Wilfa Ice Cream Maker Instruction manual


Add to my manuals
136 Pages

advertisement

Wilfa Ice Cream Maker Instruction manual | Manualzz
POW
ER
TIME
+ T
IME-
STA
RT/S
TOP
ICE CREAM MAKER
ICMS-C15
ICMSB-C15
EN
· Instruction manual
NL · Instructies
PL · Instrukcje
NO · Bruksanvisning
SE · Bruksanvisning
FI
· Betjeningsvejledning
· Käyttöohje
DE
· Anleitung
DK
IT
· Instructions
· Manuale di istruzioni
ES
· Manual de instrucciones
FR
1
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK
EN
NO
LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS
SE
LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG
DK
LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ
FI
LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH
DE
LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES
NL
PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI ZALECENIAMI
PL
PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
FR
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
IT
ES
INSTRUCTION MANUAL · ICE CREAM MAKER
EN
2
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
EN
CONTENT
4
7
8
8
11
11
12
13
13
13
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PRODUCT OVERVIEW
BEFORE FIRST USE
ASSEMBLING AND HOW TO USE
MAINTENANCE
RECIPES
GUARANTEE
PRODUCT SPECIFICATIONS
SUPPORT AND SPARE PARTS
RECYCLABILITY
3
INSTRUCTION MANUAL · ICE CREAM MAKER
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances it is important to
observe basic safety rules to reduce the risk of fire,
electric shock and damage to persons or property.
Please read all instructions carefully before using an
appliance.
• Read all the instructions before use.
• Make sure that the voltage corresponds with the
voltage stated on the rating plate.
• If the power cord is damaged, a service workshop
or a suitably qualified person must replace it in
order to avoid danger.
• The appliance must not be opened. It contains no
parts that can be repaired by the user.
• Do not position the product at an incline greater
than 45°.
• Do not pour water on the ventilation openings,
cord or plug.
• Do not immerse the appliance in water or other
liquid.
• Disconnect the appliance after use or before
cleaning.
• Provide good ventilation around the appliance, a
minimum of 10 cm.
4
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
EN
• Only use accessories recommended by the
manufacturer.
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
• Do not use this appliance near flames, hot plates
or a stove.
• Wait 5 minutes before pressing the POWER
button again to avoid damage to the compressor.
• Do not insert objects into the ice cream machine
through the ventilation openings. This can cause
electric shock or fire.
• When removing the ice cream, do not knock the
bowl or the edge of the bowl as this can cause
damage to the bowl.
• Do not start the appliance until you have fitted
the bowl and mixing blade.
5
INSTRUCTION MANUAL · ICE CREAM MAKER
EN
• The temperature of the ingredients must be
between +5 - +25°C. Do not put the ingredients
in the freezer in advance, as this can easily cause
the mixing blade to jam and the ice cream will
then not have the right consistency.
• Do not remove the mixing blade while the machine
is working.
• Do not use outdoors.
• Never clean with scouring powder or other hard
objects.
• Warning: Do not store explosive substances such
as aerosol cans with a flammable propellant in this
appliance.
• This appliance is intended for use in household
only.
• Take care of your manual.
6
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
PRODUCT OVERVIEW
EN
1
5
TIMESTART
/STOP
2
POWER
TIME+
3
6
4
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
8
Refill Lid
Transparent Lid
Removable Bowl
Mixing Blade
LCD Display
Buttons
Spoon
Measuring Cup
7
INSTRUCTION MANUAL · ICE CREAM MAKER
BEFORE FIRST USE
Cleaning
Wash all parts that come into contact with the ice cream (including the fixed
bowl, removable bowl, mixing blade, transparent lid, refill lid, measuring cup and
spoon) before use.
Prepare the recipe ingredients
Prepare the ingredients in your own recipe or recipes from here. Stir together
the ingredients and pour into the removable bowl. Note: You should not put
the bowl in the freezer in advance, as this machine has a built-in compressor that
freezes the ingredients during operation.
E+
TIM
ETIM
OP
T/ST
AR
ST
ASSEMBLING AND HOW TO USE
WER
PO
EN
1. Insert the removable bowl in the machine.
2. Place the mixing blade into the removable bowl and make sure that the motor
shaft fits with the blade (see the picture below).
3. Fit the transparent lid on top of the bowl and twist until it locks into position.
4. Place the refill lid on the transparent lid.
8
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
Starting the ice cream maker
Mixing Icon
EN
Freezing Icon
Freezing Temperature
LCD Display
Time
POWER
[POWER] button
TIME+
TIME-
[TIME+] button
START/STOP
[TIME-] button [START/STOP] button
Connect to the mains supply
Check the voltage to ensure that the voltage indicated on the rating plate
matches the voltage where the product is being used.
Function buttons
POWER Button: After connecting to the mains supply, press the POWER button
and the display will show “60:00”. This means that the default operating time is
60 minutes.
TIME+, TIME- Button: There are two buttons TIME+ and TIME- to adjust the
time. Press the TIME+ or TIME- button and the time will increase or decrease
in 1-minute increments. If you press and hold the TIME+ button, the time will
increase rapidly, and if you press and hold the TIME- button, the time will
decrease rapidly. You can choose different times according to your taste.
START/STOP Button: Once the time has been set, press the START/STOP
button to start the ice cream process. You can press the START/STOP button
during the process to check the mixing blade and ingredients (the compressor
will still work).
Note: If the START/STOP button is held down for more than 3 seconds, the
machine will stop. You will hear the sound “di, di, di” 10 times and the display
will show “00:00”. This function can be used if you wish to cancel the preset
function.
9
INSTRUCTION MANUAL · ICE CREAM MAKER
EN
Extended chilling function
When the ice cream is finished the machine will chill (no mixing) up to 1 hour. The
machine will chill at 10-minute intervals.
Warning: Always remember to unplug the machine when you are finished.
Operating time
When the machine is running, the operating time is adjusted by pressing the
TIME+ or TIME--button.
After the operating time has elapsed
When the set time (for example 60 minutes) has elapsed and the machine stops
and returns to its original state, you can once again choose an operating time
by pressing the TIME+ button, then press the START/STOP button again. The
machine will continue to run for the selected time, then stop to switch to the
extended chilling function.
Display
The display shows the elapsed time.
Freezing temperature in the upper right corner.
Freezing icon
Mixing icon
Both of these icons will be shown on the display during the ice cream process.
When the mixing process is stopped by pressing the START/STOP button or
during the extended chilling function, only the freezing icon will be displayed
.
Automatic stop if overloaded
When the ice cream becomes hard, the motor can slow down and stop. This is to
prevent the motor short-circuiting.
Volume of the ingredients
It is important that the ingredients do not exceed 40% of the capacity (1.5 l) of
the removable bowl (ice cream expands when it freezes).
Storing the ice cream
Move the finished ice cream to another container using a plastic or wooden
spoon. Avoid sharp objects, as these can scratch the inside of the removable
bowl.
10
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
MAINTENANCE
EN
Caution: The plug must be removed before cleaning to avoid electric shock.
1.
Remove the paddle, wipe it with a damp cloth.
2.
Take out the removable bowl, clean it with a soft damp cloth.
3.
Wipe the transparent lid and refi ll lid with a damp cloth.
4.
Remove any dirt on the body or other places with a damp cloth, and do not
pour water over cord, plug or ventilation, or immerse the appliance in water
or any other liquid.
5.
Dry thoroughly with a dry cloth, then return the components to the home
position. Note: Do not clean the removable bowl in a dishwasher.
RECIPES
Basic recipe
For 4 persons
2 eggs
1.5 dl sugar
3 dl full cream
2 dl milk
Beat the eggs lightly for 1-2 minutes. Add the sugar a little at a time. Add the
cream and milk. Switch on the machine and pour the mixture into the bowl
through the ingredient opening. The machine should run for about 50 - 60
minutes.
Flavours
Crushed Orieo biscuits, chocolate, liquorice sprinkles, fruit, berries of your
choice. Flavour additives are added during the last 5 minutes of mixing.
Strawberry sorbet
For 4 persons
100 g sugar
0.5 dl water
½ lemon
1 tablespoon golden syrup
500 g strawberries
Heat the water to 80 degrees. Add the sugar and remove from the stove.
Stir until the sugar has dissolved.
Add the juice of ½ a lemon and the golden syrup and stir.
Pour this mixture into a blender and add the strawberries. Mix in the blender
until it reaches a smooth consistency. Start the ice cream maker and add the
mixture. Run the ice cream maker until it produces a fine sorbet consistency.
11
INSTRUCTION MANUAL · ICE CREAM MAKER
EN
GUARANTEE
Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase is
done. The guarantee covers production failure or defects that arise during
the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if
claiming your guarantee.
The guarantee is valid only for products that are bought and used in private
households. The guarantee is not valid if the product is used commercially.
The guarantee is not valid if the product is misused, used by negligence, if not
following instructions given by Wilfa, if modified or if unauthorized reparation
is done. The guarantee is also not valid for normal wear of the product, misuse,
lack of maintenance, use of wrong electrical voltage or:
• Overloading of product
• Parts which are normally worn down
• Parts you can expect being replaced regularly (e.g. filter, battery etc.)
Instructions manual is also available at our website wilfa.com
12
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
PRODUCT SPECIFICATIONS
EN
Capacity: 1.5 litres
Voltage: 220-240V
Frequency: 50 Hz
Power consumption: 150 W
Freezing temperature: -18 ~ -35 degreaes
Product dimensions: 402x281x245 mm
SUPPORT AND SPARE PARTS
For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support
page. Here you will find frequently asked questions, spare parts, tips and tricks
and all our contact information.
RECYCLABILITY
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They can take this product
for environmental safe recycling.
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
13
BRUKSANVISNING · ICE CREAM MAKER
NO
14
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
NO
INNHOLD
16
19
20
20
23
23
24
25
25
25
SIKKERHETSADVARSLER
DELER OG FUNKSJONER
FØR FØRSTE GANGS BRUK
MONTERING
VEDLIKEHOLD
OPPSKRIFTER
GARANTI
PRODUKTSPESIFIKASJONER
SUPPORT OG RESERVEDELER
GJENVINNING
15
BRUKSANVISNING · ICE CREAM MAKER
SIKKERHETSADVARSLER
NO
Ved bruk av elektriske apparater, må grunnleggende
sikkerhetsregler følges for å redusere risikoen for
brann, elektrisk støt og skade på personer eller
eiendom. Les alle instruksjoner før du bruker et
apparat.
• Les alle instruksjoner før bruk.
• Sørg for at spenning er i samsvar med
spenningen som er angitt på typeskiltet.
• Hvis strømledning er skadet, må den erstattes
av serviceverksted eller en tilsvarende kvalifisert
person for å unngå fare.
• Apparatet må ikke åpnes. Den inneholder ingen
deler som kan repareres av brukeren.
• Ikke sett produktet med en skråning på over 45°C.
• Hell ikke vann på utluftningsriller, ledning eller
plug. Senk ikke apparatet ned i vann eller annen
væske.
• Koble apparatet fra etter bruk eller før rengjøring.
• Sørg for god lufting rundt apparatet, minimum 10
cm.
• Ikke bruk tilbehør som ikke er anbefalt av
produsenten.
16
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
• Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og
oppover og personer med redusert fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel
på erfaring og kunnskap om de får tilsyn eller
instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker
måte og forstår farene involvert. Barn skal ikke
leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold
skal ikke utføres av barn uten tilsyn.
• Ikke bruk apparatet i nærheten av flammer, varme
plater eller komfyr.
• For å unngå skader på kompressoren, vent
5 minutter mellom hver gang det trykkes på
POWER-knappen.
• Stikk ikke gjenstander gjennom ventilasjons­
åpningene i iskremmaskinen. Dette kan føre til
elektrisk støt eller brann.
• Når du tar ut iskremen, ikke dunk bollen eller
kanten av bollen for å unngå at den blir skadet.
• Ikke start apparatet før du har satt på plass bollen
og vispen.
• Temperatuen for ingrediensene skal være mellom
+5 - +25°C. Ikke legg ingrediensen i fryseren
i forkant, da dette lett kan gjøre at vispen kan
bli blokkert og iskremen vil ikke få den riktige
konsistensen.
17
NO
BRUKSANVISNING · ICE CREAM MAKER
• Ikke fjern vispen, mens maskinen arbeider.
• Ikke bruk utendørs.
NO
• Rengjør aldri med skurepulver eller andre harde
gjenstander.
• Advarsel: Ikke oppbevar eksplosive artikler, for
eksempel spraybokser med brennbare drivmidler,
i maskinen.
• Maskinen er kun beregnet for bruk i private
husholdninger.
• Ta vare på bruksanvisningen.
18
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
DELER OG FUNKSJONER
NO
1
5
TIMESTART
/STOP
2
POWER
TIME+
3
6
4
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
8
Påfyllingslokk
Gjennomsikt lokk
Avtakbar bolle
Elteblad
LCD Display
Knapper
Skje
Målebeger
19
BRUKSANVISNING · ICE CREAM MAKER
FØR FØRSTE GANGS BRUK
Rengjøring
Forbered ingredienser til oppskriften
Gjør klar ingrediensene fra din egen oppskrift eller fra oppskriftene her. Rør
sammen ingrediensene og hell det over i den avtakbare bollen. Merk: Du skal
ikke sette bollen i fryseren på forhånd, siden denne maskinen har en innebygd
kompressor som fryser ingrediensene under drift.
E+
TIM
ETIM
OP
T/ST
AR
ST
MONTERING
WER
PO
NO
Før bruk, vask alle deler som vil komme i kontakt med iskremen (inkludert fast
bolle, uttakbar bolle, visp, gjennomsiktig lokk, refill lokk, målebeger og skje).
1. Sett den avtakbare bollen inn i maskinen.
2. Plasser eltebladet inn i den avtakbare bollen og påse at motorakselen passer
inn i elteren (se bilde nedenfor).
3. Sett det gjennomsiktige lokket på toppen av bollen og vri til det
låser seg fast.
4. Plasser påfyllingslokket på det gjennomsiktige lokket.
20
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
Oppstart av iskremmaskin
Ikon for miksing
Ikon for frysing
Temperatur
LCD Display
Tid
POWER
[POWER] knapp
TIME+
TIME-
[TIME+] knapp
START/STOP
[TIME-] knapp
[START/STOP] knapp
Koble til strøm
Sjekk spenningen for å være sikker på at spenningen som er angitt på typeskiltet
stemmer overens med spenningen på stedet der produktet skal plugges til.
Funksjonsknapper
POWER Knapp: Etter tilkobling av strøm, trykk på POWER knappen og displayet
viser “60:00” som betyr at standard driftstid er 60 minutter.
TIME+, TIME- Knapp: Det er to knapper TIME+ og TIME- for å justere tiden.
Trykk på knappen TIME+ eller TIME-, tiden vil øke eller minske med 1 minutt.
Hvis man holder inne TIME+ knappen, vil tiden øke raskt, og hvis man holder
inne TIME- knappen, vil tiden reduseres raskt. Du kan velge forskjellig tid i
henhold til din smak.
START/STOP Knapp: Etter at tiden er innstilt, trykk på START/STOP knappen
for å starte iskrem prosessen. Under prosessen kan du trykke på START/STOP
knappen for å kontrollere elteblad og ingredienser (kompressoren vil fremdeles
jobbe).
Merk: Hvis START/STOP knappen blir holdt inne i mer enn 3 sekunder, vil
maskinen stanse. Det vil høres en lyd ”di, di, di” 10 ganger og displayet vil vise
“00:00”. Denne funksjonen kan brukes hvis du ønsker å avbryte innstilt funksjon.
21
NO
BRUKSANVISNING · ICE CREAM MAKER
Utvidet kjølefunksjon
Når iskremen er ferdig vil maskinen kjøle (ingen blanding) inntil 1 time. Maskinen
vil kjøle med intervaller på 10 minutter.
NO
Advarsel: Husk alltid å trekke ut stikkontakten når du er ferdig med maskinen.
Driftstid
Når maskinen går, kan driftstid justeres ved å trykke TIME+ eller TIME- knappen.
Etter ferdig driftstid
Når den innstilte tiden (for eksempel 60 minutter) er ferdig og maskinen stopper
og returnerer til opprinnelig status, kan du igjen velge en driftstid ved å trykke
TIME+ knappen, så igjen trykke START/STOP knappen en gang. Maskinen
vil fortsette å gå den tiden som er valgt, for deretter stoppe å gå i utvidet
kjølefunksjon.
Display
Displayet vil vise tiden som telles ned.
Frysetemperatur i øvre høyre hjørne.
Ikon for frysing
Ikon for miksing
Under iskremprosessen, vil displayet vise begge disse ikonene. Når mikse
prosessen blir stoppet ved å trykke på START/STOP knappen eller under den
utvidet kjølefunksjonen, vil ikonet for frysing kun vises
.
Automatisk stopp ved overbelastning
Når iskremen blir hard, kan motoren bli blokkert og stoppe. Dette for å hindre at
motoren kortslutter.
Volum av ingrediensene
Det er viktig at ingrediensene ikke overstiger 40% av kapasiteten (1,5l) på den
avtakbare bollen (iskrem utvider seg når den fryser).
Lagring av iskrem
Fjern ferdig iskrem over til en annen beholder med en plast- eller treskje. Unngå
skarpe gjenstander, da dette lager riper på innsiden av avtakbar bolle.
22
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
VEDLIKEHOLD
OBS: Støpselet må trekkes ut av stikkontakten før rengjøring. Ellers kan det
medføre elektrisk støt.
1.
Ta ut rørespaden og tørk av den med en fuktig klut.
2.
Ta ut den avtakbare bollen og rengjør den med en myk, fuktig klut.
3.
Tørk av det gjennomsiktige lokket og påfyllingslokket med en fuktig klut.
4.
Fjern eventuelt smuss på hoveddelen av maskinen eller andre steder
med en fuktig klut. Ikke hell vann på ledningen, støpselet eller i
ventilasjonsåpningen, og ikke dypp maskinen i vann eller andre væsker.
5.
5. Tørk grundig med en tørr klut og sett delene tilbake på sin opprinnelige
plass. Merk: Den avtakbare bollen skal ikke vaskes i oppvaskmaskin.
OPPSKRIFTER
Grunnoppskrift
Til 4 personer
2 egg
1,5 dl sukker
3 dl kremfløte
2 dl melk
Pisk eggene lett i 1-2 minutter. Sukker has i litt om gangen. Ha i kremfløte
og melk. Slå på maskinen og hell blandingen i bollen gjennom åpning til
ingredienser. Maskinen skal gå i ca 50 – 60 minutter.
Smakstilsetninger
Knust Orieo kjeks, sjokoladebiter, lakris strøssel, frukt, bær etter eget ønske.
Smakstilsetningene tas i de siste 5 minuttene av miksingen.
Jordbærsorbet
Til 4 personer
100g sukker
0,5 dl vann
½ sitron
1 ss lys sirup
500 g jordbær
Varm opp vann til 80 grader i en kjele. Ha sukker i og ta av plata. Rør til sukkeret
har løst seg opp. Ha oppi sitronsaften og sirup, rør om. Hell blandingen i en
blender og tilsett jordbær. Kjør massen i blenderen til du får en fin konsistens.
Start opp iskremmaskinen og ha oppi massen. Kjør iskremmaskinen til du har en
fin sorbekonsistens.
23
NO
BRUKSANVISNING · ICE CREAM MAKER
NO
GARANTI
Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdato. Garantien dekker
produksjonsfeil eller mangler som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen
fungerer som bevis overfor forhandleren hvis du krever garanti.
Garantien er kun gyldig for produkter som er kjøpt og brukt i privathusholdning.
Garantien gjelder ikke hvis produktet brukes kommersielt. Garantien er ikke
gyldig hvis produktet misbrukes, ved uaktsom bruk eller hvis du ikke følger
instruksjonene fra Wilfa, eller ved uautoriserte modifiseringer og reparasjoner.
Garantien dekker heller ikke normal bruksslitasje på produktet, misbruk, mangel
på vedlikehold, bruk av feil elektrisk spenning eller:
• Overbelastning av produktet
• Vanlige slitedeler
• Deler som må skiftes ut regelmessig (f.eks. filter, batteri osv.)
Bruksanvisningen er også tilgjengelig på nettstedet vårt: wilfa.no
24
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
PRODUKTSPESIFIKASJONER
Kapaistet: 1.5 Liter
Spenning: 220-240V
Frekvens: 50 Hz
Strømforbruk: 150 W
Nedkjølingstemperatur: -18 ~ -35 grader
Produkt mål: 402x281x245 mm
NO
SUPPORT OG RESERVEDELER
For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside.
Her finner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all
kontaktinformasjon.
GJENVINNING
Dette merket betyr at produktet ikke må deponeres med vanlig
husholdningsavfall i EØS-området. For å unngå skade på miljø og
mennesker, er det viktig at dette produktet gjenvinnes. Lever apparatet til
en miljøstasjon eller ta kontakt med butikken hvor du kjøpte det. De kan
ta seg av produktet for gjenvinning.
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norge
25
BRUKSANVISNING · ICE CREAM MAKER
SE
26
ICE CREAM MAKER ·ICMS-C15 · ICMSB-C15
SE
INNEHÅLL
28
29
32
32
35
35
36
37
37
37
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
PRODUKTÖVERSIKT
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
MONTERING
UNDERHÅLL
RECEPT
GARANTI
PRODUKTSPECIFIKATIONER
SUPPORT OCH RESERVDELAR
ÅTERVINNINGSBARHET
27
BRUKSANVISNING · ICE CREAM MAKER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
SE
När man använder elektriska apparater finns vissa
grundläggande säkerhetsföreskrifter som ska följas,
detta för att minska risken för eldsvåda, el-stötar
samt person- och sakskador. Läs noga igenom
bruksanvisningen innan apparaten används.
• Läs alla instruktioner noga innan du använder
produkten.
• Se till att vägguttagets effekt motsvarar vad som
anges på produktens märkplåt.
• För att undvika fara ska en skadad el-kabel
alltid bytas ut av behörig servicetekniker eller
motsvarande.
• Apparaten
får
inte
öppnas/demonteras.
Apparaten innehåller inga delar som du själv kan
reparera.
• Placera inte produkten på lutningar över 45°.
• Häll inte vatten över ventilationsgaller, kabel eller
kontakt. Apparaten får inte sänkas ner i vatten
eller annan vätska.
• Stäng av apparaten/dra ut kontakten efter
användning/före rengöring.
• Se till att det finns bra ventilation runt apparaten,
minst 10 cm fritt.
28
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
• Använd endast tillbehör som rekommenderas av
tillverkaren.
• Den här produkten kan användas av barn från 8 års
ålder samt personer med reducerad fysisk funktion,
känsel eller mental förmåga eller som är oerfarna
och har brist på kunskap kan använda produkten
under förutsättning att de är under uppsikt eller
fått tillräckliga instruktioner om hur man använder
produkten på ett säkert sätt och förstår de faror
som kan uppstå under användandet av produkten.
Barn ska inte leka med produkten. Rengöring och
underhåll ska inte göras av barn utan tillsyn.
• Apparaten får inte användas i närheten av öppen
eld, varma ytor eller spisar.
• För att undvika skador på kompressorn ska man
vänta 5 minuter mellan varje tryck på knappen
POWER.
• Stick inte in föremål genom glassmaskinens
ventilationsöppningar. Det kan orsaka el-stötar
eller eldsvåda.
• För att undvika skador på skålen får man inte slå
på eller stöta mot skålen eller dessa kant.
• Starta inte apparaten innan skål och omrörare har
satts på plats.
29
SE
BRUKSANVISNING · ICE CREAM MAKER
• Ingrediensernas temperatur ska vara mellan +5 +25°C. Placera inte ingredienserna i frysen innan
de ska användas, det kan orsaka att omröraren
blockeras och då får inte glassen rätt konsistens.
• Ta inte bort omröraren medan maskinen arbetar.
SE
• Får inte användas utomhus.
• Använd aldrig skurpulver eller hårda föremål vid
rengöring.
• Varning: Förvara inte explosiva föremål som
sprayburkar med lättantändligt bränsle i den här
apparaten.
• Denna apparat är avsedd för användning i hushåll.
• Spara bruksanvisningen.
30
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
PRODUKTÖVERSIKT
1
SE
5
TIMESTART
/STOP
2
POWER
TIME+
3
6
4
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
8
Påfyllningslock
Genomskinligt lock
Urtagbar skål
Omrörare
LCD-display
Knappar
Sked
Måttbägare
31
BRUKSANVISNING · ICE CREAM MAKER
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Rengöring
Innan apparaten används ska man diska alla delar som kommer i kontakt
med glassen (inklusive fast skål, uttagbar skål, omrörare, genomskinligt lock,
påfyllningslock, måttbägare och sked).
Förbered ingredienserna i receptet
Förbered ingredienserna från ditt egna eller något av de recept som finns
här. Rör ihop ingredienserna och häll över dessa i den uttagbara skålen. Obs!
Du ska inte placera skålen i frysen i förväg eftersom maskinen har en inbyggd
kompressor som fryser ingredienserna under beredningen.
E+
TIM
ETIM
OP
T/ST
AR
ST
MONTERING
WER
PO
SE
1. Placera den uttagbara skålen i maskinen.
2. Placera omröraren i den uttagbara skålen och se till att motoraxeln passar in i
omröraren (se bilden).
3. Sätt på det genomskinliga locket uppe på skålen och vrid tills locket låses på
plast.
4. Placera påfyllningslocket på det genomskinliga locket.
32
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
Starta glassmaskinen
Ikon för omrörning
Ikon för frysning
Frystemperatur
LCD-display
Tid
POWER
[POWER]-knapp
TIME+
TIME-
[TIME+]-knapp
START/STOP
[TIME-]-knapp [START/STOP]-knapp
Anslut kontakten till vägguttaget
Kontrollera att vägguttagets spänning motsvarar vad som anges på maskinens
märkplåt innan maskinen ansluts till vägguttaget.
Funktionsknappar
POWER-knapp: När maskinen anslutits till ett vägguttag trycker du
på POWER, displayen visar ”60:00” vilket innebär att normaldrift är
60 minuter.
Knapparna TIME+, TIME-: Det finns två knappar för inställning av
tid, dessa är TIME+ och TIME-. Tryck på någon av knapparna TIME+
eller TIME-, tiden ökar eller minskar med 1 minut. Om man håller
knappen TIME+ intryckt kommer tiden att öka i snabb takt, håller man
TIME- intryckt minskas tiden i snabb takt. Du kan ställa in tid efter eget
önskemål.
Knappen START/STOP: När tiden har ställts in trycker man på START/
STOP för att starta glasstillverkningen. Under tillverkningsförloppet
kan man trycka på START/STOP för att kontrollera omröraren och
ingredienserna (kompressorn fortsätter att arbeta). OBS! Om man håller
inne START/STOP i mer än 3 sekunder kommer maskinen att stanna.
En ljudsignal ljuder ”di, di, di” 10 gånger och displayen visar ”00:00”.
Denna funktion kan användas om man vill avbryta en inställd funktion.
33
SE
BRUKSANVISNING · ICE CREAM MAKER
Utökad frysfunktion
När glassen är klar kommer maskinen att frysa in (ingen omröring) i upp till 1
timme. Maskinen kommer att frysa in med intervall om 10 minuter.
Varning: Glöm inte att dra ut stickkontakten när maskinen inte ska användas.
Drifttid
SE
När maskinen är igång kan drifttiden ställas in med knapparna TIME+ eller TIME-.
Efter avslutad drifttid
Efter att den inställda tiden (t.ex. 60 minuter) löpt ut och maskinen har stannat
samt återgått till ursprungsläge, kan man åter ställa in drifttid genom att trycka
på TIME+ och därefter direkt trycka på knappen START/STOPP. Maskinen
kommer att fortsätta vara igång under den inställda tiden, för att sedan övergå
till utökad frysfunktion.
Display
Displayen visar tiden som räknas ner. Frystemperaturen visas i det övre högra
hörnet.
Ikon för frysfunktion
Ikon för omrörning
Under glasstillverkningen visar displayen båda ikonerna.
När omröringsförloppet avbryts vid tryck på knappen START/STOP eller under
utökad frysfunktion visas endast ikonen för frysfunktion
.
Automatiskt stopp vid överbelastning
När glassen blir hård kan motorn blockeras och stanna. Detta för att förhindra att
motorn kortsluts.
Mängd ingredienser
Det är viktigt att ingredienserna inte överstiger 40 % av kapaciteten (1,5 l) för den
uttagbara skålen (glass utvidgas när den fryser).
Förvaring av glass
Ta ur den färdiga glassen och lägg i en annan behållare, använd plast- eller
träsked. Använd inte vassa föremål, det kan skada insidan av den uttagbara
skålen.
34
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
UNDERHÅLL
Varning: Före rengöring måste apparatkontakten dras ut ur vägguttaget.
1.
Ta bort omröraren och torka av den med en ren och fuktig duk.
2.
Ta ur den avtagbara skålen och rengör den med en ren, mjuk och fuktig duk.
3.
Torka av det genomskinliga locket och påfyllningslocket med en ren och
fuktig duk.
4.
Torka rent apparatkåpan och andra delar av apparaten med en fuktad trasa.
Häll aldrig vatten över elkabeln, stickkontakten eller ventilationshålen. Sänk
aldrig ned apparaten i vatten eller annan vätska.
5.
Torka torrt noggrant med en ren och torr duk. Sätt tillbaka komponenterna
där de brukar sitta. OBS! Den avtagbara bollen ska inte tvättas i diskmaskin.
RECEPT
Grundrecept
För 4 personer
2 ägg
1,5 dl socker
3 dl vispgrädde
2 dl mjölk
Vispa äggen lätt i 1-2 minuter. Häll i socker lite i taget. Häll i vispgrädde och
mjölk. Starta maskinen och häll i blandningen i skålen, genom öppningen för
ingredienser. Låt maskinen arbeta i ca 50 – 60 minuter.
Smaksättning
Krossade chokladkex, chokladbitar, lakritsströssel, frukt, bär efter egen smak.
Smaksättningen tillsätts under de sista 5 minuterna av omröringen.
Jordgubbssorbet
För 4 personer
100 g socker
0,5 dl vatten
½ citron
1 msk ljus sirap
500 g jordgubbar
Värm upp vatten till 80 grader. Häll i socker och ta bort från värmeplattan. Rör ut
sockret tills det löses upp.
Häll i citronsaft från en 1/2 citron och ljus sirap och rör om.
Häll blandningen i en mixer och tillsätt jordgubbarna. Kör massan i mixern tills
konsistensen blir slät. Starta glassmaskinen och häll i massan. Låt massan vara av
glassmaskinen tills sorbeten får rätt konsistens.
35
SE
BRUKSANVISNING · ICE CREAM MAKER
SE
GARANTI
Wilfa lämnar 5 års garanti på denna produkt från inköpsdagen. Garantin täcker
produktionsfel eller fel som uppstår under garantitiden. Ditt inköpskvitto
fungerar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar garanti.
Garantin gäller endast produkter som köps och används för privat bruk, för
normala hushållsändamål. Garantin gäller inte om produkten används för
kommersiella ändamål. Garantin gäller inte om produkten används felaktigt
eller oaktsamt, om du underlåter att följa Wilfas anvisningar, om produkten
har modifierats eller om reparation har utförts av en icke auktoriserad person/
verkstad. Garantin omfattar vidare inte fel som uppstår till följd av normalt
slitage, felaktig användning, bristande underhåll eller felaktig elektrisk spänning
eller:
• Överbelastning av produkten
• Delar som normalt slits
• Delar som du kan förvänta dig ska bytas ut regelbundet (t.ex. filter, batteri
osv.)
Bruksanvisningen finns även på vår hemsida wilfa.com
36
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
PRODUKTSPECIFIKATIONER
Kapacitet: 1,5 liter
Spänning: 220-240 V
Frekvens: 50 Hz
Strömförbrukning: 150 W
Frystemperatur: -18 ~ -35 grader
Produktens mått: 402 x 281 x 245 (mm)
SUPPORT OCH RESERVDELAR
För support besök oss på wilfa.com och se vår kundservice-/supportsida. Här
hittar du svar på vanliga frågor, reservdelar, tips och tricks och all vår kontakt­
information.
ÅTERVINNINGSBARHET
Denna märkning anger att produkten inte får kastas med vanligt
hushållsavfall inom EU. För att förhindra skador på miljö och människor
ska produkten lämnas in och återvinnas i enlighet med gällande
miljöbestämmelser. Den uttjänta produkten kan lämnas på angivna
återvinningsanläggningar eller lämnas till din lokala återförsäljare. Där kan
du lämna produkten för miljövänlig återvinning.
Wilfa Sverige AB Traktorvägen 6B 4 trp., 226 60 Lund, Sverige
37
SE
BETJENINGSVEJLEDNING · ICE CREAM MAKER
DK
38
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
DK
INDHOLD
40
43
44
44
47
47
48
49
49
49
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
PRODUKTOVERSIGT
FØR IBRUGTAGNING
SAMLING OG BRUG
VEDLIGEHOLDELSE
OPSKRIFTER
GARANTI
PRODUKTSPECIFIKATIONER
SUPPORT OG RESERVEDELE
GENANVENDELIGHED
39
BETJENINGSVEJLEDNING · ICE CREAM MAKER
SIKKERHEDSADVARSLER
Når du bruger elektriske apparater, skal de
grundlæggende sikkerhedsregler følges for at
reducere risikoen for brand, elektrisk stød og skade
på personer eller ejendom. Læs alle instruktionerne,
før du bruger apparatet.
DK
• Når man bruger et elektrisk apparat, skal de
grundlæggende forholdsregler altid følges for
at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og/
eller skader.
• Læs alle instruktionerne før brug.
• Sørg for, at spændingen svarer til den spænding,
der er angivet på typeskiltet.
• Hvis strømledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af et serviceværksted eller en tilsvarende
kvalificeret person for at undgå fare.
• Apparatet må ikke åbnes. Det indeholder ingen
dele, som kan repareres af brugeren.
• Produktet må ikke sættes på en overflade med en
hældning på over 45°.
• Vand må ikke hældes i udluftningsrillerne, på
ledningen eller stikket. Apparatet må ikke
nedsænkes i vand eller anden væske.
40
ICE CREAM MAKER ·ICMS-C15 · ICMSB-C15
• Apparatet skal frakobles efter brug eller før
rengøring. Sørg for god afstand rundt om
apparatet, minimum 10 cm. Benyt kun tilbehør,
der anbefales af producenten.
• Dette apparat må gerne anvendes af børn fra 8 år
og opefter, samt af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, hvis de er blevet
vist eller har modtaget instruktioner om, hvordan
apparatet skal bruges, samt forstår hvis de farer,
der kan være involveret ved brugen af apparatet.
Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke fore­tages af børn uden
opsyn.
• Apparatet må ikke bruges i nærheden af åben ild,
varme kogeplader eller komfuret.
• Vent fem minutter mellem hvert tryk på knappen
POWER for at undgå, at kompressoren beskadiges.
• Genstande må ikke stikkes gennem ventilations­
åbningerne på ismaskinen. Det kan give elektrisk
stød eller forårsage brand.
• Når du tager isen ud, må du ikke slå på skålen
eller kanten af skålen, da den i så fald kan gå i
stykker.
41
DK
BETJENINGSVEJLEDNING · ICE CREAM MAKER
• Apparatet må ikke startes, før du har sat skålen og
piskeriset på plads.
• Temperaturen for ingredienserne skal være
mellem +5 - +25°C. Ingredienserne må ikke
lægges i fryseren på forhånd, da det kan blokere
piskeriset, så isen ikke får den rigtige konsistens.
• Piskeriset må ikke fjernes, mens maskinen kører.
DK
• Er ikke beregnet til udendørs brug.
• Apparatet må ikke rengøres med skurepulver eller
andre hårde genstande.
• Advarsel: undgå at opbevare eksplosive
genstande som spraydåser med et brændbart
drivmiddel i dette apparat.
• Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug.
• Gem brugsanvisningen til senere brug.
42
ICE CREAM MAKER ·ICMS-C15 · ICMSB-C15
PRODUKTOVERSIGT
1
5
2
TIMESTART
/STOP
DK
POWER
TIME+
3
6
4
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
8
Påfyldningslåg
Gennemsigtigt låg
Udtagelig skål
Piskeris
LCD-skærm
Knapper
Ske
Målebæger
43
BETJENINGSVEJLEDNING · ICE CREAM MAKER
FØR IBRUGTAGNING
Rengøring
Før brug skal du vaske alle dele, som kommer i kontakt med isen (inklusive fast
skål, udtagelig skål, piskeris, gennemsigtigt låg, påfyldningslåg, målebæger og
ske).
Forbered ingredienserne til opskriften
Gør ingredienserne fra din egen opskrift eller fra opskrifterne her klar. Rør
ingredienserne sammen, og hæld dem over i den udtagelige skål. Bemærk!
Du må ikke sætte skålen i fryseren på forhånd, da maskinen har en indbygget
kompressor, som fryser ingredienserne under drift
DK
WER
PO
E+
TIM
ETIM
OP
T/ST
AR
ST
SAMLING OG BRUG
1. Sæt den udtagelige skål ind i maskinen.
2. Placer piskeriset i den udtagelige skål, og sørg for, at motorakselen passer ind
i ælteren (se billede ovenfor).
3. Sæt det gennemsigtige låg på skålen, og drej det, indtil det låser sig fast.
4. Placer påfyldningslåget på det gennemsigtige låg.
44
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
Start af ismaskinen
Blandingsikon
Fryseikon
Frysetemperatur
LCD-skærm
Tid
POWER
TIME+
TIME-
START/STOP
Knappen [POWER] Knappen [TIME+] Knappen [TIME-]
DK
Knappen [START/STOP]
Tilslut strøm
Tjek spændingen for at sikre, at spændingen på typeskiltet stemmer overens
med spændingen på det sted, hvor produktet skal tilsluttes.
Funktionsknapper
Knappen POWER: Tryk på POWER efter tilslutning af strøm, hvorefter
”60:00” vises på displayet, hvilket betyder, at standarddriftstiden er
60 minutter.
Knapperne TIME+ og TIME-: Der er to knapper, TIME+ og TIME-, til
justering af tiden. Tryk på knappen TIME+ eller TIME-, hvorefter tiden
øges eller mindskes med 1 minut. Hvis du holder knappen TIME+ inde,
øges tiden hurtigt, og hvis du holder knappen TIME- inde, reduceres
tiden hurtigt. Du kan vælge forskellig tid alt efter behov.
Knappen START/STOP: Når tiden er blevet indstillet, skal du trykke på
knappen START/STOP for at starte isprocessen. Under processen kan
du trykke på START/STOP for at kontrollere piskeris og ingredienser
(kompressoren arbejder fortsat). Bemærk! Hvis START/STOP holdes
inde i mere end tre sekunder, stopper maskinen. Der høres en biplyd
10 gange, og “00:00” vises på displayet. Denne funktion kan bruges, hvis
du ønsker at afbryde den indstillede funktion.
45
BETJENINGSVEJLEDNING · ICE CREAM MAKER
Udvidet kølefunktion
Når isen er færdig, køler maskinen i op til en time (uden blanding). Maskinen
køler med intervaller på 10 minutter.
Advarsel! Træk altid stikkontakten ud, når du er færdig med maskinen.
Driftstid
Når maskinen er i gang, kan driftstiden justeres ved at trykke på knappen TIME+
eller TIME-.
Efter færdig driftstid
DK
Når den indstillede tid (f.eks. 60 minutter) er færdig, og maskinen stopper og
vender tilbage til den oprindelige status, kan du igen vælge en driftstid ved
at trykke på knappen TIME+ og derefter trykke på START/STOP én gang.
Maskinen vil herefter køre i det valgte tidsrum, stoppe og igangsætte den
udvidede kølefunktion.
Display
På displayet vises tiden, som tæller ned.
Frysetemperaturen vises i det øverste højre hjørne.
Ikon for frysning
Ikon for blanding
Begge ikoner vises på displayet under isprocessen.
Når blandingsprocessen stoppes ved at trykke på knappen START/STOP eller
under den udvidede kølefunktion, er det kun ikonet for frysning, der vises
.
Automatisk stop ved overbelastning
Når isen bliver hård, kan motoren blive blokeret og stoppe. Dette sker for at
forhindre, at motoren kortslutter.
Mængden af ingredienserne
Det er vigtigt, at ingredienserne ikke overstiger 40% af kapaciteten (1,5 l) for den
udtagelige skål (isen udvider sig, når den fryser).
Opbevaring af is
Kom den færdige is i en anden beholder med en plast- eller træske. Undgå
skarpe genstande, da de kan ridse indersiden af den udtagelige skål.
46
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
VEDLIGEHOLDELSE
Forsigtig: Stikket skal være taget ud inden rengøring for at undgå
elektrisk stød.
1.
Fjern propellen, og tør den af med en fugtig klud.
2.
Tag den løse skål ud, og rengør den med en blød, fugtig klud.
3.
Tør det transparente låg og påfyldningslåget af med en fugtig klud.
4.
Fjern evt. rester på kabinettet og andre steder med en fugtig klud, og
undgå at hælde vand over ledning, stik eller ventilation eller at nedsænke
apparatet i vand eller anden væske.
5.
Tør grundigt med en tør klud, og sæt komponenterne tilbage på plads.
Bemærk: Den aftagelige skål må ikke vaskes i opvaskemaskinen.
DK
OPSKRIFTER
Grundopskrift
Til 4 personer
2 æg
1,5 dl sukker
3 dl fløde
2 dl mælk
Pisk æggene let i 1-2 minutter. Kom sukker i, lidt ad gangen. Tilsæt fløde og
mælk. Tænd maskinen, og hæld blandingen i skålen gennem åbningen til
ingredienser. Maskinen skal køre i ca. 50-60 minutter.
Smagstilsætning
Knuste Oreo-kiks, chokoladestykker, lakridskrymmel, frugt og bær efter eget
ønske. Smagstilsætningerne tilsættes i de sidste fem minutter af isprocessen.
Jordbærsorbet
Til 4 personer
100 g sukker
0,5 dl vand
½ citron
1 spsk lys sirup
500 g jordbær
Opvarm vandet til 80 grader. Tilsæt sukker, og tag gryden af pladen. Rør i
blandingen, indtil sukkeret er opløst.
Tilsæt saft fra en ½ citron og lys sirup, og rør rundt.
Hæld blandingen i en blender, og tilsæt jordbær. Kør massen i blenderen, indtil
du får en fin konsistens. Start ismaskinen, og hæld massen i skålen. Lad massen
køre i ismaskinen, indtil du får en fin sorbetkonsistens.
47
BETJENINGSVEJLEDNING · ICE CREAM MAKER
DK
GARANTI
Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdagen. Garantien dækker
produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Din kvittering
fungerer som dokumentation over for forhandleren, hvis du ønsker at benytte din
garanti.
Garantien gælder kun for produkter, der er købt til og bruges i private
husstande. Garantien gælder ikke, hvis produktet bruges kommercielt. Garantien
gælder ikke, hvis produktet er misbrugt, forsømt, vejledningen fra Wilfa ikke
er fulgt, produktet er ændret, eller der er foretaget uautoriseret reparation.
Garantien gælder heller ikke for normalt slid på produktet, misbrug, manglende
vedligeholdelse, brug af forkert spænding eller:
• Overbelastning af produktet
• Dele, der normalt bliver slidt
• Dele, der kan forventes udskiftet regelmæssigt (f.eks. filter, batteri osv.)
Brugervejledningen er også tilgængelig på vores hjemmeside; wilfa.com
48
ICE CREAM MAKER ·ICMS-C15 · ICMSB-C15
PRODUKTSPECIFIKATIONER
Kapacitet: 1,5 liter
Spænding: 220-240V
Frekvens: 50 Hz
Strømforbrug: 150 W
Nedkølingstemperatur: -18 ~ -35 grader
Produktmål: 402x281x245 mm
SUPPORT OG RESERVEDELE
Hvis du har brug for support, kan du finde vores kundeservice/supportside på
Wilfa.com. Her finder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og
alle vores kontaktoplysninger.
GENANVENDELIGHED
Denne mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med
andet husholdningsaffald nogen steder i EU. For at undgå potentiel
skade på miljøet eller menneskers sundhed pga. ukontrolleret
bortskaffelse af affald, skal produktet genanvendes ansvarligt for at
fremme bæredygtig genanvendelse af materielle ressourcer. Brug returog indsamlingssystemerne til genanvendelse af den brugte enhed, eller kontakt
den forhandler, hvor du købte produktet. De kan tage imod produktet og sørge
for miljøvenlig genanvendelse.
Wilfa Danmark A/S Havneholmen 29 (BDO), 1561 København, Danmark
49
DK
KÄYTTÖOHJE · ICE CREAM MAKER
FI
50
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
FI
SISÄLTÖ
52
55
56
56
59
59
60
61
61
61
TURVALLISUUSOHJEET
TUOTTEEN KUVAUS
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
KOKOAMINEN JA KÄYTTÖ
KUNNOSSAPITO
VALMISTUSOHJEITA
TAKUU
TUOTETIEDOT
TUKI JA VARAOSAT
KIERRÄTYS
51
KÄYTTÖOHJE · ICE CREAM MAKER
TURVALLISUUSOHJEET
Käytettäessä
sähkölaitteita
on
noudatettava
turvallisuusohjeita, jotta tulipalon, sähköiskun ja
henkilö- tai omaisuusvahingon vaara vähenee. Lue
kaikki ohjeet huolellisesti ennen tämän laitteen
käyttämistä.
• Lue kaikki käyttöohjeet ennen käyttämistä.
• Varmista, että
merkintöjä.
FI
jännite
vastaa
tyyppikilven
• Jos sähköjohto vaurioituu, laite on toimitettava
valmistajalle
tai
valtuutetulle
teknikolle
korjattavaksi.
• Laitetta ei saa avata. Sen sisällä ei ole osia, jotka
käyttäjä voisi itse korjata.
• Älä käytä laitetta pinnalla, jonka kaltevuus ylittää
45°C.
• Älä
kaada
vettä
ilmanvaihtoaukkoihin,
sähköjohdolle tai pistokkeelle. Älä upota laitetta
veteen tai muuhun nesteeseen.
• Irrota pistoke pistorasiasta käytön jälkeen ja ennen
laitteen puhdistamista.
• Laitteen ympärille on jätettävä vähintään 10 cm
tilaa ilman vaihtumiseksi.
52
ICE CREAM MAKER ·ICMS-C15 · ICMSB-C15
• Käytä vain valmistajan suosittelemia varusteita.
• Alle 8-vuotiaiden lasten tai henkilöiden, joilla on
alentuneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai
joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, ei tule
antaa käyttää laitetta ilman valvontaa ja opastusta
laitteen turvalliseen käyttöön. Lasten ei tule antaa
leikkiä laitteella. Lasten ei tule tehdä puhdistusta
ja käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.
• Älä käytä laitetta avotulen, keittolevyjen tai lieden
lähellä.
•
Odota aina 5 minuuttia POWER-painikkeen
painamiskertojen välillä, jotta kompressori ei
vaurioidu.
• Älä työnnä mitään esineitä
ilmanvaihtoaukkoihin. Muutoin
sähköisku tai tulipalo.
jäätelökoneen
voi aiheutua
• Kun otat jäätelön pois jäätelökoneesta, älä kopauta
kulhoa tai sen reunaa, jotta se ei vaurioidu.
• Älä käynnistä laitetta ennen kuin kulho ja vatkain
ovat paikallaan.
• Ainesten lämpötilan tulee olla +5 - +25°C. Älä
pakasta aineosia etukäteen. Muutoin vatkain
voi tukkiutua, jolloin jäätelön rakenteesta ei tule
oikeanlaista.
53
FI
KÄYTTÖOHJE · ICE CREAM MAKER
• Älä poista vatkainta, kun kone käy.
• Älä käytä laitetta ulkona.
• Älä puhdista laitetta hankausjauheella tai kovilla
esineillä.
• Varoitus: älä säilytä laitteessa räjähdysherkkiä
esineitä kuten aerosolipulloja, joissa on helposti
syttyvää ponneainetta.
• Tämä laite on tarkoitettu kotikäyttöön.
FI
• Säilytä käyttöohje huolellisesti.
54
ICE CREAM MAKER ·ICMS-C15 · ICMSB-C15
TUOTTEEN KUVAUS
1
5
TIMESTART
/STOP
2
POWER
TIME+
3
6
4
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
8
Täyttökansi
Läpinäkyvä kansi
Irrotettava kulho
Vatkain
LCD-näyttö
Painikkeet
Lusikka
Mitta-astia
55
FI
KÄYTTÖOHJE · ICE CREAM MAKER
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
Puhdistaminen
Ennen käyttöä pese kaikki jäätelön kanssa kosketuksiin joutuvat osat, kuten
kiinteä ja irrotettava kulho, vatkain, läpinäkyvä kansi, täyttökansi, mitta-astia ja
lusikka.
Valmistusohjeeseen kuuluvien aineosien valmisteleminen
Ota esille omaan tai tämän käyttöohjeen valmistusohjeeseen kuuluvat aineosat.
Sekoita aineosat. Kaada seos irrotettavaan kulhoon. Huomaa: Kulhoa ei tule
asettaa pakastimeen etukäteen, sillä tässä laitteessa on oma kompressori, joka
jäädyttää aineosat käytön aikana.
KOKOAMINEN JA KÄYTTÖ
WER
PO
E+
TIM
ETIM
OP
T/ST
AR
ST
FI
1. Aseta irrotettava kulho laitteeseen.
2. Aseta vatkain irrotettavaan kulhoon siten, että moottorin akseli menee siihen
kuvassa näkyvällä tavalla.
3. Aseta läpinäkyvä kansi kulhon päälle ja kiinnitä se kiertämällä.
4. Aseta täyttökansi läpinäkyvän kannen päälle.
56
ICE CREAM MAKER ·ICMS-C15 · ICMSB-C15
Jäätelökoneen käynnistäminen
Sekoituskuvake
Jäähdytyskuvake
Jäähdytyslämpötila
LCD-näyttö
Aika
POWER
TIME+
TIME-
START/STOP
[POWER]-painike [TIME+]-painike [TIME-] -painike
[START/STOP]-painike
FI
Työnnä pistoke pistorasiaan
Tarkista, että sähköverkon jännite vastaa tyyppikilpeen merkittyä jännitettä.
Toimintopainikkeet
POWER-painike: Kun pistoke on työnnetty pistorasiaan, paina POWER-painiketta.
Näytössä näkyy 60:00 sen merkkinä, että tavallinen käyttöaika on 60 minuuttia.
TIME+ ja TIME-painikkeet: TIME+- ja TIME- -painikkeiden avulla säädetään aika.
Kun painat TIME+- tai TIME- -painiketta, aika pitenee tai lyhenee 1 minuutilla.
Jos pidät TIME+ -painiketta painettuna, aika pitenee nopeasti. Jos pidät TIME-painiketta painettuna, aika lyhenee nopeasti. Valitse aika omien mieltymystesi
mukaan.
START/STOP-painike: Kun aika on asetettu, käynnistä jäätelön valmistaminen
painamalla START/STOP-painiketta. Valmistamisen ollessa meneillään voit
tarkistaa vatkaimen ja aineosien tilan painamalla START/STOP-painiketta.
Kompressorin toiminta ei keskeydy.
Huomaa: Jos START/STOP-painiketta pidetään painettuna yli 3 sekuntia, laite
pysähtyy. Tällöin näytössä näkyy 00:00, ja äänimerkki kuuluu 10 kertaa. Voit käyttää
tätä toimintoa, jos haluat keskeyttää valmistamisen.
57
KÄYTTÖOHJE · ICE CREAM MAKER
Pidennetty jäähdyttäminen
Kun jäätelö on valmis, laite pitää sen kylmänä yhden tunnin ajan sekoittamatta
sitä. Laite jäähdyttää 10 minuutin välein.
Varoitus: Muista irrottaa pistoke pistorasiasta, kun jäätelö on valmista.
Käyttöaika
Kun laite on toiminnassa, voit säätää toiminta-aikaa painamalla TIME+ - tai TIME-painiketta.
Kun toiminta-aika on kulunut loppuun
Kun asetettu aika (esimerkiksi 60 minuuttia) on kulunut loppuun ja laite pysähtyy
sekä palaa alkutilaan, voit valita toiminta-ajan uudelleen painamalla TIME+
-painiketta ja käynnistää laitteen painamalla START/STOP-painiketta kerran. Laite
toimii valitun ajan ja siirtyy jäähdyttämään.
FI
Näyttö
Näytössä näkyy vähenevä aika.
Pakastuslämpötila näkyy oikeassa yläkulmassa.
Jäähdyttämiskuvake
Sekoituskuvake
Kun jäätelöä valmistetaan, molemmat kuvakkeet näkyvät näytössä.
Kun sekoittaminen pysäytetään painamalla START/STOP-painiketta tai kun laite
pelkästään jäähdyttää, näytössä näkyy vain
.
Automaattinen pysäytys ylikuormituksen vuoksi
Jos jäätelöstä tulee kovaa, moottori voi pysähtyä. Tämä estää oikosulun
moottorissa.
Aineosien tilavuus
Aineosien tilavuus ei saa ylittää 40 % irrotettavan kulhon tilavuudesta (1,5 l), sillä
jäätelö laajenee jäätyessään.
Jäätelön säilyttäminen
Siirrä valmis jäätelö toiseen astiaan muovi- tai puulusikalla. Älä käytä teräviä
esineitä, sillä ne naarmuttavat irrotettavan kulhon sisäpintaa.
58
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
KUNNOSSAPITO
Huomautus: Laite tulee irrottaa pistorasiasta ennen puhdistusta, jotta
vältytään sähköiskuilta.
1.
Irrota sekoitin ja pyyhi se kostealla liinalla.
2.
Ota irrotettava kulho pois ja puhdista se pehmeällä kostealla liinalla.
3.
Pyyhi läpinäkyvä kansi ja täyttöluukun kansi kostealla liinalla.
4.
Puhdista kone tahroista kostealla liinalla. Älä kastele johtoa, pistoketta tai
tuuletusaukkoa, äläkä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen, sillä
seurauksena voi olla sähköisku.
5.
Kuivaa kaikki osat kuivalla liinalla ja aseta ne takaisin paikoilleen. Huomaa:
Irrotettavaa kulhoa ei saa pestä astianpesukoneessa.
VALMISTUSOHJEITA
Perusohje
4 henkilölle
2 munaa
1,5 dl sokeria
3 dl kuohukermaa
2 dl maitoa
Vatkaa kananmunia kevyesti 1-2 minuuttia. Lisää sokeri vähän kerrallaan. Lisää
joukkoon kerma ja maito. Käynnistä kone ja kaada seos kulhoon aineosille
tarkoitetusta aukosta. Anna laitteen käydä 50 - 60 minuuttia.
Makuvaihtoehtoja
Keksinmurut, suklaalastut, lakritsaströsseli, hedelmät, marjat. Ne lisätään viiden
viimeisen sekoitusminuutin aikana.
Mansikkasorbetti
4 henkilölle
100 g sokeria
0,5 dl vettä
½ sitruuna
1 rkl vaaleaa siirappia
500 g mansikoita
Lämmitä vesi 80 asteeseen. Sekoita sokeri joukkoon, ja ota kattila liedeltä.
Sekoita, kunnes sokeri on liuennut.
Sekoita joukkoon ½ sitruunan mehu ja vaalea siirappi.
Kaada tämä seos ja mansikat tehosekoittimeen. Aja massa tehosekoittimessa
tasaiseksi. Käynnistä jäätelökone, ja kaada massa kulhoon. Anna massan jäähtyä
ja vatkautua jäätelökoneessa sorbetiksi.
59
FI
KÄYTTÖOHJE · ICE CREAM MAKER
TAKUU
FI
Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden vuoden takuun ostopäivästä lukien.
Takuu kattaa valmistusvirheet tai takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti toimii
todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä.
Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityisesti käytettyjä
tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallisesti. Takuu
ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty väärin, huolimattomasti tai käytetty
Wilfan antamien ohjeiden vastaisesti, tai jos tuotetta on muutettu tai korjattu
valtuuttamattomalla tavalla. Takuu ei myöskään koske tuotteen normaalia
kulumista, väärinkäyttöä, huollon puutetta tai väärän sähköjännitteen käyttöä,
eikä:
• Tuotteen ylikuormitusta
• Normaalisti kuluvia osia
• Osia, joiden vaihtaminen säännöllisesti on odotettua (esim. suodatin, paristo
jne.)
Käyttöohje on saatavana myös verkkosivustoltamme wilfa.fi
60
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
TEKNISET TIEDOT
Kapasiteetti: 1,5 litraa
Jännite: 220-240V
Taajuus: 50 Hz
Virrankulutus: 150 W
Jäähdytyslämpötila: -18 ~ -35 astetta
Mitat: 402 x 281 x 245 mm
TUKI JA VARAOSAT
Tukiasioissa käy osoitteesta wilfa.fi ja tutustu asiakaspalvelu-/tukisivuumme.
Sieltä löydät usein kysytyt kysymykset, varaosat, vinkit ja neuvot sekä kaikki
yhteystietomme.
KIERRÄTYS
Tämä merkki osoittaa, että laitetta ei saa hävittää EU:n alueella
talousjätteen mukana. Laite tulee kierrättää kestävän kehityksen
periaatteiden mukaisesti, jotta ympäristölle ja kanssaihmisten terveydelle
ei aiheudu haittaa. Kierrätä käytetty laite viemällä se keräyspisteeseen tai
palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle. Tällöin se käsitellään ympäristön
kannalta turvallisesti.
Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi
61
FI
ANLEITUNG · ICE CREAM MAKER
DE
62
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
DE
INHALT
64
67
68
68
71
71
72
73
73
73
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
PRODUKTÜBERSICHT
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
MONTAGE UND VERWENDUNG
WARTUNG
REZEPTE
GARANTIE
TECHNISCHE DATEN
SUPPORT UND ERSATZTEILE
RECYCLINGFÄHIGKEIT
63
ANLEITUNG · ICE CREAM MAKER
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung elektrischer Geräte ist es
wichtig, die grundlegenden Sicherheitshinweise zu
beachten, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag
und Sachschäden zu verringern. Bitte lesen Sie diese
Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in
Gebrauch nehmen.
• Bitte vor dem Gebrauch alle Anweisungen lesen.
• Prüfen Sie, dass die auf dem Typenschild
angegebene
elektrische
Spannung
der
Netzversorgung Ihres Haushalts entspricht.
DE
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von
einer Servicewerkstatt oder einer entsprechend
qualifizierten Person ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Das Gerät darf nicht geöffnet werden. Es enthält
keine Teile, die vom Benutzer repariert werden
können.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Fläche, die
stärker als 45° geneigt ist.
• Schütten Sie kein Wasser auf die Lüftungsöffnungen,
das Kabel oder den Stecker.
• Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
64
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
• Trennen Sie das Gerät nach Gebrauch oder vor
der Reinigung von der Stromversorgung.
• Sorgen Sie für eine gute Belüftung um das Gerät,
mindestens 10 cm.
• Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
empfohlenes Zubehör.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit verminderten körperlichen,
sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne
ausreichende Erfahrung und Wissen verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt werden, eine
Einweisung zur sicheren Nutzung des Geräts
erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Das Gerät ist kein
Spielzeug für Kinder. Die Reinigung und Wartung
darf von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung
ausgeführt werden.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von
Flammen, Heizplatten oder einem Herd.
• Warten Sie 5 Minuten, bevor Sie wieder die
POWER-Taste (Ein/Aus) drücken, um Schäden am
Kompressor zu vermeiden.
• Führen Sie keine Gegenstände durch die
Lüftungsöffnungen in die Eismaschine ein. Dies
kann zu Stromschlag oder Brand führen.
65
DE
ANLEITUNG · ICE CREAM MAKER
• Klopfen Sie beim Entfernen des Eises nicht auf
die Schüssel oder den Rand der Schüssel, da dies
zu Schäden an der Schüssel führen kann.
• Starten Sie das Gerät erst, wenn Sie Schale und
Mischflügel angebracht haben.
• Die Temperatur der Zutaten muss zwischen +5 °C
und +25 °C liegen. Legen Sie die Zutaten nicht
vorher in den Gefrierschrank, da dies leicht dazu
führen kann, dass sich der Mischflügel verklemmt
und das Eis dann nicht die richtige Konsistenz hat.
• Nehmen Sie den Mischflügel nicht ab, während
die Maschine in Betrieb ist.
DE
• Nicht im Freien verwenden.
• Nie mit Scheuerpulver oder anderen harten
Gegenständen reinigen.
• Warnung: Bewahren Sie in diesem Gerät keine
explosiven Stoffe wie Sprühdosen mit brennbarem
Treibmittel auf.
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt.
• Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig
auf.
66
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
PRODUKTÜBERSICHT
1
5
TIMESTART
/STOP
2
POWER
TIME+
3
6
4
DE
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
8
Nachfülldeckel
Transparenter Deckel
Herausnehmbare Schale
Mischflügel
LCD-Display
Bedienknöpfe
Löffel
Messbecher
67
ANLEITUNG · ICE CREAM MAKER
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Reinigung
Reinigen Sie vor Gebrauch alle Teile, die mit dem Eis in Berührung kommen
(feste Schale, herausnehmbare Schale, Mischflügel, transparenter Deckel,
Nachfülldeckel, Messbecher und Löffel).
Rezeptzutaten vorbereiten
Bereiten Sie die Zutaten nach Ihrem eigenen Rezept oder einem hier
enthaltenen Rezept vor. Verrühren Sie die Zutaten und geben Sie sie in die
herausnehmbare Schale. Hinweis: Sie sollten die Schale nicht vorher in den
Gefrierschrank stellen, da dieses Gerät über einen integrierten Kompressor
verfügt, der die Zutaten während des Betriebs einfriert.
WER
PO
E+
TIM
ETIM
OP
T/ST
AR
ST
MONTAGE UND VERWENDUNG
DE
1. Setzen Sie die herausnehmbare Schale in das Gerät ein.
2. Setzen Sie den Mischflügel in die herausnehmbare Schale und vergewissern
Sie sich, dass die Motorwelle zum Flügel passt (siehe Abbildung).
3. Setzen Sie den transparenten Deckel auf die Schale und drehen Sie ihn, bis er
einrastet.
4. Setzen Sie den Nachfülldeckel auf den transparenten Deckel.
68
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
Eismaschine starten
Mischsymbol
Gefriersymbol
Gefriertemperatur
LCD-Display
Zeit
POWER
[POWER] Knopf
TIME+
TIME-
[TIME+] Knopf
START/STOP
[TIME-] Knopf
[START/STOP] Knopf
Ans Stromnetz anschließen
Überprüfen Sie die Spannung, um sicherzustellen, dass die auf dem Typenschild
angegebene Spannung mit der Spannung übereinstimmt, mit der das Produkt
verwendet wird.
Bedienknöpfe
POWER Knopf Drücken Sie nach dem Anschließen an das Stromnetz
den POWER Knopf. Das Display zeigt 60:00 an. Das bedeutet, dass die
Standardbetriebszeit 60 Minuten beträgt.
TIME+, TIME- Knopf: Mit den beiden Knöpfen TIME+ und TIME- stellen Sie
die Zeit ein. Durch Drücken auf den TIME+ oder TIME- Knopf erhöhen oder
verringern Sie die Zeit in Schritten von je 1 Minute. Wenn Sie den TIME+ Knopf
gedrückt halten, erhöht sich die Zeit schnell, und wenn Sie den TIME- Knopf
gedrückt halten, verringert sich die Zeit schnell. Je nach Geschmack können Sie
unterschiedliche Zeiten wählen.
START/STOP Knopf: Sobald die Zeit eingestellt ist, drücken Sie den START/
STOP Knopf, um die Eiszubereitung zu starten. Während des Vorgangs können
Sie den START/STOP Knopf drücken, um den Mischflügel und die Zutaten zu
überprüfen (der Kompressor läuft weiter).
Hinweis: Wird der START/STOP Knopf länger als 3 Sekunden gedrückt, hält das
Gerät an. Sie hören 10 Mal die Tonfolge „di, di, di“ und im Display wird 00:00
angezeigt. Diese Funktion kann verwendet werden, wenn Sie die voreingestellte
Funktion abbrechen möchten.
69
DE
ANLEITUNG · ICE CREAM MAKER
Erweiterte Kühlfunktion
Wenn das Eis fertig ist, kühlt das Gerät bis zu 1 Stunde lang (ohne Mischen). Das
Gerät kühlt in Intervallen von 10 Minuten.
Warnung: Denken Sie immer daran, den Netzstecker zu ziehen, wenn Sie fertig sind.
Mixdauer
Bei laufendem Gerät wird die Betriebszeit durch Drücken des Knopfes TIME+
oder TIME- eingestellt.
Nach Ablauf der Betriebszeit
Wenn die eingestellte Zeit (z. B. 60 Minuten) abgelaufen ist und das Gerät anhält
und in seinen Ausgangszustand zurückkehrt, können Sie durch Drücken des
TIME+ Knopfes erneut eine Betriebszeit wählen und anschließend erneut auf
den START/STOP Knopf drücken. Das Gerät läuft für die eingestellte Zeit weiter
und hält dann an, um auf die erweiterte Kühlfunktion umzuschalten.
Display
DE
Das Display zeigt die abgelaufene Zeit an.
Außerdem die Gefriertemperatur in der oberen rechten Ecke.
Gefriersymbol
Mischsymbol
Während der Eiszubereitung werden beide Symbole auf dem Display angezeigt.
Wenn der Mischvorgang durch Drücken des START/STOP Knopfes oder
während der erweiterten Kühlfunktion gestoppt wird, wird nur das Gefriersymbol
angezeigt.
Automatischer Stopp bei Überlastung
Wenn das Eis hart wird, kann sich der Motor verlangsamen und anhalten.
Dadurch wird ein Kurzschluss des Motors verhindert.
Menge der Zutaten
Es ist wichtig, dass die Zutaten 40 % des Fassungsvermögens (1,5 l) der heraus­
nehmbaren Schale nicht überschreiten (Eis dehnt sich beim Gefrieren aus).
Lagerung des Eises
Das fertige Eis mit einem Kunststoff- oder Holzlöffel in einen anderen Behälter
umfüllen. Vermeiden Sie scharfe Gegenstände, da diese die Innenseite der
herausnehmbaren Schale zerkratzen können.
70
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
WARTUNG
Vorsicht: Der Stecker muss vor der Reinigung entfernt werden, um Stromschläge
zu vermeiden.
1.
Nehmen Sie den Flügel heraus und wischen Sie ihn mit einem feuchten Tuch ab.
2.
Nehmen Sie die herausnehmbare Schale heraus und säubern Sie sie mit
einem weichen, feuchten Tuch.
3.
Wischen Sie den transparenten Deckel und den Nachfülldeckel mit einem
feuchten Tuch ab.
4.
Entfernen Sie sämtliche Verschmutzungen am Gerät oder an anderen Stellen
mit einem feuchten Tuch. Schütten Sie kein Wasser über Kabel, Stecker oder
Lüfter und tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
5.
Trocknen Sie die Teile gründlich mit einem trockenen Tuch und setzen Sie
sie wieder ein. Hinweis: Reinigen Sie die herausnehmbare Schale nicht in
der Spülmaschine.
REZEPTE
Grundrezept Für 4 Personen
2 Eier
150 ml Zucker
300 ml Schlagsahne
200 ml Milch
Eier 1 bis 2 Minuten leicht schlagen. Den Zucker nach und nach hinzufügen.
Sahne und Milch hinzufügen. Das Gerät einschalten und die Mischung durch die
Zutatenöffnung in die Schale schütten. Das Gerät sollte ca. 50 bis 60 Minuten laufen.
Aromen
Zerdrückte Oreo-Kekse, Schokolade, Lakritzstreuseln, Obst, Beeren nach Ihrer
Wahl. Geschmackszusätze in den letzten 5 Minuten des Mischvorgangs zugeben.
Erdbeersorbet
Für 4 Personen
100 g Zucker
50 ml Wasser
½ Zitrone
1 EL Sirup
500 g Erdbeeren
Das Wasser auf 80 Grad erhitzen. Zucker hinzufügen und vom Herd nehmen.
Rühren, bis sich der Zucker aufgelöst hat. Den Saft einer halben Zitrone und
den Sirup dazugeben und umrühren. Diese Mischung in einen Mixer geben und
die Erdbeeren dazugeben. Mit dem Mixer verrühren, bis eine glatte Konsistenz
entsteht. Die Eismaschine starten und die Mischung hineingeben.
Die Eismaschine laufen lassen, bis eine feine Sorbet-Konsistenz entsteht.
71
DE
ANLEITUNG · ICE CREAM MAKER
GARANTIE
Wilfa gewährt auf dieses Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie
deckt Produktionsfehler oder Mängel ab, die während der Garantiezeit auftreten.
Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre
Garantie in Anspruch nehmen.
DE
Die Garantie gilt nur für Produkte, die für Privathaushalte gekauft und dort
verwendet werden. Die Garantie gilt nicht, wenn das Produkt gewerblich
verwendet wird. Die Garantie gilt nicht bei unsachgemäßer oder fahrlässiger
Verwendung, Nichtbefolgung der Anleitungen von Wilfa oder falls das Gerät
modifiziert oder eine nicht-autorisierte Reparatur daran vorgenommen wird. Die
Garantie gilt auch nicht für normalen Verschleiß und Abnutzung des Produkt,
fehlerhafte Verwendung, mangelhafte Pflege, Verwendung einer falschen
elektrischen Spannung oder:
• Überlastung des Produkts
• Teile, die normal abgenutzt sind
• Teile, bei denen ein regelmäßiger Austausch zu erwarten ist (z. B. Filter,
Batterie usw.)
Die Gebrauchsanweisung finden Sie auch auf unserer Website wilfa.com
72
ICE CREAM MAKER ·ICMS-C15 · ICMSB-C15
TECHNISCHE DATEN
Kapazität: 1,5 Liter
Spannung: 220-240 V
Frequenz: 50 Hz
Stromverbrauch: 150 W
Gefriertemperatur: -18 ~ -35 Grad
Produktmaße: 402 x 281 x 245 mm
SUPPORT UND ERSATZTEILE
Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/
Supportseite. Dort finden Sie häufig gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps und
Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten.
RECYCLINGFÄHIGKEIT
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt in der EU nicht über
den Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt
oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung
zu vermeiden, recyceln Sie das Gerät verantwortungsvoll. Sie fördern so die
nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen. Um Ihr Altgerät
zurückzugeben, nutzen Sie bitte eines der Rückgabe- und Sammelsysteme oder
wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Dort kann
das Produkt für ein umweltfreundliches Recycling zurückgenommen werden.
Wilfa Germany GMBH Feldbergst. 27-29, 61440 Oberursel, Germany
73
DE
INSTRUCTIES · ICE CREAM MAKER
NL
74
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
NL
INHOUD
76
79
80
80
83
83
84
85
85
85
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
PRODUCTOVERZICHT
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
MONTAGE EN HOE TE GEBRUIKEN
ONDERHOUD
RECEPTEN
GARANTIE
PRODUCTSPECIFICATIES
ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN
RECYCLING
75
INSTRUCTIES · ICE CREAM MAKER
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bij het gebruik van elektrische apparaten is het
belangrijk om de basisveiligheidsregels in acht
te nemen om het risico van brand, elektrische
schokken en schade aan personen of eigendommen
te beperken. Lees alle instructies zorgvuldig door
voordat u een apparaat gebruikt.
• Lees vóór gebruik alle instructies.
• Controleer of de spanning overeenkomt met de
spanning die op het typeplaatje vermeld wordt.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet een
servicewerkplaats of een geschikte gekwalificeerde
persoon het snoer vervangen om gevaar te
voorkomen.
NL
• Het apparaat mag niet geopend worden. Het
bevat geen onderdelen die door de gebruiker
gerepareerd kunnen worden.
• Plaats het product niet onder een hoek van meer
dan 45°.
• Giet geen water op de ventilatieopeningen, het
snoer of de stekker.
• Dompel het apparaat niet onder in water of een
andere vloeistof.
76
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
• Koppel het apparaat na gebruik of vóór reiniging
los van het elektriciteitsnet.
• Zorg voor een goede ventilatie rondom het
apparaat, minimaal 10 cm.
• Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant
aanbevolen worden.
• Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar worden
gebruiktendoorpersonenmeteenfysieke,zintuiglijke
of verstandelijke beperking en/of door mensen die
een gebrek aan ervaring of kennis hebben, mits zij
het apparaat onder toezicht gebruiken of instructies
hebben gekregen over de veilige manier waarop
het apparaat moet worden gebruikt en de hieraan
gerelateerde gevaren hebben begrepen. Kinderen
mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken.
Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen
uitgevoerd worden.
• Gebruik dit apparaat niet in de buurt van vlammen,
hete platen of een kachel.
• Wacht vijf minuten voordat u de aan-uitknop
opnieuw indrukt. Anders kan de compressor
beschadigd raken.
• Steek geen voorwerpen in de ijsmachine via de
ventilatieopeningen. Dit kan elektrische schokken
of brand veroorzaken.
77
NL
INSTRUCTIES · ICE CREAM MAKER
• Klop bij het verwijderen van het ijs niet tegen de
kom of de rand van de kom, omdat dit schade
aan de kom kan veroorzaken.
• Start het apparaat niet voordat u de kom en het
mengblad gemonteerd hebt.
• De temperatuur van de ingrediënten moet tussen
+5 en +25 °C liggen. Leg de ingrediënten niet
van tevoren in de vriezer, omdat het mengblad
dan snel vastloopt en het ijs dan niet de juiste
consistentie heeft.
• Verwijder het mengblad niet terwijl de machine in
gebruik is.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
NL
• Reinig het apparaat nooit met schuurpoeder of
andere harde voorwerpen.
• Waarschuwing: Bewaar geen explosieve stoffen
zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas in
dit apparaat.
• Dit apparaat is uitsluitend
huishoudelijk gebruik.
• Zorg voor uw handleiding.
78
bedoeld
voor
ICE CREAM MAKER ·ICMS-C15 · ICMSB-C15
PRODUCTOVERZICHT
1
5
TIMESTART
/STOP
2
POWER
TIME+
3
6
4
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
8
Vuldeksel
Transparant deksel
Uitneembare kom
Mengblad
LCD-scherm
Knoppen
Lepel
Maatbeker
79
NL
INSTRUCTIES · ICE CREAM MAKER
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
Reinigen
Was vóór gebruik alle onderdelen die in contact komen met het ijs (inclusief
vaste kom, uitneembare kom, mengblad, transparant deksel, vuldeksel,
maatbeker en lepel).
Bereid de ingrediënten voor het recept voor
Bereid de ingrediënten in uw eigen recept of recepten vanaf hier. Roer de
ingrediënten door elkaar en giet in de uitneembare kom. Opmerking: Plaats de
kom niet van tevoren in de vriezer, want deze machine heeft een ingebouwde
compressor die de ingrediënten bevriest tijdens de werking.
WER
PO
E+
TIM
ETIM
OP
T/ST
AR
ST
MONTAGE EN HOE TE GEBRUIKEN
NL
1. Plaats de uitneembare kom in de machine.
2. Plaats het mengblad in de uitneembare kom en zorg ervoor dat de motoras
op het blad past (zie onderstaande afbeelding).
3. Plaats het transparante deksel op de kom en draai het deksel totdat het
vastklikt.
4. Plaats het vuldeksel op het transparante deksel.
80
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
De ijsmachine starten
Mengsymbool
Vriessymbool
Vriestemperatuur
LCD-scherm
Tijd
AAN/UIT
Knop [AAN/UIT]
TIME+
TIME+
Knop [TIME+]
START/STOP
Knop [TIME+]
Knop [START/STOP]
Sluit de machine aan op de netvoeding
Controleer de spanning om er zeker van te zijn dat de spanning op het
typeplaatje overeenkomt met de spanning op de plaats waar het product
gebruikt wordt.
Functieknoppen
Aan-uitknop: Druk na aansluiting op de netvoeding op de aan-uitknop. Op het
display verschijnt '60:00'. Dit betekent dat de standaardgebruikstijd 60 minuten
is.
Knop TIME+, TIME-: Er zijn twee knoppen, TIME+ en TIME-, om de tijd aan te
passen. Druk op de knop TIME+ of TIME- om de tijd in stappen van 1 minuut te
verhogen of te verlagen. Als u de knop TIME+ ingedrukt houdt, neemt de tijd
snel toe en als u de knop TIME- ingedrukt houdt, neemt de tijd snel af. U kunt
verschillende tijdstippen kiezen, afhankelijk van uw smaak.
START/STOP-knop: Zodra de tijd ingesteld is, drukt u op de START/STOP-knop
om het ijsvormingsproces te starten. U kunt tijdens het proces op de START/
STOP-knop drukken om het mengblad en de ingrediënten te controleren (de
compressor werkt nog steeds).
Opmerking: Als u de START/STOP-knop langer dan drie seconden ingedrukt
houdt, stopt de machine. U hoort tien keer het geluid 'di, di, di' en op
het display verschijnt '00:00'. Deze functie kan gebruikt worden als u de
voorinstellingsfunctie wilt annuleren.
81
NL
INSTRUCTIES · ICE CREAM MAKER
Uitgebreide koelfunctie
Wanneer het ijs klaar is, zal de machine tot één uur afkoelen (niet mengen). De
machine koelt af met intervallen van 10 minuten.
Waarschuwing: Vergeet niet om de stekker van de machine altijd uit het
stopcontact te halen wanneer u klaar bent.
Bedieningstijd
Wanneer de machine draait, kan de werkingstijd ingesteld worden door op
TIME+ of TIME- te drukken.
Nadat de werkingstijd verstreken is
Wanneer de ingestelde tijd (bijvoorbeeld 60 minuten) verstreken is en de
machine stopt en terugkeert naar de oorspronkelijke toestand, kunt u opnieuw
een werkingstijd kiezen door op TIME+ en weer op de START-STOP-knop te
drukken. De machine blijft gedurende de geselecteerde tijd draaien en stopt
dan om over te schakelen naar de uitgebreide koelfunctie.
Display
Het display toont de verstreken tijd.
Vriestemperatuur in de rechterbovenhoek.
Vriessymbool
NL
Mengsymbool
Beide symbolen worden tijdens het ijsvormingsproces op het display
weergegeven. Wanneer het mengproces gestopt wordt door op de START/
STOP-knop te drukken of tijdens de uitgebreide koelfunctie, wordt alleen het
vriessymbool weergegeven
.
Automatische stop bij overbelasting
Wanneer het ijs hard wordt, kan de motor vertragen en stoppen. Dit is om
kortsluiting van de motor te voorkomen.
Volume van de ingrediënten
Het is belangrijk dat de ingrediënten niet meer bedragen dan 40% van de
capaciteit (1,5 l) van de uitneembare kom (ijs zet uit wanneer het bevriest).
Het roomijs bewaren
Verplaats het afgewerkte ijs met een plastic of houten lepel naar een andere
container. Gebruik geen scherpe voorwerpen, omdat deze de binnenkant van de
uitneembare kom kunnen bekrassen.
82
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
ONDERHOUD
Let op: De stekker moet vóór reiniging verwijderd worden om elektrische
schokken te voorkomen.
1.
Verwijder de peddel en veeg deze schoon met een vochtige doek.
2.
Verwijder de uitneembare kom en reinig deze met een zachte vochtige doek.
3.
Veeg het transparante deksel en vuldeksel schoon met een vochtige doek.
4.
Verwijder vuil op de behuizing of op andere plaatsen met een vochtige
doek. Giet geen water over het snoer, de stekker of de ventilatie en dompel
het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.
5.
Droog de onderdelen grondig met een droge doek en plaats ze terug in
de uitgangspositie. Opmerking: Reinig de uitneembare kom niet in een
vaatwasser.
RECEPTEN
Basisrecept Voor 4 personen
2 eieren
1,5 dl suiker
3 dl volle room
2 dl melk
Klop de eieren lichtjes gedurende 1-2 minuten. Voeg de suiker beetje bij beetje toe.
Voeg de room en melk toe. Schakel de machine in en giet het mengsel in de kom
via de ingrediëntopening. De machine moet ongeveer 50-60 minuten draaien.
Smaken
Verpulverde Orieo-koekjes, chocolade, dropstrooisel, fruit, bessen naar keuze.
Tijdens de laatste vijf minuten van het mengen worden smaakadditieven
toegevoegd.
Aardbeiensorbet
Voor 4 personen
100 g suiker
0,5 dl water
½ citroen
1 eetlepel suikerstroop
500 g aardbeien
Verwarm het water tot 80 graden. Voeg de suiker toe en haal van het fornuis.
Roer tot de suiker opgelost is. Voeg het sap van ½ citroen en de suikerstroop
toe en roer. Giet dit mengsel in een blender en voeg de aardbeien toe. Meng
in de blender tot een gladde consistentie bereikt is. Start de ijsmachine en
voeg het mengsel toe. Laat de ijsmachine draaien tot het mengsel een fijne
sorbetconsistentie bereikt heeft.
83
NL
INSTRUCTIES · ICE CREAM MAKER
GARANTIE
Wilfa biedt voor dit product een garantie van 5 jaar. Deze periode start op de
dag van de aankoop. De garantie dekt storingen of defecten die tijdens de
garantieperiode in het product optreden. Uw aankoopbon is uw garantiebewijs
voor de verkoper als u aanspraak maakt op de garantie.
NL
De garantie is uitsluitend geldig voor producten die voor huishoudelijke
toepassing gekocht en gebruikt werden. De garantie is niet geldig als het
product voor commerciële doeleinden gebruikt wordt. De garantie is niet
geldig als het product onjuist of nalatig gebruikt werd, als de Wilfa-instructies
niet opgevolgd zijn, als het apparaat gewijzigd of een onbevoegde reparatie
uitgevoerd werd. De garantie is ook niet geldig voor normale slijtage van
het product, verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, gebruik van onjuiste
elektrische spanning, of:
• Overbelasting van het product
• Onderdelen die normaal versleten zijn
• Onderdelen die regelmatig vervangen moeten worden (zoals filters, batterijen
enz.)
De handleiding is ook beschikbaar op onze website wilfa.com
84
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
PRODUCTSPECIFICATIES
Capaciteit: 1,5 liter
Voltage: 220-240 V
Frequentie: 50 Hz
Stroomverbruik: 150 W
Vriestemperatuur: –18 tot –35 °C
Productafmetingen: 402 x 281 x 245 mm
ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN
Ga voor ondersteuning naar wilfa.com en raadpleeg onze klantenservice-/
ondersteuningspagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips
en trucs en al onze contactgegevens.
RECYCLING
Deze markering geeft aan dat u dit product in de gehele Europese
Unie niet met ander huishoudelijk afval mag meegeven. Om mogelijke
schade aan het milieu of de gezondheid van mensen als gevolg van
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, dient het product op
een verantwoorde manier gerecycled te worden om duurzaam hergebruik
van materialen te stimuleren. Gebruik de retour- en inzamelingssystemen om uw
gebruikte apparaat in te leveren, of neem contact op met de winkel waar u het
product hebt gekocht. De winkel kan het product in ontvangst nemen om het op
veilige en milieuverantwoorde wijze te recyclen.
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
85
NL
INSTRUKCJE · ICE CREAM MAKER
PL
86
ICE CREAM MAKER ·ICMS-C15 · ICMSB-C15
SPIS TREŚCI
88WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
91
OPIS OGÓLNY PRODUKTU
92
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
92
MONTAŻ I SPOSÓB UŻYCIA
95
KONSERWACJA
95
PRZEPISY
96
GWARANCJA
97
DANE TECHNICZNE PRODUKTU
97
POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE
97
MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU
87
PL
INSTRUKCJE · ICE CREAM MAKER
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych
przestrzegaj podstawowych zasad bezpieczeństwa,
aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i
obrażeń ciała lub szkód materialnych. Przed użyciem
urządzenia uważnie przeczytaj wszystkie instrukcje.
• Przed użyciem przeczytaj wszystkie instrukcje.
• Sprawdź, czy napięcie jest zgodne z napięciem
podanym na tabliczce znamionowej.
• Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, powierz
jego wymianę serwisowi lub odpowiednio
wykwalifikowanej osobie.
• Nie wolno demontować obudowy urządzenia.
Nie zawiera ono żadnych części, które mogą być
naprawiane przez użytkownika.
PL
• Nie ustawiaj urządzenia na powierzchni, której
nachylenie przekracza 45°.
• Chroń przed wodą otwory wentylacyjne, przewód
i wtyczkę.
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w żadnym
innym płynie.
• Odłącz urządzenie
czyszczeniem.
88
po
użyciu
lub
przed
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
• Ustaw urządzenie w taki sposób, aby miało co
najmniej 10 cm wolnego miejsca dookoła w celu
zapewnienia dobrej wentylacji.
• Używaj wyłącznie akcesoriów zalecanych przez
producenta.
• To urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 i osoby z niepełnosprawnością
fizyczną, sensoryczną i umysłową oraz brakiem
doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem
zapewnienia nadzoru lub udzielenia instrukcji
dotyczących korzystania z urządzenia w bezpieczny
sposób oraz o ile taka osoba zdaje sobie sprawę z
ewentualnych zagrożeń. Dzieci nie mogą używać
urządzenia do zabawy. Czynności związane
z czyszczeniem oraz konserwacją w zakresie
użytkownika nie powinny być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
• Nie używaj urządzenia w pobliżu ognia, płyty
grzejnej ani kuchenki.
• Odczekaj 5 minut przed ponownym naciśnięciem
przycisku POWER, aby nie uszkodzić kompresora.
• Nie wkładaj żadnych przedmiotów do maszyny
do lodów przez otwory wentylacyjne. Może to
spowodować porażenie prądem lub pożar.
89
PL
INSTRUKCJE · ICE CREAM MAKER
• Podczas wyjmowania lodów uważaj, aby nie
uderzyć miską ani jej krawędzią, ponieważ może
to spowodować uszkodzenie miski.
• Nie uruchamiaj urządzenia przed zamontowaniem
miski i łopatki mieszającej.
• Składniki muszą mieć temperaturę od +5 do +25°C.
Nie wkładaj wcześniej składników do zamrażarki,
ponieważ może to spowodować zacięcie się łopatki
mieszającej oraz nieodpowiednią konsystencję
lodów.
• Nie demontuj łopatki mieszającej podczas pracy
maszyny.
• Nie używaj urządzenia na zewnątrz.
• Podczas czyszczenia nigdy nie używaj proszku do
szorowania ani twardych przedmiotów.
PL
• Ostrzeżenie:
W
urządzeniu
nie
wolno
przechowywać materiałów wybuchowych, takich
jak pojemniki z łatwopalnym gazem.
• To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku w gospodarstwie domowym.
• Zachowaj instrukcję obsługi.
90
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
OPIS OGÓLNY PRODUKTU
1
5
TIMESTART
/STOP
2
POWER
TIME+
3
6
4
7
8
PL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Korek wlewu
Przezroczysta pokrywa
Miska wyjmowana
Łopatka mieszająca
Wyświetlacz LCD
Przyciski
Łyżka
Miarka
91
INSTRUKCJE · ICE CREAM MAKER
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Czyszczenie
Przed użyciem umyj wszystkie części, które miały kontakt z lodami (w tym miskę
stałą, miskę wyjmowaną, łopatkę mieszającą, przezroczystą pokrywę, korek
wlewu, miarkę i łyżkę).
Przygotowanie składników
Przygotuj składniki odpowiednio dla własnego przepisu lub jednego z przepisów
zamieszczonych w tej instrukcji. Utrzyj składniki i wlej do wyjmowanej miski.
Uwaga: Nie wkładaj wcześniej miski do zamrażarki, ponieważ urządzenie ma
wbudowaną sprężarkę, która zamraża składniki podczas działania.
WER
PO
E+
TIM
ETIM
OP
T/ST
AR
ST
MONTAŻ I SPOSÓB UŻYCIA
1. Włóż wyjmowaną miskę do urządzenia.
PL
2. Umieść łopatkę mieszającą w wyjmowanej misce, dopasowując ją do wału
silnika (patrz rysunek poniżej).
3. Przykryj miskę przezroczystą pokrywą i obróć ją w celu zablokowania.
4. Załóż korek wlewu na przezroczystą pokrywę.
92
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
Uruchamianie maszyny do lodów
Ikona mieszania
Ikona mrożenia
Temperatura mrożenia
Wyświetlacz LCD
Czas
POWER
TIME+
TIME-
START/STOP
Przycisk [POWER] Przycisk [TIME+] Przycisk [TIME-]
Przycisk [START/STOP]
Podłącz urządzenie do zasilania
Sprawdź, czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej.
Przyciski funkcyjne
Przycisk POWER: Po podłączeniu do zasilania naciśnij przycisk POWER, a na
wyświetlaczu pojawi się wartość „60:00”. Oznacza to, że domyślny czas pracy
wynosi 60 minut.
Przyciski TIME+, TIME-: Do regulacji czasu służą dwa przyciski TIME+ i TIME-.
Naciśnij przycisk TIME+ lub TIME-, aby wydłużyć lub skrócić czas o 1 minutę.
Przytrzymanie wciśniętego przycisku TIME+ spowoduje szybkie zwiększenie
wartości, a naciśnięcie i przytrzymanie przycisku TIME- szybkie zmniejszenie
wartości. Możesz wybierać różne czasy w zależności od przepisu.
Przycisk START/STOP: Po ustawieniu czasu naciśnij przycisk START/STOP, aby
rozpocząć proces wyrabiania lodów. W trakcie procesu można nacisnąć przycisk
START/STOP, aby sprawdzić łopatki mieszające i składniki (sprężarka nadal
pracuje).
Uwaga: Jeśli przycisk START/STOP zostanie przytrzymany przez ponad
3 sekundy, urządzenie zatrzyma się. Urządzenie 10 razy wyemituje sygnał
dźwiękowy „di, di, di”, a na wyświetlaczu wyświetli się wartość „00:00”. W ten
sposób można anulować zaprogramowaną funkcję.
93
PL
INSTRUKCJE · ICE CREAM MAKER
Tryb chłodzenia
Po zamrożeniu lodów maszyna będzie je chłodzić (bez mieszania) przez
maksymalnie 1 godzinę. Maszyna chłodzi w odstępach 10-minutowych.
Ostrzeżenie: Po zakończeniu pracy należy zawsze pamiętać o odłączeniu
urządzenia od zasilania.
Czas pracy
Kiedy urządzenie działa, można zmieniać ustawiony czas pracy, naciskając
przycisk TIME+ lub TIME-.
Po upływie ustawionego czasu pracy
Po upływie ustawionego czasu (na przykład 60 minut), kiedy urządzenie zatrzyma
się a jego funkcje wrócą do wartości początkowych, można ponownie wybrać
czas pracy, naciskając przycisk TIME+, a następnie ponownie nacisnąć przycisk
START/STOP. Urządzenie będzie działać przez wybrany czas, a następnie
zatrzyma się i przełączy w tryb chłodzenia.
Wyświetlacz
Wyświetlacz pokazuje czas, który upłynął.
Temperatura mrożenia jest wyświetlana w prawym górnym rogu.
Ikona mrożenia
Ikona mieszania
PL
Obie te ikony będą widoczne na wyświetlaczu podczas mrożenia lodów. Kiedy
mieszanie zostanie zatrzymane naciśnięciem przycisku START/STOP lub w trybie
chłodzenia, będzie wyświetlana tylko ikona mrożenia
.
Automatyczne zatrzymanie w przypadku przeciążenia
Gdy lody stają się twarde, silnik może zwolnić i zatrzymać się. Zapobiegnie to
uszkodzeniu silnika.
Objętość składników
Ważne jest, aby składniki nie zajmowały więcej niż 40% pojemności (1,5 l)
wyjmowanej miski (lody zwiększają objętość podczas mrożenia).
Przechowywanie lodów
Przenieś gotowe lody do innego pojemnika używając plastikowej lub drewnianej
łyżki. Unikaj używania ostrych przedmiotów, które mogłyby zadrapać wnętrze
wyjmowanej miski.
94
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
KONSERWACJA
Ostrzeżenie: Przed czyszczeniem urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka, aby
uniknąć porażenia prądem elektrycznym.
1.
Wyjmij łopatkę i przetrzyj ją wilgotną ściereczką.
2.
Wyjmij wyjmowaną miskę i wyczyść ją miękką, wilgotną ściereczką.
3.
Wytrzyj przezroczystą pokrywę i korek wlewu wilgotną ściereczką.
4.
Usuń zabrudzenia z korpusu za pomocą wilgotnej ściereczki, unikaj kontaktu
przewodu, wtyczki i otworów wentylacyjnych z wodą, nie zanurzaj urządzenia
w wodzie ani w innym płynie.
5.
Osusz dokładnie suchą ściereczką, a następnie umieść elementy w położeniu
wyjściowym. Uwaga: Nie myj wyjmowanej miski w zmywarce.
PRZEPISY
Przepis podstawowy
Dla 4 osób
2 jajka
1,5 dl cukru
3 dl śmietany
2 dl mleka
Ubijaj jaja przez 1–2 minuty. Dodawaj po trochu cukier. Dodaj śmietanę i mleko.
Włącz maszynę i wlej masę do miski przez otwór wlewowy. Maszyna powinna
pracować przez około 50–60 minut.
Dodatki smakowe
Pokruszone ciastka Oreo, czekolada, posypka z lukrecji, owoce, sezonowe
jagody. Dodatki smakowe wsypuje się w ciągu ostatnich 5 minut mieszania.
Sorbet truskawkowy
Dla 4 osób
100 g cukru
0,5 dl wody
½ cytryny
1 łyżka stołowa karmelu (złocisty syrop)
500 g truskawek
Podgrzej wodę do 80 stopni. Dodaj cukier i zdejmij z kuchenki. Mieszaj, aż cukier
się rozpuści.Dodaj sok z ½ cytryny oraz karmel i wymieszaj.Wlej do blendera
i dodaj truskawki. Miksuj w blenderze, aż do uzyskania gładkiej konsystencji.
Uruchom maszynę do lodów i przełóż do niej masę. Maszyna do lodów musi
działać aż do uzyskania konsystencji sorbetu.
95
PL
INSTRUKCJE · ICE CREAM MAKER
GWARANCJA
Firma Wilfa obejmuje ten produkt 5-letnią gwarancją od daty zakupu. Gwarancja
obejmuje wady produkcyjne lub usterki wynikłe w okresie gwarancji. W
przypadku roszczeń z tytułu gwarancji dowodem dla sprzedawcy jest paragon lub
inny dokument potwierdzający zakup.
Gwarancja obejmuje wyłącznie produkty zakupione i używane na potrzeby
indywidualnych gospodarstw domowych. Komercyjna eksploatacja produktu
powoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja zostanie unieważniona w
przypadku niewłaściwego używania produktu, niedbałości, postępowania
niezgodnego z instrukcjami podanymi przez firmę Wilfa, a także w przypadku
modyfikacji produktu lub jego nieautoryzowanej naprawy. Gwarancja nie
obejmuje ponadto normalnego zużycia, użycia niezgodnego z przeznaczeniem,
braku konserwacji, podłączenia do nieprawidłowego napięcia elektrycznego
oraz:
PL
• Przeciążenia produktu
• Części, które zużywają się w wyniku normalnej eksploatacji
• Części, które należy regularnie wymieniać (np. filtr, akumulator itp.)
Instrukcja obsługi jest także dostępna na naszej stronie internetowej
wilfa.com
96
ICE CREAM MAKER ·ICMS-C15 · ICMSB-C15
DANE TECHNICZNE PRODUKTU
Pojemność: 1,5 litra
Napięcie: 220-240 V
Częstotliwość: 50 Hz
Pobór mocy: 150 W
Temperatura mrożenia: -18 – -35 stopni
Wymiary produktu: 402x281x245 mm
POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE
Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy
technicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tu często zadawane pytania,
listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe.
MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU
Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być
wyrzucane wraz z odpadami z gospodarstw domowych. Aby zapobiec
możliwemu skażeniu środowiska lub zagrożeniom dla zdrowia ludzi z
uwagi na niekontrolowaną utylizację odpadów, należy odpowiedzialnie
przekazać je do recyklingu w celu promocji zrównoważonej gospodarki
zasobami materiałowymi w zakresie ponownego użycia. Aby pozbyć się
urządzenia po okresie eksploatacji, należy skorzystać z właściwego punktu zbiórki
lub skontaktować się ze sprzedawcą, od którego kupiono produkt. W ten sposób
produkt zostanie przekazany do recyklingu bezpiecznego dla środowiska.
PL
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
97
INSTRUCTIONS · ICE CREAM MAKER
FR
98
ICE CREAM MAKER ·ICMS-C15 · ICMSB-C15
SOMMAIRE
100
102
104
104
107
107
108
109
109
109
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
ASSEMBLAGE ET MODE D’EMPLOI
ENTRETIEN
RECETTES
GARANTIE
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES
RECYCLAGE
99
FR
INSTRUCTIONS · ICE CREAM MAKER
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est
important de respecter les règles de sécurité de base
afin de réduire le risque d’incendie, d’électrocution
et de dommages corporels ou matériels. Lire
attentivement toutes les instructions avant d’utiliser
un appareil.
• Lire toutes les instructions avant utilisation.
• S’assurer que la tension correspond à la tension
indiquée sur la plaque signalétique.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, un
atelier d’entretien ou une personne qualifiée doit
le remplacer afin d’éviter tout danger.
• L’appareil ne doit pas être ouvert. Il ne contient
aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
• Ne pas positionner le produit à une inclinaison
supérieure à 45°.
FR
• Ne jamais verser d’eau sur les orifices de
ventilation, le cordon ou la prise.
• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau, ni dans
aucun autre liquide.
• Débrancher l’appareil après utilisation ou avant le
nettoyage.
100
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
• Assurer une bonne ventilation autour de l’appareil,
au minimum 10 cm.
• N’utiliser que les accessoires recommandés par le
fabricant.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de huit ans et des personnes en situation de
handicap physique, mental ou sensoriel ou encore
manquant de connaissances et d’expérience, si
elles sont surveillées ou ont reçu des instructions
sur l’utilisation sûre de l’appareil, et si elles ont
conscience des risques inhérents. Il est interdit
aux enfants de jouer avec l’appareil. Les enfants
ne doivent pas procéder au nettoyage et à la
maintenance de l’appareil sans surveillance.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité de flammes,
de plaques chauffantes ou d’une cuisinière.
• Attendre 5 minutes avant d’appuyer à nouveau
sur le bouton POWER pour éviter d’endommager
le compresseur.
• N’insérer aucun objet dans l’appareil par les
orifices de ventilation. Cela peut provoquer un
choc électrique ou un incendie.
• Lors du retrait de la glace, éviter de cogner le bol
ou le bord du bol, au risque de l’endommager.
101
FR
INSTRUCTIONS · ICE CREAM MAKER
• Ne pas démarrer l’appareil avant d’installer le bol
et la lame mélangeuse.
• La température des ingrédients doit être comprise
entre +5 et +25 °C. Ne pas mettre les ingrédients
dans le congélateur à l’avance, car cela pourrait
facilement causer le blocage de la lame de
mélange et la glace n’aura alors pas la bonne
consistance.
• Ne pas retirer la lame de mélange pendant que
l’appareil est en marche.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
• Ne jamais nettoyer avec de la poudre à récurer ou
d’autres objets rigides.
• Avertissement : Ne pas stocker de substances
explosives telles que des bombes aérosols avec un
agent propulseur inflammable dans cet appareil.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement.
FR
• Conserver soigneusement le manuel.
102
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
APERÇU DU PRODUIT
1
5
TIMESTART
/STOP
2
POWER
TIME+
3
6
4
7
8
FR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Couvercle de remplissage
Couvercle transparent
Bol amovible
Lame de mélange
Écran LCD
Boutons
Cuillère
Gobelet gradué
103
INSTRUCTIONS · ICE CREAM MAKER
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyage
Laver toutes les pièces en contact avec la glace (y compris le bol fixe, le bol
amovible, la lame mélangeuse, le couvercle transparent, le couvercle de
remplissage, le gobelet gradué et la cuillère) avant utilisation.
Préparation des ingrédients de la recette
Préparer les ingrédients de votre recette. Mélanger les ingrédients et les verser
dans le bol amovible. Remarque : le bol ne doit pas être mis au congélateur
au préalable, car cet appareil est équipé d’un compresseur intégré qui gèle les
ingrédients pendant l’utilisation.
WER
PO
E+
TIM
ETIM
OP
T/ST
AR
ST
ASSEMBLAGE ET MODE D’EMPLOI
1. Insérer le bol amovible dans l’appareil.
2. Placer la lame mélangeuse dans le bol amovible et s’assurer que l’arbre du
moteur s’adapte à la lame (voir image ci-dessous).
3. Placer le couvercle transparent sur le dessus du bol et le tourner jusqu’à ce
qu’il se verrouille en position.
FR
4. Placer le couvercle de remplissage sur le couvercle transparent.
104
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
Démarrage de la sorbetière
Icône de mélange Icône de congélation
Température de congélation
Écran LCD
Temps
POWER
TIME+
START/STOP
TIME-
Bouton [POWER] Bouton [TIME+]
Bouton [TIME-] Bouton [START/STOP]
Raccordement à l’alimentation secteur
Vérifier la tension pour s’assurer que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond à la tension où le produit est utilisé.
Boutons de fonction
Bouton « POWER » : Après le raccordement à l’alimentation secteur, appuyer
sur le bouton POWER et l’écran affiche « 60:00 ». Cela signifie que le temps de
fonctionnement par défaut est de 60 minutes.
Boutons TIME+, TIME- : les deux boutons TIME+ et TIME- permettent de
régler le temps. Appuyer sur le bouton TIME+ ou TIME- pour augmenter ou
réduire le temps par incréments de 1 minute. Un appui long sur le bouton
TIME+ permet d’augmenter rapidement le temps et un appui long sur le bouton
TIME- permet de diminuer le temps rapidement. Les durées de fonctionnement
peuvent être ajustées selon les préférences de l’utilisateur.
Bouton « START/STOP » : Une fois le temps défini, appuyer sur le bouton
START/STOP pour démarrer le processus de fabrication de glace. Il est possible
d’appuyer sur le bouton START/STOP pendant le processus pour vérifier la lame
de mélange et les ingrédients (le compresseur fonctionnera toujours).
Remarque : Si le bouton START/STOP est maintenu enfoncé pendant plus de
3 secondes, l’appareil s’arrête. Le son « di, di, di » retentira 10 fois et l’écran
affichera « 00:00 ». Cette fonction peut être utilisée pour annuler la fonction de
préréglée.
105
FR
INSTRUCTIONS · ICE CREAM MAKER
Fonction de refroidissement prolongée
Lorsque la glace est terminée, l’appareil refroidit (sans mélanger) pendant
1 heure maximum. L’appareil refroidira à intervalles de 10 minutes.
Avertissement : ne jamais oublier de débrancher l’appareil lorsque la
préparation est terminée.
Durée de fonctionnement
Lorsque l’appareil est en marche, la durée de fonctionnement est réglée en
appuyant sur le bouton TIME+ ou TIME-.
Une fois le temps de fonctionnement écoulé
Lorsque le temps défini (par exemple 60 minutes) est écoulé et que l’appareil
s’arrête et revient à son état d’origine, il est possible de choisir à nouveau choisir une
durée de fonctionnement en appuyant sur le bouton TIME+, puis en appuyant à
nouveau sur le bouton START/STOP. L’appareil restera en marche pendant la durée
sélectionnée, puis s’arrêtera pour passer à la fonction de refroidissement prolongée.
Écran
L’écran affiche le temps écoulé.
La température de congélation est affichée dans le coin supérieur droit.
Icône de congélation
Icône de mélange
Ces deux icônes s’affichent à l’écran pendant la fabrication de la glace. Lorsque
le processus de mélange est arrêté en appuyant sur le bouton START/STOP ou
pendant la fonction de refroidissement prolongé, seule l’icône de congélation
s’affiche
.
Arrêt automatique en cas de surcharge
FR
Lorsque la glace durcit, le moteur peut ralentir et s’arrêter. Cela permet d’éviter
tout court-circuit du moteur.
Volume des ingrédients
Il est important que le volume d’ingrédients ne dépasse pas 40 % de la capacité
(1,5 l) du bol amovible (la glace se dilate lorsqu’elle gèle).
Stockage de la glace
Transvaser la glace obtenue dans un autre récipient à l’aide d’une cuillère en
plastique ou en bois. Éviter d’utiliser des objets tranchants, car ils peuvent rayer
l’intérieur du bol amovible.
106
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
ENTRETIEN
Avertissement : La prise doit être débranchée avant le nettoyage pour éviter
toute décharge électrique.
1.
Retirer la pale, l’essuyer avec un chiffon humide.
2.
Retirer le bol amovible et le nettoyer à l’aide d’un chiffon doux humide.
3.
Essuyer le couvercle transparent et le replacer à l’aide d’un chiffon humide.
4.
Éliminer toute salissure sur le corps de l’appareil ou autres éléments à l’aide
d’un chiffon humide. Ne pas verser d’eau sur le cordon, la prise ou les
évents, et ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
5.
Sécher soigneusement à l’aide d’un chiffon sec, puis remettre les
composants en position initiale. Remarque : Ne pas laver le bol amovible au
lave-vaisselle.
RECETTES
Recette de base Pour 4 personnes
2 œufs
150 cl de sucre
30 cl de crème entière
20 cl de lait
Battre légèrement les œufs pendant 1 à 2 minutes. Ajouter progressivement le
sucre. Ajouter la crème et le lait. Allumer l’appareil et verser le mélange dans le
bol par l’ouverture destinée aux ingrédients. L’appareil doit fonctionner pendant
environ 50 à 60 minutes.
Arômes
Au choix, biscuits Oreo écrasés, chocolat, copeaux de réglisse, fruits, baies. Les
additifs aromatiques sont ajoutés au cours des 5 dernières minutes de mélange.
Sorbet à la fraise
Pour 4 personnes
100 g de sucre
5 cl d’eau
½ citron
1 cuillère à soupe de sirop de sucre roux
500 g de fraises
FR
Chauffer l’eau à 80 degrés. Ajouter le sucre et retirer du feu. Remuer jusqu’à
dissolution du sucre. Ajouter le jus d’un demi-citron et le sirop de sucre roux
puis remuer. Verser ce mélange dans un mixeur et ajouter les fraises. Mélanger
jusqu’à obtenir une consistance lisse. Démarrer la sorbetière et ajouter le
mélange. Faire fonctionner la sorbetière jusqu’à ce qu’elle produise une
consistance de sorbet fine.
107
INSTRUCTIONS · ICE CREAM MAKER
GARANTIE
Wilfa accorde une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat.
La garantie couvre les anomalies ou défauts de production survenant durant la
période de garantie. Le reçu d’achat sert de preuve pour le détaillant en cas de
recours en garantie.
La garantie n’est valide que sur les produits achetés et utilisés pour un usage
domestique. Elle n’est pas valide en cas d’utilisation commerciale du produit.
La garantie ne s’applique pas en cas de mauvaise utilisation du produit,
de négligence, de non-respect des consignes de Wilfa, de modification ou
de réparation non autorisée. La garantie ne s’applique pas non plus en cas
d’usure naturelle du produit, de mauvaise utilisation, de défaut d’entretien ou
d’utilisation d’une tension électrique non adaptée ou en cas de :
• Surcharge du produit
• Pièces concernées par une usure naturelle
• Les pièces devant être remplacées régulièrement (par exemple, filtre, batterie,
etc.)
FR
Le manuel d’instructions est également disponible sur notre site Web : wilfa.
com
108
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Capacité : 1,5 litre
Tension : 220-240 V
Fréquence : 50 Hz
Consommation : 150 W
Température de congélation : -18 ~ -35 degrés
Dimensions du produit : 402 × 281 × 245 mm
ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES
Pour obtenir de l’aide, consulter wilfa.com et la page de notre service client/
d’assistance. Cette page fournit des réponses aux questions les plus fréquentes,
des informations sur les pièces détachées, des conseils et astuces ainsi que
toutes nos coordonnées.
RECYCLAGE
Ce marquage indique que l’élimination de ce produit avec les déchets
ménagers est proscrite dans toute l’Union européenne. Pour éviter tout
dommage pour l’environnement ou tout risque pour la santé humaine
dû à une élimination inadéquate des déchets, recycler de manière
responsable pour encourager la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour retourner le dispositif usagé, recourir aux systèmes de retour et
de collecte, ou contacter le fournisseur du produit. Il pourra reprendre le produit
pour un recyclage sans danger pour l’environnement.
FR
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
109
MANUALE DI ISTRUZIONI · ICE CREAM MAKER
IT
110
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
SOMMARIO
112
115
116
116
119
119
120
121
121
121
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
COMPONENTI DELLA MACCHINA
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
MONTAGGIO E MODALITÀ DI UTILIZZO
MANUTENZIONE
RICETTE
GARANZIA
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
ASSISTENZA E PARTI DI RICAMBIO
RICICLABILITÀ
111
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI · ICE CREAM MAKER
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Quando si utilizzano apparecchi elettrici è importante
osservare le norme di sicurezza di base al fine di
ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e danni
a persone o cose. Leggere attentamente tutte le
istruzioni prima di utilizzare un apparecchio.
• Leggere tutte le istruzioni prima dell'uso.
• Assicurarsi che la tensione corrisponda a quella
indicata sulla targhetta identificativa.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito da un'officina di assistenza o da
personale debitamente qualificato in modo da
prevenire ogni pericolo.
• L'apparecchio non deve essere aperto. Non
contiene parti che possano essere riparate
dall'utente.
• Non posizionare il prodotto con un'inclinazione
superiore a 45°.
• Non versare acqua sulle aperture di ventilazione,
sul cavo o sulla spina.
IT
• Non immergere l'apparecchio in acqua o altri
liquidi.
• Scollegare l'apparecchio dopo l'uso o prima della
pulizia.
112
ICE CREAM MAKER ·ICMS-C15 · ICMSB-C15
• Garantire una buona ventilazione intorno
all'apparecchio, a una distanza di almeno 10 cm.
• Utilizzare esclusivamente accessori raccomandati
dal produttore.
• L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di
età non inferiore a 8 anni e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di
esperienza o della necessaria conoscenza, purché
siano sorvegliate o abbiano ricevuto istruzioni
concernenti l'uso sicuro dell'apparecchio e ne
comprendano i pericoli. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione da parte dell'utente non devono
essere effettuate da bambini senza supervisione.
• Non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze
di fiamme, piastre calde o fornelli.
• Attendere 5 minuti prima di premere di nuovo
il pulsante POWER per evitare di danneggiare il
compressore.
• Non inserire oggetti nella gelatiera attraverso le
aperture di ventilazione. Tale azione può causare
scosse elettriche o incendi.
• Quando si rimuove il gelato, non urtare il
contenitore o il bordo del contenitore per evitare
di danneggiarlo.
113
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI · ICE CREAM MAKER
• Non avviare l'apparecchio prima di aver montato
il contenitore e la pala mescolatrice.
• La temperatura degli ingredienti deve essere
compresa tra +5 e +25°C. Non inserire gli
ingredienti nel congelatore in anticipo, in quanto
la pala mescolatrice potrebbe incepparsi e il
gelato non avrà quindi la consistenza giusta.
• Non rimuovere la pala mescolatrice mentre la
macchina è in funzione.
• Non utilizzare all'aperto.
• Non pulire mai con polvere abrasiva o altri oggetti
duri.
• Avvertenza: non conservare in questo apparecchio
sostanze esplosive come bombolette aerosol con
propellente infiammabile.
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente
all'uso domestico.
• Custodire il manuale.
IT
114
ICE CREAM MAKER ·ICMS-C15 · ICMSB-C15
COMPONENTI DELLA MACCHINA
1
5
TIMESTART
/STOP
2
POWER
TIME+
3
6
4
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
8
Coperchio di riempimento
Coperchio trasparente
Contenitore rimovibile
Pala mescolatrice
Display LCD
Pulsanti
Cucchiaio
Misurino
IT
115
MANUALE DI ISTRUZIONI · ICE CREAM MAKER
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Pulizia
Lavare tutte le parti che vengono a contatto con il gelato (tra cui il contenitore
fisso, il contenitore rimovibile, la pala mescolatrice, il coperchio trasparente, il
coperchio di riempimento, il misurino e il cucchiaio) prima dell'uso.
Preparazione degli ingredienti della ricetta
Preparare gli ingredienti della propria ricetta o delle ricette disponibili qui.
Mescolare gli ingredienti e versarli nel contenitore rimovibile. Nota: non riporre
il contenitore nel congelatore in anticipo, poiché la macchina è dotata di un
compressore integrato che congela gli ingredienti durante il funzionamento.
WER
PO
E+
TIM
ETIM
OP
T/ST
AR
ST
MONTAGGIO E MODALITÀ DI UTILIZZO
1. Inserire il contenitore rimovibile nella macchina.
2. Posizionare la pala mescolatrice nel contenitore rimovibile e assicurarsi che
l'albero motore si adatti alla pala (vedere la figura seguente).
3. Montare il coperchio trasparente sulla parte superiore del contenitore e
ruotarlo fino a bloccarlo in posizione.
4. Posizionare il coperchio di riempimento sul coperchio trasparente.
IT
116
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
Avvio della gelatiera
Icona di mescolatura Icona di congelamento
Temperatura di congelamento
Display LCD
Ora
POWER
TIME+
TIME -
Pulsante [POWER] Pulsante [TIME+]
START/STOP
Pulsante [TIME-] Pulsante [START/STOP]
Collegamento alla rete elettrica
Controllare la tensione per assicurarsi che la tensione indicata sulla targhetta
corrisponda a quella del prodotto in funzione.
Pulsanti funzione
Pulsante POWER: dopo aver effettuato il collegamento alla rete elettrica,
premere il pulsante POWER e sul display apparirà "60:00". Ciò significa che il
tempo di funzionamento predefinito è di 60 minuti.
Pulsante TIME+, TIME-: ci sono due pulsanti TIME+ e TIME- per la regolazione
dell'ora. Premere il pulsante TIME+ o TIME- per aumentare o diminuire il
tempo con incrementi di 1 minuto. Tenendo premuto il pulsante TIME+, il
tempo aumenterà rapidamente, mentre tenendo premuto TIME-, il tempo
diminuirà rapidamente. È possibile scegliere orari diversi a seconda delle proprie
preferenze.
Pulsante START/STOP: una volta impostata l'ora, premere il pulsante START/
STOP per avviare il processo di produzione del gelato. È possibile premere il
pulsante START/STOP durante il processo per controllare la pala mescolatrice e
gli ingredienti (il compressore continuerà a funzionare).
Nota:una pressione prolungata del pulsante START/STOP per oltre 3 secondi,
provoca l'arresto della macchina. Verrà emesso il segnale acustico “di, di, di” 10
volte e sul display apparirà “00:00”. Questa funzione può essere utilizzata se si
desidera annullare la funzione preimpostata.
117
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI · ICE CREAM MAKER
Funzione di raffreddamento estesa
Quando il gelato è pronto, la macchina si raffredda (non mescola) per un'ora. La
macchina si raffredda a intervalli di 10 minuti.
Avvertenza: ricordarsi sempre di scollegare la macchina una volta terminato.
Tempo di funzionamento
Quando la macchina è in funzione, il tempo di funzionamento viene regolato
premendo il pulsante TIME+ o TIME-.
Una volta trascorso il tempo di funzionamento
Una volta trascorso il tempo impostato (ad esempio 60 minuti) e la macchina si
arresta e ritorna allo stato originale, è possibile scegliere nuovamente un tempo
di funzionamento premendo il pulsante TIME+, quindi premere nuovamente
il pulsante START/STOP. La macchina continuerà a funzionare per il tempo
selezionato, quindi si fermerà per passare alla funzione di raffreddamento estesa.
Display
Il display mostra il tempo trascorso.
La temperatura di congelamento si trova nell'angolo in alto a destra.
Icona di congelamento
Icona di mescolatura
Entrambe le icone verranno visualizzate sul display durante il processo di
produzione del gelato. Quando il processo di mescolatura viene interrotto
premendo il pulsante START/STOP o durante la funzione di raffreddamento
estesa, viene visualizzata solo l'icona di congelamento
.
Arresto automatico in caso di sovraccarico
Quando il gelato diventa duro, il motore può rallentare e fermarsi. Tale azione
serve per evitare il cortocircuito del motore.
Volume degli ingredienti
IT
È importante che il volume degli ingredienti non superi il 40% della capacità (1,5
l) del contenitore rimovibile (il gelato si espande quando si congela).
Conservazione del gelato
Spostare il gelato pronto in un altro contenitore usando un cucchiaio di plastica
o di legno. Evitare oggetti appuntiti che potrebbero graffiare l'interno del
contenitore rimovibile.
118
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
MANUTENZIONE
Attenzione: per evitare scosse elettriche, rimuovere la spina prima della pulizia.
1.
Rimuovere la paletta e pulirla con un panno umido.
2.
Estrarre il contenitore rimovibile e pulirlo con un panno morbido e umido.
3.
Pulire il coperchio trasparente e il coperchio di riempimento con un panno
umido.
4.
Rimuovere lo sporco dal corpo o da altri punti con un panno umido e
non versare acqua sul cavo, sulla spina o sulla ventilazione, né immergere
l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
5.
Asciugare accuratamente con un panno asciutto, quindi riportare i componenti
nella posizione iniziale. Nota: non lavare il contenitore rimovibile in lavastoviglie.
RICETTE
Ricetta di base Per 4 persone
2 uova
1,5 dl di zucchero
3 dl di panna intera
2 dl di latte
Sbattere leggermente le uova per 1-2 minuti. Aggiungere lo zucchero
gradualmente. Aggiungere la panna e il latte. Accendere la macchina e versare
il composto nel contenitore attraverso l'apertura per gli ingredienti. Il tempo di
funzionamento della macchina deve essere di circa 50 - 60 minuti.
Gusti
Biscotti Oreo tritati, cioccolato, liquirizia, frutta, frutti di bosco a scelta. Gli additivi
aromatizzanti vengono aggiunti durante gli ultimi 5 minuti di mescolatura.
Sorbetto alla fragola
Per 4 persone
100 g di zucchero
0,5 dl di acqua
½ limone
1 cucchiaio di melassa leggera
500 g di fragole
Riscaldare l'acqua a 80 gradi. Aggiungere lo zucchero e rimuovere dal fornello.
Mescolare fino a quando lo zucchero non si è sciolto. Aggiungere il succo
di ½ limone e la melassa e mescolare. Versare il composto in un frullatore e
aggiungere le fragole. Mescolare nel frullatore fino a ottenere una consistenza
omogenea. Avviare la gelatiera e aggiungere il composto. Azionare la gelatiera
fino a quando non produce una consistenza di sorbetto fine.
119
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI · ICE CREAM MAKER
GARANZIA
Wilfa rilascia una garanzia di 5 anni su questo prodotto a partire dal giorno
dell'acquisto. La garanzia copre i guasti o i difetti di produzione che si verificano
durante il periodo di garanzia. La ricevuta d'acquisto funge da prova nei
confronti del rivenditore in caso di richiesta di garanzia.
La garanzia è valida solo per i prodotti acquistati e utilizzati in abitazioni private.
La garanzia non è valida se il prodotto viene utilizzato per scopi commerciali.
La garanzia non è valida se il prodotto viene utilizzato in modo improprio o
negligente, se le istruzioni fornite da Wilfa non vengono rispettate, se viene
modificato o o se viene effettuata una riparazione non autorizzata. La garanzia
non è valida anche in caso di normale usura del prodotto, uso improprio,
mancanza di manutenzione, uso di tensioni elettriche errate o:
• Sovraccarico del prodotto
• Parti normalmente usurate
• Componenti di cui si prevede la regolare sostituzione (ad es. filtro, batteria,
ecc.)
Il manuale di istruzioni è disponibile anche sul nostro sito web wilfa.com
IT
120
ICE CREAM MAKER ·ICMS-C15 · ICMSB-C15
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
Capacità: 1,5 litri
Tensione: 220-240 V
Frequenza: 50 Hz
Consumo elettrico: 150 W
Temperatura di congelamento: -18 ~ -35 gradi
Dimensioni del prodotto: 402 x 281 x 245 mm
ASSISTENZA E PARTI DI RICAMBIO
Per ricevere assistenza, visitare il sito wilfa.com e consultare la nostra pagina
dedicata all'assistenza clienti. In questa sezione è possibile trovare domande
frequenti, ricambi, consigli, suggerimenti e tutte le nostre informazioni di
contatto.
RICICLABILITÀ
Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme
ad altri rifiuti domestici nell'intera area UE. Al fine di evitare possibili danni
all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontrollato
dei rifiuti, riciclare in modo responsabile allo scopo di promuovere il
riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire un dispositivo
dismesso, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore
presso il quale è stato acquistato il prodotto. Il rivenditore potrà occuparsi del
riciclaggio sicuro ed ecologico del prodotto.
IT
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
121
MANUAL DE INSTRUCCIONES · ICE CREAM MAKER
ES
122
ICE CREAM MAKER ·ICMS-C15 · ICMSB-C15
CONTENIDO
124
127
128
128
131
131
132
133
133
133
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
ANTES DEL PRIMER USO
MONTAJE Y USO
MANTENIMIENTO
RECETAS
GARANTÍA
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ASISTENCIA Y REPUESTOS
RECICLADO
123
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES · ICE CREAM MAKER
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, es importante respetar
las normas de seguridad básicas para reducir el
riesgo de incendios, descargas eléctricas y daños
personales o materiales. Lea detenidamente todas
las instrucciones antes de utilizar un aparato.
• Lea todas las instrucciones antes de comenzar a
usar el aparato.
• Asegúrese de que la tensión se corresponde con
la indicada en la placa de características.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá
cambiarse en un taller del servicio técnico o por
parte de una persona cualificada para evitar
peligros.
• El aparato no debe abrirse. No contiene piezas
que el usuario pueda reparar.
• No coloque el producto con una inclinación
superior a 45°.
• No vierta agua en las aberturas de ventilación, el
cable ni el enchufe.
• No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos.
ES
• Desconecte el aparato después de usarlo o antes
de limpiarlo.
124
ICE CREAM MAKER ·ICMS-C15 · ICMSB-C15
• Asegúrese de que haya una buena ventilación
alrededor del aparato. Deje un espacio mínimo
de 10 cm alrededor del mismo.
• Utilice únicamente los accesorios recomendados
por el fabricante.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años y por personas con con facultades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo
supervisión o se les ha instruido adecuadamente
para hacerlo de un modo seguro y comprenden
los riesgo que entraña utilizarlo. Los niños no
deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por niños
sin supervisión.
• No utilice este aparato cerca de llamas abiertas,
placas calefactoras o estufas.
• Espere 5 minutos antes de volver a pulsar el botón
de conexión para evitar daños en el compresor.
• No inserte objetos en la heladera a través de las
aberturas de ventilación. Esto puede provocar
descargas eléctricas o incendios.
• Al retirar el helado, no golpee la cubeta ni su
borde, ya que podría dañarla.
125
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES · ICE CREAM MAKER
• No ponga en marcha el aparato hasta que haya
colocado la cubeta y la pala de mezclado.
• La temperatura de los ingredientes debe estar
entre +5 y +25 °C. No ponga los ingredientes
en el congelador con antelación, ya que esto
puede hacer que la pala de mezclado se atasque
fácilmente y el helado no tendrá la consistencia
adecuada.
• No retire la pala de mezclado mientras la máquina
está en funcionamiento.
• No usar en exteriores.
• No limpie nunca el aparato con limpiador abrasivo
en polvo ni con otros objetos duros.
• Advertencia: No almacene sustancias explosivas
como latas de aerosoles con propelente inflamable
en este aparato.
• Este aparato se ha diseñado para uso exclusivo
en el hogar.
• Cuide el manual del aparato.
ES
126
ICE CREAM MAKER ·ICMS-C15 · ICMSB-C15
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
1
5
TIMESTART
/STOP
2
POWER
TIME+
3
6
4
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
8
Tapa para rellenar
Tapa transparente
Cubeta extraíble
Pala de mezclado
Pantalla LCD
Botones
Cuchara
Vaso de medición
ES
127
MANUAL DE INSTRUCCIONES · ICE CREAM MAKER
ANTES DEL PRIMER USO
Limpieza
Lave todas las piezas que entren en contacto con el helado (incluida la cubeta
fija, la cubeta extraíble, la pala de mezcla, la tapa transparente, la tapa para
rellenar, el vaso de medición y la cuchara) antes de usarlas.
Prepare los ingredientes de la receta
Prepare los ingredientes de su propia receta o de nuestras recetas. Mezcle los
ingredientes y viértalos en la cubeta extraíble. Nota: No debe introducir la
cubeta en el congelador con antelación, ya que esta máquina está equipada
con un compresor integrado que congela los ingredientes durante el
funcionamiento.
WER
PO
E+
TIM
ETIM
OP
T/ST
AR
ST
MONTAJE Y USO
1. Inserte la cubeta extraíble en la máquina.
2. Coloque la pala de mezclado en la cubeta extraíble y asegúrese de que el eje
del motor se ajusta a la pala de mezclado (vea la siguiente imagen).
3. Coloque la tapa transparente en la parte superior de la cubeta y gírela hasta
que quede bloqueada en su posición.
4. Coloque la tapa para rellenar en la tapa transparente.
ES
128
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
Puesta en marcha de la heladera
Icono de mezclado Icono de congelación Temperatura de congelación
Pantalla LCD
Tiempo
POWER
TIME+
TIME-
START/STOP
Botón de conexión Botón para aumentar Botón para reducir el Botón de arranque/
[POWER]
el tiempo [TIME+]
tiempo [TIME-]
parada [START/STOP]
Conexión al suministro eléctrico
Compruebe la tensión para asegurarse de que la tensión indicada en la placa de
características coincide con la tensión donde se está utilizando el producto.
Botones de función
Botón de encendido: Después de conectar el cable al suministro eléctrico,
pulse el botón de conexión POWER y en la pantalla se mostrará “60:00". Esto
significa que el tiempo de funcionamiento predeterminado es de 60 minutos.
Botones TIME+, TIME-: Hay dos botones TIME+ y TIME- para ajustar la
hora. Pulse el botón TIME+ o TIME- para aumentar o reducir el tiempo en
incrementos de 1 minuto. Si mantiene pulsado el botón TIME+, el tiempo
aumentará rápidamente y si mantiene pulsado el botón TIME- el tiempo se
reducirá también rápidamente. Puede elegir diferentes tiempos según sus
gustos.
Botón START/STOP: Una vez ajustado el tiempo, pulse el botón START/STOP
para iniciar el proceso de hacer helado. Puede pulsar el botón START/STOP
durante el proceso para comprobar la paleta de mezclado y los ingredientes (el
compresor seguirá funcionando).
Nota: Si mantiene pulsado el botón START/STOP más de 3 segundos seguidos,
la máquina se detendrá. Escuchará 10 veces el sonido “di, di, di” y en la pantalla
se mostrará “00:00”. Esta función puede utilizarse si desea cancelar la función de
preajuste.
ES
129
MANUAL DE INSTRUCCIONES · ICE CREAM MAKER
Función de enfriamiento ampliada
Cuando se haya terminado de hacer el helado, la máquina enfriará (sin mezclar)
hasta 1 hora. La máquina enfriará a intervalos de 10 minutos.
Advertencia: Recuerde siempre desenchufar la máquina cuando haya terminado.
Tiempo de funcionamiento
Cuando la máquina está en funcionamiento, el tiempo de funcionamiento se
ajusta pulsando el botón TIME+ o TIME-.
Tras finalizar el tiempo de funcionamiento
Cuando ha finalizado el tiempo establecido (por ejemplo, 60 minutos) y la
máquina se detiene, y vuelve a su estado original, podrá elegir de nuevo
un tiempo de funcionamiento pulsando el botón TIME+ y, a continuación,
pulsando de nuevo el botón START/STOP. La máquina continuará funcionando
durante el tiempo seleccionado, luego se detendrá para cambiar a la función de
enfriamiento ampliado.
Pantalla
En la pantalla se muestra el tiempo transcurrido.
Tiempo de congelación en la esquina superior derecha.
Icono de congelación
Icono de mezclado
Ambos iconos se mostrarán en la pantalla mientras se hace el helado. Cuando
se detiene el proceso de mezclado pulsando el botón START/STOP o durante la
función de enfriamiento ampliado, solo se mostrará el icono de congelación
.
Parada automática en caso de sobrecarga
Si el helado se endurece, el motor puede ralentizarse y detenerse. Esto ocurre
así para evitar el cortocircuito del motor.
Volumen de los ingredientes
Es importante que los ingredientes no superen el 40 % de la capacidad (1,5 l) de
la cubeta extraíble (el helado se expande al congelarse).
Almacenamiento del helado
ES
Traslade el helado terminado a otro recipiente con una cuchara de plástico o
madera. Evite los objetos afilados, ya que pueden rayar el interior de la cubeta
extraíble.
130
ICE CREAM MAKER ·ICMS-C15 · ICMSB-C15
MANTENIMIENTO
Precaución: El enchufe debe quitarse antes de la limpieza para evitar descargas
eléctricas.
1.
Retire la paleta y límpiela con un paño húmedo.
2.
Saque la cubeta extraíble y límpiela con un paño suave humedecido.
3.
Limpie la tapa transparente y la tapa para rellenar con un paño húmedo.
4.
Elimine cualquier suciedad del cuerpo del aparato o de otros lugares con un
paño húmedo y no vierta agua sobre el cable, el enchufe ni la ventilación, ni
tampoco sumerja el aparato en agua ni en cualquier otro líquido.
5.
Seque minuciosamente con un paño seco y vuelva a colocar los componentes en su posición inicial. Nota: No lave la cubeta extraíble en un lavavajillas.
RECETAS
Receta básica
Para 4 personas
2 huevos
1,5 dl de azúcar
3 dl de nata entera
2 dl de leche
Batir suavemente los huevos durante 1-2 minutos. Añadir el azúcar poco a poco.
Añadir la nata y la leche. Conecte la máquina y vierta la mezcla en la cubeta a
través de la abertura para ingredientes. La máquina debe funcionar durante unos
50 - 60 minutos.
Aromas
Galletas Oreo trituradas, chocolate, regaliz, fruta y bayas de su elección. Los
aditivos aromáticos se añaden durante los últimos 5 minutos de mezclado.
Sorbete de fresa
Para 4 personas
100 g de azúcar
0,5 dl de agua
½ limón
1 cucharada de Golden Syrup (sirope dorado)
500 g de fresas
Calentar el agua a 80 ºC. Añadir el azúcar y retirar del fuego. Remover hasta que
se disuelve el azúcar. Añadir el jugo de ½ limón y el sirope dorado, y remover.
Verter esta mezcla en una batidora y añadir las fresas. Mezclar con la batidora
hasta obtener una consistencia homogénea. Poner en marcha la heladera y
agregar la mezcla. Dejar en funcionamiento la heladera hasta que produzca una
consistencia de sorbete fino.
131
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES · ICE CREAM MAKER
GARANTÍA
Wilfa ofrece una garantía de 5 años para este producto desde el día de la
compra. La garantía cubre los fallos o los defectos de fabricación que surjan
durante el periodo de garantía. Su recibo de compra sirve de prueba para el
minorista en caso de reclamación de la garantía.
La garantía solo es válida para productos comprados y utilizados en el hogar.
La garantía perderá su validez si el producto se utiliza comercialmente. La
garantía perderá su validez si se hace un mal uso del producto, se utiliza de
forma negligente, si no se siguen las instrucciones de Wilfa, si se se modifica
o si se realizan reparaciones no autorizadas. La garantía tampoco cubre el
desgaste normal del producto, si se hace un mal uso del producto, la falta de
mantenimiento, o el uso de una tensión eléctrica incorrecta o en caso de:
• Sobrecarga del producto
• Piezas que se desgastan normalmente
• Piezas que se deben sustituir con regularidad (por ejemplo, filtro, batería, etc.)
El manual de instrucciones también está disponible en nuestra página web
en wilfa.com
ES
132
ICE CREAM MAKER · ICMS-C15 · ICMSB-C15
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad: 1,5 litros
Tensión: 220-240 V
Frecuencia: 50 Hz
Consumo de energía: 150 W
Temperatura de congelación: -18 a -35 ºC
Dimensiones del producto: 402 x 281 x 245 mm
ASISTENCIA Y RESPUESTOS
Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra página de asistencia/
atención al cliente. Aquí encontrará preguntas frecuentes, repuestos, consejos y
trucos, así como nuestra información de contacto.
RECICLADO
Esta marca indica que el producto no debe eliminarse junto con otros
residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños en el medio
ambiente o la salud humana por la eliminación incontrolada de residuos,
recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible
de los recursos materiales. Para devolver el producto usado, utilice los
sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el distribuidor
donde lo adquirió. Ellos podrán llevar este producto a un punto de reciclaje
seguro para el medio ambiente.
ES
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
133
ICMS-C15_ICMSB-C15_20_02

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement