Anuncio
![Brother PR670E / PR670EC Home Sewing Machine Manual de usuario | Manualzz Brother PR670E / PR670EC Home Sewing Machine Manual de usuario | Manualzz](http://s2.manualzz.com/store/data/062171003_1-f5450cc5a892c33d4649536548b5fee6-360x466.png)
Máquina de bordar
Manual de instrucciones
Product Code (Código de producto): 884-T20
Lea este documento antes de utilizar la máquina.
Recomendamos que tenga este documento a mano por si necesita consultarlo más adelante.
Marcas comerciales
IBM es una marca comercial o registrada de International Business Machines Corporation.
Microsoft y Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation.
Las compañías cuyos programas se mencionan en este manual tienen contratos de licencia de software específicos de sus programas.
Todas las demás marcas y nombres de productos mencionados en este manual son marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. No obstante, no se describen específicamente las marcas del tipo ® y ™ en el texto.
Observaciones sobre las licencias de código abierto
Este producto incluye software de código abierto.
Para ver las observaciones sobre las licencias de código abierto, vaya a la sección de descarga de manuales en la página de inicio de su modelo de Brother Solutions Center en “ http://s.brother/cpbac ”.
Introducción
Gracias por comprar esta máquina de bordar. Antes de utilizarla, lea detenidamente “INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES” y estudie este manual para un correcto manejo de las diferentes funciones.
Además, cuando haya terminado de leer este manual, guárdelo en un lugar donde pueda encontrarlo con facilidad para poder consultarlo en el futuro.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina.
PELIGRO
-
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1
Desconecte siempre la máquina de la toma de corriente inmediatamente después de su uso; cuando vaya a limpiarla, cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento indicado en este manual o si deja la máquina desatendida.
AVISO
-
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones:
2
Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente cuando vaya a lubricarla o cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento indicado en el manual de instrucciones
• Para desenchufar la máquina, ponga el interruptor de la máquina en la posición con el símbolo “O” para apagarla y, a continuación, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente. No tire del cable.
• Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente. No utilice un alargador.
• Desenchufe siempre la máquina si se produce un corte del suministro eléctrico.
3
Peligro de descarga eléctrica:
• Esta máquina debe conectarse a una fuente de alimentación de CA dentro del rango indicado en la etiqueta de tensión nominal. No la conecte a una fuente de alimentación de CC ni a un inversor. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación del que dispone, póngase en contacto con un electricista cualificado.
• Este equipo puede utilizarse solamente en el país donde se haya adquirido.
4
Nunca ponga la máquina en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si se ha caído o está averiada, o si se ha derramado agua en su interior. Lleve la máquina al distribuidor Brother o centro de reparaciones autorizado más cercano para que sea examinada, reparada o se realicen los ajustes eléctricos o mecánicos necesarios.
• Para evitar descargas eléctricas o incendios, no utilice un enchufe de alimentación dañado ni una toma de corriente suelta, y asegúrese de que el enchufe de alimentación está totalmente insertado y sujeto.
• Si aprecia algo inusual mientras la máquina está guardada o en uso, como olores, calor, decoloración o deformaciones, deje de utilizar la máquina inmediatamente y desenchufe el cable de alimentación.
• Al transportar la máquina, asegúrese de levantarla desde las partes inferiores. Si se levanta la máquina desde cualquier otra parte, esta podría dañarse o caerse, lo que podría causar lesiones personales.
• Cuando levante la máquina, procure no realizar movimientos bruscos o sin cuidado, pues podría dañarse la espalda o las rodillas.
• Durante el transporte de la máquina, tenga cuidado de no tocar el panel de operaciones, las guías del hilo o cualquier otra pieza, ya que podría sufrir lesiones.
1
2
5
Mantenga siempre la zona de trabajo despejada:
• Nunca utilice esta máquina si las aberturas de ventilación están bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa, polvo y trocitos de tela.
• No utilice cables alargadores. Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente.
• Nunca deje que caigan objetos en ninguna de las aberturas, ni inserte nada en las mismas.
• Mantenga los dedos alejados de las aberturas de la máquina y del carro, de lo contrario, podría sufrir daños.
• No la use en lugares donde se utilicen productos con aerosoles (spray), ni en sitios donde se esté administrando oxígeno.
• No utilice la máquina cerca de una fuente de calor, como una estufa o una plancha, pues dicha fuente podría prender fuego a la máquina, el cable de alimentación o la prenda que está bordando, provocando un incendio o una descarga.
• No utilice esta máquina cerca de una llama. El movimiento del bastidor de bordado podría provocar que se incendiase la prenda que se está cosiendo.
• No coloque esta máquina sobre una superficie inestable, como una mesa que se tambalee o esté inclinada, ya que de lo contrario la máquina podría caerse y provocar lesiones.
• Cuando monte o desmonte un bastidor de bordado u cualquier otro accesorio incluido o cuando realice el mantenimiento de la máquina, tenga cuidado de no golpear la máquina con ninguna parte de su cuerpo.
6
Hay que tener especial cuidado al coser:
• Preste siempre especial atención a la aguja. No utilice agujas dobladas o dañadas.
• Mantenga los dedos alejados de las piezas en movimiento. Hay que tener especial cuidado con la zona de la aguja.
• Mientras la máquina está en funcionamiento, mantenga las manos alejadas del estuche de varillas y todas las piezas en movimiento próximas al mismo, ya que podría sufrir lesiones.
• Ajuste la máquina en la posición con el símbolo “O” para apagarla cuando vaya a hacer algún ajuste en la zona de la aguja, como cambiar la aguja.
• No utilice una placa de la aguja dañada o equivocada, puesto que podría hacer que la aguja se rompiera.
7
Esta máquina no es un juguete:
• Deberá prestar especial atención cuando se utilice cerca de niños o sea utilizada por ellos.
• Esta máquina no ha sido diseñada para ser utilizada por niños o personas enfermas sin la supervisión de un adulto.
• Los niños pequeños deberán ser vigilados para asegurarse de que no juegan con la máquina.
• No utilice las tijeras o el abreojales que se suministran para otros fines distintos a los que están destinados.
Asimismo, al abrir un ojal con el abreojales, no ponga las manos ni los dedos en la trayectoria del corte, pues el abreojales podría resbalar y provocar lesiones.
• La bolsa de plástico con que se suministra esta máquina debe mantenerse fuera del alcance de los niños o desecharse. Nunca permita que los niños jueguen con la bolsa debido al riesgo de asfixia.
• No la utilice en el exterior.
8
Para un funcionamiento más duradero:
• Cuando guarde la máquina, evite exponerla directamente a la luz del sol y no la guarde en sitios húmedos. No utilice o guarde la máquina cerca de una fuente de calor, plancha, lámpara halógena u otros objetos candentes.
• Utilice solamente detergentes o jabones neutros para limpiar la carcasa. El benceno, los diluyentes y los polvos desengrasantes pueden dañar la carcasa y la máquina, por lo que nunca debe utilizarlos.
• Consulte siempre el manual de instrucciones cuando cambie o coloque cualquier pieza, como la aguja, etc., para asegurarse de que la colocación es correcta.
9
Para reparaciones o ajustes:
• No intente desmontar, reparar ni modificar esta máquina en modo alguno, ya que podrían producirse incendios, descargas eléctricas o lesiones.
• Si la bombilla está dañada, deberá sustituirla un distribuidor Brother autorizado.
• En el caso de que se produzca una avería o se requiera algún ajuste, consulte primero la tabla de solución de problemas al final del manual de instrucciones para inspeccionar y ajustar usted mismo la máquina. Si el problema continúa, póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado más cercano.
Utilice esta máquina solamente para los fines descritos en el manual.
Utilice los accesorios recomendados por el fabricante en este manual.
Utilice solo el cable de interfaz (cable USB) incluido en esta máquina.
Utilice sólo un ratón diseñado específicamente para esta máquina.
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Para obtener información adicional del producto y actualizaciones, visite nuestro sitio Web www.brother.com
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta máquina ha sido diseñada para uso doméstico.
PARA USUARIOS DE PAÍSES NO MIEMBROS DEL CENELEC
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, ni por personas sin experiencia o conocimientos técnicos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deberán ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
PARA USUARIOS DE PAÍSES MIEMBROS DEL CENELEC
Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de la experiencia y los conocimientos siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de modo seguro y comprendan los riesgos existentes. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
SÓLO PARA LOS USUARIOS DEL REINO UNIDO,
IRLANDA, MALTA Y CHIPRE
IMPORTANTE
• Si debe cambiar el fusible del enchufe, utilice un fusible homologado por ASTA para BS 1362, es decir, que lleve la marca correspondiente a la marca en el enchufe.
• Vuelva a colocar siempre la tapa del fusible. No utilice nunca enchufes sin la tapa del fusible.
• Si la toma de corriente disponible no es adecuada para el enchufe suministrado con este equipo, deberá ponerse en contacto con un distribuidor Brother autorizado para obtener el cable correcto.
3
Declaración de conformidad con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
(Sólo para EE. UU.)
Parte responsable: Brother International Corporation
200 Crossing Boulevard
P.O. Box 6911
Bridgewater, NJ 08807-0911 EE. UU.
Tel.: (908) 704-1700 declara que el producto
Nombre del producto: Máquina de bordar Brother
Número de modelo: PR670E cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio frecuencias, y si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede tratar de corregirlas mediante las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.
• Separe más el equipo del receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Para obtener ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico de radio y televisión especializado.
• Debe utilizarse el cable de interfaz incluido para asegurar el cumplimiento de los límites para los dispositivos digitales de Clase B.
• Los cambios o modificaciones que Brother Corporation no haya autorizado expresamente podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
4
Contrato de licencia
La máquina suministrada incluye los datos, el software y la documentación (en lo sucesivo, reunidos bajo el término conjunto “CONTENIDO”) que son productos propiedad de Brother Industries, Ltd. (en lo sucesivo, “BROTHER”). AL UTILIZAR EL CONTENIDO, EL CLIENTE ACEPTA LOS TÉRMINOS Y
CONDICIONES DE ESTE CONTRATO. BROTHER conserva la propiedad sobre todos los derechos relativos al CONTENIDO y a las copias del CONTENIDO incluidas en este paquete. Se otorga al usuario
(en lo sucesivo, “CLIENTE”) la licencia, que no la venta, para el uso del CONTENIDO según los términos y condiciones de este contrato.
Se autoriza al CLIENTE a:
• Utilizar el CONTENIDO junto con una máquina de bordar para crear bordados.
• Utilizar el CONTENIDO junto con una máquina de bordar que posea o utilice el CLIENTE, siempre que el
CONTENIDO no se utilice en más de una máquina al mismo tiempo.
Salvo que se estipule lo contrario en este contrato, el CLIENTE no puede:
• Tener disponible para su uso más de una copia del CONTENIDO a la vez.
• Reproducir, modificar, publicar, distribuir, vender, alquilar ni otorgar licencias del CONTENIDO o ponerlo a disposición de otras personas de alguna otra manera.
• Distribuir, alquilar, otorgar licencias, ceder, vender, transferir ni asignar las tarjetas de soporte o el
CONTENIDO.
• Descompilar, desmontar ni utilizar otras técnicas de ingeniería inversa con el CONTENIDO, ni ayudar a otras personas a hacerlo.
• Alterar, traducir, modificar ni adaptar el CONTENIDO o cualquier parte del mismo para fines empresariales, comerciales o industriales.
• Vender ni distribuir de alguna otra manera BORDADOS creados mediante el uso del CONTENIDO, CUYOS
DERECHOS DE AUTOR POSEAN ORIGINALMENTE TERCERAS PARTES DISTINTAS DE BROTHER (por ejemplo, “©DISNEY”).
BROTHER conserva todos los derechos no concedidos expresamente al CLIENTE mediante el presente documento.
Ninguna parte de este contrato constituye una renuncia por parte de BROTHER a sus derechos en virtud de legislación alguna. Este contrato se rige por las leyes de Japón.
Envíe por escrito sus consultas relativas a este contrato por correo ordinario a Brother Industries, Ltd., 1-1-
1 Kawagishi, Mizuho-ku, Nagoya 467-8562, Japón, a la atención de: P&H company Sales and Marketing
Dept.
5
6
1
Etiquetas de aviso
Las siguientes etiquetas de aviso están en la máquina.
Asegúrese de que toma las medidas de precaución indicadas en las etiquetas.
2
Ponga una gota de aceite en el gancho una vez al día antes de utilizar la máquina.
Ubicaciones de las etiquetas
Estructura y funciones de la máquina
Los colores asignados a las varillas se muestran en pantalla. Enhebre las varillas como se indica.
Máquina de bordar de seis agujas
Su máquina tiene seis agujas, cada una enhebrada con un color de hilo diferente. Puede coser bordados que contienen varios colores si selecciona automáticamente la aguja adecuada para cada color.
La varilla es el mecanismo que permite bajar y subir las agujas, y las varillas están guardadas en su estuche correspondiente. Estas varillas se nombran, de derecha a izquierda: varilla 1, varilla
2, varilla 3, varilla 4, varilla 5 y varilla 6.
1
1 Varilla 1
2 Aguja 1
3 Estuche de varillas
La máquina asigna automáticamente un color de hilo a cada aguja. Hay dos métodos para asignar los colores de hilo. Con el método automático
(que es el predeterminado cuando se compra la máquina), las agujas que ya están enhebradas con un color que se va a utilizar en el diseño siguiente se asignan al mismo color de hilo en función de las asignaciones de las varillas del diseño anterior, a fin de reducir el número de cambios de carrete de hilo.
Para obtener un bordado más profesional, el uso de una secuencia de colores manual facilita la especificación manual de las asignaciones de las varillas. Pueden seleccionarse manualmente las combinaciones de colores de hilo y varillas para crear un menú de manera que las asignaciones de las varillas puedan basarse en los números de color de hilo. (Consulte “Seleccionar/administrar colores de hilo para cada varilla (Secuencia de colores manual)” en la página 108).
Recuerde
• La costura no se realiza necesariamente en el orden de los números de las varillas.
1 Los hilos enhebrados en las varillas se indican como se muestra aquí.
Los portacarretes, botones de tensión del hilo, tirahilos y trayectorias del hilo, que se mencionan al enhebrar el hilo superior, son diferentes de acuerdo al número de varilla de aguja correspondiente.
7
Las seis agujas no pueden utilizarse para coser al mismo tiempo. Sólo se mueve una aguja a la posición de bordado cada vez. Según el orden de costura, el estuche de varillas se mueve a izquierda y a derecha para que se pueda colocar la varilla y el hilo de la aguja con el color necesario en la posición de bordado.
1 Aguja en posición de bordado
La aguja se coloca sobre el orificio en la placa de la aguja 2 .
Cuando la máquina se pone en funcionamiento, el pie prensatela baja automáticamente. El bordado se cose y se tira del hilo de los tejidos al cortar el hilo y al cambiar los colores del hilo (colocando las distintas agujas con las que se va a coser en la posición de bordado). Cuando se ha terminado la costura, la máquina se para. Si para el patrón se utilizan siete o más hilos de colores, la máquina se parará cuando sea necesario cambiar el carrete de hilo y aparecerán las instrucciones correspondientes en la pantalla LCD.
(No obstante, cuando “Secuencia de colores manual” se ha ajustado a “ON”, la máquina no se detiene automáticamente cuando es necesario cambiar de carrete de hilo. Si desea más información, consulte “Seleccionar/administrar colores de hilo para cada varilla (Secuencia de colores manual)” en la página 108).
Diferencias respecto a las máquinas de una sola aguja
■
Puede coser patrones de bordado con seis o menos colores sin tener que cambiar los carretes de hilo
Con las máquinas de una sola aguja, el carrete debe cambiarse y la máquina debe enhebrarse cada vez que se utilice un color de hilo diferente. Con esta máquina no es necesario cambiar el carrete de hilo ni volver a enhebrar la máquina con patrones de bordado que tengan seis colores o menos. Si el número total de colores es inferior a seis y el número total de cambios de color es superior a siete, la máquina volverá a la aguja que ya utilizó y coserá de nuevo con el mismo color automáticamente.
■
La costura automática reduce el tiempo de costura
Excepto para cambiar los carretes de hilo con patrones que tienen siete o más colores, una vez que la máquina ha empezado a funcionar, lo sigue haciendo automáticamente, desde bajar el pie prensatela hasta realizar las operaciones especificadas en las posiciones inicial y final, además de cambiar los colores del hilo. Puesto que la máquina puede cambiar los hilos y terminar la costura, el tiempo de costura se reduce.
■
Estira automáticamente y sujeta las puntas de hilo por la parte inferior del tejido al principio y al final de la costura
Puesto que la máquina estira automáticamente del hilo superior por debajo del tejido al principio de un color y estira del hilo superior desde el tejido en el momento del corte del hilo, no tiene que preocuparse por la punta del hilo superior.
■
Cambia automáticamente el bastidor de bordado a la posición de bordado
Con las máquinas de una sola aguja, en la mayoría de los casos el diseño de bordado se centra en el bastidor y el tejido debe colocarse correctamente dentro del bastidor con el centro de la posición de bordado deseada alineado con el centro del bastidor de bordado. Sin embargo, en una máquina de bordar de 6 agujas, el bastidor de bordado se mueve para determinar la posición de bordado, facilitando así la costura del patrón en cualquier lugar del bastidor. Además, la posición de bordado puede determinarse libremente de forma manual después de que el tejido se ha ajustado en el bastidor y éste se ha colocado en la máquina, independientemente de cómo se haya colocado el tejido en el bastidor de bordado.
8
Otras funciones
■
Pantalla LCD de gran tamaño (10,1 pulgadas)
La máquina está equipada con una gran pantalla
LCD de 10,1 pulgadas, el mismo tamaño de pantalla que muchas tabletas.
Puede verse una vista previa de los colores de un patrón de bordado con una imagen muy cercana a la realidad. Además, puesto que la pantalla LCD es táctil, pueden tocarse las teclas mostradas para realizar fácilmente las operaciones.
■
Bordar y sustituir el carrete de hilo un número mínimo de veces
Antes de comenzar a bordar, toque la tecla para clasificar el color del hilo ( ) para cambiar el orden de bordado y ordenarlo según el color del hilo. Por ejemplo, al bordar después de distribuir el mismo patrón que se repetirá de lado a lado, tendrá que sustituir el carrete de hilo varias veces con cada patrón. Sin embargo, utilizando la función de clasificación de color del hilo, el orden del color del hilo se redistribuirá para bordar el mismo color a la vez, sin tener que sustituir el carrete de hilo con frecuencia.
La función de clasificación de color del hilo no puede utilizarse con patrones superpuestos.
■
Función Link (Vínculo) - para su negocio de bordado -
Puede enviar patrones de bordado editados en el programa de edición de bordados proporcionado con la función Link (Vínculo), como PE-DESIGN
NEXT /10 o una versión posterior, desde un ordenador a una máquina de bordar. Puede conectar hasta 4 máquinas a la vez a un ordenador.
(Consulte “Enviar patrones de bordado desde un ordenador a la máquina (función Link (Vínculo))” en la página 142).
9
■
Edición de patrones más sencilla
Ahora la edición de patrones es más sencilla, por ejemplo para cambiar todas las partes que tengan el mismo color de hilo a un color distinto o para añadir caracteres mientras se escribe texto.
■
Función de deseleccionar la región
Ya que puede especificar una parte del patrón de bordado o que no se cosa un color específico, puede organizar el bordado cosido sin editar el patrón.
■
Mecanismo de seguridad
La máquina está equipada con un mecanismo de bloqueo que ayuda a evitar lesiones producidas de manera accidental. La máquina sólo puede ponerse en funcionamiento una vez desbloqueada. El color del botón arrancar/parar cambia para indicar si la máquina está o no bloqueada.
Iluminado en rojo Parpadeando en verde
■
Barra de progreso del bordado
Puesto que los números para el tiempo y puntadas no siempre ofrecen la imagen más clara del tiempo de bordado restante, la nueva barra de progreso del bordado muestra el progreso de todo el bordado de un solo vistazo.
La máquina está bloqueada.
La máquina puede empezar a funcionar.
■
Amplia selección de información de colores de hilo incorporada
Hay disponible información sobre los colores de hilos de los fabricantes, facilitando así la elección del color de hilo adecuado.
10
■
La función de visualización de color de hilo expandido permite ver los colores reales
Los colores y los números de color del hilo se guardan en la memoria de la máquina. En esta biblioteca de colores de hilo puede seleccionar colores para crear su propia tabla de colores de hilo.
Si con esta tabla se cambian los colores del dibujo,
éste puede mostrarse sólo con los colores de hilo que tenga. Además, puede verse el bordado con el resultado final que tendría una vez realizado.
■
Puerto USB/ranura para tarjetas SD disponibles de serie
Al conectar un ordenador a la máquina mediante el cable USB suministrado, se pueden transferir los patrones de bordado desde y hacia el ordenador.
(Consulte “Guardar patrones de bordado en un ordenador” en la página 136).
■
Mecanismo automático de enhebrado de aguja
Con el mecanismo de enhebrado de aguja automático, ésta se puede enhebrar con suma facilidad.
Además, se puede especificar que el enhebrado automático de la aguja se cancele para varillas específicas.
Si la máquina está colocada a una distancia que no permite que el cable USB llegue al ordenador, pueden transferirse los patrones de bordado desde el ordenador guardándolos temporalmente en un dispositivo USB o una tarjeta SD, que luego se puede conectar a la máquina. (Consulte “Guardar patrones de bordado en un dispositivo USB/tarjeta
SD” en la página 135).
■
Cambio de posición o enhebrado de la varilla de la aguja seleccionada en cualquier momento
Cuando se selecciona, edita o borda un diseño, se puede seleccionar en cualquier momento cualquier varilla de la aguja para enhebrarla o moverla a la posición de bordado.
Toque para abrir la pantalla de cambio de agujas y, a continuación, seleccione el número de la varilla que desea mover o enhebrar. (Consulte
“Cambio de posición y enhebrado de una varilla seleccionada” en la página 55).
11
Funciones disponibles
Pueden bordarse diseños con un tamaño máximo de 200 mm (Al.) × 300 mm (An.)
(7-7/8 pulgadas (Al.) x 11-3/4 pulgadas (An.)).
■
Secuencia de colores manual para un uso más profesional de esta máquina
Si usted mismo especifica los colores de hilo utilizados con esta máquina, o utiliza archivos DST a menudo, puede resultarle útil usar la secuencia de colores manual.
(Consulte “Seleccionar/administrar colores de hilo para cada varilla (Secuencia de colores manual)” en la página 108).
■
Varios tipos de costuras incorporadas
Los numerosos diseños de caracteres, diseños de bordado y costuras de encuadre incorporados permiten empezar a bordar inmediatamente después de comprar esta máquina.
■
Edición de diseños de bordado
Pueden combinarse diseños de letras y de bordado, o se puede especificar una disposición del texto para organizar los diseños.
La máquina también se puede ajustar para que cosa el mismo diseño varias veces.
12
Estructura del manual
La estructura de este manual se describe a continuación. Antes de utilizar la máquina, consulte los procedimientos descritos con los títulos enumerados en el capítulo 2. En esta lista se muestra la secuencia de estas operaciones básicas.
Leer antes de usar
Capítulo 1: Preparativos
En este capítulo se describe la instalación de la máquina de bordar y los preparativos necesarios antes de comenzar a coser.
Capítulo 2: Tutorial de bordados
En este capítulo se describen las operaciones de bordado básicas en el orden necesario: desde encender la máquina y coser un diseño hasta la finalización de la costura. Siga los pasos del tutorial para bordar un dibujo y conocer en profundidad el funcionamiento de esta máquina de bordar.
Capítulo 3: Otros procedimientos básicos
En este capítulo se proporciona una explicación sobre operaciones distintas a las descritas en el capítulo 2, como coser un patrón con siete o más colores y otras operaciones necesarias, como por ejemplo cambiar la aguja.
Lectura cuando se necesita informacion adicional
Capítulo 4: Ajustes de bordado
En este capítulo se describen los distintos ajustes de bordado, que facilitan la edición de diseños.
Capítulo 5: Selección, edición y almacenamiento de patrones
En este capítulo se proporciona información detallada sobre cómo seleccionar, editar y guardar diseños de bordado.
Capítulo 6: Ajustes básicos y la función Ayuda
En este capítulo se describe el uso de la tecla de ajustes y de las teclas de operación de la máquina.
También se proporciona información detallada sobre cómo cambiar los ajustes básicos de la máquina de bordar y cómo ver las operaciones en la pantalla LCD.
Capítulo 7: Anexo
En este capítulo se describen las técnicas para diversas operaciones de bordado, punteros para crear bordados bonitos e información detallada sobre los procedimientos de mantenimiento y las medidas correctivas que se deben tomar si hay algún problema.
Búsqueda de información
■
Búsqueda en el manual
Por título
Consulte las descripciones que aparecen a la izquierda para ver el contenido de cada capítulo y, a continuación, consulte la tabla de contenido.
Por palabra clave
Busque en el índice al final de este manual. Busque la palabra clave que desea y, a continuación, vaya a la página que se indica.
Por pantalla
En las tablas de las páginas 63 a 72 se proporcionan descripciones de las teclas y otra información que aparece en las pantallas LCD principales. Si desea obtener más información, consulte la página indicada.
Por condición
En la página 73 se describen diversas condiciones posibles y las operaciones correspondientes. Si desea obtener más información, consulte la página indicada.
■
Búsqueda en la máquina
Esta máquina está equipada con una función de ayuda.
Cómo aprender a realizar operaciones
Pulse la tecla guía de operaciones de la máquina y, a continuación, consulte la información deseada.
(Consulte “Utilizar la tecla guía de operaciones de la máquina” en la página 187).
13
Contenido
Introducción................................................. 1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES............................................. 1
Contrato de licencia ..................................... 5
Etiquetas de aviso ......................................... 6
Estructura y funciones de la máquina .......... 7
Máquina de bordar de seis agujas................................ 7
Diferencias respecto a las máquinas de una sola aguja ........................................................................... 8
Otras funciones ........................................................... 9
Funciones disponibles ............................................... 12
Estructura del manual................................. 13
Leer antes de usar...................................................... 13
Lectura cuando se necesita informacion adicional..... 13
Búsqueda de información.......................................... 13
Capítulo1 PREPARATIVOS 17
Nombres y funciones de las piezas de la máquina ..................................................... 17
Vista frontal ............................................................... 17
Vista lateral-derecha y posterior ................................ 18
Panel de operaciones ................................................ 18
Accesorios .................................................. 19
Accesorios incluidos.................................................. 19
Accesorios que se incluyen en algunos países o regiones..................................................................... 20
Accesorios opcionales ................................ 21
Instalar la máquina..................................... 23
Medidas de precaución para la instalación y el transporte .................................................................. 23
Ubicación para la instalación .................................... 23
Instalación de la máquina.......................................... 24
Ajuste de la posición del panel de operación ............ 25
Preparación del conjunto de la guía del hilo ............. 26
Colocar el portaconos ............................................... 27
Colocar el soporte del bastidor de bordado ............... 28
Capítulo2 TUTORIAL DE BORDADOS 29
Medidas de precaución relativas al funcionamiento .......................................... 29
Medidas de precaución con la corriente eléctrica...... 29
Precauciones con las agujas ...................................... 30
Comprobación de la aguja ........................................ 30
Precauciones con la bobina....................................... 30
Recomendaciones para el hilo superior ..................... 31
Recomendaciones sobre el tejido .............................. 31
Recomendaciones sobre la pantalla........................... 31
Procedimientos básicos .............................. 32
1. Colocar la bobina ................................... 33
Retirar la caja de la bobina........................................ 33
Colocar la bobina...................................................... 33
Colocar la caja de la bobina...................................... 34
2. Activar la máquina ................................. 35
Ajustar la máquina por primera vez........................... 36
Interpretar las pantallas.............................................. 36
Introducción a las pantallas ....................................... 37
3. Seleccionar un patrón de bordado ......... 38
Selección de un diseño de bordado........................... 39
4. Editar el patrón de bordado.................... 40
5. Vista preliminar de la imagen.................. 41
Comprobar una imagen preliminar ............................ 41
6. Colocar la tela en el bastidor de bordado....................................................... 42
Colocar la tela en el bastidor de bordado .................. 42
7. Colocar el bastidor de bordado en la máquina ...................................................... 44
Colocación del bastidor de bordado .......................... 45
Continuar con la pantalla de ajustes del bordado ...... 46
8. Especificar el ajuste de bordado .............. 46
9. Comprobación de la zona de bordado .... 47
Interrupción temporal para comprobar la zona.......... 48
Continuación con la pantalla de bordado.................. 48
10. Enhebrado del hilo superior .................. 48
Comprobar las varillas y los colores de hilo............... 48
Enhebrar el hilo superior ........................................... 50
Enhebrar la aguja....................................................... 54
11. Costura del bordado.............................. 57
Comienzo del bordado.............................................. 57
Interrumpir el bordado .............................................. 59
12. Extraer el bastidor de bordado y el tejido........................................................... 60
Extraer el bastidor de bordado ................................... 60
Extraer el tejido ......................................................... 61
13. Desactivar la máquina........................... 61
Guía de referencia rápida de las pantallas...................................................... 63
Aspecto de las teclas ................................................. 63
Interpretar la pantalla de selección del tipo de patrón........................................................................ 64
Interpretar la pantalla de lista de patrones ................. 65
Interpretar la pantalla de edición de patrones ............ 66
Interpretar la pantalla de ajustes del bordado ............ 68
Interpretar la pantalla de bordado.............................. 71
Información útil de consulta ....................... 73
Términos técnicos: .................................................... 73
Patrones: ................................................................... 73
Bordado: ................................................................... 73
Funciones útiles de conexión externa ........................ 74
Funcionamiento del ratón USB.................................. 76
Capítulo3 OTROS PROCEDIMIENTO
BÁSICOS 79
Cambiar la aguja ......................................... 79
Cambio de la aguja ................................................... 79
Uso adecuado de los bastidores de bordado....................................................... 80
Soportes del bastidor de bordado .............................. 80
Si resulta difícil sustituir el bastidor de bordado ......... 81
Tipos de bastidores/soportes del bastidor y sus aplicaciones .............................................................. 82
Colocar el estabilizador (respaldo) para planchar en el tejido ................................... 84
Colocar el tejido.......................................... 85
Colocación del tejido en los bastidores de bordado grande y extra grande ................................................ 85
Utilización de la hoja de bordado ............................. 86
Piezas de tela grandes/pequeñas................................ 86
14
Posición y movimiento del bastidor ............ 88
Cambiar la posición de bordado ................. 89
Ajustar el ángulo....................................................... 91
Cambio de los colores de hilo en la pantalla....................................................... 93
Bordado de un patrón con siete o más colores ........................................................ 94
Comprobación de si es necesario cambiar los carretes de hilo ...................................................................... 94
Cambio de los carretes de hilo con diseños de siete o más colores................................. 95
Mensaje de cambio de carretes de hilo ..................... 95
Cómo cambiar fácilmente los carretes de hilo........... 96
Si el hilo se rompe o se acaba el hilo de la bobina durante el bordado ......................... 97
Si el hilo superior se rompe ...................................... 97
Si el hilo de la bobina se rompe o se acaba .............. 98
Bordado desde el principio o la mitad del patrón ......................................................... 99
Continuación del bordado tras haber apagado la máquina.................................. 101
Ajustar la tensión del hilo de la bobina y del hilo superior ............................................. 102
Ajustar la tensión del hilo de la bobina ................... 102
Ajustar la tensión del hilo superior.......................... 103
Capítulo4 AJUSTES DE BORDADO 105
Hilvanado del bordado ............................. 105
Crear un adorno ....................................... 106
Crear un adorno ..................................................... 106
Seleccionar/administrar colores de hilo para cada varilla (Secuencia de colores manual)..................................................... 108
Utilidad de la secuencia de colores manual............ 108
Especificar la secuencia de colores manual............. 109
Utilizar la secuencia de colores manual ................. 109
Precauciones en la secuencia de colores manual.... 110
Función de deseleccionar la región........... 110
Especificar que no debe coserse un color de hilo específico ............................................................... 110
Cancelar el ajuste de deseleccionar la región.......... 111
Ajustar la costura de remates automática................................................ 112
Ajustes de la posición inicial/final ............ 113
Repetición de la costura de un patrón a lo largo de una diagonal........................................................... 114
Bordado de caracteres enlazados............................ 115
Ajuste de la velocidad máxima de costura...................................................... 116
Ajustar la máquina para que se pare en los cambios de color ...................................... 117
Parada de la máquina en el siguiente cambio de color ....................................................................... 117
Especificar pausas antes de bordar .......................... 118
Ajuste temporal de las varillas .................. 119
Bordado sin interrupción (monocromo) .................. 119
Ajustes de las varillas de aguja reservada y de la velocidad de costura ........................ 120
Capítulo5 SELECCIONAR/EDITAR Y
ALMACENAR PATRONES 123
Utilizar la función de memoria................. 123
Medidas de precaución relativas a los datos de bordado .................................................................. 123
Respecto al dispositivo USB.................................... 124
Seleccionar un patrón de bordado............ 124
Selección general de diseños .................................. 124
Patrones de bordado ............................................... 125
Patrones de marcos/escudos ................................... 126
Patrones de bordado de utilidad/patrones para ojales de gran tamaño....................................................... 127
Diseños de monograma y encuadre ........................ 127
Patrones alfabéticos ................................................ 130
Patrones de alfabeto decorativo .............................. 133
Guardar patrones de bordado en la memoria de la máquina ................................................................. 135
Guardar patrones de bordado en un dispositivo USB/ tarjeta SD................................................................ 135
Guardar patrones de bordado en un ordenador ...... 136
Recuperar patrones de la memoria de la máquina ................................................................. 137
Recuperar desde un dispositivo USB/tarjeta SD....... 138
Recuperar desde un ordenador ............................... 139
Guardar patrones de bordado de cualquier fuente de memoria a otra memoria......................................... 141
Enviar patrones de bordado desde un ordenador a la máquina (función Link
(Vínculo)) ................................................. 142
Operaciones disponibles con la función Link
(Vínculo)................................................................. 142
Bordado con la función Link (Vínculo).................... 143
Desactivar la función Link (Vínculo) ....................... 145
Editar el patrón de bordado (Pantalla de edición de patrones) ................................. 146
Aumento de la imagen del patrón en pantalla......... 146
Combinar patrones ................................................. 146
Seleccionar el patrón que se va a editar .................. 147
Agrupar varios patrones seleccionados ................... 148
Mover un patrón ..................................................... 148
Invertir un patrón en sentido horizontal .................. 149
Cambiar el tamaño de un patrón (modo de cambio de tamaño normal) ...................................................... 150
Cambiar el tamaño del patrón manteniendo la densidad del hilo deseada (recalculador de puntadas) ................................................................ 151
Girar un patrón ....................................................... 152
Cambiar la distribución del texto de un carácter ..... 153
Cambiar el espacio entre caracteres ........................ 153
Separar patrones de caracteres combinados ............ 154
Cortar los hilos entre caracteres .............................. 155
Combinar los patrones de caracteres separados ...... 155
Especificar texto multicolor..................................... 156
Cambiar el tipo de letra .......................................... 156
Cambiar la fuente y el tamaño de caracteres individuales ............................................................ 156
Cambiar la densidad del hilo (solo para algunos caracteres y patrones de marcos/escudos) ............... 157
Cambiar los colores del patrón ............................... 157
Encontrar nuevas combinaciones de colores con la función mezcla de colores ...................................... 159
Clasificar el color del hilo ....................................... 162
Crear patrones repetidos ......................................... 162
Crear una tabla de hilos preferidos.......................... 167
15
Seleccionar un color de la tabla de hilos preferidos ................................................................ 169
Guardar y recuperar la tabla de hilos preferidos utilizando un dispositivo USB.................................. 170
Duplicar un patrón .................................................. 171
Eliminar un patrón................................................... 171
Editar el patrón de bordado (Pantalla de ajustes de bordado) .................................. 172
Girar todo el patrón................................................. 172
Editar un patrón combinado..................... 173
Capítulo6 AJUSTES BÁSICOS Y LA
FUNCIÓN AYUDA 177
Utilizar la tecla de ajustes ........................ 177
Interpretación de la pantalla de ajustes.................... 177
Cambiar las guías de visualización .......................... 180
Cambiar la información de color del hilo ................ 182
Seleccionar la información de color de hilo para datos en formato “PES”............................................ 183
Cambio de los colores de fondo de los diseños de bordado o las miniaturas ......................................... 183
Especificar el corte de saltos de puntada/códigos de salto “DST” para cortar............................................ 184
Eliminar puntadas cortas.......................................... 184
Especificar la longitud que queda del hilo ............... 185
Seleccionar el “Modo Eco” o el “Modo de compatibilidad de apagado” ................................................ 185
Cambio de los ajustes del protector de pantalla....... 186
Utilizar la tecla guía de operaciones de la máquina ................................................... 187
Ver las guías de funcionamiento.............................. 187
Reproducir un tutorial en vídeo ............................... 189
Reproducir vídeos MPEG-4 (MP4) ........................... 190
Capítulo7 ANEXO 191
Coser apliques .......................................... 191
Costura de diseños con adornos .............................. 191
Uso de costuras de encuadre para crear adornos (1) .............................................................. 192
Uso de costuras de encuadre para crear adornos (2) .............................................................. 193
Costura de patrones de bordado grandes
(divididos) ................................................ 195
Consejos útiles para el uso de la máquina ................................................... 197
Comprobar la tensión del hilo en patrones incorporados ........................................................... 197
Coser un patrón alineado con una marca en el tejido....................................................................... 199
Tabla de colores de hilo .......................................... 200
Colores de los datos de bordado Tajima (.dst).......... 200
Creación de bordados bonitos.................. 201
Hilos ....................................................................... 201
Estabilizadores (respaldo) ........................................ 202
Técnicas de colocación ........................................... 203
Cuadro de compatibilidad de tejidos y material estabilizador............................................................ 204
Utilizar la devanadora opcional ............... 205
Precauciones ........................................................... 205
Devanadora opcional y sus accesorios .................... 205
Instalar la devanadora opcional............................... 206
Conectar el adaptador de CA................................... 206
Devanar la bobina................................................... 207
16
Mantenimiento.......................................... 210
Limpiar la pantalla LCD........................................... 210
Limpiar la superficie de la máquina ......................... 210
Limpiar el gancho.................................................... 210
Limpiar alrededor de la placa de la aguja ................ 211
Limpiar la caja de la bobina .................................... 212
Limpieza de las trayectorias de los hilos superiores ................................................................ 213
Engrase de la máquina............................................. 214
Acerca del mensaje de mantenimiento .................... 216
Solución de problemas .............................. 216
Solución de problemas en pantalla.......................... 216
Solución de problemas ............................................ 217
Mensajes de error .................................................... 223
Si la máquina no responde cuando se pulsa una tecla ........................................................................ 230
Especificaciones ........................................ 231
Especificaciones de la máquina de bordar ............... 231
Actualización del software de la máquina .................................................... 231
Procedimiento de actualización .............................. 231
Índice ........................................................ 233
Capítulo
1
PREPARATIVOS
Después de desembalar la máquina, consulte primero la sección “Accesorios” en la página 19 y, a continuación, compruebe que están todos los accesorios indicados. Después de comprobar que no falte ninguno de los accesorios, ya se puede instalar la máquina de bordar.
En este capítulo se describe la instalación de la máquina y los preparativos necesarios antes de comenzar a coser.
Nombres y funciones de las piezas de la máquina
A continuación se enumeran las piezas de la máquina de coser junto con una descripción de sus funciones respectivas. Antes de utilizar la máquina de coser, lea detenidamente esta información para familiarizarse con los nombres de las piezas de la máquina.
Vista frontal
1 Botones de tensión del hilo
Ajustan la tensión del hilo.
2 Estuche de varillas
Se mueve a izquierda y a derecha para colocar la aguja en la posición de bordado.
3 Guía del hilo inferior
4 Carro
Coloque el bastidor de bordado en el carro. Cuando la máquina está encendida o realizando un bordado, el carro se mueve hacia delante, atrás, izquierda y derecha.
5 Tapa del gancho/Gancho
Abra la cubierta del gancho y, a continuación, coloque la caja de la bobina en el gancho.
6 Pies
Utilice los pies para ajustar la altura de las patas.
7 Luz de costura
En la pantalla de ajustes puede ajustarse la intensidad de la luz de costura. Consulte página 178.
8 Panel de operaciones
9 Portaconos
Ponga 6 carretes de hilo para bordar.
0 Soporte del conjunto de la guía del hilo
A Guía del hilo
B Mando de pretensión de la guía del hilo superior
C Pasadores de la guía del hilo
D Guía del hilo central
17
Vista lateral-derecha y posterior Panel de operaciones
1 Soporte para lápices táctiles
Parte inferior
Utilice este soporte para guardar el lápiz táctil cuando no lo utilice.
2 Ranura para tarjetas SD
Inserte una tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD para importar/exportar datos de patrones de bordado.
3 Puerto USB para dispositivos
Para enviar patrones desde/al dispositivo USB, conecte el dispositivo USB directamente en el puerto USB.
4 Puerto USB para ordenador
Para importar/exportar patrones entre un ordenador y la máquina, conecte el cable USB al puerto USB.
5 Interruptor de alimentación
Utilice el interruptor de la alimentación para activar (I) y desactivar (
{
) la máquina.
No active la máquina poco después de haberla desactivado.
Es recomendable esperar 5 segundos antes de volverla a activar.
6 Enchufe de alimentación
Introduzca la clavija del cable de corriente en el enchufe de alimentación.
7 Ranuras de ventilación
8 Polea
Gire la polea para subir y bajar la aguja. Asegúrese de girar la polea hacia el panel LCD (izquierda).
1 Botón de “inicio/parar”
Pulse el botón arrancar/parar para poner en funcionamiento o detener la máquina. El color y el estado de la iluminación del botón cambia según la condición de funcionamiento de la máquina.
Iluminado en rojo
Parpadeando en verde
: Cuando la máquina no puede empezar a coser
: Cuando la máquina puede comenzar a coser
Iluminado en verde : Cuando la máquina está cosiendo
Parpadea en naranja : Cuando la máquina puede cortar el hilo
Apagado : Cuando la máquina está apagada
2 Botón de corte del hilo
Pulse este botón para cortar el hilo superior y el hilo de la bobina.
3 Botón de enhebrado automático de aguja
Pulse este botón para enhebrar la aguja.
4 Altavoz
5 Pantalla LCD (panel táctil)
Las teclas del panel táctil permiten seleccionar y editar patrones, así como confirmar información.
18
Accesorios
Los accesorios que se enumeran a continuación vienen incluidos en esta máquina. Asegúrese de utilizar los accesorios diseñados para esta máquina.
Accesorios incluidos
Abra la caja y compruebe que están incluidos los siguientes accesorios. Si falta algún accesorio o alguno estuviera dañado, póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
S34455-000
Abreojales
XF4967-001
Tijeras
XF2052-001
Tenacillas
XC6542-051
Lápiz táctil
Nombre de la pieza
Código de pieza
Estuche de accesorios
XC6482-051
2 juegos de agujas
XC6469-001
6 bobinas pre-enrolladas
XC6368-051
6 redes para carrete
XA9940-051
Cambiador de agujas (Enhebrador)
XF2212-001
Separador de la placa de la aguja
XC6499-151
Separador (en la máquina)
XF1978-001
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
PREPARATIVOS
Nombre de la pieza
Código de pieza
Destornillador Phillips
XC6543-051
Destornillador estándar
X55468-051
Destornillador Allen
XC5159-051
Destornillador especial
XC6545-051
Destornillador de disco
XC1074-051
Llave 13 mm × 10 mm
XC6159-051
Engrasadora
XZ0206-051
XG3677-001 (para Europa y Turquía)
Cepillo de limpieza
X59476-051
Peso (G)
XC5974-151
6 esterillas para carretes
XC7134-051
6 tapas del carrete
130012-054
Cable USB
XD1851-051
Bastidor de bordado (extra grande)
200 mm (Al.) × 300 mm (An.)
(7-7/8 pulgadas (Al.) × 11-3/4 pulgadas (An.))
PRH300 (América)
PRH300:
XC6284-052 (Otras zonas)
Bastidor de bordado (grande)
130 mm (Al.) × 180 mm (An.) (5-1/8 pulgadas
(Al.) × 7-1/8 pulgadas (An.))
PRH180 (América)
PRH180: XC6285-052 (Otras zonas)
1
19
30.
31.
36.
37.
38.
34.
35.
32.
33.
28.
29.
26.
27.
Nombre de la pieza
Código de pieza
Bastidor de bordado (tamaño medio)
100 mm (Al.) × 100 mm (An.)
(4 pulgadas (Al.) × 4 pulgadas (An.))
PRH100 (América)
PRH100: XC6286-052 (Otras zonas)
Bastidor de bordado (pequeño)
40 mm (Al.) × 60 mm (An.) (1-1/2 pulgadas
(Al.) × 2-3/8 pulgadas (An.))
PRH60 (América)
PRH60: XC6287-052 (Otras zonas)
Hoja de bordado (extra grande)
200 mm (Al.) × 300 mm (An.) (7-7/8 pulgadas
(Al.) × 11-3/4 pulgadas (An.))
XC5704-051
Hoja de bordado (grande)
130 mm (Al.) × 180 mm (An.) (5-1/8 pulgadas
(Al.) × 7-1/8 pulgadas (An.))
XC5721-051
Hoja de bordado (tamaño medio)
100 mm (Al.) × 100 mm (An.)
(4 pulgadas (Al.) × 4 pulgadas (An.))
XC5759-051
Hoja de bordado (pequeña)
40 mm (Al.) × 60 mm (An.) (1-1/2 pulgadas
(Al.) × 2-3/8 pulgadas (An.))
XC5761-051
Soporte del bastidor de bordado A
(con protector de esquinas blanco)
XF2222-001
Soporte del bastidor de bordado B
(con protector de esquinas gris claro)
XF2223-001
Manual de instrucciones
Este manual
Guía de referencia rápida
XG8272-001
Guía de diseños de bordado
XG8276-001
Cable de alimentación
Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Brother.
Caja de la bobina (en la máquina)
XC7206-001
1.
2.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de utilizar el cable de alimentación que se suministra con esta máquina. El uso de cualquier otro cable de alimentación podría causar daños.
Recuerde
• El lápiz táctil suministrado se puede guardar en el soporte para lápices táctiles situado en la parte trasera del panel de operación.
Consulte página 18.
Accesorios que se incluyen en algunos países o regiones
Nombre de la pieza
Código de pieza
Guía de diseños de bordado
XG8278-001
Conjunto de la devanadora
(Consulte la página 205).
PRBW1
20
Accesorios opcionales
Los siguientes accesorios opcionales pueden adquirirse por separado.
1.
Nombre de la pieza
Código de pieza
Juego de 2 bastidores para gorras avanzados
PRCF3 (América)
PRCF3:
XE2158-201 (Otras zonas)
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Bastidor para gorras avanzado 2
60 mm (Al.) × 130 mm (An.)
(2-3/8 pulgadas (Al.) × 5-1/8 pulgadas (An.))
PRCFH3 (América)
PRCFH3:
XE2162-001 (Otras zonas)
Bastidor para gorras avanzado
50 mm (Al.) × 130 mm (An.)
(2 pulgadas (Al.) × 5-1/8 pulgadas (An.))
PRCFH2 (América)
PRCFH2:
XC7610-052 (Otras zonas)
Dispositivo de montaje
PRCFJ2 (América)
PRCFJ2:
XC7611-052 (Otras zonas)
Juego de bastidores cilíndricos
13.
14.
15.
16.
PRCL1 (América)
PRCL1:
XE2166-001 (Otras zonas)
Bastidor cilíndrico
80 mm (Al.) × 90 mm (An.)
(3 pulgadas (Al.) × 3-1/2 pulgadas (An.))
PRCLH1 (América)
PRCLH1:
XE2170-001 (Otras zonas)
Bastidor de acolchado
200 mm × 200 mm
(7-7/8 pulgadas × 7-7/8 pulgadas)
PRPQF200 (América)
PRPQF200:
XE8411-001 (Otras zonas)
Bastidor de bordes
100 mm (Al.) × 300 mm (An.)
(4 pulgadas (Al.) × 11-3/4 pulgadas (An.))
PRPBF1 (América)
PRPBF1:
XE8414-001 (Otras zonas)
Juego de bastidores redondos
PRPRFK1 (América)
PRPRFK1:
XE8402-001 (Otras zonas)
17.
18.
19.
PREPARATIVOS
Nombre de la pieza
Código de pieza
Bastidor redondo
( ∅ 100 mm (4 pulgadas))
PRPRF100 (América)
PRPRF100:
XE8427-001 (Otras zonas)
Bastidor redondo
( ∅ 130 mm (5 pulgadas))
PRPRF130 (América)
PRPRF130:
XE8430-001 (Otras zonas)
Bastidor redondo
( ∅ 160 mm) (6 pulgadas))
PRPRF160 (América)
PRPRF160:
XE8433-001 (Otras zonas)
Soporte del bastidor de bordado C
(con protectores de esquinas de color gris claro)
PRPARMC (América)
PRPARMC:
XE8436-001 (Otras zonas)
Bastidor plano
200 mm (Al.) × 300 mm (An.)
(7-7/8 pulgadas (Al.) ×
11-3/4 pulgadas (An.))
PRF300 (América)
PRF300:
XE2086-001 (Otras zonas)
Juego recto del marco de la abrazadera S
24 mm (Al.) × 45 mm (An.)
(7/8 pulgadas (Al.) ×
1-3/4 pulgadas (An.))
PRCLP45B (América)
PRCLP45B: XF2251-001 (Europa)
PRCLP45B: XF2252-001 (Otras zonas)
Marco de la abrazadera S L & R
24 mm (Al.) × 45 mm (An.)
(7/8 pulgadas (Al.) ×
1-3/4 pulgadas (An.))
PRCLP45LR (América)
PRCLP45LR: XF2255-001 (Europa)
PRCLP45LR: XF2256-001 (Otras zonas)
Juego recto del marco de la abrazadera S
24 mm (Al.) × 45 mm (An.)
(7/8 pulgadas (Al.) ×
1-3/4 pulgadas (An.))
PRCLP45S (América)
PRCLP45S: XF2269-001 (Europa)
PRCLP45S: XF2268-001 (Otras zonas)
Marcos de la abrazadera S L & R
24 mm (Al.) × 45 mm (An.)
(7/8 pulgadas (Al.) ×
1-3/4 pulgadas (An.))
1
PRCLP45LRD (América)
PRCLP45LRD: XF2270-001 (Europa)
PRCLP45LRD: XF2272-001 (Otras zonas)
Juego del marco de la abrazadera M
100mm (Al.) × 100 mm (An.)
(4 pulgadas (Al.) × 4 pulgadas (An.))
PRCLPM1 (América)
PRCLP100B: 115D02E000B (Europa)
PRCLPM1AP: 115D02E700B (Otras zonas)
21
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
20.
Nombre de la pieza
Código de pieza
Juego de bastidores compactos
70: 41 mm (Al.) × 70 mm (An.)
(1-5/8 pulgadas (Al.) ×
2-3/4 pulgadas (An.))
50: 50 mm (Al.) × 50 mm (An.)
(2 pulgadas (Al.) × 2 pulgadas (An.))
44: 38 mm (Al.) × 44 mm (An.)
(1-1/2 pulgadas (Al.) ×
1-3/4 pulgadas (An.))
Orientación vertical:
33 mm (Al.) × 75 mm (An.)
(1-5/16 pulgadas (Al.) ×
2-15/16 pulgadas (An.))
PRHCK1 (América)
PRSFK1: 115D02E000A (Europa)
PRHCK1AP: 115D02E700A (Otras zonas)
Bastidor de mangas
200 mm (Al.) × 70 mm (An.) (7-7/8 pulgadas (Al.) × 2-3/4 pulgadas (An.))
PRHSL200 (América)
PRHSL200: 115D02E000C (Europa)
PRHSL200AP: 115D02E700C (Otras zonas)
Juego de bastidores magnéticos
50 mm (Al.) × 50 mm (An.)
2 pulgadas (Al.) × 2 pulgadas (An.)
PRMHA50 (América)
PRMFA50: 115D02E000E (Europa)
PRMFA50AP: 115D02E700E (Otras zonas)
Bastidor magnético
50 mm (Al.) × 50 mm (An.)
2 pulgadas (Al.) × 2 pulgadas (An.)
PRMH50 (América)
PRMF50: 115D02E000F (Europa)
PRMF50AP: 115D02E700F (Otras zonas)
Tabla de bordado
PRWT1 (América)
PRWT1: XE8417-001 (Otras zonas)
Soporte de bordado
PRNSTD2 (América)
VRPRNSTD: 115Z05E0005 (Europa)
VRPRNSTD: 115Z05E7005 (Otras zonas)
Bobina de metal
100376-051
Peso (P)
XC6631-051
Ratón USB
XE5334-101
Nota
• Póngase en contacto con el distribuidor
Brother autorizado más cercano para obtener una lista completa de los accesorios opcionales para su máquina.
Recuerde
• Utilice siempre los accesorios recomendados para esta máquina.
• Todas las especificaciones son las correctas antes de enviar a imprenta esta publicación. Tenga en cuenta que algunas especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso.
22
PREPARATIVOS
Instalar la máquina
A continuación se describen los procedimientos para la instalación de la máquina. Si la máquina no está instalada correctamente, puede moverse o hacer mucho ruido, y el bordado no se realizará correctamente. También está disponible un soporte de bordado opcional.
Medidas de precaución para la instalación y el transporte
• En caso de tormenta, apague la máquina y desenchúfela de la toma de corriente. La tormenta podría causar un funcionamiento incorrecto de la máquina.
• No enchufe el cable a la corriente hasta que no esté terminada la instalación de la máquina, de lo contrario, podrían producirse lesiones personales si se pulsa accidentalmente el botón arrancar/parar y la máquina comienza a coser.
• Al lubricar la máquina, lleve puestos guantes y gafas de protección para evitar que el aceite o la grasa entre en contacto con los ojos y la piel. No permita que el aceite o la grasa entre en contacto con la boca. Mantenga el aceite o la grasa fuera del alcance de los niños.
• Cuando monte o desmonte un bastidor de bordado u cualquier otro accesorio incluido o cuando realice el mantenimiento de la máquina, tenga cuidado de no golpear la máquina con ninguna parte de su cuerpo.
1
PRECAUCIÓN
• La temperatura del entorno de trabajo debe estar entre 5 °C (40 °F) y 40 °C
(104 °F). Si la máquina se utiliza en un entorno demasiado cálido o demasiado frío, puede no funcionar correctamente.
• No utilice la máquina en un lugar donde esté expuesta directamente a la luz solar, ya que podría no funcionar correctamente.
• Coloque la máquina con los cuatro pies ajustables totalmente en contacto con la mesa, para que la máquina esté nivelada.
• No bloquee las ranuras de ventilación de la parte posterior y posterior inferior de la máquina, por ejemplo colocando objetos debajo de la máquina de bordar, y no permita que se acumule suciedad o polvo en las rejillas de ventilación, ya que de lo contrario el motor de la máquina puede sobrecalentarse y provocar un incendio o daños en la máquina.
• La máquina pesa aproximadamente 38 kg (84 lbs.). El transporte y la instalación de la máquina de bordar deben realizarlo dos personas.
• Al transportar la máquina, asegúrese de que son dos personas quienes la levantan desde la parte inferior en las ranuras indicadas ( 1 ). Si se levanta la máquina desde cualquier otra posición, esta podría dañarse o caerse, lo que podría causar lesiones personales.
Ubicación para la instalación
Coloque la máquina en una ubicación que cumpla los requisitos siguientes:
• Coloque la máquina alejada de la pared un mínimo de 50 mm (2 pulgadas)
• Deje espacio suficiente alrededor de la máquina
• No coloque ningún objeto en la zona de movimiento del bastidor de bordado
• Coloque la máquina cerca de una toma de corriente
• Utilice una superficie nivelada y estable (por ejemplo, una mesa o un soporte)
• Utilice una superficie que aguante el peso de la máquina (unos 38 kg (84 lbs.))
• Deje espacio libre alrededor de las ranuras de ventilación en la parte posterior y posterior inferior de la máquina
762 mm
(30 pulgadas)
23
Mínimo de
50 mm
(2 pulgadas)
587 mm
(23 pulgadas)
Más de
250 mm
(9-1/32 pulgadas)
512 mm
(20-5/32 pulgadas)
Más de
350 mm
(13-3/4 pulgadas)
Más de
250 mm
(9-1/32 pulgadas)
PRECAUCIÓN
• Para evitar que se produzcan averías o daños en la máquina, no la coloque en un lugar donde esté expuesta a las siguientes condiciones.
• Espacio insuficiente
• Líquidos, como por ejemplo agua ( 1 )
• Luz solar directa ( 2 )
• Objetos en la zona de movimiento del bastidor de bordado ( 3 )
• Temperaturas excesivamente altas o bajas.
La temperatura del entorno de trabajo debe estar entre 5 °C (40 °F) y 40 °C (104 °F).
( 4 )
• Mucho polvo ( 5 )
• Ranuras de ventilación bloqueadas ( 6 )
• Una superficie inestable ( 7 )
• Conexión a alargadores o varios adaptadores ( 8 )
2
1 5
6
Instalación de la máquina
Al colocar la máquina, ajuste las patas para que la máquina esté firme.
a
Asegúrese de haber quitado toda la cinta de embalaje y todo el material de embalaje de la máquina.
b
Coloque la máquina asegurándose de que hay espacio suficiente a su alrededor.
Mínimo de
50 mm
(2 pulgadas)
587 mm
(23 pulgadas)
Más de
350 mm
(13-3/4 pulgadas)
Más de
250 mm
(9-1/32 pulgadas)
512 mm
(20-5/32 pulgadas)
Más de
250 mm
(9-1/32 pulgadas) c
Ajuste las patas para que la máquina quede firme.
Utilice la llave inglesa que se incluye para aflojar la contratuerca de la pata que desea ajustar.
1 Contratuerca
2 Tuerca de pie ajustable
→
El pie se puede girar.
3
7
8
4
24
Nota
• Para su seguridad: Puesto que la máquina pesa 38 kg (84 lbs.) aproximadamente, no la coloque en una mesa o superficie inestables.
PREPARATIVOS d
Utilice la llave inglesa que se incluye para girar la tuerca ajustable en el pie.
Si se gira la tuerca en la dirección 1 , se extiende la pata y, en la dirección 2 , se acorta.
Ajuste de la posición del panel de operación
Ajuste la orientación y el ángulo del panel de operaciones para que pueda manejarlo fácilmente.
a
Afloje los dos tornillos de mariposa para traer hacia delante el panel de operaciones.
1
1 Tuerca de pie ajustable
• Ajuste las cuatro patas hasta que toquen firmemente la mesa y la máquina quede nivelada.
e
Después de ajustar las patas en la longitud deseada, utilice la llave inglesa que se suministra para apretar las tuercas.
1 Tornillos de mariposa b
Ajuste el panel de operaciones en una posición fácil de usar y, a continuación, apriete los tornillos de mariposa.
1 Contratuerca f
Presione con fuerza en cada esquina de la máquina de bordar para asegurarse de que está firme.
Si aún no lo está, repita los pasos c
a e
para ajustar las patas.
c
Ajuste la orientación del panel de operaciones.
Afloje el tornillo de mariposa, ajuste la orientación del panel para poder verlo fácilmente y, a continuación, apriete el tornillo.
1 Tornillo de mariposa
25
Ajuste el ángulo del panel de operaciones.
d
Afloje los dos tornillos de mariposa detrás del panel de operaciones, ajuste el ángulo del panel para poder verlo fácilmente y, a continuación, apriete los tornillos.
Preparación del conjunto de la guía del hilo
Levante el conjunto de la guía del hilo. Utilice el destornillador Phillips incluido.
a
Con el destornillador Phillips, afloje los tornillos situados a la izquierda del soporte del conjunto de la guía del hilo para poder levantar dicho conjunto.
Retire el tornillo 1 y, a continuación, gire el tornillo
2 tres o cuatro vueltas para aflojarlo.
(Vista lateral)
1 Tornillos de mariposa
(Vista superior)
Nota
• Utilizando el destornillador en forma de disco que se suministra, afloje y apriete bien los cinco tornillos de mariposa.
1 Retire el tornillo.
2 Gire el tornillo tres o cuatro vueltas para aflojarlo.
b
Levante la guía del hilo para colocarla y apriete el tornillo 2 de la izquierda. Inserte el tornillo 1 en el lateral derecho del soporte del conjunto de la guía del hilo y apriételo.
1 Inserte el tornillo y apriételo.
2 Apriete el tornillo.
26
PREPARATIVOS c
Con el destornillador Phillips, afloje los tornillos de la derecha y la izquierda del conjunto de la guía del hilo y levante la guía para nivelarla.
Colocar el portaconos
Fije el portaconos en la posición de bordado.
Utilice el destornillador de disco incluido.
a
Afloje el tornillo de mariposa y, a continuación, abra el portaconos hacia la derecha y hacia la izquierda.
1
1 Afloje los tornillos.
d
Apriete los tornillos de la derecha y la izquierda del conjunto de la guía del hilo.
1 Tornillo de mariposa
2 Portaconos b
Una vez abierto el soporte de carretes, apriete el tornillo de mariposa.
1 Apriete los tornillos.
Nota
• Si los tornillos no están lo suficientemente flojos, podría no ser fácil mover el soporte del conjunto de la guía del hilo y la guía del hilo. No ejerza demasiada fuerza cuando mueva el soporte del conjunto de la guía del hilo y la guía del hilo. Antes de mover estas piezas, compruebe que los tornillos están lo suficientemente flojos.
• Apriete bien todos los tornillos para que el soporte del conjunto de la guía del hilo y la guía del hilo queden firmemente sujetos.
→ Fije el soporte de carretes en la posición de apertura.
27
Colocar el soporte del bastidor de bordado
Coloque el soporte del bastidor de bordado en el carro.
a
Utilice el soporte del bastidor de bordado más adecuado para el bastidor de bordado que utilice. (Consulte página 82).
b
Retire los dos tornillos de mariposa del soporte del bastidor de bordado.
d
Ajuste el soporte del bastidor de bordado con los dos tornillos de mariposa que se quitaron en el paso b
.
1 Tornillos de mariposa
2 Protectores de esquinas c
Alinee los orificios del soporte del bastidor con las patillas de la placa de montaje del bastidor en el carro.
1 Tornillos de mariposa
Nota
• Utilizando el destornillador en forma de disco que se suministra, apriete bien los tornillos de mariposa.
• Con esta máquina se suministran dos tipos de soportes del bastidor de bordado. El soporte del bastidor de bordado A se utiliza con los cuatro bastidores suministrados. (Si desea más información, consulte “Uso adecuado de los bastidores de bordado” en la página 80).
Con esto finaliza la preparación de la máquina.
28
1 Patillas de la placa de montaje del bastidor
2 Orificios del soporte del bastidor
3 Protectores de esquinas
Recuerde
• Cada soporte del bastidor de bordado tiene protectores de esquinas de diferente color.
Soporte A: Protectores de esquinas blancos
Soporte B: Protectores de esquinas de color gris claro
Soporte C: Protectores de esquinas de color gris oscuro (Opcional)
Capítulo
2
TUTORIAL DE BORDADOS
En este capítulo se describen las operaciones de bordado básicas en el orden necesario: desde encender la máquina y coser un diseño hasta la finalización de la costura. Siga los pasos del tutorial para bordar un dibujo y conocer en profundidad el funcionamiento de esta máquina de bordar.
Medidas de precaución relativas al funcionamiento
A continuación se describen las medidas necesarias para asegurar el funcionamiento correcto de esta máquina.
Medidas de precaución con la corriente eléctrica
Asegúrese de cumplir las siguientes medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica.
AVISO
• Utilice solamente la electricidad doméstica para la alimentación de la máquina. El uso de otras fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina.
• Asegúrese de que los enchufes del cable de alimentación quedan firmemente insertados en la toma de corriente y el conector del cable de alimentación en la máquina. En caso contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No inserte el enchufe del cable de alimentación en una toma de corriente en mal estado.
• En las situaciones siguientes, apague la máquina de bordar y desenchúfela de la corriente; en caso contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina.
• Cuando el usuario está alejado de la máquina.
• Después de utilizar la máquina.
• Si se produce un corte de corriente mientras la máquina está en funcionamiento.
• Si la máquina no está funcionando correctamente, por ejemplo, cuando hay una conexión deficiente o un corte de conexión.
• Durante tormentas eléctricas.
PRECAUCIÓN
• Utilice exclusivamente el cable de alimentación que se suministra con esta máquina.
• No enchufe la máquina con cables alargadores ni adaptadores para varios enchufes que tengan otros aparatos enchufados, ya que podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
• No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos húmedas, ya que pueden producirse descargas eléctricas.
• Cuando desenchufe el cable de alimentación, asegúrese de apagar primero la máquina y, a continuación, sujete el enchufe al desconectar el cable. Al tirar del cable podría dañarlo, o provocar incendios o descargas eléctricas.
• No corte, estropee, modifique, doble con fuerza, estire, tuerza o enrolle el cable de alimentación. Tampoco coloque objetos pesados encima del cable ni lo exponga al calor, ya que podría dañarse el cable y producirse incendios o descargas eléctricas. Si se daña el cable de alimentación o su enchufe, deje de utilizar la máquina y llévela a un distribuidor Brother autorizado para que la repare antes de seguir utilizándola.
• Si no va a utilizarse la máquina durante mucho tiempo, desenchufe el cable de la toma de corriente, pues podría producirse un incendio.
• Cuando deje la máquina desatendida, coloque el interruptor de alimentación en la posición de apagado o retire el enchufe de la toma de corriente.
• Desenchufe la máquina de la corriente cuando vaya a reparar la máquina o retirar tapas.
• Solo para EE. UU.
Este aparato tiene un enchufe de dos clavijas
(una más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe está diseñado para que solo se pueda insertar de una manera en una toma polarizada.
Si el enchufe no se ajusta perfectamente a la toma, pruebe a darle la vuelta. Si sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricista cualificado para instalar una toma adecuada. No modifique el enchufe en manera alguna.
29
Precauciones con las agujas
Asegúrese de que toma las siguientes medidas de precaución relacionadas con la elección correcta de la aguja para la máquina.
PRECAUCIÓN
• Su máquina está diseñada para utilizar agujas de bordado domésticas. La aguja recomendada de fábrica es “HAX 130 EBBR” (Organ). Puede utilizar también en su lugar agujas Schmetz
130/705 H-E. El uso de cualquier otro tipo podría romper la aguja o el hilo, dañar el mecanismo de enhebrado o causar lesiones.
• No utilice nunca agujas dobladas. Las agujas dobladas se pueden romper con facilidad y causar lesiones.
■
Aguja incorrecta
Si la distancia entre la aguja y la superficie plana no es uniforme, esto indica que la aguja está doblada. No utilice una aguja doblada.
3 Superficie plana
Precauciones con la bobina
Asegúrese de que toma las siguientes medidas de precaución relacionadas con la bobina.
Comprobación de la aguja
Es extremadamente peligroso coser con una aguja doblada, pues podría romperse mientras la máquina está en funcionamiento.
Coloque la parte plana de la aguja sobre una superficie plana y compruebe que la distancia entre ambas es uniforme. Si la aguja está doblada o tiene rota la punta, cambie la aguja por otra nueva. (Consulte “Cambiar la aguja” en la página 79).
PRECAUCIÓN
• Utilice solo bobinas pre-enrolladas (COATS de tipo “L”/TRU-SEW POLIÉSTER “Filaments”) o bobinas diseñadas específicamente para esta máquina. El uso de cualquier otro tipo de bobina podría causar lesiones o averías en la máquina.
COATS
L
Polyester
• Utilice un hilo de la bobina que haya sido enrollado correctamente, de no hacerlo la aguja podría romperse o la tensión del hilo podría no ser correcta.
1 Parte plana
2 Marcas de tipo de aguja
■
Aguja correcta
• Cuando enrolle una bobina, utilice sólo la devanadora opcional (consulte la página 205) y bobinas de metal (Código de pieza: 100376-
053).
• Cuando enrolle una bobina, asegúrese de utilizar hilo de algodón o poliéster hilado
(entre dtex. 74/2 y dtex. 100/2).
30
3 Superficie plana
Recomendaciones para el hilo superior
Asegúrese de que cumple las siguientes recomendaciones relacionadas con el hilo superior.
Nota
• Se recomienda el uso de hilo de rayón o poliéster (den. 120 x 2 / dtex. 135 x 2 / grosor 40 (en América y Europa) /
#50 (en Japón)).
Recomendaciones sobre el tejido
Asegúrese de que cumple las siguientes recomendaciones relacionadas con el tejido.
Nota
• La máquina puede bordar un tejido con un grosor de hasta 2 mm (5/64 pulgadas). Si se cose un tejido más grueso, la aguja podría doblarse o romperse.
• Al bordar costuras solapadas, es difícil que la aguja penetre en el tejido por lo que ésta podría doblarse o romperse.
• Coloque estabilizadores para tejidos finos o elásticos. (Consulte “Colocar el estabilizador (respaldo) para planchar en el tejido” en la página 84 para obtener más información).
• Cuando borde trozos grandes de tela, asegúrese de que el tejido no se quede atrapado en el carro.
Recomendaciones sobre la pantalla
Asegúrese de que cumple las siguientes recomendaciones relacionadas con el uso de la pantalla del panel de operaciones.
Nota
• Toque la pantalla solo con los dedos o con el lápiz táctil que se incluye. No utilice un lápiz mecánico, destornillador o cualquier otro objeto duro o punzante. Tampoco pulse con fuerza sobre la pantalla, de lo contrario esta podría dañarse.
TUTORIAL DE BORDADOS
2
31
Procedimientos básicos
A continuación se describen los procedimientos de bordado básicos.
Antes de poner en funcionamiento la máquina de bordar, compruebe todos los procedimientos siguientes.
Paso
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Operación
Página de referencia del tutorial p. 33 p. 35 p. 38 p. 40 p. 41 p. 42 p. 44 p. 46 p. 47 p. 48
Página de referencia de las medidas de precaución relativas al funcionamiento p.30
p. 29
11
Coloque la bobina.
Encienda la máquina.
Seleccione un diseño de bordado.
Edite el diseño de bordado.
Compruebe la imagen preliminar.
Coloque el tejido en el bastidor de bordado.
Coloque el bastidor de bordado en la máquina.
Especifique los ajustes de bordado.
Compruebe la zona del bordado.
Enhebre los hilos superiores.
Desbloquee la máquina y, a continuación, pulse el botón arrancar/ parar para empezar a bordar.
(Una vez terminado el bordado, la máquina se para automáticamente).
Extraiga el bastidor de bordado y, a continuación, retire el tejido.
p. 57 p. 31 p. 31
12 p. 60
13 Apague la máquina.
p. 61
En las siguientes páginas se describen las operaciones para bordar el diseño.
Aunque el bordado puede continuar sin necesidad de editar el patrón ni de especificar los ajustes de bordado, consulte la página 146 si desea obtener más información acerca de cómo editar los patrones, y la página 105 si desea obtener más información acerca de cómo especificar los ajustes de bordado.
En las tablas de las páginas 63 a 72 se proporcionan descripciones de las teclas y otra información que aparece en las pantallas LCD principales. Utilice estas tablas para una consulta rápida.
En las páginas 29 a 31 se proporcionan las medidas de precaución sobre el funcionamiento que se deben tomar durante los procedimientos básicos. Estas medidas de precaución se deben seguir estrictamente para que la máquina funcione correctamente. Asegúrese de leer bien estas medidas de precaución.
32
1. Colocar la bobina
Al comprar la máquina, sólo está colocada la bobina en el gancho. Coloque una bobina con hilo para bordar. Para conocer las medidas de precaución relacionadas con la bobina, consulte la página 30.
Nota
• La máquina no indica el hilo que queda. Antes de comenzar a bordar, asegúrese de que hay suficiente hilo en la bobina para el diseño.
• Asegúrese de limpiar el estuche de la bobina cada vez que la cambia. Si desea obtener más información acerca de cómo limpiar la caja de la bobina, consulte
“Limpiar la caja de la bobina” en la página 212.
Retirar la caja de la bobina
Abra la tapa del gancho.
a
Tire de la tapa del gancho hacia usted.
TUTORIAL DE BORDADOS c
Tire del cierre del estuche de la bobina y retire el estuche.
1 Cierre
■
Engrase de la máquina
Después de retirar el estuche de la bobina, engrase la máquina. La pista debe engrasarse. Si desea obtener más información acerca de cómo engrasar la máquina, consulte “Engrase de la máquina” en la página 214.
Nota
• Ponga una gota de aceite en el gancho una vez al día antes de utilizar la máquina.
Colocar la bobina
2 b
Tire del colector del hilo hacia usted si no está hacia delante.
Recuerde
• Esta máquina de bordar no dispone de devanadora. Utilice bobinas pre-enrolladas
(tipo L).
• También pueden utilizarse la devanadora
(independiente) opcional y bobinas de metal opcionales. (Consulte la página página 22 y la 205).
a
Inserte la bobina en su caja.
1 Colector del hilo
Para poder acceder con más facilidad al estuche de la bobina, tire del colector del hilo hacia delante.
Recuerde
• El colector del hilo es un dispositivo que permite sujetar el hilo al comenzar la costura o al cortar el hilo.
PRECAUCIÓN
• El colector del hilo tiene una capacidad de movimiento limitada. No tire de él con fuerza.
Nota
• Compruebe que el hilo está enrollado hacia la derecha en la bobina, como se indica en la ilustración. Si se coloca la bobina con el hilo enrollado en sentido contrario, el bordado no se coserá correctamente.
33
b
Pase el hilo por la ranura para el hilo y debajo del resorte de ajuste de tensión.
b
Inserte totalmente el estuche hasta que quede encajado.
1 Ranura para hilo
2 Resorte de ajuste de tensión c
Tire del hilo unos 50 mm (2 pulgadas) por la abertura del resorte de ajuste de tensión.
c
Cierre la cubierta del gancho.
1 Unos 50 mm (2 pulgadas).
Para más información acerca del ajuste de la tensión del hilo de la bobina, consulte “Ajustar la tensión del hilo de la bobina” en la página 102.
Colocar la caja de la bobina
a
Inserte el estuche de la bobina en el gancho.
Inserte el estuche de la bobina ajustando bien la pestaña del estuche con la muesca del gancho, como se indica en la ilustración.
34
1 Pestaña
2 Muesca
2. Activar la máquina
Conecte el cable de alimentación y, a continuación, encienda la máquina. Para conocer las medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica, consulte la página 29.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de utilizar el cable de alimentación que se suministra con esta máquina. El uso de cualquier otro cable de alimentación podría causar daños.
a
Enchufe el cable de alimentación a la máquina.
TUTORIAL DE BORDADOS d
Cuando se enciende la máquina, se reproduce la película de presentación.
Pulse en cualquier parte de la pantalla para mostrar el siguiente mensaje.
e
Toque .
→ Aparece la pantalla de selección del tipo de diseño y el botón arrancar/parar se ilumina en rojo.
f
El carro cambia a la posición inicial.
• Si la varilla de aguja 1 no está en la posición de bordado, el estuche de varillas se mueve y la varilla de aguja 1 cambia a la posición de bordado.
PRECAUCIÓN
• Para prevenir posibles lesiones, asegúrese de mantener las manos y otros elementos alejados del carro.
b
Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente.
Recuerde
• Si la máquina se apaga en mitad del bordado, guardará automáticamente la posición de la costura para cuando se vuelva a encender. Entonces le preguntará si desea seguir bordando o comenzar una nueva operación. (Consulte “Continuación del bordado tras haber apagado la máquina” en la página 101).
2 c
Coloque el interruptor de la alimentación situado en la parte trasera de la máquina en la posición “I”.
→
La pantalla LCD se enciende.
35
Ajustar la máquina por primera vez
La primera vez que active la máquina, seleccione su idioma y la fecha/hora locales. Realice el procedimiento siguiente cuando aparezca automáticamente la pantalla de ajustes.
a
Toque o para ajustar el idioma local.
Interpretar las pantallas
Cuando se activa la máquina y se toca , aparece la pantalla de selección del tipo de patrón. El panel de operaciones permitirá realizar las operaciones que se muestran a continuación. Para conocer las medidas de precaución relacionadas con el uso de la pantalla táctil, consulte la página 31.
1
2
Toque .
b
→ El carro cambia a la posición inicial.
c
Aparece la pantalla de mensajes, que confirma si desea ajustar la hora/fecha.
Para ajustar la hora/fecha, toque para cancelar el ajuste, toque .
;
→ Aparecerá la pantalla para ajustar la fecha/hora.
1
3
7
4
5
6
3
2
4 d
1 Toque para que se muestre la hora en la pantalla.
2 Ajuste el año (YYYY), el mes (MM) y el día (DD).
3 Seleccione el ajuste de presentación de 24h o 12h.
4 Ajuste la hora actual.
Toque máquina.
para empezar a utilizar la
Nota
• La fecha/hora seleccionadas pueden borrarse si no se activa la máquina durante un periodo de tiempo prolongado.
• El ajuste de la hora también está disponible pulsando en la parte inferior derecha de la pantalla LCD.
Tecla
Nº
Nombre de la tecla
Función
1
Tecla de inicio
Pulse esta tecla para cancelar todas las operaciones anteriores y volver a la pantalla inicial de selección del tipo de diseño.
Página
–
2
–
Zona de visualización de diseños
En esta zona se muestra el diseño seleccionado.
3
–
Línea de la zona de bordado
Muestra la zona de bordado disponible para el bastidor de bordado colocado. En la pantalla de ajustes de la máquina se pueden especificar las indicaciones para el bastidor de bordado, las líneas de cuadrícula y otros ajustes de la pantalla.
p.180
p.180
4
Tecla guía de operaciones de la máquina
Pulse esta tecla para comprobar cualquier operación de la máquina.
5
Tecla de cambio de posición de la varilla/bastidor
Toque esta tecla para mover o enhebrar una varilla seleccionada, para colocar el carro o para aplicar aceite a la máquina de forma que el bastidor pueda retirarse o colocarse con facilidad.
p.187
p.55
p. 80
36
TUTORIAL DE BORDADOS
Tecla
Nº
Nombre de la tecla
Función Página
6
Tecla del reloj
Toque esta tecla para ajustar el reloj a la hora local.
p.36
7
Tecla de ajustes
Pulse esta tecla para cambiar los ajustes de la máquina de bordar.
p.177
* Las teclas de la tabla anterior aparecen y pueden utilizarse en la mayoría de las pantallas que se describen más adelante en este manual.
Introducción a las pantallas
El flujo de operaciones básico se muestra a continuación.
En la pantalla de selección del tipo de diseño , seleccione un tipo de diseño. (Consulte las páginas 38, 64).
En la pantalla de edición de diseños , edite el diseño. (Consulte las páginas 40, 66).
1 2
1 Pulse esta tecla para volver a la pantalla de selección del tipo de diseño y añadir otro diseño.
2 Pulse esta tecla para continuar con la pantalla de ajustes de bordado .
2
En la pantalla de ajustes del bordado , si hay un diseño combinado, edite todo el diseño, especifique los ajustes y compruebe la zona de bordado. (Consulte las páginas 46, 68).
En la pantalla de lista de diseños , seleccione el diseño. (Consulte las páginas 39, 65).
1 2
1 Pulse esta tecla para volver a la pantalla de edición de diseños .
2 Toque esta tecla para continuar con la pantalla de bordado .
1 2
1 Pulse esta tecla para volver a la pantalla de selección del tipo de diseño .
2 Pulse esta tecla para continuar con la pantalla de edición de diseños .
37
En la pantalla de bordado , compruebe los colores de hilo asignados a las varillas y, a continuación, coloque los hilos superiores. Toque para desbloquear la máquina y que el botón de “inicio/ parar” comience a parpadear en verde. Ahora la máquina de bordar está preparada para comenzar a coser.
3. Seleccionar un patrón de bordado
A modo de ejemplo, seleccionaremos el patrón mostrado a continuación.
En la pantalla de selección del tipo de diseño, seleccione una categoría de diseño (tipo).
Pantalla de selección del tipo de patrón (Si desea obtener más información sobre las teclas y demás contenido de la pantalla, consulte la página 64).
1
2
1 Toque esta tecla para volver a la pantalla de ajustes del bordado .
2 Tecla de desbloqueo
Una vez cosido el patrón de bordado, aparece en la pantalla el mensaje “Bordado terminado”.
Toque para volver a la pantalla de ajustes del bordado . (Consulte la página 46 y la 68).
1
2
1 Teclas de tipos de diseño
2 Toque para recuperar los patrones guardados.
38
TUTORIAL DE BORDADOS
En la pantalla de lista de diseños, busque el diseño deseado y después pulse la tecla correspondiente.
Pantalla de lista de patrones (Si desea obtener más información sobre las teclas y demás contenido de la pantalla, consulte la página 65).
Selección de un diseño de bordado
a
Toque para seleccionar la categoría de patrones de bordado.
1
2
2
1 Muestra una imagen preliminar.
2 Teclas de diseños
■
Comprobar una imagen preliminar desde la pantalla de lista de patrones
Toque para ver una imagen preliminar antes de la selección.
Pulse diseños.
para volver a la pantalla de lista de
→
Aparecen las categorías de patrones de bordado.
• En algunas categorías de patrones pueden aparecer teclas de subcategorías. Pulse la tecla que corresponda a la subcategoría que contiene el diseño de su interés.
b
Seleccione una categoría de diseño de bordado.
Pulse la categoría de diseño que desee.
→ Aparece la pantalla de lista de diseños.
39
c
Pulse el diseño que desee.
En este caso, toque .
4. Editar el patrón de bordado
El diseño puede editarse desde esta pantalla.
Pantalla de edición de patrones (Si desea obtener más información sobre las teclas y demás contenido de la pantalla, consulte la página 66).
1
2
6
3
7
8
1
2
4
4
3
5
Una vez seleccionado un patrón, aparece lo siguiente:
1 Longitud vertical del diseño
2 Anchura horizontal del diseño
3 Número de cambios de color del hilo
4 Tecla de selección de tamaño de miniaturas
El tamaño de las miniaturas de patrones puede ajustarse a grande, mediano o pequeño.
5 Estas teclas pueden utilizarse para cambiar el tamaño del patrón o para invertir el patrón horizontalmente. Las funciones pueden utilizarse de manera diferente según el tipo de patrón seleccionado.
(Consulte “Invertir un patrón en sentido horizontal” en la página 149).
• Si ha seleccionado un diseño equivocado o desea seleccionar otro, pulse el diseño que desee.
d
Toque siguiente.
para que aparezca la pantalla
Esta acción confirma la selección del diseño.
→ Aparece la pantalla de edición de diseños.
9
5
1 Muestra el tamaño del patrón de bordado que se muestra actualmente en la zona de visualización de patrones. El valor superior indica la altura y el valor inferior, la anchura. Si el patrón de bordado está formado por varios patrones combinados, se muestra el tamaño del patrón en su totalidad, incluidos todos los patrones.
2 Resalta el tamaño de los bastidores de bordado que pueden utilizarse para coser el diseño de bordado seleccionado actualmente.
Recuerde
• Si no se ha colocado en la máquina el soporte del bastidor de bordado, la zona de bordado no mostrará el tamaño de bastidor correcto. (Consulte página 45).
3 Muestra el tamaño del patrón de bordado seleccionado actualmente.
El valor superior indica la altura y el valor inferior, la anchura.
4 Pulse para editar el diseño.
5 Pulse esta tecla para borrar el diseño, por ejemplo, si ha elegido uno equivocado. No hay ningún diseño seleccionado y aparece la pantalla de selección del tipo de diseño.
6 Muestra una imagen preliminar.
7 Toque para cambiar el tamaño de la presentación en pantalla de la imagen de bordado.
8 Muestra el número de cambios de color del hilo en el diseño de bordado seleccionado actualmente.
9 Continúa con la pantalla siguiente.
En este ejemplo no editaremos el diseño. Sin realizar ninguna operación de edición, continúe para confirmar el patrón.
40
5. Vista preliminar de la imagen
Es posible ver una imagen del diseño finalizado en el bastidor de bordado.
Comprobar una imagen preliminar
Muestre en pantalla la imagen preliminar para comprobar que el bordado se va a coser como desea.
a
Toque .
→ Se muestra en pantalla la imagen preliminar.
TUTORIAL DE BORDADOS b
Toque o para seleccionar el tipo de soporte del bastidor de bordado y, a continuación, seleccione el bastidor que vaya a utilizar.
• Después de decidir el tipo de soporte del bastidor de bordado y el tamaño del bastidor más adecuados para el bordado que desea realizar, cambie el soporte y el bastidor de bordado instalados. La máquina detectará automáticamente el soporte del bastidor de bordado y el bastidor y cambiará la pantalla.
c
Toque para comprobar el orden de bordado.
2
1
1 Toque para mostrar el patrón ampliado. Toque
para mostrar el patrón reducido.
Recuerde
• Una imagen preliminar en orientación vertical no puede girarse a orientación horizontal, aunque haya espacio en la parte superior e inferior.
→ Aparece la pantalla de simulador de puntada.
41
1 2
1 Seleccione la velocidad de simulación. Toque
, o para cambiar la velocidad. La velocidad puede cambiarse incluso mientras se realiza la simulación.
2 Teclas de operación
: Toque para iniciar la simulación a la velocidad seleccionada.
: Toque esta tecla durante la simulación para pausarla. Toque simulación.
para continuar con la
: Toque esta tecla con la simulación en curso o pausada para detenerla y volver al estado anterior a su inicio.
• Toque para volver a la pantalla de selección del soporte del bastidor de bordado/bastidor.
d
Toque anterior.
para volver a la pantalla
6. Colocar la tela en el bastidor de bordado
Después de seleccionar el diseño para bordar, compruebe los bastidores de bordado que puede utilizar para coserlo. Seleccione el bastidor apropiado, y coloque el tejido y el estabilizador en el bastidor.
(Consulte “Colocar el estabilizador (respaldo) para planchar en el tejido” en la página 84). Para conocer las medidas de precaución relacionadas con el tejido, consulte la página 31.
Nota
• Si el tejido no está tenso, el diseño podría no quedar alineado o el tejido arrugarse.
Siga el procedimiento que se describe a continuación para estirar bien el tejido en el bastidor de bordado y que no quede suelto.
Además, asegúrese de que trabaja sobre una superficie nivelada cuando coloque el tejido en el bastidor.
Colocar la tela en el bastidor de bordado
Seleccione un bastidor de bordado.
a
De los tamaños de bastidores de bordado indicados en la pantalla, seleccione el bastidor que desea utilizar.
Los bastidores de bordado que pueden utilizarse tienen un aspecto más claro ( ) y los que no pueden utilizarse tienen un aspecto más oscuro ( ).
Recuerde
• Si no se ha colocado en la máquina el soporte del bastidor de bordado, la zona de bordado no mostrará el tamaño de bastidor correcto. (Consulte página 45).
Recuerde
• El bordado puede coserse mientras la imagen preliminar está mostrada en la pantalla de bordado. Si la imagen preliminar se muestra en cualquier pantalla distinta de la de bordado, el bordado no puede coserse.
42
■
Tipos de bastidores de bordado
Con esta máquina se incluyen cuatro tamaños de bastidor de bordado, que se utilizan con el soporte
A suministrado. Si desea más información acerca de los usos de cada bastidor, consulte “Uso adecuado de los bastidores de bordado” en la página 80.
Icono Nombre
Zona de bordado
Bastidor extra grande
200 mm (Al.) × 300 mm (An.)
(7-7/8 pulgadas (Al.) × 11-3/4 pulgadas (An.))
Bastidor grande
130 mm (Al.) × 180 mm (An.)
(5-1/8 pulgadas (Al.) × 7-1/8 pulgadas (An.))
Bastidor mediano
100 mm (Al.) × 100 mm (An.)
(4 pulgadas (Al.) × 4 pulgadas (An.))
Bastidor pequeño
40 mm (Al.) × 60 mm (An.)
(1-1/2 pulgadas (Al.) × 2-3/8 pulgadas (An.))
Si utiliza alguno de los bastidores de bordado opcionales, aparecen los siguientes iconos en la pantalla.
: Soporte del bastidor de bordado B
: Soporte del bastidor de bordado C
: Soporte del bastidor de bordado D
: Soporte del bastidor de bordado E
PRECAUCIÓN
• Si utiliza bastidores de bordado distintos a los cuatro incluidos o a los bastidores opcionales recomendados, el bastidor podría golpear el pie prensatela y dañar la máquina, o causar lesiones al usuario. (Consulte “Uso adecuado de los bastidores de bordado” en la página 80 si desea más información acerca de los bastidores de bordado).
TUTORIAL DE BORDADOS
■
Ajuste del tejido en el bastidor de bordado pequeño
A continuación se describe el procedimiento para ajustar el tejido en el bastidor de bordado pequeño.
Se utiliza el mismo procedimiento para ajustar el tejido en el bastidor mediano.
Si desea más información acerca del ajuste del tejido en los otros bastidores de bordado incluidos, consulte “Colocar el tejido” en la página 85.
b
Afloje el tornillo del cuadro del bastidor.
1 Tornillo c
Coloque el tejido del derecho encima del cuadro del bastidor.
• El cuadro del bastidor no tiene lado anterior ni posterior. Ambos lados pueden utilizarse.
• Para evitar que la puntada se encoja o el diseño no quede alineado, recomendamos la utilización del estabilizador (respaldo) con plancha para bordar.
(Consulte “Colocar el estabilizador (respaldo) para planchar en el tejido” en la página 84).
d
Coloque el bastidor en el cuadro.
2
Nota
• Los indicadores de los bastidores muestran todos los tamaños de bastidor en los que puede coser el diseño de bordado.
Asegúrese de utilizar el tamaño de bastidor más adecuado. Si utiliza un bastidor demasiado grande, el diseño podría no quedar alineado o el tejido podría arrugarse.
(Consulte “Uso adecuado de los bastidores de bordado” en la página 80).
• Asegúrese de que el tejido no tenga arrugas una vez colocado en el bastidor de bordado.
e
Apriete ligeramente el tornillo y, a continuación, estire de los extremos del tejido.
43
f
Apriete firmemente el tornillo y compruebe que el tejido está tenso.
• Después de ajustar bien el tejido, al golpearlo suavemente se producirá un sonido similar al de un tambor.
• Ajuste firmemente el bastidor y el cuadro para que la parte inferior del bastidor quede por debajo de la parte inferior del cuadro.
1 Bastidor
2 Cuadro del bastidor
3 Parte inferior del interior del bastidor
• Utilizando el destornillador en forma de disco que se suministra, apriete bien el tornillo.
7. Colocar el bastidor de bordado en la máquina
Después de colocar el tejido en el bastidor de bordado, coloque éste en la máquina. Los soportes del bastidor de bordado A y B son accesorios que vienen incluidos en esta máquina.
Coloque el soporte del bastidor de bordado A cuando se utilice un bastidor incluido. (Consulte
“Uso adecuado de los bastidores de bordado” en la página 80 si desea más información acerca de los soportes del bastidor de bordado).
PRECAUCIÓN
• Si el bastidor de bordado no está bien colocado, podría golpear el pie prensatela, causar daños en la máquina o causar lesiones.
• Al colocar el bastidor, asegúrese de que el botón arrancar/parar está iluminado en rojo.
Si el botón arrancar/parar está parpadeando en verde, la máquina puede comenzar a coser.
Si la máquina de bordar comienza a funcionar de forma imprevista, podrían producirse lesiones.
• Al colocar el bastidor de bordado, asegúrese de que este no golpea ninguna otra pieza de la máquina de bordar.
Nota
• Antes de colocar el bastidor, compruebe que hay suficiente hilo en la bobina.
1 Destornillador de disco
El grado de estiramiento de la tela y la utilización de material estabilizador varían según el tipo de tejido que se va a bordar. Pruebe varios métodos hasta lograr los mejores resultados de bordado.
(Consulte “Técnicas de colocación” en la página 203).
44
Colocación del bastidor de bordado
Ajuste la anchura del soporte del bastidor al tamaño del mismo y, a continuación, coloque el bastidor en la máquina. A continuación se describe, como ejemplo, el procedimiento para colocar el bastidor pequeño.
TUTORIAL DE BORDADOS b
Mueva el brazo izquierdo para alinear el tornillo de la derecha con la marca del bastidor que se va a colocar y, a continuación, apriete los tornillos.
Para este ejemplo, alinee con la marca 4 .
2
1 Brazo izquierdo del soporte del bastidor de bordado
Mueva el brazo del soporte del bastidor de bordado a la izquierda o a la derecha para ajustarlo al tamaño del bastidor.
2 Fije el soporte del bastidor de bordado.
Inserte el bastidor de bordado en las pinzas del soporte.
3 Patilla de colocación
4 Orificios
5 Ranuras de colocación a
Afloje los dos tornillos de mariposa del soporte del bastidor de bordado.
Si el tornillo está demasiado apretado, utilice el destornillador en forma de disco que se suministra.
1 Marca para el bastidor de bordado extra grande
2 Marca para el bastidor de bordado grande
3 Marca para el bastidor de bordado mediano
4 Marca para el bastidor de bordado pequeño
5 Alinee el tornillo con la marca.
Nota
• Apriete firmemente los dos tornillos de mariposa con el destornillador en forma de disco que se suministra. Si los tornillos de mariposa no están bien apretados, pueden producirse los siguientes problemas.
• La máquina no detectará correctamente el tamaño del bastidor de bordado.
• La posición inicial del bastidor de bordado quedará desalineada.
• El diseño de bordado no está bien alineado.
→
El soporte del bastidor ya está preparado para colocar el bastidor.
c
Sujete el nivel del bastidor y, simultáneamente, alinee los montantes izquierdo y derecho con las pinzas del soporte del bastidor.
1 Brazo izquierdo
2 Tornillos de mariposa
→ Ahora puede moverse el brazo izquierdo del soporte del bastidor.
• Afloje los tornillos de mariposa un máximo de
2 vueltas hacia la izquierda. No quite el tornillo.
• El bastidor debe estar arriba.
45
Nota
• Coloque el bastidor de bordado para situar la placa de la aguja debajo de la zona de bordado ya que, de lo contrario, el bastidor golpeará la placa de la aguja.
1 Placa de la aguja
• Si el cuadro está encima, como se muestra a continuación, el bastidor de bordado no está colocado correctamente.
4
8. Especificar el ajuste de bordado
En esta pantalla se puede editar todo el diseño y especificar los ajustes de bordado. Además, puede comprobar la posición de bordado y puede guardar un diseño para su uso posterior.
Pantalla de ajustes del bordado (Si desea más información acerca de las teclas y demás contenido de la pantalla, consulte la página 68).
1
2
7 d
Inserte el bastidor hasta que quede bien encajado.
3
4
8
1 Asegúrese de que las patillas de los brazos derecho e izquierdo del soporte del bastidor encajan en la ranura y el orificio del bastidor.
Continuar con la pantalla de ajustes del bordado
a
Toque .
5
6
9
0
1 Muestra el tamaño del patrón en la zona de visualización de patrones.
2 Muestra una imagen preliminar.
3 La imagen en la página de diseño muestra el tamaño de la imagen, el giro, el número de cambios de hilo y la posición medida de la imagen en la zona de bordado.
4 Pulse para funciones de edición adicionales.
5 Vuelve a la pantalla de edición de diseños.
6 Pulse para guardar el diseño en la memoria.
7 La guía de la zona de bordado en la zona de visualización de patrones indica el tamaño del bastidor de bordado instalado actualmente.
8 Pulse estas teclas para especificar el bordado del diseño.
9 Continúa con la pantalla siguiente.
0 Pulse para comprobar la zona de bordado.
En este ejemplo no especificaremos ningún ajuste de bordado. Continúe con la siguiente operación.
46
→ Se muestra la pantalla de ajustes de bordado.
TUTORIAL DE BORDADOS
Nota
• Las teclas disponibles no son las mismas si activa (“ON”) “Secuencia de colores manual” en la pantalla de ajustes. Si desea más información acerca de las teclas y demás contenido de la pantalla, consulte la página 70.
Recuerde
• Si el bastidor no está colocado correctamente al pasar a la pantalla de ajustes de bordado, se moverá a la posición correcta al tiempo que se muestra la pantalla de ajustes de bordado. (Consulte
“Desplazamiento a la posición correcta” en la página 89).
9. Comprobación de la zona de bordado
Compruebe la zona de bordado para asegurarse de que el bordado se va a coser en la ubicación deseada y que no habrá problemas de alineación del tejido ni el bastidor golpeará el pie prensatela.
Si el bastidor no se coloca correctamente, se moverá a la posición correcta y se indicará la posición de bordado.
a
Toque .
2
→ El pie prensatela baja y el bastidor se mueve para mostrar la zona de bordado.
b
Las esquinas del octágono que muestra la zona de bordado para el diseño se indican mediante flechas de cambio de dirección.
Observe con atención el movimiento del bastidor y compruebe que el bordado se cose en la ubicación deseada y que el bastidor no golpea el pie prensatela.
47
Interrupción temporal para comprobar la zona
El bastidor puede detenerse temporalmente en una posición en concreto o puede detenerse la comprobación de la zona de bordado.
a
Cuando el bastidor se mueve a la posición deseada, vuelva a tocar .
→ El bastidor deja de moverse y aparece la siguiente pantalla.
2 1
1 Pulse para continuar moviendo el bastidor.
2 Pulse para detener la comprobación de la zona de bordado.
Continuación con la pantalla de bordado
Una vez realizadas las operaciones necesarias en la pantalla de ajustes del bordado, continúe con la pantalla de bordado.
a
Toque .
10. Enhebrado del hilo superior
Compruebe la pantalla de bordado para obtener información sobre las varillas de aguja que deben enhebrarse con los colores de hilo y, a continuación, enhebre los hilos superiores.
Comprobar las varillas y los colores de hilo
En la pantalla de ajustes de bordado, toque para mostrar la pantalla de bordado. Compruebe los colores de hilo en esta pantalla.
Aparecerá el mensaje que indica que han de cambiarse los carretes de hilo en caso de que sea necesario cambiar los carretes de hilo utilizados en el anterior proyecto de bordado. Si activa (“Secuencia de colores manual”) “ON” en la pantalla de ajustes, el mensaje no aparecerá aunque sea necesario cambiar los carretes de hilo. (Consulte
“Seleccionar/administrar colores de hilo para cada varilla
(Secuencia de colores manual)” en la página 108).
Pantalla de bordado (Si desea obtener más información sobre las teclas y demás contenido de la pantalla, consulte la página 71).
5
6
7
2
1
→
Aparecerá la pantalla de bordado.
3 4
1 Información del hilo para la primera varilla a la sexta
2 Si no se muestra ningún nombre de color de hilo, esa varilla no se ha utilizado.
Si ha asignado un color de hilo a la varilla en un diseño cosido anteriormente, la varilla mostrará el color anteriormente asignado.
3 Mensaje de cambio de carretes de hilo. (Consulte la página 95).
Este mensaje aparece cuando es necesario cambiar los carretes de hilo. Si no ha pulsado 4 para cerrar el mensaje, no se puede continuar con el bordado.
48
Recuerde
• La información del hilo correspondiente al carrete que debe cambiarse aparece marcada en rojo. Cuando se pulsa el botón de enhebrado de aguja automático, desaparece el bastidor.
5 Color del hilo
6 Número de varilla de aguja
7 Nombre o número del color de hilo
Si se selecciona el número de color de hilo (#123) en la pantalla de ajustes (consulte “Cambiar la información de color del hilo” en la página 182), también se mostrará la marca del hilo.
TUTORIAL DE BORDADOS
Toque .
a
→
La pantalla que indica el cambio de los carretes se cierra.
• Además de comprobar los colores de hilo, puede comprobar información como el número de puntadas y el tiempo de costura, y puede especificar también varios ajustes de bordado en la pantalla de bordado.
2
El hilo con el nombre de color que aparece al lado de cada número de varilla de aguja se enhebra en esa varilla. En la pantalla que se muestra:
1: VERDE LIMA
2: VERDE MUSGO
3: NARANJA
4: ROJO
5: AMARILLO
Si no hay ningún nombre al lado del número de la varilla de aguja, esa varilla no se utiliza. En este ejemplo no se utiliza la varilla de aguja 6.
1
2
3
7
4
5
6
1 La marca roja de la barra muestra el progreso del bordado. Toque para mostrar (en el indicador) sólo el color del hilo que se está bordando.
2 Muestra el número de cambios de color del hilo, el número de puntadas, el tiempo de bordado y el período de tiempo que queda para que la máquina se detenga.
3 Muestra los colores del hilo, el orden de bordado y el número de la varilla asignado a los colores del hilo. Se muestra un triángulo rojo junto al color del hilo que se está bordando. Además, el cuadro pasa a ser de color gris y se desplazará fuera de la página una vez finalizado el bordado.
4 Toque y para ver el orden de bordado y el número de varilla para los colores del hilo que no pueden verse en la pantalla.
5 Utilice estas teclas para volver a la pantalla de ajustes del bordado.
6 Al poner en funcionamiento la máquina o al cortar los hilos, toque este botón para desbloquear la máquina y, a continuación, pulse el botón de
“inicio/parar” o el botón de corte del hilo.
7 Toque una tecla para mover la varilla seleccionada a la posición de costura. Al enhebrar la aguja, utilice el mecanismo de enhebrado automático.
Nota
• Las teclas disponibles no son las mismas si activa (“ON”) “Secuencia de colores manual” en la pantalla de ajustes. (Consulte la página 71 si desea más información acerca de las teclas y demás contenido de la pantalla).
49
PRECAUCIÓN
• Cuando se toca (tecla de desbloqueo) en la pantalla de bordado, el botón de “inicio/parar” comienza a parpadear en verde y la máquina puede empezar a coser.
Si está enhebrando el hilo superior o la aguja, tenga cuidado de que la máquina no comience a funcionar de forma imprevista, pues podría sufrir lesiones.
Enhebrar el hilo superior
Utilice hilo de bordar de la máquina para enhebrar las varillas de aguja en orden, comenzando por la varilla 1.
PRECAUCIÓN
• Cuando vaya a enhebrar el hilo superior, siga con atención las instrucciones. Si el enhebrado del hilo superior no se realiza correctamente, el hilo podría romperse o enredarse, y la aguja podría romperse o doblarse.
a
Coloque en el portacarrete 1 el carrete de hilo con el color (verde lima) especificado para la varilla 1.
Nota
• Se recomienda el uso de hilo de bordado para máquinas de rayón o poliéster (den.
120/2, dtex. 135/2, grosor 40 (en América y
Europa), #50 (en Japón)).
Recuerde
• Una línea en la maquina indica la trayectoria de enhebrado que debe seguir la máquina de bordar. Asegúrese de enhebrar correctamente.
• Compruebe que el portaconos esté abierto en forma de V.
• Cuando utilice carretes de hilo pequeños, asegúrese de colocar la esterilla para carretes suministrada en el portacarrete antes de colocar el carrete.
• Coloque el hilo en el centro del soporte de carretes de forma que el hilo salga del carrete correctamente y no quede enganchado alrededor del portacarrete situado directamente debajo del carrete.
50
TUTORIAL DE BORDADOS
• Utilice en todos los carretes una tapa del carrete más pequeña que el portacarrete.
1 Esterilla para carretes
2 Carrete pequeño
3 Tapa del carrete
• Si utiliza un carrete de hilo con brida, coloque el carrete en el portacarrete y coloque la tapa del carrete incluida en el portacarrete, sobre el carrete.
Los números indican la trayectoria del hilo para cada una de las varillas de aguja numeradas.
Tenga mucho cuidado en enhebrar correctamente las varillas de aguja.
c
Pase el hilo por el orificio de la guía del hilo superior número 1 y tire del hilo hacia usted.
2 b
Pase el hilo por el orificio 1 en la guía del hilo justo por encima del carrete y, a continuación, pase el hilo por el orificio 1 de la guía del hilo hacia la posición frontal de la máquina.
1 Orificio en la guía del hilo superior d
Sujete el hilo con ambas manos y, a continuación, páselo por debajo de la placa de la guía desde la derecha.
1 Placa de la guía del hilo superior
1 Orificio 1 en la guía del hilo por encima del carrete
2 Orificio 1 en la guía del hilo hacia la posición frontal de la máquina
51
e
Enrolle una vez el hilo hacia la derecha alrededor del disco de tensión del hilo número 1.
f
Pase el hilo siguiendo su trayectoria y alrededor de los pasadores correctos de la guía del hilo, de la forma indicada en la máquina.
g
Deslice el hilo por debajo de la placa de la guía del hilo central 1 desde el lado derecho.
1 Disco de tensión del hilo
2 Pase el hilo hacia la derecha en esta ubicación de los discos de tensión.
• Compruebe que el hilo esté correctamente ajustado en el disco de tensión del hilo y pasado por los pasadores correctos de la guía del hilo.
Nota
• Todos los discos de tensión del hilo están enhebrados hacia la derecha.
1 Guía del hilo central
2 Pasador de la guía del hilo
• El trazado desde la guía del hilo superior alrededor del disco de tensión del hilo y hasta la guía del hilo central (pasos e a f ) puede variar según el número de carrete. El paso del hilo de izquierda a derecha a través de los pasadores de la guía del hilo está diseñado para evitar que el hilo se enrede. Asegúrese de seguir la trayectoria del hilo indicada en la máquina.
52
TUTORIAL DE BORDADOS i
Pase el hilo por la ranura en la guía del hilo inferior y, a continuación, por el orificio en la guía del hilo inferior 1.
2 h
Pase el hilo por la ranura 1 para pasarlo después por el orificio del tirahilo 1 desde la derecha a la izquierda.
1 Orificio en la guía del hilo inferior j
Utilice el enhebrador suministrado para pasar el hilo por la guía del hilo de la varilla de la aguja número 1.
1 Tirahilo
1 Guía del hilo de la varilla de la aguja
2 Cambiador de agujas (Enhebrador)
53
Enhebrar la aguja
Utilice el mecanismo de enhebrado automático para enhebrar la aguja.
a
Pulse el botón de enhebrado de aguja automático.
b
Tire del hilo unos 150 mm (6 pulgadas).
Deje que el hilo se afloje y que no quede tenso. A continuación, pase el hilo por debajo de la horca del mecanismo de enhebrado automático desde la derecha, como se indica en la ilustración, y después sujete el hilo con el gancho que pasa por el ojo de la aguja.
54
→
El gancho del mecanismo de enhebrado de aguja automático pasa por el ojo de la aguja.
PRECAUCIÓN
• Si la aguja no está bien colocada, el gancho del mecanismo de enhebrado automático no pasará por el ojo de la aguja durante el enhebrado automático, y el gancho podría doblarse o la aguja no podría enhebrarse.
• Si el gancho del mecanismo de enhebrado automático está doblado o dañado, póngase en contacto con un distribuidor Brother autorizado.
• Mientras el gancho del mecanismo de enhebrado automático pasa por el ojo de la aguja, no gire la polea, de lo contrario este mecanismo podría dañarse.
1 gancho
2 Horca
Nota
• Al sujetar el hilo con el gancho, asegúrese de que el hilo no se afloje.
c
Pase el hilo por debajo de la guía en el pie prensatela.
Nota
• Para evitar los daños, el mecanismo de enhebrado automático de la aguja puede volver a la posición trasera cuando se gira la polea.
• Este mecanismo de enhebrado automático puede enhebrar una aguja en la posición de costura. Cuando utilice este mecanismo, asegúrese de que la varilla de la aguja que desea enhebrar está colocada en la posición de costura; de lo contrario no puede utilizarse el enhebrado automático para esta aguja. Si la varilla de la aguja no está en la posición de costura, muévala a dicha posición. (Consulte la página 55).
1 Guía en el pie prensatela
2 Muesca en la guía del pie prensatela
• Asegúrese de que el hilo pasa correctamente por la muesca en la guía del pie prensatela.
d
Pase el hilo correctamente por la ranura de la cuchilla y, a continuación, estire ligeramente del hilo hasta cortarlo.
1 Ranura de la cuchilla
Nota
• Si el hilo no se ha pasado correctamente por la ranura del cortador de hilo, aparece el mensaje “Error de leva.” y la aguja no podrá enhebrarse. Asegúrese de que el hilo pasa correctamente por la ranura.
• Si no ha extraído suficiente hilo, éste no se puede pasar por la cuchilla.
e
Pulse el botón de enhebrado de aguja automático.
TUTORIAL DE BORDADOS
■
Cambio de posición y enhebrado de una varilla seleccionada
Puede cambiar y enhebrar una varilla de aguja seleccionada a la posición de bordado en cualquier momento.
a
Toque .
2
• El enhebrador se aleja de la aguja. El hilo se pasa a través del ojo de la aguja.
• La escobilla sobresale y engancha el hilo entre la aguja y el enhebrador.
• El enhebrador vuelve a su posición inicial.
Con esto finaliza el enhebrado del hilo superior para la varilla de aguja 1.
Enhebre las demás varillas de aguja de igual manera.
Nota
• Si la varilla de la aguja que va a enhebrar no se ha cambiado a la posición de bordado, la aguja no se puede enhebrar con el mecanismo de enhebrado automático. Para las varillas de aguja restantes, realice la siguiente operación para cambiar la varilla a la posición de bordado antes de intentar enhebrar la aguja.
→ Aparece la pantalla de cambio de posición de la varilla de aguja.
b
Pulse la tecla correspondiente a la varilla de aguja que desea cambiar de posición o enhebrar.
→
La varilla de la aguja seleccionada cambia a la posición de bordado.
55
c
Pulse el botón de enhebrado de aguja automático mientras aparece la pantalla de cambio de posición de la varilla de aguja.
Nota
• Si el hilo no está tenso, podría salirse del disco de tensión del hilo. Una vez finalizado el enhebrado del hilo superior, vuelva a comprobar para asegurarse de que el hilo está colocado correctamente en el disco de tensión. (Consulte el paso e
en la página 52).
d
Toque anterior.
para volver a la pantalla
Recuerde
• En la pantalla de bordado, aparece un marco azul alrededor del cuadro de información del hilo de la varilla de la aguja seleccionada.
Recuerde
• Al cambiar uno de los colores del hilo superior, es fácil volver a enhebrar cortando el hilo que se está utilizando actualmente entre el carrete y la guía del hilo encima del carrete. Coloque el nuevo carrete en el portacarrete y anude el extremo del nuevo hilo al extremo del hilo anterior. Después pase el hilo por la aguja. (Consulte la página 96).
■
Utilización de la red del carrete
Al utilizar hilo metálico o cualquier otro hilo fuerte, coloque la red del carrete suministrada sobre el carrete antes de coser.
Si la red del carrete es demasiado grande, dóblela una vez, antes de colocarla, para que tenga el tamaño del carrete.
Puede que sea necesario ajustar la tensión del hilo al utilizar la red del carrete.
■
Cambio de la varilla que se va a enhebrar a la posición de bordado
Puede mover la varilla de la aguja en la pantalla de bordado.
a
Pulse la tecla correspondiente a la varilla de la aguja que desea enhebrar.
1 Red del carrete
2 Hilo
56
→
La varilla de la aguja seleccionada cambia a la posición de bordado.
11. Costura del bordado
Ahora la máquina de bordar está preparada para comenzar a coser.
Cuando la máquina comienza a coser, el pie prensatela baja automáticamente, se realizan las operaciones necesarias de corte del hilo al final de la costura, los hilos se cambian según sea necesario durante el bordado y la máquina se para cuando llega al final de la costura.
PRECAUCIÓN
• Por motivos de seguridad, la máquina de bordar no se debe dejar desatendida durante la costura.
• Cuando la máquina esté en funcionamiento, preste especial atención a la posición de la aguja. Además, mantenga las manos alejadas de cualquier pieza en movimiento, como la aguja, el estuche de varillas, el tirahilo y el carro, ya que podría sufrir lesiones.
■
Mecanismo de bloqueo
Por motivos de seguridad, esta máquina de bordar está equipada con una función de bloqueo.
Normalmente, la máquina está bloqueada (no puede coser). Si no se desbloquea, no puede comenzar a coser. Si la máquina no comienza a funcionar en 10 segundos después de haberla desbloqueado, se vuelve a bloquear de forma automática.
El botón arrancar/parar indica si la máquina está o no bloqueada. Si este botón está iluminado en rojo, la máquina está bloqueada. Si parpadea en verde, la máquina está desbloqueada.
Comienzo del bordado
a
Pulse de bordar.
TUTORIAL DE BORDADOS
para desbloquear la máquina
→ El botón arrancar/parar comienza a parpadear en verde y la máquina ya puede utilizarse.
• Si no se pulsa este botón en 10 segundos después de haber desbloqueado la máquina, ésta se vuelve a bloquear.
b
Pulse el botón de “inicio/parar”.
Pulse el botón arrancar/parar mientras está parpadeando en verde. Si el botón de “inicio/parar” vuelve a iluminarse en rojo, repita este procedimiento desde el paso a
.
→ El botón arrancar/parar se ilumina en verde y la máquina comienza a coser el primer color.
2
2 Nota
• Asegúrese de que no hay ningún objeto dentro de la zona de movimiento del bastidor de bordado. Si el bastidor golpea algún objeto, el diseño podría no quedar alineado.
1
1 El color del hilo de la varilla de la aguja que se está utilizando actualmente para coser o que se utilizará próximamente aparece en la parte superior de la pantalla de secuencia de colores del hilo. Los colores de hilo restantes se enumeran en el orden de costura, comenzando desde la parte superior.
2 Aparece un marco azul alrededor del cuadro de información del hilo de la varilla seleccionada actualmente.
57
• Mientras la máquina de bordar está cosiendo, el punto de costura viene indicado por la cruz verde en la zona de visualización de diseños. También aumenta el número de puntadas y el tiempo.
c
Después de terminar de coser con el primer color, la máquina se para automáticamente y corta el hilo. El estuche de varillas cambia a la posición del segundo color y comienza la costura con este segundo color.
■
Continuación del bordado
Para volver a coser el mismo patrón, toque .
→
Aparecerá la pantalla de bordado para que se pueda volver a coser el mismo diseño.
Para seleccionar un nuevo diseño, pulse .
→
La visualización del color del hilo en pantalla continúa con el segundo color y la información del hilo para la segunda varilla aparece rodeada por el cuadro azul.
d
Esta acción continúa hasta que se cose con el último color y la máquina se para automáticamente.
→
Volverá a aparecer la pantalla de ajustes de bordado.
→ El botón arrancar/parar se ilumina en rojo.
• No es necesaria ninguna operación de corte del hilo al principio ni al final de la costura.
→ Aparecerá la pantalla de selección del tipo de diseño.
Recuerde
• Puede seleccionar la costura de remates automática al principio del bordado, cuando comience a coser después de cambiar los colores del hilo y al cortarlo.
(Consulte “Ajustar la costura de remates automática” en la página 112).
• Puede cambiarse la velocidad de la costura, incluso mientras se está cosiendo el diseño.
(Consulte “Ajuste de la velocidad máxima de costura” en la página 116).
58
Interrumpir el bordado
Puede pararse la máquina durante la costura.
■
Interrupción temporal
a
Pulse el botón de “inicio/parar”.
TUTORIAL DE BORDADOS
■
Continuación de la costura después de haber apagado la máquina
a
Pulse el botón de “inicio/parar”.
2
→
La máquina se para y el botón arrancar/parar se ilumina en rojo.
• El bordado también puede pararse tocando una zona que muestre el patrón.
• El hilo no se corta.
• Para seguir cosiendo, después de comprobar que el hilo superior está tenso, pulse la tecla de desbloqueo y, a continuación, el botón arrancar/parar.
Recuerde
• Si pulsa la tecla de parada de reserva mientras está bordando, la máquina deja de coser antes de que comience el siguiente color. (Consulte “Parada de la máquina en el siguiente cambio de color” en la página 117).
• Antes de comenzar a coser, puede ajustarse la máquina para que se pare al cambiar de color de hilo. (Consulte
“Especificar pausas antes de bordar” en la página 118).
→ La máquina se para y el botón arrancar/parar se ilumina en rojo.
• El hilo no se corta.
b
Toque para desbloquear la máquina de bordar.
c
Pulse el botón de corte del hilo.
→ El hilo de la bobina y el hilo superior se cortan.
• Antes de apagar la máquina, asegúrese de cortar los hilos.
59
d
Coloque el interruptor de la alimentación en la posición “ { ”.
→ La máquina, el botón arrancar/parar y la pantalla se apagan.
• La costura puede continuar cuando se vuelva a encender la máquina. Copie varias puntadas para superponer la costura. (Si desea más información, consulte “Continuación del bordado tras haber apagado la máquina” en la página 101).
Recuerde
• La máquina puede pararse en cualquier momento, aunque esté bordando; sin embargo, si se para la máquina al cambiar el color del hilo, no es necesario volver atrás sobre la costura cuando se continúe con el bordado. La máquina puede ajustarse para que se pare al cambiar el color del hilo. (Si desea más información, consulte
“Especificar pausas antes de bordar” en la página 118).
■
Si se rompe el hilo mientras se cose
Si ocurre algún problema mientras se está cosiendo, por ejemplo, se rompe el hilo, la máquina se para automáticamente.
Vuelva a enhebrar el hilo roto, copie algunas puntadas y después siga cosiendo. (Si desea más información, consulte “Si el hilo se rompe o se acaba el hilo de la bobina durante el bordado” en la página 97).
12. Extraer el bastidor de bordado y el tejido
Después de terminar de coser, quite el bastidor de bordado y, a continuación, el tejido de dicho bastidor.
Extraer el bastidor de bordado
PRECAUCIÓN
• Al retirar el bastidor, asegúrese de que el botón arrancar/parar está iluminado en rojo.
Si el botón arrancar/parar está parpadeando en verde, la máquina puede comenzar a coser.
Si la máquina comienza a funcionar de forma imprevista, podrían producirse lesiones.
• Cuando quite el bastidor, asegúrese de que este no golpea ninguna otra pieza de la máquina.
• No levante el soporte del bastidor con mucha fuerza, de lo contrario podría dañarse.
a
Agarre con las dos manos los lados izquierdo y derecho de los brazos del soporte del bastidor y, a continuación, levante el bastidor ligeramente.
Las patillas de los brazos del soporte del bastidor deben salir de los orificios laterales del bastidor.
60
TUTORIAL DE BORDADOS b
Tire del bastidor de bordado hacia usted.
13. Desactivar la máquina
Después de terminar de bordar, apague la máquina.
a
Coloque el interruptor de la alimentación en la posición “ { ”.
2
Extraer el tejido
a
Afloje el tornillo del bastidor exterior.
→ Si el tornillo se apretó con un destornillador en forma de disco, utilice el destornillador de este tipo que se suministra para aflojarlo.
b
Quite el cuadro del bastidor y, a continuación, el tejido.
→ La máquina, el botón arrancar/parar y la pantalla se apagan.
b
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Sujete el enchufe para sacarlo de la toma de corriente.
c
Si fuera necesario, desenchufe el cable de alimentación de la máquina.
Guarde el cable en un lugar seguro.
Nota
• Si se produce una interrupción del servicio eléctrico mientras se está utilizando la máquina de bordar, apáguela y desenchúfela de la toma de corriente.
Cuando vuelva a encender la máquina, siga los procedimientos necesarios para una utilización adecuada de la máquina.
(Consulte “2. Activar la máquina” en la página 35).
61
62
Recuerde
• Si se apaga la máquina mientras está cosiendo, el bordado puede continuar cuando se vuelva a encender la máquina.
(Consulte “Continuación del bordado tras haber apagado la máquina” en la página 101).
Apagado mientras se está bordando
Ð
Encendida
Ð
Después de la película de presentación
Ð
TUTORIAL DE BORDADOS
Guía de referencia rápida de las pantallas
En las tablas siguientes se muestra una descripción de las teclas y demás contenido de las pantallas.
Aspecto de las teclas
Los aspectos de las teclas tienen los siguientes significados, todas las teclas funcionan de la misma manera.
Ejemplo:
(Visualización en color normal) : Esta tecla no está seleccionada, pero puede seleccionarse.
(Visualización en color oscuro) : Esta tecla está seleccionada.
(Visualización en gris) : Esta tecla no puede seleccionarse.
2
63
Interpretar la pantalla de selección del tipo de patrón
Seleccione en esta pantalla una categoría (tipo) de diseño.
Nº
Tecla
Nombre de la tecla
Función
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
Nº
Tecla
Nombre de la tecla
1
Tecla de diseños de bordado
2 Tecla de costuras de encuadre
3
Tecla de monograma y costura de encuadre
4
Tecla del alfabeto
5
Tecla del patrón de bordado de utilidad/patrón para ojales de gran tamaño
6
Tecla de alfabeto decorativo
64
Función Página
Puede seleccionarse el diseño para un bordado. p.125
Pueden combinarse 14 tipos de puntadas con
10 formas de encuadres, como por ejemplo, un círculo y un cuadrado.
p.126
Pueden crearse diseños de monograma mediante la combinación de dos o tres letras.
p.127
Letras mayúsculas y minúsculas, números, símbolos y caracteres acentuados de 37 tipos de letra que pueden seleccionarse en tamaños grande, pequeño y mediano.
Las fuentes japonesas pueden seleccionarse en tamaños grandes y pequeños.
Pueden seleccionarse varios patrones de bordado de utilidad y patrones para ojales de gran tamaño. Pueden seleccionarse tamaños pequeños, medianos y grandes para los patrones para ojales de gran tamaño.
Pueden seleccionarse varios patrones de caracteres, como caracteres florales, caracteres de aplique, etc.
p.130
p.127
p.133
Página
7
8
9
Teclas de dispositivo
USB
Recupera patrones desde un dispositivo USB.
p.138
Tecla del ordenador
(USB)
Utilizando el cable USB para conectar un ordenador a la máquina de bordar, se pueden recuperar los patrones desde el ordenador.
p.139
Tecla de la tarjeta SD
Recupera patrones desde tarjetas SD.
p.138
0
A
Diseños de bordado guardados en la tecla de memoria de la máquina
Recupera los patrones guardados en la memoria de la máquina.
p.137
Tecla de retorno
Esta tecla no se muestra si no se ha seleccionado un diseño. Pulse esta tecla para dejar de intentar añadir otro diseño desde la pantalla de selección del tipo de diseño.
Vuelva a la pantalla de edición de patrones.
p.146
TUTORIAL DE BORDADOS
Interpretar la pantalla de lista de patrones
Seleccione en esta pantalla el diseño.
1
2
3
4
3
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
4
8
0
E
Nº
Tecla
Nombre de la tecla
1
2
3
Tamaño
Tamaño
Teclas de diseños
Función Página
Muestra el tamaño del patrón de bordado que se muestra actualmente en la zona de visualización de patrones. El valor superior indica la altura y el valor inferior, la anchura.
Si el patrón de bordado está formado por varios patrones combinados, se muestra el tamaño del patrón en su totalidad, incluidos todos los patrones.
Muestra el tamaño del patrón seleccionado cuando se toca su tecla de patrón. El valor superior indica la altura y el valor inferior, la anchura.
Aparece en la tecla una imagen del diseño. Pulse en la imagen para seleccionar el diseño.
Arrastre el dedo hacia arriba y hacia abajo en esta zona para desplazarse por las páginas.
–
– p.124
Nº
4
5
6
7
8
9
0
Tecla
Nombre de la tecla
Función
Tecla de retorno
Pulse esta tecla para cancelar la categoría de diseño seleccionada actualmente y elegir otra.
Vuelve a la pantalla de selección del tipo de diseño.
Página p.124
Tecla de vista preliminar
Muestra una imagen preliminar del diseño que se va a bordar.
Número de colores de hilo
Área de vista previa de texto
Tecla de tamaño
Tecla de alineación del texto
Tecla de ajuste
Muestra el número de colores de hilo para el diseño de bordado seleccionado actualmente.
Aquí puede comprobarse la información de los caracteres de un patrón de caracteres introducido. Los caracteres se escribirán en la posición del cursor rojo, por lo que puede utilizar y
para cambiar la posición de escritura.
Permite cambiar el tamaño del diseño de bordado seleccionado actualmente.
Toque para seleccionar una alineación a la izquierda, al centro o a la derecha de un párrafo de un patrón de caracteres de varias líneas.
Pulse esta tecla después de seleccionar el diseño. Se confirma la selección del diseño y aparece la pantalla de edición de diseños.
p.41
– p.132
p.131
p.133
p.125
A
Tecla de adornos
Pulse esta tecla para cambiar la configuración de un diseño de caracteres.
p.132
B
C
D
Tecla de selección de tamaño de miniaturas
El tamaño de las miniaturas de patrones puede ajustarse a grande, mediano o pequeño.
p.125
Tecla Página anterior
Pulse esta tecla para ver la página anterior.
Tecla Página siguiente
Pulse esta tecla para ver la página siguiente.
p.125
p.125
E
Tecla de imagen simétrica horizontal
Invierte en horizontal el patrón seleccionado.
p.149
* Algunos patrones no pueden editarse con 8 , 9 , A o E .
2
65
Interpretar la pantalla de edición de patrones
Puede editar individualmente los patrones en la correspondiente pantalla de edición. (Desde esta pantalla no puede editarse todo el patrón). El patrón seleccionado en la zona de visualización de patrones se puede resituar, redimensionar, girar y redistribuir, así como cambiar su combinación de colores. Además, pueden seleccionarse y combinarse varios patrones. Los patrones de caracteres introducidos también pueden editarse de diversas maneras.
1
2
6
Nº
Tecla
Nombre de la tecla
Función Página
7
8
9
7
Distancia desde el centro
(vertical)
Muestra la distancia en vertical a donde se ha movido el patrón que se está editando.
p.148
3
0
A
8
Distancia desde el centro
(horizontal)
Muestra la distancia en horizontal a donde se ha movido el patrón que se está editando.
p.148
B 9
Ángulo de giro
Muestra el ángulo de giro aplicado al patrón que se está editando.
p.152
4
5 C
Nº
1
2
3
4
5
Tecla
Nombre de la tecla
Función
Tamaño del patrón
Indicadores de bastidores de bordado
Tamaño
Tecla Borrar
Tecla Añadir
Muestra el tamaño del patrón de bordado que se muestra actualmente en la zona de visualización de patrones. El valor superior indica la altura y el valor inferior, la anchura. Si el patrón de bordado está formado por varios patrones combinados, se muestra el tamaño del patrón en su totalidad, incluidos todos los patrones.
Muestra el tamaño de los bastidores que pueden utilizarse para coser el diseño de bordado que se muestra actualmente en la zona de visualización de diseños.
Muestra el tamaño del patrón que se está editando.
El valor superior indica la altura y el valor inferior, la anchura.
Elimina el patrón. Si se toca esta tecla, se elimina el patrón que se está editando.
Añade un patrón. Si se toca esta tecla, aparecerá la pantalla de selección del tipo de patrón.
Página
– p.42
– p.171
p.146
0
A
B
C
Número de colores de hilo
Muestra el número total de colores de hilo para el diseño que se está editando.
–
Teclas de colocación
Teclas de selección de diseño
Mueven la posición de costura del diseño que se está editando en la dirección de la flecha. (Si toca , la posición de costura cambia al centro de la zona de bordado).
Selecciona el patrón que se está editando cuando el patrón de bordado está formado por varios patrones combinados.
p.148
p. 147
Tecla Fin de edición
Finalizan la edición y continúan en la pantalla de ajustes de bordado.
p. 46
6
Tecla de vista preliminar
Muestra una imagen preliminar del patrón.
p.41
66
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
1
B
C
D
E
F
G
H
I
Nº
1
2
Tecla
Nombre de la tecla
Función Página
Tecla de aumento
Seleccione los valores
100%, 125%, 150% o 200% para ajustar cómo se mostrará el patrón que se está editando.
p.146
Tecla de giro
Hace girar el patrón que se está editando.
p.152
3
Tecla de tamaño
Cambia el tamaño del patrón que se está editando.
p.150
4
Tecla de cambio de color del hilo
Cambia el color del patrón.
p.157
5
Tecla de borde
Crea y edita un patrón repetido.
p.162
6
7
8
9
Tecla
Duplicar
Duplica el patrón.
p.171
Tecla de adornos del bordado
Toque para cambiar el patrón que se está editando a un patrón de aplique.
p.106
Tecla multicolor
Tecla de adornos
Permite cambiar el color del hilo de cada letra de un patrón alfabético; solo puede utilizarse si se ha seleccionado un alfabeto.
p.156
Cambia la orientación de las letras del patrón alfabético que se está editando.
p.153
TUTORIAL DE BORDADOS
Nº
0
A
Tecla
Nombre de la tecla
Función
Tecla de tipo de fuente
Tecla de edición de letras
Toque para cambiar la fuente del patrón de caracteres que se está editando.
Toque para cambiar el tamaño y la fuente de los caracteres individuales en el patrón de caracteres que se está editando.
Página p.156
p.156
2
B
C
D
E
F
Tecla de imagen simétrica horizontal
Invierte en horizontal el patrón que se está editando.
p.149
Tecla de densidad
Cambia la densidad del patrón que se está editando; solo puede utilizarse si se ha seleccionado un alfabeto o un patrón de marco/escudo.
p.157
Toque para agrupar los distintos patrones seleccionados.
p.148
Tecla de agrupación
Tecla de espacio
Cambia el espaciado entre las letras del patrón de caracteres que se está editando.
Tecla de ajuste de corte del hilo
Corta automáticamente los saltos de hilo que sobran en las letras del diseño con caracteres alfabéticos.
p.153
p.155
G
Tecla de selección múltiple
Toque para seleccionar múltiples patrones.
H Tecla de combinación del texto
Toque para agrupar los patrones de caracteres seleccionados.
p.147
p.155
I
Tecla de división del texto
Toque para agrupar el patrón de caracteres seleccionados.
p.154
67
Interpretar la pantalla de ajustes del bordado
En esta pantalla se puede editar todo el diseño y especificar los ajustes de bordado. Además, puede comprobar la posición de bordado y puede guardar un diseño para su uso posterior. Las teclas disponibles en esta pantalla varían si se activa (“ON”) “Secuencia de colores manual” en la pantalla de ajustes. (Consulte la página 70 y la 108).
1
2
Nº
Tecla
Nombre de la tecla
Función Página
5
6 Número de cambios de color del hilo
Muestra el número total de colores de hilo para el diseño que se está editando.
–
3
4
6
Nº
1
2
Tecla
Nombre de la tecla
Función
Tamaño del patrón
Indicadores de bastidores de bordado
Muestra el tamaño del patrón de bordado que se muestra actualmente en la zona de visualización de patrones. El valor superior indica la altura y el valor inferior, la anchura. Si el patrón de bordado está formado por varios patrones combinados, se muestra el tamaño del patrón en su totalidad, incluidos todos los patrones.
Muestra el tamaño de los bastidores que pueden utilizarse para coser el diseño de bordado que se muestra actualmente en la zona de visualización de diseños.
Página
– p.42
3
Distancia desde el centro
(vertical)
Muestra la distancia en vertical a donde se ha movido el diseño que se está combinando/editando.
p.89
4
Distancia desde el centro
(horizontal)
Muestra la distancia en horizontal a donde se ha movido el diseño que se está combinando/editando.
p.89
5
Ángulo de giro
Muestra el ángulo de giro aplicado al patrón que se está editando.
p.91
p. 172
68
9
1
2
3
4
0
5
6
A
Nº
1
2
3
4
7
8
B
C
D
Tecla
Nombre de la tecla
Función
Tecla de clasificación de color
Región individual tecla de ajuste
Tecla de hilvanado del bordado
Tecla de giro
Especifica que la secuencia de costura para varios patrones combinados se reorganice según el color del hilo.
Toque para cambiar el ajuste del color del hilo de forma individual, por ejemplo, la función de pausa o la función de deseleccionar la región.
Cuando no se pegue material estabilizador al tejido, cosa puntadas de hilvanado a lo largo del contorno del diseño para evitar que la puntada se encoja o el diseño no quede alineado.
Hace girar todo el diseño de bordado cuando está formado por varios dibujos combinados.
Página p.162
p.118
p. 110 p.105
p.91
p. 172
5
6
7
8
9
Tecla de costura de remates (fin)
Especifica la costura de remates automática cuando se corta el hilo.
p.112
Tecla de costura de remates
(principio)
Especifica la costura de remates automática al principio del diseño y al principio de la costura después de cortar el hilo.
p.112
Tecla de edición
Pulse esta tecla para volver a la pantalla de edición de diseños.
–
Tecla de memoria
Permite guardar un patrón en la memoria de la máquina, en un dispositivo USB o en un ordenador.
Tecla de vista preliminar
Muestra una imagen preliminar del diseño que se va a bordar.
p.135
p. 136 p.41
TUTORIAL DE BORDADOS
Nº
0
A
Tecla
Nombre de la tecla
Función
Teclas de colocación
Teclas de velocidad de desplazamiento del bastidor
Mueven la posición de costura de todo el diseño en la dirección de la flecha. (Si toca , la posición de costura cambia al centro de la zona de bordado).
Selecciona la velocidad de movimiento del bastidor.
Toque para mover el bastidor 0,1 mm.
Toque para mover el bastidor 0,5 mm.
Siga tocando para mover el bastidor a la máxima velocidad.
Página p.89
p.89
B
C
D
Tecla de posición inicial/final
Especifica la posición de la aguja al principio y al final de la costura.
Tecla de bordado
Tecla de costura de prueba
Termina todas las operaciones en la pantalla de ajustes de bordado y continúa con la pantalla de bordado.
Mueve el bastidor de bordado para que se pueda comprobar la posición de bordado.
p.113
p. 48 p.47
2
69
■
En el modo “Secuencia de colores manual”
1
2
Nº
Tecla
Nombre de la tecla
Función Página
1
2
Icono del modo de secuencia de colores manual
Esta ilustración aparece cuando la máquina de coser está en el modo “Secuencia de colores manual”.
Tecla de secuencia de colores manual
Pulse para cambiar el ajuste de color de la varilla.
Esta tecla aparece cuando se activa (“ON”) “Secuencia de colores manual” en la pantalla de ajustes.
p.108
p.109
70
TUTORIAL DE BORDADOS
Interpretar la pantalla de bordado
En esta pantalla se puede comprobar el número total de colores de hilo y el tiempo de costura, especificar los ajustes de las varillas, y colocar la aguja hacia delante o hacia atrás. Las teclas disponibles en esta pantalla varían si se activa (“ON”) “Secuencia de colores manual” en la pantalla de ajustes.
(Consulte la página 108).
Nº
Tecla
Nombre de la tecla
Función Página
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nº
1
2
3
4
5
Tecla
Nombre de la tecla
Función
Orden de costura
Tiempo que transcurre hasta que la máquina se detiene
Visualización de zonas
Pantalla de secuencia de colores del hilo
Indicador de cambio de carrete
El valor inferior muestra el número total de colores de hilo en el diseño y el valor superior indica qué colores de hilo se están cosiendo actualmente.
Muestra la cantidad de tiempo hasta que la máquina se detenga. Cuando se cosa el último carrete de hilo, el número aparecerá en rojo.
Si debe cambiarse el color del hilo, muestra el tiempo que queda hasta que sea necesario cambiar el carrete de hilo.
Muestra la parte del diseño que se va a coser con el color de hilo mostrado en primer lugar en la secuencia de colores del hilo.
Muestra el orden de los cambios de color del hilo.
Durante el bordado, esta pantalla se desplaza automáticamente para que aparezca en la parte superior el color del hilo utilizado actualmente en la costura.
Este indicador de línea roja muestra cuándo se tienen que cambiar los carretes de hilo. Deben cambiarse los carretes de hilo cuando se muestre el indicador entre los dos colores de hilo.
Página
– p.94
–
– p.95
6
7
8
9
Número de varilla de aguja
Indica el número de la varilla de la aguja a la que está asignado el color del hilo mostrado a la izquierda.
Contador de puntadas
Tiempo de costura
Barra de desplazamiento
El valor inferior muestra el número total de puntadas en el diseño y el valor superior indica cuántas puntadas ya se han cosido.
El valor inferior muestra el tiempo total de costura necesario para el diseño y el valor superior indica el tiempo de costura que ha transcurrido.
La pantalla de secuencia de colores del hilo muestra los primeros siete colores de hilo. Para comprobar la secuencia a partir del octavo color de hilo, toque o
, o toque la barra de desplazamiento.
–
–
–
–
2
71
1
2
7
3
4
5
6
8
9
0
Nº
Tecla
Nombre de la tecla
1
2
Barra de progreso
Tecla de parada de reserva
Función Página
La marca roja del indicador muestra el progreso del bordado. Toque para mostrar (en el indicador) sólo el color del hilo que se está bordando.
Cuando esté bordando, pulse esta tecla para que la máquina pare antes de que comience la costura con el siguiente color.
– p.117
3
4
5
6
Tecla de cambio de carrete
(No disponible en el modo
“Secuencia de colores manual”)
Permite cambiar los ajustes de la varilla de la aguja desde la pantalla sin cambiar los carretes de hilo en la máquina.
Tecla de bordado ininterrumpido
/Monocromo
Tecla de retorno
Tecla de desbloqueo
Toque para coser el patrón con el mismo color, independientemente de los cambios de color especificados. Toda la pantalla de secuencia de colores del hilo se mostrará en el mismo color.
La barra de progreso 1 y la pantalla de configuración de colores del hilo 7 mostrará los colores originales.
Pulse esta tecla para cancelar la costura y volver a la pantalla de ajustes de bordado.
Desbloquea la máquina para que ésta empiece a coser en
10 segundos. Cuando se pulsa esta tecla, el botón arrancar/parar parpadea en verde.
p.93
p.119
– p. 57
72
Nº
Tecla
Nombre de la tecla
7
Función Página
Tecla de varilla
Pantalla de ajuste de colores del hilo
Pulse esta tecla para cambiar la posición de la varilla al número de varilla seleccionado. Al enhebrar la aguja, utilice el mecanismo de enhebrado automático.
Muestra el color y el nombre
(número) del color del hilo colocado en la varilla de la aguja indicada en la tecla.
Enhebre la máquina como se indica aquí.
– p. 48
8
9
Tecla de velocidad máxima de cosido
Especifica la velocidad máxima de cosido.
Tecla de costura hacia delante/hacia atrás
Mueve la aguja hacia delante o hacia atrás por la costura. Utilice esta tecla en las siguientes situaciones:
• Si el hilo se rompe o se gasta mientras está bordando
• Para volver a comenzar la costura desde el principio
• Para continuar cosiendo después de haber apagado la máquina p.116
p.97
0
Tecla de ajuste temporal de varillas
Permite especificar de forma manual los ajustes de las varillas.
p.119
Recuerde
• Los números de color del hilo indicados en la pantalla de secuencia de colores del hilo y la pantalla de ajuste de colores del hilo pueden cambiarse, por ejemplo, al nombre de color o al número de color del hilo de otras marcas. (Consulte “Cambiar la información de color del hilo” en la página 182).
TUTORIAL DE BORDADOS
Información útil de consulta
Términos técnicos:
■
DST
Es la extensión de los archivo de datos Tajima
(*.dst), que constituye uno de los formatos de datos de diseños de bordado. Los datos Tajima no contienen información sobre los colores, por lo que la máquina de bordar asigna automáticamente colores cuando se carga un archivo Tajima (.dst).
(Consulte página 200).
■
Número de aguja
Las agujas están numeradas de derecha a izquierda.
La primera aguja de la derecha tiene el número 1.
(Consulte la página 7).
■
Aguja en “posición de bordado”
Se refiere a la aguja colocada encima del orificio en la placa de la aguja. El estuche de varillas se mueve para colocar esa aguja concreta con el siguiente color de hilo en la “posición de bordado”.
Asimismo, cuando se utiliza el enhebrador, la aguja que se va a enhebrar debe colocarse en la “posición de bordado”. (Consulte la página 55 y la página 56).
Patrones:
Con esta máquina se pueden procesar los siguientes diseños para bordar.
- Utilice un dispositivo USB o tarjetas SD para transferir a la máquina los datos de bordado con formato *.pen, *.pes, *.phc o *.dst.
Los datos se pueden transferir desde el PC a la máquina mediante el cable USB.
- Tarjetas de bordado opcionales
- Patrones de bordado creados con software de digitalización
- Los patrones guardados por la máquina en el dispositivo USB o en tarjetas SD
Bordado:
■
Personalización de los colores de bordado
- Utilice la función de color del hilo seleccionando
64 colores o 300 colores o ajustando la tabla de colores de hilo personalizados en la pantalla de edición de diseños. Si desea más información, consulte la página 167 y la página 169.
- Utilice la función de secuencia de colores manual en la pantalla de ajustes del bordado.
Si desea más información, consulte la página 108.
- Utilice la función “Ajuste temporal de varillas” seleccionando la tecla correspondiente en la pantalla “Bordado”. Si desea más información, consulte la página 119.
■
Continuación de un patrón inacabado desde la última vez que se desactivó la máquina
- La máquina recuerda el patrón y la posición incluso después de desactivarla. Asimismo, la máquina puede reanudar el bordado cuando se encienda de nuevo. (Consulte “Continuación del bordado tras haber apagado la máquina” en la página 101).
2
1 Aguja
2 Orificio en la placa de la aguja
■
Escobilla
Es el mecanismo para tirar del hilo. La escobilla tira del hilo cuando se utiliza el enhebrador.
La escobilla también tira del hilo del material cuando la máquina corta el hilo. De esta manera, ya no es necesario cortar los hilos después de bordar.
(Consulte la página 55).
73
■
Aparecen errores de rotura de hilo falsos
- Compruebe que el hilo superior se encuentra debajo de las placas de la guía del hilo superior.
(Consulte la página 50).
- Compruebe que el hilo superior esté colocado alrededor del disco de tensión del hilo. (Consulte la página 52).
- Compruebe que no se haya acumulado pelusa o polvo en el disco de tensión del hilo. Si es así, límpielo. (Consulte “Limpieza de las trayectorias de los hilos superiores” en la página 213).
Funciones útiles de conexión externa
Puede acceder a varios patrones utilizando el puerto USB y la ranura para tarjetas SD de la máquina.
1 Placas de la guía del hilo superior
2 Disco de tensión del hilo
■
La tensión del hilo cambia repentinamente
- El hilo está enganchado en un borde desigual del carrete de hilo superior.
- El hilo superior está enganchado debajo del carrete de hilo.
- El polvo y la pelusa del hilo se acumulan debajo del resorte de tensión de la bobina.
- Compruebe que no se haya acumulado pelusa o polvo en el disco de tensión del hilo. Si es así, límpielo. (Consulte “Limpieza de las trayectorias de los hilos superiores” en la página 213).
■
El bastidor de bordado se separa del carro
Compruebe que las patillas de colocación están situadas en la ranura y orificio de colocación del bastidor. (Consulte la página 45).
Para asegurarse del registro correcto del patrón para bordar, desactive la máquina y actívela de nuevo para que el brazo de bordado reajuste los puntos de registro.
■
No se puede desacoplar el bastidor de la máquina
Toque y para mover el carro y entonces podrá retirarse el bastidor. (Consulte la página 81).
■
Cancele el diseño actual y comience de nuevo
Seleccione la tecla “Inicio” de la parte superior derecha de la pantalla. Se borrarán el diseño y toda la información. (Consulte página 36).
1 Ranura para tarjetas SD
2 Puertos USB para dispositivos (USB 2.0)
3 Puerto USB para ordenador
Nota
• No introduzca nada que no sea un dispositivo USB en el puerto para dispositivos USB. De lo contrario, la unidad del dispositivo USB podría dañarse.
■
Utilizar tarjetas SD
Si utiliza tarjetas SD para importar o exportar datos del patrón, inserte la tarjeta en la ranura para tarjetas SD.
1 Ranura para tarjetas SD
2 Tarjeta SD
74
TUTORIAL DE BORDADOS
■
Utilizar un dispositivo USB
Al enviar o leer patrones utilizando el dispositivo
USB, conecte el dispositivo al puerto USB.
1 Puertos USB
2 Dispositivo USB
Nota
• La velocidad de procesamiento puede variar según la cantidad de datos.
• No introduzca nada que no sea un dispositivo USB en el puerto para dispositivos USB. De lo contrario, la unidad del dispositivo USB podría dañarse.
Nota
• Los conectores del cable USB solamente pueden insertarse en el puerto en una sola dirección. Si resulta difícil insertarlo, no lo fuerce. Compruebe la orientación del conector.
• Si desea obtener más información sobre la posición del puerto USB en el ordenador (o concentrador USB), consulte el manual de instrucciones del equipo correspondiente.
■
Utilizar un ratón USB
El ratón USB, conectado a la máquina de coser, puede utilizarse para realizar diversas operaciones en las pantallas.
Conecte un ratón USB en el puerto USB marcado con . También puede conectar un ratón USB en el otro puerto USB.
2
Recuerde
• El uso de dispositivos USB es muy generalizado; sin embargo, es posible que algunos dispositivos USB no puedan utilizarse con esta máquina. Visite nuestro sitio web (http://s.brother/cpbac) para más detalles.
• Según el tipo de dispositivo USB que utilice, conéctelo directamente al puerto
USB de la máquina o conecte la unidad de lectura y escritura de dispositivos USB a dicho puerto.
■
Conexión de la máquina al ordenador
La máquina de coser puede conectarse al ordenador utilizando el cable USB que se suministra.
1 Puerto USB marcado con
2 Ratón USB
Nota
• No realice operaciones con el ratón al mismo tiempo que toca la pantalla con el dedo o el lápiz que se suministra.
• Un ratón USB puede conectarse o desconectarse en cualquier momento.
• Para realizar operaciones, solamente puede utilizarse el botón izquierdo del ratón y su rueda. No puede utilizarse ningún otro botón.
• El puntero del ratón no aparece en el protector de pantalla.
1 Puerto USB para ordenador
2 Conector de cable USB
75
Funcionamiento del ratón USB
■
Hacer clic en una tecla
Cuando se conecta el ratón, el puntero aparece en la pantalla. Mueva el ratón para colocar el puntero sobre la tecla que desee y, a continuación, haga clic con el botón izquierdo del ratón.
Recuerde
• Hacer doble clic no tiene efecto alguno.
■
Cambio de páginas
Gire la rueda del ratón para pasar por las pestañas de las pantallas de selección de diseños.
Recuerde
• Si se muestran los números de página y una barra de desplazamiento vertical para páginas adicionales, gire la rueda del ratón o haga clic con el botón izquierdo con el puntero sobre / para mostrar la página anterior o siguiente.
1
1 Puntero
76
■
Cambio del tamaño
Consulte “Cambiar el tamaño de un patrón (modo de cambio de tamaño normal)” en la página 150.
a
Toque .
b
Cambie el tamaño del patrón.
• Gire la rueda del ratón hacia delante para contraer el patrón de la misma forma que cuando se toca
• Gire la rueda del ratón hacia atrás para ampliar el
.
patrón de la misma forma que cuando se toca .
TUTORIAL DE BORDADOS
■
Giro del diseño
Consulte “Ajustar el ángulo” en la página 91 y
“Girar un patrón” en la página 152.
a
Toque .
b
Gire el patrón.
• Gire la rueda del ratón hacia delante para girar el patrón 10 grados hacia la izquierda de la misma forma que cuando se pulsa .
• Gire la rueda del ratón hacia atrás para girar el patrón
10 grados hacia la derecha de la misma forma que cuando se pulsa .
2
77
78
Capítulo
3
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS
En este capítulo se proporciona una explicación sobre operaciones distintas a las descritas en el capítulo
2, como coser un patrón con siete colores o más, cambiar las agujas y cambiar los carretes de hilo.
Cambiar la aguja
Si la aguja está doblada o tiene rota la punta, cambie la aguja por otra nueva. Utilice el destornillador Allen suministrado para sustituir la aguja por otra diseñada específicamente para esta máquina y que pase la prueba que se describe en
“Comprobación de la aguja” en la página 30.
• No ejerza demasiada fuerza al apretar o aflojar el tornillo de fijación de la aguja, de lo contrario, la máquina podría dañarse.
Cambio de la aguja
a
Desactive la máquina de bordar.
c
Coloque la aguja con la parte plana hacia la parte trasera de la máquina, hasta que toque el final de la cavidad.
Pase la aguja por el orificio en el pie prensatela y, a continuación, utilice el cambiador de agujas para levantarla.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de apagar la máquina antes de cambiar la aguja, pues podría sufrir lesiones si la máquina comienza a coser.
b
Afloje el tornillo de fijación de la aguja y retírela.
Sujete la aguja con la mano izquierda y, a continuación, con el destornillador Allen en la mano derecha, gire el tornillo de fijación hacia la izquierda.
Nota
• Asegúrese de utilizar el destornillador Allen suministrado para cambiar la aguja, pues de no ser así podría aplicarse demasiada fuerza sobre la aguja y podría romperse.
1 Tope de la varilla de la aguja
2 Aguja
3 Parte plana de la aguja
4 Cambiador de agujas
79
Sujete el cambiador de agujas y pulse su extremo 1 para abrir la presilla de montaje de la aguja 2 .
Coloque la presilla en la aguja y, a continuación, suelte la zona presionada para ajustar la aguja. Para liberar la aguja, pulse 1 de nuevo.
1 Extremo del cambiador de agujas
2 Presilla de montaje de la aguja d
Sujetando la aguja en su lugar con la mano izquierda, apriete el tornillo de fijación.
Utilice el destornillador Allen para girar el tornillo de fijación de la aguja hacia la derecha.
Uso adecuado de los bastidores de bordado
Con esta máquina pueden utilizarse diversos tipos de bastidores de bordado para adecuarse a su proyecto de costura.
Además de los cuatro bastidores suministrados, con esta máquina también se pueden utilizar muchos bastidores. (Consulte “Accesorios opcionales” en la página 21).
PRECAUCIÓN
• Utilice sólo bastidores de los tamaños que se indican en la pantalla, de lo contrario, el bastidor podría golpear el pie prensatela y causar lesiones.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de colocar la aguja en la cámara de la varilla hasta que toque el final de la cavidad y apriete firmemente el tornillo de fijación de la aguja con el destornillador Allen; de lo contrario, la aguja podría romperse o la máquina podría dañarse.
• Si la aguja no está bien colocada, el gancho del mecanismo de enhebrado automático no pasará por el ojo de la aguja durante el enhebrado automático, y el gancho podría doblarse o la aguja no podría enhebrarse.
• Si el gancho del mecanismo de enhebrado automático está doblado o dañado, póngase en contacto con un distribuidor Brother autorizado.
Soportes del bastidor de bordado
Con esta máquina se suministran dos tipos de soportes del bastidor (soporte A y soporte B).
El soporte del bastidor de bordado A se utiliza con los cuatro bastidores suministrados. El soporte del bastidor de bordado B se utiliza con los bastidores opcionales. Además, si compra el juego de bastidores redondos opcional, el juego del marco de la abrazadera o el juego de bastidores compactos, se incluye el soporte del bastidor especificado C, D o E. Si desea más información acerca de qué bastidor de bordado puede colocarse en cada soporte, consulte “Tipos de bastidores/soportes del bastidor y sus aplicaciones” en la página 82.
80
1 Soporte del bastidor de bordado A
2 Protectores de esquinas blancos
3 Soporte del bastidor de bordado B
4 Protectores de esquinas de color gris claro
5 Imán
6 Soporte del bastidor de bordado C (opcional)
7 Protectores de esquinas de color gris oscuro
8 Soporte del bastidor de bordado D (opcional)
9 Soporte del bastidor de bordado E (opcional)
Si resulta difícil sustituir el bastidor de bordado
Dependiendo de la posición de las varillas, puede resultar difícil sustituir el bastidor. En ese caso, siga el procedimiento que se describe a continuación para desplazar el bastidor de bordado.
a
Toque .
→ Aparece la pantalla de cambio de posición de la varilla de aguja.
b
Toque .
→
El carro se mueve automáticamente a una posición en la que el bastidor puede sustituirse fácilmente.
• Toque para cerrar la pantalla de cambio de posición de la varilla y mover el carro hasta la posición anterior.
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS
3
81
Tipos de bastidores/soportes del bastidor y sus aplicaciones
Tipo de bordado
Bastidor extra grande
Zona de bordado
Uso
200 mm (Al.) × 300 mm (An.)
(7-7/8 pulgadas (Al.) × 11-3/4 pulgadas (An.))
Para bordar caracteres o dibujos de conexión, diseños combinados o dibujos grandes.
Referencia
(Consulte “Colocar el tejido” en la página 85).
Bastidor plano (opcional) 200 mm (Al.) × 300 mm (An.)
(7-7/8 pulgadas (Al.) × 11-3/4 pulgadas (An.))
Para bordar chaquetas y otras prendas gruesas.
Póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado más cercano.
Bastidor grande
Bastidor mediano
Bastidor pequeño
Bastidor de acolchado
(opcional)
130 mm (Al.) × 180 mm (An.)
(5-1/8 pulgadas (Al.) × 7-1/8 pulgadas (An.))
Para bordar diseños de un tamaño inferior a 130 mm (Al.) × 180 mm
(An.) (5-1/8 pulgadas (Al.) × 7-1/8 pulgadas (An.))
(Consulte “Colocar el tejido” en la página 85).
100 mm (Al.) × 100 mm (An.)
(4 pulgadas (Al.) × 4 pulgadas (An.))
Para bordar diseños de tamaño estándar.
40 mm (Al.) × 60 mm (An.)
(1-1/2 pulgadas (Al.) × 2-3/8 pulgadas (An.))
Para bordar diseños pequeños, por ejemplo, etiquetas de nombre.
(Consulte “6. Colocar la tela en el bastidor de bordado” en la página 42).
200 mm (Al.) × 200 mm (An.)
(7-7/8 pulgadas (Al.) × 7-7/8 pulgadas (An.))
Utilícelo para bordar acolchados.
Póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado más cercano.
Bastidor de bordes (opcional) 100 mm (Al.) × 300 mm (An.)
(4 pulgadas (Al.) × 11-3/4 pulgadas (An.))
Utilícelo al bordar una larga cadena de caracteres o patrones.
Bastidor de mangas
(opcional)
200 mm (Al.) × 70 mm (An.)
(7-7/8 pulgadas (Al.) × 2-3/4 pulgadas (An.))
Para bordar elementos largos tales como mangas de la camisa.
Bastidor redondo (opcional)
∅
=diámetro
∅
100 mm (4 pulgadas)
∅
130 mm (5 pulgadas)
∅
160 mm (6 pulgadas)
Utilícelo al agregar un patrón de bordado incorporado a una manga. Seleccione el bastidor apropiado según sea el tamaño del patrón.
Póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado más cercano.
82
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS
Tipo de bordado
Marco de la abrazadera S
(opcional)
Zona de bordado
Uso
24 mm (Al.) × 45 mm (An.)
(7/8 pulgadas (Al.) × 1-3/4 pulgadas (An.))
Utilícelo para bordar elementos con formas especiales que no pueden sujetarse en un bastidor normal, como por ejemplo zapatos y guantes.
Referencia
Póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado más cercano.
Marco de la abrazadera M
(opcional)
100 mm (An.) × 100 mm (Al.)
(4 pulgadas (Al.) × 4 pulgadas (An.))
Para bordar objetos con formas especiales, como por ejemplo bolsos estrechos.
Bastidor compacto (opcional) 70: 41 mm (Al.) × 70 mm (An.)
(1-5/8 pulgadas (Al.) × 2-3/4 pulgadas (An.))
50: 50 mm (Al.) × 50 mm (An.)
(2 pulgadas (Al.) × 2 pulgadas (An.))
44: 38 mm (Al.) × 44 mm (An.)
(1-1/2 pulgadas (Al.) × 1-3/4 pulgadas (An.))
Vertical: 33 mm (Al.) × 75 mm (An.)
(1-5/16 pulgadas (Al.) × 2-15/16 pulgadas (An.))
Se utiliza para el bordado de logos o patrones de bordado en elemento de pequeño tamaño.
Bastidor magnético (opcional) 50 mm (Al.) × 50 mm (An.)
(2 pulgadas (Al.) × 2 pulgadas (An.))
Se utiliza para evitar que el bastidor de bordado deje huellas en el tejido.
Póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado más cercano.
3
Bastidor para gorras avanzado 2 (opcional) 60 mm (Al.) × 130 mm (An.)
(2-3/8 pulgadas (Al.) × 5-1/8 pulgadas (An.))
Bastidor para gorras avanzado
Para bordar gorras.
Estos bastidores permiten bordar gorras de golf y baseball, así como otros tipos de gorras.
Estos bastidores no pueden utilizarse para gorras con una zona frontal inferior a los 60 mm (2-3/8 pulgadas), como por ejemplo, sombreros de niños o viseras.
Tampoco para sombreros con un ala de tamaño superior a 80 mm
(3-1/8 pulgadas).
50 mm (Al.) × 130 mm (An.)
(2 pulgadas (Al.) × 5-1/8 pulgadas (An.))
Bastidor cilíndrico (opcional)
Para bordar gorras.
Estos bastidores permiten bordar gorras de golf y baseball, así como otros tipos de gorras.
Estos bastidores no pueden utilizarse para gorras con una zona frontal igual o inferior a los 50 mm (2 pulgadas), como por ejemplo, sombreros de niños o viseras.
Tampoco para sombreros con un ala de tamaño superior a 80 mm
(3-1/8 pulgadas).
80 mm (Al.) × 90 mm (An.)
(3 pulgadas (Al.) × 3-1/2 pulgadas (An.))
Para bordar tejidos con forma de tubo o curva, como mangas de camisas y cuellos altos.
Póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado más cercano.
Póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado más cercano.
Póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado más cercano.
Nota
• Los indicadores de los bastidores muestran todos los tamaños de bastidor en los que puede coser el patrón de bordado. Asegúrese de utilizar el tamaño de bastidor más adecuado. Si utiliza un bastidor demasiado grande, el diseño podría no quedar alineado o el tejido podría arrugarse.
• Debido al peso del bastidor de bordado y del tejido, se recomienda utilizar la tabla opcional para evitar que el soporte del bastidor se doble, lo que podría provocar que se distorsionase el diseño o se dañase la máquina.
83
Colocar el estabilizador
(respaldo) para planchar en el tejido
Para evitar que la puntada se encoja o el diseño no quede alineado, recomendamos la utilización del estabilizador (respaldo) con plancha para bordar.
PRECAUCIÓN
• Al bordar en tejidos finos o elásticos, muy trenzados o en los que se encoge la puntada con facilidad, asegúrese de utilizar el estabilizador (respaldo) con plancha. De no ser así, la aguja podría romperse o doblarse, o el diseño podría no quedar alineado.
a
Con una plancha, pegue el estabilizador
(respaldo) para planchar en el revés del tejido.
Nota
• Utilice un trozo del estabilizador (respaldo) con plancha mayor que el bastidor. Al colocar el tejido en el bastidor, asegúrese de que el estabilizador está bien ajustado en todos los bordes para evitar arrugas en la tela.
1 Parte adhesiva del estabilizador (respaldo) con plancha
2 Tejido (revés)
• Cuando borde en un tejido que no se puede planchar o una zona difícil de planchar, coloque una lámina del estabilizador (respaldo) con plancha debajo de la tela en el bastidor de bordado, sin plancharlo.
1 Zona del bastidor de bordado
2 Estabilizador (respaldo) con plancha
Recuerde
• Cuando borde en tejidos finos, por ejemplo, organza o lino, utilice un estabilizador
(respaldo) soluble en agua. Estos estabilizadores se disuelven al lavar el tejido y permiten crear bordados muy bonitos y nada rígidos.
• Cuando borde en tejidos con lanilla, como por ejemplo, toallas o pana, coloque una lámina del estabilizador (respaldo) con plancha debajo del tejido en el bastidor, sin plancharlo.
• Si desea obtener más información sobre otros usos del estabilizador (respaldo), consulte “Estabilizadores (respaldo)” en la página 202.
84
Colocar el tejido
Colocación del tejido en los bastidores de bordado grande y extra grande
a
Afloje el tornillo del cuadro del bastidor.
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS d
Mientras estira un poco más del tejido, apriete firmemente el tornillo para que el tejido quede tenso.
• Después de estirar bien el tejido, al golpearlo suavemente se producirá un sonido similar al de un tambor.
• Ajuste bien el bastidor y el cuadro del bastidor para que las partes superiores estén niveladas.
3
1 Tornillo b
Coloque el tejido del derecho encima del cuadro del bastidor.
1 Cuadro del bastidor
2 Bastidor
3 Lado del derecho del tejido
4 Partes superiores del bastidor y del cuadro niveladas
• Utilizando el destornillador en forma de disco que se suministra, apriete bien el tornillo.
• El cuadro del bastidor no tiene lado anterior ni posterior. Ambos lados pueden utilizarse.
Coloque el bastidor en el cuadro.
c
Inserte primero el bastidor en la esquina con el tornillo
A , a continuación, inserte la esquina más cercana B y, por último, la opuesta C . Después, inserte la esquina opuesta (sin tornillo) D .
1 Destornillador de disco
Recuerde
• Para colocar correctamente el tejido en el bastidor, recomendamos que se utilice una superficie plana.
• Consulte “Ajuste del tejido en el bastidor de bordado pequeño” en la página 43 si desea más información acerca de cómo colocar bastidores más pequeños.
En primer lugar, alinee el bastidor y el cuadro del bastidor por la esquina, con el tornillo A . Después, mientras estira ligeramente del tejido en la dirección que indica la flecha B para que se tense, coloque el bastidor en la esquina B . De la misma manera, estire ligeramente del tejido en la dirección que indica la flecha C y coloque la esquina C y, a continuación, tire del tejido como indica la flecha D y coloque la esquina D .
• Asegúrese de que el tejido no tiene arrugas una vez estirado en el bastidor de bordado.
85
Utilización de la hoja de bordado
Para ajustar el tejido en el bastidor de manera que el diseño se cosa en la posición correcta, utilice las guías de la hoja de bordado para estirar bien el tejido en el bastidor.
a
Con un marcador para tela, señale la zona del tejido que desea bordar.
d
Coloque el bastidor en el cuadro. Retire la hoja de bordado.
b
Coloque la hoja de bordado en el bastidor.
Alinee las guías de la hoja de bordado con las marcas que dibujó en el tejido.
Piezas de tela grandes/pequeñas
En esta sección se proporciona información sobre cómo bordar en tejidos mucho más grandes o pequeños que el bastidor.
■
Bordado de piezas de tela grandes o ropa pesada
Cuando borde en piezas de tela grandes o ropa pesada, utilice una pinza de ropa o un sujetapapeles para ajustar el tejido sobrante al bastidor de modo que no cuelgue. Bordar con tejido que cuelgue por el bastidor podría provocar que este se mueva correctamente y causar que el diseño no quede alineado.
1 Guías
2 Bastidor c
Estire con cuidado el tejido para que no haya arrugas ni dobleces.
• Utilice una pinza de ropa o un sujetapapeles para ajustar el tejido que sobra al bastidor.
86
■
Bordado de piezas de tela pequeñas
Cuando borde en piezas de tela más pequeñas que el bastidor, utilice adhesivo en spray para tela para pegar el tejido al estabilizador (respaldo) colocado en el bastidor. Con tejidos en los que no desee utilizar adhesivo en spray, pegue el tejido al estabilizador (respaldo).
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS
■
Bordado de piezas de tela estrechas
(por ejemplo, una cinta)
Al bordar en piezas de tela estrechas, utilice adhesivo en spray para pegar el tejido al estabilizador (respaldo) y, a continuación, coloque el estabilizador en el bastidor. Con tejidos en los que no desee utilizar adhesivo en spray, ajuste los dos lados del tejido junto con el estabilizador
(respaldo) en el bastidor.
3
1 Tejido
2 Estabilizador (respaldo)
■
Bordado de las esquinas del tejido
Al bordar una esquina del tejido, utilice adhesivo en spray para pegar la esquina al estabilizador
(respaldo) y, a continuación, coloque el estabilizador en el bastidor. Con tejidos en los que no desee utilizar adhesivo en spray, pegue el tejido al estabilizador (respaldo).
1 Cinta
2 Estabilizador (respaldo)
1 Tejido
2 Estabilizador (respaldo)
87
Posición y movimiento del bastidor
A continuación se facilita información en relación con el bastidor cuando se maneja la máquina de bordar.
■
Bastidores que no pueden utilizarse para bordar
Según se explica en página 42, los indicadores del bastidor de bordado de la parte superior de la pantalla muestran los bastidores de bordado que pueden utilizarse para coser el patrón seleccionado actualmente.
No pueden utilizarse bastidores con una zona de bordado más pequeña que el diseño. Además, el bastidor no puede utilizarse si el bordado es más pequeño que la zona de bordado, pero se coloca de tal forma que se sale de la zona de bordado del bastidor.
Bastidores con una zona de bordado más pequeña que el diseño
Es posible que aparezca un mensaje indicando que debe sustituirse el bastidor de bordado, aunque no se haya instalado ningún bastidor.
La máquina de bordar detecta qué bastidor de bordado está instalado según la posición del brazo izquierdo del soporte del bastidor de bordado. Por tanto, el tamaño del bastidor se determina por la posición del brazo izquierdo, incluso si el bastidor no está instalado realmente. Además, si el soporte del bastidor no está instalado, la máquina de bordar determina que se debe instalar el bastidor para gorras (opcional).
Diseños que se salen de la zona de bordado del bastidor
En cualquiera de estos casos, aparecerá un mensaje en la máquina de bordar que le indica que debe cambiarse el bastidor.
88
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS
■
Desplazamiento a la posición correcta
Si el centro del bastidor está en la punta de entrada de la aguja en la zona de bordado, el bastidor se coloca correctamente; en otras palabras, en el punto inicial antes de bordar.
Si se cambia el bastidor, el siguiente que se instale no se colocará correctamente.
Por ejemplo, si se sustituye el bastidor extra grande por el bastidor pequeño, ocurrirá lo siguiente.
Cambiar la posición de bordado
Cuando compró la máquina, estaba ajustada para que comenzara a coser desde el centro del diseño.
Por lo tanto, mueva el bastidor y ajuste la posición de bordado de modo que el centro del diseño quede alineado con la punta de entrada de la aguja en la posición de costura. Además, también puede ajustarse el ángulo de todo el diseño si no se puede ajustar por igual el tejido en el bastidor y el diseño está situado en un ángulo del tejido.
a
Toque , o en la pantalla de ajustes de bordado para seleccionar la velocidad.
3
4
1 Centro del bastidor en la posición correcta
2 Posición de la aguja cuando se sustituye el bastidor
Con objeto de corregir la alineación incorrecta de este bastidor, el bastidor se mueve automáticamente a la posición correcta cuando se realiza cualquiera de las operaciones siguientes.
• Se enciende la máquina de bordar.
El bastidor se moverá.
• Se muestra la pantalla de ajustes de bordado.
El bastidor no se moverá si se coloca correctamente.
Si el diseño se sale de la zona de bordado del bastidor, aparece un mensaje que indica que debe sustituirse el bastidor. Sustituya el bastidor o vuelva a la pantalla de edición de diseños y mueva la posición de bordado.
• El bastidor se sustituye cuando se muestra la pantalla de ajustes de bordado o la pantalla de bordado, y se pulsa la tecla para comprobar la zona de bordado, para mover el bastidor o para iniciar el bordado.
El bastidor se moverá.
Puesto que el bastidor se mueve a la posición correcta y se detiene, pulse de nuevo la tecla que desee.
Si el diseño se sale de la zona de bordado del bastidor una vez desplazado el bastidor, aparece un mensaje que indica que debe sustituirse el bastidor. Sustituya el bastidor o vuelva a la pantalla de edición de diseños y ajuste el tamaño del diseño o la posición de bordado.
3
2
1
1 Toque para mover el bastidor 0,1 mm.
2 Toque para mover el bastidor 0,5 mm.
3 Siga tocando para mover el bastidor a la máxima velocidad.
4 Tecla de cambio de posición b pantalla de ajustes del bordado.
Mueva el bastidor de manera que la punta de entrada de la aguja esté en el centro de la zona que desea bordar.
→
El bastidor se mueve en la dirección contraria de la flecha.
→
El dibujo de la zona de visualización de diseños se mueve en la misma dirección de la flecha.
89
Recuerde
• Si el puntero LED está ajustado a “ON”, muestra el punto de entrada de la aguja.
Nota
• El puntero LED puede no estar disponible según el tipo de bastidor de bordado instalado.
• Si la tela tiene una superficie muy irregular o con textura especial, es posible que la posición del puntero LED no quede correctamente alineada. En este caso, la indicación del puntero debe utilizarse solo como referencia.
■
Buscar la posición de costura
Al bloquear la varilla (ajustando la aguja y el pie prensatela en la posición baja), puede verse con facilidad la punta de entrada de la aguja.
a
Como se muestra en la ilustración, inserte el destornillador Allen en el orificio de la presilla de la aguja para bajar lentamente la varilla de la aguja hasta que llegue al tope y quede bloqueada.
Nota
• Compruebe que, al bajar la aguja, ésta no sobrepasa el tope de posición en el tejido.
1
2
1 Muestra la distancia que se ha movido en vertical desde el centro
2 Muestra la distancia que se ha movido en horizontal desde el centro
• Toque para mover el bastidor de bordado de nuevo hacia su posición inicial (donde el centro del bastidor de bordado está alineado con el punto de entrada de la aguja en la posición de costura).
→ La aguja y el pie prensatela están bloqueados en la posición baja.
b
Toque las teclas de dirección en la pantalla de ajustes de bordado para mover el bastidor de bordado de manera que la punta de entrada de la aguja esté en el centro de la zona que desea bordar.
• Con un ratón USB, el dedo o el lápiz, arrastre el diseño para moverlo.
El diseño también se puede mover arrastrándolo.
Si hay conectado un ratón USB, muévalo para colocar el puntero sobre el diseño deseado y, a continuación, con el botón izquierdo del ratón pulsado, arrastre el diseño. El diseño también se puede arrastrar seleccionándolo directamente en la pantalla con el dedo o el lápiz.
• Cuando especifique el inicio de la costura, alinee la punta de entrada de la aguja con el punto especificado como inicio de costura. (Si desea más información acerca de cómo comenzar/finalizar la costura, consulte la página 113).
90
■
Desbloqueo de la varilla de la aguja
a
Muestre la pantalla de bordado y, a continuación, pulse la tecla correspondiente a cualquier varilla que no sea la bloqueada.
→
La varilla se desbloquea y vuelve a su posición original.
Ajustar el ángulo
Según el tipo de tejido que se esté bordando, puede que no sea posible estirarlo en el bastidor en el ángulo deseado. En tal caso, ajuste el ángulo del diseño de manera que quede colocado correctamente en el tejido.
a
Toque .
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS
Ejemplo: Ángulo original
Gira 90 grados a la derecha
Gira 10 grados a la derecha
Gira 1 grado a la derecha
Gira 0,1 grado a la derecha
Gira 90 grados a la izquierda
Gira 10 grados a la izquierda
Gira 1 grado a la izquierda
Gira 0,1 grado a la izquierda
Mueve el diseño en la dirección de la flecha de la tecla.
Mueve el bastidor 0,1 mm.
Mueve el bastidor 0,5 mm.
Se mueve a la velocidad máxima cuando una tecla se mantiene pulsada.
Pulse esta tecla para volver el diseño a su ángulo original.
Toque esta tecla para cerrar esta pantalla.
3
Aparecerá la siguiente pantalla.
91
b
Pulse las teclas para ajustar el diseño al
ángulo deseado.
El diseño gira un poco cada vez que se pulsa una tecla.
1
Recuerde
• Con esta operación pueden realizarse ajustes precisos del ángulo; asimismo, esta operación resulta especialmente útil cuando se bordan artículos, como bolsos y objetos con forma de tubo, que únicamente puedan ajustarse en el bastidor de bordado hasta un cierto límite.
Ejemplo: Cuando se borda un almohadón
Gire el patrón 90 grados a la izquierda antes de bordar.
1 Muestra el ángulo del diseño después de pulsar un tecla para cambiarlo.
El patrón también se puede girar manteniendo pulsado y arrastrando un punto rojo alrededor del patrón.
• Para que el patrón vuelva a su ángulo original, toque
.
c
Si es necesario, pulse las teclas de dirección para ajustar la posición del diseño.
Para obtener más información, consulte página 89.
d
Si es necesario, toque continuación, de bordado.
y, a
para comprobar la zona
Para obtener más información, consulte página 47.
e
Tras realizar los cambios deseados, pulse
.
Vuelve a aparecer la pantalla de ajustes de bordado.
Ejemplo: Cuando se borda una camiseta
Gire el patrón 180 grados. Pase la plataforma de la máquina desde la cintura de la camiseta, no desde el cuello, y coloque el bastidor en la máquina. Así evitará que se estire el cuello de la camiseta cuando se mueva el bastidor.
92
Cambio de los colores de hilo en la pantalla
Si un color de hilo del soporte de carretes es distinto al color de hilo en la posición de la aguja que se muestra en la pantalla, es posible cambiar los colores de hilo en la pantalla para ajustar la posición del color de hilo del soporte de carretes.
Recuerde
• Esta función no está disponible si selecciona “Secuencia de colores manual” a “ON” en la pantalla de ajustes.
a
Toque en la pantalla de bordado.
d
Toque de hilo.
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS
para cambiar los dos colores e
Tras realizar los cambios deseados, pulse
.
■
Para cancelar los ajustes de color del hilo para todos los patrones previamente cosidos
Recuerde
• Los ajustes de color se cancelarán totalmente incluso si la máquina está en mitad del bordado.
a
Toque .
3
→ Aparece la pantalla de selección del carrete.
b
Pulse el número de la primera varilla de la aguja que se va a cambiar.
• Para cancelar la selección, pulse de nuevo el mismo número de aguja.
→ El ajuste de color del hilo se cancela.
c
Pulse el número de la otra varilla de la aguja que se va a cambiar. Los dos números de aguja se conectan con una flecha.
• Para cancelar la selección, pulse de nuevo el mismo número de aguja.
b
Toque .
→
La máquina vuelve a asignar los colores de hilo, con independencia del ajuste de carrete anterior.
Nota
• Esta función no borrará los ajustes de anclaje de las agujas a las que se ha asignado un color de hilo (Consulte “Ajustes de las varillas de aguja reservada y de la velocidad de costura” en la página 120).
93
Bordado de un patrón con siete o más colores
6
4
1
2
5
3
4
6
1
2
Cuando se borda un patrón con siete o más colores de hilo, es necesario cambiar los carretes de hilo. Al cambiar los carretes de hilo, aparecerá siempre una instrucción sobre cómo hacerlo y la máquina se detendrá automáticamente.
Recuerde
• Esta función no está disponible si selecciona “Secuencia de colores manual” a “ON” en la pantalla de ajustes.
■
Asignación de colores de hilo a las varillas de aguja
La máquina asigna automáticamente los colores de hilo a las varillas de aguja de 1 a 6, comenzando por el color que se va a coser primero. (Sin embargo, si un nuevo diseño tiene los mismos colores de hilo que los del diseño cosido anteriormente, los colores se asignarán a las mismas varillas que antes, independientemente del orden de costura).
Por ejemplo, para un patrón con 6 colores de hilo y diez cambios de color, la asignación de los colores de hilo será la indicada a continuación.
Varilla 1
Varilla 2
Varilla 3
Varilla 4
Varilla 6
Varilla 5
Para un patrón con siete o más colores de hilo, se actualiza la información de los carretes de hilo cuando sea necesario utilizar el séptimo color de hilo.
Posteriormente, la máquina ajusta la asignación de los colores de hilo para reducir el número de veces que deben cambiarse los carretes.
Por ejemplo, para un patrón con siete colores de hilo y once cambios de color, la asignación de los colores de hilo será la indicada a continuación.
3
4
1
2
5
6
Varilla 1
Varilla 2
Varilla 3
Varilla 4
Varilla 5
Varilla 6
2
6
2
1
3
Varilla 2
Varilla 10
Varilla 2
Puesto que se van a volver a utilizar los colores de hilo de las varillas 1, 3 y 6 después de cambiar los carretes de hilo, no se sustituirán. Sin embargo, se asignan colores diferentes a las otras varillas.
Comprobación de si es necesario cambiar los carretes de hilo
Cuando se selecciona un diseño, puede verse el número de cambios del hilo, pero en esta pantalla no se puede comprobar los colores de hilo utilizados en el diseño. Los siguientes indicadores permiten comprobar si es necesario cambiar o no los carretes de hilo y cuándo.
■
Tiempo hasta que la máquina deja de bordar
Este indicador muestra la cantidad de tiempo que queda hasta que la máquina deja de bordar. La máquina se detiene cuando se requiere un cambio de carrete o se ajusta para ser detenida por otros ajustes.
Si aparece el indicador de cambio de carrete, la máquina requerirá un cambio de carrete. Cuando el tiempo se indique en rojo, es el último bordado en color antes de que la máquina se detenga.
1
1 Tiempo que transcurre hasta que la máquina se detiene
Cambie los carretes aquí.
94
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS
■
Indicador de cambio de carrete
( )
El indicador de cambio de carrete en la pantalla de bordado indica el número de veces que será necesario cambiar los carretes y el intervalo de tiempo entre los cambios.
a
Use la barra de desplazamiento en el lado derecho de la pantalla de secuencia de colores del hilo en la pantalla de bordado.
b
→ Cada vez que se toca , la pantalla de secuencia de colores del hilo se desplaza hacia abajo hasta el siguiente color. Una vez se ha llegado al último color en la pantalla de secuencia de colores del hilo, se selecciona el primer color.
• La pantalla también se puede desplazar utilizando la barra de desplazamiento.
Compruebe la posición de .
Cambio de los carretes de hilo con diseños de siete o más colores
En esta sección se explica en detalle el mensaje de cambio de carretes de hilo y cómo cambiar los carretes fácilmente.
Recuerde
• Esta función no está disponible si
“Secuencia de colores manual” se ha ajustado a “ON” en la pantalla de ajustes.
3
Mensaje de cambio de carretes de hilo
Cuando es necesario cambiar el carrete de hilo mientras se borda un patrón con siete o más colores, la máquina deja automáticamente de coser y aparece el siguiente mensaje.
Este mensaje también aparece cuando hay que cambiar los carretes antes de comenzar a bordar un nuevo patrón. Cambie los carretes de hilo según las nuevas asignaciones.
2
1
1 indica cuándo se tienen que cambiar los carretes de hilo. Este indicador muestra el número de veces que será necesario cambiar los carretes y dicho cambio se realizará cuando se muestre el indicador entre los dos colores de hilo.
2 Toque para desplazarse hacia arriba por la pantalla de secuencia de colores del hilo. Cada vez que se pulse esta tecla, se seleccionará el color anterior en la pantalla de secuencia de colores del hilo. Una vez se ha llegado al primer color en la pantalla de secuencia de colores del hilo, se selecciona el último color.
c
Una vez comprobada la información que desee, toque o la parte superior de la barra de desplazamiento para regresar al primer color.
1
2
3
1 La información del hilo correspondiente al carrete que debe cambiarse aparece en el nuevo color de hilo y marcada en rojo.
2 La información del hilo correspondiente al carrete que no es necesario cambiar aparece en gris.
3 Pulse esta tecla para cerrar el mensaje que indica el cambio de los carretes de hilo.
95
Nota
• Pulse la tecla de varilla de la aguja para colocar la aguja en la posición correcta para enhebrar el nuevo color de hilo . Consulte
“Cambio de posición y enhebrado de una varilla seleccionada” en la página 55.
• Cuando aparece la pantalla de bordado, se guardan los ajustes de las varillas.
• Si los ajustes de las varillas se guardan y el siguiente diseño que se abre contiene colores de hilo que son iguales que los del diseño anterior, se asignarán a las mismas varillas los mismos colores de hilo del diseño anterior.
• Si desea eliminar todos los colores asignados en la pantalla, consulte “Para cancelar los ajustes de color del hilo para todos los patrones previamente cosidos” en la página 93.
b
Cambie el carrete de hilo.
c
Una el extremo del hilo del nuevo carrete con el extremo del hilo restante del color anterior.
Recuerde
• Para utilizar un color de hilo distinto al que se ha especificado, utilice la tecla de ajuste de varilla de aguja temporal y, a continuación, cambie el ajuste de color del hilo. (Si desea más información, consulte
“Ajuste temporal de las varillas” en la página 119).
• Para reducir los cambios de carretes de hilo, los colores de hilo más utilizados pueden asignarse específicamente a ciertas varillas de aguja. (Si desea más información, consulte “Ajustes de las varillas de aguja reservada y de la velocidad de costura” en la página 120).
d
Tire del hilo antiguo justo después de la guía del hilo de la varilla.
Cómo cambiar fácilmente los carretes de hilo
Al cambiar los carretes de hilo, es necesario volver a enhebrar el hilo superior. Sin embargo, pueden cambiarse fácilmente los carretes de hilo al cambiar un carrete cuyo hilo esté enhebrado correctamente.
a
Corte el hilo entre el carrete y la guía del hilo.
Siga estirando del hilo hasta que el nudo esté por encima de la aguja. Corte el nudo.
e
Utilice el mecanismo de enhebrado automático para enhebrar la aguja con el nuevo hilo. (Consulte la página 54).
→ Con esto finaliza el cambio del carrete de hilo.
Nota
• Cuando tire del hilo, no pase el nudo por el ojo de la aguja. Si pasa el nudo por el ojo de la aguja, ésta podría dañarse.
96
Si el hilo se rompe o se acaba el hilo de la bobina durante el bordado
Si el hilo se rompe o se acaba el hilo de la bobina mientras se borda, la máquina se parará automáticamente. Puesto que se pueden coser algunas puntadas con un solo hilo, antes de seguir bordando, vuelva a pasar por la costura hasta un punto que ya haya cosido.
Nota
• Si el sensor de hilo está desactivado, la máquina no se detendrá hasta que finalice el bordado. Normalmente, el sensor de hilo debe estar activado. (Consulte la página 179).
• Tenga cuidado al retroceder o avanzar en la costura, ya que el bastidor se mueve al mismo tiempo.
Si el hilo superior se rompe
a
Vuelva a enhebrar el hilo superior.
(Consulte página 50).
b
Toque .
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS c
Toque las teclas y para volver a pasar por la costura hasta un punto que ya haya cosido.
1
2
3
1 Cada vez que se pulsa esta tecla se retrocede una puntada en la costura.
2 Cada vez que se pulsa esta tecla se retrocede diez puntadas en la costura.
3 Pulse esta tecla para volver al punto de la costura anterior a los cambios.
3
Nota
• Se recomienda coser sobre las dos o tres
últimas puntadas para que la cobertura sea completa.
También puede tocar el punto específico de la barra de progreso del bordado para mover un número de puntadas hasta el punto deseado.
Si la varilla de la aguja retrocede demasiado en la costura, pulse costura.
o para avanzar en la
1
2
→ Aparece la pantalla de exploración de costura.
1 Cada vez que se pulsa esta tecla se avanza una puntada en la costura.
2 Cada vez que se pulsa esta tecla se avanza diez puntadas en la costura.
Toque .
d
→ Vuelve a aparecer la pantalla de bordado.
e
Para seguir bordando, toque y, a continuación, pulse el botón de “inicio/ parar”.
97
■
Especificar un número de puntada
a
En el paso c
en página 97, pulse .
Si el hilo de la bobina se rompe o se acaba
a
Toque y, a continuación, pulse el botón de corte del hilo.
b
Use las teclas numéricas para introducir el número de la puntada que desee y, a continuación, toque .
→
El bastidor de bordado se desplaza a la puntada especificada .
c
Toque para volver a la pantalla anterior, y luego continúe en el paso d
.
Recuerde
• Toque para reiniciar el número de puntadas y bordar desde la primera puntada.
• Para especificar el número de la última puntada, seleccione el último color del hilo, y luego toque .
→
Se corta el hilo superior.
• Si el hilo de la bobina se rompe o se acaba, corte también el hilo superior.
b
Quite sólo las puntadas cosidas con el hilo superior.
Tire del extremo cortado del hilo superior.
• Si no puede quitar fácilmente las puntadas, corte el hilo con las tijeras.
98
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS
■
Si se ha acabado el hilo de la bobina, cambie la bobina ahora.
a
Cambie la bobina por otra con hilo enrollado. (Consulte página 33).
Bordado desde el principio o la mitad del patrón
Si desea volver a comenzar el bordado desde el principio, por ejemplo, si cosió un diseño de prueba y utilizó una tensión de hilo inadecuada o un color de hilo equivocado, puede hacerlo con la tecla de costura hacia delante/hacia atrás.
Además, puede avanzar o retroceder en la costura por color de hilo o por puntada para comenzar la costura en cualquier posición del diseño.
3
• Si se puede abrir la tapa del gancho, cambie la bobina sin retirar el bastidor de la máquina.
• Si la plataforma de la máquina está oculta, por ejemplo, por un tejido con forma de bolsa, o si no se puede abrir la tapa del gancho, retire provisionalmente el bastidor. (Consulte página 60).
Después de cambiar la bobina, vuelva a colocar el bastidor. (Consulte página 45).
Nota
Si ha retirado el bastidor antes de terminar el bordado del diseño, tenga en cuenta lo siguiente, pues el diseño podría no quedar alineado.
• No ejerza demasiada presión sobre el tejido colocado en el bastidor, ya que podría aflojarlo.
• Al retirar y volver a colocar el bastidor de bordado, evite que el bastidor golpee el carro o el pie prensatela.
Si el carro recibe un impacto y se mueve, desactive la máquina y vuelva a activarla.
La posición correcta del bastidor cuando se paró la máquina se guarda en la memoria de esta y el bastidor de bordado vuelve a la posición correcta.
• Cuando vuelva a colocar el bastidor, asegúrese de que las patillas de los brazos derecho e izquierdo del soporte del bastidor están ajustadas firmemente en los orificios de las asas del bastidor.
b
Retroceda en la costura como se describe en el paso b
de “Si el hilo superior se rompe” en la página 97 y, a continuación, siga bordando.
Nota
• Tenga cuidado al retroceder o avanzar en la costura, ya que el bastidor se mueve al mismo tiempo.
a
Pulse el botón de “inicio/parar” para detener la máquina.
• Si fuera necesario, corte y retire las puntadas cosidas.
b
Toque .
→ Aparece la pantalla de exploración de costura.
99
■
Para comenzar la costura desde el principio
c
Toque .
1
2
1 Pulse esta tecla para volver al principio del primer color.
→
El bastidor de bordado cambia a la posición inicial.
2 Pulse esta tecla para cancelar los cambios y volver al punto de la costura anterior a los cambios.
■
Para seleccionar la puntada de inicio del bordado
d
Utilice la barra de desplazamiento para seleccionar el color del hilo, y luego toque
Cada vez que se pulsa esta tecla se avanza mil puntadas en la costura.
→ El estuche de varillas se mueve y la varilla de la aguja actual cambia a la posición de costura y, a continuación, se mueve el bastidor y se indica la posición actual de la aguja.
e
Después de seleccionar la puntada de inicio del bordado, toque .
→ Vuelve a aparecer la pantalla de bordado.
f
Para empezar a bordar, toque y, a continuación, pulse el botón de “inicio/parar”.
→
El bordado comienza desde el punto especificado.
■
Especificar un número de puntada
a
En el paso d
en página 100 , toque .
para seleccionar la puntada específica.
1
2 b
Use las teclas numéricas para introducir el número de la puntada que desee y, a continuación, toque .
100
1 Mediante la barra de desplazamiento también puede especificar la puntada desde la que quiera empezar el bordado.
2 El color de hilo situado al principio de la secuencia de colores del hilo es el color de la zona seleccionada actualmente.
Toque esta zona para seleccionar la puntada de inicio del bordado
Cada vez que se pulsa esta tecla se retrocede una puntada en la costura.
Cada vez que se pulsa esta tecla se retrocede diez puntadas en la costura.
Cada vez que se pulsa esta tecla se retrocede cien puntadas en la costura.
Cada vez que se pulsa esta tecla se retrocede mil puntadas en la costura.
Cada vez que se pulsa esta tecla se avanza una puntada en la costura.
Cada vez que se pulsa esta tecla se avanza diez puntadas en la costura.
Cada vez que se pulsa esta tecla se avanza cien puntadas en la costura.
→
El bastidor de bordado se desplaza a la puntada especificada.
c
Toque para volver a la pantalla anterior, y luego continúe en el paso e
.
Continuación del bordado tras haber apagado la máquina
En cualquiera de los siguientes casos, las puntadas restantes del bordado se guardan en la memoria de la máquina.
• Si se pulsa el conmutador de alimentación de la máquina para desactivarla después de detener el bordado.
Corte el hilo antes de apagar el interruptor de la alimentación de la máquina, de lo contrario, podría tirarse del hilo o este podría engancharse cuando el carro vuelva a su posición inicial después de volver a activarla.
• Si la máquina se desactivó accidentalmente, por ejemplo, debido a un corte de energía, durante el bordando.
Podrá coser el resto del bordado cuando vuelva a activar la máquina; sin embargo, es posible que vuelvan a coserse algunas de las puntadas ya cosidas.
Nota
• Tenga cuidado al retroceder o avanzar en la costura, ya que el bastidor se mueve al mismo tiempo.
a
Coloque el interruptor principal en la posición “I” para activar la máquina.
b
Cuando se enciende la máquina, se reproduce la película de presentación.
Pulse en cualquier parte de la pantalla para mostrar el siguiente mensaje.
c
Toque .
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS d
Toque .
1
2
1 Pulse esta tecla para cancelar el bordado y ver la pantalla de selección del tipo de diseño para seleccionar un nuevo diseño.
2 Pulse esta tecla para seguir bordando.
→
Aparece la pantalla de bordado que había antes de apagar la máquina.
e
Toque .
3
→
Aparece la pantalla de exploración de costura.
→
Aparece un mensaje para preguntarle si desea seguir bordando o comenzar una nueva operación.
101
f
Toque dos o tres veces para retroceder dos o tres puntadas.
1
1 Cada vez que se pulsa esta tecla se retrocede una puntada en la costura.
• Compruebe que la punta de entrada de la aguja está situada donde ya había cosido antes.
g
Toque .
Ajustar la tensión del hilo de la bobina y del hilo superior
El siguiente procedimiento describe cómo ajustar la tensión del hilo. Después de ajustar la tensión del hilo de la bobina, ajuste la tensión del hilo superior para cada varilla de aguja.
Nota
• Asegúrese de comprobar la tensión del hilo de la bobina cada vez que cambia la bobina.
La tensión del hilo de la bobina puede variar según el tipo de hilo de la bobina y según si se utiliza una bobina pre-enrollada. Por ejemplo, al cambiar una bobina preenrollada vacía por otra del mismo tipo, compruebe y ajuste la tensión del hilo si fuera necesario.
• Asegúrese de ajustar la tensión del hilo de la bobina antes de ajustar la tensión del hilo superior.
• Para comprobar el bordado terminado antes de coserlo en su proyecto, cosa un bordado de prueba utilizando la misma tela e hilo que utilizará en el proyecto.
→ Vuelve a aparecer la pantalla de bordado.
h
Para seguir bordando, toque y, a continuación, pulse el botón de “inicio/ parar”.
Recuerde
• La máquina puede pararse en cualquier momento, aunque esté bordando; sin embargo, si se para la máquina al cambiar el color del hilo, no es necesario volver atrás sobre la costura cuando se continúe con el bordado. La máquina también puede ajustarse para que se pare al cambiar el color del hilo. (Si desea más información, consulte “Ajustar la máquina para que se pare en los cambios de color” en la página 117).
Ajustar la tensión del hilo de la bobina
a
Una el peso suministrado al extremo del hilo que se extiende desde el estuche de la bobina.
Nota
• Se utilizan diferentes pesos para ajustar las bobinas pre-enrolladas y las bobinas de metal.
Bobinas pre-enrolladas: Solo peso (G)
Bobinas de metal: Peso (G) y peso (P)
* El peso (S) se incluye con la devanadora opcional.
102
b
Como se muestra en la ilustración, mantenga el estuche de la bobina contra una superficie vertical uniforme.
OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS d
Después de realizar los ajustes, pruebe a bordar con todas las varillas de aguja para comprobar la tensión del hilo.
Recuerde
• En los diseños de bordado incorporados se utiliza un dibujo para comprobar la tensión del hilo. Al coser con esta costura, puede comprobarse fácilmente la tensión del hilo.
Si desea más información, consulte la página 197.
3
• Si se tira lentamente del hilo con el peso suministrado, la tensión del hilo es correcta.
c
Utilice el destornillador estándar suministrado para ajustar la tensión del hilo girando el tornillo.
Ajustar la tensión del hilo superior
Para bordar, la tensión del hilo debe ajustarse de manera que pueda verse un poco el hilo superior desde el revés del tejido.
a
Gire los botones de tensión del hilo.
1 Tornillo de ajuste de tensión
2 Más apretado
3 Más flojo
1 Botones de tensión del hilo
2 Más apretado
3 Más flojo
4 Marca
→
Si la tensión del hilo todavía no se ha ajustado correctamente, gire el botón de pretensión de la guía del hilo superior.
103
■
El hilo superior está demasiado tenso
El hilo superior está demasiado tenso y causa que se vea el hilo de la bobina en el derecho del tejido.
1 Derecho
2 Revés
Gire el botón en la dirección de la flecha para disminuir la tensión del hilo superior.
1 Mando de pretensión de la guía del hilo superior
2 Más apretado
3 Más flojo
■
Tensión correcta del hilo
El diseño puede verse desde el revés del tejido. Si no se ajusta correctamente la tensión del hilo, el acabado del diseño no será el adecuado. El tejido podría arrugarse o el hilo podría romperse.
1 Derecho
2 Revés
Realice las operaciones que se describen a continuación para ajustar la tensión del hilo como corresponda.
Nota
• Si el hilo está demasiado flojo, la máquina puede detenerse durante la costura. Esto no es una señal de avería. Aumente ligeramente la tensión del hilo y comience a coser de nuevo.
• Si fuera necesario, consulte página 213 para obtener instrucciones sobre cómo volver a montar la unidad de tensión.
1 Línea roja
Si puede ver la línea roja, no se puede disminuir más la tensión del hilo. Aumente la tensión del hilo de la bobina. Para obtener más información, consulte página 102.
Nota
• Si disminuye la tensión del hilo más allá de la línea roja, el botón de tensión puede desmontarse.
• Si fuera necesario, consulte página 213 para obtener instrucciones sobre cómo volver a montar la unidad de tensión.
■
El hilo superior está demasiado flojo
La tensión del hilo superior no es suficiente y hace que el hilo superior quede flojo, los remates queden también flojos o se hagan ondas en el derecho del tejido.
1 Derecho
2 Revés
Gire el botón en la dirección de la flecha para aumentar la tensión del hilo de la bobina.
104
Capítulo
4
AJUSTES DE BORDADO
En este capítulo se describen los distintos ajustes de bordado para facilitar las operaciones de la máquina.
Hilvanado del bordado
Antes de bordar, puede hilvanar el contorno del diseño. Esto resulta útil para bordar en tejidos en los que no puede utilizarse material estabilizador con plancha o adhesivo. La costura de material estabilizador al tejido permite reducir que la puntada se encoja o el diseño no quede alineado.
c
Toque para volver a la pantalla de ajustes de bordado.
d
Toque para seleccionar el ajuste de hilvanado.
Nota
• Se recomienda terminar de combinar y editar los diseños antes de seleccionar el ajuste de hilvanado. Si se edita el diseño después de seleccionar el ajuste de hilvanado, el diseño y el hilvanado podrían no quedar alineados, y podría resultar difícil quitar el hilvanado situado debajo del diseño después de terminar el bordado.
a
Toque y, a continuación, muestre la página 2 de la pantalla de ajustes.
b
Utilice y para especificar la distancia desde el patrón hasta la costura de hilvanado.
Nota
• Si se pulsa , el diseño cambia al centro.
Después de seleccionar el ajuste de hilvanado, mueva el diseño a la posición deseada.
e
• Para cancelar el ajuste, pulse .
→ El hilvanado se añade al principio del orden de costura.
Toque bordado.
para volver a la pantalla de f
Para empezar a bordar, toque y, a continuación, pulse el botón de “inicio/ parar”.
g
Después de terminar de bordar, quite los hilvanes.
Recuerde
• Cuanto mayor sea el ajuste, más alejado estará el hilvanado del diseño.
• El ajuste se mantiene seleccionado aunque se apague la máquina.
1 Costura de hilvanado
105
Crear un adorno
Pueden crearse adornos a partir de los diseños incorporados y de diseños guardados en tarjetas de bordado. Esto resulta útil para tejidos que no se pueden bordar o si se desea pegar un adorno a una prenda.
Crear un adorno
Vamos a utilizar el siguiente diseño para crear un adorno.
a
Seleccione el patrón que se utilizará para el adorno.
b
En la pantalla de edición de patrones, toque
.
Seleccione el contorno.
c
Si está seleccionado, podrá crearse un contorno alrededor del patrón.
→ Utilice o para especificar la distancia entre el patrón y el contorno del adorno.
Nota
• Se recomienda utilizar tela como fieltro o tejano para crear los adornos. En función del diseño y el tejido empleados, la costura puede parecer más pequeña en tejidos ligeros.
• Para obtener los mejores resultados, asegúrese de utilizar material estabilizador al bordar.
• Seleccione un bastidor adecuado al tamaño del diseño. Las opciones de bastidor se muestran en la pantalla LCD.
• Termine de combinar y editar el diseño antes de seleccionar el ajuste de adornos.
Si el diseño se edita después de seleccionar el ajuste de adornos, la costura de adorno y el diseño pueden quedar mal alineados.
• Dado que se añade un contorno, el patrón de un adorno (cuando se selecciona el ajuste de adorno) tendrá un tamaño superior al del patrón original.
En primer lugar, ajuste el tamaño y la posición del patrón como se muestra a continuación.
Recuerde
• Si se selecciona un patrón de borde para el contorno, el patrón de borde se podrá ampliar, reducir o mover.
• Toque para seleccionar un patrón de contorno diferente.
d
Para comprobar la vista previa en la pantalla, toque .
Nota
• En este momento, el patrón y el contorno se agruparán.
e
Tras especificar los distintos ajustes, toque
.
f
Especifique los ajustes de bordado y, a continuación, toque para continuar con la pantalla de bordado.
106
1 Zona de bordado
2 Aprox. 10 mm
3 Tamaño del patrón
Recuerde
• Se añaden tres pasos al orden de costura: línea de corte del adorno, posición de colocación del patrón en la prenda y costura del adorno.
AJUSTES DE BORDADO k
Utilice dos láminas de material estabilizador soluble en agua adhesivo con sus partes adhesivas juntas y, a continuación, colóquelas en el bastidor de bordado.
1
2
3
1 Línea de corte del adorno
2 Posición de colocación del diseño en la prenda
3 Costura del adorno
• Se recomienda utilizar un hilo para la línea de corte “MATERIAL DEL APLIQUE” cuyo color sea el más parecido al del tejido.
g
Planche o pegue material estabilizador en el revés del fieltro o tela vaquera que se va a utilizar para el adorno.
h
Coloque el tejido para el adorno en el bastidor de bordado, coloque este en la máquina y comience a bordar.
i
Después de bordar la línea de corte
“MATERIAL DEL APLIQUE”, detenga la máquina y retire el material del aplique del bastidor de bordado.
j
Recorte con cuidado a lo largo de la costura. Después de cortar, retire con cuidado todo el hilo de la línea de corte.
Nota
• Si se utiliza estabilizador soluble en agua, no es necesario quitarlo después de coser el contorno del adorno. Para reducir que el diseño se encoja, se recomienda usar estabilizador soluble en agua.
• Utilice juntas dos láminas de estabilizador soluble en agua, pues el material estabilizador se podría rasgar durante el bordado.
l
Cosa la línea de colocación para la posición del adorno “POSICIÓN DEL APLIQUE”.
4
1 Línea de corte del adorno
Nota
• En función de la densidad del diseño y el tejido empleados, el diseño podría encogerse o el adorno podría no quedar alineado con la línea de colocación. Se recomienda recortar ligeramente por fuera de la línea de corte.
• Con diseños simétricos en vertical y en horizontal, utilice una tiza para indicar la orientación del diseño antes de recortarlo.
• Recorte con cuidado el diseño por el contorno que acaba de coser. No recorte por dentro de la línea de corte, pues es posible que las puntadas no cojan el tejido para el adorno.
1 Línea de colocación del adorno m
Aplique un poco de pegamento o adhesivo en spray, y pegue el adorno de manera que quede alineado con la línea de colocación.
Nota
• Antes de pegar el adorno, asegúrese de que está colocado correctamente dentro de la línea de colocación.
107
n
Cosa el contorno “APLIQUE”.
1 Contorno del adorno o
Después de terminar de bordar, quite el material estabilizador del bastidor.
p
Utilice unas tijeras para cortar el estabilizador soluble en agua sobrante que queda por fuera del contorno del adorno.
q
Ponga el adorno en remojo en agua para disolver el estabilizador soluble en agua.
r
Seque el adorno y, a continuación, plánchelo, si es necesario.
Nota
• No ejerza demasiada fuerza al planchar, pues la costura podría dañarse.
Recuerde
• El contorno se cose con puntadas para satén.
• En este momento, puede introducirse algo de pegamento en el pie prensatela, la aguja y la placa de la aguja. Termine de bordar el diseño con adornos y, a continuación, limpie el pegamento.
Seleccionar/administrar colores de hilo para cada varilla (Secuencia de colores manual)
Los colores de hilo asignados a cada varilla pueden especificarse/administrarse manualmente.
Además, los colores de hilo pueden asignarse a varillas automáticamente y de forma más eficaz que cuando se especifican los ajustes de la forma habitual.
Utilidad de la secuencia de colores manual
La secuencia de colores manual resulta útil cuando la máquina se utiliza en las siguientes condiciones:
■
Si se utilizan datos de bordado que no tienen información de colores de hilo, como con archivos DST
Los carretes de hilo a utilizar pueden seleccionarse fácilmente para datos sin información de colores de hilo. (Si desea más información acerca de la información de colores de hilo para archivos DST, consulte “Colores de los datos de bordado Tajima
(.dst)” en la página 200).
■
Si se utiliza siempre la misma combinación de colores de hilo
Si a determinadas varillas se asignan colores de hilo específicos, los ajustes de estos pueden cambiarse con las asignaciones de números de varilla, incluso cuando se cambie el diseño. La operación se simplifica si siempre se utilizan los mismos colores de hilo.
■
Si se cose continuamente con los mismos ajustes de varillas
Si los ajustes se especifican de la forma habitual, los ajustes de las varillas se cancelan cuando aparece la pantalla de ajustes de bordado después de detenerse la costura. No obstante, con la secuencia de colores manual, los ajustes de las varillas continúan aplicándose a menos que el diseño se borre o la máquina se apague.
Resulta útil si desea coser el mismo patrón varias veces de forma continua.
108
AJUSTES DE BORDADO
Especificar la secuencia de colores manual
Nota
• La secuencia de colores manual no se puede cambiar mientras se estén realizando operaciones en la pantalla de bordado.
a
Toque y, a continuación, muestre la página 5 de la pantalla de ajustes.
b
Toque y, a continuación, seleccione la secuencia de colores manual.
• Al comprar la máquina de bordar, está seleccionado
“OFF”.
c
Toque anterior.
para volver a la pantalla
→ El icono correspondiente a la secuencia de colores manual aparece en la pantalla.
Utilizar la secuencia de colores manual
■
Asigne manualmente colores de hilo a todas las varillas
Especificando los colores de hilo utilizados con esta máquina, la costura puede continuar de forma más eficaz simplemente cambiando las asignaciones de las varillas una vez seleccionado un diseño. Con el método normal de especificar ajustes, únicamente pueden asignarse manualmente colores de hilo a un máximo de 5 varillas; no obstante, con la secuencia de colores manual pueden asignarse colores de hilo a las 6 varillas.
(Si desea más información acerca de cómo especificar los ajustes, consulte “Ajustes de las varillas de aguja reservada y de la velocidad de costura” en la página 120).
■
Ajustes de los números de varillas
Puede especificarse la varilla utilizada con cada color de hilo.
Recuerde
• Siguiendo el procedimiento que se describe en “Ajustes de las varillas de aguja reservada y de la velocidad de costura” en la página 120, los colores del bordado terminado pueden comprobarse en la pantalla si se han asignado colores de hilo a los carretes de hilo.
a
En la pantalla de ajustes del bordado, toque
.
→
Aparece una pantalla que permite seleccionar números de varilla.
b
Desde la pantalla de secuencia de colores del hilo, seleccione el color del hilo cuya varilla desea cambiar.
• Si no aparece el color del hilo que desea, utilice la barra de desplazamiento de la derecha para visualizarlo.
4
1
1 Barra de desplazamiento
109
c
Toque un botón de número (entre
) para seleccionar el número de la varilla cuyos ajustes va a especificar.
y
→ El número de varilla para el color de hilo seleccionado en el paso b cambia al número de varilla seleccionado.
Si el número de varilla se especificó con los ajustes de la varilla de aguja reservada, el color del carrete de hilo del lado izquierdo cambia al color del hilo especificado, y el patrón mostrado en la zona de visualización de patrones también cambia al color de la varilla especificada.
Función de deseleccionar la región
El ajuste de deseleccionar la región (que especifica que no se coserá un color de hilo) puede aplicarse a una parte del patrón que contenga un color específico. De esta manera, puede organizarse el bordado cosido sin editar realmente el patrón.
Especificar que no debe coserse un color de hilo específico
a
En la pantalla de ajustes del bordado, toque
.
2
1
3
4
1 Número de varilla especificada con ajustes de la varilla de aguja reservada
2 Varilla ajustada a un número diferente (varilla 5)
3 Si se selecciona un color al tocar esta tecla, la máquina se detiene antes de coser el color seleccionado.
4 Si selecciona un color tocando esta tecla, no se coserán las partes del patrón que contengan el color seleccionado.
• Si se ha seleccionado el mismo color de hilo en 3 y en 4 , se dará prioridad a 4 .
■
Inicialización de los ajustes de colores de hilo
Con la secuencia de colores manual, la información de colores de hilo de la máquina puede inicializarse cada vez que se seleccione un nuevo diseño y, a continuación, pueden asignarse las varillas. Esto permite especificar los ajustes de las varillas sin que se vean afectados por la información de colores de hilo del diseño anterior.
Precauciones en la secuencia de colores manual
■
Al bordar un patrón que contiene 7 o más colores
Con la secuencia de colores manual, la máquina no supervisa el tiempo para la sustitución de los carretes.
Puesto que la máquina no se detiene automáticamente y no aparece mensaje alguno que indique que el carrete de hilo ha de cambiarse, como en el caso de los ajustes de las varillas normales, siga el paso c
en página 110 o el procedimiento que se describe en “Parada de la máquina en el siguiente cambio de color” o en “Especificar pausas antes de bordar” en la página 118 para ajustar la máquina de forma que se detenga con los carretes de hilo que deban cambiarse.
→ Aparece una pantalla que permite seleccionar números de varilla.
b
Desde la pantalla de secuencia de colores del hilo, seleccione el color del hilo que no debe coserse.
• Si no aparece el color del hilo que desea, utilice la barra de desplazamiento de la derecha para visualizarlo.
1
1 Barra de desplazamiento
→ El color de hilo seleccionado aparece rodeado por un cuadro azul.
110
• Si se utiliza más de una vez el mismo color de hilo, pueden combinarse. Después de seleccionar un color de hilo, toque . La tecla cambia a y todos los colores que aparecen en la pantalla de secuencia de colores del hilo que sean los mismos que el seleccionado aparecen resaltados en azul.
c
Toque
.
AJUSTES DE BORDADO
Recuerde
• Si se aplica el ajuste de deseleccionar la región a un patrón de caracteres, no se coserá ningún carácter en el patrón.
Si desea deseleccionar la región para un
único carácter, separe el patrón de caracteres (consulte página 154) o utilice la tecla multicolor (consulte página 156).
Si utiliza la tecla multicolor para especificar los colores de hilo que no se coserán, no podrá desactivarse el texto multicolor.
• Las partes a las que se haya aplicado el ajuste de deseleccionar la región no se eliminan.
Puede revertirse su estado y hacer que vuelvan a coserse (consulte “Cancelar el ajuste de deseleccionar la región” en la página 111).
• Si se ha aplicado el ajuste de deseleccionar la región a todos los colores de hilo, aparece un rojo en la posición del patrón.
4
1
→
Se muestra la marca para indicar que no se coserá el color de hilo seleccionado.
2
1
1 Rojo
• Si la máquina está apagada por algún tiempo, no se cancelan los ajustes para deseleccionar la región que se especificaron antes de apagarla. En cambio, sí se cancelarán los ajustes si vuelve a seleccionarse el mismo patrón.
• Cuando se guarda un patrón al que se ha aplicado el ajuste de deseleccionar la región, también se guarda dicho ajuste. No obstante, el patrón no podrá guardarse si el ajuste de deseleccionar la región se ha aplicado a todos los colores de hilo.
1 Marca
2 Las partes del patrón que no se coserán están ocultas.
d
Repita los pasos b
y c
para todos los colores de hilo que no se coserán.
e
Tras especificar los ajustes deseados, toque
.
Cancelar el ajuste de deseleccionar la región
a
Seleccione el color de hilo cuyo ajuste desee cancelar y toque .
→ La tecla cambia a deseleccionar la región.
y se cancela el ajuste de
• Si se combinaron colores de hilo con , también se cancelará el ajuste de deseleccionar la región para todos los colores de hilo que sean el mismo que se seleccionó.
111
Ajustar la costura de remates automática
La máquina se puede ajustar para coser automáticamente remates (por ejemplo, al principio del diseño), antes de coser cada cambio de color del hilo y antes de cortar el hilo.
Al comprar la máquina de bordar, esta función está activada.
■
Especificación de la costura de remates al principio del diseño, al principio de cada cambio de color del hilo y al principio de la costura después del corte del hilo.
a
Toque para cambiar a .
Toque deseado.
(o ) para seleccionar el ajuste
■
Especificación de la costura de remates antes de cortar el hilo.
a
Toque para cambiar a .
Toque deseado.
(o ) para seleccionar el ajuste
• Cada vez que se pulsa la tecla se activa o desactiva el ajuste.
• Cada vez que se pulsa la tecla se activa o desactiva el ajuste.
Costura de remates automática activada
Costura de remates automática desactivada
Recuerde
• La costura de remates automática no se modifica hasta que se pulsa la tecla para desactivarla. Los ajustes especificados antes de apagar la máquina se mantienen seleccionados la próxima vez que se encienda.
• Si en la pantalla de ajustes “Corte del hilo” está ajustado a “OFF”, la costura de remates no se insertará (consulte la página 184).
Costura de remates automática activada
Costura de remates automática desactivada
Recuerde
• Si la longitud de la primera puntada es inferior a 0,8 mm, la costura de remates no se insertará.
• Si en la pantalla de ajustes “Corte del hilo” está ajustado a “OFF”, la costura de remates no se insertará (consulte la página 184).
112
Ajustes de la posición inicial/final
La máquina puede ajustar el punto de inicio y el punto de fin por separado a partir de los 9 puntos del diseño. Estos puntos son: la esquina superior izquierda, la parte superior central, la esquina superior derecha, la parte central izquierda, centro-centro, centro-derecha, la esquina inferior izquierda, la parte inferior central y esquina inferior derecha.
Estos ajustes pueden utilizarse para repetir la costura de un diseño a lo largo de una diagonal.
Los ajustes de las posiciones inicial y final se especifican en la pantalla de ajustes de bordado.
Al comprar la máquina, las posiciones inicial y final están ajustadas en el centro del diseño.
a
Toque .
AJUSTES DE BORDADO
■
Especificación de la posición inicial
b
Pulse la tecla para el ajuste de la posición final deseada.
→ Al seleccionar una posición inicial, la posición final se ajusta automáticamente en la misma posición.
→ El bastidor de bordado cambia a la posición inicial.
■
Especificación de la posición final
c
Pulse la tecla para el ajuste de la posición final deseada.
d
Tras seleccionar los ajustes deseados, toque
.
4
→ Vuelve a aparecer la pantalla de ajustes de bordado.
Recuerde
• Los ajustes de las posiciones inicial y final no cambian hasta que se pulse la tecla de un nuevo ajuste. Los ajustes especificados antes de apagar la máquina se mantienen seleccionados la próxima vez que se encienda.
→
Aparece la pantalla de ajuste de las posiciones inicial y final.
1
2
3
1 Especifica la posición inicial
2 Especifica la posición final
Toque una tecla para seleccionar el ajuste.
La tecla resaltada muestra el ajuste seleccionado en dicho momento.
Ejemplo
Esta tecla está seleccionada.
3 Toque esta tecla para cerrar esta pantalla.
113
Repetición de la costura de un patrón a lo largo de una diagonal
Ejemplo b
Cosa el primer patrón de bordado.
Toque para ver la pantalla de bordado y, a continuación, toque
“inicio/parar”.
y pulse el botón de a
Especifique la esquina superior izquierda como la posición inicial y la inferior derecha como la posición final.
Toque en la pantalla de ajustes del bordado para poder ver la pantalla de ajuste de las posiciones inicial/final.
1 Posición inicial
2 Posición final c
Una vez finalizado el bordado, la máquina se detiene en la esquina inferior derecha del patrón.
Para la posición inicial, toque
.
Para la posición final, toque
para cambiar a
para cambiar a .
d
Toque veces.
y repita los pasos b
y c
tres
Nota
• Aparecerá la pantalla siguiente si se va a coser el siguiente patrón de bordado de la serie fuera de la zona de bordado.
Vuelva a colocar el tejido en el bastidor para continuar la repetición de la costura del patrón. Toque c
.
y repita los pasos b
y
Toque para cerrar la pantalla de ajuste de las posiciones inicial/final.
Recuerde
• Si se cambian los ajustes de las posiciones inicial y final, en lugar de coser los dibujos en una dirección fija, son posibles varios diseños.
114
Bordado de caracteres enlazados
Siga el procedimiento que se describe a continuación para bordar caracteres enlazados en una sola fila si el diseño sobresale del bastidor de bordado.
Ejemplo: Enlazar “DEF” a los caracteres “ABC” a
Seleccione los patrones de caracteres para
“ABC”.
b
En la pantalla de ajustes del bordado, toque
.
AJUSTES DE BORDADO d
Toque para volver a la pantalla de ajustes del bordado y, a continuación, toque para continuar con la pantalla de bordado.
→
cambia a mientras el punto de inicio esté ajustado en la esquina inferior izquierda del patrón.
e
Para empezar a bordar, toque y, a continuación, pulse el botón de “inicio/ parar”.
f
Una vez bordados los caracteres, corte los hilos, extraiga el bastidor de bordado y vuelva a colocarlo después de forma que puedan bordarse los caracteres restantes
(“DEF”).
4 c
Toque .
1 Final del bordado g
Como en el paso a
, seleccione los patrones de caracteres para “DEF”.
h
En la pantalla de ajustes del bordado, toque
.
→ La varilla de la aguja se coloca en la esquina inferior izquierda del diseño. El bastidor de bordado se mueve para que la aguja quede colocada correctamente.
Nota
• Para cancelar el ajuste del punto de inicio y volver al centro del patrón, toque .
• Utilice para seleccionar otro punto de inicio del bordado.
115
i
Toque .
→ La varilla de la aguja se coloca en la esquina inferior izquierda del diseño. El bastidor de bordado se mueve para que la aguja quede colocada correctamente.
j
Toque .
k
Utilice para alinear la aguja con el final del bordado del patrón anterior.
Nota
• También puede seguir el procedimiento indicado en la página 90 para buscar la posición de costura colocando directamente la aguja sobre el extremo del patrón anterior.
l
Toque .
m
Para empezar a bordar los patrones de caracteres restantes, toque y, a continuación, pulse el botón de “inicio/parar”.
Ajuste de la velocidad máxima de costura
La velocidad máxima de costura se puede ajustar en uno de siete niveles cada 100 spm, entre 400 y
1000 spm. Si se utiliza el bastidor para gorras el bastidor cilíndrico o el bastidor marco de la abrazadera, la velocidad máxima de costura se puede ajustar en uno de cinco niveles cada 50 spm, entre 400 y 600 spm.
Velocidad máxima de cosido
6
7
4
5
2
3
1
Bastidor de bordado/
Bastidor plano/
Bastidor redondo/ u otros bastidores
1000
900
800
700
600
500
400
–
–
4
5
1
2
3
Bastidor para gorras/
Bastidor cilíndrico/
Marco de la abrazadera
600
550
500
450
400
–
–
El ajuste de velocidad máxima de cosido se especifica en la pantalla de bordado.
Al comprar la máquina de bordar, la velocidad máxima de costura está ajustada en 1000 spm
(bastidor para gorras bastidor cilíndrico o el bastidor marco de la abrazadera para 600 spm).
Para los tipos de bastidores de bordado, consulte
“Tipos de bastidores/soportes del bastidor y sus aplicaciones” en la página 82.
a
Para aumentar la velocidad de costura, toque . Para disminuir la velocidad de costura, toque .
→ Cambia el valor junto a y .
116
AJUSTES DE BORDADO
Recuerde
• También puede especificar una velocidad máxima de costura para una determinada varilla en los ajustes de las varillas de aguja reservada (consulte la página 120). Cuando se ajusta la velocidad de cosido más baja a una determinada varilla, la velocidad de cosido ajustada con el procedimiento descrito en esta pantalla no cambiará la velocidad de cosido en la nivelación de las agujas. Cambia la velocidad de la aguja reservada.
• Disminuya la velocidad de cosido cuando borde en tejidos finos, gruesos o pesados.
Además, la máquina borda más silenciosamente con una velocidad de cosido menor.
• Puede cambiarse la velocidad de cosido mientras se borda.
• La velocidad máxima de cosido no cambia hasta que se selecciona un nuevo ajuste.
Los ajustes especificados antes de apagar la máquina se mantienen seleccionados la próxima vez que se encienda.
• Disminuya la velocidad de costura a
400 spmcuando utilice un hilo fino, como un hilo metálico.
Ajustar la máquina para que se pare en los cambios de color
Puede pararse la máquina en cualquier momento, sin embargo, si la para mientras está bordando, es mejor retroceder algunas puntadas antes de seguir cosiendo para solapar la costura. Si la máquina se para en un cambio de color, no hay que retroceder.
Parada de la máquina en el siguiente cambio de color
La máquina se puede ajustar para que se pare antes de coser el siguiente color.
a
Mientras cose el color anterior al punto donde desea parar la máquina, toque para que cambie a .
4 b
Tras terminar de coser la zona del color actual, la varilla de aguja siguiente se coloca en posición y la máquina para antes de coser el siguiente color.
→ cambia a .
• Si apaga la máquina por un tiempo, se le preguntará si desea seguir cosiendo o seleccionar un nuevo patrón cuando vuelva a encenderla.
Toque para seguir bordando. (Consulte
“Continuación del bordado tras haber apagado la máquina” en la página 101).
117
Especificar pausas antes de bordar
Pueden especificarse pausas en la pantalla de ajustes de pausas que se muestra al tocar .
a
Toque en la pantalla de ajustes del bordado.
c
Toque .
→
Aparece la marca para indicar dónde va a pararse la máquina.
1 b
→
Aparece la pantalla de cambio de color del hilo.
En la pantalla de secuencia de colores del hilo, seleccione el color de hilo donde desea detener la máquina antes de coserlo.
• Si no aparece el color del hilo que desea, utilice la barra de desplazamiento de la derecha para visualizarlo.
1
1 Barra de desplazamiento
• Si se utiliza más de una vez el mismo color de hilo, pueden combinarse. Después de seleccionar un color de hilo, toque . La tecla cambia a y todos los colores que aparecen en la pantalla de secuencia de colores del hilo que sean los mismos que el seleccionado aparecen resaltados en azul.
1 Marca
• Para cancelar el ajuste, vuelva a tocar .
d
Repita los pasos b
y c
para cada pausa que desea especificar.
• Puede especificar cualquier número de pausas.
e
Tras especificar los ajustes deseados, toque
.
• Si apaga la máquina por algún tiempo cuando está parada en la ubicación especificada después de bordar, se le preguntará si desea seguir cosiendo o seleccionar un nuevo patrón cuando vuelva a encenderla.
Toque para seguir bordando. (Consulte
“Continuación del bordado tras haber apagado la máquina” en la página 101).
Recuerde
• Si la máquina está apagada por algún tiempo, no se cancela el ajuste para que se pare la máquina en los cambios de color que se especificó antes de apagarla. Sin embargo, sí se cancela el ajuste si se selecciona un nuevo diseño.
• Si se guarda un diseño con el ajuste para que se pare la máquina en los cambios de color, dicho ajuste también se guarda.
118
AJUSTES DE BORDADO
Ajuste temporal de las varillas
Después de comenzar el bordado, la máquina puede pararse en un cambio de color y puede especificarse otra varilla de aguja para el siguiente color que se va a coser.
Mediante la sustitución de un color del hilo superior ya enhebrado en una varilla de aguja diferente, puede ahorrarse tiempo en la costura.
Por ejemplo, un hilo de color similar puede utilizarse como sustituto temporalmente.
a
Toque .
Recuerde
• No se puede cambiar el color del hilo (varilla de la aguja) en mitad de una zona que se está cosiendo.
Bordado sin interrupción
(monocromo)
Es posible coser un patrón seleccionado en un solo color, en lugar de varios colores. La máquina vacilará pero no se parará entre los pasos de color, y continuará hasta finalizar el diseño.
a
Pulse la tecla correspondiente a la varilla de aguja enhebrada con el hilo con el que desea bordar ininterrumpidamente.
4
→
Aparece la pantalla de ajuste temporal de las varillas.
b
Pulse la tecla correspondiente a la varilla de aguja enhebrada con el hilo con el que desea bordar.
b
Toque para que se desactiven los pasos de varios colores, y el patrón seleccionado se bordará en un solo color, en lugar de cambiar el hilo durante el bordado.
→
El número de varilla cambia y aparece para indicar la varilla seleccionada.
→ Para cancelar el ajuste, pulse .
c
Pulse .
→ El color de hilo mostrado en la pantalla aparecerá atenuado.
• Vuelva a tocar para volver a los ajustes originales del patrón.
Recuerde
• Aunque se haya ajustado el bordado sin interrupción, puede utilizarse la función de corte del hilo DST (consulte la página 184).
• Una vez finalizado el bordado, se cancelará el bordado ininterrumpido.
→
Vuelve a aparecer la pantalla de bordado.
119
Ajustes de las varillas de aguja reservada y de la velocidad de costura
Normalmente, la máquina asigna automáticamente los colores de hilo a las varillas de aguja; no obstante, puede asignarse manualmente un color específico a una determinada varilla. Si se especifica una varilla de aguja, ésta desaparece de las asignaciones automáticas de la máquina y el color especificado sigue asignado a la varilla.
Al asignar de forma específica los colores de hilo más utilizados a determinadas varillas, se reducen las dificultades de cambiar los carretes.
Asimismo, la velocidad máxima de cosido puede especificarse para la varilla de aguja asignada. Resulta
útil cuando ajusta especialmente un hilo fino, como el hilo metálico, para la varilla de aguja asignada.
Nota
• No se puede acceder a esta función desde la pantalla de bordado.
• Puede asignar colores de hilo hasta a 5 varillas de aguja en modo normal. Cuando se ajusta “Secuencia de colores manual” a
“ON” en la pantalla de ajustes, se pueden asignar hasta a 6 varillas. Si asigna las 6 varillas de aguja en el modo “Secuencia de colores manual” y después ajusta la máquina al modo normal, el ajuste de la varilla 6 se cancela automáticamente.
Consulte “Seleccionar/administrar colores de hilo para cada varilla (Secuencia de colores manual)” en la página 108
Una vez especificado el ajuste manual de una varilla, dicho ajuste permanece aplicado hasta que se cancele.
Pueden especificarse los ajustes manuales de varillas en la página 3 de la pantalla de ajustes.
a
Toque y, a continuación, y para ver la página 3 de la pantalla de ajustes.
b
Toque cualquier tecla de a para el número de la varilla que desee especificar.
1
1 Indica el número de la varilla de la aguja seleccionada c
Seleccione el color que va a asignar a la varilla.
Toque , , y , o toque directamente un color para seleccionar el color deseado.
1
2
3
1 El color seleccionado es el que aparece ampliado.
2 Muestra el color seleccionado y su nombre
3 Al resaltar un cuadrado de color se mueve en la dirección de la flecha de la tecla pulsada.
d
Toque .
1
→
Se especifica el color seleccionado en el paso c .
1 Aparecen en el carrete el color de hilo seleccionado y .
120
e
Toque o para ajustar la velocidad máxima de costura para la varilla asignada.
AJUSTES DE BORDADO g
Toque .
• La varilla especificada se indica con y la velocidad máxima de costura especificada en la pantalla de bordado.
1
1 Valor del ajuste de la velocidad máxima de cosido
Recuerde
• Disminuya la velocidad de costura a
400 spm cuando se ajuste específicamente un hilo especial, como el hilo metálico, a la varilla asignada.
• La velocidad máxima de costura especificada aquí siempre es efectiva para la varilla asignada, incluso si ajusta la velocidad más alta en la pantalla de bordado (consulte la página 116).
f
Si es necesario, toque para cancelar enhebrado automático de la aguja.
■
Cancelación de los ajustes
Para cambiar el ajuste, primero cancélelo y, a continuación, seleccione el nuevo.
a
Toque cualquier tecla de a para el número de la varilla cuyo ajuste desea cancelar.
4
1
1 Desactive la tecla del enhebrador
1
1 Indica el número de la varilla de la aguja seleccionada b
Toque
1
1 desaparece del carrete de hilo.
→
Esto cancela el ajuste manual de la varilla de la aguja.
121
c
Para cancelar el ajuste de enhebrado, vuelva a tocar .
1
1 Desactive la tecla del enhebrador
Recuerde
• Siga el procedimiento desde el paso c
de la página 120 para asignar el otro color de hilo a la varilla cuyo ajuste ha cancelado.
122
Capítulo
5
SELECCIONAR/EDITAR Y ALMACENAR PATRONES
En este capítulo se proporciona información detallada sobre cómo seleccionar, editar y guardar diseños de bordado.
Utilizar la función de memoria
Medidas de precaución relativas a los datos de bordado
Nota
• La velocidad de procesamiento puede variar según la cantidad de datos.
• Algunos dispositivos USB no se pueden utilizar con esta máquina. Si desea más información, visite nuestro sitio web
(http://s.brother/cpbac).
• La luz de acceso comenzará a parpadear después de insertar un dispositivo USB y transcurrirán de 5 a 6 segundos hasta que se reconozca el dispositivo. (Este tiempo puede variar según el dispositivo USB utilizado).
Tome las siguientes medidas de precaución cuando utilice datos de bordado distintos a los creados y guardados en esta máquina.
PRECAUCIÓN
• Al utilizar datos de bordado distintos de nuestros patrones originales, la aguja o el hilo podrían romperse al coser con una densidad de puntada demasiado fina o al coser más de tres puntadas solapadas. En ese caso, utilice uno de nuestros sistemas originales de diseño de datos para editar los datos de bordado.
■
Tipos de datos de bordado que se pueden utilizar
• Con esta máquina sólo se pueden utilizar archivos de datos de bordado con extensión .pen, .pes, .phc y .dst.
La utilización de datos distintos de los guardados con nuestros sistemas de diseño de datos o con nuestras máquinas de bordar podría causar que la máquina de bordar no funcione correctamente.
■
Tipos de dispositivos USB que se pueden utilizar
Los datos de costura se pueden guardar o recuperar desde el dispositivo USB. Utilice dispositivos que cumplan las siguientes especificaciones.
• Unidad Flash USB (memoria Flash USB)
• Unidad de disquete USB
Solo pueden recuperarse datos de costura de:
• unidades USB CD-ROM, CD-R y CD-RW
También puede utilizar los siguientes tipos de dispositivos con la unidad de lectura y escritura de tarjetas de memoria USB.
• Secure Digital (SD) Card
• CompactFlash
• Memory Stick
• Smart Media
• Multi Media Card (MMC)
• xD-Picture Card
Recuerde
• Para crear carpetas de archivos, utilice un ordenador.
• Se pueden utilizar letras y números en los nombres de los archivos.
■
Conexión de la máquina al ordenador
• Modelos compatibles:
IBM PC con un puerto USB de serie
Ordenador compatible con IBM PC equipado de serie con un puerto USB
• Sistemas operativos compatibles:
Microsoft Windows 7, Windows 8.1, Windows 10
■
Medidas de precaución al utilizar un ordenador para crear y guardar los datos
• Si no se puede identificar el nombre del archivo/ carpeta de datos de bordado (por ejemplo, porque contiene caracteres especiales), el archivo o la carpeta no se mostrará. Si esto ocurre, cambie el nombre de la carpeta/archivo. Se recomienda el uso de las 26 letras del alfabeto (mayúsculas y minúsculas), los números del 0 al 9, “-” y “_”.
• No pueden utilizarse datos de bordado de tamaño superior a los 200 mm (Al.) × 300 mm (An.) (aprox. 7-
7/8 pulgadas (Al.) × 11-3/4 pulgadas (An.)). (Todos los patrones deben encontrarse entre los 200 mm (Al.) ×
300 mm (An.) (aprox. 7-7/8 pulgadas (Al.) × 11-3/4 pulgadas (An.)) de tamaño del campo de patrón).
• No pueden mostrarse en pantalla archivos .pes guardados con un número de puntadas o colores superior a los límites especificados. El patrón combinado no puede superar un número máximo de 500 000 puntadas o un número máximo de 127 cambios de color.
(Los números anteriores son aproximados y dependen de las medidas globales del patrón). Utilice uno de nuestros softwares de patrones para editar el patrón de bordado de forma que cumpla estas especificaciones.
• Pueden recuperarse los datos de bordado almacenados en una carpeta creada en un dispositivo USB.
• No cree carpetas en el “Disco extraíble” de un ordenador. Si se guardan datos de bordado en una carpeta en “Disco extraíble”, esos datos no podrán ser recuperados por la máquina.
123
■
Datos de bordado Tajima (.dst)
• Ya que los datos Tajima (.dst) no contienen información específica sobre los colores de hilo, se muestran con nuestra secuencia de colores predeterminada. Compruebe la vista preliminar y cambie los colores de hilo como desee.
Respecto al dispositivo USB
• No desmonte ni modifique el dispositivo USB.
• No permita que se moje el dispositivo USB, ya sea con agua, disolventes, bebidas u otros líquidos.
• No utilice ni guarde el dispositivo USB en lugares expuestos a fuerte electricidad estática o interferencias eléctricas.
• No utilice ni guarde el dispositivo USB en lugares expuestos a vibraciones o impactos, luz solar directa, exceso de polvo (o pelusa), altas temperaturas y humedad, grandes variaciones de temperatura o fuertes campos magnéticos (por ejemplo, altavoces).
• Mientras se obtienen los datos del dispositivo USB, no permita que la máquina esté expuesta a vibraciones o impactos, ni intente quitar el dispositivo de la máquina.
• Algunos dispositivos USB no se pueden utilizar con esta máquina.
Si desea más información, visite nuestro sitio web
(http://s.brother/cpbac).
• Extraiga solo el dispositivo USB cuando la luz de acceso del dispositivo USB no esté parpadeando
(consulte “Guardar patrones de bordado en un dispositivo USB/tarjeta SD” en la página 135).
• Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones proporcionado con el dispositivo USB que ha adquirido.
• No desconecte el dispositivo USB de la máquina inmediatamente después de haberlo conectado.
Asegúrese de esperar al menos 5 segundos antes de desconectar el dispositivo.
Seleccionar un patrón de bordado
Esta máquina tiene incorporados varios diseños de bordado. Además de los diseños incorporados, puede seleccionar otros diseños diferentes desde las tarjetas de bordado (opcionales) o el ordenador.
Selección general de diseños
El procedimiento de selección de diseños varía en función del tipo de diseño; sin embargo, el procedimiento general se describe a continuación.
a
En la pantalla de selección del tipo de diseño, pulse la tecla correspondiente a la categoría deseada.
■
Pantalla de selección del tipo de diseño
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Diseños de bordado
2 Patrones de marcos/escudos
3 Patrones alfabéticos
4 Monograma y patrones de marcos/escudos
5 Patrones de bordado de utilidad/patrones para ojales de gran tamaño
6 Patrones de alfabeto decorativo
7 Patrones de bordado guardados en la memoria de la máquina
8 Patrones de bordado guardados en el dispositivo
USB
9 Patrones de bordado guardados en un ordenador
(USB)
0 Patrones de bordado guardados en una tarjeta
SD
124
b
En la pantalla de lista de categorías de patrones, que aparece a continuación, toque el patrón que desee para seleccionarlo.
SELECCIONAR/EDITAR Y ALMACENAR PATRONES
Recuerde
• Si hay varias páginas en la lista de patrones, arrastre el dedo hacia arriba y hacia abajo en el
área de patrones para desplazarse por las páginas.
c
En la pantalla de lista de diseños, que aparece a continuación, pulse el diseño deseado para seleccionarlo.
■
Pantalla de lista de patrones
■
Cambiar el tamaño de las teclas de patrones
El tamaño de las teclas de patrones puede ajustarse a “Pequeño”, “Mediano” o “Grande”.
Al comprar la máquina de bordar, está seleccionado
“Mediano”.
1
5
2
3
4
5
1
1 Tamaño “grande” de la tecla de patrones
1
6
7
8
1 Teclas de diseños
Toque un patrón para mostrar la siguiente información del patrón.
2 Longitud vertical del diseño
3 Anchura horizontal del diseño
4 Número de cambios de color del hilo
5 , 6 Si hay más de una página, toque o que aparezca en pantalla la página deseada.
1 Tamaño “pequeño” de la tecla de patrones
Patrones de bordado
a
Todque .
7 Toque para volver a la pantalla de selección del tipo de patrón para cambiar de categoría.
8 Pulse para confirmar el diseño y vaya a la pantalla de edición de diseños.
→
Aparecen las categorías de diseños de bordado.
125
b
Seleccione una categoría de diseño de bordado.
Toque la categoría que desee.
Patrones de marcos/escudos
a
Toque .
→ Aparecerá la lista de diseños de bordado.
Seleccione un diseño de bordado.
c
Pulse el diseño que desee.
→
Aparecerá la lista de costuras de encuadre.
b
En las pestañas superiores de la pantalla, seleccione la forma que desea para el encuadre.
Pulse la forma de encuadre deseada.
→
Aparecerá el diseño seleccionado en la zona de visualización de diseños.
→
En la mitad inferior de la pantalla aparecen las costuras de encuadre disponibles.
Seleccione una costura de encuadre.
c
Pulse el diseño que desee.
• Si ha seleccionado un diseño equivocado o desea seleccionar otro, pulse el diseño que desee.
Toque .
d
Esta acción confirma la selección del diseño.
→
Aparece la pantalla de edición de diseños.
→
Aparecerá el diseño seleccionado en la zona de visualización de diseños.
126
SELECCIONAR/EDITAR Y ALMACENAR PATRONES
Seleccione un diseño.
c
Pulse el diseño que desee.
• Si ha seleccionado un diseño equivocado o desea seleccionar otro, pulse el diseño que desee.
d
Toque .
Esta acción confirma la selección del diseño.
→ Aparece la pantalla de edición de diseños.
Patrones de bordado de utilidad/ patrones para ojales de gran tamaño
Pueden seleccionarse patrones de bordado de utilidad y patrones para ojales de gran tamaño.
a
Toque .
→ Aparecen las categorías de patrones.
b
Seleccione una categoría de patrón.
Pulse la categoría de diseño que desee.
→ Aparecerá el diseño seleccionado en la zona de visualización de diseños.
d
Si es necesario, edite el diseño.
1 2
1 Pueden seleccionarse tamaños pequeños, medianos y grandes para los patrones para ojales de gran tamaño.
2 Toque esta tecla para reflejar el patrón.
e
Toque .
Esta acción confirma la selección del diseño.
→ Aparece la pantalla de edición de diseños.
Diseños de monograma y encuadre
Pueden crearse diseños de monograma mediante la combinación de dos o tres letras. Se encuentran también disponibles costuras de encuadre para estos tipos de diseños.
a
Toque .
5
→
Aparece la lista de los patrones de la categoría seleccionada.
→
Aparece la pantalla de selección del diseño.
127
Seleccione el diseño de monograma.
b
Pulse el botón correspondiente al estilo de carácter que desee.
2 Si desea cambiar el tipo de letra, toque para volver a la pantalla de selección del diseño.
→ Los caracteres seleccionados aparecen en el área de vista previa de texto y el área de visualización de patrones.
1
2
3
4
2
1 2 3
1
3
4
→ Aparece la pantalla de entrada de texto.
• Si se selecciona 4 , aparece la lista de patrones de marco/escudo. Al crear un diseño mediante la combinación de letras con un encuadre, no importa qué se seleccione primero: las letras o el encuadre. El orden de costura sigue el orden de selección de las partes del monograma. Para este ejemplo, seleccionaremos las letras en primer lugar.
Seleccione los caracteres.
c
Pulse las pestañas para seleccionar diferentes formas de caracteres y, a continuación, pulse la tecla para una sola letra en cada pestaña.
1
2
1
2
1 Área de vista previa de texto
2 Zona de visualización de diseños
3 Si ha seleccionado un carácter equivocado o desea seleccionar uno diferente, toque para borrar el
último carácter seleccionado y, a continuación, toque la tecla del carácter que desee.
4 Tecla de salto de línea
Recuerde
• Dependiendo del diseño, hay un número predeterminado de letras; no obstante, pueden introducirse un número mayor de letras que el predeterminado. Si se seleccionan demasiadas letras, toque para borrarlas.
• En caso necesario, pueden seleccionarse varias letras para utilizar estos caracteres de la misma forma que cualquier otro patrón de caracteres sin crear un monograma.
Si es necesario, edite los caracteres.
d
• Si desea más información acerca de cómo editar caracteres, consulte “Patrones alfabéticos” en la página 130.
1
128
2
* Puesto que las formas de las letras son las mismas en este diseño, no hay pestañas que seleccionar. En esta pantalla, seleccione tres letras.
1 Pestañas
1
2
3
1 Toque esta tecla para cambiar el tamaño de los caracteres.
2 Toque esta tecla para cambiar la distribución del texto.
3 Toque esta tecla para cambiar la alineación del texto.
■
Cambiar el tamaño del patrón
Tras seleccionar el primer carácter, toque hasta que el carácter tenga el tamaño deseado.
• El siguiente carácter seleccionado tendrá ese nuevo tamaño.
• No se puede cambiar el tamaño de todos los caracteres introducidos después de combinarlos. (En la pantalla de edición de diseños puede cambiarse el tamaño de todo el diseño).
■
Seleccionar un carácter
Puede seleccionarse un carácter en el área de vista previa de texto o en el área de visualización de patrones.
SELECCIONAR/EDITAR Y ALMACENAR PATRONES g
Toque .
→
Aparece la pantalla de selección del diseño.
h
Toque .
1
2
→
Aparecerá la lista de costuras de encuadre.
Seleccione un diseño.
i
Pulse el diseño que desee.
1 Seleccione un carácter directamente.
2 Toque y para mover el cursor y seleccionar un carácter.
Toque .
e
Esta acción confirma la selección del carácter.
→
Aparece la pantalla de edición de patrones.
A continuación, combinaremos las letras con un encuadre.
f
Toque .
→ Aparecerá la costura de encuadre seleccionada en la zona de visualización de diseños.
5
→
Aparecerá la pantalla de selección del tipo de diseño.
• Si ha seleccionado un diseño equivocado o desea seleccionar otro, pulse la costura de encuadre que desee.
129
Toque .
j
Esta acción confirma la selección del encuadre.
→ Aparece la pantalla de edición de patrones.
c
Si no aparece la tecla del carácter que desea seleccionar, pulse la pestaña del grupo de caracteres correspondiente.
Recuerde
• Debido al tamaño o a la forma, algunos patrones de marcos/escudos no pueden utilizarse con el diseño .
• Las costuras de encuadre son simplemente algunos de los diseños que pueden utilizarse. En la combinación pueden utilizarse diseños de caracteres distintos de los diseños de monograma de tres letras.
1
2
3
4
5
1 Letras mayúsculas
2 Letras minúsculas
3 Números/símbolos
4 Caracteres acentuados
5 Pulse esta tecla para cambiar el tipo de letra.
→ Aparece la pantalla de entrada de texto para los caracteres mostrados en la pestaña.
d
• Si desea cambiar el tipo de letra, pulse para volver a la pantalla de selección del tipo de letra.
Introduzca “L”.
Patrones alfabéticos
Hay 37 tipos de letra incorporados.
Ejemplo: Introducir “Lucky Color”.
a
Toque .
→
Los caracteres seleccionados aparecen en el área de vista previa de texto y el área de visualización de patrones
→ Aparece la pantalla de selección del tipo de letra.
Seleccione un tipo de letra.
b
Pulse el tipo de letra que desee.
130
• Pulse o para realizar selecciones adicionales.
→
Aparece la pantalla de entrada de texto.
e
Una vez introducido el primer carácter, pulse para cambiar su tamaño.
SELECCIONAR/EDITAR Y ALMACENAR PATRONES g
Toque para introducir un salto de línea.
2
1
3
1 Área de vista previa de texto
2 Zona de visualización de diseños
3 Pulse esta tecla para cambiar el tamaño.
• Los siguientes caracteres seleccionados tendrán este nuevo tamaño.
• No se puede cambiar el tamaño de todos los caracteres introducidos después de combinarlos. (En la pantalla de edición de diseños puede cambiarse el tamaño de todo el diseño).
Nota
• El tamaño de las seis fuentes pequeñas y no se puede cambiar. Todas esas fuentes más pequeñas se muestran en la página 4/4 de la pantalla de selección del tipo de letra.
f
Toque e introduzca “ucky”.
h
Toque i
Toque
e introduzca “C”.
e introduzca “olor”.
5
1
2
1 Si ha seleccionado un carácter equivocado o desea seleccionar uno diferente, pulse para borrar el último carácter seleccionado y, a continuación, pulse la tecla del carácter deseado.
Cada vez que pulsa del texto.
, borra el último carácter
2 Toque para introducir un espacio.
131
j
Incluso después de que se haya introducido el texto, los caracteres se pueden seleccionar y editar (cambiar de tamaño, etc.).
■
Cambio de la disposición del texto
Pulse para ver la pantalla que se muestra a continuación. Pulse la tecla correspondiente a la disposición de texto deseada.
Después de seleccionar la disposición de texto deseada, pulse entrada de texto.
para volver a la pantalla de
1
2
1 Seleccione un carácter directamente.
2 Toque y para mover el cursor y seleccionar un carácter.
k
Después de introducir todo el texto deseado, pulse .
Esta acción confirma la selección del diseño.
→
Aparece la pantalla de edición de diseños.
Recuerde
• El color del texto se ajusta en negro. Para cambiar el color, consulte “Especificar texto multicolor” en la página 156 y “Cambiar los colores del patrón” en la página 157.
Dispone el texto en una línea recta.
Dispone el texto en la parte externa de una curva abierta.
Dispone el texto en la parte interna de una curva abierta.
Dispone el texto en una línea inclinada.
Dispone el texto en la parte externa de una curva cerrada.
Dispone el texto en la parte interna de una curva cerrada.
Si se dispone el texto en una curva, cada vez que pulse esta tecla disminuirá el ángulo de curvatura
(haciéndose más plana).
Si se dispone el texto en una curva, cada vez que pulse esta tecla aumentará el ángulo de curvatura
(haciéndose más pronunciada).
• Si el texto se organiza con una de las disposiciones mostradas en esta pantalla, pueden introducirse incluso más caracteres.
Recuerde
• Si el texto contiene un salto de línea, los cambios en la distribución del texto solamente se aplican a la línea que contiene el carácter seleccionado.
132
SELECCIONAR/EDITAR Y ALMACENAR PATRONES
■
Cambiar la alineación del texto
Toque para cambiar la alineación del texto.
Siga pulsando hasta que se seleccione la alineación del texto deseado.
Cuando la tecla se muestre como alinea a la izquierda.
, el texto se
Patrones de alfabeto decorativo
a
Toque .
Cuando la tecla se muestre como alinea al centro.
, el texto se
→
Aparecerá la lista de las categorías de alfabeto decorativo.
b
Seleccione una categoría de alfabeto decorativo.
Toque la categoría que desee.
5
Cuando la tecla se muestre como alinea a la derecha.
, el texto se
→
Aparece la lista de los patrones de la categoría seleccionada.
Seleccione un diseño de bordado.
c
Pulse el diseño que desee.
→
Aparecerá el diseño seleccionado en la zona de visualización de diseños.
133
b
Pulse .
• Si ha seleccionado un diseño equivocado o desea seleccionar otro, pulse el diseño que desee.
d
Si es necesario, edite el diseño.
→ Aparecerá la lista de diseños alfabéticos con adornos.
c
Seleccione un diseño de bordado.
Pulse el diseño que desee.
1
1 Toque esta tecla para girar el patrón en sentido horizontal.
Toque .
e
Esta acción confirma la selección del diseño.
→ Aparece la pantalla de edición de diseños.
■
Diseños alfabéticos con adornos
a
Toque .
1
1 Pulse este botón para cambiar el tamaño del carácter.
→
Aparecerá el diseño seleccionado en la zona de visualización de diseños.
134
→
Aparecerá la lista de las categorías de alfabeto decorativo.
• Si ha seleccionado un diseño equivocado o desea seleccionar otro, pulse el diseño que desee.
Toque .
d
Esta acción confirma la selección del diseño.
→
Aparece la pantalla de edición de diseños.
Recuerde
• Si desea más información acerca de la costura de adornos, consulte “Costura de diseños con adornos” en la página 191.
Guardar patrones de bordado en la memoria de la máquina
Puede guardar patrones de bordado que haya personalizado y que use regularmente; por ejemplo, patrones con su nombre, patrones que se hayan girado o cambiado de tamaño o posición, etc. En la memoria de la máquina puede guardarse un total de 10 MB de patrones aproximadamente.
SELECCIONAR/EDITAR Y ALMACENAR PATRONES
■
Si la memoria está llena
Si aparece la pantalla siguiente, la máquina no puede guardar el patrón porque hay demasiados patrones memorizados o el patrón que desea guardar ocupa demasiada memoria. Podrá guardar el patrón actual si primero pulsa y elimina un patrón que haya guardado anteriormente. Consulte
“Recuperar patrones de la memoria de la máquina” en la página 137.
Nota
• No desactive la máquina mientras se muestre la pantalla “Guardando...”. Perderá el patrón que está guardando.
Recuerde
• Tardará unos segundos en guardar el patrón en la memoria de la máquina.
• Consulte página 137 para obtener información sobre cómo recuperar patrones guardados en la memoria.
a
Toque cuando el patrón que desea guardar esté en la pantalla de ajustes de bordado.
Toque .
b
* Pulse guardar.
para volver a la pantalla original sin
Guardar patrones de bordado en un dispositivo USB/tarjeta SD
Para enviar patrones de bordado desde la máquina a un dispositivo USB/tarjeta SD, conéctelos al puerto USB/ranura para tarjetas SD de la máquina, respectivamente.
5
Recuerde
• Los dispositivos USB pueden adquirirse en el mercado, pero es posible que algunos dispositivos USB no puedan utilizarse con esta máquina. Si desea más información, visite nuestro sitio web (http://s.brother/cpbac).
• Según el tipo de dispositivo USB que utilice, conéctelo directamente al puerto
USB de la máquina o conecte la unidad de lectura y escritura de tarjetas USB a dicho puerto.
• El dispositivo USB/tarjeta SD puede insertarse o retirarse en cualquier momento.
a
Toque cuando el patrón que desea guardar se muestra en la pantalla de ajustes del bordado.
→
Aparecerá la pantalla “Guardando...”. Cuando el diseño se ha guardado, se muestra automáticamente la pantalla original.
135
b
Inserte el dispositivo USB/tarjeta SD en el puerto USB/ranura para tarjetas SD de la máquina.
Guardar patrones de bordado en un ordenador
Utilizando el cable USB incluido, la máquina puede conectarse al ordenador y los patrones de bordado pueden recuperarse temporalmente y guardarse en la carpeta “Disco extraíble” del ordenador. Puede guardarse un total de unos
5 MB de patrones de bordado en el “Disco extraíble”, pero los patrones de bordado guardados se eliminan cuando la máquina se desactiva.
Para ver los ordenadores y sistemas operativos compatibles, consulte “Conexión de la máquina al ordenador” en la página 123.
1 Ranura para tarjetas SD
2 Puertos USB
Nota
• No introduzca nada que no sea un dispositivo USB en el puerto para dispositivos USB. De lo contrario, la unidad del dispositivo USB podría dañarse.
• No inserte ningún otro dispositivo distinto a una tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD.
De lo contrario, la ranura para tarjetas SD podría dañarse.
c
* Pulse guardar.
para volver a la pantalla original sin
Nota
• No desactive la máquina mientras se muestre la pantalla “Guardando...”. Perderá el patrón que está guardando. a
Enchufe el conector del cable USB en los puertos USB correspondientes del ordenador y de la máquina.
* El cable USB puede enchufarse en los puertos USB del ordenador y la máquina de bordar independientemente de que estén encendidos o no.
136
Aparecerá la pantalla “Guardando...”. Cuando el diseño se ha guardado, se muestra automáticamente la pantalla original.
Nota
• No inserte ni extraiga dispositivos USB/ tarjetas SD mientras la pantalla
“Guardando...” esté abierta. Perderá todo o parte del patrón que esté guardando.
1 Puerto USB para ordenador
2 Conector de cable USB
Aparecerá el icono “Disco extraíble” en “Equipo (Mi
PC)” en el ordenador.
Nota
• Los conectores del cable USB solamente pueden insertarse en el puerto en una sola dirección. Si resulta difícil insertarlo, no lo fuerce. Compruebe la orientación del conector.
• Si desea obtener más información sobre la posición del puerto USB en el ordenador (o concentrador USB), consulte el manual de instrucciones del equipo correspondiente.
b
Active el ordenador y seleccione “Equipo
(Mi PC)”.
c
Toque cuando el patrón que desea guardar esté en la pantalla de ajustes de bordado.
SELECCIONAR/EDITAR Y ALMACENAR PATRONES
Recuperar patrones de la memoria de la máquina
a
Pulse .
d
Toque .
* Pulse guardar.
para volver a la pantalla original sin
→
La máquina muestra los patrones guardados actualmente en la memoria.
b
Toque la tecla del patrón que desea recuperar.
5
→
El patrón se guardará temporalmente en “Disco extraíble” en “Equipo (Mi PC)”.
e
Seleccione el archivo .phc del patrón en
“Disco extraíble” y cópielo en el ordenador.
c
Toque .
* Toque para eliminar el patrón de bordado.
→ Aparecerá la pantalla de bordado.
137
Recuperar desde un dispositivo
USB/tarjeta SD
Puede recuperar un patrón de bordado específico directamente desde el dispositivo USB/tarjeta SD o desde una carpeta del dispositivo USB/tarjeta SD.
Si el patrón de bordado se encuentra en una carpeta, compruebe cada carpeta hasta encontrarlo.
c
Toque cuando haya una subcarpeta para ordenar dos o más patrones de costura en el dispositivo USB/tarjeta SD; se mostrará el patrón de bordado de la subcarpeta.
1 2
Nota
• La velocidad de procesamiento puede variar según la cantidad de datos.
a
Inserte el dispositivo USB/tarjeta SD en el puerto USB/ranura para tarjetas SD de la máquina.
3 b
1 Ranura para tarjetas SD
2 Puertos USB
→ Se muestran los patrones de bordado y una carpeta en una carpeta superior.
1 Nombre de la carpeta
2 Patrones de bordado en el dispositivo USB/tarjeta
SD
3 Trazado
* El trazado muestra la carpeta actual en la parte superior de la lista.
* Se muestran los patrones de bordado y subcarpetas dentro de una carpeta.
* Pulse para volver a la carpeta anterior.
* Utilice el ordenador para crear carpetas. Las carpetas no pueden crearse con la máquina.
d
Toque la tecla del patrón que desea recuperar.
* Toque para volver a la pantalla original.
138
Toque .
e
* Toque para eliminar el patrón desde el dispositivo USB/tarjeta SD.
SELECCIONAR/EDITAR Y ALMACENAR PATRONES c
Mueva/copie los datos del patrón a “Disco extraíble”.
→
Se muestra la pantalla Edición de bordados.
Recuperar desde un ordenador
Consulte “Conexión de la máquina al ordenador” en la página 123 para conocer los sistemas operativos disponibles.
a
Enchufe el conector del cable USB en los puertos USB correspondientes del ordenador y de la máquina. (Consulte
“Guardar patrones de bordado en un ordenador” en la página 136).
b
En el ordenador, abra “Equipo (Mi PC)” y luego vaya a “Disco extraíble”.
→ Los datos del patrón de “Disco extraíble” se escribirán en la máquina.
Nota
• Mientras se escriben los datos, no desconecte el cable USB.
• No cree carpetas en “Disco extraíble”.
Como las carpetas no se muestran, los datos del patrón de puntada que contengan no se pueden recuperar.
d
Pulse .
5
→ Los patrones guardados en el ordenador se muestran en la pantalla de selección.
e
Toque la tecla del patrón que desee recuperar.
139
Toque .
f
* Toque para eliminar el patrón desde el ordenador.
■
Si el patrón deseado no se puede recuperar
Al recuperar datos de diseño desde el ordenador, los datos no se extraen directamente del mismo.
En su lugar, los datos de diseño se escriben temporalmente en la máquina y son éstos los que se recuperan. En el “Disco extraíble” puede guardar un total aproximado de 10 MB de patrones de bordado.
Los datos de diseño no pueden recuperarse si se supera esa cantidad.
→
Se muestra la pantalla Edición de bordados.
■
Con patrones de un tamaño superior a
200 mm (Al.) × 300 mm (An.)
(7-7/8 pulgadas (Al.) ×
11-3/4 pulgadas (An.))
Si se selecciona un patrón con un tamaño superior a
200 mm (Al.) × 300 mm (An.) (7-7/8 pulgadas (Al.) ×
11-3/4 pulgadas (An.)), aparece el siguiente mensaje.
Toque abrirlo.
para girar el patrón 90 grados antes de
Si los datos tienen un tamaño superior a 200 mm
(Al.) × 300 mm (An.) (7-7/8 pulgadas (Al.) ×
11-3/4 pulgadas (An.)) incluso después de haber girado el diseño 90 grados, aparecerá el siguiente mensaje.
1
1 Muestra el espacio libre en la zona USB de la máquina. Si se añaden datos de diseño de este tamaño, se pueden recuperar (escribir temporalmente).
Para recuperar un diseño más grande que la cantidad de espacio disponible, elimine todos los diseños escritos actualmente y, a continuación, coloque el diseño que desee recuperar en la carpeta.
a
Elimine todos los patrones no necesarios de la carpeta “Disco extraíble” del ordenador.
Seleccione los datos del patrón y, a continuación, muévalos a una carpeta diferente o la Papelera de reciclaje, o haga clic con el botón derecho y después seleccione “Eliminar”.
b
Coloque el patrón que desee recuperar en la carpeta “Disco extraíble”.
→
Después de escribir los datos en la máquina de bordar, la tecla correspondiente a ese patrón aparece en la pantalla.
c
Si el patrón deseado sigue sin poder escribirse, repita los pasos a
y b
.
Pulse diseños.
para volver a la pantalla de lista de
Recuerde
• Realice la misma operación cuando seleccione un patrón con un tamaño superior a 200 mm (Al.) x 300 mm (An.), ya sea desde una tarjeta SD, un dispositivo
USB o un ordenador.
140
Guardar patrones de bordado de cualquier fuente de memoria a otra memoria
Los patrones de bordado guardados en la memoria de la máquina, en memoria USB, en la tarjeta SD o en el PC se pueden transferir entre sí.
a
En la pantalla inicial, pulse la tecla desde la que desea recuperar.
SELECCIONAR/EDITAR Y ALMACENAR PATRONES d
Seleccione la memoria que desea guardar.
→ El patrón de bordado se guardará.
Nota
• Al guardar el patrón de bordado en un dispositivo USB/tarjeta SD, el patrón se guarda en la carpeta “bPocket”.
5 b
Toque la tecla del patrón que desee guardar.
c
Toque .
141
Enviar patrones de bordado desde un ordenador a la máquina
(función Link (Vínculo))
Esta máquina es compatible con la función Link
(Vínculo). Esta función permite transferir patrones de bordado editados en el programa de edición de bordados proporcionado con la función Link
(Vínculo), como PE-DESIGN NEXT o una versión posterior, desde un ordenador a varias máquinas de bordar. Pueden transferirse hasta 100 diseños de bordado a una máquina de bordar, y el estado del bordado de estos diseños puede verse en el monitor del ordenador.
Utilice el cable USB incluido para conectar la máquina de bordar a un ordenador.
Operaciones disponibles con la función Link (Vínculo)
■
Envío de varios diseños de bordado a las máquinas de bordar conectadas
■
Comprobación del estado de costura de la máquina de bordar (este modelo) desde el ordenador
(Ejemplo de varias máquinas conectadas)
Recuerde
• Al conectar varias máquinas de bordar al ordenador, utilice un concentrador USB disponible en el mercado.
Tenga en cuenta que se recomienda el uso de un concentrador USB autoalimentado.
No utilice cables alargadores USB o cables repetidores. Si desea obtener más información sobre el uso del concentrador
USB, consulte sus instrucciones de funcionamiento.
142
Bordado con la función Link (Vínculo)
En primer lugar, utilice el programa de edición de bordados para crear el diseño de bordado que desea enviar a la máquina de bordar.
SELECCIONAR/EDITAR Y ALMACENAR PATRONES g
Cuando aparezca el mensaje siguiente, toque .
Nota
• Los datos de bordado con formato PES
(.pes) y con formato PEN (.pen) pueden bordarse utilizando la función Link (Vínculo).
• La función Link (Vínculo) no puede utilizarse con patrones de bordado grandes (divididos).
• Coloque en la máquina de bordar el bastidor correspondiente al tamaño del diseño que va a enviar.
a
Toque y, a continuación, y para ver la página 5 de la pantalla de ajustes.
b
Toque
(Vínculo).
para activar la función Link
→
Aparecerá un mensaje en la pantalla LCD de la máquina mientras esta última se está conectando al ordenador.
5
→ Cuando aparezca el mensaje siguiente, toque .
c
Apague la máquina.
d
Utilice el cable USB incluido para conectar la máquina de bordar al ordenador.
e
Encienda la máquina.
f
Utilizando el programa de edición de bordados que incluye la función Link
(Vínculo), como PE-DESIGN NEXT o una versión posterior, envíe el patrón de bordado desde un ordenador a la máquina en el modo Link (Vínculo).
143
144
Nota
• Si desea obtener más información sobre el uso del programa de edición de bordados, consulte el manual de instrucciones correspondiente.
h
Después de que la máquina abra el patrón de bordado, aparecerá la pantalla de bordado.
→ El diseño de bordado abierto aparece en la zona de visualización de diseños con el icono de la función
Link (Vínculo).
1
2
3 * Este cuadro de diálogo Link (Vínculo) se encuentra en el software PE-DESIGN NEXT.
• Si aparece el mensaje de error siguiente, el tipo de bastidor instalado en la máquina no es compatible con el tamaño del diseño.
Sustituya el bastidor por uno compatible con el tamaño del diseño.
1 Icono de la función Link (Vínculo)
2 ID de la máquina de 10 dígitos
3 Número del diseño en la cola
• Toque para borrar el patrón.
Recuerde
• Mientras la máquina de bordar está conectada al ordenador, puede ver su estado utilizando una función del programa de edición de bordados. Si hay varias máquinas de bordar conectadas a la vez, compruebe el estado de las mismas utilizando el ID de la máquina de 10 dígitos que se muestra en la pantalla de la máquina. Puede ver la siguiente información desde el ordenador:
• Número de la puntada que se está cosiendo y número total de puntadas del diseño
• Información sobre los errores de costura
i
Para cambiar los ajustes de bordado del patrón de bordado abierto, toque .
• Toque
Toque
cuando aparezca el mensaje siguiente.
para volver a la pantalla de bordado.
→ Aparecerá la pantalla de ajustes de bordado.
j
Una vez especificados los ajustes deseados, toque bordado.
para volver a la pantalla de
SELECCIONAR/EDITAR Y ALMACENAR PATRONES l
Para abrir otro patrón enviado desde el ordenador, toque y, a continuación, repita el procedimiento desde el paso h para seguir bordando.
Para dejar de bordar o para volver a bordar el mismo patrón, toque .
Nota
• Los ajustes de la pantalla bordado especificados en el paso j
se guardan aunque se haya tocado para continuar cosiendo una vez finalizado el bordado.
Recuerde
• Si la máquina de bordar se apaga mientras está bordando, puede utilizarse la operación de reanudación la próxima vez que se encienda.
Desactivar la función Link
(Vínculo)
a
Toque y, a continuación, y para ver la página 5 de la pantalla de ajustes.
b
Toque
(Vínculo).
para desactivar la función Link
5 k
Para empezar a bordar, toque y, a continuación, el botón de “inicio/parar”.
→ Tras finalizar el bordado, aparece el siguiente mensaje.
→ Cuando aparezca el mensaje siguiente, toque
.
c
Apague la máquina.
145
Editar el patrón de bordado (Pantalla de edición de patrones)
Los diseños pueden editarse desde la pantalla de edición de diseños y la pantalla de ajustes de bordado.
En la pantalla de edición de diseños se pueden editar dibujos individuales y en la pantalla de ajustes de bordado, diseños completos. Los resultados de la edición del diseño pueden verse en la zona de visualización de diseños.
Aumento de la imagen del patrón en pantalla
El patrón se puede mostrar ampliado hasta el doble de su tamaño normal como máximo.
a
Toque .
Recuerde
• El área de visualización de patrones se puede mover incluso si se toca y se mueva un área en blanco.
c
Para recuperar el tamaño normal del patrón, siga pulsando hasta que el porcentaje de ampliación sea del 100%.
Combinar patrones
Pueden combinarse fácilmente varios dibujos, como por ejemplo, diseños de bordado, costuras de encuadre, diseños de caracteres alfabéticos incorporados y diseños guardados en tarjetas de bordado.
a
Toque .
→ Aparecerá de nuevo la pantalla de selección del tipo de diseño.
→ La imagen ampliada del diseño se muestra en la pantalla.
b
Cada vez que pulsa cambia el porcentaje de ampliación a 125%, 150% o
200%.
• Si ya no desea combinar patrones, toque en la pantalla de selección del tipo de patrón. A continuación, aparecerá la pantalla de edición de diseños. Esta tecla no está disponible si no se ha seleccionado un diseño anteriormente.
146
• Toque , , y en la zona de visualización de patrones para ver la parte oculta del patrón.
Seleccione un diseño de bordado.
b
Seleccione el patrón que va a añadir como se describe en página 124 a 140.
SELECCIONAR/EDITAR Y ALMACENAR PATRONES
1
• Cuando se selecciona otro diseño, este se añade normalmente en el centro de la zona de visualización de diseños.
c
Repita los pasos a
y b
hasta seleccionar todos los diseños que desea combinar.
Recuerde
• Desde la pantalla de edición de diseños se pueden colocar dibujos individuales y realizar otras operaciones de edición.
Puede realizar las operaciones de edición de la misma manera en la pantalla de edición de diseños, ya se muestre según se selecciona cada dibujo o después de haber seleccionado todos los dibujos que desea combinar.
1 Marco rojo que indica el diseño que se va a editar.
Recuerde
• Si aparecen varios diseños en la pantalla de edición de diseños, el procedimiento de edición básico es 1. seleccionar el diseño que se va a editar y, a continuación, 2. editar el diseño.
■
Seleccionar varios patrones a la vez
Pueden editarse varios patrones fácilmente, por ejemplo, al mover patrones que están combinados, si se seleccionan a la vez.
a
Toque .
5
Seleccionar el patrón que se va a editar
Si hay seleccionados varios diseños, puede elegir el diseño que va a editar.
a
El diseño que se va a editar es el que aparece rodeado por un marco rojo.
Siga pulsando y hasta que el marco rojo rodee el diseño que desea editar.
→ Aparece la pantalla de selección múltiple.
→ Los diseños se seleccionan en orden o en el orden contrario en el que se añadieron al diseño.
147
b
Seleccione varios patrones arrastrando el dedo en la pantalla para crear un cuadro alrededor de los patrones que desee.
Agrupar varios patrones seleccionados
Si los distintos patrones seleccionados en “Seleccionar varios patrones a la vez” en la página 147 se agrupan, podrán editarse como un único patrón.
a
Toque para cambiar a .
→
Los patrones seleccionados se agrupan.
Recuerde
• Pueden seleccionarse o eliminar la selección de varios patrones desde la pantalla de selección múltiple. Toque o para comprobar los patrones que se seleccionarán y, a continuación, toque .
• Cada vez que se toca la tecla se activa o desactiva.
El patrón seleccionado se muestra rodeado por un cuadro rojo.
• Toque para seleccionar todos los patrones del área de visualización de patrones.
• Toque para deseleccionar todos los patrones seleccionados.
• Los patrones también pueden seleccionarse si se tocan en la pantalla.
• Cuando se visualiza la pantalla de selección múltiple, los patrones se pueden mover con .
c
Toque para volver a la pantalla de edición de patrones.
• Los distintos patrones seleccionados quedan rodeados con un cuadro rojo.
El grupo de diseños seleccionado se desagrupa.
Los diseños mostrados se agrupan.
Mover un patrón
Determine la parte del bastidor dónde se va a bordar el diseño. Si hay varios dibujos combinados, mueva cada uno para disponer el diseño.
a
Pulse la tecla de la dirección hacia dónde desea mover el diseño.
→
El diseño se mueve en la dirección de la flecha de la tecla.
148
1
2
SELECCIONAR/EDITAR Y ALMACENAR PATRONES
Invertir un patrón en sentido horizontal
a
Toque para cambiar a .
1 Muestra la distancia que se ha movido en vertical desde el centro.
2 Muestra la distancia que se ha movido en horizontal desde el centro.
Recuerde
• Si desea agrupar patrones combinados, consulte “Agrupar varios patrones seleccionados” en la página 148.
• Para que el diseño vuelva a la posición que tenía antes de moverlo (centro del bastidor de bordado), pulse .
→
El diseño se invierte en horizontal.
• Cada vez que se pulsa la tecla se activa o desactiva el ajuste.
Inversión horizontal desactivada
Invertido horizontalmente
5
El diseño también se puede mover arrastrándolo.
Si se encuentra conectado un ratón USB, muévalo para colocar el puntero sobre el diseño deseado y, a continuación, con el botón izquierdo del ratón pulsado, arrastre el diseño. El diseño también se puede arrastrar seleccionándolo directamente en la pantalla con el dedo o el lápiz.
Recuerde
• También se puede mover el diseño pulsando las teclas de dirección en las pantallas que aparecen cuando se pulsa cualquiera de las otras teclas de edición.
• Las teclas de dirección que aparecen en la pantalla de ajustes de bordado permiten mover el bastidor para seleccionar la posición de bordado.
• El patrón también se puede mover a la posición deseada arrastrándolo con el dedo.
149
Cambiar el tamaño de un patrón
(modo de cambio de tamaño normal)
El tamaño del diseño se puede aumentar o disminuir entre 90% y 120% de su tamaño original.
a
Toque .
Aumenta sólo en dirección vertical.
Aumenta sólo en dirección horizontal.
Modo de cambio de tamaño normal
Amplía/reduce sin cambiar el número de puntadas.
Modo Recalculador de puntadas
Amplía/reduce manteniendo la densidad del hilo.
Selecciona el patrón cuyo tamaño desea cambiar.
Mueve el diseño en la dirección de la flecha de la tecla.
Pulse esta tecla para volver el diseño a su tamaño original.
→ Aparece la pantalla siguiente.
• El controlador de giro de patrón aparece en la pantalla. El patrón se puede girar mientras cambia de tamaño. Si desea más información acerca de cómo girar el patrón, consulte “Ajustar el ángulo” en la página 91.
Cierra la pantalla.
Sólo está disponible con patrones de caracteres.
Pulse esta tecla para cambiar el tamaño del patrón de caracteres.
b
Si no está seleccionado, toque .
Si se selecciona un patrón nuevo,
Simplemente continúe con el paso c .
se selecciona. c
Toque las teclas para ajustar el patrón al tamaño deseado.
Cada vez que se pulsa una tecla aumenta o disminuye el tamaño del diseño.
1
2
Ejemplo: Ángulo original
Reduce sin cambiar la proporción entre altura y anchura.
Reduce sólo en dirección vertical.
Reduce sólo en dirección horizontal.
Aumenta sin cambiar la proporción entre altura y anchura.
Después de pulsar una tecla para cambiar el tamaño del diseño, este se muestra en pantalla.
1 Longitud vertical
2 Anchura horizontal
• El tamaño que se puede aumentar el diseño depende del carácter o dibujo.
• Según el carácter o dibujo, si se gira 90 grados puede aumentar incluso más.
• Si se gira el diseño, pueden intercambiarse las direcciones vertical y horizontal.
• Para que el patrón vuelva a su tamaño original, toque
.
150
d
Si es necesario, pulse las teclas de dirección para ajustar la posición del diseño.
(Si desea más información, consulte la página 148).
e
Tras realizar los cambios deseados, pulse
→
Vuelve a aparecer la pantalla de edición de diseños.
.
PRECAUCIÓN
• Después de cambiar el tamaño del diseño, compruebe los iconos de los bastidores de bordado que se pueden utilizar y utilice sólo los bastidores indicados. Si utiliza otro distinto de los indicados, el pie prensatela podría golpear el bastidor y causar lesiones.
SELECCIONAR/EDITAR Y ALMACENAR PATRONES a
Pulse .
→
Aparecerá la siguiente pantalla. (Consulte la página 150) b
Pulse para acceder al modo
Recalculador de puntadas ( ).
Cambiar el tamaño del patrón manteniendo la densidad del hilo deseada (recalculador de puntadas)
En la pantalla de edición de bordado, es posible cambiar el tamaño del patrón manteniendo la densidad del hilo deseada.
Con esta función, el tamaño del patrón aumentará o disminuirá en una proporción mayor que con la función normal.
Recuerde
• El Recalculador de puntadas no puede utilizarse si no aparece .
c
Cuando aparezca el mensaje siguiente, toque .
5
Nota
• Para comprobar el bordado terminado antes de coserlo en su proyecto, cosa un bordado de prueba utilizando la misma tela e hilo que utilizará en el proyecto.
• Esta función no puede utilizarse con patrones de caracteres, patrones de marcos/escudos, patrones repetidos (bordes) ni patrones para ojales de gran tamaño. No obstante, con esta función puede crearse un patrón repetido a partir de un patrón redimensionado.
• No es posible cambiar el tamaño de patrones con un gran número de puntadas
(aprox. 100 001 o más) manteniendo la densidad del hilo deseada. El límite máximo de número de puntadas varía según el tamaño de los datos del patrón.
• Si se utiliza esta función, la densidad del hilo se mantiene al aumentar/reducir el tamaño del patrón. No obstante, el patrón del punto de entrada de la aguja no se mantiene totalmente. Utilice el modo de cambio de tamaño normal según los resultados que obtenga en el bordado de prueba.
→
El patrón volverá a su tamaño, ángulo y posición originales que tenía antes de editarlo.
d
Seleccione cómo desea cambiar el tamaño del patrón. (Consulte la página 150).
151
Recuerde
• En el modo Recalculador de puntadas, el patrón se puede reducir/ampliar entre un
60% y un 120%.
• Es posible cambiar la densidad del hilo utilizando la barra de escala de densidad.
Puede especificar un ajuste entre 80% y
120% en incrementos de 5%.
Girar un patrón
El patrón se puede girar en cualquier dirección en el ángulo que desee.
a
Toque .
1 2
→ Aparece la pantalla siguiente.
1 Toque para disminuir la densidad del patrón.
2 Toque para aumentar la densidad del patrón.
e
Pulse .
Nota
• Según el patrón de que se trate, puede que no sea posible bordar con la densidad de hilo adecuada. Antes de comenzar el proyecto, asegúrese de bordar una muestra de prueba en un retal que sea igual que la tela que vaya a emplear en el proyecto y utilizando la misma aguja e hilo de bordar.
• Si aumenta el tamaño del patrón y queda hueco entre las puntadas, puede obtener mejores resultados aumentando la densidad del hilo.
• Si reduce el tamaño del patrón y la costura es demasiado gruesa, puede obtener mejores resultados reduciendo la densidad del hilo.
• Si desea más información acerca de cada tecla, consulte “Ajustar el ángulo” en la página 91.
b
Pulse las teclas para ajustar el diseño al
ángulo deseado.
El diseño gira un poco cada vez que se pulsa una tecla.
1
PRECAUCIÓN
• Dependiendo del patrón, la costura puede enredarse o la aguja puede romperse cuando se reduce el tamaño del patrón. En tal caso, aumente ligeramente el tamaño del patrón.
• Después de cambiar el tamaño del diseño, compruebe los iconos de los bastidores de bordado que se pueden utilizar y utilice sólo los bastidores indicados. Si utiliza otro distinto de los indicados, el pie prensatela podría golpear el bastidor y causar lesiones.
1 Muestra el ángulo del diseño después de pulsar un tecla para cambiarlo.
• Para que el patrón vuelva a su ángulo original, toque
.
c
Si es necesario, pulse las teclas de dirección para ajustar la posición del diseño.
(Si desea más información, consulte la página 148).
152
d
Tras realizar los cambios deseados, pulse
.
→ Vuelve a aparecer la pantalla de edición de diseños.
PRECAUCIÓN
• Después de cambiar el ángulo del diseño, compruebe los iconos de los bastidores de bordado que se pueden utilizar y utilice sólo los bastidores indicados. Si utiliza otro distinto de los indicados, el pie prensatela podría golpear el bastidor y causar lesiones.
Recuerde
• Si se utiliza en la pantalla de ajustes de bordado, se puede girar todo el patrón combinado. (Si desea más información, consulte “Girar todo el patrón” en la página 172).
• Si el diseño es demasiado grande o está demasiado cerca del borde del área de bordado, ninguna de las opciones de giro podrían aplicarse.
Cambiar la distribución del texto de un carácter
Los caracteres pueden disponerse en una línea horizontal, en una inclinación o en un arco.
a
Toque .
SELECCIONAR/EDITAR Y ALMACENAR PATRONES c
Después de seleccionar la disposición de texto deseada, puede ajustar el ángulo de curvatura de la curva. Si es necesario, toque
y para ajustar el ángulo de curvatura de la curva.
Recuerde
• Al seleccionar , y cambian a y la inclinación.
. Puede aumentar o disminuir d
Si es necesario, pulse las teclas de dirección para ajustar la posición del diseño.
(Si desea más información, consulte la página 148).
e
Tras realizar los cambios deseados, pulse
.
→ Vuelve a aparecer la pantalla de edición de diseños.
Recuerde
• En este punto puede cambiar la distribución del texto especificada cuando seleccionó el carácter en página 132.
5
Cambiar el espacio entre caracteres
El espacio entre caracteres puede hacerse más ancho o más estrecho.
a
Toque .
→ Aparece la pantalla siguiente.
→ Aparece la ventana de espacio entre caracteres.
• Si desea más información acerca de cada tecla, consulte “Cambio de la disposición del texto” en la página 132.
b
Pulse la tecla correspondiente a la disposición de texto deseada.
153
b
Pulse las teclas para ajustar los caracteres al espacio deseado.
Cada vez que se pulsa una tecla aumenta o disminuye ligeramente el espacio entre caracteres.
b
Utilice para seleccionar dónde se va a separar el patrón y, a continuación, toque
para separarlo. Para este ejemplo, el patrón se separará entre “T” y “a”.
4
1
2
3
1 Aumenta el espacio entre caracteres por igual.
2 Disminuye el espacio entre caracteres por igual.
3 Selecciona el espacio estándar entre caracteres
(espacio original).
4 Mueve el diseño en la dirección de la flecha de la tecla.
c
Si es necesario, pulse las teclas de dirección para ajustar la posición del diseño.
(Si desea más información, consulte la página 148).
d
Tras realizar los cambios deseados, pulse .
Separar patrones de caracteres combinados
Los diseños de caracteres combinados pueden separarse para ajustar el espacio entre caracteres o para editar de forma independiente los diseños una vez introducidos todos los caracteres.
a
Toque .
c
Utilice y para seleccionar un patrón y, a continuación, utilice para ajustar el espacio entre caracteres.
d
Toque .
→
Aparecerá la siguiente pantalla.
154
SELECCIONAR/EDITAR Y ALMACENAR PATRONES
Cortar los hilos entre caracteres
Si se ajusta la máquina para cortar los hilos entre caracteres, los saltos de puntada entre los caracteres se reducen, así como los procedimientos necesarios después del bordado.
Sin embargo, el tiempo de bordado aumentará si se cortan los hilos entre cada uno de los caracteres.
a
Toque para cambiar a .
• Cada vez que se pulsa la tecla se activa o desactiva el ajuste.
Recuerde
• El carácter seleccionado se asigna como
Número 1.
b
Seleccione el grupo de patrones de caracteres que desea combinar.
• Puede seleccionar los patrones tocándolos en la pantalla o puede tocar o para comprobar los patrones que se seleccionarán y, finalmente, toque
.
5
Los hilos no se cortan.
Los hilos se cortan.
Combinar los patrones de caracteres separados
Se pueden combinar dos líneas independientes de patrones de caracteres. Los caracteres se pueden alinear en el orden especificado. No se pueden combinar las líneas de patrones de caracteres si el texto contiene un salto de línea usando la función de Salto de línea.
a
Toque .
→ Los números 1 y 2 se asignan temporalmente a los patrones.
c
Toque o para seleccionar el orden de los 2 patrones.
→ Aparecerá la siguiente pantalla.
155
d
Toque anterior.
para volver a la pantalla
Cambiar el tipo de letra
En la pantalla de edición de patrones, se puede cambiar la fuente utilizada en el patrón seleccionado.
a
Toque .
Especificar texto multicolor
Los caracteres de patrón alfabético seleccionados en página 130 se ajustan en negro. Puede cambiarse el color de los caracteres con la tecla de cambio de color del hilo; sin embargo, para cambiar el color de caracteres individuales, pulse la tecla multicolor para activarla y, a continuación, especifique el color para cada carácter.
a
Toque para cambiar a .
b
Utilice para seleccionar el patrón de caracteres cuya fuente cambiará y, a continuación, seleccione la fuente que desea.
c
Toque .
• Cada vez que se pulsa la tecla se activa o desactiva el ajuste.
Cambiar la fuente y el tamaño de caracteres individuales
Se puede cambiar la fuente y el tamaño de los caracteres individuales de un patrón de caracteres.
a
Toque .
Texto multicolor desactivado
Texto multicolor activado
• Si desea obtener más información sobre cómo cambiar los colores, consulte “Cambiar los colores del patrón” en la página 157.
b
Toque para seleccionar el carácter individual que desea editar.
156
SELECCIONAR/EDITAR Y ALMACENAR PATRONES c
Seleccione el tamaño de carácter que desee en .
1
2 d
Toque y, a continuación, seleccione la fuente que desee.
3
1 Selecciona una densidad de hilo menor
2 Selecciona una densidad de hilo mayor
3 Toque esta tecla para cerrar esta pantalla.
■
Selecciona una densidad de hilo mayor/menor
e
Toque .
Cambiar la densidad del hilo
(solo para algunos caracteres y patrones de marcos/ escudos)
Puede cambiarse la densidad del hilo para algunas costuras de caracteres y de encuadre.
Puede especificar un ajuste entre 80% y 120% en incrementos de 5%.
a
Toque .
Menos Estándar Más b
Pulse las teclas para seleccionar la densidad de hilo que desea.
Cada vez que pulsa una tecla aumenta o disminuye un poco la densidad del hilo.
• Para volver a la densidad de hilo original (estándar), seleccione “100%”.
c
Tras realizar los cambios deseados, pulse
.
→
Vuelve a aparecer la pantalla de edición de diseños.
Cambiar los colores del patrón
Puede cambiar los colores del diseño y verlos en una vista preliminar en pantalla.
Al cambiar los colores del diseño, puede ver el mismo diseño de varias maneras.
Si los colores de hilos están registrados en una tabla de hilos de color y si ha utilizado la tabla para cambiar el color, los carretes de hilo pueden asignarse a los colores de hilo que tiene.
Asimismo, el diseño mostrado en la pantalla aparecerá con colores que casi son iguales que los colores de hilos reales.
Con esta operación cambiará los colores de todos los diseños, no sólo los del diseño que está editando.
5
→ Aparece la pantalla siguiente.
157
a
Toque .
b
Desde la pantalla de secuencia de colores del hilo, seleccione el color del hilo cuyo color desea cambiar.
• Si no aparece el color del hilo que desea, utilice la barra de desplazamiento de la derecha para visualizarlo.
1
→
Aparece la pantalla de cambio de color del hilo.
5
6
1
2
3
4
7
8
9
0
1 El color de hilo rodeado por un cuadro azul en la pantalla de secuencia de colores del hilo es el color que está cambiando.
2 Muestra el número de cambios de color del hilo. El valor superior muestra la posición en el orden de costura del color situado en primer lugar en la pantalla de secuencia de colores del hilo, y el valor inferior muestra el número total de cambios de color del hilo.
3 Utilice esta tecla para combinar todos los mismos colores de hilo para que puedan seleccionarse.
4 Utilizar la función Mezcla de colores. Seleccione la combinación de colores que desee en las nuevas combinaciones de colores que se sugieren para cambiar el tono general del patrón. (Consulte
“Encontrar nuevas combinaciones de colores con la función mezcla de colores” en la página 159).
5 Selecciona el color anterior en la pantalla de secuencia de colores del hilo.
6 Tabla de colores de hilo
Seleccione un color en esta tabla.
7 Utilice estas teclas para seleccionar un color de la tabla de colores de hilo.
8 Selecciona el color siguiente en la pantalla de secuencia de colores del hilo.
9 Toque esta tecla después de seleccionar un color.
0 Toque esta tecla para recuperar los colores utilizados antes de que apareciera esta pantalla.
1 Barra de desplazamiento
→ El color de hilo seleccionado aparece rodeado por un cuadro azul.
• Para combinar el mismo color de hilo cuando se utiliza más de una vez, seleccione el color del hilo y toque .
La tecla cambia a y todos los colores que aparecen en la pantalla de secuencia de colores del hilo que sean los mismos que el seleccionado aparecen resaltados en azul.
• La parte del patrón cuyo color de hilo desea cambiar puede seleccionarse directamente en el patrón.
c directamente el color que desea para seleccionar el nuevo color de la paleta.
1
2
1 El color seleccionado es el que aparece ampliado.
2 Muestra el nombre del color de hilo seleccionado
→
En la zona de visualización de diseños, cambia el color de la parte seleccionada del diseño.
158
d
Toque .
SELECCIONAR/EDITAR Y ALMACENAR PATRONES b
Pulse .
→ Se confirma el cambio de color.
→ Vuelve a aparecer la pantalla de edición de diseños.
Recuerde
• Puede cambiar la tabla de colores de hilo a una tabla de hilos personalizados que muestre los colores de hilo que tiene.
(Consulte “Crear una tabla de hilos preferidos” en la página 167).
Encontrar nuevas combinaciones de colores con la función mezcla de colores
■
Función Mezcla de colores
Con la función Mezcla de colores, la máquina sugiere nuevas combinaciones de colores para el patrón de bordado seleccionado. Una vez seleccionado el efecto deseado desde una de las cuatro combinaciones de colores disponibles
(“Aleatorio”, “Intenso”, “Gradación” y “Suave”), se visualiza la muestra para el efecto seleccionado.
a
Pulse .
• Si se ha seleccionado en esta pantalla, todas las partes del patrón que contengan el mismo color de hilo en la combinación de colores original cambiarán al mismo color de hilo de la nueva combinación de colores mostrada por la máquina.
OFF
ON
5
→ Aparece la pantalla de cambio de color del hilo.
Nota
• Esta función puede no estar disponible dependiendo del patrón seleccionado (p.ej. un patrón de bordado de bordes).
Si la tecla de mezcla de colores aparece atenuada, seleccione otro patrón.
• Si no ha creado ninguna tabla de hilos preferida, no podrá utilizar la función de mezcla de colores con la tabla de hilos (300 colores). En ese caso, utilice en su lugar la tabla de hilos (64 colores) o bien cree colores en la tabla de hilos personalizada.
Consulte “Crear una tabla de hilos preferidos” en la página 167
159
c
Seleccione el grupo de colores que desea utilizar.
• Puede seleccionar la función mezcla de colores desde los siguientes grupos de colores. 1 Colores del hilo actuales en el portaconos, 2 tabla de hilos (64 colores: tabla de colores predefinida) y 3 tabla de hilos preferidos (300 colores: tabla de colores que puede ajustar de la forma deseada).
• Ajustando los colores del hilo de bordar para la marca utilizada en la tabla de hilos personalizada, puede crear su patrón de bordado con sus propios colores de hilo.
1
2
3
Recuerde
• La selección del número deseado de colores debe permanecer dentro del intervalo del número de cambios de hilo para el patrón seleccionado.
• Cuando utilice esta función con el patrón de los datos PES recuperados en la máquina y el “Código de hilo "PES"” ajustado a “ON” en la pantalla Ajustes, no se utilizarán los colores del hilo que no se encuentren en la tabla de hilos de la máquina para crear las combinaciones de colores.
Puede obtener las combinaciones de colores utilizando todos los colores de hilo en el patrón seleccionado ajustando
“Código de hilo "PES"” a “OFF” en la pantalla Ajustes. (Consulte “Seleccionar la información de color de hilo para datos en formato “PES”” en la página 183).
e
Pulse la combinación de colores deseada a partir de las muestras.
* Toque combinaciones.
para visualizar las nuevas d
Seleccione el número de colores que desea utilizar y luego seleccione el efecto deseado.
1
2
1 Número de colores que desea utilizar en el patrón
2 Efectos para las combinaciones
• Cuando “Aleatorio” o “Gradación” estén seleccionados, siga las instrucciones de la sección
“Cuando se selecciona “Aleatorio” o “Gradación”” en la página 161.
Nota
• No puede seleccionar más colores de hilo que el número indicado en el grupo de colores seleccionado.
1
1 Tóquelo para revisar las combinaciones anteriores después de tocar .
Nota
• Pueden revisarse un máximo de 10 páginas de combinaciones. Después de 10 páginas de combinaciones, se borrará la página más antigua cada vez que toque .
160
f
Pulse para seleccionar la combinación de colores visualizada.
* Toque para volver a la pantalla anterior.
* Puede continuar seleccionando combinaciones de colores desde la página seleccionada antes de tocar .
* Toque de colores.
o para visualizar las otras combinaciones
SELECCIONAR/EDITAR Y ALMACENAR PATRONES
1
3
2
→
Vuelve a aparecer la pantalla de cambio de color del hilo.
Nota
• En esta función no pueden cambiarse los siguientes ajustes de la pantalla de ajustes;
• Selección de la marca del color de hilo
• Ajuste de aguja reservada
• Ajuste “Código de hilo "PES"”
■
Cuando se selecciona “Aleatorio” o
“Gradación”
a
Toque para seleccionar el modo de paleta de hilo deseada.
→ Si no desea seleccionar los colores de hilo que se van a utilizar, seleccione “Auto”.
1 Seleccione los colores de hilo en la paleta.
2 Los colores de hilo seleccionados aparecerán en la lista.
3 Aparecerá una chincheta en los colores utilizados para la combinación de colores. Toque el color fijado dos veces para que deje de estar fijado.
Con “Gradación”
Sólo se puede seleccionar un color de hilo.
Se creará un degradado con el color seleccionado.
5
1
2
3
1 Seleccione el color de hilo en la paleta.
2 El color de hilo seleccionado aparecerá en la lista.
3 Aparecerá una chincheta en el color utilizado en la combinación de colores. Toque el color fijado dos veces para que deje de estar fijado.
Toque .
b
→
La imagen de muestra se muestra con la combinación de colores creada.
• Continúe con el paso e de la página 160.
Con “Aleatorio”
Se pueden fijar hasta seis colores de hilo.
Se creará una combinación de colores aleatoria a partir de los colores fijados.
161
Clasificar el color del hilo
Puede bordar y sustituir el carrete de hilo un número mínimo de veces.
Antes de comenzar a bordar, toque en la pantalla de ajustes del bordado para cambiar el orden de bordado y ordenarlo según el color del hilo.
Pantalla de bordado
Pantalla de bordado
El orden de los colores de bordado se redistribuye y se clasifica según el color del hilo.
Toque para cancelar la clasificación de color y bordar con el orden de los colores de bordado.
Nota
• Esta función no está disponible para diseños superpuestos.
Pantalla de ajustes del bordado
Crear patrones repetidos
Con la función de borde puede crear puntadas utilizando patrones repetidos.
a
Toque .
162
b
Seleccione la dirección en la que se repetirá el diseño.
SELECCIONAR/EDITAR Y ALMACENAR PATRONES
Ajuste el espacio del patrón repetido.
d
• Para ampliar el espacio, pulse .
• Para reducir el espacio, pulse .
1
3
5
1
2
4
5
1 Dirección horizontal
2 Dirección vertical
3 Teclas de repetición y borrado en horizontal
4 Teclas de repetición y borrado en vertical
5 Teclas de espacio
→
El indicador de dirección del diseño cambiará dependiendo de la dirección seleccionada.
c
Utilice para repetir el patrón en la izquierda y para repetir el patrón en la derecha.
• Para borrar el patrón de la izquierda, toque
• Para borrar el patrón de la derecha, toque .
.
1 Pulse para convertir un diseño repetido en un diseño individual.
Recuerde
• Sólo puede ajustar el espacio de los diseños incluidos en el marco rojo.
e
Finalice los diseños repetidos repitiendo los pasos del b
al d
.
f
Tras realizar los cambios deseados, pulse
.
Vuelve a aparecer la pantalla de edición de diseños.
Recuerde
• Cuando hay dos o más patrones, todos los patrones se agruparán como uno solo en el marco rojo.
5
• Al cambiar la dirección en la que se repetirá el patrón, todos los patrones incluidos en el bastidor rojo se agruparán automáticamente como una unidad de repetición. Consulte la sección siguiente para obtener información acerca de cómo repetir un solo elemento de un diseño repetido.
163
■
Repetición de un solo elemento de un diseño repetido
Mediante el uso de la función de corte, puede seleccionar un solo elemento de un diseño repetido y repetir sólo ese elemento. Esta función permite crear diseños repetidos complejos.
a
Elija la dirección en la que se cortará el diseño repetido.
• Toque
• Toque
para cortar horizontalmente.
para cortar verticalmente.
c
Toque .
→
El diseño repetido se dividirá en elementos separados.
d
Toque .
e
Utilice y para seleccionar el elemento a repetir.
b
→
El indicador de dirección del diseño cambiará dependiendo de la dirección seleccionada.
Utilice de corte.
y para seleccionar la línea f
Repita el elemento seleccionado.
→ La línea de corte se moverá.
164
g
Tras realizar los cambios deseados, toque
.
Vuelve a aparecer la pantalla de edición de diseños.
Nota
• Una vez cortado un diseño repetido en elementos diferentes, no puede volver al diseño repetido original.
• Cada elemento puede editarse por separado en la pantalla de edición.
Consulte “Seleccionar el patrón que se va a editar” en la página 147.
■
Asignación de marcas de hilo
Mediante la costura de marcas de hilo, podrá fácilmente alinear diseños al coser una serie.
Cuando se ha finalizado la costura en un diseño, se coserá una marca de hilo con forma de flecha utilizando el hilo final. Al coser una serie de diseños, utilice la punta de esta flecha para colocar los diseños siguientes que se van a coser.
Recuerde
• Al coser repetidamente diseños individuales, pueden coserse marcas de hilo alrededor sólo del perímetro del diseño.
a
Toque .
b
Toque .
SELECCIONAR/EDITAR Y ALMACENAR PATRONES c
Toque para seleccionar la marca de hilo que se coserá.
1
1 Pulse esta tecla para cancelar el ajuste de marca de hilo.
Recuerde
• Si hay dos o más elementos, use y o y para seleccionar el patrón al que desea asignar una marca de hilo.
d
Toque .
Nota
• Si el patrón de borde combinado se gira en la pantalla de ajustes del bordado, la marca del hilo se eliminará.
■
Bordar el patrón varias veces
Después de crear el diseño repetido, vuelva a colocar el bastidor de bordado y continúe cosiendo el siguiente diseño.
Recuerde
• El bastidor de bordes opcional hace que resulte más sencillo volver a colocar el tejido sin retirar el bastidor de bordado de la máquina.
5
165
a
Cree el diseño repetido con la marca de hilo en el centro del final del diseño.
Consulte “Asignación de marcas de hilo” en la página 165.
f
Coloque el bastidor de bordado en la máquina y, a continuación, toque en la pantalla de ajustes de bordado.
g
Toque para ajustar el punto de inicio en el lado izquierdo del patrón.
b
Toque
.
, y, a continuación, c
Para empezar a bordar, toque y, a continuación, el botón de “inicio/parar”.
→
Una vez finalizado el bordado, la marca de hilo se cose con el último color de hilo.
h
Toque .
i
Alinee el punto de entrada de la aguja con la marca del hilo cosida en el tejido.
Consulte “Cambiar la posición de bordado” en la página 89.
j
Si la posición del patrón no puede alinearse con las teclas de colocación, vuelva a colocar el tejido y vuelva a intentar de alinear la posición con las teclas de colocación.
d
Retire el bastidor de bordado.
e
Vuelva a colocar el tejido en el bastidor de bordado.
Nota
• Ajuste la posición del tejido de forma que la zona de bordado del siguiente diseño quede dentro de la zona de bordado de la hoja de bordado.
1 Diseño bordado en primer lugar
2 Posición del diseño que se bordará a continuación
3 Zona de bordado de la hoja de bordado
Nota
• Una vez que haya alineado la posición del patrón del borde combinado, no gire el patrón en la pantalla de ajustes del bordado. Si se gira el patrón en la pantalla de ajustes del bordado, no podrá coser correctamente el patrón con la alineación correcta aunque la marca y el punto de inicio estén alineados.
k
Toque anterior.
para volver a la pantalla l
Quite la marca de hilo.
m
Toque .
n
Para empezar a bordar, toque y, a continuación, el botón de “inicio/parar”.
166
Crear una tabla de hilos preferidos
Puede crear una tabla de hilos personalizados que contenga los colores de hilo utilizados con más frecuencia. Puede seleccionar colores de hilo disponibles en la amplia lista de colores de la máquina de nueve marcas de hilo diferentes.
Puede seleccionar cualquier color y mover el color a la tabla de hilos personalizados.
SELECCIONAR/EDITAR Y ALMACENAR PATRONES
Utilice para seleccionar b dónde añadir un color en la tabla de hilos preferidos.
• Puede seleccionar el cuadro del color en la tabla de hilos preferidos tocando directamente en la pantalla.
• Puede desplazarse por 100 colores a la vez utilizando
y en la tabla de hilos personalizados.
1
Nota
• Puede que algunos modelos de máquinas ya tengan 300 colores de hilo Robison-
Anton adicionales incluidos en la tabla de hilos personalizados.
• Tiene la opción de borrar completamente la tabla de hilos personalizados o de restaurarla a los ajustes originales de fábrica. Visite nuestro sitio web en
“ http://s.brother/cpbac ” para consultar el
Programa de borrado/restauración de la tabla de hilos preferida e instrucciones.
Antes de crear una tabla de hilos personalizados, seleccione un diseño y muestre la pantalla de edición de diseños. (Consulte la página 40 y la
66).
.
a
Toque y, a continuación, pulse
1 Tabla de hilos personalizados c
Utilice para seleccionar una de las marcas de hilo en la máquina.
5
167
d
Utilice
para introducir el número de 4 dígitos de un color.
• Si se equivoca, toque para borrar el número introducido y, a continuación, especifique el correcto.
f
Repita los pasos anteriores hasta especificar todos los colores del hilo que desee.
• Para borrar todos los colores de hilo especificados de la paleta, toque .
• Para borrar todos los colores de hilo especificados de la paleta, toque .
1
2
1 Número de color del hilo introducido
2 Marca de hilo e
Toque .
1
Nota
• Al configurar la tabla de hilos preferidos, toque , , o , o bien toque el cuadrado siguiente directamente para configurar el siguiente color después de cada selección. La máquina no avanzará al siguiente cuadrado de forma automática.
g
Toque original.
para volver a la pantalla
■
Adición de un color a la tabla de hilos personalizados desde la lista
a
Repita el paso anterior a
en página 167.
b
Toque para mostrar la lista de hilos.
seleccionar color c de hilo.
1
1 Color de hilo seleccionado
→
El color del hilo seleccionado se ajusta en la tabla de hilos personalizados.
Nota
• Si no se pulsa hilo no cambiará.
, el número de color del
2
1 Lista de hilos
2 Marca de hilo d
Toque .
168
SELECCIONAR/EDITAR Y ALMACENAR PATRONES e
Repita los pasos anteriores hasta especificar todos los colores del hilo que desee.
• Para borrar un color especificado de la paleta, pulse
.
Nota
• Al configurar la tabla de hilos preferidos, f cuadrado siguiente directamente para configurar el siguiente color después de cada selección. La máquina no avanzará al siguiente cuadrado de forma automática.
Toque original.
para volver a la pantalla c nuevo color de la tabla de hilos preferidos.
• Utilice y para desplazarse por la tabla de hilos personalizados.
• Pulse para volver al color original.
• Puede seleccionar colores de la tabla de hilos preferidos (300 hilos de bordado) tocando directamente la pantalla.
1
2
3
4
5
Seleccionar un color de la tabla de hilos preferidos
Puede seleccionar un color de los 300 colores del hilo que ha ajustado en la tabla de hilos personalizados.
a
Toque .
→
Se muestra la pantalla de la tabla de 64 hilos de bordado.
b
Toque .
6
7
1 Muestra el número de cambios de color del hilo. El valor superior muestra la posición en el orden de costura del color seleccionado en la pantalla de secuencia de colores del hilo y el valor inferior muestra el número total de cambios de color del hilo.
2 La parte del patrón en los colores de hilo rodeada por un cuadro azul en la pantalla de secuencia de colores del hilo es la parte que está cambiando de color.
3 Se desplaza al color anterior en la pantalla de secuencia de colores del hilo.
4 Tabla de colores de hilo
Seleccione un color en esta tabla.
5 Utilice estas teclas de dirección para desplazarse por la selección de colores en la tabla de colores de hilo.
6 Pulse esta tecla para volver al color original.
7 Se desplaza al color siguiente en la pantalla de secuencia de colores del hilo.
→
La pantalla muestra los colores cambiados.
d
Toque .
5
1
1 Tecla de cambio de hilo personalizado
→ Aparecerá la pantalla de la tabla de hilos personalizados (300 hilos de bordado).
169
Guardar y recuperar la tabla de hilos preferidos utilizando un dispositivo USB
Puede guardar un archivo de datos para la tabla de hilos personalizada en un dispositivo USB, y luego puede recuperar los datos guardados desde dicho dispositivo.
d
Toque y, a continuación, seleccione el puerto donde desea guardar los datos.
Nota
• Los datos de la tabla de hilos preferidos solo pueden guardarse en dispositivos
USB. No pueden almacenarse en la memoria de la máquina o en el ordenador.
• Los datos de la tabla de hilos preferidos se guardan como archivo de datos “.pcp”.
■
Guardar la tabla de hilos personalizada en un dispositivo USB
a
Inserte el dispositivo USB en el puerto USB del lado derecho de la máquina.
Si desea más información acerca de cómo conectar dispositivos USB, consulte “Utilizar un dispositivo USB” en la página 75.
→
Aparecerá la pantalla “Guardando...”. Cuando haya guardado los datos, se volverá automáticamente a la pantalla original.
Nota
• No inserte ni extraiga dispositivos USB mientras la pantalla “Guardando...” esté abierta. Perderá todos los datos que esté guardando o parte de los mismos.
■
Recuperar la tabla de hilos personalizada guardada en un dispositivo USB
a
Inserte el dispositivo USB que contiene los datos de la tabla de hilos preferidos en el puerto USB para el dispositivo.
b
Nota
• Solo puede recuperar un archivo de datos de la tabla de hilos preferidos cada vez. No guarde dos o más archivos de datos “.pcp” en el dispositivo USB.
Toque y, a continuación, toque .
1 Puertos USB
2 Dispositivo USB b
Toque y, a continuación, toque c
Pulse .
.
Toque .
c
→ Aparecerá la pantalla “Guardando...”. Cuando los datos se carguen en la máquina, se regresará automáticamente a la pantalla original.
Nota
• No inserte ni extraiga dispositivos USB mientras la pantalla “Guardando...” esté abierta. Perderá todos los datos que esté guardando o parte de los mismos.
• Para eliminar todos los colores especificados de la paleta de hilos personalizada, toque .
170
Duplicar un patrón
a
Toque .
SELECCIONAR/EDITAR Y ALMACENAR PATRONES
Eliminar un patrón
a
Toque .
→
Se mostrará el duplicado, que se solapará con el patrón original y se desplazará hacia abajo y hacia la derecha.
→ Aparece la pantalla siguiente.
b
Toque .
1
→ El diseño se borra.
• Para salir de esta operación, pulse .
Nota
• Si se muestran varios diseños, únicamente se borrará el diseño seleccionado.
5
1 Diseño duplicado
171
Editar el patrón de bordado (Pantalla de ajustes de bordado)
En la pantalla de ajustes de bordado puede editarse un diseño individual si no se combinaron diseños o puede editarse un diseño combinado entero como un diseño individual.
Además, pueden utilizarse las teclas de dirección para mover el diseño en la pantalla de edición de diseños o mover el bastidor en la pantalla de ajustes de bordado. Estas teclas permiten mover el bastidor de bordado.
Girar todo el patrón
Puede girarse el diseño entero.
a
Toque .
b
Pulse las teclas para ajustar el diseño al
ángulo deseado.
(Si desea más información, consulte la página 152).
c
Si es necesario, pulse las teclas de dirección para ajustar la posición del bastidor.
(Si desea más información, consulte la página 91).
d
Tras realizar los cambios deseados, pulse
.
→ Vuelve a aparecer la pantalla de ajustes de bordado.
172
→ Aparece la pantalla siguiente.
1
2
3
4
1 Permite girar el diseño entero.
2 Permite mover el bastidor de bordado.
3 Seleccione la velocidad a la que se moverá el bastidor. (Si desea más información, consulte la página 89).
4 Toque esta tecla para cerrar esta pantalla.
Editar un patrón combinado
En esta sección combinaremos texto con un patrón alfabético con motivos florales, que luego editaremos.
Ejemplo)
SELECCIONAR/EDITAR Y ALMACENAR PATRONES
.
d
Para seleccionar el patrón, toque a
Toque .
b
Seleccione .
→ Aparece la pantalla de edición de diseños.
e
Toque .
→
Aparecerá de nuevo la pantalla de selección del tipo de diseño.
f
Toque .
5 c
Seleccione .
→ El diseño se colocará en el centro de la zona de bordado.
173
g
Toque .
j
Escriba “Job”.
Escriba “ood”.
h
Toque la pestaña de las letras minúsculas para ver la pantalla de entrada de minúsculas y, a continuación, toque “o”, “o” y “d”.
k
Toque para alinear el texto a la izquierda.
l
Tras seleccionar los caracteres, toque
.
→ Las letras seleccionadas aparecen en el centro de la zona de bordado.
• Para cambiar el tamaño del patrón, seleccione “o” y, a continuación, toque tamaño deseado.
para seleccionar el
• Para cambiar la distribución del texto, toque y, a continuación, seleccione la distribución que desee.
i
Introduzca para introducir un salto de línea.
→
Aparece la pantalla de edición de patrones.
m
Toque / / y ajuste la posición de las letras para que estén bien niveladas.
174
n
Compruebe la nivelación del patrón entero y, si desea editarlo, toque y para seleccionar el patrón que va a editar.
Si hay un ratón USB conectado, el diseño puede seleccionarse haciendo clic en él. Mueva el ratón para colocar el puntero sobre el diseño que desee y, a continuación, haga clic con el botón izquierdo del ratón. Además, los diseños pueden seleccionarse pulsando directamente la pantalla con el dedo o el lápiz.
SELECCIONAR/EDITAR Y ALMACENAR PATRONES p
Toque .
q
Toque para reducir el patrón proporcionalmente.
Ejemplo: Para reducir el tamaño de .
o
Toque y para mover el marco rojo alrededor de .
r
Tras reducir el patrón, toque para volver a la pantalla de edición de patrones.
5
• Para ajustar otras partes del patrón, toque otra vez
y , y a continuación ajuste el patrón de la forma deseada.
• Si resulta difícil ver el texto y el patrón, toque
y, a continuación, toque , , o
para ver una vista previa.
175
Recuerde
• Toque para agrupar este patrón combinado. (Consulte “Agrupar varios patrones seleccionados” en la página 148).
s
Tras terminar todas las operaciones de edición, toque y, a continuación,
.
→ Aparecerá la pantalla de ajustes de bordado.
176
• Para volver a la pantalla de edición de diseños y seguir editando el diseño, pulse .
Capítulo
6
AJUSTES BÁSICOS Y LA FUNCIÓN AYUDA
En este capítulo se describe el uso de las teclas de ajustes y de las teclas de operaciones de la máquina, descritas en página 36. También se proporciona información detallada sobre cómo cambiar los ajustes básicos de la máquina de bordar y cómo ver las operaciones en la pantalla LCD.
■
Página 2
Utilizar la tecla de ajustes
Pulse (tecla de ajustes) para cambiar muchos de los ajustes básicos de esta máquina de bordar.
Interpretación de la pantalla de ajustes
La pantalla de ajustes tiene seis páginas. Toque y en la parte inferior central de la pantalla hasta que pueda ver la página que desee. La tecla aparece en todas las páginas.
■
Página 1
1
2
3
4
5
6
1 Puede guardar una imagen de la pantalla de ajustes actual en un dispositivo USB.
2 Los ajustes de la página que contiene esta clave volverán a los valores predeterminados.
3 Pueden especificarse las guías (el marcador de punto central y la cuadrícula) para la zona de visualización de patrones. (Consulte la página 180).
4 Cambiar la visualización del color de hilo
La información sobre colores mostrada en la pantalla de secuencia de colores del hilo y la información sobre los hilos de las varillas se puede cambiar al nombre de color, al número de color y marca de hilo o al tiempo de costura. (Consulte página 182).
5 Código de hilo "PES"
Puede mostrar el color de hilo para datos en formato “PES” de acuerdo con los ajustes de la máquina, o bien estableciéndolo en el programa de edición de bordados. (Consulte página 183).
6 Color de fondo del bordado/Color de fondo de miniatura
En función del color del bordado, el cambio del color de fondo de la zona de visualización de patrones y las miniaturas puede facilitar su visualización y selección.
(Consulte página 183).
7
8
9
0
A
7 Ajuste "DST"
Especifica si se cortan o no los saltos de puntada.
Además, al utilizar datos de bordado Tajima (.dst), puede especificar si se corta o no el hilo según el número especificado de códigos de salto.
(Consulte la página 184).
8 Borrar puntada corta
Especifica la longitud de las puntadas cortas que se van a eliminar. (Consulte la página 184).
9 Punta del hilo
Especifica la longitud del hilo superior que sigue enhebrado en la aguja después de cortarlo
(longitud del hilo pasado por el ojo de la aguja).
(Consulte página 185).
0 Distancia del hilvanado de bordado
Ajusta la distancia entre el patrón y la costura de hilvanado.
Puede configurarse entre 0,0 mm y 12,0 mm.
Al comprar la máquina de bordar, está seleccionado en “5.0 mm”. Consulte la sección
“Bordado de hilvanado” página 105 cuando utilice este ajuste.
A Aceleración
Especifica la aceleración desde la velocidad inicial
(cuando se inicia la costura) hasta que se alcanza la máxima velocidad de costura.
Nota
• Si se cambian los ajustes para “Ajuste
"DST"” 7 o “Borrar puntada corta” 8 , los nuevos ajustes únicamente se aplicarán sólo al siguiente bordado.
177
■
Página 3
■
Página 4
B
C
D
E
F
G
H
B Aguja reservada
Puede ajustarse un color de hilo concreto a una determinada varilla. El color especificado sigue asignado a la varilla especificada aquí hasta que se cancele el ajuste. También puede especificar la velocidad máxima de costura para una varilla, así como cancelar el enhebrado automático de la aguja. No se puede acceder a esta función desde la pantalla de bordado. (Consulte página 120).
C Seleccione los ajustes para el “Modo Eco” y el
“Modo de compati-bilidad de apagado”. (Consulte página 185).
D Protector de pantalla
Permite seleccionar el intervalo de tiempo que debe transcurrir antes de que se muestre el protector de pantalla, así como cambiar la imagen del mismo. (Consulte la página 186).
E Pantalla de presentación
La máquina se puede ajustar de manera que la pantalla de presentación se muestre (“ON”) o no se muestre (“OFF”) al encenderla.
Si selecciona “Pantalla de presentación” a “ON”, la pantalla con el vídeo inicial se visualiza al activar la máquina. Aparece la pantalla inicial de selección del tipo de patrón después de tocar la pantalla.
Si selecciona “Pantalla de presentación” a “OFF”, la pantalla de selección del tipo de patrón se visualiza al activar la máquina.
Al comprar la máquina de bordar, está seleccionado “ON”.
F LED ajuste
La función del puntero LED puede activarse o desactivarse.
G Luz
Puede ajustarse la intensidad de la luz de costura.
La intensidad de la luz de costura se puede ajustar a “OFF” o se le puede especificar un ajuste entre
“1” y “5”. Si se selecciona “OFF”, la luz de costura no se enciende. Al comprar la máquina, está seleccionado “5”. (Consulte página 17).
H Altavoz
Es posible cambiar el volumen del sonido de las operaciones (que se emite cuando se pulsa una tecla en una pantalla o un botón en el panel de operaciones) y del sonido de las alarmas (que indica que se ha producido un error).
El volumen del altavoz se puede ajustar a “OFF” o se puede especificar un ajuste entre “1” y “5”. Si selecciona “OFF”, el altavoz no emitirá ningún sonido.
Al comprar la máquina de bordar, está seleccionado “3”. (Consulte página 18).
178
■
Página 5
AJUSTES BÁSICOS Y LA FUNCIÓN AYUDA
■
Página 6
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
I Función Link (Vínculo)
Activa o desactiva la función Link (Vínculo).
(Consulte la página 142)
J Secuencia de colores manual
Activa o desactiva “Secuencia de colores manual”. (Consulte la página 108).
K Sensor de hilo
Ajuste “Sensor de hilo” a “ON” o a “OFF”.
Si el sensor de hilo se ajusta en “OFF”, la máquina no se detiene hasta que finalice el bordado, aunque el hilo se rompa o la bobina se quede sin hilo. Ajuste el sensor de hilo en “ON”, salvo cuando sea necesario ajustarlo en “OFF”.
Al comprar la máquina, está seleccionado “ON”.
P El contador de Número total muestra el número total de puntadas cosidas, y el contador de Núm. puntadas muestra el número de puntadas que se han cosido desde la última tarea de mantenimiento de la máquina.
Q El contador de Tiempo total muestra el tiempo total que se ha utilizado la máquina, y el contador de Tiempo de uso muestra el tiempo que se ha utilizado la máquina desde la última tarea de mantenimiento.
* Utilice los contadores P y Q como estándar para realizar tareas periódicas de mantenimiento y para solicitar servicios de mantenimiento de la máquina.
R El “No. ##” es el número de la máquina de bordar.
S Versión
Indica la versión de la aplicación instalada en esta máquina de bordar. (Consulte página 231).
6
Nota
• Normalmente, ajuste del sensor de hilo a
“ON”.
Cuando el sensor de hilo se ajusta a “OFF”, la máquina no podrá detectar si el hilo superior está enredado.
Seguir utilizando la máquina con hilo enredado puede causar daños.
L Puntero del ratón
Es posible seleccionar la forma del puntero que aparece cuando hay conectado un ratón USB.
Según el color de fondo utilizado, seleccione la forma que desee entre las tres que se encuentran disponibles.
Al comprar la máquina de bordar, está seleccionado .
* El ajuste se mantiene seleccionado aunque se apague la máquina.
M Unidades de medida
Las unidades de medidas pueden ajustarse en milímetros o pulgadas.
Al comprar la máquina de bordar, está seleccionado “mm”.
N Brillo de la pantalla
El brillo de la pantalla puede ajustarse.
La pantalla aparecerá más oscura si el número de la pantalla de ajustes disminuye. La pantalla será más brillante a medida que el número aumente.
Al comprar la máquina de bordar, está seleccionado “4”.
O IDIOMAS
Puede especificarse el ajuste de idioma.
Nota
• Póngase en contacto con su distribuidor
Brother autorizado más cercano o visite
“ http://s.brother/cpbac ” si desea más información acerca de las actualizaciones disponibles.
En las secciones siguientes se describe cada uno de los ajustes. Tras especificar los ajustes deseados, pulse para volver a la pantalla que se mostró antes de la pantalla de ajustes.
Nota
• Algunos ajustes no se pueden cambiar durante la costura.
179
Cambiar las guías de visualización
Es posible ajustar las guías de la zona de visualización de patrones. La máquina detecta automáticamente el tipo de soporte del bastidor de bordado y el bastidor instalados y los muestra.
Los ajustes de las guías se pueden especificar en la página 1 de la pantalla de ajustes.
■
Tamaño del bastidor de bordado
La máquina detecta automáticamente el tipo de bastidor de bordado instalado y lo muestra.
Bastidor extra grande
200 mm (Al.) × 300 mm (An.)
(7-7/8 pulgadas (Al.) ×
11-3/4 pulgadas (An.))
Bastidor plano (opcional)
200 mm (Al.) × 300 mm (An.)
(7-7/8 pulgadas (Al.) ×
11-3/4 pulgadas (An.))
2
1 3
4
1 Aquí puede verse una vista preliminar de cómo se mostrarán las guías con los ajustes especificados.
2 Tipo de soporte del bastidor de bordado
Visualiza el tipo de soporte del bastidor de bordado.
3 Área
Muestra el tamaño del bastidor de bordado instalado.
4 Marcador de punto central o líneas de cuadrícula
Seleccione el tipo de marcador de punto central y las líneas de cuadrícula, y si desea o no mostrarlas.
■
Tipo de soporte del bastidor de bordado
La máquina detecta automáticamente el tipo de soporte del bastidor de bordado que está instalado.
Si no se ha especificado ningún soporte del bastidor de bordado, se muestra el ajuste para “Bastidor para gorras/Bastidor cilíndrico”.
Bastidor grande
130 mm (Al.) × 180 mm (An.)
(5-1/8 pulgadas (Al.) ×
7-1/8 pulgadas (An.))
Bastidor mediano
100 mm (Al.) × 100 mm (An.)
(4 pulgadas (Al.) ×
4 pulgadas (An.))
Bastidor pequeño
40 mm (Al.) × 60 mm (An.)
(1-1/2 pulgadas (Al.) ×
2-3/8 pulgadas (An.))
Bastidor de acolchado
(opcional)
200 mm (Al.) × 200 mm (An.)
(7-7/8 pulgadas (Al.) ×
7-7/8 pulgadas (An.))
Bastidor de bordes
(opcional)
100 mm (Al.) × 300 mm (An.)
(4 pulgadas (Al.) ×
11-3/4 pulgadas (An.))
Bastidor de mangas
(opcional)
200 mm (Al.) × 70 mm (An.)
(7-7/8 pulgadas (Al.) ×
2-3/4 pulgadas (An.))
Soporte del bastidor de bordado A
(incluido)
Soporte del bastidor de bordado B
(incluido)
Soporte del bastidor de bordado C (opcional)
Soporte del bastidor de bordado D (opcional)
Soporte del bastidor de bordado E
(opcional)
Bastidor para gorras/Bastidor cilíndrico
(opcionales)
Consulte “Tipos de bastidores/soportes del bastidor y sus aplicaciones” en la página 82.
180
Bastidor para gorras avanzado 2 (opcional)
60 mm (Al.) × 130 mm (An.)
(2-3/8 pulgadas (Al.) ×
5-1/8 pulgadas (An.))
Bastidor para gorras avanzado (opcional)
50 mm (Al.) × 130 mm (An.)
(2 pulgadas (Al.) ×
5-1/8 pulgadas (An.))
Bastidor cilíndrico (opcional)
80 mm (Al.) × 90 mm (An.)
(3 pulgadas (Al.) ×
3-1/2 pulgadas (An.))
Bastidor redondo (opcional)
ø 160 mm
(ø 6 pulgadas)
Bastidor redondo (opcional)
ø 130 mm
(ø 5 pulgadas)
Bastidor redondo (opcional)
ø 100 mm
(ø 4 pulgadas)
Marco de la abrazadera M
(opcional)
100 mm (Al.) × 100 mm (An.)
(4 pulgadas (Al.) × 4 pulgadas
(An.))
Marco de la abrazadera S/
SL/SR (opcional)
24 mm (Al.) × 45 mm (An.)
(7/8 pulgadas (Al.) x
1-3/4 pulgadas (An.))
Bastidor compacto 70 (opcional)
41mm (Al.) × 70mm (An.)
(1-5/8 pulgadas (Al.) x
2-3/4 pulgadas (An.))
Bastidor compacto 50 (opcional)
50mm (Al.) × 50mm (An.)
2 pulgadas (Al.) ×
2 pulgadas (An.)
AJUSTES BÁSICOS Y LA FUNCIÓN AYUDA
Bastidor compacto 44 (opcional)
38mm (Al.) × 44mm (An.)
(1-1/2 pulgadas (Al.) x
1-3/4 pulgadas (An.))
Bastidor compacto
Orientación vertical (opcional)
75mm (Al.) × 33mm (An.)
(2-15/16 pulgadas (Al.) x
1-5/16 pulgadas (An.))
Bastidor magnético (opcional)
50mm (Al.) × 50mm (An.)
2 pulgadas (Al.) ×
2 pulgadas (An.)
■
Marcador de punto central y líneas de cuadrícula
El punto central aparece indicado con un signo más en rojo (+).
Al comprar la máquina de bordar, el marcador de punto central y las líneas de cuadrícula no se muestran.
a
Toque y para seleccionar el tipo de marcador de punto central y las líneas de cuadrícula, y si desea o no mostrarlas.
El marcador de punto central se muestra como se ha especificado.
6
Líneas de cuadrícula
(10 mm de espaciado)
Líneas de cuadrícula
(25 mm de espaciado)
Líneas de cuadrícula en cruz
Marcador de punto central
181
Marcador de punto central y líneas de cuadrícula
(10 mm de espaciado)
Marcador de punto central y líneas de cuadrícula
(25 mm de espaciado)
Marcador de punto central con líneas de cuadrícula en cruz b
Cuando se muestre el número de hilo
[#123], toque y para seleccionar de entre las seis marcas de hilo de bordado que se muestran a continuación.
Sin marcador de punto central ni líneas de cuadrícula
Cambiar la información de color del hilo
Puede ver el nombre de los colores de hilo, el número del hilo de bordar o el tiempo de bordado.
Al comprar la máquina de bordar, está seleccionado el número del color de hilo (#123).
Puede especificarse el ajuste de la visualización de colores de hilo en la página 1 de la pantalla de ajustes.
a
Toque y para ver el nombre de los colores de hilo, el número del hilo de bordar o el tiempo de bordado.
■
Visualizaciones de muestra
Número del color de hilo (#123)
Madeira Poly
(Poliéster)
Madeira Rayon
(Rayón)
Sulky
(Rayón)
Embroidery
(Poliéster)
Robison-Anton
(Poliéster)
Country
(Algodón*)
* Según el país o la zona, puede que el poliéster con algodón se encuentre comercialmente disponible.
Nombre del color de hilo
Nombre de color
182
AJUSTES BÁSICOS Y LA FUNCIÓN AYUDA
Tiempo
Tiempo
Recuerde
• Normalmente, los colores de hilo mostrados en la pantalla de secuencia de colores del hilo y en los diseños mostrados en la zona de visualización de diseños aparecen con los colores de hilo originales
(es decir, los colores de hilos incorporados en la máquina). Los números de colores de hilos se muestran con el número (o el número más cercano) correspondiente a la marca que especifique aquí.
• Los colores mostrados en la pantalla pueden ser un poco diferentes a los colores reales de los carretes.
Cambio de los colores de fondo de los diseños de bordado o las miniaturas
Los colores de fondo de la zona de visualización de diseños y las miniaturas de los diseños. En función del color del diseño, seleccione el color de fondo que desee entre los 66 ajustes disponibles. Es posible seleccionar colores de fondo diferentes para la zona de visualización de diseños y las miniaturas de los diseños.
Al comprar la máquina de bordar, está seleccionado el color blanco.
Pueden especificarse los ajustes del color de fondo en la página 1 de la pantalla de ajustes.
a
Toque .
Seleccionar la información de color de hilo para datos en formato “PES”
Puede mostrar el color de hilo para datos en formato
“PES” de acuerdo con los ajustes de la máquina o bien establecerlo en PE-DESIGN, PE-DESIGN Lite o
PED-BASIC (programa de edición de bordados).
(Consulte “Cambiar la información de color del hilo” en la página 182 si desea más información acerca del ajuste del color de hilo en la máquina).
El “Código de hilo "PES"” se puede seleccionar en la página 1 de la pantalla de ajustes.
ON: La información de color del hilo se muestra de acuerdo con PE-DESIGN, PE-DESIGN Lite o
PED-BASIC (programa de edición de bordados)
OFF: La información de color de hilo se muestra de acuerdo con los ajustes de la máquina.
Al comprar la máquina, está seleccionado “ON”.
b
Seleccione el color de fondo entre los 66 ajustes disponibles.
1
6
2
1 Color seleccionado
2 Toque para volver a la pantalla de ajustes.
Recuerde
• El ajuste se mantiene seleccionado aunque se apague la máquina.
183
Especificar el corte de saltos de puntada/códigos de salto “DST” para cortar
Puede especificar si se cortan los saltos de puntada. Además, al utilizar datos de bordado
Tajima (.dst), puede especificar si se corta o no el hilo según el número especificado de códigos de salto.
ON: La máquina corta el hilo superior y el hilo de la bobina antes del salto de puntada. Al utilizar datos de bordado Tajima (.dst), la máquina convierte el código de “salto” en un código de corte, según el número especificado en la línea siguiente.
OFF: La máquina no corta un salto de puntada ni el código de “salto” en datos de bordado Tajima
(.dst).
Al comprar la máquina, está seleccionado “ON” y el número de saltos está ajustado en “3”.
Pueden especificarse los ajustes de corte de hilo
“DST” en la página 2 de la pantalla de ajustes.
a
Nota
• Si se cambia el ajuste a uno diferente, el nuevo ajuste sólo se aplicará con el siguiente bordado.
Toque deseado.
o para seleccionar el ajuste
■
Al utilizar datos de bordado Tajima
(.dst)
b
Si selecciona “ON”, toque y para seleccionar el número de códigos de inserción.
Aparece el ajuste seleccionado.
• Puede especificar un valor entre 1 y 8. Por ejemplo, si se especifica 3, se convertirán 3 códigos de salto secuenciales en el código de corte. Pero el código de salto 2 secuencial no se convertirá en el código de corte, se coserá como puntada de avance (salto).
Nota
• Tiene que ajustar el número de salto para que sea igual al número utilizado cuando se creó el dato Tajima en particular.
Si el número de salto no coincide, se producirá un corte no esperado o no se producirá ningún corte en el punto de corte previsto.
Nota
• Este ajuste no se aplica al corte de hilos entre caracteres en diseños alfabéticos.
(Consulte “Cortar los hilos entre caracteres” en la página 155).
Eliminar puntadas cortas
Si se utilizan datos de bordado distintos de nuestros diseños originales, es posible que la longitud de la puntada sea demasiado corta, lo que podría causar que se rompiera el hilo o la aguja. Para evitar que se produzca este problema, puede ajustarse la máquina para borrar puntadas con una longitud de puntada corta. Las puntadas con una longitud inferior a la especificada en esta función se borran.
Al comprar la máquina de bordar, está seleccionado “0.3” (borra puntadas con una longitud de 0,3 mm o inferior).
Recuerde
• El número de códigos de salto no se puede especificar para datos distintos a datos de bordado Tajima (.dst).
184
AJUSTES BÁSICOS Y LA FUNCIÓN AYUDA a
Toque y para seleccionar la longitud de puntada.
Aparece el tamaño seleccionado.
• Puede especificarse un valor entre 0 y 1 milímetros si la unidad de medida está ajustada en “mm” (o un valor entre 0 y 0,04 pulgadas si la unidad de medida es “inch” (pulgada)).
Nota
• Si se cambia el ajuste a uno diferente, el nuevo ajuste sólo se aplicará con el siguiente bordado.
Seleccionar el “Modo Eco” o el
“Modo de compati-bilidad de apagado”
Puede ahorrar energía de la máquina con el ajuste en el modo Eco o el modo de compatibilidad de apagado.
Si no utiliza la máquina durante un tiempo especificado, la máquina entrará en uno de estos modos.
“Modo Eco”;
La máquina entrará en modo inactivo. Toque la pantalla o el botón de “inicio/parar” para continuar bordando.
“Modo de compati-bilidad de apagado”;
La máquina se desactivará después de un periodo de tiempo determinado. Desactive la máquina y vuelva a activarla para seguir bordando.
Especificar la longitud que queda del hilo
Este ajuste especifica si la longitud del hilo superior que sigue enhebrado en la aguja después de cortarlo (longitud del hilo pasado por el ojo de la aguja) tiene una punta estándar o larga.
Al comprar la máquina de bordar, está seleccionado “Corte De Hilo Estandar”.
Puede especificarse el ajuste de la longitud de hilo que queda en la página 2 de la pantalla de ajustes.
Toque y para seleccionar el ajuste.
a
Aparece la longitud seleccionada.
Estado
Tiempo disponible
Botón de “inicio/ parar”
Función suspendida
Tras la recuperación
Modo Eco
Modo de compatibilidad de apagado
OFF, 10 - 120
(minutos)
Luz de la máquina, pantalla
OFF, 1 - 12 (horas)
Parpadeo en verde Parpadeo lento en verde
Todas las funciones
La máquina se inicia desde la operación anterior.
Es necesario apagar la máquina.
Pulse el botón de “inicio/parar” o toque la pantalla para salir de estos modos.
Estos ajustes se pueden especificar en la página 4 de la pantalla de ajustes.
a
Utilice o para seleccionar el tiempo que debe transcurrir antes de entrar en el modo.
6
• Si la máquina se salta puntadas con una longitud estándar de hilo después de cortarlo, seleccione
“Corte De Hilo Largo”.
• Cuando utilice hilo metálico, seleccione “Corte De
Hilo Largo”.
Nota
• Si desactiva la máquina mientras se encuentra en el “Modo Eco” o en el “Modo de compati-bilidad de apagado”, espere unos 5 segundos antes de volver a activar la máquina.
185
Cambio de los ajustes del protector de pantalla
■
Especificación del intervalo de tiempo que debe transcurrir antes de que se muestre el protector de pantalla
El protector de pantalla se muestra cuando no se realiza ninguna operación de la máquina durante el intervalo de tiempo especificado.
Puede especificar un ajuste entre “OFF” (0) y “60” minutos en incrementos de 1 minuto.
Al comprar la máquina de bordar, está seleccionado “5 min”.
Pueden especificarse los ajustes del protector de pantalla en la página 4 de la pantalla de ajustes.
a
Toque y para seleccionar el ajuste deseado.
a
Toque .
b
Toque .
■
Cambio de la imagen del protector de pantalla
Puede seleccionar sus propias imágenes personales para el protector de pantalla de la máquina.
Antes de cambiar la imagen del protector de pantalla, prepare la imagen que desea utilizar en el ordenador o el dispositivo USB.
Al comprar la máquina de bordar, está seleccionado el ajuste predeterminado.
Pueden especificarse los ajustes del protector de pantalla en la página 4 de la pantalla de ajustes.
Archivos de imagen compatibles
Formato Formato JPEG (.jpg)
Tamaño del archivo Máx. 2 MB para cada imagen
Dimensiones del archivo
800 × 1280 píxeles o menos (si la anchura es superior a 800 píxeles, la imagen importada se reducirá a una anchura de 800 píxeles).
Número permitido 5 o menos c
Conecte el dispositivo USB o el ordenador
(utilizando un cable USB) que contiene sus imágenes personales al puerto USB de la máquina.
• Consulte la página 74 para obtener información acerca de la conectividad USB.
d
Toque primera imagen.
para seleccionar la
Nota
• Si utiliza un dispositivo USB, asegúrese de que contiene únicamente sus propias imágenes personales que va a seleccionar para el protector de pantalla.
• Las imágenes guardadas en una tarjeta SD no se pueden seleccionar para el protector de pantalla. Utilice imágenes del ordenador o de un dispositivo USB.
• Se reconocen carpetas. Abra la carpeta que contiene sus imágenes personales.
• Las imágenes aparecerán en una lista en esta pantalla.
Seleccione el número deseado para especificar la imagen.
186
AJUSTES BÁSICOS Y LA FUNCIÓN AYUDA e
Seleccione el dispositivo que está conectado.
• Toque si ha conectado un dispositivo USB al puerto USB superior.
• Toque si ha conectado un dispositivo USB al puerto USB central.
• Toque si ha conectado un ordenador utilizando un cable USB y, a continuación, copie sus imágenes personales en el “Disco extraíble”, que se muestra en el escritorio del ordenador.
→
Aparece una lista de sus imágenes personales en la pantalla.
• Toque
• Toque
para eliminar la imagen seleccionada.
para volver a la pantalla anterior.
Nota
• No se puede leer la tarjeta SD.
Utilizar la tecla guía de operaciones de la máquina
Esta máquina contiene información basada en el contenido del manual de instrucciones, como las operaciones básicas de la máquina. Toque
(tecla guía de operaciones de la máquina), y luego seleccione ver las guías de operación o reproducir tutoriales en vídeo.
Ver las guías de funcionamiento
■
Contenido de categorías
Piezas principales
Muestra y explica las piezas principales de la máquina y sus funciones.
6 f
Toque un nombre de archivo para seleccionar la imagen y, a continuación, toque .
Operaciones básicas
Muestra las instrucciones básicas de enhebrado y colocación.
→
La imagen seleccionada se guarda en la máquina.
• Toque para volver a la pantalla anterior.
g
Repita el procedimiento desde el paso d para seleccionar las demás imágenes.
187
Solución de problemas
Guía básica para la solución de problemas.
b
Pulse .
Mantenimiento
Instrucciones para el mantenimiento de la máquina.
c
Toque .
Ejemplo: Aprender a enhebrar el hilo superior a
Toque .
→
Aparecerá la lista de operaciones básicas.
d
Toque .
→
Aparecerá la pantalla de guía de operaciones de la máquina.
→ Aparece el procedimiento para enhebrar el hilo superior.
Lea las instrucciones.
e
• Toque para ver la página siguiente.
• Toque para ver la página anterior.
• En algunas páginas pueden aparecer y . Toque estas teclas para desplazarse arriba o abajo por la página.
f
En algunas páginas puede aparecer la tecla
.
188
Reproducir un tutorial en vídeo
Esta máquina dispone de tutoriales en vídeo sobre cómo utilizar la máquina. Junto con las guías de ayuda, que ofrecen descripciones a través de texto y las ilustraciones, los tutoriales en vídeo ayudan con el funcionamiento de la máquina.
a
Pulse .
b
Pulse .
c
Pulse el título del tutorial en vídeo que desee reproducir.
AJUSTES BÁSICOS Y LA FUNCIÓN AYUDA d
Reproducir el tutorial en vídeo.
1
→ El tutorial en vídeo seleccionado comienza a reproducirse.
1 Número de segundos transcurridos/Número total de segundos
Teclas de operación
Ver
Parar
Pausa
Saltar hacia atrás 10 segundos
Saltar hacia adelante 10 segundos
Volver al principio
Repetir
Eliminar vídeo (cuando se reproduce desde la memoria de la máquina)
Guardar en la máquina (cuando se reproduce desde un dispositivo USB)
6
Recuerde
• Un tutorial en vídeo que se consulta con frecuencia se pueden guardar en
(favoritos) de la máquina, desde donde se puede reproducir.
e
Después de que haya terminado la reproducción del vídeo, toque .
189
Reproducir vídeos MPEG-4 (MP4)
Los vídeos MP4 pueden reproducirse desde un dispositivo USB. Además, el vídeo MP4 se puede guardar en la máquina para que un tutorial en vídeo sobre la creación de un proyecto, por ejemplo, se puede ver en cualquier momento.
d
Seleccione el vídeo que desea reproducir.
Vídeos que se pueden reproducir
Formato de archivo MP4: Vídeo - H.264/MPEG-4 AVC, Audio – AAC
Tamaño: 450 (Al.) × 800 (An.)
Recuerde
• El tamaño del archivo MP4 se cambiará para ajustarse a la pantalla. Si se quiere ver el archivo MP4 grande, el archivo se reducirá para ajustarse a la pantalla. Si se quiere ver el archivo MP4 de menor tamaño, el archivo se ampliará para ajustarse a la pantalla.
• Es posible que algún tipo de archivo MP4 no se pueda ver en la máquina.
a
Pulse .
b
Pulse .
c
Seleccione el dispositivo en el que se guardará el vídeo.
* Para regresar a la pantalla anterior, toque
Reproduzca el vídeo.
e
* Utilice las teclas de operación como se describe en “Reproducir un tutorial en vídeo” en la página 189.
.
Nota
• En la máquina pueden guardarse un máximo de aproximadamente 1 GB de vídeos MP4. GPP Cuando alcance la capacidad máxima, elimine los vídeos innecesarios.
f
Después de que haya terminado la reproducción del vídeo, toque .
: reproduce un tutorial en vídeo
: reproduce un vídeo guardado en la máquina
(favoritos)
: reproduce un vídeo desde un dispositivo
USB conectado al puerto USB
: reproduce un vídeo de un dispositivo USB conectado al puerto USB para el ratón
: reproduce un vídeo de una tarjeta SD insertada en la máquina
* Para regresar a la pantalla anterior, toque .
190
Capítulo
7
ANEXO
En este capítulo se describen las técnicas para coser adornos, punteros para crear bordados bonitos e información detallada sobre los procedimientos de mantenimiento y las medidas correctivas que se deben tomar si hay algún problema.
■
Procedimiento para coser adornos
Coser apliques
En esta sección se describe el procedimiento para coser adornos.
a
Coloque el estabilizador debajo del tejido/ material para el adorno.
Costura de diseños con adornos
b
Coloque el tejido para el adorno (desde el paso a
) en el bastidor de bordado y, a continuación, cosa un patrón “MATERIAL
DEL APLIQUE”. Se cose la línea que indica por dónde se va a cortar el adorno y, a continuación, la máquina se para.
Puede utilizar algunos de los diseños de bordado incorporados para coser adornos. Siga los procedimientos descritos a continuación para coser apliques con los patrones “MATERIAL DEL
APLIQUE”, “POSICIÓN DEL APLIQUE” o
“APLIQUE” en la zona de visualización que se encuentra en la parte superior de la pantalla de secuencia de colores del hilo.
“MATERIAL DEL APLIQUE”, “POSICIÓN DEL
APLIQUE” y “APLIQUE” se asignan a un número de varilla específico.
*Según el ajuste de la visualización de colores de hilo, la pantalla puede mostrarse como
(Material del aplique), aplique) o (Aplique).
(Posición del c
Retire el tejido del bastidor y, después, recorte con mucho cuidado por la línea de corte cosida.
1
1 aparece en la pantalla en los puntos donde la máquina se detiene.
• Si ha recortado el adorno por dentro de la línea de corte cosida, puede que el adorno no se pegue bien al tejido. Por tanto, recorte con mucho cuidado el adorno por la línea de corte cosida. Si no realiza este paso cuidadosamente, es posible que el adorno no quede bien acabado. Además, retire con cuidado cualquier hilo que sobre.
d
Coloque el tejido base o la prenda en el bastidor de bordado y, a continuación, cosa un patrón “POSICIÓN DEL APLIQUE”. Se cose la posición del adorno y, después, la máquina se para.
191
e
Aplique un poco de pegamento para tejido o adhesivo en spray en el revés del adorno cortado y, a continuación, péguelo al tejido base en la posición cosida con el patrón
“POSICIÓN DEL APLIQUE” del paso d
.
Uso de costuras de encuadre para crear adornos (1)
Puede crear adornos al coser dos costuras de encuadre del mismo tamaño y forma: una cosida con puntadas rectas y la otra con puntadas para satén.
• Si utiliza un estabilizador con plancha para pegar el adorno al tejido base, planche para juntar las dos piezas sin sacar el tejido base del bastidor.
f
Después de pegar el adorno, cosa un patrón
“APLIQUE”. El adorno está terminado.
• Dependiendo del patrón, es posible que no esté disponible algún patrón “APLIQUE”. En tal caso, cosa el adorno con hilo del color de una parte del bordado.
g
Termine de coser el bordado.
a
Seleccione una costura de encuadre cosida con puntadas rectas para bordar en el tejido del adorno. Recorte con cuidado por fuera de las puntadas.
b
Borde el mismo diseño en el tejido base.
192
ANEXO c
Aplique un poco de pegamento para tejido o adhesivo en spray en el revés del adorno que recortó en el paso a
y, a continuación, péguelo al tejido base.
d
Seleccione la costura de encuadre de puntadas para satén con la misma forma para bordar el adorno pegado en el paso c
.
Uso de costuras de encuadre para crear adornos (2)
Hay otra manera de coser adornos. Con este método no es necesario cambiar el tejido en el bastidor. Puede crear el adorno al coser dos costuras de encuadre del mismo tamaño y forma: una cosida con puntadas rectas y la otra con puntadas para satén.
a
Seleccione un patrón de marco/escudo con puntadas rectas para bordar sobre el tejido base.
1 Adorno
Nota
• Si ha cambiado el tamaño o posición de costura de la costura de encuadre con puntadas rectas, asegúrese de cambiarlo también en la costura de encuadre con puntadas para satén de la misma manera.
b
Coloque el tejido para el adorno sobre el bordado cosido en el paso a
. Asegúrese de que la zona punteada no sea mayor que la zona del tejido para el adorno.
7
193
c
Borde sobre el tejido para el adorno con la misma costura de encuadre.
f
Coloque el bastidor de bordado que retiró en el paso d
y, a continuación, termine de bordar el adorno.
• Asegúrese de parar la máquina antes de coser la cruz del centro.
d
Retire el bastidor de la máquina y, a continuación, recorte el tejido que sobra del adorno por fuera de las puntadas.
Nota
• Deje el tejido en el bastidor cuando recorte la tela que sobra del adorno. Además, no ejerza demasiada fuerza sobre el tejido colocado en el bastidor, de lo contrario, el tejido podría aflojarse.
e
Seleccione la costura de encuadre de puntadas para satén con la misma forma.
194
Nota
• Si ha cambiado el tamaño o posición de costura de la costura de encuadre con puntadas rectas, asegúrese de cambiarlo también en la costura de encuadre con puntadas para satén de la misma manera.
Costura de patrones de bordado grandes (divididos)
Es posible coser patrones de bordado grandes
(divididos) creados con PE-DESIGN Ver.7 o una versión posterior. Con diseños de bordado grandes, los diseños con un tamaño superior al del aro de bordado se dividen en varias secciones, que se combinan para crear un solo diseño después de coser cada una de ellas.
Si desea más información acerca de cómo crear patrones de bordado de gran tamaño, así como instrucciones de costura más detalladas, consulte el manual de instrucciones que se suministra con
PE-DESIGN Ver.7 o una versión posterior.
El siguiente procedimiento describe cómo leer el siguiente diseño de bordado grande desde un dispositivo USB y cómo bordarlo.
ANEXO b
Seleccione la sección que desea bordar y, a continuación, toque .
• Seleccione las secciones en orden alfabético.
• Una página puede mostrar un máximo de
10 secciones con el tamaño normal de miniaturas. Si el patrón tiene 11 o más secciones, toque o para ver la página anterior o siguiente. Con el tamaño grande de miniaturas, una página puede mostrar un máximo de 4 secciones. Con el tamaño pequeño de miniaturas, una página puede mostrar un máximo de
21 secciones.
c
Si es necesario, edite el diseño. A continuación, toque .
a
Conecte a la máquina el dispositivo que contiene el diseño de bordado grande creado y, a continuación, seleccione el diseño que desea bordar.
* Si desea más información acerca de la recuperación de patrones, consulte “Recuperar desde un dispositivo USB/tarjeta SD” en la página 138 y
“Recuperar desde un ordenador” en la página 139.
• Si desea más información, consulte “Editar el patrón de bordado (Pantalla de edición de patrones)” en la página 146.
d
Confirme el tamaño del diseño y, a continuación, seleccione el tejido y el bastidor de bordado apropiados.
• Asegúrese de seleccionar tejido del tamaño del diseño combinado.
7
→ Aparece una pantalla para poder seleccionar una sección del diseño de bordado grande.
195
e
Coloque la parte apropiada del tejido en el bastidor. En este caso, coloque la parte superior izquierda del tejido.
h
Tras finalizar el bordado, aparece la pantalla siguiente. Toque .
1 Centro del tejido f
Toque .
→ Aparece una pantalla para poder seleccionar una sección del diseño de bordado grande.
i
Toque para seleccionar la siguiente sección del patrón y, a continuación, toque .
Recuerde
• El patrón se puede girar a la izquierda o a la derecha si se toca .
g
Para bordar la sección del patrón, toque y, a continuación, pulse el botón de “inicio/ parar”.
j
Toque y, a continuación, .
k
Coloque en el bastidor el tejido de la siguiente sección del diseño alineándolo en la costura de alineación. En este caso, alinee el lado izquierdo del aro en el lado derecho de la sección del diseño bordada en el paso f
.
196
Nota
• El último paso de la costura de la sección del diseño será una costura de alineación.
Utilice esta costura para colocar la sección del diseño adyacente.
1 Costura de alineación
Nota
• Asegúrese de que la costura de alineación queda completamente dentro del área de bordado. Coloque la hoja de bordado dentro del bastidor y alinee la cuadrícula con la costura de alineación para facilitar la colocación.
ANEXO l
Repita los pasos g
al j
para bordar y combinar las secciones restantes del patrón.
Consejos útiles para el uso de la máquina
En esta sección se describen operaciones útiles para el uso de esta máquina.
Comprobar la tensión del hilo en patrones incorporados
Coseremos este diseño para comprobar la tensión del hilo.
a
Toque .
→
Aparecen las categorías de patrones de bordado.
b
Toque .
7
→ Aparecerá la lista de diseños de bordado.
197
c
Toque .
d
Toque .
g
Para comenzar a bordar, toque
(tecla de desbloqueo) y, a continuación, el botón de “inicio/parar”.
h
Corrija la tensión del hilo. En el revés del tejido, el hilo de la bobina debe ocupar una tercera parte de la anchura de la puntada, como estándar.
Nota
• Si es necesario algún ajuste, consulte las instrucciones de la página 102 y la 103.
e
Toque .
f
Toque .
198
ANEXO c
Con un marcador para tela, señale este punto en el tejido.
Coser un patrón alineado con una marca en el tejido
Al especificar el principio y el final de la costura, puede comprobarse la posición exacta del diseño.
Por ejemplo, al coser texto por una línea en el diseño, puede ajustar el principio de la costura en la esquina inferior izquierda para poder comprobar la posición y, a continuación, volver a ajustar el principio de la costura. Después, puede ajustar el principio de la costura en la esquina inferior derecha para comprobar la posición. La línea recta que conecta el primer punto con el segundo es la línea de base para el texto. Si la línea de base que sigue el texto se sale del diseño, puede ajustar la posición de bordado.
a
Toque en la pantalla de ajustes del bordado.
Recuerde
• Si el puntero LED está ajustado a “ON”, muestra el punto de entrada de la aguja.
d
Ajuste el principio de la costura en la esquina inferior derecha.
b
Ajuste el principio de la costura en la esquina inferior izquierda.
→
El bastidor se mueve para que la punta de entrada de la aguja quede alineada con el principio de la costura.
e
Con un marcador para tela, señale este punto en el tejido.
7
→
El bastidor se mueve para que la punta de entrada de la aguja quede alineada con el principio de la costura.
f
Retire el bastidor de la máquina y, a continuación, conecte estos dos puntos para comprobar la posición de bordado.
• Si la línea de base no está alineada o se cruza con otra línea, vuelva a colocar el tejido en el bastidor o ajuste la posición del diseño.
199
Tabla de colores de hilo
A continuación, se proporciona una explicación adicional sobre la tabla de colores de hilo incorporada en la máquina y sobre la tabla de hilos preferidos.
Normalmente, los colores de hilo mostrados en la pantalla de secuencia de colores del hilo y en la zona de visualización de patrones aparecen con los colores de la tabla de colores de hilo incorporada en la máquina. Los números de color del hilo con estos colores se muestran con el número de color de hilo (o el más próximo) correspondiente a la marca especificada en la primera página de la pantalla de ajustes. Por tanto, los colores de bordado finales pueden tener un matiz ligeramente distinto.
No obstante, puesto que la tabla de hilos preferidos especificada en la pantalla de cambio de color del hilo de la pantalla de edición de patrones se ha creado especificando colores de hilo por su número y nombre de marcas individuales que contiene la biblioteca de colores incorporada en la máquina, la tabla se mostrará con esos colores de hilo originales.
Si se cambian los colores del diseño utilizando la tabla de hilos personalizados, puede obtenerse una vista preliminar del diseño con los colores más próximos a los colores de hilo bordados reales.
Cree tablas con los colores de los hilos que tenga y utilícelos para mostrar los diseños en sus propios colores de hilo.
(Consulte “Crear una tabla de hilos preferidos” en la página 167 y “Seleccionar un color de la tabla de hilos preferidos” en la página 169 para la función de cambio de color del hilo).
Visualización de colores de hilo normal
Visualización de colores de hilo con un hilo personalizado
Colores de los datos de bordado
Tajima (.dst)
Los datos Tajima (.dst) no contienen información sobre los colores del diseño. Los datos son el resultado de la combinación de formas
únicamente.
Por ejemplo, los siguientes datos de bordado aparecen en el formato Tajima (.dst), como se muestra a continuación:
Para que pueda diferenciar las partes del diseño cuando utilice datos Tajima con esta máquina, el diseño se muestra con colores aplicados automáticamente en la secuencia de colores del hilo predeterminada. Ya que los colores del hilo se aplican según el orden de costura de las partes, independientemente del modelo del diseño, puede aplicar colores que parezcan inusuales para el diseño, por ejemplo, una fruta de color naranja podría verse en azul.
Al utilizar datos Tajima, asegúrese de ver antes una vista preliminar de la imagen cosida en la pantalla y cambie los colores en la pantalla de cambio de color del hilo.
Se recomienda probar la secuencia de colores manual si se utilizan datos Tajima muy a menudo.
Utilizando la secuencia de colores manual, puede cambiar directamente el ajuste del color según el ajuste del carrete de hilo. Ajuste “Secuencia de colores manual” a “ON” en la pantalla de ajustes.
(Consulte página 108).
200
Creación de bordados bonitos
A continuación se describen las distintas medidas de precaución relativas al hilo, los bastidores y estabilizadores (respaldos) que deben aplicarse para crear bordados bonitos.
Hilos
El hilo de bordar puede ser caro, por tanto, cuidarlo debe ser prioritario. No importa lo bien que esté fabricado, debe guardarlo de manera apropiada para poder coser correctamente. Esto es especialmente cierto si se considera el tiempo que transcurre entre la entrega del hilo al usuario y el momento real de uso del mismo en la máquina de bordar. Es importante que guarde los hilos de bordar en un lugar libre de agentes deteriorantes como, por ejemplo, exceso de calor, luz o humedad.
Lo mejor es guardar estos hilos es un lugar que esté limpio y con el menor polvo posible. También es importante que el lugar de almacenamiento esté libre de humos y gases. Ciertos gases podrían poner amarillento el hilo. Estos humos proceden de aparatos como calentadores de gas, o motores diesel o de gas.
ANEXO
La temperatura y la humedad también suponen una amenaza para los hilos de bordar. Las condiciones ideales son entre 15 ° C y 25 ° C. La humedad debe encontrarse entre el 40% y el 60%.
Para evitar la formación de moho, deben mantenerse estas condiciones constantes en la medida posible. Una temperatura excesiva también podría causar problemas de lubricación y, finalmente, la ruptura del hilo. El exceso de humedad puede afectar a las bobinas de papel, ya que el cartón se empapará y puede aumentar el tamaño de la bobina. También es importante tener en cuenta que aunque las condiciones globales de almacenamiento sean buenas, pueden surgir
“problemas puntuales” si se expone el hilo a una fuente de calor o a luces brillantes. Asegurar que los hilos no se deterioren requiere el cambio frecuente de las existencias y que no se dejen los hilos en el mismo sitio durante mucho tiempo.
La elección del hilo es un factor importante para mejorar la productividad. La capacidad de rodamiento, resistencia, consistencia y peso del hilo afectan a la productividad. Estas cualidades determinan el buen funcionamiento de la máquina y el número de hilos rotos durante la costura.
Los hilos rotos tienen una influencia importante en la producción. Cada hilo roto reduce la productividad en al menos un 0,07% al día (7,5 horas), suponiendo que se tardan 20 segundos en volver a enhebrar. De cada reducción de 14 hilos rotos al día, la productividad puede aumentar en más del 1,0%.
7 La exposición directa a la luz del sol también es muy destructiva para los hilos de bordar. No deben dejarse las cajas de hilos abiertas y expuestas directamente a la luz del sol. Si es posible, la luz de los tragaluces y las ventanas debe atenuarse. El mejor tipo de iluminación para el hilo de bordar son los tubos de filamento de volframio y los fluorescentes. Es importante recordar también que una exposición prolongada a estas fuentes tan dañinas podría desteñir los colores de las cajas de cartón y otros objetos.
201
Estabilizadores (respaldo)
Los estabilizadores de respaldo y de cubierta sirven para estabilizar y reforzar el producto que se está bordando de manera que se puedan coser las puntadas con la mínima interferencia o inestabilidad. Sirven como materiales estabilizadores del bordado. Sin el tipo de estabilizador adecuado, el tejido podría moverse demasiado en el bastidor, lo que causaría que el bordado no quedara bien alineado. A veces, se necesitan estabilizadores de cubierta para manejar tejidos con una superficie de lanilla, como toallas, pana y piqué. Hay muchos tipos de estabilizadores de respaldo y de cubierta con diferentes pesos para los distintos tejidos que se puedan coser.
Pueden utilizarse cuatro tipos de estabilizadores
(respaldo) en el bordado: recortables, separables, solubles en agua y autoadhesivos. Estos cuatro tipos tienen varios pesos, medidas y texturas disponibles. Al seleccionar el tipo de estabilizador para un tejido en concreto, tenga en cuenta el tamaño del diseño además del número y tipo de puntadas utilizadas en el mismo.
Finalmente, asegúrese de que el estabilizador no queda estirado. Algunos estabilizadores de respaldo no se estiran en vertical o en horizontal, pero sí en diagonal. NO UTILICE ESTOS TIPOS.
Este tipo de estabilizador de respaldo se estirará durante la costura y podría causar la inclinación el diseño.
1. El estabilizador de poliéster recortable funciona muy bien con tejidos de colores claros, ya que evita que se transparente por delante después de haber recortado el tejido sobrante. Este tipo de estabilizador de respaldo es ideal siempre que se necesite estabilidad con un ligero y suave toque en el producto final, por ejemplo, en ropa de bebé.
2. El estabilizador recortable es excelente para prendas pesadas y semipesadas, pero también puede utilizarse en tejido trenzado. Soportará un gran número de puntadas y, con dos o tres capas, puede soportar muchísimas. Este tipo de estabilizador de respaldo también está disponible en negro para los que deseen una buena calidad de la prenda en el derecho y el revés. El estabilizador negro es muy útil para prendas de colores parecidos de tejidos ligeros.
Es menos probable que el estabilizador de respaldo negro se transparente en comparación con el blanco.
3. El material estabilizador separable se puede utilizar en tejidos trenzados de peso medio y tejidos resistentes, como lona, popelín y tela vaquera. Este estabilizador soportará muchas puntadas, especialmente cuando se utilice en dos o más capas. Este tipo de estabilizador está formado por material no trenzado que permite quitarlo fácilmente desde los bordes del diseño de bordado una vez terminado. Este estabilizador también está disponible en negro.
4. El estabilizador soluble en agua es útil cuando hay que evitar que la lanilla o el pelillo, por ejemplo, de las toallas, interfiera con las puntadas. Tejidos como la felpa, la pana, el terciopelo y la piel de animales son ejemplos de materiales con lanilla o pelillo que puede penetrar en las puntadas mientras la máquina cose. El diseño final tiene una apariencia inacabada y descuidada, con restos del tejido entre las puntadas del bordado. En estas situaciones, el estabilizador soluble en agua se utiliza como estabilizador de cubierta para sujetar los restos de tejido y que no sobresalgan para que se puedan coser las puntadas encima sin ningún problema. También puede utilizarse este estabilizador como respaldo al coser lazos u otros motivos donde la costura es lo que se desea como resultado final. Esto se logra con el estabilizador soluble en agua, que sale muy fácilmente del tejido una vez terminado el bordado y cuyos restos pueden disolverse en agua sin problema. Este estabilizador también puede utilizarse como respaldo en toallas, donde se necesita a menudo más estabilidad, pero los restos del respaldo no deben verse en el producto final.
5. El estabilizador de respaldo autoadhesivo
(quitar y pegar) se utiliza en tejidos difíciles de colocar. Este estabilizador de respaldo se aplica
(con la parte con el pegamento hacia arriba) en la parte interior del bastidor, permitiendo así que el tejido se pegue a la superficie expuesta en la zona de bordado. Una vez terminado el bordado, se puede retirar el tejido, quitar el estabilizador que sobra y repetir el proceso.
202
Técnicas de colocación
“Utilice la herramienta adecuada para el trabajo adecuado” es una afirmación que muchos de nosotros hemos oído durante años. Esto es cierto incluso en la industria del bordado. Un tamaño o tipo de bastidor de bordado inadecuado puede causar la alineación incorrecta del diseño durante la costura o que se deteriore el producto en su totalidad. Puede tener un diseño perfectamente creado y arruinar el resultado final simplemente por no utilizar el tamaño o tipo de bastidor adecuados, o la técnica diseñada para su aplicación.
■
Conceptos básicos de los bastidores
Bastidor tubulares: Este tipo de bastidores permiten colocar tejidos con forma de tubo o prendas premontadas alrededor del conjunto del gancho.
Permite también bordar la parte delantera de la prenda sin que la puntada atraviese el revés.
Bastidor para gorras: Los bastidores de bordado para gorras son bastidores especializados (con aros) diseñados para el bordado de gorras.
Colocar el tejido: El tejido en el bastidor y el estabilizador de respaldo deben estar completamente lisos, sin arrugas ni bultos. De lo contrario, asegúrese de estirar el tejido y el respaldo a la vez. No estire el tejido más de lo necesario para alisarlo. Un exceso de estiramiento del tejido durante este proceso podría hacer que se frunciera el diseño final al retirar el bastidor. También podrían quedarse tramos sin bordar en algunas partes del diseño.
Colocar el bastidor interior/exterior: Debe haber una ligera arruga (aprox. 3 mm (1/8 pulgadas)) entre el tejido y el estabilizador de respaldo por debajo del bastidor exterior en su parte posterior. Apriete el tornillo sólo si el bastidor está suelto. Evite apretar excesivamente el tornillo, ya que esto podría fruncir el tejido y pasar el tornillo “de rosca”.
■
Al bordar telas gruesas
Si el tejido resbala por el bastidor o no se puede colocar correctamente, utilice cinta adhesiva o cinta en diagonal alrededor del cuadro del bastidor. La cinta proporcionará resistencia para que el tejido no resbale fácilmente.
ANEXO
7
203
Cuadro de compatibilidad de tejidos y material estabilizador
Felpa
Tejido/
Prenda
Chaqueta de satén
Sábanas de algodón
Tejano
Nº de piezas de respaldo
1 pieza de estabilizador separable
Forros gruesos:
Ninguna
Forros ligeros o sin forro: 1 pieza de estabilizador separable
1 pieza de estabilizador separable
1 pieza de estabilizador separable
Nº de piezas de cubierta
1 pieza de estabilizador soluble en agua
Ninguna
Ninguna
Ninguna
Comentarios
Aumente la densidad y/o la anchura de la puntada para satén. Los detalles finos y letras pequeñas tienden a quedarse en las ondas de la felpa.
Si la prenda se resbala por el bastidor y causa problemas de alineación, utilice cinta adhesiva o cinta en diagonal para tejido para sujetar el bastidor. Esto hace que la superficie quede áspera y sujete la prenda, y ayuda también a reducir el desgaste del bastidor.
Los diseños de gran densidad o con mucho detalle pueden necesitar más piezas de respaldo. En tal caso, utilice dos piezas de respaldo ligero en lugar de una pieza más pesada.
Reduzca la velocidad si la aguja empieza a calentarse y se rompe el hilo.
Prendas para la cabeza
Camisola (tejido trenzado)
Camisa de golf
Ropa polar
Lona
Pana
Opcional
1 pieza de estabilizador separable
1 pieza de estabilizador recortable
1 pieza de estabilizador separable
1 pieza de estabilizador separable
1 pieza de estabilizador separable
Opcional
Ninguna
Opcional
Opcional
Ninguna
1 pieza de estabilizador soluble en agua
Cambie las agujas con más frecuencia de lo habitual porque el respaldo de bucarán deteriora las agujas mas rápidamente. Un respaldo separable ligero ayuda a reducir las roturas del hilo y regula la tensión del mismo. Utilice un estabilizador de cubierta en la parte delantera de gorras de lana o espuma.
Los diseños de gran densidad o con mucho detalle pueden necesitar más piezas de respaldo. En tal caso, utilice dos piezas de respaldo ligero en lugar de una pieza más pesada.
Utilice un estabilizador de cubierta para diseños con letras pequeñas y mucho detalle, y también para piqué.
Utilice un estabilizador de cubierta si la prenda tiene mucha textura, como tejido de esterilla o tela cruzada gruesa.
Coloque el tejido firmemente en el bastidor.
Lencería o seda
Suéter
1 ó 2 piezas de estabilizador separable ligero
Opcional
Puede ser necesario una densidad de puntada mayor o más puntadas, así como un estabilizador de cubierta, para evitar que las puntadas penetren demasiado en el tejido.
Reduzca la velocidad de cosido. El hilo debe estar poco tenso. Utilice un estabilizador de cubierta para diseños con mucho detalle o letras pequeñas.
Para tejidos muy finos, utilice un hilo más fino. Evite las puntadas para satén muy estrechas en letras o detalles; en su lugar, aumente la anchura de la puntada o utilice una puntada alargada. Retire con cuidado (no tire) los estabilizadores de respaldo y cubierta de la prenda.
Utilice tejido de organza muy trenzado o tejido de cortina de un color similar como estabilizador de respaldo para prendas de punto calado grueso o perforado.
Sudadera
Camiseta
1 pieza de estabilizador recortable o separable adhesivo
1 pieza de estabilizador recortable o separable adhesivo
1 pieza de estabilizador recortable o separable adhesivo ligero
1 pieza de estabilizador soluble en agua
Opcional
Opcional
Los diseños con mucho detalle pueden necesitar dos capas de estabilizador recortable ligero. Utilice un estabilizador de cubierta en tejidos muy gruesos o con diseños de finos detalles.
Utilice un estabilizador de cubierta para diseños con mucho detalle o letras pequeñas. La tensión debe ser ligera. Evite diseños con muchas puntadas.
204
Nota
• Debido a la amplia variedad de tejidos y estabilizadores disponibles, la información anterior es meramente orientativa. Si no está seguro de una combinación específica de tejido/estabilizador, realice una costura de prueba en una muestra antes de coser la prenda final.
Utilizar la devanadora opcional
Al enrollar el hilo de la bobina en una bobina de metal, utilice la devanadora opcional. A continuación se describen los procedimientos para la utilización de la devanadora opcional.
Precauciones
Para conocer las medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica, consulte la página 29.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de colocar la devanadora en una superficie estable y nivelada.
• Utilice sólo las bobinas suministradas con esta devanadora.
Devanadora opcional y sus accesorios
Compruebe que se suministran la devanadora y los siguientes accesorios.
Nombre de la pieza
Código de pieza
1.
3
2 Devanadora
PRBW1
4
5
1
1 Interruptor de alimentación
2 Devanadora
3 Orificio para la guía del hilo
4 Orificio para el portacarrete
5 Conector de entrada de CC
2.
Portacarrete
3.
XC5949-051
Amortiguador de carrete
XA0679-050
ANEXO
4.
5.
6.
7.
Nombre de la pieza
Código de pieza
Guía del hilo
XC6644-151
Adaptador de CA*
–
Cable de alimentación*
–
5 bobinas de metal
8.
9.
10.
100376-051
Tapa del carrete
130012-054
Peso (G)
XC5974-151
Peso (P)
XC6631-051
* Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Brother.
Recuerde
• El código de pieza de la devanadora puede variar según el país/zona en que se haya comprado la máquina.
• Dependiendo del modelo que compre, es posible que la devanadora venga incluida con la máquina.
7
205
Instalar la devanadora opcional
Coloque el portacarrete, el amortiguador de carrete y la guía del hilo en la devanadora.
a
Inserte el portacarrete y el amortiguador de carrete.
Baje el soporte y, a continuación, coloque el portacarrete en el orificio. Después, coloque el amortiguador de carrete.
Conectar el adaptador de CA
a
Introduzca la clavija del cable de alimentación en el adaptador de CA.
b
Enchufe el cable del adaptador de CA en el conector de entrada de CC de la devanadora y, a continuación, inserte el enchufe del cable de alimentación en una toma de corriente.
1 Portacarrete
2 Soporte del portacarrete
3 Orificio para el portacarrete
4 Amortiguador de carrete
Inserte la guía del hilo.
b
Inserte la guía del hilo en el orificio y haga coincidir las patillas de la guía con las muescas a los lados del orificio.
• Asegúrese de insertar firmemente la clavija del adaptador de CA en el conector de entrada de CC de la devanadora.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de utilizar el cable de alimentación suministrado. El uso de cualquier otro cable de alimentación podría causar daños.
• Compruebe que utiliza el adaptador de CA suministrado. El uso de cualquier otro adaptador de CA podría causar daños.
• Antes de conectar o desconectar el adaptador de CA, asegúrese de que la unidad no esté funcionando.
• Después de utilizar la devanadora, desconéctela de la toma de corriente.
1 Patillas de la guía del hilo
2 Muescas en el orificio para la guía del hilo
3 Orificio para la guía del hilo
• Inserte bien la guía del hilo cuanto sea posible y asegúrese de que queda fija.
206
Devanar la bobina
Prepare la bobina y el carrete de hilo de la bobina.
Utilice hilo de algodón o poliéster hilado (entre dtex. 74/2 y dtex. 100/2).
ANEXO c
Pase el hilo por el orificio situado a la izquierda de la guía del hilo hacia la parte delantera de la devanadora.
a
Alinee la ranura de la bobina con el resorte del eje de la devanadora y coloque la bobina en el eje.
1 Orificio en la guía del hilo d
Pase el hilo alrededor del disco de tensión, como se indica en la ilustración. Asegúrese de que el hilo pasa correctamente por el disco de tensión.
1 Ranura de la bobina
2 Resorte de la devanadora b
Coloque el carrete de hilo en el portacarrete.
1 Disco de tensión
7
1 Carrete de hilo
2 Portacarrete
Nota
• Cuando utilice carretes pequeños, extraiga el amortiguador de carrete y coloque el carrete directamente en el portacarrete. Utilice también la tapa del carrete suministrada para mantener estable el carrete pequeño.
207
e
Pase el hilo por el orificio situado a la derecha de la guía del hilo hacia la posición trasera de la máquina.
h
Inserte el soporte de la bobina hasta que quede bien encajado.
1 Orificio en la guía del hilo f
Enrolle el hilo hacia la derecha 4 ó 5 veces, como se indica en la ilustración.
1 Soporte de la bobina i
Pulse el interruptor principal para comenzar a enrollar la bobina.
g
Pase el extremo del hilo por la ranura de la guía en la base de la devanadora y tire del hilo hacia la derecha. La cuchilla cortará el hilo.
→ Comience a enrollar la bobina.
j
La bobina dejará de girar automáticamente cuando esté enrollado todo el hilo, y el soporte de la bobina volverá a la posición inicial.
208
1 Ranura de la guía
2 Base de la devanadora
Nota
• Asegúrese de seguir el procedimiento que se describe. Si se enrolla la bobina sin cortar el hilo con la cuchilla, cuando quede poco hilo en la bobina, éste podría quedar enganchado alrededor de la bobina y la aguja podría romperse.
k
Retire la bobina.
Nota
• Al retirar la bobina, no tire de la base de la devanadora. De hacerlo así, podría aflojar o quitar la base, lo que podría causar daños en la devanadora.
l
Tire del hilo por la ranura de la guía en la base de la devanadora para cortar el hilo con la cuchilla.
ANEXO
■
Si se para el devanado de la bobina antes de terminar:
La devanadora se para automáticamente si el hilo no pasa, por ejemplo, si se ha enganchado en el portacarrete. Si esto ocurre, enhebre bien la devanadora y, a continuación, enrolle correctamente la bobina.
PRECAUCIÓN
• Compruebe que el hilo de la bobina esté enrollado correctamente, ya que la aguja podría romperse o la tensión del hilo podría no ser la adecuada.
• Asegúrese de limpiar el estuche de la bobina cada vez que la cambia. La acumulación de polvo y restos de hilo alrededor del orificio del resorte de ajuste de tensión en el estuche de la bobina puede causar una tensión del hilo inadecuada. Para obtener más detalles, consulte “Limpiar la caja de la bobina” en la página 212.
• Asegúrese de comprobar la tensión del hilo de la bobina cada vez que cambia la bobina.
• La tensión del hilo de la bobina puede variar según el tipo de hilo. Asegúrese de comprobar la tensión del hilo de la bobina y ajústela si fuera necesario.
Para una bobina de metal, utilice ambos pesos, el grande (G) y el pequeño (P).
Si desea instrucciones detalladas acerca de cómo ajustar la tensión de la bobina, consulte la página 102.
7
1 Peso (G) (código de pieza: XC5974-151)
2 Peso (P) (código de pieza: XC6631-051)
209
Mantenimiento
A continuación encontrará unas instrucciones sencillas para el mantenimiento de la máquina.
Mantenga la máquina siempre limpia, de lo contrario ésta podría no funcionar correctamente.
Limpiar la pantalla LCD
Si la pantalla LCD está sucia, límpiela con un paño seco suave. No utilice detergentes o limpiadores orgánicos.
Limpiar la superficie de la máquina
Si la superficie de la máquina está un poco sucia, límpiela con un paño seco suave. Si la máquina está muy sucia, moje ligeramente un paño con detergente neutro, escúrralo bien y, a continuación, limpie la superficie de la máquina.
Tras limpiarla una vez con un paño húmedo, vuelva a limpiarla con un paño seco.
b
Abra la tapa del gancho y retire el estuche de la bobina. (Consulte página 33).
c
Utilice el cepillo de limpieza suministrado para quitar cualquier resto de pelusa y polvo del gancho y la zona circundante.
PRECAUCIÓN
• Desconecte el cable de la corriente antes de limpiar la máquina, de no hacerlo podrían producirse daños o descargas eléctricas.
Nota
• No utilice productos químicos, como gasolina o diluyente.
PRECAUCIÓN
• Si el gancho está rayado o dañado, póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado.
d
Tras finalizar la limpieza, coloque el estuche de la bobina en el gancho y, a continuación, cierre la tapa del mismo.
(Consulte página 34).
Limpiar el gancho
Para obtener el mejor rendimiento en la zona de la pista del gancho, retire periódicamente el polvo y la pelusa que se acumulen.
Utilice el cepillo de limpieza suministrado.
a
Desactive la máquina de bordar.
PRECAUCIÓN
• Desconecte el cable de la corriente antes de limpiar la máquina, de no hacerlo podrían producirse daños o descargas eléctricas.
210
ANEXO c
Retire el separador.
Limpiar alrededor de la placa de la aguja
Si se acumula polvo y pelusa alrededor de la cuchilla móvil, la cuchilla fija o la placa de sujeción del hilo, el hilo podría no cortarse correctamente y podría aparecer un mensaje de error, o podrían dañarse diversas piezas de la máquina. Asegúrese de limpiar una vez al mes alrededor de la placa de la aguja.
Utilice un destornillador especial y el cepillo de limpieza suministrado.
a
Desactive la máquina de bordar.
1 Separador d
Utilice el cepillo de limpieza suministrado para quitar el polvo y la pelusa de la cuchilla móvil, la cuchilla fija, la placa de sujeción del hilo y las zonas circundantes.
PRECAUCIÓN
• Desconecte el cable de la corriente antes de limpiar la máquina, de no hacerlo podrían producirse daños o descargas eléctricas.
Retire la placa de la aguja.
b
Con un destornillador especial, afloje los tornillos, retire la placa de la aguja y luego abra la cubierta del gancho.
1 Retire toda la pelusa de esta zona.
e
Tras finalizar la limpieza, vuelva a instalar el separador.
Primero, coloque el separador de forma que quede enganchado alrededor de la muesca elíptica y luego coloque el separador de forma que rodee la cabeza del tornillo. Deslice el separador en la dirección de la flecha para asegurarlo.
7
1 Muesca elíptica
2 Cabeza de los tornillos
1 Placa de la aguja
2 Cubierta del gancho
211
f
Coloque la placa de la aguja siguiendo el procedimiento contrario al de cuando se retiró en el paso b
, y luego cierre la cubierta del gancho.
b
Pase el papel por debajo del resorte de ajuste de tensión para quitar el polvo.
Utilice una de las esquinas del papel para quitar el polvo de alrededor del orificio.
1 Placa de la aguja
Limpiar la caja de la bobina
La acumulación de polvo y restos de hilo alrededor del orificio del resorte de ajuste de tensión en el estuche de la bobina puede causar una tensión del hilo inadecuada. Por tanto, deberá limpiarse cada vez que se cambia la bobina.
Utilice un trozo de papel del grosor de una tarjeta de visita.
a
Abra la tapa del gancho, retire el estuche de la bobina y saque la bobina. (Consulte página 33).
1 Resorte de ajuste de tensión
2 Orificio
3 Papel
Nota
• No doble el resorte de ajuste de tensión.
Además, utilice sólo papel grueso o del grosor especificado para limpiar el estuche de la bobina.
c
Utilice el cepillo de limpieza que se suministra para quitar la pelusa y el polvo del interior del estuche de la bobina.
d
Tras finalizar la limpieza, coloque la bobina en el estuche y éste en el gancho, a continuación, cierre la tapa del gancho.
(Consulte la página 33, 34).
212
Limpieza de las trayectorias de los hilos superiores
Si se ha acumulado polvo o pelusa en las guías del hilo o en la unidad de tensión en las trayectorias de los hilos superiores, el hilo podría romperse durante el bordado. Limpie periódicamente las trayectorias de los hilos.
■
Limpiar las guías del hilo
a
Utilice el cepillo de limpieza que se suministra para quitar la pelusa y el polvo de debajo de las placas de las guías del hilo.
Limpie las placas de las guías del hilo superior y del hilo central.
ANEXO b
Utilizando el cepillo de limpieza que se suministra, quite la pelusa y el polvo de las dos piezas de fieltro (superior, inferior) que hay en el interior de la rueda de tensión.
1 Rueda de tensión
2 Arandela con reborde de nylon
3 Arandela de nylon solamente para el número de tensión 4
4 Resorte de tensión
5 Resorte de base de tensión
6 Arandela de fieltro (superior)
7 Disco de tensión
8 Arandela de fieltro (inferior)
1 Guía del hilo superior
2 Guía del hilo central
7
1 Placa de la guía del hilo
■
Desmontaje y limpieza de la unidad de tensión
a
Para extraer la rueda de tensión, gírela hacia la izquierda como se muestra en la ilustración.
1 Rueda de tensión
213
c
Volver a montar la unidad de tensión.
Nota
• Al volver a montar la unidad de tensión, asegúrese de no colocar el disco de tensión al revés.
Hay un imán en la parte inferior.
Parte inferior Parte superior
1 Imán
• Cuando vuelva a montar la unidad de tensión, tenga precaución de no perder ninguna pieza o de instalarlas en orden incorrecto. La máquina puede no funcionar correctamente si las unidades de tensión se vuelven a montar de manera incorrecta.
• Al volver a montar la unidad de tensión, solamente el número de tensión 4 dispone de una pieza más que el resto de unidades de tensión.
Engrase de la máquina
Para prolongar la vida útil de los componentes de la máquina de bordar y mantenerla en buen funcionamiento, asegúrese de engrasarla antes de utilizarla por primera vez. Si se ha aplicado poco aceite en la pista, puede aparecer un mensaje de error.
A continuación, ponga una gota de aceite en el gancho una vez al día antes de utilizarlo, y ponga otra gota de aceite en la arandela de fieltro de la varilla inferior cada 40 o 50 horas de utilización de la máquina.
■
Engrase de la pista
a
Toque .
b
Toque .
→ Aparece el siguiente mensaje.
214 c
Abra la tapa del gancho y retire el estuche de la bobina. (Consulte la página 33, 34).
1 Arandela de fieltro (inferior)
2 Disco de tensión (imán en la parte inferior)
3 Arandela de fieltro (superior)
4 Resorte de base de tensión
5 Resorte de tensión
6 Arandela de nylon (solamente para el número de tensión 4)
7 Arandela con reborde de nylon
8 Rueda de tensión
• Cuando vuelva a montar la unidad de tensión, tenga precaución de no perder ninguna pieza o de instalarlas en orden incorrecto. La máquina puede no funcionar correctamente si las unidades de tensión se vuelven a montar de manera incorrecta.
Toque .
d
→ La pista se mueve hasta la posición correcta para engrasar.
e
Ponga una gota de aceite en el gancho.
ANEXO
■
Engrase de varillas
En la pantalla de bordado, seleccione una varilla cada vez. (Consulte la página 56 para más información acerca de la pantalla de varillas). Gire la polea hacia la izquierda llevando la varilla a su posición más baja. Aplique una gota de aceite en la parte más alta posible de la varilla de aguja encima de la arandela de fieltro.
Vista de ángulo frontal Vista lateral
1 Haga un orificio pequeño en la botella de aceite.
2 Aplique aceite aquí.
• Antes de utilizar la engrasadora suministrada, hágale un orificio pequeño en la punta con un objeto punzante.
Toque en la pantalla siguiente.
f
La pista retrocede hasta su posición inicial.
g
Después de engrasar, coloque el estuche de la bobina en el gancho y, a continuación, cierre la tapa del mismo. (Consulte página 34).
1 Aplique aceite aquí.
• Demasiado aceite podría gotear en la labor de costura.
Nota
• Ponga una gota de aceite en el gancho una vez al día antes de utilizar la máquina.
• Ponga una gota de aceite en la varilla inferior situada encima de la arandela de fieltro cada 40 – 50 horas de costura.
• Utilice solo aceite de máquina de coser. El uso de cualquier otro tipo de aceite podría causar daños en la Máquina de bordar.
• No aplique demasiado aceite. El tejido o el hilo podrían quedar contaminados. Si ha puesto demasiado aceite, retire la parte que sobra con un trapo.
• Si se rompe el hilo mientras está cosiendo o el gancho hace mucho ruido al funcionar, aplique aceite en la pista del gancho.
7
215
Acerca del mensaje de mantenimiento
Solución de problemas
Solución de problemas en pantalla
Esta máquina de bordar está equipada con una función de solución de problemas fácil de utilizar para aquellos problemas que surjan durante la costura. Pulse la tecla que indica el problema y, a continuación, consulte las causas que se muestran.
a
Toque .
Si aparece este mensaje, se recomienda llevar la máquina a su distribuidor Brother autorizado más cercano para realizar una comprobación de mantenimiento periódico. Aunque este mensaje desaparecerá y la máquina seguirá funcionando una vez que toque , el mensaje se mostrará más veces hasta que se realice el mantenimiento adecuado.
Concierte el mantenimiento que la máquina necesita, una vez aparezca este mensaje. Esto contribuirá a garantizar que disfrute de horas continuas y sin interrupción de utilización de la máquina en el futuro.
b
Toque
.
y, a continuación, toque c
Pulse la tecla que contiene una descripción del problema.
216
ANEXO d
Consulte los puntos que se muestran. Tras comprobar la información deseada, toque
.
e
Toque .
→ Aparecerán las pantallas Guía de funcionamiento y
Vídeo.
Solución de problemas
Si la máquina no funciona correctamente, consulte los siguientes puntos o temas antes de solicitar una reparación.
Si la solución sugerida no resuelve el problema, póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado.
Si la página de referencia es “*”, póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado más cercano.
Síntoma
Causa probable/solución
La máquina de bordar no funciona.
La máquina no está encendida.
• Encienda la máquina.
No se ha desbloqueado la máquina.
• Pulse la tecla de desbloqueo.
Página p.35
p. 57
No se ha pulsado el botón arrancar/parar.
• Con la máquina desbloqueada, pulse el botón arrancar/parar.
p. 57
El bastidor de bordado no puede colocarse en la máquina.
El soporte del bastidor colocado en la máquina no es apropiado para el bastidor de bordado seleccionado.
• Seleccione el soporte que sea apropiado para el bastidor.
El bastidor de bordado no se puede retirar o colocar.
p.80
Dependiendo de la posición en la que se haya detenido el carro de la máquina, puede resultar difícil retirar o colocar el bastidor de bordado.
• Pulse la “Tecla de cambio de posición de la varilla/bastidor” para colocar el carro de forma que el bastidor pueda retirarse o colocarse con facilidad.
La aguja se rompe.
La aguja no está bien colocada.
• Coloque la aguja correctamente.
El tornillo de fijación de la aguja está suelto.
• Utilice el destornillador Allen para apretar bien el tornillo de fijación de la aguja.
La aguja está doblada o poco afilada.
• Cambie la aguja por otra nueva.
La zona alrededor del orificio en la placa de la aguja está dañada.
p.81
p.79
p.79
p.30
p. 79
7
*
1 Rayas/Pelusas
• Cambie la placa de la aguja.
217
Síntoma
Causa probable/solución
La aguja se rompe.
La aguja golpea o toca la placa de la aguja.
Página
1 Aguja
2 Orificio en la placa de la aguja
3 La aguja golpea en el orificio
• Cambie la aguja.
El pie prensatela está muy alto y su posición no es la correcta.
La aguja golpea o toca el pie prensatela.
La zona alrededor del orificio en el pie prensatela de bordado está dañada.
1 Rayas o pelusas
• Cambie el pie prensatela.
La superficie deslizante de la pista del gancho no es óptima. Tiene rayas o pelusa.
1 Zona de la pista del gancho
La bobina o la caja de la bobina no están instaladas correctamente.
• Extraiga y vuelva a colocar la bobina y el estuche de la bobina.
El gancho no está bien colocado.
El tope del gancho no está bien colocado y el gancho gira por completo.
p.79
*
*
*
*
*
* p.33
p. 34
Síntoma
Causa probable/solución
La aguja se rompe.
El hilo superior no está enhebrado correctamente.
El hilo superior está atascado en alguna parte.
• Estire del hilo superior con la mano por debajo del pie prensatela y compruebe que el hilo se mueve libremente. Si el hilo no se mueve, entonces no está enhebrado correctamente. Enhebre el hilo superior correctamente. Compruebe que el hilo esté enganchado por la guía del hilo de la varilla de aguja.
El hilo superior está demasiado tenso. No corre.
• Disminuya la tensión del hilo superior y asegúrese de que el disco de tensión gira al tirar del hilo.
No está utilizando una bobina diseñada específicamente para esta máquina.
• Utilice la bobina adecuada.
La aguja y el gancho no pasan bien entre sí.
• La regulación del tiempo del gancho podría estar desactivada.
Se produce un juego de movimientos (hacia delante/hacia atrás) en el estuche de varillas.
La densidad del hilo de los datos de bordado es demasiado fina.
Se están cosiendo tres o más puntadas solapadas.
• Con un sistema de diseño de datos, corrija los ajustes de densidad del hilo y puntadas solapadas en los datos de bordado.
El hilo no se corta de forma automática.
Se ha acumulado pelusa o polvo alrededor de la placa de la aguja (cuchilla móvil, cuchilla fija o placa de sujeción del hilo).
• Elimine todo el polvo y la pelusa alrededor de la placa de la aguja.
Página p.50
p.103
p.30
*
* p.123
p.211
No está utilizando una caja de la bobina diseñada específicamente para esta máquina.
• Utilice la caja de la bobina adecuada.
Se ha acumulado pelusa o polvo alrededor de la placa de la aguja (cuchilla móvil, cuchilla fija o placa de sujeción del hilo).
• Elimine todo el polvo y la pelusa alrededor de la placa de la aguja.
–
Se ha acumulado pelusa o polvo en el disco de tensión del hilo.
• Retire las ruedas de tensión y luego elimine todo el polvo y la pelusa acumulada entre las arandelas de fieltro.
p.213
Después de que los hilos se corten automáticamente, el hilo superior es demasiado corto y sale de la aguja.
p.211
218
ANEXO
Síntoma
Causa probable/solución
El hilo superior se rompe.
La aguja no está bien colocada.
• Coloque la aguja correctamente.
El tornillo de fijación de la aguja está suelto.
• Utilice el destornillador Allen para apretar el tornillo de fijación de la aguja.
La aguja está doblada o poco afilada.
• Cambie la aguja por otra nueva.
La zona alrededor del orificio en la placa de la aguja está dañada.
Página p.79
p.79
p.30
p. 79
Síntoma
Causa probable/solución
El hilo superior se rompe.
La superficie deslizante del gancho no es
óptima. Tiene quemaduras.
1 Rayas/Pelusas
• Cambie la placa de la aguja.
La aguja toca la placa de la aguja.
*
Página
*
1 Zona de la pista del gancho
El hilo está flojo en la zona del gancho.
• Quite el hilo flojo. Si el hilo está enganchado en el gancho, limpie el gancho.
Hay demasiada holgura entre el gancho y la pista.
El gancho no gira con suavidad.
• Quite la pelusa, límpielo y ponga aceite.
No se puede ajustar el espacio entre el tope del gancho y éste.
El hilo superior no está enhebrado correctamente.
p.210
* p.210
p.214
*
*
1 Aguja
2 Orificio en la placa de la aguja
3 La aguja golpea en el orificio
El pie prensatela está muy alto y su posición no es la correcta.
La aguja golpea o toca el pie prensatela.
La zona alrededor del orificio en el pie prensatela de bordado está dañada.
*
*
1 Rayas/Pelusas
• Cambie el pie prensatela.
Utilizando un hilo especial, como un hilo metálico.
• Disminuya la velocidad de cosido de la máquina.
p.116
p.50
• Estire del hilo superior con la mano por debajo del pie prensatela y compruebe que el hilo se mueve libremente. Si el hilo no se mueve bien, entonces no está enhebrado correctamente.
Desenhebre la máquina y vuelva a enhebrarla.
Compruebe que el hilo esté colocado correctamente en la guía del hilo de la varilla de la aguja.
El hilo superior no está colocado en la guía del hilo superior o central.
• Asegúrese de que el hilo pasa completamente por debajo de la guía del hilo superior o central.
El hilo tiene nudos o está enredado.
• Elimine todos los nudos o enredos.
El hilo superior está demasiado tenso.
• Disminuya la tensión del hilo superior.
La tensión del hilo inferior no es correcta.
El hilo no se desenrolla bien del estuche de la bobina.
• Ajuste la tensión del hilo inferior.
El estuche de la bobina está dañado.
• Cambie el estuche de la bobina por otro nuevo.
p.50
– p.103
p.102
p.30
7
219
Síntoma
Causa probable/solución
El hilo superior se rompe.
El hilo de la bobina no está enrollado correctamente.
• Compruebe que la bobina está enrollada casi al 80% y que el hilo está bien enrollado. Si la bobina no está bien enrollada, cámbiela por otra que sí lo esté o vuelva a enrollarla.
No está utilizando una bobina diseñada específicamente para esta máquina.
• Utilice la bobina adecuada.
El mecanismo de enhebrado automático está roto.
Hay adhesivo pegado a la aguja.
• Cambie la aguja.
El tejido no está tenso.
• Coloque bien el tejido en el bastidor para que quede tenso.
La calidad del hilo no es buena.
• La calidad del hilo no es buena debido a que es viejo. Cambie el hilo.
Los datos de bordado tienen puntadas con punto cero.
• Borre todas las puntadas con punto cero.
Los datos de bordado tienen muchas puntadas con un punto muy pequeño.
• Borre todas las puntadas con un punto pequeño.
La densidad del hilo de los datos de bordado es demasiado fina.
Se están cosiendo tres o más puntadas solapadas.
• Con un sistema de diseño de datos, corrija los ajustes de densidad del hilo y puntadas solapadas en los datos de bordado.
Se ha acumulado pelusa o polvo en el disco de tensión del hilo.
• Retire las ruedas de tensión y luego elimine todo el polvo y la pelusa acumulada entre las arandelas de fieltro.
El hilo de la bobina se rompe.
El hilo de la bobina no está enhebrado correctamente.
• Enhebre el hilo de la bobina correctamente.
La bobina está rayada o no gira con suavidad.
• Cambie la bobina.
El estuche de la bobina está dañado.
• Cambie el estuche de la bobina.
El hilo está enganchado.
• Quite el hilo enganchado y limpie el gancho.
No está utilizando una bobina diseñada específicamente para esta máquina.
• Utilice la bobina adecuada.
Se ha acumulado pelusa o polvo en el disco de tensión del hilo.
• Retire las ruedas de tensión y luego elimine todo el polvo y la pelusa acumulada entre las arandelas de fieltro.
Página p.30
p.30
* p.79
p.42
p. 85
– p.184
p.184
p.123
p.213
p.33
p.33
p.33
p.210
p.30
p.213
Síntoma
Causa probable/solución
Las puntadas quedan sueltas.
El hilo superior no está enhebrado correctamente.
• Enhebre el hilo superior correctamente.
La aguja está doblada o poco afilada.
• Cambie la aguja por otra nueva.
La aguja no está bien colocada.
• Coloque la aguja correctamente.
Se ha acumulado polvo debajo de la placa de la aguja o en el gancho.
• Limpie el gancho y la placa de la aguja.
La aguja y el gancho no pasan bien entre sí.
El hilo enrollado está muy tenso o muy flojo.
• Un hilo no bien enrollado causa la formación de ondas irregulares. Pruebe a utilizar un carrete nuevo.
El diseño de bordado no está bien alineado.
El hilo está enganchado.
• Utilice las tenacillas para quitar el hilo enganchado del gancho.
El tejido no está bien sujeto en el bastidor de bordado (por ejemplo, no está tenso).
• Si el tejido no está tenso, el diseño podría no quedar alineado o las puntadas encogerse.
Asegúrese de colocar correctamente el tejido en el bastidor.
El bastidor es demasiado grande para el tamaño del bordado.
• Utilice un bastidor cuyo tamaño sea similar al del bordado.
Los tornillos de mariposa del soporte del bastidor de bordado están flojos.
• Utilice el destornillador de disco incluido para apretar firmemente los tornillos de mariposa.
No se ha utilizado un estabilizador (respaldo).
• Utilice un estabilizador (respaldo) cuando borde en tejidos finos o elásticos, muy trenzados o en los que se encoge la puntada con facilidad.
<Si utiliza el bastidor para gorras opcional>
Utilice un estabilizador duro al bordar una gorra de material suave.
El bastidor de bordado no está bien colocado en el carro.
• Coloque correctamente el bastidor en el carro. Asegúrese de que las patillas de los brazos derecho e izquierdo del soporte del bastidor encajan perfectamente en los orificios de las asas del bastidor.
El carro o el bastidor golpean algún objeto.
• Si el carro o el bastidor golpean algún objeto, el diseño podría no quedar alineado.
Asegúrese de que no hay ningún objeto dentro del campo de acción del bastidor.
El tejido está enganchado o atrapado.
• Pare la máquina y, a continuación, coloque bien el tejido.
Página p.50
p.30
p. 79 p.79
p.210
p.211
*
–
– p.42
p. 85 p.80
p.28
p.84
p.45
–
–
220
Síntoma
Causa probable/solución
El diseño de bordado no está bien alineado.
El carro se movió al retirar el bastidor de bordado.
• El diseño podría no quedar alineado si se golpeó el pie prensatela o se movió el carro mientras estaba cambiando el hilo de la bobina, cambiando la aguja o trabajando cerca del bastidor de bordado.
Tenga cuidado al retirar y volver a colocar el bastidor mientras está cambiando el hilo de la bobina, cambiando la aguja o trabajando cerca del bastidor de bordado.
Si se ha movido el carro, apague la máquina y enciéndala otra vez. La posición correcta del bastidor cuando se paró la máquina se guarda en la memoria de ésta y el bastidor vuelve a la posición correcta.
Los tornillos de mariposa del soporte del bastidor de bordado están flojos.
• Utilice el destornillador de disco incluido para apretar firmemente los tornillos de mariposa.
Hay ondas en el hilo superior.
El hilo superior está flojo.
Página
–
El diseño no se digitalizó correctamente.
• El diseño podría necesitar más compensación del estiramiento o refuerzo para poder utilizar tejidos elásticos o con mucha lanilla o pelillo.
–
El tamaño del bastidor de bordado instalado no se detecta correctamente.
Los tornillos de mariposa del soporte del bastidor de bordado están flojos.
• Utilice el destornillador de disco incluido para apretar firmemente los tornillos de mariposa.
La posición inicial del bastidor de bordado está desalineada en el sentido horizontal.
p.28
p.28
• Después de pasar el hilo superior por el orificio en el pie prensatela, tire del hilo con la mano para comprobar su tensión. Si esto es difícil de determinar, compare con otras varillas de aguja donde no se produzcan ondas.
–
ANEXO
Síntoma
Causa probable/solución
Hay ondas en el hilo superior.
La tensión del hilo no se corresponde con la medida en que se apretó el botón de tensión del hilo.
• Si la tensión del hilo no se puede ajustar, podrían haberse acumulado restos de hilo y polvo en las placas de la guía del hilo superior o central, lo que causaría el aumento de la tensión de las placas. Limpie las placas de la guía de tensión del hilo.
El hilo no está correctamente enhebrado alrededor de los discos de tensión del hilo superior.
• Limpie el disco de tensión del hilo superior.
Vuelva a enhebrar y asegúrese de que el disco de tensión gira al tirar del hilo.
La calidad del hilo no es buena.
• Pruebe a coser con un hilo diferente. Si el problema desaparece tras haber cambiado el hilo, el problema es la calidad del hilo.
Cambie el hilo por otro de buena calidad.
La máquina hace mucho ruido.
Puede haber pelusa en el gancho.
• Limpie el gancho.
El hilo superior no está enhebrado correctamente.
• Compruebe la trayectoria del hilo y, a continuación, vuelva a enhebrar el hilo superior.
El gancho está dañado.
• Cambie el gancho.
No se ha aplicado suficiente aceite.
• Engrase las piezas recomendadas.
No se puede utilizar el enhebrador de aguja.
La aguja no está en la posición correcta.
• Pulse la tecla para cambiar la varilla de la aguja deseada que se va a enhebrar a la posición de bordado.
No se están utilizando las agujas recomendadas en esta máquina.
• Cambie la aguja y utilice agujas recomendadas.
La aguja no está bien colocada.
• Coloque la aguja correctamente.
El gancho del mecanismo de enhebrado automático está doblado.
La tensión del hilo no es correcta.
El hilo superior no está enhebrado correctamente.
• Compruebe la trayectoria del hilo y, a continuación, vuelva a enhebrar el hilo superior.
El hilo de la bobina no está enhebrado correctamente.
• Enhebre el hilo de la bobina correctamente.
La tensión del hilo inferior no es correcta.
• Ajuste la tensión del hilo de la bobina.
Se ha acumulado pelusa o polvo en el disco de tensión del hilo.
• Retire las ruedas de tensión y luego elimine todo el polvo y la pelusa acumulada entre las arandelas de fieltro.
Página p.213
p.213
– p.210
p.50
* p.214
p. 56 p.30
p.79
p.30
p.79
* p.50
p.33
p.102
p.213
7
221
Síntoma
Causa probable/solución Página
El hilo superior se sale de la aguja al comenzar el bordado.
Si después de cortar el hilo, aún queda un poco, la aguja podría desenhebrarse al comenzar de nuevo el bordado.
• Ajuste la longitud del hilo que queda a
“Corte De Hilo Largo” en la segunda página de la pantalla de ajustes de bordado.
p.185
El hilo superior no llega al hilo de la bobina cuando se comienza a bordar.
No hay más hilo en la bobina, el hilo no pasa, o el que pasa es muy corto.
• Enhebre el hilo inferior correctamente.
p.33
Aunque el hilo no está roto, se muestra un error de rotura de hilo y la máquina se para.
Si el sensor de rotura de hilo situado en el disco de tensión de los botones de tensión del hilo no puede detectar que el hilo está pasando, aunque la máquina esté funcionando, se muestra un error de rotura de hilo y la máquina se para. Si el hilo se ha salido del disco de tensión, aunque el hilo no está roto, la máquina detecta que no pasa y se para.
• Limpie la unidad de tensión. Pase correctamente el hilo por el disco de tensión.
Si se produce un error de rotura de hilo una vez que la máquina se ha limpiado y vuelto a enhebrar, el sensor podría dañarse. Póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado más cercano.
p.52
p.213
El hilo está desgastado.
Se ha acumulado pelusa o polvo en el disco de tensión del hilo.
• Retire las ruedas de tensión y luego elimine todo el polvo y la pelusa acumulada entre las arandelas de fieltro.
Los saltos de puntada son largos.
Se ha acumulado pelusa o polvo en el disco de tensión del hilo.
• Retire las ruedas de tensión y luego elimine todo el polvo y la pelusa acumulada entre las arandelas de fieltro.
Hay cortes de la aguja o agujeros en la prenda.
La aguja está deteriorada.
• Cambie la aguja. Las agujas deterioradas pasan con dificultad por la prenda y rasgan el tejido.
El tejido es demasiado delicado.
• La simple penetración de la aguja podría causar daños en tejidos delicados. Utilice un estabilizador encima del tejido.
p.213
p.213
p.30
p.79
p.204
Síntoma
Causa probable/solución
Hay fruncidos en el tejido.
El hilo está demasiado tenso.
• Ajuste la tensión de acuerdo con el tipo de hilo y tejido que está utilizando. El hilo de poliéster se estirará durante la costura especialmente si la tensión es muy grande.
Tras terminar la costura, el hilo recupera su resistencia original, lo que causa el fruncido del tejido.
La tensión del tejido en el bastidor no es correcta.
• Ajuste bien los tejidos no elásticos o trenzados en el bastidor. Un ajuste flojo hará que el tejido se frunza debajo de la costura.
Utilice un estabilizador de respaldo estable para ajustar firmemente prendas suaves en el bastidor. Un estiramiento excesivo de la prenda hará que parezca fruncida cuando se retire el bastidor.
Las puntadas en columnas son demasiado largas.
• Vuelva a digitalizar el diseño con puntadas de relleno o con varias filas de puntadas en columnas.
Hay fruncidos en el tejido.
La aguja está deteriorada.
• Las agujas deterioradas empujan el tejido hacia abajo y dañan el material. Cambie la aguja.
Página p.103
p.203
– p.30
p.79
La densidad del diseño es demasiada.
• Demasiadas puntadas en un zona tiran del tejido haciendo que se arrugue. Disminuya ligeramente la densidad del diseño entre un
5% y un 10%.
El tejido resbala en el bastidor debido a su grosor.
• Utilice cinta adhesiva o cinta en diagonal alrededor del cuadro del bastidor. La cinta proporcionará resistencia para que el tejido no resbale fácilmente.
p.184
No se puede leer la pantalla LCD.
La pantalla LCD está demasiado brillante o demasiado oscura.
• Ajuste el brillo de la pantalla.
Cuando se borda tejido grueso, el tejido no se puede colocar correctamente en el bastidor.
p.179
p.203
PRECAUCIÓN
• Esta máquina está equipada con un mecanismo de detección del hilo. Si la máquina no está enhebrada con el hilo superior, no funcionará correctamente, aunque haya pulsado el botón arrancar/parar después de desbloquearla.
• Si la máquina se para de repente:
• Apague la máquina y desenchufe el cable de alimentación.
• Reinicie la máquina con el procedimiento correcto. Consulte página 35.
222
ANEXO
Mensajes de error
Si se pulsa el botón arrancar/parar con la máquina no ajustada correctamente o se realiza alguna operación incorrecta, la máquina se para e informa del error con un sonido y un mensaje de error. Si aparece un mensaje de error, corrija el problema según las instrucciones del mensaje.
Para cerrar el mensaje, pulse o realice la operación correcta y, a continuación, pulse . Si el mensaje aparece de nuevo, póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado más cercano.
Se ha producido un funcionamiento incorrecto.
Hay demasiados caracteres en la distribución del texto curvado para el bastidor de bordado seleccionado.
Cambie la disposición del texto o el bastidor de bordado.
La máquina no puede recibir datos del
PC en el modo Link (Vínculo).
Apague la máquina y compruebe la conexión USB. Después de conectar el cable USB firmemente, vuelva a encender la máquina. (Consulte la página 142)
El bastidor de bordado colocado es demasiado pequeño.
Compruebe los bastidores de bordado que pueden utilizarse y coloque un bastidor más grande. (Consulte página 42).
El hilo superior se ha roto, el hilo se ha salido del disco de tensión o una guía del hilo, o la máquina no está correctamente enhebrada.
Compruebe que el hilo pasa por debajo de las guías del hilo superior y central, y enhebre correctamente el hilo superior.
(Consulte página 50). Si el hilo no se ha roto, limpie las guías del hilo y la unidad de tensión. (Consulte página 213).
El hilo de la bobina se ha roto o no queda hilo.
Compruebe que hay hilo en la bobina y que se han extraído unos 50 mm
(2 pulgadas) de hilo aproximadamente y, a continuación, vuelva a colocar la bobina. (Consulte página 33).
Se ha acumulado pelusa o polvo en el disco de tensión del hilo.
Retire las ruedas de tensión y luego elimine todo el polvo y la pelusa acumulada entre las arandelas de fieltro. (Consulte la página 213).
El hilo está demasiado tenso.
Compruebe las tensiones del hilo superior y del hilo de la bobina y luego ajústelos. (Consulte la página 102).
* Dado que puede haber muchas otras causas, consulte la tabla de solución de problemas.
El hilo superior se rompe. (Consulte la página 219).
El hilo de la bobina se rompe. (Consulte la página 220).
Los diseños que está editando ocupan demasiada memoria, o está editando demasiados diseños para la memoria.
* Toque página 97).
para mover la aguja hacia atrás o hacia adelante. (Consulte la
223
7
No es posible comenzar la costura desde la posición inicial especificada.
Cambie la posición inicial o vuelva a colocar el tejido en el bastidor y cambie la posición de bordado. (Consulte la 85 y la 113).
La aguja se ha parado en una posición incorrecta.
Gire la polea de manera que la marca en la polea esté en la parte superior.
El estuche de varillas no se pudo mover a su posición inicial.
Toque para reajustar automáticamente el estuche de varillas.
El estuche de varillas se ha parado en una posición incorrecta.
automáticamente el estuche de varillas.
El motor del estuche de varillas se ha bloqueado.
Toque para reajustar automáticamente el estuche de varillas.
El mecanismo de enhebrado automático no funciona correctamente.
Retire el hilo enredado en el mecanismo de enhebrado de aguja automático y, a continuación, toque
.
Se ha realizado otra operación mientras el mecanismo de enhebrado automático enhebraba la aguja.
Pulse el botón de enhebrado de aguja automático y realice la otra operación después de enhebrar la aguja. (Consulte la página 54).
El diseño no se pudo guardar porque la memoria está llena.
Borre algunos diseños.
Se ha superado la capacidad de la memoria del dispositivo USB.
Hay demasiados datos en la máquina o en el dispositivo USB.
224
ANEXO
Se ha tocado bordado.
en la pantalla de
Toque para volver a la pantalla de ajustes de bordado. Se cancelará el bordado anterior en la pantalla de bordado.
Se va a eliminar el patrón seleccionado porque se ha tocado .
La imagen se va a borrar.
La máquina se ha apagado durante la costura y después se ha vuelto a encender.
Toque para restablecer la máquina al estado (posición del patrón y número de puntadas) que tenía cuando se apagó. Siga el procedimiento que se describe en “Continuación del bordado tras haber apagado la máquina” en la página 101 para alinear la posición de la aguja y coser el resto del patrón.
Se ha tocado mientras se estaban cambiando colores de hilo.
Se está girando un diseño combinado guardado en la pantalla de ajustes de bordado.
La clasificación de color para el patrón de borde combinado se cancelará cuando se toque . Además, las marcas de hilo se eliminarán aunque se hayan definido.
7
El colector del hilo no funciona correctamente.
Retire el hilo enredado en el colector del hilo.
Se ha pulsado el botón de corte del hilo mientras se mostraba una pantalla que no era la pantalla de bordado o la pantalla de ajustes de bordado.
Muestre la pantalla de bordado o la pantalla de ajustes de bordado antes de utilizar la función de corte del hilo.
No está preparado el soporte del conjunto de la guía del hilo.
Prepare el conjunto de la guía del hilo.
(Consulte página 26).
225
La máquina no ha podido comunicarse con el PC en el modo Link (Vínculo).
Apague la máquina y, a continuación, vuelva a encenderla.
Se ha pulsado el botón de corte del hilo antes de desbloquear la máquina.
Toque de corte del hilo.
para utilizar la función
La máquina precisa mantenimiento.
(Consulte la página 216).
La máquina está recuperando un diseño guardado anteriormente.
La máquina se ha parado mientras el estuche de varillas estaba moviéndose.
Toque para reajustar automáticamente el estuche de varillas.
El diseño de caracteres combinado es demasiado grande para el bastidor de bordado.
Gire el diseño 90 grados y después continúe combinando caracteres.
El diseño de caracteres combinado es demasiado grande y no cabe en el bastidor de bordado extra grande.
Cambie la combinación de diseños de caracteres.
El motor se ha bloqueado porque el hilo se ha enredado o por otras razones relacionadas con el suministro de hilo.
Si el hilo está enredado en el estuche de la bobina, limpie la pista y luego engrásela. (Consulte página 212 y la página 216).
El dispositivo USB está protegido contra escritura.
Cancele la protección contra escritura.
226
ANEXO
El dispositivo USB está protegido contra escritura.
Pulse y cancele la protección contra escritura.
Ha intentado seleccionar un diseño tras haber cambiado el dispositivo USB en el que está guardado el diseño.
Ha intentado guardar un diseño protegido con copyright en un dispositivo USB o un ordenador.
Según las leyes sobre derechos de autor, los diseños cuya reproducción o edición está prohibida no se pueden guardar en un dispositivo USB o un ordenador. Guarde el patrón en la memoria de la máquina.
Ha intentado utilizar una función de edición cuando el diseño no está totalmente dentro del contorno rojo.
Mueva el patrón de forma que el contorno rojo quede totalmente dentro de la zona de bordado.
Se ha insertado una tarjeta de bordado no válida.
Extraiga la tarjeta de bordado.
El formato del archivo es incompatible con esta máquina.
Consulte la lista de formatos de archivo compatibles. (Consulte la página 186).
7
El tamaño del archivo supera la capacidad de datos de la máquina.
Confirme el tamaño y el formato del archivo. (Consulte la página 186).
Se ha seleccionado un diseño de bordado grande (dividido) para combinarlo con otro diseño de bordado.
No es posible combinar este diseño.
El diseño contiene demasiadas puntadas y no se puede utilizar.
No se pueden mostrar datos con puntadas que superen las especificaciones
(500.000 puntadas) establecidas. Utilice una aplicación de diseño de datos para reducir el número de puntadas.
Ha intentado recuperar un diseño descargado para otra máquina.
Ha intentado utilizar un dispositivo incompatible.
El dispositivo USB está transmitiendo.
227
Puede haberse acumulado polvo en la cuchilla móvil.
Limpie la cuchilla móvil. (Consulte la página 211).
Se ha producido un error con el dispositivo USB.
Ha intentado recuperar o guardar un patrón sin ningún dispositivo USB insertado.
Inserte un dispositivo USB.
228
ANEXO
Si aparece alguno de los siguientes mensajes, póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado más cercano.
229
7
Si la máquina no responde cuando se pulsa una tecla
Si no ocurre nada cuando se pulsa una tecla en la pantalla (no se puede seleccionar ninguna tecla o las teclas no están alineadas correctamente), ajuste el panel táctil como se indica a continuación.
a
Pulse en cualquier parte del panel táctil, apague la máquina y, después, vuelva a encenderla.
b
Utilice el lápiz que se suministra para tocar en el centro de las cruces numeradas en la pantalla, de 1 a 13.
+1
+2
+5
+11
+4
+3
+8
+13
7+
6+
• Siga pulsando en el panel táctil hasta que aparezca la pantalla que se muestra a continuación.
• El botón arrancar/parar es rojo.
→ Aparece la pantalla de ajustes.
+9 +10 12+
→ Los números AD Value X y AD Value Y cambian al pulsar cada cruz numerada para mostrar variables.
• Si suena dos veces al pulsar la cruz 13, se ha producido un error durante el ajuste y aparece
“ERROR” en la pantalla. Vuelva a tocar las cruces, empezando por el número indicado en la pantalla.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de utilizar el lápiz que se suministra para ajustar el panel táctil. No utilice un lápiz mecánico, destornillador o cualquier otro objeto duro o punzante. No ejerza ninguna presión sobre la pantalla LCD, de lo contrario podría dañarse.
c
Tras realizar los ajustes necesarios en el panel táctil, aparecerá “SUCCESS” en la pantalla.
Nota
• Si las teclas siguen sin responder, incluso después de haber ajustado el panel táctil, o si éste no se puede ajustar, póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado más cercano.
d
Apague la máquina y, a continuación, vuelva a encenderla.
230
Especificaciones
Especificaciones de la máquina de bordar
Elemento Especificación
Peso 38 kg (84 lbs.)
Tamaño de la máquina
512 (An.) × 587 (Pr.) × 762 (Al.) mm
(20-5/32 (An.) × 23 (Pr.) × 30 (Al.) pulgadas)
Velocidad de cosido
Máxima/Tubular: 1000 ppm, Gorras: 600 ppm
Rango de velocidad / Máx.: 1000 ppm, Mín.:
400 ppm
Tipo de gancho
Gancho giratorio vertical
Tamaño de gancho
Aguja
Tamaño normal (tipo G)
HA130EBBR / #11
Número de agujas
6 agujas
Tensión del hilo
Costura de gorras
Manual
(Opcional) 60 mm (Al.) × 130 mm (An.)
(2-3/8 pulgadas (Al.) × 5-1/8 pulgadas (An.))
Costura tubular
(4 bastidores disponibles)
200 mm (Al.) × 300 mm (An.)
(7-7/8 pulgadas (Al.) × 11-3/4 pulgadas (An.)),
130 mm (Al.) × 180 mm (An.)
(5-1/8 pulgadas (Al.) × 7-1/8 pulgadas (An.)),
100 mm (Al.) × 100 mm (An.)
(4 pulgadas (Al.) × 4 pulgadas (An.)),
40 mm (Al.) × 60 mm (An.)
(1-1/2 pulgadas (Al.) × 2-3/8 pulgadas (An.))
Corte del hilo
Hilos superior e inferior
Sensor de rotura de hilo
Sí / Hilo superior e hilo de la bobina
Enhebrador automático
Sí
Comunicación con PC
Puerto USB
Almacenamiento de datos
Dispositivo USB/tarjeta SD (SD y SDHC)
Puede utilizar un dispositivo USB para descargar las actualizaciones del software para su máquina de bordado.
Cuando esté disponible un programa de actualización en
“ http://s.brother/cpbac ”, descargue los archivos siguiendo las instrucciones que se muestran en el sitio web y en los pasos que se indican a continuación.
Puede utilizar un dispositivo USB para descargar las actualizaciones del software (**********.upf) de la máquina.
Nota
ANEXO
Actualización del software de la máquina
• Compruebe que el dispositivo USB utilizado contenga únicamente el archivo de actualización.
Procedimiento de actualización
a
Mientras pulsa el botón de enhebrado automático, encienda la máquina.
→ Aparecerá la siguiente pantalla en la pantalla LCD.
b
Toque .
7
231
c
Inserte el dispositivo USB en el puerto USB de la máquina. El dispositivo debe contener
únicamente el archivo de actualización.
1 Puertos USB
2 Dispositivo USB
Nota
• La luz de acceso comenzará a parpadear después de insertar el dispositivo USB, y tardará entre 5 y 6 segundos en reconocerlo. (Este tiempo variará según el dispositivo USB).
d
Toque .
→ El archivo de actualización se descarga.
Nota
• Si se produce un error, aparecerá un mensaje de error con el texto en rojo. Si la descarga se realiza correctamente, aparecerá el siguiente mensaje.
e
Extraiga el dispositivo USB, apague la máquina y, después, vuelva a encenderla.
232
ANEXO
Índice
A
Accesorios ................................................................................. 19
Accesorios opcionales ............................................................. 21
Aceleración ............................................................................. 177
Actualizar el software de la máquina .................................. 231
Agrupación ............................................................................. 148
Aguja .......................................................................................... 30 enhebrar ................................................................................ 54
Aguja reservada ............................................................ 120
,
178
Ajustar el ángulo ................................................................................ 91 la tensión del hilo ............................................................... 102 la velocidad de costura ..................................................... 116 panel táctil .......................................................................... 230 patas ....................................................................................... 24 patrones editados ............................................................... 148
Ajustar el panel de operación .............................................................. 25
Ajustar el reloj .................................................................. 36
,
37
Ajuste “DST” ................................................................. 177
,
184
Ajuste manual de las varillas de aguja ................................ 120
Ajustes del protector de pantalla ......................................... 186
Altavoz ...................................................................................... 18 volumen del altavoz .......................................................... 178
Ángulo de giro .................................................................. 66
,
68
Aumento de la imagen del diseño ....................................... 146
B
Bastidor de bordado colocar ................................................................................... 42 colocar en la máquina ......................................................... 44 retirar ..................................................................................... 60 tipos ........................................................................................ 82
Bastidor de bordes ................................................................. 165
Bloqueo de la varilla de la aguja ........................................... 90
Bobina ....................................................................................... 30 colocar ................................................................................... 33
Bordado método básico ...................................................................... 57 repetición de la costura ..................................................... 114
Bordado sin interrupción (un solo color) ............................ 119
Bordar cinta ....................................................................................... 87 esquinas del tejido ............................................................... 87 telas pequeñas ...................................................................... 87
Borrar puntada corta .................................................... 177
,
184
Botón arrancar/parar ........................................................ 18
,
57
Botón de corte del hilo .................................................... 18
,
59
Botón de enhebrado automático de aguja .................... 18
,
54
Botones de tensión del hilo .......................................... 17
,
103
Brillo de la pantalla ...................................................................... 179
C
Cable de alimentación .................................................... 35
,
61
Caja de la bobina recolocar ............................................................................... 34 retirar ..................................................................................... 33
Cambiar carretes de hilo ..................................................................... 95 distancia de hilvanado ....................................................... 177 el espacio entre caracteres ................................................ 153 el tamaño ......................................................... 150
,
151
,
156 fuente ................................................................................... 156 guías de visualización ........................................................ 180 idioma .................................................................................. 179 la aguja .................................................................................. 79 la densidad del hilo ............................................................ 157 la distribución del texto de un carácter ........................... 153 la posición de bordado ........................................................ 89 los colores del patrón ......................................................... 157 unidades de medida ........................................................... 179 visualización del color de hilo ......................................... 182
Camisa de golf ........................................................................ 204
Camiseta .................................................................................. 204
Camisola (tejido trenzado) .................................................... 204
Caracteres enlazados ............................................................. 115
Carretes de hilo ......................................................................... 95 cambiar fácilmente ............................................................... 96
Carro .......................................................................................... 17
Clasificar el color del hilo ..................................................... 162
Código de salto ....................................................................... 184
Colocación .............................................................. 42
,
85
,
203
Colocación de la aguja ............................................................ 56
Color del hilo .......................................................................... 200
Colores de fondo .................................................................... 183
Combinar patrones ....................................................... 146
,
155
Comprobar imagen preliminar ................................................................ 41 varillas y colores de hilo ...................................................... 48
Comprobar los cambios de carrete de hilo ....................................................................... 94
Conectividad USB .................................................................... 74 dispositivo USB ..................................................................... 75 ordenador .............................................................................. 75 ratón ....................................................................................... 75
Conexión al ordenador ........................................................................ 123
Conjunto de la guía del hilo ................................................... 26
Consejos para el uso de la máquina .................................... 197
Contador de puntadas .............................................................. 71
Continuación del bordado .................................................... 101
Corte de saltos de puntada .................................................... 184
Coser adornos ................................................................................ 191 un patrón alineado con una marca en el tejido ............. 199
Costura de adornos ...................................................... 106
,
191
Costura de remates automática ............................................ 112
Costura del bordado ................................................................. 57
Cuadro de compatibilidad de tejidos y estabilizadores .... 204
CH
Chaqueta de satén .................................................................. 204
D
Datos de bordado ................................................................... 123
Datos Tajima ................................................................. 184
,
200
7
233
Densidad del hilo ................................................................... 157
Devanadora ............................................................................. 205
Disco de tensión del hilo ........................................................ 52
Diseños alfabéticos con adornos ................................ 134
,
191
Diseños de bordado ............................................................... 125
Diseños de monograma y encuadre .................................... 127
Distancia desde el centro (horizontal) ................................... 66
Distancia desde el centro (vertical) ........................................ 66
Dividir diseños de bordado (grandes) .................................. 195
DST ................................................................ 73
,
124
,
184
,
200
Duplicar un patrón ................................................................. 171
E
Edición ................................................................... 40
,
146
,
172
Edición de diseños como un grupo ...................................... 148
Editar el reinicio desde el principio o la mitad .................... 97
,
99 un patrón combinado ........................................................ 173
Editar patrones de bordado .................................................................. 40
,
146
Eliminar puntadas cortas ................................................................... 184 un patrón ............................................................................. 171
Enchufe de alimentación ......................................................... 18
Engrase ..................................................................................... 214
Enhebrado hilo superior .................................................................. 48
,
50
Enhebrado superior .................................................................. 48
Enhebrar aguja ....................................................................................... 54
Especificaciones ..................................................................... 231
Estabilizador .......................................................... 84
,
202
,
204
Estuche de la bobina ..................................... 33
,
34
,
102
,
212
Estuche de varillas .................................................................... 17
F
Felpa ......................................................................................... 204
Forma del puntero .................................................................. 179
Forma del puntero del ratón ................................................. 179
Función de borde ................................................................... 162
Función de deseleccionar la región ..................................... 110
Función Link (Vínculo) .......................................................... 142
Funciones .................................................................................... 7
G gancho ..................................................................................... 210
Guardar en dispositivo USB/tarjeta SD ........................................... 135 en el ordenador ................................................................... 136 en la memoria de la máquina ........................................... 135
Guía del hilo ............................................................................. 17
Guía del hilo inferior ............................................................... 17
Guías de visualización .......................................................... 180
H
Hilo ................................................................... 30
,
31
,
50
,
201
Hilo de bordar .......................................................................... 50
Hilo que queda ....................................................................... 185
Hilvanado ................................................................................ 105
I
Idioma ...................................................................................... 179
Indicador de cambio de carrete ..................................... 71
,
95
234
Indicadores de bastidores de bordado ................... 42
,
66
,
68
Información del color ............................................................ 182
Instalación ................................................................................. 23
Interrumpir el bordado en los cambios de color .................................................... 117 pausa ................................................................................... 118
Interrupción del bordado ........................................................ 59
Interruptor de alimentación ..................................... 18
,
35
,
61
Invertir un patrón ................................................................... 149
L
Lencería ................................................................................... 204
Limpiar alrededor de la placa de la aguja .................................... 211 caja de la bobina ............................................................... 212 gancho ................................................................................. 210
LCD ...................................................................................... 210 mensaje de mantenimiento .............................................. 216 superficie de la máquina ................................................... 210 trazados del hilo ................................................................. 213
Limpieza engrase de la máquina ...................................................... 214
Lona ......................................................................................... 204
Longitud de punta del hilo ................................................... 185
Luz de costura ................................................................. 17
,
178
M
Mando de pretensión de la guía del hilo superior ............ 103
Mantenimiento .............................................................. 188
,
210
Máquina de seis agujas ............................................................. 7
Marca de hilo ......................................................................... 165
Mecanismo automático de enhebrado de aguja ................. 54
Mecanismo de bloqueo .......................................................... 57
Mensajes de error .................................................................. 223
Mezcla de colores ................................................................. 159
Modo de compatibilidad de apagado ................................. 185
Modo Eco ................................................................................ 185
Mover un patrón .................................................................... 148
N
Nombres de las piezas de la máquina .................................. 17
Número de cambios de color del hilo ................... 65
,
66
,
68
O
Orden de costura ..................................................................... 71
Ordenador puerto .................................................................................... 75
P
Pana ......................................................................................... 204
Panel de operaciones ............................................... 17
,
18
,
25
Panel táctil ................................................................................ 18
Pantalla .............................................................. 31
,
36
,
37
,
63
Pantalla de ajuste de colores del hilo ................................... 72
Pantalla de ajustes del bordado ............................ 46
,
68
,
172
Pantalla de bordado ......................................................... 48
,
71
Pantalla de edición de diseños ............................. 40
,
66
,
146
Pantalla de lista de diseños ............................................. 39
,
65
Pantalla de presentación ....................................................... 178
Pantalla de selección del tipo de diseño ....................... 38
,
64
Pantalla de simulador de puntada ......................................... 41
Pantalla LCD ............................................................. 18
,
31
,
63
Patrones alfabéticos ............................................................... 130
Patrones de alfabeto decorativo ........................................... 133
Patrones de bordado de utilidad .......................................... 127
Patrones de marcos/escudos ................................................. 126
Patrones para ojales de gran tamaño ................................... 127
Pies ............................................................................................. 17
Piezas principales .......................................................... 17
,
187
Placa de la aguja .................................................................... 211
Polea .......................................................................................... 18
Portaconos ................................................................................ 17
Posición de bordado ................................................................ 89
Prendas para la cabeza ......................................................... 204
Procedimientos básicos ........................................................... 32
Punta estándar .............................................................. 177
,
185
Puntero LED ............................................................................ 178
Punto central .......................................................................... 181
R
Ranuras de ventilación ............................................................ 18
Recalculador de puntadas .................................................... 151
Recomendaciones sobre el tejido ....................................................................... 31
Recomendaciones para el hilo ............................................... 31
Recuperar desde la memoria de la máquina ..................................... 137 desde un dispositivo USB/tarjeta SD ............................... 138 desde un ordenador ........................................................... 139
Respaldo .................................................................................. 202
Ropa polar ............................................................................... 204
Rueda de tensión .................................................................... 103
S
Sábanas de algodón ............................................................... 204
Secuencia de colores manual ............................................... 108
Seda ......................................................................................... 204
Selección de diseño ............................................................... 124
Seleccionar patrón de bordado ..................................................... 38
,
124 un patrón editado ............................................................... 147
Seleccionar el color de hilo .................................................. 183
Seleccionar patrones de bordado .......................................... 38
Sensor de hilo ......................................................................... 179
Separar patrones de caracteres combinados ...................... 154
Solución de problemas ................................................ 188
,
216
Soportes del bastidor de bordado .......................................... 80
Sudadera ................................................................................. 204
Suéter ....................................................................................... 204
T
Tabla de colores de hilo ........................................................ 200
Tabla de hilos personalizados .................................... 167
,
169
Tamaño ...................................................................... 65
,
66
,
68
Tamaño del patrón ........................................................... 66
,
68
Tapa del gancho/Gancho ........................................................ 17
Tarjeta SD .............................................................. 74
,
135
,
138
Tecla .................................................................................. 31
,
63
Tecla Borrar .................................................................... 66
,
131
Tecla de adornos ...................................................................... 67
Tecla de ajuste temporal de varillas ............................ 72
,
119
Tecla de ajustes ........................................................................ 65
Tecla de bordado ..................................................................... 69
Tecla de cambio de color del hilo ...................... 67
,
157
,
159
Tecla de cambio de posición de la varilla/bastidor ............. 36
Tecla de colocación ...................................................... 89
,
148
Tecla de corte del hilo ........................................................... 155
Tecla de costura de prueba ............................................ 47
,
69
ANEXO
Tecla de costura de remates ......................................... 69
,
112
Tecla de costura hacia delante/hacia atrás ........... 72
,
97
,
99
Tecla de densidad .......................................................... 67
,
157
Tecla de desbloqueo ........................................................ 57
,
72
Tecla de dirección ........................................... 66
,
69
,
89
,
148
Tecla de disposición .................................................... 132
,
153
Tecla de edición ....................................................................... 69
Tecla de efecto espejo horizontal ........................................ 149
Tecla de espacio ............................................................. 67
,
153
Tecla de giro ................................................................... 67
,
152
Tecla de memoria ......................................................... 135
,
136
Tecla de parada de reserva ................................. 72
,
117
,
119
Tecla de posición inicial/final ............................. 69
,
113
,
114
Tecla de retorno ............................................................... 65
,
72
Tecla de selección de diseño ................................................ 147
Tecla de tamaño ..................................................... 65
,
67
,
150
Tecla de varilla de la aguja ............................................. 49
,
72
Tecla de velocidad máxima de cosido ........................ 72
,
116
Tecla de Vista previa ................................................ 65
,
66
,
69
Tecla Fin de edición ................................................................. 66
Tecla Girar todo ..................................................... 69
,
91
,
172
Tecla guía de operaciones de la máquina .......................... 187
Tecla multicolor ............................................................. 67
,
156
Tecla Página anterior ............................................................... 65
Tecla Página siguiente ............................................................. 65
Tejano ...................................................................................... 204
Tejido ................................................................................. 31
,
86 retirar ...................................................................................... 61
Tensión del hilo ............................................................ 102
,
209
Tiempo de costura .................................................................... 71
Tutorial en vídeo .................................................................... 189
U
Unidades de medida .............................................................. 179
V
Velocidad de cosido .............................................................. 116
Versión ..................................................................................... 179
Vídeos MPEG-4 (MP4) ........................................................... 190
Vista frontal ............................................................................... 17
Vista lateral-derecha y posterior ............................................. 18
Vista preliminar de la imagen ................................................. 41
Visualización de colores de hilo .......................................... 182
Visualización de zonas ............................................................ 71
Volumen del altavoz .............................................................. 178
Z
Zona de visualización de diseños .......................................... 36
7
235
Visítenos en http://s.brother/cpbac donde hallará consejos para la solución de problemas así como la lista de preguntas y respuestas más frecuentes.
Spanish
884-T20
Printed in Taiwan
XG8258-101 1
Anuncio
Manuales relacionados
Anuncio
Tabla de contenidos
- 39 Introducción
- 39 IMPORTANTES
- 43 Contrato de licencia
- 44 Etiquetas de aviso
- 45 Estructura y funciones de la máquina
- 45 Máquina de bordar de seis agujas
- 46 aguja
- 47 Otras funciones
- 50 Funciones disponibles
- 51 Estructura del manual
- 51 Leer antes de usar
- 51 Lectura cuando se necesita informacion adicional
- 51 Búsqueda de información
- 55 máquina
- 55 Vista frontal
- 56 Vista lateral-derecha y posterior
- 56 Panel de operaciones
- 57 Accesorios
- 57 Accesorios incluidos
- 58 regiones
- 59 Accesorios opcionales
- 61 Instalar la máquina
- 61 transporte
- 61 Ubicación para la instalación
- 62 Instalación de la máquina
- 63 Ajuste de la posición del panel de operación
- 64 Preparación del conjunto de la guía del hilo
- 65 Colocar el portaconos
- 66 Colocar el soporte del bastidor de bordado
- 67 funcionamiento
- 67 Medidas de precaución con la corriente eléctrica
- 68 Precauciones con las agujas
- 68 Comprobación de la aguja
- 68 Precauciones con la bobina
- 69 Recomendaciones para el hilo superior
- 69 Recomendaciones sobre el tejido
- 69 Recomendaciones sobre la pantalla
- 70 Procedimientos básicos
- 71 1. Colocar la bobina
- 71 Retirar la caja de la bobina
- 71 Colocar la bobina
- 72 Colocar la caja de la bobina
- 73 2. Activar la máquina
- 74 Ajustar la máquina por primera vez
- 74 Interpretar las pantallas
- 75 Introducción a las pantallas
- 76 3. Seleccionar un patrón de bordado
- 77 Selección de un diseño de bordado
- 78 4. Editar el patrón de bordado
- 79 5. Vista preliminar de la imagen
- 79 Comprobar una imagen preliminar
- 80 bordado
- 80 Colocar la tela en el bastidor de bordado
- 82 máquina
- 83 Colocación del bastidor de bordado
- 84 Continuar con la pantalla de ajustes del bordado
- 84 8. Especificar el ajuste de bordado
- 85 9. Comprobación de la zona de bordado
- 86 Interrupción temporal para comprobar la zona
- 86 Continuación con la pantalla de bordado
- 86 10. Enhebrado del hilo superior
- 86 Comprobar las varillas y los colores de hilo
- 88 Enhebrar el hilo superior
- 92 Enhebrar la aguja
- 95 11. Costura del bordado
- 95 Comienzo del bordado
- 97 Interrumpir el bordado
- 98 tejido
- 98 Extraer el bastidor de bordado
- 99 Extraer el tejido
- 99 13. Desactivar la máquina
- 101 pantallas
- 101 Aspecto de las teclas
- 102 patrón
- 103 Interpretar la pantalla de lista de patrones
- 104 Interpretar la pantalla de edición de patrones
- 106 Interpretar la pantalla de ajustes del bordado
- 109 Interpretar la pantalla de bordado
- 111 Información útil de consulta
- 111 Términos técnicos
- 111 Patrones
- 111 Bordado
- 112 Funciones útiles de conexión externa
- 114 Funcionamiento del ratón USB
- 117 Cambiar la aguja
- 117 Cambio de la aguja
- 118 bordado
- 118 Soportes del bastidor de bordado
- 119 Si resulta difícil sustituir el bastidor de bordado
- 120 aplicaciones
- 122 planchar en el tejido
- 123 Colocar el tejido
- 123 grande y extra grande
- 124 Utilización de la hoja de bordado
- 124 Piezas de tela grandes/pequeñas