Hans Grohe PuraVida 15074 Series Instructions For Use/Assembly Instructions
Add to My manuals36 Pages
advertisement
![Hans Grohe PuraVida 15074 Series Instructions For Use/Assembly Instructions | Manualzz Hans Grohe PuraVida 15074 Series Instructions For Use/Assembly Instructions | Manualzz](http://s2.manualzz.com/store/data/061319726_1-e611598367fd89c2279686959d183004-360x466.png)
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions 4
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5
2
3
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
8
9
6
7
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
15
16
17
18
19
20
21
22
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27
BG Инструкция за употреба / Инструкция за употреба 28
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
AR ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ / ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﻴﻟد 30
10
11
12
13
PuraVida
15270XXX
PuraVida
15074XXX
Deutsch
Sicherheitshinweise
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden.
Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecken eingesetzt werden.
Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und
Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden.
Montagehinweise
• Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden.
• 15074XXX: Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der EcoSmart® (A), der im Adapterboden sitzt, entfernt werden.
• 15074XXX: Im Fall, dass Wasser an der Armatur Richtung Schaft fließt, muss der Strahlformer durch einen
Standart Luftsprudler 13913000 ersetzt werden.
• 15270XXX: Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der EcoSmart® (Durchflussbegrenzer), der hinter dem Luftsprudler sitzt, entfernt werden.
Technische Daten
Armatur serienmäßig mit EcoSmart®
(Durchflussbegrenzer)
Betriebsdruck:
Empfohlener Betriebsdruck: max. 1 MPa
0,1 – 0,5 MPa
1,6 MPa Prüfdruck:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Heißwassertemperatur:
Empfohlene Heißwassertemperatur: max. 80°C
65°C
Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden, wenn der Fließdruck mindestens 0,15
MPa beträgt.
Symbolerklärung
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
Maße (siehe Seite 34)
Durchflussdiagramm
(siehe Seite 34)
mit EcoSmart®
ohne EcoSmart®
Serviceteile (siehe Seite 36)
Sonderzubehör
Montageschlüssel (58085000) nicht im
Lieferumfang enthalten
Installationskitt nicht im Lieferumfang enthalten
Bedienung (siehe Seite 33)
Reinigung (siehe Seite 35) und beiliegende Broschüre
Prüfzeichen (siehe Seite 35)
Montage siehe Seite 31
Français
Consignes de sécurité
Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure
Le système de douche ne doit servir qu’à se laver et
à assurer l’hygiène corporelle.
Il est conseillé d’équilibrer les pressions de l’eau chaude et froide.
Instructions pour le montage
• La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes valables.
• 15074XXX: En cas de problème avec le chauffe-eau ou si l’on souhaite avoir un débit d’eau plus important, il est possible de retirer le EcoSmart® (A) se trouvant au fond de l’adaptateur.
• 15074XXX: Au cas où de l’eau s’écoulerait en direction de la fixation sur le robinet, remplacer l’ouverture de jet par un aérateur standard 13913000.
• 15270XXX: En cas de problèmes avec le chauffe-eaz, ou bien si le débit d’eau doit être plus important, il est possible d’enlever l’EcoSmart® (limiteur de débit) se trouvant derrière l’aérateur.
Informations techniques
Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart®
(limiteur de débit)
Pression de service autorisée:
Pression de service conseillée: max. 1 MPa
0,1 – 0,5 MPa
1,6 MPa Pression maximum de contrôle:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d’eau chaude:
Température recommandée: max. 80°C
65°C
Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en association à des chauffe-eau à commande hydraulique ou thermique à condition que la pression soit au minimum de 0,15 MPa.
Description du symbole
Ne pas utiliser de silicone contenant de l’acide acétique!
Dimensions (voir page 34)
Diagramme du débit
(voir page 34)
avec EcoSmart®
sans EcoSmart®
Pièces détachées (voir pages 36)
Accessoires en option clé de montage (58085000) ne fait pas partie de la fourniture
Mastic d’installation ne fait pas partie de la fourniture
Instructions de service (voir page
33)
Nettoyage (voir page 35) et brochure ci-jointe
Classification acoustique et débit (voir page 35)
Montage voir page 31
English
Safety Notes
Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries.
The shower system may only be used for bathing, hygienic and body cleansing purposes.
The hot and cold supplies must be of equal pressures.
Installation Instructions
• The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms.
• 15074XXX: The EcoSmart® (A) in the adapter bottom can be removed if there are problems with the flow heater or when more water flow is required.
• 15074XXX: If the water is flowing along the fixture in the direction of the shaft, the spray former must be replaced with a standard air bubbler 13913000.
• 15270XXX: If the instantaneous water heater causes problems or if you wish to increase the water flow, the
EcoSmart® (flow limiter) located behind the aerator can be removed.
Technical Data
This mixer series-produced with EcoSmart®
(flow limiter)
Operating pressure:
Recommended operating pressure: max. 1 MPa
0,1 – 0,5 MPa
1,6 MPa Test pressure:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Hot water temperature:
Recommended hot water temp.: max. 80°C
65°C
Hansgrohe mixers can be used together with hydraulically and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa.
Symbol description
Do not use silicone containing acetic acid!
Dimensions (see page 34)
Flow diagram
(see page 34)
with EcoSmart®
without EcoSmart®
Spare parts (see page 36)
Special accessories special tool (58085000) order as an extra
Installation kit order as an extra
Operation (see page 33)
Cleaning (see page 35) enclosed brochure
Test certificate (see page 35)
Assembly see page 31
Italiano
Indicazioni sulla sicurezza
Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi.
Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamente per l’giene del corpo.
Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell’acqua fredda e dell’acqua calda.
Istruzioni per il montaggio
• La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate!
• 15074XXX: In caso di problemi con il scaldabagno istantaneo oppure se si desidera una portata maggiore di acqua, allora può essere rimosso il EcoSmart®
(A), che si trova nel fondo dell’adattatore.
• 15074XXX: Il diffusore del getto va sostituito da una valvola di aerazione standard 13913000, nel caso che sul valvolame in direzione del braccio scorre dell’acqua.
• 15270XXX: Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare il EcoSmart® (limitatore di flusso) che si trova dietro la valvola di aerazione.
Dati tecnici
Questo miscelatore è dotato di serie del
EcoSmart® (limitatore di flusso)
Pressione d’uso:
Pressione d’uso consigliata: max. 1 MPa
0,1 – 0,5 MPa
1,6 MPa Pressione di prova:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura dell’acqua calda:
Temp. dell’acqua calda consigliata: max. 80°C
65°C
I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a “bassa pressione” se la pressione di flusso è almeno di
0,15 MPa.
Descrizione simbolo
Non utilizzare silicone contenente acido acetico!
Ingombri (vedi pagg. 34)
Diagramma flusso
(vedi pagg. 34)
con EcoSmart®
senza EcoSmart®
Parti di ricambio (vedi pagg. 36)
Accessori speciali chiave per montaggio (58085000) non contenuto nel volume di fornitura
Mastice d’installazione non contenuto nel volume di fornitura
Procedura (vedi pagg. 33)
Pulitura (vedi pagg. 35) e brochure allegata
Segno di verifica (vedi pagg. 35)
Montaggio vedi pagg. 31
Español
Indicaciones de seguridad
Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte.
La grifería solo debe ser utilizada para fines de baño, higiene y limpieza corporal.
Grandes diferencias de presión en servicio entre agua fría y agua caliente deben equilibrarse.
Indicaciones para el montaje
• El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, según las normas en vigor.
• 15074XXX: En caso de problemas con el calentador continuo o si se desea mayor caudal de agua, puede retirarse el EcoSmart® (A) colocado en la base de adaptador.
• 15074XXX: En caso de que fluya agua en el grifo en dirección a la cánula, el formador de chorro debe sustituirse con un perlator estándar 13913000.
• 15270XXX: En caso de problemas con el calentador instantáneo o cuando se desee más caudal de agua puede quitarse el EcoSmart® (limitador de caudal), situado detrás del aireador.
Datos técnicos
Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart®
(limitador de caudal)
Presión en servicio:
Presión recomendada en servicio: max. 1 MPa
0,1 – 0,5 MPa
1,6 MPa Presión de prueba:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura del agua caliente:
Temp. recomendada del agua caliente: max. 80°C
65°C
Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados junto con calentadores continuos de agua que sean manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión en servicio ascienda a un mínimo de 0,15
MPa.
Descripción de símbolos
No utilizar silicona que contiene ácido acético!
Dimensiones (ver página 34)
Diagrama de circulación
(ver página 34)
con EcoSmart®
sin EcoSmart®
Repuestos (ver página 36)
Opcional
Llave de montaje (58085000) no incluido en el suministro
Masilla no incluido en el suministro
Manejo (ver página 33)
Limpiar (ver página 35) y folleto anexo
Marca de verificación (ver página 35)
Montaje ver página 31
Nederlands
Veiligheidsinstructies
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden gedragen.
Het douchesysteem mag alleen voor het wassen, hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt.
Grote drukverschillen tussen de kouden warm wateraansluitingen dienen vermeden te worden.
Montage-instructies
• Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan vervolgens monteren en controleren.
• 15074XXX: Bij problemen met het doorstroomtoestel of wanneer een hoger waterdebiet gewenst is, kan de EcoSmart® (A), die onderaan in de adapter zit, verwijderd worden.
• 15074XXX: Indien aan de armatuur water in de richting van de schacht vloeit, moet de straalvormer vervangen worden door een standaard perlator
13913000.
• 15270XXX: Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan de EcoSmart® (doorstroombegrenzer) die achter de perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden.
Technische gegevens
Armatuur standaard met EcoSmart®
(doorstroombegrenzer)
Werkdruk: max.
Aanbevolen werkdruk: max. 1 MPa
0,1 – 0,5 MPa
1,6 MPa Getest bij:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatuur warm water:
Aanbevolen warm water temp.: max. 80°C
65°C
Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt.
Symboolbeschrijving
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
Maten (zie blz. 34)
Doorstroomdiagram
(zie blz. 34)
met EcoSmart®
zonder EcoSmart®
Service onderdelen (zie blz. 36)
Toebehoren montagesleutel (58085000) behoort niet tot het leveringspakket
Kit behoort niet tot het leveringspakket
Bediening (zie blz. 33)
Reinigen (zie blz. 35) en bijgevoegde brochure
Keurmerk (zie blz. 35)
Montage zie blz. 31
Dansk
Sikkerhedsanvisninger
Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår.
Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og rengøringsformål.
Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes.
Monteringsanvisninger
• Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skylles igennem og afprøves.
• 15074XXX: Hvis der forekommer problemer med gennemstrømningsvandvarmeren eller hvis der ønskes en større vandmængde, kan man fjerne den ”EcoSmart®” (A) som sidder i adapterens bund.
• 15074XXX: Hvis der flyder vand på armaturet i retning af skaftet, skal stråleformeren udskiftes med en standard perlator kpl. 13913000.
• 15270XXX: Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kan EcoSmart® (gennemstrømningsbegrænseren), der sidder i perlatoren, fjernes.
Tekniske data
Armaturet er forsynet med EcoSmart® (gennems trømningsbegrænser)
Driftstryk:
Anbefalet driftstryk: max. 1 MPa
0,1 – 0,5 MPa
1,6 MPa Prøvetryk:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmtvandstemperatur:
Anbefalet varmtvandstemperatur: max. 80°C
65°C
Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvar mere ved et vandtryk på 0,15 MPa.
Symbolbeskrivelse
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone!
Målene (se s. 34)
Gennemstrømningsdiagram
(se s. 34)
med EcoSmart®
uden EcoSmart®
Reservedele (se s. 36)
Specialtilbehør
Monteringsnøgle (58085000) ikke med i leveringsomfang
Kitt ikke med i leveringsomfang
Bediening (se s. 33)
Rengøring (se s. 35) og vedlagt brochure
Godkendelse (se s. 35)
Montering se s. 31
Português
Avisos de segurança
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes.
O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal.
Grandes diferenças entre as pressões das águas quente e fria devem ser compensadas.
Avisos de montagem
• A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor.
• 15074XXX: Em caso de problemas com o esquentador de água ou se desejar mair débito de água, é possível remover o EcoSmart® (A), situado no fundo do adaptador.
• 15074XXX: No caso de a água escorrer da torneira em direcção ao cano, é necessário substituir o moldador do jacto por uma misturadora padrão 13913000.
• 15270XXX: Em caso de problemas com o esquentador de água ou se desejar maior débito de água, é possível retirar o EcoSmart® (limitador de caudal), situado por trás do emulsor.
Dados Técnicos
Misturadoras produzidas em série com
EcoSmart® (limitador de caudal)
Pressão de funcionamento:
Pressão de func. recomendada: max. 1 MPa
0,1 – 0,5 MPa
1,6 MPa Pressão testada:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura da água quente:
Temp. água quente recomendada: max. 80°C
65°C
As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15
MPa.
Descrição do símbolo
Não utilizar silicone que contenha ácido acético!
Medidas (ver página 34)
Fluxograma
(ver página 34)
com EcoSmart®
sem EcoSmart®
Peças de substituição (ver página
36)
Acessórios especiais
Chave especial (58085000) não incluído no volume de fornecimento
Mástique não incluído no volume de fornecimento
Funcionamento (ver página 33)
Limpeza (ver página 35) e brochura em anexo
Marca de controlo (ver página
35)
Montagem ver página 31
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice.
Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny i czyszczenia ciała.
Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać wyrównane.
Wskazówki montażowe
• Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm.
• 15074XXX: W przypadku problemów z przepływowym podgrzewaczem wody lub, jeśli chce się uzyskać większy przepływ wody, można usunąć
EcoSmart® (A) (tj. ogranicznik przepływu) znajdujący się w dnie przejściówki.
• 15074XXX: W przypadku, gdy woda w armaturze płynie w kierunku trzpienia, kształtownik przepływu należy zastąpić standardowym napowietrzaczem
13913000.
• 15270XXX: W przypadku problemów z przepływowymi podgrzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy przepływ wody, można usunąć
EcoSmart® (ogranicznik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem.
Dane techniczne
Armatura produkowana seryjnie z funkcją
EcoSmart® (ogranicznik przepływu)
Ciśnienie robocze:
Zalecane ciśnienie robocze: maks. 1 MPa
0,1 – 0,5 MPa
1,6 MPa Ciśnienie próbne:
(1 MPa = 10 bary = 147 PSI)
Temperatura wody gorącej:
Zalecana temperatura wody gorącej: maks. 80°C
65°C
Armatura Hansgrohe może być stosowana z przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa.
Opis symbolu
Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy!
Wymiary (patrz strona 34)
Schemat przepływu
(patrz strona 34)
z EcoSmart®
bez EcoSmart®
Części serwisowe (patrz strona
36)
Wyposażenie specjalne
Klucz montażowy (58085000) Nie jest częścią dostawy
Kit instalatorski Nie jest częścią dostawy
Obsługa (patrz strona 33)
Czyszczenie (patrz strona 35) i dołączona broszura
Znak jakości (patrz strona 35)
Montaż patrz strona 31
10
Česky
Bezpečnostní pokyny
Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit rukavice.
Produkt smí být používán pouze ke koupání a za
účelem tělesné hygieny.
Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody.
Pokyny k montáži
• Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat podle platných norem.
• 15074XXX: Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když se požaduje větší průtok vody, lze odstranit regulátor EcoSmart® (A), který je na dně adaptéru.
• 15074XXX: V případě, že voda proudí po armatuře směrem k páčce baterie, musí být usměrňovač proudu nahrazen standardním perlátorem 13913000.
• 15270XXX: Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení EcoSmart® (omezovač průtoku), které je umístěno za perlátorem.
Technické údaje
Armatura je sériově vybavena zařízením
EcoSmart® (omezovač průtoku)
Provozní tlak:
Doporučený provozní tlak: max. 1 MPa
0,1 – 0,5 MPa
1,6 MPa Zkušební tlak:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota horké vody:
Doporučená teplota horké vody: max. 80°C
65°C
Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa.
Popis symbolů
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové!
Rozmìry (viz strana 34)
Diagram průtoku
(viz strana 34)
se zařízením EcoSmart®
bez zařízení EcoSmart®
Servisní díly (viz strana 36)
Zvláštní příslušenství montážní klíč (58085000) není součástí dodávky
Instalační kit není součástí dodávky
Ovládání (viz strana 33)
Čištění (viz strana 35) a přiložená brožura
Zkušební značka (viz strana 35)
Montáž viz strana 31
11
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli pomliaždeninám a rezným poraneniam.
Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu.
Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a teplej vody musia byť vyrovnané.
Pokyny pre montáž
• Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovať podľa platných noriem.
• 15074XXX: Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo keď sa požaduje väčší vodný prietok, môže sa odstrániť regulátor vody EcoSmart® (A), ktorý sedí v podlahe adaptéra.
• 15074XXX: V prípade, že voda prúdi po armatúre smerom k páčke batérie, musí byť usmerňovač prúdu nahradený štandardným perlátorom 13913000.
• 15270XXX: Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať zariadenie EcoSmart® (obmedzovač prietoku), ktoré je umiestnené za perlátorom.
Technické údaje
Armatúra je sériovo vybavená zariadením
EcoSmart® (obmedzovač prietoku)
Prevádzkový tlak:
Doporučený prevádzkový tlak: max. 1 MPa
0,1 – 0,5 MPa
1,6 MPa Skúšobný tlak:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota teplej vody:
Doporučená teplota teplej vody: max. 80°C
65°C
Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa.
Popis symbolov
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej!
Rozmery (viď strana 34)
Diagram prietoku
(viď strana 34)
so zariadením EcoSmart®
bez zariadenia EcoSmart®
Servisné diely (viď strana 36)
Zvláštne príslušenstvo montážny kľúč (58085000) nie je súčasťou dodávky
Inštalačná súprava nie je súčasťou dodávky
Obsluha (viď strana 33)
Čištění (viď strana 35) a priložená brožúra
Osvedčenie o skúške (viď strana
35)
Montáž viď strana 31
1
中文
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手
套。
淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
•
•
•
• 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。
15074XXX: 当即热式热水器发生故障或者想使
出水量更大时,可以移除转接弯管内的节水牌。
15074XXX: 若水在阀门上沿芯杆方向流动,必
须用一个标准喷气器 13913000 替换喷射成型
器。
15270XXX: 如果使用即热式热水器时出现问
题,或要求更大的水流量,可以把位于水波器后
面的 EcoSmart®(流量限制器)拆除。
技术参数
本龙头配有 EcoSmart® (流量限制器)
工作压强:
推荐工作压强:
最大 1 MPa
0,1 ® 0,5 MPa
测试压强:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
1,6 MPa
热水温度:
推荐热水温度:
最大 80°C
65°C
如果水压达到0,15 MPa以上,汉斯格雅双手柄龙头
可以和液压式或热控式连续流热水器一起使用。
符号说明
请勿使用含有乙酸的硅!
大小 (参见第34页)
流量示意图
(参见第34页)
带有 EcoSmart®
无 EcoSmart®
备用零件 (参见第36页)
选装附件
专用工具 (58085000) 不在供货范围内
水管胶泥 不在供货范围内
操作 (参见第 33 页)
清洗 (参见第 35 页) 并附有小手
册
检验标记 (参见第35页)
安装 参见第 31 页
1
Русский
Указания по технике безопасности
Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и порезов.
Изделие разрешается использовать только в гигиенических целях: для принятия ванны и личной гигиены.
донного клапа. Перед установкой смесителя необходимо регулировочными кранами выровнять авление холодной и горячей воды при помощи вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру.
Указания по монтажу
• Смеситель должен быть смонтирован по действующим нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, проверен на геметичность и безупречность работы.
• 15074XXX: При наличии проблем с проточным водонагревателем или в том случае, если нужен больший расход воды, можно удалить регулятор подачи воды EcoSmart® (A), находящийся в днище адаптера.
• 15074XXX: Если в рукоятке арматуры имеется утечка, то формирователь струи следует заменить на стандартный воздушный рассекатель 13913000.
• 15270XXX: Если возникнут проблемы с проточным бойлером или потребуется увеличить расход воды, то можно удалить EcoSmart® (ограничитель потока воды), который установлен за воздушным рассекателем.
Технические данные
Смесители этой серии серийно оснащаются
EcoSmart® (ограничителем потока воды)
Рабочее давление: не более. 1 МПа
Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 МПа
1,6 МПа Давлении:
(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)
Температура горячей воды:
Рекомендуемая темп. гор. воды: не более. 80°C
65°C
Арматуры Hansgrohe могут использоваться в комбинации с проточными нагревателями с гидравлическим и термическим управлением, если давление истечения составляет не менее 0,15 МПа.
Описание символов
Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту.
Размеры (см. стр. 34)
Схема потока
(см. стр. 34)
C EcoSmart®
Без EcoSmart®
Κомплеκт (см. стр. 36)
Специальные принадлежности
Монтажный ключ (58085000) не включено в объем поставки!
Монтаж подводки не включено в объем поставки!
Эксплуатация (см. стр. 33)
Очистка (см. стр. 35) и прилагаемая брошюра
Знак технического контроля
(см. стр. 35)
Монтаж см. стр. 31
1
Magyar
Biztonsági utasítások
A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.
A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni.
A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni!
Szerelési utasítások
• A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni.
• 15074XXX: Az átfolyós vízmelegítő problémái esetén, vagy ha nagyobb vízátfolyást szeretne, akkor el lehet távolítani a EcoSmart® (A), amely az adapter aljában van.
• 15074XXX: Ha a víz a csaptelepen a kar felé folyik, akkor a vízsugár átalakító fejet 13913000 sz. standard légkeverésesre kell cserélni.
• 15270XXX: Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvel vagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség, akkor az EcoSmart® (átfolyáskorlátozó) eltávolíható a perlátor mögül.
Műszaki adatok
A csaptelep szériakivitelben el van látva
EcoSmart® (átfolyáskorlátozó) berendezéssel
Üzemi nyomás:
Ajánlott üzemi nyomás: max. 1 MPa
0,1 – 0,5 MPa
1,6 MPa Nyomáspróba:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Forróvíz hőmérséklet:
Forróvíz javasolt hőmérséklete: max. 80°C
65°C
A Hangsrohe csaptelepek hidraulikus és termikus vezérlésű átfolyós melegítőkkel kapcsolatban is használhatóak, ha az átfolyó nyomás legalább 0,15
MPa.
Szimbólumok leírása
Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!
Méretet (lásd a 34. oldalon)
Átfolyási diagramm
(lásd a 34. oldalon)
EcoSmart® berendezéssel
EcoSmart® nélkül
Tartozékok (lásd a 36. oldalon)
Egyéb tartozék
Szerelőkulcs (58085000) a szállítási egység nem tartalmazza szaniter szilikon a szállítási egység nem tartalmazza
Használat (lásd a 33. oldalon)
Tisztítás (lásd a 35. oldalon) és mellékelt brossúrával
Vizsgajel (lásd a 35. oldalon)
Szerelés lásd a 31. oldalon
1
Suomi
Turvallisuusohjeet
Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.
Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja puhdistustarkoituksiin.
Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava.
Asennusohjeet
• Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien määräysten mukaisesti.
• 15074XXX: Jos läpivirtauskuumentinen kanssa on ongelmia tai halutaan suurempaa veden virtausmäärää, adapterin pohjalla olevan EcoSmart®:in (A) voi poistaa.
• 15074XXX: Siinä tapauksessa, että vesi valuu hanaa pitkin varren suuntaan, säätöosa on vaihdettava vakiomalliseen poresuuttimeen 13913000.
• 15270XXX: Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia tai jos halutaan suurempaa veden virtausmäärää, voidaan poreenmuodostajan takana oleva
EcoSmart® (virtauksenrajoitin) poistaa.
Tekniset tiedot
Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart®
(virtauksenrajoittimella)
Käyttöpaine:
Suositeltu käyttöpaine: maks. 1 MPa
0,1 – 0,5 MPa
1,6 MPa Koestuspaine:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Kuuman veden lämpötila:
Kuuman veden suosituslämpötila: maks. 80°C
65°C
Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa.
Merkin kuvaus
Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
Mitat (katso sivu 34)
Virtausdiagrammi
(katso sivu 34)
sisältää EcoSmart®
ilman EcoSmart®
Varaosat (katso sivu 36)
Erityisvaruste
Asennusavain (58085000) ei kuulu toimitukseen
Asennussarja ei kuulu toimitukseen
Käyttö (katso sivu 33)
Puhdistus (katso sivu 35) ja oheinen esite
Koestusmerkki (katso sivu 35)
Asennus katso sivu 31
1
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden.
Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch.
Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste utjämnas.
Monteringsanvisningar
• Armaturen måste installeras, genomspolas och testas enligt gällande föreskrifter.
• 15074XXX: Vid problem med varmvattenberedaren, eller om man önskar större vattenflöde, kan EcoSmart® (A) som sitter i botten på adatern tas bort.
• 15074XXX: Om det rinner vatten på blandaren mot handtaget måste strålskivan bytas ut mot en standard perlator 13913000
• 15270XXX: Om det är problem med vattenberedaren eller om större vattenflöde önskas kan EcoSmart®
(flödeskontroll) som sitter bakom perlatorn tas bort.
Tekniska data
Blandare seriemässigt med EcoSmart®
(flödeskontroll)
Driftstryck:
Rek. driftstryck: max. 1 MPa
0,1 – 0,5 MPa
1,6 MPa Tryck vid provtryckning:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmvattentemperatur:
Rek. varmvattentemp.: max. 80°C
65°C
Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa.
Simbolio aprašymas
Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
Måtten (se sidan 34)
Pralaidumo diagrama
(se sidan 34)
med EcoSmart®
utan EcoSmart®
Reservdelar (se sidan 36)
Specialtillbehör
Monteringsnyckel (58085000) medföljer ej leveransen
Installationskitt medföljer ej leveransen
Hantering (se sidan 33)
Rengöring (se sidan 35) och medföljande broschyr
Testsigill (se sidan 35)
Montering se sidan 31
1
Lietuviškai
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines.
Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno higienai ir švarai palaikyti.
Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.
Montavimo instrukcija
• Maišytuvas privalo būti montuojamas ir išbandomas pagal veikiančias normas ir šią instrukciją.
• 15074XXX: Atsiradus kaitintuvo problemoms ar norint didesnio vandens pralaidumo, galima pašalinti vandens reguliatorių EcoSmart® (A), kuris yra adapterio dugne.
• 15074XXX: Jeigu vanduo bėga per jungtis strypo kryptimi, srovės formavimo prietaisas turi būti pakeistas standartiniu oro pūtikliu 13913000.
• 15270XXX: Jei yra problemų su momentiniu vandens
šildytuvu ar neužtenka vandens srauto, galima pašalinti už aeratoriaus esantį „EcoSmart®“ (vandens srauto ribotuvą).
Techniniai duomenys
Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart® (vandens srauto ribotuvą)
Darbinis slėgis:
Rekomenduojamas slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa
0,1 – 0,5 MPa
1,6 MPa Bandomasis slėgis:
(1 MPa = 10 barų = 147 PSI)
Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C
Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C
“Hansgrohe” maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais
šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa.
Simbolio aprašymas
Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties!
Išmatavimai (žr. psl. 34)
Pralaidumo diagrama
(žr. psl. 34)
su EcoSmart®
be EcoSmart®
Atsarginės dalys (žr. psl. 36)
Specialūs priedai
Montavimo raktas (58085000) nėra pridedama
Montavimo rinkinys nėra pridedama
Eksploatacija (žr. psl. 33)
Valymas (žr. psl. 35) ir pridedama brošiūra
Bandymo pažyma (žr. psl. 35)
1
Montavimas žr. psl. 31
Hrvatski
Sigurnosne upute
Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi rukavice.
Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, tuširanje i osobnu higijenu.
Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana.
Upute za montažu
• Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane prema važećim normama.
• 15074XXX: Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se želi veći protok vode, može se ukloniti
EcoSmart® (A), lociran na dnu adaptera.
• 15074XXX: U slučaju da voda na armaturi teče u smjeru drška, mjenjač mlaza se mora zamijeniti standardnim aeratorom 13913000.
• 15270XXX: Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se želi veći protok vode, može se ukloniti
EcoSmart® (limitator protoka) lociran iza aeratora.
Tehnički podatci
Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart®
(limitator protoka)
Najveći dopušteni tlak:
Preporučeni tlak: tlak 1 MPa
0,1 – 0,5 MPa
1,6 MPa Probni tlak:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura vruće vode:
Preporućena temperatura vruće vode: tlak 80°C
65°C
Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa
Opis simbola
Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu!
Mjere (pogledaj stranicu 34)
Dijagram protoka
(pogledaj stranicu 34)
s limitatorom EcoSmart®
bez limitatora EcoSmart®
Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 36)
Posebni pribor ključ za montažu (58085000) Nije sadržano u isporuci!
Instalaterski kit Nije sadržano u isporuci!
Upotreba (pogledaj stranicu 33)
Čišćenje (pogledaj stranicu 35) i priložena brošura
Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 35)
Sastavljanje pogledaj stranicu 31
1
Türkçe
Güvenlik uyarıları
Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır.
Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir.
Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının dengelenmesi gerekir.
Montaj açıklamaları
• Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan sonra akis testi yapilmalidir.
• 15074XXX: Sürekli ısıtıcı ile problem olduğunda veya daha fazla su akışı istendiğinde, adaptörün tabanında oturan EcoSmart® (A) çıkarılabilir.
• 15074XXX: Armatür üzerindeki suyun gövde yönünde akması durumunda püskürtme şekillendirici standart bir hava püskürtme silindiri 13913000 ile değiştirilmelidir.
• 15270XXX: Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında problemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka tarafındaki EcoSmart® (akış sınırlayıcısı) sökülüp
çıkarılabilir.
Teknik bilgiler
Batarya EcoSmart® (akış sınırlayıcısı) ile birlikte seri olarak
İşletme basıncı:
Tavsiye edilen işletme basıncı: azami 1 MPa
0,1 – 0,5 MPa
1,6 MPa Kontrol basıncı:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Sıcak su sıcaklığı:
Tavsiye edilen su ısısı: azami 80°C
65°C
Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı olarak kullanılabilir.
Simge açıklaması
Asetik asit içeren silikon kullanmayın!
Ölçüleri (Bakınız sayfa 34)
Akış diyagramı
(Bakınız sayfa 34)
EcoSmart® dahil
EcoSmart® hariç
Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 36)
Özel aksesuarlar
Montaj anahtarı (58085000) Teslimat kapsamına dahil değildir
Montaj silikonu Teslimat kapsamına dahil değildir
Kullanımı (Bakınız sayfa 33)
Temizleme (Bakınız sayfa 35) ve birlikte verilen broşür
Kontrol işareti (Bakınız sayfa 35)
Montajı Bakınız sayfa 31
0
Română
Instrucţiuni de siguranţă
La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor.
Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spălarea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului.
Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate.
Instrucţiuni de montare
• Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform normelor în vigoare.
• 15074XXX: În cazul problemelelor la boilerul cu flux cotinuu sau dacă se doreşte un debit de apă mai ridicat, puteţi îndepărta piesa EcoSmart® (A), care se află pe fundul adaptorului.
• 15074XXX: În cazul în care apa din armătură curge
în direcţia tijei, garnitura de jet trebuie înlocuită cu un aerator standard 13913000.
• 15270XXX: Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacă doriţi un debit de apă mai mare, puteţi să demontaţi unitatea EcoSmart® (limitatorul de debit), care se află în spatele suflătorului de aer.
Date tehnice
Bateria este dotată în serie cu EcoSmart®
(limitator de debit)
Presiune de funcţionare: max. 1 MPa
Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPa
1,6 MPa Presiune de verificare:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura apei calde:
Temperatura recomandată a apei calde: max. 80°C
65°C
Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de alimentare este de min. 0,15 MPa.
Descrierea simbolurilor
Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!
Dimensiuni (vezi pag. 34)
Diagrama de debit
(vezi pag. 34)
cu EcoSmart®
fără EcoSmart®
Piese de schimb (vezi pag. 36)
Accesorii opţionale
Cheie pentru montare (58085000) nu este inclus în setul livrat
Chit de instalare nu este inclus în setul livrat
Utilizare (vezi pag. 33)
Curăţare (vezi pag. 35) şi broşura alăturată
Certificat de testare (vezi pag.
35)
Montare vezi pag. 31
1
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη
συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια.
Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο
σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του
σώματος.
Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου
και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης
• Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να
ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής
τέχνης
• 15074XXX: Σε περίπτωση προβλημάτων με τον
ταχυθερμοσίφωνα ή όταν θέλετε περισσότερο νερό,
μπορείτε να αφαιρέσετε το EcoSmart® (A), που είναι
εγκατεστημένο στη βάση της υποδοχής του.
• 15074XXX: Σε περίπτωση που το νερό τρέχει επάνω
στη βάση της μπαταρίας, πρέπει να αντικατασταθεί
το εξάρτημα διαμόρφωσης δέσμης νερού με μία
στάνταρντ σήτα αναμικτήρα 13913000.
• 15270XXX: Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον
ταχυθερμοσίφωνα ή όταν απαιτείται περισσότερο
νερό, μπορεί να απομακρυνθεί ο EcoSmart® (μειωτής
ροής), ο οποίος βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του
ρουξουνιού.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart®
(μειωτής ροής)
Λειτουργία πίεσης:
Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa
0,1 – 0,5 MPa
1,6 MPa Πίεση ελέγχου:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Θερμοκρασία ζεστού νερού:
Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C
65°C
Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με
ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa.
Περιγραφή συμβόλων
Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει
οξικό οξύ!
Διαστάσεις (βλ. σελίδα 34)
Διάγραμμα ροής
(βλ. σελίδα 34)
με EcoSmart®
χωρίς EcoSmart®
Ανταλλακτικά ( βλ. σελίδα 36 )
Ειδικά αξεσουάρ
Kλειδί συναρμολόγησης (58085000) δεν
περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό
Κιτ εγκατάστασης δεν περιλαμβάνεται στον
παραδοτέο εξοπλισμό
Χειρισμός (βλ. σελίδα 33)
Καθαρισμός (βλ. σελίδα 35) και
συνημμένο φυλλάδιο
Σήμα ελέγχου (βλ. σελίδα 35)
Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31
Slovenski
Varnostna opozorila
Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov.
Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege.
Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati.
Instructions pour le montage
• Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati v skladu z veljavnimi predpisi.
• 15074XXX: Če se pojavijo problemi s pretočnim grelnikom, ali če želite večji pretok vode, lahko odstranite omejvalnik pretoka-EcoSmart® (A), ki se nahaja na dnu adapterja.
• 15074XXX: V primeru, da voda na armaturi teče v smeri ročaja, je treba oblikovalec curka nadomestiti z zračno žvrkljo Standart 13913000.
• 15270XXX: Če imate probleme s pretočnim grelnikom, ali če želite večji pretok vode, lahko odstranite
EcoSmart® (omejevalnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem.
Tehnični podatki
Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart®
(omejevalnikom pretoka)
Delovni tlak:
Priporočeni delovni tlak: maks. 1 MPa
0,1 – 0,5 MPa
1,6 MPa Preskusni tlak:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura tople vode:
Priporočena temperatura tople vode: maks. 80°C
65°C
Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa.
Opis simbola
Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino!
Mere (glejte stran 34)
Diagram pretoka
(glejte stran 34)
z omejevalnikom pretoka EcoSmart®
brez omejevalnika pretoka EcoSmart®
Rezervni deli (glejte stran 36)
Poseben pribor
Montažni ključ (58085000) Ni vključeno
Komplet za montažo Ni vključeno
Upravljanje (glejte stran 33)
Čiščenje (glejte stran 35) in priložena brošura
Preskusni znak (glejte stran 35)
Montaža Glejte stran 31.
Estonia
Ohutusjuhised
Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid.
Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja kehapuhastamiseesmärkidel.
Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga erinev, tuleb need tasakaalustada.
Paigaldamisjuhised
• Seadmestiku paigaldamine, läbipesu ja kontrollimine peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele.
• 15074XXX: Juhul kui läbivoolusoojendiga tekib probleeme või kui soovitakse vee suuremat läbivoolu, võib adapteripõhjas oleva EcoSmart® (A) eemaldada.
• 15074XXX: Kui vesi segistis voolab kraani suunas, vahetage joaotsik standardse kraaniaeraatori
13913000 vastu.
• 15270XXX: Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kui soovitakse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõela taga asuv EcoSmart® (veehulgapiiraja) eemaldada.
Tehnilised andmed
Segistisari on toodetud koos EcoSmart®
(veehulgapiirajaga)
Töörõhk
Soovitatav töörõhk: maks. 1 MPa
0,1 – 0,5 MPa
1,6 MPa Kontrollsurve:
(1 MPa = 10 baari = 147 PSI)
Kuuma vee temperatuur:
Soovitatav kuuma vee temperatuur: maks. 80°C
65°C
Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on vähemalt 0,15 MPa.
Sümbolite kirjeldus
Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni!
Mõõtude (vt lk 34)
Läbivooludiagramm
(vt lk 34)
EcoSmart® olemas
EcoSmart® puudub
Varuosad (vt lk 36)
Spetsiaalne lisavarustus
Montaaživõti (58085000) ei sisaldu komplektis
Paigalduskomplekt ei sisaldu komplektis
Kasutamine (vt lk 33)
Puhastamine (vt lk 35) ja kaasasolev brošüür
Kontrollsertifikaat (vt lk 35)
Paigaldamine vt lk 31
Latvian
Drošības norādes
Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus.
Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, higiēnai un ķermeņa tīrīšanai.
Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā ūdens pievadiem.
Norādījumi montāžai
• Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām.
• 15074XXX: Ja ir grūtības ar caurteces sildītāju vai ja ir vēlēšanās palielināt caurplūdi, var izņemt ūdens caurplūdes regulētāju EcoSmart® (A), kas atrodas adaptera apakšpusē.
• 15074XXX: Gadījumā, ja ūdens pie armatūras tek roktura virzienā, strūklas veidotāju nepieciešams aizvietot ar aeratoru „Standart 13913000“.
• 15270XXX: Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdens plūsma nav pietiekami spēcīga,
EcoSmart® (caurteces ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt.
Tehniskie dati
Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart®
(caurteces ierobežotāju)
Darba spiediens:
Ieteicamais darba spiediens: maks. 1 MPa
0,1 – 0,5 MPa
1,6 MPa Pārbaudes spiediens:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Karstā ūdens temperatūra:
Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C
65°C
Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa.
Simbolu nozīme
Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!
Izmērus (skat. 34. lpp.)
Caurplūdes diagramma
(skat. 34. lpp.)
ar EcoSmart®
bez EcoSmart®
Rezerves daļas (skat. 36. lpp.)
Speciāli aksesuāri
Montāžas atslēga (58085000) komplektā netiek piegādāts
Instalācijas piederumi komplektā netiek piegādāts
Lietošana (skat. 33. lpp.)
Tīrīšana (skat. 35. lpp.) un klāt pievienotais buklets
Pārbaudes zīme (skat. 35. lpp.)
Montāža skat. 31. lpp.
Srpski
Sigurnosne napomene
Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi rukavice.
Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje i ličnu higijenu.
Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana.
Instrukcije za montažu
• Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana prema važećim normama.
• 15074XXX: Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom ili se želi veći protok vode, onda EcoSmart®
(A), koji je smešten na dnu adaptera, može da se ukloni.
• 15074XXX: U slučaju da voda na armaturi teče prema telu slavine, uobličavač mlaza se mora zameniti standardnim aeratorom 13913000.
• 15270XXX: Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom ili se želi veći protok vode, onda EcoSmart®
(ograničavač protoka vode), koji je smešten iza aeratora, može da se ukloni.
Tehnički podaci
Ove armature imaju serijski ugrađen
EcoSmart® (ograničavač protoka vode)
Radni pritisak:
Preporučeni radni pritisak: maks. 1 MPa
0,1 – 0,5 MPa
1,6 MPa Probni pritisak:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura vruće vode:
Preporučena temperatura vruće vode: maks. 80°C
65°C
Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa.
Opis simbola
Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu!
Mere (vidi stranu 34)
Dijagram protoka
(vidi stranu 34)
sa ograničavačem EcoSmart®
bez ograničavača EcoSmart®
Rezervni delovi (vidi stranu 36)
Poseban pribor ključ za montažu (58085000) Nije sadržano u isporuci
Instalaterski komplet Nije sadržano u isporuci
Rukovanje (vidi stranu 33)
Čišćenje (vidi stranu 35) i priložena brošura
Ispitni znak (vidi stranu 35)
Montaža vidi stranu 31
Norsk
Sikkerhetshenvisninger
Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader.
Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og kroppshygiene.
Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstilkoblinger skal utlignes.
Montagehenvisninger
• Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. gyldige standarder.
• 15074XXX: Ved problemer med gjennomstrømningsovnen, eller når man ønsker en større vanngjennomstrømning, kan EcoSmart® (A) fjernes. Den sitter i adapterbunnen.
• 15074XXX: I tilfellet at vann renner fra armaturen i retning av skaftet, skal stråleformeren erstattes med en standard luftsprudler 13913000.
• 15270XXX: Ved problemer med gjennomstrømningsovnen, eller når man ønsker en større vanngjennomstrømning, kan EcoSmart® (gjennomstrømningsbegrenser) fjernes. Den sitter bak luftdysene.
Tekniske data
Armatur er standardmessig utstyrt med
EcoSmart® (gjennomstrømningsbegrenser)
Driftstrykk
Anbefalt driftstrykk: maks. 1 MPa
0,1 – 0,5 MPa
1,6 MPa Prøvetrykk
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmtvannstemperatur
Anbefalt temperatur for varmt vann maks. 80°C
65°C
Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa.
Symbolbeskrivelse
Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre!
Mål (se side 34)
Gjennomstrømningsdiagram
(se side 34)
med EcoSmart®
uten EcoSmart®
Servicedeler (se side 36)
Ekstratilbehør
Montasjenøkkel (58085000) ikke med i leveransen
Installasjonskitt ikke med i leveransen
Betjening (se side 33)
Rengjøring (se side 35) og vedlagt brosjyre
Prøvemerke (se side 35)
Montasje se side 31
БЪЛГАРСКИ
Указания за безопасност
При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се избегнат наранявания поради притискане или порязване.
Позволено е използването на продукта само за къпане, хигиена и цели на почистване на тялото.
Големите разлики в налягането между изводите за студената и топлата вода трябва да се изравняват.
Указания за монтаж
• Арматурата трябва да се монтира, промие и провери в съответствие с валидните норми.
• 15074XXX: При проблеми с проточния нагревател или когато желаете по-голяма пропускателна способност на водата, може да отстраните EcoSmart® (А), който се намира зад аератора.
• 15074XXX: В случай, че водата тече по арматурата в посока към шийката, приспособлението за оформяне на струята трябва да се смени със стандартен аератор 13913000.
• 15270XXX: При проблеми с проточния нагревател или когато желаете по-голяма пропускателна способност на водата, може да отстраните
EcoSmart® (ограничителя на протичане), който се намира зад аератора.
Технически данни
Арматурата е оборудвана серийно с
EcoSmart® (ограничител на протичане)
Работно налягане: макс. 1 МПа
Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 МПа
1,6 МПа Контролно налягане:
(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)
Температура на горещата вода: макс. 80°C
Препоръчителна температура на горещата вода:
65°C
Арматурите на Hansgrohe могат да се използват във връзка с хидравлично и термично управляеми проточни нагреватели, ако хидравличното налягане и минимум 0,15 МПа.
Описание на символите
Не използвайте силикон, съдържащ оцетна киселина!
Размери (вижте стр. 34)
Диаграма на потока
(вижте стр. 34)
с EcoSmart®
без EcoSmart®
Сервизни части (вижте стр. 36)
Специални принадлежности
Монтажен ключ (58085000) не се съдържа в обема на доставка
Инсталационен кит не се съдържа в обема на доставка
Обслужване (вижте стр. 33)
Почистване (вижте стр. 35) и приложена брошура
Контролен знак (вижте стр. 35)
Монтаж вижте стр. 31
Shqip
Udhëzime sigurie
Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza.
Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, të higjienës dhe të larjes së trupit.
Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar.
Udhëzime për montimin
• Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në bazë të normave të vlefshme.
• 15074XXX: Nëse lindin probleme me ngrohësin elektrik të ujit ose nëse dëshironi më shumë volum uji, atëherë mund të hiqet EcoSmart® (A), i cili është i vendosur poshtë perlatorit.
• 15074XXX: Në rast se uji qarkullon në grupin e drejtimit të rubinetit, atëherë formuesi i valëve duhet të zëvendësohet me një kufizues standard për qarkullimin 13913000.
• 15270XXX: Nëse lindin probleme me ngrohësin e ujit ose nëse dëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherë EcoSmart® (kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ndodhet pas ajrosësit, mund të çmontohet.
Të dhëna teknike
Rubineti është i pajisur si standard me
EcoSmart® (Kufizues qarkullimi)
Presioni gjatë punës
Presioni i rekomanduar:
Presioni për provë:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) maks. 1 MPa
0,1 – 0,5 MPa
1,6 MPa
Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C
Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C
Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është minimumi 0,15 MPa.
Përshkrimi i simbolit
Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik.
Përmasat (shih faqen 34)
Diagrami i qarkullimit
(shih faqen 34)
me EcoSmart®
pa EcoSmart®
Pjesë ndërrimi (shih faqen 36)
Pajisje të posaçme
Çelësi i montimit (58085000) nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit
Stuko për instalim nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit
Përdorimi (shih faqen 33)
Pastrimi (shih faqen 35) dhe broshura bashkëngjitur
Shenja e kontrollit (shih faqen
35)
Montimi shih faqen 31
ϲΑήϋ
!
νΎϤΣ ϰϠϋ ϱϮΘΤϳ ϱάϟ ϥϮϜϴϠδϟ ϡΪΨΘδΗ ϻ
( 36
ϖϓήϤϟ ΐϴΘϜϟϭ
( 35
( 34
( 34
!
EcoSmart®
EcoSmart®
˰Α
νΎϤΣ ϰϠϋ ϱϮΘΤϳ ϱάϟ ϥϮϜϴϠδϟ ϡΪΨΘδΗ ϻ !
ϡΎϫ
ΩΎόΑ
( 34
ϑήμϠϟ Ϣγέ
ϊϣ ΝέΪϣ ήϴϏ (58085000) ΔΤϔλ ϊΟέ
EcoSmart®
EcoSmart®
˰Α ϥϭΪΑ
)
( 35
ΔϤϠδϤϟ ΕΎϳϮΘΤϤϟ ϊϣ ΝέΪϣ ήϴϏ
ϖϓήϤϟ ΐϴΘϜϟϭ
( 35
ΔΤϔλ ϊΟέ )
ΔΤϔλ ϊΟέ )
( 3 3
( 35
ϑήμϠϟ Ϣγέ
ΔΤϔλ ϊΟέ )
ΔΤϔλ ϊΟέ )
ΔΤϔλ ϊΟέ
ΔΤϔλ ϊΟέ )
)
!
ϡΎϫ
ΩΎόΑ c d
) ΔΤϔλ ϊΟέ )
( 3 3
( 36 ΔΤϔλ ϊΟέ
ϞϴϐθΘϟ
ΔΤϔλ ϊΟέ ) έΎΒΘΧ ΓΩΎϬη ΐϴϛήΗ ϢϘσ
31
ΰϣήϟ ϒλϭ c d
ϒϴψϨΘϟ έΎΒΘΧ ΓΩΎϬη
έΎτΧ ΙϭΪΣ ΐϨΠΘϟ ΐϴϛήΘϟ ˯ΎϨΛ ΪϴϠϟ ΕίΎϔϗ ˯ΪΗέ· ΐΠϳ
.
ΡϭήΠϟ ϭ έΎθΤϧϹ ϡΎϤΤΘγϻ νήϏ ϲϓ ϻ· εΪϟ ϡΎψϧ ϡΪΨΘγ ΐΠϳ ϻ
ϲΑήϋ
.
ϢδΠϟ ϒϴψϨΗ νήϏϭ ΔϴΤμϟ νήϏϷϭ
.
ςϐπϟ
ΰϣήϟ ϒλϭ
0,15
ϥΎϣϷ ΕΎϬϴΒϨΗ
ϦϴΗΎϫ ϲϓ ˬήΒϛ ϩΎϴϣ ϊϓΩ ΔΒδϧ ϰϠϋ ϝϮμΤϟ ϲϓ ΔΒϏήϟ ΪϨϋ ϭ
ωΎϗ ϲϓ ΪΟϮϳ ϱάϟϭ ˬ ϲϓ ϩΎϴϤϟ ρϼΧ Ϧϣ ˯ΎϤϟ ΏΎδϧ· Ϋ· Ύϣ ΔϟΎΣ ϲϓ
ΕϼϜθϣ Δϳ ϲϓ ϱέΎΠϟ ˯ΎϤϟ ϥΎΨγ ΐΒδΗ Ϋ·
ΩΪΤϣ )
:
: ϝϮΤϤϟ
˯ΎϤϟ εΎηέ ϞϤϋ ΔΒϴϛήΗ ϝΪΒΘγ· ΎϨϫ ΐΠϳ ˬΔΤΘϔϟ ϩΎΠΗ·
13913000
ΕϼϜθϣ Δϳ ϲϓ ϱέΎΠϟ ˯ΎϤϟ ϥΎΨγ ΐΒδΗ Ϋ·
Ϛϓ ΐΠϳ ˬ˯ΎϤϠϟ ήΜϛ ϖϓΪΗ ΩϮΟϭ ϲϓ ΔΒϏήϟ ΔϟΎΣ ϲϓ ϭ
ΓΰϴϬΠΗ ϒϠΧ ΩϮΟϮϤϟ
80°C
65°C
( ϩΎϴϤϟ ϖϓΪΗ ΩΪΤϣ ) EcoSmart® ϱέϮϔϟ ˯ΎϤϟ ϥΎΨγ ϊϣ ΕϼϜθϣ ΙϭΪΣ ΪϨϋ ϝΎϜδΑΎΠϴϣ
.
1 x x
:15074XXX
ϦϴΗΎϫ ϲϓ ˬήΒϛ ϩΎϴϣ ϊϓΩ ΔΒδϧ ϰϠϋ ϝϮμΤϟ ϲϓ ΔΒϏήϟ ΪϨϋ ϭ
ϖϓΪΗ ΩΪΤϣ ϝΎϜδΑΎΠϴϣ ϝΎϜδΑΎΠϴϣ ϝΎϜδΑΎΠϴϣ έΎτΧ ΙϭΪΣ ΐϨΠΘϟ ΐϴϛήΘϟ ˯ΎϨΛ ΪϴϠϟ ΕίΎϔϗ ˯ΪΗέ· ΐΠϳ
)
1
EcoSmart® ϰμϗϷ ΪΤϟ
0,1 – 0,5
1,6 ϰμϗϷ ΪΤϟ
EcoSmart®
.
ΓΰϴϬΠΗ ϒϠΧ ΩϮΟϮϤϟ (
Ϣϗέ ϲγΎϴϘϟ ˯ϮϬϟ εΎηήΑ ϊϣ άϫ ρϼΨϟ ΝΎΘϧ· ϲγΎϴϗ ϞϜθΑ ϢΘϳ
:
13913000
147 =
:
ΩΎόΒΘγ· ϦϜϤϳ ϦϴΘϟΎΤϟ
Ϣϗέ ϲγΎϴϘϟ ˯ϮϬϟ εΎηήΑ έΎΑ ϩΎϴϤϟ ϖϓΪΗ
.
( ϩΎϴϤϟ
ϞϴϐθΘϟ ςϐο
ϪΑ ϰλϮϤϟ ϞϴϐθΘϟ ςϐο
ϦΧΎδϟ ˯ΎϤϟ ΓέήΣ ΔΟέΩ
ΕΫ ˯ΎϤϟ ϖϓΪΗ ΕΎϧΎΨγ ϊϣ ϲϫϭήΟΰϧΎϫ ΕΎσϼΧ ϡΪΨΘγ ϦϜϤϳ
Ϧϋ ϞϘϳ ϻ ϖϓΪΗ ςϐο ϊϣ ˬϱέήΤϟ ϭ ϲϜϴϟϭέΪϴϬϟ ϢϜΤΘϟ
.
ϝΎϜδΑΎΠϴϣ
)
EcoSmart®
6
6
6 x x x x
ΔϴϨϔϟ ΕΎϔλϮϤϟ
ΔΤϔλ ϊΟέ ΐϴϛήΘϟ
ϥΎϣϷ ΕΎϬϴΒϨΗ
6
6
6
6 ΐϴ ϛήΘϟ ΕΎϤϴϠόΗ
6
ϖϓΪΗ ΩΪΤϣ ) EcoSmart® ϝΎϜδΑΎΠϴϣ 1 ϝΎϜδΑΎΠϴϣ ϝΎϜδΑΎΠϴϣ 1,6 ϰμϗϷ ΪΤϟ
0,1 – 0,5
80°C
65°C ϰμϗϷ ΪΤϟ
: ϊϣ άϫ ρϼΨϟ ΝΎΘϧ· ϲγΎϴϗ ϞϜθΑ ϢΘϳ
( PSI 147 =
:
:
:
( ϩΎϴϤϟ
ϞϴϐθΘϟ ςϐο
ϪΑ ϰλϮϤϟ ϞϴϐθΘϟ ςϐο έΎΑ 10 =
: έΎΒΘΧϻ ςϐο ϝΎϜδΑΎΠϴϣ 1
ϦΧΎδϟ ˯ΎϤϟ ΓέήΣ ΔΟέΩ
ϦΧΎδϟ ˯ΎϤϠϟ ΎϬΑ ϰλϮϤϟ ΓέήΤϟ ΔΟέΩ
)
0
31
ΕΫ ˯ΎϤϟ ϖϓΪΗ ΕΎϧΎΨγ ϊϣ ϲϫϭήΟΰϧΎϫ ΕΎσϼΧ ϡΪΨΘγ ϦϜϤϳ
0,15 Ϧϋ ϞϘϳ ϻ ϖϓΪΗ ςϐο ϊϣ ˬϱέήΤϟ ϭ ϲϜϴϟϭέΪϴϬϟ ϢϜΤΘϟ
.
ϝΎϜδΑΎΠϴϣ
ΔΤϔλ ϊΟέ ΐϴϛήΘϟ
1 2
3
4b
15270XXX
SW 10 mm SW 19 mm
5
4a 15074XXX
SW 10 mm SW 19 mm
1
6
58085000
7
11
8
9
9
58085000
10
11
12 13
50 Ncm
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne /
Bedienung avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak /
öffnen otvoriti / åpne / отваряне / hape /
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
开 / открыть / nyitás /
ϞϴϐθΘϟ
Θϓ ϕϼϏ·
ϦΧΎγ
Ωέ ΎΑ
ϒϴψϨΘϟ schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten /
ϞϴϐθΘϟ 关 / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti /
Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle /
Θϓ ϕϼϏ·
ϦΧΎγ
Ωέ ΎΑ
ϒϴψϨΘϟ
ϞϴϐθΘϟ
Θϓ kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg /
Schließen mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë /
Ωέ ΎΑ
ϒϴψϨΘϟ
Reinigung
ϞϴϐθΘϟ warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald /
ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / i ngrohtë /
Θϓ ϕϼϏ·
ϦΧΎγ
Ωέ ΎΑ
ϒϴψϨΘϟ
PuraVida
15074XXX
PuraVida
15270XXX
PuraVida
15074XXX
PuraVida
15270XXX
1 2
1
SW 10 mm
SW 19 mm
2
15074XXX
15270XXX
P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS
X
X
ETA
X
98164000
(33x1,5) 95288000
98164000
(33x1,5)
95288000
(30x1,5)
98186000
(30x2)
96339000
96657000
95311000
SW 2 mm
95287000
SW 27 mm
(30x1,5)
98186000
(30x2)
95169000
(21,95x1,78)
EcoSmart
96339000
98147000
(26x2)
98147000
(26x2)
SW 2 mm
96657000
EcoSmart
95287000
SW 27 mm
97157000
95282000
95661000
97362000
95267000
13961000
13961000
95141000
97206000
95291000
Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440
E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 Deutsch
- 3 Français
- 4 English
- 5 Italiano
- 6 Español
- 7 Nederlands
- 8 Dansk
- 9 Português
- 10 Polski
- 11 Česky
- 12 Slovensky
- 13 中文
- 14 Русский
- 15 Magyar
- 16 Suomi
- 17 Svenska
- 18 Lietuviškai
- 19 Hrvatski
- 20 Türkçe
- 21 Română
- 22 Ελληνικά
- 23 Slovenski
- 24 Estonia
- 25 Latvian
- 26 Srpski
- 27 Norsk
- 28 БЪЛГАРСКИ
- 29 Shqip
- 30 عربي