Hans Grohe AXOR Starck Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Add to My manuals
36 Pages

advertisement

Hans Grohe AXOR Starck Series Instructions For Use/Assembly Instructions | Manualzz

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung

FR Mode d’emploi / Instructions de montage

EN Instructions for use / assembly instructions 4

IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione 5

2

3

ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje

NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding

DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning

PT Instruções para uso / Manual de Instalación

8

9

6

7

PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu

CS Návod k použití / Montážní návod

SK Návod na použitie / Montážny návod

ZH 用户手册 / 组装说明

RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу

HU Használati útmutató / Szerelési útmutató

FI

LT

Käyttöohje / Asennusohje

SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning

Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos

14

15

16

17

18

HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju

TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu

RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare

EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης

19

20

21

22

SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23

ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24

LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25

SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26

NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning

BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж

27

28

SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29

AR ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ / ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﻴﻟد 30

10

11

12

13

PuraVida

15270XXX

PuraVida

15074XXX

2

Deutsch

Sicherheitshinweise

Bei der Montage müssen zur Vermeidung von

Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden.

Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und

Körperreinigungszwecken eingesetzt werden.

Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und

Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden.

Montagehinweise

• Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden.

• 15074XXX: Im Fall, dass Wasser an der Armatur

Richtung Schaft fließt, muss der Strahlformer durch einen Standard Luftsprudler 13913000 ersetzt werden.

• Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der

EcoSmart ® (Durchflussbegrenzer), der hinter dem

Luftsprudler sitzt, entfernt werden.

• Vor der Montage muss das Produkt auf

Transportschäden untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder

Oberflächenschäden anerkannt.

Technische Daten

Armatur serienmäßig mit EcoSmart ®

(Durchflussbegrenzer)

Betriebsdruck:

Empfohlener Betriebsdruck:

Prüfdruck:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Heißwassertemperatur:

Empfohlene Heißwassertemperatur:

Thermische Desinfektion: max. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa max. 80°C

65°C max. 70°C / 4 min

Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden, wenn der Fließdruck mindestens

0,15 MPa beträgt.

Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert!

Symbolerklärung

Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!

Maße (siehe Seite 35)

Durchflussdiagramm

(siehe Seite 35)

 mit EcoSmart ®

 ohne EcoSmart ®

Serviceteile (siehe Seite 36)

Sonderzubehör (nicht im

Lieferumfang enthalten)

Montageschlüssel #58085000

Installationskitt

Bedienung (siehe Seite 34)

Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden.

Reinigung (siehe Seite 33) und beiliegende Broschüre

Prüfzeichen (siehe Seite 33)

Montage siehe Seite 31

Français

Consignes de sécurité

Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure.

Le système de douche ne doit servir qu’à se laver et

à assurer l’hygiène corporelle.

Il est conseillé d’équilibrer les pressions de l’eau chaude et froide.

Instructions pour le montage

• La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes valables.

• 15074XXX: Au cas où de l’eau s’écoulerait en direction de la fixation sur le robinet, remplacer l’ouverture de jet par un aérateur standard

13913000.

• En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien si le débit d’eau doit être plus important, il est possible d’enlever l’EcoSmart ® derrière l’aérateur.

(limiteur de débit) se trouvant

• Avant son montage, s’assurer que le produit n’a subi aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu.

Informations techniques

Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart ®

(limiteur de débit)

Pression de service autorisée:

Pression de service conseillée:

Pression maximum de contrôle:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Température d’eau chaude:

Température recommandée:

Désinfection thermique: max. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa max. 80°C

65°C max. 70°C / 4 min

Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en association à des chauffe-eau à commande hydraulique ou thermique à condition que la pression soit au minimum de 0,15 MPa.

Le produit est exclusivement conçu pour de l’eau potable!

Description du symbole

Ne pas utiliser de silicone contenant de l’acide acétique!

Dimensions (voir page 35)

Diagramme du débit

(voir page 35)

 avec EcoSmart ®

 sans EcoSmart ®

Pièces détachées (voir pages 36)

Accessoires en option (ne fait pas partie de la fourniture) clé de montage #58085000

Mastic d’installation

Instructions de service (voir page

34)

Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier demi-litre le matin ou après une période de stagnation prolongée.

Nettoyage (voir page 33) et brochure ci-jointe

Classification acoustique et débit (voir page 33)

Montage voir page 31

3

4

English

Safety Notes

Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries.

The shower system may only be used for bathing, hygienic and body cleansing purposes.

The hot and cold supplies must be of equal pressures.

Installation Instructions

• The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms.

• 15074XXX: If the water is flowing along the fixture in the direction of the shaft, the spray former must be replaced with a standard air bubbler 13913000.

• If the instantaneous water heater causes problems or if you wish to increase the water flow, the EcoSmart ®

(flow limiter) located behind the aerator can be removed.

• Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured.

Technical Data

This mixer series-produced with EcoSmart ® (flow limiter)

Operating pressure:

Recommended operating pressure:

Test pressure:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Hot water temperature:

Recommended hot water temp.:

Thermal disinfection: max. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa max. 80°C

65°C max. 70°C / 4 min

Hansgrohe mixers can be used together with hydraulically and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa.

The product is exclusively designed for drinking water!

Symbol description

Do not use silicone containing acetic acid!

Dimensions (see page 35)

Flow diagram

(see page 35)

 with EcoSmart ®

 without EcoSmart ®

Spare parts (see page 36)

Special accessories (order as an extra) special tool #58085000

Installation putty

Operation (see page 34)

Hansgrohe recommends not to use as drinking water the first half liter of water drawn in the morning or after a prolonged period of non-use.

Cleaning (see page 33) and enclosed brochure

Test certificate (see page 33)

Assembly see page 31

Italiano

Indicazioni sulla sicurezza

Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi.

Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamente per l’giene del corpo.

Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell’acqua fredda e dell’acqua calda.

Istruzioni per il montaggio

• La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate!

• 15074XXX: Il diffusore del getto va sostituito da una valvola di aerazione standard 13913000, nel caso che sul valvolame in direzione del braccio scorre dell’acqua.

• Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare il EcoSmart ® (limitatore di flusso) che si trova dietro la valvola di aerazione.

• Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici.

Dati tecnici

Questo miscelatore è dotato di serie del

EcoSmart ® (limitatore di flusso)

Pressione d’uso:

Pressione d’uso consigliata:

Pressione di prova:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Temperatura dell’acqua calda:

Temp. dell’acqua calda consigliata:

Disinfezione termica: max. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa max. 80°C

65°C max. 70°C / 4 min

I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a „bassa pressione“ se la pressione di flusso è almeno di

0,15 MPa.

Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile!

Descrizione simbolo

Non utilizzare silicone contenente acido acetico!

Ingombri (vedi pagg. 35)

Diagramma flusso

(vedi pagg. 35)

 con EcoSmart ®

 senza EcoSmart ®

Parti di ricambio (vedi pagg. 36)

Accessori speciali (non contenuto nel volume di fornitura) chiave per montaggio #58085000

Mastice d’installazione

Procedura (vedi pagg. 34)

Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo lunghi tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo mezzo litro come acqua potabile.

Pulitura (vedi pagg. 33) e brochure allegata

Segno di verifica (vedi pagg. 33)

Montaggio vedi pagg. 31

5

6

Español

Indicaciones de seguridad

Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte.

La grifería solo debe ser utilizada para fines de baño, higiene y limpieza corporal.

Grandes diferencias de presión en servicio entre agua fría y agua caliente deben equilibrarse.

Indicaciones para el montaje

• El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, según las normas en vigor.

• 15074XXX: En caso de que fluya agua en el grifo en dirección a la cánula, el formador de chorro debe sustituirse con un perlator estándar 13913000.

• En caso de problemas con el calentador instantáneo o cuando se desee más caudal de agua puede quitarse el EcoSmart ® (limitador de caudal), situado detrás del aireador.

• Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Después de la instalación so se reconoce ningún daño de transporte o de superficie.

Datos técnicos

Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ®

(limitador de caudal)

Presión en servicio:

Presión recomendada en servicio:

Presión de prueba: max. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Temperatura del agua caliente:

Temp. recomendada del agua caliente:

Desinfección térmica: max. 80°C

65°C max. 70°C / 4 min

Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados junto con calentadores continuos de agua que sean manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión en servicio ascienda a un mínimo de

0,15 MPa.

El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable.

Descripción de símbolos

No utilizar silicona que contiene ácido acético!

Dimensiones (ver página 35)

Diagrama de circulación

(ver página 35)

 con EcoSmart ®

 sin EcoSmart ®

Repuestos (ver página 36)

Opcional (no incluido en el suministro)

Llave de montaje #58085000

Masilla

Manejo (ver página 34)

Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro como agua potable por las mañanas o tras un largo periodo de inactividad.

Limpiar (ver página 33) y folleto anexo

Marca de verificación (ver página 33)

Montaje ver página 31

Nederlands

Veiligheidsinstructies

Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden gedragen.

Het douchesysteem mag alleen voor het wassen, hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt.

Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwatertoevoer dienen vermeden te worden.

Montage-instructies

• Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan vervolgens monteren en controleren.

• 15074XXX: Indien aan de armatuur water in de richting van de schacht vloeit, moet de straalvormer vervangen worden door een standaard perlator

13913000.

• Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan de EcoSmart ® (doorstroombegrenzer) die achter de perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden.

• Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard.

Technische gegevens

Armatuur standaard met EcoSmart ®

(doorstroombegrenzer)

Werkdruk: max.

Aanbevolen werkdruk:

Getest bij:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Temperatuur warm water:

Aanbevolen warm water temp.:

Thermische desinfectie: max. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa max. 80°C

65°C max. 70°C / 4 min

Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt.

Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater!

Symboolbeschrijving

Gebruik geen zuurhoudende silicone!

Maten (zie blz. 35)

Doorstroomdiagram

(zie blz. 35)

 met EcoSmart ®

 zonder EcoSmart ®

Service onderdelen (zie blz. 36)

Toebehoren (behoort niet tot het leveringspakket) montagesleutel #58085000

Kit

Bediening (zie blz. 34)

Hansgrohe raadt aan om ‘s morgens na langere stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te gebruiken.

Reinigen (zie blz. 33) en bijgevoegde brochure

Keurmerk (zie blz. 33)

Montage zie blz. 31

7

8

Dansk

Sikkerhedsanvisninger

Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår.

Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og rengøringsformål.

Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes.

Monteringsanvisninger

• Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skylles igennem og afprøves.

• 15074XXX: Hvis der flyder vand på armaturet i retning af skaftet, skal stråleformeren udskiftes med en standard perlator kpl. 13913000.

• Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kan

EcoSmart ® (gennemstrømningsbegrænseren), der sidder i perlatoren, fjernes.

• Før monteringen skal produktet kontrolleres for transportskader. Efter monteringen godkendes transportskader eller skader på overfladen ikke længere.

Tekniske data

Armaturet er forsynet med EcoSmart ®

(gennemstrømningsbegrænser)

Driftstryk:

Anbefalet driftstryk:

Prøvetryk:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Varmtvandstemperatur:

Anbefalet varmtvandstemperatur:

Termisk desinfektion: max. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa max. 80°C

65°C max. 70°C / 4 min

Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på

0,15 MPa.

Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand!

Symbolbeskrivelse

Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone!

Målene (se s. 35)

Gennemstrømningsdiagram

(se s. 35)

 med EcoSmart ®

 uden EcoSmart ®

Reservedele (se s. 36)

Specialtilbehør (ikke med i leveringsomfang)

Monteringsnøgle #58085000

Kitt

Bediening (se s. 34)

Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om morgenen eller efter længere stagneringstider ikke anvendes som drikkevand.

Rengøring (se s. 33) og vedlagt brochure

Godkendelse (se s. 33)

Montering se s. 31

Português

Avisos de segurança

Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes.

O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal.

Grandes diferenças entre as pressões das águas quente e fria devem ser compensadas.

Avisos de montagem

• A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor.

• 15074XXX: No caso de a água escorrer da torneira em direcção ao cano, é necessário substituir o moldador do jacto por uma misturadora padrão

13913000.

• Em caso de problemas com o esquentador de água ou se desejar maior débito de água, é possível retirar o EcoSmart ® do emulsor.

(limitador de caudal), situado por trás

• Antes da montagem deve-se controlar o produto relativamente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície.

Dados Técnicos

Misturadoras produzidas em série com

EcoSmart ® (limitador de caudal)

Pressão de funcionamento:

Pressão de func. recomendada:

Pressão testada:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Temperatura da água quente:

Temp. água quente recomendada:

Desinfecção térmica: max. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa max. 80°C

65°C max. 70°C / 4 min

As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de

0,15 MPa.

Este produto foi única e exclusivamente concebido para

água potável!

Descrição do símbolo

Não utilizar silicone que contenha ácido acético!

Medidas (ver página 35)

Fluxograma

(ver página 35)

 com EcoSmart ®

 sem EcoSmart ®

Peças de substituição (ver página

36)

Acessórios especiais (não incluído no volume de fornecimento)

Chave especial #58085000

Mástique

Funcionamento (ver página 34)

A Hansgrohe recomenda a não utilização do primeiro meio litro de água, de manhã ou após longas paragens, para fins de consumo.

Limpeza (ver página 33) e brochura em anexo

Marca de controlo (ver página

33)

Montagem ver página 31

9

Polski

Wskazówki bezpieczeństwa

Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice.

Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny i czyszczenia ciała.

Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać wyrównane.

Wskazówki montażowe

• Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm.

• 15074XXX: W przypadku, gdy woda w armaturze płynie w kierunku trzpienia, kształtownik przepływu należy zastąpić standardowym napowietrzaczem

13913000.

• W przypadku problemów z przepływowymi podgrzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy przepływ wody, można usunąć EcoSmart ®

(ogranicznik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem.

• Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni.

Dane techniczne

Armatura produkowana seryjnie z funkcją

EcoSmart ® (ogranicznik przepływu)

Ciśnienie robocze:

Zalecane ciśnienie robocze:

Ciśnienie próbne:

(1 MPa = 10 bary = 147 PSI) maks. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa

Temperatura wody gorącej:

Zalecana temperatura wody gorącej:

Dezynfekcja termiczna: maks. 80°C

65°C maks. 70°C / 4 min

Armatura Hansgrohe może być stosowana z przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa.

Produkt stworzono wyłącznie do wody pitnej!

Opis symbolu

Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy!

Wymiary (patrz strona 35)

Schemat przepływu

(patrz strona 35)

 z EcoSmart ®

 bez EcoSmart ®

Części serwisowe (patrz strona

36)

Wyposażenie specjalne (Nie jest częścią dostawy)

Klucz montażowy #58085000

Kit instalatorski

Obsługa (patrz strona 34)

Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym czasie niekorzystania, pierwsze pół litra wody nie używać jako wody pitnej.

Czyszczenie (patrz strona 33) i dołączona broszura

Znak jakości (patrz strona 33)

Montaż patrz strona 31

10

Česky

Bezpečnostní pokyny

Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit rukavice.

Produkt smí být používán pouze ke koupání a za

účelem tělesné hygieny.

Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody.

Pokyny k montáži

• Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat podle platných norem.

• 15074XXX: V případě, že voda proudí po armatuře směrem k páčce baterie, musí být usměrňovač proudu nahrazen standardním perlátorem 13913000.

• Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení

EcoSmart ® (omezovač průtoku), které je umístěno za perlátorem.

• Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo poškození povrchu.

Technické údaje

Armatura je sériově vybavena zařízením

EcoSmart ® (omezovač průtoku)

Provozní tlak:

Doporučený provozní tlak:

Zkušební tlak:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Teplota horké vody:

Doporučená teplota horké vody:

Tepelná desinfekce: max. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa max. 80°C

65°C max. 70°C / 4 min

Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa.

Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou.

Popis symbolů

Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové!

Rozmìry (viz strana 35)

Diagram průtoku

(viz strana 35)

 se zařízením EcoSmart ®

 bez zařízení EcoSmart ®

Servisní díly (viz strana 36)

Zvláštní příslušenství (není součástí dodávky) montážní klíč #58085000

Instalační kit

Ovládání (viz strana 34)

Hansgrohe doporučuje ráno nebo po delších přestávkách nepoužívat prvního půl litru jako pitnou vodu.

Čištění (viz strana 33) a přiložená brožura

Zkušební značka (viz strana 33)

Montáž viz strana 31

11

Slovensky

Bezpečnostné pokyny

Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli pomliaždeninám a rezným poraneniam.

Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu.

Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a teplej vody musia byť vyrovnané.

Pokyny pre montáž

• Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovať podľa platných noriem.

• 15074XXX: V prípade, že voda prúdi po armatúre smerom k páčke batérie, musí byť usmerňovač prúdu nahradený štandardným perlátorom 13913000.

• Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať zariadenie EcoSmart ® (obmedzovač prietoku), ktoré je umiestnené za perlátorom.

• Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu.

Technické údaje

Armatúra je sériovo vybavená zariadením

EcoSmart ® (obmedzovač prietoku)

Prevádzkový tlak:

Doporučený prevádzkový tlak:

Skúšobný tlak:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Teplota teplej vody:

Doporučená teplota teplej vody:

Termická dezinfekcia: max. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa max. 80°C

65°C max. 70°C / 4 min

Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa.

Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu!

Popis symbolov

Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej!

Rozmery (viď strana 35)

Diagram prietoku

(viď strana 35)

 so zariadením EcoSmart ®

 bez zariadenia EcoSmart ®

Servisné diely (viď strana 36)

Zvláštne príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky) montážny kľúč #58085000

Inštalačná súprava

Obsluha (viď strana 34)

Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra vody ako pitnú vodu.

Čistenie (viď strana 33) a priložená brožúra

Osvedčenie o skúške (viď strana

33)

Montáž viď strana 31

12

中文

安全技巧

装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手

套。

淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示

• 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。

• 15074XXX : 若水在阀门上沿芯杆方向流动,必

须用一个标准喷气器 13913000 替换喷射成型

器。

• 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大

的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart ®

(流量限制器)拆除。

• 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装

后将不认可运输损害或表面损伤。

技术参数

本龙头配有 EcoSmart ® (流量限制器)

工作压强:

推荐工作压强:

测试压强:

( 1 MPa = 10 bar = 147 PSI )

热水温度:

推荐热水温度:

热力消毒: 最大

最大 1 MPa

0 , 1 – 0 , 5 MPa

1 , 6 MPa

最大

70°C / 4

80°C

65°C

分钟

如果水压达到 0 , 15 MPa 以上,汉斯格雅双手柄龙

头可以和液压式或热控式连续流热水器一起使用。

该产品专为饮用水设计!

符号说明

请勿使用含有乙酸的硅!

大小 (参见第 35 页)

流量示意图

(参见第 35 页)

 带有 EcoSmart ®

 无 EcoSmart ®

备用零件 (参见第 36 页)

选装附件 (不在供货范围内)

专用工具 # 58085000

水管胶泥

操作 (参见第 34 页)

汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停

滞后,前半升水不作饮用水使用。

清洗 (参见第 33 页) 并附有小手

检验标记 (参见第 33 页)

安装 参见第 31 页

13

Русский

Указания по технике безопасности

Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и порезов.

Изделие разрешается использовать только в гигиенических целях: для принятия ванны и личной гигиены.

донного клапа. Перед установкой смесителя необходимо регулировочными кранами выровнять авление холодной и горячей воды при помощи вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру.

Указания по монтажу

Описание символов

Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту.

Размеры (см. стр. 35)

Схема потока

(см. стр. 35)

 C EcoSmart ®

 Без EcoSmart ®

Κомплеκт (см. стр. 36)

• Смеситель должен быть смонтирован по действующим нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, проверен на геметичность и безупречность работы.

• 15074XXX: Если в рукоятке арматуры имеется утечка, то формирователь струи следует заменить на стандартный воздушный рассекатель 13913000.

• Если возникнут проблемы с проточным бойлером или потребуется увеличить расход воды, то можно удалить EcoSmart ® (ограничитель потока воды), который установлен за воздушным рассекателем.

• Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при перевозке. После монтажа претензии о возмещении ущерба за повреждения при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются.

Технические данные

Смесители этой серии серийно оснащаются

EcoSmart ® (ограничителем потока воды)

Рабочее давление: не более. 1 МПа

Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 МПа

Давлении: 1,6 МПа

(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)

Температура горячей воды:

Рекомендуемая темп. гор. воды: не более. 80°C

65°C

Термическая дезинфекция: не более. 70°C / 4 мин

Специальные принадлежности (не включено в объем поставки!)

Монтажный ключ #58085000

Монтаж подводки

Эксплуатация (см. стр. 34)

Hansgrohe рекомендует по утрам либо после длительного перерыва в использовании не использовать первые поллитра воды для питья.

Очистка (см. стр. 33) и прилагаемая брошюра

Знак технического контроля

(см. стр. 33)

Арматуры Hansgrohe могут использоваться в комбинации с проточными нагревателями с гидравлическим и термическим управлением, если давление истечения составляет не менее 0,15 МПа.

Изделие предназначено исключительно для питьевой воды!

14

Монтаж см. стр. 31

Magyar

Biztonsági utasítások

A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.

A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni.

A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni!

Szerelési utasítások

• A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni.

• 15074XXX: Ha a víz a csaptelepen a kar felé folyik, akkor a vízsugár átalakító fejet 13913000 sz. standard légkeverésesre kell cserélni.

• Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvel vagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség, akkor az EcoSmart ® (átfolyáskorlátozó) eltávolíható a perlátor mögül.

• A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el.

Műszaki adatok

A csaptelep szériakivitelben el van látva

EcoSmart ® (átfolyáskorlátozó) berendezéssel

Üzemi nyomás:

Ajánlott üzemi nyomás:

Nyomáspróba:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Forróvíz hőmérséklet:

Forróvíz javasolt hőmérséklete:

Termikus fertőtlenítés: max. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa max. 80°C

65°C max. 70°C / 4 perc

A Hangsrohe csaptelepek hidraulikus és termikus vezérlésű átfolyós melegítőkkel kapcsolatban is használhatóak, ha az átfolyó nyomás legalább

0,15 MPa.

A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték!

Szimbólumok leírása

Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!

Méretet (lásd a 35. oldalon)

Átfolyási diagramm

(lásd a 35. oldalon)

 EcoSmart ® berendezéssel

 EcoSmart ® nélkül

Tartozékok (lásd a 36. oldalon)

Egyéb tartozék (a szállítási egység nem tartalmazza)

Szerelőkulcs #58085000 szaniter szilikon

Használat (lásd a 34. oldalon)

A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb

állási idő után az első fél liter vizet ne használja ivóvízként.

Tisztítás (lásd a 33. oldalon) és mellékelt brossúrával

Vizsgajel (lásd a 33. oldalon)

Szerelés lásd a 31. oldalon

15

Suomi

Turvallisuusohjeet

Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.

Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja puhdistustarkoituksiin.

Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava.

Asennusohjeet

• Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien määräysten mukaisesti.

• 15074XXX: Siinä tapauksessa, että vesi valuu hanaa pitkin varren suuntaan, säätöosa on vaihdettava vakiomalliseen poresuuttimeen 13913000.

• Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia tai jos halutaan suurempaa veden virtausmäärää, voidaan poreenmuodostajan takana oleva EcoSmart ®

(virtauksenrajoitin) poistaa.

• Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä.

Tekniset tiedot

Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart ®

(virtauksenrajoittimella)

Käyttöpaine:

Suositeltu käyttöpaine:

Koestuspaine:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Kuuman veden lämpötila:

Kuuman veden suosituslämpötila:

Lämpödesinfektio: maks. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa maks. 80°C

65°C maks. 70°C / 4 min

Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa.

Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomaveden kanssa!

Merkin kuvaus

Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!

Mitat (katso sivu 35)

Virtausdiagrammi

(katso sivu 35)

 sisältää EcoSmart ®

 ilman EcoSmart ®

Varaosat (katso sivu 36)

Erityisvaruste (ei kuulu toimitukseen)

Asennusavain #58085000

Asennussarja

Käyttö (katso sivu 34)

Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan.

Puhdistus (katso sivu 33) ja oheinen esite

Koestusmerkki (katso sivu 33)

Asennus katso sivu 31

16

Svenska

Säkerhetsanvisningar

Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden.

Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch.

Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste utjämnas.

Monteringsanvisningar

• Armaturen måste installeras, genomspolas och testas enligt gällande föreskrifter.

• 15074XXX: Om det rinner vatten på blandaren mot handtaget måste strålskivan bytas ut mot en standard perlator 13913000

• Om det är problem med vattenberedaren eller om större vattenflöde önskas kan EcoSmart ®

(flödeskontroll) som sitter bakom perlatorn tas bort.

• Det måste undersökas om produkten har transportskador innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador.

Tekniska data

Blandare seriemässigt med EcoSmart ®

(flödeskontroll)

Driftstryck:

Rek. driftstryck:

Tryck vid provtryckning:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Varmvattentemperatur:

Rek. varmvattentemp.:

Termisk desinfektion: max. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa max. 80°C

65°C max. 70°C / 4 min

Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa.

Produkten är enbart avsedd för dricksvatten!

Symbolförklaring

Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!

Måtten (se sidan 35)

Flödesschema

(se sidan 35)

 med EcoSmart ®

 utan EcoSmart ®

Reservdelar (se sidan 36)

Specialtillbehör (medföljer ej leveransen)

Monteringsnyckel #58085000

Installationskitt

Hantering (se sidan 34)

Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte används som dricksvatten på morgonen eller efter längre perioder utan användning.

Rengöring (se sidan 33) och medföljande broschyr

Testsigill (se sidan 33)

Montering se sidan 31

17

Lietuviškai

Saugumo technikos nurodymai

Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines.

Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno higienai ir švarai palaikyti.

Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.

Montavimo instrukcija

• Maišytuvas privalo būti montuojamas ir išbandomas pagal veikiančias normas ir šią instrukciją.

• 15074XXX: Jeigu vanduo bėga per jungtis strypo kryptimi, srovės formavimo prietaisas turi būti pakeistas standartiniu oro pūtikliu 13913000.

• Jei yra problemų su momentiniu vandens šildytuvu ar neužtenka vandens srauto, galima pašalinti už aeratoriaus esantį „EcoSmart ribotuvą).

® “ (vandens srauto

• Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos.

Techniniai duomenys

Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart ® (vandens srauto ribotuvą)

Darbinis slėgis:

Rekomenduojamas slėgis:

Bandomasis slėgis:

(1 MPa = 10 barų = 147 PSI) ne daugiau kaip 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa

Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C

Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C

Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min

„Hansgrohe“ maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais

šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa.

Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui!

Simbolio aprašymas

Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties!

Išmatavimai (žr. psl. 35)

Pralaidumo diagrama

(žr. psl. 35)

 su EcoSmart ®

 be EcoSmart ®

Atsarginės dalys (žr. psl. 36)

Specialūs priedai (nėra pridedama)

Montavimo raktas #58085000

Montavimo rinkinys

Eksploatacija (žr. psl. 34)

Naudojant po ilgesnės pertraukos,

„Hansgrohe“ rekomenduoja pirmo pusės litro vandens nevartoti kaip geriamojo.

Valymas (žr. psl. 33) ir pridedama brošiūra

Bandymo pažyma (žr. psl. 33)

Montavimas žr. psl. 31

18

Hrvatski

Sigurnosne upute

Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi rukavice.

Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, tuširanje i osobnu higijenu.

Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana.

Upute za montažu

• Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane prema važećim normama.

• 15074XXX: U slučaju da voda na armaturi teče u smjeru drška, mjenjač mlaza se mora zamijeniti standardnim aeratorom 13913000.

• Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ®

(limitator protoka) lociran iza aeratora.

• Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja.

Tehnički podatci

Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart ®

(limitator protoka)

Najveći dopušteni tlak:

Preporučeni tlak:

Probni tlak:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) tlak 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa

Temperatura vruće vode:

Preporućena temperatura vruće vode:

Termička dezinfekcija: tlak 80°C

65°C tlak 70°C / 4 min

Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa

Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu!

Opis simbola

Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu!

Mjere (pogledaj stranicu 35)

Dijagram protoka

(pogledaj stranicu 35)

 s limitatorom EcoSmart ®

 bez limitatora EcoSmart ®

Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 36)

Posebni pribor (Nije sadržano u isporuci!) ključ za montažu #58085000

Instalaterski kit

Upotreba (pogledaj stranicu 34)

Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate za piće.

Čišćenje (pogledaj stranicu 33) i priložena brošura

Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 33)

Sastavljanje pogledaj stranicu 31

19

Türkçe

Güvenlik uyarıları

Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır.

Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir.

Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının dengelenmesi gerekir.

Montaj açıklamaları

• Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan sonra akis testi yapilmalidir.

• 15074XXX: Armatür üzerindeki suyun gövde yönünde akması durumunda püskürtme şekillendirici standart bir hava püskürtme silindiri 13913000 ile değiştirilmelidir.

• Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında problemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka tarafındaki EcoSmart ® (akış sınırlayıcısı) sökülüp

çıkarılabilir.

• Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk

üstlenilmemektedir.

Teknik bilgiler

Batarya EcoSmart ® (akış sınırlayıcısı) ile birlikte seri olarak

İşletme basıncı:

Tavsiye edilen işletme basıncı:

Kontrol basıncı:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Sıcak su sıcaklığı:

Tavsiye edilen su ısısı:

Termik dezenfeksiyon: azami 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa azami 80°C

65°C azami 70°C / 4 dak

Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı olarak kullanılabilir.

Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır!

Simge açıklaması

Asetik asit içeren silikon kullanmayın!

Ölçüleri (Bakınız sayfa 35)

Akış diyagramı

(Bakınız sayfa 35)

 EcoSmart ® dahil

 EcoSmart ® hariç

Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 36)

Özel aksesuarlar (Teslimat kapsamına dahil değildir)

Montaj anahtarı #58085000

Montaj silikonu

Kullanımı (Bakınız sayfa 34)

Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu olarak kullanılmamasını önerir.

Temizleme (Bakınız sayfa 33) ve birlikte verilen broşür

Kontrol işareti (Bakınız sayfa 33)

Montajı Bakınız sayfa 31

20

Română

Instrucţiuni de siguranţă

La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor.

Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spălarea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului.

Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate.

Instrucţiuni de montare

• Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform normelor în vigoare.

• 15074XXX: În cazul în care apa din armătură curge

în direcţia tijei, garnitura de jet trebuie înlocuită cu un aerator standard 13913000.

• Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacă doriţi un debit de apă mai mare, puteţi să demontaţi unitatea EcoSmart ® (limitatorul de debit), care se află

în spatele suflătorului de aer.

• Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport. După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de suprafaţă.

Date tehnice

Bateria este dotată în serie cu EcoSmart ®

(limitator de debit)

Presiune de funcţionare: max. 1 MPa

Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPa

Presiune de verificare: 1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Temperatura apei calde:

Temperatura recomandată a apei calde:

Dezinfecţie termică: max. 80°C

65°C max. 70°C / 4 min

Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de alimentare este de min. 0,15 MPa.

Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă.

Descrierea simbolurilor

Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!

Dimensiuni (vezi pag. 35)

Diagrama de debit

(vezi pag. 35)

 cu EcoSmart ®

 fără EcoSmart ®

Piese de schimb (vezi pag. 36)

Accesorii opţionale (nu este inclus

în setul livrat)

Cheie pentru montare #58085000

Chit de instalare

Utilizare (vezi pag. 34)

Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima jumătate de litru de apă pentru băut.

Curăţare (vezi pag. 33) şi broşura alăturată

Certificat de testare (vezi pag.

33)

Montare vezi pag. 31

21

Ελληνικά

Υποδείξεις ασφαλείας

Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη

συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια.

Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο

σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του

σώματος.

Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου

και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται.

Οδηγίες συναρμολόγησης

• Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να

ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής

τέχνης

• 15074XXX: Σε περίπτωση που το νερό τρέχει επάνω

στη βάση της μπαταρίας, πρέπει να αντικατασταθεί

το εξάρτημα διαμόρφωσης δέσμης νερού με μία

στάνταρντ σήτα αναμικτήρα 13913000.

• Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφωνα ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να

απομακρυνθεί ο EcoSmart ® (μειωτής ροής), ο οποίος

βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού.

• Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το

προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση

δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή

επιφανειακές ζημιές.

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart ®

(μειωτής ροής)

Λειτουργία πίεσης:

Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης:

Πίεση ελέγχου:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) έως 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa

Θερμοκρασία ζεστού νερού:

Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού:

Θερμική απολύμανση: έως 80°C

65°C έως 70°C / 4 min

Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με

ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa.

Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!.

Περιγραφή συμβόλων

Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει

οξικό οξύ!

Διαστάσεις (βλ. σελίδα 35)

Διάγραμμα ροής

(βλ. σελίδα 35)

 με EcoSmart ®

 χωρίς EcoSmart ®

Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 36)

Ειδικά αξεσουάρ (δεν

περιλαμβάνεται στον παραδοτέο

εξοπλισμό)

Kλειδί συναρμολόγησης #58085000

Κιτ εγκατάστασης

Χειρισμός (βλ. σελίδα 34)

Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από

μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να

μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό

σαν πόσιμο.

Καθαρισμός (βλ. σελίδα 33) και

συνημμένο φυλλάδιο

Σήμα ελέγχου (βλ. σελίδα 33)

Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31

22

Slovenski

Varnostna opozorila

Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov.

Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege.

Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati.

Instructions pour le montage

• Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati v skladu z veljavnimi predpisi.

• 15074XXX: V primeru, da voda na armaturi teče v smeri ročaja, je treba oblikovalec curka nadomestiti z zračno žvrkljo Standart 13913000.

• Če imate probleme s pretočnim grelnikom, ali če želite večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart ®

(omejevalnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem.

• Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane.

Tehnični podatki

Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart ®

(omejevalnikom pretoka)

Delovni tlak:

Priporočeni delovni tlak:

Preskusni tlak:

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) maks. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa

Temperatura tople vode:

Priporočena temperatura tople vode:

Termična dezinfekcija: maks. 80°C

65°C maks. 70°C / 4 min

Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa.

Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo!

Opis simbola

Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino!

Mere (glejte stran 35)

Diagram pretoka

(glejte stran 35)

 z omejevalnikom pretoka EcoSmart ®

 brez omejevalnika pretoka EcoSmart ®

Rezervni deli (glejte stran 36)

Poseben pribor (Ni vključeno)

Montažni ključ #58085000

Komplet za montažo

Upravljanje (glejte stran 34)

Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po daljšem času stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno vodo.

Čiščenje (glejte stran 33) in priložena brošura

Preskusni znak (glejte stran 33)

Montaža Glejte stran 31.

23

Estonia

Ohutusjuhised

Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid.

Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja kehapuhastamiseesmärkidel.

Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga erinev, tuleb need tasakaalustada.

Paigaldamisjuhised

• Seadmestiku paigaldamine, läbipesu ja kontrollimine peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele.

• 15074XXX: Kui vesi segistis voolab kraani suunas, vahetage joaotsik standardse kraaniaeraatori

13913000 vastu.

• Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kui soovitakse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõela taga asuv EcoSmart ® (veehulgapiiraja) eemaldada.

• Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid.

Tehnilised andmed

Segistisari on toodetud koos EcoSmart ®

(veehulgapiirajaga)

Töörõhk

Soovitatav töörõhk:

Kontrollsurve:

(1 MPa = 10 baari = 147 PSI) maks. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa

Kuuma vee temperatuur:

Soovitatav kuuma vee temperatuur:

Termiline desinfektsioon: maks. 80°C

65°C maks. 70°C / 4 min

Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on vähemalt 0,15 MPa.

Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks!

Sümbolite kirjeldus

Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni!

Mõõtude (vt lk 35)

Läbivooludiagramm

(vt lk 35)

 EcoSmart ® olemas

 EcoSmart ® puudub

Varuosad (vt lk 36)

Spetsiaalne lisavarustus (ei sisaldu komplektis)

Montaaživõti #58085000

Paigalduskomplekt

Kasutamine (vt lk 34)

Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena.

Puhastamine (vt lk 33) ja kaasasolev brošüür

Kontrollsertifikaat (vt lk 33)

Paigaldamine vt lk 31

24

Latvian

Drošības norādes

Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus.

Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, higiēnai un ķermeņa tīrīšanai.

Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā ūdens pievadiem.

Norādījumi montāžai

• Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām.

• 15074XXX: Gadījumā, ja ūdens pie armatūras tek roktura virzienā, strūklas veidotāju nepieciešams aizvietot ar aeratoru “Standart 13913000”.

• Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdens plūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart ® (caurteces ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt.

• Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produktam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti.

Tehniskie dati

Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart ®

(caurteces ierobežotāju)

Darba spiediens:

Ieteicamais darba spiediens:

Pārbaudes spiediens: maks. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Karstā ūdens temperatūra:

Ieteicamā karstā ūdens temperatūra:

Termiskā dezinfekcija : maks. 80°C

65°C maks. 70°C / 4 min

Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa.

Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim!

Simbolu nozīme

Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!

Izmērus (skat. 35. lpp.)

Caurplūdes diagramma

(skat. 35. lpp.)

 ar EcoSmart ®

 bez EcoSmart ®

Rezerves daļas (skat. 36. lpp.)

Speciāli aksesuāri (komplektā netiek piegādāts)

Montāžas atslēga #58085000

Instalācijas piederumi

Lietošana (skat. 34. lpp.)

Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai.

Tīrīšana (skat. 33. lpp.) un klāt pievienotais buklets

Pārbaudes zīme (skat. 33. lpp.)

Montāža skat. 31. lpp.

25

Srpski

Sigurnosne napomene

Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi rukavice.

Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje i ličnu higijenu.

Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana.

Instrukcije za montažu

• Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana prema važećim normama.

• 15074XXX: U slučaju da voda na armaturi teče prema telu slavine, uobličavač mlaza se mora zameniti standardnim aeratorom 13913000.

• Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom ili se želi veći protok vode, onda EcoSmart aeratora, može da se ukloni.

®

(ograničavač protoka vode), koji je smešten iza

• Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja.

Tehnički podaci

Ove armature imaju serijski ugrađen

EcoSmart ® (ograničavač protoka vode)

Radni pritisak:

Preporučeni radni pritisak:

Probni pritisak: maks. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Temperatura vruće vode:

Preporučena temperatura vruće vode:

Termička dezinfekcija: maks. 80°C

65°C maks. 70°C / 4 min

Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa.

Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu!

Opis simbola

Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu!

Mere (vidi stranu 35)

Dijagram protoka

(vidi stranu 35)

 sa ograničavačem EcoSmart ®

 bez ograničavača EcoSmart ®

Rezervni delovi (vidi stranu 36)

Poseban pribor (Nije sadržano u isporuci) ključ za montažu #58085000

Instalaterski komplet

Rukovanje (vidi stranu 34)

Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće.

Čišćenje (vidi stranu 33) i priložena brošura

Ispitni znak (vidi stranu 33)

Montaža vidi stranu 31

26

Norsk

Sikkerhetshenvisninger

Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader.

Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og kroppshygiene.

Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstilkoblinger skal utlignes.

Montagehenvisninger

• Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. gyldige standarder.

• 15074XXX: I tilfellet at vann renner fra armaturen i retning av skaftet, skal stråleformeren erstattes med en standard luftsprudler 13913000.

• Ved problemer med gjennomstrømningsovnen, eller når man ønsker en større vanngjennomstrømning, kan

EcoSmart ® (gjennomstrømningsbegrenser) fjernes.

Den sitter bak luftdysene.

• Før montasjen skal produktet sjekkes for transportskader. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader.

Tekniske data

Armatur er standardmessig utstyrt med

EcoSmart ® (gjennomstrømningsbegrenser)

Driftstrykk

Anbefalt driftstrykk:

Prøvetrykk

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) maks. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa

Varmtvannstemperatur

Anbefalt temperatur for varmt vann

Termisk desinfisering: maks. 80°C

65°C maks. 70°C / 4 min

Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa.

Produktet er utelukkende designet for drikkevann!

Symbolbeskrivelse

Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre!

Mål (se side 35)

Gjennomstrømningsdiagram

(se side 35)

 med EcoSmart ®

 uten EcoSmart ®

Servicedeler (se side 36)

Ekstratilbehør (ikke med i leveransen)

Montasjenøkkel #58085000

Installasjonskitt

Betjening (se side 34)

Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som drikkevann.

Rengjøring (se side 33) og vedlagt brosjyre

Prøvemerke (se side 33)

Montasje se side 31

27

БЪЛГАРСКИ

Указания за безопасност

При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се избегнат наранявания поради притискане или порязване.

Позволено е използването на продукта само за къпане, хигиена и цели на почистване на тялото.

Големите разлики в налягането между изводите за студената и топлата вода трябва да се изравняват.

Указания за монтаж

• Арматурата трябва да се монтира, промие и провери в съответствие с валидните норми.

• 15074XXX: В случай, че водата тече по арматурата в посока към шийката, приспособлението за оформяне на струята трябва да се смени със стандартен аератор 13913000.

• При проблеми с проточния нагревател или когато желаете по-голяма пропускателна способност на водата, може да отстраните EcoSmart аератора.

®

(ограничителя на протичане), който се намира зад

• Преди монтажа продуктът трябва да се провери за транспортни щети. След монтажа не се признават транспортни или повърхностни щети.

Технически данни

Арматурата е оборудвана серийно с

EcoSmart ® (ограничител на протичане)

Работно налягане: макс. 1 МПа

Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 МПа

Контролно налягане: 1,6 МПа

(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)

Температура на горещата вода: макс. 80°C

Препоръчителна температура на горещата вода:

Термична дезинфекция:

65°C макс. 70°C / 4 мин

Арматурите на Hansgrohe могат да се използват във връзка с хидравлично и термично управляеми проточни нагреватели, ако хидравличното налягане и минимум 0,15 МПа.

Продуктът е разработен само за питейна вода!

Описание на символите

Не използвайте силикон, съдържащ оцетна киселина!

Размери (вижте стр. 35)

Диаграма на потока

(вижте стр. 35)

 с EcoSmart ®

 без EcoSmart ®

Сервизни части (вижте стр. 36)

Специални принадлежности

(не се съдържа в обема на доставка)

Монтажен ключ #58085000

Инсталационен кит

Обслужване (вижте стр. 34)

Hansgrohe препоръчва, сутрин и след попродължително спиране първият половин литър да не се използва като питейна вода.

Почистване (вижте стр. 33) и приложена брошура

Контролен знак (вижте стр. 33)

Монтаж вижте стр. 31

28

Shqip

Udhëzime sigurie

Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza.

Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, të higjienës dhe të larjes së trupit.

Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar.

Udhëzime për montimin

• Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në bazë të normave të vlefshme.

• 15074XXX: Në rast se uji qarkullon në grupin e drejtimit të rubinetit, atëherë formuesi i valëve duhet të zëvendësohet me një kufizues standard për qarkullimin 13913000.

• Nëse lindin probleme me ngrohësin e ujit ose nëse dëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherë

EcoSmart ® (kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ndodhet pas ajrosësit, mund të çmontohet.

• Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes.

Të dhëna teknike

Rubineti është i pajisur si standard me

EcoSmart ® (Kufizues qarkullimi)

Presioni gjatë punës

Presioni i rekomanduar:

Presioni për provë: maks. 1 MPa

0,1 – 0,5 MPa

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Temperatura e ujit të ngrohtë

Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë:

Dezinfektim Termik: maks. 80°C

65°C maks. 70°C / 4 min

Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është minimumi 0,15 MPa.

Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm!

Përshkrimi i simbolit

Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik.

Përmasat (shih faqen 35)

Diagrami i qarkullimit

(shih faqen 35)

 me EcoSmart ®

 pa EcoSmart ®

Pjesë ndërrimi (shih faqen 36)

Pajisje të posaçme (nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit)

Çelësi i montimit #58085000

Stuko për instalim

Përdorimi (shih faqen 34)

Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë mos të pihet

Pastrimi (shih faqen 33) dhe broshura bashkëngjitur

Shenja e kontrollit (shih faqen

33)

Montimi shih faqen 31

29

يبرع

ىلع يوتحي يذلا نوكيلسلا مدختست لا !

ماه

!

ضامحأ

( 35 ةحفص عجار )

داعبأ

زمرلا فصو

( 35

فرصلل مسر

)

® EcoSmart

® EcoSmart

ـب

نودب

( 36 ةحفص عجار )

رايغلا عطق

عم جردم ريغ )

(

ةصاخ تاقحلم

# 58085000 بيكرتلا حاتفم

بيكرت مقط

( 34 ةحفص عجار )

ليغشتلا

مدعب Hansgrohe يهورجزناه ةكرش حصنت

ضرغل ءالما نم رتل فصن لوأ مادختسا

بيتكلاو

( 33 ةحفص عجار )

فيظنتلا

( 33 ةحفص عجار )

رابتخا ةداهش

ناملأا تاهيبنت

ثودح بنجتل بيكرتلا ءانثأ ديلل تازافق ءادترإ بجي

.

حورلجا وأ راشحنلإا راطخأ

ضارغأ يف لاإ شدلا ماظن مادختسا بجي لا

فيظنت ضارغأو ةيحصلا ضارغلأاو مامحتسلاا

.

مسلجا

ينلداعتم درابلا ءالماو نخاسلا ءالما رايت نوكي نأ بجي

.

طغضلا يف

بيكرتلا تاميلعت

اًقفو اهرابتخاو اهمادختساو ةلصولا بيكرت بجي •

.

اهب لومعلما ريياعملل

طلاخ نم ءالما باسنإ اذإ ام ةلاح يف : 15074XXX

لمع ةبيكرت لادبتسإ انه بجي ،ةحتفلا هاتجإ يف هايلما

13913000 مقر يسايقلا ءاوهلا شاشرب ءالما شاشر

يف وأ تلاكشم ةيأ يف يرالجا ءالما ناخس ببست اذإ •

كف بجي ،ءاملل رثكأ قفدت دوجو يف ةبغرلا ةلاح

ةزيهتج فلخ دوجولما ( هايلما قفدت ددحم ) ® EcoSmart

.

ةيوهتلا

دكأتلل جتنلما صحف بجي ،بيكرتلا ةيلمعب مايقلا لبق

مايقلا دعب .

لقنلا نع ةتجان تايفلت ةيأ نم هولخ نم

تايفلت ةيأ دوجوب فارتعلاا متي نل ،بيكرتلا ةيلمعب

.

لقنلا ةيلمع نع ةتجان تايفلت وأ ةيحطس

ةينفلا تافصاولما

® EcoSmart

عم اذه طلالخا جاتنإ يسايق لكشب متي

( هايلما قفدت ددحم )

لاكسباجيم 1 ىصقلأا دلحا : ليغشتلا طغض

لاكسباجيم 0 , 5 – 0 , 1 : هب ىصولما ليغشتلا طغض

لاكسباجيم 1 , 6

80°C

65°C

ىصقلأا دلحا : نخاسلا ءالما ةرارح ةجرد

: نخاسلا ءاملل اهب ىصولما ةرارلحا ةجرد

ةقيقدلا 4 / 70°C

: رابتخلاا طغض

( PSI 147 = راب 10 = لاكسباجيم 1 )

ىصقلأا دلحا : يرارح ميقعت

قفدت تاناخس عم يهورجزناه تاطلاخ مادختسا نكيم

لا قفدت طغض عم ،يرارلحا و يكيلورديهلا مكحتلا تاذ ءالما

.

لاكسباجيم 0 , 15 نع لقي

!

برشلا ءالم طقف صصخم جتنلما

30

31

ةحفص عجار بيكرتلا

1

3

5

2

4

SW 10 mm SW 19 mm

31

6

58085000

7

11

8

9

9

58085000

10

11

11 12

50 Ncm

32

13 14 15

1

> 2 min

2

15074XXX

15270XXX

P-IX

P-IX 19313/IO

P-IX 19313/IO

DVGW

CL0393

SVGW

X

ACS WRAS

X

X

DIN 4109

P-IX 19313/IO

33

Bedienung

Schließen

öffnen

Warm

Kalt

Reinigung

Bedienung

Schließen

öffnen

Warm

Kalt

Reinigung

Bedienung

öffnen otvoriti / åpne / отваряне / hape /

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt /

ﺢﺘﻓ

قﻼﻏإ

ﻦﺧﺎﺳ

در ﺎﺑ

ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten /

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا

Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό /

关 / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti /

ﺢﺘﻓ zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / قﻼﻏإ

ﻦﺧﺎﺳ

در ﺎﺑ

ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا

Bedienung

Schließen

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا

ﺢﺘﻓ

öffnen

در

قﻼﻏإ

ﻦﺧﺎﺳ

ﺎﺑ

ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا

Reinigung

冷 / холодная / hideg / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë /

Warm

Kalt

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / quente / ciepła / teplá / teplá /

قﻼﻏإ

ﻦﺧﺎﺳ

در ﺎﺑ

ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا

热 / горячая / meleg / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald /

ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / i ngrohtë /

34

PuraVida

15074XXX

PuraVida

15270XXX

PuraVida

15074XXX

94139000 94139007

PuraVida

15270XXX

35

98164000

(33x1,5) 95288000

98164000

(33x1,5)

95288000

98433000

(30x1,5)

98186000

(30x2)

96339000

96657000

SW 2 mm

95287000

SW 27 mm

97157000

95169000

(21,95x1,78)

EcoSmart

98147000

(26x2)

98433000

(30x1,5)

98186000

(30x2)

96339000

95287000

SW 27 mm

97157000

EcoSmart

98147000

(26x2)

SW 2 mm

96657000

95290000

95282000

13961000

94139000

94139007

97362000

95268000

95267000

13961000

95141000

97206000

36

Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440

E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com

advertisement

Related manuals

advertisement