Skyfood MSK, MSKL Manual De Instrucciones

Add to My manuals
22 Pages

advertisement

Skyfood MSK, MSKL Manual De Instrucciones | Manualzz

INSTRUCTION MANUAL

MANUAL DE INSTRUC-

CIONES

CTION MANUAL

AL DE INSTRUC-

Skyfood Equipament LLC

OFFICE

11900 Biscayne Blvd. Suite 616 - North Miami, FL 33181 - USA

1-800-503-7534 | 305-868-1603

31015.8 - INGLÊS/ESPANHOL

Data de Correção: 01/10/18

- BESIDES THIS EQUIPMENT, A COMPLETE RANGE OF OTHER PRODUCTS ARE MANUFACTURED, CONSULT OUR DEALERS

- DUE TO THE CONSTANT IMPROVEMENTS INTRODUCED TO OUR EQUIPMENTS, THE INFORMATION CONTAINED IN THE PRESENT

INSTRUCTION MANUAL MAY BE MODIFIED WITHOUT PREVIOUS NOTICE.

MINI BAND SAW / MINI SIERRA PAA HUESOS

MSK

MSKL

2

INDEX

ENGLISH ................................................................................................ 3

ESPAÑOL............................................................................................. 20

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Registro de Garantía

Equipment LLC

IMPORTANTE:

Solamente para productos de las marcas by y

Información del Usuario

Preguntas sobre como llenar este formulario?

llamada 1-800-503-7534 / 305-868-1603

Devuelva el formulario completo a la:

SKYFOOD EQUIPMENT LLC

11900 Biscayne Blvd. Suite 512

North Miami, FL 33181 - USA

O fax formulario a:

305-866-2704

* Persona de Contacto:

* Tipo de Empresa:

Panadería Bagel y Operaciones

Panadería (Asociado con Restaurante)

Bolera

Negocios e Industria en la Casa de Alimentación

Carniceria

Abastecimiento

Club de Tiendas

Tienda de Conveniencia

Club de Campo

Delicatessen (Cadena / Restaurante)

Delicatessen (Independiente y No-Restaurant)

Tienda de Alimentos

Gobierno

Hospital

Alojamiento

Mayorista con Comestibles

Mayorista sin Comestibles

Empacador de Carne

Otros negocios que prepara o sirver alimentos

Otros negocios que vende, pero no sirven comida

Pizza (Cenar en /llevar)

Restaurantes (independiente / cadena)

Escuela

Estadios / Coliseum

Supermercado

El parque temático

Universidad / Escuela

Viñedo

Clube de Almacenes

Operación de cocción al por mayor (no institucional)

* Nombre de lá Compañía:

* Dirección:

* Ciudad:

* Estado:

* Teléfono:

** E-mail:

Página Web:

Me gustaría unirse a la lista de correo.

Fax:

* Zip Code:

Detalles del Producto

* Item Comercial del Producto:

El item comercial del producto se puede encontrar en la etiqueta de identificación del producto de la máquina.

* Número de serie: * Confirme el úmero de serie:

Esta información, el número de serie del producto, también se puede encontrar en la etiqueta de identificación del producto de la máquina.

* Prueba de compra: Sí

No

* Comprado em: ( mm / dd / yyyy )

* Adquirido en:

Nombre de la compañía

* Indica que el campo es obligatorio. ** Indica que el campo es obligatorio y no obligatorio por Fax.

SUMMARY

1. Introduc on ...................................................................................... 4

1.1 Safety .................................................................................................................... 4

1.2 Main Components ................................................................................................. 5

1.3 Technical Data........................................................................................................ 6

2. Installa on and Pre-Opera on ........................................................... 7

2.1 Installa on ............................................................................................................ 7

2.2 Pre Opera on ........................................................................................................ 8

3. Opera on .......................................................................................... 9

3.1 Procedure for opera on ......................................................................................... 9

3.2 Cleaning ................................................................................................................. 9

3.3 Cau ons with Stainless Steel ...............................................................................10

4.General Safety Prac ces ................................................................... 11

4.1 Basic Opera on Prac ces ......................................................................................11

4.2 Safety Procedures and Notes Before Switching Machine ON .................................12

4.4 Opera on .............................................................................................................13

4.5 A er Finishing The Work ......................................................................................14

4.6 Maintenance ........................................................................................................14

4.7 Advice ..................................................................................................................14

5 Analysis and Problems Solving .......................................................... 14

5.1 Problems, causes and solu ons ............................................................................14

5.2 Adjustments and Replacement of Components .....................................................16

6. General Advices ............................................................................... 18

7. Electrical Diagram ............................................................................ 19

SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICE ................................................... 37

SKYFOOD’S LIMITED WARRANTY ......................................................... 37

3

1. Introduc on

1.1 Safety

When misused, the Mini Band Saw Models MSK/MSKL is poten ally DANGEROUS.

Maintenance, cleaning or any other service on this machine must be made only by properly trained technicians and the power plug must be disconnected. For your safety, the following instruc ons must be followed in order to avoid accidents:

1.1.1 Unplug the machine when you need to remove any removable part during cleaning, maintenance or any other service.

1.1.2 Never make use of any tool or instrument that is not originally part of the machine during any opera on.

1.1.3 Never touch the blade #. 06 (Pic.01), even when the machine is o ff , because it has sharp edges.

1.1.4 Never use water jets directly upon the machine.

1.1.5 Never use clothes with wide sleeves, especially on the wrists during the opera on.

1.1.6 Never adjust the Thickness Guide #.12 (Pic.01) with the blade in movement.

1.1.7 Wear steel gloves during opera on

1.1.8 Keep your hands away from movable parts.

1.1.9 Never turn the machine on with wet hands, shoes or clothes.

1.1.10 When se ng the machine, do not forget to check the grounding.

4

IMPORTANT

This equipment is not to be used by persons (including children) with any physical or mental inabili es, or without opera on experience and knowledge, which can only be acquired by means of instruc on and supervision of a security sta ff .

IMPORTANT

If the Cord is not in good condi ons of use, to avoid accidents it must be replaced by the supplier, an authorized technician or someone quali fi ed for the service.

Todos los productos que se encuentren en instalaciones ó domicilios que no sean comerciales, deben ser llevados o despachados, con fl ete prepago, sea para las instalaciones de SKYFOOD, sea para una compañía de servicio (“Compañía de Servicio”) indicada por SKYFOOD. Productos que se encuentren en instalaciones comerciales y con peso menor que setenta (70) libras deben ser traídos o despachados, fl ete prepago, sea para las instalaciones de SKYFOOD sea para la Compañía de Servicio. Distancia o empo de viaje NO serán pagados. SKYFOOD ofrece una garan a limitada en sito para productos que estén solamente en instalaciones comerciales con peso neto superior a setenta (70) libras, siempre que estén instalados en una dirección dentro de un rayo de treinta (30) millas de una Compañía de Servicio. Usuarios fi nales son responsables por todos los costos extra de viaje y costo por milla.

En este caso servicios de garan a serán provenidos durante las horas de trabajo comerciales.

Este producto sera sus tuido o reparado bajo la garan a, por un periodo de seis (6) meses desde la fecha de compra por el comprador original/usuario (“Usuario Final”), ó diez ocho (18) meses a par r de la fecha de envío desde el almacén de SKYFOOD cual sea la fecha que expire primero.

Accesorios serán remplazados ó reparados bajo la garan a por un periodo de (30) días a par r de la fecha de compra por el comprador/usuario (“Usuario Final”), ó diez ocho (18) meses a par r de la fecha de envío desde el almacén de SKYFOOD cual sea la fecha que expire primero.

La garan a no será aplicable hasta que un formulario de REGISTRO DE GARANTÍA sea recibido por SKYFOOD EQUIPMENT, LLC, dentro de treinta (30) días de la feche de la compra.

El REGISTRO DE GARANTÍA sea en el Manual de Instrucción de cada producto ó en el sito de SKYFOOD: www.skyfood.us. El Usuario Final debe llenar el formulario de REGISTRO DE

GARANTÍA y mandarlo para SKYFOOD de acuerdo con las instrucciones indicadas en el referido sito. Sin el cumplimiento de esta condición la garan a NO será valida.

La garan a no se ex ende para productos de terceros. No existen otras garan as ó condiciones expresas otras que aquellas ofrecidas por cada fabricante de productos vendidos por SKYFOOD que no sean bajo la marca FLEETWOOD by SKYMSEN y SKYMSEN.

Para preguntas ó asistencia, no devuelva el producto ó accesorios para la enda, por favor llame a Toll Free 1-800-503-7534, ó visite la sección Servicio al Cliente en www.skyfood.us.

Para un servicio mas rápido tenga disponible el nombre del modelo, el numero de serie y la prueba de compra para que el operador le asista.

SKYFOOD se reserva el derecho de cambiar los términos de la Garan a Limitada a cualquier momento sin previo aviso. También se reserva el derecho de cambiar el proyecto y las especi fi caciones de sus equipos ó cualquier otra documentación a cualquier momento.

El usuario fi nal no tendrá derecho a compensaciones resultantes de éstos cambios.

Actualización:

Estes Terminos y Condiciones fueran por ul mo actualizadas en 14 de Enero 2014.

SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICIO

Para preguntas o asistencia, llame SKYFOOD EQUIPMENT Toll Free: 1-800-503-7534 , o visite la sección de Servicio al Cliente en www.skyfood.us

.

GARANTIA LIMITADA DE SKYFOOD

Salvo especi fi cado diferentemente nuevos productos FLEETWOOD by SKYMSEN y

SKYMSEN , accesorios excluidos, vendidos por SKYFOOD EQUIPMENTS, LLC (“SKYFOOD”), para uso solamente en los Estados Unidos ( colec vamente “Productos” ó singularmente

“Producto”) son garan zados de estar libres de defectos en los materiales y la mano de obra por un periodo de un (1) año desde la fecha de compra por el comprador original/ usuario (“Usuario Final”), ó diez ocho (18) meses a par r de la fecha de envío desde el almacén de SKYFOOD cual sea la fecha que expire primero. Varios productos nuevos y accesorios pueden ser garan zados por un periodo diferente de un (1) año, mientras otros podrían estar sujetos a limitaciones de transporte, como especi fi cado en Manual de Instrucción del producto. Es necesario presentar la Prueba de Compra, caso contrario la garan a NO SERÁ APLICABLE.

Ninguna garan a es dada ó implícita para usuarios secundarios o para terceras partes. Es condición fundamental de la Garan a que SKYFOOD sea no fi cada de cualquier defecto en materiales ó mano de obra en el plazo de cinco (5) días del ocurrido, dentro del plazo de la garan a. Si el aviso del reclamo, bajo esta garan a, es hecho en empo por el usuario fi nal, SKYFOOD ó una compañía de servicio (“Compañía de Servicio”) indicada, hará el reparo o la sus tución del Producto, a criterio de SKYFOOD, bajo las condiciones adicionales escritas abajo.

Esta garan a no se aplica si el daño ocurre de una instalación impropia ó mantenimiento hecho por una compañía de servicio (“Compañía de Servicio”) no autorizada, tensión eléctrica errada, ni si los productos ó partes hubieren sido usados fuera de conformidad con las instrucciones de operación y mantenimiento, sujetos a mal uso ó abuso, ó damni fi cados por accidentes, causas de fuerza mayor, uso anormal, tensión ó cualquier otra causa que no sea de responsabilidad de SKYFOOD o afuera de su razonable control.

Esta garan a NO cubre mano de obra de servicio y despensas de viaje para proceder ajustes en los productos o /y accesorios.

Además del desgaste y rasgue de algunos

ítems, como pero no limitado a; partes de vidrio, hojas de corte, piedras, cuchillas, platos, cuchillas de corte, discos de corte, vedamientos, cambios de óleo, cinta para vedamiento, cintas de aislamiento, gusanos, rodamientos auto-lubricados, carbones para motores eléctricos, y otras partes desgastables por su naturaleza y que necesiten ser repuestas con frecuencia. Componentes eléctricos están sujetos a desgaste y rasgue natural y no están cubiertos por esta garan a. ESTA GARANTÍA ESCLUDE TODAS GARANTÍAS

VERBALES, ESTRUCTURALES, EXPRESA, Ó IMPLICITA QUE PUDIERA SER APLICABLE

A SKYFOOD, INCLUSO, PERO NO LIMITADO A, CUALQUIER GARANTIA IMPLICITADE

COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTABILIDAD PARA FINALIDADES PARTICULARES.

Bajo ninguna circunstancia SKYFOOD será responsable por perdida de uso, renta o lucros cesantes o por daños incidentes ó consecuentes. SKYFOOD en ninguna circunstancia será responsable por cualquier perdida, daño, daño oculto, despensa ó atraso de mercaderías, por cualquier mo vo cuando dichas mercaderías estuvieren en custodia, posesión ó control de terceras partes seleccionadas por SKYFOOD para despachar, tramitar, libertar, transportar ó otros servicios rela vos a estas mercaderías. El único remedio por la quiebra de cualquier garan a se limita a lo que es expuesto arriba.

1.2 Main Components

All components of this machine were made of raw materials carefully selected for each func on, according to the test pa erns and SKYFOOD experience.

PICTURE 01

01- Handle for blade tension control

02- Wheels

03- ON / OFF Switch

04- Frame

05- Blade Guide

06- Blade

07- Sta onary table

08- Sliding table

09- Loop

10- Upper Door

11 – Pusher

12 - Thickness Guide

13 – Lower Door

14 – Door Handle

15 – Thickness Guide Handle

16 – Spherical handle thickness guide

5

6

PICTURE 02

1.3 Technical Data

CHARACTERISTICS

Voltage

Frequency

Power Ra ng

Consup on

Height

Width

Depth

Net Weight

Gross Weight

Cu ng Width

Cu ng Height

TABLE 01

UNIT

V

Hz

Hp kW.h

in in in lb lb in in

MSK

110 or 220

50 or 60

0,5

0,37

36 7/16”

23 5/8”

22 7/8”

78

123

8 1/2”

9 7/8”

MSKL

110 or 220

50 or 60

0,75

0,55

36 7/16”

23 5/8”

22 7/8”

78

123

8 1/2”

9 7/8”

39

38 shipping charges prepaid, either to SKYFOOD's facility or a SKYFOOD's designated service company ("Service Company"). Products held at commercial facili es and weighing less than seventy (70) lbs. must be taken or shipped, shipping charges are prepaid, either to SKYFOOD's facility or to a Service Company. Mileage or travel me will NOT be paid.

SKYFOOD o ff ers a limited on-site warranty for products ONLY held at commercial facili es, whose net weight exceeds seventy (70) lbs., provided they are installed in a loca on that is within a thirty (30) mile radius of a Service Company. End Users are responsible for all extra travel and mileage rates.

In this case, warranty services will be provided during regular business hours.

This product will be replaced or repaired under warranty, for a period of (1) year, beginning from the date of purchase by the original purchaser/user (“End User”), or eighteen (18) months from the date of shipment from SKYFOOD’s warehouse, whichever expires fi rst.

Accessories will be replaced or repaired under warranty, for a period of (30) days, beginning from the date of purchase by the original purchaser/user (“End User”), or eighteen (18) months from the date of shipment from SKYFOOD’s warehouse, whichever expires fi rst.

This warranty shall not take e ff ect un l a properly completed and executed WARRANTY

REGISTRATION form has been received by SKYFOOD EQUIPMENT, LLC, within thirty

(30) days from the date of purchase. The WARRANTY REGISTRATION is available either in the Instruc on Manual of every Product or at SKYFOOD’s website www.skyfood.us.

The End User must fi ll out the WARRANTY REGISTRATION form and send it to SKYFOOD according to the instruc ons posted on the referred website. Failure to do so will VOID the warranty.

No extended warran es for third party products. There are no other express warran es or condi ons other than the one o ff ered by each manufacturer for products sold by

SKYFOOD, not under the FLEETWOOD by SKYMSEN and SKYMSEN brand.

For ques ons or assistance, do not return the product or accessories to the store, please call Toll Free 1-800-503-7534, or visit the Customer Service sec on at www.skyfood.us. For faster service please have the items name, serial number, and proof of purchase for the operator to assist you.

SKYFOOD reserves the right to change the terms of its limited warranty at any me without any prior no ce. It also reserves the right to change the design and speci fi ca ons of its equipment or any related documenta on at any me. The end user is not en tled to upgrades or refunds resul ng from these changes.

Updates

These Terms and Condi ons were last updated on January 14th, 2014.

2. Installa on and Pre-Opera on

2.1 Installa on

The Mini Band Saw must be installed onto a steady working surface,with a 33 ½” inches height. Verify if the voltage of the power point it will be connected to, is 110V.

The cord plug has two fl at pins and one round, this last one is ground.

It is mandatory the three pins to be duly connected before to start the machine .

PICTURE 03

7

8

2.2 Pre Opera on

IMPORTANT

Before to operate ,make sure the blade is set with the correct tension , by rota ng the Handle #.01 (Pic.01) clockwise. Use the drawing below to iden fy the correct tension of the blade.

PICTURE 04

The saw is equipped with a blade tension control. Turn the handle

# 01 (Pct 01) un l it snaps. The suitable tension is then reached

Check if the Mini Band Saw is fi rm on its posi on. Before using it, all the parts in contact with the product must be cleaned with water and neutral soap. In order to easily remove the movable parts of the equipment, read carefully item (3.2 Cleaning ).

SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICE

For ques ons or assistance, call SKYFOOD EQUIPMENT Toll Free: 1-800-503-7534 , or visit the Customer Service sec on at www.skyfood.us

.

SKYFOOD’S LIMITED WARRANTY

Unless otherwise speci fi ed, new FLEETWOOD by SKYMSEN and SKYMSEN products, excluding accessories, sold by SKYFOOD EQUIPMENT, LLC. (“SKYFOOD”), for use only in the con nental United States (collec vely, “Products” or singularly, “Product”), are warranted to be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase by the original purchaser/user (“End User”), or eighteen

(18) months from the date of shipment from SKYFOOD’s warehouse, whichever expires fi rst. Several new products and accessories may be warranted for a period other than one

(1) year while others may be subject to travel limita ons, as speci fi ed on the products

Instruc on Manual. Proof of purchase must be presented; if not this warranty will be

VOID. No warranty is given or implied to a subsequent transferee or any other third party.

This warranty is expressly condi onal upon SKYFOOD being no fi ed of any defects in materials or workmanship within fi ve (5) days of its occurrence, within the warranted me period. If a no ce of a claim under this warranty is mely made by the End User, SKYFOOD or a SKYFOOD’s designated service company (“Service Company”), will repair or replace the Product, at SKYFOOD’s discre on, subject to the addi onal condi ons hereina er described.

This warranty shall not apply if damage occurs from improper installa on or maintenance performed by an unauthorized service company (“Service Company”), wrong voltage, nor to the extent that Products or parts have been used other than in conformance with opera ng and maintenance instruc ons, subjected to misuse or abuse or damaged by accident, acts of God, abnormal use, stress or any other ma er unrelated to SKYFOOD, and beyond its reasonable control. This warranty does NOT cover service labor and travel to perform adjustments on products and/or accessories.

In addi on to wear and tear of certain items, such as, but not limited to; glass parts, blades, stones, chopper cu ng knives, plates, slicing knives, cu ng disc, gaskets, oil changes, sealing tape, heat seal wires, worm gears, self-lubrica ng bushings, carbon brushes for electric motors, and other parts expendable by nature and that need to be replaced frequently. Electrical components are subject to natural wear and tear, and are NOT covered by this warranty.

THIS WARRANTY EXCLUDES ALL ORAL, STATUTORY, EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES

WHICH MAY BE APPLICABLE TO SKYFOOD, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY

IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE.

Under no circumstances shall SKYFOOD be liable for loss of use, revenue or pro fi t or for incidental or consequen al damages. SKYFOOD shall under no circumstances be liable for any loss, damage, concealed damage, expense or delay of goods for any reason when said goods are in the custody, possession or control of third par es selected by SKYFOOD to forward, enter, clear, transport, or render other services with respect to such goods. The sole and exclusive remedy for breach of any warranty is limited to the remedies provided in the paragraph above.

All products held at non-commercial facili es or domiciles, must be taken or shipped,

37

36

7. Diagrama Eléctrico 3. Opera on

3.1 Procedure for opera on

IMPORTANT

Under no circumstances put your hands towards the blade to pushl the product to be cut. For your safety, wear steel gloves.

With the machine turned o ff , adjust the Thickness Guide #.12 (Pic.01).

To operate the Mini Band Saw, ac vate the ON / OFF Switch #.03 (Pic.01).

Place the product to be processed upon the Sliding Table #.08 (Pic.01),

Push the sliding Table towards the blade #.06 (Pic.01) .

When returning take care to avoid the product to touch the blade back side ( fl at side ) such preven ng the blade from ge ng out of the wheels

It is possible to cut the meat using only the sta onary table.

SIEMSEN HINT

To have an easy sliding movement of the meat on the sta onary table spray a litle water on the table .

3.2 Cleaning

To clean the machine, fi rstly disconnect it from the power point. All the parts that have contact with the meat must be cleaned.

Find below the descrip on of the procedure to take down the removable parts:

3.2.1 - To remove the Door:

Open the Doors and li them # 10 and # 13 (Pic 01) .

3.2.2 - To remove the blade:

Loosen the blade by rota ng the handle #.01 (Pic.01) counter clockwise and remove it from the upper and lower wheels.

3.2.3 - To remove the wheels

Take o ff the loops # 09 (Pic.01) from the wheels and remove the wheels pulling them towards the front side of saw .

9

3.2.4 – Wash all the parts with hot water and soap, drying them a erwards.

3.2.5 – Never use hard and sharp objects, such as: knifes, hooks and others, to clean pieces of meat stuck to the machine. Use a plas c brush to make such cleaning.

3.2.6 To assemble the parts proceed as indicated above in the reversal mode .

3.3 Cau ons with Stainless Steel

The Stainless Steel may present rust signs, which ARE ALWAYS CAUSED BY EXTERNAL

AGENTS, especially when the cleaning or sani za on is not constant and appropriate.

The Stainless Steel resistance towards corrosion is mainly due to the presence of chrome, which in contact with oxygen allows the forma on of a very thin protec ve coat. This protec ve coat is formed through the whole surface of the steel, blocking the ac on of external corrosive agents.

When the protec ve coat is broken, the corrosion process begins, being possible to avoid it by means of constant and adequate cleaning.

Cleaning must always be done immediately a er using the equipment. For such end, use water, neutral soap or detergent, and clean the equipment with a so cloth or a nylon sponge. Then rinse it with plain running water, and dry immediately with a so cloth, this way avoiding humidity on surfaces and especially on gaps.

The rinsing and drying processes are extremely important to prevent stains and corrosion from arising.

IMPORTANT

Acid solu ons, salty solu ons, disinfectants and some sterilizing solu ons

(hypochlorites, tetravalent ammonia salts, iodine compounds, nitric acid and others), must be AVOIDED, once it cannot remain for long in contact with the stainless steel:

These substances a ack the stainless steel due to the CHLORINE on its composi on, causing corrosion spots (pi ng).

Even detergents used in domes c cleaning must not remain in contact with the stainless steel longer than the necessary, being mandatory to remove it with plain water and then dry the surface completely.

10

Use of abrasives:

Sponges or steel wool and carbon steel brushes, besides scratching the surface and compromising the stainless steel protec on, leave par cles that rust and react

Gire la manipula de fi jación No.16 (Foto 01) en el sen do an -horario para poder mover el Regulador de Corte para la izquierda o para la derecha conforme lla distancia que Usted desea dejar desde el Regulador hasta la hoja.

Después de ajustado gire la manipula de fi jación No.16 (Foto 01) en el sen do horario para fi jar el Regulador de Corte en la posición deseada.

6. Consejos Generales

- Do not wear loose fi ng clothes while opera ng the unit. Do not use bracelets or any other piece of jewelry. Have your hair always shortened and held up (use hair fi shnets if necessary) in a way it cannot reach any part of the machine. Roll up any loose sleeves.

- SKYMSEN is not responsible for any harm or injury caused by the negligent or inappropriate use of this equipment by any operator. This equipment must be operated only by persons whose age equals or exceeds 18 years old, in a safe and sound state of mind, free from the in fl uence of any kind of drugs and alcohol, that received proper training and instruc ons regarding the correct opera on of this machine, that are wearing correct and authorized safety clothes. All and any kind of modi fi ca ons carried on and applied to this machine immediately nulli fi es any kind of warranty and may result in harm and injuries to the individuals opera ng this machine and to individuals that are located in the machine surrounding areas while it is being operated.

- Under no circunstances place your hands in the moving parts of the machine while it is being used. Make sure the machine has come to a complete stop before acessing the processed ingredients.

35

5.2.2 Ajuste del Cojinete Superior No.03 (Foto 06):

El propósito de este ajuste es centralizar la hoja en el volante y evitar que la misma salte afuera de el.

Primero desconecte la maquina de la red eléctrica. Después a fl oje la hoja No.06 (Foto 01) girando el manipulo No.01 (Foto 01) en el sen do an -horario.

Re re la tapa trasera superior removiendo los tornillos con un destornillador. A fl oje las tres tuercas No. 01 (Foto 06) usando una llave de tuerca de 10mm.

Usando un destornillador gire el tornillo superior No.02 (Foto 06) ¼ de giro en el sen do an -horario si la lamina estuviera desplazada para adelante o gire el tornillo superior

No.02 (Foto 06) ¼ de giro en el sen do horario si la lamina estuviera desplazada para tras.

Apriete las tres tuercas No.01 (Foto 06) previamente a fl ojadas.

Calibre la tensión de la hoja como explicado en Pre-Operación , ítem 2.2 .

Gire el volante con las manos para averiguar si la hoja esta centralizada en el volante. Si ella no está centralizada, con núe girando el volante hasta que la hoja se centralice .

FOTO 06

5.2.3 Ajuste Del Regulador de Corte:

El Regulador de Corte No.12 (Foto 01) (opcional) fu desarrollado para proveer cortes con el mismo espesor y también para proteger el usuario de accidentes.

34

Para ajustar el Regulador de Corte: contamina ng the stainless steel. That is why such products must not be used for cleaning and sani za on. Scrapings made with sharp instruments or similar must also be avoided.

Main substances that cause stainless steel corrosion:

Dust, grease, acid solu ons such as vinegar, fruit juices, etc., saltern solu ons (brine), blood, detergents (except for the neutral ones), common steel par cles, residue of sponges or common steel wool, and also other abrasives.

4.General Safety Prac ces

IMPORTANT

If any item from the GENERAL SAFETY NOTIONS sec on is not applicable to your product, please disregard it.

The following safety instruc ons are addressed to both the operator of the machine as well as the person in charge of maintenance. The machine has to be delivered to the operator in perfect condi ons of use by the Distributor to the user. The user shall operate the machine only a er being well acquainted with the safety procedures described in the present manual. READ THIS MANUAL WITH ATTENTION.

4.1 Basic Opera on Prac ces

4.1.1 Dangerous parts

Some parts of the electric devices are connected to high voltage points. These parts when touched may cause severe electrical shocks or even be fatal.

Never touch commands such as bu ons, switches and knobs with wet hands , wet clothes and/or shoes. By not following these instruc ons operator could be exposed to severe electrical shocks or even to a fatal situa on.

4.1.2 Warnings

The operator has to be well familiar with the posi on of ON/OFF Switch to make sure the

Switch is easy to be reached when necessary. Before any kind of maintenance, physically remove plug from the socket.

Provide space for a comfortable opera on thus avoiding accidents.

Water or oil spilled on the fl oor will turn it slippery and dangerous. Make sure the fl oor is clean and dry.

Before giving any manual command (switch, bu ons, turn keys or lever) be sure the

11

12 command is the correct one. Check this manual for further details if necessary.

Never use a manual command (switch, bu ons, lever) unadvisedly.

If any work is to be made by two or more persons, coordina on signs will have to be given for each opera on step. Every step of the opera on shall be taken only if the sign has been made and responded.

4.1.3 Advices

In case of power shortage, immediately turn the machine OFF.

Use recommended or equivalent lubricants, oils or greases.

Avoid mechanical shocks as they may cause failures or malfunc on.

Avoid penetra on of water, dirt or dust into mechanical or electrical components of the machine.

DO NOT modify original characteris cs of the machine.

DO NOT remove, tear o ff or maculate any labels stuck on the machine. If any label has been removed or is no longer legible, contact your nearest dealer for replacement.

READ CAREFULLY AND WITH ATTENTION THE SAFETY OR OPERATION INSTRUCTIONS

LABELS DISPLAYED ON THE MACHINE, AS WELL AS THE INSTRUCTION MANUAL AND THE

TECHNICAL CHARACTERISTICS WRITTEN INSIDE.

4.2 Safety Procedures and Notes Before Switching Machine ON

IMPORTANT

Carefully read ALL INSTRUCTIONS of this manual before turning the machine ON.

Be sure to be familiar with the instruc ons and that you have well understood all informa on contained in this manual. If you have any ques on contact your supervisor or your nearest Dealer.

4.2.1 Danger

An electric cable or electric wire with damaged jacket or bad insula on could cause electrical shocks as well as electrical leak. Before use, check condi ons of all wires and cables.

5.2 AJUSTE Y SUBSTITUICIÓN DE COMPONENTES

5.2.1 Correa de transmisión

Para garan zar un buen funcionamiento de la maquina y una vida longa de las correas , estas deben estar bien reguladas . Caso se queden fl ojas , las correas iran pa nar durante la operación .

También debe se cuidar para que ellas no trabajen bajo demasiada tensión , pues en esta condición causarán desgaste prematuro en los rodamientos .

Para el ajuste de las correas procedase como sigue :

OBSERVACIÓN

Al hacer el ajuste de las correas , veri fi que también el alineamiento de las poleas .

Con un destornillador , saque los tornillos que fi jan la tapa trasera inferior y re rela , para tener acceso a las poleas . Usando una llave de tuerca ( 9/16" ) No. 02 (Foto 05) a fl oje los tornillos No.01 (Foto 05 ) girándolos en sen do an -horario . En seguida con el auxilio de una palanca de madera No.03 (Foto 05) , empuje el motor en el sen do que provoque una mayor tensión de las Correas No. 05 (Foto 05) , después apriete los tornillos No.01 (Foto

05) .

FOTO 05

33

32

5. Problemas, Causas e Soluciones

Las Mini Sierras (Mod MSK y MSKL) , fueran diseñadas para que necesiten un mínimo de manutención . Sin embargo pueden ocurrir algunas irregularidades en su funcionamiento

, debido al desgaste natural causado por su uso .

Caso haya algún problema con su maquina , veri fi que la Tabla 02 abajo , donde están indicadas algunas soluciones recomendadas .

* La vida de servicio - 2 años para la jornada de trabajo normal

PROBLEMAS

La maquina no liga

Olor de quemado ó humo

TABLA 02

CAUSAS

La maquina esta desconectada de la red eléctrica

SOLUCIONES

Ligue el cable eléctrico de la maquina en la red eléctrica

Falta de energia eléctrica

Averigue si hay energia eléctrica

Problema con el motor o otros circuitos eléctricos

Llame a su revendedor

Di fi cultades en el corte del producto

Hoja o volante sucio

Hoja fuera del centro de los volantes

Hacer limpieza de acuerdo con item 3.2

Hacer ajuste en el cojinete superior de acuerdo con item

5.2.2 deste manual, o en casos mas graves llame a su revendedor

La maquina liga, pero cuando el producto entra en contacto con la hoja, la misma para o giro en baja rotación

Hoja par ndo sobre el volante

Hoja soldada de forma incorrecta

Hoja se rompe seguidamente

Hoja o volante sucio

Volantes con defectos

Ajuste la tensión de la correa de acuerdo con el item 5.2

Haga la calibración de la hoja de acuerdo con el item 2.2

Hacer limpieza de acuerdo con item 3.2

Llame a su revendedor

4.2.2 Advices

Be sure ALL INSTRUCTIONS in this manual have been thoroughly understood. Every func on and opera onal procedure have to be very clear to the operator. Contact your nearest Dealer for further ques ons.

Any manual command (switch, bu on or lever) shall be given only a er being sure it is the correct one.

4.2.3 Precau ons

The electric cable has to be compa ble with the power required by the machine. Cables touching the fl oor or close to the machine need to be protected against short circuits.

Oil reservoir has to be full up to the required level as indicated. Check level and add oil if necessary.

4.3 Rou ne Inspec on

4.3.1 Advice

When checking the tension of the belts or chains, DO NOT introduce your fi ngers between the belts and the pulleys and nor between the chain and the gears.

4.3.2 Precau ons

Check if motors and sliding or turning parts of the machine produce abnormal noises.

Check the tension of the belts and chains and replace the set when belt or chain show signs of being worn out.

When checking tensions of belts or chain DO NOT introduce your fi ngers between belts and pulleys, nor between the chains and gears.

Check protec ons and safety devices to make sure they are working properly.

4.4 Opera on

4.4.1 Advice

Be sure your hair is not loose in order to avoid ge ng caught by turning parts which could lead to a serious accident. Tie your hair well up and/or cover your head with a scarf.

The opera on performed by not trained or skilled personnel shall be forbidden.

13

Never touch turning parts with your hands or in any other way.

NEVER operate machine without all original safety devices under perfect condi ons.

4.5 A er Finishing The Work

4.5.1 Precau ons

Always TURN THE MACHINE OFF by removing the plug from the socket before cleaning the machine. Never clean the machine unless it has come to a complete stop. Put all components back to their func onal posi ons before turning it ON again. Check level of oil. DO NOT place your fi ngers in between belts and pulleys nor chains and gears.

4.6 Maintenance

4.6.1 Danger

Any maintenance with the machine in working situa on is dangerous. TURN IT OFF BY

PULLING THE PLUG OFF THE SOCKET DURING MAINTENANCE.

IMPORTANT

Always unplug the machine when emergency cases arise.

4.7 Advice

Electrical or mechanical maintenance must be done by quali fi ed personal for such opera on.

Person in charge has to be sure that the machine is under TOTAL SAFETY condi ons when working.

5 Analysis and Problems Solving

5.1 Problems, causes and solu ons

The Mini Band Saw were designed to operate with minimum maintenance. However, some irregulari es may occur during its opera on, due to the natural wear out caused by the equipment use.

If there is any problem with your machine, check the Table-02 bellow, where you will fi nd some possible solu ons.

14

* Service life – 2 years for regular work shi

Veri fi que las protecciones y los disposi vos de seguridad para que siempre funcionen adecuadamente .

4.4 Operación

No trabaje con pelo largo , que pueda tocar cualquier parte de la maquina , pues el mismo podría causar serios accidentes . Amarrelo para arriba y para atrás , o cubralo con un pañuelo .

Solamente operadores entrenados y cali fi cados pueden operar la maquina .

Nunca toque con las manos o de cualquier otra manera , partes girantes de la maquina.

JAMÁS opere la maquina , sin algún de sus accesorios de seguridad.

4.5 Después de Terminar el Trabajo

Siempre limpie la maquina . Para tanto , deslíguela sicamente del soquete .

Nunca limpie la maquina antes de su PARADA COMPLETA.

Recoloque todos los componentes de la maquina en sus lugares , antes de ligarla otra vez.

Al veri fi car la tensión de las correas, NO coloque los dedos entre las correas y las poleas.

4.6 Manutención

4.6.1 Peligros

Con la maquina ligada cualquier operación de manutención es peligrosa . DESLÍGUELA

FÍSICAMENTE DE LA RED ELÉCTRICA , DURANTE TODA LA OPERACIÓN DE MANUTENCIÓN .

4.7 Avisos

La manutención eléctrica o mecánica debe ser hecha por una persona cali fi cada para hacer el trabajo .

La persona encargada por la manutención debe cer fi carse que la maquina trabaje bajo condiciones TOTALES DE SEGURIDAD .

31

4.2 Cuidados y Observaciones Antes de Ligar la Maquina .

IMPORTANTE :

Lea con atención y cuidado las INSTRUCCIONES contenidas en este Manual, antes de ligar la maquina . Cer fi quese que entendió correctamente todas las informaciones . En caso de duda , consulte su superior o el Revendedor .

4.2.1 Peligro

Cables o hilos eléctricos con aislamiento dañado , pueden provocar choques eléctricos .

Antes de usarlos veri fi que sus condiciones .

4.2.2 Avisos

Esté seguro que las INSTRUCCIONES contenidas en este Manual, estén completamente entendidas . Cada función o procedimiento de operación y de manutención debe estar perfectamente claro .

El accionamiento de un comando manual ( botón, llave eléctrica, palanca, etc. ) debe ser hecho siempre después que se tenga la cer tud de que es el comando correcto .

4.2.3 Cuidados

El cable de alimentación de energía eléctrica de la maquina , debe tener una sección su fi ciente para soportar la potencia eléctrica consumida .

Cables eléctricos que estuvieran en el suelo cerca de la maquina , deben ser protegidos para evitar corto circuitos .

4.3 Inspección de Ru na

Al averiguar la tensión de las correas , NO coloque los dedos entre las correas y las poleas .

Veri fi que los motores y las partes deslizantes o girantes de la maquina , con relación a ruidos anormales .

30

Veri fi que la tensión de las correas , y sus tuya el conjunto , caso alguna correa o polea tenga desgaste . Al veri fi car la tensión de las correas , NO coloque los dedos entre la s correas y poleas.

TABLE 02

PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS

The machine does not turn ON

Machine is not connected to a power point

Power outage

Connect the electric cable to the power point

Check if there is electric power

Burnt smell or smoke

The machine turns on, but when the product gets in contact with the blade, it stops or spins in low rota on

Blade tears frequently

Problem on the internal or external electric circuit of the machine

Call Technical Assistance

Skidding belt

Innapropriate blade tension

Dirt on blade or

Defec ve fl fl ywheels ywheels

Adjust tension of belt

Calibrate the blade according to descrip on on 2.2 Pre

Opera on

Calibrate the blade according to descrip on on 2.2 Pre

Opera on

Call Technical Assistance

Strange noises

Di ffi culty to cut the product

Skidding blade

Faulty ball bearings

Incorrect blade welding

Dirt on blade or fl ywheels

Blade out of center

Call Technical Assistance

Change the blade

Do the cleaning according to item (3.2 Cleaning)

Calibrate the blade according to descrip on on 2.2 Pre

Opera on

Adjust the upper bearing according to item 5.2.2 of this manual or, in a more serious case, call a Technical

Assistance.

15

5.2 Adjustments and Replacement of Components

5.2.1 – Belt

To obtain longer life for the belt and a good performance of the machine, the belt must be perfectly adjusted. In case it is loose, it will skid during opera on.

Be careful not to over stretch the belts, because it may cause premature wearing of ball bearings.

To adjust the belt, proceed by following the instruc ons below:

NOTE

When adjus ng the belts, check for perfect alignment of the pulleys.

16

Remove the lower rear lid, by releasing the screws with a screw driver .

Sing a 9/16 spanner # 02 (Pict 05 ) loosen the screws # 01 ( Pct. 05 ) turning them counter clockwise

Then, using a wood lever # 03 (Pct. 05 ) , dislocate the motor #.04 (Pic.05) in order to stretch the belts # 05 (Pct.05) and then re ghten the nuts #.01 (Pic.05)

5.2.2 – Upper Bearing Adjustment

The adjustment of the Upper Bearing #03 (Pct. 06) is made in order to centralize the blade on the wheel, and to prevent it from skipping.

To adjust the Upper Bearing, proceed according to descrip on below, keeping the machine disconnected from the power line:

·Loosen the Blade #.06 (Pic.01) turning the Handle # 01 (Pct.01) counter clockwise .

·Take out the upper rear lid, removing the Screws using a screw driver .

·Loosen the three nuts #.01 (Pic.06) with a 10 mm spanner.

·Using a screw driver, rotate the screw #. 02 ( Pic. 06 ) ¼ of a turn an -clockwise, if te blade is dislocated to the front. If the blade is dislocated to the back, rotate the Screw ¼ of a turn clockwise.

·Tighten the three nuts #.01 (Pic.06), previously loosen., o ropas mojadas . No obedecer esta recomendación , también podrá provocar choques eléctricos , o hasta la muerte de una persona .

4.1.2 Advertencias

El local de la llave liga/desliga debe ser bien conocido , para que sea posible accionarla a cualquier momento sin la necesidad de procurarla .

Antes de qualquer po de manutenção, desligue fi sicamente a máquina da rede elétrica.

Antes de cualquier manutención desconecte la maquina de la red eléctrica .

Proporcione espacio su fi ciente para evitar caídas peligrosas .

Agua o aceite podrán hacer resbaloso y peligroso el piso . Para evitar accidentes el piso debe estar seco y limpio .

Antes de accionar cualquier comando manual ( botones , llaves eléctricas , palancas , etc. ) veri fi que siempre si el comando es el correcto , o en caso de dudas , consulte este Manual .

Nunca toque ni accione un comando manual ( botones , llaves eléctricas , palancas etc. ) por acaso .

Si un trabajo debe ser hecho por dos o más personas , señales de coordinación deben ser dados antes de cada operación . La operación siguiente no debe ser comenzada sin que la respec va señal sea dada y respondida .

En el caso de falta de energía eléctrica , desligue inmediatamente la llave liga/desliga.

Use solamente óleos lubri fi cantes o grasas recomendadas o equivalentes .

Evite choques mecánicos , ellos pueden causar fallas o malo funcionamiento .

Evite que agua , suciedad o polvo entren en los componentes mecánicos y eléctricos de la maquina .

NO ALTERE las caracterís cas originales de la maquina .

NO SUCIE , RASGUE O RETIRE CUALQUIER ETIQUETA DE SEGURIDAD O DE IDENTIFICACIÓN

. Caso alguna esté ilegible o perdida, solicite otra al Asistente Técnico mas cercano .

LEA ATENTAMENTE Y CON CUIDADO LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Y DE IDENTIFICACIÓN

CONTENIDAS EN LA MAQUINA , ASÍ COMO LAS INSTRUCCIONES Y LAS TABLAS TÉCNICAS

CONTENIDAS EN ESTE MANUAL.

29

Uso de abrasivos:

Esponjas o estropajos de acero y cepillos de acero en general, además de rallar la super fi cie y comprometer la protección del acero inoxidable, dejan par culas que oxidan y reaccionan, contaminando el acero inoxidable. Por eso, tales productos no deben ser usados en la limpieza e higienización. Raspados hechos con instrumentos pun agudos o similares también deberán ser evitados.

Principales sustancias que causan la corrosión de los aceros inoxidables:

Polvos, grasas, engrases, aceites, soluciones ácidas como el vinagre, sucos de frutas u otros

ácidos, soluciones salinas (salmuera), sangre, detergentes (excepto los neutros), par culas de aceros, residuos de esponjas o estropajos de acero común, además de otros pos de abrasivos.

IMPORTANTE

Coloque Vaselina en el hueco de los volantes a cada 15 días. Observe la posición de la hoja para no haber inversión. Los dientes deberán quedarse para el lado de adelante de la maquina, con la inclinación para bajo.

4. Nociones Generales de Seguridad

IMPORTANTE

En el caso de algun item de las NOCIONES GENERALES DE SEGURIDAD no ser aplicable en su producto, por favor desconsiderar el mismo.

Las Nociones Generales de Seguridad fueran preparadas para orientar y instruir adecuadamente a los operadores de las maquinas , así como aquellos que serán responsables por su manutención .

La maquina solamente debe ser entregue al operador en buenas condiciones de uso , al que el operador debe ser orientado cuanto al uso y a la seguridad de la maquina por el

Revendedor . El operador solamente debe usar la maquina con el conocimiento completo de los cuidados que deben ser tomados , después de LER ATENTAMENTE TODO ESTE

MANUAL .

4.1 Prac cas Básicas de Operación

4.1.1 Peligros

Algunas partes del accionamiento eléctrico presentan pontos o terminales con altos voltajes . Cuando tocados pueden ocasionar graves choques eléctricos , o hasta la muerte de una persona .

28

Nunca toque un comando manual ( botón , llave eléctrica , etc. ) con las manos , zapatos

·Adjust the blade according to descrip on on item .2.2 Pre - Opera on

·Manually rotate the Wheel and check if the Blade is centered on it. Proceed like this un l the blade is centered.

PICTURE 06

5.2.3 – Thickness Adjustment

The Thickness Guide # 12 (Pct 01) was developed to help user on cu ng and to improve safety. Its main func on is to provide cuts with the same thickness.

To adjust the Thickness Guide, follow the procedures below:

·Rotate theThickness Guide handle #.12 (Pic.01) an -clockwise to move the Thickness

Guide.

·Using the thickness guidel handle #15 (Pic.01), move the Thickness Guide horizontally upon the Sta onary Table #.07 (Pic.01), increasing or decreasing the distance between the

Thickness Guide and the Blade, according to your necessity.

·Rotate the thickness guide handle # 15 (Pic.01) clockwise to lock the Thickness Guide on the desired posi on.

17

18

PICTURE 07

6. General Advices

- Do not wear loose fi ng clothes while opera ng the unit. Do not use bracelets or any other piece of jewelry. Have your hair always shortened and held up (use hair fi shnets if necessary) in a way it cannot reach any part of the machine. Roll up any loose sleeves.

- SKYMSEN is not responsible for any harm or injury caused by the negligent or inappropriate use of this equipment by any operator. This equipment must be operated only by persons whose age equals or exceeds 18 years old, in a safe and sound state of mind, free from the in fl uence of any kind of drugs and alcohol, that received proper training and instruc ons regarding the correct opera on of this machine, that are wearing correct and authorized safety clothes. All and any kind of modi fi ca ons carried on and applied to this machine immediately nulli fi es any kind of warranty and may result in harm and injuries to the individuals opera ng this machine and to individuals that are located in the machine surrounding areas while it is being operated.

- Under no circunstances place your hands in the moving parts of the machine while it is being used. Make sure the machine has come to a complete stop before acessing the processed ingredients.

3.2.5 Lave todas las partes con agua caliente y jabón, secándolas en seguida.

3.2.6 Nunca use herramientas como: cuchillas, tenedores, ganchos, o otros para remover residuos de carne de la maquina . Para hacer eso use un cepillo de plás co.

3.2.7 Remonte los componentes siguiendo los pasos arriba inversamente. These substances a ack the stainless steel due to the CHLORINE on its composi on, causing corrosion spots (pi ng).

3.3 Cuidados con los aceros inoxidables

Los aceros inoxidables pueden presentar puntos de “corrosión”, que SIEMPRE SON

PROVOCADOS POR AGENTES EXTERNOS, principalmente cuando el cuidado con la limpieza o higienización no sea constante y adecuado.

La resistencia a la corrosión del acero inoxidable se debe principalmente a la presencia del cromo que, en contacto con el oxígeno, permite la formación de una fi nísima camada protectora. Esta camada protectora se forma sobre toda la super fi cie del acero, bloqueando la acción de los agentes externos que provocan la corrosión.

Cuando la camada protectora sufre un rompimiento, el proceso de corrosión es iniciado, pudiendo ser evitado a través de la limpieza constante y adecuada.

Inmediatamente después de la u lización del equipamiento, es necesario proceder con la limpieza, u lizando agua, jabón o detergentes neutros, aplicados con un paño suave o esponja de nylon. A seguir, enjuagar con agua corriente, se debe enjugar e, inmediatamente secar, con un paño suave, evitando la permanencia de humedades en las super fi cies y principalmente en las grietas.

El enjuague y el secado son extremamente importantes para evitar el aparecimiento de huellas o corrosiones.

IMPORTANTE

Soluciones ácidas, soluciones salinas, desinfectantes y determinadas soluciones para esterilizar (hipocloritos, sales de amoníaco tetravalente, compuestos de iodo, acido nítrico y otros), deben ser EVITADAS por no poder permanecer mucho empo en contacto con el acero inoxidable.

Visto que generalmente poseen CLORO en su composición, tales sustancias atacan el acero inoxidable, causando puntos de corrosión.

Mismo los detergentes u lizados en la limpieza domés ca, no deben permanecer en contacto con el acero inoxidable más de lo necesario, debiendo ser también removidos con agua y la super fi cie deberá ser completamente seca.

27

3. Operación

3.1 Procedimiento para la operación

IMPORTANTE

Nunca coloque su mano en la dirección de la hoja para empujar el producto a ser cortado. Para su mayor seguridad use guantes de acero.

Con la maquina desligada, ajuste el Regulador de corte (opcional) No.12.

Ligue la maquina colocando la llave Liga/Desliga No. 03 en la posición Liga.

Coloque el producto a ser procesado sobre la mesa fi ja No.07 o sobre la Mesa Movible

(opcional) No.08, empujandolo en dirección de la hoja No.06 . El producto debe estar en contacto con Regulador de Corte No. 12 ( opcional ) para mantener el espesor deseado de la tajada .

Después del corte de una tajada , al traer de vuelta el producto , cuide para que no toque la parte de atrás de la hoja , para evitar que la hoja salga del volante .

Al usar la mesa fi ja , para facilitar el deslice del producto esparce un poco de agua sobre la mesa .

Sugerencia Siemsen.

Al usar la mesa fi ja , para facilitar el deslice del producto esparcer un poco de agua sobre la mesa .

3.2 Limpieza

Para hacer la limpieza desligue la maquina y desconectela de la red eléctrica. Todas las partes que entren en contacto con la carne deben ser limpias .

3.2.1 Abra la puerta superior No.10 (Foto 01) y la Puerta Inferior No. 13 (Foto 01) rando horizontalmente la manipula No. 15 (Foto 01) .

3.2.2 A fl oje la hoja girando la manipula de control de tensión No.01 (Foto 01) en el sen do an -horario, después rela de los volantes superior y inferior .

26

3.2.4 Re re el volante superior y inferior No.02, para eso es necesario sacar el clavillo traba No.09 que está el la frente de los volantes.

7. Electrical Diagram

19

20

INDICE

1. Introducción .................................................................................... 21

1.1 Seguridad .............................................................................................................21

1.2 Principales Componentes ......................................................................................22

1.3 Caracteris cas Tecnicas .........................................................................................23

2. Instalación y Pre Operación ............................................................. 24

2.1 Installación ...........................................................................................................24

2.2 Pre Operación .......................................................................................................25

3. Operación ........................................................................................ 26

3.1 Procedimiento para la operación ..........................................................................26

3.2 Limpieza ...............................................................................................................26

4. Nociones Generales de Seguridad .................................................... 28

4.1 Prac cas Básicas de Operación .............................................................................28

4.2 Cuidados y Observaciones Antes de Ligar la Maquina ...........................................30

4.3 Inspección de Ru na .............................................................................................30

4.4 Operación .............................................................................................................31

4.5 Después de Terminar el Trabajo ............................................................................31

4.6 Manutención ........................................................................................................31

4.7 Avisos ...................................................................................................................31

5. Problemas, Causas e Soluciones ....................................................... 32

5.2 AJUSTE Y SUBSTITUICIÓN DE COMPONENTES ......................................................33

6. Consejos Generales .......................................................................... 35

7. Diagrama Eléctrico ........................................................................... 36

SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICIO ................................................. 40

GARANTIA LIMITADA DE SKYFOOD ...................................................... 40

2.2 Pre Operación

IMPORTANTE

La hoja debe estar bien calibrada. Use la manipula No.01 (Foto 01) girandola en el sen do horario para lograr la tensión correcta de la hoja. U lice el dibujo abajo para iden fi car aparentemente la tensión correcta de la hoja , antes de ligarla .

FOTO 04

Caso la maquina sea proveída con el Calibrador de Tensión (opcional), gire el manipulo Foto 01 (No.01), hasta que el calibrador empiece a escapar, eso signi fi ca que la hoja alcanzo su tensión correcta.

Veri fi que si la maquina está fi rme, no debe ser permi do ningún movimiento sobre la super fi cie de soporte. Antes del uso, la hoja , los volantes y las puertas deben ser limpias con agua y jabón neutro . Para auxiliarlo a re rar las partes removibles , favor leer el ítem

3.2 (pag. 06 ) LIMPIEZA .

25

24

2. Instalación y Pre Operación

2.1 Installación

Las Mini Sierras para Huesos deben ser instaladas sobre una super fi cie estable, con una altura preferencial de 850mm. Veri fi que el voltaje de la maquina. El voltaje del motor debe ser el mismo que lo de la red eléctrica, caso necesario ajuste el voltaje con la llave selectora de voltaje No. 14 ( Foto - 01 ) . A erre la maquina correctamente.

El cable de alimentación posee un enchufe con dos pernos planos y uno redondo, este ul mo es erra . Es obligatorio que los tres estén debidamente conectados antes de usar el equipo .

FOTO 03

1. Introducción

1.1 Seguridad

Cuando usada incorrectamente , la Sierra para Huesos (Mod. MSK y MSKL) es una maquina potencialmente PELIGROSA . La manutención , la limpieza o otra cualquier ac vidad de servicio , solamente deben ser hechas por personas debidamente entrenadas , y con la maquina desconectada de la red eléctrica .

Las instrucciones abajo deberán ser seguidas para evitar accidentes :

1.1.1 Desconecte la maquina de la red eléctrica cuando sea deseado re rar cualquier parte removible , para hacer la limpieza , la manutención o otro cualquier servicio.

1.1.2 Nunca usar instrumentos fuera a los que acompañan la maquina para auxiliar en su operación .

1.1.3 Nunca toque la hoja No.6 (Foto 01), mismo con la maquina desligada, pues la misma posee un lado cortante.

1.1.4 Nunca ajuste el Regulador de Corte No.12 (Foto 01), con la hoja en movimiento.

1.1.5 Nunca use chorros de agua directamente sobre la maquina .

1.1.6 Nunca use ropas con mangas anchas , principalmente en los puños , durante la operación .

1.1.7 Use guantes de acero durante la operación.

1.1.8 Mantenga las manos lejos de las partes movibles.

1.1.9 Nunca ligue la maquina con las manos, los zapatos o ropas mojadas.

1.1.10 Nunca ligue la maquina con una de sus puertas abiertas .

1.1.11 Cuando se haga la instalación de la maquina no sea olvidado de hacer la conexión de era .Una buena conexión a la erra es importante para la seguridad suya y del equipo .

21

1.2 Principales Componentes

Todos los componentes que incorporan la maquina son construidos con materiales cuidadosamente seleccionados para su función , dentro de los padrones de prueba y de la experiencia de SKYFOOD .

FOTO 01

FOTO 02

22

01 Manipula de control de tensión de la hoja

02 Volante - diámetro 225

03 Llave Liga/Desliga

04 Estructura05 Guía de la hoja

06 Hoja ( Ancho ½”)

07 Mesa Fija

08 Mesa Movible Completa (opcional)

09 Clavillo Traba

10 Puerta Superior

11 Empujador Completo (opcional)

12 Regulador de Corte Completo (opcional)

13 Puerta Inferior

14 Llave selectora de voltaje

15 Manipula de las puertas

16 Manipula de fi jación del Regulador de Corte

17 Esfera

1.3 Caracteris cas Tecnicas

CARACTERISTICAS

Voltaje

Frecuencia

Potencia

Consumo

Altura

Ancho

Profundidad

Peso Neto

Peso Bruto

Ancho de corte

Altura de corte

TABLA 01

UNIDAD mm mm kg kg mm mm

V

Hz

CV kW.h

mm

MSK

110 or 220

50 or 60

0,5

0,37

930

650

600

43

52

215

250

MSKL

110 or 220

50 or 60

0,75

0,55

930

650

600

43

52

215

250

23

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement