Werbung
![Vacon 100 FLOW Installationsanleitung | Manualzz Vacon 100 FLOW Installationsanleitung | Manualzz](http://s2.manualzz.com/store/data/062085041_1-de0fba083e4f934c9af536d2bb06f025-360x466.png)
vacon 100 vacon 100 flow
frequenzumrichter
installationshandbuch
VORWORT
VORWORT
VACON · 3
Dokument-ID:
Datum:
DPD00986E
3.4.2014
ÜBER DIESE ANLEITUNG
Diese Anleitung ist das urheberrechtliche Eigentum von Vacon Plc. Alle Rechte vorbehalten.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
VACON · 4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
INHALTSVERZEICHNIS VACON · 5
INHALTSVERZEICHNIS
Vorwort
Über diese Anleitung
1 Zulassungen
2 Sicherheit
2.1
Die im Handbuch verwendeten Sicherheitssymbole
2.2
Warnung
2.3
Achtung
2.4
Erdung und Erdschluss-Schutz
2.5
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
2.6
Verwendung einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) oder einer
Differenzstrom-Überwachungseinrichtung (RCM) 13
10
10
10
11
12
13
3
8
3 Empfang der Lieferung
3.1
Verpackungsetikett
3.2
Typenschlüssel
3.3
Auspacken und Anheben des Frequenzumrichters
3.3.1
3.3.2
3.4
Zubehör
3.4.1
3.4.2
3.4.3
3.4.4
3.4.5
Gewicht des Frequenzumrichters
Anheben der Baugrößen MR8 und MR9
Baugröße MR4
Baugröße MR5
Baugröße MR6
Baugröße MR7
3.4.6
Baugröße MR8
Baugröße MR9
3.5
Produktänderungs-Kennzeichen
3.6
Entsorgung
4 Montage
4.1
Allgemeine Informationen zur Montage
4.2
Abmessungen für die Wandmontage
4.2.1
4.2.2
4.2.3
4.2.4
4.2.5
4.2.6
4.2.7
4.2.8
Wandmontage des MR4
Wandmontage des MR5
Wandmontage des MR6
Wandmontage des MR7
Wandmontage des MR8, IP21 und IP54
Wandmontage des MR8, IP00
Wandmontage des MR9, IP21 und IP54
Wandmontage des MR9, IP00
23
24
25
26
22
22
22
22
27
28
29
18
19
20
20
21
21
21
15
15
16
17
14
14
14
15
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
VACON · 6
4.3
Abmessungen für die Flanschbefestigung
4.3.1
4.3.2
4.3.3
4.3.4
4.3.5
4.3.6
4.4
Kühlung
Flanschbefestigung des MR4
Flanschbefestigung des MR5
Flanschbefestigung des MR6
Flanschbefestigung des MR7
Flanschbefestigung des MR8
Flanschbefestigung des MR9
5 Netzanschlüsse
5.1
Kabelanschlüsse
5.2
UL-Normen für Kabel
5.3
Kabelgrößen und -auswahl
5.3.1
5.3.2
Kabel- und Sicherungsgrößen
Kabel- und Sicherungsgrößen, Nordamerika
5.4
Kabel für den Bremswiderstand
5.5
Vorbereitung auf die Kabelinstallation
5.6
Kabelinstallation
5.6.1
5.6.2
Baugrößen MR4 bis MR7
Baugrößen MR8 bis MR9
5.7
Installation in einem Netzwerk mit Eckpunkt-Erdung
6 Steuereinheit
6.1
Komponenten der Steuereinheit
6.2
Steuerkabel
6.2.1
6.2.2
Auswahl der Steuerkabel
Steueranschlüsse und DIP-Schalter
6.3
Feldbusanschlüsse
6.3.1
6.3.2
6.4.1
Unter Verwendung des Feldbus über ein Ethernet-Kabel
Unter Verwendung des Feldbus über ein RS485-Kabel
6.4
Installation von Zusatzkarten
Installationsverfahren
6.5
Einbau einer Batterie für die Echtzeituhr (RTC, Real Time Clock)
6.6
Galvanische Trennung
7 Anweisungen für die Inbetriebnahme sowie zusätzliche Anweisungen
7.1
Sicherheit bei der Inbetriebnahme
7.2
Inbetriebnahme des Umrichters
7.3
Betrieb des Motors
7.3.1
Prüfungen vor dem Starten des Motors
7.4
Messung von Kabel- und Motorisolation
7.5
Installation in einem IT-System
7.5.1
7.5.2
7.5.3
7.6
Wartung
Baugrößen MR4, MR5 und MR6
Baugrößen MR7 und MR8
Baugröße MR9
INHALTSVERZEICHNIS
89
90
90
91
88
88
89
89
93
96
97
71
75
76
79
70
70
71
71
83
84
86
86
44
46
50
51
42
42
44
44
51
51
57
69
36
37
38
39
29
33
34
35
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
INHALTSVERZEICHNIS
8 Technische Daten, Vacon ® 100
8.1
Nennleistung des Frequenzumrichters
8.1.1
8.1.2
8.1.3
8.1.4
Netzspannung 208 bis 240 V
Netzspannung 380 bis 500 V
Überlastkapazität
Leistungsdaten Bremswiderstand
8.2
Technische Daten des Vacon ® 100
9 Technische Daten, Vacon ® 100 FLOW
9.1
Nennleistung des Frequenzumrichters
9.1.1
9.1.2
Netzspannung 208 bis 240 V
Netzspannung 380 bis 500 V
9.1.3
Überlastkapazität
9.2
Technische Daten des Vacon ® 100 FLOW
10 Technische Daten zu Steueranschlüssen
10.1 Technische Daten zu Steueranschlüssen
VACON · 7
109
109
109
111
112
113
98
98
98
100
101
102
105
117
117
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
VACON · 8
1 ZULASSUNGEN
Hier finden Sie die Zulassungen, die für dieses Vacon-Produkt erteilt wurden.
1 .
EG-Konformitätserklärung
• Die EG-Konformitätserklärung finden Sie auf der nächsten Seite.
2 .
UL-Zulassung
• cULus-Zulassung Dateinummer E171278.
3 .
C-tick-Zulassung
• C-tick-Zulassung Dateinummer N16307.
ZULASSUNGEN
1
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
ZULASSUNGEN
Die Firma
Herstellername:
Herstelleradresse:
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Vacon Oyj
P.O. Box 25
Runsorintie 7
FIN-65381 Vaasa
Finnland erklärt hiermit, dass folgendes Produkt
Produktname:
Modellbezeichnung:
Vacon 100 Frequenzumrichter
Vacon 0100-3L-0003-5...0310-5
Vacon 0100-3L-0003-2...0310-2 in Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien bzw. Normen konstruiert und gefertigt wurde:
Sicherheit: EN 61800-5-1: 2007
EN 60204-1: 2009 (je nach Relevanz)
EMV: EN 61800-3: 2004 + A1: 2012
EN 61000-3-12 und den geltenden Sicherheitsbestimmungen der
Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EWG) sowie der EMV-Richtlinie
2004/108/EWG entspricht.
Durch interne Maßnahmen und Qualitätskontrollen ist sichergestellt, dass das Produkt jederzeit den Anforderungen der aktuellen Richtlinie und den geltenden Normen entspricht.
Vaasa, den 26. Februar 2014
Vesa Laisi
Präsident
Jahr der CE-Kennzeichnung: 2012
VACON · 9
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
1
2
VACON · 10 SICHERHEIT
2 SICHERHEIT
2.1
DIE IM HANDBUCH VERWENDETEN SICHERHEITSSYMBOLE
Dieses Handbuch enthält Warnungen und Gefahrenhinweise, die durch Sicherheitssymbole gekennzeichnet sind. Die Warnungen und Gefahrenhinweise bieten wichtige Informationen darüber, wie Sie Verletzungen und Beschädigungen Ihrer Ausrüstung oder Ihres Systems vermeiden.
Lesen Sie die Warnungen und die Gefahrenhinweise sorgfältig durch und halten Sie die darin enthaltenen Anweisungen ein.
Tabelle 1: Sicherheitssymbole
Das Sicherheitssymbol Beschreibung
WARNUNG!
ACHTUNG!
HEISSE OBERFLÄCHE!
2.2
WARNUNG
WARNUNG!
Berühren Sie die Bauteile der Leistungseinheit nicht, wenn der Umrichter an das
Stromnetz angeschlossen ist. Die Bauteile sind stromführend, wenn der Umrichter an das Stromnetz angeschlossen ist. Eine Berührung dieser Spannung ist sehr gefährlich.
WARNUNG!
Berühren Sie die Motoranschlussklemmen U, V und W und die Anschlussklemmen für den Bremswiderstand nicht, wenn der Umrichter an das Stromnetz angeschlossen ist. Diese Klemmen sind stromführend, wenn der Umrichter an das
Stromnetz angeschlossen ist, auch wenn der Motor nicht in Betrieb ist.
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
SICHERHEIT
2.3
VACON · 11
WARNUNG!
Berühren Sie die Relaisausgänge und die E/A-Klemmen nicht. Sie können gefährliche Spannung führen, auch wenn der Umrichter vom Stromnetz getrennt ist.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die Bauteile des Umrichters nicht unter Spannung stehen, bevor Sie elektrische Arbeiten ausführen.
WARNUNG!
Bevor Sie Arbeiten an den Klemmenanschlüssen des Umrichters ausführen, trennen Sie den Umrichter vom Stromnetz und stellen sicher, dass der Motor abgestellt wurde. Warten Sie anschließend weitere fünf Minuten, bevor Sie die
Abdeckung des Umrichters öffnen. Anschließend überzeugen Sie sich unter
Verwendung eines Messgeräts, dass keine Spannung anliegt. Die
Klemmenanschlüsse und die Bauteile des Umrichters sind noch 5 Minuten nach der Trennung vom Stromnetz und dem Abschalten des Motors stromführend.
WARNUNG!
Stellen Sie vor dem Anschluss des Umrichters an die Stromversorgung sicher, dass die Abdeckung und die Kabelabdeckung des Umrichters geschlossen sind. Die
Anschlüsse des Frequenzumrichters sind stromführend, wenn der Umrichter an das Netzwerk angeschlossen ist.
WARNUNG!
Trennen Sie den Motor vom Umrichter, wenn ein versehentlicher Start gefährlich sein kann. Beim Einschalten, nach dem Quittieren einer Stromunterbrechung oder eines Fehlers startet der Motor sofort, wenn das Startsignal aktiv ist, es sei denn, für die Start-/Stopp-Logik wurde die Pulssteuerung ausgewählt. Wenn sich die
Parameter, die Anwendungen oder die Software ändern, können sich auch die E/A-
Funktionen (einschließlich der Starteingaben) ändern.
ACHTUNG
ACHTUNG!
Bewegen Sie den Frequenzumrichter nicht. Verwenden Sie eine feste Installation, um Schäden am Umrichter zu vermeiden.
ACHTUNG!
Führen Sie keine Messungen durch, solange der Frequenzumrichter an das
Stromnetz angeschlossen ist. Dies kann den Umrichter beschädigen.
ACHTUNG!
Stellen Sie sicher, dass eine zusätzliche Schutzleitung vorhanden ist. Dies ist zwingend erforderlich, weil der Berührungsstrom der Frequenzumrichter höher als 3,5 mA AC ist (siehe EN 61800-5-1). Siehe Kapitel 2.4 Erdung und Erdschluss-
Schutz.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
2
2
VACON · 12 SICHERHEIT
ACHTUNG!
Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile vom Hersteller. Die Verwendung anderer
Ersatzteile kann den Umrichter beschädigen.
ACHTUNG!
Vermeiden Sie den Kontakt mit den Bauteilen auf den Platinen. Diese Bauteile können durch statische Spannung beschädigt werden.
ACHTUNG!
Stellen Sie sicher, dass die EMV-Klasse des Frequenzumrichters für Ihr Stromnetz geeignet ist. Siehe Kapitel 7.5 Installation in einem IT-System. Eine falsche EMV-
Klasse kann den Umrichter beschädigen.
ACHTUNG!
Vermeiden Sie Funkstörungen. Der Frequenzumrichter kann in Wohngegenden
Funkstörungen verursachen.
HINWEIS!
Wenn Sie die Funktion zur automatischen Fehlerquittierung aktivieren, startet der
Motor automatisch, nachdem eine automatische Fehlerquittierung stattgefunden hat. Siehe Applikationshandbuch.
HINWEIS!
Wenn Sie den Frequenzumrichter als Teil einer Maschine verwenden, muss der
Maschinenhersteller eine Netztrenneinrichtung bereitstellen (siehe EN60204-1).
2.4
ERDUNG UND ERDSCHLUSS-SCHUTZ
ACHTUNG!
Der Frequenzumrichter muss grundsätzlich über einen Erdungsleiter geerdet werden, der an die Erdungsklemme angeschlossen ist, die mit dem folgenden
Symbol gekennzeichnet ist: . Wird der Erdungsleiter nicht verwendet, kann dies den Umrichter beschädigen.
Der Berührungsstrom des Geräts ist höher als 3,5 mA AC. Die Norm EN 61800-5-1 gibt vor, dass mindestens eine dieser Bedingungen für die Schutzschaltung erfüllt sein muss.
Es muss ein fester Anschluss verwendet werden.
a ) Der Schutzerdungsleiter muss einen Querschnitt von mindestens 10 mm 2 (Cu) oder
16 mm 2 (Al) haben. ODER b ) Es muss eine automatische Trennung vom Stromnetz erfolgen, wenn der
Schutzerdungsleiter defekt ist. Siehe Kapitel 5 Netzanschlüsse. ODER c ) Es muss eine Klemme für einen zweiten Schutzerdungsleiter mit gleichem Querschnitt wie dem des ersten Schutzerdungsleiters geben.
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
SICHERHEIT VACON · 13
Tabelle 2: Querschnitt von Schutzleitern
Querschnitt der Phasenleiter (S) [mm 2 ]
S ≤ 16
16 < S ≤ 35
35 < S
Der Mindestquerschnitt des betreffenden
Schutzleiters [mm 2 ]
S
16
S/2
Die in der Tabelle genannten Werte gelten nur, wenn der Schutzleiter aus demselben Metall besteht wie die Phasenleiter. Ist dies nicht der Fall, muss der Querschnitt des Schutzleiters so bemessen sein, dass die Leitfähigkeit einem Wert entspricht, der aus den Angaben dieser
Tabelle abgeleitet werden kann.
Sämtliche Schutzerdungsleiter, die nicht zum Netzkabel oder zum Kabelkanal gehören, müssen mindestens den folgenden Querschnitt aufweisen:
• 2,5 mm 2 bei mechanischem Schutz und
• 4 mm 2 , falls kein mechanischer Schutz vorhanden ist. Wenn Sie Geräte verwenden, die an Kabel angeschlossen sind, stellen sich sicher, dass der Schutzerdungsleiter im Kabel bei einem Versagen der Zugentlastung als letzter Leiter unterbrochen wird.
Die örtlichen Vorschriften bezüglich der Mindestgröße des Schutzleiters sind zu beachten.
HINWEIS!
Aufgrund der hohen kapazitiven Ströme im Frequenzumrichter besteht die
Möglichkeit, dass die Fehlerstromschutzschalter nicht ordnungsgemäß funktionieren.
ACHTUNG!
Führen Sie keine Spannungsfestigkeitsprüfungen am Frequenzumrichter durch.
Der Hersteller hat diese Tests bereits durchgeführt. Die Durchführung von
Spannungsfestigkeitsprüfungen kann den Umrichter beschädigen.
2.5
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (EMV)
Der Antrieb muss die Norm IEC 61000-3-12 einhalten. Um diese einzuhalten, muss die
Kurzschlussleistung SSC mindestens 120 RSCE an der Schnittstelle zwischen Ihrem
Stromnetz und dem öffentlichen Stromnetz betragen. Stellen Sie sicher, dass Sie den
Umrichter und den Motor mit einer Kurzschlussleistung SSC von mindestens 120 RSCE an das Stromnetz anschließen. Wenden Sie sich gegebenenfalls an Ihren Netzbetreiber.
2.6
VERWENDUNG EINER FEHLERSTROM-SCHUTZEINRICHTUNG (RCD) ODER
EINER DIFFERENZSTROM-ÜBERWACHUNGSEINRICHTUNG (RCM)
Der Umrichter kann einen Strom im Schutzerdungsleiter verursachen. Sie können eine
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) oder eine Differenzstrom-Überwachungseinrichtung
(RCM) einsetzen, um Schutz gegen einen direkten oder indirekten Kontakt zu gewährleisten.
Verwenden Sie ein RCD- oder RCM-Gerät vom Typ B auf der Netzseite des Umrichters.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
2
3
VACON · 14 EMPFANG DER LIEFERUNG
3 EMPFANG DER LIEFERUNG
3.1
VERPACKUNGSETIKETT
Um die Richtigkeit Ihrer Lieferung zu überprüfen, vergleichen Sie Ihre Bestelldaten mit den
Daten auf dem Verpackungsetikett. Sollte die Lieferung nicht Ihrer Bestellung entsprechen, setzen Sie sich bitte sofort mit dem Händler in Verbindung.
A B
C
D
E
H
I
F
G
Abb. 1: Verpackungsetikett von Vacon-Frequenzumrichtern
A. Chargenkennung
B. Vacon-Bestellnummer
C. Typenschlüssel
D. Seriennummer
E. Netzspannung
F. Nennausgangsstrom
G. IP-Klasse
H. Applikations-Code
I. Auftragsnummer des Kunden
3.2
TYPENSCHLÜSSEL
Der Vacon-Typenschlüssel setzt sich aus Standardcodes und optionalen Codes zusammen.
Die verschiedenen Teile Typenschlüssels entsprechen den Daten aus Ihrem Auftrag. Der
Code kann beispielsweise das folgende Format haben:
VACON0100-3L-0061-5+IP54
VACON0100-3L-0061-5-FLOW
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
EMPFANG DER LIEFERUNG VACON · 15
Tabelle 3: Beschreibung der Bestandteile des Typenschlüssels
Code
VACON
0100
3L
0061
5
Beschreibung
Dieser Teil ist für alle Produkte gleich.
Die Produktreihe: 0100 = Vacon 100
Eingang/Funktion: 3L = Ein 3-phasiger Eingang
Die Auslegung des Umrichters in Ampere. Z. B. 0061 = 61 A
Die Netzspannung:
FLOW
+IP54
2 = 208–240 V
5 = 380–500 V
Der Frequenzumrichter Vacon 100 FLOW
Die optionalen Codes. Es gibt zahlreiche Optionen, z. B. +IP54 (ein Frequenzumrichter mit der IP-Schutzart IP54)
3.3
AUSPACKEN UND ANHEBEN DES FREQUENZUMRICHTERS
3.3.1
GEWICHT DES FREQUENZUMRICHTERS
Die Gewichte der Frequenzumrichter der verschiedenen Baugrößen sind sehr unterschiedlich. Möglicherweise benötigen Sie ein Hebegerät, um den Umrichter aus der
Verpackung zu heben.
Tabelle 4: Gewichte der verschiedenen Baugrößen
MR6
MR7
MR8
MR9
Baugröß e
Gewicht, IP21/IP54
[kg]
MR4
MR5
6.0
10.0
20.0
37.5
66.0
119.5
Gewicht, IP00 [kg] Gewicht, UL Typ 1 /
Typ 12 [lb.]
13.2
22.0
62.0
103.5
44.1
82.7
145.5
263.5
Gewicht, UL Offener
Typ [lb.]
136.7
228.2
3.3.2
ANHEBEN DER BAUGRÖSSEN MR8 UND MR9
1 Entfernen Sie den Umrichter von der Palette, auf der er verschraubt war.
2 Verwenden Sie ein für das Gewicht des Umrichters geeignetes Hebegerät.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
3
VACON · 16
3 Setzen Sie die Hebehaken symmetrisch in mindestens zwei Öffnungen ein.
4 Der maximale Hebewinkel beträgt 45 Grad.
EMPFANG DER LIEFERUNG
≤45°
3
Bevor ein Vacon ® -Frequenzumrichter an den Kunden gesendet wird, führt der Hersteller zahlreiche Tests für den Umrichter durch. Nachdem Sie den Umrichter angehoben haben,
überprüfen Sie ihn auf Anzeichen von Beschädigungen. Vergewissern Sie sich, dass der
Packungsinhalt korrekt ist.
Falls der Wechselrichter während des Transports beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte zunächst an die Frachtversicherung oder den Spediteur.
3.4
ZUBEHÖR
Nachdem Sie die Verpackung geöffnet haben und den Umrichter herausgehoben haben,
überprüfen Sie, ob Sie das gesamte Zubehör erhalten haben. Der Inhalt der Zubehörtasche unterscheidet sich abhängig von den verschiedenen Baugrößen und Schutzklassen.
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
EMPFANG DER LIEFERUNG
3.4.1
BAUGRÖSSE MR4
Tabelle 5: Inhalt der Zubehörtasche
Artikel
M4x16-Schraube
M4x8-Schraube
M5x12-Schraube
Lamelle für Steuerkabelerdung
EMV-Kabelklemme, Größe M25
Erdungsklemme
Produktänderungs-Kennzeichen
IP21: Kabeldichtung
IP54: Kabeldichtung
VACON · 17
2
1
3
3
3
6
1
1
Menge
11
Beschreibung
Schrauben für die Stromkabelklemmen (6), die Steuerkabelklemmen (3) und die
Erdungsklemmen (2)
Schraube für die optionale Erdung
Schraube für die externe Erdung des
Umrichters
Steuerkabelerdung
Anklemmen der Stromkabel
Stromkabelerdung
Daten über Änderungen
Dichtung für die Kabel
Dichtung für die Kabel
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
3
VACON · 18
3.4.2
BAUGRÖSSE MR5
Tabelle 6: Der Inhalt der Zubehörtasche
Artikel
M4x16-Schraube
M4x8-Schraube
M5x12-Schraube
Lamelle für Steuerkabelerdung
EMV-Kabelklemmen, Größe M25
EMV-Kabelklemmen, Größe M32
Erdungsklemme
Produktänderungs-Kennzeichen
IP21: Kabeldichtung, Lochdurchmesser 25,3 mm
IP54: Kabeldichtung, Lochdurchmesser 25,3 mm
Kabeldichtung, Lochdurchmesser 33,0 mm
EMPFANG DER LIEFERUNG
2
2
3
1
1
1
4
1
1
2
Menge
13
Beschreibung
Schrauben für die Stromkabelklemmen (6), die Steuerkabelklemmen (3) und die
Erdungsklemmen (4)
Schraube für die optionale Erdung
Schraube für die externe Erdung des
Umrichters
Steuerkabelerdung
Anklemmen des Bremskabels
Anklemmen der Stromkabel
Stromkabelerdung
Daten über Änderungen
Dichtung für die Kabel
Dichtung für die Kabel
Dichtung für die Kabel
3
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
EMPFANG DER LIEFERUNG VACON · 19
3.4.3
BAUGRÖSSE MR6
Tabelle 7: Der Inhalt der Zubehörtasche
Artikel
M4x20-Schraube
M4x16-Schraube
M4x8-Schraube
M5x12-Schraube
Lamelle für Steuerkabelerdung
EMV-Kabelklemmen, Größe M32
EMV-Kabelklemmen, Größe M40
Erdungsklemme
Produktänderungs-Kennzeichen
Kabeldichtung, Lochdurchmesser 33,0 mm
Kabeldichtung, Lochdurchmesser 40,3 mm
IP54: Kabeldichtung, Lochdurchmesser 25,3 mm
Menge
10
3
1
1
3
1
1
1
2
2
2
3
Beschreibung
Schrauben für die Stromkabelklemmen (6) und die Erdungsklemmen (4)
Schrauben für die Steuerkabelklemmen
Schraube für die optionale Erdung
Schraube für die externe Erdung des
Umrichters
Steuerkabelerdung
Anklemmen des Kabels für den Bremswiderstand
Anklemmen der Stromkabel
Stromkabelerdung
Daten über Änderungen
Dichtung für die Kabel
Dichtung für die Kabel
Dichtung für die Kabel
HINWEIS!
Die Vacon ® 100 FLOW Software unterstützt die Funktionen für dynamisches
Bremsen oder Bremswiderstand nicht.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
3
3
VACON · 20
3.4.4
BAUGRÖSSE MR7
Tabelle 8: Der Inhalt der Zubehörtasche
Artikel
M6x30-Nutmutter
M4x16-Schraube
M6x12-Schraube
Lamelle für Steuerkabelerdung
EMV-Kabelklemmen, Größe M25
Erdungsklemme
Produktänderungs-Kennzeichen
IP21: Kabeldichtung
IP54: Kabeldichtung
3.4.5
BAUGRÖSSE MR8
Tabelle 9: Inhalt der Zubehörtasche
Artikel
M4x16-Schraube
Lamelle für Steuerkabelerdung
Kabelschuhe KP40
Kabelisolierung
Kabeldichtung, Lochdurchmesser 25,3 mm
IP00: Berührungsabschirmung
IP00: M4x8-Schraube
EMPFANG DER LIEFERUNG
2
1
3
3
3
3
Menge
6
3
1
Beschreibung
Muttern für die Stromkabelklemmen
Schrauben für die Steuerkabelklemmen
Schraube für die externe Erdung des
Umrichters
Steuerkabelerdung
Anklemmen der Stromkabel
Stromkabelerdung
Daten über Änderungen
Dichtung für die Kabel
Dichtung für die Kabel
Menge
3
3
3
11
4
1
2
Beschreibung
Schrauben für die Steuerkabelklemmen
Steuerkabelerdung
Anklemmen der Stromkabel
Verhindert Kontakt der Kabel untereinander
Dichtung für die Kabel
Verhindert Kontakt mit spannungsführenden
Teilen
Zur Anbringung des Berührungsschutzes
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
EMPFANG DER LIEFERUNG
3.4.6
BAUGRÖSSE MR9
Tabelle 10: Der Inhalt der Zubehörtasche
Artikel
M4x16-Schraube
Lamelle für Steuerkabelerdung
Kabelschuhe KP40
Kabelisolierung
Kabeldichtung, Lochdurchmesser 25,3 mm
IP00: Berührungsabschirmung
Menge
3
3
5
10
4
1
VACON · 21
Beschreibung
Schrauben für die Steuerkabelklemmen
Steuerkabelerdung
Anklemmen der Stromkabel
Verhindert Kontakt der Kabel untereinander
Dichtung für die Kabel
Verhindert Kontakt mit spannungsführenden
Teilen
Zur Anbringung des Berührungsschutzes IP00: M4x8-Schraube 2
3.5
PRODUKTÄNDERUNGS-KENNZEICHEN
In der Zubehörtasche befindet sich auch ein Aufkleber zur Kennzeichnung einer
Produktänderung. Dieser Aufkleber soll die Servicemitarbeiter über Änderungen am
Frequenzumrichter informieren. Befestigen Sie den Aufkleber seitlich am
Frequenzumrichter, damit er nicht verloren geht. Wenn Sie Änderungen am
Frequenzumrichter vornehmen, schreiben Sie die Änderung auf den Aufkleber.
Product modified
Date:
Date:
Date:
3.6
ENTSORGUNG
Wenn der Umrichter das Ende seiner Betriebslebensdauer erreicht hat, darf er nicht mit dem herkömmlichen Hausmüll entsorgt werden. Sie können die Primärkomponenten des Umrichters recyceln. Sie müssen einige Komponenten demontieren, bevor Sie die verschiedenen Materialien entfernen können. Recyceln Sie die elektrischen und elektronischen Komponenten als Reststoffe.
Um sicherzustellen, dass die Reststoffe korrekt recycelt werden, transportieren Sie sie zu einem Recyclingzentrum. Sie können die Reststoffe auch an den Hersteller zurücksenden.
Halten Sie die örtlichen und andere anwendbaren Vorschriften ein.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
3
4
VACON · 22 MONTAGE
4 MONTAGE
4.1
ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZUR MONTAGE
Installieren Sie den Frequenzumrichter in vertikaler Position an der Wand. Wenn Sie den
Umrichter in horizontaler Position installieren, kann es sein, dass einige Funktionen mit den in Kapitel 8 Technische Daten, Vacon® 100 oder 9 Technische Daten, Vacon® 100 FLOW angegebenen Nennwerten nicht zur Verfügung stehen.
Befestigen Sie den Frequenzumrichter unter Verwendung der im Lieferumfang enthaltenen
Schrauben und gegebenenfalls weiteren mitgelieferten Komponenten.
4.2
ABMESSUNGEN FÜR DIE WANDMONTAGE
4.2.1
Ø7
Ø13
WANDMONTAGE DES MR4
128
100
190
IP21
Ø25
IP54
Ø25
100
Abb. 2: Abmessungen des Frequenzumrichters, MR4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
MONTAGE
4.2.2
Ø7
Ø14
WANDMONTAGE DES MR5
144
115
100*
Ø7
A
214
419 406
Ø7
100*
115 A
Abb. 3: Abmessungen des Frequenzumrichters, MR5
A. Verwenden Sie diese Montagelöcher, wenn Sie Ihren Vacon ® NX-
Frequenzumrichter durch einen Vacon ®
100- oder Vacon ® 100 FLOW-
Frequenzumrichter ersetzen.
IP21
Ø33 Ø25 Ø33
VACON · 23
IP54
Ø25
130 134
130 134
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
4
VACON · 24
4.2.3
WANDMONTAGE DES MR6
Ø9
Ø15.5
195
148
229
IP21
Ø40 Ø33 Ø40
MONTAGE
IP54
Ø25
Ø9
148
Abb. 4: Abmessungen des Frequenzumrichters, MR6
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
MONTAGE
4.2.4
WANDMONTAGE DES MR7
259
Ø20
237
190
Ø9
Ø16
Ø51
IP21
VACON · 25
Ø25
Ø50
IP54
Abb. 5: Abmessungen des Frequenzumrichters, MR7
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
4
4
VACON · 26
4.2.5
WANDMONTAGE DES MR8, IP21 UND IP54
117 188
Ø9
Ø25
9
Ø60
663
22
262
MONTAGE
Ø11 Ø9
Ø22
996
Abb. 6: Abmessungen des Frequenzumrichters MR8, IP21 und IP54
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
MONTAGE
4.2.6
WANDMONTAGE DES MR8, IP00
9.3
663
Ø9
Ø9
Ø22
Ø11 10.8
VACON · 27
18
683 15.1
794
Abb. 7: Abmessungen des Frequenzumrichters MR8, IP00
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
4
VACON · 28
4.2.7
WANDMONTAGE DES MR9, IP21 UND IP54
Ø59
MONTAGE
Ø25
166
318
810
Ø9 Ø9
27,5
284
4
Ø22
M8 GND
480 400
Ø9
1122
1150
Abb. 8: Abmessungen des Frequenzumrichters MR9, IP21 und IP54
14
Ø9
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
MONTAGE
4.2.8
WANDMONTAGE DES MR9, IP00
50
VACON · 29
Ø9
14
Ø22
810
840.5
Ø9
16.5
130
A
M8
M8
GND
Ø25
65
Abb. 9: Abmessungen des Frequenzumrichters MR9, IP00
A. Eine optionale Hauptanschuss-
Abdeckung für den Schrankeinbau
318
4.3
ABMESSUNGEN FÜR DIE FLANSCHBEFESTIGUNG
Sie können den Frequenzumrichter auch mit einer optionalen Flanschbefestigung an der
Schrankwand montieren.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
4
VACON · 30 MONTAGE
HINWEIS!
Die Schutzklassen unterscheiden sich zwischen den verschiedenen Abschnitten des Umrichters.
A A
B
C
E
D
Abb. 10: Beispiel für die Flanschbefestigung (Baugröße MR9)
A. Schrankwand oder eine andere Fläche
B. Vorderseite
C. Rückseite
D. IP00 / UL Offener Typ
E. IP54 / UL Typ 12
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
MONTAGE
C
A
F
E
VACON · 31
H
G
Abb. 11: Abmessungen des Öffnung und des Umrichterumirsses mit Flansch
A. Die Höhe der Öffnung für die
Flanschbefestigung
B. Breite der Öffnung
C. Höhe des Umrichters
D. Breite des Umrichters
E. Abstand zwischen der Unterseite des
Umrichters und der Unterseite der
Öffnung
F. Umriss der Öffnung
G. Umriss des Umrichters
H. Oberseite des Umrichters
Tabelle 11: Abmessungen des Umrichters, Baugrößen MR4 bis MR9
Baugröße
MR4
MR5
MR6
MR7
MR8
MR9
C [mm]
357
454
580
680
898
1060
D [mm]
152
169
220
286
359
550
C [in]
14.1
17.9
22.8
26.8
35.4
41.7
D [in]
6.0
6.7
8.7
11.3
14.1
21.7
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
4
VACON · 32 MONTAGE
Tabelle 12: Die Abmessungen der Öffnung für die Flanschbefestigung, Baugrößen MR4 bis MR9
Baugröße
MR4
MR5
MR6
MR7
MR8
MR9
A [mm]
315
408
541
655
859
975
B [mm]
137
152
203
240
298
485
E [mm]
24
23
23
13
18
54
A [in]
12.4
16.1
21.3
25.8
33.8
38.4
B [in]
5.4
6.0
8.0
9.4
11.7
19.1
E [in]
0.9
0.9
0.9
0.5
0.7
2.1
A
D
Abb. 12: Dichtung für die Öffnung für MR8 und MR9
A. Der Frequenzumrichter
B. Umriss der Öffnung
C. Dichtungsband
D. Oberseite des Umrichters
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
MONTAGE
4.3.1
FLANSCHBEFESTIGUNG DES MR4
Ø7
152
122
72
15
VACON · 33
134
128
77
190
113
Abb. 13: Abmessungen des Frequenzumrichters, Flanschbefestigung, MR4
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
4
VACON · 34
4.3.2
FLANSCHBEFESTIGUNG DES MR5
145
72
Ø7
11.5
MONTAGE
12
Ø7
145
169
144
150
Abb. 14: Abmessungen des Frequenzumrichters, Flanschbefestigung, MR5
100
214
114
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
MONTAGE
4.3.3
FLANSCHBEFESTIGUNG DES MR6
115.5
196 12
72
Ø7
Ø4
6
18
Ø7
184
220
232
201
195
VACON · 35
106
229
123
Abb. 15: Abmessungen des Frequenzumrichters, Flanschbefestigung, MR6
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
4
VACON · 36
4.3.4
FLANSCHBEFESTIGUNG DES MR7
7.5
286
271
237
72
Ø5.5
110.4 148.8
MONTAGE
230
Abb. 16: Abmessungen des Frequenzumrichters, Flanschbefestigung, MR7
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
MONTAGE
4.3.5
FLANSCHBEFESTIGUNG DES MR8
VACON · 37
26
82.5
Ø6.5
Ø7
852.6
890.8
831.5
Ø7
573.5
315.5
Ø7
89.6
19.4
6.8
102
898
424.7
1.9
GND M8
109.5
Abb. 17: Abmessungen des Frequenzumrichters, Flanschbefestigung, MR8
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
4
VACON · 38
4.3.6
FLANSCHBEFESTIGUNG DES MR9
Ø22
MONTAGE
163
10.5
85 300
Ø6.5
1039
300
56
75
10.5
M8
GND
102
1060
397.5
Ø25
4
210 108.5
Abb. 18: Abmessungen des Frequenzumrichters, Flanschbefestigung, MR9
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
MONTAGE VACON · 39
4.4
KÜHLUNG
Der Frequenzumrichter erzeugt während des Betriebs Wärme Der Lüfter sorgt für eine
Luftzirkulation und senkt die Temperatur des Umrichters. Stellen Sie sicher, dass ausreichend viel freier Platz um den Umrichter herum vorhanden ist. Auch für die Wartung ist freier Platz erforderlich.
Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur der Kühlluft für den Umrichter nicht die maximale Umgebungsbetriebstemperatur übersteigt oder die minimale
Umgebungsbetriebstemperatur unterschreitet.
B
A
Abb. 19: Installationsabstand
A. der Abstand um den Umrichter herum
B. der Abstand zwischen einem Umrichter und einem zweiten Umrichter oder der
Abstand zur Schrankwand
C. der freie Platz oberhalb des Umrichters
D. der freie Platz unterhalb des Umrichters
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
4
VACON · 40 MONTAGE
Tabelle 13: Mindestabstände um den Frequenzumrichter herum
MR6
MR7
MR8
MR9
Mindestabstand [mm]
Baugröße A *
MR4
MR5
20
20
20
20
20
20
20
20
20
B *
20
20
20
250
300
350
C
100
120
160
100
150
200
60
80
D
50
Mindestabstand [in]
A * B *
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
0.8
9.8
11.8
13.8
C
3.9
4.7
6.3
3.9
5.9
7.9
D
2.0
2.4
3.1
* = Für einen Umrichter mit IP54 / UL Typ 12 betragen die Mindestabstände A und M 0 mm /
0 in.
Tabelle 14: Erforderliche Menge an Kühlluft
Baugröße
MR4
MR5
MR6
MR7
MR8
MR9
Menge an Kühlluft [m 3 /h] Menge an Kühlluft [CFM]
45 26.5
75
190
44.1
111.8
185
335
621
108.9
197.2
365.5
4
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
MONTAGE VACON · 41
Abb. 20: Der Installationsabstand, wenn Umrichter übereinander installiert werden
Wenn Sie mehrere Umrichter übereinander installieren
1 .
Der erforderliche freie Platz beträgt C + D.
2 .
Lassen Sie die Abluft aus dem unteren Gerät nicht in den Lufteinlass des darüber liegenden Geräts gelangen. Dazu bringen Sie zwischen den Umrichtern eine Metallplatte an der Schrankwand an.
3 .
Wenn Sie die Umrichter in einem Schrank installieren, stellen Sie sicher, dass Sie einen
Rückfluss der Luft verhindern.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
4
5
VACON · 42 NETZANSCHLÜSSE
5 NETZANSCHLÜSSE
5.1
KABELANSCHLÜSSE
Die Netzkabel sind an die Klemmen L1, L2 und L3 angeschlossen. Die Motorkabel sind an die
Klemmen U, V und W angeschlossen.
A
C
B
L1
L2
L3
U/T1
V/T2
W/T3
Abb. 21: Prinzipschaltbild
A. Schalttafel
B. Steuereinheit
C. Leistungseinheit
Verwenden Sie Kabel mit einer Hitzebeständigkeit von mindestens +70 °C (158 °F).
Berücksichtigen Sie bei der Auswahl der Kabel und der Sicherungen den
Nennausgangsstrom des Umrichters. Der Nennausgangsstrom ist auf dem Typenschild angegeben.
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
NETZANSCHLÜSSE
Tabelle 15: Auswahl des korrekten Kabels
Kabeltyp
Netzkabel
Motorkabel
Steuerkabel
1. Umgebung
Kategorie C2
1
3 *
4
VACON · 43
EMV-Anforderungen
2. Umgebung
Kategorie C3
1
Kategorie C4
1
2
4
2
4
1 .
Ein Leistungskabel für eine feste Installation. Ein Kabel für die angegebene
Netzspannung. Es ist kein abgeschirmtes Kabel erforderlich. Wir empfehlen ein MCMK-
Kabel.
2 .
Ein symmetrisches Netzkabel mit konzentrischem Schutzleiter. Ein Kabel für die angegebene Netzspannung. Wir empfehlen ein MCMK-Kabel. Siehe Abb. 22.
3 .
Ein symmetrisches Netzkabel mit kompakter niederohmiger Abschirmung. Ein Kabel für die angegebene Netzspannung. Wir empfehlen ein MCMK-Kabel oder ein EMCMK-Kabel.
Wir empfehlen, dass die Übertragungsimpedanz des Kabels (1 ... 30 MHz) maximal 100 mΩ/m beträgt. Siehe Abb. 22. * = Für die EMV-Klasse C2 ist eine vollständige Erdung der
Abschirmung mit Kabelbuchsen an der Motorseite erforderlich.
4 .
Ein geschirmtes Kabel mit einer kompakten niederohmigen Abschirmung, z. B. ein
JAMAK- oder ein SAB/ÖZCuY-O-Kabel.
A B
C
Abb. 22: Kabel mit Schutzleitern
A. Schutzleiter und Abschirmung
B. Schutzleiter
C. Kabelabschirmung
Um die EMV-Anforderungen in allen Baugrößen einzuhalten, verwenden Sie die
Standardwerte für die Schaltfrequenzen.
Wenn Sie einen Schutzschalter installiert haben, stellen Sie sicher, dass der EMV-Schutz von
Anfang bis Ende der Kabel vorhanden ist.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
5
VACON · 44 NETZANSCHLÜSSE
5.2
UL-NORMEN FÜR KABEL
Um den Vorschriften der UL (Underwriters Laboratories) zu entsprechen, muss ein von UL zugelassenes Kupferkabel der Klasse 1 mit einer Hitzebeständigkeit von 60 oder 75 °C (140 oder 167 °F) verwendet werden.
Sie können den Umrichter in einem Schaltkreis einsetzen, der maximal 100.000 A effektivem symmetrischem Strom ausgibt, und maximal 600 V, wenn der Umrichter durch Sicherungen der Klasse T und J geschützt ist.
5.3
KABELGRÖSSEN UND -AUSWAHL
Diese Anweisungen gelten nur für Prozesse mit einem Motor und einer Kabelverbindung zwischen Frequenzumrichter und Motor. Falls Sie andere Konfigurationen einsetzen, wenden Sie sich an den Hersteller, um weitere Informationen zu erhalten.
5.3.1
KABEL- UND SICHERUNGSGRÖSSEN
Wir empfehlen Sicherungen vom Typ gG/gL (IEC 60269-1). Bei der Auswahl der
Sicherungsnennspannung berücksichtigen Sie das Stromnetz. Verwenden Sie keine größeren Sicherungen als empfohlen Tabelle 16.
Stellen Sie sicher, dass die Auslösezeit der Sicherungen unter 0,4 Sekunden lieget. Die
Auslösezeit hängt vom Sicherungstyp und von der Impedanz des Versorgungskreises ab.
Falls Sie Informationen zu schnelleren Sicherungen benötigen, wenden Sie sich an den
Hersteller. Der Hersteller kann auch einige aR- (vom UL zugelassen, IEC 60269-4) und gS-
Sicherungsbereiche (IEC 60269-4) empfehlen.
Die Tabelle zeigt auch die gängigen Größen und Kabeltypen, die für den Frequenzumrichter genutzt werden können. Die endgültige Auswahl der Kabel sollte auch anhand lokaler
Richtlinien, der Bedingungen für die Kabelinstallation und der Kabelspezifikation erfolgen.
HINWEIS!
Die Vacon ® 100 FLOW Software unterstützt die Funktionen für dynamisches
Bremsen oder Bremswiderstand nicht.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
NETZANSCHLÜSSE VACON · 45
Tabelle 16: Kabel- und Sicherungsgrößen für Vacon® 100
Baugrö
ße
Typ
MR4
MR5
MR6
MR7
0003 2—0004 2
0003 5—0004 5
0006 2—0008 2
0005 5—0008 5
0011 2—0012 2
0009 5—0012 5
0018 2
0016 5
0024 2
0023 5
0031 2
0031 5
0038 5
0048 2
0046 5
0062 2
0061 5
0075 2
0072 5
0088 2
0087 5
0105 2
0105 5
IL [A]
3.7—4.8
3.4—4.8
10
6.6—8.0
5.6—8.0
11.0—12.5
9.6—12.0
16
Sicherung
(gG/gL)
[A]
Netz-, Motor-,
Bremswiderstand skabel* (Kupfer)
[mm 2 ]
6 3x1.5+1.5
Größe der Kabelklemmen
Hauptklemme
[mm 2 ]
Erdungsklem me [mm 2 ]
1-6
1–6 Volldraht
1–4 gedrillt
3x1.5+1.5
1-6
20
3x2.5+2.5
3x6+6
1–6 Volldraht
1–4 gedrillt
1–6 Volldraht
1–4 gedrillt
1—10 Kupfer
1-6
1-10
18.0
16.0
25 3x6+6 1—10 Kupfer 1-10
24.0
23.0
32 3x10+10 1—10 Kupfer 1-10
31.0
31.0
38.0
40 3x10+10
48.0
46.0
50
3x16+16 (Cu)
3x25+16 (Al)
2.5—50 Kupfer/
Aluminium
2.5-35
2.5—50 Kupfer/
Aluminium
2.5-35
62.0
61.0
63
3x25+16 (Cu)
3x35+10 (Al)
2.5—50 Kupfer/
Aluminium
2.5-35
75.0
72.0
80
3x35+16 (Cu)
3x50+16 (Al)
6–70 mm 2
Cu/Al
6–70 mm 2
88.0
87.0
105.0
100
125
3x35+16 (Cu)
3x70+21 (Al)
3x50+25 (Cu)
3x70+21 (Al)
6–70 mm 2
Cu/Al
6–70 mm
Cu/Al
2
6–70 mm 2
6–70 mm 2
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
5
5
VACON · 46 NETZANSCHLÜSSE
Tabelle 16: Kabel- und Sicherungsgrößen für Vacon® 100
Baugrö
ße
Typ
MR8
MR9
0140 2
0140 5
0170 2
0170 5
0205 2
0205 5
0261 2
0261 5
0310 2
0310 5
IL [A]
140.0
170.0
205.0
261.0
310.0
Sicherung
(gG/gL)
[A]
Netz-, Motor-,
Bremswiderstand skabel* (Kupfer)
[mm 2 ]
160
3x70+35 (Cu)
3x95+29 (Al)
Größe der Kabelklemmen
Hauptklemme
[mm 2 ]
Erdungsklem me [mm 2 ]
Schraubengröße M8
Schraubengröße M8
200
3x95+50 (Cu)
3x150+41 (Al)
Schraubengröße M8
Schraubengröße M8
250
3x120+70 (Cu)
3x185+57 (Al)
Schraubengröße M8
Schraubengröße M8
315
3x185+95 (Cu)
2x3x120+41 (Al)
Schraubengröße M10
Schraubengröße M8
350
2x3x95+50 (Cu)
2x3x120+41 (Al)
Schraubengröße M10
Schraubengröße M8
* = Wenn Sie Mehrleiterkabel verwenden, darf einer der Leiter des Bremswiderstandskabels nicht angeschlossen werden. Es ist möglich, ein einzelnes Kabel zu verwenden, wenn der
Mindestquerschnitt für das Kabel eingehalten wird.
Die Abmessungen der Kabel müssen den Anforderungen der Norm IEC 60364-5-52 entsprechen.
• Die Kabel müssen PVC-isoliert sein.
• Die maximale Umgebungstemperatur liegt bei 30 °C (86 °F).
• Die maximale Temperatur der Kabeloberfläche liebt bei +70 °C (158 °F).
• Verwenden Sie nur Kabel mit konzentrischer Kupferabschirmung.
• Es sind maximal 9 parallele Kabel zulässig.
Bei der Verwendung paralleler Kabel müssen sowohl die Anforderungen der Querschnitte als auch die maximale Anzahl der Kabel eingehalten werden.
Wichtige Informationen über die Anforderungen an den Erdungsleiter finden Sie im Kapitel
2.4 Erdung und Erdschluss-Schutz.
Die Korrekturfaktoren zu den einzelnen Temperaturen finden Sie in der Norm
IEC60364-5-52.
5.3.2
KABEL- UND SICHERUNGSGRÖSSEN, NORDAMERIKA
Wir empfehlen Sicherungen der Klasse T (UL & CSA). Bei der Auswahl der
Sicherungsnennspannung berücksichtigen Sie das Stromnetz. Lesen Sie dazu auch die lokalen Richtlinien, die Bedingungen für die Kabelinstallation und die Kabelspezifikation.
Verwenden Sie keine größeren Sicherungen als empfohlen Tabelle 17.
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
NETZANSCHLÜSSE VACON · 47
Stellen Sie sicher, dass die Auslösezeit der Sicherungen unter 0,4 Sekunden lieget. Die
Auslösezeit hängt vom Sicherungstyp und von der Impedanz des Versorgungskreises ab.
Falls Sie Informationen zu schnelleren Sicherungen benötigen, wenden Sie sich an den
Hersteller. Der Hersteller kann auch einige Hochgeschwindigkeitssicherungen der Klasse J
(UL & CSA) und aR-Sicherungsbereiche (vom UL zugelassen) empfehlen.
Der Halbleiter-Kurzschlussschutz bietet keinen Schutz für Zweigstromkreise des
Frequenzumrichters. Um den Zweigstromkreisschutz sicherzustellen, handeln Sie in
Übereinstimmung mit dem National Electric Code und anderen lokalen
Sicherheitsstandards. Verwenden Sie keine anderen Geräte als Sicherungen für die
Bereitstellung eines Zweigstromkreisschutzes.
HINWEIS!
Die Vacon ® 100 FLOW Software unterstützt die Funktionen für dynamisches
Bremsen oder Bremswiderstand nicht.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
5
5
VACON · 48 NETZANSCHLÜSSE
Tabelle 17: Kabel- und Sicherungsgrößen für Vacon® 100 in Nordamerika
Baugrö
ße
Typ IL [A] Sicherung
(Klasse
T/J) [A]
Netz-, Motor- und
Bremswiderstand skabel* (Kupfer)
[AWG]
6 AWG14
Größe der Kabelklemmen
Hauptklemme
[AWG]
Erdungsklem me [AWG]
AWG24-AWG10 AWG17-AWG10
0003 2
0003 5
3.7
3.4
4.8
6 AWG14 AWG24-AWG10 AWG17-AWG10
0004 2
0004 5
10 AWG14 AWG24-AWG10 AWG17-AWG10
MR4
0006 2
0005 5
6.6
5.6
8.0
10 AWG14 AWG24-AWG10 AWG17-AWG10
0008 2
0008 5
15 AWG14 AWG24-AWG10 AWG17-AWG10
0011 2
0009 5
11.0
9.6
20 AWG14 AWG24-AWG10 AWG17-AWG10
0012 2
0012 5
12.5
12.0
25 AWG10 AWG20-AWG5 AWG17-AWG8
0018 2
0016 5
18.0
16.0
30 AWG10 AWG20-AWG5 AWG17-AWG8
MR5 0024 2
0023 5
24.0
23.0
31.0
40 AWG8 AWG20-AWG5 AWG17-AWG8
0031 2
0031 5
0038 5 38.0
50
60
AWG4
AWG4
AWG13-AWG0 AWG13-AWG2
AWG13-AWG0 AWG13-AWG2
MR6
0048 2
0046 5
48.0
46.0
80 AWG4 AWG13-AWG0 AWG13-AWG2
0062 2
0061 5 **
62.0
61.0
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
NETZANSCHLÜSSE VACON · 49
Tabelle 17: Kabel- und Sicherungsgrößen für Vacon® 100 in Nordamerika
Baugrö
ße
Typ IL [A] Sicherung
(Klasse
T/J) [A]
Netz-, Motor- und
Bremswiderstand skabel* (Kupfer)
[AWG]
100 AWG2
Größe der Kabelklemmen
Hauptklemme
[AWG]
Erdungsklem me [AWG]
AWG9-AWG2/0 AWG9-AWG2/0
0075 2
0072 5
75.0
72.0
110 AWG1 AWG9-AWG2/0 AWG9-AWG2/0
MR7 0088 2
0087 5
88.0
87.0
105.0
150 AWG1/0 AWG9-AWG2/0 AWG9-AWG2/0
0105 2
0105 5
0140 2
0140 5
140.0
200 AWG3/0 AWG1-350 kcmil
AWG1-350 kcmil
MR8 0170 2
0170 5
170.0
225 250 kcmil AWG1-350 kcmil
AWG1-350 kcmil
0205 2
0205 5
205.0
250 350 kcmil AWG1-350 kcmil
AWG1-350 kcmil
0261 2
0261 5
261.0
350 2x250 kcmil AWG1-350 kcmil
AWG1-350 kcmil
MR9
0310 2
0310 5
310.0
400 2x350 kcmil AWG1-350 kcmil
AWG1-350 kcmil
* = Wenn Sie Mehrleiterkabel verwenden, darf einer der Leiter des Bremswiderstandskabels nicht angeschlossen werden. Es ist möglich, ein einzelnes Kabel zu verwenden, wenn der
Mindestquerschnitt für das Kabel eingehalten wird.
** = Um die UL-Vorschriften für den Umrichter mit 500 V einzuhalten, müssen Kabel mit einer Wärmewiderstandsfähigkeit von +90 °C (194 °F) verwendet werden.
Die Abmessungen der Kabel müssen den Anforderungen der Underwriters Laboratories
UL508C entsprechen.
• Die Kabel müssen PVC-isoliert sein.
• Die maximale Umgebungstemperatur liegt bei 30 °C (86 °F).
• Die maximale Temperatur der Kabeloberfläche liebt bei +70 °C (158 °F).
• Verwenden Sie nur Kabel mit konzentrischer Kupferabschirmung.
• Es sind maximal 9 parallele Kabel zulässig.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
5
VACON · 50 NETZANSCHLÜSSE
Bei der Verwendung paralleler Kabel müssen sowohl die Anforderungen der Querschnitte als auch die maximale Anzahl der Kabel eingehalten werden.
Wichtige Informationen über die Anforderungen an den Erdungsleitern finden Sie in der
Norm UL508C der Underwriters Laboratories.
Die Korrekturfaktoren zu den einzelnen Temperaturen finden Sie in der Norm UL508C der
Underwriters Laboratories.
5.4
KABEL FÜR DEN BREMSWIDERSTAND
Vacon ® 100-Frequenzumrichter verfügen über Anschlussklemmen für einen optionalen externen Bremswiderstand. Diese Klemmen sind mit R+ und R- (in MR4, MR5, MR6) oder DC
+/R+ und R- (in MR7, MR8, MR9) gekennzeichnet. Sie finden die von uns für die
Bremswiderstandskabel empfohlenen Abmessungen in den Tabellen in den Kapiteln 5.3.1
Kabel- und Sicherungsgrößen und 5.3.2 Kabel- und Sicherungsgrößen, Nordamerika.
ACHTUNG!
Wenn Sie Mehrleiterkabel verwenden, darf einer der Leiter des
Bremswiderstandskabels nicht angeschlossen werden. Schneiden Sie den verbleibenden Leiter ab, um zu verhindern, dass er versehentlich mit einem leitenden Teil in Kontakt gerät.
Die Daten der Bremswiderstände finden Sie in Kapitel 8.1.4 Leistungsdaten Bremswiderstand.
HINWEIS!
Die Baugrößen MR7, MR8 und MR9 haben nur dann einen Bremschopper, wenn ihr
Typbezeichnungscode die Angabe +DBIN enthält. Die Baugrößen MR4, MR5 und
MR6 haben standardmäßig einen Bremschopper.
HINWEIS!
Die Vacon ® 100 FLOW Software unterstützt die Funktionen für dynamisches
Bremsen oder Bremswiderstand nicht.
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
NETZANSCHLÜSSE VACON · 51
5.5
VORBEREITUNG AUF DIE KABELINSTALLATION
• Vor Beginn müssen Sie sicherstellen, dass keine der Komponenten des
Frequenzumrichters unter Spannung steht. Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, siehe Kapitel 2 Sicherheit.
• Stellen Sie sicher, dass die Motorkabel in ausreichendem Abstand zu anderen Kabeln verlegt werden.
• Wenn möglich, verlegen Sie die Motorkabel und andere Kabel nicht über lange Strecken parallel.
• Wenn die Motorkabel und andere Kabel über lange Strecken parallel verlegt werden, halten Sie die Mindestabstände ein.
• Die angegebenen Abstände gelten auch zwischen Motorkabeln und Signalkabeln anderer
Systeme.
• Die maximale Länge von geschirmten Motorkabeln beträgt 100 m (für MR4), 150 m (für
MR5 und MR6) und 200 m (für MR7, MR8 und MR9).
• Überkreuzungen von Motorkabeln mit anderen Kabeln müssen in einem Winkel von 90
Grad erfolgen.
• Wenn Kabelisolationsprüfungen erforderlich sind, lesen Sie dazu in Kapitel 7.4 Messung
von Kabel- und Motorisolation entsprechende Anweisungen nach.
Tabelle 18: Mindestabstände zwischen Kabeln
Abstand zwischen Kabeln
[m]
Länge des abgeschirmten
Kabels [m]
Abstand zwischen Kabeln
[ft
Länge des abgeschirmten
Kabels [ft]
0.3
1.0
≤ 50
≤ 200
1.0
3.3
≤ 164.0
≤ 656.1
5.6
KABELINSTALLATION
5.6.1
BAUGRÖSSEN MR4 BIS MR7
Tabelle 19: Abisolierlängen der Kabel [mm]. Siehe Abbildung in Schritt 1.
Baugröße
MR4
MR5
MR6
MR7
20
20
A
15
20
* = So kurz wie möglich.
40
90
B
35
80
10
15
C
10
20
30
60
D
20
80
10
15
E
7
20
40
60
F
35
80
*
*
G
*
*
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
5
VACON · 52
Tabelle 20: Abisolierlängen der Kabel [in]. Siehe Abbildung in Schritt 1.
Baugröße
MR4
MR5
MR6
MR7
A
0.6
0.8
0.8
0.8
B
1.4
1.6
3.6
3.1
* = So kurz wie möglich.
1 Isolieren Sie Motor-, Netz- und
Bremswiderstandskabel ab.
HINWEIS!
Die Vacon ® 100 FLOW Software unterstützt die Funktionen für dynamisches Bremsen oder
Bremswiderstand nicht.
C
0.4
0.4
0.6
0.8
D
0.8
1.2
2.4
3.1
E
0.3
0.4
0.6
0.8
F
1.4
1.6
2.4
3.1
G
NETZANSCHLÜSSE
*
*
G
*
*
2 Öffnen Sie die Abdeckung des Frequenzumrichters.
NETZ
G. Erdungsleiter
MOTOR
M4x55
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
NETZANSCHLÜSSE
3 Entfernen Sie die Schrauben der Kabelabdeckung.
Entfernen Sie die Kabelabdeckung. Öffnen Sie nicht die Abdeckung des Leistungseinheit.
M4x8
VACON · 53
4 Setzen Sie die Dichtungen in die Öffnungen der
Kabeleingangsplatte. Diese Teile sind im
Lieferumfang enthalten. Die Abbildung zeigt die
Dichtungen in IP21 in der EU-Version.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
5
5
VACON · 54
5 Führen Sie die Kabel – Netzkabel, Motorkabel und optionales Bremskabel – in die Öffnungen der
Kabeleingangsplatte ein.
a ) Schneiden Sie die Dichtungen auf, um die
Kabel hindurchführen zu können. Falls die
Dichtungen beim Hindurchführen der Kabel
Falten bilden, ziehen Sie das Kabel ein Stück zurück, um sie zu glätten.
b ) Schneiden Sie die Öffnungen der Dichtungen nicht weiter auf, als für die verwendeten Kabel erforderlich.
c ) Für die Schutzart IP54 muss die Verbindung zwischen Dichtung und Kabel fest sein. Ziehen
Sie den ersten Teil des Kabels durch die
Dichtung, sodass es gerade bleibt. Wenn dies nicht möglich ist, verfestigen Sie die
Verbindung mit Isolierband oder einem
Kabelbinder.
A
A. Netzkabel
B. Bremskabel
C. Motorkabel
B
NETZANSCHLÜSSE
C
6 Entfernen Sie die Kabelklemmen und die
Erdungsklemmen.
M4x16
(2.2 Nm)
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
NETZANSCHLÜSSE
7 Setzen Sie die Kabeleingangsplatte mit den Kabeln in die Rille am Rahmen des Umrichters.
VACON · 55
8 Schließen Sie die abisolierten Kabel an.
a ) Legen Sie die Abschirmungen aller drei Kabel frei, um eine 360-Grad-Verbindung mit der
Kabelklemme herzustellen.
b ) Schließen Sie die Phasenleiter des Netzkabels und des Motorkabels sowie die Leiter des
Bremswiderstandskabels an die richtigen
Klemmen an.
c ) Befestigen Sie den Erdungsleiter jedes Kabels mit einer Klemme an einer Erdungsklemme.
d ) Die richtigen Anzugsmomente finden Sie in
Tabelle 21.
C
A
D E F
A. Kabelklemme
B. Klemmen
C. Erdungsklemme
D. Netzkabel
E. Kabel für den
Bremswiderstand
F. Motorkabel
B
C
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
5
VACON · 56
9 Stellen Sie sicher, dass der Erdungsleiter an den
Motor angeschlossen ist, ebenso wie an die
Klemmen mit der Kennzeichnung: .
a ) Um die Anforderungen der Norm EN61800-5-1 einzuhalten, befolgen Sie die Anweisungen in
Kapitel 2.4 Erdung und Erdschluss-Schutz.
b ) Falls eine doppelte Erdung erforderlich ist, verwenden Sie die Erdungsklemme unterhalb des Umrichters. Verwenden Sie eine Schraube der Größe M5, und ziehen Sie sie mit 2,0 Nm
(17,7 lb-in.) fest.
10 Bringen Sie die Kabelabdeckung und die
Abdeckung des Umrichters wieder an.
NETZANSCHLÜSSE
= M5; 2 Nm
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
NETZANSCHLÜSSE VACON · 57
Tabelle 21: Anzugsmomente der Klemmen
Baugrö
ße
Typ
Anzugsmoment:
Spannungs- und
Motoranschlussklemme n
Anzugsmoment: EMV-
Erdungsklemmen
Nm
0.5-0.6
lb-in.
4.5-5.3
Nm
1.5
lb-in.
13.3
MR4 0003 2-0012 2
0003 5-0012 5
1.5
13.3
1.2-1.5
10.6-13.3
MR5 0018 2-0031 2
0016 5-0031 5
10 88.5
MR6 0048 2-0062 2
0038 5-0061 5
MR7 0075 2-0105 2
0072 5-0105 5
8 * / 5.6 ** 70.8 * /
49.6 **
* = Anzugsmoment für eine Torx-Schraube.
** = Anzugsmoment für eine Inbusschraube.
1.5
1.5
13.3
13.3
Anzugsmoment:
Erdungsklemmen
Nm
2.0
2.0
2.0
lb-in.
17.7
17.7
17.7
8 * / 5.6 ** 70.8 * /
49.6 **
Abb. 23: Der Anzugsmoment für eine Inbusschraube in MR7 beträgt 5,6 Nm
5.6.2
BAUGRÖSSEN MR8 BIS MR9
Tabelle 22: Abisolierlängen der Kabel [mm]. Siehe Abbildung in Schritt 1.
Baugröße
MR8
MR9
A
40
40
* = So kurz wie möglich.
B
180
180
C
25
25
D
300
300
E
25
25
F
300
300
G
*
*
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
5
5
VACON · 58
Tabelle 23: Abisolierlängen der Kabel [in]. Siehe Abbildung in Schritt 1.
Baugröße
MR8
MR9
A
1.6
1.6
B
7.1
7.1
C
1
1
* = So kurz wie möglich.
1 Isolieren Sie Motor-, Netz- und
Bremswiderstandskabel ab.
HINWEIS!
Die Vacon ® 100 FLOW Software unterstützt die Funktionen für dynamisches Bremsen oder
Bremswiderstand nicht.
D
11.8
11.8
E
1
1
F
11.8
11.8
G
NETZANSCHLÜSSE
G
*
*
NETZ
G. Erdungsleiter
MOTOR
2 Nur MR9: Öffnen Sie die Abdeckung des
Frequenzumrichters.
M4x10
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
NETZANSCHLÜSSE
3 Entfernen Sie die Kabelabdeckung.
MR8
MR9
M4x8
VACON · 59
M4x8
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
5
5
VACON · 60
4 Entfernen Sie die Kabeleingangsplatte.
NETZANSCHLÜSSE
MR8
M4x8
MR9
M5x10
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
NETZANSCHLÜSSE
5 Nur MR9: Lösen Sie die Schrauben und entfernen
Sie die Dichtungsplatte.
M4x8
VACON · 61
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
5
VACON · 62
6 Entfernen der EMV-Abschirmplatte
M4x8
M5
NETZANSCHLÜSSE
A
A. Flügelmutter in MR8
MR9
5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
NETZANSCHLÜSSE
7 Suchen Sie die Klemmen der Motorkabel. Die
Position der Klemmen ist unüblich, insbesondere in MR8.
L1 L2 L3 DC-
DC+
R+ R-
VACON · 63
U V W
MR8
L1 L2 L3 DC-
DC+
R+ RU V W
MR9
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
5
5
VACON · 64
8 Schneiden Sie die Dichtungen auf, um die Kabel hindurchführen zu können.
a ) Schneiden Sie die Öffnungen der Dichtungen nicht weiter auf, als für die verwendeten Kabel erforderlich.
b ) Falls die Dichtungen beim Hindurchführen der
Kabel Falten bilden, ziehen Sie das Kabel ein
Stück zurück, um sie zu glätten.
NETZANSCHLÜSSE
9 Bringen Sie die Dichtung und das Kabel so an, dass der Rahmen des Umrichters in der Rille der
Dichtung sitzt.
a ) Für die Schutzart IP54 muss die Verbindung zwischen Dichtung und Kabel fest sein. Ziehen
Sie den ersten Teil des Kabels gerade durch die Dichtung, sodass es gerade bleibt.
b ) Wenn dies nicht möglich ist, verfestigen Sie die
Verbindung mit Isolierband oder einem
Kabelbinder.
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
NETZANSCHLÜSSE
10 Wenn Sie starke Kabel verwenden, fügen Sie eine
Kabelisolierung zwischen den Klemmen ein, um
Kontakte der Kabel untereinander zu vermeiden.
VACON · 65
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
5
5
VACON · 66
11 Schließen Sie die abisolierten Kabel an.
a ) Schließen Sie die Phasenleiter der Netzkabel und der Motorkabel an die entsprechenden
Klemmen an. Wenn Sie ein
Bremswiderstandskabel verwenden, schließen
Sie seine Leiter an die richtigen Klemmen an.
b ) Befestigen Sie den Erdungsleiter jedes Kabels mit einer Klemme an einer Erdungsklemme.
c ) Die richtigen Anzugsmomente finden Sie in
Tabelle 24.
A
B
NETZANSCHLÜSSE
A. Anschließen der Kabel
B. Herstellung einer
Erdungsverbindung in MR8
A
A. Herstellung einer
Erdungsverbindung in MR9
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
NETZANSCHLÜSSE
12 Falls Sie mehrere Kabel am gleichen Anschluss verwenden, ordnen Sie die Kabelschuhe
übereinander an.
A
13 Legen Sie die Abschirmungen aller drei Kabel frei, um eine 360-Grad-Verbindung mit der
Kabelklemme herzustellen.
A. Erster Kabelschuh
B. Zweiter Kabelschuh
C. Anschluss
VACON · 67
C
B
14 Bringen Sie die EMV-Abschirmplatte wieder an. Für
MR9 bringen Sie die Dichtungsplatte an.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
5
5
VACON · 68
15 Bringen Sie die Kabeleingangsplatte und dann die
Kabelabdeckung an.
NETZANSCHLÜSSE
16 Für MR9 bringen Sie die Abdeckung des
Umrichters an (sofern Sie nicht zuvor die
Steueranschlüsse verlegen möchten).
M4x10
17 Stellen Sie sicher, dass der Erdungsleiter an den
Motor angeschlossen ist, ebenso wie an die
Klemmen mit der Kennzeichnung: .
a ) Um die Anforderungen der Norm EN61800-5-1 einzuhalten, befolgen Sie die Anweisungen in
Kapitel 2.4 Erdung und Erdschluss-Schutz.
b ) Schließen Sie den Schutzleiter mit einem
Kabelschuh und einer M8-Schraube an einen der Schraubenanschlüsse an.
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
NETZANSCHLÜSSE VACON · 69
Tabelle 24: Anzugsmomente der Klemmen
Baugrö
ße
Typ
Anzugsmoment:
Spannungs- und
Motoranschlussklemme n
Anzugsmoment: EMV-
Erdungsklemmen
[Nm]
30 lb-in.
266
[Nm]
1.5
lb-in.
13.3
MR8 0140 2-0205 2
0140 5-0205 5
30 266 1.5
13.3
MR9 0261 2-0310 2
0261 5-0310 5
Anzugsmoment:
Erdungsklemmen
[Nm]
20
20 lb-in.
177
177
5.7
INSTALLATION IN EINEM NETZWERK MIT ECKPUNKT-ERDUNG
Für die Umrichtertypen (MR7 bis MR9) mit einer Auslegung auf 72 bis 310 A und 380 bis 480
V Netzspannung und 75 bis 310 A mit einer Netzspannung von 208 bis 240 V können Sie eine
Eckpunkt-Erdung verwenden.
Für diese Konstellation müssen Sie die EMV-Schutzklasse auf C4 ändern. Siehe hierzu die
Anleitung in 7.5 Installation in einem IT-System.
Für die Umrichtertypen (MR4 bis MR6) mit einer Auslegung auf 3,4 bis 61 A und 380 bis 480 V
Netzspannung und 3,7 bis 62 A mit einer Netzspannung von 208 bis 240 V können Sie keine
Eckpunkt-Erdung verwenden.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
5
6
VACON · 70 STEUEREINHEIT
6 STEUEREINHEIT
6.1
KOMPONENTEN DER STEUEREINHEIT
Die Steuereinheit des Frequenzumrichters enthält die Standardkarten und die Zusatzkarten.
Die Zusatzkarten werden an die Einschübe der Steuerkarte angeschlossen (siehe 6.4
Installation von Zusatzkarten).
L
A
I
K
H
G
B
C
J
F
E
D
Abb. 24: Komponenten der Steuereinheit
A. Klemmen für die E/A-
Standardanschlüsse
B. Ethernet-Anschluss
C. Klemmen für 3 Relaisausgänge oder 2
Relaisausgänge und einen Thermistor
D. Optionskarten
E. DIP-Schalter für den RS485-
Busabschluss
F. DIP-Schalter für die Signalauswahl des
Analogausgangs
G. DIP-Schalter für die Isolierung der
Digitaleingänge von der Masse
H. DIP-Schalter für die Signalauswahl des
Analogeingangs 2
I. DIP-Schalter für die Signalauswahl des
Analogeingangs 1
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
STEUEREINHEIT VACON · 71
J. Statusanzeige des Ethernet-
Anschlusses
K. Lüfter (nur in IP54 von MR4 und MR5)
L. Batterie für die Echtzeituhr (RTC)
Bei der Lieferung des Frequenzumrichters enthält die Steuereinheit die standardmäßige
Steuerschnittstelle. Wenn Sie spezielle Optionen bestellt haben, entspricht der
Frequenzumrichter Ihrem Auftrag. Auf den nächsten Seiten finden Sie Informationen über die Klemmen sowie allgemeine Verdrahtungsbeispiele.
Sie können den Umrichter auch mit einer externen Stromversorgung mit den folgenden
Eigenschaften verwenden: +24 VDC ±10 %, mindestens 1000 mA. Schließen Sie die externe
Stromquelle an Klemme 30 an. Diese Spannung ist ausreichend, um die Steuereinheit zu betreiben, sodass Sie die Parameter einstellen können. Die Messungen des
Hauptschaltkreises (z. B. DC-Zwischenkreisspannung und Gerätetemperatur) sind nicht verfügbar, wenn der Umrichter nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.
6.2
STEUERKABEL
Die Steuerplatine verfügt über 22 feste E/A-Klemmen, die Relaiskarte über 8. Die
Standardanschlüsse der Steuereinheit und die Beschreibungen der Signale finden Sie in
Abb. 25.
6.2.1
AUSWAHL DER STEUERKABEL
Als Steuerkabel müssen geschirmte mehradrige Kabel mit einem Querschnitt von mindestens 0,5 mm 2 verwendet werden. Weitere Informationen über Kabeltypen finden Sie in Tabelle 15 Auswahl des korrekten Kabels. Die Klemmendrähte dürfen maximal 2,5 mm 2 für die Klemmen der Relaiskarte und andere Klemmen aufweisen.
Tabelle 25: Anzugsmomente der Steuerkabel
Klemme Klemmschraube Anzugsdrehmoment
Nm lb-in.
Alle Klemmen der
E/A-Karte und der
Relaiskarte
M3 0.5
4.5
6.2.2
STEUERANSCHLÜSSE UND DIP-SCHALTER
Hier finden Sie die grundlegende Beschreibung der Klemmen der E/A-Karte und der
Relaiskarte. Weitere Informationen finden Sie auf 10.1 Technische Daten zu
Steueranschlüssen.
Einige Klemmen sind für Signale vorgesehen, die optionale Funktionen besitzen, die Sie mit
Hilfe der DIP-Schalter verwenden können. Weitere Informationen finden Sie in 6.2.2.1
Auswahl von Anschlussfunktionen über DIP-Schalter.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
6
6
VACON · 72 STEUEREINHEIT
Sollwertpotentiometer
1 bis 10 kΩ
2-Anschluss-Geber
Istwert
I = (0)4 bis 20 mA
1
2
3
4
5
6
7
8
Klemme
+10 Vref
AI1+
AI1-
AI2+
AI2-
24 Vout
GND
DI1
Standard-E/A-Karte
Signal
Sollausgang
Analogeingang,
Spannung oder Strom
Gemeinsamer
Analogeingang, (Strom)
Analogeingang,
Spannung oder Strom
Gemeinsamer
Analogeingang, (Strom)
24 V Hilfsspannung
E/A Masse
Digitaleingang 1
Beschreibung
Frequenzsollwert
Frequenzsollwert
Start vorwärts
9 DI2 Digitaleingang 2 Start rückwärts
10
11
DI3
CM
Digitaleingang 3
Gemeinsamer Bezug für DI1-DI6
24 V Hilfsspannung
Externer Fehler
*)
12 24 Vout mA
13
14
15
16
17
18
19
30
A
B
21
22
23
GND
DI4
DI5
DI6
CM
AO1+
AO1-/GND
+24 Vin
RS485
RS485
RO1 NC
E/A Masse
Digitaleingang 4
Digitaleingang 5
Digitaleingang 6
Gemeinsamer
Bezug für DI1-DI6
Analogsignal
(+-Ausgang)
Gemeinsamer
Analogausgang / E/A-Masse
24 V
Hilfseingangsspannung
Serieller Bus, negativ
Serieller Bus, positiv
Relaisausgang 1
DI4
Offen
Geschlossen
Offen
Geschlossen
DI5
Offen
Offen
Geschlossen
Geschlossen
Freq.sollw.
Analogeingang 1
Festfrequenz 1
Festfrequenz 2
Festfrequenz 3
Fehlerquittierung
*)
Ausgangsfrequenz
Modbus RTU
BACnet, N2
RUN (BETRIEB)
RUN
(BETRIEB) RO1 CM
RO1 NO
24
25
RO2 NC
RO2 CM
Relaisausgang 2
FAULT (FEHLER)
26 RO2 NO
32 RO3 CM Relaisausgang 3
READY (BEREIT)
33 RO3 NO
Abb. 25: Signale der E/A-Klemmen an der E/A-Standardkarte und ein Anschlussbeispiel. Falls Sie den optionalen Code +SBF4 bestellen, wird der Relaisausgang 3 durch einen Thermistoreingang ersetzt.
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
STEUEREINHEIT VACON · 73
* = Die Digitaleingänge können mit einem DIP-Schalter von der Masse isoliert werden. Siehe
6.2.2.2 Isolieren der Digitaleingänge von der Masse.
Es sind 2 verschiedene Relaiskarten erhältlich.
Von der E/A-Standardkarte
Relaiskarte 1
Von Klemme
#6 oder 12
Von Klemme
#13
RUN
(BETRIEB)
Abb. 26: Standardrelaiskarte (+SBF3)
21
22
23
24
25
26
32
33
Klemme
RO1 NC
RO1 CM
RO1 NO
RO2 NC
RO2 CM
RO2 NO
RO3 CM
RO3 NO
Signal
Relaisausgang 1
Relaisausgang 2
Relaisausgang 3
Werkseinst.
RUN
(BETRIEB)
FAULT
(FEHLER)
READY
(BEREIT)
Von der E/A-Standardkarte
Von Klemme
#12
Von Klemme
#13
RUN
(BETRIEB)
21
22
23
24
25
26
28
29
Relaiskarte 2
Klemme Signal
RO1 NC
RO1 CM
RO1 NO
RO2 NC
RO2 CM
RO2 NO
TI1+
TI1-
Relaisausgang 1
Relaisausgang 2
Thermistoreingang
Werkseinst.
RUN
(BETRIEB)
FAULT
(FEHLER)
KEINE
AKTION
Abb. 27: Optionale Relaiskarte (+SBF4)
HINWEIS!
Die Thermistoreingangsfunktion ist nicht automatisch aktiviert.
Um die Thermistoreingangsfunktion zu nutzen, müssen Sie in der Software den Parameter
„Thermistor Fault“ (Thermistorfehler) aktivieren. Siehe Applikationshandbuch.
6.2.2.1
Auswahl von Anschlussfunktionen über DIP-Schalter
Mit den DIP-Schaltern können Sie für bestimmte Klemmen 2 Auswahlen vornehmen. Die
Schalter haben 2 Positionen: Auf und Ab. Sie sehen die Position der DIP-Schalter sowie mögliche Auswahlen in Abb. 28.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
6
6
VACON · 74
A
A
B
C
D
Abb. 28: Auswahlmöglichkeiten mit den DIP-Schaltern
A. Spannungssignal, 0-10 V Eingang
B. Stromsignal, 0-20 mA Eingang
C. AUS
D. EIN
Tabelle 26: Standardpositionen der DIP-Schalter
Der DIP-Schalter
AI1
AI2
AO1
RS485-Busabschluss
Standardposition
U
I
I
AUS
STEUEREINHEIT
B
AI1
U
I
AI2
U
I
AO1
U
I
RS-485 bus termination
OFF
ON
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
STEUEREINHEIT VACON · 75
6.2.2.2
Isolieren der Digitaleingänge von der Masse
Es ist möglich, die Digitaleingänge (Klemmen 8 - 10 und 14 - 16) auf der E/A-Standardkarte von der Masse zu isolieren. Dazu ändern Sie die Position eines DIP-Schalters auf der
Steuerkarte.
B
A
C
Abb. 29: Ändern der Position dieses Schalters, um die Digitaleingänge von der Masse zu isolieren
A. Digitaleingänge
B. Isoliert
C. An GND angeschlossen (Standard)
6.3
FELDBUSANSCHLÜSSE
Sie können den Umrichter über ein RS485- oder Ethernet-Kabel an den Feldbus anschließen. Wenn Sie ein RS485-Kabel verwenden, schließen Sie es an Klemme A oder B der E/A-Standardkarte an. Wenn Sie ein Ethernet-Kabel verwenden, schließen Sie es an die
Ethernet-Klemme unter der Abdeckung des Umrichters an.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
6
VACON · 76
C
D
STEUEREINHEIT
E
6
F
Abb. 30: Ethernet- und RS485-Anschlüsse
A. RS485-Klemme A = Daten –
B. RS485-Klemme B = Daten +
C. DIP-Schalter
6.3.1
D. Ethernet-Anschluss
E. E/A-Klemmen
F. Erdungsschiene
UNTER VERWENDUNG DES FELDBUS ÜBER EIN ETHERNET-KABEL
Tabelle 27: Technische Daten zum Ethernetkabel
Artikel
Steckertyp
Kabeltyp
Kabellänge
Beschreibung
Ein abgeschirmter RJ45-Stecker, maximale Länge 40 mm
CAT5e STP
Max. 100 m (328 ft)
A
B
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
STEUEREINHEIT
1 Schließen Sie das Ethernet-Kabel an seine Klemme an.
2 In IP21 schneiden Sie die Öffnung auf der
Abdeckung des Frequenzumrichters für das
Ethernet-Kabel auf.
In IP54 schneiden Sie ein Loch in eine Dichtung und führen das Kabel durch.
a ) Falls die Dichtungen beim Hindurchführen der
Kabel Falten bilden, ziehen Sie das Kabel ein
Stück zurück, um sie zu glätten.
b ) Das Loch in der Dichtung darf nicht breiter als
Ihr Kabel sein.
c ) Ziehen Sie den ersten Teil des Kabels gerade durch die Dichtung, sodass es gerade bleibt.
Wenn dies nicht möglich ist, verfestigen Sie die
Verbindung mit Isolierband oder einem
Kabelbinder.
IP21
VACON · 77
IP54
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
6
6
VACON · 78
3 Bringen Sie die Abdeckung wieder auf dem
Umrichter an. Achten Sie darauf, dass zwischen
Ethernetkabel und Motorkabel ein Mindestabstand von 30 cm eingehalten werden muss.
STEUEREINHEIT
A
A. Ethernetkabel in IP21
A
A. Ethernetkabel in IP54
Weitere Informationen finden Sie im Installationshandbuch des verwendeten Feldbus.
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
STEUEREINHEIT VACON · 79
6.3.2
UNTER VERWENDUNG DES FELDBUS ÜBER EIN RS485-KABEL
Tabelle 28: Technische Daten zum RS485-Kabel
Artikel
Steckertyp
Kabeltyp
Kabellänge
Beschreibung
2,5 mm 2
STP (Shielded Twisted Pair), Typ Belden 9841 oder gleichwertig
So, dass es zum Feldbus passt. Siehe Feldbus-Handbuch.
1 Entfernen Sie ca. 15 mm der grauen Abschirmung des RS485-Kabels. Führen Sie dies für die 2
Feldbuskabel aus.
10 a ) Isolieren Sie die Kabel auf ca. 5 mm Länge ab, um sie in die Klemmen einführen zu können.
Lassen Sie nicht mehr als 10 mm des Kabels aus den Klemmen ragen.
b ) Isolieren Sie das Kabel soweit ab, dass Sie es mit der Kabelklemme am Rahmen befestigen können. Die Isolierung darf höchstens auf einer
Länge von 15 mm entfernt werden. Entfernen
Sie nicht den Aluminium-Kabelschirm des
Kabels.
15 mm
5
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
6
VACON · 80
2 Schließen Sie das Kabel an die E/A-Standardkarte des Umrichters in den Klemmen A und B an.
• A = negativ
• B = positiv
STEUEREINHEIT
3 Bringen Sie die Abschirmung des Kabels mit einer
Kabelklemme am Rahmen des Umrichters an, um eine Erdungsverbindung einzurichten.
6
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
STEUEREINHEIT
4 Wenn der Umrichter das letzte Gerät am Feldbus ist, muss der Busabschluss eingerichtet werden.
a ) Sie finden die DIP-Schalter rechts an der
Steuertafel des Umrichters.
b ) Stellen Sie den DIP-Schalter für den RS485-
Busabschluss auf die Position ON (EIN).
c ) Die Bias-Funktion ist im Abschlusswiderstand integriert. Der Widerstand beträgt 220 Ω.
VACON · 81
5 Für IP21 schneiden Sie eine Öffnung für das
RS485-Kabel in die Abdeckung des Umrichters, es sei denn, Sie haben Öffnungen für andere Kabel geschnitten.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
6
VACON · 82
6 Bringen Sie die Abdeckung wieder auf dem
Umrichter an. Ziehen Sie die RS485-Kabel auf die
Seite.
a ) Achten Sie darauf, dass zwischen
Ethernetkabel, E/A- und Feldbuskabel und
Motorkabel ein Mindestabstand von 30 cm eingehalten wird.
b ) Halten Sie die Feldbuskabel vom Motorkabel getrennt.
STEUEREINHEIT
A
7 Richten Sie den Busabschluss für das erste und letzte Gerät am Felbusstrang ein. Wir empfehlen, das erste Gerät auf dem Feldbus zum Master-
Gerät zu machen.
A. Feldbuskabel
6
A
D
E
A. Der Abschluss ist aktiviert
B. Der Abschluss ist deaktiviert
D
C
B
C. Der Abschluss wird mit einem DIP-
Schalter aktiviert
D. Busabschluss. Der Widerstand beträgt
220 Ω.
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
STEUEREINHEIT VACON · 83
E. Feldbus
HINWEIS!
Wenn Sie auch das letzte Gerät abschalten, besteht kein Busabschluss.
6.4
INSTALLATION VON ZUSATZKARTEN
ACHTUNG!
Installieren, entfernen oder ersetzen Sie keine Zusatzkarten am Umrichter, wenn
Spannung anliegt. Dies kann die Karten beschädigen.
Installieren Sie die Zusatzkarten an den Einschüben des Umrichters. Lesen Sie hierzu
Tabelle 29.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
6
6
VACON · 84 STEUEREINHEIT
Tabelle 29: Zusatzkartensteckplätze und ihre ordnungsgemäßen Steckplätze
Typ der Zusatzkarte
OPTB1
OPTB2
OPTB4
OPTB5
OPTB9
OPTBF
OPTBH
OPTBJ
OPTC4
OPTE3
OPTE5
OPTE6
OPTE7
Beschreibung der Zusatzkarte
E/A-Erweiterungskarte
Thermistor-Relaiskarte
E/A-Erweiterungskarte
Relaiskarte
E/A-Erweiterungskarte
E/A-Erweiterungskarte
Temperaturmesskarte
STO-Karte (Safe Torque Off)
LonWorks-Feldbuskarte
Profibus DPV1-Feldbuskarte
Profibus DPV1-Feldbuskarte (mit einem D-Anschluss)
CanOpen-Feldbuskarte
DeviceNet-Feldbuskarte
Die ordnungsgemäßen Steckplätze
C, D, E
C, D, E
C, D, E
C, D, E
C, D, E
C, D, E
C, D, E
E
D, E
D, E
D, E
D, E
D, E
INSTALLATIONSVERFAHREN
1 Öffnen Sie die Abdeckung des Frequenzumrichters.
WARNUNG!
Berühren Sie die Relaisausgänge und die
E/A-Klemmen nicht, bevor Sie nicht durch eine Messung sichergestellt haben, dass an den Klemmen keine Spannung anliegt.
Sie können gefährliche Spannung führen, auch wenn der Umrichter vom Stromnetz getrennt ist.
M4x55
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
STEUEREINHEIT
2 Wenn Sie OPTB oder eine OPTC-Zusatzkarte verwenden, stellen Sie sicher, dass auf dem
Aufkleber das Kürzel „dv“ (Dual Voltage) aufgedruckt ist. Daran ist erkenntlich, dass die
Zusatzkarte und der Umrichter kompatibel sind.
HINWEIS!
Es ist nicht möglich, Zusatzkarten zu installieren, die nicht mit dem Umrichter kompatibel sind.
OPT dv
A
A. Steckplatzkodierung
VACON · 85
3 Um Zugriff auf die Einschübe für die Zusatzkarten zu erhalten, öffnen Sie die Abdeckung der
Steuereinheit.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
6
6
VACON · 86
4 Installieren Sie die Zusatzkarte im richtigen
Steckplatz: C, D oder E. Siehe Tabelle 29.
a ) Die Zusatzkarte hat eine Steckplatzcodierung, deshalb ist es nicht möglich, eine Zusatzkarte in einem falschen Steckplatz zu installieren.
A
STEUEREINHEIT
B
A. Steckplatzkodierung
B. Steckplätze für Optionskarten
5 Schließen Sie die Abdeckung der Steuereinheit.
Bringen Sie die Abdeckung wieder auf dem
Frequenzumrichter an.
6.5
EINBAU EINER BATTERIE FÜR DIE ECHTZEITUHR (RTC, REAL TIME
CLOCK)
Um die Echtzeituhr (RCT) nutzen zu können, müssen Sie eine Batterie in den Umrichter einbauen.
1 Verwenden Sie eine ½ AA-Batterie mit 3,6 V und einer Kapazität von 1000 – 1200 mAh.
Beispielsweise können Sie eine Panasonic BR-1/2
AA oder eine Vitzrocell SB-AA02 verwenden.
2 Bauen Sie die Batterie auf der linken Seite der
Steuerkarte ein. Siehe Abb. 24 Komponenten der
Steuereinheit.
Die Batterie hält mindestens 10 Jahre. Weitere Informationen zu den Funktionen der
Echtzeituhr finden Sie im Applikationshandbuch.
6.6
GALVANISCHE TRENNUNG
Die Steueranschlüsse sind vom Stromnetz isoliert. Die GND-Klemmen sind dauerhaft an die
E/A-Masse angeschlossen.
Die Digitaleingänge der E/A-Standardkarte sind galvanisch von der E/A-Masse getrennt. Um die Digitaleingänge zu isolieren, verwenden Sie den DIP-Schalter mit den Positionen FLOAT und GND.
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
STEUEREINHEIT
A
10Vref
GND
+24V
GND
AI1+
AI1-
AI2+
AI2-
DI1...
DI6
CM
AO1+
AO1-
+24Vin
RS485
RO1/1
RO1/2
RO1/3
RO2/1
RO2/2
RO2/3
TI1+
TI1-
L1
L2
L3
Abb. 31: Galvanische Trennung
A. Steuereinheit
DCDC+/R+ R-
B. Leistungseinheit
B
U
V
W
VACON · 87
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
6
7
VACON · 88 ANWEISUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME SOWIE ZUSÄTZLICHE ANWEISUNGEN
7 ANWEISUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME
SOWIE ZUSÄTZLICHE ANWEISUNGEN
7.1
SICHERHEIT BEI DER INBETRIEBNAHME
Bevor Sie mit der Inbetriebnahme beginnen, lesen Sie diese Warnhinweise.
WARNUNG!
Berühren Sie die internen Bauteile und die Karten des Umrichters nicht, wenn der
Umrichter an das Stromnetz angeschlossen ist. Diese Bauteile sind stromführend.
Eine Berührung dieser Spannung ist sehr gefährlich. Die galvanisch getrennten
E/A-Klemmen sind nicht stromführend.
WARNUNG!
Berühren Sie die Motoranschlussklemmen U, V und W und die Anschlussklemmen für den Bremswiderstand nicht, wenn der Umrichter an das Stromnetz angeschlossen ist. Diese Klemmen sind stromführend, wenn der Umrichter an das
Stromnetz angeschlossen ist, auch wenn der Motor nicht in Betrieb ist.
WARNUNG!
Führen Sie keine Installationsarbeiten aus, solange der Umrichter an das
Stromnetz angeschlossen ist. Es liegt eine gefährliche Spannung vor.
WARNUNG!
Um Arbeiten an den Anschlüssen des Umrichters auszuführen, trennen Sie den
Umrichter vom Stromnetz. Warten Sie anschließend weitere fünf Minuten, bevor
Sie die Abdeckung des Umrichters öffnen. Anschließend überzeugen Sie sich unter
Verwendung eines Messgeräts, dass keine Spannung anliegt. Die Anschlüsse des
Umrichters sind noch 5 Minuten lang stromführend, nachdem der Umrichter vom
Stromnetz getrennt wurde.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass keine Spannung anliegt, bevor Sie elektrische Arbeiten ausführen.
WARNUNG!
Berühren Sie die Relaisausgänge nicht und auch keine anderen E/A-Klemmen als die E/A-Steuerungsklemmen. Sie können gefährliche Spannung führen, auch wenn der Umrichter vom Stromnetz getrennt ist.
WARNUNG!
Stellen Sie vor dem Anschluss des Umrichters an die Stromversorgung sicher, dass die Abdeckung und die Kabelabdeckung des Umrichters geschlossen sind. Die
Anschlüsse des Frequenzumrichters sind stromführend, wenn der Umrichter an das Netzwerk angeschlossen ist.
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
ANWEISUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME SOWIE ZUSÄTZLICHE ANWEISUNGEN VACON · 89
7.2
INBETRIEBNAHME DES UMRICHTERS
Lesen Sie die Sicherheitshinweise in den Kapiteln 2 Sicherheit und 7.1 Sicherheit bei der
Inbetriebnahme und halten Sie sie ein.
Nach der Installation:
• Stellen Sie sicher, dass der Motor ordnungsgemäß angeschlossen ist.
• Sicherstellen, dass die Motoranschlussklemmen nicht an das Stromnetz angeschlossen sind.
• Sowohl der Frequenzumrichter als auch der Motor müssen geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass Stromkabel, Bremskabel und Motorkabel korrekt ausgewählt wurden (siehe Kapitel 5.3 Kabelgrößen und -auswahl).
• Die Steuerkabel müssen sich so weit wie möglich von den Netzkabeln entfernt befinden.
Siehe Kapitel 5.6 Kabelinstallation.
• Stellen Sie sicher, dass die Abschirmungen der geschirmten Kabel an eine
Erdungsklemme angeschlossen sind, gekennzeichnet mit .
• Überprüfen Sie die Anzugsmomente aller Anschlussklemmen.
• Sicherstellen, dass keine Kompensationskondensatoren am Motorkabel angeschlossen sind.
• Stellen Sie sicher, dass die Kabel die elektrischen Bauteile des Umrichters nicht berühren.
• Stellen Sie sicher, dass die gemeinsamen Eingänge der Digitaleingangsgruppen an +24 V oder GND der E/A-Klemmleiste oder an die externe Spannungsquelle angeschlossen sind.
• Überprüfen Sie Qualität und Menge der Kühlluft. Siehe Kapitel 4.4 Kühlung und Tabelle
14 Erforderliche Menge an Kühlluft.
• Stellen Sie sicher, dass an den inneren Oberflächen des Frequenzumrichters keine
Kondensation vorliegt.
• Stellen Sie sicher, dass am Installationsplatz keine unerwünschten Gegenstände vorhanden sind.
• Bevor Sie den Umrichter an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie die Installation sowie den Zustand aller Sicherungen und anderer Schutzvorrichtungen.
7.3
BETRIEB DES MOTORS
7.3.1
PRÜFUNGEN VOR DEM STARTEN DES MOTORS
Bevor Sie den Motor starten, führen Sie diese Prüfungen durch.
• Stellen Sie sicher, dass sich alle START- und STOP-Schalter, die an die E/A-Klemmen angeschlossenen sind, in STOP-Position befinden.
• Stellen Sie sicher, dass Sie den Motor sicher starten können.
• Aktivieren Sie den Anlaufassistenten. Lesen Sie das Applikationshandbuch für Ihren
Frequenzumrichter.
• Legen Sie den maximalen Frequenzsollwert fest (d. h. die maximale Motordrehzahl), der mit dem Motor und dem an den Motor angeschlossenen Gerät übereinstimmt.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
7
7
VACON · 90 ANWEISUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME SOWIE ZUSÄTZLICHE ANWEISUNGEN
7.4
MESSUNG VON KABEL- UND MOTORISOLATION
Isolationsprüfungen des Motorkabels
1 .
Trennen Sie das Motorkabel von den Anschlussklemmen U, V und W und vom Motor.
2 .
Messen Sie den Isolationswiderstand des Motorkabels zwischen den Phasenleitern 1 und
2, zwischen den Phasenleitern 1 und 3 und zwischen den Phasenleitern 2 und 3.
3 .
Messen Sie den Isolationswiderstand zwischen den einzelnen Phasenleitern und dem
Erdungsleiter.
4 .
Der Isolationswiderstand muss bei einer Umgebungstemperatur von 20°C (68 °F) > 1 MΩ sein.
Isolationsprüfungen des Stromkabels
1 .
Trennen Sie das Stromversorgungskabel von den Anschlussklemmen L1, L2 und L3 und von der Stromversorgung.
2 .
Messen Sie den Isolationswiderstand des Stromkabels zwischen den Phasenleitern 1 und 2, zwischen den Phasenleitern 1 und 3 und zwischen den Phasenleitern 2 und 3.
3 .
Messen Sie den Isolationswiderstand zwischen den einzelnen Phasenleitern und dem
Erdungsleiter.
4 .
Der Isolationswiderstand muss bei einer Umgebungstemperatur von 20°C (68 °F) > 1 MΩ sein.
Isolationsprüfungen des Motors
1 .
Trennen Sie das Motorkabel vom Motor.
2 .
Öffnen Sie die Überbrückungsanschlüsse im Motoranschlusskasten.
3 .
Messen Sie den Isolationswiderstand der einzelnen Motorwicklungen. Die
Messspannung muss gleich der Nennspannung des Motors oder höher sein, darf aber nicht höher als 1000 V sein.
4 .
Der Isolationswiderstand muss bei einer Umgebungstemperatur von 20°C (68 °F) > 1 MΩ sein.
5 .
Halten Sie die Anweisungen des Motorherstellers ein.
7.5
INSTALLATION IN EINEM IT-SYSTEM
Wenn Ihre Stromversorgung impedanzgeerdet ist (IT), muss der Frequenzumrichter die
EMV-Schutzklasse C4 aufweisen. Wenn Ihr Umrichter die EMV-Schutzklasse C2 hat, muss diese auf C4 geändert werden. Dazu entfernen Sie die EMV-Steckbrücken.
WARNUNG!
Führen Sie keine Änderungen am Frequenzumrichter durch, solange dieser an das
Stromnetz angeschlossen ist. Die Bauteile des Frequenzumrichters sind stromführend, wenn der Umrichter an das Netzwerk angeschlossen ist.
ACHTUNG!
Bevor Sie den Frequenzumrichter an das Stromnetz anschließen, stellen Sie sicher, dass er die richtige EMV-Klasse aufweist. Eine falsche EMV-Klasse kann den Umrichter beschädigen.
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
ANWEISUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME SOWIE ZUSÄTZLICHE ANWEISUNGEN
7.5.1
BAUGRÖSSEN MR4, MR5 UND MR6
Ändern Sie die EMV-Schutzklasse des Frequenzumrichters auf C4.
1 Öffnen Sie die Abdeckung des Frequenzumrichters.
2 Um bei den Baugrößen MR4 und MR5 die EMV-
Steckbrücken zu finden, entfernen Sie die
Kabelabdeckung.
VACON · 91
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
7
7
VACON · 92 ANWEISUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME SOWIE ZUSÄTZLICHE ANWEISUNGEN
3 Suchen Sie die EMV-Steckbrücken, die die HF-
Störfilter an die Erdung anschließen.
MR4
MR5
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
ANWEISUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME SOWIE ZUSÄTZLICHE ANWEISUNGEN VACON · 93
MR6
4 Um die HF-Entstörfilter von der Erdung zu trennen, entfernen Sie die EMV-Steckbrücken.
5 Nach der Änderung schreiben Sie die Information
„Die EMV-Klasse wurde geändert“ auf den
Aufkleber für die Angabe der Produktänderungen.
Falls der Aufkleber noch nicht angebracht ist, bringen Sie ihn in der Nähe des Typenschilds am
Umrichter an.
7.5.2
BAUGRÖSSEN MR7 UND MR8
Ändern Sie die EMV-Schutzklasse des Frequenzumrichters auf C4.
1 Öffnen Sie die Abdeckung des Frequenzumrichters.
Product modified
Date:
Date:
Date:
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
7
VACON · 94 ANWEISUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME SOWIE ZUSÄTZLICHE ANWEISUNGEN
2 Suchen Sie den EMV-Kasten. Um Zugriff auf die
EMV-Steckbrücke zu erhalten, entfernen Sie die
Abdeckung des EMV-Kastens.
3 Entfernen Sie die EMV-Steckbrücke. Bringen Sie die Abdeckung des EMV-Kastens wieder an.
7
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
ANWEISUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME SOWIE ZUSÄTZLICHE ANWEISUNGEN
4 Bei der Baugröße MR7 suchen Sie die DC-
Erdsammelschiene zwischen den Klemmen R- und
U. Um die Sammelschiene vom Rahmen zu entfernen, entfernen Sie die M4-Schraube.
VACON · 95
5 Bei der Baugröße MR8 suchen Sie den Erdungsstab und drücken ihn nach unten.
L1 L2 L3 DCRU
T1
V
T2
W
T3
6 Nach der Änderung schreiben Sie die Information
„Die EMV-Klasse wurde geändert“ auf den
Aufkleber für die Angabe der Produktänderungen.
Falls der Aufkleber noch nicht angebracht ist, bringen Sie ihn in der Nähe des Typenschilds am
Umrichter an.
Product modified
Date:
Date:
Date:
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
7
VACON · 96 ANWEISUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME SOWIE ZUSÄTZLICHE ANWEISUNGEN
7.5.3
BAUGRÖSSE MR9
Um eine Änderung am EMV-Schutz des Frequenzumrichters vorzunehmen, müssen Sie die 3
EMV-Steckbrücken finden. Um die EMV-Klasse von C2 auf C4 zu ändern, entfernen Sie die
EMV-Steckbrücken. Um die EMV-Klasse von C4 auf C2 zu ändern, bringen Sie die EMV-
Steckbrücken an. Nicht eingesetzte EMV-Steckbrücken finden Sie in der Zubehörtasche.
WIE SIE DIE EMV-STECKBRÜCKE 1 FINDEN
1 Öffnen Sie die Abdeckung des Frequenzumrichters.
2 Entfernen Sie die Abdeckung des Lüfters.
3 Entfernen Sie bei IP54 auch die Abdeckung des
Lüfters.
4 Suchen Sie die Position der Steckbrücke hinter dem Lüfter.
5 Wenn Sie die EMV-Klasse ändern, schreiben Sie die
Information „Die EMV-Klasse wurde geändert“ auf den Aufkleber für die Angabe der
Produktänderungen. Falls der Aufkleber noch nicht angebracht ist, bringen Sie ihn in der Nähe des
Typenschilds am Umrichter an.
WIE SIE DIE EMV-STECKBRÜCKEN 2 UND 3 FINDEN
1 Entfernen Sie die Abdeckung des
Erweiterungskastens, die Kontaktabschirmung sowie die E/A-Platte mit der E/A-Dichtungsplatte.
2 Suchen Sie die beiden EMV-Steckbrücken auf der
EMV-Karte. Sie befinden sich nicht nebeneinander.
Product modified
Date:
Date:
Date:
7
3 Wenn Sie die EMV-Klasse ändern, schreiben Sie die
Information „Die EMV-Klasse wurde geändert“ auf den Aufkleber für die Angabe der
Produktänderungen. Falls der Aufkleber noch nicht angebracht ist, bringen Sie ihn in der Nähe des
Typenschilds am Umrichter an.
Product modified
Date:
Date:
Date:
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
ANWEISUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME SOWIE ZUSÄTZLICHE ANWEISUNGEN VACON · 97
7.6
WARTUNG
Um sicherzustellen, dass der Umrichter ordnungsgemäß arbeitet und eine lange
Lebensdauer erreicht, empfehlen wir Ihnen regelmäßige Wartungen. In der Tabelle sind die
Wartungsintervalle angegeben.
Es ist nicht erforderlich, die Kondensatoren auszutauschen, weil es sich dabei um
Dünnfilmkondensatoren handelt.
Tabelle 30: Wartungsintervalle und -aufgaben
Wartungsintervall
Regelmäßig
Wartungsaufgabe
Überprüfen Sie die Anzugsmomente der Anschlussklemmen.
Prüfen Sie die Filter.
6 – 24 Monate (das Intervall unterscheidet sich abhängig von der jeweiligen Umgebung).
Prüfen Sie die Eingangs- und Ausgangsklemmen und die Steuereingangs-/-ausgangsklemmen.
Stellen Sie sicher, dass der Kühlungslüfter ordnungsgemäß funktioniert.
Stellen Sie sicher, dass an den Klemmen, den Sammelschienen und an anderen Oberflächen keine Kondensation vorliegt.
Prüfen Sie die Türfilter, sofern das Gerät in einem
Schrank installiert ist.
24 Monate (das Intervall unterscheidet sich abhängig von der jeweiligen Umgebung).
Reinigen Sie den Kühlkörper und den Kühltunnel.
3 – 6 Jahre
Bei IP54 tauschen Sie den internen Lüfter aus.
6 – 10 Jahre
Wechseln Sie den Hauptlüfter.
10 Jahre
Tauschen Sie die Batterie für die Echtzeituhr (RTC) aus.
Weitere Informationen über die Reinigungswerkzeuge finden Sie im Servicehandbuch.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
7
8
VACON · 98 TECHNISCHE DATEN, VACON® 100
8
8.1
TECHNISCHE DATEN, VACON
®
100
NENNLEISTUNG DES FREQUENZUMRICHTERS
8.1.1
NETZSPANNUNG 208 BIS 240 V
Tabelle 31: Nennleistung des Vacon® 100 für die Netzspannung 208-240V, 50-60 Hz, 3~
Baugrö
ße
MR4
MR5
MR6
MR7
MR8
MR9
0062
0075
0088
0105
0018
0024
0031
0048
0140
0170
0205
0261
0310
Umricht ertyp
Belastbarkeit
Niedrig *
Dauerst rom IL
[A]
10 %
Überlas tstrom
[A]
Hoch *
Dauerst rom IH
[A]
50 %
Überlas tstrom
[A]
Max.
Strom
I s 2 s
0003
0004
3.7
4.8
4.1
5.3
2.6
3.7
3.9
5.6
5.2
7.4
0007
0008
0011
0012
6.6
8.0
11.0
12.5
7.3
8.8
12.1
13.8
4.8
6.6
8.0
9.6
7.2
9.9
12.0
16.5
9.6
13.2
16.0
19.6
18.0
24.0
31.0
48
62.0
75.0
88.0
105.0
143.0
170.0
208.0
261.0
310.0
19.8
26.4
34.1
52.8
68.2
82.5
96.8
115.5
154.0
187.0
225.5
287.1
341.0
12.5
18.0
25.0
31.0
48.0
62.0
75.0
88.0
114.0
140.0
170.0
211.0
251.0
18.8
27.0
37.5
46.5
72.0
93.0
112.5
132.0
171.0
210.0
255.0
316.5
376.5
210.0
280.0
340.0
410.0
502.0
96.0
124.0
150.0
176.0
25.0
36.0
46.0
62.0
* = Siehe Kapitel 8.1.3 Überlastkapazität.
22.0
30.0
37.0
45.0
55.0
75.0
90.0
7.5
11.0
15.0
18.5
2.2
3.0
4.0
5.5
Motorwellenleistung
230-V-Netz 230-V-Netz
10%
Überlas t 40 ℃
[kW]
50%
Überlas t 50 ℃
[kW]
10 %
Überlas t 40 °C
[hp]
50 %
Überlas t 50 °C
[hp]
0.55
0.75
1.1
1.5
0.37
0.55
0.75
1.1
0.75
1.0
1.5
2.0
0.5
0.75
1.0
1.5
1.5
2.2
3.0
4.0
5.5
7.5
11.0
15.0
3.0
4.0
5.0
7.5
10.0
15.0
20.0
25.0
7.5
10.0
15.0
20.0
2.0
3.0
4.0
5.0
18.5
22.0
30.0
37.0
45.0
55.0
75.0
30.0
40.0
50.0
60.0
75.0
100.0
125.0
25.0
30.0
40.0
50.0
60.0
75.0
100.0
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
TECHNISCHE DATEN, VACON® 100 VACON · 99
HINWEIS!
Die für die angegebenen Umgebungstemperaturen angegebenen Nennströme (in
Tabelle 36 Technische Daten des Vacon® 100 Frequenzumrichters) werden nur erzielt, wenn die Schaltfrequenz ≤ der Werkseinstellung ist.
Wenn Ihr Prozess eine wechselnde Belastung umfasst, wie beispielsweise bei Aufzügen oder
Winden, wenden Sie sich an den Hersteller, um Informationen über die Auslegung zu erhalten.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
8
8
VACON · 100 TECHNISCHE DATEN, VACON® 100
8.1.2
NETZSPANNUNG 380 BIS 500 V
Tabelle 32: Nennleistung des Vacon® 100 für die Netzspannung 380-500V, 50-60 Hz, 3~
Baugrö
ße
MR4
MR5
MR6
MR7
MR8
MR9
0046
0061
0072
0087
0016
0023
0031
0038
0105
0140
0170
0205
0261
Umricht ertyp
Belastbarkeit
Niedrig *
Dauerst rom IL
[A]
10 %
Überlas tstrom
[A]
Hoch *
Dauerst rom IH
[A]
50 %
Überlas tstrom
[A]
Max.
Strom
I s 2 s
0003
0004
3.4
4.8
3.7
5.3
2.6
3.4
3.9
5.1
5.2
6.8
0005
0008
0009
0012
5.6
8.0
9.6
12.0
6.2
8.8
10.6
13.2
4.3
5.6
8.0
9.6
6.5
8.4
12.0
14.4
8.6
11.2
16.0
19.2
0310
16.0
23.0
31.0
38.0
46.0
61.0
72.0
87.0
105.0
140.0
170.0
205.0
261.0
310.0
17.6
25.3
34.1
41.8
50.6
67.1
79.2
95.7
115.5
154.0
187.0
225.5
287.1
341.0
12.0
16.0
23.0
31.0
38.0
46.0
61.0
72.0
87.0
105.0
140.0
170.0
205.0
251.0
* = Siehe Kapitel 8.1.3 Überlastkapazität.
18.0
24.0
34.5
46.5
57.0
69.0
91.5
108.0
130.5
157.5
210.0
255.0
307.5
376.5
174.0
210.0
280.0
340.0
410.0
502.0
76.0
92.0
122.0
144.0
24.0
32.0
46.0
62.0
90.0
110.0
132.0
160.0
37.0
45.0
55.0
75.0
15.0
18.5
22.0
30.0
4.0
5.5
7.5
11.0
1.1
1.5
2.2
3.0
Motorwellenleistung
400-V-Netz 480-V-Netz
10%
Überlas t 40 ℃
[kW]
50%
Überlas t 50 ℃
[kW]
10 %
Überlas t 40 °C
[hp]
50 %
Überlas t 50 °C
[hp]
0.75
1.1
1.5
2.2
1.5
2.0
3.0
4.0
1.0
1.5
2.0
3.0
3.0
4.0
5.5
7.5
11.0
15.0
18.5
22.0
5.0
7.5
10.0
15.0
20.0
25.0
30.0
40.0
15.0
20.0
25.0
30.0
4.0
5.0
7.5
10.0
75.0
90.0
110.0
132.0
30.0
37.0
45.0
55.0
125.0
150.0
200.0
250.0
50.0
60.0
75.0
100.0
100.0
125.0
150.0
200.0
40.0
50.0
60.0
75.0
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
TECHNISCHE DATEN, VACON® 100 VACON · 101
HINWEIS!
Die für die angegebenen Umgebungstemperaturen angegebenen Nennströme (in
Tabelle 36 Technische Daten des Vacon® 100 Frequenzumrichters) werden nur erzielt, wenn die Schaltfrequenz ≤ der Werkseinstellung ist.
Wenn Ihr Prozess eine wechselnde Belastung umfasst, wie beispielsweise bei Aufzügen oder
Winden, wenden Sie sich an den Hersteller, um Informationen über die Auslegung zu erhalten.
8.1.3
ÜBERLASTKAPAZITÄT
Die geringe Überlast bedeutet, dass wenn 110 % des Nenndauerstroms (I
L
) alle 10 Minuten für 1 Minute erreicht werden müssen, die restlichen 9 Minuten bei ca. 98 % von I
L
oder kleiner sein müssen. Damit soll sichergestellt werden, dass der Ausgangsstrom während der Einschaltdauer nicht höher als I
L
ist.
I
IL
IL*110% IL*110%
1 min 9 min t
Abb. 32: Geringe Überlast in Vacon ® 100
Die hohe Überlast bedeutet, dass wenn 150 % des Nenndauerstroms (I
H
) alle 10 Minuten für
1 Minute erforderlich sind, die restlichen 9 Minuten bei ca. 92 % von I
H
oder kleiner sein müssen. Damit soll sichergestellt werden, dass der Ausgangsstrom während der
Einschaltdauer nicht höher als I
H
ist.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
8
8
VACON · 102 TECHNISCHE DATEN, VACON® 100
I
IH*150% IH*150%
IH
1 min 9 min t
Abb. 33: Hohe Überlast in Vacon ® 100
Weiterführende Informationen finden Sie in der Norm IEC61800-2 (IEC:1998).
8.1.4
LEISTUNGSDATEN BREMSWIDERSTAND
Stellen Sie sicher, dass der Widerstand höher als der festgelegte Mindestwiderstand ist. Die
Belastbarkeit muss für die Anwendung ausreichend bemessen sein.
Tabelle 33: Empfohlene Bremswiderstandstypen und berechnete Widerstände für den
Umrichter
Baugröße Lastspiel Bremswiderstandstyp Widerstand [Ω]
MR4
MR5
MR6
MR7
MR8
MR9
Niedrige Belastung
Hohe Belastung
Niedrige Belastung
Hohe Belastung
Niedrige Belastung
Hohe Belastung
Niedrige Belastung
Hohe Belastung
Niedrige Belastung
Hohe Belastung
Niedrige Belastung
Hohe Belastung
BRR 0022 LD 5
BRR 0022 HD 5
BRR 0031 LD 5
BRR 0031 HD 5
BRR 0045 LD 5
BRR 0045 HD 5
BRR 0061 LD 5
BRR 0061 HD 5
BRR 0105 LD 5
BRR 0105 HD 5
BRR 0300 LD 5
BRR 0300 HD 5
21.0
21.0
14.0
14.0
63.0
63.0
41.0
41.0
6.5
6.5
3.3
3.3
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
TECHNISCHE DATEN, VACON® 100 VACON · 103
• Niedrige Belastung im zyklischen Bremsbetrieb (1 LD-Impuls in 120 Sekunden). Der
Widerstand für niedrige Belastung ist für eine 5-Sekunden-Rampe von Volllast auf 0 ausgelegt.
• Hohe Belastung im zyklischen Bremsbetrieb (1 HD-Impuls in 120 Sekunden). Der
Widerstand für hohe Belastung ist für 3 Sekunden Volllastbremsung mit 7-Sekunden-
Rampe auf 0 ausgelegt.
A
1,2
1
0.8
0.6
0.4
0.2
B C
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 t
Abb. 34: LD- und HD-Impulse
A. Relative Leistung
B. Niedrige Belastung
C. Hohe Belastung
10
100
Brake power [%]
0
0 3 5 10 120 t [s]
240
123 125 130
Abb. 35: Lastspiele der LD- und HD-Impulse
Tabelle 34: Mindestwiderstand und Bremsleistung, Netzspannung 208
– 240 V
Netzspannung 208-240 V, 50/60 Hz, 3~
Baugröße
MR4
MR5
MR6
MR7
MR8
MR9
Mindestbremswiderstand
[Ω]
30.0
20.0
10.0
5.5
3.0
1.4
Bremsleistung* bei 405
VDC [kW]
2.6
3.9
7.8
11.7
25.2
49.7
* = Mit empfohlenen Widerstandstypen.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
8
VACON · 104 TECHNISCHE DATEN, VACON® 100
Tabelle 35: Mindestwiderstand und Bremsleistung, Netzspannung 380
– 500 V
Eingangsspannung 380–500 V, 50/60 Hz, 3-phasig
Baugröße
MR4
MR5
MR6
MR7
MR8
MR9
Mindestbremswiderstand
[Ω]
63.0
41.0
21.0
14.0
6.5
3.3
Bremsleistung* bei 845
VDC [kW]
11.3
17.0
34.0
51.0
109.9
216.4
* = Mit empfohlenen Widerstandstypen.
8
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
TECHNISCHE DATEN, VACON® 100 VACON · 105
8.2
TECHNISCHE DATEN DES VACON
®
100
Tabelle 36: Technische Daten des Vacon® 100 Frequenzumrichters
Technische Komponente oder Funktion
Eingangsspannung U in
Eingangsfrequenz
Netzanschluss
Netzanschluss
Anlaufverzögerung
Netz
Technische Daten
208-240 V, 380-500 V, -10 %…+10 %
50-60 Hz, -5...+10 %
Max. einmal pro Minute
6 s (MR4 bis MR6), 8 s (MR7 bis MR9)
Ausgangsspannung
Dauerausgangsstrom
•
•
0-U in
Netztypen: TN, TT und IT
Kurzschlussstrom: der maximale Kurzschlussstrom muss < 100 kA sein.
Motoranschluss
Ausgangsfrequenz
Frequenzauflösung
Schaltfrequenz (siehe
Parameter P3.1.2.3)
I L : Umgebungstemperatur max. +40 °C Überlast 1,5 x
I L (1 min/10 min)
I H : Umgebungstemperatur max. +50 °C Überlast 1,5 x
I H (1 min/10 min)
0 – 320 Hz (Standard)
0,01 Hz
Steuerqualitäten
MR4 bis MR6: 1,5 – 10 kHz
Werkseinstellungen
• MR4 bis MR6: 6 kHz (außer für 0012 2, 0031 2,
0062 2, 0012 5, 0031 5 und 0061 5: 4 kHz)
MR7 bis MR9: 1,5 – 6 kHz
Werkseinstellungen
• MR7: 4 kHz
MR8: 3 kHz •
• MR9: 2 kHz
Automatische Verringerung der Schaltfrequenz bei
Überlast.
Frequenzsollwert
Analogeingang
Steuertafelsollwert
Feldschwächpunkt
Beschleunigungszeit
Bremszeit
Auflösung 0,1% (10Bit), Genauigkeit ±1%
Auflösung 0,01 Hz
8 – 320 Hz
0,1 – 3000 s
0,1 – 3000 s
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
8
8
VACON · 106 TECHNISCHE DATEN, VACON® 100
Tabelle 36: Technische Daten des Vacon® 100 Frequenzumrichters
Technische Komponente oder Funktion
Umgebungstemperatur während des Betriebs
Technische Daten
I L Strom: –10°C (keine Eisbildung)…+40 °C
I H Strom: –10°C (keine Eisbildung)…+50 °C
Max. Betriebstemperatur: +50 °C
Lagertemperatur -40 °C...+70 °C
Relative Luftfeuchtigkeit 0-95 % R H , keine Kondensation, keine Korrosion
Umgebungsbedingungen
•
•
Luftqualität: chemische Dämpfe mechanische Partikel
Getestet nach IEC 60068-2-60 Test Ke: Korrosionstest mit flüssigem Gasgemisch, Methode 1 (H 2 S [Schwefelwasserstoff] und SO 2 [Schwefeldioxid])
Ausgelegt für einen Gebrauch in Übereinstimmung mit
•
•
IEC 60721-3-3, Einheit in Betrieb, Klasse 3C3
(IP21/UL Typ 1 Modelle 3C2)
IEC 60721-3-3, Gerät in Betrieb, Klasse 3S2
Aufstellungshöhe
100% Belastbarkeit (keine Leistungsabminderung) bis zu 1000 m
1 % Leistungsabminderung pro 100 m über 1000 m
Maximale Höhen:
•
•
208-240 V: 4.000 m (TN- und IT-Systeme)
380-500 V: 4.000 m (TN- und IT-Systeme)
Spannung für Relaisausgänge:
•
•
Bis zu 3000 m: Zulässig bis zu 240 V
3000-4000 m: Zulässig bis zu 120 V
Eckpunkt-Erdung: nur bis 2000 m (siehe Kapitel 5.7
Installation in einem Netzwerk mit Eckpunkt-Erdung)
Vibration
EN61800-5-1/
EN60068-2-6
5 – 150 Hz
Schwingungsamplitude 1 mm (Spitze) bei 5 – 15,8 Hz
(MR4-MR9)
Max. Beschleunigungsamplitude 1 G bei 15,8 – 150 Hz
(MR4-MR9)
Umgebungsbedingungen
Schock
EN60068-2-27
Schutzart
UPS-Falltest (für anwendbare UPS-Gewichte)
Lagerung und Transport: max. 15 G, 11 ms (in der Verpackung)
IP21/Typ 1: Standard im gesamten kW/HP-Bereich
IP54/Typ 12: Option
HINWEIS!
Für IP54/Typ12 ist ein Steuertafel-Adapter erforderlich.
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
TECHNISCHE DATEN, VACON® 100 VACON · 107
Tabelle 36: Technische Daten des Vacon® 100 Frequenzumrichters
Technische Komponente oder Funktion
Störfestigkeit
EMV (bei Werkseinstellung)
Störemissionen
Mittlerer Geräuschpegel
(min–max.) Schalldruckpegel in dB (A)
Technische Daten
Entspricht EN61800-3 (2004), 1. und 2. Umgebung
+EMV2: EN61800-3 (2004), Kategorie C2. Der Frequenzumrichter kann für IT-Stromnetze angepasst werden.
Siehe Kapitel 7.5 Installation in einem IT-System.
Der Schalldruckpegel hängt von der Lüfterdrehzahl ab, die in Abhängigkeit von der Temperatur des
Umrichters geregelt wird.
Geräuschpegel
Sicherheit
Schutzfunktionen
MR4: 45-56
MR5: 57-65
MR6: 63-72
MR7: 43-73
MR8: 58-73
MR9: 54-75
EN 61800-5-1 (2007), CE (Zulassungsdetails finden Sie auf dem Typenschild).
Grenzwert für Überspannungsauslösung 240-V-Umrichter: 456 VDC
500-V-Umrichter: 911 VDC
Grenzwert für Unterspannungsauslösung
Abhängig von Netzspannung (0,8775 x Versorgungsspannung):
Netzspannung 240 V. Auslösegrenzwert 211 VDC
Netzspannung 400 V: Auslösegrenzwert 351 VDC
Netzspannung 500 V: Auslösegrenzwert 421 VDC
Erdschlussschutz
Netzüberwachung
Motorphasenüberwachung
Überstromschutz
Geräteübertemperaturschutz
Motorüberlastschutz
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Motorblockierschutz
Motorunterlastschutz
Kurzschluss-Schutz für
Referenzspannungen von
+24 V und +10 V
Ja
Ja
Ja. * Der Motorüberlastschutz wird bei 110 % des Volllaststrom aktiviert.
Ja
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
8
VACON · 108 TECHNISCHE DATEN, VACON® 100
* = Für die thermische Speicherfunktion und die Gedächtnisfunktion des Motors müssen Sie die Systemsoftwareversion FW0072V007 oder eine neuere Version verwenden, um die
Anforderungen nach UL 508C zu erfüllen. Bei Verwendung einer älteren
Systemsoftwareversion müssen Sie einen Motor-Übertemperaturschutz installieren, um den
UL-Anforderungen zu entsprechen.
8
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
TECHNISCHE DATEN, VACON® 100 FLOW VACON · 109
9
9.1
TECHNISCHE DATEN, VACON
®
100 FLOW
NENNLEISTUNG DES FREQUENZUMRICHTERS
9.1.1
NETZSPANNUNG 208 BIS 240 V
Tabelle 37: Nennleistung des Vacon® 100 FLOW für die Netzspannung 208 – 240 V, 50-60 Hz,
3~
Baugröße Umrichtertyp Belastbarkeit * Motorwellenleistung
MR4
MR5
MR6
MR7
MR8
MR9
0088
0105
0140
0170
0031
0048
0062
0075
0011
0012
0018
0024
0003
0004
0007
0008
0205
0261
0310
Dauerstrom
I L [A]
96.8
115.5
154.0
187.0
34.1
52.8
68.2
82.5
12.1
13.8
19.8
26.4
4.1
5.3
7.3
8.8
225.5
287.1
341.0
88.0
105.0
143.0
170.0
31.0
48
62.0
75.0
11.0
12.5
18.0
24.0
3.7
4.8
6.6
8.0
208.0
261.0
310.0
10 %
Überlaststro m [A]
96.0
124.0
150.0
176.0
25.0
36.0
46.0
62.0
Max. Strom I S
2 s
230-V-Netz
10% Überlast
40 ℃ [kW]
230-V-Netz
10 %
Überlast
40 °C [hp]
5.2
7.4
0.55
0.75
0.75
1.0
9.6
13.2
16.0
19.6
1.1
1.5
2.2
3.0
1.5
2.0
3.0
4.0
210.0
280.0
340.0
410.0
502.0
4.0
5.5
7.5
11.0
15.0
18.5
22.0
30.0
37.0
45.0
55.0
75.0
90.0
50.0
60.0
75.0
100.0
125.0
20.0
25.0
30.0
40.0
5.0
7.5
10.0
15.0
* = Siehe Kapitel 9.1.3 Überlastkapazität.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
9
VACON · 110 TECHNISCHE DATEN, VACON® 100 FLOW
HINWEIS!
Die für die angegebenen Umgebungstemperaturen angegebenen Nennströme (in
9.2 Technische Daten des Vacon ® 100 FLOW) werden nur erzielt, wenn die
Schaltfrequenz ≤ der Werkseinstellung ist.
Wenn Ihr Prozess eine wechselnde Belastung umfasst, wie beispielsweise bei Aufzügen oder
Winden, wenden Sie sich an den Hersteller, um Informationen über die Auslegung zu erhalten.
9
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
TECHNISCHE DATEN, VACON® 100 FLOW VACON · 111
9.1.2
NETZSPANNUNG 380 BIS 500 V
Tabelle 38: Nennleistung des Vacon® 100 FLOW für die Netzspannung 380 – 500 V, 50-60 Hz,
3~
Baugröße Umrichtertyp Belastbarkeit * Motorwellenleistung
MR4
MR5
MR6
MR7
MR8
MR9
0072
0087
0105
0140
0031
0038
0046
0061
0170
0205
0261
0310
0009
0012
0016
0023
0003
0004
0005
0008
Dauerstrom
I L [A]
79.2
95.7
115.5
154.0
34.1
41.8
50.6
67.1
187.0
225.5
287.1
341.0
10.6
13.2
17.6
25.3
3.7
5.3
6.2
8.8
72.0
87.0
105.0
140.0
31.0
38
46.0
61.0
170.0
205.0
261.0
310.0
9.6
12.0
16.0
23.0
3.4
4.8
5.6
8.0
10 %
Überlaststro m [A]
76.0
92.0
122.0
144.0
24.0
32.0
46.0
62.0
Max. Strom I S
2 s
400-V-Netz
10% Überlast
40 ℃ [kW]
480-V-Netz
10 %
Überlast
40 °C [hp]
5.2
6.8
1.1
1.5
1.5
2.0
8.6
11.2
16.0
19.2
2.2
3.0
4.0
5.5
3.0
4.0
5.0
7.5
174.0
210.0
280.0
340.0
410.0
502.0
7.5
11.0
15.0
18.5
22.0
30.0
37.0
45.0
55.0
75.0
90.0
110.0
132.0
160.0
75.0
100.0
125.0
150.0
200.0
250.0
30.0
40.0
50.0
60.0
10.0
15.0
20.0
25.0
* = Siehe Kapitel 9.1.3 Überlastkapazität.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
9
VACON · 112 TECHNISCHE DATEN, VACON® 100 FLOW
HINWEIS!
Die für die angegebenen Umgebungstemperaturen angegebenen Nennströme (in
9.2 Technische Daten des Vacon ® 100 FLOW) werden nur erzielt, wenn die
Schaltfrequenz ≤ der Werkseinstellung ist.
Wenn Ihr Prozess eine wechselnde Belastung umfasst, wie beispielsweise bei Aufzügen oder
Winden, wenden Sie sich an den Hersteller, um Informationen über die Auslegung zu erhalten.
9.1.3
ÜBERLASTKAPAZITÄT
Die geringe Überlast bedeutet, dass wenn 110 % des Nenndauerstroms (I
L
) alle 10 Minuten für 1 Minute erreicht werden müssen, die restlichen 9 Minuten bei ca. 98 % von I
L
oder kleiner sein müssen. Damit soll sichergestellt werden, dass der Ausgangsstrom während der Einschaltdauer nicht höher als I
L
ist.
I
IL
IL*110% IL*110%
1 min 9 min t
Abb. 36: Geringe Überlast in Vacon ® 100 FLOW
Weiterführende Informationen finden Sie in der Norm IEC61800-2 (IEC:1998).
9
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
TECHNISCHE DATEN, VACON® 100 FLOW VACON · 113
9.2
TECHNISCHE DATEN DES VACON
®
100 FLOW
Tabelle 39: Technische Daten des Vacon® 100 FLOW Frequenzumrichters
Technische Komponente oder Funktion
Eingangsspannung U in
Eingangsfrequenz
Netzanschluss
Netzanschluss
Anlaufverzögerung
Netz
Technische Daten
208-240 V, 380-500 V, -10 %…+10 %
50-60 Hz, -5...+10 %
Max. einmal pro Minute
6 s (MR4 bis MR6); 8 s (MR7 bis MR9)
Ausgangsspannung
Dauerausgangsstrom
•
•
0-U in
Netztypen: TN, TT und IT
Kurzschlussstrom: der maximale Kurzschlussstrom muss < 100 kA sein.
Motoranschluss
Ausgangsfrequenz
Frequenzauflösung
Schaltfrequenz (siehe
Parameter P3.1.2.3)
I L : Umgebungstemperatur max. +40 °C Überlast 1,5 x
I L (1 min/10 min)
0 – 320 Hz (Standard)
0,01 Hz
Regeleigenschaften
MR4 bis MR6: 1,5 – 10 kHz
Werkseinstellungen
• MR4 bis MR6: 6 kHz (außer für 0012 2, 0031 2,
0062 2, 0012 5, 0031 5 und 0061 5: 4 kHz)
MR7 bis MR9: 1,5 – 6 kHz
Werkseinstellungen
• MR7: 4 kHz
• MR8: 3 kHz
• MR9: 2 kHz
Automatische Verringerung der Schaltfrequenz bei
Überlast.
Frequenzsollwert
Analogeingang
Steuertafelsollwert
Feldschwächpunkt
Beschleunigungszeit
Bremszeit
Auflösung 0,1% (10Bit), Genauigkeit ±1%
Auflösung 0,01 Hz
8 – 320 Hz
0,1 – 3000 s
0,1 – 3000 s
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
9
9
VACON · 114 TECHNISCHE DATEN, VACON® 100 FLOW
Tabelle 39: Technische Daten des Vacon® 100 FLOW Frequenzumrichters
Technische Komponente oder Funktion
Umgebungstemperatur während des Betriebs
Technische Daten
I L Strom: –10°C (keine Eisbildung)…+40 °C
Bis zu 50 °C mit Leistungsabminderung (1,5 % / 1 °C)
Lagertemperatur -40 °C…+70 °C
Relative Luftfeuchtigkeit 0-95 % R H , keine Kondensation, keine Korrosion
Umgebungsbedingungen
Luftqualität: chemische Dämpfe mechanische Partikel
Getestet nach IEC 60068-2-60 Test Ke: Korrosionstest mit flüssigem Gasgemisch, Methode 1 (H 2 S [Schwefelwasserstoff] und SO 2 [Schwefeldioxid])
Ausgelegt für einen Gebrauch in Übereinstimmung mit:
•
•
IEC 60721-3-3, Einheit in Betrieb, Klasse 3C3
(IP21/UL Typ 1 Modelle 3C2)
IEC 60721-3-3, Gerät in Betrieb, Klasse 3S2
Aufstellungshöhe
100% Belastbarkeit (keine Leistungsabminderung) bis zu 1000 m
1 % Leistungsabminderung pro 100 m über 1000 m
Maximale Höhen:
•
•
208-240 V: 4.000 m (TN- und IT-Systeme)
380-500 V: 4.000 m (TN- und IT-Systeme)
Spannung für Relaisausgänge:
•
•
Bis zu 3000 m: Zulässig bis zu 240 V
3000 m – 4000 m: Zulässig bis zu 120 V
Eckpunkt-Erdung: nur bis 2000 m (siehe Kapitel 5.7
Installation in einem Netzwerk mit Eckpunkt-Erdung)
Vibration
EN61800-5-1/
EN60068-2-6
5 – 150 Hz
Schwingungsamplitude 1 mm (Spitze) bei 5 – 15,8 Hz
(MR4-MR9)
Max. Beschleunigungsamplitude 1 G bei 15,8 – 150 Hz
(MR4-MR9)
Umgebungsbedingungen
Schock
EN60068-2-27
Schutzart
UPS-Falltest (für anwendbare UPS-Gewichte)
Lagerung und Transport: max. 15 G, 11 ms (in der Verpackung)
IP21/Typ 1: Standard im gesamten kW/HP-Bereich
IP54/Typ 12: Option
HINWEIS!
Für IP54/Typ12 ist ein Steuertafel-Adapter erforderlich.
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
TECHNISCHE DATEN, VACON® 100 FLOW VACON · 115
Tabelle 39: Technische Daten des Vacon® 100 FLOW Frequenzumrichters
Technische Komponente oder Funktion
Störfestigkeit
EMV (bei Werkseinstellung)
Störemissionen
Mittlerer Geräuschpegel
(min–max.) Schalldruckpegel in dB (A)
Technische Daten
Entspricht EN61800-3 (2004), 1. und 2. Umgebung
+EMV2: EN61800-3 (2004), Kategorie C2. Der Frequenzumrichter kann für IT-Netzwerke angepasst werden.
Siehe Kapitel 7.5 Installation in einem IT-System.
Schalldruckpegel hängt von der Lüfterdrehzahl ab, die in Abhängigkeit von der Temperatur des Umrichters geregelt wird.
Geräuschpegel
Sicherheit
Schutzfunktionen
MR4: 45-56
MR5: 53-65
MR6: 62-72
MR7: 43-73
MR8: 58-73
MR9: 54-75
EN 61800-5-1 (2007), CE (Zulassungsdetails finden Sie auf dem Typenschild).
Grenzwert für Überspannungsauslösung 240-V-Umrichter: 456 VDC
500-V-Umrichter: 911 VDC
Grenzwert für Unterspannungsauslösung
Abhängig von Netzspannung (0,8775 x Versorgungsspannung):
Netzspannung 240 V. Auslösegrenzwert 211 VDC
Netzspannung 400 V: Auslösegrenzwert 351 VDC
Netzspannung 500 V: Auslösegrenzwert 421 VDC
Erdschlussschutz
Netzüberwachung
Motorphasenüberwachung
Überstromschutz
Geräteübertemperaturschutz
Motorüberlastschutz
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Motorblockierschutz
Motorunterlastschutz
Kurzschluss-Schutz für
Referenzspannungen von
+24 V und +10 V
Ja
Ja
Ja. * Der Motorüberlastschutz wird bei 110 % des Volllaststrom aktiviert.
Ja
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
9
VACON · 116 TECHNISCHE DATEN, VACON® 100 FLOW
* = Für die thermische Speicherfunktion und die Gedächtnisfunktion des Motors müssen Sie die Systemsoftwareversion FW0072V007 oder eine neuere Version verwenden, um die
Anforderungen nach UL 508C zu erfüllen. Bei Verwendung einer älteren
Systemsoftwareversion müssen Sie einen Motor-Übertemperaturschutz installieren, um den
UL-Anforderungen zu entsprechen.
9
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
TECHNISCHE DATEN ZU STEUERANSCHLÜSSEN VACON · 117
10 TECHNISCHE DATEN ZU STEUERANSCHLÜSSEN
10.1
TECHNISCHE DATEN ZU STEUERANSCHLÜSSEN
Tabelle 40: Standard-E/A-Karte
Standard-E/A-Karte
Klemme
1 Sollausgang
Signal Technische Angaben
+10 V, +3 %, maximaler Strom: 10 mA
2
3
Analogeingang, Spannung oder
Strom
Analogeingangskanal 1
0...+10 V (Ri = 200 kΩ)
4 – 20 mA (Ri =250 Ω)
Auflösung 0,1 %, Genauigkeit ±1 %
V/mA-Auswahl über DIP-Schalter (siehe Kapitel 6.2.2.1 Aus-
wahl von Anschlussfunktionen über DIP-Schalter)
Kurzschluss-Schutz
Gemeinsamer Analogeingang
(Strom)
Differenzeingang, wenn nicht an Masse angeschlossen
Erlaubt ±20 V asymmetrische Spannung an GND
4
5
6
7
8
9
10
Analogeingang, Spannung oder
Strom
Analogeingangskanal 2
Werkeinst.: 4 – 20 mA (Ri =250 Ω)
0 – 10 V (Ri=200 kΩ)
Auflösung 0,1 %, Genauigkeit ±1 %
V/mA-Auswahl über DIP-Schalter (siehe Kapitel 6.2.2.1 Aus-
wahl von Anschlussfunktionen über DIP-Schalter)
Kurzschluss-Schutz
Gemeinsamer Analogeingang
(Strom)
Differenzeingang, wenn nicht an Masse angeschlossen
Erlaubt ±20 V asymmetrische Spannung an GND
24 V Hilfsspannung
E/A Masse
Digitaleingang 1
Digitaleingang 2
Digitaleingang 3
+24 V, ±10 %, max. überlagerte Wechselspannung <
100 mVeff max. 250 mA
Kurzschluss-Schutz
Masseanschluss für Sollwerte und Steuersignale (interner
Anschluss an Gehäuseerdung über 1 MΩ)
Positive oder negative Logik
Ri = min. 5 kΩ
0 – 5 V = 0
15 – 30 V = 1
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
10
10
VACON · 118
Tabelle 40: Standard-E/A-Karte
Standard-E/A-Karte
Klemme Signal
11
12
13
14
15
16
17
18
19
30
A
B
Gemeins. A für DIN1-DIN6
TECHNISCHE DATEN ZU STEUERANSCHLÜSSEN
Technische Angaben
Digitaleingänge können von der Masse isoliert werden, siehe
Kapitel 6.2.2.2 Isolieren der Digitaleingänge von der Masse.
24 V Hilfsspannung
E/A Masse
Digitaleingang 4
Digitaleingang 5
Digitaleingang 6
Gemeins. A für DIN1-DIN6
Analogsignal (+-Ausgang)
+24 V, ±10 %, max. überlagerte Wechselspannung <
100 mVeff max. 250 mA
Kurzschluss-Schutz
Masseanschluss für Sollwerte und Steuersignale (interner
Anschluss an Gehäuseerdung über 1 MΩ)
Positive oder negative Logik
Ri = min. 5 kΩ
0 – 5 V = 0
15 – 30 V = 1
Digitaleingänge können von der Masse isoliert werden, siehe
Kapitel 6.2.2.2 Isolieren der Digitaleingänge von der Masse.
Analogausgang, gemeinsamer
Bezugspunkt
24 V Hilfseingangsspannung
RS485
Analogausgangskanal 1, Auswahl 0–20 mA, Last < 500 Ω
Werkeinst.: 0 – 20 mA
0-10 V
Auflösung 0,1 %, Genauigkeit ±2 %
V/mA-Auswahl über DIP-Schalter (siehe Kapitel 6.2.2.1 Aus-
wahl von Anschlussfunktionen über DIP-Schalter)
Kurzschluss-Schutz
Hier kann auch eine externe Reserveversorgung für die Steuereinheit angeschlossen werden
RS485
Differenzempfänger/-geber
Busabschlusswiderstand mit DIP-Schaltern festlegen (siehe
Kapitel 6.2.2.1 Auswahl von Anschlussfunktionen über DIP-
Schalter). Busabschlusswiderstand = 220 Ω
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
TECHNISCHE DATEN ZU STEUERANSCHLÜSSEN VACON · 119
Tabelle 41: Standardrelaiskarte (+SBF3)
Signal Klemme
21
22
Technische Angaben
23
Relaisausgang 1 *
Wechsler-Relais (SPDT). 5,5 mm Isolierung zwischen Kanälen.
Schaltkapazität
• 24 VDC/8 A
•
•
•
250 VAC/8 A
125 VDC/0,4 A
Min. Schaltlast:
5 V/10 mA
24
25
26
Relaisausgang 2 *
Wechsler-Relais (SPDT). 5,5 mm Isolierung zwischen Kanälen.
Schaltkapazität
• 24 VDC/8 A
•
•
•
250 VAC/8 A
125 VDC/0,4 A
Min. Schaltlast:
5 V/10 mA
32
33
Relaisausgang 3 *
Arbeitskontaktrelais (NO oder SPST). 5,5 mm Isolierung zwischen Kanälen.
Schaltkapazität
• 24 VDC/8 A
•
•
•
250 VAC/8 A
125 VDC/0,4 A
Min. Schaltlast:
5 V/10 mA
* Wenn die Ausgangsrelais mit einer Steuerspannung von 230 V AC betrieben werden, muss diese über einen separaten Trenntrafo gespeist werden, um Kurzschlussströme und Schalt-
Überspannungen zu begrenzen. Hiermit soll ein Verschweißen der Relaiskontakte vermieden werden. Siehe Norm EN 60204-1, Abschnitt 7.2.9.
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: [email protected]
10
VACON · 120 TECHNISCHE DATEN ZU STEUERANSCHLÜSSEN
Tabelle 42: Optionale Relaiskarte (+SBF4)
Signal Klemme
21
22
Technische Angaben
23
Relaisausgang 1 *
Wechsler-Relais (SPDT). 5,5 mm Isolierung zwischen Kanälen.
Schaltkapazität
• 24 VDC/8 A
•
•
•
250 VAC/8 A
125 VDC/0,4 A
Min. Schaltlast:
5 V/10 mA
24
25
26
Relaisausgang 2 *
Wechsler-Relais (SPDT). 5,5 mm Isolierung zwischen Kanälen.
Schaltkapazität
• 24 VDC/8 A
•
•
•
250 VAC/8 A
125 VDC/0,4 A
Min. Schaltlast:
5 V/10 mA
28
29
TI1+
TI1-
Thermistoreingang
Rtrip = 4,7 kΩ (PTC)
Messspannung 3,5 V
* Wenn die Ausgangsrelais mit einer Steuerspannung von 230 V AC betrieben werden, muss diese über einen separaten Trenntrafo gespeist werden, um Kurzschlussströme und Schalt-
Überspannungen zu begrenzen. Hiermit soll ein Verschweißen der Relaiskontakte vermieden werden. Siehe Norm EN 60204-1, Abschnitt 7.2.9.
10
TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205
Find your nearest Vacon office on the Internet at: www.vacon.com
Manual authoring: [email protected]
Vacon Plc.
Runsorintie 7
65380 Vaasa
Finland
Subject to change without prior notice
© 2014 Vacon Plc.
Document ID:
Rev. E
Sales code: DOC-INS100/100FLOW+DLDE
Werbung
Verwandte Handbücher
Werbung