DeWalt DCS389 Cordless reciprocating saw Instruction manual

Add to My manuals
20 Pages

advertisement

DeWalt DCS389 Cordless reciprocating saw Instruction manual | Manualzz

511117 - 85 SK

Preložené z pôvodného návodu

DCS389

Obr. A

10

6

2 1

Obr. B

8

7

7

8

5

3

4

9

8

7

11

2

Obr. C

2

Obr. D

Obr. E

1

6

Obr. F

Obr. G

3

5

3

Obr. H

1

2

Obr. I

4

SLOVENSKY

MEČOVÁ PÍLA NAPÁJANÁ AKUMULÁTOROM

DCS389

Blahoželáme vám!

Zvolili ste si náradie značky D E WALT. Roky skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácie vytvorili zo spoločnosti D E WALT jedného z najspoľahlivejších partnerov pre používateľov profesionálneho elektrického náradia.

Technické údaje

Napájacie napätie

Typ

Typ akumulátora

Otáčky naprázdno

Dĺžka zdvihu

Kapacita rezu pri rezaní dreva/kovových profilov/ plastových rúrok

Hmotnosť (bez akumulátora)

V min -1 mm mm 300/130/160 kg

DCS389

54

1

Li-Ion

0-3 000

28,6

3,54

Hodnoty týkajúce sa hlučnosti a/alebo vibrácií (priestorový vektorový súčet) podľa normy EN62841-2-11:

L

PA

(hladina akustického tlaku) dB(A) 84

L

WA

(hladina akustického výkonu)

K (odchýlka uvedenej hodnoty týkajúcej sa hluku) dB(A) dB(A)

95

5

Zistite si ďalšie doplnkové bezpečnostné opatrenia, ktoré chránia obsluhu pred účinkom hluku a/alebo vibrácií, ako sú: údržba náradia a jeho príslušenstva, udržiavanie rúk v teple (týka sa vibrácií), organizácie spôsobov práce.

ES Vyhlásenie o zhode

Smernica pre strojové zariadenia

Mečová píla napájaná akumulátorom

DCS389

Spoločnosť DEWALT týmto vyhlasuje, že tieto výrobky opisované v časti Technické údaje spĺňajú požiadavky nasledujúcich noriem:

2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016.

Tieto výrobky spĺňajú taktiež požiadavky smerníc 2014/30/EÚ a 2011/65/EÚ. Ak chcete ďalšie informácie, kontaktujte, prosím, spoločnosť DEWALT na nasledujúcej adrese alebo na adresách, ktoré sú uvedené na zadnej strane tohto návodu.

Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zostavenie technických údajov a vydáva toto vyhlásenie v zastúpení spoločnosti DEWALT.

Pri rezaní dosiek

Hodnota vibrácií a h

,B

=

Odchýlka K =

Pri rezaní drevených nosníkov

Hodnota vibrácií a h

,WB

=

Odchýlka K = m/s 2 m/s 2 m/s 2 m/s 2

15,3

1,5

15,9

1,5

Hodnoty vibrácií a hluku uvedené v tomto dokumente sa merali podľa normalizovaných požiadaviek, ktoré sú uvedené v norme

EN62841 a môžu sa použiť na porovnanie jedného náradia s ostatnými. Tieto hodnoty sa môžu použiť na predbežný odhad hluku a vibrácií pôsobiacich na obsluhu.

VAROVANIE: Deklarované hodnoty hlučnosti a/alebo vibrácií sa vzťahujú na určené štandardné použitie tohto náradia. Ak sa však náradie použije na rôzne aplikácie s rozmanitým príslušenstvom alebo ak sa vykonáva jeho nedostatočná údržba, hodnoty hlučnosti a/alebo vibrácií môžu byť odlišné. Tak sa môže počas celkového pracovného času značne predĺžiť čas pôsobenia vibrácií na obsluhu.

Odhad miery pôsobenia hluku a/alebo vibrácií na obsluhu musí počítať aj s časom, keď je toto náradie vypnuté, alebo keď je v chode naprázdno a aktuálne nevykonáva žiadnu prácu. Počas celkového pracovného času sa tak môže čas pôsobenia vibrácií na obsluhu značne skrátiť.

Markus Rompel

Viceprezident technického oddelenia, PTE-Europe

D E WALT, Richard-Klinger-Straße 11,

D-65510, Idstein, Germany

4. 5. 2020 a

VAROVANIE: Z dôvodu obmedzenia rizika zranenia si prečítajte tento návod na obsluhu.

Vysvetlenie pojmov: Bezpečnostné pokyny

Nižšie uvedené definície opisujú stupeň závažnosti každého označenia. Prečítajte si pozorne návod na obsluhu a venujte pozornosť týmto symbolom.

NEBEZPEČENSTVO: Označuje bezprostredne hroziacu rizikovú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, povedie k spôsobeniu vážneho alebo smrteľného zranenia .

VAROVANIE: Označuje potenciálne rizikovú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k spôsobeniu vážneho alebo smrteľného zranenia .

UPOZORNENIE: Označuje potenciálne rizikovú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k spôsobeniu ľahkého alebo stredne vážneho zranenia .

5

SLOVENSKY

Kat. č.

V

Akumulátory

Ah Hmotnosť

(kg)

DCB104

DCB546 18/ 54 6.0/2.0

1,05

DCB547 18/ 54 9,0/ 3,0 1,46

60

75*

DCB548 18/ 54 12,0/ 4,0 1,44 120

* Dátumový kód 201811475B alebo neskorší

DCB107

270

420

540

DCB112

170

270

350

140

220

300

Nabíjačky/Dĺžky nabíjania (minúty)

DCB113 DCB115

90

135*

180

DCB116

80

110*

150

DCB117

40

60

80

DCB118

60

75*

120

DCB132

90

135*

180

DCB119

X

X

X

6

POZNÁMKA: Označuje postup nesúvisiaci so spôsobením zranenia, ktorý, ak sa mu nezabráni, môže viesť k  poškodeniu zariadenia .

Upozorňuje na riziko úrazu spôsobeného elektrickým prúdom.

Upozorňuje na riziko vzniku požiaru.

VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA

PRÁCU S ELEKTRICKÝM NÁRADÍM

VAROVANIE: Preštudujte si všetky bezpečnostné výstrahy, pokyny, obrázky a technické údaje uvedené pre toto náradie.

Nedodržanie všetkých nižšie uvedených pokynov môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, k požiaru alebo k vážnemu zraneniu.

VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA A POKYNY

USCHOVAJTE NA ĎALŠIE POUŽITIE

Termín „elektrické náradie“ vo všetkých upozorneniach odkazuje na vaše náradie napájané zo siete (je vybavené prívodným káblom) alebo náradie napájané akumulátorom (bez prívodného kábla).

1) Bezpečnosť v pracovnom priestore

a ) Pracovný priestor udržujte čistý a dobre osvetlený.

Preplnený a neosvetlený pracovný priestor môže viesť k spôsobeniu úrazov.

b ) Nepracujte s elektrickým náradím vo výbušnom prostredí, ako sú napríklad priestory s výskytom horľavých kvapalín, plynov alebo prašných látok.

V elektrickom náradí dochádza k iskreniu, ktoré môže spôsobiť vznietenie horľavého prachu alebo výparov.

c ) Pri práci s náradím zaistite bezpečnú vzdialenosť detí a ostatných osôb.

Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu kontroly nad náradím.

2) Elektrická bezpečnosť

a ) Zástrčka prívodného kábla náradia musí zodpovedať zásuvke. Zástrčku nikdy žiadnym spôsobom neupravujte. Nepoužívajte pri uzemnenom elektrickom náradí žiadne upravené zástrčky.

Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.

b ) Nedotýkajte sa uzemnených povrchov, ako sú napríklad potrubia, radiátory, elektrické sporáky a chladničky.

Pri uzemnení vášho tela vzrastá riziko úrazu elektrickým prúdom.

c ) Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo vlhkému prostrediu.

Ak vnikne do elektrického náradia voda, zvýši sa riziko

úrazu elektrickým prúdom.

d ) S prívodným káblom zaobchádzajte opatrne. Nikdy nepoužívajte prívodný kábel na prenášanie alebo posúvanie náradia a neťahajte zaň, ak chcete náradie odpojiť od elektrickej siete. Zabráňte kontaktu kábla s mastnými, horúcimi a ostrými predmetmi alebo pohyblivými časťami.

Poškodený alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.

e ) Pri práci s náradím vonku používajte predlžovacie káble určené na vonkajšie použitie.

Použitie kábla na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.

f ) Pri práci s elektrickým náradím vo vlhkom prostredí musí byť v napájacom okruhu použitý prúdový chránič (RCD).

Použitie prúdového chrániča (RCD) znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.

3) Bezpečnosť osôb

a ) Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo robíte a pri práci s elektrickým náradím pracujte s rozvahou.

Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.

Chvíľka nepozornosti pri práci s elektrickým náradím môže viesť k vážnemu zraneniu.

b ) Používajte prvky osobnej ochrany. Vždy používajte ochranu zraku.

Ochranné prostriedky ako respirátor, protišmyková pracovná obuv, prilba a chrániče sluchu, používané v príslušných podmienkach, znižujú riziko poranenia osôb.

c ) Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred pripojením zdroja napätia alebo pred vložením akumulátora a pred zdvihnutím alebo prenášaním náradia skontrolujte, či je vypínač v polohe vypnuté.

Prenášanie elektrického náradia s prstom na vypínači alebo pripojenie náradia k napájaciemu zdroju, ak je vypínač náradia v polohe zapnuté, môže spôsobiť úraz.

d ) Pred zapnutím náradia sa vždy uistite, či nie sú v jeho blízkosti kľúče alebo nastavovacie prípravky.

Nastavovacie kľúče ponechané na náradí môžu byť zachytené rotujúcimi časťami náradia a môžu spôsobiť

úraz.

e ) Neprekážajte sami sebe. Pri práci vždy udržujte vhodný postoj a rovnováhu.

Tak je umožnená lepšia ovládateľnosť náradia v neočakávaných situáciách.

f ) Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev alebo

šperky. Dbajte na to, aby sa vaše vlasy a odev nedostali do kontaktu s pohyblivými časťami.

Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť pohyblivými dielmi zachytené.

g ) Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pripojenie odsávacieho zariadenia, zaistite jeho správne pripojenie a riadnu funkciu.

Použitie týchto zariadení môže znížiť nebezpečenstvo týkajúce sa prachu.

h ) Nedovoľte, aby častým používaním náradia došlo k familiárnosti, aby ste sa stali samoľúbymi a aby ste ignorovali zásady bezpečnosti.

Bezstarostnosť môže spôsobiť vážne zranenie počas zlomku sekundy.

4) Použitie elektrického náradia a jeho údržba

a ) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte na vykonávanú prácu správny typ náradia.

Pri použití správneho typu náradia bude práca vykonávaná lepšie a bezpečnejšie.

b ) Ak nie je možné vypínač náradia zapnúť a vypnúť, s náradím nepracujte.

Každé elektrické náradie s nefunkčným vypínačom je nebezpečné a musí sa opraviť.

c ) Pred nastavovaním náradia, pred výmenou príslušenstva, alebo ak náradie nepoužívate, odpojte zástrčku prívodného kábla od zásuvky alebo z náradia vyberte akumulátor, ak je vyberateľný.

Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného zapnutia náradia.

d ) Ak náradie nepoužívate, uložte ho mimo dosahu detí a zabráňte tomu, aby bolo toto náradie použité osobami, ktoré nie sú oboznámené s jeho obsluhou alebo s týmto návodom.

Elektrické náradie je v rukách nekvalifikovanej obsluhy nebezpečné.

e ) Vykonávajte údržbu elektrického náradia a príslušenstva. Skontrolujte vychýlenie alebo zablokovanie pohyblivých častí, poškodenie jednotlivých dielov a iné okolnosti, ktoré môžu ovplyvniť chod náradia. Ak je náradie poškodené, nechajte ho opraviť.

Mnoho nehôd býva spôsobených zanedbanou údržbou náradia.

f ) Rezné nástroje udržujte ostré a čisté.

Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými čepeľami sú menej náchylné na zablokovanie a lepšie sa s nimi pracuje.

g ) Elektrické náradie, príslušenstvo, držiaky nástrojov atď., používajte podľa týchto pokynov a berte do úvahy podmienky pracovného prostredia a prácu, ktorú budete vykonávať.

Použitie elektrického náradia na iné účely, než na aké je určené, môže byť nebezpečné.

h ) Udržujte rukoväti a všetky povrchy na uchopenie čisté a suché a dbajte na to, aby neboli znečistené olejom alebo mazivami.

Klzké rukoväti a povrchy na uchopenie neumožňujú bezpečnú manipuláciu a ovládateľnosť náradia v neočakávaných situáciách.

SLOVENSKY

5) Použitie akumulátorového náradia a jeho

údržba

a ) Nabíjajte iba v nabíjačke určenej výrobcom.

Nabíjačka vhodná pre jeden typ akumulátora môže pri vložení iného nevhodného typu spôsobiť požiar.

b ) Používajte výhradne akumulátory odporúčané výrobcom náradia.

Použitie iných typov akumulátorov môže spôsobiť vznik požiaru alebo zranenie.

c ) Ak akumulátor nepoužívate, uložte ho mimo dosahu kovových predmetov, ako sú kancelárske sponky, mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné drobné kovové predmety, ktoré môžu spôsobiť skratovanie kontaktov akumulátora.

Skratovanie kontaktov akumulátora môže viesť k vzniku popálenín alebo požiaru.

d ) V nevhodných podmienkach môže z akumulátora unikať kvapalina. Vyvarujte sa kontaktu s touto kvapalinou. Ak dôjde k náhodnému kontaktu s touto kvapalinou, zasiahnuté miesto omyte vodou.

Pri zasiahnutí očí vypláchnite oči riadne vodou a vyhľadajte lekársku pomoc.

Unikajúca kvapalina z akumulátora môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny.

e ) Nepoužívajte akumulátor alebo náradie, ktoré je poškodené alebo upravené.

Poškodené alebo upravené akumulátory môžu vykazovať nepredvídateľné stavy, ktoré môžu viesť k požiaru, výbuchu alebo zraneniu.

f ) Nevystavujte akumulátor alebo náradie ohňu alebo pôsobeniu vysokých teplôt.

Pôsobenie ohňa alebo teplôt presahujúcich 130 °C môže spôsobiť explóziu.

g ) Dodržujte všetky pokyny týkajúce sa nabíjania a nenabíjajte akumulátor alebo náradie mimo rozsahu teplôt, ktoré sú uvedené v tomto návode.

Nesprávne nabíjanie alebo teploty mimo stanoveného rozsahu môžu poškodiť akumulátor a môžu zvýšiť riziko požiaru.

6) Servis

a ) Zverte opravu svojho elektrického náradia iba osobe s príslušnou kvalifikáciou, ktorá bude používať výhradne originálne náhradné diely.

Tým zaistíte bezpečnú prevádzku náradia.

b ) Nikdy nevykonávajte servis poškodených akumulátorov.

Servis akumulátorov sa môže vykonávať iba u výrobcu alebo v autorizovaných servisoch.

Bezpečnostné pokyny pre mečové píly

• Pri pracovných operáciách, pri ktorých by mohlo dôjsť ku kontaktu pracovného nástroja so skrytými vodičmi, držte elektrické náradie iba za izolované časti.

Pri kontakte pracovného príslušenstva so „živým“ vodičom spôsobia neizolované kovové časti náradia obsluhe úraz elektrickým prúdom.

• Na zaistenie a upnutie obrobku k pracovnému stolu používajte svorky alebo iné vhodné prostriedky.

Držanie obrobku rukou alebo opretie obrobku o časť tela nezaistí jeho stabilitu a môže viesť k strate kontroly.

7

SLOVENSKY

Doplňujúce bezpečnostné pokyny pre mečové píly

• VŽDY používajte masku proti prachu.

Dlhodobé pôsobenie prachu môže spôsobiť ťažkosti s dýchaním a následné zdravotné problémy.

• Nikdy nezapínajte toto náradie, ak je pílový list zablokovaný v obrobku alebo v kontakte s materiálom.

• Udržujte ruky mimo dosahu pohybujúcich sa častí.

Nikdy nevkladajte ruky do blízkosti pracovného priestoru.

• Pri rezaní nad hlavou buďte veľmi opatrní a venujte maximálnu pozornosť vodičom pri strope, ktoré nemusíte vidieť.

Pri práci predvídajte smer pádu padajúcich vetví a zvyškov dreva.

• Nepoužívajte toto náradie dlhodobo.

Vibrácie spôsobené prevádzkou tohto náradia môžu spôsobiť trvalé zdravotné problémy týkajúce sa prstov, rúk a paží. Pri práci s týmto náradím používajte rukavice s dostatočnou vypchávkou, dodržujte časté prestávky a obmedzenia týkajúce sa pracovnej doby s týmto náradím.

Zapnutie a vypnutie

• Po vypnutí náradia sa nikdy nepokúšajte zastaviť pílový list pomocou prstov.

• Nikdy neklaďte pílu na pracovný stôl alebo ponk, ak nie je vypnutá. Po vypnutí náradia bude pílový list ešte krátko pokračovať v pohybe.

Pri rezaní

• Pri použití pílových listov špeciálne určených na rezanie dreva odstráňte pred začatím práce z obrobku všetky klince a kovové predmety.

• Kedykoľvek je to možné, použite na bezpečné upevnenie obrobku svorky a zverák.

• Nepokúšajte sa rezať príliš malé obrobky.

• Nenakláňajte sa príliš dopredu. Zaistite, aby ste vždy stáli pevne a bezpečne, najmä na lešení alebo rebríku.

• Vždy držte pílu oboma rukami.

• Pri rezaní oblúkov a zárezov použite prispôsobené pílové listy.

Kontrola a výmena pílových listov

• Používajte iba pílové listy spĺňajúce požiadavky uvedené v týchto pokynoch na použitie.

• Je nutné používať iba ostré pílové listy v perfektnom stave.

Prasknuté alebo ohnuté pílové listy je nutné vyradiť a vymeniť.

• Uistite sa, či je pílový list bezpečne upevnený.

Zvyškové riziká

Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné bezpečnostné predpisy a používajú sa bezpečnostné zariadenia, určité zvyškové riziká sa nemôžu vylúčiť. Tieto riziká sú nasledujúce:

• Riziko zranenia spôsobeného odlietavajúcimi čiastočkami.

• Riziko popálenia spôsobeného kontaktom s horúcim príslušenstvom, ktoré sa zahrialo počas použitia.

• Riziko zranenia spôsobeného dlhodobým použitím náradia.

TIETO POKYNY USCHOVAJTE

8

Nabíjačky

Nabíjačky

D

EWALT sa nemusia žiadnym spôsobom nastavovať a sú skonštruované tak, aby bola zaistená ich čo najjednoduchšia obsluha.

Elektrická bezpečnosť

Elektromotor je určený iba pre jedno napájacie napätie.

Vždy skontrolujte, či napájacie napätie akumulátora zodpovedá napätiu na výkonovom štítku. Takisto sa uistite, či napájacie napätie vašej nabíjačky zodpovedá napájaciemu napätiu vo vašej elektrickej sieti.

i

Vaša nabíjačka DEWALT je chránená dvojitou izoláciou v súlade s normou EN60335. Preto nie je nutné použiť uzemňovací vodič.

Ak je poškodený prívodný kábel, musí sa vymeniť iba u výrobcu

DEWALT alebo v autorizovanom servise.

Výmena zástrčky prívodného kábla

(Iba pre Veľkú Britániu a Írsko)

Ak budete inštalovať novú zástrčku prívodného kábla:

• Bezpečne zlikvidujte starú zástrčku.

• Pripojte hnedý vodič k svorke pod napätím na novej zástrčke.

• Modrý vodič pripojte k nulovej svorke.

VAROVANIE: žiadny vodič.

Na uzemňovaciu svorku nebude pripojený

Dodržujte montážne pokyny dodávané s kvalitnými zástrčkami.

Odporúčaná poistka: 3 A.

Použitie predlžovacieho kábla

Ak to nie je nevyhnutné, predlžovací kábel nepoužívajte.

Používajte schválený predlžovací kábel vhodný pre príkon vašej nabíjačky (pozrite časť Technické údaje ). Minimálny prierez vodiča je 1 mm 2 . Maximálna dĺžka je 30 m.

V prípade použitia navíjacieho kábla odviňte vždy celú dĺžku kábla.

Dôležité bezpečnostné pokyny pre všetky nabíjačky

TIETO POKYNY USCHOVAJTE: Tento návod obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové pokyny pre kompatibilné nabíjačky (pozrite Technické údaje ).

• Pred použitím nabíjačky si prečítajte všetky pokyny a výstražné upozornenia nachádzajúce sa na nabíjačke, akumulátore a na výrobku, ktorý tento akumulátor používa.

VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.

Dbajte na to, aby sa do nabíjačky nedostala žiadna kvapalina. Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.

VAROVANIE: Odporúčame vám používať prúdový chránič

(RCD) s citlivosťou minimálne 30 mA.

UPOZORNENIE: Riziko popálenia. Z dôvodu obmedzenia rizika spôsobenia zranenia nabíjajte iba akumulátory

DEWALT, ktoré sú na nabíjanie určené. Ostatné typy akumulátorov môžu prasknúť, čo môže viesť k zraneniu osôb alebo k hmotným škodám.

UPOZORNENIE: Deti musia byť pod dozorom, aby bolo zaistené, že sa s týmto výrobkom nebudú hrať.

POZNÁMKA: V určitých podmienkach, keď je nabíjačka pripojená k napájaciemu napätiu, môže dôjsť ku skratovaniu nabíjacích kontaktov vnútri nabíjačky cudzími predmetmi. Cudzie vodivé predmety a materiály, ako sú oceľová vlna (drôtenka), hliníkové fólie alebo akékoľvek čiastočky kovu, sa nesmú dostať do vnútorného priestoru nabíjačky. Ak nie je v úložnom priestore nabíjačky umiestnený žiadny akumulátor, vždy odpojte prívodný kábel nabíjačky od siete.

Skôr než budete nabíjačku čistiť, odpojte ju od siete.

• NEPOKÚŠAJTE SA nabíjať akumulátory pomocou inej nabíjačky, než je nabíjačka uvedená v tomto návode.

Nabíjačka i akumulátory sú špecificky navrhnuté tak, aby mohli pracovať spolu.

• Tieto nabíjačky nie sú určené na žiadne iné použitie, než je nabíjanie nabíjacích akumulátorov DEWALT.

Akékoľvek iné použitie môže viesť k spôsobeniu požiaru a k úrazu alebo zabitiu elektrickým prúdom.

• Nevystavujte nabíjačku pôsobeniu dažďa alebo snehu.

• Pri odpájaní nabíjačky vždy odpojte zástrčku od zásuvky a neťahajte za prívodný kábel.

Týmto spôsobom zabránite poškodeniu zástrčky a prívodného kábla.

• Uistite sa, či je prívodný kábel vedený tak, aby ste po ňom nešliapali, nezakopávali oň a aby nedochádzalo k jeho poškodeniu alebo nadmernému zaťaženiu.

• Ak to nie je absolútne nutné, nepoužívajte predlžovací kábel.

Použitie nesprávneho predlžovacieho kábla by mohlo viesť k spôsobeniu požiaru alebo k smrteľnému úrazu elektrickým prúdom.

• Neklaďte na nabíjačku žiadne predmety a neumiestňujte nabíjačku na mäkký povrch, na ktorom by mohlo dôjsť k zablokovaniu ventilačných drážok, čo by spôsobilo nadmerné zvýšenie teploty vnútri nabíjačky.

Umiestnite nabíjačku na také miesta, ktoré sú mimo dosahu zdrojov tepla. Odvod tepla z nabíjačky je zaisťovaný cez drážky v hornej a spodnej časti krytu nabíjačky.

• Nepoužívajte nabíjačku s poškodeným prívodným káblom alebo s poškodenou zástrčkou – zaistite okamžitú výmenu.

• Nepoužívajte nabíjačku, ak došlo k prudkému nárazu do nabíjačky, k jej pádu alebo k jej poškodeniu iným spôsobom.

Opravu zverte autorizovanému servisu.

• Nedemontujte nabíjačku. Ak je nutná oprava alebo

údržba, zverte tento úkon autorizovanému servisu.

Nesprávne vykonaná opätovná montáž môže viesť k spôsobeniu požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom.

• Ak dôjde k poškodeniu prívodného kábla zdroja, prívodný kábel musí ihneď vymeniť výrobca, autorizovaný servis alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo akémukoľvek riziku.

• Pred čistením nabíjačku vždy odpojte od elektrickej siete.

Týmto spôsobom obmedzíte riziko úrazu elektrickým prúdom.

Vybratie akumulátora toto riziko nezníži.

• NIKDY sa nepokúšajte spojiť dve nabíjačky dohromady.

SLOVENSKY

• Nabíjačka je určená na použitie so štandardným napätím elektrickej siete 230 V. Nepokúšajte sa nabíjačku použiť s iným napájacím napätím.

Táto nabíjačka nie je určená pre vozidlá.

Nabíjanie akumulátora (obr. B)

1. Pred vložením akumulátora pripojte nabíjačku k zodpovedajúcej sieťovej zásuvke.

2. Vložte akumulátor 7 do nabíjačky a uistite sa, či je akumulátor v nabíjačke riadne usadený. Červený indikátor

(nabíjanie) začne opakovane blikať, čo bude indikovať začatie procesu nabíjania.

3. Ukončenie nabíjania bude indikované nepretržitým svietením červenej kontrolky. Akumulátor je úplne nabitý a môže sa okamžite použiť alebo môže byť ponechaný v nabíjačke.

Ak chcete akumulátor z nabíjačky vybrať, stlačte uvoľňovacie tlačidlo 8 nachádzajúce sa na akumulátore.

POZNÁMKA: Z dôvodu zaistenia maximálnej výkonnosti a životnosti akumulátorov Li-Ion pred ich prvým použitím ich doplna nabite.

Použitie nabíjačky

Stav nabitia akumulátora je podrobne popísaný v tabuľke nižšie.

Indikátory nabíjania

F

Nabíjanie

Celkom nabité

H

Režim odloženia nabíjania akumulátora*

* Červená kontrolka bude stále blikať, ale počas tohto procesu bude svietiť aj žltá kontrolka. Hneď ako akumulátor dosiahne zodpovedajúcu teplotu, žltá kontrolka zhasne a nabíjačka začne nabíjať.

J

I

K

V kompatibilnej nabíjačke (nabíjačkách) sa nebude chybný akumulátor nabíjať.

Nabíjačka bude indikovať chybný akumulátor nerozsvietením kontrolky.

POZNÁMKA: To môže tiež znamenať poruchu v nabíjačke.

Ak signalizuje nabíjačka poruchu, odovzdajte ju spoločne s akumulátorom do autorizovaného servisu na otestovanie.

Odloženie nabíjania akumulátora

Hneď ako bude nabíjačka detegovať príliš vysokú alebo príliš nízku teplotu akumulátora, automaticky začne režim odloženia nabíjania a pozastaví nabíjanie, kým akumulátor nedosiahne zodpovedajúcu teplotu. Potom nabíjačka automaticky prejde do režimu nabíjania. Táto funkcia maximálne predlžuje prevádzkovú životnosť akumulátora.

Studený akumulátor sa nabíja približne polovičnou rýchlosťou než zahriaty akumulátor. Akumulátor sa bude počas celého nabíjacieho procesu nabíjať pomalšou rýchlosťou a nevráti sa na maximálnu rýchlosť nabíjania ani v prípade, keď je zahriaty.

Na rýchle ochladenie akumulátora je nabíjačka DCB118 vybavená vnútorným ventilátorom. Tento ventilátor sa zapína

9

10

SLOVENSKY automaticky, hneď ako je nutné akumulátor ochladiť. Nikdy nepoužívajte túto nabíjačku, ak nie je v poriadku funkcia ventilátora alebo ak sú zablokované vetracie drážky nabíjačky.

Dbajte na to, aby sa dovnútra nabíjačky nedostali žiadne cudzie predmety.

Systém elektronickej ochrany

Náradie XR Li-Ion je vybavené systémom elektronickej ochrany, ktorá chráni akumulátor pred preťažením, prehriatím a úplným vybitím.

Pri aktivácii systému tejto elektronickej ochrany sa náradie automaticky vypne. Ak dôjde k tejto situácii, vložte akumulátor typu Li-Ion do nabíjačky a nechajte ho úplne nabiť.

Montáž na stenu

Tieto nabíjačky sú navrhnuté tak, aby ich bolo možné namontovať na stenu alebo položiť priamo na stôl alebo inú pracovnú plochu. Ak bude nabíjačka namontovaná na stenu, umiestnite ju tak, aby bola v dosahu sieťovej zásuvky a mimo rohov alebo iných prekážok, ktoré by mohli obmedzovať prúdenie vzduchu. Na určenie polohy montážnych skrutiek na stene použite ako šablónu zadnú časť nabíjačky.

Namontujte nabíjačku bezpečne na stenu pomocou skrutiek do sadrokartónu (kúpené samostatne) s dĺžkou najmenej

25,4 mm a s priemerom hlavy skrutky 7 – 9 mm. Zaskrutkujte ich do dreva do optimálnej hĺbky tak, aby zo steny vyčnievali približne 5,5 mm. Zarovnajte otvory na zadnej strane nabíjačky s vyčnievajúcimi skrutkami a zasuňte ich do príslušných otvorov.

Pokyny na čistenie nabíjačky

VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Pred čistením nabíjačku vždy odpojte od elektrickej siete.

Nečistoty a mazivá môžu byť z povrchu nabíjačky odstránené pomocou handričky alebo mäkkej kefy bez kovových štetín. Nepoužívajte vodu ani žiadne čistiace prostriedky. Nikdy nedovoľte, aby sa do náradia dostala akákoľvek kvapalina. Nikdy neponárajte žiadnu časť náradia do kvapaliny.

Akumulátory

Dôležité bezpečnostné pokyny pre všetky akumulátory

Ak objednávate náhradný akumulátor, nezabudnite do objednávky doplniť katalógové číslo a napájacie napätie akumulátora.

Po dodaní nie je akumulátor úplne nabitý. Pred použitím nabíjačky a akumulátora si najskôr prečítajte nižšie uvedené bezpečnostné pokyny. Pri nabíjaní potom postupujte podľa uvedených pokynov.

PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY

• Nenabíjajte a nepoužívajte akumulátory vo výbušnom prostredí, ako sú napríklad priestory s výskytom horľavých kvapalín, plynov alebo prašných látok.

Vloženie alebo vybratie akumulátora z nabíjačky môže spôsobiť iskrenie a vznietenie prachu alebo výparov.

• Nikdy nevkladajte akumulátor do nabíjačky silou.

Akumulátor nikdy žiadnym spôsobom neupravujte, aby sa mohol nabíjať v inej nabíjačke, pretože by mohlo dôjsť k prasknutiu jeho obalu a k následnému vážnemu zraneniu.

• Nabíjajte akumulátory iba v nabíjačkách DEWALT.

• NESTRIEKAJTE na toto náradie vodu a neponárajte ho do vody alebo do iných kvapalín.

• Neskladujte alebo nepoužívajte náradie a akumulátory na miestach, kde môže teplota klesnúť pod 4 °C (ako sú vonkajšie búdy alebo kovové stavby v zime) alebo kde môže presiahnuť 40 °C (ako sú vonkajšie búdy alebo plechové stavby v letnom období).

• Nespaľujte akumulátory, aj keď sú vážne poškodené alebo celkom opotrebované.

Akumulátor môže v ohni explodovať. Pri spaľovaní akumulátorov typu Li-Ion dochádza k vytváraniu toxických výparov a látok.

• Ak dôjde ku kontaktu obsahu akumulátora s pokožkou, okamžite zasiahnuté miesto opláchnite mydlom a vodou.

Ak sa vám dostane kvapalina z akumulátora do očí, vyplachujte otvorené oči vodou zhruba 15 minút alebo dovtedy, kým podráždenie neprestane. Ak je nutné lekárske ošetrenie, elektrolytom akumulátora je zmes tekutých organických uhličitanov a solí lítia.

• Obsah otvorených článkov akumulátora môže spôsobiť ťažkosti s dýchaním.

Zaistite prísun čerstvého vzduchu. Ak ťažkosti stále pretrvávajú, vyhľadajte lekárske ošetrenie.

VAROVANIE: Riziko popálenia. Kvapalina z akumulátora sa môže vznietiť, ak dôjde k jeho kontaktu s plameňom alebo so zdrojom iskrenia.

VAROVANIE: Nikdy sa nepokúšajte akumulátor z akéhokoľvek dôvodu rozoberať. Ak je obal akumulátora prasknutý alebo poškodený, nevkladajte akumulátor do nabíjačky. Zabráňte pádu, rozdrveniu alebo poškodeniu akumulátora. Nepoužívajte akumulátor alebo nabíjačku, pri ktorých došlo k nárazu, pádu alebo inému poškodeniu

(napríklad prepichnutie klincom, zásah kladivom, rozšliapnutie). Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.

Poškodený akumulátor by sa mal vrátiť do autorizovaného servisu, kde sa zaistí jeho recyklácia.

VAROVANIE: Nebezpečenstvo vzniku požiaru.

Neskladujte ani neprenášajte akumulátor tak, aby mohlo dôjsť ku skratu kontaktov kovovými predmetmi.

Nevkladajte akumulátory napríklad do záster, vreciek, debien na náradie, zásuviek stolov atď., kde môžu byť klince, skrutky, kľúče atď.

UPOZORNENIE: Ak sa náradie nepoužíva, pri odkladaní postavte náradie na stabilný povrch tak, aby nemohlo dôjsť k jeho pádu.

Niektoré náradia s veľkým akumulátorom budú stáť na akumulátore vo zvislej polohe, ale môže dôjsť k ich ľahkému prevrhnutiu.

Preprava

VAROVANIE: Nebezpečenstvo vzniku požiaru. Pri preprave akumulátorov môže prípadne dôjsť k spôsobeniu požiaru, ak sa kontakty akumulátora dostanú náhodne do styku s vodivými materiálmi. Pri preprave akumulátora sa uistite, či sú kontakty akumulátora riadne chránené a dobre

izolované od materiálov, s ktorými by sa mohli dostať do kontaktu a ktoré by mohli spôsobiť skrat. POZNÁMKA:

Akumulátory Li-Ion sa nesmú vkladať do kontrolovaných batožín.

Akumulátory DEWALT spĺňajú požiadavky všetkých platných predpisov pre prepravu, ktoré sú predpísané v priemyselných a právnych normách, ktoré zahŕňajú odporúčania OSN pre prepravu nebezpečného tovaru – Predpisy asociácie pre medzinárodnú leteckú dopravu nebezpečného tovaru (IATA),

Medzinárodné predpisy pre námornú prepravu nebezpečného tovaru (IMDG) a Európska dohoda týkajúca sa medzinárodnej cestnej prepravy nebezpečného tovaru (ADR). Články a akumulátory Li-Ion boli testované podľa požiadaviek časti

38.3, ktorá je uvedená v príručke testov a kritérií dokumentu

Odporúčania OSN pre prepravu nebezpečného tovaru.

Vo väčšine prípadov bude preprava akumulátorov

DEWALT vyňatá z klasifikácie ako plne regulovaná preprava nebezpečného materiálu triedy 9. V zásade platí, že iba zásielky obsahujúce akumulátory typu Li-Ion s energetickým výkonom väčším než 100 watthodín (Wh) budú vyžadovať dopravu ako plne regulovaný tovar triedy 9.

Na všetkých akumulátoroch typu Li-Ion je na obale uvedený energetický výkon vo watthodinách. Navyše, vzhľadom na zložitosť regulácie, DEWALT neodporúča leteckú prepravu samotných akumulátorov typu Li-Ion bez ohľadu na ich výkon vo watthodinách. Zásielky náradia s akumulátormi (combo súpravy) sa môžu prepravovať leteckou dopravou, ak ich výkon vo watthodinách nie je väčší než 100 Wh.

Bez ohľadu na to, či sa zásielka považuje za zásielku s výnimkou alebo plne regulovanú zásielku, povinnosťou dopravcu je postupovať podľa najnovších predpisov týkajúcich sa balenia, označovania a vyžadovanej dokumentácie.

Informácie uvedené v tejto časti príručky sú uvedené v dobrej viere a považujú sa za presné v čase vytvorenia tohto dokumentu. Na tieto informácie sa však nevzťahuje žiadna záruka, výslovná alebo predpokladaná. Je povinnosťou kupujúceho zaistiť, aby jeho činnosti spĺňali požiadavky platných predpisov.

Preprava akumulátorov FLEXVOLT™

Tento akumulátor DEWALT FLEXVOLT™ má dva režimy: Použitie a  Preprava .

Režim Použitie: Ak je akumulátor FLEXVOLT™ postavený samostatne alebo ak je vložený do náradia DEWALT s napájacím napätím 18 V, bude pracovať ako akumulátor s napájacím napätím 18 V. Ak je akumulátor FLEXVOLT™ vložený do výrobku s napájacím napätím 54 V alebo 108 V (dva akumulátory 54 V), bude pracovať ako akumulátor s napájacím napätím 54 V.

Režim Preprava: Ak je na akumulátore typu FLEXVOLT™ nasadená krytka, akumulátor je v prepravnom režime. Uschovajte túto krytku na účely prepravy akumulátora.

Ak je tento akumulátor v režime Preprava, prepojenie článkov je na akumulátore elektricky rozpojené, čím vzniknú 3 akumulátory s nižšou kapacitou vo watthodinách (Wh) v porovnaní s 1

SLOVENSKY akumulátorom s vyššou kapacitou vo watthodinách. Tento vyšší počet 3 akumulátorov s nižšou kapacitou vo watthodinách umožňuje vybratie tohto akumulátora z určitých prepravných predpisov, ktoré sú určené pre akumulátory s vyššou kapacitou vo watthodinách.

Napríklad režim

Preprava udáva výkon

3× 36 Wh, čo znamená 3 akumulátory, ktoré majú každý výkon 36 Wh.

Príklad nálepky s označením

Použitie a Preprava

Režim Použitie udáva kapacitu 108 watthodín (1 samotný akumulátor).

Odporúčanie pre uloženie

1. Najvhodnejšie miesto na skladovanie je v chlade a suchu, mimo dosahu priameho slnečného žiarenia a nadmerného tepla či chladu. Z dôvodu zachovania optimálneho výkonu a prevádzkovej životnosti skladujte nepoužívané akumulátory pri izbovej teplote.

2. Ak skladujete akumulátory dlhší čas, s ohľadom na dosiahnutie optimálnych výsledkov vám odporúčame, aby ste ich uložili mimo nabíjačky úplne nabité na suchom a chladnom mieste.

POZNÁMKA: Akumulátory sa nesmú skladovať, ak sú úplne vybité.

Pred prvým použitím musí byť akumulátor úplne nabitý.

Štítky na nabíjačke a na akumulátore

Okrem piktogramov uvedených v tomto návode majú nálepky na nabíjačke a akumulátore nasledujúce piktogramy: L L

Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu.

p

Čas nabíjania je uvedený v časti Technické údaje .

q

Nepokúšajte sa kontakty prepájať vodivými predmetmi.

r

Nenabíjajte poškodené akumulátory.

s

Zabráňte styku s vodou.

t

Poškodené káble ihneď vymeňte u

Nabíjajte iba v rozmedzí teplôt od 4 °C do 40 °C.

Nie je určené na vonkajšie použitie.

11

12

SLOVENSKY y

Vykonávajte likvidáciu akumulátora s ohľadom na životné prostredie.

Nabíjajte akumulátory DEWALT iba v určených nabíjačkách DEWALT. Ak sa budú v nabíjačkách

DEWALT nabíjať iné akumulátory než akumulátory DEWALT, môže dôjsť k ich prasknutiu alebo k vzniku iných nebezpečných situácií.

z

Akumulátory nespaľujte.

Režim POUŽITIE (bez prepravného krytu). Príklad:

B

A

Udávaný výkon 108 Wh (1 akumulátor s výkonom

108 Wh).

Režim PREPRAVA (s použitým prepravným krytom).

Príklad: Udávaný výkon 3× 36 Wh (3 akumulátory s výkonom 36 Wh).

Typ akumulátora

Tento model pracuje s akumulátorom s napájacím napätím 54

V: DCS389

Môžu sa používať nasledujúce akumulátory: DCB546, DCB547,

DCB548.

Pozrite časť Technické údaje , kde nájdete ďalšie informácie.

Obsah balenia

Balenie obsahuje:

1 Mečovú pílu napájanú akumulátorom

1 Akumulátor Li-Ion (modely C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1)

2 Akumulátory Li-Ion (modely C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2,

Y2)

1 Nabíjačku

1 Návod na použitie

• Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo k poškodeniu náradia, jeho častí alebo príslušenstva.

• Pred použitím venujte dostatok času dôkladnému preštudovaniu a pochopeniu tohto návodu.

Štítky na náradí

Na tomto náradí sú nasledujúce piktogramy:

Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu.

Používajte ochranu sluchu.

Používajte ochranu zraku.

Viditeľné žiarenie. Nepozerajte sa do lúča.

Umiestnenie dátumového kódu (obr. A)

Dátumový kód   1 0   , ktorý obsahuje aj rok výroby, je vytlačený na kryte náradia.

Príklad:

2020 XX XX

Popis (obr. A)

VAROVANIE: Nikdy nevykonávajte žiadne úpravy elektrického náradia ani jeho súčastí.

Mohlo by dôjsť k jeho poškodeniu alebo k zraneniu.

 1  Hlavný vypínač

  2   Odisťovacie tlačidlo

  3   Uvoľňovacia páčka príchytky pílového listu

  4   Pätka píly

  5   Predná rukoväť

  6   Hlavná rukoväť

  7   Akumulátory

  8   Uvoľňovacie tlačidlo akumulátora

  9   Pracovné svietidlo

Použitie výrobku

Vaša mečová píla DCS389 napájaná akumulátorom je určená na profesionálne rezanie dreva, kovu a rúrok. Kompaktný dizajn umožňuje rezať v extrémnej blízkosti okrajov miest so zlým prístupom.

NEPOUŽÍVAJTE toto náradie vo vlhkom prostredí alebo na miestach s výskytom horľavých kvapalín alebo plynov.

Tieto mečové píly sú elektrické náradie na profesionálne použitie.

ZABRÁŇTE deťom, aby sa s týmto náradím dostali do kontaktu.

Ak používajú toto náradie neskúsené osoby, musí byť zaistený odborný dozor.

• Toto náradie nie je určené na použitie nedospelými alebo neskúsenými osobami bez dozoru.

• Tento výrobok nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, s nedostatkom skúseností a znalostí, ak týmto osobám nebol stanovený dohľad, alebo ak im neboli poskytnuté inštrukcie týkajúce sa použitia výrobku osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti sa nesmú nikdy ponechať s týmto výrobkom bez dozoru.

MONTÁŽ A NASTAVENIE

VAROVANIE: S cieľom znížiť riziko spôsobenia vážneho zranenia vždy pred vykonávaním akéhokoľvek nastavenia alebo pred montážou a demontážou príslušenstva alebo prídavných zariadení náradie vypnite a vyberte z neho akumulátor.

Náhodné zapnutie môže spôsobiť úraz.

VAROVANIE:

DEWALT.

Používajte iba akumulátory a nabíjačky

Vkladanie akumulátora do náradia a jeho vyberanie (obr. B)

POZNÁMKA: Uistite sa, či je akumulátor   7   celkom nabitý.

Vloženie akumulátora do rukoväti náradia

akumulátor   s drážkami vnútri rukoväti náradia

(obr. B).

2. Nasuňte akumulátor do rukoväti náradia tak, aby bol riadne usadený a uistite sa, či začujete zvuk jeho zaistenia.

Vybratie akumulátora z náradia

1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo akumulátora   8   a vytiahnite akumulátor z rukoväti náradia.

2. Vložte akumulátor do nabíjačky podľa pokynov, ktoré sú uvedené v časti tohto návodu opisujúcej nabíjačku.

Akumulátor s ukazovateľom stavu nabitia (obr. B)

Niektoré akumulátory DEWALT sú vybavené ukazovateľom nabitia, ktorý sa skladá z troch zelených LED diód, ktoré indikujú

úroveň stavu nabitia akumulátora.

Ak chcete ukazovateľ aktivovať, stlačte a držte tlačidlo ukazovateľa  11  . Svietiaca kombinácia týchto troch zelených

LED indikátorov určuje úroveň nabitia akumulátora. Ak je úroveň nabitia akumulátora nižšia než požadovaná limitná hodnota na použitie, ukazovateľ nebude svietiť a akumulátor sa musí nabiť.

POZNÁMKA: Tento ukazovateľ slúži iba ako indikátor stavu nabitia akumulátora. Ukazovateľ neindikuje funkčnosť náradia a jeho funkcia sa môže meniť na základe komponentov výrobku, teploty a spôsobu práce koncového používateľa.

Vloženie a vybratie pílového listu (obr. A,

E – G)

K dispozícii sú rôzne dĺžky pílového listu. Používajte na vykonávanú prácu vhodný pílový list. Pílový list musí byť dlhší než 90 mm a počas rezu musí siahať až za pätku píly a cez hrúbku obrobku. Nepoužívajte s týmto náradím pílové listy pre priamočiare píly.

VAROVANIE: Nebezpečenstvo porezania. Ak nepresahuje počas rezu pílový list až za pätku píly a za obrobok, môže dôjsť k prasknutiu pílového listu (obr. B). Tým sa zvyšuje riziko zranenia osôb a môže taktiež dôjsť k poškodeniu pätky píly a obrobku.

Vloženie pílového listu do píly

1. Vytiahnite páčku uvoľnenia príchytky pílového listu   3   smerom hore (obr. C).

2. Zasúvajte upínaciu stopku pílového listu spredu.

3. Stlačte páčku uvoľnenia príchytky pílového listu dole.

POZNÁMKA: Tento pílový list môže byť nainštalovaný do dvoch polôh, ako je zobrazené na obr. G.

Vybratie pílového listu z píly

UPOZORNENIE: Riziko popálenia. Nikdy sa nedotýkajte pílového listu ihneď po ukončení práce. Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok spôsobenie úrazu.

1. Vytiahnite nahor uvoľňovaciu páčku príchytky pílového listu.

2. Vyberte pílový list.

SLOVENSKY

POUŽITIE

Pokyny na použitie

VAROVANIE: Vždy dodržujte bezpečnostné pokyny a platné predpisy.

VAROVANIE: S cieľom znížiť riziko spôsobenia vážneho zranenia vždy pred vykonávaním akéhokoľvek nastavenia alebo pred montážou a demontážou príslušenstva alebo prídavných zariadení náradie vypnite a vyberte z neho akumulátor.

Náhodné zapnutie môže spôsobiť úraz.

Správne uchopenie náradia (obr. D)

VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika vážneho zranenia

VŽDY používajte správny úchop náradia, ako na uvedenom obrázku.

VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika vážneho zranenia držte náradie VŽDY bezpečne a očakávajte nezvyklé reakcie.

Správna poloha rúk vyžaduje, aby ste mali jednu ruku na prednej rukoväti   5   a druhú ruku na hlavnej rukoväti   6   .

Spínač s plynulou reguláciou otáčok (obr. C)

Odisťovacie tlačidlo a hlavný vypínač

Vaša píla je vybavená odisťovacím tlačidlom   2   .

Ak chcete hlavný vypínač zaistiť, stlačte odisťovacie tlačidlo, ako je zobrazené na obr. C. Vždy zaisťujte hlavný vypínač  1  pri prenášaní alebo ukladaní náradia, aby ste zabránili jeho neúmyselnému spusteniu. Odisťovacie tlačidlo má červenú farbu, aby bola indikovaná poloha, keď je vypínač v  odistenej polohe.

Ak chcete hlavný vypínač odblokovať, stlačte odisťovacie tlačidlo, ako je zobrazené na obr. C. Stlačte hlavný vypínač, aby došlo k ZAPNUTIU motora.

Uvoľnenie hlavného vypínača spôsobí vypnutie náradia.

VAROVANIE: Toto náradie nie je vybavené žiadnym zariadením na zaistenie hlavného vypínača v polohe

ZAPNUTÉ, a tento vypínač nesmie byť nikdy zaistený v polohe ZAPNUTÉ.

Hlavný vypínač s plynulou reguláciou ešte viac zvyšuje univerzálnosť náradia.

Čím viac je hlavný vypínač stlačený, tým vyššie sú otáčky píly.

UPOZORNENIE: Použitie veľmi nízkych otáčok sa odporúča iba na začatie rezu. Dlhodobé použitie náradia s veľmi nízkymi otáčkami môže Vašu pílu poškodiť.

Pracovné svietidlo (obr. A)

Na tomto náradí je pracovné svietidlo   9   , ktoré sa nachádza na prednej časti náradia v blízkosti pätky. Pracovné svietidlo je aktivované pri stlačení hlavného vypínača a zostane krátko svietiť aj po uvoľnení hlavného vypínača. Ak zostane hlavný vypínač stlačený, pracovné svietidlo zostane svietiť.

POZNÁMKA: Pracovné svietidlo je určené na okamžité osvetlenie pracovného povrchu a nie je určené na to, aby sa používalo ako svietidlo.

13

14

SLOVENSKY

Indikátor nabitia akumulátora

Hneď ako sa bude akumulátor blížiť k stavu úplného vybitia, svietidlo dvakrát blikne a potom bude intenzita svetla svietidla klesať pod normálnu úroveň. Tento cyklus sa bude opakovať, kým nebude akumulátor znovu celkom nabitý.

Rezanie (obr. H, I)

VAROVANIE: Vždy používajte ochranu zraku.

používatelia a okolostojace osoby musia používať

Všetci schválenú ochranu zraku.

VAROVANIE: Dávajte veľký pozor, ak režete smerom k sebe. Pri rezaní vždy držte pílu pevne oboma rukami.

Pred rezaním akéhokoľvek typu materiálu sa uistite, či je riadne ukotvený alebo upevnený, aby ste zabránili jeho preklzávaniu.

Nastavte pílový list zľahka k rezanému obrobku, zapnite motor píly a pred vyvíjaním tlaku na náradie počkajte, pokým motor nedosiahne maximálne otáčky. Kedykoľvek je to možné, musí byť pätka píly pevne opretá o materiál, ktorý chcete rezať (obr. I).

Tak sa zabráni poskakovaniu alebo vibráciám píly a minimalizuje sa počet zlomení pílového listu. Všetky rezy, pri ktorých je na pílový list vyvíjaný tlak, ako sú šikmé alebo oblúkové rezy, zvyšujú potenciálne riziko vibrácií, spätného rázu a zlomenia pílového listu.

VAROVANIE: Pri rezaní nad hlavou buďte veľmi opatrní a venujte maximálnu pozornosť vodičom pri strope, ktoré nemusí byť vidieť. Pri práci predvídajte smer pádu padajúcich vetví a zvyškov dreva.

VAROVANIE: Pred vykonávaním slepých alebo ponorných rezov vždy skontrolujte pracovisko, či sa tu nevyskytujú skryté plynové a vodovodné potrubia alebo elektrické vodiče. Ak nedodržíte tento pokyn, môže dôjsť k explózii, k poškodeniu majetku, k úrazu elektrickým prúdom alebo k vážnemu zraneniu.

Zárezy a ponorné rezy – iba drevo (obr. H)

Počiatočným krokom pri vykonávaní zárezov je zmeranie plochy, ktorá sa má vyrezať, a zreteľné označenie rezu ceruzkou, kriedou alebo rydlom. Používajte na vykonávanú prácu vhodný pílový list. Pílový list musí byť dlhší než 90 mm a počas rezu musí siahať až za pätku píly a cez hrúbku obrobku. Upnite pílový list do príchytky.

Potom nakláňajte pílu smerom dozadu, kým sa zadná hrana pätky píly nebude opierať o pracovnú plochu a kým sa pílový list nebude dotýkať pracovnej plochy (pozícia 1, obr. H). Teraz zapnite náradie a počkajte, pokým píla nedosiahne maximálne otáčky. Držte pílu pevne oboma rukami a začnite pomaly a zámerne pohybovať rukoväťou píly smerom nahor. Udržujte spodnú časť pätky v pevnom kontakte s obrobkom (pozícia

2, obr. H). Pílový list sa začne ponárať do materiálu. Pred pokračovaním v záreze sa vždy uistite, či pílový list úplne prešiel materiálom.

POZNÁMKA: Na miestach, kde je znížená viditeľnosť, používajte ako vodidlo hranu pätky píly. Čiary pre daný rez je nutné predĺžiť za okraj vykonávaného rezu.

Rezanie kovov (obr. I)

Vaša píla disponuje rôznymi kapacitami rezu v závislosti od typu použitého pílového listu a od kovu, ktorý sa bude rezať.

Na rezanie železných kovov používajte pílové listy s jemnými zubami a na rezanie neželezných kovov pílové listy s hrubšími zubami. Pri rezaní tenkých plechov je najlepším riešením upnúť drevené dosky na obe strany plechu. Tak bude zaistený čistý rez bez toho, aby dochádzalo k nadmerným vibráciám alebo k trhaniu materiálu. Vždy pamätajte na to, aby ste na pílový list nepôsobili príliš veľkou silou, pretože by dochádzalo k skráteniu prevádzkovej životnosti a k nákladnému poškodzovaniu pílových listov.

POZNÁMKA: Všeobecne sa odporúča, aby ste pri rezaní kovu naniesli pozdĺž čiary rezu tenký olejový film alebo iné mazivo, čo uľahčí rezanie a zaručí dlhšiu životnosť pílového listu.

ÚDRŽBA

Vaše elektrické náradie bolo skonštruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie s minimálnymi nárokmi na údržbu. Dôkladná starostlivosť o náradie a jeho pravidelné čistenie vám zaistia jeho bezproblémový chod.

VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika spôsobenia vážneho zranenia pred akýmkoľvek nastavovaním alebo pred montážou a demontážou príslušenstva alebo prídavných zariadení náradie vždy vypnite a vyberte z neho akumulátor . Náhodné zapnutie môže spôsobiť úraz.

Nabíjačka a akumulátor nie sú opraviteľné.

C

Mazanie

Vaše náradie nevyžaduje žiadne ďalšie mazanie.

D

Čistenie

VAROVANIE: Hneď ako sa vo vetracích drážkach hlavného krytu a v ich blízkosti nahromadia prach a nečistoty, odstráňte ich prúdom suchého stlačeného vzduchu. Pri vykonávaní tohto úkonu údržby používajte schválenú ochranu zraku a schválený respirátor.

VAROVANIE: Na čistenie nekovových súčastí náradia nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá alebo iné agresívne látky.

Tieto chemikálie môžu oslabiť materiály použité v týchto častiach.

Používajte iba handričku navlhčenú v mydlovom roztoku.

Nikdy nedovoľte, aby sa do náradia dostala akákoľvek kvapalina. Nikdy neponárajte žiadnu časť náradia do kvapaliny.

Doplnkové príslušenstvo

VAROVANIE: Iné príslušenstvo, než je príslušenstvo ponúkané spoločnosťou DEWALT, nebolo s týmto výrobkom testované. Preto by mohlo byť použitie takéhoto príslušenstva s týmto náradím veľmi nebezpečné.

Ak chcete znížiť riziko zranenia, používajte s týmto náradím iba príslušenstvo odporúčané spoločnosťou DEWALT.

Ďalšie informácie týkajúce sa vhodného príslušenstva získate u autorizovaného predajcu.

Ochrana životného prostredia

w Trieďte odpad. Výrobky a akumulátory označené týmto symbolom sa nesmú vyhadzovať do bežného domáceho odpadu.

Výrobky a akumulátory obsahujú materiály, ktoré je možné obnoviť alebo recyklovať, čo znižuje dopyt po surovinách. Recyklujte, prosím, elektrické výrobky a akumulátory podľa miestnych predpisov. Ďalšie informácie nájdete na internetovej adrese www.2helpU.com

.

Nabíjací akumulátor

Tieto akumulátory s dlhou životnosťou sa musia nabíjať v prípade, keď už neposkytujú dostatočný výkon pre predtým ľahko vykonávané pracovné operácie. Po ukončení prevádzkovej životnosti akumulátora vykonajte jeho likvidáciu tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia:

• Nechajte náradie v chode, kým nedôjde k úplnému vybitiu akumulátora a potom ho z náradia vyberte.

• Akumulátory Li-Ion je možné recyklovať. Odovzdajte ich, prosím, predajcovi alebo do miestnej zberne. Zhromaždené akumulátory budú recyklované alebo zlikvidované tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia.

SLOVENSKY zst00447735 – 10-07-2020

15

SLOVENSKY

16

SLOVENSKY

17

SLOVENSKY

18

=È58.$

(85Ï36.$=È58.$1$

(/(.75,&.e1È5$',('(:$/7

9759$1Ë52.8

6SRORþQRVĢ 'ඍ:$/7 MH SUHVYHGþHQi R NYDOLWH

VYRMLFK YêURENRY D SRVN\WXMH URþQ~ ]iUXNX

SUH SURIHVLRQiOQ\FK SRXåtYDWHĐRY WRKWR YêURENX

7iWR]iUXNDåLDGQ\PVS{VRERPQHRYSO\YQtYDãH

]POXYQp SUiYD DNR SURIHVLRQiOQHKR SRXåtYDWHĐD

DOHER YDãH ]iNRQQp SUiYD DNR V~NURPQpKR

QHSURIHVLRQiOQHKR SRXåtYDWHĐD 7iWR ]iUXND

MH SODWQi YR YãHWNêFK þOHQVNêFK ãWiWRFK (Ò

DHXUySVNHM]yQ\YRĐQpKRREFKRGX()7$

9 V~ODGH V SODWQêPL ]POXYQêPL SRGPLHQNDPL

HXUySVNHM]iUXN\QDHOHNWULFNpQiUDGLH'ඍ:$/7

NWRUp V~ N GLVSR]tFLL X PLHVWQHKR ]iVWXSFX

VSRORþQRVWL'ඍ:$/7XDXWRUL]RYDQêFKSUHGDMFRY

DOHERQDLQWHUQHWRYHMDGUHVH ZZZKHOS8FRP

SODWtQDVOHGXM~FHDNGRPHVLDFRYRGGiWXPX

N~S\G{MGHX9iãKRYêURENX'ඍ:$/7NSRUXFKH

Y G{VOHGNX FK\E\ PDWHULiOX DOHER ]OpKR

YêUREQpKR VSUDFRYDQLD VSRORþQRVĢ 'ඍ:$/7

P{åH ]DGDUPR Y\PHQLĢ YãHWN\ FK\EQp þDVWL

DOHERSRGĐDYODVWQpKRXYiåHQLDP{åH]DGDUPR

Y\PHQLĢFHO~UHNODPRYDQ~MHGQRWNX

6SRORþQRVĢ 'ඍ:$/7 VL Y\KUDG]XMH SUiYR

RGPLHWQXĢ DN~NRĐYHN UHNODPiFLX Y UiPFL WHMWR

]iUXN\ NWRUi QLH MH SRGĐD Qi]RUX ]iVWXSFX

DXWRUL]RYDQpKR VHUYLVX Y V~ODGH V XYHGHQêPL

]POXYQêPL SRGPLHQNDPL HXUySVNHM ]iUXN\

'ඍ:$/7

$N EXGHWH Y\åDGRYDĢ UHNODPiFLX NRQWDNWXMWH

QDMEOLåãLHKR DXWRUL]RYDQpKR SUHGDMFX DOHER

Y\KĐDGDMWHQDMEOLåãtDXWRUL]RYDQêVHUYLV'ඍ:$/7

QD LQWHUQHWH Y NDWDOyJX 'ඍ:$/7 DOHER

NRQWDNWXMWHSUHGDMFX'ඍ:$/7QDDGUHVHNWRUiMH

XYHGHQiYWRPWRQiYRGH

=R]QDP DXWRUL]RYDQêFK SUHGDMFRY 'ඍ:$/7

D YãHWN\ SRGUREQRVWL R QDãRP SRSUHGDMQRP

VHUYLVH QiMGHWH QD LQWHUQHWRYHM DGUHVH

ZZZKHOS8FRP

67$1/(<%/$&. '(&.(5

6/29$.,$652

9\VRNiE

%UDWLVODYD

7HO

)D[

ZZZGHZDOWVN

REFKRG#VEGLQFFRP

%$1'6(59,6

3DXOtQVND

7UQDYD

7HO

)D[

ZZZEDQGVHUYLVVN

SWDODMND#EDQGVHUYLVVN

3UiYRQDSUtSDGQp]PHQ\Y\KUDGHQp

&= =È58ý1Ë/,67 6.

=È58ý1é/,67

7<39é52%.8

&=

6.

9êUREQtNyG

9êUREQêNyG

'DWXPSURGHMH

'iWXPSUHGDMD

5D]tWNRSURGHMQ\

3RGSLV

3HþLDWNDSUHGDMQH

3RGSLV

&=

'RNXPHQWDFH]iUXþQtRSUDY\

&= ýtVOR 'DWXPSĜtMPX

6.

'RNXPHQWiFLD]iUXþQHMRSUDY\

'DWXP]DNi]N\ ýtVOR]iND]N\ =iYDGD

6.

ýtVOR

GRGiYN\

'iWXPSUtMPX 'iWXPRSUDY\ ýtVOR

REMHGQiYN\

3RUXFKD

5D]tWNR

3RGSLV

3HþLDWND

3RGSLV

&=

$GUHV\VHUYLVX

%DQGVHUYLV

.OiãWHUVNpKR

&=3UDKD

7HO

)D[

&=

%DQGVHUYLV

.3DVHNiP

&==OtQ

7HO

)D[

KWWSZZZEDQGVHUYLVF]

6.

$GUHVDVHUYLVX

%DQGVHUYLV

3DXOtQVNDXO

6.7UQDYD

7HO

)D[

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement