MPow BH481A MBits S True Wireless Earbuds User Manual

Add to My manuals
1 Pages

advertisement

MPow BH481A MBits S True Wireless Earbuds User Manual | Manualzz

MBITS S

TRUE WIRELESS EARBUDS

USER MANUAL

MODEL: BH481A

MUSIC/MUSIK/MUSIQUE/MÚSICA/MUSICA

Press and hold

X

2

Double Tap

R

Press and hold

X

2

Double Tap

L

R or

L

X 1

Tap Once

PACKING LIST

X1

INCOMING CALL/EINGEHENDER ANRUF/

APPEL/LLAMADA ENTRANTE/CHIAMATA

IN ARRIVO

X

1

Tap once

X

1

Tap once or

R Mute

X

2

Double Tap

L

Hold on 1s

R or

L

Siri X

3

Triple Tap

DIAGRAM

X1

S X1

M X1

L

(Size M is preinstalled on earbuds)

X1

X1 X1

Indicator light for charging case USB-C charging port

Indicator light for earphones

L R

POWER ON

Mode 1 (Auto)

Mode 2 (Manual)

LED

2s

L

ON

L

ON

R

R

LED

EN:

1. The earphones automatically turn on (with blue LED light flashing) and start pairing when they are taken out from the charging case.

2. In the shutdown status and when the earphones are not in the charging case, simultaneously press and hold the MFB of both earbuds for 2 seconds to power on ( with the blue LED light flashing).

DE:

1. Die Ohrhörer schalten sich selbst ein (mit Led blinkend) und dann beginnen zu verbinden, wenn sie aus die Ladebox entnommen werden.

2. Im ausgeschalteten Zustand, und wenn sich die Kopfhörer nicht in der

Ladebox befinden, halten Sie gleichzeitig die MFB-Tasten beider

Kopfhörern gedrückt für 2 Sekunden, um sie einzuschalten (wobei die blaue LED blinkt).

FR:

1. Sortez les deux écouteurs du boîtier de charge. Ils s’allument automatiquement (le voyant bleu clignote) et passent en mode de jumelage.

2. Dans l'état d'arrêt et lorsque les écouteurs ne sont pas dans le boîtier de charge, appuyez et maintenez le bouton MFB sur les deux écouteurs simultanément pendant 2 secondes pour l'allumer (avec le voyant LED bleu clignotant).

ES:

1. Saque 2 auriculares del estuche de carga, se encienden automáticamente

(LED de Luz azul parpadeando) e ingresan al modo de emparejamiento.

2. Cuando los auriculares están apagados y no están en el estuche de carga, mantenga tocando simultáneamente el MFB de ambos auriculares durante 2 segundos para encenderlos (Indicador de LED azul parpadeando).

IT:

1. Estrarre 2 auricolari dalla custodia di ricarica, si accendono automaticamente

(LED luce blu lampeggiante) e entrare nella modalità di associazione.

2. Nello stato di spegnimento e quando gli auricolari non sono nella custodia di ricarica, tenere a premuto contemporaneamente i MFB di entrambi gli auricolari per 2 secondi per accenderli ( L'indicatore LED blu lampeggiante).

POWER OFF

Mode 1 (Auto)

L R

Mode 2 (Manual)

L R

Hold on 5s

OFF

OFF

EN: MUSIC & INCOMING CALL & Siri

Volume Up / Down

Volume + : press and hold the MFB button of Right earbud to turn up the volume increasingly.

Volume - : press and hold the MFB button of Left earbud to turn down the volume decreasingly.

Next / Previous Track

Next Track: double tap the MFB of Right earbud.

Previous Track: double tap the MFB of Left earbud.

Play / Pause

Tap the MFB of either earbud once.

Answer

Tap the MFB of either earbud once.

Mute

When you are having a phone call, you can tap either earbud once to mute or unmute the earbud’s microphone.

Hang Up

Double tap the MFB of either earbud.

Reject

Press and hold the MFB of either earbud for 1 second.

Activate Siri

Triple-tap the MFB of either earbud.

DE: MUSIK & EINGEHENDER ANRUF & Siri

Lauter / Leiser

Lautstärke + : Halten Sie die MFB-Taste am rechten Kopfhörer gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen.

Lautstärke - : Halten Sie die MFB-Taste am linken Kopfhörer gedrückt, um die Lautstärke zu verringern.

Nächster / Vorheriger Titel

Nächster Titel: Berühren Sie auf die MFB-Taste des rechten Kopfhörers zweimal.

Vorheriger Titel: Berühren Sie auf die MFB-Taste des linken Kopfhörers zweimal.

Abspielen / Pause

Berühren Sie einmal auf die MFB-Taste eines der beiden Kopfhörern.

Annehmen

Berühren Sie einmal auf die MFB-Taste eines der beiden Kopfhörern.

Stumm

Beim Telefonieren können Sie auf einen der Ohrhörer tippen, um die

Mikrofone der Ohrhörer stummzuschalten oder die Stummschaltung aufzuheben.

Auflegen

Berühren Sie zweimal auf die MFB-Taste eines der beiden Kopfhörern.

Ablehnen

Halten Sie auf die MFB-Taste einer der beiden Kopfhörern 1 Sekunde lang gedrückt.

Siri Aktivieren

Dreifache Berührung der MFB-Taste eines der beiden Kopfhörern.

FR: MUSIQUE & APPEL & Siri

Volume Haute / Basse

Volume + : Maintenez le bouton MFB de l’écouteur droit plus longtemps pour augmenter le volume.

Volume - : Maintenez le bouton MFB de l’écouteur gauche plus longtemps pour baisser le volume

Piste Suivante / Précédente

Piste Suivante: Touchez deux fois sur le bouton MFB de l'écouteur droit.

Piste Précédente: Touchez deux fois sur le bouton MFB de l'écouteur gauche.

Lecture / Pause

Touchez une fois sur le bouton MFB de l'un des écouteurs.

Répondre

Touchez une fois sur le bouton MFB de l'un des écouteurs.

Muet

Lorsque vous recevez un appel téléphonique, vous pouvez appuyer une fois sur l’écouteur pour désactiver ou réactiver le microphone des écouteurs.

Raccrocher

Touchez deux fois sur le bouton MFB de n'importe quel écouteur.

Rejeter

Touchez et maintenez le bouton MFB de n'importe quel écouteur pendant 1 seconde.

Activer Siri

Touchez trois fois sur le bouton MFB de n'importe quel écouteur.

ES: MÚSICA & LLAMADA ENTRANTE & Siri

Volumen Arriba / Abajo

Volumen + : mantenga presionando el botón MFB del auricular derecho para subir el volumen.

Volumen - : mantenga presionando el botón MFB del auricular izquierdo para bajar el volumen de manera decreciente.

Canción Siguiente / Anterior

Siguiente canción: toque dos veces el MFB del auricular derecho.

Canción anterior: toque dos veces el MFB del auricular izquierdo.

Reproducir / Pausar

Toque el MFB de uno de los auriculares una vez.

Responder

Toque el MFB de uno de los auriculares una vez.

Silencio

cuando tiene una llamada telefónica, puede tocar el auricular una vez para silenciar o reactivar el micrófono de los auriculares.

Colgar

Toque dos veces el MFB de cualquier auricular.

Rechazar

Mantenga tocando el MFB de cualquier auricular durante 1 segundo.

Activar Siri

Toque tres veces el MFB de cualquier auricular.

IT: MUSICA & CHIAMATA IN ARRIVO & Siri

Aumentare / Abbasare Il Volume

Volume + : premere e tenere premuto il pulsante MFB dell'auricolare destro per aumentare il volume .

Volume- : premere e tenere premuto il pulsante MFB dell'auricolare sinistro per abbassare il volume.

Canzone Successiva / Precedente

Canzone successiva: toccare due volte MFB dell'auricolare destro.

Canzone precedente: toccare due volte MFB dell'auricolare sinistro.

Riprodurre / Pausare

Toccare una volta il MFB del qualsiasi di entrambi gli auricolari.

Rispondere

Toccare una volta il MFB del qualsiasi di entrambi gli auricolari.

EN:

1. Put the earphones back in the charging case, and they'll shut down automatically.

2. If the earphones are not in the charging case, just press and hold the

MFB of both earbuds for 5 seconds to power them off. (Mode 2 cannot be conducted during music playing or calling.)

DE:

1. Stecken Sie die Ohrhörer wieder in die Ladebox und sie werden von sich selbst ausschalten.

2. Wenn sich die Kopfhörer nicht in der Ladebox befinden, halten Sie einfach die MFB-Tasten beider Kopfhörern 5 Sekunden lang gedrückt, um sie auszuschalten. (Modus 2 kann nicht während der Musikwiedergabe oder des Anrufs ausgeführt werden.)

FR:

1. Remettez les écouteurs dans le boîtier de charge et ils s’éteindront automatiquement.

2. Si les écouteurs ne sont pas dans le boîtier de charge, appuyez simplement sur le MFB des deux écouteurs et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour les éteindre. (Le mode 2 n'est pas disponible pendant l'écoute d'une musique ou pendant un appel.)

ES:

1. Vuelva a colocar los auriculares en el estuche de carga y se apagarán automáticamente.

2. Si los auriculares no están en el estuche de carga, simplemente mantenga tocando el MFB de ambos auriculares durante 5 segundos para apagarlos. (Modo 2 no se puede realizar durante la reproducción de música o llamadas)

IT:

1. Mettere gli auricolari nella custodia di ricarica e si spengono automaticamente.

2. Se gli auricolari non si trovano nella custodia di ricarica, è sufficiente tenere a premuto i MFB di entrambi gli auricolari per 5 secondi per spegnerli.

(Modalità 2 non può essere eseguita durante la musica o chiamata.)

PAIRING/KOPPLUNG/JUMELAGE/

EMPAREJAMIENTO/ASSOCIARE

Mode 1

LED or

L

MBits S

R

Settings

Bluetooth

MY DEVICES

MBits S

Bluetooth

Connected

Mode 2

4s

L R

LED

MBits S

EN:

1. The earphones automatically start pairing (The LED will flash red and blue quickly on either earbud) when they are taken out from the charging case, and choose “MBits S” on your device.

2.

Manually Switch to Pairing Mode:

When both earbuds are not in the charging case and in the state of power-off (keep pressing both MFB for 5 seconds to turn them off).

Keep pressing both MFB for 4 seconds to re-enter into pairing mode in which LED flashes blue and red alternately.

Finally, choose "MBits S" on your device.

DE:

1. Die Kopfhörer berbindet sich automatisch (Die LED blinkt an entwederer Kopfhörer schnell rot und blau), wenn sie aus die Ladebox genommen werden, und dann wählen Sie auf Ihrem Gerät „MBits S“.

2.

In den Pairing Modus auf Handbetrieb wechseln:

Falls die beide Ohrhörer nicht im Ladekoffer befinden und ausgeschaltet sind (Drücken Sie die beide MFB Taste für 5 Sekunden lang, um sie auszuschalten).

Drücken Sie die beide MFB Taste für 4 Sekunden lang gedrückt, um in den Pairing Modus wieder zu wechseln, in dem die LED Anzeige blau und rot abwechselnd blinkt.

Dann, wählen Sie "MBits S" auf Ihrem Gerät.

FR:

1. Les écouteurs se jumelagent automatiquement (La LED clignotera rapidement en rouge et bleu sur l'un ou l'autre des écouteurs) lorsqu'ils sont retirés du boîtier de chargement et choisissez « MBits S » sur votre appareil.

2.

Passer Manuellement en Mode d'Appairage:

Lorsque les deux écouteurs ne sont pas dans le boîtier de charge et en

état de mise hors tension (continuez d'appuyer sur les deux MFB pendant

5 secondes pour les éteindre).

Continuez à appuyer sur les deux MFB pendant 4 secondes pour ré-entrer en mode d'appariement dans lequel LED clignote en bleu et rouge alternativement.

Enfin, choisissez "MBits S" sur votre appareil.

ES:

1. Los auriculares comienzan a emparejarse automáticamente (El LED parpadeará en rojo y azul rápidamente en cualquiera de los auriculares) cuando se sacan del estuche de carga. Y elija "MBits S" en su dispositivo.

2.

Cambiar Manualmente al Modo de Emparejamiento:

Ensegura que ambos auriculares están fuera del estuche de carga y apagado ( para apagarlos siga presionando ambos MFB durante 5 segundos).

Mantenga presionandos ambos MFB durante 4 segundos para volver a ingresar al modo de emparejamiento con LED parpadeando en azul y rojo alternativamente.

Finalmente, elija "MBits S" en su dispositivo.

IT:

1. Gli auricolari entrare nella modalità di associazione automaticamente (Il

LED spia lampeggia in rosso e blu sugli auricolari), e poi selezionare

"MBits S" sul telefono.

2.

Manuale Cambia al Modo dell'Associazione:

Prima premere due MFB pulsanti 5 secondi per spegnere le cuffie (quando le cuffie non nel custodia di ricarica).

Poi premere due MFB plusanti 4 secondi per rientra connessione modo quando la spia alternativamente da rosso e blu.

Infine, scegli "MBits S" sul tuo dispositivo.

Muto

Quando si riceve una telefonata, potrebbe fare clic su qualsiasi un'auricolari una volta per fare il microfono nello stato di muto o cancellare lo stato di muto.

Riagganciare

Toccare due volte MFB del qualsiasi di entrambi gli auricolari.

Rifiutare

Tenere premuto MFB del qualsiasi di entrambi gli auricolari per 1 secondo.

Attivare Siri

Toccare tre volte MFB del qualsiasi di entrambi gli auricolari.

RESET/ZURÜCKSTELLEN/REINITIALISER/

REINICIAR/RESETTARE

10s

CHARGING

Output: DC 5V

EN: In the state of charging, simultaneously press and hold the MFB of both earbuds for 10 seconds. The LED light will flash blue, which means that the paired information is cleared successfully.

DE: Halten Sie während des Ladevorgangs gleichzeitig die MFB-Taste an beiden

Kopfhörern 10 Sekunden lang gedrückt. Das LED-Licht blau blinkt, was bedeutet, dass die gekoppelten Informationen erfolgreich gelöscht wurden.

FR: En état de charge, appuyez sur le bouton MFB des deux écouteurs et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes en même temps. Le voyant

LED clignote en bleu, ce qui signifie que les informations appariées sont effacées avec succès.

ES: En el estado de carga, mantenga tocando simultáneamente el MFB de ambos auriculares durante 10 segundos. Cuando la luz LED parpadea en azul, significa que el emparejamiento anterior se ha borrado con éxito.

IT: Nello custodia di ricarica, tenere a premuto contemporaneamente i MFB di entrambi gli auricolari per 10 secondi. L'indicatore LED lampeggerà in blu, il che significa che le informazioni associazione vengono cancellate correttamente.

0%-25%

50%-75%

25%-50%

75%-100%

L R

EN: Do not put the earbuds in the charging case when the earbuds are wet.

DE: Legen Sie die Kopfhörer NICHT in die Ladebox, wenn die Kopfhörer nass sind.

FR: Ne pas mettez les écouteurs dans le boîtier de charge lorsque celles-ci sont humides.

ES: No cargue cuando los auriculares estén mojados.

IT: Non mettere gli auricolari nella custodia di ricarica quando gli auricolari sono bagnati.

CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT

( Waste Electrical& Electronic Equipment )

This Marking shown on the product or its literature,indicate that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life.

To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household user should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.

Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contact. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

FCC STATEMENT

Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

FCC Radiation Exposure Statement:

This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement