Cubot N1 Smart Watch instruction manual

Add to My manuals
60 Pages

advertisement

Cubot N1 Smart Watch instruction manual | Manualzz

Smart Watch

User Manual

英语

Please carefully read the user manual to ensure safety.

English

Deutsch

Français

Español

Italiano

Português

Русский

日語

01

08

15

22

29

36

43

50

An Introduction to Device

Power Key

1.Short press to brighten the screen

2.Long press to power on or off

Function Key

English

Charging Port

Heart Rate Sensing Area

Connect to the USB cable to charge before turning on the smart watch for the first time

01

English

APP Binding

Press and hold the power button to start the machine, scan the QR code to download the GloryFit app for pairing , and set the watch in the app.

Notes: 1. Please ensure that your mobile Bluetooth and GPS are turned on prior to connection;

2.Do not directly pair mobile Bluetooth with watch;

3.Support (1) Android 5.0 and more advanced systems; (2) IOS 10.0 and more advanced systems

1.Please turn your mobile Bluetooth and GPS on;

2.Click “Select device" in the app home page to start searching for devices

Select product type: N1 Enter APP settings

02

Wear / Replace

Keep a certain distance away from carpus when wearing the watch, and adjust to a comfortable tightness.

Switch on and remove wrist strap

Note: 1. Too loose wearing may affect the data accuracy of heart rate;

2. Keep its surface clean and dry.

Interface Operation Instructions

1.Dial Plate Change

Long Press the dial plate for 3s to enter the change interface

03

English

English

2. Interface Operation

Find Your Phone, Brightness Adjustment, Do Not Disturb, About the

Device (model, MAC/version)

Status Bar

Main Interface Step Counting Sleep Heart Rate

Message Bar

Remark: Slide right and left to enter the shortcut interaction interface; slide up to enter the message notification bar interface and slide down to enter the status settings bar.

Remark: Slide right to exit under the sports mode.

04

3. Function Introduction

Exercise (a variety of exercise modes are available, record the relevant parameters in the process of exercise )

English

Heart rate (measure current heart rate and record maximum and minimum data)

Blood oxygen (monitoring oxygen concentration in blood)

Status (record total steps, mileage, calories)

Sleep (record total sleep time, sleep status and awake status)

Music control (control the music playing in the mobile phone when connect to the mobile phone)

05

English

Notes for Safety and Product Information

1.Battery Alarm

Do not damage battery via shape items, and do not disassemble it without authorization;

2.Health Alarm

If you are wearing implantable electronic devices such as pacemakers, please consult your doctor before heart rate measurement;

Equipped optical heart rate sensor flashes green light. If you have epilepsy or are sensitive to flickering light, please consult your doctor whether you can use the product;

The device will track your daily activities according to the sensor with the aim of offering data involving your daily activities such as steps, mileage, calorie, sleep and heart rate. Please note that they may not be completely accurate;

The device, accessories, heart rate sensor and other related data are for entertainment and fitness, instead of medical purpose. They can’t help you diagnose, monitor, treat and prevent any disease or symptom. The heart rate data is for reference only. We aren’t liable for all results caused by data deviation.

3.Traffic Safety

Please keep great judgement and ensure driving safety. Do not carry out all activities that may divert your attention; malfunction may occur due to the interference of radio. Please contact the manufacturer to consult about detailed information.

4.Operating Environment

Do not wear the watch when shower;

Do not wear the watch too tight, and keep the part that touches skin dry;

Do not make kids or pets bite the device or its accessories to avoid any damage;

The watch isn’t waterproof to acid, alkaline solutions, chemical reagent and other corrosive liquid;

Please use the device within 0-35℃. Too high or too low environment temperature may bring device malfunctions.

06

5.Declaration of Conformity

The device conforms to FCC Part 15. All operations should match the following two conditions:

1)The device won’t lead to any harmful interference;

2)The device must accept all interference that can be received, including all interface that may lead to unnecessary operations.

All changes or modifications that aren’t clearly approved by the compliance party may make users fail to operate the device. According to FCC Part 15, the device has passed test. It conforms to the limitations of class B digital device with the aim of offering reasonable protection and avoiding all harmful interference brought by equipment in the house. The device generates, uses and radiates r-f energy, so improper installation and use may bring harmful interference to radio communication. We can’t ensure that the installation in the specific environment may not generate any interface.

If the device truly brings harmful interference to radio or television reception, please turn the device on or off to check. Encourage users to try the following measures to correct such interference:

-- Relocate the receiving antenna;

-- Increase the distance between the device and receiver;

-- Connect the device to a socket (different from the socket used by receptor);

-- Consult the agency or experienced technician to get help.

The device conforms to EU ROHS standards.

Please refer to IEC 62321, EU ROHS directive

2011/65/EU and Recised directive.

6.Safety Warnings

Unauthorized battery change will lead to explode;

Please handle used battery according to the following descriptions:

Do not dispose old battery and residual wastes together. Please deal with them separately. It is free to handle them at the public collection station. Owners of old appliances should be responsible for bringing them to collection stations or similar stations. A little personal efforts make contributions to the recycle of valuable raw materials and handling of harmful substances.

07

English

Deutsch

Einführung der Ausrüstung

Ein-ausschalteungstaste:

1. Drücken Sie kurz, um den Bildschirm zu beleuchten

2. Durch langes Drücken zum Ein- und

Ausschalten

Funktionstasten

Aufladechnittstelle

Herzfrequenz-Erfassungsbereich

Es wird empfohlen, das Datenkabel zum

Laden anzuschließen, bevor Sie das

Gerät zum ersten Maleinschalten

08

App binden

Halten Sie den Netzschalter lange gedrückt, um es einzuschalten, scannen Sie den

QR-Code, um die GloryFit-App für die Pairing-Verbindung herunterzuladen, und stellen Sie die Uhr in der App ein.

Achtung:

1. Vor der Verbindung stellen Sie sicher bitte, dass Bluetooth und GPS des Mobiltelefons eingeschaltet sind.

2. Verwenden Sie das Bluetooth des Mobiltelefons nicht direkt, um die Uhr zusammenzupassen.

3. Das Gerätehardwaresystem sollte die folgenden Anforderungen erfüllen: Android 5.0 oder IOS 10.0 oder höher

Deutsch

1.Schalten Sie Bluetooth und

GPS am Telefon ein

2.Klicken Sie auf der

Anwendungshomepage auf das

Linkgerät, um nach dem Gerät zu suchen

Produktmodell auswählen: N1 Anwendungseinstellungen ausführen

09

Deutsch

Tragen/Ersetzen

Beim Tragen Ihrer Uhr ist es nötig, einen gewissen Abstand zum

Handwurzelknochen einzuhalten und die Enge des Armbandes in eine bequeme Position einzustellen.

Schalten Sie den Schalter ein und nehmen Sie das Armband heraus

Tipps: 1. Zu lockeres Tragen kann die Genauigkeit der

Herzfrequenzdaten beeinträchtigen.

2. Stellen Sie sicher, dass das Aussehen des Produkts

sauber und trocken ist

Bedienungsanleitung der Schnittstelle

1.Zifferblatt ersetzen

Drücken Sie lange auf das Zifferblatt

3S, um die Schnittstelle zum Ersetzen des Zifferblatts einzugehen

10

2.Schnittstellenbetrieb

Suche nach Handy, Helligkeitseinstellung, keine Störung, über Gerät

(Modell, MAC / Version)

Deutsch

Statusleiste

Haupt-Schnittstelle Schrittzähler Schlafen Herzfrequenz

Informationsleiste

Bemerkung: Über das linke und rechte Rutschen kann die interaktive schnelle Schnittstelle aufgerufen werden, das Obere, um die

Benutzeroberfläche der Informationsbenachrichtigungsleiste aufzurufen, und das Untere, um die Statuseinstellungsleiste einzurgehen

Bemerkung: Im Sport Modus kann es durch rechts Rutschen beenden.

11

Deutsch

3. Funktionseinführung

Training (Auswahl mehrerer Sportmodi, Aufzeichnung der relevanten Parameter während des Trainings)

Herzfrequenz (Messung der aktuellen Herzfrequenz und

Aufzeichnung der höchsten und niedrigsten Daten)

Blutsauerstoff (Überwachung der Sauerstoffkonzentration im Blut)

Status (Aufzeichnung der Gesamtschritte, Kilometer,

Kalorien)

Schlaf (Notiert die Gesamtschlafdauer, den Schlaf- und

Wachzustand )

Musiksteuerung (Mit dem Handy verbunden, um die

Musikwiedergabe im Handy zu steuern)

12

Sicherheits und

Produktinformationen

Anmerkungen

1. Batteriewarnung

Verwenden Sie scharfe Gegenstände bitte nicht, um den Akku zu beschädigen.

Zerlegen Sie den Akku nicht sebst.

2. Gesundheitswarnung

Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein anderes implantiertes elektronisches

Gerät tragen, konsultieren Sie vor der Verwendung der Herzfrequenzüberwachung

Ihren Arzt.

Der optische Herzfrequenzsensor der Uhr kann grünes Licht abgeben und blinkt.

Wenn Sie an Epilepsie leiden oder empfindlich auf blinkende Lichtquellen reagieren, wenden Sie sich an Ihren Arzt, ob Sie dieses Produkt verwenden könnten.

Diese Ausrüstung verfolgt Ihre täglichen Aktivitäten über Sensoren. Diese Daten erzielen sich , Ihre täglichen Aktivitäten wie Schritte, Abstand, Kalorien, Schlaf und

Herzfrequenz zu informieren, sind jedoch möglicherweise nicht ganz ganau.

Geräte, Zubehöre, Herzfrequenzsensoren und andere zugehörige Daten sind nur für

Unterhaltung und Fitness gedesignt, nicht medizinischen Zwecken. Es eignet sich nicht für die Diagnose, Überwachung, Behandlung oder Prävention von Krankheiten oder Symptomen. Die Herzfrequenzdaten dienen nur als Referenz. Wir sind nicht verantwortlich für Konsequenzen, die durch Datenabweichungen verursacht werden.

3.Verkehrssicherheit

Bitte behalten Sie stets ein gutes Urteilsvermögen bei, fahren Sie auf sichere Weise und üben Sie keine störenden Aktivitäten aus. Die elektronische Ausrüstung des

Fahrzeugs können aufgrund von Funkstörungen des Geräts möglichweisen versagen.

Bitte wenden Sie sich an den Hersteller, um detaillierte Informationen zu erhalten

4.Betriebsumgebung

Tragen Sie die Uhr nicht beim Duschen.

Tragen Sie es nicht zu eng und halten Sie den Teil der Uhr, der die Haut berührt, trocken.

Lassen Sie Kinder oder Haustiere nicht in Geräte oder das Zubehör beißen, um

Verletzungen zu vermeiden.

Die Uhr hat keine wasserdichte Wirkung auf saure und alkalische Lösungen, chemische Reagenzien und andere ätzende Flüssigkeiten.

Verwenden Sie das Gerät im Temperaturbereich zwischen 0 und 35 Grad bitte. Wenn die Umgebungstemperatur zu hoch oder zu niedrig ist, kann dies Geräteausfall verursachen.

13

Deutsch

Deutsch

5. Konformitätserklärung

Diese Ausrüstung entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Die Operation muss die folgenden zwei Bedingungen erfüllen:

1) Dieses Gerät verursacht keine schädlichen Störungen.

2) Dieses Gerät muss in der Lage sein, irgendwelche empfangenen Störungen zu akzeptieren, einschließlich Störungen, die zu unnötigem Betrieb führen können.

Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der verantwortlichen

Compliance-Partei genehmigt wurden, können verursachen, dass der Benutzer dieses

Gerät nicht bedienen kann. Gemäß Teil 15 der FCC-Regeln hat das Gerät den Test bestanden und erfüllt die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B. Diese

Einschränkungen sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in

Wohneinrichtungen bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann HF-Energie ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es die Funkkommunikation schädigen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten.

Falls das Gerät den Radio- oder Fernsehempfang beschädigt. Dies kann durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden, um den Benutzer zu ermutigen, zu versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der nachstehenden Maßnahmen zu korrigieren:

--Positionieren neu oder die Empfangsantenne erneut positionieren.

--Steigen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger ab..

--Schließen Sie das Gerät an die Sockel an, die sich von der Schaltung unterscheidet, an die der Empfänger angeschlossen ist.

--Konsultieren Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio- / Fernsehtechniker für

Hilfe.

Das Gerät entspricht dem RoHS-Standard der

Europäischen Union. Verweisen Sie bitte auf IEC 62321,

EU-ROHS-Richtlinie 2011/65 / EU und überarbeitete

Richtlinie.

6.Sicherheitswarnung

Wenn Sie die Batterie ohne Genehmigung wechseln, kann die Batterie explodieren.

Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um gebrauchte Batterien zu entsorgen.

Alte Batterien können nicht zusammen mit Restmüll entsorgt werden und müssen separat entsorgt werden. Durch private Entsorgung an öffentlichen Sammelstellen ist kostenlos. Die Besitzer gebrauchter Geräte sind dafür verantwortlich, diese

Geräte zu diesen Sammelstellen oder ähnlichen Sammelstellen zu bringen. Mit diesem geringen persönlichen Aufwand können Sie dazu beitragen, wertvolle

Rohstoffe zu recyceln und mit giftigen Substanzen umzugehen

14

Introduction du Produit

Interrupteur:

1. Appuyez brièvement pour activer l'écran.

2. Appuyez longuement pour allumer/éteindre.

Bouton de Fonction

Port de Charge

Zone de Détection de la Fréquence

Cardiaque

Français

Il est recommandé de la charger via le câble de charge avant la première utilisation.

15

Français

Couplage de l'APP

Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation pour allumer la montre intelligente, téléchargez l'application GloryFit en balayant le code QR pour le jumelage et la connexion, et réglez la montre intelligente dans l'application.

Remarque:

1. Veuillez assurer que le Bluetooth et le GPS du téléphone sont activés avant le couplage.

2. Ne couplez pas la montre intelligente directement avec le Bluetooth de votre téléphone.

3. Le système de l'appareil doit répondre aux exigences suivantes: Android 5.0 ou IOS 10.0 ou supérieur.

1. Activez le Bluetooth et le GPS sur votre téléphone;

2. Cliquez sur "Sélectionner l'appareil " sur la page d'accueil de l'application pour rechercher l'appareil.

Sélectionnez le modèle de produit: N1

Accédez aux paramètres de l'app

16

Porter/Remplacer

Lorsque vous portez une montre, vous devez d'abord porter la montre à une certaine distance de l'os du poignet et ajuster le bracelet à une position confortable.

Ouvrez la boucle pour retirer le bracelet.

Conseils Pratiques:

1. Un port trop ample peut affecter la précision des données de fréquence cardiaque;

2. Assurez-vous que l'apparence du produit est propre et sèche.

Instructions de l'interface

1.Changer le cadran

Appuyez longuement sur le cadran pendant 3 secondes pour accéder à l'interface de changement de cadran.

17

Français

Français

2.Opération d'interface

Trouver le téléphone, le réglage de la luminosité, ne pas déranger, à propos de l'appareil (modèle, MAC/version)

Barre d'état

Interface principale Comptage des Pas Sommeil Fréquence cardiaque d'informations

Remarque: Faites glisser vers la gauche et la droite pour accéder à l'interface d'interaction rapide, faites glisser vers le haut pour accéder à la barre de notification d'informations, et faites glisser vers le bas pour accéder à la barre de paramètres d'état.

Remarque: En mode mouvement, faites glisser vers la à droite pour quitter.

18

3. Description des Fonctions

Exercice(sélectionner plusieurs modes d'exercice, enregistrer les paramètres pertinents pendant l'exercice)

Fréquence cardiaque(mesurer la fréquence cardiaque actuelle et enregistrer les données les plus élevées et les plus basses)

Oxygène sanguin (surveiller la concentration d'oxygène dans le sang)

Statut (enregistrer le nombre total de pas, les kilomètres, les calories)

Sommeil (enregistrer totale les temps du sommeil, l'état de sommeil et d'éveil.)

Contrôle de la musique (état de connexion au téléphone portable, contrôler la lecture de la musique dans le téléphone portable)

Français

19

Français

Annotations d'informations sur la sécurité et le produit

1. Avertissement de Batterie

N'utilisez pas d'objets pointus pour endommager la batterie, ne retirez pas la batterie sans autorisation.

2. Avertissement de Santé

Si vous portez un stimulateur cardiaque ou un autre appareil électronique implantable, consultez votre médecin avant d'utiliser le détecteur de la fréquence cardiaque.

Le capteur de fréquence cardiaque optique de la montre devient vert et clignote. Si vous souffrez d'épilepsie ou êtes sensible aux sources de lumière clignotante, consultez votre médecin si vous pouvez utiliser ce produit.

Cet appareil utilise le capteur pour suivre vos activités quotidiennes. Ces données sont enregistrées pour vous informer de vos activités quotidiennes, telles que les pas, la distance, les calories, le sommeil et la fréquence cardiaque, mais peuvent ne pas être entièrement exactes.

Les appareils, accessoires, capteurs de fréquence cardiaque et autres données associées sont conçus à des fins de divertissement et de fitness, et non à des fins médicales. Cet appareil ne s'applique pas au diagnostic, à la surveillance, au traitement ou à la prévention d'une maladie ou d'un symptôme. Les données de fréquence cardiaque sont pour votre référence seulement. Nous ne sommes pas responsables des conséquences résultant de tout écart de données.

3.Sécurité Routière

Faites preuve de discernement en tout temps, conduisez de manière sécuritaire et ne vous engagez pas dans des activités distrayantes lors de la conduite; L'appareil

électronique de votre voiture peut mal fonctionner à cause d'interférences radio de la montre. Veuillez contacter le fabricant pour plus d'informations.

4.Environnement d'utilisation

Ne portez pas la montre sous la douche.

Ne portez pas la montre trop étroitement et gardez la zone où la montre est en contact avec la peau est sèche.

Ne laissez pas les enfants ou les animaux avaler et mordre l'appareil ou ses accessoires pour éviter des blessures.

La montre n'est pas étanche aux solutions acides et alcalines, aux réactifs chimiques et autres liquides corrosifs.

Veuillez utiliser cet appareil dans la plage de température de 0℃ à 35℃. Une température ambiante trop haute ou trop basse peut entraîner une panne de l'appareil.

20

Français

5. Déclaration de Conformité

Cet appareil est conforme à la Section 15 du Règlement FCC. L'opération doit respecter les deux conditions suivantes:

1) Cet appareil ne causera pas d'interférences nuisibles.

2) Cet appareil doit être en mesure d'accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement inutile.

Les remplacements ou modifications qui ne sont pas spécifiquement approuvés par la partie responsable de conformité peuvent empêcher l'utilisateur de faire fonctionner l'appareil. Cet appareil a été testé pour répondre aux restrictions des appareils numériques de classe B conformément à la Section 15 du Règlement FCC. Ces restrictions visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet appareil produit, utilise et émet de l'énergie RF.

S'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instruction, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.

Si cet appareil provoque des interférences nuisibles avec la réception de la radio ou de la télévision, vous pouvez déterminer en éteignant et en allumant l'appareil. Les utilisateurs sont encouragés à tenter de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes:

- Repositionnez ou relocalisez l'antenne de réception.

- Augmentez l'espace entre l'appareil et le récepteur.

- Connectez l'appareil à une prise différente de celle du circuit auquel le récepteur est connecté.

- Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l'aide.

Cet appareil est conforme à la norme européenne

ROHS. Veuillez faire référence à la norme CEI 62321, à la directive européenne ROHS 2011/65/UE et à la directive

RECISED.

6.Consignes de Sécurité

Le remplacement non autorisé de la batterie présente un risque d'explosion.

Veuillez éliminer les batteries usagées conformément aux instructions ci-dessous.

Les batteries usagées ne peuvent pas être traitées avec des ordures ménagers et doivent être enlevées séparément. Le traitement en privé dans les points de collecte publics est gratuit. Le propriétaire de l'appareil usagé est responsable d'amener l'appareil à ces points de collecte ou à des points de collecte similaires. Avec ce petit effort personnel, vous pouvez contribuer au recyclage de matières premières précieuses et à l'élimination des substances toxiques.

21

Español

Descripción del producto

Botón de encendido:

1. Presione brevemente para despertar la pantalla

2. Mantenga presionado el botón para encender o apagar el dispositivo

Botón de funciones

Puerto de carga

Zona de sensor de frecuencia cardíaca

Se recomienda a conectar el cable para cargarlo antes de encenderlo por la primera vez.

22

Emparejamiento de la APP

Presione prolongadamente el botón de encendido para encenderlo, escanee el código QR para descargar la aplicación GloryFit por el emparejamiento y conexión, y configure el reloj en la aplicación.

Nota:

1. Por favor asegúrese que el Bluetooth y GPS están activos de su celular.

2. No empareje directamente el Bluetooth de su celular con el reloj

3. El sistema del dispositivo tiene que cumplir los siguientes requerimientos: Android 5.0 o iOS

10.0 o superiores.

Español

1. Active el Bluetooth y GPS en su celular

2. Haga clic en "Seleccionar dispositivo" en la página de inicio de la aplicación para comenzar a buscar dispositivos.

Seleccione el modelo del producto: N1

Para la configuración de más funciones

23

Español

Llevar/Reemplazar

Lleve el reloj a distancia del hueso de la muñeca y ajuste la elasticidad de la banda a una posición cómoda.

Abra el interruptor y quite la correa.

Nota:

1. Si lo lleva demasiado suelto afectar la exactitud de los datos de la frecuencia cardíaca

2. Intente asegurarse de que el aspecto del producto sea limpio y seco

Instrucciones de operación

1.Reemplazar el dial

Mantenga presionado el dial durante

3 segundos y entrará en la interfaz de reemplazar el dial.

24

2. Operaciones en las interfaces

Barra de estados

Buscar el celular, ajuste del brillo, no molestar, sobre el dispositivo

(Modelo, MAC/Versión)

Español

Interfaz principal Conteo de pasos Sueño Frecuencia cardíaca

Barra de informaciones

Observación: Deslice a la izquierda o a la derecha para entrar en la interfaz de interacción rápida, deslice hacia arriba para entrar en la interfaz de la barra de notificación de información, deslice hacia abajo para entrar en la barra de estados.

Observación: En el modo de deporte, deslice a la derecha para salir.

25

Español

3. Introducción de las funciones

Ejercicio (selección de múltiples modos de ejercicio, registro de parámetros relevantes durante el ejercicio)

Frecuencia cardíaca (midición la frecuencia cardíaca actual y registro de los datos más altos y más bajos)

Oxígeno en sangre (detección de la concentración de oxígeno en la sangre)

Estado (registro de pasos totales, kilómetros, calorías)

Sueño (registre la duracion total de sueño,y el estado de sueño y despierto)

Control de música (conexión al estado del teléfono, puede controlar la reproducción de música en el teléfono)

26

Notas de seguridad e información del producto

1. Advertencia de batería

No utilice objetos afilados para dañar la batería y no la desmonte por sí mismo.

2. Advertencia de salud

Si lleva un marcapasos u otro dispositivo electrónico implantado, consulte a su médico antes de utilizar el control de la frecuencia cardíaca.

El sensor óptico de frecuencia cardíaca del reloj emite una luz verde y parpadea. Si sufre de epilepsia o es sensible a la fuente de luz intermitente, consulte a su médico si puede utilizar este producto.

El sensor óptico de frecuencia cardíaca del reloj emite una luz verde y parpadea. Si sufre de epilepsia o es sensible a la fuente de luz intermitente, consulte a su médico si puede utilizar este producto.

El dispositivo, los accesorios, los sensores de frecuencia cardíaca y otros datos relacionados están diseñados con fines recreativos y de acondicionamiento físico, no con fines médicos. No está destinado a utilizarse para el diagnóstico, la vigilancia, el tratamiento o la prevención de ninguna enfermedad o afección. Los datos de frecuencia cardíaca son sólo para fines informativos. No somos responsables de las consecuencias de cualquier desviación de los datos.

3. Seguridad de tráfico

Mantenga siempre el buen juicio, maneje de forma segura y no se involucre en actividades que le distraigan; los dispositivos electrónicos del vehículo pueden funcionar mal debido a interferencias de radio con el equipo, póngase en contacto con el fabricante para obtener más detalles.

4. Ambiente de uso

No use el reloj cuando se duche.

No se ponga el reloj demasiado apretado y mantenga seca la parte del reloj que toca la piel.

No permita que los niños o los animales domésticos se traguen el dispositivo o el accesorio, ya que esto puede causarles lesiones.

El reloj no es impermeable a las soluciones ácidas y alcalinas, a los productos químicos y a otros líquidos corrosivos.

Por favor utilice el dispositivo en un rango de temperatura de 0-35 grados centígrados, ya que una temperatura ambiente alta o baja puede causar un mal funcionamiento del dispositivo.

Español

27

Español

5. Declaración de coincidencia

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. La operación debe cumplir las dos condiciones siguientes:

1) Este dispositivo no causará interferencias perjudiciales.

2) Este dispositivo debe ser capaz de aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden dar lugar a que el usuario no pueda utilizar el dispositivo. Este dispositivo ha sido probado para cumplir con los límites de los equipos digitales de clase B según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites tienen por objeto proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este dispositivo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta.

Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión. Esto puede determinarse apagando y encendiendo el dispositivo, y se alienta al usuario a que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

-- Reubique o reposicione la antena receptora.

-- Aumente el espacio entre el dispositivo y el receptor.

-- Conecte el dispositivo a una toma de corriente diferente a la del circuito al que está conectado el receptor.

-- Consulte a su distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.

El dispositivo cumple con la norma ROHS de la UE. Por favor consulte IEC 62321. la Directiva EU ROHS

2011/65/EU y la directiva recised.

6.Advertencia de seguridad

Cambiar la batería sin permiso es un riesgo de explosión.

Deseche las pilas usadas de acuerdo con las siguientes instrucciones.

Las baterías usadas no pueden desecharse junto con los residuos y deben desecharse por separado. La disposición a través de particulares en puntos de recogida públicos es gratuita. El propietario de los aparatos antiguos es responsable de llevarlos a estos puntos de recogida o a otros similares. Con este pequeño esfuerzo personal, puede contribuir al reciclaje de valiosas materias primas y a la disposición de sustancias tóxicas.

28

Introduzione del dispositivo

Italiano

Tasto di accensione:

1.Premere a corto per illuminare lo schermo

2.Premere a lungo per accendere o spegnere

Tasto di funzione

Porta di ricarica

Area di rilevamento della frequenza cardiaca

Si consiglia di collegare il cavo dati per la ricarica prima della prima accensione

29

Italiano

Associazione con APP

Premere e tenere a premuto il pulsante di accensione per accendere, scandire il codice

QR per scaricare l'app GloryFit ed effettuare una connessione di associazione, e impostare l'orologio nell'app.

Nota:

1. Assicurarti che il Bluetooth e il GPS del telefono cellulare siano accesi prima del collegamento

2. Non utilizzare direttamente il Bluetooth del telefono cellulare per accoppiare l'orologio

3. Il sistema hardware del dispositivo deve soddisfare i seguenti requisiti: Android 5.0 o IOS 10.0 o versioni successive

1. Attivare il Bluetooth e GPS sul telefono cellulare

2. Fare clic su "Selezionare dispositivo

"nella home page dell'app per iniziare a ricercare i dispositivi

Selezionare il modello del prodotto: N1

Effettuare le impostazioni dell'applicazione

30

Indossare/Sostituire

Italiano

Quando indossi l'orologio, è necessario mantenere una certa distanza dall'osso del polso e regolare la strettezza del cinturino da polso in una posizione comoda.

Accendere l'interruttore e rimuovere il cinturino da polso

Suggerimenti:

1. Indossare il prodotto in una strettezza troppo larga può influire sulla precisione dei dati sulla frequenza cardiaca

2. Cercare di assicurarti che l'aspetto del prodotto sia pulito e asciutto

Istruzioni per l'uso dell'interfaccia

1.Sostituzione quadrante

Premere a lungo il quadrante 3S per accedere all'interfaccia di sostituzione del quadrante

31

Italiano

2. Funzionamento dell'interfaccia

Cercare telefono cellulare, regolazione della luminosità, non disturbare, informazioni sul dispositivo (modello, MAC / versione)

Barra di stato

Interfaccia principale Pedometro Sonno Frequenza cardiaca

Barra delle informazioni

Nota: Scorrere verso sinistra e verso destra per accedere all'interfaccia interattiva veloce, scorrere verso l'alto per accedere all'interfaccia della barra di notifica delle informazioni e scorrere verso il basso per accedere alla barra delle impostazioni di stato.

Nota: In modalità sport, scorrere a destra per uscire.

32

3. Introduzione caratteristiche

Esercizio (molteplici selezioni di modalità di esercizio, registra i parametri rilevanti durante l'esercizio)

Frequenza cardiaca (misura la frequenza cardiaca attuale e registra il dato più alto e più basso)

Ossigeno nel sangue (osserva la concentrazione di ossigeno nel sangue)

Italiano

Stato (registra passi totali, chilometri, calorie)

Sonno (registra il tempo di sonno totale, lo stato di sonno e lo stato di veglia)

Controllo della musica (quando è collegato al telefono, è possibile controllare la riproduzione della musica nel telefono)

33

Italiano

Note sulla sicurezza e informazioni sul prodotto

1. Avvertenze batteria

Si prega di non utilizzare oggetti appuntiti per danneggiare la batteria e non smontarla privatamente.

2. Avvertenze per la salute

Se indossi un pacemaker o un altro dispositivo elettronico impiantato, si prega di consultare il proprio medico prima di utilizzare il monitoraggio della frequenza cardiaca.

Il sensore ottico della frequenza cardiaca dell'orologio si illumina di verde e lampeggia.

Se hai l'epilessia o sei sensibile alle sorgenti luminose tremolanti, si prega di consultare il tuo medico per sapere se puoi usare il presente prodotto o no.

Il presente dispositivo tiene traccia delle tue attività quotidiane tramite sensori. Questi dati sono progettati per raccontare le tue attività quotidiane, come passi, distanza, calorie, sonno e frequenza cardiaca, ma potrebbero non essere completamente accurati.

Il dispositivo, accessori, sensori della frequenza cardiaca ed altri dati correlati sono progettati per l'intrattenimento e il fitness, non per scopi medici. Non sono adatti per la diagnosi, il monitoraggio, il trattamento o la prevenzione di alcuna malattia o sintomo. I dati sulla frequenza cardiaca sono solo di riferimento. Non siamo responsabili per eventuali conseguenze causate da qualsiasi deviazione dei dati.

3. Sicurezza del traffico

Si prega di mantenere sempre il buon giudizio per guidare in modo sicuro e non impegnarti in attività che distraggono. L'apparecchiatura elettronica dell'auto potrebbe non funzionare correttamente a causa delle interferenze radio del dispositivo. Si prega di contattare il produttore per i dettagli.

4.Ambiente operazione

Non indossare l'orologio durante la doccia.

Si prega di non indossare l'orologio troppo stretto e mantenere asciutta la pelle della parte conttato con l'orologio.

Si prega di non consentire ai bambini o animali domestici di mordere il dispositivo o gli accessori per evitare lesioni.

L'orologio non ha la funzione impermeabile alle soluzioni acide e alcaline, reagenti chimici e altri liquidi corrosivi.

Si prega di utilizzare il presente dispositivo entro un intervallo di temperatura compreso tra 0 e 35 gradi. Una temperatura ambiente troppo alta o bassa può causare guasti al dispositivo.

34

5. Dichiarazione di conformità

Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. L'operazione deve soddisfare le seguenti due condizioni:

1) Questo dispositivo non causerà interferenze dannose.

2) Il presente dispositivo deve essere in grado di accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero causare operazioni non necessarie.

Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità possono impedire all'utente di utilizzare il dispositivo. Secondo la parte 15 delle norme FCC, il dispositivo ha superato il test e soddisfa i limiti dei dispositivi digitali di Classe B. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose nelle strutture residenziali. Il presente dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza. Se non viene installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non puo’assicurare che non si verificheranno interferenze in una particolare installazione.

Se il presente dispositivo causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva. Questo può essere determinato spegnendo e accendendo il dispositivo e gli utenti sono incoraggiati a provare a correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure:

-- Riposizionare o riposizionare l'antenna ricevente.

-- Aumentare la separazione tra il dispositivo e il ricevitore.

-- Collegare il dispositivo a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.

-- Consultare il rivenditore o un tecnico radio / TV esperto per assistenza.

Il dispositivo è conforme agli standard ROHS dell'UE. Si prega di fare riferimento a IEC 62321, alla direttiva UE

ROHS 2011/65 / UE e alla direttiva rivista.

Italiano

6.Avvertenze di sicurezza

Esiste il pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita senza autorizzazione

Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni seguenti

Le vecchie batterie non possono essere smaltite con i rifiuti residui, devono essere smaltite separatamente. L'elaborazione da parte di privati presso i punti di raccolta pubblici è gratuita. I proprietari di vecchi apparecchi elettrici sono responsabili di portare questi apparecchi a questi punti di raccolta o punti di raccolta simili. Con questo piccolo sforzo personale puoi contribuire, al riciclo di preziose materie prime e allo smaltimento di sostanze tossiche.

35

Português

Introdução do equipamento

Botão de energia:

1. Pressionar brevemente para destacar o ecrã.

2. Pressionar longamente para ligar ou desligar o equipammento.

Botão de função

Porta de carregamento

Área do sensor do ritmo cardíaco

Recomenda-se ligar ao cabo de dados para carregamento antes do primeiro arranque.

36

Emparelhamento de APP

Pressione e segure o botão liga/desliga para ligar o aparelho, escaneie o código

QR para baixar o aplicativo GloryFit para conexão de emparelhamento, e configure o relógio no aplicativo.

Nota:

1. certificar-se de que o Bluetooth e GPS de telefone está ligado antes de ligar.

2. não utilizar o Bluetooth directamente para emparelhar o relógio.

3. o sistema do hardware do equipamento deve cumprir os seguintes requisitos:

Android 5.0 ou IOS 10.0 ou superior.

Português

1.Ligar o Bluetooth e o GPS no telefone

2.Clique em "Selecionar Dispositivo" na página inicial do aplicativo para começar a procurar dispositivo

Escolher o modelo de equipamento: N1

Definir dispositivo

37

Português

Usar/Substituir

Usar o relógio a uma distância do osso do pulso e ajustar a elasticidade da pulseira a uma posição confortável.

Retirar a pulseira ligando o interruptor

Dicas:

1. As roupas soltas podem afectar a precisão dos dados do ritmo cardíaco.

2. Tentar assegurar que o aspecto do produto esteja limpo e seco.

Instruções de operação da interface

1.mudança de marcação

Pressionar a marcação por 3 segundos para entrar na interface de mudança de marcação

38

2. Operação de interface

Encontrar telefone, ajuste de brilho, não perturbação, sobre o dispositivo (modelo, MAC / versão)

Barra de estado

Português

Interface principal Contagem de passos Sonho Ritmo cardíaco

Barra de informação

Observação: deslizar para a esquerda e direita para entrar na interface de interação rápida, deslizar para cima para entrar na interface da barra de notificação de informações e deslizar para baixo para entrar na barra de configuração de estado

Observação: no modo de esporte, deslizar para certo para sair.

39

Português

3. Introdução de funções

Exercício (seleção de vários modos de exercício, registrar parâmetros relevantes durante o exercício)

Frequência cardíaca (medir a frequência cardíaca atual e registrar os dados mais altos e mais baixos)

Oxigênio no sangue (monitorar a concentração de oxigênio no sangue)

Status (registrar passos totais, quilômetros, calorias)

Sono (grave o tempo total de sono, estado de sono e estado de vigília)

Controle de música (conectar ao telefone, pode controlar a reprodução da música no telefone)

40

Português

Notas sobre segurança e informação de produto

1. Aviso de bateria

Não utilizar objectos afiados para danificar a bateria, e não desmontar a bateria.

2. Aviso de Saúde

Se estiver a usar um pacemaker ou outro dispositivo electrónico implantado, consulte o seu médico antes de usar a monitorização do ritmo cardíaco.

O sensor óptico do ritmo cardíaco do relógio emite uma luz verde e pisca. Se sofrer de epilepsia ou for sensível à fonte de luz intermitente, consulte o seu médico se puder utilizar este produto.

O dispositivo utiliza sensor para rastrear as suas actividades diárias. Estes dados são concebidos para lhe mostrar as suas actividades diárias, tais como passos, distância, calorias, sono e ritmo cardíaco, mas podem não ser completamente exactos.

O dispositivo, acessórios, sensor do ritmo cardíaco, e outros dados relacionados são concebidos para fins recreativos e de aptidão física, e não para fins médicos. Não se destinam a ser utilizados para o diagnóstico, monitorização, tratamento ou prevenção de qualquer doença ou condição. Os dados do ritmo cardíaco são apenas para fins informativos. Não somos responsáveis por quaisquer consequências de qualquer desvio dos dados.

3. Segurança do tráfego

Usar sempre o bom senso, conduzir de forma segura e não se envolver em actividades distractivas; a electrónica do veículo pode funcionar mal devido a interferências radioeléctricas com o equipamento. Por favor contacte o fabricante para obter detalhes.

4.Ambiente de operação

Não use o relógio quando tomar banho.

Não usar o relógio demasiado apertado, e manter a parte do relógio que toca a pele seca.

Não permitir que crianças ou animais de estimação engulam o dispositivo ou acessório, pois isto pode causar-lhes ferimentos.

O relógio não é à prova de água contra soluções ácidas e alcalinas, produtos químicos e outros líquidos corrosivos.

Por favor utilizar o dispositivo numa gama de temperaturas de 0-35 graus Celsius, uma vez que a temperatura ambiente alta ou baixa pode causar o mau funcionamento do dispositivo.

41

Português

5. Declaração de conformidade

Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A operação deve atender às seguintes duas condições:

1) Este dispositivo não causará interferência prejudicial.

2) Este dispositivo deve ser capaz de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que pode causar operações desnecessárias.

Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade podem tornar o usuário incapaz de operar o equipamento. De acordo com a Parte 15 das Regras da FCC, o dispositivo passou no teste e atende aos limites dos dispositivos digitais da Classe B. Esses limites foram projetados para fornecer proteção razoável contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência. Se não for instalado e usado de acordo com o manual, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio.

No entanto, não há garantia de que não ocorrerá interferência em uma instalação específica.

Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, pode ser determinado desligando e ligando o dispositivo, e os usuários são encorajados a tentar corrigir a interferência por uma ou mais das seguintes medidas:

--Relocalizar ou reposicionar a antena receptora.

--Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.

--Ligar o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele do receptor.

--Consultar o distribuidor ou técnico de rádio /televisão experiente para obter ajuda.

O equipamento está em conformidade com os padrões

ROHS da UE. Consulte a IEC 62321, a Diretiva ROHS da

UE 2011/65 / EU e a diretiva receitada.

6.Aviso de segurança

Há perigo de explosão se a bateria for substituída sem permissão.

Descarte as baterias usadas de acordo com as instruções abaixo.

As baterias velhas não podem ser descartadas com o lixo residual, e devem ser descartadas separadamente. O processamento por indivíduos em pontos de coleta públicos é gratuito. Os proprietários de aparelhos antigos são responsáveis por trazer esses aparelhos a esses pontos de coleta ou pontos de coleta semelhantes. Com este pequeno esforço pessoal, você pode contribuir para a reciclagem de matérias-primas preciosas e o descarte de substâncias tóxicas.

42

Описание

Кнопка питания:

1. Нажмите для активации экрана.

2. Нажмите и удерживайте для вкл или выкл

Кнопка функции

Русский

Порт зарядки

Зона измерения пульса

Зарядите через кабель перед первым использованием

43

Русский

Привязка мобильного приложения

Нажмите длительно кнопку электропитания для включения, сканируйте QR-код, чтобы загрузить приложение GloryFit для сопряжения и соединения, и установите часы в приложении.

Примечание:

1. Перед подключением убедитесь, что на мобильном телефоне включены Bluetooth и GPS.

2. Не используйте Bluetooth смартфона непосредственно для сопряжения часов.

3. Требования к прошивке: Android 5.0 или IOS 10.0 или выше.

1.Включите Bluetooth и GPS смартфона.

2.Нажмите «Выбрать устройство» на главной странице приложения, чтобы начать поиск устройства.

Выберите модель устройства:N1

Настройки приложения

44

Ношение/Замена

При ношении часов нужно держаться на определенном расстоянии от кости запястья и отрегулировать ремешок до удобного положения.

Снимите ремешок

Примечания:

1. Правильное положение может повысить точность измерения  частоты пульса

2. Постарайтесь держать устройство в чистом и сухом состоянии.

Инструкция по меню

1.Замена циферблата

Нажмите и удерживайте циферблат в течение 3 секунд для входа в меню замены циферблата

45

Русский

Русский

2. Меню

Поиск смартфона,Регулировка яркости,Режим Не беспокоить,О устройстве(модель, MAC/Версия)

Режимы

Главное меню шагометр О снах пульс

Сообщения

Примечание. Проведите пальцем влево и вправо, чтобы войти в быстрый интерактивный интерфейс, сдвиньте вверх, чтобы войти в меню уведомлений, и проведите пальцем вниз, чтобы войти в строку настроек режима.

Примечание: в спортивном режиме для выхода проведите пальцем справа

46

3. О функциях

Тренировка (Различные режимы тренировки для выбора, и записать соответствующие параметры во время тренировки)

Сердечный ритм (Измерить текущий сердечный ритм и записать самые высокие и самые низкие данные)

Кислород крови (Мониторинг концентрации кислорода в крови)

Состояние (Записать общее количество шагов, количество километров и калорий)

Сон (Запишите общую продолжительность сна, Сон и бодрствование.)

Управление музыкой (состояние подключенния к мобильному телефону, можно управлять передачей музыки в мобильном телефоне)

Русский

47

Русский

Инструкция по безопасности

1. АКБ

Не используйте острые предметы, чтобы повредить АКБ. Запрещается разбор без разшенения.

2. О здоровье

В случае ношения кардиостимулятора или других имплантированных электронных устройств проконсультируйтесь с врачом перед измерением частоты пульса.

Оптический датчик пульса часов горит зеленым и мигает. Если у вас эпилепсия или чувствительность к мерцающим источникам света, проконсультируйтесь с врачом.

Отслеживание вашей повседневной деятельности осуществляется с помощью датчиков. Эти данные предназначены для показания вашей повседневной активности, например шагов, расстояния, калорий, сна и частоты пульса, но эти данные могут быть не сто процент точными.

Данное устройство, комплектующие, датчики пульса и другие данные предназначены для развлечения и фитнеса, а не для медицинских целей. Нельзя использовать для диагностики, мониторинга, лечения или предотвращения каких-либо заболеваний или симптомов. Данные о частоте пульса приведены только для справки. Мы не несем ответственности за какие-либо последствия, вызванные отклонением данных.

3. О безопасности вождения

Пожалуйста, всегда будьте осторожным во время безопасном вождения. Не занимайтесь всевозможными отвлекающими действиями; электронные устройства автомобиля может работать со сбоями из-за радиопомех, создаваемых данного устройства, пожалуйста, обратитесь к производителю для получения подробной информации.

4.О эксплуатационной среде

Не надевайте часы, когда принимаете душ.

Не надевайте часы слишком туго и держите ту часть часов, которая касается кожи, сухой.

Храните устройство и комплектущие в недоступных для детей и домашних животных местах во избежание травм.

Часы не имеют водонепроницаемость для кислотных и щелочных растворов, химических реагентов и других агрессивных жидкостей.

Используйте устройство в диапазоне температур 0-35 градусов во избежание отказа устройства.

48

Русский

5. Декларация о соответствии

Данное устройство соответствует требованиям в части 15 правил FCC. Операция должна соответствовать следующим двум условиям:

1) Это устройство не будет вызывать вредных помех.

2) Это устройство должно принимать любые полученные помехи, включая помехи, которые могут вызвать ненужную работу.

Изменения или модификации без официального разрешения стороны, ответственной за соблюдение нормативных требований, могут привести к недоступу пользователя к эксплуатации устройства. Согласно части 15 правил FCC, устройство прошло испытание и соответствует ограничениям цифровых устройств класса B. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех в жилых помещениях. Данное устройство генерирует, использует и излучает радиочастотную энергию. Если устройство не используется в соответствии с инструкциями, оно может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако не можем сказать, что помехи не возникнут при конкретной установке.

При действительном создании помехи для приема радио или телевидения вы можете определить путем выключения и снова включения устройства.

Рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:

- Повторное позиционирование или переместите приемную антенну.

- Увеличьте расстояние между устройством и приемником.

- Подключите устройство к розетке в цепи, отличной от цепи приемника.

- Обратитесь за помощью к дилеру или опытному специалисту по радио / телевидению.

Устройство соответствует стандартам ЕС ROHS. См.

IEC 62321, директиву ROHS 2011/65 / EU и исправленную директиву.

6.Предупреждения о безопасности

При замене батареи без разрешения существует опасность взрыва.

Утилизируйте использованные батареи в соответствии с приведенными ниже инструкциями.

Использованные батареи нельзя утилизировать вместе с другими отходами, их необходимо утилизировать отдельно. Обработка в публичных пунктах сбора бесплатна. Владельцы несут ответственность за их доставку в эти или аналогичные пункты сбора. При этом вы можете внести свой вклад в переработку драгоценного сырья и уменьшение токситных веществ.

49

日語

各部のなまえ

電源ボタン:

1.短く押しすることで画面を喚起される 

2.長押しすることでで電源をオン/オフする

ファクションボタン

充電ポート

心拍数感知ゾーン

初めてご使用の際にはデーターケーブル

で充電してください。

50

アプリとの接続

電源キーを長押しして電源を入れます。QRコードをスキャンしてGloryFitアプリを

ダウンロードしてペアリングします。アプリでスマートウォッチを設定します。

ご注意:

1.接続前に必ず端末のBluetoothとGPSをオンにする。   

2.端末のBluetoothでスマートウォッチと接続しないこと。

3.デバイスのシステムはAndroid 5.0またはIOS 10.02.以後。

日語

1.端末のBluetoothとGPSをオン

にします。

2.アプリのメイン画面で「デバ

イスを選択」をクリックしてデ

バイスの検索を開始します。

製品選択品番:N1 設定を进行应用设置

51

日語

着用/交換

手根骨から一定の距離をを置き、ベルト

を適切な長さに調整して着用します。

留め具をスライドしてベルトを外します。

ご注意:

1.あまり緩くすぎると心拍数データー精確性が低減します。

2.できるだけ本体をいつも清潔・乾燥な状態にします。

画面操作について

1.文字板の切替

文字板を3秒ほど長押しすると、文字

板の画面が切り替えられます。

52

2. 画面操作

端末検索、明るさ調節、お休みモード、もっと知りたい(品番、

MAC/バージョン)

ステータス画面

日語

ホーム画面 歩数計 睡眠計測 心拍数

メッセージ通知画面

備考:左右にスライドして画面を快速に切り替えられます。上方向

にスライドするとメッセージ通知画面に入ります。下方向へスライ

ドするとステータス画面に入ります。

備考:運動モードでは右側へスライドすると終了します。

53

日語

3. 機能説明

運動(複数の運動モードがあり、運動中のデータを記録する)

心拍数(現在の心拍数、最高値と最低値を記録する)

血中酸素(血液中の酸素濃度をモニターする)

ステータス(合計歩数、キロ数、カロリーを記録する)

睡眠(総睡眠時間、睡眠状態、覚醒状態を記録する)

音楽コントロール(携帯電話に接続された状態で、携帯電

話の中の音楽再生をコントロールする)

54

製品取扱い上の安全注意事項

1. 電池取扱い上の注意

鋭利なもので電池を壊したり、勝手に電池を分解したりしてはいけない。

2. ご使用上の注意

ペースメーカーなど体内植え込み型医療用電気機器を使用している方は医師と相談したう

えに心拍数機能を使用するかを決めます。

スマートウォッチに搭載される光学式心拍数センサーが緑点滅しますため、癲癇の方或い

は点滅光源に弱い方は必ず本機器をご使用になる前に医師と相談してください。

本機器はセンサーを利用して日常生活の歩数、歩行距離、消耗カロリ。、睡眠質量と心拍

数などを数値で表現できますが、精確なものではありません。

本機器は医療機器ではありません。デバイス、部品、心拍数センサーとその他のデータは

エンターテイメントと体幹トレーニングのために設計されますので、病気の診断、監視、

治療予防、監視、治療などに使ってはいけない。測定された心拍数などはご参考まで、こ

れらのデータずれによる悪い結果については、弊社は一切責任を負いかねます。

3. 交通安全

常に集中して良好な判断力を保ちながら安全に運転してください。車の電気機器は本製

品が出した無線電波に干渉され故障になることがあります。その都度はメーカーまでお

問い合わせください。

4.使用環境

シャワーを浴びるときは時計を着用しないでください。

きつく着用してはいけない。なお、スマートウォッチと接触している肌に水分がついてな

いことを確保します。

本体或いは部品を子供またはペットに噛ませてはいけない。ケガの原因となります。

酸性、アルカリ性溶液、試薬及びその他の腐食性液体に弱いです。

0~35°環境に本機器を使用してください。高温或いは低温環境には故障が生じる恐れがあ

ります。

日語

55

日語

5. 適合宣言

このデバイスは、FFC規制のPart 15 に適合しており、動作は次の 2 つの条件を前提とし

ています。

1)このデバイスによって、有害な干渉が発生することはない。

2)このデバイスは、予想外の動作を引き起こす可能性のある干渉も含め、すべての干渉を

受け入れなければならない。

この機器は、FCC 規定の Part 15 に基づくクラス B デジタルデバイスの制限に準拠してい

ることがテストによって確認済みです。制限は、住宅地で機器を使用した場合に有害な干

渉が起きないようにするための、一定の保護を目的としたものです。この機器は無線周波

エネルギーを生成、使用、および放射するため、指示に従わずに取り付けたり使用したり

した場合は、有害な干渉を発生させるおそれがあります。ただし、説明書に従った場合に

も、干渉が起きないことを保証するものではありません。

この機器によってラジオやテレビの受信に干渉が発生する場合は(機器の電源をオン/オフ

することで確認できます)、次のいずれかの方法で干渉をなくすようにしてください。

• 受信アンテナの向きを変えるか、場所を移動する。

• 機器と受信装置の距離を広げる。

• 受信装置が接続されている回路とは別の回路のコンセントに機器を接続する。

• 販売店またはラジオやテレビの専門技術者に問い合わせる。

このデバイスはEU RoHS指令に該当します。詳細はIEC

62321、EU ROHS指令2011/65/EU及びrecised指令をご

参考までください。

6.安全警告

勝手に電池を交換しない、爆発の恐れがあります。

下記の記載内容に従って使用済みの電池を処分してください。

使用済みの電池は一般廃棄物として処分してはいけない。必ず分類して処分を行いま

す。使用済みの電池は電気店やホームセンターなど、リサイクル協力店の回収ボック

スへ出してください。小さい力でも原材料回収、処分及び有毒物質排出防止のために

みんなで一緒に頑張りましょう。

56

Company

Shenzhen Huafurui Technology Co., Ltd.

Address

Unit 1401 &1402, 14/F, Jin qi zhi gu mansion (No. 4 building of Chong wen

Garden), Crossing of the Liu xian street and Tang ling road, Tao yuan street,

Nan shan district, Shenzhen, 518055, P.R. China

Scan here to download

GloryFit

FCC ID:2AHZ5N1

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement