Bticino L4411C Manuel utilisateur
Add to My manuals3 Pages
Bticino NT4411C is a versatile device that offers smart home automation and control features. With its compatibility with various electrical systems, it allows you to conveniently manage lighting, shutters, awnings, and other electrical loads. The device can be easily integrated into your existing electrical system and controlled remotely via the Home + Control app on your smartphone or tablet. It supports both Android and iOS operating systems, providing you with the flexibility to control your home from anywhere.
advertisement
L4411C
N4411C
NT4411C
• Descrizione • Description
1
3
2
• Description • Beschreibung • Descripción • Beschrijving • Descrição
1. Pulsante di comando
2. Led segnalazione
3. Morsetti di collegamento
1. Control pushbutton
2. Notification LED
3. Connection clamps
1.
2.
3.
Pulsador de mando
LED de señal
Bornes de conexión
• Описание
1. Steuertaste
2. Meldeleuchte
3. Anschlussklemmen
1. Bouton de commande
2. Voyant LED
3. Bornes de branchement
1. Bedieningsknop
2. Signalering met led
3. Aansluitklemmen
فصولا •
1. Botão de controle
2. LED de sinalização
3. Bornes de conexão
1. Кнопка управления
2. Сигнальный светодиод
3. Соединительные клеммы
مكحتلا رز .1
هيبنتلل ديل رشؤم .2
ليصوتلا فارطأ .3
• Configurazione • Configuration • Configuration • Konfiguration • Configuración • Configuratie • Configuração • Конфигурация
Per eseguire la prima installazione, la sostituzione e/o rimozione di un dispositivo e per qualsiasi altra informazione, fare riferimento alla App od al manuale del gateway scaricabile dal sito:
For the first installation and/or replacement, and/or removal of the device, or any other information, refer to the App or to the gateway manual, which can be downloaded from the website:
Pour effectuer la première installation, le changement et/ou le retrait d’un dispositif et pour toute autre information, faire référence à l’appli ou au manuel de la passerelle téléchargeable en se rendant sur le site :
Um ein Gerät zum ersten Mal zu installieren und/oder auszutauschen und/oder zu entfernen, sowie für weitere Informationen, beziehen Sie sich bitte auf die App oder das Handbuch oder des Gateways, das von der
Website heruntergeladen werden kann:
Para efectuar la primera instalación, la sustitución y/o el desmontaje de un equipo y para otra información, se ha de consultar la App o el manual del gateway, que puede descargarse en el sitio:
Raadpleeg de App of de handleiding van de gateway, door deze de website te downloaden, voor de eerste installatie, de vervanging en/of de verwijdering van een apparaat en andere informatie:
Para executar a primeira instalação, a substituição e/ou a remoção de um dispositivo e para qualquer outra informação, roga-se consultar a APP ou manual do gateway que pode ser baixado do site:
Для выполнения первой установки, замены и/или удаления устройства или для получения любой другой информации обращаться к приложению или к руководству шлюза, которое можно скачать на сайте:
:عقوملا نم هليزنت نكمي يذلا "gateway" زاهج بيتك ىلإ وأ قيبطتلا ىلإ عوجرلا ىَجرُي ،ىرخأ تامولعم يلأو ،زاهج ةلازإ وأ/و ،لادبتسا وأ/و ،لولأا تيبثتلا ذيفنتل
www.homesystems-legrandgroup.com
ةئيهتلا •
App Home + Control
- ANDROID: Richiede Android 5.0 e successivo con accesso a Google Play
- ANDROID: requires Android 5.0 and higher with access to Google Play
- ANDROID : nécessite Android 5.0 ou suivant avec accès à Google Play
- ANDROID: erfordert Android 5.0 und höher mit Zugriff auf Google Play
- ANDROID: requiere Android 5.0 y sucesivo con acceso a Google Play
- ANDROID: vereist Android 5.0 en hoger met toegang tot Google Play
- ANDROID: requer Android 5.0 e posterior com acesso a Google Play
- ANDROID: Требует Android 5.0 или следующей версии с доступом к Google Play
يلاب لجوج رجتمب لاصتا عم هيلي امو 5.0 ديوردنأ ماظن بلطتي :)ANDROID( ديوردنأ ليغشت ماظنل -
- iOS: Richiede un iPhone, iPad, o iPod touch con iOS 12.0 o successivo.
- iOS: requires an iPhone, iPad, or iPod touch with iOS 12,0 or later
- iOS : nécessite un iPhone, un iPad ou un iPod touch avec iOS 12.0 ou suivant
- iOS: erfordert ein iPhone, iPad oder iPod touch mit iOS 12.0 oder höher
- iOS: requiere el uso de un iPhone, iPad, o iPod touch con iOS 12.0 o sucesivo
- iOS: vereist een iPhone, iPad, of iPod touch met iOS 12.0 of hoger
- iOS: requer um iPhone, iPad, ou iPod touch com iOS 12.0 ou posterior
- iOS: Требует использования iPhone, iPad или iPod touch с iOS 12.0 или следующей версией
هيلي ام وأ iOS 12.0 ليغشت ماظن عم سمللاب دوب يآ وأ ،داب يآ ،نوف يآ بلطتي :)iOS( سإ وأ يآ ليغشت ماظن -
www.homesystems-legrandgroup.com
• Schemi elettrici
• Electric diagrams
• Schémas électriques
• Schaltpläne
• Schema base
• Basic diagram
• Schéma de base
• Grundschema
• Esquema de base
• Standaardscherma
• Esquema básico
• Базовая схема
يساسأ ططخم •
L L
L4411C
N4411C
NT4411C
N
N
• Esquemas eléctricos
• Elektrische schema’s
• Esquemas elétricos
• Электрические схемы
ةيئابرهكلا تاططخملا •
• Schema con i pulsanti di comando remoti
• Diagram with remote control pushbuttons
• Schéma avec les boutons de commande à distance
• Schema mit ferngeschalteten Steuertasten
• Esquema con los botones de accionamiento a distancia
• Schema met bedieningen op afstand
• Esquema com os botões de comando remotos
• Схема с кнопками дистанционного управления
دعب نع مكحت رارزأ وذ ططخم •
L
1
L4005
N4005
NT4005 100 m max.
100 m max.
100 m max.
100 m max.
100 m max.
100 m max.
100 m máx.
.ىصقأ دحك رتم 100
L
P
L4411C
N4411C
NT4411C
N
N
Togliere l’alimentazione prima di ogni intervento sull’impianto. L’azionamento da remoto può causare danni a persone o cose.
Switch the power supply OFF before any work on the system. Remote operation may cause damage to people or property.
Couper l’alimentation avant toute intervention sur l’installation. L’actionnement à distance peut causer des dommages corporels ou matériels.
Die Stromversorgung abtrennen, bevor an der Anlage gearbeitet wird. Die Betätigung von fern kann Personen- oder
Sachschäden verursachen.
Corte la alimentación antes de intervenir en el sistema. El accionamiento a distancia puede causar daños a personas o cosas.
Verwijder de spanning alvorens werkzaamheden aan de installatie te verrichten. De aansturing op afstand kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Tirar a alimentação elétrica antes de qualquer intervenção sobre a instalação. O acionamento à distância pode causar danos às pessoas ou aos bens.
Отключить питание перед выполнением каких-либо операций с системой. Дистанционный пуск может
ثودح يف دعب نع ليغشتلا ببستي نأ نكمي .ةموظنملاب لخدت ةيلمع لك لبق ةيذغتلا لصفا •
.ءايشلأاو صاخشلأل رارضأ
• Montaggio • Mounting • Montage • Montage • Montaje • Montage • Montagem • Монтаж
بيكرتلا •
1
2
Da acquistare separatamente
To be purchased separately
À acheter séparément
Getrennt zu erwerben
Comprar por separado
Apart kopen
A adquirir separadamente
ةدح ىلع اهؤارش بجي
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
11/20-01 PC
• Reset alle impostazioni di fabbrica
• Reset to the factory settings
• Rétablissement des réglages par défaut
• Default-Einstellungen wieder herstellen
• Restablecer los ajustes de la fábrica
• Reset van de fabrieksinstellingen
• Resetar definições de fábrica
• Восстановление фабричных настроек
1
2
عنصملا تادادعإ ىلإ عوجرلا •
3
Premere e mantenere premuto il pulsante reset , il LED lampeggia blu, poi si spegne, poi diventa rosso.
A questo punto rilascia il pulsante. Il LED diventa rosso fisso. Il reset è eseguito.
Press and hold down the reset pushbutton , the LED flashes blue, then it goes off, then turns red.
Now release the pushbutton. The LED turns red steady. The reset has been done.
Appuyer sur le bouton de reset et le maintenir enfoncé : le voyant clignote en bleu, s’éteint puis devient rouge.
Ensuite relâcher le bouton. Le voyant devient rouge fixe. Le reset est effectué.
Drücken die Taste Reset und halten Sie sie gedrückt. Die LED blinkt blau und erlischt, dann leuchtet sie rot auf.
Nun die Taste loslassen Taste. Die LED leuchtet rot auf. Reset durchgeführt.
Presionar sin soltar el botón reset , el LED parpadea de color azul, luego se apaga y se pone de color rojo.
Entonces soltar el botón. El LED se pone rojo fijo. El reset se ha efectuado.
Houd de resetknop ingedrukt. De led blauw knippert blauw, gaat vervolgens uit en kleurt daarna rood.
Laat de knop nu los. De led kleurt rood en brandt. De reset is verricht.
Carregar e manter carregado o botão reset , o LED pisca azul, depois desliga-se, então torna-se vermelho.
Nesta altura soltar o botão. O LED torna-se vermelho fixo. O reset foi efetuado.
Нажать и удерживать нажатой кнопку сброса , светодиод начнет мигать синим светом, затем погаснет и загорится красным светом.
После этого отпустить кнопку. Светодиод загорится постоянным красным светом. Сброс выполнен.
مث ،ئفطني مث ،قرزلأا نوللاب ديللا رشؤم ضمويس ، طبضلا ةداعإ رز ىلع طغضلا يف رمتساو طغضا
Attenzione: la pressione involontaria breve del pulsante reset, avvia l’associazione dei dispositivi. Per teminarla, premere brevemente e contemporaneamente i due tasti del comando radio Master (se presente) oppure premere brevemente il pulsante di reset del gateway.
Warning: a short accidental pressure of the reset pushbutton, starts the device association. To end it, briefly press at the same time the two keys of the Master radio control (if present), or briefly press the reset button of the gateway.
Attention : une brève pression involontaire sur le bouton de reset active l’association des dispositifs. Pour l’arrêter, appuyer brièvement et simultanément sur les deux touches de la commande radio Master (si présente) ou appuyer brièvement sur le bouton de reset de la passerelle.
Achtung: Durch den kurzen versehentlichen Druck der Reset-Taste wird die Zuordnung der Geräte gestartet. Um sie zu beenden, drücken Sie kurz die beiden Tasten auf der Master-
Funksteuerung (falls vorhanden) oder drücken Sie kurz die Reset-Taste am Gateway.
Atención: la presión involuntaria breve de la tecla de reset acciona la asociación de los dispositivos. Para acabarla, presione brevemente y, al mismo tiempo, las dos teclas del mando radio Master (si presente) o brevemente la tecla de reset del gateway.
Opgelet: het koppelen van de apparaten wordt gestart als de resetknop per ongeluk wordt ingedrukt. Druk de twee toetsen van de draadloze masterbediening (indien aanwezig) tegelijkertijd kort in of druk kort op de resetknop van de gateway om het koppelen te onderbreken.
Atenção: a pressão involuntária breve do botão Reset inicia a associação dos dispositivos. Para a terminar, carregar breve e simultaneamente nos nas duas teclas de do comando rádio Master (se houver) ou brevemente no botão de reset do gateway.
Внимание: случайное кратковременное нажатие на кнопку сброса запускает сопряжение устройств. Для его завершения следует кратковременно и одновременно нажать на две кнопки главного устройства радиоуправления (при наличии) или кратковременно нажать на кнопку сброса шлюза.
• Caratteristiche tecniche
• Technical features
ةيوئم ةجرد 45+
ةيوئم ةجرد 5+
• Caractéristiques techniques
• Technische Daten
• Características técnicas
• Technische eigenschappen
LED
2مم 1,5 × 1
110 – 230 Vac ; 50/60 Hz
110 – 230 Vca ; 50/60 Hz
تلوف 230 -110; .زتره 60 - 50
Carichi
230 VAC
110 VAC
Tecnologia
Livello di potenza
Frequenza di banda
Loads
230 VAC
110 VAC
Technology
Power level
Band frequency
Charges
230 VAC
110 VAC
Technologie
Niveau de puissance
Fréquence de bande
Stromlasten
230 VAC
110 VAC
Technologie
Leistungsniveau
Bandfrequenz
Lampada incandescente o lampada alogena
Radio (Maglie di rete senza fili)
<100mW da 2,4 a 2,4835 GHz
Filament lamp or halogen lamp
Radio (Wireless meshed network)
<100mW from 2,4 to 2,4835 GHz
Ampoule à incandescence ou lampe halogène
Radio (Réseau maillé sans fil)
<100mW de 2,4 à 2,4835 GHz
Glühlampe oder Halogenlampe
Radio (Maschen eines drahtlosen Netzes)
<100mW von 2,4 bis 2,4835 GHz
2
• Características técnicas
• Технические характеристики
150 W
75 W
150 W
75 W
150 W
75 W
150 W
75 W
(**)
LED
Lampada a LED
LED lamp
Ampoule à LED
LED-Lampe
ةينفلا تافصاوملا •
(**)
ةيوئم ةجرد 45+
ةيوئم ةجرد 5+
LED
2مم 1,5 × 1
110 – 230 Vac ; 50/60 Hz
110 – 230 Vac ; 50/60 Hz
تلوف 230 -110; .زتره 60 - 50
Cargas
230 VAC
110 VAC
Tecnología
Nivel de potencia
Frecuencia de banda
Ladingen
230 VAC
110 VAC
Technologie
Vermogensniveau
Frequentieband
Cargas
230 VAC
110 VAC
Tecnologia
Nível de potência
Frequência de banda
Нагрузка
230 Пер.
110 Пер.
Технология
Уровень мощности
Полоса пропускания
Bombilla incandescente o bombilla halógena
Radio (Mallas de red sin hilos)
<100mW de 2,4 a 2,4835 GHz
Gloei- of halogeenlamp
Radio (draadloos netwerkschakels)
<100mW
2,4 t/m 2,4835 GHz
Lâmpada incandescente ou lâmpada de halogênio
Rádio (links de rede sem fio)
<100mW de 2,4 a 2,4835 GHz
Лампа накаливания или галогенная лампа
لامحلأا
ددرتم رايت تلوف 230
ددرتم رايت تلوف 110
ايجولونكتلا
دهجلا ىوتسم
ددرتلا قاطن
Радио (Ячейки беспроводной сети)
<100мВт от 2,4 до 2,4835 ГГц
نيجولاه حابصم وأ جهوتم حابصم
150 W
75 W
150 W
75 W
150 W
75 W
150 Вт
75 Вт
تاو 150
تاو 75
(**)
LED
Bombilla LED
Ledlamp
Lâmpada de LED
Светодиодная лампа
ديل حابصم
)كلاسأ نود ةلخادتم ةكبش( ويدار
تاو اجيم100<
زتره اجيج 2,4835 ىتح 2,4 نم
- Il prodotto funziona in modalità interruttore o in modalità dimmer
- Viene consegnato in modalità interruttore
- In modalità dimmer, è necessario utilizzare lampade a LED dimmerabili
- Il passaggio alla modalità dimmer avviene tramite app
- The product works in switch mode or in dimmer mode
- It is provided in switch mode
- In dimmer mode, it is necessary to use dimmer LED lamps
- Switching to dimmer mode is done through the App
- Le produit fonctionne en mode interrupteur ou en mode dimmer
- Il est livre en mode interrupteur
- En mode dimmer il faut utiliser des lampes à LEDs dimmables
- Le basculement en mode dimmer se fait depuis l'Appli
- Das Produkt funktioniert entweder im Modus Schalter oder im Modus Dimmer
- Das gelieferte Produkt ist werkseitig auf den Modus Schalter eingestellt
- Im Modus Dimmer sind regelbare LED-Lampen zu verwenden
- Das Umschalten auf den Dimmer-Modus erfolgt über App
- El producto funciona en la modalidad interruptor o en la modalidad dimmer
- Se entrega en la modalidad interruptor
- En la modalidad dimmer, se han de utilizar lámparas de LED con regulación de intensidad
- El paso a la modalidad dimmer se realiza mediante la app
- Het product werkt als een schakelaar of als een dimmer
- Bij de levering werkt het als een schakelaar
- In de werking als dimmer moeten dimbare ledlampen worden gebruikt
- De overschakeling naar de werking als dimmer vindt met de app plaats
- O produto funciona em modo interruptor ou em modo dimmer
- É fornecido em modo interruptor
- Em modo dimmer, é necessário utilizar lâmpadas de LED co dimmer (gradadores)
- A passagem ao modo dimmer ocorre através da app
- Устройство может работать в режиме выключателя или в режиме диммера
- Устройство поставляется в режиме выключателя
- В режиме диммера необходимо использовать диммируемые светодиодные лампы
- Переход в режим диммера осуществляется через приложение
تفخملا ةيعضو وأ عطاقلا ةيعضو يف جتنملا لمعي -
عطاقلا ةيعضو يف هميلست متي -
تيفختلل ةلباق ديل حيباصم مادختسا مزلي ،تفخملا ةيعضو يف -
قيبطتلا ةطساوب تفخملا ةيعضو ىلإ لاقتنلاا متي -
(**)
Il fabbricante, BTicino S.p.A.
, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Dimmer/Interrutore connesso art. L/N/NT4411C è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bticino.it/red
Hereby, BTicino S.p.A.
, declares that the radio equipment type Connected dommer/switch item L/N/NT4411C is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bticino.it/red
3
advertisement
Key Features
- Remotely controls lighting and other electrical devices
- Easy to install and use
- Controls multiple devices from a single app
- Compatible with iOS and Android devices
- Requires Android 5.0 and higher with access to Google Play
- Requires an iPhone, iPad, or iPod touch with iOS 12.0 or later
Related manuals
Frequently Answers and Questions
How do I install the Bticino L4411C?
How do I use the Bticino L4411C?
What are the benefits of using the Bticino L4411C?
advertisement