Anuncio
Introducción
............................................... 1
Comprobación del contenido del pa
quete
........................................................... 1
Proceso de medición
................................ 6
Información de seguridad
Precauciones de funcionamiento
Aspectos generales 17
1.1 Aspectos generales y funciones del producto
...................................
17
1.2 Nombres y funciones de las pie
zas ................................................... 18
1.3 Disposición de la pantalla y fun
cionamiento
.................................... 20
Diagrama de transición de pantalla ............20
Visualización de los valores medidos
(pantalla de medición) ................................22
Seleccione el modo de medición (pan talla MODE) ................................................24
Configurar los ajustes detallados, como las condiciones de medición (pantalla
SET) ............................................................25
Comprobación de la información de configuración de la condición de medición .26
Configuración de la funcionalidad de corrección (pantalla ADJ) ............................27
Visualización y manipulación de archi vos en la memoria USB (pantalla FILE) .....29
Preparaciones de medición 31
2.1 Diagrama de flujo de preparación
2.2 Inspección antes del funciona
miento
............................................. 33
2.3 Conexión del cable de aliment
ación ................................................ 34
2.4 Conexión de los cables de
cesorio
............................................ 35
2.5 Encendido y apagado de la ali
mentación
....................................... 36
2.6 Ajuste de la fecha y la hora
IM3536A985-00
Contenido
Realización de mediciones en modo LCR 39
3.1 Configuración de los parámet
ros de visualización
Para realizar la medición de CC
(medición de resistencia CC) ......................40
3.2 Visualización de los valores
medidos .......................................... 41
3.3 Ampliación de la visualización de valores de medición
3.4 Configuración de las
(ajustes básicos)
............................ 43
Configuración requerida .............................44
Ajustes configurables por el usuario ...........55
3.5 Valoración de los resultados de
medición ......................................... 69
Configuración del modo de valoración .......70
Configurar los ajustes de función de BIN
3.6 Configuración de los ajustes de aplicación
........................................ 80
Función de verificación de contacto
Función de memoria (guarda los resul tados de medición) .....................................87
Apagado automático de la pantalla LCD
(modo de ahorro de energía) ......................89
Tonos de teclas y de valoración ..................90
Función de bloqueo de teclas (desh abilita el funcionamiento de teclas) .............91
i
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Contenido
ii
Uso del modo de medición continua 93
4.1 Ajuste de los paneles que se desean utilizar en la medición continua
.......................................... 93
4.2 Realización de la medición con-
tinua
................................................. 94
4.3 Comprobación de los resulta
dos de la medición continua
4.4 Cambio del ajuste del tiempo de visualización (cuando desea reducir el intervalo de actual
ización de la pantalla)
4.5 Configuración del apagado automático de la pantalla LCD
(cuando desea ahorrar energía)
Corrección de errores 97
5.1 Ajuste del largo del cable (cor
rección del largo del cable)
5.2 Corrección abierta
Antes de realizar la corrección abierta .......99
Todas las correcciones .............................100
Corrección definida ...................................103
5.3 Corrección de cortocircuito
Antes de realizar la corrección abierta .....105
Todas las correcciones .............................106
Corrección definida ...................................107
5.4 Si la corrección abierta o de cortocircuito no se completa normalmente
................................. 109
5.5 Deshabilitar los valores de cor
rección abierta y de cortocircuito
5.6 Corrección de carga (corrección de valores para que coincidan con los valores de referencia)
Para restablecer los ajustes de condición de corrección ............................ 119
Cuando la corrección de carga no se completa normalmente ............................. 119
Deshabilitar la corrección de carga ..........120
5.7 Corrección de los valores me
didos con un coeficiente de corrección especificado por el usuario (corrección de correl
ación)
............................................. 121
Guardar y cargar la condición de medición y datos del valor de corrección 123
6.1 Guardar valores de corrección y condiciones de medición (fun
ción de guardado del panel)
6.2 Cargar valores de corrección y condiciones de medición (fun
ción de carga del panel)
6.3 Cambiar el nombre del panel
6.4 Eliminar un panel
Configurar el sistema 131
7.1 Configuración de la interfaz
(controlar el instrumento desde una computadora)
7.2 Verificación de la versión del instrumento
.................................. 132
7.3 Prueba del sistema (autodiag
nóstico)
......................................... 133
Prueba de panel .......................................133
Calibración de panel .................................134
Prueba el estado LED y el estado de visualización de pantalla ...........................134
Prueba de ROM/RAM ...............................135
Prueba las señales de entrada/salida de EXT I/O ................................................135
Con una memoria USB
(guardar y cargar da tos) 137
8.1 Colocar y extraer una memoria
USB
................................................ 138
8.2 Verificación del contenido de los archivos en una memoria
USB
................................................ 139
8.3 Formatear una memoria USB
8.4 Guardado de los datos de
medición ....................................... 141
Guardar una copia de la pantalla ..............150
Para especificar la carpeta de guardado ..152
8.5 Guardado de los datos de ajust
es ................................................... 153
Guardar los ajustes del instrumento distintos de los paneles ............................153
11
12
13
4
5
6
7
8
9
10
Guarde todos los ajustes del instrumen to, incluidos los paneles (función ALL
SAVE) .......................................................154
8.6 Cargar los ajustes del instru
mento
............................................ 155
Cargar archivos de ajustes o panel ..........155
Cargar archivos de ajustes, incluidos los archivos de panel (función ALL
LOAD) .......................................................156
8.7 Verificación del contenido de un archivo
..........................................
157
8.8 Eliminación de archivos y car
petas
.............................................. 158
8.9 Creación de carpetas
8.10 Visualizar la información de la memoria USB
................................ 160
Control externo 161
9.1 Señales y conector de entrada/ salida externo
............................... 162
Conector del instrumento y conectores compatibles ...............................................162
Detalles de la función del modo BCD .......168
9.2 Ejemplo de tiempo de medición
(diagramas de tiempo)
171
9.3 Circuitos internos
176
Diagramas de circuito ...............................176
Especificaciones eléctricas .......................178
Ejemplos de conexión ...............................178
9.4 Ajustes de I/O externos
Configuración del tiempo de retardo (de la salida de resultados de valoración a la salida de
EOM ) y operación de reini cio del resultado de la valoración .............181
Deshabilitar la entrada del activador durante la medición y definir el borde
efectivo de entrada del activador ..............182
Configuración del tiempo de salida y el método de salida de E OM ....................183
Salida de valores medidos (cambiar al modo BCD) (solo en modo LCR) ..............184
9.5 Preguntas y respuestas sobre el control externo
9.6 Medición con una computadora
Contenido
11
Especificaciones 187
10.1 Especificaciones generales
187
10.2 Especificaciones medioambien
tales y de seguridad
10.3 Accesorios y opciones
10.4 Especificaciones de las funcio
nes ................................................. 193
10.5 Interfaces
...................................... 205
10.6 Rango y precisión de medición
207
10.7 Acerca de los tiempos de medición y la velocidad de
medición .......................................
217
Mantenimiento y servi cio 221
11.1 Calibración, inspección, repara
ción y limpieza
.............................. 221
Calibraciones ............................................221
Inspección y reparación ............................221
Transporte del instrumento .......................222
Piezas reemplazables y vida operacional
...................................................222
11.2 Resolución de problemas
Antes de devolverlo para su reparación ...223
Inicialización (reinicio del sistema) ...........228
Realizar un reinicio completo (Si no puede realizar un reinicio del sistema) .....229
11.3 Visualización y mensaje de error
11.4 Desechar el instrumento
Apéndice Apéndice1
Apéndice 1 Parámetros de medición y fórmula de cálculo
Apéndice1
Apéndice 2 Medición de compo
nentes de impedan
cia alta
Apéndice3
Apéndice 3 Medición de com
ponentes dentro del circuito
Apéndice4
Apéndice 4 Contramedidas para la incorporación de ruido externo
Apéndice5
Contramedidas para la incorporación de ruido de la línea de alimentación ...
Contramedidas para el ruido de los cables de medición ........................
Apéndice 5 Suministrar la po
larización de CC
Apéndice6
iii
11
12
3
4
5
6
7
8
9
10
Contenido
Cómo suministrar un voltaje de polar ización de CC ................................
Cómo suministrar una corriente de po larización de CC ............................
Apéndice 6 La función de pro
tección contra carga residual
Apéndice9
Apéndice 7 Modo de circuito equivalente en serie y modo de circuito equivalente en para
Apéndice10
Apéndice 8 Corrección abierta y corrección de corto
circuito
Apéndice11
Apéndice 9 Colocar hardware de montaje sobre bastidor en el in
strumento
Apéndice12
Apéndice 10 Diagrama dimen
Apéndice14
Apéndice 11 Tabla de configura
Apéndice15
Apéndice 12 Declaración de cumplimiento del dispositivo
Apéndice22
Index Index1
iv
Introducción
Introducción
Gracias por adquirir el modelo de Hioki Medidor LCR IM3536. Para sacar el máximo rendimiento al instrumento, lea primero este manual y guárdelo cerca para consultarlo en un futuro.
Audiencia de destino
Este manual se ha escrito para que lo utilicen aquellos individuos que vayan a usar el producto en cuestión o vayan a enseñar a otros a hacerlo. Se asume que el lector posee conocimientos básicos de electricidad (equivalentes a los de una persona graduada en estudios eléctricos en una escuela técnica).
Marcas comerciales
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
1
2
3
Comprobación del contenido del paquete
Al recibir el instrumento, examínelo con detenimiento para asegurarse de que no ha sufrido ningún daño durante el envío. En especial, compruebe los accesorios, el interruptor del panel, el botón y los conectores. Si existe un daño evidente o no funciona de acuerdo con las especificaciones, póngase en contacto con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki.
Confirme que contiene los siguientes elementos.
Medidor LCR IM3536 ×1
4
5
6
Accesorios
Disco de aplicación LCR ×1
(Incluye un Manual de instrucciones de comunicación [edición
PDF], una explicación de los comandos de comunicación, un controlador USB y programas de muestra).
Puede descargar la versión más reciente desde nuestro sitio web
Manual de Instrucciones
(Este documento) ×1
Cable de alimentación ×1
7
8
9
10
• El cable de medición y el accesorio no se suministran con el instrumento como equipos estándares. Debe solicitarlos por separado y de acuerdo con los requisitos.
Consulte “Opciones (referencia: Corrección de estados abiertos y de cortocircuito)” (p. 2).
Precauciones al transportar el instrumento
Guarde el paquete en el que vino el instrumento, ya que lo necesitará para transportarlo.
1
Comprobación del contenido del paquete
Opciones (referencia: Corrección de estados abiertos y de cortocircuito)
El instrumento dispone de las siguientes opciones. Póngase en contacto con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki al realizar el pedido.
Tipo de sonda (largo del cable: 1 m)
Estado abierto durante corrección abierta
Estado en cortocircuito durante corrección de cortocircuito
Sonda de 4-terminales L2000
L
POT
L
CUR
H
POT
H
CUR
Rango medible: CC a 8 MHz
Voltaje máximo aplicado: ± 42 V de pico
(CA+CC)
Corriente máxima aplicada: ± 1 A de pico
(CA+CC)
Diámetro del orificio del terminal de medi ción: 0,3 mm a 5 mm
Cables de medición con conector tipo cocodrilo.
Estos conectores con electrodos dobles de uso general se adaptan a una amplia variedad de diámetros de conductores.
Ancho de la muestra de medición
Cierre las puntas de las sondas y colóquelas separadas con el mismo ancho que la muestra de medición.
Conecte las puntas de la sonda con la marca V hacia arriba.
Sonda de 4-terminales 9140-10
Rango medible: CC a 200 kHz
Voltaje máximo aplicado: ± 42 V de pico
(CA+CC)
Corriente máxima aplicada: ± 1 A de pico
(CA+CC)
Diámetro del orificio del terminal de me dición: 0,3 mm a 5 mm
Ancho de la muestra de medición
Cierre las puntas de las sondas y colóquelas separadas con el mismo ancho que la muestra de medición.
Acople las sondas en la barra corta.
Sonda de 4-terminales 9500-10
Rojo (alto)
Rojo (alto)
Rango medible: CC a 200 kHz
Voltaje máximo aplicado: CC ± 40 (42 V de pico [señal de medición + voltaje de polarización])
Corriente máxima aplicada: 1 A de pico
(señal de medición + voltaje de polarización)
Diámetro del orificio del terminal de me dición: 0,3 mm a 2 mm
Conector tipo cocodrilo revestido con goma
Alambre metálico
Ancho de la muestra de medición
Negro (bajo)
Coloque una pieza pequeña de alambre metálico en los terminales H
CUR
y H
POT nales L
CUR
y L
(rojo) y los termi-
POT
(negro) de las sondas para que queden separadas con el mismo ancho que la muestra de medición.
Alambre metálico
Negro (bajo)
Coloque una pieza pequeña de alambre metálico en el siguiente orden de terminal de sonda: H
CUR
H
POT
, L
POT
, L
CUR
.
,
2
Comprobación del contenido del paquete
Tipo de sonda (largo del cable: 1 m)
Estado abierto durante corrección abierta
Estado en cortocircuito durante corrección de cortocircuito
Sonda tipo pinza L2001 *1
Gradaciones en el accesorio de corrección abierta
1
Rango medible: CC a 8 MHz
Voltaje máximo aplicado: CC ± 30 V
Espacio entre las puntas de los electrodos: 0 mm a aproximadamente 6 mm
Tipo pinza
Coloque la punta de las pinzas en gradación de accesorio de corrección abierta (con el mismo valor que el largo de la muestra de medición) y procure colocar las pinzas por completo.
(Para la muestra 1005, el largo es de 1,0 mm).
Cierre la punta de las pinzas.
Tipos de accesorio de prueba
Estado abierto durante corrección abierta
Estado en cortocircuito durante corrección de cortocircuito
Accesorio de prueba 9261-10 Conecte el 9261-10 y el instrumento con el cable de conexión
(no coloque nada en el accesorio).
Rango medible: CC a 8 MHz
Voltaje máximo aplicado: CC ± 40 V
Diámetro del orificio del terminal de me dición: 0,3 mm a 1,5 mm
Largo del cable: 1 m
Accesorio de prueba 9262 *1 En contacto
Coloque la barra corta por completa en el área de montaje de la muestra.
8
Rango medible: CC a 8 MHz
Voltaje máximo aplicado: CC ± 40 V
Dimensiones de muestra medibles:
Diámetro de punta de φ 0,3 mm a φ 2 mm
Paso de punta de 5 mm o más
Este accesorio sirve para medir componentes de punta. (menos de 10 m Ω de resistencia residual después de la calibración)
Gire la perilla en sentido horario para ajustar el área de montaje de la muestra.
Coloque la barra corta por completa en el área de montaje de la muestra.
*1: Aunque el accesorio de prueba parece utilizar una configuración de cuatro terminales, dos terminales proporcio nan contacto con la muestra, ya que H
POT
, H
CUR
, L
POT
y L
CUR
están conectados dentro del accesorio y la sonda.
9
10
6
7
4
5
2
3
3
Comprobación del contenido del paquete
Tipos de accesorio de prueba
Estado abierto durante corrección abierta
Estado en cortocircuito durante corrección de cortocircuito
Accesorio de prueba SMD 9263 *1
Rango medible: CC a 8 MHz
Voltaje máximo aplicado: CC ± 40 V
Dimensiones de muestra medibles:
Ancho de muestra de prueba de 1 mm a
10 mm
Este accesorio sirve para medir componentes de chip. (menos de 10 m Ω de resistencia residual después de la calibración)
ショート
Gire la perilla en sentido antihorario para abrir los electrodos altos y bajos (utilice el ancho de la muestra de medición como espacio de apertura).
Accesorio de prueba SMD 9677 *1
Gire la perilla en sentido horario para ajustar los electrodos altos y bajos.
ショート
Rango medible: CC a 120 MHz
Voltaje máximo aplicado: CC±40 V
Dimensiones de muestra medibles:
Ancho de muestra de prueba de
3,5±0,5 mm o menos オープン
*1
Mueva la perilla para abrir los electrodos altos y bajos (utilice el ancho de la muestra de medición como espacio de apertura).
Mueva la perilla para cerrar los electrodos altos y bajos.
Rango medible: CC a 120 MHz
Voltaje máximo aplicado: ±42 V de pico
(CA+CC)
Dimensiones de muestra medibles: Ancho de muestra de prueba de 1 mm a 4 mm
Altura de muestra de prueba de 1,5 mm o menos
Este accesorio sirve para el electrodo inferior.
Gire ambas perillas en sentido antihorario para aflojarlas (no co loque nada en el área de montaje de prueba).
Coloque la barra corta incluida en el área de montaje de prueba y gire las perillas en sentido horario para asegurar la muestra de medición.
*1: Aunque el accesorio de prueba parece utilizar una configuración de cuatro terminales, dos terminales proporcio nan contacto con la muestra, ya que H
POT
, H
CUR
, L
POT
y L
CUR
están conectados dentro del accesorio y la sonda.
4
Comprobación del contenido del paquete
Tipos de accesorio de prueba
Estado abierto durante corrección abierta
Estado en cortocircuito durante corrección de cortocircuito
Accesorio de prueba SMD IM9100
1
2
1
3
2
Rango medible: CC a 8 MHz
Voltaje máximo aplicado: CC±40 V
Corriente máxima aplicada: 0,15 A de rms
(±0,15 ADC)
Dimensiones de muestra medibles:
JIS (EIA): L mm × A mm
0402 (01005): 0,4 mm × 0,2 mm
0603 (0201): 0,6 mm × 0,3 mm
1005 (0402): 1,0 mm × 0,5 mm
Para utilizar con componentes SMD
Monte el accesorio de corrección abierta para el 1005 en el área de medición de puntas de prueba con unas pinzas.
1. Retire la plantilla.
2. Monte el accesorio de corrección de cortocircuito en el
área de medición de puntas de prueba; pase los pines guía por los orificios del acce sorio.
3. Empuje la punta del pin de punta gradualmente en el accesorio de corrección de cortocircuito.
Unidad de polarización de CC
Estado abierto durante corrección abierta
Estado en cortocircuito durante corrección de cortocircuito
Unidad de voltaje de polarización de CC
9268-10
Rango medible: De 40 Hz a 8 MHz
Voltaje máximo aplicado: CC±40 V
Conecte los siguientes elementos a la unidad 9268-10:
• Cables de medición y accesorio o sonda (en el estado de corrección abierta)
• Cable de aplicación de polarización
• Suministro de energía externo para polarización de CC (con la salida de 0 V activada)
Conecte los siguientes elementos a la unidad 9268-10:
• Cables de medición y accesorio o sonda (en el estado de corrección de cortocircuito)
• Cable de aplicación de polarización
• Suministro de energía externo para polarización de CC (con la salida de 0 V activada)
Unidad de corriente de polarización de
CC 9269-10
Rango medible: De 40 Hz a 2 MHz
Corriente máxima aplicada: CC 2 A
Conecte los siguientes elementos a la unidad 9269-10:
• Cables de medición y accesorio o sonda (en el estado de corrección abierta)
• Cable de aplicación de polarización
• Suministro de energía externo para polarización de CC (desactivado)
(No conecte el cable de aplicación de polarización).
Conecte los siguientes elementos a la unidad 9269-10:
• Cables de medición y accesorio o sonda (en el estado de corrección de cortocircuito)
• Cable de aplicación de polarización
• Suministro de energía externo para polarización de CC (desactivado)
(No conecte el cable de aplicación de polarización).
Cables de conexión
Cable RS-232C 9637 Cable conector GP-IB 9151-02
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Largo del cable: 2 m
Tipo cruzado de 9 pines a 9 Pines; largo del cable: 1,8 m
5
6
Proceso de medición
Proceso de medición
Esta sección utiliza la medición de CA de un capacitor cerámico laminado como ejemplo para brindar una descripción general de la funcionalidad del instrumento.
Elementos a preparar:
Accesorio de prueba SMD 9263, capacitor cerámico laminado que desee medir
1
Inspeccione el instrumento antes de la medición. (p. 33)
2
Conecte el cable de alimentación al instrumento. (p. 34)
3
Encienda el instrumento. (p. 36)
(Se requiere un período de entrada en calor de 60 minutos antes de realizar el proceso de corrección descrito en el Paso 9).
4
Defina la fecha y la hora. ( p. 38)
5
Conecte el Accesorio de prueba SMD 9263 a los terminales de medición.
•
Descripción general de las conexiones: p. 35
(El método de conexión varía con las sondas y los accesorios que se utilicen. Para obtener más información, consulte el manual del usuario de cada producto).
•
Sondas y accesorios opcionales: p. 2
6 Coloque el modo de medición en LCR. (Ajuste predeterminado: LCR)
1
2
3
Utilice la configuración CONTINUOUS si desea tomar mediciones continuas en diversos conjuntos de condiciones. (En modo LCR, primero debe configurar y guardar las condiciones de medición).
Consulte “4 Uso del modo de medición continua” (p. 93).
Proceso de medición
7
Establezca el primer parámetro en Cs y el tercer parámetro en D. (p. 39)
Ejemplo: Configure el primer parámetro para Cs
1
1
2
2
3
3
Cuando desee realizar una medición de CC aparte de la medición de CA, configure el parámetro en
Rdc
.: “Para realizar la medición de CC (medición de resistencia CC)” (p. 40)
8 Ajuste las condiciones de medición.
Pulse la tecla SET , seleccione la pestaña BASIC y configure los ajustes según desee. (Los números debajo de los botones indican la configuración predeterminada).
4
5
1
6
2
3
FREQ Frecuencia de medición: 1,0000 kHz
(Requisito: configure en función de la muestra de medición).
RANGE
Rango de medición: AUTO (p. 45)
(Requisito: configure en función de la muestra de medición).
LEVEL
SPEED
Velocidad de medición: MED (p. 55)
LIMIT
Modo de señal de medición:
Modo de voltaje (V) de circuito abierto
Nivel de señal de medición: 1000 V
(Requisito: configure en función de la muestra de medición).
(Opcional: Cambie esta configuración cuando desee realizar una medición con mayor rapidez o un nivel de precisión más alto).
Límite de corriente y voltaje: OFF
(Opcional: Configure en ON si desea limitar el voltaje o la corriente que se aplica a la muestra).
AVG
(Opcional: Configure en ON cuando desee evitar inestabilidades en el valor mostrado).
DC BIAS
(Opcional: Configure en ON cuando desee superponer el voltaje CC en la señal de la medición durante la medición de capacitancia).
DELAY
Retardo del activador: 0,0000 s (p. 64)
(Opcional: Si la función de salida sincrónica del activador está habilitada, configure a un valor lo suficientemen te grande como para que la medición pueda estabilizar).
TRIG
(Opcional: Configure en EXT cuando desee ingresar el activador manualmente con EXT I/O o con la interfaz).
SYNC Función de salida sincrónica del acti-
(Opcional: Cambie la configuración si desea aplicar la señal en la muestra solo durante la medición).
7
8
9
10
7
Proceso de medición
• Para guardar las condiciones de medición internamente o cargar condiciones de medición anteriormente
guardadas: “6 Guardar y cargar datos del valor de corrección y la condición de medición” (p. 123)
•
Para realizar la medición de CC (resistencia CC):
“3.4 Configuración de las condiciones de medición
9 Espere al menos 60 minutos después de encender el instrumento y, luego, realice la corrección.
1. Pulse la tecla ADJ .
3 4 2
1
5
CABLE
“5.1 Ajuste del largo del cable (corrección del largo del cable)” (p. 98)
OPEN
“5.2 Corrección abierta” (p. 99)
SHORT
“5.3 Corrección de cortocircuito”
2. Establezca el largo del cable (para el 9263, utilice una configuración de 0 m).
3. Coloque el Accesorio de prueba SMD 9263 en estado abierto y realice la corrección abierta.
4. Coloque el Accesorio de prueba SMD 9263 en estado de cortocircuito y realice la corrección de cortocircuito.
8
• Para guardar las condiciones de medición internamente o cargar condiciones de medición anteriormente guardadas:
“6 Guardar y cargar datos del valor de corrección y la condición de medición” (p. 123)
•
Para obtener más información, consulte el manual del usuario de cada componente.
10
Conecte la muestra de prueba en el Accesorio de prueba SMD 9263.
El método utilizado para conectar a la muestra varía con la sonda o el accesorio que se utiliza.
Consulte el manual del usuario de cada componente para obtener más información.
Proceso de medición
11
Controle los resultados de la medición. (p. 41)
•
Para ampliar la imagen del valor medido: p. 42
• Para cambiar la cantidad de dígitos utilizados para mos-
trar los valores medidos: p. 88
• Cuando desee juzgar los resultados de la medición:
Para realizar una medición del comparador (p. 70);
para realizar una medición de BIN (p. 75)
• Cuando desee guardar los resultados de la medición:
Para guardar la cantidad deseada de puntos de datos
Para guardar un punto de datos de medición antes de que se produzca el guardado en la memoria USB en
Se mostrará un mensaje de error:
Mensaje de error
Reference Value : Sin garantía de exactitud sobre el valor medido
Memory Full : Memoria llena
Hi Z : Error de rechazo de Hi Z
Visualización de errores
Consulte “11.3 Visualización y mensaje de error” (p. 230).
La siguiente funcionalidad también se encuentra disponible
Medición de la conductividad y la constante dieléctrica
Medición a un nivel de precisión alto
Limitación de inestabilidad de los valores mostrados
Configuración de las condiciones de medición para cada rango de medición
Aumento en la velocidad o la precisión de la medición
Detección de errores de contacto en la medición de dos terminales
Detección de contacto deficiente con la prueba en la medición de cuatro terminales
Cambio de tono de tecla o valoración
Desactivación de las operaciones de las teclas (función de bloqueo de teclas)
Realización de la medición con la salida de una señal de un dispositivo externo hacia el instrumento
Control del instrumento mediante el envío de comandos desde una computadora
Guardado de datos de configuración en una memoria USB
Carga de datos de configuración de una memoria USB
3
4
5
6
1
2
7
8
9
10
9
Información de seguridad
Información de seguridad
Este instrumento está diseñado conforme a las normas de seguridad IEC 61010 y se ha probado la seguridad de forma íntegra antes del envío. Sin embargo, si utiliza el instrumento de un modo no descrito en este manual, es posible que anule las características de seguridad proporcionadas.
Antes de utilizar el instrumento, lea atentamente las siguientes indicaciones de seguridad.
PELIGRO
Si lo utiliza mal, pueden provocarse lesiones o incluso la muerte, además de daños al instrumento. Asegúrese de que comprende las instrucciones y las precauciones del manual antes de usar el instrumento.
ADVERTENCIA
Con respecto al suministro eléctrico, existe riesgo de descarga eléctrica, generación de calor, incendio y descarga del arco debido a cortocircuitos. Si alguna persona no familiarizada con instrumentos de medición de electricidad utiliza el instrumento, una persona familiarizada con estos deberá supervisar las operaciones.
Notación
En este manual, la gravedad del riesgo y los niveles de peligro se clasifican de la siguiente manera.
PELIGRO Indica una situación inminentemente peligrosa que provocará la muerte o lesiones graves al operario.
ADVER-
TENCIA
ATEN-
CIÓN
IMPORTANTE
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocar la muerte o lesiones graves al operario.
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocar lesiones menores o moderadas al operario, dañar el instrumento o causar un mal funcionamiento.
Indica información relativa al funcionamiento del instrumento o a las tareas de mantenimiento con la que los operarios deben estar completamente familiarizados.
Indica peligro por alto voltaje.
Si no se lleva a cabo una comprobación de seguridad en concreto o el instrumento se utiliza mal, pueden ocasionarse situaciones peligrosas. El operador puede recibir una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones mortales.
Indica la acción prohibida.
*
Bold
Windows
Indica la acción que debe ejecutarse.
A continuación se incluye información adicional.
Los nombres y las teclas en pantalla aparecen en negrita.
A menos que se especifique lo contrario, “Windows” representa Windows 7, Win dows 8 o Windows 10.
10
Información de seguridad
Símbolos del instrumento Símbolos de distintas normas
Indica precauciones y peligros.
Cuando el símbolo esté impreso en el instrumento, consulte el asunto correspondiente en el Manual de instrucciones.
Indica un terminal a tierra.
Indica la Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RAEE) en los estados miembros de la UE.
Indica que el producto cumple con los reglamentos especificados por la Directiva de la UE.
Indica CA (corriente alterna).
Indica el encendido del interruptor de alimentación.
Indica el apagado del interruptor de alimentación.
Exactitud
Definimos la medición de tolerancias en términos de e.c. (escala completa), ltr. (lectura) y dgt. (dí gito), con los siguientes significados: e.c.
Itr.
dgt.
(valor máximo mostrado)
El valor de visualización máximo. Suele coincidir con el nombre del rango seleccionado en ese momento.
(lectura o valor mostrado)
El valor que se está midiendo actualmente y que se indica en el instrumento de medición.
(resolución)
La unidad más pequeña que se puede mostrar en un instrumento de medición digital, es decir, el valor de entrada que hace que la pantalla digital muestre un “1” como el dígito menos significativo.
Categorías de medición
Para garantizar la operación segura de los instrumentos de medición, IEC 61010 establece estándares de seguridad para diversos entornos eléctricos, categorizados como CAT II a CAT IV, y llamados categorías de medición.
PELIGRO
• Usar un instrumento de medición en un entorno designado con una categoría de número mayor que aquel para el cual el instrumento está clasificado podría resultar en un accidente grave y se debe evitar con cuidado.
• Nunca utilice un producto de medición sin etiqueta de categoría en un entorno de medición CAT II a CAT IV. Hacerlo puede provocar un accidente grave.
CAT II: Al medir directamente tomacorrientes de salida eléctrica de los circuitos eléctricos primarios en dispositivos conectados a un tomacorriente de CA mediante un cable de alimentación (herramientas portátiles, electrodomésticos, etc.)
CAT III: Al medir circuitos eléctricos primarios de dispositivos pesados (instalaciones fijas) conec tados directamente a un panel de distribución y alimentadores del panel de distribución a las salidas
CAT IV: Al medir el circuito de la caída del servicio a la entrada de servicio, y al medidor de energía y dispositivo de protección contra sobrecorriente primaria (panel de distribución)
Panel de distribución
Entrada de servicio
Conductor de bajada del poste
CAT IV
Medidor de potencia
Cableado interno
CAT II
CAT III T
Tomacorriente
Instalación fija
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Precauciones de funcionamiento
Precauciones de funcionamiento
Siga estas precauciones para garantizar un funcionamiento seguro y aprovechar al máximo las diversas funciones.
PELIGRO
Si las sondas, los cables o el instrumento se dañan, podría ocasionarse una descarga eléctrica. Antes de usar el instrumento realice las siguientes inspecciones.
• Antes de utilizar este instrumento, compruebe que el recubrimiento de las sondas o los cables no estén desgarrados ni rasgados y que no hay partes metálicas expuestas. El uso del instrumento en tales condiciones puede ocasionar una descarga eléctrica. Cambie todas las sondas o cables por los especificados por nuestra empresa.
• Compruebe que el instrumento funciona con normalidad para garantizar que no se produjeron daños durante el almacenamiento o el transporte. Si encuentra algún daño, póngase en contacto con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki.
Instalación de instrumento
Entorno de instalación
ADVERTENCIA
La instalación del instrumento en ubicaciones inadecuadas puede dar lugar a un mal funcionamiento del mismo o a un accidente. Evite las ubicaciones:
• Expuestas a la luz solar directa o a altas temperaturas
• Expuestas a gases corrosivos o combustibles
• Expuestas a un campo electromagnético fuerte o a carga electrostática
• Cerca de sistemas de calentamiento por inducción (como los sistemas de calentamiento por inducción de alta frecuencia y equipos de cocina de calentamiento por inducción)
• Susceptibles a vibración
•
• Expuestas a agua, aceite, productos químicos o disolventes
Expuestas a alta humedad o condensación
• Expuestas a altas cantidades de partículas de polvo
Instrucciones de instalación
ATENCIÓN
• No coloque el dispositivo en una mesa inestable ni una superficie inclinada. Dejar caer o tirar al suelo el dispositivo puede causar lesiones o daños en el dispositivo.
• Deje espacio suficiente alrededor del instrumento cuando lo ubique. No hacerlo pue de provocar daños en el instrumento o incendios.
•
• Instale con la superficie inferior hacia abajo.
Las ventilaciones no deben quedar obstruidas.
50 mm o más 50 mm o más 10 mm o más
Ventilaciones
12
El instrumento puede utilizarse con el soporte (p. 18).
También puede montarse en un bastidor (p. Apéndice12).
Atrás
Precauciones de funcionamiento
Precauciones de envío
Hioki renuncia a cualquier responsabilidad relacionada con daños directos o indirectos que puedan producirse cuando es te instrumento se combine con otros dispositivos mediante un integrados de sistemas antes de la venta o cuando se revende.
Manejo del instrumento
Este instrumento puede causar interferencias si se utiliza en zonas residenciales. Tal uso debe evitarse a menos que el usuario tome medidas especiales para reducir las emisiones electromagnéticas para evitar interferencias en la recepción de emisiones de radio y televisión.
PELIGRO
Para evitar una descarga eléctrica, no retire la cubierta del instrumento. Los componentes internos del instrumento llevan altos voltajes y se podrían poner muy calientes durante el funcionamiento.
ATENCIÓN
• Tenga en cuenta que el instrumento puede dañarse si el voltaje o la corriente aplicada supera el rango de medición.
• No utilice fuerza excesiva en el panel táctil; tampoco utilice objetos filosos que pue dan dañar la pantalla táctil.
• No aplique presión en exceso hacia abajo con el soporte extendido. El soporte puede dañarse.
• Si el instrumento tiene un funcionamiento anormal o exhibe problemas en la pantalla
durante el uso, revise la información en “11.2 Resolución de problemas” (p. 223) y
“11.3 Visualización y mensaje de error” (p. 230) antes de comunicarse con su distri-
buidor o un representante de Hioki.
• Para evitar daños al instrumento, protéjalo de golpes físicos durante el transporte y la manipulación. Tenga especial cuidado para evitar golpes por caída.
• Después de usarlo, siempre desconecte la alimentación.
Antes de encender la alimentación
ADVERTENCIA
• Antes de encender el instrumento, asegúrese de que el voltaje de suministro coincide con el indicado en el conector de alimentación. La conexión a un voltaje de suministro inadecuado puede dañar el instrumento y representar un peligro eléctrico.
• Para evitar accidentes eléctricos y para mantener las especificaciones de segu ridad de este instrumento, conecte el cable de alimentación provisto solo a un tomacorriente de 3 contactos (dos conductores + a tierra).
• Asegúrese de conectar el cable de alimentación a tierra. No hacerlo causará que el gabinete tenga un voltaje equivalente a la mitad del voltaje de suministro y produzca una descarga eléctrica.
• Para evitar descargas y cortocircuitos, apague toda la alimentación antes de conectar sondas o cables.
ATENCIÓN
No conecte el voltaje de suministro de forma inadecuada. Hacerlo podría destruir los circuitos internos del instrumento.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Medición de resistencia CC únicamente
Para suprimir el ruido, el instrumento debe configurarse para coincidir con la frecuencia de la fuente de energía. Antes de operar, configure el instrumento en la frecuencia de su energía comercial. Si la frecuen cia de suministro no se configura adecuadamente, las mediciones serán inestables.
Consulte “Frecuencia de línea (CC)” (p. 54).
13
Precauciones de funcionamiento
Manipulación de cables, accesorios y sondas
ADVERTENCIA
Si el aislamiento de un cable se funde, el conductor de metal puede quedar expuesto. No utilice cables con el conductor de metal expuesto. Hacerlo puede provocar descargas eléctricas, quemaduras u otros peligros.
ATENCIÓN
• Para evitar la ruptura de los cables o las sondas, no los doble ni tire de ellos.
• Evite pisar o pinzar los cables, pues podría dañar su aislamiento.
• Tenga en cuenta que, en algunos casos, los conductores a medir pueden calentarse.
• Para evitar daños al instrumento, no genere cortocircuitos ni coloque voltaje en los terminales de medición.
• Por razones de seguridad, desconecte el cable de alimentación cuando no se utilice el instrumento.
• Para evitar dañar el cable de alimentación, agarre la clavija, no el cable, cuando lo desconecte del tomacorriente.
• Para evitar dañar el empalme o el conector BNC, asegúrese de liberar el mecanismo de bloqueo, sostener la punta del conector (no el cable) y retirarla.
• Coloque la tapa protectora nuevamente en el conector cuando no lo utilice. Si la tapa protectora no se coloca de forma adecuada, el polvo u otra materia extraña puede ingresar en el conector y producir daños.
IMPORTANTE
Use únicamente los cables de conexión especificados. Utilizar un cable no especificado puede resultar en mediciones incorrectas debido a una mala conexión o por otras razones.
Antes de utilizar un accesorio o algo similar, lea el manual de instrucciones suministrado con el producto que se usará.
Antes de utilizar la memoria USB
ATENCIÓN
• No transporte el instrumento mientras una memoria USB está conectada. Podría provocar daños.
• Insertar una memoria USB al revés, hacia atrás o en la dirección equivocada podría dañar la memoria USB o el instrumento.
• Algunas memorias USB son susceptibles a la electricidad estática. Tenga cuidado al usar dichos productos ya que la electricidad estática podría dañar la memoria USB o provocar el mal funcionamiento del instrumento.
IMPORTANTE
• Las memorias USB tienen una vida útil limitada. Después del uso a largo plazo, la lectura y escritura de datos fallará, momento en el que las memorias USB deben reemplazarse.
• Cuando se accede a una memoria USB, el color del icono USB cambia de azul a rojo. No apague la alimentación del instrumento mientras se accede a la memoria USB. Además, procure nunca retirar la memoria USB del instrumento. Hacerlo puede generar la pérdida de los datos en la memoria USB.
• Hioki no puede recuperar datos de medios de almacenamiento dañados o con fallas debido a anomalías. Tampoco podemos proporcionar compensaciones por dicha pérdida de datos, independientemente de los contenidos o la causa del fallo o el daño. Recomendamos realizar una copia de seguridad de todos los datos importantes en una computadora u otros dispositivos de almacenamiento.
14
Precauciones de funcionamiento
Con algunas memorias USB, el instrumento podría no arrancar si la alimentación está encendida mientras la memoria USB está insertada. En dicho caso, encienda la alimentación primero y luego inserte la memoria USB. Se recomienda intentar operar con una memoria USB antes de comenzar a usarla para mediciones reales.
Antes de conectar EXT I/O
ADVERTENCIA
• El pin ISO_5V pin del conector EXT I/O tiene una salida de alimentación de 5 V.
No aplique alimentación externa en el pin.
Para evitar descargas eléctricas o daños al equipo, tenga siempre en cuenta las siguientes precauciones al conectarlo a conectores EXT I/O.
• Antes de hacer las conexiones, apague siempre la alimentación del instrumen to y de cualquier dispositivo al que lo vaya a conectar.
• Tenga cuidado de evitar exceder los valores nominales de los conectores EXT I/O.
• Durante el funcionamiento, un cable que se desencaja y hace contacto con otro objeto conductor puede presentar un peligro grave. Utilice tornillos para fijar los conectores externos.
• Asegúrese de que los dispositivos y sistemas que se van a conectar a los terminales EXT I/O estén adecuadamente aislados.
ATENCIÓN
Para evitar daños al instrumento, tenga en cuenta las siguientes precauciones:
• No aplique voltaje ni corriente en los terminales de EXT I/O que superen sus valores nominales.
• No genere un cortocircuito en los conectores EXT I/O ISO_5V e ISO_COM.
Consulte “Asignaciones de señal del conector del instrumento” (p. 162).
• Cuando impulse los relés, asegúrese de instalar diodos para absorber la fuerza contraelectromotriz.
1
2
3
4
5
6
7
Manipulación del disco de aplicación LCR
• Tenga cuidado de mantener el lado grabado de los discos limpio y sin arañazos. Al escribir texto en la etiqueta de un disco, utilice un bolígrafo o rotulador de punta suave.
• Guarde los discos en un estuche protector y no los exponga a la luz directa del sol, temperaturas altas o mucha humedad.
• Hioki no se hace responsable de los problemas que pueda experimentar su computadora durante el uso de este disco.
8
9
10
15
Precauciones de funcionamiento
16
1 Aspectos generales
Aspectos generales y características del producto
1
Aspectos generales
1.1 Aspectos generales y características del producto
El Medidor LCR IM3536 Hioki es un instrumento de medición de impedancia que logra niveles altos de velocidad y exactitud.
Puede utilizarse en una gran variedad de aplicaciones gracias a su amplia gama de frecuencias de medición y su capacidad para configurar las condiciones de medición en función de los niveles de la señal de medición.
Rango amplio de condiciones de medición
Frecuencias de medición: De 4 Hz a 8 MHz
Niveles de señal de medición: De 10 mV a 5 V
Capaz de medición de alta velocidad
Hasta 1 ms (valores típicos)
1
Diversas interfaces admitidas
Admite la EXT I/O (interfaz del controlador) más adecuada para líneas de producción,
USB, GP-IB, RS-232C y LAN.
Modo de medición continua
Permite realizar mediciones continuamente con condiciones de medición preconfiguradas.
Esta función permite, por ejemplo, realizar una valoración de aprobación/rechazo con distintas condiciones de medición.
(Ejemplo: Realizar una medición C-D con
120 Hz y medición de Rs con 100 kHz en sucesión)
Función del comparador (p. 70)
Realiza valoraciones de HI/IN/LO en función de los valores medidos y dos parámetros preconfigurados.
La impedancia baja puede medirse con un alto nivel de exactitud
Le permite configurar el instrumento para me dir los valores de impedancia baja con un alto
Función BIN (p. 75)
Clasifica los valores medidos en hasta 10 ca tegorías basadas en 2 parámetros preconfigu rados.
17
Nombres y funciones de las piezas
1.2 Nombres y funciones de las piezas
Parte delantera
LEDs de medición
Luces durante la medición.
LEDs de indicación del resultado de la valoración
Indica los resultados de la valoración para la medición del com-
Pantalla LCD
Esta es una pantalla de panel táctil.
Pulse las teclas que aparecen en pantalla para operar el instrumento.
Consulte “Manipulación de cables, accesorios y sondas” (p. 14).
Conector USB delantero
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB
Lado izquierdo
Terminales de medición
Conecte los cables de medición o un accesorio (p. 35).
Clavija H
CUR
: Terminal de fuente de corriente
Clavija H
POT
Clavija L
POT
: Terminal con voltaje alto detectado
: Terminal con voltaje bajo detectado
Clavija L
CUR
: Terminal con corriente de medición detectada
Clavija GUARD: Terminal protegido (conexión a tierra de la medición)
Botón de encendido
Enciende y apaga el instrumento cuando el interruptor de energía principal se encuentra
(El interruptor de energía principal se encuentra en la parte posterior).
Lado derecho
18
Ventilaciones
Mantienen el instrumento sin obstrucciones
Soporte
Permite inclinar el instrumento.
ATENCIÓN
No aplique presión en exceso hacia abajo con el soporte extendido. El soporte puede dañarse.
Nombres y funciones de las piezas
Parte trasera
Conector EXT I/O
Le permite controlar el comienzo de la medición y capturar los resultados de la valoración mediante la conexión de una placa de E/S o PLC.(p. 162)
Consulte “Antes de conectar EXT I/O” (p. 15).
Interruptor de energía principal
Activa y desactiva la
Conector LAN
Le permite conectar el instrumento a dispositivos externos con un cable LAN.
(Disco de aplicación LCR en paquete: manual de comunicaciones)
Conector GP-IB
Le permite conectar el instrumento a dispositivos externos con un cable GP-IB.
(Disco de aplicación LCR en paquete: manual de comunicaciones)
Conector RS-232C
Le permite conectar el instrumento a dispositivos externos con un cable RS-232C.
(Disco de aplicación LCR en paquete: manual de comunicaciones)
Entrada de alimentación
Conecte el cable de alimentación suministrado
Ventilación
Mantiene el instrumento sin obstrucciones.
Evita que ingresen objetos extraños u otros materiales.
Conector USB posterior
Conecte un cable USB. Conecte a una computadora para controlar el instrumento con contactos de comunicación.
(Disco de aplicación LCR en paquete: manual de comunicaciones)
Dirección MAC de LAN
(Disco de aplicación LCR en paquete: manual de comunicaciones)
Número de serie del fabricante
Muestra el número de serie.
No quite esta etiqueta, pues es necesaria para el soporte del producto.
Consulte “Antes de encender la alimentación” (p. 13), y
“Manipulación de cables, accesorios y sondas” (p. 14).
Parte inferior
1
Este instrumento puede montarse en un bastidor.
Consulte “Apéndice 9 Colocar hardware de montaje sobre bastidor en el instrumento”
19
Disposición de la pantalla y funcionamiento
1.3 Disposición de la pantalla y funcionamiento
Este instrumento le permite utilizar un panel táctil para configurar y cambiar todas las condiciones de medición.
Toque con cuidado una tecla en la pantalla para seleccionar el elemento o valor numérico configu rado para esa tecla.
La tecla seleccionada se tornará negra.
Este manual hace referencia al acto de colocar con cuidado su dedo en la pantalla, como si “la tocara”, y se utiliza una marca de dedo en la pantalla para representar esta acción.
ATENCIÓN
No utilice fuerza excesiva en el panel táctil; tampoco utilice objetos filosos que puedan dañar la pantalla táctil.
Diagrama de transición de pantalla
Modo de medición continua
Esta pantalla se utiliza para seleccionar el modo de
Pantalla de medición
Esta pantalla se utiliza para ver los re-
sultados de la medición continua (p. 22).
Pantalla MODE
Esta pantalla se utiliza para confi gurar la medición
Pantalla SET
Esta pantalla se utiliza para controlar y manipular archivos en la me-
Regrese a la pantalla de medición con la tecla
EXIT .
20
Pantalla FILE
Modo LCR
Pantalla de medición
Esta pantalla se utiliza para ver los valores medidos y la información sobre ajustes de la condición de medición.
Disposición de la pantalla y funcionamiento
Esta pantalla se utiliza para seleccionar el modo de medición
1
Pantalla MODE
Esta pantalla se utiliza para configurar los ajustes detallados, como las condiciones de medición
Pantalla SET
Esta pantalla se utiliza para configurar la funcionalidad de
Pantalla ADJ
Esta pantalla se utiliza para configu rar las interfaces del instrumento, establecer la hora y la fecha y controlar el sistema
Pantalla SYS
Esta pantalla se utiliza para controlar y manipular archivos en la memoria USB
Regrese a la pantalla de medición con la tecla
EXIT .
Pantalla FILE
21
Disposición de la pantalla y funcionamiento
Visualización de los valores medidos (pantalla de medición)
Esta es la primera pantalla que se muestra cuando se enciende el instrumento.
Toque la tecla EXIT para volver desde otra pantalla a la pantalla de medición.
Visualizar los elementos utilizados en modo LCR y modo de medición continua
Indica el estado de uso de la memoria interna (p. 88).
Indica el modo de medición seleccionado.
Vea los mensajes
Indica que hay una memoria conectada
Indica la interfaz configurada actual -
Teclas de menú
MODE Seleccione el modo de medición
SET Configure los ajustes avanzados
ADJ
SYS
Configure la corrección ( p. 27).
(Solo en modo LCR)
Configure el sistema (
(Solo en modo LCR)
FILE Configure los ajustes guardados
Teclas de funcionamiento
Muestra las teclas operativas, según corresponda, para el modo de medición y el estado del instrumento.
22
Disposición de la pantalla y funcionamiento
Pantalla de medición en modo LCR
Indica el nombre del panel
Valores medidos*
Muestra valores medidos para diversos parámetros.
Teclas de parámetros
Establecen qué parámetros mostrar en la pantalla de
Supervisión de valores
Vac, Vdc: Voltaje entre los terminales de muestra
Iac, Idc: Corriente que pasa por la muestra
Aumenta la visualización de los valores medidos y los resultados de la valoración del comparador.
Muestra la información de configuración de la condi ción de medición.
Muestra la información de configuración de la condi
-
Cuando se selecciona el activador externo, este se activa
Cambia la información de configuración de
la condición de medición (p. 26).
Guarda los datos de medición (p. 143).
*Cómo ver los valores medidos: Consulte “3.2 Visualización de los valores medidos” (p. 41).
Pantalla de medición en modo de medición continua
Núm. de panel Valor medido * Resultado de la valoración *
1
Muestra una lista de los paneles utilizados para realizar una medición continua.
Permite desplazarse por la pantalla.
Inicia la medición conti-
Guarda los datos de medición (p. 143).
23
Disposición de la pantalla y funcionamiento
Seleccione el modo de medición (pantalla MODE)
Esta pantalla se utiliza para seleccionar el modo de medición.
1
Toque la tecla MODE .
2
Seleccione el modo de medición.
Muestra la pantalla de medición para el modo seleccionado.
LCR
CONTINUOUS Modo de medición continua
Después de cambiar el modo de medición, controle todos los ajustes (incluida la corrección) antes de realizar la medición.
(Los valores de corrección se eliminarán, por lo que deberá repetir el proceso de corrección).
24
Disposición de la pantalla y funcionamiento
Configurar los ajustes detallados, como las condiciones de medición
(pantalla SET)
Esta pantalla se utiliza para configurar las condiciones de medición que desea cambiar y otros ajustes avanzados.
Seleccione el modo de medición (p. 24 ) antes de configurar los ajustes avanzados.
(Pantalla de ejemplo: Modo LCR)
Para obtener más información sobre la pantalla de modo de medición continua (CONTINUOUS), consulte
“4 Uso del modo de medición continua” (p. 93)
1
Toque la tecla SET .
3
Toque la tecla para el parámetro que desea configurar.
1
2
Toque una pestaña.
BASIC
Rdc
Ajuste básico
Ajuste de medición de resistencia CC (se muestra solo durante el funcionamiento en modo LCR)
ADVANCED Ajustes de aplicación
Se mostrará la pantalla de ajustes para el parámetro.
4
Configure los ajustes para el modo LCR y el modo de medición continua.
Consulte “3 Realización de mediciones en modo LCR” (p. 39)
, y “4 Uso del modo de medición continua” (p. 93).
25
Disposición de la pantalla y funcionamiento
Comprobación de la información de configuración de la condición de medición
Puede controlar la información de configuración de la pantalla de medición en el modo LCR.
Condiciones de medición actuales
(Esta información no se muestra cuando utiliza la vista
INFO AC
Se muestra información relacionada con la medición de CA.
Tocar la tecla INFO cambia la información que se muestra.
(Lo que muestre la tecla INFO variará en función del tipo de información que se muestra).
INFO DC
Se muestra información relacionada con la medición de CC.
INFO COMP
(Cuando se ha configurado la función del comparador)
Muestra información sobre las normas de valoración de la medición del comparador.
INFO BIN
(Cuando se ha configurado la función BIN)
Muestra información sobre las normas de valoración de la medición de BIN.
Toque nuevamente para ver información para BIN 6 a BIN 10.
(Cuando aparece la información para BIN 6 a BIN 10, esta tecla es la tecla INFO AC ).
26
Disposición de la pantalla y funcionamiento
Puede mostrarse la siguiente información:
Pantalla
FREQ
RANGE
LOW Z
J SYNC
SPEED
AVG
Descripción
Frecuencia de medición
Rango de medición
Modo de exactitud alta de Z bajo *1
Configuración de sincronización de valoración para el rango de medición
Velocidad de medición
Promedio
Comentarios
Para CA y CC
V Nivel de señal de medición
CA: Ajuste
CC: fijado a 1,00 V
DELAY Retardo del activador
SYNC
JUDGE
OPEN
SHORT
LOAD
CABLE
SCALE
LIMIT
DC BIAS
L FREQ
DCR OFFSET
Salida sincrónica del activador
Valoración del resultado de la medición
Corrección abierta
Corrección de cortocircuito
Corrección de carga
Corrección de cable
Corrección de escala (corrección de correlación)
Límite
Polarización de CC
Frecuencia de línea
Tiempo de adquisición del valor de ajuste de
CC *2
Retardo de CC
Retardo de ajuste
Se utiliza para CA y CC.
(Se muestra solo para INFO
AC )
Solo CA
Solo CC
DC DELAY
ADJ DELAY
*1: Cuando se configura en ON, la pantalla mostrará ON * si se configura en un rango de medición o una fre cuencia de medición para la que la resistencia de salida será 100 Ω .(consulte “Modo de exactitud alta de Z
*2: El tiempo de adquisición no se mostrará si el ajuste de CC se configura en ON. Cuando el ajuste de CC se configura en OFF, la pantalla mostrará RESERVED después de la adquisición de offset de CC y el tiempo de adquisición se mostrará una vez que se complete la adquisición.
Configuración de la funcionalidad de corrección ( pantalla ADJ)
Esta pantalla se utiliza para configurar la funcionalidad de corrección (solo en el modo LCR).
1
Toque la tecla ADJ .
2
Toque la tecla para el parámetro que desea configurar.
1
Se mostrará la pantalla de ajustes para el parámetro.
3
Configure los ajustes.
Consulte “5 Corrección de errores”
27
Disposición de la pantalla y funcionamiento
Configuración de las interfaces del instrumento, la hora y la fecha y el control del sistema (pantalla SYS)
Esta pantalla se utiliza para configurar las interfaces del instrumento, establecer la hora y la fecha y controlar el sistema. (Solo en modo LCR)
1
Toque la tecla SYS .
3
Toque la tecla para el parámetro que desea configurar.
2
Toque una pestaña.
I/F
INFO
Configure los ajustes de la interfaz
Controle la versión y otra información del sistema
TEST Controle el sistema
CLOCK Establezca la hora
Se mostrará la pantalla de ajustes para el parámetro.
4
Controle los ajustes y el número de versión o realice una medición de prueba.
Consulte
28
Disposición de la pantalla y funcionamiento
Visualización y manipulación de archivos en la memoria USB (pantalla
FILE)
Esta pantalla se utiliza para ver archivos guardados en la memoria USB y para configurar y editar los ajustes relacionados con el archivo. Se muestra después de que se coloca la memoria USB en el receptáculo del instrumento.
1
Toque la tecla FILE .
2
Toque una pestaña.
1
LIST
SET
• Muestra archivos
• Carga, guarda o elimina (inicializa) archivos
Configura la operación de guardado de archivos
3
Configure los ajustes de guardado de archivos, la vista y la manipulación de archivos.
Consulte “8 Con una memoria USB
(guardar y cargar datos)” (p. 137).
29
Disposición de la pantalla y funcionamiento
30
2 Preparaciones de medición
Diagrama de flujo de preparación
2
Preparaciones de medición
2.1 Diagrama de flujo de preparación
Antes de prepararse para la medición, asegúrese de leer “Precauciones de funcionamiento”
Consulte “Apéndice 9 Colocar hardware de montaje sobre bastidor en el instrumento” (p. Apéndice12)
para ver el montaje sobre bastidor.
(1)
Instalación del instrumento ( p. 12)
2
(2) Conexión del cable de alimentación (p. 34)
(3) Conecte los cables de medición, las sondas opcionales de Hioki o el accesorio de prue -
ba en los conectores de medición (p. 35)
Verifique que se haya apagado el interruptor de energía del instrumento.
(4) Conecte la interfaz externa (según sea necesario)
Para obtener más información sobre las conexiones RS-232C, GP-IB, USB y LAN, consulte el
Manual de instrucciones de comunicación en el disco de aplicación LCR en paquete.
RS-232C
GP-IB
USB Interfaz externa
LAN
(5) Encendido de la alimentación (p. 36)
31
Diagrama de flujo de preparación
(6) Proceso de ajuste del instrumento
• Primero, configure la hora y la fecha (p. 38).
• Cuando mida la resistencia CC, asegúrese de configurar la frecuencia de línea antes de realizar la
Después de dejar que el instrumento se caliente durante, al menos, 60 minutos, realice la correc-
ción abierta y la de cortocircuito y conecte el instrumento en la muestra (p. 36).
32
Inspección antes del funcionamiento
2.2 Inspección antes del funcionamiento
Lea “Precauciones de funcionamiento” (p. 12) antes de utilizar el instrumento.
Antes de utilizar el instrumento, compruebe que funciona con normalidad para garantizar que no se produjeron daños durante el almacenamiento o el transporte. Si encuentra algún daño, póngase en contacto con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki.
1 Inspección del dispositivo periférico
¿El cable de alimentación tiene el aislamiento rasgado o hay metal expuesto?
No hay metal expuesto
Metal expuesto
No utilice el instrumento si hay daños, ya que pueden producirse descargas eléctricas o accidentes de cortocircuito. Póngase en contacto con su distribuidor o vendedor autorizado de
Hioki.
2
¿Los cables tienen aislamiento o hay metal expuesto?
No hay metal expuesto
Metal expuesto
Si hay daños, los valores de medición pueden ser inestables y pueden producirse errores en la medición. Cambie el cable por uno que no esté dañado.
2
Inspección del instrumento
¿El daño al instrumento es evidente?
No
Cuando enciende la alimentación
¿Aparece la pantalla inicial (n.º de modelo, n.º de versión)?
Sí
Si el daño es evidente, solicite reparación.
No
El cable de alimentación podría estar dañado, o el instrumento podría tener daños internos.
Solicite reparación.
“11.2 Resolución de problemas” (p. 223)
Sí
¿Hay algún error en la pantalla inicial?
No
Inspection complete
Indicación de error
(Err)
El instrumento puede dañarse internamente. Solicite reparación.
Consulte “Transporte del instrumento” (p. 222).
33
Conexión del cable de alimentación
2.3 Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación en la entrada de alimentación del instrumento y conecte el instrumento a un tomacorriente.
1
Verifique que se haya apagado el instrumento.
2 Conecte un cable de alimentación que alinee el voltaje de línea con la entrada de alimentación del instrumento. (De 100 V CA a 240 V CA)
Parte trasera
Entrada de alimentación
3 Conecte el otro extremo del cable de alimentación al tomacorriente.
Apague la alimentación antes de desconectar el cable de alimentación.
34
Conexión de los cables de medición, las sondas o el accesorio
2.4 Conexión de los cables de medición, las sondas o el accesorio
Asegúrese de leer “Manipulación de cables, accesorios y sondas” (p. 14) antes de conectar los
cables de medición, las sondas o el accesorio de prueba.
Conecte sus cables de medición, las sondas opcionales de Hioki o el accesorio de prueba en
accesorio para ver los detalles del funcionamiento.
Ejemplo: Accesorio de prueba opcional Hioki
Conecte directamente a las clavijas de me dición con la etiqueta hacia arriba y adhiera con las palancas de la izquierda y la dere cha.
Ejemplo: Modelo opcional de Hioki 9140-10
Conecte las clavijas rojas en las clavijas H
CUR
H
POT
L
POT
.
y las clavijas negras en las clavijas L
Negro
CUR
y
y
Rojo
Negro
Rojo
2
Ejemplo: Modelo opcional de Hioki 9500-10
Conecte las clavijas BNC de H
CUR
, H
POT
L
POT trumento.
, L
CUR
y
en los terminales correspondientes del ins-
Puntos que debe considerar cuando realice su propia sonda
• Utilice un cable coaxial de 50
424 pF/cable).
Ω para el cable de medición.
• Cuando se envía de fábrica, el instrumento ya se ha ajustado al largo de su cable. Debido a que el uso de un cable con un valor de capacitancia distinto entre el alambre central del cable coaxial y el blindaje producirá un error de medición, utilice un cable cuyo valor de capacitancia sea lo más cercano posible al utilizado cuando se ajuste el instrumento antes del envío (1 m: 111 pF/cable; 2 m: 215 pF/cable; 4 m:
• Conecte los pares blindados de H
CUR
, L
CUR
, H
POT
y L
POT
en el lado de muestra de la medición.
(Asegúrese de que no haya un blindaje conectado al alambre central).
ción. Si utilice una sonda propia, es posible que no cumpla con las especificaciones del instrumento.
• Si los cuatro terminales se desconectan, puede mostrarse un número insignificante en la unidad.
Accesorio
Configuración del termi nal de medición
Modo normal
35
Encendido y apagado de la alimentación
2.5 Encendido y apagado de la alimentación
Antes de prender el instrumento, asegúrese de haber leído “Antes de encender la alimentación”
Una vez que conecte los cables de medición, las sondas opcionales de Hioki o el accesorio de prueba, encienda el interruptor de energía principal del instrumento. Una vez que el interruptor de energía principal se encienda, el instrumento podrá encenderse y apagarse con el botón de encendido del panel delantero.
Esta característica resulta cómoda al colocar el instrumento en un dispositivo de prueba automatizado o una línea de producción. (Si el interruptor de energía principal se apaga en estado de suspensión, el instrumento se encenderá en estado de suspensión cuando el interruptor de energía principal vuelva a encenderse).
Interruptor de energía principal
Parte trasera Parte delantera
Botón de encendido
36
Prender la alimentación principal
Encienda el interruptor de energía principal
(I).
Se activará el indicador verde del botón de encendido.
Encendido y apagado de la alimentación
Colocar el instrumento en estado de suspensión
Active la energía principal en el estado y mantenga oprimida la tecla delantera en modo de espera durante unos 2 segundos.
2 segundos
Se activará el indicador rojo del botón de encendido.
2
Apagar la alimentación principal
Apague el interruptor de energía principal ( ).
El indicador del botón de encendido se apagará.
• Cuando una falla de energía o un suceso similar interrumpe el suministro de energía, el instrumento vuelve el modo de medición utilizado antes de la falla de energía.
• Los ajustes del instrumento se conservarán (copia de respaldo), incluso si el interruptor de energía principal está apagado.
¿Qué es el estado de suspensión?
El instrumento puede apagarse en estado de suspensión. (Solo funcionará el circuito necesario para encender el indicador del botón de encendido).
Para cancelar el estado de suspensión
El instrumento queda en estado de sus pensión; pulse el botón de encendido de la parte delantera.
Se enciende el indicador rojo
Se activará el indicador verde del botón de encendido.
Para realizar mediciones con el nivel de exactitud indicado en las especificaciones del instrumento, espere a que el instrumento se caliente durante, al menos, 60 minutos después de encender el interruptor de energía principal o de cancelar el estado de suspensión.
37
Ajuste de la fecha y la hora
2.6 Ajuste de la fecha y la hora
Defina la fecha y la hora del instrumento.
Los datos se registran y administran en función de la fecha y la hora establecidas.
1
Pulse la tecla SYS .
3
Pulse la tecla SET para aceptar la confi guración.
2
Toque la pestaña CLOCK y establezca la fecha y la hora con la tecla .
(Año-Mes-Día-Hora-Minuto-Segundo)
1
4
Pulse la tecla EXIT .
Aparecerá la pantalla de medición.
2
Rango ajustable:
00:00:00, 1 de enero de 2000 a
23:59:59, 31 de diciembre de 2099
38
3 Realización de mediciones en modo LCR
Configuración de los parámetros de visualización
3
Realización de mediciones en modo LCR
El modo LCR le permite medir la impedancia, el ángulo de fase y otros elementos mediante la apli cación de una señal de frecuencia o de nivel (valor efectivo) en el elemento que desea medir. Esta función es ideal para evaluar el elemento pasivo de un capacitor, una bobina o un elemento similar.
Primero, coloque el modo de medición en modo LCR (
3.1 Configuración de los parámetros de visualización
Puede seleccionar hasta 4 de los 16 parámetros de medición para visualizar en la pantalla de me dición. Estos parámetros se configuran en la pantalla de medición.
<Ejemplo> Parámetro n.º 1: Cs, parámetro n.º 3: D (Consulte “Parámetros” (p. 40)).
1
Toque la tecla de parámetro n.º 1.
4
Toque la tecla D y, luego, toque la tecla
EXIT para aceptar la configuración.
3
2
Toque la tecla Cs y, luego, toque la tecla
EXIT para aceptar la configuración.
1
2
Cs y D se definen como los parámetros.
1
2
3
Toque la tecla de parámetro n.º 3.
Si se selecciona OFF en la configuración de parámetro, no se mostrará el valor de la medición.
39
Configuración de los parámetros de visualización
Parámetros
Están disponibles los siguientes parámetros.
Parámetros
Z
Y
Descripción
Impedancia ( Ω )
Admitancia (S)
Parámetros
Cs
Cp
Descripción
Capacitancia (F)
(capacitancia de serie equivalente)
Capacitancia (F)
(capacitancia paralela equivalente)
Factor Q
θ
Rs
Rp
X
G
B
Ls
Lp
Ángulo de fase de impedancia (°) *1
Resistencia efectiva = ESR ( Ω )
(resistencia de serie equivalente)
Resistencia efectiva ( Ω )
(resistencia paralela equivalente)
Reactancia ( Ω )
Conductancia (S)
Susceptancia (S)
Inductancia (H)
(Inductancia de serie equivalente)
Inductancia (H)
(Inductancia paralela equivalente)
Q
D
Rdc
σ
ε
OFF
Factor de pérdida= tan δ
Resistencia CC ( Ω )
Conductividad (consulte p. 68.)
*2
Permitividad (consulte p. 68).
*2
Sin visualización
• Los parámetros aparte de Rdc se miden con una señal de CA (medición de CA).
• Rdc mide la resistencia CC (medición de CC).
• Para obtener más información sobre el modo de circuito de serie equivalente y el modo de circui -
to paralelo equivalente, consulte p. Apéndice10.
*1: El ángulo de fase θ se muestra en función de la impedancia Z.
*2: El siguiente mensaje se mostrará cuando seleccione σ o ε como parámetro: “ Please set the area and length of DUT .” Toque la tecla EXIT para quitar el mensaje.
Para realizar la medición de CC (medición de resistencia CC)
Cuando se define Rdc como parámetro, puede medir la resistencia CC Rdc .
Para obtener más información sobre la configuración de la condición de medición, consulte “3.4
Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)” (p. 43).
Cuando se define Rdc como parámetro junto con otros parámetros, la resistencia CC se mide (me dición de CC) después de que otros parámetros se miden con una señal de CA (medición de CA).
La medición de CC se realiza automáticamente con la siguiente serie de operaciones:
Ejemplo: Cuando la cantidad de iteraciones promedio es 1
Cambio de ajustes
•Cambio de la medición de CA a la medición de CC
•Cambio en el rango
Retardo de ajuste
(valor predetermi nado: 0,0030 se gundos)
(Consulte el área sombreada a continuación).
1 Medición de offset
Retardo de CC
(valor prede terminado:
0 segundos)
(Consulte el valor sombrea do a continua ción).
2 Medición de resistencia CC
Medición completa
3 (Salida del valor medido)
1
La resistencia CC se mide después de configurar el voltaje generado en 0 V y el resulta do se utiliza como el valor de compensación. (Consulte
“Ajuste de CC (reduce el error de medición) (CC)” (p. 61) ).
2
La resistencia CC se mide después de la salida de 1,0 V.
3
El error de medición se reduce con el valor de compensación y se muestra el valor medido de Rdc.
•Cuando la muestra es un capacitor, es posible que no se pueda realizar una medición de resistencia CC de forma normal.
•El tiempo necesario hasta que el nivel de señal de CC se estabilice difiere de acuerdo con la muestra de prueba a medir. Para facilitar una medición más precisa, observe la forma de onda de medición por antici pado y defina los tiempos de retardo (retardo de ajuste y de CC) para permitir que el nivel de señal de CC
se estabilice de forma adecuada. (Consulte “Tiempo de medición y adquisición de datos” (p. 66)).
40
Visualización de los valores medidos
3.2 Visualización de los valores medidos
Los valores medidos para cada parámetro se muestran al lado de la tecla de parámetro correspon diente. Los valores medidos que se muestran en la captura de pantalla a continuación indican lo siguiente:
Parámetro n.º 1 Z (impedancia)
Parámetro n.º 2
: 4,93874 k Ω
: Sin visualización
Parámetro n.º 3 θ (ángulo de fase de impedancia) : 0,014°
Parámetro n.º 4 Rdc (resistencia CC) : 4,99050 k Ω
Los valores de supervisión se muestran al lado de los valores medidos. Los valores de supervisión que se muestran en la captura de pantalla a continuación indican lo siguiente:
Vdc (voltaje de terminal de muestra durante la medición de CC) : 777,4 mV
Idc (corriente que fluye a la muestra durante la medición de CC) : 155,8 µA
Vac (voltaje de terminal de muestra durante la medición de CA) : 978,3 mV
Iac (corriente que fluye a la muestra durante la medición de CA) : 198,1 µA
3
Valor medido
Muestra los valores medidos para cada parámetro.
Mensajes de error
área de visualización ( p. 230 )
Teclas de parámetros
Valor de supervisión
Vac, Vdc: Voltaje entre los termi nales de muestra
Iac, Idc: Corriente que pasa por la muestra
41
Ampliación de la visualización de valores de medición
3.3 Ampliación de la visualización de valores de medición
Los valores de medición y los resultados de valoración del comparador pueden mostrarse en una vista ampliada.
Esta funcionalidad proporciona una forma cómoda de ver con mayor facilidad los valores medidos.
Toque la tecla ZOOM .
Medición normal
Pantalla de visualización de ampliación
Para cancelar la vista ampliada:
Toque la tecla ZOOM OFF .
Medición del comparador Medición de BIN
•Indica la posición del valor de medición en relación con los umbrales del comparador con una barra.
•Las barras no se mostrarán a menos que se configuren los valores del límite superior y el límite inferior.
42
Si el instrumento se apaga cuando se utiliza la vista ampliada, la vista amplia da permanecerá activa cuando el instrumento vuelva a encenderse.
Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)
3.4 Configuración de las condiciones de medición
(ajustes básicos)
(Existen dos tipos de medición: Medición de CA y medición de CC (p. 40).
Las condiciones de medición definidas para la medición de CA y de CC son distintas.
Obligatorias: Deben configurarse.
Opcional: Cambie los ajustes según sea necesario.
Ajuste
Durante la medición de CA
(Cuando el parámetro es distinto de Rdc )
Durante la medición de CC
(Cuando el parámetro es distinto de Rdc )
Ref.
Aspectos generales
Frecuencia de medición
Obligatoria -
Rango de medición Obligatoria Obligatoria
Configure en función de la mues tra de medición.
Nivel de señal de medición
Obligatoria -
Frecuencia de línea Obligatoria
Velocidad de medi ción
Modo de exactitud alta de Z bajo
Promedio
Límite
Polarización de CC
Ajuste de CC
Salida sincrónica del activador
Retardo sincrónico del activador *
Retardo de CC *
Retardo de ajuste
Activador
*
-
Retardo del activador *
Opcional
Opcional
(valor predeterminado:
OFF )
Opcional
(valor predeterminado:
OFF )
Opcional
(valor predeterminado:
OFF )
Opcional
(valor predeterminado:
OFF )
-
Opcional
Opcional
(valor predeterminado:
OFF )
Opcional
(valor predeterminado:
OFF )
-
-
Opcional
(valor predeterminado:
OFF )
Cuando desee realizar una medi ción de forma más rápida: FAST
Cuando desee realizar una me dición con un nivel de precisión más alto: SLOW , o SLOW2
Para realizar una medición de alta precisión, configure en ON .
Para realizar una medición de alta velocidad: OFF
Para limitar la variabilidad de los valores mostrados, configure en
ON .
Para limitar el voltaje o la corrien te que se aplica a la muestra, configure en ON .
Para superponer un voltaje CC en la señal de medición durante la medición, configure en ON .
Para reducir el error de medición:
ON
Para realizar una medición de alta velocidad: OFF
Opcional
(valor predeterminado: OFF , valor predetermina do: 0,0010 s)
Opcional (valor predeterminado: 0,0010 s)
-
-
Opcional
(valor predeterminado:
0,0030 s)
Opcional
(valor predeterminado:
0 s)
Opcional (Ajuste predeterminado: INT
Opcional (valor predeterminado: 0 s)
)
La medición se repite automáticamente.
Para aplicar la señal solo durante la medición, configure en ON .
Configure con un valor lo suficien temente grande cuando desee estabilizar la medición.
Para ingresar señales y coman dos de una fuente externa, confi gure en EXT .
Si la función del activador está habilitada, configure a un valor lo suficientemente grande como para que la medición pueda estabilizar.
-
43
3
Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)
Consulte la notación “CA”, “CC”, “CA/CC” y “Común” al lado de los ajustes.
(CA) Definir cuando se realice la medición de CA.
(CC)
(CA/CC)
(Común)
Definir cuando se realice la medición de CC.
•Definir cuando se realice la medición de CA o CC.
Configure en la pantalla de la pestaña BASIC para la medición de CA y en la pantalla de la pestaña [Rdc] para la medición de CC. (Esta explicación utiliza la pantalla [Basic] para explicar el método de configuración, que es igual para ambos).
•La configuración de la medición de CA no se aplica a la medición de CC.
•La configuración de la medición de CC no se aplica a la medición de CA.
La configuración se aplica a la medición de CA y de CC y se configura en la pantalla de la pestaña [Basic].
Configuración requerida
Frecuencia de medición (CA)
Configure la frecuencia de la señal para aplicar a la muestra de la prueba.
Cambiar la configuración de la frecuencia de medición puede hacer que los valores medidos varíen en algunas muestras.
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24).
(Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña BASIC >Tecla FREQ
1
Ingrese cada dígito de la frecuencia con los botones .
*Utilice el teclado numérico para ingre sar la frecuencia.
También puede definir el valor con el teclado numérico * .
Se mostrará la pantalla de confi guración de entrada de dígitos.
1 2
(Rango configurable: 4 Hz a 8 MHz)
Configure el punto decimal y la unidad con las teclas × 10 y × 1/10 .
×10
×1/10
Define la frecuencia de medición en
×10.
Define la frecuencia de medición en
×1/10.
2
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
44
Si comete un error, toque la tecla C para volver a ingresar el valor.
•La frecuencia no se confirma hasta que se oprime una tecla de la unidad. (Solo cuando se ingresa con un teclado numérico)
•Las teclas de la unidad se deshabilitan hasta que se ingresa un número. (Solo cuando se ingresa con un teclado numérico)
•Si define un valor que supera los 8 MHz, el valor se definirá automáticamente en 8 MHz.
•Si define un valor inferior que 4 Hz, el valor se definirá automáticamente en 4 Hz.
Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)
Rango de medición (CA/CC)
Estos son los tres métodos para configurar el rango de medición.
)
El rango de prueba más adecuado se configura automáticamente.
(Esta configuración es útil cuando se mide una muestra cuya impedancia varía en gran medida con la frecuencia de medición o al medir una muestra descono cida).
)
JUDGE SYNC
(Sincronización de
)
El rango de medición es fijo. El rango se configura manualmente.
(Puede realizarse una medición de alta velocidad).
El rango óptimo se configura automáticamente en función del estándar de valo ración de la medición del comparador o BIN.
(Esta configuración es útil cuando se mide una muestra cuya impedancia varía en gran medida con la frecuencia de medición).
•Los rangos constan de valores de impedancia. En consecuencia, los valores para los parámetros de medición, aparte de la impedancia, se calculan en función de los valores medidos |Z| y θ .
Consulte “Apéndice 1 Parámetros de medición y fórmula de cálculo” (p. Apéndice1).
•Habilitar la configuración HOLD o AUTO mientras que la configuración JUDGE SYNC está activada hará que se apague la configuración JUDGE SYNC.
•La selección de rangos que puede configurarse durante la medición de CA varía con la frecuencia de la medición, la configuración de encendido/apagado de la polarización de CC y la configuración del largo del
cable. Para obtener más información, consulte p. 211 de “10.6 Rango y exactitud de medición”.
•El rango de exactitud garantizado varía de acuerdo con las condiciones de medición. Verifique los rangos
de exactitud garantizados en “Rango del nivel de medición de la exactitud garantizada” (p. 213).
•El rango de impedancia de cada rango para el que se garantiza exactitud hace referencia a la impedancia
total para la muestra y los cables de medición (sonda y accesorio) (p. 190).
•Cuando el valor de medición se encuentra fuera del rango de exactitud garantizado, aparece el siguiente
•icono en la parte superior de la pantalla.
3
Este problema puede deberse a las siguientes causas. Verifique el rango de exactitud garantizado según
señal de medición y el rango de medición o utilice el valor medido solo como referencia.
•El nivel de señal de prueba es demasiado bajo: Aumente el nivel de señal de prueba.
•El rango de medición de corriente no es adecuado: Cambie el rango de medición o cambie la configura ción AUTO para que el instrumento pueda seleccionar un rango óptimo de forma automática.
45
Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)
Ajuste de rango AUTO
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24).:
Medición de CA: (Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña BASIC >Tecla RANGE
Medición de CC: (Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña Rdc >Tecla RANGE
1
Toque la tecla AUTO .
2
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
•Si el instrumento se utiliza fuera de los límites de su especificación, es posible que el rango adecuado no pueda configurarse en la función de rango automático. Verifique los rangos de
exactitud garantizados en “Rango del nivel de medición de la exactitud garantizada” (p. 213)
y cambie las condiciones de prueba.
•Cambiar manualmente el rango definido mien tras se utiliza la configuración AUTO hará que el instrumento cambie a la configuración
HOLD .
La función de límite de rango AUTO le permitirá limitar el rango de variación AUTO.
1
Toque la tecla MIN .
3
Toque la tecla EXIT .
Se mostrará la pantalla del paso 1.
4
Toque la tecla MAX y seleccione el rango de límite superior AUTO.
5
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
2
Seleccione el rango de límite inferior AUTO.
El alcance del rango AUTO es la selección de rangos dentro de los que se selecciona el rango
AUTO. Si se limita el alcance del rango AUTO, el instrumento no seleccionará un rango fuera de ese alcance.
Para obtener más información sobre el alcance
del rango AUTO, consulte “Rango de medición”
46
•Cuando cancele la función de límite de rango AUTO, defina el rango de límite inferior en 100 m Ω y el rango de límite superior en 100 M Ω .
Pantalla de selección de rango cuando se limita el alcan ce de rango AUTO
Ejemplo: Cuando el rango de límite inferior se define en 1 k y el rango de límite superior se define en 1 M Ω
Ω
Los rangos que queden fuera del alcance de rango AUTO no se mostrarán.
Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)
Ajustar la variación en HOLD
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24).:
Medición de CA: (Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña BASIC >Tecla RANGE
Medición de CC: (Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña Rdc >Tecla RANGE
1
Toque la tecla HOLD y seleccione el rango de medición.
2
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
Para obtener más información acerca del rango de precisión garantizado de cada rango de me -
dición, consulte “Rango de medición” (p. 190).
1
2
3
El rango de medición se configura de acuerdo con la impedancia total de la muestra, el cable de medición, la sonda o el accesorio de prueba.
•Si cambia la frecuencia de medición durante la medición de CA con la configuración HOLD de una mues tra cuya impedancia varía con la frecuencia, es posible que no pueda realizar la medición con el mismo rango. En este caso, cambie la configuración del rango de medición.
• Si OVER FLOW ( UNDER FLOW ) se indica como valor medido, la medición no podrá realizarse con el rango de medición de corriente. Cambie el rango de medición o cambie la configuración AUTO para que el instrumento pueda seleccionar un rango óptimo de forma automática.
•El rango de medición se configura de acuerdo con la impedancia total de la muestra y el cable de medi ción. En consecuencia, es posible que no pueda realizar la medición si configura el rango de medición con la configuración HOLD en función, únicamente, de la impedancia de la muestra (por ejemplo, si el valor Z [Y] parasitario del cable de medición es grande, como en el caso de cables largos).
En este caso, realice la corrección, verifique la impedancia de la muestra y el componente residual del ac cesorio y determine el rango de medición en función de esos valores.
Corrección abierta y corrección de cortocircuito” (p. Apéndice11).)
•Las configuraciones de rango disponibles se limitan en función de las configuraciones de largo de cable y de frecuencia de medición.
(Consulte p. 211 de “10.6 Rango y exactitud de medición”).
47
Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)
Ajuste de la sincronización de valoración
1
2
Cuando el ajuste de JUDGE SYNC está activado, el instrumento seleccionará el rango óptimo de forma automática en función del estándar de valoración de la medición del comparador o BIN.
(Consulte “Valoración de los resultados de medición” (p. 69)).
Esta configuración es útil cuando se realiza una medición del comparador o BIN sobre una varie dad de muestras de impedancia, incluidas las muestras cuya impedancia varía en gran medida con la frecuencia.
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24).:
Medición de CA: (Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña BASIC >Tecla RANGE
Medición de CC: (Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña Rdc >Tecla RANGE
(Ejemplo: Comparador)
Toque la tecla JUDGE SYNC ON
Toque dos veces la tecla EXIT
Muestra la pantalla de medición.
.
.
•Esta configuración solo se encuentra disponible cuando los estándares de valoración se configu ran para la medición del comparador y de BIN.
•Cuando los estándares de valoración de medi ción del comparador y de BIN se definen con esta configuración habilitada, el instrumento automáticamente cambiará al rango óptimo. Si no se define un estándar de valoración, el instru mento funcionará igual que cuando se habilita la configuración AUTO.
•Si solo se define el parámetro de medición θ , D o Q, el instrumento funcionará igual que cuando se habilita la configuración AUTO.
•Durante la medición de CA, debido a que el
ángulo de fase no puede calcularse para algu nas combinaciones de parámetros, el rango se determina de valores ideales. Para obtener más información, consulte la siguiente tabla.
(Consulte también “Apéndice 1 Parámetros de medición y fórmula de cálculo” (p. Apéndice1)).
•Defina el rango en función del valor máximo para el estándar de valoración de la medición del comparador o de BIN. De acuerdo con la configuración del estándar de valoración, los valores medidos pueden quedar fuera del rango de exactitud garantizado.
48
Condiciones de combinación de parámetros para el ajuste de sincronización de valoración
Es posible que no pueda habilitar el ajuste de JUDGE SYNC para ciertas combinaciones de pará metros n.º 1 y n.º 3.
(1) Medición de CA
AC OFF Z
OFF ×
Z
Y
●
●
●
●
●
Parámetro n.º 3
Y Rs Rp X G B Ls Lp Cs Cp θ
● ×
● ●
● ●
Rs ●
Rp ●
X ●
G ●
B ●
Ls ●
Lp ●
Cs ●
Cp ●
θ
D
Q ×
σ
ε
×
×
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ×
× ×
×
×
× ×
×
×
×
×
●
×
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
D Q σ
× × ×
ε
×
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
×
×
×
×
×
●
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×: Ajuste no válido (mismo funcionamiento que con la configuración AUTO),
: Se define de acuerdo con el valor ideal, ya que el ángulo de fase no puede calcularse, : Configurable
Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)
(2) Medición de CC
Parámetro n.º 3
OFF Rdc
OFF ×
Rdc
×: Ajuste no válido (mismo funcionamiento que con la configuración AUTO),
: Configurable
Nivel de señal de medición (CA)
Define el nivel de señal de medición para aplicar a la muestra.
El nivel de señal de medición aplicado a la muestra puede configurarse con estos tres modos:
(Consulte “Acerca del modo de señal de medición” (p. 53)).
Modo de voltaje (V) de circuito abierto
Se configura el valor del voltaje de circuito abierto.
Modo de voltaje constante (CV)
Se configura el valor del voltaje entre los terminales del objeto al que se realiza la prueba.
Modo de corriente constante
('CC')
Se configura el valor de la corriente que fluye por el objeto al que se realiza la prueba.
Seleccionar el modo de corriente constante o voltaje constante generará tiempos de medición más prolongados (debido al uso del control de retroalimentación de software).
Para algunas muestras, cambiar el ajuste del nivel de señal de medición generará una variación en los valores medidos.
ATENCIÓN
No cambie entre V, CV y 'CC' mientras las muestra de prueba se encuentra conectada a los terminales de medición, ya se podría dañar la muestra de prueba.
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24).:
(Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña BASIC >Tecla LEVEL
3
49
Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)
1
Seleccione el modo de señal de medición.
Modo de señal de medición
Rango ajustable
V, CV
CC
De 4 Hz a 1,0000 MHz:
De 0,010 V a 5,000 V
De 1,0001 MHz a 8 MHz:
De 0,010 V a 1,000 V
De 4 Hz a 1,0000 MHz:
De 0,01 mA a 50,00 mA
De 1,0001 MHz a 8 MHz:
De 0,01 mA a 10,00 mA
3
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
V Modo de voltaje (V) de circuito abier to
Modo de voltaje constante (CV) CV
CC Modo de corriente constante ('CC')
2
Utilice la tecla para ingresar el nivel de voltaje o de corriente.
•Cuando se activa el modo de exactitud alta
de Z bajo (p. 56), el rango de configura
ción válido variará.
Modo de señal de medición
V, CV
CC
Rango ajustable
De 0,010 V a 1,000 V
•Cuando la impedancia de salida es de 10 Ω de salida es de 100
:
De 0,01 mA a 100,00 mA
•Cuando la impedancia
Ω
De 0,01 mA a 10,00 mA
:
Consulte: “Para configurar el rango y la exactitud” (p. 51)
•La precisión de la prueba varía de acuerdo con el nivel de señal de prueba.
Consulte: “Rango del nivel de medición de la exactitud garantizada” (p. 213)
50
Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)
Para configurar el rango y la exactitud
Configuración del modo de voltaje de circuito abierto (V) y el modo de voltaje constante (CV)
Funcionamiento normal
Cuando el modo de exactitud alta de Z
Rango de configuración del voltaje de circuito abierto
De 0,010 V a 5,000 V De 0,010 V a 1,000 V
Exactitud del voltaje de circuito abierto
Impedancia de salida 100 Ω
1 MHz o menos: ±10% ltr. ±10 mV,
1,0001 MHz o más: ±20% ltr. ±10 mV
±10 Ω 10 Ω ±2 Ω
Para algunas muestras, es posible que no pueda realizar una medición de voltaje constante (medición en modo de voltaje constante). En este caso, se mostrará el siguiente error: 3
No se realizará la medición de voltaje constante. Cambie el valor de voltaje constante a un valor inferior o equivalente que el valor mostrado para Vac .
(Ejemplo: Rango de medición de voltaje constante cuando mide un valor C de 1 µF a 10 kHz)
La impedancia de la muestra Zm es la siguiente:
Zm = Rm + jXm = 0 [ Ω ] - j15.9 [ Ω ] Xm =
-1
(2πfC)
La impedancia Zm’ vista desde el generador de voltaje del instrumento es la siguiente:
Zm’ = Ro + Zm = 100[ Ω ] - j15.9 [ Ω ] Ro: Resistencia de salida (100 [ Ω ])
En consecuencia, el voltaje Vm en ambas puntas de la muestra es el siguiente:
Vm = |
Zm
|
| ×Vo
Zm’ |
=
15.9 [ Ω
101.3 [
]×
Ω ]
Vo
V o : salida del generador
Debido a que el rango de salida del generador de voltaje del instrumento es de 10 [mV] a 5 [V], como indi ca la tabla anterior, el rango medible de voltaje constante es de Vm = 1,6 [mV] a 0,78 [V] de acuerdo con la fórmula anterior.
Cuando el modo de exactitud alta de Z bajo está activado, la resistencia de salida Ro será de 10 [ Ω ].
51
Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)
Configuración del modo de corriente constante ('CC')
El modo de exactitud alta de Z
OFF
Rango de configuración de la co rriente constante
Exactitud de la corriente constante
Impedancia de salida
De 0,01 mA a 50,00 mA
100 Ω ±10 Ω
El modo de exactitud alta de Z
bajo (p. 56) se configura en ON
De 0,01 mA a 100,00 mA
±1%±10 µA
10 Ω ±2 Ω
Para algunas muestras, es posible que no pueda realizar la medición de corriente constante (medición en modo de corriente constante). En este caso, se mostrará el siguiente error:
No se realizará la medición de corriente constante. Cambie el valor de corriente constante a un valor inferior o equivalente que el valor mostrado para Iac.
(Ejemplo: Rango de medición de corriente constante cuando mide un valor L de 1 mH a 1 kHz)
La impedancia de la muestra Zm es la siguiente:
Zm = Rm + jXm = 0 [ Ω ] - j6.28 [ Ω ] Xm = 2 π fL
La impedancia Zm’ vista desde el generador de voltaje del instrumento es la siguiente:
Zm’ = Ro + Zm = 100 [ Ω ] - j6.28 [ Ω ] Ro: Resistencia de salida (100 [ Ω ])
En consecuencia, la corriente Im en ambas puntas de la muestra es la siguiente:
Im =
|
Vo
Zm’ |
=
Vo
100.2 [ Ω ]
V o : salida del generador
Debido a que el rango de salida del generador de voltaje del instrumento es de 10 [mV] a 5 [V], como indica la tabla anterior, el rango medible de voltaje constante es de Im = 0,10 [mA] a 49,9 [mA] de acuerdo con la fórmula anterior.
Cuando el modo de exactitud alta de Z bajo está activado, la resistencia de salida Ro será de 10 [ Ω ].
•Cuando el valor de medición se encuentra fuera del rango de exactitud garantizada, aparecerá el siguien te mensaje de error en la parte superior de la pantalla.
En este caso, debe considerar las siguientes causas posibles y debe cambiar el nivel de señal de me -
referencia.
•El nivel de señal de medición es demasiado bajo: Aumente el nivel de señal de prueba.
•El rango de medición de corriente es inadecuado (cuando utiliza la configuración HOLD): defina nueva mente en el rango
•AUTO o cambie el rango a manual.
52
Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)
Acerca del modo de señal de medición
La relación entre el modo de señal de medición del instrumento y la muestra es la siguiente.
Modo de voltaje (V) de circuito abierto
Este valor de voltaje es el valor que se aplica en los dos terminales de la combinación en serie del objeto que se analiza y la impedancia de salida. Con respecto al voltaje que se aplica en los terminales del objeto que se analiza (en sí mismo), si se requiere, debe verificar el valor de voltaje de supervisión o seleccionar un voltaje constante (CV) y definir un valor de voltaje para estos terminales.
Modo de corriente constante ('CC')
Debe seleccionar esto si desea definir la corriente que pasa por el objeto a analizar en un valor constante.
V
H
Impedancia de salida
'CC'
Muestra de medición
CV
L
Funcionamiento en modo de voltaje constante (CV)
Debe seleccionar esto si desea definir el voltaje en los terminales del objeto a anali zar en un valor constante.
Funcionamiento en modo de voltaje constante (CV)
Cuando la impedancia de la muestra es superior que la medición anterior, se aplicará un voltaje superior al nivel de voltaje definido, lo que puede dañar la muestra. Esto se debe al hecho de que el voltaje de salida se controla y el nivel de voltaje definido se aplica mediante un proceso de retroalimentación de software que observa el voltaje en los terminales de la muestra cuando el mismo nivel de voltaje se aplica como en la medición anterior.
Funcionamiento en modo de corriente constante ('CC')
Cuando la impedancia de la muestra es inferior que la medición anterior, puede aplicarse una corriente su perior al nivel de corriente definido. Esto se debe al hecho de que el voltaje de salida se controla y el nivel de corriente definido se aplica mediante un proceso de retroalimentación de software que observa el voltaje en los terminales de la muestra cuando el mismo nivel de voltaje se aplica como en la medición anterior.
3
53
Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)
Frecuencia de línea (CC)
Al realizar la medición de CC, asegúrese de definir la frecuencia de línea del suministro de energía que se utilice.
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24).:
(Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña Rdc >Tecla LINE FREQ
1
Seleccione la frecuencia de la línea.
2
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
50 Hz Define la frecuencia de la línea en
50 Hz.
60 Hz Define la frecuencia de la línea en
60 Hz.
Para suprimir el ruido, el instrumento debe configurarse para coincidir con la frecuencia de la fuente de energía. Antes de operar, configure el instrumento en la frecuencia de su energía comercial. Si la frecuen cia de suministro no se configura adecuadamente, las mediciones serán inestables.
54
Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)
Ajustes configurables por el usuario
Velocidad de medición (CA/CC)
La velocidad de medición puede configurarse. Cuanto más lenta sea la velocidad de medición, más precisos serán los resultados.
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24).:
Medición de CA (Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña BASIC >Tecla SPEED
Medición de CC (Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña Rdc >Tecla SPEED
1
Seleccione la velocidad de medición.
Velocidad de medición
Tiempo de medición
Exactitud de medición
FAST
MED
SLOW
Corto
SLOW2 Prolongado
2
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
Baja
Alta
3
•La función de promedio de la forma de onda le permite definir la velocidad de medición con un nivel de detalle superior.
•La velocidad de la medición no puede definirse con la tecla SPEED cuando la función de promedio de la forma de onda está habilitada.
(Consulte “Función de promedio de la forma de onda (aumenta la precisión o velocidad de medición)”
55
Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)
Modo de exactitud alta de Z bajo ( medición de precisión alta) (CA/CC)
Habilitar el modo de exactitud alta de Z bajo cambiará la resistencia de salida a 10 hacia la muestra de medición.
Ω , lo que habi lita a su vez la medición de precisión alta al permitir que fluya una cantidad adecuada de corriente
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24).:
Medición de CA (Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña BASIC >Tecla RANGE
Medición de CC (Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña Rdc >Tecla RANGE
1
Toque la tecla LOW Z ON .
•En el modo de exactitud alta de Z bajo, el rango de configuración del nivel de señal
•Cambiar la configuración del modo de exactitud alta de Z bajo mientras la correc ción abierta, de cortocircuito o de carga está activada deshabilitará los valores de corrección.
•El modo de exactitud alta de Z bajo solo puede habilitarse cuando se utiliza el rango
100 m Ω , 1 siguiente.
Ω o 10 Ω . Consulte la tabla
2
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
Rango de medición
100 M Ω
10 M Ω
1 M Ω
100 k Ω
10 k Ω
1 k Ω
100 Ω
10 Ω
1 Ω
100 m Ω
Medición de
CC
Medición de CA (frecuencia de medición) a 1 kHz a 10 kHz a 100 kHz a 1 MHz a 5 MHz a 8 MHz
El modo de exactitud alta de Z bajo está habilitado.
(Cuando el modo de exactitud alta de Z bajo está desactivado, la resistencia de salida será de 100 Ω ).
Ninguno
Incluso si el modo de exactitud alta de Z bajo se configura en ON , la resistencia de salida permanecerá en 100 Ω .
(El nivel de señal de medición se limitará a 1 V o menos).
56
Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)
Promedio (limita la inestabilidad del valor de visualización) (CA/CC)
Con la función de promedio, los valores medidos pueden promediarse. Esta función puede utilizar se para limitar la inestabilidad de los valores medidos visualizados.
Medición de CA
Con un activador interno
Un promedio móvil de los valores probados en una cantidad establecida de veces para el promedio siempre se calcula hacia atrás desde el pre sente.
(Cuando la muestra a probar se cambia, hay que esperar un plazo de estabilización determinado hasta que los resultados sean confiables).
Con un activador externo
Promedio sobre el número de promedios de tiempos en función de la entrada del activador.
Medición de CC
El proceso de promedio durante la medición de CC calculó un promedio aritmético independiente mente de la configuración del activador.
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24).:
Medición de CA (Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña BASIC >Tecla AVG
Medición de CC (Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña Rdc >Tecla AVG
1
Utilice la tecla para ingresar la can tidad de tiempos de promedio.
Para deshabilitar la función de promedio, toque la tecla C .
(La configuración se definirá en 001).
2
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
3
Cuando el rango cambia, incluido el funcio namiento con rango automático, el procesa miento de promedio hasta ese punto se borra y puede reanudarse.
Rango ajustable: De 1 a 256
57
Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)
Ejemplo: Si la cantidad de iteraciones de promedio se define en 4 (recuento de medición, puntos de salida del valor medido y método para calcular los valores medidos en la salida)
(1) Promedio móvil
Puntos de medición M1 M2 M3 M4
Salida del valor de medición
M1
1
M8
M5+M6+M7+M8
4
M9
M1+M2
2
M7
M4+M5+M6+M7
4
M10
M1+M2+M3
3
M6
M3+M4+M5+M6
4
M1+M2+M3+M4
4
M5
M2+M3+M4+M5
4
Tiempo transcurrido
M6+M7+M8+M9
4
(2) Promedio aritmético
Puntos de medición M1 M2
M7+M8+M9+M10
4
M3
M10
M4
Salida del valor de medición
M9 M8
M1+M2+M3+M4
4
M7
M5+M6+M7+M8
4
M5
M6
Tiempo transcurrido
58
Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)
Límite (limita el voltaje y la corriente aplicados a la muestra) (CA)
De acuerdo con el nivel de señal de medición, en algunos casos es posible dañar la muestra que se mide al aplicarle un voltaje o una corriente superior que su valor nominal.
Para evitar dichos daños, puede establecer límites en el voltaje que se aplicará a la muestra o la corriente que fluirá a la muestra.
Habilitar la función de límite aumenta el tiempo de medición (debido al uso del control de retroali mentación de software).
Cuando se configura el modo de voltaje de circuito abierto (V) o el modo de voltaje constante (CV)
Defina el límite de corriente.
Cuando se configura el modo de corriente constante ('CC')
Defina el límite de voltaje.
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24).:
(Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña BASIC >Tecla LIMIT
1
Toque la tecla ON .
(Pantalla de ejemplo: Cuando el modo de señal de medición es V o CV)
Modo de señal de medición
Límite definido
V, CV
CC
Límite de co rriente
Límite de vol taje
Rango ajustable
De 0,01 mA a 100,00 mA
De 0,01 V a 5 V
Exactitud del límite de corriente: ±1%±10 µA
Exactitud del límite de voltaje: ±1%±10 mV
3
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
3
2
Utilice la tecla para ingresar el va lor límite.
•Primero, configure el nivel de señal de medición; luego, defina el límite de voltaje o corriente.
•La pantalla utilizada para definir la función de límite varía de acuerdo con el modo de señal de medición que se haya seleccio nado (V, modo de CV: límite de corriente; modo de 'CC': límite de voltaje).
Consulte “Nivel de señal de medición (CA)”
Puede verificar el voltaje y la corriente entre los terminales de muestra con los valores de su pervisión. Los valores de supervisión varían en función de la configuración del modo de señal de medición (V, CV, 'CC').
59
Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)
Cuando la función de límite se configura en ON , puede aparecer una pantalla como la siguiente. (Ejemplo:
Con la configuración de voltaje constante [CV])
ERR : Si el voltaje o la corriente que se aplica a la muestra de prueba supera el valor de límite (la corriente que supera el valor de límite fluye por la muestra incluso cuando el voltaje de circuito abierto se define en un valor mínimo).
Reduzca el nivel de señal de medición para que no se supere el valor de límite.
LMT : Cuando se aplica a la muestra un nivel de señal inferior que el configurado debido a la con figuración del valor de límite de voltaje o corriente
En este momento, el voltaje o la corriente que supera el valor de límite no se aplica a la muestra de prueba.
Debe cambiar el nivel de la señal de prueba para que no supere el valor de límite.
Polarización de CC ( superpone un voltaje CC en la señal de medición) (CA)
Puede superponer un voltaje CC en la señal de medición durante la medición del capacitor.
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24).:
(Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña BASIC >Tecla DC BIAS
1
Toque la tecla ON .
2
Defina el valor de voltaje CC para super poner con las teclas .
-
60
Toque este botón cuando utilice una unidad externa de polarización de CC (opcional).
La polarización de CC se configurará en ON y el valor de polarización se configurará en 0,00 V.
Rango configurable de 0 V a 2,5 V
Si comete un error, toque la tecla C y vuel va a ingresar el valor.
3
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
Si el modo de exactitud alta de Z bajo
(p. 56) está habilitado, el rango de configu
ración válida variará.
(De 0 V a 1,0 V)
•La función de polarización de CC se utiliza específicamente para la medición del capacitor. Si se utiliza para la resistencia, el inductor y otros elementos con resistencia CC baja, es probable que se produzca lo siguiente.
•La medición normal no puede realizarse.
•El rango AUTO no puede determinar un rango.
•Si el parámetro se configura en Rdc , no podrá habilitar la función de polarización de CC.
•Cuando superpone un voltaje de CC que queda fuera del rango de configuración válido para la función de
polarización de CC, consulte “Cómo suministrar un voltaje de polarización de CC” (p. Apéndice7).
•Si el valor total para el nivel de señal de medición (valor de configuración de nivel CA × √2 + valor de configu ración de polarización de CC) será >5√2 [V], la señal de medición y el valor de polarización de CC no puede ser superior. Reduzca el nivel de señal de medición o el valor de polarización de CC y, luego, configure el ajuste. En el modo de exactitud alta de Z bajo, el nivel de señal de medición y el valor de polarización de CC pueden configurarse cuando el valor total se encuentra en el rango de√2 [V] o menos.
•La selección de rangos que puede configurarse varía en función de si se habilita o no la función de polariza -
ción de CC. Para obtener más información, consulte p. 211 de “10.6 Rango y exactitud de medición”.
Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)
Ajuste de CC (reduce el error de medición) (CC)
Al habilitar la función de ajuste de CC, el instrumento define el voltaje generado en 0 V y adquiere el valor de compensación generado por sus circuitos internos para reducir el error de medición.
(Configuración predeterminada: Activado)
Deshabilitar la función de ajuste de CC permite realizar una medición de resistencia CC de alta velocidad, ya que el valor de compensación no se adquiere antes de que se realice cada medición.
Medición de CA completa
Cambio de medición de
CA/medición de CC
Retardo de ajuste
Retardo de CC
Adquisición del valor de ajuste
Adquisición del valor de la resistencia de CC
Ajuste de CC activado
Con n iteraciones promedio
1 ・・・ n
Ajuste de CC desactivado
Con n iteraciones promedio
Cambio de medición de
CA/medición de CC
Retardo de CC
Retardo de ajuste
Adquisición del valor de la resistencia de CC
1 2 ・・・ n
1 ・・・ n
Retardo de CC
3
Durante el funcionamiento con rango automático, el instrumento efectúa la medición para determinar el rango (el resultado no se aplica a los valores medidos).
•Deshabilitar el ajuste de CC puede generar un aumento en el error de medición.
•Cuando utilice el instrumento con el ajuste de CC deshabilitado, adquiera el valor de ajuste con la mues tra conectada (o un circuito con una resistencia CC equivalente [Rdc]).
•Debido a que el valor de ajuste variará cuando cambie la temperatura ambiente o el Rdc de la muestra, deshabilitar el ajuste de CC evitará una medición precisa.
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24).:
(Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña Rdc >Tecla DC ADJ
1
Toque la tecla ON .
Seleccionar OFF mostrará el siguiente mensaje.
“ Please Get DCR Offset.
” (Adquiere el valor de compensación de DCR).
Tocar EXIT cerrará el mensaje.
2
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
OFF
ON
Adquiere el valor de compensación en el momento que se muestra a continuación.
Obtiene el valor de compensación para cada medición.
GET DCR
OFFSET
Adquiere el valor de ajuste CC.
(Válido solo cuando se deshabilita la configuración DC ADJ).
61
Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)
•La medición cambia entre 1 V y 0 V para adquirir el valor de compensación. Configure el retardo de CC
valores medidos. Comience con un valor largo para ambos y, gradualmente, acórtelo mientras observa los valores medidos.
•Cuando la función de ajuste de CC está habilitada, la medición incluirá el tiempo de medición normal y el tiempo de medición de compensación, lo que genera tiempos de medición, aproximadamente, el doble de largos que cuando la función de ajuste de CC está deshabilitada.
•La medición de compensación se realiza del siguiente modo cuando la configuración de ajuste de CC está deshabilitada (una vez que la primera señal del disparador se recibe en las siguientes condiciones, el valor de compensación se adquiere cuando la salida llega a 0 V y el retardo de ajuste está activado):
•Cuando cambia el rango de medición de Rdc (incluido el rango AUTO)
•Cuando habilita o deshabilita el modo de exactitud alta de Z bajo Rdc (para los rangos de 100 m
Ω )
Ω a
10
•Cuando cambia el tiempo de retardo del ajuste (consulte “Tiempo de medición y adquisición de datos”
•Cuando se oprime la tecla GET DCR OFFSET (tocar la tecla GET DCR OFFSET nuevamente antes de que se reciba la señal del activador cancelará la medición de compensación).
•Cuando se ingresa la señal CALIB de un dispositivo externo a un conector EXT I/O (p. 162)
•Cuando el comando de comunicación de interfaz :DCResistance:ADJust:DEMand se envía de un dispositivo externo
•Si el parámetro no se configura en Rdc , la tecla GET DCR OFFSET se deshabilitará.
Retardo de CC (configura el tiempo de retardo de la medición de CC) (CC)
Define el tiempo especificado antes de iniciar la medición de CC después de la medición de CA.
Este tiempo de retardo se utiliza para demorar la medición hasta que se estabilice el nivel de señal de CC.
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24).:
(Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña Rdc >Tecla DC DELAY
1
Utilice la tecla para ingresar el tiempo de retardo de CC.
2
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
62
Rango ajustable: De 0 s a 9,9999 s
Para deshabilitar la configuración del retar do de CC, toque la tecla C .
(El retardo se definirá en 0 s).
El tiempo necesario hasta que el nivel de señal de CC se estabilice difiere de acuerdo con la muestra de prue ba a medir. Para garantizar que la medición se realice de forma precisa, observe la forma de onda de medición por anticipado y defina el tiempo de retardo requerido hasta que se estabilice el nivel de señal de CC.
Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)
Retardo de ajuste (configura el tiempo de retardo de la medición de compensación) (CC)
Este tiempo de retardo se utiliza para demorar la medición hasta que se estabilice la medición de compensación (0 V CC).
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24).:
(Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña Rdc >Tecla ADJ DELAY
1
Cambie el tiempo de retardo del ajuste con las teclas .
Rango ajustable: De 0,0030 s a 9,9999 s
Para invertir la configuración al valor pre determinado, toque la tecla C .
(El tiempo configurado se define en
0,0030 s).
2
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
3
El tiempo necesario hasta que el nivel de señal de CC se estabilice difiere de acuerdo con la muestra de prueba a medir. Para garantizar que la medición se realice de forma precisa, observe la forma de onda de medición por anticipado y defina el tiempo de retardo requerido hasta que se estabilice el nivel de señal de CC.
Activador (realiza mediciones con plazos definidos por el usuario) (común)
La funcionalidad de activación le permite iniciar y detener el registro en función de una señal particular.
Cuando el registro se inicia o se detiene mediante una señal específica, decimos que se ha “aplicado” el activador o que “ocurre la activación”.
Con este instrumento, puede seleccionar dos tipos de activadores.
Activador interno
Genera la señal del activador de forma interna y repite la medición automáticamente.
Activador externo
Acepta la entrada de señales y comandos de una fuente externa para controlar la medi ción. Además, puede aplicar el activador manualmente en la pantalla del instrumento.
Esta configuración se aplica a la medición de CA y CC.
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24).:
(Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña BASIC >Tecla TRIG
1
Seleccione el tipo de activador.
INT Activador interno
Repite automáticamente la medi ción.
EXT Activador externo
Ingrese el activador manualmente con EXT I/O o la interfaz.
2
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
63
Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)
Método de entrada de activador externo
Hay tres tipos de métodos de entrada para el activador.
•Tocar la tecla TRIG en la pantalla para aplicar manualmente el activador hace que el instrumento realice una medición.
Pantalla de medición Pantalla SET
•Entrada con EXT I/O: La medición se realiza una vez cuando se aplica una señal de pulso lógico negati -
vo. Consulte “9.1 Señales y conector de entrada/salida externo” (p. 162).
•Entrada con interfaz: La medición se realiza cuando se transmite *TRG .
Consulte el Manual de instrucciones de comunicación en el Disco de aplicación LCR en paquete.
Retardo del activador (coloca un retardo entre el activador y la medición) (común)
Puede configurarse el tiempo de retardo desde la entrada de la señal del activador hasta la medición.
Con esta función, es posible garantizar que la prueba comience después de que se estabiliza la condición de conexión del objeto que se prueba y los cables de prueba.
La configuración se aplica a la medición de CA y CC.
Consulte “Retardo del activador y salida sincrónica del activador” (p. 65).
Para obtener más información sobre el tiempo de retardo del activador, consulte las figuras en
“Tiempo de medición y adquisición de datos” (p. 66).
1
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24).:
(Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña BASIC >Tecla DELAY
Utilice la tecla para ingresar el tiempo de retardo del activador.
2
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
64
Rango ajustable: 0 s a 9,9999 s con una resolución de 0,1 ms
Cuando desee deshabilitar la configuración de retardo del activador, toque la tecla C .
(El tiempo configurado se define en 0 s).
Cuando se configura un retardo del activador, el LED de medición se encenderá desde que se recibe la entrada del activador de tiempo hasta que se complete la medición.
Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)
Salida sincrónica del activador (aplica la señal a la muestra solo durante la medición) (común)
Después de generar la salida de la señal de medición en la entrada del activador, aplica la señal a la muestra solo durante la medición. También puede definir un tiempo de retardo (retardo sincrónico del activador) para garantizar que los datos se adquieran después de que se estabilice la muestra.
Eso reduce la generación de calor en la muestra y disminuye el desgaste de electrodos.
La configuración se aplica a la medición de CA y CC
Consulte “Retardo del activador y salida sincrónica del activador” (p. 65).
Para obtener más información sobre el tiempo de retardo sincrónico del activador, consulte las
figuras en “Tiempo de medición y adquisición de datos” (p. 66).
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24):
(Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña BASIC >Tecla SYNC
1
Toque la tecla ON .
2
Utilice la tecla para cambiar el tiem po de retardo sincrónico del activador.
-
3
Rango ajustable: De 0,0010 s a 9,9999 s
Cuando desee regresar el tiempo al estado inicial, toque la tecla C .
(El tiempo configurado se define en 0,0010 s).
3
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
•Cuando la función de salida sincrónica del activador se configura en ON , el tiempo de medición aumenta rá debido a la incorporación de un tiempo de retraso entre la salida de la señal de medición y la adquisi -
•Cuando la función de salida sincrónica del activador se configura en ON , el nivel definido puede salir mo mentáneamente si se cambia una condición de medición.
•La señal de medición sale cuando ingresa la señal del activador y se detiene cuando finaliza la medición.
•Cuando el tiempo de verificación del contacto (p. 86) se define en
BOTH o BEFORE para la función de verificación de contacto, la función de salida sincrónica del activador se enciende automáticamente.
Configure el tiempo de retardo sincrónico del activador.
•Para seguir aplicando la señal de medición hasta que se complete la medición del último panel en el modo de medición continua, defina en OFF la sincronización del activador para todos los paneles aparte del panel final.
Retardo del activador y salida sincrónica del activador
Cuando se habilita la función de sincronización del rango, los rangos para los que se habilitan la función de retardo del activador y la función de salida de sincronización del activador variarán de acuerdo con la configuración del parámetro.
Parámetros
Rangos para los que se habilitan la función de retar do del activador y la función de salida de sincroniza ción del activador
Parámetros aparte de Rdc únicamente
(medición de CA)
Rango de medición de CA
Combinación de Rdc y otros parámetros
(medición de CA+ medición de CC)
Rdc únicamente (medición de CC)
Rango de medición de CA
Rango de medición de CC
65
Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)
Tiempo de medición y adquisición de datos
El tiempo de medición y adquisición de datos varía con las siguientes configuraciones:
Salida sincrónica del activador (p. 65), Retardo del activador (p. 64), Retardo sincrónico del
activador (p. 65), Retardo de CC (p. 62), Retardo de ajuste (p. 63)
Cuando la función de sincronización del activador está activada
Señal del activador
Retardo del activador
Retardo sincrónico del activador Adquisición de datos
Medición de CA
(sincronización del activador activada)
Medición de CC
(sincronización del activador activada)
(ajuste de CC activado)
Retardo del activador
Retardo sincrónico del activador
Retardo de ajuste
Tiempo de cambio
1,5 ms
Adquisición de datos
Retardo de CC
Adquisición de datos
Medición de CC
(sincronización del activador activada)
(ajuste de CC desactivado)
Tiempo de cambio
1,5 ms
Retardo del activador
Retardo sincrónico del activador
Retardo de CC
Adquisición de datos
Medición de CC después de la medición de CA
(sincronización del activador activada)
(ajuste de CC activado)
Retardo del activador
Retardo sincrónico del activador
Adquisición de datos
Tiempo de cambio
(3,5 ms)
Retardo de ajuste
Tiempo de cambio
0,5 ms
Adquisición de datos
Retardo de CC
Adquisición de datos
Medición de CC después de la medición de CA
(sincronización del activador activada)
(ajuste de CC desactivado)
Retardo del activador
Retardo sincrónico del activador
Adquisición de datos
Tiempo de cambio
(3,5 ms)
Retardo de CC
Adquisición de datos
66
Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)
Cuando la función de sincronización del activador está desactivada
Señal del activador
Retardo del activador Adquisición de datos
Medición de CA
(sincronización del activador desactivada)
Medición de CC
(sincronización del activador desactivada)
(ajuste de CC activado)
Retardo del activador
Retardo de ajuste
Adquisición de datos
Tiempo de cambio
1,5 ms
CC retardo
Adquisición de datos
Retardo del activador
Retardo de CC
Adquisición de datos
Medición de CC
(sincronización del activador desactivada)
(ajuste de CC activado)
)
Retardo del activador
Adquisición de datos
Tiempo de cambio
3,5 ms
Tiempo de cambio
0,5 ms
Retardo de ajuste
Adquisición de datos
Retardo de CC
Adquisición de datos
Medición de CC después de la medición de CA
(sincronización del activador desactivada)
(ajuste de CC activado)
Medición de CC después de la medición de CA
(sincronización del activador desactivada)
(ajuste de CC activado)
Retardo del activador
Adquisición de datos
Tiempo de cambio
3,5 ms
Retardo de CC
Adquisición de datos
Retardo del activador: Tiempo del activador para el inicio de la medición
De 0,0 ms a 9,9999 s
Activador retardo de sincronización: Tiempo desde la generación de la señal a la adquisición de datos
De 1,0 ms a 9,9999 s
Retardo de CC: Tiempo desde la generación de la señal a la adquisición de datos
De 0,0 ms a 9,9999 s
Retardo de ajuste: Tiempo desde la señal de CC 0 V a la adquisición de datos
De 3,0 ms a 9,9999 s
Medición (señal EXT I/O INDEX: alta)
El tiempo de cambio depende de las condiciones de medición. El valor de la figura es un valor de referencia.
3
67
Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)
Cuando se miden la conductividad y la permitividad
Defina los parámetros en σ (conductividad) y ε
(permitividad) (p. 39) y las condiciones utilizadas para
calcular la conductividad y la permitividad.
Conductividad Valor que indica la facilidad con la que una sustancia conduce la electricidad
Permitividad
Valor que indica la facilidad con la que puede formarse un campo eléctrico en una sustancia (material dieléctrico)
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24):
(Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña ADVANCED >Tecla σε
1
Seleccione la capacitancia a utilizar cuando se calcula la constante dieléctrica.
Rango ajustable:
0,000001 mm a 1000000 mm
4
Toque la tecla AREA .
Cs
Cp
Capacitancia de modo de circuito equivalente en serie (F)
Capacitancia de modo de circuito equivalente en paralelo (F)
2
Toque la tecla LENGTH .
5
Ingrese el área transversal de la mues tra de medición y toque la tecla ENTER .
1
2
3
Ingrese la duración de la muestra de medición y toque la tecla ENTER .
Rango ajustable:
0,000001 mm 2 a 1000000 mm 2 )
6
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
1
2
68
Valoración de los resultados de medición
3.5 Valoración de los resultados de medición
Los resultados de medición se comparan con una referencia definida de forma arbitraria y, luego, se muestran los resultados de la valoración.
Esta función es útil para la evaluación de calidad y elementos similares.
Hay una medición de comparador que compara una referencia de valoración con los valores de medición, y una medición de BIN que compara diversos valores de referencia de valoración (hasta
10) con los valores de medición.
La valoración mediante la medición de comparador y de BIN se realiza para los parámetros n.º 1 y n.º 3.
En consecuencia, defina los valores de medición que desee valorar para los parámetros n.º 1 y n.º 3 por anticipado.
Consulte “3.1 Configuración de los parámetros de visualización” (p. 39).
Medición del comparador
Objetivo de valoración
Parámetro n.º 1
Parámetro n.º 3
Pantalla de resultados
Parámetro n.º 2
Parámetro n.º 4
3
Medición de BIN
Objetivo de valoración
Parámetro n.º 1
Parámetro n.º 3
(Se muestra el área del parámetro n.º 2).
Pantalla de resultados
Parámetro n.º 4
69
Valoración de los resultados de medición
Configuración del modo de valoración
Seleccione un modo de valoración como se describe a continuación y configure los ajustes.
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24):
(Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña ADVANCED >Tecla JUDGE
1
Seleccione el modo de valoración.
OFF Deshabilita la función del compara dor y de BIN.
COMP Habilita la función del comparador.
Configure los ajustes de la función
BIN Habilita la función del BIN. Configu re los ajustes de la función de BIN
2
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
•Cuando se realicen las mediciones del comparador y de BIN, solo pueden configurarse el primer y el ter cer parámetro. (Durante la medición de BIN, se mostrará el parámetro n.º 3 en el área de parámetro n.º 2).
•Durante la medición del comparador, los parámetros n.º 2 y n.º 4 indicarán [ LMT ].
•Durante la medición de BIN, el parámetro n.º 4 indicará [ BIN ].
Configuración de los ajustes de función del comparador (valoración de los resultados de la medición en función de un estándar de valora ción)
La función de comparador le permite realizar lo siguiente.
Configure de forma predeterminada un valor de referencia y los valores de límite superior e inferior como la referencia de valora ción y vea el resultado como HI (superior que el valor de límite superior), IN (dentro del rango definido para los valores de límite superior e inferior) o LO (inferior que el valor del límite inferior).
• Coloque los resultados de la valoración en un dispositivo exter no (a través del conector EXT I/O).
• Seleccione distintos ajustes y realice la valoración de hasta dos parámetros.
• Será notificado sobre los resultados de la valoración con un pitido.
Consulte “Tonos de teclas y de valoración” (p. 90).
• Confirme el resultado de la valoración con los LEDs de indica ción del resultado de valoración en el panel delantero del instru mento.
(LEDs de indicación del resultado de la valoración)
Cuando el resulta do de la medición del comparador es
IN , se encenderá el indicador verde.
Cuando el resultado de la medición del comparador es HI o
LO , se encenderá el indicador rojo.
HI
IN
LO
- - -
El valor medido se encuentra por enci ma del límite superior
Valor del límite superior ≥ valor calcula do ≥ valor del límite inferior
El valor medido se encuentra por debajo del límite inferior
Cuando no se configuran estándares de referencia
70
Valoración de los resultados de medición
El modo de decisión de comparador puede configurarse como una de las siguientes opciones:
Configuración de valor absoluto (ABS) (p. 72
)
Valor de límite superior
Valor de límite inferior
HI
IN
LO
Defina los valores absolutos para el límite superior y el inferior de los parámetros de medición.
Los valores de medición mostrados son los mismos que los de los parámetros de medición.
Configuración del porcentaje (%) (p. 73 )
Valor de límite superior [%] HI
Valor de referencia
IN
IN
Valor de límite inferior [%] LO
Ingrese los valores de referencia y, luego, defina los porcentajes correspondientes a los valores de referencia como valores del límite superior y el límite inferior los de los parámetros de medición.
*1 .
Los valores de medición mostrados son los mismos que
Configuración del porcentaje de desvío (∆%) *2 (
)
Valor de límite superior [ ∆ %] HI
Valor de referencia
IN
IN
Valor de límite inferior [ ∆ %] LO
Ingrese los valores de referencia y, luego, defina los porcentajes correspondientes a los valores de referencia como valores del límite superior y el límite inferior del valor de referencia.
*1 .
Los valores de medición se muestran en desvíos ( Δ %)
*1: La siguiente ecuación se utiliza para calcular el valor del límite superior de comparación y el valor del límite inferior de comparación. (En el caso del valor del límite inferior de comparación, si se define un valor inferior que el valor de referencia, se requiere el signo menos (-) para el valor de configuración del porcentaje).
Valor de comparación del límite superior
(valor de comparación del límite inferior)
= valor de referencia + |valor de referencia| ×
Valor de porcentaje definido
100
*2: La siguiente ecuación se utiliza para calcular el valor de ∆ %.
Δ %= valor de medición - valor de referencia
|valor de referencia|
×100
La valoración del comparador y de BIN se realiza en este orden.
Orden de valoración
1
2
Estado
Cuando el valor de medición es OVER FLOW
(No obstante, se muestra LO cuando los parámetros son Y , Cs , Cp , G y B ).
Cuando el valor de medición es UNDER FLOW
(No obstante, se muestra HI cuando los parámetros son Y , Cs , Cp , G y B ).
Cuando el valor de medición es SAMPLE ERR o un error de contacto
Cuando el valor medido < valor del límite inferior
Visualización de la valoración
HI
LO
HI
LO
3 Cuando el valor medido > valor del límite superior HI
4 Aparte de 1, 2, 3 IN
Ninguna prueba se realiza para garantizar que el valor del límite superior sea mayor que el valor del límite inferior, por lo que no se mostrará un mensaje de error si define el valor del límite superior y el valor del límite inferior al revés.
•Si el instrumento se apaga mientras se establece la configuración para la medición del comparador, comen zará en el mismo estado la próxima vez que se encienda.
•La medición del comparador puede utilizarse incluso si solo se configura el valor del límite superior o inferior.
Cuando solo se configura un valor de límite superior
Cuando solo se configura un valor de límite inferior
Valor de límite superior
HI
IN
Valor de límite inferior
IN
LO
3
71
Valoración de los resultados de medición
Configuración del valor absoluto
Defina el valor después de configurar el modo de valoración (p. 70) en
COMP .
Esta explicación utiliza el ejemplo de definir las condiciones de medición para el parámetro n.º 1.
1
Toque la tecla LMT en la pantalla de medición.
3
Toque la tecla HI y defina el valor del límite superior con el teclado numérico.
2
Toque la tecla ABS .
2
1
×10 3
×1/10 3
Eleva las unidades.
Reduce las unidades.
Unidades: a/ f/ p/ n/ µ/ m/ ninguna/ k/ M/ G
Rango ajustable: -9,99999 G a 9,99999 G
Si no desea definir un valor de límite supe rior, toque la tecla OFF .
4
Toque la tecla ENTER para confirmar el valor de límite superior.
Se mostrará la pantalla del paso 2.
5
Toque la tecla LO , defina el valor del límite inferior con el teclado numérico y toque la tecla ENTER .
Rango ajustable: -9,99999 G a 9,99999 G
Si no desea definir un valor de límite infe rior, toque la tecla OFF .
6
Toque la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
72
Valoración de los resultados de medición
Configuración del porcentaje y configuración del porcentaje de desvío
Defina el valor después de configurar el modo de valoración (p. 70) en
COMP .
Esta explicación utiliza el ejemplo de definir las condiciones de medición para el parámetro n.º 1.
1
Toque la tecla LMT en la pantalla de medición.
4
Toque la tecla ENTER valor de referencia.
para confirmar el
5
Toque la tecla HI y defina el valor del límite superior con el teclado numérico.
2
2
Toque la tecla % (configuración de por centaje) o la tecla ∆% (configuración de porcentaje de desvío)
3
Toque la tecla REF y defina el valor de referencia con el teclado numérico.
2
1
×10 3
×1/10 3
Eleva las unidades.
Reduce las unidades.
Unidades: a/ f/ p/ n/ m/ m/ ninguna/ k/ M/ G
Rango configurable: -9,99999 G a
9,99999 G
1
Rango ajustable: De -999,999% a
999,999%
Defina el valor de límite superior como un porcentaje en relación con el valor de refe rencia.
Si no desea definir un valor de límite supe rior, toque la tecla OFF .
6
Toque la tecla ENTER para confirmar el valor de límite superior.
Se mostrará la pantalla del paso 2.
7
Toque la tecla LO , defina el valor del límite inferior con el teclado numérico y toque la tecla ENTER .
Rango ajustable: De -999,999% a
999,999%
Defina el valor de límite inferior como un porcentaje en relación con el valor de refe rencia.
Si no desea definir un valor de límite infe rior, toque la tecla OFF .
8
Toque la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
El valor de referencia y los valores de límite superior e inferior definidos son comunes con la configuración de porcentaje y la configura ción de desvío de porcentaje.
3
73
Valoración de los resultados de medición
Configuración del porcentaje
•El funcionamiento real que se lleve a cabo de forma interna implica calcular el valor de comparación del límite superior (o el valor de comparación del límite inferior) con la siguiente fórmula y, luego, compararlo con el valor medido para generar una valoración. Para definir un valor de comparación del límite superior
(o un valor de comparación del límite inferior) que sea inferior que el valor de referencia, coloque un signo negativo en la configuración del porcentaje.
Valor de comparación del límite superior = valor de referencia + |valor de referencia| ×
Valor de porcentaje definido
100
Valor de comparación del límite inferior = valor de referencia + |valor de referencia| ×
Valor de porcentaje definido
100
Configuración del porcentaje de desvío
•Los valores de medición se muestran en desvíos ( Δ %) del valor de referencia.
•La siguiente ecuación se utiliza para calcular el valor de Δ %.
Δ %= valor de medición - valor de referencia
|valor de referencia|
×100
74
Valoración de los resultados de medición
Configurar los ajustes de función de BIN (valoración de los valores de medición en función de diversos estándares de valoración)
Defina los valores de límite superior e inferior para los dos parámetros y observará hasta 10 clasificaciones de resultados de valoración. También puede colocar los resultados de valoración en un dispositivo externo.
(Pantalla de medición)
(LEDs de indicación del resultado de la valoración)
Cuando el resultado de me dición entre dentro del rango de categoría BIN, se encen derá el indicador verde.
Cuando el resultado de la medición sea
BINS
OUT OF
, se encenderá el indicador rojo.
BIN2 (numeral) Cuando la valoración de BIN
- - Cuando no se configura BIN
OUT OF BINS Cuando no coincide con ningún BIN
Acerca de la medición de BIN
La medición de BIN se realiza con un proceso como el que se muestra a continuación.
Número de BIN de valoración
N.º 1
Parámetro
N.º 3
Parámetro
Resultados de la valoración de BIN
Valoración Valoración
Valoración
Valoración
Valoración
Valoración
3
Valoración Valoración
El instrumento mostrará el primer número de BIN para el que se considera que el valor de medi ción se encuentra dentro del estándar de valoración definido.
Si se considera que ninguna de las valoraciones de BIN se aplica, se mostrará OUT OF BINS .
El número BIN para el que se valoró pri mero el valor medido como dentro de los estándares de valoración definidos se mos trará como el resultado de la valoración.
Referencia de la valoración
75
Valoración de los resultados de medición
El modo de decisión de BIN puede configurarse como una de las siguientes opciones:
Configuración de valor absoluto (ABS) (p. 77
)
Valor de límite superior
Valor de límite inferior
HI
IN
LO
Defina los valores absolutos para el límite superior y el inferior de los parámetros de medición.
Los valores de medición mostrados son los mismos que los de los parámetros de medición.
Configuración del porcentaje (%) (p. 78
)
Valor de límite superior [%] HI
Valor de referencia
IN
IN
Valor de límite inferior [%] LO
Ingrese los valores de referencia y, luego, defina los porcentajes correspondientes a los valores de referencia como valores del límite superior y el límite inferior los de los parámetros de medición.
*1 .
Los valores de medición mostrados son los mismos que
Configuración del porcentaje de desvío
( Δ %) *2 (
)
Valor de límite superior [ ∆ %] HI
Valor de referencia
IN
IN
Valor de límite inferior [∆%] LO
Ingrese los valores de referencia y, luego, defina los porcentajes correspondientes a los valores de referencia como valores del límite superior y el límite inferior valor de referencia.
*1 .
Los valores de medición se muestran en desvíos ( Δ %) del
*1: La siguiente ecuación se utiliza para calcular el valor del límite superior de comparación y el valor del lími te inferior de comparación.
(En el caso del valor del límite inferior de comparación, si se define un valor inferior que el valor de refe rencia, se requiere el signo menos (-) para el valor de configuración del porcentaje).
Valor de comparación del límite superior
(valor de comparación del límite inferior)
= valor de referencia + |valor de referencia| ×
Valor de porcentaje definido
100
*2: La siguiente ecuación se utiliza para calcular el valor de ∆ %.
Δ %= valor de medición - valor de referencia
|valor de referencia|
×100
•Para obtener más información sobre los procedimientos de valoración de HI/IN/LO, consulte p. 71.
•Al iniciar un estándar restringido y configurar una serie de estándares de valoración que sean cada vez más permisivos, como se muestra en la figura de la derecha, puede clasificar los elementos medidos.
•Para un número BIN que no requiera una valoración de BIN, configure los valores de límite superior e inferior en OFF .
•Las condiciones de medición que se utilizan cuando se realiza la medición normal * se heredan como es tán para las condiciones de medición cuando se realiza BIN.
•La medición de BIN puede utilizarse incluso si solo se configura el valor del límite superior o inferior.
Cuando solo se configura un valor de límite superior
Cuando solo se configura un valor de límite inferior
Valor de límite superior
HI
IN
Valor de límite inferior
IN
LO
*: Indica la medición cuando no se utiliza la función del comparador ni de BIN.
76
Valoración de los resultados de medición
Configuración del valor absoluto
Defina el valor después de configurar el modo de valoración (p. 70) en
BIN .
1
Toque la tecla BIN en la pantalla de medición.
5
Toque la tecla HI para el parámetro n.º 1.
2
Toque la tecla Z .
Parámetro n.º 1
Parámetro n.º 3
6
Ingrese el valor de límite superior con el teclado numérico.
3
La pantalla de teclas difiere de acuerdo con el parámetro de medición
3
Toque la tecla ABS y luego toque la tecla EXIT .
1
2
4
Utilice la tecla para seleccionar el número BIN a definir y, luego, toque la tecla EDIT .
Rango ajustable: -9,99999 G a 9,99999 G
Cuando no desee definir los valores de lí mite inferior y superior, toque la tecla OFF .
7
Toque la tecla ENTER para confirmar el valor de límite superior.
Se mostrará la pantalla del paso 5.
8
Toque la tecla LO para el parámetro n.º
1, configure el defina el valor del límite inferior con el teclado numérico y toque la tecla ENTER .
Rango ajustable: -9,99999 G a 9,99999 G
Se mostrará la pantalla del paso 5.
9
Con el mismo procedimiento, defina los valores de límite superior e inferior para el parámetro n.º 3.
10
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
2 1
77
Valoración de los resultados de medición
Configuración del porcentaje y configuración del porcentaje de desvío
Defina el valor después de configurar el modo de valoración (p. 70) en
BIN .
1
Toque la tecla BIN en la pantalla de medición.
5
Toque la tecla ENTER para confirmar el valor de referencia.
6
Toque la tecla EXIT .
2
Toque la tecla Z .
La pantalla de teclas difiere de acuerdo con el parámetro de medición
7
Utilice la tecla para seleccionar el número BIN a definir y, luego, toque la tecla EDIT .
3
Toque la tecla % (configuración de por centaje) o la tecla ∆% (configuración de porcentaje de desvío)
2 1
8
Toque la tecla HI para el parámetro n.º 1.
Parámetro n.º 1
Parámetro n.º 3
4
Toque la tecla REF e ingrese el valor de referencia con el teclado numérico.
1
78
2
Rango ajustable: -9,99999 G a 9,99999 G
9
Ingrese el valor de límite superior con el teclado numérico.
Valoración de los resultados de medición
Rango configurable: -999,999% a
999,999%
Cuando no desee definir los valores de lí mite inferior y superior, toque la tecla OFF .
10
Toque la tecla ENTER para confirmar el valor de límite superior.
Se mostrará la pantalla del paso 8.
11
Toque la tecla LO para el parámetro n.º
1, configure el defina el valor del límite inferior con el teclado numérico y toque la tecla ENTER .
Rango ajustable: De -999,999% a
999,999%
Se mostrará la pantalla del paso 8.
12
Con el mismo procedimiento, defina los valores de límite superior e inferior para el parámetro n.º 3.
13
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
El valor de referencia y los valores de límite superior e inferior definidos son comunes con la configuración de porcentaje y la configura ción de desvío de porcentaje.
3
79
Configuración de los ajustes de aplicación
3.6 Configuración de los ajustes de aplicación
Sincronización del rango (configura las condiciones de medición para los rangos de medición individuales)
Esta sección describe cómo definir las condiciones de medición para los rangos de medición indivi duales.
Condiciones de medición básica (BASIC)
Le permite definir las siguientes condiciones de medición para los rangos de medición individuales:
•Velocidad de medición (se aplica a la medición de CA)
•Promedio (se aplica a la medición de CA)
•Retardo del activador (se aplica a la medición de CA y CC)
•Retardo sincrónico del activador (se aplica a la medición de CA y CC)
Condiciones de medición para la medición de CC
(Rdc)
Le permite definir la función de promedio y la velocidad de medición de
CC para los rangos de medición individuales.
(1) Encienda la función de sincronización de rango.
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24):
(Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña ADVANCED >Tecla RNG SYNC
1
Toque la tecla ON .
2
Toque la tecla EXIT .
El instrumento volverá a la pantalla SET .
Defina las condiciones de medición como se describe en “(2) Configuración de las condiciones de
80
Configuración de los ajustes de aplicación
(2) Configuración de las condiciones de medición en los cuadros de diálogo individuales
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24):
Medición de CA: (Pantalla SET ) Pestaña BASIC >Tecla LIST
Medición de CC: (Pantalla SET ) Pestaña Rdc >Tecla LIST
1
Seleccione el rango de medición que desee configurar con las teclas .
3
Configure las condiciones y toque la tecla SET .
SPEED Seleccione la velocidad de medición
AVG
Configura el promedio (p. 57).
3
Para aplicar los ajustes en todos los rangos de medi ción, active este ajuste y, luego, configure los ajustes.
(Para configurar los rangos de medición individualmen te, desactívelo).
*Toque EXIT para volver a la pantalla anterior.
2
Seleccione los ajustes que desee confi gurar.
DELAY
Configura el retardo del activador (p. 64).
(solo en la pantalla de la pestaña BA -
SIC)
SYNC Configura la salida sincrónica del
activador (p. 65) (solo en la pantalla de la
pestaña BASIC)
“Configuración de las condiciones de medi ción en una sola pantalla” (p. 82)
Toque la tecla CANCEL para cancelar los ajustes y cerrar el cuadro de diálogo.
4
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
Los ajustes son los mismos que los descritos
en“3.4 Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)” (p. 43).
81
Configuración de los ajustes de aplicación
(3) Configuración de las condiciones de medición en una sola pantalla
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24):
Medición de CA: (Pantalla SET ) Pestaña BASIC >Tecla LIST
Medición de CC: (Pantalla SET ) Pestaña Rdc >Tecla LIST
1
Seleccione el rango de medición que desee configurar con la tecla y toque la tecla EDIT .
3
Toque la tecla SET para aceptar la confi guración.
2
Para aplicar los ajustes en todos los rangos de medi ción, configure ALL RAN-
GE en ON y luego configu re cada ajuste.
(Para configurar los ajustes en un rango de medición individual, configure en
OFF )
Toque la tecla EXIT para volver a la pantalla anterior.
2
Defina las condiciones.
1
Toque la tecla CANCEL para cancelar los ajustes y cerrar el cuadro de diálogo.
4
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
Los ajustes son los mismos que los descritos
en“3.4 Configuración de las condiciones de medición (ajustes básicos)” (p. 43).
82
SPEED
AVERAGE
Configura el promedio (p. 57).
DELAY Configura el retardo del activador
(p. 64). (solo en la pantalla de la
pestaña BASIC)
SYNC
Defina la velocidad de medición
Configura la salida sincrónica del
(solo en la pantalla de la pestaña
BASIC)
Configuración de los ajustes de aplicación
Función de promedio de la forma de onda ( aumenta la precisión o velocidad de medición)
La cantidad de formas de onda de medición para cada banda de frecuencia se define para los ajustes de velocidad de la medición ( FAST , MED , SLOW , SLOW2 ), y esta función le permite defi nir la cantidad de formas de onda de medición para cada banda de frecuencia. Tener más formas de onda aumenta la precisión de la medición, mientras que tener menos formas de onda aumenta la velocidad de la medición.
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24):
(Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña ADVANCED >Tecla WAVE NUM
1
Toque la tecla ON .
3
Seleccione la cantidad de formas de onda de medición con la tecla y toque la tecla EXIT.
3
2
Seleccione la banda de frecuencia para la que desea cambiar la cantidad de for mas de onda de medición con la tecla
y toque la tecla EDIT .
1 2
(Para obtener más información sobre el rango de ajuste válido, consulte la tabla en la siguiente página).
4
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
2
1
Vuelve a la cantidad de formas de onda de medición para cada velocidad de medición.
Cuando se habilita la función de promedio de forma de onda, la velocidad de medición no puede configu rarse con la tecla SPEED .
83
Configuración de los ajustes de aplicación
5
6
3
4
1
2
N.º
1
Banda de frecuencia Rango ajustable
CC (frecuencia de línea de 50 Hz) De 1 a 2000
CC (frecuencia de línea de 60 Hz) De 1 a 2400
De 4,00 Hz a 10,00 Hz De 1 a 4
De 10,01 Hz a 39,99 Hz
De 40,00 Hz a 99,99 Hz
De 100,00 Hz a 300,00 Hz
De 300,01 Hz a 500,00 Hz
De 1 a 10
De 1 a 40
De 1 a 50
De 1 a 200
7
8
9
De 500,01 Hz a 1,0000 kHz
De 1,0001 kHz a 2,0000 kHz
De 2,0001 kHz a 3,0000 kHz
10 De 3,0001 kHz a 5,0000 kHz
11 De 5,0001 kHz a 10,000 kHz
12 De 10,001 kHz a 20,000 kHz
13 De 20,001 kHz a 30,000 kHz
De 1 a 300
De 1 a 600
De 1 a 1200
De 1 a 2000
De 1 a 3000
De 1 a 1200
De 1 a 480
14 De 30,001 kHz a 50,000 kHz
15 De 50,001 kHz a 100,00 kHz
16 De 100,01 kHz a 140,00 kHz
17 De 140,01 kHz a 200,00 kHz
18 De 200,01 kHz a 300,00 kHz
19 De 300,01 kHz a 400,00 kHz
20 De 400,01 kHz a 500,00 kHz
21 De 500,01 kHz a 700,00 MHz
22 De 700,01 kHz a 1,0000 MHz
23 De 1,0001 MHz a 1,4000 MHz
24 De 1,4001 MHz a 2,0000 MHz
25 De 2,0001 MHz a 3,0000 MHz
26 De 3,0001 MHz a 4,0000 MHz
27 De 4,0001 MHz a 5,0000 MHz
28 De 5,0001 MHz a 6,0000 MHz
29 De 6,0001 MHz a 8,0000 MHz
De 1 a 800
De 1 a 1200
De 1 a 2400
De 1 a 2400
De 1 a 960
De 1 a 1600
De 1 a 1600
De 1 a 2400
De 1 a 2400
De 1 a 960
De 1 a 960
De 1 a 1440
De 1 a 2400
De 1 a 2400
De 1 a 4000
De 1 a 4000
El recuento de la forma de onda de la medición de CC realiza un pro medio de forma de onda con 1/100 de la frecuencia de línea definida como una onda.
Se promedian 5 veces la cantidad de ondas definidas con el recuento de promedio de la forma de onda.
Se promedian 25 veces la can tidad de ondas definidas con el recuento de promedio de la forma de onda.
Se promedian 125 veces la can tidad de ondas definidas con el recuento de promedio de la forma de onda.
Se promedian 625 veces la can tidad de ondas definidas con el recuento de promedio de la forma de onda.
84
Configuración de los ajustes de aplicación
Función de rechazo de Z alto (detecta errores de contacto durante una medición de 2 terminales)
Esta funcionalidad genera un error cuando los resultados de medición superan un estándar de valoración definido, lo que permite detectar un contacto deficiente cuando se utiliza un accesorio de 2 terminales para realizar la medición. Los errores se muestran en la pantalla de medición y la salida de EXT I/O. Hi Z y el mensaje de error aparecerán en la parte superior de la pantalla de
medición. (Consulte “11.3 Visualización y mensaje de error” (p. 230)).
La referencia de valoración se calcula de un valor nominal (nombre del rango) del rango de medi ción de corriente y el valor de referencia de valoración, como se muestra a continuación.
Referencia de valoración = valor nominal del rango de medición de corriente × valor de referencia de valoración (%)
Ejemplo del valor nominal del rango de medición de corriente: 10 k Ω ,
Valor de referencia de valoración: 150%, referencia de valoración = 10 k Ω × 1,50 = 15 k Ω )
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24):
(Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña ADVANCED >Tecla Hi Z
1
Toque la tecla ON .
Rango ajustable: De 0% a 30000%
Si comete un error durante la entrada de información, toque la tecla C para cancelar y vuelva a ingresar la información.
Se define un rato con el nombre de rango como valor de referencia.
Ejemplo: Cuando se utiliza el rango 1 k
1 k Ω .
Ω :
Se define un ratio con respecto al valor de
3
3
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
2
Utilice las teclas para definir el va lor de referencia de valoración.
85
Configuración de los ajustes de aplicación
Función de verificación de contacto ( detecta un contacto deficiente con la muestra durante la medición de 4 terminales)
Esta funcionalidad le permite detectar defectos de contacto entre los terminales (H
CUR
, H
POT
, L
CUR
y
L
POT
) y la muestra durante la medición de 4 terminales.
Defina la resistencia de contacto entre L
POT
y L
CUR
y entre H
POT
y H
CUR
. Si el valor medido es igual o superior que el umbral definido, se mostrará un mensaje de error.
Se mostrará un mensaje de error en el área de visualización del valor medido en la pantalla de me -
dición. (Consulte “error de contacto” en “11.3 Visualización y mensaje de error” (p. 230).)
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24):
(Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña ADVANCED >Tecla CONTACT
1
Seleccione el momento en que se realizará la operación de verificación de contacto.
Umbral
( SENS )
Resistencia de contacto permisible [ Ω ]
3
4
1
2
5
Aprox. 1000
Aprox. 500
Aprox. 100
Aprox. 50
Aprox. 20
3
(Defina solo cuando la función de verifi cación de contacto no funcione correc tamente).
Defina el tiempo de retardo de verifica ción de contacto con la tecla .
OFF Deshabilita la función de verifica ción de contacto.
BEFORE Realiza una verificación de contacto antes de medir la muestra.
AFTER Realiza una verificación de contacto después de medir la muestra.
BOTH Realiza una verificación de contacto antes y después de medir la mues tra.
Seleccionar BOTH o BEFORE como el tiem po de verificación de contacto hace que la función de salida sincrónica del activador se
encienda automáticamente (p. 65).
2
Defina el umbral de verificación de con tacto con la tecla .
86
Rango ajustable: De 1 a 5
Rango ajustable: De 100 µs a 1 s
Tocar la tecla C define el valor en 0 s.
•Cuando la muestra es un capacitor de capacitan cia alta, es posible que la función de verificación de contacto no se ejecute normalmente en deter minadas condiciones de medición.
•Las mediciones de verificación de contacto se rea lizan con este orden: (1) entre L
(2) entre H
POT
y H
CUR
POT
y L
CUR
y, luego,
. La medición (2) se demorará en función del tiempo de retardo definido.
4
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
•Cuando configure la función de verificación de contacto, el tiempo de INDEX y el tiempo de EOM se demorará de acuerdo con el plazo (p. 218).
•El valor de resistencia de contacto admisible pue de variar en función de la muestra que se mide.
•El valor de medición no se guardará cuando se apliquen estas tres condiciones: la función de
memoria (p. 87) se configura en
ON , el tiempo se configura en BEFORE y se muestra un error de contacto
Configuración de los ajustes de aplicación
Función de memoria (guarda los resultados de medición)
Puede guardar los resultados de medición dentro del instrumento (hasta 32 000 elementos). Esta función le permite guardar los resultados de medición anteriormente guardados en la memoria
USB y adquirirlos desde una computadora con el comando de comunicación
:MEMory?
.
Cuando utilice comandos de comunicación, la información guardada en la memoria muestra
:MEASure:VALid
.
Para obtener más información sobre la adquisición de resultados de medición almacenados en una memoria y cómo configurar la configuración de ción LCR (comandos de comunicación).
:MEASure:VALid
, consulte el disco de aplica -
IMPORTANTE
Cambiar la configuración de la función de memoria producirá que se borren los datos almacena dos en la memoria del instrumento.
1
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24):
(Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña ADVANCED >Tecla MEMORY
Después de tocar la tecla OFF para deshabilitar la función de memoria, utilice las teclas para definir la cantidad de resultados de medición.
2
Toque la tecla IN o la tecla ON .
3
1
2
Rango ajustable: De 1 a 32 000
La cantidad de resultados de medición solo puede definirse cuando la función de memoria se configura en OFF .
Borra todos los valores medidos guardados de la memoria del instrumento.
Los valores medidos en la memoria del ins trumento se borran una vez que se guardan en una memoria USB. Los valores de medición se almacenan en la carpeta
MEMORY de la memo ria USB. El nombre del archivo se asigna auto máticamente de la fecha
IN
ON
Los valores medidos se almacenan en la memoria únicamente cuando todos los parámetros determinados por la medición del comparador y de BIN brindan un resultado positivo. (Incluso si se recibe uno de los resultados del comparador HI o LO o si el resultado de BIN es OUT OF BINS, el valor no se guardará).
Guarda todos los valores de medición en la memoria.
Si las funciones del comparador y de BIN no se configuraron, las teclas IN y ON ofrecen el mismo funcionamiento.
3
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
87
Configuración de los ajustes de aplicación
•Si la función de memoria está habilitada ( ON o IN ), se muestra en la pantalla de medición la cantidad de elementos en la memoria guardados.
Indica que la cantidad de elementos guardados en la memoria es 2929.
•Guarde los datos almacenados en el instrumento en una memoria USB o adquiéralos con el comando
:MEMory?
.
Cuando la memoria del instrumento se llene, el siguiente mensaje aparecerá en la pantalla de medición.
Si este mensaje aparece, los resultados de medición posteriores no se guardarán.
Para reanudar el guardado, cargue o elimine los resultados de la medición de la memoria del instrumento
(consulte la página anterior).
se si se cumplen las siguientes tres condiciones:
•Cuando la función de memoria está habilitada ( ON o IN) .
•Cuando el tiempo de verificación de contacto se configura en BEFORE .
•Cuando se muestra un error de verificación de contacto (p. 233).
Cantidad de dígitos efectivos del valor de medición
Puede definir la cantidad de dígitos efectivos del valor de medición para cada parámetro.
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24):
(Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña ADVANCED >Tecla DIGIT
1
Utilice la tecla para definir la can tidad de dígitos a mostrar. (Para cada parámetro)
2
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
88
Rango ajustable: De 3 a 6
Ajuste
Valor
6
5
4
3
θ D
Parámetro
Q Δ %
Hasta el 3.
er decimal Hasta el 5.º decimal Hasta el 2.º decimal Hasta el 3.
er mal
deci -
Hasta el 2.º decimal Hasta el 4.º decimal Hasta el 1.
er decimal Hasta el 2.º deci mal
Hasta el 1.
er decimal Hasta el 3.
er decimal Hasta 0 decimales Hasta el 1.
er mal
deci -
Hasta 0 decimales Hasta el 2.º decimal Hasta 0 decimales Hasta 0 decimales
Otro
Hasta los
6 dígitos
Hasta los
5 dígitos
Hasta los
4 dígitos
Hasta los
3 dígitos
Es posible que el instrumento no pueda mostrar valores de minutos con la cantidad definida de dígitos a mostrar.
Configuración de los ajustes de aplicación
Apagado automático de la pantalla LCD (modo de ahorro de energía)
Puede configurar que la pantalla LCD permanezca encendida continuamente o se apague auto máticamente. Configurar la pantalla LCD en OFF hace que la pantalla LCD se apague automáti camente después de que no se haya utilizado la pantalla durante 10 segundos y, por ende, reduce el consumo de energía. La configuración predeterminada es ON (es decir, la pantalla LCD perma nece encendida continuamente). (Esta configuración se vincula con la configuración de apagado
automático para el modo de medición continua [p. 96]).
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24):
(Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña ADVANCED >Tecla DISP
1
Toque la tecla OFF o la tecla ON .
2
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
Cuando desee apagar la retroiluminación nuevamente
Si toca el panel táctil cuando la retroilumi nación está apagada, la retroiluminación se encenderá nuevamente.
La retroiluminación se apagará nuevamente si no toca el panel táctil durante unos 10 se gundos.
3
OFF
ON
Apaga la pantalla LCD.
La pantalla LCD se apaga des pués de que pasen, aproximada mente, 10 segundos desde que se toca el panel táctil por última vez.
Mantiene la pantalla LCD encen dida en todo momento.
89
Configuración de los ajustes de aplicación
Tonos de teclas y de valoración
Puede configurar el sonido de funcionamiento y cada pitido para los resultados de valoración.
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24):
(Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña ADVANCED >Tecla BEEP
1
Configurar los pitidos.
KEY : Configuración de pitido al presio nar teclas
OFF Cuando se presiona una tecla, no se emitirá ningún pitido.
ON Cuando se presiona una tecla, se emite un pitido.
TONE : Tipo de pitido
Puede seleccionar uno de cuatro tipos (A,
B, C y D).
2
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
JUDGE : Configuración de pitidos para la valoración del comparador
OFF Cuando se realice una valoración del comparador, no se emitirá ningún pitido.
Cuando se realiza la valoración con 1 comparador
IN Cuando el comparador genera IN, se emite un pitido.
NG Cuando el comparador genera LO o HI, se emite un pitido.
Cuando se realiza la valoración con 2 comparadores
IN Cuando ambos comparadores generan IN, se emite un pitido.
NG Cuando alguno de los compara dores genera LO o HI, se emite un pitido.
Si se oprime una tecla no válida o una operación genera un error, se escuchará un tono de error indepen dientemente de si el pitido está activado o desactivado.
90
Configuración de los ajustes de aplicación
Función de bloqueo de teclas (deshabilita el funcionamiento de teclas)
Cuando la función de bloqueo de teclas está habilitada, todos los cambios en la configuración, excepto la cancelación del bloqueo de teclas, se deshabilitan para proteger la configuración.
También puede definir un código de acceso (código de seguridad).
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24):
(Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña ADVANCED >Tecla KEYLOCK
1
Toque la tecla ON .
2
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
3
(Cuando configura el código de acceso)
1. Toque la tecla PASSCODE cuando la configuración de bloqueo de teclas está ON .
2
1
2. Utilice el teclado numérico para in gresar el código de acceso y toque la tecla ENTER .
Rango ajustable: De 1 a 4 dígitos
Código de acceso inicial: 3536
Si se define un código de acceso, deberá ingre sarse para deshabilitar el bloqueo de teclas.
Procure no olvidar el código de acceso definido.
•El bloqueo de teclas se deshabilita desde que se toca la tecla EXIT hasta que aparece la pantalla de me dición.
•Cuando utilice un activador externo, la función de bloqueo de teclas no se aplicará a la tecla TRIG .
•Apagar el instrumento no cancelará la función de bloqueo de teclas.
91
Configuración de los ajustes de aplicación
Deshabilitar el bloqueo de teclas
1
Toque la tecla UNLOCK cuando el blo queo de teclas esté habilitado.
Cuando desee cancelar la desactivación del bloqueo de teclas, toque la tecla CAN-
CEL .
Si se muestra el siguiente error, verifique estos elementos.
2
(Cuando haya un código de acceso defi nido)
Ingrese el código de acceso y toque la tecla UNLOCK .
Causa
La tecla UNLOCK se tocó antes de que ingresar el código de acceso.
El código de acceso es incorrecto.
Solución
Toque la tecla C e ingrese el código de acceso.
Toque la tecla C e ingrese el código de acceso nuevamente.
El código de acceso ingresado se muestra como * en la pantalla.
Para cancelar la información ingresada, toque la tecla C .
Si olvida el código de acceso, realice un reinicio total para restaurar el instrumento a la configuración pre -
92
4 Uso del modo de medición continua
Ajuste de los paneles que se desean utilizar en la medición continua
4
Uso del modo de medición continua
En el modo de medición continua, se cargan en orden una serie de condiciones de medición guar-
dadas mediante la función de guardado del panel (p. 124) y la medición se realiza de forma continua
utilizando diversos conjuntos de condiciones distintos. Es posible realizar la medición utilizando hasta 60 conjuntos de condiciones.
Primero, coloque el modo de medición en modo de medición continua (p. 24).
• Si configura las condiciones de medición de modo que la frecuencia de medición o el nivel de señal de medición varíen para cada panel, podrá evaluar de forma sencilla las características de la muestra de
• prueba.
La medición continua también puede realizarse desde EXT I/O (p. 165).
4.1 Ajuste de los paneles que se desean utilizar en la medición continua
Antes de realizar la medición continua, configure los paneles que desea utilizar.
Guarde las condiciones de medición por anticipado con la función de guardado de panel.
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24):
(Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña BASIC
Se muestra una lista de las condiciones de medición.
No se muestran los paneles para los que solo se guardó el valor de compensación
(ADJ).
1
Use la tecla para seleccionar un panel en el que desee realizar la medición continua y toque la tecla ON .
1
OFF Elimina el panel seleccionado de entre los paneles objetivo de la medición continua.
ON Configura el panel seleccionado como panel objetivo de la medición continua.
ALL OFF Elimina todos los paneles de entre los paneles objetivo de la medición continua.
ALL ON Configura todos los paneles como paneles objetivo de la medición continua.
INFO Muestra la información del panel.
4
2
Toque la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
2
93
Realización de la medición continua
4.2 Realización de la medición continua
Realice la medición continua.
En la pantalla de medición, se mostrará una lista de los paneles seleccionados para los que se usará la medición continua en la pantalla SET (pestaña BASIC ).
Toque la tecla TRIG .
Para cancelar la medición continua, toque la tecla STOP .
Comenzará la medición continua.
4.3 Comprobación de los resultados de la medición continua
Los resultados de la medición pueden comprobarse en la pantalla de medición. Si la pantalla que se muestra es otra distinta, toque la tecla EXIT .
Se mostrarán los valores medidos para los parámetros n.º 1 y n.º 3 seleccionados.
Valor medido del parámetro n.º 1
Núm. de panel
Pantalla de medición
Resultados de la medición
Medición del comparador:
Muestra los resultados de valoración de los parámetros n.º 1 y n.º 3.
Medición de BIN:
Muestra los resultados de valoración de los parámetros n.º 1 y n.º 3.
Muestra una lista de paneles para los que se va a realizar la medición continua.
Permite desplazarse por la pantalla.
Valor medido del parámetro n.º 3
94
Cambio del ajuste del tiempo de visualización (cuando desea reducir el intervalo de actualización de la pantalla)
4.4 Cambio del ajuste del tiempo de visualización
(cuando desea reducir el intervalo de actualización de la pantalla)
Puede configurar el tiempo de visualización como desee durante la medición continua.
Si el tiempo de visualización se configura en REAL , el tiempo de la medición continua se prolonga, ya que la pantalla se actualiza cada vez que se realiza una medición.
Si se configura en AFTER para priorizar el tiempo de medición, se acorta el tiempo de actualización de la pantalla. (Esto se debe a que la pantalla se actualiza una vez que se hayan completado todas las mediciones).
El valor predeterminado es REAL .
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24):
(Pantalla de medición) Tecla SET >(pantalla SET ) Pestaña ADVANCED >Tecla DRAW
1
Toque la tecla AFTER .
2
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
4
REAL Actualiza la pantalla después de la medición de cada panel.
AFTER Muestra todo después de que hayan finalizado todas las mediciones con tinuas.
95
Configuración del apagado automático de la pantalla LCD (cuando desea ahorrar energía)
4.5 Configuración del apagado automático de la pantalla LCD (cuando desea ahorrar energía)
Puede configurar que la pantalla LCD permanezca encendida continuamente o se apague auto máticamente. Configurar la pantalla LCD en OFF hace que la pantalla LCD se apague automáticamente después de que no se haya utilizado la pantalla durante 10 segundos y, por ende, reduce el consumo de energía. La configuración predeterminada es ON (es decir, la pantalla LCD permanece encendida continuamente). (Esta configuración se vincula con la configuración de apagado
automático para el modo LCD [p. 89]).
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24):
(Pantalla de medición) Tecla SET >(pantalla SET ) Pestaña ADVANCED >Tecla DISP
1
Toque la tecla OFF .
2
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
Cuando desee encender la retroiluminación nuevamente, toque el panel táctil.
OFF La pantalla LCD se apaga después de que pasen, aproximadamente, 10 segundos desde que se toca el panel táctil por última vez.
ON Mantiene la pantalla LCD encendida en todo momento.
96
5 Corrección de errores
5
Corrección de errores
Los cables de medición, las sondas y los accesorios tienen impedancia residual y desvío de admitancia. Debido a que estas características influyen en los valores medidos, la exactitud de la medi ción puede mejorarse si se los corrige.
Primero, coloque el modo de medición en modo LCR (p. 24).
Los ajustes se configuran en la pantalla ADJ .
Verifique la información a continuación antes de realizar la corrección:
• Encienda el instrumento y espere que se caliente durante, al menos, 60 minutos antes de realizar la corrección.
• Los valores de exactitud de la medición definidos en las especificaciones se utilizan cuando se realiza la corrección de circuito abierto y de cortocircuito. Antes de realizar la medición, asegúrese de realizar la corrección abierta y de cortocircuito.
• Asegúrese de repetir el proceso de corrección después de cambiar los cables de medición, las sondas o los accesorios. No podrá obtener valores correctos si la medición se realiza en el estado de corrección antes del reemplazo.
• Cuando realice la corrección, asegúrese de que no haya una fuente de ruido cerca. El ruido puede producir un error cuando realice la corrección.
Por ejemplo Servomotor, fuente de alimentación conmutada, cable de alta tensión, etc.
• Realice la corrección en condiciones similares al entorno en el que realmente se medirá la muestra.
• El valor corregido se conserva en la memoria del instrumento principal incluso cuando se apaga la alimentación.
• Antes de realizar la corrección, configure los ajustes del modo de exactitud alta de Z bajo, el largo del cable y la polarización de CC. Cambiar estos ajustes invalidará los valores de corrección.
(Consulte
“Modo de exactitud alta de Z bajo (medición de precisión alta) (CA/CC)” (p. 56) ,
“5.1 Ajuste del largo del cable (corrección del largo del cable)” (p. 98)
, y “Polarización de CC (superpone un voltaje
CC en la señal de medición) (CA)” (p. 60).)
5
97
Ajuste del largo del cable (corrección del largo del cable)
5.1 Ajuste del largo del cable (corrección del largo del cable)
Con la medición de frecuencia alta, la influencia del cable genera errores de medición grandes.
Ajustar el largo del cable le permite reducir los errores de medición. Utilice un cable coaxial con una impedancia de 50 Ω .
Antes de realizar la corrección, asegúrese de definir el largo del cable.
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte p. 27
):
(Pantalla de medición) tecla ADJ >(pantalla ADJ ) tecla CABLE
1
Seleccione el largo del cable a utilizar.
2
Toque dos veces la tecla EXIT
Muestra la pantalla de medición.
.
0 m Seleccione esto cuando utilice un accesorio de acoplamiento directo o un elemento similar.
1 m Seleccione esto cuando el cable mida 1 m .
2 m Seleccione esto cuando el cable mida 2 m.
4 m Seleccione esto cuando el cable mida 4 m.
• Si el largo del cable cambia, repita la corrección abierta, de cortocircuito y de carga.
• Cuando fabrique sus propios cables, asegúrese de que el largo del cable coincida con el largo definido
con el instrumento. (Consulte “Puntos que debe considerar cuando realice su propia sonda” (p. 35)).
• Cuando utilice L2000, 9140-10, 9500-10, L2001 y 9261-10, defina la compensación del largo del cable en
1 m .
• Los ajustes del rango disponibles varían con el ajuste del largo del cable. Para obtener más información, consulte p. 211 de
“10.6 Rango y exactitud de medición”
.
98
Corrección abierta
5.2 Corrección abierta
Con la corrección abierta, puede reducir la influencia de la impedancia flotante de los cables de medición y, en consecuencia, mejorar la exactitud de la medición. Es efectivo para medir muestras con una impedancia relativamente alta.
Estos son los tres métodos para configurar la medición abierta.
Corrección de todo (ALL)
•
Se obtienen los valores de corrección para todas las frecuencias de medición ( p. 100).
• Puede definirse el rango de las frecuencias de medición a corregir.
Corrección específica (SPOT)
Se obtienen los valores de corrección solo en la frecuencia de medición definida
Off
Los datos de corrección abierta no son válidos ( p. 111).
Antes de realizar la corrección abierta
1
2
Siga las instrucciones en “5.1 Ajuste del largo del cable (corrección del largo del cable)”
3
Ordene los cables de medición, las sondas y los accesorios como se dispondrán cuando se realice la medición.
Cambiar la configuración puede significar que la corrección no se realice bien.
Para obtener más información sobre cómo conectar el instrumento, consulte
“2.4 Conexión de los cables de medición, las sondas o el accesorio” (p. 35) .
5
4
Ajuste la distancia entre los terminales HI y LO del cable de medición o el accesorio o la sonda opcional Hioki de acuerdo con el ancho de la muestra de medición y colóquelos en estado abierto * .
(Lo que constituye el estado abierto varía con el cable de medición, la sonda o el accesorio que se
p. 5]. Para obtener más información, revise el manual del usuario adecuado).
*: Se define como cuando los terminales H
CUR
y H
POT
y los terminales L
CUR tras los terminales HIGH y LOW están desconectados.
y L
POT
se conectan mien-
5
Implemente la protección.
(Consulte “Apéndice 2 Medición de componentes de impedancia alta” (p. Apéndice3)
).
Realice la corrección abierta después de completar el procedimiento anterior.
Consulte “Corrección de todo (ALL)” (p. 100) , y
“Corrección específica (SPOT)” (p. 103) .
99
Corrección abierta
Corrección de todo (ALL)
Simultáneamente adquiere los valores de corrección abierta para todas las frecuencias de medición.
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte p. 27
):
(Pantalla de medición) tecla ADJ >(pantalla ADJ ) tecla OPEN
1
Toque la tecla ADJUST .
Comenzará la corrección.
Tiempo de adquisición del valor de corrección: Aprox. 50 segundos
2
Toque la tecla ALL y luego toque la tecla EXIT .
1
2
Toque cuando desee cancelar la corrección.
(La visualización regresará a la pantalla que se muestra en el paso 2 y el valor de corrección abierta permanecerá sin cambios).
Aparecerá la siguiente pantalla cuando la corrección se complete normalmente.
Resultados de corrección
(Conductancia, susceptancia)
Se cerrará el cuadro de diálogo OPEN y aparecerá el valor de corrección anterior.
(Si nunca se ha realizado la corrección, los valores de corrección se convierten en 0).
Verifique que el cable de medición esté en estado de circuito abierto.
3
Toque la tecla EXEC .
100
El rango de corrección puede limitarse.
(Consulte
Toque cuando desee cancelar la corrección. (La visualización regresará a la pantalla que se muestra en el Paso 2 del proceso y el valor de corrección abierta permanecerá sin cambios).
N.º de co rrección
Frecuencias de medición
• Puede desplazarse por la pantalla con las teclas .
• La corrección puede realizarse para las impedancias de hasta 1 k
Ω
Ω
, se producirá un error.
. Si la impedancia en estado abierto es inferior que
1 k
4
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
• Si la corrección no se completa normalmente:
• Para deshabilitar el valor de corrección: (p. 111)
Corrección abierta
Función de limitación del rango de corrección (para reducir el tiempo de corrección)
En corrección ALL, se realiza la corrección para todo el rango de frecuencias. Al configurar las frecuencias de corrección máximas y mínimas con esta función, puede reducir el tiempo necesa rio para realizar el proceso de corrección. El ajuste de encendido/apagado de CC y el ajuste de frecuencia mínima y máxima de la corrección pueden aplicarse en las correcciones abiertas y de cortocircuito.
Para obtener más información sobre la secuencia de pantallas hasta que se muestra la tecla
AREA , consulte
“Corrección de todo (ALL)” (p. 100)
y (
1
Toque la tecla AREA .
Rango ajustable: De 4 Hz a 8 MHz
(ajuste predeterminado: 4 Hz)
Si comete un error, toque la tecla C para volver a ingresar el valor.
Toque la tecla MIN para volver a la pantalla anterior sin cambiar los ajustes.
4
Pulse la tecla de la unidad para confir mar los ajustes.
2
Seleccione la corrección de CC.
5
Toque cuando desee cambiar la configuración a los ajustes predeterminados.
Toque cuando desee cancelar el proceso de configuración.
ON Realiza la corrección para las mediciones de CA y CC.
OFF Realiza la corrección solo para la medición de CA.
3
Toque la tecla MIN e ingrese la frecuen cia mínima de corrección con el teclado numérico.
1
• La frecuencia no se confirma hasta que se oprime una tecla de la unidad.
• Si intenta definir una frecuencia de medi ción superior que 8 MHz, disminuirá auto máticamente a 8 MHz.
• Si intenta definir una frecuencia de medi ción inferior que 4 Hz, aumentará automá ticamente a 4 Hz.
Se mostrará la pantalla del paso 2.
5
Toque la tecla MAX e ingrese la frecuen cia máxima de corrección con el teclado numérico.
Rango ajustable: De 4 Hz a 8 MHz
(ajuste predeterminado: 8 MHz ) x
La corrección no puede realizarse si se aplican límites con un rango que supere el ajuste de frecuencia máxima válida (con -
sulte p. 215) para el largo de cada cable.
La corrección se realizará hasta el ajuste de frecuencia máxima válida para el largo del cable definido si se aplican límites con un rango que supere el ajuste de frecuencia
máxima válido (consulte p. 215) para el
largo de cada cable.
2
101
Corrección abierta
6
Toque la tecla SET .
Regresará a la pantalla ADJ>OPEN .
• Si la frecuencia de corrección máxima es inferior que la frecuencia de corrección mínima, las frecuencias de corrección máxima y mínima cambiarán automáticamente.
• Si se utiliza la configuración predeterminada, el instrumento mostrará MINIMUM y MAXI-
MUM .
7
Toque la tecla EXEC .
Se realizará la corrección. Espere a que el proceso se complete.
8
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
102
Corrección abierta
Corrección específica (SPOT)
Adquiere los valores de corrección en las frecuencias de medición definidas. Las frecuencias de medición pueden configurarse hasta cinco puntos.
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte p. 27
):
(Pantalla de medición) tecla ADJ >(pantalla ADJ ) tecla OPEN
1
Toque la tecla ADJUST .
4
Ingrese la frecuencia a corregir con el teclado numérico y toque la tecla SET para aceptar la configuración.
El valor anterior se mostrará hasta que ingrese un valor.
1
2
Toque la tecla SPOT y luego toque la tecla EXIT .
2
1
3
Seleccione el punto de corrección que desee configurar o editar con la tecla
y toque la tecla EDIT .
1
2
• Rango ajustable: CC, 4 Hz a 8 MHz *
*: La frecuencia máxima varía con el largo
• Toque la tecla C para cancelar la entrada.
• Si intenta definir una frecuencia de me dición superior que la frecuencia máxima para el ajuste de largo de cada cable, disminuirá automáticamente a la frecuencia máxima para el ajuste de largo de cada cable.
• Si intenta definir una frecuencia de medi ción inferior que 4 Hz, aumentará automáti camente a 4 Hz.
Los valores de corrección de la última vez se muestran en una pantalla de confirma ción.
Verifique que el cable de medición esté en estado de circuito abierto.
5
2
Toque cuando desee cancelar la corrección.
(El instrumento regresará a la pantalla que se muestra en el paso 2).
103
Corrección abierta
5
Toque la tecla EXEC .
Si nunca se ha realizado la corrección, los valores de corrección se convierten en 0.
Aparecerá la siguiente pantalla cuando la corrección se complete normalmente.
Resultados de corrección
(Conductancia, susceptancia)
Toque cuando desee cancelar la corrección.
(La visualización regresará a la pantalla que se muestra en el paso 2 y el valor de corrección abierta permanecerá sin cambios).
Comienza la corrección.
N.º de co rrección
Frecuencia de medición
• Puede verificar la conductancia y la sus ceptancia para cada punto de corrección con las teclas .
• La corrección puede realizarse para las impedancias de hasta 1 k
1 k Ω
Ω
, se producirá un error.
. Si la impedancia en estado abierto es inferior que
6
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
• Si la corrección no se completa normalmente:
• Para deshabilitar el valor de corrección:
Toque cuando desee cancelar la corrección.
(La visualización regresará a la pantalla que se muestra en el paso 2 y el valor de corrección abierta permanecerá sin cambios).
El tiempo requerido para adquirir los valores de corrección varía con la frecuencia de medición y la cantidad de puntos.
Para la corrección específica, la corrección es válida cuando la frecuencia de medición y la frecuencia de corrección específica coinciden.
104
Corrección de cortocircuito
5.3 Corrección de cortocircuito
Con la corrección de cortocircuito, puede reducir la influencia de la impedancia residual de los ca bles de medición y, en consecuencia, mejorar la exactitud de la medición.
Es efectivo para medir muestras con una impedancia relativamente baja.
Estos son los tres métodos para configurar la medición abierta.
Corrección de todo (ALL)
•
Se obtienen los valores de corrección para todas las frecuencias de prueba ( p. 106).
• Puede definirse el rango de las frecuencias de medición a corregir.
Corrección específica (SPOT)
Se obtienen los valores de corrección solo en la frecuencia de medición específica
Desactivada Los datos de corrección de cortocircuito no son válidos (
Antes de realizar la corrección abierta
1
2
3
Genere un cortocircuito en los terminales del cable de medición.
(El estado de cortocircuito varía con el cable de medición, la sonda o el accesorio que se utilice.
[p. 2 a p. 5]. Para obtener más información, revise el manual del usuario adecuado).
Elemento necesario: Barra de corto circuito
Esta barra de cortocircuito sirve para generar cortocircuito entre los extremos de las puntas de prueba. Utilice un objeto con la impedancia más baja posible.
OK
Si utiliza un alambre metálico o un elemento similar como barra de cortocircuito, intente asegurarse de que sea lo más grueso y corto posible.
Método de cortocircuito: Genere un cortocircuito en los terminales HI y LO en las condiciones más cercanas posible a las condiciones de medición.
(Si usa un accesorio)
Para mantener las influencias externas en el nivel más bajo posible, asegúrese de colocar por completo la barra de cortocircuito.
(Si usa el L2000 opcional)
Genere un cortocircuito en las puntas con las marcas en V en los conectores alineados como se muestra en el diagrama.
OK
L
POT
L
CUR
OK
H
POT
H
CUR
5
(Si usa el 9500-10 opcional)
Coloque los conectores en un alambre metálico corto con el orden H
CUR
, H
POT
, L
POT en cortocircuito.
y
LCUR para que todos los terminales entren
OK
Rojo (alto)
Alambre metálico
Negro (bajo)
L
POT
L
CUR
H
POT
H
CUR
(Si usa el 9140-10 opcional)
Conecte ambas abrazaderas en la barra de cortocircuito como se muestra.
OK
Después de completar el procedimiento anterior, realice la corrección de cortocircuito. Consulte
“Corrección de todo (ALL)” (p. 106)
, y “Corrección específica (SPOT)” (p. 107)
.
105
Corrección de cortocircuito
Corrección de todo (ALL)
Simultáneamente adquiere los valores de corrección de cortocircuito para todas las frecuencias de medición.
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte p. 27
):
(Pantalla de medición) tecla ADJ >(pantalla ADJ ) tecla SHORT
1
Toque la tecla ADJUST .
Comienza la corrección.
Tiempo de adquisición del valor de compensación: Aprox. 50 segundos
2
Toque la tecla ALL y luego toque la tecla
EXIT .
1
2
Toque cuando desee cancelar la corrección.
(La visualización regresará a la pantalla que se muestra en el paso 2 y el valor de corrección de cortocircuito permanecerá sin cambios).
Aparecerá la siguiente pantalla cuando la corrección se complete normalmente.
Resultados de corrección
(Reactancia, resistencia efectiva)
Los valores de corrección de la última vez se muestran en una pantalla de confirmación.
(Si nunca se ha realizado la corrección, los valores de corrección se convierten en 0).
Verifique que el cable de medición esté en estado de cortocircuito.
3
Toque la tecla EXEC .
106
El rango de corrección puede
Toque cuando desee cancelar la corrección. (La visualización regresará a la pantalla que se muestra en el paso 2 y el valor de corrección de cortocircuito permanecerá sin cambios).
N.º de co rrección
Frecuencia de medición
• Puede verificar la resistencia y reactan cia efectiva para cada punto de corrección con las teclas .
• El rango de corrección posible es igual o inferior que 1 k Ω para la impedancia. La corrección no puede realizarse si el valor medido (impedancia residual del accesorio o el cable) es igual o superior que 1 k Ω .
4
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
• Si la corrección no se completa normalmente:
• Para deshabilitar el valor de corrección: (p. 111)
Corrección de cortocircuito
Corrección específica (SPOT)
Adquiere los valores de corrección en las frecuencias de medición definidas. Las frecuencias de medición pueden configurarse hasta cinco puntos.
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte p. 27
):
(Pantalla de medición) tecla ADJ >(pantalla ADJ ) tecla SHORT
1
Toque la tecla ADJUST .
4
Ingrese una frecuencia para la correc ción y toque la tecla SET para confir marla.
Hasta que se pulse una de estas teclas para ingresar un valor numérico, se mostrará la frecuencia anterior para la corrección específica que se realizó.
1
2
Toque la tecla SPOT y luego toque la tecla EXIT .
2
1
3
Seleccione el punto de corrección que desee configurar o editar con la tecla
y toque la tecla EDIT .
1
2
• Rango ajustable: CC, 4 Hz a 8 MHz *
*: La frecuencia máxima varía con el largo
• Toque la tecla C para cancelar la entrada.
• Si intenta definir una frecuencia de me dición superior que la frecuencia máxima para el ajuste de largo de cada cable, disminuirá automáticamente a la frecuencia máxima para el ajuste de largo de cada cable.
• Si intenta definir una frecuencia de medi ción inferior que 4 Hz, aumentará automáti camente a 4 Hz.
Los valores de corrección de la última vez se muestran en una pantalla de confirmación.
Verifique que el cable de medición esté en estado de cortocircuito.
5
2
Toque cuando desee cancelar la corrección.
(El instrumento regresará a la pantalla que se muestra en el paso 2)
107
Corrección de cortocircuito
5
Toque la tecla EXEC .
Si nunca se ha realizado la corrección, los valores de corrección se convierten en 0.
Aparecerá la siguiente pantalla cuando la corrección se complete normalmente.
Resultados de corrección
(Reactancia, resistencia efectiva)
Toque cuando desee cancelar la corrección.
(La visualización regresará a la pantalla que se muestra en el paso 2 y el valor de corrección de cortocircuito permanecerá sin cambios).
Comienza la corrección.
Toque cuando desee cancelar la corrección.
(La visualización regresará a la pantalla que se muestra en el paso 2 y el valor de corrección de cortocircuito permanecerá sin cambios).
El tiempo de adquisición del valor de compensación varía con la frecuencia de medición y la cantidad de puntos.
N.º de co rrección
Frecuencia de medición
• Puede verificar la resistencia y reactan cia efectiva para cada punto de corrección con las teclas .
• El rango de corrección válido es igual o inferior que 1 k
Ω .
Ω para la impedancia. La corrección no puede realizarse si el valor medido (impedancia residual del accesorio o el cable) es igual o superior que
1 k
6
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
• Si la corrección no se completa normalmente:
• Para deshabilitar el valor de corrección:
Para la corrección específica, la corrección solo será válida cuando la frecuencia de medición y la frecuencia de corrección específica coincidan.
108
Si la corrección abierta o de cortocircuito no se completa normalmente
5.4 Si la corrección abierta o de cortocircuito no se completa normalmente
Aparecerá una ventana como la siguiente.
(1) Cuando la corrección falla
Aparecerá una ventana como la siguiente. Si se muestra esta ventana y la corrección se cancela (si toca la tecla EXIT ), el instrumento volverá al estado anterior a la corrección.
Solución
Para la corrección abierta y de cortocircuito
• Verifique el estado de corrección de los cables de medición (sonda y accesorio) ( p. 2 ).
• Verifique el ajuste de corrección del largo del cable. (Si el juste es incorrecto, es posible que no pueda realizar la corrección en frecuencias altas).
• Verifique que la muestra no esté conectada. (La corrección no puede realizarse mientras se mide la muestra).
• Verifique la función de limitación del rango de corrección (p. 101) y la unidad de polarización de
CC. (Cuando la corrección de CC está activada, la corrección de CC no puede realizarse si a unidad de polarización de CC está conectada).
POT
y L
CUR
y entre H
POT
y H
CUR
.
Corrección abierta
• Verifique que no haya nada conectado a los cables de medición. (La corrección no puede rea lizarse si el valor de impedancia de la corrección abierta es igual o inferior que 1 k Ω ).
Corrección de cortocircuito
• Verifique que los cables de medición tengan un cortocircuito adecuado junto con la barra de cortocircuito. (La corrección no puede realizarse si el valor de impedancia de la corrección abierta es igual o superior que 1 k Ω ).
5
109
Si la corrección abierta o de cortocircuito no se completa normalmente
(2) Aparecerá una ventana como la siguiente si el ajuste del largo del cable no coincide con el largo del cable conectado (solo durante la corrección abierta).
Aparecerá una ventana como la siguiente.
Ajustado Completado
Para cambiar el ajuste del largo del cable, toque la tecla CANCEL .
Si toca la tecla EXIT corrección adquirido.
activará el valor de
Solución
• Verifique que el largo del cable conectado y el ajuste del largo del cable coincidan (p. 98).
• El largo del cable conectado se detecta en función del valor de supervisión del voltaje. Es posible que no pueda detectar adecuadamente el largo del cable de acuerdo con el tipo y el largo del cable y el valor de impedancia cuando se realiza la corrección correcta.
110
Deshabilitar los valores de corrección abierta y de cortocircuito
5.5 Deshabilitar los valores de corrección abierta y de cortocircuito
Deshabilitar el ajuste de corrección deshabilitará los valores de corrección que haya adquirido.
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte p. 27
):
Para deshabilitar la corrección abierta: (Pantalla de medición) tecla ADJ >(pantalla ADJ ) tecla OPEN
Para deshabilitar la corrección de cortocircuito: (Pantalla de medición) tecla ADJ >(pantalla ADJ ) tecla
SHORT
1
Toque la tecla ADJUST .
2
Toque la tecla OFF y luego toque la te cla EXIT .
1
2
3
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
Los valores de corrección que se almacenan internamente no se borran con la operación descrita anteriormente. Cuando se selecciona ALL o SPOT , pueden utilizarse los valores de corrección almacenados.
5
111
Corrección de carga (corrección de valores para que coincidan con los valores de referencia)
5.6 Corrección de carga (corrección de valores para que coincidan con los valores de referencia)
Esta sección describe cómo corregir los valores medidos en función de una muestra de referencia.
Se mide una muestra con un valor medido conocido. Luego se calcula un coeficiente de correc ción, que se utiliza para corregir futuros valores medidos. El coeficiente de corrección puede adqui rirse si se utilizan hasta cinco condiciones de compensación.
Pueden guardarse hasta cinco conjuntos de condiciones de corrección.
Puede configurar los siguientes siete ajustes (en orden) para cada conjunto de condiciones de corrección:
1.
Frecuencia de corrección
FREQ
Define la frecuencia de medi ción utilizada para medir y corregir la muestra de referencia.
2.
Rango de correc ción
RANGE
3.
Nivel de señal de corrección
LEVEL
4.
Polarización de CC
DC BIAS
Establece el rango correcto.
Define el tipo y valor del modo de señal de medición a corregir.
Habilita o deshabilita la polari zación de CC y define el valor.
Restablece las condiciones
Define el parámetro a utilizar como valor de referencia.
5.
Tipo de parámetro
MODE
6.
Valor de referen cia 1
REF1
7.
Valor de referen cia 2
REF2
Define el valor de referencia Z/
Cs/Cp/Ls/Lp/Rs seleccionado para el tipo de parámetro.
Define el valor de referencia
θ /D/Rs/Rp/Q/X seleccionado para el tipo de parámetro.
El coeficiente de corrección se calcula de los valores de referencia de Z y θ obtenidos de los valores definidos y los datos reales adquiridos de la muestra de referencia en cada una de las frecuen cias de corrección.
Coeficiente de corrección de Z =
(Valor de referencia de Z)
(Datos reales de Z)
Valor de corrección de θ = (Valor de referencia de θ ) - (Datos reales de θ )
112
Los valores medidos de Z y θ primero se compensan con las siguientes ecuaciones y, luego, se emplean los parámetros individuales de los valores Z y θ .
Z = (Z antes de la corrección) × (coeficiente de corrección de Z)
θ = ( θ antes de la corrección) + (valor de corrección de θ )
Corrección de carga (corrección de valores para que coincidan con los valores de referencia)
Procedimientos para la corrección de carga
Una vez que defina la longitud del cable de medición, utilice el siguiente procedimiento para confi gurar las condiciones de corrección de carga y realizar la corrección.
(Consulte “5.1 Ajuste del largo del cable (corrección del largo del cable)” (p. 98)).
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte p. 27
):
(Pantalla de medición) tecla ADJ >(pantalla ADJ ) tecla LOAD
1
Toque la tecla ADJUST .
2
Toque la tecla ON y luego toque la tecla
EXIT .
2
1
3
Seleccione el punto de corrección que desee configurar con la tecla y toque la tecla EDIT .
Le permite definir las condiciones de medición de corriente como las condiciones de corrección de carga. (Después de tocar la tecla GET , toque la tecla SET para aceptar los ajustes).
Toque para cancelar la configuración de las condiciones de corrección. (La visualización regresará a la pantalla que se muestra en el paso 3 y las condiciones de corrección permanecerán sin cambios).
• No puede omitir el orden predeterminado de los ajustes.
• La corrección no puede realizarse si no se confi guran todos los ajustes.
• Cuando adquiera condiciones de medición con la tecla GET , los parámetros utilizados como valo-
res de referencia ( p. 118) iniciarán de Z a
θ y los valores de referencia ( REF1 y REF2 ) se borrarán.
5
Conecte la muestra de referencia en el cable de medición.
6
Toque la tecla EXEC y se adquirirán los valores de corrección.
5
2 1
4
Defina las condiciones de corrección en el siguiente orden y luego toque la tecla
SET :
1. FREQ
2. RANGE (
3. LEVEL
4. DC BIAS
5. MODE
6. REF1 , REF2
• Se escuchará un pitido si se produce un error al adquirir los valores de corrección. En este caso, los
valores de corrección no serán válidos ( p. 119).
• Luego de adquirir los valores de corrección, los valores adquiridos dejarán de ser válidos si se cambia una condición de corrección.
113
Corrección de carga (corrección de valores para que coincidan con los valores de referencia)
Comienza la corrección.
El tiempo de adquisición del valor de corrección varía con la frecuencia de medición y la cantidad de puntos.
El instrumento volverá a la pantalla
8
Toque la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
ADJ .
Si la corrección no se completa normalmente:
(
Para deshabilitar el valor de corrección:
(
Cuando la compensación de carga es válida para las condiciones de medición definidas, ON aparecerá en el parámetro
LOAD en la pantalla de medición.
Toque cuando desee cancelar la corrección.
(La visualización regresará a la pantalla que se muestra en el paso 5 y las condiciones de corrección permanecerán sin cambios).
7
Toque la tecla EXIT .
Los valores de corrección (valores medidos de la muestra de referencia) se mostrarán una vez que se complete la adquisición.
• Utilice las mismas condiciones de corrección para la corrección de carga que las condiciones de medición cuando se realiza la corrección. Utilizar condiciones distintas evitará que se realice la corrección de carga.
Si la frecuencia de medición de corriente y la frecuencia de corrección no coinciden, se mostrará un error como el siguiente en la pantalla de medición.
Si las condiciones de medición de corriente y las condiciones de corrección distintas de la frecuencia de corrección no coinciden, se realizará la corrección, pero se mostrará un error como el siguiente en la pantalla de medición.
114
• Cuando se defina la misma frecuencia de corrección para diversos grupos de corrección de carga, solo el grupo con la cantidad más pequeña será válido.
• Si está habilitada la corrección abierta y de cortocircuito, los valores Z y cortocircuito se corregirán durante la corrección de carga.
θ después de la corrección abierta y de
• Cuando adquiera valores de corrección de carga (al realizar la medición de muestra de referencia), los ajustes de corrección abierta y de cortocircuito en efecto antes de cambiar a la pantalla de corrección de carga estarán habilitados.
• Cambiar el ajuste del modo de exactitud alta de Z bajo invalidará los valores de corrección.
Corrección de carga (corrección de valores para que coincidan con los valores de referencia)
1
Toque la tecla FREQ .
Configuración de la frecuencia de corrección
2
Ingrese la frecuencia de corrección con el teclado numérico y toque la tecla de la unidad para aceptar la configuración.
1
2
Toque cuando desee cancelar la entrada.
(Se cerrará este cuadro de diálogo).
Toque cuando desee realizar la corrección de carga durante la medición de CC.
Rango ajustable: CC, 4 Hz a 8 MHz *
*: La frecuencia máxima varía con el largo del cable ( p. 215).
Si comete un error, toque la tecla C para volver a ingresar el valor.
3
Toque la tecla EXIT .
Se cerrará el cuadro de diálogo.
5
1
Toque la tecla RANGE .
Selección del rango de corrección
2
Seleccione el rango de la corrección.
Toque cuando desee habilitar la operación
LOW Z.
3
Toque la tecla EXIT .
Se cerrará el cuadro de diálogo.
La selección de rangos disponibles variará con la frecuencia de corrección. Para obtener más información, consulte p. 211
de “10.6 Rango y exactitud de medición”
.
115
Corrección de carga (corrección de valores para que coincidan con los valores de referencia)
Configuración del modo de señal de medición y el valor de nivel para el nivel de señal de co rrección
1
Toque la tecla LEVEL .
3
Ingrese el nivel de voltaje o corriente con la tecla .
2
Seleccione el modo de señal de medi ción del nivel de señal de corrección.
Para el rango configurable, consulte la siguiente tabla.
4
Toque la tecla EXIT .
Se cerrará el cuadro de diálogo.
116
V Modo de voltaje (V) de circuito abierto
(
CV
Modo de voltaje constante (CV) (p. 51)
CC Modo de corriente constante ('CC')
(
Debido a que la corrección de carga cuando la frecuencia se define en CC se fija en 1 V en el modo de voltaje abierto (V), el nivel de señal de corrección no puede configurarse.
LOW Z
OFF
Rango
Todos los rangos
V, CV
1 V (fijo)
ON Todos los rangos
1 V (fijo)
Rango de ajuste válido del nivel de voltaje y de corriente (corrección de carga durante la medición de CA)
V, CV
LOW Z
OFF
Rango
Todos los rangos
V, CV
De 4 Hz a 1,0000 MHz:
De 0,010 V a 5,000 V
De 1,0001 MHz a 8 MHz:
De 0,010 V a 1,000 V
CC
LOW Z
OFF
Rango
Todos los rangos
CC
De 4 Hz a 1,0000 MHz:
De 0,01 mA a 50,00 mA
De 1,0001 MHz a
8 MHz:
De 0,01 mA a 10,00 mA
ON Todos los rangos
De 0,010 V a 1,000 V
ON Todos los rangos
De 0,01 mA a 100,00 mA
Corrección de carga (corrección de valores para que coincidan con los valores de referencia)
1
Toque la tecla DC BIAS .
Configuración de la polarización de CC
Rango ajustable: De 0 V a 2,5 V
Si comete un error, toque la tecla C para volver a ingresar el valor.
3
Toque la tecla EXIT .
Se cerrará el cuadro de diálogo.
Cuando el modo de exactitud alta de Z bajo
( p. 56) está habilitado, el rango de configu
ración válida variará (de 0 V a 1 V).
2
Toque la tecla ON e ingrese el valor de polarización de CC con las teclas .
1
2
Cuando se selecciona DC para la configuración de frecuencia de compensación, la configuración de polari zación de CC no puede definirse.
Selección de los parámetros a utilizar como valores de referencia
1
Toque la tecla MODE .
2
Seleccione el modo de parámetro del valor de referencia a definir.
5
3
Toque la tecla EXIT .
Se cerrará el cuadro de diálogo.
Consulte
• Cuando se selecciona DC para la configuración de frecuencia de corrección, la medición de CC (Rdc) se selec ciona automáticamente y el parámetro a utilizar para la configuración del valor de referencia no puede definirse.
-
• Si cambia el parámetro a usar como valor de referencia, los ajustes del valor de referencia 1 y el valor de refe
rencia 2 se borrarán. (Consulte “Configuración de los valores de referencia” (p. 118)).
-
117
Corrección de carga (corrección de valores para que coincidan con los valores de referencia)
Configuración de los valores de referencia
Ingrese el valor de referencia para el parámetro que se muestra a la izquierda del modo de pará metro para REF1 y el valor de referencia para el parámetro que se muestra a la derecha del modo de parámetro para REF2 .
1
Toque la tecla REF1 .
3
Toque la tecla EXIT .
Se cerrará el cuadro de diálogo.
4
Toque la tecla REF2 y defina el valor de referencia del mismo modo.
2
Ingrese el valor de referencia con el teclado numérico y toque la tecla de la unidad para aceptar la configuración.
1
2
Toque cuando desee cancelar la entrada.
(Se cerrará este cuadro de diálogo).
Utilice un múltiplo de
×1.
(Tocar EXIT sin tocar una tecla de la unidad también causará que se utilice un múltiplo de ×1).
Rango ajustable:
Igual que el rango de visualización máximo para el parámetro seleccionado.
(Consulte
“10.1 Especificaciones genera les” (p. 187))
Si comete un error, toque la tecla C para volver a ingresar el valor.
Cuando se selecciona DC para la configuración de frecuencia de corrección, solo podrá definirse el valor de referencia 1.
118
Corrección de carga (corrección de valores para que coincidan con los valores de referencia)
Para restablecer los ajustes de condición de corrección
Esta sección describe cómo eliminar todos los ajustes para el número de condición de corrección seleccionado.
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte p. 27
):
(Pantalla de medición) tecla ADJ >(pantalla ADJ ) tecla LOAD
1
Seleccione el número de condición de corrección a restablecer con las teclas
y, luego, toque la tecla EDIT .
2
Toque la tecla RESET y luego toque la tecla SET .
2 1
1
2
Toque cuando desee cancelar el reinicio.
(Se cerrará este cuadro de diálogo).
3
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
Cuando la corrección de carga no se completa normalmente
Si la corrección falla, aparecerá una ventana como la siguiente. Toque EXIT para cerrar la ventana y, luego, configure las condiciones de corrección nuevamente.
5
119
Corrección de carga (corrección de valores para que coincidan con los valores de referencia)
Deshabilitar la corrección de carga
Puede deshabilitar la corrección si configura el ajuste de corrección en OFF .
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte p. 27
):
(Pantalla de medición) tecla ADJ >(pantalla ADJ ) tecla LOAD
1
Toque la tecla ADJUST .
2
Toque la tecla OFF y luego toque la te cla EXIT .
1
2
3
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
120
Corrección de los valores medidos con un coeficiente de corrección especificado por el usuario (corrección de correlación)
5.7 Corrección de los valores medidos con un coefi ciente de corrección especificado por el usuario
(corrección de correlación)
Esta funcionalidad le permite corregir valores medidos con un coeficiente de corrección especifica do por el usuario. Esta función puede utilizarse para proporcionar compatibilidad entre los dispositivos de medición.
Defina los coeficientes de corrección A y B para los valores de medición de los parámetros n.º 1 a n.º 4 para corregir la expresión de la derecha.
(Consulte “Apéndice 1 Parámetros de medición y fórmula de cálculo” (p. Apéndice1)).
Y = A × X + B
No obstante, si el parámetro correspondiente a X es D o Q, se aplica una escala a θ , como se muestra en la expresión de la derecha, y se obtiene D o Q de θ '.
θ ' = A × θ + B
X: Valor de medición del parámetro n.º 1 o 3
A: valor de integración del valor medido X
Y: el último valor medido θ ’: valor de corrección de θ
B: el valor añadido al valor medido X
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte p. 27
):
(Pantalla de medición) tecla ADJ >(pantalla ADJ ) tecla SCALE
1
Toque la tecla ON y luego toque la tecla EXIT .
3
Toque la tecla A .
5
1
2
Cuando desee cancelar la escala
Toque OFF .
2
Seleccione el coeficiente de corrección del parámetro que desee cambiar.
Toque cuando desee cambiar la configuración al valor predeterminado.
Toque cuando desee cancelar la configuración.
4
Defina el coeficiente de corrección A con el teclado numérico y toque la tecla
ENTER .
Los parámetros y los números de coefi ciente de corrección corresponden como se muestra a continuación.
SCALE1
SCALE2
SCALE3
SCALE4
Parámetro n.º 1
Parámetro n.º 2
Parámetro n.º 3
Parámetro n.º 4
1
2
Rango ajustable: -999,999 a 999,999
Si comete un error, toque la tecla C para volver a ingresar el valor.
Tocar ENTER cuando no se muestra nada
(mientras toca la tecla C ) cerrará el cuadro de diálogo sin cambiar el ajuste.
Se mostrará la pantalla del paso 3.
121
Corrección de los valores medidos con un coeficiente de corrección especificado por el usuario (corrección de correlación)
5
Toque la tecla B .
6
Ingrese el coeficiente de corrección B con el teclado numérico y toque la tecla
ENTER para aceptar el valor.
7
Toque la tecla SET .
1
2
8
Toque la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
×10 3
1/10 3
Eleva las unidades.
Reduce las unidades.
Unidades: a/ f/ p/ n/ µ/ m/ ninguna/ k/ M/ G
Rango ajustable: -9,99999G a 9,99999G
Si comete un error, toque la tecla C para volver a ingresar el valor.
Para cerrar el cuadro de diálogo sin realizar ningún cambio en el valor definido, presio ne la tecla ENTER cuando la pantalla se encuentre en el estado sin mostrar nada (el estado después de tocar la tecla C ).
Si selecciona el mismo parámetro varias veces y define un coeficiente de corrección distinto para cada uno, la escala se implementará con el coeficiente de corrección para el parámetro con el número más bajo. (Los coeficientes de corrección de los demás números de parámetro serán inválidos).
Ejemplo: En el caso de los siguientes ajustes, se implementa una escala con el coeficiente de corrección del parámetro n.º 1 para todos los valores Z de los parámetros n.º 1, 2 y 4. (Los coeficientes de corrección de los parámetros n.º 2 y 4 son inválidos).
Configuración del parámetro de visualización
Parámetro n.º 1: Z
Parámetro n.º 2: Z
Parámetro n.º 3: θ
Parámetro n.º 4: Z
Configuración del coeficiente de corrección
A = 1,500, B = 1,50000
A = 1,700, B = 2,50000
A = 0,700, B = 1,00000
A = 1,900, B = 3,50000
122
6 Guardar y cargar la condición de medición y datos del valor de corrección
6
Guardar y cargar la condición de medición y datos del valor de corrección
Esta sección describe cómo guardar y cargar los datos de la condición de medición y los datos del valor de corrección en la memoria del instrumento.
(Se guardarán los valores de corrección y las condiciones de medición en el momento en que se oprime la tecla SAVE verde en la pantalla de medición).
Los datos se guardan como un panel.
En la pantalla se muestran los datos de la condición de medición como LCR y los datos del valor de corrección como ADJ .
Ejemplo:
Las condiciones de medición y los valores de corrección se han guardado como panel n.º 1.
Los valores de corrección se han guardado como panel n.º 3.
Las condiciones de medición se han guardado como panel n.º 5.
6
Primero, coloque el modo de medición en modo LCR (p. 24).
Los ajustes pueden configurarse en la pantalla SET .
Función de guardado de panel
Función de carga de panel
Edición de datos del panel
•
Guarda los valores de corrección y las condiciones de medición como un panel.
Carga un panel.
•
Cambia el nombre del panel (p. 129).
• El instrumento contiene una pila de litio de respaldo integrada con una vida útil de aproximadamente diez años.
• Cuando la vida útil de la pila de litio integrada se agote, las condiciones de medición no podrán guardarse. Póngase en contacto con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki.
123
Guardar valores de corrección y condiciones de medición (función de guardado del panel)
6.1 Guardar valores de corrección y condiciones de medición (función de guardado del panel)
Esta sección describe cómo guardar los datos de la condición de medición y los datos del valor de corrección en la memoria del instrumento. La siguiente cantidad de conjuntos de datos puede guardarse:
(Condición de medición: hasta 60 elementos; valor de corrección: hasta 128 elementos)
Primero, seleccione el tipo de dato que desea guardar. Puede seleccionar tres tipos (vea el proce-
dimiento a continuación). Luego, guarde el tipo de dato seleccionado en un panel (consulte p. 126).
Configuración del tipo de dato a guardar
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte p. 24).
(Pantalla de medición) tecla SET >(pantalla SET ) pestaña ADVANCED >tecla PANEL
1
Toque la tecla SAVE TYPE .
2
Seleccione el tipo de datos que quiere guardar y toque la tecla EXIT .
ALL Guarda todo el contenido de HARD y
ADJ .
(Indicación en pantalla: LCR+ADJ )
HARD Guarda el valor del ajuste de corrección del largo del cable y la condición de medición. (Indicación en pantalla:
LCR )
ADJ Guarda solo los valores de ajuste y de corrección de la corrección abierta, de cortocircuito, de carga y de correlación (escala).
(Indicación en pantalla: ADJ )
3
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
1
2
Cuando el tipo de datos a guardar se define en ALL , los datos se guardan en un panel, pero se cuentan como un conjunto de condiciones de medición y un conjunto de valores de corrección.
(Ejemplo: Cuando los datos se guarden después de configurar el tipo de datos a guardar ALL , el panel se cuenta como conjunto de datos 1 LCR [condiciones de medición] y conjunto de datos 1 ADJ [valores de corrección]).
Cada conteo aumentará por 1.
124
Guardar valores de corrección y condiciones de medición (función de guardado del panel)
Diagrama de la pantalla PANEL
Núm. de panel
(001 a 128) Nombre del panel
Cantidad de conjuntos de datos guardados
El color del texto cambia de acuerdo con la cantidad de datos
Los elementos actualmente guardados aparecen en la siguiente tabla.
Colores del texto: Blanco Amarillo Rojo
LCR
(Condiciones de medición del modo LCR) 0 a 29
30 a 59 60
ADJ (valores de corrección) 0 a 63 64 a 127 128
Información
En orden desde la izquierda
Parámetros de medición
PARA1 - PARA2 - PARA3 - PARA4
Modo de valoración
COMP o BIN
Indica que no hay nada guardado.
Modo (tipo de datos guardados)
Notación Significado
LCR+ADJ Todo el contenido de LCR y ADJ
LCR
ADJ
Valor del ajuste de corrección del largo del cable y las condiciones de medición de LCR.
Solo los valores de ajuste y de corrección de la corrección abierta, de cortocircuito, de carga y de correlación (escala).
6
125
Guardar valores de corrección y condiciones de medición (función de guardado del panel)
Guardado de los valores de corrección y las condiciones de medición
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte p. 24).
(Pantalla de medición) tecla SET >(pantalla SET ) pestaña ADVANCED >tecla PANEL
1
Seleccione el número de panel a guardar con las teclas y, luego, toque la tecla SAVE .
3
Ingrese el nombre del panel con el teclado numérico y toque la tecla PANEL
NAME .
Elimina todos los caracteres ingresados.
Elimina el último carácter.
1
2
Toque cuando desee verificar el contenido de los paneles guardados.
Toque cuando desee cancelar el guardado.
Rango de visualización del número de panel: n.º 001 a n.º 128
Consulte “Diagrama de la pantalla PANEL”
2
(Para cambiar el nombre del panel)
Si no desea cambiar el nombre del panel, continúe con el paso 5.
Toque la tecla RENAME .
Cambia el tipo de teclado.
1
2
Cancela la operación para cambiar el nombre del panel y cierra el cuadro de diálogo.
Hasta 10 caracteres
4
Toque la tecla SAVE para guardar el panel.
Cancela el guardado y muestra la pantalla
PANEL .
126
Guardar valores de corrección y condiciones de medición (función de guardado del panel)
5
(Para sobrescribir un panel existente)
Se mostrará el cuadro de diálogo OVER
WRITE .
Toque la tecla OVER WRITE .
Toque cuando desee cancelar el guardado
(sobrescritura).
6
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
Cuando toque la tecla VIEW (cuadro de diálogo VIEW )
Cierra el cuadro de diálogo VIEW .
Le permite ver el contenido de los cuadros de diálogo anteriores y siguientes.
6
127
Cargar valores de corrección y condiciones de medición (función de carga del panel)
6.2 Cargar valores de corrección y condiciones de medición (función de carga del panel)
Esta sección describe cómo cargar los datos de panel que se hayan guardado en la memoria del instrumento.
Los ajustes del instrumento se reemplazarán con los ajustes de datos cargados.
1
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte p. 24).
(Pantalla de medición) tecla SET >(pantalla SET ) pestaña ADVANCED >tecla PANEL
Seleccione el número de panel a cargar con las teclas y, luego, toque con la tecla LOAD .
2
Toque la tecla LOAD .
1
2
Toque cuando desee verificar el contenido de los paneles
Toque cuando desee cancelar la carga.
Rango de visualización del número de panel:n.º 001 a n.º 128
Consulte “Diagrama de la pantalla PANEL”
Cancela la carga y cierra el cuadro de diálogo.
Los datos comenzarán a cargarse.
Una vez que se complete la carga, se mostrará la pantalla de medición.
Muestra el número de panel cargado.
128
Cambiar el nombre del panel
6.3 Cambiar el nombre del panel
Esta sección describe cómo cambiar el nombre de un panel guardado en la memoria del instrumento.
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte p. 24).
(Pantalla de medición) tecla SET >(pantalla SET ) pestaña ADVANCED >tecla PANEL
1
Seleccione el número de panel cuyo nombre desee cambiar con las teclas
y, luego, toque con la tecla OP-
TION>> .
3
Ingrese el nombre del panel con el teclado numérico y toque la tecla PANEL
RENAME .
Elimina todos los caracteres ingresados.
Elimina el último carácter.
1
2
Toque cuando desee verificar la información del
2
Toque la tecla RENAME .
Toque cuando desee cancelar la operación para cambiar el nombre del panel.
Cambia el tipo de teclado.
1
2
Cancela el cambio del nombre del panel y cierra el cuadro de diálogo.
6
Hasta 10 caracteres
4
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
129
Eliminar un panel
6.4 Eliminar un panel
Esta sección describe cómo eliminar un panel que se haya guardado en la memoria del instrumento.
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte p. 24).
(Pantalla de medición) tecla SET >(pantalla SET ) pestaña ADVANCED >tecla PANEL
1
Seleccione el número de panel que desee borrar con las teclas y, luego, toque con la tecla OPTION>> .
Se mostrará el cuadro de diálogo DELE-
TE .
(Podrá marcar parte del contenido guardado en el panel).
1
3
Toque la tecla DELETE .
2
Toque cuando desee verificar la información del
Toque cuando desee cancelar la operación para eliminar el panel.
2
Toque la tecla DELETE .
Toque cuando desee cancelar el borrado. Se cerrará el cuadro de diálogo.
Un panel no puede restaurarse después de borrarse.
4
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
130
7 Configurar el sistema
7
Configurar el sistema
Este capítulo describe cómo configurar los ajustes del sistema del instrumento.
Primero, coloque el modo de medición en modo LCR (p. 24).
Los ajustes se configuran en la pantalla SYS .
Configuración de los ajustes de la interfaz
)
Verificación de la versión del ins trumento
)
Prueba del sistema (autodiagnóstico)
)
Ajuste de la fecha y la hora (p. 38
)
Le permite configurar los ajustes utilizados para controlar el instrumento desde una computadora a través de su interfaz
USB, GP-IB, RS-232C o LAN.
Le permite verificar la versión del instrumento y otra informa ción. (número de serie, versión, dirección MAC, ID USB e inter faces)
Le permite verificar la pantalla del instrumento, la memoria interna y el estado EXT I/O.
• Prueba de panel
• Calibración de panel
• Prueba el estado LED y el estado de visualización de pantalla
• Prueba de ROM/RAM
• Prueba las señales de entrada y salida de EXT I/O
Define la fecha y la hora del instrumento.
7
131
Configuración de la interfaz (controlar el instrumento desde una computadora)
7.1 Configuración de la interfaz (controlar el instru mento desde una computadora)
Esta sección describe cómo configurar los ajustes que se utilizarán para controlar el instrumento desde su interfaz USB, GP-IB, RS-232C o LAN.
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 28).:
(Pantalla de medición) tecla SYS >(pantalla SYS ) pestaña I/F
1
Seleccione la interfaz que desee confi gurar.
3
Toque la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
2
Configure la interfaz seleccionada.
Ajustes de USB, RS-232C, GP-IB y LAN:
Consulte el Manual de instrucciones de co municación en el Disco de aplicación LCR en paquete.
7.2 Verificación de la versión del instrumento
Esta sección describe cómo verificar el número de serie del instrumento, la versión, la dirección
MAC, la ID USB y las interfaces.
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte p. 28).:
(Pantalla de medición) tecla SYS >(pantalla SYS ) pestaña INFO
1
Verifique la versión del instrumento y
2
Toque la tecla EXIT .
otra información.
Muestra la pantalla de medición.
132
Prueba del sistema (autodiagnóstico)
7.3 Prueba del sistema (autodiagnóstico)
Le permite verificar la pantalla del instrumento, la memoria interna y el estado EXT I/O.
Le permite verificar errores del panel táctil.
Calibración de panel (p. 134 )
Le permite calibrar el panel táctil.
Prueba el estado LED y el estado
de visualización de pantalla (p. 134
)
)
Prueba las señales de entrada y
Le permite verificar el estado LED y el estado de visualización de pantalla.
Le permite verificar la memoria interna del instrumento (ROM y
RAM) para detectar errores.
Le permite verificar que las señales de salida salgan normal mente de EXT I/O y que las señales de entrada se lean ade cuadamente.
Prueba de panel
Le permite verificar errores del panel táctil.
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte p. 28).:
(Pantalla de medición) tecla SYS >(pantalla SYS ) pestaña TEST >tecla TOUCH SCREEN TEST
1
Toque la tecla que aparece en la pantalla.
Si las teclas oprimidas están resaltadas y aparece el verde, el panel táctil funcio na adecuadamente.
Realice la calibración de panel (p. 134
) si no están resaltadas o si aparece el rojo.
Si sigue habiendo problemas después de la calibración de panel, es posible que el panel funcione mal. Póngase en contacto con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki.
Anormal
2
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
Visualización
7
133
Prueba del sistema (autodiagnóstico)
Calibración de panel
Le permite calibrar el panel táctil.
1
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte p. 28).:
(Pantalla de medición) tecla SYS >(pantalla SYS ) pestaña TEST >tecla CALIBRATION
Toque la ubicación de de forma
2
Toque la tecla SET para confirmar la calibración.
continua hasta que aparezca el verde.
Toque cuando desee repetir la corrección de panel desde el principio.
Si la tecla SET no aparece, el instrumento deberá repararse.
Póngase en contacto con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki.
3
Toque la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
Prueba el estado LED y el estado de visualización de pantalla
Le permite verificar el estado LED y el estado de visualización de pantalla.
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte p. 28).:
(Pantalla de medición) tecla SYS >(pantalla SYS ) pestaña TEST >tecla DISPLAY & LED TEST
1
Toque la pantalla y verifique los cam bios de encendido y apagado en los colores de la pantalla y los LEDs en la parte delantera del instrumento.
El estado LED y la pantalla deben cambiar cada vez que toque la pantalla.
LEDs del panel de lantero
IN encendido
Color de pantalla
Negro
LEDs del panel de lantero
Color de pantalla
MEAS encendido
Blanco
Rojo
Todo encendido
Todo apagado
OUT encendido
Verde
Azul
Si toda la pantalla no aparece del mismo color o si los LEDs no se encienden como se muestra en la figura de la izquierda, el instru mento deberá repararse.
Póngase en contacto con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki.
El instrumento volverá a la pantalla SYS .
2
Toque la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
134
Prueba del sistema (autodiagnóstico)
Prueba de ROM/RAM
Le permite verificar la memoria interna del instrumento (ROM y RAM) para detectar errores.
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte p. 28).:
(Pantalla de medición) tecla SYS >(pantalla SYS ) pestaña TEST
1
Toque la tecla ROM/RAM TEST .
Si la indicación del resultado de valoración ge neral es PASS , la prueba finalizó normalmente.
Inicia la prueba. (Aprox. 40 segundos)
No puede realizarse ninguna operación durante la prueba de ROM/RAM.
Nunca apague el instrumento durante una prueba.
Si la indicación del resultado de valoración general es
NG , el instrumento deberá repararse. Póngase en con tacto con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki.
2
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
Prueba las señales de entrada/salida de EXT I/O
Le permite verificar que las señales de salida salgan normalmente de EXT I/O y que las señales de entrada se lean adecuadamente.
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte p. 28).:
(Pantalla de medición) tecla SYS >(pantalla SYS ) pestaña TEST >tecla I/O HANDLER TEST
1
(Para realizar una prueba de señal de salida)
Toque el botón con el nombre de la se -
ñal para la que desea verificar la salida.
(Para realizar una prueba de señal de entrada)
Ingrese una señal y verifique que apa rezca el nombre de línea de la señal la ventana.
* en
Para realizar una prueba de señal de salida
Para realizar una prueba de señal de entrada
*: Nombres de señales con salida (LO)
2
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
7
En la pantalla de prueba, una señal de entrada no habilita el activador ni carga el panel.
135
Prueba del sistema (autodiagnóstico)
136
8 Con una memoria USB (guardar y cargar datos)
8
Con una memoria USB (guardar y cargar datos)
Antes de utilizar esta función, asegúrese de leer “Antes de utilizar la memoria USB” (p. 14).
Esta sección describe cómo guardar los datos de medición, ajustes del instrumento y otros datos en una memoria USB, así como también cómo cargar datos guardados en una memoria USB.
Verificación del contenido de los archivos
Le permite verificar el contenido de los archivos guardados en la me moria USB.
Guardado de datos
Carga de datos de ajustes
Otro
Le permite guardar datos del instrumento en una memoria USB.
•
Resultados de la medición (p. 141)
•
• Panel (condiciones de medición y valores de corrección) y ajustes del
Le permite cargar los datos de ajustes de una memoria USB en el instrumento.
• Panel (condiciones de medición y valores de corrección) y ajustes del
•
Le permite formatear (inicializar) una memoria USB (p. 140).
• Le permite verificar el contenido de los archivos guardados en la me -
• Le permite eliminar archivos y carpetas de una memoria USB ( p. 158)
• Esta sección describe cómo crear una carpeta en una memoria USB
• Le permite verificar el sistema de archivos y la tasa de uso de la me
-
Formato de archivo
El instrumento admite los siguientes archivos.
Contenido Formato
-
Datos de medición
Datos de copia de pantalla
Carpeta
Archivo CSV
Archivo BMP
Datos de ajustes del instrumento Archivo de configuración
Panel (valores de corrección y condiciones de medición) Archivo de panel
-
.csv
.bmp
.SET
.PNL
FDR
CSV
BMP
SET
PNL
El instrumento no puede mostrar caracteres de doble byte (japonés, etc.). Los caracteres de doble byte se reemplazan con “??”.
Especificaciones de la memoria USB admitida
Conector
Especificaciones eléctricas
Fuente de alimentación
Cantidad de puertos
Dispositivo USB compatible
USB tipo A
USB 2.0
500 mA como máximo
1
Clase de almacenamiento masivo USB
8
137
Colocar y extraer una memoria USB
8.1 Colocar y extraer una memoria USB
Inserción de una memoria USB
Coloque la memoria USB en el puerto USB de la parte delantera del instrumento.
• No coloque una memoria USB que no sea de una clase de almacenamiento masivo compatible.
•
• No todas las memorias USB comercialmente disponibles son compatibles.
Si no se reconoce una memoria USB, pruebe utilizar otra.
Extracción de una memoria USB
Verifique que el instrumento no esté utilizando la memoria USB
(guardando, leyendo, etc.) y extráigala.
No debe realizarse ninguna operación de extracción en el instrumento.
Visualización de pantalla con la unidad USB
Cuando el instrumento reconoce adecuadamente una memoria USB, el icono de la memoria USB aparece en la parte superior de la pantalla de medición.
El icono es rojo cuando la memoria USB está en uso.
(Azul)
Cuando el instrumento reconoce la memoria
USB
(Rojo)
Cuando se accede a la memoria USB
138
Verificación del contenido de los archivos en una memoria USB
8.2 Verificación del contenido de los archivos en una memoria USB
Esta sección describe cómo visualizar archivos y acceder a su contenido.
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte
(Pantalla de medición) tecla FILE >(pantalla FILE ) pestaña LIST
Nombre del archivo
Fecha y hora de guardado del archivo
Tamaño del archivo
Reconocimiento de la memoria USB: azul
Se accede a la memoria USB: roja p. 138)
Le permite cambiar el orden de organización al tocar FILE NAME , DATE o SIZE .
: Orden ascendente
: Orden descendente
Formato de archivo
FDR : carpeta, CSV : datos de texto (formato CSV),
BMP : datos de copia de pantalla, SET : datos de ajustes del instrumento, PNL : datos de panel
Información de la memoria USB.
Le permite confirmar detalles al tocar
Muestra la pantalla de medición.
El instrumento puede reconocer nombres de archivos de hasta 127 caracteres de un solo byte.
8
139
Formatear una memoria USB
8.3 Formatear una memoria USB
La memoria USB debe formatearse (inicializarse) antes de poder usarla. El instrumento formatea unidades en formato FAT32. El formateo es necesario porque los archivos en la memoria USB solo pueden reconocerse cuando se almacenan con el sistema de archivo FAT32.
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte
(Pantalla de medición) tecla FILE >(pantalla FILE ) pestaña LIST
1
Coloque la memoria USB en el conector
2
Toque la tecla OPTION>> .
Comenzará el formateo de la memoria
USB.
3
4
Toque la tecla
Toque la tecla
FORMAT
FORMAT .
.
140
Toque cuando desee cancelar la operación de formateo. (Se cerrará el cuadro de diálogo).
No puede llevarse a cabo ninguna operación durante el formateo. Cuando finalice el forma teo, el diálogo se cerrará.
• Cuando realice un formateo, todos los datos guardados en la memoria USB se borrarán y no podrán restaurarse. Verifique atentamente el contenido antes de realizar el formateo.
• Recomendamos realizar una copia de seguridad de todos los datos importantes en
• una memoria USB.
Cuando se realiza el formateo con el instrumento, la etiqueta de volumen ria USB pasa a ser NO NAME .
* de la memo-
*: Una etiqueta de volumen es un nombre que se otorga a una unidad de disco en una memoria USB u otro medio.
Las etiquetas de volumen para cada unidad pueden verificarse en Windows ®
Equipo o este PC.
a través de
5
Toque la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
Guardado de los datos de medición
8.4 Guardado de los datos de medición
Guardado de los datos de medición en el texto
Los datos de medición * pueden guardarse en una memoria USB en formato CSV. (*: Hace refe rencia a datos medidos antes de que se toque la tecla SAVE . Para guardar todos los datos de
La extensión de archivo es “.csv”.
Modo LCR
Guarda los valores de medición que aparecen en la pantalla actual en formato CSV.
Modo de medición continua
Guarda el resultado de medición de cada panel en formato CSV.
Guarda todas las condiciones y datos de medición para cada panel en un solo archivo.
Los resultados de medición se guardan en el siguiente orden: información del instrumento de medición, hora y fecha, condiciones de medición, parámetros de medición y valores de medición.
El encabezado (hora y fecha, condiciones de medición, parámetros de medición, delimitador y tipo de comilla) puede configurarse como desee.
8
141
Guardado de los datos de medición
Muestra de archivo CSV
Ejemplo de guardado DATE (guarda la fecha y la hora): ON, SET (condiciones de medición) ON,
PARA (parámetros de medición): ON, DELIM (delimitador): , (coma), QUOTE (comilla) “ (comillas dobles)
Comillas
”,”
Delimitador
Encabezado
"HIOKI E.E. CORPORATION","IM3536","Ver. 1.00",
"Serial No. 123456789"
"DATE","11-11-30"
"TIME","10:10:06"
"FREQ","1.0000E+03","Hz"
"V","1.000","V"
"LIMIT","OFF"
"RANGE","AUTO","10k","ohm"
"LOW Z","OFF"
"JUDGE SYNC","OFF"
"JUDGE","OFF"
"SPEED","MED"
"TRIG","INT"
"AVG","OFF"
"DELAY","0.0000","s"
"TRIG SYNC","OFF"
"DCBIAS","OFF"
"OPEN","OFF"
"SHORT","OFF"
"LOAD","OFF"
"CABLE","0","m"
"SCALE","OFF"
"Z[ohm]","OFF","PHASE[deg]","OFF"
"4.983329E+03","","0.074",""
Información del instru mento
Hora y fecha
Condiciones de medición
Parámetros de medición
Valores de medición (consulte más adelante)
142
Cómo interpretar los valores medidos
Ejemplo: Parámetro n.º 1: Z (impedancia [
Ω
]); parámetro n.º 2: OFF;
Parámetro n.º 3: θ (ángulo de fase de impedancia [°]); parámetro n.º 4: OFF
Valor medido del parámetro n.º 3
"4.983329E+03","","0.074",""
Valor medido del paráme tro n.º 1
Valor medido del pará metro n.º 2
Valor medido del pará metro n.º 4
El parámetro n.º 1 es 4,983329 k
Ω
y el parámetro n.º 3 es 0,074°. No se muestra ningún valor me dido para el parámetro n.º 4 o el parámetro n.º 4 se definió en OFF.
-
Guardado de los datos de medición
Procedimientos
1
Coloque la memoria USB en el conector
2
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte
(Pantalla de medición) tecla FILE >(pantalla FILE ) pestaña SET
Toque la tecla TYPE .
DATE Define si se utiliza la fecha y hora de guardado como encabezado
SET Define si se utiliza la condición de
medición como encabezado (p. 145).
PARA Define si se utilizan los paráme tros de medición guardados como
DELIM
QUOTE
Define el tipo de delimitador. (p. 148)
Define los caracteres de comillas.
3
Toque la tecla tecla EXIT .
TEXT ON y luego toque la
5
Toque la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
6
Toque la tecla SAVE .
4
Configure los caracteres de comillas, el encabezado y el delimitador.
Se guardarán los datos de medición.
8
• Tocar SAVE crea automáticamente una carpeta en la memoria USB y guarda el archivo allí.
La fecha se utiliza para el nombre de la carpeta creada cuando oprime la tecla SAVE .
Ejemplo: Guardado el 30 de septiembre de 2014 → 20140930
• “Para especificar la carpeta de guardado” (p. 152)
• Se asignará un nombre de archivo automáticamente en función de la fecha y la hora.
(Ejemplo: Guardado a las 16:31:44 el 30 de septiembre de 2014 → 140930163144.csv)
143
Guardado de los datos de medición
Configuración de los caracteres de comillas, el encabezado y el delimitador
(1) DATE (fecha y hora de guardado)
Define si se utiliza la fecha y hora de guardado como encabezado del archivo de texto.
1
Seleccione la tecla ON (guardar como encabezado) o la tecla OFF (no guardar como encabezado).
2
Toque la tecla EXIT .
Se cerrará el cuadro de diálogo.
Cuando se define en ON
"HIOKI E.E. CORPORATION","IM3536","Ver. 1.00",
"Serial No. 123456789"
"DATE","11-11-30"
"TIME","10:10:06"
"FREQ","1.0000E+03","Hz"
"V","1.000","V"
"LIMIT","OFF"
"RANGE","AUTO","10k","ohm"
Muestra cuando se define en ON:
Fecha de guardado: 30 de noviembre de 2011; hora de guardado: 10:10:06
Cuando se define en OFF
"HIOKI E.E. CORPORATION","IM3536","Ver. 1.00",
"Serial No. 123456789"
"FREQ","1.0000E+03","Hz"
"V","1.000","V"
"LIMIT","OFF"
"RANGE","AUTO","10k","ohm"
144
Guardado de los datos de medición
(2) SET (condiciones de medición)
Define si se utilizan las condiciones de medición guardadas como encabezado del archivo de tex to.
1
Seleccione la tecla ON (guardar como encabezado) o la tecla OFF (no guardar como encabezado).
2
Toque la tecla EXIT .
Se cerrará el cuadro de diálogo.
Cuando se define en ON
"HIOKI E.E. CORPORATION","IM3536","Ver. 1.00",
"Serial No. 123456789"
"DATE","11-11-30"
"TIME","10:10:06"
"FREQ","1.0000E+03","Hz"
"V","1.000","V"
"LIMIT","OFF"
"RANGE","AUTO","10k","ohm"
"LOW Z","OFF"
"JUDGE SYNC","OFF"
"JUDGE","OFF"
"SPEED","MED"
"TRIG","INT"
"AVG","OFF"
"DELAY","0.0000","s"
"TRIG SYNC","OFF"
"DCBIAS","OFF"
"OPEN","OFF"
"SHORT","OFF"
"LOAD","OFF"
"CABLE","0","m"
"SCALE","OFF"
"Z[ohm]","OFF","PHASE[deg]","OFF"
"4.983329E+03","","0.074",""
Cuando se define en OFF
"HIOKI E.E. CORPORATION","IM3536","Ver. 1.00",
"Serial No. 123456789"
"DATE","11-11-30"
"TIME","10:10:06"
"Z[ohm]","OFF","PHASE[deg]","OFF"
"4.983329E+03","","0.074",""
8
Muestra cuando se define en ON:
Frecuencia de medición: 1,0000 kHz, modo de señal de medición: V, nivel de señal de medición: 1,000 V, límite de corriente: OFF, rango de medición: AUTO (10 k Ω ), modo de exactitud alta de Z bajo: OFF, ajuste sincrónico de JUD
GE: OFF, modo de valoración: OFF, velocidad de medición: MED, activador: INT, promedio: OFF, retardo del activa dor: 0,0000 s, salida sincrónica del activador: OFF, polarización de CC: OFF, corrección abierta: OFF, corrección de cortocircuito: OFF, corrección de carga: OFF, corrección del largo del cable: 0 m, escala (corrección de correlación):
OFF
-
145
Guardado de los datos de medición
(3) PARA (parámetros de medición)
Define si se utilizan los parámetros de medición guardados como encabezado del archivo de texto.
1
Seleccione la tecla ON (guardar como encabezado) o la tecla OFF (no guardar como encabezado).
2
Toque la tecla EXIT .
Se cerrará el cuadro de diálogo.
Cuando se define en ON
"HIOKI E.E. CORPORATION","IM3536","Ver. 1.00",
"Serial No. 123456789"
"DATE","11-11-30"
"TIME","10:10:06"
"FREQ","1.0000E+03","Hz"
"V","1.000","V"
"LIMIT","OFF"
"RANGE","AUTO","10k","ohm"
"LOW Z","OFF"
"JUDGE SYNC","OFF"
"JUDGE","OFF"
"SPEED","MED"
"TRIG","INT"
"AVG","OFF"
"DELAY","0.0000","s"
"TRIG SYNC","OFF"
"DCBIAS","OFF"
"OPEN","OFF"
"SHORT","OFF"
"LOAD","OFF"
"CABLE","0","m"
"SCALE","OFF"
"Z[ohm]","OFF","PHASE[deg]","OFF"
"4.983329E+03","","0.074",""
Cuando se define en OFF
"HIOKI E.E. CORPORATION","IM3536","Ver. 1.00",
"Serial No. 123456789"
"DATE","11-11-30"
"TIME","10:10:06"
"FREQ","1.0000E+03","Hz"
"V","1.000","V"
"LIMIT","OFF"
"RANGE","AUTO","10k","ohm"
"LOW Z","OFF"
"JUDGE SYNC","OFF"
"JUDGE","OFF"
"SPEED","MED"
"TRIG","INT"
"AVG","OFF"
"DELAY","0.0000","s"
"TRIG SYNC","OFF"
"DCBIAS","OFF"
"OPEN","OFF"
"SHORT","OFF"
"LOAD","OFF"
"CABLE","0","m"
"SCALE","OFF"
"4.983329E+03","","0.074",""
Muestra cuando se define en ON:
Parámetro n.º 1: Z (impedancia [ Ω ]); parámetro n.º 2: OFF,
Parámetro n.º 3: θ (ángulo de fase de impedancia [ ° ]); parámetro n.º 4: OFF
Los siguientes símbolos de parámetro se utilizar al guardar archivos de texto:
146
Guardado de los datos de medición
Z
Y
θ
Rs
G
X
Ls
Lp
Rp
Cs
Cp
D
Q
B
OFF
Parámetros Descripción
Impedancia ( Ω )
Admitancia (S)
Ángulo de fase de impedancia (°)
Resistencia efectiva = ESR ( lente)
Ω ) (resistencia de serie equiva-
Resistencia efectiva ( Ω ) (resistencia paralela equivalente)
Capacitancia (F) (capacitancia de serie equivalente)
Capacitancia (F) (capacitancia paralela equivalente)
Factor de pérdida= tan δ
Conductancia (S)
Reactancia ( Ω )
Inductancia (H) (inductancia de serie equivalente)
Inductancia (H) (inductancia paralela equivalente)
Factor Q
Susceptancia (S)
Sin visualización
Símbolo utilizado al guardar archivos de texto
Z [ohm]
Y [S]
PHASE [deg]
RS [ohm]
RP [ohm]
CS [F]
CP [F]
D
G[S]
X [ohm]
LS [H]
LP [H]
Q
B [S]
Sin símbolo
8
147
Guardado de los datos de medición
(4) DELIM (delimitador)
Selecciona el delimitador a utilizar en archivos de texto.
1
Seleccione uno de los delimitadores disponibles.
;
,
TAB
Define el delimitador coma (,).
Define el delimitador tabulación.
Define el delimitador punto y coma
(;).
SPACE Define el delimitador espacio.
2
Toque la tecla EXIT .
Se cerrará el cuadro de diálogo.
Cuando se define coma
"HIOKI E.E. CORPORATION","IM3536","Ver. 1.00",
"Serial No. 123456789"
"DATE","11-11-30"
"TIME","10:10:06"
"FREQ","1.0000E+03","Hz"
"V","1.000","V"
"LIMIT","OFF"
"RANGE","AUTO","10k","ohm"
"LOW Z","OFF"
"JUDGE SYNC","OFF"
"JUDGE","OFF"
"SPEED","MED"
"TRIG","INT"
"AVG","OFF"
Cuando se define punto y coma
"HIOKI E.E. CORPORATION";"IM3536";"Ver. 1.00";
"Serial No. 123456789"
"DATE";"11-11-30"
"TIME";"10:11:42"
"FREQ";"1.0000E+03";"Hz"
"V";"1.000";"V"
"LIMIT";"OFF"
"RANGE";"AUTO";"10k";"ohm"
"LOW Z";"OFF"
"JUDGE SYNC";"OFF"
"JUDGE";"OFF"
"SPEED";"MED"
"TRIG";"INT"
"AVG";"OFF"
148
Cuando se define tabulación
"HIOKI E.E. CORPORATION" "IM3536" "Ver. 1.00"
"Serial No. 123456789"
"DATE "11-11-30"
"TIME" "10:11:36"
"FREQ"
"V"
"1.0000E+03"
"1.000" "V"
"Hz"
"LIMIT" "OFF"
"RANGE" "AUTO" "10k" "ohm"
"LOW Z" "OFF"
"JUDGE SYNC"
"JUDGE" "OFF"
"SPEED" "MED"
"TRIG" "INT"
"AVG" "OFF"
"OFF"
Cuando se define espacio
"HIOKI E.E. CORPORATION" "IM3536" "Ver. 1.00"
"Serial No. 123456789"
"DATE" "11-11-30"
"TIME" "10:11:48"
"FREQ" "1.0000E+03" "Hz"
"V" "1.000" "V"
"LIMIT" "OFF"
"RANGE" "AUTO" "10k" "ohm"
"LOW Z" "OFF"
"JUDGE SYNC" "OFF"
"JUDGE" "OFF"
"SPEED" "MED"
"TRIG" "INT"
"AVG" "OFF"
Guardado de los datos de medición
(5) QUOTE (comillas)
Selecciona los caracteres de comillas a utilizar en archivos de texto.
1
Seleccione una de las comillas disponi bles.
OFF
"
'
No se añadieron comillas.
Define las comillas como comillas dobles (”).
Define las comillas como comillas simples (’).
2
Toque la tecla EXIT .
Se cerrará el cuadro de diálogo.
Cuando se define en OFF
HIOKI E.E. CORPORATION,IM3536,Ver. 1.00,
Serial No. 123456789
DATE,11-11-30
TIME,10:12:05
FREQ,1.0000E+03,Hz
V,1.000,V
LIMIT,OFF
RANGE,AUTO,10k,ohm
LOW Z,OFF
JUDGE SYNC,OFF
JUDGE,OFF
SPEED,MED
TRIG,INT
AVG,OFF
Cuando se define comillas simples
'HIOKI E.E. CORPORATION','IM3536','Ver. 1.00',
'Serial No. 123456789'
'DATE','11-11-30'
'TIME','10:12:15'
'FREQ','1.0000E+03','Hz'
'V','1.000','V'
'LIMIT','OFF'
'RANGE','AUTO','10k','ohm'
'LOW Z','OFF'
'JUDGE SYNC','OFF'
'JUDGE','OFF'
'SPEED','MED'
'TRIG','INT'
'AVG','OFF'
Cuando se define comillas dobles
"HIOKI E.E. CORPORATION","IM3536","Ver. 1.00",
"Serial No. 123456789"
"DATE","11-11-30"
"TIME","10:10:06"
"FREQ","1.0000E+03","Hz"
"V","1.000","V"
"LIMIT","OFF"
"RANGE","AUTO","10k","ohm"
"LOW Z","OFF"
"JUDGE SYNC","OFF"
"JUDGE","OFF"
"SPEED","MED"
"TRIG","INT"
"AVG","OFF"
8
149
Guardado de los datos de medición
Guardar una copia de la pantalla
Le permite guardar la pantalla que se muestra en una memoria USB en un formato de archivo bmp
(256 colores o monocromático [2 colores]). La extensión de archivo es “.bmp”.
Color
Muestra de archivo BMP
Monocromático
150
Guardado de los datos de medición
1
Procedimientos
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte
(Pantalla de medición) tecla FILE >(pantalla FILE ) pestaña SET
Coloque la memoria USB en el conector
2
Toque la tecla TYPE .
4
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
5
Toque la tecla SAVE .
3
Toque la tecla BMP COLOR o MONO .
Se guardará una copia de la pantalla de medición.
OFF
COLOR
MONO
Deshabilita el guardado de copias de pantalla.
Guarda una copia de la pantalla como un archivo BMP de 256 co lores.
Guarda una copia de la pantalla como un archivo BMP monocro mático (2 colores).
• Cuando se oprime la tecla se guarda.
SAVE , se crea automáticamente una carpeta en la memoria USB y el archivo
La fecha se utiliza para el nombre de la carpeta creada cuando oprime la tecla SAVE .
Ejemplo: Guardado el 30 de septiembre de 2014 → 20140930
• “Para especificar la carpeta de guardado” (p. 152)
• Se asignará un nombre de archivo automáticamente en función de la fecha y la hora.
(Ejemplo: Guardado a las 16:31:44 el 30 de septiembre de 2014 → 140930163144.csv)
8
151
Guardado de los datos de medición
Para especificar la carpeta de guardado
Esta sección describe cómo definir la carpeta deseada como destino de guardado de datos.
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte
(Pantalla de medición) tecla FILE >(pantalla FILE ) pestaña SET
1
Coloque la memoria USB en el conector
2
Toque la tecla SAVE TO...
.
AUTO Crea automáticamente una carpeta nombrada en función de la fecha de guardado y guarda los datos en esa carpeta.
MANUAL Le permite especificar cualquier carpeta y guarda los datos.
4
Seleccione la carpeta donde desee guardar los datos con las teclas y, luego, toque la tecla SET .
1
3
Toque la tecla MANUAL .
2
Toque para cancelar el proceso de configura ción. (Se cerrará el cuadro de diálogo).
5
Toque la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
• Las siguientes carpetas pueden especificarse:
• El directorio raíz * de la memoria USB
• El nombre de la carpeta son caracteres de un solo byte (no podrá especificarse un nombre de carpeta que contenga caracteres en japonés u otros caracteres de doble byte).
• El nombre de la carpeta no supera los 12 caracteres
• Si la carpeta especificada en el destino de guardado se borra, se creará una carpeta con el mismo nom bre cuando guarde los datos.
*: “Raíz” hace referencia al nivel más alto de la memoria USB.
Disco extraíble
Carpeta raíz
152
Guardado de los datos de ajustes
8.5 Guardado de los datos de ajustes
Guardar los ajustes del instrumento distintos de los paneles
Esta sección describe cómo guardar ajustes del instrumento distintos de los paneles en una memoria USB. La extensión del archivo de ajustes es “.SET”. Esta función es útil cuando desea res paldar el estado de ajuste del instrumento.
Para los ajustes guardados, consulte
“Apéndice 11 Tabla de configuración inicial” (p. Apéndice15)
.
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte
(Pantalla de medición) tecla FILE >(pantalla FILE ) pestaña LIST
1
Coloque la memoria USB en el conector
2
Toque la tecla SAVE .
3
Toque la tecla SAVE .
Toque cuando desee cancelar la operación de guardado. (El cuadro de diálogo se cerrará).
Toque cuando desee cambiar el nombre de archivo del archivo de ajustes.
(Se mostrará un cuadro de diálogo para ingresar el nombre del archivo).
Se guardaron los datos de medición.
4
Toque la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
• Tocar la tecla SAVE hará que se cree automáticamente la carpeta archivos de ajustes se guardarán allí.
SETTING en la memoria USB y los
• Los nombres de archivo se asignarán automáticamente en función de la hora y la fecha como valor pre determinado, pero pueden cambiarse si toca la tecla RENAME .
-
(Ejemplo: guardado a las 16:31:44 el 30 de septiembre de 2014→140930163144.SET)
• Si un archivo de ajustes con el mismo nombre ya existe, aparecerá un cuadro de diálogo que confirmará si desea sobrescribir el archivo.
8
153
Guardado de los datos de ajustes
Guarde todos los ajustes del instrumento, incluidos los paneles (fun ción ALL SAVE)
Esta sección describe cómo guardar ajustes del instrumento, incluidos los paneles, como archivos de ajustes en una memoria USB. La extensión del archivo será “.ALL”. En ese momento, los archi vos de ajustes (extensión “.SET”) y los archivos de panel (extensión “.PNL”) también se guardarán por separado en la misma carpeta.
Para los ajustes guardados, consulte
“Apéndice 11 Tabla de configuración inicial” (p. Apéndice15) .
1
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte
(Pantalla de medición) tecla FILE >(pantalla FILE ) pestaña LIST
Coloque la memoria USB en el conector
4
Toque la tecla SAVE .
2
Toque la tecla OPTION>> .
3
Toque la tecla ALL SAVE .
Toque cuando desee cancelar la operación de guardado. (El cuadro de diálogo se cerrará).
Toque cuando desee cambiar el nombre de carpeta del archivo de ajustes.
(Se mostrará un cuadro de diálogo para ingresar el nombre de la carpeta).
Se guardarán los datos de ajustes, incluidos los paneles.
5
Toque la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
• Tocar la tecla SAVE hará que se cree automáticamente la carpeta archivos de ajustes se guardarán allí.
SETTING en la memoria USB y los
• Los nombres de carpeta se asignarán automáticamente en función de la hora y la fecha como valor pre determinado, pero pueden cambiarse si toca la tecla RENAME .
-
(Ejemplo: Guardado a las 16:31:44 el 30 de septiembre de 2014→los archivos 140930163144.ALL,
140930163144.SET y 140930163144.PNL se guardan en la carpeta 140930163144).
• Si una carpeta de ajustes con el mismo nombre ya existe, aparecerá un cuadro de diálogo que confirmará si desea sobrescribir la carpeta.
154
Cargar los ajustes del instrumento
8.6 Cargar los ajustes del instrumento
Cargar archivos de ajustes o panel
Esta sección describe cómo cargar un archivo de ajustes ( SET ) o archivo de panel ( PNL ) que se guarda en la memoria USB y restaurar los ajustes.
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte
(Pantalla de medición) tecla FILE >(pantalla FILE ) pestaña LIST
1
Coloque la memoria USB en el conector
2
Seleccione la carpeta SETTING con las teclas y toque la tecla SELECT .
2
1
3
Seleccione el archivo de ajustes ( SET ) o el archivo de panel ( PNL ) para cargar con las teclas y toque la tecla
LOAD .
Toque cuando desee cancelar la carga. (Se cerrará el cuadro de diálogo).
El archivo se cargará y aplicará como la configuración actual.
5
Toque la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
Si se muestra un error de carga
Si se muestra un error, puede deberse a alguna de las siguientes causas:
• El archivo de ajustes está dañado.
• El archivo no es un archivo de ajustes que el instrumento pueda leer.
8
2 1
Toque cuando desee verificar el contenido de un archivo.
4
Toque la tecla LOAD .
Toque la tecla CANCEL .
La operación de carga se cancelará y el cuadro de diálogo se cerrará.
155
Cargar los ajustes del instrumento
Cargar archivos de ajustes, incluidos los archivos de panel (función
ALL LOAD)
Esta sección describe cómo cargar los archivos de ajustes ( ALL ), incluidos los archivos de panel, guardados en la memoria USB con la función ALL SAVE y restaurar los ajustes almacenados.
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte
(Pantalla de medición) tecla FILE >(pantalla FILE ) pestaña LIST
1
Coloque la memoria USB en el conector
2
Seleccione la carpeta SETTING con las teclas y toque la tecla SELECT .
4
Utilice las teclas , seleccione el archivo cuyo TYPE sea ALL y toque la tecla ALL LOAD .
2 1
3
Utilice las teclas , seleccione la carpeta cuyos ajustes se guardaron con la función All save y toque la tecla SE-
LECT .
2
5
Toque la tecla LOAD .
1
2
1
Cuando desee cancelar la carga, toque esta tecla. (Se cerrará el cuadro de diálogo).
Todos los archivos guardados en la carpe ta se cargarán y aplicarán como la configu ración actual.
6
Toque la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
•
• Cuando se realiza la operación de carga, se eliminarán todos los ajustes actuales del instrumento.
• Si el instrumento no puede cargar el archivo de ajustes, sonará un pitido.
Consulte “Si se muestra un error de carga” (p. 155).
156
Verificación del contenido de un archivo
8.7 Verificación del contenido de un archivo
Esta sección describe cómo verificar archivos de datos de medición ( CSV ), archivos de copia de pantalla ( BMP ), archivos de ajustes ( SET ) y archivos de guardado de paneles ( PNL ) almacenados en una memoria USB en la pantalla del instrumento.
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte
(Pantalla de medición) tecla FILE >(pantalla FILE ) pestaña LIST
1
Coloque la memoria USB en el conector
2
Seleccione un archivo con las teclas
y toque la tecla VIEW .
Archivo BMP
2 1
Si el archivo seleccionado es una carpeta
( FDR ), se mostrará la tecla SELECT . Tocar esta tecla mostrará los archivos en la carpeta.
Se mostrará el contenido del archivo.
Archivo CSV
Archivo SET
Archivo PNL 8
3
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
157
Eliminación de archivos y carpetas
8.8 Eliminación de archivos y carpetas
Esta sección describe cómo eliminar archivos y carpetas guardadas en una memoria USB.
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte
(Pantalla de medición) tecla FILE >(pantalla FILE ) pestaña LIST
1
Coloque la memoria USB en el conector
2
Seleccione el archivo o la carpeta que desee eliminar con las teclas y, luego, toque la tecla OPTION>> .
4
Toque la tecla DELETE .
2
3
Toque la tecla DELETE .
1
Toque cuando desee cancelar el borrado. (Se cerrará el cuadro de diálogo).
El archivo o la carpeta seleccionada se eliminará.
Un archivo o una carpeta eliminada no puede restaurarse después de borrarse.
5
Toque la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
2
Si la carpeta a eliminar contiene un archivo, no puede eliminarse. Para eliminar la carpeta, elimine todos los archivos de la carpeta.
158
8.9 Creación de carpetas
Esta sección describe cómo crear una carpeta en una memoria USB.
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte
(Pantalla de medición) tecla FILE >(pantalla FILE ) pestaña LIST
1
Coloque la memoria USB en el conector
2
Toque la tecla OPTION>> .
Creación de carpetas
4
Toque la tecla CREATE FOLDER .
3
Toque la tecla FOLDER .
2
Ingrese el nombre que desee guardar.
(Hasta 12 caracteres)
Elimina todos los caracteres ingresados.
Elimina el último carácter.
Toque cuando desee cancelar la operación de creación. (Se cerrará el cuadro de diálogo).
Se crea la carpeta.
5
Toque la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
8
Cambia el tipo de teclado.
159
Visualizar la información de la memoria USB
8.10 Visualizar la información de la memoria USB
Le permite verificar el sistema de archivos y la tasa de uso de la memoria USB.
Método de visualización de pantalla (para obtener más información, consulte
(Pantalla de medición) tecla FILE >(pantalla FILE ) pestaña LIST
1
Coloque la memoria USB en el conector
2
Toque la parte que indica la información del disco.
3
Toque la tecla EXIT
Se cerrará el cuadro de diálogo.
4
Toque la tecla EXIT .
.
Muestra la pantalla de medición.
160
File system : Tipo de sistema de archivo
All : Tamaño total
Used
Avail
: Espacio utilizado
: Espacio libre
9 Control externo
9
Control externo
Este capítulo describe cómo conectar el conector EXT I/O en la parte posterior del instrumento a un dispositivo externo y cómo controlar el instrumento con los siguientes métodos:
• Salida de señales desde el instrumento hasta el dispositivo externo (señal completa de medición, señal de resultados de valoración, etc.).
• Entrada de señales desde el dispositivo externo hasta el instrumento (señal de activador de inicio/detención de la medición, señal de carga del panel, etc.).
Todas las señales están aisladas por fotoacopladores (las entradas y salidas comparten una conexión a tierra de señal común [conexión a tierra de señal ISO_COM]).
(1) Conexión del conector EXT I/O del instrumento en el sistema de control
Confirme los valores nominales de entrada y salida, comprenda las precauciones de seguridad para conectar un sistema de control y utilice de forma adecuada.
Sistema de control
(Fuente de entrada de la señal o destino de salida de la señal)
(2) Configuración del instrumento (consulte
Para el ingreso de una señal desde un dispositivo externo hasta el instrumento e iniciar y detener la medición (activador externo).
Para la salida de errores de contacto durante la medición de 2 terminales (función de rechazo de Z alto).
• Para definir el tiempo de retardo desde la salida del resultado de valoración del compa rador/BIN hasta la salida de señal completa de medición (EOM [LO]).
-
• Para restablecer los resultados de valoración del comparador/BIN cuando comienza la medición.
Para habilitar la entrada del activador durante la medición y definir el borde efectivo de entrada del activador.
Para definir los tiempos LO y HI de la señal de EOM, para que sean lo suficientemente prolongados.
9
161
Señales y conector de entrada/salida externo
9.1 Señales y conector de entrada/salida externo
Antes de conectar los terminales, asegúrese de leer “Antes de conectar EXT I/O” (p. 15).
Esta sección describe los conectores EXT I/O del instrumento, los conectores compatibles, las asignaciones de señal del conector, la funcionalidad de señal de entrada (IN) y las señales de salida cuando se producen errores.
La entrada o salida de señal se indica como “LO (ON)”, mientras que la falta de entrada o salida de señal se indica como “HI (OFF)”. (Tenga en cuenta que este uso es distinto del significado de “HI” y “LO” que se utiliza en los resultados de valoración).
Conector del instrumento y conectores compatibles
El instrumento proporciona el siguiente conector EXT I/O y admite el uso de los siguientes tipos de conectores:
Conector lateral del instrumento Conector hembra D-sub de 37 pasadores con tornillos 4-40
Conectores de acoplamiento • DC-37P-ULR (tipo soldador)
• DCSP-JB37PR (tipo soldadura a presión)
Japan Aviation Electronics Industry Ltd.
Asignaciones de señal del conector del instrumento
Las asignaciones de señal varían con el modo de medición.
La lógica de la señal es 0 V a 0,9 V para el nivel LO y 5 V a 24 V para el nivel HI.
Funcionamiento en modo LCR (LCR)
19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20
162
Señales y conector de entrada/salida externo
2
3
4
Pasador
1
I/O *1
IN
Nombre de la señal
― ―
TRIG
-
-
IN
(Sin usar)
(Sin usar)
LD1
5
6
IN
IN
LD3
LD5
7 IN C1
8 ISO_5V
9 ISO_COM
―――
10 OUT ERR
11 *2
― ―
OUT BIN1
PARA1-HI
12 *2
D1-0
― ―
OUT BIN3
PARA1-LO
13 *2
D1-2
― ―
OUT BIN5
PARA3-IN
14 *2
D2-0
― ―
OUT BIN7
―――
AND
20
21
D2-2
― ―
15 OUT BIN9
D3-0
16 OUT D3-2
17 OUT D4-0
18 OUT D4-2
― ―― ― ――
19 OUT OUT_OF_BINS
22
IN
IN
IN
C2
―― ―
CALIB
LD0
Función Sonda
Activador externo
(Consulte “Detalles de la función de señal de entrada (IN)” (p. 167)).
-
-
Seleccione un número del panel
(Consulte “Detalles de la función de señal de entrada (IN)” (p. 167)).
Seleccione un número del panel
(Consulte “Detalles de la función de señal de entrada (IN)” (p. 167)).
Seleccione un número del panel
(Consulte “Detalles de la función de señal de entrada (IN)” (p. 167)).
Cambia entre el dígito de orden alto y el dígito de orden bajo durante la salida de BCD.
Salida de energía de 5 V aislada
Conexión a tierra de la señal común aislada
Salidas cuando se produce un error de muestreo, error de sobrecorriente, error de contacto, error de rechazo de Z alto, error de corriente constante/voltaje constante o error de valor de límite de corriente/voltaje superado.
Genera salida cuando el resultado de medición de BIN es BIN1.
Genera una salida cuando el resultado de la valoración del comparador es HI para el parámetro n.º 1.
Señal de salida de BCD
Genera una salida cuando el resultado de medición de BIN es
BIN3.
Genera una salida cuando el resultado de la valoración del comparador es LO para el parámetro n.º 1.
Señal de salida de BCD
Genera una salida cuando el resultado de medición de BIN es
BIN5.
Genera una salida cuando el resultado de la valoración del comparador es IN para el parámetro n.º 3.
Señal de salida de BCD
Genera una salida cuando el resultado de medición de BIN es
BIN7.
Salidas de resultados de valoración para dos valores medidos de parámetros (el resultado de una operación AND lógica).
Genera la salida cuando los resultados de valoración son IN.
Además, genera una salida cuando el parámetro n.º 1 o el n.º 3 se define como IN y el otro parámetro no se determina.
Señal de salida de BCD
Genera una salida cuando el resultado de medición de BIN es
BIN9.
Señal de salida de BCD
Señal de salida de BCD
Señal de salida de BCD
Señal de salida de BCD
Genera una salida cuando el resultado de valoración de BIN no coincide con ningún BIN.
Cambia entre el parámetro n.º 1 y el n.º 3 durante la salida de
BCD.
Solicitud de ajuste de CC
(Consulte “Detalles de la función de señal de entrada (IN)” (p. 167))
Seleccione un número del panel
(Consulte “Detalles de la función de señal de entrada (IN)”
Subida/ caída
-
-
Negativo
Negativo
Negativo
Negativo
-
-
Negativo
Negativo
Negativo
Negativo
Negativo
Negativo
Negativo
Negativo
Negativo
Negativo
Negativo
Negativo
Negativo
Borde
-
-
Nivel
Nivel
Nivel
Nivel
-
-
Nivel
Nivel
Nivel
Nivel
Nivel
Nivel
Nivel
Nivel
Nivel
Nivel
Nivel
Nivel
Nivel
163
9
Señales y conector de entrada/salida externo
Pasador
23
I/O *1
Nombre de la señal
Función Sonda
24
25
26
27 ISO_COM
―――
28 OUT EOM
29 OUT INDEX
30 *2
31 *2
32 *2
IN LD2
IN LD4
IN LD6
― ―
IN LD_VALID
― ―
OUT BIN2
PARA1-IN
D1-1
― ―
OUT BIN4
PARA3-HI
D1-3
― ―
OUT BIN6
PARA3-LO
D2-1
― ―
33 OUT BIN8
D2-3
― ―
34 OUT BIN10
D3-1
35 OUT D3-3
36 OUT D4-1
37 OUT D4-3
Seleccione un número del panel
(Consulte “Detalles de la función de señal de entrada (IN)”
Seleccione un número del panel
(Consulte “Detalles de la función de señal de entrada (IN)”
Seleccione un número del panel
(Consulte “Detalles de la función de señal de entrada (IN)”
Ejecuta la carga de panel
(Consulte “Detalles de la función de señal de entrada (IN)”
Conexión a tierra de la señal común aislada
Esta señal indica que la medición se completó. “HI (OFF)” indica que la medición está en marcha, mientras que “LO (ON)” indica que la medición se completó. Cuando se indica LO (ON), los resultados de valoración del comparador han finalizado.
Señal que indica que la conversión A/D para el circuito de medi ción se ha completado: Cuando la señal cambia de HI (OFF) a
LO (ON), la muestra puede cambiarse.
Genera una salida cuando el resultado de medición de BIN es
BIN2.
Genera una salida cuando el resultado de la valoración del comparador es IN para el parámetro n.º 1.
Señal de salida de BCD
Genera una salida cuando el resultado de medición de BIN es
BIN4.
Genera una salida cuando el resultado de la valoración del comparador es HI para el parámetro n.º 3.
Señal de salida de BCD
Genera una salida cuando el resultado de medición de BIN es
BIN6.
Genera una salida cuando el resultado de la valoración del comparador es LO para el parámetro n.º 3.
Señal de salida de BCD
Genera una salida cuando el resultado de medición de BIN es
BIN8.
Señal de salida de BCD
Genera salida cuando el resultado de medición de BIN es BIN10.
Señal de salida de BCD
Señal de salida de BCD
Señal de salida de BCD
Señal de salida de BCD
Negativo
Negativo
Negativo
Negativo
-
Caída
Caída
Negativo
Negativo
Negativo
Negativo
Negativo
Negativo
Negativo
Negativo
Nivel
Nivel
Nivel
Nivel
-
Borde
Borde
Nivel
Nivel
Nivel
Nivel
Nivel
Nivel
Nivel
Nivel
*1: IN indica una entrada de señal en el instrumento, mientras que OUT indica una salida de señal del instrumento.
*2: Cuando se selecciona la medición de BIN, consulte la celda superior. Cuando se selecciona la medición del comparador, consulte la celda del medio. Cuando se selecciona la medición de BCD, consulte la celda inferior.
164
Señales y conector de entrada/salida externo
Funcionamiento del modo de medición continua (CONTINUA)
19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20
Pasador
1
4
5
2
3
6
7
8 -
-
-
-
-
-
-
(Sin usar)
(Sin usar)
(Sin usar)
(Sin usar)
(Sin usar)
(Sin usar)
ISO_5V
9 ISO_COM
―――
10 OUT ERR
11
12
13
―――
14 OUT AND
15
16
I/O *
Nombre de la se-
ñal
― ―
IN TRIG
OUT
OUT No.1_PARA1-LO
OUT No.1_PARA3-IN
OUT No.2_PARA1-IN
OUT
No.1_PARA1-HI
No.2_PARA3-HI
Función Sonda
Activador externo
(Consulte “Detalles de la función de señal de entrada (IN)”
-
-
-
-
-
-
Salida de energía de 5 V aislada
Conexión a tierra de la señal común aislada
Salidas cuando se produce un error de muestreo, error de sobrecorriente, error de contacto, error de rechazo de Z alto, error de corriente constante/voltaje constante o error de valor de límite de corriente/voltaje superado.
Salidas de los resultados de valoración del comparador HI para el primer parámetro n.º 1.
Salidas de los resultados de valoración del comparador
LO para el primer parámetro n.º 1.
Salidas de los resultados de valoración del comparador IN para el primer parámetro n.º 3.
Salidas cuando todas las valoraciones de panel son IN y el instrumento no se define en OUT_OF_BINS.
Salidas de los resultados de valoración del comparador IN para el segundo parámetro n.º 1.
Salidas de los resultados de valoración del comparador HI para el segundo parámetro n.º 3.
Subida/ caída
-
-
-
-
-
-
-
-
Borde
Negativo Nivel
Negativo Nivel
Negativo Nivel
Negativo Nivel
Negativo Nivel
Negativo Nivel
Negativo Nivel
-
-
-
-
-
-
-
-
165
9
Señales y conector de entrada/salida externo
Pasador
I/O *
Nombre de la se-
ñal
17 OUT No.2_PARA3-LO
18
-
-
-
-
-
-
-
-
23
24
25
26
19
20
21
22
(Sin usar)
(Sin usar)
(Sin usar)
(Sin usar)
(Sin usar)
(Sin usar)
(Sin usar)
(Sin usar)
(Sin usar)
27 ISO_COM
―――
28 OUT EOM
29
30
31
32
33
34
35
36
37
OUT INDEX
OUT No.1_PARA1-IN
OUT
OUT No.1_PARA3-LO
OUT
OUT No.2_PARA1-LO
OUT No.2_PARA3-IN
-
-
No.1_PARA3-HI
No.2_PARA1-HI
(Sin usar)
(Sin usar)
Función Sonda
Salidas de los resultados de valoración del comparador
LO para el segundo parámetro n.º 3.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Conexión a tierra de la señal común aislada
Esta señal indica que la medición se completó. “HI (OFF)” indica que la medición está en marcha, mientras que “LO
(ON)” indica que la medición se completó. Cuando se indi ca LO (ON), los resultados de valoración del comparador han finalizado.
Señal que indica que la conversión A/D para el circuito de medición se ha completado: Cuando la señal cambia de
HI (OFF) a LO (ON), la muestra puede cambiarse.
Salidas de los resultados de valoración del comparador IN para el primer parámetro n.º 1.
Salidas de los resultados de valoración del comparador HI para el primer parámetro n.º 3.
Salidas de los resultados de valoración del comparador
LO para el primer parámetro n.º 3.
Salidas de los resultados de valoración del comparador HI para el segundo parámetro n.º 1.
Salidas de los resultados de valoración del comparador
LO para el segundo parámetro n.º 1.
Salidas de los resultados de valoración del comparador IN para el segundo parámetro n.º 3.
-
-
Negativo Nivel
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Caída
Caída
Negativo Nivel
Negativo Nivel
Negativo Nivel
Negativo Nivel
Negativo Nivel
Negativo Nivel
-
-
Borde
Borde
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
*: IN indica una entrada de señal en el instrumento, mientras que OUT indica una salida de señal del instrumento.
166
Señales y conector de entrada/salida externo
Detalles de la función de señal de entrada (IN)
Esta sección describe señales de entrada (IN).
Señal de entrada (IN)
― ―
TRIG
LD0 a LD6
Descripción detallada
• Cuando la configuración del activador es el activador externo ( dición una vez con el borde de caída ( DOWN ) o subida ( UP
EXT ), se realiza la me-
) de TRIG . La dirección del borde puede definirse en la pantalla SET . (Valor inicial: caída [ DOWN ])
Consulte
. (Caída: HI→LO, subida: LO→HI)
• La señal TRIG no es válida cuando la fuente del activador se define en el activador inter no ( INT ).
-
Consulte “Activador (realiza mediciones con plazos definidos por el usuario) (común)” (p. 63)
.
• Puede definir si habilita o deshabilita la entrada salida de EOM [HI]).
― ―
TRIG durante la medición (durante la
Selecciona el número de panel a cargar.
Si una señal del activador es una entrada en el modo de activador externo, el panel seleccionado se carga y utiliza para la medición.
Entrada del valor de panel como valor binario para LD0 a LD6 .
<Ejemplo> OFF: HI (5 V a 24 V), ON: LO (0 V a 0,9 V)
N.º de pasador
Panel 1
LD6
OFF
LD5
OFF
LD4
OFF
LD3
OFF
Panel 2
Panel 3
Panel 4
Panel 5
Panel 6
Panel 7
Panel 8
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
LD2
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
LD1
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
LD0
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
C1 , C2
― ―
LD_VALID
―― ―
CALIB
Panel 32 OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF
Panel 127
Panel 128
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
• C1 : Cambia entre el dígito de orden alto y el dígito de orden bajo (coma decimal o exponente) en el modo BCD.
OFF: Salida de dígito de orden alto; ON: salida de dígito de orden bajo (polaridad, ERR)
•
• C2 : Cambia entre el parámetro n.º 1 y el n.º 3 en el modo BCD.
OFF: Parámetro n.º 1; ON: Parámetro n.º 3
•
• Ingresa una señal lógica negativa de una fuente externa cuando realiza una operación de carga de panel.
― ―
Mantiene el nivel LO después de la entrada TRIG hasta que la salida es INDEX .
• Cuando la función de ajuste de CC se define en OFF durante la medición de resistencia
CC, adquiere el valor de compensación generado por el circuito interno en el plazo defini do por el usuario.
― ―
• Mantiene el nivel LO después de la entrada TRIG hasta que la salida es INDEX .
167
9
Señales y conector de entrada/salida externo
Detalles de la función del modo BCD
Las señales de salida del modo LCD funcionan en dos modos: modo de valoración y modo BCD.
En modo BCD, los valores medidos para los parámetros n.º 1 y n.º 3 salen con las señales BCD.
Referencia: “Salida de valores medidos (cambiar al modo BCD) (solo en modo LCR)” (p. 184)
El dígito de orden alto de BCD y el dígito de orden bajo (información de ERR y polaridad) pueden cambiarse con la señal C1.
C1
HI (orden alto)
LO (orden bajo)
D4 D3 D2 D1
Datos del dígito n.º 6 Datos del dígito n.º 5 Datos del dígito n.º 4 Datos del dígito n.º 3
Datos del dígito n.º 2 Datos del dígito n.º 1 Polaridad ERR
Tabla de correspondencia de señal
―――
Dm-3
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
Polaridad
ERR*
―――
Dm-2
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
―――
Dm-1
OFF
Salida
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
―――
Dm-0
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
Valor medido
0
1
2
3
Más
Menos
Descripción
Datos normales
6
7
4
5
8
9
(m: 4 a 1)
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OVERFLOW
UNDERFLOW
NC (error de contacto)
Error
*: Cuando es distinto de los datos normales, el valor 9 se generará para los datos numéricos.
La señal C2 se utiliza para cambiar entre el parámetro n.º 1 y el n.º 3.
Relación entre las señales BCD y la visualización del instrumento
C1=OFF(HI)
D4-n
D3-n D2-n
D1-n
D4-n
D3-n
Pantalla
- 8 9 . 4 7 5 °
D2-n
C1=ON(LO)
168
Señales y conector de entrada/salida externo
Ejemplo de salida
La coma decimal se establece en la posición adecuada.
12,3456 µF coma decimal: 99,9999 µ
C1
OFF
(orden alto)
ON
(orden bajo)
D4 D3 D2 D1
3 2 1 0 3 2 1 0 3 2 1 0 3 2 1 0
1 2 3 4 Visualización decimal
Salida de
BCD
OFF OFF OFF ON OFF OFF ON OFF OFF OFF ON ON OFF ON OFF OFF
Visualización decimal
5 6 Polaridad: 0 ERR: 0
Salida de
BCD
OFF ON OFF ON OFF ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
-12,345° coma decimal: 99,9999
C1
OFF
(orden alto)
ON
(orden bajo)
Visualización decimal
Salida de
BCD
D4 D3 D2 D1
3 2 1 0 3 2 1 0 3 2 1 0 3 2 1 0
1 2 3 4 Visualización decimal
Salida de
BCD
OFF OFF OFF ON OFF OFF ON OFF OFF OFF ON ON OFF ON OFF OFF
5 0 Polaridad: 1 ERR: 0
OFF ON OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF
NC (error de contacto)
C1
OFF
(orden alto)
ON
(orden bajo)
D4 D3 D2
3 2 1 0 3 2 1 0 3 2 1
9 9 9
D1
0 3 2 1 0
9 Visualización decimal
Salida de
BCD
Visualización decimal
Salida de
BCD
ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON
9 9 Polaridad: 0 o 1 ERR: 3
ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF
(ON)
OFF OFF ON ON
9
169
Señales y conector de entrada/salida externo
Señales de salida cuando se producen errores
Cuando se produce un error, las señales son las siguientes. Cuando se producen diversos errores, se genera la señal con la prioridad más alta.
Referencia: “11.3 Visualización y mensaje de error” (p. 230)
Durante la medición del comparador
Durante la medición BIN
Error
170
Error de muestreo
Errores de contacto H y
L simultáneos
(después de la medición)
Error de contacto de lado L (después de la medición)
Error de contacto de lado H
(Después de la medición)
Errores de contacto H y
L simultáneos
(antes de la medición)
Error de contacto de lado L
(Antes de la medición)
Error de contacto de lado H
(Antes de la medición)
LO
HI
Cada resultado de valoración de pa rámetro, números de pasadores 1
HI
Pasadores n.º 11 y 31
LO *2
(solo modo LCR)
:
HI ros de pasadores 1
OUT_OF_BINS pasador n.º 19
LO
Subdesbordamiento
Desbordamiento
HI
Pasadores n.º 12 y 32:
LO *2, 3 (solo modo LCR)
Pasadores n.º 11 y 31 :
LO *2, 4 (solo modo LCR)
Fuera del rango de lími te de rechazo de Z alto
Error de corriente constante/ voltaje constante
Error de valor de límite de corriente/voltaje superado
Fuera del rango de exactitud garantizado
LO
Valoración normal
Valoración normal
Valoración normal
Valoración normal
Visualización
Valor medido
HI
Sin medición después del encendido
HI HI HI HI
*1: La salida LO se genera si incluso se produce un error para el que la salida cambia a LO.
*2: Se muestran los números de pasadores que cambian al nivel LO.
*3: Los pasadores n.º 11 y 31 serán LO cuando los parámetros sean Y, Cs, G y B (solo en modo LCR).
*4: Los pasadores n.º 12 y 32 serán LO cuando los parámetros sean Y, Cs, G y B (solo en modo LCR).
Ejemplo de tiempo de medición (diagramas de tiempo)
9.2 Ejemplo de tiempo de medición ( diagramas de tiempo)
Esta sección describe un ejemplo de tiempo de medición en cada modo de medición con diagramas de tiempo.
Modo LCR (LCR)
En primer lugar, defina el activador en EXT (activador externo) y establezca las condiciones de valoración del comparador.
― ―
En ese estado, se ingresa una señal del activador (TRIG ) desde EXT I/O o se presiona la tecla
TRIG en la pantalla, el resultado de valoración se genera de la línea de la señal para la salida del resultado del comparador de EXT I/O después de que finaliza la medición.
Además, cuando se ingresan el número de panel (LD0 a LD6
― ―
) y la ejecución de carga de panel (LD_
VALID ), ingresar la señal del activador de EXT I/O causa que se carguen las condiciones de medi ción para ese número de panel y que se realice la medición.
A continuación, se muestran ejemplos del tiempo de medición.
(En los ejemplos de tiempo, el borde válido de la señal TRIG se define en caída [ DOWN ]).
t7 t8 t3 t4 t1 t2 t5
PARA-x-x 、 BIN x
(Salida del resultado del comparador y BIN)
ERR
(Salida de error)
JUDGE RESET
: ON
JUDGE RESET
: OFF
CALIB (Obtiene el valor de compensación)
LD_VALID (Ejecución de carga de panel)
LD0~LD6
(Número de panel)
Resultado de la
última valoración
Resultado de la
última valoración
Restaurar t6
Resultado de la valoración
Resultado de la valoración
― ―
*: PARAx-HI , PARAx-IN , PARAx-LO
―――
, AND
― ―
, BINx
― ―― ― ――
, OUT_OF_BINS
Puede seleccionar reiniciar los resultados de la valoración de medición del comparador y BIN cuando
EOM cambia a HI (medición en marcha) o actualizar los resultados cuando EOM cambia a LO (medición completa) en el instrumento o con un comando de comunicaciones.
Configuración en el instrumento:
Consulte
Configuración con un comando de comunicaciones:
Consulte el disco de aplicación LCR: comando de comunicaciones ( :IO:RESult:RESet ).
9
171
Ejemplo de tiempo de medición (diagramas de tiempo)
Descripciones de intervalos del diagrama de tiempo
Intervalo t1 t2 t3 t4 t5 t6
Descripción
Del resultado de valoración BIN, del comparador para EOM (LO): Definir el valor para el tiempo de retardo *1
―――
De ancho EOM
― ―
(LO) a TRIG (LO): Tiempo mínimo desde el fin de la medición hasta el siguiente activador *2
― ―
De TRIG (LO) a INDEX (HI): Tiempo del activador al circuito de respuesta *3
Ancho de INDEX (HI): Tiempo de medición analógica (=tiempo de sujeción mínimo), se puede cambiar la sujeción con INDEX (LO) *4
―――
Ancho de EOM (HI): Tiempo de medición*4
― ― ― ―
Del ancho de TRIG (LO) a LD-VALID
―― ―
(HI), CALIB (HI): Tiempo para la ejecu ción de carga de panel y la detección de la señal de solicitud de ajuste de CC
Hora
(Aproximadamente)
40 µs
400 µs
400 µs
1 ms
1,7 ms
Al menos t3 t7 t8
Ancho de pulso del activador (tiempo LO)
Activador desactivado (tiempo HI)
Al menos 100 µs
Al menos 100 µs
*1: Hay un error aproximado de 100 µs en el tiempo de retardo que se ingresó para el Resultado de valoración↔ EOM para el valor de ajustes. t1 es el valor de referencia cuando el valor de ajustes es
0,0000 s.
*3: Cuando el número de panel se lee con la función de carga de panel, el tiempo de respuesta es el que se muestra en la siguiente tabla.
Modo de medición
Tipo de guar dado para los datos cargados
LCR+ADJ
Contenido de los datos cargados
Tiempo de respuesta
Aprox. 6,5 ms
LCR
LCR
ADJ
Valores de corrección y condiciones de medición
Ajuste de corrección del largo del cable y condiciones de medición
Solo los valores de ajuste y corrección de la corrección abierta, de cortocircuito, de carga y de correlación (escala)
Aprox. 5 ms
Aprox. 1,5 ms
Los tiempos de retardo de sincronización del activador, retardo del activador y retardo de CC se añaden a t3.
Cuando utiliza la condición “Activador externo” (p. 218), 500 µs se añade a t3.
*4: Valor de referencia para la frecuencia de medición: 1 kHz, velocidad de medición: FAST, rango: HOLD
• Debido a la velocidad con la que aumentan los resultados de valoración del comparador y BIN (LO →
HI) varía con la arquitectura del circuito conectado a EXT I/O, utilizar el nivel de resultados de valoración inmediatamente después de la salida de EOM puede generar una detección errónea. Para evitar este fenómeno, defina un tiempo de retardo (t1) entre la salida de resultado de valoración y la salida de EOM .
Además, al configurar el instrumento para que la señal de resultado de valoración en EXT I/O se reinicie al mismo tiempo que la señal de inicio de la medición (lo que genera que los resultados de valoración cambien a HI al mismo tiempo que la entrada TRIG
―――
[EOM {HI}]), la transición de LO a HI cuando se gene ran los resultados de valoración después de finalizar la medición pueden eliminarse. En consecuencia, el tiempo de retardo definido entre la salida de resultado de valoración y la salida de EOM puede minimizarse. No obstante, tenga cuidado, ya que el intervalo de confirmación del resultado de valoración dura hasta que se acepte el siguiente activador.
• Cuando ingrese el activador de EXT I/O o se comunique con una de las interfaces del instrumento du rante la medición, la variabilidad en el tiempo de retardo entre la salida de los resultados de valoración
――― del comparador y BIN y la salida de EOM puede aumentar. En consecuencia, debe evitarse en la mayor medida posible el control del instrumento desde un dispositivo externo durante la medición.
Configuración en el instrumento:
Consulte
“Configuración del tiempo de retardo (de la salida de resultados de valoración a la salida de
EOM) y operación de reinicio del resultado de la valoración” (p. 181).
Configuración con un comando de comunicaciones:
Consulte el disco de aplicación LCR: comando de comunicaciones ( :IO:OUTPut:DELay ),
( :IO:RESult:RESet ).
172
Ejemplo de tiempo de medición (diagramas de tiempo)
• Cuanto más corto sea el tiempo de medición, menor será el tiempo en que INDEX
(OFF).
El tiempo HI (OFF) cuando recibe las señales de INDEX y EOM con el circuito de entrada. Al definir el método de salida de EOM en PULSE , puede configurarse un tiem po HI (OFF) adecuadamente prolongado. El instrumento puede configurarse para mantener el estado low
(on) durante un tiempo predeterminado una vez que EOM
(off) después de que finaliza la medición.
Cuando la entrada del activador se recibe en EOM cuando la medición comienza.
―――
―――
y EOM estén en HI
puede ser demasiado corto de acuerdo
cambia a LO (on) antes de volver la señal a HI
―――
: LO (on) e INDEX : LO (on), la transición cambia a HI (off)
―――
Configuración del método de salida de INDEX y EOM
Configuración en el instrumento:
Consulte “Configuración del tiempo de salida y el método de salida de EOM” (p. 183)
.
Configuración con un comando de comunicaciones:
Consulte el disco de aplicación LCR: comando de comunicaciones ( IO:EOM:MODE ).
Configuración del ancho del pulso para el que se retiene LO (on) EOM
Configuración en el instrumento:
Consulte “Configuración del tiempo de salida y el método de salida de EOM” (p. 183)
.
Configuración con un comando de comunicaciones:
Consulte el disco de aplicación LCR: comando de comunicaciones ( IO:EOM:PULSe ).
(Señal de comienzo de la medición)
(Extremo analógico de la señal de medición)
Cuando se define en HOLD
ON
(Extremo analógico de la señal de medición)
Cuando se define en PULSE
(Extremo de la señal de medición)
Cuando se define en HOLD
(Extremo de la señal de medición)
Cuando se define en PULSE
T: ancho del pulso
En la figura anterior, “ON” indica entrada y salida de la señal, mientras que “OFF” indica la falta de entra da o salida de la señal.
(ON: HI, OFF:LO)
Tiempo de la señal BCD
Tiempo de transición DM-n único BCD en función de las señales C1 y C2
C1 Dígito de orden alto (OFF)
Dígito de orden bajo
(ON)
Dígito de orden alto (OFF)
C2
BCDm-n
Parámetro n.º 1 (OFF) Parámetro n.º 3 (OFF)
Dígito de orden alto del parámetro n.º 1
D1-0 a D-4-3
0,2 ms máx.
Dígito de orden bajo del parámetro n.º 1
D1-0 a D-4-3
0,2 ms máx.
Dígito de orden alto del parámetro n.º 1
D1-0 a D-4-3
0,2 ms máx.
Dígito de orden alto del parámetro n.º 2
D1-0 a D-4-3
Dígito de orden bajo (ON)
0,2 ms máx.
Dígito de orden bajo del parámetro n.º 2
D1-0 a D-4-3
9
173
Ejemplo de tiempo de medición (diagramas de tiempo)
Adquisición de los valores medidos (BCD) con un activador externo
Con la salida BCD, es necesario adquirir los parámetros n.º 1 y 3 y el dígito de orden alto y el de orden bajo por separado. Los parámetros n.º 1 y 3 y el dígito de orden alto y el de orden bajo pueden adquirirse en cualquier orden. En el ejemplo a continuación, el dígito de orden alto del parámetro n.º 1 se adquiere primero. Se requiere una espera de, al menos, 0,2 ms después de controlar las señales C1 y C2.
Instrumento Dispositivo externo
C1=OFF , C2=OFF
TRIG
Inicio de medición
Inicio de medición
Medición en progreso
Medición completa EOM
Espera EOM
Medición completa recibida
Inicio de configuración del dígito de orden bajo de BCD del parámetro n.º 1
Tiempo de configuración
02ms máx.
Configuración completa del dígito de orden bajo de BCD del parámetro n.º 1
D1-0a D4-0
C1=ON , C2=OFF
D1-0a D4-0
Adquisición del dígito de orden alto de BCD del parámetro n.º 1
Especificación del dígito de orden bajo de BCD del parámetro n.º 1
Esperar
Inicio de configuración del dígito de orden alto de BCD del parámetro n.º 3
Tiempo de configuración
02ms máx.
Configuración completa del dígito de orden alto de BCD del parámetro n.º 3
Inicio de configuración del dígito de orden bajo de BCD del parámetro n.º 3
Tiempo de configuración
02ms máx.
Configuración completa del dígito de orden bajo de BCD del parámetro n.º 3
C1=OFF , C2=ON
D1-0a D4-0
C1=ON , C2=ON
D1-0a D4-0
Adquisición del dígito de orden bajo de BCD
Especificación del dígito de orden alto de BCD del parámetro n.º 3
Esperar
Parámetro n.º 3
Dígito de orden alto de BCD
Adquisición
Especificación del dígito de orden bajo de BCD del parámetro n.º 3
Esperar
Adquisición del dígito de orden bajo de BCD del parámetro n.º 3
174
Ejemplo de tiempo de medición (diagramas de tiempo)
Modo de medición continuo (CONTINUA)
Cuando la señal del activador ingresa de EXT I/O o se toca la tecla TRIG en la pantalla en el modo de medición continua, la medición se realizará para todos los números de panel que se hayan habilitado en la pantalla. Una vez que se completan esas mediciones, se generarán los respectivos resultados de valoración medidos en primer y segundo lugar para los parámetros n.º 1 y 3 de las líneas de señal de salida del resultado del comparador de EXT I/O. (Los resultados de valoración para el tercer artículo y los posteriores no se generan).
A continuación, se muestran ejemplos del tiempo de medición.
(En los ejemplos de tiempo, el borde válido de la señal TRIG se define en caída [ DOWN ]).
Ejemplo: Medición continua con los números de panel 1, 3 y 4
El primer resultado de valoración no se generará, ya que el comparador no está definido.
Debido a que n.º 2 está OFF, la medición se realiza rá con las condiciones n.º 3 y se generará el segun do resultado de valoración.
El resultado de valoración no se generará de EXT I/
O, ya que esta será la tercera medición.
(Señal de comienzo de la medición)
(Extremo analógico de la señal de medición)
(Extremo de la señal de medición)
*1 Salida de resultado del comparador Resultado de la última valoración
Resultado de la valoración
(Salida de error)
En la figura anterior, “ON” indica entrada y salida de la señal, mientras que “OFF” indica la falta de entrada o salida de la señal. (ON: HI, OFF: LO)
― ―
*1 No.x_PARAy-HI , No.x_PARAy-IN
―――
*2 Reinicie cuando la señal cambia a EOM
―――
, No.x_PARAy-LO , AND permanece
(HI) (medición en marcha): ON
―――
No reinicie cuando la señal cambia a EOM (HI) (medición en marcha): El último resultado de valoración
Línea de señal
INDEX
―――
, EOM
―――
AND
Para INDEX
―――
y EOM
Descripción
, se realiza una transición a Hi (off) cuando la medición del primer panel comienza después de que se ingresa la señal del activador y se realiza una transición a LO (on) después de que la medición del último panel termina y se genera el resultado de valoración. (El nivel HI se mantiene durante la medición continua).
Cuando los resultados de valoración de todos los paneles son IN, se genera LO.
• En la pantalla de medición continua, las señales de salida de resultado del comparador (no obstante, distintas de AND , el primer panel o el segundo panel) y las señales de carga de panel (LD-VALID , LD0 a LD6 ) no pueden
utilizarse. (Consulte “Uso del modo de medición continua” (p. 93)).
―――
• Puede seleccionar reiniciar los resultados de la valoración de medición del comparador y BIN cuando EOM
――― cambia a HI (medición en marcha) o actualizar los resultados cuando EOM cambia a LO (medición completa) en el instrumento o con un comando de comunicaciones.
Configuración en el instrumento:
Configuración con un comando de comunicaciones:
Consulte el disco de aplicación LCR: comando de comunicaciones ( :IO:RESult:RESet ).
•
Para ver otros tiempos en el diagrama de tiempo, consulte “Modo LCR (LCR)” (p. 171).
175
9
Circuitos internos
9.3 Circuitos internos
Esta sección proporciona los diagramas del circuito de I/O, las especificaciones eléctricas y las conexiones de ejemplo para el instrumento.
Diagramas de circuito
Circuito de entrada
PLC, etc.
Aislado internamente 5 V
2kΩ
IM3536
8 ISO_5 V
(No conecte energía externa)
1kΩ
1
Salida
..
..
..
..
.
Conexión a tierra de la señal común aislada internamente
4
21
22
23
24
25
5
6
20
26
9 ISO_COM
27 ISO_COM Común
176
Aislado internamente 5 V
Circuito de salida
IM3536
10 Ω
Voltaje Zener
30 V
8 ISO_5 V
10
(No conecte energía externa)
..
..
..
..
.
11
31
32
33
34
19
28
29
30
35
36
12
13
14
15
16
17
37
Conexión a tierra de la señal común aislada internamente
9 ISO_COM
27 ISO_COM
PLC, etc.
Entrada
Común
Circuitos internos
9
177
Circuitos internos
Especificaciones eléctricas
Señales de entrada
Tipo de entrada
Voltaje activado (on) de entrada
Voltaje desactivado (on) de entrada
Corriente activada (on) de entrada
Voltaje máximo aplicado
Señales de salida Tipo de salida
Entradas de contacto sin voltaje con optoacoplador aislado
(sumidero de corriente, activo bajo)
0,9 V o menos
Abierto o de 5 V a 24 V
3 mA/ch
Suministro de energía aislado internamente
Voltaje de carga máxima
Corriente máxima de salida
Voltaje residual
Voltaje de salida
Corriente máxima de salida
Entrada de energía externa
30 V
Salida en colector abierto aislada con fotoacopladores (sumidero de corriente, activo bajo)
30 V
50 mA/ch
1 V o menos (50 mA)
De 4,5 V a 5,0 V
100 mA ninguno
Ejemplos de conexión
Ejemplos de conexión del circuito de entrada
IM3536
IM3536
Entrada Entrada
Conexiones de interruptores
IM3536
Entrada Salida
Conexiones de relé
IM3536
Entrada
Común
Salida
Común
Conexiones de salida de PLC (salida de sumidero) Conexiones de salida de PLC (salida de fuente)
178
Circuitos internos
IM3536
Salida
50 mA máx.
Ejemplos de conexión del circuito de salida
IM3536
Salida
ISO_COM
30 V máx.
Conexión al relé
ISO_COM
Conexión a LED
30 V máx.
IM3536
Salida
IM3536
Salida
Salida negativalógica
ISO_COM
30 V máx.
Salida negativa-lógica
Salida
ISO_COM
Con cable o
IM3536
Salida
PLC
Entrada
IM3536
Salida
PLC
Entrada
ISO_COM Común
Conexión al controlador programable
(entrada común positiva)
ISO_COM Común
Conexión al controlador programable
(entrada común negativa)
9
179
Ajustes de I/O externos
9.4 Ajustes de I/O externos
Los siguientes ajustes regulan EXT I/O. Pueden definirse en el instrumento y con comandos de comunicaciones.
Configuración del activador ex terno
Puede controlar (iniciar y detener) el registro si ingresa una señal específica de un dispositivo externo al instrumento.
Configuración en el instrumento: Consulte
Configuración con un comando de comunicaciones:
Consulte el disco de aplicación LCR: comando de comunicaciones ( :TRIGger ).
Configuración de la función de rechazo de Z alto
Configuración del tiempo de retar do de la salida de resultados de valoración a la salida de EOM
Reinicio de ajustes de los resultados de valoración
Habilitación de la entrada del activador durante la medición
Configuración del borde válido de la entrada del activador
Configuración del tiempo de sali da y el método de salida de EOM
-
Salida de valores medidos
(cambio al modo BCD)
Puede generar un error de contacto del terminal de medición cuando los resultados de medición superan un estándar de valoración definido durante la medición de 2 terminales.
Configuración en el instrumento: Consulte
Configuración con un comando de comunicaciones:
Consulte el disco de aplicación LCR: comando de comunicaciones “función de restauración de Z alto”.
Puede definir el tiempo de retardo de la salida de los resultados de valoración del comparador y BIN de EXT I/O a la salida de
EOM .
Configuración en el instrumento: Consulte
Configuración con un comando de comunicaciones:
Consulte el disco de aplicación LCR: comando de comunicaciones ( :IO:OUTPut:DELay ).
Puede reiniciar los resultados de valoración del comparador y
BIN al mismo tiempo que la señal de inicio de la medición.
Configuración en el instrumento: Consulte
Consulte el disco de aplicación LCR: comando de comunicaciones ( :IO:RESult:RESet ).
Puede elegir habilitar o deshabilitar la entrada del activador de
EXT I/O durante la medición (durante EOM to o con un comando de comunicación.
[HI]) en el instrumen -
Configuración en el instrumento: Consulte
Consulte el disco de aplicación LCR: comando de comunicaciones ( :IO:TRIGger:ENABle ).
Puede seleccionar el borde de subida o caída como el borde válido de la entrada del activador en EXT I/O.
Configuración en el instrumento: Consulte
Consulte el disco de aplicación LCR: comando de comunicaciones ( :IO:TRIGger:EDGe ).
Puede definir el método de salida para la señal completa de medición de EOM . También puede definir el tiempo durante el que
――― se retiene EOM en estado LO antes de que se genera la señal completa de la medición de EOM .
Configuración en el instrumento: Consulte
Consulte el disco de aplicación LCR: comando de comunicaciones ( IO:EOM:MODE ).
Durante el modo LCR, puede cambiar el modo de salida del modo de valoración al modo BCD para que se generen los valo res medidos en lugar de los resultados de la valoración.
Configuración en el instrumento: Consulte
Configuración con un comando de comunicaciones:
Consulte el disco de aplicación LCR: comando de comunicaciones ( IO:BCD ).
180
Ajustes de I/O externos
Configuración del tiempo de retardo (de la salida de resultados de va loración a la salida de EOM valoración
―――
) y operación de reinicio del resultado de la
Puede configurarse el tiempo de retardo para el período desde la salida de los resultados de valo ración del comparador y BIN hasta la salida de EOM desde EXT I/O.
-
También puede seleccionar si reinicia los resultados de valoración del comparador y BIN cuando la salida de EOM cambia a HI (indica que la medición está en marcha).
(Consulte “9.2 Ejemplo de tiempo de medición (diagramas de tiempo)” (p. 171)).
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24).:
(Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña ADVANCED >Tecla IO JUDGE
1
Defina el tiempo de retardo con la tecla
.
2
Seleccione los ajustes de reinicio/retención del resultado de la valoración.
Rango ajustable: De 0,0000 s a 0,9999 s
Si comete un error, toque la tecla C para volver a ingresar el valor.
OFF
ON
Almacena los últimos resultados de valoración hasta que se gene ren los siguientes resultados de valoración.
Restablece los resultados de valoración cuando la señal EOM cambia a HI.
―――
3
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
9
181
Ajustes de I/O externos
Deshabilitar la entrada del activador durante la medición y definir el bor de efectivo de entrada del activador
Esta sección describe cómo seleccionar si se habilita o deshabilita la entrada del activador de EXT
I/O durante la medición. Puede evitarse una entrada errónea debido a vibraciones si deshabilita la entrada del activador durante la medición.
Además, puede seleccionar el borde de subida o caída como el borde válido de la entrada del activador desde EXT I/O.
(“9.2 Ejemplo de tiempo de medición (diagramas de tiempo)” (p. 171).)
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24).:
(Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña ADVANCED >Tecla IO TRIG
1
Seleccione el ajuste de función del acti-
OFF vador de E/S.
Deshabilita la entrada del activador de EXT I/O durante la medición.
ON
DOWN
Habilita la entrada del activador de EXT I/O durante la medición.
Define el borde de caída como el borde válido de la entrada del activador.
UP Define el borde de subida como el borde válido de la entrada del activador.
2
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
182
Ajustes de I/O externos
―――
Configuración del tiempo de salida y el método de salida de EOM
Cuanto más alta sea la frecuencia de medición, menor será el tiempo en que INDEX
―――
y EOM estén en HI (durante la medición).
Si el tiempo HI cuando se reciben las señales
―――
LO (es decir, para que la salida de EOM
INDEX
―――
y EOM es demasiado corto por motivo relacionados con el circuito de entrada, puede configurar el instrumento para que se retenga la señal
continúe) después de que EOM medición se completa antes de regresar a HI.
El método de salida de INDEX puede cambiarse del mismo modo.
cambie a LO cuando la
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24).:
(Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña ADVANCED >Tecla IO EOM
1
Seleccione el método de salida de
―――
EOM .
HOLD
PULSE
―――
EOM estará en estado HI para
(tiempo de medición analógica
+ tiempo de cálculo + tiempo de
retardo t1) (consulte “9.2 Ejemplo de tiempo de medición (diagramas de tiempo)” (p. 171)).
―――
EOM estará en estado HI, excep to durante el tiempo de ancho de pulso definido.
2
Defina el tiempo de salida de
―――
EOM durante la operación de PULSE con las teclas .
Rango ajustable: De 0,0001 s a 0,9999 s
Si comete un error, toque la tecla C para volver a ingresar el valor.
• Para ver un diagrama de tiempo que refleje la operación con los ajustes HOLD y PUL-
SE
• El tiempo de salida solo puede definirse cuando utiliza el método de salida PULSE .
(El tiempo de salida cuando utiliza el método de salida HOLD es el tiempo hasta que la salida se apaga después de recibir el siguiente activador, un mínimo de 400 ms).
1
3
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
2
9
183
Ajustes de I/O externos
Salida de valores medidos (cambiar al modo BCD) (solo en modo LCR)
Esta sección describe cómo cambiar el modo de salida (entre el modo BCD y el modo de valoración) durante el modo LCR. El ajuste predeterminado es el modo de valoración, en cuyo caso se generan los resultados de la valoración. Cambiar el modo al modo BCD genera la salida de los valores medidos.
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24).:
(Pantalla de medición) Tecla SET >(Pantalla SET ) Pestaña ADVANCED >Tecla IO BCD
1
Toque la tecla ON .
Ejemplo:
Para ver el valor medido del parámetro n.º
1 como 12,3456 µF y el valor medido del parámetro n.º 3 como -80,567°, utilice los siguientes ajustes:
PARA1 : 99.9999
µ
PARA3 : 99.9999
3
Toque dos veces la tecla EXIT .
Muestra la pantalla de medición.
OFF
ON
Define el modo de salida en modo de valoración. (Se generarán los resultados de valoración).
Define el modo de salida en modo
BCD. (Se generarán los valores medidos).
2
Defina la posición de la coma decimal con las teclas .
184
PARA1
PARA3
Define la posición de la coma decimal para el parámetro n.º 1.
Define la posición de la coma decimal para el parámetro n.º 3.
(Seleccione: 9.99999G/
999.999M/ 99.9999M/ 9.99999M/
999.999k/ 99.9999k/ 9.99999k/
999.999/ 99.9999/ 9.99999/
999.999m/ 99.9999m/ 9.99999m/
999.999µ/ 99.9999µ/ 9.99999µ/
999.999n/ 99.9999n/ 9.99999n/
999.999p/ 99.9999p)
Preguntas y respuestas sobre el control externo
9.5 Preguntas y respuestas sobre el control externo
Esta sección presenta una lista de preguntas frecuentes sobre el control externo para que consulte.
Preguntas frecuentes
¿Cómo conecto una entrada del activador externo?
¿Qué pasadores utilizan una conexión a tierra común para las señales de entrada y salida?
¿Las salidas y entradas comparten los pasadores comunes (conexión a tierra de la señal)?
¿Cómo confirmo las señales de salida?
Respuestas
― ―
Conecte el pasador de entrada TRIG en un pasador ISO_COM con una salida de colector abierto o un interruptor.
Los pasadores ISO_COM.
Las entradas y las salidas pueden compartir los pasadores de conexión a tierra comunes.
¿Cómo detecto y resuelvo problemas en la señal de entrada (control)?
¿Las señales de decisión del comparador (HI,
IN, LO) se retienen durante la medición (o pueden estar desactivadas)?
¿Cuándo se muestran señales de error de medición?
Confirme las formas de onda del voltaje con un registro de memo ria y un osciloscopio.
Para hacer esto, se debe acceder a los pasadores de salida como EOM diversos k Ω
y las salidas de decisión del comparador (a través de
).
Por ejemplo, si la activación no funciona adecuadamente, desvíe el PLC y genere un cortocircuito en el pasador TRIG directamente en un pasador ISO_COM. Tenga cuidado y evite cortes de energía.
Inicialmente se configuran para confirmarse al final de la medición y se apagan cuando la medición comienza. No obstante, es posible cambiar la configuración para que los resultados de medición de la última vez también se almacenen durante la medición.
La señal ERR se generará en las siguientes circunstancias:
• en un error de muestreo;
• en un error de contacto;
• en un error de rechazo de Z alto;
• en un error de corriente constante/ voltaje constante;
• en un error de valor de límite de corriente/voltaje superado.
Consulte “Señales de salida cuando se producen errores”
¿Se suministra un cable plano o un conector para la conexión?
¿Es posible realizar una conexión directa a un PLC?
No se proporciona un cable ni un conector, por lo que deberá con seguirlos por su cuenta.
Se permite la conexión directa para las entradas de optoacoplador con conexión a tierra positiva y las salidas de colector abierto.
(Antes de realizar la conexión, confirme que no se superen los valores nominales de voltaje y corriente).
Después de configurar las comunicaciones, es posible controlar la medición con la señal TRIG mientras adquiere los datos de la medición a través de la interfaz de comunicaciones.
¿Puede utilizarse una E/S externa de forma simultánea con RS-232C u otras comunicaciones?
¿Cómo debe conectarse la energía externa?
Todas las señales de entrada y salida del conector EXT I/O del instrumento se impulsan con el suministro de energía aislado interno del instrumento. Si el suministro de energía necesario para adquirir señales de salida cumple con los requisitos de especifica ción del suministro de energía aislado interno (4,5 a 5 V, 100 mA), utilice el suministro de energía aislado interno (pasador n.º 8). De no ser así, suministre la energía de una fuente externa de forma que no se supere el voltaje de carga máximo (30 V). No conecte el suministro de energía en el suministro de energía aislado interno (pasador n.º 8).
No puedo adquirir la señal de salida EXT I/O.
(No sé qué tipo de circuito de salida es).
La salida EXT I/O es una salida de colector abierto. Conecte el cableado adecuado para la salida de colector abierto. (Consulte
9
185
Medición con una computadora
9.6 Medición con una computadora
Puede controlar el instrumento con los comandos de comunicación desde una computadora a través de las interfaces USB, GP-IB, RS-232C y LAN. Para habilitar la comunicación, las condiciones de comunicación deben definirse en el instrumento.
Para obtener más información sobre los métodos de control, consulte el Manual de instrucciones de comunicación en el Disco de aplicación LCR en paquete.
186
10 Especificaciones
Especificaciones generales
10
Especificaciones
Estas especificaciones se aplican a Medidor LCR IM3536.
Todos los valores de voltaje de CA y corriente de CA son valores de RMS.
10.1 Especificaciones generales
Modo de medición
Modo LCR
Modo de medición continua
Medición con un conjunto de condiciones único
Medición continua con las condiciones guardadas; medición con hasta
60 conjuntos de condiciones
Elementos de medición
Parámetros: Seleccione hasta 4 de 17 parámetros de medición.
Parámetros
Z
Y
θ
Descripción
Impedancia
Admitancia
Ángulo de fase
Parámetros
Ls
Lp
Cs
Descripción
Inductancia de serie equivalente
Inductancia paralela equivalente
Capacitancia de serie equivalente
Rs
Rp
X
G
B
Resistencia de serie equivalente (ESR)
Resistencia paralela equivalente
Reactancia
Conductancia
Susceptancia
Cp
Q
D
Rdc
σ
ε
Capacitancia paralela equivalente
Factor Q
Factor de pérdida tan δ
Resistencia CC
Conductividad
Permitividad
Rango de visualización
Parámetros
Z
Y
θ
Rs, Rp, X, Rdc
G, B
Cs, Cp
Ls, Lp
D
Q
∆%
σ , ε
Rango de visualización (6 dígitos)
0,00 m a 9,99999 G Ω
0,000 n a 9,99999 GS
±(0,000° a 180,000°)
±(0,00 m a 9,99999 G Ω )
±(0,000 n a 9,99999 GS)
±(0,0000 p a 9,99999 GF)
±(0,00000 µ a 9,99999 GH)
±(0,00000 a 9,99999)
±(0,00 a 9999,99)
±(0,000% a 999,999%)
±(0,00000 f a 999,999 G)
La pantalla mostrará DISP OUT si el límite superior se supera.
Ajustes predeterminados
Parámetro n.º 1
Parámetro n.º 3
Z
θ
Parámetro n.º 2 y n.º 4 OFF
187
10
Especificaciones generales
Frecuencia de medición
Rango de ajuste
Resolución de ajuste
De 4 Hz a 8 MHz
4,00 Hz a 999,99 Hz: Pasos de 10 mHz
1,0000 kHz a 9,9999 kHz: Pasos de 100 mHz
10,000 kHz a 99,999 kHz: Pasos de 1 Hz
100,00 kHz a 999,99 kHz: Pasos de 10 Hz
De 1,0000 MHz a 8,0000 MHz: Pasos de 100 Hz
Exactitud de la frecuencia ±0,01% del ajuste o menos
Ajuste predeterminado 1,0000 kHz
Nivel de señal de medición
Modo de voltaje de terminal abierto (V) y modo de voltaje constante (CV)
Rango de ajuste
Resolución de ajuste
Exactitud del nivel
Ajuste predeterminado
•Modo normal
4 Hz a 1,0000 MHz: 10 mV a 5 V, máximo de 50 mA
De 1,0001 MHz a 8 MHz: 10 mV a 1 V, máximo de 10 mA
•Modo de exactitud alta de Z bajo: 10 mV a 1 V, máximo de 100 mA
10 mV a 1,000 V: Pasos de 1 mV
1,01 V a 5 V: Pasos de 10 mV
•Modo V
1 MHz o menos: ±10% ltr. ±10 mV
1,0001 MHz o más: ±20% ltr. ±10 mV
•Modo CV
Supervisión del rango de control del software y las especificaciones de exactitud del voltaje (±1% ±10 mV)
1,000 V (modo predeterminado: (modo V)
Modo de corriente constante ('CC')
Rango de ajuste
Resolución de ajuste
Exactitud del nivel
Ajuste predeterminado
•Modo normal
4 Hz a 1,0000 MHz: 10 µA a 50 mA, máximo de 5 V
1,0001 MHz a 8 MHz: 10 µA a 10 mA, máximo de 1 V
•Modo de exactitud alta de Z bajo:
Cuando la resistencia de salida es de 100
Cuando la resistencia de salida es de 10 Ω
Ω : 10 µA a 10 mA, máximo de 1 V
: 10 µA a 100 mA, máximo de 1 V
Pasos de 10 µA
Supervisión del rango de control del software y las especificaciones de exactitud de la corriente (±1%±10 µA)
10,00 mA
Funciones del monitor
Función
Voltaje del monitor
Corriente del monitor
Se muestran en la pantalla el voltaje de los terminales de la muestra (Vac,
Vdc) y el flujo de corriente a la muestra (Iac, Idc).
Rango del monitor: De 0,000 V a 5,000 V
Exactitud del monitor: ±10% ltr. ±10 mV (menos de 1,0000 MHz)
±20% ltr. ±10 mV (1,0001 MHz o más)
Rango del monitor: De 0,000 mA a 100,0 mA
Exactitud del monitor: ±10% ltr.±10 µA (menos de 1,0000 MHz)
±20% ltr.±10 µA (1,0001 MHz o más)
188
Especificaciones generales
Función de límite
Función
Modo de funcionamiento
Límite de corriente
Límite de voltaje
Ajuste predeterminado
Define los límites (valores de límite) del voltaje que pueden aplicarse a la muestra o la corriente que puede fluir a la muestra.
OFF/ON
Durante el funcionamiento de modo de voltaje constante o modo de voltaje de terminal abierto
Rango de límite: De 0,01 mA a 100,00 mA
Exactitud de límite: Supervisión del rango de control del software y las es pecificaciones de exactitud de la corriente (±1%±10 µA)
Durante el funcionamiento de modo de corriente constante
Rango de límite: De 0,01 V a 5,000 V
Exactitud de límite: Supervisión del rango de control del software y las es pecificaciones de exactitud de la corriente (±1%±10 mV)
OFF
Impedancia de salida (terminal H
CUR
, frecuencia de medición de 1 kHz)
Modo normal
Modo de exactitud alta e impedancia baja
100 Ω ±10 Ω *
10 Ω ±2 Ω
*: La resistencia de salida y la resistencia de terminación se definirán en 50 resistencia conectada al terminal H
CUR
y la resistencia de terminación es la resistencia conectada al terminal
L
CUR
) cuando se realice la medición en las siguientes condiciones con el largo de cable definido en 1 m, 2 m o 4 m:
Todas las frecuencias de medición para el rango de 10 k Ω
Frecuencias de medición de 1,0001 MHz a 8 MHz para el rango de 100 m
Ω (la resistencia de salida es la
al rango de 100 M
Ω
Ω
al rango de 1 k Ω
189
10
Especificaciones generales
Rango de medición
Rango de medición 10 rangos (100 m
100 M Ω )
Ω , 1 Ω , 10 Ω , 100 Ω , 1 k Ω , 10 k Ω , 100 k Ω , 1 M
•Definido para la impedancia Z.
•Otros parámetros de medición se calculan para los valores Z y θ .
Ω , 10 M
Consulte “Apéndice 1 Parámetros de medición y fórmula de cálculo”
•Consulte la tabla a continuación para ver el rango de exactitud garantiza da y la selección de rangos automáticos para cada rango.
Ω ,
Seleccionado con los ajustes HOLD, AUTO o sincronización de valoración.
Método de selección de rango
Ajuste HOLD
Ajuste AUTO
Ajuste de la sincronización de valoración
Ajuste predeterminado
El rango se configura manualmente.
El rango de medición es fijo.
El rango óptimo se configura automáticamente.
El rango óptimo para los estándares de valoración que se utilizan para la medi ción del comparador y BIN se configura automáticamente.
AUTO, sincronización de valoración OFF
Rango
100 M Ω
10 M Ω
1 M Ω
100 k Ω
10 k Ω
1 k Ω
Rango de exactitud garantizada
De 8 M Ω a 200 M Ω
De 800 k Ω a 100 M Ω
De 80 k Ω a 10 M Ω
De 8 k Ω a 1 M Ω
De 800 Ω a 100 k Ω
De 80 Ω a 10 k Ω
Rango AUTO
8 M Ω o más
De 800 k Ω a 10 M Ω
De 80 k Ω a 1 M Ω
De 8 k Ω a 100 k Ω
De 800 Ω a 10 k Ω
De 80 Ω a 1 k Ω
100 Ω
10 Ω
1 Ω
100 m Ω
De 8
De 800 m
De 80 m
De 1 m
Ω a 100 Ω
Ω a 10 Ω
Ω a 1 Ω
Ω a 100 m Ω
De 8
De 0
Ω a 100 Ω
De 800 m
De 80 m
Ω a 10 Ω
Ω a 1 Ω
Ω a 100 m Ω
•Fuera de los rangos de selección, se muestran en pantalla los valores medidos cuya exactitud no se garanti za.
•Fuera del rango de entrada A/D, OVERFLOW o UNDERFLOW aparecen en pantalla.
Modo de exactitud alta de Z bajo
Función
Modo de funcionamiento
Rangos objetivo
Rango de frecuencia
Ajuste predeterminado
Aumenta la corriente de medición con una resistencia de salida de 10
(hasta un máximo de 100 mA y un voltaje máximo aplicado de 1 V). En consecuencia, la precisión de la medición aumenta.
Ω
OFF/ON
Rango de 100 m Ω , 1 Ω , 10 Ω
De 4 Hz a 1,0000 MHz
OFF
190
Especificaciones generales
Medición de resistencia CC
Función Mide la resistencia CC (cuando el parámetro de medición se define en Rdc).
Las condiciones de medición se definen por separado de la medición de CA.
(Condiciones de medición: Rango de medición, velocidad de medición, promedio, ajuste de sincronización de valoración, retardo de CC, retardo de ajuste, frecuencia de línea)
Nivel de señal de medición Fijado a 1 V
Generación de la exactitud ±10% del ajuste ±20 mV
Función de polarización de CC
Función
Modo de funcionamiento
Permite superponer un voltaje de CC para la medición.
OFF/ON
Generación de rango Voltaje de CC: 0 V a 2,50 V (resolución de 10 mV)
Cuando se define el modo de exactitud alta de Z bajo: 0 V a 1 V (resolución de 10 mV)
Generación de la exactitud ±10% del ajuste ± (V
AC
V
AC
×0,01+30 mV)
hace referencia al ajuste del voltaje de la señal de CA (V).
Ajuste predeterminado OFF
Función de protección contra carga residual
Función Protege al instrumento del voltaje de descarga en el caso de que se conec te a un capacitor cargado.
•Valor de referencia del voltaje de descarga:
A 400 V CC o menos, 5 J o menos; a 1000 V CC o menos, 0,5 J o menos
•La energía W [J] almacenada en la capacitancia C [F] en el voltaje V [V] puede determinarse con la siguiente ecuación:
•Consulte “Apéndice 6 La función de protección contra carga residual”
Estructura del terminal
Estructura de par de 4 terminales
Duración de la pila de respaldo
Aprox. 10 años (a 25°C)
Se utiliza para el respaldo del reloj y los ajustes (pila de litio).
Exactitud
Exactitud básica Z: ±0,05% ltr.,
Período de exactitud garantizada 1 año
θ : ±0,03° (valor representativo)
Tiempo de calentamiento 60 minuto
Temperatura y humedad para exactitud garantizada
0°C a 40°C, 80% de HR o menos (sin condensación)
Tiempo de medición
Aprox. 1 ms (frecuencia de medición: 1 MHz, velocidad de medición: FAST; sin visualización en pantalla)
Velocidad de medición
FAST, MED, SLOW, SLOW2 (Ajuste predeterminado: MED)
191
10
Especificaciones medioambientales y de seguridad
10.2 Especificaciones medioambientales y de seguri dad
Temperatura de funciona miento y humedad
Temperatura de almacena miento y humedad
Entorno operativo
0°C a 40°C, 80% de HR o menos (sin condensación)
-10°C a 50°C, 80% de HR o menos (sin condensación)
En interior, con grado de contaminación 2, a una altitud de hasta 2000 m.
Voltaje de alimentación nominal
Frecuencia del suministro de energía nominal
Potencia nominal máxima
Dimensiones
Masa
Normas
100 V CA a 240 V CA (se consideran las fluctuaciones de voltaje de ±10% desde el voltaje de alimentación nominal).
50 Hz/ 60 Hz
50 VA
Aprox. 330 mm W × 119 mm H × 230 mm D
(Sin salientes)
Aprox. 4,2 kg
EMC EN61326 clase A
Seguridad EN61010
Z: ±5% ltr., θ : ±5° a 10 V/m Efecto del campo electro magnético de radiofrecuen cia radiado
Efecto del campo electro magnético de radiofrecuen cia conducido
Fuerza dieléctrica
Z: ±5% ltr., θ : ±5° a 3 V
Período de garantía del pro ducto
Entre el cable de alimentación y el cable a tierra: 1,62 kV CA para 1 minuto, corriente de corte de 10 mA
3 años
Conector, cable, etc.: no están cubiertos por la garantía
192
Accesorios y opciones
10.3 Accesorios y opciones
Accesorios: Consulte “Accesorios” (p. 1).
10.4 Especificaciones de las funciones
Medición de CC (medición de resistencia CC)
Ajuste de CC
Función
Métodos de adquisición del valor de compensación
(cuando se define en “off”)
Ajuste predeterminado
Funcionalidad para medir y cancelar la compensación del circuito
Encendido (ON)/apagado (OFF) seleccionable
Cuando se define ON: Obtiene el valor de compensación en cada medición.
Cuando se define en OFF: Utiliza el valor de compensación obtenido inicial mente en las mediciones posteriores.
•Cambia el rango de Rdc (la compensación se adquiere automáticamente cuando se cambia el rango).
•Cambia el ajuste del modo de exactitud alta de Z bajo de Rdc (ON/OFF) mientras utiliza un rango de 100 m Ω a 10 Ω (la adquisición del valor se realizará automáticamente cuando se cambie el ajuste).
•Cambia el tiempo de retardo del ajuste (la adquisición del valor se realiza rá automáticamente cuando se cambie el tiempo de retardo).
•Toque la tecla GET DCR OFFSET en la pantalla.
•Ingrese una señal de un dispositivo externo en el conector EXT I/O del instrumento.
•Envía un comando de comunicaciones de un dispositivo externo a la inter faz del instrumento.
ON
Retardo de CC
Función
Rango de ajuste
Ajuste predeterminado
Retardo de ajuste
Función
Define el tiempo hasta que comienza la medición de resistencia CC.
0,0000 s a 9,9999 s (resolución de 0,0001 s)
0,0000 s
Rango de ajuste
Ajuste predeterminado
Promedio
Función
Rango de ajuste
Método de promedio
Ajuste predeterminado
Define el tiempo de espera antes de iniciar la medición de compensación para que pueda obtenerse un valor medido estable.
0,0030 s a 9,9999 s (resolución de 0,0001 s)
0,0030 s
Ajuste de la frecuencia del suministro de energía
Función
Ajuste del valor
Ajuste predeterminado
Define la frecuencia del suministro de energía que se utiliza.
50 Hz/ 60 Hz
60 Hz
Realiza el procesamiento de valores medidos promedio.
1 a 256 (1 paso)
Promedio aritmético
1 (promedio OFF)
193
10
Especificaciones de las funciones
Activador
Función
Tipos de activador
Utiliza una señal específica para programar el inicio de la medición.
Activador interno: Genera automáticamente la señal del activador de forma interna y repite la medición.
Activador externo: Le permite controlar la operación de medición del instrumento al ingresar una señal del activador de un dispositivo externo.
Fuente del activador: Manual, comando de comunicación, EXT I/O
Activador interno Ajuste predeterminado
Promedio
Función
Rango de ajuste
Método de promedio
Modo de funcionamiento
Rango de ajuste
Ajuste predeterminado
Límite de rango AUTO
Los valores medidos pueden promediarse.
1 a 256 (1 paso)
Activador interno: Promedio móvil del valor actual al número definido de iteraciones promedio anteriores
Activador externo: Promedio aritmético del número definido de iteraciones promedio de la entrada del activador
1 (promedio OFF) Ajuste predeterminado
Retardo del activador
Función
Rango de ajuste
Ajuste predeterminado
Define el tiempo de retardo de la entrada del activador a la medición.
0,0000 s a 9,9999 s (resolución de 0,0001 s)
0,0000 s
Salida sincrónica del activador
Función Genera la señal de medición después de la entrada del activador y la aplica a la muestra solo durante la medición.
Le permite definir un tiempo de espera hasta que se adquieran los datos.
OFF/ON
0,0010 s a 9,9999 s (resolución de 0,0001 s)
OFF (ajuste: 0,0010 s)
Función
Ajuste predeterminado
Le permite limitar la selección del rango automático (al definir los rangos de límite superior y límite inferior).
Rango de límite inferior: 100 m Ω , rango de límite superior: 100 M Ω
Función de sincronización del rango
Función
Modo de funcionamiento
Ajuste predeterminado
•Le permite definir las condiciones de medición para cada rango de medi ción.
•Las siguientes condiciones de medición pueden configurarse:
Medición de CA: Velocidad, promedio, retardo del activador y sincronización del activador
Medición de CC: Velocidad y promedio
OFF/ON
OFF
194
Especificaciones de las funciones
Medición de BIN
Función
Método de valoración
Rango de ajuste válido
•Muestra hasta 10 resultados de valoración para dos parámetros (el pará metro n.º 1 y el n.º 3) (BIN1 a BIN10, OUT OF BINS).
•Le permite generar resultados de valoración en un dispositivo externo des de EXT I/O.
•Defina como valores absolutos:
Defina los límites superiores e inferiores para los parámetros de medición como valores absolutos.
•Defina como porcentaje:
Ingrese el valor de referencia y defina los límites superiores e inferiores como porcentajes del valor de referencia. (Se mostrarán como son los valores medidos para los parámetros de medición).
•Defina como porcentaje de desvío:
Ingrese el valor de referencia y defina los límites superiores e inferiores como porcentajes del valor de referencia. (Los valores medidos se mos trarán en función de su desvío con respecto al valor de referencia).
•Defina como valores absolutos: -9,99999 G a 9,99999 G
•Defina como porcentaje: De -999,999% a 999,999%
•Defina como porcentaje de desvío: De -999,999% a 999,999%
OFF Ajuste predeterminado
Comparador
Función
Método de valoración
Rango de ajuste válido
•Muestra los resultados de medición para dos parámetros (parámetro n.º 1 y n.º 3) como un resultado HI/IN/LO.
•Le permite generar resultados de valoración en un dispositivo externo des de EXT I/O.
•Defina como valores absolutos:
Defina los límites superiores e inferiores para los parámetros de medición como valores absolutos.
•Defina como porcentaje:
Ingrese el valor de referencia y defina los límites superiores e inferiores como porcentajes del valor de referencia. (Se mostrarán como son los valores medidos para los parámetros de medición).
•Defina como porcentaje de desvío:
Ingrese el valor de referencia y defina los límites superiores e inferiores como porcentajes del valor de referencia. (Los valores medidos se mos trarán en función de su desvío con respecto al valor de referencia).
•Defina como valores absolutos: -9,99999 G a 9,99999 G
•Defina como porcentaje: De -999,999% a 999,999%
•Defina como porcentaje de desvío: De -999,999% a 999,999%
OFF Ajuste predeterminado
Cálculos de conductividad y permitividad
Función
Ajustes
Rango de ajuste válido
Ecuación
Mide la conductividad y la permitividad después de que el usuario establece las condiciones utilizadas para calcular la conductividad y la permitividad.
•L: Longitud de la muestra (mm)
•A: Área de muestra transversal (mm 2 )
•C: Selección de Cs (capacitancia en serie equivalente) o Cp
(Capacitancia paralela equivalente) para usar en los cálculos (ajuste predeterminado: Cs)
•L: 0,000001 mm a 1000000 mm (ajuste predeterminado: 20,00000 mm)
•A: 0,000001 mm 2 a 1000000 mm 2 (ajuste predeterminado: 12,00000 mm 2 )
Conductividad σ =
L
Z×A
( Z : Valor de impedancia), permitividad ε =
L
A
×C
10
195
Especificaciones de las funciones
Verificación de contacto
Verificación de contacto de 4 terminales
Función
Tiempo de verificación
Ajustes del umbral
Realiza una verificación de contacto (desconexión) entre H
CUR
L
CUR
y L
POT
.
y H
POT
y entre
Variable
•ANTES: Verifica el contacto antes de la medición.
•DESPUÉS: Verifica el contacto después de la medición.
•AMBOS: Verifica el contacto antes y después de la medición.
Variable
Ajustes: 1 a 5, donde el valor más grande indica una mayor sensibilidad
(valores de resistencia de contacto bajo)
Ajuste predeterminado: 4 (50 Ω )
Ajuste del valor
Valores del umbral de la resistencia de contacto ( Ω )
1 2 3
1000 500 100
4
50
5
20
Ajustes del tiempo de retardo Puede definirse un tiempo de retardo especificado por el usuario, ya que es posible que la verificación de contacto no funcione adecuadamente si la muestra es un capacitor cargado.
Tiempo configurable: 0,0000 s a 1,0000 s (resolución de 0,0001 s)
Ajuste predeterminado: 0,0000 s
Ajuste predeterminado OFF
Función de rechazo de Z alto (detección de estado OPEN durante la medición de 2 terminales)
Función Cuando el valor de medición es mayor que la referencia de valoración, se genera un error de contacto.
Referencia de la valoración Puede definirse de 0% a 30000% (resolución del 1%) de la escala completa del rango.
Salida de error •Muestra errores en la pantalla de medición.
•Genera errores en un dispositivo externo desde el conector EXT I/O.
Ajuste predeterminado OFF
Memoria
Función •Los elementos del resultado de medición (32 000 elementos como máxi mo) pueden guardarse en el instrumento.
•La memoria puede leerse con comandos de comunicación o una memoria USB.
•De 1 a 32 000 Rango de ajustes de la cantidad de resultados de medición
Modo de funcionamiento OFF/ IN/ ON
•OFF: Función de memoria deshabilitada
•IN: Guarda los valores medidos en la memoria solo cuando todos los parámetros de medición que se valoran con la función del compara dor o BIN generan un resultado positivo “PASS”.
•ON: Guarda todos los valores medidos.
OFF Ajuste predeterminado
Ajuste de cantidad de dígitos de visualización
Función
Rango de ajuste válido
Ajuste predeterminado
Le permite definir la cantidad de dígitos de visualización para los valores medidos de cada parámetro de medición.
3 a 6 dígitos
6 dígitos
196
Especificaciones de las funciones
Ajuste de visualización
Función
Modo de funcionamiento
Función
Modo de funcionamiento
Ajuste predeterminado
Le permite encender o apagar la visualización de la pantalla LCD del instru mento.
(Cuando la pantalla está apagada, no se actualizará).
OFF/ON
•OFF: Apaga la pantalla LCD 10 segundos después del último uso del panel táctil. Tocar el panel táctil después de que se apague volverá a acti var la pantalla.
•ON: Mantiene la pantalla LCD encendida en todo momento.
ON Ajuste predeterminado
Bloqueo de teclas
Función
Modo de funcionamiento
Rango de ajuste de código de acceso válido
Ajuste predeterminado
•Evita que los ajustes deshabiliten todos los cambios de configuración (ex cepto la cancelación del bloqueo de teclas).
•Le permite definir un código de acceso para utilizar cuando bloquee las teclas.
OFF/ON
1 a 4 dígitos (ajuste predeterminado: 3536)
OFF
Visualización de ampliación
Puede ampliarse la visualización de los valores de medición y los resulta dos de valoración del comparador.
Activar/desactivar ampliación
Desactivar ampliación
197
10
Especificaciones de las funciones
Promedio de forma de onda
Función
Modo de funcionamiento
Rango de ajuste válido
Ajuste predeterminado
•Le permite definir la cantidad de formas de onda de medición para cada banda de frecuencia de medición, según lo desee.
•La exactitud de la medición aumenta cuando aumenta la cantidad de formas de onda, mientras que la velocidad de medición aumenta cuando disminuye la cantidad de formas de onda.
OFF/ON
Consulte la siguiente tabla.
OFF
Frecuencia de medición
CC (frecuencia del suministro de energía 50 Hz)
CC (frecuencia del suministro de energía 60 Hz)
De 4,00 Hz a 10,00 Hz
De 10,01 Hz a 39,99 Hz
De 40,00 Hz a 99,99 Hz
De 100,00 Hz a 300,00 Hz
De 300,01 Hz a 500,00 Hz
De 500,01 Hz a 1,0000 kHz
De 1,0001 kHz a 2,0000 kHz
De 2,0001 kHz a 3,0000 kHz
De 3,0001 kHz a 5,0000 kHz
De 5,0001 kHz a 10,000 kHz
De 10,001 kHz a 20,000 kHz
De 20,001 kHz a 30,000 kHz
De 30,001 kHz a 50,000 kHz
De 50,001 kHz a 100,00 kHz
De 100,01 kHz a 140,00 kHz
De 140,01 kHz a 200,00 kHz
De 200,01 kHz a 300,00 kHz
De 300,01 kHz a 400,00 kHz
De 400,01 kHz a 500,00 kHz
De 500,01 kHz a 700,00 kHz
De 700,01 kHz a 1,0000 MHz
De 1,0001 MHz a 1,4000 MHz
De 1,4001 MHz a 2,0000 MHz
De 2,0001 MHz a 3,0000 MHz
De 3,0001 MHz a 4,0000 MHz
De 4,0001 MHz a 5,0000 MHz
De 5,0001 MHz a 6,0000 MHz
De 6,0001 MHz a 8,0000 MHz
Función de promedio de la forma de onda ON Función de promedio de la forma de onda OFF
Rango de ajuste válido FAST MED SLOW SLOW2
De 1 a 2000
5 100 500 2000
De 1 a 2400
6 100 600 2400
De 1 a 960
De 1 a 1600
De 1 a 1600
De 1 a 2400
De 1 a 2400
De 1 a 960
De 1 a 960
De 1 a 1440
De 1 a 2400
De 1 a 2400
De 1 a 4000
De 1 a 4000
De 1 a 4
De 1 a 10
De 1 a 40
De 1 a 50
De 1 a 200
De 1 a 300
De 1 a 600
De 1 a 1200
De 1 a 2000
De 1 a 3000
De 1 a 1200
De 1 a 480
De 1 a 800
De 1 a 1200
De 1 a 2400
De 1 a 2400
2
3
4
2
2
4
2
2
8
8
4
4
4
4
1
2
2
1
3
5
1
2
1
1
1
1
1
1
32
14
14
24
12
20
20
32
40
40
64
64
10
16
32
32
20
40
16
6
8
12
2
5
2
2
2
2
160
64
64
96
48
80
80
160
160
160
250
250
40
80
160
160
100
200
80
24
10
20
40
60
5
5
3
5
960
1600
1600
2400
2400
960
960
1440
2400
2400
4000
4000
2000
3000
1200
480
800
1200
2400
2400
200
300
600
1200
4
10
40
50
198
Especificaciones de las funciones
Medición continua
Función Realiza una medición continua con las condiciones de medición guardadas con la función de guardado de panel.
Un activador externo inicia la medición (cualquiera de los tres tipos que se describen a continuación).
•Toque la tecla TRIG en la pantalla.
•Ingrese una señal de un dispositivo externo en el conector EXT I/O del instrumento.
•Envíe un comando de comunicaciones desde un dispositivo externo al co nector USB, LAN, RS-232C o GP-IB en la parte posterior del instrumento.
60 Cantidad máxima de mediciones
Ajustes del tiempo de visualización
Ajuste de visualización
Salida de los resultados de valoración
REAL/AFTER (ajuste predeterminado: REAL)
• REAL: Muestra los resultados uno por vez después de la medición con cada conjunto de condiciones.
• AFTER: Muestra todos los resultados juntos después de que se completa la medición continua.
La pantalla LCD puede apagarse o encenderse (configuración predetermi nada: ON).
•OFF: Apaga la pantalla LCD 10 segundos después del último uso del panel táctil. Tocar el panel táctil después de que se apague volverá a acti var la pantalla.
•ON: Mantiene la pantalla LCD encendida en todo momento.
Le permite generar hasta dos conjuntos de resultados de valoración de forma voluntaria de EXT I/O del instrumento.
Corrección
Corrección abierta: Aumenta la exactitud de la medición al eliminar los efectos del desvío de admitancia del cable de medición.
• Corrección de todo (ALL)
Función •Adquiere los valores de corrección para todas las frecuencias de medición.
•Le permite limitar el rango de corrección (al definir las frecuencias de co rrección mínima y máxima).
• Corrección específica (SPOT)
Función Adquiere los valores de corrección para las frecuencias de medición defini das.
5 puntos Cantidad máxima de ajustes
Rango de ajuste de frecuencia válida
CC, 4 Hz a 8 MHz
• OFF (Ajuste predeterminado)
Función Deshabilita los datos de corrección abierta.
Corrección de cortocircuito: Aumenta la exactitud de la medición al eliminar los efectos de la impedancia residual del cable de medición.
• Corrección de todo (ALL)
Función •Adquiere los valores de corrección para todas las frecuencias de medi ción.
•Le permite limitar el rango de corrección (al definir las frecuencias de co rrección mínima y máxima).
10
199
Especificaciones de las funciones
• Corrección específica (SPOT)
Función
Cantidad máxima de ajustes
Rango de ajuste de frecuencia válida
Adquiere los valores de corrección para las frecuencias de medición definidas.
5 puntos
CC, 4 Hz a 8 MHz
• OFF (Ajuste predeterminado)
Función Deshabilita los datos de corrección de cortocircuito.
Corrección de carga
Función
Cantidad de conjuntos de condiciones de corrección
Ajustes de condiciones de corrección
Mide una muestra de referencia cuyo valor medido se conoce y, luego, calcula el coeficiente de corrección. El coeficiente se utiliza para corregir los valores medidos.
Hasta 5
Ecuación de cálculo
Modo de funcionamiento
Ajuste predeterminado
Frecuencia de corrección, rango de corrección, nivel de señal de correc ción, polarización de CC, tipo de parámetro, valor de referencia 1, valor de referencia 2
Siete ajustes pueden configurarse para cada conjunto de condiciones de corrección.
Z =( Z antes de la corrección)×( Z coeficiente de corrección)
θ =( θ antes de la corrección)+( θ valor de corrección)
Z coeficiente de corrección=
(valor de referencia Z )
(datos reales de Z )
θ valor de corrección =( θ valor de referencia)-(datos reales de θ )
OFF/ON
OFF
Corrección del largo del cable
Función Corrige errores de medición producidos por los efectos del cable de medición.
Ajustes del largo del cable 0 m, 1 m, 2 m, 4 m
Ajuste predeterminado 0 m
Corrección de correlación
Función
Modo de funcionamiento
Rango de ajuste del coefi ciente de corrección A
Rango de ajuste del coefi ciente de corrección B
Ajuste predeterminado
•Corrige los valores medidos con coeficientes de corrección configurados por el usuario (con el coeficiente de corrección A y el coeficiente de co rrección B configurados por el usuario).
•Los valores medidos y corregidos se calculan con la siguiente ecuación:
(Valor medido después de la corrección)=A×(valor medido)+B
OFF/ON
-999,999 a 999,999
-9,99999 G a 9,99999 G
OFF
(Coeficiente de corrección A: 1,000, coeficiente de corrección B: 0,00000)
200
Especificaciones de las funciones
Guardado y carga del panel
Función
Tipos de guardado
Número de puntos de datos que pueden guardarse
Ajuste predeterminado
Guarda las condiciones de medición y los valores de corrección en la me moria interna del instrumento y carga los datos guardados. Las condiciones de medición deseadas pueden cargarse con los siguientes métodos:
•Con las teclas del instrumento
•Envíe comandos de comunicaciones desde un dispositivo externo al co nector USB, LAN, RS-232C o GP-IB en la parte posterior del instrumento.
•Ingrese una señal de un dispositivo externo en el conector EXT I/O del ins trumento.
ALL/HARD/ADJ
•ALL: Guarda todo el contenido de HARD y ADJ.
•HARD: Guarda los ajustes de corrección del largo del cable y condiciones de medición.
•ADJ: Guarda los ajustes para corrección abierta, de cortocircuito, de carga, de correlación y los valores de corrección únicamente.
Condiciones de medición: Hasta 60
Valores de corrección: Hasta 128
ALL
Ajuste del pitido
Función
Ajuste de la valoración del comparador
Ajuste de entrada de tecla
Ajuste de tono
Le permite definir el tono de las teclas y el pitido del resultado de valoración.
OFF/ IN/ NG (ajuste predeterminado: NG)
•OFF: No emite un pitido para las valoraciones del comparador.
•IN: Emite un pitido cuando el resultado es una valoración IN.
•NG: Emite un pitido cuando el resultado es LO o HI.
OFF/ON (Ajuste predeterminado: Activado)
•OFF: No emite pitido cuando se toca una tecla.
•ON: Emite un pitido cuando se toca una tecla.
Le permite seleccionar uno de 4 pitidos (A, B, C o D).
(Ajuste predeterminado: A)
Supervisión de temperatura interna
Función •Supervisa la temperatura dentro del instrumento.
•Supervisa si el ventilador está funcionando.
•Muestra una advertencia en la pantalla si se produce un mal funciona miento.
Temperatura ambiente de 50°C Umbral de temperatura de visualización de error
Umbral de supervisión de detención del ventilador
30% de la velocidad de rotación nominal (4100 r/min) o menos
Funcionamiento de la memoria USB
Guardado de los datos de medición
Función
Datos guardados
Formato de datos
Nombre del archivo
•Modo LCR:
La tecla SAVE guarda los valores medidos que se muestran en la pantalla actual.
•Modo de medición continua:
La tecla SAVE guarda los resultados de medición para cada panel.
Información del instrumento de medición, hora y fecha, condiciones de me dición, parámetros de medición y valores de medición
Formato de archivo CSV
Se genera automáticamente en función de la hora y la fecha y recibe la ex tensión “CSV”.
201
10
Especificaciones de las funciones
Guardar capturas de pantalla
Función
Formato de datos
Nombre del archivo
La tecla SAVE guarda la pantalla que se muestra.
Formato de archivo BMP (256 colores o monocromático de 2 colores)
Se genera automáticamente en función de la hora y la fecha y recibe la extensión “BMP”.
Guardar ajustes del instrumento
Función
Nombre del archivo
•Guarda la información de ajustes como un archivo de ajustes en la panta lla FILE.
•Le permite cargar archivos de ajustes guardados anteriormente y restau rar sus ajustes en la pantalla FILE.
Se genera automáticamente en función de la hora y la fecha y recibe la extensión “SET”.
Guardar todos los ajustes (función All save).
Función
Nombre del archivo
•Guarda la información de ajustes, incluido el contenido guardado del pa nel, como un archivo de ajustes en la pantalla FILE.
•Le permite cargar archivos de ajustes, incluido el contenido guardado del panel, que se hayan guardado con la función All save y restaurar sus ajus tes en la pantalla FILE.
Se genera automáticamente en función de la hora y la fecha y recibe la extensión “SET” para los archivos de ajustes (la extensión de guardado del panel es “PNL”).
Control externo (con el conector EXT I/O)
Señales de entrada y salida
Función •Cambia entre el modo de valoración y el modo BCD.
•En el modo BCD, no se generan los resultados de valoración del compa rador/BIN.
•La salida de BCD solo se permite en modo LCR.
•La salida de BCD incluye los parámetros n.º 1 y n.º 3.
Modo de valoración
Función
Señal de entrada
Señal de salida
Modo BCD
Genera resultados de valoración del comparador/BIN.
― ―
TRIG
― ―
, LD0 a
― ―
LD6 , LD_VALID
―――
EOM , INDEX ,
―――
ERR , HI , IN , LO
―――
, AND
― ― ― ―
, BIN1 a BIN10
Función
Señal de entrada
Señal de salida
Genera la salida de BCD para los valores medidos de los parámetros n.º 1 y n.º 3.
― ―
TRIG
― ―
, LD0 a
― ―
LD6 , LD_VALID, C1 , C2
―――
EOM , INDEX ,
―――
ERR , D4-3 a D4-0 , D3-3 a D3-0 , D2-3 a D2-0 , D1-3 a D1-0
Función de habilitación del activador
Función
Modo de funcionamiento
Ajuste predeterminado
Le permite definir si habilita la entrada del activador desde EXT I/O durante la medición (comienza cuando se recibe el activador y mientras se genera
EOM como HI).
OFF/ON
OFF: deshabilitado; ON: habilitado
ON
202
Especificaciones de las funciones
Función de selección de borde activo del activador
Función
Modo de funcionamiento
Ajuste predeterminado
Le permite seleccionar el borde activo para la entrada del activador desde
EXT I/O (subida o caída).
DOWN/UP
DOWN: caída, UP: subida
DOWN
―――
Ajuste del método de salida de EOM
Función
Modo de funcionamiento
Rango de ajuste válido
Ajuste predeterminado
Le permite configurar el instrumento para retener la señal en estado LO durante el tiempo definido después de que EOM restaura al estado HI.
―――
cambia a LO y, luego, lo
HOLD/PULSE
•HOLD: Retiene la señal en estado HI durante el tiempo definido con
(tiempo de medición analógica y tiempo de cálculo, y tiempo de retardo).
•PULSE: Retiene la señal en estado LO durante el tiempo definido
Después de que EOM do HI.
―――
cambia a LO y, luego, lo restaura al esta -
De 0,0001 s a 0,9999 s
HOLD, 0,0050 s
―――
Ajuste de retardo desde la salida del resultado de valoración hasta la salida de EOM
Función
Rango de ajuste válido
Ajuste predeterminado
―――
Le permite definir el tiempo de retardo para la salida de EOM salida del resultado de valoración.
(LO) desde la
De 0,0000 s a 0,9999 s
0,0000 s
Restablecer los resultados de valoración
Función
Modo de funcionamiento
Le permite definir si restablece los resultados de valoración después de que
EOM cambia a HI.
OFF/ON
OFF: Retiene los resultados de valoración hasta la siguiente valoración;
ON: Restablece los resultados de valoración cuando EOM cambia a HI.
ON Ajuste predeterminado
Ajustes del sistema
Ajustes de la interfaz
• RS-232C
Velocidad de comunicación 9600 bps/19200 bps/38400 bps/57600 bps (Ajuste predeterminado:
9600 bps)
Control de flujo
Terminador
OFF/ Hardware/ Software (Ajuste predeterminado: OFF)
CR+LF, CR (Ajuste predeterminado: CR+LF)
• GP-IB
Dirección
Terminador
00 a 30 dígitos (Ajuste predeterminado: 01)
LF, CR+LF (Ajuste predeterminado: LF)
10
203
Especificaciones de las funciones
• USB
Terminador CR+LF, CR (Ajuste predeterminado: CR+LF)
• LAN
Dirección IP
Máscara de subred
Puerta de enlace predeterminada
Número puerto
Terminador
Información del instrumento
Cuatro valores de 3 dígitos (desde 0 hasta 255 cada uno)
(Ajuste predeterminado: 192.168.000.001)
Cuatro valores de 3 dígitos (desde 0 hasta 255 cada uno)
(Ajuste predeterminado: 255.255.255.000)
Cuatro valores de 3 dígitos (desde 0 hasta 255 cada uno) (Ajuste predeter minado: OFF)
1024 a 65535 (Ajuste predeterminado: 3500)
CR+LF, CR (Ajuste predeterminado: CR+LF)
Información del número de serie
Información de versión
Dirección MAC
ID de USB
Muestra el número de serie.
Muestra la versión de software y de FPGA.
Muestra la dirección MAC.
Muestra la ID de USB.
Función de autodiagnóstico
Prueba de panel
Calibración de panel
Prueba de estado de visualización
Prueba de ROM/RAM
Prueba de EXT I/O
Le permite verificar errores del panel táctil.
Le permite calibrar el panel táctil.
Le permite verificar el estado LED y el estado de visualización de pantalla.
Le permite verificar la memoria interna del instrumento (ROM y RAM) para detectar errores.
Le permite verificar que las señales de salida salgan normalmente de EXT
I/O y que las señales de entrada se lean adecuadamente.
Ajuste de tiempo
Ajuste de hora y fecha Define el año, mes, día, hora, minuto y segundo.
204
Interfaces
10.5 Interfaces
Pantalla
Pantalla
Tamaño de punto
Panel táctil
Conector EXT I/O
Pantalla LCD VGA a color TFT de 5,7 pulgadas (640 × 480 puntos)
0,06 mm de ancho × 0,18 mm de alto
Tipo de película resistiva analógica
Conector
Señal de entrada
Señal de salida
Suministro de energía aislado integrado
Hembra D-sub de 37 pasadores y rosca para tornillos 4-40 pulgadas entrada de contacto sin voltaje aislada con fotoacoplador
Voltaje de entrada ON: De 0 V a 0,9 V
Voltaje de entrada OFF: OPEN o de 5 V a 24 V
Voltaje máximo de entrada: 30 V
Salida de colector abierto Nch aislada con fotoacoplador
Voltaje de carga máxima: 30 V
Corriente máxima de salida: 50 mA/CH
Voltaje residual: 1 V o menos (50 mA)
Voltaje: De 4,5 V a 5 V
Corriente máxima de salida: 100 mA
Flotante en relación con el potencial de conexión a tierra de protección y el circuito de medición
Consulte “Asignaciones de señal del conector del instrumento” (p. 162).
Asignaciones de señal y pasador
Conector USB posterior
Conector Puerto USB tipo B
Especificaciones eléctricas USB2.0 (alta velocidad)
Cantidad de receptáculos 1
Conector USB delantero
Conector USB tipo A
Especificaciones eléctricas USB2.0 (alta velocidad)
Alimentación bus
Cantidad de puertos
Memorias USB admitidas
Funciones
Máximo de 500 mA
1
Clase de almacenamiento masivo USB compatible
•Guarda valores medidos, condiciones de medición, valores de corrección, ajustes del instrumento y datos de pantalla.
•Carga valores medidos, condiciones de medición, valores de corrección, ajustes del instrumento y datos de pantalla guardados previamente.
10
205
Interfaces
Conector RS-232C
Conector
Longitud de datos
Paridad
Bit de detención
Control de flujo
Conector D-sub de 9 pasadores
8
Ninguno
1
Hardware/software
Terminador CR+LF, CR
Velocidad de comunicación 9600 bps, 19200 bps, 38400 bps, 57600 bps
Conector GP-IB
Conector de 24 pasadores tipo puerto paralelo (Centronics)
IEEE-488.1 1987, IEEE-488.2 1987
Conector
Normas
Conector LAN
Conector
Método de transmisión
Protocolo
Conector RJ-45
Detección automática de 10Base-T/100Base-T
TCP/IP
206
Rango y exactitud de medición
10.6 Rango y exactitud de medición
Ecuación de exactitud de medición: La exactitud de medición se calcula con la siguiente ecuación.
Exactitud de la medición = exactitud básica × C × D × E × F × G
C: Coeficiente de nivel, D: Coeficiente de la velocidad de medición, E: Coeficiente del largo del cable,
F: Coeficiente de polarización de CC, G: Coeficiente de temperatura (coeficiente de temperatura de funcionamiento)
Exactitud básica
La exactitud se calcula en función de los coeficientes A y B del diagrama de exactitud básica que se muestra a continuación.
(Consulte “Cálculo de ejemplo de la exactitud básica” (p. 209)).
Rango de 1 kΩ o superior Exactitud básica = ±
A B
10 × Zx
Rango
− 1
Rango de 100 Ω o inferior Exactitud básica = ±
A B
Rango
Zx
− 1
Zx : Impedancia de la muestra de medición
A y B: Se indica en el diagrama de exactitud básica. (Valor superior: exactitud Z [% ltr.]; valor inferior: exactitud θ [°])
• De 1,0001 MHz a 5 MHz, exactitud básica múltiple por (fm [MHz]+3)/4.
*
• De 5,0001 MHz a 8 MHz, exactitud básica múltiple por fm [MHz]/2.
*
*: “fm” es la frecuencia de medición [MHz].
Diagrama de exactitud básica
Rango
Para la medición de CC
100 M Ω A=1
10 M Ω A=0,5 B=0,3
1 M Ω
100 k Ω A=0,1 B=0,01
10 k Ω
1 k Ω
100 Ω
10 Ω
1 Ω
A=0,2
A=0,1
A=0,1
A=0,1
A=0,2
A=0,3
100 m Ω A=1
B=1
B=0,1
B=0,01
B=0,01
B=0,02
B=0,15
B=0,3
B=1
A=0,3
A=0,2
A=0,5
A=0,3
A=1,5
A=0,8
A=8
A=5
A=0,4
A=0,3
A=0,3
A=0,2
A=0,3
A=0,2
A=0,3
A=0,2
Para la medición de CA (frecuencia de medición)
De 4 Hz a 99,99 Hz De 100,00 Hz a 999,99 Hz De 1,0000 kHz a 10,000 kHz
A=6 B=5 A=3 B=2 A=3 B=2
A=5
A=0,8
A=0,8
B=3
B=1
B=0,5
A=2
A=0,5
A=0,4
B=2
B=0,3
B=0,2
A=2
A=0,5
A=0,4
B=2
B=0,3
B=0,2
B=0,08
B=0,08
B=0,03
B=0,02
B=0,03
B=0,02
B=0,02
B=0,01
A=0,3
A=0,2
A=0,2
A=0,1
A=0,2
A=0,1
A=0,2
A=0,1
B=0,05
B=0,02
B=0,03
B=0,02
B=0,02
B=0,02
B=0,02
B=0,02
A=0,3
A=0,2
A=0,2
A=0,1
A=0,05
A=0,03
A=0,2
A=0,1
B=0,05
B=0,02
B=0,03
B=0,02
B=0,02
B=0,02
B=0,02
B=0,02
B=0,02
B=0,01
B=0,1
B=0,1
B=1
B=0,5
B=8
B=4
A=0,2
A=0,15
A=0,4
A=0,3
A=1
A=0,5
A=5
A=3
B=0,02
B=0,01
B=0,05
B=0,03
B=0,3
B=0,2
B=4
B=2
A=0,2
A=0,1
A=0,4
A=0,3
A=1
A=0,5
A=3
A=2
B=0,02
B=0,01
B=0,05
B=0,03
B=0,3
B=0,2
B=2
B=1,5
207
10
Rango y exactitud de medición
Rango
100 M Ω
10 M
1 M
100 k
10 k
1 k
100
10
1 Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
100 m Ω
A=0,3
A=0,2
A=0,2
A=0,15
A=0,2
A=0,15
A=0,4
A=0,3
Para la medición de CA (frecuencia de medición)
De 10,001 kHz a 100,00 kHz De 100,01 kHz a 1 MHz De 1,0001 MHz a 8 MHz
-
A=2
A=2
-
B=1
B=1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
A=0,5
A=0,6
A=0,25
A=0,2
B=0,1
B=0,1
B=0,04
B=0,02
A=3
A=3
A=1
A=1
B=0,5
B=0,5
B=0,3
B=0,3
A=2
A=2
-
-
B=0,5
B=0,3
-
-
A=1
A=0,5
A=2
A=2
B=0,02
B=0,02
B=0,02
B=0,02
B=0,02
B=0,02
B=0,05
B=0,03
B=0,3
B=0,2
B=2
B=1,5
A=0,5
A=0,5
A=0,4
A=0,4
A=0,5
A=0,5
A=0,8
A=0,5
A=1,5
A=0,7
A=4
A=3
B=0,05
B=0,05
B=0,02
B=0,02
B=0,03
B=0,03
B=0,1
B=0,05
B=1
B=0,5
B=3
B=4
A=2
A=1,5
A=1,5
A=1,5
A=1,5
A=1,5
A=2
A=2
A=3
A=3
-
-
B=0,5
B=0,3
B=0,2
B=0,2
B=0,2
B=0,2
B=1,5
B=1
B=3
B=2
-
-
208
Rango y exactitud de medición
Cálculo de ejemplo de la exactitud básica
(1) Calcule la exactitud básica para la impedancia Z =50 Ω .
(Si las condiciones de medición son una frecuencia de medición de 10 kHz y una velocidad de medición de SLOW2)
Extraído de “Exactitud básica” (p. 207).
Rango
1,0000 kHz a
10,000 kHz
1 kΩ
100 Ω A= 0,2
A= 0,1
B= 0,02
B= 0,01
Z
θ
10 Ω
1
Encuentre la celda en la intersección de la fila para el rango de 100 Ω (debido a que Z es 50 Ω , se utiliza el rango de medición 100 Ω ) y la columna 1,0000 kHz a 10,000 kHz
(debido a que la frecuencia de medición es 10 kHz) en “Exactitud básica” (p. 207).
2
Calcule la exactitud básica para Z con los coeficientes Z A y B.
En función de la tabla de exactitud, coeficiente A = 0,2 y coeficiente B = 0,02.
Agregue los valores para el rango de 100 guiente ecuación:
Exactitud Z = ±
+ ×
100
50
Ω
Ω
− 1
Ω
en “Exactitud básica” (p. 207) en la si-
=±0,22% ltr.
3
De forma similar, calcule la exactitud básica de θ .
La tabla de exactitud genera los valores A=0,1 y B=0,01
Utilice la fórmula de exactitud básica de “Exactitud básica” (p. 207) para “100
nos”.
Ω o me-
Exactitud θ = ±
+ ×
100
50
Ω
Ω
− 1
=±0,11°
10
209
Rango y exactitud de medición
(2) Calcule la exactitud básica para la capacitancia Cs=160 nF.
(Si las condiciones de medición son una frecuencia de medición de 1 kHz y una velocidad de me dición de SLOW2)
Extraído de “Exactitud básica” (p. 207).
Rango
1,0000 kHz a
10,000 kHz
210
100 kΩ
10 kΩ A= 0,05
A= 0,03
B= 0,02
B= 0,02
Z
θ
1 kΩ
1
Mida los valores Z y θ de la muestra con el rango automático.
Asuma que los valores medidos de Z y θ son los siguientes:
Z =1,0144 k Ω , θ =-78,69°
Debido a que Z es 1,0144 kΩ, se utilizará el rango de medición 10 kΩ.
2
Encuentre la celda en la intersección de la fila para el rango de 10 k Ω y la columna
3
Calcule la exactitud básica para Z con los coeficientes Z A y B.
En función de la tabla de exactitud, coeficiente A = 0,05 y coeficiente B = 0,02
Agregue los valores para el rango de 1 k te ecuación: exactitud Z =
±
+ ×
Ω
× k
10 k Ω
Ω
− 1
en “Exactitud básica” (p. 207) en la siguien-
0,05% ltr.
4
De forma similar, calcule la exactitud básica de θ .
La tabla de exactitud genera los valores A=0,03 y B=0,02
Utilice la fórmula de exactitud básica de “Exactitud básica” (p. 207) para “1 k± o más”.
exactitud θ =
±
×
× k Ω
− 1
±0,03°
10 k Ω
5
Calcule el rango dentro del que pueden obtenerse los valores Z y θ de la exactitud básica.
θ
θ
基本確度
=
=
=
±
± k
k
−
0,05
100
≒
10×10 3 k Ω
0,05
100
≒ min = − 78,69 0,03 78,72 °
1,0149 k
10×10 3
Ω
3
3
-1
-1
≒ ±
≒ ±
0.05%
0.03
° max = k Ω ≒ 1.0139 k Ω
6
Calcule el rango dentro del que pueden obtenerse los valores Cs en función de los rangos de Z y θ .
Ω
0.05
≒ 1.0149 k
Ω
(Para obtener más información sobre la fórmula de cálculo de Cs, consulte “Apéndice 1
max = − + = − 78.66
°
Cs min =
ϖ
1
×Zmax×sin min
1
θ
≒ 159,90nF ... 0,0625% Itr.
Cs
ϖ max =
π
ϖ f
θ f es la frecuencia [Hz].
≒ 160,10nF ... 0,0625% Itr.
En consecuencia, la exactitud básica de Cs es ± 0,0625% ltr.
Rango y exactitud de medición
Si hay un rango dado disponible, varía con los ajustes (ajustes de polarización de CC y del largo del cable).
[Largo del cable de 0 m]
Rango
CC
De
4 Hz a
99,99 Hz
De
100 Hz a
999,99 Hz
Frecuencia de medición
De
1 kHz a
10 kHz
De
10,001 kHz a 100 kHz
De
100,01 kHz a 1 MHz
De
1,0001 MHz a 5 MHz
De
5,0001 MHz a 8 MHz
100 M Ω
10 M Ω
1 M Ω
100 k Ω
10 k Ω
1 k Ω
100 Ω
10 Ω
1 Ω
100 m Ω
Disponible
No disponible
No disponible
: No disponible cuando la polarización de CC se define en ON, pero puede establecerse cuando la polarización de CC se define en OFF.
[Largo del cable de 1 m]
Rango
CC
De
4 Hz a
99,99 Hz
De
100 Hz a
999,99 Hz
Frecuencia de medición
De
1 kHz a
10 kHz
De
10,001 kHz a 100 kHz
De
100,01 kHz a 1 MHz
De
1,0001 MHz a 5 MHz
De
5,0001 MHz a 8 MHz
100 M Ω
10 M Ω
1 M Ω
100 k Ω
10 k Ω
1 k Ω
100 Ω
10 Ω
1 Ω
100 m Ω
Disponible
No disponible
No disponible
: No disponible cuando la polarización de CC se define en ON, pero puede establecerse cuando la polarización de CC se define en OFF.
10
211
Rango y exactitud de medición
[Largo del cable de 2 m]
Rango
CC
De
4 Hz a
99,99 Hz
De
100 Hz a
999,99 Hz
Frecuencia de medición
De
1 kHz a
10 kHz
De
10,001 kHz a 100 kHz
De
100,01 kHz a 1 MHz
De
1,0001 MHz a 2 MHz
De
2,0001 MHz a 8 MHz
100 M Ω
10 M Ω
1 M Ω
100 k Ω
10 k Ω
1 k Ω
100 Ω
10 Ω
1 Ω
100 m Ω
Disponible No dispo nible
: No disponible cuando la polarización de CC se define en ON, pero puede establecerse cuando la polarización de CC se define en OFF.
[Largo del cable de 4 m]
Rango
CC
De
4 Hz a
99,99 Hz
De
100 Hz a
999,99 Hz
100 M Ω
10 M Ω
1 M Ω
100 k Ω
10 k Ω
1 k Ω
100 Ω
10 Ω
1 Ω
100 m Ω
Frecuencia de medición
De
1 kHz a
10 kHz
De
10,001 kHz a 100 kHz
De
100,01 kHz a 1 MHz
De
1,0001 MHz a 5 MHz
De
5,0001 MHz a 8 MHz
Disponible No disponible
212
Rango y exactitud de medición
El rango de los niveles de medición para el que se garantiza la exactitud varía con las condiciones de ajuste.
Rango del nivel de medición de la exactitud garantizada
Rango
Impedancia de la muestra
De
4 Hz a
99,99 Hz
De
100 Hz a
999,99 Hz
Frecuencia de medición
De
1 kHz a
10 kHz
De
10,001 kHz
a 100 kHz
De
100,01 kHz
a 1 MHz
De
1,0001 MHz a 5 MHz
De
5,0001 MHz a 8 MHz
100 M Ω
10 M
1 M
100 k
10 k
1 k
100
10
1 Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
100 m Ω
De 8 M a 200 M
Ω
Ω
10 M
De
Ω
100 M
a
Ω
800 k
De
Ω
10 M
a
Ω
De 1 M a 10 M
Ω
Ω
De 80 k a 1 M
Ω
Ω
100 k
De
Ω
1 M
a
Ω
De 8 k a 100 k
Ω
Ω
De 10 k a 100 k
Ω
Ω
De 800 a 10 k
Ω
Ω
De 1 k a 10 k
Ω
Ω
De 80 a 1 k
Ω
Ω
De 8 Ω
100
a
Ω
800 m
De
Ω
10
a
Ω
80 m
De
Ω
1
a
Ω
De 1 m a 100 m
Ω
Ω
De 0,101 V a 5 V
De 0,101 V a 5 V
De 0,101 V a 5 V
De 0,101 V a 5 V
De 0,050 V a 5 V
De 0,050 V a 5 V
De 0,010 V a 5 V
De 0,010 V a 5 V
De 0,010 V a 5 V
De 0,010 V a 5 V
De 0,010 V a 5 V
De 0,010 V a 5 V
De 0,050 V a 5 V
De 0,050 V a 5 V
De 0,101 V a 5 V
De 0,501 V
a 5 V
De 0,501 V
a 5 V
De 0,101 V
a 5 V
De 0,101 V
a 5 V
De 0,501 V
a 5 V
De 0,501 V
a 5 V
De 0,050 V
a 5 V
De 0,050 V
a 5 V
De 0,050 V
a 5 V
De 0,050 V
a 5 V
De 0,101 V
a 5 V
De 0,501 V
a 5 V
De 0,101 V a 1 V
De 0,101 V a 1 V
De 0,050 V a 1 V
De 0,050 V a 1 V
De 0,050 V a 1 V
De 0,050 V a 1 V
De 0,101 V a 1 V
De 0,101 V a 1 V
De 0,101 V a 1 V
De 0,101 V a 1 V
De 0,101 V a 1 V
De 0,501 V a 1 V
El rango de garantía de exactitud durante el funcionamiento de la polarización de CC es igual o superior que 10 m Ω .
La exactitud para la medición de resistencia de CC (Rdc) solo se garantiza cuando se adquieren los valores de compensación.
El rango de exactitud garantizado varía de acuerdo con la impedancia de la muestra.
10
213
Rango y exactitud de medición
C: Coeficiente del nivel de medición
El coeficiente del nivel de medición se muestra en la tabla a continuación.
• Medición de CC (medición de resistencia CC)
Nivel de medición
Coeficiente
1 V
1
• Medición de CA
Nivel de medición
Coeficiente
De 0,010 V a 0,999 V
1+0,2/V *
1 V
1
De 1,01 V a 5 V
1+2/V *
*: V es un valor de ajuste del nivel de medición (modo equivalente de voltaje abierto [V]).
D: Coeficiente de la velocidad de medición
El coeficiente de la velocidad de medición se muestra en la tabla a continuación.
Velocidad de medición
Coeficiente durante la medición de CC
(medición de resistencia CC)
Coeficiente durante la medición de CA
Coeficiente durante la función de promedio de la forma de onda
FAST
4
8
MED
3
4
SLOW
2
2
SLOW2
1
1
(Consulte la tabla a continuación).
N.º Banda de frecuencia
5
1 CC (frecuencia de línea de 50 Hz) De 1 a 4
1 CC (frecuencia de línea de 60 Hz) De 1 a 5
Coeficiente de la velocidad de medición
4
De 5 a 99
3 2
De 100 a 499 De 500 a 1999 2000
1
De 6 a 99 De 100 a 599 De 600 a 2499 2400
N.º Banda de frecuencia
2 De 4,00 Hz a 10,00 Hz
3 De 10,01 Hz a 39,99 Hz
4 De 40,00 Hz a 99,99 Hz
5 De 100,00 Hz a 300,00 Hz
6 De 300,01 Hz a 500,00 Hz
7 De 500,01 Hz a 1,0000 kHz
8 De 1,0001 kHz a 2,0000 kHz
9 De 2,0001 kHz a 3,0000 kHz
10 De 3,0001 kHz a 5,0000 kHz
11 De 5,0001 kHz a 10,000 kHz
12 De 10,001 kHz a 20,000 kHz
13 De 20,001 kHz a 30,000 kHz
14 De 30,001 kHz a 50,000 kHz
15 De 50,001 kHz a 100,00 kHz
16 De 100,01 kHz a 140,00 kHz
17 De 140,01 kHz a 200,00 kHz
18 De 200,01 kHz a 300,00 kHz
16
-
1
De 1 a 2
De 1 a 4
-
1
De 1 a 3
De 1 a 3
1
-
1
-
-
-
-
-
-
1
1
1
1
1
Coeficiente de la velocidad de medición
8 4 2
2 3
De 1 a 4
De 1 a 7
De 2 a 11
De 3 a 19
De 5 a 39
De 2 a 4
De 2 a 4
De 2 a 4
De 2 a 9
De 5 a 19
De 8 a 39
De 12 a 59
De 5 a 9
De 5 a 39
De 5 a 49
De 10 a 199
De 20 a 299
De 40 a 599
De 60 a 1199
4
10
40
50
200
300
600
1200
De 20 a 99 De 100 a 1999 2000
De 40 a 199 De 200 a 2999 3000
1
De 2 a 15
De 1 a 5
De 1 a 9
De 2 a 15
De 16 a 79
De 6 a 23
De 10 a 39
De 16 a 79
De 80 a 1199
De 24 a 479
De 40 a 799
De 80 a 1199
1200
480
800
1200
De 4 a 31
De 4 a 31
De 2 a 11
De 32 a 159 De 160 a 2399 2400
De 32 a 159 De 160 a 2399 2400
De 12 a 47 De 48 a 959 960
214
Rango y exactitud de medición
N.º Banda de frecuencia
18 De 200,01 kHz a 300,00 kHz
19 De 300,01 kHz a 400,00 kHz
20 De 400,01 kHz a 500,00 kHz
21 De 500,01 kHz a 700,00 MHz
22 De 700,01 kHz a 1,0000 MHz
23 De 1,0001 MHz a 1,4000 MHz
24 De 1,4001 MHz a 2,0000 MHz
25 De 2,0001 MHz a 3,0000 MHz
26 De 3,0001 MHz a 4,0000 MHz
27 De 4,0001 MHz a 5,0000 MHz
28 De 5,0001 MHz a 6,0000 MHz
29 De 6,0001 MHz a 8,0000 MHz
1
1
1
16
Coeficiente de la velocidad de medición
8 4 2
De 2 a 11 De 12 a 47 De 48 a 959
De 2 a 19
De 2 a 19
De 20 a 79
De 20 a 79
De 80 a 1599
De 80 a 1599
1
1
De 1 a 3 De 4 a 31
De 1 a 3 De 4 a 31
De 2 a 13
De 2 a 13
De 14 a 63
De 14 a 63
64 a 959
64 a 959
960
1600
1600
De 32 a 159 De 160 a 2399 2400
De 32 a 159 De 160 a 2399 2400
960
960
1
De 1 a 2 De 3 a 23
De 1 a 3 De 4 a 39
De 1 a 3 De 4 a 39
De 1 a 7 De 8 a 63
De 1 a 7 De 8 a 63
De 24 a 95 De 96 a 1439 1440
De 40 a 159 De 160 a 2399 2400
De 40 a 159 De 160 a 2399 2400
64 a 249 De 250 a 3999 4000
64 a 249 De 250 a 3999 4000
E: Coeficiente del largo del cable de medición
El coeficiente del largo del cable de medición se muestra en la tabla a continuación.
Largo del cable de medición
Coeficiente
0 m
1
1 m
1,5
2 m
2
4 m
3
El rango configurable para la frecuencia varía con el largo del cable de medición.
Largo del cable
0 m
1 m
2 m
4 m
Rango configurable para la frecuencia
Hasta 8 MHz
Hasta 8 MHz
Hasta 2 MHz
Hasta 1 MHz
F: Coeficiente de polarización de CC
El coeficiente de polarización de CC se muestra en la tabla a continuación.
OFF ON Coeficiente de polarización de CC
Coeficiente 1 2
G: Cociente de temperatura
El coeficiente de temperatura de funcionamiento se muestra en la tabla a continuación.
(Cuando la temperatura de funcionamiento [t] es de 23°C±5°C, utilice un coeficiente de 1).
t [°C] Temperatura de funciona miento
Coeficiente 1+0,1×|t-23|
10
215
Rango y exactitud de medición
Rango medible para L y C
1
100m
10m
1m
100u
10u
1u
100n
10n
1n
100p
1
10M
1M
100k
10k
1k
100
10
Rango medible para L
10 100 1k 10k
Frecuencia de medición [Hz]
100k 1M 10M
Rango medible para C
100u
10u
1u
100n
10n
1n
100
10
1
100m
10m
1m
100p
10p
1p
100f
1f
1 10
Frecuencia de medición (Hz)
100 1k 10k 100k
Frecuencia de medición [Hz]
1M 10M
216
Acerca de los tiempos de medición y la velocidad de medición
10.7 Acerca de los tiempos de medición y la veloci dad de medición
Los tiempos de medición varían con las condiciones de medición (consulte la tabla a continuación).
Los valores se proporcionan solo como referencia (y varían con las condiciones de funcionamiento).
Señal de medición analógica (INDEX )
Velocidad de medición
Frecuencia de medición
FAST MED SLOW SLOW2
CC (frecuencia de línea de 50 Hz) 1 ms
CC (frecuencia de línea de 60 Hz) 1 ms
De 4,00 Hz a 10,00 Hz Tf
De 10,01 Hz a 39,99 Hz
De 40,00 Hz a 99,99 Hz
Tf
Tf
De 100,00 Hz a 300,00 Hz
De 300,01 Hz a 500,00 Hz
De 500,01 Hz a 1,0000 kHz
De 1,0001 kHz a 2,0000 kHz
De 2,0001 kHz a 3,0000 kHz
De 3,0001 kHz a 5,0000 kHz
De 5,0001 kHz a 10,000 kHz
De 10,001 kHz a 20,000 kHz
Tf
Tf
Tf
Tf
2×Tf
3×Tf
5×Tf
10×Tf
De 20,001 kHz a 30,000 kHz
De 30,001 kHz a 50,000 kHz
De 50,001 kHz a 100,00 kHz
De 100,01 kHz a 140,00 kHz
De 140,01 kHz a 200,00 kHz
De 200,01 kHz a 300,00 kHz
De 300,01 kHz a 400,00 kHz
De 400,01 kHz a 500,00 kHz
De 500,01 kHz a 700,00 kHz
De 700,01 kHz a 1,0000 MHz
De 1,0001 MHz a 1,4000 MHz
De 1,4001 MHz a 2,0000 MHz
De 2,0001 MHz a 3,0000 MHz
De 3,0001 MHz a 4,0000 MHz
De 4,0001 MHz a 5,0000 MHz
500×Tf
500×Tf
1250×Tf
1250×Tf
1875×Tf
2500×Tf
2500×Tf
25×Tf
25×Tf
50×Tf
100×Tf
100×Tf
250×Tf
250×Tf
250×Tf
150×Tf
250×Tf
400×Tf
800×Tf
800×Tf
1500×Tf
2500×Tf
2500×Tf
4000×Tf
4000×Tf
8750×Tf
8750×Tf
15000×Tf
25000×Tf
25000×Tf
2×Tf
2×Tf
5×Tf
8×Tf
12×Tf
20×Tf
40×Tf
80×Tf
20 ms
16,67 ms
2×Tf
2×Tf
2×Tf
De 5,0001 MHz a 6,0000 MHz
De 6,0001 MHz a 8,0000 MHz
5000×Tf
5000×Tf
40000×Tf
40000×Tf
156250×Tf
156250×Tf
2500000×Tf
2500000×Tf
•Tf [s]: 1/frecuencia de medición (Hz)
•Los tiempos de medición de CC mencionados se aplican al funcionamiento con el ajuste de CC desactivado.
Para calcular los tiempos de funcionamiento con el ajuste de CC activado, multiplique los tiempos mencio nados por 2 y sume 0,5 ms.
217
600×Tf
1000×Tf
2000×Tf
4000×Tf
4000×Tf
6000×Tf
10000×Tf
10000×Tf
20000×Tf
20000×Tf
40000×Tf
40000×Tf
60000×Tf
100000×Tf
100000×Tf
100 ms
100 ms
3×Tf
5×Tf
5×Tf
5×Tf
10×Tf
20×Tf
40×Tf
60×Tf
100×Tf
200×Tf
400×Tf
12000×Tf
20000×Tf
30000×Tf
60000×Tf
60000×Tf
120000×Tf
200000×Tf
200000×Tf
300000×Tf
300000×Tf
600000×Tf
600000×Tf
900000×Tf
1500000×Tf
1500000×Tf
400 ms
400 ms
4×Tf
10×Tf
40×Tf
50×Tf
200×Tf
300×Tf
600×Tf
1200×Tf
2000×Tf
3000×Tf
6000×Tf
10
Acerca de los tiempos de medición y la velocidad de medición
Cuando se habilita la verificación de contacto, el tiempo de verificación de contacto se añadirá a los tiempos de medición analógicos indicados en la página anterior.
Verificación de contacto
Tiempo de verificación de con tacto
BEFORE
AFTER
BOTH
Tiempo de verificación de contacto
5,5 ms
5,5 ms
10 ms
(p. 217) cuando se aplican las condiciones descritas en la siguiente tabla:
Activador externo
Rango
100 m Ω , 1 Ω
100 m Ω , 1 Ω
10 Ω
Modo de exactitud alta de Z bajo
OFF
ON
OFF
Nivel de me dición
Todos los niveles
0,01 a 1 V
0,01 a 1 V
Frecuencia de medición
CC, todas las fre cuencias
CC, todas las fre cuencias
CC, 4 Hz a 1 MHz
Polarización de
CC
OFF
OFF
OFF
Tiempo agregado
500 µs
500 µs
500 µs
Tiempos de medición (
________
E OM)
Tiempos de medición= I
____________
NDEX+A+B+C+D+E
A: Tiempo de cálculo (sin corrección OPEN/SHORT/LOAD, rango HOLD, sin visualización de pantalla, medición normal * )
Velocidad de medición
FAST
MED
SLOW
SLOW2
Corrección OPEN/SHORT/LOAD
Desactivado
Habilitado
C: Tiempo de valoración
Tiempo de cálculo
Todas las frecuencias 0,5 ms
*: Los tiempos se proporcionan para la medición cuando no se utiliza la función del comparador ni de BIN.
B: Tiempo de corrección OPEN/SHORT/LOAD
Tiempo de corrección
0,0 ms
Máx. 0,4 ms
Modo de valoración
Deshabilitado (medición normal * )
Medición del comparador
Medición de BIN
Tiempo de valoración
0,0 ms
Máx. 0,4 ms
Máx. 0,8 ms
218
*: Los tiempos se proporcionan para la medición cuando no se utiliza la función del comparador ni de BIN.
Acerca de los tiempos de medición y la velocidad de medición
D: Tiempo de visualización de pantalla
Visualización en pantalla
Sin visualización
Pantalla
Tiempo de visualización de pantalla
0,0 ms
Máx. 0,3 ms
E: Tiempo de guardado de memoria
Función de memoria
ON o IN
OFF
Tiempo de guardado de memoria
Máx. 0,4 ms
0,0 ms
Tiempo de espera
(1) Cuando se cambia la frecuencia de medición
Cuando se cambia la frecuencia de medición, el tiempo de espera es de 1,5 ms.
No obstante, la frecuencia de medición se divida en los siguientes ocho rangos de frecuencia.
Cuando cambia la frecuencia donde la frecuencia anterior se encontraba en uno de estos rangos y la frecuencia nueva se encuentra en otro, se agrega una espera de 2 ms.
Rango de frecuencia
De 4 Hz a 99,99 Hz
De 100,00 Hz a 1,0000 kHz
De 1,0001 kHz a 5,0000 kHz
De 5,0001 kHz a 10,000 kHz
De 10,001 kHz a 100,00 kHz
De 100,01 kHz a 1,0000 MHz
De 1,0001 MHz a 2,0000 MHz
De 2,0001 MHz a 8,0000 MHz
(2) Cuando se cambia el rango de medición o el modo de exactitud alta de Z bajo
Cuando se cambia el rango de medición o se activa o desactiva el modo de exactitud alta de Z bajo, se agrega una espera de 4 ms.
(3) Cuando se cambia el nivel de la señal de medición
Cuando se cambia el nivel de la señal de medición de CA, se agrega una espera de 4 ms.
(4) Cuando se cambia la polarización de CC
Cuando se activa o desactiva la polarización de CC, se agrega una espera de 1,5 ms.
Además, cuando se cambia el valor de polarización de CC aplicado, se agrega una espera de
1 ms.
(5) Cuando se cambia el largo del cable
Cuando se cambia el largo del cable entre 0 m y 1 m (o 2 m o 4 m), se agrega una espera de 2,5 ms.
(6) Cuando se cambia a la medición de CC (medición de resistencia CC)
Cuando se cambia de la medición de CA a la medición de CC, se agrega una espera de 3,5 ms.
(7) Cuando se cambian condiciones de medición múltiples de forma simultánea
Cuando se cambian condiciones de medición múltiples de forma simultánea, se agrega una espera de hasta 6,5 ms.
10
219
Acerca de los tiempos de medición y la velocidad de medición
220
11 Mantenimiento y servicio
Calibración, inspección, reparación y limpieza
11
Mantenimiento y servicio
11.1 Calibración, inspección, reparación y limpieza
Antes de solicitar la inspección o reparación del instrumento, lea “Antes de devolverlo para su re-
paración” (p. 223) y “11.3 Visualización y mensaje de error” (p. 230).
Calibraciones
IMPORTANTE
Es necesaria una calibración periódica para garantizar que el instrumento proporcione resultados de medición correctos con la exactitud especificada.
La frecuencia de calibración varía en función del estado del instrumento o del entorno de instalación. Recomendamos que se determine la frecuencia de calibración según el estado del instrumento o el entorno de instalación y que solicite una calibración periódicamente.
Inspección y reparación
11
ADVERTENCIA
Los clientes no pueden modificar, desmontar ni reparar el instrumento. De lo contrario, se podrían ocasionar incendios, descargas eléctricas y lesiones.
Piezas reemplazables y vida operacional
Las características de algunas piezas usadas en el producto pueden deteriorarse con el uso a lo largo del tiempo. Para asegurarse de que el producto se puede usar durante un periodo de tiempo prolongado, se recomienda sustituir estas piezas periódicamente. Cuando cambie estas piezas, comuníquese con su distribuidor de Hioki. El tiempo de vida útil de las piezas depende del ambiente operativo y de la frecuencia de uso. No se garantiza que las piezas funcionen durante todo el ciclo de recambio recomendado.
Pieza
Condensadores electrolíticos
Retroiluminación LCD
(brillo reducido a la mitad)
Motor del ventilador
Pila de respaldo
Ciclo de recambio recomendado
Aprox. 5 años
Aprox. 5 años
Observaciones/condiciones
Un PCB donde se monta una pieza en cuestión debe reemplazarse. La placa donde se montan las piezas en cuestión debe reemplazarse.
Si se utiliza durante 24 horas por día a 25°C
Aprox. 10 años
Aprox. 10 años
Cuando se utiliza durante 24 horas por día
Cuando encienda el instrumento, si la fecha y la hora no son sustancialmente precisas, la pila debe reemplazarse. Sustitúyala si la fecha y la hora que aparecen al encender el instrumento son totalmente erróneas.
221
Calibración, inspección, reparación y limpieza
Transporte del instrumento
• Asegúrese de tener en cuenta las siguientes precauciones:
• Para evitar daños en el instrumento, retire de él los accesorios y elementos opcionales. Además, utilice los materiales del paquete original en el que se envió y asegúrese de utilizar doble caja.
Los daños que se produzcan durante el envío no están cubiertos por la garantía.
• Al enviar el instrumento a reparar, asegúrese de especificar los detalles del problema.
Limpieza
• Para limpiar el instrumento, utilice un paño suave humedecido con agua o detergente suave.
IMPORTANTE
No utilice disolventes como el benceno, alcohol, acetona, éter, cetonas, diluyentes o gasolina, ya que pueden deformar y descolorar la carcasa.
• Limpie la pantalla LCD con cuidado utilizando un paño suave y seco.
ATENCIÓN
Limpie las ventilaciones periódicamente para evitar obstrucciones. Si una ventilación se obstruye, se interrumpirá la refrigeración interna del instrumento y pueden producirse daños.
222
Resolución de problemas
11.2 Resolución de problemas
• Si no se muestra ningún valor medido, incluso cuando se genera un cortocircuito al unir las sondas, es posible que se hayan producido daños internos. Póngase en contacto con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki.
• Si parece haber daños, consulte la sección “Antes de devolverlo para su reparación” antes de comunicarse con su distribuidor o representante de Hioki. No obstante, en los siguientes casos, deje de utilizar el instrumento de inmediato, desconecte el cable de alimentación y comuníquese con su distribuidor o revendedor de Hioki.
• Cuando la naturaleza del daño sea claramente evidente.
• Cuando sea imposible realizar la medición.
• Después de un almacenamiento de tiempo prolongado en condiciones adversas, como altos niveles de temperatura o humedad.
• Después de sufrir golpes fuertes durante el transporte.
Después de una exposición grave a agua, aceite o polvo (el aislamiento interno puede deteriorarse con el aceite o agua y producir un mayor riesgo de descarga eléctrica o incendio).
11
Antes de devolverlo para su reparación
Funcionamiento inadecuado
Síntoma Causa Solución y referencia
La pantalla no aparece al encender la alimentación.
Las teclas no funcionan.
Se oprime una tecla distinta de la oprimida.
•
•
Teclas y pantallas
Cuando el cable de alimentación está desconectado.
El cable de alimentación no está conectado adecuadamente.
El instrumento tiene las teclas bloqueadas.
Verifique la conexión del cable de alimentación.
“2.3 Conexión del cable de alimentación”
Deshabilite el bloqueo de teclas.
Consulte “Función de bloqueo de teclas (deshabilita el funcionamiento de teclas)” (p. 91).
Un dispositivo externo controla el instrumento con el cable de comunicaciones.
No se realizó la corrección del panel.
Cancele el modo remoto.
Realice la calibración del panel.
“Calibración de panel” (p. 134)
No aparece nada en la pantalla.
La respuesta de las teclas y el dibujo en pantalla están lentos.
La pantalla LCD se ve borrosa.
El instrumento se ha configura do para que la pantalla LCD se apague automáticamente luego de un período determinado.
El instrumento se encuentra en estado de suspensión.
Toque la pantalla.
Consulte “Apagado automático de la pantalla
LCD (modo de ahorro de energía)” (p. 89).
Cancele el estado de suspensión.
Consulte “Para cancelar el estado de suspensión” (p. 37).
Se ha habilitado la función de salida automática del valor de medición.
Cuando se habilita la función de salida automática del valor de medición, la respuesta de las teclas y el dibujo en pantalla pueden volverse lentos para darles prioridad a la medición y la salida del valor de la medición.
Consulte el Manual de instrucciones de comunicación en el Disco de aplicación LCR en paquete.
Está oprimiendo la pantalla LCD con demasiada fuerza.
Toque la pantalla LCD ligeramente. Aunque puede producirse algo de borrosidad de acuerdo con cómo toca la pantalla, esto es normal y no presenta un problema para la funcionalidad del instrumento.
223
Resolución de problemas
•
Síntoma
El instrumento no funciona. No sabe cómo utilizar el instrumento.
Los valores de medición muestran una variación en exceso.
Causa Solución y referencia
Métodos de operación
No ha revisado el manual del usuario.
El instrumento se utiliza en un sistema automatizado.
Revise la sección adecuada del manual.
Consulte al administrador o gerente del instrumento o el sistema automatizado que tiene el instrumento.
Medición
La configuración del nivel de señal de prueba es demasiado pequeña.
Se muestra un error.
El instrumento se utiliza en un entorno con una gran cantidad de ruido.
Se utiliza un cable casero.
El cable de conexión es demasiado largo.
Cambie la configuración del nivel de señal.
Consulte “Nivel de señal de medición (CA)”
Verifique los elementos correspondientes al error que se muestra, corrija el problema y, luego, realice la medición.
Consulte “11.3 Visualización y mensaje de error”
Si se muestra el mensaje Reference Value , verifique las condiciones de medición, como la frecuencia de medición y el nivel de la señal de medición, y seleccione las condiciones para las que no se muestra el mensaje Reference
Value .
Consulte “Rango del nivel de medición de la
exactitud garantizada” (p. 213), “Frecuencia de
medición (CA)” (p. 44) y “Nivel de señal de medición (CA)” (p. 49).
Si utiliza el instrumento en un entorno con mucho ruido, considere tomar las siguientes medidas:
• Utilice protecciones.
Consulte “Apéndice 2 Medición de componentes de impedancia alta” (p. Apéndice3).
• Implemente medidas contra el ruido externo.
Consulte“Apéndice 4 Contramedidas para la incorporación de ruido externo” (p. Apéndice5).
• Separe la muestra, los cables de medición y el instrumento de la fuente del ruido (motor, inversor, interruptor electromagnético, línea de energía, equipos que generan chispas, etc.) o realice la medición en una sala separada.
• Conecte el instrumento en un tomacorriente de conexión a tierra.
• Utilice un suministro de energía separado del dispositivo que genera el ruido.
• Verifique el método de cableado y corríjalo si es necesario.
• Utilice un cable diseñado por Hioki y configure el instrumento con el largo del cable.
Consulte“5.1 Ajuste del largo del cable (corrección del largo del cable)” (p. 98).
Utilice un cable diseñado por Hioki y configure el instrumento con el largo del cable utilizado.
Consulte “5.1 Ajuste del largo del cable (corrección del largo del cable)” (p. 98).
224
Resolución de problemas
Síntoma
Los valores de medición muestran una variación en exceso.
No puede realizar la medición adecuadamente.
Causa Solución y referencia
La medición se realiza con una conexión de 2 terminales.
• Las conexiones de dos terminales son susceptibles a la influencia de la resistencia de contacto. Siempre que sea posible, utilice una conexión de 4 terminales en los electrodos de la muestra para realizar la medición.
• Agregue un tiempo de espera para permitir que se estabilice el contacto antes de la medición.
No se ha realizado la corrección abierta ni la de cortocircuito.
Realice la corrección abierta y de cortocircuito de forma adecuada.
Consulte“5.2 Corrección abierta” (p. 99) y “5.3
Corrección de cortocircuito” (p. 105).
La medición de Rdc se realiza antes de que se estabilice el voltaje.
Se utilizan diversos instrumentos IM3536 ubicados muy cercanos entre sí.
Incluya un retardo de ajuste y un retardo de CC adecuado.
Consulte “Retardo de CC (configura el tiempo de retardo de la medición de CC) (CC)” (p. 62)
y
“Retardo de ajuste (configura el tiempo de retardo de la medición de compensación) (CC)”
Separe los instrumentos y los cables de medición antes de usar.
Se muestra un error.
Se muestra un mensaje de
OVERFLOW o UNDERFLOW
(Error porque el valor medido
.
es superior que el límite inferior/ superior)
Consulte “11.3 Visualización y mensaje de error” (p. 230).
Se muestra un error con el mensaje NC A L o NC B L . (Error de contacto)
Consulte “11.3 Visualización y mensaje de error” (p. 230).
Verifique el elemento indicado por el error en pantalla, aborde la causa y, luego, realice la medición.
Consulte “11.3 Visualización y mensaje de error”
• Si el rango no es adecuado:
Cambie a un rango adecuado o realice la medición con el rango automático. Será necesario definir los rangos de medición de CC y de CA.
Consulte “Rango de medición (CA/CC)”
• Si hay un fallo o cortocircuito en el cableado:
Verifique el cableado y realice la medición con las conexiones de cableado correctas.
• La muestra no se ha asegurado adecuadamente al accesorio. Verifique que la muestra esté asegurada adecuadamente en el accesorio.
Consulte el manual de instrucciones del accesorio.
• Revise el cable de medición y el accesorio para detectar cables rotos o contactos defi cientes.
Consulte “2.4 Conexión de los cables de medición, las sondas o el accesorio” (p. 35).
Si utiliza el instrumento en un entorno con mucho ruido, considere tomar las siguientes medidas:
• Utilice protecciones.
Consulte “Apéndice 2 Medición de componentes de impedancia alta” (p. Apéndice3).
• Implemente medidas contra el ruido externo.
Consulte“Apéndice 4 Contramedidas para la incorporación de ruido externo” (p. Apéndice5).
• Separe la muestra, los cables de medición y el instrumento de la fuente del ruido (motor, inversor, interruptor electromagnético, línea de energía, equipos que generan chispas, etc.) o realice la medición en una sala separada.
• Conecte el instrumento en un tomacorriente de conexión a tierra.
• Utilice un suministro de energía separado del dispositivo que genera el ruido.
11
225
Resolución de problemas
226
No puede realizar la medición adecuadamente.
Síntoma
Los valores de medición son distintos cuando se mide una resistencia estándar, un capacitor estándar u otra muestra de prueba conocida.
El rango AUTO no puede determinar un rango.
El rango AUTO no puede determinar un rango.
Se genera un error de contacto incluso cuando las conexiones son correctas.
La corrección abierta o de cortocircuito genera error.
Causa Solución y referencia
Se mide un elemento con su propio voltaje, por ejemplo, una batería.
Se está midiendo un elemento en una placa de circuito.
Se está midiendo un elemento de impedancia alta en un entorno ruidoso.
La función de la polarización de
CC se utiliza para una muestra distinta de un capacitor.
Las condiciones de medición de muestra conocidas y las condiciones de medición del instrumento no coinciden.
El método de corrección abierta o de cortocircuito es incorrecto.
Se ha habilitado la corrección de carga.
El tiempo de retardo desde la conexión de la muestra hasta la medición no es lo suficiente mente prolongado.
-
Si hay un voltaje de CC alto, puede dañar el instrumento. Evite medir la muestra.
• Puede medir un elemento en una placa de circuito impresa si el elemento objetivo está aislado de conexiones externas. No obstante, si el elemento objetivo está conectado con otros componentes o circuitos externos, no podrá obtener una medición adecuada.
• Es posible que no pueda medir componentes en circuitos que generen voltaje o donde se aplique voltaje, por ejemplo, porque tienen energía.
Utilice protecciones.
Consulte “Apéndice 2 Medición de componentes de impedancia alta” (p. Apéndice3).
Defina la función de polarización de CC en OFF.
Consulte “Polarización de CC (superpone un voltaje
CC en la señal de medición) (CA)” (p. 60).
Asegúrese de que las condiciones de medición coincidan.
Realice la corrección abierta y de cortocircuito de forma adecuada. Para realizar la corrección de cortocircuito para 9140-10, utilice una barra corta sin generar un cortocircuito directamente en la punta.
Consulte “5.2 Corrección abierta” (p. 99), y
“5.3 Corrección de cortocircuito” (p. 105).
Defina la corrección de carga en OFF.
Asegúrese de establecer un tiempo adecuado de espera de salida sincrónica del activador y retardo del activador.
Consulte “Activador (realiza mediciones con plazos definidos por el usuario) (común)” (p. 63)
Defina la función de polarización de CC en OFF.
Consulte “Polarización de CC (superpone un voltaje
CC en la señal de medición) (CA)” (p. 60).
La función de la polarización de CC se utiliza mientras se mide un elemento distinto de un capacitor.
Se está midiendo un elemento de impedancia alta en un entorno ruidoso.
La función de la polarización de CC se utiliza mientras se mide un elemento distinto de un capacitor.
Utilice protecciones.
Consulte “Apéndice 2 Medición de componentes de impedancia alta” (p. Apéndice3).
Defina la función de polarización de CC en OFF.
Defina
“Polarización de CC (superpone un voltaje CC en la señal de medición) (CA)” (p. 60).
Errores
La función de la polarización de CC se utiliza mientras se mide un elemento distinto de un capacitor.
Se utiliza el método de conexión erróneo para la corrección abierta o de cortocircuito.
Defina la función de polarización de CC en OFF.
Consulte “Polarización de CC (superpone un voltaje
CC en la señal de medición) (CA)” (p. 60).
Realice la corrección abierta o de cortocircuito con el cableado adecuado.
Consulte “5.2 Corrección abierta” (p. 99) y “5.3
Corrección de cortocircuito” (p. 105).
Resolución de problemas
Síntoma
La corrección abierta o de cortocircuito genera error.
Se emite un pitido de error de forma continua.
No puede enviar ni recibir datos con RS-
232C.
Causa
El instrumento se utiliza en un entorno caracterizado por una gran cantidad de ruido.
Se ha habilitado la función de salida automática del valor de medición.
Solución y referencia
Si utiliza el instrumento en un entorno con mucho ruido, considere tomar las siguientes medidas:
• Utilice protecciones.
Consulte“Apéndice 2 Medición de componentes de impedancia alta” (p. Apéndice3).
• Implemente medidas contra el ruido externo.
Consulte“Apéndice 4 Contramedidas para la incorporación de ruido externo” (p. Apéndice5).
• Separe la muestra, los cables de medición y el instrumento de la fuente del ruido (motor, inversor, interruptor electromagnético, línea de energía, equipos que generan chispas, etc.) o realice la medición en una sala separada.
• Conecte el instrumento en un tomacorriente de conexión a tierra.
• Utilice un suministro de energía separado del dispositivo que genera el ruido.
Cuando la función de salida automática del valor de medición está habilitada, realice la operación de recepción en la computadora. No hacerlo generará un error de transmisión en el instrumento de medición y el pitido de error de la transmisión continuará sonando en el caso de un activador interno, etc. Realice la operación de recepción en la computadora y, luego, realice la medición con el instrumento de medición o deshabilite la función de salida automática del valor de medición.
Consulte el Manual de instrucciones de comunicación en el Disco de aplicación LCR en paquete.
Comunicaciones
Se utiliza un cable recto.
Utilice un cable trenzado.
Se utiliza el puerto COM erró neo.
La computadora no tiene puerto
COM.
El instrumento no puede comunicarse con la aplicación.
Verifique que la configuración de la computadora coincida con el puerto COM conectado. Conecte el cable en el puerto COM correspondiente.
Verifique la configuración de la computadora. Es posible que el puerto COM esté seleccionado en el sistema operativo, el controlador o la aplicación. Verifique todas estas configuraciones.
Considere utilizar un cable de conversión USB/
RS-232C comercialmente disponible.
Verifique que el instrumento esté encendido.
Encienda el instrumento y complete cualquier conexión de interfaz antes de iniciar la aplicación en la computadora.
11
227
Resolución de problemas
Cuando no puede establecerse una causa aparente
Ejecute una restauración del sistema.
La mayoría de los ajustes vuelven a sus valores predeterminados al momento en que el instrumento se envió desde la fábrica.
También puede realizarse un restablecimiento del sistema con los comandos de comunicación
* RST y :PRESet .
Para obtener más información, consulte las descripciones de los comandos de comunicación y :PRESet en el disco de aplicación LCR en paquete.
* RST
Inicialización (reinicio del sistema)
Método de visualización de pantalla (Para obtener más información, consulte p. 24):
(Pantalla de medición) tecla SET >(pantalla SET ) pestaña ADVANCED >tecla RESET
1
Desconecte la muestra de medición.
2
Toque la tecla RESET .
Toque para cancelar el reinicio del sistema.
(Aparecerá la pantalla de medición).
Los ajustes volverán al valor predeterminado de fábrica y se mostrará la pantalla de medición.
Si no puede ver la pantalla de inicialización ni realizar el reinicio del sistema, proceda con un reinicio completo.
228
Resolución de problemas
Realizar un reinicio completo (Si no puede realizar un reinicio del sistema)
IMPORTANTE
Si el instrumento sigue sin funcionar normalmente después de un reinicio completo, debe repararse.
Comuníquese con su distribuidor o representante de Hioki si no está seguro sobre dónde se adquirió el instrumento.
11
Cuando realice un reinicio completo, la mayoría de los ajustes * nados al momento en que se realizó el envío desde la fábrica.
volverán a sus valores predetermi-
*: Los ajustes de registro de byte de estado, registro de evento, habilitar registro y reloj no cambiarán.
(Consulte “Apéndice 11 Tabla de configuración inicial” (p. Apéndice15)
).
Realice un reinicio completo solo en las siguientes circunstancias:
• Cuando la pantalla de reinicio normal no pueda verse debido a un problema con el instrumento.
(Después del reinicio completo, realice un autodiagnóstico para confirmar que no haya proble mas)
Consulte “7.3 Prueba del sistema (autodiagnóstico)” (p. 133).
• Cuando se olvida del código de acceso para el bloqueo de tecla.
1
Desconecte la muestra de medición.
2
Conecte el cable de alimentación.
3
Encienda el interruptor principal del panel posterior.
4
Cuando se muestra la pantalla inicial, pulse la parte superior derecha de la pantalla de forma continua.
El reinicio completo se completa cuando se emite un pitido.
Después del reinicio completo, se mostrará la pantalla de calibración del panel.
Consulte “Calibración de panel” (p. 134).
229
Visualización y mensaje de error
11.3 Visualización y mensaje de error
Si en la pantalla aparece un mensaje o una visualización como las que se muestran a continuación, consulte la sección indicada para obtener más información.
Descripción general del error
Error Descripción Solución y referencia
La vida útil de la pila de respaldo RAM se ha agotado.
El instrumento necesita una reparación.
Póngase en contacto con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki.
Este mensaje aparecerá en la parte superior de la pantalla si el número definido de resulta dos de medición se ha almacenado en la memoria interna del instrumento. Una vez que se muestra este mensaje, no podrá guardar ningún otro valor medido.
Este mensaje aparecerá en la parte superior de la pantalla si la exactitud del valor medido no se garantiza.
Este mensaje aparecerá en la parte superior de la pantalla si los resultados de medición son superiores que el estándar de valoración que se defi nió con la función de rechazo de Z alto.
Cargue los valores de medición almacenados en la memoria del instrumento con la función de memoria o borre la memoria.
(guarda los resultados de medición)” (p. 87).
Aumente el nivel de señal de la medición o cambie el rango de medición por uno que coincida con la impedancia del elemento por medir.
Consulte “Nivel de señal de medición (CA)” (p. 49) y
• Verifique la conexión de cada terminal.
Consulte “2.4 Conexión de los cables de medición, las sondas o el accesorio”
• Verifique la configuración de la función de rechazo de Z alto.
230
Descripción general del error
Error
Visualización y mensaje de error
Descripción Solución y referencia
Este mensaje aparecerá a la derecha del valor de supervisión cuando no se pueda realizar la medición de corriente constante ni de voltaje constante.
Reduzca el nivel de voltaje o de corriente.
Consulte “Nivel de señal de medición (CA)” (p. 49).
También se mostrará si el voltaje aplicado a la muestra o la corriente que fluye a la muestra supera el valor del límite (incluso, por ejemplo, si una corriente que excede el valor de límite fluye hacia la muestra cuando el voltaje abierto se define en el valor más bajo posible).
Este mensaje aparecerá si el voltaje constante definido
(o corriente constante) no se alcanza debido a que una señal superior o igual que el valor de límite de corriente (o voltaje) no se aplica.
Este mensaje aparecerá en la información de ajustes si la frecuencia de corrección de carga no coincide con la frecuencia de medición de corriente cuando se habilita la corrección de carga.
Este mensaje aparecerá en la información de ajustes si las condiciones de corrección de carga aparte de la frecuencia no coinciden con las condiciones de medición de corriente cuando se habilita la corrección de carga.
Defina el valor de límite nuevamente o cambie el nivel de señal de medición para que no se supere el valor de límite.
Consulte “Nivel de señal de medición (CA)” (p. 49) y
“Límite (limita el voltaje y la corriente aplicados a la muestra) (CA)” (p. 59).
Realice la corrección de carga en la misma frecuencia que la de medición.
Consulte “Frecuencia de medición (CA)” (p. 44), y
Realice la corrección de carga con las mismas condiciones que las de medición.
Consulte
“3.4 Configura ción de las condiciones de medición (ajustes básicos)”
11
231
Visualización y mensaje de error
Descripción general del error
Error
Error de circuito interno
Descripción Solución y referencia
Este mensaje aparecerá en el
área de visualización del valor medido si el valor medido cae fuera del rango de visualización de la pantalla.
Este error puede deberse a las siguientes causas:
• La muestra no se ha conectado adecuadamente.
• El rango de visualización se ha superado debido a un coeficiente de corrección especificado por el usuario
• La corrección abierta, de cortocircuito o de carga se realiza con un valor erróneo
Si sospecha de alguna de las causas indicadas, vuelva a configurar los ajustes.
Este mensaje aparecerá en el
área de visualización del valor medido si el error de circuito interno evita que se complete la medición.
Este mensaje aparecerá en el
área de visualización del valor medido si el valor medido es superior que el valor de límite superior del rango.
Este mensaje aparecerá en el
área de visualización del valor medido si el valor medido es inferior que el valor de límite inferior del rango.
Si utilizar los ajustes confi gurados adecuadamente no elimina el error, la medición no puede realizarse porque el valor medido supera el rango de visualización del instrumento.
El instrumento necesita una reparación.
Póngase en contacto con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki.
• Cambie el rango de medición por un rango de impedancia alta.
Consulte “Rango de medición (CA/CC)” (p. 45).
• Si aplica una polarización de
CC para realizar la medición de resistencia, apague la polarización de CC.
• Cambie el rango de medición por un rango de impedancia baja.
Consulte “Rango de medición (CA/CC)” (p. 45).
• Si aplica una polarización de
CC para realizar la medición de resistencia, apague la polarización de CC.
232
Visualización y mensaje de error
Descripción general del error
Error Descripción Solución y referencia
Se indicarán los terminales desconectados.
HL : H
POT
, H
CUR
L : L
POT
, L
CUR
H : H
POT
, H
CUR
, L
POT
, L
CUR
La letra A (“después”) aparecerá si el error de verificación del contacto se produjo después de la medición, mientras que la letra B (“antes”) aparece si el error de verificación del contacto se produjo antes de la medición.
•
•
• Este mensaje aparecerá en el área de visualización del valor medido si uno de los terminales está desconectado, por ejemplo, debido a un cable roto, después de la medición.
La muestra no se ha asegurado adecuadamente en el cable de medición, la sonda o el accesorio.
Este mensaje aparecerá cuando utilice un instrumento en un entorno caracterizado por una gran cantidad de ruido.
• El motor del ventilador se ha detenido o funciona a baja velocidad.
Verifique la conexión de cada terminal.
Consulte “2.4 Conexión de los cables de medición, las sondas o el accesorio” (p. 35).
Verifique la forma en que la muestra no ha quedado asegurada. Revise el cableado para detectar cables rotos o contactos deficientes.
Consulte el manual del usuario de la sonda o el accesorio,
así como también“Función de verificación de contacto
(detecta un contacto deficien te con la muestra durante la medición de 4 terminales)”
Considere tomar las siguientes medidas:
• Utilice protecciones.
Consulte“Apéndice 2 Medición de componentes de impedancia alta” (p. Apéndice3).
• Implemente medidas contra el ruido externo.
Consulte“Apéndice 4 Contramedidas para la incorporación de ruido externo”
• Separe la muestra, los cables de medición y el instrumento de la fuente del ruido
(motor, inversor, interruptor electromagnético, línea de energía, equipos que generan chispas, etc.) o realice la medición en una sala separada.
• Conecte el instrumento en un tomacorriente de conexión a tierra.
• Utilice un suministro de energía separado del dispositivo que genera el ruido.
• Apague el instrumento y verifique que las ventilaciones de aire no estén obstruidas y que no posean material extraño.
• Si no se descubren problemas, el instrumento deberá repararse. Póngase en contacto con su distribuidor o vendedor autorizado de
Hioki.
11
233
Visualización y mensaje de error
Descripción general del error
Error Descripción Solución y referencia
• La temperatura ambiente ha superado el rango de temperatura de funcionamiento del instrumento.
• Cambie la energía del instrumento y utilice el instrumento dentro de su rango de temperatura de funcionamiento.
Consulte
“10.2 Especificacio nes medioambientales y de seguridad” (p. 192).
• Si este error aparece incluso cuando el instrumento se utiliza dentro de su rango de temperatura de funcionamiento, el instrumento deberá repararse. Póngase en contacto con su distribuidor o vendedor autorizado de Hioki.
234
Desechar el instrumento
11.4 Desechar el instrumento
El instrumento utiliza una pila de iones de litio como fuente de energía para guardar las condiciones de medición. Cuando deseche el instrumento, retire la pila de litio y deseche ambos según los reglamentos locales.
ADVERTENCIA
• Para evitar descargas eléctricas, apague el interruptor de alimentación y desconecte el cable de alimentación y los cables de medición, la sonda o el accesorio antes de retirar la pila de litio.
• La pila puede explotar si no se utiliza con cuidado. No provoque un cortocircuito, no las recargue, desmonte ni arroje al fuego.
11
• Mantenga las pilas fuera del alcance de niños para evitar accidentes por ingesta.
Extracción de la pila de litio
Herramientas necesarias: Un destornillador Philips (n.º1), unas pinzas (para extraer la pila de litio)
1
Verifique que la alimentación esté apa gada y retire los cables de conexión y de alimentación.
2
Retire los ocho tornillos de los lados y un tornillo de la parte posterior.
Pila de litio
Soporte de la pila
3
Retire la cubierta.
4 Coloque las pinzas entre la pila y el soporte de la pila, como se muestra en el diagrama a continuación, y levante la pila.
ATENCIÓN
Procure no generar un cortocircuito entre + y -.
Hacerlo puede producir chispas.
235
Desechar el instrumento
236
Apéndice
Parámetros de medición y fórmula de cálculo
Apéndice
Apéndice 1 Parámetros de medición y fórmula de cálculo
En general, la impedancia Z se utiliza para evaluar las características de los componentes del circuito, por ejemplo.
Mide los vectores de voltaje y corriente para los componentes del circuito en relación con las señales de frecuencia de medición de CA.
El instrumento utiliza estos valores para obtener la impedancia guientes valores pueden obtenerse de la impedancia complejo.
Z
Z y la diferencia de fase
al girar la impedancia Z
θ
. Los si-
alrededor del plano
Z
I
Parte imaginaria jX
V
|Z|
θ
R
Parte real
Z = R + jX
θ = tan − 1
X
R
Z = R 2 + X 2
Z : Impedancia ( Ω )
θ : Ángulo de fase (deg)
R : Resistencia ( Ω )
X : Reactancia ( Ω )
| Z | : Valor absoluto de impedancia ( Ω )
1
2
3
4
5
6
Además, la admitancia Y , que es el valor recíproco de la impedancia de acuerdo con las características de los componentes del circuito. Como con la impedancia siguientes valores también pueden obtenerse de la admitancia del plano complejo.
Y
Z , también puede utilizarse
al girar la admitancia Y
Z , los
alrededor
7
Parte imaginaria jB ϕ
G
Parte real
|Y|
Y = G + jB
φ = tan − 1
B
G
Y = G 2 + B 2
Y : Admitancia (S) ϕ : Ángulo de fase (deg) = -θ
G : Conductancia (S)
B : Susceptancia (S)
| Y | : Valor absoluto de admitancia (S)
8
9
10
Apéndice1
Parámetros de medición y fórmula de cálculo
Desde el voltaje V que se aplica entre los terminales de la muestra a analizar, la corriente ye por la muestra de prueba en este momento, el ángulo de fase te I y la velocidad angular
ω
θ
que corresponde a la frecuencia de medición.
I que flu
entre este voltaje V y la corrien-
-
El ángulo de fase cia
θ se muestra en función de la impedancia Z . Cuando se mide en función de la admitan-
Y , el signo del ángulo de fase θ debe invertirse.
*
Ls ϕ : ángulo de fase de admitancia
, Cs , Rs
Elemento
Z
Y
R
X
G
B
L
C
D
Q
Y
: Los valores medidos de
(
L ϕ
,
Modo de circuito equivalente en
=-
C
θ
y
)
R
Z
Y
R
R
L
L
C
C
Q
S
S
P
G =
B =
P
S
P
=
=
=
Z
L
C
D =
Q
Z
=
Y
V
Y
I
=
R R
B
L
L
−
C
Q
1
Z
S
S
−
S
=
R
R
P
P
=
X =
G G
X =
=
X X Y
=
X
ω
S
S
L
L
C
=
=
Z
Y
R
S
R
=
B
P
P cos cos
=
=
=
=
=
=
=
=
D ω =
=
(
P
=
(
Y
=
=
1
=
1
=
θ
θ
θ
θ
V
=
1
=
=
=
− −
B
X
B
ω cos sin
=
=
I
V
Y
=
=
I
ω
1
Z
Z
=
=
=
Y
=
=
−
Y cos
φ
ω cos
V
=
(
I
(
=
1
φ
X
−
ω
−
=
=
1
B
ω
θ
θ
(
1
θ
2
(
θ
θ
= sin
(
B
1
X
ω
θ
(
B
= +
R
R
2
2
G
2
=
=
=
+
Z
ESR cos
1
φ sin
X
1
1
θ
θ
θ
θ
φ
φ
B
X
φ
=
φ
θ
φ
=
Z
R
G φ
+
+
2
G
θ Z
2
+
X
)
)
2
B
ω
Y cos sin
ω cos cos
(
(
S
P
P
I
1
Z
Z
1
Y cos φ
θ
=
Y
=
G
B =
B
Y
=
B
L
S
S
S
P
P
S
S
P
P
S
S
P
P
X
X
2
2
+
Y
B
R
R
1
G
L
C
C
D
B cos θ
1
G
1
D
1
D
1
D
=
S
P
S
X
P
P
θ
2
=
B
1
=
G
)
)
=
=
=
=
I
)
)
I
Y
2
R
θ
X
ω
X
ω
2
R
X
G
)
(
(
)
θ
=
1
=
= S
X
ω
=
P −
S −
ω
1
1
=
(
=
=
X
(
V
= I
1 sin
(
(
2
2
=
2
2 Z
=
θ
φ
θ
θ
θ
1
=
Y cos
= 1 −
ω B sin
ω
θ
θ
θ
1 −
ω
1
X
1
2
2
φ
X
ω
φ sin
ω
1
B
φ
X
ω cos sin
=
φ
θ
1
Z
D
1
2
2
2
2
2
X
+
)
R
G
)
) 2
Z
B
Y
1
) cos
R
P
X
G
S
=
=
B =
L
L
C
C
2
2
S
+
P
S
P
=
1
G
D
Q
1
=
=
)
) X
=
B
=
=
B
X
ω
=
S L
P
=
=
=
=
2
θ
Z
I
1
R
2
R
X
Y
G =
Y
B
=
L
=
S
Y
φ
L
L
=
C
C
D
=
= cos
Lp , Cp , Rp : Los valores medidos de L , C y R en el modo de circuito equivalente en paralelo.
V paralelo
Y
=
R
R
S
R
Z
en el modo de circuito equivalente en serie.
S
Y
C
C
P
P
G
S
L
P
S
P
ω
D
P
G
=
B
C
C
D sin
Q
)
)
Z
Z
R
=
=
=
=
S
P
=
S
=
P
=
B
=
=
θ
θ
θ
θ
=
=
(
1
=
=
=
=
=
=
V
Z
Z
−
X
=
=
ESR
Y
Y
Y
=
1
=
=
ω
I
1
Z
θ
φ
Y
Y
Y
ω
Z
ω cos
1 cos
X
ω
X
ω
−
−
ω
(
(
(
(
−
−
θ
θ
1
B
ω sin
(
(
=
Z
Y
(
θ
(
ω
X
θ
θ
θ
θ
θ
=
1
B
B
=
1
G cos
Z
θ cos
φ
φ
X
1
θ
θ
θ
θ
R
+ sin
1
*
B
θ
X
=
φ θ
2
2
G
1
φ
φ
φ
φ
φ
θ
θ
φ
φ
*
R
2
2
φ
=
=
1
2
2
Z
)
)
2
2
2
G
+
2
+
+ cos cos
= 1
1
D
D
B cos
1
G
1
G
θ
2
2
X
θ
2
2
G
B
2
2
θ
2
)
)
)
)
)
)
)
)
Apéndice2
Medición de componentes de impedancia alta
Apéndice 2 Medición de componentes de impedancia alta
Algunas veces, el valor medido que se obtiene al probar un elemento de impedancia alta (como, por ejemplo, una resistencia con más de 100 k Ω de resistencia) no es confiable, ya que dicho ele mento es vulnerable a los efectos de interferencias externas y elementos similares. En este caso, puede realizarse una prueba confiable con el uso de una protección; es decir, conectar una placa metálica en el terminal GUARD y realizar la medición sobre la placa metálica.
-
1
2
Película de resina
Placa metálica
Cuando los componentes sobre una placa metálica, utilice, por ejemplo, una película de resina como aislamiento para garantizar que los terminales y los elementos similares no entren en cortocircuito.
La compensación de circuito abierto es una medición de impedancia alta, así que asegúrese de utilizar el proceso de blindaje. Si no se utiliza, los valores de compensación pueden tornarse inestables y afectar los valores de medición.
7
8
9
10
5
6
3
4
Apéndice3
Medición de componentes dentro del circuito
Apéndice 3 Medición de componentes dentro del circuito
Medición de un componente dentro del circuito después de proporcionar una protección.
R = R
2
•
R
2
R
3
+
+
R
3
R
4
+ R
4
R
1
H
R
2
L Consulte la siguiente figura cuando mida un valor de resis tencia para la resistencia
R
2
R
2
, incluso si las puntas de las dos sondas entran en contacto con los extremos de la resistencia
, considere la suma del flujo de corriente por la resistencia y el flujo de corriente por las resistencias R
3
y R
4
R
; se obtiene el valor de resistencia para la combinación en paralelo:
2
R
1
H
R
2
L Si, como se muestra en la siguiente figura, se utiliza un termi nal de protección, este terminal de protección absorbe el flujo de corriente por la resistencia el valor de resistencia para la resistencia sión.
R
3
(no fluye por
R
2
R
4
), por lo que
se mide con preci-
Terminal de protección
• La exactitud de la medición no mejorará en los casos en donde, por ejemplo, cerca de cero.
R
2
>> R
3
y R
3
tengan un valor
• Como se muestra en la figura a continuación, no es posible utilizar este tipo de proceso de separación para analizar los valores de impedancia de dos resistencias u otros elementos de tipos idénticos que se conectan en paralelo o para analizar los valores de impedancia de una bobina y un capacitor que se conectan en paralelo.
Apéndice4
Dos resistencias en paralelo Bobina y capacitor en paralelo
Contramedidas para la incorporación de ruido externo
Apéndice 4 Contramedidas para la incorporación de ruido externo
El instrumento se diseña para resistir errores producidos por la interferencia de los cables de prueba o la línea de alimentación. No obstante, si el nivel de interferencia es particularmente grande, esto puede producir errores de medición o un funcionamiento defectuoso.
Consulte los ejemplos de contramedidas que se proporcionan a continuación que pueden seguirse para contrarrestar la interferencia que produce funcionamientos defectuosos, etc.
1
2
Contramedidas para la incorporación de ruido de la línea de alimentación
Puede utilizar las siguientes contramedidas para reducir el efecto del ruido que se incorpora desde la línea de alimentación.
(1) Conecte a tierra el hilo de masa de protección.
El instrumento se estructura de forma tal que el hilo de masa del cable de alimentación puede utili zarse como una conexión a tierra de protección para el instrumento. La protección cumple una función importante, ya que no solo evita accidentes eléctricos, sino que también utiliza un filtro interno para eliminar la incorporación de ruido de la línea de alimentación. Utilice el cable de alimentación suministrado.
3
4
5
(2) Conecte un filtro de ruido en la línea de alimentación.
Conecte un filtro de ruido conectable comercial en el to macorriente y, luego, conecte el instrumento en la salida del filtro de ruido para eliminar la incorporación de ruido en la línea de alimentación.
Los filtros de ruido conectables se encuentran disponi bles a nivel comercial de distintos fabricantes especializados.
6
7
8
(3) Conecte un filtro con núcleo de ferrita EMI en el cable de alimentación.
Pase el cable de alimentación por un núcleo de ferrita de supresión EMI disponible comercialmente y asegure el núcleo lo más cerca posible de la entrada de alimentación de CA del instrumento para suprimir la incorporación de ruido de la línea de alimentación.
La supresión es incluso más efectiva si coloca, además, un núcleo de ferrita de supresión EMI cerca del enchufe de la fuente de alimentación.
Si se utiliza un núcleo de ferrita toroidal o dividido con un diámetro interno lo suficientemente grande, la can tidad de ruido puede reducirse si se pasa el cable de alimentación por el núcleo varias veces. Los núcleos de ferrita EMI y las microesferas de ferrita se encuentran disponibles a nivel comercial de distintos fabricantes especializados.
9
10
Apéndice5
Suministrar la polarización de CC
Contramedidas para el ruido de los cables de medición
Si la interferencia produce ruido en los cables de medición, su influencia puede moderarse con la siguiente contramedida.
Conecte un filtro con núcleo de ferrita EMI en el cable comercial.
Pase los cables de prueba por un núcleo de ferrita antiinterferencia disponible comercialmente y fíjela cerca de los terminales de medición para suprimir el ruido de los cables de medición.
Además, si el diámetro interno del núcleo de ferrita lo permite, bobinar los cables de medición varias veces alrededor del núcleo de ferrita (como con el cable de alimentación, como se describe anteriormente) puede reducir más la cantidad de ruido.
Núcleo de ferrita antiinterferencia
Apéndice 5 Suministrar la polarización de CC
ATENCIÓN
No debe aplicarse voltaje en los terminales de medición del instrumento desde una fuente externa.
Si se aplica voltaje de una fuente externa, el instrumento puede dañarse.
Suministrar la polarización de CC implica que se suministre un voltaje CC como polarización en una muestra a analizar cuyas características dependan del voltaje, como los capacitores electrolíticos o cerámicos.
Además, una corriente CC puede suministrarse como polarización en una muestra a analizar cuyas características dependan de la corriente, como las bobinas de reactancia.
Este instrumento no proporciona un terminal de entrada de polarización de CC. La polarización de
CC debe aplicarse con el método que se describe a continuación.
• Cuando aplique la polarización de CC durante la medición, habilite el ajuste interno de la polarización de
CC y configure el voltaje en 0,00 V. (Consulte
“Polarización de CC (superpone un voltaje CC en la señal de medición) (CA)” (p. 60))
• La medición de Rdc no puede realizarse cuando aplica una polarización de CC porque se incluye un capacitor de corte de CC en el circuito.
• El ajuste de polarización de CC no puede habilitarse cuando el parámetro se define en parámetro en Rdc .
Rdc . No defina el
Apéndice6
Suministrar la polarización de CC
Cómo suministrar un voltaje de polarización de CC
ADVERTENCIA
• Para evitar accidentes de descargas eléctricas, procure asegurarse de no tocar los terminales de prueba mientras se les suministra voltaje de polarización de
CC.
• No genere cortocircuitos entre los terminales H y L del cable de medición, la sonda o el accesorio con el voltaje de polarización de CC que se suministra.
Hacerlo puede dañar el cable de medición, la sonda o el accesorio o producir un accidente por cortocircuito.
• Si desconecta la muestra de la prueba de los terminales de prueba con el voltaje de polarización de CC todavía conectado, entonces la muestra de prueba queda cargada, lo que resulta muy peligroso. Para evitar la descarga eléctrica.
1
2
3
ATENCIÓN
Cuando se mide el elemento cuya resistencia CC no es lo suficientemente alta, la co rriente CC fluirá a la unidad principal y la medición no se realizará adecuadamente.
4
Cuando desee aplicar una polarización de voltaje de CC, consulte la siguiente explicación.
Ejemplo: Cuando se aplica una polarización de voltaje de CC en un capacitor u otra muestra de prueba
5
Circuito de voltaje de polarización de CC
IM3536
H
CUR
H
POT
L
POT
L
CUR
PROTECCIÓN
R
HP
R
HC
Capacitor
C
HC
C
Muestra de medición
Z
R o L (>>Z)
-
+
-
+
Fuente de voltaje de CC
•
•
• Utilice una resistencia (R) o inductancia (L) con una impedancia lo suficientemente grande en relación con la muestra a analizar (Z).
Un capacitor lateral H que un capacitor H
POT
R
HP
.
CUR
debe tener una impedancia lo suficientemente pequeña (es decir, una capacitancia lo suficientemente grande) en relación con la resistencia de salida (100 Ω ), mientras
debe tener una impedancia lo suficientemente pequeña en relación con
Tenga cuidado con la polaridad al conectar los cables de medición, las sondas o los accesorios con la muestra a analizar y la fuente de voltaje CC.
• El voltaje CC que se suministra a la muestra a analizar demora algo en alcanzar el voltaje defini do, por lo que deberá esperar a que pase un período de estabilización determinado (depende de la muestra) antes de realizar la prueba.
• Después de completar la prueba, reduzca el voltaje de la fuente de voltaje CC a cero y retira la muestra de la prueba de los cables de medición, las sondas o los accesorios después de descargar cualquier carga eléctrica que pueda acumularse.
• Si ha desconectado los cables de medición, las sondas o los accesorios de la muestra de la prueba sin primero descargar la carga eléctrica acumulada, deberá tener cuidado y hacerlo in mediatamente.
6
7
8
9
10
Apéndice7
Suministrar la polarización de CC
Cómo suministrar una corriente de polarización de CC
ADVERTENCIA
Para evitar accidentes de descargas eléctricas, procure asegurarse de no tocar los terminales de prueba mientras se les suministra la polarización de CC.
ATENCIÓN
• Debido a la inductancia de la bobina y la muestra, se genera una fuerza contraelectromotriz cuando la muestra se retira o coloca con la polarización de CC suministrada. Esto puede dañar el instrumento o la fuente de CC.
• Cuando mida el elemento con una resistencia CC alta (incluido el estado abierto), un voltaje alto que se produzca en el lado H puede causar daños en el instrumento principal.
• Utilice un suministro de corriente CC cuya salida esté aislada de la conexión a tierra.
No hacerlo podría permitir que fluya corriente CC en el instrumento y dañarlo.
Cuando desee aplicar una polarización de corriente de CC, consulte la siguiente explicación.
Con respecto a la polarización de corriente de CC para un transformador, una bobina de reactancia u otra muestra de prueba, configure el circuito de polarización externo como se muestra a conti nuación.
Circuito de corriente de polarización de CC
Capacitor
C
HC
Bobina de reactancia
CH
IM3536
H
CUR
H
POT
L
POT
L
CUR
R
HP
R
HC
C
Muestra de medición
Z
-
+ +
-
Fuente de corriente de CC
•
• Conecte la muestra en el cable de medición, la sonda o el accesorio y, luego, aumente gradualmente el voltaje de la fuente de CC hasta el nivel de polarización de CC especificado. Para desconectar la muestra, reduzca gradualmente el voltaje de la fuente de CC hasta que la pola rización de CC suministrada a la muestra llegue a cero. Puede desconectar la muestra después de lograr esto.
• Utilice una bobina de reactancia (CH) con una impedancia lo suficientemente grande en relación con la muestra a analizar (Z).
• Un capacitor lateral H
R
HP
.
CUR
debe tener una impedancia lo suficientemente pequeña (es decir, una capacitancia lo suficientemente grande) en relación con la resistencia de salida (100 que un capacitor H
Ω ), mientras
POT
debe tener una impedancia lo suficientemente pequeña en relación con
Tenga cuidado con la polaridad al conectar los cables de medición, las sondas o los accesorios con la muestra a analizar y la fuente de corriente CC.
• Procure no saturar magnéticamente la bobina de reactancia (CH) con la corriente de polarización de CC.
• La corriente CC que se suministra a la muestra a analizar demora algo en alcanzar el valor defi nido, por lo que deberá esperar a que pase un período de estabilización determinado (depende de la muestra) antes de realizar la prueba. Tenga en cuenta que, debido a que realiza la prueba antes de que pase el período de estabilización, los resultados no serán confiables.
Apéndice8
La función de protección contra carga residual
Apéndice 6 La función de protección contra carga residual
ATENCIÓN
• El voltaje máximo mencionado del que puede protegerse al instrumento con esta función solo sirve como referencia y no es un valor garantizado. El instrumento puede dañarse de acuerdo con las condiciones de operación; por ejemplo, la frecuencia a la que se conectan los capacitadores cargados y si se ha conectado una serie de capacitadores cargados. En general, no debe depender de esta función de protección. Asegúrese de descargar los capacitadores cargados adecuadamente antes de conectarlos a los terminales de prueba.
• La función de protección contra carga residual tiene el objetivo de proteger al instrumento contra descargas de voltaje presentes en los capacitadores cargados y no puede proteger al instrumento contra un voltaje CC que se aplique constantemente, como un voltaje CC superpuesto. Si esto se realiza, hay riesgo de dañar el instru mento.
Consulte “Apéndice 5 Suministrar la polarización de CC” (p. Apéndice6).
1
2
3
4
Se ha mejorado la función de protección contra carga residual, que protege los circuitos internos del instrumento del voltaje de descarga del capacitador en el caso de que se conecte inadvertidamente un capacitor cargado en un terminal de medición.
El voltaje máximo del que puede protegerse al instrumento con esta función se determina con el valor de capacitancia de la muestra de prueba con la siguiente ecuación:
V=1000 V ( C < 1 µF)
V =√1/ C V (1 µF ≤ C < 6,25 µF)
V =400 V
V =√10/ C V
(6,25 µF ≤
(62,5 µF ≤
C < 62,5 µF)
C)
C: Capacitancia de la muestra de medición [F]
Relación de la capacitancia y el voltaje residual del que puede protegerse al medidor LCR
1200
1000
800
600
400
200
0
0.1
1 10
静電容量(μ F )
100 1000
5
6
7
8
9
10
Apéndice9
Modo de circuito equivalente en serie y modo de circuito equivalente en paralelo
Apéndice 7 Modo de circuito equivalente en serie y modo de circuito equivalente en paralelo
El instrumento mide la corriente que fluye a la muestra de prueba y el voltaje en ambos extremos de la muestra de prueba y determina los valores Z y θ . Otros elementos de medición, como se calculan de Z y θ .
En este momento, el modo de cálculo se convierte en modo de circuito equivalente en serie si se
C (o L
L , C y
) están en serie y se convierte en modo
C (o L )
R supone que los componentes de resistencia para de circuito equivalente en paralelo si se supone que los componentes de resistencia para están en paralelo. En consecuencia, es necesario seleccionar el parámetro del modo de circuito equivalente correcto para reducir los errores, ya que la fórmula de cálculo difiere para el modo de circuito equivalente en paralelo y en serie.
,
Por lo general, para la medición de un dispositivo de impedancia baja (aproximadamente menos de 100 Ω ), como una inductancia baja o un capacitor de capacitancia grande, se seleccionará un modo de circuito equivalente en serie. Sin embargo, para la medición de un dispositivo de impedancia alta (aproximadamente más de 10 k una impedancia de, aproximadamente, 100
Ω citancia pequeña, se seleccionará un modo de circuito equivalente en paralelo. Cuando no esté seguro sobre la selección del modo de circuito, consulte al fabricante de las piezas. (Por ejemplo,
Ω
), como una inductancia alta o un capacitor de capa-
a 10 k Ω )
(o
C
L )
(o
C
L )
Circuito equivalente en serie
Circuito equivalente en paralelo
Aunque ambos valores pueden mostrarse, ya que se calculan los valores medidos en modos de circuito equivalentes, el circuito equivalente adecuado variará con la muestra.
Apéndice10
Corrección abierta y corrección de cortocircuito
Apéndice 8 Corrección abierta y corrección de cortocircuito
El componente de impedancia residual del accesorio de prueba puede considerarse en términos de un circuito equivalente, como se muestra en la figura. Además, debido a que el valor medido Zm para la impedancia incluye este componente residual, para obtener el valor de impedancia genuino, es necesario compensar el valor medido en términos del componente residual de impedancia de circuito abierto y el componente residual de cortocircuito, que, en consecuencia, deberán obtenerse.
H
CUR
Zs
1
2
H
POT
Zm
Rs Ls
G
Co
Yo Zx
3
L
POT
L
CUR
Accesorio Muestra de medición
Zx : valor real
Ls : inductancia residual
Co : valor de capacitancia flotante
Yo : componente residual de circuito abierto
En este caso, para el valor medido Zm :
Rs : resistencia residual
Go : conductancia residual
Zs : componente residual de cortocircuito
Zm : valor medido
Zm = Zs +
Yo
1
+
1
Zx
Los componentes residuales pueden determinarse del siguiente modo:
Corrección abierta:
Los terminales del accesorio de prueba quedan separados (circuito abierto). Debido a que el componente residual de cortocircuito Zs ahora es cero, puede determinarse el componente residual de circuito abierto Yo .
4
5
6
7
Corrección de cortocircuito:
Los terminales del accesorio de prueba quedan conectados (en cortocircuito).
Debido a que el componente residual de circuito abierto Yo ahora es cero, puede determinarse el componente residual de cortocircuito Zs .
Estos componentes residuales obtenidos se registran como valores de compensación y, entonces, puede realizarse el proceso de compensación si se los sustituye en la ecuación anterior.
La determinación del rango de prueba se realiza de acuerdo con el valor medido Zm para la impedancia.
En consecuencia, es posible que la prueba no pueda realizarse cuando el valor HOLD está activado si el rango de prueba se determina simplemente de acuerdo con el valor de impedancia de la muestra de la prueba. En este caso, debe configurar el valor de prueba de acuerdo con la impedancia de la muestra de la prueba y los componentes de impedancia residuales del accesorio de prueba.
Los desvíos en los valores medidos pueden tornarse comparativamente grandes en los siguientes casos:
Si solo se ha realiza una corrección abierta:
Si solo realizó una corrección abierta, debido a que no puede realizarse una relación con respecto al componente residual de cortocircuito Zs (no está disponible), el desvío en los valores resultantes será grande si el valor de ese componente residual de cortocircuito Zs es relativamente grande.
8
9
10
Si solo se ha realiza una corrección de cortocircuito:
Si solo realizó una corrección de cortocircuito, debido a que no puede realizarse una relación con respecto al componente residual de circuito abierto Yo (no está disponible), el desvío en los valores resultantes será grande si el valor de ese componente residual de circuito abierto Yo es relativamente grande.
Asegúrese de realizar ambos tipos de correcciones para evitar esta situación.
Apéndice11
Colocar hardware de montaje sobre bastidor en el instrumento
Apéndice 9 Colocar hardware de montaje sobre bastidor en el instrumento
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes precauciones con respecto al montaje de tornillos para evitar daños en el instrumento y accidentes por descarga eléctrica.
• Al instalar la placa de montaje sobre bastidor, los tornillos no deben penetrar más de 6 mm en cualquiera de los lados del instrumento.
• Al retirar la placa de montaje sobre bastidor para utilizar el instrumento de forma independiente, reemplace los mismos tornillos que se utilizaron originalmente. (Patas: M3 × 6 mm, lados: M4 × 6 mm)
Las piezas retiradas del instrumento deben almacenarse en un lugar seguro para poder volver a utilizarlas más adelante.
Consulte también “Instrucciones de instalación” (p. 12).
Los soportes de montaje sobre bastidor pueden colocarse en el instrumento.
Espaciador (se requieren dos) Unidad: mm
Placa de montaje sobre bastidor (JIS) Unidad: mm
Apéndice12
Placa de montaje sobre bastidor (EIA) Unidad: mm
Colocar hardware de montaje sobre bastidor en el instrumento
Procedimiento de instalación
1 Retire las patas de la parte inferior del instrumento y los tornillos de los lados
(cuatro cerca de la parte delantera).
M3 × 6 mm
M4 × 6 mm
2
Instale los espaciadores en ambos lados del instrumento y sujete la placa de montaje sobre bastidor con los tornillos M4 × 12 mm.
Cuando instale sobre un bastidor, refuerce la instalación con un soporte de apoyo comercialmente disponible.
Placa de montaje sobre bastidor (JIS) Placa de montaje sobre bastidor (EIA)
M4 × 12 mm M4 × 12 mm
Espaciadores Espaciadores
3
4
5
6
1
2
7
8
9
10
Apéndice13
Diagrama dimensional
Apéndice 10 Diagrama dimensional
Apéndice14
330±1
35
25
33
48
33
(Unidad: mm)
Tabla de configuración inicial
Apéndice 11 Tabla de configuración inicial
La siguiente tabla muestra la configuración inicial del instrumento.
También debe incluirse la siguiente información:
• Configurar el estado después de la inicialización
• Cuando la configuración regrese a su valor predeterminado cuando se encienda el instrumento.
• Cuando la configuración se incluya en la operación de guardado/carga de archivos.
Para obtener más información sobre la inicialización, consulte las siguientes secciones:
• Reinicio del sistema iniciado en el instrumento
• Reinicio completo iniciado en el instrumento
• Inicialización con un comando ( * RST , :PRESet )
: Consulte “Inicialización (reinicio del sistema)” (p. 228).
: Consulte “Realizar un reinicio completo (Si no puede realizar un reinicio del sistema)”
: Consulte las descripciones de los comandos * RST y :PRESet en el Manual del usuario de comandos de comunicación en el Disco de aplicación LCR en paquete.
Sí: disponible, No: no disponible, ←: igual que la configuración inicial
Inicialización con comandos
Elementos de ajuste
Ajuste predeterminado
Ajustes básicos
Modo de medición
Parámetro de medición
Visualización de ampliación
LCR
Z/OFF/ θ /OFF
OFF
Frecuencia de medición
Modo
Nivel de se-
ñal de medición
V
CV
'CC'
Límite
ON/OFF
Valor límite de corriente
1 kHz
V
1,000 V
1,000 V
10,00 mA
OFF
100,00 mA
Valor límite de voltaje
Polarización de CC
ON/OFF
Valor de polarización
Modo de activador
5,00 V
OFF
0,00 V
INT
(Activador interno)
←
←
←
←
←
Rango de medición
Modo
Función de control de rango AUTO
Rango
Ajuste de la sincronización de valoración
LOW Z
Velocidad de medición
AUTO ←
100 m Ω /100 M Ω ←
100 Ω
OFF
OFF
MED
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
1
2
3
4
5
No Sí Sí
No Sí Sí
No No Sí
No Sí Sí
No Sí Sí
No Sí Sí
No Sí Sí
No Sí Sí
No Sí Sí
No Sí Sí
6
7
8
No Sí Sí
No Sí Sí
No Sí Sí
9
No Sí Sí
No Sí Sí
No Sí Sí
No Sí Sí
No Sí Sí
No Sí Sí
No Sí Sí
Apéndice15
10
Tabla de configuración inicial
Inicialización con comandos
Elementos de ajuste
Ajuste predeterminado
Cantidad de veces para el promedio
Retardo del activador Ajustes básicos
Salida sincrónica del activador
ON/OFF
Tiempo del activador
Velocidad de medición
Función de sincronización del rango de CA *1
Cantidad de veces para el promedio
Retardo del activador
Salida sincrónica del activador
ON/OFF
Tiempo del activador
1
0,0000 s
OFF
0,0010 s
MED
1
0,0000 s
OFF
0,0010 s
←
←
←
←
←
←
←
←
←
Ajuste de CC
Retardo de CC
Retardo de ajuste
Frecuencia de línea
Modo
ON
0,0000 s
0,0030 s
60 Hz
AUTO
Medición de CC
(modo LCR)
Rango de medición
Función de control de rango AUTO
Rango
100 m Ω /100 M Ω ←
100 Ω ←
Ajuste de la sincronización de valoración
LOW Z
OFF
OFF
←
←
MED ← Velocidad de medición
Cantidad de veces para el promedio
Función de sincronización del rango de CC *1
Velocidad de medición
Cantidad de veces para el promedio
Ajustes de aplicación
Modo de valoración
OFF/IN/ON
Memory
Cantidad de elementos en la memoria
Función de sincronización del rango
ON/OFF
Función de promedio de la forma de onda
Cantidad de promedios de forma de onda para cada banda de frecuencia
1
MED
1
OFF
OFF
1000
OFF
OFF
Cantidad de promedios de forma de onda
MED
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
Apéndice16
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
Sí Sí
Sí Sí
No Sí Sí
No No Sí
No No Sí
Sí Sí
Sí Sí
Sí Sí
Sí Sí
Sí Sí
Sí Sí
Sí Sí
Sí Sí
Sí Sí
Sí Sí
Sí Sí
Sí Sí
Sí Sí
Sí Sí
Sí Sí
Sí Sí
Sí Sí
Sí Sí
Sí Sí
Sí Sí
No
No
Sí Sí
Sí Sí
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
← No Sí Sí
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
Tabla de configuración inicial
Elementos de ajuste
Ajuste predeterminado
Ajustes de aplicación
Comparador
(modo LCR)
Conductividad/
Constante dieléctrica
Capacitancia
Área transversal de la muestra
Retardo entre los resultados de valoración y EOM
Resultado de la valoración
Activador de
E/S
Restaurar
ENABLE
Borde
Modo
IO EOM
Tiempo de salida de
EOM
ON/OFF
IO BCD
Posición de la coma decimal
ON/OFF
Rechazo de
Z alto Valor de referencia de valoración
Temporización
Verificación de contacto
Umbral
Tiempo de retardo
Dígitos de visualización
Pantalla LCD ON/OFF
Cs
Longitud de la muestra 20,00000 mm
12,00000 mm
0,0000 s
ON
ON
DOWN
HOLD
0,0050 s
OFF
9,99999G/
9,99999G
OFF
1000%
OFF
4
0,0000
6/6/6/6
ON
2
Pitido
Resultado de la valoración
Tecla
NG
ON
Bloqueo de teclas
Pitido
ON/OFF
Código de acceso
Modo
Modo de valor absoluto
Valor de límite superior
Valor de límite inferior
Modo de porcentaje
Modo de porcentaje de desvío
Valor de referencia
Valor de límite superior
Valor de límite inferior
A
OFF
3536
ABS/ABS
OFF/OFF
OFF/OFF
1,0000 k
/10,0000
OFF/OFF
OFF/OFF
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
Inicialización con comandos
←
←
←
←
←
←
No Sí Sí
No Sí Sí
No Sí Sí
3
4
5
6
1
2
7
8
9
10
No No Sí
No No Sí
No No Sí
No No Sí
No No Sí
No No Sí
No No Sí
No No Sí
No Sí Sí
No Sí Sí
No Sí Sí
No Sí Sí
No Sí Sí
No Sí Sí
No No Sí
No Sí Sí
No No Sí
No No Sí
No No Sí
No No Sí
No Sí Sí
No Sí Sí
No Sí Sí
No Sí Sí
No Sí Sí
No Sí Sí
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
Apéndice17
Tabla de configuración inicial
Inicialización con comandos
Elementos de ajuste
Ajuste predeterminado
BIN
Medición continua
Modo
Valor de límite superior
ABS/ABS
OFF/OFF
←
←
Modo de valor absoluto
Valor de límite inferior
OFF/OFF ←
Modo de porcentaje
Modo de porcentaje de desvío
Valor de referencia
Valor de límite superior
Valor de límite inferior
1,0000 k/10,0000
OFF/OFF
OFF/OFF
←
←
←
Tiempo de visualización REAL ←
Modo de corrección OFF ←
Corrección abierta
Valor de corrección
Función de límite del rango de corrección
Valor de corrección
G
Valor de corrección
B
CC
MÍN.
MÁX.
0,000 ns
0,000 ns
ON
4 Hz
8 MHz
←
←
←
←
←
Corrección de cortocircuito
Modo de corrección
Valor de corrección
Valor de corrección
R
Valor de corrección
X
CC
Función de límite del rango de corrección
MÍN.
MÁX.
OFF
0,00 m
0,00 m
ON
4 Hz
8 MHz
Ω
Ω
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
No
No
No
No
No
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí Sí
Sí Sí
Sí Sí
← ← No Sí Sí
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
← No No Sí
Sin cambios No
Sin cambios No
Sin cambios No
Sin cambios No
Sin cambios No
Sin cambios No
Sin cambios No
Sin cambios No
Sin cambios No
Sin cambios No
Sin cambios No
Sin cambios No
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Apéndice18
Tabla de configuración inicial
Elementos de ajuste
ON/OFF
Modo de corrección
Corrección de carga
Valor de referencia
Valor de referencia Z
Valor de referencia θ
Frecuencia de corrección
Modo
Nivel de se-
ñal de corrección
V
CV
'CC'
Rango
Rango de corrección
LOW Z
Corrección de carga
Polarización de CC de corrección
ON/OFF
Valor de polarización
Valor de corrección
Coeficiente de Z
Coeficiente de θ
Corrección del largo del cable
Corrección de escala
(corrección de correlación)
Valor de corrección
ON/OFF
A
B
0,00 V
OFF
OFF
0 m
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
V
OFF
OFF
OFF
Zθ
OFF
OFF
OFF
1,000
0,00000
Ajuste predeterminado
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
Inicialización con comandos
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
Sin cambios No
Sin cambios No
Sin cambios No
Sin cambios No
Sin cambios No
Sin cambios No
Sin cambios No
Sin cambios No
Sin cambios No
Sin cambios No
Sin cambios No
Sin cambios No
Sin cambios No
Sin cambios No
Sin cambios No
Sin cambios No
Sin cambios No
Sin cambios No
Sin cambios No
Sí *2 Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
3
4
5
6
1
2
7
8
9
10
Apéndice19
Tabla de configuración inicial
Inicialización con comandos
Elementos de ajuste
Ajuste predeterminado
Tipo de guardado ALL ← ← ← No No Sí
Panel
Registro del panel Ninguno
Sin cambios No
No
Interfaces
USB
GP-IB
RS-232C
Terminador
Dirección
Terminador
Tasa de baudios
Intercambio de señales
Terminador
CR+LF
01
LF
9600
OFF
CR+LF
←
←
←
←
←
←
Sin cambios
Sin cambios No
Sin cambios
Sin cambios No
Sin cambios
Sin cambios No
Sin cambios
Sin cambios No
Sin cambios
Sin cambios No
Sin cambios
Sin cambios No
LAN
Dirección IP
Puerta de enlace
Puerto
Terminador
Encabezado
Registro de byte de estado *3
192.168.000.001
Máscara de subred 255.255.255.000
OFF
3500
CR+LF
OFF
0
←
←
←
←
Sin cambios
Sin cambios No
Sin cambios
Sin cambios No
Sin cambios
Sin cambios No
Sin cambios
Sin cambios No
←
←
Sin cambios
Sin cambios No
←
Sin cambios Sí
Sin cambios
*4
Sin cambios
Sin cambios Sí
Registro de evento *3 0
Sin cambios
*4
Sin cambios
Sin cambios Sí
Habilitar registro *3 0
Sin cambios
*4
Sin cambios
Sin cambios Sí
Parámetro de medición *3
( :MEASure:ITEM )
0,0,0 ← ← ← No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
No
No
No
No
Sí
Apéndice20
Tabla de configuración inicial
Inicialización con comandos
Elementos de ajuste
Ajuste predeterminado
Interfaz
Archivo
Datos de respuesta a la consulta sobre adquisición de valor medido
( :MEASure:VALid )
*3
Salida automática del valor medido *3
( :MEASure:OUTPut:AUTO )
Formato de transferencia *3
( :FORMat:DATA )
Formato largo *3
( :FORMat:LONG )
Formato de guardado
Carpeta de guardado
Fecha y hora
Encabezado
Condiciones de medición
Parámetros de medición
Delimitador
Comillas
Calibración del panel táctil
Reloj
10
OFF
ASCII
OFF
OFF
AUTO
ON
ON
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
No
No
No
No
No
No
No
No
Sí
Sí
Sí
Sí
No No Sí
No No Sí
No No Sí
No No Sí
ON
, (coma)
“(comillas dobles)
←
←
←
←
←
←
No
No
Sin calibración
Sin cambios
*5
Sin cambios
Sin cambios No
No
No
No
Sí
Sí
No
Sin ajustes
← ← ← No No Sí
Sin cambios
*4
Sin cambios
Sin cambios No
No No
*1: Los 10 rangos iniciarán como se describe.
*2: El tipo de guardado del panel ( SAVE TYPE ) no se guarda en modo HARD .
*3: La configuración solo puede cambiarse con los comandos.
*4: La configuración no cambiará, ni siquiera con un reinicio completo.
*5: La configuración vuelve a sus valores predeterminados de fábrica durante un reinicio completo.
9
10
7
8
5
6
3
4
1
2
Apéndice21
Declaración de cumplimiento del dispositivo
Apéndice 12 Declaración de cumplimiento del dispositivo
“Información sobre el cumplimiento de normas” en función de la norma IEEE 488.2
Elemento
1 Funciones de interfaz IEEE 488.1
Descripción
Consulte las “especificaciones GP-IB” en el Manual de instrucciones de comunicación en el Disco de aplicación LCR en paquete.
2 Operación con una dirección de dispositivo que no sea de 0 a 30
3 Tiempo de reconocimiento del cambio en la dirección del dispositivo
4 Ajustes del dispositivo al encenderlo
5 Lista de opciones de intercambio de mensajes
No es posible establecer dicha configuración.
El cambio en la dirección se reconoce de inmediato después de realizarse.
La información de estado explicativa para la configuración de hard ware se borrará cuando encienda el instrumento. De lo contrario, se realiza una copia de seguridad de los datos.
No obstante, el ajuste de encendido/apagado del encabezado y el separador y el terminador del mensaje de respuesta se reinician.
• Funcionamiento y capacidad de memoria intermedia de entrada
(Consulte el Disco de aplicación LCR en paquete).
Consultas que generan diversos instrumentos de mensajes de respuesta
:BIN:FLIMit:ABSolute?
......................................................2
:BIN:FLIMit:DEViation?
....................................................2
:BIN:FLIMit:PERcent?
........................................................2
:BIN:SLIMit:ABSolute?
......................................................2
:BIN:SLIMit:DEViation?
....................................................2
:BIN:SLIMit:PERcent?
........................................................2
:COMParator:FLIMit:ABSolute?
.......................................2
:COMParator:FLIMit:DEViation?
.....................................3
:COMParator:FLIMit:PERcent?
.........................................3
:COMParator:SLIMit:ABSolute?
.......................................2
:COMParator:SLIMit:DEViation?
.....................................3
:COMParator:SLIMit:PERcent?
.........................................3
:CORRection:LIMit:POINt ..................................................2
:CORRection:OPEN:DATA:ALL .............................................. *
:CORRection:OPEN:DATA:SPOT ........................................... *
:CORRection:SHORt:DATA:ALL ........................................... *
:CORRection:SHORt:DATA:SPOT ......................................... *
:CORRection:LOAD:CONDition?
.........................................7
:CORRection:LOAD:DCResistance:CONDition?
.................2
:CORRection:LOAD:REFerence?
.........................................3
:CORRection:SCALe:DATA?
..................................................2
:DCResistance:RANGe:AUTO:LIMit ...................................2
:FILE:INFOrmation?
.............................................................5
:MEASure?
............................................................................... *
:MEASure:ITEM?
....................................................................3
:MONItor?
...............................................................................4
:RANGe:AUTO:LIMit ..............................................................2
:SAVE:MODE?
...........................................................................2
:SIGMa?
...................................................................................2
:SYSTem:DATE?
......................................................................3
:SYSTem:TIME?
......................................................................3
* La cantidad de mensajes de respuesta varía de acuerdo con la configuración.
• Consultas que generan respuestas cuando se realiza una verifi cación de sintaxis:
-
Todas las consultas generan respuestas cuando se realiza una verificación de sintaxis.
•
• Si las consultas generan respuestas con la lectura:
No hay consultas que generen mensajes de respuesta en el instante en que el controlador las lee.
Si los comandos se acoplan:
No hay comandos relevantes.
Apéndice22
Declaración de cumplimiento del dispositivo
Elemento
6 Resumen de elementos funcionales para utilizar cuando se constituyen comandos específicos del dispositivo y si pueden utilizarse encabezados de programas o comandos compuestos:
Descripción
Pueden utilizarse los siguientes:
• Mensaje del programa
• Terminador del mensaje del programa
• Unidad del mensaje del programa
• Separador de la unidad del mensaje del programa
• Unidad del mensaje del comando
• Unidad del mensaje de consulta
• Encabezado del programa de comando
•
•
•
• Encabezado del programa de consulta
• Datos del programa
Datos del programa de caracteres
Datos del programa de decimales
Encabezados del programa y comandos compuestos
No se utilizan datos en bloque.
7 Limitaciones en la capacidad de la memoria interna para datos en bloque
8 Resumen de elementos de datos del programa utilizados en expresiones y nivel de anidamiento más profundo permitido en subexpresiones, incluidas las restricciones en sintaxis que impone el dispositivo.
9 Sintaxis de respuesta para consultas
Las subexpresiones no se utilizan. Los datos de caracteres y de decimales no son los únicos elementos de datos del programa que se utilizan.
10 Congestión de transmisión en relación con mensajes de dispositivo a dispositivo que no cumplen con los principios generales para los mensajes de respuesta básicos
Consulte el Disco de aplicación LCR en paquete.
No hay mensajes de dispositivo a dispositivo.
11 Capacidad de respuesta para datos en bloque Los datos en bloque no aparecen en las respuestas.
12 Resumen de consultas y comandos estándares utilizados
Consulte el Disco de aplicación LCR en paquete.
No se utiliza la consulta “ * CAL?
".
13 Estado del dispositivo después de que se completa una consulta de calibración sin problemas
14 Existencia/falta del comando “ * DDT ” No se utiliza la consulta “ * DDT ”.
15 Existencia/falta del comando macro
16 Para consultas relacionadas con identifi caciones y explicaciones
De las respuestas a la consulta “ * IDN?
”
17 Capacidad del área de almacenamiento de datos del usuario que se reserva para cuando se ejecuta el comando “ * PUD ” y la consulta “ * PUD?
”
No se utilizan macros.
Consulte “ * IDN?
” en el Manual de instrucciones de comunicación en el Disco de aplicación LCR en paquete.
No se utilizan el comando “ * PUD ” ni la consulta “ * PUD?
”. Además, no hay un área de almacenamiento de datos del usuario.
18
19
20
Recursos cuando se utiliza el comando
“ * RDT ” y la consulta “ * RDT?
”
Condiciones influenciadas cuando se utili za “ * RST ”, ” * LRN?
”, “ * RCL?
” y " * SAV como consecuencia de la consulta “ *
”
Alcance del autodiagnóstico ejecutado
TST?
-
21 Organización adicional de los datos de estado utilizados en un informe de estado del dispositivo
”
No se utilizan el comando “ * RTD ” ni la consulta “ * RTD?
”. Además, no hay un área de almacenamiento de datos del usuario.
No se utilizan “ * LRN?
”, “ * RCL?
” ni “ * SAV ”. El comando “ * RST ” coloca al instrumento en su estado inicial.
Consulte “ * RST ” en el Manual de instrucciones de comunicación en el Disco de aplicación LCR en paquete.
Consulte “ * TST?
” en el Manual de instrucciones de comunicación en el Disco de aplicación LCR en paquete.
Consulte el Manual de instrucciones de comunicación en el Disco de aplicación LCR en paquete.
22 Cuando los comandos son de tipo secuencial o superpuesto
Todos los comandos excepto :MEASure?
, :ME-
Mory?
, :CORRection:OPEN , :CORRection:SHORt y :CORRection:LOAD son comandos de secuencia.
23 Los criterios en relación con las funciones requeridas en el instante en que se produce el mensaje de terminación como respuesta a cada comando
La terminación se produce cuando el comando se analiza.
Apéndice23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Declaración de cumplimiento del dispositivo
Apéndice24
Index
Index
A
Accesorio .................................................................. 35
Accesorios .................................................................. 1
Activador............................................................. 63–64
Activador externo...................................................... 63
Activador interno....................................................... 63
Admitancia ................................................................ 40
Ahorro de energía..................................................... 89
Ajuste de valor absoluto ..................................... 72, 77
Ajustes ...................................................................... 24
Ajustes de I/O externa......................................... 180
Obligatoria ............................................................. 43
Opcional ................................................................ 43
Ajustes básicos......................................................... 43
Ajustes de aplicación ................................................ 80
Ajustes del sistema........................................... 28, 131
Ampliación de la visualización .................................. 42
Ángulo de fase.......................................................... 40
Aplicación de la señal a la muestra de medición
solo durante la medición........................................... 65
Archivo...................................................................... 29
Eliminar ............................................................... 158
Asignaciones de señal............................................ 162
Aumento en la precisión de la medición ................... 83
Aumento en la velocidad de la medición .................. 83
Autodiagnóstico ...................................................... 133
B
Bloqueo de tecla ....................................................... 91
Deshabilitar ........................................................... 92
C
Cable de alimentación .............................................. 34
Cables de medición .................................................. 35
Calibración de panel ............................................... 134
Cambiar el nombre del panel ................................. 129
Cantidad de dígitos efectivos ................................... 88
Capacitancia ............................................................. 40
Capacitancia de serie equivalente............................ 40
Capacitancia paralela equivalente............................ 40
Carga de ajustes ............................................ 155–156
Carga del panel ...................................................... 128
Carpeta
Crear ................................................................... 159
Eliminar ............................................................... 158
Especificar el destino de guardado de datos
Categorías de medición............................................. 11
CC ............................................................................ 49
Circuito ......................................................... Apéndice4
Circuito equivalente en paralelo ................. Apéndice10
Circuito equivalente en serie ...................... Apéndice10
Circuitos internos .................................................... 176
Código de acceso ............................................... 91–92
Comandos de comunicación .................................. 186
Componentes de impedancia alta ................ Apéndice3
Con una computadora ............................................ 186
Condiciones de medición ........................... 26, 43, 123
Conductancia............................................................ 40
Conductividad ..................................................... 40, 68
Conector ............................................................. 18–19
Conector GP-IB ................................................ 19, 206
Conector LAN ................................................... 19, 206
Conector RS-232C ........................................... 19, 206
Conector USB................................................... 19, 205
Configuración del porcentaje
.............................. 73, 78
Configuración del porcentaje de desvío
Configuración inicial
................................... Apéndice15
Control externo ....................................................... 161
Preguntas frecuentes .......................................... 185
Copia de pantalla............................................ 150–151
Corrección .......................................................... 27, 97
Coeficiente de corrección especificado por el
usuario ........................................................ 121–122
Deshabilitar (corrección abierta/de cortocircuito) . 111
Deshabilitar (corrección de carga) ...................... 120
Fallos (corrección abierta/de cortocircuito) ......... 109
Fallos (corrección de carga)................................. 119
Corrección abierta ........................ 2–4, 99, Apéndice11
Corrección de carga ................................................ 112
Frecuencia de corrección ..................................... 115
Nivel de señal de corrección ................................ 116
Parámetro ............................................................ 117
Polarización de CC .............................................. 117
Rango de corrección ............................................ 115
Restablecer la condición de corrección ............... 119
Valores de referencia ........................................... 118
Corrección de cortocircuitos ....... 2–4, 105, Apéndice11
Corrección de todo (corrección abierta) ................. 100
Corrección de todo (corrección de cortocircuito) .... 106
Corrección del largo del cable .................................. 98
Corrección específica
(corrección abierta)................................................. 103
Corrección específica
(corrección de cortocircuito) ................................... 107
Corriente constante .................................................. 49
Corriente de polarización de CC .................. Apéndice8
CV............................................................................. 49
1
2
3
4
5
6
7
8
9
D
Datos del valor de corrección ................................. 123
Guardar ............................................................... 123
Desechar ................................................................ 235
Detección de contacto deficiente
.............................. 86
dgt.............................................................................. 11
Diagrama dimensional ................................ Apéndice14
Diagramas de circuitos ........................................... 176
Diagramas de tiempo ..................................... 171–175
EXT I/O ............................................................... 171
Dimensiones ........................................................... 192
Disco de aplicación LCR ...................................... 1, 15
Duración de la pila de respaldo .............................. 191
Index1
10
Index
E
e.c. ............................................................................. 11
Ejemplos de conexión .................................... 178–179
El instrumento no funciona. .................................... 224
Elementos de la medición ...................................... 187
Eliminar un panel .................................................... 130
Encendido de la alimentación............................. 13, 36
Entorno ................................................................... 192
Entrada del activador
Borde efectivo ..................................................... 182
Deshabilitado ...................................................... 182
Error
Señales de salida ................................................ 170
Error de medición ..................................................... 61
Errores de memoria interna .................................... 135
Escala ............................................................. 121–122
Especificaciones
..................................................... 187
Especificaciones de la función
....................... 193–204
Estado de suspensión .............................................. 37
Exactitud ......................................................... 191, 207
Ejemplo de cálculo ...................................... 209–210
Exactitud de la medición......................................... 207
Ejemplo de cálculo ...................................... 209–210
EXT I/O ................................................................... 135
Conector.......................................... 15, 19, 162, 205
Conexiones de ejemplo....................................... 176
F
Factor de pérdida ..................................................... 40
Factor Q.................................................................... 40
Formatear
Memoria USB ...................................................... 140
Frecuencia ................................................................ 44
Frecuencia de línea .................................................. 54
Frecuencia de medición ................................... 44, 188
Fuerza dieléctrica ................................................... 192
Función de BIN ......................................................... 75
Ajustes ............................................................ 75–79
Función de ajuste de CC .................................... 61–62
Función de límite .................................................... 189
Función de memoria ........................................... 87–88
Función de polarización de CC ........................ 60, 191
Función de rechazo de Z alto ................................... 85
Función de sincronización de rango ......................... 80
Función de verificación de contacto
Función del comparador
Ajustes ............................................................ 70–74
G
Guardado de datos de ajustes ....................... 153–154
Guardado del panel ................................................ 124
H
HOLD........................................................................ 45
I
Iac ............................................................................. 41
Idc ............................................................................. 41
Impedancia ............................................................... 40
Impedancia de salida.............................................. 189
Inductancia ............................................................... 40
INFORMACIÓN ........................................................ 26
Inicialización ....................................... 228, Apéndice15
Inspección ........................................................ 33, 221
Inspección antes del funcionamiento ....................... 33
Instalación del instrumento ....................................... 12
Interfaz.............................................................. 28, 132
Especificaciones
......................................... 205–206
Itr................................................................................ 11
J
JUDGE SYNC .......................................................... 45
L
Las teclas no funcionan. ......................................... 223
LED........................................................................... 18
Prueba de estado ................................................ 134
Limitación de la inestabilidad del valor de
visualización ............................................................. 57
Limitación del voltaje y la corriente aplicados a la
muestra..................................................................... 59
Límite ........................................................................ 59
Límite de corriente .................................................... 59
Límite de voltaje ....................................................... 59
Limpie el instrumento ............................................. 222
Limpieza ................................................................. 222
Línea de alimentación .................................. Apéndice5
M
Masa ....................................................................... 192
Medición continua..................................................... 93
Medición de BIN ....................................................... 69
Medición de CA .................................................. 40, 43
Medición de CC .................................................. 40, 43
Medición de exactitud alta ........................................ 56
Medición de resistencia CC ........................ 40, 43, 191
Medición del capacitor .............................................. 60
Medición del comparador ......................................... 69
Mediciones de 2 terminales
Detección de errores de contacto ......................... 85
Mediciones de 4 terminales
Detección de contacto deficiente
Memoria USB ............................................. 14–15, 137
Index2
Index
Carga de ajustes del instrumento ............... 155–156
Colocar ................................................................ 138
Creación de carpetas .......................................... 159
Eliminación de archivos y carpetas ..................... 158
Formatear............................................................ 140
Guardado de datos de ajustes .................... 153–154
Guardado de los datos de medición
Copia de pantalla
Para especificar la carpeta de guardado
Información ......................................................... 160
Verificación del contenido de archivos
Verificación del contenido de un archivo
Mensaje de error .......................................... 9, 41, 230
Modo BCD .............................................. 168–169, 184
Modo de medición .................................................... 24
Modo de precisión alta de Z bajo ..................... 56, 190
Modo de valoración .................................................. 70
Modo LCR ................................................................ 39
Montaje sobre bastidor ............................... Apéndice12
Muestra una variación en exceso del valor de
medición ......................................................... 224–225
N
Nivel.................................................................. 49, 188
Nivel de señal de medición......................... 49–51, 188
No se puede comunicar con RS-232C ................... 227
No se puede realizar la medición adecuadamente
(valor de medición inusual)............................. 225–226
Nombres de piezas................................................... 18
Normas ................................................................... 192
Núcleo de ferrita EMI .................................... Apéndice5
Número de serie del fabricante ................................ 19
O
Opciones .................................................................... 2
P
Panel ...................................................................... 123
Pantalla............................................................... 18, 20
Apagado automático ....................................... 89, 96
No aparece.......................................................... 223
Reducción del intervalo de actualización de la
pantalla.................................................................. 95
Pantalla ADJ ............................................................. 27
Pantalla de medición .......................................... 22–23
Pantalla FILE ............................................................ 29
Pantalla inicial................................................... 33, 229
Pantalla LCD
Apagado automático ....................................... 89, 96
Pantalla MODE ......................................................... 24
Pantalla SET ............................................................. 25
Pantalla SYS ............................................................ 28
Pantalla táctil ............................................................ 20
Para rangos de medición individuales ................ 80–82
Parámetros ............................................................... 40
Parámetros de visualización..................................... 39
Permitividad ........................................................ 40, 68
Pestaña I/F ............................................................. 132
Pestaña INFO ......................................................... 132
Pestaña LIST .......................................................... 139
Piezas reemplazables ............................................ 221
Piezas reemplazables y vida operacional .............. 221
Pila de litio .............................................................. 235
Polarización de CC ....................................... Apéndice6
Precauciones de envío ............................................. 13
Preparaciones .......................................................... 31
Promedio .................................................................. 57
Promedio de forma de onda ..................................... 83
Protección..................................................... Apéndice4
Protección contra carga residual .......... 191, Apéndice9
Prueba de panel ..................................................... 133
Prueba de ROM/RAM............................................. 135
Prueba de señales de entrada/salida ..................... 135
Prueba del estado de visualización de pantalla ..... 134
1
2
3
4
5
R
Rango ............................................................... 45, 190
Rango AUTO ............................................................ 45
Limitación del rango .............................................. 46
No se puede determinar...................................... 226
Rango de exactitud garantizada ............................. 213
Rango de medición............................. 45–48, 190, 207
Reducir el tiempo de corrección ............................. 101
Reinicio completo ................................................... 229
Reinicio del sistema........................................ 228, 229
Reparación ..................................................... 221, 223
Reparación e inspección ........................................ 221
Resistencia efectiva.................................................. 40
Resistencia en serie equivalente .............................. 40
Resistencia paralela equivalente .............................. 40
Resultado de valoración
Reinicio ............................................................... 181
Resultados de medición
guardar .................................................................. 87
Medición continua ................................................. 94
valoración .............................................................. 69
Resultados de valoración
Salida .................................................................. 184
Retardo de ajuste ......................................... 63, 66–67
Retardo de CC.............................................. 62, 66–67
Retardo del activador ................................... 64, 66–67
Retardo sincrónico del activador .................. 65, 66–67
Ruido ............................................................ Apéndice5
Ruido externo ............................................... Apéndice5
6
7
8
9
10
Index3
Index
S
Salida
Valores medidos/resultado de valoración ........... 184
Salida de valores medidos ..................................... 184
Salida sincrónica del activador ..................... 65, 66–67
Se emite un pitido de forma continua. .................... 227
Señal de entrada (IN) ............................................. 167
Señales de salida
Cuando se producen errores .............................. 170
Símbolos.................................................................... 11
Sistema..................................................................... 28
Prueba................................................................. 133
Sondas ..................................................................... 35
Suministro de energía ........................................ 18–19
Superpone un voltaje CC ......................................... 60
Susceptancia ............................................................ 40
T
Tecla ADJ DELAY ..................................................... 63
Tecla ALL LOAD ..................................................... 156
Tecla AREA ............................................................. 101
Tecla AVG ................................................................. 57
Tecla BEEP ............................................................... 90
Tecla CABLE ............................................................ 98
Tecla CALIBRATION .............................................. 134
Tecla CONTACT ....................................................... 86
Tecla DC ADJ ........................................................... 61
Tecla DC BIAS .......................................................... 60
Tecla DC DELAY ...................................................... 62
Tecla DELAY ............................................................. 64
Tecla DELETE ........................................................ 158
Tecla DIGIT ............................................................... 88
Tecla DISP .......................................................... 89, 96
Tecla DISPLAY & LED TEST .................................. 134
Tecla DRAW ............................................................. 95
Tecla FOLDER........................................................ 159
Tecla FORMAT ....................................................... 140
Tecla FREQ .............................................................. 44
Tecla Hi Z.................................................................. 85
Tecla I/O HANDLER TEST ..................................... 135
Tecla IO BCD .......................................................... 184
Tecla IO EOM ......................................................... 183
Tecla IO JUDGE ..................................................... 181
Tecla IO TRIG ......................................................... 182
Tecla JUDGE ............................................................ 70
Tecla KEYLOCK ....................................................... 91
Tecla LEVEL ............................................................. 49
Tecla LIMIT ............................................................... 59
Tecla LINE FREQ ..................................................... 54
Tecla LIST ........................................................... 81–82
Tecla LOAD ..................................... 113, 119, 120, 155
Tecla MEMORY ........................................................ 87
Tecla OPEN ............................................. 100, 103, 111
Tecla PANEL ........................... 124, 126, 128, 129, 130
Tecla PASSCODE .................................................... 91
Tecla RANGE ......................................... 46, 47, 48, 56
Index4
Tecla RNG SYNC ..................................................... 80
Tecla ROM/RAM TEST ........................................... 135
Tecla SAVE ............................................................. 153
Tecla SAVE TO... .................................................... 152
Tecla SCALE .......................................................... 121
Tecla SELECT ........................................................ 155
Tecla SHORT ........................................... 106, 107, 111
Tecla SPEED ............................................................ 55
Tecla TOUCH SCREEN TEST ............................... 133
Tecla TRIG .................................................... 63–64, 94
Tecla TYPE ..................................................... 143, 151
Tecla UNLOCK ......................................................... 92
Tecla VIEW ............................................................. 157
Tecla WAVE NUM ..................................................... 83
Tecla σε
.................................................................... 68
Temperatura de almacenamiento y humedad ........ 192
Temperatura de funciona miento y humedad .......... 192
Terminales ................................................................ 18
Tiempo ...................................................................... 66
Tiempo de espera ................................................... 219
Tiempo de medición ............................... 171–175, 191
Tiempo de retardo
De la salida de resultado de valoración a la salida
de señal EOM ..................................................... 181
Entre el activador y la medición ............................ 64
Medición de CC..................................................... 62
Medición de compensación................................... 63
Tiempo de visualización ........................................... 95
Tiempo y método de salida de la señal EOM ......... 183
Tiempos de medición ............................................. 217
Tonos de tecla .......................................................... 90
Tonos de valoración.................................................. 90
Transporte .......................................................... 1, 222
V
V ............................................................................... 49
Vac ............................................................................ 41
Valor de supervisión ................................................. 41
Valoración ................................................................. 69
Valores de corrección/condiciones
Cargar ................................................................. 128
Valores de corrección/condiciones de medición
Guardar ....................................................... 124–127
Valores medidos ....................................................... 41
Salida .................................................................. 184
Vdc ........................................................................... 41
Velocidad .......................................................... 55, 217
Velocidad de medición...................................... 55, 217
Versión.................................................................... 132
Visualización de errores ..................................... 9, 230
Voltaje constante ...................................................... 49
Voltaje de circuito abierto ......................................... 49
Voltaje de polarización de CC ...................... Apéndice7
16-01 ES
PW3198
Manual de Instrucciones
ANALIZADOR DE CALIDAD
DE ENERGÍA
POWER QUALITY ANALYZER
Mar. 2017 Revised edition 1
PW3198A986-01 (A981-03) 17-03H
ES
Anuncio
Manuales relacionados
Anuncio
Tabla de contenidos
- 40 ación
- 46 (medición de resistencia CC)
- 47 medidos
- 72 datos
- 75 medición
- 89 de medición)
- 91 medición de 2 terminales)
- 92 nales)
- 93 tados de medición)
- 94 de medición