Skyfood SI-282HDE-1 Instruction Manual


Add to My manuals
34 Pages

advertisement

Skyfood SI-282HDE-1 Instruction Manual | Manualzz

INSTRUCTION MANUAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUEL D’ INSTRUCTIONS

Skyfood Equipament LLC

OFFICE

11900 Biscayne Blvd. Suite 616 - North Miami, FL 33181 - USA

1-800-503-7534 | 305-868-1603

UG0169 / 507806 - INGLÊS

Data de Correção: 01/02/2016

- BESIDES THIS EQUIPMENT, A COMPLETE RANGE OF OTHER PRODUCTS ARE MANUFACTURED, CONSULT OUR DEALERS

- DUE TO THE CONSTANT IMPROVEMENTS INTRODUCED TO OUR EQUIPMENTS, THE INFORMATION CONTAINED IN THE PRESENT

INSTRUCTION MANUAL MAY BE MODIFIED WITHOUT PREVIOUS NOTICE.

www.skyfood.us

MEAT AND BONE SAW – 111” BLADE - 2HP

SIERRA PARA HUESOS - HOJA 111” - 2 HP

SCIE POUR OS - LAME 111” - 2 HP

SI-282HDE-1

2

INDEX

ENGLISH ................................................................................................ 3

ESPAÑOL............................................................................................. 23

FRANÇAIS............................................................................................ 43

67

66

SKYFOOD se reserva el derecho de cambiar los términos de la Garan a Limitada a cualquier momento sin previo aviso. También se reserva el derecho de cambiar el proyecto y las especi fi caciones de sus equipos ó cualquier otra documentación a cualquier momento. El usuario fi nal no tendrá derecho a compensaciones resultantes de éstos cambios.

Actualización :

Estes Terminos y Condiciones fueran por ul mo actualizadas en 1 de Marzo 2015.

SUMMARY

1. INTRODUCTION ................................................................................. 4

1.1 Safety .................................................................................................................... 4

1.2 Main Components ................................................................................................ 6

1.3 Technical Characteris cs ........................................................................................ 7

2. INSTALLATION .................................................................................... 7

2.1 Receiving and Unpacking ....................................................................................... 7

2.2 Installa on ............................................................................................................ 7

3. OPERATION........................................................................................ 9

3.1 Pre-Opera on ....................................................................................................... 9

3.2 Opera ng process .................................................................................................. 9

3.3 Cleaning and Sani za on ......................................................................................10

4. GENERAL SAFETY PRACTICES ............................................................ 15

4.1 Basic Opera on Prac ces ......................................................................................15

4.2 Safety Procedures and Notes before Switching the Machine ON ...........................16

4.3 Rou ne Inspec on ................................................................................................16

4.4 Opera on .............................................................................................................17

4.5 A er Finishing The Work .......................................................................................17

4.6 Maintenance ........................................................................................................17

4.7 Warning ................................................................................................................18

5. PROBLEMS ANALYSIS and SOLUTIONS .............................................. 19

5.1 Problems, Causes and Solu ons ............................................................................19

6. ELECTRIC DIAGRAM ......................................................................... 21

3

4

1. INTRODUCTION

1.1 Safety

If and when the Band Saw Model SI-282HDE-1 is not correctly used it is a poten ally

DANGEROUS machine. Cleaning, maintenance and any other service in the machine shall be carried out by duly trained people and with the plug o ff its socket. The instruc ons below must be always followed to avoid ACCIDENTS:

1.1.1 Take the electric plug o ff its socket, before to withdraw any moving part, before cleaning, maintenance or any other kind of service.

1.1.2 Never use any kind of tools not belonging to the Saw to help during opera on.

1.1.3 Never touch the blade # 08 (Pic.01) when the saw is in opera on

1.1.4 Never wear loose clothes with wide sleeves mainly around the wrists during opera on.

1.1.5 Never adjust the Thickness Guide # 13 (Pic.01) with the saw blade in movement.

1.1.6 Keep hands away from moving parts.

1.1.7 Never switch on the Saw with wet clothes or wet feet.

1.1.8 Ground machine properly during installa on.

1.1.9 The saw has a Thermal Protector for the motor protec on. Motor and the operator are protected in case of over hea ng.

Therefore if the equipment suddenly STOPS, wait some minutes, and a er reset the

Thermal Protector pressing the Bu on # 01 (Pic. 02) por cualquier perdida, daño, daño oculto, despensa ó atraso de mercaderías, por cualquier mo vo cuando dichas mercaderías estuvieren en custodia, posesión ó control de terceras partes seleccionadas por SKYFOOD para despachar, tramitar, libertar, transportar ó otros servicios rela vos a estas mercaderías. El único remedio por la quiebra de cualquier garan a se limita a lo que es expuesto arriba.

Todos los productos que se encuentren en instalaciones ó domicilios que no sean comerciales, deben ser llevados o despachados, con fl ete prepago, sea para las instalaciones de SKYFOOD, sea para una compañía de servicio (“Compañía de Servicio”) indicada por SKYFOOD. Productos que se encuentren en instalaciones comerciales y con peso menor que setenta (70) libras deben ser traídos o despachados, fl ete prepago, sea para las instalaciones de SKYFOOD sea para la Compañía de Servicio. Distancia o empo de viaje NO serán pagados. SKYFOOD ofrece una garan a limitada en sito para productos que estén solamente en instalaciones comerciales con peso neto superior a setenta (70) libras, siempre que estén instalados en una dirección dentro de un rayo de treinta (30) millas de una Compañía de Servicio. Usuarios fi nales son responsables por todos los costos extra de viaje y costo por milla . En este caso servicios de garan a serán provenidos durante las horas de trabajo comerciales.

Este producto sera sus tuido o reparado bajo la garan a, por un periodo de un (1) año desde la fecha de compra por el comprador original/usuario (“Usuario Final”), ó diez ocho (18) meses a par r de la fecha de envío desde el almacén de SKYFOOD cual sea la fecha que expire primero.

Accesorios serán remplazados ó reparados bajo la garan a por un periodo de (30) días a par r de la fecha de compra por el comprador/usuario (“Usuario Final”), ó diez ocho (18) meses a par r de la fecha de envío desde el almacén de SKYFOOD cual sea la fecha que expire primero.

La garan a no será aplicable hasta que un formulario de REGISTRO DE GARANTÍA sea recibido por SKYFOOD EQUIPMENT, LLC, dentro de treinta (30) días de la feche de la compra.

El REGISTRO DE GARANTÍA sea en el Manual de Instrucción de cada producto ó en el sito de SKYFOOD: www.skyfood.us. El Usuario Final debe llenar el formulario de REGISTRO DE

GARANTÍA y mandarlo para SKYFOOD de acuerdo con las instrucciones indicadas en el referido sito. Sin el cumplimiento de esta condición la garan a NO será valida.

La garan a no se ex ende para productos de terceros. No existen otras garan as ó condiciones expresas otras que aquellas ofrecidas por cada fabricante de productos vendidos por SKYFOOD que no sean bajo la marca SKYFOOD.

Para preguntas ó asistencia, no devuelva el producto ó accesorios para la enda, por favor llame a Toll Free 1-800-503-7534, ó visite la sección Servicio al Cliente en www.skyfood.us.

Para un servicio mas rápido tenga disponible el nombre del modelo, el numero de serie y la prueba de compra para que el operador le asista.

65

64

SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICIO

Para preguntas o asistencia, llame SKYFOOD EQUIPMENT Toll Free: 1-800-503-7534 , o visite la sección de Servicio al Cliente en www.skyfood.us

.

GARANTIA LIMITADA DE SKYFOOD

Salvo especi fi cado diferentemente nuevos productos SKYFOOD accesorios excluidos, vendidos por SKYFOOD EQUIPMENTS, LLC (“SKYFOOD”), para uso solamente en los Estados

Unidos ( colec vamente “Productos” ó singularmente “Producto”) son garan zados de estar libres de defectos en los materiales y la mano de obra por un periodo de un (1) año desde la fecha de compra por el comprador original/usuario (“Usuario Final”), ó diez ocho

(18) meses a par r de la fecha de envío desde el almacén de SKYFOOD cual sea la fecha que expire primero. Varios productos nuevos y accesorios pueden ser garan zados por un periodo diferente de un (1) año, mientras otros podrían estar sujetos a limitaciones de transporte, como especi fi cado en Manual de Instrucción del producto. Es necesario presentar la Prueba de Compra, caso contrario la garan a NO SERÁ APLICABLE . Ninguna garan a es dada ó implícita para usuarios secundarios o para terceras partes. Es condición fundamental de la Garan a que SKYFOOD sea no fi cada de cualquier defecto en materiales

ó mano de obra en el plazo de cinco (5) días del ocurrido, dentro del plazo de la garan a. Si el aviso del reclamo, bajo esta garan a, es hecho en empo por el usuario fi nal, SKYFOOD ó una compañía de servicio (“Compañía de Servicio”) indicada, hará el reparo o la sus tución del Producto, a criterio de SKYFOOD, bajo las condiciones adicionales escritas abajo.

Esta garan a no se aplica si el daño ocurre de una instalación impropia ó mantenimiento hecho por una compañía de servicio (“Compañía de Servicio”) no autorizada, tensión eléctrica errada, ni si los productos ó partes hubieren sido usados fuera de conformidad con las instrucciones de operación y mantenimiento, sujetos a mal uso ó abuso, ó damni fi cados por accidentes, causas de fuerza mayor, uso anormal, tensión ó cualquier otra causa que no sea de responsabilidad de SKYFOOD o afuera de su razonable control.

Esta garan a NO cubre mano de obra de servicio y despensas de viaje para proceder ajustes en los productos o /y accesorios . Además del desgaste y rasgue de algunos

ítems, como pero no limitado a; partes de vidrio, hojas de corte, piedras, cuchillas, platos, cuchillas de corte, discos de corte, vedamientos, cambios de óleo, cinta para vedamiento, cintas de aislamiento, gusanos, rodamientos auto-lubricados, carbones para motores eléctricos, y otras partes desgastables por su naturaleza y que necesiten ser repuestas con frecuencia. Componentes eléctricos están sujetos a desgaste y rasgue natural y no están cubiertos por esta garan a. ESTA GARANTÍA ESCLUDE TODAS GARANTÍAS

VERBALES, ESTRUCTURALES, EXPRESA, Ó IMPLICITA QUE PUDIERA SER APLICABLE

A SKYFOOD, INCLUSO, PERO NO LIMITADO A, CUALQUIER GARANTIA IMPLICITADE

COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTABILIDAD PARA FINALIDADES PARTICULARES . Bajo ninguna circunstancia SKYFOOD será responsable por perdida de uso, renta o lucros cesantes o por daños incidentes ó consecuentes. SKYFOOD en ninguna circunstancia será responsable

IMPORTANT

In order to improve user safety the Band Saw model SI-282HDE-1 is equipped with a safety system, which refrain itself from being ac vated if the upper door #

04 (Pic.01), the lower door #15 (Pic.01) and the blade guard #17 (Pic.01) are not properly in place.

IMPORTANT

This equipment must not be used by children or any persons with reduced physical or mental aptness, lack of experience or knowledge, unless they are under supervision or have received from the person responsible for safety, proper instruc ons on how to use the equipment.

IMPORTANT

The cord shall be in perfect condi ons for the use, check it carefully, and change a damaged cord using a new one designed in accordance with the surety and technical speci fi ca ons. The changing shall be made by quali fi ed professionals and shall respect local safety rules.

IMPORTANT

In case of emergency use emergency switch # 03 (Pic.01). To switch the machine back ON push green bu on of ON/OFF Switch # 02 (Pic.01).

5

1.2 Main Components

08

09

20

11

All components are manufactured with carefully chosen raw materials in accordance with

Siemsen experience and tes ng standards.

PICTURE 01

01

03

02

12

06

07

ON

OFF

04

05

17

13

14

15

19

10

18

16

6

01 - Blade Tension Regulator Handle

02 - ON/OFF Switch

03 - Emergency Bu on Switch

04 - Upper Door

05 - Upper Wheel

06 - Handle

07 - Blade Guide

08 - Blade (width 3/4”)

09 - Movable table

10 - Wheel Staple

11 - Rack

12 - Frame

13 - Thickness Guide

14 - Fixed table

15 - Lower Door

16 - Lower wheel

17 - Blade guard

18 - Wheel Scraper

19 - Blade Scraper

20 - Motor Housing

63

remedy for breach of any warranty is limited to the remedies provided in the paragraph above.

All products held at non-commercial facili es or domiciles, must be taken or shipped, shipping charges prepaid, either to SKYFOOD’s facility or a SKYFOOD’s designated service company (“Service Company”). Products held at commercial facili es and weighing less than seventy (70) lbs. must be taken or shipped, shipping charges are prepaid, either to SKYFOOD’s facility or to a Service Company. Mileage or travel me will NOT be paid.

SKYFOOD o ff ers a limited on-site warranty for products ONLY held at commercial facili es, whose net weight exceeds seventy (70) lbs., provided they are installed in a loca on that is within a thirty (30) mile radius of a Service Company. End Users are responsible for all extra travel and mileage rates.

In this case, warranty services will be provided during regular business hours.

This product will be replaced or repaired under warranty, for a period of (1) year, beginning from the date of purchase by the original purchaser/user (“End User”), or eighteen (18) months from the date of shipment from SKYFOOD’s warehouse, whichever expires fi rst.

Accessories will be replaced or repaired under warranty, for a period of (30) days, beginning from the date of purchase by the original purchaser/user (“End User”), or eighteen (18) months from the date of shipment from SKYFOOD’s warehouse, whichever expires fi rst.

This warranty shall not take e ff ect un l a properly completed and executed WARRANTY

REGISTRATION form has been received by SKYFOOD EQUIPMENT, LLC, within thirty (30) days from the date of purchase. The WARRANTY REGISTRATION is available either in the

Instruc on Manual of every Product or at SKYFOOD’s website www.skyfood.us. The End

User must fi ll out the WARRANTY REGISTRATION form and send it to SKYFOOD according to the instruc ons posted on the referred website. Failure to do so will VOID the warranty .

No extended warran es for third party products. There are no other express warran es or condi ons other than the one o ff ered by each manufacturer for products sold by

SKYFOOD, not under the SKYFOOD brand.

For ques ons or assistance, do not return the product or accessories to the store, please call Toll Free 1-800-503-7534, or visit the Customer Service sec on at www.skyfood.us. For faster service please have the items name, serial number, and proof of purchase for the operator to assist you.

SKYFOOD reserves the right to change the terms of its limited warranty at any me without any prior no ce. It also reserves the right to change the design and speci fi ca ons of its equipment or any related documenta on at any me. The end user is not en tled to upgrades or refunds resul ng from these changes.

62

Updates

These Terms and Condi ons were last updated on March 1st, 2015.

1.3 Technical Characteris cs

CHARACTERISTICS

Voltage

Electric Current

Frequency

Power Ra ng

Consump on

Height

Width

Depth

Net Weight

Shipping Weight

Maximum Cu ng Height

Maximum Cu ng Width

2. INSTALLATION

TABLE 01

UNIT kW.h

in in in lb lb in in

V

A

Hz

HP

SI-282HDE-1

230

9,5

60

2

1.47

37 1/2

37 3/4

37 1/2

265

408

12 3/4

10

2.1 Receiving and Unpacking

As soon as the equipment is received check the packaging integrity. If packaging is damaged, check if there has been some damage to the equipment during transporta on.

If damage has been found, keep the packaging and contact immediately the transporter.

2.2 Installa on

2.2.1 Placing the saw

The Saws must be installed over a fi rm working surface. See below drawing the recommended area.

1350 mm

1350 mm

FRONT SIDE

2.2.2 Electric Installa on

The equipment has been designed to operate 230 Volts. When you receive the equipment check the voltage indicated on the cord label.

The power plug has 3 pins the middle pin is the ground. All the 3 pins must be properly connected.

7

PICTURE 02

01

IMPORTANT

Make sure the network voltage is the same as indicated on the cord label.

8

2.2.3 Blade

The Blade shall be installed with the teeth turned toward the saw front side, and downward.

To stretch the blade #. 08 (Pic.01) turn clockwise the Blade Tension Regulator Handle #.01

(Pic.01) un l it stops.

2.2.4 Blade Guide

With the saw switched OFF turn the Handle #.06 (Pic.01) counter clockwise to loose the

Blade Guide #. 07 (Pic. 01).

Adjust the Blade Guide height to meet the meat piece thickness, and not more.

Then ght the handle # 06 (Pic 01)

2.2.5 Tray

The Saw model SI-282HDE-1 has a Tray #.16 (Pic.01) placed under the saw, to collect residues

To remove the tray pull it sideway un l it is completely out.

To replace it follow the inverse procedure and push un l it is completely in

2.2.6 Scrapers

The saw model SI-282HDE-1 has two scrapers, the wheel scraper # 18 (Pic 01) and the blade scraper # 19 (Pic.01)

The Wheel Scraper

This scraper cleans the bone dust or the residues from the Lower Wheel during opera on.

The scraper may be removed for cleaning (see item 3.3 Cleaning).

SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICE

For ques ons or assistance, call SKYFOOD EQUIPMENT Toll Free: 1-800-503-7534 , or visit the Customer Service sec on at www.skyfood.us

.

SKYFOOD’S LIMITED WARRANTY

Unless otherwise speci fi ed, new SKYFOOD products, excluding accessories, sold by

SKYFOOD EQUIPMENT, LLC. (“SKYFOOD”), for use only in the con nental United States

(collec vely, “Products” or singularly, “Product”), are warranted to be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase by the original purchaser/user (“End User”), or eighteen (18) months from the date of shipment from SKYFOOD’s warehouse, whichever expires fi rst. Several new products and accessories may be warranted for a period other than one (1) year while others may be subject to travel limita ons, as speci fi ed on the products Instruc on Manual. Proof of purchase must be presented; if not this warranty will be VOID . No warranty is given or implied to a subsequent transferee or any other third party. This warranty is expressly condi onal upon

SKYFOOD being no fi ed of any defects in materials or workmanship within fi ve (5) days of its occurrence, within the warranted me period. If a no ce of a claim under this warranty is mely made by the End User, SKYFOOD or a SKYFOOD’s designated service company

(“Service Company”), will repair or replace the Product, at SKYFOOD’s discre on, subject to the addi onal condi ons hereina er described.

This warranty shall not apply if damage occurs from improper installa on or maintenance performed by an unauthorized service company (“Service Company”), wrong voltage, nor to the extent that Products or parts have been used other than in conformance with opera ng and maintenance instruc ons, subjected to misuse or abuse or damaged by accident, acts of God, abnormal use, stress or any other ma er unrelated to SKYFOOD, and beyond its reasonable control. This warranty does NOT cover service labor and travel to perform adjustments on products and/or accessories.

In addi on to wear and tear of certain items, such as, but not limited to; glass parts, blades, stones, chopper cu ng knives, plates, slicing knives, cu ng disc, gaskets, oil changes, sealing tape, heat seal wires, worm gears, self-lubrica ng bushings, carbon brushes for electric motors, and other parts expendable by nature and that need to be replaced frequently. Electrical components are subject to natural wear and tear, and are NOT covered by this warranty. THIS WARRANTY

EXCLUDES ALL ORAL, STATUTORY, EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES WHICH MAY BE

APPLICABLE TO SKYFOOD, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY

OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE.

Under no circumstances shall SKYFOOD be liable for loss of use, revenue or pro fi t or for incidental or consequen al damages. SKYFOOD shall under no circumstances be liable for any loss, damage, concealed damage, expense or delay of goods for any reason when said goods are in the custody, possession or control of third par es selected by SKYFOOD to forward, enter, clear, transport, or render other services with respect to such goods. The sole and exclusive

61

6 DIAGRAMME ÉLECTRIQUE

RESEAU ÉLECTRIQUE

230V/60Hz

F N

1L1 3L2 5L3 13 A1+

CONTACTEUR

2T1 4T2 6T3 14 A2-

60

T1

M1~

T4

T4

PROTECTEUR

THÉRMIQUE

1

NF

1

NF

2

NC

2

NC

ÉMERGENCE

3

4

1

2

3

NA

ATTACHÉ

1

4 NO

NF

DÉTACHE

2 NC

SENSEUR

SENSEUR

SENSEUR SENSEUR

SENSEUR SENSEUR

The Blade Scraper

This scraper cleans the bone dust or the residues from the blade during the opera on. The scraper may be removed for cleaning (see item 3.3 cleaning).

2.2.7 Lower Wheel

The Lower Wheel #. 16 (Pic.01) is assembled on the lower bearing sha and fi xed by the staple #. 10 (Pic.01). The staple shall always be placed in the sha slit.

The lower wheel may be removed for cleaning a er removing the blade.(see item 3.3

Cleaning).

2.2.8 Upper Wheel.

The Upper Wheel #.05 (Pic.01) frame has its own sha and bearings.

Therefore the Upper Wheel has to be removed with the sha and bearing for cleaning (see item 3.3 Cleaning), only a er the Blade has been taken o ff .

3. OPERATION

3.1 Pre-Opera on

3.1.1 Check if the saw is standing fi rm in its posi on

3.1.2 Adjust the Blade Guide # 07 (Pic.01) height to meet the meat piece thickness.

3.1.3 Doors and Blade Guard

The upper door #.04 (Pic.01), the Lower Door #. 15 (Pic.01) and the Blade Guard #17

(Pic.01) shall be closed and in their right posi on while the saw is opera ng...

3.1.4 Thickness Guide

To obtain several slices with the same thickness, adjust the Thickness Guide #.13 (Pic.01) as desired. Turn the Thickness Guide Handle counter clockwise loosing the Thickness Guide, and drive it to the desired thickness. Then ght back the handle.

3.1.5 Control Board.

The ON/OFF Switch # 02 (Pic.01) and the Emergency Bu on Switch #.03 (Pic,01) are placed on a control board, on the motor housing upper front side.

To turn ON the saw press the ON/OFF Switch (green) bu on to posi on “I”..

To stop the saw opera on press the ON/OFF Switch (red) bu on to posi on ”O”.

If an emergency case arises, press the EMERGENCY bu on, immediately stopping the saw opera on.

3.2 Opera ng process

Before to start the Saw

- Pull totally the Movable Table # 09 (Pic.01) toward the saw front side..

9

- Place the meat on the Movable Table.

- Choose the slice thickness and adjust the Thickness Guide #. 13 (Pic.01) (see item 3.1.4)

- Adjust the Blade Guide # 07 (Pic.01) height to meet the meat piece thickness (see item

2.2.4)

- Take place in front of the saw, to have a frontal view of the blade.

Star ng the Saw

- To start the saw press the ON/OFF Switch green bu on.

- Push the meat toward the Thickness Guide, touching it.

- Place the le hand on the table protec on guard and slide the Movable Table against the

Blade, slicing the meat at a constant and uniform speed.

- A er cu ng the slice remove it using the right hand. The slice must always be removed behind the blade to avoid the hand to touch the blade cu ng side.

IMPORTANT

Do never remove the slices by the blade front side.

- Place and store the slices on the Fixed Table #.14 (Pic. 01)

- Bring back the Movable Table toward the front side of the machine and repeat the above men oned steps un l the whole meat has been sliced.

- A er to have fi nished the last slice switch OFF the saw pressing the red bu on “0”.

3.3 Cleaning and Sani za on

IMPORTANT

Unplug the saw before to start Cleaning.

When the saw must go through a complete cleaning and sani za on process :

- before to be used fi rst me.

- A er every day end of opera ons

- When the saw is not going to be used for a long period of me.

- Before to start opera on a er a long period it has not been used.

10

Many model SI-282HDE-1 parts may be removed for cleaning:

- Upper Door

- Lower Door

- Blade Guard

- Movable Table

- Fixed Table Block

- Fixed Table

- Blade

PROBLÈME

La machine ne démarre pas

Odeur de brulé ou fumée

La machine démarre, mais quand le produit touche la lame No 08 (Fig.01), celle-ci s’ arrête où tourne à basse rota on

Bruits anormaux

TABLE 02

CAUSES

La machine est détachée de l’

éléctricité

SOLUTIONS

Branchez la machine au réseau éléctrique

Manque d’ énergie éléctrique Véri fi er s’ il manque l´éléctricité

Problème avec les circuits

éléctriques internes ou externes de la machine

Appeler l’ Assistance

Téchnique

Le Protecteur Thermique est ouvert

A endez quelques minutes et rebranchez le protecteur

Problème avec les circuits

électriques internes ou externes de la machine

Appeler l’ Assistance

Téchnique

La courroie glisse

Appeler l’ Assistance

Téchnique

Problème avec le condensateur de par e du moteur

Appeler l’ Assistance

Téchnique

La lame glisse sur le volant

La Lame est mal soudée

Tournez le Manipule No

01(Fig.01), pour augmenter la pression entre la Lame et le volant.

Changer la Lame.

Lame sâle ou volants sâles

La lame casse avec fréquence

Volant avec un défaut

Faire le ne oyage, voir item

3.3

Changer les volants

Le produit se coupe di ffi cilment

Lame sâle ou volants sâles

Lame avec mauvaise tension

La lame est décentralisé par rapport aux volants

La Lame est mal aiguisée

Faire le ne oyage, voir item

3.3

Ajuster la lame

Appeler l’ Assistence

Téchnique

Changer la Lame

59

58

5. Analyse et Solu on de Problèmes

5.1 Problèmes Causes et Solu ons

Les Scies ont été projetés pour que le minimum d’ entre ent soit nécéssaire, toutes fois, quelques irrégularités dans leurs fonc onnement peuvent se produire, suite à l’ usage con nu de l’equipement.

En cas de problème véri fi er la Table No. 02, où nous décrivons quelques solu ons recommandés.

- Upper Wheel

- Lower Wheel

- Blade Scraper

- Wheel Scraper

- Blade Tension Regulator

Follow the below instruc ons to remove the above men oned parts:

- Upper Door

Open the door #.04 (Pic.01), and li it.

- Lower Door

Open the door # 15 (Pic.01), and li it.

- Blade Guard

Turn counter clockwise the two handles, just enough to loose the Blade Guard # 01 (Pic

03), then remove the Blade Guard pulling it towards the saw front side.

PICTURE 03

01

- Movable Table

Pull totally the Movable Table #.09 (Pic.01) towards the saw front side.

Displace the end plate, see picture 04, and slide the Movable Table completely out of the rollers.

PICTURE 04

11

12

- Fixed Table Block

Remove the Fixed Table Block li ing the block above the Fixed Table, see picture 05.

PICTURE 05

- Fixed Table

Li ver cally the Fixed Table front side, picture 06 (see the arrow) un l to loose the lower trigger.Then pull the Fixed Table towards the front, picture 07, (see the arrow) un l the table is completely removed.

PICTURE 06 PICTURE 07

- Blade

Turn the Blade Tension Regulator Handle # 01 (Pic.01) counter clockwise, un l the blade gets loose, for removing.

IMPORTANT

Use steel gloves to hold the blade

- Upper wheel

Remove the blade, a er, hold strongly the Upper Wheel #.05 (Pic.01), push it ver cally up and then pull it towards the saw front side.

- Lower Wheel

Remove the Staple #.01 (Pic.08) hold strongly the Lower Wheel and pull it towards the saw front side, picture 09.

4.4 Opéra on

4.4.1 Aver ssements

Évitez travailler avec des cheveux longs, qui puissent toucher n’ importe quelle par e de la machine, puisqu’ ils pourront causer de sérieux accidents. Liez-les derriére vôtre tête, ou couvrez-les avec un mouchoir.

Seulement des opérateurs entrainés et quali fi és, peuvent opérer la machine.

Ne jamais opérer la machine sans tous ses accessoires de sureté.

4.5 Aprés la Fin du Travail

4.5.1 Précau ons

Ne oyez toujours la machine, pour cela ENLEVEZ LA FLÉCHE DE SA PRISE DE COURANT.

Ne jamais ne oyer la machine avant son complet arrêt.

Replacez tous les composant de la machine à leur place avant de la démarrer à nouveau.

Veri fi er tous les fl uides.

Veri fi er la tension de courroies et des chaines, NE PAS placer les doigts entre les courroies et les poulies, ni entre les chaines et les engrenages.

4.6 Entre ent

4.6.1 Dangers

Avec la machine embranché toutes opera ons d’ entre ent sont dangereuses.

ENLEVEZ LA FLÉCHE DE SA PRISE DE COURANT, PENDANT TOUT LE TEMPS DE L’ ENTRETIENT

IMPORTANT

Dans n’importe quel occurence imprévue, enlevez toujours la fl éche de sa prise de courant.

4.7 Aver ssements

L’ entre ent électrique ou mécanique doit ête fait par des personnes dument quali fi és pour ce genre de travail.

La personne chargé de l’ entre ent doit s’ assurer que la machine travaille dans sa condi ons de TOTALE SÉCURITÉ.

57

NE PAS ALTÉRER les caractéris ques originales de la machine.

NE PAS SALIR, DECHIRER OU RETIRER LES ÉTIQUETTES DE SURTÉ OU D’IDENTIFICATION.

Si une é que e est salie ou perdue, demandez une neuve à votre Assistant Téchnique le plus proche.

4.2 Précau ons et Observa ons Avant de Démarrer la Machine

56

IMPORTANT

Lire totalment et avec a en on ces INSTRUCTIONS avant dembrancher la machine. Soyez sur que toutes les informa ons ont été correctement comprises.

En cas de doute consultez votre superieur ou le Revendeur.

4.2.1 Danger

Un cordon d’ alimenta on électrique ou un fi l électrique avec l’ isolement endomagé, peut causer des fuites de courant et provoquer de choques électriques. Avant l’ usage véri fi er ses condi ons.

4.2.2 Aver ssements

Soyez sur que les INSTRUCTIONS de ce manuel aient été parfaitement comprises. Chaque fonc on ou procedé d’ opéra on et d’ entre ent doit être parfaitemente claire.

Un commandement manuel ( bouton, clavier, interrupteur, etc ) ne doit être operé que si on est sur que le commandement est correct.

4.2.3 Précau ons

Le cordon d’ alimenta on électrique doit avoir une sec on su ffi sante pour suporter la puissance consomé.

Les cables électrique sur le sol, auprès de la machine doivent ête protégés pour éviter des court circuits.

4.3 Inspec on de Rou ne

4.3.1 Aver ssement

Quand il soit necessaire de véri fi er la tension de courroies ou de chaines, NE PAS METTRE les doigts entre les courroies et les poulies ou les chaines et ses engrenages.

4.3.2 Précau ons

En cas de bruits anormaux, controler les moteurs, courroies, engrenages, et les par es tournantes de la machine.

Véri fi er la tension des courroies et des chaines, changez l’ assemblage complet si quelque courroies, chaine ou engrenage est usé.

Véri fi ez les protec ons et les disposi fs de sureté pour qu’ils soient toujours en parfait état de fonc onment.

01

PICTURE 08 PICTURE 09

- Blade Scraper

Slide the Blade Scraper sideway un l it gets out

- Wheel Scraper

Remove the Lower Wheel, then pull the Scraper towards the saw front side un l it gets out.

Blade Tension Regulator

Stand behind the saw and remove the Upper Back Cover #.01 (Pic.10). Turn the Blade

Tension Regulator Handle # 02 (Pic.11) counter clockwise un l the Blade Tension Regulator

# 01 (Pic.11) gets free to be removed.

Also remove the Blade Tension Regulator Handle # 02 (Pic.11).

PICTURE 10 PICTURE 11

03

01 02

- Wash all the parts with water and neutral ph detergent.

IMPORTANT

Do not spray water directly on the Lower Bearing, the Controll Board and the

Motor Housing # 20 (Pic. 01), principally at the ven la on points.

Use clean clothes or so brushes to remove residues.

Washing and sani za on shall be regularly performed and then all parts shall be carefully dried.

To assemble the several parts removed proceed inversely as above instructed, make sure all parts to be properly assembled.

13

3.3.1 Cau ons with Stainless Steel:

The Stainless Steel may present rust signs, which ARE ALWAYS CAUSED BY EXTERNAL

AGENTS, especially when the cleaning or sani za on is not constant and appropriate.

The Stainless Steel resistance towards corrosion is mainly due to the presence of chrome, which in contact with oxygen allows the forma on of a very thin protec ve coat. This protec ve coat is formed through the whole surface of the steel, blocking the ac on of external corrosive agents.

When the protec ve coat is broken, the corrosion process begins, being possible to avoid it by means of constant and adequate cleaning.

Cleaning must always be done immediately a er using the equipment. For such end, use water, neutral soap or detergent, and clean the equipment with a so cloth or a nylon sponge. Then rinse it with plain running water, and dry immediately with a so cloth, this way avoiding humidity on surfaces and especially on gaps.

The rinsing and drying processes are extremely important to prevent stains and corrosion from arising.

IMPORTANT

Acid solu ons, salty solu ons, disinfectants and some sterilizing solu ons

(hypochlorites, tetravalent ammonia salts, iodine compounds, nitric acid and others), must be AVOIDED, once it cannot remain for long in contact with the stainless steel.

These substances a ack the stainless steel due to the CHLORINE on its composi on, causing corrosion spots (pi ng).

Even detergents used in domes c cleaning must not remain in contact with the stainless steel longer than the necessary, being mandatory to remove it with plain water and then dry the surface completely.

Use of abrasives:

Sponges or steel wool and carbon steel brushes, besides scratching the surface and compromising the stainless steel protec on, leave par cles that rust and react contamina ng the stainless steel. That is why such products must not be used for cleaning and sani za on. Scrapings made with sharp instruments or similar must also be avoided.

14

Main substances that cause stainless steel corrosion:

Dust, grease, acid solu ons such as vinegar, fruit juices, etc., saltern solu ons (brine), blood, detergents (except for the neutral ones), common steel par cles, residue of sponges or common steel wool, and also other abrasives.

4. NOTIONS GENERALES DE SECURITE

IMPORTANT

Dans le cas oú quelques recommenda on ne soient pas applicables ne les considèrez pas.

Les no ons de sécurité ont été préparés pour orienter et instruir convenablement les opérateurs des machines, ainsi que ceux qui seront responsables pour leur entre ent.

La machine ne doit être remise à son operateur que dans des bonnes condi ons de fonc onement, l’ operateur doit être instruit sur l’ emploi et la sécurité par le Revendeur.

L’ operateur devra employer la machine seulement après avoir pris connaissance de toutes les précau ons applicables , et avoir lu ATTENTIVEMENT LA TOTALITÉ DE CETTE NOTICE

EXPLICATIVE.

4.1 Pra ques Fondamentales pour l’ Opéra on

4.1.1 Dangers

Certaines par es des commandements éléctriques, ont des points avec des hautes tensions. Si ces points sont touchés, ils peuvent causer des choques électriques graves, même MORTELS.

Ne jamais toucher un commandement manuel ( bouton, clavier, interrupteur.etc) avec des mains, des chaussures ou des vetments mouillés. Ne pas observer ce e recommenda on, poura aussi provoquer de choques électriques, même MORTELS

4.1.2 Précau ons

L’ enplacement de Interrupteur doit être bien connu, pour perme re son usage à n’ importe quel moment sans devoir le chercher.

Avant n’ importe quelle opera on d’ entre ent, detachez la fl éche de sa prise de courant.

Aménager un espace su ffi sant pour éviter de chutes dangereuses.

De l’eau ou de l’ huile pouront rendre le sol glissant et dangereux. Pour éviter des accidents, le sol doit être propre et sec.

Ne jamais toucher un commandement manuel ( bouton, clavier, interrupteurs, etc ) au hazard.

Si un travail doit être fait par deux ou plusieurs personnes, des signaux de coordina on doivent être donnés à chaque étape du travail. L’ étape suivante ne doit pas être commencé sans que le signal soit donné et répondu.

4.1.3 Aver ssements

En cas de coupure d’ énérgie électrique ouvrez immédiatement l’ Interrupteur.

Employez des huiles lubri fi ants ou des graisses recommandés ou similaires.

Évitez des choques mécaniques, car ils pourraient causer des domages, ou un fonc onement défectueux.

Évitez que de l’eau, de la saleté ou de la poussiére entre dans les composants mécaniques ou électriques.

55

3.3.1 Précau ons avec les aciers inoxidables

Les aciers inoxidables peuvent présenter de points de « corrosion « qui SONT TOUJOURS

PROVOQUÉS PAR DES AGENTS EXTERNES, principalment quand les soins avec la propreté et l’ higyéniza on ne sont pas constants et adéquats.

La résistance à la corrosion de l’ acier inoxidable est principalment due à la présence du chrome qui, en contact avec l’oxygène, permet la forma on d’ une très fi ne couche protectrice. Ce e couche de protec on se forme sur toute la surface de l’ acier, bloquant l’ ac on des agents externes qui provoquent la corrosion .

Quand la couche protectrice se romp, la corrosion commence, et ne peut être évitée que par un netoyage constant et adéquat.

Immédiatement après avoir u lizé un équipement, il sera donc necéssaire pourvoir au netoyage, enployant de l’ eau, du savon ou des détergents neutres, appliqués avec un torchon suave ou une éponge de nylon. Ensuite, rincer avec de l’ eau courrante, essuyer et sécher avec un torchon suave, évitant l’ humidité sur les surfaces et principalment dans les replis.

Le rinçage et l’ essuyment sont extrèmement importants pour éviter des traces et des corrosions

IMPORTANT

Les solu ons acides, solu ons salines, désinfectants et certes solu on pour stérilizer

( hypoclorites, sels d’ amoniac tetravalant, composés de iode, acide nitric entre autres),

Doivent être évités car elle ne peuvent pas rester trop longtemps en contact avec l’ acier inoxidable.

Puisque généralment elles ont du CHLORE dans leurs composi on, ces substances a aquent l’ acier inoxidable, causants des points de corrosion.

Même les détergents enplyés dans le netoyage domes que, ne doivent pas rester en contact avec l’ acier inoxidable plus que le nécessaire, ils doivent être enlevés avec de l’ eau et la surface devra être complètement séchée.

Emploi d’ abrasifs :

Éponges,laines d’acier,ou brosses d’ acier en général, outre à grater la surface et comprometre la protec on de l’ acier inoxidable, laissent des par cules qui s’ oxydent et réac onnent contaminant l’ acier inoxidable.

Pour cela ces produits ne doivent pas être usés pour le netoyage et l’ hygiéniza on

Des gratages avec des objets pointus ou pareils doivent aussi être évités.

54

Principales substances qui causent corrsion des aciers inoxidables :

Poudres, graisses, huiles, solu ons acides tel que le vinaigre, jus de fruits, ou autres acides, solu ons salines ( saumure ), sang,détérgents ( exceptés les neutres ), par cules d’ acier, restes d’éponges, ou de laines d’acier, et aussi d’ autres types d’ abrasifs.

4. GENERAL SAFETY PRACTICES

IMPORTANT

If any recommenda on is not applicable to your equipment, please ignore it.

The following safety instruc ons are addressed to both the operator of the machine as well as the person in charge of maintenance.

The machine has to be delivered only in perfect condi ons of use by the Distributor to the user. The user shall operate the machine only a er being well acquainted with the safety procedures described in the present manual. READ THIS MANUAL WITH ATTENTION.

4.1 Basic Opera on Prac ces

4.1.1 Dangers

Some areas of the electric device have parts that are connected or have parts connected to high voltage. These parts when touched may cause severe electrical shocks or even be lethal.

Never touch manual commands such as switches, bu ons, turning keys and knobs with your hands wearing wet clothes and/or wet shoes. By not following these instruc ons operator could be exposed to severe electrical shocks or even to a lethal situa on.

4.1.2 Warnings

* The operator has to be well familiar with the posi on of ON/OFF Switch to make sure the

Switch is easy to be reached when necessary.

* Before any kind of maintenance, physically remove plug from the socket.

* Provide space for a comfortable opera on thus avoiding accidents.

* Water or oil spilled on the fl oor will turn it slippery and dangerous. Make sure the fl oor is clean and dry.

* Before using any commands (switch, bu ons, lever), be sure it is the correct one. In case of doubt, consult this manual.

* Never touch any manual commands (switch, bu ons, lever) unadvisedly.

* If any work is to be made by two or more persons, coordina on signs will have to be given for each opera on step. Every step of the opera on shall be taken only if a sign has been made and responded.

4.1.3 Advices

* In case of power shortage, immediately switch the machine o ff .

* Use recommended or equivalent lubricants, oils or greases.

15

* Avoid mechanical shocks, once they may cause damages or bad func oning.

* Avoid water, dirt or dust contact to the mechanical and electrical components of the machine.

* DO NOT change the standard characteris cs of the machine.

* DO NOT remove, tear o ff or maculate any safety or iden fi ca on labels stuck on the machine. If any labels have been removed or are no longer legible, contact your nearest dealer for replacement.

4.2 Safety Procedures and Notes before Switching the Machine ON

IMPORTANT

Carefully read ALL INSTRUCTIONS of this manual before turning the machine ON.

Be sure to well understand all the informa on contained in this manual. If you have any ques on contact your supervisor or your nearest Dealer.

4.2.1 Danger

An electric cable or electric wire with damaged jacket or bad insula on might cause electrical shocks as well as electrical leak. Before use, check the condi ons of all wires and cables.

4.2.2 Advices

Be sure to well understand all the informa on contained in this manual. Every opera on func on or procedure has to be thoroughly clear.

Before using any commands (switch, bu ons, lever), be sure it is the correct one. In case of doubt, consult this manual.

4.2.3 Precau ons

The electric cable has to be compa ble with the power required by the machine.

Cables touching the fl oor or close to the machine need to be protected against short circuits.

The oil reservoirs have to be fi lled un l the indicated level. Check and re fi ll if necessary.

4.3 Rou ne Inspec on

4.3.1 Advice

When checking the tension of the belts or chains, DO NOT insert your fi ngers between the belts and the pulleys and nor between the chain and the gears.

16

4.3.2 Precau ons

Check the motor and sliding or turning parts of the machine in case of abnormal noises.

Check the tension of the belts and chains and replace the set when belts or chains show

01

FIGURE 08 FIGURE 09

Racleur de la Lame

Glissez le Racleur de la Lame lateralment pour le sor r.

Racleur du Volant

Enlevez le Volant Inférieur et il su ffi ra rer le Racleur du Volant vers le devant de la scie le sortant de son guide.

Calibreur de la Lame

Placez vous derrière la scie et re rez le Couvercle Arrière Supérieur No.01 (Fig.10). Tournez le Manipule du Calibreur de la Lame No 02 (Fig.11) dans le sense an -horaire pour que le

Calibreur de la Lame No. 01 (Fig.11) soit libre et puisse être re ré.

Re rer aussi le Manipule du Calibreur No 02 ( Fig.11 )

FIGURE 10 FIGURE 11

03

01 02

Laver toutes les par es avec eau et détergent à Ph neutre.

IMPORTANT

Ne pas employer de jets d’eau directement sur le Coussinet Inférieur, la Tableau de

Commande et le Cabinet principalment au points de ven la on.

Employer un chifon propre et una brosse douce pour enlever les residus.

Laver et hygienizer régulièrement toutes les par es, pour ensuite les sécher.

Monter toutes les par es ayant été re rés par le procédé inverse à celui instruit ci dessus, prenent soin pour qu’ elles soient montés correctement.

53

Cheville de la Table Fixe

FIGURE 05

Re rer la Cheville la levant ver calment vers le haut de la Table Fixe, voir fi gure 05.

Table Fixe

Lever la par e frontale de la Table Fixe, voir fi gure 06, ver calment (voir la fl èche) pour relâcher l’ entrave inférieure. Après, rer la Table Fixe en avant ( voir la fl èche) pour sor r complètement la Table, voir fi gure 07.

FIGURE 06 FIGURE 07

Lame

Tourner le Manipule du Calibreur de la Lame No 01 (Fig.01) dans le sense an -horaire jusque la lame soit libre pour être re rée.

IMPORTANT

Employer des gants en maille d’ acier pour prendre la Lame

Volant Supérieur

Après avoir re ré la Lame prendre fermement le Volant Supérieur No.05 (Fig.01) le poussant vers le haut, ensuite poussez-le vers le devant de la scie.

52

Volant Inférieur

Re rez l’ a ache No.01 (Fig.08) prenez fermement le Volant Inférieur et poussez-le en avant, voir fi gure 09.

signs of wearing.

When checking the tension of belts or chains DO NOT insert your fi ngers between belts and pulleys, nor between the chains and gears.

Check protec ons and safety devices to make sure they are working properly.

4.4 Opera on

4.4.1 Warnings

Do not use the machine with long hair that could touch any part of the machine. This might lead to a serious accident. Tie your hair up well and/or cover it with a scarf.

Only trained or skilled personnel shall operate this machine.

Never touch turning parts with your hands or any other way ,

NEVER operate the machine without any original safety devices under perfect condi ons.

4.5 A er Finishing The Work

4.5.1 Precau ons

Always TURN THE MACHINE OFF before cleaning by removing the plug from the socket.

Never clean the machine unless it has come to a complete stop.

Put all the components back to their func onal posi ons before turning the machine ON again.

Check the level of oil.

Do NOT insert your fi ngers in between belts and pulleys nor chains and gears.

4.6 Maintenance

4.6.1 Danger

Any maintenance with the machine in working situa on is dangerous. TURN IT OFF BY

PULLING THE PLUG OFF THE SOCKET DURING MAINTENANCE.

IMPORTANT

Always remove the plug from the socket in any emergency situa on.

17

18

4.7 Warning

Electrical or mechanical maintenance has to be undertaken by quali fi ed personnel. The person in charge of maintenance has to be sure that the machine is under TOTAL SAFETY condi ons when working.

- Volant Supèrieur

- Volant Inférieur

- Racleur de la Lame

- Racleur du Volant

- Calibreur de Tension

Ci dessous vous trouverez les instruc ons pour re rer les par es men onnés :

Porte Supérieure

Ouvrez la Porte Supérieure No. 04 (Fig.01) et sortez-la par en haut.

Porte Inférieure

Ouvrez la Porte Inférieure No.15 (Fig.01), et sortez-la par en haut

Protecteur de la Lame

Tournez les deux manipules dans le sense an -horaire su fi sament pour relâcher le

Protecteur de la Lame No 01 (Fig.03). Re rer alors le Protecteur de la Lame le rant vers l’ avant de la scie.

FIGURE 03

01

Table Mobile

Tirer la Table Mobile No.09 (Fig. 01) totalmente vers le devant de la scie.

Déplacer la plaque ba ante, voir fi gure 04, et glisser la Table Mobile totalment hors des rouleaux

FIGURE 04

51

Placez le produit à couper sur la Table Mobile.

Choisissez l’ épaisseur de la tranche qui doit être coupé et ajustez le Régulateur de Coupe

No 13 (Fig.01), voir item 3.1.4.

Ajustez la Guide de la Lame No.07 (Fig.01) pour convenir à la hauteur de la pièce qui sera coupée, voir item 2.2.4

Placez- vous devant la scie pour avoir une vision frontale de la Lame

Démarrez la Scie.

Pour a acher la scie pressez le bouton vert « I » de l’Interrupteur A aché/Détaché

Poussez le produit a couper vers le Régulateur de Coupe jusqu’à le toucher.

Placez la main gauche sur le bord de protec on de la Table Mobile et glissez la Table Mobile contre la Lame coupant le produit avec une vélocité constante et uniforme.

Après avoir coupé toute la tranche, avec la main droite re rez-la. La tranche devra

TOUJOURS être re rée derrière la Lame pour éviter le contact de la main avec la lame.

IMPORTANT

Ne re rez jamais les tranches devant la Lame.

Me ez les tranches sur la Table Fixe No 14 (Fig.01).

Tirez la Table Mobile vers l’ avant de la scie et répétez le procedé jusqu’à avoir coupé tout le produit.

À la fi n de la dernière tranche détachez la scie en apuyant le bouton rouge « O » de l’

Interrupteur A aché/Détaché.

3.3 Ne oyage et Hygieniza on

IMPORTANT

Enlevez la Flèche de la Prise avant de commencer le Ne oyage

La scie doit être totalmente ne oyée et hygienizée :

- Avant du premier emploi.

- Après chaque journé de travail

- Avant de la me re hors d’usage pour une longue période

- Avant de recommencer l’ opéra on aprés une longue période arrêtée.

50

Plusieurs par es de la scie peuvent être re rées pour les ne oyer.

. Porte Supérieure

. Porte Inférieure

- Protecteur de la Lame

- Table Mobile

- Cheville de la Table Fixe

- Table Fixe

- Lame

5. PROBLEMS ANALYSIS and SOLUTIONS

5.1 Problems, Causes and Solu ons

The Saws have been designed to need minimum maintenance, however, some performance failures may happen due mainly to natural worn out, caused by the use of the Saw.

If some problems arise with your Band Saw check Table - 02 below where there are detailed some possible solu ons.

19

TABLE 02

PROBLEM

The saw does not switch on.

CAUSES SOLUTIONS

- The saw is unplugged;

- Plug it;

- Thermal Protector is ac vated;

- Wait a few minutes and reset the Thermal Protector;

- Lack of power;

- Check if there is electric power;

- Problem with the internal or external circuits of the Saw.

- Call Technical Assistance.

Smoke or burn smell.

Problem with the internal or external electric circuits of the

Saw.

Call Technical Assistance.

Machine switch on but when product touches blade # 08

(Pic. 01) it stops or runs slowly.

- Belt slipping on pulleys;

- Damaged capacitor.

- Call Technical Assistance;

- Call Technical Assistance.

Unusual noises.

- Blade slipping on wheels;

- The blade incorrectly welded.

- Turn the blade tension regulator handle # 01 (Pic. 01) to increase pressure between blade and wheels;

- Change the blade.

The blade frequently tears.

- Blade or wheels dirty;

- Faulty wheels.

- Clean the saw. (See item 3.3);

- Change the wheels.

20

- Blade or wheels dirty;

- Blade blunt.

- Clean the saw. (See item 3.3);

Di ffi culty to cut the product.

- Wrong tension on the blade;

- Blade is o ff the wheels center;

- Regulate blade tension, (See item 2.2.3);

- Call Technical Assistance;

- Change the blade.

Racleur de la Lame

Ce Racleur re re la poussière des os ou les résidus de la Lame. Le Racleur de la Lame peut

être démonté pour le ne oyage (voir item 3.3 ne oyage).

2.2.7 Volant Inférieur

Le Volant Inférieur No.16 (Fig.01) est montée sur l’ essieu du coussinet inférieur et fi xé par l’a ache No. 10 (Fig.01) qui devrá toujours être placé dans la rainure de l’ essieu

Le Volant Inférieur peut être re ré pour le ne oyage après avoir enlevé la Lame ( voir item

3.3 ne oyage).

2.2.8 Volant Supérieur

Le Volant Supérieur No 05 (Fig.01) possède incorporé dans sa structure l’ essieu et les roulements.

Le Volant Supérieur peut être re ré pour le ne oyage après avoir enlevé la Lame ( voit item 3.3 ne oyage).

3 OPÉRATION

3.1 Pré Opéra on

3.1.1 Assurez-vous que la scie soit ferme sur son emplacement.

3.1.2 Ajustez la Guide de la Lame No 07 (Fig.01) pour que son hauteur soit celle de la pièce a être coupé.

3.1.3 Les Portes et le Protecteur de la Lame – La Porte Supérieure No 04 (Fig.01), la Porte

Inférieure No. 15 (Fig.01), et le Protecteur de la Lame NO 17 (Fig. 01) – doivent ètre dans la posi on d opéra on, dûment fermés tant que la scie soit en usage.

3.1.4 Régulateur de Coupe

Pour faire plusieures tranches de la même épaisseur faites l’ ajustage du Régulateur de

Coupe No 13 (Fig.01) selon votre nécessité.

Pour faire cet ajustage tournez le Manipule du Régulateur dans le sense an -horaire pour le libérer.

Alors poussez le Régulateur à l’ épaisseur désirée.

Finalmente serrez fortement le Manipule du Régulateur.

3.1.5 Tableau de Commande

Le Tableau de Commande se trouve à la droite de la scie, et possède un Bouton d’

Émergence No.03 (Fig.01) et un Interrupreur A aché/Détaché No 02 (Fig 01).

Pour a acher la scie pressez le bouton vert « I » ( a aché) de l’ Interrupteur.

Pour détacher la scie pressez le bouton rouge « O » de l’ interupteur.

Dans le cas d’ ÉMERGENCE pressez le bouton émergence qui détachera la scie imediatement.

3.2 Procédé pour l’ Opéra on

Avant de démarrer la scie:

Tirez la Table Mobile No. 09 (Fig.01) totalment vers le avant de la scie.

49

La fl èche possède trois pointes, celle du milieu est la terre. Les trois pointes doivent être dûment connectés

PICTURE 02

6. ELECTRIC DIAGRAM

ELECTRIC NETWORK

230V/60Hz

F N

01

1L1 3L2 5L3 13 A1+

CONTACTOR

2T1 4T2 6T3 14 A2-

IMPORTANT

Assurez-vous que la tension du réseau soit la même que celle indiqué sur l’é que e du cable.

48

2.2.3 Lame

La Lame doit être installée avec les dents vers le coté avant de la scie, et tournés vers le bas.

Pour calibrer (tendre) la Lame No 08 (Fig.01) tourner le Manipule du Calibreur de Tension

No. 01 (Fig.01) dans le sense horaire jusqu’ il soit arreté.

2.2.4 Guide de la Lame

Avec la Scie détachée, tourner le Manipule No 06 (Fig.01) dans le sense an horaire pour liberer le Guide de la Lame No.07 (Fig.01). Ensuite régler la hauteur du Guide de la Lame à la hauteur de la pièce à couper.

Serrer fortement le Manipule No 06 (Fig.01) aprés le réglage.

2.2.5 Boite Collectrice

La scie possède une Boite Collectrice de résidus No.16 (Fig.01) qui est placée dans la par e inferieure de la scie.

Pour enlever la Boite rer de côté jusqu’à la sor r totalment.

Pour la replacer pousser en sense inverse jusqu’ au fond.

2.2.6 Racleurs

La scie modèle SI-282HDE-1 possède deux Racleurs, le Racleur du Volant No 18 (Fig.01) et le Racleur de la Lame No 19 (Fig.01).

Racleur du Volant

Ce Racleur re re la poussière des os ou les résidus du Volant Inférieur pendant l’ usage. Le

Racleur du Volant peut être démonté pour le ne oyage ( voir item 3.3 ne oyage).

T1

M1~

T4

T4

THERMAL

PROTECTOR

1

NF

1

NF

2

NC

2

NC

EMERGENCY

3

4

1

2

3

NA

ON

1

4 NO

NF

OFF

2 NC

SENSOR SENSOR

SENSOR SENSOR

SENSOR SENSOR

21

22

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

1.3 Caractéris ques Téchniques

TABLE 01

Caractéris que Unité SI-282HDE-1

Tension

Courant Électrique

Fréquence

Puissanse

Consoma on

Hauteur

Largeur

Profondité

Poids Net

Poids Brut

Hauteur Max. de Coupe

Largeur Max. de Coupe

2. INSTALLATION

V

A

Hz

HP kW.h

in in in lb lb in in

230

9,5

60

2

1.47

37 1/2

37 3/4

37 1/2

265

408

12 3/4

10

2.1 Récep on et Désemballage

Immédiatement après avoir reçu la scie controlez l’intégrité de l’emballage.

Si l’ emballage se trouve en mauvais état, controlez si la scie puisse avoir été endomagé pendant le transport. Si cela se soit produit, conservez l’ emballage et contactez tout de suite le transporteur.

2.2 Installa on

2.2.1 Mise en Place

Pour réussir une bonne performance dans le travail, la Scie doit être placé sur une surface stable

Voir le dessin ci dessous pour l’ espace nécessaire pour installer la scie.

1350 mm

1350 mm

DEVANT DE LA SCIE

2.2.2 Installa on Électrique

La Scie a été projeté pour opérer à la tension de 230 Volt. Quand vous receverez l’ equipment controlez la tension indiqué sur l’ é que e du cable.

47

08

09

20

11

1.2 Composants Principaux

Tous les composants qui font par e de la machine ont été construits avec des matériaux soigneusement choisis pour leurs fonc ons, suivant les manuels d’essais et l’expérience acquise par SKYFOOD.

FIGURE 01

01

ON

03

02

OFF

04

12

05

06

17

07

13

14

15

19

10

18

16

46

01 – Manipule de contrôle de la tension de la Lame

02 - Interrupteur A aché/Détaché

03 – Bouton d’ Émergence

04 – Porte Supérieure

05 – Volant Supérieur

06 – Manipule

07 – Guide de la Lame

08 – Lame

09 – Table Mobile

10 – A ache du Volant

11 – Tréteau

12 – Structure

13 - Régulateur de Coupe

14 – Table Fixe

15 – Porte Inférieure

16 – Volant Inférieur

17 – Protecteur de la Lame

18 – Racleur du Volant

19 – Racleur de la Lame

20 - Cabinet

INDICE

1. INTRODUCCIÓN ............................................................................... 24

1.1 SEGURIDAD ..........................................................................................................24

1.2 PRINCIPALES COMPONENTES ..............................................................................26

1.3 CARACTERISTICAS TECNICAS ................................................................................27

2. INSTALACIÓN .................................................................................. 27

2.1 Recibimiento y desempaque de la sierra ...............................................................27

2.2 Instalación ............................................................................................................27

3 OPERACIÓN ..................................................................................... 29

3.1 Pre Operación ......................................................................................................29

3.2 Procedimiento para la Operación ..........................................................................29

3.3 Limpieza e Higienización ......................................................................................30

4. NOCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ........................................... 35

4.1 Prac cas Básicas de Operación .............................................................................35

4.3 Inspección de Ru na ............................................................................................36

4.2 Cuidados y Observaciones Antes de Prender la Maquina. .....................................36

4.4 Operación .............................................................................................................37

4.5 Después de Terminar el Trabajo ............................................................................37

4.6 Manutención ........................................................................................................37

4.7 Aviso ....................................................................................................................37

5 ANÁLISIS Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................... 38

5.1 Problemas, Causas y Soluciones ...........................................................................38

6. DIAGRAMA ELÉCTRICO .................................................................... 40

SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICE ................................................... 61

SKYFOOD’S LIMITED WARRANTY ......................................................... 61

23

24

1. INTRODUCCIÓN

1.1 SEGURIDAD

Cuando usada incorrectamente, la Sierra para Huesos Mod. SI-282HDE-1 es una maquina potencialmente PELIGROSA. La manutención, la limpieza o otra cualquier ac vidad de servicio, solamente deben ser hechas por personas debidamente entrenadas, y con la maquina desconectada de la red eléctrica.

Las instrucciones abajo deberán ser seguidas para evitar accidentes:

1.1.1 Desconecte la maquina de la red eléctrica cuando sea deseado re rar cualquier parte removible, para hacer la limpieza, la manutención o otro cualquier servicio.

1.1.2 Nunca usar instrumentos fuera a los que acompañan la maquina para auxiliar en su operación.

1.1.3 Nunca toque la hoja Nº 08 (Fig.01) con la maquina en funcionamiento.

1.1.4 Nunca ajuste el Regulador de Corte No. 13 (Fig.01) con la hoja en movimiento.

1,1,5 Nunca use ropas con mangas anchas, principalmente en los puños, durante la operación.

1.1.6 Tenga las manos lejos de las partes en movimiento.

1.1.7 Nunca prenda la maquina con ropas o pies mojados

1.1.8 Al hacer la instalación eléctrica esté seguro de que sea hecho un buen aterramiento.

1.1.9 La sierra posee un protector térmico para la protección del motor y del operador en caso de sobrecalentamiento. Por lo tanto si la sierra parar de funcionar de repente, espere algunos minutos y entonces prenda el protector térmico manualmente, presionando el botón de rearme No.01 (Fig.02).

IMPORTANT

Pour la sécurité de l’ opérateur la Scie pour Os Modèle SI-282HDE-1possède un système de sécurité qui empêche son fonc onement sans que la porte supérieure

No 04 ( Fig 01 ), la porte inférieure No.15 ( Fig 01 ) et la protec on de la Lame

No.17 (Fig 01 ) ne soient à leur place.

IMPORTANT

Si le cable d’ alimenta on éléctrique n’ est pas en bonnes condi ons, il devra être changé par un autre, respectant le speci fi ca ons téchniques et de sécurité, le remplacement devra être fait par une personne quali fi é, respectant les normes de sécurité.

IMPORTANT

Cet équipment ne doit pas être employé par des enfants ou autres personnes ayant des facultés mentales ou physiques réduites, manquant d’ expérience ou de connaissances, sauf sous supervision ou ayant réçu des instruc ons adéquates sur l’ usage aproprié de l’ équipement.

IMPORTANT

En cas d’ émergence pressez le Bouton d’ Émergence No. 03 (Fig.01). Pour redémarrer la scie pressez le bouton VERT de l’Interrupteur A aché/Détaché No.

02 (Fig.01).

45

44

1. INTRODUCTION

1.1 Mésures de Sécurité

La Scie Pour Os Modèle SI-282HDE-1 si employé incorrectement peut être DANGEREUSE.

Les opéra ons d’ entre en, de ne oyage ou n’importe quelle autre opéra on devront être faites seulement par des personnes dûment entrainés et avec la machine débranché de la prise électrique.

Les instruc ons ci-dessous devront toujours être suivies pour éviter des accidents :

1.1.1 La machine doit être débranché de l’électricité avant de la démonter, d’ enlever des pièces mobiles , pour le ne oyage, l’entre ent ou tout’ autre service.

1.1.2 Ne pas user des ustensiles qui ne font pas par e de la machine pour aider l’ opéra on.

1.1.3 Ne pas toucher la Lame No. 08 ( Fig. 01 ), quand elle est en mouvement, puisqu’ elle a un bord tranchant.

1.1.4 Ne pas user des vetments avec des manches larges principalment aux poignets.

1.1.5 Ne pas faire l’ ajustage du régulateur de coupe No.13 (Fig 01 ) avec la Lame en mouvement.

1.1.6 Ne jamais toucher les pièces mobiles avec la machine en marche.

1.1.7 Ne jamais démarrer la machine avec des vetments ou des chaussures mouillés

1.1.8 Toujours s’ assurer que la connexion terre soit faite.

1.1.9 L’ équipement possède un protecteur thérmique pour la sauf-garde du moteur. L’ intégrité de l’ opérateur et du moteur est maintenue en cas de suréchaufement.

Si le moteur s’arrète tout à coup, a endez quelques minutes et redémarrez le protecteur thérmique pressant le bouton de redémarrage No.01 (Fig. 02)

IMPORTANTE

Para mayor seguridad del operador la Sierra SI-282HDE-1 está equipada con un sistema de seguridad que no permite su funcionamiento en el caso que la Puerta

Superior No. 04 (Fig.01), la Puerta Inferior No. 15 (Fig.01) y la Protección de la Hoja

No. 17 (Fig.01) no estén en su posición correcta.

IMPORTANTE

Cer quese que el cable de alimentación esté en condiciones de uso. Si no estuviera en perfectas condiciones sus tuya el cable damni fi cado por otro que respete las especi fi caciones técnicas y de seguridad.

Esta sus tución deberá ser hecha por un profesional cali fi cado y deberá respetar las normas locales de seguridad.

IMPORTANTE

Este equipo no es para ser u lizado por personas (inclusive niños) con capacidades sicas o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a no ser que tengan recibido supervisión o instrucción referente al uso de este equipo por una persona responsable por la seguridad del mismo.

IMPORTANTE

En caso de emergencia presione el Botón de Emergencia No.03 (Fig.01).

Para volver a prender el equipo presione el Botón VERDE (I) de la Llave Prende/

Desliga No 02 (Fig.01)

25

08

09

20

11

1.2 PRINCIPALES COMPONENTES

Todos los componentes que incorporan la maquina son construidos con materiales cuidadosamente seleccionados para su función, dentro de los padrones de prueba y de la experiencia de SKYFOOD.

FIGURA 01

01

ON

03

02

OFF

04

12

06

05

17

07

13

14

15

19

10

18

16

26

01 – Manija de control de tensión de la hoja

02 – Llave Prende/Desliga

03 – Botón de Emergencia

04 – Puerta Superior

05 – Volante Superior

06 – Manija

07 – Guía de la Hoja

08 – Hoja

09 – Mesa Movible

10 – Presilla del Volante

11 – Caballete

12 – Estructura

13 – Regulador de Corte

14 – Mesa Fija

15 – Puerta Inferior

16 – Volante Inferior

17 - Protección de la Hoja

18 – Rascador del Volante

19 – Rascador de la Hoja

20 – Gabinete

SOMMAIRE

1. Introduc on .................................................................................... 44

1.1 Mésures de Sécurité .............................................................................................44

1.2 Composants Principaux ........................................................................................46

1.3 Caractéris ques Téchniques ................................................................................47

2. Installa on ..................................................................................... 47

2.1 Récep on et Désemballage ..................................................................................47

2.2 Installa on ...........................................................................................................47

3 Opéra on ........................................................................................ 49

3.1 Pré Opéra on .......................................................................................................49

3.2 Procédé pour l’ Opéra on .....................................................................................49

3.3 Ne oyage et Hygieniza on ...................................................................................50

4. NOTIONS GENERALES DE SECURITE ................................................ 55

4.1 Pra ques Fondamentales pour l’ Opéra on .........................................................55

4.3 Inspec on de Rou ne ..........................................................................................56

4.2 Précau ons et Observa ons Avant de Démarrer la Machine ................................56

4.4 Opéra on .............................................................................................................57

4.5 Aprés la Fin du Travail ...........................................................................................57

4.6 Entre ent .............................................................................................................57

4.7 Aver ssements ....................................................................................................57

5. Analyse et Solu on de Problèmes .................................................... 58

5.1 Problèmes Causes et Solu ons ..............................................................................58

6. DIAGRAMME ÉLECTRIQUE ............................................................... 60

SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICE ................................................... 61

SKYFOOD’S LIMITED WARRANTY ......................................................... 61

43

42

1.3 CARACTERISTICAS TECNICAS

CARACTERISTICAS

Voltaje

Corriente Eléctrica

Frecuencia

Potencia

Consumo

Altura

Ancho

Profundidad

Peso Neto

Peso Bruto

Ancho Max. de Corte

Altura Max. de Corte

2. INSTALACIÓN

TABLA 01

UNIDAD

V

A

Hz

HP kW.h

in in in lb lb in in

SI-282HDE-1

230

9,5

60

2

1.47

37 1/2

37 3/4

37 1/2

265

408

12 3/4

10

2.1 Recibimiento y desempaque de la sierra

Inmediatamente después del recibimiento de la Sierra, controle la integridad del embalaje.

Caso el embalaje estuviera damni fi cado, averigüe si hubo daños al producto durante el transporte.. En caso posi vo guarde el embalaje y entre en contacto con el transportador de inmediato;

2.2 Instalación

2.2.1 Posicionamiento

La sierra debe ser posicionada sobre una super fi cie fi rme y nivelada. Vea en el dibujo abajo el área necesaria para su instalación.

1350 mm

1350 mm

FRENTE DE LA MAQUINA

2.2.2 Instalación Eléctrica

Este equipo fue diseñado para 230 V. Al recibir la maquina veri fi que la tensión indicada en la e queta existente en el cable de alimentación eléctrica.

El enchufe del cable de alimentación eléctrica posee tres clavillos el clavillo central es la erra. Los tres clavillos deben estar conectados antes de prender la maquina.

27

FIGURA 02

01

IMPORTANTE

Cer quese de que la tensión de la red eléctrica es la misma de la tensión indicada en la e queta del cable de alimentación.

2.2.3 Hoja

La hoja debe ser instalada con los dientes vueltos par la parte de frente de la maquina y con las puntas para abajo;

Para calibrar ( es rar) la hoja No 08 (Fig.01) gire la Manija del Calibrador de la Hoja No 01

(Fig.01) en el sen do HORARIO hasta que pare.

2.2.4 Guía de la Hoja

Con la sierra desligada, gire la Manija No.06 (Fig.01) en el sen do ante- horario para libertar la Guía de la Hoja No.07 (Fig.01). Ajuste la altura de la Guía de la Hoja para que sea la altura de la pieza a ser cortada

Después de ajustada la altura, apriete fi rmemente la Manija.

2.2.5 Caja Colectora de Residuos

La sierra posee una Caja Colectora de Residuos No.16 (Fig.01) que se encuentra en la parte inferior de la maquina.

Para remover la Caja Colectora rela para la lateral de la sierra hasta su completa remoción.

Para reponerla proceda de manera inversa hasta la completa introducción.

28

2.2.6 Rascadores

La sierra modelo SI-282HDE-1 posee dos rascadores : rascador del Volante No.18 (Fig.01) y

Rascador de la Hoja No. 19 (Fig.01).

Rascador del Volante

Este rascador re ra polvo de hueso y detritos del volante inferior durante el uso. El rascador del volante puede ser removido para la limpieza ( vide ítem 3.3 limpieza).

Rascador de la Hoja

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

41

6. DIAGRAMA ELÉCTRICO

ENTRADA DE RED

230V/60Hz

F N

1L1 3L2 5L3 13 A1+

CONTACTORA

2T1 4T2 6T3 14 A2-

40

T1

M1~

T4

T4

PROTECTOR

TÉRMICO

1

NF

1

NF

2

NC

2

NC

EMERGENCIA

3

4

1

2

3

NA

PRENDE

4

1

NO

NF

DESLIGA

2 NC

SENSOR SENSOR

SENSOR SENSOR

SENSOR SENSOR

Este rascador re ra polvo de hueso y detritos de la Hoja durante el uso. El rascador de la hoja puede ser removido para la limpieza ( vide ítem 3.3 limpieza ).

2.2.7 Volante Inferior

El Volante Inferior No.16 (Fig.01) está montado sobre el eje del cojinete inferior prendido por la presilla No.10 (Fig.01) que deberá siempre estar en su posición en el encaje del eje.

El Volante Inferior puede ser re rado para limpieza después de haber sido removida la hoja ( vide ítem 3.3 limpieza ).

2.2.8 Volante Superior

El Volante Superior No.05 (Fig.01) incorpora en su propia estructura el eje y los rodamientos.

El Volante Superior puede ser re rado para limpieza después de haber sido removida la hoja (vide ítem 3.3 limpieza).

3 OPERACIÓN

3.1 Pre Operación

3.1.1 Veri fi que si el equipó está fi rme en su local de trabajo.

3.1.2 Ajuste la altura de la Guía de la Hoja No.07 (Fig.01) para la altura de la pieza a ser cortada

3.1.3 Las puertas y la protección de la hoja – Puerta Superior No 04 (Fig.01), Puerta Inferior

No15 (Fig.01), y la Protección de la hoja No.17 (Fig.01) – deben estar en la posición de operación debidamente cerradas mientras la maquina esté en operación.

3.1.4 Regulador de Corte

Para realizar cortes de la misma espesura ajuste el Regulador de Corte No. 13 (Fig.01) como deseado.

Para eso gire la manija del Regulador de Corte en el sen do ante horario para liberar el Regulador de Corte. Después lleve el Regulador de Corte para la espesura deseada y apriete fi rmemente la manija del Regulador.

3.1.5 Painel de Comando

El Painel de Comando está localizado en el lado derecho de la sierra y posee un Botón de

Emergencia No 03 (Fig.01) y una Llave Prende/Desliga No 02 (Fig.01).

Para prender la Sierra presione el botón verde “I” (prende) en la llave Prende/Desliga.

Para desligar la Sierra presione el botón rojo “O” en la llave Prende/Desliga.

En caso de EMERGENCIA presione el Botón Emergencia que desliga inmediatamente el equipo.

3.2 Procedimiento para la Operación

Antes de prender la Sierra :

Tire la Mesa Movible No.09 (Fig. 01) totalmente para la frente de la sierra.

Coloque el producto para ser cortado sobre la mesa movible

Elija la espesura de la tajada a ser cortada y ajuste el Regulador de Corte No. 13 (Fig, 01) de acuerdo con el ítem 3.1.4.

Ajuste la Guía de la Hoja No.07 (Fig.01) para la altura de la pieza a ser cortada, de acuerdo con el ítem 2.2.4.

29

Póngase en frente de la Sierra de manera que tenga una visión frontal de la hoja.

Prenda la Sierra.

Para prender la Sierra presione el botón Verde “I” (prende) de la llave Prende/Desliga.

Lleve el producto a ser procesado en la dirección del Regulador de Corte hasta tocarlo.

Coloque la mano izquierda sobre el borde de protección de la Mesa Movible y haga deslizar la Mesa Movible de encuentro a la hoja cortando el producto con una velocidad constante y uniforme.

Después de se haber cortado toda una tajada, use la mano derecha para removerla, La tajada deberá SIEMPRE ser re rada por detrás de la hoja para evitar el contacto de la mano con la zona de corte.

IMPORTANTE

Nunca re re las tajadas por la frente de la sierra.

Coloque las tajadas sobre la Mesa Fija No 14 (Fig.01).

Traiga la Mesa Movible de vuelta para la frente de la sierra y repita los pasos anteriores para procesar todo el producto.

Al terminar el corte de la ul ma tajada desligue la sierra presionando el botón rojo “O” ( desligar) en la llave Prende/Desliga.

3.3 Limpieza e Higienización

IMPORTANTE

Re rar la fl echa de la toma antes de comenzar la limpieza.

30

La sierra debe ser totalmente limpia e higienizada :

- Antes de ser usada por la primera vez.

- Después de cada día de operación

- Antes de guardarla por un largo periodo sin uso

- Antes de colocarla en ac vidad después de un largo periodo de inac vidad

Varias partes de la sierra pueden ser removidas para la limpieza:

- Puerta Superior

- Puerta Inferior

- Protección de la hoja.

- Mesa Movible

- Taco de la Mesa Fija

- Mesa Fija

- Hoja

- Volante Superior

- Volante Inferior

PROBLEMAS

La maquina no se prende

Olor de quemado o humo

TABLA 02

CAUSAS SOLUCIONES

La maquina está desconectada de la red eléctrica.

Ligue el cable eléctrico de la maquina en la red eléctrica.

Protector térmico en acción Espere algunos minutos y rearme el protector.

Falta de Energía Eléctrica

Problema con el circuito Interno o Externo de la maquina

Averigüe si hay energía eléctrica.

Llame el Servicio Técnico.

Problema con el circuito Interno o externo de la maquina

Llame el Servicio Técnico.

La maquina se prende, pero cuando el producto entra en contacto con la Hoja Nº08

(Fig.01), la misma para o gira en baja rotación.

Correa pa nando

Llame el Servicio Técnico.

Capacitor de par da del motor defectuoso

Llame el Servicio Técnico.

Ruidos anormales

Hoja se rompe a menudo

Di fi cultad en el corte del producto

Hoja pa nando sobre los

Volantes

Hoja soldada incorrectamente

Gire la Manija Nº01 (Fig.01) para aumentar la presión entre la Hoja y los Volantes.

Cambie la Hoja

Hoja o Volantes sucios

Volantes defectuosos

Haga limpieza conforme descrito en 3.3

Cambie los Volantes

Hoja o Volantes sucios

Hoja mal calibrada

Hoja descentralizada

Hoja sin corte

Haga limpieza conforme descrito en 3.3

Haga la calibración de la Hoja conforme descrito en 2.2.3

Llame el Servicio Técnico

Cambie la Hoja

39

38

5 ANÁLISIS Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

5.1 Problemas, Causas y Soluciones

La Sierra fue diseñada para que necesite un mínimo de manutención. Sin embargo, pueden ocurrir algunas irregularidades en su funcionamiento, debido al desgaste natural causado por su uso.

Caso haya algún problema con su maquina, veri fi que la Tabla – 02 abajo, donde están indicadas algunas soluciones recomendadas.

- Rascador de la Hoja

- Rascador del Volante

- Calibrador de la Hoja

Para remover las partes arriba, procédase como abajo explicado:

- Puerta Superior

Abra la Puerta Superior No 04 (Fig.03) rándola y dislocando la misma para arriba.

- Puerta Inferior

Abra la puerta Inferior No.15 (Fig.01) rándola y dislocando la misma para arriba.

- Protección de la Hoja

Gire las dos manijas en el sen do ante horario el su fi ciente para soltar la Protección de la

Hoja No.01 (Fig.03). Re re entonces la Protección de la Hoja rándola para la frente de la sierra.

FIGURA 03

01

- Mesa Movible

Tire la Mesa Movible No. 09 (Fig 01) totalmente para la frente de la sierra.

Disloque la chapa ba ente como en la fi gura 04 y deslice la Mesa Movible completamente para afuera de los rollos.

FIGURA 04

31

- Taco de la mesa fi ja

Re re el Taco de la Mesa Fija levantándolo de la Mesa Fija, como en la fi gura 05.

PICTURE 05

- Mesa Fija

Levante ver calmente ( sen do de la fl echa ) la parte de frente de la Mesa Fija - fi gura 06

- hasta que ella suelte la traba inferior, En seguida re la Mesa Fija para adelante ( sen do de la fl echa ) hasta que sea removida totalmente.

FIGURA 06 FIGURA 07

32

- Hoja

Gire la manija de control de tensión de la hoja No 01 (Fig.01) en el sen do ante horario hasta que la hoja esté libre para ser re rada.

IMPORTANTE

Use guantes de malla de acero para manosear la hoja.

- Volante Superior

Después de re rar la hoja agarre fi rmemente el volante superior No 05 (Fig.01) y relo ver calmente para arriba, y después relo para la frente de la sierra.

- Volante Inferior

Re re la Presilla No.01 (Fig. 08) agarre fi rmemente el Volante Inferior relo para la frente de la sierra, Figura 09.

ruidos anormales.

Veri fi que la tensión de las correas, y sus tuya el conjunto, caso alguna correa o polea tenga desgaste. Al veri fi car la tensión de las correas, NO coloque los dedos entre la s correas y poleas.

Veri fi que las protecciones y los disposi vos de seguridad para que siempre funcionen adecuadamente.

4.4 Operación

4.4.1 Avisos

No trabaje con pelo largo, que pueda tocar cualquier parte de la maquina, pues el mismo podría causar serios accidentes. Amárrelo para arriba y para atrás, o cúbralo con un pañuelo.

Solamente operadores entrenados y cali fi cados pueden operar la maquina.

Nunca toque con las manos o de cualquier otra manera, partes girantes de la maquina.

JAMÁS opere la maquina, sin algún de sus accesorios de seguridad.

4.5 Después de Terminar el Trabajo

4.5.1 Cuidados

Siempre limpie la maquina. Para tanto, deslíguela sicamente del soquete.

Nunca limpie la maquina antes de su PARADA COMPLETA.

Recoloque todos los componentes de la maquina en sus lugares, antes de ligarla otra vez.

Al veri fi car la tensión de las correas/cadenas, NO coloque los dedos entre las correas y las poleas ni entre las cadenas y engranajes..

4.6 Manutención

4.6.1 Peligros

Con la maquina ligada cualquier operación de manutención es peligrosa. DESLÍGUELA

FÍSICAMENTE DE LA RED ELÉCTRICA, DURANTE TODA LA OPERACIÓN DE MANUTENCIÓN.

IMPORTANTE

Siempre desligue de la red eléctrica en cualquier caso de emergencia.

4.7 Aviso

La manutención eléctrica o mecánica debe ser hecha por una persona cali fi cada para hacer el trabajo.

La persona encargada por la manutención debe cer fi carse que la maquina trabaje bajo condiciones TOTALES DE SEGURIDAD.

37

Evite choques mecánicos, ellos pueden causar fallas o malo funcionamiento.

Evite que agua, suciedad o polvo entren en los componentes mecánicos y eléctricos de la maquina.

NO ALTERE las caracterís cas originales de la maquina.

NO SUCIE, RASGUE O RETIRE CUALQUIER ETIQUETA DE SEGURIDAD O DE IDENTIFICACIÓN.

Caso alguna esté ilegible o perdida, solicite otra al Asistente Técnico más cercano.

LEA ATENTAMENTE Y CON CUIDADO LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Y DE IDENTIFICACIÓN

CONTENIDAS EN LA MAQUINA, ASÍ COMO LAS INSTRUCCIONES Y LAS TABLAS TÉCNICAS

CONTENIDAS EN ESTE MANUAL.

4.2 Cuidados y Observaciones Antes de Prender la Maquina.

IMPORTANTE

Lee con atención y cuidado las INSTRUCCIONES contenidas en este Manual, antes de ligar la maquina. Cer quese que entendió correctamente todas las informaciones. En caso de duda, consulte su superior o el Revendedor.

4.2.1 Peligro

Cables o hilos eléctricos con aislamiento dañado, pueden provocar choques eléctricos.

Antes de usarlos veri fi que sus condiciones.

4.2.2 Avisos

Esté seguro que las INSTRUCCIONES contenidas en este Manual, estén completamente entendidas. Cada función o procedimiento de operación y de manutención debe estar perfectamente claro.

El accionamiento de un comando manual ( botón, llave eléctrica, palanca, etc. ) debe ser hecho siempre después que se tenga la cer tud de que es el comando correcto.

4.2.3 Cuidados

El cable de alimentación de energía eléctrica de la maquina, debe tener una sección su fi ciente para soportar la potencia eléctrica consumida.

Cables eléctricos que estuvieran en el suelo cerca de la maquina, deben ser protegidos para evitar corto circuitos.

4.3 Inspección de Ru na

4.3.1 Aviso

Al averiguar la tensión de las correas/cadenas, NO coloque los dedos entre las correas y las poleas, ni cadenas y engranajes..

36

4.3.2 Cuidados

Veri fi que los motores y las partes deslizantes o girantes de la maquina, con relación a

01

FIGURA 08 FIGURA 09

- Rascador de la Hoja

Deslice el Rascador de la Hoja lateralmente para afuera de su alojamiento.

-Rascador del Volante

Después de haber re rado el Volante Inferior, basta rar el Rascador del Volante para la frente de la sierra, haciéndolo salir del perno guía.

- Calibrador de la hoja

Póngase en la parte de atrás de la sierra y re re la Tapa Trasera Superior No.01 (Fig.10).

Gire la Manija del Calibrador de la Hoja No.02 (Fig.11) en el sen do ante horario hasta que el Calibrador de la Hoja No,01 (Fig.11) se quede libre para ser re rado.

Re re también la Manija del Calibrador No 02 ( Fig.11).

FIGURA 10 FIGURA 11

03

01 02

Lave todas las partes con agua y detergente con pH neutro.

IMPORTANTE

No use chorro de agua directamente sobre el Cojinete Inferior, Painel de

Conexiones, y Gabinete, principalmente en los lugares de ven lación.

Use un paño limpio ó un cepillo blando para remover residuos.

Lave e higienize regularmente todas las partes, y después las seque con cuidado.

Monte otra vez todas las partes en el orden reversa de la instrucción arriba, con cuidado para que estén correctamente ensambladas.

33

3.3.1 Cuidados con los aceros inoxidables

Los aceros inoxidables pueden presentar puntos de “corrosión”, que SIEMPRE SON

PROVOCADOS POR AGENTES EXTERNOS, principalmente cuando el cuidado con la limpieza o higienización no sea constante y adecuado.

La resistencia a la corrosión del acero inoxidable se debe principalmente a la presencia del cromo que, en contacto con el oxígeno, permite la formación de una fi nísima camada protectora. Esta camada protectora se forma sobre toda la super fi cie del acero, bloqueando la acción de los agentes externos que provocan la corrosión.

Cuando la camada protectora sufre un rompimiento, el proceso de corrosión es iniciado, pudiendo ser evitado a través de la limpieza constante y adecuada.

Inmediatamente después de la u lización del equipamiento, es necesario proceder con la limpieza, u lizando agua, jabón o detergentes neutros, aplicados con un paño suave o esponja de nylon. A seguir, enjuagar con agua corriente, se debe enjugar e, inmediatamente secar, con un paño suave, evitando la permanencia de humedades en las super fi cies y principalmente en las grietas.

El enjuague y el secado son extremamente importantes para evitar el aparecimiento de huellas o corrosiones.

IMPORTANTE

Soluciones ácidas, soluciones salinas, desinfectantes y determinadas soluciones para esterilizar (hipocloritos, sales de amoníaco tetravalente, compuestos de iodo, acido nítrico y otros), deben ser EVITADAS por no poder permanecer mucho empo en contacto con el acero inoxidable.

Visto que generalmente poseen CLORO en su composición, tales sustancias atacan el acero inoxidable, causando puntos de corrosión.

Mismo los detergentes u lizados en la limpieza domés ca, no deben permanecer en contacto con el acero inoxidable más de lo necesario, debiendo ser también removidos con agua y la super fi cie deberá ser completamente seca.

Uso de abrasivos:

Esponjas o estropajos de acero y cepillos de acero en general, además de rallar la super fi cie y comprometer la protección del acero inoxidable, dejan par culas que oxidan y reaccionan, contaminando el acero inoxidable. Por eso, tales productos no deben ser usados en la limpieza e higienización. Raspados hechos con instrumentos pun agudos o similares también deberán ser evitados.

34

Principales sustancias que causan la corrosión de los aceros inoxidables:

Polvos, grasas, engrases, aceites, soluciones ácidas como el vinagre, jugos de frutas u otros

ácidos, soluciones salinas (salmuera), sangre, detergentes (excepto los neutros), par culas de aceros, residuos de esponjas o estropajos de acero común, además de otros pos de abrasivos.

4. NOCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

IMPORTANTE

Si cualquiera de las recomendaciones no fuera aplicable, ignórela

Las Nociones Generales de Seguridad fueran preparadas para orientar y instruir adecuadamente a los operadores de las maquinas, así como aquellos que serán responsables por su manutención.

La maquina solamente debe ser entregue al operador en buenas condiciones de uso, al que el operador debe ser orientado cuanto al uso y a la seguridad de la maquina por el

Revendedor. El operador solamente debe usar la maquina con el conocimiento completo de los cuidados que deben ser tomados, después de LER ATENTAMENTE TODO ESTE

MANUAL.

4.1 Prac cas Básicas de Operación

4.1.1 Peligros

Algunas partes del accionamiento eléctrico presentan pontos o terminales con altos voltajes. Cuando tocados pueden ocasionar graves choques eléctricos, o hasta la muerte de una persona.

Nunca toque un comando manual ( botón, llave eléctrica, etc. ) con las manos, zapatos o ropas mojadas. No atender a esta recomendación, también podrá provocar choques eléctricos, o hasta la muerte de una persona.

4.1.2 Advertencias

El local de la llave liga / desliga debe ser bien conocido, para que sea posible accionarla a cualquier momento sin la necesidad de procurarla.

Antes de cualquier manutención desconecte la maquina de la red eléctrica.

Proporcione espacio su fi ciente para evitar caídas peligrosas.

Agua o aceite podrá hacer resbaloso y peligroso el piso. Para evitar accidentes el piso debe estar seco y limpio.

Antes de accionar cualquier comando manual ( botones, llaves eléctricas, palancas, etc. ) veri fi que siempre si el comando es el correcto, o en caso de dudas, consulte este Manual.

Nunca toque ni accione un comando manual ( botones, llaves eléctricas, palancas etc. ) por acaso.

Si un trabajo debe ser hecho por dos o más personas, señales de coordinación deben ser dados antes de cada operación. La operación siguiente no debe ser comenzada sin que la respec va señal sea dada y respondida.

4.1.3 Avisos

En el caso de falta de energía eléctrica, desligue inmediatamente la llave liga / desliga.

Use solamente óleos lubri fi cantes o grasas recomendadas o equivalentes.

35

advertisement

Related manuals