Brother PR1000e Home Sewing Machine Manual de usuario

Agregar a Mis manuales
320 Páginas

Anuncio

Brother PR1000e Home Sewing Machine Manual de usuario | Manualzz

XE9990-001_cover_H1-4

PANTONE 285C K

Visítenos en http://solutions.brother.com

donde hallará consejos para la solución de problemas así como la lista de preguntas y respuestas más frecuentes.

Máquina de bordar

Manual de instrucciones

Product Code (Código de producto): 884-T11

Spanish

884-T11

XE9990-001

Printed in Taiwan

Marcas comerciales

FlashFX

FlashFX

®

®

is a registered trademark of Datalight, Inc.

Copyright 1998-2007 Datalight, Inc.

U.S.Patent Office 5,860,082/6,260,156

FlashFX

®

Datalight

Pro™ is a trademark of Datalight, Inc.

®

is a registered trademark of Datalight, Inc.

Copyright 1989-2007 Datalight, Inc., All Rights Reserved

Video powered by Mobiclip™ encoding and playback technology.

IMPORTANT:

READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING.

By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license. If you do not agree to this license, do not download, install, copy or use the software.

Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library

Copyright © 2000, Intel Corporation, all rights reserved. Third party copyrights are property of their respective owners.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

• Redistribution’s of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.

• Redistribution’s in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

• The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.

This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or implied warranties, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall Intel or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if advised of the possibility of such damage.

All information provided related to future Intel products and plans is preliminary and subject to change at any time, without notice.

Secure Digital (SD) Card es una marca comercial o registrada de SD Card Association.

CompactFlash es una marca comercial o registrada de Sandisk Corporation.

Memory Stick es una marca comercial o registrada de Sony Corporation.

SmartMedia es una marca comercial o registrada de Toshiba Corporation.

MultiMediaCard (MMC) es una marca comercial o registrada de Infineon Technologies AG.

xD-Picture Card es una marca comercial o registrada de Fuji Photo Film Co. Ltd.

IBM es una marca comercial o registrada de International Business Machines Corporation.

Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales o registradas de Microsoft

Corporation.

Las compañías cuyos programas se mencionan en este manual tienen contratos de licencia de software específicos de sus programas.

Todas las demás marcas y nombres de productos mencionados en este manual son marcas registradas de sus respectivos propietarios. No obstante, no se describen específicamente las marcas del tipo ® y ™ en el texto.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Introducción

Gracias por comprar esta máquina de bordar. Antes de utilizar la máquina, lea detenidamente las

“INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” y, a continuación, lea bien este manual para obtener el funcionamiento correcto de las distintas funciones.

Además, cuando haya terminado de leer este manual, guárdelo en un lugar donde pueda encontrarlo con facilidad para poder consultarlo en el futuro.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina.

PELIGRO

-

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:

1

Desconecte siempre la máquina de la toma de corriente inmediatamente después de su uso; cuando vaya a limpiarla, cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento indicado en este manual o, si deja la máquina desatendida.

ADVERTENCIA

-

Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones:

2

Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente cuando vaya a lubricarla, o cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento indicado en el manual de instrucciones.

• Para desenchufar la máquina, ajústela en la posición con el símbolo “O” para apagarla y, a continuación, sujete el enchufe al sacarlo de la toma de corriente. No tire del cable.

• Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente. No utilice un alargador.

• Desenchufe siempre la máquina si hay un corte del suministro eléctrico.

3

Nunca ponga la máquina en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si se ha caído o ha sufrido averías, o si se ha derramado agua sobre ella. Lleve la máquina al distribuidor o centro de reparaciones autorizado más cercano para que sea examinada, reparada, o se realicen los ajustes eléctricos o mecánicos necesarios.

• Para evitar descargas eléctricas o incendios, no utilice un enchufe de alimentación dañado ni una toma de corriente suelta, y asegúrese de que el enchufe de alimentación está totalmente insertado y sujeto.

• Si aprecia algo inusual mientras la máquina está guardada o en uso, como olores, calor, decoloración o deformaciones, deje de utilizar la máquina inmediatamente y desenchufe el cable de alimentación.

• Al transportar la máquina, asegúrese de levantarla desde las partes inferiores. Si se levanta la máquina desde cualquier otra parte, esta podría dañarse o caerse, lo que podría causar lesiones personales.

• Cuando levante la máquina, procure no realizar movimientos bruscos o sin cuidado, pues podría dañarse la espalda o las rodillas.

• Durante el transporte de la máquina, tenga cuidado de no tocar el panel de operaciones, las guías del hilo o cualquier otra pieza, ya que podría sufrir lesiones.

Introducción 1

2

———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

4

Mantenga siempre limpia la zona de trabajo:

Nunca utilice esta máquina si las aberturas de ventilación están bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa, polvo y trocitos de tela.

No utilice alargadores. Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente.

Nunca deje que caigan objetos en ninguna de las aberturas ni inserte nada en las mismas.

• Mantenga los dedos alejados de las aberturas de la máquina y del carro, de lo contrario, podría sufrir daños.

No la use en lugares donde se utilicen productos con aerosoles (spray), ni en sitios donde se esté administrando oxígeno.

No utilice la máquina cerca de una fuente de calor, como una estufa o una plancha, pues dicha fuente podría prender fuego a la máquina, el cable de corriente o la prenda que está cosiendo, provocando un incendio o una descarga.

No utilice esta máquina cerca de una llama. El movimiento del bastidor de bordado podría provocar que se incendiase la prenda que se está cosiendo.

No coloque la máquina sobre una superficie inestable, como una mesa que se tambalee o esté inclinada, pues podría caerse y causar lesiones.

• Al colocar/retirar el bastidor de bordado u otros equipos suministrados, o al realizar el mantenimiento de la máquina, tenga cuidado de no golpearse partes del cuerpo con la máquina.

5

Hay que tener especial cuidado al coser:

• Preste siempre especial atención a la aguja. No utilice agujas dobladas o dañadas.

• Mantenga los dedos alejados de todas las piezas en movimiento. Hay que tener especial cuidado con la zona de la aguja.

• Mientras la máquina está en funcionamiento, mantenga las manos alejadas del estuche de varillas y todas las piezas en movimiento próximas al mismo, ya que podría sufrir lesiones.

• Ajuste la máquina en la posición con el símbolo “O” para apagarla cuando vaya a hacer algún ajuste en la zona de la aguja, como cambiar la aguja.

No utilice una placa de aguja dañada o equivocada, ya que la aguja podría romperse.

6

Esta máquina no es un juguete:

• Deberá prestar especial atención cuando se utilice cerca de niños o sea utilizada por ellos.

• Esta máquina no ha sido diseñada para ser utilizada por niños o personas enfermas sin la supervisión de un adulto.

• Los niños pequeños deberán ser vigilados para asegurarse de que no juegan con la máquina.

• No utilice las tijeras o el abreojales que se suministran para otros fines distintos a los que están destinados. Asimismo, al abrir un ojal con el abreojales, no ponga las manos ni los dedos en la trayectoria del corte, pues el abreojales podría resbalar y provocar lesiones.

• La bolsa de plástico con que se suministra esta máquina debe mantenerse fuera del alcance de los niños o desecharse. Nunca permita que los niños jueguen con la bolsa debido al riesgo de asfixia.

• No la utilice en el exterior.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

7

Para un funcionamiento más duradero:

• Cuando guarde la máquina, evite exponerla directamente a la luz del sol y no la guarde en sitios húmedos. No utilice o guarde la máquina cerca de una fuente de calor, plancha, lámpara halógena u otros objetos candentes.

• Utilice solamente detergentes o jabones neutros para limpiar la carcasa. El benceno, los diluyentes y los polvos desengrasantes pueden dañar la carcasa y la máquina, por lo que nunca debe utilizarlos.

• Consulte siempre el manual de instrucciones cuando cambie o coloque cualquier pieza, como la aguja, etc., para asegurarse de que la colocación es correcta.

8

Para reparaciones o ajustes:

• No intente desmontar, reparar ni modificar esta máquina en modo alguno, ya que podrían producirse incendios, descargas eléctricas o lesiones.

• Si la unidad de iluminación está dañada, tiene que ser reemplazada por un distribuidor autorizado.

• En el caso de que se produzca una avería o se requiera algún ajuste, consulte primero la tabla de solución de problemas al final del manual de instrucciones para inspeccionar y ajustar usted mismo la máquina. Si el problema continúa, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Brother más cercano.

Utilice esta máquina solamente para los fines descritos en el manual.

Utilice los accesorios recomendados por el fabricante en este manual.

Utilice sólo el cable de interfaz (cable USB) incluido en esta máquina.

Utilice sólo un ratón diseñado específicamente para esta máquina.

El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.

Para obtener información adicional del producto y actualizaciones, visite nuestro sitio

Web en www.brother.com

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Esta máquina de coser ha sido diseñada para el uso doméstico.

Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, ni por personas sin experiencia o conocimientos técnicos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deberán ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 3

4

———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

SÓLO PARA LOS USUARIOS DEL REINO

UNIDO, IRLANDA, MALTA Y CHIPRE

IMPORTANTE

• Si debe cambiar el fusible del enchufe, utilice un fusible homologado por ASTA para BS 1362, es decir, que lleve la marca correspondiente a la marca en el enchufe.

• Vuelva a colocar siempre la tapa del fusible. No utilice nunca enchufes sin la tapa del fusible.

• Si la toma de corriente disponible no es adecuada para el enchufe de esta máquina, deberá ponerse en contacto con un distribuidor autorizado para obtener el cable correcto.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Declaración de conformidad (sólo para EE. UU.)

Parte responsable: Brother International Corporation

100 Somerset Corporate Boulevard

Bridgewater, NJ 08807-0911 EE. UU.

Tel.: (908) 704-1700 declara que el producto

Nombre del producto:Máquina de bordar Brother

Número del modelo:PR1000e cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio frecuencias, y si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede tratar de corregirlas mediante las siguientes medidas:

• Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.

• Separe más el equipo del receptor.

• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.

• Para obtener ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico de radio y televisión especializado.

• Debe utilizarse el cable de interfaz incluido para asegurar el cumplimiento de los límites para los dispositivos digitales de Clase B.

• Los cambios o modificaciones que Brother Corporation no haya autorizado expresamente podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5

———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Contrato de licencia

La máquina suministrada incluye los datos, el software y la documentación (en lo sucesivo, reunidos bajo el término conjunto “CONTENIDO”) que son productos propiedad de Brother

Industries, Ltd. (en lo sucesivo, “BROTHER”). AL UTILIZAR EL CONTENIDO, EL CLIENTE

ACEPTA LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE CONTRATO. BROTHER conserva la propiedad sobre todos los derechos relativos al CONTENIDO y a las copias del CONTENIDO incluidas en este paquete. Se otorga al usuario (en lo sucesivo, “CLIENTE”) la licencia, que no la venta, para el uso del CONTENIDO según los términos y condiciones de este contrato.

Se autoriza al CLIENTE a:

• Utilizar el CONTENIDO junto con una máquina de bordar para crear bordados.

• Utilizar el CONTENIDO junto con una máquina de bordar que posea o utilice el CLIENTE, siempre que el CONTENIDO no se utilice en más de una máquina al mismo tiempo.

Salvo que se estipule lo contrario en este contrato, el CLIENTE no puede:

• Tener disponible para su uso más de una copia del CONTENIDO a la vez.

• Reproducir, modificar, publicar, distribuir, vender, alquilar ni otorgar licencias del

CONTENIDO o ponerlo a disposición de otras personas de alguna otra manera.

• Distribuir, alquilar, otorgar licencias, ceder, vender, transferir ni asignar las tarjetas de soporte o el CONTENIDO.

• Descompilar, desmontar ni utilizar otras técnicas de ingeniería inversa con el CONTENIDO, ni ayudar a otras personas a hacerlo.

• Alterar, traducir, modificar ni adaptar el CONTENIDO o cualquier parte del mismo para fines empresariales, comerciales o industriales.

• Vender ni distribuir de alguna otra manera BORDADOS creados mediante el uso del

CONTENIDO, CUYOS DERECHOS DE AUTOR POSEAN ORIGINALMENTE TERCERAS

PARTES DISTINTAS DE BROTHER (por ejemplo, “©DISNEY”).

BROTHER conserva todos los derechos no concedidos expresamente al CLIENTE mediante el presente documento.

Ninguna parte de este contrato constituye una renuncia por parte de BROTHER a sus derechos en virtud de legislación alguna. Este contrato se rige por las leyes de Japón.

Envíe por escrito sus consultas relativas a este contrato por correo ordinario a Brother Industries,

Ltd., 1-1-1 Kawagishi, Mizuho-ku, Nagoya 467-8562, Japón, a la atención de: P&H company

Sales and Marketing Dept.

6

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Etiquetas de aviso

Las siguientes etiquetas de aviso están en la máquina.

Asegúrese de que toma las medidas de precaución indicadas en las etiquetas.

1

2

Ponga una gota de aceite en el gancho una vez al día antes de utilizar la máquina.

Ubicaciones de las etiquetas

Etiquetas de aviso 7

———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Estructura y funciones de la máquina

Máquina de bordar de diez agujas

Su máquina tiene diez agujas, cada una enhebrada con un color de hilo diferente. Puede coser bordados que contienen varios colores si selecciona automáticamente la aguja adecuada para cada color.

La varilla es el mecanismo que permite bajar y subir las agujas, y las varillas están guardadas en su estuche correspondiente. Estas varillas se nombran de derecha a izquierda: varilla 1, varilla 2, varilla

3, varilla 4, varilla 5, varilla 6, varilla 7, varilla 8, varilla 9 y varilla 10.

Recuerde

● La costura no se realiza necesariamente en el orden de los números de las varillas.

Los colores asignados a las varillas se muestran en pantalla. Enhebre las varillas como se indica.

1

1 Varilla 1

2 Aguja 1

3 Estuche de varillas

La máquina asigna automáticamente un color de hilo a cada aguja. Hay dos métodos para asignar los colores de hilo. Con el método automático (que es el predeterminado cuando se compra la máquina), las agujas que ya están enhebradas con un color que se va a utilizar en el diseño siguiente se asignan al mismo color de hilo en función de las asignaciones de las varillas del diseño anterior, a fin de reducir el número de cambios de carrete de hilo.

Para obtener un bordado más profesional, el uso de una secuencia de colores manual facilita la especificación manual de las asignaciones de las varillas. Pueden seleccionarse manualmente las combinaciones de colores de hilo y varillas para crear un menú de manera que las asignaciones de las varillas puedan basarse en los números de color de hilo. (Consulte la “Selección/administración de colores de hilo para cada varilla (Secuencia de colores manual)” en la página 132).

1 Los hilos enhebrados en las varillas se indican como se muestra aquí.

Los portacarretes, botones de tensión del hilo, tirahilos y trayectorias del hilo, que se mencionan al enhebrar el hilo superior, son diferentes de acuerdo al número de varilla de aguja correspondiente.

8

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Las diez agujas no pueden utilizarse para coser al mismo tiempo. Sólo se mueve una aguja a la posición de bordado cada vez. Según el orden de costura, el estuche de varillas se mueve a izquierda y a derecha para que se pueda colocar la varilla y el hilo de la aguja con el color necesario en la posición de bordado.

1 Aguja en posición de bordado

La aguja se coloca sobre el orificio en la placa de la aguja 2 .

Cuando la máquina se pone en funcionamiento, el pie prensatela baja automáticamente. El bordado se cose y se tira del hilo de los tejidos al cortar el hilo y al cambiar los colores del hilo (colocando las distintas agujas con las que se va a coser en la posición de bordado). Cuando se ha terminado la costura, la máquina se para. Si para el dibujo se utilizan más de once hilos de colores, la máquina se parará cuando sea necesario cambiar el carrete de hilo y aparecerán las instrucciones correspondientes en la pantalla LCD.

(No obstante, si se activa “Secuencias manuales de varillas”, la máquina no se detiene automáticamente cuando es necesario cambiar de carrete. Si desea obtener más información, consulte

“Selección/administración de colores de hilo para cada varilla (Secuencia de colores manual)” en la página 132).

Diferencias respecto a las máquinas de una sola aguja

■ Puede coser bordados con menos de diez colores sin tener que cambiar los carretes de hilo

Con las máquinas de una sola aguja, el carrete debe cambiarse y la máquina debe enhebrarse cada vez que se utilice un color de hilo diferente. Con esta máquina no es necesario cambiar el carrete de hilo ni volver a enhebrar para diseños de bordado que tengan diez colores o menos. Si el número total de colores es inferior a diez y el número total de cambios de color es superior a once, la máquina volverá a la aguja que ya utilizó y coserá de nuevo con el mismo color automáticamente.

■ La costura automática reduce el tiempo de costura

Excepto para cambiar los carretes de hilo con diseños que tienen once o más colores, una vez que la máquina ha empezado a funcionar, lo sigue haciendo automáticamente, desde bajar el pie prensatela hasta realizar las operaciones especificadas en las posiciones inicial y final, además de cambiar los colores del hilo. Puesto que la máquina puede cambiar los hilos y terminar la costura, el tiempo de costura se reduce.

■ Estira automáticamente y sujeta las puntas de hilo por la parte inferior del tejido al principio y al final de la costura

Puesto que la máquina estira automáticamente del hilo superior por debajo del tejido al principio de un color y estira del hilo superior desde el tejido en el momento del corte del hilo, no tiene que preocuparse por la punta del hilo superior.

■ Cambia automáticamente el bastidor de bordado a la posición de bordado

Con las máquinas de una sola aguja, en la mayoría de los casos el diseño de bordado se centra en el bastidor y el tejido debe colocarse correctamente dentro del bastidor con el centro de la posición de bordado deseada alineado con el centro del bastidor de bordado. Sin embargo, en una máquina de bordar de diez agujas, el bastidor de bordado se mueve para determinar la posición de bordado, facilitando así la costura del dibujo en cualquier lugar del bastidor.

Además, la posición de bordado puede determinarse libremente, tanto de manera manual como con la función de colocación de la cámara, después de que el tejido se ha ajustado en el bastidor y éste se ha colocado en la máquina, independientemente de cómo se haya colocado el tejido en el bastidor de bordado.

Estructura y funciones de la máquina 9

———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Otras funciones

■ Las luces de colores del indicador LED mejoran el proceso de bordado

Las luces del LED del soporte de carretes se iluminan individualmente para transmitir información sobre la costura (cuándo se enciende la máquina, un color de hilo parecido para un carrete específico, la rotura del hilo de un carrete concreto, etc.). Las luces parpadeantes exclusivas de este LED atraen inmediatamente la atención sobre el carrete en cuestión, por lo que no es necesario consultar constantemente la pantalla LCD de la máquina.

indica el carrete que ha de sustituirse

(Se indica el color de hilo correspondiente. Para color de hilo negro, el indicador LED se apaga).

indica el carrete que activa el error de rotura de hilo

■ Pantalla LCD fácil de leer y utilizar

Equipada con una pantalla

LCD grande y en color, pueden verse previamente los colores de un diseño de bordado con una imagen muy cercana a la realidad. Además, puesto que la pantalla LCD es un panel táctil, con las teclas que contiene pueden realizarse fácilmente las operaciones.

■ Mecanismo de seguridad

La máquina está equipada con un mecanismo de bloqueo que ayuda a evitar lesiones producidas de manera accidental. La máquina sólo puede ponerse en funcionamiento una vez desbloqueada. El color del botón arrancar/parar cambia para indicar si la máquina está o no bloqueada.

Iluminado en rojo Parpadeando en verde

OFF error de costura costura finalizada

* Confirme el número de color real de hilo en la pantalla LCD. Las luces del indicador LED señalan el color de hilo aproximado que se utilizará en ese carrete en concreto.

■ Obtenga una imagen clara de la zona de la aguja con la función de punta de entrada de la aguja

La cámara incorporada situada encima de la placa de la aguja proporciona una vista aérea de la zona de la aguja. Pulse para mostrar la vista de la cámara en la pantalla LCD. Resultará mucho más fácil obtener con precisión la punta de entrada de la aguja.

Asimismo, la máquina detecta automáticamente la posición de bordado utilizando el adhesivo de posición de bordado incluido. (Consulte la

“Uso de la cámara incorporada” en la página 103).

■ Función Link (Vínculo) para su negocio de bordados

Puede enviar diseños de bordado editados en el programa de edición de bordados proporcionado con la función Link (Vínculo), como PE-DESIGN NEXT o una versión posterior, desde un ordenador a una máquina de bordar.

Puede conectar 4 máquinas a un ordenador a la vez. (Consulte la “Envío de diseños de bordado desde un ordenador a la máquina (función Link

(Vínculo))” en la página 176).

La máquina está bloqueada.

La máquina puede empezar a funcionar.

■ Amplia selección de información de colores de hilo incorporada

Hay disponible información sobre los colores de hilos de los fabricantes, facilitando así la elección del color de hilo adecuado.

10

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

■ La función de visualización de color de hilo expandido permite ver los colores reales

Los colores y los números de color del hilo se guardan en la memoria de la máquina. En esta biblioteca de colores de hilo puede seleccionar colores para crear su propia tabla de colores de hilo. Si con esta tabla se cambian los colores del dibujo, éste puede mostrarse sólo con los colores de hilo que tenga. Además, puede verse el bordado con el resultado final que tendría una vez realizado.

■ Puerto USB disponible como equipo estándar

Al conectar un ordenador a la máquina mediante el cable USB suministrado, se pueden transferir diseños de bordado desde el ordenador. (Consulte la “Ordenador (USB)” en la página 168).

■ Mecanismo automático de enhebrado de aguja

Con el mecanismo automático de enhebrado de aguja se puede enhebrar fácilmente.

Si la máquina está colocada a una distancia que no permite que el cable USB llegue al ordenador, se pueden transferir los diseños de bordado desde el ordenador si se guardan temporalmente en un dispositivo USB, que posteriormente se conecta a la máquina.

(Consulte la “Dispositivo USB” en la página 173).

■ Cambio de posición o enhebrado de la varilla de la aguja seleccionada en cualquier momento

Cuando se selecciona, edita o borda un diseño, se puede seleccionar en cualquier momento cualquier varilla de la aguja para enhebrarla o moverla a la posición de bordado.

Pulse para abrir la pantalla de cambio de agujas y, a continuación, seleccione el número de la varilla de aguja que desea mover o enhebrar. (Consulte la “Cambio de posición y enhebrado de una varilla de aguja seleccionada” en la página 62).

Estructura y funciones de la máquina 11

———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Funciones disponibles

Pueden bordarse diseños con un tamaño máximo de 200 mm (Al.) × 360 mm (An.) (7-7/8 pulgadas

(Al.) × 14 pulgadas (An.)). Si se utiliza el bastidor para gorras opcional, pueden realizarse bordados en gorras.

■ Secuencia de colores manual para un uso más profesional de esta máquina

Si usted mismo especifica los colores de hilo utilizados con esta máquina, o utiliza archivos

DST a menudo, puede resultarle útil usar la secuencia de colores manual.

(Consulte “Selección/administración de colores de hilo para cada varilla (Secuencia de colores manual)” en la página 132).

■ Disponibilidad de diversos accesorios

Además de los 4 bastidores de bordado que se incluyen con la máquina, hay otros 3 bastidores opcionales (acolchado, de bordes y jumbo) que pueden utilizarse con el soporte del bastidor de bordado B incluido. También hay disponible un bastidor opcional para gorras. Se requiere la guía de este bastidor opcional para el aro para gorras. Si se prefiere un bastidor redondo, hay un soporte de bastidor redondo opcional C para el bastidor redondo opcional.

Si desea obtener más información sobre los bastidores de bordado y sus soportes, consulte la página 91.

■ Varios tipos de costuras incorporadas

Los numerosos diseños de caracteres, diseños de bordado y costuras de encuadre incorporados permiten empezar a bordar inmediatamente después de comprar esta máquina.

■ Edición de diseños de bordado

Pueden combinarse diseños de letras y de bordado, o se puede especificar una disposición del texto para organizar los diseños.

La máquina también se puede ajustar para que cosa el mismo diseño varias veces.

12

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Estructura del manual

La estructura de este manual se describe a continuación. Antes de utilizar la máquina, consulte los procedimientos descritos con los títulos enumerados en la lista de títulos que se muestra en la primera página del capítulo 2. En esta lista se muestra la secuencia de estas operaciones básicas.

Lectura antes de usar la máquina

Capítulo 1: Preparativos

En este capítulo se describe la instalación de la máquina de bordar y los preparativos necesarios antes de comenzar a coser.

Capítulo 2: Tutorial de bordados

En este capítulo se describen las operaciones de bordado básicas en el orden necesario: desde encender la máquina y coser un diseño hasta la finalización de la costura. Siga los pasos del tutorial para bordar un dibujo y conocer en profundidad el funcionamiento de esta máquina de bordar.

Capítulo 3: Otros procedimientos básicos

En este capítulo se proporciona una explicación sobre operaciones distintas a las descritas en el capítulo 2, como coser un dibujo con más de once colores y otras operaciones necesarias, por ejemplo, cambiar la aguja.

Lectura cuando se necesita información adicional

Capítulo 4: Ajustes de bordado

En este capítulo se describen los distintos ajustes de bordado, que facilitan la edición de diseños.

Capítulo 5: Selección, edición y almacenamiento de diseños

En este capítulo se proporciona información detallada sobre cómo seleccionar, editar y guardar diseños de bordado.

Capítulo 6: Ajustes básicos y la función Ayuda

En este capítulo se describe el uso de la tecla de ajustes, la tecla de operaciones de la máquina y la tecla de ayuda. También se proporciona información detallada sobre cómo cambiar los ajustes básicos de la máquina de bordar y cómo ver las operaciones en la pantalla LCD.

Capítulo 7: Anexo

En este capítulo se describen las técnicas para diversas operaciones de bordado, punteros para crear bordados bonitos e información detallada sobre los procedimientos de mantenimiento y las medidas correctivas que se deben tomar si hay algún problema.

Búsqueda de información

■ Búsqueda en el manual

Por título

Consulte las descripciones que aparecen a la izquierda para ver el contenido de cada capítulo y, a continuación, consulte la tabla de contenido.

Para las operaciones básicas, consulte la lista de títulos en la primera página del capítulo 2.

Utilice los separadores que hay en el borde derecho de las páginas para buscar la página adecuada.

Por palabra clave

Busque en el índice al final de este manual.

Busque la palabra clave que desea y, a continuación, vaya a la página que se indica.

Por pantalla

En las tablas de las páginas 71 a 80 se proporcionan descripciones de las teclas y otra información que aparece en las pantallas LCD principales. Si desea obtener más información, consulte la página indicada.

Por condición

En la página 81 se describen diversas condiciones posibles y las operaciones correspondientes. Si desea obtener más información, consulte la página indicada.

■ Búsqueda en la máquina

Esta máquina está equipada con una función de ayuda.

Cómo aprender a realizar operaciones

Pulse la tecla guía de operaciones de la máquina y, a continuación, consulte la información deseada. (Consulte la “Uso de la tecla guía de operaciones de la máquina” en la página 232).

Estructura del manual 13

———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Contenido

Introducción.....................................................................................................................1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ........................................................1

Contrato de licencia .........................................................................................................6

Etiquetas de aviso .............................................................................................................7

Estructura y funciones de la máquina ..............................................................................8

Máquina de bordar de diez agujas ................................................................................................................ 8

Diferencias respecto a las máquinas de una sola aguja ................................................................................. 9

Otras funciones ........................................................................................................................................... 10

Funciones disponibles................................................................................................................................. 12

Estructura del manual.....................................................................................................13

Lectura antes de usar la máquina ................................................................................................................ 13

Lectura cuando se necesita información adicional ...................................................................................... 13

Búsqueda de información ........................................................................................................................... 13

PREPARATIVOS 19

Nombres y funciones de las piezas de la máquina..........................................................20

Vista frontal................................................................................................................................................. 20

Vista lateral-derecha y posterior .................................................................................................................. 21

Panel de operaciones .................................................................................................................................. 21

Accesorios ......................................................................................................................22

Accesorios incluidos ................................................................................................................................... 22

Accesorios opcionales................................................................................................................................. 24

Instalación de la máquina...............................................................................................26

Medidas de precaución para la instalación y el transporte .......................................................................... 26

Ubicación para la colocación ..................................................................................................................... 27

Instalación de la máquina ........................................................................................................................... 28

Retire las placas de sujeción ....................................................................................................................... 29

Ajuste de la posición del panel de operaciones ........................................................................................... 29

Preparación del conjunto de la guía del hilo ............................................................................................... 30

Preparación del soporte de carretes............................................................................................................. 31

Colocación del soporte del bastidor de bordado ......................................................................................... 32

TUTORIAL DE BORDADOS 33

Medidas de precaución relativas al funcionamiento.......................................................34

Medidas de precaución con la corriente eléctrica ....................................................................................... 34

Medidas de precaución con las agujas ........................................................................................................ 35

Comprobación de la aguja .......................................................................................................................... 35

Medidas de precaución con la bobina ........................................................................................................ 35

Recomendaciones para el hilo superior....................................................................................................... 36

Recomendaciones sobre el tejido ................................................................................................................ 36

Recomendaciones sobre la pantalla ............................................................................................................ 36

Procedimientos básicos ..................................................................................................37

Colocación de la bobina.................................................................................................38

Extracción del estuche de la bobina ............................................................................................................ 38

Colocación de la bobina ............................................................................................................................. 38

Colocación del estuche de la bobina .......................................................................................................... 39

Encendido de la máquina ...............................................................................................40

Interpretación de las pantallas..................................................................................................................... 41

Introducción a las pantallas......................................................................................................................... 42

Selección de diseños de bordado....................................................................................44

Selección de un diseño de bordado ............................................................................................................ 45

Edición del diseño de bordado .......................................................................................46

Continuación con la pantalla de ajustes de bordado ................................................................................... 46

Especificación de los ajustes de bordado ........................................................................47

Vista preliminar de la imagen.........................................................................................48

Comprobación de una imagen preliminar ................................................................................................... 48

14

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Colocación del tejido en el bastidor de bordado ............................................................ 49

Colocación del tejido en el bastidor de bordado......................................................................................... 49

Colocación del bastidor de bordado en la máquina ....................................................... 51

Colocación del bastidor de bordado ........................................................................................................... 51

Comprobación de la zona de bordado ........................................................................... 53

Interrupción temporal para comprobar la zona ........................................................................................... 53

Continuación con la pantalla de bordado ................................................................................................... 53

Enhebrado superior ........................................................................................................ 54

Comprobación de las varillas de aguja y los colores de hilo ....................................................................... 54

Enhebrado superior..................................................................................................................................... 56

Enhebrado de la aguja ................................................................................................................................ 60

Costura del bordado....................................................................................................... 64

Comienzo del bordado ............................................................................................................................... 64

Interrupción del bordado ............................................................................................................................ 66

Comprobación de la tensión del hilo.............................................................................. 68

Extracción del bastidor de bordado y el tejido ............................................................... 69

Extracción del bastidor de bordado............................................................................................................. 69

Extracción del tejido ................................................................................................................................... 69

Apagado de la máquina .................................................................................................. 70

Guía de referencia rápida de las pantallas...................................................................... 71

Aspecto de las teclas................................................................................................................................... 71

Controles comunes de las pantallas ............................................................................................................ 71

Interpretación de la pantalla de selección del tipo de diseño ...................................................................... 72

Interpretación de la pantalla de lista de diseños .......................................................................................... 73

Interpretación de la pantalla de edición de diseños .................................................................................... 74

Interpretación de la pantalla de ajustes de bordado .................................................................................... 76

Interpretación de la pantalla de bordado .................................................................................................... 79

Información útil de consulta .......................................................................................... 81

TÉRMINOS TÉCNICOS: .............................................................................................................................. 81

DISEÑOS: ................................................................................................................................................... 81

BORDADO: ............................................................................................................................................... 81

Conectividad USB ...................................................................................................................................... 82

Funcionamiento del ratón USB ................................................................................................................... 84

OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS 87

Cambio de la aguja......................................................................................................... 88

Cambio de la aguja..................................................................................................................................... 88

Uso adecuado de los bastidores de bordado .................................................................. 90

Soportes del bastidor de bordado................................................................................................................ 90

Si resulta difícil sustituir el bastidor de bordado .......................................................................................... 90

Tipos de bastidores/soportes del bastidor y sus aplicaciones ....................................................................... 91

Colocación del estabilizador (respaldo) con plancha en el tejido................................... 93

Colocación del tejido ..................................................................................................... 94

Colocación del tejido en los bastidores grande y extra grande .................................................................... 94

Utilización de la hoja de bordado .............................................................................................................. 95

Piezas de tela grandes y pequeñas .............................................................................................................. 96

Posición y movimiento del bastidor................................................................................ 97

Cambio de la posición de bordado ................................................................................. 99

Ajuste del ángulo ...................................................................................................................................... 100

Alineación de la posición de bordado .......................................................................... 103

Uso de la cámara incorporada .................................................................................................................. 103

Uso del adhesivo de posición de bordado suministrado ........................................................................... 105

Cambio de los colores de hilo en la pantalla ................................................................ 108

Bordado de un diseño con once o más colores............................................................ 110

Comprobación de si es necesario cambiar los carretes de hilo.................................................................. 111

Cambio de los carretes de hilo con diseños de once o más colores............................. 113

Mensaje de cambio de carretes de hilo e indicadores de hilo de carrete ................................................... 113

Cómo cambiar fácilmente los carretes de hilo........................................................................................... 114

Contenido 15

———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Si el hilo se rompe o se acaba el hilo de la bobina durante el bordado ....................... 115

Si el hilo superior se rompe ....................................................................................................................... 115

Si el hilo de la bobina se rompe o se acaba............................................................................................... 117

Bordado desde el principio o la mitad del diseño........................................................ 118

Continuación del bordado tras haber apagado la máquina ..........................................120

Ajuste de la tensión del hilo .........................................................................................122

Ajuste de la tensión del hilo de la bobina.................................................................................................. 122

Ajuste de la tensión del hilo superior ........................................................................................................ 123

AJUSTES DE BORDADO 125

Hilvanado del bordado.................................................................................................126

Creación de un adorno.................................................................................................127

Creación de un adorno ............................................................................................................................. 127

Uso de una costura de encuadre para el contorno .................................................................................... 130

Selección/administración de colores de hilo para cada varilla

(Secuencia de colores manual) .................................................................................... 132

Utilidad de la secuencia de colores manual .............................................................................................. 132

Especificación de la secuencia de colores manual .................................................................................... 132

Uso de la secuencia de colores manual .................................................................................................... 133

Precauciones en la secuencia de colores manual ...................................................................................... 133

Ajuste de la costura de remates automática .................................................................134

Ajustes de las posiciones inicial y final .........................................................................135

Repetición de la costura de un diseño a lo largo de una diagonal ............................................................. 136

Bordado de caracteres enlazados .............................................................................................................. 137

Ajuste de la velocidad máxima de cosido .....................................................................139

Ajuste de la máquina para que se pare en los cambios de color...................................140

Parada de la máquina en el siguiente cambio de color.............................................................................. 140

Especificación de pausas antes de bordar .................................................................................................. 140

Ajuste temporal de las varillas de aguja........................................................................142

Bordado sin interrupción (monocromo)..................................................................................................... 143

Ajustes de las varillas de aguja reservada y de la velocidad de cosido......................... 145

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS 149

Medidas de precaución ................................................................................................150

Respecto a los datos de bordado ............................................................................................................... 150

Respecto a las tarjetas de bordado opcionales........................................................................................... 152

Respecto al dispositivo USB ...................................................................................................................... 152

Selección de diseños de bordado..................................................................................153

Selección general de diseños .................................................................................................................... 153

Diseños de bordado .................................................................................................................................. 154

Costuras de encuadre ................................................................................................................................ 154

Diseños de monograma y encuadre .......................................................................................................... 155

Diseños alfabéticos ................................................................................................................................... 159

Diseños alfabéticos con motivos florales ................................................................................................... 162

Diseños alfabéticos de estilo renacentista.................................................................................................. 163

Diseños alfabéticos con adornos ............................................................................................................... 164

Diseños alfabéticos griegos ....................................................................................................................... 165

Diseños de bordado guardados en la memoria de la máquina .................................................................. 165

Tarjetas de bordado (opcional).................................................................................................................. 166

Ordenador (USB) ...................................................................................................................................... 168

Conexión del dispositivo USB utilizando las pinzas para cable USB incluidas .......................................... 171

Dispositivo USB ........................................................................................................................................ 173

Envío de diseños de bordado desde un ordenador a la máquina

(función Link (Vínculo)) .............................................................................................. 176

Operaciones disponibles con la función Link (Vínculo)............................................................................. 176

Bordado con la función Link (Vínculo)...................................................................................................... 177

Desactivación de la función Link (Vínculo) ............................................................................................... 180

16

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Edición de diseños de bordado (Pantalla de edición de diseños) ................................. 181

Aumento de la imagen del diseño en pantalla .......................................................................................... 181

Combinación de diseños .......................................................................................................................... 181

Selección del diseño que se va a editar..................................................................................................... 182

Cambio de posición de diseños ................................................................................................................ 183

Inversión horizontal de un diseño ............................................................................................................. 184

Cambio del tamaño de un diseño ............................................................................................................. 184

Giro de un diseño ..................................................................................................................................... 185

Cambio de la disposición del texto de un carácter .................................................................................... 186

Cambio del espacio entre caracteres......................................................................................................... 187

Separación de diseños de caracteres combinados ..................................................................................... 188

Corte de los hilos entre caracteres ............................................................................................................ 189

Cambio de la densidad del hilo (sólo para las costuras de caracteres y de encuadre seleccionadas) ......... 189

Especificación de texto multicolor ............................................................................................................ 190

Cambio de los colores del diseño ............................................................................................................. 190

Creación de diseños repetidos .................................................................................................................. 192

Creación de una tabla de hilos personalizados ......................................................................................... 200

Selección de un color de la tabla de hilos personalizados ........................................................................ 202

Duplicación de un diseño......................................................................................................................... 203

Edición de diseños como un grupo ........................................................................................................... 204

Eliminación de un diseño ......................................................................................................................... 204

Edición de diseños de bordado (Pantalla de ajustes de bordado)................................. 205

Giro del diseño entero .............................................................................................................................. 205

Edición de diseños combinados .................................................................................... 206

Almacenamiento de diseños de bordado ...................................................................... 211

Memoria de la máquina............................................................................................................................ 211

Si el diseño de bordado no se puede guardar............................................................................................ 211

Dispositivo USB........................................................................................................................................ 213

Ordenador (USB) ...................................................................................................................................... 214

AJUSTES BÁSICOS Y LA FUNCIÓN AYUDA 217

Uso de la tecla de ajustes ............................................................................................. 218

Interpretación de la pantalla de ajustes ..................................................................................................... 218

Cambio de las guías de visualización ....................................................................................................... 220

Cambio de la información de colores de hilo ........................................................................................... 222

Selección de la información de color de hilo para datos en formato “PES” ............................................... 223

Especificación del tamaño de las miniaturas ............................................................................................. 224

Cambio de los colores de fondo de los diseños de bordado o las miniaturas............................................. 224

Especificación del corte de saltos de puntada / códigos de salto “DST” para cortar................................... 225

Eliminación de puntadas cortas ................................................................................................................ 226

Especificación del hilo que queda ............................................................................................................ 227

Cambio de los ajustes del protector de pantalla ........................................................................................ 227

Ajuste de la intensidad de la luz de costura .............................................................................................. 229

Cambio del volumen del altavoz .............................................................................................................. 229

Especificación del ajuste del indicador LED del soporte de carretes .......................................................... 230

Especificación del sensor de hilo .............................................................................................................. 230

Cambio de la forma del puntero cuando se utiliza un ratón USB .............................................................. 231

Cambio de las unidades de medida .......................................................................................................... 231

Cambio del idioma ................................................................................................................................... 231

Uso de la tecla guía de operaciones de la máquina ...................................................... 232

Contenido 17

———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

ANEXO 235

Costura de adornos ......................................................................................................236

Costura de diseños con adornos ................................................................................................................ 236

Uso de costuras de encuadre para crear adornos (1) ................................................................................. 237

Uso de costuras de encuadre para crear adornos (2) ................................................................................. 238

Costura de diseños de bordado grandes (divididos)......................................................240

Consejos útiles para el uso de la máquina ....................................................................243

Comprobación de la tensión del hilo en diseños incorporados.................................................................. 243

Costura de un diseño alineado con una marca en el tejido ....................................................................... 244

Tabla de colores de hilo ............................................................................................................................ 246

Colores de los datos de bordado Tajima (.dst) ........................................................................................... 246

Creación de bordados bonitos......................................................................................247

Hilos ......................................................................................................................................................... 247

Estabilizadores (respaldo) .......................................................................................................................... 247

Técnicas de colocación............................................................................................................................. 249

Cuadro de compatibilidad de tejidos y estabilizadores .............................................................................. 250

Colocación de la tabla incluida ....................................................................................251

Extracción de la tabla ................................................................................................................................ 253

ACCESORIOS OPCIONALES 254

Diseños de bordado para el bastidor jumbo opcional ..................................................254

Uso del bastidor para gorras opcional..........................................................................258

Bastidor para gorras y sus accesorios......................................................................................................... 258

Tipos de gorras.......................................................................................................................................... 259

Medidas de precaución para el tejido ....................................................................................................... 260

Preparación para el uso del bastidor para gorras ....................................................................................... 260

Colocación del bastidor para gorras .......................................................................................................... 266

Colocación del soporte del bastidor de bordado ....................................................................................... 274

Información digitalizada adicional ............................................................................................................ 275

Uso de la devanadora opcional ....................................................................................277

Medidas de precaución ............................................................................................................................. 277

Devanadora opcional y sus accesorios ...................................................................................................... 277

Instalación de la devanadora opcional ...................................................................................................... 278

Conexión del adaptador de CA ................................................................................................................. 278

Devanado de la bobina ............................................................................................................................. 279

Mantenimiento .............................................................................................................282

Limpieza de la pantalla LCD ..................................................................................................................... 282

Limpieza de la superficie de la máquina ................................................................................................... 282

Limpieza del gancho ................................................................................................................................. 282

Limpieza alrededor de la placa de la aguja ............................................................................................... 283

Limpieza del estuche de la bobina ............................................................................................................ 284

Limpieza de las trayectorias de los hilos superiores ................................................................................... 285

Engrase de la máquina .............................................................................................................................. 287

Acerca del mensaje de mantenimiento...................................................................................................... 288

Solución de problemas .................................................................................................289

Solución de problemas en pantalla ........................................................................................................... 289

Solución de problemas.............................................................................................................................. 290

Mensajes de error...................................................................................................................................... 300

Si la máquina no responde cuando se pulsa una tecla............................................................................... 309

Especificaciones ...........................................................................................................310

Especificaciones de la máquina de bordar................................................................................................. 310

Actualización del software de la máquina ....................................................................311

Procedimiento de actualización con un dispositivo USB........................................................................... 311

Procedimiento de actualización con un ordenador ................................................................................... 312

Índice ...........................................................................................................................313

18

1 PREPARATIVOS

Después de desembalar la máquina, consulte primero la sección “Accesorios” en la página 22 y, a continuación, compruebe que están todos los accesorios indicados.

Después de comprobar que todos los accesorios están incluidos, se puede preparar la máquina de bordar.

En este capítulo se describe la instalación de la máquina y los preparativos necesarios antes de comenzar a coser.

Nombres y funciones de las piezas de la máquina ..................................................20

Vista frontal .........................................................................................................20

Vista lateral-derecha y posterior...........................................................................21

Panel de operaciones...........................................................................................21

Accesorios...............................................................................................................22

Accesorios incluidos............................................................................................22

Accesorios opcionales .........................................................................................24

Instalación de la máquina .......................................................................................26

Medidas de precaución para la instalación y el transporte ...................................26

Ubicación para la colocación..............................................................................27

Instalación de la máquina....................................................................................28

Retire las placas de sujeción ................................................................................29

Ajuste de la posición del panel de operaciones ...................................................29

Preparación del conjunto de la guía del hilo........................................................30

Preparación del soporte de carretes .....................................................................31

Colocación del soporte del bastidor de bordado..................................................32

PREPARATIVOS —————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Nombres y funciones de las piezas de la máquina

A continuación se enumeran las piezas de la máquina de coser junto con una descripción de sus funciones respectivas. Antes de utilizar la máquina de coser, lea detenidamente esta información para familiarizarse con los nombres de las piezas de la máquina.

Vista frontal

16

17

18

15

19

1 Botones de tensión del hilo

Ajustan la tensión del hilo.

2 Estuche de varillas

Se mueve a izquierda y a derecha para colocar la aguja en la posición de bordado.

3 Guía del hilo inferior

4 Carro

Coloque el bastidor de bordado en el carro. Cuando la máquina está encendida o realizando un bordado, el carro se mueve hacia delante, atrás, izquierda y derecha.

5 Tapa del gancho/Gancho

Abra la tapa del gancho y, a continuación, coloque el estuche de la bobina en el gancho.

6 Guía del hilo A

7 Guía del hilo B

8 Guía del hilo C

9 Guía del hilo D

0 Soporte de carretes

Ponga 10 carretes de hilo para bordar.

A Panel de operaciones

B Cámara incorporada

C Soporte del bastidor de bordado

D Luz de costura

En la pantalla de ajustes puede ajustarse la intensidad de la luz de costura.

E Abrazaderas de la tabla

F Guía del hilo superior

G Pasadores de la guía del hilo

H Guía del hilo central

I Pies

Utilice los pies para ajustar la altura de las patas.

20

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Vista lateral-derecha y posterior

Panel de operaciones

1

Parte posterior

1 Puerto USB principal (superior) para dispositivos

Para enviar diseños a y desde dispositivos USB, enchufe directamente el dispositivo USB en el puerto

USB.

2 Puerto USB para el ratón

3 Puerto USB para ordenador

Para importar/exportar diseños entre un ordenador y la máquina, conecte el cable USB al puerto USB.

4 Soporte del lápiz

Utilice este soporte para guardar el lápiz cuando no lo utilice.

5 Polea

Gire la polea para subir y bajar la aguja. Asegúrese de girar la polea hacia el panel LCD (izquierda).

6 Enchufe de alimentación

Introduzca la clavija del cable de corriente en el enchufe de alimentación.

7 Interruptor de alimentación

Utilice el interruptor de alimentación para encender (I) la máquina y apagarla (

{

).

8 Ranuras de ventilación

1 Botón arrancar/parar

Pulse el botón arrancar/parar para poner en funcionamiento o detener la máquina. El color y el estado de la iluminación del botón cambia según la condición de funcionamiento de la máquina.

Iluminado en rojo

Parpadeando en verde

Iluminado en verde

: Cuando la máquina no puede empezar a coser

: Cuando la máquina puede comenzar a coser

: Cuando la máquina está cosiendo

Apagado : Cuando la máquina está apagada

2 Botón de corte del hilo

Pulse este botón para cortar el hilo superior y el hilo de la bobina.

3 Botón de enhebrado automático de aguja

Pulse este botón para enhebrar la aguja.

4 Altavoz

5 Pantalla LCD (panel táctil)

Las teclas del panel táctil permiten seleccionar y editar diseños, así como confirmar información.

Nombres y funciones de las piezas de la máquina 21

PREPARATIVOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Accesorios

Los accesorios que se enumeran a continuación vienen incluidos en esta máquina. Asegúrese de utilizar los accesorios diseñados para esta máquina.

Accesorios incluidos

Abra la caja y compruebe que están incluidos los siguientes accesorios. Si falta algún accesorio o alguno estuviera dañado, póngase en contacto con su distribuidor de Brother.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

Nombre de la pieza

Código de pieza

Estuche de accesorios

XC6482-051

2 juegos de agujas

XC6469-001

6 bobinas pre-enrolladas

XC6368-051

10 redes del carrete

S34455-000

Abreojales

X54243-051

Tijeras

XC1807-121

Tenacillas

XC6542-051

Lápiz

XA9940-051

Cambiador de agujas (enhebrador)

XE8362-001

Separador de la placa de la aguja

XC6499-151

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

Nombre de la pieza

Código de pieza

Destornillador Phillips

XC6543-051

Destornillador estándar

X55468-051

Destornillador Allen

XC5159-051

Destornillador especial

XC6545-051

Destornillador en forma de disco

XC1074-051

Llave 13 × 10

XC6159-051

Engrasadora

XZ0206-051

Cepillo de limpieza

X59476-051

Peso

XC5974-151

2 pinzas para cable USB

XE8396-002

22

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

28.

29.

30.

Nombre de la pieza

Código de pieza

10 esterillas para carretes

XC7134-051

10 tapas del carrete

130012-054

Cable USB

XD1851-051

Bastidor de bordado (extra grande)

200 mm (Al.) × 360 mm (An.)

(7-7/8 pulgadas (Al.) × 14 pulgadas

(An.))

PRPH360 (América)

PRPH360:XE8421-001 (Otra zona)

Bastidor de bordado (grande)

130 mm (Al.) × 180 mm (An.)

(5-1/8 pulgadas (Al.) × 7-1/8 pulgadas (An.))

PRH180 (América)

PRH180: XC6285-052 (Otra zona)

Bastidor de bordado (mediano)

100 mm (Al.) × 100 mm (An.)

(4 pulgadas (Al.) × 4 pulgadas

(An.))

PRH100 (América)

PRH100: XC6286-052 (Otra zona)

Bastidor de bordado (pequeño)

40 mm (Al.) × 60 mm (An.)

(1-1/2 pulgadas (Al.) × 2-3/8 pulgadas (An.))

PRH60 (América)

PRH60: XC6287-052 (Otra zona)

Hoja de bordado (extra grande)

200 mm (Al.) × 360 mm (An.)

(7-7/8 pulgadas (Al.) × 14 pulgadas

(An.))

XE7158-001

Hoja de bordado (grande)

130 mm (Al.) × 180 mm (An.)

(5-1/8 pulgadas (Al.) × 7-1/8 pulgadas (An.))

XC5721-051

Hoja de bordado (mediana)

100 mm (Al.) × 100 mm (An.)

(4 pulgadas (Al.) × 4 pulgadas

(An.))

XC5759-051

31.

32.

33.

34.

35.

36.

37.

38.

Nombre de la pieza

Código de pieza

Hoja de bordado (pequeña)

40 mm (Al.) × 60 mm (An.)

(1-1/2 pulgadas (Al.) × 2-3/8 pulgadas (An.))

XC5761-051

Hojas de adhesivos de posición de bordado

SAEPS2 (América)

EPS2: XF0763-001 (Otra zona)

Soporte del bastidor de bordado A

(con protector de esquinas blanco)

XE7374-001

Soporte del bastidor de bordado B

(con protector de esquinas gris claro)

XE7376-001

Manual de instrucciones

Este manual

Guía de referencia rápida

XE9991-001

Tabla

PRWT1 (América)

PRWT1: XE8417-001 (Otra zona)

Cable de alimentación

Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Brother.

PRECAUCIÓN

● Asegúrese de utilizar el cable de alimentación que se suministra con esta máquina. El uso de cualquier otro cable de alimentación podría causar daños.

Recuerde

● El lápiz suministrado se puede guardar en el soporte del lápiz situado en la parte trasera del panel de operaciones. Consulte la página 21.

1

Accesorios 23

PREPARATIVOS —————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Los siguientes artículos están a su disposición como accesorios opcionales.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Accesorios opcionales

Nombre de la pieza

Código de pieza

Juego de bastidores anchos para gorras (Consulte la página 258).

PRPCF1 (América)

PRPCF1: XE8408-001

(Otra zona)

Bastidor ancho para gorras

60 mm (Al.) × 360 mm

(An.)

(2-3/8 pulgadas (Al.) × 14 pulgadas (An.))

PRPCFH4 (América)

PRPCFH4: XE8424-001 (Otra zona)

Juego de bastidores para gorras avanzados 2

PRCF3 (América)

PRCF3: XE2158-001 (Otra zona)

Bastidor para gorras avanzado 2

60 mm (Al.) × 130 mm

(An.) (2-3/8 pulgadas (Al.)

× 5-1/8 pulgadas (An.))

PRCFH3 (América)

PRCFH3: XE2162-001 (Otra zona)

Bastidor para gorras avanzado

50 mm (Al.) × 130 mm

(An.) (2 pulgadas (Al.) ×

5-1/8 pulgadas (An.))

PRCFH2 (América)

PRCFH2: XC7610-052 (Otra zona)

Dispositivo de montaje

PRCFJ2 (América)

PRCFJ2: XC7611-052 (Otra zona)

Juego de bastidores cilíndricos

PRCL1 (América)

PRCL1: XE2166-001 (Otra zona)

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

Nombre de la pieza

Código de pieza

Bastidor cilíndrico

80 mm (Al.) × 90 mm (An.)

(3 pulgadas (Al.) × 3-1/2 pulgadas (An.))

PRCLH1 (América)

PRCLH1: XE2170-001 (Otra zona)

Bastidor de acolchado

200 mm (Al.) × 200 mm

(An.) (7-7/8 pulgadas (Al.)

× 7-7/8 pulgadas (An.))

PRPQF200 (América)

PRPQF200: XE8411-001 (Otra zona)

Bastidor de bordado de bordes

100 mm (Al.) × 300 mm

(An.)

(4 pulgadas (Al.) × 11-3/4 pulgadas (An.))

PRPBF1 (América)

PRPBF1: XE8414-001 (Otra zona)

Bastidor jumbo

360 mm (Al.) × 360 mm

(An.)

(14 pulgadas (Al.) ×

14 pulgadas (An.))

PRPJF360 (América)

PRPJF360: XE8405-001 (Otra zona)

Juego de bastidores redondos

PRPRFK1 (América)

PRPRFK1: XE8402-001 (Otra zona)

Bastidor redondo

( ∅ 100 mm (4 pulgadas))

PRPRF100 (América)

PRPRF100: XE8427-001 (Otra zona)

Bastidor redondo

( ∅ 130 mm (5 pulgadas))

PRPRF130 (América)

PRPRF130: XE8430-001 (Otra zona)

Bastidor redondo

( ∅ 160 mm (6 pulgadas))

PRPRF160 (América)

PRPRF160: XE8433-001 (Otra zona)

Soporte del bastidor de bordado C (con protectores de esquinas de color gris claro)

PRPARMC (América)

PRPARMC: XE8436-001 (Otra zona)

24

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

17.

18.

19.

20.

21.

Nombre de la pieza

Código de pieza

Bastidor plano

200 mm (Al.) × 300 mm

(An.)

(7-7/8 pulgadas (Al.) ×

11-3/4 pulgadas (An.))

PRF300 (América)

PRF300: XE2086-001 (Otra zona)

Bastidor de bordado (extra grande) 200 mm (Al.) ×

300 mm (An.) (7-7/8 pulgadas (Al.) × 11-3/4 pulgadas (An.))

PRH300 (América)

PRH300: XC6284-052 (Otra zona)

Bobina de metal

100376-053

Lector de tarjetas de bordado

SAECR1

Juego de devanadoras

(Consulte la página 277).

Nota

● Visite el distribuidor de Brother más cercano para obtener una lista completa de los accesorios opcionales y tarjetas de bordado disponibles para su máquina.

Recuerde

● Utilice siempre los accesorios recomendados para esta máquina.

● Todas las especificaciones son las correctas antes de enviar a imprenta esta publicación. Tenga en cuenta que algunas especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso.

1

PRBW1

22.

23.

24.

Tarjeta de bordado

Ratón USB

XE5334-101

Hojas de adhesivos de posición de bordado

SAEPS2 (América)

EPS2:XF0763-001 (Otra zona)

Accesorios 25

PREPARATIVOS —————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Instalación de la máquina

A continuación se describen los procedimientos para la instalación de la máquina. Si la máquina no está instalada correctamente, puede moverse o hacer mucho ruido, y el bordado no se realizará correctamente.

También está disponible un soporte de costura opcional.

Medidas de precaución para la instalación y el transporte

PRECAUCIÓN

La temperatura del entorno de trabajo debe estar entre 5 °C (40 °F) y 40 °C

(104 °F). Si la máquina se utiliza en un entorno demasiado cálido o demasiado frío, puede no funcionar correctamente.

No utilice la máquina en un lugar donde esté expuesta directamente a la luz solar, ya que podría no funcionar correctamente.

Coloque la máquina con los cuatro pies ajustables totalmente en contacto con la mesa, para que la máquina esté nivelada.

No coloque nada debajo de la máquina de bordar que pueda bloquear las ranuras de ventilación situadas en la parte inferior trasera para evitar que el motor de la máquina se sobrecaliente, pues podría producirse un incendio o daños en la máquina.

La máquina pesa aproximadamente 42 kg (92 lbs.). El transporte y la instalación de la máquina de bordar deber ser realizado por dos personas.

Al transportar la máquina, asegúrese de que son dos personas quienes la levantan desde la parte inferior en las ranuras indicadas ( 1 ). Si se levanta la máquina desde cualquier otra posición, esta podría dañarse o caerse, lo que podría causar lesiones personales.

En caso de tormenta, apague la máquina y desenchúfela de la toma de corriente. La tormenta podría causar un funcionamiento incorrecto de la máquina.

No enchufe el cable a la corriente hasta que no esté terminada la instalación de la máquina, de lo contrario, podrían producirse lesiones personales si se pulsa accidentalmente el botón arrancar/parar y la máquina comienza a coser.

Al lubricar la máquina, lleve puestos guantes y gafas de protección para evitar que el aceite o la grasa entre en contacto con los ojos y la piel. No permita que el aceite o la grasa entre en contacto con la boca. Mantenga el aceite o la grasa fuera del alcance de los niños.

Al colocar/retirar el bastidor de bordado u otros equipos suministrados, o al realizar el mantenimiento de la máquina, tenga cuidado de no golpearse partes del cuerpo con la máquina.

26

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Ubicación para la colocación

Coloque la máquina en una ubicación que cumpla los requisitos siguientes:

• Coloque la máquina alejada de la pared un mínimo de 50 mm (2 pulgadas)

• Deje espacio suficiente alrededor de la máquina

• No coloque ningún objeto en la zona de movimiento del bastidor de bordado

• Coloque la máquina cerca de una toma de corriente

• Utilice una superficie nivelada y estable (por ejemplo, una mesa o un soporte).

• Utilice una superficie que aguante el peso de la máquina (unos 42 kg (92 lbs.))

• Deje espacio libre alrededor de las ranuras de ventilación en la parte inferior trasera de la máquina

Mínimo de

50 mm

(2 pulgadas)

785 mm

(31 pulgadas)

589 mm

(23-1/4 pulgadas)

Más de

210 mm

(8-1/4 pulgadas)

560 mm

(22 pulgadas)

Más de

220 mm

(8-3/4 pulgadas)

350 mm

(13-3/4 pulgadas)

PRECAUCIÓN

● Para evitar que se produzcan averías o daños en la máquina, no la coloque en un lugar donde esté expuesta a las siguientes condiciones.

Líquidos (por ejemplo, agua) Mucho polvo

1

Luz solar directa

Ranuras de ventilación bloqueadas

Espacio insuficiente

Objetos en la zona de movimiento del bastidor de bordado

Una superficie inestable

Conexión a alargadores o varios adaptadores

Temperaturas excesivamente altas o bajas. El entorno de trabajo debe tener una temperatura entre

5 °C (40 °F) y 40 °C (104°F).

Nota

● Por su seguridad, puesto que la máquina pesa 42 kg (92 lbs.) aproximadamente, no la coloque en una mesa o superficie inestable.

Instalación de la máquina 27

PREPARATIVOS —————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Instalación de la máquina

Al colocar la máquina, ajuste las patas para que la máquina esté firme.

1

Asegúrese de haber quitado toda la cinta de embalaje y todo el material de embalaje de la máquina.

2

Coloque la máquina asegurándose de que hay espacio suficiente a su alrededor.

Mínimo de

50 mm

(2 pulgadas)

4

Utilice la llave inglesa que se incluye para girar la tuerca ajustable en el pie.

Si se gira la tuerca en la dirección 1 , se extiende la pata y, en la dirección 2 , se acorta.

589 mm

(23-1/4 pulgadas)

Más de

350 mm

(13-3/4 pulgadas)

Más de

210 mm

(8-1/4 pulgadas)

560 mm

(22 pulgadas)

220 mm

(8-3/4 pulgadas)

3

Ajuste las patas para que la máquina quede firme.

Utilice la llave inglesa que se incluye para aflojar la contratuerca de la pata que desea ajustar.

1 Tuerca de pie ajustable

• Ajuste las cuatro patas hasta que toquen firmemente la mesa y la máquina quede nivelada.

5

Después de ajustar las patas en la longitud deseada, utilice la llave inglesa que se suministra para apretar las tuercas.

1 Contratuerca

6

Presione con fuerza en cada esquina de la máquina de bordar para asegurarse de que está firme.

Si aún no lo está, repita los pasos

3

a

5 para ajustar las patas.

1 Contratuerca

2 Tuerca de pie ajustable

X El pie se puede girar.

28

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Retire las placas de sujeción

PRECAUCIÓN

● Retire las placas de sujeción antes de encender la máquina ya que, de lo contrario, ésta podría no funcionar correctamente.

1

Con el destornillador Phillips que se suministra, retire todos los tornillos de las placas de sujeción.

Ajuste de la posición del panel de operaciones

Ajuste la orientación y el ángulo del panel de operaciones para que pueda manejarlo fácilmente.

1

Afloje los dos tornillos de mariposa para traer hacia delante el panel de operaciones.

1

1 Tornillos de mariposa

2

Ajuste el panel de operaciones en una posición fácil de usar y, a continuación, apriete los tornillos de mariposa.

1 Tornillos

2 Placas de sujeción

Recuerde

● Tras retirar las placas de sujeción, es necesario que las guarde para reutilizarlas.

Para transportar la máquina, consulte con su distribuidor autorizado de Brother.

Instalación de la máquina 29

PREPARATIVOS —————————————————————————————————————————————————————————————————————————

3

Ajuste la orientación del panel de operaciones.

Afloje el tornillo de mariposa, ajuste la orientación del panel para poder verlo fácilmente y, a continuación, apriete el tornillo.

Preparación del conjunto de la guía del hilo

Levante el conjunto de la guía del hilo.

PRECAUCIÓN

● Al colocar el conjunto de la guía del hilo, hágalo siempre con la posición de la varilla 6 seleccionada ya que, de lo contrario, la máquina podría no funcionar correctamente. (Consulte

“Cambio de posición y enhebrado de una varilla de aguja seleccionada” en la página 62 para obtener información sobre cómo cambiar la varilla de aguja).

1 Tornillo de mariposa

4

Ajuste el ángulo del panel de operaciones.

Afloje los dos tornillos de mariposa detrás del panel de operaciones, ajuste el ángulo del panel para poder verlo fácilmente y, a continuación, apriete los tornillos.

1

Afloje los dos tornillos de mariposa de la parte superior del soporte del conjunto de la guía del hilo.

(Vista lateral)

1 Tornillos de mariposa

(Vista superior)

Nota

● Utilizando el destornillador en forma de disco que se suministra, afloje y apriete bien los cinco tornillos de mariposa.

1 Gire el tornillo tres o cuatro vueltas hacia la izquierda para aflojarlo.

30

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

2

Sujetando las asas del soporte del conjunto de la guía del hilo, presione hacia la parte central.

Preparación del soporte de carretes

Fije el soporte de carretes en la posición de bordado. Utilice el destornillador en forma de disco que se suministra.

1

Afloje el tornillo de mariposa dos o tres vueltas y, a continuación, abra el soporte de carretes.

1

3

Una vez extendido el soporte del conjunto de la guía del hilo y el conjunto de la guía del hilo levantado hasta su posición más elevada, apriete los dos tornillos de mariposa para fijar el conjunto en su posición.

1 Tornillo de mariposa

2 Soporte de carretes

2

Una vez abierto el soporte de carretes, apriete el tornillo de mariposa.

1 Apriete el tornillo.

2 Soporte del conjunto de la guía del hilo

3 Conjunto de la guía del hilo

Nota

● Si los tornillos de mariposa no están lo suficientemente flojos, podría no resultar fácil mover el soporte del conjunto de la guía del hilo. No ejerza demasiada fuerza cuando mueva el soporte del conjunto de la guía del hilo. Antes de mover la pieza, compruebe que los tornillos de mariposa están lo suficientemente flojos.

● Asegúrese de apretar bien cada tornillo y de que el soporte del conjunto de la guía del hilo esté firmemente sujeto.

X Fije el soporte de carretes en la posición de apertura.

Instalación de la máquina 31

PREPARATIVOS —————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Colocación del soporte del bastidor de bordado

Coloque el soporte del bastidor de bordado en el carro.

1

Utilice el soporte del bastidor de bordado más adecuado para el bastidor que utilice.

(Consulte de la página 90 a la 92).

2

Retire los dos tornillos de mariposa del soporte del bastidor.

Nota

● Cada soporte del bastidor de bordado tiene protectores de esquinas de diferente color.

Soporte A: protectores de esquinas blancos

Soporte B: protectores de esquinas de color gris claro

Soporte C: protectores de esquinas de color gris oscuro (opcional)

4

Ajuste el soporte del bastidor con los dos tornillos de mariposa que se quitaron en el paso

2

.

1 Tornillos de mariposa

2 Protectores de esquinas

3

Alinee los orificios del soporte del bastidor con las patillas de la placa de montaje del bastidor en el carro.

1 Patillas de la placa de montaje del bastidor

2 Orificios del soporte del bastidor

3 Protectores de esquinas

1 Tornillos de mariposa

Nota

● Utilizando el destornillador en forma de disco que se suministra, apriete bien los tornillos de mariposa.

● Con esta máquina se suministran dos tipos de soportes del bastidor de bordado. El soporte del bastidor de bordado A se utiliza con los cuatro bastidores suministrados. (Si desea obtener más información, consulte “Uso adecuado de los bastidores de bordado” en la página 90).

Con esto finaliza la preparación de la máquina.

32

2 TUTORIAL DE BORDADOS

En este capítulo se describen las operaciones de bordado básicas en el orden necesario: desde encender la máquina y coser un diseño hasta la finalización de la costura. Siga los pasos del tutorial para bordar un dibujo y conocer en profundidad el funcionamiento de esta máquina de bordar.

Medidas de precaución relativas al funcionamiento .................................. 34

Medidas de precaución con la corriente eléctrica........................... 34

Medidas de precaución con las agujas ......35

Comprobación de la aguja.............. 35

Medidas de precaución con la bobina.......35

Recomendaciones para el hilo superior .....36

Recomendaciones sobre el tejido ... 36

Recomendaciones sobre la pantalla.... 36

Procedimientos básicos ...................... 37

1.Colocación de la bobina.................. 38

Extracción del estuche de la bobina ...... 38

Colocación de la bobina................. 38

Colocación del estuche de la bobina .... 39

2.Encendido de la máquina ................ 40

Interpretación de las pantallas ........ 41

Introducción a las pantallas ............ 42

3.Selección de diseños de bordado .... 44

Selección de un diseño de bordado ......45

4.Edición del diseño de bordado ........ 46

Continuación con la pantalla de ajustes de bordado.......................... 46

5.Especificación de los ajustes de bordado.............................................. 47

6.Vista preliminar de la imagen.......... 48

Comprobación de una imagen preliminar....................................... 48

7.Colocación del tejido en el bastidor de bordado.............................................. 49

Colocación del tejido en el bastidor de bordado.......................................... 49

8.Colocación del bastidor de bordado en la máquina ......................................... 51

Colocación del bastidor de bordado ..... 51

9.Comprobación de la zona de bordado....53

Interrupción temporal para comprobar la zona ...........................................53

Continuación con la pantalla de bordado ..........................................53

10.Enhebrado superior .......................54

Comprobación de las varillas de aguja y los colores de hilo........................54

Enhebrado superior.........................56

Enhebrado de la aguja ....................60

11.Costura del bordado......................64

Comienzo del bordado ...................64

Interrupción del bordado ................66

12.Comprobación de la tensión del hilo ....68

13.Extracción del bastidor de bordado y el tejido ..............................................69

Extracción del bastidor de bordado .....69

Extracción del tejido .......................69

14.Apagado de la máquina .................70

Guía de referencia rápida de las pantallas .............................................71

Aspecto de las teclas.......................71

Controles comunes de las pantallas .....71

Interpretación de la pantalla de selección del tipo de diseño ...........72

Interpretación de la pantalla de lista de diseños ...........................................73

Interpretación de la pantalla de edición de diseños..........................74

Interpretación de la pantalla de ajustes de bordado .....................................76

Interpretación de la pantalla de bordado ..........................................79

Información útil de consulta ..............81

TÉRMINOS TÉCNICOS:..................81

DISEÑOS:.......................................81

BORDADO: ...................................81

Conectividad USB ..........................82

Funcionamiento del ratón USB .......84

TUTORIAL DE BORDADOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————

Medidas de precaución relativas al funcionamiento

A continuación se describen las medidas necesarias para asegurar el funcionamiento correcto de esta máquina.

Medidas de precaución con la corriente eléctrica

Asegúrese de cumplir las siguientes medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica.

ADVERTENCIA

Utilice solamente la electricidad doméstica para la alimentación de la máquina. El uso de otras fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina.

Asegúrese de que los enchufes del cable de alimentación quedan firmemente insertados en la toma de corriente y el conector del cable de alimentación en la máquina.

No inserte el enchufe del cable de alimentación en una toma de corriente en mal estado.

En las situaciones siguientes, apague la máquina de bordar y desenchúfela de la corriente; en caso contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina.

• Cuando el usuario está alejado de la máquina.

• Después de utilizar la máquina.

• Si se produce un corte de corriente mientras la máquina está en funcionamiento.

• Si la máquina no está funcionando correctamente, por ejemplo, cuando hay una conexión deficiente o un corte de conexión.

• Durante tormentas eléctricas.

PRECAUCIÓN

Utilice exclusivamente el cable de alimentación que se suministra con esta máquina.

No enchufe la máquina con cables alargadores ni adaptadores para varios enchufes que tengan otros aparatos enchufados, ya que podrían producirse incendios o descargas eléctricas.

No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos húmedas, ya que pueden producirse descargas eléctricas.

Cuando desenchufe el cable de alimentación, asegúrese de apagar primero la máquina y, a continuación, sujete el enchufe al desconectar el cable. Al tirar del cable podría dañarlo, o provocar incendios o descargas eléctricas.

No corte, estropee, modifique, doble con fuerza, estire, tuerza o enrolle el cable de alimentación. Tampoco coloque objetos pesados encima del cable ni lo exponga al calor, ya que podría dañarse el cable y producirse incendios o descargas eléctricas. Si se daña el cable de alimentación o su enchufe, deje de utilizar la máquina y llévela al distribuidor autorizado para que la repare antes de seguir utilizándola.

Si no va a utilizarse la máquina durante mucho tiempo, desenchufe el cable de la toma de corriente, pues podría producirse un incendio.

Cuando deje la máquina desatendida, coloque el interruptor de alimentación en la posición de apagado o retire el enchufe de la toma de corriente.

Para reparar la máquina o al quitar las cubiertas, la máquina debe estar desenchufada.

● Sólo para EE. UU.

Este aparato tiene un enchufe de dos clavijas (una más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe está diseñado para que sólo se pueda insertar en una toma polarizada de una única manera.

Si el enchufe no se ajusta perfectamente a la toma, dele la vuelta. Si sigue sin caber, póngase en contacto con un electricista cualificado para instalar una toma adecuada. No modifique el enchufe en manera alguna.

34

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Medidas de precaución con las agujas

Asegúrese de que toma las siguientes medidas de precaución relacionadas con la elección correcta de la aguja para la máquina.

PRECAUCIÓN

Su máquina está diseñada para utilizar agujas de bordado domésticas. La aguja recomendada de fábrica es “HAX 130 EBBR” (Organ). Puede utilizar también en su lugar agujas Schmetz 130/705 H-E. El uso de cualquier otro tipo podría romper la aguja o el hilo, dañar el mecanismo de enhebrado o causar lesiones.

No utilice nunca agujas dobladas. Las agujas dobladas se pueden romper con facilidad y causar lesiones.

Comprobación de la aguja

Es extremadamente peligroso coser con una aguja doblada, pues podría romperse mientras la máquina está en funcionamiento.

Coloque la parte plana de la aguja sobre una superficie plana y compruebe que la distancia entre ambas es uniforme. Si la aguja está doblada o tiene rota la punta, cambie la aguja por otra nueva. (Consulte la

“Cambio de la aguja” en la página 88).

■ Aguja correcta ■ Aguja incorrecta

Si la distancia entre la aguja y la superficie plana no es uniforme, esto indica que la aguja está doblada. No utilice una aguja doblada.

2

1 Parte plana

2 Marcas de tipo de aguja

3 Superficie plana

Medidas de precaución con la bobina

Asegúrese de que toma las siguientes medidas de precaución relacionadas con la bobina.

PRECAUCIÓN

● Utilice sólo bobinas pre-enrolladas (COATS de tipo “L”/TRU-

SEW POLIÉSTER “Filaments”) o bobinas diseñadas específicamente para esta máquina. El uso de cualquier otro tipo de bobinas podría causar lesiones personales o daños en la máquina.

COATS

L

Polyester

● Utilice un hilo de bobina que haya sido enrollado correctamente ya que, de lo contrario, la aguja podría romperse o la tensión del hilo podría no ser la adecuada.

Cuando enrolle una bobina, utilice sólo la devanadora opcional (consulte la página 277) y bobinas de metal (código de pieza: 100376-053).

Cuando enrolle una bobina, asegúrese de utilizar hilo de algodón o poliéster hilado (entre dtex. 74/2 y dtex. 100/2).

Medidas de precaución relativas al funcionamiento 35

TUTORIAL DE BORDADOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————

Recomendaciones para el hilo superior

Asegúrese de que cumple las siguientes recomendaciones relacionadas con el hilo superior.

Nota

● Se recomienda el uso de hilo de rayón o poliéster (den. 120 x 2 / dtex. 135 x 2 / grosor 40 (en

América y Europa) / #50 (en Japón)).

Recomendaciones sobre el tejido

Asegúrese de que cumple las siguientes recomendaciones relacionadas con el tejido.

Nota

● La máquina puede bordar un tejido con un grosor de hasta 1 mm (1/16 pulgadas). Si se cose un tejido más grueso, la aguja podría doblarse o romperse.

● Al bordar costuras solapadas, es difícil que la aguja penetre en el tejido por lo que ésta podría doblarse o romperse.

● Coloque estabilizadores para tejidos finos o elásticos. (Si desea obtener más información, consulte

“Colocación del estabilizador (respaldo) con plancha en el tejido” en la página 93).

● Cuando borde trozos grandes de tela, asegúrese de que el tejido no se quede atrapado en el carro.

Recomendaciones sobre la pantalla

Asegúrese de que cumple las siguientes recomendaciones relacionadas con el uso de la pantalla del panel de operaciones.

Nota

● Toque sólo la pantalla con los dedos o con el lápiz que se incluye. No utilice un lápiz mecánico, destornillador o cualquier otro objeto duro o punzante. Tampoco pulse con fuerza sobre la pantalla, de lo contrario ésta podría dañarse.

Recuerde

• Si no está situado justo delante de la pantalla del panel de operaciones, los colores pueden aparecer distorsionados o la pantalla puede ser difícil de leer. Es una característica normal de la pantalla y no es una señal de avería. Asegúrese de sentarse delante de la pantalla mientras la utiliza. (Consulte “Ajuste de la posición del panel de operaciones” en la página 29, si es necesario realizar algún ajuste).

36

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Procedimientos básicos

A continuación se describen los procedimientos de bordado básicos.

Antes de poner en funcionamiento la máquina de bordar, compruebe todos los procedimientos siguientes.

Paso Operación

1 Coloque la bobina.

2 Encienda la máquina.

3 Seleccione un diseño de bordado.

4 Edite el diseño de bordado.

5 Especifique los ajustes de bordado.

6 Compruebe la imagen preliminar.

7 Coloque el tejido en el bastidor de bordado.

8 Coloque el bastidor de bordado en la máquina.

Página de referencia del tutorial

Pagina de referencia del procedimiento p.38

p.40

p.44

p.46

p.47

p.48

p.35

p.34, 36

9 Compruebe la zona del bordado.

10 Enhebre los hilos superiores.

11

Desbloquee la máquina y, a continuación, pulse el botón arrancar/parar para empezar a bordar.

(Una vez terminado el bordado, la máquina se para automáticamente).

p.49

p.51

p.53

p.54

p.64

p.36

p.36

12 Compruebe la tensión del hilo.

13 Extraiga el bastidor de bordado y, a continuación, retire el tejido.

p.68

p.69

14 Apague la máquina.

p.70

En las siguientes páginas se describen las operaciones para bordar el diseño.

Aunque el bordado puede continuar sin que se edite el diseño o se especifiquen ajustes de bordado, si desea obtener más información sobre cómo editar los diseños, consulte la página 181, y la página 125 si desea obtener más información sobre cómo especificar ajustes de bordado.

En las tablas de las páginas 71 a 80 se proporcionan descripciones de las teclas y otra información que aparece en las pantallas LCD principales. Utilice estas tablas para una consulta rápida.

En las páginas 34 a 36 se proporcionan las medidas de precaución sobre el funcionamiento que se deben tomar durante los procedimientos básicos. Estas medidas de precaución se deben seguir estrictamente para que la máquina funcione correctamente. Asegúrese de leer bien estas medidas de precaución.

2

Procedimientos básicos 37

TUTORIAL DE BORDADOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————

1. Colocación de la bobina

Al comprar la máquina, sólo está colocada la bobina en el gancho. Coloque una bobina con hilo para bordar. Para conocer las medidas de precaución relacionadas con la bobina, consulte la página 35.

Nota

● La máquina no indica el hilo que queda.

Antes de comenzar a bordar, asegúrese de que hay suficiente hilo en la bobina para el diseño.

● Asegúrese de limpiar el estuche de la bobina cada vez que la cambia. Si desea obtener más información sobre cómo limpiar el estuche de la bobina, consulte

“Limpieza del estuche de la bobina” en la página 284.

PRECAUCIÓN

● El colector del hilo tiene una capacidad de movimiento limitada. No tire de él con fuerza.

3

Tire del cierre del estuche de la bobina y retire el estuche.

Extracción del estuche de la bobina

1

Abra la tapa del gancho.

Tire de la tapa del gancho hacia usted.

2

Tire del colector del hilo hacia usted si no está hacia delante.

1 Cierre

■ Engrase de la máquina

Después de retirar el estuche de la bobina, engrase la máquina. La pista debe engrasarse. Si desea obtener más información sobre cómo engrasar la máquina, consulte “Engrase de la máquina” en la página 287.

Nota

● Ponga una gota de aceite en el gancho una vez al día antes de utilizar la máquina.

1 Colector del hilo

Para poder acceder con más facilidad al estuche de la bobina, tire del colector del hilo hacia delante.

Recuerde

● El colector del hilo es un dispositivo que permite sujetar el hilo al comenzar la costura o al cortar el hilo.

Colocación de la bobina

Recuerde

● Esta máquina de bordar no dispone de devanadora. Utilice bobinas preenrolladas (tipo L).

● También pueden utilizarse la devanadora

(independiente) opcional y bobinas de metal opcionales. (Consulte la página 24 y

277).

38

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

1

Inserte la bobina en el estuche.

Colocación del estuche de la bobina

1

Inserte el estuche de la bobina en el gancho.

Inserte el estuche de la bobina ajustando bien la pestaña del estuche con la muesca del gancho, como se indica en la ilustración.

2

Nota

● Compruebe que el hilo está enrollado hacia la derecha en la bobina, como se indica en la ilustración. Si se coloca la bobina con el hilo enrollado en sentido contrario, el bordado no se coserá correctamente.

2

Pase el hilo por la ranura para el hilo y debajo del resorte de ajuste de tensión.

1 Pestaña

2 Muesca

2

Inserte totalmente el estuche hasta que quede encajado.

1 Ranura para hilo

2 Resorte de ajuste de tensión

3

Tire del hilo unos 50 mm (2 pulgadas) por la abertura del resorte de ajuste de tensión.

3

Cierre la tapa del gancho.

1 Unos 50 mm (2 pulgadas).

Colocación de la bobina 39

TUTORIAL DE BORDADOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————

2. Encendido de la máquina

Conecte el cable de alimentación y, a continuación, encienda la máquina. Para conocer las medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica, consulte la página 34.

Cuando la máquina se enciende, se

PRECAUCIÓN 4 reproduce el vídeo de presentación. Pulse en cualquier parte de la pantalla para mostrar

● Asegúrese de utilizar el cable de el siguiente mensaje.

alimentación que se suministra con esta máquina. El uso de cualquier otro cable de alimentación podría causar daños.

5

Pulse .

1

Enchufe el cable de alimentación a la máquina.

2

Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente.

X Aparece la pantalla de selección del tipo de diseño y el botón arrancar/parar se ilumina en rojo.

6

El carro cambia a la posición inicial.

• Si la varilla de aguja 1 no está en la posición de bordado, el estuche de varillas se mueve y la varilla de aguja 1 cambia a la posición de bordado.

PRECAUCIÓN

● Para prevenir posibles lesiones, asegúrese de mantener las manos y otros elementos alejados del carro.

3

Coloque en la posición “I” el interruptor de alimentación situado en la parte trasera de la máquina.

Recuerde

● Si la máquina se apaga en mitad del bordado, guardará automáticamente la posición de la costura para cuando se vuelva a encender. Entonces le preguntará si desea seguir bordando o comenzar una nueva operación. (Consulte la

“Continuación del bordado tras haber apagado la máquina” en la página 120).

40

X La pantalla LCD se enciende.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Interpretación de las pantallas

Cuando se enciende la máquina y se pulsa , aparece la pantalla de selección del tipo de diseño. El panel de operaciones permitirá realizar las operaciones que se muestran a continuación. Para conocer las medidas de precaución relacionadas con el uso del panel táctil, consulte la página 36.

1

2

2

3

6

4

5

1

2

3

4

Tecla

Nombre de la tecla

Función

Tecla de inicio

Pulse esta tecla para cancelar todas las operaciones anteriores y volver a la pantalla inicial de selección del tipo de diseño.

Zona de visualización de diseños

En esta zona se muestra el diseño seleccionado.

Línea de la zona de bordado

Muestra la zona de bordado disponible. En la pantalla de ajustes de la máquina se pueden especificar las indicaciones para el bastidor de bordado, las líneas de cuadrícula y otros ajustes de la pantalla.

Tecla guía de operaciones de la máquina

Pulse esta tecla para comprobar cualquier operación de la máquina.

Página de referencia p.220

p.220

p.232

5

Tecla de cambio de posición de la varilla/bastidor

Pulse esta tecla para mover o enhebrar una varilla seleccionada o para colocar el carro de forma que el bastidor pueda retirarse o colocarse con facilidad.

p.30, 62, 90

6 Tecla de ajustes

Pulse esta tecla para cambiar los ajustes de la máquina de bordar.

p.218

* Las teclas de la tabla anterior aparecen y pueden utilizarse en la mayoría de las pantallas que se describen más adelante en este manual.

Encendido de la máquina 41

TUTORIAL DE BORDADOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————

Introducción a las pantallas

El flujo de operaciones básico se muestra a continuación.

En la pantalla de selección del tipo de diseño, seleccione un tipo de diseño. (Consulte las páginas

44, 72).

En la pantalla de edición de diseños, edite el diseño. (Consulte las páginas 46, 74).

En la pantalla de lista de diseños, seleccione el diseño. (Consulte las páginas 44, 73).

1

2

1 Pulse esta tecla para volver a la pantalla de

selección del tipo de diseño y añadir otro diseño.

2 Pulse esta tecla para continuar con la pantalla

de ajustes de bordado.

En la pantalla de ajustes de bordado, si hay un diseño combinado, edite todo el diseño, especifique los ajustes y compruebe la zona de bordado. (Consulte las páginas 47, 76).

1 2

1 Pulse esta tecla para volver a la pantalla de

selección del tipo de diseño.

2 Pulse esta tecla para continuar con la pantalla

de edición de diseños.

1 2

1 Pulse esta tecla para volver a la pantalla de

edición de diseños.

2 Pulse esta tecla para continuar con la pantalla

de bordado.

42

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

En la pantalla de bordado, compruebe los colores de hilo asignados a las varillas de aguja y, a continuación, coloque los hilos superiores. Pulse para desbloquear la máquina y que el botón arrancar/parar comience a parpadear en verde. Ahora la máquina de bordar está preparada para comenzar a coser.

2

1

2

1 Pulse esta tecla para volver a la pantalla de

ajustes de bordado.

2 Tecla de desbloqueo

Una vez cosido el dibujo de bordado, aparece en la pantalla el mensaje “Costura finalizada”.

Pulse para volver a la pantalla de

ajustes de bordado. (Consulte la página 47 y

76)

Encendido de la máquina 43

TUTORIAL DE BORDADOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————

3. Selección de diseños de bordado

A modo de ejemplo, seleccionaremos el diseño que se muestra a la derecha.

En la pantalla de selección del tipo de diseño, seleccione una categoría de diseño (tipo).

Pantalla de selección del tipo de diseño (Si desea obtener más información sobre las teclas y demás contenido de la pantalla, consulte la página 72).

En la pantalla de lista de diseños, busque el diseño deseado y después pulse la tecla correspondiente.

Pantalla de lista de diseños (Si desea obtener más información sobre las teclas y demás contenido de la pantalla, consulte la página 73).

1

2

1

1 Teclas de tipos de diseño

1 Muestra una imagen preliminar.

2 Teclas de diseños

■ Comprobación de una imagen preliminar desde la pantalla de lista de diseños

Pulse para obtener una imagen preliminar antes de la selección.

Pulse para volver a la pantalla de lista de diseños.

44

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Selección de un diseño de bordado

1

Pulse para seleccionar la categoría de diseños de bordado.

1

2

3

4

X Aparecen las categorías de diseños de bordado.

• Si la categoría seleccionada aparece como varias teclas apiladas, puede seleccionarse una subcategoría. Pulse la tecla que corresponda a la subcategoría que contiene el diseño de su interés.

2

Seleccione una categoría de diseño de bordado.

Pulse la categoría de diseño que desee.

Una vez seleccionado un diseño, aparece lo siguiente:

1 Longitud vertical del diseño

2 Anchura horizontal del diseño

3 Número de cambios de color del hilo

4 Estas teclas pueden utilizarse para cambiar el tamaño del diseño o la distribución de texto de un carácter. Las funciones que pueden utilizarse varían según el tipo de diseño seleccionado.

(Consulte la “Cambio del tamaño de un diseño” en la página 184).

• Si ha seleccionado un diseño equivocado o desea seleccionar otro, pulse el diseño que desee.

4

Pulse siguiente.

para que aparezca la pantalla

Esta acción confirma la selección del diseño.

X Aparece la pantalla de edición de diseños.

2

X Aparece la pantalla de lista de diseños.

3

Pulse el diseño que desee.

En este caso, pulse .

Selección de diseños de bordado 45

TUTORIAL DE BORDADOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————

4. Edición del diseño de bordado

El diseño puede editarse en esta pantalla.

Pantalla de edición de diseños (Si desea obtener más información sobre las teclas y demás contenido de la pantalla, consulte la página 74).

1

2

7

8 Muestra el número de cambios de color del hilo en el diseño de bordado seleccionado actualmente

9 Continúa con la pantalla siguiente.

En este ejemplo no editaremos el diseño. Sin realizar ninguna operación de edición, continúe con la pantalla siguiente.

3

4

5

8

Continuación con la pantalla de ajustes de bordado

1

Pulse .

46

9

6

1 Muestra el tamaño del diseño de bordado que se muestra actualmente en la zona de visualización de diseños. El valor superior indica la altura y el valor inferior, la anchura. Si el diseño de bordado está formado por varios dibujos combinados, se muestra el tamaño del diseño en su totalidad, incluidos todos los dibujos.

2 Resalta el tamaño de los bastidores de bordado que pueden utilizarse para coser el diseño de bordado seleccionado actualmente.

Recuerde

● Si no se ha colocado en la máquina el soporte del bastidor, la zona de bordado no mostrará el tamaño de bastidor correcto. (Consulte la página 51).

3 Muestra el tamaño del diseño de bordado seleccionado actualmente.

El valor superior indica la altura y el valor inferior, la anchura.

4 Pulse la tecla de aumento para cambiar el tamaño de la presentación en pantalla de la imagen de bordado.

5 Pulse para editar el diseño.

6 Pulse esta tecla para borrar el diseño, por ejemplo, si ha elegido uno equivocado. No hay ningún diseño seleccionado y aparece la pantalla de selección del tipo de diseño.

7 Muestra una imagen preliminar.

X Se muestra la pantalla de ajustes de bordado.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

5. Especificación de los ajustes de bordado

En esta pantalla se puede editar todo el diseño y especificar los ajustes de bordado. Además, puede comprobar la posición de bordado y puede guardar un diseño para su uso posterior.

Pantalla de ajustes de bordado (Si desea obtener más información sobre las teclas y demás contenido de la pantalla, consulte la página 76).

1

4

Nota

● Las teclas disponibles no son las mismas si se activa “Secuencia de colores manual” en la pantalla de ajustes. Si desea obtener más información sobre las teclas y demás contenido de la pantalla, consulte la página 78.

2

5

6

Recuerde

● Si el bastidor no está colocado correctamente al pasar a la pantalla de ajustes de bordado, se moverá a la posición correcta al tiempo que se muestra la pantalla de ajustes de bordado.

(Consulte la “Desplazamiento a la posición correcta” en la página 98).

7

2

3

8

9

0

1 Muestra una imagen preliminar.

2 Pulse para funciones de edición adicionales.

3 Vuelve a la pantalla de edición de diseños.

4 En la pantalla de ajustes de bordado, la guía del bastidor en la zona de visualización de diseños indica el tamaño del bastidor seleccionado en la pantalla de ajustes.

5 La imagen en la página de diseño muestra el tamaño de la imagen, el giro, el número de cambios de hilo y la posición medida de la imagen en la zona de bordado.

6 Pulse para comprobar la punta de entrada de la aguja en la pantalla LCD.

7 Pulse estas teclas para especificar el bordado del diseño.

8 Pulse para guardar el diseño en la memoria.

9 Continúa con la pantalla siguiente

0 Pulse para comprobar la zona de bordado.

En este ejemplo no especificaremos ningún ajuste de bordado. Continúe con la siguiente operación.

Especificación de los ajustes de bordado 47

TUTORIAL DE BORDADOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————

6. Vista preliminar de la imagen

Es posible ver una imagen del diseño finalizado en el bastidor de bordado.

Comprobación de una imagen preliminar

2

Pulse o para seleccionar el tipo de soporte del bastidor de bordado y, a continuación, seleccione el bastidor que vaya a utilizar.

Muestre en pantalla la imagen preliminar para comprobar que el bordado se va a coser como desea.

1

Pulse .

48

X Se muestra en pantalla la imagen preliminar.

1

1 Pulse esta tecla para ver una vista aumentada del diseño.

Recuerde

● Una imagen preliminar en orientación vertical no puede girarse a orientación horizontal, aunque haya espacio en la parte superior e inferior.

3

• Si encuentra el tipo de soporte del bastidor y el tamaño de bastidor que resulten

óptimos para su bordado, seleccione las guías de visualización en la pantalla de ajustes para que pueda editar mejor el bordado (consulte la página 91 y 220).

Pulse anterior.

para volver a la pantalla

Recuerde

● El bordado puede coserse mientras la imagen preliminar está mostrada en la pantalla de bordado. Si la imagen preliminar se muestra en cualquier pantalla distinta de la de bordado, el bordado no puede coserse.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

7. Colocación del tejido en el bastidor de bordado

Después de seleccionar el diseño para bordar, compruebe los bastidores de bordado que puede utilizar para coserlo. Seleccione el bastidor apropiado, y coloque el tejido y el estabilizador en el bastidor.

(Consulte la “Colocación del estabilizador (respaldo) con plancha en el tejido” en la página 93). Para conocer las medidas de precaución relacionadas con el tejido, consulte la página 36.

Nota

● Si el tejido no está tenso, el diseño podría no quedar alineado o el tejido arrugarse. Siga el procedimiento que se describe a continuación para estirar bien el tejido en el bastidor de bordado y que no quede suelto. Además, asegúrese de que trabaja sobre una superficie nivelada cuando coloque el tejido en el bastidor.

Colocación del tejido en el bastidor de bordado

1

Seleccione un bastidor de bordado.

De los tamaños de bastidores de bordado indicados en la pantalla, seleccione el bastidor que desea utilizar.

(

Los bastidores que pueden utilizarse aparecen más claros ( ) y los que no pueden utilizarse aparecen más oscuros

).

Recuerde

● Si no se ha colocado en la máquina el soporte del bastidor, la zona de bordado no mostrará el tamaño de bastidor correcto. (Consulte la página 51).

■ Tipos de bastidores de bordado

Con esta máquina se incluyen cuatro tamaños de bastidor, que se utilizan con el soporte del bastidor de bordado A suministrado. Si desea más información sobre los usos de cada bastidor, consulte “Uso adecuado de los bastidores de bordado” en la página 90.

Icono Nombre

Zona de bordado

Bastidor extra grande

200 mm (Al.) × 360 mm (An.)

(7-7/8 pulgadas (Al.) × 14 pulgadas (An.))

Bastidor extra grande (opcional)

200 mm (Al.) × 300 mm (An.)

(7-7/8 pulgadas (Al.) × 11-3/4 pulgadas (An.))

Bastidor grande

130 mm (Al.) × 180 mm (An.)

(5-1/8 pulgadas (Al.) × 7-1/8 pulgadas (An.))

Icono Nombre

Zona de bordado

Bastidor mediano

100 mm (Al.) × 100 mm (An.)

(4 pulgadas (Al.) × 4 pulgadas (An.))

Bastidor pequeño

40 mm (Al.) × 60 mm (An.)

(1-1/2 pulgadas (Al.) × 2-3/8 pulgadas (An.))

Si utiliza los bastidores opcionales (acolchado, de bordes y jumbo) con el soporte del bastidor de bordado B incluido, aparecen los siguientes iconos en la pantalla: . Si utiliza el bastidor redondo opcional con el soporte del bastidor de bordado C opcional, aparecen los iconos siguientes en la pantalla: .

PRECAUCIÓN

● Si utiliza bastidores de bordado distintos a los cuatro incluidos o a los bastidores opcionales recomendados, el bastidor podría golpear el pie prensatela y dañar la máquina, o causar lesiones al usuario. (Consulte “Uso adecuado de los bastidores de bordado” en la página 90 si desea información sobre los bastidores de bordado).

Nota

● Los indicadores de los bastidores muestran todos los tamaños de bastidor en los que puede coser el diseño de bordado.

Asegúrese de utilizar el tamaño de bastidor más adecuado. Si utiliza un bastidor demasiado grande, el diseño podría no quedar alineado o el tejido podría arrugarse. (Consulte la “Uso adecuado de los bastidores de bordado” en la página 90).

Colocación del tejido en el bastidor de bordado 49

2

TUTORIAL DE BORDADOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————

■ Ajuste del tejido en el bastidor de bordado pequeño

A continuación se describe el procedimiento para ajustar el tejido en el bastidor de bordado pequeño.

Se utiliza el mismo procedimiento para ajustar el tejido en el bastidor mediano.

Si desea información sobre el ajuste del tejido en los otros bastidores incluidos, consulte

“Colocación del tejido” en la página 94.

2

Afloje el tornillo del cuadro del bastidor.

6

Apriete firmemente el tornillo y compruebe que el tejido está tenso.

• Después de ajustar bien el tejido, al golpearlo suavemente se producirá un sonido similar al de un tambor.

• Ajuste firmemente el bastidor y el cuadro para que la parte inferior del bastidor quede por debajo de la parte inferior del cuadro.

1 Tornillo

3

Coloque el tejido del derecho encima del cuadro del bastidor.

• El cuadro del bastidor no tiene lado anterior ni posterior. Ambos lados pueden utilizarse.

• Para evitar que la puntada se encoja o el diseño no quede alineado, recomendamos la utilización del estabilizador (respaldo) con plancha para bordar. (Consulte

“Colocación del estabilizador (respaldo) con plancha en el tejido” en la página 93).

4

Coloque el bastidor en el cuadro.

1 Bastidor

2 Cuadro del bastidor

3 Parte inferior del bastidor

• Utilizando el destornillador en forma de disco que se suministra, apriete bien el tornillo.

• Asegúrese de que el tejido no tenga arrugas una vez colocado en el bastidor de bordado.

5

Apriete ligeramente el tornillo y, a continuación, estire de los extremos del tejido.

1 Destornillador en forma de disco

El grado de estiramiento de la tela y la utilización de material estabilizador varían según el tipo de tejido que se va a bordar. Pruebe varios métodos hasta lograr los mejores resultados de bordado.

(Consulte la “Técnicas de colocación” en la página 249).

Recuerde

● Esta máquina de bordar puede utilizarse también con bastidores de coronilla opcionales. (Consulte la “Uso del bastidor para gorras opcional” en la página 258).

50

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

8. Colocación del bastidor de bordado en la máquina

Después de colocar el tejido en el bastidor de bordado, coloque éste en la máquina. Los soportes del bastidor de bordado A y B son accesorios que vienen incluidos en esta máquina.

Coloque el soporte del bastidor de bordado A cuando se utilice un bastidor incluido. (Consulte “Uso adecuado de los bastidores de bordado” en la página 90 si desea información sobre los soportes del bastidor de bordado).

PRECAUCIÓN

Si el bastidor de bordado no está bien colocado, podría golpear el pie prensatela, causar daños en la máquina o causar lesiones.

Al colocar el bastidor, asegúrese de que el botón arrancar/parar está iluminado en rojo. Si el botón arrancar/parar está parpadeando en verde, la máquina puede comenzar a coser.

Si la máquina comienza a funcionar de forma imprevista, podrían producirse lesiones.

Al colocar el bastidor de bordado, asegúrese de que éste no golpea ninguna otra pieza de la máquina.

2

Nota

● Antes de colocar el bastidor, compruebe que hay suficiente hilo en la bobina.

Colocación del bastidor de bordado

Ajuste la anchura del soporte del bastidor al tamaño del mismo y, a continuación, coloque el bastidor en la máquina. A continuación se describe, como ejemplo, el procedimiento para colocar el bastidor pequeño.

1

Afloje los dos tornillos de mariposa del soporte del bastidor.

Si el tornillo está demasiado apretado, utilice el destornillador en forma de disco que se suministra.

1 Brazo izquierdo del soporte del bastidor de bordado

Mueva el brazo del soporte del bastidor a la izquierda o a la derecha para ajustarlo al tamaño del bastidor.

2 Fije el soporte del bastidor.

Inserte el bastidor de bordado en las pinzas del soporte.

3 Patilla de colocación

4 Orificios

5 Ranuras de colocación

1 Brazo izquierdo

2 Tornillos de mariposa

X

Ahora puede moverse el brazo izquierdo del soporte del bastidor.

• Afloje los tornillos de mariposa sólo 2 vueltas como máximo hacia la izquierda.

No quite el tornillo.

Colocación del bastidor de bordado en la máquina 51

TUTORIAL DE BORDADOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————

2

Mueva el brazo izquierdo para alinear el tornillo de la derecha con la marca del bastidor que se va a colocar y, a continuación, apriete los tornillos.

Para este ejemplo, alinee con la marca 5 .

3

Sujete el nivel del bastidor y, simultáneamente, alinee los montantes izquierdo y derecho con las pinzas del soporte del bastidor.

• El bastidor debe estar arriba.

Nota

● Coloque el bastidor de bordado para situar la placa de la aguja debajo de la zona de bordado ya que, de lo contrario, el bastidor golpeará la placa de la aguja.

1 Marca para el bastidor extra grande

200 mm (Al.) × 360 mm (An.) (7-7/8 pulgadas

(Al.) × 14 pulgadas (An.))

2 Marca para el bastidor extra grande

200 mm (Al.) × 300 mm (An.) (7-7/8 pulgadas

(Al.) × 11-3/4 pulgadas (An.)) (opcional)

3 Marca para el bastidor grande

130 mm (Al.) × 180 mm (An.) (5-1/8 pulgadas

(Al.) × 7-1/8 pulgadas (An.))

4 Marca para el bastidor mediano

100 mm (Al.) × 100 mm (An.) (4 pulgadas (Al.)

× 4 pulgadas (An.))

5 Marca para el bastidor pequeño

40 mm (Al.) × 60 mm (An.) (1-1/2 pulgadas (Al.)

× 2-3/8 pulgadas (An.))

Nota

● Apriete firmemente los dos tornillos de mariposa con el destornillador en forma de disco que se suministra. La máquina reconocerá el tamaño de bastidor incorrecto si los dos tornillos no se aprietan.

X

El soporte del bastidor ya está preparado para colocar el bastidor.

1 Placa de la aguja

● Si el cuadro está encima, como se muestra a continuación, el bastidor de bordado no está colocado correctamente.

4

Inserte el bastidor hasta que quede bien encajado.

1 Asegúrese de que las patillas de los brazos derecho e izquierdo del soporte del bastidor encajan en la ranura y el orificio del bastidor.

52

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

9. Comprobación de la zona de bordado

Compruebe la zona de bordado para asegurarse de que el bordado se va a coser en la ubicación deseada y que no habrá problemas de alineación del tejido ni el bastidor golpeará el pie prensatela.

Si el bastidor no se coloca correctamente, se moverá a la posición correcta y se indicará la posición de bordado.

Cuando el bastidor se mueve a la posición

1 deseada, vuelva a pulsar .

Nota

● Si está bordando un proyecto de gran tamaño (como una chaqueta o unas cortinas) utilizando el bastidor plano, de acolchado o jumbo, el bordado puede interrumpirse debido a que los pies prensatelas que no están en uso enganchan el tejido fuera de la zona de diseño . Pruebe a coser el diseño lo más cerca posible del centro del bastidor de bordado, utilizando las varillas 3 a 7, manteniendo la cabeza de la máquina lo más centrada posible. (Consulte la página 108 o 132 para obtener información sobre cómo seleccionar la varilla de aguja).

X El bastidor deja de moverse y aparece la siguiente pantalla.

2 1

1

Pulse .

1 Pulse para continuar moviendo el bastidor.

2 Pulse para detener la comprobación de la zona de bordado.

2

Para continuar moviendo el bastidor, pulse

. Para detener la comprobación de la zona de bordado, pulse .

X

El pie prensatela baja y el bastidor se mueve para mostrar la zona de bordado.

2

Las esquinas del octágono que muestra la zona de bordado para el diseño se indican mediante flechas de cambio de dirección.

Continuación con la pantalla de bordado

Una vez realizadas las operaciones necesarias en la pantalla de ajustes de bordado, continúe con la pantalla de bordado.

1

Pulse .

2

Observe con atención el movimiento del bastidor y compruebe que el bordado se cose en la ubicación deseada y que el bastidor no golpea el pie prensatela.

Interrupción temporal para comprobar la zona

El bastidor puede detenerse temporalmente en una posición en concreto o puede detenerse la comprobación de la zona de bordado.

X Aparecerá la pantalla de bordado.

Comprobación de la zona de bordado 53

TUTORIAL DE BORDADOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————

10. Enhebrado superior

Compruebe la pantalla de bordado para obtener información sobre las varillas de aguja que deben enhebrarse con los colores de hilo y, a continuación, enhebre los hilos superiores.

Comprobación de las varillas de aguja y los colores de hilo

En la pantalla de ajustes de bordado, pulse para mostrar la pantalla de bordado. Compruebe los colores de hilo en esta pantalla.

Aparecerá el mensaje que indica que han de cambiarse los carretes de hilo en caso de que sea necesario cambiar los carretes de hilo utilizados en el anterior proyecto de bordado. Si activa “Secuencia de colores manual” en la pantalla de ajustes, el mensaje no aparecerá aunque sea necesario cambiar los carretes de hilo. (Consulte “Selección/administración de colores de hilo para cada varilla (Secuencia de colores manual)” en la página 132).

Pantalla de bordado (Si desea obtener más información sobre las teclas y demás contenido de la pantalla, consulte la página 79).

5 6

7

2

1

54

4

3

1 Información del hilo para la primera varilla a la décima

2 Si no se muestra ningún nombre de color de hilo, esa varilla de aguja no se ha utilizado.

Si ha asignado un nombre de color a la varilla de aguja en un diseño cosido anteriormente, la varilla mostrará el color anteriormente asignado.

3 Mensaje de cambio de carretes de hilo.

(Consulte la página 113).

Este mensaje aparece cuando es necesario cambiar los carretes de hilo. Si no ha pulsado

4 para cerrar el mensaje, no puede continuar con el bordado.

Recuerde

● La información del hilo correspondiente al carrete que debe cambiarse aparece marcada en rojo.

5 Color del hilo

6 Número de varilla de aguja

7 Nombre o número del color de hilo

Si se selecciona el número de color de hilo (#123) en la pantalla de ajustes (consulte “Cambio de la información de colores de hilo” en la página 222), la marca del hilo también se mostrará.

El hilo con el nombre de color que aparece al lado de cada número de varilla de aguja se enhebra en esa varilla. En la pantalla que se muestra:

1: VERDE LIMA

2: VERDE MUSGO

3: CARMIN

4: ROJO

6: VIOLETA VISTARIA

7: VIOLETA

8: BLANCO

9: AMARILLO TRIGO

5: MAGENTA

Si no hay ningún nombre al lado del número de la varilla de aguja, esa varilla no se utiliza. En este ejemplo no se utiliza la varilla de aguja 10.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

1

Pulse .

X La pantalla que indica el cambio de los carretes se cierra.

1

2

3

• Además de comprobar los colores de hilo, puede comprobar información como el número de puntadas y el tiempo de costura, y puede especificar también varios ajustes de bordado en la pantalla de bordado.

6

1 Muestra el número de cambios de color del hilo, el número de puntadas, el tiempo de bordado y el período de tiempo que queda para que la máquina se detenga.

2 Utilice estas teclas para especificar diversos ajustes de bordado o volver a la pantalla de ajustes de bordado.

3 Muestra el orden de bordado de los colores de hilo.

4 Indica el número de la varilla de la aguja a la que está asignado el color del hilo mostrado a la izquierda.

5 Para poner en funcionamiento la máquina, pulse esta tecla para desbloquearla y, a continuación, pulse el botón arrancar/parar.

6 Pulse una tecla para cambiar la varilla seleccionada a la posición de costura. Al enhebrar la aguja, utilice el mecanismo de enhebrado automático.

4

5

2

Nota

● Las teclas disponibles no son las mismas si se activa “Secuencia manual de colores” en la pantalla de ajustes. (Si desea obtener más información sobre las teclas y demás contenido de la pantalla, consulte la página 79).

PRECAUCIÓN

● Cuando se pulsa (tecla de desbloqueo) en la pantalla de bordado, el botón arrancar/parar comienza a parpadear en verde y la máquina puede empezar a coser. Si está enhebrando el hilo superior o la aguja, tenga cuidado de que la máquina no comience a funcionar de forma imprevista, pues podría sufrir lesiones.

2

Enhebrado superior 55

TUTORIAL DE BORDADOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————

Enhebrado superior

Utilice hilo de bordar de la máquina para enhebrar las varillas de aguja en orden, comenzando por la varilla 1.

→ → → para ver un vídeo sobre la operación en la pantalla

LCD (consulte la página 232).

PRECAUCIÓN

● Cuando vaya a enhebrar el hilo superior, siga con atención las instrucciones. Si el enhebrado del hilo superior no se realiza correctamente, el hilo podría romperse o enredarse, y la aguja podría romperse o doblarse.

Nota

● Se recomienda el uso de hilo de bordado de rayón o poliéster de la máquina (den.

120/2, dtex. 135/2, grosor 40 (en América y Europa), #50 (en Japón)).

1

Coloque en el portacarrete un carrete con el color de hilo especificado para la varilla correspondiente.

Recuerde

● Una línea en la maquina indica la trayectoria de enhebrado que debe seguir la máquina de bordar. Asegúrese de enhebrar correctamente.

• Compruebe que el soporte de carretes esté totalmente abierto.

• Cuando utilice carretes de hilo pequeños, asegúrese de colocar la esterilla para carretes suministrada en el portacarrete antes de colocar el carrete.

• Coloque el hilo en el centro del soporte de carretes de forma que el hilo salga del carrete correctamente y no quede enganchado alrededor del portacarrete situado directamente debajo del carrete.

56

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

• Utilice en todos los carretes una tapa del carrete más pequeña que el portacarrete.

3

Pase el hilo por el orificio (con el número de varilla correspondiente) de la guía del hilo C y, a continuación, a través del orificio correspondiente de la guía del hilo D.

A modo de ejemplo, se muestra el enhebrado para el portacarrete 1.

1 Esterilla para carretes

2 Carrete pequeño

3 Tapa del carrete

Los números indican la trayectoria del hilo para cada una de las varillas de aguja numeradas. Tenga mucho cuidado en enhebrar correctamente las varillas de aguja.

2

Pase el hilo de un color especificado por los orificios de la guía del hilo, asegurándose de que hace coincidir el color del hilo con la varilla correspondiente.

Pase el hilo de los portacarretes 1, 3, 5, 6, 8 y

10 por los orificios de las guías del hilo A y B.

Pase el hilo de los portacarretes 2, 4, 7 y 9

únicamente por el orificio de la guía del hilo B.

1 Guía del hilo C

2 Palanca de tensión del hilo

3 Orificios en la guía del hilo C

4 Guía del hilo D

Nota

● Antes de enhebrar, asegúrese de deslizar la palanca de tensión del hilo hacia la izquierda de forma que los orificios de la guía del hilo C estén totalmente abiertos.

● Una vez finalizado todo el enhebrado del hilo superior, asegúrese de deslizar de nuevo la palanca de tensión del hilo hacia la derecha. Si se enhebra con los orificios de la guía del hilo C totalmente abiertos, el hilo podría quedar enganchado o romperse.

2

1 Guía del hilo A (hay 6 orificios)

2 Guía del hilo B (hay 10 orificios)

1 Palanca de tensión del hilo

2 Orificios en la guía del hilo C

Enhebrado superior 57

TUTORIAL DE BORDADOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————

6

Enrolle el hilo hacia la derecha una vez alrededor del disco de tensión del hilo 1.

4

Pase el hilo por el orificio en la guía del hilo superior 1 y tire del hilo hacia usted.

1 Orificio en la guía del hilo superior

5

Sujete el hilo con las dos manos y, a continuación, páselo por debajo de la placa de la guía desde la derecha.

1 Disco de tensión del hilo

2 Pase el hilo hacia la derecha en esta ubicación de los discos de tensión.

• Asegúrese de que el hilo está firmemente ajustado en la tensión del hilo.

Nota

● Todos los discos de tensión del hilo están enhebrados hacia la derecha.

7

Guíe el hilo a lo largo de la trayectoria del hilo y alrededor de los pasadores correctos de la guía del hilo como se indica en la máquina y, a continuación, deslícelo debajo de la placa de la guía del hilo central 1 desde la derecha.

58

1 Placa de la guía del hilo superior

1 Pasador de la guía del hilo

2 Guía del hilo central

• La trayectoria desde la guía del hilo superior alrededor del disco de tensión del hilo y hasta la guía del hilo central (pasos

6

al

7

) puede variar según el número del carrete. Si se pasa el hilo por los pasadores de la guía del hilo, se evita que el hilo se enganche. Asegúrese de seguir la trayectoria del hilo indicada en la máquina.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

9

Pase el hilo por la ranura en la guía del hilo inferior y, a continuación, por el orificio en la guía del hilo inferior 1.

8

Pase el hilo por la ranura 1 para pasarlo después por el orificio del tirahilo 1 desde la derecha a la izquierda.

1 Orificio en la guía del hilo inferior

0

Utilice el enhebrador suministrado para pasar el hilo por la guía del hilo de la varilla 1.

2

1 Tirahilo

1 Guía del hilo de la varilla de la aguja

2 Cambiador de agujas (enhebrador) a

Una vez finalizado todo el enhebrado del hilo superior, asegúrese de deslizar la palanca de tensión del hilo correspondiente a la guía del hilo C hacia la derecha, cerrando los orificios de la guía del hilo.

1 Palanca de tensión del hilo

2 Orificios en la guía del hilo C

Enhebrado superior 59

TUTORIAL DE BORDADOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————

Enhebrado de la aguja

Utilice el mecanismo de enhebrado automático para enhebrar la aguja.

Pulse → → →

para ver un vídeo sobre la operación en la pantalla LCD (consulte la página 232).

1

Pulse el botón de enhebrado de aguja automático.

Nota

● Para evitar los daños, el mecanismo de enhebrado automático de la aguja puede volver a la posición trasera cuando se gira la polea.

● Este mecanismo de enhebrado automático puede enhebrar una aguja en la posición de costura. Cuando utilice este mecanismo, asegúrese de que la varilla de la aguja que desea enhebrar está colocada en la posición de costura; de lo contrario no puede utilizarse el enhebrado automático para esta aguja. Si la varilla de la aguja no está en la posición de costura, muévala a dicha posición. (Consulte la página 62).

2

Tire del hilo unos 150 mm (6 pulgadas). Deje que el hilo se afloje y que no quede tenso. A continuación, pase el hilo por debajo de la horca del mecanismo de enhebrado automático desde la derecha, como se indica en la ilustración, y después sujete el hilo con el gancho que pasa por el ojo de la aguja.

X El gancho del mecanismo de enhebrado automático pasa por el ojo de la aguja.

PRECAUCIÓN

Si la aguja no está bien colocada, el gancho del mecanismo de enhebrado automático no pasará por el ojo de la aguja durante el enhebrado automático, y el gancho podría doblarse o la aguja no podría enhebrarse.

Si el gancho del mecanismo de enhebrado automático está doblado o dañado, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.

Mientras el gancho del mecanismo de enhebrado automático pasa por el ojo de la aguja, no gire la polea, de lo contrario este mecanismo podría dañarse.

1 Gancho

2 Horca

Nota

● Al sujetar el hilo con el gancho, asegúrese de que el hilo no se afloje.

60

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

3

Pase el hilo por debajo de la guía en el pie prensatela.

5

Pulse el botón de enhebrado de aguja automático.

1 Guía en el pie prensatela

2 Muesca en la guía del pie prensatela

• Asegúrese de que el hilo pasa correctamente por la muesca en la guía del pie prensatela.

4

Pase el hilo correctamente por la ranura de la cuchilla y, a continuación, estire ligeramente del hilo hasta cortarlo.

1 Ranura de la cuchilla

Nota

● Si el hilo no se ha pasado correctamente por la ranura de la cuchilla, aparecerá un mensaje de error relativo a la escobilla, y la aguja no se podrá enhebrar. Asegúrese de que el hilo pasa correctamente por la ranura.

● Si no ha extraído suficiente hilo, éste no se puede pasar por la cuchilla.

• El enhebrador se aleja de la aguja. El hilo se pasa a través del ojo de la aguja.

• La escobilla sobresale y engancha el hilo entre la aguja y el enhebrador.

• El enhebrador vuelve a su posición inicial.

Con esto finaliza el enhebrado del hilo superior para la varilla de aguja 1.

Enhebre las demás varillas de aguja de igual manera.

Nota

● Si la varilla de la aguja que va a enhebrar no se ha cambiado a la posición de bordado, la aguja no se puede enhebrar con el mecanismo de enhebrado automático. Para las varillas de aguja restantes, realice la siguiente operación para cambiar la varilla a la posición de bordado antes de intentar enhebrar la aguja.

2

Enhebrado superior 61

TUTORIAL DE BORDADOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————

■ Cambio de posición y enhebrado de una varilla de aguja seleccionada

Puede cambiar y enhebrar una varilla de aguja seleccionada a la posición de bordado en cualquier momento.

1

Pulse .

3

Pulse el botón de enhebrado de aguja automático mientras aparece la pantalla de cambio de posición de la varilla de aguja.

X

Aparece la pantalla de cambio de posición de la varilla de aguja.

2

Pulse la tecla correspondiente a la varilla de aguja que desea cambiar de posición o enhebrar.

4

Pulse anterior.

para volver a la pantalla

Recuerde

● En la pantalla de bordado, aparece un marco azul alrededor del cuadro de información del hilo de la varilla de la aguja seleccionada.

X

La varilla de la aguja seleccionada cambia a la posición de bordado.

62

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

■ Cambio de la varilla de la aguja que se va a enhebrar a la posición de bordado

Puede mover la varilla de la aguja en la pantalla de bordado.

1

Pulse la tecla correspondiente a la varilla de la aguja que desea enhebrar.

■ Utilización de la red del carrete

Al utilizar hilo metálico o cualquier otro hilo fuerte, coloque la red del carrete suministrada sobre el carrete antes de coser.

Si la red del carrete es demasiado grande, dóblela una vez, antes de colocarla, para que tenga el tamaño del carrete.

Puede que sea necesario ajustar la tensión del hilo al utilizar la red del carrete.

2

X La varilla de la aguja seleccionada cambia a la posición de bordado.

Nota

● Si el hilo no está tenso, podría salirse del disco de tensión del hilo. Una vez finalizado el enhebrado del hilo superior, vuelva a comprobar para asegurarse de que el hilo está colocado correctamente en el disco de tensión. (Consulte el paso

6

en la página 58).

Recuerde

● Al cambiar uno de los colores del hilo superior, es fácil volver a enhebrar cortando el hilo que se está utilizando actualmente entre el carrete y la guía del hilo encima del carrete. Coloque el nuevo carrete en el portacarrete y anude el extremo del nuevo hilo al extremo del hilo anterior. Después pase el hilo por la aguja.

(Consulte la página 114).

1 Red del carrete

2 Hilo

Enhebrado superior 63

TUTORIAL DE BORDADOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————

11. Costura del bordado

Ahora la máquina de bordar está preparada para comenzar a coser.

Cuando la máquina comienza a coser, el pie prensatela baja automáticamente, se realizan las operaciones necesarias de corte del hilo al final de la costura, los hilos se cambian según sea necesario durante el bordado y la máquina se para cuando llega al final de la costura.

PRECAUCIÓN

Por motivos de seguridad, la máquina de bordar no se debe dejar desatendida durante la costura.

Cuando la máquina esté en funcionamiento, preste especial atención a la posición de la aguja. Además, mantenga las manos alejadas de cualquier pieza en movimiento, como la aguja, el estuche de varillas, el tirahilo y el carro, ya que podría sufrir lesiones.

■ Mecanismo de bloqueo

Por motivos de seguridad, esta máquina de bordar está equipada con una función de bloqueo.

Normalmente, la máquina está bloqueada (no puede coser). Si no se desbloquea, no puede comenzar a coser. Si la máquina no comienza a funcionar en 10 segundos después de haberla desbloqueado, se vuelve a bloquear de forma automática.

El botón arrancar/parar indica si la máquina está o no bloqueada. Si este botón está iluminado en rojo, la máquina está bloqueada. Si parpadea en verde, la máquina está desbloqueada.

Comienzo del bordado

1

Pulse de bordar.

para desbloquear la máquina

Nota

● Asegúrese de que no hay ningún objeto dentro de la zona de movimiento del bastidor de bordado. Si el bastidor golpea algún objeto, el diseño podría no quedar alineado.

X El botón arrancar/parar comienza a parpadear en verde y la máquina ya puede utilizarse.

• Si no se pulsa este botón en 10 segundos después de haber desbloqueado la máquina, ésta se vuelve a bloquear.

64

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

2

Pulse el botón arrancar/parar.

Pulse el botón arrancar/parar mientras está parpadeando en verde. Si el botón vuelve a iluminarse en rojo, repita este procedimiento desde el paso

1

.

3

Después de terminar de coser con el primer color, la máquina se para automáticamente y corta el hilo. El estuche de varillas cambia a la posición del segundo color y comienza la costura con este segundo color.

2

X

El botón arrancar/parar se ilumina en verde y la máquina comienza a coser el primer color.

1

2

1 El color del hilo de la varilla de la aguja que se está utilizando actualmente para coser o que se utilizará próximamente aparece en la parte superior de la pantalla de secuencia de colores del hilo. Los colores de hilo restantes se enumeran en el orden de costura, comenzando desde la parte superior.

2 Aparece un marco azul alrededor del cuadro de información del hilo de la varilla de la aguja seleccionada actualmente.

• Mientras la máquina de bordar está cosiendo, el punto de costura viene indicado por la cruz verde en la zona de visualización de diseños. También aumenta el número de puntadas y el tiempo.

X La visualización del color del hilo en pantalla continúa con el segundo color y la información del hilo para la segunda varilla aparece rodeada por el cuadro azul.

4

Esta acción continúa hasta que se cose con el último color y la máquina se para automáticamente.

X

Volverá a aparecer la pantalla de ajustes de bordado.

X

El botón arrancar/parar se ilumina en rojo.

• No es necesaria ninguna operación de corte del hilo al principio ni al final de la costura.

Costura del bordado 65

TUTORIAL DE BORDADOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————

■ Continuación del bordado

Para volver a coser el mismo diseño, pulse

.

Interrupción del bordado

Puede pararse la máquina durante la costura.

■ Interrupción temporal

1

Pulse el botón arrancar/parar.

66

X Aparecerá la pantalla de bordado para que se pueda volver a coser el mismo diseño.

Para seleccionar un nuevo diseño, pulse .

X

Aparecerá la pantalla de selección del tipo de diseño.

Nota

● Puede seleccionar la costura de remates automática al principio del bordado, cuando comience a coser después de cambiar los colores del hilo y al cortarlo.

(Consulte la “Ajuste de la costura de remates automática” en la página 134).

● Puede cambiarse la velocidad de la costura, incluso mientras se está cosiendo el diseño. (Consulte la “Ajuste de la velocidad máxima de cosido” en la página 139).

X La máquina se para y el botón arrancar/ parar se ilumina en rojo.

• El hilo no se corta.

• Para seguir cosiendo, después de comprobar que el hilo superior está tenso, pulse la tecla de desbloqueo y, a continuación, el botón arrancar/parar.

Recuerde

● Si pulsa la tecla de parada de reserva mientras está bordando, la máquina deja de coser antes de que comience el siguiente color. (Consulte la “Parada de la máquina en el siguiente cambio de color” en la página 140).

● Antes de comenzar a coser, puede ajustarse la máquina para que se pare al cambiar de color de hilo. (Consulte la

“Especificación de pausas antes de bordar” en la página 140).

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

■ Continuación de la costura después de haber apagado la máquina

1

Pulse el botón arrancar/parar.

4

Coloque el interruptor de alimentación en la posición “ { ”.

X

La máquina se para y el botón arrancar/ parar se ilumina en rojo.

• El hilo no se corta.

2

Pulse de bordar.

para desbloquear la máquina

3

Pulse el botón de corte del hilo.

X La máquina, el botón arrancar/parar y la pantalla se apagan.

• La costura puede continuar cuando se vuelva a encender la máquina. Copie varias puntadas para superponer la costura.

(Consulte “Continuación del bordado tras haber apagado la máquina” en la página 120 para obtener más información).

Recuerde

● La máquina puede pararse en cualquier momento, aunque esté bordando; sin embargo, si se para la máquina al cambiar el color del hilo, no es necesario volver atrás sobre la costura cuando se continúe con el bordado. La máquina puede ajustarse para que se pare al cambiar el color del hilo. (Si desea obtener más información, consulte “Especificación de pausas antes de bordar” en la página 140).

■ Si se rompe el hilo mientras se cose

Si ocurre algún problema mientras se está cosiendo, por ejemplo, se rompe el hilo, la máquina se para automáticamente.

Vuelva a enhebrar el hilo roto, copie algunas puntadas y después siga cosiendo. (Consulte “Si el hilo se rompe o se acaba el hilo de la bobina durante el bordado” en la página 115 para obtener más información).

2

X El hilo de la bobina y el hilo superior se cortan.

• Antes de apagar la máquina, asegúrese de cortar los hilos.

Costura del bordado 67

TUTORIAL DE BORDADOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————

12. Comprobación de la tensión del hilo

Compruebe el bordado para ver si se ha cosido con la tensión del hilo adecuada. Si no se ajusta correctamente la tensión del hilo, la puntada podría ser irregular o la tela podría fruncirse.

■ Tensión correcta del hilo

En el revés del tejido, el hilo de la bobina debe ocupar una tercera parte de la anchura de la puntada.

1 Derecho

2 Revés

Si el bordado aparece como se muestra a continuación, la tensión del hilo no es la adecuada. Corrija la tensión del hilo.

1 Derecho

2 Revés

El hilo superior está demasiado tenso y hace que se vea el hilo inferior en el derecho del tejido.

Aumente la tensión del hilo girando la rueda hacia la derecha.

(Consulte “Ajuste de la tensión del hilo” en la página 122 si desea obtener más información sobre cómo ajustar la tensión del hilo).

Nota

● En este tutorial se ha comprobado la tensión del hilo después de terminar el bordado. Sin embargo, normalmente el bordado debe interrumpirse temporalmente y debe comprobarse la tensión del hilo después de coser las primeras 100 puntadas de cada color con cada varilla de la aguja.

● El bordado resultante puede no ser el esperado debido al tipo o grosor de la tela que se está cosiendo o al tipo de material estabilizador utilizado. Asegúrese de coser un bordado de prueba antes de empezar el proyecto de costura.

Afloje la tensión del hilo girando la rueda hacia la izquierda.

1 Derecho

2 Revés

La tensión del hilo superior no es suficiente y hace que el hilo superior quede flojo, los remates queden también flojos o se hagan ondas en el derecho del tejido.

Recuerde

● En los diseños de bordado incorporados se utiliza un dibujo para comprobar la tensión del hilo. Si desea obtener más información, consulte “Comprobación de la tensión del hilo en diseños incorporados” en la página 243.

68

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

13. Extracción del bastidor de bordado y el tejido

Después de terminar de coser, quite el bastidor de bordado y, a continuación, el tejido de dicho bastidor.

2

Tire del bastidor hacia usted.

Extracción del bastidor de bordado

PRECAUCIÓN

Al retirar el bastidor, asegúrese de que el botón arrancar/parar está iluminado en rojo. Si el botón arrancar/parar está parpadeando en verde, la máquina puede comenzar a coser. Si la máquina comienza a funcionar de forma imprevista, podrían producirse lesiones.

Cuando quite el bastidor, asegúrese de que este no golpea ninguna otra pieza de la máquina.

No levante el soporte del bastidor con mucha fuerza, de lo contrario podría dañarse.

1

Agarre con las dos manos los lados izquierdo y derecho de los brazos del soporte del bastidor y, a continuación, levante el bastidor ligeramente.

Las patillas de los brazos del soporte del bastidor deben salir de los orificios laterales del bastidor.

Extracción del tejido

1

Afloje el tornillo del cuadro del bastidor.

X Si el tornillo se apretó con un destornillador en forma de disco, utilice el destornillador de este tipo que se suministra para aflojarlo.

2

Quite el cuadro del bastidor y, a continuación, el tejido.

2

Extracción del bastidor de bordado y el tejido 69

TUTORIAL DE BORDADOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————

14. Apagado de la máquina

Después de terminar de bordar, apague la máquina.

1

Coloque el interruptor de alimentación en la posición “

{

”.

Recuerde

● Si se apaga la máquina mientras está cosiendo, el bordado puede continuar cuando se vuelva a encender la máquina.

(Consulte la “Continuación del bordado tras haber apagado la máquina” en la página 120).

Apagado mientras se está bordando

X

La máquina, el botón arrancar/parar y la pantalla se apagan.

2

Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.

Sujete el enchufe para sacarlo de la toma de corriente.

3

Si fuera necesario, desenchufe el cable de alimentación de la máquina.

Guarde el cable en un lugar seguro.

Ð

Encendida

Ð

Después del vídeo de presentación

70

Nota

● Si se produce una interrupción del servicio eléctrico mientras se está utilizando la máquina de bordar, apáguela y desenchúfela de la toma de corriente.

Cuando vuelva a encender la máquina, siga los procedimientos necesarios para una utilización adecuada de la máquina.

(Consulte la “Encendido de la máquina” en la página 40).

Ð

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Guía de referencia rápida de las pantallas

En las tablas siguientes se muestra una descripción de las teclas y demás contenido de las pantallas.

Aspecto de las teclas

El aspecto de las teclas tiene el significado que se indica a continuación.

(Visualización en color normal)

(Visualización en color oscuro)

: Esta tecla no está seleccionada, pero puede seleccionarse.

: Esta tecla está seleccionada.

(Visualización en gris) : Esta tecla no se puede seleccionar.

Controles comunes de las pantallas

Las teclas que se describen a continuación, excepto la tecla de ajustes, aparecen siempre y pueden utilizarse en todas las pantallas. Sin embargo, la tecla de ajustes no se puede utilizar en la pantalla de bordado.

Tecla

5

1

Nº Nombre de la tecla

Función Página

2

2 Línea de la zona de bordado

Muestra la zona de bordado disponible.

En la pantalla de ajustes de la máquina se pueden especificar las indicaciones para el bastidor de bordado, las líneas de cuadrícula y otros ajustes de la pantalla.

p.220

3

Tecla guía de operaciones de la máquina

Pulse esta tecla para comprobar cualquier operación de la máquina.

p.232

3

4

Tecla

Nombre de la tecla

Función

1

Zona de visualización de diseños

En esta zona se muestra el diseño seleccionado.

6

Página

4

5

6

Pulse esta tecla para cambiar los ajustes de la máquina de bordar.

p.218

Tecla de ajustes

Tecla de inicio

Pulse esta tecla para cancelar todas las operaciones anteriores y volver a la pantalla inicial de selección del tipo de diseño.

Tecla de cambio de posición de la varilla/ bastidor

Pulse esta tecla para mover o enhebrar una varilla seleccionada o para colocar el carro de forma que el bastidor pueda retirarse o colocarse con facilidad.

p.30,

62, 90

Guía de referencia rápida de las pantallas 71

2

TUTORIAL DE BORDADOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————

Interpretación de la pantalla de selección del tipo de diseño

Seleccione en esta pantalla una categoría (tipo) de diseño.

Tecla

Nombre de la tecla

Función

6 Tecla de monograma y costura de encuadre

Página

Pueden crearse diseños de monograma mediante la combinación de dos o tres letras.

p.155

7

Tecla de diseños alfabéticos con adornos

Diseños alfabéticos con adornos, disponibles en tamaños grande, pequeño y mediano.

p.164

1

2

3

4

Tecla

Nombre de la tecla

Función Página

1

2

Tecla de diseños de bordado

Tecla de costuras de encuadre

Puede seleccionarse el diseño para un bordado.

p.154

Pueden combinarse 12 tipos de puntadas con

10 formas de encuadres, como por ejemplo, un círculo y un cuadrado.

p.154

Diseños alfabéticos con motivos florales que decoran letras mayúsculas grandes

(130 mm (Al.) × 80 mm (An.)).

p.162

3

Tecla de diseños alfabéticos con motivos florales

4 Tecla de diseños alfabéticos de estilo renacentista

5

Tecla del alfabeto

Caracteres de estilo renacentista diseñados en un cuadrado de 50 × 50 mm cuadrados.

p.163

Letras mayúsculas y minúsculas, números, símbolos y caracteres acentuados de 28 tipos de letra que pueden seleccionarse en tamaños grande, pequeño y mediano.

p.159

5

6

7

8

9

0

A

B

8

9

Tecla de diseños alfabéticos griegos

Letras griegas mayúsculas.

Tecla del ordenador

(USB)

Mediante el uso del cable USB suministrado para conectar un ordenador a la máquina de bordar, se pueden recuperar diseños del ordenador.

p.165

p.168

0

Teclas de dispositivo

USB

Recupera diseños del dispositivo USB.

p.173

A

B

Diseños de bordado guardados en la tecla de memoria de la máquina

Recupera diseños guardados en la memoria de la máquina.

Tecla de edición

Esta tecla no se muestra si no se ha seleccionado un diseño. Pulse esta tecla para dejar de intentar añadir otro diseño desde la pantalla de selección del tipo de diseño. Vuelve a la pantalla de edición de diseños.

p.165

p.181

72

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Interpretación de la pantalla de lista de diseños

Seleccione en esta pantalla el diseño.

1

2

5

6

6

7

Tecla

Nombre de la tecla

Función

Número de colores de hilo

Muestra el número de colores de hilo para el diseño de bordado seleccionado actualmente.

Página

Muestra el número de la página actual y el número total de páginas.

Página

7

8

3

8

Pulse esta tecla para ver la página anterior.

p.153

9

Tecla

Página anterior

4

0

A

B

C 9

Tecla

Página siguiente

Pulse esta tecla para ver la página siguiente.

p.153

1

2

Tecla

Nombre de la tecla

Función

Tamaño

(vertical)

Muestra la longitud en vertical del diseño de bordado seleccionado actualmente.

Tamaño

(horizontal)

Muestra la anchura en horizontal del diseño de bordado seleccionado actualmente.

Página

3

4

Teclas de diseños

Aparece en la tecla una imagen del diseño.

Pulse en la imagen para seleccionar el diseño.

p.153

Tecla de retorno

Pulse esta tecla para cancelar la categoría de diseño seleccionada actualmente y elegir otra. Vuelve a la pantalla de selección del tipo de diseño.

p.153

0

Tecla de tamaño

Permite cambiar el tamaño del diseño de bordado seleccionado actualmente.

A

Tecla de disposición

Pulse esta tecla para cambiar la configuración de un diseño de caracteres.

p.160

p.162

B

C

Tecla de comprobaci

ón

Pulse esta tecla para comprobar el texto introducido para un diseño de caracteres.

Tecla de ajuste

Pulse esta tecla después de seleccionar el diseño. Se confirma la selección del diseño y aparece la pantalla de edición de diseños.

p.161

p.153

* Algunos diseños no pueden editarse con 0 o A .

5 Tecla de vista preliminar

Muestra una imagen preliminar del diseño que se va a bordar.

p.48

2

Guía de referencia rápida de las pantallas 73

TUTORIAL DE BORDADOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————

Interpretación de la pantalla de edición de diseños

El diseño puede editarse en esta pantalla.

1

2

3

4

7

8

9

0

A

Tecla

Nombre de la tecla

5

6

Tecla

Borrar

Tecla

Añadir

Función Página

Borra el diseño. Si se pulsa esta tecla, se borra el diseño que se está editando.

Añade un diseño. Si se pulsa esta tecla, aparecerá la pantalla de selección del tipo de diseño.

p.204

p.181

B

5

6

3

Tamaño

(vertical)

Muestra la longitud en vertical del diseño que se está editando.

4

Tamaño

(horizontal)

Muestra la anchura horizontal del diseño que se está editando.

C

D

1

2

Tecla

Nombre de la tecla

Función

Tamaño del diseño

Muestra el tamaño del diseño de bordado que se muestra actualmente en la zona de visualización de diseños. El valor superior indica la altura y el valor inferior, la anchura. Si el diseño de bordado está formado por varios dibujos combinados, se muestra el tamaño del diseño en su totalidad, incluidos todos los dibujos.

Indicadores de bastidores de bordado

Muestra el tamaño de los bastidores que pueden utilizarse para coser el diseño de bordado que se muestra actualmente en la zona de visualización de diseños.

Página p.49

7

Tecla de vista preliminar

Muestra una imagen preliminar del diseño.

p.48

8

Distancia desde el centro

(vertical)

Muestra la distancia en vertical a donde se ha movido el diseño que se está editando.

p.183

9

Distancia desde el centro

(horizontal)

Muestra la distancia en horizontal a donde se ha movido el diseño que se está editando.

p.183

0

A

B

C

D

Ángulo de giro

Muestra el ángulo de giro aplicado al diseño que se está editando.

Número de colores de hilo

Muestra el número total de colores de hilo para el diseño que se está editando.

Mueven la posición de costura del diseño que se está editando en la dirección de la flecha.

Teclas de colocación

Teclas de selección de diseño

(Si pulsa , la posición de costura cambia al centro de la zona de bordado).

Selecciona el dibujo que se está editando cuando el diseño de bordado está formado por varios dibujos combinados.

Tecla Fin de edición

Finalizan la edición y continúan en la pantalla de ajustes de bordado.

p.185

p.183

p.183

p.46

74

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Tecla

Nombre de la tecla

7

Función Página

Tecla de borde

Crea y edita un diseño repetido.

p.192

1

2

1

2

3

4

5

6

7

8

Tecla

Nombre de la tecla

Función

Tecla de aumento

Pulse para ampliar la imagen del diseño editado dos veces su tamaño.

Tecla de giro

Hace girar el diseño que se está editando.

Página p.181

p.185

3

4

5

Cambia el tamaño del diseño que se está editando.

p.184

Tecla de tamaño

Tecla multicolor

Permite cambiar el color del hilo de cada letra de un diseño alfabético; sólo puede utilizarse si se ha seleccionado un alfabeto.

p.190

Tecla de disposición

Cambia la orientación de las letras del diseño alfabético que se está editando.

p.186

9

0

A

B

C

8

Tecla

Duplicar

Duplica el diseño.

p.203

9

0

A

B

Tecla de imagen simétrica horizontal

Invierte en horizontal el diseño que se está editando.

Tecla de densidad

Tecla de ajuste de corte del hilo p.184

Cambia la densidad del diseño que se está editando; sólo puede utilizarse si se ha seleccionado un alfabeto o una costura de encuadre.

p.189

Corta automáticamente los saltos de hilo que sobran en las letras del diseño con caracteres alfabéticos.

p.189

Tecla de espacio

Cambia el espacio entre las letras del diseño alfabético que se está editando.

p.187

C

Tecla de agrupación

Pulse para editar todos los diseños separados como un grupo.

p.204

2

6

Tecla de cambio de color del hilo

Cambia el color del diseño.

p.190

Guía de referencia rápida de las pantallas 75

TUTORIAL DE BORDADOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————

Interpretación de la pantalla de ajustes de bordado

En esta pantalla se puede editar todo el diseño y especificar los ajustes de bordado. Además, puede comprobar la posición de bordado y puede guardar un diseño para su uso posterior. Las teclas disponibles en esta pantalla varían si se activa "Secuencia de colores manual" en la pantalla de ajustes. (Consulte la página 78 y la página 132).

1

2

3

4

5

6

7

3

4

5

6

Tecla

Nombre de la tecla

Función

Indicadores de bastidores de bordado

Muestra el tamaño de los bastidores que pueden utilizarse para coser el diseño de bordado que se muestra actualmente en la zona de visualización de diseños.

Distancia desde el centro

(vertical)

Distancia desde el centro

(horizontal)

Muestra la distancia en vertical a donde se ha movido el diseño que se está combinando/ editando.

Muestra la distancia en horizontal a donde se ha movido el diseño que se está combinando/ editando.

Ángulo de giro

Muestra el ángulo de giro aplicado al diseño que se está editando.

Página p.49

p.99

p.99

p.100,

205

1

Tecla

Nombre de la tecla

Función

Tamaño del diseño

Muestra el tamaño del diseño de bordado que se muestra actualmente en la zona de visualización de diseños. El valor superior indica la altura y el valor inferior, la anchura. Si el diseño de bordado está formado por varios dibujos combinados, se muestra el tamaño del diseño en su totalidad, incluidos todos los dibujos.

Página

7

Número de cambios de color del hilo

Muestra el número total de colores de hilo para el diseño que se está editando.

2

Tamaño del diseño combinado/ editado

Muestra el tamaño total (vertical y del diseño combinado completo.

p.183

76

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

1

2

3

4

4

5

6

7

1

2

3

Tecla

Nombre de la tecla

Función

Tecla de adornos del bordado

Crea un adorno a partir de un diseño. El contorno del adorno se cose alrededor del diseño.

Tecla de hilvanado del bordado

Cuando no se pegue material estabilizador al tejido, cosa puntadas de hilvanado a lo largo del contorno del diseño para evitar que la puntada se encoja o el diseño no quede alineado.

Tecla de giro

Tecla de colocación

Hace girar todo el diseño de bordado cuando está formado por varios dibujos combinados.

Pulse para alinear la posición de bordado mediante la cámara incorporada de la máquina.

8

9

0

A

B

C

Página p.127

p.126

p.100,

205 p.105

5

Tecla de costura de remates

(fin)

Especifica la costura de remates automática cuando se corta el hilo.

p.134

6

Tecla

Nombre de la tecla

Función

Tecla de costura de remates

(principio)

Especifica la costura de remates automática al principio del diseño y al principio de la costura después de cortar el hilo.

Página p.134

7

Tecla de edición

Pulse esta tecla para volver a la pantalla de edición de diseños.

8

9

Tecla de vista preliminar

Muestra una imagen preliminar del diseño que se va a bordar.

Teclas de colocación

Mueven la posición de costura de todo el diseño en la dirección de la flecha. (Si pulsa

, la posición de costura cambia al centro de la zona de bordado).

p.48

p.99

0

Tecla de posición inicial/final

Especifica la posición de la aguja al principio y al final de la costura.

p.135

A

B

C

Tecla de costura de prueba

Mueve el bastidor de bordado para que se pueda comprobar la posición de bordado.

Tecla de memoria

Tecla de costura

Permite guardar un diseño en la memoria de la máquina, en un dispositivo USB o en un ordenador.

Termina todas las operaciones en la pantalla de ajustes de bordado y continúa con la pantalla de bordado.

p.53

p.211

p.53

• Las funciones y operaciones de la tecla de vista preliminar 8 son las mismas en las pantallas de edición de diseños y de ajustes de bordado.

2

Guía de referencia rápida de las pantallas 77

TUTORIAL DE BORDADOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————

■ En el modo de “Secuencia de colores manual”

1

2

3

4

5

Tecla

Nombre de la tecla

Función

Tecla de secuencia de colores manual

Pulse para cambiar el ajuste de color de la varilla.

Esta tecla aparece cuando se activa

“Secuencia de colores manual” en la pantalla de ajustes.

Página p.133

5

Tecla

Nombre de la tecla

Función Página

1

2

3

4

Icono del modo de secuencia de colores manual

Aparece esta ilustración cuando la máquina de coser está en el modo de “Secuencia de colores manual”.

p.132

Tecla de vista de la cámara

Pulse para ver la punta de entrada de la aguja en la pantalla LCD sin bajar la aguja realmente.

Tecla de zoom de la cámara

Pulse para aumentar la vista de la cámara dos veces el tamaño de la vista normal.

Esta tecla está disponible cuando se muestra la vista de la cámara.

Tecla de visualizació n de la cuadrícula de la cámara

Pulse para mostrar las líneas de cuadrícula en la vista de la cámara para colocar el tejido en el bastidor al bordar el diseño de bordes.

Esta tecla está disponible cuando se muestra la vista de la cámara.

p.103

p.181

p.104

78

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Interpretación de la pantalla de bordado

En esta pantalla se puede comprobar el número total de colores de hilo y el tiempo de costura, especificar los ajustes de las varillas, y colocar la aguja hacia delante o hacia atrás. Las teclas disponibles en esta pantalla varían si se activa “Secuencia de colores manual” en la pantalla de ajustes. (Consulte la página 132).

Tecla

Nombre de la tecla

Función Página

1

1

2

3

4

5

6

Tecla

Nombre de la tecla

Orden de costura

Función

El valor inferior muestra el número total de colores de hilo en el diseño y el valor superior indica qué colores de hilo se están cosiendo actualmente.

7

8

Página

3

4

5

6

Visualización de zonas

Muestra la parte del diseño que se va a coser con el color de hilo mostrado en primer lugar en la secuencia de colores del hilo.

Pantalla de secuencia de colores del hilo

Indicador de cambio de carrete

Muestra el orden de los cambios de color del hilo. Durante el bordado, esta pantalla se desplaza para que aparezca en la parte superior el color del hilo utilizado actualmente en la costura.

Este indicador de línea roja muestra cuándo se tienen que cambiar los carretes de hilo.

Deben cambiarse los carretes de hilo cuando se muestre el indicador entre los dos colores de hilo.

Número de varilla de aguja

Indica el número de la varilla de la aguja a la que está asignado el color del hilo mostrado a la izquierda.

p.111

2

Tiempo que transcurre hasta que la máquina se detiene

Muestra la cantidad de tiempo hasta que la máquina se detenga. Cuando se cosa el último carrete de hilo, el número aparecerá en rojo.

Si el diseño contiene

11 o más colores, muestra el tiempo que queda hasta que sea necesario cambiar el carrete de hilo.

p.110

7

8

Contador de puntadas

Tiempo de costura

El valor inferior muestra el número total de puntadas en el diseño y el valor superior indica cuántas puntadas ya se han cosido.

El valor inferior muestra el tiempo total de costura necesario para el diseño y el valor superior indica el tiempo de costura que ha transcurrido.

2

Guía de referencia rápida de las pantallas 79

TUTORIAL DE BORDADOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————

1

2

3

4

5

6

7

8

1

Tecla

Nombre de la tecla

Tecla de parada de reserva

Función Página

Cuando esté bordando, pulse esta tecla para que la máquina pare antes de que comience la costura con el siguiente color.

p.140

2

Tecla de ajuste temporal de varillas

Permite especificar de forma manual los ajustes de las varillas.

p.142

3

4

5

Tecla de cambio de carrete (no disponible en el modo de

“Secuencia de colores manual”)

Permite cambiar los ajustes de la varilla de la aguja desde la pantalla sin cambiar los carretes de hilo en la máquina.

Tecla de retorno

Tecla de desbloqueo

Pulse esta tecla para cancelar la costura y volver a la pantalla de ajustes de bordado.

Desbloquea la máquina para que

ésta empiece a coser en 10 segundos.

Cuando se pulsa esta tecla, el botón arrancar/parar parpadea en verde.

p.108

p.64

6

7

Tecla

Nombre de la tecla

Función

Tecla de varilla de la aguja

Pantalla de ajuste de colores del hilo

Pulse esta tecla para cambiar la posición de la varilla al número de varilla seleccionado. Al enhebrar la aguja, utilice el mecanismo de enhebrado automático.

Muestra el color y el nombre (número) del color del hilo colocado en la varilla de la aguja indicada en la tecla.

Enhebre la máquina como se indica aquí.

Tecla de costura hacia delante/hacia atrás

Mueve la aguja hacia delante o hacia atrás por la costura. Utilice esta tecla en las siguientes situaciones:

● Si el hilo se rompe o se gasta mientras está bordando

● Para volver a comenzar la costura desde el principio

● Para continuar cosiendo después de haber apagado la máquina

Página p.54

p.115

8

Tecla de velocidad máxima de cosido

Especifica la velocidad máxima de cosido.

p.139

Recuerde

● Los números de color del hilo indicados en la pantalla de secuencia de colores del hilo y la pantalla de ajuste de colores del hilo pueden cambiarse, por ejemplo, al nombre de color o al número de color del hilo de otras marcas. (Consulte la “Cambio de la información de colores de hilo” en la página 222).

80

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Información útil de consulta

TÉRMINOS TÉCNICOS:

■ DST

Es la extensión de los archivo de datos Tajima

(*.dst), que constituye uno de los formatos de datos de diseños de bordado. Los datos Tajima no contienen información sobre los colores, por lo que la máquina de bordar asigna automáticamente colores cuando se carga un archivo Tajima (.dst). (Consulte la página 246).

■ Número de aguja

Las agujas están numeradas de derecha a izquierda. La primera aguja de la derecha tiene el número 1. (Consulte la página 8).

■ Aguja en “posición de bordado”

Se refiere a la aguja colocada encima del orificio en la placa de la aguja. El estuche de varillas se mueve para colocar esa aguja concreta con el siguiente color de hilo en la

“posición de bordado”.

Asimismo, cuando se utiliza el enhebrador, la aguja que se va a enhebrar debe colocarse en la

“posición de bordado”. (Consulte la página 62 y la página página 63).

DISEÑOS:

Con esta máquina se pueden procesar los siguientes diseños para bordar.

- Datos de bordado con formato *.pes, *.phc o

*.dst.

Utilice un dispositivo USB para transferir los datos a la máquina.

Los datos se pueden transferir desde el PC a la máquina mediante el cable USB.

- Tarjetas de bordado opcionales

- Diseños de bordado creados con software de digitalización

- Los diseños guardados por la máquina en el dispositivo USB

BORDADO:

■ Personalización de los colores de bordado

- Utilice la función de color del hilo seleccionando 64 ó 300 colores, o ajustando la tabla de colores de hilo personalizados en la pantalla de edición de diseños. Si desea más información, consulte la página 200 y la página 202.

- Utilice la función “Ajuste temporal de varillas” seleccionando la tecla correspondiente en la pantalla de “bordado”.

Si desea obtener más información, consulte la página 142.

■ Continuación de un diseño inacabado desde la

última vez que se apagó la máquina.

- La máquina recuerda el diseño y la posición incluso después de apagarla. Asimismo, la máquina puede reanudar el bordado cuando se encienda de nuevo. (Consulte la

“Continuación del bordado tras haber apagado la máquina” en la página 120).

2

1 Aguja

2 Orificio en la placa de la aguja

■ Escobilla

Es el mecanismo para tirar del hilo. La escobilla tira del hilo cuando se utiliza el enhebrador.

La escobilla también tira del hilo del material cuando la máquina corta el hilo. De esta manera, ya no es necesario cortar los hilos después de bordar. (Consulte la página 61).

Información útil de consulta 81

TUTORIAL DE BORDADOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————

■ Aparecen errores de rotura de hilo falsos

- Compruebe que el hilo superior se encuentra debajo de las placas de la guía del hilo superior. (Consulte la página 56).

- Consulte que el hilo superior está colocado alrededor del disco de tensión del hilo.

(Consulte la página 58).

Conectividad USB

Pueden realizarse muchas funciones utilizando los puertos USB de la máquina. Conecte los dispositivos apropiados de acuerdo con la función de cada puerto.

1 Placas de la guía del hilo superior

2 Disco de tensión del hilo

■ La tensión del hilo cambia repentinamente

- El hilo está enganchado en un borde desigual del carrete de hilo superior.

- El hilo superior está enganchado debajo del carrete de hilo.

- El polvo y la pelusa del hilo se acumulan debajo del resorte de tensión de la bobina.

■ El bastidor de bordado se separa del carro.

Compruebe que las patillas de colocación están situadas en la ranura y orificio de colocación del bastidor. (Consulte la página 51).

Para asegurarse del registro correcto del diseño para bordar, apague la máquina y enciéndala de nuevo para que el brazo de bordado reajuste los puntos de registro.

■ No se puede desacoplar el bastidor de la máquina

Pulse y para mover el carro y entonces podrá retirarse el bastidor.

(Consulte la página 90).

■ Cancele el diseño actual y comience de nuevo

Seleccione la tecla de “inicio” de la parte superior derecha de la pantalla. Se borrarán el diseño y toda la información. (Consulte la página 71).

1 El puerto USB principal (superior) para dispositivos o para la unidad de lectura de tarjetas/escritura de tarjetas USB* (USB2.0)

* Si ha adquirido PE-DESIGN Ver5 o posterior,

PE-DESIGN Lite o PED-BASIC, puede conectar en la máquina la unidad de escritura de tarjetas

USB como un lector de tarjetas de bordado, y recuperar diseños.

2 Puerto USB para ratón (USB1.1)

3 Puerto USB para ordenador

Nota

● La velocidad de procesamiento puede variar según la selección del puerto y la cantidad de datos.

● No introduzca nada que no sea un dispositivo USB en el puerto para dispositivos USB. De lo contrario, la unidad del dispositivo USB podría dañarse.

■ Utilización de dispositivos USB o de la unidad de lectura de tarjetas de bordado/escritura de tarjetas USB*

Al enviar o leer diseños utilizando el dispositivo

USB o la unidad de lectura de tarjetas de bordado/escritura de tarjetas USB, conecte el dispositivo al puerto USB principal (superior).

El puerto USB principal (superior) procesa los datos a más velocidad que los demás puertos.

* Si ha adquirido PE-DESIGN Ver5 o posterior,

PE-DESIGN Lite o PED-BASIC, puede conectar en la máquina la unidad de escritura de tarjetas

USB como un lector de tarjetas de bordado, y recuperar diseños.

82

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

■ Conexión de la máquina al ordenador

La máquina de coser puede conectarse al ordenador utilizando el cable USB que se suministra.

1 Puerto USB principal (superior)

2 Unidad de lectura de tarjetas de bordado/ escritura de tarjetas USB* o dispositivo USB

Nota

● No pueden utilizarse a la vez dos dispositivos USB con esta máquina. Si se conectan dos dispositivos USB, únicamente se detectará el primero que se inserte.

● Utilice exclusivamente un lector de tarjetas de bordado diseñado para esta máquina.

La utilización de un lector de tarjetas de bordado no autorizado puede hacer que la máquina no funcione correctamente.

● Los diseños de bordado no pueden guardarse desde la máquina en una tarjeta de bordado insertada en una unidad de escritura de tarjetas USB conectada.

Recuerde

● El uso de dispositivos USB es muy generalizado; sin embargo, es posible que algunos dispositivos USB no puedan utilizarse con esta máquina. Si desea obtener más información, visite nuestro sitio Web (http://solutions.brother.com).

● Dependiendo del tipo de dispositivo USB que se vaya a utilizar, conecte directamente el dispositivo USB en el puerto USB de la máquina o conecte la unidad de lectura y escritura de dispositivos USB en el puerto

USB de la máquina.

● Puede conectar la unidad opcional de lectura de tarjetas de bordado/escritura de tarjetas USB* en el puerto principal

(superior) o central, siempre y cuando el ratón no esté conectado.

● Puede conectar un dispositivo USB en el puerto central, si bien el puerto USB principal (superior) procesa los datos con más rapidez. Se recomienda utilizar el puerto USB principal (superior).

1 Puerto USB para ordenador

2 Conector de cable USB

Nota

● Los conectores del cable USB solamente pueden insertarse en el puerto en una sola dirección. Si resulta difícil insertarlo, no lo fuerce. Compruebe la orientación del conector.

● Si desea obtener más información sobre la posición del puerto USB en el ordenador

(o concentrador USB), consulte el manual de instrucciones del equipo correspondiente.

● Puede disponer el cable USB utilizando la pinza para USB incluida. (Consulte la

“Conexión del dispositivo USB utilizando las pinzas para cable USB incluidas” en la página 171).

Información útil de consulta 83

2

TUTORIAL DE BORDADOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————

■ Utilización de un ratón USB

El ratón USB, conectado a la máquina de coser, puede utilizarse para realizar diversas operaciones en las pantallas.

Conecte un ratón USB en el puerto USB 1.1 marcado con . También puede conectar un ratón USB en el otro puerto USB (USB 2.0).

Funcionamiento del ratón

USB

■ Hacer clic en una tecla

Cuando se conecta el ratón, el puntero aparece en la pantalla. Mueva el ratón para colocar el puntero sobre la tecla que desee y, a continuación, haga clic con el botón izquierdo del ratón.

Recuerde

● Hacer doble clic no tiene efecto alguno.

1 Puerto USB para el ratón

2 Ratón USB

Nota

● No realice operaciones con el ratón al mismo tiempo que toca la pantalla con el dedo o el lápiz que se suministra.

● Un ratón USB puede conectarse o desconectarse en cualquier momento.

● Para realizar operaciones, solamente puede utilizarse el botón izquierdo del ratón y su rueda. No puede utilizarse ningún otro botón.

● El puntero del ratón no aparece en el protector de pantalla.

1 Puntero

1

84

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

■ Cambio de páginas

Gire la rueda del ratón para pasar por las pestañas de las pantallas de selección de diseños.

Recuerde

● Si se muestran los números de página y una barra de desplazamiento vertical para páginas adicionales, gire la rueda del ratón o haga clic con el botón izquierdo con el puntero sobre / para mostrar la página anterior o siguiente.

2

Información útil de consulta 85

TUTORIAL DE BORDADOS ——————————————————————————————————————————————————————————————————

■ Cambio del tamaño

Consulte la “Cambio del tamaño de un diseño” en la página 184.

1

Pulse .

■ Giro del diseño

Consulte “Ajuste del ángulo” en la página 100 y

“Giro de un diseño” en la página 185.

1

Pulse .

2

Cambie el tamaño del diseño.

• Gire la rueda del ratón hacia delante para contraer el diseño de la misma forma que cuando se pulsa .

• Gire la rueda del ratón hacia usted para ampliar el diseño de la misma forma que cuando se pulsa .

2

Gire el diseño.

• Gire la rueda del ratón hacia delante para girar el diseño 10 grados hacia la izquierda de la misma forma que cuando se pulsa

.

• Gire la rueda del ratón hacia usted para girar el diseño 10 grados a la derecha de la misma forma que cuando se pulsa .

86

3 OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS

En este capítulo se proporciona una explicación sobre operaciones distintas a las descritas en el capítulo 2, como coser un dibujo con once colores o más, cambiar las agujas y cambiar los carretes de hilo.

Cambio de la aguja..................................................................................................88

Cambio de la aguja..............................................................................................88

Uso adecuado de los bastidores de bordado ...........................................................90

Soportes del bastidor de bordado.........................................................................90

Si resulta difícil sustituir el bastidor de bordado ...................................................90

Tipos de bastidores/soportes del bastidor y sus aplicaciones ................................91

Colocación del estabilizador (respaldo) con plancha en el tejido ...........................93

Colocación del tejido ..............................................................................................94

Colocación del tejido en los bastidores grande y extra grande .............................94

Utilización de la hoja de bordado .......................................................................95

Piezas de tela grandes y pequeñas .......................................................................96

Posición y movimiento del bastidor ........................................................................97

Cambio de la posición de bordado..........................................................................99

Ajuste del ángulo...............................................................................................100

Alineación de la posición de bordado ...................................................................103

Uso de la cámara incorporada...........................................................................103

Uso del adhesivo de posición de bordado suministrado ....................................105

Cambio de los colores de hilo en la pantalla .........................................................108

Bordado de un diseño con once o más colores .....................................................110

Comprobación de si es necesario cambiar los carretes de hilo...........................110

Cambio de los carretes de hilo con diseños de once o más colores.......................113

Mensaje de cambio de carretes de hilo e indicadores de hilo de carrete............113

Cómo cambiar fácilmente los carretes de hilo ...................................................114

Si el hilo se rompe o se acaba el hilo de la bobina durante el bordado .................115

Si el hilo superior se rompe ...............................................................................115

Si el hilo de la bobina se rompe o se acaba .......................................................117

Bordado desde el principio o la mitad del diseño..................................................118

Continuación del bordado tras haber apagado la máquina ...................................120

Ajuste de la tensión del hilo ..................................................................................122

Ajuste de la tensión del hilo de la bobina ..........................................................122

Ajuste de la tensión del hilo superior .................................................................123

OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ————————————————————————————————————————————————————————————

Cambio de la aguja

Si la aguja está doblada o tiene rota la punta, cambie la aguja por otra nueva. Utilice el destornillador Allen suministrado para sustituir la aguja por otra diseñada específicamente para esta máquina y que pase la prueba que se describe en “Comprobación de la aguja” en la página 35.

Cambio de la aguja

• No ejerza demasiada fuerza al apretar o aflojar el tornillo de fijación de la aguja, de lo contrario, la máquina podría dañarse.

1

Apague la máquina de bordar.

PRECAUCIÓN

● Asegúrese de apagar la máquina antes de cambiar la aguja, pues podría sufrir lesiones si la máquina comienza a coser.

2

Afloje el tornillo de fijación de la aguja y retírela.

Sujete la aguja con la mano izquierda y, a continuación, con el destornillador Allen en la mano derecha, gire el tornillo de fijación hacia la izquierda.

3

Coloque la aguja con la parte plana hacia la parte trasera de la máquina, hasta que toque el final de la cavidad.

Pase la aguja por el orificio en el pie prensatela y, a continuación, utilice el cambiador de agujas para levantarla.

88

Nota

● Asegúrese de utilizar el destornillador

Allen suministrado para cambiar la aguja, pues de no ser así podría aplicarse demasiada fuerza sobre la aguja y podría romperse.

1 Tope de la varilla de la aguja

2 Aguja

3 Parte plana de la aguja

4 Cambiador de agujas (enhebrador)

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Sujete el cambiador de agujas y pulse su extremo 1 para abrir la presilla de montaje de la aguja 2 . Coloque la presilla en la aguja y, a continuación, suelte la zona presionada para ajustar la aguja. Para liberar la aguja, pulse 1 de nuevo.

1 Extremo del cambiador de agujas

2 Presilla de montaje de la aguja

4

Sujetando la aguja en su lugar con la mano izquierda, apriete el tornillo de fijación.

Utilice el destornillador Allen para girar el tornillo de fijación de la aguja hacia la derecha.

3

PRECAUCIÓN

Asegúrese de colocar la aguja en la cámara de la varilla hasta que toque el final de la cavidad y apriete firmemente el tornillo de fijación de la aguja con el destornillador Allen; de lo contrario, la aguja podría romperse o la máquina podría dañarse.

Si la aguja no está bien colocada, el gancho del mecanismo de enhebrado automático no pasará por el ojo de la aguja durante el enhebrado automático, y el gancho podría doblarse o la aguja no podría enhebrarse.

Si el gancho del mecanismo de enhebrado automático está doblado o dañado, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.

Cambio de la aguja 89

OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ————————————————————————————————————————————————————————————

Uso adecuado de los bastidores de bordado

Con esta máquina pueden utilizarse diversos tipos de bastidores de bordado para adecuarse a su proyecto de costura.

Además de los cuatro bastidores suministrados, con esta máquina también se pueden utilizar muchos bastidores. (Consulte la “Accesorios opcionales” en la página 24).

PRECAUCIÓN

● Utilice sólo bastidores de los tamaños que se indican en la pantalla, de lo contrario, el bastidor podría golpear el pie prensatela y causar lesiones.

Soportes del bastidor de bordado

Con esta máquina se suministran dos tipos de soportes del bastidor (soporte A y soporte B).

El soporte del bastidor de bordado A se utiliza con los cuatro bastidores suministrados. El soporte del bastidor de bordado B se utiliza con los bastidores opcionales. Además, si se utiliza el soporte del bastidor de bordado C opcional, puede colocarse un bastidor de la serie de bastidores redondos opcionales. Si desea más información sobre qué bastidor puede colocarse en cada soporte, consulte

“Tipos de bastidores/soportes del bastidor y sus aplicaciones” en la página 91.

Si resulta difícil sustituir el bastidor de bordado

Dependiendo de la posición de las varillas, puede resultar difícil sustituir el bastidor. En ese caso, siga el procedimiento que se describe a continuación para desplazar el bastidor de bordado.

1

Pulse .

X

Aparece la pantalla de cambio de posición de la varilla de aguja.

2

Pulse .

1 Soporte del bastidor de bordado A

2 Protectores de esquinas blancos

3 Soporte del bastidor de bordado B

4 Protectores de esquinas de color gris claro

5 Imán

6 Soporte del bastidor de bordado C (opcional)

7 Protectores de esquinas de color gris oscuro

X

El carro se mueve automáticamente a una posición en la que el bastidor puede sustituirse fácilmente.

• Pulse para cerrar la pantalla de cambio de posición de la varilla de aguja y mover el carro hasta la posición anterior.

90

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Tipos de bastidores/soportes del bastidor y sus aplicaciones

Tipo de bordado

Bastidor extra grande

Zona de bordado

Uso

200 mm (Al.) × 360 mm (An.)

(7-7/8 pulgadas (Al.) × 14 pulgadas (An.))

Referencia

Para bordar caracteres o dibujos de conexión, diseños combinados o dibujos grandes.

Bastidor extra grande

(opcional)

200 mm (Al.) × 300 mm (An.)

(7-7/8 pulgadas (Al.) × 11-3/4 pulgadas (An.))

Bastidor plano

(opcional)

Bastidor grande

Bastidor mediano

Bastidor pequeño

(Consulte la

“Colocación del tejido” en la página 94).

Para bordar caracteres o dibujos de conexión, diseños combinados o dibujos grandes.

200 mm (Al.) × 300 mm (An.)

(7-7/8 pulgadas (Al.) × 11-3/4 pulgadas (An.))

Para bordar chaquetas y otras prendas gruesas.

Póngase en contacto con su distribuidor de Brother más cercano.

130 mm (Al.) × 180 mm (An.)

(5-1/8 pulgadas (Al.) × 7-1/8 pulgadas (An.))

Para bordar diseños de un tamaño inferior a 130 mm (Al.)

× 180 mm (An.) (5-1/8 pulgadas (Al.) × 7-1/8 pulgadas

(An.))

(Consulte la

“Colocación del tejido” en la página 94).

100 mm (Al.) × 100 mm (An.)

(4 pulgadas (Al.) × 4 pulgadas (An.))

Para bordar diseños de tamaño estándar.

40 mm (Al.) × 60 mm (An.)

(1-1/2 pulgadas (Al.) × 2-3/8 pulgadas (An.))

Para bordar diseños pequeños, por ejemplo, etiquetas de nombre.

(Consulte la

“Colocación del tejido en el bastidor de bordado” en la página 49).

3

Uso adecuado de los bastidores de bordado 91

OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ————————————————————————————————————————————————————————————

Tipo de bordado

Zona de bordado

Uso

Bastidor de acolchado (opcional) 200 mm (Al.) × 200 mm (An.) (7-7/8 pulgadas

(Al.) × 7-7/8 pulgadas (An.))

Bastidor de bordado de bordes (opcional)

Utilícelo para bordar acolchados.

100 mm (Al.) × 300 mm (An.) (4 pulgadas (Al.) ×

11-3/4 pulgadas (An.))

Utilícelo al bordar una larga cadena de caracteres o diseños.

Referencia

Póngase en contacto con su distribuidor de Brother más cercano.

Bastidor jumbo (opcional) 360 mm (Al.) × 360 (An.) mm (14 pulgadas (Al.) ×

14 pulgadas (An.))

Bastidor redondo (opcional)

∅ =diámetro

Utilícelo al bordar diseños combinados con un tamaño inferior a 350 mm (Al.) × 200 mm (An.) (13-3/4 pulgadas (Al.) × 7-7/8 pulgadas

(An.)) o diseños con un tamaño máximo de 350 mm (Al.) × 350 mm

(An.) (13-3/4 pulgadas (Al.) × 13-3/4 pulgadas (An.)).

100 mm (4 pulgadas)

∅ 130 mm (5 pulgadas)

160 mm (6 pulgadas)

Utilícelo al agregar un diseño de bordado incorporado a una manga. Seleccione el bastidor apropiado para el tamaño del diseño.

Consulte la

“Diseños de bordado para el bastidor jumbo opcional” en la página 254.

Póngase en contacto con su distribuidor de Brother más cercano.

Bastidor ancho para gorras (opcional)

Bastidor cilíndrico (opcional)

60 mm (Al.) × 360 mm (An.) (2-3/8 pulgadas (Al.) ×

14 pulgadas (An.))

Para bordar gorras.

Estos bastidores permiten bordar gorras de golf y baseball, así como otros tipos de gorras.

Estos bastidores no pueden utilizarse para gorras con una zona frontal inferior a los 60 mm (2-3/8 pulgadas), como por ejemplo, sombreros de niños o viseras.

Tampoco para sombreros con ala de más de 80 mm (3-1/8 pulgadas).

80 mm (Al.) × 90 mm (An.)

(3 pulgadas (Al.) × 3-1/2 pulgadas (An.))

Para bordar tejidos con forma de tubo o curva, como mangas de camisas y pantalones.

(Si desea obtener más información sobre cómo colocar este bastidor, consulte “Uso del bastidor para gorras opcional” en la página 258).

Póngase en contacto con su distribuidor de Brother más cercano.

Nota

● Los indicadores de los bastidores muestran todos los tamaños de bastidor en los que puede coser el diseño de bordado. Asegúrese de utilizar el tamaño de bastidor más adecuado. Si utiliza un bastidor demasiado grande, el diseño podría no quedar alineado o el tejido podría arrugarse.

● En esta máquina pueden instalarse todos los bastidores de bordado originales que pueden utilizarse con PR-600, PR-600II, PR-620 y PR-650.

● Al coser con un bastidor de bordado original del tipo jumbo, de bordes, de acolchado o plano, la tabla incluida debe instalarse en la máquina.

● Debido al peso del bastidor de bordado y del tejido, se recomienda utilizar la tabla que se suministra para evitar que el soporte del bastidor se doble, lo que podría provocar que se distorsionase el diseño o se dañase la máquina.

92

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Colocación del estabilizador (respaldo) con plancha en el tejido

Para evitar que la puntada se encoja o el diseño no quede alineado, recomendamos la utilización del estabilizador (respaldo) con plancha para bordar.

PRECAUCIÓN

● Al bordar en tejidos finos o elásticos, muy trenzados o en los que se encoge la puntada con facilidad, asegúrese de utilizar el estabilizador (respaldo) con plancha. De no ser así, la aguja podría romperse o doblarse, o el diseño podría no quedar alineado.

1

Con una plancha de vapor, pegue el estabilizador (respaldo) con plancha en el revés del tejido.

Nota

● Utilice un trozo del estabilizador

(respaldo) con plancha mayor que el bastidor. Al colocar el tejido en el bastidor, asegúrese de que el estabilizador está bien ajustado en todos los bordes para evitar arrugas en la tela.

3

1 Parte adhesiva del estabilizador (respaldo) con plancha

2 Tejido (revés)

• Cuando borde en un tejido que no se puede planchar o una zona difícil de planchar, coloque una lámina del estabilizador (respaldo) con plancha debajo de la tela en el bastidor de bordado, sin plancharlo.

1 Zona del bastidor de bordado

2 Estabilizador (respaldo) con plancha

Recuerde

● Cuando borde en tejidos finos, por ejemplo, organza o lino, utilice un estabilizador (respaldo) soluble en agua.

Estos estabilizadores se disuelven al lavar el tejido y permiten crear bordados muy bonitos y nada rígidos.

● Cuando borde en tejidos con lanilla, como por ejemplo, toallas o pana, coloque una lámina del estabilizador (respaldo) con plancha debajo del tejido en el bastidor, sin plancharlo.

● Si desea obtener más información sobre otros usos del estabilizador (respaldo), consulte “Estabilizadores (respaldo)” en la página 247.

Colocación del estabilizador (respaldo) con plancha en el tejido 93

OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ————————————————————————————————————————————————————————————

Colocación del tejido

Colocación del tejido en los bastidores grande y extra grande

1

Afloje el tornillo del cuadro del bastidor.

4

• Asegúrese de que el tejido no tiene arrugas una vez estirado en el bastidor de bordado.

Mientras estira un poco más del tejido, apriete firmemente el tornillo para que el tejido quede tenso.

2

1 Tornillo

Coloque el tejido del derecho encima del cuadro del bastidor.

• Después de estirar bien el tejido, al golpearlo suavemente se producirá un sonido similar al de un tambor.

• Ajuste bien el bastidor y el cuadro del bastidor para que las partes superiores estén niveladas.

• El cuadro del bastidor no tiene lado anterior ni posterior. Ambos lados pueden utilizarse.

3

Coloque el bastidor en el cuadro.

Inserte primero el bastidor en la esquina con el tornillo A , a continuación, inserte la esquina más cercana B y, por último, la opuesta C . Después, inserte la esquina opuesta (sin tornillo) D .

1 Cuadro del bastidor

2 Bastidor

3 Lado del derecho del tejido

4 Partes superiores del bastidor y del cuadro niveladas

• Utilizando el destornillador en forma de disco que se suministra, apriete bien el tornillo.

94

En primer lugar, alinee el bastidor y el cuadro del bastidor por la esquina, con el tornillo A .

Después, mientras estira ligeramente del tejido en la dirección que indica la flecha B para que se tense, coloque el bastidor en la esquina B . De la misma manera, estire ligeramente del tejido en la dirección que indica la flecha C y coloque la esquina C y, a continuación, tire del tejido como indica la flecha D y coloque la esquina D .

1 Destornillador en forma de disco

Recuerde

● Para colocar correctamente el tejido en el bastidor, recomendamos que se utilice una superficie plana.

● Consulte “Ajuste del tejido en el bastidor de bordado pequeño” en la página 50 si desea obtener más información sobre cómo colocar bastidores más pequeños.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

4

Coloque el bastidor en el cuadro. Retire la hoja de bordado.

Utilización de la hoja de bordado

Para ajustar el tejido en el bastidor de manera que el diseño se cosa en la posición correcta, utilice las guías de la hoja de bordado para estirar bien el tejido en el bastidor.

1

Con un marcador para tela, señale la zona del tejido que desea bordar.

3

2

Coloque la hoja de bordado en el bastidor.

Alinee las guías de la hoja de bordado con las marcas que dibujó en el tejido.

1 Guías

2 Bastidor

3

Estire con cuidado el tejido para que no haya arrugas ni dobleces.

Colocación del tejido 95

OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ————————————————————————————————————————————————————————————

Piezas de tela grandes y pequeñas

En esta sección se proporciona información sobre cómo bordar en tejidos mucho más grandes o pequeños que el bastidor.

■ Bordado de piezas de tela grandes o ropa pesada

Cuando borde en piezas de tela grandes o ropa pesada, utilice una pinza de ropa o un sujetapapeles para ajustar el tejido sobrante al bastidor de modo que no cuelgue. Bordar con tejido que cuelgue por el bastidor podría provocar que este se mueva correctamente y causar que el diseño no quede alineado.

■ Bordado de las esquinas del tejido

Al bordar una esquina del tejido, utilice adhesivo en spray para pegar la esquina al estabilizador (respaldo) y, a continuación, coloque el estabilizador en el bastidor. Con tejidos en los que no desee utilizar adhesivo en spray, pegue el tejido al estabilizador (respaldo).

• Utilice una pinza de ropa o un sujetapapeles para ajustar el tejido que sobra al bastidor.

■ Bordado de piezas de tela pequeñas

Cuando borde en piezas de tela más pequeñas que el bastidor, utilice adhesivo en spray para tela para pegar el tejido al estabilizador

(respaldo) colocado en el bastidor. Con tejidos en los que no desee utilizar adhesivo en spray, pegue el tejido al estabilizador (respaldo).

1 Tejido

2 Estabilizador (respaldo)

■ Bordado de piezas de tela estrechas (por ejemplo, una cinta)

Al bordar en piezas de tela estrechas, utilice adhesivo en spray para pegar el tejido al estabilizador (respaldo) y, a continuación, coloque el estabilizador en el bastidor. Con tejidos en los que no desee utilizar adhesivo en spray, ajuste los dos lados del tejido junto con el estabilizador (respaldo) en el bastidor.

1 Cinta

2 Estabilizador (respaldo)

96

1 Tejido

2 Estabilizador (respaldo)

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Posición y movimiento del bastidor

A continuación se facilita información en relación con el bastidor cuando se maneja la máquina de bordar.

■ Bastidores que no pueden utilizarse para bordar

Según se explica en la página 49, los indicadores del bastidor de la parte superior de la pantalla muestran los bastidores que pueden utilizarse para coser el diseño seleccionado actualmente.

No pueden utilizarse bastidores con una zona de bordado más pequeña que el diseño.

Además, el bastidor no puede utilizarse si el bordado es más pequeño que la zona de bordado, pero se coloca de tal forma que se sale de la zona de bordado del bastidor.

Puede aparecer un mensaje que indica que debe cambiarse el bastidor, incluso si no hay ningún bastidor instalado.

La máquina de bordar detecta qué bastidor hay instalado de acuerdo con la posición del brazo izquierdo del soporte del bastidor. Por tanto, el tamaño del bastidor se determina por la posición del brazo izquierdo, incluso si el bastidor no está instalado realmente. Además, si el soporte del bastidor no está instalado, la máquina de bordar determina que se debe instalar el bastidor para gorras (opcional).

Bastidores con una zona de bordado más pequeña que el diseño

3

Diseños que se salen de la zona de bordado del bastidor

En cualquiera de estos casos, aparecerá un mensaje en la máquina de bordar que le indica que debe cambiarse el bastidor.

Posición y movimiento del bastidor 97

OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ————————————————————————————————————————————————————————————

■ Desplazamiento a la posición correcta

Si el centro del bastidor está en la punta de entrada de la aguja en la zona de bordado, el bastidor se coloca correctamente; en otras palabras, en el punto inicial antes de bordar.

Si se cambia el bastidor, el siguiente que se instale no se colocará correctamente.

Por ejemplo, si se sustituye el bastidor extra grande por el bastidor pequeño, ocurrirá lo siguiente.

• El bastidor se sustituye cuando se muestra la pantalla de ajustes de bordado o la pantalla de bordado, y se pulsa la tecla para comprobar la zona de bordado, para mover el bastidor o para iniciar el bordado.

El bastidor se moverá.

Puesto que el bastidor se mueve a la posición correcta y se detiene, pulse de nuevo la tecla que desee.

Si el diseño se sale de la zona de bordado del bastidor una vez desplazado el bastidor, aparece un mensaje que indica que debe sustituirse el bastidor. Sustituya el bastidor o vuelva a la pantalla de edición de diseños y ajuste el tamaño del diseño o la posición de bordado.

1 Centro del bastidor en la posición correcta

2 Posición de la aguja cuando se sustituye el bastidor

Con objeto de corregir la alineación incorrecta de este bastidor, el bastidor se mueve automáticamente a la posición correcta cuando se realiza cualquiera de las operaciones siguientes.

• Se enciende la máquina de bordar.

El bastidor se moverá.

• Se muestra la pantalla de ajustes de bordado.

El bastidor no se moverá si se coloca correctamente.

Si el diseño se sale de la zona de bordado del bastidor, aparece un mensaje que indica que debe sustituirse el bastidor. Sustituya el bastidor o vuelva a la pantalla de edición de diseños y mueva la posición de bordado.

98

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Cambio de la posición de bordado

Cuando compró la máquina, estaba ajustada para que comenzara a coser desde el centro del diseño. Por lo tanto, mueva el bastidor y ajuste la posición de bordado de modo que el centro del diseño quede alineado con la punta de entrada de la aguja en la posición de costura. Si tiene que alinear la posición de bordado con la punta específica, siga el procedimiento que se describe en “Alineación de la posición de bordado” en la página 103. Además, también puede ajustarse el ángulo de todo el diseño si no se puede ajustar por igual el tejido en el bastidor y el diseño está situado en un ángulo del tejido.

1

Pulse , , , , , ,

y en la pantalla de ajustes de bordado.

Mueva el bastidor de manera que la punta de entrada de la aguja esté en el centro de la zona que desea bordar.

1 2

3

X El bastidor se mueve en la dirección contraria de la flecha.

X El dibujo de la zona de visualización de diseños se mueve en la misma dirección de la flecha.

1 Muestra la distancia que se ha movido en vertical desde el centro

2 Muestra la distancia que se ha movido en horizontal desde el centro

• Pulse para colocar el bastidor de nuevo en la posición inicial (donde el centro del bastidor está alineado con la punta de entrada de la aguja en la posición de costura).

El diseño también se puede mover arrastrándolo.

Si hay conectado un ratón USB, muévalo para colocar el puntero sobre el diseño deseado y, a continuación, con el botón izquierdo del ratón pulsado, arrastre el diseño. El diseño también se puede arrastrar seleccionándolo directamente en la pantalla con el dedo o el lápiz.

Cambio de la posición de bordado 99

OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ————————————————————————————————————————————————————————————

■ Búsqueda de la posición de costura

Al bloquear la varilla de la aguja (ajustar la aguja y el pie prensatela en la posición baja), puede verse con facilidad la punta de entrada de la aguja.

1

Como se muestra en la ilustración, inserte el destornillador Allen en el orificio de la presilla de la aguja para bajar lentamente la varilla de la aguja hasta que llegue al tope y quede bloqueada.

■ Desbloqueo de la varilla de la aguja

1

Muestre la pantalla de bordado y, a continuación, pulse la tecla correspondiente a cualquier varilla que no sea la bloqueada.

Nota

● Compruebe que, al bajar la aguja, ésta no sobrepasa el tope de posición en el tejido.

X La varilla se desbloquea y vuelve a su posición original.

X

La aguja y el pie prensatela están bloqueados en la posición baja.

2

Pulse las teclas de dirección en la pantalla de ajustes de bordado para mover el bastidor de manera que la punta de entrada de la aguja esté en el centro de la zona que desea bordar.

• Con un ratón USB, el dedo o el lápiz, arrastre el diseño para moverlo.

Ajuste del ángulo

Según el tipo de tejido que se esté bordando, puede que no sea posible estirarlo en el bastidor en el ángulo deseado. En tal caso, ajuste el ángulo del diseño de manera que quede colocado correctamente en el tejido.

1

Pulse .

100

• Cuando especifique el inicio de la costura, alinee la punta de entrada de la aguja con el punto especificado como inicio de costura. (Si desea obtener más información sobre cómo comenzar/finalizar la costura, consulte la página 135).

Aparecerá la siguiente pantalla.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

2

Pulse las teclas para ajustar el diseño al

ángulo deseado.

El diseño gira un poco cada vez que se pulsa una tecla.

1

Ejemplo: ángulo original

Gira 90 grados a la derecha

Gira 10 grados a la derecha

Gira 1 grado a la derecha

Gira 90 grados a la izquierda

Gira 10 grados a la izquierda

Gira 1 grado a la izquierda

Mueve el diseño en la dirección de la flecha de la tecla.

Pulse esta tecla para volver el diseño a su ángulo original.

Pulse esta tecla para cerrar la pantalla.

1 Muestra el ángulo del diseño después de pulsar un tecla para cambiarlo.

• Para que el diseño vuelva a su ángulo original, pulse .

3

Si es necesario, pulse las teclas de dirección para ajustar la posición del diseño.

Si desea obtener más información, consulte la página 99.

4

Si es necesario, pulse continuación,

y, a

para comprobar la zona de bordado.

Si desea obtener más información, consulte la página 53.

5

Tras realizar los cambios deseados, pulse

.

Vuelve a aparecer la pantalla de ajustes de bordado.

3

Cambio de la posición de bordado 101

OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ————————————————————————————————————————————————————————————

Recuerde

● Con esta operación pueden realizarse ajustes precisos del ángulo; asimismo, esta operación resulta especialmente útil cuando se bordan artículos, como bolsos y objetos con forma de tubo, que

únicamente puedan ajustarse en el bastidor hasta un cierto límite.

Ejemplo: cuando se borda un almohadón

Gire el diseño 90 grados a la izquierda antes de bordar.

Ejemplo: cuando se borda una camiseta

Gire el diseño 180 grados. Pase la plataforma de la máquina desde la cintura de la camiseta, no desde el cuello, y coloque el bastidor en la máquina. Así evitará que se estire el cuello de la camiseta cuando se mueva el bastidor.

102

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Alineación de la posición de bordado

Uso de la cámara incorporada

La cámara incorporada en esta máquina puede utilizarse para alinear fácilmente la posición de bordado. Resulta útil para diseños que necesitan bordarse en una determinada posición, como se muestra a continuación.

Nota

● Al colocar el tejido en el bastidor, asegúrese de que el diseño de bordado cabe en la zona de bordado del bastidor utilizado.

1 Zona de bordado

2 Tamaño del diseño de bordado

3 Marca de tiza

1

Con una tiza dibuje una cruz en la ubicación de bordado que desee.

3

Seleccione el diseño en la máquina de coser.

4

Pulse bordado.

en la pantalla de ajustes de

1 Marca de tiza

• Muestre las líneas de cuadrícula o las líneas de cuadrícula en cruz en la zona de visualización de diseños para comprobar la orientación del diseño. (Consulte la

“Marcador de punto central y líneas de cuadrícula” en la página 222).

2

Coloque el tejido en el bastidor.

5

Pulse para ajustar el punto de inicio en el centro del diseño.

3

Alineación de la posición de bordado 103

OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ————————————————————————————————————————————————————————————

6

Pulse .

7

Pulse .

8

Pulse las teclas de colocación para desplazar el bastidor hasta que la marca de tiza con forma de cruz dibujada en el tejido se muestre en la ventana de la vista de la cámara.

Recuerde

● Pulse para ampliar la vista de la cámara. Ampliando la vista de la cámara puede realizar un ajuste preciso del punto central del diseño moviendo el bastidor de bordado poco a poco.

0

Pulse y ajuste la orientación del diseño hasta que las líneas de cuadrícula sean paralelas a la marca de tiza dibujada en el tejido. (Consulte la “Ajuste del ángulo” en la página 100).

1

1

1 Teclas de colocación

9

Pulse cuadrícula.

para mostrar las líneas de

1

2 a

1 Punto central del diseño

• Pulse las teclas de colocación para desplazar el bastidor hasta que el punto central del diseño en la ventana de la vista de la cámara quede alineado con la marca de tiza dibujada en el tejido.

Pulse anterior.

para volver a la pantalla b

Pulse .

c

Para empezar a bordar, pulse continuación, el botón arrancar/parar.

y, a

1 Líneas de cuadrícula

2 Marca de tiza en el tejido

• Pulse de bordado.

para comprobar la posición

104

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Uso del adhesivo de posición de bordado suministrado

Utilizando la cámara incorporada en esta máquina y los adhesivos de posición de bordado incluidos, la posición del bordado puede alinearse fácilmente.

1

Pegue un adhesivo de posición de bordado en el tejido en la posición de bordado que desee. Alinee el centro del círculo grande del adhesivo de posición de bordado con el centro del diseño de bordado.

2

En la pantalla de ajustes de bordado, pulse

.

X

Aparece una pantalla que permite seleccionar la zona en la que se ha colocado el adhesivo de posición de bordado.

3

En las zonas mostradas en la pantalla LCD, pulse sobre la zona que contiene el adhesivo de posición de bordado para seleccionarla.

1 Adhesivo de posición de bordado

2 Centro del diseño de bordado

3 Zona de bordado

3

Nota

● Al colocar el tejido en el bastidor, asegúrese de que el diseño de bordado cabe en la zona de bordado del bastidor utilizado.

1

1 Zona de bordado

2 Tamaño del diseño de bordado

3 Adhesivo de posición de bordado

● Dependiendo del tipo de tejido utilizado, puede que no sea posible retirar fácilmente el adhesivo de posición de bordado. Antes de pegar el adhesivo de posición de bordado, compruebe si es fácil despegarlo colocándolo en un trozo del mismo tipo de tejido.

1 La cuadrícula interior es el centro de la zona de bordado.

• La zona de bordado mostrada difiere según sea el bastidor de bordado colocado.

Alineación de la posición de bordado 105

OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ————————————————————————————————————————————————————————————

Nota

● Es posible que la cámara incorporada no pueda detectar el adhesivo de posición de bordado si las cuatro esquinas del adhesivo no están firmemente pegadas al tejido. Utilice cinta adhesiva para pegar firmemente el adhesivo al tejido.

● Al utilizar el bastidor para gorras o el bastidor cilíndrico opcionales, coloque el adhesivo de posición de bordado de forma que los dos círculos de la marca de posición quepan en una de las zonas de bordado.

● Si el adhesivo de posición de bordado se ha pegado sobre dos zonas, el adhesivo no se detectará con independencia de cuál de las dos zonas se seleccione.

6

Cuando la cámara incorporada de la máquina haya terminado de detectar la ubicación del adhesivo de posición de bordado, aparecerá el mensaje siguiente.

4

Pulse .

Recuerde

● Puede pulsar para confirmar que la posición de bordado está correctamente alineada antes de retirar el adhesivo de posición de bordado.

• Pulse para mostrar las líneas de cuadrícula con las que le resultaría más fácil encontrar la posición.

• Pulse aumentada.

para ver una imagen más

• Pulse de nuevo para volver a la pantalla anterior.

5

Cuando aparezca el mensaje siguiente, pulse

.

7

Retire el adhesivo de posición de bordado del tejido.

106

X La cámara incorporada detecta automáticamente el adhesivo de posición de bordado y, a continuación, el bastidor se mueve de forma que el centro del diseño de bordado queda alineado con el centro del círculo grande del adhesivo de posición de bordado.

8

Pulse .

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Nota

● Si aparece el mensaje de error siguiente, pulse , retire el adhesivo de posición de bordado y, a continuación, colóquelo en la zona de bordado. A continuación, vuelva a pulsar .

3

9

Pulse .

0

Para empezar a bordar, pulse continuación, el botón arrancar/parar.

y, a

Nota

● Una vez utilizados todos los adhesivos de posición de bordado suministrados, pueden comprarse nuevos por separado.

Al comprar nuevos adhesivos, consulte

“Accesorios opcionales” en la página 24 para ver el código de pieza y, a continuación, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Brother más cercano.

Alineación de la posición de bordado 107

OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ————————————————————————————————————————————————————————————

Cambio de los colores de hilo en la pantalla

Si un color de hilo del soporte de carretes es distinto al color de hilo en la posición de la aguja que se muestra en la pantalla, es posible cambiar los colores de hilo en la pantalla para ajustar la posición del color de hilo del soporte de carretes.

Recuerde

● Esta función no está disponible si se activa

“Secuencia de colores manual” en la pantalla de ajustes.

3

Pulse el número de la otra varilla de la aguja que se va a cambiar. Los dos números de aguja se conectan con una flecha.

• Para cancelar la selección, pulse de nuevo el mismo número de aguja.

1

Pulse .

4

Pulse de hilo.

para cambiar los dos colores

X Aparece la pantalla de selección del carrete.

2

Pulse el número de la primera varilla de la aguja que se va a cambiar.

• Para cancelar la selección, pulse de nuevo el mismo número de aguja.

5

Tras realizar los cambios deseados, pulse

.

108

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

■ Para cancelar los ajustes de color del hilo para todo el diseño cosido anteriormente

Nota

● Los ajustes de color se cancelarán totalmente incluso si la máquina está en mitad del bordado.

1

Pulse .

3

X

El ajuste de color del hilo se cancela.

2

Pulse .

X

La máquina vuelve a asignar los colores de hilo, con independencia del ajuste de carrete anterior.

Nota

● Esta función no borrará los ajustes de anclaje de las agujas a las que se ha asignado un color de hilo (consulte

“Ajustes de las varillas de aguja reservada y de la velocidad de cosido” en la página 145).

Cambio de los colores de hilo en la pantalla 109

OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ————————————————————————————————————————————————————————————

Bordado de un diseño con once o más colores

Cuando se borda un diseño con once o más colores de hilo, es necesario cambiar los carretes. Al cambiar los carretes de hilo, aparecerá siempre una instrucción sobre cómo hacerlo y la máquina se detendrá automáticamente.

Recuerde

● Esta función no está disponible si se activa

“Secuencia de colores manual” en la pantalla de ajustes.

■ Asignación de colores de hilo a las varillas de aguja

La máquina asigna automáticamente los colores

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5 de hilo a las varillas de aguja de 1 a 10, comenzando por el color que se va a coser primero. (Sin embargo, si un nuevo diseño tiene los mismos colores de hilo que los del diseño cosido anteriormente, los colores se asignarán a las mismas varillas que antes, independientemente del orden de costura).

Por ejemplo, para un diseño con cinco colores de hilo y diez cambios de color, la asignación de los colores de hilo es la siguiente:

Varilla 1

Varilla 2

Varilla 3

Varilla 4

Varilla 5

4

2

1

3

5

8

9

10

6

7

4

5

1

2

3

Para un diseño con once o más colores, se actualiza la información de los carretes cuando sea necesario utilizar el undécimo color de hilo.

Posteriormente, la máquina ajusta la asignación de los colores de hilo para reducir el número de veces que deben cambiarse los carretes.

Por ejemplo, para un diseño con once colores de hilo y once cambios de color, la asignación de los colores de hilo es la siguiente:

Varilla 1

Varilla 2

Varilla 3

Varilla 4

Varilla 5

Varilla 6

Varilla 7

Varilla 8

Varilla 9

Varilla 10

Cambie los carretes aquí.

Varilla 4

Varilla 2

Varilla 1

Varilla 3

Varilla 5

Puesto que se van a volver a utilizar los colores de hilo de las varillas 1 a 3 después de cambiar los carretes de hilo, no se sustituirán. Sin embargo, se asignan colores diferentes a las otras varillas.

110

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Comprobación de si es necesario cambiar los carretes de hilo

Cuando se selecciona un diseño, puede verse el número de cambios del hilo, pero en esta pantalla no se puede comprobar los colores de hilo utilizados en el diseño. Los siguientes indicadores permiten comprobar si es necesario cambiar o no los carretes de hilo y cuándo.

■ Tiempo hasta que la máquina deja de bordar

Este indicador muestra la cantidad de tiempo que queda hasta que la máquina deja de bordar.

La máquina se detiene cuando se requiere un cambio de carrete o se ajusta para ser detenida por otros ajustes.

Si aparece el indicador de cambio de carrete, la máquina requerirá un cambio de carrete.

Cuando el tiempo se indique en rojo, es el

último bordado en color antes de que la máquina se detenga.

■ Indicador de cambio de carrete

( )

Este indicador de la pantalla de exploración de costura indica el número de veces que será necesario cambiar los carretes y el intervalo de tiempo entre los cambios.

1

Pulse en la pantalla de bordado.

1

X

Aparece la pantalla de exploración de costura.

2

Pulse .

3

1 Tiempo que transcurre hasta que la máquina se detiene

X Cada vez que se pulse esta tecla, se seleccionará el siguiente color en la pantalla de secuencia de colores del hilo.

Una vez se ha llegado al último color en la pantalla de secuencia de colores del hilo, se selecciona el primer color.

Bordado de un diseño con once o más colores 111

OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ————————————————————————————————————————————————————————————

.

3

Compruebe la posición de

1

2

1 indica cuándo se tienen que cambiar los carretes de hilo. Este indicador muestra el número de veces que será necesario cambiar los carretes y dicho cambio se realizará cuando se muestre el indicador entre los dos colores de hilo.

2 Pulse para desplazarse hacia arriba por la pantalla de secuencia de colores del hilo. Cada vez que se pulse esta tecla, se seleccionará el color anterior en la pantalla de secuencia de colores del hilo. Una vez se ha llegado al primer color en la pantalla de secuencia de colores del hilo, se selecciona el último color.

4

Una vez comprobada la información que desee, pulse o para regresar al primer color. A continuación, pulse .

112

X Vuelve a aparecer la pantalla de bordado.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Cambio de los carretes de hilo con diseños de once o más colores

En esta sección se proporcionan detalles de los indicadores de hilo del carrete y del mensaje de cambio de carretes de hilo, además de indicar el procedimiento para cambiar fácilmente los carretes.

Recuerde

● Esta función no está disponible si se activa

“Secuencia de colores manual” en la pantalla de ajustes.

Mensaje de cambio de carretes de hilo e indicadores de hilo de carrete

Cuando es necesario cambiar el carrete de hilo mientras se borda un diseño con once o más colores, la máquina deja automáticamente de coser y aparece el siguiente mensaje. Al mismo tiempo, el indicador del soporte de carretes correspondiente al carrete que debe sustituir se ilumina en blanco y después parpadea en el color de hilo del siguiente carrete que debe colocarse.

Cuando se seleccione un nuevo diseño, el mensaje y los indicadores en la pantalla LCD avisarán al usuario si deben cambiarse los carretes de hilo.

Cambie los carretes de hilo según las nuevas asignaciones.

1

2

3

1 La información del hilo correspondiente al carrete que no es necesario cambiar aparece en gris.

2 La información del hilo correspondiente al carrete que debe cambiarse aparece en el nuevo color de hilo y marcada en rojo.

3 Pulse esta tecla para cerrar el mensaje que indica el cambio de los carretes de hilo.

2

1 Parpadea en blanco y después se ilumina con el color de hilo siguiente (la luz se apaga cuando se indica color de hilo negro)

2 Un carrete que no parpadea indica que no es necesario cambiarlo.

• Confirme el número de color real de hilo en la pantalla LCD. Las luces del indicador

LED señalan el color de hilo aproximado que se utilizará en ese carrete en concreto.

Una vez cambiados los carretes de hilo necesarios, pulse para que deje de parpadear el indicador del soporte de carretes. A continuación, comience a bordar.

Nota

● Pulse la tecla de varilla de la aguja para colocar la aguja en la posición correcta para enhebrar el nuevo color de hilo .

Consulte la “Cambio de posición y enhebrado de una varilla de aguja seleccionada” en la página 62.

● Cuando aparece la pantalla de bordado, se guardan los ajustes de las varillas.

● Si los ajustes de las varillas se guardan y el siguiente diseño que se abre contiene colores de hilo que son iguales que los del diseño anterior, se asignarán a las mismas varillas los mismos colores de hilo del diseño anterior.

● Los ajustes para la iluminación y el parpadeo del indicador de hilo del carrete pueden cambiarse. Si desea obtener más información, consulte “Especificación del ajuste del indicador LED del soporte de carretes” en la página 230.

● Si desea eliminar todos los colores asignados en la pantalla, consulte “Para cancelar los ajustes de color del hilo para todo el diseño cosido anteriormente” en la página 109.

3

Cambio de los carretes de hilo con diseños de once o más colores 113

OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ————————————————————————————————————————————————————————————

Recuerde

Para utilizar un color de hilo distinto al que se ha especificado, utilice la tecla de ajuste de varilla de aguja temporal y, a continuación, cambie el ajuste de color del hilo. (Si desea obtener más información, consulte “Ajuste temporal de las varillas de aguja” en la página 142).

● Para reducir los cambios de carretes de hilo, los colores de hilo más utilizados pueden asignarse específicamente a ciertas varillas de aguja. (Si desea obtener más información, consulte “Ajustes de las varillas de aguja reservada y de la velocidad de cosido” en la página 145).

3

Una el extremo del hilo del nuevo carrete con el extremo del hilo restante del color anterior.

4

Tire del hilo antiguo justo después de la guía del hilo de la varilla.

Cómo cambiar fácilmente los carretes de hilo

Al cambiar los carretes de hilo, es necesario volver a enhebrar el hilo superior. Sin embargo, pueden cambiarse fácilmente los carretes de hilo al cambiar un carrete cuyo hilo esté enhebrado correctamente.

1

Corte el hilo entre el carrete y la guía del hilo.

2

Cambie el carrete de hilo.

Siga estirando del hilo hasta que el nudo esté por encima de la aguja. Corte el nudo.

5

Utilice el mecanismo de enhebrado automático para enhebrar la aguja con el nuevo hilo. (Consulte la página 60).

X Con esto finaliza el cambio del carrete de hilo.

Nota

● Cuando tire del hilo, no pase el nudo por el ojo de la aguja. Si pasa el nudo por el ojo de la aguja, ésta podría dañarse.

114

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Si el hilo se rompe o se acaba el hilo de la bobina durante el bordado

Si el hilo se rompe o se acaba el hilo de la bobina mientras se borda, la máquina se parará automáticamente. Puesto que se pueden coser algunas puntadas con un solo hilo, antes de seguir bordando, vuelva a pasar por la costura hasta un punto que ya haya cosido.

3

Pulse para comprobar la punta de entrada de la aguja en la pantalla LCD.

Nota

● Si el sensor de hilo está desactivado, la máquina no se detendrá hasta que finalice el bordado. Normalmente, el sensor de hilo debe estar activado. (Consulte la página 230).

● Tenga cuidado al retroceder o avanzar en la costura, ya que el bastidor se mueve al mismo tiempo.

3

Recuerde

● Si el hilo se rompe o el hilo de la bobina se acaba durante el bordado, los indicadores LED del soporte de carretes parpadearán para notificarle el problema.

X Aparece la ventana de la vista de la cámara.

• Pulse para aumentar la vista de la cámara dos veces el tamaño de la vista normal.

Si el hilo superior se rompe

1

Vuelva a enhebrar el hilo superior. (Consulte la página 56).

2

Pulse .

4

Pulse las teclas y para volver a pasar por la costura hasta un punto que ya haya cosido.

1

2

1 Cada vez que se pulsa esta tecla se retrocede una puntada en la costura.

2 Cada vez que se pulsa esta tecla se retrocede diez puntadas en la costura.

X Aparece la pantalla de exploración de costura.

Si el hilo se rompe o se acaba el hilo de la bobina durante el bordado 115

OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ————————————————————————————————————————————————————————————

A medida que se desplace hasta la zona en la que se cosió el diseño por última vez, pulsando o , el bastidor de bordado se moverá, lo que le permitirá colocar la marca en cruz directamente en la

última puntada mostrada.

6

Pulse .

Nota

● Se recomienda coser sobre la parte superior de las dos o tres últimas puntadas para que la cobertura sea completa.

X

Vuelve a aparecer la pantalla de bordado.

7

Para seguir bordando, pulse continuación, el botón arrancar/parar.

y, a

1

2

1 Línea de puntada

2 Marca en cruz

Si la varilla de la aguja retrocede demasiado en la costura, pulse avanzar en la costura.

o para

1

2

1 Cada vez que se pulsa esta tecla se avanza una puntada en la costura.

2 Cada vez que se pulsa esta tecla se avanza diez puntadas en la costura.

5

Pulse .

116

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Si el hilo de la bobina se rompe o se acaba

1

Pulse y, a continuación, pulse el botón para cortar el hilo.

■ Si se ha acabado el hilo de la bobina, cambie la bobina ahora.

3

Cambie la bobina por otra con hilo enrollado. (Consulte la página 38).

• Si se puede abrir la tapa del gancho, cambie la bobina sin retirar el bastidor de la máquina.

• Si la plataforma de la máquina está oculta, por ejemplo, por un tejido con forma de bolsa, o si no se puede abrir la tapa del gancho, retire provisionalmente el bastidor. (Consulte la página 69). Después de cambiar la bobina, vuelva a colocar el bastidor. (Consulte la página 51).

3

X Se corta el hilo superior.

2

Quite sólo las puntadas cosidas con el hilo superior.

Tire del extremo cortado del hilo superior.

• Si no puede quitar fácilmente las puntadas, corte el hilo con las tijeras.

Nota

Si ha retirado el bastidor antes de terminar el bordado del diseño, tenga en cuenta lo siguiente, pues el diseño podría no quedar alineado.

● No ejerza demasiada presión sobre el tejido colocado en el bastidor, ya que podría aflojarlo.

● Al retirar y volver a colocar el bastidor, no permita que este golpee el carro o el pie prensatela.

Si se ha golpeado el carro y se mueve, apague la máquina y vuelva a encenderla.

La posición correcta del bastidor cuando se paró la máquina se guarda en la memoria de ésta y el bastidor vuelve a la posición correcta.

● Cuando vuelva a colocar el bastidor, asegúrese de que las patillas de los brazos derecho e izquierdo del soporte del bastidor están ajustadas firmemente en los orificios de las asas del bastidor.

4

Retroceda en la costura como se describe en el paso

2

de “Si el hilo superior se rompe” en la página 115 y, a continuación, siga bordando.

Si el hilo se rompe o se acaba el hilo de la bobina durante el bordado 117

OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ————————————————————————————————————————————————————————————

Bordado desde el principio o la mitad del diseño

Si desea volver a comenzar el bordado desde el principio, por ejemplo, si cosió un diseño de prueba y utilizó una tensión de hilo inadecuada o un color de hilo equivocado, puede hacerlo con la tecla de costura hacia delante/hacia atrás. Además, puede avanzar o retroceder en la costura por color de hilo o por puntada para comenzar la costura en cualquier posición del diseño.

3

Pulse para comprobar la punta de entrada de la aguja en la pantalla LCD.

Nota

● Tenga cuidado al retroceder o avanzar en la costura, ya que el bastidor se mueve al mismo tiempo.

1

Pulse el botón arrancar/parar para detener la máquina.

X

Aparece la ventana de la vista de la cámara y la marca en cruz en la vista de la cámara indica la punta de entrada de la aguja.

• Si fuera necesario, corte y retire las puntadas cosidas.

2

Pulse .

1

1 Punta de entrada de la aguja

• Pulse para aumentar la vista de la cámara dos veces el tamaño de la vista normal.

118

X Aparece la pantalla de exploración de costura.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

■ Para comenzar la costura desde el principio

4

Pulse .

1

1 Pulse esta tecla para volver al principio del primer color.

X El bastidor de bordado cambia a la posición inicial.

■ Para seleccionar la puntada de inicio del bordado

5

Pulse y para seleccionar un color de la secuencia de colores del hilo y, a

Cada vez que se pulsa esta tecla se retrocede diez puntadas en la costura.

Cada vez que se pulsa esta tecla se retrocede cien puntadas en la costura.

Cada vez que se pulsa esta tecla se retrocede mil puntadas en la costura.

Cada vez que se pulsa esta tecla se avanza una puntada en la costura.

Cada vez que se pulsa esta tecla se avanza diez puntadas en la costura.

Cada vez que se pulsa esta tecla se avanza cien puntadas en la costura.

Cada vez que se pulsa esta tecla se avanza mil puntadas en la costura.

X El estuche de varillas se mueve y la varilla de la aguja actual cambia a la posición de costura y, a continuación, se mueve el bastidor y se indica la posición actual de la aguja.

6

Pulse .

7

Después de seleccionar la puntada de inicio del bordado, pulse .

3

1 seleccionar la puntada.

2

1 El color de hilo situado al principio de la secuencia de colores del hilo es el color de la zona seleccionada actualmente.

2 Pulse esta tecla para cerrar la pantalla.

Pulse esta tecla una vez para volver al principio de la costura del color que está cosiendo. Después, cada vez que pulse esta tecla volverá al principio de la costura del color de hilo anterior.

Cada vez que se pulsa esta tecla se avanza hasta el principio de la costura del siguiente color.

Cada vez que se pulsa esta tecla se retrocede una puntada en la costura.

X Vuelve a aparecer la pantalla de bordado.

8

Para empezar a bordar, pulse continuación, el botón arrancar/parar.

y, a

X El bordado comienza desde el punto especificado.

Bordado desde el principio o la mitad del diseño 119

OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ————————————————————————————————————————————————————————————

Continuación del bordado tras haber apagado la máquina

En cualquiera de los siguientes casos, las puntadas restantes del bordado se guardan en la memoria de la máquina.

• Si se pulsa el interruptor de alimentación de la máquina para apagarla después de detener el bordado.

Corte el hilo antes de apagar el interruptor de alimentación de la máquina, de lo contrario, podría tirarse del hilo o este podría engancharse cuando el carro vuelva a su posición inicial después de volver a encenderla.

• Si se ha apagado la máquina accidentalmente, por ejemplo, debido a una interrupción del servicio eléctrico, mientras estaba bordando.

Cuando vuelva a encender la máquina, puede seguir cosiendo lo que queda de bordado; sin embargo, es posible que se cosan de nuevo algunas de las puntadas ya cosidas.

4

Pulse .

Nota

● Tenga cuidado al retroceder o avanzar en la costura, ya que el bastidor se mueve al mismo tiempo.

1

Coloque el interruptor principal en la posición “I” para encender la máquina.

1

2

1 Pulse esta tecla para cancelar el bordado y ver la pantalla de selección del tipo de diseño para seleccionar un nuevo diseño.

2 Pulse esta tecla para seguir bordando.

X

Aparece la pantalla de bordado que había antes de apagar la máquina.

2

Cuando la máquina se enciende, se reproduce el vídeo de presentación. Pulse en cualquier parte de la pantalla para mostrar el siguiente mensaje.

3

Pulse .

120

X Aparece un mensaje para preguntarle si desea seguir bordando o comenzar una nueva operación.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

5

Pulse .

8

Pulse .

9

Pulse .

X

Aparece la pantalla de exploración de costura.

6

Pulse para comprobar la punta de entrada de la aguja en la pantalla LCD.

X Aparece la ventana de la vista de la cámara.

• Pulse para aumentar la vista de la cámara dos veces el tamaño de la vista normal.

7

Pulse dos o tres veces para retroceder dos o tres puntadas.

X Vuelve a aparecer la pantalla de bordado.

0

Para seguir bordando, pulse continuación, el botón arrancar/parar.

y, a

Recuerde

● La máquina puede pararse en cualquier momento, aunque esté bordando; sin embargo, si se para la máquina al cambiar el color del hilo, no es necesario volver atrás sobre la costura cuando se continúe con el bordado. La máquina también puede ajustarse para que se pare al cambiar el color del hilo. (Si desea obtener más información, consulte “Ajuste de la máquina para que se pare en los cambios de color” en la página 140).

3

1

1 Cada vez que se pulsa esta tecla se retrocede una puntada en la costura.

• Compruebe que la punta de entrada de la aguja está situada donde ya había cosido antes.

Continuación del bordado tras haber apagado la máquina 121

OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ————————————————————————————————————————————————————————————

Ajuste de la tensión del hilo

El siguiente procedimiento describe cómo ajustar la tensión del hilo si no se ha utilizado la tensión correcta como se describe en la página 68. Después de ajustar la tensión del hilo de la bobina, ajuste la tensión del hilo superior para cada varilla de aguja.

Nota

● Asegúrese de comprobar la tensión del hilo de la bobina cada vez que cambia la bobina.

La tensión del hilo de la bobina puede variar, según el tipo de hilo de la bobina y si se ha utilizado una bobina previamente enrollada. Por ejemplo, al cambiar una bobina pre-enrollada vacía por otra del mismo tipo, compruebe y ajuste la tensión del hilo si fuera necesario.

● Asegúrese de ajustar la tensión del hilo de la bobina antes de ajustar la tensión del hilo superior.

2

Como se muestra en la ilustración, mantenga el estuche de la bobina contra una superficie vertical uniforme.

Ajuste de la tensión del hilo de la bobina

1

Una el peso suministrado al extremo del hilo que se extiende desde el estuche de la bobina.

122

Nota

● Se utilizan diferentes pesos para ajustar las bobinas pre-enrolladas y las bobinas de metal.

Bobinas pre-enrolladas: sólo peso (L)

Bobinas de metal: peso (L) y peso (S)

* El peso (S) se incluye con la devanadora opcional.

• Si se tira lentamente del hilo con el peso suministrado, la tensión del hilo es correcta.

3

Utilice el destornillador estándar suministrado para ajustar la tensión del hilo girando el tornillo.

1 Tornillo de ajuste de tensión

2 Más apretado

3 Más flojo

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

4

Después de realizar los ajustes, pruebe a bordar con todas las varillas de aguja para comprobar la tensión del hilo.

■ Tensión correcta del hilo

El diseño puede verse desde el revés del tejido.

Si no se ajusta correctamente la tensión del hilo, el acabado del diseño no será el adecuado. El tejido podría arrugarse o el hilo podría romperse.

Recuerde

● En los diseños de bordado incorporados se utiliza un dibujo para comprobar la tensión del hilo. Al coser con esta costura, puede comprobarse fácilmente la tensión del hilo. Si desea obtener más información, consulte página 243.

1 Derecho

2 Revés

Realice las operaciones que se describen a continuación para ajustar la tensión del hilo como corresponda.

Nota

● Si el hilo está demasiado flojo, la máquina puede detenerse durante la costura. Esto no es una señal de avería. Aumente ligeramente la tensión del hilo y comience a coser de nuevo.

● Si fuera necesario, consulte la página 286 para obtener instrucciones sobre cómo volver a montar la unidad de tensión.

3

Ajuste de la tensión del hilo superior

Para bordar, la tensión del hilo debe ajustarse de manera que pueda verse un poco el hilo superior desde el revés del tejido.

1

Gire los botones de tensión del hilo.

1 Botones de tensión del hilo

2 Más apretado

3 Más flojo

4 Marca

Ajuste de la tensión del hilo 123

OTROS PROCEDIMIENTO BÁSICOS ————————————————————————————————————————————————————————————

■ El hilo superior está demasiado tenso

El hilo superior está demasiado tenso y causa que se vea el hilo de la bobina en el derecho del tejido.

■ El hilo superior está demasiado flojo

La tensión del hilo superior no es suficiente y hace que el hilo superior quede flojo, los remates queden también flojos o se hagan ondas en el derecho del tejido.

1 Derecho

2 Revés

Gire el botón en la dirección de la flecha para disminuir la tensión del hilo superior.

1 Derecho

2 Revés

Gire el botón en la dirección de la flecha para aumentar la tensión del hilo de la bobina.

1 Línea roja

Si puede ver la línea roja, no se puede disminuir más la tensión del hilo. Aumente la tensión del hilo de la bobina. Si desea obtener más información, consulte página 122.

Nota

● Si disminuye la tensión del hilo más allá de la línea roja, el botón de tensión puede desmontarse.

● Si fuera necesario, consulte la página 286 para obtener instrucciones sobre cómo volver a montar la unidad de tensión.

124

4 AJUSTES DE BORDADO

En este capítulo se describen los distintos ajustes de bordado para facilitar las operaciones de la máquina.

Hilvanado del bordado..........................................................................................126

Creación de un adorno..........................................................................................127

Creación de un adorno ......................................................................................127

Uso de una costura de encuadre para el contorno .............................................130

Selección/administración de colores de hilo para cada varilla

(Secuencia de colores manual)..............................................................................132

Utilidad de la secuencia de colores manual.......................................................132

Especificación de la secuencia de colores manual .............................................132

Uso de la secuencia de colores manual .............................................................133

Precauciones en la secuencia de colores manual...............................................133

Ajuste de la costura de remates automática ..........................................................134

Ajustes de las posiciones inicial y final ..................................................................135

Repetición de la costura de un diseño a lo largo de una diagonal......................136

Bordado de caracteres enlazados.......................................................................137

Ajuste de la velocidad máxima de cosido..............................................................139

Ajuste de la máquina para que se pare en los cambios de color............................140

Parada de la máquina en el siguiente cambio de color ......................................140

Especificación de pausas antes de bordar ..........................................................140

Ajuste temporal de las varillas de aguja ................................................................142

Bordado sin interrupción (monocromo) .............................................................143

Ajustes de las varillas de aguja reservada y de la velocidad de cosido ..................145

AJUSTES DE BORDADO ————————————————————————————————————————————————————————————————————

Hilvanado del bordado

Antes de bordar, puede hilvanar el contorno del diseño. Esto resulta útil para bordar en tejidos en los que no puede utilizarse material estabilizador con plancha o adhesivo. La costura de material estabilizador al tejido permite reducir que la puntada se encoja o el diseño no quede alineado.

4

Pulse hilvanado.

para seleccionar el ajuste de

Nota

● Se recomienda terminar de combinar y editar los diseños antes de seleccionar el ajuste de hilvanado. Si se edita el diseño después de seleccionar el ajuste de hilvanado, el diseño y el hilvanado podrían no quedar alineados, y podría resultar difícil quitar el hilvanado situado debajo del diseño después de terminar el bordado.

1

Pulse y, a continuación, muestre la página 2/5 de la pantalla de ajustes.

2

Utilice y para especificar la distancia entre el diseño y la costura de hilvanado.

Nota

● Si se pulsa , el diseño cambia al centro. Después de seleccionar el ajuste de hilvanado, mueva el diseño a la posición deseada.

• Para cancelar el ajuste, pulse .

X El hilvanado se añade al principio del orden de costura.

5

Pulse de bordado.

para continuar con la pantalla

6

Para empezar a bordar, pulse continuación, el botón arrancar/parar.

y, a

7

Después de terminar de bordar, quite los hilvanes.

Recuerde

● Cuanto mayor sea el ajuste, más alejado estará el hilvanado del diseño.

● El ajuste se mantiene seleccionado aunque se apague la máquina.

1 Costura de hilvanado

3

Pulse para volver a la pantalla de ajustes de bordado.

126

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Creación de un adorno

Pueden crearse adornos a partir de los diseños incorporados y de diseños guardados en tarjetas de bordado.

Esto resulta útil para tejidos que no se pueden bordar o si se desea pegar un adorno a una prenda.

Creación de un adorno

Vamos a utilizar el siguiente diseño para crear un adorno.

2

Utilice y para especificar la distancia entre el diseño y el contorno del adorno.

Nota

● Se recomienda utilizar tela como fieltro o tejano para crear los adornos. En función del diseño y el tejido empleados, la costura puede parecer más pequeña en tejidos ligeros.

● Para obtener los mejores resultados, asegúrese de utilizar material estabilizador al bordar.

● Seleccione un bastidor adecuado al tamaño del diseño. Las opciones de bastidor se muestran en la pantalla LCD.

● Termine de combinar y editar el diseño antes de seleccionar el ajuste de adornos.

Si el diseño se edita después de seleccionar el ajuste de adornos, la costura de adorno y el diseño pueden quedar mal alineados .

● Dado que se añade un contorno, el diseño para un adorno (cuando se selecciona el ajuste de adornos) será más grande que el diseño original.

En primer lugar, ajuste el tamaño y la posición del diseño como se muestra a continuación.

Recuerde

● El ajuste se mantiene seleccionado aunque se apague la máquina.

3

Pulse para volver a la pantalla de ajustes de bordado.

4

1 Zona de bordado

2 Aprox. 10 mm

3 Tamaño del diseño

1

Pulse y, a continuación, muestre la página 2/5 de la pantalla de ajustes.

Creación de un adorno 127

AJUSTES DE BORDADO ————————————————————————————————————————————————————————————————————

4

Pulse adornos.

para seleccionar el ajuste de

Recuerde

Se añaden tres pasos al orden de costura: línea de corte del adorno, posición de colocación del diseño en la prenda y costura del adorno.

1

2

3

1 Línea de corte del adorno

2 Posición de colocación del diseño en la prenda

3 Costura del adorno

● Se recomienda utilizar un hilo para la línea de corte “MATERIAL DEL APLIQUE” cuyo color sea el más parecido al del tejido.

• Para cancelar el ajuste, pulse .

X Los pasos para crear el adorno se añaden al orden de costura.

Nota

● Si se pulsa , el diseño cambia al centro. Después de seleccionar el ajuste de adornos, mueva el diseño a la posición deseada.

● No es posible crear un adorno si el diseño es demasiado grande o demasiado complicado, o si se separa un diseño combinado. Aunque el diseño seleccionado quepa en la zona de bordado, el diseño completo con adornos puede salirse de la zona de bordado cuando se añada el contorno. Si aparece un mensaje de error, edite el diseño o seleccione otro diferente.

6

Planche o pegue material estabilizador en el revés del fieltro o tejano que se va a utilizar para el adorno.

7

Coloque el tejido para el adorno en el bastidor de bordado, coloque este en la máquina y comience a bordar.

8

Después de bordar la línea de corte

“MATERIAL DEL APLIQUE”, detenga la máquina y retire el material de adorno del bastidor.

9

Recorte con cuidado a lo largo de la costura.

Después de cortar, retire con cuidado todo el hilo de la línea de corte.

5

Pulse de bordado.

para continuar con la pantalla

1 Línea de corte del adorno

128

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Nota

● En función de la densidad del diseño y el tejido empleados, el diseño podría encogerse o el adorno podría no quedar alineado con la línea de colocación. Se recomienda recortar ligeramente por fuera de la línea de corte.

● Con diseños simétricos en vertical y en horizontal, utilice una tiza para indicar la orientación del diseño antes de recortarlo.

● Recorte con cuidado el diseño por el contorno que acaba de coser. No recorte por dentro de la línea de corte, pues es posible que las puntadas no cojan el tejido para el adorno.

b

Aplique un poco de pegamento o adhesivo en spray, y pegue el adorno de manera que quede alineado con la línea de colocación.

0

Utilice dos láminas de material estabilizador soluble en agua adhesivo con sus partes adhesivas juntas y, a continuación, colóquelas en el bastidor de bordado.

Nota

● Antes de pegar el adorno, asegúrese de que está colocado correctamente dentro de la línea de colocación.

c

Cosa el contorno “APLIQUE”.

4

Nota

● Si se utiliza estabilizador soluble en agua, no es necesario quitarlo después de coser el contorno del adorno. Para reducir que el diseño se encoja, se recomienda usar estabilizador soluble en agua.

● Utilice juntas dos láminas de estabilizador soluble en agua, pues el material estabilizador se podría rasgar durante el bordado.

a

Cosa la línea de colocación para la posición del adorno “POSICIÓN DEL APLIQUE”.

1 Contorno del adorno d

Después de terminar de bordar, quite el material estabilizador del bastidor.

e

Utilice unas tijeras para cortar el estabilizador soluble en agua sobrante que queda por fuera del contorno del adorno.

f

Ponga el adorno en remojo en agua para disolver el estabilizador soluble en agua.

1 Línea de colocación del adorno

Creación de un adorno 129

AJUSTES DE BORDADO ———————————————————————————————————————————————————————————————————— g

Seque el adorno y, a continuación, plánchelo, si es necesario.

Nota

● No ejerza demasiada fuerza al planchar, pues la costura podría dañarse.

Uso de una costura de encuadre para el contorno

En lugar de crear un adorno de múltiples pasos siguiendo la imagen de bordado, puede crear una forma para que rodee la imagen de bordado con una costura de encuadre. Una vez creado el adorno de múltiples pasos para seguir la costura de encuadre, simplemente elimine la costura de encuadre.

Recuerde

● El contorno se cose con puntadas para satén.

● En este momento, puede introducirse algo de pegamento en el pie prensatela, la aguja y la placa de la aguja. Termine de bordar el diseño con adornos y, a continuación, limpie el pegamento.

1

Después de seleccionar y editar el diseño en la pantalla de edición de diseños, realice las operaciones que se describen en los pasos

1 a

2

de “Creación de un adorno” en la página 127.

2

Pulse anterior.

para volver a la pantalla

3

En la pantalla de tipos de diseños, seleccione la forma y la costura de encuadre que desee, y añádala al diseño con adornos.

4

Pulse y, a continuación, .

130

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

5

Pulse adornos.

para seleccionar el ajuste de

6

Pulse .

7

Utilice para seleccionar la costura de encuadre y, a continuación, pulse

y .

4

X

La costura de encuadre se borra.

8

Pulse para continuar con la pantalla de ajustes de bordado.

9

Pulse de bordado.

para continuar con la pantalla

0

Continúe con el paso

6

de “Creación de un adorno” en la página 128 para finalizar el adorno.

Creación de un adorno 131

AJUSTES DE BORDADO ————————————————————————————————————————————————————————————————————

Selección/administración de colores de hilo para cada varilla (Secuencia de colores manual)

Los colores de hilo asignados a cada varilla pueden especificarse/administrarse manualmente. Además, los colores de hilo pueden asignarse a varillas de aguja automáticamente y de forma más eficaz que cuando se especifican los ajustes de la forma habitual.

Utilidad de la secuencia de colores manual

La secuencia de colores manual resulta útil cuando la máquina se utiliza en las siguientes condiciones:

■ Si se utilizan datos de bordado que no tienen información de colores de hilo, como con archivos DST

Los carretes de hilo a utilizar pueden seleccionarse fácilmente para datos sin información de colores de hilo. (Si desea obtener más información sobre los datos de colores de hilo para archivos DST, consulte

“Colores de los datos de bordado Tajima (.dst)” en la página 246).

■ Si se utiliza siempre la misma combinación de colores de hilo

Si a determinadas varillas se asignan colores de hilo específicos, los ajustes de estos pueden cambiarse con las asignaciones de números de varilla, incluso cuando se cambie el diseño. La operación se simplifica si siempre se utilizan los mismos colores de hilo.

■ Si se cose continuamente con los mismos ajustes de varillas

Si los ajustes se especifican de la forma habitual, los ajustes de las varillas se cancelan cuando aparece la pantalla de ajustes de bordado después de detenerse la costura. No obstante, con la secuencia de colores manual, los ajustes de las varillas continúan aplicándose a menos que el diseño se borre o la máquina se apague.

Esto resulta útil si el mismo diseño va a coserse varias veces.

Especificación de la secuencia de colores manual

Nota

● La secuencia de colores manual no se puede cambiar mientras se estén realizando operaciones en la pantalla de bordado.

1

Pulse y, a continuación, muestre la página 5/5 de la pantalla de ajustes.

2

Pulse y, a continuación, seleccione la secuencia de colores manual.

• Al comprar la máquina de bordar, está seleccionado “OFF”.

3

Pulse anterior.

para volver a la pantalla

X

El icono correspondiente a la secuencia de colores manual aparece en la pantalla.

132

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Uso de la secuencia de colores manual

■ Asigne manualmente colores de hilo a todas las varillas

Especificando los colores de hilo utilizados con esta máquina, la costura puede continuar de forma más eficaz simplemente cambiando las asignaciones de las varillas una vez seleccionado un diseño. Con el método normal de especificar ajustes, únicamente pueden asignarse manualmente colores de hilo a un máximo de 9 varillas; no obstante, con la secuencia de colores manual pueden asignarse colores de hilo a las 10 varillas.

(Si desea más información sobre cómo especificar los ajustes, consulte “Ajustes de las varillas de aguja reservada y de la velocidad de cosido” en la página 145).

■ Ajustes de los números de varillas

Puede especificarse la varilla utilizada con cada color de hilo.

3

Pulse un botón de número (entre y ) para seleccionar el número de la varilla cuyos ajustes va a especificar.

X El número de varilla para el color de hilo seleccionado en el paso

2

cambia al número de varilla seleccionado.

Si el número de varilla se especificó con los ajustes de la varilla de aguja reservada, el color del carrete de hilo del lado izquierdo cambia al color del hilo especificado, y el diseño mostrado en la zona de visualización de diseños también cambia al color de la varilla especificada.

2

1

Recuerde

● Siguiendo el procedimiento que se describe en “Ajustes de las varillas de aguja reservada y de la velocidad de cosido” en la página 145, los colores del bordado terminado pueden comprobarse en la pantalla si se han asignado colores de hilo a los carretes.

1

En la pantalla de ajustes de bordado, pulse

.

X Aparece una pantalla que permite seleccionar números de varilla.

2

Pulse y para seleccionar el color de hilo cuya varilla asignada va a cambiarse.

1 Número de varilla especificada con ajustes de la varilla de aguja reservada

2 Varilla ajustada a un número diferente (varilla

5)

■ Inicialización de los ajustes de colores de hilo

Con la secuencia de colores manual, la información de colores de hilo de la máquina puede inicializarse cada vez que se seleccione un nuevo diseño y, a continuación, pueden asignarse las varillas. Esto permite especificar los ajustes de las varillas sin que se vean afectados por la información de colores de hilo del diseño anterior.

Precauciones en la secuencia de colores manual

■ Al bordar un diseño que contiene once o más colores

Con la secuencia de colores manual, la máquina no supervisa el tiempo para la sustitución de los carretes. Puesto que la máquina no se detiene automáticamente y no aparece mensaje alguno que indique que el carrete ha de cambiarse, como en el caso de los ajustes de las varillas normales, siga el procedimiento que se describe en “Parada de la máquina en el siguiente cambio de color” o en “Especificación de pausas antes de bordar” en la página 140 para ajustar la máquina de forma que se detenga con los carretes que deban cambiarse.

4

Selección/administración de colores de hilo para cada varilla (Secuencia de colores manual) 133

AJUSTES DE BORDADO ————————————————————————————————————————————————————————————————————

Ajuste de la costura de remates automática

La máquina se puede ajustar para coser automáticamente remates (por ejemplo, al principio del diseño), antes de coser cada cambio de color del hilo y antes de cortar el hilo.

Al comprar la máquina de bordar, esta función está activada.

■ Especificación de la costura de remates al principio del diseño, al principio de cada cambio de color del hilo y al principio de la costura después del corte del hilo.

■ Especificación de la costura de remates antes de cortar el hilo.

1

Pulse

Pulse

para cambiar a

(o ajuste deseado.

.

) para seleccionar el

1

Pulse para cambiar a .

ajuste deseado.

• Cada vez que se pulsa la tecla se activa o desactiva el ajuste.

• Cada vez que se pulsa la tecla se activa o desactiva el ajuste.

Costura de remates automática activada

Costura de remates automática desactivada

Recuerde

● Si la longitud de la primera puntada es inferior a 0,8 mm, la costura de remates no se insertará.

● Si en la pantalla de ajustes está desactivado el corte del hilo, la costura de remates no se insertará (consulte la página 225).

Costura de remates automática activada

Costura de remates automática desactivada

Recuerde

● La costura de remates automática no se modifica hasta que se pulsa la tecla para desactivarla. Los ajustes especificados antes de apagar la máquina se mantienen seleccionados la próxima vez que se encienda.

● Si en la pantalla de ajustes está desactivado el corte del hilo, la costura de remates no se insertará (consulte la página 225).

134

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Ajustes de las posiciones inicial y final

La máquina puede ajustar el punto de inicio y el punto de fin por separado a partir de los 9 puntos del diseño. Estos puntos son: la esquina superior izquierda, la parte superior central, la esquina superior derecha, la parte central izquierda, centro-centro, centro-derecha, la esquina inferior izquierda, la parte inferior central y esquina inferior derecha.

Estos ajustes pueden utilizarse para repetir la costura de un diseño a lo largo de una diagonal.

■ Especificación de la posición inicial Los ajustes de las posiciones inicial y final se especifican en la pantalla de ajustes de bordado.

Al comprar la máquina, las posiciones inicial y final están ajustadas en el centro del diseño.

1

Pulse .

2

Pulse la tecla para el ajuste de la posición final deseada.

X Al seleccionar una posición inicial, la posición final se ajusta automáticamente en la misma posición.

X

El bastidor de bordado cambia a la posición inicial.

■ Especificación de la posición final

3

Pulse la tecla para el ajuste de la posición final deseada.

4

Tras seleccionar los ajustes deseados, pulse

.

X

Aparece la pantalla de ajuste de las posiciones inicial y final.

4

1

2

3

1 Especifica la posición inicial

2 Especifica la posición final

Pulse una tecla para seleccionar el ajuste.

La tecla resaltada muestra el ajuste actual seleccionado.

Ejemplo

Esta tecla está seleccionada.

3 Pulse esta tecla para cerrar la pantalla.

X Vuelve a aparecer la pantalla de ajustes de bordado.

Recuerde

● Los ajustes de las posiciones inicial y final no cambian hasta que se pulse la tecla de un nuevo ajuste. Los ajustes especificados antes de apagar la máquina se mantienen seleccionados la próxima vez que se encienda.

Ajustes de las posiciones inicial y final 135

AJUSTES DE BORDADO ————————————————————————————————————————————————————————————————————

Repetición de la costura de un diseño a lo largo de una diagonal

Ejemplo

2

Cosa el primer diseño de bordado.

Pulse para ver la pantalla de bordado y, a continuación, pulse arrancar/parar.

y el botón

1

Especifique la esquina superior izquierda como la posición inicial y la inferior derecha como la posición final.

Pulse en la pantalla de ajustes de bordado para poder ver la pantalla de ajuste de las posiciones inicial y final.

1 Posición inicial

2 Posición final

3

Una vez finalizado el bordado, la máquina se detiene en la esquina inferior derecha del diseño.

4

Pulse veces.

y repita los pasos

2

y

3

tres

Nota

● Aparecerá la pantalla siguiente si se va a coser el siguiente diseño de bordado de la serie fuera del área de bordado.

Vuelva a colocar el tejido en el bastidor para continuar la repetición de la costura del diseño. Pulse y repita los pasos

2

y

3

.

Para la posición inicial, pulse cambiar a .

Para la posición final, pulse cambiar a .

para

para

136

Pulse para cerrar la pantalla de ajuste de las posiciones inicial y final.

Recuerde

● Si se cambian los ajustes de las posiciones inicial y final, en lugar de coser los dibujos en una dirección fija, son posibles varios diseños.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Bordado de caracteres enlazados

Siga el procedimiento que se describe a continuación para bordar caracteres enlazados en una sola fila si el diseño sobresale del bastidor de bordado.

Ejemplo: enlace de “DEF” con los caracteres

“ABC”

1

Seleccione los diseños de caracteres para

“ABC”.

2

En la pantalla de ajustes de bordado, pulse

.

Nota

● Para cancelar el ajuste del punto de inicio y volver al centro del diseño, pulse .

● Utilice para seleccionar otro punto de inicio del bordado.

4

Pulse para volver a la pantalla de ajustes de bordado y, a continuación, pulse

para continuar con la pantalla de bordado.

X cambia a mientras el punto de inicio esté ajustado en la esquina inferior izquierda del diseño.

5

Para empezar a bordar, pulse continuación, el botón arrancar/parar.

y, a

6

Una vez bordados los caracteres, corte los hilos con holgura, y retire el bastidor y vuelva a colocarlo para poder bordar los caracteres restantes (“DEF”).

4

3

Pulse .

X

La varilla de la aguja se coloca en la esquina inferior izquierda del diseño. El bastidor de bordado se mueve para que la aguja quede colocada correctamente.

1 Final del bordado

7

Como en el paso

1

, seleccione los diseños de caracteres para “DEF”.

Ajustes de las posiciones inicial y final 137

AJUSTES DE BORDADO ————————————————————————————————————————————————————————————————————

8

En la pantalla de ajustes de bordado, pulse

.

a

Utilice para alinear la aguja con el final del bordado del diseño anterior.

• Pulse para comprobar la punta de entrada de la aguja en la pantalla LCD.

• Pulse para aumentar la vista de la cámara dos veces el tamaño de la vista normal.

9

Pulse .

Nota

● También puede seguir el procedimiento indicado en la página 100 para buscar la posición colocando directamente la aguja sobre el extremo del diseño anterior.

X La varilla de la aguja se coloca en la esquina inferior izquierda del diseño. El bastidor de bordado se mueve para que la aguja quede colocada correctamente.

0

Pulse .

b

Pulse .

c

Para empezar a bordar los diseños de caracteres restantes, pulse y, a continuación, el botón arrancar/parar.

138

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Ajuste de la velocidad máxima de cosido

La velocidad máxima de cosido se puede ajustar en uno de cinco niveles cada 100 spm, entre 400 y 1000 spm. Si se utiliza el bastidor para gorras o el bastidor cilíndrico, la velocidad máxima de cosido se puede ajustar en uno de cinco niveles cada 50 spm, entre 400 y 600 spm.

Velocidad máxima de cosido

5

6

3

4

7

1

2

Bastidor de bordado/

Bastidor plano/

Bastidor redondo/ u otros bastidores

1000

900

800

700

600

500

400

5

3

4

1

2

Bastidor para gorras/

Bastidor cilíndrico

600

550

500

450

400

El ajuste de velocidad máxima de cosido se especifica en la pantalla de bordado.

Al comprar la máquina, la velocidad máxima de cosido está ajustada en 1000 spm (bastidor para gorras o bastidor cilíndrico para 400 spm).

El bastidor para gorras, el bastidor cilíndrico, el bastidor redondo y el bastidor plano no se incluyen en los accesorios suministrados, pero están disponibles como opciones.

Recuerde

● También puede especificar una velocidad máxima de cosido para una determinada varilla en los ajustes de las varillas de aguja reservada (consulte la página 146).

Cuando se ajusta la velocidad de cosido más baja a una determinada varilla, la velocidad de cosido ajustada con el procedimiento descrito en esta pantalla no cambiará la velocidad de cosido en la nivelación de las agujas. Cambia la velocidad de la aguja reservada.

● Disminuya la velocidad de cosido cuando borde en tejidos finos, gruesos o pesados.

Además, la máquina borda más silenciosamente con una velocidad de cosido menor.

● Puede cambiarse la velocidad de cosido mientras se borda.

● La velocidad máxima de cosido no cambia hasta que se selecciona un nuevo ajuste. Los ajustes especificados antes de apagar la máquina se mantienen seleccionados la próxima vez que se encienda.

● Disminuya la velocidad de cosido a 400 spm cuando utilice un hilo fino, como un hilo metálico.

1

Para aumentar la velocidad de cosido, pulse

.

Para disminuir la velocidad de cosido, pulse

.

4

X

Cambia el valor junto a y .

Ajuste de la velocidad máxima de cosido 139

AJUSTES DE BORDADO ————————————————————————————————————————————————————————————————————

Ajuste de la máquina para que se pare en los cambios de color

Puede pararse la máquina en cualquier momento, sin embargo, si la para mientras está bordando, es mejor retroceder algunas puntadas antes de seguir cosiendo para solapar la costura. Si la máquina se para en un cambio de color, no hay que retroceder.

Parada de la máquina en el siguiente cambio de color

La máquina se puede ajustar para que se pare antes de coser el siguiente color.

1

Mientras cose el color anterior al punto donde desea parar la máquina, pulse para que cambie a .

Especificación de pausas antes de bordar

Pueden especificarse pausas en la pantalla de cambio de color del hilo, que se muestra al pulsar

.

1

Pulse diseños.

en la pantalla de edición de

2

Tras terminar de coser la zona del color actual, la varilla de aguja siguiente se coloca en posición y la máquina para antes de coser el siguiente color.

X vuelve a .

• Si apaga la máquina por un tiempo, se le preguntará si desea seguir cosiendo o seleccionar un nuevo diseño cuando vuelva a encenderla.

Pulse para seguir bordando.

(Consulte la “Continuación del bordado tras haber apagado la máquina” en la página 120).

X Aparece la pantalla de cambio de color del hilo.

2

Pulse y para que el color situado en primer lugar en la pantalla de secuencia de colores del hilo sea el color donde desea que se pare la máquina antes de coserlo.

140

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

3

Pulse .

5

Tras especificar los ajustes deseados, pulse

.

• Si apaga la máquina por algún tiempo cuando está parada en la ubicación especificada después de bordar, se le preguntará si desea seguir cosiendo o seleccionar un nuevo diseño cuando vuelva a encenderla.

Pulse para seguir bordando.

(Consulte la “Continuación del bordado tras haber apagado la máquina” en la página 120).

1

X Aparece la marca para indicar dónde va a pararse la máquina.

Recuerde

● Si la máquina está apagada por algún tiempo, no se cancela el ajuste para que se pare la máquina en los cambios de color que se especificó antes de apagarla. Sin embargo, sí se cancela el ajuste si se selecciona un nuevo diseño.

● Si se guarda un diseño con el ajuste para que se pare la máquina en los cambios de color, dicho ajuste también se guarda.

4

1 Marca

4

Repita los pasos

2

y

3

para cada pausa que desea especificar.

• Puede especificar cualquier número de pausas.

Ajuste de la máquina para que se pare en los cambios de color 141

AJUSTES DE BORDADO ————————————————————————————————————————————————————————————————————

Ajuste temporal de las varillas de aguja

Después de comenzar el bordado, la máquina puede pararse en un cambio de color y puede especificarse otra varilla de aguja para el siguiente color que se va a coser.

Mediante la sustitución de un color del hilo superior ya enhebrado en una varilla de aguja diferente, puede ahorrarse tiempo en la costura. Por ejemplo, un hilo de color similar puede utilizarse como sustituto temporalmente.

1

Mientras está cosiendo el color anterior al que desea cambiar, pulse cambiar a .

para

3

Pulse la tecla correspondiente a la varilla de aguja enhebrada con el hilo con el que desea bordar.

X

Después de terminar de coser el color actual, se cortan los hilos y se para la máquina.

• Puede pulsar el botón arrancar/parar en el punto de cambio de color para parar la máquina, pero en tal caso, párela después de cortar los hilos.

2

Pulse .

X Para cancelar el ajuste, pulse

4

Pulse .

.

X

Vuelve a aparecer la pantalla de bordado.

142

X Aparece la pantalla de ajuste temporal de las varillas.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

5

Para empezar a bordar, pulse continuación, el botón arrancar/parar.

y, a

1

Bordado sin interrupción

(monocromo)

Es posible coser un diseño seleccionado en un color, en lugar de en varios colores. La máquina vacilará pero no se parará entre los pasos de color, y continuará hasta finalizar el diseño.

1

Pulse la tecla correspondiente a la varilla de aguja enhebrada con el hilo con el que desea bordar ininterrumpidamente.

1 El número de varilla de aguja cambia y aparece

para indicar la varilla seleccionada.

X

El bordado continúa con la varilla de la aguja especificada.

Recuerde

● El ajuste temporal de las varillas de aguja sólo se aplica hasta que se cambia al siguiente color. Si el diseño tiene otra zona con el mismo color o, cuando se cosa el mismo diseño la próxima vez, la zona se coserá con el color original.

● El color del hilo (varilla de aguja) puede cambiarse con este procedimiento incluso cuando la máquina se ha parado con una pausa específica o en el momento del cambio de carrete.

● Si se pulsó el botón arrancar/parar para detener la máquina mientras se estaba cosiendo una zona, no se puede aplicar un ajuste temporal de las varillas. No se puede cambiar el color del hilo (varilla de la aguja) en mitad de una zona que se está cosiendo.

2

Pulse .

X

Aparece la pantalla de ajuste temporal de las varillas.

4

Ajuste temporal de las varillas de aguja 143

AJUSTES DE BORDADO ————————————————————————————————————————————————————————————————————

3

Pulse para que se desactiven los pasos de varios colores, y el diseño seleccionado se bordará en un solo color, en lugar de cambiar el hilo durante el bordado.

4

Pulse .

X El color de hilo mostrado en la pantalla aparecerá atenuado.

Recuerde

● Si pulsa cualquier tecla del número de varilla de aguja anterior, se activará el ajuste de varilla de aguja temporal.

(Consulte la página 142).

• Vuelva a pulsar para volver a los ajustes originales del diseño.

Recuerde

● Aunque se haya ajustado el bordado sin interrupción, puede utilizarse la función de corte del hilo DST (consulte la página 225).

● Puede seleccionar la varilla de aguja en la pantalla de bordado después de pulsar

en el paso

4

.

● Una vez finalizado el bordado, se cancelará el bordado ininterrumpido.

144

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Ajustes de las varillas de aguja reservada y de la velocidad de cosido

Normalmente, la máquina asigna automáticamente los colores de hilo a las varillas de aguja; no obstante, puede asignarse manualmente un color específico a una determinada varilla. Si se especifica una varilla de aguja, ésta desaparece de las asignaciones automáticas de la máquina y el color especificado sigue asignado a la varilla.

Al asignar de forma específica los colores de hilo más utilizados a determinadas varillas, se reducen las dificultades de cambiar los carretes.

Asimismo, la velocidad máxima de cosido puede especificarse para la varilla de aguja asignada. Resulta útil cuando ajusta especialmente un hilo fino, como el hilo metálico, para la varilla de aguja asignada.

Nota

● No se puede acceder a esta función desde la pantalla de bordado.

● Puede asignar colores de hilo hasta a 9 varillas de aguja en modo normal. Cuando se activa

“Secuencia de colores manual” en la pantalla de ajustes, se puede asignar hasta a 10 varillas de aguja. Si asigna las 10 varillas de aguja en el modo de “Secuencia de colores manual” y después ajusta la máquina al modo normal, el ajuste de la varilla de aguja 10 se cancela automáticamente.

Consulte “Selección/administración de colores de hilo para cada varilla (Secuencia de colores manual)” en la página 132

Una vez especificado el ajuste manual de una varilla, dicho ajuste permanece aplicado hasta que se cancele.

Pueden especificarse los ajustes manuales de varillas en la página 3/5 de la pantalla de ajustes.

1

Pulse y, a continuación, y para ver la página 3/5 de la pantalla de ajustes.

2

Pulse cualquier tecla de a para el número de la varilla que desee especificar.

1

4

1 Indica el número de la varilla de la aguja seleccionada

Ajustes de las varillas de aguja reservada y de la velocidad de cosido 145

AJUSTES DE BORDADO ————————————————————————————————————————————————————————————————————

3

Seleccione el color que va a asignar a la varilla.

5

Pulse o para ajustar la velocidad máxima de cosido para la varilla de aguja seleccionada.

aparezca ampliado el color de la tabla que desea seleccionar.

1

2

1

1 El color seleccionado es el que aparece ampliado.

2 Muestra el color seleccionado y su nombre

X

Al resaltar un cuadrado de color se mueve en la dirección de la flecha de la tecla pulsada.

4

Pulse .

1

1 Valor del ajuste de la velocidad máxima de cosido

Recuerde

● Disminuya la velocidad de cosido a 400 spm cuando se ajuste específicamente un hilo especial, como el hilo metálico, a la varilla de aguja asignada.

● La velocidad máxima de cosido especificada aquí siempre es efectiva para la varilla de aguja asignada, incluso si ajusta la velocidad más alta en la pantalla de bordado (consulte la página 139).

6

Pulse .

• La varilla de aguja especificada se indica con una marca de anclaje y la velocidad máxima de cosido especificada en la pantalla de bordado.

146

X

Se especifica el color seleccionado en el paso

3

.

1 Aparecen en el carrete el color de hilo seleccionado y el anclaje.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

■ Cancelación de los ajustes

Para cambiar el ajuste, primero cancélelo y, a continuación, seleccione el nuevo.

1

Pulse cualquier tecla de a para el número de la varilla de la aguja cuyo ajuste desea cancelar.

1

1 Indica el número de la varilla de la aguja seleccionada

2

Pulse .

1

4

1 El anclaje desaparece del carrete de hilo.

X Esto cancela el ajuste manual de la varilla de la aguja.

Recuerde

● Siga el procedimiento indicado desde el paso

3

de página 146 para asignar el otro color de hilo a la varilla de aguja cuyo ajuste ha cancelado.

Ajustes de las varillas de aguja reservada y de la velocidad de cosido 147

AJUSTES DE BORDADO ————————————————————————————————————————————————————————————————————

148

5 SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS

En este capítulo se proporciona información detallada sobre cómo seleccionar, editar y guardar diseños de bordado.

Medidas de precaución .................... 150

Respecto a los datos de bordado... 150

Respecto a las tarjetas de bordado opcionales .................................... 152

Respecto al dispositivo USB.......... 152

Selección de diseños de bordado ..... 153

Selección general de diseños ........ 153

Diseños de bordado...................... 154

Costuras de encuadre ................... 154

Diseños de monograma y encuadre .... 155

Diseños alfabéticos....................... 159

Diseños alfabéticos con motivos florales.......................................... 162

Diseños alfabéticos de estilo renacentista .................................. 163

Diseños alfabéticos con adornos ..... 164

Diseños alfabéticos griegos........... 165

Diseños de bordado guardados en la memoria de la máquina................ 165

Tarjetas de bordado (opcional) ..... 166

Ordenador (USB) .......................... 168

Conexión del dispositivo USB utilizando las pinzas para cable USB incluidas....................................... 171

Dispositivo USB .......................173

Envío de diseños de bordado desde un ordenador a la máquina (función Link

(Vínculo)) ......................................... 176

Operaciones disponibles con la función Link (Vínculo) .................. 176

Bordado con la función Link

(Vínculo) .................................. 177

Desactivación de la función Link

(Vínculo)....................................... 180

Edición de diseños de bordado

(Pantalla de edición de diseños) ....... 181

Aumento de la imagen del diseño en pantalla .......................................181

Combinación de diseños ..............181

Selección del diseño que se va a editar ............................................182

Cambio de posición de diseños ....183

Inversión horizontal de un diseño......184

Cambio del tamaño de un diseño... 184

Giro de un diseño .........................185

Cambio de la disposición del texto de un carácter ...................................186

Cambio del espacio entre caracteres....187

Separación de diseños de caracteres combinados ..................................188

Corte de los hilos entre caracteres .....189

Cambio de la densidad del hilo (sólo para las costuras de caracteres y de encuadre seleccionadas) ...........189

Especificación de texto multicolor....190

Cambio de los colores del diseño .....190

Creación de diseños repetidos..........192

Creación de una tabla de hilos personalizados..................................200

Selección de un color de la tabla de hilos personalizados..................................202

Duplicación de un diseño ................203

Edición de diseños como un grupo......204

Eliminación de un diseño.................204

Edición de diseños de bordado (Pantalla de ajustes de bordado) .....................205

Giro del diseño entero ..................205

Edición de diseños combinados ........206

Almacenamiento de diseños de bordado ... 211

Memoria de la máquina................211

Si el diseño de bordado no se puede guardar .........................................211

Dispositivo USB .......................213

Ordenador (USB) ......................214

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

Medidas de precaución

Respecto a los datos de bordado

Tome las siguientes medidas de precaución cuando utilice datos de bordado distintos a los creados y guardados en esta máquina.

PRECAUCIÓN

● Al utilizar datos de bordado distintos de nuestros diseños originales, la aguja o el hilo podrían romperse al coser con una densidad de puntada demasiado fina o al coser más de tres puntadas solapadas. En ese caso, utilice uno de nuestros sistemas originales de diseño de datos para editar los datos de bordado.

■ Tipos de datos de bordado que se pueden utilizar

• Con esta máquina sólo se pueden utilizar archivos de datos de bordado con extensión .pes, .phc y .dst. La utilización de datos de diseño distintos de los guardados con nuestros sistemas de diseño de datos o con nuestras máquinas de coser podría causar que esta máquina no funcione correctamente.

■ Tipos de dispositivos USB que se pueden utilizar (mediante el conector USB Tipo “A” (host))

Los datos de costura se pueden guardar o recuperar desde el dispositivo USB. Utilice dispositivos que cumplan las siguientes especificaciones.

• Unidad de disquete USB

• Unidad Flash USB (memoria Flash USB)

• Unidades de CD-ROM, CD-R, CD-RW USB (sólo recuperación)

Recuerde

● Los datos de bordado/costura no se pueden guardar con una unidad de CD-ROM, CD-R o CD-RW

USB.

● Los dispositivos USB pueden utilizarse sólo en el puerto USB principal (superior) para dispositivos o en el puerto USB para el ratón. El puerto USB para ordenador es únicamente para la conexión de un ordenador.

También puede utilizar los siguientes tipos de dispositivos con la unidad de lectura y escritura de tarjetas de memoria USB.

• Secure Digital (SD) Card

• CompactFlash

• Memory Stick

• SmartMedia

• MultiMediaCard (MMC)

• xD-Picture Card

Nota

● Algunos dispositivos USB no se pueden utilizar con esta máquina. Si desea obtener más información, visite nuestro sitio Web “http://solutions.brother.com”.

● Los concentradores USB no pueden utilizarse en el puerto USB principal (superior) para medios ni en el puerto USB para el ratón. La máquina no reconocerá los dispositivos USB ni las tarjetas de memoria

USB indicados a través de un concentrador USB.

● La luz de acceso comenzará a parpadear después de insertar los dispositivos USB y tardará entre 5 y 6 segundos en reconocerlos. (Este tiempo variará según el dispositivo USB).

● No desconecte el dispositivo USB de la máquina inmediatamente después de haberlo conectado.

Asegúrese de esperar al menos 5 segundos antes de desconectar el dispositivo.

● Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones proporcionado con el dispositivo

USB que ha adquirido.

150

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Recuerde

● Cuando necesite crear una carpeta de archivos, utilice el ordenador.

● Se pueden utilizar letras y números en los nombres de los archivos. Además, si el nombre del archivo no tiene más de ocho caracteres, aparecerá en pantalla el nombre completo.

Si el nombre del archivo tiene más de ocho caracteres, sólo aparecerán los seis primeros seguidos de

“~” y un número como nombre del archivo.

■ Pueden utilizarse los ordenadores y sistemas operativos que cumplan las siguientes especificaciones

• Modelos compatibles:

PC IBM con un puerto USB disponible como equipo estándar

PC compatible con IBM con un puerto USB disponible como equipo estándar

• Sistemas operativos compatibles:

Microsoft Windows 2000/XP, Windows Vista y Windows 7

■ Medidas de precaución sobre la utilización de un ordenador para crear datos

• Si el nombre de la carpeta/archivo de datos de bordado no se puede identificar, por ejemplo, porque el nombre contiene símbolos o caracteres especiales, la carpeta/archivo no se muestra. Si esto ocurre, cambie el nombre de la carpeta/archivo. Se recomienda el uso de las 26 letras del alfabeto (mayúsculas y minúsculas), los números del 0 al 9, el guión “-” y el carácter de subrayado “_”. No utilice la coma “,” ni el punto “.” en el nombre del archivo.

• Si se han seleccionado datos de bordado de un tamaño superior a

200 mm (Al.) × 360 mm (An.) (aprox. 7-7/8 pulgadas (Al.) × 14 pulgadas

(An.)), aparecerá un mensaje a la derecha para preguntarle si desea girar el diseño 90 grados.

Incluso después de haber girado el diseño 90 grados, no pueden utilizarse datos de bordado de una longitud superior a 200 mm (Al.) × 360 mm (An.) (aprox. 7-7/8 pulgadas (Al.) × 14 pulgadas (An.)). (Todos los diseños deben encontrarse entre los 200 mm (Al.) × 360 mm (An.) (aprox. 7-7/8 pulgadas (Al.) × 14 pulgadas (An.)) de tamaño del campo de diseño).

Si desea obtener más información, consulte la página 167.

• No pueden mostrarse en pantalla archivos .pes guardados con un número de puntadas o colores superior a los límites especificados. El diseño combinado no puede superar un número máximo de 500.000 puntadas o un número máximo de 125 cambios de color (los números mencionados son aproximados, dependiendo del tamaño total del diseño). Utilice uno de nuestros programas de diseño para editar el diseño de bordado de forma que se ajuste a estas especificaciones.

• No cree carpetas en el “Disco extraíble” en un ordenador. Si los datos de bordado se guardan en una carpeta del “Disco extraíble,” la máquina de bordar no podrá recuperarlos.

■ Datos de bordado Tajima (.dst)

• Los datos .dst se muestran, por nombre de archivo, en la pantalla de lista de diseños. (La imagen real no puede verse en pantalla). Sólo se muestran los primeros ocho caracteres del nombre del archivo.

• Ya que los datos Tajima (.dst) no contienen información específica sobre los colores de hilo, se muestran con nuestra secuencia de colores predeterminada. Compruebe la vista preliminar y cambie los colores de hilo como desee. Si desea obtener más información, consulte la página 246.

• No es posible seleccionar datos .dst para enviarlos desde un ordenador mediante la función Link (Vínculo).

(Consulte “Envío de diseños de bordado desde un ordenador a la máquina (función Link (Vínculo))” en la página 176).

5

Medidas de precaución 151

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

Respecto a las tarjetas de bordado opcionales

• No desmonte ni modifique las tarjetas de bordado.

• No doble con fuerza, deje caer, arañe o coloque objetos pesados encima de las tarjetas de bordado.

• No permita que se mojen las tarjetas de bordado, ya sea con agua, disolventes, bebidas u otros líquidos.

• No utilice ni guarde las tarjetas de bordado en lugares expuestos a fuerte electricidad estática o interferencias eléctricas.

• No utilice ni guarde las tarjetas de bordado en lugares expuestos a vibraciones o impactos, luz solar directa, exceso de polvo (o pelusa), altas temperaturas y humedad, grandes variaciones de temperatura o fuertes campos magnéticos (por ejemplo, altavoces).

• Si desea utilizar tarjetas de bordado opcionales para recuperar diseños de bordado, conecte la unidad de lectura de tarjetas de bordado/escritura de tarjetas USB* a la máquina.

• Guarde las tarjetas de bordado en sus estuches protectores.

• Si se utilizan tarjetas de bordado distintas de nuestras tarjetas originales, es posible que la máquina de bordar no funcione correctamente. Asegúrese de que utiliza sólo las tarjetas de bordado recomendadas.

• Algunas tarjetas de bordado originales o con licencia no se pueden utilizar con esta máquina de bordar.

• Las tarjetas de bordado comercializadas en el extranjero no se pueden utilizar con esta máquina de bordar.

• Inserte o extraiga las tarjetas de bordado sólo cuando la luz de acceso de la unidad de lectura de tarjetas de bordado/escritura de tarjetas USB* no esté parpadeando, o con la máquina de bordar apagada (consulte la página 166).

* Si ha adquirido PE-DESIGN Ver5 o posterior, PE-DESIGN Lite o PED-BASIC, puede conectar en la máquina la unidad de escritura de tarjetas USB como un lector de tarjetas de bordado, y recuperar diseños.

Respecto al dispositivo USB

• No desmonte ni modifique el dispositivo USB.

• No permita que se moje el dispositivo USB, ya sea con agua, disolventes, bebidas u otros líquidos.

• No utilice ni guarde el dispositivo USB en lugares expuestos a fuerte electricidad estática o interferencias eléctricas.

• No utilice ni guarde el dispositivo USB en lugares expuestos a vibraciones o impactos, luz solar directa, exceso de polvo (o pelusa), altas temperaturas y humedad, grandes variaciones de temperatura o fuertes campos magnéticos (por ejemplo, altavoces).

• Mientras se obtienen los datos del dispositivo USB, no permita que la máquina esté expuesta a vibraciones o impactos, ni intente quitar el dispositivo de la máquina.

• Algunos dispositivos USB no se pueden utilizar con esta máquina. Si desea obtener más información, visite nuestro sitio Web “http://solutions.brother.com”.

• Extraiga sólo el dispositivo USB cuando la luz de acceso del dispositivo USB no esté parpadeando (consulte la página 173).

• Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones proporcionado con el dispositivo USB que ha adquirido.

• No desconecte el dispositivo USB de la máquina inmediatamente después de haberlo conectado. Asegúrese de esperar al menos 5 segundos antes de desconectar el dispositivo.

152

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Selección de diseños de bordado

Esta máquina tiene incorporados varios diseños de bordado. Además de los diseños incorporados, puede seleccionar otros diseños diferentes desde las tarjetas de bordado (opcionales) o el ordenador.

Recuerde

● Consulte la página 166 para obtener información sobre la recuperación de un diseño de bordado de tarjetas de bordado (opcionales).

Selección general de diseños

El procedimiento de selección de diseños varía en función del tipo de diseño; sin embargo, el procedimiento general se describe a continuación.

1

En la pantalla de selección del tipo de diseño, pulse la tecla correspondiente a la categoría deseada.

■ Pantalla de selección del tipo de diseño

2

En la pantalla de lista de diseños, que aparece a continuación, pulse el diseño deseado para seleccionarlo.

■ Pantalla de lista de diseños

1

2

3

4

1 Diseños de bordado

2 Costuras de encuadre

3 Diseños alfabéticos de estilo renacentista

4 Diseños alfabéticos con motivos florales

5 Diseños alfabéticos

6 Monograma y costura de encuadre

7 Diseños alfabéticos con adornos

8 Diseños alfabéticos griegos

9 Diseños de bordado guardados en la memoria de la máquina

0 Dispositivo USB

A Ordenador (USB)

5

6

7

8

9

0

A

2

3

4

1

5

6

7

8

1 Teclas de diseños

Pulse un diseño para mostrar la siguiente información del diseño.

2 Longitud vertical del diseño

3 Anchura horizontal del diseño

4 Número de cambios de color del hilo

5 , 6 Si hay más de una página, pulse o hasta que aparezca en pantalla la página deseada.

7 Pulse para volver a la pantalla de selección del tipo de diseño para cambiar de categoría.

8 Pulse para confirmar el diseño y vaya a la pantalla de edición de diseños.

• Tras seleccionar el diseño, pulse .

Selección de diseños de bordado 153

5

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

Diseños de bordado

X

Aparecerá el diseño seleccionado en la zona de visualización de diseños.

1

Pulse .

X Aparecen las categorías de diseños de bordado.

• Si la categoría seleccionada aparece como varias teclas apiladas, puede seleccionarse una subcategoría. Pulse la tecla que corresponda a la subcategoría que contiene el diseño de su interés.

2

Seleccione una categoría de diseño de bordado.

Pulse el diseño que desee.

• Si ha seleccionado un diseño equivocado o desea seleccionar otro, pulse el diseño que desee.

4

Pulse .

Esta acción confirma la selección del diseño.

X Aparece la pantalla de edición de diseños.

Costuras de encuadre

1

Pulse .

X Aparecerá la lista de diseños de bordado.

3

Seleccione un diseño de bordado.

Pulse el diseño que desee.

X Aparecerá la lista de costuras de encuadre.

154

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

2

En las pestañas superiores de la pantalla, seleccione la forma que desea para el encuadre.

Pulse la forma de encuadre deseada.

4

Pulse .

Esta acción confirma la selección del diseño.

X

Aparece la pantalla de edición de diseños.

Diseños de monograma y encuadre

Pueden crearse diseños de monograma mediante la combinación de dos o tres letras. Se encuentran también disponibles costuras de encuadre para estos tipos de diseños.

1

Pulse .

X En la mitad inferior de la pantalla aparecen las costuras de encuadre disponibles.

3

Seleccione una costura de encuadre.

Pulse el diseño que desee.

X

Aparecerá el diseño seleccionado en la zona de visualización de diseños.

X Aparece la pantalla de selección del diseño.

2

Seleccione el diseño de monograma.

Pulse el botón correspondiente al estilo de carácter que desee.

1

2

3

4

1 2 3

5

• Si ha seleccionado un diseño equivocado o desea seleccionar otro, pulse el diseño que desee.

X

Aparece la pantalla de entrada de texto.

• Si se selecciona 4 , aparece la lista de costuras de encuadre. Al crear un diseño mediante la combinación de letras con un encuadre, no importa qué se seleccione primero: las letras o el encuadre. El orden de costura sigue el orden de selección de las partes del monograma. Para este ejemplo, seleccionaremos las letras en primer lugar.

Selección de diseños de bordado 155

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

3

Seleccione los caracteres.

Pulse las pestañas para seleccionar diferentes formas de caracteres y, a continuación, pulse la tecla para una sola letra en cada pestaña.

1

1

2

1

2

1

1 Si ha seleccionado un carácter equivocado o desea seleccionar uno diferente, pulse para borrar el último carácter seleccionado y, a continuación, pulse el carácter que desee.

Recuerde

● Dependiendo del diseño, hay un número predeterminado de letras; no obstante, pueden introducirse un número mayor de letras que el predeterminado. Si se seleccionan demasiadas letras, pulse

para borrar las letras.

● En caso necesario, pueden seleccionarse varias letras para utilizar estos caracteres de la misma forma que cualquier otro diseño alfabético sin crear un monograma.

2

* Puesto que las formas de las letras son las mismas en este diseño, no hay pestañas que seleccionar. En esta pantalla, seleccione tres letras.

1 Pestañas

2 Si desea cambiar el tipo de letra, pulse para volver a la pantalla de selección del diseño.

X Aparecerán los caracteres seleccionados en la zona de visualización de diseños.

156

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

4

Con un carácter introducido, cambie su tamaño si fuera necesario.

7

Pulse .

1

1 Pulse para cambiar el tamaño.

■ Cambio del tamaño

Tras seleccionar el primer carácter, pulse hasta que el carácter tenga el tamaño deseado.

• El siguiente carácter seleccionado tendrá ese nuevo tamaño.

• No se puede cambiar el tamaño de todos los caracteres introducidos después de combinarlos. (En la pantalla de edición de diseños puede cambiarse el tamaño de todo el diseño).

5

Pulse .

Esta acción confirma la selección del carácter.

X Aparece la pantalla de edición de diseños.

A continuación, combinaremos las letras con un encuadre.

6

Pulse .

8

X Aparece la pantalla de selección del diseño.

Pulse .

X

Aparecerá la lista de costuras de encuadre.

9

Seleccione un diseño.

Pulse el diseño que desee.

5

X

Aparecerá la costura de encuadre seleccionada en la zona de visualización de diseños.

X Aparecerá la pantalla de selección del tipo de diseño.

Selección de diseños de bordado 157

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS —————————————————————————————————————————————— a

Pulse .

• Si ha seleccionado un diseño equivocado o desea seleccionar otro, pulse la costura de encuadre que desee.

0

Si se ha cambiado el tamaño de los caracteres, cambie la costura de encuadre al mismo tamaño.

Pulse para cambiar el diseño al mismo tamaño que las letras.

Esta acción confirma la selección del encuadre.

X Aparece la pantalla de edición de diseños.

158

1

1 Pulse esta tecla para cambiar el tamaño.

• Pulse para agrupar este diseño combinado. (Consulte la “Edición de diseños como un grupo” en la página 204).

Recuerde

● Debido al tamaño o a la forma, algunas costuras de encuadre no pueden utilizarse con el diseño .

● Las costuras de encuadre son simplemente algunos de los diseños que pueden utilizarse. En la combinación pueden utilizarse diseños de caracteres distintos de los diseños de monograma de tres letras.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Diseños alfabéticos

Hay 28 tipos de letra incorporados.

Ejemplo: introducción de “Lucky Color”.

1

Pulse .

3

Si no aparece la tecla del carácter que desea seleccionar, pulse la pestaña del grupo de caracteres correspondiente.

1

2

3

4

X Aparece la pantalla de selección del tipo de letra.

2

Seleccione un tipo de letra.

Pulse el tipo de letra que desee.

5

1 Letras mayúsculas

2 Letras minúsculas

3 Números/símbolos

4 Caracteres acentuados

5 Pulse esta tecla para cambiar el tipo de letra.

X Aparece la pantalla de entrada de texto para los caracteres mostrados en la pestaña.

• Si desea cambiar el tipo de letra, pulse para volver a la pantalla de selección del tipo de letra.

4

Introduzca “L”.

5

• Pulse o para realizar selecciones adicionales.

X Aparece la pantalla de entrada de texto.

Selección de diseños de bordado 159

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

5

Una vez introducido el primer carácter, pulse para cambiar su tamaño.

6

Pulse e introduzca “ucky”.

1

1

1 Pulse esta tecla para cambiar el tamaño.

• Los siguientes caracteres seleccionados tendrán este nuevo tamaño.

• No se puede cambiar el tamaño de todos los caracteres introducidos después de combinarlos. (En la pantalla de edición de diseños puede cambiarse el tamaño de todo el diseño).

1 Si ha seleccionado un carácter equivocado o desea seleccionar uno diferente, pulse para borrar el último carácter seleccionado y, a continuación, pulse la tecla del carácter deseado. Cada vez que pulsa

último carácter del texto.

, borra el

7

Pulse para introducir un espacio.

Nota

● El tamaño de las dos fuentes pequeñas

y no se puede cambiar.

Estas dos fuentes más pequeñas se muestran en la página 4/4 de la pantalla de selección del tipo de letra.

160

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

8

Pulse e introduzca “C”.

0

Si el texto es pequeño y difícil de leer en pantalla, pulse texto.

para comprobar el

9

Pulse e introduzca “olor”.

a

Después de comprobar el texto, pulse para volver a la pantalla de entrada de texto.

b

Después de introducir todo el texto deseado, pulse .

Esta acción confirma la selección del diseño.

X Aparece la pantalla de edición de diseños.

5

Selección de diseños de bordado 161

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

■ Cambio de la disposición del texto

Pulse para ver la pantalla que se muestra a continuación. Pulse la tecla correspondiente a la disposición de texto deseada.

Después de seleccionar la disposición de texto deseada, pulse de entrada de texto.

para volver a la pantalla

Diseños alfabéticos con motivos florales

1

Pulse .

162

Dispone el texto en una línea recta.

Dispone el texto en la parte externa de una curva abierta.

Dispone el texto en la parte interna de una curva abierta.

Dispone el texto en una línea inclinada.

Dispone el texto en la parte externa de una curva cerrada.

Dispone el texto en la parte interna de una curva cerrada.

Si se dispone el texto en una curva, cada vez que pulse esta tecla disminuirá el

ángulo de curvatura (haciéndose más plana).

Si se dispone el texto en una curva, cada vez que pulse esta tecla aumentará el

ángulo de curvatura (haciéndose más pronunciada).

• Si el texto se organiza con una de las disposiciones mostradas en esta pantalla, pueden introducirse incluso más caracteres.

X Aparecerá la lista de diseños alfabéticos con motivos florales.

2

Seleccione un diseño de bordado.

Pulse el diseño que desee.

X

Aparecerá el diseño seleccionado en la zona de visualización de diseños.

Recuerde

● El color del texto se ajusta en negro. Para cambiar el color, consulte “Especificación de texto multicolor” en la página 190 y

“Cambio de los colores del diseño” en la página 190.

• Si ha seleccionado un diseño equivocado o desea seleccionar otro, pulse el diseño que desee.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

3

Pulse .

Esta acción confirma la selección del diseño.

X Aparece la pantalla de edición de diseños.

Diseños alfabéticos de estilo renacentista

1

Pulse .

• Si ha seleccionado un diseño equivocado o desea seleccionar otro, pulse el diseño que desee.

3

Si es necesario, edite el diseño.

X Aparecerá la lista de diseños alfabéticos de estilo renacentista.

2

Seleccione un diseño de bordado.

Pulse el diseño que desee.

1

1 Pulse esta tecla para cambiar el tamaño.

4

Pulse .

Esta acción confirma la selección del diseño.

X Aparece la pantalla de edición de diseños.

5

X

Aparecerá el diseño seleccionado en la zona de visualización de diseños.

Selección de diseños de bordado 163

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

Diseños alfabéticos con adornos

3

Seleccione un diseño de bordado.

Pulse el diseño que desee.

1

Pulse .

X Aparece la pantalla de selección de tamaño.

2

Seleccione el tamaño del texto.

Pulse la tecla correspondiente al tamaño de texto deseado.

1

2

3

1

1 Pulse este botón para cambiar el tamaño del carácter.

X

Aparecerá el diseño seleccionado en la zona de visualización de diseños.

Recuerde

● Cambie el color de fondo de las miniaturas de bordado cuando los diseños no se muestren claramente. (Consulte la

“Cambio de los colores de fondo de los diseños de bordado o las miniaturas” en la página 224).

164

• El carácter tendrá la siguiente altura vertical cuando se seleccione el tamaño correspondiente.

1 Grande: unos 122 mm (4-13/16 pulgadas)

2 Mediano: unos 68 mm (2-11/16 pulgadas)

3 Pequeño: unos 49 mm (1-15/16 pulgadas)

X Aparecerá la lista de diseños alfabéticos con adornos.

• Si ha seleccionado un diseño equivocado o desea seleccionar otro, pulse el diseño que desee.

4

Pulse .

Esta acción confirma la selección del diseño.

X

Aparece la pantalla de edición de diseños.

Recuerde

● Si desea obtener más información sobre la costura de adornos, consulte “Costura de diseños con adornos” en la página 236.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Diseños alfabéticos griegos

1

Pulse .

X

Aparecerá la lista de diseños alfabéticos griegos.

2

Seleccione un diseño de carácter.

Pulse el diseño de carácter que desee.

3

Pulse .

Esta acción confirma la selección del diseño.

X Aparece la pantalla de edición de diseños.

Diseños de bordado guardados en la memoria de la máquina

Puede volver a utilizar diseños de bordado guardados en la memoria de la máquina. Si desea obtener más información sobre cómo guardar un diseño, consulte “Almacenamiento de diseños de bordado” en la página 211.

1

Pulse .

X Aparecerá el diseño seleccionado en la zona de visualización de diseños.

X Aparecerá la lista de diseños.

2

Seleccione un diseño de bordado.

Pulse el diseño que desee.

5

X Aparecerá el diseño seleccionado en la zona de visualización de diseños.

• Si ha seleccionado un diseño equivocado o desea seleccionar otro, pulse el diseño que desee.

Selección de diseños de bordado 165

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

3

1

2

1 Muestra la cantidad de memoria utilizada por el diseño seleccionado.

2 Muestra el espacio libre en la memoria de la máquina.

3 Pulse esta tecla para borrar el diseño seleccionado de la memoria.

• Si ha seleccionado un diseño equivocado o desea seleccionar otro, pulse la tecla correspondiente.

■ Eliminación de datos de bordado

Desde esta pantalla se pueden organizar los datos de bordado guardados en la memoria de la máquina borrando los datos innecesarios.

Después de seleccionar el diseño que desea borrar, pulse para ver la pantalla que se muestra a continuación.

2

1

1 Borra permanentemente los datos de la memoria de la máquina y vuelve a los datos sin ningún diseño seleccionado.

2 No borra los datos y vuelve a la pantalla mostrada antes de pulsar .

Pulse .

3

Esta acción confirma la selección del diseño.

X Aparece la pantalla de edición de diseños.

Tarjetas de bordado

(opcional)

■ Acerca de las tarjetas de bordado (opcional)

• Utilice exclusivamente tarjetas de bordado fabricadas para esta máquina. La utilización de tarjetas no autorizadas puede hacer que la máquina no funcione correctamente.

• Las tarjetas de bordado comercializadas en el extranjero no se pueden utilizar con esta máquina.

• Guarde las tarjetas de bordado en el estuche rígido.

■ Información sobre la unidad de lectura de tarjetas de bordado (opcional) y de escritura de tarjetas USB*

• Utilice exclusivamente un lector de tarjetas de bordado diseñado para esta máquina.

La utilización de un lector de tarjetas de bordado no autorizado puede hacer que la máquina no funcione correctamente.

Nota

● Los diseños de bordado no pueden guardarse desde la máquina en una tarjeta de bordado conectada en una unidad de escritura de tarjetas USB conectada*.

* Si ha adquirido PE-DESIGN Ver5 o posterior,

PE-DESIGN Lite o PED-BASIC, puede conectar en la máquina la unidad de escritura de tarjetas USB como un lector de tarjetas de bordado, y recuperar diseños.

■ Utilización del lector de tarjetas de bordado

Cuando utilice el lector de tarjetas de bordado, apóyelo con cuidado cerca del panel de operaciones.

1

Conecte la unidad opcional de lectura de tarjetas de bordado/escritura de tarjetas

USB* en el puerto USB principal (superior) de la máquina.

1 Puerto USB principal (superior)

2 Unidad de lectura de tarjetas de bordado/ escritura de tarjetas USB*

166

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

* Si ha adquirido PE-DESIGN Ver5 o posterior,

PE-DESIGN Lite o PED-BASIC, puede conectar en la máquina la unidad de escritura de tarjetas

USB como un lector de tarjetas de bordado, y recuperar diseños.

Al conectar la unidad de lectura y escritura de tarjetas USB en el puerto USB, asegúrese de fijar el cable con los dos ganchos en el panel trasero. Si el cable no está fijo, el bastidor de bordado se podría enganchar en

él mientras se mueve, lo que causaría que el diseño no quedara alineado.

3

Recuerde

● También puede conectar la unidad de lectura de tarjetas de bordado/escritura de tarjetas USB* en el puerto central de la máquina.

Pulse la tecla del puerto USB en el que está conectada la unidad de lectura de tarjetas de bordado/escritura de tarjetas USB*.

2

Inserte la tarjeta totalmente en la unidad de lectura de tarjetas/escritura de tarjetas USB*.

• Inserte la tarjeta de bordado de forma que el extremo con la flecha impresa quede hacia arriba.

X Aparece la lista de diseños que contiene la tarjeta de bordado.

4

Seleccione el diseño como se describe en la página 154 a 165.

■ Con diseños de un tamaño superior a 200 mm (Al.)

× 360 mm (An.) (7-7/8 pulgadas (Al.) ×

14 pulgadas (An.))

Si se selecciona un diseño con un tamaño superior a

200 mm (Al.) × 360 mm (An.) (7-7/8 pulgadas (Al.) ×

14 pulgadas (An.)), aparece el siguiente mensaje.

5

Nota

● No pueden utilizarse al mismo tiempo dos unidades de lectura de tarjetas de bordado/escritura de tarjetas USB* con esta máquina. Si se conectan dos, sólo se detectará la que se inserte primero.

● Si se utilizan tarjetas de bordado distintas de nuestras tarjetas originales, es posible que la máquina de bordar no funcione correctamente. Asegúrese de que utiliza sólo las tarjetas de bordado recomendadas.

● Algunas tarjetas originales o con licencia pueden no ser compatibles con esta máquina de bordar.

Pulse para girar el diseño 90 grados antes de abrirlo.

Selección de diseños de bordado 167

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

Si los datos tienen un tamaño superior a 200 mm

(Al.) × 360 mm (An.) (7-7/8 pulgadas (Al.) ×

14 pulgadas (An.)) incluso después de haber girado el diseño 90 grados, aparecerá el siguiente mensaje.

■ Conexión

Puede disponer el cable USB utilizando la pinza para USB incluida. (Consulte la “Conexión del dispositivo USB utilizando las pinzas para cable

USB incluidas” en la página 171).

Pulse diseños.

para volver a la pantalla de lista de

Recuerde

● Realice la misma operación cuando seleccione un diseño con un tamaño superior a 200 mm (Al.) × 360 mm (An.)

(7-7/8 pulgadas (Al.) × 14 pulgadas (An.)), desde el ordenador o desde el dispositivo

USB.

1

Enchufe el conector del cable USB en los puertos USB correspondientes del ordenador y de la máquina.

Ordenador (USB)

Con el cable USB suministrado se puede conectar la máquina de bordar a un ordenador, y los diseños de bordado guardados en el ordenador se pueden recuperar y volver a utilizar desde la máquina.

Asimismo, esta máquina es compatible con la función Link (Vínculo). Esta función permite enviar a la máquina de bordar diseños de bordado editados en un ordenador. (Consulte la “Envío de diseños de bordado desde un ordenador a la máquina (función Link (Vínculo))” en la página 176).

Nota

Compruebe que el ordenador al que se va a conectar cumple las siguientes condiciones.

● Modelos compatibles:

PC IBM con un puerto USB disponible como equipo estándar

PC compatible con IBM con un puerto USB disponible como equipo estándar

● Sistemas operativos compatibles:

Microsoft Windows 2000/XP,

Windows Vista y Windows 7

168

1 Puerto USB para ordenador

2 Conector de cable USB

• El cable USB puede enchufarse en los puertos USB del ordenador y la máquina de bordar independientemente de que estén encendidos o no.

Nota

● Los conectores del cable USB sólo pueden insertarse en una dirección en un conector. Si es difícil insertar el conector, no lo inserte a la fuerza, y compruebe la orientación del mismo.

● Si desea obtener más información sobre la posición del puerto USB en el ordenador, consulte el manual de instrucciones del equipo correspondiente.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

2

Después de que aparezca la carpeta “Disco extraíble” en la carpeta “Equipo (Mi PC)” del ordenador, la conexión se ha establecido.

2

Pulse .

■ Recuperación

1

Mueva/copie los datos del diseño que desee recuperar en la carpeta “Disco extraíble”.

X Se muestra la lista de diseños.

3

Seleccione un diseño de bordado.

Pulse el diseño que desee.

• Si decide no recuperar el diseño, pulse

.

X

Los datos del diseño de la carpeta “Disco extraíble” se escriben en la máquina.

Nota

● Mientras se escriben los datos, no desconecte el cable USB.

● No cree carpetas en la carpeta “Disco extraíble”. Aunque se hayan creado carpetas, no aparecerán en la pantalla de la máquina.

● Mientras la máquina está cosiendo, no escriba ni borre datos en “Disco extraíble”.

X Aparecerá el diseño seleccionado en la zona de visualización de diseños.

5

• Si ha seleccionado un diseño equivocado o desea seleccionar otro, pulse el diseño que desee.

Selección de diseños de bordado 169

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

Recuerde

Para obtener más información sobre diseños de bordado grandes, consulte

“Costura de diseños de bordado grandes

(divididos)” en la página 240.

• Para añadir un diseño desde el ordenador, repita el paso

1

.

X Aparece la pantalla siguiente mientras los datos se escriben en la máquina de bordar, y la tecla para ese diseño aparece cuando finaliza la escritura.

■ Si el diseño deseado no se puede recuperar

Al recuperar datos de diseño desde el ordenador, los datos no se extraen directamente del mismo.

En su lugar, los datos de diseño se escriben temporalmente en la máquina y son éstos los que se recuperan. En el “Disco extraíble” puede guardarse un total aproximado de 3 MB de diseños de bordado. Los datos de diseño no pueden recuperarse si se supera esa cantidad.

1

1

1 Diseños añadidos

4

Pulse .

Esta acción confirma la selección del diseño.

X

Aparece la pantalla de edición de diseños.

1 Muestra el espacio libre en la zona USB de la máquina. Si se añaden datos de diseño de este tamaño, se pueden recuperar (escribir temporalmente).

Para recuperar un diseño más grande que la cantidad de espacio disponible, elimine todos los diseños escritos actualmente y, a continuación, coloque el diseño que desee recuperar en la carpeta.

1

Elimine todos los diseños no necesarios de la carpeta “Disco extraíble” del ordenador.

Seleccione los datos del diseño y, a continuación, muévalos a una carpeta diferente o la Papelera de reciclaje, o haga clic con el botón derecho y después elija “Eliminar”.

Nota

● El diseño recuperado del ordenador sólo se escribe en la máquina temporalmente.

Cuando la máquina se apaga, el diseño se borra. Si desea mantener el diseño, guárdelo en la máquina. (Consulte la

“Memoria de la máquina” en la página 211).

170

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

2

Coloque el diseño que desee recuperar en la carpeta “Disco extraíble”.

X

Después de escribir los datos en la máquina de bordar, la tecla correspondiente a ese diseño aparece en la pantalla.

3

Si el diseño deseado sigue sin poder escribirse, repita los pasos

1

y

2

.

Conexión del dispositivo

USB utilizando las pinzas para cable USB incluidas

Cuando conecte la máquina de bordar a un ordenador, utilice las pinzas para cable USB incluidas para mantener el cable alejado del carro.

■ Desconexión del cable USB

Antes de desconectar el cable USB, haga clic en el icono “Desconectar o retirar hardware” de la barra de tareas de Windows 2000, en el icono

“Quitar hardware con seguridad” de la barra de tareas de Windows XP/ Windows Vista o en el icono “Quitar hardware de forma segura y expulsar el medio” de la barra de tareas de

Windows 7. A continuación, cuando el disco extraíble pueda quitarse con seguridad, desconecte el cable USB del ordenador y de la máquina.

Windows 7

Pinzas para cable incluidas

Posiciones de colocación de las pinzas para cable

USB

1 2

Windows Vista

Nota

● Asegúrese de realizar la operación que se describe más arriba antes de desconectar el cable USB del ordenador y la máquina de bordar; de lo contrario, el ordenador podría funcionar de forma incorrecta, puede que los datos no se escriban correctamente o que los datos o la zona de escritura de datos de la máquina de bordar se dañen.

● No desconecte el dispositivo USB de la máquina inmediatamente después de haberlo conectado. Asegúrese de esperar al menos 5 segundos antes de desconectar el dispositivo.

1 Orificio del tornillo delantero en el lateral de la máquina

2 Orificio del tornillo trasero en el lateral de la máquina

1

Utilizando el destornillador Allen que se suministra, quite la tapa protectora que cubre el tornillo delantero en el lateral de la máquina.

• Introduzca el extremo del destornillador Allen en el orificio de la tapa protectora y, a continuación, extraiga un poco la tapa para quitarla.

5

Selección de diseños de bordado 171

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

2

Nota

● No introduzca demasiado el destornillador Allen en el orificio de la tapa protectora, pues la máquina o el destornillador podrían dañarse.

Abra la pinza para cable USB.

• Presione con la uña sobre la pestaña para abrir la pinza.

4

Como se describe en los pasos

1

al

3

, quite la tapa protectora del orificio del tornillo trasero en el lateral de la máquina y, a continuación, inserte una pinza para cable

USB abierta.

5

Compruebe que las pinzas para cable USB están insertadas firmemente en los orificios de los tornillos delantero y trasero situados en el lateral de la máquina.

• Si las pinzas para cable USB no están insertadas firmemente en los orificios de los tornillos, entonces no están colocadas correctamente. Inserte firmemente las pinzas para cable en los orificios de los tornillos.

1

1 Pestaña

3

Sujete el extremo de la pinza para cable USB y, a continuación, inserte firmemente el otro extremo en el orificio del tornillo del que quitó la tapa protectora.

6

Pase el cable USB por la pinza para cable

USB delantera, y luego cierre la pinza para sujetar el cable.

Nota

● Cuando pase el cable USB por la pinza, no lo inserte a la fuerza, pues la pinza podría romperse.

172

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

7

Con la misma operación que se describe en el paso

5

, sujete el cable USB con la pinza para cable USB trasera.

8

Disponga el cable USB entre las pinzas para cable USB de manera que el cable no interfiera con el funcionamiento de la máquina.

Dispositivo USB

Puede recuperar un diseño de bordado específico directamente tanto desde el dispositivo USB como desde una carpeta del mismo. Si el diseño de bordado está incluido en una carpeta, desplácese por las capas de carpetas siguiendo la ruta para el diseño. Si desea obtener más información sobre cómo guardar un diseño, consulte “Dispositivo USB” en la página 213.

Nota

● Los dispositivos USB y las unidades de lectura y escritura se pueden adquirir en distribuidores de componentes electrónicos e informáticos.

● Algunos dispositivos USB no se pueden utilizar con esta máquina. Si desea obtener más información, visite nuestro sitio Web “http://solutions.brother.com”.

● La velocidad de procesamiento puede variar según la selección del puerto y la cantidad de datos.

Recuerde

● Guarde las tapas protectoras, que quitó en el paso

1

, en el estuche de accesorios incluido para que no se pierdan.

1

Introduzca el dispositivo USB en el puerto

USB principal (superior) de la máquina.

Dependiendo del tipo de dispositivo USB que vaya a utilizar, conecte directamente el dispositivo USB en el puerto USB de la máquina situado en el lado derecho del panel de operaciones, o conecte la unidad de lectura y escritura de tarjetas USB en el puerto de la máquina.

5

Nota

● No introduzca nada que no sea un dispositivo USB en el puerto para dispositivos USB. De lo contrario, la unidad del dispositivo USB podría dañarse.

Selección de diseños de bordado 173

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

2

Pulse .

4

Seleccione un diseño de bordado.

Pulse la tecla correspondiente al diseño deseado.

• Pulse original.

para volver a la pantalla

X Se muestra la lista de diseños y carpetas en el nivel más alto.

• En pocos segundos se muestra normalmente la lista de diseños, sin embargo, si hay muchos diseños, podría llevar más tiempo. Mientras se leen los diseños, no extraiga el dispositivo USB. En su lugar, espere hasta que los diseños se hayan mostrado.

3

Para seleccionar un diseño en una carpeta de nivel inferior, seleccione la carpeta.

X Aparecerá el diseño seleccionado en la zona de visualización de diseños.

4

X Se muestra en orden la lista de carpetas y diseños de la carpeta seleccionada.

1

2

3

174

1 Muestra el nombre de la carpeta actual.

2 Muestra la carpeta en la carpeta actual.

Si el nombre de la carpeta tiene más de nueve caracteres, el nombre cambia a los primeros seis caracteres seguidos de “~” y un número.

3 Muestra el espacio libre en el dispositivo USB.

4 Pulse esta tecla para subir un nivel de carpeta.

1

2

3

1 Muestra la cantidad de memoria utilizada por el diseño seleccionado.

2 Muestra el espacio libre en el dispositivo USB.

3 Pulse esta tecla para borrar el diseño seleccionado.

X

Si ha seleccionado un diseño equivocado o desea seleccionar otro, pulse la tecla correspondiente.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

■ Eliminación de datos de bordado

Desde esta pantalla se pueden organizar los datos de bordado guardados en el dispositivo

USB al borrar los datos innecesarios.

Después de seleccionar el diseño que desea borrar, pulse para ver la pantalla que se muestra a continuación.

2

1

1 Borra los datos y vuelve a la pantalla sin ningún diseño seleccionado.

2 No borra los datos y vuelve a la pantalla mostrada antes de pulsar .

Nota

● Para borrar los datos de un diseño del dispositivo USB, hágalo desde la máquina.

Esta acción borrará completamente los datos del diseño.

5

Pulse .

Esta acción confirma la selección del diseño.

X

Aparece la pantalla de edición de diseños.

Nota

● No desconecte el dispositivo USB ni extraiga el CD mientras se lee o borra un diseño; de lo contrario, el dispositivo USB podría dañarse y los datos podrían perderse.

Además, no desconecte el dispositivo USB ni extraiga el CD mientras se muestra el contenido de los mismos.

● No desconecte el dispositivo USB de la máquina inmediatamente después de haberlo conectado. Asegúrese de esperar al menos 5 segundos antes de desconectar el dispositivo.

5

Selección de diseños de bordado 175

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

Envío de diseños de bordado desde un ordenador a la máquina (función Link (Vínculo))

Esta máquina es compatible con la función Link (Vínculo). Esta función permite transferir diseños de bordado editados en el programa de edición de bordados proporcionado con la función Link (Vínculo), como PE-DESIGN NEXT o una versión posterior, desde un ordenador a varias máquinas de bordar. Pueden transferirse hasta 100 diseños de bordado a una máquina de bordar, y el estado del bordado de estos diseños puede verse en el monitor del ordenador.

Utilice el cable USB incluido para conectar la máquina de bordar a un ordenador.

Operaciones disponibles con la función Link (Vínculo)

■ Envío de varios diseños de bordado a las máquinas de bordar conectadas

■ Comprobación del estado de costura de la máquina de bordar (este modelo) desde el ordenador

(Ejemplo de varias máquinas conectadas)

Recuerde

● Al conectar varias máquinas de bordar al ordenador, utilice un concentrador USB disponible en el mercado.

Tenga en cuenta que se recomienda el uso de un concentrador USB autoalimentado.

No utilice cables alargadores USB o cables repetidores. Si desea obtener más información sobre el uso del concentrador

USB, consulte sus instrucciones de funcionamiento.

176

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

3

Apague la máquina.

Bordado con la función Link (Vínculo)

En primer lugar, utilice el programa de edición de bordados para crear el diseño de bordado que desea enviar a la máquina de bordar.

Nota

● Únicamente pueden utilizarse datos de bordado con formato PES (.pes) con la función Link (Vínculo).

● No se puede utilizar la función Link

(Vínculo) con diseños de bordado grandes

(divididos) o diseños de bordado para el bastidor jumbo (opcional).

● Coloque en la máquina de bordar el bastidor correspondiente al tamaño del diseño que va a enviar.

4

Utilice el cable USB incluido para conectar la máquina de bordar al ordenador.

• Cuando conecte la máquina de bordar al ordenador, asegúrese de utilizar las pinzas para cable USB incluidas. Si desea obtener más información sobre el uso de las pinzas para cable USB, consulte la página 171.

1

Pulse y, a continuación, y para ver la página 5/5 de la pantalla de ajustes.

2

Pulse

(Vínculo).

para activar la función Link

5

Encienda la máquina.

5

X Cuando aparezca el mensaje siguiente, pulse .

6

Utilizando el programa de edición de bordados que incluye la función Link

(Vínculo), como PE-DESIGN NEXT o una versión posterior, envíe el diseño de bordado desde un ordenador a la máquina en el modo Link (Vínculo).

Envío de diseños de bordado desde un ordenador a la máquina (función Link (Vínculo)) 177

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

7

Cuando aparezca el mensaje siguiente, pulse

.

Nota

● Si desea obtener más información sobre el uso del programa de edición de bordados, consulte el manual de instrucciones correspondiente.

* Este cuadro de diálogo Link (Vínculo) se encuentra en el software PE-DESIGN NEXT.

● Si aparece el mensaje de error siguiente, el tipo de bastidor instalado en la máquina no es compatible con el tamaño del diseño. Sustituya el bastidor por uno compatible con el tamaño del diseño.

X Aparecerá un mensaje en la pantalla LCD de la máquina mientras esta última se está conectando al ordenador.

8

Después de que la máquina abra el diseño de bordado, aparecerá la pantalla de bordado.

X El diseño de bordado abierto aparece en la zona de visualización de diseños con el icono de la función Link (Vínculo).

1

2

3

1 Icono de la función Link (Vínculo)

2 ID de la máquina de 10 dígitos

3 Número del diseño en la cola

• Pulse para borrar el diseño.

178

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Recuerde

● Mientras la máquina de bordar está conectada al ordenador, puede ver su estado utilizando una función del programa de edición de bordados. Si hay varias máquinas de bordar conectadas a la vez, compruebe el estado de las mismas utilizando el ID de la máquina de 10 dígitos que se muestra en la pantalla de la máquina. Puede ver la siguiente información desde el ordenador:

• Número de la puntada que se está cosiendo y número total de puntadas del diseño

• Información sobre los errores de costura a

Para empezar a bordar, pulse continuación, el botón arrancar/parar.

y, a

X

Tras finalizar el bordado, aparece el siguiente mensaje.

9

Para cambiar los ajustes de bordado del diseño abierto, pulse .

• Pulse cuando aparezca el mensaje siguiente. Pulse pantalla de bordado.

para volver a la b

Para abrir otro diseño enviado desde el ordenador, pulse y, a continuación, repita el procedimiento desde el paso

8 para seguir bordando.

Para dejar de bordar o para volver a bordar el mismo diseño, pulse .

Nota

● Los ajustes de bordado especificados en el paso

0

se guardan aunque se haya pulsado para continuar cosiendo una vez finalizado el bordado.

5

X

Aparecerá la pantalla de ajustes de bordado.

0

Una vez especificados los ajustes deseados, pulse para volver a la pantalla de bordado.

Recuerde

● Si la máquina de bordar se apaga mientras está bordando, puede utilizarse la operación de reanudación la próxima vez que se encienda.

Envío de diseños de bordado desde un ordenador a la máquina (función Link (Vínculo)) 179

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

Desactivación de la función

Link (Vínculo)

1

Pulse y, a continuación, y para ver la página 5/5 de la pantalla de ajustes.

2

Pulse

(Vínculo).

para desactivar la función Link

X Cuando aparezca el mensaje siguiente, pulse .

3

Apague la máquina.

180

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Edición de diseños de bordado (Pantalla de edición de diseños)

Los diseños pueden editarse desde la pantalla de edición de diseños y la pantalla de ajustes de bordado. En la pantalla de edición de diseños se pueden editar dibujos individuales y en la pantalla de ajustes de bordado, diseños completos. Los resultados de la edición del diseño pueden verse en la zona de visualización de diseños.

Aumento de la imagen del diseño en pantalla

Puede ver la imagen del diseño con dos veces el tamaño de la imagen preliminar normal.

1

Pulse .

Combinación de diseños

Pueden combinarse fácilmente varios dibujos, como por ejemplo, diseños de bordado, costuras de encuadre, diseños de caracteres alfabéticos incorporados y diseños guardados en tarjetas de bordado.

1

Pulse .

X La imagen ampliada del diseño se muestra en la pantalla.

X Aparecerá de nuevo la pantalla de selección del tipo de diseño.

5

• Pulse , , y en la zona de visualización de diseños para ver la parte oculta del diseño.

2

Pulse para volver a la imagen de tamaño normal.

• Pulse en la pantalla de selección del tipo de diseño, si ya no desea combinar diseños. A continuación, aparecerá la pantalla de edición de diseños. Esta tecla no está disponible si no se ha seleccionado un diseño anteriormente.

Edición de diseños de bordado (Pantalla de edición de diseños) 181

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

2

Seleccione un diseño de bordado.

Seleccione el diseño que va a añadir como se describe en la página 153 a 175.

Selección del diseño que se va a editar

Si hay seleccionados varios diseños, puede elegir el diseño que va a editar.

1

El diseño que se va a editar es el que aparece rodeado por un marco rojo.

Siga pulsando y hasta que el marco rojo rodee el diseño que desea editar.

• Cuando se selecciona otro diseño, este se añade normalmente en el centro de la zona de visualización de diseños.

3

Repita los pasos

1

y

2

hasta seleccionar todos los diseños que desea combinar.

Recuerde

● Desde la pantalla de edición de diseños se pueden colocar dibujos individuales y realizar otras operaciones de edición.

Puede realizar las operaciones de edición de la misma manera en la pantalla de edición de diseños, ya se muestre según se selecciona cada dibujo o después de haber seleccionado todos los dibujos que desea combinar.

1

X

Los diseños se seleccionan en orden o en el orden contrario en el que se añadieron al diseño.

1 Marco rojo que indica el diseño que se va a editar.

Recuerde

● Si aparecen varios diseños en la pantalla de edición de diseños, el procedimiento de edición básico es 1. seleccionar el diseño que se va a editar y, a continuación, 2. editar el diseño.

182

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Cambio de posición de diseños

Determine la parte del bastidor dónde se va a bordar el diseño. Si hay varios dibujos combinados, mueva cada uno para disponer el diseño.

1

Pulse la tecla de la dirección hacia dónde desea mover el diseño.

• Para que el diseño vuelva a la posición que tenía antes de moverlo (centro del bastidor de bordado), pulse .

X

El diseño se mueve en la dirección de la flecha de la tecla.

1

2

El diseño también se puede mover arrastrándolo.

Si se encuentra conectado un ratón USB, muévalo para colocar el puntero sobre el diseño deseado y, a continuación, con el botón izquierdo del ratón pulsado, arrastre el diseño. El diseño también se puede arrastrar seleccionándolo directamente en la pantalla con el dedo o el lápiz.

Nota

● El diseño se puede mover únicamente cuando las teclas de dirección se muestran en la pantalla.

5

Recuerde

● También se puede mover el diseño pulsando las teclas de dirección en las pantallas que aparecen cuando se pulsa cualquiera de las otras teclas de edición.

● Las teclas de dirección que aparecen en la pantalla de ajustes de bordado permiten mover el bastidor para seleccionar la posición de bordado.

1 Muestra la distancia que se ha movido en vertical desde el centro.

2 Muestra la distancia que se ha movido en horizontal desde el centro.

Recuerde

● Si desea agrupar diseños combinados, consulte “Edición de diseños como un grupo” en la página 204.

Edición de diseños de bordado (Pantalla de edición de diseños) 183

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

Inversión horizontal de un diseño

1

Pulse para cambiar a .

X El diseño se invierte en horizontal.

• Cada vez que se pulsa la tecla se activa o desactiva el ajuste.

Ejemplo: ángulo original

Reduce sin cambiar la proporción entre altura y anchura.

Reduce sólo en dirección vertical.

Reduce sólo en dirección horizontal.

Aumenta sin cambiar la proporción entre altura y anchura.

Inversión horizontal desactivada

Invertido horizontalmente

Cambio del tamaño de un diseño

El tamaño del diseño se puede aumentar o disminuir entre 90% y 120% de su tamaño original.

1

Pulse .

Aumenta sólo en dirección vertical.

Aumenta sólo en dirección horizontal.

Mueve el diseño en la dirección de la flecha de la tecla.

Pulse esta tecla para volver el diseño a su tamaño original.

2

Tras realizar los cambios deseados, pulse

.

184

X Aparece la pantalla siguiente.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

3

Pulse las teclas para ajustar el diseño al tamaño deseado.

Cada vez que se pulsa una tecla aumenta o disminuye el tamaño del diseño.

Giro de un diseño

Los diseños pueden girarse entre 1 y 359 grados hacia la derecha o hacia la izquierda.

1

Pulse .

1

2

Después de pulsar una tecla para cambiar el tamaño del diseño, este se muestra en pantalla.

1 Longitud vertical

2 Anchura horizontal

• El tamaño que se puede aumentar el diseño depende del carácter o dibujo.

• Según el carácter o dibujo, si se gira 90 grados puede aumentar incluso más.

• Si se gira el diseño, pueden intercambiarse las direcciones vertical y horizontal.

• Para que el diseño vuelva a su tamaño original, pulse .

4

Si es necesario, pulse las teclas de dirección para ajustar la posición del diseño.

(Si desea obtener más información, consulte la página 183).

5

Tras realizar los cambios deseados, pulse

.

X Vuelve a aparecer la pantalla de edición de diseños.

PRECAUCIÓN

● Después de cambiar el tamaño del diseño, compruebe los iconos de los bastidores de bordado que se pueden utilizar y utilice sólo los bastidores indicados. Si utiliza otro distinto de los indicados, el pie prensatela podría golpear el bastidor y causar lesiones.

X Aparece la pantalla siguiente.

Ejemplo: Ángulo original

Gira 90 grados a la derecha

Gira 10 grados a la derecha

Gira 1 grado a la derecha

Gira 90 grados a la izquierda

Gira 10 grados a la izquierda

Gira 1 grado a la izquierda

Edición de diseños de bordado (Pantalla de edición de diseños) 185

5

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

Mueve el diseño en la dirección de la flecha de la tecla.

Pulse esta tecla para volver el diseño a su ángulo original.

Pulse esta tecla para cerrar esta pantalla.

2

Pulse las teclas para ajustar el diseño al

ángulo deseado.

El diseño gira un poco cada vez que se pulsa una tecla.

Recuerde

● Si se utiliza en la pantalla de ajustes de bordado, se puede girar todo el diseño combinado. (Si desea obtener más información, consulte “Giro del diseño entero” en la página 205).

● Si el diseño es demasiado grande o está demasiado cerca del borde del área de bordado, ninguna de las opciones de giro podrían aplicarse.

1

Cambio de la disposición del texto de un carácter

Los caracteres pueden disponerse en una línea horizontal, en una inclinación o en un arco.

1

Pulse .

1 Muestra el ángulo del diseño después de pulsar un tecla para cambiarlo.

• Para que el diseño vuelva a su ángulo original, pulse .

3

Si es necesario, pulse las teclas de dirección para ajustar la posición del diseño.

(Si desea obtener más información, consulte la página 183).

4

Tras realizar los cambios deseados, pulse

.

X Vuelve a aparecer la pantalla de edición de diseños.

PRECAUCIÓN

● Después de cambiar el ángulo del diseño, compruebe los iconos de los bastidores de bordado que se pueden utilizar y utilice sólo los bastidores indicados. Si utiliza otro distinto de los indicados, el pie prensatela podría golpear el bastidor y causar lesiones.

X Aparece la pantalla siguiente.

Dispone el texto en una línea recta.

Dispone el texto en la parte externa de una curva abierta.

Dispone el texto en la parte interna de una curva abierta.

Dispone el texto en una línea inclinada.

186

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Dispone el texto en la parte externa de una curva cerrada.

Dispone el texto en la parte interna de una curva cerrada.

Si se dispone el texto en una curva, cada vez que pulse esta tecla disminuirá el

ángulo de curvatura (haciéndose más plana).

Si se dispone el texto en una curva, cada vez que pulse esta tecla aumentará el

ángulo de curvatura (haciéndose más pronunciada).

2

Pulse la tecla correspondiente a la disposición de texto deseada.

3

Después de seleccionar la disposición de texto deseada, puede ajustar el ángulo de curvatura de la curva. Si es necesario, pulse

y para ajustar el ángulo de curvatura de la curva.

Cambio del espacio entre caracteres

El espacio entre caracteres puede hacerse más ancho o más estrecho.

1

Pulse .

X

Aparece la pantalla siguiente.

Recuerde

● Al seleccionar , y aumentar o disminuir la inclinación.

4

Si es necesario, pulse las teclas de dirección para ajustar la posición del diseño.

(Si desea obtener más información, consulte la página 183).

5

Tras realizar los cambios deseados, pulse

.

X

Vuelve a aparecer la pantalla de edición de diseños.

Recuerde

● En este punto puede cambiar la disposición de texto especificada cuando seleccionó el carácter en la página 162.

5

1

2

3

4

6

1 Especifica que todos los caracteres de una palabra seleccionada se espaciarán por igual.

2 Separa caracteres para espaciarlos y colocarlos individualmente.

3 Aumenta el espacio entre caracteres por igual.

4 Disminuye el espacio entre caracteres por igual.

5 Mueve el diseño en la dirección de la flecha de la tecla.

6 Selecciona el espacio estándar entre caracteres

(espacio original).

2

Pulse las teclas para ajustar los caracteres al espacio deseado.

Cada vez que se pulsa una tecla aumenta o disminuye ligeramente el espacio entre caracteres.

• Para que los caracteres vuelvan a su espacio original, pulse .

3

Si es necesario, pulse las teclas de dirección para ajustar la posición del diseño.

(Si desea obtener más información, consulte la página 183).

5

Edición de diseños de bordado (Pantalla de edición de diseños) 187

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

4

Tras realizar los cambios deseados, pulse

.

3

Utilice pulse para separarlo. Para este ejemplo, el diseño se separará entre la “T” y la “a”.

para seleccionar dónde se va a separar el diseño y, a continuación,

Separación de diseños de caracteres combinados

Los diseños de caracteres combinados pueden separarse para ajustar el espacio entre caracteres o para editar de forma independiente los diseños una vez introducidos todos los caracteres.

1

Pulse .

2

Pulse .

Nota

● Un diseño de caracteres separado no puede volver a combinarse.

4

Utilice y para seleccionar un diseño y, a continuación, utilice el espacio entre caracteres.

para ajustar

188

X

La tecla aparece como .

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

5

Pulse .

Cambio de la densidad del hilo

(sólo para las costuras de caracteres y de encuadre seleccionadas)

Puede cambiarse la densidad del hilo para algunas costuras de caracteres y de encuadre.

Puede especificar un ajuste entre 80% y 120% en incrementos de 5%.

1

Pulse .

Corte de los hilos entre caracteres

Si se ajusta la máquina para cortar los hilos entre caracteres, los saltos de puntada entre los caracteres se reducen, así como los procedimientos necesarios después del bordado. Sin embargo, el tiempo de bordado aumentará si se cortan los hilos entre cada uno de los caracteres.

1

Pulse para cambiar a .

X Aparece la pantalla siguiente.

1

2

3

1 Selecciona una densidad de hilo menor

2 Selecciona una densidad de hilo mayor

3 Pulse esta tecla para cerrar esta pantalla.

■ Selecciona una densidad de hilo mayor/menor

5

• Cada vez que se pulsa la tecla se activa o desactiva el ajuste.

Los hilos no se cortan.

Los hilos se cortan.

Menos Estándar Más

Edición de diseños de bordado (Pantalla de edición de diseños) 189

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

2

Pulse las teclas para seleccionar la densidad de hilo que desea.

Cada vez que pulsa una tecla aumenta o disminuye un poco la densidad del hilo.

• Para volver a la densidad de hilo original

(estándar), seleccione “100%”.

3

Tras realizar los cambios deseados, pulse

.

X Vuelve a aparecer la pantalla de edición de diseños.

Especificación de texto multicolor

Los caracteres de diseño alfabético seleccionados en la página 159 se ajustan en negro. Puede cambiarse el color de los caracteres con la tecla de cambio de color del hilo; sin embargo, para cambiar el color de caracteres individuales, pulse la tecla multicolor para activarla y, a continuación, especifique el color para cada carácter.

1

Pulse para cambiar a .

Cambio de los colores del diseño

Puede cambiar los colores del diseño y verlos en una vista preliminar en pantalla.

Al cambiar los colores del diseño, puede ver el mismo diseño de varias maneras.

Si los colores de hilos están registrados en una tabla de hilos de color y si ha utilizado la tabla para cambiar el color, los carretes de hilo pueden asignarse a los colores de hilo que tiene. Asimismo, el diseño mostrado en la pantalla aparecerá con colores que casi son iguales que los colores de hilos reales.

Con esta operación cambiará los colores de todos los diseños, no sólo los del diseño que está editando.

1

Pulse .

• Cada vez que se pulsa la tecla se activa o desactiva el ajuste.

Texto multicolor desactivado

Texto multicolor activado

• Si desea obtener más información sobre cómo cambiar los colores, consulte

“Cambio de los colores del diseño” en la página 190.

1

2

X Aparece la pantalla de la tabla de 64 hilos de bordado.

6

7

3

4

5

8

1 La parte del diseño que tiene el color situado en primer lugar en la pantalla de secuencia de colores del hilo es la parte que está cambiando de color.

2 Muestra el número de cambios de color del hilo. El valor superior muestra la posición en el orden de costura del color situado en primer lugar en la pantalla de secuencia de colores del hilo, y el valor inferior muestra el número total de cambios de color del hilo.

190

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

3 Especifica las pausas. (Consulte la

“Especificación de pausas antes de bordar” en la página 140).

4 Selecciona el color siguiente en la pantalla de secuencia de colores del hilo.

5 Selecciona el color anterior en la pantalla de secuencia de colores del hilo.

6 Tabla de colores de hilo

Seleccione un color de esta tabla.

7 Utilice estas teclas para seleccionar un color de la tabla de colores de hilo.

8 Pulse esta tecla para volver al color original.

2

Pulse y hasta que aparezca el color que va a cambiar en primer lugar en la pantalla de secuencia de colores del hilo.

4

Pulse .

1

1 Cambiará el color del hilo para la parte del diseño que se muestra en la parte superior.

3

Pulse , , y el nuevo color de la paleta.

para seleccionar

X

Se confirma el cambio de color.

X Vuelve a aparecer la pantalla de edición de diseños.

Recuerde

● Pulse para especificar pausas. (Si desea obtener más información, consulte

“Especificación de pausas antes de bordar” en la página 140).

● Puede cambiar la tabla de colores de hilo a una tabla de hilos personalizados que muestre los colores de hilo que tiene.

(Consulte la “Creación de una tabla de hilos personalizados” en la página 200).

5

2

1

1 El color seleccionado es el que aparece ampliado.

2 Muestra el nombre del color de hilo seleccionado

X En la zona de visualización de diseños, cambia el color de la parte seleccionada del diseño.

Edición de diseños de bordado (Pantalla de edición de diseños) 191

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

Creación de diseños repetidos

Con la función de borde puede crear costuras utilizando diseños repetidos. También puede ajustar el espacio de los diseños en una costura de diseño repetido.

1

Pulse .

2

4

5

1 Dirección horizontal

2 Dirección vertical

3 Teclas de repetición y borrado en horizontal

4 Teclas de repetición y borrado en vertical

5 Teclas de espacio

X El indicador de dirección del diseño cambiará dependiendo de la dirección seleccionada.

2

Seleccione la dirección en la que se repetirá el diseño.

3

Utilice para repetir el diseño en la parte izquierda, y para repetirlo en la parte derecha.

• Para borrar el diseño izquierda, pulse

.

• Para borrar el diseño derecha, pulse

.

1

3

5

192

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

4

Ajuste el espacio del diseño repetido.

• Para ampliar el espacio, pulse

• Para reducir el espacio, pulse .

.

6

Tras realizar los cambios deseados, pulse

.

Vuelve a aparecer la pantalla de edición de diseños.

Recuerde

● Cuando hay dos o más diseños, todos los diseños se agruparán como uno solo en el marco rojo.

1

1 Pulse para convertir un diseño repetido en un diseño individual.

Recuerde

● Sólo puede ajustar el espacio de los diseños incluidos en el marco rojo.

5

Finalice los diseños repetidos repitiendo los pasos del

2

al

4

.

● Al cambiar la dirección en la que se repetirá el diseño, todos los diseños del marco rojo se agruparán automáticamente como una sola unidad repetida. Consulte la sección siguiente para obtener información acerca de cómo repetir un solo elemento de un diseño repetido.

5

Edición de diseños de bordado (Pantalla de edición de diseños) 193

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

■ Repetición de un solo elemento de un diseño repetido

Mediante el uso de la función de corte, puede seleccionar un solo elemento de un diseño repetido y repetir sólo ese elemento. Esta función permite crear diseños repetidos complejos.

1

Elija la dirección en la que se cortará el diseño repetido.

• Pulse para cortar horizontalmente.

• Pulse para cortar verticalmente.

2

Utilice línea de corte.

y para seleccionar la

X La línea de corte se moverá.

3

Pulse .

X

El indicador de dirección del diseño cambiará dependiendo de la dirección seleccionada.

X El diseño repetido se dividirá en elementos separados.

4

Pulse .

194

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

5

Utilice y para seleccionar el elemento a repetir.

■ Asignación de marcas de hilo

Mediante la costura de marcas de hilo, podrá fácilmente alinear diseños al coser una serie.

Cuando se ha finalizado la costura en un diseño, se coserá una marca de hilo con forma de flecha utilizando el hilo final. Al coser una serie de diseños, utilice la punta de esta flecha para colocar los diseños siguientes que se van a coser.

Recuerde

● Al coser repetidamente diseños individuales, pueden coserse marcas de hilo alrededor sólo del perímetro del diseño.

6

Repita el elemento seleccionado.

1

Pulse .

2

Pulse .

7

Tras realizar los cambios deseados, pulse

.

Vuelve a aparecer la pantalla de edición de diseños.

Nota

● Una vez cortado un diseño repetido en elementos diferentes, no puede volver al diseño repetido original.

● Cada elemento puede editarse por separado en la pantalla de edición.

Consulte la “Selección del diseño que se va a editar” en la página 182.

5

Edición de diseños de bordado (Pantalla de edición de diseños) 195

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

3

Pulse para seleccionar la marca de hilo que se coserá.

■ Orden de colores en diseños repetidos

Pulse para cambiar automáticamente el orden de costura de colores para diseños de bordado de bordes combinados de forma que pueda coserse continuamente el mismo color.

Esto permite continuar cosiendo sin cambiar repetidamente el hilo superior o cambiar el orden de costura manualmente.

1

1 Pulse esta tecla para cancelar el ajuste de marca de hilo.

Recuerde

● Cuando haya dos o más elementos, utilice

y o y para seleccionar un diseño al que desee asignar una marca de hilo.

4

Pulse .

Recuerde

● En diseños de puntadas combinados que contienen dos o más diseños de bordes u otros diseños combinados con diseños de bordes, únicamente se cambia el orden de costura de los diseños de bordes.

● Cuando se repite un grupo de dos o más diseños que utilizan diseños de bordes, el orden de costura se cambia de forma que el mismo color pueda coserse continuamente en cada diseño.

● Cuando cosa el diseño repetido sin ordenar los colores, consulte Costura del diseño repetido sin ordenar colores en la página 197.

196

Nota

● Si gira el diseño de bordes combinado en la pantalla de ajustes de bordado, la marca de hilo se borrará.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

■ Costura del diseño repetido sin ordenar colores

Edite el diseño de acuerdo con el procedimiento siguiente para coser el diseño repetido sin ordenar colores.

1

Cree los diseños de bordado de bordes combinados (consulte las página 192 y 193).

2

Pulse y, a continuación, el botón aparecerá como .

4

Pulse para coser la marca de hilo, si fuera necesario, y después pulse

(Consulte la página 195)

.

5

Pulse y, a continuación, .

X

Se cancela la función de bordes.

3

Si es necesario, pulse y, a continuación, los diseños se agrupan.

X

Todos los diseños mostrados en la zona de visualización de diseños se agrupan.

■ Bordado del diseño varias veces

Después de crear el diseño repetido, vuelva a colocar el bastidor de bordado y continúe cosiendo el siguiente diseño.

Recuerde

● El bastidor de bordes opcional hace que resulte más sencillo volver a colocar el tejido sin retirar el bastidor de bordado de la máquina.

5

Edición de diseños de bordado (Pantalla de edición de diseños) 197

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

1

Cree el diseño repetido con la marca de hilo en el centro del final del diseño.

Consulte la “Asignación de marcas de hilo” en la página 195.

5

Vuelva a colocar el tejido en el bastidor de bordado.

Nota

● Ajuste la posición del tejido de forma que la zona de bordado del siguiente diseño quede dentro de la zona de bordado de la hoja de bordado.

1 Diseño bordado en primer lugar

2 Posición del diseño que se bordará a continuación

3 Zona de bordado de la hoja de bordado

2

Pulse y, a continuación, .

3

Para empezar a bordar, pulse continuación, el botón arrancar/parar.

y, a

X

Una vez finalizado el bordado, la marca de hilo se cose con el último color de hilo.

6

Coloque el bastidor de bordado en la máquina y, a continuación, pulse la pantalla de ajustes de bordado.

en

4

Retire el bastidor de bordado.

7

Pulse para ajustar el punto de inicio en el lado izquierdo del diseño.

8

Pulse .

198

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

9

Pulse .

• Si no utiliza la cámara incorporada para ajustar la zona de bordado, consulte

“Cambio de la posición de bordado”.

0

Pulse cuadrícula.

para mostrar las líneas de

Recuerde

● Pulse para ampliar la vista de la cámara. Ampliando la vista de la cámara puede realizar un ajuste preciso de la posición de la punta de entrada de la aguja moviendo el bastidor de bordado poco a poco.

b

Si la posición del diseño no puede alinearse con las teclas de colocación, vuelva a colocar el tejido y alinee de nuevo la posición con las teclas de colocación. a

Pulse las teclas de colocación para desplazar el bastidor hasta que la marca de hilo en el tejido coincida con el punto de inicio en la ventana de la vista de la cámara.

1

2

3

Nota

● Una vez que haya alineado la posición del diseño del borde combinado, no rote el diseño en la pantalla de ajustes del bordado. Si se rota el diseño en la pantalla de ajustes del bordado, no podrá coser correctamente el diseño con la alineación correcta aunque la marca y el punto de inicio estén alineados en la ventana de visión de la cámara.

c

Pulse anterior.

para volver a la pantalla d

Quite la marca de hilo.

e

Pulse .

f

Para empezar a bordar, pulse continuación, el botón arrancar/parar.

y, a

5

1 Líneas de cuadrícula

2 Marca de hilo en el tejido

3 Teclas de colocación

• Pulse de bordado.

para comprobar la posición

Edición de diseños de bordado (Pantalla de edición de diseños) 199

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

Creación de una tabla de hilos personalizados

Puede crear una tabla de hilos personalizados que contenga los colores de hilo utilizados con más frecuencia. Puede seleccionar colores de hilo disponibles en la amplia lista de colores de la máquina de nueve marcas de hilo diferentes.

Puede seleccionar cualquier color y mover el color a la tabla de hilos personalizados.

2 seleccionar dónde añadir un color en la tabla de hilos personalizados.

• Puede seleccionar el cuadro del color en la tabla de hilos personalizados pulsando directamente en la pantalla con el lápiz.

• Puede desplazarse por 100 colores a la vez utilizando personalizados.

y en la tabla de hilos

Nota

● Puede que algunos modelos de máquinas ya tengan 300 colores de hilo Robison-

Anton adicionales incluidos en la tabla de hilos personalizados.

● Tiene la opción de borrar completamente la tabla de hilos personalizados o de restaurarla a los ajustes originales de fábrica. Visite nuestro sitio Web en

“http://solutions.brother.com” para consultar el Programa de borrado/ restauración de la tabla de hilos personalizados e instrucciones.

Antes de crear una tabla de hilos personalizados, seleccione un diseño y muestre la pantalla de edición de diseños. (Consulte la página 46 y la página 74).

y, a continuación, pulse .

1

Pulse

1

2

1 Tabla de hilos personalizados

2 Pulse para descargar los programas de borrado y restauración del sitio Web

3

Utilice para seleccionar una de las marcas de hilo en la máquina.

200

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

4

Utilice número de cuatro dígitos correspondiente al color.

• Si se equivoca, pulse para borrar el número introducido y, a continuación, especifique el correcto.

6

Repita los pasos anteriores hasta especificar todos los colores del hilo que desee.

• Para borrar un color especificado de la paleta, pulse .

Nota

● Al configurar la tabla de hilos personalizados, pulse , , o

o bien, pulse el cuadrado siguiente directamente para configurar el color siguiente después de cada selección. La máquina no avanzará al siguiente cuadrado de forma automática.

1

2

1 Número de color del hilo introducido

2 Marca de hilo

5

Pulse .

1

7

Pulse original.

para volver a la pantalla

■ Adición de un color a la tabla de hilos personalizados desde la lista

1

Repita el paso anterior

1

en la página 200.

para mostrar la lista de hilos.

2

Pulse

3

Utilice del hilo.

para seleccionar un color

5

1

1 Color de hilo seleccionado

X El color del hilo seleccionado se ajusta en la tabla de hilos personalizados.

2

Nota

● Si no se pulsa del hilo no cambiará.

, el número de color

1 Lista de hilos

2 Marca de hilo

4

Pulse .

Edición de diseños de bordado (Pantalla de edición de diseños) 201

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

5

Repita los pasos anteriores hasta especificar todos los colores del hilo que desee.

• Para borrar un color especificado de la paleta, pulse .

Nota

● Al configurar la tabla de hilos

Selección de un color de la tabla de hilos personalizados

Puede seleccionar un color de los 300 colores del hilo que ha ajustado en la tabla de hilos personalizados.

1

Pulse .

o bien, pulse el cuadrado siguiente directamente para configurar el color siguiente después de cada selección. La máquina no avanzará al siguiente cuadrado de forma automática.

6

Pulse original.

para volver a la pantalla

X Se muestra la pantalla de la tabla de 64 hilos de bordado.

2

Pulse .

1

1 Tecla de cambio de hilo personalizado

X Aparecerá la pantalla de la tabla de hilos personalizados (300 hilos de bordado).

202

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

3 un nuevo color de la tabla de hilos personalizados.

• Utilice y para desplazarse por la tabla de hilos personalizados.

• Pulse para volver al color original.

• Puede seleccionar colores de la tabla de hilos personalizados (300 hilos de bordado) pulsando directamente la pantalla con el lápiz.

1

2

5

6

7

3

4 8

1 La parte del diseño que tiene el color situado en primer lugar en la pantalla de secuencia de colores del hilo es la parte que está cambiando de color.

2 Muestra el número de cambios de color del hilo. El valor superior muestra la posición en el orden de costura del color situado en primer lugar en la pantalla de secuencia de colores del hilo, y el valor inferior muestra el número total de cambios de color del hilo.

3 Selecciona el color anterior en la pantalla de secuencia de colores del hilo.

4 Selecciona el color siguiente en la pantalla de secuencia de colores del hilo.

5 Tabla de colores de hilo

Seleccione un color de esta tabla.

6 Utilice estas teclas de dirección para desplazarse por la selección de colores en la tabla de colores de hilo.

7 Pulse esta tecla para volver al color original.

8 Especifica las pausas. (Consulte la

“Especificación de pausas antes de bordar” en la página 140).

X La pantalla muestra los colores cambiados.

4

Pulse .

Duplicación de un diseño

1

Pulse .

X

La copia se coloca sobre el diseño original.

1

1 Diseño duplicado

Nota

● Si se muestran varios diseños en la pantalla, sólo se duplicará el diseño seleccionado utilizando y .

● Mueva y edite cada diseño duplicado individualmente.

Recuerde

● Pulse para especificar pausas. Si desea obtener más información, consulte

“Especificación de pausas antes de bordar” en la página 140.

5

Edición de diseños de bordado (Pantalla de edición de diseños) 203

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

Edición de diseños como un grupo

Es posible agrupar diseños combinados, así como editarlos (girarlos, cambiarles de tamaño, etc.) al mismo tiempo.

1

Pulse para cambiar a .

X

Todos los diseños mostrados en la zona de visualización de diseños se agrupan.

Eliminación de un diseño

1

Pulse .

X Aparece la pantalla siguiente.

2

Pulse .

• Pulse para desagrupar los diseños. Si hay varios grupos de diseños, se desagrupará el grupo de diseños seleccionado.

Los diseños mostrados se agrupan.

El grupo de diseños seleccionado se desagrupa.

X

El diseño se borra.

• Para salir de esta operación, pulse .

Nota

● Si se muestran varios diseños, únicamente se borrará el diseño seleccionado.

204

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Edición de diseños de bordado (Pantalla de ajustes de bordado)

En la pantalla de ajustes de bordado puede editarse un diseño individual si no se combinaron diseños o puede editarse un diseño combinado entero como un diseño individual.

Además, pueden utilizarse las teclas de dirección para mover el diseño en la pantalla de edición de diseños o mover el bastidor en la pantalla de ajustes de bordado. Estas teclas permiten mover el bastidor de bordado.

Giro del diseño entero

Puede girarse el diseño entero.

3

Si es necesario, pulse las teclas de dirección para ajustar la posición del bastidor.

(Si desea obtener más información, consulte la página 99).

1

Pulse .

4

Tras realizar los cambios deseados, pulse

.

X

Vuelve a aparecer la pantalla de ajustes de bordado.

X Aparece la pantalla siguiente.

2

1

3

1 Permite girar el diseño entero.

2 Permite mover el bastidor de bordado.

3 Pulse esta tecla para cerrar esta pantalla.

2

Pulse las teclas para ajustar el diseño al

ángulo deseado.

(Si desea obtener más información, consulte la página 185).

5

Edición de diseños de bordado (Pantalla de ajustes de bordado) 205

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

Edición de diseños combinados

Ejemplo: En esta sección combinaremos texto con un diseño alfabético con motivos florales, que luego editaremos.

1

Pulse .

3

Para seleccionar el diseño, pulse .

2

Seleccione .

X

Aparece la pantalla de edición de diseños.

4

Pulse .

X

El diseño se colocará en el centro de la zona de bordado.

X Aparecerá de nuevo la pantalla de selección del tipo de diseño.

206

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

5

Pulse .

• Para cambiar el tamaño del diseño, seleccione “o” y, a continuación, pulse

para seleccionar el tamaño deseado.

• Para cambiar la disposición del texto, pulse

y, a continuación, seleccione la disposición que desee.

8

Tras seleccionar los caracteres, pulse .

X Aparece la pantalla de edición de diseños.

9

Pulse y ajuste la posición de las letras.

6

Pulse .

7

Escriba “ood”.

Pulse la pestaña de las letras minúsculas para ver la pantalla de entrada de minúsculas y, a continuación, pulse “o”, “o” y “d”.

• Con un ratón USB, el dedo o el lápiz, arrastre los caracteres para moverlos.

0

Pulse .

5

X

Las letras seleccionadas aparecen en el centro de la zona de bordado.

X Aparecerá de nuevo la pantalla de selección del tipo de diseño.

Edición de diseños combinados 207

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

.

a

Como antes, pulse b

Pulse para seleccionar el mismo tipo de letra y, a continuación, escriba

“Luck”.

Después de pulsar “L”, pulse la pestaña de las letras minúsculas para ver la pantalla de entrada de minúsculas y, a continuación, pulse “u”, “c”, y “k”.

c

Tras seleccionar los caracteres, pulse

.

X Aparece la pantalla de edición de diseños.

d

Pulse / / y ajuste la posición de las letras para que estén bien niveladas.

X Las letras seleccionadas aparecen en el centro de la zona de bordado.

208

————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————— e

Compruebe la nivelación del diseño entero y, si desea editarlo, pulse y para seleccionar el diseño que va a editar.

Si hay un ratón USB conectado, el diseño puede seleccionarse haciendo clic en él.

Mueva el ratón para colocar el puntero sobre el diseño que desee y, a continuación, haga clic con el botón izquierdo del ratón.

Además, los diseños pueden seleccionarse pulsando directamente la pantalla con el dedo o el lápiz.

g

Pulse .

h

Pulse para reducir el diseño proporcionalmente.

Ejemplo: para reducir el tamaño de .

para mover el marco rojo i

Tras reducir el diseño, pulse para volver a la pantalla de edición de diseños.

f

Pulse y alrededor de .

5

• Para ajustar otras partes del diseño, pulse otra vez y y, a continuación, ajuste el diseño como desee.

Edición de diseños combinados 209

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

• Si resulta difícil ver el texto y el diseño, pulse

, o

y, a continuación, pulse

para ver una vista preliminar. Pulse de nuevo para volver a la pantalla anterior.

, j

Tras terminar todas las operaciones de edición, pulse y, a continuación,

.

Recuerde

● Pulse para agrupar este diseño combinado. (Consulte la “Edición de diseños como un grupo” en la página 204).

X Aparecerá la pantalla de ajustes de bordado.

• Para volver a la pantalla de edición de diseños y seguir editando el diseño, pulse

.

210

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Almacenamiento de diseños de bordado

Memoria de la máquina

Puede guardar diseños de bordado que haya personalizado y que utilizará a menudo como, por ejemplo, su nombre u otras combinaciones de diseños, diseños que se hayan girado o reajustado su tamaño, o diseños cuya posición de bordado haya cambiado.

En la memoria de la máquina puede guardarse un total aproximado de 1,7 MB de diseños.

2

Pulse .

• Pulse para volver a la pantalla anterior sin guardar el diseño.

Nota

● No apague la máquina mientras se muestra la pantalla “Guardando”; de lo contrario, podría perder el diseño que está guardando.

Recuerde

● Se tarda unos segundos en guardar un diseño en la memoria de la máquina.

● Para obtener información sobre cómo recuperar un diseño guardado, consulte la página 165.

X Aparecerá la pantalla “Guardando”. Una vez guardado el diseño, aparecerá automáticamente la pantalla anterior.

Si el diseño de bordado no se puede guardar

Si aparece la pantalla siguiente, el diseño de bordado no puede guardarse porque la memoria de la máquina está llena o porque el tamaño del diseño es mayor que la memoria disponible. Para poder guardar el diseño de bordado en la memoria de la máquina, deberá borrarse un diseño guardado anteriormente.

1

Con el diseño que desea guardar mostrado en la pantalla de ajustes de bordado, pulse

.

5

• Para dejar de guardar, pulse .

Almacenamiento de diseños de bordado 211

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

■ Eliminación de datos guardados

1

Pulse .

X Aparecerá la lista de diseños.

2

Seleccione el diseño que va a borrar.

Pulse el diseño.

3

Pulse .

X Aparece la pantalla siguiente.

4

Para borrar los datos, pulse .

212

3

1

2

1 Muestra la cantidad de memoria utilizada por el diseño seleccionado.

2 Muestra el espacio libre en la memoria de la máquina.

3 Pulse esta tecla para borrar el diseño seleccionado.

• Si ha seleccionado un diseño equivocado o desea seleccionar otro, pulse el diseño que desee.

X El diseño se ha borrado y, si hay espacio suficiente, aparece automáticamente la pantalla anterior.

• Para salir de esta operación, pulse .

5

Si no hay espacio suficiente, borre otro diseño.

X Si los datos de bordado se han guardado correctamente, aparecerá automáticamente la pantalla anterior.

• En guardar los datos se tarda 10 segundos aproximadamente.

Nota

● No apague la máquina mientras se muestra el mensaje “Guardando”; de lo contrario, los datos que se están guardando podrían perderse.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

■ Recuperación de diseños guardados

Consulte la página apropiada de “Selección de diseños de bordado” según el soporte que vaya a utilizar. (Consulte la página 165 para obtener información sobre los diseños guardados en la máquina). (Consulte la página 173 para obtener información sobre los diseños guardados en el dispositivo USB).

2

Introduzca el dispositivo USB en el puerto

USB principal (superior) de la máquina.

Dispositivo USB

Para enviar diseños de bordado desde la máquina al dispositivo USB, conecte el dispositivo USB en el puerto USB de la máquina.

Recuerde

● Algunos dispositivos USB no se pueden utilizar con esta máquina. Si desea obtener más información, visite nuestro sitio Web “http://solutions.brother.com”.

● Dependiendo del tipo de dispositivo USB que se vaya a utilizar, conecte directamente el dispositivo USB en el puerto USB de la máquina o conecte la unidad de lectura y escritura de dispositivos USB en el puerto USB de la máquina.

● El dispositivo USB puede insertarse o retirarse en cualquier momento.

1 Puerto USB principal (superior) para dispositivos

2 Dispositivo USB

• Al conectar la unidad de lectura y escritura de tarjetas USB en el puerto USB, asegúrese de fijar el cable con los dos ganchos en el panel trasero. Si el cable no está fijo, el bastidor de bordado se podría enganchar en él mientras se mueve, lo que causaría que el diseño no quedara alineado.

1

Pulse cuando el diseño que desea guardar esté en la pantalla de ajustes de bordado.

5

Almacenamiento de diseños de bordado 213

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

Nota

● La velocidad de procesamiento puede variar según la selección del puerto y la cantidad de datos. El puerto USB principal

(superior) procesa los datos con más rapidez que el puerto central. Se recomienda utilizar el puerto USB principal (superior).

● No pueden utilizarse a la vez dos dispositivos USB con esta máquina. Si se conectan dos dispositivos USB,

únicamente se detectará el primero que se inserte.

● No introduzca nada que no sea un dispositivo USB en el puerto para dispositivos USB. De lo contrario, la unidad del dispositivo USB podría dañarse.

Ordenador (USB)

Con el cable USB suministrado se puede conectar la máquina de bordar a un ordenador, y los diseños de bordado pueden guardarse en la carpeta “Disco extraíble” del ordenador. En “Disco extraíble” puede guardarse un total de 3 MB de diseños de bordado, si bien los diseños guardados se borrarán cuando se apague la máquina.

Asimismo, esta máquina es compatible con la función Link (Vínculo), que permite enviar a la máquina de bordar diseños de bordado editados en un ordenador. (Consulte la “Envío de diseños de bordado desde un ordenador a la máquina (función

Link (Vínculo))” en la página 176).

3

Pulse .

• Pulse para volver a la pantalla original sin guardar.

Nota

● No apague la máquina mientras se muestra el mensaje “Guardando”; de lo contrario, los datos que se están guardando podrían perderse.

1

Enchufe el conector del cable USB en los puertos USB correspondientes del ordenador y de la máquina.

214

X Aparecerá la pantalla “Guardando”.

Cuando el diseño se ha guardado, se muestra automáticamente la pantalla original.

Nota

● No desconecte el dispositivo USB mientras se muestre el mensaje

“Guardando” ya que, de lo contrario, el dispositivo USB podría dañarse y los datos podrían perderse.

● No desconecte el dispositivo USB de la máquina inmediatamente después de haberlo conectado. Asegúrese de esperar al menos 5 segundos antes de desconectar el dispositivo.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

2

Encienda el ordenador y seleccione “Equipo

(Mi PC)”.

• El cable USB puede enchufarse en los puertos USB del ordenador y la máquina de bordar independientemente de que estén encendidos o no.

3

Pulse cuando el diseño que desea guardar esté en la pantalla de ajustes de bordado.

4

Pulse .

• Pulse para volver a la pantalla original sin guardar.

1 Puerto USB para ordenador

2 Conector de cable USB

X El icono “Disco extraíble” aparecerá en

“Equipo (Mi PC)” en el ordenador.

Nota

● Los conectores del cable USB sólo pueden insertarse en una dirección en un conector. Si es difícil insertar el conector, no lo inserte a la fuerza, y compruebe la orientación del mismo.

● Si desea obtener más información sobre la posición del puerto USB en el ordenador, consulte el manual de instrucciones del equipo correspondiente.

X El diseño se guardará temporalmente en

“Disco extraíble” en “Equipo (Mi PC)”.

5

Mueve o copie los datos de los diseños en

“Disco extraíble” que desee guardar en el ordenador.

5

Almacenamiento de diseños de bordado 215

SELECCIÓN/EDICIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DISEÑOS ——————————————————————————————————————————————

216

6 AJUSTES BÁSICOS Y LA FUNCIÓN AYUDA

En este capítulo se describe el uso de la tecla de ajustes, la tecla guía de operaciones de la máquina y la tecla de ayuda, presentadas en la página 41. También se proporciona información detallada sobre cómo cambiar los ajustes básicos de la máquina de bordar y cómo ver las operaciones en la pantalla LCD.

Uso de la tecla de ajustes ......................................................................................218

Interpretación de la pantalla de ajustes ..............................................................218

Cambio de las guías de visualización ................................................................220

Cambio de la información de colores de hilo ....................................................222

Selección de la información de color de hilo para datos en formato “PES” ........223

Especificación del tamaño de las miniaturas ......................................................224

Cambio de los colores de fondo de los diseños de bordado o las miniaturas .....224

Especificación del corte de saltos de puntada / códigos de salto “DST” para cortar......225

Eliminación de puntadas cortas .........................................................................226

Especificación del hilo que queda .....................................................................227

Cambio de los ajustes del protector de pantalla .................................................227

Ajuste de la intensidad de la luz de costura .......................................................229

Cambio del volumen del altavoz .......................................................................229

Especificación del ajuste del indicador LED del soporte de carretes...................230

Especificación del sensor de hilo .......................................................................230

Cambio de la forma del puntero cuando se utiliza un ratón USB .......................231

Cambio de las unidades de medida ...................................................................231

Cambio del idioma ............................................................................................231

Uso de la tecla guía de operaciones de la máquina...............................................232

AJUSTES BÁSICOS Y LA FUNCIÓN AYUDA ————————————————————————————————————————————————————————

Uso de la tecla de ajustes

Pulse (tecla de ajustes) para cambiar muchos de los ajustes básicos de esta máquina de bordar.

Interpretación de la pantalla de ajustes

La pantalla de ajustes tiene cinco páginas. Pulse que aparezca la página deseada. La tecla

■ Página 1

y en la parte inferior central de la pantalla hasta

aparece en todas las páginas.

■ Página 2

2

7

8

9

0

A

B

218

3

4

5

6

1

1 Pulse esta tecla para salir de la especificación de ajustes. Los ajustes se confirman y aparece de nuevo la pantalla que se mostró antes de pulsar la tecla de ajustes.

2 Pueden especificarse las guías (el tipo de soporte del bastidor de bordado, el tamaño del bastidor de bordado, el marcador de punto central y la cuadrícula) para la zona de visualización de diseños. (Consulte la página 220).

3 Cambio de la visualización del color del hilo

La información sobre colores mostrada en la pantalla de secuencia de colores del hilo y la información sobre los hilos de las varillas se puede cambiar al nombre de color, al número de color y marca de hilo o al tiempo de costura.

(Consulte la página 222).

4 Código de hilo “PES”

Puede mostrar el color de hilo para datos en formato “PES” de acuerdo con los ajustes de la máquina, o bien estableciéndolo en el programa de edición de bordados. (Consulte la página 223).

5 Tamaño de miniaturas

Especifica si las teclas de imagen que aparecen al seleccionar un diseño en la pantalla de lista de diseños se muestran “pequeñas” o

“grandes”. (Consulte la página 224).

6 Color de fondo de bordado/Color de fondo de miniatura

Según el color del bordado, el cambio del color de fondo de la zona de visualización de diseños y las miniaturas puede facilitar su visualización y selección. (Consulte la página 224).

7 Ajuste “DST”

Especifica si se cortan los saltos de puntada.

Además, al utilizar datos de bordado Tajima

(.dst), puede especificar si se corta o no el hilo según el número especificado de códigos de salto. (Consulte la página 225).

8 Borrar puntada corta

Especifica la longitud de las puntadas cortas que se van a borrar. (Consulte la página 226).

9 Ajuste de punta del hilo

Especifica la longitud del hilo superior que sigue enhebrado en la aguja después de cortarlo (longitud del hilo pasado por el ojo de la aguja). (Consulte la página 227).

0 Distancia del hilvanado de bordado

Especifica la distancia entre el diseño y la costura de hilvanado. (Consulte la página 126).

A Distancia del adorno de bordado

Especifica la distancia entre el diseño con adornos y el contorno. (Consulte la página 127).

B Utilice Comprobar aplicaciones cuando se ejecute una aplicación.

Nota

● Si se cambian los ajustes para “Ajuste

DST” 7 o Borrar puntada corta 8 , los nuevos ajustes únicamente se aplicarán con el siguiente bordado.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

■ Página 3 ■ Página 4

C

C Aguja reservada

Puede ajustarse un color de hilo concreto para una varilla de la aguja. El color especificado sigue asignado a la varilla especificada aquí hasta que se cancele el ajuste. También puede especificar la velocidad máxima de cosido para una varilla. No se puede acceder a esta función desde la pantalla de bordado. (Consulte la

“Ajustes de las varillas de aguja reservada y de la velocidad de cosido” en la página 145).

D

E

F

G

H

I

J

D Protector de pantalla

Permite seleccionar el intervalo de tiempo que debe transcurrir antes de que se muestre el protector de pantalla, así como cambiar la imagen del protector de pantalla. (Consulte la página 227).

E Pantalla de presentación

La máquina se puede ajustar de manera que la pantalla de presentación se muestre (“ON”) o no se muestre (“OFF”) al encenderla.

F LED del soporte de carretes

Especifica el ajuste de la función del indicador

LED del soporte de carretes. El LED del soporte de carretes informa de cuándo empieza la máquina a coser, cuándo es necesario cambiar el hilo, si se ha producido un error, etc.

(Consulte la página 230).

G Luz

Puede ajustarse la intensidad de la luz de costura. (Consulte la página 20 o la página

229).

H Altavoz

Es posible ajustar el volumen del sonido de las operaciones y las alarmas. (Consulte la página 21 o la página 229).

I Sensor de hilo

Ajuste “Sensor de hilo” en “ON” u “OFF”.

(Consulte la página 230).

J Puntero del ratón

Permite cambiar la forma del puntero cuando se utiliza un ratón USB. (Consulte la página 231).

6

Uso de la tecla de ajustes 219

AJUSTES BÁSICOS Y LA FUNCIÓN AYUDA ————————————————————————————————————————————————————————

■ Página 5

Nota

● Algunos ajustes no se pueden cambiar durante la costura.

K

L

M

N

O

P

Q

R

Cambio de las guías de visualización

Es posible ajustar las guías en la zona de visualización de diseños para el bastidor de bordado que desee.

Los ajustes de las guías pueden especificarse en la página 1/5 de la pantalla de ajustes.

K Función Link (Vínculo)

Activa o desactiva esta función. (Consulte la

“Envío de diseños de bordado desde un ordenador a la máquina (función Link

(Vínculo))” en la página 176)

L Secuencia de colores manual

Activan o desactivan la secuencia de colores manual. (Consulte la “Selección/administración de colores de hilo para cada varilla (Secuencia de colores manual)” en la página 132)

M Unidades de medida

Permite cambiar las unidades de medida que aparecen en las pantallas. (Consulte la página 231).

N IDIOMAS

Permite cambiar el idioma de las pantallas. Las teclas y los mensajes aparecen en el idioma seleccionado. (Consulte la página 231).

O El contador de Número total muestra el número total de puntadas cosidas, y el contador de

Núm. puntadas muestra el número de puntadas que se han cosido desde la última tarea de mantenimiento de la máquina.

P El contador de Tiempo total muestra el tiempo total que se ha utilizado la máquina, y el contador de Tiempo de uso muestra el tiempo que se ha utilizado la máquina desde la última tarea de mantenimiento.

Utilice los contadores O y P como guía para realizar tareas periódicas de mantenimiento y para solicitar servicios de mantenimiento de la máquina.

Q El “N° ##” es el número de la máquina de bordar.

R Versión de software

Indica la versión de la aplicación instalada en esta máquina de bordar. (Consulte la página 311).

Nota

● Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Brother más cercano o visite

“http://solutions.brother.com” para obtener información sobre las actualizaciones disponibles.

En las secciones siguientes se describe cada uno de los ajustes. Tras especificar los ajustes deseados, pulse para volver a la pantalla que se mostró antes de la pantalla de ajustes.

220

1

2

3

4

1 Aquí puede verse una vista preliminar de cómo se mostrarán las guías con los ajustes especificados.

2 Tipo de soporte del bastidor de bordado

Especifica el tipo de soporte del bastidor de bordado.

3 Zona

Especifica el tamaño del bastidor mostrado como guía.

La guía que aparece no indica el tamaño del bastidor instalado realmente.

4 Marcador de punto central o líneas de cuadrícula

Muestra las líneas de cuadrícula u oculta el marcador de punto central del diseño.

■ Tipo de soporte del bastidor de bordado

Seleccione el tipo de soporte del bastidor de bordado según el bastidor que desea utilizar.

Soportes del bastidor de bordado A/B

(incluidos)

Bastidor para gorras/Bastidor cilíndrico

(opcionales)

Soporte del bastidor de bordado C

(opcional)

Consulte “Tipos de bastidores/soportes del bastidor y sus aplicaciones” en la página 91 hasta la 92.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

■ Tamaño del bastidor de bordado

Al comprar la máquina de bordar, está seleccionado el bastidor extra grande.

Bastidor de bordado de bordes (opcional)

100 mm (Al.) × 300 mm

(An.) (4 pulgadas (Al.) ×

11-3/4 pulgadas (An.))

1 visualización del bastidor que desee.

Se muestra la zona de bordado del bastidor seleccionado.

Bastidor extra grande

200 mm (Al.) × 360 mm

(An.) (7-7/8 pulgadas

(Al.) × 14 pulgadas

(An.))

Bastidor extra grande

(opcional)

200 mm (Al.) × 300 mm

(An.) (7-7/8 pulgadas

(Al.) × 11-3/4 pulgadas

(An.))

Bastidor grande

130 mm (Al.) × 180 mm

(An.) (5-1/8 pulgadas

(Al.) × 7-1/8 pulgadas

(An.))

Bastidor mediano

100 mm (Al.) × 100 mm

(An.) (4 pulgadas (Al.) ×

4 pulgadas (An.))

Bastidor ancho para gorras (opcional)

60 mm (Al.) × 360 mm

(An.) (2-3/8 pulgadas

(Al.) × 14 pulgadas

(An.))

Bastidor para gorras avanzado 2 (opcional)

60 mm (Al.) × 130 mm

(An.) (2-3/8 pulgadas

(Al.) × 5-1/8 pulgadas

(An.))

Bastidor para gorras

(opcional)

50 mm (Al.) × 130 mm

(An.) (2 pulgadas (Al.) ×

5-1/8 pulgadas (An.))

Bastidor cilíndrico

(opcional)

80 mm (Al.) × 90 mm

(An.) (3 pulgadas (Al.) ×

3-1/2 pulgadas (An.))

Bastidor redondo

(opcional)

ø 160 mm

(ø 6 pulgadas)

Bastidor redondo

(opcional)

ø 130 mm

(ø 5 pulgadas)

Bastidor pequeño

40 mm (Al.) × 60 mm

(An.) (1-1/2 pulgadas

(Al.) × 2-3/8 pulgadas

(An.))

Bastidor de acolchado

(opcional)

200 mm (Al.) × 200 mm

(An.) (7-7/8 pulgadas

(Al.) × 7-7/8 pulgadas

(An.))

Bastidor redondo

(opcional)

ø 100 mm

(ø 4 pulgadas)

6

Uso de la tecla de ajustes 221

AJUSTES BÁSICOS Y LA FUNCIÓN AYUDA ————————————————————————————————————————————————————————

■ Marcador de punto central y líneas de cuadrícula

El punto central aparece indicado con un signo más en rojo (+).

Al comprar la máquina de bordar, el marcador de punto central y las líneas de cuadrícula no se muestran.

1

Pulse y para seleccionar si se muestran o no el marcador de punto central y las líneas de cuadrícula.

El marcador de punto central se muestra como se ha especificado.

Cambio de la información de colores de hilo

Puede ver el nombre de los colores de hilo, el número del hilo de bordar o el tiempo de bordado.

Al comprar la máquina de bordar, está seleccionado el número de color del hilo (#123).

Puede especificarse el ajuste de la visualización de colores de hilo en la página 1/5 de la pantalla de ajustes.

1

Pulse y para ver el nombre de los colores de hilo, el número del hilo de bordar o el tiempo de bordado.

222

Líneas de cuadrícula

Líneas de cuadrícula en cruz

Marcador de punto central

Marcador de punto central y líneas de cuadrícula

Marcador de punto central con líneas de cuadrícula en cruz

Sin marcador de punto central ni líneas de cuadrícula

2

Cuando se muestre el número de hilo entre las seis marcas de hilo de bordado que se muestran a continuación.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

■ Visualizaciones de muestra

Número del color de hilo (#123)

Madeira Poly

(Poliéster)

Madeira Rayon

(Rayón)

Sulky

(Rayón)

Robison-Anton

(Poliéster)

Recuerde

Normalmente, los colores de hilo mostrados en la pantalla de secuencia de colores del hilo y en los diseños mostrados en la zona de visualización de diseños aparecen con los colores de hilo originales

(es decir, los colores de hilos incorporados en la máquina). Los números de colores de hilos se muestran con el número (o el número más cercano) correspondiente a la marca que especifique aquí.

● Los colores mostrados en la pantalla pueden ser un poco diferentes a los colores reales de los carretes.

Embroidery

(Poliéster)

Country

(Algodón*)

* Según el país o la zona, puede que el poliéster con algodón se encuentre comercialmente disponible.

Nombre del color de hilo

Nombre del color

Selección de la información de color de hilo para datos en formato “PES”

Puede mostrar el color de hilo para datos en formato “PES” de acuerdo con los ajustes de la máquina o bien, establecerlo en PE-DESIGN, PE-

DESIGN Lite o PED-BASIC (programa de edición de bordados).

(Consulte “Cambio de la información de colores de hilo” en la página 222 si desea obtener información sobre el ajuste del color de hilo en la máquina).

El código de hilo “PES” puede seleccionarse en la página 1/5 de la pantalla de ajustes.

ON: la información de color del hilo se muestra de acuerdo con PE-DESIGN, PE-DESIGN Lite o PED-

BASIC (programa de edición de bordados)

OFF: la información de color de hilo se muestra de acuerdo con los ajustes de la máquina.

Al comprar la máquina, está seleccionado “ON”.

6

Hora

Hora

Uso de la tecla de ajustes 223

AJUSTES BÁSICOS Y LA FUNCIÓN AYUDA ————————————————————————————————————————————————————————

1

Pulse .

Especificación del tamaño de las miniaturas

Puede especificar que las miniaturas para seleccionar un diseño de bordado se muestren en tamaño normal o grande. El tamaño grande es

1,5 veces el tamaño normal.

Al comprar la máquina de bordar, está seleccionado el tamaño normal.

Puede especificarse el ajuste del tamaño de las miniaturas en la página 1/5 de la pantalla de ajustes.

1

Pulse y para seleccionar el tamaño que desee para las miniaturas.

2 para seleccionar si desea cambiar el color de fondo de la zona de visualización de diseños o de las miniaturas de los diseños.

Seleccione el color de fondo entre los 66 ajustes disponibles.

1

Nota

● El tamaño de miniaturas no mostrará un cambio mientras se esté en la pantalla de selección de diseños. En este caso, vuelva a la pantalla de selección de categoría y vuelva a seleccionar una categoría de diseño.

Cambio de los colores de fondo de los diseños de bordado o las miniaturas

Los colores de fondo de la zona de visualización de diseños y las miniaturas de los diseños. En función del color del diseño, seleccione el color de fondo que desee entre los 66 ajustes disponibles. Es posible seleccionar colores de fondo diferentes para la zona de visualización de diseños y las miniaturas de los diseños.

Al comprar la máquina de bordar, está seleccionado el color gris.

Pueden especificarse los ajustes del color de fondo en la página 1/5 de la pantalla de ajustes.

224

2

1 Colores de fondo de bordado

2 Color seleccionado

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

1

1

Pulse deseado.

o para seleccionar el ajuste

La tecla aparece como cuando se selecciona “ON”, y como cuando se selecciona “OFF”.

2

3

1 Colores de fondo de miniatura

2 Color seleccionado

3 Pulse ajustes.

para volver a la pantalla de

Recuerde

● El ajuste se mantiene seleccionado aunque se apague la máquina.

Especificación del corte de saltos de puntada / códigos de salto “DST” para cortar

Puede especificar si se cortan los saltos de puntada.

Además, al utilizar datos de bordado Tajima (.dst), puede especificar si se corta o no el hilo según el número especificado de códigos de salto.

ON: la máquina corta el hilo superior y el hilo de la bobina antes del salto de puntada. Al utilizar datos de bordado Tajima (.dst), la máquina convierte el código de “salto” en un código de corte, según el número especificado en la línea siguiente.

OFF: la máquina no corta un salto de puntada ni el código de “salto” en datos de bordado Tajima

(.dst).

Al comprar la máquina, está seleccionado “ON” y el número de saltos está ajustado en “3”.

Pueden especificarse los ajustes de corte de hilo

“DST” en la página 2/5 de la pantalla de ajustes.

Nota

● Si se cambia el ajuste a uno diferente, el nuevo ajuste sólo se aplicará con el siguiente bordado.

• Cada vez que se pulsa la tecla se activa o desactiva el ajuste.

Nota

● Este ajuste no se aplica al corte de hilos entre caracteres en diseños alfabéticos.

(Consulte la “Corte de los hilos entre caracteres” en la página 189).

Recuerde

● El número de códigos de salto no se puede especificar para datos distintos a datos de bordado Tajima (.dst).

6

Uso de la tecla de ajustes 225

AJUSTES BÁSICOS Y LA FUNCIÓN AYUDA ————————————————————————————————————————————————————————

■ Al utilizar datos de bordado Tajima (.dst)

2

Si selecciona “ON”, pulse y seleccionar el número de códigos de

para inserción.

Aparece el ajuste seleccionado.

Eliminación de puntadas cortas

Si se utilizan datos de bordado distintos de nuestros diseños originales, es posible que la longitud de la puntada sea demasiado corta, lo que podría causar que se rompiera el hilo o la aguja. Para evitar que se produzca este problema, puede ajustarse la máquina para borrar puntadas con una longitud de puntada corta. Las puntadas con una longitud inferior a la especificada en esta función se borran.

Al comprar la máquina de bordar, está seleccionado 0,3 (borra puntadas con una longitud de 0,3 mm o inferior).

1

Pulse y para seleccionar la longitud de puntada.

Aparece el tamaño seleccionado.

• Puede especificar un valor entre 1 y 8. Por ejemplo, si se especifica 3, se convertirán 3 códigos de salto secuenciales en el código de corte. Pero el código de salto 2 secuencial no se convertirá en el código de corte, se coserá como puntada de avance

(salto).

Nota

● Tiene que ajustar el número de salto para que sea igual al número utilizado cuando se creó el dato Tajima en particular.

Si el número de salto no coincide, se producirá un corte no esperado o no se producirá ningún corte en el punto de corte previsto.

• Puede especificarse un valor entre 0 y 1 milímetros si la unidad de medida está ajustada en “mm” (o un valor entre 0 y

0,04 pulgadas si la unidad de medida es

“inch (pulgada)”).

Nota

● Si se cambia el ajuste a uno diferente, el nuevo ajuste sólo se aplicará con el siguiente bordado.

226

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Especificación del hilo que queda

Este ajuste especifica si la longitud del hilo superior que sigue enhebrado en la aguja después de cortarlo (longitud del hilo pasado por el ojo de la aguja) tiene una punta estándar o larga.

Al comprar la máquina de bordar, está seleccionado “Corte de hilo estandar”.

Puede especificarse el ajuste de la longitud de hilo que queda en la página 2/5 de la pantalla de ajustes.

1

Pulse y para seleccionar el ajuste.

Aparece la longitud seleccionada.

• Si la máquina se salta puntadas con una longitud estándar de hilo después de cortarlo, seleccione “Corte de hilo largo”.

• Cuando utilice hilo metálico, seleccione

“Corte de hilo largo”.

Cambio de los ajustes del protector de pantalla

■ Especificación del intervalo de tiempo que debe transcurrir antes de que se muestre el protector de pantalla

El protector de pantalla se muestra cuando no se realiza ninguna operación de la máquina durante el intervalo de tiempo especificado.

Puede especificar un ajuste entre “OFF” (0) y

“60” minutos en incrementos de 1 minuto.

Al comprar la máquina de bordar, está seleccionado “5 min”.

Pueden especificarse los ajustes del protector de pantalla en la página 4/5 de la pantalla de ajustes.

1

Pulse y para seleccionar el ajuste deseado.

■ Cambio de la imagen del protector de pantalla

Puede seleccionar sus propias imágenes personales para el protector de pantalla de la máquina.

Antes de cambiar la imagen del protector de pantalla, prepare la imagen que desea utilizar en el ordenador o el dispositivo USB.

Al comprar la máquina de bordar, está seleccionado el ajuste predeterminado.

Pueden especificarse los ajustes del protector de pantalla en la página 4/5 de la pantalla de ajustes.

Archivos de imagen compatibles

Formato

Tamaño del archivo

Dimensiones del archivo

Formato JPEG (.jpg)

Máx. 150 KB para cada imagen

480 × 800 píxeles o menos (si la anchura es superior a 480 píxeles, la imagen importada se reducirá a una anchura de

480 píxeles).

Número permitido 5 o menos

Nota

● Si utiliza un dispositivo USB, asegúrese de que contiene únicamente sus propias imágenes personales que va a seleccionar para el protector de pantalla.

● Se reconocen carpetas. Abra la carpeta que contiene sus imágenes personales.

1

Pulse .

6

Uso de la tecla de ajustes 227

AJUSTES BÁSICOS Y LA FUNCIÓN AYUDA ————————————————————————————————————————————————————————

2

Pulse .

5

Seleccione el dispositivo que está conectado.

3

Conecte el dispositivo USB o el ordenador

(utilizando un cable USB) que contiene sus imágenes personales al puerto USB de la máquina.

• Consulte la página 82 para obtener información acerca de la conectividad

USB.

4

Pulse primera imagen.

para seleccionar la

• Pulse si ha conectado un dispositivo USB al puerto USB principal

(superior).

• Pulse si ha conectado un dispositivo USB al puerto USB central.

• Pulse si ha conectado un ordenador utilizando un cable USB y, a continuación, copie sus imágenes personales en “Disco extraíble”, que se muestra en el escritorio del ordenador.

X Aparece una lista de sus imágenes personales en la pantalla.

• Pulse seleccionada.

para borrar la imagen

• Pulse anterior.

para volver a la pantalla

• Las imágenes aparecerán en una lista en esta pantalla. Seleccione el número deseado para especificar la imagen.

228

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

6

Pulse sobre un nombre de archivo para seleccionar la imagen y, a continuación, pulse .

Cambio del volumen del altavoz

Es posible cambiar el volumen del sonido de las operaciones (que se emite cuando se pulsa una tecla en una pantalla o un botón en el panel de operaciones) y del sonido de las alarmas (que indica que se ha producido un error).

El volumen del altavoz se puede desactivar “OFF” o se puede especificar un ajuste entre “1” y “5”. Si se selecciona “OFF”, el altavoz no emitirá ningún sonido.

Al comprar la máquina de bordar, está seleccionado “5”.

Puede especificarse el ajuste del altavoz en la página 4/5 de la pantalla de ajustes.

1

Pulse y para seleccionar el volumen del altavoz que desee.

X La imagen seleccionada se guarda en la máquina.

• Pulse anterior.

para volver a la pantalla

7

Repita el procedimiento desde el paso

4 para seleccionar las demás imágenes.

Ajuste de la intensidad de la luz de costura

Puede ajustar la intensidad de la luz de costura para iluminar la zona de bordado como desee. La intensidad de la luz de costura se puede desactivar (“OFF”) o se puede especificar un ajuste entre “1” y “5”. Si se selecciona “OFF”, la luz de costura no se ilumina. Al comprar la máquina, está seleccionado “5”.

Puede especificarse la luz de costura en la página

4/5 de la pantalla de ajustes.

1

Pulse o para seleccionar la intensidad deseada.

X Compruebe que está seleccionado el volumen del altavoz deseado con el sonido que se emite al pulsar una tecla.

6

X

Compruebe que se ha seleccionado la intensidad deseada de la luz de costura en la zona de bordado.

Uso de la tecla de ajustes 229

AJUSTES BÁSICOS Y LA FUNCIÓN AYUDA ————————————————————————————————————————————————————————

Especificación del ajuste del indicador LED del soporte de carretes

Las luces del indicador LED del soporte de carretes informan de cuándo se detiene la máquina, cuándo es necesario cambiar el hilo o si se ha producido un error. Configure el ajuste del LED del soporte de carretes en “OFF”, “1” o “2”.

Puede especificarse el ajuste del LED del soporte de carretes en la página 4/5 de la pantalla de ajustes.

1

Pulse o para seleccionar el ajuste deseado.

Especificación del sensor de hilo

Si el sensor de hilo se ajusta en “OFF”, la máquina no se detiene hasta que finalice el bordado, aunque el hilo se rompa o la bobina se quede sin hilo.

Ajuste el sensor de hilo en “ON”, salvo cuando sea necesario ajustarlo en “OFF”.

Al comprar la máquina, está seleccionado “ON”.

Puede especificarse el sensor de hilo en la página

4/5 de la pantalla de ajustes.

1

Pulse deseado.

o para seleccionar el ajuste

OFF Desactiva el indicador LED del soporte de carretes.

1

2

El indicador LED del soporte de carretes se ilumina en determinadas situaciones

(cuando la máquina empieza a coser, cuando es necesario cambiar el hilo, si se ha producido un error, etc.).

El indicador LED del soporte de carretes está siempre iluminado, indicando el color del hilo y la situación concreta.

■ Indicaciones del indicador LED del soporte de carretes indica el carrete que ha de sustituirse

(Se indica el color de hilo correspondiente. Para color de hilo negro, el indicador LED se apaga).

indica el carrete que activa el error de rotura de hilo

OFF error de costura costura finalizada

Nota

● Normalmente, ajuste el sensor de hilo en

“ON”.

Si el sensor de hilo se ajusta en “OFF”, la máquina no podrá detectar si el hilo superior se ha enredado.

Seguir utilizando la máquina con hilo enredado puede causar daños.

230

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Cambio de la forma del puntero cuando se utiliza un ratón USB

Es posible seleccionar la forma del puntero que aparece cuando hay conectado un ratón USB.

Según el color de fondo utilizado, seleccione la forma que desee entre las tres que se encuentran disponibles.

Al comprar la máquina de bordar, está seleccionado .

Puede especificarse el ajuste del puntero del ratón en la página 4/5 de la pantalla de ajustes.

1

Pulse y para seleccionar la forma del puntero entre los tres ajustes disponibles

( , y ).

Cambio de las unidades de medida

Las unidades de medidas pueden ajustarse en milímetros o pulgadas.

Al comprar la máquina de bordar, está seleccionado “mm”.

Puede especificarse el ajuste de unidad de medida en la página 5/5 de la pantalla de ajustes.

1

Pulse y para seleccionar la unidad de medida deseada.

Aparece la unidad de medida seleccionada.

Recuerde

● El ajuste se mantiene seleccionado aunque se apague la máquina.

Cambio del idioma

Puede especificarse el ajuste de idioma en la página 5/5 de la pantalla de ajustes.

1

Pulse y para seleccionar el idioma que desee.

Aparece el idioma seleccionado.

6

Uso de la tecla de ajustes 231

AJUSTES BÁSICOS Y LA FUNCIÓN AYUDA ————————————————————————————————————————————————————————

Uso de la tecla guía de operaciones de la máquina

Esta máquina contiene información basada en el contenido del manual de instrucciones, como las operaciones básicas de la máquina. Pulse (tecla guía de operaciones de la máquina) y, a continuación, seleccione entre los cuatro temas que aparecen para ver la información disponible.

■ Contenido de categorías

Piezas principales

Muestra y explica las piezas principales de la máquina y sus funciones.

Problemas

Guía básica para la solución de problemas.

Functionamiento

Muestra las instrucciones básicas de enhebrado y colocación.

Mantenimiento

Instrucciones para el mantenimiento de la máquina.

232

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Ejemplo: para aprender a enhebrar el hilo superior

1

Pulse .

4

Pulse para ver la página siguiente.

6

X Aparecerá la pantalla de guía de operaciones de la máquina.

2

Pulse .

X Aparecerá la lista de operaciones básicas.

3

Pulse .

3

4

2

5

1

1 Tecla Página siguiente

Pulse esta tecla para ver la página siguiente.

2 Balance de información sobre el tema actual

3 Tecla Página anterior

Pulse esta tecla para ver la página anterior.

4 Número de página actual

5 Número total de páginas

6 Tecla de vídeo

Los videos disponibles se refieren

únicamente a los siguientes temas:

• Enhebrado superior

• Enhebrado de la aguja

• Preparación del bastidor para gorras

• Colocación de la guía del bastidor

Puede verse un vídeo sobre el procedimiento pulsando en el área de instrucciones de los temas anteriores. Mientras se está mostrando el vídeo, la tecla cambia a .

6

X Aparece el procedimiento para enhebrar el hilo superior.

Uso de la tecla guía de operaciones de la máquina 233

AJUSTES BÁSICOS Y LA FUNCIÓN AYUDA ————————————————————————————————————————————————————————

6

Pulse .

1

2

3

4

5

6

1 Pulse esta tecla para volver a la ilustración.

2 Pulse esta tecla para continuar mostrando el vídeo.

3 Pulse esta tecla para poner el vídeo en pausa.

4 Pulse esta tecla para avanzar rápidamente el vídeo.

5 Pulse esta tecla para rebobinar el vídeo.

6 Pulse esta tecla para mostrar el vídeo desde el comienzo de la página actual.

5

Tras comprobar el procedimiento, pulse

.

X

Aparece la pantalla que se mostró antes de pulsar .

234

7 ANEXO

En este capítulo se describen las técnicas para coser adornos, punteros para crear bordados bonitos e información detallada sobre los procedimientos de mantenimiento y las medidas correctivas que se deben tomar si hay algún problema.

Costura de adornos .......................... 236

Costura de diseños con adornos ... 236

Uso de costuras de encuadre para crear adornos (1)........................... 237

Uso de costuras de encuadre para crear adornos (2)........................... 238

Costura de diseños de bordado grandes

(divididos) ........................................ 240

Consejos útiles para el uso de la máquina..........................................243

Comprobación de la tensión del hilo en diseños incorporados ............... 243

Costura de un diseño alineado con una marca en el tejido......................... 244

Tabla de colores de hilo ............... 246

Colores de los datos de bordado

Tajima (.dst).................................. 246

Creación de bordados bonitos.......... 247

Hilos............................................. 247

Estabilizadores (respaldo).............. 247

Técnicas de colocación ................ 249

Cuadro de compatibilidad de tejidos y estabilizadores................ 250

Colocación de la tabla incluida ........ 251

Extracción de la tabla ................... 253

ACCESORIOS OPCIONALES

Diseños de bordado para el bastidor jumbo opcional ................................ 254

Uso del bastidor para gorras opcional ........................................... 258

Bastidor para gorras y sus accesorios..................................... 258

Tipos de gorras ............................. 259

Medidas de precaución para el tejido .......................................260

Preparación para el uso del bastidor para gorras.................................... 260

Colocación del bastidor para gorras ........................................... 266

Colocación del soporte del bastidor de bordado........................................ 274

Información digitalizada adicional ..275

Uso de la devanadora opcional ........277

Medidas de precaución ................277

Devanadora opcional y sus accesorios .................................277

Instalación de la devanadora opcional ....................................278

Conexión del adaptador de CA .....278

Devanado de la bobina ................279

Mantenimiento .................................282

Limpieza de la pantalla LCD.........282

Limpieza de la superficie de la máquina .......................................282

Limpieza del gancho ....................282

Limpieza alrededor de la placa de la aguja ............................................283

Limpieza del estuche de la bobina ..........................................284

Limpieza de las trayectorias de los hilos superiores.............................285

Engrase de la máquina ..................287

Acerca del mensaje de mantenimiento............................ 288

Solución de problemas .....................289

Solución de problemas en pantalla ........................................289

Solución de problemas .................290

Mensajes de error .........................300

Si la máquina no responde cuando se pulsa una tecla ..........................309

Especificaciones ...............................310

Especificaciones de la máquina de bordar...........................................310

Actualización del software de la máquina ...........................................311

Procedimiento de actualización con un dispositivo USB .......................311

Procedimiento de actualización con un ordenador................................312

Índice ...............................................313

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Costura de adornos

En esta sección se describe el procedimiento para coser adornos.

Costura de diseños con adornos

3

Retire el tejido del bastidor y, después, recorte con mucho cuidado por la línea de corte cosida.

Puede utilizar algunos de los diseños de bordado incorporados para coser adornos. Siga los procedimientos descritos a continuación para coser adornos con los diseños de “MATERIAL DEL

APLIQUE”, “POSICIÓN DEL APLIQUE” o

“APLIQUE” en la zona de visualización de diseños que se encuentra en la parte superior de la pantalla de secuencia de colores del hilo.

* Según el ajuste de la visualización de colores de hilo, la pantalla puede mostrarse como

(Material del aplique), aplique) o (Aplique).

(Posición del

• Si ha recortado el adorno por dentro de la línea de corte cosida, puede que el adorno no se pegue bien al tejido. Por tanto, recorte con mucho cuidado el adorno por la línea de corte cosida. Si no realiza este paso cuidadosamente, es posible que el adorno no quede bien acabado. Además, retire con cuidado cualquier hilo que sobre.

4

Coloque el tejido o la prenda base en el bastidor de bordado y, a continuación, cosa un diseño “POSICIÓN DEL APLIQUE”. Se cose la posición del adorno y, después, la máquina se para.

■ Procedimiento para coser adornos

1

Coloque el estabilizador debajo del tejido/ material para el adorno.

2

Coloque el tejido para el adorno (desde el paso

1

) en el bastidor de bordado y, a continuación, cosa un diseño “MATERIAL

DEL APLIQUE”. Se cose la línea que indica por dónde se va a cortar el adorno y, a continuación, la máquina se para.

236

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

5

Aplique un poco de pegamento para tejido o adhesivo en spray en el revés del adorno cortado y, a continuación, péguelo al tejido base en la posición cosida con el diseño

“POSICIÓN DEL APLIQUE” en el paso

4

.

Uso de costuras de encuadre para crear adornos (1)

Puede crear adornos al coser dos costuras de encuadre del mismo tamaño y forma: una cosida con puntadas rectas y la otra con puntadas para satén.

• Si utiliza un estabilizador con plancha para pegar el adorno al tejido base, planche para juntar las dos piezas sin sacar el tejido base del bastidor.

6

Después de pegar el adorno, cosa un diseño

“APLIQUE”. El adorno está terminado.

• Dependiendo del diseño, puede que no esté disponible algún diseño “APLIQUE”.

En tal caso, cosa el adorno con hilo del color de una parte del bordado.

7

Termine de coser el bordado.

1

Seleccione una costura de encuadre cosida con puntadas rectas para bordar en el tejido del adorno. Recorte con cuidado por fuera de las puntadas.

2

Borde el mismo diseño en el tejido base.

7

Costura de adornos 237

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

3

Aplique un poco de pegamento para tejido o adhesivo en spray en el revés del adorno que recortó en el paso

1

y, a continuación, péguelo al tejido base.

Uso de costuras de encuadre para crear adornos (2)

Hay otra manera de coser adornos. Con este método no es necesario cambiar el tejido en el bastidor. Puede crear el adorno al coser dos costuras de encuadre del mismo tamaño y forma: una cosida con puntadas rectas y la otra con puntadas para satén.

1

Seleccione una costura de encuadre cosida con puntadas rectas para bordar en el tejido base.

4

Seleccione la costura de encuadre de puntadas para satén con la misma forma para bordar el adorno pegado en el paso

3

.

238

1 Adorno

Nota

● Si ha cambiado el tamaño o posición de costura de la costura de encuadre con puntadas rectas, asegúrese de cambiarlo también en la costura de encuadre con puntadas para satén de la misma manera.

2

Coloque el tejido para el adorno sobre el bordado cosido en el paso

1

. Asegúrese de que la zona punteada no sea mayor que la zona del tejido para el adorno.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

3

Borde sobre el tejido para el adorno con la misma costura de encuadre.

5

Seleccione la costura de encuadre de puntadas para satén con la misma forma.

• Asegúrese de parar la máquina antes de coser la cruz del centro.

4

Retire el bastidor de la máquina y, a continuación, recorte el tejido que sobra del adorno por fuera de las puntadas.

Nota

● Si ha cambiado el tamaño o posición de costura de la costura de encuadre con puntadas rectas, asegúrese de cambiarlo también en la costura de encuadre con puntadas para satén de la misma manera.

Nota

● Deje el tejido en el bastidor cuando recorte la tela que sobra del adorno.

Además, no ejerza demasiada fuerza sobre el tejido colocado en el bastidor, de lo contrario, el tejido podría aflojarse.

6

Coloque el bastidor de bordado que retiró en el paso

4

y, a continuación, termine de bordar el adorno.

7

Costura de adornos 239

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Costura de diseños de bordado grandes (divididos)

Es posible coser diseños de bordado grandes (divididos) creados con PE-DESIGN 7 o una versión posterior.

Con diseños de bordado grandes, los diseños con un tamaño superior al del aro de bordado se dividen en varias secciones, que se combinan para crear un solo diseño después de coser cada una de ellas.

Si desea obtener más información sobre cómo crear diseños de bordado grandes, así como instrucciones de costura más detalladas, consulte el manual de instrucciones que se suministra con PE-DESIGN 7 o una versión posterior.

El siguiente procedimiento describe cómo leer el siguiente diseño de bordado grande desde un dispositivo

USB y cómo bordarlo.

Seleccione la sección que desea bordar

2 y, a continuación, pulse .

• Seleccione las secciones en orden alfabético.

• Una página puede mostrar un máximo de

18 secciones con el tamaño normal de miniaturas. Si el diseño tiene 19 o más secciones, pulse o para ver la página anterior o siguiente. Con el tamaño grande de miniaturas, una página puede mostrar un máximo de 10 secciones.

1

Conecte a la máquina el dispositivo que contiene el diseño de bordado grande creado y, a continuación, seleccione el diseño que desea bordar.

* Si desea obtener más información sobre cómo recuperar diseños, consulte “Dispositivo USB” en la página 173.

240

X Aparece una pantalla para poder seleccionar una sección del diseño de bordado grande.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

3

Si es necesario, edite el diseño. A continuación, pulse .

6

Pulse .

• Si desea obtener más información, consulte

“Edición de diseños de bordado (Pantalla de edición de diseños)” en la página 181.

4

Confirme el tamaño del diseño y, a continuación, seleccione el tejido y el bastidor de bordado apropiados.

• Asegúrese de seleccionar tejido del tamaño del diseño combinado.

5

Coloque la parte apropiada del tejido en el bastidor. En este caso, coloque la parte superior izquierda del tejido.

Recuerde

● El diseño se puede girar a la izquierda o a la derecha si se pulsa .

7

Para bordar la sección del diseño, pulse

y, a continuación, el botón arrancar/parar.

1 Centro del tejido

Nota

● El último paso de la costura de la sección del diseño será una costura de alineación.

Utilice esta costura para colocar la sección del diseño adyacente.

7

Costura de diseños de bordado grandes (divididos) 241

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

8

Tras finalizar el bordado, aparece la pantalla siguiente. Pulse .

a

Coloque en el bastidor el tejido de la siguiente sección del diseño alineándolo en la costura de alineación. En este caso, alinee el lado izquierdo del aro en el lado derecho de la sección del diseño bordada en el paso

6

.

X Aparece una pantalla para poder seleccionar una sección del diseño de bordado grande.

9

Pulse para seleccionar la siguiente sección del diseño y, a continuación, pulse

.

1 Costura de alineación

Nota

● Asegúrese de que la costura de alineación queda completamente dentro del área de bordado. Coloque la hoja de bordado dentro del bastidor y alinee la cuadrícula con la costura de alineación para facilitar la colocación.

b

Repita los pasos

7

al

0

para bordar y combinar las secciones restantes del diseño.

0

Pulse y, a continuación, .

242

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Consejos útiles para el uso de la máquina

En esta sección se describen operaciones útiles para el uso de esta máquina.

3

Pulse .

Comprobación de la tensión del hilo en diseños incorporados

Coseremos este diseño para comprobar la tensión del hilo.

1

Pulse .

4

Pulse .

X Aparecen las categorías de diseños de bordado.

2

Pulse .

5

Pulse .

X

Aparecerá la lista de diseños de bordado.

Consejos útiles para el uso de la máquina 243

7

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

6

Pulse .

7

Para comenzar a bordar, pulse

(tecla de desbloqueo) y, a continuación, el botón arrancar/parar.

Costura de un diseño alineado con una marca en el tejido

Al especificar el principio y el final de la costura, puede comprobarse la posición exacta del diseño.

Por ejemplo, al coser texto por una línea en el diseño, puede ajustar el principio de la costura en la esquina inferior izquierda para poder comprobar la posición y, a continuación, volver a ajustar el principio de la costura. Después, puede ajustar el principio de la costura en la esquina inferior derecha para comprobar la posición. La línea recta que conecta el primer punto con el segundo es la línea de base para el texto. Si la línea de base que sigue el texto se sale del diseño, puede ajustar la posición de bordado.

1

Pulse bordado.

en la pantalla de ajustes de

8

Corrija la tensión del hilo. En el revés del tejido, el hilo de la bobina debe ocupar una tercera parte de la anchura de la puntada.

2

Ajuste el principio de la costura en la esquina inferior izquierda.

244

Nota

● Si es necesario algún ajuste, consulte las instrucciones de la página 68 o las páginas

122/123.

X El bastidor se mueve para que la punta de entrada de la aguja quede alineada con el principio de la costura.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

3

Con un marcador para tela, señale este punto en el tejido.

6

Retire el bastidor de la máquina y, a continuación, conecte estos dos puntos para comprobar la posición de bordado.

• Si la línea de base no está alineada o se cruza con otra línea, vuelva a colocar el tejido en el bastidor o ajuste la posición del diseño.

4

Ajuste el principio de la costura en la esquina inferior derecha.

X El bastidor se mueve para que la punta de entrada de la aguja quede alineada con el principio de la costura.

5

Con un marcador para tela, señale este punto en el tejido.

7

Consejos útiles para el uso de la máquina 245

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Visualización de colores de hilo con un hilo personalizado

Tabla de colores de hilo

A continuación se proporciona una explicación adicional sobre la tabla de colores de hilo incorporada en la máquina y las tablas personalizadas.

Normalmente, los colores de hilo mostrados en la pantalla de secuencia de colores del hilo y en la zona de visualización de diseños aparecen con los colores de la tabla de colores de hilo incorporada en la máquina. Los números de color del hilo con estos colores se muestran con el número de color de hilo (o el más próximo) correspondiente a la marca especificada en la primera página de la pantalla de ajustes. Por tanto, los colores de bordado finales pueden tener un matiz ligeramente distinto.

No obstante, puesto que la tabla de hilos personalizados especificada en la pantalla de cambio de color del hilo de la pantalla de edición de diseños se ha creado especificando colores de hilo por su número y nombre de marcas individuales que contiene la biblioteca de colores incorporada en la máquina, la tabla se mostrará con esos colores de hilo originales.

Si se cambian los colores del diseño utilizando la tabla de hilos personalizados, puede obtenerse una vista preliminar del diseño con los colores más próximos a los colores de hilo bordados reales.

Cree tablas con los colores de los hilos que tenga y utilícelos para mostrar los diseños en sus propios colores de hilo.

(Consulte “Creación de una tabla de hilos personalizados” en la página 200 y “Selección de un color de la tabla de hilos personalizados” en la página 202 para obtener información sobre la función de cambio de color del hilo).

Visualización de colores de hilo normal

Colores de los datos de bordado Tajima (.dst)

Los datos Tajima (.dst) no contienen información sobre los colores del diseño. Los datos son el resultado de la combinación de formas

únicamente.

Por ejemplo, los siguientes datos de bordado aparecen en el formato Tajima (.dst), como se muestra a continuación:

Para que pueda diferenciar las partes del diseño cuando utilice datos Tajima con esta máquina, el diseño se muestra con colores aplicados automáticamente en la secuencia de colores del hilo predeterminada. Ya que los colores del hilo se aplican según el orden de costura de las partes, independientemente del modelo del diseño, puede aplicar colores que parezcan inusuales para el diseño, por ejemplo, una fruta de color naranja podría verse en azul. Las luces del indicador LED también indican colores de acuerdo con el orden de costura, que pueden no ser los mismos colores de hilo que se coserán.

Al utilizar datos Tajima, asegúrese de ver antes una vista preliminar de la imagen cosida en la pantalla y cambie los colores en la pantalla de cambio de color del hilo.

Se recomienda probar la secuencia de colores manual si se utilizan datos Tajima muy a menudo. Utilizando la secuencia de colores manual, puede cambiar directamente el ajuste del color según el ajuste del carrete de hilo. Active “Secuencia de colores manual” en la pantalla de ajustes. (Consulte la página 132)

246

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Creación de bordados bonitos

A continuación se describen las distintas medidas de precaución relativas al hilo, los bastidores y estabilizadores (respaldos) que deben aplicarse para crear bordados bonitos.

Hilos

frecuente de las existencias y que no se dejen los hilos en el mismo sitio durante mucho tiempo.

El hilo de bordar puede ser caro, por tanto, cuidarlo debe ser prioritario. No importa lo bien que esté fabricado, debe guardarlo de manera apropiada para poder coser correctamente. Esto es especialmente cierto si se considera el tiempo que transcurre entre la entrega del hilo al usuario y el momento real de uso del mismo en la máquina de bordar. Es importante que guarde los hilos de bordar en un lugar libre de agentes deteriorantes como, por ejemplo, exceso de calor, luz o humedad.

Lo mejor es guardar estos hilos es un lugar que esté limpio y con el menor polvo posible. También es importante que el lugar de almacenamiento esté libre de humos y gases. Ciertos gases podrían poner amarillento el hilo. Estos humos proceden de aparatos como calentadores de gas, o motores diesel o de gas.

La elección del hilo es un factor importante para mejorar la productividad. La capacidad de rodamiento, resistencia, consistencia y peso del hilo afectan a la productividad. Estas cualidades determinan el buen funcionamiento de la máquina y el número de hilos rotos durante la costura.

Los hilos rotos tienen una influencia importante en la producción. Cada hilo roto reduce la productividad en al menos un 0,07% al día (7,5 horas), suponiendo que se tardan 20 segundos en volver a enhebrar. De cada reducción de 14 hilos rotos al día, la productividad puede aumentar en más del 1,0%.

Estabilizadores (respaldo)

La exposición directa a la luz del sol también es muy destructiva para los hilos de bordar. No deben dejarse las cajas de hilos abiertas y expuestas directamente a la luz del sol. Si es posible, la luz de los tragaluces y las ventanas debe atenuarse. El mejor tipo de iluminación para el hilo de bordar son los tubos de filamento de volframio y los fluorescentes. Es importante recordar también que una exposición prolongada a estas fuentes tan dañinas podría desteñir los colores de las cajas de cartón y otros objetos.

La temperatura y la humedad también suponen una amenaza para los hilos de bordar. Las condiciones ideales son entre 59 ° F y 77 ° F (o 15 ° C y 25 ° C).

La humedad debe encontrarse entre el 40% y el

60%. Para evitar la formación de moho, deben mantenerse estas condiciones constantes en la medida posible. Una temperatura excesiva también podría causar problemas de lubricación y, finalmente, la ruptura del hilo. El exceso de humedad puede afectar a las bobinas de papel, ya que el cartón se empapará y puede aumentar el tamaño de la bobina. También es importante tener en cuenta que aunque las condiciones globales de almacenamiento sean buenas, pueden surgir

“problemas puntuales” si se expone el hilo a una fuente de calor o a luces brillantes. Asegurar que los hilos no se deterioren requiere el cambio

Los estabilizadores de respaldo y de cubierta sirven para estabilizar y reforzar el producto que se está bordando de manera que se puedan coser las puntadas con la mínima interferencia o inestabilidad.

Sirven como materiales estabilizadores del bordado.

Sin el tipo de estabilizador adecuado, el tejido podría moverse demasiado en el bastidor, lo que causaría que el bordado no quedara bien alineado. A veces, se necesitan estabilizadores de cubierta para manejar tejidos con una superficie de lanilla, como toallas, pana y piqué. Hay muchos tipos de estabilizadores de respaldo y de cubierta con diferentes pesos para los distintos tejidos que se puedan coser.

Pueden utilizarse cuatro tipos de estabilizadores

(respaldo) en el bordado: recortables, separables, solubles en agua y autoadhesivos. Estos cuatro tipos tienen varios pesos, medidas y texturas disponibles. Al seleccionar el tipo de estabilizador para un tejido en concreto, tenga en cuenta el tamaño del diseño además del número y tipo de puntadas utilizadas en el mismo.

Finalmente, asegúrese de que el estabilizador no queda estirado. Algunos estabilizadores de respaldo no se estiran en vertical o en horizontal, pero sí en diagonal. NO UTILICE ESTOS TIPOS. Este tipo de estabilizador de respaldo se estirará durante la costura y podría causar la inclinación el diseño.

Creación de bordados bonitos 247

7

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

1. El estabilizador de poliéster recortable funciona muy bien con tejidos de colores claros, ya que evita que se transparente por delante después de haber recortado el tejido sobrante. Este tipo de estabilizador de respaldo es ideal siempre que se necesite estabilidad con un ligero y suave toque en el producto final, por ejemplo, en ropa de bebé.

2. El estabilizador recortable es excelente para prendas pesadas y semipesadas, pero también puede utilizarse en tejido trenzado. Soportará un gran número de puntadas y, con dos o tres capas, puede soportar muchísimas. Este tipo de estabilizador de respaldo también está disponible en negro para los que deseen una buena calidad de la prenda en el derecho y el revés. El estabilizador negro es muy útil para prendas de colores parecidos de tejidos ligeros. Es menos probable que el estabilizador de respaldo negro se transparente en comparación con el blanco.

3. El estabilizador separable se puede utilizar en tejidos trenzados de peso medio y tejidos resistentes, como lona, popelín y tejano. Este estabilizador soportará muchas puntadas, especialmente cuando se utilice en dos o más capas. Este tipo de estabilizador está formado por material no trenzado que permite quitarlo fácilmente desde los bordes del diseño de bordado una vez terminado. Este estabilizador también está disponible en negro.

4. El estabilizador soluble en agua es útil cuando hay que evitar que la lanilla o el pelillo, por ejemplo, de las toallas, interfiera con las puntadas. Tejidos como la felpa, la pana, el terciopelo y la piel de animales son ejemplos de materiales con lanilla o pelillo que puede penetrar en las puntadas mientras la máquina cose. El diseño final tiene una apariencia inacabada y descuidada, con restos del tejido entre las puntadas del bordado. En estas situaciones, el estabilizador soluble en agua se utiliza como estabilizador de cubierta para sujetar los restos de tejido y que no sobresalgan para que se puedan coser las puntadas encima sin ningún problema. También puede utilizarse este estabilizador como respaldo al coser lazos u otros motivos donde la costura es lo que se desea como resultado final. Esto se logra con el estabilizador soluble en agua, que sale muy fácilmente del tejido una vez terminado el bordado y cuyos restos pueden disolverse en agua sin problema. Este estabilizador también puede utilizarse como respaldo en toallas, donde se necesita a menudo más estabilidad, pero los restos del respaldo no deben verse en el producto final.

5. El estabilizador de respaldo autoadhesivo

(quitar y pegar) se utiliza en tejidos difíciles de colocar. Este estabilizador de respaldo se aplica

(con la parte con el pegamento hacia arriba) en la parte interior del bastidor, permitiendo así que el tejido se pegue a la superficie expuesta en la zona de bordado. Una vez terminado el bordado, se puede retirar el tejido, quitar el estabilizador que sobra y repetir el proceso.

248

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Técnicas de colocación

“Utilice la herramienta adecuada para el trabajo adecuado” es una afirmación que muchos de nosotros hemos oído durante años. Esto es cierto incluso en la industria del bordado. Un tamaño o tipo de bastidor de bordado inadecuado puede causar la alineación incorrecta del diseño durante la costura o que se deteriore el producto en su totalidad. Puede tener un diseño perfectamente creado y arruinar el resultado final simplemente por no utilizar el tamaño o tipo de bastidor adecuados, o la técnica diseñada para su aplicación.

■ Al bordar hilo grueso

Si el tejido resbala por el bastidor o no se puede colocar correctamente, utilice cinta adhesiva o cinta en diagonal alrededor del cuadro del bastidor. La cinta proporcionará resistencia para que el tejido no resbale fácilmente.

■ Conceptos básicos de los bastidores

Bastidores con forma de tubo: este tipo de bastidores permite colocar tejidos con forma de tubo o prendas para montar alrededor del conjunto del gancho. Permite también bordar la parte delantera de la prenda sin que la puntada atraviese el revés.

Bastidores para gorras: estos bastidores especializados (con aros) están diseñados para bordar gorras. Están disponibles en un gran variedad de estilos para diversas máquinas, con dos estilos básicos: uno que permite coser una gorra estirada (para utilizar en una máquina plana) y otro que permite coserla en su forma natural curva (para utilizar en una máquina tubular).

Tejido con aros: el tejido y el estabilizador de respaldo colocados en el bastidor deben estar completamente lisos, sin arrugas ni bultos. De lo contrario, asegúrese de estirar el tejido y el respaldo a la vez. No estire el tejido más de lo necesario para alisarlo. Un exceso de estiramiento del tejido durante este proceso podría hacer que se frunciera el diseño final al retirar el bastidor. También podrían quedarse tramos sin bordar en algunas partes del diseño.

Colocación del bastidor y del cuadro del

bastidor: debe producirse una ligera arruga

(aprox. 3 mm (1/8 pulgadas)) entre el tejido y el estabilizador de respaldo por debajo del cuadro del bastidor en el revés. Apriete el tornillo sólo si el bastidor está suelto. Evite apretar excesivamente el tornillo, ya que esto podría fruncir el tejido y pasar el tornillo “de rosca”.

7

Creación de bordados bonitos 249

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Cuadro de compatibilidad de tejidos y estabilizadores

Tejido/

Prenda

Felpa

Chaqueta de satén

Sábanas de algodón

Tejano

Prendas para la cabeza

Camisola

(tejido trenzado)

Camisa de golf

Ropa polar

Lona

Pana

Lencería o seda

Suéter

Sudadera

Camiseta

Nº de piezas de respaldo

1 pieza de estabilizador separable

Forro pesado: Ninguna

Forro ligero o sin forro:

1 pieza de estabilizador separable

1 pieza de estabilizador separable

1 pieza de estabilizador separable

Opcional

1 pieza de estabilizador separable

1 pieza de estabilizador recortable

1 pieza de estabilizador separable

1 pieza de estabilizador separable

1 pieza de estabilizador separable

Nº de piezas de cubierta

1 pieza de estabilizador soluble en agua

Ninguna

Ninguna

Ninguna

Opcional

Ninguna

Opcional

Opcional

Ninguna

Comentarios

Aumente la densidad y/o la anchura de la puntada para satén. Los detalles finos y letras pequeñas tienden a quedarse en las ondas de la felpa.

Si la prenda se resbala por el bastidor y causa problemas de alineación, utilice cinta adhesiva o cinta en diagonal para tejido para sujetar el bastidor. Esto hace que la superficie quede áspera y sujete la prenda, y ayuda también a reducir el desgaste del bastidor.

Los diseños de gran densidad o con mucho detalle pueden necesitar más piezas de respaldo. En tal caso, utilice dos piezas de respaldo ligero en lugar de una pieza más pesada.

Reduzca la velocidad si la aguja empieza a calentarse y se rompe el hilo.

Cambie las agujas con más frecuencia de lo habitual porque el respaldo de bucarán deteriora las agujas mas rápidamente.

Un respaldo separable ligero ayuda a reducir las roturas del hilo y regula la tensión del mismo. Utilice un estabilizador de cubierta en la parte delantera de gorras de lana o espuma.

Los diseños de gran densidad o con mucho detalle pueden necesitar más piezas de respaldo. En tal caso, utilice dos piezas de respaldo ligero en lugar de una pieza más pesada.

Utilice un estabilizador de cubierta para diseños con letras pequeñas y mucho detalle, y también para piqué.

Utilice un estabilizador de cubierta si la prenda tiene mucha textura, como tejido de esterilla o tela cruzada gruesa.

Coloque el tejido firmemente en el bastidor.

1 ó 2 piezas de estabilizador separable ligero

1 pieza de estabilizador recortable o separable adhesivo

1 pieza de estabilizador recortable o separable adhesivo

1 pieza de estabilizador recortable o separable adhesivo ligero

1 pieza de estabilizador soluble en agua

Opcional

1 pieza de estabilizador soluble en agua

Opcional

Opcional

Puede ser necesario una densidad de puntada mayor o más puntadas, así como un estabilizador de cubierta, para evitar que las puntadas penetren demasiado en el tejido.

Reduzca la velocidad de cosido. El hilo debe estar poco tenso.

Utilice un estabilizador de cubierta para diseños con mucho detalle o letras pequeñas. Para tejidos muy finos, utilice un hilo más fino. Evite las puntadas para satén muy estrechas en letras o detalles; en su lugar, aumente la anchura de la puntada o utilice una puntada alargada. Retire con cuidado (no tire) los estabilizadores de respaldo y cubierta de la prenda.

Utilice tejido de organza muy trenzado o tejido de cortina de un color adecuado como respaldo para prendas de punto calado grueso o perforado.

Los diseños con mucho detalle pueden necesitar dos capas de estabilizador recortable ligero. Utilice un estabilizador de cubierta en tejidos muy gruesos o con diseños de finos detalles.

Utilice un estabilizador de cubierta para diseños con mucho detalle o letras pequeñas. La tensión debe ser ligera. Evite diseños con muchas puntadas.

Nota

● Debido a la amplia variedad de tejidos y estabilizadores disponibles, la información anterior es meramente orientativa. Si no está seguro de una combinación específica de tejido/estabilizador, realice una costura de prueba en una muestra antes de coser la prenda final.

250

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Colocación de la tabla incluida

Al utilizar el bastidor opcional de bordes, de acolchado, plano o jumbo, se recomienda el uso de la tabla para que haya un mayor soporte.

PRECAUCIÓN

● No olvide colocar la tabla cuando utilice los bastidores opcionales jumbo, de bordes, de acolchado o plano. Si se utilizan estos bastidores sin la tabla colocada, el peso del bastidor y del tejido puede causar que el bastidor se incline y el bordado resultante no sea de buena calidad .

2

Sitúe la tabla de manera que la muesca del centro quede alineada con la plataforma de la máquina y, a continuación, coloque la tabla plana respecto a las placas de las guías.

Nota

● Cuando transporte la tabla, asegúrese de sujetarla con las dos manos.

● Coloque la tabla en la máquina antes de colocar el bastidor de bordado.

● No ponga objetos pesados encima de la tabla colocada ni ejerza presión sobre ella.

● Si emplea bastidor de bordado que no necesita utilizarse con la tabla, al bordar materiales con forma de tubo, bolsas o gorras, retire la tabla de la máquina. No puede colocar ese tipo de bastidor de bordado con la tabla colocada en la máquina.

1

Afloje los dos tornillos de mariposa unas 5 ó

6 vueltas.

1 Plataforma de la máquina

2 Placa de la guía

3 Muesca de la tabla

7

Colocación de la tabla incluida 251

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

3

Tire de la tabla hacia usted hasta que las patillas de las abrazaderas de montaje

(colocadas a cada lado en la parte inferior de la tabla) encajen en las muescas de las placas de las guías.

5

Mirando por debajo de la tabla, súbala un poco y luego bájela para que el tornillo encaje en la muesca situada en la parte frontal de la placa de la guía.

1 Patilla

2 Muesca

4

Introduzca la tabla, sujetándola al mismo tiempo para que permanezca nivelada.

Empuje la tabla hasta que toque ligeramente la máquina.

• Si la tabla no se mueve con suavidad, levántela un poco y luego insértela.

1 Muesca en la parte frontal

6

Apriete los dos tornillos de mariposa para que la tabla quede sujeta.

1 Tornillo de mariposa

252

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Extracción de la tabla

1

Afloje los dos tornillos de mariposa, levante la tabla y luego tire de ella hacia usted para extraerla.

2

Cuando las patillas de cada lado lleguen a las muescas de las placas de las guías, levante la tabla para liberar las patillas de las muescas.

1 Tornillo de mariposa

1 Patilla

2 Muesca

X Extraiga la tabla de la máquina.

3

Retire la tabla con cuidado para que no golpee la máquina.

4

Apriete los tornillos de mariposa en la tabla.

7

Colocación de la tabla incluida 253

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

ACCESORIOS OPCIONALES

Diseños de bordado para el bastidor jumbo opcional

Con el bastidor jumbo opcional, es posible crear diseños en el programa de edición de bordados PE-

DESIGN NEXT o una versión posterior para utilizarlos con este bastidor.

Cuando se crea un diseño para el bastidor jumbo en el programa de edición de bordados, el diseño se divide automáticamente en dos secciones, que pueden combinarse en un solo diseño cuando se cosa con el bastidor jumbo. Si se utiliza el bastidor jumbo, es posible coser bordados con un tamaño máximo de

350 mm × 350 mm (14 pulgadas × 14 pulgadas) sin tener que desplazar el tejido por el bastidor.

Si desea obtener más información sobre cómo crear diseños para el bastidor jumbo, consulte el manual de instrucciones que se suministra con el programa de edición de bordados PE-DESIGN NEXT o una versión posterior.

Una vez creado el diseño para el bastidor jumbo, siga el procedimiento que se describe a continuación para transferir el diseño a la máquina mediante un dispositivo USB y empezar a bordar.

Los diseños para el bastidor jumbo constan de un conjunto de dos diseños. Ambos diseños deben guardarse en la memoria de la máquina para poder utilizarlos como diseño para el bastidor jumbo.

1

Conecte a la máquina el dispositivo USB que contiene el diseño para el bastidor jumbo y, a continuación, seleccione ese diseño en la pantalla de selección de diseños.

* Si desea obtener más información sobre cómo importar el diseño, consulte “Dispositivo

USB” en la página 173.

2

Pulse para seleccionar la primera sección del diseño que desea bordar y, a continuación, pulse .

Nota

● Antes de comenzar a coser el diseño para el bastidor jumbo opcional, prepare este bastidor.

● Póngase en contacto con su distribuidor autorizado para adquirir el bastidor jumbo opcional.

● Después de colocar el tejido o la prenda, asegúrese de que el bastidor queda por debajo del cuadro de forma que el bastidor quede apoyado totalmente plano sobre la tabla extensible.

254

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

3

Compruebe el tamaño del diseño y, a continuación, coloque tejido con el tamaño suficiente en el bastidor jumbo opcional.

* Si desea obtener más información sobre cómo colocar el bastidor jumbo opcional, consulte

“Colocación del tejido” en la página 94.

Nota

● Cuando cambie la posición de bordado utilizando el bastidor jumbo, asegúrese de comprobar el tamaño del diseño combinado. No puede cambiar la posición más allá de la zona de bordado.

Nota

● Cuando coloque el tejido, sitúelo dentro del bastidor de manera que haya al menos

10 mm de espacio hasta el interior del bastidor.

1 Más de 10 mm (3/8 pulgadas)

2 Lugar donde se va a bordar el diseño

4

Coloque el bastidor jumbo en la máquina.

5

Pulse .

1 Zona de bordado

6

Para empezar a bordar la primera sección del diseño, pulse y, a continuación, el botón arrancar/parar.

7

Tras terminar de bordar la primera sección del diseño, aparecerá el mensaje siguiente.

Pulse .

7

Diseños de bordado para el bastidor jumbo opcional 255

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

8

Aparecerá una imagen de la posición de la aguja en la pantalla, con la zona de detección de la posición enmarcada por una línea roja. Pegue un adhesivo de posición de bordado dentro de la zona enmarcada por la línea roja y, a continuación, pulse .

9

Cuando la cámara incorporada de la máquina haya terminado de detectar la ubicación del adhesivo de posición de bordado, aparecerá el mensaje siguiente.

1

1 Línea roja

• La zona de detección de la posición está debajo de la cámara incorporada.

Nota

● Si la cámara incorporada de la máquina no puede detectar la ubicación del adhesivo de posición de bordado, aparecerá el mensaje siguiente. Pulse

y, a continuación, repita el procedimiento desde el paso

8

.

1 La cámara incorporada se encuentra aquí.

2 Pegue el adhesivo en esta zona.

0

Retire el bastidor jumbo de la máquina, dé la vuelta al bastidor y colóquelo en la máquina.

256

————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————— a

Pulse y la máquina comenzará a detectar la ubicación del adhesivo de posición de bordado.

d

Pulse para seleccionar la siguiente sección del diseño que desea bordar y, a continuación, pulse .

b

Cuando la cámara incorporada de la máquina haya terminado de detectar la ubicación del adhesivo de posición de bordado, aparecerá el mensaje siguiente.

Pulse .

Nota

● Si la cámara incorporada de la máquina no puede detectar la ubicación del adhesivo de posición de bordado, aparecerá el mensaje siguiente. Pulse

, coloque el bastidor jumbo con la orientación anterior y, a continuación, repita el procedimiento desde el paso

8

.

e

Pulse .

f

Para empezar a bordar la siguiente sección del diseño, pulse y, a continuación, el botón arrancar/parar.

c

Retire el adhesivo de posición de bordado del tejido.

Diseños de bordado para el bastidor jumbo opcional 257

7

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Uso del bastidor para gorras opcional

Con el bastidor para gorras opcional, puede bordar diseños en gorras y sombreros. A continuación se describen los procedimientos para la utilización de este bastidor.

Bastidor para gorras y sus accesorios

Para utilizar este bastidor es necesario la guía y el dispositivo de montaje.

Bastidor para gorras

1 Zona de bordado:

60 mm (Al.) × 360 mm (An.)

(2-3/8 pulgadas (Al.) ×

14 pulgadas (An.))

2 La marca indica el centro de la zona de bordado.

3 Cierre a presión

Guía del bastidor y cuatro tornillos de mariposa

Para colocar el bastidor para gorras en el carro, retire el soporte del bastidor y, a continuación, coloque esta guía en el carro de la máquina.

1

2

Coloque los tornillos de mariposa en los orificios y apriételos para fijar la parte móvil. Utilice estos orificios al guardar esta guía.

Resorte de sujeción

El bastidor para gorras está sujeto por dos resortes de sujeción.

Dispositivo de montaje

Utilícelo al colocar una gorra en el bastidor.

1 Soportes

El bastidor para gorras está sujeto por los tres soportes.

2 Abrazadera de montaje

Apriete los tornillos de mariposa para sujetar bien a la superficie de montaje.

3 Tornillos

Ajuste el tamaño del dispositivo de montaje según el tipo de gorra que se está bordando.

4 Palanca

Tire de la palanca para girar el bastidor para gorras hasta la ubicación que resulte más cómoda para colocar el tejido.

Relleno Destornillador Allen (grande) Destornillador Allen (mediano)

• Utilícelo al ajustar el aro de la guía del bastidor con la altura de la abrazadera en forma de L. (Consulte la página 263).

258

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Recuerde

● Antes de colocar el bastidor, asegúrese de ajustar el aro de la guía del bastidor con la altura de la abrazadera en forma de L. (Si está utilizando la misma máquina, sólo se necesita este ajuste la primera vez que la utiliza. Además, este ajuste no es necesario si está colocado el bastidor para gorras que se suministra).

● Una vez ajustados el aro de la guía del bastidor y la altura de la abrazadera en forma de L, si se utiliza una máquina diferente, deberán ajustarse de nuevo. La altura puede variar según la máquina que se utiliza. Si desea obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor de Brother.

Tipos de gorras

Con esta máquina, recomendamos el bordado de los siguientes tipos de gorras.

■ Estándar (estilo Profesional)

Nota

● Si se coloca el bastidor para gorras, los indicadores del bastidor (que muestran qué bastidores pueden utilizarse) aparecen según se muestra a continuación.

50 mm (Al.) × 130 mm

(An.)

(2 pulgadas (Al.) × 5-1/8 pulgadas (An.))

60 mm (Al.) × 130 mm

(An.)

(2-3/8 pulgadas (Al.) × 5-

1/8 pulgadas (An.))

60 mm (Al.) × 360 mm

(An.)

(2-3/8 pulgadas (Al.) × 14 pulgadas (An.))

1 Frontal: estilo Profesional

2 6 secciones

Número de modelo de gorra de Otto

International,

Inc. (ejemplo)

Respaldo de malla en la parte trasera de los paneles delanteros

(blando o duro)

Fácil de colocar en el bastidor

Respaldo

OTTO27-007

Frontal rígido montado

Fácil

(recomendado)

De 1 a 2 hebras

■ Perfil bajo (ajuste bajo)

Copa blanda sin montar

Bastante fácil

De 2 a 3 hebras

1 Frontal: ajuste bajo

2 6 secciones

Número de modelo de gorra de Otto

International,

Inc. (ejemplo)

Respaldo de malla en la parte trasera de los paneles delanteros

(blando o duro)

OTTO23-225

Frontal rígido montado

OTTO18-203

Copa blanda sin montar

Fácil de colocar en el bastidor

Respaldo

Muy difícil

(material de la gorra muy duro)

De 1 a 2 hebras

Bastante fácil

De 2 a 3 hebras

Uso del bastidor para gorras opcional 259

7

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

■ Estilo Golf ■ Tejido para gorras no recomendado para bordar

• Gorras con un panel delantero de altura inferior a 50 mm (2 pulgadas) (como una visera)

• Gorras de niños

• Gorras con una visera de más de 80 mm

(3-1/16 pulgadas)

1 Frontal: no dividido

2 5 secciones

Número de modelo de gorra de Otto

International,

Inc. (ejemplo)

Respaldo de malla en la parte trasera de los paneles delanteros

(blando o duro)

Fácil de colocar en el bastidor

OTTO37-024

Frontal rígido montado

Bastante fácil

Respaldo

De 1 a 2 hebras

Recuerde

● Compruebe si esta zona 1 está cubierta de malla.

Medidas de precaución para el tejido

■ Tejido para gorras recomendado para bordar

• 35% algodón/65% poliéster

• 100% algodón

• 80% lana/20% nylon

• 15% lana/85% acrílico

■ Tejido para gorras no recomendado para bordar

Si se utilizan gorras de los siguientes tipos de tejido, será muy difícil su colocación en el bastidor y se arrugarán o encogerán fácilmente.

• Espuma de poliéster

• Material elástico

• Lana Meltón

• 100% nylon

• Ante

Nota

● No hay una línea central que se pueda utilizar como guía para colocar la gorra en el bastidor. Antes de colocar la gorra en el bastidor, marque la línea central con un carboncillo.

Preparación para el uso del bastidor para gorras

■ Colocación de la guía del bastidor

→ →

para ver un vídeo sobre la operación en la pantalla LCD (consulte la página 232).

Retire el soporte del bastidor del carro de la máquina y, a continuación, coloque la guía del bastidor. Antes de quitar el soporte del bastidor, retire el bastidor. (Consulte la “Extracción del bastidor de bordado” en la página 69).

PRECAUCIÓN

● Antes de cambiar cualquier soporte del bastidor, asegúrese de que la máquina esté apagada.

260

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

1

Afloje y luego saque los dos tornillos de mariposa y el soporte del bastidor.

3

Pase la plataforma de la máquina por el aro de la guía del bastidor.

1 Tornillos de mariposa

• Estos tornillos se quedarán colocados en el soporte del bastidor.

1 Plataforma de la máquina

Nota

● Asegúrese de que la guía del bastidor no golpea ninguna otra pieza cercana, por ejemplo, el pie prensatela.

Coloque la guía del bastidor para gorras en el carro como se describe en los pasos

4

a

7

.

1 Vuelva a colocar los dos tornillos de mariposa en el soporte del bastidor.

2

Retire los dos tornillos de mariposa superiores de la guía del bastidor. Afloje los dos tornillos de mariposa inferiores

(4 vueltas).

1 Tornillos de mariposa superiores

2 Tornillos de mariposa inferiores

7

Uso del bastidor para gorras opcional 261

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

4

Coloque los dos tornillos de mariposa de la parte inferior de la guía del bastidor en las aberturas en v del carro y, a continuación, coloque la placa de montaje de la guía en la parte superior de la placa de montaje del bastidor en el carro.

6

Inserte y apriete los dos tornillos de mariposa superiores en los orificios de la placa de montaje de la guía del bastidor.

7

Mientras presiona con fuerza sobre la guía del bastidor hacia la máquina para insertarla completamente, apriete los dos tornillos de mariposa inferiores para sujetarla bien.

1 Muesca en el carro

2 Tornillo de mariposa de la guía del bastidor

3 Placa de montaje de la guía del bastidor

4 Placa de montaje del bastidor en el carro

5

Inserte las patillas de la placa de montaje del bastidor del carro en los orificios de la placa de montaje de la guía del bastidor.

X Con esto finaliza la colocación de la guía del bastidor.

■ Ajuste de la guía del bastidor

1 Abrazadera en forma de L

2 Aro

Recuerde

● Si se está utilizando la misma máquina, sólo se necesitan los ajustes del bastidor para gorras la primera vez que la utiliza.

262

1 Patillas de la placa de montaje del bastidor del carro

2 Orificios de la placa de montaje de la guía del bastidor

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

1

Encienda la máquina. Una vez que el carro cambia a la posición inicial, apague la máquina.

4

Si utiliza el destornillador Allen (grande), afloje los cuatro tornillos hexagonales de la parte interior del aro. Afloje sólo una vuelta los tornillos.

Nota

● Asegúrese de ajustar la guía del bastidor con el carro en la posición inicial.

2

Si utiliza el destornillador Allen (mediano), afloje los dos tornillos hexagonales. Afloje sólo una vuelta los tornillos.

1 Tornillos hexagonales

2 Destornillador Allen (grande)

X Cuando los tornillos están flojos, se puede bajar el aro.

1 Tornillos hexagonales

2 Destornillador Allen (mediano)

Nota

● No los afloje demasiado.

Nota

● No los afloje demasiado.

3

Baje la abrazadera en forma de L hasta que toque la plataforma de la máquina y, a continuación, apriete los dos tornillos hexagonales con el destornillador Allen

(mediano). Apriete bien los tornillos.

5

Introduzca el relleno entre la plataforma de la máquina y el aro de la guía del bastidor.

1 Relleno

2 Plataforma de la máquina

3 Aro de la guía del bastidor

1 Abrazadera en forma de L

7

Uso del bastidor para gorras opcional 263

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

6

Presione ligeramente el aro y, a continuación, apriete con el destornillador

Allen (grande) los cuatro tornillos hexagonales de la parte interior del aro.

Apriete bien los tornillos.

■ Preparación del dispositivo de montaje

Coloque el dispositivo de montaje en una superficie estable, por ejemplo, una mesa.

1

Afloje el tornillo de mariposa del dispositivo de montaje para abrir la abrazadera de montaje de manera que quede más ancha que el grosor de la superficie de montaje.

1 Aro

PRECAUCIÓN

● Asegúrese de que cada tornillo hexagonal está bien apretado. Si algún tornillo se queda flojo, podrían producirse lesiones.

7

Retire el relleno colocado en el paso

5

.

• La abrazadera de montaje puede montarse en una superficie de montaje con un grosor de 9 mm (3/8 pulgadas) a 38 mm (1-1/2 pulgadas).

2

Sujete con firmeza la abrazadera de montaje en la superficie apretando los tornillos de mariposa.

■ Colocación del separador de la placa de la aguja

Coloque el separador en la placa de la aguja.

1 Abrazadera de montaje

2 Superficie de montaje

3 Tornillo de mariposa apretado

264

1 Separador de la placa de la aguja

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Recuerde

● Si hay hueco entre la presilla del tornillo de mariposa y la superficie de montaje, introduzca el relleno suministrado como se muestra a continuación.

■ Para el tipo estándar

Utilizando un destornillador Phillips, afloje dos o tres vueltas los tres tornillos (situados en la parte superior, izquierda y derecha) de la parte externa del dispositivo de montaje.

1 Abrazadera de montaje

2 Superficie de montaje (mesa de trabajo, etc.)

3 Relleno

4 Tornillo de mariposa

3

Compruebe que no hay holgura.

Si hay holgura, vuelva a colocar el dispositivo de montaje en la superficie de montaje.

Nota

● Asegúrese de que la abrazadera de montaje está firmemente colocada en la superficie de montaje y que el tornillo de mariposa está bien apretado.

● No coloque el dispositivo de montaje en una superficie inestable (flexible, doblada o deformada).

● Asegúrese de que el dispositivo de montaje no se caiga mientras lo está quitando.

4

Ajuste el tamaño del dispositivo de montaje según el tipo (tamaño) de gorra que se está bordando.

1 Tornillos

2 Destornillador Phillips

Nota

● No quite los tres tornillos (situados en la parte superior, izquierda y derecha), pues podrían perderse. Sólo gire los tornillos para aflojarlos ligeramente.

7

1 Perfil bajo (gorras más cortas)

2 Tipo estándar (gorras más largas)

Uso del bastidor para gorras opcional 265

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Tire del dispositivo de montaje hacia usted y, a continuación, utilice el destornillador Phillips para apretar los tres tornillos (situados en la parte superior, izquierda y derecha).

Colocación del bastidor para gorras

Pulse → → → para ver un vídeo sobre la operación en la pantalla

LCD (consulte la página 232).

Ponga la gorra en el bastidor colocado en el dispositivo de montaje y, a continuación, retire el bastidor del dispositivo con la gorra colocada.

Después, coloque el bastidor en la guía en la máquina.

■ Colocación del bastidor para gorras en el dispositivo de montaje y colocación de una gorra en el bastidor

1

Coloque el bastidor para gorras en el dispositivo de montaje.

Inserte el bastidor para gorras en el dispositivo de montaje, asegurándose de que la muesca situada en la base del soporte de la visera en el bastidor para gorras quede alineada con la placa de la guía situada en la parte superior del dispositivo de montaje.

X

Con esto finaliza la preparación del dispositivo de montaje.

1 Placa de la guía en el dispositivo de montaje

2 Soporte de la visera

3 Muesca

266

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

2

Con los dedos colocados detrás de las asas situadas a la izquierda y la derecha del dispositivo de montaje, inserte el bastidor para gorras en el dispositivo de montaje empujando con los pulgares las asas situadas a la izquierda y la derecha del bastidor para gorras.

4

Alinee el centro del estabilizador con el centro del soporte de la visera.

Se recomienda utilizar estabilizador con un tamaño de 100 × 510 mm (4 × 20 pulgadas).

1 Asa en el dispositivo de montaje

2 Asa en el bastidor para gorras

X El bastidor para gorras está sujeto cuando sus dos soportes encajan.

3

Suelte el cierre a presión del bastidor presionando sobre él y, a continuación, abra el cierre. Abra el bastidor de sujeción. Abra también el soporte de la visera.

1 Dientes

• Asegúrese de que los dientes pasen por el estabilizador para fijarlo bien.

5

Inserte ambos extremos del estabilizador en los orificios situados en la parte inferior del bastidor para gorras para fijarlo bien.

7

1 Cierre a presión soltado

2 Bastidor de sujeción abierto

3 Soporte de la visera

Uso del bastidor para gorras opcional 267

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

6

Levante el protector contra sudor en la parte interna de la gorra y, a continuación, coloque la gorra sobre el bastidor.

Sujete bien la gorra con las dos manos y, después, alinee el borde del bastidor inferior con la base de la visera.

7

Haga coincidir la línea central de la gorra con la muesca en el dispositivo de montaje.

1 Borde del bastidor inferior

2 Protector contra sudor

3 Base de la visera

Al mismo tiempo, haga coincidir la línea central de la gorra con la línea central del soporte del protector contra sudor en el bastidor y, a continuación, coloque el protector contra sudor debajo del soporte.

1 Línea central de la gorra

2 Muesca en el dispositivo de montaje

8

Antes de cerrar el bastidor de sujeción, inserte los extremos del protector contra sudor en la gorra para alejarlos de la bisagra y el cierre de este bastidor.

1 Soporte del protector contra sudor

2 Línea central del soporte del protector contra sudor

3 Línea central de la gorra

1 Bisagra del bastidor de sujeción

2 Doble el protector contra sudor de la forma que se indica.

• Doblar bien el protector contra sudor antes de cerrar el bastidor de sujeción ayuda a evitar arrugas en la gorra.

268

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

9

Cierre el bastidor de sujeción de manera que la visera pase entre el interior y el exterior del bastidor de sujeción.

Nota

● Afloje los dos tornillos del exterior del bastidor de sujeción y, a continuación, ajuste la posición del exterior del bastidor de manera que se ajuste a la forma de la gorra y los dientes del bastidor se alineen perfectamente con la base de la visera.

1 Visera de la gorra

2 Interior del bastidor de sujeción

3 Exterior del bastidor de sujeción

0

Haga coincidir bien los dientes del bastidor de sujeción con la base de la visera.

1 Dientes del exterior del bastidor de sujeción

2 Base de la visera

1 Dientes del exterior del bastidor de sujeción

2 Base de la visera

3 Exterior del bastidor de sujeción

4 Tornillos del exterior del bastidor de sujeción a

Fije el bastidor de sujeción con el cierre a presión. A continuación, inserte el extremo del protector contra sudor en la gorra para que no interfiera con el cierre a presión.

1 Cierre a presión

2 Doble el protector contra sudor de la forma que se indica.

Nota

● Antes de bajar la palanca del cierre a presión, compruebe que la gorra no se ha movido de su posición y que no hay arrugas. Ajuste la gorra, si es necesario.

Uso del bastidor para gorras opcional 269

7

ANEXO —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————— b

Cierre la palanca del cierre a presión.

c

Tire hacia arriba del soporte de la visera cuanto sea posible, volteando el soporte sobre la visera de la gorra y bajándolo a continuación para fijar la visera.

1 Palanca del cierre a presión

Nota

● Si el tejido de la gorra es grueso y no se puede cerrar el bastidor de sujeción, o si el tejido es fino y la gorra queda suelta en el bastidor, ajuste el tornillo del interior del bastidor de sujeción y, a continuación, ajuste el interior del bastidor.

1 Soporte de la visera

2 Línea central del soporte de la visera

• Asegúrese de que la muesca sobresale.

d

Ajuste la visera de manera que mantenga una forma redondeada.

1 Interior del bastidor de sujeción

2 Tornillo del interior del bastidor de sujeción e

Mientras tira hacia usted de la palanca situada detrás del asa en la parte derecha del dispositivo de montaje, gire el bastidor para gorras hacia la izquierda. Una vez que haya girado 90° el bastidor para gorras, suelte la palanca para fijar el bastidor en su lugar.

1 Asa

2 Palanca

270

————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————— f

Tire de los extremos de la gorra hacia fuera desde el centro para eliminar cualquier holgura del tejido.

h

Mientras tira hacia usted de la palanca situada detrás del asa en la parte derecha del dispositivo de montaje, gire el bastidor para gorras hacia la derecha.

Una vez que haya girado 180° el bastidor para gorras y la visera apunte hacia la derecha, suelte la palanca para fijar el bastidor en su lugar.

g

Utilice las pinzas para sujetar la gorra.

Coloque las pinzas con sus asas dobladas hacia dentro. Si las asas apuntan hacia fuera, el pie prensatela de la máquina podría golpearlas.

1 Asa

2 Palanca i

Tire de los extremos de la gorra hacia fuera desde el centro para eliminar cualquier holgura del tejido de la misma manera que para el otro lado.

1 Pinzas

7

Uso del bastidor para gorras opcional 271

ANEXO —————————————————————————————————————————————————————————————————————————————— j

Utilice las pinzas para sujetar la gorra.

l

Retire el bastidor para gorras del dispositivo de montaje.

Para retirar el bastidor para gorras del dispositivo de montaje, coloque los dos pulgares en los soportes del dispositivo de montaje, sujetando las asas situadas a la izquierda y la derecha del bastidor para gorras, y tire suavemente hacia usted. Como se indica en la ilustración.

1 Pinzas

• Coloque las pinzas con sus asas dobladas hacia dentro. Si las asas apuntan hacia fuera, el pie prensatela de la máquina podría golpearlas.

X

Con esto finaliza la colocación de la gorra en el bastidor.

k

Coloque el bastidor para gorras en la posición inicial.

• Mientras tira hacia usted de la palanca situada detrás del asa en la parte derecha del dispositivo de montaje, gire el bastidor para gorras hacia la izquierda. Una vez que haya girado 90° el bastidor para gorras y la visera apunte hacia arriba, suelte la palanca para fijar el bastidor en su lugar.

1 Soporte

2 Asa

■ Colocación del bastidor para gorras en la máquina de bordar

Se necesita la guía del bastidor para gorras para colocar el bastidor en la máquina. Antes de colocar el bastidor en la máquina, coloque la guía del bastidor en el carro. (Consulte la

“Colocación de la guía del bastidor” en la página 260).

Antes de colocar el bastidor para gorras, ajuste la posición de los soportes de la gorra para fijar el tipo (tamaño) de gorra que se va a bordar.

Para realizar el ajuste, desplace los soportes de la gorra hacia adelante o hacia atrás, según el tamaño de la gorra.

1

Afloje dos o tres vueltas los cuatro tornillos de los soportes de la gorra y, a continuación, desplace los soportes a una posición que mantenga la tensión en la gorra.

• No quite ninguno de los tornillos, pues podrían perderse. Sólo gire los tornillos para aflojarlos ligeramente.

1 Asa

2 Palanca

1 Soportes de la gorra

2 Tornillos

3 Perfil bajo (gorras más cortas)

4 Tipo estándar (gorras más largas)

• Asegúrese de ajustar tanto el soporte derecho como el izquierdo de la gorra en la misma posición.

272

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

2

Coloque el bastidor en la guía.

Gire el bastidor para gorras hacia la izquierda de manera que la visera de la gorra no golpee la máquina de bordar. No inserte el bastidor para gorras con la visera apuntando hacia la derecha, pues algunas partes del bastidor podrían golpear la máquina de bordar.

■ Extracción del bastidor para gorras

Después de terminar de bordar, retire el bastidor y, a continuación, saque la gorra.

1

Retire el bastidor de la guía.

Coloque los dos pulgares en los soportes del bastidor para gorras, sujetando las asas situadas a la izquierda y la derecha, y tire suavemente hacia usted. Como se indica en la ilustración.

• Asegúrese de que el bastidor no golpea ninguna otra pieza cercana, por ejemplo, el pie prensatela.

Después de girar el bastidor para gorras de manera que la parte delantera de la gorra quede hacia arriba, haga coincidir el aro del bastidor con el aro de la guía del bastidor.

Mientras mueve el bastidor para gorras hacia la derecha y hacia la izquierda, haga coincidir la muesca del bastidor con la placa de referencia en la guía del bastidor y, a continuación, coloque el bastidor.

1 Soporte

2 Asa

Antes de retirar el bastidor para gorras, gírelo hacia la izquierda de manera que la visera de la gorra no golpee la máquina de bordar.

• Asegúrese de que el bastidor no golpea ninguna otra pieza cercana, por ejemplo, el pie prensatela.

2

Una vez retirado el soporte de la visera, desbloquee el cierre a presión del bastidor de sujeción, quite las pinzas y, a continuación, la gorra.

7

1 Placa de referencia en la guía del bastidor

2 Muesca del bastidor

3 Soporte

X El bastidor para gorras se fija con soportes.

Asegúrese de que todos los soportes de la guía están firmemente sujetos en los orificios del bastidor. Con esto finaliza la colocación del bastidor para gorras y ya se puede bordar la gorra.

1 Soporte de la visera

2 Cierre a presión

3 Pinzas

Uso del bastidor para gorras opcional 273

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

4

Retire la guía del bastidor.

Colocación del soporte del bastidor de bordado

Después de terminar de bordar con el bastidor de bordado para gorras, retire el separador de la placa de la aguja y la guía del bastidor, y vuelva a colocar el soporte del bastidor de bordado.

1

Retire el separador de la placa de la aguja.

1 Separador de la placa de la aguja

2

Afloje los dos tornillos de mariposa inferiores.

Nota

● Asegúrese de que la guía del bastidor no golpea ninguna otra pieza cercana, por ejemplo, el pie prensatela.

5

Una vez que coincida el orificio del protector contra sudor con la línea central de la placa de referencia, coloque los dos tornillos de mariposa quitados en el paso

3 en los orificios de la parte superior y, a continuación, apriételos.

1 Tornillos de mariposa

3

Saque los dos tornillos de mariposa superiores.

1 Orificio del protector contra sudor

2 Línea central de la placa de referencia

3 Orificios de la parte superior

• Coloque los tornillos de mariposa en los orificios donde estaba colocada originalmente la guía del bastidor (orificios de los que se sacaron los tornillos en el paso

2

en la página 261).

X

La parte móvil de la guía del bastidor está bien ajustada.

274

1 Tornillos de mariposa

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

6

Alinee los orificios del soporte del bastidor con las patillas de la placa de montaje del bastidor en el carro.

Información digitalizada adicional

Al crear un diseño de bordado con un bastidor para gorras, preste atención a los siguientes puntos para evitar problemas de registro (alineación incorrecta de tramos en el diseño).

1

Cosa puntadas de refuerzo.

1 Patillas de la placa de montaje del bastidor

2 Orificios del soporte del bastidor

7

Ajuste el soporte del bastidor con los dos tornillos de mariposa.

2

Comience el diseño de bordado desde el centro y cosa hacia los extremos.

Con esta máquina, el orden en el que están seleccionados los diseños cuando se combinan será el mismo en el que se coserán. Para el ejemplo siguiente, seleccione los diseños en el orden

“E”

“A”

“B”

“R” para crear el diseño combinado “BEAR”.

1 Utilice los tornillos de mariposa que se incluyen con la máquina (los tornillos que se quitaron en el paso

1

en la página 261).

PRECAUCIÓN

● Utilizando el destornillador en forma de disco que se suministra, apriete bien los tornillos de mariposa.

Orden de costura incorrecto

Orden de costura correcto

Nota

● NO cosa de un extremo al otro, de lo contrario el tejido podría arrugarse o encogerse.

7

Uso del bastidor para gorras opcional 275

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

3

Cuando cosa contornos de diseños, asegúrese de que la anchura de la puntada para satén sea al menos de 2 mm y que la costura se solape al tejido al menos 1 mm.

Compruebe también que no hay saltos de puntadas largas en el contorno de cada zona o letra.

1 Al menos 1 mm

2 Al menos 2 mm

PRECAUCIÓN

● No cosa más de cuatro capas solapadas.

276

1 Especifique las zonas solapadas que no se van a coser.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Uso de la devanadora opcional

Al enrollar el hilo de la bobina en una bobina de metal, utilice la devanadora opcional. A continuación se describen los procedimientos para la utilización de la devanadora opcional.

Medidas de precaución

Para conocer las medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica, consulte la página 34.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de colocar la devanadora en una superficie estable y nivelada.

Utilice sólo las bobinas suministradas con esta devanadora.

Devanadora opcional y sus accesorios

Compruebe que se suministran la devanadora y los siguientes accesorios.

1.

2.

3.

4.

5.

1 Interruptor de alimentación

2 Devanadora

3 Orificio para la guía del hilo

4 Orificio para el portacarrete

5 Conector de entrada de CC

6.

7.

8.

9.

10.

Nº Nombre Código de pieza

1 Devanadora

2 Portacarrete

PRBW1

XC5949-051

3 Amortiguador de carrete XA0679-050

4 Guía del hilo

5 Adaptador de CA*

XC6644-151

-

* Visite a su distribuidor autorizado de Brother.

Nº Nombre

6 Cable de alimentación*

7 5 bobinas de metal

8 Tapa del carrete

9 Peso (G)

10 Peso (P)

Código de pieza

100376-053

-

130012-054

XC5974-151

XC6631-051

Recuerde

● El código de pieza de la devanadora puede variar según el país/zona en que se haya comprado la máquina.

● Dependiendo del modelo que compre, es posible que la devanadora venga incluida con la máquina.

7

Uso de la devanadora opcional 277

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Instalación de la devanadora opcional

Coloque el portacarrete, el amortiguador de carrete y la guía del hilo en la devanadora.

1

Inserte el portacarrete y el amortiguador de carrete.

Baje el soporte y, a continuación, coloque el portacarrete en el orificio. Después, coloque el amortiguador de carrete.

Conexión del adaptador de

CA

1

Introduzca la clavija del cable de alimentación en el adaptador de CA.

2

Enchufe el cable del adaptador de CA en el conector de entrada de CC de la devanadora y, a continuación, inserte el enchufe del cable de alimentación en una toma de corriente.

1 Portacarrete

2 Soporte del portacarrete

3 Orificio para el portacarrete

4 Amortiguador de carrete

2

Inserte la guía del hilo.

Inserte la guía del hilo en el orificio y haga coincidir las patillas de la guía con las muescas a los lados del orificio.

• Asegúrese de insertar firmemente la clavija del adaptador de CA en el conector de entrada de CC de la devanadora.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de utilizar el cable de alimentación suministrado. El uso de cualquier otro cable de alimentación podría causar daños.

Compruebe que utiliza el adaptador de

CA suministrado. El uso de cualquier otro adaptador de CA podría causar daños.

Antes de conectar o desconectar el adaptador de CA, asegúrese de que la unidad no esté funcionando.

Después de utilizar la devanadora, desconéctela de la toma de corriente.

278

1 Patillas de la guía del hilo

2 Muescas en el orificio para la guía del hilo

3 Orificio para la guía del hilo

• Inserte bien la guía del hilo cuanto sea posible y asegúrese de que queda fija.

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Devanado de la bobina

Prepare la bobina y el carrete de hilo de la bobina.

Utilice hilo de algodón o poliéster hilado (entre dtex. 74/2 y dtex. 100/2).

Nota

● Cuando utilice carretes pequeños, extraiga el amortiguador de carrete y coloque el carrete directamente en el portacarrete.

Utilice también la tapa del carrete suministrada para mantener estable el carrete pequeño.

3

Pase el hilo por el orificio situado a la izquierda de la guía del hilo hacia la parte delantera de la devanadora.

1

Alinee la ranura de la bobina con el resorte del eje de la devanadora y coloque la bobina en el eje.

1 Ranura de la bobina

2 Resorte de la devanadora

2

Coloque el carrete de hilo en el portacarrete.

1 Orificio en la guía del hilo

4

Pase el hilo alrededor del disco de tensión, como se indica en la ilustración. Asegúrese de que el hilo pasa correctamente por el disco de tensión.

7

1 Disco de tensión

1 Carrete de hilo

2 Portacarrete

Uso de la devanadora opcional 279

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

5

Pase el hilo por el orificio situado a la derecha de la guía del hilo hacia la posición trasera de la máquina.

Nota

● Asegúrese de seguir el procedimiento que se describe. Si se enrolla la bobina sin cortar el hilo con la cuchilla, cuando quede poco hilo en la bobina, éste podría quedar enganchado alrededor de la bobina y la aguja podría romperse.

8

Inserte el soporte de la bobina hasta que quede bien encajado.

1 Orificio en la guía del hilo

6

Enrolle el hilo hacia la derecha 4 ó 5 veces, como se indica en la ilustración.

1 Soporte de la bobina

9

Pulse el interruptor principal para comenzar a enrollar la bobina.

7

Pase el extremo del hilo por la ranura de la guía en la base de la devanadora y tire del hilo hacia la derecha. La cuchilla cortará el hilo.

X

Comience a enrollar la bobina.

280

1 Ranura de la guía

2 Base de la devanadora

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

0

La bobina dejará de girar automáticamente cuando esté enrollado todo el hilo, y el soporte de la bobina volverá a la posición inicial.

a

Retire la bobina.

PRECAUCIÓN

Compruebe que el hilo de la bobina está enrollado correctamente, ya que la aguja podría romperse o la tensión del hilo podría no ser la adecuada.

Asegúrese de limpiar el estuche de la bobina cada vez que la cambia. La acumulación de polvo y restos de hilo alrededor del orificio del resorte de ajuste de tensión en el estuche de la bobina puede causar una tensión del hilo inadecuada. Si desea obtener más información, consulte “Limpieza del estuche de la bobina” en la página 284.

Asegúrese de comprobar la tensión del hilo de la bobina cada vez que cambia la bobina.

La tensión del hilo de la bobina puede variar según el tipo de hilo. Asegúrese de comprobar la tensión del hilo de la bobina y ajustarla si fuera necesario.

Para una bobina de metal, utilice ambos pesos, grande (G) y pequeño (P).

Para obtener instrucciones más detalladas sobre cómo ajustar la tensión de la bobina, consulte la página 122.

Nota

● Al retirar la bobina, no tire de la base de la devanadora. De hacerlo así, podría aflojar o quitar la base, lo que podría causar daños en la devanadora.

b

Tire del hilo por la ranura de la guía en la base de la devanadora para cortar el hilo con la cuchilla.

7

1 Peso (G) (código de pieza: XC5974-151)

2 Peso (P) (código de pieza: XC6631-051)

■ Si se para el devanado de la bobina antes de terminar:

La devanadora se para automáticamente si el hilo no pasa, por ejemplo, si se ha enganchado en el portacarrete. Si esto ocurre, enhebre bien la devanadora y, a continuación, enrolle correctamente la bobina.

Uso de la devanadora opcional 281

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Mantenimiento

A continuación encontrará unas instrucciones sencillas para el mantenimiento de la máquina. Mantenga la máquina siempre limpia, de lo contrario ésta podría no funcionar correctamente.

Limpieza de la pantalla LCD

Si la pantalla LCD está sucia, límpiela con un paño seco suave. No utilice detergentes o limpiadores orgánicos.

Limpieza del gancho

Para obtener el mejor rendimiento en la zona de la pista del gancho, retire periódicamente el polvo y la pelusa que se acumulen.

Utilice el cepillo de limpieza suministrado.

1

Apague la máquina de bordar.

Limpieza de la superficie de la máquina

Si la superficie de la máquina está un poco sucia, límpiela con un paño seco suave. Si la máquina está muy sucia, moje ligeramente un paño con detergente neutro, escúrralo bien y, a continuación, limpie la superficie de la máquina.

Tras limpiarla una vez con un paño húmedo, vuelva a limpiarla con un paño seco.

PRECAUCIÓN

● Desconecte el cable de la corriente antes de limpiar la máquina, de no hacerlo podrían producirse daños o descargas eléctricas.

Nota

● No utilice productos químicos, como gasolina o diluyente.

PRECAUCIÓN

● Desconecte el cable de la corriente antes de limpiar la máquina, de no hacerlo podrían producirse daños o descargas eléctricas.

2

Abra la tapa del gancho y retire el estuche de la bobina. (Consulte la página 38).

282

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

3

Utilice el cepillo de limpieza suministrado para quitar cualquier resto de pelusa y polvo del gancho y la zona circundante.

Limpieza alrededor de la placa de la aguja

Si se acumula polvo y pelusa alrededor de la cuchilla móvil, la cuchilla fija o la placa de sujeción del hilo, el hilo podría no cortarse correctamente y podría aparecer un mensaje de error, o podrían dañarse diversas piezas de la máquina. Asegúrese de limpiar una vez al mes alrededor de la placa de la aguja.

Utilice un destornillador especial y el cepillo de limpieza suministrado.

1

Apague la máquina de bordar.

PRECAUCIÓN

● Si el gancho está rayado o dañado, póngase en contacto con su distribuidor de Brother.

4

Tras finalizar la limpieza, coloque el estuche de la bobina en el gancho y, a continuación, cierre la tapa del mismo. (Consulte la página 38 y 39).

PRECAUCIÓN

● Desconecte el cable de la corriente antes de limpiar la máquina, de no hacerlo podrían producirse daños o descargas eléctricas.

2

Retire la placa de la aguja.

Con un destornillador especial, afloje los tornillos y, a continuación, retire la placa de la aguja.

7

1 Placa de la aguja

Mantenimiento 283

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

3

Utilice el cepillo de limpieza suministrado para quitar el polvo y la pelusa de la cuchilla móvil, la cuchilla fija, la placa de sujeción del hilo y las zonas circundantes.

Limpieza del estuche de la bobina

La acumulación de polvo y restos de hilo alrededor del orificio del resorte de ajuste de tensión en el estuche de la bobina puede causar una tensión del hilo inadecuada. Por tanto, deberá limpiarse cada vez que se cambia la bobina.

Utilice un trozo de papel del grosor de una tarjeta de visita.

1

Abra la tapa del gancho, retire el estuche de la bobina y saque la bobina. (Consulte la página 38).

1 Retire toda la pelusa de esta zona

4

Tras finalizar la limpieza, coloque la placa de la aguja en dirección contraria a la que se quitó en el paso

2

.

2

Pase el papel por debajo del resorte de ajuste de tensión para quitar el polvo.

Utilice una de las esquinas del papel para quitar el polvo de alrededor del orificio.

1 Placa de la aguja

1 Resorte de ajuste de tensión

2 Orificio

3 Papel

284

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Nota

● No doble el resorte de ajuste de tensión.

Además, utilice sólo papel grueso o del grosor especificado para limpiar el estuche de la bobina.

3

Utilice el cepillo de limpieza que se suministra para quitar la pelusa y el polvo del interior del estuche de la bobina.

Limpieza de las trayectorias de los hilos superiores

Si se ha acumulado polvo o pelusa en las guías del hilo o en la unidad de tensión en las trayectorias de los hilos superiores, el hilo podría romperse durante el bordado. Limpie periódicamente las trayectorias de los hilos.

■ Limpieza de las guías del hilo

1

Utilice el cepillo de limpieza que se suministra para quitar la pelusa y el polvo de debajo de las placas de las guías del hilo.

Limpie las placas de las guías del hilo superior y del hilo central.

4

Tras finalizar la limpieza, coloque la bobina en el estuche y éste en el gancho, a continuación, cierre la tapa del gancho.

(Consulte la página 38 y 39).

1 Guía del hilo superior

2 Guía del hilo central

1 Placa de la guía del hilo

7

Mantenimiento 285

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

■ Desmontaje y limpieza de la unidad de tensión

1

Para extraer la rueda de tensión, gírela hacia la izquierda como se muestra en la ilustración.

3

Vuelva a montar la unidad de tensión.

Nota

● Al volver a montar la unidad de tensión, asegúrese de no colocar el disco de tensión al revés.

Hay un imán en la parte inferior.

Parte inferior Parte superior

1 Rueda de tensión

2

Utilizando el cepillo de limpieza que se suministra, quite la pelusa y el polvo de las dos piezas de fieltro (superior, inferior) que hay en el interior de la rueda de tensión.

1 Imán

● Cuando vuelva a montar la unidad de tensión, tenga precaución de no perder ninguna pieza o de instalarlas en orden incorrecto. La máquina puede no funcionar correctamente si las unidades de tensión se vuelven a montar de manera incorrecta.

1 Rueda de tensión

2 Arandela con reborde de nylon

3 Resorte de tensión

4 Resorte de base de tensión

5 Arandela de fieltro (superior)

6 Disco de tensión

7 Arandela de fieltro (inferior)

286

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Engrase de la máquina

Para prolongar la vida útil de los componentes de la máquina de bordar y mantener ésta en buen funcionamiento, asegúrese de engrasarla antes de utilizarla por primera vez. Si se aplica poco aceite en la pista, puede aparecer un mensaje de error.

A continuación, ponga una gota de aceite en el gancho una vez al día antes de utilizarlo, y ponga otra gota de aceite en la arandela de fieltro de la varilla inferior cada 40 ó 50 horas de utilización de la máquina.

■ Engrase de la pista

1

Apague la máquina de bordar.

3

Gire la polea (unos 50 grados) para mover la pista del gancho a una posición donde la pueda engrasar fácilmente.

1 Polea

• Asegúrese de girar la polea hacia el panel

LCD (izquierda).

4

Ponga una gota de aceite en el gancho.

PRECAUCIÓN

● Desconecte el cable de la corriente antes de limpiar la máquina, de no hacerlo podrían producirse daños o descargas eléctricas.

2

Abra la tapa del gancho y retire el estuche de la bobina. (Consulte la página 38 y 39).

Vista de ángulo frontal Vista lateral

1 Haga un orificio pequeño en la botella de aceite.

2 Aplique aceite aquí.

• Antes de utilizar la engrasadora suministrada, hágale un orificio pequeño en la punta con un objeto punzante.

5

Después de engrasar, coloque el estuche de la bobina en el gancho y, a continuación, cierre la tapa del mismo. (Consulte la página 38).

7

Mantenimiento 287

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

■ Engrase de varillas

En la pantalla de bordado, seleccione una varilla cada vez. (Consulte la página 63 para obtener información sobre la pantalla de varillas de aguja). Gire la polea hacia la izquierda llevando la varilla de aguja a su posición más baja.

Aplique una gota de aceite en la parte más alta posible de la varilla de aguja encima de la arandela de fieltro.

Acerca del mensaje de mantenimiento

1 Aplique aceite aquí.

• Demasiado aceite podría gotear en la labor de costura.

Nota

● Ponga una gota de aceite en el gancho una vez al día antes de utilizar la máquina.

● Ponga una gota de aceite en la varilla de aguja inferior sobre la arandela de fieltro cada 40 o 50 horas de costura.

● Utilice sólo aceite de máquina de coser. El uso de cualquier otro tipo de aceite podría causar daños en la máquina.

● No aplique demasiado aceite. El tejido o el hilo podrían quedar contaminados. Si ha puesto demasiado aceite, retire la parte que sobra con un trapo.

● Si se rompe el hilo mientras está cosiendo o el gancho hace mucho ruido al funcionar, aplique aceite en la pista del gancho.

Si aparece este mensaje, se recomienda llevar la máquina a su distribuidor autorizado de Brother más cercano para la comprobación del mantenimiento periódico. Aunque este mensaje desaparecerá y la máquina seguirá funcionando una vez que pulse , el mensaje se mostrará más veces hasta que se realice el mantenimiento adecuado.

Concierte el mantenimiento que la máquina necesita, una vez aparezca este mensaje. Esto contribuirá a garantizar que disfrute de horas continuas y sin interrupción de utilización de la máquina en el futuro.

288

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Solución de problemas

Solución de problemas en pantalla

Esta máquina de bordar está equipada con una función de solución de problemas fácil de utilizar para aquellos problemas que surjan durante la costura. Pulse la tecla que indica el problema y, a continuación, consulte las causas que se muestran.

1

Pulse .

4

Consulte los puntos que se muestran.

5

Tras comprobar la información deseada, pulse .

2

Pulse .

3

Pulse la tecla que contiene una descripción del problema.

6

Pulse .

7

X

Aparece la pantalla que se mostró antes de pulsar .

Solución de problemas 289

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Solución de problemas

Si la máquina no funciona correctamente, consulte los siguientes puntos o temas antes de solicitar una reparación.

Si la solución sugerida no resuelve el problema, póngase en contacto con su distribuidor de Brother.

Síntoma

La máquina de bordar no funciona.

El bastidor de bordado no puede colocarse en la máquina.

El bastidor de bordado no se puede retirar o colocar.

El bordado se interrumpe durante el bordado de un proyecto de gran tamaño utilizando el bastidor plano, de acolchado o jumbo.

Causa probable Solución

La máquina no está encendida.

Encienda la máquina.

No se ha desbloqueado la máquina.

Pulse la tecla de desbloqueo.

No se ha pulsado el botón arrancar/parar.

El soporte del bastidor colocado en la máquina no es apropiado para el bastidor de bordado seleccionado.

Con la máquina desbloqueada, pulse el botón arrancar/parar.

Seleccione el soporte que sea apropiado para el bastidor.

Dependiendo de la posición en la que se haya detenido el carro de la máquina, puede resultar difícil retirar o colocar el bastidor de bordado.

Pulse la “Tecla de cambio de posición de la varilla/bastidor” para colocar el carro de forma que el bastidor pueda retirarse o colocarse con facilidad.

El bordado se interrumpe debido a que los pies prensatelas no utilizados enganchan el tejido fuera de la zona de diseño.

Cosa el diseño lo más cerca posible del centro del bastidor de bordado, utilizando las varillas 3 a 7, manteniendo la cabeza de la máquina lo más centrada posible.

La aguja no está bien colocada.

El tornillo de fijación de la aguja está suelto.

La aguja está doblada o poco afilada.

La zona alrededor del orificio en la placa de la aguja está dañada.

Coloque la aguja correctamente.

Utilice el destornillador Allen para apretar bien el tornillo de fijación de la aguja.

Cambie la aguja por otra nueva.

Página de referencia p.40

p.64

p.64

p.90

p.90

p.108, 132 p.88

p.88

p.35, 88

Cambie la placa de la aguja.

Póngase en contacto con su distribuidor de Brother más cercano.

La aguja se rompe.

1 Rayas/Pelusas

La aguja golpea o toca la placa de la aguja.

Cámbiela o póngase en contacto con su distribuidor de

Brother más cercano.

p.88

1 Aguja

2 Orificio en la placa de la aguja

3 La aguja golpea en el orificio

290

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Síntoma Causa probable

El pie prensatela está muy alto y su posición no es la correcta.

La aguja golpea o toca el pie prensatela.

La zona alrededor del orificio en el pie prensatela de bordado está dañada.

Solución

Póngase en contacto con su distribuidor de Brother más cercano.

Página de referencia

Cambie el pie prensatela.

Póngase en contacto con su distribuidor de Brother más cercano.

La aguja se rompe.

1 Rayas o pelusas

La superficie deslizante de la pista del gancho no es óptima.

Tiene rayas o pelusa.

Póngase en contacto con su distribuidor de Brother más cercano.

1 Zona de la pista del gancho

La bobina o el estuche de la bobina no están instalados correctamente.

El gancho no está bien colocado.

El tope del gancho no está bien colocado y el gancho gira por completo.

El hilo superior no está enhebrado correctamente.

El hilo superior está atascado en alguna parte.

El hilo superior está demasiado tenso. No corre.

Extraiga y vuelva a colocar la bobina y el estuche de la bobina.

Póngase en contacto con su distribuidor de Brother más cercano.

Póngase en contacto con su distribuidor de Brother más cercano.

Estire del hilo superior con la mano por debajo del pie prensatela y compruebe que el hilo se mueve libremente. Si el hilo no se mueve, entonces no está enhebrado correctamente.

Enhebre el hilo superior correctamente. Compruebe que el hilo esté enganchado por la guía del hilo de la varilla de aguja.

Disminuya la tensión del hilo superior y asegúrese de que el disco de tensión gira al tirar del hilo.

No está utilizando una bobina diseñada específicamente para esta máquina.

Utilice la bobina adecuada.

p.38, 39 p.56-59 p.123

p.35

7

Solución de problemas 291

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Síntoma

La aguja se rompe.

Causa probable

La aguja y el gancho no pasan bien entre sí.

Se produce un juego de movimientos (hacia delante/ hacia atrás) en el estuche de varillas.

La densidad del hilo de los datos de bordado es demasiado fina.

Se están cosiendo tres o más puntadas solapadas.

La aguja no está bien colocada.

El tornillo de fijación de la aguja está suelto.

La aguja está doblada o poco afilada.

La zona alrededor del orificio en la placa de la aguja está dañada.

Solución

La regulación del tiempo del gancho podría estar desactivada. Póngase en contacto con su distribuidor de

Brother más cercano.

Póngase en contacto con su distribuidor de Brother más cercano.

Con un sistema de diseño de datos, corrija los ajustes de densidad del hilo y puntadas solapadas en los datos de bordado.

Coloque la aguja correctamente.

Utilice el destornillador Allen para apretar el tornillo de fijación de la aguja.

Cambie la aguja por otra nueva.

Cambie la placa de la aguja o póngase en contacto con su distribuidor de Brother más cercano.

Página de referencia p.150

p.88

p.88

p.35, 88

El hilo superior se rompe.

1 Rayas/Pelusas

La aguja toca la placa de la aguja.

Póngase en contacto con su distribuidor de Brother más cercano.

1 Aguja

2 Orificio en la placa de la aguja

3 La aguja golpea en el orificio

El pie prensatela está muy alto y su posición no es la correcta.

La aguja golpea o toca el pie prensatela.

Póngase en contacto con su distribuidor de Brother más cercano.

292

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Síntoma Causa probable

La zona alrededor del orificio en el pie prensatela de bordado está dañada.

Solución

Página de referencia

Cambie el pie prensatela.

Póngase en contacto con su distribuidor de Brother más cercano.

1 Rayas/Pelusas

Utilizando un hilo especial, como un hilo metálico.

La superficie deslizante del gancho no es óptima. Tiene quemaduras.

Disminuya la velocidad de cosido de la máquina.

Póngase en contacto con su distribuidor de Brother más cercano.

p.139

El hilo superior se rompe.

1 Zona de la pista del gancho

El hilo está flojo en la zona del gancho.

Hay demasiada holgura entre el gancho y la pista.

El gancho no gira con suavidad.

No se puede ajustar el espacio entre el tope del gancho y éste.

El hilo superior no está enhebrado correctamente.

Quite el hilo flojo. Si el hilo está enganchado en el gancho, limpie el gancho.

Póngase en contacto con su distribuidor de Brother más cercano.

Quite la pelusa, límpielo y ponga aceite.

Póngase en contacto con su distribuidor de Brother más cercano.

Estire del hilo superior con la mano por debajo del pie prensatela y compruebe que el hilo se mueve libremente. Si el hilo no se mueve bien, entonces no está enhebrado correctamente.

Desenhebre la máquina y vuelva a enhebrarla.

Compruebe que el hilo esté colocado correctamente en la guía del hilo de la varilla de la aguja.

El hilo superior no está colocado en la guía del hilo superior o central.

El hilo tiene nudos o está enredado.

El hilo superior está demasiado tenso.

Asegúrese de que el hilo pasa completamente por debajo de la guía del hilo superior o central.

Elimine todos los nudos o enredos.

Disminuya la tensión del hilo superior.

p.282

p.282, 287 p.56-59 p.56-59 p.123

7

Solución de problemas 293

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Síntoma

El hilo superior se rompe.

El hilo de la bobina se rompe.

Causa probable

La tensión del hilo inferior no es correcta.

El hilo no se desenrolla bien del estuche de la bobina.

El estuche de la bobina está dañado.

Ajuste la tensión del hilo inferior.

Solución

El hilo de la bobina no está enrollado correctamente.

Cambie el estuche de la bobina por otro nuevo.

Compruebe que la bobina está enrollada casi al 80% y que el hilo está bien enrollado. Si la bobina no está bien enrollada, cámbiela por otra que sí lo esté o vuelva a enrollarla.

No está utilizando una bobina diseñada específicamente para esta máquina.

El mecanismo de enhebrado automático está roto.

Hay adhesivo pegado a la aguja.

El tejido no está tenso.

La calidad del hilo no es buena.

Los datos de bordado tienen puntadas con punto cero.

Los datos de bordado tienen muchas puntadas con un punto muy pequeño.

La densidad del hilo de los datos de bordado es demasiado fina.

Se están cosiendo tres o más puntadas solapadas.

El hilo de la bobina no está enhebrado correctamente.

La bobina está rayada o no gira con suavidad.

El estuche de la bobina está dañado.

El hilo está enganchado.

No está utilizando una bobina diseñada específicamente para esta máquina.

Utilice la bobina adecuada.

Póngase en contacto con su distribuidor de Brother más cercano.

Cambie la aguja.

Coloque bien el tejido en el bastidor para que quede tenso.

La calidad del hilo no es buena debido a que es viejo. Cambie el hilo.

Borre todas las puntadas con punto cero.

Borre todas las puntadas con un punto pequeño.

Con un sistema de diseño de datos, corrija los ajustes de densidad del hilo y puntadas solapadas en los datos de bordado.

Enhebre el hilo de la bobina correctamente.

Cambie la bobina.

Cambie el estuche de la bobina.

Quite el hilo enganchado y limpie el gancho.

Utilice la bobina adecuada.

Página de referencia p.122

p.35

p.35

p.35

p.88

p.49, 94 p.226

p.226

p.150

p.38

p.38

p.38

p.282

p.35

294

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Síntoma

Las puntadas quedan sueltas.

El diseño de bordado no está bien alineado.

Causa probable

El hilo superior no está enhebrado correctamente.

La aguja está doblada o poco afilada.

La aguja no está bien colocada.

Se ha acumulado polvo debajo de la placa de la aguja o en el gancho.

La aguja y el gancho no pasan bien entre sí.

El hilo enrollado está muy tenso o muy flojo.

El hilo está enganchado.

El tejido no está bien sujeto en el bastidor de bordado (por ejemplo, no está tenso).

El bastidor es demasiado grande para el tamaño del bordado.

No se ha utilizado un estabilizador (respaldo).

Solución

Enhebre el hilo superior correctamente.

Cambie la aguja por otra nueva.

Coloque la aguja correctamente.

Limpie el gancho y la placa de la aguja.

Póngase en contacto con su distribuidor de Brother más cercano.

Un hilo no bien enrollado causa la formación de ondas irregulares. Pruebe a utilizar un carrete nuevo.

Utilice las tenacillas para quitar el hilo enganchado del gancho.

Si el tejido no está tenso, el diseño podría no quedar alineado o las puntadas encogerse. Asegúrese de colocar correctamente el tejido en el bastidor.

Utilice un bastidor cuyo tamaño sea similar al del bordado.

Utilice un estabilizador

(respaldo) cuando borde en tejidos finos o elásticos, muy trenzados o en los que se encoge la puntada con facilidad.

<Si utiliza el bastidor para gorras opcional>

Utilice un estabilizador duro al bordar una gorra de material suave.

Página de referencia p.56

p.35, 88 p.88

p.282, 283 p.49, 94 p.90

p.93

7

Solución de problemas 295

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Síntoma

El diseño de bordado no está bien alineado.

Causa probable

El bastidor de bordado no está bien colocado en el carro.

El carro o el bastidor golpean algún objeto.

El tejido está enganchado o atrapado.

El carro se movió al retirar el bastidor de bordado.

El diseño no se digitalizó correctamente.

Solución

Coloque correctamente el bastidor en el carro. Asegúrese de que las patillas de los brazos derecho e izquierdo del soporte del bastidor encajan perfectamente en los orificios de las asas del bastidor.

Si el carro o el bastidor golpean algún objeto, el diseño podría no quedar alineado. Asegúrese de que no hay ningún objeto dentro del campo de acción del bastidor.

Pare la máquina y, a continuación, coloque bien el tejido.

El diseño podría no quedar alineado si se golpeó el pie prensatela o se movió el carro mientras estaba cambiando el hilo de la bobina, cambiando la aguja o trabajando cerca del bastidor de bordado.

Tenga cuidado al retirar y volver a colocar el bastidor mientras está cambiando el hilo de la bobina, cambiando la aguja o trabajando cerca del bastidor de bordado.

Si se ha movido el carro, apague la máquina y enciéndala otra vez. La posición correcta del bastidor cuando se paró la máquina se guarda en la memoria de ésta y el bastidor vuelve a la posición correcta.

El diseño podría necesitar más compensación del estiramiento o refuerzo para poder utilizar tejidos elásticos o con mucha lanilla o pelillo.

Página de referencia p.51

296

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Síntoma Causa probable

El hilo superior está flojo.

Solución

Página de referencia

Después de pasar el hilo superior por el orificio en el pie prensatela, tire del hilo con la mano para comprobar su tensión. Si esto es difícil de determinar, compare con otras varillas de aguja donde no se produzcan ondas.

p.123

Hay ondas en el hilo superior.

La máquina hace mucho ruido.

No se puede utilizar el enhebrador de aguja.

La tensión del hilo no se corresponde con la medida en que se apretó el botón de tensión del hilo.

El hilo no está correctamente enhebrado alrededor de los discos de tensión del hilo superior.

La calidad del hilo no es buena.

Puede haber pelusa en el gancho.

El hilo superior no está enhebrado correctamente.

El gancho está dañado.

No se ha aplicado suficiente aceite.

La aguja no está en la posición correcta.

No se están utilizando las agujas recomendadas en esta máquina.

La aguja no está bien colocada.

El gancho del mecanismo de enhebrado automático está doblado.

Si la tensión del hilo no se puede ajustar, podrían haberse acumulado restos de hilo y polvo en las placas de la guía del hilo superior o central, lo que causaría el aumento de la tensión de las placas. Limpie las placas de la guía de tensión del hilo.

Limpie el disco de tensión del hilo superior. Vuelva a enhebrar y asegúrese de que el disco de tensión gira al tirar del hilo.

Pruebe a coser con un hilo diferente. Si el problema desaparece tras haber cambiado el hilo, el problema es la calidad del hilo. Cambie el hilo por otro de buena calidad.

Limpie el gancho.

Compruebe la trayectoria del hilo y, a continuación, vuelva a enhebrar el hilo superior.

Cambie el gancho.

Póngase en contacto con su distribuidor de Brother más cercano.

Engrase las piezas recomendadas.

Pulse la tecla para cambiar la varilla de la aguja deseada que se va a enhebrar a la posición de bordado.

Cambie la aguja y utilice agujas recomendadas.

Coloque la aguja correctamente.

Póngase en contacto con su distribuidor de Brother más cercano.

p.285

p.286

p.282

p.56

p.287

p.63

p.35, 88 p.35, 88 p.35, 88

7

Solución de problemas 297

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Síntoma

La tensión del hilo no es correcta.

El hilo superior se sale de la aguja al comenzar el bordado.

El hilo superior no llega al hilo de la bobina cuando se comienza a bordar.

Aunque el hilo no está roto, se muestra un error de rotura de hilo y la máquina se para.

Si el sensor de rotura de hilo situado en el disco de tensión de los botones de tensión del hilo no puede detectar que el hilo está pasando, aunque la máquina esté funcionando, se muestra un error de rotura de hilo y la máquina se para. Si el hilo se ha salido del disco de tensión, aunque el hilo no está roto, la máquina detecta que no pasa y se para.

Limpie la unidad de tensión.

Pase correctamente el hilo por el disco de tensión. Si se produce un error de rotura de hilo una vez que la máquina se ha limpiado y vuelto a enhebrar, el sensor podría dañarse. Póngase en contacto con su distribuidor de Brother más cercano.

Hay cortes de la aguja o agujeros en la prenda.

Hay fruncidos en el tejido.

Causa probable

El hilo superior no está enhebrado correctamente.

El hilo de la bobina no está enhebrado correctamente.

La tensión del hilo inferior no es correcta.

Si después de cortar el hilo, aún queda un poco, la aguja podría desenhebrarse al comenzar de nuevo el bordado.

No hay más hilo en la bobina, el hilo no pasa, o el que pasa es muy corto.

La aguja está deteriorada.

El tejido es demasiado delicado.

El hilo está demasiado tenso.

La tensión del tejido en el bastidor no es correcta.

Las puntadas en columnas son demasiado largas.

bobina.

Solución

Compruebe la trayectoria del hilo y, a continuación, vuelva a enhebrar el hilo superior.

Enhebre el hilo de la bobina correctamente.

Ajuste la tensión del hilo de la

Ajuste la longitud del hilo que queda en “Corte de hilo largo” en la segunda página de la pantalla de ajustes de bordado.

Enhebre el hilo inferior correctamente.

Cambie la aguja. Las agujas deterioradas pasan con dificultad por la prenda y rasgan el tejido.

La simple penetración de la aguja podría causar daños en tejidos delicados. Utilice un estabilizador encima del tejido.

Ajuste la tensión de acuerdo con el tipo de hilo y tejido que está utilizando. El hilo de poliéster se estirará durante la costura especialmente si la tensión es muy grande. Tras terminar la costura, el hilo recupera su resistencia original, lo que causa el fruncido del tejido.

Ajuste bien los tejidos no elásticos o trenzados en el bastidor. Un ajuste flojo hará que el tejido se frunza debajo de la costura.

Utilice un estabilizador de respaldo estable para ajustar firmemente prendas suaves en el bastidor. Un estiramiento excesivo de la prenda hará que parezca fruncida cuando se retire el bastidor.

Vuelva a digitalizar el diseño con puntadas de relleno o con varias filas de puntadas en columnas.

Página de referencia p.56

p.38

p.122

p.227

p.38

p.58, 286 p.35, 88 p.250

p.123

p.249

298

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Síntoma

Hay fruncidos en el tejido.

Causa probable

La aguja está deteriorada.

La densidad del diseño es demasiada.

Solución

Las agujas deterioradas empujan el tejido hacia abajo y dañan el material. Cambie la aguja.

Demasiadas puntadas en un zona tiran del tejido haciendo que se arrugue. Disminuya ligeramente la densidad del diseño entre un 5% y un 10%.

No se indica color en la luz del indicador

LED después de que las luces hayan parpadeado cuando es necesario cambiar el color del hilo.

Cuando se borda tejido grueso, el tejido no se puede colocar correctamente en el bastidor.

Se asigna el color negro como siguiente color de hilo.

El tejido resbala en el bastidor debido a su grosor.

La pantalla LCD parpadea.

Si utiliza la máquina en situaciones de mucho frío, la pantalla LCD puede parpadear.

En ese caso, la luz del indicador LED no indica el siguiente color de hilo. La luz se apaga después de parpadear.

Utilice cinta adhesiva o cinta en diagonal alrededor del cuadro del bastidor. La cinta proporcionará resistencia para que el tejido no resbale fácilmente.

No se trata de una avería.

Mantenga encendida la máquina y comience a utilizar la cámara incorporada tras esperar unos instantes.

Página de referencia p.35, 88 p.113

p.249

-

PRECAUCIÓN

Esta máquina está equipada con un mecanismo de detección del hilo. Si la máquina no está enhebrada con el hilo superior, no funcionará correctamente, aunque haya pulsado el botón arrancar/parar después de desbloquearla.

Si la máquina se para de repente:

- Apague la máquina y desenchúfela de la corriente.

- Vuelva a encender la máquina con el procedimiento adecuado. Consulte la página 40.

7

Solución de problemas 299

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Mensajes de error

Si se pulsa el botón arrancar/parar con la máquina no ajustada correctamente o se realiza alguna operación incorrecta, la máquina se para e informa del error con un sonido y un mensaje de error. Si aparece un mensaje de error, corrija el problema según las instrucciones del mensaje.

Para cerrar el mensaje, pulse o realice la operación correcta y, a continuación, pulse mensaje aparece de nuevo, póngase en contacto con su distribuidor de Brother más cercano.

. Si el

Se ha producido un funcionamiento incorrecto.

Hay demasiados caracteres en la disposición de texto curvado para el bastidor de bordado seleccionado.

Cambie la disposición del texto o el bastidor de bordado.

La máquina no puede recibir datos del PC en el modo Link (Vínculo).

Apague la máquina y compruebe la conexión USB. Después de conectar el cable USB firmemente, vuelva a encender la máquina.

(Consulte la página 176)

Al bordar el diseño para el bastidor jumbo opcional, la máquina no encuentra la marca de posición.

Siga de nuevo el procedimiento desde el paso

8

de la página 256.

La máquina no ha reconocido la marca de posición del bordado.

Confirme que la marca de posición del bordado está en la zona seleccionada. Si el problema persiste, vuelva a colocar la marca.

En el modo de cámara, pulsando

, algunas teclas no están disponibles.

Pulse para cancelar el modo de cámara para activar la tecla.

300

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

El bastidor de bordado colocado es demasiado pequeño.

Compruebe los bastidores de bordado que pueden utilizarse y coloque un bastidor más grande.

(Consulte la página 49).

El hilo superior se ha roto, el hilo se ha salido del disco de tensión o una guía del hilo, o la máquina no está correctamente enhebrada.

Compruebe que el hilo pasa por debajo de las guías del hilo superior y central, y enhebre correctamente el hilo superior.

(Consulte la página 56). Si el hilo no se ha roto, limpie las guías del hilo y la unidad de tensión.

(Consulte la página 285).

El hilo de la bobina se ha roto o no queda hilo.

Compruebe que hay hilo en la bobina y que se ha extraído unos

50 mm (2 pulgadas) de hilo aproximadamente y, a continuación, vuelva a colocar la bobina. (Consulte la página 38).

Los diseños que está editando ocupan demasiada memoria, o está editando demasiados diseños para la memoria.

No es posible comenzar la costura desde la posición inicial especificada.

Cambie la posición inicial o vuelva a colocar el tejido en el bastidor y cambie la posición de bordado.

(Consulte las páginas 94, 135).

La aguja se ha parado en una posición incorrecta.

Gire la polea de manera que la marca en la polea esté en la parte superior.

El estuche de varillas no se pudo mover a su posición inicial.

Pulse para reajustar automáticamente el estuche de varillas.

El estuche de varillas se ha parado en una posición incorrecta.

El motor del estuche de varillas se ha bloqueado.

automáticamente el estuche de varillas.

Pulse para reajustar automáticamente el estuche de varillas.

7

Solución de problemas 301

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

El mecanismo de enhebrado automático no funciona correctamente.

Retire el hilo enredado en el mecanismo de enhebrado automático y, a continuación, pulse .

Se ha realizado otra operación mientras el mecanismo de enhebrado automático enhebraba la aguja.

Pulse el botón de enhebrado de aguja automático y realice la otra operación después de enhebrar la aguja. (Consulte la página 60).

Se están combinando demasiados diseños para la cantidad de memoria disponible.

Borre algunos diseños del diseño combinado.

El diseño no se pudo guardar porque la memoria está llena.

Borre algunos diseños.

Se ha superado la capacidad de la memoria del dispositivo USB.

Hay demasiados datos en la máquina o en el dispositivo USB.

Se ha pulsado de bordado.

Pulse

en la pantalla

para volver a la pantalla de ajustes de bordado. Se cancelará el bordado anterior en la pantalla de bordado.

302

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Se va a borrar el diseño seleccionado porque se ha pulsado

La imagen se va a borrar.

.

La máquina se ha apagado durante la costura y después se ha vuelto a encender.

Pulse para restablecer la máquina al estado (posición del diseño y número de puntadas) que tenía cuando se apagó. Siga el procedimiento que se describe en

“Continuación del bordado tras haber apagado la máquina” en la página 120 para alinear la posición de la aguja y coser el resto del diseño.

Se ha pulsado mientras se estaban cambiando colores de hilo.

Se está girando un diseño combinado guardado en la pantalla de ajustes de bordado.

El orden de colores del diseño de bordes combinado se cancela al pulsar . Asimismo, la marca de hilo se cancela incluso si se ajusta la función de marca de hilo.

El colector del hilo no funciona correctamente.

Retire el hilo enredado en el colector del hilo.

7

Solución de problemas 303

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Se ha pulsado el botón de corte del hilo mientras se mostraba una pantalla que no era la pantalla de bordado o la pantalla de ajustes de bordado.

Muestre la pantalla de bordado o la pantalla de ajustes de bordado antes de utilizar la función de corte del hilo.

No está preparado el soporte del conjunto de la guía del hilo.

Prepare el conjunto de la guía del hilo. (Consulte la “Preparación del conjunto de la guía del hilo” en la página 30).

La máquina no ha podido comunicarse con el PC en el modo

Link (Vínculo).

Apague la máquina y, a continuación, vuelva a encenderla.

Se ha pulsado el botón de corte del hilo antes de desbloquear la máquina.

La máquina precisa mantenimiento. (Consulte la página 288).

Pulse para utilizar la función de corte del hilo.

La máquina ha reconocido la marca de posición del bordado.

Retire el adhesivo de posición de bordado y pulse continuar.

para

La máquina está recuperando un diseño guardado anteriormente.

La máquina se ha parado mientras el estuche de varillas estaba moviéndose.

Pulse para reajustar

El diseño de caracteres combinado es demasiado grande para el bastidor de bordado.

Gire el diseño 90 grados y después continúe combinando caracteres.

automáticamente el estuche de varillas.

304

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

La cámara incorporada se está utilizando para alinear la posición del bordado, pero el adhesivo de posición de bordado está demasiado cerca de un borde o el diseño sobresale del bastidor de bordado.

Cambie la posición del adhesivo de posición de bordado y después intente alinear de nuevo la posición.

El diseño de caracteres combinado es demasiado grande y no cabe en el bastidor de bordado extra grande.

Cambie la combinación de diseños de caracteres.

El motor se ha bloqueado porque el hilo se ha enredado o por otras razones relacionadas con el suministro de hilo.

Si el hilo está enredado en el estuche de la bobina, limpie la pista y luego engrásela. (Consulte la página 284 y la página 288).

El dispositivo USB está protegido contra escritura.

Cancele la protección contra escritura.

El dispositivo USB está protegido contra escritura.

Pulse y cancele la protección contra escritura.

Ha intentado seleccionar un diseño tras haber cambiado el dispositivo USB en el que está guardado el diseño.

Ha intentado guardar un diseño protegido con copyright en un dispositivo USB o un ordenador.

Según las leyes sobre derechos de autor, los diseños cuya reproducción o edición está prohibida no se pueden guardar en un dispositivo USB o un ordenador. Guarde el diseño en la memoria de la máquina.

Ha intentado utilizar una función de edición cuando el diseño no está totalmente dentro del contorno rojo.

Mueva el diseño de forma que quede totalmente dentro del contorno.

Se ha insertado una tarjeta de bordado no válida.

Extraiga la tarjeta de bordado.

7

Solución de problemas 305

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

El formato del archivo es incompatible con esta máquina.

Consulte la lista de formatos de archivo compatibles. (Consulte la página 227).

El tamaño del archivo supera la capacidad de datos de la máquina.

Confirme el tamaño y el formato del archivo. (Consulte la página 227).

Se ha seleccionado un diseño de bordado grande (dividido) para combinarlo con otro diseño de bordado.

No es posible combinar este diseño.

El diseño contiene demasiadas puntadas y no se puede utilizar.

No se pueden mostrar datos con puntadas que superen las especificaciones (500.000 puntadas) establecidas. Utilice una aplicación de diseño de datos para reducir el número de puntadas.

Ha intentado recuperar un diseño descargado para otra máquina.

Ha intentado utilizar un dispositivo incompatible.

El dispositivo USB está transmitiendo.

Puede haberse acumulado polvo en la cuchilla móvil.

Limpie la cuchilla móvil. (Consulte la página 283).

Se ha producido un error con el dispositivo USB.

Ha intentado recuperar o guardar un diseño sin ningún dispositivo

USB insertado.

Inserte un dispositivo USB.

306

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Si aparece alguno de los siguientes mensajes, póngase en contacto con su distribuidor de Brother más cercano.

Solución de problemas 307

7

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

308

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Si la máquina no responde cuando se pulsa una tecla

Si no ocurre nada cuando se pulsa una tecla en la pantalla (no se puede seleccionar ninguna tecla o las teclas no están alineadas correctamente), ajuste el panel táctil como se indica a continuación.

1

Pulse en cualquier parte del panel táctil, apague la máquina y, después, vuelva a encenderla.

2

Utilice el lápiz que se suministra para pulsar en el centro de las cruces numeradas en la pantalla, de 1 a 5.

+1

+5

+4

• Siga pulsando en el panel táctil hasta que aparezca la pantalla que se muestra a continuación.

• El botón arrancar/parar es rojo.

X

Aparece la pantalla de ajustes.

+2 +3

X

Los números AD Value X y AD Value Y cambian al pulsar cada cruz numerada para mostrar variables.

• Si suena al pulsar la cruz 5, se ha producido un error durante el ajuste y aparece “ERROR” en la pantalla. Pulse de nuevo las cruces, de 1 a 5.

PRECAUCIÓN

● Asegúrese de utilizar el lápiz que se suministra para ajustar el panel táctil.

No utilice un lápiz mecánico, destornillador o cualquier otro objeto duro o punzante. No ejerza ninguna presión sobre la pantalla LCD, de lo contrario podría dañarse.

3

Tras realizar los ajustes necesarios en el panel táctil, aparecerá “SUCCESS” en la pantalla.

Nota

● Si las teclas siguen sin responder, incluso después de haber ajustado el panel táctil, o si este no se puede ajustar, póngase en contacto con su distribuidor de Brother más cercano.

4

Apague la máquina y, a continuación, vuelva a encenderla.

7

Solución de problemas 309

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Especificaciones

Especificaciones de la máquina de bordar

Elemento Especificación

Peso

Tamaño de la máquina

42 kg (92 lbs.)

560 (An.) × 589 (Pr.) × 785 (Al.) mm

(22 (An.) × 23-1/4 (Pr.) × 31 (Al.) pulgadas)

Velocidad de cosido Máxima / Tubular: 1.000 spm, Gorras: 600 spm

Intervalo de velocidad / Máx.: 1.000 spm, Min.: 400 spm

Tipo de gancho Gancho giratorio vertical

Tamaño de gancho Tamaño normal (tipo G)

Aguja HA130EBBR / #11

Número de agujas

Tensión del hilo

10 agujas

Manual

Costura de gorras

Costura tubular

(Opcional) 60 mm (Al.) × 360 mm (An.) (2-3/8 pulgadas (Al.) × 14 pulgadas (An.))

(4 bastidores disponibles)

200 mm (Al.) × 360 mm (An.) (7-7/8 pulgadas (Al.) × 14 pulgadas (An.)),

130 mm (Al.) × 180 mm (An.) (5-1/8 pulgadas (Al.) × 7-1/8 pulgadas (An.)),

100 mm (Al.) × 100 mm (An.) (4 pulgadas (Al.) × 4 pulgadas (An.)),

40 mm (Al.) × 60 mm (An.) (1-1/2 pulgadas (Al.) × 2-3/8 pulgadas (An.))

Corte del hilo

Sensor de rotura de hilo

Enhebrador automático

Comunicación con

PC

Hilos superior e inferior

Sí / Hilo superior e hilo de la bobina

Puerto USB

Almacenamiento de datos

Dispositivo USB

310

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Actualización del software de la máquina

Puede utilizar un dispositivo USB o un ordenador para descargar las actualizaciones del software de la máquina.

Cuando esté disponible un programa de actualización en “http://solutions.brother.com”, descargue los archivos siguiendo las instrucciones que se muestran en el sitio Web y los pasos que se indican a continuación.

Puede utilizar un dispositivo USB para descargar las actualizaciones del software (**********.upf) de la máquina.

Nota

● Si utiliza un dispositivo USB para actualizar el software, compruebe que dicho dispositivo contiene

únicamente el archivo de actualización.

Procedimiento de actualización con un dispositivo USB

1

Mientras pulsa el botón de enhebrado automático, encienda la máquina.

3

Introduzca el dispositivo USB en el puerto

USB principal (superior) de la máquina. El dispositivo debe contener únicamente el archivo de actualización.

X Aparecerá la siguiente pantalla en la pantalla LCD.

2

Pulse .

1 Puerto USB principal (superior) para dispositivos

2 Dispositivo USB

Nota

● La luz de acceso comenzará a parpadear después de insertar el dispositivo USB, y tardará entre 5 y 6 segundos en reconocerlo. (Este tiempo variará según el dispositivo USB).

4

Pulse .

7

X El archivo de actualización se descarga.

Actualización del software de la máquina 311

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

4

Copie el archivo de actualización en “Disco extraíble”.

Nota

● Si se produce un error, aparecerá un mensaje de error con el texto en rojo. Si la descarga se realiza correctamente, aparecerá el siguiente mensaje.

5

Extraiga el dispositivo USB, apague la máquina y, después, vuelva a encenderla.

Procedimiento de actualización con un ordenador

1

Mientras pulsa el botón de enhebrado automático, encienda la máquina.

X Aparecerá la siguiente pantalla en la pantalla LCD.

2

Pulse .

5

Pulse .

X

El archivo de actualización se descarga.

Nota

● Si se produce un error, aparecerá un mensaje de error con el texto en rojo. Si la descarga se realiza correctamente, aparecerá el siguiente mensaje.

3

Enchufe el conector del cable USB en los puertos USB correspondientes del ordenador y de la máquina.

X Aparecerá “Disco extraíble” en “Equipo

(Mi PC)”.

6

Desconecte el cable USB, apague la máquina y, después, vuelva a encenderla.

312

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Índice

A

Accesorios ................................................................. 22

Accesorios opcionales ............................................... 24

Actualización del software de la máquina ................ 311

Dispositivo USB ................................................ 311 ordenador .......................................................... 312

Adhesivo de posición de bordado ............................ 105

Aguja ......................................................................... 35 cambio ................................................................ 88 enhebrado ........................................................... 60

Aguja reservada ............................................... 145, 219

Ajuste

ángulo ............................................................... 100 diseños editados ................................................ 183 guía del bastidor para gorras .............................. 262 panel de operaciones .......................................... 29 panel táctil ........................................................ 309 patas .................................................................... 28 tensión del hilo .................................................. 122 velocidad de cosido .......................................... 139

Ajuste “DST” .................................................... 218, 225

Ajuste manual de las varillas de aguja ...................... 145

Ajustes del protector de pantalla .............................. 227

Almacenamiento de diseños de bordado ................. 211

Dispositivo USB ................................................ 213 memoria de la máquina ..................................... 211 ordenador .......................................................... 214

Altavoz ...................................................................... 21 volumen del altavoz .......................................... 229

Ángulo de giro ..................................................... 74, 76

Aumento de la imagen del diseño ............................ 181

B

Bastidor de bordado colocación .......................................................... 49 colocación en la máquina ................................... 51 extracción ........................................................... 69 tipos .................................................................... 91

Bastidor de bordado de bordes ................................ 197

Bastidor jumbo ........................................................ 254

Bastidor para gorras ................................................. 258 colocación ........................................................ 266 extracción ......................................................... 273 preparación para uso ......................................... 260

Bloqueo de la varilla de la aguja .............................. 100

Bobina ....................................................................... 35 colocación .......................................................... 38

Bordado cinta .................................................................... 96 esquinas del tejido ............................................... 96 método básico ..................................................... 64 piezas de tela pequeñas ....................................... 96 repetición de la costura ..................................... 136

Bordado sin interrupción (un solo color) .................. 143

Borrar puntada corta ........................................ 218, 226

Botón arrancar/parar ............................................ 21, 65

Botón de corte del hilo ........................................ 21, 67

Botón de enhebrado automático de aguja ............ 21, 60

Botones de tensión del hilo ................................ 20, 123

C

Cable de alimentación ......................................... 40, 70

Cámara incorporada .......................................... 20, 103

Cambio carretes de hilo .................................................. 113 colores del diseño ............................................. 190 densidad del hilo ............................................... 189 disposición del texto de un carácter .................. 186 espacio entre caracteres .................................... 187 guías de visualización ....................................... 220 idioma ............................................................... 231 posición de bordado ........................................... 99 tamaño .............................................................. 184 unidades de medida .......................................... 231 visualización de colores de hilo ........................ 222

Cambio de posición de diseños ............................... 183

Camisa de golf ......................................................... 250

Camiseta .................................................................. 250

Camisola (tejido trenzado) ....................................... 250

Carrete ....................................................................... 56

Carretes de hilo ....................................................... 113 cambio .............................................................. 113 cómo cambiar fácilmente .................................. 114

Carro ......................................................................... 20

Chaqueta de satén ................................................... 250

Código de salto ........................................................ 225

Colocación .................................................. 49, 94, 249

Colocación de la aguja .............................................. 63

Color del hilo .......................................................... 246

Colores de fondo ..................................................... 224

Combinación de diseños ......................................... 181

Comprobación cambios de carrete de hilo ................................ 111 imagen preliminar ............................................... 48 tensión del hilo ................................................... 68 varillas de aguja y colores de hilo ....................... 54

Comprobar aplicaciones .......................................... 218

Conectividad USB ..................................................... 82 dispositivo ........................................................... 82 ordenador ........................................................... 83 ratón ................................................................... 84

Conjunto de la guía del hilo ...................................... 30

Consejos para el uso de la máquina ......................... 243

Contador de puntadas ................................................ 79

Continuación del bordado ....................................... 120

Corte de saltos de puntada ....................................... 225

Costura adornos ............................................................. 236 diseño alineado con una marca en el tejido ...... 244

Costura de adornos .......................................... 127, 236

Costura de remates automática ................................ 134

Índice 313

7

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Costura del bordado ...................................................64

Costuras de encuadre ...............................................154

Cuadro de compatibilidad de tejidos y estabilizadores .........................................................250

D

Datos de bordado .....................................................150

Datos Tajima ............................................151, 225, 246

Densidad del hilo .....................................................189

Devanadora .............................................................277

Disco de tensión del hilo ............................................58

Diseños alfabéticos ..................................................159

Diseños alfabéticos con adornos ......................164, 236

Diseños alfabéticos con motivos florales ..................162

Diseños alfabéticos de estilo renacentista .................163

Diseños alfabéticos griegos ......................................165

Diseños de bordado .................................................154

edición ................................................................46

selección .............................................................44

Diseños de monograma y encuadre .........................155

Dispositivo de montaje (bastidor para gorras) ...........264

Dispositivo de montaje del bastidor para gorras .......260

Dispositivo USB ...............................................173, 213

Distancia desde el centro (horizontal) ........................74

Distancia desde el centro (vertical) .......................74, 76

Dividir diseños de bordado (grandes) .......................240

DST ..........................................................................225

Duplicación de un diseño ........................................203

E

Edición .......................................................46, 181, 205 diseño combinado .............................................206

reinicio desde el principio o la mitad .........115, 118

Edición de diseños como un grupo ...........................204

Eliminación diseño ................................................................204

diseño guardado anteriormente ..................166, 175 puntadas cortas ..................................................226

Enchufe de alimentación ............................................21

Engrase .....................................................................287

Enhebrado aguja ....................................................................60

hilo superior ..................................................54, 56

Enhebrado superior ....................................................54

Especificaciones .......................................................310

Estabilizador ...............................................93, 247, 250

Estilo Golf, gorra ......................................................260

Estuche de la bobina ............................38, 39, 122, 284 extracción ............................................................38

reinstalación ........................................................39

Estuche de varillas ......................................................20

F

Felpa ........................................................................250

Forma del puntero del ratón .....................................231

Función de borde .....................................................192

Función Link (Vínculo) .............................................176

Funciones .....................................................................8

G gancho .....................................................................282

Gorras estándar (estilo Profesional) ...............................259

estilo Golf ..........................................................260

perfil bajo (ajuste bajo) ......................................259

Gorras estándar (estilo Profesional) ..........................259

Guía del bastidor para gorras ...................................260

ajuste .................................................................262

colocación .........................................................260

Guía del hilo ........................................................20, 57

Guía del hilo inferior ..................................................20

Guías de visualización .............................................220

H

Hilo .......................................................35, 36, 56, 247

Hilo de bordar ...........................................................56

Hilo que queda ........................................................227

Hilvanado ................................................................126

I

Idioma .............................................................220, 231

Indicador de cambio de carrete ..........................79, 111

Indicador LED del soporte de carretes ........10, 113, 230

Indicadores de bastidores de bordado ............49, 74, 76

Información del color ...............................................222

Información digitalizada ..........................................275

Instalación .................................................................26

Interrupción del bordado ...........................................66

en cambios de color ..........................................140

pausa .................................................................140

Interruptor de alimentación ............................21, 40, 70

L

Lencería ...................................................................250

Limpieza alrededor de la placa de la aguja .......................283

engrasado de la máquina ...................................287

estuche de la bobina ..........................................284

gancho ..............................................................282

mensaje de mantenimiento ................................288

Pantalla LCD .....................................................282

superficie de la máquina ....................................282

trayectorias del hilo ...........................................285

Lona .........................................................................250

Longitud de punta del hilo .......................................227

Luz de costura ....................................................20, 229

M

Mantenimiento .................................................232, 282

Máquina de diez agujas ...............................................8

Marca de hilo ...........................................................195

Mecanismo automático de enhebrado de aguja .........60

Mecanismo de bloqueo ..............................................64

Mensajes de error .....................................................300

N

Nombres de las piezas de la máquina ........................20

Número de cambios de color del hilo ............73, 75, 76

314

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

O

Orden de costura ....................................................... 79

Ordenador puerto .................................................................. 83

USB ................................................................... 168

P

Pana ........................................................................ 250

Panel de operaciones ..................................... 20, 21, 29

Panel táctil ................................................................. 21

Pantalla .................................................... 36, 41, 42, 71

Pantalla común .......................................................... 71

Pantalla de ajuste de colores del hilo ......................... 80

Pantalla de ajustes de bordado ..................... 47, 76, 205

Pantalla de bordado ............................................. 54, 79

Pantalla de edición de diseños ..................... 46, 74, 181

Pantalla de lista de diseños .................................. 44, 73

Pantalla de selección del tipo de diseño .............. 44, 72

Pantalla LCD .................................................. 21, 36, 71

Perfil bajo (ajuste bajo) ............................................ 259

Pies ............................................................................ 20

Piezas principales .............................................. 20, 232

Placa de la aguja ...................................................... 283

Polea ................................................................. 21, 287

Posición de bordado .................................................. 99

Prendas para la cabeza ............................................ 250

Procedimientos básicos .............................................. 37

Punta estándar ................................................. 218, 227

Punto central ........................................................... 222

R

Ranuras de ventilación ............................................... 21

Recomendaciones para el hilo ................................... 36

Recuperación de dispositivos USB ........................................... 173 de la memoria ................................................... 165 de tarjetas de bordado ....................................... 166 del ordenador (USB) .......................................... 168

Respaldo .................................................................. 247

Ropa polar ............................................................... 250

Rueda de tensión ............................................... 68, 123

S

Sábanas de algodón ................................................. 250

Secuencia de colores manual ................................... 132

Seda ......................................................................... 250

Selección diseño de bordado ....................................... 44, 153 diseño editado ................................................... 182

Selección de diseño ................................................. 153

Sensor de hilo .......................................................... 230

Solución de problemas .................................... 232, 289

Soporte de carretes .............................................. 20, 31

Soporte del bastidor de bordado colocación .................................................. 32, 274 extracción ......................................................... 260

Soportes del bastidor de bordado ............................... 90

Sudadera .................................................................. 250

Suéter ...................................................................... 250

T

Tabla ....................................................................... 251

Tabla de colores de hilo .......................................... 246

Tamaño (horizontal) ...................................... 73, 74, 76

Tamaño (vertical) ................................................. 73, 74

Tamaño de miniaturas ............................................. 224

Tamaño del diseño .............................................. 74, 76

Tapa del gancho/Gancho ........................................... 20

Tarjetas de bordado ................................................. 166

Tecla ................................................................... 36, 71

Tecla Borrar ....................................................... 74, 160

Tecla Borrar archivo ........................................ 166, 175

Tecla de ajuste ........................................................... 73

Tecla de ajuste temporal de varillas ................... 80, 142

Tecla de ajustes ................................................. 71, 218

Tecla de cambio de color del hilo ............. 75, 140, 190

Tecla de colocación .............................. 74, 77, 99, 183

Tecla de costura ........................................................ 77

Tecla de costura de prueba .................................. 53, 77

Tecla de costura de remates ............................... 77, 134

Tecla de costura hacia delante/hacia atrás ..................................... 80, 115, 118

Tecla de densidad .............................................. 75, 189

Tecla de desbloqueo ............................................ 64, 80

Tecla de dirección ............................................. 99, 183

Tecla de disposición .................................. 75, 162, 186

Tecla de edición .................................................. 72, 77

Tecla de espacio ................................................ 75, 187

Tecla de giro ...................................................... 75, 185

Tecla de imagen simétrica horizontal ...................... 184

Tecla de parada de reserva ........................ 80, 140, 142

Tecla de posición inicial/final .................... 77, 135, 136

Tecla de retorno .................................................. 73, 80

Tecla de selección de diseño ............................. 71, 182

Tecla de tamaño .......................................... 73, 75, 184

Tecla de varilla de la aguja .................................. 55, 80

Tecla de velocidad máxima de cosido ....................... 80

Tecla de vista preliminar ................................ 73, 74, 77

Tecla Fin de edición .................................................. 74

Tecla Girar todo ........................................ 77, 100, 205

Tecla guía de operaciones de la máquina ................ 232

Tecla multicolor ................................................ 75, 190

Tecla Página anterior ................................................. 73

Tecla Página siguiente ............................................... 73

Tejano ..................................................................... 250

Tejido .................................................................. 36, 96 extracción ........................................................... 69 medidas de precaución para gorras ................... 260 recomendaciones ................................................ 36

Tensión del hilo ............................................... 122, 281

Tiempo de costura ..................................................... 79

U

Unidades de medida ........................................ 220, 231

7

Índice 315

ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

V

Velocidad de cosido .................................................139

Versión .....................................................................220

Vista frontal ................................................................20

Vista lateral-derecha y posterior .................................21

Vista preliminar de la imagen .....................................48

Visualización de colores de hilo ...............................222

Visualización de zonas ...............................................79

Volumen del altavoz ................................................229

Z

Zona de visualización de diseños .........................71, 76

316

XE9990-001_cover_H1-4

PANTONE 285C K

Visítenos en http://solutions.brother.com

donde hallará consejos para la solución de problemas así como la lista de preguntas y respuestas más frecuentes.

Máquina de bordar

Manual de instrucciones

Product Code (Código de producto): 884-T11

Spanish

884-T11

XE9990-001

Printed in Taiwan

Anuncio

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio

Tabla de contenidos