Auvisio REF-16418-919 Over-Ear-Headset Bedienungsanleitung

Add to My manuals
4 Pages

advertisement

Auvisio REF-16418-919 Over-Ear-Headset Bedienungsanleitung | Manualzz

Kabelloses Over-Ear-Headset OHS-150.t

mit Bluetooth 3.0, Touch-Steuerung

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf dieses Over-Ear-Headset. Verabschieden

Sie sich von Kabelsalat und Kabelbruch: Einfach Kopfhörer überziehen, einschalten und genießen. Die Lautstärke kann direkt am

Kopfhörer eingestellt werden.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und befolgen Sie die aufgeführten Hinweise und Tipps, damit Sie Ihr neues Headset optimal einsetzen können.

Lieferumfang

• Over-Ear-Headset OHS-150.t

• USB-Kabel

• Bedienungsanleitung

Produktdetails

Technische Daten

Li-Ion-Akku

Ladestrom

Ladezeit

Ladezeit

Bluetooth

Version

Reichweite

Funk-Frequenz

Maximale Sendeleistung

Anschluss

Lautsprecher

Frequenzgang

Empfindlichkeit

Impedanz

Auto-Connect

Ohrmuschel

Maße Bügel

Ausziehstangen

Gewicht

500 mAh

5 V DC / 0,5 A

2,5 Stunden bis zu 6 Stunden

3.0

bis zu 10 m

2.402 – 2.480 MHz

20 dBm

Micro-USB

2× 40 mm

20 – 20.000 Hz

110 ±3 dB

64 Ω S.P.L (bei 1 KHz)

Ja

Ω 9 cm ca. 30 × 1 cm (L × B)

1,8 – 5,8 cm

276 g

1. Mikrofon

2. Ohrmuschel

3. Bügel

4. Ein/Aus-Taste

5. Ausziehstangen

6. -Taste

7. -Taste

8. LED

9. Micro-USB-Anschluss

HINWEIS:

Die Tasten und sind hinter dem Futter versteckt.

Akku laden

Laden Sie den integrierten Akku Ihres Headsets vor dem ersten

Gebrauch vollständig auf. Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des USB-Kabels mit Ihrem Headset und den USB-Stecker mit einem geeigneten USB-Netzteil. Während des Ladevorgangs leuchtet die

LED rot. Sobald der Akku vollständig geladen ist, leuchtet sie blau.

Trennen Sie das Headset von der Stromversorgung.

Ein-/Ausschalten

Halten Sie die Ein/Aus-Taste fünf Sekunden gedrückt, um Ihr Headset ein- (LED leuchtet blau-rot) oder auszuschalten (LED leuchtet blau und erlischt).

Mit Mobilgerät verbinden

1. Nach dem Einschalten befindet sich Ihr Headset automatisch im Pairing-Modus (LED leuchtet blau-rot).

2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des Mobilgeräts.

3. Suchen Sie nach ZX-1641. Verbinden Sie die Geräte. Wenn die Geräte erfolgreich verbunden wurden, leuchtet die LED beständig blau.

HINWEIS:

Ihr Headset verbindet sich nach dem Einschalten automatisch mit dem zuletzt verbundenen Mobilgerät, sofern dieses eingeschaltet ist, Bluetooth aktiviert hat und sich in Reichweite befindet.

Musik-Wiedergabe

Starten Sie die Musik-Wiedergabe auf dem Mobilgerät.

• Wiedergabe / Pause:

Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.

• Lautstärke + / -:

Drücken Sie kurz die Taste /

• Nächster / Vorheriger Titel:

Halten Sie die Taste / gedrückt.

Anrufe

• Annehmen / beenden:

Drücken Sie kurz die Ein/Aus-Taste.

• Abweisen:

Halten Sie die Ein/Aus-Taste zwei Sekunden gedrückt.

• Wahlwiederholung:

Drücken Sie zwei Mal schnell hintereinander die Ein/Aus-Taste.

Kundenservice: 07631 / 360 - 350

Importiert von: PEARL.GmbH | PEARL-Straße 1–3 | D-79426 Buggingen

Bedienungsanleitung – Seite 1

© REV2 – 21. 02. 2017 – EB/MB//BS//RM

Kabelloses Over-Ear-Headset OHS-150.t

mit Bluetooth 3.0, Touch-Steuerung

Problemlösungen

Das Gerät lässt sich nicht einschalten.

Laden Sie den integrierten Akku auf.

Die Musik wird nicht abgespielt.

• Überprüfen Sie, ob das Mobilgerät das Bluetooth-Profil A2DP unterstützt.

• Überprüfen Sie dann die Verbindung.

• Starten Sie Ihr Headset gegebenenfalls neu.

Das Headset lässt sich nicht mit dem Mobilgerät verbinden.

• Öffnen Sie das Bluetooth-Menü des Mobilgeräts und entfernen

Sie das Gerät ZX-1641 aus der Liste. Verbinden Sie die Geräte dann neu.

Sicherheitshinweise

• Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu machen. Bewahren

Sie diese Anleitung daher gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können.

• Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die

Produktsicherheit. Achtung Verletzungsgefahr!

• Öffnen Sie das Produkt niemals eigenmächtig. Führen Sie

Reparaturen nie selbst aus!

• Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße,

Schläge oder Fall aus bereits geringer Höhe beschädigt werden.

• Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und extremer

Hitze.

• Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

• Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an. Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit.

• Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose herausziehen wollen, ziehen Sie immer direkt am Stecker. Ziehen Sie niemals am

Kabel, es könnte beschädigt werden. Transportieren Sie das

Gerät zudem niemals am Kabel.

• Achten Sie darauf, dass das Ladekabel nicht geknickt, eingeklemmt, überfahren wird oder mit Hitzequellen oder scharfen

Kanten in Berührung kommt. Es darf außerdem nicht zur Stolperfalle werden.

• Um Gesundheitsschäden zu vermeiden, stellen Sie eine geringe Lautstärke ein, bevor Sie die Hörer einsetzen.

• Stellen Sie die Lautstärke jeweils nur so hoch ein, dass Sie die

Audiowiedergabe in ruhiger Umgebung deutlich hören können. Erhöhen Sie die Lautstärke im Laufe der Wiedergabe möglichst nicht. Ihre Ohren stellen sich nach und nach auf die Lautstärke ein, sodass auch hohe Lautstärken normal erscheinen können. Eine hohe Lautstärke kann zu Gehörschädigungen führen.

• Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, um Lärm zu übertönen. Die

Kombination aus Lärm und Audiowiedergabe über Ihre Kopfhörer kann zu Hörschäden führen.

• Das Produkt erzeugt stärkere permanente Magnetfelder. Diese können Herzschrittmacher und implantierte Defibrillatoren (ICDs) stören. Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen den Hörern und Herzschrittmachern bzw. implantierten Defibrillator ein.

• Benutzen Sie die Kopfhörer nicht während des Führens eines

Kraftfahrzeuges oder während jeglicher Tätigkeit, die Ihre Aufmerksamkeit erfordert. Der Gebrauch ist mancherorts auch gesetzlich untersagt. Informieren Sie sich über die geltenden

Gesetze und Vorschriften zum Gebrauch von Kopfhörern an den Orten, an denen Sie als Fahrzeugführer unterwegs sind und befolgen Sie diese.

• Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.

Wichtige Hinweise zur Entsorgung

Dieses Elektrogerät gehört NICHT in den Hausmüll. Für die fachgerechte Entsorgung wenden Sie sich bitte an die öffentlichen

Sammelstellen in Ihrer Gemeinde.

Einzelheiten zum Standort einer solchen Sammelstelle und

über ggf. vorhandene Mengenbeschränkungen pro Tag/Monat/

Jahr entnehmen Sie bitte den Informationen der jeweiligen

Gemeinde.

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt PEARL.GmbH, dass sich das Produkt

ZX-1641-675 in Übereinstimmung mit der RoHS-Richtlinie

2011/65/EU, der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der Funkanlagen-

Richtlinie 2014/53/EU befindet.

Qualitätsmanagement

Dipl. Ing. (FH) Andreas Kurtasz

21. 02. 2017

Die ausführliche Konformitätserklärung finden Sie unter www.pearl.de/support. Geben Sie dort im Suchfeld die Artikelnummer ZX-1641 ein.

Informationen und Antworten auf häufige Fragen (FAQs) zu vielen unserer Produkte sowie ggfs. aktualisierte Handbücher finden Sie auf der Internetseite:

www.auvisio.de

Geben Sie dort im Suchfeld die Artikelnummer oder den

Artikelnamen ein.

Kundenservice: 07631 / 360 - 350

Importiert von: PEARL.GmbH | PEARL-Straße 1–3 | D-79426 Buggingen

Bedienungsanleitung – Seite 2

© REV2 – 21. 02. 2017 – EB/MB//BS//RM

Chère cliente, cher client,

Nous vous remercions d‘avoir choisi ce micro-casque supraauriculaire fermé.

Afi n d‘utiliser au mieux votre nouveau produit, veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi et respecter les consignes et astuces suivantes.

Contenu

• Micro-casque bluetooth Over-Ear OHS-150.t

• Câble USB

• Mode d‘emploi

Caractéristiques techniques

Batterie lithium-ion

Courant de charge

Temps de charge

Autonomie

Bluetooth

Version

Portée

Fréquence radio

Puissance d‘émission maximale

Branchement

Haut-parleur

Réponse fréquentielle

Sensibilitét

Impédance

Connexion automatique

500 mAh

5 V DC / 0,5 A

2,5 heures

Jusqu‘à 6 heures

3.0

Jusqu‘à 10 m de 2402 à 2480 MHz

20 dBm

Micro-USB

2 x 40 mm

De 20 à 20 000 Hz

110 ±3 dB

64 Ω S.P.L (à 1 KHz)

Oui

Écouteurs rembourrés diamètre 9 cm

Dimensions

Poids

Serre-tête

Tiges dépliables env. 30 x 1 cm (L x l) de 1,8 à 5,8 cm

276 g

Micro-casque bluetooth Over-Ear OHS-150.t

à commandes tactiles

Description du produit

1. Microphone

2. Écouteur rembourré

3. Serre-tête

4. Touche marche/arrêt

5. Tiges dépliables

6. Touche

7. Touche

8. LED

9. Port Micro-USB

NOTE :

Les touches et sont dissimulées derrière le rembourrage.

ZX-1641-675

Charger la batterie

Avant la première utilisation, chargez complètement la batterie intégrée de votre micro-casque. Branchez le connecteur Micro-

USB du câble USB de votre micro-casque, et branchez le connecteur USB dans un adaptateur secteur USB adapté. Pendant le chargement, la LED brille en rouge. Dès que la LED brille en bleu, la batterie est totalement chargée. Débranchez ensuite le microcasque de l‘alimentation.

Allumer/Éteindre

Maintenez la touche marche/arrêt appuyée pendant 5 secondes pour allumer (la LED brille en bleu et rouge) ou éteindre (la LED brille en bleu puis s‘éteint) votre micro-casque.

Connexion à un appareil mobile

1. À l‘allumage, le micro-casque se trouve automatiquement en mode Appariement (la LED brille en bleu et rouge).

2. Activez la fonction bluetooth de votre appareil mobile.

3. Recherchez ZX-1641. Connectez les appareils. Une fois la connexion établie, la LED brille en bleu en continu.

NOTE :

Au démarrage, le micro-casque se connecte automatiquement au dernier appareil auquel il a été apparié, dans la mesure où celui-ci est allumé, avec la fonction bluetooth activée et se trouve à proximité.

Lecture audio

Démarrez la lecture audio sur l‘appareil mobile.

• Lecture / Pause

Appuyez sur la touche marche/arrêt.

• Volume + / -

Appuyez brièvement sur la touche /

• Titre suivant/précédent

Maintenez la touche / ppuyée.

Appels

• Accepter / Terminer

Appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt.

• Rejeter

Maintenez la touche marche/arrêt appuyée pendant 2 secondes.

• Recomposition automatique

Appuyez deux fois de suite rapidement sur la touche marche/arrêt.

Importé par Pearl | 6 rue de la Scheer | F-67600 Sélestat

Service commercial : 0033 (0) 3 88 58 02 02

Mode d‘emploi – page 1

© REV1 –21.02.2017 – MB//BS//RM

Micro-casque bluetooth On-Ear OHS-150.t

à commandes tactiles

ZX-1641-675

Dépannage

L‘appareil ne s‘allume pas.

Rechargez la batterie intégrée.

La musique n‘est pas lue.

• Vérifi ez que l‘appareil mobile supporte le profi l bluetooth A2DP.

• Vérifi ez ensuite la connexion.

• Si besoin, redémarrez votre micro-casque.

Le micro-casque ne se connecte pas à l‘appareil mobile.

• Ouvrez le menu bluetooth de votre appareil mobile et supprimer l‘appareil ZX-1641 de la liste. Eff ectuez à nouveau la connexion de l‘appareil.

Consignes de sécurité

• Ce mode d‘emploi vous permet de vous familiariser avec le fonctionnement du produit. Conservez-le précieusement afi n de pouvoir le consulter en cas de besoin.

• Pour connaître les conditions de garantie, veuillez contacter votre revendeur. Veuillez également tenir compte des conditions générales de vente !

• Veillez à utiliser le produit uniquement comme indiqué dans la notice. Une mauvaise utilisation peut endommager le produit ou son environnement.

• Le démontage ou la modifi cation du produit aff ecte sa sécurité. Attention, risque de blessure !

• N‘ouvrez jamais l‘appareil, sous peine de perdre toute garantie.

Ne tentez jamais de réparer vous-même le produit !

• Manipulez le produit avec précaution. Un coup, un choc, ou une chute, même de faible hauteur, peut l‘endommager.

• N‘exposez pas le produit à l‘humidité ni à une chaleur extrême.

• Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau ni dans aucun autre liquide.

• Ne saisissez jamais la fi che d‘alimentation avec des mains mouillées. N‘utilisez pas l‘appareil en extérieur ou dans des pièces avec une humidité élevée.

• Lorsque vous débranchez la fi che de la prise murale, tirez toujours directement sur le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble, il pourrait être endommagé. Ne transportez jamais l‘appareil en le tenant par le câble.

• Veillez à ne pas plier, écraser ou pincer le câble de chargement, ni à l‘exposer à des sources de chaleur ou des objets pointus ou tranchants. Évitez de laisser l‘appareil devenir un obstacle sur lequel quelqu‘un risquerait de trébucher.

• Afi n d‘éviter une perte d‘acuité auditive, réglez toujours l‘appareil sur un volume faible avant de mettre les écouteurs.

• Réglez le volume suffi samment fort pour pouvoir entendre clairement la lecture audio dans un environnement calme, mais pas au-delà. Si possible, n‘augmentez pas le volume au cours de la lecture. Vos oreilles s‘habituent progressivement au volume ; un niveau sonore élevé pourrait donc fi nir par vous sembler normal. Un niveau sonore élevé peut endommager votre audition.

• N‘augmentez pas le volume sonore pour couvrir le bruit environnant. La combinaison du bruit et de la lecture audio via vos

écouteurs peut entraîner des dommages auditifs.

• Ce produit émet des champs magnétiques forts et permanents. Ceux-ci peuvent perturber les stimulateurs cardiaques et les défi brillateurs automatiques implantables (DAI). Maintenez toujours un écart d‘au moins 10 cm entre les écouteurs et tout stimulateur cardiaque ou défi brillateur implantable se trouvant à proximité.

• N‘utilisez pas les écouteurs pendant que vous conduisez un véhicule ou pendant toute autre activité qui requiert votre attention. Dans certains endroits, l‘utilisation est interdite pas la loi. Si vous souhaitez utiliser l‘appareil en conduisant un véhicule, informez-vous de la législation concernant les casques et

écouteurs en vigueur dans le pays où vous circulez, et conformez-vous à cette législation.

• Conservez le produit hors de la portée des enfants !

• Surveillez les enfants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.

• Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d‘expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéfi cier, par l‘intermédiaire d‘une personne responsable de leur sécurité, d‘une surveillance ou d‘instructions préalables concernant l‘utilisation de l‘appareil.

• Aucune garantie ne pourra être appliquée en cas de mauvaise utilisation.

• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou dommages (physiques ou moraux) dus à une mauvaise utilisation et/ou au non-respect des consignes de sécurité.

• Sous réserve de modifi cation et d‘erreur !

Consignes importantes concernant le traitement des déchets

Cet appareil électronique ne doit PAS être jeté dans la poubelle de déchets ménagers. Pour l‘enlèvement approprié des déchets, veuillez vous adresser aux points de ramassage publics de votre municipalité.

Les détails concernant l‘emplacement d‘un tel point de ramassage et des éventuelles restrictions de quantité existantes par jour/mois/année, ainsi que sur des frais éventuels de collecte, sont disponibles dans votre municipalité.

Déclaration de conformité

La société PEARL.GmbH déclare ce produit ZX-1641 conforme aux directives actuelles suivantes du Parlement Européen :

2011/65/UE, relative à la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et

électroniques, 2014/30/UE, concernant la compatibilité électromagnétique, et 2014/53/UE, concernant la mise à disposition sur le marché d‘équipements radioélectriques.

Service Qualité

Dipl. Ing. (FH) Andreas Kurtasz

28.12.2016

La déclaration de conformité complète du produit est disponible en téléchargement à l‘adresse https://www.pearl.fr/support/notices ou sur simple demande par courriel à [email protected].

Importé par Pearl | 6 rue de la Scheer | F-67600 Sélestat

Service commercial : 0033 (0) 3 88 58 02 02

Mode d‘emploi – page 2

© REV1 –21.02.2017 – MB//BS//RM

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement