Heinner CombineMix 5500, MG12TASH-RED Instruction Manual

Add to My manuals
52 Pages

advertisement

Heinner CombineMix 5500, MG12TASH-RED Instruction Manual | Manualzz

MASINA DE TOCAT CARNE

Model:

CombineMix 5500 / MG12TASH-RED

Masina de tocat carne

Alimentare: 220-240V, 50/60Hz

Culoare: Rosu

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

I.

INTRODUCERE

Va multumim pentru alegerea acestui produs!

Acest aparat este dotat cu sistem termostat. Acesta va intrerupe alimentarea curentului electric a aparatului in cazul supraincalzirii.

Daca aparatul se opreste brusc din functionare:

1.

Scoateti cablul din priza.

2.

Apasati butonul OFF pentru a opri aparatul.

3.

Lasati aparatul sa se raceasca pentru 60 de minute.

4.

Reintroduceti stecherul in priza.

5.

Porniti aparatul de la butonul ON.

Va rugam sa contactati furnizorul de servicii autorizate daca sistemul termostat este activat prea des.

Daca introduceti cablul in priza, lumina indicatorului va fi aprinsa.

ATENTIE: Pentru a evita o situatie periculoasa, acest aparat nu trebuie conectat niciodata la un comutator de timp.

Pentru a evita ruginirea acestui produs va recomandam sa ungeti cu ulei sitele si melcul de taiat dupa fiecare utilizare.

II.

CONTINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRA

Masina de tocat

Manual de utilizare

Certificat de garantie

1

www.heinner.com

III.

DESCRIEREA PRODUSULUI

1. Corp

2. Cutia de depozitare

3. ON/0/R (Buton ON/OFF/Reverse)

4. Indicator

5. Buton viteza

6. Buton de blocare

7. Orificiul pentru tub

8. Dispozitiv de impingere alimente

9. Tavita

10. Cap de tub

11. Cilindru

12. Cutit

13. Sita (fina)

14. Sita (medie)

15. Sita (mare)

16. Inel de fixare

17. Accesorii carnati

18. Accesorii Kebbe

19. Accesorii stoarcere tomate

20. Razatoare

1200W, 50/60Hz, 220-240V

2

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

IV.

IMPORTANT

1.

Cititi cu atentie aceste instructiuni si studiati ilustratiile inainte de a utiliza aparatul.

2.

Pastrati aceste instructiuni pentru o consultare ulterioara.

3.

Inainte de a conecta aparatul, verificati daca tensiunea indicata pe aparat corespunde tensiunii prizelor.

4.

Niciodata nu folositi accesorii de la un alt producator. Daca astfel de accesorii sau componente sunt folosite, garantia devine nula.

5.

Nu utilizati aparatul daca stecherul, cablul sau alte parti sunt deteriorate.

6.

Daca se deterioreaza cablul aparatului, acesta trebuie inlocuit de producator sau de catre un service autorizat, pentru evitarea oricarui pericol.

7.

Inainte de a utiliza aparatul pentru prima data, curatati cu atentie componentele care vor intra in contact cu alimentele.

8.

Deconectati de la priza imediat dupa utilizarea aparatului.

9.

In timpul functionarii aparatului, nu folositi niciodata degetele sau alt obiect pentru a impinge ingredientele in tub. Folositi in acest scop dispozitivul special.

10.

Nu lasati aparatul la indemana copiilor.

11.

Nu lasati aparatul sa functioneze fara supraveghere.

12.

Opriti aparatul inainte de atasarea sau detasarea oricarui accesoriu.

13.

Inainte de a detasa orice componenta, asteptati mai intai ca partile mobile sa se opreasca din miscare.

14.

Nu introduceti niciodata in apa sau alt lichid unitatea motorului si nu o introduceti sub jet de apa. Pentru curatare, folositi numai o carpa moale si umeda.

15.

Nu incercati sa folositi aparatul pentru tocarea oaselor, a nucilor si a altor obiecte tari.

16.

Niciodata nu introduceti mana in partea in tubul in care sunt situate lamele.

Utilizati intotdeauna dispozitivul de impingere a alimentelor.

17.

Nu lasati niciodata aparatul sa functioneze continuu pentru mai mult de 3 minute.

18.

Accesoriile includ instructiuni pentru utilizarea lor fara niciun pericol.

19.

Acest produs nu este destinat folosirii de catre persoane (incluzand copii) cu capacitati fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsa de experienta si cunostinte de operare, decat daca sunt permanent supravegheate si instruite de catre o persoana responsabila de siguranta lor.

20.

Copiii trebuie supravegheati pentru a nu se juca la aparat.

21.

Daca aparatul este blocat, apasati butonul REV. Carnea blocata din aparat este netocata, iar aparatul isi reia functionarea.

3

www.heinner.com

V.

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE

ASAMBLARE

1.

Apasati butonul de blocare, tineti de capul de tub si introduceti-l in orificiul de pe baza aparatului. La introducere, trebuie sa rasuciti tubul in directia indicata (fig.1) si apoi rotiti in directia inversa acelor de ceasornic, pentru ca tubul sa se fixeze bine. (fig.2)

2.

Introduceti cilindrul in tub, capatul lung inainte si rotiti usor pana se fixeaza in axul motorului (fig.3).

3.

Puneti lama pe cilindru, cu partea ascutita spre exterior, ca in fig. 4. Daca nu este fixata in mod corespunzator, carnea nu va fi tocata.

4.

Pozitionati apoi sita de dimensiunea dorita langa lama (fig.5).

5.

Sustineti sau apasati centrul sitei cu un deget, apoi insurubati inelul de fixare strans cu cealalta mana (fig.6

). Nu strangeti foarte tare.

6.

Plasati tavita pe capul de tub (fig.7)

7.

Plasati aparatul pe o suprafata tare.

Nu blocati niciodata orificiile de aer de la baza si laterala unitatii motorului.

1200W, 50/60Hz, 220-240V

4

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

VI.

TOCATOR

1.

Introduceti axul cilindric, cu capatul de plastic inainte, in dispozitivul de taiere.

Plasati unitatea lamelor pe ax (cu marginile ascutite in fata). Plasati sita medie sau cea mare (in functie de consistenta pe care vreti sa o obtineti) pe ax (asigurati-va ca acele crestaturi de pe disc se potrivesc pe capul tocatorului.) Rasuciti inelul de fixare in directia sagetilor de pe unitatea lamelor de taiere pana cand este fixata bine.

2.

Atasati unitatea lamelor la unitatea motorului.

3.

Puneti tava pe partea de sus a tubului in care se afla lamele.

4. Aparatul este gata de functionare.

Taiati carnea in fasii lungi de 10 cm, groase de 2 cm. Indepartati oasele, cartilaje si tendoane cat mai mult posibil. (Nu introduceti niciodata carne inghetata in aparat!)

Puneti carnea in tava. Utilizati dispozitivul pentru impingerea alimentelor in tubul de tocare. (Pentru friptura tartar, tocati carnea folosind sita medie de doua ori).

Puteti schimba viteza de tocare folosind butonul de viteza.

VII.

PREPARAREA KEBBE

1.

Introduceti axul cilindric in tub, capatul de plastic inainte. Plasati accesoriile pentru kebbe pe ax, introduceti axul in unitatea motorului si insurubati inelul pentru fixare. (fig.9)

2.

Plasati tava in partea superioara a tubului.

3.

Aparatul este pregatit acum pentru prepararea kebbe-ului. (fig.10).

Introduceti treptat mixul pentru kebbe in aparat. Taiati cilindrul gol pe dinauntru preparat la dimensiunea dorita si umpleti cu ingredientele recomandate.

Kebbe este un preparat traditional din Orientul Mijlociu compus in principal dintr-o faina speciala si carne de miel, care se amesteca pentru a forma o mixtura omogena, ca o pasta.

Aceasta este trecuta prin masina de kebbe, si taiat in bucati de lungime mica. Acesti cilindri goi de pasta se umplu cu un preparat de carne tocata, capetele si unesc si sunt prajiti in ulei.

5

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

VIII.

PREPARAREA CARNATILOR

1.

Tocati carnea.

Introduceti spirala de tocat in tubul de mixare, cu partea de plastic inainte

(fig.11).

Plasati cutitul si sita de taiere dorite.

Plasati conul pentru prepararea carnatilor pe spirala de tocat si insurubati inelul de fixare, nestrangand exagerat de tare. (Crestatura separatorului trebuie sa se potriveasca pe fantele capului de tocat)

2.

Atasati tubul de mixare pregatit la unitatea motorului.

3.

Plasati tava in partea verticala a tubului de mixare.

Aparatul este pregatit pentru prepararea carnatilor.

Puneti ingredientele in tava.

Folositi dispozitivul de impingere pentru a impinge incet carnea in carcasa lamelor de taiat.

Lasati mebrana pentru carnat in apa calduta pentru 10 minute. Apoi introduceti membrana uda pe conul pentru carnati. Apasati carnea tocata si condimentata in carcasa lamelor de taiat. Daca membrana se blocheaza pe con, ea trebuie umezita cu apa.

6

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

IX.

STORCATOR DE ROSII

Asamblare

1.

Plasati surubul de fixare de plastic pe conul-cadru (fig.1).

2.

Introduceti filtrul de rosii in con, langa surubul de plastic de fixare. (fig.2)

3.

Treceti inelul de fixare prin conul-cadru, spre capatul acestuia. (fig.3)

4.

Introduceti melcul de tocare in tubul de mixare, cu partea mai lunga inainte, si rasuciti pana ce aceasta este fixata in unitatea motorului. (fig.4)

5.

Introduceti axul cilindrului in axul central al surubului. (fig.5)

6.

Puneti intregul con, impreuna cu inelul de fixare prin surub, apoi rotiti inelul de fixare in directia acelor de ceasornic pentru o fixare buna. (fig.

6).

7.

Pozitionati tava de plastic pentru suc prin con si ajustati-i pozitia. (fig.7)

8.

Introduceti surubul de plastic in gaura conului-cadru, apoi rotiti-l in sensul acelor de ceasornic pana este bine fixat. Plasati capacul de plastic pe cadru.

Aparatul este gata pentru stoarcerea rosiilor.

X.

RAZATOARE

7

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

1.

Tineti apasat butonul de blocare si introduceti tubul de plastic in orificiu (fiti atenti la sagetile indicatoare), apoi rasuciti tubul de plastic in directie inversa acelor de ceas, pana se fixeaza bine, si apoi eliberati butonul de blocare. (fig.1)

2.

Introduceti razatoarea cilindrica in tubul de plastic, apoi rasuciti in sensul acelor de ceas pana se fixeaza bine. (fig.2)

3.

Plasati dispozitivul de impingere a alimentelor in partea de sus a tubului de plastic, si folositi-l pentru a impinge usor legumele care urmeaza a fi maruntite in tub. (fig.3)

4.

Aparatul este gata pentru a marunti/razui legumele.

XI.

INSTRUCTIUNI DE CURATARE

Carnea ramasa in tubul de mixare poate fi indepartata dinauntrul aparatului trecand o felie de paine prin tocator.

1.

Inainte de a curata aparatul, deconectati-l de la sursa (fig12)

2.

Apasati butonul de eliberare si rasuciti tubul de mixare in directia sagetii. Indepartati dispozitivul de impingere si tava. (fig.13)

3.

Desurubati inelul de fixare si indepartati toate componentele carcasei . Nu spalati componentele in masina de spalat vase!

4.

Spalati cu apa fierbinte si detergent toate partile care au intrat in contact cu carnea.

Curatati-le imediat dupa ce ati folosit aparatul.

5.

Clatiti componentele cu apa curata fierbinte si uscati-le imediat.

6.

Sfat: Ungeti cu ulei cutitul si sitele de taiere!

8

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

Atentie!

Pentru a prelungi viata produsului va rugam tineti cont de sfaturile de mai jos:

-

-

NU TOCATI CARNE CONGELATA

NU TOCATI OASE SAU ALTE ALIMENTE DURE

NU FOLOSTI MASINA IN REPRIZE LUNGI MAI MARI DE 3 MIN; FOLOSITI IN REPRIZE

DESE SI SCURTE

XII. FISA TEHNICA

Putere:

Alimentare:

Culoare:

1200W

220-240V, 50/60Hz

Rosu

ELIMINAREA DESEURILOR IN MOD RESPONSABIL FATA DE MEDIU

Poti ajuta la protejarea mediului!

Va rugam sa respectati regulamentele si legile locale: duceti echipamentele electrice nefunctionale catre un centru de colectare al echipamentelor electrice uzate.

9

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

HEINNER este marca inregistrata a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri, denumirile produselor sunt marci înregistrate ale respectivilor deţinători.

Nicio parte a specificatiilor nu poate fi reprodusa sub orice formă sau prin orice mijloc, utilizata pentru obtinerea unor derivate precum traduceri, transformari sau adaptari, fara permisiunea prealabila a companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.

Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved. http://www.heinner.com

, http://www.nod.ro

Acest produs este proiectat si realizat in conformitate cu standardele si normele Comunitatii Europene

Importator: Network One Distribution

Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, Bucuresti, Romania

Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro

10

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

MEAT GRINDER

Model:

CombineMix 5500 / MG12TASH-RED

11

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

I.

Meat Grinder

Power: 1200W

Color: Red

INTRODUCTION

Thank you for purchasing this product!

Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference.

This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.

In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully before installation and usage.

12

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

In order to avoid rust we advise you to lubricate the cutter unit and the grinding discs with some vegetable oil.

II.

CONTENT OF YOUR PACKAGE

Meat grinder

User manual

Warranty card

13

www.heinner.com

III.

DESCRIPTION

1. Body

2. Storage box

3. ON/0/R (ON/OFF/Reverse Switch)

4. Indicator

5. Speed switch

6. Fasten button

7. Tube inlet

8. Hopper plate

9. Food pusher

10. Head Tube

11. Snake

12. Cutting blade

13. Cutting plate (fine)

14. Cutting plate (medium)

15. Cutting plate (coarse)

16. Fixing ring

17. Sausage

18. Kebbe

19. Tomato juicer

20. Shredder

1200W, 50/60Hz, 220-240V

14

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

IV. INTRODUCTION

This appliance is equipped with a thermostat system. This system will automatically cut off the power supply to the appliance in case of overheating.

If you appliance suddenly stops running:

1.

Pull the mains plug out of the socket.

2.

Press the switch button to turn off the appliance.

3.

Let the appliance cool down for 60 minutes.

4.

Put the mains plug in the socket.

5.

Switch the appliance on again.

Please contact your dealer of an authorized service center if the thermostat system is activated too often.

If you plug in, the indicator light will be on.

CAUTION:

In order to avoid a hazardous situation, this appliance must never be connected to a time switch.

V. IMPORTANT

1.

Read these instructions for use carefully and look at the illustrations before using the appliance.

2.

Keep these instructions for future reference.

3.

Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.

4.

Never use any accessories of parts from other manufacture .Your guarantee will become invalid if such accessories or parts have been used.

5.

Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged.

6.

If the mains cord of this appliance is damaged, it muse always be replaced by manufacture or a service center authorized, in order to avoid hazardous situations.

7.

Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before you use the appliance for the first time.

8.

Unplug the appliance immediately after use.

9.

Wait until moving parts have stopped running before you remove the parts of the appliance.

10.

Never use you finger or an objection to push ingredients down the feed tube while the appliance is running. Only the pusher is to be used for this purpose.

15

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

11.

Keep the appliance out of the reach of children.

12.

Never let the appliance run unattended.

13.

Switch the appliance off before detaching and install any accessory.

14.

Wait until moving parts have stopped running before you remove the parts of the appliance.

15.

Never immerse the motor unit in the water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Use only a moist cloth to clean the motor unit.

16.

Do not attempt to grind bones, nuts or other hard items.

17.

Never reach into the cutter housing. Always use the pusher.

18.

Never operation the appliance continuously for more than 3 minutes at

600W. Accessories shall include instructions for their safe use.

19.

It shall warn of potential injury from misuse.

20.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been give supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

21.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

22.

If the appliance is locked, please press Reversal button(REV). The meat locked in cutter housing is untrodden, so the appliance can renew its usual condition.

1.

2.

VI. USING INSTRUCTIONS

1.

Press the fasten button, hold the head and insert it into the inlet when inserting please pay attention the head must be slanted as per arrow indicated on the top, see (fig.1), then move the head anticlockwise so that the head being fastened tightly. (fig.2)

2.

Place the snake into the head, long end first, and turn to feed the screw slightly until it is set into the motor housing (fig.3).

3.

Place the cutting blade onto the snake shaft with the blade facing the front as illustrated (fig.4).If it is not fitted properly, meat will not be grinded.

4.

Place the desired cutting plate next to the cutting blade, fitting protrusions in the slot

(fig.5).

5.

Support or press the center of the cutting plate with one finger then screw the fixing ring tight with another hand (fig.6). Do not over tighten.

6.

Place the hopper plate on the head and fix it into position.

16

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

7.

Locate the unit on a firm place.

8.

The air passage at the bottom and the side of the motor housing should be kept free and not blocked.

VII. MINCER

1.

Insert the worm shaft into the cutter housing, the plastic end first.

Place the cutter unit onto the worm shaft. (The cutting edges should be at the front)

Place the medium grinding disc or coarse grinding disc (depending on the consistency you prefer) onto the worm shaft. (Make sure the notch of the grinding disc fit onto the projections of the mincer head.) Turn the screw ring in the direction of the arrow on the cutter housing until it is properly fastened.

2.

Attach the cutter housing to the motor unit.

3.

Place the tray on the upright part of the cutter housing.

4.

Now the appliance is ready for mincing

Cut the meat into 10cm-long, 2cm-thick strips. Remove bones, pieces of gristle and sinews as much as possible. Never use frozen meat!

Put the meat in the tray. Use the pusher to gently push the meat into the cutter hosing.

(For steak tartare , mince the meat with the medium grinding disc twice. ) (fig.7)

Plug the unit on and switch  /  knob to "  " , then switch ON/0/R knob to " ON " position. After use it , Plug the unit on and switch  /  knob to "  " ,then switch ON/0/R knob to " R " position.

17

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

VIII. MAKING KEBBE

1.

Insert the worn shaft into the cutter housing, the plastic end first.(fig.8).

2.

Place the cone in the cutter housing.

3.

Place the former on the cutter housing and screw the ring on the cutter housing.(fig.9)

4.

Attach the cutter housing to the motor unit.

5.

Place the tray on the upright part of the cutter housing.

6.

Now the appliance is ready for making kebbe.(fig.10)

Feed the prepared kebbe mixture through the kebbe maker. Cut the continuous hollow cylinder into the desired lengths and user as required.

Kebbe is a traditional Middle Eastern dish made primarily of lamp and bulgur wheat which are minced together to form a paste the mixture is extruded through the kebbe maker and cut into short lengths. The tubes can then be stuffed with a minced meat mixture, the ends pinched together and then deep fried.

IX. MAKING SOUSAGES

1.

Mince the meat

Insert the worm shaft into the cutter housing , the plastic end first.(fig.11)

Place the separator in the cutter housing.

Place the sausage horn on the cutter housing and screw the ring on the cutter housing.

(Make sure the notches of the separator fit onto the projections of the mincer head.)

2.

Attach the cutter housing to the motor unit.

3.

Place the tray on the upright part of the cutter housing.

4.

Now the appliance is ready for making sausages.

Put the ingredients in the tray. Use the pusher to gently push the meat into the cutter housing. Put the sausage skin in lukewarm water for 10 minutes. Then slide the wet skin onto the sausage horn. Push the (seasoned) minced meat into the cutter housing. If the skin gets stuck onto the sausage horn, wet it with some water.

18

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

X. TOMATO JUICER

1.

Place the plastic screw locking ring into the sleeve.(fig.1)

2.

Place the gauze into the sleeve next to the plastic screw locking ring.(fig.2)

3.

Put the fixing ring through the sleeve and make it at the end of the sleeve.(fig.3)

4.

Place the snake into the head, long end first, and turn to feed the snake slightly until it is set into the motor housing.(fig.4)

5.

Insert the shaft of the snake into the central axis of the screw.(fig.5)

6.

Put the whole sleeve along with the fixing ring through the screw, then move the fixing ring clockwise so that it being fastened tightly.(fig.6)

7.

Put the plastic juice tray through the sleeve and make it on the suitable position.(fig.7)

8.

Insert the plastic screw into the hole of the sleeve, then move it clockwise until it is properly fastened. Then place the plastic cover onto the sleeve.(fig.8)

Now the appliance is ready for juicing.

19

www.heinner.com

XI. HOW TO CLEAN YOUR APPLIANCES

Meat left behind in the cutter housing may be removed from the inside of the appliance by passing a slice of bread through the cutter housing.

1.

Before you clean the appliance, switch the appliance off and remove the plug from the socket.(fig.12)

2.

Press the release button and turn the whole cutter housing in the direction of the arrow.

Remove the pusher and the tray.(fig.13)

3.

Unscrew the screw ring and remove all parts of the cutter housing. Do not clean the parts in the dishwasher!

4.

Wash all parts that have come into contact with meat in hot soapy water. Clean them immediately after use.

5.

Rinse them with clear hot water and dry them immediately.

6.

We advise you to lubricate the cutter unit and the grinding discs with some vegetable oil.

XII. TECHNICAL FICHE

Power:

Voltage:

Color:

1200W

220-240V, 50/60Hz

Red

1200W, 50/60Hz, 220-240V

20

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

Environment friendly disposal

You can help protect the environment!

Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center.

HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL . Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.

No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK

ONE DISTRIBUTION.

Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved. www.heinner.com

, http://www.nod.ro

http://www.heinner.com

, http://www.nod.ro

This product is in conformity with norms and standards of European Community

Importer: Network One Distribution

Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, Bucuresti, Romania

Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com

, www.nod.ro

21

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

MASZYNKA DO MIELENIA MIĘSA

CombineMix 5500 / MG12TASH-RED

Maszynka do mielenia mięsa

Moc maksymalna: 1200W

Kolor: Czerwony

22

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

I. WSTĘP

Dziękujemy za wybór tego produktu!

Urządzenie jest wyposażone w system z termostatem. System automatycznie wyłączy zasilanie urządzenia, jeśli jest przeciążony.

Jeśli urządzenie przestanie działać nagle:

1.

Wyjąć wtyczkę z gniazdka.

2.

Wcisnąć przycisk OFF by wyłączyć urządzenie.

3.

Pozostawić urządzenie do ostygnięcia urządzenia przez 60 minut.

4.

Ponownie włożyć wtyczkę do gniazdka.

5.

Włączyć urządzenie przyciskając przycisk ON.

Jeśli system jest zbyt często aktywny, należy skontaktować się z właściwym serwisem.

Po włożeniu wtyczki do gniazdka, lampka kontrolna będzie zapalona.

UWAGA: Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, to urządzenie nie może być podłączone do przełącznika czasowego.

Aby uniknąć rdzewienia produktu zaleca się smarowanie olejem sit oraz ślimaka po każdym użyciu.

II. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

Maszynka do mielenia mięsa

Instrukcja obsługi

Gwarancja

23

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

III.

OPIS PRODUKTU

1. Korpus

2. Pudałko do przechowywania

3. On/0/R (Przycisk ON/OFF/Reverse)

4. Wskaźnik

5. Przycisk prędkości mielenia

6. Przycisk blokady

7. Wał silnikowy

8. Popychacz

9. Tacka

10. Otwór wsypowy

11. Ślimak

12. Nóż

13. Sitko drobne

14. Sitko średnie

15. Sitko grube

16. Pierścień mocujący (podkładka)

17. Akcesoria do kiełbas

18. Akcesoria do kibbe

19. Akcesoria do soku pomidorowego

20. Tarka

24

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

IV. WAŻNE

Proszę uważnie przeczytać instrukcję i przestudiować ilustracje przed użyciem urządzenia.

1.

Proszę zachować ją na przyszłość.

2.

Przed użyciem należy sprawdzić, czy napięcie tabliczki znamionowej odpowiada napięciu z gniazdek.

3.

Nigdy nie należy używać akcesoriów innych producentów. Jeśli stosuje się takie akcesoria lub składniki, gwarancja traci ważność.

4.

Nie używać urządzenia, jeżeli jego wtyczka, przewód lub inne części są uszkodzone

5.

Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub przez wykwalifikowaną osobę z obsługi serwisowej, w celu uniknięcia zagrożeń.

6.

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia po raz pierwszy, starannie wyczyścić części, które będą miały kontakt z żywnością.

7.

Odłącz urządzenie z gniazdka natychmiast po użyciu.

8.

W czasie pracy urządzenia, nigdy nie używać palców lub innych przedmiotów do wpychania składników do otworu wsypowego. Proszę korzystać w tym celu, ze specjalnego urządzenia.

9.

Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.

10.

Nie pozwól, aby urządzenie działało bez nadzoru.

11.

Wyłącz urządzenie przed podłączeniem lub odłączeniem jakichkolwiek akcesoriów.

12.

Przed odłączeniem jakiegokolwiek z akcesoriów, proszę poczekac do całkowitego zatrzymania wszystkich części ruchomych.

13.

Nie wolno zanurzać w wodzie lub innych płynach jednostki napędowej, a także nie wolno myc jej pod bieżącą wodą. Do czyszczenia używaj tylko miękkiej wilgotnej szmatki.

14.

Nie należy używać urządzenia do mielenia kości, orzechów i innych twardych rzeczy.

15.

Nigdy nie wolno wkładać rąk do otworu wsypowego, gdzie znajduja się noże.

Zawsze należy używać popychacza.

16.

Nigdy nie pozostawiaj urządzenia aby pracowało w sposób ciągły przez okres dłuższy niż 3 minuty.

17.

Akcesoria zawierają instrukcje ich stosowania bez zagrożenia.

18.

Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu. Wyjątek stanowi sytuacja, gdy osoby znajdują pod nadzorem lub są szkolone w związku z użytkowaniem urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.

25

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

19.

Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.

20.

Jeśli urządzenie jest zablokowane, naciśnij przycisk REV. Mięso zablokowane w urządzeniu jest niezmielone i urządzenie wznowi działanie.

V.

INSTRUKCJA OBSŁUGI

MONTAŻ

1.

Naciśnij przycisk blokady, przytrzymaj otwór wsypowy i zamontuj go na wale silnikowym znajdującym sie na korpusie.

Przy montażu, rurę wsypową trzeba przekręcić w zaznaczonym kierunku (rys.1) po czym należy przekręcić ją w kierunku odwrotnym ruchu wskazówek zegara, tak aby rura wsypowa została dobrze przymocowana. (rys.2)

2.

Włóż ślimak do rury wsypowej, najpierw długi koniec i przekręć delikatnie do momentu kiedy zostanie przymocowany do wału silnika (rys.3).

3.

Zamontuj nóż na ślimaku, z ostrą stroną na zewnątrz, tak jak na rys. 4. Jeżeli nie będzie ona dobrze przymocowana, mięso nie będzie zmielone.

4.

Załóż wybrane sitko przy nożu (rys.5).

5.

Przytrzymaj lub przyciśnij palcem środek sitka, po czym przykręć podkładkę drugą ręką (rys.6

). Nie dokręcaj bardzo mocna.

6.

Umieść tackę na otworze wsypowym(rys.7)

7.

Umieść urządzenie na twardej powierzchni.

Nigdy nie należy blokować otworów wentylacyjnych w części głównej i bocznej jednostki silnikowej.

26

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

VI.

ROZDRABNIARKA

1.

Proszę włożyć ślimak do komory mielenia.

Następnie włożyć nożyk do wału ślimakowego, z ostrzem na zewnątrz. Dołączyć sitko rozdrabniania średnie lub grube (w zależności od konsystencji, którą chcesz uzyskać) do wału ślimakowego (upewnij się te nacięcia pasują do głowicy tnącej). Obrócić podkładkę w kierunku strzałki znajdującej się na komorze mielenia upewniając się, że jest odpowiednio zabezpieczone i przymocowane.

2.

Przyłączyć komorę mielenia do głównego korpusu maszynki do mielenia.

3.

Umieścić tackę do mięsa na pionową część komory do mielenia.

4. Urządzenie jest gotowe do pracy.

Mięso pokroić w paski o długości 10 cm i grubości 2 cm. Usunąć kości, kawałki chrząstek i ścięgien w jak największym stopniu. (Nigdy nie używać mrożonego mięsa).

Umieścić mięso na tackę do mięsa. Użyć popychacza w celu delikatnego dociśnięcia mięsa do komory mielenia. (Aby przygotować befsztyk tatarski, mięso mielić przez sito średnie dwa razy.)

Można zmienic prędkość mielenia korzystając z przycisku zmiany prędkości.

VII.

PRZYGOTOWANIE KIBBE

1.

Włożyć ślimak do pionowej części komory do mielenia, część plastikowa do przodu.

Dołączyć akcesoria do kibbe do komory mielenia i dokręcić pierścień mocujący

(podkładkę). (rys.9)

2.

Umieścić tackę na zewnętrznej stronie pionowej części komory do mielenia.

3.

Urządzenie jest gotowe do przygotowania kibbe. (rys.10)

Przełożyć mieszaninę przygotowaną do kibbe do urządzenia. Przekroić kiszkę na dowolną długość i napełnić zaleconym farszem.

Kibbe to tradycyjne danie Bliskiego Wschodu zwykle przygotowane z jagnięciny i mąki z pszenicy bulgur, które miesza się z wytworzeniem jednorodnej mieszaniny w postaci pasty.

Farsz ten przełożyć przez akcesoria do Kibbe i pokroić na średnie części. Kawałki te mogą być wypełnione mielonym mięsem, a następnie smażone.

27

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

VIII.

PRZYGOTOWANIE KIEŁBAS

1.

Proszę zmielić mięso.

Proszę włożyć ślimak do komory mielenia, z plastikową częścią do przodu

(rys.11).

Umieścić nóż oraz wybrane sitko.

Dołączyć akcesoria do kiełbasy (kiełbaśnicę) do komory mielenia i dokręcić pierścień mocujący [podkładkę]., niezbyt mocno. (Wycięcie separatora musi pasować do szczelin ostrza tnącego)

2.

Przyłączyć komorę mielenia do głównego korpusu maszyny do mielenia

3.

Umieścić tackę do mięsa na pionową część komory do mielenia.

Urządzenie jest gotowe do przygotowania kiełbas.

Umieścić składniki na tackę do mięsa

Użyć popychacza w celu delikatnego dociśnięcia mięsa do komory mielenia.

Pozostawić osłonki kiełbas w ciepłej wodzie na 10 minut. Następnie wprowadzić mokre osłonki kiełbas na akcesoria przeznaczone w tym celu Docisnąć przyprawione mięso mielone do komory mielenia. Jeśli osłonka kiełbasy utknie w komorze, należy zwilżać ją wodą.

28

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

IX.

SOKOWIRÓWKA DO POMIDORÓW

1.

Proszę umieścić plastikową śrubę mocującą na stożku ramie (fig.1).

2.

Włożyć filtr do pomidorów do sokowirówki, obok plastikowej śruby mocującej. (rys.2)

3.

Przełożyć pierścień mocujący przez stożek ramę, w stronę jego końca. (rys.3)

4.

Włożyć ślimak do sokowirówki, z częścią długą do przodu, i przekręcic do momentu przymocowania do jednostki silnika. (rys.4)

5.

Włożyć ślimak do wału głównego śruby. (rys.5)

6.

Umieścić cały stożek, wraz z pierścieniem mocującym przez śrubę, po czym przekręcić pierścień mocujący w kierunku wskazówek zegara aby otrzymać optymalne przymocowanie. ([rys.] 6).

7.

Umieścić plastikową tackę na sok na stożku i poprawić jej położenie. (rys.7)

8.

Włożyć plastikową śrubę do otworu stożka ramy, po czym przekręcić w kierunku ruchu wskazówek zegara aby otrzymać optymalne przymocowanie. Umieścić plastikową pokrywkę na ramie.

Urządzenie jest gotowe do wyciskania soku pomidorowego.

X.

TARKA

Montaj

29

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

1.

Przytrzymać wciśnięty przycisk blokady i włożyć pionową część plastikową do otworu

(zwrócić uwagę na strzałki), a następnie przekręcić pionową cześć plastikową w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, do momentu otrzymania optymalnego mocowania, a następnie zwolnij przycisk blokady. (rys.1)

2.

Włożyć tarkę cylindryczną do pionowej części plastikowej, po czym przekręcić w kierunku ruchu wskazówek zegara aby otrzymać optymalne przymocowanie. (rys.2)

3.

Umieścić popychacz w górnej części pionowej częsci plastikowej i używać go do popychania warzyw, które będą rozdrabniane w pionowej części plastikowej. (rys.3)

4.

Urządzenie jest gotowe posiekać / zetrzeć warzywa.

XI.

INSTRUKCJA CZYSZCZENIA

Mięso pozostające w komorze mielenia może być usunięte przez przepuszczenie kawałka pieczywa przez maszynkę.

7.

Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia, należy je wyłączyć i wyjąć wtyczkę ze gniazdka (fig12)

8.

Naciśnąć przycisk zwalniający i obrócić komorę do mielenia w kierunku strzałki.

Usunąć popychacz i tackę. (rys.13)

9.

Odkręć pierścień mocujący [podkładkę] i odłączyć wszystkie części komory mielenia.

Nie należy czyścić akcesoria w zmywarce

10.

Umyć gorącą wodą z detergentem wszystkie części, które stykają się z mięsem. Wyczyść je natychmiast po użyciu urządzenia.

11.

Spłukać części czystą gorącą wodą i natychmiast osuszyć.

12.

Wskazówka: Wysmarować roślinnym nóż oraz sitka tnące! olejem

30

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

Uwaga!

Aby przedłużyć żywotność produktu, należy zwrócić uwagę na następujące wskazówki:

NIE MIELIĆ MIĘSA MROŻONEGO

NIE MIELIĆ KOŚCI ORAZ INNYCH TWARDYCH PRODUKTÓW

SPOŻYWCZYCH

NIE URZYWAĆ MASZYNKI DO MIELENIA PRZEZ DŁUŻSZY CZAS NIŻ 3

MINUTY, URZYWAĆ CZĘSTO ALE PRZEZ KRÓTKI CZAS

XII. SPECYFIKACJA TECHNICZNA

Moc:

Zasilanie:

Color:

1200W

220-240V, 50/60Hz

Czerwony

UTYLIZACJA ODPADÓW W SPOSÓB ODPOWIEDZIALNY W STOSUNKU DO ŚRODOWISKA

Takie postępowanie może chronić środowisko!

Prosimy o przestrzeganie lokalnych przepisów prawnych: Sprzęt elektryczny nieoperacyjny należy zanieść do punktu skupu dla zużytego sprzętu elektrycznego.

HEINNER jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Network One Distribution SRL. Pozostałe marki, nazwy produktów są znakami towarowymi danych właścicieli.

Żadna część niniejszej specyfikacji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie lub za pomocą jakichkolwiek środków stosowanych w celu uzyskania pochodnych, takich jak tłumaczenia, przekształcania lub adaptacji, bez uprzedniej zgody firmy NETWORK ONE DISTRIBUTION.

Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved. http://www.heinner.com

, http://www.nod.ro

Produkt został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie ze standardami i normami Wspólnoty

Europejskiej

Importer: Network One Distribution

Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, Bucuresti, Romania

31

Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro

www.heinner.com

HÚSŐRLŐ

Modell:

MG12TASH-RED

1200W, 50/60Hz, 220-240V

Húsőrlő

Maximális teljesítmény: 1200W

Szín: Piros

32

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta!

A korrozió elkerülése érdekében javasoljuk, hogy a szűrőket és a vágócsigát minden használat után kenje meg olajjal.

I.

A CSOMAG TARTALMA

Húsőrlő

Használati kézikönyv

Garancialevél

II.

BEVEZETÉS

Ez a gép hőfokszabályzóval van ellátva, amely automatikusan megszakítja az áramellátást a gép túlhevülésekor.

Ha a gép nem működik:

1.

Húzza ki a dugaszt az elektromos csatlakozóból.

2.

Az OFF gomb benyomásával kapcsolja ki a gépet.

3.

Hagyja a gépet 60 percen át kihűlni.

4.

Dugja be a dugaszt az elektromos csatlakozóban.

5.

Az ON gombot használva indítsa be a gépet.

Amennyiben a hőfokszabályzó túl gyakran lép működésbe, kérjük forduljon az eladóhoz, vagy egy engedélyezett szervízhez. Ha a gép elektromos hálózathoz van csatlakoztatva, a fényjelzések utalni fognak erre.

FIGYELEM: Vészhelyzet elkerülése érdekében e gépet ne csatlakoztassa időzítővel ellátott elektromos hálózathoz. Használat előtt győződjön meg róla, hogy a teljes csomagolóanyagot eltávolította.

33

www.heinner.com

III.

A TERMÉK BEMUTATÁSA

1. Központi egység

2. Tároló

3. ON/0/R (ON/OFF/Reverse gombok)

4. Jelző

5. Sebesség-kapcsoló

6. Blokkoló gomb

7. Tubus-rés

8. Tolószerkezet

9. Tálacska

10. Tubus vége

1200W, 50/60Hz, 220-240V

11. Henger

12. Kés

13. Szűrő (finom)

14. Szűrő (közepes)

15. Szűrő (nagy)

16. Rögzítő gyűrű

17. Kolbászkészítő tartozék

18. Kebbe-tartozék

19. Paradicsomprés-tartozék

20. Reszelő

34

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

V.

FONTOS!

1.

A gép használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást és nézze meg az ábrákat!

2.

A későbbi tájékozódás érdekében őrizze meg ezt a tájékoztatót.

3.

Elektromos hálózathoz való csatlakoztatás előtt győződjön meg róla, hogy a csatlakozó feszültsége megegyező a gépen jelzett feszültséggel. A gépet csak földeléses csatlakozónál használhatja.

4.

Más termékek tartozékait soha ne használja ezzel a termékkel. Ellenkező esetben a garancia megszűnik.

5.

Ha a gép dugasza, a kábel vagy más tartozék meghibásodott, ne használja a gépet!

6.

Ha a kábel meghibásodott, foduljon az eladóhoz vagy egy engedélyezett szervízhez. Kerülje a balesetveszélyt!

7.

Az első használat előtt gondosan tisztítsa meg az élelmiszerrel kapcsolatba lépő részeket.

8.

A használat után azonnal húzza ki a gépet az elektromos csatlakozóból.

9.

Az élelmiszer kézzel, illetve más tárgyakkal történő benyomása tilos a gép működésének ideje alatt. Erre a célra használja a tolószerkezetet.

10.

Gyermekeket védje a gép használatától!

11.

A működésben lévő gépet soha ne hagyja felügyelet nélkül.

12.

A szétszedés, vagy összeszerelés előtt a gépet mindig kapcsolja ki.

13.

A motorházba soha ne töltsön vizet, vagy más folyadékot, és azt ne helyezze vízsugár alá! A tisztítás érdekében használjon puha, nedve törlőkendőt.

14.

Ne próbálkozzon csont, dió, vagy más kemény elemek őrlésével!

15.

Ne dugja ujját a vágó pengék környékére! Mindig használja a tolószerkezetet!

16.

Egy alkalommal a gépet legfeljebb 3 percen át használja!

17.

A tartozékokhoz biztonsági használati útmutató is csatolva van.

18.

A gépet csökkentett képességű emberek (vagy gyermekek), illetve tapasztalatlan személyek nem használhatják. Figyeljen a gyermekekre, hogy ne játszanak a géppel!

19.

Figyeljen rá, hogy a gyermekek ne játszanak a géppel!

20.

Ha a gép elakad, nyoma meg a reverse (REV) gombot. A beszorult húsdarab nem fog megőrlődni, ezért azt szabadítsa ki azután folytassa a darálást.

35

www.heinner.com

VI.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ÖSSZESZERELÉS

1.

Nyomja meg a rögzítő gombot, tartsa meg a keverő tudbust és helyezze be a résbe; a keverő tubust a nyilaknak megfelelően (ld. 1.

ábra) dőltse meg majd csavarja el az

óramutató járásával ellentétes irányba.

Figyelje, hogy megfelelően rögzült-e. Engedje el a rögzítő gombot és figyeljen a kattanásra

(2. ábra).

2.

Az kúpot helyezze a keverő tubusba, a hosszukó résszel előre és lassan csavarja el, amíg a csavar a motorházba jut (3. ábra).

3.

Helyezze a kést a henger tengelyére, az

éles résszel kifelé (4. ábra). Ha a kés elhelyezése nem megfelelő, a hús nem fog megőrlődni.

4.

A kívánt szűrőt helyezze fel a megfelelő módon (5. ábra).

5.

A vágó felület központi részét támassza vagy nyomja meg, majd a másik kezével csavarja be a rögzítő gyűrűt (6. ábra). Ne húzza rá túl erősen!

6.

Az tálacskát helyezze fel a tubusra (7.

ábra).

7.

A gépet helyezze szilárd felületre. A gép alján és oldalán lévő levegőnyílásokat hagyja szabadon!

1200W, 50/60Hz, 220-240V

36

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

VII.

A HÚS ŐRLÉSE

1.

A kúptengelyt a műanyag felével előre helyezze be a vágó egységbe.

2.

A késeket helyezze a tengelyre (az élek szemben). Helyezze fel a közepes, vagy a nagy szűrőt (az igényei szeint) a tengelyre (győződjön meg róla, hogy a bevágások tökéletesen illeszkednek). Csavarja el a rögzítő gyűrűt a késeken lévő nyilak irányába, amíg rögzül.

3.

A késeket társítsa a mororházhoz.

4.

A tálat helyezze a kést tartalmazó tubus felé.

5.

A gép készen áll a működésre.

Vágja a húst 10 cm hosszú és 2 cm széles darabokra. Távolítsa el a csontokat, hártyákat és a fölösleges részeket. Soha ne használjon fagyasztott húst!

Helyezze be a húst a tálba. Használja a tolószerkezetet a hús benyomása érdekében.

(Bizonyos esetekben a húst két alkalommal is leőrölheti).

VIII.

KEBBE KÉSZÍTÉSE

1.

Az őrlő spirált helyzette a keverő tubusba a műanyag résszel előre. A kebbe tartozékait helyezze a tengelyre, a tengelyt helyezze be a motorházba és csavarja rá a rögzítő gyűrűt (9. ábra).

2.

A tálat helyezze a tubus felső részére.

3.

A gép készen áll a kebbe elkészítésére (10. ábra)

4.

A kebbe-készítményt fokozatosan helyezze be a gépbe. Az üres hengert vágja a szükséges méretre és ízlés szerint fűszerezze.

A Kebbe a Közép-Kelet egyik hagyományos étele, lénygében gabonafélék és bárányhúskeverkből áll, pépes jellege van. A keverék átmegy a kebbe-szűrőn é skis darabkákra kell vágni. Az így elnyert darabokat őrölt hússal lehet megtölteni, végüket

összeilleszteni majd olajban kisütni.

37

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

IX.

KOLBÁSZ KÉSZÍTÉSE

1.

Őrölje meg a húst.

Helyezze az őrlő spirált a keverő tubusba a műanyag résszel előre (11. ábra)

Helyezze fel a kívánt kést és a kívánt szűrőt.

Helyezze fel a kolbászkészítő szerkezetet az őrlő spirálra és rögzítse a rögzítő gyűrű segítségével, de ne húzza meg túl erősen! (Az elválasztó bordázatának illeszkednie kell az őrlőfej megfelelő részeivel)

2.

Az előkészített keverő tubust helyezze a motorházra.

3.

A tálat helyezze a keverő tubus oldalára.

A gép készen áll a kolbásztöltésre.

Helyezze be a tartozékokat a tálba.

A hús késházba történő betolása érdekében használja a tolószerkezetet.

A kolbász membránját 10 percen át áztassa meleg vízben, majd a nedves membránt húzza rá a kolbásztöltőre. A fűszererzett őrölt húst tolja be a késházba. Ha a membrán nehezen csúszik, nedvesítse meg.

38

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

X.

PARADICSOMPRÉS

1.

A műanyag rögzítőcsavart helyezze a keretre (1. ábra).

2.

A paradicsomszűrőt helyezze a kúpra, a műanyag rögzítőcsavar mellé (2. ábra)

3.

A rögzítő gyűrűt húzza át a keresten, egészen végéig (3. ábra)

4.

Az őrlő csigát helyezze be a hosszúkás felével előre, majd csavarja el, amíg a motorházhoz rögzül (4. ábra).

5.

A henger tengelyét helyezze a csavar központi tengelyéhez (5. ábra).

6.

A teljes kúpot és a rögzítő gyűrűt húzza át a csavaron, majd a gyűrűt csavarja az óramutató járásával megegyező irányba (6. ábra), amíg rögzül.

7.

A folyadéktároló edényt helyezze be és igazítsa megfelelő helyre (7.

ábra)

8.

A műanyag csavart helyezze be kereten lévő nyílásba, és a jó rögzítés érdekében csavarja el az

óramutató járásával megegyező irányba. Helyezze fel a műanyag kupakot. A gép készen áll a paradicsom kipréselésére.

XI.

RESZELŐ

Összeszerelés

39

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

1.

A blokkoló gombot tartsa benyomva és a műanyag tubust helyezze a résbe (figyeljen a nyil-jelzésekre). Csavarja el a műanyag tubust az óramutató járásával ellentétes irányba

és rögzítse megfelelően, majd engedje el a blokkoló gombot (1. ábra).

2.

A kúp-reszelőt helyezze be a műanyag tubusba és az óramutató járásával azonos irányba csavarja, amíg rögzül (2. ábra).

3.

A tolószerkezetet helyezze a műanyag tubus felső részére és lassan nyomja be a reszelni kívánt zöldsége, melyet előzőleg felaprított (3. ábra).

4.

A gép készen áll apró zöldségdarabok megreszelésére.

XII.

TISZTÍTÁSI JAVASLATOK

A keverő tubusban maradt húsdarabot egy szelet kenyér behelyezésével kiszabadíthatja.

1.

A gépet tisztíáts előtt húza ki az elektromos csatlakozóból (12. ábra)

2.

Nyomja be a nyitó gombot és a nyil irányába csavarja el a keverő tubust. Távolítsa el a toloszerkezetet és a tálat (13. ábra).

3.

Csavarja le a rögzítő gyűrűt és távolítsa el a keret minden részét. A tartozékokat ne tisztítsa mosogatógépben!

4.

A hússal érintkező részeket forró, vegyszeres vízben mossa át. A használat után azonnal tisztítsa ki a gépet.

5.

Tiszta, forró vízzel öblítse le a részeket és azonnal szárítsa meg.

6.

Tanács: A késeket és a szűrőket kenje meg olajjal.

40

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

Figyelem!

A temék tartós használata érdekében tartsa be az alábbi javaslatokat:

FAGYASZTOTT HÚST NE ŐRÖLJÖN!

CSONTOS HÚST, VAGY KEMÉNY DOLGOKAT NE ŐRÖLJÖN!

ALKALMANKÉNT 3 PERCNÉL HOSSZABB IDEIG NE JÁRASSA A GÉPET. AZ EGYES

ALKALMAK KÖZÖTT TARTSON SZÜNETET!

XIII. MŰSZAKI ADATLAP

Teljesítmény:

Tápegység:

1200W

220-240V, 50/60Hz

KÖRNYEZETTUDATOS HULLADÉKKEZELÉS

Hozzájárulhatsz a tiszta környezet megtartásához!

Kérjük, tartsák be a helyi szabályokat és törvényeket: a használaton kívüli háztartási gépeket vigye speciális hulladékgyűjtőbe!

A HEINNER a Network One Distribution Kft védett márkaneve. A más márkanevek, terméknevek az illető üzem jegyzett márkanevei.

A leírtak egyetlen része sem használható fel semmilyen formában, még lefordított, átalakított változatban sem, a NETWORK ONE DISTRIBUTION előzetes beleegyezése nélkül.

Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved. http://www.heinner.com

, http://www.nod.ro

Ez a termék az Európai Közösség szabványainak megfelelően került megtervezésre és kivitelezésre.

Importőr: Network One Distribution

Str. Marcel Iancu, 3-5, Bucuresti, Romania

Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro

41

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

Месомелачка с аксесоари за домати и ренде

Модел:

MG12TASH-RED

Месомелачки

Мощност: 1200W

Цвят: Червен

42

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

I.

ОПИСАНИЕ

1 、 Тяло

2 、 Кутия за съхранение

11 、 Спирала

12 、 Нож

3 、 ON/0/R (Бутон ON/OFF/Reverse) (Бутон

Вкл/Изкл./Назад)

4 、 Индикатор

13 、 Решетка (финна)

14 、 Решетка (средна)

5 、 Бутон скорост

6 、 Блокиращ бутон

7 、 Място за тръбата

8 、 Бутало

9 、 Тава

10 、 Вертикална тръба

15 、 Решетка (голяма)

16 、 Закрепващ пръстен

17 、 Аксесоари за наденици

18 、 Аксесоари за Kebbe

19 、 Аксесоари за доматен сок

20 、 Ренде

43

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

II.

Този уред е снабден със термостат, който ще спре автоматично захранването с ел. енергия в случай на пренагряване.

Ако вашият уред не функционираa:

1. Извадете щекера от контакта.

2. Натиснете бутона OFF(Изключено) за да разглобите уреда.

3. Оставете уреда да изстине за около 60 минути.

4. Сложете щекера в контакта.

5. Пуснете уреда премествайки превключвателя на положение ON.

Ако термостата се включва много често, моля свържете се с ауторизиран сервиз.

Ако уреда е включен в електроизточник, светлинният индикатор ще бъде включен.

ВНИМАНИЕ : За да избегнете някоя опасна ситуация, този уред не трябва да се включва в контакти които работят на таймери. Преди употреба, моля да се подсигурите, че сте премахнали всички опаковки.

III.

ВЪВЕДЕНИЕ

ВАЖНО

1. Прочетете внимателно тези инструкции и разгледайте илюстрациите преди да използвате уреда.

2. Пазете тези инструкции за бъдещи справки.

3. Преди да свържете уреда към електрозахранването проверете дали напрежението посочено на уреда съвпада с напрежението на контактите.

4. Никога не използвайте аксесоари или части от други продукти. В противен случай, гаранцията няма да бъде валидна.

5. Не използвайте уреда ако щекера, захранващият кабел или други компоненти са увредени.

6. В случай, че захранващият кабел на уреда е повреден, той трябва да бъде сменен от производителя или от ауторизиран сервизен център, за да се избегнат рисковите ситуации.

7. Преди първата употреба, почистете внимателно компонентите, които влизат в контакт с храната.

8. Изключете уреда от контакта веднага след употреба.

9. Никога не използвайте пръстите или друг предмет за натискане на продуктите в тръбата докато уреда работи. Използвайте буталото.

10. Дръжте далеч от деца.

44

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

11. Никога не оставяйте уреда да работи без наблюдение.

12. Изключете уреда (премествайки превключвателя на положение OFF) преди да махнете който и да е раглобяем аксесоар.

13. Преди да махнете компонентите на уреда, изчакайте всички подвижни части да спрат да се движат.

14. Никога не потапяйте централната част на уреда (мотора) във вода или други течности. Също така НЕ мийте тази част под течаща вода. За почистване използвайте влажна кърпа.

15. Не се опитвайте да мелите кости, орехи или други твърди предмети.

16. Никога не слагайте ръката в мястото за остриетата. Винаги използвайте буталото.

17. Не използвайте уреда без прекъсване за повече от три минути.

18. Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени физически, умствени или сензорни недостатъци или с липса на опит или познания за употребата на уреда. Пазете далеч от деца. Не допускайте децата да си играя с уреда, те трябва да бъдат наблюдавани.

19. Ако уреда е блокиран натиснете бутона Назад (REV). Блокираното месо в пространството за рязане не е смляно, така че уреда може да продължи работата.

20. Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени физически, умствени или сензорни недостатъци или с липса на опит или познания за употребата на уреда. Пазете далеч от деца. Не допускайте децата да си играя с уреда, те трябва да бъдат наблюдавани.

21. Ако уреда е блокиран натиснете бутона Назад (REV). Блокираното месо в пространството за рязане не е смляно, така че уреда може да продължи работата.

45

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

IV.

МОНТАЖ

1. Натиснете бутона за закепване, вземете тръбата за смесване и я поставете; през това време тръбата за смесване трябва да бъде наклонена както е показано на фиг.1

(виж фиг.1), след което трябва да завъртите в обратна посока на часовниковата стрелка, за да бъде закрепена добре (фиг.2).

2. Поставете спиралата с дългият край напред в тръбата и завъртете бавно докато се закрепи за корпуса (фиг.3).

3. Сложете ножа на остта на цилиндъра с острието отпред, така както е показано във фиг. 4. Ако ножа не е поставен правилно, месото няма да бъде смляно.

4. След това, сложете желаната решетка за рязане до ножа, закрепвайки я на място (фиг.5).

5. П одкрепете или натиснете с един пръст центъра на плаката за рязане, след което с другата ръка завийте добре пръстена за закрепване (фиг.6). Не завивайте прекалено силно.

6. Поставете тавата на тръбата за смесване и я закрепете (фиг. 7).

7. Поставете уреда на стабилна повърхност.

8. Канала за въздух от долната страна и страничната част на корпуса не трябва да се блокират.

46

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

V.

1. Поставете спиралата за меляне в тръбата за смесване с пластмасовата част напред.

Поставете ножа на спиралата (с острите краища трябва отпред). Поставете след ножа средната или голямата решетка на спиралата (в зависимост от желаната консистенция). Завъртете пръстена за решетката в посока на часовниковата стрелка, докато се закрепи добре.

2. Закрепете частта с остриетата за частта с мотора.

3. Сложете тавата н горната част на тръбата, в която се намират остриетата.

4. Уреда е готов за употреба.

Нарежете месото на ивици дълги 10 см. и 2 см широки. Отстранете костите, хрущялите и сухожилята доколкото е възможно. Никога не слагайте замразено месо в уреда!

Сложете месото в тавата. Използвайте буталото за натискане на месото към остриетата (За татарски кюфтета, мелете два пъти месото на средната решетка

(фиг.7). Можете да сменяте скоростта използвайки бутона за тази цел.

VI.

МЕСОМЕЛАЧКА

ПРИГОТВЯНЕ НА KEBBE

1. Поставете спиралата в тръбата за смесване с пластмасовата част напред (фиг.8).

Поставете конуса на спиралата и завъртете пръстена за корпуса (фиг.9).

2. Закрепете тръбата за смесване към корпуса с мотора.

3. Сложете тавата на вертикалната страна на тръбата за смесване.

4. Уреда е подготвен за приготвяне на kebbe (фиг.10).

47

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

Поставете сместта за kebbe и нарежете цилиндричните парчета на желатана дължина.

Срежете кухият цилиндър и го напълнете с препоръчаните продукти.

Kebbe е традиционално ориенталско ястие, съставено от различни зърнени култури които се смесват образувайки тестена смес. Сместта се минава през филтъра за kebbe и се реже на къси парчета.

Цилиндричните парчета се пълнят с кайма, като крайщата се залепват, след което парчетата се пържат в олио..

VII.

ПРИГОТВЯНЕ НА НАДЕНИЦИ

1. Меляне на месото

Поставете спиралата в тръбата за смесване (fig.11). Поставете ножа и желаната решетка. Поставете конуса за приготвяне на надениците на спиралата и завъртете закрепващият пръстен, без да го затягате прекалено силно (Разреза на разделителя трябва да съвпада с режещият край).

2. Закрепете тръбата за смесване за основното тяло.

3. Поставете тавата във горната част на тръбата за смесване.

4. Уреда е готов за приготвяне на наденици.

Сложете продуктите в тавата. Използвайте буталото за натискане на месото към остриетата.

Сложете мембраните за надениците в топла вода за около 10 минути. След това, поставете мократа мембрана на конуса за наденици. Натиснете нарязаното и подправено месо към остриетата. Ако мембраната се заклещи на конуса, тя трябва да бъде намокрена с вода.

48

www.heinner.com

VIII.

1. Поставете закрепващият пластмасов винт във фунията (фиг.1).

2. Поставете във фунията цилиндричната цедка до пластмасовият винт за закрепване (фиг.2).

3. Сложете закрепващият пръстен през фунията към края й. (фиг.3).

4. Поставете спиралата в тръбата за смесване с дългата страна напред и завъртете докато се закрепи в частта с мотора (фиг.4).

5. Въведете остта на спиралата в централната ост на винта (фиг.5).

6. Сложете цялата фуния заедно със закрепващият пръстен, след което завъртете пръстена в посока на часовниковата стрелка за добро закрепване. (фиг. 6)

7. Поставете пластмасовата тава за сок под фунията и я закрепете (фиг. 7).

8. Поставете пластмасовият винт в дупката на фунията, след което го завъртете в посока на часовниковата стрелка, докато се закрепи добре.

Поставете пластмасовият капак за фунията.

9. Уреда е готов за изцеждане на домати.

IX.

ИЗСТИСКВАНЕ НА ДОМАТЕН СОК

РЕНДЕ

1200W, 50/60Hz, 220-240V

49

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

1. Дръжте натиснат блокирсащият бутон и поставете пластмасовата тръба на място

(погледнете стрелките), след което завъртете тръбата в обратна посока на часовниковата стрелка докато се закрепи добре, след което освободете блокиращият бутон (фиг.1).

2. Поставете цилиндричното ренде в пластмасовата тръба, след което завъртете в посока на часовниковата стрелка (фиг.2).

3. Поставете буталото в горната част на пластмасовата тръба и го използвайте за избутване на зеленчуците които следва да бъдат надробени (фиг.3)

4. Уреда е готов за надробяване/рендосване на зеленчуците.

X.

тавата. (фиг.13)

ПОЧИСТВАНЕ/ ПОДДРЪЖКА

Останалото месо в тръбата за смесване може да бъде отстранена като минете фелия хляб през мелачката.

1. Преди на почистите уреда, изключете го от електрическата мрежа. (фиг. 12)

2. Натиснете блокиращият бутон и завъртете тръбата за смесване в посока на стрелката. Махнете буталото и

3. Развийте пръстена и махнете всички части на корпуса. Не мийте частите в миялна машина!

4. Измийте с гореща вода и почистващ препарат всички части, които са влезли в контакт с месото.

Почистете ги веднага след като сте използвали уреда.

5. Изплакнете елементите с чиста и гореща вода и изсушете веднага. Препоръчва се намазваянето на ножа и решетките за рязане с олио след употреба

XI. ИНФОРМАЦИОНЕН ЛИСТ

Мощност

Цвят

Захранване

1200W

220-240V; 50/60Hz

Червен

50

www.heinner.com 1200W, 50/60Hz, 220-240V

ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОТПАДЪЦИТЕ ПО ОТГОВОРЕН НАЧИН КЪМ ОКОЛНАТА СРЕДА

Можеш да помогнеш за опазване на околната среда!

Моля, спазвайте местните закони и правила: занесете нефункциониращите електрически уреди в пунктовете за събиране на отпадъци от електрическо оборудване.

HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Другите марки, наименованията на продуктите са регистрирани марки на съответните собственици.

Нито една част на спецификациите не може да бъде възпроизвеждана под каквато и да е форма или по какъвто и да е начин, използвана за получаването на производни като преводи, промени или адаптации без предварителното разрешение на компанията NETWORK ONE

DISTRIBUTION. Всички права запазени!

Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved. http://www.heinner.com

, http://www.nod.ro

Този продукт е проектиран и реализиран в съответствие със стандартите и изискванията на

Европейската Общност.

Вносител: Network One Distribution

Str. Marcel Iancu, 3-5, Bucharest, Romania

Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro

51

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement