advertisement
▼
Scroll to page 2
of
120
TO contact LG Electronics, 24 hours a day, 7 days a week: 1 =800=243=0000 DRYERS USER'SGUIDE& INSTA//MION iNSTRUcTiONS Before beginning installation, read these instructions carefully. This will simpIifv installation and ensure that the dryer is installed correctlv and safelv. Leave these instructions near the dryer after installation for future reference. SECADORAS Or visit us on the Web at: us.lge.com NQmero telef6nico de LG Electronics, horas del dia, 7 dias a la semana: las 24 1 =800=243=0000 O visitenos en la Web en: us.lge.com To contact LG Electronics, 24 hours a day, 7 days a week : 1 =888=LGCANADA Or visit us on the Web at : ca.lge.com Pour contacter LG Electronics, 24 heures Par jour, 7 jours par semaine : 1 =888=LGCANADA GU|ADE[ USUARIOE INSTRUCCIONES DE INSTA[AcION Antes de comenzar estas instrucciones. V asegurara en forma instrucciones lea [a instalaci6n, atentamente Esto simplificara que [a secadora est_l V segura. Conserve correcta la instalacion instalada estas cerca de la secadora Iuego de la instalaci6n para futuras consultas. SECHEUSES GUIDEDE ['UTI[ISATEURET DiRECTIvESD'iNSTA[[ATiON Avant de commencer a installer votre secheuse, lisez attentivement ces instructions. Cela simplifiera votre installation et assurera que la secheuse est installee correctement et en route securite. Conservez ces instructions a proximite de la secheuse apres son installation, pour reference future. Models/Modelos/Modeles Eiectric/Eiectrica/Eiectrique Oas!Cas/A _oaz DLE2701W DLG2702W DLE2701V DLG2702V Protocol Sanitization Clothes P154 Performance ot: Residential dryer Ejecucion de Saneamiento en la zona residencial Secadoras Niveau de sanitisation residentiels P/No. 3828EL3010Y des seche-linge Ou visitez notre site Web a I'addresse : ca.lge.com INfRODUCTION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Basic Safety Precautions ....................................... 3 What to Do if You Smell Gas .................................. 4 California safe drinking water and toxic enforcement act .................................................... 4 Grounding Instructions ........................................... 5 Safety Instructions for Installation ...................... 5, 6 Safety Instructions for Connecting Electricity ....... 7 THANK YOU! Congratulations and PARTS AND FEATURES Special Features ..................................................... Key Parts and Components ................................... 8 9 welcome new to the LG Dryer advanced INSTALLATION INSTRUCTIONS on your purchase LG family. combines drying the sensor Your most technology IMPORTANT: Read all installation instructions with completely before installing and operating your dryer! ................................................................... Choose the Proper Location ................................ Clearances ........................................................... 10 10 10 Installation With Optional Pedestal Base or Stacking Kit .......................................................... 11 Optional Accessories ......................................... 11 Leveling the Dryer ................................................ 12 Reversing the Door Swing .................................... 12 Changing the Dryer Vent Location ....................... 13 Venting the Dryer ............................................ 14, 15 Connecting Gas Dryers .................................. 16, 17 Connecting Electric Dryers ............................. 18-22 Special Requirements for Manufactured or Mobile Homes .................................................. 23 Final Installation Check ....................................... 23 Flow Check (Duct condition test) ......................... 24 HOW TO USE Sorting Loads ....................................................... Loading the Dryer ................................................. Check the Lint Filter Before Every Load ............... Control Panel Features ......................................... Cycle Guide .................................................... 27, The Display ........................................................... Operating the Dryer .............................................. Cycle Setting Buttons .......................................... Cycle Option Buttons .......................................... Special Functions ................................................. Custom Program .................................................. 25 25 25 26 28 28 29 30 31 32 32 USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS Regular Cleaning .................................................. 33 TROUBLESHOOTING Before 2 Calling for Service ............................... 34-35 simple operation efficiency. operating and By following and in this manual, provide you reliable service. care your with high the instructions dryer many will years of OPTIONAL ACCESSORIES/ SPECIFICATIONS Optional Accessories ........................................... Pedestal Installation ....................................... 37, Stacking Kit Installation .................................. 39, Key Dimensions and Specifications ..................... WARRANTY ............................................. 36 38 40 40 41,42 IMPORTANTSAFETYINST UcTIONS READ ALL iNSTRUCTiONS WARNING followed property For yo.r safety, the BEFORE information to minimize the risk of fire or e×plosion, damage, personal injury, or loss of life. r Your Safety and the safety in this manual electric of others USE must be shock, or to prevent is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This iS the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING. These words mean: _DANGI=R: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. A_t,_'ARN|_G: You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. BASIC SAFETY PRECAUTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before using the dryer. Before use, the dryer must be properly installed as described in this manual. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. • Do not reach into the dryer if the drum or any other part is moving. Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. • Do not tamper with controls. Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. Always check the inside of the dryer for foreign objects. Clean lint screen before or after each load. Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. 5 ! PORTANTSAFETYINST UCTiONS READ ALL iNSTRUCTiONS _WARNING followed property For your safety, the BEFORE information to minimize the risk of fire or explosion, damage, personal injury, or loss of life. • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this appliance or any other appliances. USE in this manual electric • installation must be shock, or to prevent and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: 1. 2. 3. Do not try to light a match or cigarette, or turn on any gas or electrical appliance. Do not touch any electrical switches. Do not use any phone in your building. Clear the room, building, or area of all occupants. CALiFORNiA 4. 5. Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions carefully. if you cannot reach your gas supplier, call the fire department. SAFE DRiNKiNG WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels. Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized further by properly venting the dryer to the outdoors. 4 iMPORTANTSAFETYINST UcTIONS READ ALL iNSTRUCTiONS WARNING followed property safety, the For yo.r BEFORE information to minimize the risk of fire or explosion, damage, personal injury, or loss of life. USE in this manual electric must be shock, or to prevent GROUNDING iNSTRUCTiONS This appliance must be grounded, in the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance must be equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with the appliance, if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the appliance. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. WAR N I N G - Improper connection of the equipment=grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. SAFETY INSTRUCTIONS AWARNING: FOR INSTALLATION To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Properly ground dryer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in the installation instructions. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. • Before use, the dryer must be properly installed as described in this manual. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. • Install and store the dryer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather. , All repairs and servicing must be performed by an authorized servicer unless specifically recommended in this Owner's Guide. Use only authorized factory parts. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death. To reduce the risk of electric shock, do not install the dryer in humid spaces. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death. Connect to a properly rated, protected, and sized power circuit to avoid electrical overload, improper power circuit can melt, creating electrical shock and/or fire hazard. Remove all packing items and dispose of all shipping materials properly. Failure to do so can result in death, explosion, fire, or burns. . Place dryer at least 18 in. above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, fire, or burns. Keep all packaging from children. Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation. Do not install nearby heat item. Such as stove, cooking oven. Failure to do so can cause deform, smoke and fire. Do not place candle and cigarettes on top of the product. Failure to do so can cause deform, smoke and fire. Remove all protective vinyl film from the product. Failure to do so can cause deform, smoke and fire. 5 ! PORTANTSAFETYINST UCTiONS READ ALL iNSTRUCTiONS WARNING followed property For yo.r safety, the BEFORE information to minimize the risk of fire or explosion, damage, personal injury, or loss of life. SAFETY iNSTRUCTiONS USE in this manual electric must be shock, or to prevent FOR iNSTALLATiON (cont.) Exhaust/Ducting: , Gas dryers MUST be exhausted to the outside. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • The dryer exhaust system must be exhausted to the outside of the dwelling. If the dryer is not exhausted outdoors, some fine lint and large amounts of moisture will be expelled into the laundry area. An accumulation of lint in any area of the home can create a health and fire hazard. • Use only rigid metal or flexible metal 4-in. diameter ductwork inside the dryer cabinet or for exhausting to the outside. Use of plastic or other combustible ductwork can cause a fire. Punctured ductwork can cause a fire if it collapses or becomes otherwise restricted in use or during installation. • Ductwork is not provided with the dryer, and you should obtain the necessary ductwork locally. The end cap should have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use. Failure to follow these instructions can result in fire or death. 6 , The exhaust duct must be 4 in. (10 cm) in diameter with no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Rigid or semi rigid metal ducting is recommended for use between the dryer and the wall. in special installations when it is impossible to make a connection with the above recommendations, a UL= listed flexible metal transition duct may be used between the dryer and wall connection only. The use of this ducting will affect drying time. Failure to follow these instructions can result in fire or death. DO NOT use sheet metal screws or other fasteners which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape. For complete details, follow the Installation Instructions. Failure to follow these instructions can result in fire or death. iMPORTANTSAFETYINST UcTIONS READ ALL iNSTRUCTiONS WARNING followed property For yo.r safety, the BEFORE information to minimize the risk of fire or explosion, damage, personal injury, or loss of life. USE in this manual electric shock, must be or to prevent SAFETY iNSTRUCTiONS FOR CONNECTING ELECTRiCiTY AWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Do not, under any circumstances, cut or remove the ground prong from the power cord. To prevent personal injury or damage to the dryer, the electrical power cord must be plugged into a properly grounded outlet. , Never unplug your dryer by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet. The power cord can be damaged, resulting in a risk of fire and electrical shock. • For personal safety, this dryer must be properly grounded. Failure to do so can result in electrical shock or injury. • Refer to the installation instructions in this manual for specific electrical requirements for your model. Failure to follow these instructions can create an electrical shock hazard and/or a fire hazard. • Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. The power cord can melt, creating electrical shock and/or fire hazard. • This dryer must be plugged into a properly grounded outlet. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Failure to follow these instructions can create an electrical shock hazard and/or a fire hazard. • When installing or moving the dryer, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord. This will prevent injury and prevent damage to the dryer from fire and electrical shock. • The dryer should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. SAVE THESE iNSTRUCTiONS 7 PARTSAND FEATURES SPECIAL FEATURES O EASY-TO-USE CONTROL PANEL Rotate the Cycle Selector Knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the touch of a button. EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR Wide-opening door provides easy access for loading and unloading. Door swing can be reversed to adjust for installation location. O ULTRA-CAPACITY STAINLESS STEEL DRUM WITH DRUM LIGHT The ultra-large stainless steel drum offers superior durability. The drum is equipped with a yellow light that illuminates when the dryer door is open and turns off when the door is closed. FLOW SENSE TM DUCT BLOCKAGE SYSTEM INDICATOR SENSING The FLOW SENSF mduct blockage sensing system detects and alerts you to blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. This improve operating efficiency and help minimize service calls, saving you money. 8 O PARTSAND FEATU ES KEY PARTS AND COMPONENTS In addition to the special features and components outlined in the Special Features section, there are several other important components that are referenced in this manual. O FRONT-MOUNT LINT FILTER Front-mounted lint filter allows for easy access and cleaning after every load. LEVELING FEET Four leveling feet (two in the front, and two in the back) adjust to improve dryer stability on uneven floors, O DRYING RACK Use the drying rack with the RACK DRY cycle option. The drying rack allows items, such as sweaters, delicates, and gym shoes, to be placed in a flat position for drying. Terminal Block Access Panel (Electric Models) Power Cord Location (Gas Models) Exhaust Duct Outlet Gas Connection Location (Gas Models) Rear of Dryer .f°lncluded \_?rging Rack Accessories _ 9 INSTAllATION iNSTRUcTIONS iMPORTANT: Read all installation instructions installing and operating your dryer! completely before It is important that you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages. CHOOSE THE PROPER LOCATION Properly ground dryer to conform with all governing codes and ordinances. To reduce the risk of electric shock, do not install the dryer in damp or wet locations. • Store and install the dryer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions. Choose a location with a solid, level floor. If you are installing your dryer in a manufactured or mobile home, please refer to the section Special Requirements for Manufactured or Mobile Homes. If the dryer is being installed in a garage, place the dryer at least 18 in. (46 cm) above the floor. CLEARANCES S 3" | (7.6 cm) _1 (57.2 k= olo 22.5" _) 18"cm) I (45.7 48 in, -- (310 crn _) J 24 in. 2 (155 cm 2) . [ J [ J 3" (10 cm) 4"_11-._ 51" (76.1 cm) 3o" (10 cm) _11-'_4" 1'-_11_,_27"-_11_1' (2.54 cm) (68.6 cm) (7.6 cm) Closet Door Vent Requirements (2.54 cm) (130 cm) • Most installations require a minimum 51/2in. (14 cm) clearance behind the dryer for the exhaust ducting. Allow minimum clearances of at least 1 in. (2.5 cm) on the sides and back to minimize vibration and noise. Allowing additional clearance for installation and servicing is recommended. Be sure to allow for wall, door, or floor moldings that may increase the required clearances. Allow at least 24 in. (61 cm) in front of the dryer to open the door. 10 Additional Instructions for closet installations: The closet door must allow for sufficient airflow. Refer to the diagram above for minimum vent opening requirements. A Iouvered door is also acceptable. Make sure that there is at least 18 in. (46 cm) of clearance above the dryer. INSTALLATIONINSTRUCTIONS iNSTALLATiON WITH OPTIONAL PEDESTAL BASE OR STACKING KIT iMPORTANT: If you are installing your dryer using an optional pedestal base or stacking kit, please refer to Optional Accessories in this manual or to the instructions for your pedestal or stacking kit before proceeding with the installation. S Required Dimensions for Installation With Pedestal Required Dimensions for Installation With Stacking Kit 771/2" (190.5 cm) I-'_, 30" (76.2 cm) _ I"_ 4" (10 cm) 1"-_1I_ (2.5 cm) 27" -_11"_- 1" (68.6 cm) (2.5 cm) OPTIONAL ACCESSORIES For these and other LG products, contact your local LG dealer, or visit our Web site at us.lge.com. f Pedestal (sold separately) Stacking Kit (sold separatelW 11 INSTALLATIONiNSTRUcTIONS LEVELING THE DRYER ,WARNING • Wear gloves during installation. • Failure to follow these instructionscan result in injury. • All four leveling feet must rest solidly on the floor. Gently push on the top corners of the dryer to make sure that the dryer does not rock from corner to corner. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must be level. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface. If you are installing the dryer on the optional pedestal, you must use the leveling feet on the pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet should be fully retracted. NOTE: Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate. Level ® @ Leveling Feet Position the dryer in the final location. Place a level across the top of the dryer. Use an adjustable wrench to turn the leveling feet. Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise to lower it. Raise or lower the leveling feet until dryer is level from side to side and front to back. Make sure that all 4 leveling feet are in firm contact with the floor. REVERSING THE DOOR SWING The swing of the dryer door can be reversed to fit your installation location. Latch Screws .l Door = Latch Hinge .... Hinge _/Screws Latch Screws Open the dryer door. Using a Phillips screwdriver, remove the 4 screws that secure the door hinge to the dryer door opening. Remove the 6 screws from the latch side of the dryer door opening, and remove the door latch. 12 Turn the door around so the hinge is reversed, and reattach the door using the 4 screws previously removed. Reinstall the door latch and the 6 screws. Test the door swing to make sure the door moves freely and latches securely. INSTAllATION INSTRUCTIONS cHANGiNG THE DRYER VENT LOcATiON WARNING • • • • Retaining Screw Use a heavy metal vent. Do not use plastic or thin foil duct. Clean old ducts before installing this dryer. Wear gloves during installation. Failure to follow these instructions can result in death or fire. Your new dryer is shipped to vent to the rear. it can also be configured to vent to the bottom or side (right-side venting is not available on gas models). Rear Exhaust Duct Remove the rear exhaust duct retaining screw. Pull out the exhaust duct. An adapter kit, part number 383EEL9001B, may be purchased from your LG retailer. This kit contains the necessary duct components to change the dryer vent location. OPTION 2: BOttOm OPTION 1: Side venting f ter venting i Adapter I Duct .., Bracket Bracket Pressthe tabs on the knockoutand carefullyremovethe knockoutfor the desiredvent opening(right-sideventing is not availableon gas models).Pressthe adapterduct ontothe blowerhousingand secureto the baseof the dryerasshown. ...... Plate Press the adapter duct onto the blower housing and secure to the base of the dryer as shown. % Cover Plate ".... "1 V2" (3.8 crn) / Preassemble a 4-in.(10cm)elbowto thenext4-in.(10cm) ductsection,andsecurealljointswith ducttape.Be sure that the maleendof theelbowfacesAWAYfromthe dryer. Inserttheelbow/ductassemblythroughthe sideopening andpressit ontotheadapterduct.Securein placewith ducttape. Besurethat themaleendof theduct protrudes11/2 in. (3.8 cm)to connecttheremainingductwork. Attachcoverplateto thebackof thedryerwith included screw. insert the 4-in. (10 cm) elbow through the rear opening and press it onto the adapter duct. Be sure that the male end of the elbow faces down through hole in the bottom of the dryer. Secure in place with duct tape. Attach the cover plate to the back of the dryer with included screw. 15 INSTALLATIONiNSTRUcTIONS VENTING THE DRYER WARN|NG: to reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Do not crush or collapse ductwork. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Do not allow ductwork to rest on or contact sharp objects. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • If connecting to existing ductwork, make sure it is suitable and clean before installing the dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Venting must conform to local building codes. Failure to follow these instructions can result in fire or death. Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • Use only 4-in. {10 cm) rigid or flexible metal ductwork inside the dryer cabinet and for venting outside. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • To reduce the risk of fire, combustion, or accumulation of combustible gases, DO NOT exhaust dryer air into an enclosed and unventilated area, such as an attic, wall, ceiling, crawl space, chimney, gas vent, or concealed space of a building. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the dryer with plastic or thin foil ducting. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • The exhaust duct must be 4 in. 110 cm) in diameter with no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer. Failure to follow these instructions can result in fire or death. 14 • Rigid or semirigid metal ducting is recommended for use between the dryer and the wall. in special installations when it is impossible to make a connection with the above recommendations, a UL=listed flexible metal transition duct may be used between the dryer and wall connection only. The use of this ducting will affect drying time. Failure to follow these instructions can result in fire or death. DO NOT use sheet metal screws or other fasteners which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape. Failure to follow these instructions can result in fire or death. • To maximize operating results, please observe the duct length limitations noted in the chart on page 15. Failure to follow these instructions can result in fire or death. Ductwork is not provided with the dryer. You should obtain the necessary ductwork locally. The end cap should have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use. Failure to follow these instructions can result in fire or death. INSTA[[ATION INSTRUCTIONS VENTING THE DRYER {cont.) Ductwork 0 65 ft. (19.8 m) 45 ft. (13.7 m) 1 55 ft. (16.8 m) 35 ft. (10.7 m) 2 3 47 ft. (11.0 36 (13.7 m) 30 ft. (7.6 25 (9.1 m) 4 28 ft. (8.5 m) 20 ft. (6.1 m) Use Only for Short 0 55 ft. (16.8 m) 35 ft. (10.7 m) Run Installations 1 47 ft. (13.7 m) 27 ft. (8.1 m) 2 3 41 m) 30 ft.ft. (12.5 (9.1 m) 21 17 ft. ft. (6.4 (5.2 m) m) 4 22 ft. (6.7 m) 15 ft. (4.5 m) Recommended (f--]]_'L_ /_02om/ /_02om/ ---_ /63_o,,,/ NOTE: Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional ROuting and Connecting elbow. It is not recommended to use more than four 90 ° elbows. Ductwork Follow the guidelines below to maximize drying performance and reduce lint buildup and condensation in the ductwork. Correct Venting NOTE: Ductwork and fittings are NOT included and must be purchased separately. • Use 4-in. (10 cm) diameter rigid or semirigid metal ductwork. The exhaust duct run should be as short as possible. Use as few elbow joints as possible. The male end of each section of exhaust duct must point away from the dryer. Use duct tape on all duct joints. Insulate ductwork that runs through unheated areas in order to reduce condensation and lint buildup on duct surfaces. incorrect Venting iMPORTANT: Failure to exhaust the dryer correctly will void the dryer's warranty. 15 INSTAllATION iNSTRUcTIONS cONNEcTiNG GAS DRYERS _WARN|NG -u To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Gas supply requirements: As shipped from the factory, this dryer is configured for use with natural gas. it can be converted for use with LP (Liquefied Propane) gas. Gas pressure must not exceed 13 in. water column. Connect the dryer to the type of gas shown on the nameplate. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • To prevent contamination of the gas valve, purge the gas supply of air and sediment before connecting the gas supply to the dryer. Before tightening the connection between the gas supply and the dryer, purge remaining air until the odor of gas is detected. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • A qualified service or gas company technician must connect the dryer to the gas service. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. isolate the dryer from the gas supply system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • DO NOT use an open flame to inspect for gas leaks. Use a noncorrosive leak-detection fluid. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Use only a new AGA- or CSA-certified gas supply line with flexible stainless steel connectors. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Supply line requirements: Your laundry room must have a rigid gas supply line to your dryer, in the United States, an individual manual shutoff valve MUST be installed within at least 6 ft. (1.8 m) of the dryer, in accordance with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 or Canadian gas installation code CSA B149.1. A 1/8-in. NPT pipe plug must be installed. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Securely tighten all gas connections. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. " DO NOT attempt any disassembly of the dryer; any disassembly requires the attention and tools of an authorized and qualified service person or company. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • If using a rigid pipe, the rigid pipe should be 1/2-in. IPS. If acceptable under local codes and ordinances and when acceptable to your gas supplier, 3/8-in. approved tubing may be used where lengths are less than 20 ft. (6.1 m). Larger tubing should be used for lengths in excess of 20 ft. (6.1 m). Failure to do so can result in fire, explosion, or death. Electrical Requirements WARN|NG: appliance, follow basic for Gas MOdelS Only Toreduce theriskoffire, electric shock, orinjury topersons when using this precautions, including the following: • Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. For personal safety, this dryer must be properly grounded. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. The power cord of this dryer is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. 16 Use Teflon ® tape or a pipe-joint compound that is insoluble in Liquefied Petroleum (LP) gas on all pipe threads. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. This dryer must be plugged into a 120-VAC, 60-Hz. grounded outlet protected by a 15-ampere fuse or circuit breaker. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. • Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death. INSTA[[ATION INSTRUCTIONS cONNEcTiNG GAS DRYERS (cont.) WARNiNG: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Use only a new stainless steel flexible connector and a new AGA=certified connector. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. A gas shutoff valve must be installed within 6 ft. (1.8 m) of the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. The dryer is configured for Natural Gas when shipped from the factory. Make sure that the dryer is equipped with the correct burner nozzle for the type of gas being used (Natural Gas or Liquefied Petroleum). Failure to do so can result in fire, explosion, or death. Connecting All connections must be in accordance with local codes and regulations. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. the Gas Supply O Make sure that the gas supply to the laundry room is turned OFR Confirm that the type of gas available in your laundry room is appropriate for the dryer. The dryer is prepared for Natural Gas with a 3/8-in. NPT gas connection. O Remove the shipping cap connection at the back of careful not to damage the connector when removing from the gas the dryer. Be threads of the gas the shipping cap. Connect the dryer to your laundry room's gas supply using a new flexible stainless steel connector with a 3/8-in. NPT fitting. _ • if necessary, the correct nozzle (for the LP nozzle kit order part number 4948EL4002B) should be installed by a qualified technician and the change should be noted on the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • 1/8" NPT Pipe Plug 3/8" NPT Gas Connection AGA/CSA-Certified Stainless Steel Flexible Connector Supply Shutoff Valve Securely tighten all connections between the dryer and your laundry room's gas supply. Turn on your laundry room's gas supply and check all pipe connections (both internal and external) for gas leaks with a noncorrosive leak-detection fluid. Hig#-Altitude Electrical Connection Plug dryer into a 120=VAC, 60-Hz. grounded 3-prong outlet. Installations The BTU rating of this dryer is AGA-certified elevations below 10,000 feet. for If your gas dryer is being installed at an elevation above 10,000 feet, it must be derated by a qualified technician or gas supplier. 17 INSTAllATiON INST UcTiONS cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS _WARN|_I_G -= To help prevent fire, electric shock, serious injury, or death, the wiring and grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home's wiring and fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer. Electrical Requirements for AWARNING: Electric MOdelS Only To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • This dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment=grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment=grounding terminal or lead on the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. if branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m) or less in length, use UL (Underwriters Laboratories) listed No.=10 AWG wire (copper wire only), or as required by local codes. If over 15 ft. (4.50 m), use UL=listed No.=8 AWG wire (copper wire only), or as required by local codes. Allow sufficient slack in wiring so dryer can be moved from its normal location when necessary. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. , The dryer has its own terminal block that must be connected to a separate 240 VAC, 60=Hertz, single=phase circuit, fused at 30 amperes (the circuit must be fused on both sides of the line). ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER SHOULD BE OF THE MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER TO 110=, 115=, OR 120=VOLT CIRCUIT. Heating elements are available for field installation in dryers which are to be connected to an electrical service of a different voltage than that listed on the rating plate. Failure to follow these instructions can result in fire, explosion, or death. _I_WAR_|NG= = The power cord (pigtail) connection between wall receptacle and dryer terminal block IS NOT supplied with dryer. Type of pigtail and gauge of wire must conform to local codes and with instructions on the following pages. Failure to follow these instructions can result in fire, explosion, or death. A 4=wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. A 4=wire connection must be used where local codes do not permit grounding through the neutral wire. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Do not modify the plug and internal wire provided with the dryer. • if it does not fit the outlet, a proper outlet will need to be installed by a qualified electrician. ,The dryer should be connected to 4-hole outlet. Special Electrical Requirements for Mobile or Manufactured Homes _I_WAR_II_|r_G == To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Any installation in a manufactured or mobile home must comply with the Manufactured Home Construction and Safety Standards Title 24 CFR, Part 32-80 or Standard CAN/ CSAOZ240 MH and local codes and ordinances. 18 • A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. INSTAllATION INST UcTIONS cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS {cont.) USA ONLY WARN|NG: • Connect to same screw the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload. • Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. © Four-wire Connection for Electric Dryers: • A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. A UL-listed strain relief is required. Terminal Block Power Cord = Use a 30-arnp, 240V, UL-listed power cord with #10 AWG=minimum copper conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends. Hot (Black)-- Neutral _Hot (White) (Red) UL-Listed Relief Ground Screw _1 "_ UL-Listed 4-Wire Power Cord Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread a UL-listed, 30A, 240V, 4-wire, #10 AWG-rninirnurn copper conductor power cord through the strain relief. Ground Wire ,_ Transfer the dryer's ground wire from behind the green ground screw to the center screw of the terminal block. Attach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the white neutral wire to the center terminal block screw. Attach the power cord ground wire to the green ground screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY. Reinstall the terminal block access cover. 19 INSTAllATiON INST UcTiONS cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS {cont.) USA ONLY WARN|NG: • Connect to same screw the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload. • Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. Four-wire Connection for Electric Dryers: • A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. A UL-listed strain relief is required. f Direct wire Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minimum copper conductor cable. Allow at least 5 ft (1.5 m) length to allow for removal and reinstallation of the dryer. Terminal Block 1" (2.5 cm) I--4 UL-Listed Strain Relief UL-Listed Power Cord 4-Wire Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer covering from the wire. Remove 5 inches of insulation from the ground wire. Cut off approximately 11/2inches (3.8 cm) from the other three wires and strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each wire. Bend the ends of the three shorter wires into a hook shape. Hot ...............................(Black) (White) Ground Ground Wire Transfer the dryer's ground wire from behind the green ground screw to the center screw of the terminal block. Attach the two hot leads of the power cable to the outer terminal block screws. Attach the white neutral wire to the center terminal block screw. Attach the power cable ground wire to the green ground screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY. Reinstall the terminal block access cover. 2O Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread the power cable prepared in Step 1 through the strain relief. INSTAllATION INST UcTIONS cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS {cont.) USA ONLY WARN|NG: • Connect to same screw the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload. • Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. Three-wire Connection for Electric • A 3-wire connection is NOT permitted construction after January 1, 1996. Dryers: on new A UL-Nsted strain relief is required. Power Cord = Use a 30-amp, 240V, UL-listed power cord with #10 AWG=rninirnum copper conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends. ....... Terminal Block Hot (Black) (White) (Red) UL-Listed Strain Relief 3-Wire Power Cord ..... Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-Nsted strain relief into the power cord through-hole; then thread a UL-Nsted, 30A, 240V, 3-wire, #10 AWG-rninirnurn copper conductor power cord through the strain relief. jt Attach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the neutral wire to the center terminal block screw. Connect the external ground (if required by local codes) to the green ground screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY. Reinstall the terminal block access cover. 21 INSTAllATiON INST UcTiONS cONNEcTiNG ELEcTRic DRYERS {cont.) USA ONLY WARN|NG: • Connect to same screw the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload. • Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. Three-wire Connection for Electric = A 3-wire connection is NOT permitted construction after January 1, 1996. Dryers: on new = A UL-listed strain relief is required. wire = Use UL-listed 3-wire #10 AWG=minirnurn copper conductor cable. = Allow at least 5 ft (1.5 m) length to allow for removal and reinstallation of the dryer. f Terminal Block 1" (2.5 cm) UL-Listed Strain Relief I--4 J Remove 31/2inches (8.9 cm) of the outer covering from the wire. Strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each wire. Bend the ends of the three wires into a hook shape. ........... ............. - Hot Black) Neutral (White) Hot (Red) % Ground Ground Wire J Attach the two hot leads of the power cord to the outer terminal block screws. Attach the neutral wire to the center terminal block screw. Connect the external ground (if required by local codes) to the green ground screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY. Reinstall the terminal block access cover. 22 Direct UL-Listed 3-Wire Power Cord Remove the terminal block access cover on the upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord through-hole; then thread the power cable prepared in Step 1 through the strain relief. INSTALLATIONINST UcTIONS SPEciAL REQUIREMENTS FOR MANUFACTURED Any installation in a manufactured or mobile home must comply with the Manufactured Home Construction and Safety Standards Title 24 CFR, Part 32-80 or Standard CAN/CSAOZ240 MH and local codes and ordinances. If you are uncertain whether your proposed installation will comply with these standards, please contact a service and installation professional for assistance. • A gas dryer must be permanently attached to the floor. • The electrical connection for an electric dryer must be a 4-wire connection. More detailed information concerning the electrical connection is provided in the section Connecting Electric Dryers. • To reduce the risk of combustion and fire, the dryer must be vented to the outside. • DO NOT vent the dryer under a manufactured home or mobile home. • Electric dryers may be vented to the outside using the back, left, right, or bottom panel. • Gas dryers may be vented to the outside using the back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be vented to the outside using the right side panel because of the burner housing. OR MOBILE HOMES • The dryer exhaust duct must be affixed securely to the manufactured or mobile home structure, and the exhaust duct must be made of a material that will resist fire and combustion. It is recommended that you use a rigid or flexible metal duct. • DO NOT connect the dryer exhaust duct to any other duct, vent, chimney, or other exhaust duct. • Make sure the dryer has adequate access to outside fresh air to ensure proper operation. The opening for outside fresh air must be at least 25 in2 (163 cm2). • It is important that the clearance of the duct from any combustible construction be at least 2 in. (5 cm), and when venting the dryer to the outdoors, the dryer can be installed with a clearance of 1 in. (2.5 cm) at the sides and back of the dryer. • Please be aware that venting materials are not supplied with the dryer. You should obtain the venting materials necessary for proper installation. FINAL iNSTALLATiON CHECK Once you have completed the installation of the dryer and it is in its final location, confirm proper operation with the following tests and Duct Condition Testing on the following page. Testing Dryer Heating GAS MODELS Close the dryer door, press the ON/OFF switch to turn the dryer on, and start the dryer on a heat setting. When the dryer starts, the igniter should ignite the main burner. NOTE: If all air is not purged from the gas line, the gas igniter may turn off before the main burner ignites. If this happens, the igniter will reattempt gas ignition after approximately two minutes. ELECTRIC MODELS Close the dryer door, press the ON/OFF switch to turn the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The exhaust air should be warm after the dryer has been operating for 3 minutes. Checking Airflow Effective dryer operation requires proper airflow. The adequacy of the airflow can be measured by evaluating the static pressure. Static pressure in the exhaust duct can be measured with a manometer, placed on the exhaust duct approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer. Static pressure in the exhaust duct should not exceed 0.6 in. (1.5 cm). The dryer should be checked while the dryer is running with no load. Checking Levelness Once the dryer is in its final location, recheck the dryer to be sure it is level. Make sure it is level front to back and side to side, and that all 4 leveling feet are firmly on the floor. 25 INSTAllATION iNSTRUcTIONS FLOW CHECK (DUCT CONDiTiON TEST) Your dryer features FlowSense TM, an innovative sensing system that automatically detects blockages and restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork clean of lint buildup and free of restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use. j_ Correct Venting NOTE: When the dryer is first installed, this test should be performed to alert you to any existing problems with the exhaust duct in your home. However, since the test performed during normal operation provides more accurate information on the condition of the exhaust duct than does the installation test, the number of bars displayed during the two tests may not be the same. To activate the flow check (Duct condition _J test) : Restricted or Blocked Airflow NOTE: Dryer heating test must be performed before proceeding. Then perform the duct condition test below: O Press and hold the DAMP DRY BEEP and TEMR CONTROL buttons at the same time. While holding these buttons, press POWER ON/OFR O The dryer will show InS in the number display to indicate that it is in duct condition testing mode. O Avoid long runs or runs with multiple elbows or bends. i Press START/PAUSE. The dryer will run for approximately 2 minutes to test for blockages or restrictions to air flow in the ductwork. f\, Check for blockages and lint buildup. # If FLOW SENSE indicator light is on, the dryer ductwork has a blockage that needs to be removed immediately. iMPORTANT: test cycle! 4 Do NOT interrrupt the Make sure the ductwork is not crushed or restricted. _....... J !!0 TO USE Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information, important warning: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the important Safety instructions, before operating this dryer. SORTING LOADS PFabri¢ Care Labels FaDri¢ Care Labels Most articles of clothing feature fabric care labels that include instructions for proper care. dry Dry Grouping Similar Normal Permanent Press/ wrinkle resistant Items For best results, sort clothes into loads that can be dried with the same drying cycle. Different fabrics have different care requirements, and some fabrics will dry more quickly than others. Gentle/ delicate Heat setting (_ High Do not dry Do not tumble dry (used with do not wash) (_) Medium Q Low O No heat!air LOADING THE DRYER WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Check all pockets to make sure that they are empty, items such as clips, pens, coins, and keys can damage both your dryer and your clothes. Flammable objects such as lighters or matches could ignite, causing a fire. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. • Combine large and small items in a load. • Damp clothes will expand as they dry. Do not overload the dryer; clothes require room to tumble dry properly. • Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent these items from snagging or tangling on other clothes. • Never dry clothes that have been exposed to oil, gasoline, or other flammable substances. Washing clothes will not completely remove oil residues. Failure to obey this warning can result in fire, explosion, or death. CHECK THE LINT FILTER BEFORE EVERY LOAD Always make sure the lint filter is clean before starting a new load; a clogged lint filter will increase drying times. To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the filter to remove tint. Push the lint filter firmly back into place. See "Care and Cleaning" for more information. Lint Filter Always ensure the lint filter is properly installed before running the dryer. Running the dryer with a loose or missing lint filter may damage the dryer and articles in the dryer. 25 OW TO USE CONTROL PANEL FEATURES Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. Important warning: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important safety Instructions, before operating this dryer. O POWER ON/OFF BUTTON CYCLE SETTING BUTTONS Press to turn the dryer ON. Press again to turn the dryer OFR Use these buttons to select the desired cycle settings for the selected cycle. The current settings are shown in the display. Press the button for that option to view and select other settings. NOTE: Pressing the ON/OFF button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost. O CYCLE SELECTOR KNOB Turn this knob to select the desired cycle. Once the desired cycle has been selected, the standard presets will be shown in the display. On MANUAL DRY cycles, these settings can be adjusted using the cycle settings buttons anytime before starting the cycle. O START/PAUSE BUTTON Press this button to START the selected cycle. If the dryer is running, use this button to PAUSE the cycle without losing the current settings. NOTE: If you do not press the START/PAUSE button to resume a cycle within 4 minutes, the dryer automatically turns off. O MORE TIME/LESS TIME BUTTONS Use these buttons with MANUAL DRY and TIME DRY cycles to adjust the drying time. Press the MORE TIME button to increase the selected manual cycle time by a minute; press LESS TIME to decrease the cycle time by a minute. 26 O TIME AND STATUS DISPLAY The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer. O OPTION BUTTONS The OPTION buttons allow you to select additional cycle options. Certain buttons feature a special function (see the following pages for details) that can be activated by pressing and holding that option button. !!0 TO USE CYCLE GUIDE The cycle guide below shows the options and recommended Heavy Duty Jeans, heavyweight items Cotton/ Denims, towels, Towels heavy cottons Normal Normal Adjustable Mid. High 55 Normal Adjustable Medium 41 Normal Low 36 Low 32 Ultra Low 34 Medium 55 High 30 High 70 High 25 Adjustable Adjustable Mid. High 20 Adjustable Adjustable synthetic items Lingerie, sheets, Adjustable Normal blouses Ultra Delicate Workout wear, sheer or lacy garments Adjustable Bulky/large Comforters, pilows, shirt Normal Adjustable Antibacterial 54 corduroys, etc. Delicates Small load High Work clothes, Permanent press, Perm. Press Normal Adjustable Adjustable Normal Only Normal & Cotton/Towels FabricType(Max.31b) Normal Adjustable Do not use this cycle with delicate fabrics. Very Dry For small loads Speed Dry Freshen Up Air Dry with short drying times Off For removing light wrinkles from clothing Off For iremsthat require heat-free drying such as plastics or rubber Off 30 No Heat Adjustable For general drying; Time Dry Rack Dry Sensor fabric types for each cycle. time, temperature, and options can be set manually Wool sweaters, silk, lingerie High 40 Adjustable Adjustable Off 50 Ultra Low Low Adjustable Off Off Dry Cycles Sensor Dry cycles utilize LG's unique dual sensor system to detect and compare the moisture level in clothes and in the air and adjust the drying time as needed to ensure superior results. The dryer automatically sets the dryness level and temperature at the recommended setting for each cycle. The estimated time remaining will be shown in the display. Manual Dry Cycles Use Manual Dry cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a Manual Dry cycle is selected, the ESTIMATED TIME REMAINING display shows the actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing MORE TIME or LESS TIME. 27 OW TO USE CYCLE GUIDE {cont.) NOTE: TO protect your garments, not every dry level, temperature, or option is available with every cycle. S_ Certified NSF International by NSF (formerly the National Sanitation Foundation), certifies that ANTi BACTERIAL Cycle reduces 99.9 o_ of bacteria on laundrv, and none of bacteria will carrv over onto the next laundrv load. THE DISPLAY The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer. When the dryer is turned on, the light in the display will illuminate. O O ESTIMATED TIME REMAINING _) When the START/PAUSE button is pressed, the dryer will display the estimated (SENSOR DRY) or set time (TIME DRY) remaining, and begin tumbling. The display will show CHECK FILTER when the dryer is turned on as a reminder to check the filter. It turns off when the START/PAUSE button is pressed. NOTE: The cycle time on SENSOR DRY cycles may fluctuate as the dryer recalculates drying time for optimal results. CUSTOM CYCLE COMPLETION INDICATOR CHECK FILTER REMINDER CHILD LOCK iNDiCATOR When CHILD LOCK is set, the Child Lock indicator will appear and all buttons are disabled except the ON/OFF button. This prevents children from changing settings while the dryer is operating. PROGRAM If you have a special combination of settings that you use frequently, you can save these settings as a CUSTOM PROGRAM. WITH This portion of the display shows which stage of the drying cycle is currently underway (CHECK FILTER, DRYING, COOLING). 28 CHECK FILTER REMINDER O FLOW SENSE TM DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR The FLOW SENSE TM duct blockage sensing system detects and alerts you to blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. This improve operating efficiency and help minimize service calls, saving you money. !!0 TO USE OPERATING THE DRYER Once you have loaded the dryer: O Press the ON/OFF button to turn on the dryer. The lights around the cycle selector knob will illuminate. O Turn the cycle selector knob to the desired cycle. The display will show the preset Dry Level, Temperature, Time, and Option settings for that cycle. Oil you would like to change the settings for that cycle, press the option button(s) to display additional settings for that option. Press the button again to cycle through the settings until the desired setting is highlighted. Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The display will change, and the dryer will display the estimated (SENSOR DRY) or set time (MANUAL DRY) remaining and start tumbling. To pause the cycle at any time, open the dryer door or press PAUSE. To resume the cycle where it was stopped, press START/PAUSE again. NOTE: If the dryer has been stopped for more than 8 minutes, the dryer will turn off automatically. O When the load is finished, the beeper (if set) will sound. If you have set the WRINKLE CARE option, the dryer will tumble the load periodically for up to 3 hours. To prevent wrinkling, remove items from the dryer immediately after the end of the cycle. O NOTE: To protect your garments, not every dry level, temperature, or option is available with every cycle. O Always clean the lint filter after every cycle. To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into place. Select any additional cycle options, such as CUSTOM PROGRAM, WRINKLE CARE, RACK DRY, DAMP DRY BEEP and *CHILD LOCK by pressing the button for that option. 29 OW TO USE CYCLE SETTING BUTTONS SENSOR DRY cycles have preset settings that are selected automatically and cannot be changed. MANUAL DRY cycles have default settings, but you may also customize the settings using the cycle setting buttons. Press the button for that option to view and select other settings. NOTE: To protect your garments, not every dryness level, temperature, or option is available with every cycle. See the Cycle Guide for details. DRY LEVEL TEMP. CONTROL Adjusts the temperature setting from ULTRA LOW to HIGH. This allows precise care of your fabrics and garments. Press the TEMR CONTROL button repeatedly to scroll through available settings. Selects the level of dryness for the cycle. Press the DRY LEVEL button repeatedly to scroll through available settings. • This option is only available with SENSOR DRY cycles. The dryer will automatically adjust the cycle time. Selecting VERY DRY or MORE DRY will increase the cycle time, while LESS DRY or DAMP DRY will decrease the cycle time. Use a LESS DRY or DAMP DRY setting for items that you wish to iron. TIME DRY Allows you to manually select the drying time, from 20 to 60 minutes, in 10- minute increments. Use this for small loads or to remove wrinkles. Use the MORE TIME/LESS TIME buttons to add or reduce the drying time in 1-minute increments. BEEPER Adjusts the volume of the end-of-cycle beeper, or turns off the beeper. 5O !!0 TO USE CYCLE OPTION BUTTONS Your dryer features several additional cycle options to customize cycles to meet your individual needs. Certain option buttons also feature a special function (see the following page for details) that can be activated by pressing and holding that option button for 3 seconds. TO Add Cycle options TO Install the Drying RaCk t_ With the dryer door open, slide the rack into the dryer drum. t_ Make sure it is seated evenly on the edge of the inner door rim and resting flat on the inside of the dryer. to a Cycle: @Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to select the desired cycle. @ Use the cycle settings buttons to adjust the settings for that cycle. 0 _! Press the cycle option button(s) for the option you would like to add. A confirmation message will be shown in the display. Press the START/PAUSE button to start the cycle. The dryer will start automatically. WRINKLE NOTE: Be sure to remove the drying rack after using the RACK DRY cycle. CARE Selecting this option will tumble the load periodically for up to 3 hours after the selected cycle, or until the door is opened. This is helpful in preventing wrinkles when you are unable to immediately remove items from the dryer. DAMP DRY BEEP With this option, the dryer will beep when the load is approximately 80% dry. This allows you to remove faster-drying lightweight items or items that you would like to iron or hang while still slightly damp. RACK DRY Use RACK DRY with items, such as wool sweaters, silk, and lingerie, that should dry flat. RACK DRY can also be used with items that should not be tumbled dry, such as gym shoes or stuffed animals. NOTE: NEVER use the rack with a tumble dry cycle. 51 OW TO USE SPEciAL FUNcTiONS The option buttons also activate special functions, including CHILD LOCK. Press and hold the option button marked with the special function for 3 seconds to activate. CHILD LOCK Use this option to prevent unwanted use of the dryer or to keep cycle settings from being changed while the dryer is operating. Press and hold the button for 3 seconds to activate or deactivate the CHILD LOCK function. CUSTOM PROGRAM If you have a special combination of settings that you use frequently, you can save these settings as a CUSTOM PROGRAM. TO Save a CUStOm Pi'OgFam: 0) Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to select the desired cycle. O Use the cycle setting buttons to adjust the settings for that cycle. _! O The lock icon will be shown in the display, and all controls are disabled except the ON/OFF button. Press the cycle option button(s) for the option you would like to add. A confirmation message will be shown in the display. Press and hold the CUSTOM PROGRAM button for 3 seconds. NOTE: You may only save one custom program at a time. Pressing and holding the CUSTOM PROGRAM button will overwrite any previously saved custom program. TO Recall a Custom Program: Turn on the dryer. 52 O Press the CUSTOM PROGRAM button. O Press the START/PAUSE button to start the cycle. USE - AINTENANCEINSTBUcTIONS REGULAR CLEANING • II_WARN|NG -u To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: • Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk of electric cause serious injury, fire, electrical shock, or death. • Never use harsh chemicals, They will damage the finish. Cleaning abrasive cleaners, the Exterior or solvents shock. Failure to follow this warning can to clean the washer. Cleaning Proper care of your dryer can extend its life. The outside of the machine can be cleaned with warm water and a mild, nonabrasive household detergent. f Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth. Lint Filter the Lint Filter iMPORTANT: Do not use methylated spirits, solvents, or similar products. Never use steel wool or abrasive cleansers; they can damage the surface. Cleaning the Interior Wipe around the door opening and seal with a soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup that could damage the door seal. Clean the window with a soft cloth dampened with warm water and a mild, nonabrasive household detergent; then wipe dry. Always clean the lint filter after every cycle. To clean, open the dryer door and pull the lint filter straight up. Then: \_ O Roll any lint off the filter with your fingers, or "_i_ The stainless steel drum can be cleaned with a conventional stainless steel cleaner, used according to the manufacturer's specifications. Never use steel wool or abrasive cleansers; they can scratch or damage the surface. _1 Vacuum the lint filter, or Cleaning Around and Under the Dryer Vacuum lint and dust from around the dryer and underneath it regularly. Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned at least once per year. if any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. Maintaining O Wash the lint filter in warm, soapy water and allow to dry thoroughly before reinstalling. Ductwork Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. Contact a qualified technician or service provider. NOTE: NEVER operate the dryer without the lint filter in place. 55 I ROU [US OOTING BEFORE CALLING FOR SERVICE Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. Dryer will not turn on • Power cord is not properly plugged in. House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. Dryer does not heat Greasy or dirty spots on clothes Display shows error code tel or tE2 Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. Gas supply or service turned off (gas models only). Confirm that the house gas shutoff and the dryer gas shutoff are both fully open. Fabric softener used incorrectly. Confirm and follow the instructions your fabric softener. Clean and dirty clothes being dried together. Make sure to use your dryer to dry only clean items, because dirty items can soil clean clothes placed in the same or subsequent loads. Clean and dirty clothes being dried together. Stains on dried clothes are actually stains that weren't removed during the washing process. Make sure that clothes are being completely cleaned according to the instructions for your washer and detergent. provided with • Turn off the dryer and call for service. Lint filter not cleaned properly. Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. Laundry not sorted properly. Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white cotton towel) and should be dried separately from clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants). Excess static in clothes. See the Excess static in clothes after drying section below. o Dryer is overloaded. Divide larger loads into smaller loads for drying. o Tissue, paper, etc., left in pockets. Check pockets thoroughly before washing and drying clothes. Fabric softener not used or used incorrectly. Use a fabric softener to reduce static electricity. Be sure to follow the manufacturer's instructions. Clothes dried too long (overdried). Overdrying a load of laundry can cause a buildup of static electricity. Adjust settings and use a shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles. Drying synthetics, permanent press, or synthetic blends. These materials can cause static buildup. Try using a fabric softener. o Excess static in clothes after drying Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. • Thermistor is malfunctioning. Lint on clothes Make sure that the plug is plugged securely into a grounded outlet matching the dryer's rating plate. J 54 T OU LESHOOTING BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.) Drying time is not consistent ,, Heat settings, load size, or dampness of clothing is not consistent. The drying time for a load will vary depending on the heat setting, the type of heat used (electric, natural, or LP gas), the size of the load, the type of fabrics, the wetness of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and lint filter. Clothes take too long to dry • Load is not properly sorted. Separate heavy items from lightweight and heavier items take longer to dry. Clothes are wrinkled Clothes are shrinking FLOW SENSE indicator light is on during the drying cycle items. Larger Large load of heavy fabrics. Heavy fabrics take longer to dry because they tend to retain more moisture. To help reduce and maintain more consistent drying times for large and heavy fabrics, separate these items into smaller loads of a consistent size. Dryer controls are not set properly. Lint filter needs to be cleaned. Use the appropriate control settings for the type of load you are drying. Exhaust ducts blocked, dirty, or duct run is too long. Confirm that the exhaust ductwork is properly configured and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that outside wall dampers can open properly and are not blocked, jammed, or damaged. House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred. Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician. Dryer is overloaded. Divide larger loads into smaller loads for drying. Dryer is underloaded. If you are drying a very small load, add a few extra items to ensure proper tumbling action. Clothes dried too long (overdried). Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled clothes. Try a shorter drying time, and remove items while they still retain a slight amount of moisture. Clothes left in dryer too long after cycle ends. Remove items from the dryer immediately at the end of the cycle. Use the WRINKLE CARE option to continue tumbling clothes at the end of the cycle, for up to 3 hours. Garment care instructions are not being followed. To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric care instructions for your garment, because some fabrics will naturally shrink when washed. Other fabrics can be washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or no heat setting and/or the RACK DRY option. Ductwork is too long or has too many turns/restrictions. Install a shorter or straighter duct run. See the installation instructions. Significant blockage of the ductwork due to lint buildup or debris. Ductwork should be checked/cleaned soon. Dryer can be used in this condition, but drying times may be longer. Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle. 55 OPTIONAL ACCESSO IES OPTIONAL ACCESSORIES For these and other LG products, contact your local LG dealer, or visit our Web site at us.lge.com. Pedestal Stacking Give your LG washer and dryer a boost with matching 14-inch high pedestals. They feature a storage drawer for added convenience. if space is at a premium, use this kit to securely stack your LG front-load washer and dryer. 14" Pedestal WDP3W WDP3V 56 Color White Stainless Silver Stacking WSTK1 SSTK1 Kit Kit Color White Titanium OPTIONAl_ACCESSORIES PEDESTAL iNSTALLATiON The pedestal accessory • Drawer divider (1) • Screws (18) 1- To ensure safe and secure installation, please thoroughly follow the instructions below. includes: • Wrench (1) • Retainers (4) 1-1- WARN|NG = incorrect installation can cause serious accidents. = The appliances are heavy. Two or more people are required when installing the pedestal. There is a risk of serious back injury or other injuries. • Do not allow children to play in or on the drawer. There is a risk of suffocation or injury. Do not step on the handle. There is a risk of serious injury. 1 Dryer installation • if appliances are already installed, disconnect them from all power, water, or gas lines and from draining or venting connections. Failure to do so can result in electrical shock, fire, explosion, or death. only uses 8 screws 1"1"For dryer only TOOLSNeeded When installing, gloves must be put on. for Installation: = Wrench Phillips-head screwdriver (supplied) / ,T-clip Retract fully \ Retainer J Make sure the leveling feet of the dryer are fully retracted. NOTE: The appliance and pedestal assembly must be placed on a solid, sturdy, level floor for proper operation. insert the T-clip of the 4 retainers into the dryer base as shown. Press up on the back of the clip and pull outward to lock into place. 57 OPTIONAL ACCESSO IES PEDESTAL iNSTALLATiONccontJ For dryer For washer/combo J Make sure the screws on the pedestal align with the holes in the retainers, then install 4 screws on each side to securely attach the appliance to the pedestal. NOTE: If the screws are not installed properly, noise and vibration may result. Place the dryer on the pedestal. Make sure the front and back feet are in the correct positions. The dryer feet will fit into the innermost positions as shown. Move the appliance to the desired location. Lower J J Loosen the Iocknuts on all 4 leveling feet of the pedestal until you can turn them with the wrench. Turn clockwise to raise or counterclockwise to lower until the pedestal is level and all 4 feet are solidly against the floor. Securely tighten all Iocknuts by hand. NOTE: Noise and vibration may result if Iocknuts are not tightened. Be sure to connect the appliances to all water, power, or gas lines and draining or venting connections before operation. If there is excessive vibration during the first operation after installation, slightly adjust the leveling feet. 58 OPTIONAl_ACCESSORIES STACKING KIT iNSTALLATiON This stacking kit includes: • Two (2) side rails To ensure safe and secure installation, please observe the following instructions. WARN|NG • One (1) front rail • Four (4) screws = incorrect installation can cause serious accidents. f = The weight of the dryer and the height of installation make this stacking procedure too risky for one person. Two or more people are required when installing the stacking kit. There is a risk of serious back injury or other injuries. • Do not use the stacking kit with a gas dryer in potentially unstable conditions such as a mobile home. Failure to follow this warning can result in serious injury. TOOLSNeeded for Installation: = Phillips-head screwdriver Place the washer on a solid, stable, level floor capable of supporting the weight of both appliances. Failure to follow this warning can result in serious injury. Do NOT stack the washer on top of the dryer. Failure to follow this warning can result in serious injury. If appliances are already installed, disconnect them from all power, water, or gas lines and from draining or venting connections. Failure to do so can result in electrical shock, fire, explosion, or death. Make sure the surface of the washer is clean and dry. Remove paper backing from the tape on one of the stacking kit side brackets. press the adhesive area of the bracket to the washer surface. Secure the side bracket to the washer with a screw on the back side of the bracket. Repeat steps 1 and 2 to attach the other side bracket. 59 OPTIONAL ACCESSO IES STACKING KiT iNSTALLATiON ccont.) _ Dryer | Washer J Place the dryer on top of the washer by fitting the dryer feet into the side brackets as illustrated. Avoid finger injuries; do not allow fingers to be pinched between the washer and dryer. Slowly slide the dryer toward the back of the washer until the side bracket stoppers catch the dryer feet. Insert the front rail between the bottom of the dryer and the top of the washer. Push the front rail toward the back of the washer until it comes in contact with the side rail stoppers. Install the two remaining screws to secure the front rail to the side rails. SPECIFICATIONS KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS The appearance and specifications Description Electrical listed in this guide may vary due to constant product improvements. Dryer Requirements* Please refer to the rating label regarding detailed information. Gas Requirements* NG: 10-13 in. WC/LP: 10-13 in. WC (Gas Models only) Dimensions 27" (W) X 30" (D) X 3811/16 '' (H), 51" (D with door open) 68.6 cm (VV)X 76.1 cm (D) X 98.3 cm (H), 130 cm (D with door open) Net Weight 124.67 Ibs. (56.55 kg) Drying Capacity = Normal Cycle IEC 7.4 cu.ft. (22.5 Ibs./10.2 kg) *Refer to the rating plate on your dryer. 4O J Your LG Dryer will be will repaired or replaced, at LG's option, if it proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period ("Warranty Period") set forth below, effective from the date ("Date of Purchase") of original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the product and effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories. WARRANTY PERIOD: HOW SERVICE IS HANDLED: LABOR: One Year from the Date of Purchase. In=Home PARTS: One Year from the Date of Purchase. Please retain dealer's ticket as evidence of warranty, and submit service person at the Replacement Units and Repair Parts may be new or remanufactured. Replacement Units and Repair Parts are warranted for the remaining portion of the original unit's warranty period. Service: dated bill of sale or delivery the Date of Purchase for proof of a copy of the bill of sale to the time warranty service is provided. Please call 1=800=243=0000 and choose the appropriate option to locate your nearest LG Authorized Service Center. Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR iTS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO: = Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or correction of unauthorized repairs. • Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary to the requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances CUSTOMER INTERACTIVE CENTER NUMBERS To obtain Customer Assistance, Product Information, or Dealer or Authorized Service Center location: TO CONTACT BY MAIL: LG ELECTRONICS LG Customer Interactive Center R O. Box 240007 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35824 A-FrN: CIC shall be borne by the consumer. Call 1=800=243=0000 (24 hours a day, 365 days per year), and select the appropriate option from the menu. Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com. Product Registration Information Model: Serial Number: Date of Purchase: The model and serial number can be located on the rating plate inside the front door. 41 Visit our web site: www.LG.ca LG Electronics LIMITED Canada, Inc. WARRANTY Should your product prove to be defective in materials or workmanship under normal use during the warranty period listed below, which warranty period runs from the original date of purchase, LG Electronics will, at its option, repair or replace the product at no charge to you. The warranty is valid only to the original purchaser of the product, during the warranty period, as long as it is in Canada. LG Dryer Warranty Period Components Parts Labor All Parts Motor, Controller Drum Tub 1 Year 3 Years 5 Years 1 Year (In-Holne Service) 1 Year (In-Home Service) 1 Year (In-Holne Service) No other warranty is applicable to this product. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, IS LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY HEREIN. LG ELECTRONICS SHALL NOT BE LIABLE FOR THE LOSS OF USE OF THE PRODUCT, INCONVENIENCE, LOSS, OR ANY OTHER DAMAGES, DIRECT OR CONSEQUENTIAL ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT OR FOR ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Some Provinces or Territories do not allow for the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts; so these limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you (the original purchaser) specific legal rights and you may also have other rights, which vary from province to province or territory to territory. THE 1. 2. 3. 4. 5. ABOVE WARRANTY DOES NOT APPLY TO: Service trips to your home to deliver and pickup, install, instruct, or replace house fuses, or connect house wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs. Damage to the product caused by accident, pest, fire, floods, or acts of God. Repairs when your LG product is used in other than normal, single-family household use or contrary to the instructions outlined in the product's owner's manual. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, or improper installation or maintenance. Products with altered or removed serial numbers. If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation product, or the replacement of a defective part, shall be borne by you (the owner). CUSTOMER 42 ASSISTANCE involved in the repair of the INFORMATION: To obtain Warranty Coverage: Retain your Bill of Sale to prove the date of purchase. A copy of your Sales Receipt must be submitted when warranty service is provided. This warranty is invalid if the factory applied serial number has been altered or removed from the product. To obtain Product or Customer Service Assistance: Call 1-888-LG-CANADA (542-2623) Press the appropriate menu option, and have your product model and serial numbers. To obtain the nearest Authorized Service Center: Access our web site at: wwwiG.ca (Service Option) or Call 1-888-LG-CANADA (542-2623) Press the appropriate menu option, have your product model & serial numbers and your postal code ready. NOIE 45 INI-RODUCCION INSTRUCClONES SEGURIDAD IMPORTANTE DE Precauciones b_.sicas de seguridad .................... 45 Qu6 hacer si huele gas ......................................... 46 Ley ejecutiva para la seguridad del agua potable y los toxicos de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) ....................... 46 Instrucciones de conexi6n a tierra ....................... 47 Instrucciones importante para la instalaci6n...47,48 Instrucciones importante para conectar la electricidad ....................................................... 49 Piezas especiales y componentes .................................... clave ................................ 51 IMPORTANTE: iLea todas las instrucciones de instalacion completamente antes de instalar y hacer funcionar su secadora! ............................... 52 Escoja el lugar adecuado ..................................... 52 Espacios de instalaci6n ........................................ 52 Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales .................................. 53 Accesorios Opcionales ........................................ 53 Nivelaci6n de la secadora .................................... 54 C6mo invertir el sentido de la puerta ................... 54 C6mo cambiar la ubicaci6n del conducto de ventilaci6n de la secadora ............................... 55 Conexi6n del conducto de ventilaci6n de la secadora ......................................................... 56, 57 Conexi6n de secadoras a gas ........................ 58, 59 C6mo conectar las secadoras el6ctricas ........ 60-64 Requisitos especiales para viviendas m6viles o prefabricadas ....................................... 65 Revisi6n de instalaci6n final ................................. 65 Revisi6n de flujo (Sistema de evaluacion del estado del conducto) ...................................... 66 C0MO USAR C6mo cargar de cargas ........................................ la secadora ..................................... Revise el filtro de pelusa antes de cada uso ........ Caracteristicas del panel de control ..................... Guia de ciclos ................................................. 69, La pantalla ............................................................ Funcionamiento de la secadora ........................... Botones de ajuste de ciclos ................................. Botones de opci6n de ciclo ................................. Funciones especiales ........................................... Programa personalizado ...................................... 67 67 67 68 70 70 71 72 73 74 74 INSTRUCClONES DEL MANTENIMIENTO PARA EL USARIO Limpieza regular ................................................... RESOLUCl0N 44 75 DE PROBLEMAS Antes de Ilamar a mantenimiento por su compra bienvenido a la familia Secadora y LG, Su LG combina la 50 INSTRUCCIONESPARA LA INSTALACION Clasificaci6n Felicitaciones nueva PIEZAS Y CARACTERJSTICAS Caracteristicas iGRACIAS! ................... 76-77 tecnologia de sensor avanzada sencillo con y muy lnstrucclones de serviclo mas un funcionamlento eficiente, AI seguir de funclonamlento mantenlmlento secadora de secado de este le brindara manual, muchos las y su a_os flable, ACCESORIS OPClONALES/ ESPEClFICAClONES Accesorios opcionales ......................................... 78 Instalaci6n del pedestal .................................. 79, 80 Instalaci6n del kit de apilado .......................... 81,82 Dimensiones y especificaciones clave ................. 82 GARANTJA ...................................................... 83 INST UCCIONESI PORTANTEDE SEGU IDAD I.SA TODA$ LA INSTRUCCIONSS ANTSS DS USAR ADVERTENCiA en este manual o para prevenir para i.fom, oi6,i.dio d minimizar el riesgo dahos a la propiedad, Su Seguridad de incendio lesiones y la de los demas En este manual yen su electrodomestico cumpla siempre con todos los mensajes personales mensajes de muerte Todos los mensajes de seguridad estaran a continuaci6n del simbolo palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan: _F)_L|GR{): el_ctrica, importancia. importantes o heridas descarga o muerte. son de suma figuran muchos de seguridad. F:ste es el simbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos otras personas. o e×plosi6n, tanto de seguridad. Lea y para usted como de alerta de seguridad para y con la Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue ias instrucciones inmediatamente. ADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le indicaran cual es el riesgo potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir heridas y que puede suceder si no se siguen las instrucciones. PRECAUClONES BASlCAS DE SEGURIDAD ADVERTIENCIA Para minimizar el riesgo o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, basicas de seguridad, incluyendo las siguientes: = Lea todas las instrucciones secadora. antes de usar la = Antes de usar, la secadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. = No coloque articulos que hayan sido expuestos a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su secadora. Los articulos contaminados con aceites comestibles podrian contribuir a la generaci6n de una reacci6n quimica que podria ocasionar que una carga se incendie. = No seque articulos que hayan sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrian encenderse o explotar, incluso despu6s del lavado. = No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor o las otras partes est6n en movimiento. = No repare o reemplace ninguna parte de la secadora ni intente reparar la misma a menos que esto se recomiende en forma especifica en esta Guia de Uso y Cuidado o en instrucciones de reparaci6n publicadas las cuales comprende y sabe aplicar. = No altere los controles. de incendio o explosi6n, se deben seguir descarga electrica, precauciones = Antes de poner la secadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los ni_os se metan dentro. = No deje que los ni_os jueguen en la secadora ni dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los ni_os, se necesita una supervisi6n estricta. = Use suavizadores de tela o productos para eliminar est_tica Onicamente del modo recomendado por el fabricante. = No use calor para secar articulos que contienen caucho espumoso, pl_sticos o materiales de textura similar al caucho. = Evite la acumulaci6n de pelusa, polvo o tierra alrededor del _rea de la apertura de ventilaci6n _reas adyacentes. y = La parte interior de la secadora y el conducto de ventilaci6n se deber_n limpiar peri6dicamente, y la misma deber_ ser realizada por personal calificado del servicio. = No instale ni coloque esta secadora en lugares donde pueda estar expuesta a variables climaticas. = Antes de cargar la secadora, siempre revise que no haya objetos extra_os en su interior. = Retire la pelusa del filtro antes de cada carga. 45 INST UCCIONESIMPORTANTEDE SEGU IDAD LF_ TODAS LA INSTRUCCIONSS _ADVERTENC|A ANTSS DS USAR po__. _g._id_d,_ d_b__g.i_ I_i.fo_oi6. indicada en este manual para rninirnizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte. • No almacene o use gasolina ni ning_n otro tipo de vapores o liquidos inflamables cerca de este electrodorn_stico ni de ning_n otto electrodom_stico. • 0nicamente un t_cnico calificado de mantenimiento, agencia de mantenimiento o compahia de gas deber_n realizar el mantenimiento y la instalaci6n. OUE HACER SI HUELE GAS: 1. 2. 3. No intente encender un cigarrillo o fosforo, ni encender ning_n electrodomestico a gas o electrico. No toque ning_n interruptor electrico. No use ning{]n telefono en su edificio. No permita que ninguna persona se encuentre en la habitaci6n, ediflcio o area. 4. 5. Llame a su compa_ia de gas inmediatamente desde el telefono de un vecino. Siga las instrucciones de su compa_ia de gas al pie de la letra. Si no puede comunicarse con su compahia de gas, llame al departamento de bomberos. LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD DEL AGUA POTABLE Y LOS TOXICOS DE CALiFORNiA (CALiFORNiA SAFE DRiNKiNG WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT) Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que causan cancer, defectos congenitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes sobre la posible exposici6n a tales sustancias. Los electrodomesticos a gas pueden causar exposici6n leve a cuatro de estas sustancias, principalmente benceno, mon6xido de carbono, formaldehido y holffn, generado principalmente pot la combusti6n parcial del gas natural o los combustibles LP (petr61eo liquido). Las secadoras calibradas adecuadamente minimizaran la combusti6n parcial. Para minimizar incluso mas la exposici6n a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilaci6n adecuada al exterior. 46 INST UCCIONESI PORTANTEDE SEGU IDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONSS ANTSS DS USAR ADVERTENCiA i.fo oi6. indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosiCn, descarga el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte. INSTRUCClONES DE CONEXI0N A TIERRA Este electrodomCstico deber_ estar conectado a tierra. En caso de averia o mal funcionamiento, la conexiCn a tierra reducir_ el riesgo de descargas electricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente electrica. Este electrodomCstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexiCn a tierra del equipo y un enchufe con conexiCn a tierra. El enchufe deber_ estar conectado a una toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexiCn a tierra de acuerdo con todos los cCdigos y ordenanzas locales. ,ADVERTIENCIA 1 .o cone×iCn inapropiada del conductor de cone×iCn a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas el_ctricas. Consulte a un electricista INSTRUCClONES IMPORTANTE ADVIERTENCIA heridas al usar su electrodom_stico, calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el electrodomCstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe que se entrega con el electrodomestico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada. Este electrodomCstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexiCn a tierra o se debe tender un conducto para la conexiCn a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodomCstico. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas electricas. PARA LA INSTALAClON Para redooi el.esgo deiooe°dio, desoa el g ot.o o siga las precauciones • Conecte la secadora adecuadamente a tierra seg_n todos los cCdigos y las regulaciones vigentes. Siga los detailes en las instrucciones de instalaciCn. Si ia secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas electricas. • Antes de usar, la secadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas electricas. • Todas las reparaciones y controles deberan ser realizados por un centro de selNicio autorizado a menos que se den otras recomendaciones especificas en el Manual del Usuario. Utilice sClo piezas de f_brica autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • Instale y almacene la secadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores al punto de congelaciCn ni expuesto a la intemperie. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • No Io instale cerca de un elemento que genera calor, como una cocina u homo de cocci6n. No hacede puede provocar una deformaci6n, humo o un incendio. • NO coloque velas o cigarrillos sobre el producto. No basicas, incluyendo Io siguiente: hacerlo puede provocar una deformaci6n, humo o un incendio. o Quite la pelicula de vinilo protectora del producto. No hacerlo puede provocar una deformaci6n, humo o un incendio. o Con el fin de reducir el riesgo de descargas el_ctricas no instale la secadora en espacios h_medos. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. e Conecte un circuito el_ctrico clasificado, protegido y adecuado para evitar sobrecarga el_ctrica. Un circuito electrico inadecuado se puede fundir, creando descargas electricas y/o riesgo de incendio. Quite todos los elementos de embalaje y deseche adecuadamente todos los materiales de envio. Si no se cumple con esto se podra producir una explosi6n, incendio, quemaduras o muerte. Coloque la secadora a un altura minima de 18 pulgadas encima del piso para una instalaci6n en el garaje. Si no se cumple con esto se podra producir una explosi6n, incendio, quemaduras o muerte. Mantenga todos los envoltorios alejados de los ni_os. Los materiales de los envoltorios pueden resuitar peligrosos para los ni_os. Existe riesgo de asfixia. 47 INSTRUcclONES IMPORTANTEDE SEGU IDAD TODAS LA |NSTRUCCiONES ADVERTENCiA ANTSS DE USAR info oi6n indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga el_ctrica, o para prevenir dafios a la propiedad, lesiones personales o muerte. INSTRUCCIONES IMPORTANTE PARA LA INSTALACION (cont.) Conducto de escape/Tuber{a: Las secadoras a gas DEBEN tenet un conducto de ventilaci6n al exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. Para prevenir el ingreso de grandes cantidades de humedad y pelusa a la habitaci6n, se recomienda enfaticamente dotar las secadoras el6ctricas de un conducto de ventilaci6n al exterior. La acumulaci6n de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos de salud e incendio. Use unicamente sistemas de ventilaci6n de metal rigido o flexible de 4 pulgadas de diametro dentro del gabinete de la secadora o para ventilaci6n al exterior. Los sistemas de ventilaci6n de plastico u otro material pueden causar incendios. Los sistemas de ventilaci6n agujereados pueden causar incendios si se colapsan o bloquean durante el uso o la instalaci6n. No se provee el sistema de ventilaci6n con la secadora; el mismo debera obtenerse Iocalmente. La tapa terminal debera tenet reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retorno de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. 48 El conducto de escape debera tenet 10 cm (4 pulg.} de diametro sin obstrucciones. El conducto de escape debera mantenerse Io mas corto posible. Asegurese de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. Se recomiendan conductos rigidos o semir{gidos para usar entre la secadora y la pared. En instalaciones particulates cuando es imposible realizar una conexi6n siguiendo las recomendaciones antes indicadas, unicamente se puede utilizar un conducto metalico de transici6n aprobado pot UL entre la secadora y la conexion de pared. Usar este tipo de conducto afectara el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. NO utilice tornillos de lamina de metal ni otto tipo de aseguradores que extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Para mas detalles, siga las Instrucciones de Instalaci6n. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. INST UCCIONESI PORTANTEDE SEGU IDAD LF.A TODAS LA INSTRUCCIONSS _ADVERTENC|A ANTSS DS USAR po__, _g,_id_d._ d_b__g,i_ I_i,fo_oi6, indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n, descarga el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte. INSTRUCClONES IiVlPORTANTE PARA CONECTAR LA ELECTRlClDAD _ADVERTENC|A Para reducir elriesgo deincendio, descargas el_ct.cas o heridas al usar su electrodom_stico, siga las precauciones basicas, • Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera pata (puesta a tierra) del cable el_ctrico. Para evitar heridas a nivel personal o da_os sobre la secadora, el cable de corriente electrica debe estar conectado en una conexi6n a tierra en condiciones adecuadas. • Por motivos de seguridad personal, este electrodom_stico debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si esto no se cumple se podran producir descargas electricas o heridas. • Consulte las instrucciones de instalaci6n de este manual para obtener los requisitos el_ctricos especificos de su modelo. Siestas instrucciones no se cumplen se podran producir descargas electricas y/o riesgo de incendio. • Esta secadora debe estar enchufada a un tomacorriente conectado a tierra adecuadamente. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas el_ctricas. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito el_ctrico para asegurarse que el enchufe est,_ correctamente conectado a tierra. Esto evitara riesgos de descargas y asegurara la estabilidad durante el funcionamiento. GUARDE incluyendo Io siguiente: • La secadora siempre debe estar enchufada a su tomacorriente individual, con la clasificaci6n de tensi6n correspondiente a la placa de datos de servicio. Esto proporciona el mejor desempe_o y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de cableado del hogar, Io que podr[a producir un incendio debido a los cables sobrecalentados. • Nunca desenchufe su secadora empujando el cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. El cable de corriente se puede cortar debido a cualquier movimiento de su parte central, resultando en una descarga electrica. • Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de da_o. No use un cable con cortaduras o abrasion sobre su e×tensi6n o e×tremos. Este cable de corriente se puede fundir, creando descargas electricas y/o riesgo de incendio. • AI instalar o cambiar de lugar la secadora, evite todo tipo de cortes u otros da_os en el cable de corriente. Esto evitara heridas o dados debido a incendios o descargas electricas sobre la secadora. IESTAS |NSTRUCCIONES 49 PIEZASY cA ACTERiSTiCAS CARACTER|STICAS ESPEClALES PANEL DE CONTROL FAClL PARA USAR Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de secado deseado. A_ada los ajustes de ciclo o programe las opciones con el toque de un bot6n. O PUERTA REVERSIBLE DE FAClL ACCESO La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al lugar de la instalaci6n. TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE CAPAClDAD SUPERIOR ILUMINADO El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece durabilidad superior. El tambor esta equipado con una luz amarilla que se ilumina al abrir la puerta de la secadora y se apaga cuando se cierra. O INDICADOR BLOOUEO DEL SISTEMA DE SENSOR DE DE CONDUCTO FLOW SENSE TM El sistema de sensor de bloqueo de conducto FlowSense detecta y Io alerta sobre bloqueos y la tuberia, Io cual reduce el flujo de escape de la secadora. Esto puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar el nOmero de Ilamadas al servicio tecnico, ahorrandole dinero. TM 50 PIEZASY CA ACTER|STICAS PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE Ademas de las caracteristicas y componentes descritos en la secci6n de Caracterfsticas especiales, hay varios componentes importantes adicionales a los cuales se hace referencia en este manual. _) FILTRO DE PELUSA MONTADO AL FRENTE El filtro de pelusa montado al frente permite un facil acceso y limpieza despues de cada carga. O PATAS NIVELADORAS Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal y dos en la trasera) ajustables para mejorar la estabilidad de la secadora en pisos desnivelados. O J ESTANTE DE SECADO Use el estante de secado con la opci6n de ciclo RACK DRY (SECADO EN PARRILLA). El estante de secado permite colocar los articulos como sacos, prendas delicadas, calzado deportivo, en una posici6n horizontal para secarlos. Ubicaci6n del cable el6ctrico (Modelos a gas) Ubicaci6n de la toma de gas (Modelos a gas) Panel de acceso del bloque terminal (Modelos el6ctricos) Salida del conducto de escape Parte trasera de la secadora _Accesorios incluidos " O SECADO EN PARRILLA 51 INST UCCiONESPARA[A INSTALACiON IMPORTANTE: completamente iLea todas las instrucciones antes de instalar y hater de instalacion funcionar su secadora! Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes alas conexiones electricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes paginas. ESCOJA EL LUGAR ADECUADO • Almacene e instale la secadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores alas de congelacion ni a la intemperie. • Conecte la secadora adecuadamente a tierra segOn todos los c6digos y las regulaciones vigentes. • Escoja una ubicaci6n con un piso rigido y nivelado. • Para reducir el riesgo de descarga electrica, no instale la secadora en sitios hOmedos ni mojados. • Si instala la secadora en una vivienda m6vil o prefabricada, por favor consulte la secci6n de Requisitos especiales para viviendas mdviles o prefabricadas. • Siva a instalar la secadora en el garaje, col6quela a una altura minima de 18 pulgadas (46 cm) pot encima del piso. ESPACIOS DE INSTALACl0N 3" (7,6 cm) 22.5" oL t cm_ (57.2 (4578"cm) T I 48 in. 2 (310 cm 2) I 24 in. 2 (155 cm 2) I | 4"_41 _ (10 cm) 30" _b'_4" (76.1 cm) I i _, 5"1 " B,_.I (10 cm) 1"-_1 I--_ 27"-_1 I_1" (2.54 cm) (68.6 cm) 3" (7,6 cm) Requisitos de ventilacidn de la puerta del armario (2.54 cm) (130 cm) La mayoria de instalaciones requieren un espacio minimo de 5 1/2 pulgadas (14 cm) detras de la secadora para la instalaci6n del conducto de escape. Deje espacios minimos de por Io menos 1 pulgada (2,5 cm) a los lados y parte trasera para minimizar la vibraci6n y el ruido. Se recomienda disponer de espacio adicional para la instalaci6n y el mantenimiento. No olvidar prever espacio para las molduras de pared, puerta o piso que podrian aumentar los espacios de instalaci6n requeridos. Deje por Io menos 24 pulgadas (61 cm) al frente de la secadora para abrir la puerta. 52 Instrucciones adicionales para las instalaciones en armarios: • La puerta del armario debe disponer de flujo de aire suficiente. Consulte el diagrama indicado mas arriba para obtener los requisitos minimos de abertura para ventilaci6n. Tambien es aceptable una puerta tipo persiana. • AsegOrese que se dispone de por Io menos 18 pulgadas (46 cm) de espacio de instalaci6n sobre la secadora. INST UCCIONESPA A [A iNSTALACION INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL O KiT DE APILADO OPCIONALES IMPORTANTE: Si est_dinstalando su secadora con una base de pedestal o un kit de apilado opcionales, consulte la secci6n de Accesorios opcionales incluida en este manual o las instrucciones de su pedestal o kit de apilado antes de continuar con la instalaci6n. Dimensiones requeridas para la instalaci6n con pedestal Dimensiones requeridas para la instalaci6n con el kit de apilado 771/2'' (190.5 cm) 1"-_11_ (2.5 cm) 27" (68.6 cm) -_ _1- 1" (2.5 cm) ACCESORIOS OPCIONALES Para estos y otros productos LG, Name a su distribuidor Pedestal (Adquirido pot separado) LG local, o visite nuestro sitio Web en us.#ge.com. Kit de apilado (Adquirido pot separado) 55 INSTRUcciONES PARA/A INSTA/AcION NIVELACl0N DE LA SECADORA , ,ADVERTENCIA • Use guantes durante la instalaci6n. • Si no se cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas. Para asegurar que la secadora brinde un desempe_o 6ptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar la vibraci6n, el ruido y movimiento no deseados, el piso debera ser una superficie perfectamente nivelada y s61ida. NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la medida necesaria para nivelar la secadora. La extensi6n de las patas niveladoras mas de Io necesario 3uede causar vibraci6n de la secadora. @ @ • Las 4 patas niveladoras deberan apoyarse firmemente en el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la secadora para asegurarse de que su secadora no se mece de esquina a esquina. Si esta instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal opcional, debera usar las patas niveladoras del pedestal para nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberan estar completamente retraidas. @ Use una Ilave de tuercas ajustable para girar las patas niveladoras. Gire en la direcci6n de las manecillas del reloj para levantar la secadora o en direcci6n contraria para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta que la secadora este nivelada de lado a lado y de adelante hacia atras. niveladorasj Coloque la secadora en la posici6n final. Coloque un nivelador sobre la secadora. AsegOrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso. COMO INVERTIR EL SENTIDO DE LA PUERTA Se puede invertir el sentido de la puerta para que se adapte a su lugar de instalaci6n. Tornillos del pasador Pasador dela pue_a Tornillos de Tornillos del pasador la bisagra Tornillos de la bisagra _J Abra la puerta de la secadora. Utilizando un destornillador Phillips, quite los 4 tornillos que aseguran la bisagra de la puerta a la abertura de la puerta de la secadora. Quite los 6 tornillos del lado del pasador de la abertura de la puerta de la secadora, y quite el pasador. 54 _ _..._ De vuelta a la puerta de modo que se invierta la bisagra, y vuelva a colocar la puerta usando los dos tomillos que quit6 anteriormente. Reinstale el pasador de la puerta y los cuatro tornillos. Pruebe el movimiento de la puerta asegurandose de que se mueve libremente y se asegura correctamente. INST UCCIONESPA a ia INSTaiaclON C0MO CAMBIAR LA UBICACl0N DEL CONDUCTO DE VENTILACl0N ADVERTENClA DE LA SECADORA Tornillo de seguridad • Utilice material para ventilaci6n de metal pesado. • No utilice conductos de plb.stico o aluminio delgado. Nettoyer les anciens donduits avant la instalacion de la s6cheus. Use guantes durante la instalaci6n. Si no cumple con estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio. Parte trasera Su secadora esta equipada de f_.brica para ventilar en la parte trasera. Tambien puede configurarse para ventilar en la parte inferior o lateralmente (no esta disponible la ventilacion del lado derecho en los modelos a gas). Puede adquirirse el kit adaptador, nQmerode pieza 383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene los componentes de conducto necesarios para cambiar la ubicacion de la ventilacion de la secadora. OPCiON 1: ventilacion lateral Conducto de esca_ J Quite el tornillo de seguridad del conducto de ventilaci6n trasero. Tire del conducto de ventilaci6n hacia afuera. OPCION 2: ventilation Conducto adaptador inferior - ' Abrazadera Dispositivo expulsi6n de Abrazadera Aprietelasleng@tasen eldispositivodeexpulsi6ny retirelo cuidadosamente paraobtenerlaventilaci6nadecuada(noest_ disponible ventilaci6nlateralen losmodelosagas).Aprieteel conductoadaptadorenlacarcasadelventiladory asegurelabase de lasecadoracomoseindica. laslengL)etas en eldispositivodeexpulsi6ny retirelo ouidadosamente paraobtenerlaventilaci6nadecuada (noesta disponible ventilaci6nlateralen losmodelosa gas).Aprieteel conductoadaptadorenlacarcasadelventiladory asegurelabase delasecadoracomoseindica. !ii; ....... r Placa de cubierta Placa de cubierta Codo (3.8 om) Conecteuncodode4 pulgadas (10cm)alasiguiente secci6nde conductode 4 pulgadas (10cm),y aseguretodaslasconexiones con cintaadhesiva impermeable. AsegOrese dequeelextremomachodel codoapuntehaciaAFUERA delasecadora. Inserteelmontajedecodo/conducto a travesdelaaberturalateraly presi6nelo enelconductoadaptador. AsegOrelo ensulugarconcinta adhesiva impermeable. AsegOrese de queelextremomachodelconductosobresalga 11/2 pulgadas(3,8om)paraconectarelrestodelsistemadeventilaci6n. Conectelaplacadecubiertaa lapartetraserade lasecadoraconel tornilloprovisto. Codo Inserte el codo de 4 pulgadas (10 cm) a traves de la abertura trasera y apri6telo en el conducto adaptador. AsegQrese de que el extremo macho y el codo apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte inferior de la secadora. AsegQrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tomillo provisto. 55 INSTRUcciONES PARA[A INSTA[AclON CONEXION DEL CONDUCTO DE VENTILACION DE LA SECADORA ADVERTENC|A heridas al usar su electrodom6stico, Para reducir elriesgo deincendio, descargas el ct.cas o siga las precauciones basicas, = No aplaste ni doble el sistema de conducto. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. • No permita que el sistema de conducto se asiente sobre objetos puntiagudos ni entre en contacto con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. Si conecta a un sistema de conducto existente, asegurese de que sea adecuado y de que est6 limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. • El sistema de ventilaci6n debe seguir los c6digos de construcci6n. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. 0nicamente use un sistema de conducto rigido y de metal flexible de 10 cm (4 pulg.) dentro del gabinete de la secadora y para ventilaci6n al exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. Para reducir el riesgo de incendio, combusti6n o acumulaci6n de gases combustibles, NO descargue el escape de la secadora en un area cerrada o no ventilada, tal como un desvan, pared, cielo raso, espacio entre el cimiento y la tierra, chimenea, conducto de gas o espacios ocultos de un edificio. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. Para reducir el riesgo de incendio, NO descargue el escape de la secadora usando conductos de pl,_stico ni de I,¢mina met,_lica. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. 56 incluyendo Io siguiente: El conducto de escape debera tener 10 cm (4 pulg.) de di,Cmetro sin obstrucciones. El conducto de escape debera mantenerse Io mas corto posible. Asegurese de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. = Se recomiendan conductos rigidos o semirigidos para usar entre la secadora y la pared. En instalaciones particulares cuando es imposible realizar una conexi6n siguiendo las recomendaciones antes indicadas, unicamente se puede utilizar un conducto met,_lico de transici6n aprobado por UL entre la secadora y la conexi6n de pared. Usar este tipo de conducto afectara el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. • NO utilice tornillos de I,'_minade metal ni otto tipo de aseguradores que extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. Para maximizar los resultados de funcionamiento, siga las limitaciones de Iongitud del conducto indicadas en el cuadro de arriba. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. • No se provee el sistema de ventilaci6n con la secadora; el mismo debera obtenerse Iocalmente. La tapa terminal debera tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retorno de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendio o muerte. INST UCCIONESPA a [a INSTaiaclON CONEXION DEL CONDUCTO DE VENTILACl0N Sistema de conducto Recomendado (_ ( (10.2 DE LA SECADORA (cont.) cm) Solamente I _,____ (10.2 (6.35 cm) 65 pies (19,8 m) 45 pies (13,7 m) 1 55 pies (16,8 m) 35 pies (10,7 m) 2 3 47 pies (13,7 m) 36 pies (11,0 m) 30 pies (9,1 m) 25 pies (7,6 m) 4 28 pies (8,5 m) 20 pies (6,1 m) 0 55 pies (16,8 m) 35 pies (10,7 m) 1 47 pies (13,7 m) 27 pies (8,1 m) 3 2 4 30 pies (9,1 m) 41 pies (12,5 m) 22 pies (6,7 m) 17 pies (5,2 m) 21 pies (6,4 m) 15 pies (4,5 m) cm) por el uso en los instalaciones de conducto cortos __ 0 NOTA: Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se recomienda Direccionamiento y conexion de! sistema de conducto de escape Siga las pautas indicadas mas abajo pare maximizer el desempeSo de secado y reducir la acumulaci6n de pelusa en el sistema de conducto. user mAs de cuatro codos de 90 °. Ventilaci6n de escape correcta NOTA: El sistema de conducto y las conexiones NO estan incluidas y deben adquirirse pot separado. • Use un sistema de conducto metalico rfgido o semirfgido de 10 cm (4 pulg.). El conducto de escape deber,_ tenderse Io mas corto posible. Use la menor cantidad de conexiones de codo que sea posible. El extremo macho de cada secci6n del conducto de escape debera apuntar hacia afuera de la secadora. Ventilaci6n de escape incorrecta Use cinta adhesive impermeable en todas las conexiones de conducto. Afsle el sistema de conducto que se tiende a traves de Areas sin calefacci6n pare reducir la condensaci6n y acumulaci6n de pelusa en las superficies del conducto. IMPORTANTE: Si no se instala correctamente la ventilaci6n de escape de la secadora, se anulara la garantfa. 57 INST UCCIONESPARALA INSTALACION CONEXION DE SECADORAS A GAS heridas al usar su electrodom_stico, siga las precauciones = Requisitos de suministro de gas: Como enviado de fabrica, si configura la secadora para uso con gas natural. Puede convertirse para usar con gas LP (propano I{quido). La presi6n de gas no debe sobrepasar la columna de agua de 13 pulgadas. = Un t_cnico calificado de mantenimiento o de ia compaSia de gas debe conectar la secadora al suministro de gas. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. = A{sle la secadora del sistema de suministro de gas cerrando su v&lvula de corte individual manual durante cualquier tipo de prueba de presi6n del suministro de gas. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. Requisitos de la linea de suministro: Su cuarto de lavado debe tenet una linea rigida de suministro de gas para la secadora. En los EE. UU., se debe instalar una v&lvula de corte manual individual a una distancia de pot 1o menos 6 pies {1,8 m) de la secadora, de acuerdo con el C6digo Nacional de Gas Combustible ANSi Z223.1. Se debe instalar un tap6n de tuberia de 1/8 pulgadas NPT. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. Si se usa tuberia rigida, la tuberia rigida debera set de 1/2 pulgadas IPS. Si es aceptable sequin los c6digos y las regulaciones locales, y cuando sea aceptable segQn su compaSia proveedora de gas, se puede usar tuberia de 3/8 pulgadas aprobada, cuando las longitudes sean menores de 20 pies (6,1 m). Se debe usar tuberia mas larga en caso de longitudes que exceden los 20 pies (6,1 m). Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. RequiSitOS electri¢os para modelos ,ADVI=RTIENCiA heridas 58 al usar su electrodom_stico, basicas, incluyendo Conecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa del hombre. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. Para prevenir la contaminaci6n de la vaIvula de gas, elimine el aire sedimento del suministro de gas antes de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes de ajustar la cone×i6n entre el suministro de gas y la secadora, purgue el aire hasta que se detecte olor a gas. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. = NO use una llama abierta para inspeccionar las fugas de gas. Use un fluido anticorrosivo para detecci6n de fugas. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosion, incendio o muerte. = Utilice _nicamente una linea de suministro de gas nueva certificada pot AGA o CSA, con conectores flexibles de acero inoxidable. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. = Ajuste bien todas las conexiones de gas. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. = Use cinta de Tefl6n ® o un compuesto para conexiones de tuberia insoluble en gas de petr61eo liquido (LP) en todas las roscas de tuber{a. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. = NO intente desmontar ningQn componente de la secadora; cualquier desmontaje requiere de la atenci6n y herramientas de un t_cnico o compaSia de mantenimiento autorizado y calificado. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. a gas unicamente Para redoci el.esgo deincendio, siga Io siguiente: descargas el_ctricas o las precauciones b&sicas, incluyendo Io siguiente: = Se debe enchufar esta secadora a un = Bajo ninguna circunstancia, corte o quite tomacorriente conectado a tierra de 120 la tercera pata (puesta a tierra) del cable el_ctrico. Si no se cumple con esto se podr& V CA, 60 Hz protegido pot un fusible o producir una explosi6n, incendio o muerte. cortacircuitos de 15 amperios. Tambi_n se recomienda que esta secadora cuente = Pot motivos de seguridad personal, la secadora debe estar conectada a tierra con un circuito el_ctrico individual. Si no adecuadamente. Si no se cumple con esto se cumple con esto se podr& producir una se podr& producir una explosi6n, incendio explosi6n, incendio o muerte. o muerte. = En caso de disponer de un tomacorriente de El cable el_ctrico de esta secadora esta pared estandar de 2 paras, debe cambiarlo equipado con un enchufe de 3 patas pot uno de 3 paras conectado a tierra (conexi6n a tierra) que se conecta a un adecuadamente. Si no se cumple con esto tomacorriente de pared de tres patas se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. (con conexi6n a tierra) para minimizar la posibilidad de peligro de descarga el_ctrica de este electrodom_stico. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. INST UCCIONESPA A LA INSTA/ACION CONEXION DE SECADORAS ADVERTIENCiA A GAS (cont.) Pa,a ,edoci, el .esgo dei°ce°dio, desca,gel ct.c o heridasalusar su electrodom_stico,siga lasprecauciones basicas,incluyendo iosiguiente: • La instalaci6n y el mantenimiento deben proveerse per un instalador calificado, agencia de mantenimiento o compahia de gas. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. se usara (gas natural o petr61eo liquido, LP). Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. • Use _nicamente un conector de acero inoxidable nuevo y un conector certificado por AGA nuevo. Si no se cumple con esto se podr_ producir una explosi6n, incendio o muerte. • De set necesario, un t_cnico calificado debe instalar la boquilla correcta (para el kit de boquilla LP, ordene la pieza de pedido NUm. 4948EL4002B) y se debe anotar el cambio en la secadora. Si no se cumple con esto se podr_ producir una explosi6n, incendio o muerte. • Se debe instalar una valvula de corte de gas a una distancia minima de 6 pies (1,8 m) de la secadora. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. • Se deben realizar todas las conexiones segQn los c6digos y las regulaciones locales. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. • La secadora esta configurada para gas natural cuando se envia de fabrica. AsegQrese de que la secadora est& equipara con la boquilla de quemador correcta para el tipo de gas que • Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el exterior. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. Conexidn del suministro de gas O Aseg0rese de que el suministro de gas al cuarto de lavado se encuentre APAGADO. Confirme que el tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el adecuado para la secadora. La secadora esta lista para la conexi6n de gas natural de 3/8 pulgadas NPT. O Quite la tapa de envio de la conexi6n de gas Iocalizada de la parte trasera de la secadora. Aseg0rese de no dadar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de envio. O O Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto de lavado usando un conector de acero inoxidable flexible nuevo con una conexi6n de 3/8 pulgadas NPT. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique que no haya fugas en todas las conexiones de tuberia (tanto interiores como exteriores) usando un fluido anticorrosivo para detecci6n de fugas. Conexion electrica Enchufe la secadora en un tomacorriente de 120-VAC, 60=Hz. de tres patas conectado a tierra. Conexion Tap6n de tubeda de 1/8" NPT de gas 3/8" NPT de corte de Conector flexible de acero inoxidable certificado pot _._ suministro de gas AGA/CSA Instalaciones j en lugares de gran altitud La clasificaci6n BTU para esta secadora es certificaci6n AGA para elevaciones pot debajo de los 10.000 pies. Si va a instalar su secadora a mas de 10.000 pies, debe set desclasificada pot un tecnico calificado o compadia de gas. 59 INST UCCIONESPARALA INSTALACION C0MO CONECTAR LASSECADORAS ELECTRlCAS ADVERTENC|A: Para ayudar a evitar incendios, descargas electricas, heridas graves o muerte, el cableado e instalaci6n a tierra deben cumplir con la 01tima edici6n del C6digo Electdco Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables. Pot favor comun[quese con un electricista calificado para que controle el cableado y los fusibles y as[ asegurar que su casa posee energ[a electrica adecuada para operar la secadora. RequisitOS el#ctricos unicamente ADVERTENCiA al usar su electrodomestico, para modelos Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas o heridas siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente: . Esta secadora debe estar conectada a un sistema de cableado metalico permanente conectado a tierra, o se debe tender un conductor de cone×i6n a tierra de equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de cone×i6n a tierra del equipo o conductor de la secadora. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. . SegQn Io requieran las leyes locales. Si es mas largo de 15 pies (4,50 m), use alambre listado pot UL (Underwriters Laboratories) NQm.-8 AWG (Qnicamente alambre de cobre), o segQn Io requieran las leyes locales. Disponga de suficiente dotaci6n de cableado, de manera de poder mover la secadora de su ubicaci6n normal cuando sea necesario. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. * La secadora tiene su propio bloque terminal, el cual debe conectarse a un circuito de una sola fase de 240 V CA, de 60 Hz, protegido con fusible de 30 amperios {el circuito debe tenet protecci6n de fusible a ambos terminales de la linea). EL SUMINISTRO EL#CTRICO DE LA SECADORA DEBERA SER DE LA MAXIMA CLASIFICACION DE VOLTAJE LISTADA EN LA PLACA DE CARACTERiSTICAS. NO CONECTE LA SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115 120 VOLTIOS. Se dispone de elementos de calentamiento para instalaci6n de campo en secadoras que deben conectarse a un suministro el_ctrico de voltaje diferente al listado en la placa de datos de servicio. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. . Si un circuito de ramal a la secadora es de 15 pies (4,5 m) o menos de Iongitud, use alambre listado pot UL (Underwriters Laboratories) N_m.-10 AWG ((Jnicamente alambre de cobre), RequisitOS electri¢os especiales ,ADVi RTENCIA al usar su electrodomestico, . NO se provee la cone×i6n en espiral del cable el_ctrico entre la caja de pared y el bloque terminal de la secadora con la misma. El tipo de cone×i6n en espiral y el calibre del alambre deben seguir los c6digos locales y las instrucciones indicadas en las siguientes paginas. Si no se cumple con esto se podr& producir una explosi6n, incendio o muerte. . Se requiere una cone×i6n de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas m6viles y prefabricadas, asi como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Se debe usar una cone×i6n de 4 hilos si los c6digos locales no permitan la cone×i6n a tierra utilizando el alambre neutro. Si no se cumple con esto se podra una explosi6n, incendio o muerte. para viviendas - Para reducir siga las precauciones • Cualquier instalaci6n en una vivienda m6vil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estandares de seguridad y construcci6n de viviendas prefabricadas, T[tulo 24 CFR, Parte 32-80 o estandar CAN/CSAOZ240 MH y con los c6digos y regulaciones locales. 6O electricos moviles el riesgo basicas, o prefabricadas de incendio, incluyendo producir descargas electricas o heridas Io siguiente: Se requiere una cone×i6n de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas rn6viles y prefabricadas, as{ como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Si no se cumple con esto se podra producir una explosi6n, incendio o muerte. INST UCCIONESPA A [A INSTA/ACION C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.) SOL 0 EEoUUo ADVERTENC|A: • Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe conectar ai tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otto modo se podra producir un flujo de corriente corto o e×cesivo. • Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branch-circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos prohibe una cone×i6n a tierra por el conductor neutro. _ Conexi6n de cuatro hilos para secadoras • Se requiere una conexi6n de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas m6viles y prefabricadas, asi como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. electricas: Cable electrico con enchufe • Instale un cable electrico de 30 amp, 240 V, listado pot UL con un conductor de cobre Nurn.=10 AWG como rninirno y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. Se requiere un protector de tensi6n listado pot UL ._- Bloque terminal Caliente (negro) Neutro (blanco) Caliente (rojo) _._ Protector de tensi6n listado pot UL Tornillo de conexi6n Alambre de conexi6n a tierra del cable el6ctrico .... Quite la cubierta de acceso al bloque terminal Iocalizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensi6n listado pot UL en el orificio de pase del cable electrico; luego pase un cable electrico conductor de cobre NL_m.10 AWG de pot Io rnenos 4 hilos, 30A, 240V, listado pot UL pot el protector de tensi6n. J Transfiera el alambre de conexi6n a tierra de la secadora detras del tornillo de conexi6n a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable electrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexi6n a tierra del cable electrico al tornillo de conexi6n a tierra de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. 6t UcclONES PARA/A INSTA/AclON C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.) SOL 0 EEoUUo AI:)VERTENC|A: • Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Carla cable se debe conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podra producir un flujo de corriente corto o excesivo. • Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branch-circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos prohibe una cone×i6n a tierra por el conductor neutro. Conexion de cuatro #ilos para secadoras • Se requiere una conexi6n de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas m6viles y prefabricadas, asi como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. electricas: Conexion directa Instale un cable electrico listado pot UL con 4 conductores de cobre Nurn.=10 AWG como minimo. • Prepare un m_nimo de 5 pies (1,5 m) de Iongitud para poder quitar y reemplazar la secadora. Se requiere un protector de tensi6n listado por UL Bloque terminal 1" (2,5 cm) Protector de tensi6n I--4 por UL Alambre conexl6n de a ' Despegue pulg. (12,7 cm) de la cubierta del cable del final. Descubra 5 pulg. del cable de tierra. Corte 11/2pulg. (3,8 cm) de los otros 3 cables y despuega 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento del cado uno. Haga los finales del 3 cables en forma de gancho. z ...... Caliente Neutro (blanco) de cuatro hilos por UL Quite la cubierta de acceso al bloque terminal Iocalizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensi6n Iistado por UL en el orificio de pase del cable electrico; luego pase el cable electrico fabricado en el Paso 1 pot el protector de tensi6n. Caliente (rojo) Tornillo de conexi6n Alambre de conexi6n a tierra del cable el6ctrico Transfiera el alambre de conexi6n a tierra de la secadora detras del tornillo de conexi6n a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable electrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro 62 de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexi6n a tierra del cable electrico al tornillo de conexi6n a tierra de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. INSTRUcclONES PARA/A INSTA/AclON C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.) SOL 0 EEoUUo AI:)VERTENClA: • Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Carla cable se debe conectar ai tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otto modo se podra producir un flujo de corriente corto o e×cesivo. • Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branch-circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos prohibe una cone×i6n a tierra por el conductor neutro. Conexion de tres hilos para secadoras electricas: • NO se permite una conexi6n de 3 hilos en construcciones nuevas despues del 1 de enero de 1996. Se requiere un 3rotector de tensi6n listado pot UL Bloque terminal Protector de tensi6n listado por UL el6ctrico Cable electrico con Instale un cable electrico de 30 amp, 240 V, listado pot UL con un conductor de cobre Num. 10 AWG como minirno y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. ................... ..................... Caliente (negro) Neutro (blanco) Caliente (rojo) -__ conexion a tierra _-__ Quite la cubierta de acceso al bloque terminal Iocalizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensi6n listado pot UL en el orificio de pase del cable electrico; luego pase un cable electrico conductor de cobre NL_m.10 AWG de pot Io rnenos 3 hilos, 30 A, 240 V, listado pot UL pot el protector de tensi6n. enchufe "*,,_ Conecte los dos conductores calientes del cable electrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexi6n a tierra exterior (de ser requerido pot los c6digos locales) al tornillo de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. 65 UcclONES PARA[A INSTA[AclON C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.) SOL 0 EEoUUo AI:)VERTENClA: • Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Carla cable se debe conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podra producir un flujo de corriente corto o excesivo. • Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branch-circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los codigos prohibe una cone×i6n a tierra por el conductor neutro. Conexion de tres #/los para secadoras electricas: Conexion directa • NO se permite una conexi6n de 3 hilos en construcciones nuevas despues del 1 de enero de 1996. • Instale un cable electrico listado pot UL con 3 conductores de cobre Num.-10 AWG como rninirno. • Se requiere un protector de tensi6n listado pot UL • Prepare un minimo de 5 pies (1,5 m) de Iongitud para poder quitar y reemplazar la secadora. Bloque terminal 1" (2,5 cm) I-4 Protector de tensi6n por UL J Despegue 31/2pulg. (8,9 cm) de la cubierta del cable del final. Despuega 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento de los tres alambres. Haga los finales del 3 cables en forma de gancho. ..... Caliente (negro) Neutro (blanco) Caliente (rojo) Tornillo de conexi6n a tierra Alambre de conexi6n a tierra Conecte los dos conductores calientes del cable electrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexi6n a tierra exterior (de ser requerido pot los c6digos locales) al tornillo de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. 64 Quite la cubierta de acceso al bloque terminal Iocalizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensi6n listado por UL en el orificio de pase del cable electrico; luego pase el cable electrico fabricado en el Paso 1 pot el protector de tensi6n. INSTRUcclONES PARA[A INSTA[AclON REOUISITOS ESPEClALES PARA VIVlENDAS Cualquier instalaci6n en una vivienda m6vil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estandares de seguridad y construcci6n de viviendas prefabricadas, T[tulo 24 CFR, Parte 32-80 o estandar CAN/CSA0Z240 MH y con los c6digos y regulaciones locales. Si no esta seguro de si la instalaci6n que ha propuesto cumple con estos estandares, Ilame a un tecnico de mantenimiento e instalaci6n para obtener ayuda. • Una secadora de gas deber[a fijarse permanentemente sobre el piso. La conexi6n electrica de una secadora electrica debe ser una conexi6n de 4 hilos. Se provee informaci6n mas detallada pertinente a la conexi6n electrica en la secci6n Cdmo conectar las secadoras el#ctricas. o Para reducir el riesgo de combusti6n e incendio, se debe ventilar la secadora hacia el exterior. o NO ventile la secadora debajo de una vivienda m6vil o prefabricada. Las secadoras electricas deben ventilarse hacia el exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior. o Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior usando el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el panel derecho debido a la carcasa del quemador. MOVlLES O PREFABRlCADAS El conducto de escape de la secadora debe estar bien fijado a la estructura de la vivienda m6vil o prefabricada, y el conducto de escape debe estar fabricado de un material resistente al fuego y la combusti6n. Se recomienda el uso de un conducto de metal r[gido o flexible. NO conecte el conducto de escape de la secadora a ningOn otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningOn otro tipo de conducto de escape. AsegOrese de que la secadora disponga de acceso adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento adecuado. La abertura para la toma de aire fresco exterior debe ser de pot Io menos 25 pulgadas 2 (163 cm2). Es importante que el espacio libre del conducto con respecto a cualquier material combustible de construcci6n sea de por Io menos 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de 1 pulgadas (2,5 cm) a los lados y la parte trasera de la secadora. Tenga en cuenta que los materiales de ventilaci6n no se proveen con la secadora. Debe obtener los materiales de ventilaci6n necesarios para una instalaci6n adecuada. REVISION DE INSTALACl0N FINAL Una vez que haya completado la instalaci6n de la secadora y la misma se encuentre en su ubicaci6n final, confirme que funcione correctamente realizando las siguientes pruebas. Comprobacidn de ia secadora del calentamiento MODELOS A GAS Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor. Cuando inicia la secadora, el encendedor debera encender el quemador principal. NOTA: Si no se purga todo el aire de la I[nea de gas, el encendedor de gas podr[a apagarse antes de que se encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor volvera a intentar encender el gas despues de aproximadamente dos minutos. MODELOS ELC:CTRICOS Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor. El escape de aire debera estar caliente despues de que la secadora haya funcionado durante 3 minutos. Revision del flujo de aire El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo de aire adecuado. La correcci6n del flujo de aire puede medirse evaluando la presi6n estatica. La presi6n estatica del conducto del escape se puede medir con un man6metro, colocado en el conducto de escape aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia de la secadora. La presi6n estatica del conducto de escape no deber[a exceder las 0,6 pulgadas (1,5 cm). Se debe revisar la secadora mientras esta funcionando sin carga. Revision del nivelado Una vez que la secadora se encuentra en su ubicaci6n final, vuelva a revisar que la misma se encuentre nivelada. AsegOrese de que este nivelada de adelante hacia atras y de lado a lado, y de que las cuatro patas niveladoras se encuentren asentadas en el piso firmemente. 65 UCCIONESPARA[A INSTALACION REVISION DE FLUJO (SiSTEMADE EVALUACiON DELESTADODELCONDUCTO) La secadora incluye FIowSense un sistema de sensor innovador que detecta en forma automatica bloqueos y restricciones en la tubeda de su secadora. Mantener la tuberia sin acumulaci6n de pelusa y libre de restricciones hace posible que la ropa se seque mas rapido, reduce el uso de corriente. TM, NOTA: Cuando recien se instala la secadora, debe realizarse esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de problemas con el conducto de extracci6n de su hogar. Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante un funcionamiento normal ofrece una informaci6n mas precisa sobre el estado del conducto de extracci6n que la prueba de instalaci6n, la cantidad de barras visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la misma. Para activar el cicio de evaluaci6n del estado del conducto: NOTA: La comprobaci6n del calentamiento de la secadora debe estan ejucatado antes de continuar. Luego, complete la siguiente evaluacion del estado del conducto: O Ventilaci6n Correcta J Flujo de Aire Restringido o BIoqueado Evite funcionamientos prolongados o funcionamientos con mL_ltiples formaciones de torceduras o codos. Presione y sostenga los botones DAMP DRY BEEP y TEMR CONTROL al mismo tiempo. AI sostener estos botones, presione el bot6n ENCENDIDO/APAGADO. i La secadora le mostrara InS en la pantalla numerica para indicar que se encuentra en el modo de evaluaci6n del estado del conducto. O f\, Controle los bloqueos y la acumulaci6n de pelusa. Presione START/PAUSE. La secadora evaluara durante aproximadamente 2 minutos. bloqueos o restricciones haciendo circular aire pot la tuberia. --1 encendida, la tuberia de la secadora Si la luz FLOW SENSE esta ser posee undebloqueo que debera eliminado de inmediato. AsegOrese que la tubeda no posea cortes ni restricciones. IMPORTANTE: iNo interrumpa el ciclo de evaluaci6n! 6 _....... J cO 0 USAR A continuaci6n encontrar& instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para m&s informaci6n por favor consulte las secciones especfficas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el riesgo de incendios, descargas el_ctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. CLASIFICACl0N Eticiuetas DE CARGAS de mantenimiento de las telas Etiquetas La mayoda de las prendas de vestir tienen etiquetas de mantenimiento de las telas para Iograr un mantenimiento adecuado. Agrupamiento de prendas de cuidado de las telas m_quina Seco Normal Planchadopemlal/ente/ ar_tiarrugas similares Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado. Suave/ delieado Ajuste de calor Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de cuidado, y algunas telas se secaran mas rapido que otras. Noseear Noseear a maquma (utilizado junto a no lavar'} (_) (_ Alto Q Mediano Bajo O Sincalor/aire COMO CARGAR LA SECADORA ADVIERTIENC|A heridas al usar su electrodom_stico, Para red°cir elriesgo deincendio, descargas el ctricas o siga las precauciones • Revise todos los bolsillos para asegurarse de que est_n vacios. Los articulos como clips, f6sforos, plumas, monedas y Ilaves pueden dahar su secadora o sus prendas. Los objetos inflamables tales como encendedores o f0sforos podrian encenderse y provocar un incendio. Si no se cumple con esto se podra producir una explosi6n, incendio o muerte. basicas, incluyendo Io siguiente: • Combine prendas grandes y pequedas en una carga. • Las prendas hOmedas se extenderan mientras se secan. No sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de espacio para girar y secar adecuadamente. • Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos art[culos se enganchen o enreden en otras prendas. • Nunca seque prendas que hayan sido expuestas a aceite, gasolina u otras substancias inflamables. Lavar las prendas no eliminara completamente los residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podra producir una explosi6n, incendio o muerte. REVISE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE CADA USO AsegOrese siempre de que el filtro de pelusa este Iimpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado incrementara los tiempos de secado. Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar. Para informacai6n adicional, vea la secci6n "lnstrucciones del mantenimento para el usario'. AsegOrese siempre de que el filtro de pelusa este instalado adecuadamente antes de poner en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora sin o con un filtro de pelusa suelto podr[a da_ar la secadora y los articulos en el interior de la misma. Filtro de pelusa 67 cO 0 USA CARACTER|STICAS DEL PANEL DE CONTROL A continuaci6n encontrara instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para mas informaci6n pot favor consulte las secciones especificas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el riesgo de incendios, descargas el_ctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. O O BOTON DE MARCHA/APAGADO (ON/OFF) BOTONES DE MAS TIEMPO/MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME) Apriete el botOn para encender la secadora. Apriete nuevamente para apagar la secadora. NOTA: Apretar el bot6n de MARCHA/APAGADO durante un ciclo cancelara ese ciclo y borrara cualquier ajuste de carga. Use estos botones con los ciclos de secado manual (MANUAL DRY) y de secado cronometrado (TIME DRY) para programar el tiempo de secado. Apriete el bot6n MORE TIME para aumentar ei tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos de un minuto; apriete LESS TIME para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto. PERILLA SELECTORA DE CICLOS Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya seieccionado ei ciclo deseado, los preajustes estandar se mostraran en la pantalla. En los ciclos de secado manual (MANUAL DRY) se pueden programar estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento antes de iniciar el ciclo. O BOTON DE INICIO/PAUSA (START/PAUSE) Apriete este bot6n para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora esta funcionando, utilice este bot6n para hacer una PAUSA en el ciclo, sin perder los ajustes actuales. NOTA: Si no aprieta ei bot6n INICIO/PAUSA para detener un ciclo en 4 minutos, la secadora se apagara automaticamente. O BOTONES DE AJUSTE DE ClCLOS Utilice estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo deseados para el ciclo seleccionado. Los ajustes actuales se muestran en la pantalla. Apriete ei bot6n para ver esa opci6n y seleccionar otros ajustes. O LA PANTALLA DE HORA Y ESTADO La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su secadora. O BOTONES DE OPCIONES Los botones de OPCIONES le permiten seleccionar opciones de ciclo adicionales. Ciertos botones tambien le permitir_n activar funciones especiales al apretar y mantener apretado el bot6n durante 3 segundos. 68 Para obtener informaci6n detallada sobre las opciones individuales, consulte las siguientes p_ginas. cO 0 USAR GU|A DE ClCLOS La guia de ciclos indicada mas abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas Pesado Vaquera, art iculos pesados Algod6n/ Vaquera,toallas, Toallas algodones pesados Ajustable Normal Ropa de trabajo, pan& etc. Normal Ajustable Planehado permanente Belieado Planchado permanente, prendasdetela sint_tica Normal Ajustable Normal Normal Ajustable Lencefia, sabanas, blusas Ederdones @ Mediano Alto 55 @ @ Mediano 41 @ @ Bajo 36 @ Bajo 32 @ Ultra bajo 34 @ Mediano 55 Alto 30 @ Alto 70 @ Normal almohadas camisas Cargas pequenas $61oNormal& Algod6n/ Normal Toallasf_bricatipo (M_x.31b) Ajustable Anti baeteriano No use este ciclo con telas delicadas. Seeado r_pido Para cargas peque_as con tiempos cortos de secado Ajustable Muy seco Apagado Para quitar arrugas menores de la ropa _ Normal Ajustable Bulky/large Refreseado 54 Ajustable sabanas, blusas delieado Alto Normal Lencefia, Ultra Apagado Alto 25 Ajustable Ajustable Mediano Alto 20 Ajustable Ajustable Para articulos que Seeado con aire Seeado requieren secado sin calor tales como plasticos o cauchos Parasecadogeneral; se puedenprogramar manualmentelas de tiempo operacionesde tiempoy temperatura Seeado en parrilla Su6teres de lana, sedas, lencefia para cada ciclo. _ @ _ @ @ @ 30 Apagado Sin calor Ajustable Alto 40 Ajustable Ajustable Apagado 50 Ultra bajo Bajo Ajustable Apagado Apagado @ CiClOS de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY) Los ciclos de SECADO CON SENSOR utilizan el sistema exclusivo de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de humedad en ias prendas y en el aire, y programar el tiempo de secado del modo necesario para asegurar resultados superiores. La secadora ajusta automaticamente el nivel de sequedad y temperatura del ajuste recomendado para cada cicio. El tiempo restante estimado se mostrara en la pantalla. @ CiClOS de SECADO MANUAL (MANUAL DRY) Use los ciclos de SECADO MANUAL para seleccionar una cantidad especifica de tiempo y temperatura de secado. Cuando se selecciona el ciclo de SECADO MANUAL, la pantalla de TIEMPO RESTANTE ESTIMADO (ESTIMATED TIME REMAINING) muestra el tiempo restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real en el ciclo apretando M/kS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME). 69 cO 0 USA GUiA DE ClCLOS {cont.) NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u opciones estan disponible con cada ciclo. S_ Certificado La NSF Internacional Foundation), certifica 99,9% el numero bacteria pot NSF (anteriormente que el cycle de bacterias residual se trasladara denominada National Sanitation ANTI BACTERIANO reduce en un contenidas en la ropa, y que ninguna alas prendas de la siguiente colada. LA PANTALLA La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibici6n iluminara. O TIEMPO RESTANTE ESTIMADO {ESTIMATED TIME REMAINING) _j_ RECORDATORIO DE REVISION DE I:ILTRO {CHECK l:ILTER REMINDER) Cuando se presiona el boton INICIO/PAUSA (START/PAUSE), la pantalla indicara el tiempo restante estimado para el ciclo de secado seleccionado. NOTA: El tiempo de ciclo en los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY) podrian fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo de secado para obtener resultados optimos. O INDICADOR DE I:INALIZACl0N DE ClCLO CON RECORDATORIO DE CONTROL DE I:ILTRO Esta opci6n de la pantalla muestra que etapa del ciclo de secado se esta Ilevando a cabo: CHECK FILTER (control del filtro), DRYING (secado), COOLING (enfriamiento). La pantalla mostrara CHECK FILTER cuando se ha encendido la secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga cuando se aprieta el bot6n START/PAUSE. O PROGRAMA PERSONALIZADO {CUSTOM PROGRAM) Si usted tiene una combinaci6n especial de configuraciones que utiliza con frecuencia, puede guardarlas como CUSTOM PROGRAM. O INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOOUEO DE CONDUCTO l:LOW SENSE TM El sistema de sensor de bloqueo de conducto FIowSense detecta y Io alerta sobre bloqueos y la tuberia, Io cual reduce el flujo de escape de la secadora. Esto puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar el n0mero de Ilamadas al servicio tecnico, ahorrandole dinero. TM O 7O INDICADOR DE CERRADURA A PRUEBA DE NINOS {CHILD LOCK) Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecera el indicador de seguro infantil y se desactivaran todos los botones excepto el bot6n de MARCHA/APAGADO (ON/OFF). Esto previene que los ni_os cambien los ajustes mientras la secadora se encuentra en funcionamiento. cO 0 USAR FUNClONAMIENTO DE LA SECADORA Una vez que ha cargado la secadora: O Apriete el bot6n encendido/apagado (ON/ OFF) para encender la secadora. Las luces alrededor de la perilla selectora de ciclos se iluminaran. e Gire la perilla selectora al ciclo deseado. La pantalla mostrara los ajustes preseleccionados de nivel de secado (DRY LEVEL), Temperatura (TEMPERATURE), Tiempo (TIME), y Opci6n (OPTION) para ese ciclo. O Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo, apriete el(los) bot6n(es) para mostrar ajustes adicionales para esa opci6n. Apriete el bot6n nuevamente para alternar entre los ajustes hasta que se haya resaltado el deseado. Apriete el bot6n de inicio/pausa (START/ PAUSE) para iniciar el ciclo. La pantalla cambiara, y la secadora mostrara el tiempo estimado de secado con sensor (SENSOR DRY) o el tiempo programado de secado manual (MANUAL DRY) restante e iniciara el giro. Para detener el ciclo en cualquier momento, abra la puerta de la secadora o apriete pausa (PAUSE). Para continuar con el ciclo, desde el punto en que se detuvo, apriete START/PAUSE nuevamente. NOTA" Si se ha detenido la secadora pot mas de 8 minutos, la secadora se apagara automaticamente. O NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de secado, temperatura, u opci6n estan disponibles en todos los ciclos. Seleccione opciones de ciclo adicionales, tales como CUSTOM PROGRAM (programa especializado), WRINKLE CARE, RACK DRY (cuidado de arrugas), DAMP DRY BEEP (bip de secado hOmedo) y *CHILD LOCK (*cerradura a prueba de ni_os) presionando el bot6n para dicha opci6n. Cuando se ha terminado la carga, sonara la alarma (de haberse programado). Si ha programado la opci6n de cuidado de arrugas (WRINKLE CARE), la secadora girara la carga de manera peri6dica pot un plazo de hasta 3 horas. Para prevenir las arrugas, retire los articulos de la secadora inmediatamente despues del termino de un ciclo. _1 Limpie siempre el filtro de pelusa despues de cada ciclo. Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar. 71 cO 0 USA BOTONES DE AJUSTE DE ClCLOS Los ciclos de SECADO CON SENSOR tienen ajustes preprogramados que se seleccionan automaticamente y no pueden cambiarse. Los ciclos de SECADO MANUAL tienen ajustes predeterminados, pero pueden personalizarse usando los botones de ajustes de ciclos. Apriete el bot6n de esa opci6n para very seleccionar otros ajustes. NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el bot6n de nivel de secado (DRY LEVEL) varias veces para navegar pot los ajustes disponibles. • Esta opci6n esta disponible Onicamente en los ciclos de secado con sensor (SENSOR DRY). La secadora ajustara el tiempo de ciclo automaticamente. AI seleccionar muy seco (VERY DRY) o mas seco (MORE DRY) se incrementara el tiempo del ciclo, mientras que menos seco (LESS DRY) o hOmedo seco (DAMP DRY) disminuira el tiempo del ciclo. Use un ajuste menos seco (LESS DRY) o hOmedo seco (DAMP DRY) en los articulos que desee planchar. NOTA: Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado, temperatura, u opci6n estan disponibles en todos los ciclos. Vea la Guia de ciclos para obtener mas detalles. CONTROL DEL TEMPERATURA (TEMP. CONTROL) Regula el ajuste de temperatura desde ultra bajo (ULTRA LOW) a alto (HIGH). Esto permite el cuidado preciso de sus telas y prendas. Apriete el bot6n control del temperatura (TEMR CONTROL) varias veces para navegar pot los ajustes disponibles. TIEMPO DE SECADO (TIME DRY) Le permite seleccionar el tiempo de secado manualmente, de 20 a 60 minutos, en incrementos de 10 minutos.Use esta opci6n en cargas pequedas o para eliminar arrugas. Use los botones de mas tiempo/menos tiempo (MORE TIME/LESS TIME) para adadir o reducir el tiempo de secado en incrementos de 1 minuto. ALARMA (BEEPER) Ajusta el volumen de la alarma de finalizaci6n de ciclo o Io apaga. 72 cO 0 USAP, BOTONES DE OPClON DE ClCLO Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades individuales. Ciertos botones de opci6n tambien incorporan una funcion especial (vea la siguiente pagina para obtener mayor informaci6n) que puede activarse apretando y manteniendo apretado ese bot6n de opci6n pot 3 segundos. Para atfadir opciones Encienda la secadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. O Use los botones de programaci6n de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. O Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n de ciclo para la opci6n que desea afiadir. Aparecera en la pantalla un mensaje de confirmaci6n. O Apriete el bot6n inicio/pausa (START/PAUSE) para iniciar el ciclo. La secadora iniciara automaticamente. DE ARRUGAS O el estante de secado Manteniendo abierta la puerta de la secadora, deslice el estante en el tambor de la secadora. de ciclo al ciclo: O CUIDADO Para instalar (WRINKLE AsegOrese de que este asentado uniformemente sobre el borde interior de la puerta y descanse horizontalmente sobre el interior de la secadora. NOTA: AsegOrese de quitar el estante de secado despues de usar el ciclo RACK DRY. CARE) AI seleccionar esta opci6n, hara girar la carga peri6dicamente por un plazo de hasta 3 horas despues del ciclo seleccionado, o hasta que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la formaci6n de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora inmediatamente. BIP DE SECADO HOMEDO (DAMP DRY BEEP) Con esta opci6n, la secadora hara sonar la alarma cuando la carga esta 80% seca. Esta funci6n le permite retirar el(los) articulo(s)liviano(s) que seca(n) rapidamente o que desea planchar o colgar mientras aOn se encuentran hOmedos. SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) Use el ciclo RACK DRY con articulos tales como sueteres de lana, sedas, y lenceria, que se deberian secar en posicion horizontal. Tambien se puede usar RACK DRY con articulos que no deben secarse girando, tales como calzado deportivo o animales de peluche. NOTA: NUNCA use el este ciclo en combinaci6n con un ciclo de secado giratorio. 73 cO 0 USA FUNClONES ESPEClALES Los botones de opcion tambien activan las funciones especiales, incluyendo, CERRADURA A PRUEBA DE NINOS (CHILD LOCK). Para activar, presione y sostenga el boton marcado con la funcion especial durante 3 segundos. CERRADURA (CHILD LOCK) A PRUEBA DE NIIVOS Utilice esta opcion para evitar un uso no deseado de la secadora o para evitar modificaciones en las configuraciones de ciclo mientras la secadora esta funcionando. Presione y sostenga los botones al mismo tiempo durante 3 segundos para activar o desactivar la funcion CERRADURA A PRUEBA DE NINOS (CHILD LOCK). El icono de bloqueo podra verse en la pantalla y todos los controles quedaran desactivados. PROGRAMA PERSONALIZADO Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera de PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM). Para guardar personalizado: un programa O Encienda la secadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. Use los botones de programaci6n de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n de ciclo para la opci6n que desea a_adir. Aparecera en la pantalla un mensaje de confirmaci6n. O Apriete y mantenga apretado el bot6n CUSTOM PROGRAM durante 3 segundos. HOTA: Puede guardar solo un programa personalizado a la vez. AI apretar y mantener apretado el bot6n CUSTOM PROGRAM, reemplazara cualquier programa personalizado que haya guardado anteriormente. Para recuperar personal/zado: 74 un programa O Encienda la secadora. O Apriete el bot6n CUSTOM PROGRAM. O Apriete el boton INICIO/PAUSA (START/ PAUSE) para iniciar el ciclo. INSTRUCCIONES DEEMANTEIMIENTOPA A ELUSARIO LilVlPIEZA REGULAR ADVERTENCiA al usar su electrodomestico, Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas o heridas siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente: • Desenchufe la secadora antes de lirnpiar la misma para evitar el riesgo de descargas el_ctricas. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. • AI limpiar la secadora nunca utilice quimicos Los mismos dadaran su aspecto. Limpieza de corte, limpiadores Limpieza dei exterior del filtro de pelusa Filtro de del interior Limpie con un pado alrededor de la abertura y el sello de la puerta con un pado suave hOmedo para prevenir la acumulaci6n de pelusa y polvo que podrian dadar el sello de la puerta. Limpie la ventanilla con un pado suave humedecido con agua caliente y un detergente suave no abrasivo para el hogar; luego seque con un pado. Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un limpiador de acero inoxidable convencional, usado segOn las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana metalica; pueden raspar o dadar la superficie. Limpieza secadora o solventes. f .......................................................................................................................................................................................................................... 4, El mantenimiento adecuado de su secadora podria prolongar su vida LXil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y un detergente de jab6n medio, no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo suave y hOmedo. IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares. Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metalica; pueden dadar la superficie. Limpieza abrasivos alrededor y debajo dei sistema Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente. Luego: A U Con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro, o O Limpie el filtro de pelusa con un aspirador, o O Lave el filtro de pelusa en una soluci6n de agua caliente y jabonosa y luego deje que se seque profundamente antes de reinstalar. de la Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilaci6n no tenga acumulaci6n de pelusa y se debe limpiar una vez pot ado. Si se percibe una reducci6n del flujo de aire o desempedo del secado notorios, revise que el sistema de conductos no este bloqueado ni tenga obstrucciones. Mantenimiento Limpie siempre el filtro de pelusa despues de cada ciclo. de ¢onductos Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilaci6n no tenga acumulaci6n de pelusa y se debe limpiar una vez pot ado. Si se percibe una reducci6n del flujo de aire o desempedo del secado notorios, revise que el sistema de conductos no este bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un tecnico o proveedor de mantenimiento calificados. NOTA: NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el filtro de pelusa. 75 ESOLUCIONDE PflO [E AS ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO Su secadora esta equipada con un sistema de monitoreo de errores automatico para la detecci6n y el diagn6stico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en Io absoluto revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento. La secadora enciende La secadora caJienta no se no Manchas de grasa o suciedad en las prendas o El cable el6ctrico no est& enchufado adecuadamente. o El fusible del hogar est& quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupci6n el6ctrica. Aseg@ese de que el enchufe est6 conectado de manera segura en un tomacorriente con conexi6n a tierra, que se corresponda con la placa de clasificaci6n. Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. • El fusible del hogar est& quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupci6n el6ctrica. Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. Se ha apagado el suministro o servicio de gas (solo modelos a gas). Confirme que la v&lvula de corte de gas de la vivienda y la v&lvula de corte de gas de la secadora est6n completamente abiertas. = Suavizador de telas usado incorrectamente. = Prendas limpias y sucias Confirme y siga las instrucciones suavizador de telas. AsegQrese de usar su secadora solo para secar articulos limpios, ya que los articulos sucios pueden ensuciar las prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes. Las manchas en ropas secas son en realidad manchas que no se eliminaron durante los procesos de lavado. AsegQrese de que las ropas queden completamente limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora y detergente. secadas juntas. o La pantalla muestra los errores tel o tE2 Pelusa en las prendas Prendas limpias y sucias secadas juntas. • No est& funcionando calefactor. el No se ha limpiado correctamente el filtro de pelusa. • Apague la secadora y Ilame a mantenimiento. o Prendas de lavado no clasificadas adecuadamente. Exceso de est&tica en las prendas. La secadora est& sobrecargada. Paduelos de papel, papeles, etc. dejados en los bolsillos. Exceso de est_tJca en las prendas despu_s del secado 76 No se usa suavizador de tela o se usa incorrectamente. Las prendas se secaron pot demasiado tiempo (excesivamente secas). Secado de telas sint6ticas, planchado permanente o combinaci6n de materiales sint6ticos. provistas con su o o o AsegQrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. Algunas telas producen pelusas (por ejemplo: una toalla de algod6n peluda blanca) y deben secarse aparte de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de pantalones de lino). Observe el exceso de estbtica en las prendas despues del secadora indicado de la secci6n m&s abajo. Divida las cargas grandes en cargas mas pequedas para realizar el secado. Revise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y secar prendas. Use un suavizador de telas para reducir la electricidad estatica. AsegQrese de seguir las instrucciones del fabricante. Sobrecargar una carga de lavado puede causar la acumulacion de electricidad estatica. Programe los ajustes y use un tiempo de secado menos prolongado; o use los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY). Estos materiales pueden causar acumulaci6n de est&tica. Intente usar un suavizador de telas. J ESO[UclON DE P OB[E AS ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO El tiempo de secado no es constante Las prendas tardan demasiado tiempo en secarse (cont.) Los ajustes de calor, el tamar_o de la carga o la humedad de las prendas no son constantes. El tiempo de secado para una carga variar& dependiendo del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (el6ctrico, natural, o gas LP), el tamado de la carga, el tipo de tela, el nivel de humedad de las prendas y la condici6n de los conductos de escape y el filtro de pelusa. • La carga no esta Separe los articulos pesados de los livianos. Los articulos mas grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado. correctamente clasificada. ® Carga grande de telas Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado ya que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado m&s constantes para telas pesadas y de mayor tamado, separe estos articulos en cargas m&s pequedas de un tamado sistem_tico. pesadas. • No se han programado adecuadamente los controles de la secadora. Use los ajustes de control adecuados para el tipo de carga que est6 secando. AsegQrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. Se necesita limpiar el filtro de pelusa. Los conductos de escape est&n bloqueados, sucios o el tendido de los conductos es demasiado largo. o Confirme que el sistema de conducto de escape se encuentre configurado correctamente y no tenga desechos, pelusa ni obstrucciones. AsegQrese de que los reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no est6n bloqueados, atascados ni dadados. Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. Divida las cargas grandes en cargas mas pequedas para realizar el secado. El fusible del hogar est& quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupci6n el6ctrica. La secadora est_ sobrecargada. Hay muy poca carga en la secadora. Si est& secando una carga muy pequeda, adada algunos articulos adicionales para asegurar una acci6n de giro apropiada. Las prendas se secaron por demasiado tiempo (excesivamente secas). Secar excesivamente una carga de lavandeda puede provocar arrugas en las prendas. Intente secar por un pedodo menos prolongado y retire los articulos mientras aOn retienen una cantJdad leve de humedad. Se han dejado las prendas en la secadora por demasiado tiempo una vez finalizado el ciclo. Retire inmediatamente todos los articulos al final del ciclo. Use la opcion CUIDADO (WRINKLE CARE) para continuar girando final de un ciclo, por un plazo maximo de Las prendas encogen No se siguen las instrucciones de la etiqueta de la prenda. Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente las instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor y/o la opcion SECADO EN PARRILLA (RACK DRY). La luz de FLOW SENSE esta encendida durante el ciclo de secado. La tuberia es demasiado larga o posee muchos giros/ restricciones. Instale un conducto m&s corto o mas derecho. Lea las Instrucciones de Instalaci6n. o Las prendas est_n arrugadas Bloqueo significativo de la tuberia por acumulaci6n de pelusa o escombros. o de la secadora DE ARRUGAS las prendas al 3 horas. La tuberia se deber& controlar/limpiar de inmediato para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia se ver&n reducidos de forma importante. 77 ACCESOfllOS OPCIONALES ACCESORIOS OPClONALES Para estos y otros productos LG, Ilame a su distribuidor o visite nuestro sitio Web en us.lge.com. LG local, rm Pedestal Kit de apilado Incremente el desempedo de su lavadora LG con los pedestales de 35,5 centimetros (14 pulgadas) de alto correspondientes. Proveen un caj6n de almacenamiento para brindar mayor comodidad. Pedestal 14" Color Si no se dispone de espacio, utilice este kit para apilar de manera segura su lavadora de carga frontal y secadora LG. Kit de apilado Color WSTK1 Blanco SSTK1 Titanium WDP3W WDP3V Blanco Plata Inoxidable .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. J 78 ACCESO lOS OPCIONALES INSTALACION DEL PEDESTAL El a¢¢esorio de pedestal • Divisor de caj6n (1) • Tornillos (18) 1- in¢luye: , Llave (1) • Sujetadores (4) 1-1- Para asegurar la instalaci6n segura, siga cuidadosamente las siguientes instrucciones. ADVERTENC|A • La instalaci6n incorrecta puede causar accidentes graves. • Los electrodom_sticos son muy pesados. Se requiere de dos o m,_s personas para instalar del pedestal. Si esto no se cumple se podran sufrir da_os en la espalda u otras heridas. • No permita que los ni_os jueguen en el caj6n. Existe riesgo de asfixia y heridas. • Nunca se debe parar sobre la manija. Si Io hace se podran producir heridas graves. A • Si los electrodom6sticos ya se encuentran instalados, descon_ctelos de cualquier fuente de alimentaci6n, tuberias de gas o agua y de las conexiones de drenaje o ventilaci6n. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir incendios, explosi6n, descargas electricas o muerte. Se necesita 8 tornillos para la secadora 11 Para secadora solamente Herramientas •instala¢ion: Destornillador necesarias para la Phillips __ • Use guantes durante la instalaci6n. • Llave (provista) en T Replagade completamente Sujetador --,,J Orese de que los pies de nivelaci6n de la secadora estan totalmente replegados. NOTA: El conjunto del electrodomestico y el pedestal deben estar colocados en un piso s61ido, resistente y nivelado para btener I funcionamiento adecuado. Inserte el extremo en T de los 4 sujetadores dentro de la base de la secadora como se muestra. Presione el extremo trasera hacia arriba y tire hacia el exterior para asegurar en su lugar. 79 ACCESOfllOS OPCIONALES INSTALACiON DEL PEDESTAL (cont.) f_L Para la secadora ::@4# Para la lavadora/combinaci6n Coloque el electrodomestico encima del pedestal. AsegOrese que los pies frentes y traseros se encuentren en las posiciones correctas. Las patas de la secadora coincidiran con las posiciones extremas interiores como indicado. AsegOrese de que los orificios del pedestal se alinean con los orifiicios de los sujetadores, luego instale 4 tomillos en cada esquina para ajustar en forma segura el electrodomestico al pedestal. NOTA: Si los tornillos no se instalan de manera adecuada, es posible que se produzcan ruidos y vibraciones. Mueva el electrodomestico hacia la ubicaci6n deseada. Tuerca Raise Bajar °/ Afloje las tuercas en las 4 patas niveladoras del pedestal hasta que pueda girarlos con la Ilave. Gire en el sentido de las manecillas del reloj o al contrario para bajar hasta vez que el pedestal este nivelado y todas las 4 patas esten apoyadas firmemente en el piso. Como Usar las Almohadillas para Piso 8O Si instalara el pedestal en un piso de madera, coloque las almohadillas para piso debajo de las patas del pedestal. Esto ayudara a reducir la vibraci6n cuando la lavadora este en funcionamiento. Asegure de manera segura las tuercas manualmente. NOTA: Puede haber ruido y vibraci6n si las tuercas no estan aseguradas. AsegOrese de conectar los electrodomesticos a todas las tuberias de agua o gas o a la fuente de poder o conexiones de ventilaci6n antes de poner en funcionamiento. Si hay vibraci6n excesiva durante el primer ciclo de funcionamiento despues de la instalaci6n, ajuste levemente las patas niveladoras. ACCESO IOS OPCIONAIES INSTALA¢ION DEL KIT DE APILADO Para asegurar la instalaciOn segura, siga las siguientes instrucciones. ADVERTENC|A Este kit de apilado incluye: • Dos (2) deles laterales. • La instalaci6n incorrecta puede causar accidentes graves. • Un (1) riel frontal. • Cuatro (4) tornillos. • El peso de la secadora y la altura de la instalaci6n hacen que el procedimiento de apilado sea demasiado riesgoso para que Io realice una sola persona. Si esto no se cumple se podran sufrir dados en la espalda u otras heridas. • No utilizar el kit de apilado con un secadora a gas en condiciones potencialmente inestables tales como una casa rodante. Si Io hace se podran producir heridas graves. • Nunca coloque una lavadora sobre la secadora. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves Herramientas necesarias para la instala¢i6n: • Destornillador Phillips __ • Coloque la lavadora sobre un piso s61ido, estable y nivelado para soportar el peso de ambos electrodom_sticos. Si Io hace se podran producir heridas graves. • Si los electrodom_sticos ya se encuentran instalados, descon_ctelos de cualquier fuente de alimentaci6n, tuberias de gas o agua y de las conexiones de drenaje o ventilaci6n. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir incendios, explosi6n, descargas electricas o muerte. • Use guantes durante Aseg0rese de que la superficie de la lavadora este Nmpia y seca. Quite el papel de respaldo de la cinta ubicado en una de las abrazaderas laterales del kit de apilado. la instalaci6n. como se indica en la ilustraci6n anterior. Apriete firmemente el area adhesiva de la abrazadera a la superficie de la lavadora. Asegure la abrazadera lateral a la lavadora con un tornillo en su lado trasero. Repita los pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del otto lado. Sq ACCESOfllOS OPCIONALES INSTALACION DEL KiT DE APILADO (cont.) Lavadora Coloque la secadora sobre la lavadora haciendo coincidir las patas en las abrazaderas laterales como se indica. Evite lesionarse los dedos; no deje que los dedos queden atrapados entre la lavadora y la secadora. Deslice despacio la secadora hacia la parte trasera de la lavadora hasta que los topes de la abrazadera lateral coincidan con las patas de la secadora. Insterte el riel frontal entre la parte inferior de la secadora y la parte superior de la lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte trasera de la lavadora hasta que entre en contacto con los topes del riel lateral. Instale los dos tornillos restantes para asegurar el riel frontal a los laterales. ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE El aspecto y las especificaciones del producto. enumeradas en esta guia podr_an variar debido a mejoras constantes Descripci6n Secadora Requisitos el6ctricos* Consulte la placa de clasificaci6n Requisitos NG: 10 a 13 pulgadas WC/LP: 10 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas) de gas* Dimensiones 27"(ancho) X 30"(profundidad) para informaci6n en detalles. X 3811/16"(alto),51" (D con la puerta abierta) 68,6 cm (ancho) X 76,1 cm (profundidad) X 98,3 cm (alto), 130 cm (con la puerta abierta) Peso nero 124,67 Ibs. (56,55 kg) Capacidad de secado = CicIo de normal IEC 7,4 pies cubicos (22,5 lb./10,2 kg) *Consulte la placa de clasificaci6n 82 colocada en su secadora. Su secadora LG sera reparada o reemplazada, a discreci6n de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el perfodo de garantfa ("Perfodo de garantfa') establecido mas abajo, vigente desde la fecha ("Fecha de compra') de la compra del cliente original de producto. Esta garantfa es valida 0nicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo Alaska, Hawaii, y los territorios de los EE. UU., exclusivamente. PER[ODO DE GARANTiA: COMO SE ADMINISTRA MANO DE OBRA: Un afio desde la Fecha de compra. Mantenimiento en el hogar "in=Home": Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de entrega como evidencia de la Fecha de compra como prueba para la garantfa, y entregue una copia de la factura al tecnico de mantenimiento al momento que se 3resta el mantenimiento. PIEZAS: Un afio desde la Fecha de compra. Las unidades de reemplazo y piezas de reparaci6n podrfan ser nuevas o refabricadas. Las unidades de reemplazo o piezas de reparaci6n estan garantizadas por la porci6n restante del perbdo de garantfa de la unidad original. EL MANTENIMIENTO: Llame al 1=800=243=0000 y escoja la opci6n adecuada para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado LG mas cercano. O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com. ESTA GARANTIA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLJCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION, CUALQUIER GARANTIA DE COMERCIALIZACION O ADECUACION PARA UN PROPOSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA LEY, CUALQUIER GARANTIA IMPLJCITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERIODO DE GARANTIA EXPRESA INDICADO MAS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERAN RESPONSABLES POR DANOS INCIDENTALES, CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACION, PERDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DA_IOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES, O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuenciales o limitaci6n en la duraci6n de una garantia implicita, de modo que la exclusi6n o limitaci6n indicada anteriormente podria no aplicar en su caso. Esta garantia le brinda derechos legales especificos y podria tambi6n tenet otros derechos que varian segOn el estado. ESTA GARANTiA LIMITADA NO APLIOA A: • Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepci6n y/o instalaci6n del producto, instrucci6n o reemplazo de fusibles del hogar o cableado adecuado o correcci6n de reparaciones no autorizadas. Los dados o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guia de funcionamiento, accidente, insectos, incendio, inundaci6n, instalaci6n inadecuada, casos de fuerza mayor, modificaci6n o alteraci6n no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado. El costo de reparaci6n o reemplazo bajo estas circunstancias NUMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS o A LG ELECTRONICS LG Customer Interactive Center R O. Box 240007 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35824 A-FrN: CIC del cliente. DE CLIENTE Para obtener Asistencia para el cliente, informaci6n del producto o mantenimiento distribuidor autorizado: PARA CONTACTAR POR CORREO: excluidas ser& responsabilidad Llame al 1=800-243=0000 (24 horas al dfa, 365 dfas al ado), y seleccione la opcion adecuada a partir del men0. O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com. Informa¢idn de registro del producto Modelo: Numero de serie: Fecha de compra: El modelo y nOmero de serie figuran en la placa de clasificaci6n en la parte interna de la puerta del frente. 85 INf ODUC-I-ION IMPORTANTE INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ f_ Pr6cautions de s6curit6 de base .......................... Ce qu'il faut faire si vous d6tectez une odeur de gaz ................................................. instructions de mise & la terre .............................. Precautions de securit6 pour I'installation ....... 87, Instructions de s6curit6 pour la raccordement & 1'61ectricit6 ......................................................... 85 MERCI g 86 87 88 Felicitations 89 pour bienvenue PII_CES ET CARACT¢:RISTIOUES votre dans nouvelle achat la famille secheuse et LG. Votre LG associe la Caract6ristiques sp6ciales ................................... 90 Composantes et pi(_ces principales ..................... 91 technologie de capteur d'humidite INSTRUCTIONS D'INSTALLATION IMPORTANT : Life toutes les directives d'installation darts leur int6gralit6 avant d'installer et d'utiliser votre s6cheuse !................................. 92 Choisir le bon emplacement ................................ 92 D6gagements ....................................................... 92 Installations avec pi6destal ou trousse d'empilage en option ........................................... 93 Accessoires en option ......................................... 93 Mise & niveau de la s6cheuse .............................. 94 Inversion de I'oscillation de la porte ..................... 94 Modification de remplacement de la sortie d'air ......................................................... 95 Ventilation de la s6cheuse .............................. 96, 97 Raccordement des s6cheuses & gaz ............. 98, 99 Raccordement des s6cheuses 61ectriques ........ 100 Exigences particulieres pour les maisons mobiles ou pr6fabriqu6es ................................... 101 V6rification finale de I'installation ....................... 101 levaluation de 1'6tat du conduit d'6vacuation ..... 102 simple et une efficacite manuel, Nettoyage r6gulier .............................................. 11 1 84 le service .......................... les consignes secheuse de nombreuses de servioe superieure. de ce vous annees fiable. ACCESSOIRES EN OPTION/ SPI:!:CIFICATIONS Accessoires en option ....................................... Installation du pi6destal ............................ 115, Installation de la trousse d'empilage .......... 117, Sp6cifications et dimensions principales ........... 0ARANTIE Information du produit Date 114 116 118 118 .................................................... 119 relative a I'enregistrement : d'achat : : Le numero de modele et de serie figurent sur la plaque de signaletique dans la porte avant. DEPANNAOE Avant d'appeler votre Nurn_ro de s_rie ET NETTOYAGE & un fonctionnement et d'entretien assurera ModUle ENTRETIEN suivez d'utilisation 103 103 103 104 106 106 107 108 109 110 110 avancee Si vous MODE D'EMPLOI Triage des brass6es ........................................... Chargement de la s6cheuse ............................... V6rification du filtre & charpie avant tout la brass6e .................................................... Caract6ristiques du panneau de commande ..... Guide de cycle ........................................... 105, Afficheur ............................................................. Fonctionnement de la s6cheuse ........................ Boutons de r6glage du cycle .............................. Bouton de options de cycle .............................. Fonctions sp6ciales ............................................ Autres fonctions ................................................. la plus 112-113 IMPORTANTEINSTRUCTIONS DE SEcURITE LiSEZ TOUTES LES DiRECTiVES D'UTiLiSER L'APPAREiL AVSRTiSSEIVlENT AVANT pour,,otr ourit ,,,ou I'inforrnation contenue darts ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et d'explosion, de choc _lectrique, ainsi que pour _viter les dornrnages materiels, les blessures corporelles, ou un d_c_s. votre securite et la securite des autres sont tres importantes. Ce manuel contient Lisez toujours de nombreux et suivez toujours messages toutes C'est le symbole d'alerte a Ce symbole vous alerte de blesser d'autres personnes. la securit6 et le mot DANGER ou Ces mots signifient _DA_R a la securit6 relatives eta votre appareil. a votre securit6. la securit6. dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser ou tuer ou Tousles messages relatifs a la securit6 suivent le symbole d'alerte AVERTISSEMENT. " : Vous pouvez _tre tue ou gravement les instructions. _AV_RT|SSE_I_NT blesse si vous ne suivez pas immediatement : VOUS pouvez _tre tue ou gravement les instructions. Tousles messages risque de blessure PRECAUTIONS relatifs a la securit6 vous et ce qui peut se produire blesse si vous diront la nature du danger potentiel, comment si vous ne suivez pas les instructions. ne suivez reduire pas le DE Si_CURITi_ DE BASE AVERTiSSEIVlENT ou les blessures relatifs les instructions corporelles Iorsque •[] Afin vous utilisez de reduire les risques d'incendie, de choc electrique, des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit" • Lisez toutes les instructionsavant d'utiliser votre secheuse. • Avant de I'utiliser, la secheuse doit _tre installee correctement conformement aux directives donnees dans ce manuel. • Ne sechez aucun article qui aurait prec6demment et6 nettoye, lave, ou trempe dans de I'essence, des solvants pour nettoyage & sec, ou toute autre substance inflammable ou explosive non plus que tout article qui presenterait des taches de ces substances car les vapeurs qui s'en degagent pourraient s'enflammer ou exploser. • Ne placez pas d'articles expos6s a des huiles, y compris de I'huile de cuisson, dans votre secheuse. Des v_tements contamines aux huiles peuvent entraTner une reaction chimique qui pourrait faire enflammer une brass6e. • Ne mettez jamais votre main dans la secheuse si le tambour ou les autres pieces sont en mouvement. Ne reparez jamais ou ne remplacez jamais une piece de la secheuse ou n'essayez jamais de reparer votre secheuse, a moins que cet entretien soit specifiquement recommande dans ce Guide d'utilisation et d'entretien ou dans des instructionsde reparations par I'utilisateur publiees que vous comprenez et que vous _tes capable d'entreprendre. • Ne modifiez pas les commandes. • Ne laissezpas les enfants jouer dans la secheuse ou sur celle-ci. Vous devez les superviser de pros Iorsque vous utilisez la s_cheuse _ proximite. • Avant d'inutiliser ou de mettre la s_cheuse au rebut, retirez-en la porte. • Utilisez les assouplisseurs ou produits pour eliminer la statique uniquement tel que recommande par le fabricant. • N'utilisez pas de cycle avec chaleur pour secher des articles qui comportent du caoutchouc mousse ou tout autre matiere similaire & du caoutchouc. • Conservez I'espace entourant I'ouverture de sortie et les espaces adjacents libre de toute accumulation de charpie, de poussiere, et de salete. • Vous devez faire nettoyer p@iodiquement I'int@ieurde la s_cheuse et du conduit de sortie par du personnel de service qualifie. • N'installez jamais ou ne rangez jamais votre s6cheuse dans un endroit expose aux intemperies. V_rifiez toujours I'int@ieur de la s6cheuse pour y rep_rer tout corps _tranger. • Nettoyez le filtre & charpie avant ou apr_s chaque brassee. 85 ! PORTANTEINSTRUCTIONSDE SEcURITE L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES D'UT|L|SER L'APPARE|L _AV==RT|SSi=IVlI_NT I'information d'e×plosion, les blessures contenue de choc dans Pour votre_ourit_,vou_deve_ _uivre ce manuel _lectrique, corporelles, AVANT ainsi afin que de r_duire pour _viter les risques d'incendie les dommages • L'installation et I'entretien 3. N'essayez pas de gratter une allumette, d'allumer une cigarette, ou de mettre sous tension un _lectrom_nager _ gaz ou _lectrique. Ne touchez a aucun interrupteur electrique. N'utilisez aucun telephone de votre edifice. f:vacuez toute dans la piece, pro×imite. 86 personne I'edifice, presente ou la zone doivent 6tre effectu_s par un installateur qualifi_, une agence de service, ou le fournisseur de gaz. CE QU'IL FAUT FAIRE SI VOUS DETECTEZ ODEUR DE GAZ : 2. materiels, ou un d_c_s. • Ne rangez et n'utilisez pas d'essence ou autres vapeurs et liquides inflammables pr6s de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager. 1. et 4. 5. UNE Appelez immediatement votre fournisseur de gaz du t_lephone d'un voisin. Suivez attentivement les directives du fournisseur de gaz. Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d'incendie. IMPORTANTEINSTRUCTIONS DE SEcURITE L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES D'UT|L|SER L'APPARE|L AV :RT|SSSlVlI NT AVANT Pour votre ourit ,vou deve uivre I'information contenue darts ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et d'e×plosion, de choc _lectrique, ainsi que pour _viter les dommages materiels, les blessures corporelles, ou un d_c_s. iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE Vous devez mettre a la terre cet appareil. En cas de panne ou de cassure, la mise a la terre reduit le risque d'electrocution en offrant un chemin de moindre resistance au courant electrique. Cet appareil doit _tre muni d'un cordon dote d'un conducteur de mise a la terre et d'une fiche avec mise a la terre. Vous devez brancher la fiche dans une prise appropriee qui est bien installee et mise la terre conformement a tousles codes et les ordonnances locales. AVERT|SSEMIENTUn mauvais branchement du conducteur de rnise a la terre peut entrainer un risque d'_lectrocution. Verifiez aupres d'un electricien qualifie ou d'un technicien de service si vous PRECAUTIONS n'_tes pas certain que I'appareil est bien mis la terre. Ne modifies jamais la fiche fournie avec I'appareil. Si elle ne correspond pas a la prise, faites installer une bonne prise par un electricien qualifie. Vous devez brancher cet appareil a un systeme de c&blage permanent, en metal, mis a la terre ou vous devez faire courir un conducteur de mise la terre avec les conducteurs du circuit et le brancher a la broche ou au contact de mise a la terre de I'appareil. Si votre secheuse n'est pas bien mise a la terre, cela peut entrafner une electrocution. DE Si'-:CURIT(-:POUR L'INSTALLATION &AVERT|SSEMIENT : Afin de reduire les risques d'incendie, de choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit : . Faitesla raise_ la terrede la s_cheuseconform_ment , Neplacezpasde chandelleou cigarettessur le dessusdu tous lescodeset r_glementationad_quats.Suivezles produit.Leddaut d'observer cetteprecautionpeutcauserune directivesd'installation detaill6es. Si votresecheuse n'estpas deformation, de lafumeeou unincendie. bienmisea laterre,celapeutentrafner uneelectrocution. , Retireztoute la pelliculeprotectriceen vinyledu produit.Le o Avantde I'utiliser,la s_cheusedolt_tre install_e defautd'observercetteprecautionpeutcauserunedeformation, correctementconform_mentauxdirectivesdonn_esdans dela fumeeouun incendie. ce manuel.Si votresecheuse n'estpasbienmisea laterre,cela , Reliez_ uncircuit_lectriqueprotege,correctement peutentrafneruneelectrocution. dimensionn_eta la bonnetensionpour_vitertoute Installezet entreposezla s_cheusea un endroito_ elle surcharge_lectrique.Unmauvaiscircuitelectriquepeut neserapasexpos_ea destemp6raturessousle point de fondre,encreantundangerd'electrocution et/oud'incendie. cong_lationou expos_eauxintemp_ries. , Retireztoutespiecesd'emballageet _limineztousles , Touteslesr@arationset I'entretiendoivent6trefairspar mat_riauxd'exp_ditioncorrectement.Toutnon-respect unserviced'entretienautorise,a rnoins qu'ilsnesoient decesinstructions peutentra_ner la mort,uneexplosion, un sp_cifiquement recommand_s dansceGuidedu propri_taire. incendie, Toutnon-respect decetavertissement peutentraherdesblessures oudesbrOlures. graves,unincendie, I'electrocution, oulamort. Pouruneinstallation dansun garage,installezla s_cheuse Pourr_duirele risqued'_lectrocution,n'installezjamaisla au moins46 cm (18pc)au dessusdu plancher.Tout s_cheusedansun espacehumide.Toutnon-respect de cet non-respect de cesinstructions peutentra_ner lamort,une avertissement peutentra_ner desblessures graves,un incendie, explosion, unincendie,ou desbrOlures. I'electrocution, oula mort. Conservezles mat_riauxd'emballagehorsde lapottle des , N'installezpasI'appareila proximit_d'un articlechauffant, enfants.Lesmateriaux d'emballage peuvent_tredangereux tel qu'un po61eou unfour.Ledefautd'observercette pourlesenfants,flsfont courirunrisquedesuffocation. precaution peutcauserunedeformation, de lafumeeou un 87 incendie. ! PORTANTEINSTRUCTIONSDE SEcURITE L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES D'UT|L|SER L'APPARE|L AV==RT|SSEMSNT AVANT pourvotr ourit ,vou uivr I'inforrnation contenue dans ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et d'explosion, de choc _lectrique ainsi que pour _viter les dommages materiels, les blessures corporelles, ou un d_c_s. PRECAUTIONS Syst_me d'_vacuation DE S(-:CURIT(-: POUR L'INSTALLATION {suite) d'air/Conduit : • L'air des s6cheuses a gaz DOlT _tre evacu6 I'ext6rieur. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. • II faut 6vacuer _galement rair des s_cheuses ,_ I'ext_rieur pour emp6cher toute accumulation de grande quantit_ d'humidit_ et de charpie a I'int_rieur de la piece. Une accumulation de charpie dans une pattie de la maison peut entratner un danger d'incendie et de maladie. • Utilisez uniquement un conduit m_tallique rigide ou flexible de 101 mm (4 po} de diam_tre ,_I'int_rieur de I'armoire de la s_cheuse ou pour I'_vacuation de I'air vers rext_rieur. L'utilisation de conduit de plastique ou d'autre de type combustible risque de provoquer un incendie. Un conduit perfore peut provoquer un incendie s'il s'affaisse ou se bloque partiellement en cours d'utilisation ou lots de I'installation. • Les pi_ces pour monter le syst_me de conduits ne sont pas fournies avec la s_cheuse. II sera n_cessaire d'obtenir les pi_ces sur place. La sortie ext_rieure dolt _tre munie d'une grille a registre ou a clapet pour emp_cher tout refoulement d'air Iorsque la s_cheuse ne fonctionne pas. Tout non-respect de ces instructions peut entratner un incendie ou la mort. 88 , Le conduit d'_vacuation d'air dolt mesurer 4 po (10 cm) de diam_tres sans obstructions. On dolt le maintenir aussi court que possible. Assurez-vous de nettoyer tout vieux conduit avant d'installer votre nouvelle s_cheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entratner un incendie ou la mort. • Des conduits m_talliques rigides ou semirigides sont recommand_s entre le tour et la s_cheuse. Lors d'installation sp_ciale ou il est impossible d'effectuer le raccord avec les mat_riaux recommand_s, utilisez un conduit m_tallique flexible de transition homologu_ par les ULC uniquement pour le raccord entre la s_cheuse et le tour. L'utilisation de ce type de conduit influencera le temps de s_chage. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. • N'utilisez PAS de visa t_le ou autres types d'attaches qui p_n_treraient darts le conduit et pourraient retenir les charpies et r_duire ainsi I'efficacit_ du syst_me d'_vacuation d'air. Fixez et scellez tousles raccords avec du ruban a conduit. Pour de plus amples details, suivez les instructions d'installation. Tout non-respect de ces instructions peut entratner un incendie ou la mort. IMPORTANTEINSTRUCTIONS DE SEcURITE L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES D'UT|L|SER L'APPARE|L AVSRT|SS :M :NT I'information d'explosion, les blessures AVANT pourvotr ourit ,vou uivr contenue dans ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et de choc _lectrique ainsi que pour _viter les dommages materiels, corporelles, ou un d_c_s. INSTRUCTIONS DE S(-:CURITi_ POUR LA RACCORDEMENT A L'(-:LECTRlClT(-: &AVERT|SSEMENT : Afin de reduire les risques ou les blessures corporefles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, precautions de base, y compris ce qui suit " • He coupez et ne retirez darts aucun cas la broche de raise a la terre du cordon d'alimentation. Branchez le cordon d'alimentation electrique dans une prise bien mise a la terre pour eviter des blessures corporelles ou des dommages a la secheuse. • Pour votre s_curit_ personnelle, cette s_cheuse dolt _tre correctement mis a la terre. Tout non-respect de cet avertissement peut entrafner des blessures ou I'electrocution. • Reportez-vous aux directives d'installation de ce manuel pour la tension et fr_quence exig_es particuli_res a votre module. Tout non-respect de ces instructions peut entratner une electrocution et/ou un incendie. Cette s_cheuse dolt _tre branch_e a une prise correctement raise a la terre. Si la s_cheuse n'est pas convectement raise terre, il peut en trainer une _lectrocution. Faites v_rifier la prise murale et le circuit _lectrique par un _lectricien qualifi_ afin d'assurer leur raise a la terre correcte. Tout non-respect de ces instructions peut entratner une electrocution et/ou un incendie. d'incendie, de choc electrique, vous devez toujours suivre les , Ne d_branchez jamais la s6cheuse en tirant sur le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la fiche 61ectrique et retirez directement de la prise. Le cordon d'alimentation peut _tre endommage, ce qui peut entratner un danger d'electrocution ou d'incendie. • R_parez ou remplacez imm_diatement tout cordon d'alimentation effiloch_ ou endommag_ de quelque mani_re que ce soit. N'utilisez pas de cordon d'alimentation qui affiche des traces de fissures ou d'_raflures sur sa Iongueur ou au× e×tr_mit6s. Le cordon d'alimentation peut fondre, ce qui peut entratner un danger d'electrocution ou d'incendie. • Lots de I'installation ou du d_placement de la s_cheuse, attention de ne pas pincer, _craser, ou endommager le cordon d'alimentation. Cela emp_chera des blessures corporelles ou des dommages a votre secheuse, occasionnes par un incendie ou une electrocution. La s_cheuse dolt toujours _tre branch_e sur une prise _lectrique distincte qui fournit une tension nominale correspondant celle inscrite sur la plaque signal_tique. Ce branchement permet de foumir le meilleur rendement et permetaussi d'eviter la surcharge du circuit electrique domestique, ce qui pourrait entrafner un risque d'incendie en raison de la surchauffe des ills electriques. CONSERVEZ CIES DIRECTIVES 89 PIECESET CARACTERISTIQUES CARACTi_RISTIOUESSPi_ClALES O PANNEAU DE COMMANDE CONVIVIAL Faites pivoter le bouton selecteur de cycle au cycle d6sire. Ajoutez des options ou ajustez les parametres de cycles au moyen d'une simple touche. O PORTE RC:VERSlBLE A ACCC:S FACILE Une porte a grande ouverture facilite I'acces au chargement et dechargement de I'appareil. II est possible d'inverser I'ouverture de la porte en fonction de I'emplacement de I'appareil. ® O i( O TAMBOUR D'AClER INOXYDABLE A CAPAClTI_ ULTRA AVEC €:CLAIRAGE DU TAMBOUR Le tambour d'acier inoxydable ultra grand offre une durabilite superieure. II est dote d'une lumiere qui s'allume Iorsque la porte de la secheuse est ouverte et s'eteint avec la fermeture de celle-ci. O SYSTI_ME DE DI'-:TECTION DES BLOCAGES DANS LE CONDUIT D'¢-VACUATION/LE FILTRE FLOW SENSE Mc Le systeme de detection des blocages dans le conduit d'evacuation/le filtre FLOW SENSE Mc detecte et indique les blocages dans le filtre et le conduit d'evacuation qui reduisent le flux d'air dans le conduit de la secheuse. Ce dispositif vous alerte sur les configurations qui limitent de maniere importante I'efficacite du secheur, reduisant de ce fait des durees de cycle et des coots de fonctionnement resultant du blocage des dispositifs d'echappement. 90 J iii PIECESET CARACTE ISTIQUES COMPOSANTES ET PIi_CES PRINClPALES En plus des composantes et caracteristiques speciales detaillGes dans la section Caract_ristiques speciales, ce manuel fait refGrence a de nombreuses autres composantes importantes. O FILTRE A CHARPIE EN FACADE Le filtre a fibres monte a I'avant permet un acces facile pour le nettoyage entre les charges. PIEDS DE NIVELLEMENT Quatre pieds de nivellement (deux a I'avant et deux a I'arriere) sont reglables pour ameliorer la stabilite de la secheuse sur un plancher inegal. O GRILLE DE SI_Ci-IAGE Utilisez la grille de sechage lots de I'utilisation du cycle RACK DRY (sechage sur panier). II est alors possible de secher des articles comme des gilets, des articles delicats et des chaussures de tennis a plat. Emplacement du cordon d'alimentation (modUles & gaz) Emplacement du raccord & la canalisation de gaz (modUles & gaz) Porte d'acc_s au bloc de jonction (modUles 61ectriques) Sortie du conduit d'Gvacuation d'air Dos de la s_cheuse Accessoires compris O Grille de sGchage 91 INSTRUCTIONSD'INSTALLATION IMPORTANT- Life routes ies directives d'instailation dans ieur integralite avant d'ir|staller et d'utJliser votre secheuse ! II est important que vous lisiez ce manuel dans son integralit6 avant d'installer et d'utiliser votre secheuse. Vous retrouverez dans les pages qui suivent des directives detaill6es pour les raccords electdques et de gaz, ainsi que les exigences en matiere d'evacuation de Fair. CHOISIR LE BON EMPLACEMENT • Entreposez et installez la secheuse a un endroit oQ elle ne sera pas exposee a des temperatures sous le point de congelation ou exposee aux intemperies. Foumissez une mise a la terre electrique appropriee pour que le secheur soit conforme tousles codes et ordonnances electriques gouvernementales. Selectionnez un emplacement avec un plancher solide, a niveau. Lots de I'installation de la secheuse dans un garage, placez-la a au moins 18 po (46 cm) au dessus du plancher. Pour reduire le risque de choc electrique, n'installez pas la secheuse dans un endroit humide ou mouille. Si I'installation de I'appareil est prevue dans une maison mobile ou prefabriqu6e, reportez-vous la rubrique Exigences particulieres pour les maisons mobiles ou pr_fabriqu6es. DEGAGEMENTS | 3po olo (57.2 (7.6 i l) -° I 48 po 2 (310 cm 2] } G E==_: .............. 4 po _-I (10 cm) -,_ o I"4 30 po (76.1 cm) _ 1_,_4po (10 cm) 51 po (130 cm) (2.54 cm) La plupart des installations exigent un minimum de 4 po (10 cm) de degagement derriere la secheuse pour le conduit d'evacuation. Un degagement supplementaire est recommande pour faciliter I'installation et I'entretien. Assurez-vous de calculer suffisamment d'espace pour les moulures murales, de portes, ou de plancher qui peuvent augmenter les degagements requis. Laissez au moins 24 po (61 cm) a I'avant de la secheuse pour I'ouverture de la porte. (68.6 cm) -- I ' [ Io 24 po 2 (155 cm 2) -. I. * 1po-_1I-_ 27po--_l I_ 1po Laissez au moins 1 po (2,5 cm) de degagement sur les c6tes et au dos pour reduire la vibration et le niveau sonore. 92 cm) 3po (7.6 cm) (2.54 cm) Directives supplementaires dans un placard : j, il _1 I Requis de porte pour I'installation en placard pour une installation La porte du placard doit permettre une ventilation suffisante. Reportez-vous au schema ci-dessus pour les exigences d'ouverture minimale pour la ventilation. Une porte-persienne est egalement acceptable. Assurez-vous qu'il y ait un degagement d'au moins 18 po (46 cm) au-dessus de la secheuse. INST UCTIONSD'INSTALLATION iNSTALLATiONS AVE(:::PII_DESTAL OU TROUSSE D'EMPILAGE EN OPTION iMPORTANT : Si vous installez la secheuse avec le piedestal ou la trousse d'empilage en option, consultez la section Accessoires en option dans ce manuel ou la section des directives relatives votre piedestal ou a votre trousse d'empilage avant de proceder a I'installation. Dimensions requises pour installation avec pi_destal Dimensions requises pour installation avec trousse d'empilage 771/2 po (190.5 cm) ACCESSOIRES EN OPTION Pour ces produits LG et les autres, contactez votre detaillant LG local ou visitez notre site Internet au ca.lge.com. Piedestai Trousse d'empilage (vendu separement) (vendu separement) 95 INSTRUCTIONSD'INSTA/[ATION IVIISEA NIVEAU DE LA SECHEUSE AVERTISSEMENT • Portez des gants durant I'installation. Le d6faut d'observer cet avertissement cause de blessure. peut _tre une Pour optimiser le rendement de I'appareil, la secheuse doit _tre a niveau. Pour minimiser la vibration, le bruit, et les mouvements indesirables, le plancher doit _tre une surface solide et niveau. II ne devrait pas y avoir plus de 1" de difference de hauteur sur le plancher entre I'avant et I'arriere ou d'un c6te a I'autre. • Les quatre pieds de nivellement doivent reposer solidement sur le plancher. Appuyez delicatement sur les coins superieurs de la secheuse pour vous assurer qu'elle ne balance pas d'un coin a I'autre. Si vous installez la secheuse sur le piedestal en option, vous devez utiliser les pieds de nivellement du pi_destal pour mettre la secheuse au niveau. Retractez entierement les pieds de nivellement de la secheuse. REMARQUE : Ajustez les pieds de nivellement seulement pour repondre aux besoins de mise niveau de la secheuse. Les etendre plus qu'il est necessaire pourrait provoquer des vibrations. Niveau Pieds de nivellement Placez la secheuse a I'endroit oQ elle demeurera. Placez un niveau en travers de la surface de la secheuse. Utilisez une cle a molette pour tourner les pieds de nivellement. Tournez dans le sens horaire pour elever la secheuse ou dans le sens antihoraire pour I'abaisser. F:levez ou abaissez les pieds jusqu'a ce que la secheuse soit a niveau d'un c6te a I'autre et de I'avant a I'arriere. Assurez-vous que les 4 pieds de nivellement sont en contact ferme avec le plancher. iNVERSiON DE L'OSClLLATION DE LA PORTE L'oscillation de la porte de la secheuse s'inverse pour s'adapter a I'emplacement Aucune piece supplementaire n'est necessaire. de I'appareil. Vis du Loquet de la porte \ \ Vis de la charni_re Vis du Ioquet de la charni_re J Ouvrez la porte de la secheuse. Avec un tournevis cruciforme (Phillips), devissez les 2 vis qui retiennent la charniere de la porte au coffrage de I'appareil. Devissez les 4 vis du c6te du Ioquet de la porte sur le coffrage et retirez le Ioquet. 94 _/Vis Tournez la porte de sorte que la charniere soit inversee et reattachez-la avec les 2 vis retirees au prealable. Installez le Ioquet de la porte de I'autre c6te, inserez et vissez les 4 vis. Testez I'oscillation de la porte pour vous assurer qu'elle se deplace librement et se verrouille correctement. INST UCTIONSD'INSTA[LATION MODiFiCATiON DE L'EMPLACEMENT DE LA SORTIE D'AIR AVERTiSSEMENT Vis de , Utiliserun@enten metalrobuste. • Nepas utiliserde conduiten plastiqueou en aluminium. • NettoyerlesanciensconduitsavantI'installationde la s@heuse. Portezdes gantsdurant I'installation. • Si ces instructionsne sont pas observeescelapeut causerun incendieou lamort. Votre nouvelle s@heuse est livree avec unesortie d'air ar@re. II est possible d'en modifier la position pour obtenir unesortie d'air sous I'appareilou sur le c6te (la sortie d'air sur le c6te droit n'est pas offerte sur les modeles& gaz). Unetrousse de conversion, piece no 383EEL9001B,est offerte chez votre detaillant LG. L'ensemblecomprend les el6ments n@essairespour modifier I'emplacementdu conduit de la sortie d'air. Conduit d'6vacuation d'air arri_re Devissez la vis de fixation du conduit d'evacuation d'air arriere. Tirez sur le conduit pour le faire sortir. OPTION 1 " Sortie d'air laterale f [ Conduit . ?....--. toto.... Support Suppo_ AIv6ole d6fongable Appuyez sur les languettes de I'alveole defongable et retirez soigneusement la piece pour degager I'ouverture voulue (la sortie d'air sur le c6te droit n'est pas offerte sur les modeles a gaz). Inserez le conduit adaptateur dans le bottler de ventilateur et fixez-le a la base de la secheuse comme indiqu& Ins@ez le conduit adaptateur dans le boTtier de ventilateur et fixez-le & la base de la s_cheuse comme indiqu& Plaque protectrice Plaque protectrice Coude Coude "1 V2" (3.8 cm) _'- # ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ J Preassemblez un coude de 4 po (10 cm) de diametre & la prochaine section de conduit de 4 po (10 cm) et fixez solidement tousles raccords avec du ruban & conduit. Assurez-vous que I'extr_mite m&le du coude fait face & UOPPOS¢: de la secheuse. Ins@ez I'ensemble coude/ conduit dans I'ouverture lat@ale et enfoncez-le dans le conduit adaptateur. Fixez solidement en position avec du ruban & conduit. Assurez-vous que I'extr_mite m&le du conduit d@asse d'environ 11/2po (3,8 cm) pour le raccorder au systeme de conduits. Fixez la plaque protectrice au dos de la secheuse avec la vis fournie. Ins@ez le coude de 4 po (10 cm) de diametre dans I'ouverture arri@e et enfoncez-le dans le conduit adaptateur. Assurez-vous que I'extr6mit6 m_.le du coude soit face au bas par le trou au fond de la secheuse. Fixez solidement en position avec du ruban & conduit. Fixez la plaque protectrice au dos de la s_cheuse avec la vis fournie. 95 J INSTRUCTIONSD'INSTALLATION VENTiLATiON DE LA Si CHEUSE ,AVERT|SSEMENT "[] Afin de reduire les risques d'incendie, de choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit : • N'_crasez pas et ne laissez pas le syst_me de conduits s'affaisser. Tout non-respect de ces instructions peut entratner un incendie ou la mort. • Ne laissez pas le syst_me de conduits reposer contre ou toucher des objets tranchants. Tout non-respect de ces instructions peut entratner un incendie ou la mort. Darts le cas d'un raccord a un syst_me de conduits existant, assurez=vous qu'il convient a cet effet et qu'il est propre avant d'installer la s6cheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entratner un incendie ou la mort. • Le syst_me d'_vacuation d'air dolt _tre conforme aux codes du b_timent Iocaux en vigueur. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. • L'air des s_cheuses a gaz DOlT Ctre evacu_ ,_ I'ext_rieur. Tout non-respect de ces instructions peut entratner un incendie ou la mort. • Utilisez uniquement des conduits m_talliques rigides ou flexibles de 4 po (10 cm} de diam_tre a I'int_rieur de I'armoire de la s6cheuse et pour la ventilation ext_rieure. Tout non-respect de ces instructions peut entratner un incendie ou la mort. Pour r_duire le risque d'incendie, de combustion, ou d'accumulation de gaz combustibles, N'acheminez PAS le conduit d'_vacuation d'air de la s_cheuse darts un endroit dos sans ventilation comme un grenier, un tour, un plafond, une galerie technique, une chemin6e, un conduit d'_vacuation de la combustion de gaz ou un espace dissimul_ d'un _difice. Tout non-respect de ces instructions peut entratner un incendie ou la mort. Pour r_duire le risque d'incendie, N'_vacuez PAS I'air de la s_cheuse par un conduit de plastique ou en aluminium mince. Tout nonrespect de ces instructions peut entratner un incendie ou la mort. 96 = Le conduit d'_vacuation d'air dolt mesurer 4 po (10 cm) de diam_tres sans obstructions. On dolt le maintenir aussi court que possible. Assurez-vous de nettoyer tout vieux conduit avant d'installer votre nouvelle s_cheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entra_ner un incendie ou la mort. • Des conduits m_talliques rigides ou semirigides sont recommand_s entre le tour et la s_cheuse. Lors d'installation sp_ciale ou il est impossible d'effectuer le raccord avec les mat_riaux recommand_s, utilisez un conduit m_tallique flexible de transition homologu_ par les ULC uniquement pour le raccord entre la s_cheuse et le tour. L'utilisation de ce type de conduit influencera le temps de s_chage. Tout nonrespect de ces instructions peut entratner un incendie ou la mort. • N'utilisez PAS de vis a tSle ou autres types d'attaches qui p_n_treraient darts le conduit et pourraient retenir les charpies et r_duire ainsi I'efficacit_ du syst_me d'_vacuation d'air. Fixez et scellez tous les raccords avec du ruban a conduit. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. Pour optimiser les r_sultats de fonctionnement de I'appareil, observez les restrictions de Iongueur de conduit d_crites darts le tableau en page 55. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. Les pi_ces pour monter le syst_me de conduits ne sont pas fournies avec la s_cheuse. II sera n_cessaire d'obtenir les pi_ces sur place. La sortie ext_rieure dolt _tre munie d'une grille a registre ou a clapet pour emp_cher tout refoulement d'air Iorsque la s_cheuse ne fonctionne pas. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie ou la mort. UCTIONSD'INSTA[[ATION VENTiLATiON DE LA Si CHEUSE {suite) Systeme d'evacuation d'air Recommand6 __ /_02om/ /_02om/ 65 pi (19,8 m) 45 pi (13,7 m) 1 55 pi (16,8 m) 35 pi (10,7 m) 2 3 47 pi (11,0 (13,7 m) 36 30 pi (7,6 (9,1 m) 25 4 28 pi (8,5 m) 20 pi (6,1 m) 0 55 pi (16,8 m) 35 pi (10,7 m) 1 47 pi (13,7 m) 27 pi (8,1 m) __ 3 2 30 pipi (12,5 (9,1 m) 41 m) 17 pi (5,2 21 (6,4 m) _635_m) 4 22 pi (6,7 m) 15 pi (4,5 m) Utilisez seulement pour les trajets courts _ 0 REMARQUE : D6duisez 6 pi (1,8 m) pour chaque coude suppl6mentaire. coudes de 90 °. Acheminement d"evacuation et raccord d'air II n'est pas recommand6 //, d'utiliser plus de quatre du systeme Suivez les lignes directrices ci-dessous pour optimiser le rendement de I'appareil et reduire I'accumulation de charpies et de condensation dans les conduits. Ventilation correcte REMARQUE : Les conduits et raccords NE sont PAS compris, achetez-les separ6ment. • Utilisez des conduits metalliques rigides ou semi-rigides de 4 po (10 cm) de diametre. On doit maintenir le conduit d'evacuation d'air aussi court que possible. Autant que possible, limitez le nombre de coudes. L'extremit6 m&le de chaque section du systeme de conduits doit pointer a I'oppose de la secheuse. Ventilation incorrecte Utilisez du ruban a conduit sur tousles raccords. Isolez les conduits qui passent dans des aires non chauffees pour reduire la condensation et I'accumulation de charpies sur les surfaces des conduits. IMPORTANT : Toute intervention du service apres-vente ou defaillance du secheur qui resulterait d'un non respect des instructions de ce manuel, ou si les dispositifs d'echappement sont restreints, ne seraient pas couvertes par la garantie du secheur puisque ceux-ci ne constituent pas un defaut de fabrication. ................................................................................................................................................................................................................................ J 97 INSTRUCTIONSD'INSTALEATION RACCORDEMENT DES Si CHEUSES A GAZ AVERT|SSEMENT : Afi_ de reduire les risques d'incendie, de choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit : = Alirnentation en gaz requis : La s_cheuse est expedite de I'usine prate pour I'utilisation de gaz naturel. Elle peut _tre conve_ie pour une utilisation avec du gaz de PL (propane liquide). La pression du gaz ne dolt pas d_passer 13 po (33 crn) de colonne d'eau. = Un technicien de service qualifi_ ou du fournisseur de gaz doit raccorder la s_cheuse I'alirnentation de gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. • Isolez la s_cheuse du syst_rne d'alirnentation en gaz en ferrnant & la main la propre soupape de ferrneture de I'appareil lots de tout essai de pression de I'alirnentation en gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. = Conduit d'alimentation requis : La salle de lavage dolt 6tre rnunie d'un tuyau d'alirnentation en gaz naturel rigide vers la s_cheuse. Aux l-tats-Unis, une soupape de ferrneture rnanuelle distincte DOlT #_tre install_e a au rnoins 6 pi (1,8 rn) de la s_cheuse en conforrnit_ & la norrne ANSI Z223.1 du code national des gaz combustibles ou la norrne CSA B149.1 du code canadien pour I'installation de gaz. VeHJez installer un bouchon de canalisation NPT de 1/8 po (3,1 rnrn). Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. = Darts le cas de I'utilisation d'un tuyau rigide, le raccord dolt 6tre de 1/2 po (12,7 rnrn) IPS. Si les codes et r6glernents Iocaux I'autorisent et que le fournisseur de gaz I'accepte, utilisez une tubulure de 3/8 po (9,5 turn) hornologu6e Iorsque les distances sont de rnoins de 20 pi (6,1 rn). Un tubulure de plus grand diarn_tre devrait 6tre utilis_e pour des Iongueurs d_passant le 20 pi (6,1 rn). Tout non-respect de ces instructions peut entra;ner un incendie, une explosion, ou la mort. Tension et fr#quences exig#s &AVERT|SSEMENT 98 uniquement : = Raccordez la s_cheuse au type de gaz indiqu6 sur la plaque signal_tique. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. = Pour 6viter toute contamination de la soupape de ferrneture de I'alirnentation en gaz, purgez le tuyau d'alimentation de tout air et s_dirnents avant de le raccorder a la s_cheuse. Avant de setter les raccords entre I'alirnentation en gaz et la s6cheuse, purgez I'air restant jusqu'a ce que vous d_celiez une odeur de gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. = N'utilisez PAS de flarnrne hue pour rechercher route trace de fuites. Utilisez un liquide de d_tection de fuites & r6preuve de la corrosion. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. = Utilisez uniquernent un nouveau tuyau d'alirnentation en gaz hornologu_ AGA ou CSA avec des raccords en acier inoxydable. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. = Serrez solidernent tous les raccords de gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. = Enroulez du ruban de Teflon ® ou appliquez de la p&te pour joints insoluble darts du gaz de p_trole liqu_fi_ (PL) sur tousles filetages. Ne pas employer la cornbinaison tuyau-joint sur tout autre type de raccord ou de joint, tels que les garnitures de fusee sur les lignes flexibles de connecteur de gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. = N'essayez PAS de d_rnonter la s_cheuse. En effet, tout d_rnontage exige I'attention et les outils d'un technicien de service ou d'une entreprise qualifi6(e) et autoris_(e). Tout nonrespect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. pour les mod#les a gaz Afin de reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit : = Cette s_cheuse dolt 6tre branch6e darts une = Ne coupez et ne retirez darts aucun cas la troisi_rne broche de rnise a la terre du prise rnise a la terre de 120 volts en c.a. cordon d'alirnentation. Tout non-respect de ces 60 Hz protegee par un fusible ou un disjoncteur instructions peut entrainer un incendie, de 15 amperes. Un circuit de branche seulernent une explosion, ou la mort. pour cette s_cheuse est recornrnand_. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un = Pour votre s6curit6 personnelle, cette s_cheuse incendie, une explosion, ou la mort. dolt 6tre correcternent rnis a la terre. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer = Si vous avez une prise rnurale standard _ deux un incendie, une explosion, ou la mort. fiches, il est de votre responsabilit_ et obligation = Cette s_cheuse est rnuni d'un cordon de la faire rernplacer par une prise rnurale triphas_e. Tout non-respect de ces instructions d'alirnentation dot_ d'une fiche a prise de terre peut entrainer un incendie, une explosion, ou trois broches qui se branche sur une prise la mort. triphas_e rnurale standard correspondante afin de rninirniser le risque de choc _lectrique. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. INST UCTIONSD'INSTA[[ATION RACCORDEMENT DES SECHEUSES A GAZ (suite) AVERT|SSEMENT : Afin de reduire les risques d'incendie, de choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit : • L'installation et I'entretien doivent 6tre effectu_s par un installateur qualifi_, une agence de service, ou le fournisseur de gaz. Tout nonrespect de ces instructions peut entrafner un incendie, une explosion, ou la mort. • Utilisez uniquement un tuyau flexible neuf en acier inoxydable et un nouveau raccord homologue par la AGA am_ricaine. Tout nonrespect de ces instructions peut entrafner un incendie, une explosion, ou la mort. • Installez une soupape de fermeture de I'aiimentation en gaz a moins de 6 pi (1,8 m) de la s_cheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. • Assurez-vous que la s_cheuse soit dot_e de la buse de br_leur correcte pour le type de gaz qui sera utilis_ {gaz naturel ou gaz de p_trole liqu_fi_s). La s_cheuse est livr_e prate pour une Raccordement de I'alimentation Serrez solidement tousles raccords entre la secheuse et le systeme d'alimentation en gaz de la salle de lavage. Ouvrez I'alimentation en gaz de la salle et verifiez tousles raccords de la tuyauterie (autant internes qu'externes) pour toute trace de fuite de gaz avec un liquide de detection de fuites a I'epreuve de la corrosion. Branchement ..... _U • L'air des s_cheuses a gaz DOlT _tre evacue I'exterieur. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner un incendie, une explosion, ou la mort. en gaz _) Assurez-vous que I'alimentation en gaz vers la salle de lavage soit bien COUPEE. Confirmez que le type de gaz achemine vers votre salle de lavage soit adequat pour la secheuse. L'appareil est pr@ a fonctionner au gaz naturel avec un raccord NPT de 3/8 po (9,5 ram). O Retirez le capuchon d'expedition du raccord de gaz au dos de la secheuse. Soyez prudent et n'endommagez pas le filetage du raccord de gaz Iors du retrait du capuchon. O Raccordez la secheuse au systeme d'alimentation en gaz de la salle de lavage avec un nouveau tuyau flexible en acier inoxydable avec raccord NPT de 3/8 po (9,5 mm) de diametre. _ utilisation avec du gaz naturel. Tout non-respect de ces instructions peut entratner un incendie, une explosion, ou la mort. • Le cas _cheant, I'installation de la bonne buse (commandez la piece no 4948EL4002B pour la trousse de conversion de buse PL) doit _tre effectu_e par un technicien qualifi_ et la modification annot_e sur la s_cheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort. • Tousles raccords doivent 6tre en conformit_ avec tousles codes et r_glements Iocaux applicables. Tout non-respect de ces instructions peut entratner un incendie, une explosion, ou la mort. / 1- Raccord & NPT 3/8 po (9,5 mm) 1/8 po (3,1 mm) Tuyau flexible en acier inoxydable homologu6 AGA/CSA Installations Bouchon de canalisation NPT en #aute Soupape de fermeture de I'alimentation en gaz altitude Branchez la secheuse Le BTU nominal de cette secheuse est homologue par I'AGA americaine pour une altitude sous les 10 000 pieds (3 048 metres). de 120 volts de c.a. 60 Hz. ans une prise triphasee Dans le cas d'une installation de votre secheuse gaz a une altitude de plus de 10 000 pi (3 048 m), I'appareil doit _tre ,, degonfle _)(reduction) par un technicien qualifie ou le fournisseur de gaz. #lectriclue 99 INSTRUCTIONSD'INSTALLATION RACCORDEMENT DES Si CHEUSES i LECTRIQUES AVERT|SSEMENT : Pour aider A emp_cher des incendies, des electrocutions, des blessures graves, ou des deces, le c_blage et la mise a la terre doivent se conformer a I'edition la plus recente du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 et a tousles reglements Iocaux en vigueur. Veuillez faire verifier par un technicien qualifie que votre maison a une alimentation electrique suffisamment puissante pour faire fonctionner une secheuse. Tension et fr#quences exig#s uniquement ,AVERT|SSEMENT : Afin pour les mod#les #lectriques de reduire les risques d'incendie, de choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit : • Cette s_cheuse doit _tre reli_e a un r_seau des assureurs du Canada) ou conformes aux de filerie m_tallique permanent misa la terre exigences des codes Iocaux. Si la Iongueur ou un conducteur de terre pour appareil doit est de plus de 15 pi {4,50 m), utilisez un fil no passer avec les conducteurs du circuit et 8 AWG (uniquement en cuivre) homologu_ _tre reli_ a la borne ou au fil de terre sur la par les ULC (Laboratoires des assureurs du s_cheuse. Tout non-respect de ces instructions Canada) ou conformes aux exigences des codes Iocaux. Laissez suffisamment de jeu peut entraTner un incendie, une explosion, ou la mort. pour permettre de d_placer la s_cheuse au besoin. Tout non-respect de ces instructionspeut La s_cheuse comporte son propre bloc entraTner un incendie, une explosion, ou la mort. de jonction qui doit _tre reli_ a un circuit monophas_ distinct de 240 volts a 60 Hz muni La queue de cochon pour la connexion du d'un fusible de 30 amperes (le circuit doit cordon d'alimentation entre le r6ceptacle comporter des fusibles des deux c6t6s du mural et le bloc de jonction de la s_cheuse ill). L'ALIMENTATION #LECTRIQUE DEVRAIT N'EST PAS fournie avec I'appareil. Le type de ETRE A LA TENSION NOMINALE MAXlMALE queue de cochon et le calibre du fil doivent INDIQUEE SUR LA PLAQUE SIGNALETIQUE 6tre conformes aux codes Iocaux et avec les DE LA S#CHEUSE. NE LA RELIEZ PAS A directives des pages suivantes. Tout nonUN CIRCUIT DE 110, 115, OU 120 VOLTS. respect de ces instructions peut entraTner un Des _l_ments chauffants sont offerts, pour incendie, une explosion, ou la mort. une installation sur le terrain, darts les cas Une connexion a 4 ills est exig_e pour toutes o_ la s_cheuse sera aliment_e par un r_seau installations darts les maisons mobiles ou _lectrique de tension diff_rente de celle pr_fabriqu_es de mCme que pour toutes indiqu_e sur la plaque signal_tique. Tout nouvelles constructions apr_s le let janvier non-respect de ces instructions peut entraTner 1996. De plus, une connexion a 4 ills doit un incendie, une explosion, ou la mort. 6tre utilis_e darts les r_gions ou les codes Si le circuit de d_rivation vers la s_cheuse Iocaux interdisent la raise a la terre par un fil est de 15 pi (4,5 m) ou moins de Iongueur, neutre. Tout non-respect de ces instructions peut utilisez un fil no 10 AWG (uniquement en entraTner un incendie, une explosion, ou la mort. cuivre) homologu_ par les ULC (Laboratoires Exigences #lectriques particulieres pour les maisons mobiles ou prefaDriqu#es &AVlfRTISSI I IENT : Afin de reduire les risques d'incendie, de choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electromenagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit : 100 Toute installation dans une maison mobile ou prefabriquee doit _tre conforme au chapitre 24 de la CFR, paragraphes 32-80 des normes americaines en matieres de securite et de constructions de maison prefabriquee ou a la norme canadienne CAN/CSA0Z240 MH ainsi qu'aux codes et reglements Iocaux. • Une connexion ,_ 4 ills est exig_e pour toutes installations darts les maisons mobiles ou pr_fabriqu_es de mCme que pour toutes nouvelles constructions apr_s le ler janvier 1996. Tout non-respect de ces instructions peut entraTner un incendie, une explosion, ou la mort. INST UCTIONSD'INSTA[[ATION EXIGENCES PARTICULii'-:RES POUR LES MAISONS MOBILES OU PRI'-:FABRIOUI ES Toute installation dans une maison mobile ou prefabriqu6e dolt _tre conforme au chapitre 24 de la CFR, paragraphes 32-80 des normes americaines en matieres de securit6 et de constructions de maison prefabriqu6e ou a la norme canadienne CAN/CSA0Z240 MH ainsi qu'aux codes et reglements Iocaux. En cas de doutes relatifs a la conformite de I'installation par rapport a ces normes, communiquez avec un professionnel en service et installation pour du soutien technique. • Une secheuse a gaz doit _tre definitivement fixee au plancher. La connexion electrique pour une secheuse electrique doit comporter une connexion a 4 fils. Pour des renseignements plus detaill6s en matiere de connexions electriques, consultez la rubrique Raccordement des secheuses electriques. Pour reduire le risque de combustion et d'incendie, la secheuse doit _tre ventilee vers I'exterieur. NE ventilez PAS de secheuse sous une maison mobile ou prefabriqu6e. Utilisez le panneau arriere, lateraux, ou inferieur pour ventiler une secheuse electrique vers I'exterieuro Utilisez le panneau arriere, lateral gauche ou inferieur pour ventiler une secheuse a gaz vers I'exterieur. II est impossible de ventiler une secheuse a gaz vers I'exterieur par le panneau lateral droit en fonction de la presence du module du br01eur. Le conduit d'evacuation d'air de la secheuse doit _tre solidement fixe a la structure de la maison mobile ou prefabriqu6e. II doit _tre fabrique d'une matiere qui resistera aux flammes eta la combustion. II est recommande d'installer un conduit metallique rigide ou flexible. NE reliez PAS le conduit d'evacuation d'air a tout autre conduit, systeme de ventilation, cheminee, ou autre conduit d'evacuation d'air. Assurez-vous que la secheuse dispose d'un acces adequat a de Fair frais pour garantir un bon fonctionnement. Uouverture pour I'apport d'air frais exterieur doit _tre d'au moins 25 po 2 (163 cm2). II est important de maintenir un degagement d'au moins 2 po (5 cm) de matieres combustibles autour du conduit d'evacuation d'air Iors de la ventilation de la secheuse vers I'exterieur. De plus, la secheuse doit comporter un degagement de 1 po (2,5 cm) sur les c6tes et au dos de la secheuse. Souvenez-vous que les el6ments du systeme de ventilation ne sont pas fournis avec la secheuse. Veillez vous procurer les pieces necessaires pour une installation adequate. V(-:RIFICATIONFINALE DE L'INSTALLATION Une fois I'installation complete de la secheuse dans sa position definitive, executez les essais suivants et I'evaluation de I'etat du conduit d'evacuation sur la page suivant pour confirmer le fonctionnement correct de I'appareil. ESSai du module la secheuse de chauffage de MODF:LES A GAZ Fermez la porte de la secheuse, appuyez sur le bouton de ON/OFF (mise en marche/arr_t) pour demarrer I'appareil regle a un cycle de sechage la chaleur. Au demarrage de la secheuse, le dispositif d'allumage devrait enflammer le brt31eur principal. REMARQUE : Si de I'air est encore present dans le tuyau d'alimentation en gaz, il est possible que I'allumeur s'eteigne avant que le br[31eurprincipale ne s'enflamme. Dans ce cas, le dispositif d'allumage effectuera une seconde tentative apres deux minutes. MODF:LES €:LECTRIQUES Fermez la porte de la secheuse, appuyez sur le bouton de ON/OFF (mise en marche/arr_t) pour demarrer I'appareil regle a un cycle de sechage la chaleur. Uair evacue devrait _tre chaud apres un fonctionnement de 3 minutes. verification du debit d'air Un fonctionnement effectif de la secheuse exige un debit d'air adequat. On peut mesurer I'efficacite du debit d'air en evaluant la pression statique I'aide d'un manometre. Placer un manometre sur le conduit d'evacuation d'air a environ 2 pi (60,9 cm) de la secheuse. La pression statique dans le conduit d'evacuation d'air ne devrait pas exceder les 0,6 po (1,5 cm) de colonne d'eau. Verifiez le fonctionnement de la secheuse sans charge. Verification du niveau Une fois la secheuse installee dans sa position definitive, reverifiez la mise a niveau de la secheuse. Assurez-vous que la secheuse soit niveau de I'avant vers I'arriere et d'un c6te I'autre et que les quatre pieds de nivellement sont fermement poses sur le plancher. 101 INSTRUCTIONSD'INSTA/[ATION (---VALUATION DE L'ETAT DU CONDUIT D'(---VACUATION Votre secheuse est equip6e du FLOW SENSE Mc,un systeme innovateur qui detecte automatiquement les blocages dans le conduit d'evacuation de la secheuse. Le fait d'emp_cher I'accumulation de charpie et les blocages permet aux v_tements de secher plus rapidement et reduit la consommation d'energie. REMARQUE : Ce test devrait _tre realis6 Iors de I' installation de la secheuse pour vous indiquer I' existence d'un probleme quelconque au niveau du conduit d'evacuation de votre Iogement. Toutefois, puisque le test fournit des indications plus fideles sur I'etat du conduit d'evacuation Iorsqu'il est realis6 dans des conditions normales d'utilisation que lots du test d'installation, il se peut que le nombre de barres affichees au cours des deux tests differe. Pour mettre en marche le cycle de test du conduit d'_vacuation : REMARQUE : Cet essai utilise la source de chaleur pour mesurer I'etat du passage. Si la source de chaleur ne fonctionne pas, le secheur fera apparaftre un conduit bloque. O j_ Circulation correcte d'air , J Circulation d'air bloqu_e I_viter les longs tuyaux ou les tuyaux comportant plusieurs coudes. Appuyez simultanement sur les touches DAMP DRY BEEP et TEMR CONTROL et maintenezles enfoncees. Tout en maintenant ces touches enfoncees, appuyez sur MARCHE/ETEINT (POWER ON/OFF). J f\, Le sigle inS apparaftra sur I'afficheur des numeros pour indiquer que la secheuse est en mode d'evaluation du conduit d'evacuation. O Verifier I'existence de blocages et d'accumulation de charpie. Appuyer sur START/PAUSE (marche/ pause). La secheuse se mettra en marche pendant environ deux minutes afin d'evaluer les blocages diminuant le flux d'air. Si le voyant FLOW SENSE est, cela signifie que le conduit d'evacuation est completement bloque qu'il doit _tre debloqu6 immediatement. S'assurer que le conduit d'evacuation pas ecras6. IMPORTANT : Ne PAS interrompre le cycle de test ! 102 ........ n'est MODE D'EMP/OI Voici les instructions de mise en marche et d'utilisation de votre nouvelle secheuse. Veuillez consulter des sections particulieres de ce manuel pour de plus amples informations. Avertissement important • Pour r_duire Je risque d'incendie, d'_lectrocution, ou de blessure, lisez tout le manuel, y compris les Instructions importantes de s_curit_, avant de faire fonctionner cette s_cheuse. TRIAGE DES BRASSEES Etiquettes d'entretien _'tiquettes des tissus La plupart des v_tements possedent des etiquettes d'entretien des tissus qui affichent les directives pour un soin appropri& Grouper les articles d'entretien S,chage [_ par culbutage sec des tissus _----] _-'] NormalPressage permanent! infroissable similaires Pour de meilleurs resultats, triez les v_tements pour en faire des brassees qui peuvent _tre sechGs au m_me cycle de sechage. Cycledoux/ d_licat Differents tissus exigent des soins particuliers et certains d'entre eux sechent plus rapidement que d'autres. R+glage de (_ la chaleur Elev_e Ne pas s_cher par culbutage (_ Moyenne Ne pas s_cher (action mentionn@ conjointement avec _ Re pas laver >>) Q Faible 0 Sans chaleur/ s_chage a Fair CHARGEMENT DE LA Si CHEUSE &AVERT|SSEMENT : Af+n de r+duire les risques d'incendie, de choc +lectrique, oules blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electromGnagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit " ,, V_rifiez toutes les poches pour vous assurer qu'elles sont vides. Des articles comme des trombones, des stylos, de la monnaie, et des cl_s peuvent endommager votre s_cheuse et vos vCtements. Des objets inflammables comme des briquets ou des allumettes risqueraient de s'enflammer et de provoquer un incendie. Tout non-respect de ces instructions peut entraTner un incendie, une explosion, ou la mort. + Ne s_chez jamais des vCtements qui Grit _t_ exposes ,_de I'huile, de I'essence, ou d'autres substances inflammables. Le lavage des v_tements n'enl_vera pas compl_tement VitRIFICATION @ @ les r_sidus d'huile. Tout non-respect de cet avertissement peut entrafner des blessures graves, un incendie, I'electrocution, ou la mort. Combinez les articles grands et petits dans une brassee. Les v_tements mouilles prendront de I'expansion au sechage. Ne surchargez pas la secheuse. Les v_tements ont besoin d'espace pour culbuter et secher correctement. Fermez les fermetures-eclair, les crochets, et les cordons pour les emp_cher de s'accrocher ou de s'emm_ler aux autres v_tements. DU FILTRE A CHARPIE AVANT TOUT LA BRASSi E Assurez-vous que le filtre a charpie est toujours propre avant de secher une nouvelle brassee. En effet, un filtre obstrue par de la charpie augmentera le temps de sechage. Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le filtre et faites une boule de charpie avec vos doigts. Ne rincez pas ni lavez le filtre pour retirer la charpie. Poussez fermement sur le filtre a charpie pour le remettre en place. Voyez la section "Nettoyage et entretien" pour plus des detaifles. Assurez-vous que le filtre a charpie soit toujours correctement installe avant de demarrer la secheuse. Un fonctionnement de la secheuse avec un filtre I&che ou manquant risquerait d'endommager la secheuse et les articles dans la secheuse. Filtre & charpie -.. 0 103 ODE D'EMP/Oi CARACT :RISTIOUES DU PANNEAU DE COMMANDE Voici les instructions de mise en marche et d'utilisation de votre secheuse. Veuillez consulter des sections particulieres de ce manuel pour de plus amples informations. Avertissement important • Pour r_duire le risque d'incendie, d'_lectrocution, ou de blessure, lisez tout le manuel, y compris Jes instructions importantes de s_curit_, avant de faire fonctionner cette s_cheuse. 0 BOUTON DE MISE EN MARCHE/C:TEINT (ON/OFF) O Appuyez pour mettre en MARCHE (ON) la secheuse.Appuyez de nouveau pour ETEINT (OFF) la secheuse. Utilisez ces boutons lots des cycles MANUAL DRY (sechage manuel) et TIME DRY (sechage minute) pour regler le temps de sechage. Appuyez sur le bouton MORE TIME (augmentation du temps) pour augmenter d'une minute le temps de sechage du cycle manuel et sur le bouton LESS TIME (reduction du temps), pour reduire le cycle par une minute. REMARQUE • Appuyer sur le bouton de MARCHE/I_TEINT (ON/OFF) durant un cycle annulera ce cycle et tousles autres reglages de brassee seront perdus. 0 O BOUTON SI_LECTEUR DE CYCLE Tournez ce bouton pour selectionner le cycle desire.Une fois le cycle desire selectionne, les prereglages standard s'afficheront a I'afficheur. Pour les cycles SI_CHAGE MANUEL (MANUAL DRY), ces parametres peuvent etre regles a I'aide des boutons de reglage du cycle avant de demarrer le cycle. O BOUTON DE MISE EN MARCHE/PAUSE (START/PAUSE) O Appuyez sur ce bouton pour DC:MARRER (START) le cycle selectionne. Si la secheuse est en fonction, utilisez ce bouton pour faire une PAUSE dans le cycle sans perdre les parametres actuels. REMARQUE : Si vous n'appuyez pas de nouveau sur le bouton de pour poursuivre le cycle de sechage en moins de 4 minutes, la secheuse se mettra automatiquement hors tension. 104 BOUTONS MORE TIME/LESS TIME (augmentation/r_duction du temps) BOUTONS DE RI:!::GLAGE DU CYCLE Utilisez ces boutons pour selectionner les parametres de cycle desir6es pour le cycle que vous avez choisi. Les parametres actuels sont illustres a I'afficheur. Appuyez sur le bouton correspondant a cette option pour voir et selectionner d'autres reglages. AFFICHEUR DE TEMPS ET D'I_TAT L'afficheur illustre les reglages, le temps restant estime, les options et les messages d'etat de votre secheuse. O BOUTONS D'OPTIONS Les boutons d'options vous permettent de selectionner des options de cycle supplementaires. Certains boutons vous permettent egalement d'actionner des fonctions speciales en appuyant et en maintenant enfonce le bouton pendant 3 secondes. Pour des renseignements detaill6s sur les options individuelles, consultez les pages suivantes. MODE D'EMP/OI GUIDE DE CYCLE Le guide de cycle ci-dessous HEAVYDUTY illustre les options et les types de tissus recommandes Jeans, v6tements Normal Haut 54 _ Normal R_glable Moyen Haut 55 _ Normal R_glable Moyen 41 (6ressecharge) Iourds R_glable COTTON/TOWELS Denims, serviettes, (Ooton/serviettes)cotons Iourds NORMAL V_tementsde travail, veloursc6tel_, etc. PERM.PRESS Pressage (Appr6t permanent, perm.) tissus synth_tiques Lingerie, Normal draps, blouses R_glable ULTRADELICATEV_ternents d'entrainernent, Normal (Articles s0usv_ternents endentelle tr6sd_licats) 0utransparents R_glable Normal R_glable Utiliseznormal& Normal Coton/swerviettes type detissu (Max.31b) R_glable ANTi BACTCRIEN N'utilisez pas ce cycle avec les articles d61icats. Tr_ssec SPEEDDRY (S6ehage rapide) Petites brass_es de courte dur_e Eteint PETITES BASSI_ES FRESHENUP Pour enlever les (Rafraichlssement plis des v_tements desv_tements) Faible 36 _ Faible 32 _ Tr_s Faible 34 _ Moyen 55 Haut 30 Haut 70 R_glable (D61icats) Couvertures chemises _ Normal DELICATES Bulky/large (Vrae/Gros) pour chaque cycle. Eteint AIR DRY (Sechange _ Pair) Pourlesv6tements qui doivent_tres_ch_ssans chaleur, telslesplastiques0ulesca0utch0ucs Eteint TIMEDRY (S6chage minut6) Pourles_chageen g6n_ral;laduree,le temps,etautresoptions peuvent6treprogramm_s manuellement Eteint RACKDRY (S_change surpanier) Lainage,sole, lingerie Eteint Haut 25 R_glable R_glable Moyen Haut 20 R_glable R_glable _ 30 Sans chaleur _ R_glable Haut 40 R_glable R_glable Eteint 50 Tr_sFaible Faible R_glable CYCLES SECHAGE A CAPTEUR (SENSOR DRY) Les cycles Sechage a Capteur (Sensor Dry) utilisent le systeme exclusif a double capteur de LG qui decele et compare ie niveau d'humidite des vetements et celui de Fair ambiant et regie ie temps de sechage au besoin pour optimiser les resultats. La secheuse regie automatiquement le niveau de sechage et ia temperature aux parametres recommandes pour chaque cycle. L'afficheur indiquera le temps restant estime. CYCLES SECHAGE MANUEL (MANUAL DRY) Utilisez les cycles Sechage Manuel (Manual Dry) pour selectionner un temps et une temperature de sechage. Lots de la selection d'un cycle Manual Dry, I'afficheur TEMPS RESTANT ENVIRON (ESTIMATED TIME REMAINING) indique le temps reel restant pour votre cycle. Appuyez sur ies boutons TEMPS+ (MORE TIME) or TEMPS- (LESS TIME) pour modifierle temps reel du cycle. 105 ODE D'EMP/Oi GUIDE DE CYCLE (suite) REMARQUE : Pour proteger vos v_tements, les differentes options de niveau de sechage, temperature, ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles. _S F_n_ certifie NSF NSFInternational (anciennement National Sanitation Foundation), certJfie que rcvcle ANTIBACTI_RIEN dctruit a 99,9 % les bact0ries presentes dans le Iinge, et qu'aucune bactCrie ne resiste a un nouveau chargement de linge. AFFICHEUR L'afficheur ACL illustre les reglages, le temps restant estime, les options et les messages d'etat de votre secheuse. Lorsque la secheuse est en marche, I'afficheur s'ifluminera. _l! _) TEMPS RESTANT ENVIRON (ESTIMATED TIME REMAINING) L'afficheur indiquera CHECK FILTER (verification du filtre a charpie) lots de la mise en marche de la secheuse pour vous rappeler de verifier le filtre charpie. Le message s'eteint des que le bouton de MISE EN MARCHE/ARRI_T est enfonce. Lorsque le bouton MARCHE/PAUSE (START/ PAUSE) est enfonce, la secheuse affichera le temps estime (SI_CHAGE A CAPTEUR) ou le temps regle (SI_CHAGE MINUTI _) restant et debutera le culbutage. REMARQUE : Le temps des cycles SI_CHAGE A CAPTEUR (SENSOR DRY) pourrait varier. En effet, la secheuse recalcule le temps de sechage restant pour optimiser les resultats. O INDICATEUR INDICATEUR DE VERROUILLAGE ENFANTS (CHILD LOCK) POUR Lorsque le VERROUILLAGE POUR ENFANTS (CHILD LOCK) est active, I'indicateur de Child Lock apparaitra et tousles boutons seront desactives a I'exception du bouton MARCHE/ I_TEINT (ON/OFF). Cela empechera un enfant de modifier les reglages alors que la secheuse est en fonction. 106 O PROGRAMA PROGRAM) PERSONALIZADO (CUSTOM Si usted tiene una combinaci6n especial de configuraciones que utiliza con frecuencia, puede guardarlas como CUSTOM PROGRAM. DE CYCLE TERMINE Illustre la portion du cycle de sechage actuellement en train d'etre terminee (CHECK FILTER [verification du filtre a charpie], DRYING [sechage], COOLING [refroidissage]). RAPPEL CHECK FILTER (v_rification du filtre a charpie) O VOYANT DU SYSTC:MEDE DC::TECTION DES BLOCAGES DANS LE CONDUIT D'I'=:VACUATION FLOW SENSE TM Le systeme de detection des blocages dans le conduit d'evacuation FLOW SENSE TM detecte et indique les blocages dans le conduit d'evacuation qui reduisent le flux d'air dans le conduit de la secheuse. II permet d'ameliorer I'efficacite de fonctionnement et de reduire le nombre d'interventions de depannage, vous realisez ainsi des economies. MODE D'EMP/OI FONCTIONNEiVlENTDE LA Si CHEUSE Une fois la secheuse chargee : O Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRI_T pour mettre en marche la secheuse. Les lumieres autour du bouton selecteur de cycle s'allumeront. _ Tournez le bouton selecteur au cycle desir6. L'afficheur montrera les parametres preprogram6 Dry Level (niveau de sechage), Temperature (la temperature), Time (temps de sechage), et Option (options) pour ce cycle. O Si vous desirez les modifier pour ce cycle, appuyez sur le ou les boutons d'options afin d'afficher des parametres supplementaires pour ces options. Appuyez de nouveau pour faire le tour des parametres jusqu'a ce que le parametre desir6 soit mis en surbrillance. _1 Appuyez sur le bouton DI_MARRER/PAUSE pour demarrer le cycle. Uafficheur changera et la secheuse affichera le temps estime (sechage capteur) ou le temps regl6 (sechage manuel) restant et debutera le culbutage. Pour faire une pause a tout moment, ouvrez la porte de la secheuse ou appuyez sur PAUSE. Pour poursuivre le cycle au m_me endroit, a.ppuyez de nouveau sur le bouton MISE EN DEMARRER/PAUSE. REMARQUE : Si la secheuse s'arr_te pour plus de 8 minutes, la secheuse se mettra hors tension automatiquement. O Lorsque la brassee est terminee, I'alarme sonore (s'il y a lieu) se fera entendre. Si vous avez selectionn6 I'option Wrinkle Care (antifroissage), la secheuse culbutera la brassee regulierement pour une periode jusqu'a trois heures. Retirez immediatement les articles de la secheuse aussit6t le cycle complet6 pour prevenir le froissage. REMARQUE : Pour proteger vos v_tements, les differentes options de niveau de sechage, temperature, ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles. Selectionnez les options supplementaires, telles que CUSTOM PROGRAM (Programme personnalise), WRINKLE CARE (Antifroissage), RACK DRY (Sechage sur panier), DAMP DRY BEEP (Bip sechage Humide) et *CHILD LOCK (*Verrouillage pour enfants) en appuyant la touche correspondante. O Nettoyez toujours le filtre chaque cycle. charpie apres Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le filtre et faites une boule de charpie avec vos doigts. Ne rincez pas ni lavez le filtre pour retirer la charpie. Poussez fermement sur le filtre a charpie pour le remettre en place. 107 ODE D'E PLOI BOUTONS DE REGLAGE DU CYCLE Les cycles SENSOR DRY reglage automatique possedent des reglages preprogramm6s qui se selectionnent automatiquement et ne peuvent _tre modifies. Les cycles MANUAL DRY (sechage manuel) comportent des parametres par defaut mais vous pouvez egalement personnaliser les parametres a I'aide des boutons de reglage du cycle. Appuyez sur le bouton correspondant cette option pour voir et selectionner d'autres parametres. REMARQUE : Pour proteger vos v_tements, les differentes options de niveau de sechage, temperature, ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles. Consultez le Guide de cycle pour les details. BOUTON BOUTON TEMP. CONTROL (contrdle la temperature) DRY LEVEL (niveau de secllage) Selectionne le niveau de sechage du cycle. Appuyez sur le bouton DRY LEVEL (niveau de sechage) rep6tition pour defiler a travers les parametres disponibles. • Cette option est offerte uniquement avec les cycles SENSOR DRY (sechage a capteur). • La secheuse ajustera automatiquement le temps du cycle. La selection de I'option VERY DRY (tres sec) ou MORE DRY (plus sec) augmentera le temps du cycle alors que LESS DRY (moins sec) ou DAMP DRY (humide) le diminuera. Utilisez le parametre LESS DRY (moins sec) ou DAMP DRY (humide) pour les articles que vous desirez repasser. de Ce bouton regle le parametre de temperature de ULTRA LOW (TRES FAIBLE) a HIGH (HAUT). Ce reglage permet un entretien precis de vos tissus et v_tements. Appuyez sur le bouton TEMR CONTROL (contr61e de la temperature) rep6tition pour defiler a travers les parametres disponibles. BOUTON TIME DRY (secllage programme) ce bouton vous permet de selectionner manuellement le temps de sechage de 20 a 60 minutes par increments de 10 minutes. Utilisez cette fonction pour les petites brassees ou pour defroisser. Utilisez les boutons MORE TIME/LESS TIME (augmentation/reduction du temps) pour augmenter ou reduire le temps de sechage par increment de une minute. BOUTON BEEPER ($olTiTerie) Ajustez le volume de I'alarme sonore de fin de cycle ou eteignez-le. 108 MODE D'E PI_OI BOUTON DE OPTIONS DE CYCLE Votre secheuse vous offre plusieurs options de cycle supplementaires pour personnaliser les cycles et ainsi satisfaire vos besoins individuels. Certains boutons d'options comportent egalement une fonction speciale (consultez la page suivante pour les details) qui peut _tre actionnee en appuyant et en maintenant ce bouton d'option pendant 3 secondes. Pour ajouter un cycle " O des options de cycles Mettez en marche la secheuse et tournez le bouton selecteur de cycle au cycle desir6. O1 Utilisez les boutons de reglage de cycle pour ajuster les parametres de ce cycle. RACK DRY (sechage sur panier) Utilisez la fonction RACK DRY (sechage sur panier) avec des articles comme les gilets en laine, la sole, et la lingerie, qui doivent secher a plat. Utilisez egalement le RACK DRY pour des articles qui ne doivent pas _tre culbutes comme des chaussures de tennis ou des animaux en peluche. REMARQUE : N'utilisez JAMAIS la grille avec un cycle de sechage par culbutage. Installation de ia grille de sechage Ouvrez la porte de la secheuse et glissez la grille dans le tambour de la secheuse. Appuyez sur le ou les boutons d'options de cycles afin de selectionner les parametres que vous aimeriez ajouter. L'afficheur montrera un message de confirmation. _1Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE pour demarrer le cycle. La secheuse demarrera automatiquement. BOUTON WRINKLE CARE (antifroissage) Avec cette option, la secheuse culbutera la brassee regulierement sur une periode de jusqu'a 3 heures apres la fin d'un cycle ou jusqu'a I'ouverture de la porte. C'est une fonction pratique qui aide prevenir la formation de plis Iorsque vous _tes dans I'impossibilite de retirer immediatement les articles de la secheuse. DAMP DRY BEEP (Bip sechage Assurez-vous que la grille est appuyee uniformement sur le bord de la jante interne de la porte et repose a plat a I'interieur de la secheuse. REMARQUE : Assurez-vous de retirer la grille une fois le cycle S¢:CHAGE SUR PANIER (RACK DRY) complete. humide) Avec cette option, la secheuse emettra une alarme sonore Iorsque la brassee sera environ 80% seche. Erie vous permet de retirer les articles legers qui sechent plus rapidement ou les articles que vous desirez repasser ou suspendre encore un peu humide. Appuyez et maintenez enfonce le bouton DAMP DRY BEEP pendant 3 secondes pour actionner ou desactiver la fonction DAMP DRY BEEP (Bip sechage humide). 109 ODE D'E PLOI FONCTIONS SPEClALES AUTRES FONCTIONS Les boutons d'options activent egalement des fonctions speciales comme CHILD LOCK (verrouillage pour enfants). Appuyez et maintenez enfonce le bouton d'option marque de la fonction speciale pendant 3 secondes pour I'actionner. CUSTOM PROGRAM (programmation personnalis#e) CHILD LOCK (verrouillage pour enfants) Utilisez cette option pour emp_cher une utilisation non desir6e de la secheuse ou pour emp_cher toute modification des parametres de cycle Iorsque la secheuse est en fonction. Si vous utilisez une combinaison particuliere de parametres que vous utilisez frequemment, il est possible de les sauvegarder en tant que CUSTOM PROGRAM (programmation personnalisee). Sauvegarde d'un programme personnalise " CIb Mettez en marche la secheuse et tournez le bouton selecteur de cycle au cycle desir6. Utilisez les boutons de reglage de cycle pour ajuster les parametres de ce cycle. L'ic6ne de verrouillage apparaftra a I'afficheur et toutes les commandes seront desactiv6es La secheuse peut _tre verrouillee durant un cycle. O Appuyez sur le ou les boutons d'options de cycles afin de selectionner les parametres que vous aimeriez ajouter. Uafficheur montrera un message de confirmation. Appuyez et gardez enfonce le bouton CUSTOM PROGRAM (programmation personnalisee) a nouveau pendant 3 secondes. REMARQUE : II n'est possible de sauvegarder qu'un programme personnalise. Tout autre programme prealablement sauvegarde sera efface des que vous appuyez et gardez enfonce le bouton CUSTOM PROGRAM (programmation personnalisee). Rappel d'un programme personnalis# O Mettez la secheuse en marche. e Enfoncez le bouton CUSTOM PROGRAM (programmation personnalisee). Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE pour demarrer le cycle. 110 " ENTRETIENET NETTOYAGE NETTOYAGE RI_GULIER AVERT|SSEMENT : Afin de reduire les risques d'incendie, de choc electrique, ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit " • D_branchez votre s_cheuse avant de la nettoyer pour _viter le risque d'_iectrocution. Tout non-respect de ces instructions peut entrafner des blessures, un incendie, une electrocution, ou la mort. • N'utilisez jamais de produits chirniques puissants, de nettoyants nettoyer votre s6cheuse. IIs endommageront sa surface. Nettoyage Nettoyage de I'ext#rieur Un entretien adequat de votre secheuse peut prolonger sa duree de vie utile. L'exterieur de la machine peut _tre nettoye a I'eau chaude, avec un detergent menager doux et non abrasif. Essuyez immediatement tout deversement I'aide d'un chiffon doux et humide. abrasifs, du filtre ou de dissolvants pour a charpie Filtre & charpie iMPORTANT : N'utilisez jamais d'alcool methyl6, de solvant, ou de produits similaires. N'utilisez jamais de laine d'acier ou de nettoyeurs abrasifs ; ils pourraient endommager la surface. Nettoyage de I'int#rieur Essuyez autour de I'ouverture et du joint de la porte avec un chiffon doux et humide pour prevenir I'accumulation de charpie et de poussieres qui pourraient endommager le joint de porte. Nettoyez le hublot avec un chiffon doux humidifie avec de I'eau chaude et un detergent menager doux et non abrasif puis essuyez pour secher. II est possible de nettoyer le tambour en acier inoxydable avec un nettoyeur pour acier inoxydable traditionnel conformement aux directives du fabricant. N'utilisez jamais de laine d'acier ou de nettoyeurs abrasifs ; ils pourraient C=gratignerou endommager la surface. Nettoyage Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le filtre. Puis" 0) Faites une boule de charpie avec vos doigts, ou O Nettoyez le filtre charpie avec un aspirateur, ou O Lavez le filtre a charpie dans une solution d'eau chaude savonneuse puis laissez-le secher completement avant de remplacer. autour et sous la s#cheuse Aspirez regulierement ia charpie et la poussiere autour et sous la secheuse. Au moins une fois par annee, verifiez le systeme de conduits, contr61ez pour toute accumulation de charpie et nettoyezles. Si vous remarquez une reduction du debit d'air ou une chute du rendement de la secheuse, verifiez immediatement le systeme de conduits pour toute obstruction et blocage. Entretien Nettoyez toujours le filtre a charpie apres chaque cycle. du syst#me de conduits Au moins une fois par annee, verifiez le systeme de conduits, contr61ez pour toute accumulation de charpie et nettoyez-les. Si vous remarquez une r_:tuction du debit d'air ou une chute du rendement de la secheuse, verifiez imm_diatement le systeme de conduits pour toute obstruction et blocage. Communiquez avec un technicien ou un fournisseur de service. REMARQUE : N'utilisez JAMAIS la secheuse sans le filtre a charpie en place. 111 DEPANNAGE AVANT D'APPELER LE SERVICE Votre secheuse est dotee d'un systeme de contr61e des erreurs automatique qui detecte et diagnostique les problemes des leur apparition. Si votre secheuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, verifiez les el6ments suivants avant d'appeler le service. La s6cheuse de se mettre marche refuse en S6cheuse ne chauffe pas Taches graJsseuses OU sales SUr ]es v6tements • Le cordon 61ectrique n'est pas correctement branch& Un fusible de maison a grill6, un disjoncteur s'est d6clench6, ou il y a une panne de courant. • Un fusible de maison a grill6, un disjoncteur s'est d6clench6, ou il y a une panne de courant. = Alimentation en gaz ferm6 ou service coup6 (uniquement pour les modeles & gaz). • Assouplisseur mal utilis6. • S6chage de v6tements propres et souill6s ensemble. est • R6initialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N'augmentez pas la capacit6 du fusible. Si le probleme est un circuit surcharg6, faites-le corriger par un 61ectricien qualifi6. • Confirmez I'ouverture de la soupape d'alimentation de la maison et de la soupape de fermeture de I'alimentation en gaz de I'appareil. * Confirmez et suivez les directives fournies par le fabricant de I'assouplisseur. * Assurez-vous de ne s6cher que des v6tements propres dans votre s6cheuse. En effet, des articles sales peuvent souiller les v6tements propres de la m6me brass6e ou la brass6e subs6quente. o Les taches sur des v6tements secs sont en r6alit6 des taches que le lavage n'a pu retirer correctement. Assurez-vous que les v6tements sont completement propres en conformit6 avec les directives de votre machine & laver et votre d6tergent. L'afficheur montre le code d'erreur tel ou tE2 • La thermistance d6fectueuse. Pr6sence de charpie sur Jes v6tements • Le filtre & charpie n'est pas bien nettoy6. o • Triage incorrect des brass6es. * Certains tissus produisent de la charpie (comme une serviette de coton blanche pelucheuse) et devraient s6ch6s s6par6ment des v6tements qui attirent la charpie (comme une paire de pantalon de lin noir). * Consultez la rubrique Electricite statique excessive dans les v6tements apres du sechage plus bas. • Exc_s d'61ectricit6 statique dans les v6tements. * S6cheuse surcharg6e. EJectricit6 statique excessive dansles v6tements apr_s du s6chage • I_teignez la s6cheuse et appelez le service. Assurez-vous que le filtre & charpie est propre avant chaque brass6e. Avec certaines brass6es qui produisent une quantit6 61ev6ede charpie, il sera peut6tre n6cessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle. • Papier mouchoir, papier, etc. pr6sent dans les poches. * Divisez les grosses brass6es de lessive en brass6es plus modestes pour le s6chage. * V6rifiez soigneusement les poches avant la lessive et le s6chage des v6tements. • Aucun assouplisseur utilis6 ou assouplisseur utilis6 incorrectement. • Utilisez un assouplisseur pour r6duire 1'61ectricit6 statique. Assurez-vous de suivre les directives du fabricant. • Les v6tements ont s6ch6 trop Iongtemps (exc_s de s6chage). • Le s6chage excessif d'une brass6e de lessive peut provoquer I'accumulation d'61ectricit6 statique. R6glez les param_tres et utilisez un temps de s6chage plus court ou utilisez les cycles SI_CHAGE _, CAPTEUR (SENSOR DRY) S6chage de tissus synth6tiques, infroissables, ou fait de m61anges de fibres synth6tiques. 112 * Assurez-vous que la fiche soit bien enfich6e dans une prise mise & la terre correspondante & la plaque signal6tique de la s6cheuse. o R6initialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N'augmentez pas la capacit6 du fusible. Si le probleme est un circuit surcharg6, faites-le corriger par un 61ectricien qualifi6. • Ces matieres peuvent favoriser I'accumulation d'61ectricit6 statique. Essayez d'utiliser un assouplisseur. J DEPANNAGE AVANT D'APPELER LE SERVICE (suite) Le temps de s_chage n'est pas constant Les v_tements prennent trop de temps & s_cher Les param_tres de s6chage, la taille de la brass6e, et le taux d'humidit6 des v_tements ne sont pas constants. • La brass6e est mal tri6e. Brass6e importante tissus Iourds. de Mauvais r6glage des commandes de s6chage. Le filtre & charpie doit _tre nettoy6. Conduits d'6vacuation d'air bloqu6s, sales, ou le conduit est trop long. Un fusible de maison a grill6, un disjoncteur s'est d6clench6, ou il y a une panne de courant. S6cheuse surcharg6e. S6cheuse avec charge insuffisante. Les v_tements sont froiss_s Le temps de s6chage d'une charge varie selon le param_tre de chaleur, le type de chaleur utilis6 (61ectrique, & gaz naturel, ou PL), la taille de la brass6e, le type de tissus, le taux d'humidit6 des v_tements, et la condition du syst_me de conduits et du filtre & charpie. S6parez les articles plus Iourds des articles plus 16gers. Les articles plus grands et Iourds prennent plus de temps a s6cher. Les tissus Iourds retiennent plus d'humidit6 et s_chent donc plus lentement. Pour aider & r6duire et & maintenir les temps de s6chage plus constants, s6parez les grands articles et les tissus Iourds en brass6es plus petites de taille consistante. Utilisez les param_tres appropri6s pour le type de brass6e que vous s6chez. Assurez-vous que le filtre & charpie est propre avant chaque brass6e. Avec certaines brass6es qui produisent une quantit6 61ev6e de charpie, il sera peut-_tre n6cessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle. Confirmez la bonne configuration du systeme de conduits et qu'il est exempt de d6bris, charpie, et d'obstructions. Assurez-vous que la grille & registre ou le clapet s'ouvre correctement et qu'il/elle ne soit pas bloqu6(e), bourr6(e), ou endommag6(e). R6initialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N'augmentez pas la capacit6 du fusible. Si le probleme est un circuit surcharg6, faites-le corriger par un 61ectricien qualifi6. Divisez les grosses brass6es de lessive en brass6es plus modestes pour le s6chage. Si vous s6chez une tr_s petite brass6e, ajoutez quelques articles suppl6mentaires pour garantir un bon culbutage. Les v_tements ont s6ch6 trop Iongtemps (exc_s de s6chage). Les v_tements sont rest6s trop Iongtemps dans la s6cheuse & la fin du cycle. Un s6chage excessif d'une brass6e peut provoquer des plis. Essayez un temps de s6chage plus court et retirez les articles alors qu'ils conservent encore un peu d'humidit6. Les v_tements ont r_tr_ci Les directives de soin des v_tements n'ont pas 6t6 respect6es. Pour 6viter le r_tr_cissement, suivez soigneusement les directives d'entretien des tissus de votre v_tement car certains tissus r_tr_ciront naturellement au lavage. D'autres tissus peuvent se laver sans probl6me mais r_tr_ciront si s_ch_s dans une s6cheuse. Utilisez le param_tre de chaleur basse ou s_chage sans chaleur et/ou I'option SleCHAGE SUR PANER (RACK DRY). Le voyant FLOW SENSE est allum_ pendant le cycle de s6chage Le conduit d'6vacuation est trop long ou comporte trop de coudes. Installer un tuyau d'_vacuation plus court ou plus droit. Voir les instructions d'installation. Le conduit d'6vacuation est completement bloqu6 par I'accumulation de charpie ou de d6bris. Le conduit d'_vacuation devrait &tre v6rifi_/nettoy_ imm_diatement afin de retirer les accumulations de charpie et autres matieres. La s6cheuse peut &tre utilis_e, mais son efficacit_ et ses performances seront consid_rablement r_duites. Retirez les articles imm6diatement a la fin du cycle. Utilisez I'option ANTIFROISSAGE (WRINKLE CARE) pour poursuivre le culbutage des v_tements & la fin du cycle pour une p6riode jusqu'& 3 heures. 115 ACCESSO IES EN OPTION ACCESSOIRES EN OPTION Pour ces produits LG et les autres, contactez votre detaillant LG local ou visitez notre site Internet au cadge.com. f _q 114 Piedestal Trousse d'empilage Donnez a votre machine a laver et secheuse LG un coup de pouce gr&ce aux piedestaux de 14 po. IIs offrent un tiroir de rangement pour une commodite accrue. Si I'espace est restreint, utilisez cette trousse pour empiler de fagon securitaire votre machine laver a chargement par I'avant et secheuse LG. Pi_destal de 14 po Couleur WDP3W WDP3V Blanc Argent Inoxidable Trousse de support Couleur WSTK1 SSTK1 Blanc Titanium ACCESSORIESEN OPTION iNSTALLATiON DU Pli_DESTAL Le piedestai accessoire = Diviseur a tiroir (1) • Vis (18) 1- ¢omprend : = Cle (1) • Supports (4) 1-1- Pour vous assurer que rinstallation est securitaire et sore, conformez-vous aux directives suivantes. , AVERT|SSEMENT • Une installation incorrecte peut entra_ner des accidents graves. Les appareils _lectrom_nagers sont Iourds. Deu× personnes ou plus sont n_cessaires une installation s_curitaire du pi_destal. Tout non-respect de ces instructions peut entratner des blessures du dos ou d'autres blessures. Ne laissez pas les enfants jouer avec le tiroir. II fait courir un risque d'etouffement et de blessures. 1 L'installation de la s6cheuse 1"1"Seulement pour la s6cheuse utilise 8 vis _..2_.z"I Outils recluiS pour I'installation " • Tournevis a t_te cruciforme (Phillips) • Cle (fournie) Ne marchez pas sur la poign_e. Tout nonrespect de cet avertissement peut entraTner des accidents graves. • Si les _lectrom_nagers sont d_ja install_s, d_branchez tousles conduits d'alimentation _lectrique, d'eau, ou de gaz de m6me que les connexions de vidange ou de ventilation. Tout non-respect de ces instructions peut entratner une electrocution, un incendie, une explosion ou la mort. Portez des gants durant I'installation. J R6tractez completement en forme _deT Souteneur Assurez-vous que les pieds de nivellement de I'appareil sont entierement retract6es. REMARQUE : L'ensemble appareil et piedestal dolt _tre place sur un plancher solide, robuste et de niveau pour un fonctionnement adequat. Inserez rextremit6 en forme de T des 4 souteneurs dans la base de la secheuse comme illustre. Em appuyant sur rarriere des souteneurs, tirez-les vers I'exterieur pour les fixer en place. 115 ACCESSO IES EN OPTION iNSTALLATiON DU Pli DESTAI. (suite) y .... Pourla s6cheuse Pour la machine & laver/combo j Positionnez la secheuse sur le piedestal. Assurez-vous que les pieds A I'avant et A I'arriere de la machine se Iogeront en les positions correctes. Les pieds de la secheuse se Iogeront darts les positions les plus interieures tel qu'illustr& Assurez-vous que les trous du piedestal sont alignes avec les trous des souteneurs. Inserez et serrez 2 vis A chaque coin pour fixer solidement I'appareil au piedestal. REMARQUE : Si les supports ne sont pas correctement installes, vous pourriez entendre du bruit et sentir des vibrations. Placez I'appareil A I'endroit desir& Elever Abaisser J Desserrez les contre-ecrous des quatre pieds de nivellement du pi_destal jusqu'& ce que vous puissiez les tourner avec la cl& Tournez dans le sens horaire pour elever ou dans le sens antihoraire pour abaisser jusqu'a le piedestal est au niveau et les 4 pieds solidement calees sur le plancher. Serrez solidement & la main tousles contreecrous. REMARQUE : Si les contre-ecrous ne sont pas serres, vous pourriez entendre du bruit et sentir des vibrations. Assurez-vous de branchez les electrom6nagers tousles conduits d'alimentation electrique, d'eau ou de gaz de m_me qu'aux connexions de vidange ou de ventilation avant de mettre en marche. Si la vibration est excessive & la premiere utilisation apres I'installation, ajustez legerement les pieds de nivellement. 116 ACCESSORIESEN OPTION iNSTALLATiON La trousse DE LA TROUSSE D'EMPILAGE d'empilage ¢omprend Pour vous assurer que rinstallation est securitaire et sore, conformez-vous aux directives suivantes. : • Deux (2) rails lateraux ,AVERT|SSEMENT • Un (1) rail avant Quatre (4) vis f_ , Une installation incorrecte peut entrainer des accidents graves. , Le poids de la s_cheuse et la hauteur de I'installation rendent la procedure d'empilage trop risqu_e pour une personne seule. Deux personnes ou plus sont n_cessaires une installation s_curitaire de la trousse d'empilage. Tout non-respect de ces instructions peut entraTner des blessures du dos ou d'autres blessures. J Outils requis pour I'installation : • cruciforme Tournevis a(Phillips) t_te • N'utilisez pas la trousse d'empilage avec une s6cheuse au gaz Iorsque les conditions sont potentiellement instables, par exemple darts une maison mobile. Tout non-respect de cet avertissement peut entratner des accidents graves. Placez la machine a laver sur un plancher solide, stable, et de niveau pour qu'elle supporte sans risque le poids des deux appareils. Tout non-respect de cet avertissement peut entratner des accidents graves. • Si les _lectrom_nagers sont d_ja install_s, d_branchez tousles conduits d'alimentation _lectrique, d'eau, ou de gaz de m_me que les conne×ions de vidange ou de ventilation. Tout non-respect de ces instructions peut entraTner une electrocution, un incendie, une explosion, ou la mort. Assurez-vous que la surface de la machine laver est propre et seche. Retirez la pellicule protectrice du ruban de run des rails lateraux de la trousse d'empilage. dans la figure ci-dessus. Appuyez fermement la zone adhesive du rail sur la surface de la machine a laver. Fixez le rail lateral de la machine a laver avec une vis a rarriere du rail. Rep6tez les etapes 1 et 2 pour attacher le rail de rautre c6te. 117 ACCESSO IES EN OPTION iNSTALLATiON DE LA TROUSSE D'EMPILAGE csuite S6cheuse | Machine & laver J Placez la secheuse par-dessus la machine laver en ajustant les pattes de la secheuse dans les rails lateraux tel qu'illustre. €:vitez les blessures aux doigts. Ne les pincez pas entre la secheuse et la machine a laver. Glissez lentement la secheuse vers I'arriere de la machine a laver jusqu'a ce que les butees des rails lateraux coincent les pieds de la secheuse. Inserez le rail avant entre le bas de la secheuse et le haut de la machine a laver. Poussez le rail avant vers I'arriere de la machine a laver jusqu'a ce qu'il entre en contact avec les butees du rail lateral. Installez les deux vis restantes pour solidement fixer le rail avant aux rails lateraux. SPECIFICATIONS SP(-=CIFICATIONS ET DIMENSIONS PRINCIPALES L'apparence et les specifications detaill6es dans ce guide peuvent varier a cause des ameliorations constantes apportees au produit. Secheuse Description Tension et fr_quence e×ig_es* Alimentation en gaz* Dimensions Voyez la plaque signaletique pour les informations detailles. GN • 10-13 po CE. WC/PL • 10-13 po CE WC (uniquement les modeles a gaz) 27 po (larg) X 30 po (prof) X 3811/16po (haut), 51 po (prof avec porte ouverte) 68,6 cm (larg) X 76,1 cm (prof) X 98,3 cm (haut), 130 cm (prof avec porte ouverte) Poids net Capacit_ 124,67 Ibs. (56,55 kg) de s_chage = Cycle a normal *Reportez-vous 118 & la plaque signal6tique CEI 7,4 pi cu. (22,5 Ib/10,2 kg) de votre s6cheuse. Visitez notre site web : www.LG.ca LG Electronics GARANTIE Canada, Inc. LIMITE E Si le produit prdsente un ddfaut de matdriaux ou de fabrication dans des conditions d'utilisation normales pendant la pdriode de garantie indiqude ci-dessous, laquelle pdriode de garantie est en vigueur/t partir de la date d'achat d'origine, LG Electronics r@arera ou remplacera,/_ sa discrdtion, le produit sans frais. La garantie est valide seulement pour l'acheteur longtemps que cela soit au Canada. P_riode Composant Toutes les pisces Moteur, Contr61eur Cuve d'origine du produit, pendant la p_riode de garantie, rant et aussi de garantie S_cheuse LG Main-d' oeuvre Pibces 1 an 3 ans 5 ans 1 an (service h domicile) 1 an (service ii domicile) 1 an (service g domicile) Aucune autre garantie n'est applicable 'Ace produit. LA DURt_E DE TOUTE GARANTIE IMPLIC1TE, lNCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, EST LIMITI_E A LA DUR!_E DE LA GARANTIE EXPRESSE INDIQUI_E CI-APPd_S. LG ELECTRONICS NE PEUT t_TRE TENUE RESPONSABLE POUR LA PERTE D'UTILISATION DE CE PRODUIT, INCONVI_NIENT, PERTE OU TOUT AUTRE DOMMAGE, DIRECT OU INDIRECTS, SURVENANT A LA SUITE DE L'UTILISATION OU DE L'INHABILITE A UTILISER LE PRODUIT OU POUR TOUT BRIS DE GARANTIE IMPLICITE OU EXPRESSE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU A DES FINS PARTICULII_RES, APPLICABLES ]k CE PRODUIT. Certaines provinces ou territoires ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de dommages indirects ou accessoires de limitation sur la dur_e d'une garantie implicite, par consequent, ces limitations peuvent ne pas s 'appliquer. Cette garantie vous (l'acheteur d'origine) donne des droits sp_cifiques l_gaux et vous pouvez en avoir d'autres qui varient d'une province ou territoire "Aun autre. LA GARANTIE 1. 2. 3. 4. 5. SUSMENTIONNI_E NE S'APPLIQUE PAS : Au ddplacement de service b_domicile pour livrer ou cueillir, installer, instruire, ou remplacer un fusible ou rebrancher le cfiblage rdsidentiel ou la plomberie ou corriger une r@aration non autoris_. Aux dommages au produit causds par accident, vermine, incendie, inondation, ou actes de Dieu. Aux rdparations lorsque le produit LG est utilisd/_ des fins autres que normales, utilisation rdsidentielle unifamiliale ou contraire aux instructions donn_es dans le guide du propridtaire dn produit. Aux dommages rdsultant d'accident, modification, mauvaise utilisation, abus, ou installation ou entretien inaddquat. Aux produits modifies ou dont le num&o de s_rie a _td enlev& Si le produit est install_ h l'extdrieur de la zone de service normale, tous frais de d@lacement ndcessaire pour la r@aration du produit, ou le remplacement d'une pibce ddfectueuse seront imputds au propridtaire. INFORMATION D'AIDE A LA CLIENT_;LE : Pour obtenir une garantie : Conserver la facture comme preuve de la date d'achat. Une copie de ta facture dolt _tre pr_sent_e lorsqu'un service sous garantie est fourni. Cette garantie n'est pas valide si le numdro de sdrie apposd en usine a _td modifi_ ou enlev_ du produit. Pour obtenir de l'aide sur le produit ou pour le service '_ la clientele : Tall@honer au 1.888.LG.CANADA (542.2623) Presser l'option du menu approprier, et avoir les numdros de modble et de sdrie et votre code postal sous la main. Pour obtenir le centre de service autoris_ le plus prbs : Atler au site web : www.LG.ca (option service) ou t_l@honer au 1.888.LG.CANADA (542.2623) Presser l'option du menu approprier, et avoir les numdros de modble et de sdrie et votre code postal sons la main. 119 120
advertisement