IDT Technology NMTTHGN132N-01 RemoteThermo/Hygro Sensor Benutzerhandbuch


Add to my manuals
2 Pages

advertisement

IDT Technology NMTTHGN132N-01 RemoteThermo/Hygro Sensor Benutzerhandbuch | Manualzz

Remote Thermo-Hygro Sensor

Model: THGN132N

USER MANUAL

EN

OVERVIEW

FRONT VIEW (FIG. 1)

1. LED status indicator: blinks when transmitting a reading

BACK VIEW (FIG. 2)

1

2

1

3

4

1. Wall mount hole

2. Battery compartment

3. RESET : Reset unit to default settings

4. Channel Switch

GETTING STARTED

SENSOR SET UP

1. Slide open the battery door.

2. Slide channel switch to select a channel (1, 2, 3). Ensure you use a different channel for each sensor.

3. Insert the battery, matching the polarities (+ / -). See FIG

2.

4. Press RESET after each battery change.

5. Close the battery door.

NOTE

Install battery in the remote sensor before the main unit.

6. Initiate a sensor search on the main unit to start receiving temperature / humidity data from the sensor.

7. Secure the sensor in the desired location using the wall mount or table stand.

For best results:

• Place the sensor within 30 m (100 ft) of the main unit.

• Place the sensor out of direct sunlight and moisture.

• Position the sensor so that it faces the main (indoor) unit, minimizing obstructions such as doors, walls and furniture.

• Place the sensor in a location with a clear view to the sky, away from metallic / electronic objects.

• Position the sensor close to the main unit during cold winter months as below-freezing temperatures may affect battery performance and signal transmission.

TIP

The transmission range may vary depending on many factors. You may need to experiment with various locations to get the best results.

NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing.

CHANGING CHANNELS

To change channels once channel has been assigned:

1. Slide channel switch to desired channel.

2. Press RESET .

3. Initiate a sensor search on the main unit to start receiving temperature / humidity data from the sensor.

RESET

Press RESET to return to the default settings.

TROUBLE SHOOTING

PROBLEM

Remote sensor

SYMPTOM

Abnormal / strange readings

Cannot locate remote sensor

Cannot change channel

Data does not match main unit

REMEDY

Press RESET

Check battery

Check location

Check sensors.

Only one sensor is working

Initiate a manual sensor search

PRECAUTIONS

• Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity

• Do not cover the ventilation holes with any items such s newspapers, curtains etc.

• Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.

• Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.

• Do not tamper with the unit ’s internal components. This invalidates the warranty.

• Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.

• Images shown in this manual may differ from the actual display.

• When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment.

• Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its finish for which Oregon

Scientific will not be responsible. Consult the furniture manufacturer's care instructions for information.

• The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.

• Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.

• Please note that some units are equipped with a battery safety strip. Remove the strip from the battery compartment before first use.

NOTE

The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice.

SPECIFICATIONS

TYPE

REMOTE UNIT

L x W x H

Weight

Temperature range

Resolution

Humidity range

Humidity resolution

Signal frequency

Transmission range

No. of channels

Power

DESCRIPTION

117 x 80 x 171 mm

(4.78 x 3.27 x 6.98 in)

241 g (8.5 oz) without battery

-20°C to 60°C

(-4°F to 140°F)

0.1°C (0.2°F)

25% - 95%

1%

433 MHz

30 m (98 ft) unobstructed

3

1 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries

ABOUT OREGON SCIENTIFIC

Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products.

If you’re in the US and would like to contact our Customer

Care department directly, please visit: www2.oregonscientific.com/service/support.asp

OR

Call 1-800-853-8883.

For international inquiries, please visit:

www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

INDUSTRY CANADA STATEMENT

Operation is subject to the following two conditions:

(1) this device may not cause interference, and

(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

IC number: 3277A-THGN132N

EU-DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, Oregon Scientific, declares that this Remote

Thermo-Hygro Sensor (model: THGN132N) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service.

COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED

All EU countries, Switzerland CH

and Norway N

FCC STATEMENT

This device complies with Part 15 of the FCC Rules.

Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

WARNING

Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

NOTE

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.

If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the separation between the equipment and receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.

DECLARATION OF CONFORMITY

The following information is not to be used as contact for support or sales. Please call our customer service number

(listed on our website at www.oregonscientific.com), or on the warranty card for this product) for all inquiries instead.

We

Name:

Address:

Telephone No.:

Oregon Scientific, Inc.

19861 SW 95 th Ave.,Tualatin,

Oregon 97062 USA

1-800-853-8883 declare that the product

Product No.: THGN132N

Product Name:

Manufacturer:

Remote Thermo-Hygro Sensor

IDT Technology Limited

Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,

Phase 1, 41 Man Yue St., Hung

Hom, Kowloon,

Hong Kong is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

P/N:086L005073-022 REV1

1/2

Sensore igrotermico remoto

Modello: THGN132N

MANUALE UTENTE

IT

PANORAMICA

PARTE ANERIORE (FIG. 1)

1. Indicatore di stato del LED: lampeggia quando viene trasmessa una lettura

PARTE POSTERIORE (FIG. 2)

1

2

1

3

4

SUGGERIMENTO Il campo di trasmissione può variare in base a molti fattori. E possibile dover provare diverse posizioni prima di ottenere i risultati migliori.

NOTA Utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolungato e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0.

CAMBIO DEI CANALI

Per cambiare i canali dopo che un canale è stato assegnato:

1. Posizionare l’apposito commutatore sul canale desiderato.

2. Premere RESET .

3. Iniziare una ricerca con il sensore nell’unità principale per avviare il rilevamento di dati sulla temperatura/ umidità dal sensore.

FUNZIONE RESET

Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite dell’unità.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

PROBLEMA

Sensore remoto

SINTOMO

Letture anormali / strane

Impossibile localizzare il sensore a distanza

Impossibile cambiare canale

I dati non corrispondono all’unità principale

SOLUZIONE

Premere RESET

Controllare la batteria

Controllare la posizione

Controllare i sensori.

Un solo sensore è in funzionamento

Iniziare una ricerca del sensore manuale

INFORMAZIONI AGLI UTENTI DEI PRODOTTI DI

TIPO “DOMESTICO”

INFORMAZIONE AGLI UTENTI

1. Foro di montaggio alla parete

2. Vano batteria

3. RESET : Reimposta nell’unità le impostazioni predefinite

4. Commutatore canale

UTILIZZO

IMPOSTAZIONE DEL SENSORE

1. Aprire il coperchio della batteria facendolo scorrere.

2. Utilizzare il commutatore di canale per selezionare un canale (1, 2, 3). Verificare di utilizzare un canale diverso per ciascun sensore.

3. Inserire la batteria facendo corrispondere i poli (+ / -).

Vedere la FIG 2.

4. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.

5. Chiudere il coperchio della batteria.

NOTA

Installare la batteria nel sensore a distanza prima dell’unità principale.

6. Iniziare una ricerca con in sensore nell’unità principale per avviare la rilevazione dei dati sulla temperatura/ umidità dal sensore.

7. Verificare che il sensore sia posizionato correttamente utilizzando il gancio alla parete o il supporto di appoggio.

Per risultati migliori:

• Posizionare il sensore a una distanza inferiore a 30 m

(100 ft) dall’unità principale.

• Tenere il sensore lontano dalla luce diretta del sole e umidità.

• Posizionare il sensore di fronte all’unità principale

(interna), riducendo le interferenze quali porte, pareti e mobili.

• Posizionare il sensore in un luogo in cui sia possibile vedere il cielo, lontano da oggetti metallici/elettronici.

• Posizionare il sensore vicino all’unità principale durante i mesi invernali con temperature sotto lo zero che potrebbero danneggiare le prestazioni della batteria e il segnale di trasmissione.

ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”.

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.

L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.

L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui

è composta l’apparecchiatura.

Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.

PRECAUZIONI

Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, leggere queste avvertenze e tutto il manuale prima dell’uso.

• Utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito. Non utilizzare prodotti di pulizia abrasivi o corrosivi, in quanto potrebbero causare danni. Non utilizzare mai i prodotti in acqua calda né riporli se bagnati.

• Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, variazioni di temperatura o a umidità. Non esporre il prodotto a luce solare diretta per lunghi periodi. Un simile trattamento può comportare il malfunzionamento del prodotto.

• Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia del prodotto e si possono provocare danni. L’unità principale non contiene componenti che possono essere riparati dall’utente.

• Non graffiare il display LCD con oggetti duri in quanto si potrebbero causare danni.

• Manipolare le batterie con attenzione.

• Togliere le batterie ogni volta che si prevede di lasciare inutilizzato il prodotto per un lungo periodo di tempo.

• Al momento della sostituzione delle batterie, utilizzare batterie nuove come indicato in questo manuale per l’utente.

• Il prodotto è uno strumento di precisione. Non tentare mai di aprirlo. Contattare il proprio rivenditore o il nostro servizio clienti se il prodotto necessita di riparazioni.

• Non toccare il circuito elettrico esposto, poiché questo può provocare scosse elettriche.

• Controllare tutte le funzioni più importanti se il prodotto non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo.

Controllare e pulire l’apparecchio regolarmente. Far controllare l’orologio presso un centro autorizzato una volta all’anno.

• Al momento dello smaltimento di questo prodotto, agire in conformità con i regolamenti locali sullo smaltimento dei rifiuti.

• A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo manuale possono differire dalla realtà.

• Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.

NOTA

Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del manuale per l’utente possono essere modificati senza preavviso.

SPECIFICHE TECNICHE

TIPO

UNITA’ REMOTA

Lung x Larg x Alt

DESCRIZIONE

Peso

Intervallo temperatura

Risoluzione

Umidità

Risoluzione umidità

Frequenza segnale

Intervallo trasmissione

N. di canali

Potenza

117 x 80 x 171 mm

(4.78 x 3.27 x 6.98 in)

241 g (8.5 oz) senza batteria da -20°C a 60°C

(da -4°F a 140°F)

0.1°C (0.2°F)

25% - 95%

1%

433 MHz

30 m (98 ft) senza interferenze

3

Batterie: 1 x UM-3 (AA) 1,5 V

INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC

Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon

Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno, o collegati a www.oregonscientificstore.it.

Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE

Oregon Scientific dichiara che questo prodotto (Modello

THGN132N) è conforme alla direttiva EMC 89/336/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità

è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della

Oregon Scientific.

PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE

Tutti I Paesi Ue, Svizzera CH

E Norvegia N

Sonde thermo-hygrométrique sans fil

FR

Modèle : THGN132N

MANUEL DE L’UTILISATEUR

VUE D’ENSEMBLE

FACE AVANT (FIG 1)

1

1. Indicateur de statut par LED clignote lors de la transmission d’un relevé

FACE ARRIERE ( FIG 2)

1

2

3

4

1. Trou de fixation murale

2. Compartiment des piles

3. RESET (REINITIALISER) : Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut

4. Interrupteur de canal

POUR COMMENCER

REGLAGE DE LA SONDE

1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.

2. Positionnez l’interrupteur de canal pour sélectionner un canal (1, 2, 3). Assurez-vous d’utiliser une chaîne différente pour chaque sonde.

3. Insérez la pile, en respectant les polarités (+/-). Voir FIG

2.

4. Appuyer sur RESET après chaque changement de piles.

5. Fermez le couvercle du compartiment des piles.

REMARQUE

Insérez la pile de la sonde sans fil avant celles de l’appareil principal.

6. Lancez une recherche de sonde à partir de l’appareil principal pour que la sonde transmette les données relatives à la température / à l’humidité.

7. Sécurisez la sonde à l’emplacement choisi, en utilisant la fixation murale ou le support de table.

Pour obtenir de meilleurs résultats :

• Positionnez la sonde à 30 m maximum (100 pieds) de l’appareil principal.

• Ne placez pas la sonde directement face aux rayons du soleil ou en contact avec des matières humides.

• Positionnez la sonde pour qu’elle soit face à l’appareil principal (intérieur), en minimisant les obstacles tels que porte, murs et meubles.

• Dirigez la sonde directement vers le ciel, éloignée des objets métalliques / électroniques.

• Positionnez la sonde à proximité de l’appareil principal pendant les mois d’hiver puisque le gel peut endommager le fonctionnement des piles et la transmission du signal.

ASTUCE

La portée de transmission peut varier en fonction de nombreux facteurs. Il peut être nécessaire d’essayer plusieurs emplacements pour obtenir les meilleurs résultats.

REMARQUE

Utiliser des piles alcalines pour une plus grande longévité et des piles au lithium en vente aux particuliers pour des températures en dessous de 0 c.

CHANGEMENT DES CANAUX

Changer les canaux une fois un canal assigné :

1. Positionnez l’interrupteur de canal sur le canal désiré.

2. Appuyez sur RESET.

3. Lancez une recherche de sonde à partir de l’appareil principal pour que la sonde transmette les données relatives à la température / à l’humidité.

REINITIALISATION

Appuyer sur RESET pour revenir aux réglages par défaut.

DEPANNAGE

PROBLEME

Sonde sans fil

SYMPTOME

Relevés anormaux

/ étranges

Impossible de localiser la sonde sans fil

Impossible de changer de canal

Les données ne correspondent pas à l’appareil principal.

SOLUTION

Appuyer sur

RESET

Vérifier les piles

Vérifier l’emplacement

Vérifier les sondes. Une seule sonde ne fonctionne

Lancer une recherche manuelle

PRECAUTIONS

• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité.

• Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc.

• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux.

• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.

• Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie.

• N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.

• Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect réel du produit.

• Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté.

• Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en

être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations.

• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant.

• Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.

• Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande bande ducompartiment des piles avant la première utilisation.

REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis.

CARACTERISTIQUES

TYPE

APPAREIL A DISTANCE

DESCRIPTION

L x l x H

Poids

Etendue de mesure de la température

Résolution

Gamme de l’humidité

Résolution de l’humidité

Fréquence du signal

Champ de transmission

Nombre de canaux

Alimentation

117 x 80 x 171 mm

(4,78 x 3,27 x 6,98 pouces)

241 g (8,5 onces) sans les piles

-20°C à 60°C

(-40°F à 140°F)

0,1°C (0,2°F)

25% - 95%

1%

433 MHz

30 m (98 pieds) sans obstruction

3

1 piles UM 3 (AA) 1,5 V

À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific

France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.

Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement : sur le site www2.

oregonscientific.com/service/support.asp

OU par téléphone au: 1-800-853-8883

Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE

Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil Sonde thermo-hygrométrique sans fil (Modèle: THGN132N) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.

PAYS CONCERNÉS RTT&E

Tous les pays Européens, la Suisse CH

et la Norvège N

Thermo-Hygro-Funksendeeinheit

Modell: THGN132N

BEDIENUNGSANLEITUNG

DE

ÜBERSICHT

VORDERANSICHT (ABB. 1)

1. LED-Statusindikator: blinkt bei Übertragung eines

Messwerts

RÜCKANSICHT (ABB. 2)

1

2

1

3

4

1. Öffnung für Wandmontage

2. Batteriefach

3. RESET : Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen

4. Kanal-Schalter

ERSTE SCHRITTE

DIE SENDEEINHEIT EINRICHTEN

1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.

2. Verschieben Sie den Kanal-Schalter, um einen Kanal auszuwählen (1, 2, 3). Stellen Sie sicher, dass Sie für jede Sendeeinheit einen eigenen Kanal verwenden.

3. Legen Sie die Batterie ein und achten Sie auf die

Übereinstimmung der Polaritäten (+ / -). Siehe ABB. 2.

4. Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.

5. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.

HINWEIS

Installieren Sie die Batterie zuerst in der

Funksendeeinheit, und anschließend in der Basiseinheit.

6. Veranlassen Sie eine Sensorsuche auf der

Basiseinheit, um den Empfang der Temperatur- /

Luftfeuchtigkeitsdaten von der Sendeeinheit zu starten.

7. Befestigen Sie die Sendeeinheit mit der

Wandaufhängung oder dem Tischaufsteller an der gewünschten Stelle.

Für optimale Ergebnisse:

• Platzieren Sie die Sendeeinheit innerhalb von 30 m von der Basiseinheit entfernt.

• Platzieren Sie die Sendeeinheit entfernt von direkter

Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit.

• Positionieren Sie die Sendeeinheit so, dass sie auf die

Basiseinheit (im Haus) gerichtet ist, und vermeiden Sie

Hindernisse, wie Türen, Wände und Möbel.

• Platzieren Sie die Sendeeinheit an einem Standort mit direkter Sicht zum Himmel, und stellen Sie sie nicht in die Nähe von metallischen Gegenständen oder elektronischen Geräten.

• Positionieren Sie die Sendeeinheit während der kalten Wintermonate in der Nähe der Basiseinheit, da Temperaturen unter dem Gefrierpunkt die

Batterieleistung und beeinträchtigen können.

die Signalübertragung

TIPP

Die Übertragungsreichweite kann von mehreren

Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere

Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.

HINWEIS

Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere

Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für Endverbraucher bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt.

KANÄLE ÄNDERN

So ändern Sie die Kanäle, sobald ein Kanal reserviert worden ist:

1. Verschieben Sie den Kanal-Schalter auf den gewünschten Kanal.

2. Drücken Sie auf RESET .

3. Veranlassen Sie eine Sensorsuche auf der Basiseinheit, um den Empfang der Temperatur- / Luftfeuchtigkeitsdaten von der Sendeeinheit zu starten.

RESET

Drücken Sie auf RESET , um das Gerät auf die

Standardeinstellungen zurückzusetzen.

FEHLERSUCHE UND ABHILFE

PROBLEM

Funksendeeinheit

MERKMAL

Ungewöhnliche

/ seltsame

Messwerte

Kann die

Funksendeeinheit nicht finden

Kann Kanal nicht

ändern

Daten passen nicht zur

Basiseinheit

ABHILFE

RESET drücken

Batterie

überprüfen

Standort

überprüfen

Sende- einheiten

überprüfen.

Nur eine

Sende- einheit funktioniert.

Manuelle

Sensorsuche veranlassen

VORSICHTSMASSNAHMEN

• Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem

Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.

• Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.

• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen

Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.

• Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder ätzenden Mitteln.

• Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der

Garantie führen kann.

• Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.

• Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom Original unterscheiden.

• Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.

• Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon

Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen.

Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der

Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.

• Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden.

• Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.

Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für

Altbatterien bzw. Sondermüll ab.

• Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem

Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem

Batteriefach ziehen.

HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne

Benachrichtigung geändert werden.

TECHNISCHE DATEN

TYP

FUNKSENDEEINHEIT

L x B x H

Gewicht

Temperaturbereich

Auflösung

Luftfeuchtigkeitsbereich

Luftfeuchtigkeitsauflösung

Signalfrequenz

Übertragungsreichweite

Anzahl d. Kanäle

Stromversorgung

BESCHREIBUNG

117 x 80 x 171 mm

241 g (ohne Batterie)

-20 °C bis 60 °C

(-4 °F bis 140 °F)

0,1 °C (0,2 °F)

25 % - 95 %

1 %

433 MHz

30 m (ohne Hindernisse)

3

1 Batterie UM-3 (AA) 1,5 V

ÜBER OREGON SCIENTIFIC

Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.

de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-

Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und

Daten herunterladen können.

Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere

Website: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Thermo-

Hygro-Funksendeeinheit (Modell: THGN132N) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten

Vorschriften der Richtlinie 1999/5/ EG übereinstimmt. Eine

Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen

Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.

KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN

Alle Länder der EU, Schweiz CH

und Norwegen N

Sensor termo-higrómetro remoto

Modelo: THGN132N

MANUAL DE USUARIO

ES

RESUMEN

VISTA FRONTAL (FIG 1)

1. Indicador LED de estado: parpadea mientras transmite una lectura

VISTA TRASERA (FIG 2)

1

2

1

3

4

1. Orificio para montaje en pared

2. Compartimento para las pilas

3. RESET : La unidad vuelve a los ajustes predeterminados

4. Cambio de canal

CÓMO EMPEZAR

INSTALACIÓN DEL SENSOR

1. Abra la tapa del compartimento para pilas.

2. Deslice el interruptor de canal para seleccionar un canal

(1, 2, 3). Asegúrese de usar un canal distinto para cada sensor.

3. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad (+ y -).

Ver fig 2.

4. Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas.

5. Cierre el compartimento de la batería.

NOTA

Coloque primero la pila del sensor remoto y luego la de la unidad principal.

6. Inicie una búsqueda de sensor en la unidad principal para empezar a recibir datos de temperatura/humedad del sensor.

7. Coloque el sensor en el lugar deseado usando el montaje en pared o el soporte para mesa.

Cómo conseguir los mejores resultados:

• Coloque el sensor en un radio de 30 m (100 pies) de la unidad principal.

• Coloque el sensor en un lugar en el que no esté expuesto a la luz directa del sol ni a la humedad.

• Coloque el sensor de tal modo que quede de cara a la unidad principal (interior), minimizando obstrucciones como puertas, paredes y muebles.

• Coloque el sensor en un lugar al descubierto debajo del cielo, alejado de objetos metálicos o electrónicos.

• Coloque el sensor cerca de la unidad central durante los fríos meses del invierno, ya que las temperaturas bajo cero podrían afectar el rendimiento de las pilas y la transmisión de la señal.

CONSEJO

El alcance de transmisión puede variar debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados.

NOTA

Use pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo, y el uso de pilas de litio en temperaturas bajo cero.

CÓMO CAMBIAR DE CANAL

Para cambiar de canal una vez ya ha asignado el canal:

1. Deslice el Interruptor de canal al canal que desee.

2. Pulse REINICIO .

3. Inicie una búsqueda de sensor en la unidad principal para empezar a recibir datos de temperatura/humedad del sensor.

REINICIO

Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA

Sensor remoto

SÍNTOMA

Lecturas extrañas/ anormales

SOLUCIÓN

Pulse REINICIO

No se puede localizar el sensor

No se puede cambiar de canal

Los datos no coinciden con la unidad principal

Compruebe la pila

Compruebe la localización

Compruebe los sensores.

Sólo funciona un sensor.

Inicie una búsqueda de sensor manual

PRECAUCIÓN

• No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.

• No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc.

• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.

• No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.

• No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía.

• Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.

• Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser distintas al producto en sí.

• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.

• La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados.

Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información.

• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.

• No elimine las pilas gastadas con la basura normal.

Es necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo.

• Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez.

NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.

FICHA TÉCNICA

TIPO

UNINDAD REMOTA

L X A X A

Peso

Rango de temperatura

Resolución

Escala de humedad

Resolución de la humedad

Frecuencia de la señal

Cobertura de transmisión

Nº de canales

Alimentación

DESCRIPCIÓN

117 x 80 x 171 mm

(4,78 x 3,27 x 6,98 pulgadas)

241 g (8,5 onzas) sin pila

-20°C a 60°C

(-4°F a 140°F)

0,1°C (0,2ºF)

25% - 95%

1%

433 MHz

30 m (98 pies) sin obstáculos

3

1 pila UM-3 (AA) de 1,5V

SOBRE OREGON SCIENTIFIC

Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.

Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o llame al 1-800-853-8883.

Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368

Para consultas internacionales, por favor visite www2.

oregonscientific.com/about/international.asp.

EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Sensor termo-higrómetro remoto (Modelo: THGN132N) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/

CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. PAÍSES.

PAISES SUJETOS A LA NORMATIVA R&TTE

Todos los paises de la Unión Europea, Suiza CH y Noruega N

Sensor termo-higrômetro remoto

Modelo: THGN132N

MANUAL DO USUÁRIO

POR

VISÃO GERAL

VISTA FRONTAL (FIG. 1)

1. Indicador LED de status: pisca ao transmitir uma leitura

VISTA TRASEIRA (FIG. 2)

1

2

1

3

4

1. Orifício para montagem em parede

2. Compartimento de pilha

3. RESET : retorna a unidade aos valores de ajuste padrão

4. Interruptor de canal

INTRODUÇÃO

AJUSTE DO SENSOR

1. Deslize a porta do compartimento de pilha para abri-la.

2. Deslize o interruptor de canal para selecionar um canal

(1, 2, 3). Certifique-se de usar um canal diferente para cada sensor.

3. Insira as pilha, fazendo a correspondência das polaridades (+ / -). Consulte a FIG 2.

4. Pressione RESET após a troca das pilhas.

5. Feche a tampa do compartimento de pilha.

NOTA

Instale a pilha no sensor remoto antes da unidade principal.

6. Inicie uma pesquisa por um sensor na unidade principal para iniciar o recebimento dos dados de temperatura / umidade do sensor.

7. Fixe o sensor no local desejado usando a base de montagem em parede ou em mesa.

Para obter os melhores resultados:

• Coloque o sensor dentro de 30 m (100 pés) da unidade principal.

• Coloque o sensor fora da incidência direta do sol e da umidade.

• Posicione o sensor de modo que fique voltado para a unidade principal (interna), minimizando obstruções, como portas, paredes e mobílias.

• Coloque o sensor em um local com uma visão clara do céu, longe de objetos metálicos / eletrônicos.

• Posicione o sensor perto da unidade principal durante os meses de inverno, já que temperaturas abaixo do nível de congelamento podem afetar o desempenho da pilha e a transmissão do sinal.

DICA

A faixa de transmissão pode variar dependendo de muitos fatores. Talvez seja necessário testar em vários locais para obter os melhores resultados.

NOTA

Use pilhas alcalinas para um maior tempo de uso e baterias de lítio consumíveis em temperaturas abaixo do nível de congelamento.

TROCA DE CANAIS

Para alterar os canais uma vez que tenha sido atribuído um canal:

1. Deslize o interruptor de canal para o canal desejado.

2. Pressione RESET .

3. Inicie uma pesquisa por um sensor na unidade principal para iniciar o recebimento dos dados de temperatura / umidade do sensor.

RESET

Pressione RESET para retornar aos ajustes padrão.

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA

Sensor remoto

SINTOMA

Leituras anormais / estranhas

Não é possível localizar o sensor remoto

Não é possível alterar o canal

Os dados não correspondem aos da unidade principal

SOLUÇÃO

Pressione

RESET

Verifique a pilha

Verifique o local

Verifique os sensores.

Somente um sensor está funcionando

Inicie uma pesquisa por sensor manual

PRECAUÇÕES

• Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.

• Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como jornais, cortinas, etc.

• Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que não solte fi apos.

• Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo.

• Não altere os componentes internos da unidade. Isso invalidará sua garantia.

• Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e usadas.

• As imagens mostradas neste manual podem diferir da imagem real.

• Ao descartar este produto , certifique - sede que ele seja coletado separadamente para tratamento especial.

• A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte as instruções de cuidados do fabricante do móvel para obter informações.

• O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante.

• Não descarte baterias usadas em locais não apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão de maneira separada para tratamento especial.

• Observe que algumas unidades estão equipadas com uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do compartimento de bateria antes do primeiro uso.

NOTA

As especificações técnicas para este produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos à alteração sem aviso prévio.

ESPECIFICAÇÕES

TIPO

UNIDADE REMOTA

C x L x A

Peso

Faixa de temperatura

Resolução

Faixa de umidade

Resolução de umidade

Freqüência do sinal

Faixa de transmissão

Número de canais

Energia

DESCRIÇÃO

117 x 80 x 171 mm

(4,78 x 3,27 x 6,98 pol)

241 g (8,5 oz) sem pilha

-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)

0.1°C (0.2°F)

25% - 95%

1%

433 MHz

30 m (98 pés) sem obstrução

3

1 pilha UM-3 (AA) de 1,5 V

SOBRE A OREGON SCIENTIFIC

Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientific.

Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao

Consumidor através do telefone (11) 5095-2329 ou e-mail sac@oregonscientific.com.br.

CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Oregon Scientific declara que este(a) Sensor termohigrômetro remoto (Modelo: THGN132N) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz

1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.

PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE

Todos os paises da União Européia, Suíça CH

e Noruega N

Externe thermo-hygrosensor

Model: THGN132N

GEBRUIKERSHANDLEIDING

NL

PRODUKTEIGENSCHAPPEN

VOORAANZICHT (FIG.1)

1. LED-statusindicator: blinkt bij verzenden van een meting

ACHTERAANZICHT (FIG.2)

1

2

1

3

4

1. Muurbevestigingsgat

2. Batterijcompartiment

3. RESET Apparaat standaardwaarden

4. Kanaalschakelaar opnieuw instellen op

OM TE BEGINNEN

SENSOR INSTELLEN

1. Schuif het batterijklepje open.

2. Gebruik kanaalschakelaar om een kanaal te selecteren

(1, 2, 3). Controleer het gebruik van een verschillend kanaal voor elke sensor.

3. Plaats batterij, let op de polariteit (+ / -). Zie FIG 2.

4. Druk altijd op RESET nadat u de batterijen vervangen heeft.

5. Schuif het batterijklepje dicht.

OPMERKING

Plaats batterij eerst in de externe sensor daarna in de hoofdeenheid.

6. Start sensordetectie op de hoofdeenheid om temperatuur- en vochtigheidsgegevens van de sensor te ontvangen.

7. Bevestig de sensor met de muurbevestiging of vrijstaand op de juiste plaats.

Voor het beste resultaat:

• Plaats de sensor binnen een straal van 30 m (100 voet) van de hoofdeenheid.

• Plaats de sensor niet in direct zonlicht of op een vochtige plaats.

• Positioneer de sensor zodat hij direct gericht is op de hoofdeenheid, rekening houdend met deuren, muren, meubels en andere obstakels.

• Plaats de sensor op een locatie in de open lucht en niet naast metalen en elektronische objecten.

• Positioneer de sensor in de koude wintermaanden dichtbij de hoofdeenheid; Temperaturen onder nul kunnen de levensduur van de batterij en de signaalsterkte beïnvloeden.

TIP

Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei factoren. U kunt het best verschillende plekken uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden.

NB

Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt.

KANALEN WIJZIGEN

Om de kanalen te wijzigen nadat deze zijn toegewezen:

1. Zet de kanaalschakelaar op het gewenste kanaal.

2. Druk op RESET .

3. Start sensordetectie op de hoofdeenheid om temperatuur- en vochtigheidsgegevens van de sensor te ontvangen.

RESET

Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken.

PROBLEMEN OPLOSSEN

PROBLEEM

Externe sensor

SYMPTOOM

Abnormale/ vreemde metingen

Kan externe sensor niet vinden

Kan kanaal niet wijzigen

Gegevens komen niet overeen met hoofdeenheid

OPLOSSIN

Druk op RESET

Controleer batterij

Controleer locatie

Controleer sensoren: slechts een sensor is actief

Start handmatige sensordetectie

KENMERKEN

• Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.

• Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc..

• Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek.

• Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende materialen.

• Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de garantie beïnvloeden.

• Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar.

• De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen afwijken van de werkelijkheid.

• Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.

• Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon

Scientific is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de fabrikant van het meubel voor meer informatie.

• De inhoud van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.

• Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval moet gescheiden verwerkt worden.

• Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak alvorens het apparaat te gebruiken.

NB

De technische specificaties van dit product en deinhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig.

SPECIFICATIES

TYPE

EXTERNE EENHEID

BESCHRIJVING

L x D x H

Gewicht

Temperatuurbereik

Nauwkeurigheid

Vochtigheidsbereik

Nauwkeurigheid v. vochtigheid

Signaalfrequentie

Signaalbereik

Aantal kanalen

Stroombron

117 x 80 x 171 mm

(4,78 x 3,27 x 6,98 in)

241 g (8,5 oz) zonder batterij

-20°C tot 60°C

-4°F tot 140°F

0,1°C (0,2°F)

25% - 95%

1%

433 MHz

30 m (98 ft) zonder obstakels

3

1 x UM-3 (AA) 1,5 V batterij

OVER OREGON SCIENTIFIC

Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.

EU CONFORMITEITS VERKLARING

Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Externe thermo-hygrosensor (Model: THGN132N) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.

LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E

Alle EU landen, Zwitserland CH

en Noorwegen N

Trådlös Termo-Hygrosensor

Modell: THGN132N

BRUKSANVISNING

SWE

PRODUKTÖVERSIKT

VY FRAMSIDA (FIG 1)

1. LED statusindikator: blinkar vid sändning

VY BAKSIDA (FIG 2)

1

2

1

3

4

1. Väggmonteringshål

2. Batterifack

3. RESET : Återställ enheten till fabriksinställning

4. Kanalväljare

ATT KOMMA IGÅNG

SENSORINSTÄLLNING

1. Ta bort batteriluckan.

2. Välj en kanal med kanalväljaren (1, 2, 3). Försäkra dig om att du använder olika kanaler för de olika sensorerna.

3. Se till att batteriet sätts in med rätt polaritet (+ / -). Se

FIG 2.

4. Tryck RESET efter varje batteribyte.

5. Stäng batteriluckan.

NOTERING

Installera batteriet i fjärrenheten före huvudenheten.

6. Sätt igång en sensorsökning på huvudenheten för att ta emot temperatur / luftfuktighetsdata från sensorn.

7. Montera sensorn på önskat ställe genom att använda väggmontering eller bordsstativ.

För bästa resultat:

• Placera sensorn inom 30m från huvudenheten.

• Undvik att placera enheten så att den utsätts för direkt solljus eller fukt.

• Placera fjärrenheten så att den är riktad mot huvudenheten, minimera hinder såsom dörrar, väggar och möbler.

• Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild från metall och elektroniska föremål.

• Placera fjärrenheten nära huvudenheten under vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten kan påverka batterilivslängd och signalstyrka.

TIPS

Sändningsräckvidden kan variera beroende på många faktorer. Du kan behöva experimentera med olika platser för att erhålla det bästa resultatet.

NOTERA

Använd alkaline batterier för längre livslängd och lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten.

ATT ÄNDRA KANALER

Att ändra kanaler när kanaler redan tilldelats:

1. Välj önskad kanal med kanalväljaren.

2. Tryck på RESET .

3. Sätt igång en sensorsökning på huvudenheten för att ta emot temperatur / luftfuktighetsdata från sensorn.

RESET (ÅTERSTÄLLNING)

Tryck RESET för att återställa produkten till grundinställning.

FELSÖKNING

PROBLEM

Trådlös fjärrenhet

SYMTOM

Onormal / konstig avläsning

Hittar inte fjärrenhet

Kan inte ändra kanal

Data

överensstämmer inte med huvudenhetens

ÅTGÄRD

Tryck RESET

Kontrollera batteriet

Kontrollera plats

Kontrollera fjärrenheterna.

Endast en fjärrenhet fungerar

Starta en manuell sensorsökning

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

• Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet.

• Övertäck inte ventilationshål med tidningar, gardiner e.d.

• Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vätska på produkten skall den omedelbart torkas torr med en luddfri trasa.

• Rengör inte produkten med rengöringsmedel som innehåller repande eller korroderande ämnen.

• Mixtra inte med interna komponenter. Detta förverkar garantin.

• Använd endast nya batterier. Blanda inte gamla och nya batterier.

• Bilder i manualen kan skilja sig från verkligheten.

• Denna produkt skall vid kassering sorteras som elektronikskrot.

• Placering av denna produkt på vissa träytor kan resultera i skador på ytan, för vilka Oregon Scientific ej ansvarar.

Konsultera möbeltillverkaren för information.

• Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande.

• Släng inte förbrukade batterier som vanligt restavfall. De bör slängas i avsedd behållare på en

återvinningsstation.

• Observera att vissa enheter har en plastremsa för att spara batteri. Ta bort plastremsan i batteriluckan innan första användning.

NOTERA

De tekniska specifikationerna och innehållet i denna manual kan komma att ändras utan vidare upplysning.

SPECIFIKATIONER

TYP BESKRIVNING

FJÄRRSTYRNINGSENHET

117 x 80 x 171 mm

L x B x H

(4.78 x 3.27 x 6.98 tum)

Vikt 241 g utan batteri

Temperaturområde

Upplösning

Luftfuktighetsområde

Upplösning luftfuktighet

Sändningsfrekvens

Överföringsavstånd

Antal kanaler

Drift

-20°C till 60°C

(-4°F till 140°F)

0.1°C (0.2°F)

25% - 95%

1%

433 MHz

30 m (98 ft) fri sikt

3

1 x UM-3 (AA) 1.5V batteri

OM OREGON SCIENTIFIC

Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECTtelefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information.

Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon

Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.

oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning.

EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Härmed intygar Oregon Scientific att denna Trådlös Termo-

Hygrosensor (Modell:THGN132N) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.

LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET

Alla länder inom EU, Schweiz CH

och Norge N

© 2008 Oregon Scientific. All rights reserved.

086L005073-022

P/N:086L005073-022 REV1

2/2

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement