Werbung
![Sena M1 Benutzerhandbuch | Manualzz Sena M1 Benutzerhandbuch | Manualzz](http://s2.manualzz.com/store/data/061827996_1-d7bd7f3913650577d938a5e543ea3801-360x466.png)
SENA
SMART MOUNTAIN BIKE HELMET
Version 1.1.0
BENUTZERHANDBUCH
GERMAN
INHALT
1. INFORMATIONEN ZUM M1 SMART MOUNTAIN
BIKE HELMET 5
1.4.1 So setzen Sie den Helm richtig auf
1.4.2 Überprüfung des korrekten Sitzes des Helms
2. ERSTE SCHRITTE: BLUETOOTH-SYSTEM
2.1 Herunterladbare Sena-Software
2.5 Überprüfung des Akkuladezustands
3. BLUETOOTH-SYSTEM MIT ANDEREN
BLUETOOTH-GERÄTEN KOPPELN
3.1.2 Kopplung, wenn das M1 ausgeschaltet ist
3.1.3 Kopplung, wenn das M1 eingeschaltet ist
3.2 Kopplung des zweiten Handys – zweites
4. VERWENDEN EINES MOBILTELEFONS
4.1 Tätigen und Annehmen von Anrufen
11
15
19
INHALT (FORTS.)
5. STEREO-MUSIK
20
6. BLUETOOTH-SPRECHANLAGE 21
6.1.1 Mit Smart Intercom Pairing (SIP)
6.3.1 Gespräch über die Drei-Wege-
Konferenzsprechanlage beginnen
6.3.2 Gespräch über die Vier-Wege-
Konferenzsprechanlage beginnen 24
6.3.3 Mehrwege-Gespräch über die Sprechanlage beenden 25
6.4 Drei-Wege-Telefonkonferenz über die
7. VERWENDEN DES FM-RADIOS 28
7.1 FM-Radio ein-/ausschalten 28
7.2 Navigieren zwischen voreingestellten Sendern 28
7.3 Durchführen des Sendersuchlaufs und
7.4 Radiosender suchen und speichern
7.5 Vorläufige Sendervoreinstellung
INHALT (FORTS.)
8. LED-RÜCKLICHT
30
9. FUNKTIONSPRIORITÄT UND
FIRMWARE-AKTUALISIERUNGEN 31
10. KONFIGURATION 32
10.1 Konfigurationsmenü des Bluetooth-Systems 32
10.2.2 Sprachansage (standardmäßig aktiviert)
10.2.3 RDS AF-Einstellung (standardmäßig deaktiviert) 33
10.2.4 FM-Senderinfo (standardmäßig aktiviert) 33
10.2.5 Eigenecho (standardmäßig deaktiviert) 33
10.2.6 Advanced Noise Control™ (immer aktiviert) 33
11. FEHLERSUCHE
12. WARTUNG UND PFLEGE
34
35
KAPITEL
1. INFORMATIONEN ZUM M1 SMART
MOUNTAIN BIKE HELMET
1.1 Allgemeine Informationen
Dieses Produkt ist ein Mountainbikehelm. Verwenden Sie das Produkt nicht zu anderen Zwecken als zum Fahrradfahren. Beim Einsatz des Helms zu einem anderen Zweck ist im Falle eines Unfalls möglicherweise kein ausreichender Schutz gegeben.
Sena empfiehlt, einen Helm auszuwählen, der eine möglichst große Fläche
Ihres Kopfes abdeckt, da dadurch ein besserer Schutz erreicht wird. Achten
Sie darauf, dass Ihr Mountainbikehelm im vorderen Bereich tief sitzt, sodass
Ihre Stirn geschützt ist. Dieser Bereich ist bei einem Unfall oder Sturz mit dem Fahrrad mit größter Wahrscheinlichkeit betroffen. Achten Sie darauf, dass der Helm stets einen bequemen und festen Sitz hat.
WARNUNG
• Der Helm kann Sie nicht gegen alle Arten von Verletzungen schützen, die durch einen Unfall verursacht werden können. Selbst wenn
Sie den Helm tragen und nicht schnell fahren, kann ein Unfall zu schweren Kopfverletzungen oder tödlichen Verletzungen führen. Ein
Mountainbikehelm kann Sie nicht gegen Verletzungen am Rückgrat, am Hals oder im Gesicht schützen. Sollte der Helm einem Aufprall oder
Stoß ausgesetzt gewesen sein, dürfen Sie ihn nicht mehr verwenden.
Es können Schäden bestehen, die für Sie nicht sichtbar sind, aber das
Potenzial haben, die Schutzwirkung des Helms bei Schlägen gegen den Kopf zu vermindern. Senden Sie den Helm in diesem Fall an Sena zurück, damit er geprüft, entsorgt und ersetzt werden kann.
• Nehmen Sie keine Änderungen an Originalteilen des Helms vor und entfernen Sie keine solchen Teile. Ein Helm mit Hitzeschaden darf nicht mehr getragen werden. Sie erkennen einen Hitzeschaden an
Unebenheiten oder Bläschen auf der Helmoberfläche.
• In diesem Benutzerhandbuch und auf den Etiketten in Ihrem Helm finden Sie zahlreiche Anweisungen und Warnungen zum Helm. Es ist wichtig, dass Sie all diese Informationen verstanden haben, bevor Sie den Helm zum ersten Mal verwenden. Sollte dies nicht der Fall sein, beantwortet Ihnen Ihr autorisierter Sena-Händler gerne alle offenen
Fragen. Eine Nichtbeachtung der bereitgestellten Anweisungen und
Warnungen kann dazu führen, dass die Gewährleistung erlischt, oder schwere Verletzungen bis hin zum Tod zur Folge haben. Falls Sie ein Elternteil oder Erziehungsberechtigter sind und der Helm für Ihr
Kind ist, nehmen Sie sich bitte die Zeit, dieses Handbuch zu lesen, da Sie sicherstellen sollten, dass das Kind alle darin enthaltenen
Informationen verstanden hat.
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 5
1 INFORMATIONEN ZUM M1 SMART MOUNTAIN BIKE HELMET
1.2 Produktdetails
Mikrofon
Mittlere
Taste
Taste (-)
Tasten für Bluetooth-System
Taste (+)
Blaue/ rote/grüne
LEDs
Lautsprecher
SENA-Taste
Reset-Taste bei
Fehlfunktion
Anschluss für
Gleichstrom-Ladegerät und zur
Firmware-Aktualisierung
1.3 Lieferumfang
M1-Helm USB-Lade- und
Datenkabel
Helmtasche
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 6
1 INFORMATIONEN ZUM M1 SMART MOUNTAIN BIKE HELMET
1.4 Tragen des Helms
1.4.1 So setzen Sie den Helm richtig auf
Für die ordnungsgemäße Verwendung muss der Helm gerade auf dem
Kopf sitzen und tief in die Stirn reichen. Der Sena-Helm verfügt über ein einfach zu bedienendes Schnallensystem mit Quick Release: Nachdem
Sie den Helm an Ihren Kopf angepasst haben, können Sie die Schnalle schließen und öffnen, ohne dass die Einstellungen geändert werden müssen. Für die ordnungsgemäße Verwendung müssen die Riemen gleichmäßig und fest angezogen sein.
So tragen Sie Ihren Helm korrekt:
1. Setzen Sie den Helm auf. Die Vorderseite sollte Ihre Stirn bedecken.
Der Helm darf nicht nach hinten geneigt sein, sodass Ihre Stirn nicht bedeckt ist.
2. Richten Sie den Riemenversteller mittig aus, direkt unter Ihren Ohren.
WARNUNG: Tragen Sie den Helm stets korrekt positioniert auf
Ihrem Kopf, sodass die Vorderseite des Helms für den maximalen
Schutz Ihre Stirn abdeckt. Tragen Sie den Helm nie nach hinten gekippt, da er dadurch nicht korrekt positioniert ist und Ihre Stirn nicht geschützt ist. Alle Anpassungen müssen gemacht werden, während der Helm korrekt positioniert ist.
3. Ziehen Sie den Helm tief in die Stirn. Die Schnalle muss sich unter dem Kinn befinden und ihre Rückseite Richtung Hals weisen. Ihre
Ohren sollten zwischen den Riemen bequem Platz haben.
4. Nach dem Entfernen der Polsterung kann der Kinnriemen mit dem
Riemenversteller an der Schnalle angepasst werden, sodass er fest und bequem sitzt. Ziehen Sie hierzu das Ende des Kinnriemens durch die Schnalle, um ihn wie gewünscht festzuziehen oder zu lockern.
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 7
1 INFORMATIONEN ZUM M1 SMART MOUNTAIN BIKE HELMET
Kinnriemenpolsterung Schnalle
Riemenversteller
Kinnriemen
O-Ring
5. Fixieren Sie das Ende des Kinnriemens mit dem O-Ring und befestigen Sie anschließend die Kinnriemenpolsterung. Stellen Sie sicher, dass die Schnalle des Kinnriemens stets geschlossen ist, wenn
Sie den Helm tragen. Außerdem muss der Kinnriemen festgezogen sein und in Richtung Hals weisen. Nachdem Sie die Schnalle geschlossen und die Position des Helms richtig eingestellt haben, sollte der Kinnriemen spürbar am Kinn ziehen, wenn Sie den Mund
öffnen. Wenn der Helm ordnungsgemäß eingestellt ist, sitzt er fest, aber gleichzeitig bequem.
6. Der Helm ist mit einem anpassbaren Rückhaltesystem ausgestattet, durch das der Helm während der Fahrt stabil in der richtigen
Position bleibt. Drehen Sie den Knopf für das Rückhaltesystem zum
Befestigen des Helms im Uhrzeigersinn und zum Lockern entgegen dem Uhrzeigersinn.
7. Wenn Sie die Höhe des Rückhaltesystems ändern möchten, ziehen
Sie das Rückhaltesystem fest nach oben oder drücken Sie es fest nach unten in eine andere Position.
Kopf für das
Rückhaltesystem
Rückhaltesystem
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 8
1 INFORMATIONEN ZUM M1 SMART MOUNTAIN BIKE HELMET
WARNUNG: Um den maximalen Schutz zu gewährleisten, muss dieser Helm ordnungsgemäß an den Kopf des Trägers angepasst werden und korrekt befestigt sein. Hierfür gelten die nachfolgenden Anweisungen. Sollte der Helm nach der Anpassung nicht korrekt sitzen, verwenden Sie ihn nicht. Geben Sie ihn in diesem Fall an den Händler oder Sena zurück.
1.4.2 Überprüfung des korrekten Sitzes des Helms
Drehen Sie den Knopf für das Rückhaltesystem im Uhrzeigersinn, bis er eng, aber bequem sitzt. Schließen Sie dann die Schnalle des Kinnriemens unter Ihrem Kinn und achten Sie darauf, dass der
Kinnriemen in Richtung Hals weist. Versuchen Sie nun, mit beiden
Händen den Helm soweit wie möglich nach vorne oder hinten zu ziehen. Dies ist ein wichtiger Test, um den korrekten Sitz des Helms zu
überprüfen. Dabei sollte der Kinnriemen gegen die Unterseite Ihres
Kinns drücken, und der Helm darf sich nicht bewegen. Sollte dies nicht der Fall sein, ziehen Sie den Kinnriemen etwas fester, und wiederholen
Sie den Test, bis der Helm fest genug sitzt. Falls es Ihnen nicht möglich ist, den Helm so einzustellen, dass er richtig sitzt, VERWENDEN SIE
DIESEN HELM NICHT. Ersetzen Sie ihn stattdessen durch einen Helm einer anderen Größe, um einen korrekten Sitz zu gewährleisten.
Ziehen Sie zum Überprüfen des korrekten Sitzes des Helms den
Helm auch nach vorne und hinten. Wenn er sich so weit nach vorne ziehen lässt, dass er die Sicht blockiert, oder so weit nach hinten, dass
Ihre Stirn nicht abgedeckt ist, ziehen Sie den Kinnriemen und das
Rückhaltesystem fester an. Wiederholen Sie den Test, bis sich der Helm nicht mehr nach vorne oder hinten ziehen lässt.
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 9
1 INFORMATIONEN ZUM M1 SMART MOUNTAIN BIKE HELMET
WARNUNG
• Sie sollten unter dem Helm nichts tragen, also keine
Baseballkappe, Kapuze, Kopfhörer oder Haarspangen, und Ihre
Haare nicht zusammenbinden, da der Helm sich sonst lockern oder gänzlich lösen könnte. Tragen Sie nur Ihren eigenen Helm und verleihen Sie diesen nicht an andere.
• Überprüfen Sie vor jeder Fahrt, ob die Schnalle ordnungsgemäß geschlossen ist. Wenn Sie diese Anweisung nicht befolgen, kann dies schwerwiegende Verletzungen zur Folge haben, da der Helm während der Fahrt oder bei einem Sturz nicht an der korrekten
Position bleibt. Stellen Sie für die ordnungsgemäße Verwendung sicher, dass das lose Ende des Kinnriemens durch den O-Ring aus
Gummi gezogen wurde.
• Sie sollten immer wieder prüfen, ob der Helm richtig und fest sitzt
– vor jedem Losfahren sowie in regelmäßigen Abständen während der Fahrt.
• Dieser Helm wurde für das Radfahren im Rahmen von
Freizeitaktivitäten entwickelt. Dieser Helm ist für folgende
Aktivitäten weder freigegeben noch vorgesehen: Extremsportarten wie Downhillfahren und Sprünge, bei denen das Fahrrad vollständig vom Boden abhebt, Winter-, Wasser- und Motorsport,
Straßenhockey und Aktivitäten auf dem Spielplatz sowie andere
Aktivitäten, bei denen Gesicht und Ohren zum Schutz bedeckt oder stärker gepolstert sein sollten.
• Tragen Sie beim Fahrradfahren stets einen Helm. Setzen Sie den
Helm ab, wenn Sie vom Fahrrad steigen. Der Helm sollte vor dem
Klettern auf einen Baum oder ein Klettergerüst, auf dem Spielplatz und stets dann abgenommen werden, wenn Sie nicht mit dem
Fahrrad fahren. Hinweis für Eltern: Weisen Sie Ihre Kinder an, diese
Warnung zu befolgen. Eine Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu schweren bis tödlichen Verletzungen oder einer Strangulation mit Todesfolge führen.
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 10
KAPITEL
2. ERSTE SCHRITTE:
BLUETOOTH-SYSTEM
2.1 Herunterladbare Sena-Software
2.1.1 Sena Utility-App
Sie müssen einfach nur Ihr Telefon mit dem Bluetooth-System koppeln, um die Sena Utility-App zu verwenden und dann schneller und einfacher auf die Einrichtung und die Verwaltung zugreifen zu können.
• App-Funktionen: Musik, FM-Radio, Geräteeinstellungen,
Kurzanleitung und Benutzerhandbuch.
• Herunterladen
- Android: Google Play Store > Sena Utility
- iOS: App Store > Sena Utility
2.1.2 Sena Device Manager
Mit dem Sena Device Manager können Sie die Firmware aktualisieren und Einstellungen direkt am PC oder Apple-Computer konfigurieren.
Den Sena Device Manager können Sie unter folgender Adresse herunterladen: sena.com/de .
Hier klicken, um sena.com/de aufzurufen
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 11
2 ERSTE SCHRITTE: BLUETOOTH-SYSTEM
2.2 Funktionen der Tasten
Tasten für Bluetooth-System
Taste (+)
Blaue/ rote/grüne
LEDs
Taste (-)
Mittlere
Taste
2.3 Ein- und Ausschalten
Einschalten
=
GEDRÜCKT
HALTEN
1s
Ausschalten
=
SENA-Taste
ANTIPPEN
1x
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 12
2 ERSTE SCHRITTE: BLUETOOTH-SYSTEM
2.4 Laden
Bluetooth-System laden
Je nach verwendeter Lademethode ist das Bluetooth-System nach etwa
2,5 Stunden vollständig aufgeladen.
Hinweis:
• Das Bluetooth-System verfügt über eine Schnellladefunktion , die es Ihnen erlaubt, das Headset in einem kurzen Zeitrahmen aufzuladen. Wenn das Bluetooth-System 20 Minuten lang geladen wurde, kann ein Benutzer z. B. bis zu 5 Stunden kommunizieren.
• Der Helm darf beim Laden nicht getragen werden. Das Bluetooth-
System wird während des Ladens automatisch ausgeschaltet.
• Es kann auch ein USB-Ladegerät eines anderen Anbieters zum
Laden von Sena-Produkten verwendet werden, wenn es entweder eine FCC-, CE-, IC-Zulassung hat oder die Zulassung einer lokalen
Genehmigungsbehörde, die von Sena akzeptiert wird.
• Das M1 ist nur mit über USB aufladbaren Geräten mit einer
Eingangsspannung von 5 V kompatibel.
2.5 Überprüfung des Akkuladezustands
Die Anweisung bezieht sich auf das Einschalten des Bluetooth-Systems.
Visuelle Methode
=
GEDRÜCKT
HALTEN
1s
=
HOCH
=
MITTEL
NIEDRIG
=
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 13
2 ERSTE SCHRITTE: BLUETOOTH-SYSTEM
Hinweis:
• Die Akkuleistung kann sich mit der Zeit verringern.
• Die Akkulebensdauer hängt von den Bedingungen,
Umgebungsfaktoren, Funktionen des verwendeten Produkts und den Geräten ab, mit denen es genutzt wird.
2.6 Lautstärkeregelung
Die Lautstärke kann für jede Audioquelle getrennt eingestellt werden und wird auch beibehalten, wenn das Bluetooth-System neu gestartet wird.
Lautstärke erhöhen Lautstärke senken
=
ANTIPPEN
1x =
ANTIPPEN
1x
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 14
KAPITEL
3. BLUETOOTH-SYSTEM MIT
ANDEREN BLUETOOTH-GERÄTEN
KOPPELN
Bei der ersten Verwendung des Bluetooth-Systems mit anderen
Bluetooth-Geräten müssen die Geräte miteinander gekoppelt werden.
Dadurch erkennen sich die beiden Geräte und können miteinander kommunizieren, wenn sie sich in Reichweite befinden.
Das Koppeln muss für jedes Bluetooth-Gerät nur einmal durchgeführt werden. Das Bluetooth-System kann mit mehreren Bluetooth-Geräten verbunden werden, etwa mit einem Mobiltelefon, GPS-Gerät oder
MP3-Player. Verwenden Sie hierfür die Funktion „Koppeln mit einem
Mobiltelefon“ oder „Kopplung des zweiten Handys“.
3.1 Handy koppeln
Sie haben 3 Möglichkeiten, das Telefon zu koppeln.
3.1.1 Erste Kopplung des M1
Das Bluetooth-System wird automatisch in den Modus „Handy koppeln“ versetzt, wenn Sie das Bluetooth-System zum ersten Mal einschalten. Auch in folgender Situation ist das der Fall:
• Neustart nach dem Ausführen der Funktion Zurücksetzen
1. Halten Sie die Taste (+) und die mittlere Taste 1 Sekunde lang gedrückt.
Handy koppeln
=
GEDRÜCKT
HALTEN
1s
„Handy koppeln“
=
Blinken die LEDs abwechselnd blau und rot, ist das Gerät sichtbar .
2. Aktivieren Sie den Bluetooth-Kopplungsmodus Ihres Mobiltelefons und wählen Sie dann in der Liste der erkannten Geräte den Eintrag
M1 aus.
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 15
3 BluetootH-SySteM Mit anderen BluetootH-Geräten koppeln
3. Falls Sie zur Eingabe einer PIN aufgefordert werden, geben Sie
„0000“ ein.
=
PIN-
NUMMER
Hinweis:
• Der Modus „Handy koppeln“ ist 3 Minuten lang aktiv.
• Wenn Sie die Kopplung des Handys abbrechen möchten, drücken
Sie die mittlere Taste .
3.1.2 Kopplung, wenn das M1 ausgeschaltet ist
1. Halten Sie die Taste (+) und die mittlere Taste 5 Sekunden lang gedrückt, wenn der M1 ausgeschaltet ist.
Handy koppeln
=
GEDRÜCKT
HALTEN
5s
„Handy koppeln“
=
Blinken die LEDs abwechselnd blau und rot, ist das Gerät sichtbar .
2. Aktivieren Sie den Bluetooth-Kopplungsmodus Ihres Mobiltelefons und wählen Sie dann in der Liste der erkannten Geräte den Eintrag
M1 aus.
3. Falls Sie zur Eingabe einer PIN aufgefordert werden, geben Sie
„0000“ ein.
=
PIN-
NUMMER
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 16
3 BluetootH-SySteM Mit anderen BluetootH-Geräten koppeln
3.1.3 Kopplung, wenn das M1 eingeschaltet ist
1. Halten Sie die mittlere Taste 10 Sekunden lang gedrückt, wenn der
M1 eingeschaltet ist.
Handy koppeln
=
GEDRÜCKT
HALTEN
10s
„Handy koppeln“
=
Blinken die LEDs abwechselnd blau und rot, ist das Gerät sichtbar .
2. Aktivieren Sie den Bluetooth-Kopplungsmodus Ihres Mobiltelefons und wählen Sie dann in der Liste der erkannten Geräte den Eintrag
M1 aus.
3. Falls Sie zur Eingabe einer PIN aufgefordert werden, geben Sie
„0000“ ein.
=
PIN-
NUMMER
3.2 Kopplung des zweiten Handys – zweites
Mobiltelefon und GPS
1. Wählen Sie im Konfiguration die Funktion Kopplung des zweiten
Handys aus.
Kopplung des zweiten Handys
=
GEDRÜCKT
HALTEN
15s
=
ANTIPPEN
1x
„Konfiguration“
„Kopplung des zweiten
Handys“
= Blinkt die LED blau, ist das Gerät sichtbar .
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 17
3 BluetootH-SySteM Mit anderen BluetootH-Geräten koppeln
2. Aktivieren Sie den Bluetooth-Kopplungsmodus Ihres Mobiltelefons und wählen Sie dann in der Liste der erkannten Geräte den Eintrag
M1 aus.
3. Falls Sie zur Eingabe einer PIN aufgefordert werden, geben Sie
„0000“ ein.
=
PIN-
NUMMER
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 18
KAPITEL
4. VERWENDEN EINES
MOBILTELEFONS
4.1 Tätigen und Annehmen von Anrufen
Anruf annehmen
=
ANTIPPEN
1x
Anruf beenden/ablehnen
=
GEDRÜCKT
HALTEN
2s
Per Sprachwahl anrufen
=
3s
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 19
KAPITEL
5. STEREO-MUSIK
5.1 Bluetooth-Stereomusik
Musik wiedergeben/pausieren
=
GEDRÜCKT
HALTEN
1s
Lauter/leiser
=
Nächster Titel
=
GEDRÜCKT
HALTEN
1s oder
Vorheriger Titel
=
GEDRÜCKT
HALTEN
1s
ANTIPPEN
1x
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 20
KAPITEL
6. BLUETOOTH-SPRECHANLAGE
Es können bis zu drei andere Benutzer für Bluetooth-Kommunikationen
über die Sprechanlage mit dem Helm gekoppelt werden.
ICH
6.1 Kopplung der Sprechanlage
Sie haben zwei Möglichkeiten, das Bluetooth-System zu koppeln.
6.1.1 Mit Smart Intercom Pairing (SIP)
Mit SIP können Sie die Kopplung mit Ihren Freunden für die
Kommunikation über die Sprechanlage schnell durchführen, indem
Sie den QR-Code in der Sena Utility-App scannen, ohne sich die
Tastenbedienung zu merken.
1. Koppeln Sie das Mobiltelefon mit dem Bluetooth-System.
2. Öffnen Sie die Sena Utility-App .
3. Wählen Sie das Smart Intercom Pairing-Menü aus.
4. Wählen Sie die Schaltfläche „Hinzufügen“ aus, um den Bildschirm zum Scannen des QR-Codes zu öffnen.
5. Scannen Sie den QR-Code , der auf dem Mobiltelefon des
Gesprächspartners (B) angezeigt wird.
• Der Gesprächspartner (B) kann den QR-Code auf dem
Smartphone anzeigen, indem er die Sena Utility-App öffnet und das Smart Intercom Pairing-Menü auswählt.
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 21
6 BLUETOOTH-SPRECHANLAGE
6. Wählen Sie die Schaltfläche „Bestätigen“ aus und prüfen Sie, ob Ihr
Gesprächspartner (B) korrekt mit Ihnen (A) gekoppelt ist.
7. Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, um die Kopplung mit den
Gesprächsteilnehmern (C) und (D) durchzuführen.
Hinweis: Das Smart Intercom Pairing (SIP) ist nicht mit Sena-Produkten kompatibel, die Bluetooth 3.0
oder eine ältere Version verwenden.
6.1.2 Mit der Taste
1. Halten Sie bei beiden Bluetooth-Systemen die mittlere Taste
5 Sekunden lang gedrückt, bis die LED rot blinkt.
2. Drücken Sie auf einem der beiden Bluetooth-Systeme die mittlere
Taste und warten Sie, bis die LEDs beider Module blau leuchten.
Kopplung mit Sprechanlage B Auf einem der beiden Geräte
& =
GEDRÜCKT
HALTEN
5s oder =
ANTIPPEN
1x
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 22
6 BLUETOOTH-SPRECHANLAGE
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, um die Kopplung mit
Gesprächsteilnehmern C und D durchzuführen.
Der Letzte wird zuerst bedient
ICH
Gesprächs- teilnehmer 1
ICH
Gesprächs- teilnehmer 1
Gesprächs- teilnehmer 2
ICH
Gesprächs- teilnehmer 1
Gesprächs- teilnehmer 2
Gesprächs- teilnehmer 3
6.2 Zwei-Wege-Sprechanlage
Sie können die Kommunikation über die Sprechanlage mit einem
Gesprächsteilnehmer durch Antippen der mittleren Taste beginnen oder beenden.
Zwei-Wege-Kommunikation mit Gesprächsteilnehmer 1,2 und 3 beginnen/beenden
= ANTIPPEN
1x = ANTIPPEN
2x = ANTIPPEN
3x
Gesprächs- teilnehmer 1
Gesprächs- teilnehmer 2
Gesprächs- teilnehmer 3
6.2.1 HD-Sprechanlage
Die HD-Sprechanlage verbessert die Sprachqualität der Zwei-Wege-
Kommunikation von normaler Qualität zu HD-Qualität. Wenn Sie eine Mehrwege-Sprechanlage aktivieren, wird die HD-Sprechanlage automatisch deaktiviert. Wenn diese Funktion deaktiviert ist, wechselt die Sprachqualität der Sprechanlage zur normalen Qualität.
• Die HD-Sprechanlage ist nur für die Zwei-Wege-Sprechanlage aktiv.
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 23
6 BLUETOOTH-SPRECHANLAGE
6.3 Mehrweg-Sprechanlage
Mit der Mehrweg-Sprechanlage können Sie sich wie bei einer
Telefonkonferenz mit bis zu drei Gesprächsteilnehmern gleichzeitig unterhalten. Während der Nutzung der Mehrweg-Sprechanlage wird die Mobiltelefonverbindung vorübergehend getrennt. Diese
Verbindung wird jedoch nach Ende der Verwendung der Mehrweg-
Sprechanlage sofort wiederhergestellt.
6.3.1 Gespräch über die Drei-Wege-Konferenzsprechanlage beginnen
Sie (A) können ein Gespräch über die Drei-Wege-
Konferenzsprechanlage mit zwei Gesprächsteilnehmern (B und C) beginnen, indem Sie zwei Verbindungen gleichzeitig herstellen.
1. Sie (A) müssen mit zwei Gesprächsteilnehmern (B und C) gekoppelt sein, um ein Gespräch über die Drei-Wege-Konferenzsprechanlage führen zu können.
2. Starten Sie die Kommunikation über die Sprechanlage mit einem der beiden Gesprächsteilnehmer.
3. Sie (A) können den zweiten Gesprächsteilnehmer (C) durch zweimaliges Drücken der mittleren Taste anrufen. Alternativ kann der zweite Gesprächsteilnehmer (C) auch Sie (A) via Sprechanlage anrufen und so dem Gespräch beitreten.
1 2 3
ICH ICH ICH
Gesprächs- teilnehmer B
Gesprächs- teilnehmer C
Gesprächs- teilnehmer B
Gesprächs- teilnehmer C
Gesprächs- teilnehmer B
Gesprächs- teilnehmer C
6.3.2 Gespräch über die Vier-Wege-Konferenzsprechanlage beginnen
Wenn bereits drei Gesprächsteilnehmer verbunden sind, kann ein neuer Teilnehmer (D) der Konferenz beitreten, um diese zu einem
Gespräch über die Vier-Wege-Konferenzsprechanlage zu machen.
Hierzu muss der entsprechende Teilnehmer die Kommunikation
über die Sprechanlage mit Gesprächsteilnehmer (B) oder
Gesprächsteilnehmer (C) beginnen.
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 24
6 BLUETOOTH-SPRECHANLAGE
ICH Gesprächs- teilnehmer C
Gesprächs- teilnehmer B
Gesprächs- teilnehmer D
6.3.3 Mehrwege-Gespräch über die Sprechanlage beenden
1. Halten Sie die mittlere Taste 1 Sekunde lang gedrückt, bis Sie einen
Piepton hören, um alle Verbindungen zur Sprechanlage zu trennen.
2. Drücken Sie die mittlere Taste , um die Verbindung zum ersten
Gesprächsteilnehmer zu trennen. Tippen Sie die mittlere Taste doppelt an, um die Verbindung zum zweiten Gesprächsteilnehmer zu trennen.
6.4 Drei-Wege-Telefonkonferenz über die
Sprechanlage
Sie können eine Drei-Wege-Telefonkonferenz führen, indem Sie einen
Gesprächsteilnehmer zu einem Mobiltelefongespräch hinzufügen.
Gesprächsteilnehmer zu einer Telefonkonferenz einladen
= ANTIPPEN
1x
Sprechanlagenverbindung während einer Telefonkonferenz trennen
=
ANTIPPEN
1x
Telefonat über das Mobiltelefon während einer Telefonkonferenz beenden
=
GEDRÜCKT
HALTEN
2s
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 25
6 BLUETOOTH-SPRECHANLAGE
6.5 Group Intercom
Mit Group Intercom können Sie im Handumdrehen ein Mehrwege-
Gespräch über die Konferenzsprechanlage mit den drei zuletzt gekoppelten Bluetooth-Systemen einrichten.
Koppeln Sie die Gegensprechanlage mit bis zu drei Personen, die am
Group Intercom teilnehmen sollen.
Group Intercom starten Group Intercom beenden
=
ANTIPPEN
1x =
GEDRÜCKT
HALTEN
1s
6.6 Universal Intercom
Mit Universal Intercom können Sie eine Kommunikation über die
Sprechanlage mit Personen führen, die Bluetooth-Headsets eines anderen Herstellers verwenden. Das Bluetooth-System lässt sich nur mit einem Headset eines anderen Herstellers gleichzeitig verbinden. Die
Reichweite der Sprechanlage hängt von der Leistung des verbundenen
Bluetooth-Headsets ab. Wenn ein Bluetooth-Headset eines anderen
Herstellers mit dem Sena-Bluetooth-System verbunden ist und dann ein anderes Bluetooth-Gerät über Kopplung des zweiten Handys gekoppelt wird, wird die bestehende Verbindung getrennt.
1. Auf Universal-Gegensprechkopplung greifen Sie im
Konfigurationsmenü des Bluetooth-Systems zu.
=
GEDRÜCKT
HALTEN
15s
=
ANTIPPEN
2x
=
ANTIPPEN
1x
2. Aktivieren Sie den Kopplungsmodus des Bluetooth-Headsets eines anderen Herstellers. Das Bluetooth-System koppelt sich automatisch mit Bluetooth-Headsets anderer Hersteller.
3. Sie können über die Sprechanlage eine Zwei-Wege-
Kommunikation oder Mehrwege-Sprechanlage mit bis zu drei
Gesprächsteilnehmern führen, die Headsets anderer Hersteller verwenden. Folgen Sie hierzu den Anweisungen unten.
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 26
6 BLUETOOTH-SPRECHANLAGE
Drei-Wege-Kommunikation über
Universal Intercom
Vier-Wege-Kommunikation über
Universal Intercom
ICH ICH Sena-
Headset
Headset eines anderen
Herstellers
Sena-Headset
Headset eines anderen
Herstellers
Headset eines anderen
Herstellers
Hinweis: Die Mehrwege-Kommunikation über Universal Intercom wird von Headsets eines anderen Herstellers u. U. nicht unterstützt.
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 27
KAPITEL
7. VERWENDEN DES FM-RADIOS
7.1 FM-Radio ein-/ausschalten
FM-Radio ein
=
GEDRÜCKT
HALTEN
1s
FM-Radio aus
=
GEDRÜCKT
HALTEN
1s
7.2 Navigieren zwischen voreingestellten Sendern
Durch voreingestellte Sender navigieren
=
GEDRÜCKT
HALTEN
1s
7.3 Durchführen des Sendersuchlaufs und Speichern der Radiosender
Sender vorwärts suchen
= ANTIPPEN
2x
Sender rückwärts suchen
= ANTIPPEN
2x
Sender speichern
Sie können den aktuellen Sender über den Sena Device Manager oder die Sena Utility-App speichern.
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 28
7 VERWENDEN DES FM-RADIOS
7.4 Radiosender suchen und speichern
Suche starten
=
GEDRÜCKT
HALTEN
1s
Suche beenden
=
GEDRÜCKT
HALTEN
1s
Sender speichern
Sie können den aktuellen Sender über den Sena Device Manager oder die Sena Utility-App speichern.
7.5 Vorläufige Sendervoreinstellung
Die Funktion Vorläufige Voreinstellung findet und speichert automatisch die 10 nächstgelegenen Radiosender, ohne Änderungen an den vorhandenen voreingestellten Sendern vorzunehmen. Die vorläufig voreingestellten Sender werden gelöscht, wenn das Bluetooth-System erneut gestartet wird.
= ANTIPPEN
3x
7.6 Regionsauswahl
Im Sena Device Manager und in der Sena Utility-App können Sie den richtigen FM-Frequenzbereich für Ihren Standort auswählen. Mit der
Einstellung für die Region können Sie die Suchfunktion optimieren, um die Suche in nicht verwendeten Frequenzbereichen zu vermeiden.
Region Frequenzbereich Schritt
Weltweit
Nord- und Südamerika sowie Australien
Asien und Europa
Japan
76,0 ~ 108,0 MHz
87,5 ~ 107,9 MHz
87,5 ~ 108,0 MHz
76,0 ~ 95,0 MHz
± 100 kHz
± 200 kHz
± 100 kHz
± 100 kHz
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 29
KAPITEL
8. LED-RÜCKLICHT
An der Rückseite des Helms befindet sich eine rote LED, durch die Sie im Straßenverkehr auffallen.
8.1 SENA-Taste verwenden
LED leuchtet dauerhaft
= ANTIPPEN
1x
1s~
Taglicht
= ANTIPPEN
1x
1s~
Nachtlicht
=
LED aus
=
Hinweis: Drücken Sie die Taste nicht wiederholt.
ANTIPPEN
1x
ANTIPPEN
1x
1s~
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 30
KAPITEL
9. FUNKTIONSPRIORITÄT UND
FIRMWARE-AKTUALISIERUNGEN
9.1 Funktionspriorität
Das Bluetooth-System hat die folgende Prioritätenreihenfolge:
(höchstes) Mobiltelefon
Bluetooth-Sprechanlage
FM-Radio
(niedrigstes) Bluetooth-Stereomusik
Eine Funktion mit niedrigerer Priorität wird stets durch eine Funktion mit höherer Priorität unterbrochen.
9.2 Firmware-Aktualisierung
Das Bluetooth-System unterstützt Firmware-Aktualisierungen. Sie können die Firmware mit Sena Device Manager aktualisieren. Die neuesten Software-Downloads stehen auf sena.com/de zur Verfügung.
Hier klicken, um sena.com/de aufzurufen
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 31
KAPITEL
10. KONFIGURATION
10.1 Konfigurationsmenü des Bluetooth-Systems
Konfigurationsmenü aufrufen
=
GEDRÜCKT
HALTEN
15s
Zwischen Menüoptionen navigieren
=
ANTIPPEN
1x
=
ANTIPPEN
1x
Menüoptionen ausführen
=
ANTIPPEN
1x
Konfigurationsmenü des Bluetooth-Systems
Sprachkonfigurationsmenü
Kopplung des zweiten Handys
Universal-Gegensprechkopplung
Zurücksetzen
Konfiguration verlassen
Mittlere Taste drücken
Keine
Ausführen
Ausführen
Ausführen
10.2 Software-Konfiguration
Die Einstellungen für das Bluetooth-System können über den Sena
Device Manager oder die Sena Utility-App geändert werden.
10.2.1 Produktsprache
Sie können eine Gerätesprache auswählen. Die ausgewählte Sprache wird auch beibehalten, wenn das Bluetooth-System aus- und wieder eingeschaltet wird.
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 32
10 KONFIGURATION
10.2.2 Sprachansage (standardmäßig aktiviert)
Sie können die Sprachansagen in den
Softwarekonfigurationseinstellungen deaktivieren, die folgenden
Sprachansagen bleiben jedoch immer aktiv.
– Einstellungsmenü für die Konfiguration des Bluetooth-Systems,
Akkuladezustandsanzeige, FM-Radiofunktionen
10.2.3 RDS AF-Einstellung (standardmäßig deaktiviert)
Radio Data System (RDS) Alternative Frequency (AF): Mit der
Funktion „RDS AF“ kann ein Empfänger zur zweiten Frequenz wechseln, wenn das erste Signal zu schwach wird. Ist „RDS AF“ für den Empfänger aktiviert, kann ein Radiosender mit mehreren Frequenzen verwendet werden.
10.2.4 FM-Senderinfo (standardmäßig aktiviert)
Wenn die FM-Senderinfo aktiviert ist, werden die Frequenzen der FM-
Sender beim Auswählen voreingestellter Sender über Sprachansagen ausgegeben. Ist die FM-Senderinfo deaktiviert, werden keine
Sprachansagen mit den FM-Senderfrequenzen ausgegeben, wenn Sie voreingestellte Sender auswählen.
10.2.5 Eigenecho (standardmäßig deaktiviert)
Beim Eigenecho handelt es sich um akustisches Feedback Ihrer eigenen
Stimme. Es hilft Ihnen, trotz der sich ändernden Umgebungsgeräusche im Helm natürlich und in angemessener Lautstärke zu sprechen. Wenn diese Funktion aktiviert ist, können Sie während der Kommunikation
über die Sprechanlage oder während eines Telefonanrufs hören, was Sie sagen.
10.2.6 Advanced Noise Control™ (immer aktiviert)
Die Hintergrundgeräusche werden während der Kommunikation über die Sprechanlage reduziert.
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 33
KAPITEL
11. FEHLERSUCHE
11.1 Reset bei Fehlfunktion
Falls das Bluetooth-System nicht ordnungsgemäß funktioniert, können
Sie das Gerät einfach zurücksetzen:
1. Suchen Sie hinten auf dem Helm unterhalb des Sena-Logos das
Reset-Stiftloch .
2. Führen Sie eine Büroklammer vorsichtig in das Loch ein und drücken
Sie die Reset-Taste bei Fehlfunktion 1 Sekunde lang mit leichtem
Druck.
=
RESET BEI
FEHLFUNKTION
11.2 Zurücksetzen
Um alle Einstellungen zu löschen und von vorne zu beginnen, kann das
System auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden.
=
GEDRÜCKT
HALTEN
15s
=
ANTIPPEN
2x
= ANTIPPEN
1x
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 34
KAPITEL
12. WARTUNG UND PFLEGE
Das Innenfutter des Helms lässt sich vollständig entfernen. Das Kopffutter kann in Handwäsche mit Wasser (maximal 30° Celsius) und milder
Seife gereinigt werden. Zum Reinigen der Helmschale, der Polster und des Rückhaltesystems dürfen ausschließlich nicht scheuernde Tücher verwendet werden. Lassen Sie die Polster bei Raumtemperatur trocknen.
Bewahren Sie den Helm an einem trockenen, dunklen und gut belüfteten
Ort auf, der nicht für Kinder und Tiere zugänglich ist. Bei hohen
Temperaturen (über 43° Celsius) kann die Schale des Helms schmelzen.
WARNUNG
• Reinigen Sie den Helm nie mit Benzin, Diesel oder Verdünnungs- bzw. Lösungsmitteln. Diese Substanzen können schwere Schäden am
Helm zur Folge haben, auch wenn keine Beschädigung sichtbar sein sollte. Dieser Helm kann beim Kontakt mit gängigen Substanzen wie bestimmten Lösungsmitteln (Ammoniak), Reinigungsmitteln (Bleiche),
Farben oder Schleifmitteln beschädigt werden, ohne dass dieser
Schaden für den Träger sichtbar ist. Verwenden Sie den Helm nicht, wenn er solchen Substanzen ausgesetzt war. Nach dem Kontakt mit solch schädlichen Substanzen kann nicht mehr gewährleistet werden, dass er seine Sicherheitsfunktionen vollständig erfüllt.
• Bewahren Sie den Helm nicht in Ihrem Auto oder an einem anderen
Ort auf, der sich in der Nähe einer Hitzequelle befindet. Verwenden
Sie den Helm nicht, wenn die Außenschale geschmolzen oder deformiert ist. Legen Sie den Helm nur an Orten ab, an denen er nicht auf den Boden fallen kann. Bei einem solchen Fall entstandene
Schäden sind nicht durch die Gewährleistung abgedeckt.
• An Ihrem Helm darf nichts angebracht werden, auch keine Spiegel oder Lichter.
Die Schale dieses Helms besteht aus expandiertem Polystyrolschaum.
Über die Belüftungsöffnungen können schädliche Objekte in das Innere des Helms eindringen.
Die Schutzwirkung des Helms verringert sich im Laufe der Zeit. Dies hängt unter anderem davon ab, ob er zwischenzeitlich beschädigt wurde, wie stark bzw. ob er den Einflüssen von Umweltverschmutzung und schädlichen Chemikalien ausgeliefert und wie lange er der Sonne ausgesetzt war. Sena empfiehlt, Helme nach fünf Jahren durch einen neuen zu ersetzen.
Hinweis: Aufgrund der Einflüsse von Sonnenlicht und des unsachgemäßen Umgangs bei der Verwendung bzw. Lagerung, der zu Dellen oder Kerben führt, sowie aufgrund der häufigen
Verwendung kann die Lebensdauer des Helms unter 5 Jahren liegen.
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 35
Copyright © 2021 Sena Technologies, Inc.
Alle Rechte vorbehalten.
© 1998-2021 Sena Technologies, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Sena Technologies, Inc. behält sich das Recht vor, ohne vorherige
Ankündigung Änderungen und Verbesserungen an seinen
Produkten vorzunehmen.
Sena™ ist ein Warenzeichen von Sena Technologies, Inc. oder seinen Tochtergesellschaften in den USA oder anderen Ländern.
SF1™, SF2™, SF4™, SFR™, SRL™, Momentum™, Momentum
INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC
Pro™, Momentum EVO™, Cavalry™, Latitude SR™, Latitude
SX™, Latitude S1™, 30K™, 33i™, 50S™, 50R™, 5S™, 20S
EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10C PRO™, ProRide EVO™, 10C
EVO™, 10U™, 10Upad™, 10R™, 3S™, 3S PLUS™, SMH5™,
SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™,
SPH10™, SPH10H-FM™, Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism™,
Bluetooth Audio Pack for GoPro ® , R1™, R1 EVO™, R1 EVO
CS™, M1™, M1 EVO™, RUMBA™, RC1™, RC3™, RC4™,
Handlebar Remote™, Wristband Remote™, PowerPro Mount™,
Powerbank™, FreeWire™, WiFi Docking Station™, WiFi
Sync Cable™, WiFi Adapter™,+mesh™, +Mesh Universal™,
MeshPort Blue™, MeshPort Red™, Econo™, OUTRUSH™,
OUTRUSH R™, OUTSTAR™, EcoCom™, Parani A10™, Parani
A20™, Parani M10™, pi™, Snowtalk™, Snowtalk2™, SR10™,
SR10i™, SM10™, SPIDER RT1™, SPIDER ST1™, X1™, X1 Pro™,
X1S™, Expand™, Expand Boom™, Bluetooth Mic & Intercom™,
Tufftalk™, Tufftalk Lite™, Tufftalk M™
sind Marken der Sena Technologies, Inc. oder ihrer
Tochtergesellschaften. Diese Marken dürfen nicht ohne die ausdrückliche Genehmigung von Sena verwendet werden.
GoPro ® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Woodman
Labs in San Mateo, Kalifornien. Sena Technologies, Inc. („Sena“) ist in keiner Weise mit Woodman Labs verbunden. Das Sena
Bluetooth Pack für GoPro ® ist ein Bluetooth-Adapter, der von
Sena Technologies, Inc. speziell zur Verwendung mit der GoPro ®
Hero3 und Hero4 entwickelt wurde.
Die Bluetooth ® -Wortmarke sowie entsprechende Logos sind
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und die Verwendung solcher
Marken durch Sena erfolgt unter Lizenz. iPhone ® und iPod ® touch sind eingetragene Warenzeichen von Apple. Inc.
Adresse: 152 Technology Drive Irvine, CA 92618
M1 Smart Mountain Bike Helmet | 36
Werbung