Trisa electronics 9333.42 Instrucciones De Uso

Add to My manuals
24 Pages

advertisement

Trisa electronics 9333.42 Instrucciones De Uso | Manualzz

Art. 9333.42

Bedienungsanleitung

Instruções de uso

Istruzioni per l’uso

Instructions for use

Instrucciones de uso

DE – Heizlüfter

PT

(Bras.)

– Termoventilador

IT – Termoventilatore

EN – Fan heater

ES – Calefactor de aire caliente

Platzsparend

Ocupa pouco espaço

Salvaspazio

Space saving

Ahorra espacio

Modernes Design

Desenho moderno

Design moderno

Modern design

Diseño moderno

70° Schwenkbereich

Ângulo de oscilação 70°

Angolo di oscillazione 70°

Can be rotated 70°

Área de giro de 70º

2 Heizstufen

2 níveis de calor

2 livelli di capore

2 heating phases

2 niveles de calor

PTC Ceramic Heizelement

Elemento aquecedor de cerâmica PTC

Elemento riscaldante ceramica PTC

PTC Ceramic Heating Element

Resistencia cerámica PTC

2

4 Sicherheitshinweise

Instruções de segurança

Direttive di sicurezza

Safety instructions

Indicaciones de seguridad

15 Gebrauchen

Utilização

Uso

Use

Uso

20 Garantie-Hinweis

Condições de garantia

Dichiriazione di garanzia

Warranty information

Garantía - Nota

3

Sicherheitshinweise

DE • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen.

• Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker ziehen bei Störungen während Gebrauch, vor der Reinigung, Umplatzierung oder nach dem Gebrauch. Stecker muss jederzeit erreichbar bleiben.

• Gerät / Netzkabel / Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Beschädigte Geräte

(inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen – vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifizierten Fachleuten reparieren / ersetzen lassen. Gerät nie selber öffnen – Verletzungsgefahr!

• Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Netzkabel nicht knicken, einklemmen oder über scharfe Kanten ziehen. Kurzschlussgefahr durch Kabelbruch!

• Unbenutzte / unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und Netzstecker ziehen. Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.

• Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!

• Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät und Netzkabel von Kindern unter

8 Jahren fernhalten. Gerät im Betrieb nie unbeaufsichtigt lassen.

• Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.

• Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen / legen oder in die

Nähe von offenem Feuer bringen. Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper,

Sonnenbestrahlung) aussetzen. Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.

• Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden.

• Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät nicht im Freien betreiben.

• Gerät stehend auf trockener, ebener, stabiler und hitezbeständiger Unterlage betreiben.

Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.

4

Sicherheitshinweise

DE • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken, Schwimmbecken etc.) benutzen.

Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen!

• Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem Herausnehmen Netzstecker ziehen. Das Gerät muss vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft überprüft werden.

• Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.

• Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der

Garantieanspruch.

• Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter betreiben / anschliessen.

• Keine Finger / Gegenstände durch das Schutzgitter stecken.

• Gerät nicht in kleinen Räumen (unter 4m 2 Fläche), nicht in explosiver Umgebung und nicht zum Wäsche trocknen einsetzen. Gerät nie in der Nähe von leicht entflammbaren

Materialien (z.B. neben / unterhalb von Gardinen) aufstellen.

• Während des Betriebs die Luftansaug- und Austrittsöffnungen nicht abdecken –

Brandgefahr!

• Sprayen Sie niemals Insektenspray gegen das Gerät, da dieses sonst Schaden nimmt.

• Gerät nicht auf Langhaar-Teppichen verwenden.

• Gerät nicht unmittelbar unter einer Steckdose aufstellen.

15

5

Instruções de segurança

PT • Conexão à rede elétrica. A tensão deve corresponder às indicações contidas na plaqueta do aparelho.

• Não puxar a tomada pelo cabo de conexão à rede elétrica / com as mãos úmidas

Desconectar da rede elétrica no caso de problemas durante o uso, antes da limpeza, deslocamento ou depois do uso. O conector tem que permanecer sempre acessível.

• Verificar o aparelho / cabo de conexão elétrica / cabo de prolongação quanto a danificações.

Aparelhos danificados (incl. o fio de energia) nunca devem ser colocados em funcionamento

– solicite que o fabricante, seus pontos de assistência ou profissionais técnicos qualificados façam os reparos / substituições. Nunca abra você mesmo o aparelho – perigo de ferimento!

• Nunca carregar / puxar o aparelho pelo cabo elétrico. O cabo elétrico não deve ser dobrado, entalado ou puxado sobre cantos afiados. Perigo de curto-circuito em caso de ruptura de fio!

• Desligar os aparelhos que não estão sendo utilizados e desconectar a tomada da rede elétrica. Não enrolar o cabo em volta do aparelho.

• Nunca coloque o aparelho na água, Perigo de curto-circuito!

• Crianças a partir de 8 anos, pessoas com comprometimentos nas capacidades físicas, sensoriais ou intelectuais, bem como pessoas com pouca experiência e conhecimentos, podem utilizar o aparelho somente com a assistência de uma pessoa responsável ou depois de terem aprendido como é feita a utilização segura e de terem compreendido os perigos associados a ela. Os trabalhos de limpeza e manutenção não podem ser executados por crianças sem qualquer supervisão.

• Não se deve permitir que as crianças brinquem com o aparelho. Manter o aparelho e o fio de energia fora do alcance de crianças de menos de 8 anos. Nunca deixar o aparelho funcionando sem ninguém por perto.

• Manter o material de embalagem (p.ex. sacos de plástico) fora do alcance das crianças.

• Nunca colocar o aparelho / ligação sobre uma superfície quente (fogão), nem perto do fogo. Não sujeitar o aparelho a calor forte (fontes de calor, radiadores, radiação solar).

Apagar o fogo de aparelhos em chamas apenas com cobertores contra incêndio.

• Por motivo de segurança, não utilizar acessórios não recomendados / vendidos pelo fabricante.

• O aparelho é destinado para uso doméstico, não para uso profissional. Não utilizar o aparelho ao ar livre.

• Use o aparelho sobre uma superfície plana e estável. Antes de arrumar, deixar o aparelho arrefecer.

PT

6

Instruções de segurança

PT • Nunca utilizá-lo nas vizinhanças de água (banheira, pia, piscinas etc.): Não expô-lo à chuva / umidade. Utilizar o aparelho sempre apenas com as mãos secas!

• Se o aparelho cair na água, desconectar a tomada da rede antes de retirá-lo. Neste caso, o aparelho deve ser examinado por pessoal especializado antes de ser utilizado.

• Somente pessoal especializado deve efetuar consertos no aparelho. Consertos não realizados devidamente, podem significar graves perigos para o usuário.

• Se o aparelho for utilizado para outros fins, operado errado ou reparado indevidamente, não será assumida responsabilidade por eventuais danos. Neste caso fica cancelado o direito à garantia.

• Não utilizar o aparelho / conectar a temporizadores ou interruptores para controle remoto.

• Não inserir os dedos / objetos através da grade de segurança.

• Não utilizar o aparelho em dependências pequenas (com menos de 4m 2 de área), nas vizinhanças de explosivos ou para secar a roupa. Nunca coloque o aparelho próximo de material facilmente inflamável.

• Durante a operação, nunca cobrir as aberturas de entrada e saída de ar – Perigo de incêndio!

• Nunca pulverizar inseticida contra o aparelho, pois isto pode danificá-lo.

• Nunca dirija o a circulação de ar do aparelho na direção de crianças ou animais.

• Não utilizar o aparelho sobre tapetes de pelos longos.

• Não colocar o aparelho imediatamente abaixo de uma tomada.

15

7

Direttive di sicurezza

IT • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.

• Non staccare mai la spina tirando il cavo / con le mani bagnate. Staccare la spina in caso di guasto, prima di pulire, di spostare l’apparecchio o dopo l’uso. La spina deve rimanere sempre raggiungibile.

• Controllare regolarmente se il cavo / l’apparecchio / la prolunga sono difettosi. Non mettere in funzione apparecchi danneggiati (compreso il cavo) – far riparare / sostituire dal produttore, dal suo servizio assistenza o da tecnici qualificati. Non aprire da soli l’apparecchio– Pericolo di lesione!

• Non trasportate ne tirare mai l’apparecchio per il cavo. Non tirare il cavo attraverso bordi taglienti. Non schiacciarlo. Non piegarlo. Pericolo di corto circuito a causa della rottura del cavo!

• Disinserire l’apparecchio ed estrarre la spina quando non è utilizzato. Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio.

• Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua. Pericolo di corto circuito!

• L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di bambini a partire dagli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate, se non dietro supervisione o istruzione iniziale sull’utilizzo dell’apparecchio da parte di chi è responsabile della loro sicurezza e illustrazione degli eventuali pericoli collegati. Gli interventi di pulizia e manutenzione non possono essere svolti da bambini senza sorveglianza.

• I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Tenere l’apparecchio ed il cavo di rete lontano dalla portata dei bambini al di sotto di 8 anni. Non lasciare in moto l’apparecchio incustodito.

• Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare lontano dai bambini.

• Mai mettere l’apparecchio / spina sopra superfici calde nè vicino a fiamme aperte.

Proteggere l’apparecchio da fonti di calore, per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi solari. Spegnere gli apparecchi incendiati solo con apposita coperta antifiamma.

• Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore.

• L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso professionale. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.

• Far funzionare l’apparecchio su una superficie asciutta, piana, stabile e resistente al calore.

Fare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo.

8

Direttive di sicurezza

IT • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, piscine etc.) e non esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte!

• Se però è caduto una volta nell’acqua, non estrarlo dall’acqua prima di aver staccato la spina dalla presa di corrente. Poi non utilizzare più l’apparecchio, ma lasciarlo controllare da un negozio specializzato autorizzato.

• Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti.

Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi per l’utente.

• Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non previsti, usato o riparato in modo improprio, non è possibile assumere alcuna responsabilità per eventuali danni. In questo caso decade la rivendicazione di garanzia.

• Non azionare / collegare l’apparecchio al timer all’interruttore controllabile a distanza.

• Non infilare mai il dito o altri oggetti nella griglia di protezione.

• Non utilizzare l’apparecchio in spazi ridotti (superfici inferiori a 4m 2 ), in ambienti esposti al pericolo di esplosioni, né per asciugare il bucato. Perciò non posizionare mai l’apparecchio vicino a materiali facilmente infiammabili (ad esempio vicino / sotto tende).

• Non coprire le aperture di aspirazione e di uscita dell’aria durante l’uso: pericolo di incendio!

• Non spruzzare mai insetticida verso l’apparecchio, si potrebbe danneggiare.

• Non indirizzare mai la corrente d’aria del dispositivo verso bambini / animali.

• Non utilizzare l’apparecchio su tappeti a pelo lungo.

• Non posizionare l’apparecchio direttamente sotto una presa di corrente.

15

9

Safety instructions

EN • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label.

• Never pull on the mains cable / with damp hands. Disconnect mains plug in case of faults during use, prior to cleaning, relocation, after use. The plug must be within reach at all times.

• Regulary check if the power cable / appliance / extension lead is defective. Never switch on damaged appliances (incl. mains lead) – have repairs carried out / obtain replacement from the manufacturer, the manufacturer’s service point or from qualified experts. Never open the appliance yourself – risk of injury!

• Never carry or pull the appliance by the flex. Don’t pull the flex over sharp edges. Don’t wedge it. Don’t bend it. A short circuit can occur if the cable breaks.

• Switch the appliance off and pull the plug out of the mains when it is not in use. Don’t wind the flex around the appliance.

• Never immerse appliance in water / other fluids. Danger of short-circuiting!

• Children aged 8 years or over and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, lack of experience or knowledge may only use the appliance if they are supervised by a person who is responsible for their safety or if they have been shown how to use the appliance safely and they have understood the risks inherent in its use. Cleaning and maintenance tasks may not be carried out by children without supervision.

• Children should not be allowed to play with the appliance. Keep the appliance and its power cable out of reach of children aged under 8. Never leave the appliance unattended while in operation.

• Keep packaging (e.g. plastic bags) away from children.

• Never place the appliance / cable on hot surfaces or near open flames. Do not store / expose the appliance to intense heat (from radiators, prolonged sunshine). Only extinguish burning appliances using a fire blanket.

• Do not use attachments not recommended / sold by the manufacturer.

• The appliance is designed for household use and not for industrial operation. Do not operate the appliance outdoors.

• Use the appliance on a dry, even, stable and heat resistant surface. Allow appliance to cool before storing away.

10

Safety instructions

EN • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, swimming pools etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance!

• Should however the appliance fall into water, only take it out after pulling the plug. Do not use the appliance anymore. It has to be checked by an authorized service department first.

• Only trained experts should repair electrical appliances. Unskilled repairs can cause considerable danger to the user.

• No warranty for any damage can be accepted if the appliance is used for improper purpose, wrongly operated or unprofessionally repaired. In such a case, any warranty claim is void.

• The appliance is not intended to be operated or connected to an external timer or separate remote control switch.

• Never insert fingers or any other objects into the guard.

• Do not use appliance in confined spaces (in areas less than 4m 2 ), nor in explosive environments, nor may it be used for drying washing. Never put the appliance near easily inflamable material (e.g. near / underneath curtains).

• Do not cover air intake- and exhaust apertures during operation – risk of fire!

• Never spray insecticide against the appliance as this will damage it.

• Never direct the air flow of the appliance towards children / animals.

• Do not use appliance on deep-pile carpets.

• Do not place appliance directly under an electrical outlet.

15

11

Indicaciones de seguridad

ES • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato.

• No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación o con las manos húmedas.

Desenchufar en caso de averías durante el funcionamiento, antes de realizar tareas de limpieza o de cambiar el aparato de sitio, así como tras el uso. Se debe poder acceder al enchufe en todo momento.

• Comprobar que el aparato / el cable de alimentación / el cable de prolongación no presenten daños. Nunca poner en servicio los aparatos dañados (incl. cable de alimentación). Deberán ser reparados / sustituidos por el fabricante, su servicio técnico o un técnico cualificado.

Nunca abrir uno mismo el aparato – ¡Peligro de sufrir lesiones!

• No llevar nunca el aparato agarrado por el cable de alimentación ni tirar del mismo. No doblar ni apretar el cable de alimentación, ni tenderlo sobre cantos afilados. ¡Peligro de cortocircuito debido a rotura del cable!

• Los aparatos sin utilizar / sin vigilar deberán apagarse y desenchufarse. No enrollar el cable de alimentación alrededor del aparato.

• Nunca sumergir el aparato en agua / otros líquidos. ¡Peligro de cortocircuito!

• Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experiencia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros a ello asociados. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.

• Los niños no deben jugar con el aparato. Mantener el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños de menos de 8 años. Nunca dejar el aparato en servicio sin vigilar.

• El material de embalaje (p. ej. las bolsas de plástico) debe mantenerse alejado de los niños.

• No colocar nunca el aparato / la conexión de alimentación sobre superficies calientes

(placa eléctrica) ni cerca del fuego. No exponer el aparato a un calor fuerte (fuentes de calor, radiadores, radiación solar). Extinguir los aparatos incendiados únicamente con una manta contra incendios.

• Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados / no vendidos por el fabricante.

• El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, no para su uso comercial. No operar el aparato en el exterior.

• Operar el aparato en posición vertical sobre una superficie seca, plana, estable y termorresistente. Dejar que el aparato se enfríe antes de guardarlo.

12

Indicaciones de seguridad

ES • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, piscinas etc.). No exponer a la lluvia / humedad. ¡Utilizar el aparato solo con las manos secas!

• Si el aparato se cayera al agua, deberá desenchufarse antes de extraerlo del agua. El aparato deberá ser revisado por un especialista antes de su siguiente uso.

• Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por personal especializado.

Las reparaciones no adecuadas pueden suponer peligros considerables para el usuario.

• Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuadamente o no es reparado por un especialista, la empresa no asumirá responsabilidad alguna por los eventuales daños que se produzcan. En tal caso desaparecerá el derecho a garantía.

• No operar ni conectar el aparato a temporizadores o interruptores con control remoto.

• No introducir los dedos ni objetos de ningún tipo a través de la rejilla de protección.

• No utilizar el aparato en estancias pequeñas (de menos de 4m 2 de superficie) ni en entornos explosivos, ni utilizarlo para secar la colada. Nunca coloque el aparato cerca de materiales fácilmente inflamables (p. ej. al lado / debajo de cortinas).

• Durante el funcionamiento no deben taparse las aperturas de aspiración y salida de aire

– ¡Peligro de incendio!

• Nunca pulverice insecticida contra el aparato, puesto que podría sufrir daños.

• Nunca debe dirigirse la corriente de aire del aparato directamente hacia niños / animales.

• No utilizar el aparato en alfombras de pelo largo.

• No colocar el aparato directo debajo de una toma.

15

13

Entsorgung | Disposição e eliminação | Smaltimento |

Disposal | Eliminación

Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen.

Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben.

Aparelhos colocados fora de uso devem ser inutilizados imediatamente. Desconectar a tomada da rede e cortar o cabo elétrico.

Entregar os aparelhos elétricos ao revendedor ou em um centro de disposição e eliminação.

Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili. Togliete la spina e staccate il cavo portacorrente.

Gli apparecchi elettrici devono essere ceduti in un negozio di vendita o presso un centro di raccolta.

Make worn out appliances unusable. Pull out the mains plug and sever the cord.

Electric appliances are to be returned to a shop of sale or handed over to an official dump.

Los aparatos fuera de uso deben dejarse inmediatamente inservibles. Desenchufar y cortar el cable de alimentación.

Los aparatos eléctricos deben entregarse en el comercio donde se adquirieron o en un punto de recogida.

Kein Hausmüll. Muss gemäss den lokalen Vorschriften entsorgt werden.

Não se trata de lixo doméstico. Deve ser disposto e eliminado segundo os regulamentos locais.

Non smaltire tra i rifiuti domestici. Deve essere smaltito secondo le norme locali.

No household waste. Must be disposed of in accordance with local regulations.

Este producto no debe desecharse en la basura doméstica, sino conforme a la normativa local.

In Übereinstimmung mit den Inmetro Richtlinien.

Conforme às diretivas do Inmetro.

In conformità alle Direttive Inmetro.

In accordance with the Inmetro guidelines.

Cumplimiento de las directivas Inmetro.

14

Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor.

Nós reservamos o direito de efetuar modificações no desenho, equipamento, características técnicas assim como eventuais erros e omissões.

Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori.

We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well as errors.

Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño, el equipamiento, los datos técnicos, así como eventuales errores u omisiones.

Inhaltsverzeichnis | Índice | Indice |

Table of contents | Índice de contenido

Sicherheitshinweise | Instruções de segurança | Direttive di sicurezza |

Safety instructions | Indicaciones de seguridad

Entsorgung | Disposição e eliminação | Smaltimento | Disposal | Eliminación

Herzlich willkommen | Bemvindos | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos

Technische Daten | Dados técnicos | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos

Sicherheit | Sécurité | Sicurezza | Safety | Seguridad

Geräteübersicht | Vista geral do aparelho | Descrizione dell’apparecchio |

Appliance description | Visión general del aparato

Gebrauchen | Utilização | Uso | Use | Uso

Aktuelle Raumtemperatur speichern | Mémoriser la température | Memorizzare la temperatura |

Saving the temperature setting | Guardar la temperatura ambiente actual

Reinigung | Limpeza | Pulizia | Cleaning | Limpieza

Garantie-Hinweis | Condições de garantia | Dichiriazione di garanzia |

Warranty information | Garantía - Nota

16

17

16

16

4

14

18

19

19

20

15

16

Herzlich willkommen | Bemvindos | Benvenuti |

Welcome | Bienvenidos

Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser

Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.

Favor ler todas as indicações contidas nestas instruções de uso. Conserve cuidadosamente estas instruções e entregue-as aos usu-

ários futuros. O aparelho só deve ser utilizado para os fins previstos, de acordo com estas instruções. Leve em conta as instruções de segurança. Operar o aparelho de preferência conectado a um interruptor de segurança FI (máx. 30 mA).

Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di sicurezza. Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).

Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).

Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un interruptor diferencial (máx. 30 mA).

mm

Technische Daten | Dados técnicos | Dati tecnici |

Technical data | Datos técnicos

127 V

1500 W

Leistung

Potência

Potenza

Output

Potencia

220 V

2000 W

Leistung

Potência

Potenza

Output

Potencia

1.5 m

Kabellänge

Comprimento do cabo

Lunghezza del cavo

Cable length

Longitud del cable

Sicherheit | Segurança | Sicurezza | Safety | Seguridad

310 mm

190 mm

Abmessung

Dimensões

Dimensioni

Dimension

Dimensiones

150 mm

Wird das Gerät zu heiss, schaltet es automatisch aus. Schalter auf «0», 30 Min. warten.

Se o aparelho aquecer demais, ele se desliga automaticamente. Interruptor em «0», esperar 30 min.

Se l’apparecchio diventa troppo caldo, si spegne automaticamente. Interruttoresu «0», attendere 30 min.

Appliance will switch off automatically if it becomes hot. When switch is in «0» position, wait 30 min.

Si el aparato se calienta demasiado, se apaga automáticamente. Interruptor en «0», esperar 30 min.

Kippt der Lüfter um, verhindert die Standsicherung den Betrieb.

Se o ventilador cai, o estabilizador impede o seu funcionamento.

Se il ventilatore si ribalta, la stabilità contro il rovesciamento ne arresta il funzionamento.

If the ventilator tips over, the stabiliser will prevent operation.

Si el calefactor vuelca, el dispositivo de estabilidad impide su funcionamiento.

Geräteübersicht | Vista geral do aparelho | Descrizione dell’apparecchio |

Appliance description | Visión general del aparato

Traggriff

Cabo para transporte

Maniglia di sollevamento

Handle

Asa para transporte

Leistungsregler

Regulador de potência

Regolatore di potenza

Output regulator

Regulador de potencia aus – kalt – Stufe I / II desligado – frio – nível I / II staccato – freddo – livello I / II off – cold – setting I / II apagado – frío – nivel I / II

Temperaturregler

Regulador de temperatura

Regolatore della temperatura

Temperature controller

Regulador de la temperatura

Oszillation

Oscilação

Oscillazione

Oscillation

Oscilación

Lufteinlassöffnung

Abertura para entrada de ar

Apertura per l’ingresso dell’aria

Air intake

Abertura de admisión de aire

Luftauslassöffnung

Abertura para saída de ar

Apertura per l’uscita dell’aria

Air vent

Abertura de salida de aire

Betriebsanzeige

Display de funcionamento

Indicatore di funzioanamento

Operation display

Pantalla de funcionamiento

Heizt auf

Aquece

Calore

Heats up

Se calienta

Temperatur OK

Temperatura OK

Temperatura OK

Temperatur OK

Temperatura OK

17

Gebrauchen | Utilização | Uso | Use | Uso

1

Vorbereiten | Preparação | Preparare | Preparation | Preparar

2

Gerät stabil hinstellen

Colocar o aparelho em posição estável

Poggiare l’apparecchio su un piano stabile

Place equipment in a stable position

Colocar el aparato de forma estable

Minimale Abstände beachten:

Levar em conta distâncias mínimas:

Osservare le distanze minime:

Pay attention to minimum distances:

Tener en cuenta las distancias mínimas:

1m

Gebrauchen | Usar | Uso | Use | Uso

70°

1m

Einstecken

Conectar

Collegare

Plug in

Enchufar

Oszillation einschalten

Ligar a oscilação

Azionare l’oscillazione

Switch on oscillation

Activar la oscilación deseada

3

Einschalten

Ligar

Accendere

Turn on

Encender

Temperatur wählen

Selecionar temperatura

Selezionare temperatura

Choose temperature

Seleccionar temperatura

Ausschalten | Desconexão | Spegnere | Switch off | Apagar

Ausschalten

Desconexão

Spegnere

Switch off

Apagar

Ausstecken

Desplugar

Scollegare

Unplug

Desenchufar

18

Gerät abkühlen lassen

Deixar arrefecer o aparelho

Lasciar rafreddare l’apparecchio

Allow to cool properly

Dejar enfriar el aparato

Aktuelle Raumtemperatur speichern | Memorizar a temperatura ambiente atual | Memorizzare la temperatura |

Saving the temperature setting | Guardar la temperatura ambiente actual

Auf höchster Stufe aufheizen, bis gewünschte Temperatur erreicht ist

Aquecer no nível mais alto, até que a temperatura desejada for alcançada

Far riscaldare allo stadio più alto, finchè non si raggiunge la temperatura desiderata

Heat at highest level until required temperature is reached

Calentar a nivel máximo hasta alcanzar la temperatura deseada

Temperaturregler zurück drehen, bis ein Klickgeräusch ertönt

Girar no sentido anti-horário o regulador de temperatura, até que se escute um clique

Girare indietro il regolatore della temperatura, finchè non si sente uno rumore di scatto

Turn temperature controller back until it makes a clicking sound

Girar hacia atrás el regulador de temperatura hasta que se escuche un clic

Reinigung | Limpeza | Pulizia | Cleaning | Limpieza

Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen.

Antes de limpar, sempre desconecte o fio de energia e deixe o aparelho esfriar.

Estrarre sempre la spina prima della pulizia e lasciar raffreddare l’apparecchio.

Always unplug the power plug prior to cleaning and allow to cool properly.

Antes de limpiar, desenchufar siempre el aparato y dejar enfriar el aparato.

Luftgitter mit dem Staubsauger absaugen

Limpar as grelhas de ar com o aspirador

Aspirare la griglia dell’aria con l’aspirapolvere

Use vacuum cleaner to clean the air grille

Aspirar las rejillas de aire con el aspirador

Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden.

Limpar com um pano úmido e deixar secar. Não utilizar solventes.

Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai solventi.

Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents.

Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes.

19

20

Garantie-Hinweis | Condições de garantia |

Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota

DE Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich. Von den Garantieleistungen ausgeschlossen sind normale Abnützung, gewerblicher

Gebrauch, Änderung des Originalzustandes, Reinigungsarbeiten, Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch den Käufer oder Drittpersonen, Schäden, die auf äussere Umstände zurückführen oder die durch Batterien verursacht werden.

Die Garantieleistung setzt voraus, dass das schadhafte Gerät mit der von der Verkaufsstelle datierten und unterzeichneten

Garantiekarte oder mit der Kaufquittung auf Kosten des Käufers eingesandt wird.

PT

(Bras.)

Este aparelho tem um período de garantia de 2 anos a partir da data de compra. A garantia inclui a troca ou reparação de aparelhos com defeitos de material ou de fabrico. Não é possível a troca por um aparelho novo nem a devolução do valor do artigo. A garantia não inclui danos decorrentes de desgaste normal, utilização para fins comerciais, alteração do estado original, operações de limpeza, manejo incorreto ou danos provocados pelo comprador ou por terceiros, danos atribuíveis a circunstâncias externas ou provocados por pilhas. Nos termos da garantia, o aparelho danificado deve ser devolvido juntamente com o cartão de garantia datado e assinado pelo vendedor ou com o recibo de compra. Os custos de envio são assumidos pelo comprador.

IT Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia include la sostituzione oppure la riparazione di un apparecchio con difetti di materiale o di fabbricazione. Sono escluse a sostituzione con un nuovo apparecchio oppure la restituzione con rimborso dell’importo d’acquisto. La garanzia è esclusa in caso di normale usura, uso commerciale, modifica dello stato originale, lavori di pulizia, conseguenze derivanti da un utilizzo inappropriato oppure danni provocati dall’acquirente o da terze persone, danni da ricondurre ad eventi esterni o arrecati da batterie. La garanzia presuppone che le spese di spedizione dell’apparecchio danneggiato insieme al certificato di garanzia firmato e datato dal punto vendita oppure insieme alla ricevuta d’acquisto siano a carico dell’acquirente.

EN With this appliance you get a 2 year guarantee starting from the date of purchase. Under the guarantee, in the case of material or manufacturing defects, the appliance will be replaced or repaired. Replacement with a new appliance or money back return is not possible. Excluded from the guarantee is normal wear and tare, commercial use, alterations to the appliance as purchased, cleaning activities, consequences of improper use or damage by the purchaser or a third person, damage, that can be attributed to external circumstances or caused by the batteries. The guarantee requires that the faulty appliance be returned at the purchaser’s expense along with the retail outlets dated and signed guarantee card or a sales receipt.

ES Para este aparato le ofrecemos 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. La prestación de garantía consiste en la sustitución o reparación de un aparato con errores de material o fabricación. El cambio por un aparato nuevo o la devolución con reembolso del importe de la compra no son posibles. Quedan excluidos de la prestación de garantía los casos siguientes: desgaste normal, uso comercial, modificación del estado original, trabajos de limpieza, consecuencias de un manejo inadecuado o daños por parte del comprador o terceros, daños atribuibles a circunstancias externas o provocados por las pilas. La prestación de garantía requiere que el aparato dañado sea remitido a portes pagados por el comprador con la tarjeta de garantía fechada y firmada por el establecimiento de venta o con el recibo de compra.

Garantieschein

2 Jahre Garantie

Certificado de garantia

2 anos de garantia

Garanzia

2 anni di garanzia

Guarantee

2 years warranty

Certificado de garantía

2 años de garantía

CH Trisa Electronics AG

Kantonsstrasse 121

CH-6234 Triengen [email protected]

+41 41 933 00 30

BR X-Evolution

AV Telmo Silveira Dorneles 695

Pq. Res Com Atlantico

BR-94.940-250 Cachoeirinha

Art. 9333.42

www.trisaelectronics.ch

21

Modell / Erzeugnis

Modelo / Produto

Modello / Prodotto

Model / Product

Modelo / Producto

Seriennummer

Número de série

Numero di serie

Serial number

Número de serie

Verkäuferfirma

Distribuidor

Ditta

Company

Empresa vendedora

Verkäufer

Vendedor

Venditore

Sales assistant

Vendedor

Verkaufs- / Lieferdatum

Data de venda / entrega

Data di vendita / consegna

Sales / delivery date

Fecha de venta / entrega

Stempel

Carimbo

Timbro

Stamp

Sello

Käufer

Comprador

Aquirente

Customer

Comprador

©

Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere AG

Unauthorized use / copying is liable to punishment.

Switzerland Trisa Electronics AG

Kantonsstrasse 121

CH-6234 Triengen [email protected]

+41 41 933 00 30

Brasil X-Evolution

AV Telmo Silveira Dorneles 695

Pq. Res Com Atlantico

BR-94.940-250 Cachoeirinha www.trisaelectronics.ch

advertisement

Related manuals

advertisement