

DE BEZOEKER

De bezoeker drukt op de toets van de straatunit:

D - GEBRUIK

“verbinding”), drukt u op de toets (voor het slot) of op (voor de automatische bediening) om de bezoeker te laten binnenkomen.

De deurbel weerklinkt via de luidspreker van de monitor die de videocamera van de straatunit activeert. Als de bezoeker zich binnen het veld van de camera bevindt, zal zijn beeld gedurende

30 seconden op de monitor verschijnen. Na het verstrijken van 30 seconden, gaat de monitor terug naar de stand-bystand.

Om met een bezoeker te praten, drukt u op de toets .

Om de conversatie te beëindigen en de straatunit te deactiveren, drukt u op de toets .

2 - ACTIVEREN VAN DE STRAATUNIT VANAF

DE MONITOR

Om een bezoeker te identificeren zonder dat hij weet dat hij wordt geobserveerd of om gewoon buiten te kijken, drukt u op de toets : het beeld van de straatunit verschijnt vervolgens gedurende

60 seconden op het scherm.

Als u direct met de mensen buiten wilt communiceren, drukt u op de knop zodra de videocamera buiten verschijnt.

Deze functie is vooral nuttig om de bezoeker te observeren, zelfs als deze nog niet op toets 7 van de straatunit heeft gedrukt.

Kunt een interne communicatie met de slavemonitor (indien aanwezig) starten met behulp van de intercomfunctie. Deze functie kan worden gebruikt wanneer de monitor in stand-bystand is: Druk op de toets van de slave-monitor. U kunt de oproep plaatsen naar de slave-monitor en omgekeerd. U kunt antwoorden door op de toets te drukken en tot maximum 120 seconden communiceren.

De terminal keert vervolgens terug naar de standbystand.

De communicatie met de straatunit behoudt de prioriteit.

3 - OPENING VAN EEN ELEKTRISCH SLOT

EN EEN AUTOMATISCHE BEDIENING

(OPTIONEEL)

Als het apparaat is uitgerust met een elektrisch slot en/of een automatische bediening (zie paragraaf

Opgelet, het is noodzakelijk dat het scherm aanstaat en in communicatie zodat de bedieningen met voltvrij contact en uitgang met spanning operationeel zijn.

Als het scherm uitstaat, moet het aangezet worden met de knop , activeer het gesprek met de knop

.

4 - ONDERLINGE COMMUNICATIEFUNCTIE

17 NL

KLEUREN VIDEO-INTERCOM 4"

D - GEBRUIK

5 - PARAMETERS OP DE MONITOR

Druk, terwijl het scherm is ingeschakeld, 5sec op de toets om het volgende scherm weer te geven:

Navigeer naar de submenu’s door te drukken op de toetsen

20

18

• EXIT:

Druk op de toets sluiten;

om het regelingsmenu af te

6 - ONTGRENDELING MET BEHULP VAN EEN

BADGE

De RFID-badges bieden de mogelijkheid om tegelijkertijd de elektrische slotplaat en de automatische poort te openen. De selectie hangt af van de afleesduur van de RFID-badge.

Bij een korte leesduur wordt de elektrische slotplaat geopend. Bij een lange leesduur (3sec) wordt de automatische poort geopend.

• BRT:

Helderheid: druk op de toetsen en om het helderheidsniveau van het beeld te verlagen of te verhogen.

CON:

Contrast: druk op de toetsen en om het contrastniveau van het beeld te verlagen of te verhogen.

• COL:

Kleur: druk op de toetsen en om het verzadigingsniveau van het beeld te verlagen of te verhogen.

• CALL:

Volume microfoon: druk op de toetsen en

om het volume van de microfoon te verhogen of te verlagen.

• INCOME:

Volume deurbel: druk op de toetsen en om het volume van de deurbel te verlagen of te verhogen.

• RING:

Selecteer de deurbel: druk op de toetsen en

om de gewenste deurbel te selecteren.

Voor een lange leesduur is het noodzakelijk om de badge goed voor het naamplaatje te houden.

NL 18

KLEUREN VIDEO-INTERCOM 4"

E - TECHNISCHE EN WETTELIJKE INFORMATIE

1 - TECHNISCHE KENMERKEN

Scherm

Standaard video

Resolutie

Stroomvoorziening

Spanning stroomvoorziening

Beveiliging

Transmissiesysteem (audio en video)

MONITOR

Extra plat 4,3” kleuren-lcd

PAL/NTSC

480 x (RGB) x 272

Met voedingsadapter 230 VAC

50 Hz/17 VDC 1,5 A meegeleverd

17 VDC 1,5 A (adapter meegeleverd)

Bescherming in geval van kortsluiting en in geval van omgekeerde polariteit

2 draden

-20 °C tot 50 °C.

Ideaal bereik bedrijfstemperatuur

Maximale vochtigheidsgraad

Aantal beltonen

Afmetingen

Videocamera

Lens

Stroomvoorziening

Max. verbruik

Helderheid

Nachtzicht

Afmetingen

Beschermingsgraad

85 %

6

12,3 x 14,6 x 17 cm

Straatunit

CMOS 420TVL

90° (H) / 65° (V)

CC 13 V geleverd door de monitor

200 mA min 0 lux van 0,5 tot 1 m

155,7 x 76,7 x 41,7 mm

IP44

19 NL

KLEUREN VIDEO-INTERCOM 4 "

E - TECHNISCHE EN WETTELIJKE INFORMATIE

2 - GARANTIE

4 - RETOUR PRODUCT - SERVICE NA

VERKOOP • Dit product valt 2 jaar onder garantie, onderdelen en werkuren, vanaf de aankoopdatum. U moet het aankoopbewijs gedurende de hele garantieperiode bewaren.

• De garantie is niet van toepassing op schade veroorzaakt door nalatigheid, schokken of ongevallen.

• De productonderdelen mogen niet worden geopend of gerepareerd door personen die geen deel uitmaken van het bedrijf Smarthome

France.

• Elke interventie aan het apparaat annuleert de garantie.

• De kabel van de netwerkadapter niet doorsnijden of verlengen, omdat de garantie hierdoor geannuleerd kan worden.

Ondanks de zorg die besteed werd aan het ontwerp en de productie van uw product, kan het gebeuren dat u het product moet terugsturen naar onze servicedienst na aankoop. U kunt de vooruitgang van de interventies volgen op onze website: http://sav.avidsen.com

Smarthome France verbindt zich ertoe, gedurende de contractuele garantieperiode, over een voorraad reserveonderdelen voor dit product te beschikken.

5 - CONFORMITEITSVERKLARING

3 - HULP EN TIPS

• Ondanks de zorg die wij besteed hebben aan het ontwerp van onze producten en het schrijven van deze handleiding, en u ervaart toch nog problemen tijdens de installatie van uw product of u heeft vragen, dan raden wij u aan contact op te nemen met onze specialisten die altijd met raad en daad klaarstaan.

• Bij werkingsproblemen tijdens de installatie of na enkele dagen gebruik, moet u voor installatie contact met ons opnemen zodat een van onze technici de oorzaak van het probleem kan zoeken aangezien dit waarschijnlijk uit een foute instelling of een niet conforme installatie voortkomt.

RED-richtlijn

Smarthome France verklaart dat de hieronder vermelde uitrusting:

Ylva 3+ compact (112272)

Conform de RED-richtlijn is en dat deze conformiteit volgens de normen die van kracht zijn, geëvalueerd werd:

EN 301 489-1 V2.2.0

EN 301 489-3 V2.1.1

EN 300 330 V2.1.1

EN 300 328 V2.1.1

EN 62479: 2010

EN 62368 -1: 2014 +A11: 2017

Te Tours, 20/07/18

Alexandre Chaverot, voorzitter

Neem contact op met de technisch medewerkers van onze service na aankoop op:

Helpline: +352 26302353

Van maandag tot vrijdag van 9 tot 12 uur en van

13 tot 17 uur.

Hulp nodig?

Avidssy beantwoordt uw vragen op de website www.avidsen.com

NL 20

Smarthome France

19 Avenue Marcel Dassault

ZAC des Deux Lions - 37200 Tours - Frankrijk

YLVA 3+ COMPACT

DE

Farbvideo-Gegensprechanlage 4"

2 Leiter - RFID-Funktion

Art.-Nr. 112272

4” x 2

100m

RFID

V3 www.avidsen.com

FARBVIDEO-GEGENSPRECHANLAGE 4"

INHALT

A - SICHERHEITSANWEISUNGEN

1 - EINLEITUNG

2 - INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG

3 - RECYCLING

B - PRODUKTBESCHREIBUNG 06

1 - INHALT DES SETS 06

2 - MONITOR

3 - TÜRSPRECHANLAGE

4 - WANDHALTERUNG

5 - NETZADAPTER

06

07

07

07

C - MONTAGE

1 - INSTALLATION DER TÜRSPRECHANLAGE

2 - MONTAGE DES MONITORS

08

08

09

3 - DIE ANSCHLÜSSE

3.1 - ANSCHLUSS ZWISCHEN MONITOR UND STRASSENSEITIGER

10

TÜRSPRECHANLAGE 11

3.2 - ANSCHLÜSSE 12

3.2.1 - ANSCHLÜSSE 2 MONITORE + 2 TÜRSPRECHANLAGEN 12

3.2.2 - ANSCHLÜSSE 2 MONITORE + 1 KAMERA

3.2.3 - KONFIGURATION FÜR 2 FAMILIEN

12

13

3.2.4 - ANSCHLUSS AN ELEKTRISCHEN TÜRÖFFNER MIT ZUSÄTZLICHER

VERSORGUNG 14

3.3 - INBETRIEBNAHME UND VERWENDUNG DER NUTZERKARTEN 14

3.3.1 - INITIALISIERUNG 15

3.3.2 - NUTZERKARTEN HINZUFÜGEN

3.3.3 - ALLE NUTZERKARTEN LÖSCHEN

3.3.4 - AUSWAHL DES DIE NUTZERKARTE BETREFFENDEN VORGANGS

15

16

16

05

05

05

05

D - VERWENDUNG 17

1 - DEN BESUCHER IDENTIFIZIEREN UND MIT IHM SPRECHEN

2 - AKTIVIERUNG DER TÜRSPRECHANLAGE AB DEM MONITOR

3 - BETÄTIGUNG EINES ELEKTRISCHEN TÜRÖFFNERS UND EINES

TORANTRIEBS (OPTIONAL)

4 - GEGENSPRECHFUNKTION

5 - PARAMETER AUF DEM MONITOR

17

17

17

17

18

6 - ENTRIEGELUNG MITHILFE EINER KARTE 18

E - TECHNISCHE UND GESETZLICHE

INFORMATIONEN 19

1 - TECHNISCHE MERKMALE

2 - GARANTIE

3 - HILFE UND SUPPORT

4 - GERÄTEUMTAUSCH – KUNDENDIENST

5 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

19

20

20

20

20

3 DE

FARBVIDEO-GEGENSPRECHANLAGE 4"

A - SICHERHEITSANWEISUNGEN

1 - EINLEITUNG

Diese Video-Gegensprechanlage besteht aus zwei Modulen: ein Empfänger-Monitor und eine benutzerfreundliche straßenseitige

Türsprechanlage, die leicht zu montieren ist.

Hauptmerkmale:

• Farbvideo-Empfang: Wenn ein Besucher die

Ruftaste der Türsprechanlage drückt, erscheint sofort sein Bild auf dem Display und es ertönt ein Klingelton.

• Schutz bei Kurzschluss

• Schutz bei Polungsumkehrung

• Öffnen der Tür und eines Torantriebs: Mit den Tasten des Monitors können Sie einen elektrischen Türöffner und einen potenzialfreien

Kontakt für den automatischen Torantrieb

(nicht im Lieferumfang) bedienen.

Torantriebs (nicht im Lieferumfang) bei Vorhalten einer der beiden gelieferten Nutzerkarten.

• Nicht in der Nähe anderer elektronischer

Geräte wie z. B. Computer, Fernseher oder

Videorekorder, installieren.

• Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von chemischen Produkten wie Säuren und

Ammoniak oder einer Emissionsquelle für giftige Gase.

Produkten reinigen. Ein mit Seifenwasser leicht angefeuchtetes Tuch verwenden.

• Das Gerät vom Stromnetz trennen, wenn es längere Zeit nicht in Gebrauch sein wird.

• Das Gerät nicht an die öffentlichen Telekom-

Leitungen anschließen.

• Das Kabel zwischen dem Monitor und der

Türsprechanlage muss unterbrechungsfrei aus einem Stück bestehen. Verbindungselemente

(Lüsterklemmen, Schweißen, etc…) sind unbedingt zu vermeiden.

3 - RECYCLING

WICHTIG: Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Installation aufmerksam durch. Bei

Problemen stehen Ihnen die Techniker unserer

Hotline gerne für Auskünfte zur Verfügung.

ACHTUNG: Ein Anschlussfehler kann das

Geräts beschädigen und die Garantie nichtig werden lassen.

Dieses Logo bedeutet, dass Altgeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen.

Die Gefahrenstoffe, die sie potenziell enthalten, können der Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie

Altgeräte bei der Verkaufsstelle oder über die getrennte Abfuhr Ihrer Gemeinde zurück.

2 - INSTANDHALTUNG UND HINWEISE ZUR

MONTAGE

Überprüfen Sie vor der Installation Ihrer

Gegensprechanlage die folgenden Punkte:

• Nicht installieren bei Gefahr von sehr starker

Feuchtigkeit, sehr hohen Temperaturen oder sehr starker Staubbildung.

• Setzen Sie die Türsprechanlage nicht direkt der

Sonne, Regen oder starker Feuchtigkeit aus.

• Das Gerät nicht an eine Mehrfachsteckdose oder ein Verlängerungskabel anschließen.

• Verlieren Sie die Administrator-Karte (rot) nicht!

Dies würde eine Sperrung Ihres Geräts und ein

Erlöschen der Garantie bewirken.

Bewahren Sie diese Karte an einem sicheren

Ort auf.

Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr

5 DE

B - PRODUKTBESCHREIBUNG

1 - INHALT DES SETS

1 x 1 2 x 1

FARBVIDEO-GEGENSPRECHANLAGE 4"

3 x 1 4 x 5

8 x 4

5 x 5 6 x 1 7 x 1

1 Monitor

2 Türsprechanlage

3 Wandhalterung für Monitor

4 Dübel (2 für den Monitor, 3 für die

Türsprechanlage)

2 - MONITOR

1

2

5 Befestigungsschrauben (2 für den Monitor, 3 für die Türsprechanlage)

6 Befestigungsschrauben der Türsprechanlage

7 Netzadapter

8 RFID-Karte (rot x1, grau x1, blau x2)

3 4 5 6 7

8

9 10

1 4,3‘‘ LCD-Bildschirm

2 Mikrofon

3 Taste Zugang Menü

4 Taste Betätigung Tor/Kamera (falls

angeschlossen)

DE 6

5 Taste Betätigung elektrischer Türöffner

6 Taste Hörer zur Rufannahme,

zum Aufruf eines anderen Monitors

(Art.-Nr. 112279) oder Pfeil links

7 Türspion-Modus zur Anzeige der

Türsprechanlage oder Pfeil rechts

FARBVIDEO-GEGENSPRECHANLAGE 4"

B - PRODUKTBESCHREIBUNG

10 Kommunikationsleisten 8 Lautsprecher

9 Stromversorgungsleisten

*Unter Vorbehalt der Verfügbarkeit.

3 - TÜRSPRECHANLAGE

1

2

5

6

7

8

9

10

3

4

1

2

3

4

5

Regenschutz

Objektiv

Namensschild

Lautsprecher

Mikrofon

6 Infrarot-Beleuchtung

7 Klingeltaste

8 RFID-Neuinitialisierungstaste

9 Klemmleisten

10 Auswahlschalter Haupt- oder

Zusatztürsprechanlage

4 - WANDHALTERUNG

Der Monitor ist für eine Montage an der Wand ausgelegt. Die Wandhalterung und dazugehörigen Schrauben sind im Lieferumfang enthalten.

5 - NETZADAPTER

Ein Netzadapter 230VAC 50 Hz/17VDC 1,5A für die Stromversorgung des Monitors ist im Lieferumfang des Sets enthalten. Die Verwendung anderer Stromversorgungsmodelle kann das Gerät unwiderruflich beschädigen und ein Erlöschen der Garantie bewirken.

Das Netzadapterkabel darf nicht abgeschnitten oder verlängert werden. Anderenfalls erlischt die Garantie.

7 DE

FARBVIDEO-GEGENSPRECHANLAGE 4"

C - MONTAGE

Die empfohlene Montagehöhe beträgt für die Türsprechanlage ca. 160 cm ab dem Boden und 150 cm für die

Gegensprechanlage in der Wohnung.

50cm

70°

160cm 150cm

ACHTUNG : Aus offenkundigen Sicherheitsgründen dürfen Verkabelungen nur bei abgeschalteter

Stromversorgung erfolgen.

1 - INSTALLATION DER TÜRSPRECHANLAGE

Die Türsprechanlage darf nicht direkt der Witterung ausgesetzt sein. Wählen Sie vorzugsweise einen

Gebäudevorbau oder einen anderen überdachten Ort.

Den Regenschutz der Türsprechanlage mittels geeigneter Schrauben und Dübel auf Ihrem Pfeiler befestigen

(die mitgelieferten Schrauben und Dübel sind für massive Wände geeignet).

50mm

ø6 mm

Nach der Verkabelung der Türsprechanlage (siehe Abschnitt Anschlüsse), diese im Regenschutz einsetzen.

DE 8

FARBVIDEO-GEGENSPRECHANLAGE 4"

C - MONTAGE

Dann die Türsprechanlage mittels der mitgelieferten Schrauben am Regenschutz festschrauben.

Das Namensschild anbringen.

2 - MONTAGE DES MONITORS

Die Wandhalterung mittels geeigneter Schrauben und Dübel an der Wand befestigen (die mitgelieferten

Schrauben und Dübel sind für massive Wände geeignet).

Nach Anschließen des Monitors (siehe Abschnitt "Anschlüsse") den Monitor an seiner Halterung befestigen

9 DE

C - MONTAGE

60mm

ø6 mm

FARBVIDEO-GEGENSPRECHANLAGE 4"

3 - DIE ANSCHLÜSSE

• Vermeiden Sie es, im Verlauf des Verbindungskabels zwischen Türsprechanlage und Monitor mehrere

Lüsterklemmen oder Verlängerungskabel hintereinander zu schalten

• Halten Sie aus einem Bereich von 50 cm um das Verbindungskabel zwischen Türsprechanlage und

Monitor alle elektromagnetischen

Störquellen (230V Kabel, WLAN-Geräte, Mikrowellen-Geräte, usw.) fern.

• Sie können mit der Türsprechanlage einen elektrischen Türöffner (nicht im Lieferumfang enthalten) verbinden und benutzen, mit oder ohne mechanischem Gedächtnis.

Zwischen dem Monitor und der Türsprechanlage (max. 100 m)

Um eine gute Audio- und Video-Qualität zu gewährleisten, sollte die Kabellänge zwischen der

Gegensprechanlage und der Türsprechanlage nicht mehr als 100 m betragen. Die Drähte wie folgt verbinden

(eine falsche Verkabelung kann die Türsprachanlage beschädigen).

DE 10

FARBVIDEO-GEGENSPRECHANLAGE 4"

C - MONTAGE

Der Durchmesser des zu verwendenden Kabels hängt von seiner Länge ab:

Länge des Kabels

0 bis 50m

Von 50 m bis 100 m

Zu verwendender Kabeldurchmesser

0,75 mm 2

1,5 mm 2

Zwischen der Türsprechanlage und einem elektrischen Türöffner (nicht mitgeliefert)

Einen Türöffner 12V/1,1A max. mit oder ohne mechanischen Speicher verwenden.

Für die Verbindung zwischen der Türsprechanlage und dem Türöffner, Kabel von folgendem Typ verwenden:

Länge des Kabels

0 bis 50m

Zu verwendender Kabeldurchmesser

0,75 mm 2

Zwischen der Türsprechanlage und einem motorisierten Tor (nicht mitgeliefert) (max. 10 m)

Zu verwendender Durchschnitt: Mindestens 0,75 mm2

3.1 - ANSCHLUSS ZWISCHEN MONITOR UND STRASSENSEITIGER TÜRSPRECHANLAGE

1

2

Türsprechanlage

Monitor

WICHTIG: schließen Sie die Klemmen 3 und 4 direkt an den Öffner-/Schließkontakt der automatischen

Steuerung an (drahtgebundener Steuereingang eines Torantriebs).

11 DE

FARBVIDEO-GEGENSPRECHANLAGE 4"

C - MONTAGE

3.2 - ANSCHLÜSSE

3.2.1 - ANSCHLÜSSE 2 MONITORE + 2 TÜRSPRECHANLAGEN

Monitor

Art.-Nr. 112279

Monitor

1

2

Türsprechanlage

3.2.2 - ANSCHLÜSSE 2 MONITORE + 1 KAMERA

Monitor

Art.-Nr. 112279 Monitor

+

-

1

2

Türsprechanlage

Art.-Nr. 112273

Türsprechanlage

CCTV

Art.-Nr.

112248

DE 12

FARBVIDEO-GEGENSPRECHANLAGE 4"

3.2.3 - KONFIGURATION FÜR 2 FAMILIEN

1 Monitor

Art.-Nr. 112279

Monitor

+

-

1

2

C - MONTAGE

Türsprechanlage

2 Familien 112276

CCTV

Art.-Nr. 112248

2

Monitor

Art.-Nr.

112279

+

-

Monitor

Art.-Nr. 112279

1

2 CCTV

Art.-Nr. 112248

13 DE

C - MONTAGE

1

Monitor

Art.-Nr. 112279 Monitor

+

-

1

2

FARBVIDEO-GEGENSPRECHANLAGE 4"

Türsprechanlage

Art.-Nr. 112273

Türsprechanlage

2 Familien

112276

2

+

-

1

2

Monitor

Art.-Nr. 112279

Monitor

Art.-Nr. 112279

Türsprechanlage

Art.-Nr. 112273

3.2.4 - ANSCHLUSS AN ELEKTRISCHEN TÜRÖFFNER MIT ZUSÄTZLICHER VERSORGUNG 12

WICHTIG: Wenn bei der Öffnung der Tür Probleme auftreten, die zum Beispiel auf die große Entfernung zwischen dem Display und der Türsprechanlage zurückzuführen sind, empfehlen wir eine separate

Stromversorgung. Bei Verwendung einer separaten Stromversorgung muss zur Steuerung der Video-

Gegensprechanlage wie gezeigt ein Relais 12 V (nicht im Lieferumfang) angeschlossen werden.

13 5

14 9

Relais mit Spule 12 V und Kontakt NO

230 VAC

12 VDC

3.3 - INBETRIEBNAHME UND VERWENDUNG DER NUTZERKARTEN

Der Lieferumfang besteht aus drei Arten von Karten: Die rote Administrator-Karte, die graue Karte zum

Hinzufügen weiterer Karten, die blauen Nutzerkarten.

DE 14

FARBVIDEO-GEGENSPRECHANLAGE 4"

C - MONTAGE

3.3.1 - INITIALISIERUNG

Während der Video-Pförtner eingeschaltet ist, die Taste „RESET“ auf der Rückseite der Türsprechanlage drücken.

Die Türsprechanlage sendet 4 Pieptöne.

Halten Sie innerhalb von 10 Sekunden die Administrator-Karte (rot) vor das Namensschild.

Halten Sie innerhalb von 10 Sekunden die Hinzufüge-Karte (grau) vor das Namensschild.

3.3.2 - NUTZERKARTEN HINZUFÜGEN

Halten Sie die Hinzufüge-Karte (grau) vor das Namensschild.

15 DE

FARBVIDEO-GEGENSPRECHANLAGE 4"

C - MONTAGE

Die Türsprechanlage sendet 4 Pieptöne.

Halten Sie innerhalb von 10 Sekunden eine der Nutzerkarten vor das Namensschild.

Die Türsprechanlage sendet 1 Piepton. Warten Sie 10 Sekunden, bis die Türsprechanlage den

Hinzufüge-Modus verlässt.

3.3.3 - ALLE NUTZERKARTEN LÖSCHEN

Halten Sie die Administrator-Karte vor das Namensschild, um alle bekannten Nutzerkarten zu löschen.

(Karte für das Hinzufügen inbegriffen).

3.3.4 - AUSWAHL DES DIE NUTZERKARTE BETREFFENDEN VORGANGS

Die RFID-Nutzerkarten ermöglichen die gleichzeitige Betätigung der elektrischen Türöffner und der

Torautomatiken. Die Auswahl erfolgt je nach Lesegeschwindigkeit der RFID-Nutzerkarte.

Bei schneller Ablesung wird der elektrische Türöffner betätigt. Bei langsamer Ablesung (3 s) wird die

Torautomatik betätigt.

DE 16

FARBVIDEO-GEGENSPRECHANLAGE 4"

1 - DEN BESUCHER IDENTIFIZIEREN UND

MIT IHM SPRECHEN

Der Besucher drückt die Taste der Türsprechanlage:

D - VERWENDUNG

Torantriebs ausgestattet ist (siehe Paragraph

„ANSCHLUSS“), drücken Sie die Taste (für das Türschloss) oder (für den automatischen

Torantrieb), um den Besucher einzulassen.

Die Klingel wird über den Lautsprecher des

Monitors ausgelöst, der die Videokamera der

Türsprechanlage aktiviert. Befindet sich der

Besucher im Aufnahmefeld der Kamera, ist sein Bild

30 Sekunden lang auf dem Monitor zu sehen. Nach

30 Sekunden schaltet der Monitor wieder in den

Standby-Modus.

Drücken Sie die Taste , um mit dem Besucher zu sprechen. Zur Beendung des Gesprächs und

Deaktivierung der Türsprechanlage drücken Sie die

Taste .

Achtung: Der Bildschirm muss eingeschaltet sein und in Kommunikation für diese Befehle potenzialfreier

Kontakt und spannungsführender Ausgang ausführbar sind. Ist der Bildschirm ausgeschaltet, ist er mithilfe der Taste einzuschalten, aktiviere das gespräch mit der taste .

4 - GEGENSPRECHFUNKTION

2 - AKTIVIERUNG DER TÜRSPRECHANLAGE

AB DEM MONITOR

Um einen Besucher zu identifizieren, ohne dass dieser merkt, dass er beobachtet wird, oder um nach draußen zu schauen, drücken Sie die Taste

: Auf dem Display erscheint 60 s lang das von

Türsprechanlage aufgenommene Bild.

Um direkt mit dem Außenbereich zu kommunizieren, drücken Sie die Taste , sobald das türseitige

Videobild auf dem Display erscheint.

Diese besonders nützliche Funktion ermöglicht auch dann eine Beobachtung des Besuchers, wenn dieser nicht die Taste 7 der Türsprechanlage gedrückt hat.

Eine interne Kommunikation kann mit dem

Slave-Monitor (sofern vorhanden) mithilfe der

SPRECHANLAGEN-FUNKTION begonnen werden.

Diese Funktion kann auch benutzt werden, wenn sich der Monitor im Standby-Modus befindet:

Drücken Sie die Taste des Slave-Monitors, um den Slave-Monitor anzurufen (oder umgekehrt).

Drücken Sie zur Beantwortung die Taste

, die maximale Sprechzeit beträgt 120 Sekunden.

Anschließend schaltet das Terminal wieder in den

Standby-Modus.

Die Kommunikation mit der straßenseitigen

Türsprechanlage hat Priorität.

3 - BETÄTIGUNG EINES ELEKTRISCHEN

TÜRÖFFNERS UND EINES TORANTRIEBS

(OPTIONAL)

Wenn das Gerät mit einem elektrischen Türöffner und/oder der Steuerung eines automatischen

17 DE

FARBVIDEO-GEGENSPRECHANLAGE 4"

D - VERWENDUNG

5 - PARAMETER AUF DEM MONITOR

Drücken Sie bei eingeschaltetem Display 5 s lang die Taste , um das folgende Fenster aufzurufen:

Navigieren Sie durch die Untermenüs, indem Sie die

Tasten betätigen.

• EXIT:

Drücken Sie die Taste , um das Einstellungsmenü wieder zu verlassen.

6 - ENTRIEGELUNG MITHILFE EINER KARTE

Die RFID-Nutzerkarten ermöglichen die gleichzeitige

Betätigung der elektrischen Türöffner und der

Torautomatiken. Die Auswahl erfolgt je nach

Lesegeschwindigkeit der RFID-Nutzerkarte.

Bei schneller Ablesung wird der elektrische Türöffner betätigt. Bei langsamer Ablesung (3 s) wird die

Torautomatik betätigt.

• BRT:

Helligkeit: Drücken Sie die Tasten und , um die

Helligkeit des Bildes zu steigern oder zu reduzieren.

• CON:

Kontrast: Drücken Sie die Tasten und , um den

Kontrast des Bildes zu steigern oder zu reduzieren.

• COL:

Farbe: Drücken Sie die Tasten und , um die

Sättigung des Bildes zu steigern oder zu reduzieren.

• CALL:

Lautstärke Mikrofon: Drücken Sie die Tasten und , um die Lautstärke des Mikrofons zu steigern oder zu reduzieren.

• INCOME:

Lautstärke Türklingel: Drücken Sie die Tasten

und , um die Türklingel lauter oder leiser zu stellen.

• RING:

Auswahl des Klingeltons: Drücken Sie zur

Auswahl des gewünschten Klingeltons die Tasten

und .

Bei langsamer Ablesung ist die Nutzerkarte sorgfältig vor dem Namensschild zu positionieren.

DE 18

FARBVIDEO-GEGENSPRECHANLAGE 4"

E - TECHNISCHE UND GESETZLICHE INFORMATIONEN

1 - TECHNISCHE MERKMALE

Bildschirm

Videostandard

Auflösung

Stromversorgung

Netzspannung

MONITOR

Farbe 4,3 Zoll LCD extraflach

PAL/NTSC

480 x (RGB) x 272 mit Netzteil 230 VAC

50 Hz/17 VDC 1,5 A im Lieferumfang

17 VDC 1,5 A (Adapter im Lieferumfang)

Schutz bei Kurzschluss und Umkehrung der Polung

Schutzart

Übertragungssystem (Audio und Video)

2 Leiter

-20 °C bis 50 °C

Idealer Betriebstemperaturbereich

Max. Luftfeuchtigkeit

Anzahl an Klingeltönen

Abmessungen

Videokamera.

Objektiv

Stromversorgung

Max. Verbrauch

Helligkeit

Nachtsicht

Abmessungen

Schutzart

85 %

6

12,3 x 14,6 x 17 cm

Türsprechanlage

CMOS 420TVL

90° (H) / 65° (V)

CC 13 V vom Monitor geliefert

200 mA min. 0 Lux

0,5 bis 1 m

155,7 x 76,7 x 41,7 mm

IP44

19 DE

FARBVIDEO-GEGENSPRECHANLAGE 4 "

E - TECHNISCHE UND GESETZLICHE INFORMATIONEN

2 - GARANTIE

• Für dieses Gerät gilt ab Kaufdatum eine

2-jährige Garantie auf Teile und Reparatur. Der

Kaufnachweis muss während der gesamten

Garantiedauer unbedingt aufbewahrt werden.

• Die Garantie gilt nicht für Schäden, die durch

Nachlässigkeit, Stöße oder Unfälle verursacht wurden.

• Die Elemente dieses Geräts dürfen nicht von

Personen geöffnet oder repariert werden, die nicht der Firma Smarthome France angehören.

• Jeglicher Eingriff am Gerät führt zum Erlöschen der Garantie.

• Das Netzadapterkabel darf nicht abgeschnitten oder verlängert werden. Anderenfalls erlischt die Garantie.

3 - HILFE UND SUPPORT

Sie benötigen Hilfe?

Avidssy beantwortet Ihre Fragen unter www.avidsen.com.

4 - GERÄTEUMTAUSCH - KUNDENDIENST

Trotz aller Sorgfalt, die wir bei der Konzeption und

Herstellung Ihres Geräts aufgewendet haben, kann es erforderlich sein, dass Sie Ihr Gerät für eine

Reparatur in unserer Werkstatt an den Kundendienst zurückschicken. Sie können den Bearbeitungsstand auf unserer Website unter der folgenden Adresse abfragen: http://sav.avidsen.com

• Trotz aller Sorgfalt, die wir bei der Konzeption unserer Produkte und der Verfassung dieser

Bedienungsanleitung aufgewendet haben, kann es sein, dass Sie während der Installation

Ihres Geräts auf Schwierigkeiten oder Fragen stoßen. In diesem Fall raten wir Ihnen dringend, unsere Spezialisten zu kontaktieren, die Sie gerne beraten.

• Sollten bei der Installation oder der Verwendung in den Tagen danach Funktionsstörungen auftreten, ist es zwingend erforderlich, dass

Sie uns kontaktieren, während Sie das Gerät vor sich haben. So können unsere Techniker die Ursache des Problems diagnostizieren, denn dieses ist wahrscheinlich auf eine falsche

Einstellung oder eine nicht ordnungsgemäße

Installation zurückzuführen.

Sie erreichen unsere Kundendienst-Techniker unter:

Helpline: +352 26302353

Von Montag bis Freitag von 9:00 bis 12:00 und von

13:00 bis 17:00.

Smarthome France verpfl ichtet sich, für die Dauer der Gewährleistungsfrist Ersatzteile für dieses

Produkt auf Lager zu halten.

5 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Konformität mit der RED-Richtlinie

Smarthome France erklärt, dass das nachfolgende

Gerät:

Ylva 3+ compact (112272) der RED-Richtlinie entspricht und die Konformität in Anwendung der geltenden Normen bewertet wurde:

EN 301 489-1 V2.2.0

EN 301 489-3 V2.1.1

EN 300 330 V2.1.1

EN 300 328 V2.1.1

EN 62479: 2010

EN 62368 -1: 2014 +A11: 2017

Tours, 20.07.2018

Alexandre Chaverot, Präsident

DE 20

Smarthome France

19 Avenue Marcel Dassault

ZAC des Deux Lions - 37200 Tours - Frankreich

ES

Videoportero en color de 4’’

2 cables - función RFID

ref. 112272

4” x 2

100m

RFID

YLVA 3+ COMPACT

V3 www.avidsen.com

VIDEOPORTERO EN COLOR DE 4"

ÍNDICE

A - NORMAS DE SEGURIDAD

1 - INTRODUCCIÓN

2 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

3 - RECICLAJE

B - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 06

1 - CONTENIDO DEL KIT 06

2 - MONITOR

3 - PLACA EXTERNA

4 - SOPORTE DE PARED

5 - ADAPTADOR DE RED

06

07

07

07

C - INSTALACIÓN

1 - INSTALACIÓN DE LA PLACA EXTERNA

2 - INSTALACIÓN DEL MONITOR

08

08

09

3 - LAS CONEXIONES 10

3.1 - CONEXIÓN ENTRE EL MONITOR Y LA PLACA EXTERNA 11

3.2 - CONEXIONES 12

3.2.1 - CONEXIONES 2 MONITORES + 2 PLACAS EXTERNAS 12

3.2.2 - CONEXIONES 2 MONITORES + 1 CÁMARA

3.2.3 - CONFIGURACIÓN PARA 2 FAMILIAS

12

13

3.2.4 - CONEXIÓN A UN CERRADERO ELÉCTRICO CON ALIMENTACIÓN

ADICIONAL 14

3.3 - PUESTA EN SERVICIO Y USO DE LAS LLAVES DE PROXIMIDAD 14

3.3.1 - INICIALIZACIÓN 15

3.3.2 - AÑADIR LLAVES DE PROXIMIDAD DE USUARIO

3.3.3 - ELIMINACIÓN DE TODAS LAS LLAVES DE PROXIMIDAD

15

16

3.3.4 - SELECCIÓN DE LA ACCIÓN RELACIONADA CON LAS LLAVES DE

PROXIMIDAD DE LOS USUARIOS 16

05

05

05

05

D - USO 17

1 - IDENTIFICAR AL VISITANTE Y HABLARLE

2 - ACTIVAR LA PLACA EXTERNA DESDE EL MONITOR

3 - APERTURA DE UNA CERRADURA ELÉCTRICA Y DE UN ACCIONAMIENTO

AUTOMÁTICO (OPCIONAL)

4 - FUNCIÓN DE INTERCOMUNICACIÓN

5 - PARÁMETROS EN EL MONITOR

17

17

17

17

18

6 - DESBLOQUEO CON UNA LLAVE DE PROXIMIDAD 18

E - INFORMACIÓN TÉCNICA Y LEGAL

1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

2 - GARANTÍA

3 - ASISTENCIA Y ASESORAMIENTO

4 - DEVOLUCIÓN DEL PRODUCTO - SPV

5 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

19

19

20

20

20

20

3 ES

VIDEOPORTERO EN COLOR DE 4"

1 - INTRODUCCIÓN

Este videoportero asocia dos módulos: un monitor receptor y una placa externa sencilla de instalar y usar.

Características principales:

• Recepción de vídeo en color: cuando un visitante pulsa la tecla de llamada de la placa externa, se transmite inmediatamente la imagen a la pantalla y un timbre avisa de su presencia.

• Protección en caso de cortocircuito

• Protección en caso de inversión de polaridad

• Apertura de la puerta y de un accionamiento: pulsando las teclas del monitor, puede controlar una cerradura eléctrica y un contacto seco para el accionamiento automático (no suministrado).

• Apertura de un cerradero eléctrico o de una motorización de cancela (no suministrados) al presentar una de las dos llaves de proximidad de usuario suministradas.

IMPORTANTE: Debe leer estas instrucciones detenidamente antes de la instalación. En caso de problema, los técnicos de nuestra línea de atención técnica se encuentran a su disposición para cualquier información.

ATENCIÓN: cualquier error de conexión puede causar daños al aparato y anular la garantía.

A - NORMAS DE SEGURIDAD

• No instalar cerca de otros aparatos eléctricos, como un ordenador, una televisión o una grabadora de vídeo.

• No instalar cerca de productos químicos

ácidos, amoniaco o una fuente que emita gases tóxicos.

No limpiar con un producto abrasivo o corrosivo. Usar un trapo ligeramente húmedo con agua jabonosa.

• Desconectar el aparato si no se usa durante un largo periodo de tiempo.

• No conectar el aparato a las instalaciones de telecomunicación.

• El cable monitor - placa externa debe ser de una sola pieza. Evitar los empalmes (regletas de bornes, soldaduras, etc.).

3 - RECICLAJE

Este logotipo significa que no se deben tirar aparatos inservibles con los residuos domésticos.

Las posibles sustancias peligrosas contenidas en el aparato pueden perjudicar la salud o el medio ambiente.

Entregue estos aparatos a su distribuidor o utilice los servicios municipales de recogida selectiva.

Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr

2 - MANTENIMIENTO Y CONSEJOS DE

INSTALACIÓN

Antes de instalar el interfono, es importante que compruebe los puntos siguientes:

• No instalar en caso de condiciones extremas de humedad, de temperatura, de riesgo de corrosión o de polvo.

• No exponer directamente a la luz del sol, a la lluvia o a una fuerte humedad.

• No conectar el aparato a un ladrón o a un alargador.

• Tener cuidado de no perder la llave de proximidad del administrador (color rojo), el producto quedaría bloqueado y perdería la garantía.

Consérvelo en un lugar seguro.

5 ES

VIDEOPORTERO EN COLOR DE 4"

B - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

1 - CONTENIDO DEL KIT

1 x 1 2 x 1 3 x 1 4 x 5

8 x 4

5 x 5 6 x 1

7 x 1

1 Monitor

2 Placa externa

3 Soporte de pared para el monitor

4 Tacos (2 para el monitor, 3 para la placa

externa)

2 - MONITOR

5 Tornillos de fijación (2 para el monitor, 3 para la

placa externa)

6 Tornillos de fijación de la placa externa

7 Adaptador de red

8 Llave de proximidad RFID (rojo x1, gris x1,

azul x2)

1

2

3 4 5 6 7

8

9 10

1 Pantalla LCD de 4,3 pulgadas

2 Micrófono

3 Tecla de acceso al menú

4 Tecla de apertura de cancela/cámara (si

está conectada)

ES 6

5 Tecla de apertura cerradero eléctrico

6 Tecla combinada para responder las

llamadas, llamar a otro monitor (ref. 112279) o flecha izquierda

7 Modo espía para visualizar la placa externa

o flecha derecha

VIDEOPORTERO EN COLOR DE 4"

B - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

10 Regletas de bornes de comunicación 8 Altavoz

9 Regletas de bornes de alimentación

*Según existencias

3 - PLACA EXTERNA

1

2

5

6

7

8

9

10

3

4

1

2

3

4

5

Caja de protección

Objetivo

Portanombre

Altavoz

Micrófono

6 Iluminación por infrarrojos

7 Botón de llamada

8 Botón de reinicio RFID

9 Terminales de conexión

10 Interruptor de selección de placa principal

o secundaria

4 - SOPORTE DE PARED

Está previsto que el monitor se fije en la pared. Se incluye el soporte de pared y la tornillería necesaria.

5 - ADAPTADOR DE RED

Se suministra en el kit un adaptador de red 230 VCA 50 Hz / 17 VCC 1,5 A para la alimentación del monitor.

No se deben usar otros modelos de alimentación, ya que podrían dañar de forma irreversible el aparato y anular la garantía.

No seccione o alargue el cable del adaptador de red o se anulará la garantía.

7 ES

VIDEOPORTERO EN COLOR DE 4"

C - INSTALACIÓN

La altura de instalación recomendada es de aproximadamente a 160 cm del suelo para la placa externa y

150 cm para la unidad interna.

50cm

70°

160cm 150cm

ATENCIÓN : Por motivos evidentes de seguridad, las conexiones solo se pueden realizar después de haber cortado la alimentación eléctrica.

1 - INSTALACIÓN DE LA PLACA EXTERNA

La placa externa no debe exponerse directamente a la intemperie. Prefiera una instalación en un porche o un lugar cubierto.

Fije la caja de la placa externa en el pilar con los tornillos y tacos adaptados al soporte (los tornillos y tacos suministrados son adecuados para paredes macizas).

50mm

ø 6 mm

Después de haber realizado las conexiones de la placa externa (consulte el párrafo «conexiones»), colóquela en la caja.

ES 8

VIDEOPORTERO EN COLOR DE 4"

A continuación, atornille la placa externa a la caja con el tornillo suministrado.

C - INSTALACIÓN

Coloque la etiqueta con el nombre.

2 - INSTALACIÓN DEL MONITOR

Fije el soporte mural en la pared con los tornillos y tacos adaptados al soporte (los tornillos y tacos suministrados son adecuados para las paredes macizas).

Después de haber realizado las conexiones del monitor (consulte el párrafo «conexiones»), fije el monitor en su soporte.

9 ES

C - INSTALACIÓN

60mm

ø 6 mm

VIDEOPORTERO EN COLOR DE 4"

3 - LAS CONEXIONES

• No multiplique las regletas de bornes o los empalmes en el cable de conexión entre la placa externa y el monitor

• Aleje el cable de conexión entre la placa externa y el monitor de más de 50 cm de cualquier interferencia electromagnética (cable 230 V, aparato WiFi, microondas, etc.).

• Puede conectar y usar un cerradero eléctrico (no suministrado) con la placa externa, con o sin memoria mecánica.

Entre el monitor y la placa externa (100 m como máximo)

Para asegurar una buena calidad de sonido y de imagen, se recomienda no usar más de 100 m de cable entre el videoportero y la placa externa. Conecte los cables correctamente, tal como se indica a continuación

(una inversión de la conexión puede dañar la placa externa).

ES 10

VIDEOPORTERO EN COLOR DE 4"

C - INSTALACIÓN

La sección del cable que debe usar depende de su longitud:

Longitud del cable

De 0 a 50 m

De 50 m a 100 m

Sección que debe usar

0,75 mm 2

1,5 mm 2

Entre la placa externa y un cerradero eléctrico (no suministrado)

Use un cerradero de 12 V / 1,1A como máximo con o sin memoria mecánica.

Para la conexión entre la placa externa y el cerradero, use cable de tipo:

Longitud del cable

De 0 a 50 m

Sección que debe usar

0,75 mm 2

Entre la placa externa y una motorización de cancela (no suministrada) (10 m como máximo)

Sección que debe usar: 0,75 mm 2 mín.

3.1 - CONEXIÓN ENTRE EL MONITOR Y LA PLACA EXTERNA

1

2

Placa externa

Monitor

IMPORTANTE: conecte las regletas de bornes 3 y 4 directamente al contacto de apertura/cierre del accionamiento automático (entrada de control por cable de una motorización de cancela).

11 ES

VIDEOPORTERO EN COLOR DE 4"

C - INSTALACIÓN

3.2 - CONEXIONES

3.2.1 - CONEXIONES 2 MONITORES + 2 PLACAS EXTERNAS

Monitor ref. 112279

Monitor

1

2

Placa externa

3.2.2 - CONEXIONES 2 MONITORES + 1 CÁMARA

Monitor ref. 112279 Monitor

+

-

1

2

Placa externa ref. 112273

Placa externa

CCTV ref. 112248

ES 12

VIDEOPORTERO EN COLOR DE 4"

3.2.3 - CONFIGURACIÓN PARA 2 FAMILIAS

1 Monitor ref. 112279

Monitor

+

-

1

2

C - INSTALACIÓN

Placa externa

2 familias 112276

CCTV ref. 112248

2

Monitor ref. 112279

+

-

1

2

Monitor ref. 112271

112272

CCTV ref. 112248

13 ES

C - INSTALACIÓN

1

Monitor ref. 112279 Monitor

+

-

1

2

VIDEOPORTERO EN COLOR DE 4"

Placa externa ref. 112273

Placa externa

2 familias

112276

2

+

-

1

2

Monitor ref. 112279

Monitor ref. 112271-112272

Placa externa ref. 112273

3.2.4 - CONEXIÓN A UN CERRADERO ELÉCTRICO CON ALIMENTACIÓN ADICIONAL

IMPORTANTE: si tuviera problemas con la apertura de la cerradura causados por ejemplo por una gran distancia entre la pantalla y la placa externa, le recomendamos que separe la alimentación. Si usa una alimentación por separado, debe conectar un relé de 12 V (no suministrado) para controlar desde el interfono de vídeo, tal como se ilustra.

13

5

14 9

Relé con bobina de 12 V y contacto NA. ref. 104765

230 VCA

12 VCC

3.3 - PUESTA EN SERVICIO Y USO DE LAS LLAVES DE PROXIMIDAD

Se suministran tres tipos de llaves de proximidad: la llave de proximidad del administrador de color rojo, la llave de proximidad de color gris para añadir otras llaves de proximidad, las llaves de proximidad de usuarios de color azul.

ES 14

VIDEOPORTERO EN COLOR DE 4"

C - INSTALACIÓN

3.3.1 - INICIALIZACIÓN

Mientras el videoportero esté alimentado, pulse la tecla « RESET » en la parte trasera de la placa externa.

La placa externa emite 4 bips.

Antes de 10 segundos, pase delante del portanombre la llave de proximidad del administrador (rojo).

Antes de 10 segundos, pase delante del portanombre la llave para añadir otras llaves de proximidad

(gris).

3.3.2 - AÑADIR LLAVES DE PROXIMIDAD DE USUARIO

Pase delante del portanombre la llave para añadir otras llaves de proximidad (gris).

15 ES

VIDEOPORTERO EN COLOR DE 4"

C - INSTALACIÓN

La placa externa emite 4 bips.

Antes de 10 segundos, pase delante del portanombre una de las llaves de proximidad de usuario.

La placa externa emite 1 bip. Esperar 10 segundos para que la placa externa salga del modo añadir.

3.3.3 - ELIMINACIÓN DE TODAS LAS LLAVES DE PROXIMIDAD

Pase delante del portanombre la llave de proximidad del administrador para eliminar todas las llaves de proximidad identificadas. (llave de proximidad para añadir otras llaves de proximidad incluida).

3.3.4 - SELECCIÓN DE LA ACCIÓN RELACIONADA CON LAS LLAVES DE PROXIMIDAD DE LOS

USUARIOS

Las llaves de proximidad RFID permiten abrir al mismo tiempo los cerraderos eléctricos y los automatismos de cancela. La selección se realiza en función del tiempo de lectura de la llave de proximidad RFID.

Si la lectura es corta, se abre el cerradero eléctrico. Si la lectura es prolongada (3 s), se abre el automatismo de cancela

ES 16

VIDEOPORTERO EN COLOR DE 4"

1 - IDENTIFICAR AL VISITANTE Y HABLAR

CON ÉL

El visitante pulsa la tecla de la placa externa:

D - USO

(consulte el párrafo «Conexión»), pulse la tecla

(para la cerradura) o (para el accionamiento automático) para dejar entrar al visitante.

el timbre suena a través de un altavoz del monitor que activa la cámara de vídeo de la placa externa. Si el visitante se encuentra en el campo de visión de la cámara, su imagen aparecerá en el monitor durante

30 segundos. Después de los 30 segundos, el monitor volverá al modo de suspensión.

Para hablar con el visitante, pulse la tecla .

Para finalizar la conversación y desactivar la placa externa, pulse la tecla .

2 - ACTIVAR LA PLACA EXTERNA DESDE EL

MONITOR

Para identificar a un visitante sin que sepa que se le observa o simplemente para mirar fuera, pulse la tecla : la imagen de la placa externa aparece entonces en la pantalla durante 60 segundos.

Si desea comunicarse directamente con el exterior, pulse la tecla una vez que se visualiza la cámara de vídeo externa.

Esta función especialmente útil le permite observar al visitante, incluso si no ha pulsado la tecla 7 de la placa externa.

3 - APERTURA DE UNA CERRADURA

ELÉCTRICA Y DE UN ACCIONAMIENTO

AUTOMÁTICO (OPCIONAL)

Si el aparato está equipado con una cerradura eléctrica y/o un accionamiento automático

Atención: es necesario que la pantalla se encienda y en comunicación para que los controles de contacto seco y salida alimentada funcionen. Si la pantalla está apagada, se la debe encender con el botón

, luego activa la conversación con el botón

4 - FUNCIÓN DE INTERCOMUNICACIÓN

Puede iniciar una comunicación interna con el monitor esclavo (si está presente) mediante la función Intercom. Esta función puede usarse cuando el monitor está en modo de suspensión:

Pulse la tecla del monitor esclavo, puede realizar la llamada al monitor esclavo y al contrario.

Puede contestar pulsando la tecla y comunicar durante un tiempo máximo de 120 segundos.

Después, el terminal vuelve al modo de suspensión.

La comunicación con la placa externa es prioritaria.

17 ES

VIDEOPORTERO EN COLOR DE 4"

D - USO

5 - PARÁMETROS EN EL MONITOR

Mientras la pantalla está encendida, pulse la tecla

5 s para visualizar la pantalla siguiente:

Navegue en los submenús pulsando las teclas

• EXIT:

Pulse la tecla para salir del menú de ajuste.

• BRT:

Luminosidad: pulse las teclas y para reducir o aumentar el nivel de luminosidad de la imagen.

CON:

Contraste: pulse las teclas y para reducir o aumentar el nivel de contraste de la imagen.

• COL:

Color: pulse las teclas y para reducir o aumentar el nivel de saturación de la imagen.

• CALL:

Volumen del micrófono: pulse las teclas y

para aumentar o reducir el volumen del micrófono.

• INCOME:

Volumen del timbre: pulse las teclas y para reducir o aumentar el volumen del timbre.

• RING:

Seleccionar el timbre: pulse las teclas para seleccionar el timbre deseado.

y

6 - DESBLOQUEO CON UNA LLAVE DE

PROXIMIDAD

Las llaves de proximidad RFID permiten abrir al mismo tiempo los cerraderos eléctricos y los automatismos de cancela. La selección se realiza en función del tiempo de lectura de la llave de proximidad RFID.

Si la lectura es corta, se abre el cerradero eléctrico.

Si la lectura es prolongada (3 s), se abre el automatismo de cancela.

Para la lectura prolongada, es indispensable posicionar correctamente la llave de acceso delante del portanombre.

ES 18

VIDEOPORTERO EN COLOR DE 4"

E - INFORMACIÓN TÉCNICA Y LEGAL

1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Pantalla

Estándar del vídeo

Resolución

Alimentación

Tensión de alimentación

Protección

Sistema de transmisión (audio y vídeo)

MONITOR color de 4,3 pulgadas LCD extraplano

PAL/NTSC

480 x (RGB) x 272 con adaptador de red de 230 VCA

50 Hz/17 VCC 1,5 A suministrado

17 VCC 1,5 A (adaptador suministrado)

Protección en caso de cortocircuito y en caso de inversión de la polaridad

2 cables de -20 °C a 50 °C

Intervalo de temperaturas de funcionamiento idóneo

Índice de humedad máx.

Cantidad de timbres

Dimensión

85 %

6

12,3 x 14,6 x 17 cm

Cámara de vídeo

Objetivo

Alimentación

Consumo máx.

Luminosidad

Visión nocturna

Dimensión

Índice de protección

Placa externa

CMOS 420 TVL

90º (H) / 65º (V)

CC 13 V suministrada por el monitor

200 mA mín. 0 lux de 0,5 a 1 m

155,7 x 76,7 x 41,7 mm

IP44

19 ES

VIDEOPORTERO EN COLOR DE 4 "

E - INFORMACIÓN TÉCNICA Y LEGAL

2 - GARANTÍA 4 - DEVOLUCIÓN DEL PRODUCTO - SPV

• Este producto tiene una garantía de 2 años para las piezas y la mano de obra desde la fecha de la compra. Es obligatorio conservar el justifi cante de compra durante todo el periodo de la garantía.

• La garantía no cubre los daños causados por negligencia, golpes o accidentes.

• Ningún elemento de este producto debe abrirse o repararse si no es por el personal de la empresa Smarthome France.

• Cualquier intervención en el aparato anulará la garantía.

• No seccione o alargue el cable del adaptador de red o se anulará la garantía.

A pesar del cuidado aportado al diseño y a la fabricación de su producto, si éste debe ser devuelto al servicio posventa en nuestros locales, puede consultar la evolución de las intervenciones en nuestro sitio de Internet en la dirección siguiente: http://sav.avidsen.com

Smarthome France se compromete a disponer de existencias de las piezas de repuesto para este producto durante el periodo de garantía contractual.

5 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

3 - ASISTENCIA Y ASESORAMIENTO

• A pesar de todo el cuidado que hemos aportado al diseño de nuestros productos y a la realización de estas instrucciones, si encuentra difi cultades durante la instalación del producto o tiene cualquier pregunta, le aconsejamos encarecidamente que se ponga en contacto con nuestros especialistas que se encuentran a su disposición para asesorarle.

• En caso de problemas de funcionamiento durante la instalación o tras unos días de uso, debe ponerse en contacto con nosotros con la instalación delante para que nuestros técnicos diagnostiquen el origen del problema, ya que este seguramente se deba a un ajuste no adaptado o a una instalación no conforme.

con la directiva RED

Smarthome France declara que el equipo designado a continuación:

Ylva 3+ compacto (112272)

Cumple con la directiva RED y que su conformidad se ha evaluado según las normas aplicables vigentes:

EN 301 489-1 V2.2.0

EN 301 489-3 V2.1.1

EN 300 330 V2.1.1

EN 300 328 V2.1.1

EN 62479: 2010

EN 62368 -1: 2014 +A11: 2017

En Tours, el 20/07/2018

Alexandre Chaverot, presidente

Póngase en contacto con los técnicos de nuestro servicio posventa en el:

Asistencia técnica: + 34 902 101 633

De lunes a jueves de 8:00 a 17:00 h y los viernes de 08:00 a 13:00 h.

¿Necesita ayuda?

Avidssy responde sus consultas en el sitio web www.avidsen.com

ES 20

Smarthome France

19 Avenue Marcel Dassault

ZAC des Deux Lions - 37200 Tours - Francia

PT

Videofone a cores 4”

2 fi os - função RFID

ref. 112272

4” x 2

100m

RFID

YLVA 3+ COMPACT

V3 www.avidsen.com

VIDEOPORTEIRO A CORES 4"

ÍNDICE

A - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

1 - INTRODUÇÃO

2 - CONSERVAÇÃO E LIMPEZA

3 - RECICLAGEM

B - DESCRIÇÃO DO PRODUTO 06

1 - CONTEÚDO DO KIT 06

2 - MONITOR

3 - PLACA DE RUA

4 - SUPORTE DE PAREDE

5 - ADAPTADOR DE CORRENTE

06

07

07

07

C - INSTALAÇÃO

1 - INSTALAÇÃO DA PLACA DE RUA

2 - INSTALAÇÃO DO MONITOR

08

08

09

3 - AS LIGAÇÕES 10

3.1 - LIGAÇÃO ENTRE O MONITOR E A PLACA DE RUA 11

3.2 - LIGAÇÕES 12

3.2.1 - LIGAÇÕES 2 MONITORES + 2 PLACAS DE RUA 12

3.2.2 - LIGAÇÕES 2 MONITORES + 1 CÂMARA

3.2.3 - CONFIGURAÇÃO PARA 2 FAMÍLIAS

12

13

3.2.4 - LIGAÇÃO A UM TRINCO ELÉTRICO COM UMA ALIMENTAÇÃO

SUPLEMENTAR 14

3.3 - COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO DOS CRACHÁS DE

ACESSO 14

3.3.1 - INICIALIZAÇÃO

3.3.2 - ADIÇÃO DOS CRACHÁS DE ACESSO DO UTILIZADOR

15

15

3.3.3 - ELIMINAÇÃO DE TODOS OS CRACHÁS DE ACESSO

3.3.4 - SELEÇÃO DA AÇÃO LIGADA AOS CRACHÁS DE ACESSO DOS

16

UTILIZADORES 16

05

05

05

05

D - UTILIZAÇÃO 17

1 - IDENTIFICAR OS VISITANTES E FALAR

2 - ATIVAR A PLACA DE RUA A PARTIR DO MONITOR

3 - ABERTURA DE UMA FECHADURA ELÉTRICA E DE UM COMANDO

AUTOMÁTICO (OPCIONAL)

4 - FUNÇÃO DE INTERCOMUNICAÇÃO

5 - PARÂMETROS NO MONITOR

17

17

17

17

18

6 - DESBLOQUEIO COM UM CRACHÁ DE ACESSO 18

E - INFORMAÇÕES TÉCNICAS E LEGAIS

1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

2 - GARANTIA

3 - ASSISTÊNCIA E CONSELHOS

4 - DEVOLUÇÃO DO PRODUTO - SPV

5 - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

19

19

20

20

20

20

3 PT

1 - INTRODUÇÃO

VIDEOPORTEIRO A CORES 4"

A - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Este videoporteiro combina dois módulos: um monitor recetor e uma placa de rua fácil de instalar e usar.

Características principais:

• Receção de vídeo colorido: quando um visitante prime a tecla de chamada da placa de rua, esta ação transmite imediatamente a imagem ao ecrã e uma campainha assinala a sua presença.

• Proteção em caso de curto-circuito

• Proteção em caso de inversão de polaridade

• Abertura de uma porta e de um comando: ao premir as teclas do monitor, pode controlar uma fechadura elétrica e um contacto seco para o comando automático (não fornecido).

• Abertura de um trinco elétrico ou de um motor de portão (não fornecido) ao apresentar um dos dois crachás de acesso do utilizador fornecidos.

• Não instalar perto de outros dispositivos eletrónicos, como um computador, um televisor ou um gravador de vídeo.

• Não instale o aparelho na proximidade de produtos químicos ácidos, de amoníaco ou de fontes de emissão de gases tóxicos.

• Não limpar o aparelho com um produto abrasivo ou corrosivo. Utilizar um pano ligeiramente humedecido com água e sabão.

• Se quiser deixar o aparelho inativo durante um período prolongado, não se esqueça de desligá-lo.

• Não ligar o aparelho às redes nacionais de telecomunicação.

• O cabo monitor - placa de rua deve constituir uma única peça. Evitar o uso de junções

(bornes, soldaduras, etc.).

3 - RECICLAGEM

IMPORTANTE: Este manual deve ser lido atentamente antes da instalação. Em caso de problema, os técnicos da nossa Hotline estão disponíveis para fornecer toda a informação necessária.

ADVERTÊNCIA: uma ligação incorreta pode causar danos no aparelho e anular a garantia.

Este logótipo significa que os aparelhos inutilizados não devem ser eliminados em conjunto com o lixo doméstico.

As substâncias perigosas que poderão conter podem ser prejudiciais para a saúde e para o ambiente. Peça ao seu fornecedor que recolha estes dispositivos ou utilize os meios de recolha seletiva disponibilizados pela sua autarquia.

2 - CONSERVAÇÃO E CONSELHOS DE

INSTALAÇÃO

Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr

Antes de instalar o seu videoporteiro, verificar imperiosamente os pontos seguintes:

Não instalar em condições extremas de humidade, temperatura e poeira ou em caso de risco elevado de corrosão.

• Não expor diretamente à luz do sol, chuva ou grande humidade.

• Não ligar o aparelho à uma tomada múltipla ou cabo de extensão.

• Evitar a perda do crachá de administrador (de cor vermelha) porque neste caso o produto seria bloqueado e a garantia anulada.

Conservar o aparelho num lugar seguro.

5 PT

B - DESCRIÇÃO DO PRODUTO

1 - CONTEÚDO DO KIT

1 x 1 2 x 1

VIDEOPORTEIRO A CORES 4"

3 x 1 4 x 5

8 x 4

5 x 5 6 x 1

7 x 1

1 Monitor

2 Placa de rua

3 Suporte de parede para monitor

4 Buchas (2 para o monitor, 3 para a placa

de rua)

2 - MONITOR

5 Parafusos de fixação (2 para o monitor, 3 para a

placa de rua)

6 Parafuso de fixação da placa de rua

7 Adaptador de corrente

8 Crachá de acesso RFID (vermelho x1, cinzento

x1, azul x2)

1

2

3 4 5 6 7

8

9 10

1 Ecrã LCD de 4,3 polegadas

2 Microfone

3 Tecla acesso ao menu

4 Tecla abertura do portão/câmara (se

ligada)

PT 6

5 Tecla abertura do trinco elétrico

6 Tecla auscultador para atender chamadas,

ligar outro monitor (ref. 112279) ou

seta da esquerda

7 Modo espião para visualizar a placa de rua

ou seta da direita

VIDEOPORTEIRO A CORES 4"

B - DESCRIÇÃO DO PRODUTO

10 Terminais de comunicação 8 Altifalante

9 Terminais de alimentação

*Sob reserva de disponibilidade.

3 - PLACA DE RUA

1

2

5

6

7

8

9

10

3

4

1

2

3

4

5

Tampa de proteção

Objetiva

Placa de identificação

Altifalante

Microfone

6 Iluminação de infravermelhos

7 Botão de chamada

8 Botão de reinicialização RFID

9 Terminais de ligação

10 Interruptor de seleção de placa principal

ou secundária

4 - SUPORTE DE PAREDE

O monitor foi concebido para ser montado na parede. O suporte de parede e os parafusos necessários são fornecidos.

5 - ADAPTADOR DE CORRENTE

É fornecido um adaptador de corrente de 230Vac 50Hz/17Vdc 1,5A no kit para a alimentação do monitor.

Não utilizar outros modelos de alimentação sob risco de deteriorar irremediavelmente o aparelho e anular a garantia.

Cortar ou aumentar o comprimento do fio do adaptador de corrente anulará a garantia.

7 PT

VIDEOPORTEIRO A CORES 4"

C - INSTALAÇÃO

A altura de montagem recomendada é de cerca de 160 cm do solo para a placa de rua e 150 cm do solo para a unidade interna.

50cm

70°

160cm 150cm

ATENÇÃO : Por motivos evidentes de segurança, as ligações apenas devem ser efetuadas após ter desligado a alimentação elétrica.

1 - INSTALAÇÃO DA PLACA DE RUA

A placa de rua não deve estar diretamente exposta às intempéries. É preferível utilizar um alpendre ou um lugar coberto.

Fixar a tampa da placa de rua na sua coluna com a ajuda de parafusos e buchas adaptados ao suporte (os parafusos e buchas fornecidos são aconselháveis para paredes de material sólido).

50mm

ø6mm

Após ter efetuado as ligações da placa de rua (ver parágrafo “ligações”), colocá-la na sua tampa.

PT 8

VIDEOPORTEIRO A CORES 4"

C - INSTALAÇÃO

Em seguida, aparafusar a placa de rua à tampa com a ajuda do parafuso fornecido.

Colocar a etiqueta do nome no lugar.

2 - INSTALAÇÃO DO MONITOR

Fixe o suporte de parede com parafusos e buchas apropriados (os parafusos e buchas fornecidos são aconselháveis para paredes de material sólido).

Após ter efetuado as ligações do monitor (ver parágrafo “ligações”), fixar o monitor no seu suporte.

9 PT

C - INSTALAÇÃO

60mm

ø6 mm

VIDEOPORTEIRO A CORES 4"

3 - AS LIGAÇÕES

• Não multiplicar as caixas de junção ou conexões no fio de ligação entre a placa de rua e o monitor

• Mantenha o fio entre a placa de rua e o monitor a mais de 50cm de distância de qualquer interferência eletromagnética (cabo de 230 V, dispositivo WiFi, forno de micro-ondas, etc.)

• Pode conectar e usar um trinco elétrico (não fornecido) com a sua placa de rua, com ou sem memória mecânica.

Entre o monitor e a placa de rua (100m no máximo)

Com vista a garantir uma boa qualidade de áudio e vídeo, aconselha-se não utilizar mais de 100m de cabo entre o videoporteiro e a placa de rua. Ligar corretamente os fios conforme se segue (uma inversão de ligação pode danificar a placa de rua).

PT 10

VIDEOPORTEIRO A CORES 4"

C - INSTALAÇÃO

A secção do cabo a utilizar depende do seu comprimento:

Comprimento do cabo

De 0 a 50m

De 50m a 100m

Secção a utilizar

0,75mm2

1,5mm2

Entre a placa de rua e um trinco elétrico (não fornecido)

Utilizar um trinco de 12 V/1,1A no máximo com ou sem memória mecânica.

Para a ligação entre a placa de rua e o trinco, utilizar um cabo do tipo:

Comprimento do cabo

De 0 a 50m

Secção a utilizar

0,75mm2

Entre a placa de rua e um portão automático (não fornecido) (10m no máximo)

Secção a utilizar: 0,75mm2 mín

3.1 - LIGAÇÃO ENTRE O MONITOR E A PLACA DE RUA

1

2

Placa de rua

Monitor

IMPORTANTE: ligar os terminais 3 e 4 diretamente ao contacto de abertura/fecho do comando automático

(entrada de comando com fio de um motor de portão).

11 PT

C - INSTALAÇÃO

3.2 - LIGAÇÕES

3.2.1 - LIGAÇÕES 2 MONITORES + 2 PLACAS DE RUA

VIDEOPORTEIRO A CORES 4"

Monitor ref. 112279

Monitor

1

2

Placa de rua

3.2.2 - LIGAÇÕES 2 MONITORES + 1 CÂMARA

Monitor ref. 112279 Monitor

+

-

1

2

Placa de rua ref. 112273

Placa de rua

CCTV ref. 112248

PT 12

VIDEOPORTEIRO A CORES 4"

3.2.3 - CONFIGURAÇÃO PARA 2 FAMÍLIAS

1 Monitor ref. 112279

Monitor

+

-

1

2

C - INSTALAÇÃO

Placa de rua

2 famílias 112276

CCTV ref. 112248

2

Monitor ref. 112279

+

-

1

2

Monitor ref. 112271

112272

CCTV ref. 112248

13 PT

C - INSTALAÇÃO

1

Monitor ref. 112279 Monitor

+

-

1

2

VIDEOPORTEIRO A CORES 4"

Placa de rua ref. 112273

Placa de rua

2 famílias

112276

2

+

-

1

2

Monitor ref. 112279

Monitor ref. 112271-112272

Placa de rua ref. 112273

3.2.4 - LIGAÇÃO A UM TRINCO ELÉTRICO COM UMA ALIMENTAÇÃO SUPLEMENTAR

IMPORTANTE: em caso de problemas com a abertura da fechadura, por exemplo, causados por uma grande distância entre o ecrã e a placa de rua, recomendamos que alimente a fechadura separadamente.

Se utilizar uma alimentação separada, deve ligar um relé de 12 v (não fornecido) para controlar a partir do videoporteiro, como na ilustração.

13 5

14 9

Relé com bobina de 12V e contacto NO ref. 104765

230 VAC

12 VDC

3.3 - COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO DOS CRACHÁS DE ACESSO

Três tipos de crachás de acesso são fornecidos: o crachá do administrador de cor vermelha, o crachá de adição de cor cinzenta e os crachás dos utilizadores de cor azul.

PT 14

VIDEOPORTEIRO A CORES 4"

C - INSTALAÇÃO

3.3.1 - INICIALIZAÇÃO

Com o videoporteiro ligado, premir a tecla " RESET " (REINICIALIZAR) na parte traseira da placa de rua.

A placa de rua emite 4 bipes.

Em menos de 10 segundos, apresentar em frente da placa de identificação o crachá do administrador

(vermelho).

Em menos de 10 segundos, apresentar em frente da placa de identificação o crachá de adição

(cinzento).

3.3.2 - ADIÇÃO DOS CRACHÁS DE ACESSO DO UTILIZADOR

Apresentar em frente da placa de identificação o crachá de adição (cinzento)

15 PT

VIDEOPORTEIRO A CORES 4"

C - INSTALAÇÃO

A placa de rua emite 4 bipes.

Em menos de 10 segundos, apresentar em frente da placa de identificação um dos crachás de acesso do utilizador.

A placa de rua emite 1 bipe. Esperar 10 segundos que a placa de rua saia do modo adicionar.

3.3.3 - ELIMINAÇÃO DE TODOS OS CRACHÁS DE ACESSO

Apresentar em frente da placa de identificação o crachá do administrador para eliminar todos os crachás conhecidos. (crachá de adição fornecido).

3.3.4 - SELEÇÃO DA AÇÃO LIGADA AOS CRACHÁS DE ACESSO DOS UTILIZADORES

Os crachás RFID permitem abrir tanto os trincos elétricos como os automatismos de portão. A seleção depende do tempo de leitura do crachá RFID.

Em caso de leitura curta, abre-se o trinco elétrico. Em caso de leitura longa (3s), abre-se o automatismo de portão.

PT 16

VIDEOPORTEIRO A CORES 4"

1 - IDENTIFICAR OS VISITANTES E FALAR

O visitante prime a tecla da placa de rua:

D - UTILIZAÇÃO ou a tecla (para o comando automático) para deixar entrar o visitante.

A campainha soa pelo altifalante do monitor que ativa a câmara de vídeo da placa de rua. Se o visitante estiver no campo da câmara, a sua imagem aparecerá no monitor durante 30 segundos. No fim dos 30 segundos, o monitor passará em modo de espera.

Para falar com o visitante, premir a tecla . Para terminar a conversa e desativar a placa de rua, premir a tecla .

2 - ATIVAR A PLACA DE RUA A PARTIR DO

MONITOR

Para identificar discretamente um visitante ou observar simplesmente o que se passa na entrada, premir a tecla : a imagem da placa de rua aparecerá no ecrã durante 60 segundos.

Se quiser comunicar diretamente com o exterior, premir a tecla após a apresentação da imagem da câmara de vídeo externa.

Esta função particularmente útil permite observar o visitante sem que tenha premido a tecla 7 da placa de rua.

3 - ABERTURA DE UMA FECHADURA

ELÉTRICA E DE UM COMANDO AUTOMÁTICO

(OPCIONAL)

Se o aparelho tiver uma fechadura elétrica e/ou um comando automático [ver parágrafo "Connexion"

(Ligação)], premir a tecla (para a fechadura)

Atenção, a tela deve estar ligada e comunicação para so os comandos contacto seco e saída alimentada estarem operacionais, é necessário que o ecrã esteja aceso. Se o ecrã estiver desligado, será necessário ligá-lo premindo o botão , ativar a conversa com o botão .

4 - FUNÇÃO DE INTERCOMUNICAÇÃO

Pode iniciar uma comunicação interna com o monitor escravo (opcional) através da função

Intercom (Intercomunicador). Esta função pode ser utilizada quando o monitor estiver no modo de espera: Premir a tecla do monitor escravo, pode efetuar a chamada para o monitor escravo e vice-versa. Pode responder com a tecla e comunicar durante 120 segundos. O terminal retorna ao modo de espera.

A comunicação com a placa de rua permanece prioritária.

17 PT

VIDEOPORTEIRO A CORES 4"

D - UTILIZAÇÃO

5 - PARÂMETROS DO MONITOR • EXIT (SAIR):

Premir a tecla para sair do menu de ajustes.

Com o ecrã ligado, premir a tecla durante 5s para ver a imagem seguinte:

Navegue nos submenus, premindo as teclas

6 - DESBLOQUEIO COM UM CRACHÁ DE

ACESSO

Os crachás RFID permitem abrir tanto os trincos elétricos como os automatismos de portão. A seleção depende do tempo de leitura do crachá

RFID.

Em caso de leitura curta, abre-se o trinco elétrico.

Em caso de leitura longa (3s), abre-se o automatismo de portão

• BRT:

Brilho: premir as teclas e para reduzir ou aumentar o nível de brilho da imagem.

• CON:

Contraste: premir as teclas e para reduzir ou aumentar o nível de contraste da imagem.

• COL:

Cor: premir as teclas e para reduzir ou aumentar o nível de saturação da imagem.

• CALL:

Volume do microfone: premir as teclas e

para aumentar ou diminuir o volume do microfone.

• INCOME:

Volume da campainha: premir as teclas e

para diminuir ou aumentar o volume da campainha.

• RING:

Selecionar o toque da campainha: premir as teclas e para selecionar o tipo de toque desejado.

Para a leitura longa, é imperativo posicionar corretamente o crachá em frente da placa de identificação.

PT 18

VIDEOPORTEIRO A CORES 4"

E - INFORMAÇÕES TÉCNICAS E LEGAIS

1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Ecrã

Padrão de vídeo

Resolução

Alimentação

Tensão de alimentação

Proteção

Sistema de transmissão (áudio e vídeo)

MONITOR

LCD a cores de 4,3 polegadas extra plano

PAL/NTSC

480 x (RGB) x 272 com adaptador de corrente 230 VAC

50 Hz/17 VDC 1,5 A fornecido

17 VDC 1,5 A (adaptador fornecido)

Proteção em caso de curto-circuito e em caso de inversão de polaridade

2 fios

-20 °C a 50 °C

Intervalo de temperatura de funcionamento ideal

Nível máximo de humidade

Número de toques

Dimensão

85 %

6

12,3 x 14,6 x 17 cm

Câmara de vídeo

Objetiva

Alimentação

Consumo max.

Brilho

Visão noturna

Dimensão

Índice de proteção

Placa de rua

CMOS 420TVL

90° (H) / 65° (V)

CC 13 V fornecida pelo monitor

200 mA mín 0 lux de 0,5 a 1 m

155,7 x 76,7 x 41,7 mm

IP44

19 PT

VIDEOPORTEIRO A CORES 4 "

E - INFORMAÇÕES TÉCNICAS E LEGAIS

2 - GARANTIA 4 - DEVOLUÇÃO DO PRODUTO - SPV

• Este produto tem uma garantia de 2 anos, que abrange peças e mão-de-obra, a partir da data de compra. É imperativo que guarde uma prova de compra durante esse período de garantia.

• A garantia não cobre os danos causados por negligência, choques ou acidentes.

• Nenhum elemento deste produto deve ser aberto ou reparado por pessoas estranhas à empresa Smarthome France.

• Qualquer intervenção no aparelho anulará a garantia.

• Cortar ou aumentar o comprimento do fi o do adaptador de corrente anulará a garantia.

3 - ASSISTÊNCIA E CONSELHOS

• Apesar de todo o cuidado empregue na criação dos nossos produtos e na redação deste manual, caso tenha difi culdades durante a instalação do seu produto ou quaisquer questões, é aconselhável contactar os nossos especialistas, que estão à sua disposição para o aconselhar.

Caso verifi funcionamento durante a instalação ou nos primeiros dias de utilização, é imperativo que entre em contacto connosco na presença da sua instalação para que um dos nossos técnicos faça um diagnóstico da origem do problema pois este dever-se-á, provavelmente, a um ajuste não adaptado ou a uma instalação sem conformidade.

Contacte os técnicos do nosso serviço pós-venda através do:

Helpline : 707 45 11 45

De segunda a sexta-feiran entre as 9h e as 13h e entre as 14h e as 18h.

Apesar do cuidado dispensado na criação e fabrico do seu produto, caso seja necessário proceder à sua devolução ao nosso serviço de pós-venda, é possível consultar antecipadamente as intervenções no nosso sítio da Internet no seguinte endereço: http://sav.avidsen.com

A Smarthome France compromete-se a manter um stock de peças sobressalentes para este produto durante o período de garantia contratual.

5 - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Em conformidade com a Diretiva RED

A Smarthome France declara que o equipamento indicado abaixo:

Ylva 3+ compact (112272)

Está conforme à diretiva RED e a sua conformidade foi avaliada segundo as normas aplicáveis em vigor:

EN 301 489-1 V2.2.0

EN 301 489-3 V2.1.1

EN 300 330 V2.1.1

EN 300 328 V2.1.1

EN 62479: 2010

EN 62368 -1: 2014 +A11: 2017

Tours, 20/07/18

Alexandre Chaverot, Presidente

Precisa de ajuda?

Avidssy responde às suas perguntas no site www.avidsen.com

PT 20

Smarthome France

19 Avenue Marcel Dassault

ZAC des Deux Lions - 37200 Tours - França

IT

Videocitofono a colori 4”

2 fi li - funzione RFID

cod. 112272

4” x 2

100m

RFID

YLVA 3+ COMPACT

V3 www.avidsen.com

VIDEOCITOFONO A COLORI 4"

INDICE

A - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

1 - INTRODUZIONE

2 - MANUTENZIONE E PULIZIA

3 - SMALTIMENTO

B - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 06

1 - CONTENUTO DEL KIT 06

2 - MONITOR

3 - PULSANTIERA ESTERNA

4 - SUPPORTO A PARETE

5 - ADATTATORE AC/DC

06

07

07

07

C - INSTALLAZIONE

1 - INSTALLAZIONE DELLA PULSANTIERA ESTERNA

2 - INSTALLAZIONE DEL MONITOR

08

08

09

3 - COLLEGAMENTI 10

3.1 - COLLEGAMENTO TRA IL MONITOR E LA PULSANTIERA ESTERNA 11

3.2 - COLLEGAMENTI 12

3.2.1 - COLLEGAMENTI 2 MONITOR + 2 PULSANTIERA ESTERNA 12

3.2.2 - COLLEGAMENTI 2 MONITOR + 1 TELECAMERA

3.2.3 - CONFIGURAZIONE PER 2 FAMIGLIE

12

13

3.2.4 - COLLEGAMENTO A UNA BOCCHETTA ELETTRICA CON

UN'ALIMENTAZIONE SUPPLEMENTARE 14

3.3 - MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO DEI BADGE 14

3.3.1 - INIZIALIZZAZIONE 15

3.3.2 - AGGIUNTA DI BADGE UTENTE

3.3.3 - ELIMINAZIONE DI TUTTI I BADGE

3.3.4 - SELEZIONE DELL'AZIONE COLLEGATA AI BADGE UTENTE

15

16

16

05

05

05

05

D - UTILIZZO 17

1 - IDENTIFICARE CHI HA SUONATO E COMUNICARE

2 - ATTIVARE LA PULSANTIERA ESTERNA A PARTIRE DAL MONITOR

17

17

3 - APERTURA SERRATURA ELETTRICA E CANCELLO (IN OPZIONE)

4 - FUNZIONE INTERCOMUNICAZIONE

5 - IMPOSTAZIONI SUL MONITOR

6 - APERTURA CON BADGE

17

17

18

18

E - NOTE TECNICHE E LEGALI

1 - CARATTERISTICHE TECNICHE

2 - GARANZIA

3 - ASSISTENZA E CONSIGLI

4 - RESO DEL PRODOTTO - SERVIZIO POST VENDITA

5 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

19

19

20

20

20

20

3 EN

VIDEOCITOFONO A COLORI 4"

1 - INTRODUZIONE

Il presente videocitofono unisce due moduli in uno: un monitor ricevitore e una pulsantiera esterna facile da installare e utilizzare.

Principali caratteristiche:

• Visualizzazione video a colori: premendo il pulsante di chiamata sulla pulsantiera esterna, l'immagine ripresa dalla telecamera è subito trasmessa al display e si avverte inoltre il suono di un campanello.

• Protezione in caso di cortocircuito

• Protezione in caso di inversione di polarità

• Apertura porta e cancello: premendo i tasti sul monitor è possibile azionare una serratura elettrica e un contatto pulito per cancello (non incluso).

Apertura di una bocchetta elettrica o azionamento di un cancello (non inclusi) usando uno dei due badge utente forniti.

IMPORTANTE: Leggere manuale il presente manuale prima di eseguire l'installazione. In caso di necessità, per informazioni è possibile contattare il nostro call center.

A - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

• Non installare in prossimità di prodotti chimici acidi, ammoniaca o fonti di emissione di gas tossici.

• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.

Usare un panno leggermente inumidito con acqua e sapone.

• Se inutilizzato per un lungo periodo, scollegare il dispositivo.

• Non collegare il dispositivo a impianti di telecomunicazione pubblici.

• Il cavo monitor - pulsantiera esterna deve essere intero. Evitare i raccordi (morsetti, saldature, ecc.).

3 - SMALTIMENTO

Questo logo indica che i dispositivi non più utilizzabili non possono essere gettati nei normali contenitori per i rifiuti ordinari.

Le sostanze tossiche che possono essere in essi contenuti, infatti, potrebbero rappresentare un rischio per la salute e per l’ambiente. Tali dispositivi devono essere resi al proprio rivenditore oppure smaltiti secondo quanto stabilito dalle autorità locali.

ATTENZIONE: eventuali errori nel collegamento possono causare danni al dispositivo e invalidare la garanzia.

2 - MANUTENZIONE E CONSIGLI PER

L'INSTALLAZIONE

Prima di installare il videocitofono, controllare quanto elencato di seguito:

• Non installare in ambienti soggetti a condizioni estreme di umidità, temperatura, rischio di corrosione o presenza eccessiva di polvere.

• Non esporre alla luce diretta del sole, alla pioggia o a umidità elevata.

• Non usare prese multiple o prolunghe.

• Conservare il badge amministratore (di colore rosso) in un luogo sicuro; nel caso in cui vada smarrito

il prodotto sarà bloccato e la garanzia invalidata.

• Non installare in prossimità di altri apparecchi elettronici come computer, televisori o videoregistratori.

Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr

5 EN

B - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

VIDEOCITOFONO A COLORI 4"

1 - CONTENUTO DEL KIT

1 x 1 2 x 1 3 x 1 4 x 5

8 x 4

5 x 5 6 x 1 7 x 1

1 Monitor

2 Pulsantiera esterna

3 Supporto a parete per monitor

4 Tasselli (2 per il monitor, 3 per la pulsantiera

esterna)

2 - MONITOR

5 Viti di fissaggio (2 per il monitor, 3 per la

pulsantiera esterna)

6 Vite di fissaggio della pulsantiera esterna

7 Adattatore di alimentazione

8 Badge RFID (rosso x1, grigio x1, blu x2)

1

2

3 4 5 6 7

8

9 10

1 Schermo LCD 4,3 pollici

2 Microfono

3 Tasto di accesso al menù

4 Tasto apertura cancello/telecamera (se

collegata)

EN 6

5 Tasto apertura bocchetta elettrica

6 Tasto combinato per rispondere alle

chiamate, chiamare un altro monitor (rif.

112279) o freccia a sinistra

7 Modalità spioncino per visualizzare la

pulsantiera esterna o freccia a destra

VIDEOCITOFONO A COLORI 4"

B - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

10 Morsettiere di comunicazione 8 Altoparlante

9 Morsettiere di alimentazione

*Fino a esaurimento scorte.

3 - PULSANTIERA ESTERNA

1

2

5

6

7

8

9

10

3

4

1

2

3

4

5

Copertura di protezione

Obiettivo

Portanome

Altoparlante

Microfono

6 Illuminazione a infrarossi

7 Pulsante di chiamata

8 Pulsante di reset RFID

9 Morsettiere di collegamento

10 Interruttore di selezione della pulsantiera principale

o secondaria

4 - SUPPORTO A PARETE

Il monitor è stato progettato per essere fissato a un muro. Il supporto e la viteria necessari sono in dotazione.

5 - ADATTATORE DI ALIMENTAZIONE

Nel kit è incluso un adattatore 230Vac 50 Hz / 17Vdc 1,5A per l'alimentazione del monitor. Per non correre il rischio di danneggiare irrimediabilmente il dispositivo e invalidare la garanzia si raccomanda di non utilizzare altri tipi di adattatori.

Non tagliare o prolungare il cavo dell'adattatore AC/DC, pena l'annullamento della garanzia.

7 EN

VIDEOCITOFONO A COLORI 4"

C - INSTALLAZIONE

L'altezza di montaggio consigliata è di 160 cm circa da terra per la pulsantiera esterna e di 150 cm circa da terra per l'unità interna.

50cm

70°

160cm 150cm

ATTENZIONE : Per motivi di sicurezza i collegamenti devono essere eseguiti solo dopo aver interrotto l'alimentazione di corrente.

1 - INSTALLAZIONE DELLA PULSANTIERA ESTERNA

La pulsantiera esterna non deve essere direttamente esposta alle intemperie. Prediligere l'installazione sotto un portico o comunque in un luogo coperto.

Fissare la custodia con visiera della pulsantiera esterna al pilastro o al muro usando viti e tasselli adatti al tipo di supporto (le viti e i tasselli forniti sono adatti per l'uso su muri pieni).

50mm

ø6mm

Eseguire i vari collegamenti elettrici della pulsantiera esterna (v. paragrafo Collegamenti) e disporla all'interno della custodia con visiera.

EN 8

VIDEOCITOFONO A COLORI 4"

C - INSTALLAZIONE

Fissare la pulsantiera all'interno della custodia con visiera servendosi dell'apposita vite.

Inserire l'etichetta con il nome.

2 - INSTALLAZIONE DEL MONITOR

Fissare il supporto murale alla parete usando viti e tasselli adatti al tipo di supporto (le viti e i tasselli forniti sono adatti per l'uso su muri pieni).

Dopo aver collegato il monitor (v. paragrafo "collegamenti"), fissare il monitor al supporto.

9 EN

C - INSTALLAZIONE

60mm

ø6mm

VIDEOCITOFONO A COLORI 4"

3 - COLLEGAMENTI

• Non usare più morsetti o raccordi sul filo di collegamento tra la pulsantiera esterna e il monitor

• Allontanare il filo di collegamento tra la pulsantiera esterna e il monitor di oltre 50cm da eventuali fonti di interferenza elettromagnetica (cavi 230V, dispositivi Wi-Fi, forni a microonde, ecc.)

• Possibilità di collegare alla pulsantiera esterna una bocchetta elettrica (non inclusa) con o senza memoria meccanica.

Tra il monitor e la pulsantiera esterna (100m max.)

Per garantire una qualità audio/video ottimale, si consiglia di non utilizzare cavi di più di 100m tra il videocitofono e la pulsantiera esterna. Collegare i fili facendo attenzione a rispettare quanto indicato di seguito (un eventuale

EN 10

VIDEOCITOFONO A COLORI 4"

C - INSTALLAZIONE inversione dei cavi potrebbe danneggiare la pulsantiera esterna).

La sezione del cavo da utilizzare dipende dalla lunghezza dello stesso:

Lunghezza cavo

Da 0 a 50m

Da 50m a 100m

Sezione da utilizzare

0,75mm2

1,5mm2

Tra la pulsantiera esterna e la bocchetta elettrica (non inclusa)

Usare una bocchetta 12V/1,1A max. con o senza memoria meccanica.

Per il collegamento tra la pulsantiera esterna e la bocchetta elettrica usare un cavo con le caratteristiche seguenti:

Lunghezza cavo

Da 0 a 50m

Sezione da utilizzare

0,75mm2

Tra la pulsantiera esterna e l'automatismo per cancello (non incluso) (10m max.)

Sezione da utilizzare: 0,75mm2 min.

3.1 - COLLEGAMENTO TRA IL MONITOR E LA PULSANTIERA ESTERNA

1

2

Pulsantiera esterna

Monitor

IMPORTANTE: collegare i morsetti 3 e 4 direttamente al contatto di apertura/chiusura del cancello (ingresso comando filare cancello motorizzato).

11 EN

VIDEOCITOFONO A COLORI 4"

C - INSTALLAZIONE

3.2 - COLLEGAMENTI

3.2.1 - COLLEGAMENTI 2 MONITOR + 2 PULSANTIERE ESTERNE

Monitor cod. 112279

Monitor

1

2

Pulsantiera esterna

3.2.2 - COLLEGAMENTI 2 MONITOR + 1 TELECAMERA

Monitor rif 112279 Monitor

+

-

1

2

Pulsantiera esterna cod. 112273

Pulsantiera esterna

CCTV rif 112248

EN 12

VIDEOCITOFONO A COLORI 4"

3.2.3 - CONFIGURAZIONE PER 2 FAMIGLIE

1 Monitor rif 112279

Monitor

+

-

1

2

C - INSTALLAZIONE

Pulsantiera esterna

2 famiglie 112276

CCTV rif 112248

2

Monitor rif 112279

+

-

1

2

Monitor rif 112271

112272

CCTV rif 112248

13 EN

VIDEOCITOFONO A COLORI 4"

C - INSTALLAZIONE

1

Monitor rif 112279 Monitor

+

-

1

2

Pulsantiera esterna cod. 112273

Pulsantiera esterna

2 famiglie 112276

2

+

-

1

2

Monitor rif 112279

Monitor rif 112271-112272

Pulsantiera esterna cod. 112273

3.2.4 - COLLEGAMENTO A UNA BOCCHETTA ELETTRICA CON UN'ALIMENTAZIONE SUPPLEMENTARE

IMPORTANTE: nel caso in cui la serratura non dovesse aprirsi, ad esempio a causa dell’eccessiva distanza tra lo schermo e la pulsantiera esterna, si consiglia di alimentare i due elementi separatamente. Attenzione: se l’alimentazione è separata, è necessario aggiungere un relè 12 v (non incluso - v. figura) per gestire l’apertura a partire dal videocitofono.

13 5

14 9

Relè con bobina 12 V e contatto NA cod. 104765

230 VAC

12 VDC

3.3 - MESSA IN SERVIZIO E UTILIZZO DEI BADGE

In dotazione vi sono tre tipi di badge: badge amministratore (rosso), badge per aggiungere altri badge (grigio) e badge utente (blu).

EN 14

VIDEOCITOFONO A COLORI 4"

C - INSTALLAZIONE

3.3.1 - INIZIALIZZAZIONE

Assicurarsi che il videocitofono sia alimentato e premere il tasto " RESET " che si trova sul retro della pulsantiera esterna.

La pulsantiera esterna emette 4 bip.

Passare il badge amministratore (rosso) davanti al portanome entro 10 secondi.

Passare il badge per l'aggiunta di altri badge (grigio) davanti al portanome entro 10 secondi.

3.3.2 - AGGIUNTA DI BADGE UTENTE

Passare il badge per l'aggiunta (grigio) davanti al portanome.

La pulsantiera esterna emette 4 bip.

Passare un badge utente davanti al portanome entro 10 secondi.

15 EN

VIDEOCITOFONO A COLORI 4"

C - INSTALLAZIONE

La pulsantiera esterna emette 1 bip. Attendere 10 secondi che la pulsantiera esterna esca dalla modalità di aggiunta.

3.3.3 - ELIMINAZIONE DI TUTTI I BADGE

Per eliminare tutti i badge riconosciuti (incluso il badge per aggiungere altri badge), passare davanti al portanome. il badge amministratore.

3.3.4 - SELEZIONE DELL'AZIONE COLLEGATA AI BADGE UTENTE

I badge RFID permettono di aprire sia le bocchette elettriche che il cancello. La selezione viene fatta in funzione della durata di lettura del badge RFID.

In caso di lettura breve, si apre la bocchetta elettrica. In caso di lettura lunga (3 sec), si apre il cancello.

EN 16

VIDEOCITOFONO A COLORI 4"

1 - IDENTIFICARE CHI HA SUONATO E

COMUNICARE

Il tasto è premuto sulla pulsantiera esterna:

D - UTILIZZO

(v. paragrafo "Collegamenti"), premere il tasto

(per la serratura) o il tasto (per il cancello) per lasciar entrare chi ha suonato.

Il campanello suona attraverso l'altoparlante del monitor, attivando la telecamera della pulsantiera esterna. Se chi ha suonato si trova all'interno del campo visivo della telecamera, la sua immagine sarà visualizzata sul monitor per 30 secondi. Dopo

30 secondi il monitor tornerà in stand-by.

Per parlare con chi ha suonato, premere il tasto

. Per terminare la conversazione e disattivare la pulsantiera esterna, premere il tasto .

Attenzione, è necessario che lo schermo è acceso e in comunicazione per i comandi contatto pulito e uscita alimentata siano operativi. Se lo schermo è spento è necessario accenderlo tramite il pulsante

, attivare la conversazione con il pulsante .

4 - FUNZIONE INTERCOMUNICAZIONE

2 - ATTIVARE LA PULSANTIERA ESTERNA A

PARTIRE DAL MONITOR

Per identificare chi ha suonato senza farsi vedere o semplicemente per guardare fuori, premere il tasto : sullo schermo verranno visualizzate le immagini riprese dell'esterno per 60 secondi.

Se si desidera comunicare direttamente con l'esterno, premere il tasto quando sono visualizzate le immagini riprese dall'esterno.

Questa funzione è particolarmente utile, perché consente di osservare chi si trova davanti al citofono anche se non ha premuto il tasto 7 della pulsantiera esterna.

Grazie alla funzione Intercom. è possibile avviare una comunicazione interna con il monitor slave (se presente). Questa funzione può essere utilizzata quando il monitor è in stand-by. Premere il tasto

sul monitor slave; è possibile effettuare una chiamata verso il monitor slave e viceversa. Per rispondere, premere il tasto . Sarà possibile comunicare per un massimo di 120 secondi. In seguito il terminale tornerà in stand-by.

La comunicazione con la pulsantiera esterna rimane comunque prioritaria.

3 - APERTURA SERRATURA ELETTRICA E

CANCELLO (IN OPZIONE)

Se è presente una serratura elettrica e/o un cancello

17 EN

VIDEOCITOFONO A COLORI 4"

D - UTILIZZO

5 - IMPOSTAZIONI SUL MONITOR

Quando il monitor è acceso, premendo il tasto per 5 sec viene visualizzata la schermata seguente:

Navigare nei sottomenù premendo sui tasti

6 - APERTURA CON BADGE

I badge RFID permettono di aprire sia le bocchette elettriche che il cancello. La selezione viene fatta in funzione della durata di lettura del badge RFID.

In caso di lettura breve, si apre la bocchetta elettrica.

In caso di lettura lunga (3 sec), si apre il cancello.

• BRT:

Luminosità: premere i tasti e per ridurre o aumentare il livello di luminosità dell'immagine.

CON:

Contrasto: premere i tasti e per ridurre o aumentare il livello di contrasto dell'immagine.

• COL:

Colore: premere i tasti e per per ridurre o aumentare il livello di saturazione dell'immagine.

• CALL:

Volume microfono: premere i tasti e per aumentare o ridurre il volume del microfono.

• INCOME:

Volume campanello: premere i tasti e per ridurre o aumentare il volume della suoneria del citofono.

• RING:

Selezione campanello: premere i tasti e per selezionare la suoneria desiderata.

Per una lettura lunga, è obbligatorio posizionare bene il badge davanti al portanome.

• EXIT:

Per uscire dal menu impostazioni, premere il tasto

.

EN 18

VIDEOCITOFONO A COLORI 4"

E - NOTE TECNICHE E LEGALI

1 - CARATTERISTICHE TECNICHE

Schermo

Standard video

Risoluzione

Alimentazione

Tensione di alimentazione

MONITOR a colori 4,3 pollici LCD ultrapiatto

PAL/NTSC

480 x (RGB) x 272 con adattatore AC/DC 230 VAC

50 Hz/17 VDC 1,5 A incluso

17 VDC 1,5 A (adattatore AC/DC incluso)

Protezione in caso di cortocircuito e inversione di polarità

Protezione

Sistema di trasmissione (audio e video)

2 fili

Range temperatura di funzionamento ideale

Tasso di umidità max.

Numero di suonerie

Misure da -20 °C a 50 °C

85 %

6

12,3 x 14,6 x 17 cm

Telecamera

Obiettivo

Alimentazione

Consumo max.

Luminosità

Visione notturna

Misure

Indice di protezione

Pulsantiera esterna

CMOS 420TVL

90° (H) / 65° (V)

CC 13 V tramite monitor

200 mA min. 0 lux da 0,5 a 1 m

155,7 x 76,7 x 41,7 mm

IP44

19 EN

VIDEOCITOFONO A COLORI 4 "

E - NOTE TECNICHE E LEGALI

2 - GARANZIA

• Il presente prodotto è coperto da una garanzia pezzi e manodopera di 2 anni a partire dalla data di acquisto. Per far valere la garanzia è necessario conservare la prova di acquisto.

• La garanzia non copre eventuali danni dovuti a negligenza, urti o incidenti.

• I componenti del prodotto non devono essere aperti o riparati da persone esterne alla società

Smarthome France.

• Eventuali interventi di riparazione autonomi dell'apparecchio invalidano la garanzia.

• Non tagliare o prolungare il cavo dell'adattatore

AC/DC, pena l'annullamento della garanzia.

4 - RESO DEL PRODOTTO - SERVIZIO POST

VENDITA

Nonostante tutta la cura con la quale abbiamo progettato e realizzato il prodotto acquistato, qualora fosse necessario rinviarlo al produttore tramite il servizio post vendita per permetterne la riparazione, sarà possibile consultare lo stato di avanzamento dell'intervento collegandosi al seguente sito Internet: http://sav.avidsen.com

Smarthome France si impegna a disporre di uno stock di pezzi di ricambio per questo prodotto durante il periodo di garanzia contrattuale.

5 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

3 - ASSISTENZA E CONSIGLI

• Nonostante tutta la cura con la quale abbiamo progettato i nostri prodotti e realizzato il presente manuale, qualora l'utente incontri diffi coltà nell'installare il prodotto o abbia dei dubbi

è invitato a contattare i nostri specialisti, che saranno sempre a sua completa disposizione per rispondere a tutte le sue domande.

• In caso di malfunzionamento del prodotto durante l'installazione o pochi giorni dopo la stessa si invita a contattare il servizio clienti rimanendo in prossimità del prodotto in modo da consentire ai nostri tecnici di diagnosticare subito l'origine del problema, con molta probabilità dovuto a errato settaggio o installazione non conforme.

Alla direttiva RED

Smarthome France dichiara che il dispositivo seguente:

Ylva 3+ compact (112272)

È conforme alla direttiva RED e che tale conformità

è stata valutata in ottemperanza delle seguenti norme vigenti:

EN 301 489-1 V2.2.0

EN 301 489-3 V2.1.1

EN 300 330 V2.1.1

EN 300 328 V2.1.1

EN 62479: 2010

EN 62368 -1: 2014 + A11: 2017

Tours, 20/07/2018

Alexandre Chaverot, presidente

I tecnici del servizio post-vendita sono disponibili al numero:

Assistenza clienti: + 39 02 97 27

15 98

Dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 13:00 e dalle

14:00 alle 18:00.

Bisogno di aiuto?

Avidssy risponde a tutte le tue domande sul sito www.advisen.com

EN 20

Smarthome France

19 Avenue Marcel Dassault

ZAC des Deux Lions - 37200 Tours - Francia

YLVA 3+ COMPACT

GR

Έγχρωμη θυροτηλεόραση 4"

2 καλωδίων - λειτουργία RFID

κωδ. αναφ. 112272

4” x 2

100m

RFID

V3 www.avidsen.com

ΈΓΧΡΩΜΗ ΈΝΔΟΣΥΝΈΝΝΟΗΣΗ 4 "

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Α - ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

1 - ΈΙΣΑΓΩΓΗ

2 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

3 - ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ

Β - ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ

1 - ΠΈΡΙΈΧΟΜΈΝΑ ΣΥΣΚΈΥΑΣΙΑΣ

2 - ΟΘΟΝΗ

3 - ΘΥΡΟΤΗΛΈΟΡΑΣΗ

4 - ΈΠΙΤΟΙΧΙΟ ΣΤΗΡΙΓΜΑ

5 - ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ ΡΈΥΜΑΤΟΣ

05

05

05

05

Γ - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ

1 - ΈΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΘΥΡΟΤΗΛΈΟΡΑΣΗΣ

2 - ΈΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ

3 - ΣΥΝΔΈΣΈΙΣ

3.1 - ΣΥΝΔΈΣΗ ΟΘΟΝΗΣ ΚΑΙ ΘΥΡΟΤΗΛΈΟΡΑΣΗΣ

3.2 - ΣΥΝΔΈΣΈΙΣ

3.2.1 - ΣΥΝΔΈΣΈΙΣ 2 ΟΘΟΝΩΝ + 2 ΘΥΡΟΤΗΛΈΟΡΑΣΈΩΝ

3.2.2 - ΣΥΝΔΈΣΈΙΣ 2 ΟΘΟΝΩΝ + 1 ΚΑΜΈΡΑΣ

3.2.3 - ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΓΙΑ 2 ΟΙΚΟΓΈΝΈΙΈΣ

3.2.4 - ΣΥΝΔΈΣΗ ΜΈ ΗΛΈΚΤΡΙΚΟ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟ ΚΛΈΙΔΩΜΑΤΟΣ ΜΈ

ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ

3.3 - ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΡΈΛΟΚ

3.3.1 - ΈΚΚΙΝΗΣΗ

3.3.2 - ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΜΠΡΈΛΟΚ ΧΡΗΣΤΩΝ

3.3.3 - ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΜΠΡΈΛΟΚ

3.3.4 - ΈΠΙΛΟΓΗ ΈΝΈΡΓΈΙΩΝ ΠΟΥ ΣΥΝΔΈΟΝΤΑΙ ΜΈ ΤΑ ΜΠΡΈΛΟΚ

ΧΡΗΣΤΩΝ

08

08

09

10

11

14

15

15

16

16

12

12

12

13

14

06

06

06

07

07

07

Δ - ΧΡΉΣΉ

1 - ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΈΠΙΣΚΈΠΤΗ ΚΑΙ ΟΜΙΛΙΑ

2 - ΈΝΈΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΘΥΡΟΤΗΛΈΟΡΑΣΗΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΟΘΟΝΗ

3 - ΑΝΟΙΓΜΑ ΗΛΈΚΤΡΙΚΗΣ ΚΛΈΙΔΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΈΠΑΦΗΣ ΓΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟ

ΧΈΙΡΙΣΜΟ (ΠΡΟΑΙΡΈΤΙΚΑ)

4 - ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑ ΈΝΔΟΈΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ

5 - ΠΑΡΑΜΈΤΡΟΙ ΟΘΟΝΗΣ

6 - ΑΠΑΣΦΑΛΙΣΗ ΜΈ ΜΠΡΈΛΟΚ

17

17

17

17

17

18

18

E - ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΝΟΜΙΚΕΣ ΠΛΉΡΟΦΟΡΙΕΣ 19

1 - ΤΈΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 19

2 - ΈΓΓΥΗΣΗ

3 - ΒΟΗΘΈΙΑ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

4 - ΈΠΙΣΤΡΟΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ - ΈΜΠ

5 - ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

20

20

20

20

3 GR

ΈΓΧΡΩΜΗ ΈΝΔΟΣΥΝΈΝΝΟΗΣΗ 4 "

1 - ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Η παρούσα ενδοσυνεννόηση περιλαμβάνει

δύο μονάδες: μια οθόνη δέκτη και μια

θυροτηλεόραση με δυνατότητα εύκολης

εγκατάστασης και χρήσης.

Βασικά χαρακτηριστικά:

• Λήψη έγχρωμου βίντεο: όταν ένας

επισκέπτης πατάει το πλήκτρο κλήσης

της θυροτηλεόρασης, η τελευταία

μεταδίδει αμέσως την εικόνα στην

οθόνη, η οποία υποδεικνύεται με ένα

σήμα.

• Προστασία σε περίπτωση

βραχυκυκλώματος

• Προστασία σε περίπτωση αναστροφής

πολικότητας

• Άνοιγμα θύρας και χειρισμός: πατώντας

τα πλήκτρα της οθόνης, μπορείτε να

ελέγχετε μια ηλεκτρική κλειδαριά και

μια επαφή για αυτόματο χειρισμό (δεν

παρέχεται).

• Άνοιγμα ηλεκτρικής πύλης ή μηχανισμού

θύρας (δεν παρέχονται) με ένα από τα

δύο παρεχόμενα μπρελόκ χρήστη.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πρέπει να διαβάσετε

προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από

την εγκατάσταση. Σε περίπτωση

προβλήματος, οι τεχνικοί της ανοιχτής

γραμμής επικοινωνίας μας είναι στη

διάθεσή σας για οποιεσδήποτε

πληροφορίες.

ΠΡΟΣΟΧΗ: τυχόν σφάλμα κατά τη

σύνδεση ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη

στη συσκευή και να ακυρώσει την

εγγύησή της.

2 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

Πριν από την εγκατάσταση της

ενδοσυνεννόησης, είναι σημαντικό

να βεβαιωθείτε για τα εξής:

• Δεν πρέπει να εγκαθίσταται σε ακραίες

συνθήκες υγρασίας, θερμοκρασίας,

σκόνης ή σε σημεία όπου υπάρχει

κίνδυνος διάβρωσης.

• Δεν πρέπει να εκτίθεται απευθείας στο

φως του ηλίου, στη βροχή ή σε συνθήκες

A - ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

με πολλή υγρασία.

• Η συσκευή δεν πρέπει να συνδέεται σε

πολύπριζο ή σε καλώδιο επέκτασης.

• Προσέξτε να μην χάσετε το μπρελόκ

διαχειριστή (με το κόκκινο χρώμα),

διότι το προϊόν θα μπλοκαριστεί και η

εγγύηση θα ακυρωθεί.

Πρέπει να το φυλάτε σε ασφαλές σημείο.

• Δεν πρέπει να εγκαθίσταται κοντά σε άλλες ηλεκτρονικές συσκευές, όπως

υπολογιστή, τηλεόραση και συσκευή

εγγραφής βίντεο.

• Να μην τον εγκαθιστάτε κοντά σε

προϊόντα με χημικά οξέα, αμμωνία ή σε

πηγές εκπομπής τοξικών αερίων.

• Μην καθαρίζετε το προϊόν με λειαντικά ή διαβρωτικά προϊόντα. Χρησιμοποιήστε ένα νωπό πανί με νερό και σαπούνι.

• Αποσυνδέστε τη συσκευή, αν δεν

χρησιμοποιείται για μεγάλη χρονική

περίοδο.

• Μη συνδέετε τη συσκευή σε εθνικές

εγκαταστάσεις τηλεπικοινωνιών.

• Το καλώδιο οθόνης-θυροτηλεόρασης

πρέπει να είναι ενιαίο. Αποφύγετε

τη δημιουργία κόμβων (ντόμινο,

συγκολλήσεις κ.λπ.).

3 - ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ

Αυτό το λογότυπο σημαίνει ότι οι άχρηστες συσκευές δεν πρέπει να

απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά

απορρίμματα.

Οι επικίνδυνες ουσίες που

ενδεχομένως να περιέχουν μπορεί

να βλάψουν την ανθρώπινη υγεία ή το

περιβάλλον. Έπιστρέψτε αυτές τις συσκευές

στην αντιπροσωπία ή χρησιμοποιήστε τα

μέσα επιλεκτικής ανακομιδής απορριμμάτων

που διατίθενται από το δήμο σας.

Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr

5 GR

Β - ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ

1 - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ

1 x 1 2 x 1

ΈΓΧΡΩΜΗ ΈΝΔΟΣΥΝΈΝΝΟΗΣΗ 4 "

3 x 1 4 x 5

8 x 4

5 x 5 6 x 1 7 x 1

1

2

1 Οθόνη

2 Θυροτηλεόραση

3 Έπιτοίχιο στήριγμα για οθόνη

4 Ούπατ (2 για την οθόνη, 3 για τη

θυροτηλεόραση)

2 - ΟΘΟΝΗ

5 Βίδες στερέωσης (2 για την οθόνη, 3 για

τη θυροτηλεόραση)

6 Βίδα στερέωσης της θυροτηλεόρασης

7 Τροφοδοτικό ρεύματος

8 Μπρελόκ RFID (κόκκινο x1, γκρι x1, μπλε x2)

8

9 10

3 4 5 6 7

1 Οθόνη LCD 4,3 ιντσών

2 Μικρόφωνο

3 Πλήκτρο πρόσβασης στο μενού

4 Πλήκτρο ανοίγματος πύλης/κάμερας

(εφόσον είναι συνδεδεμένη)

5 Πλήκτρο ανοίγματος ηλεκτρικού

μηχανισμού κλειδώματος

6 Συνδυαστικό πλήκτρο για απάντηση

στις κλήσεις, κλήση άλλης οθόνης

(κωδ. εξαρτ. 112279) ή αριστερό βέλος

7 Μυστική λειτουργία για προβολή στη

θυροτηλεόραση ή δεξί βέλος

8 Μεγάφωνο

9 Ακροδέκτες τροφοδοσίας

10 Ακροδέκτες επικοινωνίας

*Υπόκεινται σε διαθεσιμότητα.

GR 6

ΈΓΧΡΩΜΗ ΈΝΔΟΣΥΝΈΝΝΟΗΣΗ 4 "

Β - ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ

3 - ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗ

1

2

5

6

7

8

9

10

3

4

1

5

Θήκη προστασίας

2 Φακός

3 Έτικέτα στοιχείων

4 Μεγάφωνο

Μικρόφωνο

6 Υπέρυθρος φωτισμός

7 Πλήκτρο κλήσης

8 Πλήκτρο επαναφοράς RFID

9 Ακροδέκτες

10 Διακόπτης επιλογής κύριας ή δευτερεύουσας

θυροτηλεόρασης

4 - ΕΠΙΤΟΙΧΙΟ ΣΤΗΡΙΓΜΑ

Η οθόνη προορίζεται για στερέωση στον τοίχο. Παρέχονται το απαραίτητο επιτοίχιο στήριγμα

και οι απαραίτητες συνδέσεις.

5 - ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑΤΟΣ

Στη συσκευασία παρέχεται ένα τροφοδοτικό ρεύματος 230 Vac 50 Hz/17 Vdc 1,5A για την

τροφοδοσία της οθόνης. Μην χρησιμοποιείτε άλλα μοντέλα τροφοδοσίας, διότι υπάρχει

κίνδυνος μόνιμης βλάβης της συσκευής και ακύρωσης της εγγύησής της.

Μην κόβετε και μην επεκτείνετε το μήκος του τροφοδοτικού ρεύματος, καθώς κάτι τέτοιο θα

ακυρώσει την εγγύηση.

7 GR

ΈΓΧΡΩΜΗ ΈΝΔΟΣΥΝΈΝΝΟΗΣΗ 4 "

Γ - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ

Το συνιστώμενο ύψος εγκατάστασης είναι περίπου 160 εκ. από το έδαφος για τη θυροτηλεόραση

και 150 εκ. από το έδαφος για την εσωτερική μονάδα.

50cm

70°

160cm 150cm

ΠΡΟΣΟΧΗ : Για προφανείς λόγους ασφαλείας, όλες οι συνδέσεις πρέπει να εκτελούνται μετά

την αποσύνδεση του τροφοδοτικού.

1 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ

Η θυροτηλεόραση δεν πρέπει να εκτίθεται απευθείας σε καιρικά φαινόμενα. Προτιμάται η

εγκατάσταση σε βεράντα ή στεγασμένο σημείο.

Τοποθετήστε τη θήκη της θυροτηλεόρασής σας στον τοίχο σας χρησιμοποιώντας τις βίδες και

τα ούπατ για τη στήριξη του υλικού (οι παρεχόμενες βίδες και τα ούπατ είναι κατάλληλα για

τοίχους από μπετόν).

50mm

ø6 χιλ.

Αφού πραγματοποιήσετε τις συνδέσεις της θυροτηλεόρασης (ανατρέξτε στην ενότητα περί

συνδέσεων), τοποθετήστε την στη θήκη της.

GR 8

ΈΓΧΡΩΜΗ ΈΝΔΟΣΥΝΈΝΝΟΗΣΗ 4 "

Γ - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ

Στη συνέχεια, βιδώστε τη θυροτηλεόραση στη θήκη με τη βοήθεια της παρεχόμενης βίδας.

Τοποθετήστε το ταμπελάκι του ονόματος.

2 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΟΘΟΝΗΣ

Τοποθετήστε το επιτοίχιο στήριγμα χρησιμοποιώντας τις βίδες και τα ούπατ για τη στήριξη του

υλικού (οι παρεχόμενες βίδες και τα ούπατ είναι κατάλληλα για τοίχους από μπετόν).

Αφού πραγματοποιήσετε τις συνδέσεις της οθόνης (ανατρέξτε στην ενότητα «Συνδέσεις»),

στερεώστε την οθόνη στον τοίχο.

9 GR

Γ - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ

60mm

ø6 χιλ.

ΈΓΧΡΩΜΗ ΈΝΔΟΣΥΝΈΝΝΟΗΣΗ 4 "

3 - ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ

• Μην πολλαπλασιάζετε τους συνδέσμους ή τα εξαρτήματα σύνδεσης στο καλώδιο σύνδεσης

μεταξύ της θυροτηλεόρασης και της οθόνης

• Κρατήστε το καλώδιο σύνδεσης μεταξύ της θυροτηλεόρασης και της οθόνης σε απόσταση

πάνω από 50 εκ. από οποιοδήποτε πηγή ηλεκτρομαγνητικών

παρεμβολών (καλώδιο 230V, συσκευή Wi-Fi, φούρνο μικροκυμάτων, κ.λπ.)

• Μπορείτε να συνδέσετε και να χρησιμοποιήσετε ηλεκτρική ασφάλεια (δεν παρέχεται) με τη

θυροτηλεόρασή σας, με ή

χωρίς μηχανική μνήμη.

Ανάμεσα στην οθόνη και τη θυροτηλεόραση (100 μ. κατά το μέγιστο)

GR 10

ΈΓΧΡΩΜΗ ΈΝΔΟΣΥΝΈΝΝΟΗΣΗ 4 "

Γ - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ

Προκειμένου να διασφαλίσετε καλή ποιότητα ήχου και εικόνας, συνιστάται να μην

χρησιμοποιείτε καλώδιο μήκους μεγαλύτερου από 100 μ. μεταξύ της ενδοσυνεννόησης και της

θυροτηλεόρασης. Συνδέστε το καλώδιο ως ακολούθως (τυχόν αντίστροφη σύνδεση ενδέχεται

να προκαλέσει βλάβη στη θυροτηλεόραση).

Το τμήμα του καλωδίου προς χρήση εξαρτάται από το μήκος του:

Μήκος καλωδίου

Από 0 έως 50μ.

Από 50 έως 100μ.

Διατομή προς χρήση

0,75mm2

1,5mm2

Ανάμεσα στη θυροτηλεόραση και την ηλεκτρική ασφάλεια (δεν παρέχεται)

Χρησιμοποιήστε μια ασφάλεια 12 V/1,1A κατά το μέγιστο με ή χωρίς μηχανική μνήμη.

Για τη σύνδεση μεταξύ της θυροτηλεόρασης και της ασφάλειας, χρησιμοποιήστε καλώδιο

τύπου:

Μήκος καλωδίου

Από 0 έως 50μ.

Διατομή προς χρήση

0,75mm2

Ανάμεσα στη θυροτηλεόραση και το μηχανισμό πύλης (δεν παρέχεται) (10 μ. κατά

το μέγιστο)

Τμήμα προς χρήση: 0,75 χιλ.2 μίνι

3.1 - ΣΥΝΔΈΣΗ ΟΘΟΝΗΣ ΚΑΙ ΘΥΡΟΤΗΛΈΟΡΑΣΗΣ

1

2

Θυροτηλεόραση

Οθόνη

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: συνδέστε τους ακροδέκτες 3 και 4 απευθείας στην επαφή ανοίγματος/

κλεισίματος του αυτόματου ελέγχου (από την είσοδο του ενσύρματου ελέγχου ενός μηχανισμού

θύρας).

11 GR

ΈΓΧΡΩΜΗ ΈΝΔΟΣΥΝΈΝΝΟΗΣΗ 4 "

Γ - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ

3.2 - ΣΥΝΔΈΣΈΙΣ

3.2.1 - ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ 2 ΟΘΟΝΩΝ + 2 ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΕΩΝ

Οθόνη

κωδ. αναφ.

112279

Οθόνη

1

2

Θυροτηλεόραση

3.2.2 - ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ 2 ΟΘΟΝΩΝ + 1 ΚΑΜΕΡΑΣ

Οθόνη

κωδ. αναφ.

112279

Οθόνη

1

2

Θυροτηλεόραση

κωδ. αναφ.

112273

Θυροτηλεόραση

CCTV

κωδ. αναφ.

112248

GR 12

ΈΓΧΡΩΜΗ ΈΝΔΟΣΥΝΈΝΝΟΗΣΗ 4 "

3.2.3 - ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΓΙΑ 2 ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΕΣ

1

Οθόνη

κωδ. αναφ.

112279

Οθόνη

1

2

Γ - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ

Θυροτηλεόραση

2 οικογένειες 112276

CCTV

κωδ. αναφ.

112248

2

Οθόνη

κωδ. αναφ.

112279

+

-

1

2

Οθόνη

κωδ. αναφ.

112271

112272

CCTV

κωδ. αναφ.

112248

13 GR

ΈΓΧΡΩΜΗ ΈΝΔΟΣΥΝΈΝΝΟΗΣΗ 4 "

Γ - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ

1

Οθόνη

κωδ. αναφ.

112279

Θυροτηλεόραση κωδ. αναφ.

112273

Οθόνη

+

-

1

2

Θυροτηλεόραση

2 οικογένειες

112276

2

+

-

1

2

Οθόνη

κωδ. αναφ. 112279

Οθόνη

κωδ. αναφ. 112271-112272

Θυροτηλεόραση

κωδ. αναφ. 112273

3.2.4 - ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ ΜΕ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: σε περίπτωση που αντιμετωπίσετε προβλήματα με το άνοιγμα της κλειδαριάς,

τα οποία ενδεχομένως να προκύψουν, για παράδειγμα, λόγω της μεγάλης απόστασης μεταξύ

της οθόνης και της θυροτηλεόρασης, συνιστάται η ξεχωριστή τροφοδοσία. Αν χρησιμοποιείτε

ξεχωριστή τροφοδοσία, πρέπει να συνδέσετε ρελέ 12V (δεν παρέχεται) για έλεγχο από την

ενδοσυνεννόηση, όπως φαίνεται στην εικόνα.

13

5

14 9

Πηνίο ρελέ 12 V

και επαφή με 12 VDC

230 VAC

3.3 - ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΡΈΛΟΚ

Παρέχονται τρεις τύποι μπρελόκ: το μπρελόκ διαχειριστή με κόκκινο χρώμα, το μπρελόκ

προσθήκης με γκρι χρώμα και τα μπρελόκ των χρηστών με μπλε χρώμα.

GR 14

ΈΓΧΡΩΜΗ ΈΝΔΟΣΥΝΈΝΝΟΗΣΗ 4 "

Γ - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ

3.3.1 - ΈΚΚΙΝΗΣΗ

Όταν η συσκευή εγγραφής βίντεο είναι στο ρεύμα, πατήστε το πλήκτρο « ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ »

στο πίσω μέρος της θυροτηλεόρασης.

Η θυροτηλεόραση εκπέμπει 4 ηχητικά σήματα.

Μέσα σε 10 δευτερόλεπτα, περάστε μπροστά από την ετικέτα στοιχείων το μπρελόκ του

διαχειριστή (κόκκινο).

Μέσα σε 10 δευτερόλεπτα, περάστε μπροστά από την ετικέτα στοιχείων το μπρελόκ

προσθήκης (γκρι).

3.3.2 - ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΜΠΡΈΛΟΚ ΧΡΗΣΤΩΝ

Περάστε μπροστά από την ετικέτα στοιχείων το μπρελόκ προσθήκης (γκρι)

Η θυροτηλεόραση εκπέμπει 4 ηχητικά σήματα.

Μέσα σε 10 δευτερόλεπτα, περάστε μπροστά από την ετικέτα στοιχείων τα μπρελόκ των

χρηστών.

15 GR

ΈΓΧΡΩΜΗ ΈΝΔΟΣΥΝΈΝΝΟΗΣΗ 4 "

Γ - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ

Η θυροτηλεόραση εκπέμπει 1 ηχητικό σήμα. Περιμένετε 10 δευτερόλεπτα ώστε η

θυροτηλεόραση να εξέλθει από τη λειτουργία προσθήκης.

3.3.3 - ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΜΠΡΈΛΟΚ

Περάστε μπροστά από την ετικέτα στοιχείων το μπρελόκ διαχειριστή για να διαγράψετε όλα τα γνωστά μπρελόκ. (συμπεριλαμβανομένου του μπρελόκ προσθήκης).

3.3.4 - ΈΠΙΛΟΓΗ ΈΝΈΡΓΈΙΩΝ ΠΟΥ ΣΥΝΔΈΟΝΤΑΙ ΜΈ ΤΑ ΜΠΡΈΛΟΚ ΧΡΗΣΤΩΝ

Με τα μπρελόκ RFID μπορούν να ανοίξουν ταυτόχρονα οι ηλεκτρικοί μηχανισμοί

κλειδώματος και οι αυτόματοι μηχανισμοί της θύρας. Η επιλογή πραγματοποιείται σε

συνάρτηση με τη διάρκεια ανάγνωσης του μπρελόκ RFID.

Σε περίπτωση σύντομης ανάγνωσης, ανοίγει ο ηλεκτρικός μηχανισμός κλειδώματος. Σε

περίπτωση εκτεταμένης ανάγνωσης (3 δευτερόλεπτα), ανοίγει ο αυτόματος μηχανισμός

της θύρας

GR 16

ΈΓΧΡΩΜΗ ΈΝΔΟΣΥΝΈΝΝΟΗΣΗ 4 "

Δ - ΧΡΉΣΉ

1 - ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΕΠΙΣΚΕΠΤΗ ΚΑΙ ΟΜΙΛΙΑ

Ο επισκέπτης πατάει το πλήκτρο της

θυροτηλεόρασης:

Αν η συσκευή διαθέτει ηλεκτρική κλειδαριά ή και αυτόματο χειρισμό (ανατρέξτε στην

ενότητα «Σύνδεση»), πατήστε το πλήκτρο

(για την κλειδαριά) ή το πλήκτρο

(για τον αυτόματο χειρισμό) για να

επιτρέψετε την είσοδο στον επισκέπτη.

Το κουδούνι ακούγεται μέσω του ηχείου

της οθόνης, ενεργοποιώντας την κάμερα

της θυροτηλεόρασης. Αν ο επισκέπτης

βρίσκεται μέσα στο πεδίο της κάμερας,

η εικόνα του προβάλλεται στην οθόνη

για 30 δευτερόλεπτα. Μετά το πέρας των

30 δευτερολέπτων, η οθόνη περνά σε

λειτουργία αναμονής.

Για να μιλήσετε στον επισκέπτη, πατήστε το

πλήκτρο . Για να διακόψετε τη συζήτηση

και να απενεργοποιήσετε τη θυροτηλεόραση,

πατήστε το πλήκτρο .

2 - ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ

ΑΠΟ ΤΗΝ ΟΘΟΝΗ

Για να αναγνωρίσετε έναν επισκέπτη, ο

οποίος γνωρίζει ότι παρακολουθείτε ή για

να δείτε απλώς στον εξωτερικό χώρο,

πατήστε το πλήκτρο : η εικόνα της

θυροτηλεόρασης είναι ενεργή στην οθόνη

για 60 δευτερόλεπτα.

Αν θέλετε να επικοινωνήσετε απευθείας με

τον εξωτερικό χώρο, πατήστε το πλήκτρο

μία φορά και θα εμφανιστεί η εικόνα του

εξωτερικού χώρου από τη βιντεοκάμερα.

Αυτή η λειτουργία είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη,

καθώς σας επιτρέπει να παρακολουθείτε έναν

επισκέπτη, αλλά και χωρίς να έχει πατηθεί το

πλήκτρο 7 της θυροτηλεόρασης.

3 - ΑΝΟΙΓΜΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ

ΚΛΕΙΔΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΕΠΑΦΗΣ ΓΙΑ

ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΧΕΙΡΙΣΜΟ (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ)

Προσοχή: η οθόνη πρέπει να ανάψει και στην

επικοινωνία για αυτή την εντολή επαφής

και εξόδου τροφοδοσίας. Αν η οθόνη είναι

σβηστή, πρέπει να την ενεργοποιήσετε με το

πλήκτρο , στη συνέχεια ενεργοποιήστε

τη συνομιλία με ένα κουμπί

4 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΝΔΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ

Μπορείτε να ξεκινήσετε μια εσωτερική

επικοινωνία με τη δευτερεύουσα οθόνη (εάν

υπάρχει), χρησιμοποιώντας τη λειτουργία

ενδοεπικοινωνίας. Αυτή η λειτουργία

μπορεί να χρησιμοποιηθεί όταν η οθόνη

είναι σε λειτουργία αναμονής: Πατήστε το

πλήκτρο της δευτερεύουσας οθόνης,

για να ενεργοποιήσετε την κλήση προς τη

δευτερεύουσα οθόνη και το αντίστροφο.

Μπορείτε να απαντήσετε πατώντας το

πλήκτρο και να επικοινωνήσετε για ένα

χρονικό διάστημα έως 120 δευτερολέπτων.

Το τερματικό θα επανέλθει κατόπιν στη

λειτουργία αναμονής.

Η επικοινωνία με τη θυροτηλεόραση είναι σε

προτεραιότητα.

17 GR

Δ - ΧΡΉΣΉ

ΈΓΧΡΩΜΗ ΈΝΔΟΣΥΝΈΝΝΟΗΣΗ 4 "

επιθυμείτε.

5 - ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΟΘΟΝΗΣ

Όταν η οθόνη είναι αναμμένη, πατήστε το

πλήκτρο για 5 δευτερόλεπτα για να

εμφανιστεί η ακόλουθη οθόνη:

Περιηγηθείτε στα υπομενού πατώντας τα

πλήκτρα

20

18

• EXIT:

Πατήστε στο πλήκτρο

το μενού ρύθμισης.

για να βγείτε από

6 - ΑΠΑΣΦΑΛΙΣΗ ΜΕ ΜΠΡΕΛΟΚ

Με τα μπρελόκ RFID μπορούν να ανοίξουν

ταυτόχρονα οι ηλεκτρικοί μηχανισμοί

κλειδώματος και οι αυτόματοι μηχανισμοί

της θύρας. Η επιλογή πραγματοποιείται σε

συνάρτηση με τη διάρκεια ανάγνωσης του

μπρελόκ RFID.

Σε περίπτωση σύντομης ανάγνωσης, ανοίγει

ο ηλεκτρικός μηχανισμός κλειδώματος.

Σε περίπτωση εκτεταμένης ανάγνωσης

(3 δευτερόλεπτα), ανοίγει ο αυτόματος

μηχανισμός της θύρας.

• BRT:

Φωτεινότητα:

και

πατήστε τα πλήκτρα

για να μειώσετε ή να αυξήσετε το

επίπεδο φωτεινότητας της εικόνας.

• CON:

Αντίθεση: πατήστε τα πλήκτρα

αντίθεσης της εικόνας.

και

για να μειώσετε ή να αυξήσετε το επίπεδο

• COL:

Χρώμα: πατήστε τα πλήκτρα

κορεσμού της εικόνας.

και

για να μειώσετε ή να αυξήσετε το επίπεδο

• CALL:

Ένταση μικροφώνου: πατήστε τα πλήκτρα

και για να αυξήσετε ή να μειώσετε

την ένταση του μικροφώνου.

• INCOME:

Ένταση κουδουνιού: πατήστε τα πλήκτρα

και για να μειώσετε ή να αυξήσετε

την ένταση του κουδουνίσματος.

• RING:

Επιλέξτε τον ήχο του κουδουνιού:

πατήστε τα πλήκτρα και για

να επιλέξετε τον ήχο κουδουνιού που

GR 18

Για εκτεταμένη ανάγνωση, πρέπει να

τοποθετήσετε το μπρελόκ μπροστά από την

ετικέτα στοιχείων.

ΈΓΧΡΩΜΗ ΈΝΔΟΣΥΝΈΝΝΟΗΣΗ 4 "

Ε - ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΝΟΜΙΚΕΣ ΠΛΉΡΟΦΟΡΙΕΣ

1 - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

Οθόνη

Πρότυπο εικόνας

Ανάλυση

Τροφοδοσία

Τάση τροφοδοσίας

Προστασία

Σύστημα μετάδοσης (ήχος και

βίντεο)

Ιδανικό εύρος θερμοκρασίας

λειτουργίας

Ποσοστό μέγιστης υγρασίας

Αριθμός ήχων

Διαστάσεις

ΟΘΟΝΗ έγχρωμη οθόνη LCD 4,3 ιντσών, εξαιρετικά επίπεδη

PAL/NTSC

480 x (RGB) x 272

με τροφοδοτικό ρεύματος 230 VAC

50 Hz/17 VDC 1,5 A παρεχόμενο

17 VDC 1,5 A (παρεχόμενο τροφοδοτικό)

Προστασία σε περίπτωση βραχυκυκλώματος και σε

περίπτωση αναστροφής πολικότητας

2 καλωδίων

-20 °C έως 50 °C

85 %

6

12,3 x 14,6 x 17 cm

Βιντεοκάμερα

Φακός

Τροφοδοσία

Μέγ. κατανάλωση

Φωτεινότητα

Νυχτερινή λήψη

Διαστάσεις

Δείκτης προστασίας

Θυροτηλεόραση

CMOS 420TVL

90° (H) / 65° (V)

CC 13 V παρεχόμενο από την οθόνη

200 mA

ελάχ. 0 lux

από 0,5 έως 1 μ.

155,7 x 76,7 x 41,7 mm

IP44

19 GR

ΈΓΧΡΩΜΗ ΈΝΔΟΣΥΝΈΝΝΟΗΣΗ 4 "

Ε - ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΝΟΜΙΚΕΣ ΠΛΉΡΟΦΟΡΙΕΣ

2 - ΕΓΓΥΗΣΗ

• Αυτό το προϊόν καλύπτεται από εγγύηση

2 ετών, για τα εξαρτήματα και την

εργασία, από την ημερομηνία αγοράς.

Θα πρέπει να φυλάξετε την απόδειξη

αγοράς για όλη τη διάρκεια της περιόδου

ισχύος της εγγύησης.

• Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές που

προκαλούνται από αμέλεια, κρούσεις ή

ατυχήματα.

• Κανένα από τα εξαρτήματα του προϊόντος

αυτού δεν θα πρέπει να ανοίγεται ή να

επισκευάζεται από τρίτους, εκτός του

προσωπικού της εταιρείας Smarthome

France.

• Οποιαδήποτε παρέμβαση στη συσκευή

θα ακυρώνει την εγγύηση.

• Μην κόβετε και μην επεκτείνετε το μήκος

του τροφοδοτικού ρεύματος, καθώς κάτι

τέτοιο θα ακυρώσει την εγγύηση.

3 - ΒΟΗΘΕΙΑ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ

Χρειάζεστε βοήθεια;

Η Avidssy

απαντά στις ερωτήσεις

σας στη διεύθυνση www.

avidsen.com

4 - ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ - ΕΜΠ

Παρά τη φροντίδα που δείξαμε κατά τη

σχεδίαση και την κατασκευή του προϊόντος

που κρατάτε στα χέρια σας, ενδεχομένως να

απαιτείται η επιστροφή του για την παροχή

υπηρεσιών μετά την πώληση στα γραφεία

μας. Για την πορεία της διαδικασίας μπορείτε

να επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στην

ακόλουθη διεύθυνση: http://sav.avidsen.com

Η Smarthome France δεσμεύεται να διαθέσει ένα απόθεμα ανταλλακτικών για το προϊόν

αυτό για τη διάρκεια της συμβατικής

περιόδου της εγγύησης.

• Παρά τη φροντίδα που έχουμε επιδείξει

στη σχεδίαση των προϊόντων μας και

την υλοποίηση αυτών των σχεδίων,

αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες κατά την

εγκατάσταση του προϊόντος σας ή αν έχετε ερωτήσεις, σας συνιστούμε να

επικοινωνήσετε με τους ειδικούς μας, οι

οποίοι βρίσκονται στη διάθεσή σας για

την παροχή συμβουλών.

• Σε περίπτωση προβλήματος λειτουργίας

κατά την εγκατάσταση ή μετά από

μερικές ημέρες χρήσης, πρέπει να

επικοινωνήσετε μαζί μας ενώ βρίσκεστε

στο χώρο της εγκατάστασης, έτσι ώστε ένας από τους τεχνικούς μας να μπορέσει

να διαγνώσει την αιτία του προβλήματος,

καθώς ενδεχομένως να αφορά σε

ρύθμιση που δεν έχει εκτελεστεί ή σε μη

συμβατή εγκατάσταση.

5 - ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

Με την οδηγία περί ραδιοφωνικού

εξοπλισμού (RED)

η Smarthome France δηλώνει ότι ο

εξοπλισμός που περιγράφεται παρακάτω:

Ylva 3+ compact (112272)

Πληροί τα προβλεπόμενα από την

οδηγία RED και η συμμόρφωσή της έχει

αξιολογηθεί σύμφωνα με τα ισχύοντα

πρότυπα:

EN 301 489-1 V2.2.0

EN 301 489-3 V2.1.1

EN 300 330 V2.1.1

EN 300 328 V2.1.1

EN 62479: 2010

EN 62368-1: 2014 +A11: 2017

Έπικοινωνήστε με τους τεχνικούς

εξυπηρέτησης μετά την πώληση στο:

Τηλ.: + 39 02 97 27 15 98

Δευτέρα έως Παρασκευή, 9.00 έως 12.00

και 14.00 έως 18.00.

Tours, 20/7/2018

Alexandre Chaverot, Πρόεδρος

GR 20

Smarthome France

19 Avenue Marcel Dassault

ZAC des Deux Lions - 37200 Tours - Γαλλία

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement