advertisement
AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001
BRUCIATORE DI GASOLIO
LIGHT OIL BURNERS
BRULEUR FIOUL DOMESTIQUE
ÖLBRENNER
QUEMADORES PARA GAS Ó LEO
∫∞À™∆∏ƒ∞™ ¶∂∆ƒ∂§∞π√À
ECO 30 - ECO 30/2 - ECO 40/2
MANUALE DI
INSTALLAZIONE E
MANUTENZIONE
INSTALLATION AND
MAINTENANCE
MANUAL
NOTICE
D’INSTALLATION
ET D’ENTRETIEN
INSTALLATIONS-
UND
WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL PARA LA
INSTALACIÓN Y EL
MANTENIMIENTO
∂°Ã∂πƒπ¢π√
∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™
∫∞π ™À¡∆∏ƒ∏™∏™
ITALIANO
4
Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato che sarà responsabile del rispetto delle norme di sicurezza vigenti.
ENGLISH
22
Please read the instructions and warnings in this document carefully as there is important information regarding installation, use and maintenance. Keep the manual in a safe place for future reference. The installation must be carried out by qualified personnel that will be responsible for conformance with current safety regulations in force.
FRANÇAIS
40
Lire attentivement les instructions et les avertissements contenus dans ce manuel, car ils proportionnent d’importantes indications concernant la sécurité de montage, d’emploi et d’entretien. Garder avec soin ce manuel pour toute autre consultation. Seulement le personnel qualifié, qui sera responsable du respect des lois de sécurité en vigeur, peut réaliser le montage.
DEUCHT
58
Die in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen und Hinweise lesen, da sie wichtige
Angaben zur Sicherheit, Verwendung und Wartung liefern. Das Handbuch ist zum
Nachschlagen sorgfältig aufzubewahren. Die Installation muss von qualifiziertem Personal vorgenommen werden, das für die Einhaltung der geltenden Sicherheitsvorschriften verantwortlich ist.
ESPAÑOL
76
Leer detenidamente las instrucciones y advertencias contenidas en el presente manual por cuanto ofrecen importantes indicaciones que se refieren a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. Tratar este manual con delicadeza y conservarlo en un lugar seguro para poder consultarlo cada vez que sea necesario. La instalación deberá ser realizada p or personal capacitado y calificado, que tendrá asimismo la responsabilidad de respetar la normativa vigente sobre seguridad.
∂§§∏¡π∫∞
94
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Ô˘ ÂÚȤ¯ÔÓÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ
ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ·ÊÔ‡ ·Ú¤¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ì ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·
ÂÁηٿÛÙ·Û˘, ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘. º˘Ï¿ÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ, ÒÛÙÂ
Ó· ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ó·ÙÚ¤ÍÂÙ Û ·˘Ùfi ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ.
∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÈÂÓÂÚÁËı› ·fi ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi Ô˘ ı· ›ӷÈ
˘Â‡ı˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ÈÛ¯˘fiÓÙˆÓ Î·ÓÔÓÈÛÌÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜.
INDICE PAGINA
CARATTERISTICHE TECNICHE _______________________ 5
DIMENSIONI _____________________________________ 5
CURVE DI LAVORO ________________________________ 6
MONTAGGIO ALLA CALDAIA ______________________ 6
COLLEGAMENTI ELETTRICI _________________________ 7
ALIMENTAZIONE GASOLIO ________________________ 9
ALIMENTAZIONE MONOTUBO _____________________ 9
ALIMENTAZIONE BITUBO __________________________ 9
SCELTA UGELLO _________________________________ 10
ESEMPIO SCELTA UGELLO _________________________ 10
MONTAGGIO UGELLO ___________________________ 10
POSIZIONAMENTO ELETTRODI-DEFLETTORE _________ 11
CICLO FUNZIONAMENTO ________________________ 11
APPARECCHIATURA LMO _________________________ 14
REGOLAZIONE TESTA ____________________________ 15
REGOLAZIONE ARIA DI COMBUSTIONE (ECO 30) ____ 15
REGOLAZIONE ARIA DI COMBUSTIONE (ECO 30/2 - ECO 40/2) __ 15
MESSA IN FUNZIONE ____________________________ 16
REGOLAZIONE PRESSIONE POMPA ________________ 17
CONTROLLO COMBUSTIONE ______________________ 17
MANUTENZIONE ________________________________ 18
FOTO RESISTENZA _______________________________ 18
FILTRO POMPA __________________________________ 18
FILTRO DI LINEA _________________________________ 18
VENTOLA SERRANDA ARIA _______________________ 18
ELETTRODI UGELLO ______________________________ 19
IRREGOLARITA’ DI FUNZIONAMENTO ______________ 20
Complimenti...
...Per l'ottima scelta. La ringraziamo per la preferenza accordata ai ns. prodotti.
LAMBORGHINI CALORECLIMA è da 1959 attivamente presente in Italia e nel mondo con una rete capillare di Agenti e concessionari, che garantiscono costantemente la presenza del prodotto sul mercato. Si affianca a questo un servizio di assistenza tecnica, «LAMBORGHINI
SERVICE», al quale è affidata una qualificata manutenzione del prodotto.
4
Per l’installazione e per il posizionamento del bruciatore:
RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE NORME LOCALI VIGENTI
CARATTERISTICHE TECNICHE
MODELLO
Potenza termica
Consumo combustibile min.
max.
min.
max.
min.
max.
kW kW kcal/h kcal/h
Kg/h
Kg/h
ECO 30
190
356
163.000
306.000
16
30
ECO 30/2
142
356
122.400
306.000
(12) - 14
30
ECO 40/2
267
474
230.000
408.000
(22,5) - 25
40
Pressione di Taratura pompa combustibile
Combustibile
Peso
Motore
Condensatore 450 V
Trasformatore di accensione
Alimentazione elettrica
Potenza totale assorbita
Apparecchiatura di controllo fiamma
Regolazione aria
Numero stadi bar gasolio p.c.i. 10210 Kcal/Kg 1,5°E kg 26,5 27
W
µF kV/mA
W
12
370
14
12/35
230V - 50 Hz monofase
850
12
370
14
12/35
900
Termica c/fotores.
Manuale
1
Motorizzata
2
12
(6cst) a 20°C
28
370
14
12/35
950
Elettronica c/fotores.
Motorizzata
2
N.B.: I dati riportati fra parentesi si riferiscono alla minima portata ottenibile con la 1 a fiamma.
DIMENSIONI mm
M8
L
H N
H
N
D E
A X B
Modello
ECO 30
ECO 30/2
ECO 40/2
A B C D E F Ø G H min max
L N X
770 420 423 460 310 350 135 120 160 150 200 3/8”
770 420 423 460 330 350 135 120 160 150 200 3/8”
790 420 423 460 330 350 148 120 160 160 200 3/8”
5
CURVE DI LAVORO
6
5
4
ECO 30/2
3
2
1
ECO 30
ECO 40/2
0
100 130 160 190 220 250 280 310 340 370 400 430 460 490 520 550
POTENZA kW
Indicano la potenza in kW, in funzione della contropressione, in mbar, in camera di combustione.
MONTAGGIO ALLA CALDAIA
1 4
6
3 2 5
Fissare la flangia 2 alla caldaia con n° 4 viti 3 interponendo la guarnizione isolante 4 e l’eventuale corda isolante 5. Infilare il bruciatore nella flangia in modo che il boccaglio penetri nella camera di combustione secondo le indicazioni del costruttore della caldaia. Stringere la vite 1 per bloccare il bruciatore.
7
COLLEGAMENTI ELETTRICI
I collegamenti da effettuare a cura dell’installatore sono:
● linea di alimentazione
● linea termostatica
● eventuale lampada di blocco
● eventuale contaore
● eventuale termostato modulazione fiamma
(togliere il cavo che ponticella)
N.B.: È necessario osservare scrupolosamente la buona norma che indica il collegamento di massimo due cavi per morsetto.
Attenzione:
● non scambiare il neutro con la fase
● eseguire un buon collegamento di terra
● rispettare le norme della buona tecnica ed osservare scrupolosamente le norme locali vigenti
ECO 30
MPE
LOA 24.../LMO14...
LEGENDA
F Fusibile
FA Filtro antidisturbo
FCA Fusibile circuito ausiliario
FR Fotoresistenza
IG Interruttore generale
IMA Interruttore marcia-arresto
MB Motore bruciatore
MPE Morset. Apparec. Landis
TC Termostato caldaia
TS Termostato di sicurezza
TR Trasformatore di accensione
VE Valvola Elettromagnetica
8
I collegamenti da effettuare a cura dell’installatore sono:
● linea di alimentazione
● linea termostatica
● eventuale lampada di blocco
● eventuale contaore
● eventuale termostato modulazione fiamma (togliere il cavo che ponticella)
N.B.: È necessario osservare scrupolosamente la buona norma che indica il collegamento di massimo due cavi per morsetto.
Attenzione:
● non scambiare il neutro con la fase
● eseguire un buon collegamento di terra
● rispettare le norme della buona tecnica ed osservare scrupolosamente le norme locali vigenti
ECO 30/2 - ECO 40/2
1 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
FR
M
TR
MB
ImM
31
VE2
MPE
LOA 24.../LMO24...(ECO 30/2)
LOA 44.../LMO44...(ECO 40/2)
FA
VE1
IMA
FCA
L1
N
T1
T2
S3
B4
TS F IG
L
N
TC
1 2 3 4 5 6 7 8 9
4 3 5 6 1 8 N 7 2 MMS
LEGENDA
F Fusibile
FA Filtro antidisturbo
FCA Fusibile circuito ausiliario
FR Fotoresistenza
IG Interruttore generale
Ima Interruttore marcia-arresto
ImM Interruttore funzionamento min.- max.
MB Motore bruciatore
L1
N
TMF
MMS Morset. motorino servocomando aria
MPE Morset. Apparec. Landis
TC Termostato caldaia
TMF Termostato modulazione 2° fiamma (event.)
TS Termostato di sicurezza
TR Trasformatore di accensione
VE1 Valvola Elettromagnetica 1° fiamma
VE2 Valvola Elettromagnetica 2° fiamma
9
ALIMENTAZIONE GASOLIO
Le dimensioni delle tubazioni (diametro/lunghezza) sono in relazione con il tipo di impianto (a uno/due tubi, in aspirazione/caduta) e con le caratteristiche della pompa.
Il diagramma, indica la massima lunghezza L consentita di una linea di aspirazione in funzione del dislivello
H e del diametro interno del tubo d, per una pressione atmosferica di 1013 mbar ed un vuoto di 0,45 bar e considerando il montaggio di 4 gomiti, di una valvola di blocco ed una di non ritorno.
ALIMENTAZIONE MONOTUBO
Si raccomanda di evitare, per quanto possibile, questa soluzione poichè è noto che essa può originare notevoli disfunzioni al bruciatore se non è realizzata in modo perfetto. Se, tuttavia, non è possibile evitare questa installazione, si tenga presente: eseguire solo impianti a caduta; modificare la pompa togliendo il grano interno; prevedere idonei spurghi dell’aria nei punti più alti della tubazione ed evitare il formarsi di sacche d’aria.
ALIMENTAZIONE BITUBO
N. B.: Se la lunghezza della tubazione supera 60m, si consiglia una pompa di alimentazione
- d10 (2), d12 (2): per bruciatori a due fiamme.
10
SCELTA UGELLO
5,00
6,00
7,00
8,30
9,50
10,50
UGELLO
GPH
2,00
2,50
3,00
3,50
4,00
4,50
PRESSIONE POMPA bar (kg/cm 2
)
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
7,43 7,75 8,10 8,42 8,80 9,05 9,35 9,67 9,91 10,22
88,12
9,28
91,91
9,67
96,06
10,17
99,86
10,54
104,37 107,33 110,90 114,68 117,53 121,21
10,98 11,27 11,70 12,10 12,38 12,76
110,06 114,68 120,62 125,00 130,22 133,66 138,76 143,50 146,82 151,33
11,17 11,60 12,16 12,65 13,20 13,60 14,10 14,50 14,88 15,16
132,47 137,58 144,22 150,03 156,55 161,30 167,22 171,98 176,47 179,80
13,05 13,60 14,20 14,78 15,40 15,85 16,40 16,95 17,38 17,90
154,77 161,30 168,41 175,29 182,64 187,98 194,50 201,03 206,12 212,29
14,88 15,50 16,24 16,90 17,60 18,12 18,70 19,37 19,88 20,40
176,47 183,83 192,60 200,43 208,73 214,90 221,78 229,73 235,77 241,94
16,67 17,35 18,20 18,90 19,70 20,30 21,00 21,70 22,25 22,90
197,70 205,77 215,85 224,15 233,64 240,76 249,06 257,36 263,88 271,60
18,60 19,35 20,30 21,10 22,00 22,60 23,35 24,15 24,80 25,50
220,60
22,30
229,49
23,25
240,76
24,35
250,24
25,30
260,92
26,40
268,03
27,20
276,93
28,10
286,42
29,00
294,13
29,75
307,36
30,75
264,48
26,00
308,36 322,00 336,82 349,87 364,10 375,96
30,80 32,10 33,60 34,90 36,40 37,50
365,29
35,30
275,74
27,15
380,70
36,70
288,80
28,40
398,50
38,50
300,06 313,10 322,59
29,50
413,91
40
30,70
431,70
31,70
444,75
333,26
32,70
387,82
38,75
45957
343,94
33,90
476,77
34,80 35,80
402,05 412,73 424,59
40,20
352,83 364,49
418,66 435,26 456,61
39,00 40,65
462,54 482,11
474,4
20 21
10,48 10,70
124,30 126,90
13,10 13,40
155,36 158,92
15,70 16,10
186,20 190,94
18,30 18,80
217,04 222,97
21,00 21,50
249,06 255,00
23,50 24,00
278,71 284,64
26,20 26,70
310,73 316,66
31,40 32,20
372,40 381,90
36,65 37,50
434,67 444,75
ESEMPIO SCELTA UGELLO
La caldaia ha una potenza al focolare di 290 kW.
Per una pressione in pompa di 12 bar, il valore più vicino é kW 288,80 a cui corrisponde un ugello da 6 GPH.
Se il bruciatore è a due ugelli, dividere la portata con un ugello da 2,50 GPH sulla prima fiamma e da 3,50
GPH sulla seconda.
Se non si dispone dell’ugello ottimale si può, entro i limiti di 11 - 14 bar, variare la pressione della pompa per ottenere la portata desiderata.
MONTAGGIO UGELLO
Una volta scelto l’ugello adatto, procedere al montaggio come indicato al paragrafo “MANUTENZIONE”
11
POSIZIONAMENTO ELETTRODI - DEFLETTORE
Dopo avere montato l’ugello (o gli ugelli), verificare il corretto posizionamento di elettrodi e deflettore, secondo le quote riportate (mm). È opportuno esguire una verifica delle quote dopo ogni intervento sulla testa.
ECO 30 ECO 30/2 - ECO 40/2
CICLO FUNZIONAMENTO
ECO 30
Termostato amb. - caldaia
Motore
Trasformatore
Valvola elettromagnetica
Fotoresistenza
A - inizio avviamento
B
C
- presenza di fiamma
- fine avviamento
C-D - funzionamento normale
D - arresto di regolazione (TA-TC)
LOA 24 LMO 14
T1 tempo di preventilazione 13 sec. 15 sec.
T2 tempo di sicurezza 10 sec. 10 sec.
T3 tempo di preaccensione 13 sec. 15 sec.
T3n tempo di postaccensione 15 sec. 10 sec.
12
ECO 30/2
Termostato amb. - caldaia
Motore
Trasformatore
Valvola elettromagnetica 1 a fiamma
Termostato modulazione
Servocomando aria
Valvola elettromagnetica 2 a fiamma
Fotoresistenza
A - inizio avviamento
B
C
- presenza di fiamma
- fine avviamento
C-D - funzionamento normale
D - arresto di regolazione (TA-TC)
LOA 24 LMO 24
T1 tempo di preventilazione 13 sec. 15 sec.
T2 tempo di sicurezza 10 sec. 10 sec.
T3 tempo di preaccensione 13 sec. 15 sec.
T3n tempo di postaccensione 15 sec. 10 sec.
13
ECO 40/2
Termostato amb. - caldaia
Motore
Trasformatore
Valvola elettromagnetica 1 a fiamma
Termostato modulazione
Servocomando aria
Valvola elettromagnetica 2 a fiamma
Fotoresistenza
A - inizio avviamento
B - presenza di fiamma
C - fine avviamento
C-D - funzionamento normale
D - arresto di regolazione (TA-TC)
T1 tempo di preventilazione
T2 tempo di sicurezza
T3 tempo di preaccensione
T3n tempo di postaccensione
LOA 44
25 sec.
5 sec.
25 sec.
2 sec.
LMO 44
26 sec.
5 sec.
25 sec.
5 sec.
14
APPARECCHIATURA LMO
Il pulsante di sblocco dell’apparecchiatura è l’elemento principale per poter accedere a tutte le funzioni di diagnostica (attivazione e disattivazione), oltre a sbloccare il dispositivo di comando e controllo.
Il pulsante di sblocco è corredato di un led multicolore che da l’indicazione dello stato del dispositivo di comando e controllo sia durante il funzionamento che durante la funzione di diagnostica.
INDICAZIONI DELLO STATO DELL’APPARECCHIATURA
Tabella di riepilogo
Condizione
Condizioni di attesa, altri stati intermedi
Preriscaldo olio “on”, tempo di attesa 5s.max
Fase di accensione
Sequenza colori
Nessuna luce
Giallo
Giallo intermittente
Funzionamento co rretto Verde
Funzionamento non corretto, intesità di corrente rilevatore fiamma inferiori al minimo ammesso
Diminuzione tensione di alim entazione
Verde intermi ttente
Giallo rosso alternati
Condizione di blocco bruciatore
Segnalazione guasto vedere «tabella a pag.8»)
Rosso
Rosso intermittente
Luce parassita prima dell’ accensione del b ruciatore
Lampeggìo veloce per diagnostica
Verde rosso alternati
Rosso lampeggiante rapido
In caso di blocco bruciatore nel pulsante di blocco sarà fissa la luce rossa.
Premendo il pulsante trasparente si procede allo sblocco del dispositivo di comando e controllo.
Premendo per più di 3 sec. la fase di diagnosi verrà attivata (luce rossa con lampeggio rapido), nella tabella sottostante viene riportato il significato della causa di blocco o malfunzionamento in funzione del numero di lampeggi (sempre di colore rosso).
Premendo il pulsante di sblocco per almeno 3 sec. si interromperà la funzione di diagnosi.
DIAGNOSI DELLE CAUSE DI MALFUNZIONAMENTO E BLOCCO APP. LMO
Indicazione ottica
2 lampeggi
4 4
Ri epilogo anomalie di funzionamento
Possibile cause
Assenza del segnale di fiamma
-
Malfunzionamento valvole combustibile
-
-
Malfunzionamento rilevatore fiam ma
Difettosità nella taratura del bruciatore , assenza di
- combustibile
Ma ncata accensione
3 lampeggi
4 4 4
4 lampeggi
4 4 4 4
5 lampeggi
4 4 4 4 4
6 lampeggi
4 4 4 4 4 4
7 lampeggi
4 4 4 4 4 4 4
Libero
Luce estranea all’ accensione
Libero
Libero
Assenza del segnale di fiamma durant e f unzionamento
-
Malfunzionamento valvole combustibile
-
Malfunzionamento rilevatore fiam ma
- Difettosità nella taratura del bruciatore , assenza di combustibile
8 lampeggi
4 4 4 4 4 4 4 4
9 lampeggi
4 4 4 4 4 4 4 4 4
10 lampeggi
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Anomalia del tempo preriscaldamento del combu stibile
Libero
Errori di collegament o elettrico o danni all’apparecchiatura
REGOLAZIONE TESTA
Agendo sulla vite A si modifica la posizione della linea ugello/deflettore rispetto al boccaglio, variando, di conseguenza, la sezione di passaggio dell’aria.
REGOLAZIONI ARIA DI COMBUSTIONE (ECO 30)
Il dispositivo a vite micrometrica, di accessibilità immediata, permette una regolazione dell’aria in mandata molto fine stabile e precisa.
Dopo aver allentato il dado, ruotare la vite in senso orario per ridurre l’apertura della farfalla; viceversa ruotarla in senso antiorario per aumentarla riferendosi alla targhetta.
REGOLAZIONI ARIA DI COMBUSTIONE (ECO 30/2 - ECO 40/2)
La serranda aria è azionata dal motoriduttore.
La regolazione delle posizioni chiuso/aperto, 1 a fiamma/aperto max., si effetua sulle camme girando in senso antiorario per aumentare l’apertura della serranda ed in senso orario per diminuirla.
Camma blu Posizione chiusura totale
Camma arancio Regolazione aria 1 a fiamma.
Camma rossa
Camma nera
Regolazione aria 2 della 2 a fiamma.
a fiamma.
Consenso apertura elettrovalvola
Servocomando tipo SQN 70...
15
MESSA IN FUNZIONE
1) OPERAZIONI PRELIMINARI
montare il manometro ed il vuotometro sulla pompa (togliere dopo la messa a punto).
aprire le saracinesche lungo la tubazione del gasolio.
chiudere la linea dei termostati (caldaia/ambiente)
dare corrente dall’interrutore generale
porre in posizione di marcia l’interrutore
sbloccare l’apparecchiatura (spingendo il pulsante rosso)
2) AVVIAMENTO
F - filtro di linea
P - pompa
VE1 - elettrovalvola 1° ugello
VE2 - elettrovalvola 2° ugello
G1 - 1° ugello
G2 - 2° ugello
16
A) Dopo le operazioni preliminari inizia il ciclo di avviamento. Il motore del bruciatore si mette in rotazione insieme con la pompa; il gasolio aspirato viene totalmente inviato verso il ritorno.
Sono in funzione anche il ventilatore del bruciatore ed il trasformatore d’accensione per cui si effettuano le fasi di:
- preventilazione del focolare
- prelevaggio di una parte del circuito gasolio
- preaccensione, con scarica fra le punte degli elettrodi.
N.B.: Nel tipo ECO 30 la serranda atmosferica assume la posizione di apertura corrispondente alla portata del bruciatore; nei tipi ECO 30/2 - ECO 40/2 il servomotore posiziona la serranda aria in corrispondenza della taratura della prima fiamma.
B) Alla fine del prelavaggio, l’apparecchiatura apre la valvola elettromagnetica VE1 : il gasolio giunge all’ugello G1 , dal quale esce finemente polverizzato.
Il contatto con la scarica, presente fra le punte degli elettrodi, determina la formazione della fiamma.
Contemporaneamente inizia il tempo di sicurezza.
17
REGOLAZIONE PRESSIONE POMPA
La pompa è pretarata a 12 bar.
Per il controllo della pressione servirsi di un manometro a bagno d’olio.
La pressione può essere normalmente regolata fra 11 e 15 bar.
1 - Aspirazione
2 - Ritorno
3 - Ugello
4 - Regolazione pressione
N.B. Se il vuoto supera 4 m. prevedere una pompa di circolazione
CONTROLLO COMBUSTIONE
Al fine di ottenere i migliori rendimenti di combustione, e nel rispetto dell’ambiente, si raccomanda di effettuare con gli adeguati strumenti, controllo e regolazione della combustione. Valori fondamentali da considerare sono:
CO
2
Indica con quale eccesso d’aria si svolge la combustione; se si aumenta l’aria, il valore di CO
2
% diminuisce, e se si diminuisce l’aria di combustione il CO2 % aumenta. Valori accettabili sono 11-12 %.
Numero di fumo (Bacharach). Sta ad indicare che nei fumi sono presenti particelle di incombusto solido.
Se si supera il n°2 della scala BH occorre verificare che l’ugello non sia difettoso e che sia adatto al bruciatore ed alla caldaia ( marca, tipo, angolo di polverizzazione). In genere il n° BH tende a diminuire alzando la pressione in pompa; é necessario, in questo caso fare attenzione alla portata del combustibile che aumenta, e quindi, eventualmente, ridurre la capacità dell’ ugello.
Temperatura dei fumi. È un valore che rappresenta la dispersione di calore attraverso il camino; più alta
é la temperatura, maggiori sono le dispersioni e più basso é il rendimento di combustione.
ECO 30/2 - ECO 40/2. Con i bruciatori funzionanti ad alta/bassa fiamma, é necessario accertarsi che non si creino le condizioni per la condensazione dei fumi, in caldaia ed al camino. La condensa, essendo di tipo acido, potrebbe provocare gravi corrosioni alla caldaia, pertanto é necessario consultare il costruttore della medesima a riguardo. Per quanto concerne il camino, a seconda del materiale con cui é costruito, si possono creare fenomeni di corrosione, macchie scure di umidità e difficoltà nello smaltimento dei fumi (insufficiente tiraggio).
N.B.: Disposizioni vigenti in alcuni paesi possono richiedere regolazioni diverse da quelle riportate e richiedere anche il rispetto di altri parametri. I bruciatori sono progettati per rispettare le più rigide normative internazionali per il risparmio dell’energia e la tutela dell’ambiente
18
MANUTENZIONE
Tutte le operazioni devono essere eseguite dopo aver tolto corrente. Togliendo il cofano é possibile effettuare la pulizia della fotoresistenza, ispezionare il motore, la valvola elettromagnetica, il trasformatore ed il servocomando serranda aria. Per accedere alla ventola ed alla serranda aria si deve estrarre il gruppo piastra e portacomponenti, che sarà, agganciato nella prevista posizione di servizio; questa operazione rende completamente accessibile anche la testata.
Per effettuare la pulizia/ispezione ugello - elettrodi, normalmente si estrae il gruppo testata attraverso la rimozione della piastra superiore.
FOTO RESISTENZA
Sfilarla dalla sua sede e pulire la sua parte sensibile con un panno asciutto.
FILTRO POMPA
Chiudere la saracinesca sull’aspirazione, smontare il coperchio della pompa, estrarre la cartuccia a rete, lavarla con benzina, e risciacquarla con gasolio. Rimontare il tutto con molta cura.
FILTRO DI LINEA
Chiudere la saracinesca sull’aspirazione, smontare il cestello filtro, normalmente avvitato sul corpo filtro, e procedere ad una accurata pulizia della rete filtrante. Rimontare il tutto con molta cura.
VENTOLA SERRANDA ARIA
Per accedere ai componenti principali è sufficiente togliere il cofano.
La manutenzione alla testa di combustione si esegue nel seguente modo:
● Svitare la vite e togliere il cofano.
● Svitare le viti della piastra superiore ed agganciarle nella posizione di servizio.
● Per accedere alla ventola svitare le viti della piastra inferiore scollegando gli innesti del quadro elettrico.
19
ELETTRODI - UGELLO
Dopo aver tolto il cofano, sfilare i cavi di alta tensione dal lato trasformatore, sfilare la fotoresistenza 1, svitare il raccordo 2 che collega il tubino del gasolio alla linea 3 dell’ugello (i raccordi sono n°2 per
ECO 30/2 - ECO40/2), allentare le viti 4 e ruotando la flangia in senso antiorario estrarre il gruppo flangiaugello-deflettore-elettrodi.
Svitare le viti 5, per togliere il deflettore e la vite 6 per togliere gli elettrodi. Una buona pulizia dell’ugello si ottiene smontando il filtro e pulendo i tagli ed il foro di polverizzazione, con benzina e risciacquarlo con gasolio. Nel rimontare il tutto si faccia attenzione al corretto, posizionamento degli elettrodi-deflettore.
IRREGOLARITA' DI FUNZIONAMENTO
DIFETTO
IL BRUCIATORE NON
PARTE E NON C’È
SEGNALE DI BLOCCO.
IL MOTORE GIRA
MA NON SI HA
FORMAZIONE DELLA
FIAMMA, CON
ARRESTO IN
BLOCCO.
CAUSA
a) Mancanza di energia elettrica.
b) Non arriva il combustibile al bruciatore.
RIMEDIO
a) Controllare i fusibili.
b) Controllare i termostati (ambiente, caldaia e sicurezza).
c) Controllare la linea di alimentazione.
a) Non avviene la scarica agli elettrodi.
b) Ugello otturato.
c) Non arriva il combustibile.
a) Verificare la corretta posizione delle punte e pulirle.
b) Pulire o sostituire l’ugello.
c) Verificare: il livello di gasolio in cisterna; che le saracinesche lungo la linea gasolio siano aperte; la p u lizia del filtro di linea e della pompa.
IL BRUCIATORE
SI AVVIA, SI HA
FORMAZIONE DELLA
FIAMMA E POI SI
ARRESTA IN BLOCCO.
LA FIAMMA È IRREGO-
LARE, È CORTA CON
SCINTILLE.
a) Fotoresistenza sporca.
b) Ugello che polverizza male.
a) Ugello polverizza male.
b) La pressione in pompa
è troppo bassa.
c) C’è acqua nel gasolio.
LA FIAMMA È
FUMOSA a) Ugello polverizza male.
b) Poca aria di combustione.
a) Pulire la fotoresistenza.
b) Pulire o sostituire l’ugello.
a) Pulire o sostituire l’ugello.
b) Controllare e alzare la pressione c) Fare togliere l’acqua dalla cisterna e pulire i filtri.
a) Pulire o sostituire l’ugello.
b) Verificare che la serranda atmosferica apra regolarmente; verificare che la ventola non sia sporca
20
GB
Please read the instructions and warnings in this document carefully as there is important information regarding installation, use and maintenance. Keep the manual in a safe place for future reference. The installation must be carried out by qualified personnel that will be responsible for conformance with current safety regulations in force.
INDEX PAGE
TECHNICAL SPECIFICATIONS ______________________ 23
DIMENSIONS ___________________________________ 23
PRESSURE CURVE ________________________________ 24
ASSEMBLY WITH THE FURNACE ____________________ 24
ELECTRICAL CONNECTIONS ______________________ 25
LIGHT OIL SUPPLY ________________________________ 27
SINGLE-LINE FUEL SUPPLY _________________________ 27
DOUBLE-LINE FUEL SUPPLY ________________________ 27
CHOKE SELECTION ______________________________ 28
EXAMPLE OF CHOKE SELECTION __________________ 28
MOUNTING THE CHOKE _________________________ 28
ELECTRODE-DEFLECTOR POSITIONING _____________ 29
OPERATION CYCLE ______________________________ 29
LMO EQUIPMENT ________________________________ 32
COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT ________________ 33
AIR INTAKE ADJUSTMENT (ECO 30) ________________ 33
AIR INTAKE ADJUSTMENT (ECO 30/2 – ECO 40/2)___ 33
STARTING PROCEDURES __________________________ 34
PUMP PRESSURE ADJUSTMENT ____________________ 35
COMBUSTION CONTROL _________________________ 35
MAINTENANCE _________________________________ 36
PHOTO RESISTANCE _____________________________ 36
PUMP FILTER_____________________________________ 36
FUEL LINE FILTER _________________________________ 36
FAN & BUTTERFLY VALVE __________________________ 36
CHOKE ELECTRODES _____________________________ 37
TROUBLE SHOOTING _____________________________ 38
Congratulations…
for an excellent choice. We thank you for choosing our products. Since 1959, LAMBORGHINI
CALORECLIMA has been actively present in Italy and the world with an extensive network of agents and dealers, which guarantees the constant presence of our products on the market.
This network is supported by the technical assistance service <<LAMBORGHINI SERVICE>> with the responsibility of qualified maintenance of the product.
22
For installation and for positioning the furnace,
SCRUPULOUSLY RESPECT THE LOCAL REGULATIONS IN FORCE
23
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Output
MODEL
Fuel consumption min.
max.
min.
max.
min.
max.
kW kW kcal/h kcal/h
Kg/h
Kg/h
ECO 30
190
356
163.000
306.000
16
30
ECO 30/2
142
356
122.400
306.000
(12) - 14
30
ECO 40/2
267
474
230.000
408.000
(22,5) - 25
40
Pressure of the fuel pump calibration
Fuel
Weight
Motor
Condenser 450 V
Ignition transformer
Electrical supply
Electrical energy consumption
Flame control
Air flow control
Number of stages bar 12 12 12
Light oil p.c.i. 10210 Kcal/Kg 1,5°E kg
W
µF kV/mA
W
26,5
370
14
12/35
27
370
14
12/35
(6cst) a 20°C
28
370
14
12/35
230V - 50 Hz mono-phase
850 900 950
Heat resistor w/ photo resistance. Electronic w/photo resistance
Manual
1
Motorised
2
Motorised
2
N.B.: The specifications in parenthesis refer to the minimum output obtainable with the first flame.
DIMENSIONS mm
M8
L
H N
H
N
D E
A X B
Model
ECO 30
ECO 30/2
ECO 40/2
A B C D E F
Ø
G H min max
L N X
770 420 423 460 310 350 135 120 160 150 200 3/8”
770 420 423 460 330 350 135 120 160 150 200 3/8”
790 420 423 460 330 350 148 120 160 160 200 3/8”
PRESSURE CURVE
6
5
4
ECO 30/2
3
2
1
ECO 30
ECO 40/2
0
100 130 160 190 220 250 280 310 340 370 400 430 460 490 520 550
Indicates power in kW, in function of back pressure, in mbar, in the combustion chamber
ASSEMBLY WITH THE FURNACE
1 4
24
3 2 5
Attach the flange 2 to the furnace with n° 4 screws (3) through the sealing gasket (4) and any seals (5). Insert the burner in the flange so that the nozzle enters the combustion chamber as indicated by the manufacturer of the furnace. Tighten the screw (1) to lock the burner in place.
25
ELECTRICAL CONNECTIONS
The connections to be made by the installer are as follows:
● Electrical supply line
● Thermostat line
● Warning light (optional)
● Timer (optional)
● Flame control thermostat (optional)
(Eliminate any cable bridges)
N.B.: It is necessary to observe scrupulously normal working practices that indicate attachment of no more than two cables per terminal.
Warning:
● Do not exchange the neutral with the phase
● Be sure to make a good connection for the ground wire
● Respect normal working practices and observe scrupulously local regulations in force
ECO 30
MPE
LOA 24.../LMO14...
LEGEND
F Fuse
FA Matched Filter
FCA Auxiliary Circuit Fuse
FR Photo resistance
IG Main Switch
Ima On/Off Switch
MB Burner Motor
MPE Landis Device Clamp
TC Furnace Thermostat
TS Back-up Thermostat
TR Ignition Transformer
VE1 1° Flame Electromagnetic Valve
26
The installer will make the following connections:
● Energy supply
● Thermostatic line
● Warning light (optional)
● Timer (optional)
● Flame control thermostat (optional)
(Eliminate any cable bridges)
N.B.: It is necessary to observe scrupulously normal working practices that indicate attachment of no more than two cables per terminal.
Warning:
● Do not exchange neutral with phase
● Be sure to make a good connection for the ground wire
● Respect good working practices and observe scrupulously local regulations in force
ECO 30/2 - ECO 40/2
1 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
FR
M
MB
TR
ImM
31
VE2
MPE
LOA 24.../LMO24...(ECO 30/2)
LOA 44.../LMO44...(ECO 40/2)
FA
VE1
IMA
FCA
L1
N
T1
T2
S3
B4
L1
N
TMF
TS F IG
L
N
TC
1 2 3 4 5 6 7 8 9
4 3 5 6 1 8 N 7 2
LEGEND
F Fuse
FA Matched Filter
FCA Auxiliary Circuit Fuse
FR Photo resistance
IG Main Switch
Ima On/Off Switch
ImM Min.-Max working control switch
MB Burner Motor
MMS
MMS Air Intake Control, Motor Reducer Clamp
TMPE Landis Device Clamp
TC Furnace Thermostat
TMF 2° Flame Modulation Thermostat (optional)
TS Back-up Thermostat
TR Ignition Transformer
VE1 1° Flame Electromagnetic Valve
VE2 2° Flame Electromagnetic Valve
27
LIGHT OIL SUPPLY
The dimensions of the fuel lines (diameter/length) are related to the type of burner (with one or two lines, in suction feed / gravity feed) and with the pump specifications.
The diagram indicates the maximum length L allowed in a suction feed line with regards to the difference in height of the fuel tank and the internal diameter of the tube d, for an atmospheric pressure of 1013 mbar and a vacuum of 0.45 bar, considering assembly with 4 elbows of a stop valve and a one-way valve.
SINGLE LINE FUEL SUPPLY
It is recommended whenever possible to avoid this option, which can create significant malfunctions in the burner if the installation has not been performed in a perfect manner. However, if it is not possible to avoid this choice, we advise: use a gravity feed burner only, modify the pump by removing the Allen-head screw inside, discharge air from the upper parts of the fuel line and avoid air bubbles.
DOUBLE LINE FUEL SUPPLY
N.B.: if the tube length exceeds 60m., we advise the use of a fuel pump – d10/2, d12/2 for double flame burners.
28
CHOKE SELECTION
5,00
6,00
7,00
8,30
9,50
10,50
GPH
2,00
2,50
3,00
3,50
4,00
4,50
PUMP PRESSURE
2
)
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
7,43 7,75 8,10 8,42 8,80 9,05 9,35 9,67 9,91 10,22
88,12
9,28
91,91
9,67
96,06
10,17
99,86
10,54
104,37 107,33 110,90 114,68 117,53 121,21
10,98 11,27 11,70 12,10 12,38 12,76
110,06 114,68 120,62 125,00 130,22 133,66 138,76 143,50 146,82 151,33
11,17 11,60 12,16 12,65 13,20 13,60 14,10 14,50 14,88 15,16
132,47 137,58 144,22 150,03 156,55 161,30 167,22 171,98 176,47 179,80
13,05 13,60 14,20 14,78 15,40 15,85 16,40 16,95 17,38 17,90
154,77 161,30 168,41 175,29 182,64 187,98 194,50 201,03 206,12 212,29
14,88 15,50 16,24 16,90 17,60 18,12 18,70 19,37 19,88 20,40
176,47 183,83 192,60 200,43 208,73 214,90 221,78 229,73 235,77 241,94
16,67 17,35 18,20 18,90 19,70 20,30 21,00 21,70 22,25 22,90
197,70 205,77 215,85 224,15 233,64 240,76 249,06 257,36 263,88 271,60
18,60 19,35 20,30 21,10 22,00 22,60 23,35 24,15 24,80 25,50
220,60
22,30
229,49
23,25
240,76
24,35
250,24
25,30
260,92
26,40
268,03
27,20
276,93
28,10
286,42
29,00
294,13
29,75
307,36
30,75
264,48
26,00
308,36 322,00 336,82 349,87 364,10 375,96
30,80 32,10 33,60 34,90 36,40 37,50
365,29
35,30
275,74
27,15
380,70
36,70
288,80
28,40
398,50
38,50
300,06 313,10 322,59
29,50
413,91
40
30,70
431,70
31,70
444,75
333,26
32,70
387,82
38,75
45957
343,94
33,90
476,77
34,80 35,80
402,05 412,73 424,59
40,20
352,83 364,49
418,66 435,26 456,61
39,00 40,65
462,54 482,11
474,4
20 21
10,48 10,70
124,30 126,90
13,10 13,40
155,36 158,92
15,70 16,10
186,20 190,94
18,30 18,80
217,04 222,97
21,00 21,50
249,06 255,00
23,50 24,00
278,71 284,64
26,20 26,70
310,73 316,66
31,40 32,20
372,40 381,90
36,65 37,50
434,67 444,75
EXAMPLE OF CHOKE SELECTION
The furnace has an effective output of 290 kW.
For a pump pressure of 12 bar, the nearest value is 288.80 kW, which corresponds to a choke of 6 GPH. If it is a double-choke burner, divide the feed with a choke of 2.50 GPH on the first flame and 3.50 GPH on the second flame.
If is does not have an optimum choke, it is possible, within the limits of 11 –14 bar, to adjust the pump pressure to obtain the desired fuel supply.
MOUNTING THE CHOKE
Once having chosen the correct choke, it may be mounted as indicated in the paragraph “MAINTENANCE”.
29
ELECTRODE-DEFLECTOR POSITIONING
After mounting the choke (or chokes), check the correct position of the electrodes and deflector, following the listed specifications (mm). It is advisable to check the specifications after each intervention on the combustion head.
ECO 30 ECO 30/2 - ECO 40/2
OPERATION CYCLE
ECO 30
Thermostat room temperature - furnace
Motor
Transformer
Electromagnetic valve
Photo resistance
A
B
- flame ignition
- presence of flame
C - end of starting procedure
C-D - normal operation
D - thermostat shut-down (TA-TC)
LOA 24 LMO 14
T1
T2 pre-ventilation time 13 sec. 15 sec.
safety cut-off time 10 sec. 10 sec.
T3 pre-ignition time 13 sec. 15 sec.
T3n post-ignition time 15 sec. 10 sec.
ECO 30/2
Thermostat room temperature - furnace
Motor
Transformer
Electromagnetic valve 1° flame
Thermostat modulation
Air flow control
Electromagnetic valve 2° flame
Photo resistance
A
B
- flame ignition
- presence of flame
C - end of starting procedure
C-D - normal operation
D - thermostat shut-down (TA-TC)
T1
T2
T3
T3n
LOA 24 LMO 24 pre-ventilation time 13 sec. 15 sec.
safety cut-off time 10 sec. 10 sec.
pre-ignition time post-ignition time
13 sec. 15 sec.
15 sec. 10 sec.
30
31
ECO 40/2
Thermostat room temperature - furnace
Motor
Transformer
Electromagnetic valve 1° flame
Thermostat modulation
Air flow control
Electromagnetic valve 2° flame
Photo resistance
A - flame ignition
B - presence of flame
C - end of starting procedure
C-D - normal operation
D - thermostat shut-down (TA-TC)
T1 pre-ventilation time
T2 safety cut-off time
T3 pre-ignition time
T3n post-ignition time
LOA 44
25 sec.
5 sec.
25 sec.
2 sec.
LMO 44
26 sec.
5 sec.
25 sec.
5 sec.
32
LMO EQUIPMENT
The release pushbutton on the equipment is the main component for accessing all the diagnostic functions
(activation and deactivation) as well as for releasing the control and checking device.
The release pushbutton has a multicoloured led which indicates the state of the control and checking device during operation and when the diagnostic function is in use.
EQUIPMENT STATE INDICATORS
Description
Condition
Standby, other intermediate states
Fuel preheating “on”, waiting time 5s.max
Ignition stage
Correct operation
Incorrect operation, current level of flame detector below permitted minimum
Drop in voltage
Burner lock out
Fault (see table on page 8)
Stray light before burner ignition
Rapid flashing for diagnostics
Colour sequence
No light
Yellow
Yellow, flashing
Green
Green, flashing
Alternating yellow red
Red
Red, flashing
Alternating green red
Red, rapid flashing
If the burner is locked out, there will be a steady red light on the lock out pushbutton.
By pressing the transparent pushbutton, the control and checking device will be released.
By pressing it for more than 3 seconds, the diagnosis stage will be activated (red light flashes rapidly).
The table below describes the causes of the lock out or fault in relation to the number of flashes (always red).
The diagnosis function is interrupted by pressing the release button for at least 3 seconds.
DIAGNOSIS OF LMO EQUIPMENT FAULTS AND LOCK OUT
Visual indication
2 flashes
4 4
Description of operating anomalies
Possible causes
No flame signal
-
Faulty fuel valves
-
-
-
Faulty flame detector
Incorrect burner setting, no fuel
No ignition
3 flashes
4 4 4
4 flashes
4 4 4 4
5 flashes
4 4 4 4 4
6 flashes
4 4 4 4 4 4
7 flashes
4 4 4 4 4 4 4
Not used
Stray light on ignition
Not used
Not used
No flame signal during operation
-
Faulty fuel valves
-
-
Faulty flame detector
Incorrect burner setting, no fuel
8 flashes
4 4 4 4 4 4 4 4
9 flashes
4 4 4 4 4 4 4 4 4
10 flashes
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Anomalies in fuel preheating time
Not used
Incorrect electrical connection or damage to equipment
COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT
Adjusting screw A modifies the position of the line choke/ deflector with regards to the flow nozzle, thereby varying the opening of the air intake.
AIR INTAKE ADJUSTMENT (ECO 30)
The immediately accessible micrometric screw, permits a fine, stable and precise control of the intake airflow.
After opening the lock-nut, turn the screw clockwise to reduce the opening of the butterfly valve and anticlockwise to open the valve, referring to the data plate.
AIR INTAKE ADJUSTMENT (ECO 30/2 – ECO 40/2)
The motor reducer controls the air intake valve.
Adjustment of the open/close position of the 1° flame / max. opening is controlled by turning the cam anticlockwise to open the butterfly valve and clockwise to close.
Red
Blue
Orange
Black
Blue cam totally closed
Orange cam air control 1° flame
Red cam
Black cam air control 2° flame
Permits opening of the electromagnetic valve of the 2° flame Servocomando tipo SQN 70...
33
STARTING PROCEDURES
1) PRELIMINARY OPERATIONS
Mount the pressure gauge and the vacuum gauge on the pump (remove after tune up).
Open the fuel line valve.
Close the thermostat lines (furnace/room temperature)
Attach electricity to the main switch.
Switch to the on position.
Unlock the burner (by pushing the red button)
2) STARTING CYCLE
F - In-line filter
P - Pump
VE1 - Electromagnetic valve 1° choke
VE2 - Electromagnetic valve 2° choke
G1 - 1° choke
G2 - 2° choke
34
A) After the preliminary operations, begin the starting cycle. The burner motor begins to rotate with the pump; The fuel introduced is directed back to the tank. The burner ventilator and the ignition transformer are also in operation and perform the phases of:
- pre-heating of the combustion chamber
- pre-cleaning a part of the fuel circuit
- pre-ignition with spark between the electrode points
N.B.: In mod. ECO 30, the air intake butterfly valve opens in relation to the fuel needs of the burner; in mod.
ECO 30/2 – ECO 40/2 servomotor controls the air intake butterfly valve in relation to the setting of the first flame.
B) At the end of the pre-cleaning, the burner opens the electromagnetic valve VE1 ; the fuel arrives to the choke G1 and comes out finely atomised.
The contact with the spark present between the electrode points determines the ignition of the flame. The safety cut-off time begins simultaneously.
35
PRESSURE PUMP ADJUSTMENT
The pump is pre-set at 12 bar.
To control the pressure, use the oil pressure gauge.
Normally, the pressure is set between 11 and 15 bar.
1 - Suction feed
2 - Return
3 - Choke
4 - Pressure control
N.B.: If the vacuum exceeds 4 m., utilise a circulation pump
COMBUSTION CONTROL
In order to obtain optimum combustion efficiency, also with respect to the environment, it is advisable to use the appropriate instruments when controlling or regulating combustion. The fundamental levels to consider are:
CO
2
Indicates the volume of air used in combustion; if air volume is increased, the level of CO
2 decreases and if the volume of air is decreased, the level of CO
12%.
2
%
% increases. Acceptable levels are 11-
Smoke emissions control (Bacharach). It is important to note the presence of non-burned solid particles in smoke. If the level of particles in the smoke exceeds n° 2 on the BH scale, the choke should be checked for defects and that it is the proper choke for the burner and furnace (brand, type, angle of atomisation).
Generally, the n° BH tends to diminish by raising pump pressure; it is necessary in this case to control the amount of fuel flow, which will increase and therefore, it may be necessary to reduce the capacity of the choke.
Smoke temperature. This level represents the dispersion of heat through the chimney; the higher the temperature is, the higher the dispersion of heat will be as well as a lower effective out-put from the combustion.
ECO 30/2 – ECO 40/2. With the burners working at low or high flame, it is necessary to check that they do not create the conditions for condensation in the smoke, in the furnace or in the chimney. Condensation, which is typically acid, can provoke serious corrosion in the furnace. Therefore, it is necessary to consult the manufacturer on this problem. Regarding the chimney, depending on the material used in construction, corrosion, stains from humidity or difficulties in the dispersion of smoke can occur.
N.B. : Existing regulations in certain countries could differ from the stated values herein and require adherence to different parameters. The burners are designed for conformity to the most rigid international regulations for energy conservation and respect for the environment.
36
MAINTENANCE
All operations should be performed with the electrical supply disconnected. After removing the casing, it is possible to clean the photo resistance, inspect the motor, the electromagnetic valve, the transformer and the air intake control.To reach the fan and butterfly valve, the over-head plate and component mount must be removed.This will be attached in the standard service position.This operation will also make the combustion head easy to remove.
To clean and inspect the choke-electrode, normally, one should extract the head group by moving the overhead plate.
PHOTO RESISTANCE
Unscrew from position and clean the photosensitive window with a dry cloth.
PUMP FILTER
Close the fuel line valve, take off the pump cover, take out the filter, clean it with gasoline, rinse it with light oil and re-assemble carefully.
FUEL LINE FILTER
Close the fuel line valve, take off the filter cover, unscrew the filter, and clean the filter carefully. Re-assemble carefully.
FAN & BUTTERFLY VALVE
It is sufficient of take off the cover in order to reach the main components. Maintenance of the combustion head should be carried out as follows:
● Take out the screws and take off the cover.
● Unscrew and take out the over-head plate and place it in service position.
● In order to reach the fan, remove the screws from the lower plate to unhook the electrical coupling.
37
CHOKE ELECTRODES
After removing the cover, detach the high-tension cables from the transformer side, remove the photo resistance
1, unscrew the connector that hooks the fuel line to the choke 3, (there are two 2 connectors for ECO 30/2 –
Eco 40/2), loosen the screws 4 and, turning the flange anti-clockwise, remove the flange-choke-deflectorelectrode assembly.
Remove the screws 5, in order to remove the deflector, and the screws 6 to remove the electrodes. The choke may be cleaned adequately by removing the filter and cleaning inside the spray nozzle and jet with gasoline and a light oil rinse. Re-assemble all parts carefully with special attention to the positioning of the electrodesdeflector.
38
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM
THE BURNER DOES NOT
START AND THERE IS NO
SIGNAL FROM THE
WARNING LIGHT.
CAUSE
a) There is no electricity.
b) Fuel is not arriving to the burner.
SOLUTION
a) Check the fuses.
b) Check the thermostats (Room temperature, Furnace and safety).
c) Check the fuel line.
THE MOTOR TURNS BUT
THERE IS NO FLAME
AND THE SYSTEM SHUTS
DOWN.
a) There is no spark from the electrodes.
b) The choke is blocked.
c) Fuel is not arriving to the burner.
a) Check the correct position of the points and clean them.
b) Clean or replace the choke.
c) Check the level of fuel in the tank; that the valves along the fuel line are open; clean the fuel and pump filters.
THE BURNER STARTS,
THERE IS A FLAME AND
THEN THE SYSTEM
SHUTS DOWN.
a) The photo resistance is dirty.
b) The choke is atomising incorrectly.
a) Clean the photo resistance.
b) Clean or change the choke.
THE FLAME IS
IRREGULAR, SHORT AND
SHOWS SPARKS.
a) The choke is atomising incorrectly.
b) The pump pressure is too low.
c) There is water in the fuel.
a) Clean or change the choke.
b) Check and raise pump pressure.
c) Remove the water from the fuel tank and clean the filters.
THE FLAME IS SMO-
KING.
a) The choke is atomising incorrectly.
b) There is insufficient air in the combustion.
a) Clean or change the choke.
b) Check that the butterfly valve opens correctly; check that the fan is not dirty.
F
Lire attentivement les instructions et les avertissements contenus dans ce manuel, car ils proportionnent d’importantes indications concernant la sécurité de montage, d’emploi et d’entretien. Garder avec soin ce manuel pour toute autre consultation. Seulement le personnel qualifié, qui sera responsable du respect des lois de sécurité en vigeur, peut réaliser le montage.
INDEX PAGE
CARACTÉRISTIQUES TECNIQUES ___________________ 41
DIMENSIONS ___________________________________ 41
PLAGES DE TRAVAIL ______________________________ 42
MONTAGE À LA CHAUDIÈRE ______________________ 42
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ______________________ 43
ALIMENTATION FIOUL DOMESTIQUE _______________ 45
ALIMENTATION MONOTUBE ______________________ 45
ALIMENTATION DOUBLE TUBE _____________________ 45
CHOIX GICLEUR _________________________________ 46
EXEMPLE CHOIX GICLEUR _________________________ 46
MONTAGE GICLEUR _____________________________ 46
POSITIONNEMENT ÉLECTRODES - ACCROCHE-FLAMME ___ 47
CYCLE DE FONCTIONNEMENT ____________________ 47
APPAREIL LMO ___________________________________ 50
RÉGLAGE TÊTE __________________________________ 51
RÉGLAGE AIR DE COMBUSTION (ECO 30) __________ 51
RÉGLAGE AIR DE COMBUSTION (ECO 30/2 – ECO 40/2) __ 51
MISE EN MARCHE _______________________________ 52
RÉGLAGE PRESSION POMPE ______________________ 53
CONTRÔLE COMBUSTION ________________________ 53
ENTRETIEN ______________________________________ 54
PHOTORÉSISTANCE ______________________________ 54
FILTRE POMPE ___________________________________ 54
FILTRE DE LIGNE _________________________________ 54
VENTILATEUR CLAPET D’AIR _______________________ 54
ÉLECTRODES GICLEUR ____________________________ 55
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT _______________ 56
Félicitations...
… Pour votre excellent choix. Nous vous remercions de la préférence accordée à nos produits. À partir de 1959 LAMBORGHINI CALORECLIMA est activement présente en Italie et dans le monde entier, grâce à un réseau capillaire d’Agents et de concessionaires très étendu assurant constamment la présence de ses produits sur le marché.
Un service d’assistence technique, “LAMBORGHINI SERVICE”, qui s’occupe de l’entretien du produit, supporte cette service.
40
Pour le montage et pour le positionnement de la chaudière
SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES LOIS LOCALES EN VIGUEUR
41
CARACTÉRISTIQUES TECNIQUES
MODÈLE
Puissance thermique min.
max.
min.
max.
Consommation combustible min.
max.
kW kW kcal/h kcal/h
Kg/h
Kg/h
ECO 30
190
356
163.000
306.000
16
30
ECO 30/2
142
356
122.400
306.000
(12) - 14
30
ECO 40/2
267
474
230.000
408.000
(22,5) - 25
40
Pression de Tarage pompe combustible
Combustible fioul domestique p.c.i. 10210 Kcal/Kg 1,5°E
Poids
Moteur
Condensateur 450 V
Transformateur d’allumage
Alimentation électrique
Puissance totale absorbée
Appareillage de contrôle flamme
Réglage air
Nombre étages bar
W
µF kV/mA
W
12 kg
370
14
12/35
Manuel
1
12
26,5
370
14
12/35
230V - 50 Hz monophasée
850 900
Thermique c/photorés.
Motorisé
2
12
(6cst) a 20°C
27 28
370
14
12/35
950
Électronique c/photorés.
Motorisé
2
N.B. : Les données entre parenthèse se réfèrent à la portée minimale qu’on peut obtenir avec la 1 ère flamme.
DIMENSIONS mm
M8
L
H N
H
N
D E
A X B
Modèle
ECO 30
ECO 30/2
ECO 40/2
A B C D E F
Ø
G H min max
L N X
770 420 423 460 310 350 135 120 160 150 200 3/8”
770 420 423 460 330 350 135 120 160 150 200 3/8”
790 420 423 460 330 350 148 120 160 160 200 3/8”
42
PLAGES DE TRAVAIL
6
5
4
ECO 30/2
3
2
1
ECO 30
ECO 40/2
0
100 130 160 190 220 250 280 310 340 370 400 430 460 490 520 550
Elles indiquent la puissance en kW, en fonction de la contre-pression, en mbar, dans la chambre de combustion.
MONTAGE À LA CHAUDIÈRE
1 4
3 2 5
Fixer la bride 2 à la chaudière à l’aide de 4 vis (3), interposant la garniture isolante 4 et l’éventuelle corde isolante 5. Suivant les indications du constructeur de la chaudière, introduire le brûleur dans la bride de sorte que la tuyère pénètre dans la chambre de combustion. Serrer la vis 1 pour bloquer le brûleur.
43
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Les connexions que l’installateur doit réaliser sont:
● ligne d’alimentation
● ligne thermostatique
● éventuelle lampe de blocage
● éventuel horloge
● éventuel thermostat modulation flamme
(enlever le câble qui sert de barrette)
REMARQUE: Il est nécessaire de suivre scrupuleusement la règle indiquant la connexion de deux câbles au maximum pour chaque borne.
Attention:
● ne pas inverser le neutre et la phase
● réaliser une parfaite connexion à la terre
● suivre les normes techniques et les lois locales en vigueur.
ECO 30
MPE
LOA 24.../LMO14...
LÉGENDE
F
FA
Fusible
Filtre antiparasite
FCA Fusible circuit auxiliaire
FR
IG
Photorésistance
Interrupteur général
IMA Interrupteur marche-arrêt
MB Moteur brûleur
MPE Tableau à bornes Appareillage Landis
TC
TS
TR
VE
Thermostat chaudière
Thermostat de sécurité
Transformateur d’allumage
Valve Électromagnétique
44
Les connexions que l’installateur doit réaliser sont:
● ligne d’alimentation
● ligne thermostatique
● éventuelle lampe de blocage
● éventuel horloge
● éventuel thermostat modulation flamme
(enlever le câble qui sert de barrette)
REMARQUE: Il est nécessaire de suivre scrupuleusement la règle indiquant la connexion de deux câbles au maximum pour chaque borne.
Attention:
● ne pas inverser le neutre et la phase
● réaliser une parfaite connexion à la terre
● suivre les normes techniques et les lois locales en vigueur.
ECO 30/2 - ECO 40/2
1 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
FR
M
MB
TR
ImM
31
VE2
MPE
LOA 24.../LMO24...(ECO 30/2)
LOA 44.../LMO44...(ECO 40/2)
FA
VE1
IMA
FCA
TS F IG
L1
N
T1
T2
S3
B4
TC
1 2 3 4 5 6 7 8 9
TMF
L1
N
4 3 5 6 1 8 N 7 2 MMS
LÉGENDE
F
FA
Fusible
Filtre antiparasite
FCA Fusible circuit auxiliaire
FR
IG
Photorésistance
Interrupteur général
Ima Interrupteur marche-arrêt
ImM Interrupteur comande marche
MB mini - maxi
Moteur brûleur
MMS Tableau à bornes Moteur servocommande air
MPE Tableau à bornes Appareillage Landis
TC Thermostat chaudière
TMF Thermostat modulation 2
TS
TR
Thermostat de sécurité
ème
Transformateur d’allumage
VE1 Valve Électromagnétique 1
VE2 Valve Électromagnétique 2 allure (éventuel)
ère allure
ème allure
L
N
45
ALIMENTATION FIOUL DOMESTIQUE
Les dimensions des tuyauteries (diamètre/longueur) sont en relation avec le type d’installation (avec un/deux tuyaux, en aspiration/chute) et avec les caractéristiques de la pompe.
Le diagramme indique la longueur L maximale permise d’une ligne d’aspiration, en fonction de la dénivellation
H et du diamètre interne du tuyau d, pour une pression atmosphérique de 1013 mbar et un vide de 0,45 bar et considérant le montage de 4 coudes, d’une soupape de blocage et d’une soupape de non-retour.
ALIMENTATION MONOTUBE
Nous vous conseillons d’éviter, autant que possible, cette solution car si elle n’est pas parfaitement réalisée elle peut causer de considérables anomalies au brûleur. Si, toutefois, il n’est pas possible d’éviter ce type de montage, il faut: réaliser seulement des installations à chute; modifier les pompes enlevant le grain interne; prévoir des nettoyages appropriés dans les points les plus hauts de la tuyauterie et éviter la formation de sacs d’air.
ALIMENTATION DOUBLE TUBE
N.B.: Si la longueur de la tuyauterie dépasse 60 m., nous vous conseillons une pompe d’alimentation – d10/2, d12/2: pour les brûleurs à deux flammes.
46
CHOIX GICLEUR
5,00
6,00
7,00
8,30
9,50
10,50
GPH
2,00
2,50
3,00
3,50
4,00
4,50
PRESSION POMPE
2
)
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
7,43 7,75 8,10 8,42 8,80 9,05 9,35 9,67 9,91 10,22
88,12
9,28
91,91
9,67
96,06
10,17
99,86
10,54
104,37 107,33 110,90 114,68 117,53 121,21
10,98 11,27 11,70 12,10 12,38 12,76
110,06 114,68 120,62 125,00 130,22 133,66 138,76 143,50 146,82 151,33
11,17 11,60 12,16 12,65 13,20 13,60 14,10 14,50 14,88 15,16
132,47 137,58 144,22 150,03 156,55 161,30 167,22 171,98 176,47 179,80
13,05 13,60 14,20 14,78 15,40 15,85 16,40 16,95 17,38 17,90
154,77 161,30 168,41 175,29 182,64 187,98 194,50 201,03 206,12 212,29
14,88 15,50 16,24 16,90 17,60 18,12 18,70 19,37 19,88 20,40
176,47 183,83 192,60 200,43 208,73 214,90 221,78 229,73 235,77 241,94
16,67 17,35 18,20 18,90 19,70 20,30 21,00 21,70 22,25 22,90
197,70 205,77 215,85 224,15 233,64 240,76 249,06 257,36 263,88 271,60
18,60 19,35 20,30 21,10 22,00 22,60 23,35 24,15 24,80 25,50
220,60
22,30
229,49
23,25
240,76
24,35
250,24
25,30
260,92
26,40
268,03
27,20
276,93
28,10
286,42
29,00
294,13
29,75
307,36
30,75
264,48
26,00
308,36 322,00 336,82 349,87 364,10 375,96
30,80 32,10 33,60 34,90 36,40 37,50
365,29
35,30
275,74
27,15
380,70
36,70
288,80
28,40
398,50
38,50
300,06 313,10 322,59
29,50
413,91
40
30,70
431,70
31,70
444,75
333,26
32,70
387,82
38,75
45957
343,94
33,90
476,77
34,80 35,80
402,05 412,73 424,59
40,20
352,83 364,49
418,66 435,26 456,61
39,00 40,65
462,54 482,11
474,4
20 21
10,48 10,70
124,30 126,90
13,10 13,40
155,36 158,92
15,70 16,10
186,20 190,94
18,30 18,80
217,04 222,97
21,00 21,50
249,06 255,00
23,50 24,00
278,71 284,64
26,20 26,70
310,73 316,66
31,40 32,20
372,40 381,90
36,65 37,50
434,67 444,75
EXEMPLE CHOIX GICLEUR
La chaudière a une puissance au foyer de 290 kW.
Pour une pression de 12 bar dans la pompe, la valeur la plus proche est kW 288,80, à laquelle correspond un gicleur de 6 GPH. Si le brûleur a deux gicleurs, diviser la portée avec un gicleur de 2,50 GPH sur la première flamme et de 3,50 GPH sur la deuxième flamme.
Si vous ne possedez pas le gicleur optimal on peut, entre les limites de 11-14 bar, varier la pression de la pompe pour obtenir la portée voulue.
MONTAGE GICLEUR
Quand vous avez choisi le gicleur approprié, le monter suivant les indications du paragraphe “ENTRETIEN”.
47
POSITIONNEMENT ÉLECTRODES – ACCROCHE-FLAMME
Après avoir monté le gicleur (ou les gicleurs), vérifier la position des électrodes et de l’accroche-flamme selon les cotes indiquées (mm). Il est nécessaire de réaliser un contrôle des cotes après chaque intervention sur la tête.
ECO 30 ECO 30/2 - ECO 40/2
CYCLE DE FONCTIONNEMENT
ECO 30
Thermostat amb. – chaudière
Moteur
Transformateur
Valve électromagnétique
Photorésistance
A
B
- début mise en marche
- présence flamme
C - fin mise en marche
C-D - fonctionnement normal
D - arrêt de réglage (TA-TC)
LOA 24 LMO 14
T1 temps de préventilation 13 sec. 15 sec.
T2 temps de sécurité 10 sec. 10 sec.
T3 temps de préallumage 13 sec. 15 sec.
T3n temps d’après allumage 15 sec. 10 sec.
48
ECO 30/2
Thermostat amb. – chaudière
Moteur
Transformateur
Valve électromagnétique 1 ère allure
Thermostat modulation
Servocommande air
Valve électromagnétique 2 ème allure
Photorésistance
A
B
- début mise en marche
- présence flamme
C - fin mise en marche
C-D - fonctionnement normal
D - arrêt de réglage (TA-TC)
LOA 24 LMO 24
T1 temps de préventilation 13 sec. 15 sec.
T2 temps de sécurité 10 sec. 10 sec.
T3 temps de pré-allumage 13 sec. 15 sec.
T3n temps d’après allumage 15 sec. 10 sec.
49
ECO 40/2
Thermostat amb. – chaudière
Moteur
Transformateur
Valve électromagnétique 1 ère allure
Thermostat modulation
Servocommande air
Valve électromagnétique 2 ème allure
Photorésistance
A - début mise en marche
B - présence flamme
C - fin mise en marche
C-D - fonctionnement normal
D - arrêt de réglage (TA-TC)
T1 temps de préventilation
T2 temps de sécurité
T3 temps de pré-allumage
T3n temps d’après allumage
LOA 44
25 sec.
5 sec.
25 sec.
2 sec.
LMO 44
26 sec.
5 sec.
25 sec.
5 sec.
50
APPAREIL LMO
Le bouton de déclenchement de l’appareil est l’élément principal pour pouvoir accéder à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désactivation) et pour pouvoir débloquer le dispositif de commande et de contrôle.
Le bouton de déclenchement est muni d’une Led multicolore qui indique l’état du dispositif de commande et de contrôle pendant le fonctionnement et pendant la phase de diagnostic.
INDICATIONS SUR L’ETAT DE L’APPAREIL
Tableau récapitulatif
Condition
Condition d’attente, autres états intermédiaires
Préchauffage du com bustible “Connect é”, temps d’attente 5 sec. maxi.
Phase d’allumage
Séquence des couleurs
Pas de lumière
Jaune
Lumière jaune intermittente
Fo nctionnement correct Vert
Lumière verte intermittente Dysfonctionnement, intensité de courant du détecteur de flamme inférieure à l’int ensité minimale admise.
Baisse de la tension d’alimentation
Condition de mise en sécurité du brûleur
Signalisation de panne (voir tableau page 8).
Lumière jaune/rouge alternée
Rouge
Lumière rouge intermittente
Lumière parasite avant la mise en marche du brûleur.
Intermittence rapide pour diagnostic
Lumière verte/rouge alternée
Lumière rouge à int ermittence rapide
En cas de mise en sécurité du brûleur, la lumière rouge du bouton de mise en sécurité sera fixe.
En enfonçant le bouton transparent, on débloque le dispositif de commande et de contrôle.
Une pression d’une durée supérieure à 3 secondes active la phase de diagnostic (lumière rouge à intermittence rapide). Les causes à l’origine d’une mise en sécurité ou d’un dysfonctionnement sont indiquées dans le tableau ci-après, en fonction du nombre de clignotements (de couleur rouge toujours).
En enfonçant la touche de déblocage pendant 3 secondes au moins, la fonction de diagnostic s’interrompt.
DIAGNOSTIC DES CAUSES A L’ORIGINE D’UN DYSFONCTIONNEMENT OU D’UNE MISE EN SECURITE
DE L’APPAREIL LMO
Récapitulation des pannes de fonctionnement
Indication optique Causes éventuelles
2 clignotements
4 4
Absence du signal de flamme
-
Dysfonctionnement des vannes du combustible.
-
Dysfonctionnement du détecteur de présence de flamme.
-
Défectuosité au niveau du réglage du brûleur, absence de combustible.
-
Raté d’allumage.
Libre.
3 clignotements
4 4 4
4 clignotements
4 4 4 4
5 clignotements
4 4 4 4 4
6 clignotements
4 4 4 4 4 4
7 clignotements
4 4 4 4 4 4 4
Lumière étrangère à l’allumage.
Libre.
Libre.
Absence du signal de flamme pendant le fonctionnement.
-
-
-
Dysfonctionnement des vannes du combustible.
Dysfonctionnement du détecteur de flamme.
Défectuosité au niveau du réglage du brûleur, absence de combustible.
8 clignotements
4 4 4 4 4 4 4 4
9 clignotements
4 4 4 4 4 4 4 4 4
10 clignotements
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Irrégularité du temps de préchauffage du combustible.
Libre.
Erreurs au niveau du branchement électrique ou pannes de l’appareil.
RÉGLAGE TÊTE
En intervenant sur la vis A on modifie la position de la ligne gicleur/accroche-flamme par rapport à la tuyère, variant, par conséquent, la section de passage de l’air.
RÉGLAGES AIR DE COMBUSTION (ECO 30)
Le dispositif à vis micrométrique, d’accessibilité immédiate, permet un réglage de l’air en envoi très fin, durable et précis.
Après avoir desserré l’écrou, tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire l’ouverture du papillon et au contraire pour l’augmenter toujours se référant à la plaquette.
RÉGLAGES AIR DE COMBUSTION (ECO 30/2 – ECO 40/2)
Le clapet d’air est actionné par le motoréducteur.
Le réglage des positions fermé/ouvert, 1 ère allure/ouvert max., doit être réalisé sur les cames tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire l’ouverture du clapet et au contraire pour l’ augmenter.
Rouge
Bleu
Orange
Noir
Came bleue Position fermeture totale
Came orange Réglage air 1 ère allure
Came rouge Réglage air 2 ème
Came noire
allure
Consentement ouverture
électrovanne de la 2 ème allure Servocommande type SQN 70 …
51
MISE EN MARCHE
1) OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
monter le manomètre et le vacuomètre sur la pompe (enlever après la mise au point)
ouvrir les vannes le long de la tuyauterie du fioul domestique.
fermer la ligne des thermostats (chaudière/ambiance)
envoyer courant de l’interrupteur général
mettre en position de marche l’interrupteur
débloquer l’appareillage (appuyant sur le poussoir rouge)
2) MISE EN MARCHE
F - filtre de ligne
P - pompe
VE1 - électrovanne 1
VE2 - électrovanne 2
G1 - 1 er er gicleur
ème gicleur
G2 - 2
gicleur
ème gicleur
52
A) Après les opérations préliminaires le cycle de mise en marche commence. Le moteur du brûleur se met en rotation avec la pompe; le fioul domestique aspiré est entièrement envoyé vers le retour.
Le ventilateur du brûleur et le transformateur d’allumage sont eux-aussi en marche, donc on réalise les phases de:
- préventilation du foyer
- prélavage d’une partie du circuit fioul domestique
- pré-allumage avec une décharge parmi les pointes des électrodes.
N.B.: Dans le type ECO 30 le clapet atmosphérique prend la position d’ouverture correspondant à la portée du brûleur; dans les types ECO 30/2 – ECO 40/2 le servomoteur positionne le clapet d’air en correspondance du tarage de la première flamme.
B) À la fin du prélavage, l’appareillage ouvre la soupape électromagnétique VE1: le fioul domestique arrive au gicleur G1 , d’où il sort finement pulverisé.
Le contact avec la décharge, présente entre les pointes des électrodes, cause la formation de la flamme.
En même temps le temps de sécurité commence.
53
RÉGLAGE PRESSION POMPE
La pompe est pré-réglée à 12 BAR.
Pour le contrôle de la pression utiliser un manomètre à bain d’huile.
La pression peut être normalement réglée entre 11 et 15 bar.
1 – Aspiration
2 – Retour
3 – Gicleur
4 – Réglage pression
N.B. Si le vide dépasse 4 m. prévoir una pompe de circulation.
CONTRÔLE COMBUSTION
Nous vous conseillons de réaliser, à l’aide des instruments appropriés, le contrôle et le réglage de la combustion pour obtenir les rendements de combustion les meilleures. Les valeurs fondamentales à considérer sont:
CO
2
. Il indique avec quel excès d’air la combustion se réalise; si on augmente l’air la valeur de CO
2 baisse et si on baisse l’air de combustion CO
2
% augmente. Les valeurs acceptables sont 11-12%.
%
Le nombre de fumée (Bacharach). Il indique que dans les fumées il y a des particules d’imbrûlé solide. Si on dépasse le n°2 de l’échelle BH il est nécessaire de contrôler que le gicleur ne soit pas défectueux et qu’il soit indiqué pour le brûleur et pour la chaudière (marque, type, angle de pulverisation). En général le n° BH baisse si on augmente la pression dans la pompe; en ce cas il est nécessaire de faire attention à la portée du combustible qui augmente, et donc, éventuellement, réduire la capacité du gicleur .
Température des fumées. C’est une valeur représentant la dispersion de chaleur à travers la cheminée; plus la température est haute plus les dispersions sont élevées et le rendement de combustion est bas.
ECO 30/2 – ECO 40/2. Avec les brûleurs marchant à haute/basse flamme, il est nécessaire de s’assurer qu’il ne se créent pas les conditions pour la condensation des fumées aussi bien dans la chaudière que dans la cheminée. Puisque la condensation est du type acide, elle pourrait causer de graves corrosions à la chaudière et donc il est nécessaire de consulter le constructeur. En ce qui concerne la cheminée, selon le matériel utilisé pour sa construction, on peut avoir des phénomènes de corrosion, des taches d’humidité de couleur sombre et une difficulté dans l’écoulement des fumées (tirage insuffisant).
N.B. Les lois en vigeur dans quelques pays peuvent demander aussi bien d’autres réglages (différents que ceux détaillés dans ce manuel) que le respect d’autres paramètres. Les brûleurs sont projetés pour respecter les lois internationales les plus rigoureuses concernant l’économie d’énergie et la sauvegarde du milieu.
54
ENTRETIEN
Toutes les opérations doivent être réalisées après avoir coupé la courant. En enlevant le capot on peut nettoyer la photorésistance, contrôler le moteur, la soupape électromagnétique, le transformateur et la servocommande clapet d’air. Pour accéder au ventilateur et au clapet d’air on doit extraire le groupe plaque et porte-composants qui sera accroché dans la position de service prévue. Grâce à cette opération on peut accéder complètement
à la tête.
Pour réaliser le nettoyage/contrôle du gicleur – électrodes, normalement on doit extraire le groupe tête en enlevant la plaque supérieure.
PHOTORÉSISTANCE
L’ôter de sa place et nettoyer, à l’aide d’un chiffon sec, sa partie sensible.
FILTRE POMPE
Fermer la vanne sur l’aspiration, démonter le couvercle de la pompe, extraire la cartouche à filet, la laver à l’aide d’essence et la rincer utilisant le fioul domestique. Remonter le tout avec soin.
FILTRE DE LIGNE
Fermer la vanne sur l’aspiration, démonter le panier du filtre, normalement vissé sur le corps filtre et nettoyer soigneusement le filet filtrant . Remonter le tout avec soin.
VENTILATEUR CLAPET D’AIR
Pour accéder aux composants pricipaux il est suffisant d’enlever le capot.
Pour réaliser l’entretien à la tête de combustion suivre les indications détaillées ci-dessous :
● Devisser la vis et enlever le capot.
● Devisser les vis de la plaque supérieure et les accrocher dans leur place.
● Pour accéder au ventilateur devisser les vis de la plaque inférieure déconnectant les branchements du tableau éléctrique.
55
ÉLECTRODES – GICLEUR
Après avoir enlevé le capot ôter les câbles de haute tension du côté transformateur, enlever la photorésistance
1, devisser le raccord 2 qui réunit le tuyau du fioul domestique à la ligne 3 du gicleur (les raccords sont 2 pour
ECO 30/2 – ECO40/2), desserrer les vis 4 et tournant la bride dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre extraire le groupe bride – gicleur - accroche-flamme - électrodes.
Devisser la vis 5 pour enlever l’accroche-flamme et la vis 6 pour enlever les électrodes. On peut réaliser un bon nettoyage démontant le filtre et nettoyant les taillages et le trou de pulverisation à l’aide d’essence et le rincer
à l’aide de fioul domestique. Quand on doit tout remonter faire attention au correct positionnement des
électrodes – accroche-flamme.
56
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
PROBLÈMES
LE BRÛLEUR NE MARCHE
PAS ET IL N’Y A PAS LA
SIGNALISATION DE
BLOCAGE
CAUSES
a) Manque d’énergie électrique b) Le combustible n’arrive pas au brûleur
SOLUTIONS
a) Contrôler les fusibles b) Contrôler les thermostats
(ambiance, chaudière, sécurité) c) Contrôler la ligne d’alimentation.
LE MOTEUR MARCHE,
MAIS IL N’Y A PAS LA
FORMATION DE LA
FLAMME, AVEC L’ARRÊT
BLOQUÉ.
LE BRÛLEUR SE MET EN
MARCHE, IL Y A LA
FORMATION DE LA
FLAMME ET PUIS IL
S’ARRÊTE SE
BLOQUEANT
LA FLAMME EST
IRRÉGULIÈRE, COURTE
AVEC ÉTINCELLES.
a) La décharge des électrodes ne se réalise pas.
b) Gicleur obturé c) Le combustibile n’arrive pas.
a) Photorésistance sale.
b) Gicleur qui pulvérise mal.
a) Contrôler la correcte position des pointes et les nettoyer.
b) Nettoyer et remplacer le gicleur c) Contrôler le niveau du fioul domestique dans la citerne ; contrôler que les vannes le long de la ligne fioul domestique soient ouvertes ; contrôler le nettoyage du filtre de ligne et de la pompe.
a) Nettoyer la photorésistance b) Nettoyer ou remplacer le gicleur
LA FLAMME EST
FUMEUSE a) Le gicleur pulvérise mal b) La pression dans la pompe est trop basse.
c) Il y a de l’eau dans le fioul domestique a) Le gicleur pulvérise mal.
b) Peu d’air de combustion.
a) Nettoyer ou remplacer le gicleur b) Contrôler et augmenter la pression.
c) Faire enlever l’eau de la citerne et nettoyer les filtres.
a) Nettoyer ou remplacer le gicleur b) Contrôler que le clapet atmosphérique ouvre régulièrement ; contrôler que le ventilateur ne soit pas sale.
D
Die in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen und Hinweise lesen, da sie wichtige
Angaben zur Sicherheit, Verwendung und Wartung liefern. Das Handbuch ist zum
Nachschlagen sorgfältig aufzubewahren. Die Installation muss von qualifiziertem Personal vorgenommen werden, das für die Einhaltung der geltenden Sicherheitsvorschriften verantwortlich ist.
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
TECHNISCHE DATEN _____________________________ 59
ABMESSUNGEN _________________________________ 59
ARBEITSKURVEN _________________________________ 60
MONTAGE AM KESSEL ___________________________ 60
ELEKTROANSCHLÜSSE ____________________________ 61
GASÖLZUFÜHRUNG _____________________________ 63
ZUFÜHRUNG ÜBER EINE LEITUNG __________________ 63
ZUFÜHRUNG ÜBER ZWEI LEITUNGEN ______________ 63
WAHL DER DÜSEN _______________________________ 64
BEISPIEL EINER DÜSENWAHL ______________________ 64
MONTAGE DER DÜSE ____________________________ 64
AUSRICHTEN DER ELEKTRODEN – ABWEISER ________ 65
BETRIEB _________________________________________ 65
LMO GERÄT _____________________________________ 68
EINSTELLEN DES BRENNERKOPFES _________________ 69
EINSTELLEN DER VERBRENNUNGSLUFT (ECO 30)_____ 69
EINSTELLEN DER VERBRENNUNGSLUFT (ECO 30/2 – ECO 40/2) _ 69
INBETRIEBNAHME________________________________ 70
EINSTELLEN DES PUMPENDRUCKS _________________ 71
VERBRENNUNGSKONTROLLE _____________________ 71
WARTUNG ______________________________________ 72
LICHTELEKTRISCHER WIDERSTAND _________________ 72
PUMPENFILTER___________________________________ 72
LINIENFILTER ____________________________________ 72
LUFTKLAPPEN-FLÜGELRAD ________________________ 72
ELEKTRODEN – DÜSE _____________________________ 73
BETRIEBSSTÖRUNGEN ____________________________ 74
Glückwünsche...
...
für die ausgezeichnete Wahl. Wir danken Ihnen für den Vorzug, den Sie unseren Produkten gewährt haben. LAMBORGHINI CALORE CLIMA ist seit 1959 mit einem kapillaren Netz von Vertretern und Konzessionären auf dem italienischen und weltweiten Markt aktiv, dank der eine ständige Anwesenheit des Produkts auf dem Markt gewährleistet wird.
Der technische Kundendienst LAMBORGHINI SERVICE unterstützt Sie mit einer qualifizierten Wartung des Produkts.
58
Für die Installation und die Aufstellung des Brenners sind die
GELTENDEN VORSCHRIFTEN STRIKT EINZUHALTEN.
59
TECHNISCHE DATEN
MODELL
Thermische Leistung
Brennstoffverbrauch min.
max.
min.
max.
min.
max.
kW kW kcal/h kcal/h
Kg/h
Kg/h
ECO 30
190
356
163.000
306.000
16
30
ECO 30/2
142
356
122.400
306.000
(12) - 14
30
ECO 40/2
267
474
230.000
408.000
(22,5) - 25
40
Eichdruck der
Brennstoffpumpe
Brennstoff
Gewicht
Motor
Kondensator 450 V
Einschalttrafo
Stromversorgung
Aufgenommene Gesamtleistung
Flammen-Kontrollvorrichtung bar
W
12
Gasöl Heizwert 10210 Kcal/Kg 1,5°E kg kg 26,5
W
µF kV/mA
370
14
12/35
370
14
12/35
230V - 50 Hz einphasig
850
Widerstand
12
900
Thermisch mit lichtelektrischem
12
(6cst) a 20°C
27 28
370
14
12/35
Luftzufuhr
Anzahl Stufen
Manuell
1
Motorisiert
2
950
Elektronik mit lichtelektrischem
Widerstand
Motorisiert
2
N.B.: Die in Klammern aufgeführten Daten beziehen sich auf die mit der 1. Flamme mögliche Mindestleistung.
ABMESSUNGEN in mm
M8
L
H N
H
N
Modell
ECO 30
ECO 30/2
ECO 40/2
D E
A X B
A B C D E F
Ø
G H min max
L N X
770 420 423 460 310 350 135 120 160 150 200 3/8”
770 420 423 460 330 350 135 120 160 150 200 3/8”
790 420 423 460 330 350 148 120 160 160 200 3/8”
ARBEITSKURVEN
6
5
4
ECO 30/2
3
2
1
ECO 30
ECO 40/2
0
100 130 160 190 220 250 280 310 340 370 400 430 460 490 520 550
Drücken die Leistung in kW in Abhängigkeit vom Gegendruck in mbar in der Verbrennungskammer aus.
MONTAGE AM KESSEL
1 4
60
3 2 5
Den Flansch 2 mit den vier Schrauben 3 zusammen mit der Isolierdichtung 4 und der eventuellen Isolierschnur
5 am Kessel befestigen. Den Brenner so in den Flansch einführen, dass das Mundstück gemäß den Anweisungen des Kesselherstellers in die Verbrennungskammer eindringt. Die Schraube 1 festziehen, um den Brenner zu befestigen.
61
ELEKTROANSCHLÜSSE
Die vom Installateur vorzunehmenden Elektroanschlüsse sind folgende:
● Versorgungslinie
● Thermostatenlinie
● Eventuelle Blockierungs-Anzeigelampe
● Eventueller Betriebsstundenzähler
● Eventueller Thermostat für die Flammenmodulierung
(das Brückenkabel abtrennen)
N.B.: Sich strikt an die Vorschrift, dass max. zwei Kabel je Klemme angeschlossen werden dürfen, halten.
Achtung:
● Den Nullleiter nicht mit der Phase vertauschen
● Eine gute Erdung vornehmen
● Die technischen Vorschriften und die lokalen Sicherheitsnormen einhalten
ECO 30
MPE
LOA 24.../LMO14...
ZEICHENERKLÄRUNG
F
FA
Sicherung
Entstörungsfilter
FCA Hilfskreissicherung
FR
IG lichtelektrischer Widerstand
Hauptschalter
IMA Ein-/Ausschalter
MB Brennermotor
MPE Klemmenleiste Landis
TC
TS
TR
VE
Kesselthermostat
Sicherheitsthermostat
Einschalttrafo
Magnetventil
62
Die vom Installateur vorzunehmenden Elektroanschlüsse sind folgende:
● Versorgungslinie
● Thermostatenlinie
● Eventuelle Blockierungs-Anzeigelampe
● Eventueller Betriebsstundenzähler
● Eventueller Thermostat für die Flammenmodulierung
(das Brückenkabel abtrennen)
N.B.: Sich strikt an die Vorschrift, dass max. zwei Kabel je Klemme angeschlossen werden dürfen, halten.
Achtung:
● Den Nullleiter nicht mit der Phase vertauschen
● Eine gute Erdung vornehmen
● Die technischen Vorschriften und die lokalen Sicherheitsnormen einhalten
ECO 30/2 - ECO 40/2
1 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
FR
M
TR
MB
ImM
31
VE2
MPE
LOA 24.../LMO24...(ECO 30/2)
LOA 44.../LMO44...(ECO 40/2)
FA
VE1
IMA
FCA
L1
N
T1
T2
S3
B4
TS F IG
L
N
TC
1 2 3 4 5 6 7 8 9
TMF
L1
N
4 3 5 6 1 8 N 7 2 MMS
ZEICHENERKLÄRUNG
F
FA
Sicherung
Entstörungsfilter
FCA Hilfskreissicherung
FR
IG lichtelektrischer Widerstand
Hauptschalter
Ima Ein-/Ausschalter
ImM Min.- Max. betrieb steuerung schalter
MB Brennermotor
MMS Klemmenleiste Servosteuerung Luftzufuhrmotor
MPE Klemmenleiste Landis
TC Kesselthermostat
TMF Modulierungsthermostat (evtl.) 2. Flamme
TS
TR
VE1
VE2
Sicherheitsthermostat
Einschalttrafo
Magnetventil 1. Flamme
Magnetventil 2. Flamme
63
GASÖLZUFÜHRUNG
Die Auslegung der Leitungen (Durchmesser/Länge) ist in Abhängigkeit vom Anlagentyp (mit einer/zwei
Leitungen, Ansaugungs-/Fallzuführung) und von den Eigenschaften der Pumpe zu bewerkstelligen.
Im Diagramm ist die max. zulässige Länge L einer Ansaugleitung in Abhängigkeit vom Höhenunterschied H und dem internen Leitungsdurchmesser d bei einem Luftdruck von 101,3 mbar und einem Vakuum von 0,45 bar bei Einbau von 4 Kniestücken, eines Absperrventils und eines Rückschlagventils dargestellt.
ZUFÜHRUNG ÜBER EINE LEITUNG
Der Hersteller empfiehlt diese Lösung möglichst zu vermeiden, da sie bei nicht absolut perfekter Auslegung zu beträchtlichen Betriebsstörungen des Brenners führen kann. Ist es jedoch nicht möglich, diese Auslegung zu vermeiden, sind nur Fallanlagen zu installieren; die Pumpe ist durch Entfernen des internen Stifts abzuändern; an den höchsten Stellen der Leitungen sind geeignete Entlüftungen vorzusehen und die Bildung von
Lufteinschlüssen zu verhindern.
ZUFÜHRUNG ÜBER ZWEI LEITUNGEN
N.B.: Ist die Leitung länger als 60 m, ist es ratsam, eine Förderpumpe d 10/2, d12/2 für Brenner mit zwei
Flammen zu installieren.
64
WAHL DER DÜSEN
5,00
6,00
7,00
8,30
9,50
10,50
GPH
2,00
2,50
3,00
3,50
4,00
4,50
FÖRDERDRUCK DER PUMPE
2
)
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
7,43 7,75 8,10 8,42 8,80 9,05 9,35 9,67 9,91 10,22
88,12
9,28
91,91
9,67
96,06
10,17
99,86
10,54
104,37 107,33 110,90 114,68 117,53 121,21
10,98 11,27 11,70 12,10 12,38 12,76
110,06 114,68 120,62 125,00 130,22 133,66 138,76 143,50 146,82 151,33
11,17 11,60 12,16 12,65 13,20 13,60 14,10 14,50 14,88 15,16
132,47 137,58 144,22 150,03 156,55 161,30 167,22 171,98 176,47 179,80
13,05 13,60 14,20 14,78 15,40 15,85 16,40 16,95 17,38 17,90
154,77 161,30 168,41 175,29 182,64 187,98 194,50 201,03 206,12 212,29
14,88 15,50 16,24 16,90 17,60 18,12 18,70 19,37 19,88 20,40
176,47 183,83 192,60 200,43 208,73 214,90 221,78 229,73 235,77 241,94
16,67 17,35 18,20 18,90 19,70 20,30 21,00 21,70 22,25 22,90
197,70 205,77 215,85 224,15 233,64 240,76 249,06 257,36 263,88 271,60
18,60 19,35 20,30 21,10 22,00 22,60 23,35 24,15 24,80 25,50
220,60
22,30
229,49
23,25
240,76
24,35
250,24
25,30
260,92
26,40
268,03
27,20
276,93
28,10
286,42
29,00
294,13
29,75
307,36
30,75
264,48
26,00
308,36 322,00 336,82 349,87 364,10 375,96
30,80 32,10 33,60 34,90 36,40 37,50
365,29
35,30
275,74
27,15
380,70
36,70
288,80
28,40
398,50
38,50
300,06 313,10 322,59
29,50
413,91
40
30,70
431,70
31,70
444,75
333,26
32,70
387,82
38,75
45957
343,94
33,90
476,77
34,80 35,80
402,05 412,73 424,59
40,20
352,83 364,49
418,66 435,26 456,61
39,00 40,65
462,54 482,11
474,4
20 21
10,48 10,70
124,30 126,90
13,10 13,40
155,36 158,92
15,70 16,10
186,20 190,94
18,30 18,80
217,04 222,97
21,00 21,50
249,06 255,00
23,50 24,00
278,71 284,64
26,20 26,70
310,73 316,66
31,40 32,20
372,40 381,90
36,65 37,50
434,67 444,75
BEISPIEL EINER DÜSENWAHL
Der Kessel hat eine Flammenleistung von 290 kW.
Für einen Förderdruck von 12 bar beträgt der nächstliegende Wert 288,80 kW, dem eine Düse zu 6 GPH entspricht. Ist der Brenner mit zwei Düsen ausgestattet, ist diese Fördermenge durch eine Düse zu 2,50 GPH an der ersten Flamme und zu 3,50 GPH an der zweiten Flamme aufzuteilen.
Verfügt man nicht über die optimale Düse, kann in einem Bereich von 11 – 14 bar der Förderdruck der Pumpe variiert werden, um die gewünschte Fördermenge zu gewährleisten.
MONTAGE DER DÜSE
Nachdem die geeignete Düse ausgewählt worden ist, ist diese gemäß der im Abschnitt „WARTUNG“ beschriebenen Montageanleitung einzubauen.
65
AUSRICHTEN DER ELEKTRODEN – ABWEISER
Nach dem Einbau der Düse/n ist die korrekte Ausrichtung der Elektroden und des Abweisers anhand der nachstehend aufgeführten Angaben in mm zu prüfen. Nach jedem Eingriff am Brennerkopf ist es ratsam, eine
Kontrolle der Abstände vorzunehmen.
ECO 30 ECO 30/2 - ECO 40/2
BETRIEB
ECO 30
Raum-/Kesselthermostat
Motor
Trafo
Magnetventil lichtelektrischer Widerstand
A
B
Startbeginn
Anwesenheit der Flamme
C Startende
C-D Normalbetrieb
D Einstellstop (TA-TC)
LOA 24 LMO 14
T1
T2
Vorbelüftungszeit
Sicherheitszeit
13 Sek. 15 Sek.
10 Sek. 10 Sek.
T3 Voreinschaltzeit 13 Sek. 15 Sek.
T3n Nacheinschaltzeit 15 Sek. 10 Sek.
66
ECO 30/2
Raum-/Kesselthermostat
Motor
Trafo
Magnetventil 1. Flamme
Modulierungsthermostat
Luft-Servosteuerung
Magnetventil 2. Flamme lichtelektrischer Widerstand
A
B
C
C-D
D
Startbeginn
Anwesenheit der Flamme
Startende
Normalbetrieb
Einstellstop (TA-TC)
1.
2.
T1
T2
T3
T3n
Vorbelüftungszeit
Sicherheitszeit
Voreinschaltzeit
Nacheinschaltzeit
LOA 24 LMO 24
13 Sek. 15 Sek.
10 Sek. 10 Sek.
13 Sek. 15 Sek.
15 Sek. 10 Sek.
67
ECO 40/2
Raum-/Kesselthermostat
Motor
Trafo
Magnetventil 1. Flamme
Modulierungsthermostat
Luft-Servosteuerung
Magnetventil 2. Flamme lichtelektrischer Widerstand
A - Startbeginn
B - Anwesenheit der Flamme
C - Startende
C-D - Normalbetrieb
D - Einstellstop (TA-TC)
1.
2.
T1 Vorbelüftungszeit
T2 Sicherheitszeit
T3 Voreinschaltzeit
T3n Nacheinschaltzeit
LOA 44
25 sec.
5 sec.
25 sec.
2 sec.
LMO 44
26 sec.
5 sec.
25 sec.
5 sec.
68
LMO-GERÄT
Die Freigabetaste des Gerätes ist das wichtigste Element, um, außer die Steuer- und Kontrollvorrichtung freizugeben, an alle Diagnosefunktionen (ein- und ausschalten) gelangen zu können.
Die Freigabetaste ist mit einem mehrfarbigen LED ausgestattet, das die Funktion einer Statusanzeige für die
Steuer- und Kontrollvorrichtung, sowohl bei Betrieb, als in Diagnosefunktion hat.
ANZEIGE DES GERÄTEZUSTANDS
Zusammenfassende Tabelle
Zustand
Wartezust and, andere Übergangszustände
Brennstoff-Vorheizung "Ein", Wartezeit max. 5 Sek.
Anheizphase
Richtiger Betrieb
Falscher Betrieb, Stromst ärke Flam mwächter unter zulässigem Mindestwert
Abfall der Versorgungsspannung
Blockierungszustand Brenner
Störungsanzeige (siehe Tabelle auf Seite 8)
Streulicht vorm Anheizen des Brenners
Schnelles Blinken für Diagnostik
Farb-Abfolge
Kein Licht
Gelb
Gelb blinkend
Grün
Grün blinkend
Abwechselnd Gelb Rot
Ro t
Rot blinkend
Abwechselnd Grün Rot
Rot schnell blinkend
Bei blockiertem Brenner ist das rote Licht in der Freigabetaste ständig eingeschaltet.
Wir die durchsichtige Taste gedrückt, wird die Steuer- und Kontrollvorrichtung freigegeben.
Wird länger als 3 Sekunden gedrückt, wird die Diagnosephase eingeschaltet (das rote Licht blinkt schnell). In der nachstehenden Tabelle wird die Ursache der Blockierung oder der Störung abhängig von der Blink-Anzahl
(immer rotes Licht) angegeben.
Wird die Freigabetaste länger als 3 Sek. Gedrückt, wird die Diagnosefunktion ausgeschaltet.
DIAGNOSE DER URSACHEN FÜR STÖRUNGEN UND BLOCKIERUNG DES LMO-GERÄTS
Optische Anzeige
2-maliges Blinken
3-maliges Blinken
Zusammenfassung Betriebsstörungen
Mögl iche Ursache
Ausfall des Flamm-Signals
-
Störung an den Brennstoffventilen
-
-
Störung am Flammwächter
Falsche Einstellung des Brenners, Brennstoffmangel
-
Frei
Anheizphase ausgefallen
4-maliges Blinken Streulicht beim Anheizen
5-maliges Blinken
6-maliges Blinken
7-maliges Blinken
8-maliges Blinken
9-maliges Blinken
Frei
Frei
Ausfall des Flamm-Signals während des Betriebs
-
Störung an den Brennstoffventilen
-
-
Störung am Flammwächter
Falsche Einstellung des Brenners, Brennstoffmangel
Störung bei der Brennstoff-Vorheizdauer
Frei
10-maliges Blinken Fehler an elektrischen Anschlüssen oder Schäden am Gerät
EINSTELLEN DES BRENNERKOPFES
Durch Betätigen der Schraube A wird die Ausrichtung von Düse/Abweiser zum Mundstück - und folglich die
Luftdurchflussöffnung - verändert.
EINSTELLEN DER VERBRENNUNGSLUFT (ECO 30)
Die leicht zugängliche mikrometrische Schraube ermöglicht die äußerst stabile und präzise Feineinstellung der Luftzuführung.
Nach dem Lockern der Mutter ist die Schraube im
Uhrzeigersinn zu drehen, um die Öffnung der Klappe zu verringern; entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht, wird die Öffnung vergrößert. (s. Schild.)
EINSTELLEN DER VERBRENNUNGSLUFT (ECO 30/2 – ECO 40/2)
Die Luftklappe wird vom Getriebemotor aktiviert.
Die Einstellung von „offen“/“geschlossen“, 1. Flamme/ max. Öffnung erfolgt über die Nocken, durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Öffnung der
Luftklappe zu vergrößern und im Uhrzeigersinn, um die
Öffnung zu verkleinern.
Rot
Blau
Orange
Schwarz
Nocken blau
Nocken orange
Vollständig geschlossen
Einstellung der Luftzufuhr 1.
Flamme
Einstellung der Luftzufuhr 2.
Nocken rot
Flamme
Nocken schwarz Öffnungsfreigabe Magnetventil 2.
Flamme
Servosteuerung Typ SQN 70...
69
70
INBETRIEBNAHME
1) VORBEREITUNGEN
Das Manometer und das Vakuummeter auf die Pumpe montieren (nach der Einstellung abnehmen).
Die Luftklappen in der Ölleitung öffnen.
Die Thermostatenlinie schließen (Kessel/Raum).
Den Hauptschalter einschalten.
Den Schalter auf Start einstellen.
Das Gerät (durch Drücken der roten Taste) freigeben.
2) STARTEN
F - Linienfilter
P - Pumpe
VE1 - Magnetventil 1. Düse
VE2 - Magnetventil 2. Düse
G1 - 1. Düse
G2 - 2. Düse
A) Nach den Vorbereitungen beginnt der Anlasszyklus. Der Brennermotor setzt sich zusammen mit der
Pumpe in Bewegung; das angesaugte Öl wird gänzlich dem Rücklauf zugeführt.
Es gehen sowohl der Brennerventilator als auch der Anlasstrafo in Betrieb. Es starten folglich nachstehende
Phasen:
- Vorbelüftung der Feuerung
- Vorwäsche eines Teils des Ölkreises
- Vorzündung mit Funkenentladung zwischen den Elektrodenspitzen.
N.B.: Im Modell ECO 30 öffnet sich die Luftklappe entsprechend der Brennerleistung; bei den Modellen ECO
30/2 – ECO 40/2 richtet der Servomotor die Luftklappe entsprechend der Einstellung der 1. Flamme aus.
B) Nach der Vorwäsche öffnet das Gerät das Magnetventil VE1 : das Öl gelangt zur Düse G1 , die das Öl aufs Feinste zerstäubt.
Ein Kontakt mit der Funkenentladung zwischen den Elektrodenspitzen führt zur Entzündung der Flamme.
Gleichzeitig beginnt die Sicherheitszeit.
71
EINSTELLEN DES PUMPENDRUCKS
Die Pumpe ist auf 12 bar vorjustiert.
Zur Druckkontrolle ist ein Manometer im Ölbad zu verwenden.
Der Druck wird normalerweise zwischen 11 und 15 bar eingestellt.
Druck
1.
Ansaugung
2.
Rücklauf
3.
Düse
4.
Druckregelung
N.B. Liegt das Vakuum über 4 m ist eine Umwälzpumpe vorzusehen.
VERBRENNUNGSKONTROLLE
Zur Gewährleistung optimaler Verbrennungsleistungen ohne Umweltbeeinträchtigung sind die Kontrollen/
Einstellungen der Verbrennung immer mit geeigneten Instrumenten vorzunehmen. Grundlegende Werte, die es zu berücksichtigen gilt, sind:
CO
2
: Luftüberschuss während der Verbrennung; nimmt die Luft zu, sinkt der CO
Luft hingegen ab, steigt der CO
2
2
-Prozentanteil, nimmt die
-Prozentanteil. Akzeptable Werte liegen bei 11-12%.
Rauchwert (Bacharach): Dieser Wert zeigt die Anwesenheit von unverbrannten Feststoffteilchen im Rauch an. Wird der Wert 2 der BH-Skala überschritten, ist zu kontrollieren, ob die Düse defekt oder für den
Brenner oder den Kessel ungeeignet ist (Marke, Typ, Zerstäubungswinkel). Normalerweise geht der BH-
Wert zurück, wenn der Pumpendruck gesteigert wird; in diesem Fall ist auf die Brennstoffförderung zu achten, die zunimmt und folglich ist eventuell die Düsenleistung etwas zu reduzieren.
Rauchtemperatur: Dieser Wert zeigt den Wärmeverlust über den Kamin an: je höher die Temperatur ist, desto größer sind die Verluste und umso geringer ist folglich die Verbrennungsleistung.
ECO 30/2 – ECO 40/2. Bei Brennern, die mit hoher/niedriger Flamme betrieben werden können, ist sicherzustellen, dass im Kessel und im Kamin keine Rauchkondensationsbedingungen entstehen, da sich dabei saures Kondenswasser bildet, das den Kessel stark korrodieren könnte. Es ist besser, sich diesbezüglich mit dem Kesselhersteller in Verbindung zu setzen. Im Kamin können je nach dem verwendeten Baumaterial ebenfalls
Korrosionsschäden, Fleckenbildung infolge der Feuchtigkeit sowie Ausstoßschwierigkeiten (unzureichender
Zug) auftreten.
N.B.: Gemäß den im Installationsland geltenden Vorschriften können andere Einstellungen als die angegebenen erfordert werden und auch die Einhaltung anderer Parameter notwendig sein. Die Brenner sind entwickelt worden, um den strengsten internationalen Vorschriften hinsichtlich Energieeinsparung und Umweltschutz zu entsprechen.
72
WARTUNG
Alle Wartungsarbeiten dürfen ausnahmslos nur nach Unterbrechung der Stromversorgung durchgeführt werden.
Nach dem Entfernen der Abdeckung können der lichtelektrische Widerstand gereinigt und der Motor, das
Magnetventil, der Transformator und der Servomotor der Luftklappe inspiziert werden. Um Zugang zum
Flügelrad und zur Luftklappe zu erhalten, ist die Gruppe Platte / Komponententräger herauszuziehen und in der vorgesehenen Wartungsstellung einzuhaken; dadurch wird auch der Brennerkopf vollständig zugänglich.
Zum Reinigen/Inspizieren der Düsen – Elektroden wird normalerweise der Brennerkopf durch Entfernen der oberen Platte herausgenommen.
LICHTELEKTRISCHER WIDERSTAND
Aus seinem Sitz ausbauen und seinen empfindlichen Teil mit einem trockenen Tuch reinigen.
PUMPENFILTER
Den Schieber an der Ansaugung schließen, den Pumpendeckel ausbauen, den Netzeinsatz herausnehmen und mit Benzin reinigen und mit Gasöl spülen. Sorgfältig wieder einbauen.
LINIENFILTER
Den Schieber an der Ansaugung schließen, den normalerweise auf dem Filterkörper aufgeschraubten Filterkorb ausbauen und das Filternetz sorgfältig reinigen. Alles wieder vorsichtig einbauen.
LUFTKLAPPEN-FLÜGELRAD
Um Zugang zu den Hauptkomponenten zu erhalten, genügt es, die Haube abzunehmen.
Die Wartung des Brennerkopfs ist folgendermaßen durchzuführen:
● Die Schrauben entfernen und die Haube abnehmen.
● Die Schrauben der oberen Platte entfernen und sie in Wartungsstellung einhaken.
● Um das Flügelrad zu erreichen sind die Schrauben der unteren Platte zu entfernen und die Anschlüsse der elektrischen Schalttafel abzutrennen.
73
ELEKTRODEN – DÜSE
Nachdem die Haube entfernt worden ist, die Hochspannungskabel auf der Trafoseite herausziehen, den lichtelektrischen Widerstand 1 abnehmen, das Verbindungsstück 2 zwischen Ölleitung und Leitung 3 der Düse
(für ECO 30/2 und ECO 40/2 sind die Verbindungsstücke zwei) abschrauben, die Schrauben 4 lockern und den Flansch entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, um die Gruppe Flansch-Düse-Abweiser-Elektroden herauszuziehen.
Die Schrauben 5 abschrauben, um den Abweiser abzunehmen und die Schraube 6 zum Entfernen der Elektroden abschrauben. Die Düse kann optimal gereinigt werden, wenn der Filter ausgebaut wird und die
Zerstäubungsschlitze und -öffnung mit Benzin gereinigt und Gasöl gespült werden. Beim Wiedereinbau ist besonders auf die korrekte Ausrichtung von Elektroden - Abweiser zu achten.
74
BETRIEBSSTÖRUNGEN
STÖRUNG
DER BRENNER STARTET
NICHT UND ES WIRD
KEIN BLOCKIEREN
ANGEZEIGT
URSACHE
a) Strommangel b) Es gelangt kein Brennstoff zum
Brenner
ABHILFE
a) Sicherungen überprüfen b) Thermostaten (Raum, Kessel und
Sicherheit) prüfen c) Versorgungslinie überprüfen
DER MOTOR LÄUFT,
ABER ES ENTSTEHT
KEINE FLAMME UND
DER BRENNER
BLOCKIERT a) Es erfolgt keine Entladung an den Elektroden b) Düse verstopft c) Es kommt kein Brennstoff zum
Brenner a) Die korrekte Ausrichtung der
Spitzen prüfen und sie reinigen b) Düse reinigen oder ersetzen c) Prüfen: Ölstand im Tank; ob die
Schieber in der Ölleitung offen sind; ob Leitungs- und Pumpenfilter sauber sind.
DER BRENNER STARTET,
ES ENTSTEHT DIE
FLAMME UND
B L O C K I E R T
ANSCHLIESSEND a) Lichtelektrischer Widerstand schmutzig b) Schlechte Zerstäubung der Düse.
a) Lichtelektrischen Widerstand reinigen b) Düse reinigen oder ersetzen
DIE FLAMME IST
UNREGELMÄSSIG, IST
KURZ MIT FUNKEN a) Schlechte Zerstäubung der Düse.
b) Zu niedriger Pumpendruck c) Wasser im Öl a) Düse reinigen oder ersetzen b) Druck prüfen und erhöhen c) Das Wasser aus dem Tank lassen und die Filter reinigen
DIE FLAMME IST
RAUCHIG a) Schlechte Zerstäubung der Düse.
b) Wenig Verbrennungsluft a) Düse reinigen oder ersetzen b) Prüfen, ob die Luftklappe regelmäßig öffnet; sicherstellen, dass das Flügelrad nicht schmutzig ist.
ES
Leer detenidamente las instrucciones y advertencias contenidas en el presente manual por cuanto ofrecen importantes indicaciones que se refieren a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. Tratar este manual con delicadeza y conservarlo en un lugar seguro para poder consultarlo cada vez que sea necesario. La instalación deberá ser realizada p or personal capacitado y calificado, que tendrá asimismo la responsabilidad de respetar la normativa vigente sobre seguridad.
ÍNDICE PÁGINA
DATOS TÉCNICOS _______________________________ 77
DIMENSIONES __________________________________ 77
CURVAS DE TRABAJO ____________________________ 78
MONTAJE EN LA CALDERA ________________________ 78
CONEXIONES ELÉCTRICAS ________________________ 79
ALIMENTACIÓN GASÓLEO _______________________ 81
ALIMENTACIÓN MONOTUBO _____________________ 81
ALIMENTACIÓN BITUBO __________________________ 81
ELECCIÓN DEL INYECTOR _________________________ 82
EJEMPLO ELECCIÓN INYECTOR ____________________ 82
MONTAJE INYECTOR _____________________________ 82
POSICIÓN ELECTRODOS-DEFLECTOR _______________ 83
CICLO DE FUNCIONAMIENTO _____________________ 83
EQUIPO LMO ___________________________________ 86
REGULACIÓN DE LA CABEZA _____________________ 87
REGULACIÓN AIRE DE COMBUSTIÓN (ECO 30) ______ 87
REGULACIÓN AIRE DE COMBUSTIÓN (ECO 30/2 - ECO 40/2) _ 87
PUESTA EN FUNCIÓN ____________________________ 88
REGULACIÓN PRESIÓN BOMBA ___________________ 89
CONTROL DE COMBUSTIÓN ______________________ 89
MANTENIMIENTO _______________________________ 90
FOTO RESISTENCIA ______________________________ 90
FILTRO DE BOMBA _______________________________ 90
FILTRO DE LÍNEA _________________________________ 90
VENTILADOR TAPA AIRE __________________________ 90
ELECTRODOS INYECTOR __________________________ 91
IRREGULARIDADES DE FUNCIONAMIENTO __________ 92
j Enhorabuena …
...
Por la óptima elección. Le agradecemos por la preferencia que ha demostrado hacia nuestros productos. LAMBORGHINI CALORECLIMA está, presente activamente desde 1959 en Italia y en el mundo con una red capilar de Agentes y Concesionarios, que garantizan constantemente la presencia del producto en el mercado.
A todo ello se une un servicio de asistencia técnica, «LAMBORGHINI SERVICE», cualificado en el mantenimiento del producto.
76
Para la instalación y el posicionamiento de la caldera:
RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS VIGENTES LOCALES.
77
DATOS TÉCNICOS
MODELO
Potencia térmica
Consumo combustible mín.
máx.
mín.
máx.
mín.
máx.
kW kW kcal/h kcal/h
Kg/h
Kg/h
ECO 30
190
356
163.000
306.000
16
30
ECO 30/2
142
356
122.400
306.000
(12) - 14
30
ECO 40/2
267
474
230.000
408.000
(22,5) - 25
40
Presión de Calibrado
Bomba de combustible
Combustible
Peso
Motor
Condensador 450 V
Transformador de encendido
Alimentación eléctrica
Potencia Total absorbida
Aparato de control llama
Regulación aire
Número de estadios bar 12 12 12 gasolio p.c.i. 10210 Kcal/Kg 1,5°E kg
W
µF kV/mA
W
26,5
370
14
12/35
27
370
14
12/35
(6cst) a 20°C
28
370
14
12/35
850
230V - 50 Hz monofase
900
Térmica c/fotoresist.
950
Electrónica c/fotoresist.
Manual
1
Motorizada
2
Motorizada
2
N.B.: Los datos entre parentesis se refieren al mínimo caudal obtenido con la 1ª llama.
DIMENSIONES mm
M8
L
H N
H
N
D E
A X B
Modelo
ECO 30
ECO 30/2
ECO 40/2
A B C D E F
Ø
G H min max
L N X
770 420 423 460 310 350 135 120 160 150 200 3/8”
770 420 423 460 330 350 135 120 160 150 200 3/8”
790 420 423 460 330 350 148 120 160 160 200 3/8”
CURVAS DE TRABAJO
6
5
4
ECO 30/2
3
2
1
ECO 30
ECO 40/2
0
100 130 160 190 220 250 280 310 340 370 400 430 460 490 520 550
Indican la potencia en kw, en función de la contrapresión, en mbar, en la cámara de combustión.
MONTAJE EN LA CALDERA
1 4
78
3 2 5
Fijar la brida (2) a la caldera con n° 4 tornillos (3) interponiendo la guarnición aislante (4) y la eventual cuerda aislante (5). Introducir el quemador a la brida de modo que la tobera penetre en la cámara de combustión según las indicaciones del fabricante de la caldera. Ajustar el tornillo 1 para bloquear el quemador.
79
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Las conexiones por efectuar, a cargo del instalador son:
● línea de alimentación
● línea termostática
● eventual luz de bloqueo
● eventual cuentahoras
● eventual termóstato modulación llama
(quitar el cable que conecta)
N.B. : Es necesario respetar escrupulosamente la norma que indica la conexión de dos cables máximo por borne.
Atención:
● no confundir ni cambiar neutro con fase
● efectuar una buena conexión a tierra
● respetar las normas de la buena técnica y cumplir escrupulosamente las normas locales en vigencia.
ECO 30
MPE
LOA 24.../LMO14...
LEYENDA
F
FA
Fusible
Filtro antiparásitos
FCA Fusible circuito auxiliar
FR
IG
Fotoresistencia
Interruptor General
IMA Interruptor Marcha-Detención
MB Motor Quemador
MPE Panel de Bornes aparatos Landis
TC
TS
TR
VE
Termóstato caldera
Termostato de seguridad
Transformador de encendido
Válvula electromagnética
80
Las conexiones por efectuar, a cargo del instalador son:
● línea de alimentación
● línea termostática
● eventual luz de bloqueo
● eventual cuentahoras
● eventual termóstato modulación llama (quitar el cable que conecta)
N.B. : Es necesario respetar escrupulosamente la norma que indica la conexión de dos cables máximo por borne.
Atención:
● no confundir ni cambiar neutro con fase
● efectuar una buena conexión a tierra
● respetar las normas de la buena técnica y cumplir escrupulosamente las normas locales en vigencia.
ECO 30/2 - ECO 40/2
1 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
FR
M
MB
TR
ImM
31
VE2
MPE
LOA 24.../LMO24...(ECO 30/2)
LOA 44.../LMO44...(ECO 40/2)
FA
VE1
IMA
FCA
L1
N
T1
T2
S3
B4
TS F IG
L
N
TC
1 2 3 4 5 6 7 8 9
4 3 5 6 1 8 N 7 2 MMS
LEYENDA
F
FA
Fusible
Filtro antiparásitos
FCA Fusible circuito auxiliar
FR
IG
Fotoresistencia
Interruptor General
Ima Interruptor Marcha-Detención
ImM Interruptor funcionamiento min.- max.
MB Motor Quemador
L1
N
TMF
MMS Panel de bornes motor servomando aire
MPE Panel de Bornes aparatos Landis
TC Termóstato caldera
TMF Termóstato modulación 2ª llama (event.)
TS
TR
Termóstato de seguridad
Transformador de encendido
VE1 Válvula electromagnética 1ª llama
VE2 Válvula electromagnética 2ª llama
81
ALIMENTACIÓN DE GASÓLEO
Las dimensiones de los tubos (diámetro/largo) están en relación al tipo de instalación (a uno/dos tubos, en aspiración/caída) y con las características de la bomba.
El diagrama, indica la longitud máx L consentida en una línea de aspiración según el desnivel H y el diámetro interior del tubo d, para una presión atmosférica de 1013 mbar y un vacío de 0,45 bar y considerando el monitoreo de 4 codos, de una válvula de bloqueo y una de no retorno.
ALIMENTACIÓN MONOTUBO
Se recomienda evitar, en la medida de lo posible, esta solución ya que es sabido que puede originar notables problemas de funcionamiento al quemador si no está realizada de manera perfecta. Sin embargo, en caso de que esta instalación fuera inevitable, tener en consideración lo siguiente: realizar sólo instalaciones en caída; modificar la bomba quitando la clavija interna; hacer previsión para purgar el aire en los puntos más altos de la tubería y evitar el formarse de bolsas de aire.
ALIMENTACIÓN BITUBO
N.B. : Si el largo de la tubería supera los 60 m, se aconseja utilizar una bomba de alimentación
- d10/2 – d12/2: para quemadores a dos llamas
82
ELECCIÓN DEL INYECTOR
5,00
6,00
7,00
8,30
9,50
10,50
GPH
2,00
2,50
3,00
3,50
4,00
4,50
PRESIÓN BOMBA
2
)
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
7,43 7,75 8,10 8,42 8,80 9,05 9,35 9,67 9,91 10,22
88,12
9,28
91,91
9,67
96,06
10,17
99,86
10,54
104,37 107,33 110,90 114,68 117,53 121,21
10,98 11,27 11,70 12,10 12,38 12,76
110,06 114,68 120,62 125,00 130,22 133,66 138,76 143,50 146,82 151,33
11,17 11,60 12,16 12,65 13,20 13,60 14,10 14,50 14,88 15,16
132,47 137,58 144,22 150,03 156,55 161,30 167,22 171,98 176,47 179,80
13,05 13,60 14,20 14,78 15,40 15,85 16,40 16,95 17,38 17,90
154,77 161,30 168,41 175,29 182,64 187,98 194,50 201,03 206,12 212,29
14,88 15,50 16,24 16,90 17,60 18,12 18,70 19,37 19,88 20,40
176,47 183,83 192,60 200,43 208,73 214,90 221,78 229,73 235,77 241,94
16,67 17,35 18,20 18,90 19,70 20,30 21,00 21,70 22,25 22,90
197,70 205,77 215,85 224,15 233,64 240,76 249,06 257,36 263,88 271,60
18,60 19,35 20,30 21,10 22,00 22,60 23,35 24,15 24,80 25,50
220,60
22,30
229,49
23,25
240,76
24,35
250,24
25,30
260,92
26,40
268,03
27,20
276,93
28,10
286,42
29,00
294,13
29,75
307,36
30,75
264,48
26,00
308,36 322,00 336,82 349,87 364,10 375,96
30,80 32,10 33,60 34,90 36,40 37,50
365,29
35,30
275,74
27,15
380,70
36,70
288,80
28,40
398,50
38,50
300,06 313,10 322,59
29,50
413,91
40
30,70
431,70
31,70
444,75
333,26
32,70
387,82
38,75
45957
343,94
33,90
476,77
34,80 35,80
402,05 412,73 424,59
40,20
352,83 364,49
418,66 435,26 456,61
39,00 40,65
462,54 482,11
474,4
20 21
10,48 10,70
124,30 126,90
13,10 13,40
155,36 158,92
15,70 16,10
186,20 190,94
18,30 18,80
217,04 222,97
21,00 21,50
249,06 255,00
23,50 24,00
278,71 284,64
26,20 26,70
310,73 316,66
31,40 32,20
372,40 381,90
36,65 37,50
434,67 444,75
EJEMPLO ELECCIÓN INYECTOR
La caldera posee una potencia de fogón de 290 kW.
Para una presión en la bomba de 12 bar, el valor más próximo es kW 288,80 al que corresponde un inyector de 6 GPH. Si el quemador es a 2 inyectores, dividir el caudal con un inyector de 2,50 GPH sobre la primera llama y de 3,50 GPH sobre la segunda.
Si no se posee un inyector optimal se podrá, en límites de 11-14 bar, variar la presión de la bomba para obtener la capacidad deseada.
MONTAJE INYECTOR
Una vez escogido el inyector apto, proceder a montar como indicado en el parágrafo “MANTENIMIENTO”.
83
POSICIÓN ELECTRODOS - DEFLECTOR
Una vez montado el inyector (o los inyectores), verificar que la colocación de los electrodos y del deflector sea correcta, que corresponda a las cotas indicadas (mm). Es oportuno realizar un control de las cotas después de cada intervención en la cabeza.
ECO 30 ECO 30/2 - ECO 40/2
CICLO DE FUNCIONAMIENTO
ECO 30
Termóstato amb. . caldera
Motor
Transformador
Válvula electromagnética
Fotoresistencia
A - inicio marcha
B - presencia de llama
C - fin de marcha
C-D - funciionamiento normal
D - paro de la regulación (TA-TC)
LOA 24 LMO 14
T1 tiempo de preventilación 13 seg. 15 seg.
T2 tiempo de seguridad 10 seg. 10 seg.
T3 tiempo de pre-encendido 13 seg. 15 seg.
T3n tiempo de post-encendido 15 seg. 10 seg.
84
ECO 30/2
Termóstato amb. - caldera
Motor
Transformador
Válvula electromagnética 1° llama
Termóstato modulación
Servomando aire
Válvula electromagnética 2ª llama
Fotoresistencia
A
B
- inicio marcha
- presencia de llama
C - fin de marcha
C-D - funcionamiento normal
D - paro de la regulación (TA-TC)
LOA 24 LMO 24
T1 tiempo de preventilación 13 seg. 15 seg.
T2 tiempo de seguridad 10 seg. 10 seg.
T3 tiempo de pre-encendido 13 seg. 15 seg.
T3n tiempo de post-encendido 15 seg. 10 seg.
85
ECO 40/2
Termóstato amb. - caldera
Motor
Transformador
Válvula electromagnética 1ª llama
Termóstato modulación
Servomando aire
Válvula electromagnética 2° llama
Fotoresistencia
A - inicio marcha
B - presencia de llama
C - fin de marcha
C-D - funcionamiento normal
D - paro de la regulación (TA-TC)
T1 tiempo de preventilación
T2 tiempo de seguridad
T3 tiempo de pre-encendido
T3n tiempo de post-encendido
LOA 44
25 sec.
5 sec.
25 sec.
2 sec.
LMO 44
26 sec.
5 sec.
25 sec.
5 sec.
86
EQUIPO LMO
El pulsador de desbloqueo del equipo es el elemento principal para poder acceder a todas las funciones del diagnóstico (activación y desactivación), además de desbloquear el dispositivo de mando y control.
El pulsador de desbloqueo consta de una luz testigo multicolor que da la indicación del estado del dispositivo de mando y control tanto durante el funcionamiento como durante la función de diagnóstico.
INDICACIONES DEL ESTADO DEL EQUIPO
Tabla de resumen
Condición
Condiciones de espera, otros est ados intermedios
Precalentamiento combustible “on”, tiempo de espera 5s. Máx.
Fa se de encendido
Secuencia de colores
Ninguna luz
Amarillo
Amarillo int ermitente
Fu ncionamiento correcto Verde
Fu ncionamiento no correct o, intensidad de corriente del detector llama inferior al mínimo admitido
Disminución tensión de alimentación
Verde intermitente
Amarillo y rojo alternados
Condición de bloqueo del quem ador
Señal de avería, vea la «tabla de pág. 8»)
Rojo
Rojo intermitente
Luz parásita antes del encendido del quemador
Destello veloz para diagnóstico
Verde y rojo alternados
Rojo de destellos rápidos
En caso de bloqueo del quemador en el pulsador de bloqueo la luz roja aparecerá fija.
Apretando el pulsador transparente se desbloquea el dispositivo de mando y control.
Apretando más de 3 seg. la fase de diagnóstico se activará (luz roja con destellos rápidos), en la tabla de debajo se ilustra el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento en función del número de destellos (siempre de color rojo).
Apretando el pulsador de desbloqueo por lo menos durante 3 seg. se interrumpe la función de diagnóstico.
DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MAL FUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO DEL EQUIPO LMO
Indicación óptica
Resumen de las anomalías de funcionamiento
Causa posible
2 destellos
4 4
Falta la señal de llama
-
-
-
-
Mal funcionamiento válvulas de combustible
Mal funcionamiento detector de llama
Defecto en el calibrado del quemador, falta combustible
Falta encendido
3 destellos
4 4 4
4 destellos
4 4 4 4
5 destellos
4 4 4 4 4
6 destellos
4 4 4 4 4 4
7 destellos
4 4 4 4 4 4 4
Libre
Luz extraña al encender
Libre
Libre
Falta la señal de la llama durante el funcionamiento
-
-
-
Mal funcionamiento de las válvulas combustible
Mal funcionamiento del detector llama
Defecto de calibrado del quemador, falta combustible
Anomalía del tiempo de precalentamiento del com bustible 8 destellos
4 4 4 4 4 4 4 4
9 destellos
4 4 4 4 4 4 4 4 4
10 destellos
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Libre
Errores en la conexión eléctrica o equipo dañado
REGULACIÓN DE CABEZA
Accionando en el tornillo A se modifica la posición de la línea inyector/deflector respecto de la tobera, variando, en consecuencia, la sección de pasaje del aire.
REGULACION AIRE DE COMBUSTIÓN (ECO 30)
El dispositivo con tornillo micrométrico, de accesibilidad inmediata, permite una regulación del aria en empuje muy delicado estable y preciso.
Después de haber aflojado la tuerca, hacer girar el tornillo en sentido horario para reducir la apertura de la mariposa; contrariamente, en sentido antihorario para aumentarla tomando como referencia la tarjeta.
REGULACION AIRE DE COMBUSTIÓN (ECO 30/2 - ECO 40/2)
La tapa de cierre del aire está accionada por el motoreductor. La regulación de las posiciones cerrado/ abierto, 1ª llama/ abierto máx, se efectúa trámite los excéntrico girando en sentido antihorario para aumentar la apertura de la tapa de aire y, en sentido horario, para disminuirla.
Rojo
Azul
Naranja
Negro
Excentrico azul
Excentrico naranja
Excentrico roja
Excentrico negra
Posición cierre total
Regulación aire 1ª llama.
Regulación aire 2ª llama.
Asenso apertura electroválvula de la 2ª llama.
Servomando tipo SQN 70...
87
PUESTA EN FUNCIÓN
1) OPERACIONES PRELIMINARES
- montar el manómetro y el vacuómetro en la bomba (quitar luego del ajuste).
- abrir las compuertas a lo largo de la tubería del gasóleo.
- cerrar la línea de los termóstatos (caldera/ambiente)
- dar corriente desde el interruptor general
- poner en posición de marcha el interruptor
- desbloquear el aparato (presionando el pulsador roso)
2) ENCENDIDO
F
P
- filtro de línea
- bomba
VE1 - electroválvula 1° inyector
VE2 - electroválvola 2° inyector
G1 - 1° inyector
G2 - 2° inyector
88
A) Ultimadas las operaciones preliminares iniciará el ciclo de encendido. El motor del quemador inicia a rotar conjuntamente a la bomba; el gasóleo aspirado viene enviado totalmente hacia el retorno. Entran también en función el ventilador del quemador y el transformador de encendido realizandose, por lo tanto, las fases siguientes:
- preventilación del fogón
- pre-lavado de una parte del circuito gasóleo
- pre-encendido, con descarga entre las puntas de los electrodos.
N.B.: En el tipo ECO 30 la tapa de cierre atmosférica asume la posición abierta correspondiendo al caudal del quemador; en los tipos ECO 30/2 - ECO 40/2 el servomotor posiciona la compuerta aire en coincidencia con la regulación de la primera llama.
B) Al final del pre-lavado, el aparato abrirá la válvula electromagnética VE1 : el gasóleo llega al inyector
G1, desde el cual sale luego pulverizado fino.
El contacto con la descarga, presente entre las puntas de los electrodos, determina la formación de la llama.
Contemporáneamente inicia el tiempo de seguridad.
89
REGULACIÓN PRESIÓN BOMBA
La bomba ha sido previamente regulada a 12 bar.
Para el control de la presión utilizar un manómetro a baño de aceite.
La presión puede ser normalmente regulada entre 11 y 15 bar.
1 - Aspiración
2 - Retorno
3 - Inyector
4 - Regulación presión
N.B. Si el vacío supera 4 m. recurrir a una bomba de circulación.
CONTROL DE COMBUSTIÓN
A fin de obtener los mejores rendimientos de combustión, y de respeto por el ambiente, se recomienda efectuar, utilizando los instrumentos más adecuados, el control y la regulación de la combustión. Valores fundamentales que se deben considerar son:
CO
2
Indica con qué exceso de aire se desarrolla la combustión; si se aumenta el aire, el valor de CO
2
% disminuye, y si se disminuye el aire de combustión el C02 % aumenta. Valores aceptables son 11-12 %.
Número de humo (Bacharach). Indicar que en los humos existen partículas de incombusto sólido. Si se supera el n°2 de la escala BI-f habrá que verificar que el eyector no presente defectos y que sea adecuado al quemador y a la caldera (marca, tipo, ángulo de pulverizado). Por lo general, el n° BH tiende a disminuir alzando la presión en la bomba; en dicho caso, será pues necesario, prestar atención al caudal del combustible que aumenta, y, eventualmente, reducir la capacidad del eyector.
Temperatura de los Humos. Es un valor que representa la dispersión de calor por medio de la chimenea; más alta es la temperatura, mayores serán las dispersiones y más bajo el rendimiento de combustión.
ECO 30/2 - ECO 40/2. Con los quemadores funcionantes a alta/baja llama, es necesario acertarse de que no se creen condiciones para la condensación de los humos, ni en la caldera ni en el camino. La condensación, siendo de tipo ácido, podría provocar grave corrosión a la caldera, se deberá por lo tanto consultar el fabricante de la misma al respecto. Por lo que concierne la chimenea, según el material con que ha sido fabricada, se pueden presentar fenómenos de oxidación, manchas oscuras de humedad y dificultad para eliminar los humos (tiraje insuficiente).
N.B.: Disposiciones vigentes en algunos Países pueden requerir regulaciones diferentes a las aquí citadas y el respeto de otros parámetros. Los quemadores han sido proyectados para respetar las normas internacionales más rígidas destinadas al ahorro energético y a la tutela del ambiente
90
MANTENIMIENTO
Todas las operaciones deberán llevarse a cabo sin alimentación de corriente. Quitando el chasis se podrá proceder a la tarea de limpieza de la fotoresistencia, inspeccionar el motor, la válvula electromagnética, el transformador y el servomando compuerta aire. Para acceder al ventilador y a la compuerta de aire se deberá extraer el conjunto plancha y porta-componentes, que irá enganchado en la posición de servicio prevista; esta operación permitirá acceder también a la cabeza.
Para efectuar la limpieza / inspección del inyector-electrodos, deberá extraerse el grupo cabeza, previo retiro de la plancha superior.
FOTO RESISTENCIA
Extraerla de su sede y limpiar su parte sensible con un paño húmedo.
FILTRO BOMBA
Cerrar la compuerta sobre la aspiración, desmontar la tapa de la bomba, extraer el cartucho de red, lavarIo con bencina, y enjuagarlo con gasóleo. Volver a colocar las piezas con delicadeza y cuidado.
FILTRO DE LÍNEA
Cerrar la compuerta sobre la aspiración, desmontar la cesta filtro, normalmente atornillada al cuerpo del filtro y proceder con una cuidadosa limpieza de la red filtradora. Volver a colocar las piezas con delicadeza y cuidado.
VENTILADOR TAPA AIRE
Quitar el recubrimiento aislante para poder acceder a los componentes principales.
Las tareas de mantenimiento en la cabeza de combustión se deberá efectuar de la siguiente manera:
● Desajustar el tornillo y quitar el chasis.
● Desajustar los tornillos de la plancha superior y engancharlos en la posición de servicio.
● Per acceder al ventilador desajustar los tornillos de la plancha inferior desconectando las conexiones del cuadro eléctrico.
91
ELECTRODOS INYECTOR
Una vez que se ha procedido a retirar el chasis, extraer los cables de alta tensión desde el lado del transformador, extraer la fotoresistencia (1), desajustar el empalme (2) que conecta el tubo del gasóleo a la línea (3) del inyector (los empalmes son 2 para ECO 30/2 - ECO4O/2), desajustar los tornillos (4) y, haciendo girar la brida en sentido antihorario, extraer el grupo brida-inyector-deflector-electrodos.
Quitar los tornillos (5), para retirar el deflector y el tornillo (6) para retirar los electrodos. Una buena limpieza del inyector se obtiene desmontando el filtro, limpiando los cortes y el foro de pulverizado con bencina y enjuagando por último con gasóleo. Volver a montar la unidad tratando de conservar el correcto posicionamiento de los electrodos-deflector.
92
IRREGULARIDADES DE FUNCIONAMIENTO
DEFECTO
EL QUEMADOR NO
FUNCIONA Y NO HAY
SEÑAL DE BLOQUEO.
CAUSA
a) Falta de energía eléctrica.
b) No llega combustible al quemador.
REMEDIO
a) Controlar los fusibles.
b) Controlar los termóstatos (ambiente, caldera y seguridad).
c) Controlar la línea de alimentación.
EL MOTOR GIRA PERO
NO SE OBTIENE LA
FORMACIÓN DE LA
LLAMA, CON PARO EN
BLOQUEO.
a) No se efectúa la descarga en los electrodos.
b) Inyector obturado.
c) No llega combustible.
a) Verificar que la posición de las puntas sea correcta y limpiarlas.
b) Limpiar y substituir el inyector.
c) Verificar: nivel de gasóleo en la cisterna; que las compuertas a lo largo de la línea gasóleo permanezcan abiertas; la limpieza del filtro de línea y de la bomba.
EL QUEMADOR SE
ACTIVA, SE OBTIENE LA
FORMACIÓN DE LA
LLAMA Y POCO
DESPUÉS SE PARA EN
BLOQUEO.
LA LLAMA ES
IRREGULAR,
ES CORTA CON
CHISPAS.
a) Fotoresistencia sucia.
b) Inyector que pulveriza mal.
a) Inyector que pulveriza mal.
b) La presión en la bomba es demasiado baja.
c) Hay agua en el gasóleo.
a) Limpiar la fotoresistencia.
b) Limpiar o substituir el inyector.
a) Limpiar o substituir el inyector.
b) Controlar y alzar la presión.
c) Hacer retirar el agua de la cisterna y limpiar los filtros.
LA LLAMA ES FUMOSA a) Inyector que pulveriza mal.
b) Poco aire de combustión.
a) Limpiar o substituir el inyector.
b) Verificar que la compuerta atmosférica abra regularmente; verificar que el ventilador no esté sucio.
∂§§∏¡π∫∞
GR
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Ô˘ ÂÚȤ¯ÔÓÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ
ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ·ÊÔ‡ ·Ú¤¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ì ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·
ÂÁηٿÛÙ·Û˘, ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘. º˘Ï¿ÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ, ÒÛÙÂ
Ó· ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ó·ÙÚ¤ÍÂÙ Û ·˘Ùfi ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ.
∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÈÂÓÂÚÁËı› ·fi ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi Ô˘ ı· ›ӷÈ
˘Â‡ı˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ÈÛ¯˘fiÓÙˆÓ Î·ÓÔÓÈÛÌÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜.
¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞ ™∂§π¢∞
∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ___________________
95
¢π∞™∆∞™∂π™
____________________________________ 95
∫∞ª¶À§∂™ ∂ƒ°∞™π∞™________________________
96
™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ™∆√ §∂µ∏∆∞ _______________
96
∏§∂∫∆ƒπ∫∂™ ™À¡¢∂™∂π™ _____________________
97
∆ƒ√º√¢√™π∞ ¶∂∆ƒ∂§∞π√À ___________________
99
∆ƒ√º√¢√™π∞ ª√¡√™ø§∏¡ø∆∏ _______________
99
∆ƒ√º√¢√™π∞ ¢π™ø§∏¡ø∆∏ ___________________
99
∂¶π§√°∏ ∞∫ƒ√ºÀ™π√À ______________________
100
¶∞ƒ∞¢∂π°ª∞ ∂¶π§√°∏™ ∞∫ƒ√ºÀ™π√À ________
100
™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∞∫ƒ√ºÀ™π√À _____________
100
∆√¶√£∂∆∏™∏ ∏§∂∫∆ƒ√¢πø¡-∂∫∆ƒ√¶∂∞ _____
101
∫À∫§√™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ______________________
101
™À™∫∂À∫ LMO _____________________________
104
ƒÀ£ªπ™∏ ∫∂º∞§∏™ ________________________
105
ƒÀ£ªπ™∏ ∞∂ƒ∞ ∫∞À™∏™ (ECO 30)
______________ 105
ƒÀ£ªπ™∏ ∞∂ƒ∞ ∫∞À™∏™ (ECO 30/2 - ECO 40/2)
__ 105
£∂™∏ ™∂ §∂π∆√Àƒ°π∞ _______________________
106
ƒÀ£ªπ™∏ ¶π∂™∏™ ∞¡∆§π∞™ __________________
107
∂§∂°Ã√™ ∫∞À™∏™ __________________________
107
™À¡∆∏ƒ∏™∏ _______________________________
108
ºø∆√∞¡∆π™∆∞™∏ ___________________________
108
ºπ§∆ƒ√ ∞¡∆§π∞™ ___________________________
108
ºπ§∆ƒ√ °ƒ∞ªª∏™ _________________________
108
∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞™ ∫§∂π™∆ƒ√À ∞∂ƒ∞ _____________
108
∏§∂∫∆ƒ√¢π∞ ∞∫ƒ√ºÀ™π√À __________________
109
∞¡øª∞§π∞ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ____________________
110
™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·...
...°È· ÙËÓ ÂÍ·ÈÚÂÙÈ΋ ÂÈÏÔÁ‹. ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÙ›ÌËÛË Ô˘ ‰Â›Í·ÙÂ
ÁÈ· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜.
∏ LAMBORGHINI CALORECLIMA Â›Ó·È ·fi ÙÔ 1959 ÂÓÂÚÁ¿ ·ÚÔ‡Û· ÛÙËÓ πÙ·Ï›· ηÈ
ÛÙÔÓ ÎfiÛÌÔ Ì ¤Ó· ‰›ÎÙ˘Ô ‰È·ÓÔÌ‹˜ ¶Ú·ÎÙfiÚˆÓ Î·È ·ÓÙÈÚÔÛÒˆÓ, Ô˘ ÂÁÁ˘ÒÓÙ·È
ÛÙ·ıÂÚ¿ ÙËÓ ·ÚÔ˘Û›· ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÛÙËÓ ·ÁÔÚ¿. ™Â ·˘Ùfi ÚÔÛÙ›ıÂÙ·È Î·È ÌÈ· ˘ËÚÂÛ›·
Ù¯ÓÈ΋˜ ˘ÔÛÙ‹ÚÈ͢, “LAMBORGHINI SERVICE”, ÛÙËÓ ÔÔ›· ·ʛÂÙ·È Ë ÔÈÔÙÈ΋
Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
94
°È· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ η˘ÛÙ‹Ú·:
∆∏ƒ∏™∆∂ ∂¶∞∫ƒπµø™ ∆√À™ π™ÃÀ√¡∆∂™ ∆√¶π∫√À™ ∫∞¡√¡π™ª√À™
95
∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
ª√¡∆∂§√
£ÂÚÌÈ΋ ÈÛ¯‡˜ min.
max.
min.
max.
∫·Ù·Ó¿ÏˆÛË Î·˘Û›ÌÔ˘ min.
max.
kW kW kcal/h kcal/h
Kg/h
Kg/h
ECO 30
190
356
163.000
306.000
16
30
ECO 30/2
142
356
122.400
306.000
(12) - 14
30
ECO 40/2
267
474
230.000
408.000
(22,5) - 25
40
¶›ÂÛË µ·ıÌÔÓfiÌËÛ˘
·ÓÙÏ›·˜ η˘Û›ÌÔ˘
∫·‡ÛÈÌÔ
µ¿ÚÔ˜
∫ÈÓËÙ‹Ú·˜
™˘Ì˘ÎÓˆÙ‹˜ 450 V
ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ ·Ó¿ÊÏÂ͢
∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·
√ÏÈ΋ ·ÔÚÚÔÊÔ‡ÌÂÓË ÈÛ¯‡˜
™˘Û΢‹ ÂϤÁ¯Ô˘ ÊÏfiÁ·˜
ƒ‡ıÌÈÛË ·¤Ú·
∞ÚÈıÌfi˜ ÛÙ·‰›ˆÓ bar 12 12 12
ÂÙڤϷÈÔ p.c.i. 10210 Kcal/Kg 1,5°E kg 26,5 27
W
µF kV/mA
370
14
12/35
370
14
12/35
230V - 50 Hz monofase
W 850 900
£ÂÚÌÈ΋ c/ʈÙÔ·ÓÙ.
(6cst) ÛÂ 20ÆC
28
370
14
12/35
950
∏ÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ c/ʈÙÔ·ÓÙ.
ÃÂÈÚÔÓ·ÎÙÈ΋ ªË¯·ÓÔΛÓËÙË ªË¯·ÓÔΛÓËÙË
1 2 2
¶·Ú·Ù‹ÚËÛË: ∆· ÛÙÔȯ›· ÌÂٷ͇ ·ÚÂÓı¤ÛÂˆÓ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙË ÂÈÙ˘Á¯·ÓfiÌÂÓË ·ÚÔ¯‹
ÌÂ ÙËÓ 1
Ë
ÊÏfiÁ·.
¢π∞™∆∞™∂π™ mm
M8
L
H N
H
N
D E
A X B
ªÔÓÙ¤ÏÔ
ECO 30
ECO 30/2
ECO 40/2
A B C D E F
Ø
G H min max
L N X
770 420 423 460 310 350 135 120 160 150 200 3/8”
770 420 423 460 330 350 135 120 160 150 200 3/8”
790 420 423 460 330 350 148 120 160 160 200 3/8”
∫∞ª¶À§∂™ ∂ƒ°∞™π∞™
6
5
4
3
ECO 30/2
ECO 40/2
2
1
ECO 30
0
100 130 160 190 220 250 280 310 340 370 400 430 460 490 520 550
POTENZA kW
¢Â›¯ÓÔ˘Ó ÙËÓ ÈÛ¯‡ Û kW, ÛÂ Û˘Ó¿ÚÙËÛË Ù˘ ·ÓÙÈ-›ÂÛ˘, Û mbar, ÛÙÔ ı·Ï¿ÌÔ˘ η‡Û˘.
™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ™∆√ §∂µ∏∆∞
1 4
96
3 2 5
™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙË ÊÏ¿ÓÙ˙· 2 ÛÙÔ Ï¤‚ËÙ· Ì 4 ‚›‰Â˜ 3 ·ÚÂÌ‚¿ÏÏÔÓÙ·˜ ÙÔ ·Ú¤Ì‚˘ÛÌ· ÛÙÂÁ·ÓÔÔ›ËÛ˘
4 Î·È ÙÔ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ ÌÔÓˆÙÈÎfi Û¯ÔÈÓ› 5. µ¿ÏÙ ÙÔÓ Î·˘ÛÙ‹Ú· ÛÙËÓ ÊÏ¿ÓÙ˙· ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÙÔ ·ÎÚÔÛÙfiÌÈÔ
Ó· ‰ÈÂÈÛ‰‡ÛÂÈ ÛÙÔ ı¿Ï·ÌÔ Î·‡Û˘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹ ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ·. ™Ê›ÍÙÂ
ÙË ‚›‰· 1 ÁÈ· Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙÔÓ Î·˘ÛÙ‹Ú·.
97
∏§∂∫∆ƒπ∫∂™ ™À¡¢∂™∂π™
√È ÚÔ˜ ÂÎÙ¤ÏÂÛË Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ·fi ÙÔÓ Ù¯ÓÈÎfi ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ›ӷÈ:
●
ÁÚ·ÌÌ‹ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜
● l ıÂÚÌÔÛÙ·ÙÈ΋ ÁÚ·ÌÌ‹
●
ÂӉ¯fiÌÂÓË Ï˘¯Ó›· ÌÏÔηڛÛÌ·ÙÔ˜
● ÂӉ¯fiÌÂÓÔ ¯ÚÔÓfiÌÂÙÚÔ
●
ÂӉ¯fiÌÂÓÔ˜ ıÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ‰È·ÌfiÚʈÛ˘ ÊÏfiÁ·˜
(‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ô˘ ÁÂÊ˘ÚÒÓÂÈ)
¶·Ú·Ù‹ÚËÛË: Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Ó· ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÙ ·˘ÛÙËÚ¿ ÙÔÓ Î·Ïfi ηÓfiÓ· Ô˘ ÔÚ›˙ÂÈ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË
ÙÔ Ôχ ‰‡Ô ηψ‰›ˆÓ ·Ó¿ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙË.
¶ÚÔÛÔ¯‹:
● ÌËÓ ÂÓ·ÏÏ¿ÛÛÂÙ ÙÔ Ô˘‰¤ÙÂÚÔ Ì ÙË Ê¿ÛË
●
ÂÎÙÂϤÛÙ ÌÈ· ηϋ Û‡Ó‰ÂÛË Á›ˆÛ˘
● ÙËÚ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ Ù˘ ¿ÚÙÈ·˜ Ù¯ÓÈ΋˜ Î·È ÂÊ·ÚÌfiÛÙ ·ÎÚÈ‚Ò˜ ÙÔ˘˜ ÙÔÈÎÔ‡˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜
ηÓfiÓ˜
ECO 30
MPE
LOA 24.../LMO14...
À¶√ª¡∏ª∞
F ∞ÛÊ¿ÏÂÈ·
FA º›ÏÙÚÔ ıÔÚ‡‚Ô˘
FCA ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ÂʉÚÈÎÔ‡ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜
FR ºˆÙÔ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË
IG °ÂÓÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘
IMA ¢È·ÎfiÙ˘ ΛÓËÛ˘-·‡Û˘
MB ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ η˘ÛÙ‹Ú·
MPE ∞ÎÚÔ‰. ™˘ÛÎ. Landis
TC £ÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ Ϥ‚ËÙ·
TS £ÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ·ÛÊ·Ï›·˜
TR ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ ·Ó¿ÊÏÂ͢
VE ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ µ·Ï‚›‰·
98
√È ÚÔ˜ ÂÎÙ¤ÏÂÛË Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ·fi ÙÔÓ Ù¯ÓÈÎfi ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ›ӷÈ:
● ÁÚ·ÌÌ‹ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜
● ıÂÚÌÔÛÙ·ÙÈ΋ ÁÚ·ÌÌ‹
● ÂӉ¯fiÌÂÓË Ï˘¯Ó›· ÌÏÔηڛÛÌ·ÙÔ˜
●
ÂӉ¯fiÌÂÓÔ ¯ÚÔÓfiÌÂÙÚÔ
● ÂӉ¯fiÌÂÓÔ˜ ıÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ‰È·ÌfiÚʈÛ˘ ÊÏfiÁ·˜ (‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ô˘ ÁÂÊ˘ÚÒÓÂÈ)
¶·Ú·Ù‹ÚËÛË: Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Ó· ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÙ ·˘ÛÙËÚ¿ ÙÔÓ Î·Ïfi ηÓfiÓ· Ô˘ ÔÚ›˙ÂÈ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ
Ôχ ‰‡Ô ηψ‰›ˆÓ ·Ó¿ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙË.
¶ÚÔÛÔ¯‹:
● ÌËÓ ÂÓ·ÏÏ¿ÛÛÂÙ ÙÔ Ô˘‰¤ÙÂÚÔ Ì ÙË Ê¿ÛË
●
ÂÎÙÂϤÛÙ ÌÈ· ηϋ Û‡Ó‰ÂÛË Á›ˆÛ˘
● ÙËÚ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ Ù˘ ¿ÚÙÈ·˜ Ù¯ÓÈ΋˜ Î·È ÂÊ·ÚÌfiÛÙ ·ÎÚÈ‚Ò˜ ÙÔ˘˜ ÙÔÈÎÔ‡˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜
ηÓfiÓ˜
ECO 30/2 - ECO 40/2
1 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
FR
M
TR
MB
ImM
31
VE2
MPE
LOA 24.../LMO24...(ECO 30/2)
LOA 44.../LMO44...(ECO 40/2)
FA
VE1
IMA
FCA
TS F IG
L1
N
T1
T2
S3
B4
TC
L
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9
TMF
L1
N
À¶√ª¡∏ª∞
4 3 5 6 1 8 N 7 2 MMS
F ∞ÛÊ¿ÏÂÈ·
FA º›ÏÙÚÔ ıÔÚ‡‚Ô˘
FCA ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ÂʉÚÈÎÔ‡ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜
FR ºˆÙÔ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË
IG °ÂÓÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘
Ima ¢È·ÎfiÙ˘ ΛÓËÛ˘-·‡Û˘
ImM ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÂÏ¿¯.- max.
MB ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ η˘ÛÙ‹Ú·
MMS ∞ÎÚÔ‰. ∫ÈÓËÙ‹Ú· ÛÂÚ‚Ô¯ÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ·¤Ú·
MPE ∞ÎÚÔ‰. ™˘ÛÎ. Landis
TC £ÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ Ϥ‚ËÙ·
TMF £ÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ‰È·ÌfiÚʈÛ˘ 2˘ ÊÏfiÁ·˜ (·Ó
˘¿Ú¯ÂÈ)
TS £ÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ·ÛÊ·Ï›·˜
TR ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ ·Ó¿ÊÏÂ͢
VE1 ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ µ·Ï‚›‰· 1˘ ÊÏfiÁ·˜
VE2 ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ µ·Ï‚›‰· 2˘ ÊÏfiÁ·˜
99
∆ƒ√º√¢√™π∞ ¶∂∆ƒ∂§∞π√À
√È ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ (‰È¿ÌÂÙÚÔ˜/Ì‹ÎÔ˜) ÂÍ·ÚÙÒÓÙ·È ·fi ÙÔÓ Ù‡Ô ÂÁηٿÛÙ·Û˘ (Ì ¤Ó·/
‰‡Ô ۈϋÓ˜, Û ·ÔÚÚfiÊËÛË/ÙÒÛË) Î·È Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜.
∆Ô ‰È¿ÁÚ·ÌÌ· ‰Â›¯ÓÂÈ ÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ ÂÈÙÚÂÙfi Ì‹ÎÔ˜ L ÌÈ·˜ ÁÚ·ÌÌ‹˜ ·ÔÚÚfiÊËÛ˘ ÛÂ Û˘Ó¿ÚÙËÛË Ì ÙÔ
·ÓÈÛfiÂ‰Ô H Î·È ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ‰È¿ÌÂÙÚÔ ÙÔ˘ ۈϋӷ d, ÁÈ· ·ÙÌÔÛÊ·ÈÚÈ΋ ›ÂÛË 1013 mbar Î·È ÎÂÓfi
0,45 bar Î·È Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·˜ ˘fi„Ë ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË 4 ·ÚıÚÒÛˆÓ, ÌÈ·˜ ‚·Ï‚›‰·˜ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ ηÈ
ÌÈ·˜ ·Ó›ÛÙÚÔÊ˘.
∆ƒ√º√¢√™π∞ ª√¡√™ø§∏¡ø∆∏
™˘ÛÙ‹ÓÂÙ·È Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ, ηٿ ÙÔ ‰˘Ó·ÙfiÓ, ÙË Ï‡ÛË ·˘Ù‹ ‰ÈfiÙÈ Â›Ó·È ÁÓˆÛÙfi fiÙÈ ·˘Ù‹ ÌÔÚ› Ó·
·Ú¿ÁÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÛÙÔÓ Î·˘ÛÙ‹Ú· ·Ó ‰ÂÓ ˘ÏÔÔÈËı› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÏÂÈÔ. ∞Ó, ˆÛÙfiÛÔ,
‰ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ùfi Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·˘Ù‹, Ï¿‚ÂÙ ˘fi„Ë: ∂ÎÙÂϤÛÙ ÌfiÓÔ ÂÁηٷÛÙ¿ÛÂȘ
ÙÒÛ˘ ∆ÚÔÔÔÈ‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÙÏ›· ·Ê·ÈÚÒÓÙ·˜ ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÛÙÔÈ¯Â›Ô ¶ÚԂϤ„Ù ηٿÏÏËÏÔ˘˜
ηı·ÚÈÛÌÔ‡˜ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÛÙ· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÛËÌ›· Ù˘ ۈϋӈÛ˘ Î·È ·ÔÛÔ‚‹ÛÙ ÙÔ Û¯ËÌ·ÙÈÛÌfi ı˘Ï¿ÎˆÓ
·¤Ú·.
∆ƒ√º√¢√™π∞ ¢π™ø§∏¡ø∆∏
¶∞ƒ∞∆∏ƒ∏™∏: ·Ó ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ Ù˘ ۈϋӈÛ˘ ÍÂÂÚÓ¿ÂÈ Ù· 60m, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È ÌÈ· ·ÓÙÏ›· ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜
- d10 (2), d12 (2): ÁÈ· η˘ÛÙ‹Ú˜ Ì ‰‡Ô ÊÏfiÁ˜.
100
∂¶π§√°∏ ∞∫ƒ√ºÀ™π√À
5,00
6,00
7,00
8,30
9,50
10,50
UGELLO
GPH
2,00
2,50
3,00
3,50
4,00
4,50
PRESSIONE POMPA bar (kg/cm 2
)
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
7,43 7,75 8,10 8,42 8,80 9,05 9,35 9,67 9,91 10,22
88,12
9,28
91,91
9,67
96,06
10,17
99,86
10,54
104,37 107,33 110,90 114,68 117,53 121,21
10,98 11,27 11,70 12,10 12,38 12,76
110,06 114,68 120,62 125,00 130,22 133,66 138,76 143,50 146,82 151,33
11,17 11,60 12,16 12,65 13,20 13,60 14,10 14,50 14,88 15,16
132,47 137,58 144,22 150,03 156,55 161,30 167,22 171,98 176,47 179,80
13,05 13,60 14,20 14,78 15,40 15,85 16,40 16,95 17,38 17,90
154,77 161,30 168,41 175,29 182,64 187,98 194,50 201,03 206,12 212,29
14,88 15,50 16,24 16,90 17,60 18,12 18,70 19,37 19,88 20,40
176,47 183,83 192,60 200,43 208,73 214,90 221,78 229,73 235,77 241,94
16,67 17,35 18,20 18,90 19,70 20,30 21,00 21,70 22,25 22,90
197,70 205,77 215,85 224,15 233,64 240,76 249,06 257,36 263,88 271,60
18,60 19,35 20,30 21,10 22,00 22,60 23,35 24,15 24,80 25,50
220,60
22,30
229,49
23,25
240,76
24,35
250,24
25,30
260,92
26,40
268,03
27,20
276,93
28,10
286,42
29,00
294,13
29,75
307,36
30,75
264,48
26,00
308,36 322,00 336,82 349,87 364,10 375,96
30,80 32,10 33,60 34,90 36,40 37,50
365,29
35,30
275,74
27,15
380,70
36,70
288,80
28,40
398,50
38,50
300,06 313,10 322,59
29,50
413,91
40
30,70
431,70
31,70
444,75
333,26
32,70
387,82
38,75
45957
343,94
33,90
476,77
34,80 35,80
402,05 412,73 424,59
40,20
352,83 364,49
418,66 435,26 456,61
39,00 40,65
462,54 482,11
474,4
20 21
10,48 10,70
124,30 126,90
13,10 13,40
155,36 158,92
15,70 16,10
186,20 190,94
18,30 18,80
217,04 222,97
21,00 21,50
249,06 255,00
23,50 24,00
278,71 284,64
26,20 26,70
310,73 316,66
31,40 32,20
372,40 381,90
36,65 37,50
434,67 444,75
¶∞ƒ∞¢∂π°ª∞ ∂¶π§√°∏™ ∞∫ƒ√ºÀ™π√À
√ Ϥ‚ËÙ·˜ ¤¯ÂÈ ÌÈ· ÈÛ¯‡ ÂÛÙ›·˜ 290 kW.
°È· ÌÈ· ›ÂÛË ÛÙËÓ ·ÓÙÏ›· 12 bar, Ë ÏËÛȤÛÙÂÚË ÙÈÌ‹ Â›Ó·È kW 288,80 ÛÙËÓ ÔÔ›· ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ¤Ó·
·ÎÚÔʇÛÈÔ ÙˆÓ 6 GPH. ∞Ó Ô Î·˘ÛÙ‹Ú·˜ Â›Ó·È Ì ‰‡Ô ·ÎÚÔʇÛÈ·, ¯ˆÚ›ÛÙ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ì ¤Ó· ·ÎÚÔʇÛÈÔ
ÙˆÓ 2,50 GPH ÛÙËÓ ÚÒÙË ÊÏfiÁ· Î·È ÙˆÓ 3,50 GPH ÛÙË ‰Â‡ÙÂÚË.
∞Ó ‰ÂÓ ‰È·ı¤ÙÂÙ ÙÔ ‚¤ÏÙÈÛÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ ÌÔÚ›ÙÂ, ÂÓÙfi˜ ÙˆÓ ÔÚ›ˆÓ 11 - 14 bar, Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙËÓ
›ÂÛË Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ ÁÈ· Ó· ÂÙ‡¯ÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ·ÚÔ¯‹.
™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∞∫ƒ√ºÀ™π√À
∞ÊÔ‡ ÂÈÏÂÁ› ÙÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ, ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÙ ÛÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È
ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ “™À¡∆∏ƒ∏™∏”
101
∆√¶√£∂∆∏™∏ ∏§∂∫∆ƒ√¢πø¡-∂∫∆ƒ√¶∂∞
∞ÊÔ‡ ÌÔÓÙ¿ÚÂÙ ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ (‹ Ù· ·ÎÚÔʇÛÈ·), ÂϤÁÍÙ ÙË ÛˆÛÙ‹ ÙÔÔı¤ÙËÛË ËÏÂÎÙÚÔ‰›ˆÓ ηÈ
ÂÎÙÚÔ¤·, Û‡Ìʈӷ Ì ٷ ·Ó·ÊÂÚfiÌÂÓ· ‡„Ë (mm). ∂›Ó·È ÛÎfiÈÌÔ Ó· ‰ÈÂÓÂÚÁ‹ÛÂÙ ÌÈ· ·ϋı¢ÛË
ÙˆÓ ˘„ÒÓ ÌÂÙ¿ ·fi οı ¤̂·ÛË ÛÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹.
ECO 30 ECO 30/2 - ECO 40/2
∫À∫§√™ §∂π∆√Àƒ°π∞™
ECO 30
£ÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ÂÚÈ‚. – Ϥ‚ËÙ·˜
∫ÈÓËÙ‹Ú·˜
ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜
∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ‚·Ï‚›‰·
ºˆÙÔ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË
A - ¤Ó·ÚÍË ÂÎΛÓËÛ˘
B - ·ÚÔ˘Û›· ÊÏfiÁ·˜
C - Ù¤ÏÔ˜ ÂÎΛÓËÛ˘
C-D - ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ηÓÔÓÈ΋
D - ÛÙ·Ì¿ÙËÌ· Ú‡ıÌÈÛ˘ (TA-TC)
LOA 24 LMO 14
T1 ¯ÚfiÓÔ˜ ÚÔ-·ÂÚÈÛÌÔ‡ 13 sec. 15 sec.
T2 ¯ÚfiÓÔ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ 10 sec. 10 sec.
T3 ¯ÚfiÓÔ˜ ÚÔ·Ó¿ÊÏÂ͢ 13 sec. 15 sec.
T3n ¯ÚfiÓÔ˜ ÌÂÙ·-·Ó¿ÊÏÂ͢15 sec. 10 sec.
102
ECO 30/2
£ÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ÂÚÈ‚. – Ϥ‚ËÙ·˜
∫ÈÓËÙ‹Ú·˜
ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜
∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ‚·Ï‚›‰· 1
˘
ÊÏfiÁ·˜
∂Ï·Ùو̷ÙÈ΋ ·Ó¿ÊÏÂÍË
™ÂÚ‚Ô¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ·¤Ú·
∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ‚·Ï‚›‰·
2
˘ ÊÏfiÁ·˜
ºˆÙÔ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË
A - ¤Ó·ÚÍË ÂÎΛÓËÛ˘
B
C
- ·ÚÔ˘Û›· ÊÏfiÁ·˜
- Ù¤ÏÔ˜ ÂÎΛÓËÛ˘
C-D - ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ηÓÔÓÈ΋
D - ÛÙ·Ì¿ÙËÌ· Ú‡ıÌÈÛ˘ (TA-TC)
LOA 24 LMO 24
T1 ¯ÚfiÓÔ˜ ÚÔ-·ÂÚÈÛÌÔ‡ 13 sec. 15 sec.
T2 ¯ÚfiÓÔ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ 10 sec. 10 sec.
T3 ¯ÚfiÓÔ˜ ÚÔ·Ó¿ÊÏÂ͢ 13 sec. 15 sec.
T3n ¯ÚfiÓÔ˜ ÌÂÙ·-·Ó¿ÊÏÂ͢ 15 sec. 10 sec.
103
ECO 40/2
£ÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ÂÚÈ‚. – Ϥ‚ËÙ·˜
∫ÈÓËÙ‹Ú·˜
ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜
∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ‚·Ï‚›‰· 1
˘
ÊÏfiÁ·˜
∂Ï·Ùو̷ÙÈ΋ ·Ó¿ÊÏÂÍË
™ÂÚ‚Ô¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ·¤Ú·
∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ‚·Ï‚›‰·
2
˘ ÊÏfiÁ·˜
ºˆÙÔ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË
A - ¤Ó·ÚÍË ÂÎΛÓËÛ˘
B - ·ÚÔ˘Û›· ÊÏfiÁ·˜
C - Ù¤ÏÔ˜ ÂÎΛÓËÛ˘
C-D - ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ηÓÔÓÈ΋
D - ÛÙ·Ì¿ÙËÌ· Ú‡ıÌÈÛ˘ (TA-TC)
T1 ¯ÚfiÓÔ˜ ÚÔ-·ÂÚÈÛÌÔ‡
T2 ¯ÚfiÓÔ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜
T3 ¯ÚfiÓÔ˜ ÚÔ·Ó¿ÊÏÂ͢
T3n ¯ÚfiÓÔ˜ ÌÂÙ·-·Ó¿ÊÏÂ͢
LOA 44
25 sec.
5 sec.
25 sec.
2 sec.
LMO 44
26 sec.
5 sec.
25 sec.
5 sec.
™Y™∫EYH LMO
104
ƒÀ£ªπ™∏ ∫∂º∞§∏™
∂ÓÂÚÁÒÓÙ·˜ ÛÙË ‚›‰· A ÙÚÔÔÔÈÂ›Ù·È Ë ı¤ÛË Ù˘
ÁÚ·ÌÌ‹˜ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘/ÂÎÙÚÔ¤· Û ۯ¤ÛË Ì ÙÔ
·ÎÚÔÛÙfiÌÈÔ, ·ÏÏ¿˙ÔÓÙ·˜, Û˘ÓÂÒ˜, ÙË ‰È·ÙÔÌ‹
‰È¤Ï¢Û˘ ÙÔ˘ ·¤Ú·.
ƒÀ£ªπ™∂π™ ∞∂ƒ∞ ∫∞À™∏™ (ECO 30)
∏ ‰È¿Ù·ÍË Ì ÌÈÎÚÔÌÂÙÚÈ΋ ‚›‰·, ¿ÌÂÛ˘
ÚÔÛ‚·ÛÈÌfiÙËÙ·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ôχ ·ÎÚÈ‚‹, ÛÙ·ıÂÚ‹
Î·È ÏÂÙÔÌÂÚ‹ Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÂÍÂÚ¯fiÌÂÓÔ˘ ·¤Ú·.
∞ÊÔ‡ ÍÂÛÊ›ÍÂÙ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È, ÛÙÚ¤„Ù ÙË ‚›‰·
‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ· ÁÈ· Ó· ÌÂÈÒÛÂÙ ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· Ù˘
ÂÙ·ÏÔ‡‰·˜. ∞ÓÙ›ÛÙÚÔÊ·, ÛÙÚ¤„Ù ÙËÓ
·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ· ÁÈ· Ó· ÙÔ ·˘Í‹ÛÂÙ ·Ó·ÊÂÚfiÌÂÓÔÈ
ÛÙËÓ ÈӷΛ‰·.
ƒÀ£ªπ™∂π™ ∞∂ƒ∞ ∫∞À™∏™ (ECO 30/2 - ECO 40/2)
∆Ô ÎÏ›ÛÙÚÔ ·¤Ú· ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ·fi ÙÔÓ ÌÂȈًڷ
ÛÙÚÔÊÒÓ.
∏ Ú‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ı¤ÛÂˆÓ ÎÏÂÈÛÙfi/·ÓÔȯÙfi, 1
˘
ÊÏfiÁ·˜/
·ÓÔȯÙfi max., ¢ÈÂÓÂÚÁÂ›Ù·È ÛÙ· ¤ÎÎÂÓÙÚ·
ÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·˜ ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ· ÁÈ· Ó· ·˘Í‹ÛÂÙ ÙÔ
¿ÓÔÈÁÌ· ÙÔ˘ ÚÔÏÔ‡ Î·È ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ· ÁÈ· Ó· ÙÔ
ÌÂÈÒÛÂÙÂ.
ŒÎÎÂÓÙÚÔ ÌÏÂ
ŒÎÎÂÓÙÚÔ ÔÚÙÔηϛ
ŒÎÎÂÓÙÚÔ ÎfiÎÎÈÓÔ
£¤ÛË ÔÏÈÎÔ‡ ÎÏÂÈ̷ۛÙÔ˜
ƒ‡ıÌÈÛË ·¤Ú· 1
ƒ‡ıÌÈÛË ·¤Ú· 2
˘
˘
ÊÏfiÁ·˜.
ÊÏfiÁ·˜.
ŒÎÎÂÓÙÚÔ Ì·‡ÚÔ ™˘Ó·›ÓÂÛË ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜
ËÏÂÎÙÚÔ‚·Ï‚›‰·˜ Ù˘ 2
˘
ÊÏfiÁ·˜.
™ÂÚ‚Ô¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ù‡Ô˘ SQN 70...
105
106
£∂™∏ ™∂ §∂π∆√Àƒ°π∞
1) ¶ƒ√∫∞∆∞ƒ∫∆π∫∂™ ∂ƒ°∞™π∂™
ÌÔÓÙ¿ÚÂÙ ÙÔ Ì·ÓfiÌÂÙÚÔ Î·È ÙÔÓ ÌÂÙÚËÙ‹ ÎÂÓÔ‡ ÛÙËÓ ·ÓÙÏ›· (·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÌÂÙ¿ ÙË Ú‡ıÌÈÛË).
·ÓÔ›ÍÙ ÙȘ ı˘Ú›‰Â˜ ηٿ Ì‹ÎÔ˜ Ù˘ ۈϋӈÛ˘ ÙÔ˘ ÂÙÚÂÏ·›Ô˘.
ÎÏ›ÛÙ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ÙˆÓ ıÂÚÌÔÛÙ·ÙÒÓ (Ϥ‚ËÙ·/ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜)
‰ÒÛÙ Ú‡̷ ·fi ÙÔ ÁÂÓÈÎfi ‰È·ÎfiÙË
ı¤ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Û ı¤ÛË Î›ÓËÛ˘
··ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ (ˆıÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ ÎÔ˘Ì›)
2) ∂∫∫π¡∏™∏
F - Ê›ÏÙÚÔ ÁÚ·ÌÌ‹˜
P - ·ÓÙÏ›·
VE1 - ËÏÂÎÙÚÔ‚·Ï‚›‰· 1Ô˘ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘
VE2 - ËÏÂÎÙÚÔ‚·Ï‚›‰· 2Ô˘ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘
G1 1Æ ·ÎÚÔʇÛÈÔ
G2 - 2Æ ·ÎÚÔʇÛÈÔ
A) ªÂÙ¿ ÙȘ ÚÔηٷÚÎÙÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ·Ú¯›˙ÂÈ Ô Î‡ÎÏÔ˜ ÂÎΛÓËÛ˘. √ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ÙÔ˘ η˘ÛÙ‹Ú· Ù›ıÂÙ·È
Û ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ Ì·˙› Ì ÙËÓ ·ÓÙÏ›·. ∆Ô ·ÔÚÚÔÊÔ‡ÌÂÓÔ ÂÙڤϷÈÔ ·ÔÛÙ¤ÏÏÂÙ·È Ï‹Úˆ˜ ÚÔ˜
ÙËÓ ÂÈÛÙÚÔÊ‹.™Â ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Â›Ó·È Î·È Ô ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ ÙÔ˘ η˘ÛÙ‹Ú· Î·È Ô ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜
·Ó¿ÊÏÂ͢ ÔfiÙ ‰ÈÂÓÂÚÁÔ‡ÓÙ·È ÔÈ Ê¿ÛÂȘ ÙˆÓ:
- ÚÔ-·ÂÚÈÛÌÔ‡ Ù˘ ÂÛÙ›·˜
- ÚfiÏ˘Û˘ ÂÓfi˜ ̤ÚÔ˘˜ ÙÔ˘ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ÂÙÚÂÏ·›Ô˘
- ÚÔ-·Ó¿ÊÏÂ͢, Ì ÂÎΤӈÛË ÌÂٷ͇ ÙˆÓ Ì˘ÙÒÓ ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÔ‰›ˆÓ.
¶·Ú·Ù‹ÚËÛË: ™ÙÔÓ Ù‡Ô ECO 30 ÙÔ ·ÙÌÔÛÊ·ÈÚÈÎfi ÚÔÏfi ·›ÚÓÂÈ ÙË ı¤ÛË ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›
ÛÙËÓ ·ÚÔ¯‹ ÙÔ˘ η˘ÛÙ‹Ú·. ™ÙÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ ECO 30/2 - ECO 40/2 Ô ÛÂÚ‚ÔÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ÙÔÔıÂÙ› ÙÔ
ÎÏ›ÛÙÚÔ ·¤Ú· ·¤Ó·ÓÙÈ Ù˘ ‚·ıÌÔÓfiÌËÛ˘ Ù˘ ÚÒÙ˘ ÊÏfiÁ·˜.
B) ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ÚfiÏ˘Û˘, Ë Û˘Û΢‹ ·ÓÔ›ÁÂÈ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ‚·Ï‚›‰· VE1 : ÙÔ ÂÙڤϷÈÔ
ÊÙ¿ÓÂÈ ÛÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ G1 , ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ÂͤگÂÙ·È ÎÔÓÈÔÚÙÔÔÈË̤ÓÔ ÏÂÙÒ˜.
∏ ·ʋ Ì ÙËÓ ÂÎΤӈÛË, Ô˘ ˘Ê›ÛÙ·Ù·È ÌÂٷ͇ ÙˆÓ Ì˘ÙÒÓ ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÔ‰›ˆÓ, ηıÔÚ›˙ÂÈ ÙÔ
Û¯ËÌ·ÙÈÛÌfi Ù˘ ÊÏfiÁ·˜. ∆·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ·Ú¯›˙ÂÈ ¯ÚfiÓÔ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜.
107
ƒÀ£ªπ™∏ ¶π∂™∏™ ∞¡∆§π∞™
∏ ·ÓÙÏ›· Â›Ó·È ÂÎ ÙˆÓ ÚÔÙ¤ÚˆÓ ‚·ıÌÔÓÔÌË̤ÓË Û 12 bar.
°È· ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯Ô Ù˘ ›ÂÛ˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· Ì·ÓfiÌÂÙÚÔ Û ÂÏ·ÈfiÏÔ˘ÙÚÔ.
∏ ›ÂÛË ÌÔÚ› ηÓÔÓÈο Ó· Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ÌÂٷ͇ 11 Î·È 15 bar.
1 - ∞ÔÚÚfiÊËÛË
2 - ∂ÈÛÙÚÔÊ‹
3 - ∞ÎÚÔʇÛÈÔ
4 - ƒ‡ıÌÈÛË ›ÂÛ˘
¶·Ú·Ù‹ÚËÛË: ·Ó ÙÔ ÎÂÓfi ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· 4 m. ºÚÔÓÙ›ÛÙ ÁÈ· ÌÈ· ·ÓÙÏ›· ΢ÎÏÔÊÔÚ›·˜
∂§∂°Ã√™ ∫∞À™∏™
°È· Ó· ÂÙ‡¯ÂÙ ÙȘ ηχÙÂÚ˜ ·Ô‰fiÛÂȘ η‡Û˘, Î·È Û‚fiÌÂÓÔÈ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ, Û˘ÛÙ‹ÓÂÙ·È Ó·
‰ÈÂÓÂÚÁ‹ÛÂÙ Ì ٷ ηٿÏÏËÏ· fiÚÁ·Ó·, ¤ÏÂÁ¯Ô Î·È Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ η‡Û˘. £· Ú¤ÂÈ Ó· ÏËÊıÔ‡Ó
˘fi„Ë ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÙÈ̤˜:
CO
2
¢Â›¯ÓÂÈ Ì ÔÈ· ÂÚ›ÛÛÂÈ· ·¤Ú· ‰ÈÂÍ¿ÁÂÙ·È Ë Î·‡ÛË. ∞Ó ·˘ÍËı› Ô ·¤Ú·˜, Ë ÙÈÌ‹ ÙÔ˘ CO
2
%
ÌÂÈÒÓÂÙ·È, Î·È ·Ó ÌÂȈı› Ô ·¤Ú·˜ η‡Û˘ ÙÔ CO2 % ·˘Í¿ÓÂÙ·È. ∞Ô‰ÂÎÙ¤˜ ÙÈ̤˜ Â›Ó·È 11-12 %.
∞ÚÈıÌfi˜ ηÓÔ‡ (Bacharach). ¢Â›¯ÓÂÈ fiÙÈ ÛÙÔ˘˜ ηÓÔ‡˜ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ۈ̷ٛ‰È· ¿Î·˘ÛÙÔ˘ ÛÙÂÚÂÔ‡.
∞Ó ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ ÙÔÓ ·Ú. 2 Ù˘ Îϛ̷η˜ BH Ú¤ÂÈ Ó· ÂϤÁÍÂÙ ·Ó ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ Â›Ó·È ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi
Î·È Ó· Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÁÈ· ÙÔÓ Î·˘ÛÙ‹Ú· Î·È ÙÔ Ï¤‚ËÙ· (Ì¿Úη, Ù‡Ô˜, ÁˆÓ›· ÎÔÓÈÔÚÙÔÔ›ËÛ˘).
°ÂÓÈο Ô ·Ú. BH Ù›ÓÂÈ Ó· ÌÂÈÒÓÂÙ·È ·˘Í¿ÓÔÓÙ·˜ ÙËÓ ›ÂÛË ÛÙËÓ ·ÓÙÏ›·. ∂›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ, ÛÙËÓ
ÂÚ›ÙˆÛË ·˘Ù‹ Ó· ÚÔÛ¤ÍÂÙ ÛÙËÓ ·ÚÔ¯‹ ÙÔ˘ η˘Û›ÌÔ˘ Ô˘ ·˘Í¿ÓÂÈ, Î·È Û˘ÓÂÒ˜, ÂӉ¯Ô̤ӈ˜,
Ó· ÌÂÈÒÛÂÙ ÙËÓ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘.
£ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙˆÓ Î·ÓÒÓ. ∂›Ó·È ÌÈ· ÙÈÌ‹ Ô˘ ·ÚÈÛÙ¿ÓÂÈ ÙË ‰È·ÛÔÚ¿ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ̤ۈ Ù˘
ηÌÈÓ¿‰·˜. ŸÛÔ ˘„ËÏfiÙÂÚË Â›Ó·È Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙfiÛÔ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË Â›Ó·È Ë ‰È·ÛÔÚ¿ Î·È ÙfiÛÔ
¯·ÌËÏfiÙÂÚË Ë ·fi‰ÔÛË Î·‡Û˘.
ECO 30/2 - ECO 40/2. ªÂ ÙÔ˘˜ η˘ÛÙ‹Ú˜ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û ˘„ËÏ‹/¯·ÌËÏ‹ ÊÏfiÁ·, Â›Ó·È ·Ó·Áη›Ô Ó·
‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡ÓÙ·È ÔÈ Û˘Óı‹Î˜ ÁÈ· ÙË Û˘Ì‡ÎÓˆÛË ÙˆÓ Î·ÓÒÓ, ÛÙÔ Ï¤‚ËÙ· ηÈ
ÛÙÔ Ù˙¿ÎÈ. ∆Ô Û˘Ì‡Îӈ̷, fiÓÙ·˜ fiÍÈÓÔ˘ Ù‡Ô˘, ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ ÚÔÍÂÓ‹ÛÂÈ ÛÔ‚·Ú¤˜ ‰È·‚ÚÒÛÂȘ
ÛÙÔ Ï¤‚ËÙ·, Û˘ÓÂÒ˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ÙÔ˘. ŸÛÔÓ ·ÊÔÚ¿ ÛÙÔ Ù˙¿ÎÈ,
·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ˘ÏÈÎfi ηٷÛ΢‹˜ ÙÔ˘, ÌÔÚ› Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó Ê·ÈÓfiÌÂÓ· ‰È¿‚ÚˆÛ˘, ÛÎÔ‡ÚÔÈ
ÏÂΤ‰Â˜ ˘ÁÚ·Û›·˜ Î·È ‰˘ÛÎÔÏ›· ÛÙË ‰È¿ıÂÛË ÙˆÓ Î·ÓÒÓ (·Ó·ÚΤ˜ ÙÚ¿‚ËÁÌ·).
¶·Ú·Ù‹ÚËÛË: ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó Û οÔȘ ¯ÒÚ˜ ÌÔÚ› Ó· ··ÈÙÔ‡Ó ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ
·fi ÙȘ ·Ó·ÊÂÚfiÌÂÓ˜ Î·È ÂÈϤÔÓ ÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÎÈ ¿ÏÏˆÓ ·Ú·Ì¤ÙÚˆÓ. √È Î·˘ÛÙ‹Ú˜ ۯ‰ȿÛÙËηÓ
ÁÈ· ÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ Ï¤ÔÓ ·˘ÛÙËÚÒÓ ‰ÈÂıÓÒÓ Î·ÓÔÓÈÛÌÒÓ ÁÈ· ÙËÓ ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È ÙËÓ
ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜
108
™À¡∆∏ƒ∏™∏
ŸÏ˜ ÔÈ ÂÚÁ·Û›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÈÂÓÂÚÁÔ‡ÓÙ·È ·ÊÔ‡ ¤¯ÂÈ ‰È·ÎÔ› Ë ·ÚÔ¯‹ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜.
∞Ê·ÈÚÒÓÙ·˜ ÙÔ Î·fi ÌÔÚ›Ù ӷ ‰ÈÂÓÂÚÁ‹ÛÂÙ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘ ʈÙÔ·ÓÙ›ÛÙ·Û˘, Ó· ÂÈıˆڋÛÂÙÂ
ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·, ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ‚·Ï‚›‰·, ÙÔ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Î·È ÙÔ ÛÂÚ‚Ô¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÙÔ˘
ÎÏ›ÛÙÚÔ˘ ·¤Ú·. °È· Ó· ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙÔÓ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Î·È ÛÙÔ ÎÏ›ÛÙÚÔ ·¤Ú· Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á¿ÏÂÙÂ
ÙË ÌÔÓ¿‰· Ͽη˜ Î·È ÂΛÓË Ô˘ ʤÚÂÈ Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·, Ô˘ Â›Ó·È Á·ÓÙ˙ˆÌ¤ÓË ÛÙËÓ ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓË ı¤ÛË. ∏ ÂÚÁ·Û›· ·˘Ù‹ ηıÈÛÙ¿ ÙÂÏ›ˆ˜ ÚÔÛ‚¿ÛÈÌË Î·È ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹.
°È· ÙË ‰ÈÂÓ¤ÚÁÂÈ· ÙÔ˘ ηı·ÚÈÛÌÔ‡/ÂÈıÂÒÚËÛ˘ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘- ËÏÂÎÙÚÔ‰›ˆÓ, Û˘Ó‹ıˆ˜ ·Ê·ÈÚÂ›Ù·È Ë
ÌÔÓ¿‰· ÎÂÊ·Ï‹˜ ̤ۈ Ù˘ ·ÔÌ¿ÎÚ˘ÓÛ˘ Ù˘ ¿ӈ Ͽη˜.
ºø∆√∞¡∆π™∆∞™∏
∆Ú·‚‹ÍÙ ÙË ·fi ÙËÓ ¤‰Ú· Ù˘ Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Â˘·›ÛıËÙÔ ÙÌ‹Ì· Ù˘ Ì ¤Ó· ÛÙÂÁÓfi ·Ó›.
ºπ§∆ƒ√ ∞¡∆§π∞™
∫Ï›ÛÙ ÙË ı˘Ú›‰· ÛÙËÓ ·ÔÚÚfiÊËÛË, ÍÂÌÔÓÙ¿ÚÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ‰ÈÎÙ˘ˆÙfi Ê˘Û›ÁÁÈÔ,
χÓÂÙ¤ ÙÔ Ì ‚ÂÓ˙›ÓË Î·È Í‚Á¿ÏÙ ÙÔ Ì ÂÙڤϷÈÔ. •·Ó·ÌÔÓÙ¿ÚÂÙ¤ Ù· fiÏ· ÂÈÌÂÏÒ˜.
ºπ§∆ƒ√ °ƒ∞ªª∏™
∫Ï›ÛÙ ÙË ı˘Ú›‰· ÛÙËÓ ·ÔÚÚfiÊËÛË, ÍÂÌÔÓÙ¿ÚÂÙ ÙË ı‹ÎË Ê›ÏÙÚÔ˘, Ô˘ Â›Ó·È Û˘Ó‹ıˆ˜ ‚ȉˆÌ¤ÓË ÛÙÔ
ÛÒÌ· Ê›ÏÙÚÔ˘ Î·È ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÙ Û ÂÈÌÂÏ‹ ηı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ˘ˆÙÔ‡ ÊÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜. •·Ó·ÌÔÓÙ¿ÚÂÙ¤
Ù· fiÏ· ÂÈÌÂÏÒ˜.
∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞™ ∫§∂π™∆ƒ√À ∞∂ƒ∞
°È· ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙ· ·ÚÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·ÚΛ Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ Î·fi.
∏ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÛÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ η‡Û˘ ‰ÈÂÓÂÚÁÂ›Ù·È Ì ÙÔÓ ·ÎfiÏÔ˘ıÔ ÙÚfiÔ:
●
•Â‚ȉÒÛÙ ÙË ‚›‰· Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·fi.
●
•Â‚ȉÒÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ù˘ ¿ӈ Ͽη˜ Î·È Á·ÓÙ˙ÒÛÙ ÙȘ ÛÙË ı¤ÛË ˘ËÚÂÛ›·˜.
●
°È· ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙÔÓ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Í‚ȉÒÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ù˘ οو Ͽη˜ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÔÓÙ·˜ Ù· ÊȘ ÙÔ˘
ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ›Ó·Î·.
109
∏§∂∫∆ƒ√¢π∞ – ∞∫ƒ√ºÀ™π√
∞ÊÔ‡ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ Î·fi, ÙÚ·‚‹ÍÙ ٷ ηÏ҉ȷ ˘„ËÏ‹˜ Ù¿Û˘ ·fi ÙÔ Ï¢Úfi ÙÔ˘
ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹, ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙËÓ ÊˆÙÔ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË 1, Í‚ȉÒÛÙ ÙÔ Ú·ÎfiÚ 2 Ô˘ Û˘Ó‰¤ÂÈ ÙÔ ÛˆÏËÓ›ÛÎÔ
ÙÔ˘ ÂÙÚÂÏ·›Ô˘ ÛÙË ÁÚ·ÌÌ‹ 3 ÙÔ˘ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘ (Ù· Ú·ÎfiÚ Â›Ó·È 2 ÁÈ· ECO 30/2 - ECO40/2), ÍÂÛÊ›ÍÙÂ
ÙȘ ‚›‰Â˜ 4 Î·È ÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·˜ ÙË ÊÏ¿ÓÙ˙· ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ· ‚Á¿ÏÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÊÏ¿ÓÙ˙·˜-·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘-
ÂÎÙÚÔ¤·-ËÏÂÎÙÚÔ‰›ˆÓ.
• ‚ȉÒÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ 5, ÁÈ· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔÓ ÂÎÙÚÔ¤· Î·È ÙË ‚›‰· 6 ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ٷ ËÏÂÎÙÚfi‰È·.
ŒÓ·˜ ηÏfi˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÍÂÌÔÓÙ¿ÚÔÓÙ·˜ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Î·È Î·ı·Ú›˙ÔÓÙ·˜
ÙȘ ÂÁÎÔ¤˜ Î·È ÙËÓ Ô‹ ÎÔÓÈÔÚÙÔÔ›ËÛ˘, Ì ‚ÂÓ˙›ÓË Î·È ÍÂϤÓÔÓÙ·˜ Ì ÂÙڤϷÈÔ.
•·Ó·ÌÔÓÙ¿ÚÔÓÙ¿˜ Ù· fiÏ·, Ó· ÚÔÛ¤ÍÂÙ ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÔ‰›ˆÓ-ÂÎÙÚÔ¤·.
110
∞¡øª∞§π∂™ §∂π∆√Àƒ°π∞™
∂§∞∆∆øª∞
√ ∫∞À™∆∏ƒ∞™ ¢∂¡
¶∞πƒ¡∂𠪶ƒ√™ ∫∞π
¢∂¡ À¶∞ƒÃ∂π ™∏ª∞
ª¶§√∫∞ƒπ™ª∞∆√™.
√ ∫π¡∏∆∏ƒ∞™
™∆ƒ∂º∂∆∞π ∞§§∞
¢∂¡ ™Ã∏ª∞∆π∑∂∆∞π
º§√°∞ ∫∞π ª∂∆∞
ª¶§√∫∞ƒ∂π.
∞π∆π√ §À™∏
a) ∞Ô˘Û›· ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜.
b) ¢ÂÓ ÊÙ¿ÓÂÈ ÙÔ Î·‡ÛÈÌÔ ÛÙÔÓ
η˘ÛÙ‹Ú·.
a) ∂ϤÁÍÙ ÙȘ ·ÛÊ¿ÏÂȘ.
b) ∂ϤÁÍÙ ÙÔ˘˜ ıÂÚÌÔÛٿ٘
(ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ, Ϥ‚ËÙ·˜ ηÈ
·ÛÊ¿ÏÂÈ·).
c) ∂ϤÁÍÙ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜.
a) ¢ÂÓ Û˘Ì‚·›ÓÂÈ Ë ÂÎΤӈÛË
ÛÙ· ËÏÂÎÙÚfi‰È·.
b) ∞ÎÚÔʇÛÈÔ ‚Ô˘ÏˆÌ¤ÓÔ.
c) ¢ÂÓ ÊÙ¿ÓÂÈ ÙÔ Î·‡ÛÈÌÔ.
a) ¢È·ÈÛÙÒÛÙ ÙË ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË ÙˆÓ
Ì˘ÙÒÓ Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ.
b) ∫·ı·Ú›ÛÙ ‹ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ
·ÎÚÔʇÛÈÔ.
c) ¢È·ÈÛÙÒÛÙÂ: ÙË ÛÙ¿ıÌË
ÂÙÚÂÏ·›Ô˘ ÛÙË ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹; ÙȘ ı˘Ú›‰Â˜ ηٿ Ì‹ÎÔ˜ Ù˘ ÁÚ·ÌÌ‹˜
ÂÙÚÂÏ·›Ô˘ Ó· Â›Ó·È ·ÓÔȯ٤˜ ÙÔÓ
ηı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ÁÚ·ÌÌ‹˜
Î·È Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜.
a) ºˆÙÔ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ‚ÚÒÌÈÎË.
b) ∞ÎÚÔʇÛÈÔ Ô˘ ÎÔÓÈÔÚÙÔÔÈ›
ηÎÒ˜.
a) ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ ÊˆÙÔ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË.
b) ∫·ı·Ú›ÛÙ ‹ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ
·ÎÚÔʇÛÈÔ.
√ ∫∞À™∆∏ƒ∞™
∆π£∂∆∞π ™∂
§∂π∆√Àƒ°π∞,
™Ã∏ª∞∆π∑∂∆∞π ∏
º§√°∞ ∫∞π ª∂∆∞
ª¶§√∫∞ƒ∂π.
∏ º§√°∞ ∂π¡∞π
∞∫∞¡√¡π™∆∏, ∂π¡∞π
∫√¡∆∏ ª∂
™¶π¡£∏ƒ∂™.
∏ º§√°∞ ∂π¡∞π
«∫∞¶¡π™ª∂¡∏» a) b) c)
∞ÎÚÔʇÛÈÔ Ô˘ ÎÔÓÈÔÚÙÔÔÈ›
ηÎÒ˜.
∏ ›ÂÛË ÛÙËÓ ·ÓÙÏ›· ›ӷÈ
Ôχ ¯·ÌËÏ‹.
À¿Ú¯ÂÈ ÓÂÚfi ÛÙÔ ÂÙڤϷÈÔ.
a) ∞ÎÚÔʇÛÈÔ Ô˘ ÎÔÓÈÔÚÙÔÔÈ›
ηÎÒ˜.
b) §›ÁÔ˜ ·¤Ú·˜ η‡Û˘.
a) ∫·ı·Ú›ÛÙ ‹ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ
·ÎÚÔʇÛÈÔ.
b) ∂ϤÁÍÙÂ Î·È ·˘Í‹ÛÙ ÙËÓ ›ÂÛË c) ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙÔ ÓÂÚfi ·fi ÙË
‰ÂÍ·ÌÂÓ‹ Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ٷ Ê›ÏÙÚ·.
a) ∫·ı·Ú›ÛÙ ‹ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ
·ÎÚÔʇÛÈÔ.
b) ¢È·ÈÛÙÒÛÙ ·Ó ÙÔ ·ÙÌÔÛÊ·ÈÚÈÎfi
·ÓÔ›ÁÂÈ Î·ÓÔÓÈο. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ
Ô ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‚ÚÒÌÈÎÔ˜.
BRUCIATORI
CALDAIE MURALI E TERRA A GAS
GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO
GENERATORI DI ARIA CALDA
TRATTAMENTO ACQUA
CONDIZIONAMENTO
LAMBORGHINI CALOR S.p.A.
VIA STATALE, 342
44040 DOSSO (FERRARA)
ITALIA
TEL. ITALIA 0532/359811 - EXPORT 0532/359913
FAX ITALIA 0532/359952 - EXPORT 0532/359947
Cod. 97.00236.0/2 04/2006
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 5 CARATTERISTICHE TECNICHE
- 5 DIMENSIONI
- 6 CURVE DI LAVORO
- 6 MONTAGGIO ALLA CALDAIA
- 7 COLLEGAMENTI ELETTRICI
- 9 ALIMENTAZIONE GASOLIO
- 9 ALIMENTAZIONE MONOTUBO
- 9 ALIMENTAZIONE BITUBO
- 10 SCELTA UGELLO
- 10 ESEMPIO SCELTA UGELLO
- 10 MONTAGGIO UGELLO
- 11 POSIZIONAMENTO ELETTRODI-DEFLETTORE
- 11 CICLO FUNZIONAMENTO
- 14 APPARECCHIATURA LMO
- 15 REGOLAZIONE TESTA
- 15 REGOLAZIONE ARIA DI COMBUSTIONE (ECO 30)
- 16 MESSA IN FUNZIONE
- 17 REGOLAZIONE PRESSIONE POMPA
- 17 CONTROLLO COMBUSTIONE
- 18 MANUTENZIONE
- 18 FOTO RESISTENZA
- 18 FILTRO POMPA
- 18 FILTRO DI LINEA
- 18 VENTOLA SERRANDA ARIA
- 19 ELETTRODI UGELLO
- 20 IRREGOLARITA’ DI FUNZIONAMENTO
- 23 TECHNICAL SPECIFICATIONS
- 23 DIMENSIONS
- 24 PRESSURE CURVE
- 24 ASSEMBLY WITH THE FURNACE
- 25 ELECTRICAL CONNECTIONS
- 27 LIGHT OIL SUPPLY
- 27 SINGLE-LINE FUEL SUPPLY
- 27 DOUBLE-LINE FUEL SUPPLY
- 28 CHOKE SELECTION
- 28 EXAMPLE OF CHOKE SELECTION
- 28 MOUNTING THE CHOKE
- 29 ELECTRODE-DEFLECTOR POSITIONING
- 29 OPERATION CYCLE
- 32 LMO EQUIPMENT
- 33 COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT
- 33 AIR INTAKE ADJUSTMENT (ECO 30)
- 34 STARTING PROCEDURES
- 35 PUMP PRESSURE ADJUSTMENT
- 35 COMBUSTION CONTROL
- 36 MAINTENANCE
- 36 PHOTO RESISTANCE
- 36 PUMP FILTER
- 36 FUEL LINE FILTER
- 36 FAN & BUTTERFLY VALVE
- 37 CHOKE ELECTRODES
- 38 TROUBLE SHOOTING
- 41 CARACTÉRISTIQUES TECNIQUES
- 41 DIMENSIONS
- 42 PLAGES DE TRAVAIL
- 42 MONTAGE À LA CHAUDIÈRE
- 43 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
- 45 ALIMENTATION FIOUL DOMESTIQUE
- 45 ALIMENTATION MONOTUBE
- 45 ALIMENTATION DOUBLE TUBE
- 46 CHOIX GICLEUR
- 46 EXEMPLE CHOIX GICLEUR
- 46 MONTAGE GICLEUR
- 47 POSITIONNEMENT ÉLECTRODES - ACCROCHE-FLAMME
- 47 CYCLE DE FONCTIONNEMENT
- 50 APPAREIL LMO
- 51 RÉGLAGE TÊTE
- 51 RÉGLAGE AIR DE COMBUSTION (ECO 30)
- 52 MISE EN MARCHE
- 53 RÉGLAGE PRESSION POMPE
- 53 CONTRÔLE COMBUSTION
- 54 ENTRETIEN
- 54 PHOTORÉSISTANCE
- 54 FILTRE POMPE
- 54 FILTRE DE LIGNE
- 54 VENTILATEUR CLAPET D’AIR
- 55 ÉLECTRODES GICLEUR
- 56 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
- 59 TECHNISCHE DATEN
- 59 ABMESSUNGEN
- 60 ARBEITSKURVEN
- 60 MONTAGE AM KESSEL
- 61 ELEKTROANSCHLÜSSE
- 63 GASÖLZUFÜHRUNG
- 63 ZUFÜHRUNG ÜBER EINE LEITUNG
- 63 ZUFÜHRUNG ÜBER ZWEI LEITUNGEN
- 64 WAHL DER DÜSEN
- 64 BEISPIEL EINER DÜSENWAHL
- 64 MONTAGE DER DÜSE
- 65 AUSRICHTEN DER ELEKTRODEN – ABWEISER
- 65 BETRIEB
- 68 LMO GERÄT
- 69 EINSTELLEN DES BRENNERKOPFES
- 69 EINSTELLEN DER VERBRENNUNGSLUFT (ECO 30)
- 70 INBETRIEBNAHME
- 71 EINSTELLEN DES PUMPENDRUCKS
- 71 VERBRENNUNGSKONTROLLE
- 72 WARTUNG
- 72 LICHTELEKTRISCHER WIDERSTAND
- 72 PUMPENFILTER
- 72 LINIENFILTER
- 72 LUFTKLAPPEN-FLÜGELRAD
- 73 ELEKTRODEN – DÜSE
- 74 BETRIEBSSTÖRUNGEN
- 77 DATOS TÉCNICOS
- 77 DIMENSIONES
- 78 CURVAS DE TRABAJO
- 78 MONTAJE EN LA CALDERA
- 79 CONEXIONES ELÉCTRICAS
- 81 ALIMENTACIÓN GASÓLEO
- 81 ALIMENTACIÓN MONOTUBO
- 81 ALIMENTACIÓN BITUBO
- 82 ELECCIÓN DEL INYECTOR
- 82 EJEMPLO ELECCIÓN INYECTOR
- 82 MONTAJE INYECTOR
- 83 POSICIÓN ELECTRODOS-DEFLECTOR
- 83 CICLO DE FUNCIONAMIENTO
- 86 EQUIPO LMO
- 87 REGULACIÓN DE LA CABEZA
- 87 REGULACIÓN AIRE DE COMBUSTIÓN (ECO 30)
- 88 PUESTA EN FUNCIÓN
- 89 REGULACIÓN PRESIÓN BOMBA
- 89 CONTROL DE COMBUSTIÓN
- 90 MANTENIMIENTO
- 90 FOTO RESISTENCIA
- 90 FILTRO DE BOMBA
- 90 FILTRO DE LÍNEA
- 90 VENTILADOR TAPA AIRE
- 91 ELECTRODOS INYECTOR
- 92 IRREGULARIDADES DE FUNCIONAMIENTO