LG DLG2702V Dryer Owner's Manual

Add to My manuals
120 Pages

advertisement

LG DLG2702V Dryer Owner's Manual | Manualzz
TO contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1 =800=243=0000
DRYERS
USER'SGUIDE&
INSTA//MION iNSTRUcTiONS
Before beginning installation, read these
instructions carefully. This will simpIifv installation
and ensure that the dryer is installed correctlv and
safelv. Leave these instructions near the dryer
after
installation
for
future
reference.
SECADORAS
Or visit us on the Web at: us.lge.com
NQmero telef6nico de LG Electronics,
horas del dia, 7 dias a la semana:
las 24
1 =800=243=0000
O visitenos en la Web en: us.lge.com
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week :
1 =888=LGCANADA
Or visit us on the Web at : ca.lge.com
Pour contacter LG Electronics, 24 heures
Par jour, 7 jours par semaine :
1 =888=LGCANADA
GU|ADE[ USUARIOE
INSTRUCCIONES
DE INSTA[AcION
Antes
de comenzar
estas
instrucciones.
V asegurara
en forma
instrucciones
lea
[a instalaci6n,
atentamente
Esto
simplificara
que
[a secadora
est_l
V segura.
Conserve
correcta
la instalacion
instalada
estas
cerca de la secadora Iuego de la
instalaci6n
para
futuras
consultas.
SECHEUSES
GUIDEDE ['UTI[ISATEURET
DiRECTIvESD'iNSTA[[ATiON
Avant de commencer a installer votre secheuse, lisez
attentivement
ces instructions. Cela simplifiera votre
installation et assurera que la secheuse est installee
correctement et en route securite. Conservez ces
instructions
a proximite de la secheuse apres son
installation, pour reference future.
Models/Modelos/Modeles
Eiectric/Eiectrica/Eiectrique
Oas!Cas/A
_oaz
DLE2701W
DLG2702W
DLE2701V
DLG2702V
Protocol
Sanitization
Clothes
P154
Performance
ot: Residential
dryer
Ejecucion de Saneamiento en la zona
residencial
Secadoras
Niveau de sanitisation
residentiels
P/No. 3828EL3010Y
des seche-linge
Ou visitez notre site Web a I'addresse :
ca.lge.com
INfRODUCTION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Basic Safety Precautions ....................................... 3
What to Do if You Smell Gas .................................. 4
California safe drinking water and toxic
enforcement act ....................................................
4
Grounding Instructions ...........................................
5
Safety Instructions for Installation ...................... 5, 6
Safety Instructions for Connecting Electricity ....... 7
THANK YOU!
Congratulations
and
PARTS AND FEATURES
Special Features .....................................................
Key Parts and Components ...................................
8
9
welcome
new
to the
LG Dryer
advanced
INSTALLATION INSTRUCTIONS
on your
purchase
LG family.
combines
drying
the
sensor
Your
most
technology
IMPORTANT: Read all installation instructions
with
completely before installing and operating your
dryer! ...................................................................
Choose the Proper Location ................................
Clearances ...........................................................
10
10
10
Installation With Optional Pedestal Base or
Stacking Kit ..........................................................
11
Optional Accessories .........................................
11
Leveling the Dryer ................................................
12
Reversing the Door Swing .................................... 12
Changing the Dryer Vent Location ....................... 13
Venting the Dryer ............................................
14, 15
Connecting Gas Dryers .................................. 16, 17
Connecting Electric Dryers ............................. 18-22
Special Requirements for Manufactured
or Mobile Homes ..................................................
23
Final Installation Check .......................................
23
Flow Check (Duct condition test) ......................... 24
HOW TO USE
Sorting Loads .......................................................
Loading the Dryer .................................................
Check the Lint Filter Before Every Load ...............
Control Panel Features .........................................
Cycle Guide ....................................................
27,
The Display ...........................................................
Operating the Dryer ..............................................
Cycle Setting Buttons ..........................................
Cycle Option Buttons ..........................................
Special Functions .................................................
Custom Program ..................................................
25
25
25
26
28
28
29
30
31
32
32
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Regular Cleaning ..................................................
33
TROUBLESHOOTING
Before
2
Calling
for
Service
...............................
34-35
simple
operation
efficiency.
operating
and
By following
and
in this
manual,
provide
you
reliable
service.
care
your
with
high
the
instructions
dryer
many
will
years
of
OPTIONAL ACCESSORIES/
SPECIFICATIONS
Optional Accessories ...........................................
Pedestal Installation .......................................
37,
Stacking Kit Installation .................................. 39,
Key Dimensions and Specifications .....................
WARRANTY
.............................................
36
38
40
40
41,42
IMPORTANTSAFETYINST UcTIONS
READ ALL iNSTRUCTiONS
WARNING
followed
property
For yo.r
safety,
the
BEFORE
information
to minimize the risk of fire or e×plosion,
damage, personal injury, or loss of life.
r
Your Safety
and the
safety
in this manual
electric
of others
USE
must
be
shock, or to prevent
is very
important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This iS the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
These words mean:
_DANGI=R:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
A_t,_'ARN|_G:
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Read all instructions
before using the dryer.
Before use, the dryer must be properly installed
as described in this manual.
Do not place items exposed to cooking oils in
your dryer. Items contaminated with cooking
oils may contribute to a chemical reaction that
could cause a load to catch fire.
Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances as they give
off vapors that could ignite or explode.
• Do not reach into the dryer if the drum or any
other part is moving.
Do not repair or replace any part of the dryer
or attempt any servicing unless specifically
recommended in this Use and Care Guide or
in published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
• Do not tamper with controls.
Do not allow children to play on or in the dryer.
Close supervision of children is necessary when
the dryer is used near children.
Do not use fabric softeners or products to
eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
Do not use heat to dry articles containing
foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
Keep area around the exhaust opening and
adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
The interior of the dryer and exhaust vent
should be cleaned periodically by qualified
service personnel.
Do not install or store the dryer where it will be
exposed to the weather.
Always check the inside of the dryer for foreign
objects.
Clean lint screen before or after each load.
Before the dryer is removed from service or
discarded, remove the door to the drying
compartment.
5
! PORTANTSAFETYINST UCTiONS
READ ALL iNSTRUCTiONS
_WARNING
followed
property
For your
safety,
the
BEFORE
information
to minimize the risk of fire or explosion,
damage, personal injury, or loss of life.
• Do not store or use gasoline or other
flammable
vapors and liquids in the
vicinity of this appliance
or any other
appliances.
USE
in this manual
electric
• installation
must
be
shock, or to prevent
and service must be
performed by a qualified
installer,
service agency, or the gas supplier.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
1.
2.
3.
Do not try to light a match or cigarette,
or turn on any gas or electrical
appliance.
Do not touch any electrical switches.
Do not use any phone in your building.
Clear the room, building,
or area of all
occupants.
CALiFORNiA
4.
5.
Immediately
call your gas supplier
from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions carefully.
if you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
SAFE DRiNKiNG WATER AND TOXIC ENFORCEMENT
ACT
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential
exposure to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be
minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.
4
iMPORTANTSAFETYINST UcTIONS
READ ALL iNSTRUCTiONS
WARNING
followed
property
safety,
the
For yo.r
BEFORE
information
to minimize the risk of fire or explosion,
damage, personal injury, or loss of life.
USE
in this manual
electric
must
be
shock, or to prevent
GROUNDING iNSTRUCTiONS
This appliance must be grounded, in the event
of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing
a path of least resistance for electric current.
This appliance must be equipped with a cord
having an equipment-grounding
conductor and
a grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
Do not modify the plug provided with the
appliance, if it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the appliance.
Electrical shock can result if the dryer is not
properly grounded.
WAR N I N G - Improper
connection of the equipment=grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
person if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded.
SAFETY INSTRUCTIONS
AWARNING:
FOR INSTALLATION
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow
details in the installation instructions. Electrical
shock can result if the dryer is not properly
grounded.
• Before use, the dryer must be properly
installed as described in this manual.
Electrical shock can result if the dryer is not
properly grounded.
• Install and store the dryer where it will not be
exposed to temperatures
below freezing or
exposed to the weather.
, All repairs and servicing must be performed
by an authorized servicer unless specifically
recommended in this Owner's Guide. Use
only authorized factory parts. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
To reduce the risk of electric shock, do not
install the dryer in humid spaces. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
Connect to a properly rated, protected,
and sized power circuit to avoid electrical
overload, improper power circuit can melt,
creating electrical shock and/or fire hazard.
Remove all packing items and dispose of all
shipping materials properly. Failure to do so
can result in death, explosion, fire, or burns.
. Place dryer at least 18 in. above the floor
for a garage installation. Failure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.
Keep all packaging from children. Packaging
material can be dangerous for children. There is
a risk of suffocation.
Do not install nearby heat item. Such as
stove, cooking oven. Failure to do so can cause
deform, smoke and fire.
Do not place candle and cigarettes on top of
the product. Failure to do so can cause deform,
smoke and fire.
Remove all protective vinyl film from the
product. Failure to do so can cause deform,
smoke and fire.
5
! PORTANTSAFETYINST UCTiONS
READ ALL iNSTRUCTiONS
WARNING
followed
property
For yo.r
safety,
the
BEFORE
information
to minimize the risk of fire or explosion,
damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY iNSTRUCTiONS
USE
in this manual
electric
must
be
shock, or to prevent
FOR iNSTALLATiON (cont.)
Exhaust/Ducting:
, Gas dryers MUST be exhausted to the
outside. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
• The dryer exhaust system must be exhausted
to the outside of the dwelling. If the dryer is
not exhausted outdoors, some fine lint and
large amounts of moisture will be expelled
into the laundry area. An accumulation of
lint in any area of the home can create a health
and fire hazard.
• Use only rigid metal or flexible metal 4-in.
diameter ductwork inside the dryer cabinet
or for exhausting to the outside. Use of
plastic or other combustible ductwork can
cause a fire. Punctured ductwork can cause
a fire if it collapses or becomes otherwise
restricted in use or during installation.
• Ductwork is not provided with the dryer, and
you should obtain the necessary ductwork
locally. The end cap should have hinged
dampers to prevent backdraft when the dryer
is not in use. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
6
, The exhaust duct must be 4 in. (10 cm) in
diameter with no obstructions.
The exhaust
duct should be kept as short as possible.
Make sure to clean any old ducts before
installing your new dryer. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
• Rigid or semi rigid metal ducting is
recommended for use between the
dryer and the wall. in special installations
when it is impossible to make a connection
with the above recommendations,
a UL=
listed flexible metal transition duct may be
used between the dryer and wall connection
only. The use of this ducting will affect drying
time. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency
of the exhaust system. Secure all joints with
duct tape. For complete details, follow the
Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
iMPORTANTSAFETYINST UcTIONS
READ ALL iNSTRUCTiONS
WARNING
followed
property
For yo.r
safety,
the
BEFORE
information
to minimize the risk of fire or explosion,
damage, personal injury, or loss of life.
USE
in this manual
electric
shock,
must
be
or to prevent
SAFETY iNSTRUCTiONS FOR CONNECTING ELECTRiCiTY
AWARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Do not, under any circumstances,
cut or
remove the ground prong from the power
cord. To prevent personal injury or damage to
the dryer, the electrical power cord must be
plugged into a properly grounded outlet.
, Never unplug your dryer by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull
straight out from the outlet. The power cord
can be damaged, resulting in a risk of fire and
electrical shock.
• For personal safety, this dryer must be
properly grounded. Failure to do so can result
in electrical shock or injury.
• Refer to the installation instructions in this
manual for specific electrical requirements
for your model. Failure to follow these
instructions can create an electrical shock
hazard and/or a fire hazard.
• Repair or replace immediately all power
cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length
or at either end. The power cord can melt,
creating electrical shock and/or fire hazard.
• This dryer must be plugged into a properly
grounded outlet. Electrical shock can result if
the dryer is not properly grounded. Have the
wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded. Failure to follow these instructions
can create an electrical shock hazard and/or a
fire hazard.
• When installing or moving the dryer, be
careful not to pinch, crush, or damage
the power cord. This will prevent injury and
prevent damage to the dryer from fire and
electrical shock.
• The dryer should always be plugged into
its own individual electrical outlet which
has a voltage rating that matches the rating
plate. This provides the best performance
and also prevents overloading house wiring
circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
7
PARTSAND FEATURES
SPECIAL FEATURES
O
EASY-TO-USE CONTROL PANEL
Rotate the Cycle Selector Knob to select the
desired dry cycle. Add cycle options or adjust
settings with the touch of a button.
EASY-ACCESS
REVERSIBLE
DOOR
Wide-opening door provides easy access for
loading and unloading. Door swing can be
reversed to adjust for installation location.
O
ULTRA-CAPACITY
STAINLESS STEEL DRUM
WITH DRUM LIGHT
The ultra-large stainless steel drum offers
superior durability. The drum is equipped with a
yellow light that illuminates when the dryer door
is open and turns off when the door is closed.
FLOW SENSE TM DUCT BLOCKAGE
SYSTEM INDICATOR
SENSING
The FLOW SENSF mduct blockage sensing
system detects and alerts you to blockages in
the ductwork that reduce exhaust flow from the
dryer. This improve operating efficiency and help
minimize service calls, saving you money.
8
O
PARTSAND FEATU ES
KEY PARTS AND COMPONENTS
In addition to the special features and
components outlined in the Special Features
section, there are several other important
components that are referenced in this manual.
O FRONT-MOUNT
LINT FILTER
Front-mounted lint filter allows for easy access
and cleaning after every load.
LEVELING FEET
Four leveling feet (two in the front, and two in the back)
adjust to improve dryer stability on uneven floors,
O
DRYING RACK
Use the drying rack with the RACK DRY cycle
option. The drying rack allows items, such as
sweaters, delicates, and gym shoes, to be placed
in a flat position for drying.
Terminal Block
Access Panel
(Electric Models)
Power Cord Location
(Gas Models)
Exhaust Duct
Outlet
Gas
Connection
Location
(Gas Models)
Rear of Dryer
.f°lncluded
\_?rging
Rack
Accessories
_
9
INSTAllATION iNSTRUcTIONS
iMPORTANT: Read all installation
instructions
installing and operating
your dryer!
completely
before
It is important that you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions
concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the
following pages.
CHOOSE THE PROPER LOCATION
Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances.
To reduce the risk of electric shock, do not
install the dryer in damp or wet locations.
• Store and install the dryer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or
exposed to outdoor weather conditions.
Choose a location with a solid, level floor.
If you are installing your dryer in a manufactured
or mobile home, please refer to the section
Special Requirements for Manufactured or
Mobile Homes.
If the dryer is being installed in a garage,
place the dryer at least 18 in. (46 cm) above
the floor.
CLEARANCES
S
3"
|
(7.6 cm)
_1 (57.2
k=
olo
22.5"
_)
18"cm) I
(45.7
48 in, -- (310 crn _)
J
24 in. 2
(155 cm 2)
.
[
J [
J
3"
(10 cm)
4"_11-._
51"
(76.1 cm)
3o"
(10 cm)
_11-'_4"
1'-_11_,_27"-_11_1'
(2.54 cm)
(68.6 cm)
(7.6 cm)
Closet Door Vent
Requirements
(2.54 cm)
(130 cm)
• Most installations require a minimum 51/2in.
(14 cm) clearance behind the dryer for the
exhaust ducting.
Allow minimum clearances of at least 1 in.
(2.5 cm) on the sides and back to minimize
vibration and noise.
Allowing additional clearance for installation and
servicing is recommended.
Be sure to allow for wall, door, or floor moldings
that may increase the required clearances.
Allow at least 24 in. (61 cm) in front of the dryer
to open the door.
10
Additional Instructions for closet installations:
The closet door must allow for sufficient airflow.
Refer to the diagram above for minimum vent
opening requirements. A Iouvered door is also
acceptable.
Make sure that there is at least 18 in. (46 cm) of
clearance above the dryer.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
iNSTALLATiON WITH OPTIONAL
PEDESTAL BASE OR STACKING KIT
iMPORTANT: If you are installing your dryer
using an optional pedestal base or stacking
kit, please refer to Optional Accessories in this
manual or to the instructions for your pedestal
or stacking kit before proceeding with the
installation.
S
Required Dimensions for Installation
With Pedestal
Required Dimensions for Installation
With Stacking Kit
771/2"
(190.5 cm)
I-'_,
30"
(76.2 cm)
_
I"_ 4"
(10 cm)
1"-_1I_
(2.5 cm)
27"
-_11"_- 1"
(68.6 cm)
(2.5 cm)
OPTIONAL ACCESSORIES
For these and other LG products, contact your local LG dealer, or visit our Web site at us.lge.com.
f
Pedestal
(sold separately)
Stacking
Kit (sold separatelW
11
INSTALLATIONiNSTRUcTIONS
LEVELING THE DRYER
,WARNING
• Wear gloves during installation.
• Failure to follow these instructionscan result in injury.
• All four leveling feet must rest solidly on the
floor. Gently push on the top corners of the
dryer to make sure that the dryer does not
rock from corner to corner.
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize
vibration, noise, and unwanted movement, the
floor must be a perfectly level, solid surface.
If you are installing the dryer on the optional
pedestal, you must use the leveling feet on the
pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet
should be fully retracted.
NOTE: Adjust the leveling feet only as far as
necessary to level the dryer. Extending the
leveling feet more than necessary can cause
the dryer to vibrate.
Level
®
@
Leveling Feet
Position the dryer in the final location. Place
a level across the top of the dryer.
Use an adjustable wrench to turn the leveling
feet. Turn clockwise to raise the dryer or
counterclockwise to lower it. Raise or lower
the leveling feet until dryer is level from
side to side and front to back.
Make sure that all 4 leveling feet are in firm
contact with the floor.
REVERSING THE DOOR SWING
The swing of the dryer door can be reversed to fit your installation location.
Latch
Screws
.l
Door =
Latch
Hinge
....
Hinge
_/Screws
Latch Screws
Open the dryer door. Using a Phillips
screwdriver, remove the 4 screws that secure
the door hinge to the dryer door opening.
Remove the 6 screws from the latch side of the
dryer door opening, and remove the door latch.
12
Turn the door around so the hinge is
reversed, and reattach the door using the
4 screws previously removed. Reinstall the
door latch and the 6 screws.
Test the door swing to make sure the door
moves freely and latches securely.
INSTAllATION INSTRUCTIONS
cHANGiNG THE DRYER VENT LOcATiON
WARNING
•
•
•
•
Retaining
Screw
Use a heavy metal vent.
Do not use plastic or thin foil duct.
Clean old ducts before installing this dryer.
Wear gloves during installation.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Your new dryer is shipped to vent to the rear.
it can also be configured to vent to the bottom
or side (right-side venting is not available on
gas models).
Rear
Exhaust Duct
Remove the rear exhaust duct retaining
screw. Pull out the exhaust duct.
An adapter kit, part number 383EEL9001B,
may be purchased from your LG retailer. This
kit contains the necessary duct components
to change the dryer vent location.
OPTION 2: BOttOm
OPTION 1: Side venting
f
ter
venting
i Adapter
I
Duct ..,
Bracket
Bracket
Pressthe tabs on the knockoutand carefullyremovethe
knockoutfor the desiredvent opening(right-sideventing
is not availableon gas models).Pressthe adapterduct
ontothe blowerhousingand secureto the baseof the
dryerasshown.
......
Plate
Press the adapter duct onto the blower
housing and secure to the base of the dryer
as shown.
%
Cover
Plate
"....
"1 V2"
(3.8 crn)
/
Preassemble
a 4-in.(10cm)elbowto thenext4-in.(10cm)
ductsection,andsecurealljointswith ducttape.Be sure
that the maleendof theelbowfacesAWAYfromthe dryer.
Inserttheelbow/ductassemblythroughthe sideopening
andpressit ontotheadapterduct.Securein placewith
ducttape.
Besurethat themaleendof theduct protrudes11/2
in. (3.8
cm)to connecttheremainingductwork.
Attachcoverplateto thebackof thedryerwith included
screw.
insert the 4-in. (10 cm) elbow through the
rear opening and press it onto the adapter
duct. Be sure that the male end of the elbow
faces down through hole in the bottom of the
dryer. Secure in place with duct tape.
Attach the cover plate to the back of the
dryer with included screw.
15
INSTALLATIONiNSTRUcTIONS
VENTING THE DRYER
WARN|NG:
to reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Do not crush or collapse ductwork. Failure
to follow these instructions can result in fire
or death.
• Do not allow ductwork to rest on or
contact sharp objects. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
• If connecting to existing ductwork, make
sure it is suitable and clean before installing
the dryer. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
• Venting must conform to local building
codes. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
• Use only 4-in. {10 cm) rigid or flexible metal
ductwork inside the dryer cabinet and
for venting outside. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
• To reduce the risk of fire, combustion, or
accumulation
of combustible
gases, DO
NOT exhaust dryer air into an enclosed and
unventilated area, such as an attic, wall,
ceiling, crawl space, chimney, gas vent, or
concealed space of a building. Failure to
follow these instructions can result in fire
or death.
• To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust
the dryer with plastic or thin foil ducting.
Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
• The exhaust duct must be 4 in. 110 cm) in
diameter with no obstructions.
The exhaust
duct should be kept as short as possible.
Make sure to clean any old ducts before
installing your new dryer. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
14
• Rigid or semirigid metal ducting is
recommended
for use between the dryer
and the wall. in special installations when
it is impossible to make a connection with
the above recommendations,
a UL=listed
flexible metal transition duct may be used
between the dryer and wall connection only.
The use of this ducting will affect drying
time. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency
of the exhaust system. Secure all joints
with duct tape. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
• To maximize operating results, please
observe the duct length limitations noted in
the chart on page 15. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
Ductwork is not provided with the dryer.
You should obtain the necessary ductwork
locally. The end cap should have hinged
dampers to prevent backdraft when the
dryer is not in use. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
INSTA[[ATION INSTRUCTIONS
VENTING THE DRYER {cont.)
Ductwork
0
65 ft. (19.8 m)
45 ft. (13.7 m)
1
55 ft. (16.8 m)
35 ft. (10.7 m)
2
3
47 ft. (11.0
36
(13.7 m)
30 ft. (7.6
25
(9.1 m)
4
28 ft. (8.5 m)
20 ft. (6.1 m)
Use Only for Short
0
55 ft. (16.8 m)
35 ft. (10.7 m)
Run Installations
1
47 ft. (13.7 m)
27 ft. (8.1 m)
2
3
41
m)
30 ft.ft. (12.5
(9.1 m)
21
17 ft.
ft. (6.4
(5.2 m)
m)
4
22 ft. (6.7 m)
15 ft. (4.5 m)
Recommended
(f--]]_'L_
/_02om/
/_02om/
---_
/63_o,,,/
NOTE: Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional
ROuting
and Connecting
elbow. It is not recommended
to use more than four 90 ° elbows.
Ductwork
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork.
Correct
Venting
NOTE: Ductwork and fittings are NOT included
and must be purchased separately.
• Use 4-in. (10 cm) diameter rigid or semirigid
metal ductwork.
The exhaust duct run should be as short as
possible.
Use as few elbow joints as possible.
The male end of each section of exhaust duct
must point away from the dryer.
Use duct tape on all duct joints.
Insulate ductwork that runs through unheated
areas in order to reduce condensation and lint
buildup on duct surfaces.
incorrect Venting
iMPORTANT: Failure to exhaust the dryer
correctly will void the dryer's warranty.
15
INSTAllATION iNSTRUcTIONS
cONNEcTiNG GAS DRYERS
_WARN|NG
-u To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Gas supply requirements:
As shipped from the factory, this dryer is
configured
for use with natural gas. it can be
converted for use with LP (Liquefied
Propane)
gas. Gas pressure must not exceed 13 in.
water column.
Connect the dryer to the type of gas shown on
the nameplate.
Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• To prevent contamination
of the gas valve,
purge the gas supply of air and sediment
before connecting
the gas supply to the dryer.
Before tightening
the connection
between the
gas supply and the dryer, purge remaining air
until the odor of gas is detected. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
• A qualified service or gas company technician
must connect the dryer to the gas service.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
isolate the dryer from the gas supply system
by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
• DO NOT use an open flame to inspect for gas
leaks. Use a noncorrosive
leak-detection
fluid.
Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
• Use only a new AGA- or CSA-certified
gas
supply line with flexible stainless steel
connectors.
Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• Supply line requirements:
Your laundry room must have a rigid gas
supply line to your dryer, in the United States,
an individual
manual shutoff valve MUST be
installed within at least 6 ft. (1.8 m) of the dryer,
in accordance
with the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 or Canadian gas installation code
CSA B149.1. A 1/8-in. NPT pipe plug must
be installed. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• Securely tighten all gas connections.
Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
"
DO NOT attempt any disassembly
of the dryer;
any disassembly requires the attention
and
tools of an authorized
and qualified
service
person or company.
Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
• If using a rigid pipe, the rigid pipe should be
1/2-in. IPS. If acceptable
under local codes
and ordinances and when acceptable
to your
gas supplier, 3/8-in. approved tubing may be
used where lengths are less than 20 ft. (6.1
m). Larger tubing should be used for lengths
in excess of 20 ft. (6.1 m). Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
Electrical
Requirements
WARN|NG:
appliance,
follow
basic
for
Gas MOdelS
Only
Toreduce
theriskoffire,
electric
shock,
orinjury
topersons
when
using
this
precautions,
including
the following:
• Do not, under any circumstances,
cut or
remove the third (ground) prong from the power
cord. Failure to follow this warning can result in
fire, explosion, or death.
For personal safety, this dryer must be properly
grounded.
Failure to follow this warning can result
in fire, explosion, or death.
The power cord of this dryer is equipped with
a 3-prong (grounding)
plug which mates with
a standard 3-prong (grounding)
wall outlet
to minimize the possibility
of electric shock
hazard from this appliance.
Failure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.
16
Use Teflon ® tape or a pipe-joint compound
that
is insoluble in Liquefied Petroleum (LP) gas on
all pipe threads.
Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
This dryer must be plugged into a
120-VAC, 60-Hz. grounded
outlet protected
by
a 15-ampere
fuse or circuit breaker. Failure to
follow this warning can result in fire, explosion,
or death.
• Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered,
it is your personal responsibility
and obligation
to have it replaced with a
properly grounded
3-prong wall outlet. Failure
to follow this warning can result in fire, explosion,
or death.
INSTA[[ATION INSTRUCTIONS
cONNEcTiNG GAS DRYERS (cont.)
WARNiNG:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency, or the
gas supplier. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• Use only a new stainless steel flexible
connector and a new AGA=certified
connector. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
A gas shutoff valve must be installed within
6 ft. (1.8 m) of the dryer. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
The dryer is configured for Natural Gas when
shipped from the factory. Make sure that the
dryer is equipped with the correct burner
nozzle for the type of gas being used (Natural
Gas or Liquefied Petroleum). Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
Connecting
All connections
must be in accordance with
local codes and regulations. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
the Gas Supply
O
Make sure that the gas supply to the laundry
room is turned OFR Confirm that the type
of gas available in your laundry room is
appropriate for the dryer. The dryer is
prepared for Natural Gas with a 3/8-in. NPT
gas connection.
O
Remove the shipping cap
connection at the back of
careful not to damage the
connector when removing
from the gas
the dryer. Be
threads of the gas
the shipping cap.
Connect the dryer to your laundry room's gas
supply using a new flexible stainless steel
connector with a 3/8-in. NPT fitting.
_
• if necessary, the correct nozzle (for the LP
nozzle kit order part number 4948EL4002B)
should be installed by a qualified technician
and the change should be noted on the dryer.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
• 1/8" NPT Pipe
Plug
3/8" NPT Gas
Connection
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel
Flexible Connector
Supply
Shutoff Valve
Securely tighten all connections between the
dryer and your laundry room's gas supply.
Turn on your laundry room's gas supply and
check all pipe connections (both internal and
external) for gas leaks with a noncorrosive
leak-detection fluid.
Hig#-Altitude
Electrical Connection
Plug dryer into a
120=VAC, 60-Hz.
grounded 3-prong
outlet.
Installations
The BTU rating of this dryer is AGA-certified
elevations below 10,000 feet.
for
If your gas dryer is being installed at an elevation
above 10,000 feet, it must be derated by a
qualified technician or gas supplier.
17
INSTAllATiON INST UcTiONS
cONNEcTiNG
ELEcTRic DRYERS
_WARN|_I_G
-= To help prevent fire, electric shock, serious injury, or death, the wiring and
grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all
applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home's wiring and
fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer.
Electrical
Requirements
for
AWARNING:
Electric
MOdelS
Only
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an
equipment=grounding
conductor must
be run with the circuit conductors and
connected to the equipment=grounding
terminal or lead on the dryer. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
if branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m)
or less in length, use UL (Underwriters
Laboratories) listed No.=10 AWG wire
(copper wire only), or as required by local
codes. If over 15 ft. (4.50 m), use UL=listed
No.=8 AWG wire (copper wire only), or as
required by local codes. Allow sufficient
slack in wiring so dryer can be moved from
its normal location when necessary. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
, The dryer has its own terminal block that
must be connected to a separate 240 VAC,
60=Hertz, single=phase circuit, fused at 30
amperes (the circuit must be fused on both
sides of the line). ELECTRICAL SERVICE
FOR THE DRYER SHOULD BE OF THE
MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE
NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER TO
110=, 115=, OR 120=VOLT CIRCUIT. Heating
elements are available for field installation
in dryers which are to be connected to an
electrical service of a different voltage than
that listed on the rating plate. Failure to follow
these instructions can result in fire, explosion,
or death.
_I_WAR_|NG=
=
The power cord (pigtail) connection between
wall receptacle and dryer terminal block
IS NOT supplied with dryer. Type of pigtail
and gauge of wire must conform to local
codes and with instructions on the following
pages. Failure to follow these instructions can
result in fire, explosion, or death.
A 4=wire connection is required for all mobile
and manufactured
home installations, as
well as all new construction
after January
1, 1996. A 4=wire connection must be used
where local codes do not permit grounding
through the neutral wire. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Do not modify the plug and internal wire
provided with the dryer.
• if it does not fit the outlet, a proper outlet will
need to be installed by a qualified electrician.
,The dryer should be connected to 4-hole outlet.
Special
Electrical
Requirements
for Mobile or Manufactured
Homes
_I_WAR_II_|r_G
== To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured
Home Construction and Safety Standards
Title 24 CFR, Part 32-80 or Standard CAN/
CSAOZ240 MH and local codes and ordinances.
18
• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured
home installations, as well
as all new construction
after January 1, 1996.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
INSTAllATION INST UcTIONS
cONNEcTiNG
ELEcTRic DRYERS {cont.)
USA ONLY
WARN|NG:
• Connect
to same
screw
the power cord to the terminal
block. Each colored wire should be connected
color screw. Wire color indicated on manual is connected
to the same color
in block.
Failure
to follow
these
instructions
may result
in a short
or overload.
• Grounding
through the neutral conductor
is prohibited
for: (1) new branch-circuit
installations,
(2) mobile homes, (3) recreational
vehicles,
and (4) areas where local
codes prohibit
grounding
through the neutral conductor.
©
Four-wire
Connection
for Electric
Dryers:
• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
A UL-listed strain relief is required.
Terminal
Block
Power
Cord
= Use a 30-arnp, 240V, UL-listed power cord
with #10 AWG=minimum copper conductor
and closed loop or forked terminals with
upturned ends.
Hot
(Black)--
Neutral _Hot
(White) (Red)
UL-Listed
Relief
Ground Screw _1
"_
UL-Listed
4-Wire
Power Cord
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread a UL-listed, 30A,
240V, 4-wire, #10 AWG-rninirnurn copper
conductor power cord through the
strain relief.
Ground Wire
,_
Transfer the dryer's ground wire from behind
the green ground screw to the center screw
of the terminal block. Attach the two hot
leads of the power cord to the outer terminal
block screws. Attach the white neutral wire
to the center terminal block screw. Attach the
power cord ground wire to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
19
INSTAllATiON INST UcTiONS
cONNEcTiNG
ELEcTRic DRYERS {cont.)
USA ONLY
WARN|NG:
• Connect
to same
screw
the power cord to the terminal
block. Each colored wire should be connected
color screw. Wire color indicated on manual is connected
to the same color
in block.
Failure
to follow
these
instructions
may result
in a short
or overload.
• Grounding
through the neutral conductor
is prohibited
for: (1) new branch-circuit
installations,
(2) mobile homes, (3) recreational
vehicles,
and (4) areas where local
codes prohibit
grounding
through the neutral conductor.
Four-wire
Connection
for Electric
Dryers:
• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
A UL-listed strain relief is required.
f
Direct
wire
Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minimum
copper conductor cable.
Allow at least 5 ft (1.5 m) length to allow for
removal and reinstallation of the dryer.
Terminal
Block
1" (2.5 cm)
I--4
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
Power Cord
4-Wire
Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer
covering from the wire. Remove 5 inches
of insulation from the ground wire. Cut off
approximately 11/2inches (3.8 cm) from the
other three wires and strip 1 inch (2.5 cm)
insulation from each wire. Bend the ends of
the three shorter wires into a hook shape.
Hot
...............................(Black)
(White)
Ground
Ground Wire
Transfer the dryer's ground wire from behind
the green ground screw to the center screw
of the terminal block. Attach the two hot
leads of the power cable to the outer terminal
block screws. Attach the white neutral wire
to the center terminal block screw. Attach the
power cable ground wire to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
2O
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread the power cable
prepared in Step 1 through the strain relief.
INSTAllATION INST UcTIONS
cONNEcTiNG
ELEcTRic DRYERS {cont.)
USA ONLY
WARN|NG:
• Connect
to same
screw
the power cord to the terminal
block. Each colored wire should be connected
color screw. Wire color indicated on manual is connected
to the same color
in block.
Failure
to follow
these
instructions
may result
in a short
or overload.
• Grounding
through the neutral conductor
is prohibited
for: (1) new branch-circuit
installations,
(2) mobile homes, (3) recreational
vehicles,
and (4) areas where local
codes prohibit
grounding
through the neutral conductor.
Three-wire
Connection
for Electric
• A 3-wire connection is NOT permitted
construction after January 1, 1996.
Dryers:
on new
A UL-Nsted strain relief is required.
Power
Cord
= Use a 30-amp, 240V, UL-listed
power cord
with #10 AWG=rninirnum
copper conductor
and closed loop or forked terminals
with
upturned ends.
.......
Terminal
Block
Hot
(Black)
(White)
(Red)
UL-Listed
Strain Relief
3-Wire
Power Cord
.....
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-Nsted strain relief into the power cord
through-hole; then thread a UL-Nsted, 30A,
240V, 3-wire, #10 AWG-rninirnurn copper
conductor power cord through the strain
relief.
jt
Attach the two hot leads of the power cord
to the outer terminal block screws. Attach
the neutral wire to the center terminal block
screw. Connect the external ground (if
required by local codes) to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
21
INSTAllATiON INST UcTiONS
cONNEcTiNG
ELEcTRic DRYERS {cont.)
USA ONLY
WARN|NG:
• Connect
to same
screw
the power cord to the terminal
block. Each colored wire should be connected
color screw. Wire color indicated on manual is connected
to the same color
in block.
Failure
to follow
these
instructions
may result
in a short
or overload.
• Grounding
through the neutral conductor
is prohibited
for: (1) new branch-circuit
installations,
(2) mobile homes, (3) recreational
vehicles,
and (4) areas where local
codes prohibit
grounding
through the neutral conductor.
Three-wire
Connection
for Electric
= A 3-wire connection is NOT permitted
construction after January 1, 1996.
Dryers:
on new
= A UL-listed strain relief is required.
wire
= Use UL-listed 3-wire #10 AWG=minirnurn
copper conductor cable.
= Allow at least 5 ft (1.5 m) length to allow for
removal and reinstallation of the dryer.
f
Terminal
Block
1" (2.5 cm)
UL-Listed
Strain Relief
I--4
J
Remove 31/2inches (8.9 cm) of the outer
covering from the wire. Strip 1 inch (2.5 cm)
insulation from each wire. Bend the ends of
the three wires into a hook shape.
...........
.............
-
Hot
Black)
Neutral
(White)
Hot
(Red)
%
Ground
Ground Wire
J
Attach the two hot leads of the power cord
to the outer terminal block screws. Attach
the neutral wire to the center terminal block
screw. Connect the external ground (if
required by local codes) to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
22
Direct
UL-Listed
3-Wire
Power Cord
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread the power cable
prepared in Step 1 through the strain relief.
INSTALLATIONINST UcTIONS
SPEciAL REQUIREMENTS
FOR MANUFACTURED
Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured Home
Construction and Safety Standards Title 24 CFR,
Part 32-80 or Standard CAN/CSAOZ240 MH and
local codes and ordinances. If you are uncertain
whether your proposed installation will comply
with these standards, please contact a service
and installation professional for assistance.
• A gas dryer must be permanently attached to
the floor.
• The electrical connection for an electric dryer
must be a 4-wire connection. More detailed
information concerning the electrical connection
is provided in the section Connecting Electric
Dryers.
• To reduce the risk of combustion and fire, the
dryer must be vented to the outside.
• DO NOT vent the dryer under a manufactured
home or mobile home.
• Electric dryers may be vented to the outside
using the back, left, right, or bottom panel.
• Gas dryers may be vented to the outside using
the back, left, or bottom panel. Gas dryers may
not be vented to the outside using the right side
panel because of the burner housing.
OR MOBILE HOMES
• The dryer exhaust duct must be affixed securely
to the manufactured or mobile home structure,
and the exhaust duct must be made of a
material that will resist fire and combustion.
It is recommended that you use a rigid or
flexible metal duct.
• DO NOT connect the dryer exhaust duct
to any other duct, vent, chimney, or other
exhaust duct.
• Make sure the dryer has adequate access to
outside fresh air to ensure proper operation.
The opening for outside fresh air must be at
least 25 in2 (163 cm2).
• It is important that the clearance of the duct
from any combustible construction be at least
2 in. (5 cm), and when venting the dryer to
the outdoors, the dryer can be installed with a
clearance of 1 in. (2.5 cm) at the sides and back
of the dryer.
• Please be aware that venting materials are
not supplied with the dryer. You should obtain
the venting materials necessary for proper
installation.
FINAL iNSTALLATiON CHECK
Once you have completed the installation of the dryer and it is in its final location, confirm proper operation
with the following tests and Duct Condition Testing on the following page.
Testing
Dryer Heating
GAS MODELS
Close the dryer door, press the ON/OFF switch
to turn the dryer on, and start the dryer on a heat
setting. When the dryer starts, the igniter should
ignite the main burner.
NOTE: If all air is not purged from the gas line,
the gas igniter may turn off before the main
burner ignites. If this happens, the igniter will
reattempt gas ignition after approximately
two minutes.
ELECTRIC MODELS
Close the dryer door, press the ON/OFF switch
to turn the dryer on, and start the dryer on a heat
setting. The exhaust air should be warm after the
dryer has been operating for 3 minutes.
Checking
Airflow
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured
by evaluating the static pressure. Static pressure
in the exhaust duct can be measured with
a manometer, placed on the exhaust duct
approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer.
Static pressure in the exhaust duct should not
exceed 0.6 in. (1.5 cm). The dryer should be
checked while the dryer is running with no load.
Checking
Levelness
Once the dryer is in its final location, recheck
the dryer to be sure it is level. Make sure it is
level front to back and side to side, and that
all 4 leveling feet are firmly on the floor.
25
INSTAllATION iNSTRUcTIONS
FLOW CHECK (DUCT CONDiTiON
TEST)
Your dryer features FlowSense TM, an innovative
sensing system that automatically detects blockages
and restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork
clean of lint buildup and free of restrictions allows
clothes to dry faster and reduces energy use.
j_
Correct
Venting
NOTE: When the dryer is first installed, this test
should be performed to alert you to any existing
problems with the exhaust duct in your home.
However, since the test performed during normal
operation provides more accurate information on
the condition of the exhaust duct than does the
installation test, the number of bars displayed during
the two tests may not be the same.
To activate the flow check (Duct condition
_J
test) :
Restricted or Blocked Airflow
NOTE: Dryer heating test must be performed before
proceeding. Then perform the duct condition test
below:
O
Press and hold the DAMP DRY BEEP and
TEMR CONTROL buttons at the same time.
While holding these buttons, press POWER
ON/OFR
O
The dryer will show InS in the number display
to indicate that it is in duct condition testing
mode.
O
Avoid long runs or runs with multiple elbows
or bends.
i
Press START/PAUSE. The dryer
will run for approximately 2
minutes to test for blockages
or restrictions to air flow in the
ductwork.
f\,
Check for blockages and lint buildup.
#
If FLOW SENSE indicator light is on,
the dryer ductwork has a blockage that
needs to be removed immediately.
iMPORTANT:
test cycle!
4
Do NOT interrrupt the
Make sure the ductwork is not crushed
or restricted.
_.......
J
!!0
TO USE
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this
manual for more detailed information, important warning: To reduce the risk of fire, electric shock,
or injury to persons, read this entire manual, including the important Safety instructions,
before
operating this dryer.
SORTING LOADS
PFabri¢ Care Labels
FaDri¢ Care Labels
Most articles of clothing feature fabric care labels
that include instructions for proper care.
dry
Dry
Grouping
Similar
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Items
For best results, sort clothes into loads that can
be dried with the same drying cycle.
Different fabrics have different care
requirements, and some fabrics will dry
more quickly than others.
Gentle/
delicate
Heat
setting
(_
High
Do not dry
Do not tumble dry (used with
do not wash)
(_)
Medium
Q
Low
O
No heat!air
LOADING THE DRYER
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Check all pockets to make sure that they are
empty, items such as clips, pens, coins, and
keys can damage both your dryer and your
clothes. Flammable objects such as lighters
or matches could ignite, causing a fire.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
• Combine large and small items in a load.
• Damp clothes will expand as they dry. Do not
overload the dryer; clothes require room to
tumble dry properly.
• Close zippers, hooks, and drawstrings to
prevent these items from snagging or tangling
on other clothes.
• Never dry clothes that have been exposed to
oil, gasoline, or other flammable substances.
Washing clothes will not completely remove
oil residues. Failure to obey this warning can
result in fire, explosion, or death.
CHECK THE LINT FILTER BEFORE EVERY LOAD
Always make sure the lint filter is clean before
starting a new load; a clogged lint filter will
increase drying times.
To clean, pull the lint filter straight up and roll any
lint off the filter with your fingers. Do not rinse or
wash the filter to remove tint. Push the lint filter
firmly back into place. See "Care and Cleaning"
for more information.
Lint Filter
Always ensure the lint filter is properly installed
before running the dryer. Running the dryer with
a loose or missing lint filter may damage the
dryer and articles in the dryer.
25
OW TO USE
CONTROL PANEL FEATURES
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections
of this manual for more detailed information. Important warning: To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important safety
Instructions, before operating this dryer.
O
POWER ON/OFF
BUTTON
CYCLE SETTING BUTTONS
Press to turn the dryer ON. Press again to
turn the dryer OFR
Use these buttons to select the desired cycle
settings for the selected cycle. The current
settings are shown in the display. Press the
button for that option to view and select
other settings.
NOTE: Pressing the ON/OFF button during
a cycle will cancel that cycle and any load
settings will be lost.
O
CYCLE SELECTOR KNOB
Turn this knob to select the desired cycle.
Once the desired cycle has been selected, the
standard presets will be shown in the display.
On MANUAL DRY cycles, these settings can
be adjusted using the cycle settings buttons
anytime before starting the cycle.
O
START/PAUSE
BUTTON
Press this button to START the selected
cycle. If the dryer is running, use this button
to PAUSE the cycle without losing the
current settings.
NOTE: If you do not press the START/PAUSE
button to resume a cycle within 4 minutes,
the dryer automatically turns off.
O
MORE TIME/LESS
TIME BUTTONS
Use these buttons with MANUAL DRY and TIME
DRY cycles to adjust the drying time. Press the
MORE TIME button to increase the selected
manual cycle time by a minute; press LESS
TIME to decrease the cycle time by a minute.
26
O
TIME AND STATUS DISPLAY
The display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status
messages for your dryer.
O OPTION
BUTTONS
The OPTION buttons allow you to select
additional cycle options. Certain buttons
feature a special function (see the following
pages for details) that can be activated by
pressing and holding that option button.
!!0
TO USE
CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the options and recommended
Heavy Duty
Jeans,
heavyweight items
Cotton/
Denims, towels,
Towels
heavy cottons
Normal
Normal
Adjustable
Mid. High
55
Normal
Adjustable
Medium
41
Normal
Low
36
Low
32
Ultra Low
34
Medium
55
High
30
High
70
High
25
Adjustable
Adjustable
Mid. High
20
Adjustable
Adjustable
synthetic items
Lingerie, sheets,
Adjustable
Normal
blouses
Ultra
Delicate
Workout wear,
sheer or lacy
garments
Adjustable
Bulky/large
Comforters,
pilows, shirt
Normal
Adjustable
Antibacterial
54
corduroys, etc.
Delicates
Small load
High
Work clothes,
Permanent press,
Perm. Press
Normal
Adjustable
Adjustable
Normal
Only Normal &
Cotton/Towels
FabricType(Max.31b)
Normal
Adjustable
Do not use this cycle
with delicate fabrics.
Very Dry
For small loads
Speed Dry
Freshen Up
Air Dry
with short
drying times
Off
For removing
light wrinkles
from clothing
Off
For iremsthat
require heat-free
drying such as
plastics or rubber
Off
30
No Heat
Adjustable
For general drying;
Time Dry
Rack Dry
Sensor
fabric types for each cycle.
time, temperature,
and options can be
set manually
Wool sweaters,
silk, lingerie
High
40
Adjustable
Adjustable
Off
50
Ultra Low
Low
Adjustable
Off
Off
Dry Cycles
Sensor Dry cycles utilize LG's unique dual sensor
system to detect and compare the moisture level
in clothes and in the air and adjust the drying
time as needed to ensure superior results. The
dryer automatically sets the dryness level and
temperature at the recommended setting for
each cycle. The estimated time remaining will be
shown in the display.
Manual Dry Cycles
Use Manual Dry cycles to select a specific
amount of drying time and a drying temperature.
When a Manual Dry cycle is selected, the
ESTIMATED TIME REMAINING display shows
the actual time remaining in your cycle. You can
change the actual time in the cycle by pressing
MORE TIME or LESS TIME.
27
OW TO USE
CYCLE GUIDE {cont.)
NOTE: TO protect your garments, not every dry level,
temperature, or option is available with every cycle.
S_
Certified
NSF International
by NSF
(formerly
the National Sanitation
Foundation),
certifies that ANTi BACTERIAL Cycle reduces 99.9 o_ of bacteria on
laundrv, and none of bacteria will carrv over onto the next laundrv
load.
THE DISPLAY
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your
dryer. When the dryer is turned on, the light in the display will illuminate.
O
O
ESTIMATED
TIME REMAINING
_)
When the START/PAUSE button is pressed,
the dryer will display the estimated (SENSOR
DRY) or set time (TIME DRY) remaining, and
begin tumbling.
The display will show CHECK FILTER when
the dryer is turned on as a reminder to check
the filter. It turns off when the START/PAUSE
button is pressed.
NOTE: The cycle time on SENSOR
DRY cycles may fluctuate as the dryer
recalculates drying time for optimal results.
CUSTOM
CYCLE COMPLETION INDICATOR
CHECK FILTER REMINDER
CHILD LOCK iNDiCATOR
When CHILD LOCK is set, the Child Lock
indicator will appear and all buttons are
disabled except the ON/OFF button. This
prevents children from changing settings
while the dryer is operating.
PROGRAM
If you have a special combination of settings
that you use frequently, you can save these
settings as a CUSTOM PROGRAM.
WITH
This portion of the display shows which
stage of the drying cycle is currently
underway (CHECK FILTER, DRYING,
COOLING).
28
CHECK FILTER REMINDER
O
FLOW SENSE TM DUCT BLOCKAGE
SENSING SYSTEM INDICATOR
The FLOW SENSE TM duct blockage sensing
system detects and alerts you to blockages
in the ductwork that reduce exhaust flow
from the dryer. This improve operating
efficiency and help minimize service calls,
saving you money.
!!0
TO USE
OPERATING THE DRYER
Once you have loaded the dryer:
O
Press the ON/OFF button to turn on the
dryer. The lights around the cycle
selector knob will illuminate.
O
Turn the cycle selector knob to the desired
cycle. The display will show
the preset Dry Level,
Temperature, Time, and
Option settings for that cycle.
Oil
you would like to change the settings
for that cycle, press the option button(s)
to display additional settings for that option.
Press the button again to cycle through
the settings until the desired setting is
highlighted.
Press the START/PAUSE button to begin the
cycle. The display will change,
and the dryer will display the
estimated (SENSOR DRY) or set
time (MANUAL DRY) remaining
and start tumbling. To pause the cycle at any
time, open the dryer door or press PAUSE.
To resume the cycle where it was stopped,
press START/PAUSE again.
NOTE: If the dryer has been stopped for
more than 8 minutes, the dryer will turn
off automatically.
O
When the load is finished, the beeper (if set)
will sound. If you have set the WRINKLE
CARE option, the dryer will tumble the load
periodically for up to 3 hours.
To prevent wrinkling, remove items from the
dryer immediately after the end of the cycle.
O
NOTE: To protect your garments, not every
dry level, temperature, or option is available
with every cycle.
O
Always clean the lint filter after every cycle.
To clean, pull the lint filter straight up and
roll any lint off the filter with your fingers.
Do not rinse or wash the filter to remove lint.
Push the lint filter firmly back into place.
Select any additional cycle options, such
as CUSTOM PROGRAM,
WRINKLE CARE, RACK DRY,
DAMP DRY BEEP and *CHILD
LOCK by pressing the button
for that option.
29
OW TO USE
CYCLE SETTING BUTTONS
SENSOR DRY cycles have preset settings
that are selected automatically and cannot be
changed. MANUAL DRY cycles have default
settings, but you may also customize the settings
using the cycle setting buttons. Press the button
for that option to view and select other settings.
NOTE: To protect your garments, not every
dryness level, temperature, or option is available
with every cycle. See the Cycle Guide for details.
DRY LEVEL
TEMP. CONTROL
Adjusts the temperature setting from
ULTRA LOW to HIGH. This allows
precise care of your fabrics
and garments. Press the TEMR
CONTROL button repeatedly to scroll through
available settings.
Selects the level of dryness for the
cycle. Press the DRY LEVEL button
repeatedly to scroll through available
settings.
• This option is only available with SENSOR DRY
cycles.
The dryer will automatically adjust the cycle
time. Selecting VERY DRY or MORE DRY will
increase the cycle time, while LESS DRY or
DAMP DRY will decrease the cycle time.
Use a LESS DRY or DAMP DRY setting for
items that you wish to iron.
TIME DRY
Allows you to manually select the
drying time, from 20 to 60 minutes, in
10- minute increments. Use this for
small loads or to remove wrinkles. Use
the MORE TIME/LESS TIME buttons to add or
reduce the drying time in 1-minute increments.
BEEPER
Adjusts the volume of the end-of-cycle
beeper, or turns off the beeper.
5O
!!0
TO USE
CYCLE OPTION BUTTONS
Your dryer features several additional cycle
options to customize cycles to meet your
individual needs. Certain option buttons also
feature a special function (see the following page
for details) that can be activated by pressing and
holding that option button for 3 seconds.
TO Add Cycle
options
TO Install
the
Drying
RaCk
t_
With the dryer door open, slide the rack into
the dryer drum.
t_
Make sure it is seated evenly on the edge
of the inner door rim and resting flat on the
inside of the dryer.
to a Cycle:
@Turn on the
dryer and turn the cycle selector
knob to select the desired cycle.
@ Use the
cycle settings buttons to adjust the
settings for that cycle.
0
_!
Press the cycle option button(s) for the
option you would like to add. A confirmation
message will be shown in the display.
Press the START/PAUSE button to start the
cycle. The dryer will start automatically.
WRINKLE
NOTE: Be sure to remove the drying rack
after using the RACK DRY cycle.
CARE
Selecting this option will tumble the
load periodically for up to 3 hours after
the selected cycle, or until the door
is opened. This is helpful in preventing wrinkles
when you are unable to immediately remove
items from the dryer.
DAMP
DRY BEEP
With this option, the dryer will beep
when the load is approximately 80%
dry. This allows you to remove
faster-drying lightweight items or items that you
would like to iron or hang while still slightly damp.
RACK DRY
Use RACK DRY with items, such as
wool sweaters, silk, and lingerie, that
should dry flat. RACK DRY can also be
used with items that should not be tumbled dry,
such as gym shoes or stuffed animals.
NOTE: NEVER use the rack with a tumble
dry cycle.
51
OW TO USE
SPEciAL FUNcTiONS
The option buttons also activate special
functions, including CHILD LOCK. Press and
hold the option button marked with the special
function for 3 seconds to activate.
CHILD LOCK
Use this option to prevent unwanted
use of the dryer or to keep cycle
settings from being changed while the
dryer is operating. Press and hold the button for
3 seconds to activate or deactivate the CHILD
LOCK function.
CUSTOM PROGRAM
If you have a special combination
of settings that you use frequently,
you can save these settings as a
CUSTOM PROGRAM.
TO Save a CUStOm
Pi'OgFam:
0) Turn on the dryer and turn the cycle
selector knob to select the desired cycle.
O Use the cycle setting buttons to adjust
the settings for that cycle.
_!
O
The lock icon will be shown in the display, and all
controls are disabled except the ON/OFF button.
Press the cycle option button(s) for
the option you would like to add. A
confirmation message will be shown in
the display.
Press and hold the CUSTOM PROGRAM
button for 3 seconds.
NOTE: You may only save one custom
program at a time. Pressing and holding the
CUSTOM PROGRAM button will overwrite
any previously saved custom program.
TO Recall
a Custom
Program:
Turn on the dryer.
52
O
Press the CUSTOM PROGRAM button.
O
Press the START/PAUSE button to start
the cycle.
USE - AINTENANCEINSTBUcTIONS
REGULAR CLEANING
• II_WARN|NG
-u To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk of electric
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
• Never use harsh chemicals,
They will damage the finish.
Cleaning
abrasive cleaners,
the Exterior
or solvents
shock. Failure to follow this warning can
to clean the washer.
Cleaning
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent.
f
Immediately wipe off any spills with a soft,
damp cloth.
Lint Filter
the
Lint
Filter
iMPORTANT: Do not use methylated spirits,
solvents, or similar products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can damage the surface.
Cleaning
the Interior
Wipe around the door opening and seal with a
soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup
that could damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened
with warm water and a mild, nonabrasive
household detergent; then wipe dry.
Always clean the lint filter after every cycle.
To clean, open the dryer door and pull the lint
filter straight up. Then:
\_
O
Roll any lint off the filter with
your fingers, or
"_i_
The stainless steel drum can be cleaned with
a conventional stainless steel cleaner, used
according to the manufacturer's specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can scratch or damage the surface.
_1 Vacuum the lint filter, or
Cleaning
Around
and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once
per year. if any noticeable reduction in airflow or
drying performance occurs, immediately check
ductwork for obstructions and blockages.
Maintaining
O
Wash the lint filter in warm,
soapy water and allow to dry
thoroughly before reinstalling.
Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint
buildup and cleaned at least once per year. If
any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork
for obstructions and blockages. Contact a
qualified technician or service provider.
NOTE: NEVER operate the dryer without the lint
filter in place.
55
I ROU [US OOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an
early stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before
you call for service.
Dryer will not
turn on
• Power cord is not properly
plugged in.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.
Dryer does not heat
Greasy or dirty spots
on clothes
Display shows error
code tel or tE2
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
increase fuse capacity. If the problem is a
circuit overload, have it corrected by a qualified
electrician.
Gas supply or service turned
off (gas models only).
Confirm that the house gas shutoff and the dryer
gas shutoff are both fully open.
Fabric softener used
incorrectly.
Confirm and follow the instructions
your fabric softener.
Clean and dirty clothes being
dried together.
Make sure to use your dryer to dry only clean
items, because dirty items can soil clean clothes
placed in the same or subsequent loads.
Clean and dirty clothes being
dried together.
Stains on dried clothes are actually stains that
weren't removed during the washing process.
Make sure that clothes are being completely
cleaned according to the instructions for your
washer and detergent.
provided with
• Turn off the dryer and call for service.
Lint filter not cleaned
properly.
Make sure the lint filter is cleaned before every
load. With some loads that produce high amounts
of lint, it may be necessary to clean the filter
during the cycle.
Laundry not sorted properly.
Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white
cotton towel) and should be dried separately from
clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black
linen pants).
Excess static in clothes.
See the Excess static in clothes after drying
section below.
o
Dryer is overloaded.
Divide larger loads into smaller loads for drying.
o
Tissue, paper, etc., left
in pockets.
Check pockets thoroughly before washing and
drying clothes.
Fabric softener not used or
used incorrectly.
Use a fabric softener to reduce static electricity.
Be sure to follow the manufacturer's instructions.
Clothes dried too long
(overdried).
Overdrying a load of laundry can cause a buildup
of static electricity. Adjust settings and use a
shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles.
Drying synthetics, permanent
press, or synthetic blends.
These materials can cause static buildup. Try
using a fabric softener.
o
Excess static in
clothes after drying
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload,
have it corrected by a qualified electrician.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.
• Thermistor is malfunctioning.
Lint on clothes
Make sure that the plug is plugged securely into a
grounded outlet matching the dryer's rating plate.
J
54
T OU LESHOOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)
Drying time is not
consistent
,, Heat settings, load size, or
dampness of clothing is not
consistent.
The drying time for a load will vary depending on the
heat setting, the type of heat used (electric, natural,
or LP gas), the size of the load, the type of fabrics,
the wetness of the clothes, and the condition of the
exhaust ducts and lint filter.
Clothes take too
long to dry
• Load is not properly sorted.
Separate heavy items from lightweight
and heavier items take longer to dry.
Clothes are wrinkled
Clothes
are shrinking
FLOW SENSE
indicator light is on
during the drying
cycle
items. Larger
Large load of heavy fabrics.
Heavy fabrics take longer to dry because they tend
to retain more moisture. To help reduce and maintain
more consistent drying times for large and heavy
fabrics, separate these items into smaller loads of
a consistent size.
Dryer controls are not set
properly.
Lint filter needs to be
cleaned.
Use the appropriate control settings for the type of
load you are drying.
Exhaust ducts blocked, dirty,
or duct run is too long.
Confirm that the exhaust ductwork is properly
configured and free of debris, lint, and obstructions.
Make sure that outside wall dampers can open
properly and are not blocked, jammed, or damaged.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have
it corrected by a qualified electrician.
Dryer is overloaded.
Divide larger loads into smaller loads for drying.
Dryer is underloaded.
If you are drying a very small load, add a few extra
items to ensure proper tumbling action.
Clothes dried too long
(overdried).
Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled
clothes. Try a shorter drying time, and remove items
while they still retain a slight amount of moisture.
Clothes left in dryer too long
after cycle ends.
Remove items from the dryer immediately at the end of
the cycle. Use the WRINKLE CARE option to continue
tumbling clothes at the end of the cycle, for up to 3 hours.
Garment care instructions
are not being followed.
To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric
care instructions for your garment, because some
fabrics will naturally shrink when washed. Other fabrics
can be washed but will shrink when dried in a dryer. Use
a low or no heat setting and/or the RACK DRY option.
Ductwork is too long or has
too many turns/restrictions.
Install a shorter or straighter duct run. See the
installation instructions.
Significant blockage of the
ductwork due to lint buildup
or debris.
Ductwork should be checked/cleaned soon.
Dryer can be used in this condition, but drying times
may be longer.
Make sure the lint filter is cleaned before every load.
With some loads that produce high amounts of lint, it
may be necessary to clean the filter during the cycle.
55
OPTIONAL ACCESSO IES
OPTIONAL ACCESSORIES
For these and other LG products, contact your local LG dealer, or
visit our Web site at us.lge.com.
Pedestal
Stacking
Give your LG washer
and dryer a boost with
matching 14-inch high
pedestals. They feature
a storage drawer for
added convenience.
if space is at a premium,
use this kit to securely
stack your LG front-load
washer and dryer.
14" Pedestal
WDP3W
WDP3V
56
Color
White
Stainless Silver
Stacking
WSTK1
SSTK1
Kit
Kit
Color
White
Titanium
OPTIONAl_ACCESSORIES
PEDESTAL iNSTALLATiON
The pedestal
accessory
• Drawer divider (1)
• Screws (18) 1-
To ensure safe and secure installation, please
thoroughly follow the instructions below.
includes:
• Wrench (1)
• Retainers (4) 1-1-
WARN|NG
= incorrect installation can cause serious
accidents.
= The appliances are heavy. Two or more
people are required when installing the
pedestal. There is a risk of serious back injury
or other injuries.
• Do not allow children to play in or on the
drawer. There is a risk of suffocation or injury.
Do not step on the handle. There is a risk of
serious injury.
1 Dryer installation
• if appliances are already installed,
disconnect them from all power, water, or
gas lines and from draining or venting
connections. Failure to do so can result in
electrical shock, fire, explosion, or death.
only uses 8 screws
1"1"For dryer only
TOOLSNeeded
When installing, gloves must be put on.
for Installation:
= Wrench
Phillips-head
screwdriver
(supplied)
/
,T-clip
Retract fully
\
Retainer
J
Make sure the leveling feet of the dryer
are fully retracted.
NOTE: The appliance and pedestal assembly
must be placed on a solid, sturdy, level floor
for proper operation.
insert the T-clip of the 4 retainers into the
dryer base as shown. Press up on the
back of the clip and pull outward to lock
into place.
57
OPTIONAL ACCESSO IES
PEDESTAL iNSTALLATiONccontJ
For dryer
For washer/combo
J
Make sure the screws on the pedestal align
with the holes in the retainers, then install 4
screws on each side to securely attach the
appliance to the pedestal.
NOTE: If the screws are not installed
properly, noise and vibration may result.
Place the dryer on the pedestal. Make sure
the front and back feet are in the correct
positions. The dryer feet will fit into the
innermost positions as shown.
Move the appliance to the desired location.
Lower
J
J
Loosen the Iocknuts on all 4 leveling feet
of the pedestal until you can turn them
with the wrench. Turn clockwise to raise or
counterclockwise to lower until the pedestal
is level and all 4 feet are solidly against
the floor.
Securely tighten all Iocknuts by hand.
NOTE: Noise and vibration may result if
Iocknuts are not tightened.
Be sure to connect the appliances to all
water, power, or gas lines and draining or
venting connections before operation.
If there is excessive vibration during the
first operation after installation, slightly
adjust the leveling feet.
58
OPTIONAl_ACCESSORIES
STACKING KIT iNSTALLATiON
This stacking
kit includes:
• Two (2) side rails
To ensure safe and secure installation, please
observe the following instructions.
WARN|NG
• One (1) front rail
• Four (4) screws
= incorrect installation can cause serious
accidents.
f
= The weight of the dryer and the height of
installation make this stacking procedure too
risky for one person. Two or more people are
required when installing the stacking kit.
There is a risk of serious back injury or other
injuries.
• Do not use the stacking kit with a gas dryer
in potentially unstable conditions such as a
mobile home. Failure to follow this warning can
result in serious injury.
TOOLSNeeded
for Installation:
= Phillips-head screwdriver
Place the washer on a solid, stable, level
floor capable of supporting the weight of
both appliances. Failure to follow this warning
can result in serious injury.
Do NOT stack the washer on top of the dryer.
Failure to follow this warning can result in
serious injury.
If appliances are already installed,
disconnect them from all power, water, or
gas lines and from draining or venting
connections. Failure to do so can result in
electrical shock, fire, explosion, or death.
Make sure the surface of the washer is clean
and dry. Remove paper backing from the
tape on one of the stacking kit side brackets.
press the adhesive area of the bracket to the
washer surface. Secure the side bracket to
the washer with a screw on the back side of
the bracket. Repeat steps 1 and 2 to attach
the other side bracket.
59
OPTIONAL ACCESSO IES
STACKING KiT iNSTALLATiON ccont.)
_
Dryer
|
Washer
J
Place the dryer on top of the washer by
fitting the dryer feet into the side brackets as
illustrated. Avoid finger injuries; do not allow
fingers to be pinched between the washer
and dryer. Slowly slide the dryer toward the
back of the washer until the side bracket
stoppers catch the dryer feet.
Insert the front rail between the bottom of
the dryer and the top of the washer. Push the
front rail toward the back of the washer until it
comes in contact with the side rail stoppers.
Install the two remaining screws to secure the
front rail to the side rails.
SPECIFICATIONS
KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
The appearance and specifications
Description
Electrical
listed in this guide may vary due to constant product improvements.
Dryer
Requirements*
Please refer to the rating label regarding detailed information.
Gas Requirements*
NG: 10-13 in. WC/LP: 10-13 in. WC (Gas Models only)
Dimensions
27" (W) X 30" (D) X 3811/16
'' (H), 51" (D with door open)
68.6 cm (VV)X 76.1 cm (D) X 98.3 cm (H), 130 cm (D with door open)
Net Weight
124.67 Ibs. (56.55 kg)
Drying Capacity
= Normal Cycle
IEC 7.4 cu.ft. (22.5 Ibs./10.2 kg)
*Refer to the rating plate on your dryer.
4O
J
Your LG Dryer will be will repaired or replaced, at LG's option, if it proves to be defective in material or workmanship under
normal use, during the warranty period ("Warranty Period") set forth below, effective from the date ("Date of Purchase") of
original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the product and
effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
WARRANTY
PERIOD:
HOW SERVICE IS HANDLED:
LABOR: One Year from the Date of Purchase.
In=Home
PARTS: One Year from the Date of Purchase.
Please retain dealer's
ticket as evidence of
warranty, and submit
service person at the
Replacement Units and Repair Parts may be new or
remanufactured.
Replacement Units and Repair Parts are warranted for the
remaining portion of the original unit's warranty period.
Service:
dated bill of sale or delivery
the Date of Purchase for proof of
a copy of the bill of sale to the
time warranty service is provided.
Please call 1=800=243=0000 and choose the
appropriate option to locate your nearest LG
Authorized Service Center.
Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED
WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.
NEITHER THE MANUFACTURER
NOR iTS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR
PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary
from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY
DOES NOT APPLY TO:
= Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or
correction of unauthorized repairs.
• Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary to the
requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized
modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances
CUSTOMER
INTERACTIVE CENTER
NUMBERS
To obtain Customer Assistance, Product
Information, or Dealer or Authorized Service
Center location:
TO CONTACT
BY MAIL:
LG ELECTRONICS
LG Customer Interactive Center
R O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
A-FrN: CIC
shall be borne by the consumer.
Call 1=800=243=0000 (24 hours a day, 365 days per
year), and select the appropriate option from the menu.
Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.
Product
Registration
Information
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
The model and serial number can be located on the rating
plate inside the front door.
41
Visit our web site: www.LG.ca
LG Electronics
LIMITED
Canada,
Inc.
WARRANTY
Should your product prove to be defective in materials or workmanship under normal use during the warranty period
listed below, which warranty period runs from the original date of purchase, LG Electronics will, at its option, repair
or replace the product at no charge to you.
The warranty is valid only to the original purchaser of the product, during the warranty period, as long as it is in
Canada.
LG
Dryer Warranty
Period
Components
Parts
Labor
All Parts
Motor, Controller
Drum Tub
1 Year
3 Years
5 Years
1 Year (In-Holne Service)
1 Year (In-Home Service)
1 Year (In-Holne Service)
No other warranty is applicable to this product. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY,
IS LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS
WARRANTY HEREIN. LG ELECTRONICS SHALL NOT BE LIABLE FOR THE LOSS OF USE OF THE
PRODUCT, INCONVENIENCE,
LOSS, OR ANY OTHER DAMAGES, DIRECT OR CONSEQUENTIAL
ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT OR FOR ANY BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, APPLICABLE TO THIS PRODUCT.
Some Provinces or Territories do not allow for the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts; so these limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you (the original purchaser) specific legal rights and you may also have other rights, which
vary from province to province or territory to territory.
THE
1.
2.
3.
4.
5.
ABOVE
WARRANTY
DOES
NOT
APPLY
TO:
Service trips to your home to deliver and pickup, install, instruct, or replace house fuses, or connect house wiring
or plumbing, or correction of unauthorized repairs.
Damage to the product caused by accident, pest, fire, floods, or acts of God.
Repairs when your LG product is used in other than normal, single-family household use or contrary to the
instructions outlined in the product's owner's manual.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, or improper installation or maintenance.
Products with altered or removed serial numbers.
If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation
product, or the replacement of a defective part, shall be borne by you (the owner).
CUSTOMER
42
ASSISTANCE
involved in the repair of the
INFORMATION:
To obtain Warranty Coverage:
Retain your Bill of Sale to prove the date of purchase.
A copy of your Sales Receipt must be submitted when
warranty service is provided.
This warranty is invalid if the factory applied serial number
has been altered or removed from the product.
To obtain Product or Customer
Service Assistance:
Call 1-888-LG-CANADA
(542-2623)
Press the appropriate menu option, and have your product
model and serial numbers.
To obtain the nearest
Authorized Service Center:
Access our web site at: wwwiG.ca
(Service Option)
or Call 1-888-LG-CANADA
(542-2623)
Press the appropriate menu option, have your product
model & serial numbers and your postal code ready.
NOIE
45
INI-RODUCCION
INSTRUCClONES
SEGURIDAD
IMPORTANTE
DE
Precauciones b_.sicas de seguridad .................... 45
Qu6 hacer si huele gas ......................................... 46
Ley ejecutiva para la seguridad del agua potable y
los toxicos de California (California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act) ....................... 46
Instrucciones de conexi6n a tierra ....................... 47
Instrucciones importante para la instalaci6n...47,48
Instrucciones importante para conectar
la electricidad .......................................................
49
Piezas
especiales
y componentes
....................................
clave
................................
51
IMPORTANTE: iLea todas las instrucciones de
instalacion completamente antes de instalar y
hacer funcionar su secadora! ............................... 52
Escoja el lugar adecuado ..................................... 52
Espacios de instalaci6n ........................................
52
Instalaciones con la base pedestal
o kit de apilado opcionales .................................. 53
Accesorios Opcionales ........................................
53
Nivelaci6n de la secadora .................................... 54
C6mo invertir el sentido de la puerta ................... 54
C6mo cambiar la ubicaci6n del conducto
de ventilaci6n de la secadora ............................... 55
Conexi6n del conducto de ventilaci6n de la
secadora .........................................................
56, 57
Conexi6n de secadoras a gas ........................ 58, 59
C6mo conectar las secadoras el6ctricas ........ 60-64
Requisitos especiales para viviendas
m6viles o prefabricadas .......................................
65
Revisi6n de instalaci6n final ................................. 65
Revisi6n de flujo (Sistema de evaluacion
del estado del conducto) ...................................... 66
C0MO USAR
C6mo
cargar
de cargas ........................................
la secadora
.....................................
Revise el filtro de pelusa antes de cada uso ........
Caracteristicas del panel de control .....................
Guia de ciclos .................................................
69,
La pantalla ............................................................
Funcionamiento de la secadora ...........................
Botones de ajuste de ciclos .................................
Botones de opci6n de ciclo .................................
Funciones especiales ...........................................
Programa personalizado ......................................
67
67
67
68
70
70
71
72
73
74
74
INSTRUCClONES DEL MANTENIMIENTO
PARA EL USARIO
Limpieza regular ...................................................
RESOLUCl0N
44
75
DE PROBLEMAS
Antes de Ilamar a mantenimiento
por su compra
bienvenido
a la familia
Secadora
y
LG, Su
LG combina
la
50
INSTRUCCIONESPARA LA INSTALACION
Clasificaci6n
Felicitaciones
nueva
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS
Caracteristicas
iGRACIAS!
................... 76-77
tecnologia
de sensor
avanzada
sencillo
con
y muy
lnstrucclones
de serviclo
mas
un funcionamlento
eficiente,
AI seguir
de funclonamlento
mantenlmlento
secadora
de secado
de este
le brindara
manual,
muchos
las
y
su
a_os
flable,
ACCESORIS OPClONALES/
ESPEClFICAClONES
Accesorios opcionales .........................................
78
Instalaci6n del pedestal .................................. 79, 80
Instalaci6n del kit de apilado .......................... 81,82
Dimensiones y especificaciones clave ................. 82
GARANTJA ......................................................
83
INST UCCIONESI PORTANTEDE SEGU IDAD
I.SA TODA$
LA INSTRUCCIONSS
ANTSS DS USAR
ADVERTENCiA
en este
manual
o para prevenir
para
i.fom, oi6,i.dio d
minimizar
el riesgo
dahos a la propiedad,
Su Seguridad
de incendio
lesiones
y la de los demas
En este manual yen su electrodomestico
cumpla siempre con todos los mensajes
personales
mensajes
de muerte
Todos los mensajes de seguridad estaran a continuaci6n
del simbolo
palabra PELIGRO o ADVERTENCIA.
Estas palabras significan:
_F)_L|GR{):
el_ctrica,
importancia.
importantes
o heridas
descarga
o muerte.
son de suma
figuran muchos
de seguridad.
F:ste es el simbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales
riesgos
otras personas.
o e×plosi6n,
tanto
de seguridad.
Lea y
para usted como
de alerta de seguridad
para
y con la
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue ias instrucciones
inmediatamente.
ADVERTENCIA:
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicaran cual es el riesgo potencial, le diran c6mo reducir las
posibilidades de sufrir heridas y que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
PRECAUClONES
BASlCAS DE SEGURIDAD
ADVERTIENCIA
Para minimizar
el riesgo
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos,
basicas de seguridad,
incluyendo
las siguientes:
= Lea todas las instrucciones
secadora.
antes de usar la
= Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
= No coloque articulos que hayan sido expuestos
a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su
secadora. Los articulos contaminados con aceites
comestibles podrian contribuir a la generaci6n de
una reacci6n quimica que podria ocasionar que una
carga se incendie.
= No seque articulos que hayan sido limpiados,
lavados, remojados o salpicados previamente con
gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
substancias inflamables o explosivas, ya que emanan
vapores que podrian encenderse o explotar, incluso
despu6s del lavado.
= No introduzca las manos en la secadora cuando el
tambor o las otras partes est6n en movimiento.
= No repare o reemplace ninguna parte de la secadora
ni intente reparar la misma a menos que esto se
recomiende en forma especifica en esta Guia de
Uso y Cuidado o en instrucciones de reparaci6n
publicadas las cuales comprende y sabe aplicar.
= No altere los controles.
de incendio
o explosi6n,
se deben
seguir
descarga
electrica,
precauciones
= Antes de poner la secadora fuera de servicio o de
tirarla, quite la puerta para prevenir que los ni_os se
metan dentro.
= No deje que los ni_os jueguen en la secadora ni
dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca de
los ni_os, se necesita una supervisi6n estricta.
= Use suavizadores de tela o productos para eliminar
est_tica Onicamente del modo recomendado por el
fabricante.
= No use calor para secar articulos que contienen
caucho espumoso, pl_sticos o materiales de textura
similar al caucho.
= Evite la acumulaci6n de pelusa, polvo o tierra
alrededor del _rea de la apertura de ventilaci6n
_reas adyacentes.
y
= La parte interior de la secadora y el conducto de
ventilaci6n se deber_n limpiar peri6dicamente, y la
misma deber_ ser realizada por personal calificado
del servicio.
= No instale ni coloque esta secadora en lugares donde
pueda estar expuesta a variables climaticas.
= Antes de cargar la secadora, siempre revise que no
haya objetos extra_os en su interior.
= Retire la pelusa del filtro antes de cada carga.
45
INST UCCIONESIMPORTANTEDE SEGU IDAD
LF_ TODAS LA INSTRUCCIONSS
_ADVERTENC|A
ANTSS DS USAR
po__. _g._id_d,_ d_b__g.i_ I_i.fo_oi6.
indicada en este manual para rninirnizar el riesgo de incendio o explosi6n,
descarga
el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
• No almacene
o use gasolina ni
ning_n otro tipo de vapores o
liquidos inflamables cerca de este
electrodorn_stico
ni de ning_n otto
electrodom_stico.
• 0nicamente
un t_cnico
calificado
de mantenimiento,
agencia de
mantenimiento
o compahia de gas
deber_n realizar el mantenimiento
y la instalaci6n.
OUE HACER SI HUELE GAS:
1.
2.
3.
No intente encender
un cigarrillo o
fosforo,
ni encender ning_n
electrodomestico
a gas o electrico.
No toque ning_n interruptor electrico.
No use ning{]n telefono en su edificio.
No permita que ninguna persona
se encuentre en la habitaci6n,
ediflcio o area.
4.
5.
Llame a su compa_ia de gas
inmediatamente
desde el telefono
de
un vecino. Siga las instrucciones
de su
compa_ia
de gas al pie de la letra.
Si no puede comunicarse
con su
compahia
de gas, llame al
departamento
de bomberos.
LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD DEL AGUA POTABLE Y LOS
TOXICOS DE CALiFORNiA (CALiFORNiA SAFE DRiNKiNG WATER AND
TOXIC ENFORCEMENT ACT)
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado
que causan cancer, defectos congenitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a
los clientes sobre la posible exposici6n a tales sustancias.
Los electrodomesticos a gas pueden causar exposici6n leve a cuatro de estas sustancias, principalmente
benceno, mon6xido de carbono, formaldehido y holffn, generado principalmente pot la combusti6n parcial
del gas natural o los combustibles LP (petr61eo liquido).
Las secadoras calibradas adecuadamente minimizaran la combusti6n parcial. Para minimizar incluso mas la
exposici6n a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilaci6n adecuada al exterior.
46
INST UCCIONESI PORTANTEDE SEGU IDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONSS
ANTSS DS USAR
ADVERTENCiA
i.fo oi6.
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosiCn, descarga
el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCClONES
DE CONEXI0N
A TIERRA
Este electrodomCstico
deber_ estar conectado a
tierra. En caso de averia o mal funcionamiento,
la conexiCn a tierra reducir_ el riesgo de
descargas electricas al brindar un camino con una
resistencia menor para la corriente electrica. Este
electrodomCstico
debe estar equipado con un
cable con un conductor para la conexiCn a tierra
del equipo y un enchufe con conexiCn a tierra.
El enchufe deber_ estar conectado a una toma
de corriente instalada en forma adecuada y con
conexiCn a tierra de acuerdo con todos los cCdigos
y ordenanzas locales.
,ADVERTIENCIA
1 .o
cone×iCn inapropiada del conductor de cone×iCn
a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas
el_ctricas.
Consulte a un electricista
INSTRUCClONES
IMPORTANTE
ADVIERTENCIA
heridas
al usar
su electrodom_stico,
calificado o personal del servicio si tiene dudas de
que el electrodomCstico
se encuentre conectado a
tierra apropiadamente.
No modifique el enchufe que se entrega con el
electrodomestico.
Si no coincide con la toma
de corriente, contrate a un electricista calificado
para que instale una toma de corriente en forma
adecuada.
Este electrodomCstico
debe estar conectado a un
sistema de cableado de metal permanente con
conexiCn a tierra o se debe tender un conducto
para la conexiCn a tierra del equipo con los
conductores
del circuito y conectado al terminal de
tierra del equipo o al conductor de suministro del
electrodomCstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
electricas.
PARA LA INSTALAClON
Para
redooi
el.esgo
deiooe°dio,
desoa el
g ot.o o
siga
las precauciones
• Conecte la secadora adecuadamente a tierra seg_n
todos los cCdigos y las regulaciones vigentes. Siga
los detailes en las instrucciones de instalaciCn. Si ia
secadora no se encuentra adecuadamente conectada a
tierra se pueden producir descargas electricas.
• Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada a
tierra se pueden producir descargas electricas.
• Todas las reparaciones y controles deberan ser
realizados por un centro de selNicio autorizado a
menos que se den otras recomendaciones especificas
en el Manual del Usuario. Utilice sClo piezas de f_brica
autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
• Instale y almacene la secadora en un lugar no expuesto
a temperaturas inferiores al punto de congelaciCn
ni expuesto a la intemperie. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves, incendios,
descargas electricas o muerte.
• No Io instale cerca de un elemento que genera calor,
como una cocina u homo de cocci6n. No hacede
puede provocar una deformaci6n, humo o un incendio.
• NO coloque velas o cigarrillos sobre el producto. No
basicas,
incluyendo
Io siguiente:
hacerlo puede provocar una deformaci6n, humo o un
incendio.
o
Quite la pelicula de vinilo protectora del producto. No
hacerlo puede provocar una deformaci6n, humo o un
incendio.
o
Con el fin de reducir el riesgo de descargas el_ctricas
no instale la secadora en espacios h_medos. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
e
Conecte un circuito el_ctrico clasificado, protegido y
adecuado para evitar sobrecarga el_ctrica. Un circuito
electrico inadecuado se puede fundir, creando descargas
electricas y/o riesgo de incendio.
Quite todos los elementos de embalaje y deseche
adecuadamente todos los materiales de envio. Si no
se cumple con esto se podra producir una explosi6n,
incendio, quemaduras o muerte.
Coloque la secadora a un altura minima de 18 pulgadas
encima del piso para una instalaci6n en el garaje. Si
no se cumple con esto se podra producir una explosi6n,
incendio, quemaduras o muerte.
Mantenga todos los envoltorios alejados de los ni_os. Los
materiales de los envoltorios pueden resuitar peligrosos
para los ni_os. Existe riesgo de asfixia.
47
INSTRUcclONES IMPORTANTEDE SEGU IDAD
TODAS LA |NSTRUCCiONES
ADVERTENCiA
ANTSS
DE USAR
info oi6n
indicada en este manual para minimizar
el riesgo de incendio o e×plosi6n,
descarga
el_ctrica, o para prevenir dafios a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE PARA LA INSTALACION (cont.)
Conducto de escape/Tuber{a:
Las secadoras a gas DEBEN tenet un
conducto de ventilaci6n al exterior. Si no se
siguen estas instrucciones se podra producir
incendio o muerte.
Para prevenir el ingreso de grandes
cantidades de humedad y pelusa a la
habitaci6n, se recomienda enfaticamente
dotar las secadoras el6ctricas de un
conducto de ventilaci6n al exterior. La
acumulaci6n de pelusa en cualquier parte de la
casa puede crear riesgos de salud e incendio.
Use unicamente sistemas de ventilaci6n
de metal rigido o flexible de 4 pulgadas de
diametro dentro del gabinete de la secadora
o para ventilaci6n al exterior. Los sistemas de
ventilaci6n de plastico u otro material pueden
causar incendios. Los sistemas de ventilaci6n
agujereados pueden causar incendios si
se colapsan o bloquean durante el uso o la
instalaci6n.
No se provee el sistema de ventilaci6n con
la secadora; el mismo debera obtenerse
Iocalmente. La tapa terminal debera tenet
reguladores de tiro con bisagras para
prevenir el retorno de descarga cuando no
se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
48
El conducto de escape debera tenet 10 cm
(4 pulg.} de diametro sin obstrucciones.
El
conducto de escape debera mantenerse
Io mas corto posible. Asegurese de limpiar
cualquier tipo de conducto antiguo antes de
instalar su secadora nueva. Si no se siguen
estas instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
Se recomiendan conductos rigidos o
semir{gidos para usar entre la secadora
y la pared. En instalaciones particulates
cuando es imposible realizar una conexi6n
siguiendo las recomendaciones
antes
indicadas, unicamente se puede utilizar un
conducto metalico de transici6n aprobado
pot UL entre la secadora y la conexion de
pared. Usar este tipo de conducto afectara
el tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
NO utilice tornillos de lamina de metal ni
otto tipo de aseguradores
que extiendan
dentro del conducto y puedan atrapar
pelusa y reducir la eficiencia del sistema de
escape. Asegure todas las uniones con cinta
adhesiva impermeable. Para mas detalles,
siga las Instrucciones de Instalaci6n. Si no se
siguen estas instrucciones se podra producir
incendio o muerte.
INST UCCIONESI PORTANTEDE SEGU IDAD
LF.A TODAS LA INSTRUCCIONSS
_ADVERTENC|A
ANTSS DS USAR
po__, _g,_id_d._ d_b__g,i_ I_i,fo_oi6,
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o e×plosi6n,
descarga
el_ctrica, o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCClONES
IiVlPORTANTE PARA CONECTAR LA ELECTRlClDAD
_ADVERTENC|A
Para
reducir
elriesgo
deincendio,
descargas
el_ct.cas
o
heridas al usar su electrodom_stico,
siga las precauciones basicas,
• Bajo ninguna circunstancia,
corte o quite
la tercera pata (puesta a tierra) del cable
el_ctrico. Para evitar heridas a nivel personal o
da_os sobre la secadora, el cable de corriente
electrica debe estar conectado en una conexi6n
a tierra en condiciones adecuadas.
• Por motivos de seguridad personal, este
electrodom_stico
debe estar conectado a
tierra adecuadamente.
Si esto no se cumple
se podran producir descargas electricas o
heridas.
• Consulte las instrucciones de instalaci6n
de este manual para obtener los requisitos
el_ctricos especificos de su modelo. Siestas
instrucciones no se cumplen se podran producir
descargas electricas y/o riesgo de incendio.
• Esta secadora debe estar enchufada
a un tomacorriente
conectado a tierra
adecuadamente.
Si la secadora no se
encuentra adecuadamente
conectada
a tierra se pueden producir descargas
el_ctricas. Contrate a un electricista
calificado para que controle el tomacorriente
y el circuito el_ctrico para asegurarse que
el enchufe est,_ correctamente
conectado
a tierra. Esto evitara riesgos de descargas
y asegurara la estabilidad durante el
funcionamiento.
GUARDE
incluyendo Io siguiente:
• La secadora siempre debe estar enchufada
a su tomacorriente
individual, con la
clasificaci6n
de tensi6n correspondiente
a la placa de datos de servicio. Esto
proporciona el mejor desempe_o y previene a
la vez sobrecarga de los circuitos de cableado
del hogar, Io que podr[a producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.
• Nunca desenchufe su secadora empujando
el cable de corriente. Siempre tome su
enchufe firmemente y empuje el mismo
hacia fuera para retirarlo. El cable de corriente
se puede cortar debido a cualquier movimiento
de su parte central, resultando en una descarga
electrica.
• Repare o reemplace de inmediato todos
los cables de corriente pelados o con
cualquier tipo de da_o. No use un cable con
cortaduras o abrasion sobre su e×tensi6n
o e×tremos. Este cable de corriente se puede
fundir, creando descargas electricas y/o riesgo
de incendio.
• AI instalar o cambiar de lugar la secadora,
evite todo tipo de cortes u otros da_os en
el cable de corriente. Esto evitara heridas
o dados debido a incendios o descargas
electricas sobre la secadora.
IESTAS |NSTRUCCIONES
49
PIEZASY cA ACTERiSTiCAS
CARACTER|STICAS ESPEClALES
PANEL DE CONTROL FAClL PARA USAR
Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de
secado deseado. A_ada los ajustes de ciclo o
programe las opciones con el toque de un bot6n.
O
PUERTA
REVERSIBLE
DE FAClL ACCESO
La amplia puerta provee acceso para carga
y descarga. Se puede invertir el sentido de la
puerta para adaptarlo al lugar de la instalaci6n.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE
DE
CAPAClDAD SUPERIOR ILUMINADO
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad
ofrece durabilidad superior. El tambor esta
equipado con una luz amarilla que se ilumina al
abrir la puerta de la secadora y se apaga cuando
se cierra.
O INDICADOR
BLOOUEO
DEL SISTEMA DE SENSOR DE
DE CONDUCTO
FLOW SENSE
TM
El sistema de sensor de bloqueo de conducto
FlowSense detecta y Io alerta sobre bloqueos y
la tuberia, Io cual reduce el flujo de escape de la
secadora. Esto puede mejorar el funcionamiento
y ayudar a minimizar el nOmero de Ilamadas al
servicio tecnico, ahorrandole dinero.
TM
50
PIEZASY CA ACTER|STICAS
PIEZAS Y COMPONENTES
CLAVE
Ademas de las caracteristicas y componentes
descritos en la secci6n de Caracterfsticas
especiales, hay varios componentes importantes
adicionales a los cuales se hace referencia en
este manual.
_)
FILTRO DE PELUSA MONTADO
AL FRENTE
El filtro de pelusa montado al frente permite un
facil acceso y limpieza despues de cada carga.
O
PATAS NIVELADORAS
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal
y dos en la trasera) ajustables para mejorar la
estabilidad de la secadora en pisos desnivelados.
O
J
ESTANTE DE SECADO
Use el estante de secado con la opci6n de ciclo
RACK DRY (SECADO EN PARRILLA). El estante
de secado permite colocar los articulos como
sacos, prendas delicadas, calzado deportivo, en
una posici6n horizontal para secarlos.
Ubicaci6n del cable
el6ctrico (Modelos a gas)
Ubicaci6n de
la toma de
gas (Modelos
a gas)
Panel de
acceso del
bloque terminal
(Modelos
el6ctricos)
Salida del
conducto de
escape
Parte trasera de
la secadora
_Accesorios
incluidos "
O
SECADO EN
PARRILLA
51
INST UCCiONESPARA[A INSTALACiON
IMPORTANTE:
completamente
iLea todas las instrucciones
antes de instalar y hater
de instalacion
funcionar
su secadora!
Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan
instrucciones detalladas pertinentes alas conexiones electricas, de gas y los requisitos de escape
en las siguientes paginas.
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
• Almacene e instale la secadora en un lugar no
expuesto a temperaturas inferiores alas de
congelacion ni a la intemperie.
• Conecte la secadora adecuadamente a tierra
segOn todos los c6digos y las regulaciones
vigentes.
• Escoja una ubicaci6n con un piso rigido y
nivelado.
• Para reducir el riesgo de descarga electrica,
no instale la secadora en sitios hOmedos ni
mojados.
• Si instala la secadora en una vivienda m6vil o
prefabricada, por favor consulte la secci6n de
Requisitos especiales para viviendas mdviles o
prefabricadas.
• Siva a instalar la secadora en el garaje,
col6quela a una altura minima de 18 pulgadas
(46 cm) pot encima del piso.
ESPACIOS DE INSTALACl0N
3"
(7,6 cm)
22.5"
oL
t
cm_
(57.2
(4578"cm)
T
I
48 in. 2 (310 cm 2)
I
24 in. 2
(155 cm 2)
I
|
4"_41 _
(10 cm)
30" _b'_4"
(76.1 cm)
I
i
_,
5"1 "
B,_.I
(10 cm)
1"-_1
I--_ 27"-_1 I_1"
(2.54 cm)
(68.6 cm)
3"
(7,6 cm)
Requisitos de ventilacidn
de la puerta del armario
(2.54 cm)
(130 cm)
La mayoria de instalaciones requieren un
espacio minimo de 5 1/2 pulgadas (14 cm)
detras de la secadora para la instalaci6n del
conducto de escape.
Deje espacios minimos de por Io menos
1 pulgada (2,5 cm) a los lados y parte trasera
para minimizar la vibraci6n y el ruido.
Se recomienda disponer de espacio adicional
para la instalaci6n y el mantenimiento.
No olvidar prever espacio para las molduras de
pared, puerta o piso que podrian aumentar los
espacios de instalaci6n requeridos.
Deje por Io menos 24 pulgadas (61 cm) al frente
de la secadora para abrir la puerta.
52
Instrucciones adicionales para las instalaciones
en armarios:
• La puerta del armario debe disponer de flujo de
aire suficiente. Consulte el diagrama indicado
mas arriba para obtener los requisitos minimos
de abertura para ventilaci6n. Tambien es
aceptable una puerta tipo persiana.
• AsegOrese que se dispone de por Io menos
18 pulgadas (46 cm) de espacio de instalaci6n
sobre la secadora.
INST UCCIONESPA A [A iNSTALACION
INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL
O KiT DE APILADO OPCIONALES
IMPORTANTE: Si est_dinstalando su secadora
con una base de pedestal o un kit de apilado
opcionales, consulte la secci6n de Accesorios
opcionales incluida en este manual o las
instrucciones de su pedestal o kit de apilado
antes de continuar con la instalaci6n.
Dimensiones requeridas para
la instalaci6n con pedestal
Dimensiones requeridas para
la instalaci6n con el kit de apilado
771/2''
(190.5 cm)
1"-_11_
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
-_
_1- 1"
(2.5 cm)
ACCESORIOS OPCIONALES
Para estos y otros productos LG, Name a su distribuidor
Pedestal
(Adquirido
pot
separado)
LG local, o visite nuestro sitio Web en us.#ge.com.
Kit de apilado
(Adquirido pot separado)
55
INSTRUcciONES PARA/A INSTA/AcION
NIVELACl0N
DE LA SECADORA
, ,ADVERTENCIA
• Use guantes durante la instalaci6n.
• Si no se cumple con esta advertencia se podr&n
producir heridas.
Para asegurar que la secadora brinde un
desempe_o 6ptimo de secado, debe estar
nivelada. Para minimizar la vibraci6n, el ruido y
movimiento no deseados, el piso debera ser una
superficie perfectamente nivelada y s61ida.
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la medida
necesaria para nivelar la secadora. La extensi6n
de las patas niveladoras mas de Io necesario
3uede causar vibraci6n de la secadora.
@
@
• Las 4 patas niveladoras deberan apoyarse
firmemente en el piso. Empuje suavemente
las esquinas superiores de la secadora para
asegurarse de que su secadora no se mece de
esquina a esquina.
Si esta instalando la secadora sobre el accesorio
de pedestal opcional, debera usar las patas
niveladoras del pedestal para nivelarla. Las
patas niveladoras de la secadora deberan estar
completamente retraidas.
@
Use una Ilave de tuercas ajustable para girar
las patas niveladoras. Gire en la direcci6n
de las manecillas del reloj para levantar
la secadora o en direcci6n contraria para
bajarla. Suba o baje las patas niveladoras
hasta que la secadora este nivelada de lado
a lado y de adelante hacia atras.
niveladorasj
Coloque la secadora en la posici6n final.
Coloque un nivelador sobre la secadora.
AsegOrese de que las 4 patas niveladoras
se encuentran haciendo contacto firme
con el piso.
COMO INVERTIR EL SENTIDO DE LA PUERTA
Se puede invertir el sentido de la puerta para que se adapte a su lugar de instalaci6n.
Tornillos
del
pasador
Pasador
dela
pue_a
Tornillos de
Tornillos del pasador
la bisagra
Tornillos de
la bisagra
_J
Abra la puerta de la secadora. Utilizando un
destornillador Phillips, quite los 4 tornillos que
aseguran la bisagra de la puerta a la abertura
de la puerta de la secadora. Quite los 6 tornillos
del lado del pasador de la abertura de la puerta
de la secadora, y quite el pasador.
54
_ _..._
De vuelta a la puerta de modo que se invierta
la bisagra, y vuelva a colocar la puerta usando
los dos tomillos que quit6 anteriormente.
Reinstale el pasador de la puerta y los cuatro
tornillos.
Pruebe el movimiento de la puerta
asegurandose de que se mueve libremente
y se asegura correctamente.
INST UCCIONESPA a ia INSTaiaclON
C0MO CAMBIAR LA UBICACl0N DEL CONDUCTO
DE VENTILACl0N
ADVERTENClA
DE LA SECADORA
Tornillo de
seguridad
• Utilice material para ventilaci6n de metal pesado.
• No utilice conductos de plb.stico o aluminio delgado.
Nettoyer les anciens donduits avant la instalacion de
la s6cheus.
Use guantes durante la instalaci6n.
Si no cumple con estas instrucciones puede resultar
en muerte o incendio.
Parte trasera
Su secadora esta equipada de f_.brica para ventilar
en la parte trasera. Tambien puede configurarse para
ventilar en la parte inferior o lateralmente (no esta
disponible la ventilacion del lado derecho en los
modelos a gas).
Puede adquirirse el kit adaptador, nQmerode pieza
383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene
los componentes de conducto necesarios para
cambiar la ubicacion de la ventilacion de la secadora.
OPCiON 1: ventilacion
lateral
Conducto
de esca_
J
Quite el tornillo de seguridad
del conducto
de ventilaci6n
trasero. Tire del conducto
de
ventilaci6n
hacia afuera.
OPCION 2: ventilation
Conducto
adaptador
inferior
- '
Abrazadera
Dispositivo
expulsi6n
de
Abrazadera
Aprietelasleng@tasen eldispositivodeexpulsi6ny retirelo
cuidadosamente
paraobtenerlaventilaci6nadecuada(noest_
disponible
ventilaci6nlateralen losmodelosagas).Aprieteel
conductoadaptadorenlacarcasadelventiladory asegurelabase
de lasecadoracomoseindica.
laslengL)etas
en eldispositivodeexpulsi6ny retirelo
ouidadosamente
paraobtenerlaventilaci6nadecuada
(noesta
disponible
ventilaci6nlateralen losmodelosa gas).Aprieteel
conductoadaptadorenlacarcasadelventiladory asegurelabase
delasecadoracomoseindica.
!ii; .......
r
Placa
de cubierta
Placa
de cubierta
Codo
(3.8 om)
Conecteuncodode4 pulgadas
(10cm)alasiguiente
secci6nde
conductode 4 pulgadas
(10cm),y aseguretodaslasconexiones
con
cintaadhesiva
impermeable.
AsegOrese
dequeelextremomachodel
codoapuntehaciaAFUERA
delasecadora.
Inserteelmontajedecodo/conducto
a travesdelaaberturalateraly
presi6nelo
enelconductoadaptador.
AsegOrelo
ensulugarconcinta
adhesiva
impermeable.
AsegOrese
de queelextremomachodelconductosobresalga
11/2
pulgadas(3,8om)paraconectarelrestodelsistemadeventilaci6n.
Conectelaplacadecubiertaa lapartetraserade lasecadoraconel
tornilloprovisto.
Codo
Inserte el codo de 4 pulgadas (10 cm) a
traves de la abertura trasera y apri6telo en
el conducto adaptador. AsegQrese de que el
extremo macho y el codo apunten hacia abajo
por el orificio ubicado en la parte inferior de
la secadora. AsegQrelo en su lugar con cinta
adhesiva impermeable.
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera
de la secadora con el tomillo provisto.
55
INSTRUcciONES PARA[A INSTA[AclON
CONEXION DEL CONDUCTO DE VENTILACION DE LA SECADORA
ADVERTENC|A
heridas al usar su electrodom6stico,
Para
reducir
elriesgo
deincendio,
descargas
el ct.cas
o
siga las precauciones basicas,
= No aplaste ni doble el sistema de conducto.
Si no se siguen estas instrucciones se podra
producir incendio o muerte.
• No permita que el sistema de conducto se
asiente sobre objetos puntiagudos ni entre
en contacto con los mismos. Si no se siguen
estas instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
Si conecta a un sistema de conducto
existente, asegurese de que sea adecuado
y de que est6 limpio antes de instalar la
secadora. Si no se siguen estas instrucciones
se podra producir incendio o muerte.
• El sistema de ventilaci6n debe seguir los
c6digos de construcci6n.
Si no se siguen
estas instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia
el exterior. Si no se siguen estas instrucciones
se podra producir incendio o muerte.
0nicamente use un sistema de conducto
rigido y de metal flexible de 10 cm (4 pulg.)
dentro del gabinete de la secadora y para
ventilaci6n al exterior. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
Para reducir el riesgo de incendio,
combusti6n
o acumulaci6n de gases
combustibles,
NO descargue el escape
de la secadora en un area cerrada o no
ventilada, tal como un desvan, pared, cielo
raso, espacio entre el cimiento y la tierra,
chimenea, conducto de gas o espacios
ocultos de un edificio. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, NO
descargue el escape de la secadora usando
conductos de pl,_stico ni de I,¢mina met,_lica.
Si no se siguen estas instrucciones se podra
producir incendio o muerte.
56
incluyendo Io siguiente:
El conducto de escape debera tener 10 cm
(4 pulg.) de di,Cmetro sin obstrucciones.
El
conducto de escape debera mantenerse
Io mas corto posible. Asegurese de limpiar
cualquier tipo de conducto antiguo antes de
instalar su secadora nueva. Si no se siguen
estas instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
= Se recomiendan conductos rigidos o
semirigidos para usar entre la secadora
y la pared. En instalaciones particulares
cuando es imposible realizar una conexi6n
siguiendo las recomendaciones
antes
indicadas, unicamente se puede utilizar un
conducto met,_lico de transici6n aprobado
por UL entre la secadora y la conexi6n de
pared. Usar este tipo de conducto afectara
el tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
• NO utilice tornillos de I,'_minade metal ni
otto tipo de aseguradores que extiendan
dentro del conducto y puedan atrapar
pelusa y reducir la eficiencia del sistema de
escape. Asegure todas las uniones con cinta
adhesiva impermeable. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio
o muerte.
Para maximizar los resultados de
funcionamiento,
siga las limitaciones de
Iongitud del conducto indicadas en el cuadro
de arriba. Si no se siguen estas instrucciones
se podra producir incendio o muerte.
• No se provee el sistema de ventilaci6n con
la secadora; el mismo debera obtenerse
Iocalmente. La tapa terminal debera tener
reguladores de tiro con bisagras para
prevenir el retorno de descarga cuando no
se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podra producir incendio o
muerte.
INST UCCIONESPA a [a INSTaiaclON
CONEXION DEL CONDUCTO DE VENTILACl0N
Sistema
de conducto
Recomendado
(_
(
(10.2
DE LA SECADORA (cont.)
cm)
Solamente
I _,____
(10.2
(6.35 cm)
65 pies (19,8 m)
45 pies (13,7 m)
1
55 pies (16,8 m)
35 pies (10,7 m)
2
3
47 pies (13,7 m)
36 pies (11,0 m)
30 pies (9,1 m)
25 pies (7,6 m)
4
28 pies (8,5 m)
20 pies (6,1 m)
0
55 pies (16,8 m)
35 pies (10,7 m)
1
47 pies (13,7 m)
27 pies (8,1 m)
3
2
4
30 pies (9,1 m)
41 pies (12,5 m)
22 pies (6,7 m)
17 pies (5,2 m)
21 pies (6,4 m)
15 pies (4,5 m)
cm)
por el uso en
los instalaciones de
conducto cortos
__
0
NOTA: Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional.
No se recomienda
Direccionamiento
y conexion de!
sistema de conducto
de escape
Siga las pautas indicadas mas abajo pare
maximizer el desempeSo de secado y reducir
la acumulaci6n de pelusa en el sistema de
conducto.
user mAs de cuatro codos de 90 °.
Ventilaci6n de escape
correcta
NOTA: El sistema de conducto y las conexiones
NO estan incluidas y deben adquirirse pot
separado.
• Use un sistema de conducto metalico rfgido o
semirfgido de 10 cm (4 pulg.).
El conducto de escape deber,_ tenderse Io mas
corto posible.
Use la menor cantidad de conexiones de codo
que sea posible.
El extremo macho de cada secci6n del
conducto de escape debera apuntar hacia
afuera de la secadora.
Ventilaci6n de escape
incorrecta
Use cinta adhesive impermeable en todas las
conexiones de conducto.
Afsle el sistema de conducto que se tiende a
traves de Areas sin calefacci6n pare reducir la
condensaci6n y acumulaci6n de pelusa en las
superficies del conducto.
IMPORTANTE: Si no se instala correctamente
la ventilaci6n de escape de la secadora, se
anulara la garantfa.
57
INST UCCIONESPARALA INSTALACION
CONEXION DE SECADORAS A GAS
heridas
al usar su electrodom_stico,
siga
las precauciones
= Requisitos de suministro de gas:
Como enviado de fabrica, si configura la secadora
para uso con gas natural. Puede convertirse para
usar con gas LP (propano I{quido). La presi6n de
gas no debe sobrepasar la columna de agua
de 13 pulgadas.
= Un t_cnico calificado
de mantenimiento
o de ia
compaSia de gas debe conectar la secadora al
suministro
de gas. Si no se cumple con esto se
podr& producir una explosi6n, incendio o muerte.
= A{sle la secadora del sistema de suministro
de gas cerrando su v&lvula de corte individual
manual durante cualquier tipo de prueba de
presi6n del suministro
de gas. Si no se cumple
con esto se podr& producir una explosi6n, incendio
o muerte.
Requisitos de la linea de suministro:
Su cuarto
de lavado debe tenet una linea rigida de
suministro
de gas para la secadora. En los
EE. UU., se debe instalar una v&lvula de corte
manual individual a una distancia de pot 1o
menos 6 pies {1,8 m) de la secadora, de acuerdo
con el C6digo Nacional de Gas Combustible
ANSi Z223.1. Se debe instalar un tap6n de
tuberia de 1/8 pulgadas NPT. Si no se cumple
con esto se podr& producir una explosi6n, incendio
o muerte.
Si se usa tuberia rigida, la tuberia rigida debera
set de 1/2 pulgadas IPS. Si es aceptable sequin
los c6digos y las regulaciones
locales, y cuando
sea aceptable segQn su compaSia proveedora
de gas, se puede usar tuberia de 3/8 pulgadas
aprobada, cuando las longitudes sean menores
de 20 pies (6,1 m). Se debe usar tuberia mas
larga en caso de longitudes que exceden los 20
pies (6,1 m). Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio o muerte.
RequiSitOS electri¢os
para modelos
,ADVI=RTIENCiA
heridas
58
al usar
su electrodom_stico,
basicas,
incluyendo
Conecte la secadora al tipo de gas indicado en
la placa del hombre. Si no se cumple con esto se
podr& producir una explosi6n, incendio o muerte.
Para prevenir la contaminaci6n
de la vaIvula de
gas, elimine el aire sedimento del suministro de
gas antes de conectar el suministro
de gas a la
secadora. Antes de ajustar la cone×i6n entre el
suministro
de gas y la secadora, purgue el aire
hasta que se detecte olor a gas. Si no se cumple
con esto se podr& producir una explosi6n, incendio
o muerte.
= NO use una llama abierta para inspeccionar las
fugas de gas. Use un fluido anticorrosivo
para
detecci6n de fugas. Si no se cumple con esto se
podr& producir una explosion, incendio o muerte.
= Utilice _nicamente
una linea de suministro
de
gas nueva certificada
pot AGA o CSA, con
conectores
flexibles de acero inoxidable. Si
no se cumple con esto se podr& producir una
explosi6n, incendio o muerte.
= Ajuste bien todas las conexiones
de gas.
Si no se cumple con esto se podr& producir una
explosi6n, incendio o muerte.
= Use cinta de Tefl6n ® o un compuesto
para
conexiones
de tuberia insoluble en gas de
petr61eo liquido (LP) en todas las roscas de
tuber{a. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio o muerte.
= NO intente desmontar ningQn componente
de
la secadora; cualquier desmontaje
requiere
de la atenci6n y herramientas de un t_cnico
o compaSia de mantenimiento
autorizado
y
calificado.
Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio o muerte.
a gas unicamente
Para
redoci
el.esgo
deincendio,
siga
Io siguiente:
descargas el_ctricas o
las precauciones
b&sicas,
incluyendo
Io siguiente:
=
Se
debe
enchufar
esta
secadora
a un
= Bajo ninguna circunstancia,
corte o quite
tomacorriente
conectado
a tierra de 120
la tercera pata (puesta a tierra) del cable
el_ctrico. Si no se cumple con esto se podr&
V CA, 60 Hz protegido pot un fusible o
producir una explosi6n, incendio o muerte.
cortacircuitos
de 15 amperios. Tambi_n
se recomienda
que esta secadora
cuente
= Pot motivos de seguridad personal, la
secadora debe estar conectada
a tierra
con un circuito el_ctrico
individual. Si no
adecuadamente.
Si no se cumple con esto
se cumple con esto se podr& producir una
se podr& producir una explosi6n, incendio
explosi6n, incendio o muerte.
o muerte.
= En caso de disponer de un tomacorriente
de
El cable el_ctrico de esta secadora esta
pared estandar de 2 paras, debe cambiarlo
equipado con un enchufe de 3 patas
pot uno de 3 paras conectado
a tierra
(conexi6n a tierra) que se conecta a un
adecuadamente.
Si no se cumple con esto
tomacorriente
de pared de tres patas
se podr& producir una explosi6n, incendio o
muerte.
(con conexi6n a tierra) para minimizar la
posibilidad de peligro de descarga el_ctrica
de este electrodom_stico.
Si no se cumple con
esto se podr& producir una explosi6n, incendio o
muerte.
INST UCCIONESPA A LA INSTA/ACION
CONEXION DE SECADORAS
ADVERTIENCiA
A GAS (cont.)
Pa,a
,edoci,
el
.esgo
dei°ce°dio,
desca,gel ct.c o
heridasalusar su electrodom_stico,siga lasprecauciones basicas,incluyendo iosiguiente:
• La instalaci6n
y el mantenimiento
deben
proveerse
per un instalador
calificado,
agencia
de mantenimiento
o compahia
de gas. Si no se
cumple con esto se podr& producir una explosi6n,
incendio o muerte.
se usara (gas natural o petr61eo liquido, LP).
Si no se cumple con esto se podr& producir una
explosi6n, incendio o muerte.
• Use _nicamente
un conector de acero
inoxidable nuevo y un conector
certificado
por
AGA nuevo. Si no se cumple con esto se podr_
producir una explosi6n, incendio o muerte.
• De set necesario,
un t_cnico calificado
debe
instalar la boquilla correcta
(para el kit de
boquilla LP, ordene la pieza de pedido NUm.
4948EL4002B) y se debe anotar el cambio en
la secadora.
Si no se cumple con esto se podr_
producir una explosi6n, incendio o muerte.
• Se debe instalar una valvula de corte de gas
a una distancia
minima de 6 pies (1,8 m) de la
secadora.
Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio o muerte.
• Se deben realizar todas las conexiones
segQn
los c6digos y las regulaciones
locales. Si no se
cumple con esto se podr& producir una explosi6n,
incendio o muerte.
• La secadora
esta configurada
para gas natural
cuando se envia de fabrica. AsegQrese de que
la secadora
est& equipara con la boquilla de
quemador
correcta para el tipo de gas que
• Las secadoras
de gas DEBEN ventilar hacia
el exterior. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio o muerte.
Conexidn
del suministro
de gas
O
Aseg0rese de que el suministro de gas al
cuarto de lavado se encuentre APAGADO.
Confirme que el tipo de gas disponible en
su cuarto de lavado sea el adecuado para
la secadora. La secadora esta lista para la
conexi6n de gas natural de 3/8 pulgadas NPT.
O
Quite la tapa de envio de la conexi6n de gas
Iocalizada de la parte trasera de la secadora.
Aseg0rese de no dadar la rosca del conector
de gas al quitar la tapa de envio.
O
O
Conecte la secadora al suministro de gas
de su cuarto de lavado usando un conector
de acero inoxidable flexible nuevo con una
conexi6n de 3/8 pulgadas NPT.
Ajuste bien todas las conexiones entre la
secadora y el suministro de gas de su cuarto
de lavado. Abra el suministro de gas de su
cuarto de lavado y verifique que no haya
fugas en todas las conexiones de tuberia
(tanto interiores como exteriores) usando un
fluido anticorrosivo para detecci6n de fugas.
Conexion electrica
Enchufe la secadora
en un tomacorriente
de 120-VAC, 60=Hz.
de tres patas
conectado a tierra.
Conexion
Tap6n de tubeda
de 1/8" NPT
de
gas 3/8" NPT
de corte de
Conector flexible de acero
inoxidable certificado pot
_._
suministro
de gas
AGA/CSA
Instalaciones
j
en lugares
de gran altitud
La clasificaci6n BTU para esta secadora es
certificaci6n AGA para elevaciones pot debajo de
los 10.000 pies.
Si va a instalar su secadora a mas de 10.000
pies, debe set desclasificada pot un tecnico
calificado o compadia de gas.
59
INST UCCIONESPARALA INSTALACION
C0MO CONECTAR LASSECADORAS ELECTRlCAS
ADVERTENC|A:
Para ayudar a evitar incendios, descargas electricas,
heridas
graves o muerte, el cableado e instalaci6n a tierra deben cumplir con la 01tima edici6n del C6digo Electdco
Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables. Pot favor comun[quese con un electricista calificado para que controle el cableado y los fusibles y as[ asegurar que su casa posee energ[a electrica adecuada para operar la secadora.
RequisitOS
el#ctricos
unicamente
ADVERTENCiA
al usar su electrodomestico,
para modelos
Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas o heridas
siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:
. Esta secadora debe estar conectada
a un
sistema de cableado metalico permanente
conectado
a tierra, o se debe tender un
conductor
de cone×i6n a tierra de equipo con
los conductores
de circuito y conectado
a
la terminal de cone×i6n a tierra del equipo o
conductor
de la secadora.
Si no se cumple con
esto se podr& producir una explosi6n, incendio o
muerte.
. SegQn Io requieran
las leyes locales. Si es mas
largo de 15 pies (4,50 m), use alambre listado
pot UL (Underwriters
Laboratories)
NQm.-8
AWG (Qnicamente
alambre de cobre), o segQn
Io requieran las leyes locales. Disponga de
suficiente
dotaci6n de cableado,
de manera
de poder mover la secadora
de su ubicaci6n
normal cuando sea necesario.
Si no se cumple
con esto se podr& producir una explosi6n,
incendio o muerte.
* La secadora
tiene su propio bloque terminal,
el cual debe conectarse
a un circuito de una
sola fase de 240 V CA, de 60 Hz, protegido
con
fusible de 30 amperios
{el circuito debe tenet
protecci6n
de fusible a ambos terminales
de
la linea). EL SUMINISTRO
EL#CTRICO
DE LA
SECADORA
DEBERA SER DE LA MAXIMA
CLASIFICACION
DE VOLTAJE LISTADA EN LA
PLACA DE CARACTERiSTICAS.
NO CONECTE
LA SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115
120 VOLTIOS. Se dispone de elementos
de calentamiento
para instalaci6n
de campo
en secadoras
que deben conectarse
a un
suministro
el_ctrico
de voltaje diferente al
listado en la placa de datos de servicio. Si
no se cumple con esto se podr& producir una
explosi6n, incendio o muerte.
. Si un circuito de ramal a la secadora
es de 15
pies (4,5 m) o menos de Iongitud, use alambre
listado pot UL (Underwriters
Laboratories)
N_m.-10 AWG ((Jnicamente alambre de cobre),
RequisitOS
electri¢os
especiales
,ADVi RTENCIA
al usar su electrodomestico,
. NO se provee la cone×i6n en espiral del cable
el_ctrico
entre la caja de pared y el bloque
terminal
de la secadora
con la misma. El
tipo de cone×i6n en espiral y el calibre del
alambre deben seguir los c6digos locales y
las instrucciones indicadas en las siguientes
paginas. Si no se cumple con esto se podr&
producir una explosi6n, incendio o muerte.
. Se requiere una cone×i6n de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas
m6viles
y prefabricadas,
asi como en todas las
construcciones
nuevas posteriores
al 1 de
enero de 1996. Se debe usar una cone×i6n de
4 hilos si los c6digos locales no permitan la
cone×i6n a tierra utilizando
el alambre neutro.
Si no se cumple con esto se podra
una explosi6n,
incendio o muerte.
para viviendas
-
Para reducir
siga las precauciones
• Cualquier instalaci6n en una vivienda m6vil o
prefabricada debe realizarse de conformidad
con los Estandares de seguridad y construcci6n
de viviendas prefabricadas, T[tulo 24 CFR, Parte
32-80 o estandar CAN/CSAOZ240 MH y con los
c6digos y regulaciones locales.
6O
electricos
moviles
el riesgo
basicas,
o prefabricadas
de incendio,
incluyendo
producir
descargas
electricas
o heridas
Io siguiente:
Se requiere una cone×i6n de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas rn6viles
y prefabricadas,
as{ como en todas las
construcciones
nuevas posteriores al
1 de enero de 1996. Si no se cumple con
esto se podra producir una explosi6n,
incendio o muerte.
INST UCCIONESPA A [A INSTA/ACION
C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.)
SOL 0 EEoUUo
ADVERTENC|A:
• Conecte el cable de suministro
de corriente
al bloque terminal.
Cada cable se debe
conectar
ai tornillo
del mismo color. El color del cable que figura en el manual se
conecta
el tornillo del mismo color en el bloque. De otto modo se podra producir
un flujo de corriente
corto o e×cesivo.
• Contacto
por conductor
meutro esta prohibido
por: (1) nuevas instalaciones
de
branch-circuito,
(2) las casas mobiles, (3) vehiculos
recreacionales,
y (4) areas
donde los codigos
prohibe una cone×i6n
a tierra por el conductor
neutro.
_
Conexi6n
de cuatro
hilos
para
secadoras
• Se requiere una conexi6n de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas m6viles
y prefabricadas, asi como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.
electricas:
Cable
electrico
con
enchufe
• Instale un cable electrico de 30 amp, 240 V,
listado pot UL con un conductor de cobre
Nurn.=10 AWG como rninirno y terminales
de bucle cerrado o de horquilla con extremos
doblados hacia arriba.
Se requiere un protector de tensi6n listado pot UL
._- Bloque
terminal
Caliente
(negro)
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
_._ Protector de tensi6n
listado pot UL
Tornillo de
conexi6n
Alambre de conexi6n a
tierra del cable el6ctrico
....
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal Iocalizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensi6n listado pot UL en el orificio de
pase del cable electrico; luego pase un
cable electrico conductor de cobre NL_m.10
AWG de pot Io rnenos 4 hilos, 30A, 240V,
listado pot UL pot el protector de tensi6n.
J
Transfiera el alambre de conexi6n a tierra de
la secadora detras del tornillo de conexi6n
a tierra de color verde al tornillo central del
bloque terminal. Conecte los dos conductores
calientes del cable electrico a los tornillos
del bloque terminal exterior. Conecte el cable
neutro de color blanco al tornillo del bloque
terminal central. Conecte el alambre de
conexi6n a tierra del cable electrico al tornillo
de conexi6n a tierra de color verde. AJUSTE
BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
6t
UcclONES PARA/A INSTA/AclON
C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.)
SOL 0 EEoUUo
AI:)VERTENC|A:
• Conecte el cable de suministro
de corriente
al bloque terminal.
Carla cable se debe
conectar
al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se
conecta
el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podra producir
un flujo de corriente
corto o excesivo.
• Contacto
por conductor
meutro esta prohibido
por: (1) nuevas instalaciones
de
branch-circuito,
(2) las casas mobiles,
(3) vehiculos
recreacionales,
y (4) areas
donde los codigos
prohibe
una cone×i6n
a tierra por el conductor
neutro.
Conexion
de cuatro
#ilos
para
secadoras
• Se requiere una conexi6n de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas m6viles
y prefabricadas, asi como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.
electricas:
Conexion
directa
Instale un cable electrico listado pot UL con 4
conductores de cobre Nurn.=10 AWG como
minimo.
• Prepare un m_nimo de 5 pies (1,5 m) de Iongitud
para poder quitar y reemplazar la secadora.
Se requiere un protector de tensi6n listado por UL
Bloque
terminal
1" (2,5 cm)
Protector de tensi6n
I--4
por UL
Alambre
conexl6n
de
a
'
Despegue pulg. (12,7 cm) de la cubierta
del cable del final. Descubra 5 pulg. del
cable de tierra. Corte 11/2pulg. (3,8 cm) de
los otros 3 cables y despuega 1 pulg. (2,5
cm) del aislamiento del cado uno. Haga los
finales del 3 cables en forma de gancho.
z
......
Caliente
Neutro
(blanco)
de cuatro hilos
por UL
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal Iocalizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensi6n Iistado por UL en el orificio de
pase del cable electrico; luego pase el cable
electrico fabricado en el Paso 1 pot
el protector de tensi6n.
Caliente
(rojo)
Tornillo de
conexi6n
Alambre de conexi6n a
tierra del cable el6ctrico
Transfiera el alambre de conexi6n a tierra de
la secadora detras del tornillo de conexi6n
a tierra de color verde al tornillo central del
bloque terminal. Conecte los dos conductores
calientes del cable electrico a los tornillos del
bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro
62
de color blanco al tornillo del bloque terminal
central. Conecte el alambre de conexi6n a tierra
del cable electrico al tornillo de conexi6n a tierra
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso
del bloque terminal.
INSTRUcclONES PARA/A INSTA/AclON
C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.)
SOL 0 EEoUUo
AI:)VERTENClA:
• Conecte el cable de suministro
de corriente
al bloque terminal.
Carla cable se debe
conectar
ai tornillo
del mismo color. El color del cable que figura en el manual se
conecta
el tornillo del mismo color en el bloque. De otto modo se podra producir
un flujo de corriente
corto o e×cesivo.
• Contacto
por conductor
meutro esta prohibido
por: (1) nuevas instalaciones
de
branch-circuito,
(2) las casas mobiles, (3) vehiculos
recreacionales,
y (4) areas
donde los codigos
prohibe una cone×i6n
a tierra por el conductor
neutro.
Conexion
de tres hilos
para
secadoras
electricas:
• NO se permite una conexi6n de 3 hilos en
construcciones nuevas despues del 1 de enero
de 1996.
Se requiere un 3rotector de tensi6n listado pot
UL
Bloque
terminal
Protector de tensi6n
listado por UL
el6ctrico
Cable
electrico
con
Instale un cable electrico de 30 amp, 240 V,
listado pot UL con un conductor de cobre
Num. 10 AWG como minirno y terminales
de bucle cerrado o de horquilla con extremos
doblados hacia arriba.
...................
.....................
Caliente
(negro)
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
-__
conexion a tierra _-__
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal Iocalizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensi6n listado pot UL en el orificio de
pase del cable electrico; luego pase un
cable electrico conductor de cobre NL_m.10
AWG de pot Io rnenos 3 hilos, 30 A, 240 V,
listado pot UL pot el protector de tensi6n.
enchufe
"*,,_
Conecte los dos conductores calientes del
cable electrico a los tornillos del bloque
terminal exterior. Conecte el cable neutro
al tornillo del bloque terminal central.
Conecte la conexi6n a tierra exterior (de ser
requerido pot los c6digos locales) al tornillo
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
65
UcclONES PARA[A INSTA[AclON
C0MO CONECTAR LAS SECADORAS ELECTRlCAS (cont.)
SOL 0 EEoUUo
AI:)VERTENClA:
• Conecte el cable de suministro
de corriente
al bloque terminal.
Carla cable se debe
conectar
al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se
conecta
el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podra producir
un flujo de corriente
corto o excesivo.
• Contacto
por conductor
meutro esta prohibido
por: (1) nuevas instalaciones
de
branch-circuito,
(2) las casas mobiles,
(3) vehiculos
recreacionales,
y (4) areas
donde los codigos
prohibe
una cone×i6n
a tierra por el conductor
neutro.
Conexion
de tres #/los para secadoras
electricas:
Conexion
directa
• NO se permite una conexi6n de 3 hilos en
construcciones nuevas despues del 1 de enero
de 1996.
• Instale un cable electrico listado pot UL con 3
conductores de cobre Num.-10 AWG como
rninirno.
• Se requiere un protector de tensi6n listado pot UL
• Prepare un minimo de 5 pies (1,5 m) de Iongitud
para poder quitar y reemplazar la secadora.
Bloque
terminal
1" (2,5 cm)
I-4
Protector de tensi6n
por UL
J
Despegue 31/2pulg. (8,9 cm) de la cubierta
del cable del final. Despuega 1 pulg. (2,5
cm) del aislamiento de los tres alambres.
Haga los finales del 3 cables en forma de
gancho.
.....
Caliente
(negro)
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Tornillo de
conexi6n a tierra
Alambre de
conexi6n a tierra
Conecte los dos conductores calientes del
cable electrico a los tornillos del bloque
terminal exterior. Conecte el cable neutro
al tornillo del bloque terminal central.
Conecte la conexi6n a tierra exterior (de ser
requerido pot los c6digos locales) al tornillo
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
64
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal Iocalizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensi6n listado por UL en el orificio de
pase del cable electrico; luego pase el cable
electrico fabricado en el Paso 1 pot
el protector de tensi6n.
INSTRUcclONES PARA[A INSTA[AclON
REOUISITOS ESPEClALES PARA VIVlENDAS
Cualquier instalaci6n en una vivienda m6vil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con
los Estandares de seguridad y construcci6n de
viviendas prefabricadas, T[tulo 24 CFR, Parte
32-80 o estandar CAN/CSA0Z240 MH y con los
c6digos y regulaciones locales. Si no esta seguro
de si la instalaci6n que ha propuesto cumple
con estos estandares, Ilame a un tecnico de
mantenimiento e instalaci6n para obtener ayuda.
• Una secadora de gas deber[a fijarse
permanentemente sobre el piso.
La conexi6n electrica de una secadora electrica
debe ser una conexi6n de 4 hilos. Se provee
informaci6n mas detallada pertinente a la
conexi6n electrica en la secci6n Cdmo conectar
las secadoras el#ctricas.
o
Para reducir el riesgo de combusti6n e incendio,
se debe ventilar la secadora hacia el exterior.
o
NO ventile la secadora debajo de una vivienda
m6vil o prefabricada.
Las secadoras electricas deben ventilarse hacia
el exterior usando el panel trasero, izquierdo,
derecho o inferior.
o
Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior
usando el panel trasero, izquierdo o inferior. Las
secadoras a gas no deben ventilarse hacia el
exterior usando el panel derecho debido a la
carcasa del quemador.
MOVlLES O PREFABRlCADAS
El conducto de escape de la secadora debe
estar bien fijado a la estructura de la vivienda
m6vil o prefabricada, y el conducto de escape
debe estar fabricado de un material resistente al
fuego y la combusti6n. Se recomienda el uso de
un conducto de metal r[gido o flexible.
NO conecte el conducto de escape de la
secadora a ningOn otro conducto, respiradero,
chimenea ni a ningOn otro tipo de conducto
de escape.
AsegOrese de que la secadora disponga de
acceso adecuado al aire fresco del exterior
para garantizar un funcionamiento adecuado.
La abertura para la toma de aire fresco
exterior debe ser de pot Io menos
25 pulgadas 2 (163 cm2).
Es importante que el espacio libre del conducto
con respecto a cualquier material combustible
de construcci6n sea de por Io menos 2
pulgadas (5 cm) y que, cuando se ventile
la secadora al exterior, se pueda instalar la
secadora dejando un espacio libre de
1 pulgadas (2,5 cm) a los lados y la parte
trasera de la secadora.
Tenga en cuenta que los materiales de
ventilaci6n no se proveen con la secadora.
Debe obtener los materiales de ventilaci6n
necesarios para una instalaci6n adecuada.
REVISION DE INSTALACl0N FINAL
Una vez que haya completado la instalaci6n
de la secadora y la misma se encuentre en
su ubicaci6n final, confirme que funcione
correctamente realizando las siguientes pruebas.
Comprobacidn
de ia secadora
del calentamiento
MODELOS A GAS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el
interruptor ON/OFF para encender la secadora,
e iniciar la secadora en un ajuste de calor.
Cuando inicia la secadora, el encendedor debera
encender el quemador principal.
NOTA: Si no se purga todo el aire de la I[nea de
gas, el encendedor de gas podr[a apagarse antes
de que se encienda el quemador. Si esto sucede,
el encendedor volvera a intentar encender el gas
despues de aproximadamente dos minutos.
MODELOS ELC:CTRICOS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el
interruptor ON/OFF para encender la secadora, e
iniciar la secadora en un ajuste de calor. El escape
de aire debera estar caliente despues de que la
secadora haya funcionado durante 3 minutos.
Revision
del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora
requiere de un flujo de aire adecuado. La
correcci6n del flujo de aire puede medirse
evaluando la presi6n estatica. La presi6n estatica
del conducto del escape se puede medir con un
man6metro, colocado en el conducto de escape
aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia
de la secadora. La presi6n estatica del conducto
de escape no deber[a exceder las 0,6 pulgadas
(1,5 cm). Se debe revisar la secadora mientras
esta funcionando sin carga.
Revision
del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su
ubicaci6n final, vuelva a revisar que la misma
se encuentre nivelada. AsegOrese de que este
nivelada de adelante hacia atras y de lado a
lado, y de que las cuatro patas niveladoras se
encuentren asentadas en el piso firmemente.
65
UCCIONESPARA[A INSTALACION
REVISION DE FLUJO (SiSTEMADE EVALUACiON DELESTADODELCONDUCTO)
La secadora incluye FIowSense
un sistema
de sensor innovador que detecta en forma
automatica bloqueos y restricciones en la
tubeda de su secadora. Mantener la tuberia sin
acumulaci6n de pelusa y libre de restricciones
hace posible que la ropa se seque mas rapido,
reduce el uso de corriente.
TM,
NOTA: Cuando recien se instala la secadora,
debe realizarse esta prueba para alertarlo sobre
cualquier clase de problemas con el conducto de
extracci6n de su hogar. Sin embargo, puesto que
la prueba realizada durante un funcionamiento
normal ofrece una informaci6n mas precisa
sobre el estado del conducto de extracci6n que
la prueba de instalaci6n, la cantidad de barras
visualizadas durante las dos pruebas puede no
ser la misma.
Para activar el cicio de evaluaci6n
del
estado del conducto:
NOTA: La comprobaci6n del calentamiento
de la secadora debe estan ejucatado antes
de continuar. Luego, complete la siguiente
evaluacion del estado del conducto:
O
Ventilaci6n
Correcta
J
Flujo de Aire Restringido
o BIoqueado
Evite funcionamientos prolongados o
funcionamientos con mL_ltiples formaciones
de torceduras o codos.
Presione y sostenga los botones DAMP DRY
BEEP y TEMR CONTROL al mismo tiempo.
AI sostener estos botones, presione el bot6n
ENCENDIDO/APAGADO.
i
La secadora le mostrara InS en la pantalla
numerica para indicar que se encuentra en el
modo de evaluaci6n del estado del conducto.
O
f\,
Controle los bloqueos y la acumulaci6n
de pelusa.
Presione START/PAUSE. La
secadora evaluara durante
aproximadamente 2 minutos.
bloqueos o restricciones haciendo
circular aire pot la tuberia.
--1
encendida, la tuberia de la secadora
Si la luz
FLOW SENSE
esta ser
posee
undebloqueo
que debera
eliminado de inmediato.
AsegOrese que la tubeda no posea cortes
ni restricciones.
IMPORTANTE: iNo interrumpa el ciclo de
evaluaci6n!
6
_.......
J
cO 0 USAR
A continuaci6n encontrar& instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para m&s
informaci6n por favor consulte las secciones especfficas de este manual. Advertencia importante:
Para reducir el riesgo de incendios, descargas el_ctricas o heridas, lea este manual en su totalidad,
incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
CLASIFICACl0N
Eticiuetas
DE CARGAS
de mantenimiento
de las telas
Etiquetas
La mayoda de las prendas de vestir tienen etiquetas
de mantenimiento de las telas para Iograr un
mantenimiento adecuado.
Agrupamiento
de prendas
de cuidado de las telas
m_quina
Seco
Normal
Planchadopemlal/ente/
ar_tiarrugas
similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique
las prendas en cargas que puedan secarse con
el mismo ciclo de secado.
Suave/
delieado
Ajuste
de calor
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes
requisitos de cuidado, y algunas telas se
secaran mas rapido que otras.
Noseear
Noseear
a maquma
(utilizado junto
a no lavar'}
(_)
(_
Alto
Q
Mediano
Bajo
O
Sincalor/aire
COMO CARGAR LA SECADORA
ADVIERTIENC|A
heridas al usar su electrodom_stico,
Para
red°cir
elriesgo
deincendio,
descargas
el ctricas
o
siga las precauciones
• Revise todos los bolsillos para asegurarse
de que est_n vacios. Los articulos como
clips, f6sforos, plumas, monedas y Ilaves
pueden dahar su secadora o sus prendas.
Los objetos inflamables tales como
encendedores
o f0sforos podrian encenderse
y provocar un incendio. Si no se cumple con
esto se podra producir una explosi6n, incendio
o muerte.
basicas,
incluyendo
Io siguiente:
• Combine prendas grandes y pequedas en una
carga.
• Las prendas hOmedas se extenderan mientras
se secan. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
• Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos art[culos se enganchen o
enreden en otras prendas.
• Nunca seque prendas que hayan sido
expuestas a aceite, gasolina u otras
substancias inflamables. Lavar las prendas
no eliminara completamente los residuos
de aceite. Si no se cumple con esto se podra
producir una explosi6n, incendio o muerte.
REVISE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE CADA USO
AsegOrese siempre de que el filtro de pelusa este
Iimpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro
de pelusa bloqueado incrementara los tiempos
de secado.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa
verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier
pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave
el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de
pelusa firmemente en su lugar. Para informacai6n
adicional, vea la secci6n "lnstrucciones del
mantenimento para el usario'.
AsegOrese siempre de que el filtro de pelusa
este instalado adecuadamente antes de poner
en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar
la secadora sin o con un filtro de pelusa suelto
podr[a da_ar la secadora y los articulos en el
interior de la misma.
Filtro de
pelusa
67
cO 0 USA
CARACTER|STICAS DEL PANEL DE CONTROL
A continuaci6n encontrara instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para mas informaci6n
pot favor consulte las secciones especificas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el
riesgo de incendios, descargas el_ctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones
Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
O
O
BOTON
DE MARCHA/APAGADO
(ON/OFF)
BOTONES DE MAS TIEMPO/MENOS
TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME)
Apriete el botOn para encender la secadora.
Apriete nuevamente para apagar la secadora.
NOTA: Apretar el bot6n de MARCHA/APAGADO
durante un ciclo cancelara ese ciclo y borrara
cualquier ajuste de carga.
Use estos botones con los ciclos de secado
manual (MANUAL DRY) y de secado
cronometrado (TIME DRY) para programar el
tiempo de secado. Apriete el bot6n MORE
TIME para aumentar ei tiempo del ciclo manual
seleccionado en intervalos de un minuto; apriete
LESS TIME para disminuir el tiempo del ciclo en
intervalos de un minuto.
PERILLA SELECTORA DE CICLOS
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado.
Una vez que se haya seieccionado ei ciclo
deseado, los preajustes estandar se mostraran
en la pantalla. En los ciclos de secado manual
(MANUAL DRY) se pueden programar estos
ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en
cualquier momento antes de iniciar el ciclo.
O
BOTON DE INICIO/PAUSA (START/PAUSE)
Apriete este bot6n para iniciar el ciclo
seleccionado. Si la secadora esta funcionando,
utilice este bot6n para hacer una PAUSA en el
ciclo, sin perder los ajustes actuales.
NOTA: Si no aprieta ei bot6n INICIO/PAUSA
para detener un ciclo en 4 minutos, la secadora
se apagara automaticamente.
O
BOTONES
DE AJUSTE DE ClCLOS
Utilice estos botones para seleccionar los ajustes
de ciclo deseados para el ciclo seleccionado.
Los ajustes actuales se muestran en la
pantalla. Apriete ei bot6n para ver esa opci6n y
seleccionar otros ajustes.
O
LA PANTALLA DE HORA Y ESTADO
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo
restante estimado, las opciones y los
mensajes de estado correspondientes a su
secadora.
O
BOTONES
DE OPCIONES
Los botones de OPCIONES le permiten seleccionar
opciones de ciclo adicionales. Ciertos botones
tambien le permitir_n activar funciones especiales
al apretar y mantener apretado el bot6n durante 3
segundos.
68
Para obtener informaci6n detallada sobre las
opciones individuales, consulte las siguientes
p_ginas.
cO 0 USAR
GU|A DE ClCLOS
La guia de ciclos indicada mas abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas
Pesado
Vaquera, art iculos
pesados
Algod6n/
Vaquera,toallas,
Toallas
algodones pesados
Ajustable
Normal
Ropa de trabajo,
pan& etc.
Normal
Ajustable
Planehado
permanente
Belieado
Planchado
permanente,
prendasdetela
sint_tica
Normal
Ajustable
Normal
Normal
Ajustable
Lencefia,
sabanas, blusas
Ederdones
@
Mediano Alto
55
@
@
Mediano
41
@
@
Bajo
36
@
Bajo
32
@
Ultra bajo
34
@
Mediano
55
Alto
30
@
Alto
70
@
Normal
almohadas camisas
Cargas
pequenas
$61oNormal& Algod6n/ Normal
Toallasf_bricatipo
(M_x.31b)
Ajustable
Anti
baeteriano
No use este ciclo con
telas delicadas.
Seeado
r_pido
Para cargas peque_as con tiempos
cortos de secado
Ajustable
Muy seco
Apagado
Para quitar
arrugas menores
de la ropa
_
Normal
Ajustable
Bulky/large
Refreseado
54
Ajustable
sabanas, blusas
delieado
Alto
Normal
Lencefia,
Ultra
Apagado
Alto
25
Ajustable
Ajustable
Mediano Alto
20
Ajustable
Ajustable
Para articulos que
Seeado
con aire
Seeado
requieren secado
sin calor tales como
plasticos o cauchos
Parasecadogeneral;
se puedenprogramar
manualmentelas
de tiempo
operacionesde
tiempoy temperatura
Seeado
en parrilla
Su6teres de lana,
sedas, lencefia
para cada ciclo.
_
@
_
@
@
@
30
Apagado
Sin calor
Ajustable
Alto
40
Ajustable
Ajustable
Apagado
50
Ultra bajo
Bajo
Ajustable
Apagado
Apagado
@
CiClOS de SECADO CON SENSOR
(SENSOR DRY)
Los ciclos de SECADO CON SENSOR utilizan
el sistema exclusivo de sensor doble de LG
para detectar y comparar el nivel de humedad
en ias prendas y en el aire, y programar el
tiempo de secado del modo necesario para
asegurar resultados superiores. La secadora
ajusta automaticamente el nivel de sequedad y
temperatura del ajuste recomendado para cada
cicio. El tiempo restante estimado se mostrara en
la pantalla.
@
CiClOS de SECADO MANUAL (MANUAL
DRY)
Use los ciclos de SECADO MANUAL para
seleccionar una cantidad especifica de tiempo y
temperatura de secado. Cuando se selecciona
el ciclo de SECADO MANUAL, la pantalla de
TIEMPO RESTANTE ESTIMADO (ESTIMATED TIME
REMAINING) muestra el tiempo restante real en
su ciclo. Puede cambiar el tiempo real en el ciclo
apretando M/kS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS
TIEMPO (LESS TIME).
69
cO 0 USA
GUiA DE ClCLOS {cont.)
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los
niveles, temperatura u opciones estan disponible
con cada ciclo.
S_
Certificado
La NSF Internacional
Foundation),
certifica
99,9% el numero
bacteria
pot
NSF
(anteriormente
que el cycle
de bacterias
residual se trasladara
denominada
National
Sanitation
ANTI BACTERIANO reduce en un
contenidas
en la ropa, y que ninguna
alas prendas de la siguiente colada.
LA PANTALLA
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de
estado correspondientes a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibici6n iluminara.
O
TIEMPO RESTANTE ESTIMADO
{ESTIMATED TIME REMAINING)
_j_ RECORDATORIO DE REVISION DE
I:ILTRO {CHECK l:ILTER REMINDER)
Cuando se presiona el boton INICIO/PAUSA
(START/PAUSE), la pantalla indicara el
tiempo restante estimado para el ciclo de
secado seleccionado.
NOTA: El tiempo de ciclo en los ciclos
SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)
podrian fluctuar a medida que la secadora
vuelve a calcular el tiempo de secado para
obtener resultados optimos.
O
INDICADOR DE I:INALIZACl0N
DE
ClCLO CON RECORDATORIO DE
CONTROL DE I:ILTRO
Esta opci6n de la pantalla muestra que
etapa del ciclo de secado se esta Ilevando
a cabo: CHECK FILTER (control del filtro),
DRYING (secado), COOLING (enfriamiento).
La pantalla mostrara CHECK FILTER cuando
se ha encendido la secadora como un
recordatorio para revisar el filtro. Se apaga
cuando se aprieta el bot6n START/PAUSE.
O
PROGRAMA PERSONALIZADO
{CUSTOM PROGRAM)
Si usted tiene una combinaci6n especial de
configuraciones que utiliza con frecuencia,
puede guardarlas como CUSTOM
PROGRAM.
O
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR
DE BLOOUEO DE CONDUCTO l:LOW
SENSE
TM
El sistema de sensor de bloqueo de
conducto FIowSense detecta y Io alerta
sobre bloqueos y la tuberia, Io cual reduce
el flujo de escape de la secadora. Esto
puede mejorar el funcionamiento y ayudar a
minimizar el n0mero de Ilamadas al servicio
tecnico, ahorrandole dinero.
TM
O
7O
INDICADOR DE CERRADURA A
PRUEBA DE NINOS {CHILD LOCK)
Cuando se ha fijado el seguro infantil,
aparecera el indicador de seguro infantil y
se desactivaran todos los botones excepto
el bot6n de MARCHA/APAGADO (ON/OFF).
Esto previene que los ni_os cambien los
ajustes mientras la secadora se encuentra
en funcionamiento.
cO 0 USAR
FUNClONAMIENTO
DE LA SECADORA
Una vez que ha cargado la secadora:
O
Apriete el bot6n encendido/apagado
(ON/
OFF) para encender la secadora.
Las luces alrededor de la perilla
selectora de ciclos se iluminaran.
e
Gire la perilla selectora al ciclo deseado.
La pantalla mostrara los ajustes
preseleccionados de nivel de
secado (DRY LEVEL), Temperatura
(TEMPERATURE), Tiempo (TIME),
y Opci6n (OPTION) para ese ciclo.
O
Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo,
apriete el(los) bot6n(es) para mostrar ajustes
adicionales para esa opci6n. Apriete el bot6n
nuevamente para alternar entre los ajustes
hasta que se haya resaltado el deseado.
Apriete el bot6n de inicio/pausa (START/
PAUSE) para iniciar el ciclo. La
pantalla cambiara, y la secadora
mostrara el tiempo estimado de
secado con sensor (SENSOR
DRY) o el tiempo programado de secado
manual (MANUAL DRY) restante e iniciara
el giro. Para detener el ciclo en cualquier
momento, abra la puerta de la secadora o
apriete pausa (PAUSE). Para continuar con
el ciclo, desde el punto en que se detuvo,
apriete START/PAUSE nuevamente.
NOTA" Si se ha detenido la secadora pot
mas de 8 minutos, la secadora se apagara
automaticamente.
O
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos
los niveles de secado, temperatura, u opci6n
estan disponibles en todos los ciclos.
Seleccione opciones de ciclo adicionales,
tales como CUSTOM
PROGRAM (programa
especializado), WRINKLE CARE,
RACK DRY (cuidado de
arrugas), DAMP DRY BEEP (bip
de secado hOmedo) y *CHILD
LOCK (*cerradura a prueba de
ni_os) presionando el bot6n para
dicha opci6n.
Cuando se ha terminado la carga, sonara
la alarma (de haberse programado). Si ha
programado la opci6n de cuidado de arrugas
(WRINKLE CARE), la secadora girara la carga
de manera peri6dica pot un plazo de hasta
3 horas.
Para prevenir las arrugas, retire los articulos
de la secadora inmediatamente despues del
termino de un ciclo.
_1
Limpie siempre el filtro de pelusa despues
de cada ciclo.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa
verticalmente y, con los dedos, enrolle
cualquier pelusa para retirarla del filtro.
No enjuague ni lave el filtro para eliminar
la pelusa. Empuje el filtro de pelusa
firmemente en su lugar.
71
cO 0 USA
BOTONES DE AJUSTE DE ClCLOS
Los ciclos de SECADO CON SENSOR tienen
ajustes preprogramados que se seleccionan
automaticamente y no pueden cambiarse. Los
ciclos de SECADO MANUAL tienen ajustes
predeterminados, pero pueden personalizarse
usando los botones de ajustes de ciclos. Apriete
el bot6n de esa opci6n para very seleccionar
otros ajustes.
NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL)
Selecciona el nivel de sequedad
para el ciclo. Apriete el bot6n de
nivel de secado (DRY LEVEL) varias
veces para navegar pot los ajustes
disponibles.
• Esta opci6n esta disponible Onicamente
en los ciclos de secado con sensor
(SENSOR DRY).
La secadora ajustara el tiempo de ciclo
automaticamente. AI seleccionar muy seco
(VERY DRY) o mas seco (MORE DRY) se
incrementara el tiempo del ciclo, mientras que
menos seco (LESS DRY) o hOmedo seco (DAMP
DRY) disminuira el tiempo del ciclo.
Use un ajuste menos seco (LESS DRY) o
hOmedo seco (DAMP DRY) en los articulos que
desee planchar.
NOTA: Para proteger las prendas, no todos los
niveles de secado, temperatura, u opci6n estan
disponibles en todos los ciclos. Vea la Guia de
ciclos para obtener mas detalles.
CONTROL DEL TEMPERATURA
(TEMP. CONTROL)
Regula el ajuste de temperatura desde
ultra bajo (ULTRA LOW) a alto (HIGH).
Esto permite el cuidado preciso de
sus telas y prendas. Apriete el bot6n
control del temperatura (TEMR CONTROL) varias
veces para navegar pot los ajustes disponibles.
TIEMPO
DE SECADO (TIME DRY)
Le permite seleccionar el tiempo
de secado manualmente, de 20 a
60 minutos, en incrementos de 10
minutos.Use esta opci6n en cargas
pequedas o para eliminar arrugas. Use los
botones de mas tiempo/menos tiempo (MORE
TIME/LESS TIME) para adadir o reducir el tiempo
de secado en incrementos de 1 minuto.
ALARMA
(BEEPER)
Ajusta el volumen de la alarma de
finalizaci6n de ciclo o Io apaga.
72
cO 0 USAP,
BOTONES DE OPClON DE ClCLO
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos
para satisfacer sus necesidades individuales.
Ciertos botones de opci6n tambien incorporan
una funcion especial (vea la siguiente pagina para
obtener mayor informaci6n) que puede activarse
apretando y manteniendo apretado ese bot6n de
opci6n pot 3 segundos.
Para atfadir
opciones
Encienda la secadora y gire la perilla
selectora de ciclos para seleccionar el ciclo
deseado.
O
Use los botones de programaci6n de ciclo
para fijar los ajustes para ese ciclo.
O
Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n de ciclo
para la opci6n que desea afiadir. Aparecera
en la pantalla un mensaje de confirmaci6n.
O
Apriete el bot6n inicio/pausa (START/PAUSE)
para iniciar el ciclo. La secadora iniciara
automaticamente.
DE ARRUGAS
O
el estante
de secado
Manteniendo abierta la puerta de la
secadora, deslice el estante en el
tambor de la secadora.
de ciclo al ciclo:
O
CUIDADO
Para instalar
(WRINKLE
AsegOrese de que este asentado
uniformemente sobre el borde interior de la
puerta y descanse horizontalmente sobre el
interior de la secadora.
NOTA: AsegOrese de quitar el estante de
secado despues de usar el ciclo RACK DRY.
CARE)
AI seleccionar esta opci6n, hara girar
la carga peri6dicamente por un plazo
de hasta 3 horas despues del ciclo
seleccionado, o hasta que se abra la puerta.
Esto es de ayuda para prevenir la formaci6n
de arrugas cuando no le sea posible retirar las
prendas de la secadora inmediatamente.
BIP DE SECADO HOMEDO
(DAMP DRY BEEP)
Con esta opci6n, la secadora hara
sonar la alarma cuando la carga esta
80% seca. Esta funci6n le permite
retirar el(los) articulo(s)liviano(s) que seca(n)
rapidamente o que desea planchar o colgar
mientras aOn se encuentran hOmedos.
SECADO EN PARRILLA
(RACK DRY)
Use el ciclo RACK DRY con articulos
tales como sueteres de lana, sedas,
y lenceria, que se deberian secar
en posicion horizontal. Tambien se puede usar
RACK DRY con articulos que no deben secarse
girando, tales como calzado deportivo o animales
de peluche.
NOTA: NUNCA use el este ciclo en combinaci6n
con un ciclo de secado giratorio.
73
cO 0 USA
FUNClONES ESPEClALES
Los botones de opcion tambien activan las
funciones especiales, incluyendo, CERRADURA A
PRUEBA DE NINOS (CHILD LOCK). Para activar,
presione y sostenga el boton marcado con la
funcion especial durante 3 segundos.
CERRADURA
(CHILD LOCK)
A PRUEBA
DE NIIVOS
Utilice esta opcion para evitar un
uso no deseado de la secadora o
para evitar modificaciones en las
configuraciones de ciclo mientras la secadora
esta funcionando. Presione y sostenga los
botones al mismo tiempo durante 3 segundos
para activar o desactivar la funcion CERRADURA
A PRUEBA DE NINOS (CHILD LOCK). El icono
de bloqueo podra verse en la pantalla y todos los
controles quedaran desactivados.
PROGRAMA PERSONALIZADO
Si tiene una combinacion especial de ajustes
que usa con frecuencia, puede
guardar estos ajustes a manera de
PROGRAMA PERSONALIZADO
(CUSTOM PROGRAM).
Para guardar
personalizado:
un programa
O Encienda
la secadora y gire la perilla
selectora de ciclos para seleccionar el
ciclo deseado.
Use los botones de programaci6n de ciclo
para fijar los ajustes para ese ciclo.
Apriete el(los) bot6n(es) de opci6n de
ciclo para la opci6n que desea a_adir.
Aparecera en la pantalla un mensaje de
confirmaci6n.
O
Apriete y mantenga apretado el bot6n
CUSTOM PROGRAM durante 3
segundos.
HOTA: Puede guardar solo un programa
personalizado a la vez. AI apretar y
mantener apretado el bot6n CUSTOM
PROGRAM, reemplazara cualquier
programa personalizado que haya guardado
anteriormente.
Para recuperar
personal/zado:
74
un programa
O
Encienda la secadora.
O
Apriete el bot6n CUSTOM PROGRAM.
O
Apriete el boton INICIO/PAUSA (START/
PAUSE) para iniciar el ciclo.
INSTRUCCIONES
DEEMANTEIMIENTOPA A ELUSARIO
LilVlPIEZA REGULAR
ADVERTENCiA
al usar su electrodomestico,
Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas o heridas
siga las precauciones basicas, incluyendo Io siguiente:
• Desenchufe la secadora antes de lirnpiar la misma para evitar el riesgo de descargas el_ctricas.
Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
• AI limpiar la secadora nunca utilice quimicos
Los mismos dadaran su aspecto.
Limpieza
de corte, limpiadores
Limpieza
dei exterior
del filtro de pelusa
Filtro de
del interior
Limpie con un pado alrededor de la abertura y el
sello de la puerta con un pado suave hOmedo para
prevenir la acumulaci6n de pelusa y polvo que
podrian dadar el sello de la puerta.
Limpie la ventanilla con un pado suave humedecido
con agua caliente y un detergente suave no
abrasivo para el hogar; luego seque con un pado.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable
con un limpiador de acero inoxidable convencional,
usado segOn las especificaciones del fabricante.
Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana
metalica; pueden raspar o dadar la superficie.
Limpieza
secadora
o solventes.
f ..........................................................................................................................................................................................................................
4,
El mantenimiento adecuado de su secadora
podria prolongar su vida LXil. El exterior de la
unidad puede limpiarse con agua tibia y un
detergente de jab6n medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga,
con un trapo suave y hOmedo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,
disolventes o productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana
metalica; pueden dadar la superficie.
Limpieza
abrasivos
alrededor
y debajo
dei sistema
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa
verticalmente. Luego:
A
U
Con los dedos, enrolle
cualquier pelusa para retirarla
del filtro, o
O
Limpie el filtro de pelusa con
un aspirador, o
O
Lave el filtro de pelusa en una
soluci6n de agua caliente y
jabonosa y luego deje que se
seque profundamente antes
de reinstalar.
de la
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora
y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar
que el sistema de conductos de ventilaci6n no
tenga acumulaci6n de pelusa y se debe limpiar
una vez pot ado. Si se percibe una reducci6n del
flujo de aire o desempedo del secado notorios,
revise que el sistema de conductos no este
bloqueado ni tenga obstrucciones.
Mantenimiento
Limpie siempre el filtro de pelusa despues de
cada ciclo.
de ¢onductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de
ventilaci6n no tenga acumulaci6n de pelusa y se
debe limpiar una vez pot ado. Si se percibe una
reducci6n del flujo de aire o desempedo del secado
notorios, revise que el sistema de conductos no
este bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un
tecnico o proveedor de mantenimiento calificados.
NOTA: NUNCA opere la secadora sin haber
colocado antes el filtro de pelusa.
75
ESOLUCIONDE PflO [E AS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su secadora esta equipada con un sistema de monitoreo de errores automatico para la detecci6n y el
diagn6stico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no
funciona en Io absoluto revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento.
La secadora
enciende
La secadora
caJienta
no se
no
Manchas de grasa
o suciedad en las
prendas
o
El cable el6ctrico no est&
enchufado adecuadamente.
o
El fusible del hogar est&
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupci6n el6ctrica.
Aseg@ese de que el enchufe est6 conectado de manera
segura en un tomacorriente con conexi6n a tierra, que se
corresponda con la placa de clasificaci6n.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
• El fusible del hogar est&
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupci6n el6ctrica.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
Se ha apagado el suministro o
servicio de gas (solo modelos
a gas).
Confirme que la v&lvula de corte de gas de la vivienda
y la v&lvula de corte de gas de la secadora est6n
completamente abiertas.
= Suavizador de telas usado
incorrectamente.
= Prendas limpias y sucias
Confirme y siga las instrucciones
suavizador de telas.
AsegQrese de usar su secadora solo para secar articulos
limpios, ya que los articulos sucios pueden ensuciar las
prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.
Las manchas en ropas secas son en realidad manchas
que no se eliminaron durante los procesos de lavado.
AsegQrese de que las ropas queden completamente
limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora
y detergente.
secadas juntas.
o
La pantalla muestra
los errores tel o tE2
Pelusa en las
prendas
Prendas limpias y sucias
secadas juntas.
• No est& funcionando
calefactor.
el
No se ha limpiado
correctamente el filtro de
pelusa.
• Apague la secadora y Ilame a mantenimiento.
o
Prendas de lavado no
clasificadas adecuadamente.
Exceso de est&tica en las
prendas.
La secadora est&
sobrecargada.
Paduelos de papel, papeles,
etc. dejados en los bolsillos.
Exceso de est_tJca
en las prendas
despu_s del secado
76
No se usa suavizador de tela
o se usa incorrectamente.
Las prendas se secaron
pot demasiado tiempo
(excesivamente secas).
Secado de telas sint6ticas,
planchado permanente o
combinaci6n de materiales
sint6ticos.
provistas con su
o
o
o
AsegQrese de limpiar el filtro de pelusa antes de
cada carga. Con algunas cargas que producen altas
cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el
filtro durante el ciclo.
Algunas telas producen pelusas (por ejemplo: una
toalla de algod6n peluda blanca) y deben secarse
aparte de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo:
un par de pantalones de lino).
Observe el exceso de estbtica en las prendas despues
del secadora indicado de la secci6n m&s abajo.
Divida las cargas grandes en cargas mas pequedas
para realizar el secado.
Revise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y
secar prendas.
Use un suavizador de telas para reducir la
electricidad estatica. AsegQrese de seguir las
instrucciones del fabricante.
Sobrecargar una carga de lavado puede causar la
acumulacion de electricidad estatica. Programe
los ajustes y use un tiempo de secado menos
prolongado; o use los ciclos SECADO CON
SENSOR (SENSOR DRY).
Estos materiales pueden causar acumulaci6n de
est&tica. Intente usar un suavizador de telas.
J
ESO[UclON DE P OB[E AS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
El tiempo de
secado no es
constante
Las prendas
tardan demasiado
tiempo
en
secarse
(cont.)
Los ajustes de calor, el
tamar_o de la carga o la
humedad de las prendas
no son constantes.
El tiempo de secado para una carga variar& dependiendo
del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (el6ctrico,
natural, o gas LP), el tamado de la carga, el tipo de tela,
el nivel de humedad de las prendas y la condici6n de los
conductos de escape y el filtro de pelusa.
• La carga no esta
Separe los articulos pesados de los livianos. Los articulos
mas grandes y pesados requieren de mayor tiempo de
secado.
correctamente
clasificada.
® Carga grande de telas
Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado
ya que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a
reducir y mantener tiempos de secado m&s constantes
para telas pesadas y de mayor tamado, separe estos
articulos en cargas m&s pequedas de un tamado
sistem_tico.
pesadas.
• No se han programado
adecuadamente los
controles de la secadora.
Use los ajustes de control adecuados para el tipo de
carga que est6 secando.
AsegQrese de limpiar el filtro de pelusa antes de
cada carga. Con algunas cargas que producen altas
cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro
durante el ciclo.
Se necesita limpiar el
filtro de pelusa.
Los conductos de escape
est&n bloqueados, sucios
o el tendido de los conductos
es demasiado largo.
o
Confirme que el sistema de conducto de escape se
encuentre configurado correctamente y no tenga
desechos, pelusa ni obstrucciones. AsegQrese de que los
reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no
est6n bloqueados, atascados ni dadados.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
Divida las cargas grandes en cargas mas pequedas para
realizar el secado.
El fusible del hogar est&
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupci6n el6ctrica.
La secadora est_
sobrecargada.
Hay muy poca carga en
la secadora.
Si est& secando una carga muy pequeda, adada algunos
articulos adicionales para asegurar una acci6n de giro
apropiada.
Las prendas se secaron
por demasiado
tiempo
(excesivamente
secas).
Secar excesivamente una carga de lavandeda puede
provocar arrugas en las prendas. Intente secar por un
pedodo menos prolongado y retire los articulos mientras
aOn retienen una cantJdad leve de humedad.
Se han dejado las
prendas en la secadora
por demasiado tiempo
una vez finalizado el ciclo.
Retire inmediatamente todos los articulos
al final del ciclo. Use la opcion CUIDADO
(WRINKLE CARE) para continuar girando
final de un ciclo, por un plazo maximo de
Las prendas
encogen
No se siguen las
instrucciones de la
etiqueta de la prenda.
Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente
las instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su
prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente cuando
se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando
se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin
calor y/o la opcion SECADO EN PARRILLA (RACK DRY).
La luz de FLOW
SENSE esta
encendida durante el
ciclo de secado.
La tuberia es demasiado
larga o posee muchos giros/
restricciones.
Instale un conducto m&s corto o mas derecho. Lea las
Instrucciones de Instalaci6n.
o
Las prendas
est_n arrugadas
Bloqueo significativo de la
tuberia por acumulaci6n de
pelusa o escombros.
o
de la secadora
DE ARRUGAS
las prendas al
3 horas.
La tuberia se deber& controlar/limpiar de inmediato
para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos.
La secadora se puede usar, pero su funcionamiento y
eficacia se ver&n reducidos de forma importante.
77
ACCESOfllOS OPCIONALES
ACCESORIOS OPClONALES
Para estos y otros productos LG, Ilame a su distribuidor
o visite nuestro sitio Web en us.lge.com.
LG local,
rm
Pedestal
Kit de apilado
Incremente el desempedo
de su lavadora LG con los
pedestales de 35,5 centimetros
(14 pulgadas) de alto
correspondientes. Proveen un
caj6n de almacenamiento para
brindar mayor comodidad.
Pedestal 14"
Color
Si no se dispone de espacio,
utilice este kit para apilar de
manera segura su lavadora de
carga frontal y secadora LG.
Kit de
apilado
Color
WSTK1
Blanco
SSTK1
Titanium
WDP3W
WDP3V
Blanco
Plata Inoxidable
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
J
78
ACCESO lOS OPCIONALES
INSTALACION DEL PEDESTAL
El a¢¢esorio
de pedestal
• Divisor de caj6n (1)
• Tornillos (18) 1-
in¢luye:
, Llave (1)
• Sujetadores (4) 1-1-
Para asegurar la instalaci6n segura, siga
cuidadosamente las siguientes instrucciones.
ADVERTENC|A
• La instalaci6n incorrecta puede causar
accidentes graves.
• Los electrodom_sticos
son muy pesados.
Se requiere de dos o m,_s personas para
instalar del pedestal. Si esto no se cumple se
podran sufrir da_os en la espalda u otras
heridas.
• No permita que los ni_os jueguen en el
caj6n. Existe riesgo de asfixia y heridas.
• Nunca se debe parar sobre la manija. Si Io
hace se podran producir heridas graves.
A
• Si los electrodom6sticos
ya se encuentran
instalados, descon_ctelos de cualquier fuente
de alimentaci6n, tuberias de gas o agua y de
las conexiones de drenaje o ventilaci6n. Si no
se cumple con esta advertencia se podran
producir incendios, explosi6n, descargas
electricas o muerte.
Se necesita 8 tornillos para la secadora
11 Para secadora solamente
Herramientas
•instala¢ion:
Destornillador
necesarias para la
Phillips
__
• Use guantes durante la instalaci6n.
• Llave (provista)
en T
Replagade
completamente
Sujetador
--,,J
Orese de que los pies de nivelaci6n de
la secadora estan totalmente replegados.
NOTA: El conjunto del electrodomestico y el
pedestal deben estar colocados en un piso
s61ido, resistente y nivelado para btener
I funcionamiento adecuado.
Inserte el extremo en T de los 4 sujetadores
dentro de la base de la secadora como se
muestra. Presione el extremo trasera hacia
arriba y tire hacia el exterior para asegurar
en su lugar.
79
ACCESOfllOS OPCIONALES
INSTALACiON DEL PEDESTAL (cont.)
f_L
Para
la secadora
::@4#
Para la lavadora/combinaci6n
Coloque el electrodomestico encima del
pedestal. AsegOrese que los pies frentes y
traseros se encuentren en las posiciones
correctas. Las patas de la secadora
coincidiran con las posiciones extremas
interiores como indicado.
AsegOrese de que los orificios del
pedestal se alinean con los orifiicios de los
sujetadores, luego instale 4 tomillos en cada
esquina para ajustar en forma segura el electrodomestico al pedestal.
NOTA: Si los tornillos no se instalan de
manera adecuada, es posible que se
produzcan ruidos y vibraciones.
Mueva el electrodomestico hacia
la ubicaci6n deseada.
Tuerca
Raise
Bajar
°/
Afloje las tuercas en las 4 patas niveladoras
del pedestal hasta que pueda girarlos con la
Ilave. Gire en el sentido de las manecillas del
reloj o al contrario para bajar hasta vez que
el pedestal este nivelado y todas las 4 patas
esten apoyadas firmemente en el piso.
Como Usar las Almohadillas
para Piso
8O
Si instalara el pedestal en un piso de madera,
coloque las almohadillas para piso debajo
de las patas del pedestal. Esto ayudara a
reducir la vibraci6n cuando la lavadora este
en funcionamiento.
Asegure de manera segura las tuercas
manualmente.
NOTA: Puede haber ruido y vibraci6n si las
tuercas no estan aseguradas.
AsegOrese de conectar los electrodomesticos
a todas las tuberias de agua o gas o a la
fuente de poder o conexiones de ventilaci6n
antes de poner en funcionamiento.
Si hay vibraci6n excesiva durante el primer
ciclo de funcionamiento despues de la
instalaci6n, ajuste levemente las patas
niveladoras.
ACCESO IOS OPCIONAIES
INSTALA¢ION
DEL KIT DE APILADO
Para asegurar la instalaciOn segura, siga las
siguientes instrucciones.
ADVERTENC|A
Este kit de apilado incluye:
• Dos (2) deles laterales.
• La instalaci6n incorrecta puede causar
accidentes graves.
• Un (1) riel frontal.
• Cuatro (4) tornillos.
• El peso de la secadora y la altura de la
instalaci6n hacen que el procedimiento de
apilado sea demasiado riesgoso para que Io
realice una sola persona. Si esto no se cumple
se podran sufrir dados en la espalda u otras
heridas.
• No utilizar el kit de apilado con un secadora
a gas en condiciones potencialmente
inestables tales como una casa rodante. Si Io
hace se podran producir heridas graves.
• Nunca coloque una lavadora sobre la
secadora. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves
Herramientas necesarias para la
instala¢i6n:
• Destornillador
Phillips
__
• Coloque la lavadora sobre un piso s61ido,
estable y nivelado para soportar el peso de
ambos electrodom_sticos.
Si Io hace se
podran producir heridas graves.
• Si los electrodom_sticos
ya se encuentran
instalados, descon_ctelos
de cualquier
fuente de alimentaci6n,
tuberias de gas o
agua y de las conexiones de drenaje o
ventilaci6n. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir incendios,
explosi6n, descargas electricas o muerte.
• Use guantes durante
Aseg0rese de que la superficie de la
lavadora este Nmpia y seca. Quite el papel
de respaldo de la cinta ubicado en una de
las abrazaderas laterales del kit de apilado.
la instalaci6n.
como se indica en la ilustraci6n anterior.
Apriete firmemente el area adhesiva de la
abrazadera a la superficie de la lavadora.
Asegure la abrazadera lateral a la lavadora
con un tornillo en su lado trasero. Repita los
pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del
otto lado.
Sq
ACCESOfllOS OPCIONALES
INSTALACION DEL KiT DE APILADO (cont.)
Lavadora
Coloque la secadora sobre la lavadora
haciendo coincidir las patas en las
abrazaderas laterales como se indica.
Evite lesionarse los dedos; no deje que los
dedos queden atrapados entre la lavadora
y la secadora. Deslice despacio la secadora
hacia la parte trasera de la lavadora hasta
que los topes de la abrazadera lateral
coincidan con las patas de la secadora.
Insterte el riel frontal entre la parte inferior
de la secadora y la parte superior de la
lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte
trasera de la lavadora hasta que entre en
contacto con los topes del riel lateral. Instale
los dos tornillos restantes para asegurar el
riel frontal a los laterales.
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
El aspecto y las especificaciones
del producto.
enumeradas en esta guia podr_an variar debido a mejoras constantes
Descripci6n
Secadora
Requisitos el6ctricos*
Consulte la placa de clasificaci6n
Requisitos
NG: 10 a 13 pulgadas WC/LP: 10 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas)
de gas*
Dimensiones
27"(ancho) X 30"(profundidad)
para informaci6n en detalles.
X 3811/16"(alto),51" (D con la puerta abierta)
68,6 cm (ancho) X 76,1 cm (profundidad) X 98,3 cm (alto), 130 cm (con
la puerta abierta)
Peso nero
124,67 Ibs. (56,55 kg)
Capacidad
de secado
= CicIo de normal
IEC 7,4 pies cubicos (22,5 lb./10,2 kg)
*Consulte la placa de clasificaci6n
82
colocada
en su secadora.
Su secadora LG sera reparada o reemplazada, a discreci6n de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material
o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el perfodo de garantfa ("Perfodo de garantfa') establecido
mas abajo, vigente desde la fecha ("Fecha de compra') de la compra del cliente original de producto. Esta garantfa es
valida 0nicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo Alaska, Hawaii, y los
territorios de los EE. UU., exclusivamente.
PER[ODO DE GARANTiA:
COMO SE ADMINISTRA
MANO DE OBRA: Un afio desde la Fecha de compra.
Mantenimiento en el hogar "in=Home":
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de
entrega como evidencia de la Fecha de compra como
prueba para la garantfa, y entregue una copia de la
factura al tecnico de mantenimiento al momento que se
3resta el mantenimiento.
PIEZAS: Un afio desde la Fecha de compra.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparaci6n
podrfan ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparaci6n
estan garantizadas por la porci6n restante del perbdo
de garantfa de la unidad original.
EL MANTENIMIENTO:
Llame al 1=800=243=0000 y escoja la opci6n adecuada
para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado
LG mas cercano.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
ESTA GARANTIA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLJCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION, CUALQUIER
GARANTIA DE COMERCIALIZACION O ADECUACION PARA UN PROPOSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY, CUALQUIER GARANTIA IMPLJCITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERIODO DE GARANTIA EXPRESA INDICADO
MAS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERAN RESPONSABLES POR DANOS INCIDENTALES,
CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACION,
PERDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DA_IOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES,
O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuenciales o limitaci6n
en la duraci6n de una garantia implicita, de modo que la exclusi6n o limitaci6n indicada anteriormente podria no aplicar en su caso. Esta
garantia le brinda derechos legales especificos y podria tambi6n tenet otros derechos que varian segOn el estado.
ESTA GARANTiA LIMITADA NO APLIOA A:
• Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepci6n y/o instalaci6n del producto, instrucci6n o reemplazo de fusibles
del hogar o cableado adecuado o correcci6n de reparaciones no autorizadas.
Los dados o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guia de funcionamiento, accidente,
insectos, incendio, inundaci6n, instalaci6n inadecuada, casos de fuerza mayor, modificaci6n o alteraci6n no autorizada, corriente o
voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparaci6n o reemplazo bajo estas circunstancias
NUMEROS
DE CENTROS INTERACTIVOS
o
A LG ELECTRONICS
LG Customer Interactive Center
R O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
A-FrN: CIC
del cliente.
DE CLIENTE
Para obtener Asistencia para el cliente,
informaci6n del producto o mantenimiento
distribuidor
autorizado:
PARA CONTACTAR
POR CORREO:
excluidas ser& responsabilidad
Llame al 1=800-243=0000 (24 horas al dfa, 365 dfas al ado),
y seleccione la opcion adecuada a partir del men0.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
Informa¢idn
de registro
del producto
Modelo:
Numero de serie:
Fecha de compra:
El modelo y nOmero de serie figuran en la placa de
clasificaci6n en la parte interna de la puerta del frente.
85
INf ODUC-I-ION
IMPORTANTE INSTRUCTIONS
DE SI_CURITI_
f_
Pr6cautions de s6curit6 de base ..........................
Ce qu'il faut faire si vous d6tectez
une odeur de gaz .................................................
instructions de mise & la terre ..............................
Precautions de securit6 pour I'installation ....... 87,
Instructions de s6curit6 pour la raccordement
& 1'61ectricit6 .........................................................
85
MERCI g
86
87
88
Felicitations
89
pour
bienvenue
PII_CES ET CARACT¢:RISTIOUES
votre
dans
nouvelle
achat
la famille
secheuse
et
LG. Votre
LG associe
la
Caract6ristiques sp6ciales ................................... 90
Composantes et pi(_ces principales ..................... 91
technologie
de capteur
d'humidite
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
IMPORTANT : Life toutes les directives
d'installation darts leur int6gralit6 avant d'installer
et d'utiliser votre s6cheuse !................................. 92
Choisir le bon emplacement ................................ 92
D6gagements .......................................................
92
Installations avec pi6destal ou trousse
d'empilage en option ...........................................
93
Accessoires en option .........................................
93
Mise & niveau de la s6cheuse .............................. 94
Inversion de I'oscillation de la porte ..................... 94
Modification de remplacement de
la sortie d'air .........................................................
95
Ventilation de la s6cheuse .............................. 96, 97
Raccordement des s6cheuses & gaz ............. 98, 99
Raccordement des s6cheuses 61ectriques ........ 100
Exigences particulieres pour les maisons
mobiles ou pr6fabriqu6es ................................... 101
V6rification finale de I'installation ....................... 101
levaluation de 1'6tat du conduit d'6vacuation ..... 102
simple
et une efficacite
manuel,
Nettoyage
r6gulier
..............................................
11 1
84
le service ..........................
les consignes
secheuse
de nombreuses
de servioe
superieure.
de ce
vous
annees
fiable.
ACCESSOIRES EN OPTION/
SPI:!:CIFICATIONS
Accessoires en option .......................................
Installation du pi6destal ............................ 115,
Installation de la trousse d'empilage .......... 117,
Sp6cifications et dimensions principales ...........
0ARANTIE
Information
du produit
Date
114
116
118
118
....................................................
119
relative
a I'enregistrement
:
d'achat
:
:
Le numero de modele et de serie figurent sur la
plaque de signaletique dans la porte avant.
DEPANNAOE
Avant d'appeler
votre
Nurn_ro de s_rie
ET NETTOYAGE
& un fonctionnement
et d'entretien
assurera
ModUle
ENTRETIEN
suivez
d'utilisation
103
103
103
104
106
106
107
108
109
110
110
avancee
Si vous
MODE D'EMPLOI
Triage des brass6es ...........................................
Chargement de la s6cheuse ...............................
V6rification du filtre & charpie avant
tout la brass6e ....................................................
Caract6ristiques du panneau de commande .....
Guide de cycle ...........................................
105,
Afficheur .............................................................
Fonctionnement de la s6cheuse ........................
Boutons de r6glage du cycle ..............................
Bouton de options de cycle ..............................
Fonctions sp6ciales ............................................
Autres fonctions .................................................
la plus
112-113
IMPORTANTEINSTRUCTIONS
DE SEcURITE
LiSEZ TOUTES LES DiRECTiVES
D'UTiLiSER
L'APPAREiL
AVSRTiSSEIVlENT
AVANT
pour,,otr ourit ,,,ou
I'inforrnation contenue darts ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie
et
d'explosion, de choc _lectrique,
ainsi que pour _viter les dornrnages materiels,
les blessures corporelles, ou un d_c_s.
votre securite et la securite des autres sont tres importantes.
Ce manuel
contient
Lisez toujours
de nombreux
et suivez toujours
messages
toutes
C'est le symbole d'alerte a
Ce symbole vous alerte de
blesser d'autres personnes.
la securit6 et le mot DANGER ou
Ces mots
signifient
_DA_R
a la securit6
relatives
eta
votre appareil.
a votre securit6.
la securit6.
dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser ou tuer ou
Tousles
messages relatifs a la securit6 suivent le symbole d'alerte
AVERTISSEMENT.
"
: Vous pouvez _tre tue ou gravement
les instructions.
_AV_RT|SSE_I_NT
blesse si vous ne suivez pas immediatement
: VOUS pouvez _tre tue ou gravement
les instructions.
Tousles messages
risque de blessure
PRECAUTIONS
relatifs a la securit6 vous
et ce qui peut se produire
blesse si vous
diront la nature du danger potentiel, comment
si vous ne suivez pas les instructions.
ne suivez
reduire
pas
le
DE Si_CURITi_ DE BASE
AVERTiSSEIVlENT
ou les blessures
relatifs
les instructions
corporelles
Iorsque
•[] Afin
vous utilisez
de reduire les risques d'incendie,
de choc electrique,
des electrom6nagers,
vous devez toujours suivre les
precautions de base, y compris ce qui suit"
• Lisez toutes les instructionsavant d'utiliser votre
secheuse.
• Avant de I'utiliser, la secheuse doit _tre installee
correctement conformement aux directives donnees
dans ce manuel.
• Ne sechez aucun article qui aurait prec6demment
et6 nettoye, lave, ou trempe dans de I'essence, des
solvants pour nettoyage & sec, ou toute autre substance
inflammable ou explosive non plus que tout article
qui presenterait des taches de ces substances car les
vapeurs qui s'en degagent pourraient s'enflammer ou
exploser.
• Ne placez pas d'articles expos6s a des huiles, y
compris de I'huile de cuisson, dans votre secheuse.
Des v_tements contamines aux huiles peuvent entraTner
une reaction chimique qui pourrait faire enflammer une
brass6e.
• Ne mettez jamais votre main dans la secheuse si le
tambour ou les autres pieces sont en mouvement.
Ne reparez jamais ou ne remplacez jamais une piece
de la secheuse ou n'essayez jamais de reparer votre
secheuse, a moins que cet entretien soit specifiquement
recommande dans ce Guide d'utilisation et d'entretien
ou dans des instructionsde reparations par I'utilisateur
publiees que vous comprenez et que vous _tes capable
d'entreprendre.
• Ne modifiez pas les commandes.
• Ne laissezpas les enfants jouer dans la secheuse ou sur
celle-ci. Vous devez les superviser de pros Iorsque vous
utilisez la s_cheuse _ proximite.
• Avant d'inutiliser ou de mettre la s_cheuse au rebut,
retirez-en la porte.
• Utilisez les assouplisseurs ou produits pour eliminer
la statique uniquement tel que recommande par le
fabricant.
• N'utilisez pas de cycle avec chaleur pour
secher des articles qui comportent du caoutchouc
mousse ou tout autre matiere similaire & du caoutchouc.
• Conservez I'espace entourant I'ouverture de sortie et
les espaces adjacents libre de toute accumulation de
charpie, de poussiere, et de salete.
• Vous devez faire nettoyer p@iodiquement I'int@ieurde
la s_cheuse et du conduit de sortie par du personnel de
service qualifie.
• N'installez jamais ou ne rangez jamais votre s6cheuse
dans un endroit expose aux intemperies.
V_rifiez toujours I'int@ieur de la s6cheuse pour y
rep_rer tout corps _tranger.
• Nettoyez le filtre & charpie avant ou apr_s chaque
brassee.
85
! PORTANTEINSTRUCTIONSDE SEcURITE
L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES
D'UT|L|SER
L'APPARE|L
_AV==RT|SSi=IVlI_NT
I'information
d'e×plosion,
les blessures
contenue
de choc
dans
Pour
votre_ourit_,vou_deve_
_uivre
ce manuel
_lectrique,
corporelles,
AVANT
ainsi
afin
que
de r_duire
pour
_viter
les risques
d'incendie
les dommages
• L'installation
et I'entretien
3.
N'essayez
pas de gratter une
allumette,
d'allumer
une cigarette,
ou de mettre sous tension
un
_lectrom_nager
_ gaz ou _lectrique.
Ne touchez a aucun interrupteur
electrique.
N'utilisez
aucun telephone
de votre edifice.
f:vacuez
toute
dans la piece,
pro×imite.
86
personne
I'edifice,
presente
ou la zone
doivent
6tre effectu_s par un installateur
qualifi_, une agence de service, ou
le fournisseur
de gaz.
CE QU'IL FAUT FAIRE SI VOUS DETECTEZ
ODEUR DE GAZ :
2.
materiels,
ou un d_c_s.
• Ne rangez et n'utilisez
pas d'essence
ou autres vapeurs et liquides inflammables pr6s de cet appareil ou de
tout autre appareil _lectrom_nager.
1.
et
4.
5.
UNE
Appelez immediatement
votre
fournisseur
de gaz du t_lephone
d'un voisin. Suivez attentivement
les
directives
du fournisseur
de gaz.
Si vous ne pouvez pas rejoindre
votre
fournisseur
de gaz, appelez le service
d'incendie.
IMPORTANTEINSTRUCTIONS
DE SEcURITE
L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES
D'UT|L|SER
L'APPARE|L
AV :RT|SSSlVlI NT
AVANT
Pour
votre ourit ,vou deve uivre
I'information contenue darts ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et
d'e×plosion, de choc _lectrique,
ainsi que pour _viter les dommages materiels,
les blessures corporelles, ou un d_c_s.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
Vous devez mettre a la terre cet appareil. En cas
de panne ou de cassure, la mise a la terre reduit
le risque d'electrocution en offrant un chemin de
moindre resistance au courant electrique. Cet
appareil doit _tre muni d'un cordon dote d'un
conducteur de mise a la terre et d'une fiche avec
mise a la terre. Vous devez brancher la fiche dans
une prise appropriee qui est bien installee et mise
la terre conformement a tousles codes et les
ordonnances locales.
AVERT|SSEMIENTUn mauvais branchement du conducteur
de rnise a la terre peut entrainer un risque
d'_lectrocution.
Verifiez aupres d'un electricien
qualifie ou d'un technicien de service si vous
PRECAUTIONS
n'_tes pas certain que I'appareil est bien mis
la terre.
Ne modifies jamais la fiche fournie avec I'appareil.
Si elle ne correspond pas a la prise, faites installer
une bonne prise par un electricien qualifie.
Vous devez brancher cet appareil a un systeme
de c&blage permanent, en metal, mis a la terre
ou vous devez faire courir un conducteur de mise
la terre avec les conducteurs du circuit et le
brancher a la broche ou au contact de mise a la
terre de I'appareil.
Si votre secheuse n'est pas bien mise a la terre,
cela peut entrafner une electrocution.
DE Si'-:CURIT(-:POUR L'INSTALLATION
&AVERT|SSEMIENT
:
Afin de reduire les risques d'incendie, de choc electrique,
ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les
precautions de base, y compris ce qui suit :
. Faitesla raise_ la terrede la s_cheuseconform_ment
, Neplacezpasde chandelleou cigarettessur le dessusdu
tous lescodeset r_glementationad_quats.Suivezles
produit.Leddaut d'observer
cetteprecautionpeutcauserune
directivesd'installation
detaill6es.
Si votresecheuse
n'estpas
deformation,
de lafumeeou unincendie.
bienmisea laterre,celapeutentrafner
uneelectrocution.
, Retireztoute la pelliculeprotectriceen vinyledu produit.Le
o Avantde I'utiliser,la s_cheusedolt_tre install_e
defautd'observercetteprecautionpeutcauserunedeformation,
correctementconform_mentauxdirectivesdonn_esdans
dela fumeeouun incendie.
ce manuel.Si votresecheuse
n'estpasbienmisea laterre,cela
, Reliez_ uncircuit_lectriqueprotege,correctement
peutentrafneruneelectrocution.
dimensionn_eta la bonnetensionpour_vitertoute
Installezet entreposezla s_cheusea un endroito_ elle
surcharge_lectrique.Unmauvaiscircuitelectriquepeut
neserapasexpos_ea destemp6raturessousle point de
fondre,encreantundangerd'electrocution
et/oud'incendie.
cong_lationou expos_eauxintemp_ries.
, Retireztoutespiecesd'emballageet _limineztousles
, Touteslesr@arationset I'entretiendoivent6trefairspar
mat_riauxd'exp_ditioncorrectement.Toutnon-respect
unserviced'entretienautorise,a rnoins
qu'ilsnesoient
decesinstructions
peutentra_ner
la mort,uneexplosion,
un
sp_cifiquement
recommand_s
dansceGuidedu propri_taire.
incendie,
Toutnon-respect
decetavertissement
peutentraherdesblessures
oudesbrOlures.
graves,unincendie,
I'electrocution,
oulamort.
Pouruneinstallation
dansun garage,installezla s_cheuse
Pourr_duirele risqued'_lectrocution,n'installezjamaisla
au moins46 cm (18pc)au dessusdu plancher.Tout
s_cheusedansun espacehumide.Toutnon-respect
de cet
non-respect
de cesinstructions
peutentra_ner
lamort,une
avertissement
peutentra_ner
desblessures
graves,un incendie,
explosion,
unincendie,ou desbrOlures.
I'electrocution,
oula mort.
Conservezles mat_riauxd'emballagehorsde lapottle des
, N'installezpasI'appareila proximit_d'un articlechauffant,
enfants.Lesmateriaux
d'emballage
peuvent_tredangereux
tel qu'un po61eou unfour.Ledefautd'observercette
pourlesenfants,flsfont courirunrisquedesuffocation.
precaution
peutcauserunedeformation,
de lafumeeou un
87
incendie.
! PORTANTEINSTRUCTIONSDE SEcURITE
L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES
D'UT|L|SER
L'APPARE|L
AV==RT|SSEMSNT
AVANT
pourvotr ourit ,vou
uivr
I'inforrnation contenue dans ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et
d'explosion, de choc _lectrique
ainsi que pour _viter les dommages
materiels,
les blessures
corporelles, ou un d_c_s.
PRECAUTIONS
Syst_me d'_vacuation
DE S(-:CURIT(-: POUR L'INSTALLATION {suite)
d'air/Conduit
:
• L'air des s6cheuses a gaz DOlT _tre evacu6
I'ext6rieur. Tout non-respect de ces
instructions peut entrafner un incendie ou la
mort.
• II faut 6vacuer _galement rair des
s_cheuses ,_ I'ext_rieur pour emp6cher toute
accumulation
de grande quantit_ d'humidit_
et de charpie a I'int_rieur de la piece. Une
accumulation de charpie dans une pattie de la
maison peut entratner un danger d'incendie et
de maladie.
• Utilisez uniquement un conduit m_tallique
rigide ou flexible de 101 mm (4 po} de
diam_tre ,_I'int_rieur de I'armoire de la
s_cheuse ou pour I'_vacuation de I'air
vers rext_rieur. L'utilisation de conduit de
plastique ou d'autre de type combustible
risque de provoquer un incendie. Un conduit
perfore peut provoquer un incendie s'il
s'affaisse ou se bloque partiellement en cours
d'utilisation ou lots de I'installation.
• Les pi_ces pour monter le syst_me de
conduits ne sont pas fournies avec la
s_cheuse. II sera n_cessaire d'obtenir les
pi_ces sur place. La sortie ext_rieure dolt
_tre munie d'une grille a registre ou a clapet
pour emp_cher tout refoulement d'air
Iorsque la s_cheuse ne fonctionne pas. Tout
non-respect de ces instructions peut entratner
un incendie ou la mort.
88
, Le conduit d'_vacuation d'air dolt mesurer
4 po (10 cm) de diam_tres sans obstructions.
On dolt le maintenir aussi court que possible.
Assurez-vous de nettoyer tout vieux conduit
avant d'installer votre nouvelle s_cheuse.
Tout non-respect de ces instructions peut
entratner un incendie ou la mort.
• Des conduits m_talliques rigides ou semirigides sont recommand_s entre le tour et la
s_cheuse. Lors d'installation
sp_ciale ou il
est impossible d'effectuer le raccord avec les
mat_riaux recommand_s,
utilisez un conduit
m_tallique flexible de transition homologu_
par les ULC uniquement pour le raccord
entre la s_cheuse et le tour. L'utilisation de
ce type de conduit influencera le temps de
s_chage. Tout non-respect de ces instructions
peut entrafner un incendie ou la mort.
• N'utilisez PAS de visa t_le ou autres types
d'attaches qui p_n_treraient darts le conduit
et pourraient retenir les charpies et r_duire
ainsi I'efficacit_ du syst_me d'_vacuation
d'air. Fixez et scellez tousles raccords avec
du ruban a conduit. Pour de plus amples
details, suivez les instructions d'installation.
Tout non-respect de ces instructions peut
entratner un incendie ou la mort.
IMPORTANTEINSTRUCTIONS
DE SEcURITE
L|SEZ TOUTES LES DiRECTiVES
D'UT|L|SER
L'APPARE|L
AVSRT|SS :M :NT
I'information
d'explosion,
les blessures
AVANT
pourvotr ourit ,vou
uivr
contenue dans ce manuel afin de r_duire les risques d'incendie et
de choc _lectrique
ainsi que pour _viter les dommages materiels,
corporelles, ou un d_c_s.
INSTRUCTIONS DE S(-:CURITi_ POUR LA RACCORDEMENT
A L'(-:LECTRlClT(-:
&AVERT|SSEMENT
: Afin de reduire les risques
ou les blessures corporefles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers,
precautions de base, y compris ce qui suit "
• He coupez et ne retirez darts aucun cas
la broche de raise a la terre du cordon
d'alimentation.
Branchez le cordon
d'alimentation electrique dans une prise
bien mise a la terre pour eviter des blessures
corporelles ou des dommages a la secheuse.
• Pour votre s_curit_ personnelle, cette
s_cheuse dolt _tre correctement
mis a la
terre. Tout non-respect de cet avertissement
peut entrafner des blessures ou I'electrocution.
• Reportez-vous
aux directives d'installation
de ce manuel pour la tension et fr_quence
exig_es particuli_res a votre module. Tout
non-respect de ces instructions peut entratner
une electrocution et/ou un incendie.
Cette s_cheuse dolt _tre branch_e a une
prise correctement
raise a la terre. Si la
s_cheuse n'est pas convectement
raise
terre, il peut en trainer une _lectrocution.
Faites v_rifier la prise murale et le circuit
_lectrique par un _lectricien qualifi_ afin
d'assurer leur raise a la terre correcte. Tout
non-respect de ces instructions peut entratner
une electrocution et/ou un incendie.
d'incendie, de choc electrique,
vous devez toujours suivre les
, Ne d_branchez jamais la s6cheuse en
tirant sur le cordon d'alimentation.
Tenez
toujours fermement la fiche 61ectrique et
retirez directement de la prise. Le cordon
d'alimentation peut _tre endommage, ce qui
peut entratner un danger d'electrocution ou
d'incendie.
• R_parez ou remplacez imm_diatement
tout cordon d'alimentation
effiloch_ ou
endommag_ de quelque mani_re que ce soit.
N'utilisez pas de cordon d'alimentation
qui
affiche des traces de fissures ou d'_raflures
sur sa Iongueur ou au× e×tr_mit6s. Le cordon
d'alimentation peut fondre, ce qui peut entratner
un danger d'electrocution ou d'incendie.
• Lots de I'installation ou du d_placement de la
s_cheuse, attention de ne pas pincer, _craser,
ou endommager le cordon d'alimentation.
Cela emp_chera des blessures corporelles ou
des dommages a votre secheuse, occasionnes
par un incendie ou une electrocution.
La s_cheuse dolt toujours _tre branch_e
sur une prise _lectrique distincte qui fournit
une tension nominale correspondant
celle inscrite sur la plaque signal_tique.
Ce branchement permet de foumir le meilleur
rendement et permetaussi d'eviter la surcharge
du circuit electrique domestique, ce qui pourrait
entrafner un risque d'incendie en raison de la
surchauffe des ills electriques.
CONSERVEZ
CIES DIRECTIVES
89
PIECESET CARACTERISTIQUES
CARACTi_RISTIOUESSPi_ClALES
O
PANNEAU DE COMMANDE CONVIVIAL
Faites pivoter le bouton selecteur de cycle au
cycle d6sire. Ajoutez des options ou ajustez
les parametres de cycles au moyen d'une
simple touche.
O
PORTE RC:VERSlBLE A ACCC:S FACILE
Une porte a grande ouverture facilite I'acces au
chargement et dechargement de I'appareil. II
est possible d'inverser I'ouverture de la porte en
fonction de I'emplacement de I'appareil.
®
O
i(
O TAMBOUR
D'AClER INOXYDABLE A
CAPAClTI_ ULTRA AVEC €:CLAIRAGE
DU TAMBOUR
Le tambour d'acier inoxydable ultra grand offre
une durabilite superieure. II est dote d'une
lumiere qui s'allume Iorsque la porte de la
secheuse est ouverte et s'eteint avec la fermeture
de celle-ci.
O
SYSTI_ME DE DI'-:TECTION DES BLOCAGES
DANS LE CONDUIT D'¢-VACUATION/LE
FILTRE FLOW SENSE Mc
Le systeme de detection des blocages dans le
conduit d'evacuation/le filtre FLOW SENSE Mc
detecte et indique les blocages dans le filtre et
le conduit d'evacuation qui reduisent le flux d'air
dans le conduit de la secheuse. Ce dispositif
vous alerte sur les configurations qui limitent
de maniere importante I'efficacite du secheur,
reduisant de ce fait des durees de cycle et des
coots de fonctionnement resultant du blocage
des dispositifs d'echappement.
90
J
iii
PIECESET CARACTE ISTIQUES
COMPOSANTES
ET PIi_CES PRINClPALES
En plus des composantes et caracteristiques
speciales detaillGes dans la section
Caract_ristiques speciales, ce manuel fait
refGrence a de nombreuses autres
composantes importantes.
O FILTRE
A CHARPIE EN FACADE
Le filtre a fibres monte a I'avant permet un acces
facile pour le nettoyage entre les charges.
PIEDS DE NIVELLEMENT
Quatre pieds de nivellement (deux a I'avant et
deux a I'arriere) sont reglables pour ameliorer la
stabilite de la secheuse sur un plancher inegal.
O
GRILLE DE SI_Ci-IAGE
Utilisez la grille de sechage lots de I'utilisation
du cycle RACK DRY (sechage sur panier). II est
alors possible de secher des articles comme des
gilets, des articles delicats et des chaussures de
tennis a plat.
Emplacement
du cordon
d'alimentation
(modUles & gaz)
Emplacement
du raccord & la
canalisation de gaz
(modUles & gaz)
Porte d'acc_s
au bloc de
jonction (modUles
61ectriques)
Sortie du conduit
d'Gvacuation d'air
Dos de la s_cheuse
Accessoires compris
O
Grille de sGchage
91
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
IMPORTANT- Life routes ies directives
d'instailation
dans ieur
integralite
avant d'ir|staller
et d'utJliser
votre secheuse
!
II est important que vous lisiez ce manuel dans son integralit6 avant d'installer et d'utiliser votre secheuse.
Vous retrouverez dans les pages qui suivent des directives detaill6es pour les raccords electdques et de gaz,
ainsi que les exigences en matiere d'evacuation de Fair.
CHOISIR LE BON EMPLACEMENT
• Entreposez et installez la secheuse a un endroit
oQ elle ne sera pas exposee a des temperatures
sous le point de congelation ou exposee aux
intemperies.
Foumissez une mise a la terre electrique
appropriee pour que le secheur soit conforme
tousles codes et ordonnances electriques
gouvernementales.
Selectionnez un emplacement avec un plancher
solide, a niveau.
Lots de I'installation de la secheuse dans un
garage, placez-la a au moins 18 po (46 cm) au
dessus du plancher.
Pour reduire le risque de choc electrique,
n'installez pas la secheuse dans un endroit
humide ou mouille.
Si I'installation de I'appareil est prevue dans une
maison mobile ou prefabriqu6e, reportez-vous
la rubrique Exigences particulieres pour les
maisons mobiles ou pr_fabriqu6es.
DEGAGEMENTS
|
3po
olo
(57.2
(7.6
i
l)
-°
I
48 po 2
(310 cm 2]
}
G
E==_:
..............
4 po _-I
(10 cm)
-,_
o
I"4
30 po
(76.1 cm)
_
1_,_4po
(10 cm)
51 po
(130 cm)
(2.54 cm)
La plupart des installations exigent un minimum
de 4 po (10 cm) de degagement derriere la
secheuse pour le conduit d'evacuation.
Un degagement supplementaire est
recommande pour faciliter I'installation
et I'entretien.
Assurez-vous de calculer suffisamment
d'espace pour les moulures murales, de portes,
ou de plancher qui peuvent augmenter les
degagements requis.
Laissez au moins 24 po (61 cm) a I'avant de la
secheuse pour I'ouverture de la porte.
(68.6 cm)
--
I
'
[
Io
24 po 2
(155 cm 2) -. I.
*
1po-_1I-_ 27po--_l I_ 1po
Laissez au moins 1 po (2,5 cm) de degagement
sur les c6tes et au dos pour reduire la vibration
et le niveau sonore.
92
cm)
3po
(7.6 cm)
(2.54 cm)
Directives supplementaires
dans un placard :
j,
il
_1
I
Requis de porte
pour I'installation
en placard
pour une installation
La porte du placard doit permettre une
ventilation suffisante. Reportez-vous au
schema ci-dessus pour les exigences
d'ouverture minimale pour la ventilation. Une
porte-persienne est egalement acceptable.
Assurez-vous qu'il y ait un degagement d'au
moins 18 po (46 cm) au-dessus de la secheuse.
INST UCTIONSD'INSTALLATION
iNSTALLATiONS AVE(:::PII_DESTAL OU TROUSSE
D'EMPILAGE EN OPTION
iMPORTANT : Si vous installez la secheuse avec
le piedestal ou la trousse d'empilage en option,
consultez la section Accessoires en option dans
ce manuel ou la section des directives relatives
votre piedestal ou a votre trousse d'empilage
avant de proceder a I'installation.
Dimensions
requises pour installation
avec pi_destal
Dimensions requises pour installation
avec trousse d'empilage
771/2 po
(190.5 cm)
ACCESSOIRES EN OPTION
Pour ces produits LG et les autres, contactez votre detaillant LG local ou visitez notre site
Internet au ca.lge.com.
Piedestai
Trousse d'empilage
(vendu separement)
(vendu separement)
95
INSTRUCTIONSD'INSTA/[ATION
IVIISEA NIVEAU DE LA SECHEUSE
AVERTISSEMENT
• Portez des gants durant I'installation.
Le d6faut d'observer cet avertissement
cause de blessure.
peut _tre une
Pour optimiser le rendement de I'appareil, la
secheuse doit _tre a niveau. Pour minimiser la
vibration, le bruit, et les mouvements indesirables,
le plancher doit _tre une surface solide et
niveau. II ne devrait pas y avoir plus de 1" de
difference de hauteur sur le plancher entre I'avant
et I'arriere ou d'un c6te a I'autre.
• Les quatre pieds de nivellement doivent
reposer solidement sur le plancher. Appuyez
delicatement sur les coins superieurs de la
secheuse pour vous assurer qu'elle ne balance
pas d'un coin a I'autre.
Si vous installez la secheuse sur le piedestal
en option, vous devez utiliser les pieds de
nivellement du pi_destal pour mettre la secheuse
au niveau. Retractez entierement les pieds de
nivellement de la secheuse.
REMARQUE : Ajustez les pieds de nivellement
seulement pour repondre aux besoins de mise
niveau de la secheuse. Les etendre plus qu'il est
necessaire pourrait provoquer des vibrations.
Niveau
Pieds de
nivellement
Placez la secheuse a I'endroit oQ elle
demeurera. Placez un niveau en travers de la
surface de la secheuse.
Utilisez une cle a molette pour tourner les
pieds de nivellement. Tournez dans le sens
horaire pour elever la secheuse ou dans
le sens antihoraire pour I'abaisser. F:levez
ou abaissez les pieds jusqu'a ce que la
secheuse soit a niveau d'un c6te a I'autre
et de I'avant a I'arriere.
Assurez-vous que les 4 pieds de nivellement
sont en contact ferme avec le plancher.
iNVERSiON DE L'OSClLLATION DE LA PORTE
L'oscillation de la porte de la secheuse s'inverse pour s'adapter a I'emplacement
Aucune piece supplementaire n'est necessaire.
de I'appareil.
Vis du
Loquet
de la
porte
\
\
Vis de la
charni_re
Vis du Ioquet
de la
charni_re
J
Ouvrez la porte de la secheuse. Avec un
tournevis cruciforme (Phillips), devissez les
2 vis qui retiennent la charniere de la porte au
coffrage de I'appareil. Devissez les 4 vis du
c6te du Ioquet de la porte sur le coffrage et
retirez le Ioquet.
94
_/Vis
Tournez la porte de sorte que la charniere
soit inversee et reattachez-la avec les 2 vis
retirees au prealable. Installez le Ioquet de la
porte de I'autre c6te, inserez et vissez les 4 vis.
Testez I'oscillation de la porte pour vous
assurer qu'elle se deplace librement et se
verrouille correctement.
INST UCTIONSD'INSTA[LATION
MODiFiCATiON DE L'EMPLACEMENT
DE LA SORTIE D'AIR
AVERTiSSEMENT
Vis de
, Utiliserun@enten metalrobuste.
• Nepas utiliserde conduiten plastiqueou en aluminium.
• NettoyerlesanciensconduitsavantI'installationde la s@heuse.
Portezdes gantsdurant I'installation.
• Si ces instructionsne sont pas observeescelapeut causerun
incendieou lamort.
Votre nouvelle s@heuse est livree avec unesortie d'air ar@re. II
est possible d'en modifier la position pour obtenir unesortie d'air
sous I'appareilou sur le c6te (la sortie d'air sur le c6te droit n'est
pas offerte sur les modeles& gaz).
Unetrousse de conversion, piece no 383EEL9001B,est offerte
chez votre detaillant LG. L'ensemblecomprend les el6ments
n@essairespour modifier I'emplacementdu conduit de la sortie
d'air.
Conduit d'6vacuation
d'air arri_re
Devissez la vis de fixation du conduit
d'evacuation
d'air arriere. Tirez sur le conduit
pour le faire sortir.
OPTION 1 " Sortie d'air laterale
f
[ Conduit
.
?....--.
toto....
Support
Suppo_
AIv6ole
d6fongable
Appuyez sur les languettes de I'alveole defongable
et retirez soigneusement la piece pour degager
I'ouverture voulue (la sortie d'air sur le c6te droit
n'est pas offerte sur les modeles a gaz). Inserez le
conduit adaptateur dans le bottler de ventilateur et
fixez-le a la base de la secheuse comme indiqu&
Ins@ez le conduit adaptateur dans le boTtier de
ventilateur et fixez-le & la base de la s_cheuse
comme indiqu&
Plaque
protectrice
Plaque
protectrice
Coude
Coude
"1 V2"
(3.8 cm)
_'-
#
............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
J
Preassemblez un coude de 4 po (10 cm) de diametre &
la prochaine section de conduit de 4 po (10 cm) et fixez
solidement tousles raccords avec du ruban & conduit.
Assurez-vous que I'extr_mite m&le du coude fait face &
UOPPOS¢: de la secheuse. Ins@ez I'ensemble coude/
conduit dans I'ouverture lat@ale et enfoncez-le dans le
conduit adaptateur. Fixez solidement en position avec
du ruban & conduit. Assurez-vous que I'extr_mite m&le
du conduit d@asse d'environ 11/2po (3,8 cm) pour le
raccorder au systeme de conduits.
Fixez la plaque protectrice au dos de la secheuse avec
la vis fournie.
Ins@ez le coude de 4 po (10 cm) de diametre
dans I'ouverture arri@e et enfoncez-le dans
le conduit adaptateur. Assurez-vous
que
I'extr6mit6 m_.le du coude soit face au bas
par le trou au fond de la secheuse. Fixez
solidement en position avec du ruban &
conduit. Fixez la plaque protectrice au dos
de la s_cheuse avec la vis fournie.
95
J
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
VENTiLATiON DE LA Si CHEUSE
,AVERT|SSEMENT
"[] Afin
de reduire les risques d'incendie, de choc electrique,
ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les
precautions de base, y compris ce qui suit :
• N'_crasez pas et ne laissez pas le syst_me
de conduits s'affaisser. Tout non-respect de
ces instructions peut entratner un incendie
ou la mort.
• Ne laissez pas le syst_me de conduits
reposer contre ou toucher des objets
tranchants. Tout non-respect de ces
instructions peut entratner un incendie
ou la mort.
Darts le cas d'un raccord a un syst_me
de conduits existant, assurez=vous qu'il
convient a cet effet et qu'il est propre avant
d'installer la s6cheuse. Tout non-respect de
ces instructions peut entratner un incendie
ou la mort.
• Le syst_me d'_vacuation d'air dolt _tre
conforme aux codes du b_timent Iocaux en
vigueur. Tout non-respect de ces instructions
peut entrafner un incendie ou la mort.
• L'air des s_cheuses a gaz DOlT Ctre evacu_
,_ I'ext_rieur. Tout non-respect de ces
instructions peut entratner un incendie ou
la mort.
• Utilisez uniquement des conduits
m_talliques rigides ou flexibles de 4 po (10
cm} de diam_tre a I'int_rieur de I'armoire de
la s6cheuse et pour la ventilation ext_rieure.
Tout non-respect de ces instructions peut
entratner un incendie ou la mort.
Pour r_duire le risque d'incendie, de
combustion, ou d'accumulation
de gaz
combustibles,
N'acheminez PAS le conduit
d'_vacuation
d'air de la s_cheuse darts un
endroit dos sans ventilation comme un
grenier, un tour, un plafond, une galerie
technique, une chemin6e, un conduit
d'_vacuation
de la combustion de gaz
ou un espace dissimul_ d'un _difice. Tout
non-respect de ces instructions peut entratner
un incendie ou la mort.
Pour r_duire le risque d'incendie, N'_vacuez
PAS I'air de la s_cheuse par un conduit de
plastique ou en aluminium mince. Tout nonrespect de ces instructions peut entratner un
incendie ou la mort.
96
= Le conduit d'_vacuation
d'air dolt mesurer
4 po (10 cm) de diam_tres sans obstructions.
On dolt le maintenir aussi court que
possible. Assurez-vous de nettoyer tout
vieux conduit avant d'installer votre nouvelle
s_cheuse. Tout non-respect de ces instructions
peut entra_ner un incendie ou la mort.
• Des conduits m_talliques rigides ou semirigides sont recommand_s
entre le tour et
la s_cheuse. Lors d'installation
sp_ciale
ou il est impossible d'effectuer le raccord
avec les mat_riaux recommand_s,
utilisez
un conduit m_tallique flexible de transition
homologu_ par les ULC uniquement
pour le raccord entre la s_cheuse et le
tour. L'utilisation de ce type de conduit
influencera le temps de s_chage. Tout nonrespect de ces instructions peut entratner un
incendie ou la mort.
• N'utilisez PAS de vis a tSle ou autres types
d'attaches qui p_n_treraient darts le conduit
et pourraient retenir les charpies et r_duire
ainsi I'efficacit_ du syst_me d'_vacuation
d'air. Fixez et scellez tous les raccords avec
du ruban a conduit. Tout non-respect de ces
instructions peut entrafner un incendie ou
la mort.
Pour optimiser les r_sultats de
fonctionnement
de I'appareil, observez les
restrictions de Iongueur de conduit d_crites
darts le tableau en page 55. Tout non-respect
de ces instructions peut entrafner un incendie
ou la mort.
Les pi_ces pour monter le syst_me de
conduits ne sont pas fournies avec la
s_cheuse. II sera n_cessaire d'obtenir les
pi_ces sur place. La sortie ext_rieure dolt
_tre munie d'une grille a registre ou a clapet
pour emp_cher tout refoulement d'air
Iorsque la s_cheuse ne fonctionne pas. Tout
non-respect de ces instructions peut entrafner
un incendie ou la mort.
UCTIONSD'INSTA[[ATION
VENTiLATiON DE LA Si CHEUSE {suite)
Systeme
d'evacuation
d'air
Recommand6
__
/_02om/
/_02om/
65 pi (19,8 m)
45 pi (13,7 m)
1
55 pi (16,8 m)
35 pi (10,7 m)
2
3
47 pi (11,0
(13,7 m)
36
30 pi (7,6
(9,1 m)
25
4
28 pi (8,5 m)
20 pi (6,1 m)
0
55 pi (16,8 m)
35 pi (10,7 m)
1
47 pi (13,7 m)
27 pi (8,1 m)
__
3
2
30 pipi (12,5
(9,1 m)
41
m)
17 pi (5,2
21
(6,4 m)
_635_m)
4
22 pi (6,7 m)
15 pi (4,5 m)
Utilisez seulement pour
les trajets courts
_
0
REMARQUE : D6duisez 6 pi (1,8 m) pour chaque coude suppl6mentaire.
coudes de 90 °.
Acheminement
d"evacuation
et raccord
d'air
II n'est pas recommand6
//,
d'utiliser plus de quatre
du systeme
Suivez les lignes directrices ci-dessous pour
optimiser le rendement de I'appareil et reduire
I'accumulation de charpies et de condensation
dans les conduits.
Ventilation correcte
REMARQUE : Les conduits et raccords NE sont
PAS compris, achetez-les separ6ment.
• Utilisez des conduits metalliques rigides ou
semi-rigides de 4 po (10 cm) de diametre.
On doit maintenir le conduit d'evacuation d'air
aussi court que possible.
Autant que possible, limitez le nombre de
coudes.
L'extremit6 m&le de chaque section du systeme
de conduits doit pointer a I'oppose de la
secheuse.
Ventilation incorrecte
Utilisez du ruban a conduit sur tousles
raccords.
Isolez les conduits qui passent dans des aires
non chauffees pour reduire la condensation et
I'accumulation de charpies sur les surfaces des
conduits.
IMPORTANT : Toute intervention du service
apres-vente ou defaillance du secheur qui
resulterait d'un non respect des instructions de
ce manuel, ou si les dispositifs d'echappement
sont restreints, ne seraient pas couvertes par
la garantie du secheur puisque ceux-ci ne
constituent pas un defaut de fabrication.
................................................................................................................................................................................................................................
J
97
INSTRUCTIONSD'INSTALEATION
RACCORDEMENT
DES Si CHEUSES A GAZ
AVERT|SSEMENT
: Afi_
de reduire les risques d'incendie, de choc electrique,
ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les
precautions
de base, y compris ce qui suit :
= Alirnentation en gaz requis :
La s_cheuse est expedite de I'usine prate
pour I'utilisation
de gaz naturel. Elle peut _tre
conve_ie pour une utilisation avec du gaz de PL
(propane liquide). La pression du gaz ne dolt pas
d_passer 13 po (33 crn) de colonne d'eau.
= Un technicien
de service qualifi_ ou du
fournisseur
de gaz doit raccorder la s_cheuse
I'alirnentation
de gaz. Tout non-respect de
ces instructions peut entrainer un incendie, une
explosion, ou la mort.
• Isolez la s_cheuse du syst_rne d'alirnentation
en gaz en ferrnant & la main la propre soupape
de ferrneture de I'appareil lots de tout essai
de pression de I'alirnentation
en gaz. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer
un incendie, une explosion, ou la mort.
= Conduit d'alimentation
requis : La salle de
lavage dolt 6tre rnunie d'un tuyau d'alirnentation
en gaz naturel rigide vers la s_cheuse. Aux
l-tats-Unis,
une soupape de ferrneture
rnanuelle
distincte DOlT #_tre install_e a au rnoins 6
pi (1,8 rn) de la s_cheuse en conforrnit_
& la
norrne ANSI Z223.1 du code national des gaz
combustibles
ou la norrne CSA B149.1 du code
canadien pour I'installation de gaz. VeHJez
installer un bouchon de canalisation
NPT de 1/8
po (3,1 rnrn). Tout non-respect de ces instructions
peut entrainer un incendie, une explosion, ou la mort.
= Darts le cas de I'utilisation
d'un tuyau rigide,
le raccord dolt 6tre de 1/2 po (12,7 rnrn) IPS. Si
les codes et r6glernents Iocaux I'autorisent
et
que le fournisseur
de gaz I'accepte, utilisez une
tubulure de 3/8 po (9,5 turn) hornologu6e
Iorsque
les distances sont de rnoins de 20 pi (6,1 rn).
Un tubulure de plus grand diarn_tre devrait 6tre
utilis_e pour des Iongueurs d_passant le 20 pi
(6,1 rn). Tout non-respect de ces instructions peut
entra;ner un incendie, une explosion, ou la mort.
Tension et fr#quences
exig#s
&AVERT|SSEMENT
98
uniquement
:
= Raccordez la s_cheuse au type de gaz indiqu6
sur la plaque signal_tique. Tout non-respect de
ces instructions peut entrainer un incendie, une
explosion, ou la mort.
= Pour 6viter toute contamination
de la soupape
de ferrneture de I'alirnentation
en gaz, purgez
le tuyau d'alimentation
de tout air et s_dirnents
avant de le raccorder
a la s_cheuse. Avant de
setter les raccords entre I'alirnentation
en gaz
et la s6cheuse, purgez I'air restant jusqu'a
ce que vous d_celiez une odeur de gaz. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer
un incendie, une explosion, ou la mort.
= N'utilisez PAS de flarnrne hue pour rechercher
route trace de fuites. Utilisez un liquide de
d_tection de fuites & r6preuve de la corrosion.
Tout non-respect de ces instructions peut entrainer
un incendie, une explosion, ou la mort.
= Utilisez uniquernent un nouveau tuyau
d'alirnentation en gaz hornologu_ AGA ou CSA
avec des raccords en acier inoxydable. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
= Serrez solidernent tous les raccords de gaz. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
= Enroulez du ruban de Teflon ® ou appliquez de
la p&te pour joints insoluble darts du gaz de
p_trole liqu_fi_ (PL) sur tousles filetages. Ne
pas employer la cornbinaison
tuyau-joint
sur
tout autre type de raccord ou de joint, tels que
les garnitures de fusee sur les lignes flexibles
de connecteur
de gaz. Tout non-respect de
ces instructions peut entrainer un incendie, une
explosion, ou la mort.
= N'essayez PAS de d_rnonter la s_cheuse. En
effet, tout d_rnontage exige I'attention et les
outils d'un technicien de service ou d'une
entreprise qualifi6(e) et autoris_(e). Tout nonrespect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
pour
les mod#les
a gaz
Afin de reduire les risques d'incendie,
de choc electrique
ou les blessures corporelles
Iorsque vous utilisez des electrom6nagers,
vous devez toujours suivre les
precautions
de base, y compris ce qui suit :
= Cette s_cheuse dolt 6tre branch6e darts une
= Ne coupez et ne retirez darts aucun cas
la troisi_rne broche de rnise a la terre du
prise rnise a la terre de 120 volts en c.a.
cordon d'alirnentation.
Tout non-respect de ces
60 Hz protegee par un fusible ou un disjoncteur
instructions peut entrainer un incendie,
de 15 amperes. Un circuit de branche seulernent
une explosion, ou la mort.
pour cette s_cheuse est recornrnand_.
Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer un
= Pour votre s6curit6 personnelle, cette s_cheuse
incendie, une explosion, ou la mort.
dolt 6tre correcternent
rnis a la terre. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer
= Si vous avez une prise rnurale standard _ deux
un incendie, une explosion, ou la mort.
fiches, il est de votre responsabilit_
et obligation
= Cette s_cheuse est rnuni d'un cordon
de la faire rernplacer par une prise rnurale
triphas_e. Tout non-respect de ces instructions
d'alirnentation dot_ d'une fiche a prise de terre
peut entrainer un incendie, une explosion, ou
trois broches qui se branche sur une prise
la mort.
triphas_e
rnurale standard correspondante
afin
de rninirniser le risque de choc _lectrique.
Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer un
incendie, une explosion, ou la mort.
INST UCTIONSD'INSTA[[ATION
RACCORDEMENT
DES SECHEUSES A GAZ (suite)
AVERT|SSEMENT
: Afin
de reduire les risques d'incendie, de choc electrique,
ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les
precautions
de base, y compris ce qui suit :
• L'installation et I'entretien doivent 6tre effectu_s
par un installateur qualifi_, une agence de
service, ou le fournisseur
de gaz. Tout nonrespect de ces instructions peut entrafner un
incendie, une explosion, ou la mort.
• Utilisez uniquement
un tuyau flexible neuf
en acier inoxydable et un nouveau raccord
homologue
par la AGA am_ricaine. Tout nonrespect de ces instructions peut entrafner un
incendie, une explosion, ou la mort.
• Installez une soupape de fermeture de
I'aiimentation
en gaz a moins de 6 pi (1,8 m)
de la s_cheuse. Tout non-respect de ces
instructions peut entrainer un incendie, une
explosion, ou la mort.
• Assurez-vous que la s_cheuse soit dot_e de la
buse de br_leur correcte pour le type de gaz
qui sera utilis_ {gaz naturel ou gaz de p_trole
liqu_fi_s). La s_cheuse est livr_e prate pour une
Raccordement
de I'alimentation
Serrez solidement tousles raccords entre la
secheuse et le systeme d'alimentation en gaz
de la salle de lavage. Ouvrez I'alimentation en
gaz de la salle et verifiez tousles raccords de
la tuyauterie (autant internes qu'externes) pour
toute trace de fuite de gaz avec un liquide de
detection de fuites a I'epreuve de la corrosion.
Branchement
.....
_U
• L'air des s_cheuses a gaz DOlT _tre evacue
I'exterieur. Tout non-respect de ces instructions
peut entrafner un incendie, une explosion, ou
la mort.
en gaz
_) Assurez-vous que I'alimentation en gaz vers la
salle de lavage soit bien COUPEE. Confirmez
que le type de gaz achemine vers votre salle de
lavage soit adequat pour la secheuse. L'appareil
est pr@ a fonctionner au gaz naturel avec un
raccord NPT de 3/8 po (9,5 ram).
O Retirez le capuchon d'expedition du raccord
de gaz au dos de la secheuse. Soyez prudent
et n'endommagez pas le filetage du raccord
de gaz Iors du retrait du capuchon.
O Raccordez la secheuse au systeme
d'alimentation en gaz de la salle de lavage
avec un nouveau tuyau flexible en acier
inoxydable avec raccord NPT de 3/8 po
(9,5 mm) de diametre.
_
utilisation avec du gaz naturel. Tout non-respect
de ces instructions peut entratner un incendie, une
explosion, ou la mort.
• Le cas _cheant, I'installation
de la bonne buse
(commandez
la piece no 4948EL4002B pour
la trousse de conversion
de buse PL) doit
_tre effectu_e par un technicien
qualifi_ et la
modification
annot_e sur la s_cheuse. Tout
non-respect de ces instructions peut entrainer
un incendie, une explosion, ou la mort.
• Tousles raccords doivent 6tre en conformit_
avec tousles
codes et r_glements
Iocaux
applicables. Tout non-respect de ces instructions
peut entratner un incendie, une explosion, ou la
mort.
/
1-
Raccord &
NPT 3/8 po
(9,5 mm)
1/8 po (3,1 mm)
Tuyau flexible en acier
inoxydable homologu6
AGA/CSA
Installations
Bouchon de
canalisation NPT
en #aute
Soupape de
fermeture de
I'alimentation
en gaz
altitude
Branchez la secheuse
Le BTU nominal de cette secheuse est
homologue par I'AGA americaine pour une
altitude sous les 10 000 pieds (3 048 metres).
de 120 volts de c.a.
60 Hz.
ans une prise triphasee
Dans le cas d'une installation de votre secheuse
gaz a une altitude de plus de 10 000 pi (3 048
m), I'appareil doit _tre ,, degonfle _)(reduction) par
un technicien qualifie ou le fournisseur de gaz.
#lectriclue
99
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
RACCORDEMENT
DES Si CHEUSES i LECTRIQUES
AVERT|SSEMENT
:
Pour aider A emp_cher des incendies, des electrocutions,
des blessures graves, ou des deces, le c_blage et la mise a la terre doivent se conformer a I'edition la plus
recente du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 et a tousles reglements Iocaux en vigueur. Veuillez faire
verifier par un technicien qualifie que votre maison a une alimentation electrique suffisamment puissante
pour faire fonctionner une secheuse.
Tension
et fr#quences
exig#s
uniquement
,AVERT|SSEMENT
: Afin
pour
les mod#les
#lectriques
de reduire les risques d'incendie,
de choc electrique,
ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les
precautions de base, y compris ce qui suit :
• Cette s_cheuse doit _tre reli_e a un r_seau
des assureurs du Canada) ou conformes aux
de filerie m_tallique permanent misa la terre
exigences des codes Iocaux. Si la Iongueur
ou un conducteur de terre pour appareil doit
est de plus de 15 pi {4,50 m), utilisez un fil no
passer avec les conducteurs du circuit et
8 AWG (uniquement en cuivre) homologu_
_tre reli_ a la borne ou au fil de terre sur la
par les ULC (Laboratoires des assureurs du
s_cheuse. Tout non-respect de ces instructions
Canada) ou conformes aux exigences des
codes Iocaux. Laissez suffisamment de jeu
peut entraTner un incendie, une explosion, ou
la mort.
pour permettre de d_placer la s_cheuse au
besoin. Tout non-respect de ces instructionspeut
La s_cheuse comporte son propre bloc
entraTner un incendie, une explosion, ou la mort.
de jonction qui doit _tre reli_ a un circuit
monophas_ distinct de 240 volts a 60 Hz muni
La queue de cochon pour la connexion du
d'un fusible de 30 amperes (le circuit doit
cordon d'alimentation entre le r6ceptacle
comporter des fusibles des deux c6t6s du
mural et le bloc de jonction de la s_cheuse
ill). L'ALIMENTATION #LECTRIQUE DEVRAIT
N'EST PAS fournie avec I'appareil. Le type de
ETRE A LA TENSION NOMINALE MAXlMALE
queue de cochon et le calibre du fil doivent
INDIQUEE SUR LA PLAQUE SIGNALETIQUE
6tre conformes aux codes Iocaux et avec les
DE LA S#CHEUSE. NE LA RELIEZ PAS A
directives des pages suivantes. Tout nonUN CIRCUIT DE 110, 115, OU 120 VOLTS.
respect de ces instructions peut entraTner un
Des _l_ments chauffants sont offerts, pour
incendie, une explosion, ou la mort.
une installation sur le terrain, darts les cas
Une connexion a 4 ills est exig_e pour toutes
o_ la s_cheuse sera aliment_e par un r_seau
installations darts les maisons mobiles ou
_lectrique de tension diff_rente de celle
pr_fabriqu_es de mCme que pour toutes
indiqu_e sur la plaque signal_tique. Tout
nouvelles constructions apr_s le let janvier
non-respect de ces instructions peut entraTner
1996. De plus, une connexion a 4 ills doit
un incendie, une explosion, ou la mort.
6tre utilis_e darts les r_gions ou les codes
Si le circuit de d_rivation vers la s_cheuse
Iocaux interdisent la raise a la terre par un fil
est de 15 pi (4,5 m) ou moins de Iongueur,
neutre. Tout non-respect de ces instructions peut
utilisez un fil no 10 AWG (uniquement en
entraTner un incendie, une explosion, ou la mort.
cuivre) homologu_ par les ULC (Laboratoires
Exigences
#lectriques
particulieres
pour les maisons
mobiles
ou prefaDriqu#es
&AVlfRTISSI I IENT
: Afin de reduire les risques d'incendie, de choc electrique,
ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electromenagers, vous devez toujours suivre les
precautions de base, y compris ce qui suit :
100
Toute installation dans une maison mobile ou
prefabriquee doit _tre conforme au chapitre
24 de la CFR, paragraphes 32-80 des normes
americaines en matieres de securite et de
constructions de maison prefabriquee ou a la
norme canadienne CAN/CSA0Z240 MH ainsi
qu'aux codes et reglements Iocaux.
• Une connexion ,_ 4 ills est exig_e pour
toutes installations darts les maisons
mobiles ou pr_fabriqu_es de mCme que
pour toutes nouvelles constructions
apr_s
le ler janvier 1996. Tout non-respect de ces
instructions peut entraTner un incendie, une
explosion, ou la mort.
INST UCTIONSD'INSTA[[ATION
EXIGENCES PARTICULii'-:RES POUR LES MAISONS MOBILES OU
PRI'-:FABRIOUI ES
Toute installation dans une maison mobile ou
prefabriqu6e dolt _tre conforme au chapitre 24 de la
CFR, paragraphes 32-80 des normes americaines
en matieres de securit6 et de constructions de
maison prefabriqu6e ou a la norme canadienne
CAN/CSA0Z240 MH ainsi qu'aux codes et
reglements Iocaux. En cas de doutes relatifs a la
conformite de I'installation par rapport a ces normes,
communiquez avec un professionnel en service et
installation pour du soutien technique.
• Une secheuse a gaz doit _tre definitivement fixee
au plancher.
La connexion electrique pour une secheuse
electrique doit comporter une connexion a 4 fils.
Pour des renseignements plus detaill6s en matiere
de connexions electriques, consultez la rubrique
Raccordement des secheuses electriques.
Pour reduire le risque de combustion et d'incendie,
la secheuse doit _tre ventilee vers I'exterieur.
NE ventilez PAS de secheuse sous une maison
mobile ou prefabriqu6e.
Utilisez le panneau arriere, lateraux, ou inferieur
pour ventiler une secheuse electrique vers
I'exterieuro
Utilisez le panneau arriere, lateral gauche ou
inferieur pour ventiler une secheuse a gaz vers
I'exterieur. II est impossible de ventiler une
secheuse a gaz vers I'exterieur par le panneau
lateral droit en fonction de la presence du module
du br01eur.
Le conduit d'evacuation d'air de la secheuse doit
_tre solidement fixe a la structure de la maison
mobile ou prefabriqu6e. II doit _tre fabrique
d'une matiere qui resistera aux flammes eta la
combustion. II est recommande d'installer un
conduit metallique rigide ou flexible.
NE reliez PAS le conduit d'evacuation d'air a tout
autre conduit, systeme de ventilation, cheminee,
ou autre conduit d'evacuation d'air.
Assurez-vous que la secheuse dispose d'un
acces adequat a de Fair frais pour garantir un bon
fonctionnement. Uouverture pour I'apport d'air
frais exterieur doit _tre d'au moins 25 po 2
(163 cm2).
II est important de maintenir un degagement d'au
moins 2 po (5 cm) de matieres combustibles
autour du conduit d'evacuation d'air Iors de la
ventilation de la secheuse vers I'exterieur. De plus,
la secheuse doit comporter un degagement de 1
po (2,5 cm) sur les c6tes et au dos de la secheuse.
Souvenez-vous que les el6ments du systeme de
ventilation ne sont pas fournis avec la secheuse.
Veillez vous procurer les pieces necessaires pour
une installation adequate.
V(-:RIFICATIONFINALE DE L'INSTALLATION
Une fois I'installation complete de la secheuse dans sa position definitive, executez les essais suivants et
I'evaluation de I'etat du conduit d'evacuation sur la page suivant pour confirmer le fonctionnement correct
de I'appareil.
ESSai du module
la secheuse
de chauffage
de
MODF:LES A GAZ
Fermez la porte de la secheuse, appuyez sur le
bouton de ON/OFF (mise en marche/arr_t) pour
demarrer I'appareil regle a un cycle de sechage
la chaleur. Au demarrage de la secheuse, le
dispositif d'allumage devrait enflammer le brt31eur
principal.
REMARQUE : Si de I'air est encore present dans
le tuyau d'alimentation en gaz, il est possible que
I'allumeur s'eteigne avant que le br[31eurprincipale
ne s'enflamme. Dans ce cas, le dispositif
d'allumage effectuera une seconde tentative apres
deux minutes.
MODF:LES €:LECTRIQUES
Fermez la porte de la secheuse, appuyez sur le
bouton de ON/OFF (mise en marche/arr_t) pour
demarrer I'appareil regle a un cycle de sechage
la chaleur. Uair evacue devrait _tre chaud apres
un fonctionnement de 3 minutes.
verification
du debit
d'air
Un fonctionnement effectif de la secheuse exige
un debit d'air adequat. On peut mesurer I'efficacite
du debit d'air en evaluant la pression statique
I'aide d'un manometre. Placer un manometre sur
le conduit d'evacuation d'air a environ 2 pi (60,9
cm) de la secheuse. La pression statique dans le
conduit d'evacuation d'air ne devrait pas exceder
les 0,6 po (1,5 cm) de colonne d'eau. Verifiez le
fonctionnement de la secheuse sans charge.
Verification
du niveau
Une fois la secheuse installee dans sa position
definitive, reverifiez la mise a niveau de la
secheuse. Assurez-vous que la secheuse soit
niveau de I'avant vers I'arriere et d'un c6te
I'autre et que les quatre pieds de nivellement sont
fermement poses sur le plancher.
101
INSTRUCTIONSD'INSTA/[ATION
(---VALUATION DE L'ETAT DU CONDUIT D'(---VACUATION
Votre secheuse est equip6e du FLOW SENSE Mc,un
systeme innovateur qui detecte automatiquement les
blocages dans le conduit d'evacuation de la secheuse.
Le fait d'emp_cher I'accumulation de charpie et
les blocages permet aux v_tements de secher plus
rapidement et reduit la consommation d'energie.
REMARQUE : Ce test devrait _tre realis6 Iors de I'
installation de la secheuse pour vous indiquer I'
existence d'un probleme quelconque au niveau du
conduit d'evacuation de votre Iogement. Toutefois,
puisque le test fournit des indications plus fideles
sur I'etat du conduit d'evacuation Iorsqu'il est realis6
dans des conditions normales d'utilisation que lots du
test d'installation, il se peut que le nombre de barres
affichees au cours des deux tests differe.
Pour mettre en marche le cycle de test du conduit
d'_vacuation
:
REMARQUE : Cet essai utilise la source de chaleur
pour mesurer I'etat du passage. Si la source de
chaleur ne fonctionne pas, le secheur fera apparaftre
un conduit bloque.
O
j_
Circulation
correcte
d'air
,
J
Circulation
d'air bloqu_e
I_viter les longs tuyaux ou les tuyaux
comportant plusieurs coudes.
Appuyez simultanement sur les touches DAMP
DRY BEEP et TEMR CONTROL et maintenezles enfoncees. Tout en maintenant ces touches
enfoncees, appuyez sur MARCHE/ETEINT
(POWER ON/OFF).
J f\,
Le sigle inS apparaftra sur I'afficheur des numeros
pour indiquer que la secheuse est en mode
d'evaluation du conduit d'evacuation.
O
Verifier I'existence de blocages et
d'accumulation de charpie.
Appuyer sur START/PAUSE (marche/
pause). La secheuse se mettra en
marche pendant environ deux minutes
afin d'evaluer les blocages diminuant
le flux d'air.
Si le voyant FLOW SENSE est, cela
signifie que le conduit d'evacuation est
completement bloque qu'il doit _tre
debloqu6 immediatement.
S'assurer que le conduit d'evacuation
pas ecras6.
IMPORTANT : Ne PAS interrompre le cycle
de test !
102
........
n'est
MODE D'EMP/OI
Voici les instructions de mise en marche et d'utilisation de votre nouvelle secheuse. Veuillez consulter des
sections particulieres de ce manuel pour de plus amples informations. Avertissement
important • Pour
r_duire Je risque d'incendie, d'_lectrocution,
ou de blessure, lisez tout le manuel, y compris
les Instructions importantes de s_curit_, avant de faire fonctionner cette s_cheuse.
TRIAGE DES BRASSEES
Etiquettes
d'entretien
_'tiquettes
des tissus
La plupart des v_tements possedent des
etiquettes d'entretien des tissus qui affichent
les directives pour un soin appropri&
Grouper
les articles
d'entretien
S,chage [_
par
culbutage sec
des tissus
_----]
_-']
NormalPressage
permanent!
infroissable
similaires
Pour de meilleurs resultats, triez les v_tements
pour en faire des brassees qui peuvent _tre
sechGs au m_me cycle de sechage.
Cycledoux/
d_licat
Differents tissus exigent des soins particuliers
et certains d'entre eux sechent plus rapidement
que d'autres.
R+glage de (_
la chaleur
Elev_e
Ne pas s_cher
par culbutage
(_
Moyenne
Ne pas s_cher
(action mentionn@
conjointement avec
_ Re pas laver >>)
Q
Faible
0
Sans chaleur/
s_chage a Fair
CHARGEMENT DE LA Si CHEUSE
&AVERT|SSEMENT
:
Af+n de r+duire les risques d'incendie, de choc +lectrique,
oules blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electromGnagers, vous devez toujours suivre les
precautions de base, y compris ce qui suit "
,, V_rifiez toutes les poches pour vous assurer
qu'elles sont vides. Des articles comme
des trombones, des stylos, de la monnaie,
et des cl_s peuvent endommager votre
s_cheuse et vos vCtements. Des objets
inflammables comme des briquets ou des
allumettes risqueraient de s'enflammer et de
provoquer un incendie. Tout non-respect de
ces instructions peut entraTner un incendie, une
explosion, ou la mort.
+ Ne s_chez jamais des vCtements qui Grit
_t_ exposes ,_de I'huile, de I'essence, ou
d'autres substances inflammables. Le lavage
des v_tements n'enl_vera pas compl_tement
VitRIFICATION
@
@
les r_sidus d'huile. Tout non-respect de cet
avertissement peut entrafner des blessures
graves, un incendie, I'electrocution, ou la mort.
Combinez les articles grands et petits dans
une brassee.
Les v_tements mouilles prendront de
I'expansion au sechage. Ne surchargez pas la
secheuse. Les v_tements ont besoin d'espace
pour culbuter et secher correctement.
Fermez les fermetures-eclair, les crochets, et les
cordons pour les emp_cher de s'accrocher ou
de s'emm_ler aux autres v_tements.
DU FILTRE A CHARPIE AVANT TOUT LA BRASSi E
Assurez-vous que le filtre a charpie est toujours
propre avant de secher une nouvelle brassee.
En effet, un filtre obstrue par de la charpie
augmentera le temps de sechage.
Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le filtre
et faites une boule de charpie avec vos doigts. Ne
rincez pas ni lavez le filtre pour retirer la charpie.
Poussez fermement sur le filtre a charpie pour le
remettre en place. Voyez la section "Nettoyage et
entretien" pour plus des detaifles.
Assurez-vous que le filtre a charpie soit toujours
correctement installe avant de demarrer la
secheuse. Un fonctionnement de la secheuse
avec un filtre I&che ou manquant risquerait
d'endommager la secheuse et les articles dans
la secheuse.
Filtre &
charpie
-..
0
103
ODE D'EMP/Oi
CARACT :RISTIOUES
DU PANNEAU DE COMMANDE
Voici les instructions de mise en marche et d'utilisation de votre secheuse. Veuillez consulter des sections
particulieres de ce manuel pour de plus amples informations. Avertissement
important • Pour r_duire le
risque d'incendie, d'_lectrocution,
ou de blessure, lisez tout le manuel, y compris
Jes instructions importantes de s_curit_, avant de faire fonctionner cette s_cheuse.
0
BOUTON DE MISE EN MARCHE/C:TEINT
(ON/OFF)
O
Appuyez pour mettre en MARCHE (ON) la
secheuse.Appuyez de nouveau pour ETEINT
(OFF) la secheuse.
Utilisez ces boutons lots des cycles MANUAL
DRY (sechage manuel) et TIME DRY
(sechage minute) pour regler le temps de
sechage. Appuyez sur le bouton MORE TIME
(augmentation du temps) pour augmenter
d'une minute le temps de sechage du
cycle manuel et sur le bouton LESS TIME
(reduction du temps), pour reduire le cycle
par une minute.
REMARQUE • Appuyer sur le bouton de
MARCHE/I_TEINT (ON/OFF) durant un cycle
annulera ce cycle et tousles autres reglages de
brassee seront perdus.
0
O
BOUTON
SI_LECTEUR DE CYCLE
Tournez ce bouton pour selectionner le cycle
desire.Une fois le cycle desire selectionne, les
prereglages standard s'afficheront a I'afficheur.
Pour les cycles SI_CHAGE MANUEL (MANUAL
DRY), ces parametres peuvent etre regles a
I'aide des boutons de reglage du cycle avant de
demarrer le cycle.
O
BOUTON DE MISE EN MARCHE/PAUSE
(START/PAUSE)
O
Appuyez sur ce bouton pour DC:MARRER (START)
le cycle selectionne. Si la secheuse est en
fonction, utilisez ce bouton pour faire une PAUSE
dans le cycle sans perdre les parametres actuels.
REMARQUE : Si vous n'appuyez pas de nouveau
sur le bouton de pour poursuivre le cycle de
sechage en moins de 4 minutes, la secheuse
se mettra automatiquement hors tension.
104
BOUTONS MORE TIME/LESS TIME
(augmentation/r_duction
du temps)
BOUTONS
DE RI:!::GLAGE DU CYCLE
Utilisez ces boutons pour selectionner les
parametres de cycle desir6es pour le cycle
que vous avez choisi. Les parametres actuels
sont illustres a I'afficheur. Appuyez sur le
bouton correspondant a cette option pour
voir et selectionner d'autres reglages.
AFFICHEUR
DE TEMPS
ET D'I_TAT
L'afficheur illustre les reglages, le temps
restant estime, les options et les messages
d'etat de votre secheuse.
O
BOUTONS
D'OPTIONS
Les boutons d'options vous permettent
de selectionner des options de cycle
supplementaires. Certains boutons vous
permettent egalement d'actionner des fonctions
speciales en appuyant et en maintenant enfonce
le bouton pendant 3 secondes.
Pour des renseignements detaill6s sur les
options individuelles, consultez les pages
suivantes.
MODE D'EMP/OI
GUIDE DE CYCLE
Le guide de cycle ci-dessous
HEAVYDUTY
illustre les options et les types de tissus recommandes
Jeans, v6tements
Normal
Haut
54
_
Normal
R_glable
Moyen
Haut
55
_
Normal
R_glable
Moyen
41
(6ressecharge) Iourds
R_glable
COTTON/TOWELS
Denims, serviettes,
(Ooton/serviettes)cotons Iourds
NORMAL
V_tementsde travail,
veloursc6tel_, etc.
PERM.PRESS Pressage
(Appr6t
permanent,
perm.)
tissus synth_tiques
Lingerie,
Normal
draps, blouses
R_glable
ULTRADELICATEV_ternents
d'entrainernent, Normal
(Articles
s0usv_ternents
endentelle
tr6sd_licats)
0utransparents
R_glable
Normal
R_glable
Utiliseznormal&
Normal
Coton/swerviettes
type
detissu (Max.31b)
R_glable
ANTi
BACTCRIEN
N'utilisez pas ce
cycle avec les
articles d61icats.
Tr_ssec
SPEEDDRY
(S6ehage
rapide)
Petites brass_es
de courte dur_e
Eteint
PETITES
BASSI_ES
FRESHENUP Pour enlever les
(Rafraichlssement
plis des v_tements
desv_tements)
Faible
36
_
Faible
32
_
Tr_s Faible
34
_
Moyen
55
Haut
30
Haut
70
R_glable
(D61icats)
Couvertures
chemises
_
Normal
DELICATES
Bulky/large
(Vrae/Gros)
pour chaque cycle.
Eteint
AIR DRY
(Sechange _
Pair)
Pourlesv6tements
qui
doivent_tres_ch_ssans
chaleur,
telslesplastiques0ulesca0utch0ucs
Eteint
TIMEDRY
(S6chage
minut6)
Pourles_chageen
g6n_ral;laduree,le
temps,etautresoptions
peuvent6treprogramm_s
manuellement
Eteint
RACKDRY
(S_change
surpanier)
Lainage,sole, lingerie
Eteint
Haut
25
R_glable
R_glable
Moyen Haut
20
R_glable
R_glable
_
30
Sans chaleur
_
R_glable
Haut
40
R_glable
R_glable
Eteint
50
Tr_sFaible
Faible
R_glable
CYCLES SECHAGE A CAPTEUR
(SENSOR DRY)
Les cycles Sechage a Capteur (Sensor Dry)
utilisent le systeme exclusif a double capteur de
LG qui decele et compare ie niveau d'humidite
des vetements et celui de Fair ambiant et regie ie
temps de sechage au besoin pour optimiser les
resultats. La secheuse regie automatiquement
le niveau de sechage et ia temperature aux
parametres recommandes pour chaque cycle.
L'afficheur indiquera le temps restant estime.
CYCLES SECHAGE MANUEL
(MANUAL
DRY)
Utilisez les cycles Sechage Manuel (Manual Dry)
pour selectionner un temps et une temperature de
sechage. Lots de la selection d'un cycle Manual
Dry, I'afficheur TEMPS RESTANT ENVIRON
(ESTIMATED TIME REMAINING) indique le temps
reel restant pour votre cycle. Appuyez sur ies
boutons TEMPS+ (MORE TIME) or TEMPS- (LESS
TIME) pour modifierle temps reel du cycle.
105
ODE D'EMP/Oi
GUIDE DE CYCLE (suite)
REMARQUE : Pour proteger vos v_tements,
les differentes options de niveau de sechage,
temperature, ou autres ne sont pas toutes
disponibles avec chacun des cycles.
_S
F_n_
certifie
NSF
NSFInternational (anciennement National Sanitation Foundation),
certJfie que rcvcle ANTIBACTI_RIEN
dctruit a 99,9 % les bact0ries
presentes dans le Iinge, et qu'aucune bactCrie ne resiste a un
nouveau chargement de linge.
AFFICHEUR
L'afficheur ACL illustre les reglages, le temps restant estime, les options et les messages d'etat de
votre secheuse. Lorsque la secheuse est en marche, I'afficheur s'ifluminera.
_l!
_)
TEMPS RESTANT ENVIRON
(ESTIMATED TIME REMAINING)
L'afficheur indiquera CHECK FILTER (verification
du filtre a charpie) lots de la mise en marche de
la secheuse pour vous rappeler de verifier le filtre
charpie. Le message s'eteint des que le bouton
de MISE EN MARCHE/ARRI_T est enfonce.
Lorsque le bouton MARCHE/PAUSE (START/
PAUSE) est enfonce, la secheuse affichera le
temps estime (SI_CHAGE A CAPTEUR) ou le
temps regle (SI_CHAGE MINUTI _) restant et
debutera le culbutage.
REMARQUE : Le temps des cycles SI_CHAGE
A CAPTEUR (SENSOR DRY) pourrait varier. En
effet, la secheuse recalcule le temps de sechage
restant pour optimiser les resultats.
O
INDICATEUR
INDICATEUR DE VERROUILLAGE
ENFANTS (CHILD LOCK)
POUR
Lorsque le VERROUILLAGE POUR ENFANTS
(CHILD LOCK) est active, I'indicateur de Child
Lock apparaitra et tousles boutons seront
desactives a I'exception du bouton MARCHE/
I_TEINT (ON/OFF). Cela empechera un enfant de
modifier les reglages alors que la secheuse est en
fonction.
106
O
PROGRAMA
PROGRAM)
PERSONALIZADO
(CUSTOM
Si usted tiene una combinaci6n especial de
configuraciones que utiliza con frecuencia, puede
guardarlas como CUSTOM PROGRAM.
DE CYCLE TERMINE
Illustre la portion du cycle de sechage
actuellement en train d'etre terminee (CHECK
FILTER [verification du filtre a charpie], DRYING
[sechage], COOLING [refroidissage]).
RAPPEL CHECK FILTER
(v_rification du filtre a charpie)
O
VOYANT DU SYSTC:MEDE DC::TECTION
DES BLOCAGES DANS LE CONDUIT
D'I'=:VACUATION FLOW SENSE TM
Le systeme de detection des blocages dans
le conduit d'evacuation FLOW SENSE TM
detecte et indique les blocages dans le conduit
d'evacuation qui reduisent le flux d'air dans le
conduit de la secheuse. II permet d'ameliorer
I'efficacite de fonctionnement et de reduire le
nombre d'interventions de depannage, vous
realisez ainsi des economies.
MODE D'EMP/OI
FONCTIONNEiVlENTDE LA Si CHEUSE
Une fois la secheuse chargee :
O
Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRI_T
pour mettre en marche la
secheuse. Les lumieres autour
du bouton selecteur de cycle
s'allumeront.
_
Tournez le bouton selecteur au cycle
desir6. L'afficheur montrera les
parametres preprogram6 Dry
Level (niveau de sechage),
Temperature (la temperature),
Time (temps de sechage), et
Option (options) pour ce cycle.
O
Si vous desirez les modifier pour ce cycle,
appuyez sur le ou les boutons d'options afin
d'afficher des parametres supplementaires
pour ces options. Appuyez de nouveau pour
faire le tour des parametres jusqu'a ce que le
parametre desir6 soit mis en surbrillance.
_1
Appuyez sur le bouton DI_MARRER/PAUSE
pour demarrer le cycle. Uafficheur
changera et la secheuse affichera
le temps estime (sechage
capteur) ou le temps regl6
(sechage manuel) restant et debutera le
culbutage. Pour faire une pause a tout
moment, ouvrez la porte de la secheuse
ou appuyez sur PAUSE. Pour poursuivre le
cycle au m_me endroit, a.ppuyez de nouveau
sur le bouton MISE EN DEMARRER/PAUSE.
REMARQUE : Si la secheuse s'arr_te pour
plus de 8 minutes, la secheuse se mettra
hors tension automatiquement.
O
Lorsque la brassee est terminee, I'alarme
sonore (s'il y a lieu) se fera entendre. Si
vous avez selectionn6 I'option Wrinkle Care
(antifroissage), la secheuse culbutera la
brassee regulierement pour une periode
jusqu'a trois heures.
Retirez immediatement les articles de la
secheuse aussit6t le cycle complet6 pour
prevenir le froissage.
REMARQUE : Pour proteger vos v_tements,
les differentes options de niveau de sechage,
temperature, ou autres ne sont pas toutes
disponibles avec chacun des cycles.
Selectionnez les options supplementaires,
telles que CUSTOM PROGRAM
(Programme personnalise),
WRINKLE CARE (Antifroissage),
RACK DRY (Sechage sur panier),
DAMP DRY BEEP (Bip sechage
Humide) et *CHILD LOCK
(*Verrouillage pour enfants) en
appuyant la touche
correspondante.
O
Nettoyez toujours le filtre
chaque cycle.
charpie apres
Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le
filtre et faites une boule de charpie avec vos
doigts. Ne rincez pas ni lavez le filtre pour
retirer la charpie. Poussez fermement sur le
filtre a charpie pour le remettre en place.
107
ODE D'E PLOI
BOUTONS DE REGLAGE DU CYCLE
Les cycles SENSOR DRY reglage automatique
possedent des reglages preprogramm6s qui se
selectionnent automatiquement et ne peuvent
_tre modifies. Les cycles MANUAL DRY (sechage
manuel) comportent des parametres par defaut
mais vous pouvez egalement personnaliser les
parametres a I'aide des boutons de reglage du
cycle. Appuyez sur le bouton correspondant
cette option pour voir et selectionner d'autres
parametres.
REMARQUE : Pour proteger vos v_tements,
les differentes options de niveau de sechage,
temperature, ou autres ne sont pas toutes
disponibles avec chacun des cycles. Consultez
le Guide de cycle pour les details.
BOUTON
BOUTON TEMP. CONTROL (contrdle
la temperature)
DRY LEVEL (niveau
de secllage)
Selectionne le niveau de sechage
du cycle. Appuyez sur le bouton
DRY LEVEL (niveau de sechage)
rep6tition pour defiler a travers les
parametres disponibles.
• Cette option est offerte uniquement avec les
cycles SENSOR DRY (sechage a capteur).
• La secheuse ajustera automatiquement le
temps du cycle. La selection de I'option
VERY DRY (tres sec) ou MORE DRY (plus sec)
augmentera le temps du cycle alors que LESS
DRY (moins sec) ou DAMP DRY (humide) le
diminuera.
Utilisez le parametre LESS DRY (moins sec) ou
DAMP DRY (humide) pour les articles que vous
desirez repasser.
de
Ce bouton regle le parametre de
temperature de ULTRA LOW (TRES
FAIBLE) a HIGH (HAUT). Ce reglage
permet un entretien precis de vos
tissus et v_tements. Appuyez sur le bouton
TEMR CONTROL (contr61e de la temperature)
rep6tition pour defiler a travers les parametres
disponibles.
BOUTON
TIME DRY (secllage
programme)
ce bouton vous permet de selectionner
manuellement le temps de sechage
de 20 a 60 minutes par increments
de 10 minutes. Utilisez cette fonction
pour les petites brassees ou pour
defroisser. Utilisez les boutons MORE TIME/LESS
TIME (augmentation/reduction
du temps) pour
augmenter ou reduire le temps de sechage par
increment de une minute.
BOUTON
BEEPER
($olTiTerie)
Ajustez le volume de I'alarme sonore
de fin de cycle ou eteignez-le.
108
MODE D'E PI_OI
BOUTON DE OPTIONS DE CYCLE
Votre secheuse vous offre plusieurs options de
cycle supplementaires pour personnaliser les
cycles et ainsi satisfaire vos besoins individuels.
Certains boutons d'options comportent
egalement une fonction speciale (consultez la
page suivante pour les details) qui peut _tre
actionnee en appuyant et en maintenant ce
bouton d'option pendant 3 secondes.
Pour ajouter
un cycle "
O
des options
de cycles
Mettez en marche la secheuse et tournez le
bouton selecteur de cycle au cycle desir6.
O1 Utilisez les boutons de reglage de cycle pour
ajuster les parametres de ce cycle.
RACK DRY (sechage
sur panier)
Utilisez la fonction RACK DRY
(sechage sur panier) avec des articles
comme les gilets en laine, la sole,
et la lingerie, qui doivent secher a plat. Utilisez
egalement le RACK DRY pour des articles qui ne
doivent pas _tre culbutes comme des chaussures
de tennis ou des animaux en peluche.
REMARQUE : N'utilisez JAMAIS la grille avec
un cycle de sechage par culbutage.
Installation
de ia grille
de sechage
Ouvrez la porte de la secheuse et glissez la
grille dans le tambour de la secheuse.
Appuyez sur le ou les boutons d'options de
cycles afin de selectionner les parametres
que vous aimeriez ajouter. L'afficheur
montrera un message de confirmation.
_1Appuyez
sur le bouton MARCHE/PAUSE pour
demarrer le cycle. La secheuse demarrera
automatiquement.
BOUTON
WRINKLE CARE (antifroissage)
Avec cette option, la secheuse
culbutera la brassee regulierement
sur une periode de jusqu'a 3 heures
apres la fin d'un cycle ou jusqu'a I'ouverture de
la porte. C'est une fonction pratique qui aide
prevenir la formation de plis Iorsque vous _tes
dans I'impossibilite de retirer immediatement les
articles de la secheuse.
DAMP DRY BEEP (Bip sechage
Assurez-vous que la grille est appuyee
uniformement sur le bord de la jante interne
de la porte et repose a plat a I'interieur de
la secheuse.
REMARQUE : Assurez-vous de retirer la grille
une fois le cycle S¢:CHAGE SUR PANIER
(RACK DRY) complete.
humide)
Avec cette option, la secheuse emettra
une alarme sonore Iorsque la brassee
sera environ 80% seche. Erie vous
permet de retirer les articles legers qui sechent
plus rapidement ou les articles que vous desirez
repasser ou suspendre encore un peu humide.
Appuyez et maintenez enfonce le bouton DAMP
DRY BEEP pendant 3 secondes pour actionner
ou desactiver la fonction DAMP DRY BEEP (Bip
sechage humide).
109
ODE D'E PLOI
FONCTIONS SPEClALES
AUTRES FONCTIONS
Les boutons d'options activent egalement
des fonctions speciales comme CHILD LOCK
(verrouillage pour enfants). Appuyez et maintenez
enfonce le bouton d'option marque de la fonction
speciale pendant 3 secondes pour I'actionner.
CUSTOM PROGRAM
(programmation
personnalis#e)
CHILD LOCK (verrouillage
pour enfants)
Utilisez cette option pour emp_cher
une utilisation non desir6e de la
secheuse ou pour emp_cher toute
modification des parametres de cycle Iorsque la
secheuse est en fonction.
Si vous utilisez une combinaison
particuliere de parametres que vous
utilisez frequemment, il est possible
de les sauvegarder en tant que CUSTOM
PROGRAM (programmation personnalisee).
Sauvegarde
d'un programme
personnalise
"
CIb Mettez en marche la secheuse et tournez
le bouton selecteur de cycle au cycle
desir6.
Utilisez les boutons de reglage de cycle
pour ajuster les parametres de ce cycle.
L'ic6ne de verrouillage apparaftra a I'afficheur
et toutes les commandes seront desactiv6es La
secheuse peut _tre verrouillee durant un cycle.
O
Appuyez sur le ou les boutons d'options
de cycles afin de selectionner les
parametres que vous aimeriez ajouter.
Uafficheur montrera un message de
confirmation.
Appuyez et gardez enfonce le bouton
CUSTOM PROGRAM (programmation
personnalisee) a nouveau pendant 3
secondes.
REMARQUE : II n'est possible de sauvegarder
qu'un programme personnalise. Tout autre
programme prealablement sauvegarde sera
efface des que vous appuyez et gardez
enfonce le bouton CUSTOM PROGRAM
(programmation personnalisee).
Rappel d'un programme
personnalis#
O
Mettez la secheuse en marche.
e
Enfoncez le bouton CUSTOM PROGRAM
(programmation personnalisee).
Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE
pour demarrer le cycle.
110
"
ENTRETIENET NETTOYAGE
NETTOYAGE RI_GULIER
AVERT|SSEMENT
:
Afin de reduire les risques d'incendie, de choc electrique,
ou les blessures corporelles Iorsque vous utilisez des electrom6nagers, vous devez toujours suivre les
precautions de base, y compris ce qui suit "
• D_branchez votre s_cheuse avant de la nettoyer pour _viter le risque d'_iectrocution.
Tout
non-respect de ces instructions peut entrafner des blessures, un incendie, une electrocution, ou la mort.
• N'utilisez jamais de produits chirniques puissants, de nettoyants
nettoyer votre s6cheuse. IIs endommageront sa surface.
Nettoyage
Nettoyage
de I'ext#rieur
Un entretien adequat de votre secheuse peut
prolonger sa duree de vie utile. L'exterieur de la
machine peut _tre nettoye a I'eau chaude, avec
un detergent menager doux et non abrasif.
Essuyez immediatement tout deversement
I'aide d'un chiffon doux et humide.
abrasifs,
du filtre
ou de dissolvants
pour
a charpie
Filtre &
charpie
iMPORTANT : N'utilisez jamais d'alcool methyl6,
de solvant, ou de produits similaires.
N'utilisez jamais de laine d'acier ou de nettoyeurs
abrasifs ; ils pourraient endommager la surface.
Nettoyage
de I'int#rieur
Essuyez autour de I'ouverture et du joint de la
porte avec un chiffon doux et humide pour prevenir
I'accumulation de charpie et de poussieres qui
pourraient endommager le joint de porte.
Nettoyez le hublot avec un chiffon doux humidifie
avec de I'eau chaude et un detergent menager
doux et non abrasif puis essuyez pour secher.
II est possible de nettoyer le tambour en acier
inoxydable avec un nettoyeur pour acier inoxydable
traditionnel conformement aux directives du
fabricant. N'utilisez jamais de laine d'acier ou de
nettoyeurs abrasifs ; ils pourraient C=gratignerou
endommager la surface.
Nettoyage
Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le
filtre. Puis"
0)
Faites une boule de charpie
avec vos doigts, ou
O
Nettoyez le filtre charpie
avec un aspirateur, ou
O
Lavez le filtre a charpie dans
une solution d'eau chaude
savonneuse puis laissez-le
secher completement avant
de remplacer.
autour et sous la s#cheuse
Aspirez regulierement ia charpie et la poussiere
autour et sous la secheuse. Au moins une fois par
annee, verifiez le systeme de conduits, contr61ez
pour toute accumulation de charpie et nettoyezles. Si vous remarquez une reduction du debit
d'air ou une chute du rendement de la secheuse,
verifiez immediatement le systeme de conduits
pour toute obstruction et blocage.
Entretien
Nettoyez toujours le filtre a charpie apres
chaque cycle.
du syst#me
de conduits
Au moins une fois par annee, verifiez le systeme
de conduits, contr61ez pour toute accumulation
de charpie et nettoyez-les. Si vous remarquez une
r_:tuction du debit d'air ou une chute du rendement
de la secheuse, verifiez imm_diatement le systeme
de conduits pour toute obstruction et blocage.
Communiquez avec un technicien ou un fournisseur
de service.
REMARQUE : N'utilisez JAMAIS la secheuse
sans le filtre a charpie en place.
111
DEPANNAGE
AVANT
D'APPELER LE SERVICE
Votre secheuse est dotee d'un systeme de contr61e des erreurs automatique qui detecte et diagnostique les
problemes des leur apparition. Si votre secheuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du
tout, verifiez les el6ments suivants avant d'appeler le service.
La s6cheuse
de se mettre
marche
refuse
en
S6cheuse ne
chauffe pas
Taches graJsseuses
OU sales SUr ]es
v6tements
• Le cordon 61ectrique n'est
pas correctement branch&
Un fusible de maison a
grill6, un disjoncteur s'est
d6clench6, ou il y a une
panne de courant.
• Un fusible de maison a
grill6, un disjoncteur s'est
d6clench6, ou il y a une
panne de courant.
= Alimentation en gaz ferm6 ou
service coup6 (uniquement
pour les modeles & gaz).
• Assouplisseur
mal utilis6.
• S6chage de v6tements
propres et souill6s ensemble.
est
• R6initialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible.
N'augmentez pas la capacit6 du fusible. Si le
probleme est un circuit surcharg6, faites-le corriger
par un 61ectricien qualifi6.
• Confirmez I'ouverture de la soupape d'alimentation
de la maison et de la soupape de fermeture de
I'alimentation en gaz de I'appareil.
* Confirmez et suivez les directives fournies par le
fabricant de I'assouplisseur.
* Assurez-vous de ne s6cher que des v6tements
propres dans votre s6cheuse. En effet, des articles
sales peuvent souiller les v6tements propres de la
m6me brass6e ou la brass6e subs6quente.
o Les taches sur des v6tements secs sont en r6alit6
des taches que le lavage n'a pu retirer correctement.
Assurez-vous que les v6tements sont completement
propres en conformit6 avec les directives de votre
machine & laver et votre d6tergent.
L'afficheur montre le
code d'erreur tel ou tE2
• La thermistance
d6fectueuse.
Pr6sence de charpie
sur Jes v6tements
• Le filtre & charpie n'est pas
bien nettoy6.
o
• Triage incorrect des
brass6es.
* Certains tissus produisent de la charpie (comme une
serviette de coton blanche pelucheuse) et devraient
s6ch6s s6par6ment des v6tements qui attirent la
charpie (comme une paire de pantalon de lin noir).
* Consultez la rubrique Electricite statique excessive
dans les v6tements apres du sechage plus bas.
• Exc_s d'61ectricit6 statique
dans les v6tements.
* S6cheuse surcharg6e.
EJectricit6 statique
excessive dansles
v6tements apr_s
du s6chage
• I_teignez la s6cheuse et appelez le service.
Assurez-vous que le filtre & charpie est propre
avant chaque brass6e. Avec certaines brass6es qui
produisent une quantit6 61ev6ede charpie, il sera peut6tre n6cessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle.
• Papier mouchoir, papier, etc.
pr6sent dans les poches.
* Divisez les grosses brass6es de lessive en brass6es
plus modestes pour le s6chage.
* V6rifiez soigneusement les poches avant la lessive et
le s6chage des v6tements.
• Aucun assouplisseur utilis6
ou assouplisseur utilis6
incorrectement.
• Utilisez un assouplisseur pour r6duire 1'61ectricit6
statique. Assurez-vous de suivre les directives du
fabricant.
• Les v6tements ont s6ch6
trop Iongtemps (exc_s de
s6chage).
• Le s6chage excessif d'une brass6e de lessive peut
provoquer I'accumulation d'61ectricit6 statique. R6glez
les param_tres et utilisez un temps de s6chage plus
court ou utilisez les cycles SI_CHAGE _, CAPTEUR
(SENSOR DRY)
S6chage de tissus
synth6tiques, infroissables,
ou fait de m61anges de fibres
synth6tiques.
112
* Assurez-vous que la fiche soit bien enfich6e dans
une prise mise & la terre correspondante & la plaque
signal6tique de la s6cheuse.
o R6initialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible.
N'augmentez pas la capacit6 du fusible. Si le
probleme est un circuit surcharg6, faites-le corriger
par un 61ectricien qualifi6.
• Ces matieres peuvent favoriser I'accumulation
d'61ectricit6 statique. Essayez d'utiliser un
assouplisseur.
J
DEPANNAGE
AVANT D'APPELER LE SERVICE (suite)
Le temps de s_chage
n'est pas constant
Les v_tements
prennent trop de
temps & s_cher
Les param_tres de s6chage,
la taille de la brass6e, et le
taux d'humidit6 des
v_tements ne sont pas
constants.
• La brass6e est mal tri6e.
Brass6e importante
tissus Iourds.
de
Mauvais r6glage des
commandes de s6chage.
Le filtre & charpie doit _tre
nettoy6.
Conduits d'6vacuation d'air
bloqu6s, sales, ou le conduit
est trop long.
Un fusible de maison a
grill6, un disjoncteur s'est
d6clench6, ou il y a une
panne de courant.
S6cheuse surcharg6e.
S6cheuse avec charge
insuffisante.
Les v_tements
sont froiss_s
Le temps de s6chage d'une charge varie selon
le param_tre de chaleur, le type de chaleur utilis6
(61ectrique, & gaz naturel, ou PL), la taille de la brass6e,
le type de tissus, le taux d'humidit6 des v_tements, et la
condition du syst_me de conduits et du filtre & charpie.
S6parez les articles plus Iourds des articles plus 16gers.
Les articles plus grands et Iourds prennent plus de
temps a s6cher.
Les tissus Iourds retiennent plus d'humidit6 et s_chent
donc plus lentement. Pour aider & r6duire et & maintenir
les temps de s6chage plus constants, s6parez les
grands articles et les tissus Iourds en brass6es plus
petites de taille consistante.
Utilisez les param_tres appropri6s pour le type de brass6e
que vous s6chez.
Assurez-vous que le filtre & charpie est propre avant
chaque brass6e. Avec certaines brass6es qui produisent
une quantit6 61ev6e de charpie, il sera peut-_tre
n6cessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle.
Confirmez la bonne configuration du systeme de
conduits et qu'il est exempt de d6bris, charpie, et
d'obstructions. Assurez-vous que la grille & registre ou
le clapet s'ouvre correctement et qu'il/elle ne soit pas
bloqu6(e), bourr6(e), ou endommag6(e).
R6initialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible.
N'augmentez pas la capacit6 du fusible. Si le probleme
est un circuit surcharg6, faites-le corriger par un
61ectricien qualifi6.
Divisez les grosses brass6es de lessive en brass6es plus
modestes pour le s6chage.
Si vous s6chez une tr_s petite brass6e, ajoutez quelques
articles suppl6mentaires pour garantir un bon culbutage.
Les v_tements ont s6ch6
trop Iongtemps (exc_s de
s6chage).
Les v_tements sont rest6s
trop Iongtemps dans la
s6cheuse & la fin du cycle.
Un s6chage excessif d'une brass6e peut provoquer des
plis. Essayez un temps de s6chage plus court et retirez les
articles alors qu'ils conservent encore un peu d'humidit6.
Les v_tements
ont r_tr_ci
Les directives de soin des
v_tements n'ont pas 6t6
respect6es.
Pour 6viter le r_tr_cissement, suivez soigneusement
les directives d'entretien des tissus de votre v_tement
car certains tissus r_tr_ciront naturellement au lavage.
D'autres tissus peuvent se laver sans probl6me mais
r_tr_ciront si s_ch_s dans une s6cheuse. Utilisez le
param_tre de chaleur basse ou s_chage sans chaleur
et/ou I'option SleCHAGE SUR PANER (RACK DRY).
Le voyant FLOW
SENSE est allum_
pendant le cycle de
s6chage
Le conduit d'6vacuation est
trop long ou comporte trop
de coudes.
Installer un tuyau d'_vacuation plus court ou plus droit.
Voir les instructions d'installation.
Le conduit d'6vacuation est
completement bloqu6 par
I'accumulation de charpie
ou de d6bris.
Le conduit d'_vacuation devrait &tre v6rifi_/nettoy_
imm_diatement afin de retirer les accumulations de
charpie et autres matieres. La s6cheuse peut &tre
utilis_e, mais son efficacit_ et ses performances seront
consid_rablement r_duites.
Retirez les articles imm6diatement a la fin du cycle.
Utilisez I'option ANTIFROISSAGE (WRINKLE CARE) pour
poursuivre le culbutage des v_tements & la fin du cycle
pour une p6riode jusqu'& 3 heures.
115
ACCESSO IES EN OPTION
ACCESSOIRES EN OPTION
Pour ces produits LG et les autres, contactez votre detaillant LG
local ou visitez notre site Internet au cadge.com.
f
_q
114
Piedestal
Trousse d'empilage
Donnez a votre machine a laver et
secheuse LG un coup de pouce
gr&ce aux piedestaux de 14 po. IIs
offrent un tiroir de rangement pour
une commodite accrue.
Si I'espace est restreint, utilisez
cette trousse pour empiler de
fagon securitaire votre machine
laver a chargement par I'avant
et secheuse LG.
Pi_destal
de 14 po
Couleur
WDP3W
WDP3V
Blanc
Argent Inoxidable
Trousse
de support
Couleur
WSTK1
SSTK1
Blanc
Titanium
ACCESSORIESEN OPTION
iNSTALLATiON DU Pli_DESTAL
Le piedestai
accessoire
= Diviseur a tiroir (1)
• Vis (18) 1-
¢omprend
:
= Cle (1)
• Supports (4)
1-1-
Pour vous assurer que rinstallation est securitaire
et sore, conformez-vous aux directives suivantes.
, AVERT|SSEMENT
• Une installation incorrecte peut entra_ner des
accidents graves.
Les appareils _lectrom_nagers
sont Iourds.
Deu× personnes ou plus sont n_cessaires
une installation s_curitaire du pi_destal. Tout
non-respect de ces instructions peut entratner
des blessures du dos ou d'autres blessures.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le tiroir.
II fait courir un risque d'etouffement et
de blessures.
1 L'installation
de la s6cheuse
1"1"Seulement
pour la s6cheuse
utilise 8 vis _..2_.z"I
Outils recluiS pour I'installation
"
• Tournevis a t_te
cruciforme (Phillips)
• Cle (fournie)
Ne marchez pas sur la poign_e. Tout nonrespect de cet avertissement peut entraTner
des accidents graves.
• Si les _lectrom_nagers
sont d_ja install_s,
d_branchez tousles conduits d'alimentation
_lectrique, d'eau, ou de gaz de m6me que les
connexions de vidange ou de ventilation. Tout
non-respect de ces instructions peut entratner
une electrocution, un incendie, une explosion
ou la mort.
Portez des gants durant I'installation.
J
R6tractez
completement
en forme
_deT
Souteneur
Assurez-vous que les pieds de nivellement
de I'appareil sont entierement retract6es.
REMARQUE : L'ensemble appareil et
piedestal dolt _tre place sur un plancher
solide, robuste et de niveau pour un
fonctionnement adequat.
Inserez rextremit6 en forme de T des 4
souteneurs dans la base de la secheuse
comme illustre. Em appuyant sur rarriere
des souteneurs, tirez-les vers I'exterieur
pour les fixer en place.
115
ACCESSO IES EN OPTION
iNSTALLATiON DU Pli DESTAI.
(suite)
y
....
Pourla s6cheuse
Pour la machine
& laver/combo
j
Positionnez la secheuse sur le piedestal.
Assurez-vous que les pieds A I'avant et A
I'arriere de la machine se Iogeront en les
positions correctes. Les pieds de la secheuse
se Iogeront darts les positions les plus
interieures tel qu'illustr&
Assurez-vous que les trous du piedestal sont
alignes avec les trous des souteneurs.
Inserez et serrez 2 vis A chaque coin pour
fixer solidement I'appareil au piedestal.
REMARQUE : Si les supports ne sont pas
correctement installes, vous pourriez
entendre du bruit et sentir des vibrations.
Placez I'appareil A I'endroit desir&
Elever
Abaisser
J
Desserrez les contre-ecrous des quatre pieds
de nivellement du pi_destal jusqu'& ce que
vous puissiez les tourner avec la cl& Tournez
dans le sens horaire pour elever ou dans le sens
antihoraire pour abaisser jusqu'a le piedestal
est au niveau et les 4 pieds solidement calees
sur le plancher.
Serrez solidement & la main tousles contreecrous.
REMARQUE : Si les contre-ecrous ne sont
pas serres, vous pourriez entendre du bruit
et sentir des vibrations.
Assurez-vous de branchez les electrom6nagers
tousles conduits d'alimentation electrique,
d'eau ou de gaz de m_me qu'aux connexions
de vidange ou de ventilation avant de mettre
en marche.
Si la vibration est excessive & la premiere
utilisation apres I'installation, ajustez
legerement les pieds de nivellement.
116
ACCESSORIESEN OPTION
iNSTALLATiON
La trousse
DE LA TROUSSE D'EMPILAGE
d'empilage
¢omprend
Pour vous assurer que rinstallation est securitaire
et sore, conformez-vous aux directives suivantes.
:
• Deux (2) rails lateraux
,AVERT|SSEMENT
• Un (1) rail avant
Quatre (4) vis
f_
, Une installation incorrecte peut entrainer des
accidents graves.
, Le poids de la s_cheuse et la hauteur de
I'installation rendent la procedure d'empilage
trop risqu_e pour une personne seule.
Deux personnes ou plus sont n_cessaires
une installation s_curitaire de la trousse
d'empilage. Tout non-respect de ces
instructions peut entraTner des blessures du dos
ou d'autres blessures.
J
Outils requis
pour I'installation
:
• cruciforme
Tournevis a(Phillips)
t_te
• N'utilisez pas la trousse d'empilage avec une
s6cheuse au gaz Iorsque les conditions sont
potentiellement instables, par exemple darts
une maison mobile. Tout non-respect de cet
avertissement peut entratner des accidents graves.
Placez la machine a laver sur un plancher
solide, stable, et de niveau pour qu'elle
supporte sans risque le poids des deux
appareils. Tout non-respect de cet avertissement
peut entratner des accidents graves.
• Si les _lectrom_nagers
sont d_ja install_s,
d_branchez tousles conduits d'alimentation
_lectrique, d'eau, ou de gaz de m_me que les
conne×ions de vidange ou de ventilation.
Tout non-respect de ces instructions peut
entraTner une electrocution, un incendie,
une explosion, ou la mort.
Assurez-vous que la surface de la machine
laver est propre et seche. Retirez la pellicule
protectrice du ruban de run des rails lateraux
de la trousse d'empilage.
dans la figure ci-dessus. Appuyez fermement
la zone adhesive du rail sur la surface de la
machine a laver. Fixez le rail lateral de la
machine a laver avec une vis a rarriere du
rail. Rep6tez les etapes 1 et 2 pour attacher
le rail de rautre c6te.
117
ACCESSO IES EN OPTION
iNSTALLATiON
DE LA TROUSSE D'EMPILAGE csuite
S6cheuse
|
Machine & laver
J
Placez la secheuse par-dessus la machine
laver en ajustant les pattes de la secheuse
dans les rails lateraux tel qu'illustre. €:vitez
les blessures aux doigts. Ne les pincez pas
entre la secheuse et la machine a laver.
Glissez lentement la secheuse vers I'arriere
de la machine a laver jusqu'a ce que les
butees des rails lateraux coincent les pieds
de la secheuse.
Inserez le rail avant entre le bas de la
secheuse et le haut de la machine a laver.
Poussez le rail avant vers I'arriere de la
machine a laver jusqu'a ce qu'il entre en
contact avec les butees du rail lateral.
Installez les deux vis restantes pour
solidement fixer le rail avant aux rails
lateraux.
SPECIFICATIONS
SP(-=CIFICATIONS ET DIMENSIONS PRINCIPALES
L'apparence et les specifications detaill6es dans ce guide peuvent varier a cause des ameliorations
constantes apportees au produit.
Secheuse
Description
Tension et
fr_quence
e×ig_es*
Alimentation
en gaz*
Dimensions
Voyez la plaque signaletique pour les informations detailles.
GN • 10-13 po CE. WC/PL • 10-13 po CE WC (uniquement les modeles a gaz)
27 po (larg) X 30 po (prof) X 3811/16po (haut), 51 po (prof avec porte ouverte)
68,6 cm (larg) X 76,1 cm (prof) X 98,3 cm (haut), 130 cm (prof avec porte
ouverte)
Poids net
Capacit_
124,67 Ibs. (56,55 kg)
de s_chage
= Cycle a normal
*Reportez-vous
118
& la plaque signal6tique
CEI 7,4 pi cu. (22,5 Ib/10,2 kg)
de votre s6cheuse.
Visitez notre site web : www.LG.ca
LG Electronics
GARANTIE
Canada, Inc.
LIMITE E
Si le produit prdsente un ddfaut de matdriaux ou de fabrication dans des conditions d'utilisation normales pendant la
pdriode de garantie indiqude ci-dessous, laquelle pdriode de garantie est en vigueur/t partir de la date d'achat d'origine,
LG Electronics r@arera ou remplacera,/_ sa discrdtion, le produit sans frais.
La garantie est valide seulement pour l'acheteur
longtemps que cela soit au Canada.
P_riode
Composant
Toutes les pisces
Moteur, Contr61eur
Cuve
d'origine
du produit, pendant la p_riode de garantie, rant et aussi
de garantie
S_cheuse
LG
Main-d' oeuvre
Pibces
1 an
3 ans
5 ans
1 an (service h domicile)
1 an (service ii domicile)
1 an (service g domicile)
Aucune autre garantie n'est applicable 'Ace produit. LA DURt_E DE TOUTE GARANTIE IMPLIC1TE, lNCLUANT
LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION,
EST LIMITI_E A LA DUR!_E DE LA GARANTIE
EXPRESSE INDIQUI_E CI-APPd_S. LG ELECTRONICS NE PEUT t_TRE TENUE RESPONSABLE POUR LA
PERTE D'UTILISATION
DE CE PRODUIT, INCONVI_NIENT, PERTE OU TOUT AUTRE DOMMAGE, DIRECT
OU INDIRECTS, SURVENANT A LA SUITE DE L'UTILISATION
OU DE L'INHABILITE
A UTILISER LE
PRODUIT OU POUR TOUT BRIS DE GARANTIE IMPLICITE OU EXPRESSE, INCLUANT LA GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIALISATION
OU A DES FINS PARTICULII_RES, APPLICABLES ]k CE PRODUIT.
Certaines provinces ou territoires ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de dommages indirects ou accessoires
de limitation sur la dur_e d'une garantie implicite, par consequent, ces limitations peuvent ne pas s 'appliquer.
Cette garantie vous (l'acheteur d'origine) donne des droits sp_cifiques l_gaux et vous pouvez en avoir d'autres qui
varient d'une province ou territoire "Aun autre.
LA GARANTIE
1.
2.
3.
4.
5.
SUSMENTIONNI_E
NE S'APPLIQUE
PAS :
Au ddplacement de service b_domicile pour livrer ou cueillir, installer, instruire, ou remplacer un fusible ou
rebrancher le cfiblage rdsidentiel ou la plomberie ou corriger une r@aration non autoris_.
Aux dommages au produit causds par accident, vermine, incendie, inondation, ou actes de Dieu.
Aux rdparations lorsque le produit LG est utilisd/_ des fins autres que normales, utilisation rdsidentielle
unifamiliale ou contraire aux instructions donn_es dans le guide du propridtaire dn produit.
Aux dommages rdsultant d'accident, modification, mauvaise utilisation, abus, ou installation ou entretien
inaddquat.
Aux produits modifies ou dont le num&o de s_rie a _td enlev&
Si le produit est install_ h l'extdrieur de la zone de service normale, tous frais de d@lacement ndcessaire pour la
r@aration du produit, ou le remplacement d'une pibce ddfectueuse seront imputds au propridtaire.
INFORMATION
D'AIDE A LA CLIENT_;LE
:
Pour obtenir une garantie :
Conserver la facture comme preuve de la date d'achat.
Une copie de ta facture dolt _tre pr_sent_e lorsqu'un service
sous garantie est fourni.
Cette garantie n'est pas valide si le numdro de sdrie apposd en
usine a _td modifi_ ou enlev_ du produit.
Pour obtenir de l'aide sur le produit
ou pour le service '_ la clientele :
Tall@honer au 1.888.LG.CANADA
(542.2623)
Presser l'option du menu approprier, et avoir les numdros
de modble et de sdrie et votre code postal sous la main.
Pour obtenir le centre de
service autoris_ le plus prbs :
Atler au site web : www.LG.ca (option service) ou
t_l@honer au 1.888.LG.CANADA
(542.2623)
Presser l'option du menu approprier, et avoir les numdros
de modble et de sdrie et votre code postal sons la main.
119
120

advertisement

Related manuals

advertisement