Vivax mobitel Point X503 Korisnički priručnik


Add to my manuals
366 Pages

advertisement

Vivax mobitel Point X503 Korisnički priručnik | Manualzz

.

Point X503

Smartphone

HR

Upute za uporabu

Jamstvena izjava

BiH

Garantna izjava

S R B

I zjava o saobraznosti

CG

Korisničko uputstvo

I zjava o saobraznosti

MAK

Упатства за употреба

Гарантен лист

AL

Udhëzues për përdoruesin

Deklarata garanci

SLO

C Z

Návod k použití

Záručný list

SK

Návod pre používanie

Instrukcja obsługi

Deklaracja gwarancyjna

Használati utasítás

Jotállási jegy

11

20

.

Point X503

Smartphone

HR BiH CG

Upute za uporabu

11

20

VIVAX

  

HR

Hvala vam na kupovini VIVAX proizvoda. 

Upute za uporabu daju vam detaljne informacije o radu  vašeg  novog  uređaja.  Prije  nego  krenete  koristiti  vaš  novi telefon ili tablet, obavezno pročitajte sigurnosne  upute kako bi u potpunosti sigurno i ispravno koristitli  vaš telefon. Odložite upute na znano mjesto kako bi ih 

  u slućaju potrebe mogli ponovno koristiti. 

SIGURNOSNA UPOZORENJA I NAPOMENE 

Pročitajte  ove  sigurnosne  napomene  prije  korištenja  uređaja.  Uvijek  pratite  sigurnosne  upute  kada  se  koristite  uređajem.  Time  smanjujete  rizik  od  požara,  električnog udara ili ozlijeda. 

BATERIJA, PUNJAČ I OSTALA DODATNA OPREMA 

Ukoliko dođe do oštećenja električnog kabela punjača,  za  popravak  se  obratite  proizvođaču,  ovlaštenom  servisu  ili  kvalificiranoj  osobi  kako  bi  izbjegli  potencijalne opasnosti. Punjač i uređaj nije namijenjen  za  uporabu  od  strane  osoba  (uključujući  djecu)  koje  imaju  smanjene  fizičke,  osjetilne  ili  mentalne  sposobnosti. Osobe koje nisu pročitale priručnik ne bi  trebale koristiti uređaj ukoliko im osoba zadužena za  sigurnost i nadzor nije objasnila pravila korištenja. 

Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi bili sigurni da  se ne igraju s uređajem. 

Punjač  uvijek  mora  biti  lako  dostupan.  Ne  smije  biti  zalijevan ili prskan vodom. 

Predmeti napunjeni tekućinama (npr. vaze sa cvijećem)  ne smiju biti stavljeni u neposrednu blizinu uređaja ili  punjača. 

HR VIVAX

 

 

Punjač  priključite  samo  na  napajanje  koje  je  jednako  naznačenom  na  natpisnoj  pločici  punjača.  Nemojte  kratko spajati konektore punjača. 

Oko uređaja i punjača uvijek ostavite minimalno 10cm  slobodnog prostora kako bi osigurali dostatno hlađenje. 

Izvori  otvorenog  plamena  ne  smiju  doći  u  doticaj  s  punjačem.  Nemojte  koristiti  punjač  ili  uređaj  u  prostorima sa velikom vlagom, prašinom ili ih izlagati  direktnom  sunčevom  svjetlu.  Ne  dotičite  punjač  ili  priključne kablove mokrim rukama jer to može izazvati  strujni udar. 

Uređaj  je  namijenjen  korištenju  samo  u  umjerenoj  klimi. Nemojte modificirati uređaj, punjač ili baterije. 

UPOZORENJE

:  Postoji  opasnost  od  eksplozije  ukoliko  baterija nije ispravno zamijenjena ili nije zamijenjena s  jednakim ili sukladnim modelom. Baterija ne smije biti  izložena prekomjernom grijanju kao npr. ostavljanje na  jakom suncu, vatri i slično. Baterije moraju biti odložene  u  skladu  s  zbrinjavanjem  opasnog  otpada.  Uvijek  koristite reciklažne posude kako biste očuvali okoliš. Za 

  zamjenu baterije kontaktirajte ovlašteni servis. 

ISKLJUČENJE U ZABRANJENIM PODRUČJIMA 

Isključite  mobilni  uređaj  u  prostorima  u  kojima  korištenje  takvih  uređaja  nije  dozvoljeno  ili  gdje  postoji  opasnost  od  neželjenih  djelovanja  uređaja,  npr.  u  avionima,  u  blizini  medicinske  elektroničke  opreme, zapaljivih tekućina, kemikalija ili eksploziva.  odmah posjetite liječnika

VIVAX

  

HR

 

U rijetkim slučajevima, korištenje mobilnog uređaja u  automobilu  može  izazvati  neželjene  posljedice  na  elektroničku  opremu  unutar  vozila.  U  takvim  slučajevima, zbog sigurnosti, nemojte koristiti uređaj. 

OVLAŠTENO  OSOBLJE:  Samo  ovlašteni  stručnjaci  su  autorizirani za instalaciju ili popravak uređaja. 

DODATNA  OPREMA 

Koristite  samo  kompatibilne  punjače  i  ostale  dodatke  s  ovim  uređajem.  Nemojte  priključivati nekompatibilne dodatke ili proizvode. 

ČUVAJTE  UREĐAJ  NA  SUHOM:  Uređaj  nije  vodootporan. Čuvajte ga na suhom mjestu. 

DJECA: 

Čuvajte  uređaj  na  sigurnom  mjestu  izvan  dohvata djece.  

Interferencija sa drugim uređajima 

Emitiranja  iz  elektroničkih  uređaja  na  radio  frekvencijama  mogu  interferirati  s  drugom  elektroničkom opremom i izazvati nepravilan rad. Iako  je  ovaj  mobilni  uređaj  dizajniran  u  skladu  s  EU  regulativama  o  frekvencijama  radio  emisija,  bežični  odašiljači mobilnog uređaja i električni sklopovi mogu  izazvati  interferenciju  s  drugom  elektroničkom  opremom. Stoga preporučamo da poduzmete slijedeće  mjere predostrožnosti:  

Zrakoplovi

:  bežična  oprema  može  uzrokovati  interferencijske smetnje u zrakoplovima. 

•  Isključite  Vaš  mobilni  uređaj  prije  ukrcavanja  u  zrakoplov 

•  Ne  koristite  ga  na  zemlji  dok  Vam  to  ne  dozvoli  posada zrakoplova. 

HR VIVAX

 

 

 

Vozila:

  Emitiranja  mobilnih  uređaja  na  radio  frekvencijama  mogu  utjecati  na  elektroničke  sisteme  motornih  vozila.  Za  detalje  vezane  uz  Vaše  vozilo  obratite se njegovom proizvođaču ili zastupniku. 

Medicinski implantati : Proizvođači medicinske opreme  preporučuju  minimalnu  udaljenost  od  15cm  između  bežičnih uređaja i ugrađenih medicinskih uređaja kao 

što  su  npr.  pacemakeri  ili  defibliratori,  kako  bi  se  izbjegle  bilo  kakve  interferencije  s  medicinskim  uređajem.  Za  osobe  s  takvim  implantatima  preporučujemo: 

•  Uvijek držite bežičnu opremu više od 15cm udaljenu  od medicinskog uređaja. 

•  Nikad ne nosite bežičnu opremu u džepu na prsima 

•  Koristite mobilni uređaj na suprotnoj strani tijela u  odnosu na medicinski uređaj 

•  Iskljjučite  bežičnu  opremu  ukoliko  mislite  da  interferira s medicinskim uređajem 

•  Pratite  upute  dane  od  proizvođača  medicinskog  implantata Ukoliko imate medicinske implantate, za  pitanja  vezana  uz  uporabu  vašeg  mobilnog  ili  bežičnog uređaja kontaktirajte vašeg lječnika. 

Slušna  pomagala:  Upozorenje:

  Korištenjem  slušalica  dovodite  se  u  rizik,  jer  ne  možete  istovremeno  čuti  vanjske  zvukove.  Ne  koristite  slušalice  kada  to  može  ugroziti  vašu  sigurnost.  Neki  mobilni  uređaji  mogu  neželjeno djelovati na funkcioniranje slušnih pomagala. 

 

VIVAX

  

HR

 

Ostali medicinski uređaji: 

Uređaji koji odašilju radio signale, uključujući mobilne  uređaje,  mogu  negativno  utjecati  na  nedovoljno  zaštićenu  medicinsku  opremu.  Savjetujte  se  s  Vašim  doktorom ili proizvođačem medicinske opreme kako bi  saznali  je  li  medicinski  uređaj  dovoljno  zaštićen  od  vanjskih radio signala. 

Isključite Vaš uređaj kada to zatraži medicinsko osoblje  ili natpisi. 

Područja  s  opasnošću  od  eksplozije:  Isključite  Vaš  uređaje u području s opasnošću od eksplozije. Pratite  sve službene upute. Iskrenja u takvim područjima mogu  uzrokovati  eksploziju  ili  požar  što  može  dovesti  do  ozbiljnih  ozlijeda  ili  smrti.  Isključite  Vaš  uređaj  na  benzinskim  crpkama,  pogotovo  u  blizini  uređaja  za  točenje  goriva.  Najstrože  se  pridržavajte  ograničenja  korištenja  u  postrojenjima  za  skladištenje  goriva,  kemijskim postrojenjima ili u područjima gdje se koriste  eksplozivi. Područja s mogučnošću eksplozije su često,  ali  ne  uvijek,  jasno  označena.  U  to  spadaju  područja  gdje je uobičajeno savjetovano gašenje motora vozila,  potpalublja  brodova,  postrojenja  za  skladištenje  ili  prijenos  kemikalija  i  područja  gdje  zrak  sadržava  kemijske  produkte  ili  čestice  poput  praha,  prašine  ili  metalnih strugotina. 

Svi naši mobilni uređaji su usklađeni s međunarodnim i  po  potrebi  nacionalnim  standardima  i  propisima  po  pitanju  ograničenja  izlaganja  korisnika  elektro‐ magnetskom polju. Ti standardi i propisi su prihvaćeni 

HR VIVAX

 

  nakon  iscrpnih  znanstvenih  istraživanja.  U  njima  nije  ustanovljena  povezanost  između  korištenja  mobilnih  uređaja  i  neželjenih  efekata  po  zdravlje  ukoliko  je  uređaj  korišten  u  skladu  sa  uobičajenom  praksom. 

Ukoliko želite dodatno umanjiti utjecaj zračenja radio  valovima,  možete  ograničiti  korištenje  bežične  komunikacije, jer je duljina kontakta jedan od bitnijih  faktora izloženosti. Također možete odmaknuti uređaj  od  tijela  jer  se  stupanj  izloženosti  znatno  smanjuje  s  udaljenošću. 

OPĆE SIGURNOSNE UPUTE I OBAVJESTI 

Pročitajte i sačuvajte ove upute za kasniju uporabu. 

Upozorenje

:  Uvijek  se  pridržavajte  upozorenja  na  otisnutih na uređaju ili u Uputama za uporabu. 

Čišćenje

:  Ne  koristite  tekuća  sredstva  ili  sredstva  za  čišćenje  sa  raspršivaćem.  Koristite  mekanu  vlažnu  tkaninu. 

Punjač:

  Koristite  samo  certificirane  punjače  preporučene  od  strane  proizvođača.  Punjači  drugih  proizvođača mogu biti opasni, mogu oštetiti uređaj ili  možete izgubiti jamstvo. 

Vlaga i voda

: Ne koristite uređaj u blizini vode kao što  su kada, kuhunjski sudoper ili bazen. 

Hlađenjje  uređaja

:  Otvori  i  prorezi  na  uređaju  su  namjenjeni za zaštitu od pregrijavanja i pouzdan rad. 

Ne blokirajte hlađenje uređaja stavljanjem uređaja na  krevet, tepih i slične površine. 

Izvori  napajanja

:  Telefon  bi  trebalo  spajati  samo  na  izvor  napajanja  koji  je  specificiran  na  naljepnici  na  proizvodu i/ili punjaču. Molimo da se posavjetujete sa  lokalnim dobavljačem za dodatne informacije. 

VIVAX

  

HR

 

Preopterećenje

:  Ne  preopterećujte  strujne  utičnice,  produžne kablove i produžne letve kako bi izbjegli rizik  od požara ili strujnog udara. 

Predmeti  i  tekućine

:  Nikada  ne  stavljajte  nikakve  predmete na ili u uređaj jer bi mogli dotaknuti dijelove  koji  su  pod  naponom,  što  može  uzrokovati  požar  ili  strujni udar. Ne proljevajte tekućine nikakve vrste po  telefonu ili tabletu. 

Održavanje:

 Ne pokušavajte sami vršiti servis uređaja  jer skidanje pokrova može vas izložiti visokom naponu i  drugim  opasnostima,  te  ćete  izgubiti  jamstvo.  Za  svo  održavanje obratite se ovlaštenom servisu. 

Oštećenja koja zahtjevaju servis: 

Isključite uređaj sa napajanja te se obratite ovlaštenom  serviseru:  a) kada je punjač oštećen  b) ukoliko ste prolili tekućinu po uređaju ili punjaču  c) ukoliko je uređaj bio izložen kiši ili vodi  d) ukoliko uređaj ne funkcionira spravno  e) ukoliko je uređaj pao ili je oštećen na bilo koji način 

(gubitak jamstva) 

Toplina

:  Telefon  ili  tablet  bi  trebalo  držati  dalje  od  izvora topline kao što su radijator, pećnica, štednjak i  ostali uređaji koji generiraju toplinu. 

Zamjenski dijelovi

: Korištenje neodobrenih zamjenskih  dijelova  prilikom  servisa  uređaja  može  prouzrokovati  požar, strujni udar i druge opasne situacije. Provjerite  da osoba koja servisira uređaj koristi originalne dijelove  odobrene od strane proizvođača. 

Ušteda  energije: 

Kako  bi  uštedjeli  energiju,  isključite  prijenosni USB punjač kada nije u uporabi. Punjač nema 

HR VIVAX

 

  prekidač, tako da morate odspojiti adapter iz utičnice  napajanja. 

Dugotrajno  slušanje  audio  zapisa  pri  maksimalnoj  glasnoći  zvuka  može  dovesti  do  oštećenja  sluha.  Zbog  toga  ne  preporučujemo  slušanje  audio  zapisa  s  velikom glasnoćom i ne više od jedan sat dnevno pri  srednjoj glasnoći. 

•  Uređaj  uvijek  držite  dalje  od  predmeta  poput  bankovne kartice. Zračenje mobilnog telefona može  uzrokovati  gubitak  podataka  na  kredinoj  kartici  i  sličnim predmetima. 

•  Ne odlažite uređaj na vlažnim i mokrim mjestima, što  može uzrokovati pregrijavanje ili kvar uređaja. 

OPREZ PRI VOŽNJI 

Vodite računa o važećim zakonima i propisima vezanim  uz uporabu mobilnih uređaja u vožnji. 

•  Ne  koristite  uređaj  dok  vozite.  Koncentrirajte  se  u  potpunosti samo na vožnju. 

•  Radio signali mogu utjecati na automobilske sustave  kao što su su npr. radio prijamnik i alarmni sustav. 

•  Ukoliko  je  automobil  opremljen  zračnim  jastukom,  nemojte  postaviti  fiksnu  ili  bežičnu  opremu  u  njegovoj  blizini,  jer  time  možete  ometati  njegovo  funkcioniranje  i  uzrokovati  teške  ozljede  zbog  nedovoljne zaštite. 

Zapisi i Aplikacije

: Datoteke koje preuzmete s interneta  mogu sadržavati viruse koji mogu oštetiti vaš uređaj. 

Kako bi se smanjio taj rizik, preuzimajte samo datoteke  iz pouzdanih izvora.  

VIVAX

  

HR

 

Opisi  i  slike  u  ovoj  uputi  temelje  se  na  tvorničkim  postavkama uređaja. Slike zaslona upotrijebljeni u ovoj  uputi mogu se razlikovati od stvarnog proizvoda. 

Uređaj  se  može  zagrijati  tijekom  punjenja.  To  je  normalno. 

Predostrožnost kod korištenja 

Ovaj uređaj je usklađen s pravilima vezanim uz izlaganje  radio  valovima.  Vaš  mobilni  uređaj  je  ujedno  i  radio  odašiljač  i  radio  prijemnik.  Dizajniran  je  kako  ne  bi  prelazio  ograničenja  preporučena  međunarodnim  naputcima u vezi limita izloženosti radio valovima. Ta  pravila  su  donesena  od  strane  neovisnih  znanstvenih  ustanova,  ICNIRPa  i  uključuju  sigurnosne  margine  uspostavljene  kako  bi  se  osigurala  adekvatna  zaštita  svim  korisnicima,  neovisno  o  dobi  i  zdravstvenom  stanju. 

Preporuke  vezane  uz  izloženost  zračenju  za  mobilne  uređaje  koriste  jedinicu  "Specific  absorption  rate"  ili 

SAR.  Granična  vrijednost  za  SAR  definirana  u 

ICNIRPovim preporukama je 2.0 W/kg uprosiječeno na 

10 grama tkiva. U testovima u kojima se određuje SAR  vrijednost, oprema se koristi u standardnim položajima  uz  najvišu  moguću  snagu  u  svim  testriranim  frekvencijskim pojasevima. 

Stvarna  SAR  vrijednost  prilikom  korištenja  uređaja  može biti i niža od maksimalnih vrijednosti jer je uređaj  dizajniran  da  koristi  samo  onoliko  snage  koliko  je  potrebno da bi imao dobru komunikaciju sa mobilnom  mrežom. Te vrijednosti ovise o više faktora kao što su 

 

  npr. udaljenost od bazne stanice i slično. 

HR VIVAX

 

 

 

Vrijednosti SAR zračenja vašeg uređaja  

Glava:  0,228  W/kg 10g 

 

Tijelo:   0,532  W/kg 10g 

Uređaj  potpuno  zadovoljava  smjernice  o  RF  izlaganju  prilikom normalne uporabe na uhu ili najmanje 5 mm  udaljen od tijela. 

Radni uvjeti: 

Radna temperatura: 0 ~ 40 Ԩ  

 

Radna vlažnost: 65+/‐20% Relativne vlažnosti 

 

Radni Frekvencijski Pojas (RF): 

 

Podržani frkv. Pojasevi (MHz)  :  

GSM900 : Tx 880~915, Rx 925~960 

GSM1800 : Tx 1710~1785, Rx 1805~1880 

WCDMA Band I : Tx 1920~1980, Rx 

2110~2170 

WCDMA Band VIII : Tx 880~915, Rx 

925~960 

LTE Band 1: Tx 1920~1980, Rx 2110~2170 

LTE Band 3: Tx 1710~1785, Rx 1805~1880 

LTE Band 7: Tx 2500~2570, Rx 2620~2690 

LTE Band 20: Tx 832~862, Rx 791~821 

 

  Frekvencija (MHz)

:  

 

2412~2472 

Max snaga: 

 

33.22dBm 

29.55dBm 

22.90dBm 

 

23.03dBm 

 

23.19dBm 

23.23dBm 

22.68dBm 

23.01dBm 

Max snaga 

(EIRP):  

15.69dBm 

Frekvencija (MHz) :  

BLE 

2402~2480 

Max snaga:  

  2,45dBm 

  7,05dBm 

(EIRP)  

10 

VIVAX

  

HR

 

Prilikom punjenja uređaja, adapter se mora postaviti blizu  uređaja i mora biti lako dostupan. 

Odspajanjem utikača adaptera iz utičnice smatra se sklopom  za isključivanje adaptera sa napajanja. 

 

Dodatna oprema i informacije o software‐u  

Adapter:  

 

Baterija:  

YXT741‐501000, Izlaz: 5V DC/1A

 

X503 K2PRO,  3.8V, 3000mAh, 11.4Wh

 

Proizvođač  može  objaviti  i  izdavati  ažuriranja  softvera  u  svrhu  popravljanje  bugova  ili  poboljšanja  funkcija  i  nakon  prodaje  proizvoda.  Sve  verzije  softvera  izdane  od  strane  proizvođača 

  potvrđene su i uvijek usklađene s odgovarajućim standardima. 

EU Izjava o sukladnosti  

M  SAN  grupa  d.d.  ovime  izjavljuje  da  je  radijska oprema tipa SmartTelefon u skladu  s Direktivom 2014/53/EU.  

Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na  sljedećoj internetskoj adresi:  www.msan.hr/dokumentacijaartikala  

Upute za korištenje Vašeg uređaja možete pronaći na  http://hr.vivax.com/  ,  Odaberite 

PROIZVODI→Smart,  

Odaberite model uređaja → Documents → Korisnički priručnik 

 

11 

HR VIVAX

 

 

Odlaganje električne i elektroničke opreme 

Proizvodi  označeni  ovim  simbolom  označavaju  da  proizvod  ulazi  u  grupu  električne  i  elektroničke  opreme  (WEEE  proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s  kućnim i glomaznim otpadom. Ovaj proizvod  treba  odložiti  na  označeno  sabirno  mjesto  za  prikupljanje električne i elektroničke opreme. Pravilnim  odlaganjem  ovog  proizvoda  spriječiti  ćete  moguće  negativne posljedice na okoliš i ljudsko zdravlje, koje bi  inače  mogli  biti  ugroženi  zbog  neodgovarajućeg  odlaganja  ovog  proizvoda.  Recikliranjem  materijala  iz  ovog  proizvoda  pomoći  ćete  sačuvati  zdrav  životni  okoliš i prirodne resurse.  

Za  detaljne  informacije  o  sakupljanju  EE  proizvoda  obratitet se M SAN Grupi d.d. ili prodavaonici u kojoj ste  kupili  proizvod.  Više  informacija  možete  pronaći  na  www.elektrootpad.com  i  [email protected],  te  pozivom na broj: 062 606 062. 

 

Odlaganje potrošenih baterija 

Provjerite  lokalne  propise  u  vezi  odlaganja  potrošenih baterija ili nazovite lokalnu službu  za korisnike kako bi dobili upute o odlaganju  starih  i  potrošenih  baterija.  Baterije  iz  ovog  proizvoda ne smiju se bacati zajedno s kućnim  otpadom. Obavezno odložite stare baterije na posebna  mjesta za odlaganje iskorištenih baterija koja se nalaze  na  svim  prodajnim  mjestima  gdje  možete  kupiti  baterije. 

 

 

Google, Google Play, YouTube i ostale marke su marke  u vlasništvu Google LLC.

 

12 

 

VIVAX

  

GLAVNI DIJELOVI TELEFONA I FUNKCIJE 

11 

12 

13 

14 

HR

4  10 

1.

3,5mm ulaz za slušalice 

2.

Prednja kamera

3.

Ladica za SIM/TF kartice 

4.

Zvučnik 

5.

USB priključak 

6.

Zvučnik slušalice 

7.

Senzor 

8.

Tipke jačine zvuka 

9.

Tipka za uključenje 

10.

Mikrofon 

11.

Stražnja kamera 1 

12.

LED svjetlo i bljeskalica 

13.

Stražnja kamera 2 

14.

Senzor otiska prsta 

13 

HR VIVAX

 

 

OZNAKE NA ZASLONU 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Icon  Definition 

WiFi mreža  dostupna 

WiFi spojen 

Jačina signala 

BT aktivan i  spojen 

Slanje  podataka 

Učitavanje  podataka 

Spojeno na  računalo 

Ajktiviran 

Alarm  

Audio 

Reprodukcija 

Auto‐rotacija  zaslona 

Svjetiljka   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Icon  Definition 

Aktiviran mod  letenja 

Nova E‐mail  poruka 

Nova tekstualna  ili MMS poruka 

Poziv 

Propušteni poziv 

Poziv na čekanju 

Preusmeravanje  poziva 

Nivo baterije 

Ne uznemiravaj 

Lokacija 

 

14 

VIVAX HR

PRVA UPORABA 

Prije  umetanja  ili  vađenja  SIM  ili  memorijske  kartice  obavezno isključite vaš telefon na tipku (

9

). 

Instalacija SIM ili TF Memorijske kartice: 

U telefonu postoje dva utora za SIM karticu; SIM1 utor  može koristiti samo 

Nano SIM

 kartica, dok SIM2 se može  koristiti za 

TF memorijsku karticu

 ili 

Nano SIM karticu

1.

Izvucite ladicu za kartice (

3

) tako da tankom iglicom  pritisnite u rupicu na otvoru kako bi otvorili poklopac‐ ležišta i izvukli ladicu van.  

1.  2a

2.

Umetnite  Nano 

SIM  telefonsku  karticu  (SIM1) 

(prednji utor) i (ili) 

TF  memo‐rijsku  karticu  (stražnji  utor) ili Nano SIM  karticu  (SIM2),  kako je prikazano  na slici.  

2b. 

15 

ili... 

HR VIVAX

Obratite  pozornost  na  smjer  umetanja  kartica,  metalni  kontakti  uvijek  gledaju  prema  donjoj  strani  ležišta. 

  VAŽNO

:  a.

Nemojte  umetati  kartice  u  utor  na  silu.  Kartica  mora  ući  u  utor  lagano.  Ukoliko  to  nije  slućaj,  ponovno provjerite položaj SIM kartice.  b.

Prije umetanja ili vađenja kartice,  isključite telefon . 

Nikada  nemojte  umetati  ili  vaditi  karticu  dok  je  telefon uključen, jer to može oštetiti vašu karticu ili  telefon. 

3.

Pritisnite i držite pritisnutim dulje od 3 sekunde tipku za Uklj./Isklj (

9

).

4.

Vaš  telefon  će  se  uključiti  i  za  nekoliko  trenutaka

(nakon podizanja operativnog sustava) prikazati sliku  početnog zaslona. 

5.

Sada  je  potrebno  ugoditi  osnovne  parametre  vašeg  uređaja  kako  bi  mogli  pristupiti  Aplikacijama  sa 

Google  Play,  Wi‐Fi ™   bežičnoj  mreži  i  ostalim  servisima.

16 

VIVAX HR

A)

Slijedite  upute  koje  su  prikazanje  u  “

Čarobnjaku  – 

Vodiču za postavljanje telefona

”: 

  Odabir jezika:  Odabir Wi‐Fi mreže:

                              

 

 

 

 

 

  

 

 

Postavljanje Google ™

17 

HR

  senzora otiska prsta (opcija) 

VIVAX

Otključavanje  zaporkom (opcija)

Glasovna  kontrola (opcija)

Čarobnjak  će  vas  voditi  kroz  postavljanje  telefona  prilagoditi  telefon  vašoj  i  telefonskoj  mreži,  Wi‐Fi  pristupu, Google računu, Gmail  računu  i  drugim  početnim  postavkama.  

Kada  završite  sa  početnim  postavljanjem  telefona,  na  zaslonu  će  se  pojaviti  početni  zaslon i vaš telefon je spreman  za uporabu.  ili ... 

18 

VIVAX HR

B) Za  otvaranje  i  ugađanje  postavki  slijedite  donje  korake

:  a.

Na  početnom  zaslonu,  za  otvaranje  popisa  svih  aplikacija pritisnite zaslon i povucite prstom prema  gore   b.

Pritisnite na oznaku 

Settings (Postavke)

:

 

  c.

Za  odabir  prikaza  jezika,  odaberite  opciju 

"

Language  and  Input

(Jezik  i  unos)

  i  odaberite  jezik prikaza.  d.

Za  prijavu  na  Wi‐Fi  mrežu  i  ugađanje  postavki,  odaberite  opciju  "

Wi‐Fi

"  i  slijedite  upute  na  zaslonu.  e.

Za prijavu na Google Račun (Google Account), bez  kojega nećete moći preuzimati Aplikacije sa Google 

Play platforme, odaberite opciju "

Accounts

". 

PUNJENJE BATERIJE 

U večini slučajeva, vaš telefon dolazi sa već napunjenom  baterijom  sa  otprilike  50%  napunjenosti,  tako  da  je  spreman za uporabu. Kada razina baterije padne ispod 

10%, priključite punjač na telefon. 

Napomena : Nemojte povlačiti ili odspajati mrežni kabel  ili  utikač  povlačenjem  pod  kutom  na  uređaj.  To  može  oslabiti kontakte i oštetiti utikač ili uređaj. Uvijek spojite  ili odspojite utikač okomito na uređaj.  a.

Priključite mini USB utikač sa punjača u USB ulaz (

5

)  na vašem telefonu.  b.

Priključite  punjač  u  utičnicu  napajanja.  Na  zaslonu  uređaja,  uz  oznaku  baterije  će  se  pojaviti  oznaka 

  munje.  c.

Ostavite  telefon  priključen  na  punjač  dok  oznaka  baterije ne pokaže punu napunjenost.  d.

Odspojite punjač i telefon sa punjača 

19 

HR

PRISTUP UPUTAMA NA ZASLONU 

Za više informacija i pristup 

Uputama  za  uporabu  na  zaslonu telefona, pritisnite  prstom na početni zaslon i  kliznite  prema  gore,  u  listi  aplikacija  pronađite  App

 i pritisnite na ikonu.

VIVAX

  Pritiskom  na  Aplikaciju 

" Manual ", na zaslonu će se  prikazati elektronska verzija  uputa  sa  više  podataka  o  ugađanju  i  uporabi  telefona. 

ISKLJUČENJE 

Pritisnite i držite pritisnutu tipku za Uklj./Isklj.(

9

).  

Na  zaslonu  će  se  pojaviti  poruka  s  opcijama  za 

Isključenje  uređaja  ili  ponovno  pokretanje  (Restart). 

Odaberite opciju za Isključenje i uređaj će se isključiti. 

20 

 

VIVAX

 

Sadržaj 

 

  1. Pregled telefona 

  2. Tipke 

  3. Zaslon 

  4. Zaključavanje zaslona 

  5. Ugađanje početnog zaslona 

  6. Widget‐i 

  7. Kamera 

  8. Internet 

  9. Uspostava poziva 

10. Poruke 

11. G‐mail 

28 

28 

12. Muzika  29 

13. Slike  30 

14. Isjecanje, Kopiranje i ljpljenje zapisa  31 

15. Mape i GPS  32 

24 

25 

25 

26 

26 

27 

22 

22 

23 

 

HR

21 

HR VIVAX

 

Početak uporabe 

1.

Pregled telefona 

 

Na  glavnom  zaslonu,  povucite  prstom  sa  vrha  zaslona  prema  dnu  za  prikaz  brzog  izbornika  te  ugađanje: 

‐ Svjetline zaslona 

‐ Wi‐Fi pristupa 

 

 

‐ Mobilnog pristupa 

‐ Bluetooth konekcije 

‐ Zrakoplovni mod 

‐ Lokacije itd... 

 

2.

Tipke 

 

Tipka za uključivanje

:  

Za isključivanje telefona, pritisnite tipku za uključivanje  na nekoliko sekundi.  

Kad  je  telefon  uključen,  kratko  pritisnite  tipku  za  uključenje kako bi uključili ili isključili zaslon. 

Na dnu zaslona možete pronaći tipke za navigaciju: 

1.

Tipka za povratak na početni zaslon (   ): Pritisnite  tipku  za  povratak  an  početni  zaslon.  U  početnom  zaslonu,  dodirnite  i  držite  tipku  za  prikaz  zadnje  otvorenoj Aplikaciji. 

22 

VIVAX HR

2.

Menu tipka (   ):U modu čekanja, pritisnite tipku za  prikaz svih otvorenih aplikacija. 

3.

Tipka povratka (   ): Pritisnite tipku za povratak na  prethodni korak/opciju. 

4.

Duljim pritiskom na prazan dio na početnom zaslonu,  otvoriti  će  se  opcije  za  ugađanje  pozadinske  slike 

(wallpaper), dodavanje “widgets‐a”, postavki izgleda i  ulazak u ugađanje telefona. 

 

3.

Zaslon 

Na  početnom  zaslonu,  za  otvaranje  zaslona  sa  prikazom  svih  Aplikacija,  povicite  prstom  prema  gore. Biti će prikazana lista  svih Aplikacija.  

 

 

Za  pokretanje  Aplikacije,  pritisnite  na  oznaku  aplikacije.   

23 

HR VIVAX

4.

Zaključavanje zaslona 

Možete povećati sigurnost vašeg telefona odabirom tipa  zaključavanje zaslona: Za ulazak u ugađanje odaberite: 

“Settings” (Postavke) > “Security” (Sigurnost) > “Screen lock” (Zaključavanje zaslona). 

Možete  postaviti  zaključavanje  zaslona  s  različitim  razinama  sigurnosti: 

‐ No Lock (Nema  zaključavanja)  

‐ Finger Slide (Pomak prsta) 

‐ Pattern (Uzorak) 

‐ PIN (Brojčana Lozinka) 

‐ Password (Slovna Lozinka) 

‐ Fingerprint (otisak prsta) 

‐ Face Recognition 

(Prepoznavanje lica) 

24 

VIVAX

5.

Postavljanje početnog zaslona 

Duljim  pritiskom  na  prazan  dio  na  po‐ četnom  zaslonu  ili  odabirom 

Postavki

”,  otvoriti  će  se opcije za  ugađanje  pozadinske  slike 

(wallpaper),  dodavanje 

“widgets‐a” 

  i Aplikacija.  

Duljim  dodirom  na  sliku 

Aplikacije  možete  pomicati 

 

  aplikacije po zaslonu, brisati ih ili  dodavati iz popisa aplikacija 

6.

Widget‐i 

Možete dodati aktivne aplikacije 

(Widget‐e) na početni zaslon. 

Widget‐i  omogućavaju  da  na  jednostavan  i  brz  način  možete  vidjeti  različite  podatke  i  obavijesti  na  vašem  početnom  zaslonu, poput sata, vremenske  prognoze, statusa E‐mail‐a, itd. 

25 

HR

HR

7.

Kamera 

Telefon  je  opremljen  kamerom visoke rezolucije, koja posjeduje  vrhunske karakteristike.

Možete  ugađati  fokus,  bljeskalicu,  povećavati  ili  smanjivati  “zoom”,  preklapati između  prednje  i  stražnje  kamere (selfie) i druge postavke.

VIVAX

8.

Internet 

Možete  se  spojiti  na  Internet mrežu  odabirom  3G/4G  (4G  je opcija)  širokopojasne  mobilne  mreže  ili  putem  WLAN  Wi‐Fi  mreže.  Uživajte  u  glazbi,  video,  aplikacija i novostima bilo gdje i  bilo kad!

 

Možete  Uključiti  ili  Isključiti  mobilnu  Internet  vezu  putem 

Brzog izbornika ili postavki. 

26 

VIVAX

Za  pristup  i  pretraživanje  interneta,  možete koristiti 

Google Android  aplikacije  kao 

što je Chrome ili  druge  internetske  tražilice. 

9.

Uspostava poziva 

Možete  ostvariti  poziv  putem  zapisnika  poziva,  odabirom  kontakata,  preko  poruke  koja  sadrži tel. broj ili direktnim upisom  broja koji želite pozvati. 

U modu mirovanja dodirnite broj  za upućivanje poziva. 

Za  Izravno  biranje  telefonskog  broja: 

Pritisnite  oznaku:  .  Upišite  telefonski  broji  pritisnite 

Zelenu  tipku za uspostavu poziva. Kada je  poziv završen, pritisnite 

Crvenu

 tipku. 

27 

HR

HR

10. Poruke 

Dodirnite ikonu z aporuke i putem virtualne  tipkovnice  napišite  poruku.  Možete  umetnuti

“emotikone”, slike, audio ili video  datoteke i poslati poruku na više primatelja. 

VIVAX

11. G‐Mail 

E‐mail Aplikacija vam omogućuje čitanje, pisanje i slanje E‐mailova,  te je konfigurirana za rad sa svim  većim  e‐mail  uslugama.  Telefon  podržava više E‐mail računa.

28 

VIVAX

12.

Google Play Music & Movies & TV 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vaš  telefon  podržava  različite  audio  formate,  različite  zvučne  efekte  i  četiri  kategorizacije,  tj. 

 

  filtriranje  po  Izvođaču,  Albumu, 

Naslovu i Listi za reprodukciju. 

Google Play Music

 

Google Play  

Movies & TV

 

 

HR

29 

HR VIVAX

13. Slike 

fotografija. Pomakom prsta po zaslonu desno ili lijevo  možete pomicati slike. Dodirnite dvaput ili razmaknite  dva prsta za uvećanje. Možete uređivati, dijeliti, ispisati  slike i mnoge druge funkcije.

14. Izrezivanje, Kopiranje i Ljepljenje

30 

VIVAX HR

Dodirnite i držite tekstualni sadržaj kako bi označili dio  teksta  povečalom,  a  zatim  povucite  prst  za  pomicanje  graničnika  za  kopiranje.  Zatim  dodirnite  oznake  za  izrezivanje, kopiranje ili lijepljenje. Ovim načinom lako 

  možete kopirati i umetati tekst s web stranice, E‐mail ili 

SMS poruka. 

15.

Karte i GPS 

 

Možete pogledavati satelitske slike ili kartu s detaljnim  uputama rute te uključiti navigaciju. Aplikacija “Karte”  vrlo je korisna za navigaciju, određivanje rute, provjera 

31 

HR VIVAX prometnih  uvjeta  u  stvarnom  vremenu,  bilo  da  idete  pješice,  autobusom  ili  tražite  rutu  za  vožnju  automobilom.  Dostupnost  Google  Mape  ovisi  o  vašoj  internetskoj vezi i GPS postavkama. 

Također, možete preuzeti razne druge GPS Aplikacije s  kartama s Google Play trgovine. 

Android TM  9 Pie  

Android robot je reprodukcija ili modifikacija iz djela koje je napravio i  dijeli Google, a koristi se u skladu s uvjetima opisanim u Licenci „Creative 

Commons 3.0.“ 

Wi‐Fi®, Wi‐Fi Protected Setup™, Wi‐Fi Direct™, Wi‐Fi CERTIFIED™, i Wi‐

Fi logo su robne marke od Wi‐Fi Alliance. 

Google, Android, Google Play i ostale oznake zaštitni su znakovi tvrtke 

Google LLC. 

32 

.

Point X503

Smartphone

SR B CG BiH

Korisničko uputstvo

11

20

VIVAX

  

SRB

 

Hvala vam na kupovini Vivax proizvoda. 

Uputstva za upotrebu daju vam detaljne informacije o  radu  vašeg  novog  uređaja.  Pre  nego  što  počnete  sa  upotrebom vašeg novog telefona, obavezno pročitajte  uputstva  kako  biste  u  potpunosti,  sigurno  i  pravilno  upotrebljavali vaš telefon. Sačuvajte uputstva za slučaj 

  da vam ponovo zatrebaju. 

SIGURNOSNA UPOZORENJA I NAPOMENE 

Pročitajte  ove  sigurnosne  napomene  pre  upotrebe  uređaja. Prilikom upotrebe, pridržavajte se sigurnosnih  napomena  jer  time  smanjujete  rizik  od  požara,  električnog udara ili povređivanja. 

BATERIJA, PUNJAČ I OSTALA DODATNA OPREMA 

Ukoliko dođe do oštećenja električnog kabla punjača,  za  popravku  se  obratite  ovlašćenom  servisu  ili  kvalifikovanoj  osobi,  kako  biste  izbegli  potencijalne  opasnosti. Punjač i uređaj nisu namenjeni za upotrebu  od  strane  dece  i  osoba  koje  imaju  smanjene  fizičke,  senzorne ili mentalne sposobnosti. Osobe koje nisu u  mogućnosti  da  pročitaju  priručnik  ne  bi  trebalo  da  upotrebljavaju  uređaj  ukoliko  im  osoba,  zadužena  za  njihovu  sigurnost  i  nadzor,  nije  objasnila  pravila  za  upotrebu. 

Deca moraju da budu pod nadzorom kako bisteste bili  sigurni da se ne igraju uređajem. 

Punjač uvek mora da bude lako dostupan. Punjač ne  sme da bude pokvašen. 

SRB VIVAX

 

 

 

Predmeti napunjeni tečnošću (npr. vaze sa cvećem) ne  bi  trebalo  da  budu  stavljeni  u  neposrednu  blizinu  uređaja ili punjača. 

Punjač  priključite  samo  na  napajanje  koje  je  jednako  naznačenom  na  natpisnoj  pločici  punjača.  Nemojte  kratkospajati konektore punjača. 

Oko uređaja i punjača uvek ostavite minimalno 10cm  slobodnog  prostora  kako  biste  osigurali  dovoljno  hlađenje. 

Izvori otvorenog plamena ne smeju da dođu u dodir sa  punjačem. Nemojte da upotrebljavate punjač ili uređaj  u  prostorijama  sa  velikom  procentom  vlage,  u  prostorijma gde ima puno prašine i ne ostavljajte ih na  jako  osunčanim  mestima.  Ne  dodirujte  punjač  ili  priključne kablove mokrim rukama jer to može izazvati  strujni udar. 

Uređaj je namenjen upotrebi samo u umerenoj klimi. 

Nemojte da modifikujete uređaj, punjač ili baterije. 

UPOZORENJE

:  Postoji  opasnost  od  bubrenja  ili  eksplozije  baterije  ukoliko  nije  pravilno  zamenjena  ili  nije zamenjena jednakim ili odgovarajućim modelom. 

Baterija  ne  sme  da  bude  izložena  prekomernom  grejanju ‐ ostavljena na jakom suncu ili u blizini izvora  visoke  temperature.  U  cilju  zaštite  okoline,  baterije  moraju  da  budu  odložene  u  skladu  sa  propisima  o  prikupljanju i zbrinjavanju opasnog otpada. 

 

Za zamenu baterije kontaktirajte ovlašćeni servis! 

VIVAX

  

SRB

 

 

ISKLJUČENJE U ZABRANJENIM PODRUČJIMA 

Isključite  mobilni  telefon  u  prostorima  u  kojim  upotreba takvih uređaja nije dozvoljena ili gde postoji  opasnost  od  neželjenog  dejstva  uređaja,  npr.  u  avionima,  u  blizini  medicinske  elektronske  opreme,  zapaljivih hemikalija, na mestima gde postoji emisija  ekplozivnih gasova

 

U  retkim  slučajevima,  upotreba  mobilnog  uređaja  u  automobilu  može  da  izaziva  neželjene  posledice  na  elektronsku  opremu  unutar  vozila.  U  takvim  slučajevima,  zbog  sigurnosti,  nemojte  da  upotrebljavate uređaj. 

OVLAŠĆENO  OSOBLJE: 

Samo  stručnjaci  iz  ovlašćenih  servisa treba da vrše  instalaciju ili popravke uređaja. 

DODATNA  OPREMA  Upotrebljavajte  samo  kompatibilne punjače i ostale dodatke uz ovaj uređaj. 

Nemojte  da  priključujete  nekompatibilne  dodatke  ili  proizvode. 

ČUVAJTE  UREĐAJ  NA  SUVOM: 

Uređaj  nije  vodootporan. Čuvajte ga na suvom mestu. 

DECA: 

Čuvajte uređaj na sigurnom mestu van domašaja  dece. 

Interferencija sa drugim uređajima 

Emisija iz elektronskih uređaja na radio frekvencijama  mogu  da  interferiraju  sa  drugom  elektronskom  opremom i izazvati nepravilan rad. Iako je ovaj mobilni  uređaj  dizajniran  u  skladu  sa  EU  regulativama  o  frekvencijama radio emisije, bežični odašiljači mobilnog 

SRB VIVAX

 

  uređaja  i  električni  sklopovi  mogu  izazvati  interferenciju sa drugom elektronskom opremom. Zato  preporučujemo  da  preduzmete  sledeće  mere  predostrožnosti:  

Avioni :  bežična  oprema  može  da  izazove  interferencijske smetnje u avionima. 

•  Isključite mobilni uređaj pre ukrcavanja u avion 

•  Ne  upotrebljavajte  ga  na  zemlji  dok  to  ne  dozvoli  posada aviona. 

Vozila:  Emisija mobilnih uređaja na radio frekvencijama  može da utiče na elektronske sisteme motornih vozila. 

Za detalje vezane uz Vaše vozilo, obratite se njegovom  proizvođaču ili zastupniku. 

Medicinski implantati

: Proizvođači medicinske opreme  preporučuju  minimalnu  udaljenost  od  15  cm  između  bežičnih  uređaja  i  ugrađenih  medicinskih  pomagala,  kao što su npr. pacemakeri ili defibliratori, kako biste se  izbegla  bilo  kakva  interferencija  sa  medicinskim  pomagalom.  Za  osobe  sa  takvim  pomagalima  preporučujemo: 

•  Uvek držite bežičnu opremu više od 15cm udaljenu  od medicinskog uređaja. 

•  Nikad ne nosite bežičnu opremu u džepu na grudima 

•  Upotrebljavajte  mobilni  uređaj  na  suprotnoj  strani  tela u odnosu na medicinski uređaj 

•  Isključite  bežičnu  opremu  ukoliko  mislite  da  interferira sa medicinskim uređajem 

•  Pratite  uputstva  data  od  proizvođača  medicinskog  implantata. Ukoliko imate medicinske implantate, za 

VIVAX

  

SRB

  pitanja koja se odnose na upotrebu vašeg mobilnog  ili bežičnog uređaja, kontaktirajte vašeg lekara. 

Slušna  pomagala  ‐  upozorenje:

 Neki  mobilni  telefoni  mogu  neželjeno  da  deluju  na  funkcionisanje  slušnih  pomagala. 

Ostali medicinski uređaji: 

Uređaji koji emituju radio signale, uključujući mobilne  telefone,  mogu  negativno  da  utiču  na  nedovoljno  zaštićenu  medicinsku  opremu.  Savetujte  se  sa  Vašim  lekarem  ili  proizvođačem  medicinske  opreme,  kako  bisteste  saznali  da  li  je  medicinski  uređaj  dovoljno  zaštićen od spoljašnjih radio signala. 

Isključite Vaš telefon kada to zatraži medicinsko osoblje  ili natpisi. 

Područja  na  kojima  vlada  opasnost  od  eksplozije: 

Isključite Vaš telefon u području gde vlada opasnost od  eksplozije.  Pratite  sva  službene  uputstva.  Najmanja  varničenja  u  takvim  područjima  mogu  da  izazovu  eksploziju  ili  požar  što  može  dovesti  do  ozbiljnih  povreda  ili  smrti.  Isključite  mobilni  telefon  na  benzinskim  pumpama,  pogotovo  u  blizini  uređaja  za  točenje goriva. Najstrože se pridržavajte ograničenja za  upotrebu  u  postrojenjima  za  skladištenje  goriva,  hemijskim postrojenjima ili u područjima gde se koriste  eksplozivi. Područja sa mogućnošću eksplozije su često,  ali ne uvek, jasno označena. U to spadaju područja gde  je  uobičajeno  savetovano  gašenje  motora  vozila,  potpalublja  brodova,  postrojenja  za  skladištenje  ili  prenos  hemikalija  i  područja  gde  vazduh  sadrži 

SRB VIVAX

 

  hemijske  produkte  ili  čestice  poput  praha,  prašine  ili  metalnih strugotina. 

Svi naši mobilni uređaji usklađeni su sa međunarodnim  i po potrebi nacionalnim standardima i propisima, po  pitanju  ograničenja  izlaganja  korisnika  elektro‐ magnetskom polju. Ti standardi i propisi su prihvaćeni  posle  iscrpnih  naučnih  istraživanja.  U  njima  nije  ustanovljena  povezanost  između  upotrebe  mobilnih  uređaja  i  neželjenih  efekata  po  zdravlje,  ukoliko  je  uređaj  upotrebljavan  u  skladu  sa  uobičajenom  praksom.  Ukoliko  želite  dodatno  da  umanjite  utjecaj  zračenja radio talasima, možete da ograničite upotrebu 

  bežične komunikacije, jer je dužina razgovora jedan od  bitnijih  faktora  izloženosti.  Također  možete  da  odmaknete  uređaj  od  tela  jer  se  stepen  izloženosti  znatno smanjuje sa povećanjem udaljenosti. 

 

OPŠTA SIGURNOSNA UPUTSTVA I OBAVEŠTENJA 

Pročitajte i sačuvajte ova uputstva. 

Upozorenje

: Uvek se pridržavajte upozorenja otisnutih  na uređaju ili iz uputstava za upotrebu. 

Čišćenje

: Ne upotrebljavajte tečna sredstva ili sredstva  za čišćenje sa raspršivačem. Upotrebljavajte mekanu,  vlažnu tkaninu. 

Punjač:

 Upotrebljavajte samo punjač koji je došao uz  uređaj  ili  odgovarajući  zamenski.  Neodgovarajući  punjači  (nepoznatog  porekla)  mogu  da  budu  opasni,  mogu  da  oštetite  uređaj  pa  možete  da  izgubite  garanciju. 

Vlaga i voda

: Ne upotrebljavajte telefon blizu vode  

VIVAX

  

SRB

 

(kada, kuhunjska sudopera ili bazen). 

Hlađenje  uređaja

:  Otvori  i  prorezi  na  uređaju  su  namenjeni za zaštitu od pregrevanja i pouzdan rad. Ne  blokirajte  hlađenje  uređaja  stavljanjem  uređaja  na  krevet, tepih i slične površine. 

Preopterećenje

:  Ne  preopterećujte  strujne  utičnice,  produžne kablove i produžne letve, kako biste izbegli  rizik od požara ili strujnog udara. 

Predmeti  i  tečnosti

:  Nikada  ne  stavljajte  nikakve  predmete na ili u uređaj jer bi mogli dotaknuti delove  koji  su  pod  naponom,  što  može  da  izazove  požar  ili  strujni  udar.  Ne  prosipajte  tečnosti  nikakve  vrste  po  telefonu. 

Održavanje:

  Ne  pokušavajte  sami  da  vršite  servis  uređaja.  Za  sve  eventualne  popravke  i  održavanje  obratite se ovlašćenom servisu. 

Oštećenja koja zahtevaju servis: 

Isključite uređaj sa napajanja i obratite se ovlašćenom  serviseru:  a) kada je punjač oštećen  b) ukoliko ste prosuli tečnost po uređaju ili punjaču  c) ukoliko je uređaj na bilo koji način pokvašen  d) ukoliko uređaj ne funkcioniše pravilno.  e) ukoliko je uređaj pao ili je oštećen na bilo koji način 

(tad se gubi garancija) 

Toplota

: Telefon (ili tablet) bi trebalo držati što dalje od  izvora  topline  kao  što  su  radijator,  rerna,  štednjak  i  ostali uređaji koji generišu toplotu. 

Zamenski  delovi

:  Upotreba  neodobrenih  zamenskih  delova,  prilikom  servisa  uređaja,  može  biti  uzrok  paljenju, strujnom udaru i drugim opasnim situacijama. 

SRB VIVAX

 

 

Proverite  da  osoba  koja  servisira  uređaj  koristi  originalne delove, odobrene od strane proizvođača. 

Ušteda energije: 

Kako biste uštedeli energiju, isključite  prenosni USB punjač kada nije u upotrebi. Punjač nema  prekidač,  tako  da  morate  da  isključite  adapter  iz  utičnice. 

PAŽNJA! Slušanje muzike pri maksimalnoj  glasnoći  zvuka,  već  posle  petnaestak  minuta, može da izazove oštećenje sluha

Zbog toga se ne preporučuje slušanje audio  zapisa  sa  velikom  glasnoćom  i  ne  više  od  jedan  sat  dnevno, pri srednjoj glasnoći. 

•  Uređaj  uvek  držite  dalje  od  predmeta  poput  bankovne kartice. Zračenje mobilnog telefona može  da  izazove  gubitak  podataka  na  kredinoj  kartici  i  sličnim karticama. 

•  Ne odlažite uređaj na vlažnim i mokrim mestima ‐ to  može da izazove pregrevanje ili kvar uređaja. 

OPREZ PRI VOŽNJI 

Vodite računa o važećim zakonima i propisima vezanim  uz upotrebu mobilnih uređaja u vožnji. 

• 

Ne upotrebljavajte telefon dok vozite

. Koncentrišite  se u potpunosti samo na vožnju. 

•  Radio signali mogu da utiču na automobilske sisteme  kao što su su npr. radio prijemnik i alarmni sustav. 

•  Ukoliko  je  automobil  opremljen  vazdušnim  jastukom,  nemojte  postaviti  fiksnu  ili  bežičnu  opremu u njegovoj blizini, jer time možete ometati  njegovo funkcionisanje i izazvati teške povrede zbog  nedovoljne zaštite. 

VIVAX

  

SRB

 

Zapisi  i  aplikacije

:  Datoteke  koje  preuzmete  sa  interneta mogu da sadrže viruse koji mogu da oštete  vaš uređaj. Kako biste se smanjio taj rizik, preuzimajte  samo datoteke iz pouzdanih izvora.  

Opisi i slike u ovom uputstvu zasnivaju se na fabričkim  podešavanjima  uređaja.  Upotrebljene  slike  ekrana  mogu da se razlikuju od stvarnog proizvoda. 

Uređaj  može  da  se  zagreje  tokom  punjenja.  To  je  normalno. 

Predostrožnost prilikom upotrebe 

Ovaj  uređaj  je  usklađen  sa  pravilima  vezanim  uz  izloženost radio talasima. Vaš mobilni uređaj je ujedno  i radio odašiljač i radio premnik. Dizajniran je kako ne bi  prelazio  ograničenja  preporučena  međunarodnim  propisima u vezi sa limitom izloženosti radio talasima. 

Ta  pravila  su  donesena  od  strane  nezavisnih  naučnih  ustanova,  ICNIRPa  i  uključuju  sigurnosne  margine  uspostavljene  kako  bi  se  osigurala  adekvatna  zaštita  svim korisnicima, nezavisno od uzrasta i zdravstvenog  stanja. 

Preporuke  vezane  uz  izloženost  zračenju  za  mobilne  uređaje  koriste  jedinicu  "Specific  absorption  rate"  ili 

SAR.  Granična  vrednost  za  SAR  definisana  u  ICNIRP‐ ovim  preporukama  je  2.0  W/kg  uprosečeno  na  10  grama  tkiva.  U  testovima  u  kojima  se  određuje  SAR  vrednost, oprema se koristi u standardnim položajima  uz  najvišu  moguću  snagu  u  svim  testiranim  frekvencijskim pojasevima. 

Stvarna SAR vrednost prilikom upotrebe uređaja može  da bude i niža od maksimalnih vrednosti jer je uređaj  dizajniran  da  koristi  samo  onoliko  snage  koliko  je  potrebno da bi imao dobru komunikaciju sa mobilnom  mrežom. Te vrednosti zavise od više faktora kao što su  npr. udaljenost od bazne stanice i slično. 

SRB VIVAX

 

 

Vrednosti SAR zračenja vašeg uređaja: 

Glava:  0,228  W/kg 10g 

Telo:   0,532  W/kg 10g 

Uređaj  potpuno  zadovoljava  smjernice  o  RF  izlaganju  prilikom normalne uporabe na uhu ili najmanje 5 mm  udaljen od tijela. 

Radni uslovi: 

Radna temperatura: ‐20 ~ 40 Ԩ  

 

Radna vlažnost: 65+/‐20% Relativne vlažnosti 

 

Radni Frekvencijski Pojas (RF): 

 

Podržani frkv. Pojasevi (MHz)  :  

GSM900 : Tx 880~915, Rx 925~960 

GSM1800 : Tx 1710~1785, Rx 1805~1880 

WCDMA Band I : Tx 1920~1980, Rx 

2110~2170 

WCDMA Band VIII : Tx 880~915, Rx 

925~960 

 

LTE Band 1: Tx 1920~1980, Rx 2110~2170 

LTE Band 3: Tx 1710~1785, Rx 1805~1880 

LTE Band 7: Tx 2500~2570, Rx 2620~2690 

LTE Band 20: Tx 832~862, Rx 791~821 

  Frekvencija (MHz)

:  

 

2412~2472 

Max snaga: 

 

33.22dBm 

29.55dBm 

22.90dBm 

 

23.03dBm 

 

23.19dBm 

23.23dBm 

22.68dBm 

23.01dBm 

Max snaga 

(EIRP):  

15.69dBm 

Frekvencija (MHz)

:  

BLE 

2402~2480 

Max snaga:  

  2,45dBm 

  7,05dBm 

(EIRP)

 

RF frekvencije mogu da se koristite u Evropi bez ograničenja. 

10 

VIVAX

  

SRB

 

Prilikom punjenja uređaja, adapter mora da se postavi blizu  uređaja i mora da bude lako dostupan. 

Odspajanje utikača adaptera iz utičnice smatra se sklopom za  isključivanje adaptera sa napajanja. 

Dodatna oprema i informacije o software‐u  

Adapter

:  

Baterija:

  

YXT741‐501000, Izlaz: 5V DC/1A 

X503 K2PRO,  3.8V, 3000mAh, 11.4Wh 

Proizvođač  može  objaviti  i  izdavati  ažuriranja  softvera  u  svrhu  popravljanje  bugova  ili  poboljšanja  funkcija  i  nakon  prodaje 

 

 

proizvoda.  Sve  verzije  softvera  izdane  od  strane  proizvođača 

  potvrđene su i uvijek usklađene s odgovarajućim standardima

 

EU izjava o usaglašenosti 

KimTeh  d.o.o  ovim  izjavljuje  da  je  radijska  oprema  tipa  SmartTelefon  u  skladu  sa  direktivom  2014/53/EU  i  svim  ostalim  EU  direktivama.  

Za  izjavu  o  usaglašenosti,  kontaktujte  KimTeh  d.o.o., 

Viline vode bb, Slobodna zona Beograd L12/4, 11000 

Beograd, Telefon: 011 20 70 600 , fax: 011 2070 854 , 

011 3313 596, e‐mail: [email protected] 

Uputstva za upotrebu Vašeg uređaja možete pronaći na  http://hr.vivax.com/  ; izaberite 

PROIZVODI→Smart,   izaberite model uređaja → Documents → Korisnički priručnik 

 

11 

SRB VIVAX

 

 

Odlaganje električne i elektronske opreme 

Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u  grupu  električne  i  elektronske  opreme  (EE  proizvodi) i ne smeju da se bacaju zajedno sa  uobičajenim  kućnim  otpadom.  Pravilnim  postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda,  sprečavate potencijalne negativne posledice na ljudsko  zdravlje  i  okolinu,  koje  mogu  da  nastanu  zbog  neadekvatnog zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda. 

Za više informacija o recikliranju obratite se prodavcu ili  najbližem centru za prikupljanje i reciklažu EE otpada. 

 

 

Odlaganje potrošenih baterija 

Proverite  lokalne  propise  u  vezi  odlaganja  potrošenih baterija ili nazovite lokalnu službu  za  korisnike,  kako  bisteste  dobili  uputstva  o  odlaganju starih i potrošenih baterija. Baterije  iz  ovog  proizvoda  ne  smeju  da  se  bacaju  zajedno  sa  kućnim otpadom. Obavezno odložite stare baterije na  posebna mesta za prikupljanje upotrebljenih baterija,  koja se nalaze na svim prodajnim mestima gde možete  kupiti baterije. 

 

 

Google, Google Play, YouTube i ostale marke su marke  u vlasništvu Google LLC.

12 

VIVAX

  

 

GLAVNI DELOVI TELEFONA i FUNKCIJE 

1  5 

2  6  11 

12 

13 

14 

SRB

 

4  10 

 

1.

3,5mm ulaz za slušalice 

2.

Prednja kamera  

3.

Fijoka za SIM/TF  kartice 

4.

Zvučnik  

5.

USB priključak 

6.

Zvučnik slušalice 

7.

Senzor 

8.

Tasteri jačine zvuka 

9.

Taster za uključenje 

10.

Mikrofon 

11.

Zadnja kamera 1 

12.

LED svetlo i fleš 

13.

Zadnja kamera 2 

14.

Senzor otiska prsta 

 

 

13 

SRB VIVAX

 

 

 

 

 

 

OZNAKE NA EKRANU 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Icon  Definition 

WiFi mreža  dostupna 

WiFi povezan 

Jačina signala   

 

 

Icon  Definition 

Aktiviran mod  letenja 

Noa E‐mail  poruka 

Nova tekstualna  ili MMS poruka 

BT aktivan i  povezan 

Slanje  podataka 

Učitavanje  podataka 

Povezano na  računar 

Ajktivisan 

Alarm  

Audio 

Reprodukcija 

Auto‐rotacija  ekrana 

 

 

 

 

 

 

 

Poziv 

Propušteni poziv 

Poziv na čekanju 

Preusmjeravanje  poziva 

Nivo baterije 

Ne uznemiravaj 

Lokacija 

Svetiljka     

14 

VIVAX

  

SRB

 

PRVA UPOTREBA 

Pre  umetanja  ili  vađenja  SIM  ili  memorijske  kartice  obavezno  isključite  vaš  telefon  pritiskom  na  dugme 

Uklj./Isklj. (

9

). 

Instalacija SIM ili TF Memorijske kartice: 

U telefonu postoje dva slote za SIM karticu; SIM1 slot  može da koristi samo 

Nano SIM

 kartica, dok SIM2 može  da  se  koristi  za 

TF  memorijsku  karticu

  ili 

Nano  SIM  karticu

1.

Izvucite fijoku za kartice (

3

) tako da tankom iglicom  pritisnite u rupicu na otvoru kako bi otvorili poklopac‐ ležište i izvukli ga van.  

1.  2a

2.

Umetnite  Nano 

SIM  telefonsku  karticu 

(prednji 

(SIM1)  slot  fijoke) i Nano SIM  karticu  (ili)  SD  mem.  Karticu 

2b. 

15 

ili... 

SRB VIVAX

 

 

(SIM2) (zadnji slot) kako je prikazano na slici: 

Kartice pažljivo umetnite u utor ležišta fijoke tako da  su kontakti okrenuti prema  donjoj strani ležišta

, kao 

što je prikazano na slici. 

VAŽNO

:

 

  a.

Nemojte da umećete kartice u slot na silu. Kartica  mora da uđe u slot lagano. Ukoliko to nije slućaj,  ponovno proverite položaj SIM kartice.  b.

Pre stavljanja ili vađenja kartice,  isključite telefon . 

Nikada nemojte da stavljate ili vadite karticu dok je  telefon uključen, jer to može da oštetiti vašu karticu  ili telefon. 

3.

Pritisnite i držite pritisnutim duže od 3 sekunde taster  za Uklj./Isklj (

9

). 

4.

Vaš  telefon  će  se  uključiti  i  za  nekoliko  trenutaka 

(posle podizanja operativnog sustava) prikazati sliku  početnog ekrana. 

5.

Sada je potrebno podesiti osnovne parametre vašeg  uređaja kako biste mogli da pristupite Aplikacijama sa 

GooglePlay ™  Store‐a, Wi‐Fi ™  bežičnoj mreži i ostalim  servisima.    

16 

VIVAX

  

SRB

 

A) Sledite  uputstva  koje  su  prikazanje  u    Vodiču  za  podešavanje telefona: 

  Izbor jezika: 

 

Izbor Wi‐Fi mreže: 

 

 

 

 

  Kopiranje sadržaja 

 

 

 

 

 

 

Postavljanje  Google računa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17 

SRB VIVAX

 

 

 

 

 

 

Glasovna  kontrola (opcija)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Otključavanje  lozinkom (opcija)

 

Vodič  će  da  vas  vodi  kroz  podešavanje  telefona,  prilagođavanje  telefona  vašoj  telefonskoj mreži, Wi‐Fi pristup, 

Google  račun,  Gmail  račun  i  druga početna podešavanja.  

Kada  završite  sa  početnim  podešavanjem  telefona,  na  ekranu  će  se  pojaviti  početni  ekran i vaš telefon je spreman za  upotrebu.  ili ... 

18 

VIVAX

  

SRB

 

B) Za otvaranje i podešavanje opcija pratite sledeće  korake:  a.

Na početnom ekranu, za otvaranje popisa svih  aplikacija, pritisnite na oznaku:   

 

  b.

Pritisnite na oznaku 

Settings (Podešavanja)

: c.

Za  izbor  prikaza  jezika,  izaberite  opciju 

"

Language  and  Input

(Jezik  i  unos)

 i izaberite  jezik prikaza.  d.

Za prijavu na Wi‐Fi mrežu i podešavanje opcija,  izaberite  opciju  "

Wi‐Fi

"  i  sledite  uputstva  na  ekranu.  e.

Za  prijavu  na  Google  Račun  (Google  Account),  bez kojeg nećete moći da preuzimate Aplikacije  sa Google Store platforme, izaberite "

Accounts

". 

 

PUNJENJE BATERIJE 

U većini slučajeva, vaš telefon dolazi sa već napunjenom  baterijom,  do  otprilike  50%  kapaciteta,  tako  da  je  spreman za upotrebu. Kada nivo baterije padne ispod 

15%, priključite punjač na telefon. 

Napomena : Nemojte povlačiti ili odspajati mrežni kabel  ili  utikač  povlačenjem  pod  kutom  na  uređaj.  To  može  oslabiti kontakte i oštetiti utikač ili uređaj. Uvijek spojite  ili odspojite utikač okomito na uređaj.  a.

Priključite mini USB utikač sa punjača u USB ulaz (

5

)  na vašem telefonu.  b.

Priključite  punjač  u  utičnicu  napajanja.  Na  ekranu  uređaja,  uz  oznaku  baterije  će  se  pojaviti  oznaka  munje.  c.

Ostavite  telefon  priključen  na  punjač  dok  oznaka  baterije ne pokaže da je baterija potpuno napunjena.  d.

Isključite punjač i telefon sa punjača 

19 

SRB VIVAX

 

 

 

PRISTUP UPUTSTVU NA EKRANU 

Za više informacija i pristup 

Uputstvima za upotrebu na  ekranu  telefona,  pritisnite  na oznaku

 "

Manual"

   

 

 

 

 

 

 

Pritiskom  na  Aplikaciju 

"

Manual

", na ekranu će se  prikazati elektronska verzija  uputstava sa više podataka  o  podešavanjuu  i  upotrebi  telefona.

  

 

 

ISKLJUČENJE 

Pritisnite i držite pritisnuto dugme za Uklj./Isklj.(

9

).  

Na ekranu će se pojaviti poruka s opcijama za Isključenje 

  uređaja ili ponovno pokretanje (Restart).  

Odaberite opciju za Isključenje i uređaj će da se isključi. 

 

20 

 

VIVAX

  

 

Sadržaj 

 

  1. Pregled telefona 

  2. Tasteri 

  3. Ekran 

  4. Zaključavanje ekrana 

  5. Podešavanje početnog ekrana 

  6. Widget‐i 

  7. Kamera 

  8. Internet 

  9. Uspostava poziva 

10. Poruke 

11. G‐mail 

28 

28 

12. Muzika  29 

13. Slike  30 

14. Isecanje, Kopiranje i lepljenje zapisa  30 

15. Mape i GPS  31 

24 

25 

25 

26 

26 

27 

22 

22 

23 

 

SRB

 

21 

SRB VIVAX

 

 

Početak upotrebe 

 

1.

Pregled telefona 

 

Na  glavnom  ekranu,  povucite  prstom  sa  vrha  ekrana prema dnu za prikaz  za  brzog  menija  podešavanje: 

‐ Svetline ekrana 

‐ Wi‐Fi pristupa 

 

‐ Mobilnog pristupa 

‐ Bluetooth konekcije 

‐ Avionski mod 

‐ Lokacije itd... 

 

2.

Tasteri 

 

Taster za uključivanje

:  

Za  isključivanje  telefona,  pritisnite taster za uključivanje na nekoliko sekundi.  

Kad  je  telefon  uključen,  kratko  pritisnite  taster  za  uključenje kako biste uključili ili isključili ekran. 

Na  dnu  ekrana  možete  da  pronađete  tastere  za  navigaciju: 

1.

Taster za povratak na početni ekran ( ): Pritisnite  taster  za  povratak  na  početni  ekran.  U  početnom  ekranu,  dodirnite  i  držite  taster  za  prikaz  zadnje  otvorene aplikacije. 

22 

VIVAX

  

SRB

 

2.

Menu taster ( ): u modu čekanja, pritisnite taster  za prikaz svih otvorenih aplikacija. 

3.

Taster povratka ( ): pritisnite taster za povratak na  prethodni korak/opciju. 

4.

Dužim pritiskom na prazan deo na početnom ekranu,  otvoriće  se  opcije  za  podešavanje  pozadinske  slike 

(wallpaper),  dodavanje  “widgets‐a”,  podešavanja  izgleda i ulazak u podešavanje telefona. 

 

3.

Ekran 

Na  početnom  ekranu,  za  otvaranje  ekrana  sa  prikazom  svih  aplikacija,  povucite  prstom  prema 

 

  desno.  Biće  prikazana  lista  svih aplikacija. 

Za  pokretanje  aplikacije,  pritisnite  na  oznaku  aplikacije.   

23 

SRB VIVAX

 

 

4.

Zaključavanje ekrana 

Možete da povećate sigurnost vašeg telefona izborom  tipa  zaključavanja  ekrana:  Za  ulazak  u  podešavanje  izaberite:  “Settings”  (Podešavanja)  >  “Security” 

(Sigurnost) >  “Screen lock” (Zaključavanje ekrana). 

Možete  postaviti  zaključavanje  ekrana  sa  različitim  nivoma  sigurnosti:  

‐ No Lock (nema zaključavanja)  

‐ Finger Slide (pomak prsta) 

‐ Pattern (uzorak) 

‐ PIN (brojčana lozinka) 

‐ Password (slovna lozinka) 

‐ Fingerprint (otisak prsta) 

‐ Face Recognition 

(Prepoznavanje lica)  

24 

VIVAX

  

5.

Podešavanje početnog ekrana 

Dužim  pritiskom  na  prazan  deo  na početnom  ili  ekranu  izborom 

Podeša‐ vanja ”,  otvoriće  se  opcije  za  podešava‐nje  stražnje  slike 

(wallpaper),  dodavanje 

“widgets‐a”  i  aplikacija.  

Dužim  dodirom  na  sliku  Aplikacije  možete  da  pomerate  aplikacije  po ekranu, brišete ih iz popisa ili 

 

  dodajete u popis aplikacija. 

6.

Widget‐i 

Možete dodati aktivne aplikacije 

(Widget‐e) na početni ekran. 

Widget‐i  omogućavaju  da,  na  jednostavan i brz način, možete  da  vidite  različite  podatke  i  obaveštenja  na  vašem  početnom  ekranu,  poput  sata, 

  vremenske prognoze, statusa E‐ mail‐a, itd. 

25 

SRB

 

SRB

7.

Kamera 

 

 

 

 

 

 

Telefon  je  opremljen  kamerom  visoke rezolucije, koja poseduje  vrhunske karakteristike. 

Možete  da  podešavate  fokus,  blic,  povećavate  ili  smanjujete 

“zoom”,  preklapate  između  prednje i stražnje kamere (selfie)  i druge opcije. 

8.

Internet 

Možete da se spojite na internet  mrežu  izborom  3G/4G 

širokopojasne mobilne mreže ili  putem  WLAN  Wi‐Fi  mreže. 

Možete  da  uživate  u  muzici,  videu, aplikacijama i novostima,  bilo gde i bilo kad!

 

 

 

Možete da uključite ili isključite  mobilnu  internet  vezu  pomoću 

  brzog menija ili podešavanja. 

26 

VIVAX

 

 

 

VIVAX

  

 

Za  pristup  i  pretraživanje  interneta,  možete  da  koristite Google 

Android  aplikacije  kao 

 

što je Chrome ili  druge  internet 

  pretraživače.  

9.

Uspostava poziva 

Možete da ostvarite poziv pomoću  zapisnika  poziva,  izborom  kontakata,  preko  poruke  koja 

  sadrži tel. broj ili direktnim upisom  broja koji želite da pozovete 

U modu mirovanja, dodirnite broj  za upućivanje poziva. 

 

Za  biranje telefonskog broja: 

Pritisnite  oznaku:  .  Upišite  telefonski  broj  i  pritisnite 

Zeleni  taster za uspostavu poziva. Kada je  poziv  završen,  pritisnite 

Crveni

  taster. 

27 

SRB

 

 

SRB

10.

Poruke 

 

 

 

 

 

 

 

Dodirnite ikonu za poruke i putem  virtualne  tastature  napišite  poruku.  Možete  da  dodajete 

“emotikone”, slike, audio ili video 

 

  datoteke i šaljete poruku na jedan  ili više kontakata. 

11.

G‐Mail 

E‐mail aplikacija vam omogućava  čitanje, pisanje i slanje E‐mailova,  pa je konfigurisana za rad sa svim  većim  operaterima.  Telefon 

 

  podržava više E‐mail računa. 

VIVAX

 

 

 

28 

VIVAX

  

12.

Google Play Music & Movies & TV 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vaš  telefon  podržava  različite  audio  formate,  različite  zvučne  efekte  i  četiri  kategorije,  tj. 

 

  filtriranje  po  Izvođaču,  Albumu, 

Naslovu i Listi za reprodukciju. 

Google Play Music

 

29 

Google Play  

Movies & TV

 

 

SRB

 

SRB VIVAX

 

 

13.

Slike 

Telefon  poseduje  alat  za  lagano  i  brzo  pregledavanje  fotografija. Pomerenjem prsta po ekranu desno ili levo  možete  da  pomerate  slike.  Dodirnite  dvaput  ili  razmaknite dva prsta za uvećanje. Možete da uređujete,  delite, šaljete slike i još mnogo toga. 

 

14.

Izrezivanje, kopiranje i lepljenje 

30 

VIVAX

  

SRB

 

Dodirnite  i  držite  tekstualni  sadržaj  kako biste  označili  deo  teksta  povećalom,  a  zatim  povucite  prst  za  pomeranje  graničnika  za  kopiranje.  Zatim  dodirnite  oznake  za  izrezivanje,  kopiranje  ili  lepljenje.  Ovim 

 

  načinom  lako  možete  da  kopirate  i  ubacujete  tekst  sa  web stranice, E‐mail ili SMS poruka. 

15.

Karte i GPS 

 

Možete  da  pogledate  satelitske  slike  ili  kartu  sa  detaljnim  uputstvima  rute  i  da  uključite  navigaciju. 

Aplikacija  “Karte”  vrlo  je  korisna  za  navigaciju, 

31 

SRB VIVAX

 

  određivanje  rute,  proveru  uslova  u  saobraćaju,  potrebnog vremena, bilo da idete peške, autobusom ili  tražite rutu za vožnju automobilom. Dostupnost Google 

Mape zaisi od vaše internet veze i GPS podešavanja. 

Također,  možete  da  preuzmete  razne  druge  GPS 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  aplikacije sa kartama sa Google Play Store‐a. 

Android TM  9 Pie  

Android  robot  se  reprodukcija  ili  modifikacija  iz  dela  koje  je  napravio i deli Google, a koristi se u skladu sa uslovima opisanim 

  u Licenci „Creative Commons 3.0.“ 

Wi‐Fi®, Wi‐Fi Protected Setup™, Wi‐Fi Direct™, Wi‐Fi CERTIFIED™, 

  i Wi‐Fi logo su robne marke od Wi‐Fi Alliance. 

Google, Android, Google Play i ostale oznake zaštitni su znakovi  tvrtke Google LLC. 

32 

.

Point X503

Smartphone

MK

Упатства за употреба

11

20

VIVAX

  

MK

 

Ви благодариме на купувањето на производот.  

Упатствата  за  користење  ви  даваат  детални  информации за работата на вашиот нов уред. Пред  да  почнете  со  користење  на  вашиот  телефон  или  таблет,  задолжително  прочитајте  ги  сигурносните  упатства  за  во  целост  сигурно  да  го  користите  вашиот телефон. Одложете го упатството на познато  место за во случај на потреба да можете повторно 

  да го користите.  

СИГУРНОСНИ  ПРЕДУПРЕДУВАЊА  И 

НАПОМЕНИ 

Прочитајте  ги  овие  сигурносни  напомени  пред  да  почнете да го користите уредот. Секогаш следете ги  сигурносните упатства кога го користите уредот. Со  тоа  го  намалувате  ризикот  од  пожар,  електричен  удар или повреда.  

БАТЕРИЈА, ПОЛНАЧ И ОСТАНАТА ДОПОЛНИТЕЛНА 

ОПРЕМА 

Доколку  дојде  до  оштетување  на  електричниот  кабел  на  полначот,  за  поправка  обратете  се  кај  производителот,  овластениот  сервисер  или  квалифувано  лице  за  да  избегнете  потенциална  опасност.  Полначот  и  уредот  не  е  наменет  за  користење од страна на лице ( вклучувајќи и деца )  кои  имаат  намалени  физички,  сетилни  или  ментални способности. Лицата кои не го прочитале  прирачникот не треба да го користат уредот доколку  лицето задолжено за сигурност и надзор не им ги  објаснила правилата за користење.  

MK VIVAX

 

 

Децата  мораат  да  бидат  под  надзор  за  да  бидат  сигурни дека не си играат со уредот.  

Полначот секогаш мора да биде достапен. Не смее  да биде свиткан или испрскан со вода.  

Полначот приклучете го само на напојување кое е  еднакво  со  назначеното  на  полначот.  Немојте  кратко да ги поврзувате конекторите на полначот.  

Околу  уредот  и  полначот  секогаш  оставете  минимално 10cm слободен простор за да осигурате  безбедно ладење.  

Изворите со отворен пламен не смеат да дојдат во  допир  со  полначот.  Немојте  да  го  користите  полначот или уредот во простории со голема влага,  прашина или да ги изложувате на директна сончева  светлина.  Немојте  да  го  допирате  полначот  или  приклучните кабли со мокри раце бидејќи тоа може  да предизвика струен удар.  

Уредот  е  наменет  за  користење  само  во  умерена  клима.  Немојте  да  го  модификувате  уредот,  полначот или батеријата.  

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

: Постои опасност од експлозија  доколку батеријата не е правилно заменета или е  еднаква  со  моделот.  Батеријата  не  смее  да  биде  изложена  на  прекумерно  греење  како  на  пр.  оставање  на  силно  сонце,  оган  или  слично. 

Батеријата  мора  да  биде  одложена  согласно  со  локалните закони. Секогаш користите  рециклажни  садови  за  да  ја  чувате  околината.  За  замена  на  батеријата контактирајте го овластениот сервис.  

VIVAX

  

MK

 

ИСКЛУЧУВАЊЕ ВО ЗАБРАНЕТИ ПОДРАЧЈА 

Исклучете го мобилниот уред во простории во кој  го  е  забрането  користење  на  таков  вид  на  уреди  или каде што постои опасност од несакани ефекти,  пр. во авион, во близина на медицински апарати,  електрична опрема и запалива течност.  

Во ретки случаеви, користење на мобилниот уред во  автомобил  може  да  предизвика  несакани  последици на електричната опрема во возилото. Во  такви  случаеви,  заради  сигурност,  немојте  да  го  користите уредот.  

ОВЛАСТЕНО  ЛИЦЕ: 

Само  овластени  лица  се  авторизирани  за  инсталација  или  поправка  на  уредот.  

ДОПОЛНИТЕЛНА  ОПРЕМА: 

Користите  само  компатибилни полначи и останати додатоци со овој  уред.  Немојте  да  приклучувате  некомпатибилни  додатоци или производи.  

ЧУВАЈТЕ  ГО  УРЕДОТ  НА  СУВО: 

Уредот  не  е  водоотпорен. Чувајте го на суво место. 

ДЕЦА: 

Чувајте  го  уредот  на  сигурно  место  и  ван  дофат од деца.  

Интерференција со други уреди 

Емитирање  од  електричниот  уред  на  радио  фреквенција  може  да  интерферира  со  други  електрични  уреди  и  да  предизвика  неправилно  работење.  Иаку  овој  мобилен  уред  е  дизајниран  согласно  со  ЕУ  регулативите  и  фреквенциите  за  радио  емисија,  безжични  трансмитери  на 

MK VIVAX

 

  мобилниот уред и електричните склопки можат да  предизвикаат интерференција со друга електрична  опрема.  За  тоа  препорачуваме  да  ги  превземете  следниве мерки :  

Авион :  безжична  опрема  може  да  предизвика  интерференциски пречки во авион. 

•  Исклучете  го  Вашиот  мобилен  уред  пред  качување во авион 

•  Немојте  да  го  користите  додека  не  ви  дозволи  екипажот на авионот.  

Возила:

  Емитирање  на  моблните  уреди  на  радио  фреквенции  можат  да  влијаат  на  електронските  системи на моторните возила. За детали поврзани  со  Вашето  возило  обратете  се  до  неговиот  производител или застапник.  

Медицински  импланти :  Производителите  на  медицинската  опрема  препорачуваат  минимална  одалеченост  од  15cm  помеѓу  безжичниот  уред  и  вградениот медицински уред како што е. бајпасот  или  дефибрилаторот,  за  да  се  избегне  било  каква  интерференција со медицинскиот уред. За лица со  такви импланти препорачуваме  : 

•  Секогаш држете ја безжичната опрема одалечена  повеќе од 15 cm од медицинските уреди.  

•  Никогаш  немојте  да  носите  безжичната  опрема  во џеб на градите.  

•  Користите  го  мобилниот  уред  на  спротивната  страна  од  телото  во  однос  на  медицинските  уреди.  

VIVAX

  

MK

 

•  Исклучете ја безжичната опрема доколку мислите  дека  ќе  предизвика  пречки  со  медицинските  уреди.  

•  Следете ги упатствата дадени од производителот  на  медицинските  имплатни.  Доколку  имате  медицински импланти, за прашања поврзани со  користење  на  вашиот  мобилен  или  безжичен  уред контактирајте го вашиот доктор.  

Помагала  за  слушање:  Предупредување:

 

Користење  на  слушалки  се  доведувате  во  ризик,  бидејќи  неможете  истовремено  да  ги  слушате  надворешните  звуци.  Немојте  да  користите  слушалки тоа може да ја загрози вашата безбеност. 

Некој  мобилни  уреди  можат  непосакувано  да  делуваат  на  функционирањето  на  помагалата  за  слушање.  

Останати медицински уреди: 

Уредите кој испраќаат радио сигнали, вклучувајќи и  мобилни  уреди,  можат  негативно  да  влијаат  на  недоволно  заштитената  медицинска  опрема. 

Советувајте се со Вашиот доктор или производител  на  медицинска  опрема  за  да  дознаете  дали  медицинскиот  уред  е  доволно  заштитен  од  надворешни радио сигнали.  

Исклучете  го  Вашиот  уред  кога  од  вас  ќе  побара  медицинско лице или натпис.  

Подрачја  со  опасност  од  експлозија: 

Искучете  го 

Вашиот уред во подрачја со опасност од експлозија. 

Пратете ги сите службени упатства. Искри во такви 

MK VIVAX

 

  подрачја  можат  да  предизвикаат  експлозија  или  пожар што може да доведе до озбилни повреди или  смрт.  Исклучете  го  Вашиот  уред  на  бензиски  станици, поготово во близина на уреди за точење на  гориво.  Најстрого  придржувајте  се  до  ограничувањата на места за складирање на горови,  хемиски  станици  или  места  каде  што  се  користат  експлозиви.  Подрачја  со  можност  за  експлозија  често  се  означени  али  не  секогаш.  Во  тоа  спаѓаат  места на кои строго се советува да се исклучи гасење  на  моторни  возила,  бродови,  простори  со  складирање  или  пренос  на  хемикалии  или  честитчки  како  прав,  прашина  или  метални  струготини.  

Сите  наши  мобилни  уреди  се  во  сголасност  со  меѓународните  и  по  потреба  националните  стандарди  и  прописи  за  прашањето  за  ограничување  на  електро‐магнетно  поле.  Тие  стандарди  и  прописи  се  прифатени  по  детални  научни  истражувања.  Во  нив  не  е  воспоставено  врска  помеѓу  користењето  на  мобилни  уреди  и  непосакувани ефекти по здравјето доколку уредот е  користен согласно со вообичаената пракса. Доколку  сакате  дополнително  да  го  намалите  ограниувањето  на  користење  на  безжична  комуникација, бидејќи должината на контакт е еден  од  битните  фактори  на  изложеност.  Истотака,  можете  да  го  тргнете  уредот  од  телото  бидејќи 

VIVAX

  

MK

  степенот на изложеност значително се намалува со  одалеченоста.  

ОПШТИ СИГУРНОСНИ УПАТСТВА И ИЗВЕСТУВАЊА  

Прочитајте  и  сочувајте  ги  овие  упатства  за  понатамошна употреба.  

Предупредување

:  Секогаш  придржувајте  се  до  предупредувањата за уредот или во Упатството за  користење.  

Чистење

: Немотје да користите течни средства или  средства за растворување. Користите мека влажна  ткаенина.  

Полнач:

  Користите  само  сертифицирани  полначи  препорачани од страна на производителот. Полначи  на  други  производители  можат  да  бидат  опасни,  можат  да  го  оштетат  уредот  или  да  го  изгубите  правото на гаранција.  

Влага  и  вода

:  Немојте  да  го  користите  уредот  во  близина  на  вода  како  што  е  кадата,  машината  за  садови или базен.  

Ладење на уредот

: Отворите на уредот се наменети  за заштита од прегорување и за сигурно работење. 

Немојте  да  го  блокирате  ладењето  со  ставање  на  уредот на кревет, тепих и слични површини.  

Извори  за  напојување

:  Телефонот  треба  да  го  поврзете само на извор за напојување кој е означен  на налепницата на производот и/или полначот. Ве  молиме да се посоветувате со локалниот доставувач  за дополнителни информации.  

Преоптеретување

:  Немојте  да  го  преоптеретувате  струјниот  утикач,  продолжниот  кабел  за  да 

MK VIVAX

 

  избегнете ризик од пожар или струен удар. kako bi  izbjegli rizik od požara ili strujnog udara. 

Предмети и течности

: Никогаш немојте да ставате  никакви предмети на или во уредот бидејќи може  да  допрете  делови  кој  се  под  напон  и  да  предизвикате  пожар  или  струен  удар.  Немојте  да  истурате  никаква  течност  по  телефонот  или  таблетот.  

Одржување:

 Немојте да пробувате сами да вршите  сервис на уредот бидејќи тргање на покривот може  да ве изложи на висок напон и други опасности и да  го изгубите правото на гаранција. За ова одржување  обраетете се на овластениот сервис.  

Оштетување кое бара сервис: 

Исклучете  го  уредот  за  напојување  и  обратете  кај  овластениот сервис:  a) кога полначот е оштетен  b)  доколку  сте  истуриле  течност  по  уредот  или  полначот   c) доколку уредот е изложен на дожд или вода   d) доколку уредот не функционира правилно   e)  доколку  уредот  паднал  или  е  оштетен  на  било  каков начин (губење на гаранција)  

Топлина

:  Телефонот  или  таблетот  треба  да  ги  држите подалеку од изворот за топлина како што е  радијаторот,  печката  и  останатите  уреди  кој  генерираат топлина. 

Заменски  делови

:  Користење  на  неодредени  заменски  делови  за  време  на  сервис  на  уредот  може  да  предизвика  пожар,  струен  удар  и  други  опасни  ситуации.  Проверете  личноста  која  го 

VIVAX

  

MK

  сервисирала  уредот  користи  оригинални  делови  одобрени од страна на производителот.  

Штедење  на  енергија: 

За  да  заштедите  енергија  исклучете го преносниот USB полначот кога не е во  употреба. Полначот нема прекидач, така што морате  да го одспоите адаптерот од утикач за напојување.  

Долготрајно  слушање  на  аудио  записи  при  максимално  ниво  на  звук  може  да  предизвика  оштетување  на  слухот. 

Заради тоа не препорачуваме слушање  на аудио записи со високо ниво на звук и не повеќе  од еден саат дневно при средно ниво на звук.  

•  Уредот секогаш држете го подалеку од картички  од банка. Зрачењето на мобилниот уред може да  предизвика губење на податоци на картичките и  слични предмети.  

•  Немојте  да  го  одложувате  уредот  на  влажни  и  мокри  места,  што  може  да  предизвика  прегреување или дефект на уредот.  

ВНИМАТЕЛНО ПРИ ВОЗЕЊЕ 

Водете  сметка  за  локалните  закони  и  прописи  поврзани со користење на мобилен уред за време  на возење.  

•  Немојте  да  го  користите  уредот  додека  возите. 

Концентрирајте се во целост само на возењето.  

•  Радио  сигналите  можат  да  влијаат  на  автомобилниот  систем  како  што  е  на  пр.  радио  приемникот и алармниот систем.  

•  Доколку  автомобилот  е  опремен  со  воздушни  перничиња,  немојте  да  поставувате  фиксна  или  безжична  опрема  во  негова  близина,  бидејќи 

MK VIVAX

 

  може да пречи на неговото функционирање и да  предизвика  тешки  повреди  заради  недоволна  заштита.  

Записи  и апликации

: Датотеките кој се превземни  од интернет можат да содржат вируси кој можат да  го  оштетат  вашиот  оперативен  систем.  За  да  го  намалите тој ризик превзимајте само дадотеки од  сигурен извор.  

Описот  и  сликата  на  овој  уред  се  темели  на  фабричките  поставувања  на  уредот.  Сликите  на  екранот се употребуваат во ова упатство и може да  се разликуваат од реалниот производ.  

Уредот може да се загрее за време на полнење. Тоа  е нормално.  

Предпазливост при користење ‐ SAR 

Овој уред е во согласност со правилата поврзани со  изложување  на  радио  бранови.  Вашиот  мобилен  уред  е  и  радио  трансмитер  и  радио  приемник. 

Дизајниран  е  да  не  ја  преминува  огрничената  препорачана  меѓународна  линија  поврзана  со  лимитот  на  изложеност  на  радио  бранови.  Тие  правила се донесени од страна на независни научни  здруженија,  ICNIRPa  и  вклучувајќи  сигурносни  маргини  на  воспоставување  за  да  се  осигура  адекватна заштита на сите корисници, независно од  возраста и здравствената состојба.  

Препораки  поврзани  со  изложеноста  за  мобилни  уреди  се  користи  единицата  "Specific  absorption  rate"  или  SAR.  Границата  за  вредноста  за  SAR  дефинирана  во  ICNIRP‐ите  препораки  е  2.0  W/kg 

10 

VIVAX

  

MK

  просечно на 10 грама ткиво. Во тестовите во кои се  одредува  SAR  вредност,  опремата  се  користи  во  стандардни  позиции  со  највисока  моќ  на  секои  тестирани фреквенциски појаси.  

Реалната  SAR  вредност  за  време  на  користење  на  уредот може да биде и пониска од максималната  вредност  бидејќи  уредот  е  дизајниран  да  користи  само онолку моќ колку што е потребно за да има  добра  комуникација  со  мобилната  мрежа.  Тие  вредности зависат од повеќе фактори како што е на  пр. одалеченоста од базната станица и слично.  

Вредности на SAR зрачењето на вашиот уред се: 

Глава:   0,228  W/kg 10g 

Тело:  0,532  W/kg 10g 

 

 

 

 

 

Уредот  потполно  ги  исполнува  упатствата  за  RF  изложеноста за време на нормална употреба на уво  или најмалку 5 mm оддалечен од телото. 

Услови за работа: 

Работна температура: ‐20 ~ 40 Ԩ  

 

 

Работна влажност: 65+/‐20% 

 

11 

MK VIVAX

 

 

Работна фреквентен опсег (RF): 

Поддржани фреквенциски опсези 

(MHz) 

 

GSM900 : Tx 880~915, Rx 925~960 

GSM1800 : Tx 1710~1785, Rx 1805~1880 

WCDMA Band I : Tx 1920~1980, Rx 

2110~2170 

WCDMA Band VIII : Tx 880~915, Rx 

925~960 

LTE Band 1: Tx 1920~1980, Rx 2110~2170 

LTE Band 3: Tx 1710~1785, Rx 1805~1880 

LTE Band 7: Tx 2500~2570, Rx 2620~2690 

LTE Band 20: Tx 832~862, Rx 791~821 

  Фреквенција (MHz) :  

 

2412~2472 

Mак.моќност: 

33.22dBm 

29.55dBm 

22.90dBm 

 

23.03dBm 

 

23.19dBm 

23.23dBm 

22.68dBm 

23.01dBm 

Mак.моќност 

(EIRP): 

15.69dBm 

Фреквенција (MHz)

BLE 

2402~2480 

:   Mак.моќност: 

  2,45dBm 

  7,05dBm 

(EIRP)  

 

RF  фреквенциите  може  да  се  користат  во  Европа  без 

  ограничување. 

Адаптерот се поставува во близина на опремата и треба да  биде лесно достапен. 

Приклучокот за наизменична струја се смета како уред за  исклучување на адаптерот. 

 

Дополнителна опрема и информации за софтверот 

Адаптер

:   YXT741‐501000, Izlaz: 5V DC/1A 

Батерија:

   X503 K2PRO,  3.8V, 3000mAh, 11.4Wh 

Производителот  може  да  објавува  и  издава  софтверски  ажурирања со цел да се утврди или подобри функционалноста и  по  продажбата  на  производот.  Сите  верзии  на  софтвер  издадени  од  производителот  се  верификувани  и  секогаш  се 

  усогласени со соодветните стандарди. 

12 

VIVAX

  

MK

 

ЕУ Изјава за согласност 

Oва  изјавува  дека  радијската  опрема  од  тип 

SmartTelefon  е  во  согласност  со  Директивите  на 

2014/53/EU.  

Упатство за користење на вашиот уред можете да  ги  пронајдете  на  http://hr.vivax.com/   ,  Одберете 

PROIZVODI→Smart, Odaberite model uređaja → Documents → 

  Korisnički priručnik 

 

Одложување на електрична опрема 

Производите означени со овој симбол означуваат  дека производт се наоѓа во групата електрични и  електронски уреди (WEEE производи) и не смее да  се  одложува  заедно  со  домашниот  отпад.  Овој  производ треба да се одложи на означено собирно  место за собирање на електрична и електронска опрема. Со  правилно одложување на овој производ спречувате можно  негативно  влијание  на околината  и  човековото  здравје.  Со  рециклирање на материјалот на овој производ помагате во  чување  на  човековото  здравје  и  животната  околина  и  природните ресурси. За детални информации за собирање  на ЕЕ производи обратете се во продавницата во која сте го  купиле производот.  

 

Одложување на потрошена батерија 

Проверете  ги  локалните  прописи  во  врска  за  одложување на потрошена батерија или повикајте  ја локалната служба за корисници за да добиете  детално  упатство  за  одложување  на  стари  и  потрошени батерии. Батеријата од овој производ  не  смее  да  биде  фрлена  заедно  со  домашниот  отпад. 

Задолжително одложете ја батеријата на посебно место за  одложување  на  искористени  батерии  кое  се  наоѓа  на  сите 

 

 

 

 

  продажни места каде што можете да купите батерирја.  

Google,  Google  Play,  YouTube  и  други  брендови  се  трговски марки во сопственост на Google LLC.

 

13 

MK VIVAX

 

 

 

ГЛАВНИ ДЕЛОВИ НА ТЕЛЕФОНОТ И ФУНКЦИИ 

1  5 

2  6  11 

12 

13 

14 

4  10 

 

 

 

 

 

1.

Влез за слушалки 

3,5mm  

2.

Предна камера 

3.

Слот за вметнување  на картичка  

4.

Звучник  

5.

USB влез 

6.

Слушалка 

7.

Сензор 

14 

 

8.

Јачина на звук  

9.

Копче за вклучув 

10.

Mикрофон  

11.

Задна камера 1 

12.

Флеш  

13.

Задна камера 2 

14.

Сензор отисок  

 

 

 

VIVAX MK

 

 

ОЗНАКИ НА ЕКРАНОТ 

Икона  Опис 

 

  WiFi достапна  мрежа 

WiFi поврзан 

 

Икона  Опис 

 

 

  Активиран  режим за летање 

Нова E‐mail  порака 

Нова текстуална  или MMS порака 

 

 

 

 

 

 

 

Јачина на  сигнал 

BT активен и  поврзан 

Праќање  податоци 

Превземање  на подаоци 

Поврзано со  компјутер 

Активиран 

Аларм 

Аудио 

Репродукција 

Авто ротација  на екран 

 

 

 

 

 

 

 

Повик 

Пропуштен повик 

Повик на чекање 

Преусмерување  на повик 

Ниво на батерија 

Не вознеми‐рувај 

Локација 

 

Светилка     

15   

MK VIVAX

ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА

 

Пред  вметнување  или  вадење  на  СИМ  или  мемориската  картичка  задолжително  исклучете  го  вашиот телефон (

9

). 

1.

Отворете го поклопецот за картичка (

3

) така што со  тенка  игла  притиснете  го  слотот  за  отварање  на  поклкопецот‐лежиште и извлечете го надвор.  

1.  2a

 

2.

Вметнете ја Nano 

SIM  телефонската  картичка (SIM1) и 

Nano  SIM  картичката  (или) 

2b. 

или... 

SD 

Внимателно  мем.  вметнете  ги  картичките  во  дупките  на  фиоката  така  што  контактите се свртени кон дното на фиоката, како  што е прикажано на илустрацијата:

 

16 

 

VIVAX MK

 

ВАЖНО

:

 

  a.

Немојте  да  ја  вметнувате  картичката  во  слотот на сила. Картичката мора да влезе во  слотот  лесно.  Доколку  тоа  не  е  случај,  повторно  проверете  ја  ориентацијата  на  картичката.  b.

Пред вметнување или вадење на картичката,  исклучете го телефонот. Никогаш немојте да  ја  вметнувате  или  да  ја  вадите  картичката  додека телефонот е вклучен, тоа може да ја  оштети вашата картичка или телефон. 

 

3.

Притиснете  и  држете  го  притиснато  копчето  за 

Вкл./Искл. подолго од 3 секунди (

9

). 

 

4.

Вашиот телефон ќе се вклучи за неколку моменти 

(по  подигање  на  оперативниот  систем)  со  прикажување на сликата на почетниот екран.  

 

5.

Сега  е  потребно  да  ги  прилагодите  основните  параметри  на  вашиот  уред  за  да  можете  да  пристапите до Апликациите GooglePlay ™  Store, Wi‐

Fi ™  безжична мрежа и останати сервиси.  

 

17   

MK VIVAX

A) Следете  ги  упатствата  кој  се  прикажани  во 

“Волшебникот  –  Водич  за  поставување  на  телефон

”: 

Бирање на јазик:  Бирање на Wi‐Fi мрежа: 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Копирање на постови 

Друг уред (опција) 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Поставување на 

Google ™  сметка 

18 

VIVAX MK

 

 

  Отклучување на сензорот  за отисок (опција) 

Гласовна контрола 

(опција)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Отклучување  лозинка (опција) 

 

 

 

 

 

 

 

 

Волшебникот  ќе  ве  води  низ  поставување на телефонот и ќе  го  прилагоди  телефонот  на  вашата  мрежа,  WiFi  пристап, 

Google  сметка,  E‐mail  и  други  почетни поставувања.  

Кога ќе завршите со почетните  поставувања на телефонот, на  екранот  ќе  се  појави  почетен 

  екран  и  вашиот  телефон  е  спремен за користење. 

  или ... 

19   

MK VIVAX

B) За  отварање  и  прилагодување  на  поставувањата следете ги чекорите подолу:  a.

На почетниот екран за отварање на листата со  сите апликации притиснете на ознката:    b.

Притиснете  на  ознката 

Settings 

(Поставувања)

:

 

  c.

За  бирање  на  приказ  на  јазик,  одберете  ја  опцијата  "

Language  and  Input

(Јазик  и  внесување)

 и одберете јазик.  d.

За пријава на Wi‐Fi мрежа и прилагодување  на поставувањата, одберете ја опцијата "

Wi‐

Fi

" и следете ги упатствата на екранот.  e.

За пријава на Google Сметка (Google Account),  без  која  нема  да  можете  да  ја  превземете 

Апликацијата  од  Google  Store  платформата,  одберете ја " Accounts ". 

 

ПОЛНЕЊЕ НА БАТЕРИЈАТА 

Во големиот број на случаи, вашиот телефон доаѓа со  веќе  наполнета  батерија  со  отприлика  50%  наполнетост, така што е спремен за користење. Кога  нивото на батеријата ќе падне под 15% приклучете го  телефонот на полнач.   a.

Приклучете го мини USB утикачот на полначот со 

USB влез ( 5 ) на вашиот телефон.  b.

Приклучете го полначот во штекер за напојување  c.

На екранот на уредот, со ознака за батерија ќе се  појави ознака за молнња 

20 

VIVAX MK

  d.

Оставете  го  телефонот  приклучен  на  полнач  додека ознаката за батерија непокаже дека е во  целост наполнета.  e.

Одповрзете го полначот и телефонот од полнач.  

ПРИСТАП УПАТСТВА НА ЕКРАНОТ 

 

За повеќе информации и  пристап  до  Упатствата  за  користење на екранот на 

  телефонот, притиснете на  ознаката 

"

Manual"

   

Со  притискање  на 

Апликацијата  "

Manual

",  на екранот ќе се прикаже  електронска  верзија  со  упатство  со  повеќе  додатоци за вградување и  користење на телеофнот.  

ИСКЛУЧУВАЊЕ 

Притиснете го и држете го  копчето  за  вклучување  /  исклучување (

9

). 

На  екранот  ќе  се  појави  порака  со  опцијата  за  исклучување  на  уредот  или  рестартирање. 

 

Изберете  опција  за  исклучување  и  уредот  ќе  се  исклучи.

 

21   

 

 

MK

 

Содржина 

  1. Преглед на телефонот 

  2. Копчиња 

  3. Екран 

  4. Заклучување на екрнаот 

  5. Вградување на почетен екран 

  6. Кратенки 

  7. Камера 

  8. Интернет 

  9. Воспоставување на повик 

10. Пораки 

11. E‐емаил 

12. Музика 

13. Видео записи 

14. Слики 

15. Сечење, Копирање и лепење 

16. Карти и GPS 

VIVAX

25 

25 

26 

26 

27 

28 

23 

23 

24 

24 

28 

29 

30 

30 

31 

32 

 

22 

VIVAX MK

 

Почеток со користењето 

 

1.

Преглед на телефонот 

На  главниот  екран,  повлечете  со  прстот  од  врвот  на  екранот  према  доле за приказ на брзото 

  мени и вградување: 

‐ Светлина на екранот 

‐ Wi‐Fi пристап 

 

‐ Мобилен пристап 

‐ Bluetooth конекција 

‐ Авио режим 

‐ Локација итн... 

2.

Копчиња 

Копче за вклучување

:  

За  исклучување  на  телефонот, притиснете го  копчето за вклучување на  неколку секунди.  

Кога  телефонот  е  вклучен,  кратко  притиснете  го  копчето  за  вклучување  за  да  го  вклучите  или  исклучите екранот. 

На  дно од  екранот  можете  да  пронајдете  копче  за  навигација: 

1.

Копче  за  назад  на  почетниот  екран  (    ): 

Притиснете  го  копчето  на  почетниот  екран.  Во 

23   

MK VIVAX

  почетниот екран, допрете и држете го копчето за  приказ на последната отворена апликација.  

2.

Мени  копче  (    ):  Во  режимот  чекање,  притиснете го копчето за приказ на сите отворени  апликации.  

3.

Копче назад (   ): Притиснете го копчето за назад  на претходниот чекор/опција.  

4.

Со долго притискање на празен дел на почетниот  екран,  ќе  се  отвори  опција  за  поставување  на  позадинска  слика  (wallpaper),  додвање  на 

“кратенки”, и влез за вградување на телефонот. 

3.

Екран 

На  почетниот  екран,  за  отварање  на  екранот  со  приказ  на  сите 

Апликации,  повлечете  го  прстот кон десно. Ќе биде  прикажана  листа  со  сите 

  

Апликации. 

За  стартување  на 

Апликациите,  притиснете  на ознаката за апликации.  

24 

VIVAX MK

4.

Заклучување на екрнаот 

Можете  да  ја  зголемите  сигурноста  на  вашиот  телефон  со  бирање  на  типот  на  заклучување  на  екранот : За влез во вградување одберете:  “Settings” 

(Поставување)  >  “Security”  (Безбедност)  >    “Screen 

  lock” (Заклучување на екран). 

Можете  да  поставите  заклучување  на  екранот  со  различни нивоа на сигурност:  

‐ No Lock (Нема Заклучување)  

‐ Finger  Slide  (Лизгање  на  прсти) 

‐ Pattern (Шема) 

‐ PIN (Лозинка со бројки) 

‐ Password (Лозинка со букви) 

‐ Fingerprint (отисок) 

‐ Face Recognition 

(препознавање лице)  

  25   

MK

5.

Поставување на почетен екран 

Со  долго  притискање  на  празниот дел на  почетниот  екран  бирање  или  на 

“ Поставувања ”,  ќе  се  отворат  опциите  за  вградување  на  позадинска  слика 

(wallpaper),  додавање 

“кратенки”  и 

Апликации.  

Со  долго  притискање  на  сликата 

Апликацијата  можете  да  ја  помесите  на  екранот,  избришете  или  да  ја  додадете  на  листата  за 

  апликации.  

6.

Кратенки 

Можете  да  додавате  активни  апликации  (Кратенки)  почетниот екран.  на 

Кратенките  овозможуваат  на  едноставен  и  брз  начин  да  ги  видите  различните  податоци  и  известувања  на  вашиот  почетен  екран,  како  саат,  временска  прогноза, статус на Е‐маил итн.  

26 

VIVAX

 

VIVAX

 

7.

Камера 

Телефонот  е  опремен  со  камера  со  висока  резолуција,  која  поседува  карактеристики.   врвни 

Можете  да  го  прилагодувате  фокусот, светлината, зумирате  или  одзумирате,  менувате  помеѓу предна и задна камера 

  и други поставувања.  

 

8.

Интернет 

Можете  да  се  поврзете  на 

Интернет мрежа со бирање на 

3G/4G  глобална  мрежа  или  преку  пат  на  WLAN  Wi‐Fi  мрежа.  Уживајте  во  музика,  видео,  апликации  и  новости 

  било каде и било кога.  

Можете  да  Вклучувате  или 

Исклучувате  Интернет  врска  преку пат на вашето Брзо мени  или поставувања.  

27 

MK

 

MK VIVAX

За  пристап  и  пребарување  на  интернет,  можете  да  користите  

Google Android  апликации  како  што  е 

 

Chrome  или  други  интернет  маркети.  

9.

Воспоставување на повик 

Можете  да  остварите  повик  преку пат на листата за повици,  со  бирање  на  контакт,  преку  порака која содржи тел. број или 

  директно со пишување на бројот  кој сакате да го повикате.  

Во режим на мирување допрете  го бројот за повикување. 

За  Директно  бирање  на  телефонски број: 

Притиснете  ја  ознаката:  . 

Впишете го телефонскиот број и  притиснете на 

Зеленото

 копче за  воспоставување  на  повик.  Кога  пивкот  е  завршен,  притиснете на 

Црвеното

 копче.  

28 

 

VIVAX

10.

Порака 

Допрете ја иконата за порака и  преку  пат  на  тастатурата  напишете  ја  пораката.  Можете  да  вметнете  “емотикони”,  слики, аудио или видео запис и  да  пратите  порака  на  повеќе 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  примачи. 

11.

G‐Mail 

E‐mail  Апликацијата  ви  овозможува читање, пишување  и  праќање  на  E‐mail,  и  за  конфигурирање  поголеми 

Телефонот  подржува  повеќе  E‐

  mail сметки.  e‐mail  на  сите  услуги. 

 

MK

29   

MK VIVAX

12.

Google Play Music & Movies & TV 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вашиот  телефон  подржува  различни  аудио  формати,  различни  звучни  ефекти  и  четири категоризации, исто така  филтрирање  по  изведувач, 

Албум,  Име  и  Листа  за  репродукција.  

Google Play Music

 

30 

Google Play  

Movies & TV

 

VIVAX MK

13.

Cлики

 

Телефонот  поседува  алатка  за  лесно  и  брзо  прегледување на фотографии. Со поместување на прстот  по  екранот  десно  или  лево  можете  да  ги  движите  сликите. Допрете двапати или соберете ги двата прста за  зголемување.  Можете  да  уредувате,  пишувате  на  сликата и многу други функции.  

 

14.

Сечење, Копирање и Лепење 

  31   

MK VIVAX

Допрете  и  држете  ја  текстуалната  содржина  за  да  означите  дел  од  текстот  со  зголемување,  а  потоа  повлечете со прстот зза поместување за копирање. 

Потоа допрете ја ознаката за сечење, копирање или  лепење.  Со  овој  начин  можете  многу  лесно  да  копирате и вметнувате текст од интернет, E‐mail или 

 

СМС.  

15.

Мапи и GPS 

Можете да прегледувате сателитски слики или карти  со  детални  упатства  и  вклучена  навигација. 

Апликацијата “Мапи” многу е корисна за навигација,  одредување  на  рута,  сообраќаен  метеж  во  реално 

32 

VIVAX MK

 

време, било да  се движите пешки, со автомобил или  автобус побарате рута за со автомобил. Достапноста  на Google Мапи зависи од вашата интернет врска и 

GPS поставувања.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Истотака,  можете  да  превземете  и  други  GPS  апликации од Google Play Store. 

AndroidTM 9 Pie 

Андроид робот е репродукција или модификација од дело што е  создадено  и  споделено  од  Google  и  се  користи  во  согласност  со  условите опишани во лиценцата “Creative Commons 3.0” 

Wi‐Fi®, Wi‐Fi Protected Setup™, Wi‐Fi Direct™, Wi‐Fi CERTIFIED™, i Wi‐

Fi logo се регистрирани рендирани марки на Wi‐Fi Alliance. 

Google, Android, Google Play и други ознаки се заштитни знаци на  компанијата Google LLC. 

33   

.

Point X503

Smartphone

AL

Udhëzues për përdoruesin

11

20

VIVAX AL

Faleminderit që keni blerë një prodhim nga Vivax. 

Udhëzimet  për  përdorim  ju  japin  informata  të  hollësishme për punën e pajisjes suaj. Para se të nisni të  përdorni telefonin ose tabletin tuaj të ri, doemos lexoni 

  udhëzimet  e  sigurisë  që  të  përdorni  telefonin  tuaj  në  mënyrë  plotësisht  të  sigurt  dhe  të  duhur.  Vëni  udhëzimet në vend që e dini që në rast se keni nevojë  për to, të mund t'i përdorni përsëri. 

PARALAJMËRIME DHE SHËNIME SIGURIE  

Lexoni këto shënime sigurie para përdorimit të pajisjes. 

Gjithmonë  ndiqni  udhëzimet  e  sigurisë  kur  përdorni  pajisjen. Me këtë zvogëloni rrezikun nga zjarri, goditja  elektrike ose lëndimet. 

BATERIA; KARRIKUESI DHE PAJISJE TJERA SHTESË 

Nëse  vjen  deri  në  dëmtim  të  kabllos  elektrike  të  karrikuesit,  për  riparim  kontaktoni  prodhuesin,  riparuesin e autorizuar ose personin e kualifikuar që të  shmangni rreziqet e mundshme. Karrikuesi dhe pajisja  nuk janë paraparë për përdorim nga persona (përfshirë  edhe fëmijë) që kanë aftësi të zvogëluara fizike, shqisore  ose mendore. Personat që nuk kanë lexuar udhëzimet  nuk duhet të përdorin pajisjen nëse personi i angazhuar  për siguri dhe mbikëqyrje nuk ua ka shpjeguar rregullat  e përdorimit. 

Fëmijët duhet të jenë nën mbikëqyrje tërë kohën që të  siguroheni që nuk luajnë me pajisjen. 

Karrikuesi gjithmonë duhet të jetë lehtë i qasshëm. Nuk  duhet të derdhet ujë mbi të ose të spërkatet me ujë. 

AL VIVAX

 Enë të mbushura me ujë (për shembull vazo me lule)  nuk  duhet  të  vendosen  në  afërsi  të  pajisjes  ose  karrikuesit. 

Karrikuesin kyçeni vetëm në furnizim me rrymë që është  i njëjtë me atë që është shënuar në pllakën e karrikuesit. 

Mos lidhni shkurtër konektorët e karrikuesit. 

Rreth  pajisjes  dhe  karrikuesit  gjithmonë  lëni  së  paku 

10cm  hapësirë  të  lirë  që  të  siguroni  ftohje  të  përshtatshme. 

Burime të zjarrit të hapur nuk duhet të vijnë në kontakt  me karrikuesin. Mos përdorni karrikuesin ose pajisjen në  hapësira me lagështi, pluhur të madh ose mos i shfaqni  ndaj dritës direkte të diellit. Mos prekni karrikuesin ose  kabllot kyçëse me duar të lagura pasi që kjo mund të  shkaktojë goditje elektrike. 

Pajisja është e paraparë vetëm për përdorim në klimë  mesatare.  Mos  modifikoni  pajisjen,  karrikuesin  ose  baterinë. 

 

PARALAJMËRIM:

  Ekziston  rrezik  nga  eksplozioni  nëse  bateria  nuk  është  ndërruar  si  duhet  ose  nuk  është  ndërruar  me  modelin  e  njëjtë  ose  të  përshtatshëm. 

Bateria nuk duhet të ekspozohet ndaj ngrohjes si që janë  për shembull, lënia në dritë të fortë të diellit, zjarr dhe  të  ngjashme.  Bateritë  duhet  të  hidhen  në  pajtim  me  hedhjen  e  mbeturinave  të  rrezikshme.  Gjithmonë  përdorni enë për riciklim që të ruani mjedisin jetësor. 

Për  ndërrim  të  baterive  kontaktoni  riparuesin  e 

  autorizuar. 

 

VIVAX AL

SHKYÇJE NË VENDE TË NDALUARA 

Shkyçni  pajisjen  celulare  në  hapësira  ku  përdorimi  i  pajisjeve  të  tilla  nuk  është  e  i  lejuar  ose  ku  ekziston  rrezik  nga  veprime  të  padashura  të  pajisjes  si  për  shembull në aeroplan, në afërsi të pajisjeve mjekësore  elektronike,  lëngjeve  djegëse,  mjeteve  kimike  ose  eksplozivit, menjëherë shkoni te mjeku.

 

Në  raste  të  rralla,  përdorimi  i  pajisjes  celulare  në  automjet  mund  të  shkaktojë  pasoja  të  padashura  në  pajisjen  elektronike  brenda  makinës.  Në  raste  të  tilla,  për shkaqe sigurie, mos e përdorni pajisjen. 

PERSONEL  I  AUTORIZUAR: 

Vetëm  ekspertë  të  autorizuar janë të autorizuar për instalim ose riparim të  pajisjes. 

PAJISJE  SHTESË 

Përdorni  vetëm  karrikues  dhe  shtojca  tjera kompatibile për këtë pajisje. Mos kyçni shtojca ose  prodhime jokompatibile. 

MBAJENI  PAJISJEN  NË  VEND  TË  THATË: 

Pajisja  nuk 

është rezistente ndaj ujit. Mbajeni në vend të thatë. 

FËMIJË: 

Mbajeni pajisjen në vend të sigurt larg duarve  të fëmijëve.  

Interferenca me pajisje tjera 

Emetime  nga  pajisjet  elektronike  në  radio  frekuenca  mund të interferojnë me pajisje tjetër elektronike dhe  të  shkaktojnë  punë  të  gabuar.  Edhe  pse  kjo  pajisje  celulare  është  në  pajtim  me  rregulloret  e  BE‐së  për  frekuencën e radio emetimeve, transmetues pa tel të  pajisjes  celulare  dhe  qarqet  elektrike  mund  të  shkaktojnë  interferencë  me  pajisje  tjetër  elektronike. 

AL VIVAX

Për këtë ju rekomandojmë të merrni masat në vijim për  përkujdesje:  

Aeroplanë:

 pajisja pa tel mund të shkaktojë interferencë  në aeroplanë. 

•  Shkyçni pajisjen Tuaj celulare para hipjes në aeroplan. 

•  Mos  e  përdorni  në  tokë  nëse  nuk  ju  lejon  ekipi  i  aeroplanit. 

Automjete:

  Emetimet  e  pajisjeve  celulare  në  radio  frekuenca mund të ndikojnë në sistemet elektronike të  automjeteve. Për më tepër detaje lidhur me automjetin  tuaj kontaktoni prodhuesin ose përfaqësuesin e tij. 

Implante  mjekësore:

  Prodhuesit  e  pajisjes  mjekësore  rekomandojnë largësi minimale prej 15 cm me pajisjeve  pa tel dhe pajisjeve të integruara mjekësore si që janë  për  shembull  pejsmejkerët  ose  defibliratorët,  që  të  shmangen  çfarëdo  lloji  i  interferencës  me  pajisjen  mjekësore.  Për  persona  me  implante  të  tilla  rekomandojmë: 

•  Gjithmonë mbani pajisjen pa tel më shumë se 15 cm  larg pajisjes mjekësore. 

•  Asnjëherë  mos  mbani  pajisje  pa  tel  në  xhepin  në  kraharor. 

•  Përdorni pajisjen celulare nga ana e kundërt e trupit  nga ajo ku e keni pajisjen mjekësore. 

•  Shkyçni  pajisjen  pa  tel  nëse  mendoni  që  ka  interferencë me pajisjen mjekësore. 

•  Ndiqni  udhëzimet  e  dhëna  nga  prodhuesit  të  implantit mjekësor nëse keni implante mjekësore, për  pyetje lidhur me përdorimin e pajisjes tuaj celulare  ose pa tel, kontaktoni mjekun tuaj. 

VIVAX AL

Aparate të dëgjimit: PARALAJMËRIM:

 Me përdorimin e  kufjeve vëni veten në rrezik pasi që nuk mund të dëgjoni  njëkohësisht edhe zërat nga jashtë. Mos përdorni kufje  kur  kjo  mund  të  rrezikojë  sigurinë  tuaj.  Disa  pajisje  celulare  mund  të  kenë  ndikim  të  padashur  në  funksionimin e aparateve të dëgjimit. 

Pajisje tjera mjekësore: 

Pajisje që dërgojnë radio sinjale, përfshirë edhe pajisjet  celulare,  mund  të  ndikojnë  negativisht  në  pajisje  mjekësore  që  nuk  janë  të  mbrojtura  sa  duhet. 

Konsultohuni me mjekun tuaj ose prodhuesin e pajisjes  mjekësore që të kuptoni nëse pajisja mjekësore është sa  duhet e mbrojtur nga radio sinjalet e jashtme. 

Shkyçni pajisjen tuaj kur të kërkojnë këtë nga personeli  mjekësor ose mbishkrimet. 

Vende me rrezik prej eksplozionit:  Shkyçni pajisjen Tuaj  në  vende  me  rrezik  nga  eksplozioni.  Ndiqni  të  gjitha  udhëzimet  zyrtare.  Xixat  në  vende  të  tilla  mund  të  shkaktojnë  eksplozione  ose  zjarr  që  mund  të  çojë  në  lëndime  serioze  ose  vdekje.  Shkyçni  pajisjen  Tuaj  në  pompa  benzine,  veçanërisht  në  afërsi  të  pajisjeve  për  lëndë djegëse. Rreptësishtë përmbajuni përkufizimeve  të  përdorimit  në  objekte  për  ruajtje  të  karburantit,  impiante kimike ose në vende ku përdoren eksplozivë. 

Vende me mundësi për eksplozion janë shpesh, por jo  gjithmonë, qartësisht të shënuara. Këtu hyjnë vende ku  zakonisht  këshillohet  shkyçja  e  motorit  të  automjetit,  poshtë  kuvertës  së  anijeve,  objekte  për  ruajtje  ose  bartje të mjeteve kimike dhe vendeve ku ajri përmban  prodhime  kimike  ose  grimca  sikur  pluhuri  ose  ashkla  metalike. 

AL VIVAX

Të  gjitha  pajisjet  tona  celulare  janë  në  pajtim  me  standarde ndërkombëtare dhe sipas nevojës kombëtare  dhe  rregulloreve  për  çështje  të  përkufizimin  e  ekspozimit  të  përdoruesit  ndaj  fushës  elektro‐ magnetike. Këto standarde dhe rregullore janë pranuar  pas hulumtimeve të hollësishme shkencore. Në to nuk 

është konstatuar lidhshmëri mes përdorimit të pajisjeve  celulare  dhe  efekteve  të  padashura  nëse  pajisja  përdoret në pajtim me praksën e zakonshme. Nëse doni  ende  të  zvogëloni  ndikimin  e  radio  valëve,  mund  të  kufizoni  përdorimin  e  komunikimit  pa  tel,  pasi  që  gjatësia  e  kontaktit  është  një  nga  faktorët  më  të  rëndësishëm  të  ekspozimit.  Gjithashtu  mund  të  hiqni  pajisjen nga trupi pasi që niveli i ekspozimit zvogëlohet  konsiderueshëm me largësi. 

UDHËZIME  DHE  INFORMIME  TË  PËRGJITHSHME  TË 

SIGURISË 

Lexoni  dhe  ruajini  këto  udhëzime  për  përdorim  të  mëvonshëm. 

Paralajmërim:

 Gjithmonë përmbajuni paralajmërimeve  të shtypura në pajisje ose në Udhëzimet për përdorim. 

Pastrimi:  Mos përdorni mjete të lëngëta ose mjete për  pastrim me spërkatje. Përdorni pëlhurë të butë, të lagur. 

Karrikuesi:

 Përdorni vetëm karrikues të certifikuara të  rekomanduara nga prodhuesi. Karrikuesit e prodhuesve  të tjerë mund të jenë të rrezikshëm, mund të dëmtojnë  pajisjen ose të humbni garancinë. 

Lagështia dhe uji:

 Mos përdorni pajisjen në afërsi të ujit  si që janë vaska, lavamani i kuzhinës ose pishina. 

Ftohja  e  pajisjes:   Hapjet  dhe  çarjet  në  pajisje  janë  të  parapara për mbrojtje nga tej ngrohja dhe për punë të  sigurt.  Mos  bllokoni  ftohjen  e  pajisjes  me  vënie  të  pajisjes në krevat, qilim dhe sipërfaqe të tilla. 

VIVAX AL

Burime  të  furnizimit  me  rrymë:

  Telefonin  duhet  të  lidhni vetëm në furnizim me rrymë i cili është specifikuar  në ngjitësen në prodhim dhe/ose karrikues. Ju lutemi të  konsultoheni me furnizuesin lokal për informata më të  hollësishme. 

Tej ngarkimi:  Mos e tej ngarkoni prizën e murit, kabllot  zgjatëse dhe shiritat zgjatës që të shmangni rrezikun nga  zjarri ose goditja elektrike. 

Objektet dhe lëngjet:

 Asnjëherë mos vendosni asnjë lloj  objekte mbi ose në pajisje pasi që mund të prekni pjesë  që  janë  me  rrymë,  që  mund  të  shkaktojë  zjarr  ose  goditje elektrike. Mos derdhni lëng të asnjëfarë lloji mbi  telefon ose tablet. 

Mirëmbajtja:  Mos u mundoni vetë të kryeni riparim të  pajisjes  pasi  që  heqja  e  kapakut  mund  t’ju  ekspozojë  ndaj  rrymës  dhe  rreziqeve  tjera,  e  do  të  humbni  garancinë. Për tërë mirëmbajtjen drejtohuni riparuesit  të autorizuar. 

 

Dëmtime që kanë nevojë për riparim: 

Shkyçni pajisjen nga rryma dhe kontaktoni riparuesin e  autorizuar:  a) kur karrikuesi është i dëmtuar  b) nëse keni derdhur lëng mbi pajisjen ose karrikuesin  c) nëse pajisja është ekspozuar ndaj shiut ose ujit  d) nëse pajisja nuk funksionon si duhet  e) nëse pajisja ka rënë ose është dëmtuar në çfarëdo  mënyrë (humbje e garancisë) 

Ngrohtësia:

 Telefoni ose tableti duhet të mbahet larg  burimeve  të  ngrohtësisë  si  që  janë  radiatorët,  furrat,  sobat dhe pajisjet tjera që prodhojnë ngrohtësi. 

Pjesët  zëvendësuese:

  Përdorimi  i  pjesëve  të  paautorizuara  zëvendësuese  gjatë  riparimit  të  pajisjes  mund  të  shkaktojë  zjarr,  goditje  elektrike  dhe  situata 

AL VIVAX tjera të rrezikshme.  Kontrolloni që personi që riparon  pajisjen  përdor  pjesë  origjinale  të  autorizuara  nga  prodhuesi. 

Kursimi  i  energjisë: 

Që  të  kurseni  energji,  shkyçni  karrikuesin  celular  USB  kur  nuk  është  në  përdorim. 

Karrikuesi  nuk  ka  kyçëse,  ashtu  që  duhet  të  hiqni  adapterin nga priza e rrymës. 

Dëgjimi i gjatë i audio regjistrimit me zërin  në  nivelin  maksimal  mund  të  çojë  në  dëmtim  të  dëgjimit.  Për  këtë  nuk  rekomandojmë dëgjim të audio regjistrimit  me zë të lartë dhe jo më shumë se një orë  në ditë gjatë nivelit të mesëm të zërit. 

•  Pajisjen  mbajeni  larg  objekteve  si  kartela  bankare. 

Rrezatimi i celularit mund të shkaktojë humbje të të  dhënave në kartën e kredisë dhe objektet e ngjashme. 

•  Mos  e  lëni  pajisjen  në  vende  me  lagështi  dhe  të  lagura, pasi që kjo mund të shkaktojë tej ngrohje ose  dëmtim të pajisjes. 

KUJDES GJATË NGASJES 

Kini kujdes për rregullat dhe rregulloret që vlejnë lidhur  me përdorimin e celularëve gjatë ngasjes. 

•  Mos  përdorni  pajisjen  gjatë  ngasjes.  Koncentrohuni  në tërësi vetëm në ngasjen. 

•  Radio  sinjalet  mund  të  ndikojnë  në  sistemet  automobilistike  si  që  janë  radioja  dhe  sistemi  i  alarmit. 

•  Nëse automjeti është i pajisur me jastëk me ajër, mos  vendosni pajisjen fikse ose pa tek në afërsi të tij pasi  që me këtë mund të pengoni funksionimin e tij dhe të  shkaktoni lëndime të rënda për shkak të mungesës së  mbrojtjes. 

VIVAX AL

Regjistrime  dhe  Aplikacione:

  Skedarët  që  merrni  nga  interneti  mund  të  përmbajnë  viruse  që  mund  të  dëmtojnë  pajisjen  tuaj.  Që  të  zvogëlohet  ky  rrezik,  merrni vetëm skedarë nga burime të besueshme.  

Përshkrimet dhe fotografitë në këtë udhëzim bazohen  në rregullimet bazë të pajisjes. Fotografitë e ekranit të  përdorura  në  këtë  udhëzim  mund  të  dallohen  nga  prodhimi i vërtetë. 

Pajisja  mund  të  ngrohet  gjatë  karrikimit.  Kjo  është  normale. 

Masa paraprake tek përdorimi ‐ SAR 

Kjo  pajisje  është  në  pajtim  me  rregullat  lidhur  me  ekspozim ndaj radio valëve. Pajisja juaj celulare është në  të njëjtën kohë eshë radio emetues edhe radio marrës. 

Është dizajnuar që të mos kalojë kufijtë e rekomanduara  me  udhëzime  ndërkombëtare  lidhur  me  kufirin  e  ekspozimit ndaj radio valëve. Këto rregulla janë marrë  nga ana e institucionet e pavarura hulumtuese, ICNIRPa  dhe  përfshijnë  margjina  sigurie  të  vendosura  që  të  sigurohet mbrojtje adekuate e përdoruesve, pavarësisht  moshës dhe gjendjes shëndetësore. 

Rekomandimet lidhur me ekspozimin ndaj rrezatimit për  pajisje  celulare  përdorin  njësinë  “Specific  absoption  rate”  ose  SAR.  Vlera  e  kufirit  për  SAR  e  definuar  në  rekomandimet e ICNIRP‐it është 2.0 W/kg mesatarisht  në 10 gramë ind. Në testet në të cilat përcaktohet vlera 

SAR, pajisja përdoret në pozita standarde me fuqi më të  madhe të mundshme në të gjitha shiritat e testuara të  frekuencës. 

Vlera e vërtetë SAR gjatë përdorimit të pajisjes mund të  jetë edhe më e vogël se vlera maksimale pasi që pajisja 

është  dizajnuar  të  përdorë  veç  aq  fuqi  sa  është  e  nevojshme që të ketë komunikim më të mirë me rrjetin 

AL VIVAX celular. Këto vlera varen nga më tepër faktorë si që janë  për  shembull  largësia  nga  stacioni  bazë  dhe  të  ngjashme. 

Vlerat e SAR rrezatimit të pajisjes tuaj janë: 

Kryeja:   0,228  W/kg 10g  

Trupi:  0,532  W/kg 10g 

Pajisja  permbush  plotesisht  udhezimet  per  ekspozim  ndaj RF gjate perdorimit normal ne vesh ose te pakten 5  mm larg nga trupi. 

 

 

Frekuenca e frekuencës së punës (RF):   

 

Brezat e Mbështetur të Frekuencave 

(MHz)

 

GSM900 : Tx 880~915, Rx 925~960 

GSM1800 : Tx 1710~1785, Rx 1805~1880 

WCDMA Band I : Tx 1920~1980, Rx 

2110~2170 

WCDMA Band VIII : Tx 880~915, Rx 

925~960 

LTE Band 1: Tx 1920~1980, Rx 2110~2170 

LTE Band 3: Tx 1710~1785, Rx 1805~1880 

LTE Band 7: Tx 2500~2570, Rx 2620~2690 

LTE Band 20: Tx 832~862, Rx 791~821 

 

Fuqia maks.: 

33.22dBm 

29.55dBm 

 

22.90dBm 

 

23.03dBm 

23.19dBm 

23.23dBm 

22.68dBm 

23.01dBm 

  Frekuencë (MHz)

:  

2412~2472 

Fuqia maks. 

(EIRP): 

15.69dBm 

Frekuencë (MHz)

BLE 

2402~2480 

:  

Fuqia maks.: 

  2,45dBm 

  7,05dBm 

(EIRP)

 

Frekuencat RF mund të përdoren në Evropë pa kufizime. 

10 

VIVAX AL

 

Kur  ngarkoni  pajisjen,  përshtatësi  duhet  të  vendoset  pranë  pajisjes dhe duhet të jetë lehtësisht i aksesueshëm. 

Shkëputja  e  prizës  së  përshtatësit  nga  priza  konsiderohet  një  përshtatës për të shkëputur përshtatësin. 

Aksesorët dhe informacioni i softuerit 

 

Adaptori

:  

Bateria:

  

YXT741‐501000, Output: 5V DC/1A 

X503 K2PRO,  3.8V, 3000mAh, 11.4Wh 

Prodhuesi mund të publikojë dhe lëshojë përditësime të softuerit  me qëllim të fiksimit ose përmirësimit të funksionalitetit dhe pas  shitjes së produktit. Të gjitha versionet e softuerit të lëshuara nga  prodhuesi verifikohen dhe gjithmonë përputhen me standardet e  duhura. 

Deklaron se ky lloj i pajisjes Telefon Smart është  prodhuar  në  përputhje  me  Direktivën 

2014/53/EU.  

Deklarata e BE‐së për përputhshmërinë mund të shkarkohet  nga linkun e mëposhtëm:  www.msan.hr/dokumentacijaartikala Udhëzimet  http://hr.vivax.com/  , zgjidhni 

PROIZVODI→Smart,   për  përdorimin  e  pajisjes  Tuaj  mund  të  gjeni  në 

Zgjidhni modelin e pajisjes → Documents → Udhëzim përdorimi 

 

Hedhja e pajisjes elektrike dhe elektronike 

Prodhimet e shënuara me këtë simbol tregojnë se  prodhimi i përket një  grupi të pajisjeve elektrike  dhe elektronike (prodhime WEEE), dhe nuk duhet  të hidhen bashkë me mbeturina shtëpiake ose të  rënda. Këtë prodhim duhet ta hidhni në vend të shënuar për  grumbullim  të  pajisjes  elektrike  dhe  elektronike.  Hedhja  e  duhur e prodhimit parandalon efektet e mundshme negative  në shëndetin e njeriut dhe mjedisin, të cilat mund të lindin  për  shkak  të  hedhjes  së  të  këtij  prodhimi.  Riciklimi  i 

11 

AL VIVAX

  materialit nga ky prodhim ndihmon për ruajtje të mjedisit të  shëndetshëm jetësor dhe burimeve natyrore.  

Për më shumë informacione në lidhje me grumbullimin e EE  prodhimeve kontaktoni dyqanin ku keni blerë prodhimin. 

 

Hedhja e baterive të harxhuara 

 

 

 

 

 

 

  bateri. 

Kontrolloni  rregullat  lokale  lidhur  me  hedhjen  e  baterive të harxhuara ose thirrni shërbimin lokal  për përdoruesit që të mund të merrni udhëzime  për hedhje t[ë baterive të vjetra dhe të harxhuara. 

Bateritë  e  këtij  prodhimi  nuk  duhet  të  hidhen  bashkë  me  mbeturinat  shtëpiake.  Doemos  hidhni  bateritë  e  vjetra  në  vende të posaçme për hedhje të baterive  të përdorura të  cilat gjenden në të gjitha vendet e shitjes ku mund të blini 

 

 

 

 

 

 

Google, Google Play, YouTube dhe markat e tjera janë marka  tregtare në pronësi të Google LLC. 

 

12 

VIVAX

PJESËT KRYESORE TË TELEFONIT DHE FUNKSIONET 

11 

12 

13 

14 

AL

4  10 

1.

Input për kufje  

2.

Kamera e përparme  

3.

Hapje për vënie të  kartës së telefonit dhe  të memories  

4.

Altoparlanti 

5.

Hyrja USB 

6.

Altoparlanti i kufjeve  

7.

Sensori  

13 

8.

Susta për rregullim të zërit 

9.

Sustë për kyçje/shkyçje 

10.

Mikrofon 

11.

Kamera e përparme 1 

12.

LED Blici (Flash) 

13.

Kamera e përparme 2 

14.

Sensori i gjurmëve të  gishtave  

AL VIVAX

SHENJAT NË EKRAN 

 

 

Icon  Definition 

Rrjet WiFi në  dispozicion 

WiFi është e  lidhur 

 

Fuqia e sinjalit 

 

 

 

 

 

Icon  Definition 

Rrjet WiFi në  dispozicion 

E‐mail i ri 

Tekst i ri ose  me‐sazh  multimedial 

Thirrje 

 

 

 

 

 

 

 

BT është aktive  dhe e lidhur 

Dërgimi i të  dhënave 

Duke ngarku‐ar  të dhënat 

Lidhur me  kompjuterin 

Alarm I  aktivizuar 

Riprodhimi i  audios 

Rrotullimi  automatik i  ekranit 

Dritë   

 

 

 

 

 

 

 

Thirrje e  humbur 

Thirrja ne pritje 

Thirrja eshte  rtransferuar 

Niveli i baterisë 

Mos me  shqetëso 

Vend 

14 

VIVAX AL

PËRDORIMI I PARË 

 

Çaktivizoni  pajisjen  tuaj  (9)  para  se  të  futni  ose  hiqni 

  kartën SIM dhe kartën e kujtesës. 

Instalimi i SIM kardes ose TF Kardes:  

1.

Në telefonin tuaj ekzistojnë dy hapsira elektronike të  kartës SIM; SIM slot 1 mund të përdorë vetëm kartën 

Nano SIM, ndërsa kartë Mikro SD Card / Nano mund  të përdorë kartën e kartës Nano SIM2 ose TF  

1.  2a

 

2.

Perdoreni  pinin  per hapjen e slotit  te kartes 

 

3.

Futni  në  mënyrë  të  saktë  kartën 

SIM  ose  kartën  e  kujtesës. 

Kushtojini 

2b. 

15 

ose... 

AL VIVAX vëmendje të vendosni kartën SIM (s) në pozicionin e  duhur (pala e kontaktit me poshtë). 

E RËNDËSISHME:

 

  a.

Mos e futni kartën në vendin e caktuar  me forcë. 

Karta duhet të hyjë në vendin e caktuar me lehtësi. 

Nëse  ky  nuk  është  rasti,  kontrolloni  përsëri  orientimin e kartës.  b.

Para  vënies  ose  nxjerrjes  së  kartës,  shkyçni  telefonin.  Asnjëherë  mos  vëni  ose  nxirrni  kartën  derisa  telefoni  është  i  kyçur,  pasi  që  kjo  mund  të  dëmtojë kartën ose telefonin tuaj. 

 

4.

Shtypni dhe mbani të shtypur më gjatë se 3 sekonda  sustën për Kyç./Shkyç. (

9

). 

5.

Telefoni i juaj do të kyçet dhe për disa momente (pas  nisjes  së  sistemit  operativ)  do  të  shfaq  fotografinë  nismëtare. 

Tani duhet të rregullohen parametrat themelore të  pajisjes tuaj që të mund të ketë qasje në 

Aplikacionet nga GooglePlay ™  Store, Wi‐Fi ™  rrjeti pa  tel dhe shërbime tjera.  

16 

VIVAX AL

A) Ndiqni udhëzimet që janë shfaqur në "Magjistar ‐ 

Udhëzim për rregullim të telefonit”: 

 Zgjidhje e gjuhës:  Zgjidhje e Wi‐Fi rrjetit: 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  Kopjim i rregullimeve të 

 

  

  

  

  

 

 

Rregullim  i  llogarisë

Google ™

 

17 

AL VIVAX

 

 

 

Hapeni me PIN (option)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Asistenti permes kontrollit  te zerit (option) 

 

 

 

Magjistari do t’ju udhëzojë nëpër  rregullimin e telefonit tuaj dhe do  të  përshtat  telefonin  për  rrjetin  tuaj,  Wi‐Fi  qasjen,  Google  llogarinë, postën elektronike dhe  rregullime tjera bazike.  

 

Kur të mbaroni me rregullimin e 

  telefonit, në ekran do të shfaqet  ekrani nismëtar dhe telefoni juaj 

 

është i gatshëm për përdorim. 

  Ose ... 

18 

VIVAX AL

B) Për  hapje  dhe  rregullim  të  rregullimeve  ndiqni  hapat në vijim

:  a.

Nga Ekrani fillestar, shtypni ekranin për të hapur  listën e të gjitha aplikacioneve dhe rrëshqitni lart  b.

Shtypni në shenjën 

Settings (Rregullimet)

:

 

  c.

Për  zgjidhje  të  shfaqjes  së  gjuhës,  shtypni  opsionin 

“Language  and  Input”  (Gjuha  dhe  hyrje)

 dhe zgjidhni gjuhën e shfaqjes.  d.

Për  paraqitje  në  rrjetin  Wi‐Fi  dhe  ndreqje  të  rregullimeve,  zgjidhni  opsionin  " Wi‐Fi ”  dhe  ndiqni udhëzimet në ekran.  e.

Për  paraqitje  në  Google  llogarinë  (Google 

Account),  pa  të  cilën  nuk  mund  të  merrni 

Aplikacione nga Google Store platforma, zgjidhni  opsionin “ Accounts ”. 

 

KARRIKIMI I BATERIVE 

 

Në shumicën e rasteve, telefoni juaj vjen me bateri të  karrikuar  me  rreth  50%  mbushje,  ashtu  që  është  i  gatshëm për përdorim. Kur niveli i baterisë është nën 

15%, kyçni karrikuesin në telefon.  a.

Kyçni mini USB lidhësen me karrikues në USB hyrje (

5

)  në telefonin tuaj.  b.

Kyçni lidhësen në prizën e furnizimit me rrymë.  c.

Në ekranin e pajisjes, afër shenjës së baterisë do të  shfaqet shenjë e rrufesë.  d.

Lëreni telefonin në lidhur në karrikues derisa shenja e  baterisë të tregojë mbushje të plotë.  e.

Hiqni karrikuesin dhe telefonin nga karrikuesi. 

19 

AL VIVAX

QASJE NË UDHËZIMET NË EKRAN 

Për  më  tepër  informata  dhe  qasje  në  Udhëzime  për  përdorim  në  ekran  të  telefonit,  shtypni  në  shenjën   “Manual”

 

 

 

 

 

 

 

 

Me  shtypjen  në 

Aplikacionin  “

Manual

”,  në  ekran  do  të  shfaqet  versioni  elektronik  i  udhëzimeve me më shumë  të  dhëna  për  rregullimin  dhe përdorimin e telefonit. 

NDALIMI I PAJISJES: 

Mbani  shtypur  butonin  e  ndezjes  (

9

).  Ne  ekran  do  te  shfaqet  opsioni  per  ta  ristartuar  apo  ndalur  pajisjen. 

 

Prekeni ikonen e ndaljes.   

 

20 

 

 

VIVAX

Përmbajtje 

 

  1. Shikim i telefonit 

  2. Sustat 

  3. Ekrani 

  4. Kyçja e ekranit 

  5. Rregullimi i ekranit nismëtar 

  6. Widget‐at 

  7. Kamera 

  8. Interneti 

  9. Thirrjet 

10. Mesazhet 

11. Posta elektronike 

12. Muzika 

13. Video regjistrime 

14. Fotografi 

15. Prerje, Kopjim dhe Ngjitje e  

       regjistrimeve 

16. Harta dhe GPS 

24 

25 

26 

26 

26 

27 

22 

22 

23 

28 

28 

29 

30 

30 

31 

32 

 

AL

21 

AL VIVAX

Fillimi i përdorimit 

 

1.

Shikim i telefonit 

 

Në  ekranin  kryesor,  tërhiqni  me  gishtin  nga  maja  e  ekranit  kah  fundi  për shfaqje të menysë dhe  rregullim të: 

‐ Ndritshmërisë së ekranit 

‐ Wi‐Fi qasjes 

 

 

‐ Qasjes celulare 

‐ Bluetooth lidhjes 

‐ Mënyrës së aeroplanit 

‐ Vendndodhjeve etj... 

2.

Sustat 

 

Susta për kyçje:

  

Për  shkyçje  të  telefonit,  shtypni sustën për kyçje për disa sekonda.  

Kur  telefoni  është  i  kyçur,  shtypni  shkurt  butonin  për  kyçje që kyçni ose shkyçni ekranin. 

Në fund të ekranit mund të gjeni butonat për navigim: 

1.

Butoni për kthim në ekranin nismëtar ( ): Shtypni  butonin  për kthim në ekranin  nismëtar. Në ekranin  nismëtar,  prekni  dhe  mbani  butonin  për  shfaqje  të  aplikacionit të fundit të hapur. 

22 

VIVAX AL

2.

Butoni i menysë ( ): Në mënyrën e pritjes, shtypni  butonin  për  shfaqje  të  të  gjitha  aplikacioneve  të  hapura. 

3.

Butoni i kthimit ( ): Shtypni butonin e kthimit në 

  hapin/opsionin e mëparshëm. 

4.

Me shtypje më të gjatë në pjesën e zbrazët të ekranit  nismëtar,  do  të  hapen  opsionet  për  ndreqje  të  fotografisë  në  prapavijë  (wallpaper),  shtimi  i 

“widgets"‐ave,  rregullimet  e  pamjes  dhe  hyrjes  në  rregullimet e telefonit. 

3.

Ekrani 

 

Në ekranin nismëtar, për  hapje të ekranit me shfaqje  të të gjitha aplikacioneve,  shtypni shenjën:. Do të  shfaqet lista e tërë 

 

Aplikacioneve. 

Për nisje të Aplikacionit,  shtypni në shenjën e tij. 

23 

AL

4.

 

Kyçje e ekranit 

Mund të zmadhoni sigurinë e  telefonit tuaj me zgjidhje të llojit  të kyçjes së ekranit: Për hyrje në  rregullimet zgjidhni: 

“Settings” 

(Rregullime) > “Security” (Siguria) 

 

 

> “Screen lock” (Kyçje e ekranit).

 

Mund të vendosni kyçje të ekranit  me nivele të ndryshme të sigurisë: 

 

‐ No Lock (Pa kyçje) 

‐ Finger Slide (Lëvizje e  gishtave)  

‐ Pattern (Mostër) 

‐ PIN (Fjalëkalim me numra) 

‐ Password (Fjalëkalim me shkronja) 

‐ Hapenii me shenja te gishterinjeve 

VIVAX

24 

VIVAX

5.

Vendosje e ekranit nismëtar 

Me  shtypje më  të  gjatë  në  pjesën  e  zbrazët  në  ekranin  nismëtar  ose  me  zgjedhje  të  “ Rregulli‐ meve

”,  do  të  hapen  opsionet  për  rregullime  të  fotografisë  në  prapavijë 

(wallpaper),  shtimit  të 

“widgets”‐ave  dhe Aplikacioneve.  

Me  shtypje  më  të  gjatë  në  fotografinë e Aplikacionit mund të  lëvizni  ato  nëpër  ekran,  t’i  fshini 

  ose të shtoni nga lista. 

Widget‐at 

Mund të shtoni aplikacione aktive 

(Widget) në ekranin nismëtar. 

Widget‐at mundësojnë në mënyrë  të thjeshtë dhe të shpejtë të shihni 

  të  dhënat  dhe  lajmërimet  e  ndryshme  në  ekranin  tuaj,  si  ora,  parashikimi i motit, status i postës  elektronike, etj. 

25 

 

AL

AL

6.

Kamera 

Telefoni  është  i  pajisur  me  kamerë  me  rezolucion  të  lartë,  që ka karakteristika më të mira. 

Mund  të  rregulloni  fokusin,  blicin, të zmadhoni ose zvogëloni  me  “zoom”,  të  ndërroni  mes  kamerës  së  përparme  dhe  pasme  (selfie)  dhe  rregullime 

 

 

 

  tjera. 

7.

Internet 

Mund  të  lidheni  në  rrjetin  e 

Internetit  me  zgjidhje  të  rrjetit 

3G/4G me shirit të gjerë ose me  anë  të  WLAN  Wi‐Fi  rrjetit. 

Kënaquni  me  muzikë,  video,  aplikacione  dhe  risi  kudo  dhe 

  kurdo!

 

Mund  të  Kyçni  ose  Shkyçni  rrjetin  celular  të  Internetit  me  anë  të  Menysë  së  shpejtë  ose  rregullimeve. 

26 

VIVAX

 

VIVAX AL

Për  qasje  dhe  kërkim  në  internet,  mund  të  përdorni 

Google Android  aplikacionet  si  që janë Chrome  ose  shfletues  tjerë  për 

 

 

  internet. 

8.

Kryerja e telefonatës 

Mund të krijoni thirrje me anë të  regjistruesit  të  thirrjeve,  me  zgjidhje  të  kontaktit,  nëpërmjet  mesazhit  që  përmban  numrin  e 

  tel. ose me vënie direkt të numrin  që doni të thirrni. 

Në  mënyrën  e  pushimit  shtypni  numrin për të bërë telefonatë. 

Për  zgjidhje  direkt  të  numrit  të  telefonit: 

Shtypni shenjën:  . Vëni numrin  e telefonit, shtypni butonin e 

Gjelbër

 për thirrje. Kur të  mbarojë thirrja, shtypni butonin e 

Kuq

.   

27 

AL

9.

Mesazhe 

Prekni  ikonën  për  mesazhe  dhe  me  anë  të  tastierës  virtuale  shkruani  mesazh.  Mund  të  vëni 

“emotikone”,  foto,  audio  ose 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  video  skedarë  dhe  të  dërgoni  mesazhin më shumë marrësve. 

10.

G‐Mail 

Aplikacioni i postës elektronike ju  mundëson  lexim,  shkrim  dhe  dërgim  të  postës  të  postës  elektronike,  e  është  konfiguruar 

  për  punë  me  shërbime  më  të  mëdha  të  postës  elektronike. 

Telefon  mbështet  më  shumë  llogari. 

VIVAX

 

28 

VIVAX

 

11.

Google Play Music & Movies & TV 

Telefoni  juaj  mbështet   audio 

 

 

 

 

 

 

 

  formate  të  ndryshme,  efekte  të  ndryshme  të  zërit  dhe  katër  kategorizime,  domethënë  filtrim  sipas  Performuesit,  Albumit, 

 

 

 

Titullit dhe Listës së riprodhimit. 

Google Play Music

 

Google Play  

Movies & TV

 

 

AL

29 

AL VIVAX

12.

Fotografi 

Telefoni posedon mjet për shikim të shpejtë dhe të lehtë  të  fotografive.  Me  lëvizje  të  gishtit  në  ekran  kah  e  djathta ose e majta mund të lëvizni fotografitë. Prekeni  dy  herë  ose  largoni  dy  gishta  për  zmadhim.  Mund  të  redaktoni,  të  ndani,  të  shkruani  mbi  foto  dhe  shumë  funksione tjera. 

Prerja, Kopjimi dhe Ngjitja 

30 

VIVAX AL

Prekeni  dhe  mbajeni  përmbajtjen  tekstuale  që  të  shënoni pjesën e tekstit me zmadhuese, e pastaj tërhiqni  gishtin për lëvizje të kufizuesit për kopjim. Pastaj prekni  shenjat për prerje, kopjim ose ngjitje. Me këtë mënyrë  mund lehtë të kopjoni dhe të vëni tekst nga ueb‐faqet, 

 

  posta elektronike ose SMS mesazhet. 

13.

Harta dhe GPS 

 

Mund të shikoni fotografitë satelitore ose kartën me të  dhëna të hollësishme të rrugëve dhe të kyçni navigimin. 

Aplikacioni “Harta” është shumë e mirë për navigim, për 

31 

AL VIVAX

 

  caktim të rrugës, kontroll të kushteve të komunikacionit  në  kohë  të  vërtetë,  pa  marrë  parasysh  nëse  jeni  në  këmbë,  me  autobus  ose  me  veturë.  Qasshmëria  e  

Google Hartave varet nga lidhja juaj e internetit dhe GPS  rregullimeve. 

Gjithashtu,  mund  të  merrni  Aplikacione  tjera  GPS  me 

  harta nga Google Play Store‐i. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AndroidTM 9 Pie 

Roboti  Android  është  një  riprodhim  ose  modifikim  nga  një  punë  që  u  krijua dhe u nda nga Google dhe përdoret në përputhje me kushtet e  përshkruara në “Creative Commons 3.0 License”. 

Logot Wi‐Fi®, Wi‐Fi Protected Setup™, Wi‐Fi Direct™, Wi‐Fi CERTIFIED™,  dhe Wi‐Fi janë marka të regjistruara tregtare të Wi‐Fi Alliance. 

Google, Android, Google Play dhe shenjat tjera janë shenjat mbrojtëse  të kompanisë Google LLC 

32 

.

Point X503

Smartphone

SLO

Navodila za uporabo

11

20

VIVAX

  

SLO

 

Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Vivax. 

Priročnik vam daje podrobne informacije o delovanju  vaše nove naprave. Preden začnete uporabljati vaš novi  telefon  ali  tablični  računalnik  obvezno  preberite 

  varnostna  navodila,  da  bi  lahko  popolnoma  varno  in  pravilno  uporabljali  vaš  telefon.  Shranite  navodila  na  znano  mesto,  da  jih  boste  lahko  v  primeru  potrebe  ponovno uporabili. 

VARNOSTNA PRAVILA IN POJASNILA 

Pred  uporabo  naprave  preberite  varnostna  navodila. 

Pri  uporabi  naprave  vedno  upoštevajte  varnostna  navodila.  S  tem  se  zmanjša  nevarnost  požara,  električnega udara ali poškodbe. 

BATERIJA, POLNILEC IN DRUGA OPREMA 

Čepride do  poškodbe električnega kabla polnilnika, se  za  popravilo  le‐tega  obrnite  na  proizvajalca,  pooblaščeni servisni center ali usposobljeno osebo, da  bi preprečili morebitne nevarnosti. Polnilnik in naprava  nista  namenjena  uporabi  s  strani  oseb  (vključno  z  otroki)  z  zmanjšanimi  fizičnimi,  čutnimi  ali  psihičnimi  sposobnostmi.  Ljudje,  ki  niso  prebrali  priročnika,  naprave ne smejo uporabljati, če jim oseba, odgovorna  za varnost in nadzor ni pojasnila pogojev uporabe. 

Otroci morajo biti pod nadzorom, da bi bili prepričani,  da se ne bodo igrali z napravo. 

Polnilec mora biti vedno na voljo. Ne sme se ga zalivati  ali škropiti z vodo. 

SLO VIVAX  

Predmetov, napolnjenih s tekočinami (npr. vaze), se ne  sme  postaviti  v  neposredno  bližino  naprave  ali  polnilnika. 

Polnilec priključite le na napajalnik, ki je enako označen  na  ploščici  polnilnikai.  Ne  povzročajte  kratkega  stika  priključkov polnilnika. 

Okoli  naprave  in  polnilnika  vedno  pustite  vsaj  10  cm  prostora, da se zagotovi ustrezno hlajenje. 

Viri  odprtega  plamena  ne  smejo  priti  v  stik  s  polnilnikom.  Ne  uporabljajte  polnilnika  ali  naprave  v  prostorih z visoko vlago, prahom, ali jih ne izpostavljajte  neposredni sončni svetlobi. Se dotikajte se polnilnika ali  kablov  polnilnika  z  mokrimi  rokami,  ker  lahko  to  povzroči električni udar. 

Naprava  je  namenjena  samo  za  uporabo  v  zmernem  podnebju.  Ne  spreminjajte  naprave,  polnilnika  ali  baterije. 

OPOZORILO

: Obstaja nevarnost eksplozije, če baterijo  nepravilno  zamenjate  ali  ni  zamenjana  z  enakim  ali  združljivim modelom. Baterija ne sme biti izpostavljena  prekomernemu segrevanju kot npr. da se jo pusti na  neposredni sončni svetlobi, ognju in podobno. Baterije  je treba odložiti v skladu z navodili za odstranjevanje  nevarnih  odpadkov.  Vedno  uporabljajte  posode  za  recikliranje  za  ohranjanje  okolja.  Če  želite  zamenjati  baterijo, se obrnite na pooblaščeni servis. 

IZKLOP NA PREPOVEDANIH OBMOČJIH 

Izklopite  svojo  mobilno  napravo  na  območjih,  kjer  uporaba  takšnih naprav  ni  dovoljena  ali kjer  obstaja 

VIVAX

  

SLO

  nevarnost neželenih učinkov delovanja naprave, npr.  v  letalih,  v  bližini  medicinske  elektronske  opreme,  vnetljivih tekočin,  kemikalij ali eksplozivov. Takoj pojdite k zdravniku

V  redkih  primerih  ima  lahko  uporaba  naprave  v  avtomobilu neželene posledice na elektronsko opremo  znotraj vozila. V takšnih primerih iz varnostnih razlogov  naprave ne uporabljajte. 

POOBLAŠČENO  OSEBJE: 

Samo  pooblaščeni  strokovnjaki  so  pooblaščeni  za  vgradnjo  ali  popravilo  naprave. 

DODATNA  OPREMA 

S  to  napravo  uporabljajte  le  kompatibilne  polnilnike  in  ostale  dodatke.  Ne  priklapljajte nezdružljivih dodatkov ali izdelkov. 

SHRANJUJTE  NAPRAVO  NA  SUHEM: 

Naprava  ni  vodoodporna. Hranite jo na suhem. 

OTROCI: 

Hranite napravo na varnem mestu, stran od  otrok.  

Interferenca z drugimi napravami 

Oddajanje elektronskih naprav na radijskih frekvencah  lahko  interferirajo  z  drugo  elektronsko  opreme,  kar  povzroča  nepravilno  delovanje.  Čeprav  je  ta  mobilna  naprava izdelana v skladu s predpisi EU o frekvencah  radijskih  oddaj,  lahko  brezžični  oddajniki  mobilne  naprave  in  električni  sklopi  povzročijo  motnje  v  delovanju  drugih  elektronskih  naprav.  Zato  priporočamo, da to preprečite z naslednjimi ukrepi:  

Letala

: Brezžična oprema lahko povzroči interferenčne  motnje v letalih. 

SLO VIVAX  

•  Izklopite  vaš  mobilni  telefon  pred  vkrcanjem  na  letalo 

•  Ne uporabljajte ga na tleh, dokler vam tega ne dovoli  letalska posadka. 

Vozila:   Oddajanje  mobilnih  naprav  na  radijskih  frekvencah  lahko  vpliva  na  elektronske  sisteme  v  motornih vozilih. Za podrobnosti glede svojega vozila se  obrnite na proizvajalca ali zastopnika. 

Medicinski implantati

: Proizvajalci medicinskih naprav  priporočajo minimalno razdaljo 15 cm med brezžično  napravo in vstavljeno medicinsko napravo, kot so npr.  srčni spodbujevalniki ali defibliratorji, da bi se izognili  interferencam z medicinskimi napravami. Za ljudi s temi  vsadki, priporočamo: 

•  Vedno  držite  brezžično  opremo  več  kot  15cm  oddaljeno od medicinske naprave. 

•  Nikoli ne nosite brezžične naprave v prsnem žepu; 

•  Uporabite svojo mobilno napravo na nasprotni strani  telesa glede na medicinsko napravo 

•  Izključite brezžično napravo, če menite, da interferira  z medicinsko napravo 

•  Upoštevajte navodila, ki vam jih je dal proizvajalec  medicinskega  implantata,  če  imate  tovrstni  implantat, se za vprašanja v zvezi z uporabo vašega  mobilnega telefona ali brezžične napravo obrnite na  svojega zdravnika. 

Slušni  pripomočki:  Opozorilo:

  Z  uporabo  slušalk  se  izpostavljate  tveganju,  ker  ne  morete  hkrati  slišati  zunanjih  zvokov  iz  okolice.  Ne  uporabljajte  slušalk, 

VIVAX

  

SLO

  kadar  bi  to  lahko  ogrozilo  vašo  varnost  Nekatere  mobilne naprave lahko negativno vplivajo na delovanje  slušnih aparatov. 

Ostale  medicinske  naprave: 

Naprave,  ki  oddajajo  radijske signale, vključno z mobilnimi napravami, lahko  negativno vplivajo na nezadostno zaščiteno medicinsko  opremo. Posvetujte se z zdravnikom ali proizvajalcem  medicinske  opreme,  da  bi  ugotovili,  če  je  naprava  ustrezno zaščitena pred zunanjimi radijskimi signali. 

Izklopite  vašo  napravo,  ko  to  zahteva  zdravstveno  osebje ali napisi. 

Območja  z  nevarnostjo  eksplozije: 

Izklopite  vašo  napravo  v  eksplozijsko  nevarnem  območju. 

Upoštevajte  vsa  uradna  navodila.  Iskre  lahko  na  teh  območjih  povzročijo  eksplozijo  ali  požar,  kar  lahko  privede  do  resnih  poškodb  ali  smrti.  Izklopite  vašo  napravo  na  bencinskih  postajah,  še  posebej  v  bližini  naprave za točenje goriva. Strogo upoštevajte omejitve  glede  uporabe  naprav  v  prostorih  za  shranjevanje  goriva,  kemičnih  tovarnah  ali  na  območjih,  kjer  se  uporabljajo  eksplozivi.  Potencialno  eksplozivna  območja so pogosto, vendar ne vedno jasno označena. 

To vključuje območja, kjer se običajno svetuje ugašanje  motorja  vašega  vozila,  podpalubja  plovil,  prostori  za  skladiščenje ali prenos kemikalij in območja, kjer zrak  vsebuje kemične izdelke ali drobne delce, kot so prah,  umazanijo ali kovinski ostružki. 

Vse  naše  mobilne  naprave  so  usklajene  z  mednarodnimi  in,  kjer  je  to  potrebno  nacionalnimi 

SLO VIVAX   standardi  in  predpisi  v  zvezi  z  omejitvami  izpostavljenosti  uporabnikov  elektro‐magnetnemu  polju.  Ti  standardi  in  predpisi  so  sprejeti  na  temelju  obsežnih  znanstvenih  raziskavah.  V  njih  ni  vzpostavljene povezave med uporabo mobilnih naprav  in neželenih stranskih učinkov na zdravje, če se naprava  uporablja v skladu z običajno prakso. Če si želite še bolj  zmanjšati  vpliv  sevanja  radijskih  valov,  lahko  omejite  uporabo  brezžičnih  komunikacij,  saj  je  dolžina  stika  eden  izmed  najpomembnejših  dejavnikov  izpostavljenosti.  Prav  tako  lahko  odmaknete  napravo  od  telesa,  saj  se  stopnja  izpostavljenosti  bistveno  zmanjšuje z razdaljo. 

SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA IN OBVESTILA 

Preberite in shranite ta navodila za kasnejšo uporabo. 

Opozorilo 

Vedno upoštevajte opozorila, natisnjena na  napravi ali v navodilih za uporabo. 

Čiščenje 

Ne uporabljajte tekočin ali čistilnih sredstev v  razpršilu. Uporabljajte le mehko vlažno krpo. 

Polnilnik:

  Uporabite  le  certificirane  polnilnike,  ki  jih  priporoča  proizvajalec.  Polnilniki  drugih  proizvajalcev  so lahko nevarni, lahko poškodujejo napravo ali lahko  izgubite garancijo. 

Vlaga in voda

: Ne uporabljajte naprave v bližini vode,  kot je kad, pomivalno korito ali bazen. 

Hlajenje  naprave

:  Odprtine  in  reže  na  napravi  so  namenjene za zaščito pred pregrevanjem in zanesljivo  delovanje. Ne blokirajte odprtin za hlajenje s tem, da  polagate  napravo  na  posteljo,  preprogo  ali  drugo  podobno površino. 

VIVAX

  

SLO

 

Vira  napajanja

:  Telefon  je  treba  povezati  le  na  vir  napajanja, ki je naveden na nalepki na izdelku in / ali  polnilniku. Prosimo, da se posvetujete s svojim lokalnim  dobaviteljem za dodatne informacije. 

Preobremenitev 

Ne  preobremenjujte  električnih  vtičnic, podaljškov in razširitvenih letvic, da se prepreči  nevarnost požara ali električnega udara. 

Predmeti in tekočine

: Nikoli ne postavljajte predmetov  na ali v napravo, ker bi se lahko dotaknili delov, ki so  pod napetostjo, kar lahko povzroči požar ali električni  udar. Ni razlivajte kakršnekoli tekočine po telefonu ali  tabličnem računalniku. 

Vzdrževanje:

  Ne  poskušajte  sami  izvajati  servisa,  ker  vas odstranitev pokrova lahko izpostavi visoki napetosti  in  drugim  nevarnostim,  in  izgubili  garancijo.  Za  vse  vzdrževanje se obrnite na pooblaščeni servisni center. 

Poškodbe, ki zahtevajo servis: 

Izklopite  napravo  z  napajanja  in  se  obrnite  na  pooblaščenega serviserja:  a) če je polnilnik poškodovan  b) če ste po napravi ali polnilniku polili tekočino  c) če je naprava izpostavljena dežju ali vodi  d) če naprava ne deluje pravilno  e)  če  je  naprava  padla  ali  se  na  kakršen  koli  način  poškodovala (izguba garancije) 

Toplota 

Telefonu ali tablični računalnik je treba hraniti  ločeno  od  virov  toplote,  kot  so  radiatorji,  pečica, 

štedilnik in druge naprave, ki proizvajajo toploto. 

Nadomestni deli

: Uporaba nedovoljenih nadomestnih  delov  pri  servisu  naprave  lahko  povzroči  požar,  električni udara in druge nevarnosti. Prepričajte se, da 

SLO VIVAX   je oseba, ki je opravila servis uporabila originalne dele,  ki jih je odobril proizvajalec. 

Prihranek energije: 

Za varčevanje z energijo, izklopite  prenosni polnilnik USB, ko ni v uporabi. Polnilnik nima  stikala,  tako da je treba odklopiti napajalnik iz vtičnice  napajanja. 

Daljša poslušanje zvoka pri najvišji glasnosti  lahko  povzroči  izgubo  sluha.  Zato  ne  priporočamo  poslušanja  glasbe  z  visoko  glasnostjo in ne več kot eno uro na dan pri  srednji glasnosti. 

•  Vedno  držite  napravo  proč  od  predmetov,  kot  so  bančne  kartice.  Sevanje  mobilnega  telefona  lahko  povzroči  izgubo  podatkov  na  kreditni  kartici  in  podobnih predmetih. 

•  Ne odlagajte naprave na vlažnih in mokrih mestih, saj  to lahko povzroči pregrevanje ali okvaro naprave. 

PREVIDNOST PRI VOŽNJI 

Upoštevajte veljavne zakone in predpise glede uporabe  mobilnih naprav med vožnjo. 

•  Naprave ne uporabljajte med vožnjo. Popolnoma se  osredotočite le na vožnjo. 

•  Radijski  signali  lahko  vplivajo  na  avtomobilske  sisteme,  kot  so  npr.  radio  sprejemnik  in  alarmni  sistem. 

•  Če  je  vozilo  opremljeno  z  zračno  blazino,  ne  postavljajte  fiksne  ali  brezžične  opreme  v  njeno  bližino,  saj  to  lahko  vpliva  na  njeno  delovanje  in  povzroči hude poškodbe zaradi nezadostne zaščite. 

VIVAX

  

SLO

 

Zapisi  in  Aplikacije

:  Datoteke,  ki  jih  prenesete  z  interneta lahko vsebujejo viruse, ki lahko poškodujejo  napravo. Da bi zmanjšali to tveganje, prenašajte samo  datoteke iz zaupanja vrednih virov.  

Opisi in slike v tem priročniku temeljijo na tovarniških  nastavitvah naprave. Zaslonske slike v tem priročniku  se lahko razlikujejo od dejanskega izdelka. 

Naprava  se  lahko  segreje  med  polnjenjem.  To  je  normalno. 

Varnostni ukrepi pri uporabi ‐ SAR 

Ta naprava je v skladu s pravili v zvezi z izpostavljenostjo  radijskim valovom. Vaša mobilna naprava je istočasno  radijski oddajnik in radijski sprejemnik. Oblikovana je,  da  ne  presega  mej,  ki  so  določene  z  mednarodnimi  smernicami glede omejitev za izpostavljenost radijskim  valovom.  Ta  pravila  so  sprejeta  s  strani  neodvisnih  raziskovalnih ustanov, ICNIRPa in vključujejo varnostne  meje,  s  katerimi  zagotovi  ustrezna  zaščita  za  vse  uporabnike, ne glede na starost in zdravstveno stanje. 

Priporočila, ki se nanašajo na smernice izpostavljenosti  sevanju za mobilne naprave uporabljajo enote "Specific  absorption  rate"  ali  SAR.  Mejna  vrednost  za  SAR  je  opredeljena v priporočilih ICNIRP in znaša 2,0 W / kg  povprečno na 10 gramov tkiva. V testih za določitev SAR  vrednosti se uporablja oprema v standardnih položajih  z največjo možno močjo v vseh testiranih frekvenčnih  pasovih.  Dejanska  vrednost  SAR  je  lahko  pri  uporabi  izdelka tudi nižja od najvišjih vrednosti, saj je naprava  oblikovana tako, da uporablja samo toliko moči, kolikor  je  potrebuje  za  dobro  komunikacijo  z  mobilnim  omrežjem. Te vrednosti so odvisne od več dejavnikov,  kot  so  na  primer  oddaljenost  od  bazne  postaje  in  podobno. 

SLO VIVAX  

Vrednosti SAR sevanja naprave so: 

Glava:  0,228  W/kg 10g 

Telo:   0,532  W/kg 10g 

Ta  naprava  ustreza  smernicam  za  izpostavljenost  radijskemu sevanju, kadar jo uporabljate v običajnem  položaju  ob  ušesu  ali  kadar  je  nameščen  vsaj  5  mm 

  stran od telesa. 

Delovni pogoji: 

Ԩ  

 

Delovna vlažnost: 65 +/‐ 20% Relativna vlažnost 

 

Delovni frekvenčni pas (RF): 

 

Podprti frekvenčni pasovi (MHz)  :  

GSM900 : Tx 880~915, Rx 925~960 

GSM1800 : Tx 1710~1785, Rx 1805~1880 

WCDMA Band I : Tx 1920~1980, Rx 

2110~2170 

WCDMA Band VIII : Tx 880~915, Rx 

925~960 

LTE Band 1: Tx 1920~1980, Rx 2110~2170 

LTE Band 3: Tx 1710~1785, Rx 1805~1880 

LTE Band 7: Tx 2500~2570, Rx 2620~2690 

LTE Band 20: Tx 832~862, Rx 791~821 

 

  Frekvenca (MHz)

:  

 

2412~2472 

Največja moč: 

 

33.22dBm 

29.55dBm 

22.90dBm 

 

23.03dBm 

 

23.19dBm 

23.23dBm 

22.68dBm 

23.01dBm 

Največja moč 

(EIRP): 

15.69dBm 

Frekvenca (MHz)

2402~2480 

:  

Največja moč: 

  2,45dBm 

  7,05dBm 

(EIRP)

 

 

Frekvence RF se lahko brez omejitev uporabljajo v Evropi. 

10 

VIVAX

  

SLO

 

 

Pri polnjenju naprave mora biti adapter nameščen v  bližini naprave in mora biti zlahka dostopen. 

Odklop  adapterja  iz  vtičnice  se  šteje  za  adapter,  ki 

  izključi adapter. 

Dodatna  oprema  in  informacije  o  programski  opremi 

 

Adapter

:  

Baterija:

  

YXT741‐501000, Izlaz: 5V DC/1A 

X503 K2PRO,  3.8V, 3000mAh, 11.4Wh 

Proizvajalec  lahko  objavi  in  izdaja  posodobitve  programske  opreme  za  popravljanje  hroščev  ali  izboljšanje  funkcij  tudi  po  prodaji  izdelka.  Vse  verzije  programske  opreme,  ki  jih  izda  proizvajalec,  so  vedno  preverjene  in  usklajene  z  ustreznimi 

 

  standardi. 

EU Izjava o skladnosti  

M  SAN  Grupa  d.d.  izjavlja,  da  je  radijska  oprema  tipa  Smart  Telefon  v  skladu  z 

Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo EU  izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem  naslovu: www.msan.hr/dokumentacijaartikala  

Kako  uporabljati  napravo  je  mogoče  najti  na   http://hr.vivax.com/  , Izberite 

PROIZVODI→Smart,  

Odaberite  model  uređaja  →  Documents  →  Korisnički  priručnik 

 

11 

SLO VIVAX  

Odlaganje električne in elektronske opreme 

izdelek  sodi  v  kategorijo  električne  in  elektronske opreme (WEEE izdelkov) in se ne  sme  odlagati  kot  gospodinjski  in  kosovni  odpad.  Zato  je  treba  ta  proizvod  odstraniti  v  označenem  zbirnem  mestu  za  zbiranje  električne  in  elektronske  opreme.  S  tem  ko  izdelek  pravilno  odlagate, boste preprečili morebitne negativne vplive  na okolje in zdravje ljudi, ki bi jih sicer lahko povzročilo  nepravilno  odlaganje  izrabljenega  izdelka.  Z  recikliranjem  materialov  iz  tega  izdelka  boste  pripomogli  k  ohranitvi  zdravega  okolja  in  naravnih 

  virov.  

Za  podrobnejše  informacije  o  zbiranju  EE  izdelkov  se 

  obrnite na prodajalno kjer ste izdelek kupili. 

Odlaganje odpadnih baterij 

odpadnih baterij ali pokličite lokalno službo, da  bi  dobili  navodila  o  odstranjevanju  starih  in  izrabljenih baterij. Baterij iz tega izdelka se ne 

 

 

 

 

 

  sme  zavreči  skupaj  z  gospodinjskimi  odpadki.  Stare  baterije obvezno odložite le na posebnih prostorih za  odlaganje  rabljenih  baterij,  ki  so  na  voljo  v  vseh  trgovinah, kjer lahko kupite baterije. 

 

Google,  Google  Play,  YouTube  in  druge  blagovne  znamke so blagovne znamke v lasti podjetja Google LLC.

 

 

12 

VIVAX

  

 

GLAVNI DELI TELEFONA IN FUNKCIJE 

1  5 

2  6  11 

12 

13 

14 

SLO

 

4  10 

 

 

 

 

 

 

 

1.

3,5mm vhod za slušalke  

2.

Sprednja kamera 

3.

Pladenj za SIM/TF  kartice  

4.

Zvočnik 

5.

USB priključek 

6.

Slušalica 

7.

Senzor 

 

8.

Tipke za nastavitev  glasnosti  

9.

Tipka za vklop  

10.

Mikrofon 

11.

Zadnja kamera 1 

12.

Flash 

13.

Zadnja kamera 2 

14.

Senzor prstnih odtisov 

13 

SLO VIVAX

 

 

OBVESTILA NA ZASLONU 

Ikona  Opredelitev 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ikona  Opredelitev 

Odprto WiFi  omrežje je na  voljo 

WiFi je  povezan 

Jakost signala 

BT povezan 

Nalaganje  podatkov 

Prenašanje  podatkov 

Povezan na 

PC 

Alarm  vključen 

Glasba se  predvaja 

Samodejno  obračanje  zaslona 

Bliskavica   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Letalski način  je vključen 

Novo email  sporočilo 

Novo sporočilo 

Klic v teku 

Zgrešeni klic 

Klic je na  čakanju 

Preusmeritev  klica je  vključena 

Raven baterije 

Način “Do Not 

Disturb” 

Lokacija 

14 

VIVAX SLO

PRVA UPORABA 

 

Pred  vstavljanjem  ali  odstranjevanjem  kartice  SIM  ali  pomnilniške kartice obvezno izključite telefon (

9

). 

Namestitev SIM ali TF kartice:  

Vaš telefon ima dve reži za SIM kartico; v režo 1 gre samo  nano  SIM  kartica

, reža  2  pa  lahko  sprejme  nano  SIM  card ali TF kartico .

 

1.

Uporabite priloženo orodje za izvlečti vodilo kartic (

3

). 

1.  2a

 

 

2.

SIM ali spominsko  kartico  pravilno  položite  namensko režo.   v 

Pazite,  da  so  kartice  pravilno  obrnjene,  kontakt  na  kartici  mora  gledati navzdol. 

2b. 

15 

ali... 

 

SLO VIVAX

POMEMBNO

:  a.

Kartice  ne  ustavljajte  v  režo  s  silo:  če  je  pravilno  obrnjena,  bo  sama  zdrsnila  v  namensko  režo.  V  primeru, da se kartica ne uleže pravilno, preverite  ali je le‐ta pravilno obrnjena.  b.

Pred  namestitvijo  SIM  ali  spominske  kartice  ugasnite  telefon.  Nikoli  tega  ne  opravljajte,  ko  je  telefon prižgan, saj bi to lahko poškodovalo kartici. 

3.

Za prižig telefona držite tipko za vklop 3 sekunde. 

(9

). 

4.

Vaš telefon se bo prižgal v nekaj sekundah: po začetni  animaciji,  ki  se  bo  prikazala  na  zaslonu  se  bo  na  telefonu prikazal domači zaslon.  

 

5.

Zdaj morate nastaviti osnovne nastavitve telefona, ki  vam  bodo  omogočile  dostop  do  Google  Play ™   trgovine,  Wi‐Fi ™   brezžičnega  omrežja  in  drugih  storitev. 

 

16 

VIVAX SLO

Za nastavitev sledite navodilom v točkah A ali B. 

A) Sledite  navodilom,  ki  so  prikazana  v  “ Čarovniku  ‐ 

Vodniku za nastavitev telefona

”: 

Izbira jezika:  Izbira Wi‐Fi omrežja: 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kopiranje nastavitev druge  naprave (neobvezno) 

 

  Nastavitev Google

Računa

 

™  

17 

SLO VIVAX

  Odklepanje senzorja prstnih  odtisov (neobvezno) 

 

 

 

 

Glasovni nadzor 

(neobavezno)   

 

 

 

 

 

Odklepanje gesla 

(neobvezno) 

Čarovnik  vas  bo  vodil  skozi  nastavitev  telefona  in  prilagoditev  vašega  telefona  na  telefonsko  omrežje,  Wi‐Fi  dostop,  Google  račun,  e‐poštni  račun in druge nastavitve.  

Ko  končate  z  začetno 

  nastavitvijo  telefona,  se  na  zaslonu prikaže začetni zaslon in  vaš  telefon  je  pripravljen  za  uporabo.  ali... 

18 

VIVAX SLO

B) Za  odpiranje  in  prilagoditev  nastavitev  sledite  spodnjim korakom:  a.

Na začetnem zaslonu pritisnite zaslon, da odprete  seznam vseh aplikacij, in povlecite navzgor.  b.

Pritisnite na oznako 

Settings (Nastavitve)

:

 

  c.

Če  želite  izbrati  jezik  prikaza,  izberite  možnost 

"

Language  and  Input

(Jezik  in  vnos)

  in  izberite  jezik prikaza.  d.

Za  prijavo  v  omrežje  Wi‐Fi  in  prilagoditev  nastavitev, izberite " Wi‐Fi "In sledite navodilom na  zaslonu.  e.

Za prijavo v Google račun (Google Account), brez  katerega  ne  boste  mogli  prenesti  aplikacij  s  platforme  Google  Store,  izberite  možnost 

"

Accounts

". 

 

POLNJENJE BATERIJE 

V večini primerov telefon prihaja z vnaprej napolnjeno  baterijo  s  približno  50%  napolnjenostjo,  tako  da  je  pripravljen za uporabo. Ko nivo baterije pade pod 10%,  priključite polnilnik na telefon.  a.

Priključite mini USB vtič polnilnika v vrata USB (

5

) na  vašem telefonu. 

Pripomba :  Ne  vlecite  ali  izklapljate  napajalnega  kabla  ali  vtiča tako, da ga potegnete pod kotom glede na napravo. To  lahko  oslabi  stike  in  poškoduje  vtič  ali  napravo.  Vedno  pazljivo  priključite  ali  izključite  vtič  in  pravokotno  na  napravo.  b.

Priključite polnilnik v vtičnico napajanja. Na zaslonu  naprave  se  bo,  skupaj  z  oznako  baterije  pojavila  oznaka strele.  c.

Pustite  vaš  telefon  priključen  na  polnilnik,  dokler  oznaka  baterije  ne  pokaže  polne  napolnjenosti  baterije. 

  d.

Izključite polnilnik in telefon s polnilca. 

19 

SLO VIVAX

DOSTOP DO NAVODIL NA ZASLONU 

Za več informacij in dostop  do  priročnika  na  zaslonu  telefona, 

Uporabniškega  s  prstom 

 

 

  pritisnite na začetni zaslon  in  v  Iisti  aplikaciji  poiščite 

App         in kliknite na 

 ikono. 

 

 

S  pritiskom  na  Aplikacijo 

"

Manual

", se bo na zaslonu 

 

 

 

  prikazala  elektronska  različica  navodil  z  več  podatkov  o  nastavitvah  in  uporabi telefona. 

IZKLJUČITEV 

 

Dolgo pritisnite gumb za vklop ( 9 )

 

 

 

Power off (Izklop) ikono.

 

 

20 

 

 

VIVAX

Vsebina 

 

  1. Pregled telefona 

  2. Tipke 

  3. Zaslon 

  4. Zaklepanje zaslona 

  5. Prilagajanje začetnega zaslona  

  6. Widget‐i 

  7. Kamera 

  8. Internet 

  9. Klicanje 

10. Sporočila 

11. E‐mail 

12. Glasba 

13. Video posnetki 

14. Slike 

15. Izrezovanje, kopiranje in lepljenje   zapisov 

16. Zemljevidi in GPS 

24 

25 

25 

26 

26 

27 

22 

22 

23 

28 

28 

29 

30 

30 

31 

32 

 

SLO

21 

SLO VIVAX

Začetek uporabe 

 

1.

Pregled telefona 

 

Na  glavnem  zaslonu  povlecite s prstom od vrha  zaslona  proti  dnu,  da  prikažete  hitri  meni  in  nastavitve: 

‐ Svetlosti zaslona 

‐ Dostopa Wi‐Fi 

 

 

‐ Mobilnega dostopa 

‐ Povezave Bluetooth 

‐ Način Letalo 

‐ Lokacije itd... 

2.

Tipke 

 

Tipka za vklop

:  

Če  želite  izklopiti  telefon,  držite tipko za vklop nekaj  sekund.  

Ko  je  telefon  vključen,  pritisnite  tipko  za  vklop,  da  vključite ali izključite zaslon. 

Na dnu zaslona boste našli tipke za navigacijo: 

1.

Tipka za vrnitev na domači zaslon (   ): Pritisnite  tipko  za  vrnitev  na  domači  zaslon.  Na  začetnem  zaslonu se dotaknite in držite tipko za prikaz zadnje  odprte aplikacije. 

22 

VIVAX SLO

2.

Tipka Menu (   ): V pripravljenosti pritisnite tipko 

  za prikaz vseh odprtih aplikacij. 

3.

Tipka za vrnitev (   ): Pritisnite tipko, da se vrnete  na prejšnji korak / opcijo. 

4.

Z  daljšim  pritiskom  na  prazen  del  na  domačem  zaslonu, se bodo odprle možnosti za prilagajanje slike  za  ozadje  (wallpaper),  dodajanje  "widgets‐ov",  nastavitev izgleda in vstop v nastavitve telefona. 

3.

Zaslon 

Na  osnovnem  zaslonu,  za  odpiranje  zaslona  prikaza  vseh  aplikacij,  povucite  prstom  proti  desni. 

Prikazan  bo  seznam  vseh 

  aplikacij. 

 

Za  zagon  Aplikacije,  pritisnite  aplikacije.  na  ikono 

 

23 

SLO VIVAX

4.

Zaklepanje zaslona 

Varnost  vašega  telefona  lahko  povečate  z  izbiro  vrste  zaklepanja  zaslona:  Za  vstop  v  nastavitev  izberite: 

"Settings" (Nastavitve)> "Security" (Varnost)> "Screen 

  lock" (Zaklepanje zaslona). 

Zaklepanje zaslona lahko nastavite  z različnimi stopnjami varnosti:  

‐ No Lock (Ni zaklepanja) 

‐ Finger Slide (Premik prsta) 

‐ Pattern (Vzorec) 

‐ PIN (Numerično Geslo) 

‐ Password (Črkovno Geslo) 

‐ Fingerprint (prstni odtis) 

‐ Face Recognition 

(Prepoznavanje obraza)  

24 

VIVAX

5.

Nastavitev domačega zaslona 

S pritiskom na  prazen  del  začetnega  zaslona  ali  z  izbiro 

" Nastavitve "  bodo  se  odprle  možnosti  za  nastavitev  slike za ozadje 

(wallpaper),  dodajanje  "  widgetov"  in 

 

Aplikacij.  

Z  daljšim  dotikom  na  ikono 

Aplikacije  lahko  premikate 

  aplikacije po zaslonu, jih brišete  ali dodajate s seznama aplikacij 

6.

Widgeti 

Dodate  lahko  aktivne  aplikacije 

(Widgete) na začetni zaslon. 

Widgeti omogočajo, da si lahko  enostavno  in  hitro  ogledate  različne podatke in obvestila na  vašem začetnem zaslonu, kot je  ura, vremenske napovedi, stanje  e‐pošte itd. 

25 

SLO

SLO

7.

Kamera 

Telefon  je  opremljen  s  fotoaparatom  z  visoko  ločljivostjo,  ki  ima  odlične  lastnosti. 

Nastavljate  lahko  fokus,  bliskavico,  povečujete  ali 

 

 

 

  zmanjšujete  "zoom",  preklapljate  med  sprednjo  in  zadnjo  kamero  (selfie)  in  druge  nastavitve. 

8.

Internet 

Lahko se povežete na internetno  omrežje  z  izbiro  3G  /  4G 

širokopasovnega  mobilnega  omrežja ali preko omrežij Wi‐Fi. 

Uživajte  v  glasbi,  videu,  aplikacijah in novicah kjerkoli in  kadarkoli!

 

 

Mobilno  internetno  povezavo  lahko  Vključite  ali  Izključite  preko  Hitrega  menija  ali  nastavitev. 

26 

VIVAX

 

VIVAX

Za  dostop  in  brskanje  po  internetu  lahko  uporabite  aplikacije 

Google 

Android,  kot  so 

 

Chrome  ali  drugi  spletni 

  iskalniki. 

9.

Klicanje 

Kličete  lahko  preko  dnevnika  klicev,  z  izbiro  stika,  preko  sporočila, ki vsebuje tel. številko ali  neposredno  z  vnosom  številke,  ki  jo želite poklicati. 

V stanju pripravljenosti, pritisnite 

 

številko za klic. 

Za  neposredno  telefonske številke:  klicanje 

Pritisnite  oznako:  .  Vnesite  telefonsko  številko,  pritisnite 

Zeleno  tipko  za  klic.  Ko  se  klic  konča, pritisnite 

Rdečo

 tipko. 

27 

SLO

SLO

 

10.

Sporočila 

Dotaknite se ikone za sporočila in  z  virtualno  tipkovnico  napišite  sporočilo.  Vstavite  lahko 

"emotikone", slike, avdio in video 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  datoteke in pošljete sporočilo več  prejemnikom. 

11.

G‐Mail pošta 

Aplikacija  za  e‐pošto  vam  omogoča  branje,  pisanje  in  pošiljanje  e‐pošte  in  je  nastavljena  tako,  da  deluje  z  vsemi  večjimi  e‐poštnimi  storitvami. Telefon podpira več e‐ poštnih računov. 

VIVAX

 

28 

VIVAX

12.

Google Play Music & Movies & TV 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vaš telefon podpira različne avdio  formate, različne zvočne učinke in 

štiri kategorizacije, tj. filtriranje po 

 

 

Izvajalcu,  Albumu,  Naslovu  in 

Seznamu predvajanja. 

Google Play Music

 

Google Play  

Movies & TV

 

 

SLO

29 

SLO VIVAX

13.

Slike 

Telefon  ima  orodje  za  enostavno  in  hitro  brskanje  po  fotografijah. Z drsenjem prsta po zaslonu v desno ali levo  lahko  premikate  slike.  Dvakrat  se  dotaknite  ali  razmaknite  z  dvema  prstoma  za  povečavo.  Lahko  urejate, delite, tiskate slike in številne druge funkcije. 

 

14.

Izrezovanje, Kopiranje in Lepljenje 

30 

VIVAX SLO

Dotaknite se in pridržite besedilno vsebino, da označite  del  besedila  s  povečevalnim  steklom,  nato  pa  prst  povlecite,  da  premaknete  mejo  za  kopiranje.  Nato  se  dotaknite oznake za rezanje, kopiranje ali lepljenje. Na ta  način  lahko  kopirate  ali  vstavljate  besedilo  s  spletne  strani, e‐pošte ali SMS sporočila. 

 

15.

Zemljevidi in GPS 

Lahko  si  ogledate  satelitsko  sliko  ali  zemljevid  s  podrobnimi  navodili  poti  in  vključite  navigacijo. 

Aplikacija  "Zemljevidi"  je  zelo  uporabna  za  navigacijo,  usmerjanje  poti,  preverjanje  razmer  v  prometu  v 

31 

SLO VIVAX

 

 

 

 

 

 

 

  realnem času, če hodite peš, z avtobusom ali iščete pot  vožnje z avtomobilom. Dostopnost Google Zemljevidov  je  odvisna  od  vaše  internetne  povezave  in  nastavitev 

GPS. 

Prav tako lahko prenesete različne druge Aplikacije GPS  z zemljevidi iz Google Play Store. 

 

 

 

 

 

 

 

 

Android TM  9 Pie 

Android Robot je reprodukcija ali modifikacija dela, ki ga izdeluje  in  deli  Google,  in  se  uporablja  v  skladu  s  pogoji,  ki  so  opisani  v  licenci Creative Commons 3.0. 

Wi‐Fi®, Wi‐Fi Protected Setup ™, Wi‐Fi Direct ™, Wi‐Fi CERTIFIED™  in logotip Wi‐Fi so registrirane blagovne znamke Wi‐Fi Alliance. 

Google,  Android,  Google  Play  in  druge  znamke  so  blagovne  znamke podjetja Google LLC 

32 

.

Point X503

Smartphone

CZ

Návod k použití

11

20

VIVAX

  

CZ

 

Děkujeme Vám za zakoupení výrobku Vivax. 

Návod k použití vám poskytne podrobné informace o  provozu vašeho nového spotřebiče. Dříve než začnete  používat  váš  nový  telefon  nebo  tablet,  přečtěte  si  bezpečnostní pokyny, abyste váš telefon používali zcela  správně a bezpečně. Návod uložte na vám známé místo, 

  abyste jej v případě potřeby mohli znovu použít. 

BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ A UPOZORNĚNÍ 

Přečtěte si tato bezpečnostní upozornění před tím, než  začnete  přístroj  používat.  Dodržujte  bezpečnostní  pokyny vždy, když používáte přistroj. Snížíte tak riziko  požáru, zásahu elektrickým proudem nebo zranění. 

BATERIE, NABÍJEČKA A DALŠÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ 

Pokud dojde k poškození napájecího kabelu nabíječky,  svěřte  opravu  výrobci,  autorizovanému  servisu  nebo  kvalifikované  osobě,  abyste  se  vyhnuli  možnému  nebezpečí. Nabíječka a přístroj nejsou určeny k použití  osobami  (včetně  dětí)  se  sníženými  fyzickými,  smyslovými  nebo  mentálními  schopnostmi.  Osoby,  které si nepřečetly návod, by neměly přístroj používat,  pokud  jim  osoba  zodpovědná  za  jejich  bezpečnost  a  dohled nevysvětlila pravidla používání. 

Děti  musejí  být  pod  dohledem,  aby  si  s  přístrojem  nehrály.  Nabíječka  musí  být  vždy  snadno  dostupná. 

Dbejte na to, aby nedošlo k jejímu polití nebo postříkání  vodou.  Předměty  naplněné  tekutinami  (např.  vázy  s  květinami)  nesmějí  být  postaveny  v  bezprostřední  blízkosti přístroje nebo nabíječky.

 

CZ VIVAX

 

 

Nabíječku  zapojte  pouze  do  zásuvky,  jejíž  napětí  odpovídá  napětí  uvedenému  na  štítku  nabíječky. 

Nezapojujte konektory nabíječky do zkratu. 

Kolem přístroje a nabíječky ponechejte minimálně 10  cm  volného  prostoru,  abyste  zajistili  dostatečné  chlazení. 

Nabíječka nesmí přijít do kontaktu se zdroji otevřeného  plamene.  Nepoužívejte  nabíječku  nebo  přístroj  v  prostorách  s  velkou  vlhkostí  a  prašností,  ani  je  nevystavujte  přímému  slunečnímu  svitu.  Nedotýkejte  se nabíječky nebo napájecího kabelu mokrýma rukama,  protože by mohlo dojít k zásahu elektrickým proudem. 

Přístroj je určen k používání pouze v mírném podnebí. 

Nemodifikujte přístroj, nabíječku nebo baterie. 

VAROVÁNÍ

: Pokud není baterie správně vložená nebo  vyměněná  za  stejný  nebo  shodný  model,  hrozí  nebezpečí  exploze.  Baterie  nesmí  být  vystavena  nadměrnému  teplu,  jako  např.  ponechání  na  přímém  slunci, ohni apod. Baterie musejí být odloženy v souladu  s  likvidací  nebezpečného  odpadu.  Vždy  používejte  recyklační nádoby, abyste ochránili životní prostředí. O  výměnu baterií požádejte v autorizovaném servisu.

 

VYPÍNÁNÍ V ZAKÁZANÝCH OBLASTECH 

Vypněte  mobilní  přístroj  v  prostorách,  kde  není  používání  takovýchto  přístrojů  povoleno,  nebo  kde  existuje  nebezpečí  nežádoucího  působení  přístroje,  např. v letadlech, v blízkosti lékařského elektronického  zařízení,  vznětlivých  tekutin,  chemikálií  nebo  výbušnin. Ihned navštivte lékaře

.

 

VIVAX

  

CZ

 

Ve vzácných případech může mít používání mobilního  přístroje  v  automobilu  nežádoucí  vliv  na  elektronické  zařízení  v  automobilu.  V  těchto  případech  z  důvodu  bezpečnosti přístroj nepoužívejte . 

KVALIFIKOVANÉ  OSOBY:  jsou oprávnění k instalaci nebo opravě přístroje.

 

Pouze kvalifikovaní odborníci 

 

 

DALŠÍ  PŘÍSLUŠENSTVÍ: 

Používejte  pouze  kompatibilní  nabíječky  a  další  příslušenství  k  tomuto  přístroji. 

Nepřipojujte  nekompatibilní  příslušenství  nebo  výrobky.

UCHOVÁVEJTE  PŘÍSTROJ  V  SUCHU: 

Přístroj  není  vodotěsný. Uchovávejte jej v suchu.

DĚTI: 

Uchovávejte přístroj na bezpečném místě mimo  dosah dětí.

Letadla

 

Interference s jinými přístroji 

Vysílání  elektronických  přístrojů  na  radiofrekvenčních  vlnách může vyvolat interferenci s jinými elektronickými  přístroji a způsobit nesprávné fungování. Ačkoli je tento  mobilní přístroj vyroben v souladu s EU směrnicemi o  frekvenci  radioemisí,  mohou  bezdrátové  vysílače  tohoto mobilního přístroje a elektrické obvody způsobit  interferenci  s  jiným  elektronickým  zařízením.  Proto  doporučujeme,  abyste  dodržovali  následující  bezpečnostní opatření: 

:  bezdrátové  zařízení  může  způsobit  interferenční rušení v letadlech.

 

•  Vypněte  Váš  mobilní  přístroj  před  nastoupením  do  letadla. 

CZ VIVAX

 

 

•  Nepoužívejte  jej  na  zemi,  dokud  Vám  to  nedovolí  posádka letadla. 

Vozidla:

  Vysílání  mobilních  přístrojů  na  radiofrekvencích  může  ovlivnit  elektronické  systémy  motorových  vozidel.  Informace  o  podrobnostech  týkajících se vašeho vozidla Vám poskytne jeho výrobce  nebo zástupce.

Medicínské  implantáty

:  Výrobci  lékařského  vybavení  doporučují  minimální  vzdálenost  15  cm  mezi  bezdrátovými přístroji a implantovanými medicínskými  přístroji, jako jsou např. pacemakery nebo defibrilátory,  aby  nedošlo  k  interferenci  s  medicínským  aparátem. 

Osobám s těmito implantáty doporučujeme:

 

•  Vždy držte bezdrátové zařízení vzdálené více než 15  cm od medicínského aparátu. 

•  Nikdy nenoste bezdrátové zařízení v náprsní kapse. 

•  Používejte mobilní přístroj na opačné straně těla, než  máte medicínský implantát. 

•  Vypněte  bezdrátový  přístroj,  pokud  myslíte  že  dochází k interferenci s medicínským implantátem. 

•  Dodržujte  pokyny  vydané  výrobcem  medicínského  implantátu.  Pokud  máte  medicínské  implantáty,  obraťte  se  na  svého  lékaře,  který  vám  poskytne  informace  o  používání  vašeho  mobilního  nebo  bezdrátového přístroje. 

Pomůcky  pro  poslech:  Upozornění:

  Používáním  sluchátek  se  vystavujete  nebezpečí,  neboť  nemůžete  současně slyšet zvuky zvenčí. Nepoužívejte sluchátka,  pokud  by  to  mohlo  ohrozit  vaši  bezpečnost.  Některé 

VIVAX

  

CZ

  mobilní  přístroje  mohou  mít  nežádoucí  vliv  na  funkci  poslechových pomůcek.

 

Ostatní medicínská zařízení: 

Přístroje,  které  vysílají  radiosignály,  mohou  mít  negativní  vliv  na  nedostatečně  chráněné  lékařské  zařízení.  Poraďte  se  s  Vaším  lékařem  nebo  výrobcem  medicínského  zařízení,  abyste  se  dozvěděli,  zda  je  lékařský  přístroj  dostatečně  chráněn  před  vnějšími  radiosignály. 

Vypněte  váš  přístroj,  pokud  to  vyžaduje  lékařský  personál nebo nápisy. 

Oblasti s nebezpečím výbuchu: 

Vypněte Váš přístroj v  oblasti  s  nebezpečím  výbuchu.  Dodržujte  všechny 

úřední  pokyny.  Jiskření  v  takovýchto  oblastech  může  způsobit výbuch nebo požár, což může vést k vážným  zraněním nebo smrti. Vypněte Váš přístroj na čerpacích  stanicích,  zvláště  v  blízkosti  stojanů  pro  tankování  paliva.  Důrazně  dodržujte  omezení  při  používání  v  provozech,  kde  se  skladuje  palivo,  v  chemických  provozech nebo oblastech, kde se používají výbušniny. 

Oblasti  s  možností  výbuchu  bývají  často,  ale  ne  vždy,  jasně  označeny.  Patří  sem  místa,  kde  se  obvykle  doporučuje  vypnutí  motoru  vozidel,  podpalubí  lodí,  provozy,  kde  se  skladují  nebo  se  manipuluje  s  chemikáliemi, a oblasti, kde vzduch obsahuje chemické  látky nebo částice jako prach, prášek nebo kovové piliny.

Všechny  naše  mobilní  přístroje  jsou  v  souladu  s  mezinárodními a podle potřeby i národními standardy a  předpisy,  které  se  týkají  omezení  vystavení  uživatele 

 

CZ VIVAX

 

  elektromagnetickému  poli.  Tyto  standardy  a  předpisy  byly přijaty po vyčerpávajících vědeckých výzkumech. V  nich  nebyla  stanovena  spojitost  mezi  používáním  mobilních přístrojů a nežádoucími následky na zdraví,  pokud se přístroj používá v souladu s obvyklou praxí. 

Pokud  chcete  dodatečně  snížit  vliv  záření  radiovln,  můžete  omezit  používání  bezdrátové  komunikace,  neboť  trvání  kontaktu  je  jeden  z  podstatných  faktorů  expozice. Také můžete vzdálit přístroj od těla, protože  stupeň záření se značně snižuje se vzdáleností. 

VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE 

Přečtěte  si  a  uschovejte  tento  návod  pro  pozdější  použití. 

Varování tkaninu.

: Vždy dodržujte varování uvedená na přístroji  nebo v Návodu k použití.

Čištění

:  Nepoužívejte  tekuté  prostředky  nebo  čisticí  prostředky s rozstřikovačem. Používejte měkkou vlhkou 

Nabíječka:

  Používejte  pouze  certifikované  nabíječky,  které  doporučuje  výrobce.  Nabíječky  jiných  výrobců  mohou být nebezpečné, mohou poškodit přístroj nebo  může dojít ke ztrátě záruky.

Vlhkost  a  voda

: Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody  jako je vana, kuchyňský dřez nebo bazén.

 

 

Chlazení přístroje

: Otvory a průduchy na přístroji jsou  určeny  k  ochraně  před  přehřátím  a  ke  spolehlivému  provozu. Neblokujte chlazení přístroje jeho pokládáním  na postel, koberec a podobné povrchy.

Zdroje napájení

: Telefon by měl být zapojen pouze do  zdroje  napájení,  které  je  specifikováno  na  štítku  na 

VIVAX

  

CZ

  přístroji  a/nebo  nabíječce.  O  dodatečné  informace  požádejte místního dodavatele.

Přetížení

: Nepřetěžujte elektrické zásuvky, prodlužovací  nebo zásahu elektrickým proudem.

 

 

Předměty  a  tekutiny

:  Nikdy  nepokládejte  na  přístroj  nebo nevkládejte do přístroje žádné předměty, neboť  by  mohlo  dojít  ke  kontaktu  s  částmi,  které  jsou  pod  napětím,  což  by  mohlo  způsobit  požár  nebo  zásah  elektrickým proudem. Nerozlévejte žádné tekutiny po  telefonu nebo tabletu.

Údržba:

  Nepokoušejte  se  sami  provádět  servis  přístroje,  abyste  se  při  sejmutí  krytu  nevystavili  vysokému napětí a jinému nebezpečí, čímž by došlo ke  ztrátě  záruky.  S  veškerou  údržbou  se  obraťte  na  autorizovaný servis.

 

Poškození, která vyžadují servis: 

Odpojte  přístroj  z  napájení  a  obraťte  se  na  kvalifikovaného servisního technika, pokud:  a) je nabíječka poškozená  b) jste vylili tekutinu na přístroj nebo nabíječku  c) byl přístroj vystaven dešti nebo vodě  d) přístroj nefunguje správně  e) přístroj  spadl,  nebo  byl  jakýmkoli  způsobem  poškozen (ztráta záruky) 

Teplo

: Telefon nebo tablet je třeba držet dál od zdroje  tepla  jako  jsou  radiátory,  trouba,  sporák  a  ostatní  spotřebiče, které vydávají teplo.

 

Náhradní  díly

:  Použití  neschválených  náhradních  dílů  při  servisu  přístroje  může  způsobit  požár,  zásah  elektrickým  proudem  a  jiné  nebezpečné  situace. 

CZ VIVAX

 

 

Zkontrolujte, zda osoba, která provádí opravu přístroje,  používá originální díly schválené výrobcem.

 

 

Úspora  energie: 

Abyste  ušetřili  elektrickou  energii,  odpojte  přenosnou  USB  nabíječku,  pokud  ji  nepoužíváte. Nabíječka nemá vypínač, takže ji musíte  odpojit ze zásuvky.

Dlouhodobé poslouchání audiozáznamu při  maximální  hlasitosti  zvuku  může  vést  k  poškození  sluchu.  Proto  nedoporučujeme  poslouchání  audiozáznamů  s  vysokou  hlasitostí a ne více než jednu hodinu denně při střední  hlasitosti. 

•  Přístroj vždy uchovávejte dále od předmětů jako je  bankovní  karta.  Záření  mobilního  telefonu  může  způsobit ztrátu údajů na kreditní kartě a podobných  předmětech. 

 

•  Neodkládejte přístroj na vlhkých a mokrých místech,  neboť by to mohlo způsobit přehřátí nebo závadu na  přístroji. 

OPATRNOST PŘI JÍZDĚ 

Dodržujte  platné  zákony  a  předpisy,  které  se  týkají  používání mobilních přístrojů při jízdě. 

•  Nepoužívejte přístroj, když řídíte. Soustřeďte se zcela  pouze na jízdu. 

•  Radiosignály mohou ovlivnit automobilové systémy  jako např. radiopřijímač a alarm. 

•  Pokud je automobil vybaven airbagem, neumisťujte  fixní  nebo  bezdrátové  zařízení  do  jeho  blízkosti,  protože  by  to  mohlo  narušit  jeho  fungování  a  způsobit  těžká  zranění  způsobená  nedostatečnou  ochranou. 

VIVAX

  

CZ

 

Záznamy  a  aplikace

:  Soubory,  které  stáhnete  z  internetu,  mohou  obsahovat  viry,  které  mohou  poškodit váš přístroj. Abyste snížili toto riziko, stahujte  soubory pouze ze spolehlivých zdrojů.

 

 

Popisy  a  obrázky  v  tomto  návodu  jsou  založeny  na  továrním nastavení přístroje. Obrázky displeje použité v  tomto návodu se od skutečného přístroje mohou lišit. 

Přístroj se během nabíjení může zahřát. To je normální. 

Bezpečnostní opatření při používání‐SAR 

Tento  přístroj  je  v  souladu  s  pravidly,  která  se  týkají  vystavení  se  radiovým  vlnám.  Váš  mobilní  přístroj  je  současně  radiovysílač  i  radiopřijímač.  Je  konstruován  tak,  aby  nepřekračoval  doporučená  mezinárodní  ustanovení týkající se limitu vystavení radiovlnám. Tato  pravidla  byla  vydána  nezávislými  vědeckými  institucemi,  ICNIRP  a  zahrnují  bezpečnostní  limity  stanovené  tak,  aby  byla  zajištěna  adekvátní  ochrana  všech uživatelů bez ohledu na věk a zdravotní stav.

 

Doporučení  týkající  se  vystavení  záření  pro  mobilní  přístroje používají jednotku "Specific absorption rate"  neboli  SAR.  Mezní  hodnota  pro  SAR  definována  v  doporučeních  ICNIRP  je  2.0  W/kg  v  průměru  na  10  gramů  tkáně.  V  testech,  v  nichž  se  stanovují  SAR  hodnoty, se přístroje používají ve standardních pozicích  s  nejvyšším  možným  výkonem  ve  všech  testovaných  frekvenčních pásmech. 

Skutečná hodnota SAR při používání přístroje může být  nižší  než  maximální  hodnoty,  protože  přístroj  je  konstruován  tak,  aby  využíval  jen  tolik  výkonu,  kolik  potřebuje  pro  dobrou  komunikaci  s  mobilní  sítí.  Tyto 

CZ VIVAX

 

 

 

  hodnoty  závisí  na  více  faktorech,  jako  je  např.  vzdálenost od základní stanice a podobně. 

Hodnoty záření SAR vašeho přístroje jsou: 

Hlava:  0,228 W/kg 10g  

 

Tělo:  0,532 W/kg 10g 

Toto  zařízení  splňuje  požadavky  na  RF,  pokud  je  používán  v  normální  poloze  u  ucha  nebo  je  umístěn  minimálně 5 mm od těla. 

 

Provozní frekvenční pásmo (RF): 

 

Podporováno frkv. pásy (MHz)  :  

GSM900 : Tx 880~915, Rx 925~960 

GSM1800 : Tx 1710~1785, Rx 1805~1880 

WCDMA Band I : Tx 1920~1980, Rx 

2110~2170 

WCDMA Band VIII : Tx 880~915, Rx 

925~960 

LTE Band 1: Tx 1920~1980, Rx 2110~2170 

LTE Band 3: Tx 1710~1785, Rx 1805~1880 

LTE Band 7: Tx 2500~2570, Rx 2620~2690 

LTE Band 20: Tx 832~862, Rx 791~821 

 

Kmitočet (MHz)

:  

2412~2472 

5180~5240 

5260~5320 

5500~5700 

Kmitočet (MHz) :  

BLE 

2402~2480 

 

Max. výkon: 

33.22dBm 

29.55dBm 

 

22.90dBm 

 

23.03dBm 

23.19dBm 

23.23dBm 

22.68dBm 

23.01dBm 

Max. výkon 

 

(EIRP):  

15.69dBm 

Max. výkon:  

  2,45dBm 

  7,05dBm 

(EIRP)  

10 

VIVAX

  

CZ

 

 

RF  frekvence  mohou  být  chráněny  před  neoprávněným  použitím. 

Při  nabíjení  přístroje  musí  být  adaptér  umístěn  v  blízkosti  přístroje a musí být snadno přístupný. 

Odpojení zástrčky adaptéru od zásuvky se považuje za adaptér,  který odpojí adaptér. 

Dodatečné vybavení a informace o softwaru 

Adaptér

:  

Baterie

:  

YXT741‐501000, Izlaz: 5V DC/1A 

X503 K2PRO,  3.8V, 3000mAh, 11.4Wh 

Výrobce  může  zveřejnit  a  vydávat  aktualizace  softwaru  za 

účelem  oprav  bugů  nebo  zlepšení  funkcí  i  po  prodeji  výrobku. 

Všechny verze softwaru vydané výrobcem jsou potvrzeny a vždy  jsou v souladu s příslušnými standardy. 

 

EU Prohlášení o shodě 

M SAN grupa d.d. tímto prohlašuje, rádiové  zařízení  typu  SmartTelefon  je  v  souladu  s 

Nařízením 2014/53/EU.  

Úplný  text  EU  prohlášení  o  shodě  je  dostupný  na  následující internetové adrese:  www.msan.hr/dokumentacijaartikala  

Návod  k  použití  Vašeho  přístroje  můžete  najít  na  http://hr.vivax.com/  , yberte 

PROIZVODI→Smart,  

Vyberte model přístroje  → Documents → Korisnički priručnik  

11 

CZ VIVAX

 

 

Likvidace elektrických a elektronických zařízení 

PVýrobky označené tímto symbolem patří do  skupiny výrobků elektrických a elektronických  zařízení  (WEEE  výrobky)  a  nesmějí  být  odloženy  společně  se  směsným  a  nadrozměrným  odpadem.  Tento  výrobek  musí  být  uložen  na  sběrném  místě  pro  sběr  elektrických  a  elektronických  zařízení.  Správnou  likvidací  tohoto  výrobku  zabráníte  možným  negativním  následkům  na  životní  prostředí  a  lidské  zdraví,  které  by  v  opačném  případě  mohly  být  ohroženy  díky  neodpovídající  likvidaci  tohoto  výrobku.  Recyklací  tohoto  výrobku  pomůžete zachovat zdravé životní prostředí a přírodní  zdroje.  

Pokud potřebujete podrobnější informace o sběru EE  výrobků,  obraťte  se  na  prodejnu,  v  níž  jste  výrobek 

  zakoupili.  

Likvidace prázdných baterií 

Prostudujte  si  místní  předpisy  týkající  se  likvidace  prázdných  baterií,  nebo  zavolejte  místní  uživatelskou  službu,  abyste  získali  pokyny o likvidaci starých a prázdných baterií. 

Baterie  z  tohoto  výrobku  nesmějí  být  odloženy  společně se směsným odpadem. Staré baterie povinně  odevzdejte na speciálních místech pro sběr použitých  baterií, která se nacházejí na všech prodejních místech,  kde můžete koupit baterie. 

 

Google,  Google  Play,  YouTube  a  další  značky  jsou  ochranné známky společnosti Google LLC.

   

12 

VIVAX

  

 

 

HLAVNÍ ČÁSTI TELEFONU A FUNKCE 

1  5 

2  6  11 

12 

13 

14 

CZ

 

 

 

1.

3,5 mm vstup pro  sluchátka 

2.

Přední fotoaparát 

3.

Zásobník na karty 

4.

Reproduktor 

5.

USB vstup 

6.

Sluchátko 

7.

Sensor 

10 

13 

8.

Tlačítko pro zapnutí 

9.

Tlačítko úrovně  hlasitosti 

10.

Mikrofon 

11.

Zadní fotoaparát 1 

12.

LED blesk 

13.

Zadní fotoaparát 2 

14.

Senzor otisku prstů 

 

CZ VIVAX

 

SYMBOLY NA DISPLEJI 

 

 

 

Symbol  Význam 

Dostupná síť 

Wi‐Fi 

Připojení k 

Wi‐Fi 

Síla signálu 

 

 

 

 

 

 

 

  BT aktivní a  připojený 

Odesílání dat 

Načítání dat 

Připojení k  počítači 

Aktivovaný  budík  

Audio  přehrávání 

Automatické  otočení  displeje 

Svítilna   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symbol  Význam 

Režim letadlo  aktivní 

Nový e‐mail 

Nová textová  nebo MMS  zpráva 

Hovor 

Zmeškaný  hovor 

Přidržený  hovor 

Přesměrování  hovoru 

Úroveň nabití  baterie 

Nerušit 

 

Poloha 

14 

VIVAX CZ

PRVNÍ POUŽITÍ 

Před vložením nebo vyjmutím SIM nebo paměťové karty  vždy vypněte váš telefon tlačítkem (

9

). 

Vložení SIM nebo TF paměťové karty: 

V telefonu jsou dva sloty na SIM kartu; ve slotu SIM1  může být použita pouze  nano  SIM

 karta, zatímco slot 

SIM2 lze použít k vložení 

TF paměťové karty  nebo  nano 

SIM karty

Vysuňte  přihrádku  na  karty  ( 3 )  tak,  že  tenkou  jehlu  zatlačíte  do  prohlubně  v  otvoru,  abyste  otevřeli  kryt  přihrádky a vytáhli ji ven.

 

1.

Vložte 

Nano  SIM

 telefonní kartu (SIM1) nebo 

Nano 

SIM

  kartu  (nebo) 

SD  pam.  kartu

  (SIM2)  do  odpovídajícího slotu, a poté pečlivě zasuňte kryt.

 

1.  2a

2.

Vložte  telefonní  nano  SIM  kartu 

(SIM1)  (přední  slot)  a  (nebo)  TF  paměťovou  kartu 

(zadní  slot)  nebo 

2b. 

15 

nebo... 

CZ VIVAX nano  SIM  kartu  (SIM2)  tak,  jak  je  znázorněno  na  obrázku.  

Věnujte  pozornost  směru  vložení  karet,  kovové  kontakty vždy směřují na spodní stranu přihrádky. 

  DŮLEŽITÉ

:  a.

Nevkládejte karty do slotu násilím. Karta musí jít do  slotu lehce. Pokud ji nelze vložit, zkontrolujte znovu  polohu SIM karty.  b.

Před  vložením  nebo  vyjmutím  karty  vypněte  telefon .  Nikdy  nevkládejte  nebo  nevyndávejte  kartu, když je telefon zapnutý, neboť by mohlo dojít  k poškození vaší karty nebo telefonu. 

 

3.

Stiskněte  a  přidržte  stisknuté  déle  než  3  vteřiny  tlačítko pro Zap./Vyp. (

9

). 

4.

Váš  telefon  se  zapne  a  za  několik  okamžiků  (po  naběhnutí  operačního  systému)  se  zobrazí  úvodní  obrazovka. 

 

5.

Nyní  je  třeba  nastavit  základní  parametry  vašeho  zařízení, abyste měli přístup k aplikacím z Google Play, 

Wi‐Fi ™  bezdrátové síti a dalším službám. 

 

16 

VIVAX CZ

A)

 Následujte  pokyny,  které  jsou  uvedeny  v 

Kouzelníku – Průvodci nastavením telefonu

”: 

Výběr jazyka:  Výběr Wi‐Fi sítě: 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kopírování nastavení 

Druhého přístroje (volitelné) 

 

Nastavení účtu Google ™

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17 

CZ

  otiska prsta (opcija) 

Glasovna kontrola 

(opcija) 

VIVAX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Otključavanje zaporkom 

(opcija) 

Průvodce  nastavením  vás  provede  telefonu  a  přizpůsobí telefon vaší telefonní  síti,  Wi‐Fi  připojení,  účtu 

Google ™ ,  e‐mailovému  účtu  a  jiným počátečním nastavením.  

 

Když  skončíte  s  počátečním  nastavením telefonu, na displeji  se objeví hlavní obrazovka a váš  telefon je připravený k použití.  nebo ... 

18 

VIVAX CZ

B)

Abyste otevřeli a upravili nastavení, následujte níže  uvedené kroky:  a.

Na  Výchozí  obrazovce  stisknutím  obrazovky  otevřete seznam všech aplikací a přejeďte prstem  nahoru.  

 

  b.

Klikněte na symbol 

Settings (Nastavení)

: c.

Abyste nastavili jazyk, zvolte "

Language and Input

(Jazyk a zadávání)

 a zvolte jazyk zobrazení.  d.

Abyste se připojili k síti Wi‐Fi a upravili nastavení,  vyberte  položku  "

Wi‐Fi

"  a  následujte  pokyny  na  displeji.  e.

Abyste  se  přihlásili  na  účet  Google  (Google 

Account),  bez  kterého  nebudete  moct  stahovat  aplikace z Google Store platformy, zvolte položku 

"

Accounts

". 

 

NABÍJENÍ BATERIE 

Ve většině případů je váš telefon dodáván s již nabitou  baterií  na  úroveň  přibližně  50%  nabití,  takže  je  připravený k použití. Když úroveň nabití baterie klesne  pod 15%, připojte telefon k nabíječce.  a.

Připojte mini USB konektor nabíječky do USB vstupu 

(

13

) na vašem telefonu.  b.

Zapojte nabíječku do zásuvky.  c.

Na  displeji  přístroje  se  u  symbolu  baterie  objeví  symbol blesku.  d.

Ponechejte  telefon  připojený  na  nabíječku,  dokud  symbol baterie neukáže úplné dobití.  e.

Odpojte nabíječku ze zásuvky a telefon z nabíječky. 

19 

CZ VIVAX

 

 

PŘÍSTUP K POKYNŮM NA DISPLEJI 

 

Abyste  získali  více  informací  a  Návod  k  použití, klikněte na symbol

 

"

Manual"

   

 

 

 

 

 

Kliknutím  na  Aplikaci 

"

Manual

"  se  na  displeji  otevře  elektronická  verze  návodu  s  více  údaji  o  nastavení  telefonu.

  a  použití 

 

 

 

VYLOUČENÍ 

Stiskněte a podržte tlačítko Zap / Vyp (

9

). 

Na  obrazovce  se  objeví  zpráva  s  možnostmi  Vypnout  nebo Restartovat. Vyberte možnost Vypnuto a zařízení  se vypne. 

 

20 

 

 

VIVAX

 

Sadržaj 

  1. Seznámení s telefonem 

  2. Tlačítka 

  3. Displej 

  4. Uzamčení displeje 

  5. Nastavení úvodní obrazovky 

  6. Widgety 

  7. Fotoaparát 

  8. Internet 

  9. Uskutečnění hovoru 

10. Poruke 

11. G‐mail 

28 

28 

12. Google Play Music & Movies & TV  29 

13. Obrázky  30 

14. Výběr, kopírování a vložení záznamů  30 

15. Mapy a GPS  31 

24 

25 

25 

26 

26 

27 

22 

22 

23 

 

CZ

21 

CZ VIVAX

 

Začátek používání 

1.

Seznámení s telefonem 

 

Na hlavní obrazovce tahem  prstu shora dolů po displeji  otevřete  rychlé  menu,  v  němž můžete nastavit: 

‐ Osvětlení displeje 

‐ Wi‐Fi připojení 

‐ Mobilní připojení 

‐ Bluetooth připojení 

‐ Režim letadlo 

 

‐ Polohu atd... 

2.

Tlačítka 

 

Tlačítko pro zapnutí

:

 

Abyste  telefon  vypnuli,  stiskněte  na  několik  vteřin  tlačítko pro zapnutí. 

Když  je  telefon  zapnutý,  krátce  stiskněte  tlačítko  pro zapnutí, abyste aktivovali nebo vypnuli displej. 

Dole na displeji můžete najít navigační tlačítka: 

1.

Tlačítko  pro  návrat  na  hlavní  obrazovku  (    ): 

Kliknutím na tlačítko se vrátíte na úvodní obrazovku. 

Na úvodní obrazovce klikněte a podržte tlačítko, aby  se zobrazila naposledy otevřená Aplikace. 

22 

VIVAX CZ

2.

Tlačítko  Menu  (    ):  V  pohotovostním  režimu  klikněte na tlačítko, aby se zobrazily všechny otevřené  aplikace. 

3.

Tlačítko Zpět (   ): Kliknutím na tlačítko se vrátíte 

  na předchozí krok/položku. 

4.

Delším  dotykem  prázdné  části  hlavní  obrazovky  se  otevřou  položky  pro  nastavení  tapety  (wallpaper),  přidávání  “widgetů”,  nastavení  vzhledu  a  vstup  do  nastavení telefonu. 

3.

Displej 

Abyste otevřeli obrazovku s  nabídkou  všech  aplikací,  přetáhněte  prst  doprava: 

Zobrazí  se  seznam  všech 

 

 

  aplikací. 

 

Kliknutím  na  symbol  aplikace aplikaci spustíte. 

 

23 

CZ VIVAX

4.

Uzamčení displeje 

Bezpečnost  vašeho  telefonu  můžete  zvýšit  výběrem  typu zamykání displeje: Pro vstup do nastavení vyberte: 

“Settings”  (Nastavení)  >  “Security”  (Bezpečnost)  >  

 

“Screen lock” (Zámek displeje). 

 

Můžete nastavit uzamčení displeje  s různými úrovněni bezpečnosti: 

‐ No Lock (Bez uzamčení)  

‐ Finger Slide (Tahem prstu) 

‐ Pattern (Vzor) 

‐ PIN (Číselné heslo) 

  

‐ Password (Písemné heslo) 

‐ Fingerprint (Otisk prstu) 

‐ Face  Recognition  (Detekce  obličeje)  

24 

VIVAX

5.

Nastavení hlavní obrazovky 

Delším  dotykem  prázdné  části  na  hlavní  obrazovce  nebo  výběrem 

Nastavení

”  se  otevřou  položky  pro  nastavení  tapety 

(wallpaper),  přidávání 

“widgetů”  a 

 

  aplikací.  

Delším  aplikace  po  displeji,  vymazat  je  nebo  je  přidávat  ze  seznamu 

 

 

  aplikací  podržením  ikony 

Aplikace  můžete  posouvat 

6.

Widgety 

Můžete  přidat  aktivní  aplikace 

(Widgety) na úvodní obrazovku. 

Widgety umožňují jednoduchým  a  rychlým  způsobem  přehled  různých  údajů  a  informací  na  vaší hlavní obrazovce, jako jsou  hodiny,  předpověď  počasí,  status e‐mailu apod. 

25 

CZ

CZ

7.

Fotoaparát 

 

 

 

 

 

Telefon  je  vybavený  fotoaparátem  s  vysokým  rozlišením  se  špičkovými  charakteristikami. 

Můžete  nastavit  fokus,  blesk,  zvětšit  nebo  zmenšit  “zoom”,  přepínat mezi předním a zadním  fotoaparátem (selfie) a další. 

8.

Internet 

Můžete se připojit k internetové  síti  výběrem  3G/4G 

širokopásmové  mobilní  sítě  nebo prostřednictvím WLAN Wi‐

Fi  sítě.  Budete  mít  přístup  k  hudbě,  videu,  aplikacím  a  novinkám kdekoli a kdykoli! 

 

Můžete  Zapnout  nebo  Vypnout  mobilní  internetové  připojení  prostřednictvím Rychlého menu  nebo Nastavení. 

26 

VIVAX

VIVAX

 

 

K  připojení  a  vyhledávání  na  internetu  můžete  použít 

Google Android  aplikace, jako je 

Chrome  nebo  jiné 

 

 

 

  internetové  vyhledávače. 

 

9.

Uskutečnění hovoru 

 

Hovor  můžete  prostřednictvím  uskutečnit  protokolu  hovorů,  výběrem  z  kontaktů,  prostřednictvím  zprávy,  která  obsahuje  tel.  číslo,  nebo  přímým  zadáním čísla, které chcete volat.

 

V  klidovém  režimu  klikněte  na  číslo pro uskutečnění hovoru. 

Pro  přímou  volbu  telefonního  čísla: 

Stiskněte  symbol:  .  Zadejte  telefonní číslo, klikněte na 

Zelené  tlačítko  pro  uskutečnění  hovoru. 

Po skončení hovoru klikněte na 

Červené

 tlačítko. 

CZ

27 

CZ

10.

Zprávy 

Klikněte  na  symbol  zpráv  a  prostřednictvím  virtuální  klávesnice napište zprávu. Můžete  vložit  “emotikony”,  fotky,  audio  nebo  video  soubory  a  poslat 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  zprávu více příjemcům. 

11.

G‐Mail 

Aplikace  E‐mail  vám  umožňuje  čtení, psaní a posílání e‐mailů a je  nastavená  pro  práci  se  všemi  většími  e‐mailovými  službami. 

 

Telefon  podporuje  více  e‐ mailových účtů. 

VIVAX

 

28 

VIVAX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12.

Google Play Music & Movies & TV 

Váš telefon podporuje různé audio  formáty,  různé  zvukové  efekty  a  čtyři  kategorizace,  tj.  filtrování  podle  Interpreta,  Alba,  Názvu  a 

 

 

 

 

Seznamu pro reprodukci. 

Google Play Music

 

Google Play  

Movies & TV

 

 

CZ

29 

CZ VIVAX

13.

Fotografie 

Telefon  je  vybaven  nástrojem  pro  snadné  a  rychlé  prohlížení fotografií. Pohybem prstu po displeji vpravo  nebo  vlevo  můžete  posunovat  fotografie.  Fotografii  zvětšíte dvojím kliknutím nebo roztažením dvěma prsty. 

Snímky  můžete  upravovat,  sdílet,  tisknout.  K  dispozici  máte i mnohé jiné funkce. 

 

14.

Výběr, kopírování a vložení 

30 

VIVAX CZ

Klikněte na textový obsah a podržte, abyste označili část  textu lupou a poté posuňte prstem úchytky ohraničující  oblast výběru pro kopírování. Poté klikněte na symbol  pro  výběr,  kopírování  nebo  vložení.  Tímto  způsobem 

  můžete  snadno  zkopírovat  a  vkládat  text  z  webové  stránky, e‐mailu nebo SMS zpráv. 

15.

Mapy a GPS 

Můžete  si  prohlížet  satelitní  mapy  nebo  mapu  s  podrobnými  údaji  a  také  zapnout  navigaci.  Aplikace 

“Mapy”  je  velmi  užitečná  pro  navigaci,  hledání  trasy,  ověřování  dopravních  podmínek  v  reálném  čase  ať  už  jdete  pěšky,  autobusem  nebo  hledáte  trasu  pro  jízdu 

31 

CZ VIVAX

 

 

 

 

 

 

  automobilem. Dostupnost aplikace Google Mapy závisí  na vašem internetovém připojení a nastavení GPS. 

Také  si  můžete  stáhnout  různé  jiné  GPS  aplikace  s 

  mapami z Google Play Store. 

 

 

Android TM  9 Pie 

Android  robot  je  reprodukce  nebo  modifikace  z  díla,  které  bylo  vytvořeno a sdíleno společností Google, a je používáno v souladu 

  s podmínkami popsanými v licenci „Creative Commons 3.0“. 

Wi‐Fi®, Wi‐Fi Protected Setup™, Wi‐Fi Direct™, Wi‐Fi CERTIFIED™, 

  i Wi‐Fi logo jsou registrované obchodní značky Wi‐Fi Alliance. 

Google,  Android,  Google  Play  a  další  značky  jsou  ochranné  známky společnosti Google LLC;   

32 

.

Point X503

Smartphone

SK

Návod pre používanie

11

20

VIVAX

  

SK

 

Ďakujeme Vám že ste kúpili Vivax pristroj.  

Pokyny pre používanie dáva vám detailne informácie o práci  vášho  nového  zariadenie.  Skôr  ako  začnete  používať  váš  nový telefón alebo tablet, povinne si prečítajte bezpečnostne  pokyny ako by ste úplné bezpečne a správne používali váš  telefón. Odložte pokyny na známe miesto ako by ste ich v  prípade potreby mohli znovu používať. 

BEZPEČNOSTNE VAROVANIE A POZNÁMKY 

Precitajte si tieto bezpečnostne poznámky pred používaním  pristroja. Vždy sledujte bezpečnostne pokyny keď používate  zariadenie.  Tým  zmenšujete  riziko  od  požiaru,  úrazu  elektrickým prúdom alebo zraneniam. 

BATÉRIA, NABÍJAČKA A OSTATNE 

PRÍSLUŠENSTVO 

Pokiaľ dôjde do poškodenia elektrického káblu nabíjačky, pre  opravu  kontaktujte  výrobcu,  oprávnený  servis  alebo  kvalifikovanú  osobu  ako  by  ste  sa  vyhli  možným  nebezpečenstvám. Nabíjačka a zariadenie nie je určene pre  používanie  od  strany  osôb  (vrátane  deti)  ktoré  majú  zmenšene fyzické, citove alebo mentálne schopnosti. Osoby  ktoré  si  neprečítali  pokyny,  by  nemalé  používať  pristroj  pokiaľ  im  osoba  oprávnená  pre  bezpečnosť  a  dohľad  nevysvetlila podmienky používania.  

Deti musia byt pod dohľadom ako by ste si boli isti že sa  nehrajú s prístrojom.  

Nabíjačka  vždy  musí  byt  ľahko  dostupná.  Nesmie  bit  zalievaná alebo striekaná vodou.  

 

SK VIVAX

 

 

Predmety  naplnene  kvapalinou  (napr.  vázy  pre  kvetmi)  nesmú byt umiestene v bezprostrednej blízkosti zariadenia  alebo nabíjačky.  

Nabíjačku  pripojte  iba  na  napájanie  ktoré  je  rovnaké  vyznačenému  na  nadpisnom  štítku  nabíjačky.  Nespájajte  krátko konektory nabíjačky.  

Okolo prístroju a nabíjačky vždy nechávajte minimálne 10 cm  voleného priestoru ako by ste zaistili dostačujúce chladenie. 

Zdroj  otvoreného  ohňa  ne  smie  dôjsť  do  kontaktu  s  nabíjačkou.  Nepoužívajte  nabíjačku  alebo  pristroj  v  miestnostiach s veľkú vlhkosťou. Nedotikajte nabíjačku alebo  spojovacie káble mokrými rukami, preto že to môže vyvolať 

úraz elektrickým prúdom. 

Prístroj je určený k používaniu iba v miernych klimatických  podmienkach.  Nemodifikujte  zariadenie,  nabíjačku  alebo  batérie.  

VAROVANIE:

 Existuje riziko od explózie pokiaľ batéria nie sú  správne vymenená alebo nie je vymenená s rovnakou alebo  kompatibilným  modelom.  Batéria  ne  smie  byt  vystavená  nadmernému  zohrievaniu  ako  napr.  Nechovanie  na  silnej  silnom slnečnom žiarení, ohni a podobne. Batérie musia bit  likvidovane  v  súlade  s  likvidáciou  nebezpečného  odpadu.  

Vždy  používajte  recyklačne  nádoby  ako  by  ste  ochránili  okolie. Pre zámenu batérie kontaktujte oprávnený servis. 

VYPÍNANIE V ZAKÁZANÝCH OBLASTIACH  

Vypínanie  mobilného  zariadenie  v  priestoroch  v  ktorých  používanie  takých  prístrojom  nie  je  povolené  alebo  kde  existuje riziko od neželaného pôsobenia zariadenia, napr. v  lietadle,  v  blízkosti  medicínskeho  elektronického 

VIVAX

  

SK

  vybavenia, horľavých látok, chemikálii alebo explozívnych 

  materiáloch. Ihneď sa obráťte doktorovi. 

V zriedkavých prípadoch, používanie mobilného prístroju v  aute  môže  vyvolať  neželane  dôsledky  na  elektronické  vybavenie  vo  vnútri  vozidla.  V  takých  prípadoch,  kvôli  bezpečnosti, nepoužívajte zariadenie. 

OPRÁVNENÉ OSOBY:

 Iba opravený experti sú autorizovaný  pre inštaláciu alebo opravu zariadenia. 

DODATOČNE  PRÍSLUŠENSTVO:

  Používajte  iba  kompatibilne  nabíjačky  a  ostatne  dodatky  s  týmto  zariadením.  Nepripojujte  nekompatibilne  dodatky  alebo  výrobky. 

UCHOVÁVAJTE  PRISTROJ  NA  SUCHOM  MIESTE:

 

Zariadenie  nie  je  vodotesne.  Uchovávajte  ho  na  suchom  mieste.  

DETI:

 Pristroj uchovávajte na bezpečnom miest od dosahu  deti.  

Interferencia s inými prístrojmi 

Emitovania z elektronických zariadení na rádio frekvenciách,  môže  interferovať  s  iným  elektronickým  vybavením  a  spôsobiť  poruchy  v  práci.  I  keď  je  tento  mobilný  pristroj  navrhnutý  v  súlade  s  EU  predpismi  o  frekvenciách  rádio  vysielania,  bezdrôtové  vysielače  mobilného  pristroja  a  elektrické  obvody  môžu  vyvolať  interferenciu  s  iným  elektronickým zariadením. Z toho dôvodu odporúčame aby  ste vykonali nasledujúce miery opatrenia. 

Lietadla:

  Bezdrôtové  vybavenie  môže  spôsobiť  interferenčne poruchy v lietadlách.  

 Vypnite Váš mobilný pristroj pred vstupom do lietadla. 

SK VIVAX

 

 

 Nepoužívajte ho na zemi kým vám to nepovolí posádka  lietadla.  

Vozidla:

 Emitovanie mobilného prístroju na rádio vysielanie  môže vplývať na elektrické systémy motorového vozidla. Pre  detail tykajúce sa Vášho vozidla obráťte sa a jeho výrobcu  alebo zástupcu. 

Medicínske implantáty:

 výrobca medicínskeho vybavenia  odporúča  minimálnu  vzdialenosť  od  15  cm  medzi  bezdrôtovým prístrojom a medicínskym implantátom ako sú  napr.  Pacemaker  alebo  defibliratoy,  ako  by  sa  vyhlo  akejkoľvek interferencií s medicínskym prístrojom. Pre osoby  s takými implantátmi odporúčame: 

 Vždy  držte  bezdrôtové  zariadenia  viac  ako  15  cm  vzdialene od medicínskeho prístroju. 

 Nikdy  nenoste  bezdrôtové  zariadenie  vo  vrecku  na  prsiach  

 Používajte mobilne zariadenie na opačnej strene tela od  medicínskeho zariadenia. 

 Sledujte  pokyny  dane  od  výrobcu  medicínskeho  implantátu. Pokiaľ mate medicínsky implantát, pre otázky  

 Tykajúce  sa  používania  vášho  mobilného  alebo  bezdrôtového zariadenia kontaktujte vášho lekára. 

Načúvacie  prístroje:

 

Upozornenie

:  Používaním  slúchadiel  dovádzate sa do rizika, preto že nemôžete súčasne počuť  vonkajšie zvuky. Ne používajte slúchadla keď to môže ohroziť  vašu bezpečnosť. Niektoré mobilne prístroje môžu neželane  pôsobiť na fungovanie načúvajúcich prístrojov. 

Ostatne medicínske prístroje: 

Prístroje ktoré vysielajú rádio  signály, vrátané mobilne prístroje, môže negatívne vplývať 

VIVAX

  

SK

  na nedostatočne chránené medicínske zariadenia. Poraďte  sa  s  vašim  doktorom  alebo  výrobcom  medicínskeho  zariadenia  ako  by  ste  zistili  či  je  medicínsky  pristroj  dostatočne ochránenia od vonkajších rádio signálov. 

 

Vypnite Váš pristroj keď to vyžaduje zdravotnícky personál  alebo nadpisy. 

Oblasti s nebezpečenstvom explózie: 

Vypnite Váš pristroj v  oblasti  s  nebezpečenstvom  explózie.  Sledujte  všetky  služobne pokyny.  Iskry v takých oblastiach môžu spôsobiť  vážne zranenia alebo smrť. Vypnite Váš pristroj na čerpacích  staniciach,  a  v  každom  prípade  v  blízkosti  prístroju  pre  tankovanie nafty. Striktne dodržujte obmedzenia používania  v prevádzkach pre skladovanie nafty, chemické závody alebo  v oblastiach kde sa používajú výbušniny 

Oblasti s nebezpečenstvom explózie sú často, ale nie vždy,  jasne vyznačene. Do toho sú zahrnuté oblasti kde je obvykle  doporučene  vypínanie  motorov  vozidiel,  podpalubia  lodi,  prevádzky pre skladovanie alebo prenos chemikálií a oblasti  kde vzduch obsahuje chemické výrobky alebo prvky ako sú  prach, špina alebo kovové triesky. 

Všetky naše mobile prístroje sú v súlade s medzinárodným a  podľa  potreby  nacionálnymi  normami  a  predpismi  v  otázkach  ohraničenia  vystavovania  používateľa  elektromagnetom poli. Tie normy a predpisy sú prijate po  rozsiahlom  vedeckom  výskume.  V  nich  nie  je  stanovená  spojitosť  medzi  používaním  mobilného  pristroja  a  neželaných  efektov  na  zdravie  ak  je  pristroj  používaný  v  súlade s obvyklou praxou. 

SK VIVAX

 

 

Pokiaľ si prajete dodatočne znížiť vplyv žiarenia rádio vĺn,  môžete  ohraničiť  používanie  bezdrôtovej  komunikácie,  preto že je dĺžka kontaktu dôležitý faktor vystavenia. Taktiež  môžete vzdialiť pristroj od tela preto že stupeň vystavenia sa  výrazne zmenšuje vzdialenosťou. 

VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIE 

Prečítajte  si  a  uchovajte  tieto  pokyny  pre  neskoršie  používanie  

Upozornenie:

  Vždy  postupujte  podľa  upozornenia  vytlačených na zariadení alebo v Pokynoch pre používania 

Čistenie:

 Ne používajte tekuté prostriedky alebo prostriedky  pre čistenie so sprejom. Používajte mäkkú vlhku handričku.  

Nabíjačka:

  Používajte  iba  certifikovane  nabíjačky  odporučene  od  strany  výrobcu.  Nabíjačky  iných  výrobcov  môžu bit nebezpečne, môžu poškodiť pristroj alebo môžu  prerušiť záruku. 

Vlhko a voda:

  Ne používajte zariadenie v blízkosti vody ako  sú vane, kuchynské drezy alebo bazény. 

Chladení prístroju: Otvory a sloty na zariadenie sú určene pre  ochranu  od  prehrievania  a  bezpečnú  prácu.  Ne  blokujte  chladenie  zariadenia  pokladniam  prístroju  na  posteľ,  koberec alebo podobne povrchy.  

Zdroje  napájania:

  Telefón  by  sa  mal  spájať  iba  na  zdroj  napájania  ktorý  je  špecifikovaný  na  nálepke  na  výrobku  a/alebo nabíjačke. Prosíme aby ste sa poradili a miestnym  dodávateľom pre dodatočne informácie. 

Preťaženie: 

Ne preťažujte elektrické zástrčky, predlžovacie  káble a predlžovacie late, ako by ste sa vyhli riziku od požiaru  alebo úrazu elektrickým prúdom.  

VIVAX

  

SK

 

Predmety a tekutiny: Nikdy nepokladajte žiadne predmety  na alebo do pristroja, preto že by mohli dotknúť časti ktoré  sú  pod  napätím,  čo  môže  spôsobiť  požiar  alebo  uraz  elektrickým prúdom. Ne vylievajte tekutiny žiadneho druhy  po telefónu alebo tabletu

Údržba: 

Ne pokúšajte sa samy vykonávať servis pristroja z  dôvodu že odstránenie krytu môže vás vystaviť vysokému  napätiu  a  iným  nebezpečenstvám,  a  stratíte  záruku.  Pre  všetky údržby obráťte sa oprávnenom serviseru. 

Poškodenia ktoré vyžadujú servis: 

Vypnite  pristroj  z  napájania  a  obráťte  sa  oprávnenom  serviseru:  a) keď je nabíjačka poškodená  b) pokiaľ ste vyliali tekutinu po zariadi alebo nabíjačke  c) pokiaľ zariadenie bolo vystavene dažďu alebo vode  d) pokiaľ zariadenie nepracuje správne  e) pokiaľ zariadenie spadlo alebo je poškodene akýmkoľvek  spôsobom (strata záruky) 

Teplota:

 Telefón alebo tablet je potrebne držať ďaleko od  zdroja  tepla  ako  sú  radiátory,  šporáky,  rúry  a  ostatne  zariadenia ktoré generujú teplotu. 

Náhradné  diely:

  Používanie  nepovolených  náhradných  dielov počas servisu pristroja, môže spôsobiť požiar, a iné  nebezpečne situácie. Skontrolujte že osoba ktorá servisuje  pristroj používa originálne diely povolene od strany výrobcu.  

Šetrenie  energie:

  ako  by  ste  ušetrili  energiu,  vypnite  prenosnú USB nabíjačku keď nie je vo funkcii. Nabíjačka  nemá prepínač, takže musíte odpojiť adaptér zo zástrčky  napájania.  

SK VIVAX

 

 

Dlhodobo  poslúchanie  audio  zápisu  pri  maximálnej hlasitosti zvuku môže spôsobiť  poškodenie  sluchu.    Z  toho  dôvodu  neodporúčame poslúchanie audio zápisov s  vysokou hlasitosťou, nie viac od jednej hodiny denne pri  strednej hlasitosti.  

 Zariadenie  vždy  udržujte  ďalej  od  predmetov  ako  sú  bankové  karty.  Žiarenie  mobilného  telefónu  môže  spôsobiť stratu údajov na kreditnej karte a podobných  predmetoch. 

 Ne  odkladajte  prístroj  na  vlhkom  a  mokrom  mieste,  ktoré  môže  spôsobiť  prehrievanie  alebo  poruchu  prístroja. 

OPATRNOSŤ PRI RIADENÍ  

Dbajte  na  platne  zákony  a  predpisy  tykajúce  sa  používania mobilných zariadení pri riadni. 

 Ne používajte zariadenie kým jazdite. Koncentrujte sa 

úplné iba na riadenie. 

 Rádio signály môžu vplývať na automobilové systémy  ako sú napr. rádio prijímač a alarm systém.  

 Pokiaľ je auto vybavene airbagom, ne inštalujte pevné  bezdrôtové  zariadenie  v  jeho  blízkosti,  preto  že  tým  môžete porušiť jeho funkciu a spôsobiť ťažké zranenia  kvôli nedostatočnej ochrane. 

Zápisy a aplikácie:

  Súbory ktoré sťahujete z internetu  môžu  obsahovať  vírusy,  ktoré  môžu  poškodiť  váš  pristroj.  Ako  by  sa  zmenšilo  toto  riziko,  sťahujte  iba  súbory z dôveryhodných zdrojov. 

VIVAX

  

SK

 

Opisy  a  obrázky  v  týchto  pokynoch  zakladajú  sa  na  výrobných  nastaveniach  zariadenia.  obrázky  displeju  použite  v  týchto  pokynoch  môžu  sa  líšiť  od  samého  výrobku.  

 

Pristroj sa môže zohriať počas planenia. To je normálne.  

Bezpečnostne opatrenia počas používania ‐ SAR 

Toto zariadenie je zosúladené s pravidlami tykajúcimi sa  vystaveniu  rádio  vĺn.  Váš  mobilný  pristroj  je  zároveň  i  rádio vysielač a rádio prijímač. Navrhnutý je tak ako by  neprekročoval  obmedzenia  doporučene  medzinárodnými  pokynmi  ohľadom  limitu  vystavenia  rádio  vlnám.    Tie  pravidla  sú  stanovene  od  strany  nezávislých  vedeckých  služieb,  ICNIRPa  a  zahŕňajú  bezpečnostne  normy  stanovene  ako  by  sa  zaistila  adekvátna ochrana všetkých používateľov, nezávisiac od  veku a zdravotného stavu. 

 

Odporučenia tykajúce sa vystaveniu žiarenia pre mobile  zariadenia používajú jednotku "Specific absorption rate"  alebo  SAR.  Hraničná  hodnota  pre  SAR  definovaná  v 

ICNIRPovim odporučeniam je 2.0 W/kg priemerne na 10  gramov  tkaniva.  V  testoch  v  ktorých  sa  určuje  SAr  hodnota, pristroj sa používa v štandardných polohách s  najvyšším  možným  napätím  vo  všetkých  testovaných  frekvenčných pásoch. 

Skutočná SAR hodnota počas používania pristroja môže  bit i nižšia od maximálnej hodnoty z dôvodu že je prístroj  navrhnutý  tak  aby  používal  iba  toľko  energie  koľko  je  potrebne aby mal dobru komunikáciu s mobilnou sieťou. 

Ta  hodnota  závisí  od  viacerých  faktorov  ako  sú  napr.  vzdialenosť od základnej stanice a podobne. 

SK VIVAX

 

 

Hodnoty SAR žiarenia vášho zariadenia sú: 

 

Hlava:  0,228  W/kg 10g 

Telo:  0,532  W/kg 10g 

Toto zariadenie spĺňa požiadavky na RF, ak je používaný  v  normálnej  polohe  pri  uchu  alebo  je  umiestnený 

  minimálne 5 mm od tela.  

Pracovné podmienky: 

Prevádzková teplota: ‐20 ~ 40  Ԩ  

 

Pracovná vlhkosť: 65 +/‐ 20% Relatívna vlhkosť 

 

Prevádzkové frekvenčné pásmo (RF): 

 

Podporované frkv. pásy (MHz)  :  

GSM900 : Tx 880~915, Rx 925~960 

GSM1800 : Tx 1710~1785, Rx 1805~1880 

WCDMA Band I : Tx 1920~1980, Rx 

2110~2170 

WCDMA Band VIII : Tx 880~915, Rx 

925~960 

LTE Band 1: Tx 1920~1980, Rx 2110~2170 

LTE Band 3: Tx 1710~1785, Rx 1805~1880 

LTE Band 7: Tx 2500~2570, Rx 2620~2690 

LTE Band 20: Tx 832~862, Rx 791~821 

 

Kmitočet (MHz) :  

2412~2472 

5180~5240 

5260~5320 

5500~5700 

Kmitočet (MHz) :  

BLE 

2402~2480 

 

Max. výkon: 

33.22dBm 

29.55dBm 

 

22.90dBm 

 

23.03dBm 

23.19dBm 

23.23dBm 

22.68dBm 

23.01dBm 

Max. výkon 

 

(EIRP):  

 

15.69dBm 

Max. výkon:  

  2,45dBm 

  7,05dBm 

(EIRP)  

10 

VIVAX

  

SK

 

RF frekvencie sa môžu používať v Európe bez obmedzenia. 

Pri nabíjaní zariadenia musí byť adaptér umiestnený v blízkosti  zariadenia a musí byť ľahko prístupný. 

Odpojením adaptéra zo zásuvky sa považuje zariadenie, ktoré  vypína adaptér. 

 

Príslušenstvo a informácie o softvéri 

Adaptér

:  

Batérie:

  

YXT741‐501000, Izlaz: 5V DC/1A 

X503 K2PRO,  3.8V, 3000mAh, 11.4Wh 

Aktualizácie  softvéru  uvoľní  výrobca  na  opravu  chýb  alebo  rozšírenie  funkcií  po  uvoľnení  produktu.  Všetky  softvérové verzie 

 

 

  vydané  výrobcom  boli  overené  a  sú  stále  v  súlade  s  príslušnými  pravidlami. 

 

EU vyhlásenie o zhode 

M SAN grupa d.d. týmto vyhlasuje že je rádio  zariadenie  tipu  StartTelefon  v  súlade  s 

Predpismi 2014/53/EU. 

Úplný  text  EU  vyhlásenia  o  zhode  je  k  dispozícii  na  nasledujúcej internetovej adrese:  www.msan.hr/dokumentacijaartikala 

Pokyny pre používanie Vášho prístroju môžete nájsť na  http://hr.vivax.com/ , Vyberte: 

PROIZVODI→Smart,  

„Model“  → Documents → Korisnički priručnik

  

 

11 

SK VIVAX

 

 

 

Likvidácia elektrických a elektronických zariadení 

Výrobok  označený  týmto  symbol  vyznačuje  že  výrobok  patria  do  skupiny  elektrických  a  elektronických  zariadení  (WEEE  výrobky)  a  nesmejú sa likvidovať spolu s domácim odpadom. 

Tento výrobok je potrebne odložiť na označene miesto pre  zber  elektrických  a  elektronických  zariadení.  Správnou  likvidáciou  toho  to  výrobku  zabránite  možne  negatívne  dôsledky na okolie  a ľudské  zdravie,  ktoré by  v  opačnom  prípade mohlo byt ohrozene z dôvodu nesprávnej likvidácie  toho to výrobku. Recyklovaním materiálov z toho to výrobku  pomôžete ochrániť zdravé životne okolie a prírodné zdroje.   

Pre  detailne  informácie  o  zberu  EE  výrobkov  kontaktujte  predajňu v ktorej ste výrobok kúpili. 

 

Likvidácia spotrebovaných bateriek 

Skontrolujte miestne predpisy ohľadom likvidácie  spotrebovaných bateriek alebo zavolajte miestnu  službu  pre  používateľov  ako  by  ste  ste  dostali  pokyny  o  likvidácii  starých  a  spotrebovaných  bateriek. Baterky z toho to výrobku sa nesmejú vyhadzovať  spolu s domácim odpadom. Povine odložte staré batérie na 

špeciálne    miesta  pre  likvidáciu  spotrebovaných  bateriek 

 

  ktoré sa nachádzajú vo všetkých predajných miestach ide  môžete kúpiť batérie. 

 

Google,  Google  Play,  YouTube  a  iné  značky  sú  ochrannými známkami, ktoré vlastní spoločnosť Google 

LLC.

 

 

12 

VIVAX

  

 

 

HLAVNE ČASTI TELEFÓNU A FUNKCI 

1  5 

2  6  11 

12 

13 

14 

SK

 

 

 

 

 

1.

3,5mm vstup pre  slúchadlá 

2.

Predná kamera 

3.

Zásobník na karty  

4.

Reproduktor  

5.

USB Slot 

6.

Slúchadlo 

7.

Senzor 

10 

13 

8.

Tlačidlo pre zapínanie 

9.

Tlačidla hlasitosti zvuk 

10.

Mikrofón  

11.

Zadná kamera 1 

12.

Flash 

13.

Zadná kamera 2 

14.

Snímač odtlačkov  prstov 

 

SK VIVAX

 

SYMBOLY NA DISPLEJI   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ikona  Definícia 

WiFi sieť je k  dispozícii 

WiFi  pripojený 

Pevnosť  signálu 

BT e aktívny  a pripojený 

Odosielanie  dát 

Načítavajú sa  dáta 

Pripojené k  počítaču 

Aktivovaný  alarm 

Aktivovaný  alarm 

Automatická  rotácia  obrazovky 

Lampa   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ikona  Definícia 

Aktivovaný  letový režim 

Nová E‐mail  správa 

Nová textová  alebo MMS  správa 

Hovor 

Zmeškaný  hovor 

Čakajúci hovor 

Presmerovanie  hovoru 

Úroveň batérie 

Nevyrušovať 

 

Lokalita 

14 

VIVAX SK

PRVÉ POUŽITIE 

Pred  vložením  alebo  vybratím  SIM  alebo  pamäťovej  karty sa uistite, že je telefón vypnutý (

9

). 

Inštalácia SIM alebo TF pamäťovej karty: 

V telefóne sú dva sloty pre SIM kartu; v SIM1 slote je  možné používať iba  Nano SIM  kartičku, zatiaľ čo kartu 

SIM2 možno použiť pre  pamäťovú kartu TF

 alebo  kartu 

SIM Nano

1.

Vytiahnite zásuvku na karty (

3

) zatlačením tenkej ihly  do dierky v otvore, aby ste otvorili kryt a vytiahnite  zásuvku  vonVstavite  telefonsko  kartico 

Nano  SIM

 

(SIM1)  in  kartico 

Nano  SIM  (ali)  TF  pomnilniško  kartico

 (SIM2) v ustrezno režo. 

1.  2a

 

2.

Vložte 

Nano  SIM

  kartu

  (SIM1) 

(predný  slot)  a 

(alebo) 

TF  pamäťovú  kartu  

(zadný slot) alebo 

2b. 

15 

alebo... 

SK VIVAX

Nano  SIM  kartu 

(SIM2)  ako  je  znázornené  na  obrázku. 

Vložte karty starostlivo do otvoru tak, aby kontakty  smerovali k dolnej časti pozície, ako je znázornené na  obrázku: 

Dbajte na smer vloženia karty, kovové kontakty vždy  smerujú  k spodnej časti slotu. 

 

  DÔLEŽITÉ:

  a.

Karty nevkladajte do slotu násilne. Karta musí ľahko  vojsť do slotu. Ak tomu tak nie je, skontrolujte znova  polohu SIM karty.  b.

Pred vložením alebo vybratím karty vypnite telefón. 

Nikdy  nevkladajte  ani  nevyberajte  kartu,  keď  je  telefón  zapnutý,  pretože  to  môže  poškodiť  kartu  alebo telefón. 

 

3.

Stlačte  a  podržte  tlačidlo  Zapnutia/  Vypnutia  (

9

)  dlhšie ako 3 sekundy. 

4.

Váš  telefón  sa  zapne  a  o  niekoľko  okamihov  (po  načítaní  operačného  systému)  sa  zobrazí  obraz  domovskej obrazovky. 

5.

Teraz  musíte  nastaviť  základné  parametre    vášho  zariadenia, aby ste mali prístup Aplikáciám zo služby 

Google  Play,  Wi‐Fi  ™  bezdrôtovej  siete  a  ďalších  služieb. 

   

16 

VIVAX SK

A) 

Sledujte  pokyny  ktoré  sa  zobrazia  v 

˝Čarodejník 

(Wizard) ‐ návod na nastavenie telefónu":

   

     Výber jezika:  Výber Wi‐Fi siete: 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kopírovanie nastavení z  iného pristroja (možnosti)

 

 

 

Nastavenie Google

účtu

 

™  

 

 

 

 

 

 

 

 

17 

SK VIVAX

 

  Otključavanje putem  senzora otiska prsta (opcija) 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Glasovna  kontrola (opcija)

 

 

 

Otključavanje  zaporkom (opcija)

 

Čarodejník  vás  bude  viest  cez  nastavenia  telefónu  a  prispôsobovať  váš  telefón  vašej  telefónnej  sieti,  Wi‐Fi  prístup, 

Google účet, E – mail účet a iným  základným nastaveniam.  

Keď  skončite  so  základnými  nastaveniami  telefónu,  na  obrazovke  sa  zobrazí  začiatočná  obrazovka  a  váš  telefón  je  pripravený pre používanie. 

Alebo ... 

18 

VIVAX SK

B)

 Pre otváranie I upravenie nastavení postupujte podľa  nasledujúcich krokov.   a. Na  obrazovke  Domov  otvorte  zoznam  všetkých  aplikácií a potiahnite prstom nahor.  b. Stlačte symbol 

Settings (Nastavenia )

:   

  c.  Pre vyber zobrazenia jazyky, vyberte voľbu 

"Language  and Input" (Jazyk i zadanie)

 a vyberte jazyk zobrazenia.   d. Pre  prihlásenie  na 

"Wi‐Fi"

  sieť  a  upravovanie  nastavenie, vyberte opciu "Wi‐Fi" a postupujte podľa  pokynov na obrazovke.  e. Pre prihlásenie na Google účet (Google Account), bez  ktorého  nebudete  môcť  stiahnuť  aplikáciu  s  Google 

Store platformy, vyberte možnosť 

"Accounts". 

PLNENIE BATERKY 

Vo  väčšine  prípadov,  váš  telefón  vám  príde  s  už  naplnenou batériou na približne 50% naplnenosti, takže  je  pripravený  pre  používanie.  Keď  úroveň  batérie  spadne pod 15%, spojte nabíjačku na telefón.  a.  Spojte mini USB konektor nabíjačky do USB slotu (

5

)  na vašom telephone   b. Spojte nabíjačku do zástrčky napájania   c. Na  obrazovke  pristroja,  spolu  s  symbolom  baterky  zobrazí sa I symbol blesku  d. Nechajte  telefón  spojený  na  nabíjačku  kým  symbol  baterky nezobrazí úplnú naplnenosť.   e. Odpojte nabíjačku a telefón z nabíjačky

 

 

19 

SK VIVAX

 

PRÍSTUP POKYNOM NA OBRAZOVKE  

Pre  viac  informácii  a  prístup  Pokynom  pre  používanie  na  obrazovke  telefónu,  stlačte  symbol 

 

"Manual"    

 

 

 

 

 

 

Stlačením  na  Aplikáciu 

˝Manual˝, na obrazovke sa  zobrazí  elektronická  verzia 

údajov o úprave a používaní  telefónu  

VYLÚČENIE 

Stlačte a podržte tlačidlo zapnutia / vypnutia (

9

). 

Na obrazovke sa zobrazí správa s možnosťou vypnutia  alebo  reštartovania  zariadenia.  Vyberte  možnosť 

Vypnuté a zariadenie

  sa vypne.

 

20 

VIVAX

 

Obsah 

  1. Prehľadávanie telefónu  

  2. Tlačidla 

  3. Obrazovka 

  4. Zamykanie obrazovky 

  5. Úprava začiatočnej obrazovky 

  6. Widget‐i 

  7. Kamera 

  8. Internet 

  9. Uskutočnenie hovoru 

10. Správy 

11. G‐mail 

12. Google Play Music & Movies & TV 

28 

29 

 

13. Fotky  30 

14. Rezanie, Kopírovanie a lepenie zápisu  30 

15. Mape a GPS  31 

25 

25 

26 

26 

27 

28 

22 

22 

23 

24 

SK

 

21 

SK VIVAX

 

Začiatok používania

  

1.Prehľadávanie telefónu 

 

Na  hlavnej  obrazovke  potiahnite  prstom  od  vrchu  obrazovky  smerom  ku  dnu  pre  zobrazenie  rýchleho  menu a uprav: 

‐ Svetlosť obrazovky  

‐ Wi‐Fi pripojenia 

 

 

‐ Mobilného pripojenia  

‐ Bluetooth pripojenie 

‐ Režim lietalo 

‐ Lokalita atd. .. 

 

2. Tlačidla 

Tlačidlo pre zapínanie:  

Pre  vypínanie  telefónu,  stlačte tlačidlo pre zapínanie  na niekoľko sekúnd. 

Keď je telefón zapnutý, krátko stlačte tlačidlo pre zapínanie  ako by ste zapli alebo vypli obrazovku. 

Na dne obrazovky môžete nájsť tlačidlo pre navigáciu:  

1.  Tlačidlo  pre  návrat  na  začiatočnú  obrazovku  (    ): 

Stlačte tlačidlo pre návrat na začiatočnú obrazovku. Na  začiatočnej  obrazovke,  potknite  a  podržte  tlačidlo  pre  zobrazenie poslednej otvorenej Aplikácie. 

22 

 

VIVAX SK

2.  Menu  tlačidlo  (    ):  V  režime  čakanie,  stlačte 

  tlačidlo pre zobrazenie všetkých otvorených aplikácii. 

3.  Tlačidlo návratu (   ): Stlačením tlačidla pre návrat  na predchádzajúci krok / voľbu. 

4.  Dlhším  stlačením  na  prázdnu  časť  na  začiatočnej  obrazovke,  otvory  sa  vám  voľba  pre  nastavenie  obrazovky  na  pozadí  (wallpaper),  pridávaním 

˝widgets‐u˝, nastavenie vzhľadu a vstupu do uprav  telefónu.  

3. Obrazovka 

Na  začiatočnej  obrazovke,  pre otváranie obrazovky so  zobrazením 

Aplikácií,  potiahnite  prst  doprava.

 

 

Bude  zobrazený  zoznam 

  všetkých Aplikácii.  všetkých 

Pre zahájenie Aplikácie,  stlačte na symbol aplikácie. 

 

23 

SK VIVAX

4. Zamykanie obrazovky 

Môžete  zvýšiť  bezpečnosť  vášho  telefónu  výberom  typu  zamykania  obrazovky:  pre  vstup  do  uprav  vyberte: 

“Settings”  (Nastavenia)  >  “Security”  (Bezpečnosť)  > 

 

“Screen lock” (Zamykanie obrazovky).

  

Môžete  nastaviť  zamykanie  obrazovky  s  odlišnými  úrovňami  bezpečnosti: 

‐  No Lock (Bez zamykania)  

‐  Finger Slide (Potiahnutie  prstom)  

‐  Pattern (Vzor) 

‐  PIN (Číselné heslo)  

‐  Password (Písmenové heslo) 

‐ Fingerprint (odtlačok) 

‐ Face  Recognition  (Detekcia  tváre) 

24 

VIVAX

5. Nastavenie začiatočnej obrazovky 

Dlhším  stlačením  na  prázdnu  časť  na začiatočnej  obrazovke  alebo  výbe‐ rom  Nasta‐ vení,  otvory  sa  vo‐ľba  pre 

úpravu  obra‐ zovky  na  po‐ zadí  (wall  paper),  pridá‐ vanie  “widge‐ ts‐a”  a 

 

Aplikácii. 

Dlhším  dotykom  na  symbol  Aplikácie  môžete  posúvať  aplikáciu  na  obrazovke,  vymazať  ich  alebo 

 

  pridať zo zoznamu aplikácii.  

6. Widget‐y 

Môžete  pridať  aktívne  aplikácie 

(Widget‐y) na začiatočnú obrazovku. 

Widget‐y  umožňujú  aby  ste  jednoduchým  a  rýchlim  spôsobom 

  mohli  vidieť  odlišne  údaje  a  oznámenia  na  vašej  začiatočnej  obrazovke,  ako  sú  hodiny,  predpoveď počasia, stav E‐mailu atd. 

25 

 

SK

SK

 

 

7. Kamera 

 

 

 

Telefón  je  vybavený  kamerou  vysokej  rezolúcie,  ktorá  obsahuje  najlepšie charakteristiky 

Môžete  upraviť  fókus,  blesk,  zväčšiť  alebo  zmenšiť  ˝zoom˝,  preklápanie  medzi  prednou  a  zadnou  kamerou  (selfie)  a  iné  nastavenia.   

8. Internet 

Môžete  sa  spojiť  na  internet  sieť  výberom  3G/4G  širokopásovej  mobilnej  siete  alebo  prostredníctvom  WLAN  Wi‐Fi  siete.  

Užívajte si hudbu, video, aplikácie a 

  novinky kdekoľvek a kedykoľvek ! 

 

 

Môžete  aktivovať  alebo  deaktivovať  mobilné  pripojenie  k  internetu pomocou rýchleho menu  a nastavenia. 

26 

VIVAX

VIVAX

 

Pre  prístup  a  vyhľadávať  na  internete,  môžete  používať 

Google Android  aplikácie, ako je 

Chrome  alebo 

 

  iné  internetové  vyhľadávače. 

 

9. Uskutočnenie hovoru 

Môžete volať prostredníctvom zápis  hovorov,  výberom  kontaktov,  prostredníctvom  správ  ktoré  obsahujú telefóne číslo alebo priamo  zadaním čísla, ktoré chcete volať. 

V režime pokoja, kliknite na číslo pre  zriadenie hovoru. 

Pre  priame  vytočenie  telefónne  číslo: 

Kliknite  na  symbol:  .  Zadajte  telefónne  číslo,  stlačte  zelené  tlačidlo pre uskutočnenie hovoru. 

Keď je hovor ukončený, stlačte  červené  tlačidlo.

27 

SK

SK

10. Správy

 

Kliknite  symbol  pre  správy  a  prostredníctvom  virtuálne  klávesnice napíšte správu. Môžete  vložiť  ˝emotikony˝,  fotografie,  audio  a  alebo  video  súbory  a  správu  viacerým 

 

 

 

 

 

 

 

 

  poslať  príjemcom. 

11. G‐Mail

 

 

E‐mail  Aplikácia  vám  umožňuje  čítanie,  písanie  a  posielame  E‐ mailov, a je konfigurovaná pre prácu  so všetkými väčšími e‐mail službami.  

 

Telefón  podporuje  viac  e  –  mail 

účtov.  

VIVAX

 

28 

VIVAX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12. Google Play Music & Movies & TV 

 

 

 

Váš  telefón  podporuje  odlišne  audio  formát,  odlišne  zvukove  efekty  a  štyri  kategorizácie  tj. 

 

 

Filtrovania  podľa  Interpreta, 

Albumov, Názvu a Playlisty 

Google Play Music

 

Google Play  

Movies & TV

 

 

SK

29 

SK VIVAX

13. Fotografie  

Telefón  obsahuje  nástroje  pre  jednoduché  a  rýchle  prehľadávanie  fotografii.  Potiahnutím  prstu  na  obrazovke  doprava  alebo  doľava  môžete  posúvať  fotografie. Dotknite dva krát alebo oddeľte od seba dva  prsti pre zväčšenie. Mžete upravovať, zdieľať, vytláčať a  mnohé iné funkcie. 

 

15. Vyrezávanie, Kopírovanie i Lepenie 

30 

VIVAX SK

Dotknite  a  podržte  textový  obsah  ako  by  ste  vyznačili  časť  textu  lupou,  a  potom  potiahnite  prstom  pre  posúvanie ohraničenia  pre kopírovanie.  Potom dotknite  symboly  pre  vyrezávanie,  kopírovanie  alebo  lepenie. 

 

Týmto spôsobom ľahko môžete kopírovať a vkladať text  s web stránok, E‐mail alebo SMS správy. 

16. Karty i GPS 

 

Môžete  prehľadávať  satelitne  obrázky  alebo  karty  s  detailnými pokynmi trasy a zapnúť navigáciu. Aplikácia 

˝Mapy˝  je  veľmi  užitočná  pre  navigáciu,  stanovenie  trasy  ,  kontrolu  dopravnej  situácie  pre  jazdu  autom. 

31 

SK VIVAX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dostupnosť Google Maps závisí od vášho pripojenie na 

Internet sieť  a GPS nastavený. 

Môžete  si  tiež  stiahnuť  rôzne  ďalšie  aplikácie  GPS  s  mapami z Google Play Store‐u 

Android TM  9 Pie 

Android robot je reprodukcia alebo modifikácia z diela, ktoré bolo  vytvorené a zdieľané spoločnosťou Google, a používa sa v súlade  s podmienkami uvedenými v licencii Creative Commons 3.0. 

Wi‐Fi®, Wi‐Fi Protected Setup™, Wi‐Fi Direct™, Wi‐Fi CERTIFIED™, 

  i Wi‐Fi logo sú obchodné  značky  Wi‐Fi Alliance. 

Google,  Android,  Google  Play  a  iné  značky  sú  ochranné  známky  spoločnosti Google LLC. 

32 

.

Point X503

Smartphone

11

20

VIVAX

  

PL

 

Dziękujemy za zakup produktu VIVAX. 

W instrukcji użytkowania podajemy Wam szczegółowe  informacje  o  pracy  nowego  urządzenia.  Przed  pierwszym  użyciem  nowego  telefonu  lub  tabletu, 

  prosimy uważnie przeczytać instrukcję bezpieczeństwa,  aby  zapewnić  bezpieczne  i  prawidłowe  użytkowanie  telefonu. Prosimy odłożyć instrukcję w takim miejscu,  aby w razie potrzeby była w zasięgu ręki. 

WSKAZÓWKI  DOTYCZĄCE  BEZPICZEŃSTWA  I 

UWAGI 

Prosimy  przeczytać  wskazówki  dotyczące  bezpieczeństwa przed pierwszym użyciem urządzenia. 

Zawsze  stosujcie  się  do  wskazówek  dotyczących  bezpieczeństwa,  kiedy  korzystacie  z  urządzenia. 

Zmniejsza się wtedy ryzyko pożaru, porażenia prądem  lub zranienia. 

BATERIA,  ŁADOWARKA  I  POZOSTAŁE  DODATKOWE 

WYPOSAŻENIE 

Jeżeli  dojdzie  do  uszkodzenia  kabla  elektrycznego  od  ładowarki,  naprawę  należy  zlecić  producentowi,  serwisowi  autoryzowanemu  lub  osobie  wykwalifikowanej,  tak,  aby  uniknąć  potencjalnego  niebezpieczeństwa.  Ładowarka  i  urządzenie  nie  są  przeznaczone do użytku dla osób (włącznie z dziećmi),  które  mają  osłabione  fizyczne,  sensoryczne  lub  umysłowe  zdolności.  Osoby,  które  nie  przeczytały  instrukcji  nie  powinny  korzystać  z  urządzenia  dopóki  osoba  odpowiedzialna  za  bezpieczeństwo  i  nadzorowanie nie objaśni im reguł korzystania. 

PL VIVAX

 

 

Dzieci muszą być pod nadzorem, abyśmy byli pewni, że  nie bawią się urządzaniem. 

Ładowarka musi być zawsze łatwo dostępna. Nie może  być zalana lub opryskana wodą. 

Przedmioty  napełnione  płynami  (np.  wazony  z  kwiatami)  nie  mogą  być  stawiane  w  bezpośrednim  pobliżu urządzenia lub ładowarki. 

Ładowarkę  można  podłączyć  do  ładowania  tylko  w  miejscach,  które  są  dokładnie  wskazane  na  tabliczce  znamionowej  ładowarki.  Nie  wolno  zwierać  złączy  ładowarki. 

Obok  urządzenia  i  ładowarki  zawsze  zostawiajcie  minimalnie 10cm wolnej przestrzeni, tak, aby zapewnić  dostateczne chłodzenie. 

Źródła otwartego ognia nie mogą dojść do kontaktu z  ładowarką.  Nie  należy  korzystać  z  ładowarki,  ani  urządzenia w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności,  zapyleniu  lub  wystawiać  na  bezpośrednio  działanie  promieni słonecznych. Nie dotykać ładowarki lub kabli  połączonych mokrymi rękami, ponieważ może to grozić  porażeniem prądem. 

Urządzenie  jest  przeznaczone  do  użytku  tylko  w  klimacie  umiarkowanym.  Nie  można  modyfikować  urządzenia, ładowarki lub baterii. 

OSTRZEŻENIE

:  Istnieje  niebezpieczeństwo  eksplozji,  jeżeli  bateria  nie  jest  poprawnie  wymieniona  lub  nie  jest  wymieniona  na  identyczny  lub  kompatybilny  model. Bateria nie może być narażona na przegrzanie,  np.  będąc  zostawioną  na  ostrym  słońcu,  ogniu  itp. 

VIVAX

  

PL

 

Baterie  należy  utylizować  zgodnie  z  usuwaniem  odpadów niebezpiecznych. Zawsze używaj pojemników  do recyklingu, aby chronić środowisko. Aby wymienić  baterię,  skontaktuj  się  z  autoryzowanym  centrum  serwisowym. 

WYŁĄCZANIE W MIEJSCACH ZABRONIONYCH 

Wyłączyć urządzenie mobilne w miejscach, w których  używanie takich urządzeń jest niedozwolone lub gdzie  istnieje  ryzyko  niepożądanego  działania  urządzenia,  np.  na  pokładzie  samolotu,  w  pobliżu  sprzętu  medycznego, płynów łatwopalnych, chemikaliów lub  materiałów  wybuchowych.  Natychmiast  udaj  się  do  lekarza. 

W  rzadkich  przypadkach,  korzystanie  z  urządzenia  mobilnego w samochodzie może wywołać niepożądane  skutki,  wpływając  na  sprzęt  elektroniczny,  które  znajduje się w środku pojazdu. W takich przypadkach z  powodu  bezpieczeństwa,  należy  nie  używać  z  urządzenia. 

UPOWAŻNIONA  OBSŁUGA: 

Tylko  upoważnieni  specjaliści  są  autoryzowani  do  instalacji  lub  naprawy  urządzenia. 

DODATKOWY  SPRZĘT 

Należy  korzystać  tylko  z  ładowarek i innych dodatków, które są kompatybilne z  tym  urządzeniem.  Nie  podłączać  niekompatybilnych  dodatków lub produktów. 

UTRZYMYWAĆ  URZĄDZENIE  W  STANIE  SUCHYM: 

Urządzenie nie jest wodoodporne. Należy trzymać go w  suchym miejscu. 

PL VIVAX

 

 

DZIECI: 

Trzymać  urządzenie  w  bezpiecznym  miejscu  poza zasięgiem dzieci.  

Interferencja z innymi urządzeniami 

Transmisje  z  elektronicznych  urządzeń  na  częstotliwościach  radiowych  mogą  interferować  z  innym  sprzętem  elektronicznym  i  powodować  jego  nieprawidłowe  działanie.  Chociaż  niniejszy  sprzęt  mobilny został zaprojektowany zgodnie z przepisami UE  o częstotliwości emisji radiowych to nadajniki sygnału  nawigacyjnego  urządzenia  mobilnego  i  obwody  elektryczne  mogą  skutkować  interferencją  z  innymi  sprzętami  elektronicznymi.  Z  tego  powodu  zalecamy  podjąć następujące środki ostrożności:  

Samoloty

: sprzęty bezprzewodowe mogą powodować  interferencyjne zakłócenia w samolotach. 

•  Należy wyłączyć sprzęt mobilny przed wejściem na  pokład samolotu 

•  Nie korzystać z niego po lądowaniu na ziem, dopóki  nie pozwoli na to załoga samolotu. 

Pojazdy:   Transmisje  z  urządzeń  mobilnych  na  częstotliwościach  radiowych  mogą  wpływać  na  elektroniczne systemy pojazdów silnikowych. Pytania o  dokładne  informacje  związane  z  Państwa  pojazdem  należy kierować do producenta lub przedstawiciela. 

Implanty  medyczne

: Producenci sprzętu  medycznego  zalecają,  nie  mniej,  niż  15cm  odległości  między  bezprzewodowymi  urządzeniami,  a  wszczepionymi  urządzeniami medycznymi, jak, np. rozrusznik serca lub  defibrylator,  tak,  aby  uniknąć  jakichkolwiek 

VIVAX

  

PL

  interferencji ze sprzętem medycznym. Dla osób z takimi  implantami zalecamy: 

•  Zawsze trzymać sprzęt bezprzewodowy w odległości,  nie mniej, niż 15cm od sprzętu medycznego. 

•  Nigdy  nie  nosić  sprzętu  bezprzewodowego  w  kieszeni na piersi 

•  Korzystać  z  urządzenia  mobilnego  z  przeciwnej  stronie  ciała  od  wszczepionego  urządzenia  medycznego 

•  Należy  wyłączyć  sprzęt  bezprzewodowy,  jeżeli  zaistnieje  przypuszczenie  interferencji  ze  sprzętem  medycznym 

•  Postępować  zgodnie  z  zaleceniami  producenta  implantu  medycznego.  Jeżeli  posiadają  Państwo  implanty  medyczne,  pytania  związane  z  użytkowaniem  Waszego  mobilnego  lub  bezprzewodowego  sprzętu  należy  kierować  do  lekarza. 

Aparaty  słuchowe:  Ostrzeżenie:

  Korzystanie  ze  słuchawek  niesie  ryzyko  niesłyszenia  zewnętrznych  dźwięków. Nie korzystać ze słuchawek, jeżeli może to  grozić  Państwa  bezpieczeństwu.  Niektóre  sprzęt  mobilne  mogą  nie  pożądanie  działać  na  funkcjonowanie aparatów słuchowych. 

Pozostałe sprzęty medyczne: 

Urządzenia  przesyłające  sygnały  radiowe,  w  tym  urządzenia  mobilne,  mogą  niekorzystnie  wpływać  na  niedostatecznie  zabezpieczony  sprzęt  medyczny. 

Skonsultuj  się  z  lekarzem  lub  producentem  sprzętu  medycznego, aby dowiedzieć się, czy twoje urządzenie 

PL VIVAX

 

  medyczne  jest  wystarczająco  chronione  przed  zewnętrznymi sygnałami radiowymi.  

Należy wyłączyć urządzenie, jeżeli zobowiązuje nas do  tego  regulamin  lub  jeżeli  poprosi  o  to  personel  medyczny. 

Obszary  zagrożone  wybuchem: 

Należy  wyłączyć  urządzenia na obszarze zagrożonym wybuchem. Należy  postępować  zgodnie  ze  wszystkimi  oficjalnymi  instrukcjami.  Iskry  na  takim  obszarze  mogą  wywołać  eksplozję lub pożar, co może prowadzić do poważnych  obrażeń lub śmierci. Wyłączyć urządzenie na stacjach  benzynowych,  szczególnie  w  pobliżu  dystrybutorów  paliwa.  Należy  ściśle  przestrzegać  ograniczeń  użytkowania  w  magazynach  paliw,  zakładach  chemicznych  lub  obszarach,  w  których  używane  są  materiały wybuchowe. Obszary z możliwością wybuchu  są często, choć nie zawsze, wyraźnie oznaczone. Należą  do nich obszary, w których zleca się wyłączenie silnika  pojazdów, okręty podwodne, obiekty do składowania  lub transportu produktów chemicznych oraz obszary, w  których  powietrze  zawiera  produkty  chemiczne  lub  cząsteczki, takie jak kurz, pył lub wióry metalowe. 

Wszystkie  nasze  urządzenia  mobilne  są  zgodne  z  międzynarodowymi  i  w  stosownych  przypadkach,  krajowymi  normami  i  przepisami  dotyczącymi  ograniczeń  narażenia  użytkownika  na  działanie  pola  elektromagnetycznego.  Te  normy  i  przepisy  zostały  zaakceptowane po dokładnych badaniach naukowych. 

Nie  ma  żadnej  korelacji  między  używaniem  urządzeń 

VIVAX

  

PL

  mobilnych i niepożądanymi skutkami dla zdrowia, jeśli  urządzenie jest używane zgodnie z normalną praktyką. 

Jeśli  chcesz  dodatkowo  złagodzić  wpływ  promieniowania  radiowego,  możesz  ograniczyć  korzystanie z komunikacji bezprzewodowej, ponieważ  długość  kontaktu  jest  jednym  z  najważniejszych  czynników ekspozycji. Możesz także oddalić urządzenie  od ciała, ponieważ stopień narażenie zmniejsza się wraz  z odległością. 

PODSTAWOWE  ZASADY  BEZPIECZEŃSTWA  I 

OSTRZEŻENIA 

Przeczytajcie I zapamiętajcie niniejsze instrukcje w celu  dalszego użytkowania. 

Ostrzeżenie

:  Zawsze  należy  przestrzegać  ostrzeżeń  wydrukowanych na urządzeniu lub w instrukcji obsługi. 

Czyszczenie

: Nie używaj środków czyszczących w płynie  lub rozpylaczu. Użyj miękkiej wilgotnej ściereczki. 

Ładowarka:

  Korzystać  tylko  z  certyfikowanych  ładowarek,  polecanych  przez  producenta.  Ładowarki  innych  producentów  mogą  być  niebezpieczne,  mogą  uszkodzić  urządzenie  lub  w  wyniku  ich  użycia  można  stracić gwarancję. 

Wilgoć i woda: 

Nie używaj urządzenia w pobliżu wody,  np. wanny, zlewu kuchennego lub basenu. 

Chłodzenie  urządzenia

:  Otwory  i  szczeliny  w  urządzeniu  zostały  zaprojektowane  w  celu  ochrony  przed  przegrzaniem  i  niezawodnej  pracy.  Nie  blokuj  chłodzenia  urządzenia,  umieszczając  urządzenie  na  łóżku, dywanie i podobnych powierzchniach. 

Źródła  zasilania

:  Telefon  można  podłączać  tylko  do  źródła zasilania określonego na etykiecie produktu i / 

PL VIVAX

 

  lub  ładowarki.  Aby  uzyskać  więcej  informacji,  skontaktuj się z lokalnym dostawcą. 

Przeciążenie

:  Nie  przeciążać  gniazdek  elektrycznych,  przedłużaczy  i  listwy,  aby  uniknąć  ryzyka  pożaru  lub  porażenia prądem. 

Przedmioty  i  płyny

:  Nigdy  nie  kłaść  żadnych  przedmiotów na lub w urządzeniu, ponieważ mogą one  dotykać  części  pod  napięciem,  które  mogą  spowodować pożar lub porażenie prądem. Nie wylewać  żadnego rodzaju płynu na telefonie lub tablecie. 

Konserwacja:

  Nie  należy  samodzielnie  naprawiać  urządzenia,  ponieważ  zdjęcie  pokrywy  może  narazić  użytkownika na wysokie napięcie i inne zagrożenia, a  także  utratę  gwarancji.  Ze  wszelką  naprawą  należy  kierować  się  do  autoryzowanego  centrum  serwisowego. 

Uszkodzenia, które wymagają serwisu: 

Odłącz  zasilacz  i  skontaktuj  się  z  autoryzowanym  centrum serwisowym: 

A) gdy ładowarka jest uszkodzona 

B), jeśli rozlałeś płyn na urządzenie lub ładowarkę 

C), jeśli urządzenie jest narażone na deszcz lub wodę 

D), jeśli urządzenie nie działa prawidłowo 

E), jeśli urządzenie upadło lub jest w jakikolwiek sposób  uszkodzone (utrata gwarancji) 

Ciepło

:  Telefon  lub  tablet  należy  trzymać  z  dala  od  źródeł ciepła, takich jak grzejniki, piekarniki, kuchenki i  inne urządzenia wytwarzające ciepło. 

Części zamienne

: Używanie nieautoryzowanych części  zamiennych  podczas  serwisowania  urządzenia  może  spowodować  pożar,  porażenie  prądem  i  inne  niebezpieczne  sytuacje.  Upewnij  się,  że  usługodawca 

VIVAX

  

PL

  używa  oryginalnych  części  zatwierdzonych  przez  producenta. 

Oszczędzanie  energii: 

Aby  oszczędzać  energię, wyłącz przenośną ładowarkę USB, gdy nie jest  używana. Ładowarka nie ma przełącznika, więc musisz  odłączyć zasilacz od gniazdka. 

Długotrwałe  słuchanie  plików  audio,  przy  maksymalnej  głośności  dźwięku,  może  spowodować  uszkodzenie  słuchu.  Z  tego  powodu  nie  zalecamy  słuchania  plików  audio  przy  wysokiej  głośności  i  nie  więcej,  niż  jedną  godzinę dziennie przy średniej głośności. 

•  Zawsze  przechowuj  urządzenie  z  dala  od  takich  przedmiotów,  jak  karta  bankowa.  Promieniowanie  telefonu  komórkowego  może  spowodować  utratę  danych  na  karcie  kredytowej  i  podobnych  przedmiotach. 

 

•  Nie odkładaj urządzenia w wilgotnych lub mokrych  miejscach, które mogą spowodować przegrzanie lub  uszkodzenie urządzenia. 

OSTROŻNOŚĆ W CZASIE JAZDY 

Należy  pamiętać  o  obowiązujących  przepisach  i  regulacjach  związanych  z  korzystaniem  z  urządzeń  mobilnych podczas prowadzenia pojazdu. 

•  Nie używaj urządzenia podczas jazdy. Skoncentruj się  wyłącznie na jeździe. 

•  Sygnały  radiowe  mogą  wpływać  na  systemy  samochodowe,  takie  jak  odbiorniki  radiowe  i  systemy alarmowe. 

•  Jeśli  samochód  jest  wyposażony  w  poduszkę  powietrzną, nie umieszczaj w pobliżu sprzętu stałego  ani bezprzewodowego, ponieważ może to zakłócać 

PL VIVAX

 

  jej  działanie  i  spowodować  poważne  obrażenia  z  powodu niewystarczającej ochrony. 

Pliki  i  aplikacje

:  Pliki  pobrane  z  Internetu  mogą  zawierać  wirusy,  które  mogą  uszkodzić  twoje  urządzenie.  Aby  zmniejszyć  to  ryzyko,  pobieraj  pliki  tylko z zaufanych źródeł.  

Opisy  i  obrazy  w  tym  podręczniku  oparte  są  na  ustawieniach  fabrycznych  urządzenia.  Zrzuty  ekranu  użyte  w  tym  przewodniku  mogą  różnić  się  od  rzeczywistego produktu. 

Urządzenie może się przegrzać podczas ładowania. Jest  to normalne zjawisko. 

Środki ostrożności przed użyciem 

To urządzenie jest skonstruowane zgodnie z zasadami  ekspozycji  fal  radiowych.  Twoje  urządzenie  mobilne  jest  również  jednocześnie  nadajnikiem  radiowym  i  odbiornikiem  radiowym.  Został  zaprojektowany  tak,  aby  nie  przekraczał  limitów  zalecanych  przez  międzynarodowe  wytyczne,  dotyczące  limitów  ekspozycji dla fal radiowych. Zasady te zostały przyjęte  przez  niezależne  instytucje  naukowe,  ICNIRP  i  uwzględniają marginesy bezpieczeństwa ustanowione  w celu zapewnienia odpowiedniej ochrony wszystkim  użytkownikom, niezależnie od wieku i stanu zdrowia. 

Zalecenia dotyczące narażenia na promieniowanie dla  urządzeń mobilnych wykorzystują "Specific absorption  rate" lub SAR. Granica SAR zdefiniowana w zaleceniach 

ICNIRP  wynosi  2,0  W  /  kg  do  10  gramów  tkanki.  W  testach, w których określona jest wartość SAR, sprzęt  jest używany w standardowych pozycjach z najwyższą  możliwą  mocą  we  wszystkich  testowanych  pasmach  częstotliwości. 

10 

VIVAX

  

PL

 

Rzeczywista  wartość  SAR  podczas  korzystania  z  urządzenia może być niższa, niż wartość maksymalna,  ponieważ  urządzenie  jest  zaprojektowane  tak,  aby  wykorzystywać  tylko  moc  niezbędną  do  dobrej  komunikacji z siecią komórkową. Te wartości zależą od  wielu czynników, takich jak odległość od stacji bazowej 

  i tym podobne. 

Wartości SAR twojego urządzenia  

Głowa:  0,228  W/kg 10g 

Korpus:   0,532  W/kg 10g 

 

Urządzenie  w  pełni  spełnia  wytyczne  dotyczące  ekspozycji na fale radiowe, gdy jest normalnie używane  do ucha lub w odległości, co najmniej 5 mm od ciała.

 

 

Stan pracy: 

Temperatura pracy: 0 ~ 40 Ԩ  

Wilgotność  podczas  pracy:  65+/‐20%  wilgotność  względna 

 

Pracujące pasmo częstotliwości(RF): 

 

Obsługiwane pasma częstotliwości (MHz) 

 

GSM900 : Tx 880~915, Rx 925~960 

GSM1800 : Tx 1710~1785, Rx 1805~1880 

WCDMA Band I : Tx 1920~1980, Rx 

2110~2170 

WCDMA Band VIII : Tx 880~915, Rx 

925~960 

LTE Band 1: Tx 1920~1980, Rx 2110~2170 

LTE Band 3: Tx 1710~1785, Rx 1805~1880 

LTE Band 7: Tx 2500~2570, Rx 2620~2690 

LTE Band 20: Tx 832~862, Rx 791~821 

 

Max siła: 

33.22dBm 

29.55dBm 

 

22.90dBm 

 

23.03dBm 

23.19dBm 

23.23dBm 

22.68dBm 

23.01dBm 

11 

PL VIVAX

 

 

  Częstotliwość (MHz)

:  

2412~2472 

Max siła  (EIRP):   

15.69 dBm 

  Częstotliwość (MHz)

:  

BLE 

2402~2480 

Max siła:  (EIRP)  

  2,45dBm 

  7,05dBm

 

Częstotliwości radiowe mogą być używane w Europie bez  ograniczeń. 

Podczas ładowania urządzenia adapter musi być umieszczony  w pobliżu urządzenia i musi być łatwo dostępny. 

Odłączenie  wtyczki  adaptera  od  gniazda  jest  uważane  za 

  odłączenie zasilacza. 

Dodatkowe  wyposażenie  I  informacje  o  oprogramowaniu 

Adapter :  

Bateria:

  

YXT741‐501000, Wejście: 5V DC/1A 

X503 K2PRO,  3.8V, 3000mAh, 11.4Wh 

 

Producent  może  publikować  i  wydawać  aktualizacje  oprogramowania w celu naprawy lub poprawy funkcjonalności i  po  sprzedaży  produktu.  Wszystkie  wersje  oprogramowania  wydane  przez  producenta  są  weryfikowane  i  zawsze  dostosowane do odpowiednich norm. 

Deklaracja Zgodności UE 

M SAN grupa s.a. Niniejszym oświadcza, że  urządzenia radiowe SmartTelefon są zgodne  z dyrektywą 2014/53 / UE. 

Pełny tekst Deklaracji Zgodności UE jest dostępny pod  następującym  adresem  www.msan.hr/dokumentacijaartikala   internetowym: 

Instrukcje korzystania z urządzenia można znaleźć pod  adresem  http://hr.vivax.com/

PRODUKTY→Smart,  

  ,  Wybierz 

 

Wybierz model urządzenia → Documents → Korisnički priručnik 

12 

VIVAX

  

PL

 

Utylizacja  starego  elektronicznego  i  elektrycznego produktu 

Produkty  oznaczone  tym  symbolem  oznaczają, że produkt wchodzi w skład grupy  elektrycznych  i  elektronicznych  produktów 

(produkty WEEE) i należy zutylizować je poza  obiegiem odpadów komunalnych i odpadów  wielkogabarytowych.  Niniejszy  produkt  należy  zutylizować  w  oznaczonym  punkcie  zbiórki  elektrycznych  i  elektronicznych  sprzętów.  Właściwa  utylizacja  niniejszego  produktu  pozwoli  uniknąć  potencjalnych, negatywnych skutków dla środowiska i  zdrowia  ludzkiego,  które  mogłyby  być  inaczej  zagrożone  z  powodu  nieodpowiedniej  utylizacji  tego  produktu. Stare materiały z tego produktu, które będą  przeznaczone  do  recyklingu  pomogą  chronić  zdrowie  środowiska  naturalnego  oraz  oszczędzą  zasoby  naturalne. 

 

Dokładne  informacje  o  zbiórce  produktów  EE  można  uzyskać w sklepie, w którym został zakupiony produkt. 

Postępowanie ze zużytymi bateriami 

Należy  zapoznać  się  z  lokalnymi  przepisami  dotyczącymi  postępowania  ze  zużytymi  bateriami  lub  należy  skontaktować  się  z  właściwym  urzędem  miejskim,  aby  udzielili  szczegółowych  informacji,  dotyczących  sposobu postępowania ze zużytymi bateriami. Zabrania  się  wyrzucać  zużyte  baterie  pochodzące  z  tego  produktu razem ze zwykłymi odpadami komunalnymi. 

Należy wyrzucić stare baterie w specjalnych miejscach  utylizacji  zużytych  baterii,  które  można  znaleźć  we 

  wszystkich miejscach, gdzie można nabyć baterie. 

 

 

Google,  Google  Play,  YouTube  i  inne  marki  są  znakami  towarowymi należącymi do Google LLC.

 

 

13 

PL VIVAX

 

 

 

 

 

 

 

PODSTAWOWE CZĘŚCI I FUNKCJE TELEFONU 

1  5 

2  6  11 

12 

13 

14 

 

 

 

 

1.

3,5mm gniazdko  zestawu  słuchawkowego 

2.

Przedni aparat  

3.

Taca SIM / TF  

4.

Głośnik  

5.

Port USB 

6.

Słuchawka  

7.

Czujnik  

10 

8.

Przycisk blokowania 

9.

Przyciski głośności 

10.

Mikrofon 

11.

Tylny aparat 1 

12.

Tylna lampa  błyskowa LED  

13.

Tylny aparat 2 

14.

Czytnik linii  papilarnych 

 

14 

VIVAX

 

 

OZNACZENIA NA EKRANIE 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Icon  Definition 

Dostępne po‐ łączenie Wi‐Fi 

Połączenie Wi‐

Fi jest aktywne 

Moc sygnału  sieci  komórkowej 

Bluetooth jest  włączony 

Przesylanie  danych 

Wczytywanie  danych 

Podłączone 

USB 

Wlączony alarm   

Audio  odtwarzanie 

Obróć  automatycznie 

Lampka   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Icon  Definition 

 

Tryb off line 

Nowa wiado‐ mość E‐mail 

Nowa 

SMS/MMS  wiadomość 

Połączenie 

Nieodebrane  połączenie 

Połączenie 

Przekazywanie  połączeń 

Poziom  naładowania  baterii 

Nie  przeszkadzaj 

Lokalizacija 

 

15 

PL

PL VIVAX

PIERWSZE UŻYCIE 

Przed  włożeniem  lub  wyjęciem  karty  SIM  lub  karty  pamięci należy koniecznie wyłączyć telefon przyciskiem 

(

9

). 

Instalacja SIM lub karty pamięci TF: 

W  telefonie  znajdują  się  dwa  otwory  na  kartę  SIM;  z  otworu SIM1 można korzystać tylko dla karty 

Nano SIM

,  podczas gdy z SIM2 można korzystać dla karty pamięci 

TF lub karty

 

Nano SIM

1.

Użyj szpilki aby otworzyć gniazdo karty ( 3 ). 

1.  2a

 

2.

Włóż  prawidłowo  kartę SIM lub kartę  pamięci.  uwagę, 

Zwróć  aby  umieścić  kartę 

Nano  SIM  (SIM1)  lub kartę Nano SIM  lub kartę TF (SIM2)  w  pozycji  prawidłowej  kontaktową 

(stroną  do  dołu), jak na rysunku.  

2b. 

16 

lub... 

VIVAX PL

WAŻNE

  a.

Nie  można  umieszczać  karty  w  otworze  na  siłę. 

Karta powinna wejść łatwo w otwór. Jeżeli tak nie  jest, ponownie sprawdź położenie karty SIM.  b.

Wyłącz  telefon   przed  włożeniem  lub  wyjęciem  karty. Nigdy nie wkładaj ani nie wyjmuj karty, gdy  telefon  jest  włączony,  ponieważ  może  to  spowodować uszkodzenie karty lub telefonu. 

 

3.

Przyciśnij i przytrzymaj dłużej, niż 3 sekundy klawisz,  aby wł./wył. (

9

). 

 

4.

Wasz telefon włączy się i po chwili (po uruchomieniu  systemu  operacyjnego)  pokaże  się  obraz  ekranu  startowego. 

5.

Teraz  musisz  ustawić  podstawowe  parametry  urządzenia, aby uzyskać dostęp do Aplikacji w Google 

Play, sieci Wi‐Fi ™ i innych usług. 

 

17 

PL VIVAX

A)

Postępuj  według  instrukcji,  które  są  pokazane  w 

„Kreatorze

  konfiguracji  –  Przewodniku  po  konfiguracji telefonu

”: 

Wybierz język: 

 

Wybierz sieć Wi‐Fi:  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skopiuj swoje ustawienia  z innego urządzenia 

 

Konfiguracja konta Google 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18 

VIVAX

Voice control  assistant (opcja) 

PL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Odblokuj za pomocą  kodu PIN (opcja)

 

Kreator  poprowadzi  Cię  przez  proces konfigurowania telefonu  i  dostosowywania  telefonu  do  sieci  telefonicznej,  dostępu  Wi‐

Fi,  konta  Google,  konta  Gmail  i  innych ustawień początkowych.

Po  zakończeniu  inicjowania  telefonu  na  ekranie  pojawi  się  ekran startowy, a telefon będzie  gotowy do użycia.  lub... 

19 

PL VIVAX

 

B) Aby  otworzyć  i  dostosować  ustawienia,  wykonaj poniższe czynności

:  a.

Na  ekranie  głównym,  aby  otworzyć  listę  wszystkich  aplikacji,  naciśnij  ekran  i  przesuń  palcem w górę  b.

Naciśnij ikonę 

Settings (Ustawienia)

:

 

  c.

Przy wyborze języka, wybierz opcję "

Language and 

Input

(Język  i  wejście)

  i  wybierz  wyświetlany  język.  d.

Aby  zalogować  się  do  Wi‐Fi  i  dostosować  ustawienia, wybierz "

Wi‐Fi

" i postępuj zgodnie  z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.  e.

Do rejestracji konta Google (Google Account), bez  którego  nie  będziecie  mogli  pobierać  aplikacji  z  platformy Google Play, wybierz opcję “

Accounts

” 

 

ŁADOWANIE BATERII 

W większości przypadków telefon jest już naładowany   w około 50%, więc jest gotowy do użycia. Gdy poziom  naładowania akumulatora spadnie poniżej 10%, podłącz  ładowarkę do telefonu. 

Uwaga :  Nie  ciągnij  ani  nie  odłączaj  przewodu  zasilającego  ani wtyczki, ciągnąc go do urządzenia pod kątem. Może to  osłabić kontakty i uszkodzić wtyczkę lub urządzenie. Zawsze 

  podłączaj lub odłączaj wtyczkę pionowo do urządzenia.  a.

Podłącz wtyczkę mini USB z ładowarką w wejście USB 

(

5

) w twoim telefonie 

20 

VIVAX PL b.

Podłącz  ładowarkę  do  gniazdka  elektrycznego.  Na  wyświetlaczu urządzenia pojawi się znak pioruna.  c.

Zostaw  telefon  przypięty  do  ładowarki,  dopóki  na  ikonie baterii nie pojawi się informacja, że jest w pełni  naładowany.  d.

Odłącz ładowarkę i ładowarkę od telefonu. 

 

DOSTĘP DO INSTRU‐KCJI NA EKRANIE 

Aby  uzyskać  więcej  informacji  I  dostęp  do  instrukcji  użytkowania  na  ekranie  telefonu,  naciśnij  palcem na ekran startowy i 

  

 

  i 

  naciśnij ikonę.

Po  naciśnięciu  przycisku 

"

Manual

"  na  ekranie  wyświetlana  elektroniczna  jest  wersja  instrukcji  z  większą  ilością  informacji o dostosowaniu i 

 

  użytkowaniu telefonu. 

WYŁĄCZYĆ 

Naciśnij  przycisk  włączania 

( 9 ). 

Zostanie  wyświetlone  okno  wyświetlacza  z  opcjami  wyłączenia  lub  ponownego  uruchomienia.  Naciśnij  ikonę wyłączania.

 

21 

 

PL VIVAX

 

Zawartość 

 

  1. Przegląd telefonu 

  2. Przyciski 

  3. Ekran 

  4. Blokada ekranu 

  5. Dostosowanie ekranu startowego 

  6. Widżety 

  7. Aparat 

  8. Internet 

  9. Nawiązywanie połączenia 

10. Wiadomości 

11. G‐mail 

12. Google Play Music&Movies&TV 

13. Zdjęcia 

14. Wycięcie, kopiowanie i wklejanie 

15. Mapy i GPS 

26 

27 

27 

28 

28 

29 

23 

23 

24 

30 

30 

30 

31 

31 

32 

 

22 

VIVAX PL

 

Początek użytkowania 

1.

Przegląd telefonu 

 

Na  ekranie  głównym  przeciągnij  palcem  z  góry  do  dołu  ekranu,  aby  wyświetlić  szybkie  menu  ustawień: 

‐ Jasność ekranu 

‐ Dostęp do sieci Wi‐Fi 

 

 

 

‐ Dostęp mobilny 

‐ Łączność Bluetooth 

‐ Tryb samolotowy 

‐ Lokalizacje itd.... 

 

2.

Przyciski 

Przycisk  do  włączania  telefonu

:  

Aby wyłączyć telefon, naciśnij klawisz wyłącznika przez  kilka sekund. 

Gdy  telefon  jest  włączony,  krótko  naciśnij  klawisz  wyłącznika, aby włączyć lub wyłączyć ekran.  

Na dole ekranu można wybrać przycisk nawigacji: 

1.

Przycisk  powrotu  do  ekranu  startowego  (    ): 

Naciśnij  przycisk  powrotu  na  ekran  startowy.  Na  ekranie startowym, dotknij i przytrzymaj ikonę, aby  wyświetlić ostatnie otwarte aplikacje. 

23 

PL VIVAX

2.

Przycisk Menu (   ): W panelu czekania, przyciśnij  ikonę, aby wyświetlić wszystkie otwarte aplikacje. 

3.

Przycisk powrotu (   ): Naciśnij przycisk powrotu,  aby wrócić do poprzedniego kroku/opcji. 

4.

Naciśnięcie  pustej  części  na  ekranie  głównym  spowoduje  otwarcie  opcji  dostosowywania  tapety, dodawanie "widżetów", ustawień układu i  wprowadzanie do ustawień telefonu. 

 

3.

Ekran 

Na ekranie startowym, aby  wyświetlić  ekran  ze  wszystkimi  aplikacjami,  przeciągnij palcem w góre. 

Pojawi  się  wtedy  lista  wszystkich aplikacji.  

 

 

Aby  wybrać  aplikację,  naciśnij ikonę aplikacji. 

24 

VIVAX PL

4.

Blokada ekranu 

Możesz  zwiększyć  bezpieczeństwo  swojego  telefonu,  wybierając  typ  blokady  ekranu:  Aby  wprowadzić  ustawienia,  wybierz:  “Settings”  Ustawienia)  > 

“Security” (Bezpieczeństwo) >  “Screen lock” (Blokada 

 

  ekranu). 

Możesz ustawić blokadę ekranu na  różne sposobu:  

‐ No Lock (Brak blokady) 

‐ Finger Slide (Przesuń palcem) 

‐ Pattern (Symbol) 

‐ PIN (Hasło numeryczne) 

‐ Password (Hasło słowne) 

‐ Fingerprint (Odcisk palca) 

‐ Face Recognition 

(Rozpoznawanie twarzy) 

 

25 

 

PL

5.

Dostosowanie ekranu startowego 

Dłuższym  naciskiem  na  pustą  przestrzeń na  ekranie  startowym  lub  poprzez  wybór 

Ustawień

”,  otworzy  się  opcja wyboru  tła  (wallpa‐ per),  dodawania  widżetów  i  aplikacji.  

 

 

Dłuższym  naciskiem  na  ikonę  apliakcji  można  rozmieścić  aplikację na ekranie, usunąć lub  dodać ikonę z listy aplikacji. 

 

6.

Widżety 

Można dodać aktywne aplikacje 

(widżety) na ekranie startowym. 

Widżety  umożliwiają  w  łatwy  i  szybki  sposób  wyświetlanie  informacji  oraz  godziny,  prognozy  pogody,  status  Emaila 

  itd. 

26 

VIVAX

 

VIVAX

 

7.

Aparat 

 

 

Telefon  jest  wyposażony  w  kamerę  o  rozdzielczości,  wyjątkowe cechy.  wysokiej  która  ma 

Możesz  precyzyjnie  ustawić  ostrość,  błysk,  powiększyć,  przybliżyć,  wybrać  przednią,  bądź tylną kamerę (selfie) i inne 

  ustawienia. 

8.

Internet 

Możesz  połączyć  się  z 

Internetem, wybierając opcję 3G 

/  4G  (4G  opcjonalnie)  szerokopasmowej  sieci  komórkowej lub sieci WLAN Wi‐

Fi.  Ciesz  się  muzyką,  filmami,  aplikacjami  i  wiadomościami  w 

  dowolnym miejscu i czasie! 

Możesz włączyć lub wyłączyć  mobilne połączenie  internetowe, korzystając z  szybkiego menu lub ustawień. 

27 

PL

PL

 

W  uzyskania  celu  dostępu  i  wyszukiwania w 

Internecie,  można  korzystać z apli‐ kacji  Google 

Android,  takich  jak  Chrome  lub  innych  wyszu‐ kiwarek  inte‐

  rnetowych. 

9.

Nawiązywanie połączeń 

Można otworzyć spis poprzez spis  połączeń,  kontakty,  wiadomości,  które  zachowują  numer  z  którym  chcecie  się  połączyć.  W  trybie  czuwania,  dotknij  numeru,  aby  wykonać połączenie. 

Szybkie  wybieranie  numeru  telefonu: 

Naciśnij  ikonę:  .  Wprowadź  numer  telefonu,  naciśnij  zielony

  przycisk, aby wykonać połączenie. 

Po zakończeniu połączenia naciśnij  czerwony

 klawisz. 

28 

VIVAX

VIVAX

10.

Wiadomości

 

Naciśnij  ikonę  wiadomości  I  na  dotykowej  klawiaturze  napisz  wiadomość.  Możesz  dodać  emotikony, zdjęcia, pliki audio lub 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  wideo  i  wysłać  wiadomość    do  większej ilości odiorców. 

11.

G‐Mail 

Aplikacja  E‐mail  umożliwia  czytanie,  pisanie  i  wysyłanie  wiadomości  e‐mail  i  jest  skonfigurowana  do  pracy  ze  wszystkimi  aplikacjami  e‐mail. 

Twój telefon obsługuje wiele kont 

  e‐mail. 

 

PL

29 

PL VIVAX

12.

Google Play Music & Movies & TV 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Twój  telefon  obsługuje  różne  formaty  audio,  różne  efekty  dźwiękowe  i  cztery  kategorie,  tj.  filtrowanie  według wykonawców,  albumów,  tytułów  i  list 

  odtwarzania. 

Google Play Music

 

Google Play  

Movies & TV

 

 

30 

VIVAX PL

13.

Zdjęcia

 

Telefon  ma  narzędzia  do  łatwego  i  szybkiego  przeglądania zdjęć. Zdjęcia można przesuwać palcem po  ekranie  w  prawo  lub  w  lewo.  Kliknij  dwukrotnie  lub  rozciągnij  dwoma  palcami,  aby  powiększyć.  Możesz  edytować, udostępniać, drukować obrazy i wiele innych  funkcji.

 

14.

Wycięcie, kopiowanie, wklejanie 

31 

PL VIVAX

Dotknij  i  przytrzymaj  treść  tekstu,  aby  podświetlić  fragment  tekstu,  a  następnie  przeciągnij  palcem,  aby  zapisać kopię. Następnie dotknij znaczników wycinania,  kopiowania  lub  wklejania.  W  ten  sposób  możesz  z  łatwością  kopiować  i  wklejać  tekst  ze  strony  internetowej,  wiadomości  e‐mail  lub  wiadomości 

  tekstowej

15.

Mapy i GPS 

 

Możesz  wyświetlić  zdjęcia  satelitarne  lub  mapę  ze  szczegółowymi instrukcjami dotyczącymi trasy i włączyć  nawigację. Aplikacja "Mapy" jest bardzo przydatna do  nawigowania, określania trasy, sprawdzania warunków 

32 

VIVAX PL ruchu  w  czasie  rzeczywistym,  bez  względu  na  to,  czy  idziesz, jedziesz autobusem, czy wybierasz trasę do jazdy  samochodem.  Dostępność  Map  Google  zależy  od  połączenia internetowego i ustawień GPS.

 

Możesz  również  pobrać  różne  inne  aplikacje  GPS  z  mapami ze sklepu Google Play. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Android TM  9 Pie  

Android Robot to reprodukcja lub modyfikacja utworu, który jest  tworzony  i  udostępniany  przez  Google  i  jest  używany  zgodnie  z  warunkami opisanymi w licencji Creative Commons 3.0. 

Wi‐Fi®, Wi‐Fi Protected Setup ™, Wi‐Fi Direct ™, Wi‐Fi CERTIFIED 

™ i logo Wi‐Fi są znakami towarowymi Wi‐Fi Alliance. 

Google, Android, Google Play i inne tagi są znakami towarowymi  firmy Google LLC. 

33 

.

Point X503

Smartphone

11

20

VIVAX

 

HU

 

Köszönjük, hogy VIVAX terméket vásárolt. 

A  használati  utasítás  részletesen  leírja  az  Ön  új  készülékének  a  használatát.  Mielőtt  elkezdené  használni  az  új  telefont  vagy  táblagépet  feltétlenül 

  olvassa  el  a  biztonsági  utasításokat,  hogy  teljesen  biztonságosan  és  megfelelően  használhassa  a  készüléket.  Az  utasítást  őrizze  meg,  hogy  szükség  esetén újra használhassa. 

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS MEGJEGYZÉSEK 

A  készülék  használata  előtt  olvassa  el  ezeket  a  biztonsági  megjegyzéseket.  A  készülék  használata  során mindig tartsa be a biztonsági előírásokat. Ezáltal  csökken  a  tűz,  az  áramütés  vagy  a  személyi  sérülés  veszélye. 

ELEM, TÖLTŐ ÉS EGYÉB KIEGÉSZÍTŐ FELSZERELÉS 

Ha  a  töltő  elektromos  kábelje  sérült,  a  javításért  forduljon a gyártóhoz, meghatalmazott szervízhez vagy  szakemberhez, így elkerülheti a potenciális veszélyeket. 

A töltő és a készülék használata nem ajánlott csökkent  testi, érzékszervi és mentális  képességű személyeknek 

(beleértve a gyerekeket is). Azok a személyek, akik nem  olvasták  el  a  használati  utasítást,  nem  kellene  hogy  használják  a  készüléket,  ha  a  biztonságért  és  felügyeletért megbízott személy nem ismertette velül a  használat szabályait. 

A gyermekek felügyelet nélkül nem használhatják, így  kizárható  annak  a  lehetősége,  hogy  játszanak  a  készülékkel. 

HU VIVAX  

A töltőnek mindig könnyen elérhető helyen kell lennie. 

Nem  szabad,  hogy  leöntsék  vagy  folyadékkal  lespricceljék. 

A  folyadékkal  töltött  tárgyak  (pl.  vázák  virággal)  nem  lehetnek a töltő vagy a készülék közelében. 

A töltőt csak olyan áramforrásra kapcsolja rá, amelyet  a töltőn található címkén megjelöltek. Ne zárja rövidre  a töltő csatlakozóját. 

A készülék és a töltő körül hagyjon mindig legalább 10  cm  szabad  helyet,  hogy  biztosítva  legyen  a  ráadás  hűtési lehetőség. 

A  töltő  nem  kerülhet  nyílt  lánggal  közvetlen 

érintkezésbe.  Ne  használja  a  töltőt  vagy  a  készüléket  olyan helyiségben, ahol magas a páratartalom, por vagy  direkt ki vannak téve a napsugaraknak. A töltőt vagy a  kábeljét    ne  érintse  meg  vizes  kézzel,  így  megakadályozva az áramütés lehetőségét. 

A  készülék  használata  csak  a  mérsékelt  klímájú  helyeken ajánlott. Ne alakítsa át a készüléket, a töltőt  vagy az elemet. 

FIGYELMEZTETÉS

: Ha az elem nem megfelelő, kicserélt  vagy    nem  megfelelővel  lett  kicserélve,  fennáll  a  robbanás  veszélye.  Az  elemet  nem  érheti  túlzott  hőhatás, pl. nem szabad erős napsugárzásnak, tűznek  vagy  ehhez  hasonlóknak  kitenni.  Az  elemeket  a  veszélyes  hulladékról  szóló  előírásoknak  megfelelően   kell  tárolni.  Mindig  használja  az  újrahasznosítási  edényt,  így  védve  a  környezetet.  Az  elem  cseréjéhez 

  lépjen kapcsolatba a meghatalmazott szervízzel. 

VIVAX

 

HU

 

KIKAPCSOLÁS A TILTOTT TERÜLETEKEN 

Kapcsolja ki a készüléket az olyan helyiségekben, ahol  tilos  a  készülék  használata  vagy  fennáll  a    veszély  a  készülék  nem  kívánt  hatásának  a  veszélye,  pl.  repülőgépekben, egészségügyi elektromos felszerelés  közelében, gyúlékony folyadékok, vegyi anyagok vagy  robbanóanyagok  közelében,  ilyen  esetben  azonnal  kérjen orvosi segítséget.

 

Nagyon  riktkán,  de  előfordulhat,  hogy  ha  autóban  használják  a  mobil  készüléket,  nem  kívánt  következményei  lehetnek  annak  elektromos  berendezésére. Ilyen esetekben, biztonsági okoból ne  használja a készüléket  

MEGHATALMAZOTT  SZEMÉLY: 

Csak  meghatalmazott  szakemberek jogosultak az installációra vagy a készülék  javítására. 

KIEGÉSZÍTŐ  FELSZERELÉS: 

Csak  kompatibilis  töltőt  és  egyéb kiegészítő felszerelést használata megengedett. 

Ne  használjon  a  termékhez  nem  kompatibilis  kiegészítőket. 

TARTSA  A  KÉSZÜLÉKET  SZÁRAZ  HELYEN: 

A  készülék  nem vízálló. Tartsa száraz helyen . 

GYEREKEK: 

Tartsa  a  készüléket  a  gyerekektől  távol,  biztonságos helyen. 

Más készülékekkel kölcsönhatás: 

A rádió frekvencián  működő  elektromos  készülék  interferenciába  léphet  más  elektromos felszereléssel és ezáltal zavart okozhat  a készülék működésében. Habár ez a mobil telefon  a  kisugárzott  rádióhullámok  frekvenciájáról  szóló    EU 

HU VIVAX   szabványoknak  megfelelően  lett  tervezve,  a  a  mobil  készülék drótnélküli adója és az elektromos áramkörök  képesek más elektromos felszereléssel interferenciába  lépni.  Emiatt  javasoljuk  a  következő  megelőző  intézkedések betartását: 

Repülőgépek

:  a  drótnélküli  felszerelés  interferencia  zavarokat okozhat a repülőgépen. 

•  A  repülőgépbe  való  beszállás  előtt  kapcsolja  ki  a  készüléket. 

•  Ne használja a földön, amíg a személyzettől nem kap  erre engedélyt. 

Járművek: 

A  mobil  készülékek  rádiófrekvencián  történő  sugárzása  hatással  lehet  a  gépjármű  elektronikus  rendszerére.  Az  Ön  készülékéről  szóló  részletekért forduljon a gyártóhoz vagy a képviselőhöz. 

Egészségügyi  implantátumok:    Az  egészségügyi  felszerelést gyártó cégek javasolják , hogy a drótnélküli  készülék  és  a  beépített  egészségügyi  készülék  (pl.  pacemaker  vagy  defibrillátor)  közöttnlegalább  15  cm  távolság legyen, így elkerülhető bármilyen interferencia  a telefon és az egészségügyi készülék között. Az ilyen  implantátumokat viselőknek javasoljuk: 

•  Mindig tartsa a mobil készüléket több mint  15cm‐re  az egészségügyi készüléktől. 

•  Soha  ne  tegye  a  drótnélküli  készüléket  a  mellkasi  részen lévő zsebbe  

•  A  mobil  készüléket  mindig  a  test  az  egészségügyi  készülékkel ellentétes oldalán használja 

VIVAX

 

HU

 

•  Kapcsolja  ki  a  drótnélküli  készüléket,  ha  úgy  gondolja,  hogy  interfernciába  lép  az  egészségügyi  készülékkel 

•  Kövesse az egészségügyi implantátum  gyártójának  az utasításait. Ha egészségügyi implantátumot visel 

és  kérdése  van    az  Ön  mobil  vagy  drótnélküli  készülékével kapcsolatban, kérdezze meg orvosát. 

Fülhallgató:Figyelmeztetés:

 A fülhallgató használatával  veszélybe sodorja magát, mert nem fogja hallani a külső  hangokat.  Ne  használja  a  fülhallgatót,  ha  ezáltal  veszélynek  teszi  ki  magát.  Néhány  mobil  készülék  károsan hathat a hallókészülékek működésére. 

Egyéb egészségügyi  készülékek: 

Azok  a  készülékek,  amelyek  rádióhullámokat  sugároznak,  beleértve  a  mobil  készülékeket,  negatív  hatást  fejthet  ki  a  nem  megfelelően  védett  egészségügyi felszerelésre. Konzultáljon orvosával vagy  az  egészségügyi  készülék  gyártóját  hogy  az  egészségügyi  készüléknek  rendelkezik‐e  megfelelő  védelemmel a külső rádióhullámokkal szemben. 

Amikor  az  előírások  vagy  az  egészségügyi  személyzet  kéri, kapcsolja ki a készülékét. 

Robbanásveszélyes  területek:

A  robbanásveszélyes  területeken kapcsolja ki a készülékét. Kövessen minden  a  hivatalos  utasítást.  Az  ilyen  területeken  a  szikrázás  robbanást  vagy  tüzet  okozhat,  amely  komoly  testi  sérülést  vagy  akár  halált  is  okozhat.    Kapcsolja  ki  a  készülékét  a  benzintöltőállomásokon,  ez  fokozottan 

érvényes  az  üzemanyagtöltő  készülék  közelében.  

HU VIVAX  

Legszigorúbban  tartsa  be    a  használatának  a  korlátozását  az  üzemanyagtároló  raktárakban,    vegyi 

üzemekben  vagy  az  olyan  helyeken,  ahol  robbanóanyagot  használnak.  A  robbanásveszélyes  területek  igen  gyakoriak,  de  nincsenek  mindig  jól  láthatóan  megjelölve.  Ide  tartoznak  azok  a  területek,  ahol általában javasolják a gépjárművek motorjának a  leállítását,  hajók  alsófedélzete,  vegyianyag  gyárak  raktárai  vagy  vegyianyagok  szállításánál  és  azokon  a  területeken, ahol a levegőben vegyianyagok vagy olyan  részecskék, mint por, vagy fémreszlék vannak. 

Minden  mobil  készülékünk  megfelel  a  nemzetközi  és  szükség  szerint  a  nemzeti  szabványoknak  és  előírásoknak,  amelyek  a  felhasználót  érő  elektromágnesestér  korlátozását  írják  elő.    Ezek  a  szabványok  és  előírások  mindenre  kiterjedő  tudományos  kutatások  után  készültek.Ezekben  nem  nyert bizonyítást a mobil készülékek használata és az ez  során jelentkező esetleges nem kívánt egészségre káros  hatás  közötti  összefüggés,  ha  a  készüléket  az  előírásoknak  megfelelően  használták.  Amennyiben  szeretné  még  jobban  lecsökkenteni  a  rádióhullámok  sugárzásának  az  egészségre  gyakorolt  hatását,  korlátozhatja  a  mobil  készülék  használatát,  mert  a  kontaktus  időtartama  a  legfontosabb  tényező  a  sugárzás  mértékének  a  nagyságában.  Emellett  ha  a  készüléket a testtől távolabb tartja, csökken a sugárzás  mértéke. 

ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS TUDNIVALÓK 

VIVAX

 

HU

 

Olvassa el figyelmesen és a későbbi használatra őrizze  meg ezt az utasítást. 

Figyelmeztetés

: Mindig tartsa be a készüléken vagy az 

Utasításban leírt utasításokat. 

Tisztítás

:  Ne  használjon  folyékony  tisztítószert  vagy  szórófejes  flakont.  Használjon  puha,  nedves  ruhaanyagot. 

Töltő:

  Csak  a  gyártó  által  javasolt,  hitelesített    töltőt  használjon.  Más  gyártók  töltői  veszélyesek  lehetnek,  károsodást okozhat a készülékben, emiatt elveszítheti a  jótállást. 

Nedvesség  és  víz

:  Ne  használja  a  készüléket  víz  közelében,  ilyen  helyek  a  konyhai  mosogató  vagy  a  medence.  

A készülék hűtése

: A készüléken található nyílások és  bemélyedések meggátolják a készülék túlmelegedését 

és  biztosítják  a  készülék  megfelelő  működését.  Ne  blokkolja le a készülék hűtését, azzal hogy a készüléket  leteszi az ágyra, szőnyegre vagy más hasonló felületre.  

Áramforrások

:    A  telefont  csak  olyan  áramforrásra  kellene    csatlakoztatni,  amely  szerepel  a  terméken 

és/vagy a töltőn lévő matricán. Kérjük, hogy a további  tudnivalókért keresse megi a helyi forgalmazót. 

Túlterhelés

: Ne terhelje túl a dugaszokat, hosszabbító  kábeleket,  hogy  elkerülhesse  a  tűz  vagy  az  áramütés  veszélyét. 

Tárgyak  és  folyadékok

:  Soha  ne  tegyen  semmilyen  tárgyat a készülékre vagy készülékbe, mert érintkezhet  a készülék áram alatt lévő részeivel, amely tüzet vagy 

áramütést okozhat. Semmilyen folyadékot ne öntsön a  telefonra vagy a táblagépre.  

HU VIVAX  

Karbantartás:

 Ne próbálja meg a telefont sajátkezűleg  megjavítani,  mert  a  fedél  levételével  magas  feszültséggel  kerülhet  érintkezésbe  vagy  más  veszélyeknek  teheti  ki  magát,  emellett  elveszíti  a  jótállást.  Mindenféle  karbantartásért  forduljon  a  meghatalmazott szervízhez. 

Meghibásodosok, amelyek javítást igényelnek: 

Kapcsolja  ki  a  készüléket  az  áramból  és  lépjen  kapcsolatba a meghatalmazott szakemberrel:  a) amikor a töltő sérült  b) ha folyadék ömlött a készülékre vagy a töltőre   c) ha a készülék  megázott vagy víz hatásának volt kitéve  d) ha a készülék nem megfelelően működik  e)  ha  a  készülék  leesett  vagy  bármilyen  más  módon  megsérült  (megszűnik a jótállás) 

Meleg

: A telefont vagy a  táblagépet a hőforrásoktól 

(fűtőtest,  sütő,  tűzhely  és  más  olyan  készülék,  amely  hőt fejleszt) távol kell tartani. 

Alkatrészek

: A nem jóváhagyott alkatrészek használata  a  javítás  során  tüzet,  áramütést  és  más  veszélyes  helyzetet  eredményezhet.  Ellenőrizze,  hogy  a  szakember, aki a készüléket javítja csak olyan eredeti  alkatrészt használ , amelyet a gyártó jóváhagyott. 

Energia  takarékosság: 

Energiát  takaríthat  meg,  ha  a  hordozható  USB  töltőt  kikapcsolja,  amikor  nem  használja.  A töltőnek nincs megszakítója, tehát ki kell  húzni az áramkörből. 

A hanganyag maximális hangerőn történő  hosszú  ideig  tartó  hallgatása,  halláskárosodást  okozhat.  Ezért  nem  ajánljuk  az  audioanyagok  túl  nagy 

VIVAX

 

HU

  hangerőn történő hallgatását és naponta max. egy óra  középhangerőn történő hallgatás javasolt. 

•  A  készüléket  mindig  tartsa  távol  a  bankkártyákhoz  hasonló  tárgyaktól.  A  telefon  sugárzása  a  bankkártyákon és más ehhez hasonló tárgyakon az  adatok elvesztését idézheti elő. 

•  Ne  helyezze  a  készüléket  nedves,  vizes  helyekre,  mert ez túlmelegedést vagy meghibásodást okozhat.  

VEZETÉS KÖZBENI ÓVATOSSÁG 

Kövesse  a  mobil  készülékek  használatát  szabályzó  hatályos törvényeket és előírásokat. 

•  Vezetés  közben  ne  használja  a  készüléket.  Csak  a  vezetésre koncentráljon. 

•  A  rádiójelek  befolyásolhatják  a  gépjármű  rendszereit, pl. a rádiót és a riasztó rendszert. 

•  Ha a gépjárműben van légzsák, ne tegye a közelébe a  fix  vagy  a  drótnélküli  felszerelést,  mert  ezzel  megzavarhatja  a  működését  és  súlyos  sérüléseket  szenvedhet a nem elégséges védelem miatt. 

Bejegyzések  és  App

:  Az  internetről  letöltött  fájlok,  amelyek  tartalmazhatnak  vírusokat  is,  a  készülék  meghibásodását  okozhatja.  Hogy  ezt  a  rizikót  a  minimálisra  tudja  csökkenteni,  csak  megbízható  forrásokból töltsön le fájlokat.  

A  leírások  és  a  fényképek,  amelyek  ebben  az  utasításban találhatóak a gyári beállításokon alapulnak. 

A  használati  utasításban  használt  képernyővédők  eltérhetnek a való terméktől. 

A  készülék  a  töltés  alatt  felmelegedhet.  Ez  teljesen  normális. 

Elővigyázatosság a használat során 

HU VIVAX  

Ez  a  készülék  összhangban  van  a  rendeleti  szabályozásokkal,  amelyek  meghatározzák  a  rádióhullámok    kisugárzását.  Az  Ön  mobil  készüléke  egyúttal  rádióadó‐  és  rádióvevőkészülék  is.  Úgy  van  tervezve, hogy rádióhullámok sugárzása ne lépje túl a  nemzetközileg  megharározott  sugárzás  értékek  határát.  Ezeket  a  rendeleteket  egy  független  tudományos intézményben határozták meg ICNIRP‐ben 

és magukba foglalják a biztonsági határokat, amelyek  minden  felhasználó  számára  biztonságossá  teszik  a  készülék  használatát  függetlenül  az  életkortól  és  az  egészségi állapottól.   sugárterhelés  A  mobil  készülékek  általi  meghatározására  a 

"Specific  absorption  rate"  vagyis  SAR  értékeket  használják.  A SAR határértékei az 

ICNIRP ajánlásaiban 2.0 W/kg, átlagosan 10 gr szövetre. 

A  tesztekben,  amelyekben  meghatározták  a    SAR 

értéket, a felszerelést standard helyzetekben a lehető  legnagyobb  erővel  használták  az  összes  tesztelt  interferencia övezetben. 

A  tényleges  SAR  érték  a  készülék  használata  során  alacsonyabb is lehet a max. értéktől mert a készülék úgy  van  tervezve,  hogy  csak  annyi  erőt  használjon  fel, 

  amennyire  szüksége  van  a  mobil  hálózattal  történő  normális  kommunikációra.  Ezeket  az  értékeket  több  tényező  is  befolyásolja,  pl  a  bázisállomástól  való  távolság és hasonlók. 

Az Ön készülékének SAR sugárzási értéke 

Fej:  0,228  W/kg 10g 

Test:  0,532  W/kg 10g 

10 

VIVAX

 

HU

 

A készülék teljes mértékben kielégíti az RF –ről szóló  követelményeket, normális használat során a készülék 

  a fülön vagy min. 5 mm‐re a testtől van. 

Működési feltételek: 

Működési hőmérséklet: 0 ~ 40 Ԩ  

 

 

 

Működési nedvesség tart.: 65+/‐20%rel. nedvesség 

 

Működési  Frekvencia Öv (RF): 

Támogatott frekv. övek (MHz)  : 

GSM 900 : 880.2 MHz ~ 914.8 MHz 

DCS 1800 : 1710.2 MHz ~ 1784.8 MHz 

WCDMA Band I : 1922.4 ~ 1977.6 MHz 

WCDMA Band VIII: 882.4 MHz~912.6 MHz 

FDD LTE Band 1: 1920 MHz ~ 1980 MHz 

FDD LTE Band 3: 1710 MHz  ~ 1785 MHz 

FDD LTE Band 7: 2500 MHz ~ 2570 MHz 

FDD LTE Band 20: 832 MHz ~ 862 MHz 

Max erő: 

33.22dBm 

29.55dBm 

22.90dBm 

23.03dBm 

23.19dBm 

23.23dBm 

22.68dBm 

23.01dBm 

  Frekvencia (MHz)

:  

2412~2472 

Max erő 

(EIRP):  

15.69dBm 

  Frekvencia (MHz)

:  

BLE 

2402~2480 

Max erő :(EIRP)  

  2,45dBm 

  7,05dBm

 

 

Európában az RF frekvenciák korlátozás nélkül használhatók. 

A készülék töltése során, az adaptert a készülék közelében kell  elhelyezni és könnyen elérhetőnek kell lennie. 

Az adapter dugójának a falból történő kihúzása után , az  adapter nincs tovább kapcsolatban az áramforrással. 

 

11 

HU VIVAX  

 

További felszerelés és software információ 

 

Adapter

:  

Elem:

 

YXT741‐501000, Kimenet: 5V DC/1A 

X503 K2PRO,  3.8V, 3000mAh, 11.4Wh 

A gyártó megjelentethet vagy kiadhat software frissítést a bugok  kijavítása  vagy  a  funkció  feljavítása  céljából  a  termék  eladása  után is. Minden software verzió, amelyet a gyártó adott ki mindig  megfelelnek az előírt szabványokak. 

 

EU Megfelelőségi nyilatkozat 

 

Az M SAN grupa d.d. ezúton kijelenti, hogy a  rádió  felszerelés  SmartTelefon  típusa  megfelel a 2014/53/EU Irányelveknek.  

Az  EU  Megfelelősségi  nyilatkozat  teljes  szövege  a  következő weboldalon található:  www.msan.hr/dokumentacijaartikala  

Az  Ön  készülékének  a  használati  utasítását  megtalálhatja  a    http://hr.vivax.com/   weboldalon, 

Válasza ki 

TERMÉK→Smart,  

Válassza  ki  a  termét  típusát→  Documents  →  Felhasználói 

 

  utasítás 

 

12 

VIVAX

 

HU

 

Az  elektromos  és  elektronikus  felszerelés 

 

  tárolása  

Az  ezzel  a  jelzéssel  ellátott  termékek  az  elektromos  és  elektronikus    felszerelés  csoportba tartozik (WEEE termékek) és tilos  őket a háztartási és a nagyméretű hulladékkal  együtt tárolni. A terméket  az elektromos és  elektronikus  felszerelésnek  kijelölt  gyűjtőhelyre  kell  elszállítani.  A  termék  helyes  tárolásával  megakadályozhatók a negatív környezeti hatások és az  emberi  egészségre  káros  hatások,  amelyek  jelentkezhetnek  a  nem  megfelelő  tárolás  következtében.  A  termék  anyagainak 

újrafelhasználásával  segít  megőrizni  az  egészséges  környezetet és természeti erőforrásokat. 

Az  EE  termékek  gyűjtésének  részleteiért  forduljon  az  elárusítóhelyhez, ahol a terméket vásárolta. 

 

 

Az elhasznált elemek tárolása 

Ellenőrizze  a  helyi  előírásokat  az  elhasznált  elemek tárolásával kapcsolatban vagy hívja fel  a  helyi  vevőszolgálatot  a  kérdésével.  Az  elemeket tilos a háztartási hulladékkal együtt  tárolni.  Feltétlenül  vigye  el  az  elemeket  a  gyűjtőhelyre  és  helyezze  el  őket  az  erre  kijelölt  tárolókba, ilyen tárolók minden üzletben vannak, ahol  elemeket árusítanak. 

 

Google,  Google  Play,  YouTube  és  a  többi  termék  a   

Google LLC tulajdona.

 

13 

HU VIVAX  

 

 

 

A TELEFON FŐ RÉSZEI ÉS FUNKCIÓI 

1  5 

2  6  11 

12 

13 

14 

 

 

 

 

1.

3,5mm fülhallgató  bemenet 

2.

Elülső kamera 

3.

SIM / TF tálca  

4.

Hangszóró  

5.

USB bemenet  

6.

Fülhallgató hangszóró 

7.

Szenzor 

10 

8.

Bekapcsolás gomb  

9.

Hangerőszabályzó  gomb 

10.

Mikrofon 

11.

Hátulsó kamera 1 

12.

Hátulsó LED vaku 

13.

Hátulsó kamera 2 

14.

Ujjlenyomat szenzor 

 

14 

VIVAX HU

 

 

JELZÉSEK A KIJELZŐN 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Icon  Definition 

WiFi hálózat áll  rendelkezésre 

Wi‐Fi kapcso‐ lat aktív 

Mobilhálózat  jelerőssége 

Bluetooth ka‐ pcsolat aktív 

Adatok  küldése 

Adatok  betöltése 

USB  csatlakoztatva 

A riasztás  aktív 

Audio  lejátszás 

Automatikus  forgatás  képernyő 

Fény 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Icon  Definition 

A repülési mód  aktív 

Értesítés‐Új E‐ mail üzenet 

Értesítés‐Új 

üzenet 

Hívás 

Nem fogadott  hívás 

Hívásvárakoztatás 

Hívás átirányítása 

Elem  töltöttségének  szintje 

Ne zavarj 

 

GPS‐hely 

15 

HU VIVAX

ELSŐ HASZNÁLAT 

A SIM vagy a memóriakártya behelyezése vagy kivétele  előtt, mindig kapcsolja ki a telefont a (

9

) gombbal. 

A SIM vagy a TF memóriakártya installációja: 

A  telefonon  két  nyílás  van  a  SIM  kártyának;  SIM1  nyílásba  csak 

Nano  SIM

  kártya,  míg  a  SIM2‐be 

TF  memóriakártya

 vagy 

Nano SIM

 kártya mehet. 

1.

Húzza ki a kártyatálcát (

3

) úgy, hogy egy vékony tűt  nyomja a lyukba, hogy kinyissa a fedelet, és húzza ki a  tálcát. 

1.  2a

 

2.

Tegye  be  a  Nano 

SIM  telefonkártyát  az  (SIM1)  (első  nyílás)  és  (vagy)  a 

TF memóriakártyát 

(vissza nyílás) vagy  a Nano SIM kártyát 

(SIM2),  a  képen  bemutatott  módon.  

2b. 

16 

vagy... 

VIVAX HU

Figyeljen a kártya behelyezésének az irányára, a fém  kontaktusok mindig lefelé néznek a telefon felé. 

FONTOS

:  a.

Ne  erőltesse  bele  a  kártyát  a  nyílásba.  A  kártyának  könnyedén bele kell csúsznia. Ha nincs így, ellenőrizze 

újra a SIM kártya helyzetét.  b.

A kártya behelyezése vagy kivétele előtt,  kapcsolja ki a  telefont . Soha ne rakja be vagy vegye ki a kártyát, ha a  telefon  be  van  kapcsolva,  mert  ez  a  kártya  vagy  a 

  telefon meghibásodását okozhatja. 

3.

Nyomja  meg  és  tartsa  több,  mint  3  mp‐ig  a 

Bekapcs./Kikapcs.gombot lenyomva (

9

). 

4.

A telefon néhány pillanat múlva bekapcsol (operációs  rendszer  betöltése  után)  és  a  kezdő  képernyőt  mutatja. 

5.

Most  be  kell  állítani  az  alap  paramétereket  a  készüléken, hogy elérhető legyenek a GooglePlay‐en  lévő App‐ek, Wi‐Fi ™  a drótnélküli hálózatban és más  szolgáltatások. 

 

17 

HU VIVAX

A)

Kövesse  az  utasításokat,  amelyeket  a  “

Varázsló– 

Utasítások a telefon beállítására

” kér: 

Nyelv kiválasztása:       Wi‐Fi hálózat kiválasztása: 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  Google ™  felhasználói 

 

 

 

18 

VIVAX HU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jelszó feloldása (opció)

 

 

Hangvezérlés (opció)

 

 

A  Varázsló  vezeti  Önt  a  telefon  beállításában  és  hozzáalakítja  a  telefonját  az  telefonhálózatához, 

Ön 

Wi‐Fi  elérhetőséghez,  Google  felhasználói  fiókhoz,  Gmail  fiókhoz  és  más  kezdő  beállításokhoz.  

 

Amikor  befejezte  a  telefon  kezdeti  beállításait,  a  kijelzőn  megjelenik a kezdőképernyő és a  telefon kész a használatra.  

19 

HU VIVAX vagy ... 

 

B) A  beállítások  megnyitásához  és  beállításához  kövesse az alábbi lépéseket :  a.

A  kezdőképernyőn,  az  App  lista  megnyitásához  nyomja meg  képernyőt és az ujjával húzza felfelé  b.

Nyomja meg a 

Settings (Beállítás)

:  jelet.  c.

A  megjelenítési  nyelv  kiválasztásához,  válassza  ki  a"

Language and Input

"

(Nyelv és bevitel)

 opciót és  válassza ki a nyelvet.  d.

A  Wi‐Fi  hálózat  és  a  beállítások    ráhangolásához  válassza  ki  a  "

Wi‐Fi

"  opciót  és  kövesse  a  kijelző  utasításait.  e.

A Google Felhasználói fiókba való bejelentkezéshez  válassza  a  (Google  Account),  enélkül  nem  tudja  letölteni a GooglePlayról az"

Accounts

" opciót. 

AZ ELEM FELTÖLTÉSE 

Az  esetek  többségében  a  telefon  már  kb.  50%‐ban  feltöltött elemmel érkezik, így készen áll a használatra. 

Amikor  az  elem  töltöttségi  szintje  10%  alá  csökken,  kapcsolja a telefont a töltőre.  

Megjegyzés :  Ne  rángassa  a  hálózati  kábelt  vagy  a  dugót,  mert  ez  károsíthatja  a  kontaktokat  és  megrongálódhat  a  dugó  vagy  e  telefon.  Mindig  a  készülékre függőlegesen húzza ki a kábelt .  a.

Csatlakoztassa a töltő mini USB dugóját a telefon USB  bemenetére (

5

).  b.

Csatlakoztassa  a  töltőt  az  áramforrásra.  A  telefon  kijelzőjén az elem jelzés mellett megjelenik a villám 

  jele.  c.

Hagyja  a  telefont  a  töltőn,  amíg  az  elem  jele  nem  mutatja, hogy tele van.  d.

Kapcsolja ki a töltőt és vegye le a telefont a töltőről. 

20 

VIVAX HU

HOZZÁFÉRÉS A KIJELZŐ UTASÍTÁSAIHOZ 

További  információkért  és  a  kijelzőn  megjelenő 

Használati  nyomja  utasításért  meg  a  kezdőképernyőt  és  húzza  az  ujját  felfelé,  az  App  listán  keresse  meg  az  App 

 

 

 

 

  jelet.

 

Nyomja  meg  a"

Manual

App‐t, a kijezőn megjelenik 

 

  a  Használati  utasítás  elektronikus verziója. 

KIKAPCSOLNI 

 

 

 

Nyomja meg és tartsa lenyomva az On/Off gombot (

9

). 

A képernyőn megjelenik egy üzenet, amely megjeleníti  a Kikapcsolás vagy újraindítás opciókat.. 

 

21 

 

HU VIVAX

 

Tartalomjegyzék 

 

1. A telefon áttekintése 

2. Gombok 

3. Kijelző 

4. Kijelző lezárása 

5. Kezdő kijelző beállítása 

6. Widget‐ek 

7. Kamera 

8. Internet 

9. Hívás kezdeményezése 

10. Üzenetek 

11. G‐mail 

28 

28 

12. Google Play Music&Movies&TV  29 

13. Képek  30 

14. Fájl Kivágása, Másolása és Beillesztése 31 

15. Térképek és GPS  32 

24 

25 

25 

26 

26 

27 

22 

22 

23 

 

22 

VIVAX HU

Kezdje el használni a telefont 

 

1.

Telefon áttekintése 

 

A  fő  kijelzőn  húzza  az  ujjaival lefelé a gyors menü  kijelzésére és állítsa be: 

 

‐Kijelző fényerejét 

‐Wi‐Fi elérhetőség 

‐Mobil elérhetőség 

‐Bluetooth konnekció 

‐Repülőgép üzemmód 

‐Hely stb... 

 

 

 

 

 

2.

Gombok 

 

Bekapcsolás gomb

:  

A  telefon  kikapcsolásához  nyomja  meg  a  bekapcsolás  gombot és néhány mp‐ig tartsa lenyomva.  

Amikor a telefon be van kapcsolva, röviden nyomja meg  a bekapcs. gombot a kijelző be‐ vagy kikapcsolásához. 

 A kijelző alján találhatók a navigációs gombok: 

1.

A kezdőképernyőre visszatérés gomb ( ): Nyomja  meg  a  visszatérést  a  kezdőképernyőre.  A 

23 

HU VIVAX kezdőképernyőn nyomja meg és tartsa lenyomva az  utolsó megynyitott App gombját. 

2.

Menü  gomb  (    ):Készenléti  módban  nyomja  a  gombot az össz megnyitott App megjelenítésére. 

3.

Visszatérés  gomb  (    ):  Nyomja  meg  a  gombot  a 

  visszalépéshez az előző lépéshez/opcióhoz. 

4.

Hosszabban  nyomja  meg  a  kezdőképernyő  üres  részét,  megnyílik  a  háttérkép  (wallpaper),  beállításának, a“widgets‐ek” hozzáadása,a kinézet és  a telefon hozzáhangolásába bemenet opció. 

3.

Kijelző 

A kezdőképernyőn, a kijelző  megnyitása  az  össz  App  megjelenítésével,  húzza  az  ujját  felfelé. Megjelenik az 

össz App listája.  

 

 

Az  App  elindításához  nyomja meg az APP jelét.  

24 

VIVAX HU

4.

Kijelző lezárása 

A  telefon  biztonságát  növelheti  a  kijelző  lezárástípusának  a  kiválasztásával:  A  beállításba  belépéshez válassza:  “Settings”  (Beállítás)  >“Security” 

 

 

 

(Biztonság) >“Screen lock” (Kijelző lezárása). 

A  kijelző  lezárásához  különböző  biztonsági szintet lehet beállítani: 

‐ No Lock (Nincs lezárás) 

‐ Finger Slide (Ujjcsúsztatás) 

‐ Pattern (Minta) 

‐ PIN (Számkód) 

‐ Password (Betűkód) 

‐ Fingerprint (ujjlenyomat) 

‐ Face Recognition 

(Arcfelismerés) 

 

25 

 

HU

5.

Kezdőképernyő beállítása 

Nyomjon rá  hosszan  a  kezdőképe‐ rnyő  üres  részére  va‐ gy a “

Beállí‐ tás

”‐t  vála‐ ssza  ki,  kinyílik  a  háttérkép  kiválasztá‐ sának 

(wallpaper),   

“widget‐ek”  hozzáa‐

  dásának  és  az  App‐k 

  opciója. 

Nyomjon rá hosszabban az App  képére,  így  el  tudja  azt  mozdítani,  törölni  hozzáadni az App listára.  vagy 

6.

Widget‐ek 

Tehet  a  kezdőképernyőre  aktív 

App‐t  (Widget‐et).Widget‐ek  lehetővé  teszik  az  egyszerű  és  gyors  módon  láthassa  a  külö‐ nféle adatokat és értesítéseket a  kezdőképernyőn,  pl.  óra,  időjá‐

  rásjelentés , E‐mail státusz stb. 

26 

VIVAX

 

VIVAX

 

7.

Kamera 

A  telefon  magas  rezolúciós  kamerával  van  ellátva,  amely  kiváló  rendelkezik.   karakterisztikákkal 

Beállíthatja  a  fókuszt,  vakut,  nagyítja ill. csökkenti a “zoom”‐

 

  t,  átfedés  az  elülső  és  hátulsó  kamera (selfie) között és egyéb 

  más beállítás. 

8.

Internet 

Rácsatlakozhat  az  internet  hálózatra a 3G/4G (a 4G  opció)  szélessávú mobil hálózatra vagy 

WLAN  Wi‐Fi  hálózat  útján. 

Élvezze a zene, video App‐t és az 

újdonságokat,  melyekből  soha 

  nincs elég!

 

A  Gyors  menüvel  vagy  a  beállításokkal  tudja  Be‐  vagy 

 

Kikapcsolni  internetkapcsolatot.  az 

27 

 

HU

HU

 

A  hozzáféré‐ shez  és  a  kereséshez  használhatja  a 

Google Android 

App‐t, mint pl. a 

Chrome  vagy  más  internetes 

 

  kereső  programok. 

9.

Hívás kezdeményezése 

Kezdeményezhet  híváslista,  a  hívást  a  kontaktus  kiválasztásával,  üzenettel,  amely  tartalmazza a telefonszámot vagy  a  kívánt  telefonszám  direkt  beírásával 

Készenléti módban érintse meg a 

  számot, amelyet hívni akar.  

A szám direkt tárcsázása: 

Nyomja meg a:   jelet. Írja be a  telefonszámot, nyomja meg a 

Zöld  gombot.  Amikor  befejezte  a  beszélgetést, nyomja meg a 

Piros  gombot. 

VIVAX

28 

VIVAX

10.

Üzenetek 

Érintse  meg  az  üzenet  jelét  és  a  virtuális billentyűzettel írja meg az 

üzenetet.  Beszúrhat 

“emotikonokat”,  kép,  audio  vagy 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  video  fájlt  és  több  címzettnek  is  elküldheti az üzenetet.  

11.

G‐Mail 

E‐mail  App  lehetővé  teszi  az  E‐ mailek  olvasását,  írását  és  küldését,  konfigurálva  van  a  minden 

  nagyobb  E‐mail  szolgáltatóval való kapcsolatra. A  telefon  több  E‐mail  fiókot  támogat. 

 

HU

29 

HU VIVAX

12.

Google Play Music & Movies & TV 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Az  Ön  telefonja  különféle  audio  formátumot,  hangeffektust  és  különféle  négy  kategorizációt,  azaz  szűrést, 

 

 

 

 

Előadó,  Album,  Cím  és  Lejátszási  lista szerint támogat. 

Google Play Music

 

Google Play  

Movies & TV

 

 

30 

VIVAX HU

13.

Képek 

A  telefon  rendelkezik  eszközzel  a  fényképek  gyors  és  egyszerű átnézéséhez. A kijelzőn elmozdítva az ujjakat  jobbra  vagy  balra,  mozdíthatja  el  a  képeket.  Nyomja  meg kétszer vagy húzza szét két ujját a felnagyításhoz. 

Szerkesztheti, megoszthatja, kinyomtathatja a képeket 

és még sok egyéb funkció.

 

14.

Kivágás, másolás, Beillesztés, 

31 

HU VIVAX

Nyomja meg és tartsa lenyomva a szöveges tartalmat, 

így jelölve ki a nagyítóval, majd a másoláshoz csúsztassa  el  az  ujját  a  margó  elmozdításához.  Érintse  meg  a  kivágás,  másolás,beillesztés  jelet.  Így  könnyen 

  másolhatja és beillesztheti a szöveget  a weboldalról, E‐ mailből vagy SMS‐ből. 

15.

Térképek és GPS 

 

Megnézheti  a  műholdas  képeket  vagy  a  térképet  a  részletes utasításokkal az útvonalról és bekapcsolhatja a  navigációt.  A  “Térképek”  App  nagyon  hasznos  a  navigációhoz,  az  útirány  tervezéséhez,  a  közlekedési 

32 

VIVAX HU

 

  feltételek  ellenőrzése  reális  időben,  akár  gyalog  megy  vagy busszal utazik vagy autósútvonalat keres.  A Google 

Mape elérhetősége az Ön internet kapcsolódásától és a 

GPS beállításoktól függ. 

 

Letölthet más GPS App‐t térképekkel a Google Play‐ről. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Android TM  9 Pie  

Az  Android  Robot  a  Google  által  készített  és  megosztott  művek  másolása vagy módosítása, amelyet a Creative Commons 3.0 licencben  leírt feltételeknek megfelelően használnak. 

Wi‐Fi®, Wi‐Fi Protected Setup™, Wi‐Fi Direct™, Wi‐Fi CERTIFIED™, és a  

Wi‐Fi logo a  Wi‐Fi Alliance termékei. 

Google, Android, Google Play és más jelzések a Google LLC védjegyei. 

33 

.

Point X503

Smartphone

EN

Instruction manual

11

20

VIVAX    ENG

Thank you for purchasing VIVAX product. 

Operating  Instructions  provides  the  most  detailed  information to operate your Smartphone. 

Before using your new Smartphone for the first time, 

  read the safety instructions in “Safety Notice” chapter. 

To get the most from your Smartphone, please be sure  to  read  all  instructions  thoroughly  and  keep  them  where they will be read by all who use the product. 

SAFETY NOTICES 

Read these safety instructions before using your device  and store them for possible future reference. Always  follow these basic safety precautions when using your 

Smartphone  or  Tablet.  This  reduces  the  risk  of  fire, 

  electric shock, and injury. 

BATTERY, CHARGER, AND OTHER ACCESSORIES 

If the charger cord is damaged, have it repaired by the  manufacturer, its service or a similarly qualified person  in order to avoid any hazard. 

The  charger  is  not  intended  for  use  by  persons 

(including children) with reduced physical, sensory or  mental  capacity.  Persons  who  have  not  read  the  manual,  unless  they  have  received  explanations  by  a  person  responsible  for  their  safety  and  supervision  should not use this unit. Children should be monitored  to ensure that they do not play with the charger. 

The  charger  should  always  be  readily  accessible.  The  device should not be exposed to dripping or splashing  water. No objects filled with liquids such as vases shall  be  placed  on  the  device.  Always  leave  a  minimum 

ENG VIVAX  

  distance of 10 cm around the unit to ensure sufficient  ventilation.  Naked  flame  sources,  such  as  candles,  should not be placed on top of the device. The device is  intended for use only in a temperate climate. Do not  dismantle or modify the charger; otherwise, personal  injury, electric shock, fire and charger may occur. 

Do  not  use  the  charger  in  such  places  with  high  humidity  such  as  bathroom,  etc.,  otherwise,  electric  shock, fire and charger damage may occur. 

Do  not  touch  the  charger,  electric  wire  and  power  socket  with  wet  hand;  otherwise,  electric  shock  may  occur.  

CAUTION

: Danger of explosion if battery is incorrectly  placed or not replaced by the same type or equivalent. 

The battery should not be exposed to excessive heat  such as sunshine, fire or similar conditions. The battery 

  must be disposed of safely.  

SWITCH OFF IN RESTRICTED AREAS 

Switch the mobile device off where the use of mobile  devices  is  not  allowed  or  where  there  is  a  risk  of  causing interference or danger, for example on board  an aircraft, near medical equipment, fuel, chemicals or  blasting sites. 

AUTHORISED  PERSONNEL: 

Only  qualified  people  are  authorized to install or repair this product 

ACCESSORIES: 

Only use batteries, chargers and other  accessories which are compatible with this equipment. 

Do not connect incompatible products. 

VIVAX    ENG

 

KEEP  THE  EQUIPMENT  DRY: 

This  equipment  is  not  water proof. Keep it dry. 

CHILDREN: 

Keep your mobile device in a safe place, out  of  the  reach  of  young  children.  The  mobile  device  contains small parts that may present a choking hazard. 

Radio frequency interference 

Radio  frequency  output  from  electronic  devices  can  interfere  with  other  electronic  equipment  and  cause  malfunctions.  Although  this  mobile  device  has  been  designed  in  accordance  with  EU  regulations  on  radio  frequency  emission,  mobile  device  wireless  transmitters  and  electrical  circuits  can  cause  interference  with  other  electronic  equipment.  We  therefore  recommend  taking  the  following  precautions: 

Aircraft:  Wireless equipment can cause interference in  aircraft. Turn off your mobile device before boarding  the aircraft. Do not use on the ground until allowed to  do so by the flight crew. 

Vehicles: 

Mobile device radio frequency emissions can  affect  the  electronic  systems  of  motor  vehicles.  In  relation to your vehicle, check with the manufacturer  or dealer. 

Medical  implants: 

Medical equipment manufacturers  recommend  a  minimum  distance  of  15  centimeters  between a wireless device and an implanted medical  device such as a pacemaker or defibrillator to avoid any  interference  with  the  medical  device.  It  is  recommended that people fitted with such devices: 

ENG VIVAX  

 

   Always  keep  wireless  equipment  more  than  15cm  away from the medical device. 

‐  

Never carry wireless equipment in a breast pocket. 

   Place  such  equipment  at  the  opposite  ear  to  the  medical device. 

   Turn  off  the  wireless  equipment  if  they  think  it  is  interfering with their device 

   Follow  the  instructions  provided  by  the  medical  implant manufacturer. 

If you are fitted with a medical implant and have any  questions  related  to  the  use  of  your  mobile/wireless  equipment, you should consult your doctor 

Other medical devices: 

Radio transmitting equipment  including mobile devices may interfere with the proper  operation  of  insufficiently  protected  medical  equipment. Consult a doctor or the medical equipment  manufacturer  to  find  out  whether  the  equipment  is  sufficiently protected from external radio wave signals. 

Turn  off  your  device  where  required  by  regulations,  particularly in hospitals. 

Health facilities: 

Hospitals and health facilities may be  using  equipment  which  is  particularly  sensitive  to  external radio frequency emissions. Turn off the mobile  device when staff or notices tell you to. 

Hearing: Warning

: Using a headset risks not be able to  correctly  hear  outside  sounds.  Do  not  use  a  headset  when  it  could  endanger  your  safety.  Some  mobile  devices  can  interfere  with  the  proper  operation  of  hearing aids. 

VIVAX    ENG

 

Blasting sites and marked areas: 

Turn off your device  in  potentially  explosive  areas.  Follow  all  official  instructions.  Sparks  in  such  areas  can  cause  an  explosion or a fire, resulting in serious injury or death. 

Turn  off  your  equipment  in  petrol/gas  stations,  especially  when  near  the  fuel  pumps.  Strictly  follow  usage restrictions in fuel depots, chemical plants or in  places using explosives. Potentially explosive areas are  often,  but  not  always,  clearly  signed.  These  include  areas where it is normally considered advisable to turn  of  vehicle  engines,  the  area  below  deck  on  ships,  chemical storage or transfer plants, and areas where  the air contains chemical products or particles, such as  grain, dust and metal powder. All our mobile devices  conform  to  international  standards  and  regulations,  and if need be national ones, with a view to limiting  user  exposure  to  electromagnetic  fields.  These  standards  and  regulations  were  adopted  after  the  completion  of  extensive  scientific  research.  This  research  established  no  link  between  the  use  of  the  mobile device and any adverse effects on health if the  device is used in accordance with standard practices. 

However,  if  you  would  like  to  reduce  the  level  of  exposure  to  radio  frequency  radiation  you  can  limit 

  your use of wireless, because the time in contact with  is a factor of exposure for a person, and you can move  away the device from you, because the exposure level  decreases with a smaller distance  

 

ENG VIVAX  

 

GENERAL SAFETY PRECAUTIONS AND ADVICES 

Read and retain these instructions for future reference. 

Warnings

: On the product and User Guide instructions  should always be adhered to. 

Cleaning: 

Do  not  use  liquid  cleaners  or  aerosol  cleaners. Use a damp soft cloth for cleaning. 

Adapters

:  Use  certified  adapters  recommended  by  producer.  Other  adapters  may  be  hazardous  or  void  your warranty. 

Moisture & Water

: Do not use near water such as near  bath tub, kitchen sink, laundry tub, or swimming pool. 

Ventilation

: Should there be slots and openings in the  mobile  device,  they  are  provided  for  ventilation  to  ensure  reliable  operation  of  and  protection  from  overheating. These openings should never be blocked  by  placing  the  product  on  a  bed,  sofa,  rug,  or  other  similar surface. 

Power Sources

: This mobile device should be operated  from the type of power source indicated on the rating  label. Consult your product dealer or our website for  more  information.  For  products  intended  to  operate  from  battery  power  or  other  sources,  refer  to  the  operating instructions. 

Overloading

: Do not overload wall outlets, extension  cords, or integral convenience receptacles as this can  result in a risk of fire or electric shock. 

Object and Liquid Entry

: Never put objects of any kind  on to or into this product through openings as they may  touch dangerous voltage points or short out parts that 

VIVAX    ENG

  could result in a fire or electric shock. Never spill liquid  of any kind on the product. 

Servicing

:  Do  not  attempt  to  service  this  product  yourself as opening or removing covers may expose you  to  dangerous  voltage  or  other  hazards  and  will  void  your warranty. Refer all servicing to  qualified service  personnel. 

Damage  Requiring  Service

: Unplug this product from  the wall outlet and refer servicing to qualified service  personnel:  a) when the power‐supply is damaged  b) if liquid has been spilled  c) if the product has been exposed to rain or water  d) if the product does not operate normally  e) if the product has been dropped or damaged in any  way (voids warranty) 

Heat

:  The  product  should  be  kept  away  from  heat  sources such as a radiator, heat register, stove, or other  products that generate heat. 

Replacement  Parts

: Unauthorized substitutions when  service this product may result in fire, electric shock, or  other hazards. Make sure your service technician has  used parts specified by the manufacturer. 

Energy  Save

:  To  save  energy,  unplug  the  USB  power  adapter when not in use. The USB power adapter does  not have a power switch, so you must unplug the USB  power adapter from the electrical socket when not in  use to avoid wasting power. The device should remain 

  close to the electrical socket while charging. 

ENG VIVAX  

 

Excessive sound pressure from earphones  and headphones can cause hearing loss. If  you notice any disturbance or hum noise in  your  ears,  stop  using  the  headset  or  earphones. 

CAUTION WHEN DRIVING 

 Do  not  handle  the  mobile  device  when  driving. 

Concentrate fully on the driving. 

 Radio signals could affect some of the car's electronic  systems such as the audio stereo and alarm systems. 

 If the car is equipped with an airbag, do not hinder  its  deployment  with  fixed  or  wireless  equipment. 

This could result in serious injury due to inadequate  performance. 

 

INTERFERENCE: 

All wireless devices are susceptible to 

  interference which may affect their performance. 

File  and  Application  Download

:  Files  you  download  from the Internet can include viruses that will damage  your  device.  To  reduce  this  risk,  only  download  files  from sources you trust. The descriptions in this manual  are based on the default settings of your device. The  images and screenshots used in this manual may differ  from the actual product. 

If the device receives an unstable power supply while  charging, the touch screen may not function properly. 

If this happens, unplug the USB cable from the device. 

VIVAX    ENG

 

The device may heat up while charging. This is normal  and  should  not  affect  your  device’s  lifespan  or  performance. 

Precautions for use‐SAR VALUES 

This  mobile  device  meets  guidelines  concerning  the  exposure to radio waves. Your mobile device is a radio  transmitter and receiver. It was designed to meet the  limits recommended by international guidelines to limit  the  exposure  to  radio  waves.  These  guidelines  were  developed by and independent scientific organization, 

The  ICNIRP;  and  include  safety  margins  designed  to  ensure  the  protection  of  all,  regardless  of  age  and  health. 

The  recommendations  on  exposure  guidelines  for  mobile devices employ a unit of measure known as the 

Specific absorption rate or SAR. The SAR limit defined  in the ICNIRP recommendations is 2.0 watts/kilogram 

(W/kg)  averaged  over  10  grams  of  tissue.  In  tests  to  determine the SAR, the equipment is used in standard  usage positions at its highest certified power level in all  tested  frequency  bands.  The  actual  SAR  level  of  a  device in use may be lower than the maximum value  because  the  equipment  is  designed  to  only  use  the  necessary power required reaching the network. That  amount  changes  depending  on  a  number  of  factors  such as the distance from a network base station. 

SAR VALUES:  

HEAD: 

BODY:  

0,228  W/kg 10g 

0,532  W/kg 10g 

ENG VIVAX  

 

 

This device meets RF exposure guidelines when used  either  in  the  normal  use  position  against  the  ear  or 

  when positioned at least 5 mm away from the body. 

 

Working conditions: 

Working Temperature: ‐20 ~ 40 Ԩ  

Working humidity: 65+/‐20%RH 

Operating Frequency Band (RF): 

 

Supports Bands (MHz)  :  

GSM900 : Tx 880~915, Rx 925~960 

GSM1800 : Tx 1710~1785, Rx 1805~1880 

WCDMA Band I : Tx 1920~1980, Rx 

2110~2170 

WCDMA Band VIII : Tx 880~915, Rx 

925~960 

LTE Band 1: Tx 1920~1980, Rx 2110~2170 

LTE Band 3: Tx 1710~1785, Rx 1805~1880 

LTE Band 7: Tx 2500~2570, Rx 2620~2690 

LTE Band 20: Tx 832~862, Rx 791~821 

Max Power: 

 

33.22dBm 

29.55dBm 

22.90dBm 

 

23.03dBm 

 

23.19dBm 

23.23dBm 

22.68dBm 

23.01dBm 

Frequency (MHz)

2412~2472 

:   Max Power 

(EIRP): 

15.69dBm 

Frequency (MHz)

BLE 

2402~2480 

:  

Max Power: 

  2,45dBm 

  7,05dBm 

(EIRP)

 

 

 

The RF frequencies can be used in Europe without restriction. 

Adapter  shall  be  installed  near  the  equipment  and  shall  be  easily accessible.  

The AC plug considered as disconnect device of adapter. 

10 

VIVAX    ENG

 

 

Accessory information 

Charger

:  

Battery:

  

YXT741‐501000, Izlaz: 5V DC/1A 

X503 K2PRO,  3.8V, 3000mAh, 11.4Wh 

Software  updates  will  be  released  by  the  manufacturer  to  fix  bugs or enhance functions after the product has been released. 

All  software  versions  released  by  the  manufacturer  have  been  verified and are still compliant with the related rules. 

 

EU Declaration of Conformity  

 

Hereby, M SAN Grupa d.d. declares that the  radio equipment type SmartTelephone is in  compliance with Directive 2014/53/EU. 

The  full  text  of  the  EU  declaration  of  conformity  is  available  at  the  following  internet  address:  www.msan.hr/dokumentacijaartikala

 

Instructions  for  using  your  device  you  can  find  on  http://hr.vivax.com/

,  

Select  : 

PROIZVODI→Smart,  Choose  Model  → 

 

Documents → Korisnički priručnik  

 

11 

ENG VIVAX  

 

Information on Disposal for Users of Waste Electrical 

& Electronic Equipment (private households) 

This  symbol  on  the  product(s)  and  /  or  accompanying  documents  means  that  used  electrical and electronic products should not  be mixed with general household waste.  For  proper  treatment,  recovery  and  recycling,  please  take  this  product(s)  to  designated  collection  points  where  it  will  be  accepted  free  of  charge. 

Alternatively,  in  some  countries  you  may  be  able  to  return  your  products  to  your  local  retailer  upon  purchase of an equivalent new product. Disposing of  this product correctly will help save valuable resources  and prevent any potential negative effects on human  health  and  the  environment,  which  could  otherwise  arise  from  inappropriate  waste  handling.  Please  contact your local authority for further details of your  nearest designated collection point. Penalties may be  applicable  for  incorrect  disposal  of  this  waste,  in 

  accordance with your national legislation. 

Disposal of waste batteries 

Check local regulations for disposal of waste  batteries or call your local customer service in  order to get instructions on the disposal of old  and  used  batteries.  The  batteries  in  this 

 

 

  product  should  not  be  disposed  of  with  household waste. Be sure to dispose of old batteries in  special  places  for  disposal  of  used  batteries  that  are  found in all retail shops where you can buy batteries. 

Google,  Google  Play,  YouTube  and  other  marks  are  trademarks of Google LLC. 

12 

VIVAX   

 

 

MAIN PARTS AND FUNCTIONS 

1  5 

2  6 

11 

12 

13 

14 

ENG

 

 

 

 

 

1.

Headset input 

3,5mm 

2.

Front camera  

3.

SIM/TF Card Slot 

4.

Speaker  

5.

USB Port 

6.

Earpiece 

7.

Sensor 

10 

 

13 

 

 

8.

Volume key 

9.

Power key 

10.

Microphone 

11.

Back Camera 1 

12.

Flash light 

13.

Back Camera 2 

14.

Fingerprint sensor 

ENG VIVAX  

 

 

 

DISPLAY NOTIFICATIONS 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Icon  Definition 

Open WiFi  available 

WiFi  connected 

Signal  strength 

BT connected 

Uploading  data 

Downloading  data 

Connected to 

PC 

Alarm  activated 

Music being  played 

Auto‐rotate 

Flashlight 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Icon  Definition 

Flight mode  activated 

New email 

New text or  multimedia  message 

Call in progress 

Missed call 

 

Call on hold 

Call diverting  activated 

Battery power  level 

Do't disturb 

Location 

14 

VIVAX    ENG

 

FIRST USE 

 

Please  switch  Off  your  device  ( 9 )  before  inserting  or  removing the SIM card and memory card.  

Installing SIM card or TF card:  

In your phone there are two SIM card slots; slot SIM1  can  use  nano  micro  SIM  card

  only,  while 

MICRO  SD 

Card/nano

 slot can use both nano SIM2 card or TF card.

 

1.

Use the pin to open the card slot.

 

 

1.  2a

 

 

2.

Insert the SIM card  or  memory  card  correctly.  Pay  attention  to  put  the  SIM  card(s)  to  the  correct  position  (contact  side face down). 

 

 

2b. 

15 

Or... 

ENG VIVAX  

 

IMPORTANT

:

 

  a.

Do not insert the card into the slot with force. The  card  must  be  inserted  slightly.  If  this  is  not  the  case, re‐check the SIM card orientation   b.

Before inserting or removing a Card,  Turn Off  your  phone.  Never  insert  or  remove  a  Card  while  the  card or phone.

 

3.

To turn on Smartphone, press and hold more than 3  seconds the Power button 

(9

). 

4.

Your  phone  will  be  turned  on  for  a  few  moments 

(after the boot operating system) and it will display  the image of the home screen. 

5.

Now  it  is  necessary  to  adjust  the  basic  settings  of  your  Phone  in  order  to  access  applications  with 

Google  Play ™   Store,  Wi‐Fi ™   wireless  network  and  other services.  

16 

VIVAX    ENG

 

A) Follow  the  instructions  that  are  shown  in  the 

"Wizard ‐ Setup Guide phone”: 

OSD Language:  Wi‐Fi network setup: 

 

                             

Copy your setup from  some other device (opt)

 

 

Google ™  account setup

                            

17 

 

ENG

  Unlock with Fingerprint 

   (option)

 

VIVAX  

 

Unlock with PIN (option)

 

Voice control  assistant (option)

 

 

                           

The  wizard  will  guide  you  through setting up your phone  and  customize  your  phone  to  the  telephone  network,  Wi‐Fi  access,  a  Google  account, 

Gmail  accounts  and  other  setups.  

When  finished  with  the  initial  setup of the phone, the display  will show the home screen and  your phone is ready for use. 

Or ...  

18 

VIVAX    ENG

 

 

B) To  open  and  adjust  the  settings,  follow  the  steps  below:  a.

On  the  home  screen,  to  open  the  list  of  applications, swipe finger apwards  b.

Press the icon 

Settings

:

 

  c.

To select the display language, select "

Language  and Input

" and choose language from the list.  d.

To login to a Wi‐Fi network and adjust the settings,  select  "

Wi‐Fi

"  and  follow  the  onscreen  instructions.  e.

To  log  in  to  a  Google  account,  without  these  settings  you  will  not  be  able  to  download  applications  from  the  Google  Store,  select 

"

Accounts

". 

 

BATTERY CHARGING 

In most cases, your phone comes with a pre‐charged  battery with approximately 50% charge, so it is ready  for  use.  When  the  battery  level  falls  below  10%,  connect the charger to the phone.  a.

Connect the mini USB plug from the charger into the 

USB port (

5

) on your Phone.  b.

Plug the charger into a power outlet. On the device,  along with the battery sign is marked lightning icon.  c.

Leave your phone connected to the charger until the  battery symbol not show full charge. 

  d.

Disconnect your phone and charger from the supply. 

 

19 

ENG VIVAX  

 

ACCESS TO INSTRUCTIONS

 

 

 

 

 

 

 

 

For  access  to  the 

Instruction  manual  on  the  phone  screen,  swipe  your  finger upwards, then find in  the list App  the icon.  

 and press 

 

By  pressing  the  Icon 

"

Manual

",  the  display  will  show the Electronic version  of  the  Instructions  with  more  information  about  settings  and  using  your  phone. 

 

SWITCH OFF 

Keep press the turn‐on button (

9

). The display window  will appear with options to turn off or Restart.  

Press the Power Off icon.

 

20 

 

VIVAX   

 

 

Contents 

1.

Phone overview 

2.

Buttons 

3.

Screen 

4.

Screen lock 

5.

Customize home screen 

6.

Widgets 

7.

Camera 

8.

Internet 

9.

Make a call 

10.

Messaging 

27 

28 

11.

G‐mail  28 

12.

Google Play Music&Movies&TV  29 

13.

Photos 

14.

Cut, Copy, and Paste 

15.

Maps and GPS 

30 

30 

31 

 

24 

25 

26 

26 

22 

22 

23 

23 

ENG

 

21 

ENG VIVAX  

 

 

Getting Started 

1.

Telephone overview 

 

On  the  Home  screen,  swipe from the top to the  bottom  of  the  screen  to  open  and  display  the  quick menu to adjust: 

‐ Screen brightness 

‐ Wi‐Fi access 

‐ Mobile access 

‐ Bluetooth connection 

‐ Airplane mode 

‐ Locations eg...

 

 

 

 

2.

Buttons 

 

On/Off button

:  

To turn On the phone, press the power button for a few  seconds. 

When  the  phone  is  switched  on,  briefly  press  the  button to switch On or Off the screen. 

At the bottom of the screen you can find the buttons  for navigation: 

1.

Home key (   ): Touch the key to return to the  home screen. In idle screen, touch and hold the key  to view recently accessed features. 

22 

VIVAX    ENG

 

2.

Menu key (   ):In standby mode, touch the button  to  set  the  wallpaper,  add  widgets,  view  settings,  enter the system setup. 

3.

Back key (   ): Touch to go back to the previous 

  menu. 

4.

By pressing an empty part on the home screen will  open  options  for  adjusting  the  Wallpaper,  adding 

Widgets, layout settings and the phone setup. 

3.

Screen 

On  the  home  screen,  to  open  the  list  of  applications, slide finger to  the upright of the screen. 

It will be shown a list of all  applications  installed  on  your phone.

 

 

 

To 

Icon.  launch  the 

Applications,  press  on 

 

23 

ENG VIVAX  

 

 

4.

Screen lock 

You  can  increase  the  security  of  your  phone  by  selecting screen lock . Screen lock settings can be found  under  “Settings”>“Security”> “Screen lock”. 

You can set your screen lock with the different security  levels: 

  

‐ No Lock 

‐ Finger Slide 

‐ Pattern 

‐ PIN  

‐ Password 

‐ Fingerprint 

‐ Face Recognition 

 

24 

VIVAX   

5.

Customize Home Screen 

In  standby  mode,  press  and  hold  an  empty  area  or  press  the  menu  button  to  set  the 

  wallpaper.  

In  addition,  you  can  also delete 

  items  from  the  Home  screen, 

Move  items,  add  items  to  the  main  screen  to  customize  the  home screen. 

6.

Widgets 

You  can  add  widgets  to  home  screen. Widgets alows you that  on  easy  and  fast  way  you  can  see  informations  and  notifications  on  your  home  screen,  like  Time,  Weather  forcast, E‐mail status, Task and  so on. 

25 

ENG

 

 

ENG

 

7.

Camera 

The  Smartphone  is  equipped  with  high  resolution  cameras  and  a  camcorder,  which  are  designed  for  you  to  share  wonderful  moments  with  friends and family. 

Adjust  focus,  flash,  zoom  in  or  zoom  out,  switch  between 

  cameras  and  switch  between  the  functions  by  flipping  the 

  icon on the screen 

8.

Internet 

You can connect to the Internet  network  by  selecting  3G/4G  broadband, WLAN. Enjoy music,  videos,  Apps  and  news  anywhere  and  anytime  as  you  like. 

 

You can switch On/Off any kind  of  connection  through  Fast  menu or Settings.

 

 

26 

VIVAX  

 

VIVAX   

 

 

 

 

 

 

 

 

For  internet  browsing,  launch  Google 

Android  Apps  or 

Apps.

 

 

Internet 

9.

Make a Call 

You  can  make  a  call  under  the  interface  of  Call  log,  Contacts, 

Me‐ssage  (which  contains  a  phone  nu‐mber)  or  with  direct  input of the telephone number. 

In  the  standby  mode,  touch  a 

  number to make a call. 

To  dial  Direct  telephone  number: 

Press icon:  . Dial number and  press 

Green

  button  to  make  a  call.  When  the  call  is  finished, 

  press 

Red

 button. 

27 

 

ENG

 

ENG

 

 

 

 

10.

Messaging 

Touch  and  hold  the  text  box  to  select an input method. You can  insert  smiley,  picture,  audio  or  video  files  and  send  to  multiple 

  recipients.

 

 

 

 

 

11.

G‐Mail 

The  email  App  enables  you  to  read, compose and send emails,  and is configured to work with all  the major email providers. Phone 

  supports multiple account mode,  and you won’t miss any email. 

VIVAX  

 

 

28 

VIVAX   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12.

Google Play Music & Movies & TV 

Your  Phone  supports  various  music  formats,  different  sound  effects,  and  4  categorizing,  i.e. 

Artists,  Albums,  Songs  and 

 

 

 

Playlists.

 

 

Google Play Music

 

Google Play  

Movies & TV

 

 

ENG

 

29 

ENG VIVAX  

 

13.

Photos 

You will find it very easy to view all the photos. Flick  right  or  left  to  move  among  images.  Double‐tap  or  pinch the photo to zoom. You can edit, share, print, and  more. 

 

14.

Cut, Copy and Paste 

30 

VIVAX    ENG

 

Touch and hold text content to bring up the magnifying  glass, and then slide your finger to move the insertion  points. Then tap to cut, copy, or paste. It is very easy to 

  copy text from web pages, email, or text messages. 

15.

Maps and GPS 

 

You  can  view  satellite  images  or  street  map  with  detailed route instructions just as you are walking in the  street.  The  Map  App  can  be  used  to  locate  yourself,  view real‐time traffic conditions, pedestrian, bus routes  or car driving route instructions. Available Google maps 

31 

ENG VIVAX  

 

 

 

 

 

 

 

 

  depends  about  your  Internet  connection  and  GPS  settings. 

Also, you can download a various GPS Route maps from 

 

 

 

Google Play Store. 

 

 

 

 

 

 

 

Android TM  9 Pie  

The  Android robot  is reproduced  or modified from work  created and  shared by Google and used according to terms described in the Creative 

Commons 3.0 Attribution License. 

Wi‐Fi®, Wi‐Fi Protected Setup™, Wi‐Fi Direct™, Wi‐Fi CERTIFIED™, and 

Wi‐Fi logo are registered Trademarks from Wi‐Fi Alliance. 

Google,  Android,  Google  Play  and  other  marks  are  trademarks  of 

Google LLC;  Android is a trademark of Google LLC. 

32 

www.VIVAX.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement