Anuncio
Manual de instrucciones original
Número de documento: 150000631_07_es
Versión: 21/07/2020
Hileradoras rotativas
Swadro TC 1000
A partir del número de máquina: 1048171
Contacto
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG
Heinrich-Krone-Straße 10
48480 Spelle
Alemania
Teléfono de la central
Fax de la central
Fax del almacén de piezas de repuesto, nacional
Fax del almacén de piezas de repuesto, exportación
Internet
+ 49 (0) 59 77/935-0
+ 49 (0) 59 77/935-339
+ 49 (0) 59 77/935-239
+ 49 (0) 59 77/935-359 www.landmaschinen.krone.de
https://mediathek.krone.de/
Datos necesarios para consultas y pedidos
Tipo
Número de identificación del vehículo
Año de fabricación
Datos de contacto de su distribuidor
2
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
Índice
Asegurar la máquina y las partes elevadas de la máquina para que no puedan descender .... 26
3
Índice
4
Velocidad de elevación para el ajuste de la anchura de trabajo/el ajuste del ancho de hilera.. 88
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
Índice
Reparación, mantenimiento y ajustes a cargo de personal especializado ...................... 113
Sustituir el soporte de montaje y el rodillo de desplazamiento (en caso de reparación) ......... 115
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 5
1
1.1
1
Respecto a este documento
Validez
Respecto a este documento
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.5.1
Validez
Este documento es válido para las máquinas del tipo:
Swadro TC 1000
Todas las informaciones, figuras y datos técnicos en este documento responden al último estado de la técnica al momento de la publicación.
Reservado el derecho de introducir cambios constructivos en cualquier momento y sin justificación.
Pedido posterior
Si por algún motivo este documento deja de ser de utilidad total o parcialmente o es necesaria una versión en otro idioma, podrá obtener un documento sustitutivo, indicando el número de documento mencionado a la portada. Por lo demás, el documento también puede descargarse online a través de KRONE MEDIA https://media.krone.de
.
Otros documentos aplicables
Para garantizar la utilización de manera correcta y segura hay que observar los siguientes documentos aplicables.
• Manual de instrucciones del árbol de transmisión
• Esquema de conexiones eléctricas, KRONE
• Lista de piezas de repuesto, KRONE
Grupo de destinatarios de este documento
Este documento va dirigido a los operadores de la máquina que cumplen los requisitos mínimos de cualificación del personal,
.
Modo de utilización de este documento
Directorios y referencias
Índice/encabezados
El índice y los encabezados de este documento sirven para orientarse rápidamente dentro de los capítulos.
Índice alfabético
El índice alfabético permite encontrar de forma precisa información sobre un tema con ayuda de palabras clave dispuestas en orden alfabético. El índice alfabético se encuentra en las
últimas páginas de este documento.
Referencias cruzadas
En el texto aparecen referencias cruzadas que hacen referencia a otro documento o que hacen referencia a otro punto del documento con una indicación de página.
6
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
1.5.2
1.5.3
1.5.4
1.5.5
1.5.6
Respecto a este documento
Modo de utilización de este documento
Ejemplos:
•
Compruebe que todos los tornillos de la máquina están bien fijos, véase Página 7 .
( INFORMACIÓN : al utilizar el formato electrónico de este documento, se pasa a la página indicada haciendo clic con el ratón sobre el enlace).
• Encontrará información más detallada en el manual de instrucciones del fabricante del
árbol de transmisión.
1
1.5
Indicaciones de dirección
Las indicaciones de dirección utilizadas en este documento (delante, detrás, derecha e izquierda), deben entenderse tomando como referencia el sentido de marcha de la máquina.
Término "Máquina"
En páginas posteriores de este documento, la hileradora rotativa se denominará también
"máquina".
Figuras
Las figuras no siempre muestran el tipo de máquina exacto. La información refiriéndose a la figura siempre corresponde al tipo de máquina de este documento.
Volumen del documento
En este documento, además del equipamiento de serie, también se describen bultos adicionales y variantes de la máquina. Su máquina puede variar con respecto a esta descripción.
Medios de representación
Símbolos en el texto
Para facilitar la lectura de este texto se utilizan los siguientes símbolos:
Esta flecha precede a los pasos de acción . Si aparecen varias flechas una tras otra, se trata de una secuencia de acciones que deben llevarse a cabo paso a paso.
Este símbolo precede a los requisitos que deben cumplirse para dar un paso de acción o para iniciar una secuencia de acciones.
Esta flecha precede al resultado provisorio de un paso de acción.
Esta flecha señala el resultado de un paso de acción o de una secuencia de acciones.
Este punto precede a una enumeración . Si el punto aparece sangrado, es porque se trata del nivel secundario de la enumeración.
Símbolos utilizados en las figuras
En las figuras pueden utilizarse los símbolos siguientes:
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 7
8
1
1.5
Respecto a este documento
Modo de utilización de este documento
Símbolo
1
X
LH
Explicación
Signo de referencia para componente
Medidas (p. ej., también B = anchura, H = altura, L = longitud)
Lado izquierdo de la máquina
Sentido de la marcha
Línea de referencia para material visible
Línea central
Abierto
Aplicar lubricante líquido (p. ej., aceite lubricante)
Símbolo Explicación
I
RH
Posición de un componente (p. ej., desplazar desde la posición I a la posición II)
Ampliación de una sección de la imagen
Lado derecho de la máquina
Dirección de movimiento
Línea de referencia para material oculto
Rutas de tendido
Cerrado
Aplicar grasa lubricante
Indicaciones de advertencia
Las advertencias sobre peligros aparecen separadas del resto del texto y precedidas por símbolos de peligro y por palabras de aviso.
Es imprescindible leer las indicaciones de advertencia y respetar las medidas que se indican para prevenir accidentes y lesiones.
Significado del símbolo de peligro
Este símbolo de peligro precede a una advertencia sobre un riesgo de lesiones.
Respete todas las indicaciones precedidas por este símbolo de peligro para evitar lesiones o incluso la muerte.
Significado de las palabras de señalización
PELIGRO
La palabra de señalización PELIGRO advierte sobre situaciones peligrosas. Si no se tienen en cuenta estas advertencias, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
ADVERTENCIA
La palabra de señalización ADVERTENCIA precede a advertencias sobre situaciones peligrosas que, de no ser respetadas, pueden derivar en lesiones graves o incluso mortales.
ATENCIÓN
La palabra de señalización ATENCIÓN precede a advertencias sobre situaciones peligrosas que, de no ser respetadas, pueden derivar en lesiones leves o moderadas.
Ejemplo de indicación de advertencia:
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
1.5.7
Respecto a este documento
Modo de utilización de este documento
1
1.5
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones oculares provocadas por partículas de suciedad que salen despedidas
Durante la realización de trabajos de limpieza con aire comprimido, las partículas de suciedad salen despedidas a velocidades muy elevadas y pueden entrar en los ojos. Como consecuencia, pueden producir lesiones oculares.
Las personas deben mantenerse alejadas de la zona de trabajo.
Durante los trabajos de limpieza con aire comprimido se debe llevar el equipamiento de protección personal adecuado (p. ej., gafas protectoras).
Advertencias de daños materiales/al medio ambiente
Las advertencias relativas a daños materiales o ambientales están separadas del texto restante y caracterizadas con la palabra "Aviso".
Ejemplo:
AVISO
Daños en el engranaje a consecuencia de un nivel de aceite demasiado bajo
Si el nivel de aceite es demasiado bajo, los engranajes pueden sufrir daños.
Se debe controlar regularmente el nivel de aceite para engranajes y añadir aceite cuando sea necesario.
Controlar el nivel de aceite para engranajes aprox. 3 a 4 horas después de parar la máquina y únicamente cuando ésta esté en posición horizontal.
Notas con información y recomendaciones
La información adicional y las recomendaciones para garantizar un servicio productivo y sin averías de la máquina aparecen separadas del resto del texto y precedidas por la palabra
"Información".
Ejemplo:
INFORMACIÓN
Cada una de las etiquetas autoadhesivas de seguridad tiene un número de pedido, y se puede pedir directamente al fabricante o al distribuidor especializado autorizado.
Tabla de conversión
Con la siguiente tabla se pueden convertir unidades métricas en unidades de EE.UU.
Tamaño
Superficie
Caudal
Unidades SI (sistema métrico)
Nombre de la unidad
Hectárea
Litro(s) por minuto
Metros cúbicos por hora
Abreviatura ha
L/min m³/h
Factor
2,47105
0,2642
4,4029
Unidades de libras y pulgadas
Nombre de la unidad
Acre
Galones de
EE.UU. por minuto
Abreviatura acres gpm
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 9
1
1.5
Respecto a este documento
Modo de utilización de este documento
Tamaño
Fuerza
Longitud
Potencia
Unidades SI (sistema métrico)
Nombre de la unidad
Abreviatura
Factor
Newton N 0,2248
Milímetro mm 0,03937
Metros
Kilovatio m kW
3,2808
1,3410
Presión
Par motor
Kilopascal
Megapascal bar (no SI)
Newtonmetro kPa
MPa bar
Nm
Temperatura Grados centígrados
Velocidad Metros por minuto
Metros por segundo
Kilómetros por hora
Volumen Litros
°C m/min m/s km/h
L
Peso
Mililitro ml
Centímetro cúbico cm³
Kilogramos kg
0,6215
0,2642
0,0338
0,0610
2,2046
0,1450
145,0377
14,5038
0,7376
8,8507
°Cx1,8+32
3,2808
3,2808
Unidades de libras y pulgadas
Nombre de la unidad
Abreviatura
Libra fuerza lbf
Pulgada in
Pie
Caballo de vapor
Libra por pulgada cuadrada ft
CV psi
Pound-foot o foot-pound
Pound-inch o inch-pound ft∙lbf in∙lbf
Grados Fahrenheit
°F
Pie por minuto ft/min
Pie por segundo ft/s
Millas por hora mph
Galones de
EE.UU.
EE.UU. gal.
Onza de EE.UU. EE.UU. oz.
Pulgada cúbica in³
Libra lbs
10
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
2
2.1
2.2
Seguridad
Uso apropiado de la máquina
2
2.1
Seguridad
Uso apropiado de la máquina
Esta máquina es una hileradora rotativa y sirve para comprimir el material vegetal en forma de hileras.
El material vegetal previsto para cumplir con el uso previsto de esta máquina son paja y hoja segadas.
La máquina está prevista únicamente para el uso agrícola y debe utilizarse solo si se cumplen las siguientes condiciones:
• Todos los dispositivos de seguridad están colocados tal y como se especifica en el manual de instrucciones y se encuentran en la posición de protección.
• Se deben respetar y cumplir todas las indicaciones de seguridad del manual de instrucciones, tanto del capítulo "Indicaciones fundamentales de seguridad",
, como directamente en los capítulos del manual de instrucciones.
La máquina solo puede utilizarse por personas que cumplan con los requisitos previstos por el fabricante de la máquina relativos a la cualificación del personal,
El manual de instrucciones debe considerarse parte integrante de la máquina, y se debe tener cerca durante la utilización de la misma. La máquina debe utilizarse siempre de acuerdo con las instrucciones facilitadas y teniendo en cuenta el manual de instrucciones.
Todas las aplicaciones de la máquina que no estén descritas en el manual de instrucciones pueden causar lesiones graves o la muerte de personas, así como daños en la máquina y daños materiales.
Las modificaciones hechas en la máquina por cuenta propia pueden influir negativamente en las propiedades de la máquina o afectar al funcionamiento correcto. Por esta razón, las modificaciones hechas por cuenta propia eximen al fabricante de toda responsabilidad.
El uso previsto de la máquina presupone también el cumplimiento de las instrucciones de servicio, mantenimiento y reparación prescritas por el fabricante.
Aplicación incorrecta razonablemente previsible
Cualquier uso distinto al uso previsto,
, se considerará como un uso inapropiado y, por lo tanto, representa una aplicación incorrecta de acuerdo con las especificaciones de la directiva para máquinas. El fabricante no se responsabiliza de los daños resultantes del uso inapropiado, sino que el usuario es el único responsable.
Este tipo de aplicaciones incorrectas son p. ej.:
• Tratamiento o procesamiento de materiales vegetales que no se especifican en el uso
previsto de la máquina, véase Página 11
• Transporte de personas
• Transporte de materiales
• Superación del peso total técnico admisible
• Inobservancia de las etiquetas autoadhesivas de seguridad instaladas en la máquina y de las indicaciones de seguridad del manual de instrucciones
• Realización de eliminación de averías, trabajos de ajuste, limpieza, reparación y mantenimiento contrarios a las indicaciones del manual de instrucciones
• Realización de modificaciones por cuenta propia en la máquina
• Montaje de accesorios no autorizados/homologados
• Utilización de piezas de repuesto no originales de KRONE
• Servicio estacionario de la máquina
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 11
2
2.3
Seguridad
Tiempo de utilización de la máquina
Las modificaciones hechas en la máquina por cuenta propia pueden influir negativamente en las propiedades de la máquina y en el uso seguro o afectar al funcionamiento correcto. Por esta razón, las modificaciones hechas por cuenta propia eximen al fabricante de cualquier tipo de reclamaciones por daños resultantes.
2.3
Tiempo de utilización de la máquina
• El tiempo de utilización de esta máquina depende de un manejo y un mantenimiento correctos, así como de las condiciones de utilización.
• El cumplimiento de las instrucciones y de las indicaciones incluidas en este manual de instrucciones permite asegurar una disposición para el servicio continua y un tiempo de utilización prolongado de la máquina.
• Después de cada temporada de utilización, se deben comprobar todos los componentes de la máquina para verificar si han sufrido desgaste o daños de otro tipo.
• Los componentes dañados y desgastados se deben sustituir antes de la nueva puesta en servicio.
• A los cinco años de utilización de la máquina, se debe realizar una comprobación técnica exhaustiva de la misma, y decidir, en función de los resultados obtenidos, si la máquina se puede seguir utilizando.
• Teóricamente, el tiempo de utilización de esta máquina es ilimitado, ya que todas las piezas desgastadas o dañadas se pueden sustituir.
2.4
2.4.1
Indicaciones fundamentales de seguridad
La inobservancia de las indicaciones de seguridad y advertencia
La inobservancia de las indicaciones de seguridad y advertencia puede causar lesiones a las personas así como daños al medio ambiente o a los bienes materiales.
Significado del manual de instrucciones
El manual de instrucciones es un documento importante y forma parte de la máquina. Va dirigido al usuario e incluye información relevante para la seguridad.
Solamente los procedimientos indicados en el manual de instrucciones son seguros. Si el manual de instrucciones no se tiene en cuenta, pueden provocarse lesiones a personas o incluso la muerte.
Antes de la primera utilización de la máquina, deben leerse y tenerse en cuenta todas las
"Indicaciones fundamentales de seguridad".
Antes de empezar a trabajar deben leerse y tenerse en cuenta además los apartados correspondientes del manual de instrucciones.
El manual de instrucciones debe conservarse para que esté accesible para el usuario de la máquina.
El manual de instrucciones debe conservarse en el compartimento para documentos para
que esté accesible para el usuario de la máquina, véase Página 36
.
Si la máquina cambia de manos, el manual de instrucciones se debe entregar a los nuevos usuarios.
12
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
2.4.2
2.4.3
2.4.4
Seguridad
Indicaciones fundamentales de seguridad
2
2.4
Cualificación del personal de servicio
Si la máquina se utiliza de forma inadecuada, pueden provocarse lesiones a personas o incluso la muerte. Para evitar accidentes, cada persona que trabaje con la máquina debe cumplir los siguientes requisitos mínimos:
• Debe estar capacitada físicamente para controlar la máquina.
• Debe poder realizar de manera segura con la máquina los trabajos que se describen en este manual de instrucciones.
• Debe comprender el funcionamiento de la máquina en el marco de los trabajos que le correspondan y poder reconocer y evitar los peligros del trabajo.
• Debe haber leído el manual de instrucciones, y poder aplicar como corresponda la información contenida en el mismo.
• Debe estar familiarizada con la conducción segura de vehículos.
• Para la circulación por carretera, debe contar con los conocimientos pertinentes sobre el código de circulación y con el permiso de conducción que corresponda.
Cualificación del personal especializado
Si los trabajos a realizar (ensamblaje, modificación, reequipamiento, ampliación, reparación, reeequipamiento) se realizan de forma inadecuada en la máquina, pueden provocarse lesiones a las personas o incluso la muerte. Para evitar accidentes, cada persona que realice trabajos de acuerdo con estas instrucciones debe cumplir los siguientes requisitos mínimos:
• Son especialistas cualificados con la formación correspondiente.
• Cuentan con la formación y la experiencia necesarias para poder ensamblar la máquina
(parcialmente) desmontada de acuerdo con lo previsto por el fabricante en las instrucciones de ensamblaje.
• Cuentan con la formación y la experiencia necesarias para poder ampliar, modificar y reparar la función de la máquina de acuerdo con lo previsto por el fabricante en las instrucciones correspondientes.
• Están capacitados para llevar a cabo de un modo seguro los trabajos que deben realizarse dentro del marco de estas instrucciones.
• Comprenden el modo de funcionamiento de los trabajos que deben realizarse y de la máquina y pueden identificar y evitar los peligros durante el trabajo.
• Han leído las instrucciones y saben aplicar correctamente la información contenida en las mismas.
Peligros para niños
Los niños no tienen la capacidad de estimar los peligros y se comportan de forma imprevisible.
Esto hace que exista un peligro mayor para los niños.
Los niños deben mantenerse alejados de la máquina.
Los niños deben mantenerse alejados de los combustibles.
Sobre todo antes de arrancar y de activar movimientos de la máquina, es preciso asegurarse de que no hay niños en la zona de peligro.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 13
2
2.4
2.4.5
Seguridad
Indicaciones fundamentales de seguridad
Acoplar la máquina
El acoplamiento incorrecto del tractor y de la máquina dará lugar a peligros que pueden provocar accidentes graves.
Para el acoplamiento deben tenerse en cuenta todos los manuales de instrucciones:
• el manual de instrucciones del tractor
•
el manual de instrucciones de la máquina, véase Página 52
• el manual de instrucciones del árbol de transmisión
Tenga en cuenta las condiciones de marcha modificadas resultantes de la combinación.
2.4.6
2.4.7
Modificaciones constructivas en la máquina
Las modificaciones constructivas y las ampliaciones no autorizadas pueden perjudicar la capacidad de funcionamiento y la seguridad de servicio de la máquina. Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales a las personas que se encuentren en las proximidades del tractor.
No está permitido efectuar modificaciones constructivas ni ampliaciones.
Accesorios y piezas de repuesto
Los accesorios y las piezas de repuesto que no cumplan los requisitos del fabricante pueden perjudicar la seguridad de servicio y provocar accidentes.
Para garantizar la seguridad del servicio deben utilizarse siempre piezas originales o normalizadas que cumplan los requisitos del fabricante.
2.4.8
2.4.9
Puestos de trabajo en la máquina
Transporte de personas
El transporte de personas puede ocasionar que éstas sufran lesiones graves provocadas por la máquina o que caigan de la máquina y sean atropelladas. Los objetos proyectados pueden golpear y causar lesiones a las personas que sean transportadas.
No permita nunca que se transporten personas en la máquina.
Seguridad de servicio: Perfecto estado técnico
Funcionamiento solo después de la puesta en servicio correcta
Si no se realiza correctamente la puesta en servicio de acuerdo con este manual de instrucciones, no estará garantizada la seguridad de funcionamiento de la máquina. Como consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las personas pueden sufrir lesiones graves e incluso morir.
Utilice la máquina solo después de la puesta en servicio correcta, véase Página 52
.
14
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
Seguridad
Indicaciones fundamentales de seguridad
Estado técnico correcto de la máquina
La realización de un mantenimiento y un ajuste inadecuados pueden influir en la seguridad de servicio de la máquina y causar accidentes. Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales a las personas que se encuentren en las proximidades del tractor.
Todos los trabajos de mantenimiento y de ajuste deben realizarse de acuerdo con las indicaciones del capítulo Mantenimiento y ajuste.
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento o ajuste se debe desconectar y asegurar la máquina,
2
2.4
Peligro por daños en la máquina
Los daños en la máquina pueden perjudicar la seguridad de servicio y provocar accidentes.
Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales a las personas que se encuentren en las proximidades del tractor. Para la seguridad son especialmente importantes las siguientes partes de la máquina:
• Frenos
• Dirección
• Dispositivos de protección
• Dispositivos de conexión
• Iluminación
• Sistema hidráulico
• Neumáticos
• Árbol de transmisión
En caso de duda en cuanto al estado seguro para el servicio de la máquina, por ejemplo, en caso de condiciones de marcha modificadas e inesperadas, daños visibles o derrame de combustibles:
Desconecte y asegure la máquina, véase Página 26 .
Elimine inmediatamente las posibles causas de las averías, por ejemplo, elimine las acumulaciones considerables de suciedad o apriete los tornillos que se hayan aflojado.
Determine la causa del daño e intente solucionarlo si es posible de acuerdo con este
manual de instrucciones, véase Página 111
.
En el caso de averías que puedan afectar a la seguridad del servicio y no se puedan subsanar personalmente de acuerdo con las indicaciones de este manual de instrucciones:
Solicite que las averías sean subsanadas por un taller especializado cualificado.
Valores límite técnicos
Si no se mantienen los valores límite técnicos, la máquina puede resultar dañada. Como consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las personas pueden sufrir lesiones graves e incluso morir. Para la seguridad es especialmente importante el mantenimiento de los siguientes valores límite técnicos:
• Presión de servicio máxima permitida del sistema hidráulico
• Máximo número de revoluciones de accionamiento permitido
• Máximo peso total permitido
• Carga por eje/cargas por eje máximas permitidas
• Máxima carga de apoyo permitida
• Cargas por eje máximas permitidas del tractor
• Máxima altura y anchura de transporte permitidas
• Velocidad máxima permitida
Se deben respetar los valores límite,
.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 15
2
2.4
2.4.10
Seguridad
Indicaciones fundamentales de seguridad
Zonas de peligro
Cuando la máquina está encendida, se genera una zona de peligro alrededor de dicha máquina.
Para no entrar en la zona de peligro de la máquina debe respetarse como mínimo la distancia de seguridad.
Si la distancia de seguridad no se tiene en cuenta, pueden provocarse lesiones graves a personas o incluso la muerte.
Conecte los accionamientos y el motor solo cuando las personas se mantengan a la distancia de seguridad.
Desconecte los accionamientos si hay personas que no respetan la distancia de seguridad y que, por ello, se encuentran más cerca de la máquina.
En el modo de maniobra y de campo, detenga la máquina.
La distancia de seguridad es de:
Con la máquina en modo de maniobra y de campo
Delante de la máquina 30 m
Detrás de la máquina 5 m
Lateralmente con respecto a la máquina 3 m
Con la máquina encendida y sin desplazarse
Delante de la máquina 3 m
Detrás de la máquina
Lateralmente con respecto a la máquina
5 m
3 m
Las distancias de seguridad aquí indicadas son distancias mínimas para el uso previsto. Estas distancias de seguridad deben aumentarse en función de las condiciones de uso y del entorno.
Antes de realizar cualquier trabajo delante y detrás del tractor y en la zona de peligro de la máquina: Desconecte y asegure la máquina,
véase Página 26 . Esto también se aplica
para los trabajos de control de corta duración.
Tenga en cuenta las indicaciones de todos los manuales de instrucciones que correspondan:
• el manual de instrucciones del tractor
• el manual de instrucciones de la máquina
• el manual de instrucciones del árbol de transmisión
Zona de peligro del árbol de transmisión
El árbol de transmisión puede atrapar, arrastrar y causar lesiones graves a las personas.
Tenga en cuenta el manual de instrucciones del árbol de transmisión.
Procure que el tubo de perfil y las protecciones del árbol de transmisión estén suficientemente cubiertos.
Asegúrese de que las protecciones del árbol de transmisión están montadas y preparadas para el funcionamiento.
Encaje los cierres del árbol de transmisión. El dispositivo de protección contra la utilización no autorizada de la horquilla de la toma de fuerza no debe tener zonas que puedan provocar el atrapamiento o el enrollamiento (p. ej. debido al diseño anular, el collar protector alrededor del pasador de seguridad).
Enganche las cadenas para evitar que las protecciones del árbol de transmisión giren con
él.
16
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
Seguridad
Indicaciones fundamentales de seguridad
2
2.4
Asegúrese de que no haya nadie en la zona de peligro de la toma de fuerza y del árbol de transmisión.
Asegúrese de que el número de revoluciones y el sentido de giro seleccionados para la toma de fuerza del tractor coinciden con el número de revoluciones y el sentido de giro permitidos de la máquina.
Desconecte la toma de fuerza cuando haya ángulos excesivos entre el árbol de transmisión y la toma de fuerza. La máquina puede sufrir daños. Las piezas pueden ser proyectadas y causar lesiones a las personas.
Zona de peligro de la toma de fuerza
La toma de fuerza y los componentes accionados pueden atrapar, arrastrar y causar lesiones graves a las personas.
Antes de conectar la toma de fuerza:
Asegúrese de que todos los dispositivos de protección están instalados y se encuentran en la posición de protección.
Asegúrese de que no haya nadie en la zona de peligro de la toma de fuerza y del árbol de transmisión.
Desconecte los accionamientos si estos no se necesitan.
Zona de peligro entre el tractor y la máquina
En caso de presencia de personas entre el tractor y la máquina, éstas pueden sufrir lesiones graves o incluso morir por el desplazamiento accidental del tractor, descuido o por movimientos de la máquina:
Antes de realizar cualquier trabajo entre el tractor y la máquina: Desconecte y asegure la máquina,
véase Página 26 . Esto también se aplica para los trabajos de control de corta
duración.
Si es necesario accionar el elevador hidráulico, todas las personas deben mantenerse alejadas de la zona de movimiento del elevador hidráulico.
Zona de peligro si el accionamiento está conectado
Si el accionamiento está conectado, existe peligro de muerte provocado por las partes de la máquina en movimiento. Las personas no deben permanecer en la zona de peligro de la máquina.
Antes del arranque de la máquina, deberá indicar a todas las personas que abandonen la zona de peligro de la máquina.
Si se produce una situación peligrosa, desconecte inmediatamente los accionamientos e indique a las personas que abandonen la zona de peligro.
Zona de peligro por el movimiento por inercia de partes de la máquina
Si hay piezas de la máquina que todavía se mueven por efecto de la inercia, las personas situadas cerca pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Después de desconectar los accionamientos, se siguen moviendo por inercia las siguientes piezas de la máquina:
• Árbol de transmisión
• Sistema rotativo
Desconecte y asegure la máquina, véase Página 26 .
No se aproxime a la máquina hasta que todas las piezas de la máquina se hayan detenido completamente.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 17
2
2.4
2.4.11
Seguridad
Indicaciones fundamentales de seguridad
Mantener los dispositivos de protección preparados para el funcionamiento
Si los dispositivos de protección faltan o están dañados, las partes de la máquina que están en movimiento pueden provocar lesiones graves o incluso la muerte a las personas.
Sustituya los dispositivos de protección dañados.
Los dispositivos de protección y las piezas de la máquina que estén desmontados deben montarse de nuevo antes de la puesta en servicio y deben colocarse en la posición de protección.
En caso de duda, acerca de si los dispositivos de protección están montados correctamente y preparados para el funcionamiento, solicite que un taller especializado realiza una comprobación.
2.4.12
Mantener la protección del árbol de transmisión preparada para el funcionamiento
El recubrimiento del árbol de transmisión y la tapa de protección en la máquina no debe ser inferior a 50 mm. Este recubrimiento mínimo también es necesario para dispositivos de protección del árbol de transmisión gran angular y cuando se utilizan acoplamiento u otros componentes. Si el operador debe acceder entre la protección del árbol de transmisión y la tapa de protección del árbol de transmisión para la conexión del árbol de transmisión, el espacio libre en un nivel debe ser de al menos 50 mm. El espacio libre en todos los niveles no puede ser superior a 150 mm.
Equipos de protección personal
La utilización de equipos de protección personal es una medida de seguridad importante. La ausencia de equipos de protección personal o la utilización de equipos de protección personal inadecuados aumentan el riesgo de daños para la salud y de causar lesiones a las personas.
Como equipos de protección personal se consideran, por ejemplo:
• Guantes de protección apropiados
• Zapatos de seguridad
• Ropa protectora ceñida
• Protección auditiva
• Gafas protectoras
• Protección respiratoria
Debe determinarse qué equipos de protección personal son necesarios para cada trabajo, y poner estos equipos a disposición de los operarios.
Deben utilizarse solo equipos de protección personal que estén en correcto estado y ofrezcan una protección eficaz.
Los equipos de protección personal se deben adaptar a cada persona (por ejemplo, en lo que respecta a la talla).
Los operarios no deben llevar ropa inapropiada ni joyas (p. ej., anillos y collares). Si llevan el pelo largo, deberán utilizar una redecilla.
18
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
2.4.13
Seguridad
Indicaciones fundamentales de seguridad
2
2.4
Señalizaciones de seguridad en la máquina
Las etiquetas autoadhesivas de seguridad dispuestas en la máquina advierten ante peligros en puntos de peligro y son un componente importante del equipamiento de seguridad de la máquina. La ausencia de etiquetas autoadhesivas de seguridad aumenta el riesgo de que se produzcan lesiones graves y mortales a las personas.
Limpie las etiquetas autoadhesivas de seguridad que estén sucias.
Después de cada limpieza, se debe comprobar que las etiquetas autoadhesivas de seguridad están completas y en un estado legible.
Sustituya de inmediato las etiquetas autoadhesivas de seguridad que falten, estén dañadas o no sean legibles.
En las piezas de repuesto se deben colocar las etiquetas autoadhesivas de seguridad que correspondan.
Descripción, explicación y números de pedido de las etiquetas autoadhesivas de seguridad:
2.4.14
Seguridad vial
Peligros durante la circulación por carretera
Si la máquina supera las dimensiones y los pesos máximos estipulados por la legislación nacional y no cuenta con la iluminación prescrita, se puede poner en peligro a otros usuarios de la vía durante la circulación por carretera.
Antes de la circulación por carretera, asegúrese de que no se superan las dimensiones máximas permitidas, así como los pesos y las cargas axiales, de apoyo y las carga remolcadas que son aplicables de acuerdo con la normativa de circulación por vías públicas aplicable en el país que corresponda.
Antes de circular por carretera, es preciso encender la iluminación para la circulación en carretera y asegurarse de que está garantizado un funcionamiento preceptivo.
Antes de circular por carretera, se deben cerrar siempre todas las llaves de bloqueo de la alimentación hidráulica de la máquina entre el tractor y la máquina.
Antes de circular por carretera, se deben colocar en la posición neutral y bloquearse las unidades de control del tractor.
Peligros durante la circulación en la carretera y en el campo
Las máquinas remolcadas y adosadas varían las características de conducción del tractor. Las características de conducción dependen, p. ej., del estado de servicio y del terreno. Si el conductor no tiene en cuenta las características de conducción modificadas, puede causar accidentes.
Deben tenerse en cuenta las medidas necesarias para circular en carretera y en el campo,
Peligros en caso de máquina no preparada correctamente para la circulación por carretera
Si la máquina no se prepara correctamente para la circulación por carretera, pueden ocurrir accidentes de tráfico graves.
Antes de la circulación por carretera, prepare la máquina para la circulación por carretera,
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 19
2
2.4
Seguridad
Indicaciones fundamentales de seguridad
Peligros en los desplazamientos en curva con la máquina acoplada y por la anchura total
Debido al giro hacia fuera de la máquina en los desplazamientos en curva y debido a la anchura total pueden producirse accidentes.
Tenga en cuenta la anchura total de la combinación formada por el tractor y la máquina.
Tenga en cuenta el radio de giro mayor para los desplazamientos en curva.
Adapte la velocidad de marcha en los desplazamientos en curva.
Al girar deberá tener en cuenta a las personas, el tráfico en sentido contrario y los obstáculos.
Peligros durante el servicio de la máquina en pendientes
La máquina puede volcar durante el servicio en una pendiente. Como consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las personas pueden sufrir lesiones graves e incluso morir.
Únicamente realice trabajos y circule en pendiente si el suelo de la pendiente es plano y está asegurada la adherencia de los neumáticos al suelo.
Gire la máquina con velocidad reducida. Al girar, trace un gran arco.
Evite marcharse en pendientes en dirección transversal ya que el centro de gravedad de la máquina se ha modificado especialmente por la carga y la ejecución de funciones de la máquina.
En pendientes, evite mover el volante bruscamente.
No ponga la máquina de la posición de trabajo a la posición de transporte o de la posición de transporte a la posición de trabajo mientras la máquina se utilice perpendicularmente a un pendiente.
No estacione la máquina en pendientes.
Observe las medidas con respecto a la funcionamiento de la máquina en pendientes, véase
.
2.4.15
2.4.16
Estacionar la máquina de manera segura
Una máquina estacionada de forma inadecuada y asegurada de forma insuficiente puede representar un peligro para las personas, especialmente para los niños, y puede ponerse en movimiento o volcare de forma descontrolada. Esto puede provocar lesiones o incluso la muerte.
Estacione la máquina siempre sobre un terreno llano, resistente y firme.
Antes de realizar cualquier trabajo de ajuste, reparación, mantenimiento y limpieza, asegúrese de que la máquina está estacionada de forma segura.
Tenga en cuenta el apartado "Estacionar la máquina" en el capítulo Desplazamiento y transporte,
Antes del estacionamiento: Desconecte y asegure la máquina, véase Página 26
.
Combustibles
20
Combustibles inadecuados
Los combustibles que no cumplan los requisitos del fabricante pueden perjudicar la seguridad de servicio y provocar accidentes.
Deben utilizarse únicamente combustibles que cumplan los requisitos del fabricante.
Requisitos que deben cumplir los combustibles: véase Página 40 .
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
Seguridad
Indicaciones fundamentales de seguridad
2
2.4
Protección del medio ambiente y eliminación
Los combustibles, como el gasoil, el líquido de frenos, el anticongelante y los lubricantes (p. ej., aceite para engranajes, aceite hidráulico), pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y para la salud de las personas.
Impida que los combustibles lleguen al medio ambiente.
Recoja los combustibles en un recipiente estanco e identificado especialmente para ello y elimínelos de acuerdo con las prescripciones oficiales.
Recoja los combustibles que se hayan derramado con material absorbente, viértalos en un recipiente estanco e identificado especialmente para ello y elimínelos de acuerdo con las prescripciones oficiales.
2.4.17
Peligros por el entorno de utilización
Riesgo de incendios
Como consecuencia del servicio o de la acción de los animales, por ejemplo, roedores o aves nidificantes, o remolinos, pueden acumularse materiales inflamables en la máquina.
Si la máquina se usa en ambientes secos, el polvo, la suciedad y los restos de material de recolección pueden inflamarse al entrar en contacto con las piezas calientes y causar lesiones graves o incluso la muerte a las personas como consecuencia de un incendio.
Revise y limpie la máquina a diario antes del primer uso.
Compruebe y limpie la máquina periódicamente a lo largo de la jornada de trabajo.
Peligro de muerte por electrocución con las líneas de alta tensión
La máquina puede alcanzar la altura de las líneas de alta tensión al plegar y desplegarse.
Como consecuencia puede transmitirse tensión a la máquina y provocar electrocuciones mortales o incendios.
Al desplegar y plegar debe mantenerse una distancia suficiente con respecto a las líneas de alta tensión eléctricas.
No pliegue ni despliegue nunca la máquina cerca de postes eléctricos ni de líneas de alta tensión.
Cuando los brazos salientes estén levantados, debe mantenerse una distancia suficiente con respecto a las líneas de alta tensión.
Para evitar un posible peligro de electrocución por descarga de tensión, no salga ni entre nunca al tractor debajo de líneas de alta tensión.
Comportamiento en caso de descarga de tensión de líneas de alta tensión
Las piezas conductoras de electricidad de la máquina pueden estar bajo una tensión eléctrica elevada debido a una descarga de tensión. En caso de descarga de tensión, en el suelo alrededor de la máquina se genera un área de gradiente de potencial en el que se producen
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 21
2
2.4
Seguridad
Indicaciones fundamentales de seguridad grandes diferencias de tensión. Debido a las grandes diferencias de tensión en el suelo, el dar zancadas, el tumbarse en el suelo o el apoyarse con las manos en el suelo pueden provocar electrocuciones mortales.
No abandone de la cabina.
No toque las piezas metálicas.
No establezca ninguna conexión conductora con el suelo.
Advierta a las personas: No deben acercase a la máquina. Las diferencias de tensión eléctrica en el suelo pueden provocar electrocuciones graves.
Espere la ayuda de los equipos de rescate profesionales. La líneas de alta tensión deben estar desconectadas.
Si las personas tienen que abandonar de la cabina a pesar de la descarga de tensión, por ejemplo, porque existe peligro de muerte inmediato por incendio:
Evite el contacto simultáneo entre la máquina y el suelo.
Salte de la máquina. Procure saltar con una estabilidad segura. No toque la máquina desde fuera.
Aléjese de la máquina con pasos pequeños y mantenga los pies muy cerca entre sí.
2.4.18
Fuentes de peligro en la máquina
El ruido puede provocar daños para la salud
El ruido producido por la máquina en servicio puede causar traumatismos del tipo hipoacusia, sordera o acúfenos. Además, si la máquina se utiliza con un número de revoluciones elevado, aumenta también el nivel de ruido. La intensidad del nivel de presión acústica depende principalmente de tractor utilizado. El valor de emisión ha sido medido con la cabina cerrada de acuerdo con las condiciones indicadas en la norma DIN EN ISO 4254-1, anexo B,
Antes de la puesta en servicio de la máquina se debe estimar el peligro existente por el ruido.
En función de las condiciones ambientales, los horarios de trabajo y las condiciones de operación y de operación de la máquina, deberá determinarse el uso de protección auditiva adecuada y deberá utilizarse.
Se deben establecer normas que regulen la utilización de la protección auditiva y la duración del trabajo.
Durante el servicio se deben mantener cerradas las ventanillas y las puertas de la cabina.
Quítese la protección auditiva para la circulación por carretera.
Líquidos sometidos a alta presión
Los siguientes líquidos están sometidos a una alta presión:
• Aceite hidráulico
22
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
Seguridad
Indicaciones fundamentales de seguridad
2
2.4
Los líquidos sometidos a una alta presión pueden penetrar en la piel al ser evacuados y causar lesiones graves a las personas.
Si existen sospechas de que un sistema hidráulico está dañado, desconecte y asegure inmediatamente la máquina y póngase en contacto con un taller especializado cualificado.
Nunca intente detectar puntos de fuga con las manos desnudas. Incluso un agujero del tamaño de un alfiler puede provocar lesiones graves a las personas.
Utilice medios auxiliares apropiados al buscar fugas para evitar el riesgo de lesiones, p. ej., un trozo de cartón.
Mantenga el cuerpo y la cara alejados de los puntos de fuga.
Si el líquido ha penetrado en el interior del cuerpo, acuda inmediatamente a un médico. El líquido debe ser evacuado lo más rápido posible del cuerpo.
Líquidos calientes
Si se evacuan líquidos calientes, las personas pueden sufrir quemaduras o escaldaduras.
Utilice equipo de protección personal para evacuar combustibles calientes.
Si fuera necesario, deje que los líquidos y las piezas de la máquina se enfríen antes de realizar los trabajos de reparación, mantenimiento y limpieza.
Instalación de aire comprimido dañada
Las mangueras de aire comprimido dañadas de la instalación de aire comprimido pueden desgarrarse. Los movimientos descontrolados de las mangueras pueden causar lesiones graves a las personas.
Si existen sospechas de que la instalación de aire comprimido está dañada, póngase en contacto inmediatamente con un taller especializado cualificado.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página 26 .
Mangueras hidráulicas dañadas♠
Las mangueras hidráulicas dañadas podrán romperse, reventar o provocar la salida de aceite.
Como consecuencia, la máquina puede resultar dañada y las personas pueden sufrir lesiones graves.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página 26 .
Si existen sospechas de que las mangueras hidráulicas están dañadas, póngase en contacto inmediatamente con un taller especializado cualificado,
Superficies calientes
Los siguientes componentes pueden calentarse durante el servicio y las personas pueden sufrir quemaduras:
• Engranaje
Mantenga suficiente distancia con respecto a las superficies calientes y a los componentes adyacentes.
Deje que las partes de la máquina se enfríen y utilice guantes de protección.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 23
2
2.4
2.4.19
Seguridad
Indicaciones fundamentales de seguridad
Peligros durante determinadas actividades: Trabajos en la máquina
Trabajos solo en la máquina parada
Si la máquina no está parada y asegurada, las piezas pueden moverse de forma accidental o la máquina se puede poner en movimiento. Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales a las personas que se encuentren en las proximidades del tractor.
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de reparación, mantenimiento, ajuste y limpieza en la máquina se debe desconectar y asegurar la máquina,
.
Trabajos de mantenimiento y reparación
Los trabajos de mantenimiento y reparación realizados de forma inadecuada ponen en peligro la seguridad de servicio. Como consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las personas pueden sufrir lesiones graves e incluso morir.
Realice únicamente los trabajos que se describen en este manual de instrucciones. Antes de llevar a cabo cualquier trabajo se desconectar y asegurar la máquina,
.
Todos los demás trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realizados únicamente por un taller especializado cualificado.
Trabajos en o sobre zonas elevadas de la máquina
Durante la realización de trabajos en o sobre zonas elevadas de la máquina existe peligro de caída. Como consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las personas pueden sufrir lesiones graves e incluso morir.
Desconecte y asegure la máquina antes de realizar cualquier trabajo, véase Página 26 .
Asegure que existe una estabilidad segura.
Utilice una protección contra caídas adecuada.
Asegure la zona debajo de la posición de montaje contra la caída de objetos.
Máquina y partes de la máquina elevadas
Cuando están elevadas, la máquina y las partes de la máquina pueden descender o desplegarse de forma inesperada. Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales a las personas que se encuentren en las proximidades del tractor.
No se debe permanecer debajo de la máquina ni de las partes de la máquina cuando están
.
Antes de realizar cualquier trabajo en las máquinas o en las partes elevadas de la máquina, baje la máquina o las partes de la máquina.
Antes de realizar cualquier trabajo en las máquinas o en las partes elevadas de la máquina, asegure la máquina o las partes de la máquina para que no se bajen mediante un apoyo de seguridad rígido o con un dispositivo de bloqueo hidráulico y apuntalándolas.
24
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
Seguridad
Indicaciones fundamentales de seguridad
2
2.4
Peligro por trabajos de soldadura
Los trabajos de soldadura realizados de forma inadecuada ponen en peligro la seguridad de funcionamiento de la máquina. Como consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las personas pueden sufrir lesiones graves e incluso morir.
Nunca realice soldaduras en las siguientes piezas:
• Engranaje
• Componentes del sistema hidráulico
• Componentes del sistema electrónico
• Bastidores o subgrupos portantes
• Chasis
Antes de realizar trabajos de soldadura en la máquina, deberá solicitar la autorización del servicio de atención al cliente de KRONE y, en caso necesario, solicite la indicación de alternativas.
Antes de realizar trabajos de soldadura en la máquina, apague la máquina de forma segura y desacóplela del tractor.
Los trabajos de soldadura deben ser realizados solo por personal especializado con experiencia.
Sitúe la puesta a tierra del aparato de soldadura cerca de los puntos de soldadura.
Proceda con cuidado para la realización de trabajos de soldadura cerca de piezas eléctricas e hidráulicas, piezas de plástico y acumuladores de presión. Las piezas pueden resultar dañadas, poner en peligro a las personas o provocar accidentes.
2.4.20
Peligros durante determinadas actividades: Trabajos en ruedas y neumáticos
El montaje o el desmontaje incorrecto de las ruedas y los neumáticos ponen en peligro la seguridad de funcionamiento. Como consecuencia pueden ocasionarse accidentes y las personas pueden sufrir lesiones graves e incluso morir.
El montaje de las ruedas y los neumáticos requiere conocimientos suficientes y herramientas de montaje apropiados.
En caso de que no se disponga de los conocimientos suficientes, el montaje de las ruedas y los neumáticos debe ser llevado a cabo por su proveedor de KRONE o por un servicio de montaje de neumáticos cualificado.
Para el montaje de los neumáticos en la llanta no debe sobrepasarse nunca la presión máxima permitida establecida por KRONE, ya que en caso contrario los neumáticos o la
llanta pueden ser susceptibles de reventar, véase Página 39 .
Para el montaje de las ruedas, las tuercas de las ruedas deben montarse con el momento de torsión prescrito,
2.4.21
Comportamiento en situaciones de peligro y en accidentes
La no realización o la realización incorrecta de medidas en situaciones de peligro pueden dificultar o impedir el rescate de personas en peligro. Las condiciones de rescate difíciles empeoran las posibilidades para la ayuda y la curación de los heridos.
Básicamente: Estacione la máquina.
Procure hacerse una idea general de la situación de peligro y detectar la causa del peligro.
Asegure el lugar del accidente.
Rescate a las personas de la zona de peligro.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 25
2
2.5
Seguridad
Rutinas de seguridad
Retírese de la zona de peligro y no vuelva a acceder a esta zona.
Avise a los equipos de rescate y, si fuera necesario, pida ayuda.
Aplique las medidas de soporte vital básico.
Rutinas de seguridad 2.5
2.5.1
2.5.2
Parar y asegurar la máquina
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por el movimiento de la máquina o de piezas de la misma
Si la máquina no está parada, existe la posibilidad de que la máquina o las partes de la máquina se muevan de forma accidental. Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales a las personas que se encuentren en las proximidades del tractor.
Antes de salir del puesto del operador: Desconecte y asegure la máquina.
Para desconectar y asegurar la máquina:
Coloque la máquina sobre un terreno resistente, horizontal y liso.
Desconecte los accionamientos y espere hasta que se detengan todas las piezas que sigan moviéndose por efecto de la inercia.
Apague el motor del tractor, retire la llave de contacto y llévela consigo.
Asegure el tractor para que no se desplace.
Asegure la máquina con los calces para que no se desplace accidentalmente.
Si está disponible, aplique el freno de estacionamiento de la máquina.
Asegurar la máquina y las partes elevadas de la máquina para que no puedan descender
ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento provocado por el movimiento de la máquina y/o de piezas de la misma
Si la máquina y las partes de la máquina no están apuntaladas de manera segura, la máquina o las partes de la máquina pueden desplazarse, caerse o volcar. Esto puede provocar aplastamientos o incluso lesiones mortales a las personas que se encuentren en las proximidades del tractor.
Baje las partes elevadas de la máquina.
Desconecte y asegure la máquina,
Antes de llevar a cabo trabajos en o debajo de las partes elevadas de la máquina: asegure la máquina o las partes de la máquina un dispositivo de bloqueo hidráulico (p.
ej., llave de bloqueo) para evitar que desciendan.
Antes de llevar a cabo trabajos en o debajo de las partes elevadas de la máquina:
Apuntale de manera segura la máquina o las partes de la máquina.
26
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
2.5.3
2.6
Seguridad
Etiquetas autoadhesivas de seguridad en la máquina
Para apuntalar de manera segura la máquina o las partes de la máquina:
Para apuntalar utilice siempre materiales apropiados y correctamente dimensionados que no puedan romperse ni ceder en caso de esfuerzos.
Los ladrillos y los ladrillos huecos no son apropiados para apoyar ni apuntalar con seguridad y, por lo tanto, está prohibido utilizarlos.
Los gatos no son apropiados para apoyar ni apuntalar con seguridad y, por lo tanto, está prohibido utilizarlos.
2
2.6
Efectuar con seguridad el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del elemento filtrante
ADVERTENCIA
Efectuar con seguridad el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del elemento filtrante
Si el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del elemento filtrante no se llevan a cabo de forma segura, la seguridad de funcionamiento de la máquina se puede ver comprometida. Como consecuencia pueden producirse accidentes.
Efectuar con seguridad el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del elemento filtrante
Para llevar a cabo de forma segura el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del elemento filtrante:
Baje las partes elevadas de la máquina o asegúrelas para que no se puedan caer,
.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página 26 .
Respete los intervalos indicados para el control del nivel del aceite y para el cambio del
aceite y del elemento filtrante, véase Página 92
.
Utilice solo la calidad y las cantidades de aceite indicadas en la tabla de combustibles,
Limpie la zona que rodea los componentes (p. ej., engranajes, filtros de alta presión, etc.), y asegúrese de que no entran cuerpos extraños en los componentes ni en el sistema hidráulico.
Compruebe la presencia de daños en los anillos de estanqueidad existentes y sustitúyalos en caso necesario.
Recoja el aceite que salga y el aceite gastado en un recipiente apropiado y elimínelos
correctamente, véase Página 21 .
Etiquetas autoadhesivas de seguridad en la máquina
Cada una de las etiquetas autoadhesivas de seguridad tiene un número de pedido, y se puede solicitar directamente al distribuidor de KRONE especializado autorizado. Si las etiquetas autoadhesivas de seguridad faltan, están dañadas o no son legibles, se deben cambiar inmediatamente.
A la hora de colocar las etiquetas autoadhesivas de seguridad, la superficie de la máquina sobre la que se va a pegar debe estar libre de suciedad, aceite y grasa, para que la etiqueta quede bien pegada.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 27
2
2.6
Seguridad
Etiquetas autoadhesivas de seguridad en la máquina
Posición y significado de las etiquetas autoadhesivas de seguridad
28
KS000-063
1.
N.º de pedido 939 471 1 (1x)
Peligro por manejo incorrecto y desconocimiento
Como consecuencia del manejo incorrecto de la máquina y del desconocimiento de la máquina y por el comportamiento incorrecto en situaciones de peligro, existe peligro de muerte para el operador y para terceras personas.
Antes de la puesta en servicio, lea y tenga en cuenta el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad.
2.
N° de pedido 939 100 4 (1x)
Peligro por superación de la máxima velocidad de la toma de fuerza permitida o de la máxima presión de servicio permitida
En caso de superación de la velocidad de la toma de fuerza permitida, las piezas de la máquina pueden ser destruidas o proyectadas.
En caso de superación de la máxima presión de servicio permitida, pueden resultar dañados los componentes del sistema hidráulico.
Como consecuencia, las personas que se encuentren en los alrededores pueden sufrir lesiones graves o incluso la muerte.
Respete la velocidad de la toma de fuerza permitida.
Respete la presión de servicio permitida.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
Seguridad
Etiquetas autoadhesivas de seguridad en la máquina
3.
Nº de pedido 939 574 0 (2x)
Peligro por golpes
Si la máquina está en marcha, existe riesgo de lesiones por las piezas móviles de la máquina.
Antes de la puesta en servicio, coloque los dispositivos de protección en la posición de protección.
2
2.6
4.
N.º de pedido 939 472 2 (4x)
Peligro por golpes
Debido al movimiento giratorio de la máquina existe peligro de muerte.
Asegúrese de que no se encuentren personas en el radio de giro de la máquina.
Debe mantenerse siempre la distancia necesaria con respecto a las piezas de la máquina que estén en movimiento.
5.
N.º de pedido 939 469 1 (2x)
6.
Nº de pedido 942 196 1 (4x)
Peligro por golpes o aplastamiento
Las piezas de la máquina que pueden desplegarse o bajarse representan un peligro de muerte.
Asegúrese de que no se encuentren personas en el radio de giro de las piezas de la máquina.
Debe mantenerse siempre la distancia necesaria con respecto a las piezas de la máquina que estén en movimiento.
Peligro por aplastamiento o cizallamiento
Riesgo de lesiones por puntos de aplastamiento o cizallamiento en las partes de la máquina en movimiento.
No entre ni introduzca nunca las manos en la zona de peligro por aplastamiento mientras se puedan mover aún las piezas que se encuentran en ella.
7.
Nº de pedido 942 293 0 (1x)
Peligro por electrocución
Pueden producirse lesiones con peligro de muerte por descarga de tensión si las piezas de la máquina se aproximan demasiado a líneas de alta tensión.
Mantenga la distancia de seguridad prescrita hasta las líneas de alta tensión eléctrica.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 29
2
2.7
Seguridad
Etiqueta autoadhesiva de indicaciones generales en la máquina
8.
N.º de pedido 939 529 0 (1x)
Peligro por líquido a alta presión
El acumulador de presión está sometido a la presión de gas y aceite. Si el desmontaje o la reparación del acumulador de presión no se realizan correctamente existe riesgo de lesiones.
Antes del desmontaje y la reparación del acumulador de presión, deberá tener en cuenta los aviso indicados en el manual de instrucciones.
El desmontaje y la reparación del acumulador de presión solo deben realizarse por un taller especializado.
9.
N.º de pedido 27 021 591 0 (1x)
Peligro por las válvulas de control no bloqueadas del tractor
Peligro de accidente por válvulas de control no bloqueadas del tractor.
Para evitar que se activen funciones por error, las válvulas de control del tractor deben estar en posición neutral y bloqueadas durante la circulación por carretera para el transporte.
2.7
Etiqueta autoadhesiva de indicaciones generales en la máquina
Cada una de las etiquetas autoadhesivas de indicaciones generales tiene un número de pedido y se puede solicitar directamente al distribuidor de KRONE especializado autorizado. Si las etiquetas autoadhesivas de indicaciones generales faltan, están dañadas o no son legibles, se deben cambiar inmediatamente.
A la hora de colocar las etiquetas autoadhesivas de indicaciones generales, la superficie de la máquina sobre la que se va a pegar debe estar libre de suciedad, aceite y grasa, para que la etiqueta quede bien pegada.
30
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
Seguridad
Etiqueta autoadhesiva de indicaciones generales en la máquina
Posición y significado de las etiquetas autoadhesivas de indicaciones generales
2
2.7
3
7
9 1
2
6
7
7 5 8 4
KSG000-060
1.
N.º de pedido 942 119 1 (1x)
350-450 / min
942 119- 1
La velocidad de la toma de fuerza debe ser de aprox. 350–
450 rpm y deberá adaptarse en función de las condiciones de aplicación.
2.
N.º de pedido 939 420 1 (1x)
Este adhesivo se encuentra en el soporte de montaje e indica que los brazos inferiores deben estar ajustados de igual manera para que el montaje de la máquina sea horizontal.
3.
N.º de pedido 27 011 990 0 (2x)
105 Nm
Este adhesivo indica que las uniones atornilladas deben apretarse con un par de apriete de 105 Nm.
27 011 990 0
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 31
2
2.7
Seguridad
Etiqueta autoadhesiva de indicaciones generales en la máquina
4.
N.º de pedido 27 018 359 0 (2x)
El adhesivo se encuentra en los árboles de transmisión e indica que los árboles de transmisión deben lubricarse cada 100 hora de servicio.
100h
27 018 359 0
5.
N.º de pedido 27 005 748 0 (1x)
La etiqueta adhesiva se encuentra en los bloqueos mediante pernos de tracción e indica se abre o se cierra el bloqueo.
27 005 748 0
6.
N.º de pedido 939 486 2 (1x)
Este adhesivo indica que la máquina se maneja sometida a presión hidráulica y que debe leerse el manual de instrucciones.
7.
N.º de pedido 942 012 2 (4x)
En la máquina hay puntos de elevación que están identificados con este adhesivo,
942 012 2
8.
N.º de pedido 27 007 387 1 (1x)
L = min.
El adhesivo se encuentra cerca del árbol de transmisión e indica que el manual de instrucciones debe tenerse en cuenta
para la adaptación del árbol de transmisión, véase Página 47 .
32
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
Seguridad
Etiqueta autoadhesiva de indicaciones generales en la máquina
2
2.7
9.
N.º de pedido 27 013 940 0 (1x)
27 013 940 0 El adhesivo indica las posibles conexiones hidráulicas de la máquina. Para consultar más información sobre cómo se aco-
plan las mangueras hidráulicas: véase Página 56
.
1+
2+
2-
• N.° de pedido 942 480 0
En el modelo con "Brazos portadientes plegables" . El adhesivo se encuentra en todos los brazos portadientes ple-
gables e indica cómo debe introducirse el perno, véase Página 67 .
942 480 0
• N.° de pedido 27 018 170 0
En la máquina hay puntos de apoyo para el gato que están identificados con esta etiqueta adhesiva,
• N.° de pedido 27 021 260 0
27 021 260 0
• N.° de pedido 27 023 958 0
En la máquina hay varios puntos de lubricación que deben lubricarse regularmente,
véase Página 102 . Los puntos de lubri-
cación que no están visibles directamente, están identificadas de forma adicional con esta etiqueta autoadhesiva de indicaciones generales.
En la máquina hay puntos de anclaje que están identificados
con esta etiqueta adhesiva, véase Página 79 .
27 023 958 0
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 33
2
2.8
2.8
Seguridad
Equipamiento de seguridad
Equipamiento de seguridad
8
1 5
4 8
6
3
2
KSG000-002
Pos.
(1)
Denominación
Seguro de sobrecarga
(2)
(3)
(4)
Calces
Cadena de seguridad
Pie de apoyo
Explicación
• El seguro de sobrecarga (1) protege el tractor y la máquina de las cargas máximas.
Para evitar que se produzcan daños en la máquina, desconecte la toma de fuerza en caso de una activación prolongada del seguro de sobrecarga (>1 s).
• Los calces (2) aseguran la máquina contra posibles desplazamientos. En la máquina se encuentran montados dos calces (2).
• La cadena de seguridad (3) sirve para el aseguramiento adicional de máquinas remolcadas, en caso de que estas puedan soltarse del enganche durante el transporte.
• Para el transporte es obligatorio cumplir las normas específicas del país referentes al uso de la cadena de seguridad (3).
• El pie de apoyo (4) sirve para ofrecer estabilidad a la máquina cuando no está acoplada al tractor.
34
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
2.8.1
Pos.
(5)
Denominación
Protecciones de los dientes
(6)
(8)
Estribo deflector
Resortes de tracción
Seguridad
Equipamiento de seguridad
Explicación
• Los dientes, que se encuentran en la posición de transporte o por debajo de 2 m de altura al estacionar la máquina, deben contar con protecciones para los dientes (5).
• Las protecciones para los dientes (5) se encuentra en el soporte previsto para ello.
• El estribo deflector (6) sirve como protección contra el contacto accidental con los dientes y los brazos portadientes.
• Los resortes de tracción (8) sirven para asegurar los sistemas rotativos y evitar que giren.
• Los resortes de tracción (8) se encuentran respectivamente en la zona delantera del sistema rotativo.
2
2.8
Señal de vehículo lento (SMV)
Para el modelo "Señal de vehículo lento (SMV)"
KM000-567
La placa de identificación para vehículos lentos (placa de identificación de vehículos lentos
(SMV)) (1) pueden montarse en máquinas o vehículos que circulen a velocidad lenta. Para ello deben respetarse las especificaciones específicas de cada país.
La placa de identificación de vehículos lentos (SMV) (1) se encuentra instalada en la parte trasera en el centro o en la parte izquierda.
Si la máquina se transporta sobre vehículos de transporte (p. ej. camión o tren), la placa de identificación de vehículos lentos (SMV) se deberá cubrir o desmontar.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 35
3
3.1
3
Descripción de la máquina
Visión general de la máquina
Descripción de la máquina
3.1
Visión general de la máquina
4
3
2
5 6 7 8 9 10
11
12
13
14 15 16
1
3.2
20
19
18 21
17
KS000-070
1 Calce
2 Sistema rotativo
3 Transmisión rotativa
4 Motor eléctrico
5 Árbol de transmisión del accionamiento del sistema rotativo
6 Soporte de las protecciones de los dientes
7 Seguro de sobrecarga
8 Engranaje principal
9
10
Tubo de documento
Soporte del árbol de transmisión
11 Barra de dirección
12 Caballete de tres puntos
13 Pie de apoyo
14 Brazo saliente
15 Brazo portadientes con dientes
16 Estribo deflector
17 Chasis del sistema rotativo
18 Placa de señalización
19 Sistema de iluminación de circulación por carretera
20 Chasis
21 Bastidor atrás
Identificación
INFORMACIÓN
Todos los datos de la identificación están certificados oficialmente y no deben modificarse ni borrarse.
36
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
Descripción de la máquina
Identificación
3
3.2
KSG000-004
Los datos de la máquina se encuentran en una placa de características (1). La placa de características (1) se encuentra montada en la parte frontal en el bastidor, a la derecha en el sentido de la marcha.
Datos necesarios para consultas y pedidos
1
2
3
4
Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle
Baureihe
RP801-31
T/V/V
RP801S2/AAAA1AEF/AX
Modelljahr
Baujahr
2020
2020
Made in Germany
Maschinenfabrik Krone Beteiligungs-GmbH
S2a e1*167/2013*00218
WMKRP801S01046376
4.500 kg
A-0
A-1
A-2
A-3
1.500 kg
4.500 kg
5
10 9
DVG000-004
Figura de ejemplo
1 Serie
2 Tipo/variante/versión (T/V/V )
3 Año del modelo
4 Año de fabricación
5 Número de identificación del vehículo
(las últimas 7 cifras)
6 Peso total de la máquina
7 Carga de apoyo (A-0 )
8 Carga por eje (A-1 )
9 Carga por eje (A-2 )
10 Carga por eje (A-3 )
Para realizar consultas referentes a la máquina y pedir piezas de repuesto deben indicarse la serie (1), el número de identificación del vehículo (5) y el año de fabricación (4) de la máquina correspondiente. Para que siempre tenga los datos disponibles, recomendamos que anote estos datos en los campos en la página de portada frontal de este manual de instrucciones.
6
7
8
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 37
3
3.3
3.3
Descripción de la máquina
Seguro de sobrecarga
Seguro de sobrecarga
AVISO
Daños en la máquina debido a las cargas máximas
Los seguros de sobrecarga protegen el tractor y la máquina de las cargas máximas. Por ello los seguros de sobrecarga no deben modificarse. La garantía de la máquina perderá su validez si se utilizan seguros de sobrecarga distintos a los previstos de fábrica.
Utilice solo los seguros de sobrecarga que están montados en la máquina.
Para evitar que se produzca desgaste prematuro en el seguro de sobrecarga, desconecte la toma de fuerza en caso de una activación prolongada del seguro de sobrecarga.
Desconecte y asegure la máquina,
Elimine la avería,
1
KSG000-042
El seguro de sobrecarga protege el tractor y la máquina de las cargas máximas. También se puede activar con un número de revoluciones bajo o al arrancar los sistemas rotativos. En este caso, el árbol de transmisión gira, pero los sistemas rotativos no se mueven o giran con un número de revoluciones reducido. Cuando el seguro de sobrecarga se activa durante poco tiempo, el funcionamiento de la máquina no está afectado.
38
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
4
Datos técnicos 4
Datos técnicos
Todas las informaciones, figuras y datos técnicos en este documento responden al último estado de la técnica al momento de la publicación.
Reservado el derecho de introducir cambios constructivos en cualquier momento y sin justificación.
L B
KSG000-046
Dimensiones en la posición de transporte
Longitud [L] 6.750 mm
Anchura de transporte [B] con neumáticos 11.5/80-15.3 10 PR
TL
2.840 mm
2.990 mm Anchura de transporte [B] con neumáticos 15.0/55-17 10 PR
TL
Altura de transporte [H] en el modelo con "Brazos portadientes fijos"
4.350 mm
Altura de transporte [H] en el modelo con "Brazos portadientes plegables"
3.750 mm
Dimensiones en la posición de trabajo
Longitud [L]
Anchura de trabajo
Altura de trabajo
6.750 mm
8.900 - 10.000 mm
1.600 mm
Pesos
Peso total de la máquina
Carga por eje
Carga de apoyo
3.400 kg
1.800 kg
1.600 kg
Velocidad máxima admisible técnicamente (circulación por carretera) 1
Velocidad máxima admisible técnicamente (circulación por carretera)
40 km/h
1 La velocidad máxima admisible técnicamente puede verse limitada por diferentes características de equipamiento (p. ej. dispositivo de conexión, eje, freno, neumáticos, etc.) o por disposiciones legales en el país de utilización.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 39
4
4.1
Datos técnicos
Combustibles
Rendimiento por superficie
Rendimiento por superficie
Requisitos mínimos del tractor
Demanda de energía
Velocidad de la toma de fuerza
Tensión de iluminación
Tensión de manejo
Presión de servicio máx. del sistema hidráulico
Brazos inferiores
Conexiones hidráulicas necesarias
Conexión hidráulica de efecto simple
Conexión hidráulica de doble efecto
Equipamiento de la máquina
Acoplamiento de los brazos inferiores
Número de sistemas rotativos
Número de brazos portadientes por sistema rotativo
Número de dientes dobles por brazo portadientes
Diámetro del sistema rotativo
Árbol de transmisión
Placas de señalización
Cadena de seguridad
Ruido aéreo emitido
Valor de emisión (nivel de presión acústica)
Instrumento de medición
Clase de precisión
Incertidumbre de medición (según la norma
DIN EN ISO 11201)
Temperatura ambiente
Rango de temperatura para el servicio de la máquina
4.1
9 - 10 ha/h
51 kW (70 CV) máx. 540 rpm
12 V, de 7 polos
12 V, 3 polares
200 bares
Fijación en altura y lateral
1x
1x
Cat. II
2
15
4
4.200 mm
Gran angular (en un lado)
2 mín. 44 kN (10.000 lbf)
69,5 dB(A)
Bruel & Kjaer, tipo 2236
2
4 dB
-5 bis +45 °C
Combustibles
AVISO
Se deben respetar los intervalos de cambio de los bioaceites
Si se utilizan bioaceites, para garantizar una vida útil prolongada de la máquina se deben respetar sin falta los intervalos de cambio, dado el envejecimiento a que están expuestos estos combustibles.
40
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
4.1.1
4.1.2
4.2
Datos técnicos
Neumáticos
4
4.2
AVISO
Daños en la máquina provocados por mezclando aceite
Si se mezcla varios tipos de aceites con especificaciones diferentes, pueden producirse daños en la máquina.
No mezcle nunca aceites con especificaciones diferentes.
Póngase en contacto con el colaborador del servicio de atención al cliente de KRONE antes de usar un aceite con especificación diferente después de un cambio de aceite.
A petición, pueden utilizare combustibles biológicos.
Aceites
Denominación
Transmisión rotativa
Engranaje principal
Cantidad de llenado
0,5 L
1,0 L
Especificación
Grasa fluida para transmisión GFO 35
SAE 90
Primer llenado de fábrica
RENOLIT SO - GFO 35
Wiolin ML 4 SAE 90
Grasas lubricantes
Denominación Cantidad de llenado
Puntos de lubricación manual En función de las necesidades 1
Especificación
Grasa lubricante según DIN
51818 de la clase NLGI 2, jabón de litio con aditivos EP
1 Lubrique el punto de lubricación hasta que salga grasa del punto de apoyo. Elimine la grasa que sobresale del punto de apoyo después de la lubricación.
Neumáticos
Neumáticos
Chasis principal
Chasis del sistema rotativo
Denominación de los neumáticos
11.5/80-15.3 10PR TL
15.0/55-17 10PR TL
16x6.50-8 84A8 10PR TT
T-310
18x8.5-8 6PR
Presión de inflado de los neumáticos
1,5 bares
1,5 bares
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 41
5
5.1
5
Elementos de mando e indicación
Unidades de control hidráulicas del tractor
Elementos de mando e indicación
5.1
Unidades de control hidráulicas del tractor
Función
Unidad de control de efecto simple (rojo 1+)
Descripción
De la posición de transporte a la posición de trabajo:
Tire del cable de tracción y manténgalo en tensión.
Para bajar la máquina de la posición de transporte a la posición de trabajo, coloque la unidad de control de efecto simple (rojo 1+) en posición flotante.
Posición de promontorio:
Accione la unidad de control de efecto simple (rojo 1+) para elevar la máquina desde la posición de trabajo a la posición de promontorio.
Para bajar la máquina de la posición de promontorio a la posición de trabajo, coloque la unidad de control de efecto simple (rojo 1+) en posición flotante.
De la posición de trabajo a la posición de transporte:
Desconecte el accionamiento de la toma de fuerza.
Tire del cable de tracción y manténgalo en tensión.
Accione la unidad de control de efecto simple (rojo 1+) para elevar la máquina desde la posición de trabajo a la posición de transporte.
Unidad de control de doble efecto (azul 2+/azul 2-)
Aumentar la anchura de trabajo/el ancho de hilera:
Para aumentar la anchura de trabajo/el ancho de hilera, accione la unidad de control de doble efecto (azul 2+).
Reducir la anchura de trabajo/el ancho de hilera:
Para reducir la anchura de trabajo/el ancho de hilera, accione la unidad de control de doble efecto (azul 2-).
42
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
5.2
Caja de mando
En el modelo "Serie"
Elementos de mando e indicación
Caja de mando
5
5.2
KS000-008
Denominación
1 Indicador luminoso rojo
2 Interruptor principal
3 Interruptor basculante
4 Pulsador basculante
Función
Se enciende cuando la caja de mando está conectada.
Conectar la caja de mando.
Izquierda
Derecha
Desconectar la caja de mando.
Selecciona el sistema rotativo que debe elevarse o descenderse. El movimiento real se realiza a través de una unidad de control de efecto simple.
(I)
(II)
(III)
(IV)
(V)
Elevación del sistema rotativo izquierdo:
El sistema rotativo derecho permanece en su posición. El sistema rotativo izquierdo se eleva o se desciende.
Elevación de los dos sistemas rotativos:
Los dos sistemas rotativos se elevan o se descienden.
Elevación del sistema rotativo derecho:
El sistema rotativo izquierdo permanece en su posición. El sistema rotativo derecho se eleva o se desciende.
ü El sistema rotativo que debe operarse/los sistemas operativos que deben operarse están preseleccionados con el pulsador basculante (3).
Cambie de la posición de promontorio a la posición de trabajo y viceversa.
Cambie de la posición de promontorio a la posición de transporte y viceversa.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 43
5
5.2
Elementos de mando e indicación
Caja de mando
En el modelo "Plus"
44
KS000-009
Denominación
1 Indicador luminoso rojo
2 Interruptor principal
3 Pulsador basculante
4 Interruptor basculante
5 Pulsador basculante
6 Indicaciones digitales
7 Pulsador basculante
Función
Se enciende cuando la caja de mando está conectada.
Conectar la caja de mando.
Izquierda
Derecha
Desconectar la caja de mando.
Ajuste la altura de trabajo del sistema rotativo derecho.
Arriba Aumentar la altura de trabajo.
Abajo Reducir la altura de trabajo
(I)
Selecciona el sistema rotativo que debe elevarse o descenderse. El movimiento real se realiza a través de una unidad de control de efecto simple.
Elevación del sistema rotativo izquierdo:
(II)
El sistema rotativo derecho permanece en su posición. El sistema rotativo izquierdo se eleva o se desciende.
Elevación de los dos sistemas rotativos:
Los dos sistemas rotativos se elevan o se descienden.
(III) Elevación del sistema rotativo derecho:
El sistema rotativo izquierdo permanece en su posición. El sistema rotativo derecho se eleva o se desciende.
Ajustar la altura de trabajo del sistema rotativo izquierdo.
Arriba Aumentar la altura de trabajo.
Abajo Reducir la altura de trabajo.
Menor distancia al suelo=0-99=Mayor distancia al suelo.
ü El sistema rotativo que debe operarse/los sistemas operativos que deben operarse están preseleccionados con el pulsador basculante (4).
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
5.3
Denominación
7 Pulsador basculante
Elementos de mando e indicación
Manivela
5
5.3
Función
(IV) Cambie de la posición de promontorio a la posición de trabajo y viceversa.
(V) Cambie de la posición de promontorio a la posición de transporte y viceversa.
Manivela
En el modelo con "Ajuste mecánico de la altura del sistema rotativo"
1
KS000-415
Denominación
1 Manivela
Función
Aumentar o reducir la altura de trabajo de los dientes rotativos
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 45
6
6.1
6
Primera puesta en servicio
Lista de comprobación para la primera puesta en servicio
Primera puesta en servicio
En este capítulo se describen los trabajos de ensamblaje y de ajuste en la máquina que solo deben realizarse por personal especializado cualificado. Aquí se aplica la nota "Cualificación del personal especializado",
.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de seguridad básicas,
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad,
.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones o daños en la máquina por una primera puesta en servicio incorrecta
Si se realiza la primera puesta en servicio de forma incorrecta o incompleta, la máquina podrá tener fallos. Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales a personas; existe también riesgo de daños en la máquina.
La primera puesta en servicio debe correr siempre a cargo de personal autorizado.
Lea y tenga en cuenta la "Cualificación del personal especializado", véase Página 13 .
6.1
Lista de comprobación para la primera puesta en servicio
ü La máquina se ha montado de acuerdo con las instrucciones de ensamblaje de la misma.
ü Se ha comprobado que todos los tornillos y tuercas están fijados correctamente y
apretados con los pares de apriete prescritos, véase Página 94
.
ü Se ha comprobado que los dispositivos de protección están montados, están completos y en buen estado.
ü Se ha lubricado la máquina completamente,
ü
Se ha realizado el control del nivel de aceite en todos los engranajes, véase Página 109
.
ü Se ha verificado la estanqueidad del sistema hidráulico.
ü El tractor cumple los requisitos de la máquina,
ü
Se han comprobado las cargas por eje, la carga muerta mínima y el peso total. véase
.
ü Asegúrese de que el manual de instrucciones esté guardado en el tubo de documento.
46
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
6.2
Primera puesta en servicio
Adaptar la longitud del árbol de transmisión
Adaptar la longitud del árbol de transmisión
AVISO
Cambio de tractor
Si no se comprueba la longitud del árbol de transmisión cuando se cambia el tractor, se pueden producir daños en la máquina.
Para evitar daños en la máquina, compruebe la longitud del árbol de transmisión cada
vez que se cambie el tractor, y corríjala si fuera necesario, véase Página 47
.
6
6.2
KSG000-005
Acoplar la máquina al tractor sin árbol de transmisión.
Gire la dirección del tractor completamente hacia la derecha o la izquierda y avance con el tractor y la máquina hasta que alcance la posición más estrecha en el desplazamiento en curva.
Sitúe la máquina en la posición más corta para el árbol de transmisión y, en caso necesario, baje los brazos inferiores. La posición más corta se alcanza cuando el muñón de la toma de fuerza del tractor está a la misma altura horizontal que el muñón del accionamiento de la máquina.
¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por el pie de apoyo. Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de peligro del pie de apoyo.
Apoye la máquina sobre el pie de apoyo.
Apague el tractor, retire la llave de contacto y llévela consigo.
Asegure la máquina y el tractor para que no se desplace.
Separe el árbol de transmisión.
Conecte la mitad del árbol de transmisión con el acoplamiento del gran angular (1) en lado de la máquina.
Conecte la otra mitad del árbol de transmisión (2) en el lado de tractor.
En el modelo con "Mitad del árbol de transmisión gran angular (el árbol de transmisión dispone de gran angular en ambos lados)": Encaje la mitad del árbol de transmisión del paquete de accesorios B431 en el lado de tractor.
Tenga en cuenta la identificación en el árbol de transmisión.
Consulte las demás operaciones en el manual de instrucciones del fabricante del árbol de transmisión.
Después de que se haya adaptado la longitud, compruebe circulando con marcha en línea recta si la superposición del árbol de transmisión es suficiente (la superposición debe ser de al menos 300 mm).
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 47
6
6.3
Primera puesta en servicio
Regular el sentido de la marcha
AVISO
Daños en la máquina por el radio de giro del árbol de transmisión
Si no se tiene en cuenta el radio de giro del árbol de transmisión en todos los estados de servicio, pueden producirse daños en el tractor y/o en la máquina debido al contacto con los componentes.
Observe que haya suficiente espacio en el radio de giro en todos los estados de servicio
(desplazamiento en curva con giro del volante máximo).
6.3
Regular el sentido de la marcha
El varillaje de dirección viene preajustado de fábrica.
Debe comprobarse el desplazamiento recto cuando la máquina esté enganchada. La máquina debe desplazarse centrada detrás del tractor en una carretera plana.
Si la máquina se desplaza de forma oblicua con respecto al tractor, el varillaje de dirección debe ajustarse de nuevo.
KSG000-006
Si la hileradora no marcha centrada detrás del tractor en una carretera plana, debe ajustarse la barra de dirección (2).
Suelte la contratuerca (1).
Ajuste la barra de dirección (2).
Barra de dirección más corta = alinear la máquina más a la izquierda
Barra de dirección más larga = alinear la máquina más a la derecha
Apriete la contratuerca (1).
48
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
6.4
Primera puesta en servicio
Comprobar el seguro de la posición de transporte
Comprobar el seguro de la posición de transporte
6
6.4
6.5
3
A 1
2
KS000-208
ü La máquina se encuentra en la posición de transporte,
ü La unidad de control de efecto simple está cargada con presión.
ü El motor del tractor está apagado, la llave de contacto se ha retirado y la ha lleva consigo.
ü El tractor y la máquina están asegurados para que no se puedan desplazar por accidente.
Verifique que la medida A está ajustada en el lado derecho e izquierdo de la máquina.
La medida A entre la cuña (1) y el bloqueo (2) debe ser de 2,5 a 3 mm.
Si la medida A no está entre 2,5 y 3 mm, deberá corregirse el ajuste.
Afloje los tornillos (3).
Desplace la cuña (1) hasta que la medida esté entre 2,5 y 3 mm.
Apriete los tornillos (3).
Comprobar/ajustar la distancia entre el brazo portadientes y el brazo saliente
KSG000-007
ü La máquina está en la posición de promontorio y los brazos salientes están completamente plegados.
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Para alcanzar la menor distancia posible entre el brazo portadientes (2) y el brazo saliente, gire el brazo portadientes (2) hacia el brazo saliente (1).
Compruebe la medida X entre el brazo saliente (1) y el brazo portadientes (2).
Si la medida X es ≥ 100 mm , el ajuste es correcto.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 49
6
6.6
Primera puesta en servicio
Inclinación del sistema rotativo – Ajuste básico
Si la medida X no es X≥100 mm , deberá ajustarse la distancia.
ü La máquina está en la posición de trabajo.
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Desmonte el perno (3).
Suelte la contratuerca (5).
Gire el brazo intermedio (4) hasta que esté ajustada la medida X.
Brazo intermedio más largo = medida X más corta
Brazo intermedio más corto = medida X más larga
Apriete la contratuerca (5).
Monte el perno (3).
Compruebe en la posición de promontorio si la medida X está ajustada.
Si no está ajustada, repita el procedimiento hasta que la medida X esté ajustada.
6.6
Inclinación del sistema rotativo – Ajuste básico
50
X
2
X
2
X
3
X
3
X
1
X
1
2
1
KSG000-008
Al realizar el ajuste básico de la inclinación del sistema rotativo, los dientes (2) deben mantener una determinada distancia X con respecto al suelo (1). Para ello se recomiendan los siguientes valores:
Distancia
X
1
X
2
X
3
43 mm
35 mm
28 mm
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
6.7
Primera puesta en servicio
Montar el dispositivo protector contra pérdida de dientes
6
6.7
INFORMACIÓN
El valor en la posición x
2
se alcanza mediante el ajuste de la altura del sistema rotativo.
Para realizar ajustes en la inclinación del sistema rotativo, véase Página 84
.
Montar el dispositivo protector contra pérdida de dientes
En el modelo con "Dispositivo protector contra pérdida de dientes"
3
4
1
2
KS000-209
Fije el cable (1) con las grapas de gargantilla (2) en los dientes rotativos (3).
INFORMACIÓN
En relación con el sentido de giro, el cable (1) debe estar por detrás de los dientes rotativos
(3). Las tuercas (4) de las grapas de gargantilla (2) deben señalar hacia fuera.
INFORMACIÓN
Dispositivo protector contra pérdida de dientes adicional, n.° de pedido: 153 479 0
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 51
7
7.1
7
Puesta en servicio
Preparar el tractor
Puesta en servicio
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de seguridad básicas,
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad,
.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones o de daños en la máquina por conexiones efectuadas incorrectamente, equivocadas o mal tendidas
Si las conexiones que unen la máquina al tractor no se establecen correctamente o se tienden mal, pueden romperse o resultar dañadas. Esto puede provocar accidentes graves.
Si las conexiones se establecen intercambiadas, se pueden activar por accidente funciones que pueden provocar también accidentes graves.
Conecte y asegure correctamente las mangueras y los cables.
Las mangueras y los cables y deben estar colocados de forma que no se rocen, se tensen, se atasquen ni entren en contacto con otros componentes (p. ej., los neumáticos del tractor), en especial durante el desplazamiento en curva.
Empalme las mangueras de conexión y los cables a las conexiones previstas para ello y conéctelos como se describe en el manual de instrucciones.
7.1
Preparar el tractor
AVISO
Daños en la máquina por la colisión con el acoplamiento de remolque
En función del tipo de tractor, la barra de dirección superior del tractor y/o el árbol de transmisión de la máquina pueden colisionar con el acoplamiento de remolque y provocar daños en el tractor y/o la máquina.
Dado el caso desmontar el acoplamiento de remolque. Encontrará información más detallada en el manual de instrucciones del fabricante del tractor.
52
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
Puesta en servicio
Acoplar la máquina al tractor
7
7.2
7.2
KS000-021
La máquina está equipada con espigas de fijación de la categoría II para el acoplamiento de tres puntos.
Ajuste los brazos inferiores del tractor de forma que los puntos de elevación de los brazos inferiores estén a la misma distancia del suelo.
Acoplar la máquina al tractor
AVISO
Daños en la máquina por la colisión con el acoplamiento de remolque
En función del tipo de tractor, la barra de dirección superior del tractor y/o el árbol de transmisión de la máquina pueden colisionar con el acoplamiento de remolque y provocar daños en el tractor y/o la máquina.
Dado el caso desmontar el acoplamiento de remolque. Encontrará información más detallada en el manual de instrucciones del fabricante del tractor.
KSG000-009
ü La máquina se encuentra en la posición de transporte.
ü Estacione la máquina sobre un terreno resistente, horizontal y plano.
ü El seguro contra el uso no autorizado está desmontado,
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones elevado.
Asegúrese de que durante el acoplamiento (y especialmente cuando el tractor se desplaza con marcha hacia atrás) no debe haber nadie entre el tractor y la máquina.
Acople la máquina los brazos inferiores (2) según lo dispuesto en el manual de instrucciones del fabricante del tractor.
¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por el pie de apoyo. Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de peligro del pie de apoyo.
Apoye la máquina sobre el pie de apoyo (1).
Apague el motor del tractor, retire la llave de contacto y llévela consigo.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 53
7
7.3
7.3
Puesta en servicio
Alineación del bastidor de la máquina para la posición de trabajo
Alineación del bastidor de la máquina para la posición de trabajo
1
7.4
KSG000-038
ü La máquina está acoplada de forma completa y correcta en el tractor,
ü El pie de apoyo está girado hacia arriba,
.
ü Estacione la máquina sobre un terreno resistente, horizontal y plano.
Ajuste la altura de los brazos inferiores (1) del tractor de forma que las espigas de los brazos inferiores tengan una altura de X = 660 mm con respecto al suelo.
Apague el motor del tractor, retire la llave de contacto y guárdela en un lugar seguro.
Fije los brazos inferiores (1) mediante cadenas limitadoras o barras limitadoras para que la máquina no pueda girar hacia fuera lateralmente durante el transporte o la formación de hileras.
Æ La máquina está alineado en horizontal en la posición de trabajo.
Montar la cadena para la limitación de profundidad de los brazos inferiores
En el modelo con "Cadena para la limitación de profundidad de los brazos inferiores"
4
1
2
3
54
KS000-210
Coloque la máquina sobre un terreno resistente, horizontal y liso.
Apague el motor del tractor, retire la llave de contacto y guárdela en un lugar seguro.
Fije las cadenas (1) con los pasadores de sujeción (3) y las arandelas (2) en el alojamiento de los brazos inferiores.
Enganche los ganchos de las cadenas (4) en el tractor.
Escoja la longitud de las cadenas conforme a la profundidad máxima de descenso deseada.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
7.5
Puesta en servicio
Montar el árbol de transmisión
7
7.5
INFORMACIÓN
Cadena para la limitación de profundidad de los brazos inferiores, n.° de pedido: 250 759 0
Montar el árbol de transmisión
AVISO
Cambio de tractor
Si no se comprueba la longitud del árbol de transmisión cuando se cambia el tractor, se pueden producir daños en la máquina.
Para evitar daños en la máquina, compruebe la longitud del árbol de transmisión cada
vez que se cambie el tractor, y corríjala si fuera necesario, véase Página 47
.
KSG00-010
Coloque la máquina sobre un terreno resistente, horizontal y liso.
Apague el motor del tractor, retire la llave de contacto y guárdela en un lugar seguro.
Monte el árbol de transmisión (2) con el gran angular en el lado de la máquina.
Bascular hacia un lado el soporte del árbol de transmisión (3).
Desplace y encaje el árbol de transmisión (2) en la toma de fuerza del tractor.
Asegure las protecciones del árbol de transmisión con las cadenas de sujeción (1) para evitar que giren con el árbol.
INFORMACIÓN
En los tractores con un muñón de la toma de fuerza muy bajo puede montarse el paquete de accesorios B431 "Mitad del árbol de transmisión gran angular". De este modo se evita una marcha inestable y que se produzcan ruidos en el árbol de transmisión. El árbol de transmisión está equipado en ambos lados con gran angular con este paquete de accesorios.
La mitad del árbol de transmisión del paquete de accesorios debe montarse en el lado de tractor.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 55
7
7.6
7.6
Puesta en servicio
Acoplar las mangueras hidráulicas
Acoplar las mangueras hidráulicas
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por la salida de aceite hidráulico
El sistema hidráulico funciona con una presión muy alta. El aceite hidráulico saliente puede provocar lesiones graves en la piel, las extremidades y los ojos.
Antes de acoplar las mangueras hidráulicas en el tractor, despresurice el sistema hidráulico en ambos lados.
Antes de desacoplar las mangueras y antes de trabajar en el sistema hidráulico, deberá evacuar la presión del sistema hidráulico.
Al conectar los acoplamientos rápidos, asegúrese de que estos estén limpios y secos.
Compruebe las mangueras hidráulicas,
véase Página 108 , y sustitúyalas en caso de
presencia de daños (p. ej. puntos de desgaste y de presión) y de envejecimiento. Los conductos de recambio deben cumplir con los requisitos técnicos del fabricante del equipo.
AVISO
Daños en la máquina por suciedad en el sistema hidráulico
Si penetran cuerpos extraños o líquidos en el sistema hidráulico, pueden producirse daños graves en el sistema hidráulico.
Al conectar los acoplamientos rápidos, asegúrese de que éstos estén limpios y secos.
Compruebe la presencia de puntos de desgaste y de obstrucción en las mangueras hidráulicas y sustitúyalas en caso necesario.
Para acoplar correctamente las mangueras hidráulicas, dichas mangueras (1, 2) están marcadas con cifras o letras.
Las mangueras hidráulicas que se conectan a una unidad de control de efecto simple están marcadas con una cifra y un signo de suma, p. ej., (1+).
Las mangueras hidráulicas que se conectan a una unidad de control de doble efecto están marcadas con las mismas cifras, el signo más para la tubería de presión y el signo menos para el retorno, p. ej., (2+/2-).
En el tractor debe utilizarse una unidad de control que se pueda bloquear en posición neutral para el manejo no intencionado.
56
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
Puesta en servicio
Montar la cadena de seguridad
7
7.7
7.7
KMG000-076
Despresurice el sistema hidráulico del tractor.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página 26 .
Limpie y seque las conexiones de los acoplamientos rápidos del sistema hidráulico.
Acople la manguera hidráulica (1+) a una unidad de control de efecto simple del tractor.
Acople las mangueras hidráulicas (2+/2-) a una unidad de control de doble efecto del tractor.
Montar la cadena de seguridad
ADVERTENCIA
Peligro de accidente por una cadena de seguridad dimensionada incorrectamente
El uso de una cadena de seguridad dimensionada incorrectamente puede romper la cadena de seguridad si la máquina se activa de forma involuntaria. Esto puede provocar accidentes graves.
Utilice siempre una cadena de seguridad con una resistencia mínima a la tracción de 44 kN (10.000 lbf).
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones o daños en la máquina debido al tendido incorrecto de la cadena de seguridad
Si la cadena de seguridad está tendida demasiado tensa o demasiado suelta, puede producirse la rotura de la cadena de seguridad. Como consecuencia, las personas pueden sufrir lesiones graves o el tractor y la máquina pueden resultar dañados.
Tienda la cadena de seguridad de manera que no se tense en los desplazamientos en curva y no entre en contacto con las ruedas del tractor o con otras piezas del tractor o de la máquina.
INFORMACIÓN
Para los desplazamientos de transporte son vinculantes las disposiciones específicas de cada país para la utilización de la cadena de seguridad.
La cadena de seguridad ofrece una seguridad adicional al remolcar aparatos en caso de que
éstos puedan soltarse del enganche durante el transporte. Fije la cadena de seguridad, con las correspondientes piezas de fijación, en el dispositivo de enganche del tractor o en otro punto de articulación previsto. La cadena de seguridad debe ofrecer la holgura necesaria para poder conducir en una curva.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 57
7
7.8
Puesta en servicio
Conector la iluminación de circulación por carretera
I
II
1
1
KS000-031
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Monte la cadena de seguridad (1) en la posición adecuada (por ejemplo: [I] o [II]) en el tractor.
7.8
KSG000-011
Monte la cadena de seguridad (1) en la máquina.
Conector la iluminación de circulación por carretera
AVISO
Cortocircuito provocado por la acumulación de suciedad y de humedad en la conexión de enchufe
Un cortocircuito puede provocar daños en la máquina.
Es preciso asegurarse de que los conectores y los enchufes están limpios y secos en todo momento.
58
KSG000-012
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
7.9
Puesta en servicio
Conectar la caja de mando
7
7.9
La instalación de iluminación se conecta mediante el cable de conexión de 7 polos (1) adjunto.
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Introduzca el conector de 7 polos del cable de conexión (1) en la toma de enchufe del tractor (2).
Introduzca el conector de 7 polos del cable de conexión (1) en la toma de enchufe de la máquina (3).
Tienda los cables de forma que no entren en contacto con las ruedas.
Conectar la caja de mando
AVISO
Cortocircuito provocado por la acumulación de suciedad y de humedad en la conexión de enchufe
Un cortocircuito puede provocar daños en la máquina.
Es preciso asegurarse de que los conectores y los enchufes están limpios y secos en todo momento.
Dado el caso, el enchufe para la alimentación de tensión y el soporte para la caja de mando deben montarse en el tractor.
En el modelo de "Serie"
KSG000-013
Conecte el cable de alimentación de corriente (1) en el enchufe del tractor (2).
Conectar el conector de la caja de mando con la toma de enchufe (3) de la máquina.
Tienda los cables de forma que no entren en contacto con las ruedas.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 59
7
7.9
Puesta en servicio
Conectar la caja de mando
En el modelo "Plus"
KSG000-014
Conecte el cable de alimentación de corriente (1) en el enchufe del tractor (2).
Conecte el cable de alimentación de corriente (1) en el enchufe de la máquina (3).
Conectar el conector de la caja de mando con la toma de enchufe (4) de la máquina.
Tienda los cables de forma que no entren en contacto con las ruedas.
60
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
8
8.1
Manejo
Desmontar/montar el seguro contra el uso no autorizado
8
8.1
Manejo
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de seguridad básicas,
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad,
.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones provocado por los dientes rotativos
Durante la realización de trabajos en la zona de los dientes rotativos existe riesgo de lesiones para los ojos.
Durante la realización de trabajos en la zona de los dientes rotativos deberá utilizar unas gafas de protección.
Desmontar/montar el seguro contra el uso no autorizado
El seguro sirve para la protección contra el uso no autorizado después de estacionar la máquina.
ü
La máquina está estacionada, véase Página 76 .
1
KS000-413
Desmontaje
Retire el candado (1) y llévelo consigo.
Montaje
Monte el candado (1) y guarde la llave en un lugar seguro.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 61
8
8.2
8.2
Manejo
Colocar el pie de apoyo en la posición de transporte/posición de apoyo
Colocar el pie de apoyo en la posición de transporte/posición de apoyo
Posición de transporte
8.3
KSG000-028
Eleve la máquina de forma que el pie de apoyo (1) pueda bascularse hacia atrás.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página 26 .
Extraiga el perno de tracción (2), bascule hacia atrás el perno de tracción (1) 90° y bloquéelo con el perno de tracción (2) en esa posición.
Posición de apoyo
Extraiga el perno de bloqueo (2) y gire hacia abajo el pie de apoyo (1).
Inserte el perno de bloqueo (2) de nuevo en el orificio previsto y asegúrelo con el pasador elástico.
Desmontar/montar las protecciones de los dientes
Los dientes, que se encuentran en la posición de transporte o por debajo de 2 m de altura al estacionar la máquina, deben contar con protecciones para los dientes.
ü La máquina se encuentra en la posición de transporte.
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
62
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
Desmontaje
Manejo
Bajar los brazos salientes hasta la posición de trabajo
8
8.4
KSG000-003
Retire las protecciones de los dientes (1) en todos los sistemas rotativos de la máquina.
Introduzca las protecciones de los dientes en el soporte (2) y asegúrelas con los pasadores de clavija (3).
Repita el proceso para el otro lado de la máquina.
Montaje
8.4
KSG000-039
Coloque las protección de los dientes (1) en los dientes que están a menos de 2 m de altura.
Bajar los brazos salientes hasta la posición de trabajo
ADVERTENCIA
Peligro de muerte, lesiones o daños en la máquina debido a la bajada no controlada de la máquina
Durante la bajada de la máquina a la posición de trabajo, las personas o los animales que se encuentren en el radio de giro pueden sufrir lesiones graves y la máquina puede resultar dañada.
Baje la máquina cuando se haya asegurado que no haya personas, animales u objetos en el radio de giro de la máquina.
No conecte la toma de fuerza hasta que la máquina se encuentre en la posición de trabajo.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 63
8
8.4
Manejo
Bajar los brazos salientes hasta la posición de trabajo
I
V
IV
II III
1
2
3
4
KSG000-019
ü
Las protecciones de los dientes están alejadas de las puntas de los dientes, véase
.
Fije la caja de mando en la cabina del tractor.
Conectar el tractor.
Para conectar la caja de mando, cambie el interruptor principal (1) desde la posición "0" a la posición "1".
Coloque el interruptor basculante (3) en la posición (II).
Para descargar los bloqueos, accione la unidad de control de efecto simple (1+) en el tractor y suministre presión a los cilindros hidráulicos.
Eleve los brazos salientes con la unidad de control de doble efecto (2+) hasta que la flecha indicadora (4) se sitúe centrada en la zona del símbolo .
Coloque el pulsador basculante (2) hacia arriba en la posición "V", manténgalo pulsado y, al mismo tiempo, baje los sistemas rotativos a la posición de promontorio con la unidad de control de efecto simple (1+).
El vástago de émbolo que está situado en la dirección del bastidor principal de la máquina, debe estar totalmente extraído.
Suelte el pulsador basculante (2).
ð El pulsador basculante (2) salta automáticamente a la posición "IV".
Coloque la unidad de control de efecto simple (1+) del tractor en la posición flotante.
Los sistemas rotativos se bajan automáticamente hasta que las ruedas del chasis del sistema rotativo estén apoyadas en el suelo.
Deje la unidad de control de efecto simple (1+) del tractor en la posición flotante.
Para desconectar la caja de mando, cambie el interruptor principal (1) desde la posición "1" a la posición "0".
Desconecte y asegure la máquina, véase Página 26 .
64
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
8.5
Manejo
Elevar los brazos salientes hasta la posición de transporte
Elevar los brazos salientes hasta la posición de transporte
8
8.5
ADVERTENCIA
Peligro de accidente por la elevación de los brazos salientes hasta la posición de transporte
Las personas pueden resultar atrapadas y sufrir lesiones graves durante la elevación de los brazos salientes hasta la posición de transporte.
Antes de la elevación hasta la posición de transporte, desconecte la toma de fuerza y espere hasta que los sistemas rotativos se hayan detenido.
Eleve los brazos salientes cuando se haya asegurado que no haya personas, animales u objetos en el radio de giro de la máquina.
I
V
IV
II III
1
2
3
4
KSG000-026
ü
Los estribos deflectores se encuentran en la posición de transporte, véase Página 69
ü Los brazos portadientes están basculados en la posición de transporte,
.
ü Los sistemas rotativos están asegurados para evitar que giren,
Conectar el tractor.
Para conectar la caja de mando, cambie el interruptor principal (1) desde la posición "0" a la posición "1".
Coloque el interruptor basculante (3) en la posición (II).
Accione la unidad de control (1+) de efecto simple hasta que los brazos salientes se eleven a la posición de promontorio.
Accione la unidad de control de doble efecto (2+) o (2-) hasta que la flecha indicadora (4) esté en la zona del símbolo .
Coloque el pulsador basculante (2) hacia arriba en la posición "V", manténgalo pulsado y, al mismo tiempo, eleve los sistemas rotativos a la posición de transporte con la unidad de control de efecto simple (1+).
El vástago de émbolo que está situado en la dirección del bastidor principal de la máquina, debe estar totalmente introducido.
Suelte el pulsador basculante (2).
ð El pulsador basculante (2) salta automáticamente a la posición "IV".
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 65
8
8.6
Manejo
Soltar/bloquear el bloqueo del sistema rotativo
4
8.6
KSG000-027
Para asegurar una altura de transporte por debajo de los 4 m, introduzca la anchura de trabajo/el ancho de hilera con la unidad de control de doble efecto (2-) hasta el tope.
Æ La flecha indicadora (4) se encuentra sobre el 1º tornillo.
Coloque todas las unidades de control hidráulicas en posición neutral.
Para desconectar la caja de mando, cambie el interruptor principal (1) desde la posición "1" a la posición "0".
Soltar/bloquear el bloqueo del sistema rotativo
Los resortes de tracción (2) se encuentran respectivamente en la zona delantera del sistema rotativo.
ü Los brazos salientes se encuentran en la posición de trabajo,
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Soltar
66
KSG000-020
Para soltar el bloqueo del sistema rotativo, suelte el resorte de tracción (2) del diente (1).
Enganche el resorte de tracción (2) en el orificio de fijación (3).
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
Bloquear
Manejo
Bascule los brazos portadientes a la posición de trabajo
8
8.7
8.7
KSG000-023
Para asegurar los sistemas rotativos para evitar que giren, suelte el resorte de tracción (2) del orificio de fijación (3).
Enganche el resorte de tracción (2) en el diente (1).
Bascule los brazos portadientes a la posición de trabajo
1 1
3
2
3
2
KS000-097
Los brazos portadientes plegables deben bascularse a la posición de trabajo en un orden determinado.
En el sentido de la marcha derecho los brazos portadientes plegables deben bascularse desde atrás empezando por la posición de trabajo.
En el sentido de la marcha izquierdo los brazos portadientes plegables deben bascularse desde delante empezando por la posición de trabajo.
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
ü El bloqueo del sistema rotativo se ha soltado,
Gire los sistemas rotativos hasta que los brazos portadientes plegables estén fuera.
Extraiga el pasador de clavija (1).
Extraiga el perno (2).
¡Aviso! Al girar los brazos portadientes, gire los sistemas rotativos de forma que los brazos portadientes no colisionen con la protección.
Gire el brazo portadientes (3) a la posición de trabajo.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 67
8
8.8
Manejo
Giro de los brazos portadientes a la posición de transporte
¡Aviso! Si los pernos no se introducen desde arriba y se aseguran, pueden colisionar con el eje del sistema rotativo.
Introduzca el perno (2) desde arriba.
Asegure el perno (2) con el pasador de clavija (1).
Asegúrese de que el pasador de clavija (1) se enclave correctamente. Para ello el anillo del pasador de clavija debe estar en la ranura del vástago.
8.8
Giro de los brazos portadientes a la posición de transporte
1 1
3
2
3
2
KS000-119
Los brazos portadientes plegables deben bascularse a la posición de transporte en un orden determinado.
En el sentido de la marcha derecho los brazos portadientes plegables deben bascularse desde delante empezando por la posición de transporte.
En el sentido de la marcha izquierdo los brazos portadientes plegables deben bascularse desde detrás empezando por la posición de transporte.
ü
Los estribos deflectores se encuentran en la posición de transporte, véase Página 69
.
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Gire los sistemas rotativos hasta que los brazos portadientes plegables estén fuera.
Extraiga el pasador de clavija (1).
Extraiga el perno (2).
¡Aviso! Al girar los brazos portadientes, gire los sistemas rotativos de forma que los brazos portadientes no colisionen con la protección.
Gire el brazo portadientes (3) a la posición de transporte.
¡Aviso! Si los pernos no se introducen desde arriba y se aseguran, pueden colisionar con el eje del sistema rotativo.
Introduzca el perno (2) desde arriba.
Asegure el perno (2) con el pasador de clavija (1).
Asegúrese de que el pasador de clavija (1) se enclave correctamente. Para ello el anillo del pasador de clavija debe estar en la ranura del vástago.
68
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
8.9
Manejo
Girar el estribo deflector a la posición de trabajo
Girar el estribo deflector a la posición de trabajo
8
8.9
ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento para las manos por atrapamiento en la zona de los puntos de giro al girar el estribo deflector
Pueden producirse lesiones en las manos al girar el estribo deflector en la zona de los puntos de giro.
No toque el estribo deflector en la zona de los puntos de giro.
8.10
KSG000-021
ü Los brazos salientes se encuentran en la posición de trabajo,
ü En el modelo con "Brazos portadientes plegables": Los brazos portadientes se encuentran en la posición de trabajo,
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Gire el estribo deflector (1) hacia fuera a la posición de trabajo y deje que encaje en el bloqueo (2).
Girar el estribo deflector a la posición de transporte
ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento para las manos por atrapamiento en la zona de los puntos de giro al girar el estribo deflector
Pueden producirse lesiones en las manos al girar el estribo deflector en la zona de los puntos de giro.
No toque el estribo deflector en la zona de los puntos de giro.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 69
8 Manejo
8.11
Seleccionar el funcionamiento del sistema rotativo
8.11
KSG000-022
ü Los brazos salientes se encuentran en la posición de trabajo,
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Gire el estribo deflector (1) hacia el interior a la posición de transporte.
Seleccionar el funcionamiento del sistema rotativo
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones debido al vuelco de la máquina
Mediante la selección del funcionamiento con un sistema rotativo en la posición de transporte pueden producirse daños personales o materiales.
Para evitar que se produzcan accidentes, solo deberá seleccionar el funcionamiento con un sistema rotativo cuando los sistemas rotativos se encuentren en la posición de promontorio o en la posición de trabajo.
Con la hileradora pueden seleccionarse diferentes funcionamientos del sistema rotativo, dependiendo del equipamiento de la máquina:
Funcionamiento con dos sistemas rotativos: Depósito de hileras hacia el centro con el sistema rotativo derecho e izquierdo
Funcionamiento con un sistema rotativo: Depósito de hileras hacia el centro con el sistema rotativo izquierdo
Funcionamiento con un sistema rotativo: Depósito de hileras hacia el centro con el sistema rotativo derecho
De la posición de promontorio a la posición de trabajo
V
IV
I
II
III
1
2
KSG000-043
ü Los brazos salientes están en la posición de promontorio,
70
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
Manejo 8
Seleccionar el funcionamiento del sistema rotativo 8.11
Funcionamiento con un sistema rotativo con el sistema rotativo derecho
Para realizar la formación de hileras solo con el sistema rotativo derecho, deberá proceder del siguiente modo:
Para conectar la caja de mando, coloque el interruptor principal (1) en la posición 1.
Coloque el interruptor basculante (2) en la posición (III).
Coloque la unidad de control de efecto simple en la posición flotante.
Para desconectar la caja de mando, coloque el interruptor principal (1) en la posición 0.
Funcionamiento con dos sistemas rotativos
Para realizar la formación de hileras con los dos sistemas rotativos, deberá proceder del siguiente modo:
Para conectar la caja de mando, coloque el interruptor principal (1) en la posición 1.
Coloque el interruptor basculante (2) en la posición (II).
Coloque la unidad de control de efecto simple en la posición flotante.
Para desconectar la caja de mando, coloque el interruptor principal (1) en la posición 0.
Funcionamiento con un sistema rotativo con el sistema rotativo izquierdo
Para realizar la formación de hileras solo con el sistema rotativo izquierdo, deberá proceder del siguiente modo:
Para conectar la caja de mando, coloque el interruptor principal (1) en la posición 1.
Coloque el interruptor basculante (2) en la posición (I).
Coloque la unidad de control de efecto simple en la posición flotante.
Para desconectar la caja de mando, coloque el interruptor principal (1) en la posición 0.
De la posición de trabajo a la posición de promontorio
V
IV
I
II
III
1
2
KSG000-043
ü Los brazos salientes se encuentran en la posición de trabajo,
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 71
8 Manejo
8.12
Velocidad de marcha y número de revoluciones de accionamiento
Funcionamiento con un sistema rotativo con el sistema rotativo derecho
Para realizar la formación de hileras solo con el sistema rotativo derecho, deberá proceder del siguiente modo:
Para conectar la caja de mando, coloque el interruptor principal (1) en la posición 1.
Coloque el interruptor basculante (2) en la posición (I).
Par elevar completamente el sistema rotativo izquierdo a la posición de promontorio, accione la unidad de control de efecto simple (1+).
Coloque la unidad de control en la posición neutral.
Coloque el interruptor basculante (2) en la posición (III).
Coloque la unidad de control de efecto simple en la posición flotante.
Para desconectar la caja de mando, coloque el interruptor principal (1) en la posición 0.
Funcionamiento con dos sistemas rotativos
Para realizar la formación de hileras con los dos sistemas rotativos, deberá proceder del siguiente modo:
Para conectar la caja de mando, coloque el interruptor principal (1) en la posición 1.
Coloque el interruptor basculante (2) en la posición (II).
Coloque la unidad de control de efecto simple en la posición flotante.
Para desconectar la caja de mando, coloque el interruptor principal (1) en la posición 0.
Funcionamiento con un sistema rotativo con el sistema rotativo izquierdo
Para realizar la formación de hileras solo con el sistema rotativo izquierdo, deberá proceder del siguiente modo:
Para conectar la caja de mando, coloque el interruptor principal (1) en la posición 1.
Coloque el interruptor basculante (2) en la posición (III).
Par elevar completamente el sistema rotativo derecho a la posición de promontorio, accione la unidad de control de efecto simple (1+).
Coloque la unidad de control en la posición neutral.
Coloque el interruptor basculante (2) en la posición (I).
Coloque la unidad de control de efecto simple en la posición flotante.
Para desconectar la caja de mando, coloque el interruptor principal (1) en la posición 0.
8.12
Velocidad de marcha y número de revoluciones de accionamiento
INFORMACIÓN
La velocidad de marcha se orienta de acuerdo con la pantalla de trabajo (trabajo de rastrillado limpio con una buena formación de hileras).
La velocidad de marcha y el número de revoluciones de accionamiento durante la formación de hileras se orienta de acuerdo con las siguientes características:
• Cantidad de forraje
• Terreno
• Grado de secado
72
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
8.13
8.14
Manejo 8
Hileras 8.13
Como puntos de partida deben tomarse los siguientes:
• Velocidad de la toma de fuerza aprox. 350–450 rpm
• Velocidad de marcha aprox. 8–10 km/h
Adapta el número de revoluciones de accionamiento y la velocidad de marcha a las condiciones de aplicación correspondientes.
Hileras
AVISO
Daños en la máquina por la circulación marcha atrás
La máquina está diseñada para la circulación con marcha hacia adelante. Si la máquina se encuentra en la posición de trabajo, nunca circule marcha atrás.
Antes de circular marcha atrás, eleve el sistema rotativo.
AVISO
Daños en la máquina por la colisión del tractor con los estribos deflectores
Pueden producirse daños en la máquina en los desplazamiento en curva durante el trabajo.
Seleccione el radio de giro mínimo de forma que el tractor no entre en contacto con los estribos deflectores.
Seleccione el radio de giro mínimo de forma que el soporte de montaje esté apoyado en el tope de asiento, pero no lo presione hacia dentro.
Asegúrese de que no haya ninguna persona en la zona de trabajo de la máquina.
Compruebe que la altura de las espigas de los brazos inferiores hasta el suelo sea de aprox. 660 mm.
Eleve los brazos salientes a la posición de promontorio.
Conecte el árbol de transmisión con un número de revoluciones del motor bajo.
Aumente la velocidad de la toma de fuerza lentamente a aprox. 350–450 rpm.
Baje los brazos salientes hasta la posición de trabajo,
Coloque la unidad de control de efecto simple en la posición flotante para garantizar la adaptación al terreno del chasis durante el trabajo.
Seleccione la velocidad de marcha de forma que el material vegetal se recoja de forma limpia y completa.
En caso necesario, reajuste la altura de trabajo,
En caso necesario, reajuste la inclinación del sistema rotativo,
Modo de campo en la pendiente
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de seguridad básicas,
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 73
8 Manejo
8.14
Modo de campo en la pendiente
KMG000-094
No ponga la máquina de la posición de transporte a la posición de trabajo o de la posición de trabajo a la posición de transporte mientras la máquina se utilice perpendicularmente a un pendiente.
74
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
9
Conducción y transporte 9
Conducción y transporte
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de seguridad básicas,
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad,
.
ADVERTENCIA
Peligro de accidente provocado por válvulas de control del tractor que no estén bloqueadas
Si las válvulas de control no están bloqueadas, los componentes de la máquina pueden activarse de forma accidental. Esto puede provocar accidentes graves.
Para evitar que se activen funciones por error, las válvulas de control del tractor deben estar en posición neutra y bloqueadas durante la circulación por carretera para el transporte.
ADVERTENCIA
Peligro de accidente por llaves de bloqueo abiertas
Con las llaves de bloqueo abiertas, los componentes de la máquina pueden ponerse en movimiento de forma accidental. Como consecuencia pueden producirse graves accidentes.
Para evitar que se activen funciones por error, la(s) llave(s) de bloqueo deben estar bloqueadas durante el transporte/la circulación por carretera.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 75
9
9.1
9.1
Conducción y transporte
Preparación de la máquina para la circulación por carretera
Preparación de la máquina para la circulación por carretera
9.2
KSG000-015
ü La máquina está acoplada de forma completa y correcta en el tractor,
ü El motor del tractor está apagado, la llave de contacto se ha retirado y la ha lleva consigo.
ü Los brazos inferiores del tractor están bloqueados.
ü Se han detenido por completo los sistemas rotativos.
ü Los sistemas rotativos están bloqueados (lado derecho e izquierdo de la máquina).
ü Los brazos salientes se han introducido hasta el tope (la flecha indicadora (1) está en el primer tornillo).
ü La caja de mando está desconectada.
ü Los brazos portadientes están girados hacia la posición de transporte y los pernos están
asegurados con los pasadores de clavija, véase Página 68 .
ü Las unidades de control en el tractor están en posición neutral y bloqueadas.
ü Las protecciones de los dientes (2) están insertadas en los dientes que se encuentran en la posición de transporte por debajo de 2 m,
ü La iluminación de circulación por carretera está conectada, se ha comprobado y funciona
correctamente, véase Página 58 .
ü La máquina está libre de suciedad y de restos de material de cosecha, especialmente los dispositivos de iluminación y de identificación.
ü Los calces están asegurados en el soporte.
ü Las brazos inferiores están ajustados a una altura de 660 mm con respecto al suelo para mantener la altura de transporte.
Estacionar la máquina
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por un desplazamiento accidental de la máquina si ésta no está asegurada
Si después del estacionamiento, la máquina no está asegurada contra un desplazamiento accidental, existe el peligro de que las personas sufran lesiones por la máquina en movimiento de forma no controlada.
Asegure la máquina con calces para que no se desplace accidentalmente.
76
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
Conducción y transporte
Estacionar la máquina
9
9.2
KSG000-016
Escoja una superficie de apoyo plana, seca y con suficiente capacidad de carga.
Coloque las unidades de control en la posición flotante.
Apague el motor del tractor, retire la llave de contacto y guárdela en un lugar seguro.
¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por el pie de apoyo. Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de peligro del pie de apoyo.
Para girar el pie de apoyo (5) hacia abajo, extraiga el perno (4) y gire el pie de apoyo (5) hacia abajo hasta que el perno (4) se bloquee.
Baje los brazos inferiores hasta que el pie de apoyo (5) esté sobre el suelo.
Apague el motor del tractor, retire la llave de contacto y guárdela en un lugar seguro.
Desmonte el árbol de transmisión (8) en el lado del tractor y colóquelo sobre el soporte del
árbol de transmisión (7).
Asegure la máquina con calces (9) para que no se desplace accidentalmente.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por la salida de aceite hidráulico. Al acoplar y desacoplar manguera hidráulica en y del sistema hidráulico del tractor, deberá despresurizar el sistema en el tractor y en la máquina.
Desacople las mangueras hidráulicas (3) y conéctelas en lo soportes.
Suelte el cable de iluminación (2) entre el tractor y la máquina y engánchelo en los soportes previstos para ello.
Retire el cable de tracción del tractor y colóquelo sobre la máquina.
En el modelo "Plus": Suelte el cable de alimentación de corriente (1) entre el tractor y la máquina y conecte el conector de alimentación de corriente en los soportes.
Retire la caja de mando (6) de la cabina del tractor y colóquela en la máquina.
Retire la cadena de seguridad para el aseguramiento adicional de aparatos remolcados.
Controle la integridad de las protecciones de los dientes montadas para el trayecto de transporte.
Controle que los resortes de tracción para el bloqueo del sistema rotativo estén enganchados en el diente.
Baje los ganchos de los brazos inferiores hasta que el tractor se pueda alejar sin peligro.
Monte el seguro contra el uso no autorizado y guarde la llave en un lugar seguro,
.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 77
9
9.3
9.3
Conducción y transporte
Preparar la máquina para el transporte
Preparar la máquina para el transporte
ADVERTENCIA
Peligro de accidente por piezas de la máquina sin asegurar
Si no se asegura reglamentariamente la máquina para el transporte en un camión o en tren, se pueden aflojar componentes a causa de los vientos en contra durante la marcha. Esto puede provocar accidentes graves o daños en la máquina.
Lleve a cabo las medidas indicadas a continuación para el aseguramiento de las piezas móviles de la máquina.
ü La máquina se encuentra en la posición de transporte.
ü En el modelo con "Placa de identificación para vehículos lentos (SMV)" : La placa de identificación para vehículos lentos (SMV) está cubierta o desmontada,
9.3.1
Elevar la máquina
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones debido a la máquina elevada
Existe peligro para las personas por la caída de la máquina o por la oscilación descontrolada de las piezas.
Utilice solo dispositivos de elevación y accesorios de eslingado adecuados con suficiente capacidad de carga. Para consultar los pesos, véase la placa de características de la
.
Tenga en cuenta las indicaciones sobre los puntos de sujeción previstos.
Asegure la fijación segura de los accesorios de eslingado.
No permanezca nunca debajo de la máquina elevada.
Apuntale la máquina de forma segura cuando sea necesario realizar trabajos debajo de
.
78
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
Conducción y transporte
Preparar la máquina para el transporte
9
9.3
1
1
9.3.2
KSG000-050
La máquina está equipada con 4 puntos de sujeción:
• Los puntos de sujeción (1) se encuentran en la parte trasera en el chasis y en la parte delantera en el soporte de montaje.
Amarrar la máquina
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por el movimiento descontrolado de la máquina
Si la máquina no se amarra de forma adecuada para el transporte con un medio de transporte, la máquina puede ponerse en movimiento de forma descontrolada y, como consecuencia, poner en peligro a las personas.
Asegure la máquina de forma adecuada y con los medios de anclaje adecuados en los puntos de anclaje previstos para ello antes de realizar el transporte.
1
2
KSG000-052
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 79
9
9.3
Conducción y transporte
Preparar la máquina para el transporte
La máquina está equipada con 4 puntos de anclaje.
• Los puntos de amarre (1) se encuentran en cada sistema rotativo respectivamente en los brazos intermedios.
• Los puntos de amarre (2) se encuentra a la derecha y a la izquierda en la parte trasera del chasis.
80
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
10
Ajustes 10
Ajustes
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de seguridad básicas,
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad,
.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones provocado por los dientes rotativos
Durante la realización de trabajos en la zona de los dientes rotativos existe riesgo de lesiones para los ojos.
Durante la realización de trabajos en la zona de los dientes rotativos deberá utilizar unas gafas de protección.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 81
10 Ajustes
10.1
Ajustar la altura de trabajo
10.1
Ajustar la altura de trabajo
En el modelo con "Ajuste mecánico de la altura del sistema rotativo"
1
2
KS000-138
ü Los brazos salientes se encuentran en la posición de trabajo,
ü En el modelo con "Brazos portadientes plegables": Los brazos portadientes se encuentran en la posición de trabajo,
•
Los estribos deflectores se encuentran en la posición de trabajo, véase Página 69
Compruebe que la altura de las espigas de los brazos inferiores hasta el suelo sea de aprox. 660 mm.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página 26 .
Para desbloquear la manivela (1), pliegue hacia arriba el bloqueo (2).
Para aumentar la distancia de los dientes con respecto al suelo, gire la manivela (1) en el sentido de las agujas del reloj.
Para reducir la distancia de los dientes con respecto al suelo, gire la manivela (1) en sentido contrario al de las agujas del reloj.
Para asegurar la manivela (1), pliegue hacia abajo el bloqueo (2).
En el modelo "Plus"
82
KS000-188
La altura de trabajo puede adaptarse al material vegetal y al terreno durante un desplazamiento lento en la posición de trabajo.
Compruebe que la altura de las espigas de los brazos inferiores hasta el suelo sea de aprox. 660 mm.
Coloque los brazos salientes en la posición de promontorio o de trabajo.
Para conectar la caja de mando, coloque el interruptor principal (1) en la posición 1.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
10.2
Ajustes 10
Ajustar la anchura de trabajo/el ancho de hilera 10.2
Ajustar la altura de trabajo del sistema rotativo derecho
Para aumentar la distancia de los dientes con respecto al suelo, presione hacia arriba el pulsador basculante (3).
Æ El valor aumenta en la indicación digital (2).
Para reducir la distancia de los dientes con respecto al suelo, presione hacia abajo el pulsador basculante (3).
Æ El valor se reduce en la indicación digital (2).
Ajustar la altura de trabajo del sistema rotativo izquierdo
Para aumentar la distancia de los dientes con respecto al suelo, presione hacia arriba el pulsador basculante (5).
Æ El valor aumenta en la indicación digital (4).
Para reducir la distancia de los dientes con respecto al suelo, presione hacia abajo el pulsador basculante (5).
Æ El valor se reduce en la indicación digital (4).
Ajustar la anchura de trabajo/el ancho de hilera
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones y/o de daños en la máquina provocados por los brazos salientes de la máquina
Durante el ajuste de la anchura de trabajo/del ancho de hilera existe riesgo de lesiones y/o pueden producirse daños en la máquina.
Asegúrese de que no haya personas en la zona de peligro de la máquina antes de extraer los sistemas rotativos.
Nunca realice el ajuste de la anchura de trabajo/el ajuste del ancho de hilera si el tractor está parado y los dientes están en contacto con el suelo.
Realice el ajuste de la anchura de trabajo/del ancho de hilera de los brazos salientes solo en la posición de promontorio o durante el trabajo.
Par elevar completamente los sistemas rotativos a la posición de promontorio, accione la unidad de control de efecto simple (rojo 1+).
Para aumentar la anchura de trabajo/el ancho de hilera, accione la unidad de control de doble efecto (azul 2+).
Para reducir la anchura de trabajo/el ancho de hilera, accione la unidad de control de doble efecto (azul 2-).
AVISO
No ajuste la anchura de trabajo/el ancho de hilera mínimo más bajo que la zona marcada en rojo del adhesivo.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 83
10 Ajustes
10.3
Ajustar la inclinación del sistema rotativo
10.3
KS000-195
Para reducir el desgaste entre el tope (1) y las chapas de apoyo (2), durante el ajuste de la anchura de trabajo/el ancho de hilera mínimo debe asegurarse de que los perfiles interiores (3) de los brazos salientes no "presionen" contra el tope (1). De esta manera, se evita de que los topes y las chapas de apoyo entren en contacto constantemente y se rocen cuando los brazos salientes giran hacia arriba en la posición de promontorio. El adhesivo (4) sirve como ayuda para encontrar la posición apropiada al girar los brazos salientes hacia arriba.
En la posición de trabajo, opere la máquina de tal manera que la flecha no entre en la zona marcada en rojo.
INFORMACIÓN
La distancia entre los sistemas rotativos afecta a la cantidad de forraje:
Mucho forraje ≙ Distancia grande
Poco forraje ≙ Distancia pequeña
Ajustar la inclinación del sistema rotativo
La inclinación del sistema rotativo viene ajustada de fábrica inclinada perpendicularmente con respecto al chasis. Si el material vegetal no se recoge limpiamente, la calidad de trabajo puede mejorarse regulando la inclinación del sistema rotativo.
El ajuste de la inclinación del sistema rotativo es decisivo para garantizar una hilera limpia y una calidad de trabajo limpia. Durante la formación de hileras, los dientes se curvan hacia atrás por el forraje (y de este modo un poco hacia arriba). Si el chasis está ajustado correctamente, los dientes mantienen una distancia uniforme con respecto al suelo durante el trabajo.
Asegúrese de que las puntas de los dientes de los sistemas rotativos tengan la mayor distancia con respecto al suelo en la zona de rastrillado exterior, la menor distancia con respecto al suelo en la zona de rastrillado interior (es decir, en la zona de entrega) y una distancia media con respecto al suelo en la zona delantera.
84
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
Ajustes 10
Ajustar la inclinación del sistema rotativo 10.3
X
2
X
2
X
3
X
3
X
1
X
1
2
1
KSG000-008
Al realizar el ajuste básico de la inclinación del sistema rotativo, los dientes (2) deben mantener una determinada distancia X con respecto al suelo (1). Para ello se recomiendan los siguientes valores:
Distancia
X
1
X
2
X
3
43 mm
35 mm
28 mm
INFORMACIÓN
El valor en la posición x
2
se alcanza mediante el ajuste de la altura del sistema rotativo.
Inclinación longitudinal
En el modelo de "Serie"
Se alcanza una modificación de la inclinación longitudinal (el sistema rotativo se inclina hacia adelante) si se ajusta la altura de las ruedas direccionales traseras (derecha e izquierda) del chasis.
En el modelo "Plus"
Se alcanza una modificación de la inclinación longitudinal (el sistema rotativo se inclina hacia adelante) si se ajusta la altura de las ruedas direccionales delanteras (derecha e izquierda) del chasis.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 85
10 Ajustes
10.3
Ajustar la inclinación del sistema rotativo
Inclinación transversal
En el modelo de "Serie"
Se alcanza una modificación de la inclinación transversal (en el sentido de la marcha) si se ajusta una de las ruedas direccionales traseras a una altura mayor o menor con respecto a la otra rueda direccional.
En el modelo "Plus"
Se alcanza una modificación de la inclinación transversal (en el sentido de la marcha) cuando se ajusta una de las ruedas direccionales delanteras a mayor o menor altura con respecto a la otra rueda direccional.
INFORMACIÓN
La inclinación del sistema rotativo debe ajustarse de manera uniforme en las dos ruedas direccionales (p. ej. +1 mm a la izquierda y -1 mm a la derecha).
Coloque la máquina sobre un terreno resistente, horizontal y liso.
Coloque la máquina en la posición de trabajo. Para ello, asegúrese de que el sentido de funcionamiento de las ruedas direccionales señale hacia el sentido de la marcha.
En caso necesario, desplácese circule hacia delante hasta que el sentido de funcionamiento de las ruedas direccionales señale hacia el sentido de la marcha.
Desconecte y asegure la máquina, véase Página 26 .
Compruebe la presión atmosférica de todas las ruedas direccionales y ajuste la presión de inflado de los neumáticos correcta,
¡ADVERTENCIA! Las personas pueden sufrir aplastamientos y lesiones si los sistemas rotativos descienden de forma accidental. No permanezca bajo los sistemas rotativos elevados.
Eleve los brazos salientes solo para que puedan realizarse los trabajos de ajuste.
Apague el motor del tractor, retire la llave de contacto y guárdela en un lugar seguro.
Asegure el sistema rotativo con un accesorio de eslingado adecuado para evitar que descienda.
En el modelo de "Serie"
I
II
III
2
1
KS000-193
Pos. I ≙ Distancia mínima de los dientes con respecto al suelo
IV
86
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
Ajustes 10
Ajustar el las velocidades de descenso de los sistemas rotativos 10.4
Pos. IV ≙ Máxima distancia de los dientes con respecto al suelo
Para ajustar la inclinación del sistema rotativo, desmonte las ruedas direccionales traseras y desplácelas en el calibre patrón. Tenga en cuenta el ajuste básico de la inclinación del sistema rotativo para una orientación mejor,
Apriete la tuerca del perno de rueda (1) con el par de apriete M
A
=200 Nm.
INFORMACIÓN
Al ajustar la inclinación del sistema rotativo, asegúrese de que el eje tándem (1) esté en posición horizontal.
INFORMACIÓN
En caso de forraje pesado, ajuste el chasis lo más bajo posible en el interior.
En el modelo "Plus"
10.4
KS000-194
Pos. I ≙ Distancia mínima de los dientes con respecto al suelo
Pos. II ≙ Máxima distancia de los dientes con respecto al suelo
Para ajustar la inclinación del sistema rotativo, retire el pasador de clavija (1) y extraiga el perno (2).
Coloque la rueda direccional en la posición deseada.
Vuelva a montar el perno (2) y asegúrelo con el pasador de clavija (1).
Para ajustar la inclinación del sistema rotativo, desmonte las ruedas direccionales delanteras y desplácelas en el calibre patrón. Tenga en cuenta el ajuste básico de la
inclinación del sistema rotativo para una orientación mejor, véase Página 50
.
INFORMACIÓN
En caso de forraje pesado, ajuste el chasis lo más bajo posible en el interior.
Ajustar el las velocidades de descenso de los sistemas rotativos
Con los estranguladores ajustables pueden ajustarse las velocidades de descenso de los sistemas rotativos.
Los estranguladores vienen ajustados de fábrica de forma que la bajada de los sistemas rotativos se produce en la posición de promontorio o desde la posición de promontorio hasta la posición de trabajo con un retardo de tiempo (delante, detrás) .
Debido a los distintos tipos de tractores y presiones de aceite, puede ser necesario llevar a cabo un reajuste mediante los estranguladores.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 87
10 Ajustes
10.5
Velocidad de elevación para el ajuste de la anchura de trabajo/el ajuste del ancho de hilera
Los ajustes más reducidos en los tornillos moleteados de los estranguladores provocan una gran modificación de la velocidad de elevación y de descenso.
10.5
4
3
1
KSG000-032
Al desenroscar el tornillo moleteado (4) se produce un aumento del caudal de aceite y, de este modo, un descenso más rápido del sistema rotativo correspondiente.
Velocidad de descenso de los sistemas rotativos – Estrangulador (1)
Afloje el tornillo hexagonal interior (3).
Enrosque o desenrosque el tornillo moleteado (4).
Apriete el tornillo hexagonal interior (3).
Compruebe la velocidad de descenso del sistema rotativo.
Velocidad de elevación para el ajuste de la anchura de trabajo/el ajuste del ancho de hilera
Con los estranguladores ajustables pueden ajustarse las velocidades de elevación de los brazos salientes.
Debido a los distintos tipos de tractores y presiones de aceite, puede ser necesario llevar a cabo un reajuste mediante los estranguladores.
Los ajustes más pequeños en los pernos roscados de los estranguladores producen una modificación considerable de la velocidad de elevación para el ajuste de la anchura de trabajo/ ajuste del ancho de hilera.
88
KS000-150
Enroscando el perno roscado (2), se reduce el caudal de aceite y, de esa forma, se alcanza una velocidad de elevación más lenta del ajuste de la anchura de trabajo/ajuste del ancho de hilera.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
10.6
Ajustes 10
Calibrar el sensor 10.6
Velocidad de elevación de los dos brazos salientes – Estrangulador (3)
Afloje la tuerca hexagonal (1).
Enrosque o desenrosque el perno roscado (2).
Apriete la tuerca hexagonal (1).
Compruebe la velocidad de elevación de los brazos salientes.
Calibrar el sensor
En el modelo "Plus"
Coloque la máquina sobre un terreno resistente, horizontal y liso.
Alinee la máquina de forma que todos los sistemas rotativos estén paralelos al suelo.
Ajuste los sistemas rotativos a la altura de trabajo más baja. Para ello, asegúrese de que todos los sistemas rotativos tengan la misma distancia con respecto al suelo.
INFORMACIÓN
Debido a las tolerancias permitidas de los componentes, las indicaciones pueden contener valores diferentes antes de la calibración.
KSG000-033
Proceso de calibración
Al alcanzar el valor límite inferior y superior (0 o 99), no se apaga el motor después de finalizar la calibración. La indicación solo es un medio auxiliar para la orientación de la altura del sistema rotativo.
Generalmente, primero debe aproximarse y calibrarse el valor límite inferior y, a continuación, debe aproximarse y calibrarse el valor límite superior.
Sistema rotativo a la derecha
Mantenga el imán sobre la indicación derecha (1).
ð La indicación derecha parpadea 2 veces indicando "0".
Æ A continuación, se guarda el valor de medición "0" como límite inferior del rango de medición.
Retire el imán.
A continuación, desplace hacia arriba el ajuste de la altura del sistema rotativo hasta el tope y seguidamente desplace hacia atrás de 1 a 2 vueltas de rosca.
Mantenga el imán sobre la indicación derecha (1).
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 89
10 Ajustes
10.7
Ajustar muelle de compensación
ð La indicación derecha parpadea 5 veces indicando "99".
Æ A continuación, se guarda el valor de medición "99" como límite superior del rango de medición.
Sistema rotativo a la izquierda
Mantenga el imán sobre la indicación izquierda (2).
ð La indicación izquierda parpadea 2 veces indicando "0".
Æ A continuación, se guarda el valor de medición "0" como límite inferior del rango de medición.
Retire el imán.
A continuación, desplace hacia arriba el ajuste de la altura del sistema rotativo hasta el tope y seguidamente desplace hacia atrás de 1 a 2 vueltas de rosca.
Mantenga el imán sobre la indicación izquierda (2).
ð La indicación izquierda parpadea 5 veces indicando "99".
Æ A continuación, se guarda el valor de medición "99" como límite superior del rango de medición.
Retire el imán.
10.7
Ajustar muelle de compensación
En el modelo "Plus"
90
2
3
I
II
III
1
KS000-154
Mediante los resortes de tracción (3) se cargan o se descargan los sistemas rotativos y se ajusta la presión sobre el suelo.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
Ajustes 10
Ajustar muelle de compensación 10.7
ü La máquina está en la posición de circulación por carretera,
Para ajustar el muelle de compensación, extraiga el pasador elástico (1), desplacer el perno (2) a una de las tres posiciones (I, II, III) y asegúrelo con el pasador elástico (1).
"+" ≙ descarga máxima
"-" ≙ descarga mínima
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 91
11 Mantenimiento – General
11.1
Tabla de mantenimiento
11 Mantenimiento – General
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de seguridad básicas,
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad,
.
11.1
11.1.1
Tabla de mantenimiento
Mantenimiento – Una vez a las 10 horas
Componentes
Reapretar las tuercas de las ruedas
Reapretar las tuercas de corona del chasis
Comprobar la presión de inflado de los neumáticos
Comprobar los tornillos en los dientes
Comprobar el seguro de la posición de transporte
véase Página 98 véase Página 98 véase Página 98
11.1.2
Mantenimiento – Antes de la temporada
Comprobar el nivel de aceite
Engranaje principal
Componentes
Comprobar visualmente los neumáticos con respecto a la presencia de cortes y roturas
Comprobar la presión de inflado de los neumáticos
Reapretar las tuercas de corona del chasis
Apretar los tornillos/tuercas en la máquina
Comprobar los tornillos en los dientes
Comprobar el seguro de la posición de transporte
Comprobar las mangueras hidráulicas
véase Página 98 véase Página 98 véase Página 98
92
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
11.1.3
Mantenimiento – General 11
Tabla de mantenimiento 11.1
Mantenimiento – Cada 50 horas
Componentes
Comprobar la presión de inflado de los neumáticos
Reapretar las tuercas de las ruedas
Apretar los tornillos/tuercas en la máquina
Comprobar los tornillos en los dientes
véase Página 98 véase Página 98
11.1.4
Mantenimiento – Tras 1.000 hectáreas
Cambiar el aceite
Engranaje principal
11.1.5
Mantenimiento – Después de la temporada
Componentes
Limpie la máquina.
Lubricar la máquina tal y como se indica en el esquema de lubricación
Lubrique el árbol de transmisión.
Destense los muelles.
Engrase las roscas del tornillo de ajuste.
Engrase los vástagos de émbolo de todos los cilindros hidráulicos y procure introducirlos tanto como sea posible.
Aplique una capa aceite a todas las articulaciones de palanca y los puntos de apoyo que no puedan engrasarse.
Retoque los daños de la pintura y proteja las zonas descubiertas con producto antioxidante.
Compruebe si todos los componentes móviles se deslizan con suavidad. Si fuera necesario, desmóntelos, límpielos y vuelva a montarlos engrasados.
Estacione la máquina en un lugar seco y protegido de las condiciones meteorológicas que no esté cerca de sustancias que favorezcan la corrosión.
Proteja los neumáticos contra los agentes externos, como p. ej. el aceite, la grasa o la exposición a la luz solar.
Desplace la máquina cada 2 meses.
Comprobar la integridad de las protecciones de los dientes montadas para el trayecto de transporte
Comprobar si los sistemas rotativos están bloqueados
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 93
11 Mantenimiento – General
11.2
Pares de apriete
11.2
Pares de apriete
Pares de apriete diferentes
Todas las uniones atornilladas deben apretarse fundamentalmente con los pares de apriete que se indican en la lista a continuación. Las diferencias con respecto a las tablas están identificadas de forma correspondiente.
Pernos roscados métricos con rosca de regulación
INFORMACIÓN
La tabla no es válida para tornillos de cabeza avellanada con hexágono interior, si el tornillo de cabeza avellanada se enrosca sobre el hexágono interior.
94
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M14
M16
M20
M22
M24
M27
M30
DV000-001
X Tamaño de la rosca
X Clase de resistencia
5.6
8.8
Par de apriete (Nm)
3,0
5,9
29
42
10
25
49
85
135
210
425
571
730
1100
1450
1 Clase de resistencia en la cabeza de tornillo
10.9
72
125
200
310
4,4
8,7
15
36
610
832
1050
1550
2100
12.9
84
145
235
365
5,1
10
18
43
710
972
1220
1800
2450
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
Pernos roscados métricos con rosca de precisión
Mantenimiento – General 11
Pares de apriete 11.2
DV000-001
X Tamaño de la rosca
X
M12x1,5
M14x1,5
M16x1,5
M18x1,5
M20x1,5
M24x2
M27x2
M30x1,5
Clase de resistencia
5.6
8.8
Par de apriete (Nm)
88
145
222
368
465
787
1148
800
1 Clase de resistencia en la cabeza de tornillo
10.9
130
213
327
525
662
1121
1635
2100
12.9
152
249
382
614
775
1312
1914
2650
Pernos roscados métricos con cabeza avellanada y hexágono interior
INFORMACIÓN
La tabla es válida solo para tornillos de cabeza avellanada con hexágono interior y rosca de tornillo métrica, que se enroscan sobre el hexágono interior.
DV000-000
X Tamaño de la rosca
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
1 Clase de resistencia en la cabeza de tornillo
95
11 Mantenimiento – General
11.2
Pares de apriete
X
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M14
M16
M20
Clase de resistencia
5.6
8.8
Par de apriete (Nm)
2,5
4,7
8
23
34
20
39
68
108
168
340
10.9
3,5
7
12
29
58
100
160
248
488
12.9
4,1
8
15
35
67
116
188
292
568
Tornillos de cierre en los engranajes
INFORMACIÓN
Los pares de apriete solo son válidos para el montaje de tornillos de cierre, mirillas, filtros de ventilación y de purga de aire y válvulas de purga de aire en engranajes con cuerpo de fundición, aluminio o acero. El término "tornillo de cierre" incluye el tornillo de purga, el tornillo de control y los filtros de ventilación y de purga de aire.
La tabla solo se aplica para tornillos de cierre con hexágono exterior en combinación con un anillo de estanqueidad de cobre y para válvulas de purga de aire de latón con un anillo de estanqueidad conformado.
Rosca
M10x1
M12x1,5
G1/4"
M14x1,5
M16x1,5 45
M18x1,5 50
M20x1,5
G1/2"
M22x1,5
M24x1,5
G3/4"
M33x2
Tornillo de cierre y mirilla con anillo de cobre 1
Válvula de purga de aire de latón
Filtros de ventilación/de purga de aire de acero de acero y fundición de aluminio
Par de apriete máximo (Nm) (± 10 %)
Filtros de ventilación/de purga de aire de latón de acero y fundición de aluminio
8
14
40
45
14
16
24
30
24
30
32
32
35
60
60
80
96
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
11.3
Mantenimiento – General 11
Comprobar los tornillos en los dientes 11.3
Rosca Tornillo de cierre y mirilla con anillo de cobre 1
Válvula de purga de aire de latón
Filtros de ventilación/de purga de aire de acero de acero y fundición de aluminio
Par de apriete máximo (Nm) (± 10 %)
Filtros de ventilación/de purga de aire de latón de acero y fundición de aluminio
80 G1"
M42x1,5
G1 1/4"
1 Cambie siempre los anillos de cobre.
100
100
Comprobar los tornillos en los dientes
KSG000-034
ü La máquina está en la posición de trabajo.
Comprobar si los dientes se han soltado.
ð Si no se ha soltado ningún diente, todo estará correcto.
ð Si se ha soltado un diente, se deberá fijar de nuevo dicho diente.
Afloje las uniones atornilladas (1).
Retire las tuercas.
Aplique adhesivo (altamente resistente) en la parte saliente de la rosca de los tornillos.
Desplace los dientes en el extremo de los mismos ligeramente en sentido contrario al sentido de giro y apriete las tuercas con un par de apriete de M
A
=95 Nm.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 97
11 Mantenimiento – General
11.4
Volver a apretar la tuerca de corona del chasis
11.4
Volver a apretar la tuerca de corona del chasis
11.5
KSG000-035
Apriete la tuerca de corona del chasis (1) con el par de apriete de M
A
=700 Nm.
Comprobar/mantenimiento de los neumáticos
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Comprobar visualmente los neumáticos
Compruebe visualmente los neumáticos respecto a cortes y roturas.
Æ Si los neumáticos presentan cortes y roturas, encargue la reparación o el cambio de los neumáticos al colaborador del servicio de atención al cliente de KRONE.
Intervalos de mantenimiento para comprobar visualmente los neumáticos, véase Página 92
.
Comprobar/adaptar la presión de inflado de los neumáticos
Compruebe la presión de inflado de los neumáticos, véase Página 41 .
Æ Si la presión de inflado de los neumáticos es demasiado alta, deje salir aire.
Æ Si la presión de los neumáticos es demasiado baja, ínflelos.
Intervalos de mantenimiento para la comprobación de la presión de inflado de los neumáticos,
Reapretar las tuercas de las ruedas
98
DVG000-002
Reapriete las tuercas de las ruedas en cruz (como se muestra en la figura) con una llave
dinamométrica, par de apriete véase Página 99
.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
11.6
Intervalos de mantenimiento,
Mantenimiento – General 11
Sustituir dientes (en caso de reparación) 11.6
Par de apriete: Tuercas de las ruedas
Rosca Entrecaras
M12x1,5
M14x1,5
M18x1,5
M20x1,5
M20x1,5
M22x1,5
M22x2
19 mm
22 mm
24 mm
27 mm
30 mm
32 mm
32 mm
Número de pernos por buje
4/5 unidades
5 unidades
6 unidades
8 unidades
8 unidades
8/10 unidades
10 unidades
Par de apriete máximo negro galvanizado
95 Nm 95 Nm
125 Nm 125 Nm
290 Nm
380 Nm
380 Nm
510 Nm
460 Nm
320 Nm
420 Nm
420 Nm
560 Nm
505 Nm
Sustituir dientes (en caso de reparación)
KSG000-036
1 Brazo portadientes
2 Dientes
3 Tuerca M12
4 Soporte
Adhesivo (altamente resistente)
5
6
7
8
Borne de fijación
Arandela 13x35x5
Arandela con canto de bloqueo SKB12
Tornillo M12x85-10.9
Desmonte todos los dientes situados antes de los dientes rotos.
Desmonte los dientes rotos.
Introduzca el borne de fijación (5) en los dientes (2). Para ello, asegúrese de que el borne de fijación (5) está colocado de acuerdo con la figura.
Desplace el diente (2) con el borne de fijación (5) sobre el brazo portadientes (1).
Guíe el tornillo (8) con la arandela con canto de bloqueo (7) y la arandela (6) desde abajo por el borne de fijación (5) y el brazo portadientes (1).
Aplique el pegamento (altamente resistente) en la parte saliente de la rosca del tornillo (8).
Coloque el soporte (4) y monte la tuerca (3).
Presione ligeramente los dientes (2) en el extremo de los dientes en sentido contrario al
sentido de giro y apriete la tuerca (3) con el par de apriete, véase Página 97
.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 99
11 Mantenimiento – General
11.7
Limpiar la máquina
11.7
Limpiar la máquina
ADVERTENCIA
¡Las partículas de suciedad que salen despedidas pueden provocar lesiones oculares!
Cuando se limpia la máquina con aire comprimido o con un equipo de limpieza a presión, las partículas de suciedad salen proyectadas a velocidades muy elevadas. Las partículas de suciedad pueden entrar en los ojos y provocar lesiones.
Las personas deben mantenerse alejadas de la zona de trabajo.
Siempre que se lleven a cabo trabajos de limpieza con aire comprimido o con un equipo de limpieza a presión, se debe usar la ropa de trabajo correspondiente (p. ej., protección para los ojos).
AVISO
Daños en la máquina provocados por el agua de los equipos de limpieza a presión
Si durante la limpieza con un equipo a presión el chorro de agua se proyecta directamente sobre el cojinete o sobre los componentes eléctricos o electrónicos, estos componentes pueden sufrir daños.
El chorro de agua del equipo de limpieza a presión no debe dirigirse hacia los cojinetes ni hacia los componentes eléctricos/electrónicos.
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Después de cada uso, limpie la máquina de los restos de paja y de polvo.
Æ En condiciones de trabajo muy secas, repita la limpieza varias veces diariamente.
100
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
12
12.1
Mantenimiento – Lubricación 12
Lubricar el árbol de transmisión 12.1
Mantenimiento – Lubricación
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de seguridad básicas,
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad,
.
AVISO
Daños en los puntos de apoyo
Los componentes lubricados pueden sufrir daños si se utilizan grasas lubricantes distintas a las autorizadas o si se utilizan varias grasas lubricantes distintas.
Utilice únicamente las grasas lubricantes autorizadas, véase Página 41
.
No utilice grasas lubricantes que contengan grafito.
No utilice varias grasas lubricantes distintas.
AVISO
Los combustibles y los aceites son perjudiciales para el medio ambiente
Si no se almacenan y se eliminan conforme a las disposiciones legales, pueden llegar al medio ambiente. Y ya una cantidad pequeña de estos productos produce daños en el medio ambiente.
Almacene los combustibles y aceites en recipientes apropiados y según las prescripciones legales.
Elimine los combustibles y aceites usados de acuerdo con la normativa vigente.
Lubricar el árbol de transmisión
250h 100h 100h 250h
250h 100h
KSG000-044
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 101
12 Mantenimiento – Lubricación
12.2
Esquema de lubricación – Máquina
Árbol de transmisión del accionamiento Árboles de transmisión del accionamiento del sistema rotativo
ü Los brazos salientes se encuentran en la posición de trabajo,
ü La máquina está detenida y asegurada,
.
Respete las indicaciones del manual de instrucciones del fabricante del árbol de transmisión.
Engrase el árbol de transmisión con grasa multiuso de acuerdo con los intervalos que se indican en la figura.
Lubricar el tubo perfilado
El punto de lubricación para lubricar el tubo de perfil en los árboles de transmisión de los sistemas rotativos se encuentra debajo del manguito (1).
3
12.2
102
1 2
KSG000-045
Conectar el tractor.
Accione la unidad de control de doble efecto (2+) o (2-) hasta que la flecha indicadora (3) esté en la zona del símbolo .
Desconecte y asegure la máquina, véase Página 26 .
Desplace el manguito (1) hacia un lado.
Gire el sistema rotativo, en caso necesario, hasta que se pueda ver el racor de lubricación
(2).
Después de la lubricación, vuelva a desplazar el manguito (1) sobre el punto de lubricación.
Esquema de lubricación – Máquina
Al indicar los intervalos de mantenimiento se toma como base un grado de utilización promedio de la máquina. Con un mayor grado de utilización y condiciones extremas de trabajo deben reducirse los plazos. Los tipos de lubricación están marcados en el esquema de lubricación mediante símbolos, consulte la tabla.
Tipo de lubricación
Engrasar
Lubricante
Grasa multiuso
Observación
Aplique aprox. 2 descargas de la pistola de grasa lubricante por cada racor de lubricación.
Retire la grasa lubricante sobrante en los racores de lubricación.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
1
2
Mantenimiento – Lubricación 12
Esquema de lubricación – Máquina 12.2
3
4
5
6
7
8
13
12
11
10
9
KSG000-037
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 103
12 Mantenimiento – Lubricación
12.2
Esquema de lubricación – Máquina
Cada 20 horas de servicio
(1) (2)
(4) (5)
(3)
(6)
(7) (8) (9)
(10) (11) (12)
104
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
Cada 20 horas de servicio
(13)
Mantenimiento – Lubricación 12
Esquema de lubricación – Máquina 12.2
En el modelo de "Serie"
15
14
KS000-225
Cada 20 horas de servicio
(14) (15)
En el modelo "Plus"
16
20
17 18
KS000-226
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
19
105
12 Mantenimiento – Lubricación
12.2
Esquema de lubricación – Máquina
Cada 20 horas de servicio
(16) (17) (18)
(19) (20)
106
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
13
Mantenimiento: sistema hidráulico 13
Mantenimiento: sistema hidráulico
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de seguridad básicas,
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad,
.
ADVERTENCIA
Las mangueras hidráulicas están sometidas a un envejecimiento.
Las propiedades de las mangueras hidráulicas se modifican debido a la presión, la carga térmica y la acción de los rayos UV. Mangueras hidráulicas dañadas pueden provocar lesiones graves o incluso mortales a personas.
En las mangueras hidráulicas va impresa la fecha de fabricación. Así se puede determinar su antigüedad sin prolongadas búsquedas.
Se recomiende sustituir las mangueras hidráulicas tras una vida útil de seis años.
Utilice sólo repuestos originales como mangueras de sustitución.
AVISO
Daños en la máquina por suciedad en el sistema hidráulico
Si penetran cuerpos extraños o líquidos en el sistema hidráulico, pueden producirse daños graves en el sistema hidráulico.
Limpie las conexiones hidráulicas y los componentes antes del desmontaje.
Cierre las conexiones hidráulicas abiertas con tapones de protección.
Asegúrese de que no penetran cuerpos extraños o líquidos en el sistema hidráulico.
AVISO
Eliminación y almacenamiento de aceites y de filtros de aceite usados
En caso de eliminación y almacenamiento de aceites y de filtros de aceite usados, pueden ocasionarse daños al medio ambiente.
Elimine o bien almacene los aceites y filtros de aceite usados según las prescripciones legales.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 107
13 Mantenimiento: sistema hidráulico
13.1
Aceite hidráulico
13.1
Aceite hidráulico
AVISO
Daños en el sistema hidráulico por el uso de aceites hidráulicos no autorizados
La utilización de aceites hidráulicos no autorizados o de una mezcla de diferentes aceites puede producir daños en el sistema hidráulico.
No se deben mezclar nunca distintos tipos de aceite.
Nunca utilice aceite del motor.
Utilice únicamente los aceites hidráulicos autorizados.
Cantidades de llenado y tipos de aceite, véase Página 40
.
13.2
Comprobar las mangueras hidráulicas
Las mangueras hidráulicas están sometidas a un envejecimiento natural. Como consecuencia, el tiempo de uso está limitado. El tiempo de uso recomendado es de 6 años, incluyendo un tiempo de almacenamiento máximo de 2 años. La fecha de fabricación está impresa en las mangueras hidráulicas. Para la comprobación de las mangueras hidráulicas deben tenerse en cuenta las disposiciones específicas de cada país (p. ej.: BGVU).
Realizar un examen visual
Compruebe la presencia de daños y fugas en todas las mangueras hidráulicas mediante un examen visual y, en caso necesario, solicite su sustitución por personal especializado autorizado.
108
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
14
14.1
14.2
Mantenimiento del engranaje 14
Engranaje del sistema rotativo 14.1
Mantenimiento del engranaje
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de seguridad básicas,
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad,
.
Engranaje del sistema rotativo
Los engranaje del sistema rotativo no requieren mantenimiento.
Engranaje principal
Tenga en cuenta la rutina de seguridad "Efectuar con seguridad el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del elemento filtrante",
KS000-179
ü Los brazos salientes se encuentran en la posición de trabajo,
Comprobar el nivel de aceite
Limpie meticulosamente los alrededores de la varilla de medición del nivel de aceite (1).
Saque la varilla de medición del nivel de aceite (1), límpiela e introdúzcala por completo.
Para limpiar la varilla de medición del nivel de aceite, utilice un paño sin hilachas.
Saque la varilla de medición del nivel de aceite (1) y compruebe el nivel de aceite.
ð Si el nivel de aceite se encuentra entre las marcas "mín." y "máx.":
Introduzca la varilla de medición del nivel de aceite (1).
ð Si el nivel de aceite está por debajo de la marca "mín.":
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 109
14 Mantenimiento del engranaje
14.2
Engranaje principal
añada aceite por el orificio de llenado.
Compruebe el nivel de aceite.
Cambiar el aceite
ü Se ha dispuesto un recipiente adecuado para recoger el aceite que salga.
Saque la varilla de medición del nivel de aceite (1).
Desmonte el tornillo de purga (2) y deje salir el aceite.
Monte el tornillo de purga (2), par de apriete
Añada aceite nuevo por el orificio de llenado.
Compruebe el nivel de aceite.
110
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
15
15.1
Avería, causa y solución 15
Averías generales 15.1
Avería, causa y solución
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de seguridad básicas,
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad,
.
Averías generales
Avería: El sistema rotativo no trabaja limpiamente.
Posible causa
La altura de trabajo está ajustada demasiado alta.
Solución
Reduzca la altura de trabajo, véase Página 82
.
La velocidad de trabajo es demasiado alta.
Reduzca la velocidad de marcha. Valor orientativo 8–10 km/ h. Si el terreno es irregular y/o la cantidad de forraje elevada, circule más despacio si es necesario.
El número de revoluciones es demasiado bajo.
Aumente el número de revoluciones. Valor orientativo 350–
450 rpm.
La inclinación lateral del sistema rotativo está ajustada incorrectamente.
Modifique el ajuste lateral de la inclinación,
El/los brazo(s) portadientes está/están torcido(s).
Sustituya el/los brazo(s) portadientes, véase Página 113 .
Avería: El ensuciamiento del forraje es alto.
Posible causa
La altura de trabajo está ajustada demasiado baja.
Solución
Aumente la altura de trabajo, véase Página 82 .
El/los brazo(s) portadientes está/están doblado(s).
Sustituya el/los brazo(s) portadientes, véase Página 113 .
Avería: El ancho de hilera es excesivo.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 111
15 Avería, causa y solución
15.1
Averías generales
Posible causa
La anchura de trabajo es excesiva.
Solución
Modifique la anchura de trabajo,
El número de revoluciones es demasiado bajo.
Aumente el número de revoluciones. Valor orientativo 350–
450 rpm.
La inclinación lateral del sistema rotativo está ajustada incorrectamente.
Modifique el ajuste lateral de la inclinación,
Avería: En la posición de promontorio, un sistema rotativo desciende y el otro asciende.
Posible causa
Los sistemas rotativos no se han girado hacia arriba hasta la posición de promontorio.
Solución
Accione el sistema hidráulico hasta que los brazos salientes estén apoyados en los topes,
.
Avería: El sistema rotativo no se puede adaptar a las irregularidades del suelo.
Posible causa
Los brazos inferiores del tractor se han ajustado demasiado altos o demasiado bajos.
Solución
Alinee horizontalmente el bastidor (altura de los muñones de los brazos inferiores aprox. 660 mm).
El sistema hidráulico del tractor no se encuentra en la posición flotante.
Coloque el sistema hidráulico del tractor en la posición flotante,
Avería: El ajuste eléctrico de la altura del sistema rotativo no funciona.
Posible causa
El fusible está defectuoso.
Solución
Sustituya el fusible en la caja de distribución que está atornillada al bastidor. En el esquema de conexiones eléctricas se incluye una vista general sobre la posición de los fusibles.
Avería: La activación del seguro de sobrecarga dura más tiempo (>1 s).
Posible causa
La velocidad de marcha es demasiado elevada.
Solución
Reduzca la velocidad de marcha.
El suelo es irregular.
Evite las irregularidades del suelo.
El brazo portadientes está doblado.
Retire el cuerpo extraño y sustituya el brazo portadientes.
112
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
16
16.1
Reparación, mantenimiento y ajustes a cargo de personal especializado 16
Sustituir los brazos portadientes (en caso de reparación) 16.1
Reparación, mantenimiento y ajustes a cargo de personal especializado
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las indicaciones de seguridad básicas
Si no se respetan las indicaciones de seguridad básicas, se pueden provocar lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes es imprescindible leer y tener en cuenta las indicaciones de seguridad básicas,
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones resultantes de no respetar las rutinas de seguridad
Si no se respetan las rutinas de seguridad, las personas que se encuentren cerca pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Para evitar accidentes se deben leer y respetar las rutinas de seguridad,
.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones o daños en la máquina debido a la falta de trabajos de reparación, mantenimiento y ajuste
Las máquinas que no sean reparadas, sometidas a mantenimiento o ajustadas por personal especializado pueden tener errores por falta de conocimiento. Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales a las personas que se encuentren en las proximidades del tractor.
La realización de los trabajos de reparación, mantenimiento y ajuste en la máquina solo deberán encomendarse a un especialista autorizado.
Tenga en cuenta la cualificación del personal especializado, véase Página 13 .
En este capítulo se describen tareas de reparación, mantenimiento y ajuste de la máquina que deben ser realizadas siempre por personal especializado debidamente cualificado. Se debe leer el capítulo "Cualificación del personal especializado" completo, y respetar la información
que se facilita en el mismo en todo momento, véase Página 13 .
Sustituir los brazos portadientes (en caso de reparación)
1
5
3 4
5
6
8
KSG000-051
3
8
2
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 113
16 Reparación, mantenimiento y ajustes a cargo de personal especializado
16.1
Sustituir los brazos portadientes (en caso de reparación)
En caso de reparación, sustituya los brazos portadientes individualmente:
Desmonte los tornillos (6) del brazo portadientes (3).
Afloje los tornillos (5) de los brazos portadientes contiguos.
Extraiga el brazo portadientes defectuoso (3) completamente y extraiga ligeramente los brazos portadientes (8) situados al lado.
Controle los componentes que están defectuosos mediante control visual.
ð Si el brazo portadientes (3) o el árbol del brazo de mando (4) están averiados, los componentes pueden separarse entre sí.
Para separar los componentes entre sí, caliente el punto de unión a aprox. 300 °C.
Sustituya el componente defectuoso y aplique adhesivo (altamente resistente) (1) en la parte delantera en el árbol del brazo de mando (4).
ð Si el brazo portadientes completo (3) está defectuoso, deberá sustituirse el brazo portadientes completo (3).
KS000-167
Monte el brazo portadientes nuevo/reparado (3) y los brazos portadientes (8) situados al lado y asegúrese de que el rodillo de desplazamiento (7) se introduce en la trayectoria del recorrido curvo.
Mueva los brazos portadientes (3, 8) y controle mediante un control visual que el rodillo de desplazamiento (7) se introduzca con seguridad en la trayectoria sin que apenas se aprecie holgura.
Asegure los brazos portadientes (3, 8) con pasadores de sujeción (2).
Apriete todos los tornillos (5, 6) con el par de apriete de M
A
=105 Nm.
114
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
16.2
Reparación, mantenimiento y ajustes a cargo de personal especializado 16
Sustituir el soporte de montaje y el rodillo de desplazamiento (en caso de reparación) 16.2
AVISO
Daños en la máquina por brazos portadientes mal montados
Si los brazos portadientes no están montados según las especificaciones, pueden producirse daños en la máquina.
ü La máquina está en la posición de trabajo.
ü
La máquina está desconectada y asegurada, véase Página 26 .
Gire una vez 360 ° con la mano el sistema rotativo en el que se ha sustituido/reparado el brazo portadientes. Para ello, el sistema rotativo debe poder girarse con facilidad.
ð Si el sistema rotativo puede girarse con facilidad, el brazo portadientes está montado correctamente.
ð Si el sistema rotativo no puede girarse con facilidad, el brazo portadientes no está montado correctamente.
Corrija el montaje del brazo portadientes sustituido/reparado hasta que el sistema rotativo pueda girarse con facilidad.
Sustituir el soporte de montaje y el rodillo de desplazamiento (en caso de reparación)
ADVERTENCIA
Peligro de accidente por un montaje incorrecto del pasador de sujeción
Un pasador de sujeción montado incorrectamente puede moverse hacia fuera y así daña componentes adyacentes. Como consecuencia, los componentes pueden separarse o sufrir desgaste. Esto puede provocar accidentes graves.
Para evitar que el pasador de sujeción se salga, se debe montar tal como se muestra en la figura, en función de las fuerzas que actúen en cada caso (fuerzas de tracción/ compresión o de torsión).
Asegúrese de que la abertura del pasador de sujeción apunta en dirección contrario del componente si hay fuerzas de tracción y compresión.
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 115
16 Reparación, mantenimiento y ajustes a cargo de personal especializado
16.3
Puntos de apoyo para el gato
1
3
140 -150 Nm
4
F
I
2
II
2
F
16.3
KS000-500
• (I) Posición de montaje del pasador de sujeción con fuerzas de torsión
• (II) Posición de montaje del pasador de sujeción con fuerzas de tracción/compresión
En caso de reparación, sustituya el soporte de montaje y el rodillo de desplazamiento:
Desmonte el soporte de montaje (1) defectuoso y el rodillo de desplazamiento (2) y anote la posición de las arandelas de ajuste y las arandelas de apoyo.
Monte el nuevo soporte de montaje y el nuevo rodillo de desplazamiento en orden inverso.
Apriete las tuercas (4) con el par de apriete MA=140-150 Nm hasta que el pasador de sujeción (3) pueda montarse.
Puntos de apoyo para el gato
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones debido a la máquina elevada
Existe peligro para las personas por la caída de la máquina o por la oscilación descontrolada de las piezas.
Utilice solo dispositivos de elevación y accesorios de eslingado adecuados con suficiente capacidad de carga. Para consultar los pesos, véase la placa de características de la
.
Tenga en cuenta las indicaciones sobre los puntos de sujeción previstos.
Asegure la fijación segura de los accesorios de eslingado.
No permanezca nunca debajo de la máquina elevada.
Apuntale la máquina de forma segura cuando sea necesario realizar trabajos debajo de
.
116
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
Reparación, mantenimiento y ajustes a cargo de personal especializado 16
Puntos de apoyo para el gato 16.3
1 2
KSG000-049
1 Punto de apoyo para el gato en la parte trasera a la izquierda
2 Punto de apoyo para el gato en la parte trasera a la derecha
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 117
17 Eliminación
17 Eliminación
Después de la finalización de la vida útil de la máquina, se deberá eliminar de forma adecuada los componentes individuales de la máquina. Se deben respetar las directivas sobre gestión de residuos actuales aplicables y específicas del país y las leyes vigentes al respecto.
Piezas de metal
• Todas las piezas de metal se deberán entregar en un punto de reciclaje de metal.
• Antes del desguace, se deberán eliminar los combustibles y los lubricantes (aceite para engranajes, aceite del sistema hidráulico, ...) de los componentes.
• Los combustibles y los lubricantes se deberán entregar por separado para su eliminación o reciclaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Combustibles y lubricantes
• Los combustibles y los lubricantes (gasoil, refrigerante, aceite para engranajes, aceite del sistema hidráulico...), se deben entregar a un punto de eliminación de aceite gastado.
Plásticos
• Todos los plásticos se deberán entregar en un punto de reciclaje de plástico.
Goma
• Todas las piezas de goma (mangueras, neumáticos...), se deben entregar en un punto de reciclaje de goma.
Residuos electrónicos
• Todos los componentes electrónicos se deben entregar en un punto de eliminación de equipos electrónicos.
118
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
18
18.1
Anexo 18
Esquema de conexiones hidráulicas 18.1
Anexo
Esquema de conexiones hidráulicas
Leyenda del siguiente esquema de conexiones hidráulicas
1 En el modelo con "Tela hileradora" 3
2 Ajuste hidráulico de la anchura de trabajo 4
Ajuste eléctrico de la altura del sistema rotativo
Elevación electro-hidráulica con un sistema rotativo
L Izquierda R Derecha
Función K1 K2
De la posición de transporte a la posición de promontorio
De la posición de promontorio a la posición de transporte
De la posición de promontorio a la posición de trabajo
De la posición de trabajo a la posición de promontorio
Manejo de un sistema rotativo para el sistema rotativo a la derecha
Manejo de un sistema rotativo para el sistema rotativo a la izquierda
Sistema rotativo en posición de transporte
Sistema rotativo en posición de promontorio
Sistema rotativo en posición de trabajo
◯
◯
◯
◯
◯ x x
◯ x
◯
◯
◯
◯
◯ x x x
◯
◯
◯
◯
◯
◯ x x
◯
◯
K3 Unidad de control hidráulica del tractor
∼
+
∼
+
+/ ∼
+/ ∼
N
N
∼
K1 = válvula de cierre del sistema rotativo a la izquierda
K2 = válvula de cierre del sistema rotativo a la derecha
K3 = posición de transporte/posición de promontorio x = con suministro de corriente
◯ = sin suministro de corriente
N = posición neutral
+ = posición de caudal
∼ = posición flotante
>>>
2
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 119
Índice de palabras clave 19
19 Índice de palabras clave
A
Accesorios y piezas de repuesto........................ 14
Aceite hidráulico ............................................... 108
Aceites................................................................ 41
Acoplar la máquina............................................. 14
Acoplar la máquina al tractor.............................. 53
Acoplar las mangueras hidráulicas .................... 56
Adaptar la longitud del árbol de transmisión ...... 47
Advertencias de daños materiales/al medio
ambiente............................................................... 9
Ajustar el las velocidades de descenso de los
sistemas rotativos............................................... 87
Ajustar la altura de trabajo ................................. 82
Ajustar la anchura de trabajo/el ancho de hilera 83
Ajustar la inclinación del sistema rotativo........... 84
Ajustar muelle de compensación ....................... 90
Ajustes................................................................ 81
Alineación del bastidor de la máquina para la
posición de trabajo ............................................. 54
Amarrar la máquina ............................................ 79
Anexo ............................................................... 119
Aplicación incorrecta razonablemente previsible 11
Asegurar la máquina y las partes elevadas de la
máquina para que no puedan descender........... 26
Avería, causa y solución .................................. 111
Averías generales ............................................ 111
B
Bajar los brazos salientes hasta la posición de
trabajo ................................................................ 63
Bascule los brazos portadientes a la posición de
trabajo ................................................................ 67
C
Caja de mando ................................................... 43
Calibrar el sensor ............................................... 89
Certificado de conformidad .............................. 125
Colocar el pie de apoyo en la posición de
transporte/posición de apoyo ............................. 62
Combustibles................................................ 20, 40
Combustibles inadecuados ................................ 20
Comportamiento en caso de descarga de tensión
de líneas de alta tensión .................................... 21
Comportamiento en situaciones de peligro y en
accidentes .......................................................... 25
Comprobar el seguro de la posición de transporte
........................................................................... 49
Comprobar las mangueras hidráulicas............. 108
Comprobar los tornillos en los dientes ............... 97
Comprobar/ajustar la distancia entre el brazo
portadientes y el brazo saliente.......................... 49
Comprobar/mantenimiento de los neumáticos ... 98
Conducción y transporte .................................... 75
Conectar la caja de mando ................................ 59
Conector la iluminación de circulación por
carretera ............................................................. 58
Contacto ............................................................... 2
Cualificación del personal de servicio ................ 13
Cualificación del personal especializado............ 13
D
Datos de contacto de su distribuidor .................... 2
Datos necesarios para consultas y pedidos ... 2, 37
Datos técnicos .................................................... 39
Descripción de la máquina ................................. 36
Desmontaje ........................................................ 61
Desmontar/montar el seguro contra el uso no
autorizado........................................................... 61
Desmontar/montar las protecciones de los dientes
........................................................................... 62
Directorios y referencias....................................... 6
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 121
19 Índice de palabras clave
E
Efectuar con seguridad el control del nivel del aceite y el cambio del aceite y del elemento
filtrante................................................................ 27
El ruido puede provocar daños para la salud ..... 22
Elementos de mando e indicación ..................... 42
Elevar la máquina............................................... 78
Elevar los brazos salientes hasta la posición de
transporte ........................................................... 65
Eliminación ....................................................... 118
Engranaje del sistema rotativo ......................... 109
Engranaje principal........................................... 109
Equipamiento de seguridad................................ 34
Equipos de protección personal ......................... 18
Esquema de conexiones hidráulicas ................ 119
Esquema de lubricación – Máquina ................. 102
Estacionar la máquina ........................................ 76
Estacionar la máquina de manera segura.......... 20
Estado técnico correcto de la máquina .............. 15
Etiqueta autoadhesiva de indicaciones generales
en la máquina ..................................................... 30
Etiquetas autoadhesivas de seguridad en la
máquina.............................................................. 27
F
Figuras ................................................................. 7
Fuentes de peligro en la máquina ...................... 22
Funcionamiento solo después de la puesta en
servicio correcta ................................................. 14
G
Girar el estribo deflector a la posición de trabajo 69
Girar el estribo deflector a la posición de
transporte ........................................................... 69
Giro de los brazos portadientes a la posición de
transporte ........................................................... 68
Grasas lubricantes ............................................. 41
Grupo de destinatarios de este documento ......... 6
H
Hileras ................................................................ 73
I
Identificación ...................................................... 36
Inclinación del sistema rotativo – Ajuste básico . 50
Indicaciones de advertencia ................................. 8
Indicaciones de dirección ..................................... 7
Indicaciones fundamentales de seguridad ......... 12
Instalación de aire comprimido dañada.............. 23
L
Limpiar la máquina ........................................... 100
Líquidos calientes............................................... 23
Líquidos sometidos a alta presión ...................... 22
Lista de comprobación para la primera puesta en
servicio ............................................................... 46
Lubricar el árbol de transmisión ....................... 101
122
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
Índice de palabras clave 19
M
Manejo................................................................ 61
Mangueras hidráulicas dañadas♠....................... 23
Manivela ............................................................. 45
Mantener los dispositivos de protección
preparados para el funcionamiento .................... 18
Mantenimiento – Antes de la temporada............ 92
Mantenimiento – Cada 50 horas ........................ 93
Mantenimiento – Después de la temporada....... 93
Mantenimiento – General ................................... 92
Mantenimiento – Lubricación ........................... 101
Mantenimiento – Tras 1.000 hectáreas .............. 93
Mantenimiento – Una vez a las 10 horas ........... 92
Mantenimiento del engranaje ........................... 109
Mantenimiento: sistema hidráulico ................... 107
Máquina y partes de la máquina elevadas ......... 24
Medios de representación .................................... 7
Modificaciones constructivas en la máquina ...... 14
Modo de campo en la pendiente ........................ 73
Modo de utilización de este documento ............... 6
Montaje............................................................... 61
Montar el árbol de transmisión ........................... 55
Montar el dispositivo protector contra pérdida de
dientes ................................................................ 51
Montar la cadena de seguridad .......................... 57
Montar la cadena para la limitación de profundidad
de los brazos inferiores ...................................... 54
N
Neumáticos ........................................................ 41
Notas con información y recomendaciones ......... 9
O
Otros documentos aplicables ............................... 6
P
Par de apriete: Tuercas de las ruedas ............... 99
Parar y asegurar la máquina .............................. 26
Pares de apriete ................................................. 94
Pedido posterior ................................................... 6
Peligro de muerte por electrocución con las líneas
de alta tensión .................................................... 21
Peligro por daños en la máquina........................ 15
Peligro por trabajos de soldadura ...................... 25
Peligros durante determinadas actividades:
Trabajos en la máquina ...................................... 24
Peligros durante determinadas actividades:
Trabajos en ruedas y neumáticos ...................... 25
Peligros durante el servicio de la máquina en
pendientes .......................................................... 20
Peligros durante la circulación en la carretera y en
el campo ............................................................. 19
Peligros durante la circulación por carretera ...... 19
Peligros en caso de máquina no preparada
correctamente para la circulación por carretera . 19
Peligros en los desplazamientos en curva con la
máquina acoplada y por la anchura total ........... 20
Peligros para niños............................................. 13
Peligros por el entorno de utilización ................. 21
Pernos roscados métricos con cabeza avellanada
y hexágono interior ............................................. 95
Pernos roscados métricos con rosca de precisión
........................................................................... 95
Pernos roscados métricos con rosca de regulación
........................................................................... 94
Posición y significado de las etiquetas
autoadhesivas de indicaciones generales.......... 31
Posición y significado de las etiquetas
autoadhesivas de seguridad .............................. 28
Preparación de la máquina para la circulación por
carretera ............................................................. 76
Preparar el tractor .............................................. 52
Preparar la máquina para el transporte.............. 78
Primera puesta en servicio ................................. 46
Protección del medio ambiente y eliminación .... 21
Puesta en servicio .............................................. 52
Puestos de trabajo en la máquina ...................... 14
Puntos de apoyo para el gato .......................... 116
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 123
19 Índice de palabras clave
R
Realizar un examen visual ............................... 108
Referencias cruzadas........................................... 6
Regular el sentido de la marcha......................... 48
Reparación, mantenimiento y ajustes a cargo de
personal especializado ..................................... 113
Respecto a este documento................................. 6
Riesgo de incendios ........................................... 21
Rutinas de seguridad ......................................... 26
S
Seguridad ........................................................... 11
Seguridad de servicio: Perfecto estado técnico . 14
Seguridad vial..................................................... 19
Seguro de sobrecarga ........................................ 38
Seleccionar el funcionamiento del sistema rotativo
........................................................................... 70
Señal de vehículo lento (SMV) ........................... 35
Señalizaciones de seguridad en la máquina ...... 19
Significado del manual de instrucciones ............ 12
Símbolos en el texto ............................................. 7
Símbolos utilizados en las figuras ........................ 7
Sistema rotativo a la derecha ............................. 89
Sistema rotativo a la izquierda ........................... 90
Soltar/bloquear el bloqueo del sistema rotativo . 66
Superficies calientes .......................................... 23
Sustituir dientes (en caso de reparación) ........... 99
Sustituir el soporte de montaje y el rodillo de
desplazamiento (en caso de reparación) ......... 115
Sustituir los brazos portadientes (en caso de
reparación) ....................................................... 113
T
Tabla de conversión ............................................. 9
Tabla de mantenimiento ..................................... 92
Término "Máquina" ............................................... 7
Tiempo de utilización de la máquina .................. 12
Tornillos de cierre en los engranajes ................. 96
Trabajos de mantenimiento y reparación ........... 24
Trabajos en o sobre zonas elevadas de la
máquina.............................................................. 24
Trabajos solo en la máquina parada .................. 24
Transporte de personas ..................................... 14
U
Unidades de control hidráulicas del tractor ........ 42
Uso apropiado de la máquina ............................ 11
V
Validez.................................................................. 6
Valores límite técnicos ....................................... 15
Velocidad de elevación para el ajuste de la
anchura de trabajo/el ajuste del ancho de hilera 88
Velocidad de marcha y número de revoluciones de
accionamiento .................................................... 72
Visión general de la máquina ............................. 36
Volumen del documento....................................... 7
Volver a apretar la tuerca de corona del chasis . 98
Z
Zona de peligro de la toma de fuerza................. 17
Zona de peligro del árbol de transmisión ........... 16
Zona de peligro entre el tractor y la máquina ..... 17
Zona de peligro por el movimiento por inercia de
partes de la máquina .......................................... 17
Zona de peligro si el accionamiento está
conectado ........................................................... 17
Zonas de peligro................................................. 16
124
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es
20
Certificado de conformidad 20
Certificado de conformidad
Certificado de conformidad de la
CE
Nosotros
Maschinenfabrik Krone Beteiligungs-GmbH
Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle como fabricante del producto que figura a continuación, declaramos bajo nuestra responsabilidad, que la máquina: serie:
Hileradoras rotativas
Swadro TC 1000 a la que se refiere la presente declaración, cumple con las siguientes disposiciones aplicables:
• Directiva CE 2006/42/CE (máquinas)
La persona autorizada para la elaboración de la documentación técnica es el gerente abajo firmante.
Spelle, a 01/08/2019
Año de fabricación:
Dr.-Ing. Josef Horstmann
(Gerente de Construcción y Desarrollo)
N.º de máq.:
Swadro TC 1000
Manual de instrucciones original 150000631_07_es 125
Maschinenfabrik
Bernard Krone GmbH & Co. KG
* Heinrich-Krone-Straße 10
D-48480 Spelle
* Postfach 11 63
D-48478 Spelle
' +49 (0) 59 77 / 935-0
6 +49 (0) 59 77 / 935-339
ü
www.landmaschinen.krone.de
Anuncio
Manuales relacionados
Anuncio
Tabla de contenidos
- 6 Respecto a este documento
- 6 Validez
- 6 Pedido posterior
- 6 Otros documentos aplicables
- 6 Grupo de destinatarios de este documento
- 6 Modo de utilización de este documento
- 6 Directorios y referencias
- 7 Indicaciones de dirección
- 7 Término "Máquina
- 7 Figuras
- 7 Volumen del documento
- 7 Medios de representación
- 9 Tabla de conversión
- 11 Seguridad
- 11 Uso apropiado de la máquina
- 11 Aplicación incorrecta razonablemente previsible
- 12 Tiempo de utilización de la máquina
- 12 Indicaciones fundamentales de seguridad
- 12 Significado del manual de instrucciones
- 13 Cualificación del personal de servicio
- 13 Cualificación del personal especializado
- 13 Peligros para niños
- 14 Acoplar la máquina
- 14 Modificaciones constructivas en la máquina
- 14 Accesorios y piezas de repuesto
- 14 Puestos de trabajo en la máquina
- 14 Seguridad de servicio: Perfecto estado técnico
- 16 Zonas de peligro
- 18 Mantener los dispositivos de protección preparados para el funcionamiento
- 18 Equipos de protección personal
- 19 Señalizaciones de seguridad en la máquina
- 19 Seguridad vial
- 20 Estacionar la máquina de manera segura
- 20 Combustibles
- 21 Peligros por el entorno de utilización
- 22 Fuentes de peligro en la máquina
- 24 Peligros durante determinadas actividades: Trabajos en la máquina
- 25 Peligros durante determinadas actividades: Trabajos en ruedas y neumáticos
- 25 Comportamiento en situaciones de peligro y en accidentes
- 26 Rutinas de seguridad
- 26 Parar y asegurar la máquina
- 26 Asegurar la máquina y las partes elevadas de la máquina para que no puedan descender
- 27 filtrante
- 27 Etiquetas autoadhesivas de seguridad en la máquina
- 30 Etiqueta autoadhesiva de indicaciones generales en la máquina
- 34 Equipamiento de seguridad
- 35 Señal de vehículo lento (SMV)
- 36 Descripción de la máquina
- 36 Visión general de la máquina
- 36 Identificación
- 38 Seguro de sobrecarga
- 39 Datos técnicos
- 40 Combustibles
- 41 Aceites
- 41 Grasas lubricantes
- 41 Neumáticos
- 42 Elementos de mando e indicación
- 42 Unidades de control hidráulicas del tractor
- 43 Caja de mando
- 45 Manivela
- 46 Primera puesta en servicio
- 46 Lista de comprobación para la primera puesta en servicio
- 47 Adaptar la longitud del árbol de transmisión
- 48 Regular el sentido de la marcha
- 49 Comprobar el seguro de la posición de transporte
- 49 Comprobar/ajustar la distancia entre el brazo portadientes y el brazo saliente
- 50 Inclinación del sistema rotativo – Ajuste básico
- 51 Montar el dispositivo protector contra pérdida de dientes
- 52 Puesta en servicio
- 52 Preparar el tractor
- 53 Acoplar la máquina al tractor
- 54 Alineación del bastidor de la máquina para la posición de trabajo
- 54 Montar la cadena para la limitación de profundidad de los brazos inferiores
- 55 Montar el árbol de transmisión
- 56 Acoplar las mangueras hidráulicas
- 57 Montar la cadena de seguridad
- 58 Conector la iluminación de circulación por carretera
- 59 Conectar la caja de mando
- 61 Manejo
- 61 Desmontar/montar el seguro contra el uso no autorizado
- 62 Colocar el pie de apoyo en la posición de transporte/posición de apoyo
- 62 Desmontar/montar las protecciones de los dientes
- 63 Bajar los brazos salientes hasta la posición de trabajo
- 65 Elevar los brazos salientes hasta la posición de transporte
- 66 Soltar/bloquear el bloqueo del sistema rotativo
- 67 Bascule los brazos portadientes a la posición de trabajo
- 68 Giro de los brazos portadientes a la posición de transporte
- 69 Girar el estribo deflector a la posición de trabajo
- 69 Girar el estribo deflector a la posición de transporte
- 70 Seleccionar el funcionamiento del sistema rotativo
- 72 Velocidad de marcha y número de revoluciones de accionamiento
- 73 Hileras
- 73 Modo de campo en la pendiente
- 75 Conducción y transporte
- 76 Preparación de la máquina para la circulación por carretera
- 76 Estacionar la máquina
- 78 Preparar la máquina para el transporte
- 78 Elevar la máquina
- 79 Amarrar la máquina
- 81 Ajustes
- 82 Ajustar la altura de trabajo
- 83 Ajustar la anchura de trabajo/el ancho de hilera
- 84 Ajustar la inclinación del sistema rotativo
- 87 Ajustar el las velocidades de descenso de los sistemas rotativos
- 89 Calibrar el sensor
- 90 Ajustar muelle de compensación
- 92 Mantenimiento – General
- 92 Tabla de mantenimiento
- 92 Mantenimiento – Una vez a las 10 horas
- 92 Mantenimiento – Antes de la temporada
- 93 Mantenimiento – Cada 50 horas
- 93 Mantenimiento – Tras 1.000 hectáreas
- 93 Mantenimiento – Después de la temporada
- 94 Pares de apriete
- 97 Comprobar los tornillos en los dientes
- 98 Volver a apretar la tuerca de corona del chasis
- 98 Comprobar/mantenimiento de los neumáticos
- 99 Sustituir dientes (en caso de reparación)
- 100 Limpiar la máquina
- 101 Mantenimiento – Lubricación
- 101 Lubricar el árbol de transmisión
- 102 Esquema de lubricación – Máquina
- 107 Mantenimiento: sistema hidráulico
- 108 Aceite hidráulico
- 108 Comprobar las mangueras hidráulicas
- 109 Mantenimiento del engranaje
- 109 Engranaje del sistema rotativo
- 109 Engranaje principal
- 111 Avería, causa y solución
- 111 Averías generales
- 113 Reparación, mantenimiento y ajustes a cargo de personal especializado
- 113 Sustituir los brazos portadientes (en caso de reparación)
- 115 Sustituir el soporte de montaje y el rodillo de desplazamiento (en caso de reparación)
- 116 Puntos de apoyo para el gato
- 118 Eliminación
- 119 Anexo
- 119 Esquema de conexiones hidráulicas
- 121 Índice de palabras clave
- 125 Certificado de conformidad