advertisement
.
Fun S10
S martphone
Upute za uporabu
Jamstvena izjava
BiH
Korisničko uputstvo
Garantna izjava
S R B
Korisničko uputstvo
I zjava o saobraznosti
CG
I zjava o saobraznosti
Упатства за употреба
Гарантен лист
AL
Udhëzues për përdoruesin
Deklarata garanci
C Z
Návod k použití
Záručný list
SK
Návod pre používanie
11 1
.
Fun S10
S martphone
HR BiH CG
Upute za uporabu
11 1
VIVAX
HR
Hvala vam na kupovini Vivax proizvoda.
Upute za uporabu daju vam detaljne informacije o radu vašeg novog uređaja. Prije nego krenete koristiti vaš novi telefon ili tablet, obavezno pročitajte sigurnosne upute kako bi u potpunosti sigurno i ispravno koristitli vaš telefon. Odložite upute na znano mjesto kako bi ih u slućaju potrebe mogli ponovno koristiti.
SIGURNOSNA UPOZORENJA I NAPOMENE
Pročitajte ove sigurnosne napomene prije korištenja uređaja. Uvijek pratite sigurnosne upute kada se koristite uređajem. Time smanjujete rizik od požara, električnog udara ili ozlijeda.
BATERIJA, PUNJAČ I OSTALA DODATNA OPREMA
Ukoliko dođe do oštećenja električnog kabela punjača, za popravak se obratite proizvođaču, ovlaštenom servisu ili kvalificiranoj osobi kako bi izbjegli potencijalne opasnosti. Punjač i uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) koje imaju smanjene fizičke, osjetilne ili mentalne sposobnosti. Osobe koje nisu pročitale priručnik ne bi trebale koristiti uređaj ukoliko im osoba zadužena za sigurnost i nadzor nije objasnila pravila korištenja.
Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi bili sigurni da se ne igraju s uređajem.
Punjač uvijek mora biti lako dostupan. Ne smije biti zalijevan ili prskan vodom.
Predmeti napunjeni tekućinama (npr. vaze sa cvijećem) ne smiju biti stavljeni u neposrednu blizinu uređaja ili punjača.
1
HR
VIVAX
Punjač priključite samo na napajanje koje je jednako naznačenom na natpisnoj pločici punjača. Nemojte kratko spajati konektore punjača.
Oko uređaja i punjača uvijek ostavite minimalno 10cm slobodnog prostora kako bi osigurali dostatno hlađenje.
Izvori otvorenog plamena ne smiju doći u doticaj s punjačem. Nemojte koristiti punjač ili uređaj u prostorima sa velikom vlagom, prašinom ili ih izlagati direktnom sunčevom svjetlu. Ne dotičite punjač ili priključne kablove mokrim rukama jer to može izazvati strujni udar.
Uređaj je namijenjen korištenju samo u umjerenoj klimi. Nemojte modificirati uređaj, punjač ili baterije.
UPOZORENJE: Postoji opasnost od eksplozije ukoliko baterija nije ispravno zamijenjena ili nije zamijenjena s jednakim ili sukladnim modelom. Baterija ne smije biti izložena prekomjernom grijanju kao npr. ostavljanje na jakom suncu, vatri i slično. Baterije moraju biti odložene u skladu s zbrinjavanjem opasnog otpada. Uvijek koristite reciklažne posude kako biste očuvali okoliš. Za zamjenu baterije kontaktirajte ovlašteni servis.
ISKLJUČENJE U ZABRANJENIM PODRUČJIMA
Isključite mobilni uređaj u prostorima u kojima korištenje takvih uređaja nije dozvoljeno ili gdje postoji opasnost od neželjenih djelovanja uređaja, npr. u avionima, u blizini medicinske elektroničke opreme, zapaljivih tekućina,
kemikalija ili eksploziva. odmah posjetite liječnika.
2
VIVAX
HR
U rijetkim slučajevima, korištenje mobilnog uređaja u automobilu može izazvati neželjene posljedice na elektroničku opremu unutar vozila. U takvim slučajevima, zbog sigurnosti, nemojte koristiti uređaj.
OVLAŠTENO OSOBLJE: Samo ovlašteni stručnjaci su autorizirani za instalaciju ili popravak uređaja.
DODATNA OPREMA Koristite samo kompatibilne punjače i ostale dodatke s ovim uređajem. Nemojte priključivati nekompatibilne dodatke ili proizvode.
ČUVAJTE UREĐAJ NA SUHOM: Uređaj nije vodootporan. Čuvajte ga na suhom mjestu.
DJECA: Čuvajte uređaj na sigurnom mjestu izvan dohvata djece.
Interferencija sa drugim uređajima
Emitiranja iz elektroničkih uređaja na radio frekvencijama mogu interferirati s drugom elektroničkom opremom i izazvati nepravilan rad. Iako je ovaj mobilni uređaj dizajniran u skladu s EU regulativama o frekvencijama radio emisija, bežični odašiljači mobilnog uređaja i električni sklopovi mogu izazvati interferenciju s drugom elektroničkom opremom. Stoga preporučamo da poduzmete slijedeće mjere predostrožnosti:
Zrakoplovi: bežična oprema može uzrokovati interferencijske smetnje u zrakoplovima.
• Isključite Vaš mobilni uređaj prije ukrcavanja u zrakoplov
• Ne koristite ga na zemlji dok Vam to ne dozvoli posada zrakoplova.
3
HR
VIVAX
Vozila: Emitiranja mobilnih uređaja na radio frekvencijama mogu utjecati na elektroničke sisteme motornih vozila. Za detalje vezane uz Vaše vozilo obratite se njegovom proizvođaču ili zastupniku.
Medicinski implantati: Proizvođači medicinske opreme preporučuju minimalnu udaljenost od 15cm između bežičnih uređaja i ugrađenih medicinskih uređaja kao
što su npr. pacemakeri ili defibliratori, kako bi se izbjegle bilo kakve interferencije s medicinskim uređajem. Za osobe s takvim implantatima preporučujemo:
• Uvijek držite bežičnu opremu više od 15cm udaljenu od medicinskog uređaja.
• Nikad ne nosite bežičnu opremu u džepu na prsima
• Koristite mobilni uređaj na suprotnoj strani tijela u odnosu na medicinski uređaj
• Iskljjučite bežičnu opremu ukoliko mislite da interferira s medicinskim uređajem
• Pratite upute dane od proizvođača medicinskog implantata Ukoliko imate medicinske implantate, za pitanja vezana uz uporabu vašeg mobilnog ili bežičnog uređaja kontaktirajte vašeg lječnika.
Slušna pomagala: Upozorenje: Korištenjem slušalica dovodite se u rizik, jer ne možete istovremeno čuti vanjske zvukove. Ne koristite slušalice kada to može ugroziti vašu sigurnost. Neki mobilni uređaji mogu neželjeno djelovati na funkcioniranje slušnih pomagala.
Ostali medicinski uređaji:
4
VIVAX
HR
Uređaji koji odašilju radio signale, uključujući mobilne uređaje, mogu negativno utjecati na nedovoljno zaštićenu medicinsku opremu. Savjetujte se s Vašim doktorom ili proizvođačem medicinske opreme kako bi saznali je li medicinski uređaj dovoljno zaštićen od vanjskih radio signala.
Isključite Vaš uređaj kada to zatraži medicinsko osoblje ili natpisi.
Područja s opasnošću od eksplozije: Isključite Vaš uređaje u području s opasnošću od eksplozije. Pratite sve službene upute. Iskrenja u takvim područjima mogu uzrokovati eksploziju ili požar što može dovesti do ozbiljnih ozlijeda ili smrti. Isključite Vaš uređaj na benzinskim crpkama, pogotovo u blizini uređaja za točenje goriva. Najstrože se pridržavajte ograničenja korištenja u postrojenjima za skladištenje goriva, kemijskim postrojenjima ili u područjima gdje se koriste eksplozivi. Područja s mogučnošću eksplozije su često, ali ne uvijek, jasno označena. U to spadaju područja gdje je uobičajeno savjetovano gašenje motora vozila, potpalublja brodova, postrojenja za skladištenje ili prijenos kemikalija i područja gdje zrak sadržava kemijske produkte ili čestice poput praha, prašine ili metalnih strugotina.
Svi naši mobilni uređaji su usklađeni s međunarodnim i po potrebi nacionalnim standardima i propisima po pitanju ograničenja izlaganja korisnika elektromagnetskom polju. Ti standardi i propisi su prihvaćeni nakon iscrpnih znanstvenih istraživanja. U njima nije
5
HR
VIVAX ustanovljena povezanost između korištenja mobilnih uređaja i neželjenih efekata po zdravlje ukoliko je uređaj korišten u skladu sa uobičajenom praksom.
Ukoliko želite dodatno umanjiti utjecaj zračenja radio valovima, možete ograničiti korištenje bežične komunikacije, jer je duljina kontakta jedan od bitnijih faktora izloženosti. Također možete odmaknuti uređaj od tijela jer se stupanj izloženosti znatno smanjuje s udaljenošću.
OPĆE SIGURNOSNE UPUTE I OBAVJESTI
Pročitajte i sačuvajte ove upute za kasniju uporabu.
Upozorenje: Uvijek se pridržavajte upozorenja na otisnutih na uređaju ili u Uputama za uporabu.
Čišćenje: Ne koristite tekuća sredstva ili sredstva za čišćenje sa raspršivaćem. Koristite mekanu vlažnu tkaninu.
Punjač: Koristite samo certificirane punjače preporučene od strane proizvođača. Punjači drugih proizvođača mogu biti opasni, mogu oštetiti uređaj ili možete izgubiti jamstvo.
Vlaga i voda: Ne koristite uređaj u blizini vode kao što su kada, kuhunjski sudoper ili bazen.
Hlađenjje uređaja: Otvori i prorezi na uređaju su namjenjeni za zaštitu od pregrijavanja i pouzdan rad.
Ne blokirajte hlađenje uređaja stavljanjem uređaja na krevet, tepih i slične površine.
Izvori napajanja: Telefon bi trebalo spajati samo na izvor napajanja koji je specificiran na naljepnici na
6
VIVAX
HR proizvodu i/ili punjaču. Molimo da se posavjetujete sa lokalnim dobavljačem za dodatne informacije.
Preopterećenje: Ne preopterećujte strujne utičnice, produžne kablove i produžne letve kako bi izbjegli rizik od požara ili strujnog udara.
Predmeti i tekućine: Nikada ne stavljajte nikakve predmete na ili u uređaj jer bi mogli dotaknuti dijelove koji su pod naponom, što može uzrokovati požar ili strujni udar. Ne proljevajte tekućine nikakve vrste po telefonu ili tabletu.
Održavanje: Ne pokušavajte sami vršiti servis uređaja jer skidanje pokrova može vas izložiti visokom naponu i drugim opasnostima, te ćete izgubiti jamstvo. Za svo održavanje obratite se ovlaštenom servisu.
Oštećenja koja zahtjevaju servis:
Isključite uređaj sa napajanja te se obratite ovlaštenom serviseru: a) kada je punjač oštećen b) ukoliko ste prolili tekućinu po uređaju ili punjaču c) ukoliko je uređaj bio izložen kiši ili vodi d) ukoliko uređaj ne funkcionira spravno e) ukoliko je uređaj pao ili je oštećen na bilo koji način
(gubitak jamstva)
Toplina: Telefon ili tablet bi trebalo držati dalje od izvora topline kao što su radijator, pećnica, štednjak i ostali uređaji koji generiraju toplinu.
Zamjenski dijelovi: Korištenje neodobrenih zamjenskih dijelova prilikom servisa uređaja može prouzrokovati požar, strujni udar i druge opasne situacije. Provjerite
7
HR
VIVAX da osoba koja servisira uređaj koristi originalne dijelove odobrene od strane proizvođača.
Ušteda energije: Kako bi uštedjeli energiju, isključite prijenosni USB punjač kada nije u uporabi. Punjač nema prekidač, tako da morate odspojiti adapter iz utičnice napajanja.
Dugotrajno slušanje audio zapisa pri maksimalnoj glasnoći zvuka može dovesti do oštećenja sluha. Zbog toga ne preporučujemo slušanje audio zapisa s velikom glasnoćom i ne više od jedan sat dnevno pri srednjoj glasnoći.
• Uređaj uvijek držite dalje od predmeta poput bankovne kartice. Zračenje mobilnog telefona može uzrokovati gubitak podataka na kredinoj kartici i sličnim predmetima.
• Ne odlažite uređaj na vlažnim i mokrim mjestima, što može uzrokovati pregrijavanje ili kvar uređaja.
OPREZ PRI VOŽNJI
Vodite računa o važećim zakonima i propisima vezanim uz uporabu mobilnih uređaja u vožnji.
• Ne koristite uređaj dok vozite. Koncentrirajte se u potpunosti samo na vožnju.
• Radio signali mogu utjecati na automobilske sustave kao što su su npr. radio prijamnik i alarmni sustav.
• Ukoliko je automobil opremljen zračnim jastukom, nemojte postaviti fiksnu ili bežičnu opremu u njegovoj blizini, jer time možete ometati njegovo
8
VIVAX
HR funkcioniranje i uzrokovati teške ozljede zbog nedovoljne zaštite.
Zapisi i Aplikacije: Datoteke koje preuzmete s interneta mogu sadržavati viruse koji mogu oštetiti vaš uređaj.
Kako bi se smanjio taj rizik, preuzimajte samo datoteke iz pouzdanih izvora.
Opisi i slike u ovoj uputi temelje se na tvorničkim postavkama uređaja. Slike zaslona upotrijebljeni u ovoj uputi mogu se razlikovati od stvarnog proizvoda.
Uređaj se može zagrijati tijekom punjenja. To je normalno.
Predostrožnost kod korištenja
Ovaj uređaj je usklađen s pravilima vezanim uz izlaganje radio valovima. Vaš mobilni uređaj je ujedno i radio odašiljač i radio prijemnik. Dizajniran je kako ne bi prelazio ograničenja preporučena međunarodnim naputcima u vezi limita izloženosti radio valovima. Ta pravila su donesena od strane neovisnih znanstvenih ustanova, ICNIRPa i uključuju sigurnosne margine uspostavljene kako bi se osigurala adekvatna zaštita svim korisnicima, neovisno o dobi i zdravstvenom stanju.
Preporuke vezane uz izloženost zračenju za mobilne uređaje koriste jedinicu "Specific absorption rate" ili
SAR. Granična vrijednost za SAR definirana u
ICNIRPovim preporukama je 2.0 W/kg uprosiječeno na
10 grama tkiva. U testovima u kojima se određuje SAR vrijednost, oprema se koristi u standardnim položajima
9
HR
VIVAX uz najvišu moguću snagu u svim testriranim frekvencijskim pojasevima.
Stvarna SAR vrijednost prilikom korištenja uređaja može biti i niža od maksimalnih vrijednosti jer je uređaj dizajniran da koristi samo onoliko snage koliko je potrebno da bi imao dobru komunikaciju sa mobilnom mrežom. Te vrijednosti ovise o više faktora kao što su npr. udaljenost od bazne stanice i slično.
Vrijednosti SAR zračenja vašeg uređaja su:
Glava: 0,362 W/kg 10g
Tijelo: 0,887 W/kg 10g
EU Izjava o sukladnosti
M SAN grupa d.d. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa SmartTelefon u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.msan.hr/dokumentacijaartikala
Upute za korištenje Vašeg uređaja možete pronaći na http://hr.vivax.com/ , Odaberite PROIZVODI→Smart,
Odaberite model uređaja → Documents → Korisnički priručnik
10
VIVAX
HR
Odlaganje električne i elektroničke opreme
Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod ulazi u grupu električne i elektroničke opreme (WEEE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda spriječiti ćete moguće negativne posljedice na okoliš i ljudsko zdravlje, koje bi inače mogli biti ugroženi zbog neodgovarajućeg odlaganja ovog proizvoda. Recikliranjem materijala iz ovog proizvoda pomoći ćete sačuvati zdrav životni okoliš i prirodne resurse.
Za detaljne informacije o sakupljanju EE proizvoda obratitet se M SAN Grupi d.d. ili prodavaonici u kojoj ste kupili proizvod. Više informacija možete pronaći na www.elektrootpad.com i [email protected], te pozivom na broj: 062 606 062
Odlaganje potrošenih baterija
Provjerite lokalne propise u vezi odlaganja potrošenih baterija ili nazovite lokalnu službu za korisnike kako bi dobili upute o odlaganju starih i potrošenih baterija. Baterije iz ovog proizvoda ne smiju se bacati zajedno s kućnim otpadom. Obavezno odložite stare baterije na posebna mjesta za odlaganje iskorištenih baterija koja se nalaze na svim prodajnim mjestima gdje možete kupiti baterije
11
HR
VIVAX
Radni Frekvencijski Pojas (RF):
GSM850 : 824-848MHz ( TX ) 869-893MHz ( RX )
GSM900 : 880-915MHz(TX) 925-960MHz(RX)
GSM1800 : 1710-1785 ( TX ) 1805-1880MHz ( RX )
PCS 1900 : 1850-1909MHz(TX) 1930-1990MHz(RX)
WCDMA900: 882-912MHz(TX) 927-957MHz(RX)
WCDMA2100:1922-1977MHz(TX) 2112-2167(RX)
Bluetooth: 2402-2480MHz ( TX-RX )
GPS:1575MHz(TX-RX)
Modulacija:
GSM /DCS/PCS: GMSK
Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Maksimalna snaga emitiranja:
GSM850 : 32+/-2dBm
GM900: 33+/-2dBm
DCS1800: 30+/-2dBm
PCS1900: 30+/-2dBm
Bluetooth: 7.5dBm (Max peak)
Maksimalno pojačanje antene:
GSM850:-0.37dBi
GSM900:-0.64dBi
DCS1800:1.20dBi
PCS1900:1.57dBi
WCDMA2100 : 1.34dBi
WCDMA900: -0.64dBi
Bluetooth:-1.1dBi
GPS: 0.68dBi
12
VIVAX
GLAVNI DIJELOVI TELEFONA I FUNKCIJE
3 4 12
1
5
6
7
HR
2
9
1.
Tipke jačine zvuka
2.
Tipka za uključenje
3.
3,5mm ulaz za slušalice
4.
USB ulaz
5.
Zvučnik slušalice
6.
Prednja kamera
7.
LED bljeskalica
13
8
10
11
13
8.
Povratak na početni zaslon
9.
Prikaz otvorenih aplikacija
10.
Tipka za povratak na prethodni korak
11.
Mikrofon
12.
Stražnja kamera
13.
Zvučnik
HR
VIVAX
OZNAKE NA ZASLONU
Jačina signala mobilne mreže
Razina napunjenosti baterije
Obavijest - Nova poruka
Propušteni poziv
Priključene slušalice
Priključen USB
Wi-Fi veza je aktivna
Bluetooth veza je aktivna
GPRS/3G/4G mreža je aktivna
PRVA UPORABA
Prije umetanja ili vađenja SIM ili memorijske kartice obavezno isključite vaš telefon.
1.
Otvorite poklopac za kartice (2) tako da tankom iglicom pritisnite u rupicu na otvoru kako bi otvorili poklopac-ležište i izvukli ga van.
2.
Umetnite Micro SIM telefonsku karticu (SIM1) i SIM karticu (SIM2) (ili) SD mem. Karticu u odgovarajuće ležište i zatim pažljivo vratite poklopac.
Kartice pažljivo umetnite u utor ležišta tako da su kontakti okrenuti prema vanjskoj strani ležišta, kao
što je prikazano na slici:
14
VIVAX
HR
VAŽNO: a.
SIM B (2) utor dijele
SIM2 kartica ili SD memorijska kartica.
Nije moguće istovremeno imati umetnute obje kartice u SIM2 utor. b.
Prije umetanja ili vađenja kartice, isključite telefon.
Nikada nemojte
Micro
SIM1
TF
Card
SIM2 umetati ili vaditi karticu dok je telefon uključen, jer to može oštetiti vašu karticu ili telefon.
3.
Pritisnite i držite pritisnutim dulje od 3 sekunde tipku za Uklj./Isklj (13).
4.
Vaš telefon će se uključiti i za nekoliko trenutaka
(nakon podizanja operativnog sustava) prikazati sliku početnog zaslona.
5.
Sada je potrebno ugoditi osnovne parametre vašeg uređaja kako bi mogli pristupiti Aplikacijama sa
GooglePlay Store-a, Wi-Fi bežičnoj mreži i ostalim servisima.
A) Slijedite upute koje su prikazanje u “Čarobnjaku –
Vodiču za postavljanje telefona”:
15
HR
VIVAX
Odabir jezika: Odabir Wi-Fi mreže:
Kopiranje postava
Drugog uređaja (opcija)
16
Postavljanje Google računa
VIVAX
HR
Čarobnjak će vas voditi kroz postavljanje telefona i prilagoditi telefon vašoj telefonskoj mreži, Wi-Fi pristupu, Google računu, Email računu i drugim početnim postavkama.
Kada završite sa početnim postavljanjem telefona, na zaslonu će se pojaviti početni zaslon i vaš telefon je spreman za uporabu. ili ...
B) Za otvaranje i ugađanje postavki slijedite donje korake: a.
Na početnom zaslonu, za otvaranje popisa svih aplikacija pritisnite na oznaku: b.
Pritisnite na oznaku Settings (Postavke): c.
Za odabir prikaza jezika, odaberite opciju
"Language and Input" (Jezik i unos) i odaberite jezik prikaza. d.
Za prijavu na Wi-Fi mrežu i ugađanje postavki, odaberite opciju "Wi-Fi" i slijedite upute na zaslonu. e.
Za prijavu na Google Račun (Google Account), bez kojega nećete moći preuzimati Aplikacije sa Google
Store platforme, odaberite opciju "Accounts".
17
HR
VIVAX
PUNJENJE BATERIJE
U večini slučajeva, vaš telefon dolazi sa već napunjenom baterijom sa otprilike 50% napunjenosti, tako da je spreman za uporabu. Kada razina baterije padne ispod
15%, priključite punjač na telefon. a.
Priključite mini USB utikač sa punjača u USB ulaz (5) na vašem telefonu. b.
Priključite punjač u utičnicu napajanja c.
Na zaslonu uređaja, uz oznaku baterije će se pojaviti oznaka munje d.
Ostavite telefon priključen na punjač dok oznaka baterije nepokaže punu napunjenost. e.
Odspojite punjač i telefon sa punjača
PRISTUP UPUTAMA
NA ZASLONU
Za više informacija i pristup
Uputama za uporabu na zaslonu telefona, pritisnite
na oznaku "Manual"
Pritiskom na Aplikaciju
"Manual", na zaslonu će se prikazati elektronska verzija uputa sa više podataka o ugađanju i uporabi telefona.
18
VIVAX
Sadržaj
1. Pregled telefona
2. Tipke
3. Zaslon
4. Zaključavanje zaslona
5. Ugađanje početnog zaslona
6. Widget-i
7. Kamera
8. Internet
9. Uspostava poziva
10. Poruke
11. E-mail
12. Muzika
13. Video zapisi
14. Slike
27
27
15. Isjecanje, Kopiranje i ljpljenje zapisa 28
16. Mape i GPS 29
19
19
20
21
22
22
23
23
24
25
25
26
HR
19
HR
VIVAX
Početak uporabe
1.
Pregled telefona
Na glavnom zaslonu, povucite prstom sa vrha zaslona prema dnu za prikaz brzog izbornika te ugađanje:
- Svjetline zaslona
- Wi-Fi pristupa
- Mobilnog pristupa
- Bluetooth konekcije
- Zrakoplovni mod
- Lokacije itd...
2.
Tipke
Tipka za uključivanje:
Za isključivanje telefona, pritisnite tipku za uključivanje na nekoliko sekundi.
Kad je telefon uključen, kratko pritisnite tipku za uključenje kako bi uključili ili isključili zaslon.
Na dnu zaslona možete pronaći tipke za navigaciju:
1.
Tipka za povratak na početni zaslon ( ): Pritisnite tipku za povratak an početni zaslon. U početnom zaslonu, dodirnite i držite tipku za prikaz zadnje otvorenoj Aplikaciji.
20
VIVAX
HR
2.
Menu tipka ( ):U modu čekanja, pritisnite tipku za prikaz svih otvorenih aplikacija.
3.
Tipka povratka ( ): Pritisnite tipku za povratak na prethodni korak/opciju.
4.
Duljim pritiskom na prazan dio na početnom zaslonu, otvriti će se opcije za ugađanje pozadinske slike
(wallpaper), dodavanje “widgets-a”, postavki izgleda i ulazak u ugađanje telefona.
3.
Zaslon
Na početnom zaslonu, za otvaranje zaslona sa prikazom svih Aplikacija, pritisnite oznaku: . Biti će prikazana lista svih Aplikacija.
Za pokretanje Aplikacije, pritisnite na oznaku aplikacije.
21
HR
VIVAX
4.
Zaključavanje zaslona
Možete povećati sigurnost vašeg telefona odabirom tipa zaključavanje zaslona: Za ulazak u ugađanje odaberite:
“Settings” (Postavke) > “Security” (Sigurnost) >
“Screen lock” (Zaključavanje zaslona).
Možete postaviti zaključavanje zaslona s različitim razinama sigurnosti:
No Lock (Nema zaključavanja)
Finger Slide (Pomak prsta)
Pattern (Uzorak)
PIN (Brojčana Lozinka)
Password (Slovna Lozinka)
22
VIVAX
HR
5.
Postavljanje početnog zaslona
Duljim pritiskom na prazan dio na početnom zaslonu ili odabirom “Postavki”, otvoriti će se opcije za ugađanje pozadinske slike (wallpaper), dodavanje “widgets-a” i
Aplikacija.
Duljim dodirom na sliku
Aplikacije možete pomicati aplikacije po zaslonu, brisati ih ili dodavati iz popisa aplikacija
6.
Widget-i
Možete dodati aktivne aplikacije
(Widget-e) na početni zaslon.
Widget-i omogućavaju da na jednostavan i brz način možete vidjeti različite podatke i obavijesti na vašem početnom zaslonu, poput sata, vremenske prognoze, statusa E-mail-a, itd.
23
HR
7.
Kamera
Telefon je opremljen kamerom visoke posjeduje rezolucije, koja vrhunske karakteristike.
Možete ugađati fokus, bljeskalicu, povećavati ili smanjivati “zoom”, preklapati između prednje i stražnje kamere (selfie) i druge postavke.
8.
Internet
Možete se spojiti na Internet mrežu odabirom 3G/4G
širokopojasne mobilne mreže ili putem WLAN Wi-Fi mreže.
Uživajte u glazbi, video, aplikacija i novostima bilo gdje i bilo kad!
Možete Uključiti ili Isključiti mobilnu Internet vezu putem
Brzog izbornika ili postavki.
24
VIVAX
VIVAX
HR
Za pristup i pretraživanje interneta, možete koristiti Google
Android aplikacije kao što je
Chrome ili druge internetske tražilice.
9.
Uspostava poziva
Možete ostvariti poziv putem zapisnika poziva, odabirom kontakata, preko poruke koja sadrži tel. broj ili direktnim upisom broja koji želite pozvati.
U modu mirovanja dodirnite broj za upućivanje poziva.
Za Izravno biranje telefonskog broja:
Pritisnite oznaku: . Upišite telefonski broji pritisnite
Zelenu tipku za uspostavu poziva. Kada je poziv završen, pritisnite Crvenu tipku.
25
HR
10.
Poruke
Dodirnite ikonu z aporuke i putem virtualne tipkovnice napišite poruku. Možete umetnuti “emotikone”, slike, audio ili video datoteke i poslati poruku na više primatelja.
VIVAX
11.
E-mail Aplikacija vam omogućuje čitanje, pisanje i slanje E-mailova, te je konfigurirana za rad sa svim većim e-mail uslugama.
Telefon podržava više E-mail računa.
26
VIVAX
12.
Audio
Vaš telefon podržava različite audio formate, različite zvučne efekte i četiri kategorizacije, tj. filtriranje po Izvođaču,
Albumu, Naslovu i Listi za reprodukciju.
Možete poboljšati kvalitetu zvuka u vašim slušalicama uz pomoć Equalizer-a.
27
HR
HR
VIVAX
13.
Video
Za reprodukciju različitih video formata, odaberite Video reproduktor Aplikaciju na vašem telefonu.
Možete reproducirati video datoteke iz različitih izvora, snimljene kamerom s telefona, video datoteka s
Interneta ili Youtube-a.
14.
Slike
28
VIVAX
HR
Telefon posjeduje alat za lagano i brzo pregledavanje fotografija. Pomakom prsta po zaslonu desno ili lijevo možete pomicati slike. Dodirnite dvaput ili razmaknite dva prsta za uvećanje. Možete uređivati, dijeliti, ispisati slike i mnoge druge funkcije.
15.
Izrezivanje, Kopiranje i Ljepljenje
Dodirnite i držite tekstualni sadržaj kako bi označili dio teksta povečalom, a zatim povucite prst za pomicanje graničnika za kopiranje. Zatim dodirnite oznake za izrezivanje, kopiranje ili lijepljenje. Ovim načinom lako možete kopirati i umetati tekst s web stranice, E-mail ili
SMS poruka.
29
HR
VIVAX
16.
Karte i GPS
Možete pogledavati satelitske slike ili kartu s detaljnim uputama rute te uključiti navigaciju. Aplikacija “Karte” vrlo je korisna za navigaciju, određivanje rute, provjera prometnih uvjeta u stvarnom vremenu, bilo da idete pješice, autobusom ili tražite rutu za vožnju automobilom. Dostupnost Google Mape ovisi o vašoj internetskoj vezi i GPS postavkama.
Također, možete preuzeti razne druge GPS Aplikacije s kartama s Google Play Store-a.
30
VIVAX
HR
Android logo, Google™, Google Maps™, Google Mail™,
YouTube™, Google Play™ Store, i Google Talk™ su robne marke Google, Inc.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Setup™, Wi-Fi Direct™, Wi-Fi
CERTIFIED™, i Wi-Fi logo su registrirane robne marke Wi-
Fi Alliance.
31
.
.
Fun S10
S martphone
SRB CG BiH
11 1
VIVAX
SRB
Hvala vam na kupovini Vivax proizvoda.
Uputstva za upotrebu daju vam detaljne informacije o radu vašeg novog uređaja. Pre nego što počnete sa upotrebom vašeg novog telefona, obavezno pročitajte uputstva kako biste u potpunosti, sigurno i pravilno upotrebljavali vaš telefon. Sačuvajte uputstva za slučaj da vam ponovo zatrebaju.
SIGURNOSNA UPOZORENJA I NAPOMENE
Pročitajte ove sigurnosne napomene pre upotrebe uređaja. Prilikom upotrebe, pridržavajte se sigurnosnih napomena jer time smanjujete rizik od požara, električnog udara ili povređivanja.
BATERIJA, PUNJAČ I OSTALA DODATNA OPREMA
Ukoliko dođe do oštećenja električnog kabla punjača, za popravku se obratite ovlašćenom servisu ili kvalifikovanoj osobi, kako biste izbegli potencijalne opasnosti. Punjač i uređaj nisu namenjeni za upotrebu od strane dece i osoba koje imaju smanjene fizičke, senzorne ili mentalne sposobnosti. Osobe koje nisu u mogućnosti da pročitaju priručnik ne bi trebalo da upotrebljavaju uređaj ukoliko im osoba, zadužena za njihovu sigurnost i nadzor, nije objasnila pravila za upotrebu.
Deca moraju da budu pod nadzorom kako bisteste bili sigurni da se ne igraju uređajem.
1
SRB
VIVAX
Punjač uvek mora da bude lako dostupan. Punjač ne sme da bude pokvašen.
Predmeti napunjeni tečnošću (npr. vaze sa cvećem) ne bi trebalo da budu stavljeni u neposrednu blizinu uređaja ili punjača.
Punjač priključite samo na napajanje koje je jednako naznačenom na natpisnoj pločici punjača. Nemojte kratkospajati konektore punjača.
Oko uređaja i punjača uvek ostavite minimalno 10cm slobodnog prostora kako biste osigurali dovoljno hlađenje.
Izvori otvorenog plamena ne smeju da dođu u dodir sa punjačem. Nemojte da upotrebljavate punjač ili uređaj u prostorijama sa velikom procentom vlage, u prostorijma gde ima puno prašine i ne ostavljajte ih na jako osunčanim mestima. Ne dodirujte punjač ili priključne kablove mokrim rukama jer to može izazvati strujni udar.
Uređaj je namenjen upotrebi samo u umerenoj klimi.
Nemojte da modifikujete uređaj, punjač ili baterije.
UPOZORENJE: Postoji opasnost od bubrenja ili eksplozije baterije ukoliko nije pravilno zamenjena ili nije zamenjena jednakim ili odgovarajućim modelom.
Baterija ne sme da bude izložena prekomernom grejanju
- ostavljena na jakom suncu ili u blizini izvora visoke temperature. U cilju zaštite okoline, baterije moraju da
2
VIVAX
SRB budu odložene u skladu sa propisima o prikupljanju i zbrinjavanju opasnog otpada.
Za zamenu baterije kontaktirajte ovlašćeni servis!
ISKLJUČENJE U ZABRANJENIM PODRUČJIMA
Isključite mobilni telefon u prostorima u kojim upotreba takvih uređaja nije dozvoljena ili gde postoji opasnost od neželjenog dejstva uređaja, npr. u avionima, u blizini medicinske elektronske opreme, zapaljivih hemikalija, na mestima gde postoji emisija
ekplozivnih gasova
U retkim slučajevima, upotreba mobilnog uređaja u automobilu može da izaziva neželjene posledice na elektronsku opremu unutar vozila. U takvim slučajevima, zbog sigurnosti, nemojte da upotrebljavate uređaj.
OVLAŠĆENO OSOBLJE: Samo stručnjaci iz ovlašćenih servisa treba da vrše instalaciju ili popravke uređaja.
DODATNA OPREMA Upotrebljavajte samo kompatibilne punjače i ostale dodatke uz ovaj uređaj. Nemojte da priključujete nekompatibilne dodatke ili proizvode.
ČUVAJTE UREĐAJ NA SUVOM: Uređaj nije vodootporan.
Čuvajte ga na suvom mestu.
3
SRB
VIVAX
DECA: Čuvajte uređaj na sigurnom mestu van domašaja dece.
Interferencija sa drugim uređajima
Emisija iz elektronskih uređaja na radio frekvencijama mogu da interferiraju sa drugom elektronskom opremom i izazvati nepravilan rad. Iako je ovaj mobilni uređaj dizajniran u skladu sa EU regulativama o frekvencijama radio emisije, bežični odašiljači mobilnog uređaja i električni sklopovi mogu izazvati interferenciju sa drugom elektronskom opremom. Zato preporučujemo da preduzmete sledeće mere predostrožnosti:
Avioni: bežična oprema može da izazove interferencijske smetnje u avionima.
• Isključite mobilni uređaj pre ukrcavanja u avion
• Ne upotrebljavajte ga na zemlji dok to ne dozvoli posada aviona.
Vozila: Emisija mobilnih uređaja na radio frekvencijama može da utiče na elektronske sisteme motornih vozila.
Za detalje vezane uz Vaše vozilo, obratite se njegovom proizvođaču ili zastupniku.
Medicinski implantati: Proizvođači medicinske opreme preporučuju minimalnu udaljenost od 15 cm između bežičnih uređaja i ugrađenih medicinskih pomagala, kao
što su npr. pacemakeri ili defibliratori, kako biste se izbegla bilo kakva interferencija sa medicinskim
4
VIVAX
SRB pomagalom. Za osobe sa takvim pomagalima preporučujemo:
• Uvek držite bežičnu opremu više od 15cm udaljenu od medicinskog uređaja.
• Nikad ne nosite bežičnu opremu u džepu na grudima
• Upotrebljavajte mobilni uređaj na suprotnoj strani tela u odnosu na medicinski uređaj
• Isključite bežičnu opremu ukoliko mislite da interferira sa medicinskim uređajem
• Pratite uputstva data od proizvođača medicinskog implantata. Ukoliko imate medicinske implantate, za pitanja koja se odnose na upotrebu vašeg mobilnog ili bežičnog uređaja, kontaktirajte vašeg lekara.
Slušna pomagala - upozorenje: Neki mobilni telefoni mogu neželjeno da deluju na funkcionisanje slušnih pomagala.
Ostali medicinski uređaji:
Uređaji koji emituju radio signale, uključujući mobilne telefone, mogu negativno da utiču na nedovoljno zaštićenu medicinsku opremu. Savetujte se sa Vašim lekarem ili proizvođačem medicinske opreme, kako bisteste saznali da li je medicinski uređaj dovoljno zaštićen od spoljašnjih radio signala.
Isključite Vaš telefon kada to zatraži medicinsko osoblje ili natpisi.
5
SRB
VIVAX
Područja na kojima vlada opasnost od eksplozije:
Isključite Vaš telefon u području gde vlada opasnost od eksplozije. Pratite sva službene uputstva. Najmanja varničenja u takvim područjima mogu da izazovu eksploziju ili požar što može dovesti do ozbiljnih povreda ili smrti. Isključite mobilni telefon na benzinskim pumpama, pogotovo u blizini uređaja za točenje goriva.
Najstrože se pridržavajte ograničenja za upotrebu u postrojenjima za skladištenje goriva, hemijskim postrojenjima ili u područjima gde se koriste eksplozivi.
Područja sa mogućnošću eksplozije su često, ali ne uvek, jasno označena. U to spadaju područja gde je uobičajeno savetovano gašenje motora vozila, potpalublja brodova, postrojenja za skladištenje ili prenos hemikalija i područja gde vazduh sadrži hemijske produkte ili čestice poput praha, prašine ili metalnih strugotina.
Svi naši mobilni uređaji usklađeni su sa međunarodnim i po potrebi nacionalnim standardima i propisima, po pitanju ograničenja izlaganja korisnika elektromagnetskom polju. Ti standardi i propisi su prihvaćeni posle iscrpnih naučnih istraživanja. U njima nije ustanovljena povezanost između upotrebe mobilnih uređaja i neželjenih efekata po zdravlje, ukoliko je uređaj upotrebljavan u skladu sa uobičajenom praksom.
Ukoliko želite dodatno da umanjite utjecaj zračenja radio talasima, možete da ograničite upotrebu bežične
6
VIVAX
SRB komunikacije, jer je dužina razgovora jedan od bitnijih faktora izloženosti. Također možete da odmaknete uređaj od tela jer se stepen izloženosti znatno smanjuje sa povećanjem udaljenosti.
OPŠTA SIGURNOSNA UPUTSTVA I OBAVEŠTENJA
Pročitajte i sačuvajte ova uputstva.
Upozorenje: Uvek se pridržavajte upozorenja otisnutih na uređaju ili iz uputstava za upotrebu.
Čišćenje: Ne upotrebljavajte tečna sredstva ili sredstva za čišćenje sa raspršivačem. Upotrebljavajte mekanu, vlažnu tkaninu.
Punjač: Upotrebljavajte samo punjač koji je došao uz uređaj ili odgovarajući zamenski. Neodgovarajući punjači (nepoznatog porekla) mogu da budu opasni, mogu da oštetite uređaj pa možete da izgubite garanciju.
Vlaga i voda: Ne upotrebljavajte telefon blizu vode
(kada, kuhunjska sudopera ili bazen).
Hlađenje uređaja: Otvori i prorezi na uređaju su namenjeni za zaštitu od pregrevanja i pouzdan rad. Ne blokirajte hlađenje uređaja stavljanjem uređaja na krevet, tepih i slične površine.
Preopterećenje: Ne preopterećujte strujne utičnice, produžne kablove i produžne letve, kako biste izbegli rizik od požara ili strujnog udara.
7
SRB
VIVAX
Predmeti i tečnosti: Nikada ne stavljajte nikakve predmete na ili u uređaj jer bi mogli dotaknuti delove koji su pod naponom, što može da izazove požar ili strujni udar. Ne prosipajte tečnosti nikakve vrste po telefonu.
Održavanje: Ne pokušavajte sami da vršite servis uređaja. Za sve eventualne popravke i održavanje obratite se ovlašćenom servisu.
Oštećenja koja zahtevaju servis:
Isključite uređaj sa napajanja i obratite se ovlašćenom serviseru: a) kada je punjač oštećen b) ukoliko ste prosuli tečnost po uređaju ili punjaču c) ukoliko je uređaj na bilo koji način pokvašen d) ukoliko uređaj ne funkcioniše pravilno. e) ukoliko je uređaj pao ili je oštećen na bilo koji način
(tad se gubi garancija)
Toplota: Telefon (ili tablet) bi trebalo držati što dalje od izvora topline kao što su radijator, rerna, štednjak i ostali uređaji koji generišu toplotu.
Zamenski delovi: Upotreba neodobrenih zamenskih delova, prilikom servisa uređaja, može biti uzrok paljenju, strujnom udaru i drugim opasnim situacijama.
Proverite da osoba koja servisira uređaj koristi originalne delove, odobrene od strane proizvođača.
Ušteda energije: Kako biste uštedeli energiju, isključite
8
VIVAX
SRB prenosni USB punjač kada nije u upotrebi. Punjač nema prekidač, tako da morate da isključite adapter iz utičnice.
PAŽNJA! Slušanje muzike pri maksimalnoj glasnoći zvuka, već posle petnaestak
minuta, može da izazove oštećenje sluha.
Zbog toga se ne preporučuje slušanje audio zapisa sa velikom glasnoćom i ne više od jedan sat dnevno, pri srednjoj glasnoći.
• Uređaj uvek držite dalje od predmeta poput bankovne kartice. Zračenje mobilnog telefona može da izazove gubitak podataka na kredinoj kartici i sličnim karticama.
• Ne odlažite uređaj na vlažnim i mokrim mestima - to može da izazove pregrevanje ili kvar uređaja.
OPREZ PRI VOŽNJI
Vodite računa o važećim zakonima i propisima vezanim uz upotrebu mobilnih uređaja u vožnji.
• Ne upotrebljavajte telefon dok vozite. Koncentrišite se u potpunosti samo na vožnju.
• Radio signali mogu da utiču na automobilske sisteme kao što su su npr. radio prijemnik i alarmni sustav.
• Ukoliko je automobil opremljen vazdušnim jastukom, nemojte postaviti fiksnu ili bežičnu opremu u njegovoj blizini, jer time možete ometati njegovo
9
SRB
VIVAX funkcionisanje i izazvati teške povrede zbog nedovoljne zaštite.
Zapisi i aplikacije: Datoteke koje preuzmete sa interneta mogu da sadrže viruse koji mogu da oštete vaš uređaj.
Kako biste se smanjio taj rizik, preuzimajte samo datoteke iz pouzdanih izvora.
Opisi i slike u ovom uputstvu zasnivaju se na fabričkim podešavanjima uređaja. Upotrebljene slike ekrana mogu da se razlikuju od stvarnog proizvoda.
Uređaj može da se zagreje tokom punjenja. To je normalno.
Predostrožnost prilikom upotrebe
Ovaj uređaj je usklađen sa pravilima vezanim uz izloženost radio talasima. Vaš mobilni uređaj je ujedno i radio odašiljač i radio premnik. Dizajniran je kako ne bi prelazio ograničenja preporučena međunarodnim propisima u vezi sa limitom izloženosti radio talasima. Ta pravila su donesena od strane nezavisnih naučnih ustanova, ICNIRPa i uključuju sigurnosne margine uspostavljene kako bi se osigurala adekvatna zaštita svim korisnicima, nezavisno od uzrasta i zdravstvenog stanja.
Preporuke vezane uz izloženost zračenju za mobilne uređaje koriste jedinicu "Specific absorption rate" ili
SAR. Granična vrednost za SAR definisana u ICNIRP-ovim preporukama je 2.0 W/kg uprosečeno na 10 grama
10
VIVAX
SRB tkiva. U testovima u kojima se određuje SAR vrednost, oprema se koristi u standardnim položajima uz najvišu moguću snagu u svim testiranim frekvencijskim pojasevima.
Stvarna SAR vrednost prilikom upotrebe uređaja može da bude i niža od maksimalnih vrednosti jer je uređaj dizajniran da koristi samo onoliko snage koliko je potrebno da bi imao dobru komunikaciju sa mobilnom mrežom. Te vrednosti zavise od više faktora kao što su npr. udaljenost od bazne stanice i slično.
Vrednosti SAR zračenja vašeg uređaja su:
Glava: 0,362 W/kg 10g
Telo: 0,887 W/kg 10g
EU izjava o usaglašenosti
KimTeh d.o.o ovim izjavljuje da je radijska oprema tipa SmartTelefon u skladu sa direktivom 2014/53/EU i svim ostalim EU direktivama.
Za izjavu o usaglašenosti, kontaktujte KimTeh d.o.o.,
Viline vode bb, Slobodna zona Beograd L12/4, 11000
Beograd, Telefon: 011 20 70 600 , fax: 011 2070 854 ,
011 3313 596, e-mail: [email protected]
11
SRB
VIVAX
Uputstva za upotrebu Vašeg uređaja možete pronaći na http://hr.vivax.com/ ; izaberite PROIZVODI→Smart, izaberite model uređaja → Documents → Korisnički
priručnik
12
VIVAX
SRB
Odlaganje električne i elektronske opreme
Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) i ne smeju da se bacaju zajedno sa uobičajenim kućnim otpadom. Pravilnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprečavate potencijalne negativne posledice na ljudsko zdravlje i okolinu, koje mogu da nastanu zbog neadekvatnog zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda. Za više informacija o recikliranju obratite se prodavcu ili najbližem centru za prikupljanje i reciklažu EE otpada
.
Odlaganje potrošenih baterija
Proverite lokalne propise u vezi odlaganja potrošenih baterija ili nazovite lokalnu službu za korisnike, kako bisteste dobili uputstva o odlaganju starih i potrošenih baterija. Baterije iz ovog proizvoda ne smeju da se bacaju zajedno sa kućnim otpadom. Obavezno odložite stare baterije na posebna mesta za prikupljanje upotrebljenih baterija, koja se nalaze na svim prodajnim mestima gde možete kupiti baterije
13
SRB
VIVAX
Radni Frekvencijski Pojas (RF):
GSM850 : 824-848MHz ( TX ) 869-893MHz ( RX )
GSM900 : 880-915MHz(TX) 925-960MHz(RX)
GSM1800 : 1710-1785 ( TX ) 1805-1880MHz ( RX )
PCS 1900 : 1850-1909MHz(TX) 1930-1990MHz(RX)
WCDMA900: 882-912MHz(TX) 927-957MHz(RX)
WCDMA2100:1922-1977MHz(TX) 2112-2167(RX)
Bluetooth: 2402-2480MHz ( TX-RX )
GPS:1575MHz(TX-RX)
Modulacija:
GSM /DCS/PCS: GMSK
Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Maksimalna snaga emitovanja:
GSM850 : 32+/-2dBm
GM900: 33+/-2dBm
DCS1800: 30+/-2dBm
PCS1900: 30+/-2dBm
Bluetooth: 7.5dBm (Max peak)
Maksimalno pojačanje antene:
GSM850:-0.37dBi
GSM900:-0.64dBi
DCS1800:1.20dBi
PCS1900:1.57dBi
WCDMA2100 : 1.34dBi
WCDMA900: -0.64dBi
Bluetooth:-1.1dBi
GPS: 0.68dBi 14
VIVAX
GLAVNI DELOVI TELEFONA i FUNKCIJE
SRB
1.
Tasteri jačine zvuka
2.
Taster za uključenje
3.
3,5mm ulaz za slušalice
4.
USB ulaz
5.
Zvučnik slušalice
6.
Prednja kamera
7.
LED blic
8.
Povratak na početni ekran
9.
Prikaz otvorenih aplikacija
10.
Taster za povratak na prethodni korak
11.
Mikrofon
12.
Stražnja kamera
13.
Zvučnik
15
SRB
VIVAX
OZNAKE NA EKRANU
Jačina signala mobilne mreže
Nivo napunjenosti baterije
Obaveštenje - nova poruka
Propušteni poziv
Priključene slušalice
Priključen USB
Wi-Fi veza je aktivna
Bluetooth veza je aktivna
GPRS/3G/4G mreža je aktivna
PRVA UPOTREBA
1.
Otvorite poklopac za kartice (1) tako da tankom iglicom pritisnite u rupicu na otvoru, kako biste otvorili poklopac-ležište i izvukli ga napolje.
2.
Micro SIM telefonsku karticu (SIM1) i SIM karticu
(SIM2) (ili) SD mem. karticu u odgovarajuće ležište i zatim pažljivo vratite poklopac.
Kartice pažljivo gurnite u priključak ležišta tako da su kontakti okrenuti prema spoljašnjoj strani ležišta, kao što je prikazano na slici:
16
VIVAX
SRB
VAŽNO: a.
SIM B (2) priključak dele SIM2 kartica ili
SD memorijska kartica. Nije moguće istovremeno imati obe kartice u SIM2 utor. b.
Pre stavljanja ili vađenja kartice, isključite telefon. Nikada nemojte da stavljate ili vadite karticu dok je telefon uključen, jer to može da oštetiti vašu karticu ili telefon.
3.
Pritisnite i držite pritisnutim duže od 3 sekunde taster za Uklj./Isklj (7).
4.
Vaš telefon će se uključiti i za nekoliko trenutaka
(posle podizanja operativnog sustava) prikazati sliku početnog ekrana.
5.
Sada je potrebno podesiti osnovne parametre vašeg uređaja kako biste mogli da pristupite Aplikacijama sa
GooglePlay Store-a, Wi-Fi bežičnoj mreži i ostalim servisima.
A) Sledite uputstva koje su prikazanje u Vodiču za podešavanje telefona:
Izbor jezika: Izbor Wi-Fi mreže:
17
SRB
Kopiranje sadržaja drugog uređaja (opcija)
VIVAX
Postavljanje Google računa
18
VIVAX
SRB
Vodič će da vas vodi kroz podešavanje telefona, prilagođavanje telefona vašoj telefonskoj mreži, Wi-
Fi pristup, Google račun, Email račun i druga početna podešavanja.
Kada završite sa početnim podešavanjem telefona, na ekranu će se pojaviti početni ekran i vaš telefon je spreman za upotrebu. ili ...
B) Za otvaranje i podešavanje opcija pratite sledeće korake: a.
Na početnom ekranu, za otvaranje popisa svih aplikacija, pritisnite na oznaku: b.
Pritisnite na oznaku Settings (Podešavanja): c.
Za izbor prikaza jezika, izaberite opciju
"Language and Input" (Jezik i unos) i izaberite jezik prikaza. d.
Za prijavu na Wi-Fi mrežu i podešavanje opcija, izaberite opciju "Wi-Fi" i sledite uputstva na ekranu.
19
SRB
VIVAX e.
Za prijavu na Google Račun (Google Account), bez kojeg nećete moći da preuzimate Aplikacije sa Google Store platforme, izaberite opciju
"Accounts".
PUNJENJE BATERIJE
U većini slučajeva, vaš telefon dolazi sa već napunjenom baterijom, do otprilike 50% kapaciteta, tako da je spreman za upotrebu. Kada nivo baterije padne ispod
15%, priključite punjač na telefon. a.
Priključite mini USB utikač sa punjača u USB ulaz (5) na vašem telefonu. b.
Priključite punjač u utičnicu napajanja c.
Na ekranu uređaja, uz oznaku baterije će se pojaviti oznaka munje d.
Ostavite telefon priključen na punjač dok oznaka baterije ne pokaže da je baterija potpuno napunjena. e.
Isključite punjač i telefon sa punjača
20
VIVAX
PRISTUP UPUTSTVIMA NA EKRANU
Za više informacija i pristup
Uputstvima za upotrebu na ekranu telefona, pritisnite
na oznaku "Manual"
Pritiskom na Aplikaciju
"Manual", na ekranu će se prikazati elektronska verzija uputstava sa više podataka o podešavanjuu i upotrebi telefona.
SRB
21
SRB
VIVAX
Sadržaj
1. Pregled telefona
2. Tasteri
3. Ekran
4. Zaključavanje ekrana
5. Podešavanje početnog ekrana
6. Widget-i
7. Kamera
8. Internet
9. Uspostava poziva
10. Poruke
11. E-mail
12. Muzika
13. Video zapisi
14. Slike
27
27
15. Isecanje, Kopiranje i lepljenje zapisa 28
16. Mape i GPS 29
19
19
20
21
22
22
23
23
24
25
25
26
22
VIVAX
SRB
Početak upotrebe
1.
Pregled telefona
Na glavnom ekranu, povucite prstom sa vrha ekrana prema dnu za prikaz brzog menija za podešavanje:
- Svetline ekrana
- Wi-Fi pristupa
- Mobilnog pristupa
- Bluetooth konekcije
- Avionski mod
- Lokacije itd...
2.
Tasteri
Taster za uključivanje:
Za isključivanje telefona, pritisnite taster za uključivanje na nekoliko sekundi.
Kad je telefon uključen, kratko pritisnite taster za uključenje kako biste uključili ili isključili ekran.
Na dnu ekrana možete da pronađete tastere za navigaciju:
23
SRB
VIVAX
1.
Taster za povratak na početni ekran ( ): Pritisnite taster za povratak na početni ekran. U početnom ekranu, dodirnite i držite taster za prikaz zadnje otvorene aplikacije.
2.
Menu taster ( ): u modu čekanja, pritisnite taster za prikaz svih otvorenih aplikacija.
3.
Taster povratka ( ): pritisnite taster za povratak na prethodni korak/opciju.
4.
Dužim pritiskom na prazan deo na početnom ekranu, otvoriće se opcije za podešavanje pozadinske slike
(wallpaper), dodavanje “widgets-a”, podešavanja izgleda i ulazak u podešavanje telefona.
24
VIVAX
SRB
3.
Ekran
Na početnom ekranu, za otvaranje ekrana sa prikazom svih aplikacija, pritisnite oznaku: . Biće prikazana lista svih aplikacija.
Za pokretanje aplikacije, pritisnite na oznaku aplikacije.
25
SRB
VIVAX
4.
Zaključavanje ekrana
Možete da povećate sigurnost vašeg telefona izborom tipa zaključavanja ekrana: Za ulazak u podešavanje izaberite: “Settings” (Podešavanja) > “Security”
(Sigurnost) > “Screen lock”
(Zaključavanje ekrana).
Možete postaviti zaključavanje ekrana sa različitim nivoma sigurnosti:
No Lock (nema zaključavanja)
Finger Slide (pomak prsta)
Pattern (uzorak)
PIN (brojčana lozinka)
Password (slovna lozinka)
26
VIVAX
5.
Podešavanje početnog ekrana
Dužim pritiskom na prazan deo na početnom ekranu ili izborom
“Podešavanja”, otvoriće se opcije za podešavanje pozadinske slike (wallpaper), dodavanje “widgets-a” i aplikacija.
Dužim dodirom na sliku
Aplikacije možete da pomerate aplikacije po ekranu, brišete ih iz popisa ili dodajete u popis aplikacija.
6.
Widget-i
27
SRB
SRB
VIVAX
Možete dodati aktivne aplikacije (Widget-e) na početni ekran.
Widget-i omogućavaju da, na jednostavan i brz način, možete da vidite različite podatke i obaveštenja na vašem početnom ekranu, poput sata, vremenske prognoze, statusa E-mail-a, itd.
7.
Kamera
Telefon je opremljen kamerom visoke rezolucije, koja poseduje vrhunske karakteristike.
Možete da podešavate fokus, blic, povećavate ili smanjujete “zoom”, preklapate između prednje i stražnje kamere (selfie) i druge opcije.
8.
Internet
Možete da se spojite na internet mrežu izborom 3G/4G širokopojasne mobilne mreže ili putem WLAN Wi-Fi mreže.
Možete da uživate u muzici, videu, aplikacijama i novostima, bilo gde i bilo kad!
Možete da uključite ili isključite mobilnu internet vezu pomoću brzog menija ili podešavanja.
28
VIVAX
SRB
Za pristup i pretraživanje interneta, možete da koristite Google Android aplikacije kao što je Chrome ili druge internet pretraživače.
9.
Uspostava poziva
Možete da ostvarite poziv pomoću zapisnika poziva, izborom kontakata, preko poruke koja sadrži tel. broj ili direktnim upisom broja koji želite da pozovete
U modu mirovanja, dodirnite broj za upućivanje poziva.
Za biranje telefonskog broja:
Pritisnite oznaku:
. Upišite telefonski broj i pritisnite Zeleni taster za uspostavu poziva.
Kada je poziv završen, pritisnite
Crveni taster.
29
SRB
10.
Poruke
Dodirnite ikonu za poruke i putem virtualne tastature napišite poruku. Možete da dodajete “emotikone”, slike, audio ili video datoteke i
šaljete poruku na jedan ili više kontakata.
VIVAX
30
VIVAX
SRB
11.
E-mail aplikacija vam omogućava čitanje, pisanje i slanje E-mailova, pa je konfigurisana za rad sa svim većim operaterima. Telefon podržava više E-mail računa.
12.
Audio
Vaš telefon podržava različite audio formate, različite zvučne efekte i četiri kategorizacije, tj. filtriranje po izvođaču, albumu, naslovu i listi za reprodukciju.
31
SRB
Možete poboljšati kvalitet zvuka u slušalicama uz pomoć
Equalizer-a.
VIVAX
32
VIVAX
SRB
13.
Video
Za reprodukciju različitih video formata, izaberite Video reproduktor Aplikaciju na vašem telefonu.
Možete da reprodukujete video datoteke iz različitih izvora, snimljene kamerom sa telefona, video datoteke sa interneta ili Youtube-a.
33
SRB
14.
Slike
VIVAX
Telefon poseduje alat za lagano i brzo pregledavanje fotografija. Pomerenjem prsta po ekranu desno ili levo možete da pomerate slike. Dodirnite dvaput ili razmaknite dva prsta za uvećanje. Možete da uređujete, delite, šaljete slike i još mnogo toga.
15.
Izrezivanje, kopiranje i lepljenje
Dodirnite i držite tekstualni sadržaj kako biste označili deo teksta povećalom, a zatim povucite prst za pomeranje graničnika za kopiranje. Zatim dodirnite oznake za izrezivanje, kopiranje ili lepljenje. Ovim
34
VIVAX
SRB načinom lako možete da kopirate i ubacujete tekst sa web stranice, E-mail ili SMS poruka.
16.
Karte i GPS
Možete da pogledate satelitske slike ili kartu sa detaljnim uputstvima rute i da uključite navigaciju.
Aplikacija “Karte” vrlo je korisna za navigaciju,
35
SRB
VIVAX određivanje rute, proveru uslova u saobraćaju, potrebnog vremena, bilo da idete peške, autobusom ili tražite rutu za vožnju automobilom. Dostupnost Google
Mape zaisi od vaše internet veze i GPS podešavanja.
Također, možete da preuzmete razne druge GPS aplikacije sa kartama sa Google Play Store-a.
36
VIVAX
SRB
Android logo, Google™, Google Maps™, Google Mail™,
YouTube™, Google Play™ Store, i Google Talk™ su robne marke Google, Inc.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Setup™, Wi-Fi Direct™, Wi-Fi
CERTIFIED™, i Wi-Fi logo su registrovane robne marke
Wi-Fi Alliance.
37
.
Fun S10
S martphone
MK
Упатства за употреба
11 1
VIVAX
MK
Ви благодариме на купувањето на производот.
Упатствата за користење ви даваат детални информации за работата на вашиот нов уред. Пред да почнете со користење на вашиот телефон или таблет, задолжително прочитајте ги сигурносните упатства за во целост сигурно да го користите вашиот телефон. Одложете го упатството на познато место за во случај на потреба да можете повторно да го користите.
СИГУРНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА И
НАПОМЕНИ
Прочитајте ги овие сигурносни напомени пред да почнете да го користите уредот. Секогаш следете ги сигурносните упатства кога го користите уредот. Со тоа го намалувате ризикот од пожар, електричен удар или повреда.
БАТЕРИЈА, ПОЛНАЧ И ОСТАНАТА ДОПОЛНИТЕЛНА
ОПРЕМА
Доколку дојде до оштетување на електричниот кабел на полначот, за поправка обратете се кај производителот, овластениот сервисер или квалифувано лице за да избегнете потенциална опасност. Полначот и уредот не е наменет за користење од страна на лице ( вклучувајќи и деца ) кои имаат намалени физички, сетилни или ментални способности. Лицата кои не го прочитале прирачникот не треба да го користат уредот доколку лицето задолжено за сигурност и надзор не им ги објаснила правилата за користење.
1
MK
VIVAX
Децата мораат да бидат под надзор за да бидат сигурни дека не си играат со уредот.
Полначот секогаш мора да биде достапен. Не смее да биде свиткан или испрскан со вода.
Полначот приклучете го само на напојување кое е еднакво со назначеното на полначот. Немојте кратко да ги поврзувате конекторите на полначот.
Околу уредот и полначот секогаш оставете минимално 10cm слободен простор за да осигурате безбедно ладење.
Изворите со отворен пламен не смеат да дојдат во допир со полначот. Немојте да го користите полначот или уредот во простории со голема влага, прашина или да ги изложувате на директна сончева светлина. Немојте да го допирате полначот или приклучните кабли со мокри раце бидејќи тоа може да предизвика струен удар.
Уредот е наменет за користење само во умерена клима. Немојте да го модификувате уредот, полначот или батеријата.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Постои опасност од експлозија доколку батеријата не е правилно заменета или е еднаква со моделот. Батеријата не смее да биде изложена на прекумерно греење како на пр. оставање на силно сонце, оган или слично.
Батеријата мора да биде одложена согласно со локалните закони. Секогаш користите рециклажни садови за да ја чувате околината. За замена на батеријата контактирајте го овластениот сервис.
2
VIVAX
MK
ИСКЛУЧУВАЊЕ ВО ЗАБРАНЕТИ ПОДРАЧЈА
Исклучете го мобилниот уред во простории во кој го е забрането користење на таков вид на уреди или каде што постои опасност од несакани ефекти, пр. во авион, во близина на медицински апарати, електрична опрема и запалива течност.
Во ретки случаеви, користење на мобилниот уред во автомобил може да предизвика несакани последици на електричната опрема во возилото. Во такви случаеви, заради сигурност, немојте да го користите уредот.
ОВЛАСТЕНО ЛИЦЕ: Само овластени лица се авторизирани за инсталација или поправка на уредот.
ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА: Користите само компатибилни полначи и останати додатоци со овој уред. Немојте да приклучувате некомпатибилни додатоци или производи.
ЧУВАЈТЕ ГО УРЕДОТ НА СУВО: Уредот не е водоотпорен. Чувајте го на суво место.
ДЕЦА: Чувајте го уредот на сигурно место и ван дофат од деца.
Интерференција со други уреди
Емитирање од електричниот уред на радио фреквенција може да интерферира со други електрични уреди и да предизвика неправилно работење. Иаку овој мобилен уред е дизајниран согласно со ЕУ регулативите и фреквенциите за радио емисија, безжични трансмитери на
3
MK
VIVAX мобилниот уред и електричните склопки можат да предизвикаат интерференција со друга електрична опрема. За тоа препорачуваме да ги превземете следниве мерки :
Авион: безжична опрема може да предизвика интерференциски пречки во авион.
• Исклучете го Вашиот мобилен уред пред качување во авион
• Немојте да го користите додека не ви дозволи екипажот на авионот.
Возила: Емитирање на моблните уреди на радио фреквенции можат да влијаат на електронските системи на моторните возила. За детали поврзани со Вашето возило обратете се до неговиот производител или застапник.
Медицински импланти: Производителите на медицинската опрема препорачуваат минимална одалеченост од 15cm помеѓу безжичниот уред и вградениот медицински уред како што е. бајпасот или дефибрилаторот, за да се избегне било каква интерференција со медицинскиот уред. За лица со такви импланти препорачуваме :
• Секогаш држете ја безжичната опрема одалечена повеќе од 15 cm од медицинските уреди.
• Никогаш немојте да носите безжичната опрема во џеб на градите.
• Користите го мобилниот уред на спротивната страна од телото во однос на медицинските уреди.
4
VIVAX
MK
• Исклучете ја безжичната опрема доколку мислите дека ќе предизвика пречки со медицинските уреди.
• Следете ги упатствата дадени од производителот на медицинските имплатни. Доколку имате медицински импланти, за прашања поврзани со користење на вашиот мобилен или безжичен уред контактирајте го вашиот доктор.
Помагала за слушање: Предупредување:
Користење на слушалки се доведувате во ризик, бидејќи неможете истовремено да ги слушате надворешните звуци. Немојте да користите слушалки тоа може да ја загрози вашата безбеност.
Некој мобилни уреди можат непосакувано да делуваат на функционирањето на помагалата за слушање.
Останати медицински уреди:
Уредите кој испраќаат радио сигнали, вклучувајќи и мобилни уреди, можат негативно да влијаат на недоволно заштитената медицинска опрема.
Советувајте се со Вашиот доктор или производител на медицинска опрема за да дознаете дали медицинскиот уред е доволно заштитен од надворешни радио сигнали.
Исклучете го Вашиот уред кога од вас ќе побара медицинско лице или натпис.
Подрачја со опасност од експлозија: Искучете го
Вашиот уред во подрачја со опасност од експлозија.
Пратете ги сите службени упатства. Искри во такви
5
MK
VIVAX подрачја можат да предизвикаат експлозија или пожар што може да доведе до озбилни повреди или смрт. Исклучете го Вашиот уред на бензиски станици, поготово во близина на уреди за точење на гориво. Најстрого придржувајте се до ограничувањата на места за складирање на горови, хемиски станици или места каде што се користат експлозиви. Подрачја со можност за експлозија често се означени али не секогаш. Во тоа спаѓаат места на кои строго се советува да се исклучи гасење на моторни возила, бродови, простори со складирање или пренос на хемикалии или честитчки како прав, прашина или метални струготини.
Сите наши мобилни уреди се во сголасност со меѓународните и по потреба националните стандарди и прописи за прашањето за ограничување на електро-магнетно поле. Тие стандарди и прописи се прифатени по детални научни истражувања. Во нив не е воспоставено врска помеѓу користењето на мобилни уреди и непосакувани ефекти по здравјето доколку уредот е користен согласно со вообичаената пракса. Доколку сакате дополнително да го намалите ограниувањето на користење на безжична комуникација, бидејќи должината на контакт е еден од битните фактори на изложеност. Истотака, можете да го тргнете уредот од телото бидејќи
6
VIVAX
MK степенот на изложеност значително се намалува со одалеченоста.
ОПШТИ СИГУРНОСНИ УПАТСТВА И ИЗВЕСТУВАЊА
Прочитајте и сочувајте ги овие упатства за понатамошна употреба.
Предупредување: Секогаш придржувајте се до предупредувањата за уредот или во Упатството за користење.
Чистење: Немотје да користите течни средства или средства за растворување. Користите мека влажна ткаенина.
Полнач: Користите само сертифицирани полначи препорачани од страна на производителот. Полначи на други производители можат да бидат опасни, можат да го оштетат уредот или да го изгубите правото на гаранција.
Влага и вода: Немојте да го користите уредот во близина на вода како што е кадата, машината за садови или базен.
Ладење на уредот: Отворите на уредот се наменети за заштита од прегорување и за сигурно работење.
Немојте да го блокирате ладењето со ставање на уредот на кревет, тепих и слични површини.
Извори за напојување: Телефонот треба да го поврзете само на извор за напојување кој е означен на налепницата на производот и/или полначот. Ве молиме да се посоветувате со локалниот доставувач за дополнителни информации.
7
MK
VIVAX
Преоптеретување: Немојте да го преоптеретувате струјниот утикач, продолжниот кабел за да избегнете ризик од пожар или струен удар. kako bi izbjegli rizik od požara ili strujnog udara.
Предмети и течности: Никогаш немојте да ставате никакви предмети на или во уредот бидејќи може да допрете делови кој се под напон и да предизвикате пожар или струен удар. Немојте да истурате никаква течност по телефонот или таблетот.
Одржување: Немојте да пробувате сами да вршите сервис на уредот бидејќи тргање на покривот може да ве изложи на висок напон и други опасности и да го изгубите правото на гаранција. За ова одржување обраетете се на овластениот сервис.
Оштетување кое бара сервис:
Исклучете го уредот за напојување и обратете кај овластениот сервис: a) кога полначот е оштетен b) доколку сте истуриле течност по уредот или полначот c) доколку уредот е изложен на дожд или вода d) доколку уредот не функционира правилно e) доколку уредот паднал или е оштетен на било каков начин (губење на гаранција)
Топлина: Телефонот или таблетот треба да ги држите подалеку од изворот за топлина како што е радијаторот, печката и останатите уреди кој генерираат топлина.
8
VIVAX
MK
Заменски делови: Користење на неодредени заменски делови за време на сервис на уредот може да предизвика пожар, струен удар и други опасни ситуации. Проверете личноста која го сервисирала уредот користи оригинални делови одобрени од страна на производителот.
Штедење на енергија: За да заштедите енергија исклучете го преносниот USB полначот кога не е во употреба. Полначот нема прекидач, така што морате да го одспоите адаптерот од утикач за напојување.
Долготрајно слушање на аудио записи при максимално ниво на звук може да предизвика оштетување на слухот.
Заради тоа не препорачуваме слушање на аудио записи со високо ниво на звук и не повеќе од еден саат дневно при средно ниво на звук.
• Уредот секогаш држете го подалеку од картички од банка. Зрачењето на мобилниот уред може да предизвика губење на податоци на картичките и слични предмети.
• Немојте да го одложувате уредот на влажни и мокри места, што може да предизвика прегреување или дефект на уредот.
ВНИМАТЕЛНО ПРИ ВОЗЕЊЕ
Водете сметка за локалните закони и прописи поврзани со користење на мобилен уред за време на возење.
• Немојте да го користите уредот додека возите.
Концентрирајте се во целост само на возењето.
9
MK
VIVAX
• Радио сигналите можат да влијаат на автомобилниот систем како што е на пр. радио приемникот и алармниот систем.
• Доколку автомобилот е опремен со воздушни перничиња, немојте да поставувате фиксна или безжична опрема во негова близина, бидејќи може да пречи на неговото функционирање и да предизвика тешки повреди заради недоволна заштита.
Записи и апликации: Датотеките кој се превземни од интернет можат да содржат вируси кој можат да го оштетат вашиот оперативен систем. За да го намалите тој ризик превзимајте само дадотеки од сигурен извор.
Описот и сликата на овој уред се темели на фабричките поставувања на уредот. Сликите на екранот се употребуваат во ова упатство и може да се разликуваат од реалниот производ.
Уредот може да се загрее за време на полнење. Тоа е нормално.
Предпазливост при користење
Овој уред е во согласност со правилата поврзани со изложување на радио бранови. Вашиот мобилен уред е и радио трансмитер и радио приемник.
Дизајниран е да не ја преминува огрничената препорачана меѓународна линија поврзана со лимитот на изложеност на радио бранови. Тие правила се донесени од страна на независни научни здруженија, ICNIRPa и вклучувајќи сигурносни
10
VIVAX
MK маргини на воспоставување за да се осигура адекватна заштита на сите корисници, независно од возраста и здравствената состојба.
Препораки поврзани со изложеноста за мобилни уреди се користи единицата "Specific absorption rate" или SAR. Границата за вредноста за SAR дефинирана во ICNIRP-ите препораки е 2.0 W/kg просечно на 10 грама ткиво. Во тестовите во кои се одредува SAR вредност, опремата се користи во стандардни позиции со највисока моќ на секои тестирани фреквенциски појаси.
Реалната SAR вредност за време на користење на уредот може да биде и пониска од максималната вредност бидејќи уредот е дизајниран да користи само онолку моќ колку што е потребно за да има добра комуникација со мобилната мрежа. Тие вредности зависат од повеќе фактори како што е на пр. одалеченоста од базната станица и слично.
Вредности на SAR зрачењето на вашиот уред се:
Глава: 0,362 W/kg 10g
Тело: 0,887 W/kg 10g
ЕУ Изјава за согласност
Oва изјавува дека радијската опрема од тип SmartTelefon е во согласност со
Директивите на 2014/53/EU.
Упатство за користење на вашиот уред можете да ги пронајдете на http://hr.vivax.com/ , Одберете
ПРОИЗВОДИ→Smart, Одберете модел уред →
Documents → Кориснички прирачник
11
MK
VIVAX
Одложување на електрична опрема
Производите означени со овој симбол означуваат дека производт се наоѓа во групата електрични и електронски уреди
(WEEE производи) и не смее да се одложува заедно со домашниот отпад. Овој производ треба да се одложи на означено собирно место за собирање на електрична и електронска опрема. Со правилно одложување на овој производ спречувате можно негативно влијание на околината и човековото здравје. Со рециклирање на материјалот на овој производ помагате во чување на човековото здравје и животната околина и природните ресурси.
За детални информации за собирање на ЕЕ производи обратете се во продавницата во која сте го купиле производот.
Одложување на потрошена батерија
Проверете ги локалните прописи во врска за одложување на потрошена батерија или повикајте ја локалната служба за корисници за да добиете детално упатство за одложување на стари и потрошени батерии.
Батеријата од овој производ не смее да биде фрлена заедно со домашниот отпад. Задолжително одложете ја батеријата на посебно место за одложување на искористени батерии кое се наоѓа на сите продажни места каде што можете да купите батерирја.
12
VIVAX
MK
Работна фреквентен опсег (RF):
GSM850 : 824-848MHz ( TX ) 869-893MHz ( RX )
GSM900 : 880-915MHz(TX) 925-960MHz(RX)
GSM1800 : 1710-1785 ( TX ) 1805-1880MHz ( RX )
PCS 1900 : 1850-1909MHz(TX) 1930-1990MHz(RX)
WCDMA900: 882-912MHz(TX) 927-957MHz(RX)
WCDMA2100:1922-1977MHz(TX) 2112-2167(RX)
Bluetooth: 2402-2480MHz ( TX-RX )
GPS:1575MHz(TX-RX)
Mодулација:
GSM /DCS/PCS: GMSK
Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Максимална снага на предавателот:
GSM850 : 32+/-2dBm
GM900: 33+/-2dBm
DCS1800: 30+/-2dBm
PCS1900: 30+/-2dBm
Bluetooth: 7.5dBm (Max peak)
На максимална добивка на антената:
GSM850:-0.37dBi
GSM900:-0.64dBi
DCS1800:1.20dBi
PCS1900:1.57dBi
WCDMA2100 : 1.34dBi
WCDMA900: -0.64dBi
Bluetooth:-1.1dBi
GPS: 0.68dBi
13
MK
VIVAX
ГЛАВНИ ДЕЛОВИ НА ТЕЛЕФОНОТ И ФУНКЦИИ
1. Копче за ниво на 8. Враќање на звук
2. Копче за вклучув почетен екран
9. Приказ на
3. 3,5mm влез за слушалки
4. USB влез
5. Звучник отворени апликации
10. Копче за назад
на претходно слушалки
6. Предна камера
7. LED сиаличка
мени
11. Микрофон
12. Задна камера
13. Звучник
14
VIVAX
MK
ОЗНАКИ НА ЕКРАНОТ
Јачина на сигналот за мрежа
Ниво на батеријата
Известување – нова порака
Пропуштен повик
Приклучени слушалки
Приклучен USB
Wi-Fi врската е активна
Bluetooth врската е активна
GPRS/3G/4G мрежата е
ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА
Пред вметнување или вадење на СИМ или мемориската картичка задолжително исклучете го вашиот телефон..
1.
Отворете го поклопецот за картичка (2) така што со тенка игла притиснете го слотот за отварање на поклкопецот-лежиште и извлечете го надвор.
2.
Вметнете ја Микро SIM телефонската картичка
(SIM1) и Nano SIM картичката (или) SD мем.
Картичка (SIM2) во соодветно лежиште и потоа внимателно вратете го поклопецот.
15
MK
VIVAX
Картичката внимателно вметнете ја во слотот за лежиште така што контактите да бидат свртени према надворешната страна на лежиштето, како што е прикажано на сликата:
ВАЖНО: a.
SIM B (2) слотот го делат mикро СИМ1 картичка СИМ2 или SD мемориска картичка. Не е возможно истовремено да бидат вметнати двете картички во СИМ2 слотот. b.
Пред вметнување или вадење на картичката, исклучете го телефонот. Никогаш немојте да ја вметнувате или да ја вадите картичката додека телефонот е вклучен, тоа може да ја оштети вашата картичка или телефон.
16
VIVAX
MK
3.
Притиснете и држете го притиснато копчето за
Вкл./Искл. подолго од 3 секунди (7).
4.
Вашиот телефон ќе се вклучи за неколку моменти
(по подигање на оперативниот систем) со прикажување на сликата на почетниот екран.
5.
Сега е потребно да ги прилагодите основните параметри на вашиот уред за да можете да пристапите до Апликациите GooglePlay Store, Wi-Fi безжична мрежа и останати сервиси.
A) Следете ги упатствата кој се прикажани во
“Волшебникот – Водич за поставување на
телефон”:
Бирање на јазик: Бирање на Wi-Fi мрежа:
17
MK
VIVAX
Копирање на постови
Друг уред (опција)
Поставување
Google сметка на
18
Волшебникот ќе ве води низ поставување на телефонот и ќе го прилагоди телефонот на вашата мрежа, WiFi пристап, Google сметка,
E-mail и други почетни поставувања.
Кога ќе завршите со почетните поставувања на телефонот, на екранот
VIVAX
MK ќе се појави почетен екран и вашиот телефон е спремен за користење. или ...
B) За отварање и прилагодување на поставувањата следете ги чекорите подолу: a.
На почетниот екран за отварање на листата со сите апликации притиснете на ознката: b.
Притиснете на ознката Settings
(Поставувања): c.
За бирање на приказ на јазик, одберете ја опцијата "Language and Input" (Јазик и
внесување) и одберете јазик. d.
За пријава на Wi-Fi мрежа и прилагодување на поставувањата, одберете ја опцијата "Wi-
Fi" и следете ги упатствата на екранот. e.
За пријава на Google Сметка (Google Account), без која нема да можете да ја превземете
Апликацијата од Google Store платформата, одберете ја "Accounts".
ПОЛНЕЊЕ НА БАТЕРИЈАТА
Во големиот број на случаи, вашиот телефон доаѓа со веќе наполнета батерија со отприлика 50% наполнетост, така што е спремен за користење. Кога нивото на батеријата ќе падне под 15% приклучете го телефонот на полнач. a.
Приклучете го мини USB утикачот на полначот со
USB влез (5) на вашиот телефон.
19
MK
VIVAX b.
Приклучете го полначот во штекер за напојување c.
На екранот на уредот, со ознака за батерија ќе се појави ознака за молнња d.
Оставете го телефонот приклучен на полнач додека ознаката за батерија непокаже дека е во целост наполнета. e.
Одповрзете го полначот и телефонот од полнач.
ПРИСТАП УПАТСТВА НА ЕКРАНОТ
За повеќе информации и пристап до Упатствата за користење на екранот на телефонот, притиснете на
ознаката "Manual"
Со притискање на
Апликацијата "Manual", на екранот ќе се прикаже електронска верзија со упатство со повеќе додатоци за вградување и користење на телеофнот.
20
VIVAX
Содржина
1. Преглед на телефонот
2. Копчиња
3. Екран
4. Заклучување на екрнаот
5. Вградување на почетен екран
6. Кратенки
7. Камера
8. Интернет
9. Воспоставување на повик
10. Пораки
11. E-емаил
12. Музика
13. Видео записи
14. Слики
15. Сечење, Копирање и лепење
16. Карти и GPS
24
25
25
26
27
27
28
29
29
30
31
21
21
22
23
24
MK
21
MK
VIVAX
Почеток со користењето
1.
Преглед на телефонот
На главниот екран, повлечете со прстот од врвот на екранот према доле за приказ на брзото мени и вградување:
- Светлина на екранот
- Wi-Fi пристап
- Мобилен пристап
- Bluetooth конекција
- Авио режим
- Локација итн...
2.
Копчиња
Копче за вклучување:
За исклучување на телефонот, притиснете го копчето за вклучување на неколку секунди.
Кога телефонот е вклучен, кратко притиснете го копчето за вклучување за да го вклучите или исклучите екранот.
На дно од екранот можете да пронајдете копче за навигација:
1.
Копче за назад на почетниот екран ( ):
Притиснете го копчето на почетниот екран. Во
22
VIVAX
MK почетниот екран, допрете и држете го копчето за приказ на последната отворена апликација.
2.
Мени копче ( ): Во режимот чекање, притиснете го копчето за приказ на сите отворени апликации.
3.
Копче назад ( ): Притиснете го копчето за назад на претходниот чекор/опција.
4.
Со долго притискање на празен дел на почетниот екран, ќе се отвори опција за поставување на позадинска слика (wallpaper), додвање на
“кратенки”, и влез за вградување на телефонот.
3.
Екран
На почетниот екран, за отварање на екранот со приказ на сите Апликации, притиснете ја ознаката:
. Ќе биде прикажана листа со сите Апликации.
За стартување на Апликациите, притиснете на ознаката за апликации.
23
MK
VIVAX
4.
Заклучување на екрнаот
Можете да ја зголемите сигурноста на вашиот телефон со бирање на типот на заклучување на екранот : За влез во вградување одберете: “Settings”
(Поставување) > “Security” (Безбедност) > “Screen lock” (Заклучување на екран).
Можете да поставите заклучување на екранот со различни нивоа на сигурност:
No Lock (Нема Заклучување)
Finger Slide (Лизгање на прсти)
Pattern (Шема)
PIN (Лозинка со бројки)
Password (Лозинка со букви)
24
VIVAX
MK
5.
Поставување на почетен екран
Со долго притискање на празниот дел на почетниот екран или бирање на
“Поставувања”, ќе се отворат опциите за вградување на позадинска слика (wallpaper), додавање “кратенки” и
Апликации.
Со долго притискање на сликата Апликацијата можете да ја помесите на екранот, избришете или да ја додадете на листата за апликации.
6.
Кратенки
Можете да додавате активни апликации (Кратенки) на почетниот екран.
Кратенките овозможуваат на едноставен и брз начин да ги
25
MK
VIVAX видите различните податоци и известувања на вашиот почетен екран, како саат, временска прогноза, статус на Е-маил итн.
7.
Камера
Телефонот е опремен со камера со висока резолуција, која поседува карактеристики. врвни
Можете да го прилагодувате фокусот, светлината, зумирате или одзумирате, менувате помеѓу предна и задна камера и други поставувања.
8.
Интернет
Можете да се поврзете на
Интернет мрежа со бирање на 3G/4G глобална мрежа или преку пат на WLAN Wi-Fi мрежа. Уживајте во музика, видео, апликации и новости било каде и било кога.
Можете да Вклучувате или
Исклучувате Интернет врска преку пат на вашето Брзо мени или поставувања.
26
VIVAX
MK
За пристап и пребарување на интернет, можете да користите
Google Android апликации како што е Chrome или други интернет маркети.
9.
Воспоставување на повик
Можете да остварите повик преку пат на листата за повици, со бирање на контакт, преку порака која содржи тел. број или директно со пишување на бројот кој сакате да го повикате.
Во режим на мирување допрете бројот повикување. го за
За Директно бирање на телефонски број:
Притиснете ја ознаката: . Впишете го телефонскиот број и притиснете на Зеленото копче за воспоставување на повик. Кога пивкот е завршен, притиснете на Црвеното копче.
27
MK
10.
Порака
Допрете ја иконата за порака и преку пат на тастатурата напишете ја пораката. Можете да вметнете “емотикони”, слики, аудио или видео запис и да пратите порака на повеќе примачи.
VIVAX
11.
E-mail Апликацијата ви овозможува читање, пишување и праќање на Email, и за конфигурирање на сите поголеми e-mail услуги.
Телефонот подржува повеќе
E-mail сметки.
28
VIVAX
12.
Аудио
Вашиот телефон подржува различни аудио формати, различни звучни ефекти и четири категоризации, исто така филтрирање по изведувач, Албум, Име и
Листа за репродукција.
Можете да го подобрите квалитетот на звукот на вашите слушалки со помош на Equalizer.
29
MK
MK
VIVAX
13.
Видео
За репродуцкија на различни видео формати, одберете ја апликацијата за Видео репродукција на вашиот телефон.
Можете да репродуцирате видео датотеки од различни извори, снимени со камерата од телефонот, видео датотеки од интернет или Youtube.
14.
Cлики
30
VIVAX
MK
Телефонот поседува алатка за лесно и брзо прегледување на фотографии. Со поместување на прстот по екранот десно или лево можете да ги движите сликите. Допрете двапати или соберете ги двата прста за зголемување. Можете да уредувате, пишувате на сликата и многу други функции.
15.
Сечење, Копирање и Лепење
Допрете и држете ја текстуалната содржина за да означите дел од текстот со зголемување, а потоа повлечете со прстот зза поместување за копирање.
Потоа допрете ја ознаката за сечење, копирање или лепење. Со овој начин можете многу лесно да копирате и вметнувате текст од интернет, E-mail или
СМС.
31
MK
VIVAX
16.
Мапи и GPS
Можете да прегледувате сателитски слики или карти со детални упатства и вклучена навигација.
Апликацијата “Мапи” многу е корисна за навигација, одредување на рута, сообраќаен метеж во реално време, било да се движите пешки, со автомобил или автобус побарате рута за со автомобил. Достапноста на Google Мапи зависи од вашата интернет врска и
GPS поставувања.
32
VIVAX
MK
Истотака, можете да превземете и други GPS апликации од Google Play Store.
Android logo, Google™, Google Maps™, Google Mail™,
YouTube™, Google Play™ Store, i Google Talk™ се заштитени брендови на Google, Inc.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Setup™, Wi-Fi Direct™, Wi-Fi
CERTIFIED™, i Wi-Fi logo се регистрирани рендирани марки на Wi-Fi Alliance.
33
.
Fun S10
S martphone
AL
Udhëzues për përdoruesin
11 1
VIVAX
AL
Faleminderit që keni blerë një prodhim nga Vivax.
Udhëzimet për përdorim ju japin informata të hollësishme për punën e pajisjes suaj. Para se të nisni të përdorni telefonin ose tabletin tuaj të ri, doemos lexoni udhëzimet e sigurisë që të përdorni telefonin tuaj në mënyrë plotësisht të sigurt dhe të duhur. Vëni udhëzimet në vend që e dini që në rast se keni nevojë për to, të mund t'i përdorni përsëri.
PARALAJMËRIME DHE SHËNIME SIGURIE
Lexoni këto shënime sigurie para përdorimit të pajisjes.
Gjithmonë ndiqni udhëzimet e sigurisë kur përdorni pajisjen. Me këtë zvogëloni rrezikun nga zjarri, goditja elektrike ose lëndimet.
BATERIA; KARRIKUESI DHE PAJISJE TJERA SHTESË
Nëse vjen deri në dëmtim të kabllos elektrike të karrikuesit, për riparim kontaktoni prodhuesin, riparuesin e autorizuar ose personin e kualifikuar që të shmangni rreziqet e mundshme. Karrikuesi dhe pajisja nuk janë paraparë për përdorim nga persona (përfshirë edhe fëmijë) që kanë aftësi të zvogëluara fizike, shqisore ose mendore. Personat që nuk kanë lexuar udhëzimet nuk duhet të përdorin pajisjen nëse personi i angazhuar për siguri dhe mbikëqyrje nuk ua ka shpjeguar rregullat e përdorimit.
Fëmijët duhet të jenë nën mbikëqyrje tërë kohën që të siguroheni që nuk luajnë me pajisjen.
Karrikuesi gjithmonë duhet të jetë lehtë i qasshëm. Nuk duhet të derdhet ujë mbi të ose të spërkatet me ujë.
1
AL
VIVAX
Enë të mbushura me ujë (për shembull vazo me lule) nuk duhet të vendosen në afërsi të pajisjes ose karrikuesit.
Karrikuesin kyçeni vetëm në furnizim me rrymë që është i njëjtë me atë që është shënuar në pllakën e karrikuesit.
Mos lidhni shkurtër konektorët e karrikuesit.
Rreth pajisjes dhe karrikuesit gjithmonë lëni së paku
10cm hapësirë të lirë që të siguroni ftohje të përshtatshme.
Burime të zjarrit të hapur nuk duhet të vijnë në kontakt me karrikuesin. Mos përdorni karrikuesin ose pajisjen në hapësira me lagështi, pluhur të madh ose mos i shfaqni ndaj dritës direkte të diellit. Mos prekni karrikuesin ose kabllot kyçëse me duar të lagura pasi që kjo mund të shkaktojë goditje elektrike.
Pajisja është e paraparë vetëm për përdorim në klimë mesatare. Mos modifikoni pajisjen, karrikuesin ose baterinë.
PARALAJMËRIM: Ekziston rrezik nga eksplozioni nëse bateria nuk është ndërruar si duhet ose nuk është ndërruar me modelin e njëjtë ose të përshtatshëm.
Bateria nuk duhet të ekspozohet ndaj ngrohjes si që janë për shembull, lënia në dritë të fortë të diellit, zjarr dhe të ngjashme. Bateritë duhet të hidhen në pajtim me hedhjen e mbeturinave të rrezikshme. Gjithmonë përdorni enë për riciklim që të ruani mjedisin jetësor.
Për ndërrim të baterive kontaktoni riparuesin e autorizuar.
SHKYÇJE NË VENDE TË NDALUARA
2
VIVAX
AL
Shkyçni pajisjen celulare në hapësira ku përdorimi i pajisjeve të tilla nuk është e i lejuar ose ku ekziston rrezik nga veprime të padashura të pajisjes si për shembull në aeroplan, në afërsi të pajisjeve mjekësore elektronike, lëngjeve djegëse, mjeteve kimike ose
eksplozivit, menjëherë shkoni te mjeku.
Në raste të rralla, përdorimi i pajisjes celulare në automjet mund të shkaktojë pasoja të padashura në pajisjen elektronike brenda makinës. Në raste të tilla, për shkaqe sigurie, mos e përdorni pajisjen.
PERSONEL I AUTORIZUAR: Vetëm ekspertë të autorizuar janë të autorizuar për instalim ose riparim të pajisjes.
PAJISJE SHTESË Përdorni vetëm karrikues dhe shtojca tjera kompatibile për këtë pajisje. Mos kyçni shtojca ose prodhime jokompatibile.
MBAJENI PAJISJEN NË VEND TË THATË: Pajisja nuk
është rezistente ndaj ujit. Mbajeni në vend të thatë.
FËMIJË: Mbajeni pajisjen në vend të sigurt larg duarve të fëmijëve.
Interferenca me pajisje tjera
Emetime nga pajisjet elektronike në radio frekuenca mund të interferojnë me pajisje tjetër elektronike dhe të shkaktojnë punë të gabuar. Edhe pse kjo pajisje celulare është në pajtim me rregulloret e BE-së për frekuencën e radio emetimeve, transmetues pa tel të pajisjes celulare dhe qarqet elektrike mund të shkaktojnë interferencë me pajisje tjetër elektronike.
3
AL
VIVAX
Për këtë ju rekomandojmë të merrni masat në vijim për përkujdesje:
Aeroplanë: pajisja pa tel mund të shkaktojë interferencë në aeroplanë.
• Shkyçni pajisjen Tuaj celulare para hipjes në aeroplan.
• Mos e përdorni në tokë nëse nuk ju lejon ekipi i aeroplanit.
Automjete: Emetimet e pajisjeve celulare në radio frekuenca mund të ndikojnë në sistemet elektronike të automjeteve. Për më tepër detaje lidhur me automjetin tuaj kontaktoni prodhuesin ose përfaqësuesin e tij.
Implante mjekësore: Prodhuesit e pajisjes mjekësore rekomandojnë largësi minimale prej 15 cm me pajisjeve pa tel dhe pajisjeve të integruara mjekësore si që janë për shembull pejsmejkerët ose defibliratorët, që të shmangen çfarëdo lloji i interferencës me pajisjen mjekësore. Për persona me implante të tilla rekomandojmë:
• Gjithmonë mbani pajisjen pa tel më shumë se 15 cm larg pajisjes mjekësore.
• Asnjëherë mos mbani pajisje pa tel në xhepin në kraharor.
• Përdorni pajisjen celulare nga ana e kundërt e trupit nga ajo ku e keni pajisjen mjekësore.
• Shkyçni pajisjen pa tel nëse mendoni që ka interferencë me pajisjen mjekësore.
• Ndiqni udhëzimet e dhëna nga prodhuesit të implantit mjekësor nëse keni implante mjekësore, për
4
VIVAX
AL pyetje lidhur me përdorimin e pajisjes tuaj celulare ose pa tel, kontaktoni mjekun tuaj.
Aparate të dëgjimit: PARALAJMËRIM: Me përdorimin e kufjeve vëni veten në rrezik pasi që nuk mund të dëgjoni njëkohësisht edhe zërat nga jashtë. Mos përdorni kufje kur kjo mund të rrezikojë sigurinë tuaj. Disa pajisje celulare mund të kenë ndikim të padashur në funksionimin e aparateve të dëgjimit.
Pajisje tjera mjekësore:
Pajisje që dërgojnë radio sinjale, përfshirë edhe pajisjet celulare, mund të ndikojnë negativisht në pajisje mjekësore që nuk janë të mbrojtura sa duhet.
Konsultohuni me mjekun tuaj ose prodhuesin e pajisjes mjekësore që të kuptoni nëse pajisja mjekësore është sa duhet e mbrojtur nga radio sinjalet e jashtme.
Shkyçni pajisjen tuaj kur të kërkojnë këtë nga personeli mjekësor ose mbishkrimet.
Vende me rrezik prej eksplozionit: Shkyçni pajisjen Tuaj në vende me rrezik nga eksplozioni. Ndiqni të gjitha udhëzimet zyrtare. Xixat në vende të tilla mund të shkaktojnë eksplozione ose zjarr që mund të çojë në lëndime serioze ose vdekje. Shkyçni pajisjen Tuaj në pompa benzine, veçanërisht në afërsi të pajisjeve për lëndë djegëse. Rreptësishtë përmbajuni përkufizimeve të përdorimit në objekte për ruajtje të karburantit, impiante kimike ose në vende ku përdoren eksplozivë.
Vende me mundësi për eksplozion janë shpesh, por jo gjithmonë, qartësisht të shënuara. Këtu hyjnë vende ku zakonisht këshillohet shkyçja e motorit të automjetit,
5
AL
VIVAX poshtë kuvertës së anijeve, objekte për ruajtje ose bartje të mjeteve kimike dhe vendeve ku ajri përmban prodhime kimike ose grimca sikur pluhuri ose ashkla metalike.
Të gjitha pajisjet tona celulare janë në pajtim me standarde ndërkombëtare dhe sipas nevojës kombëtare dhe rregulloreve për çështje të përkufizimin e ekspozimit të përdoruesit ndaj fushës elektromagnetike. Këto standarde dhe rregullore janë pranuar pas hulumtimeve të hollësishme shkencore. Në to nuk
është konstatuar lidhshmëri mes përdorimit të pajisjeve celulare dhe efekteve të padashura nëse pajisja përdoret në pajtim me praksën e zakonshme. Nëse doni ende të zvogëloni ndikimin e radio valëve, mund të kufizoni përdorimin e komunikimit pa tel, pasi që gjatësia e kontaktit është një nga faktorët më të rëndësishëm të ekspozimit. Gjithashtu mund të hiqni pajisjen nga trupi pasi që niveli i ekspozimit zvogëlohet konsiderueshëm me largësi.
UDHËZIME DHE INFORMIME TË PËRGJITHSHME TË
SIGURISË
Lexoni dhe ruajini këto udhëzime për përdorim të mëvonshëm.
Paralajmërim: Gjithmonë përmbajuni paralajmërimeve të shtypura në pajisje ose në Udhëzimet për përdorim.
Pastrimi: Mos përdorni mjete të lëngëta ose mjete për pastrim me spërkatje. Përdorni pëlhurë të butë, të lagur.
Karrikuesi: Përdorni vetëm karrikues të certifikuara të rekomanduara nga prodhuesi. Karrikuesit e prodhuesve
6
VIVAX
AL të tjerë mund të jenë të rrezikshëm, mund të dëmtojnë pajisjen ose të humbni garancinë.
Lagështia dhe uji: Mos përdorni pajisjen në afërsi të ujit si që janë vaska, lavamani i kuzhinës ose pishina.
Ftohja e pajisjes: Hapjet dhe çarjet në pajisje janë të parapara për mbrojtje nga tej ngrohja dhe për punë të sigurt. Mos bllokoni ftohjen e pajisjes me vënie të pajisjes në krevat, qilim dhe sipërfaqe të tilla.
Burime të furnizimit me rrymë: Telefonin duhet të lidhni vetëm në furnizim me rrymë i cili është specifikuar në ngjitësen në prodhim dhe/ose karrikues. Ju lutemi të konsultoheni me furnizuesin lokal për informata më të hollësishme.
Tej ngarkimi: Mos e tej ngarkoni prizën e murit, kabllot zgjatëse dhe shiritat zgjatës që të shmangni rrezikun nga zjarri ose goditja elektrike.
Objektet dhe lëngjet: Asnjëherë mos vendosni asnjë lloj objekte mbi ose në pajisje pasi që mund të prekni pjesë që janë me rrymë, që mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike. Mos derdhni lëng të asnjëfarë lloji mbi telefon ose tablet.
Mirëmbajtja: Mos u mundoni vetë të kryeni riparim të pajisjes pasi që heqja e kapakut mund t’ju ekspozojë ndaj rrymës dhe rreziqeve tjera, e do të humbni garancinë. Për tërë mirëmbajtjen drejtohuni riparuesit të autorizuar.
Dëmtime që kanë nevojë për riparim:
7
AL
VIVAX
Shkyçni pajisjen nga rryma dhe kontaktoni riparuesin e autorizuar: a) kur karrikuesi është i dëmtuar b) nëse keni derdhur lëng mbi pajisjen ose karrikuesin c) nëse pajisja është ekspozuar ndaj shiut ose ujit d) nëse pajisja nuk funksionon si duhet e) nëse pajisja ka rënë ose është dëmtuar në çfarëdo mënyrë (humbje e garancisë)
Ngrohtësia: Telefoni ose tableti duhet të mbahet larg burimeve të ngrohtësisë si që janë radiatorët, furrat, sobat dhe pajisjet tjera që prodhojnë ngrohtësi.
Pjesët zëvendësuese: Përdorimi i pjesëve të paautorizuara zëvendësuese gjatë riparimit të pajisjes mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike dhe situata tjera të rrezikshme. Kontrolloni që personi që riparon pajisjen përdor pjesë origjinale të autorizuara nga prodhuesi.
Kursimi i energjisë: Që të kurseni energji, shkyçni karrikuesin celular USB kur nuk është në përdorim.
Karrikuesi nuk ka kyçëse, ashtu që duhet të hiqni adapterin nga priza e rrymës.
Dëgjimi i gjatë i audio regjistrimit me zërin në nivelin maksimal mund të çojë në dëmtim të dëgjimit. Për këtë nuk rekomandojmë dëgjim të audio regjistrimit me zë të lartë dhe jo më shumë se një orë në ditë gjatë nivelit të mesëm të zërit.
8
VIVAX
AL
• Pajisjen mbajeni larg objekteve si kartela bankare.
Rrezatimi i celularit mund të shkaktojë humbje të të dhënave në kartën e kredisë dhe objektet e ngjashme.
• Mos e lëni pajisjen në vende me lagështi dhe të lagura, pasi që kjo mund të shkaktojë tej ngrohje ose dëmtim të pajisjes.
KUJDES GJATË NGASJES
Kini kujdes për rregullat dhe rregulloret që vlejnë lidhur me përdorimin e celularëve gjatë ngasjes.
• Mos përdorni pajisjen gjatë ngasjes. Koncentrohuni në tërësi vetëm në ngasjen.
• Radio sinjalet mund të ndikojnë në sistemet automobilistike si që janë radioja dhe sistemi i alarmit.
• Nëse automjeti është i pajisur me jastëk me ajër, mos vendosni pajisjen fikse ose pa tek në afërsi të tij pasi që me këtë mund të pengoni funksionimin e tij dhe të shkaktoni lëndime të rënda për shkak të mungesës së mbrojtjes.
Regjistrime dhe Aplikacione: Skedarët që merrni nga interneti mund të përmbajnë viruse që mund të dëmtojnë pajisjen tuaj. Që të zvogëlohet ky rrezik, merrni vetëm skedarë nga burime të besueshme.
Përshkrimet dhe fotografitë në këtë udhëzim bazohen në rregullimet bazë të pajisjes. Fotografitë e ekranit të përdorura në këtë udhëzim mund të dallohen nga prodhimi i vërtetë.
9
AL
VIVAX
Pajisja mund të ngrohet gjatë karrikimit. Kjo është normale.
Masa paraprake tek përdorimi
Kjo pajisje është në pajtim me rregullat lidhur me ekspozim ndaj radio valëve. Pajisja juaj celulare është në të njëjtën kohë eshë radio emetues edhe radio marrës.
Është dizajnuar që të mos kalojë kufijtë e rekomanduara me udhëzime ndërkombëtare lidhur me kufirin e ekspozimit ndaj radio valëve. Këto rregulla janë marrë nga ana e institucionet e pavarura hulumtuese, ICNIRPa dhe përfshijnë margjina sigurie të vendosura që të sigurohet mbrojtje adekuate e përdoruesve, pavarësisht moshës dhe gjendjes shëndetësore.
Rekomandimet lidhur me ekspozimin ndaj rrezatimit për pajisje celulare përdorin njësinë “Specific absoption rate” ose SAR. Vlera e kufirit për SAR e definuar në rekomandimet e ICNIRP-it është 2.0 W/kg mesatarisht në 10 gramë ind. Në testet në të cilat përcaktohet vlera
SAR, pajisja përdoret në pozita standarde me fuqi më të madhe të mundshme në të gjitha shiritat e testuara të frekuencës.
Vlera e vërtetë SAR gjatë përdorimit të pajisjes mund të jetë edhe më e vogël se vlera maksimale pasi që pajisja
është dizajnuar të përdorë veç aq fuqi sa është e nevojshme që të ketë komunikim më të mirë me rrjetin celular. Këto vlera varen nga më tepër faktorë si që janë për shembull largësia nga stacioni bazë dhe të ngjashme.
Vlerat e SAR rrezatimit të pajisjes tuaj janë:
10
VIVAX
AL
Kryeja: 0,362 W/kg 10g
Trupi: 0,887 W/kg 10g
Deklaron se ky lloj i pajisjes Telefon Smart
është prodhuar në përputhje me Direktivën
2014/53/EU.
Deklarata e BE-së për përputhshmërinë mund të shkarkohet nga linkun e mëposhtëm: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Udhëzimet për përdorimin e pajisjes Tuaj mund të gjeni në http://hr.vivax.com/ , zgjidhni PROIZVODI→Smart,
Zgjidhni modelin e pajisjes → Documents → Udhëzim përdorimi
Hedhja e pajisjes elektrike dhe elektronike
Prodhimet e shënuara me këtë simbol tregojnë se prodhimi i përket një grupi të pajisjeve elektrike dhe elektronike (prodhime
WEEE), dhe nuk duhet të hidhen bashkë me mbeturina shtëpiake ose të rënda. Këtë prodhim duhet ta hidhni në vend të shënuar për grumbullim të pajisjes elektrike dhe elektronike. Hedhja e duhur e prodhimit parandalon efektet e mundshme negative në shëndetin e njeriut dhe mjedisin, të cilat mund të lindin për shkak të hedhjes së të këtij prodhimi. Riciklimi i materialit nga ky prodhim ndihmon për ruajtje të mjedisit të shëndetshëm jetësor dhe burimeve natyrore.
11
AL
VIVAX
Për më shumë informacione në lidhje me grumbullimin e EE prodhimeve kontaktoni dyqanin ku keni blerë prodhimin.
Hedhja e baterive të harxhuara
Kontrolloni rregullat lokale lidhur me hedhjen e baterive të harxhuara ose thirrni shërbimin lokal për përdoruesit që të mund të merrni udhëzime për hedhje t[ë baterive të vjetra dhe të harxhuara. Bateritë e këtij prodhimi nuk duhet të hidhen bashkë me mbeturinat shtëpiake. Doemos hidhni bateritë e vjetra në vende të posaçme për hedhje të baterive të përdorura të cilat gjenden në të gjitha vendet e shitjes ku mund të blini bateri.
12
VIVAX
AL
Frekuenca e frekuencës operuese (RF):
GSM850 : 824-848MHz ( TX ) 869-893MHz ( RX )
GSM900 : 880-915MHz(TX) 925-960MHz(RX)
GSM1800 : 1710-1785 ( TX ) 1805-1880MHz ( RX )
PCS 1900 : 1850-1909MHz(TX) 1930-1990MHz(RX)
WCDMA900: 882-912MHz(TX) 927-957MHz(RX)
WCDMA2100:1922-1977MHz(TX) 2112-2167(RX)
Bluetooth: 2402-2480MHz ( TX-RX )
GPS:1575MHz(TX-RX)
Modulimi:
GSM /DCS/PCS: GMSK
Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Fuqia maksimale transmetimit:
GSM850 : 32+/-2dBm
GM900: 33+/-2dBm
DCS1800: 30+/-2dBm
PCS1900: 30+/-2dBm
Bluetooth: 7.5dBm (Max peak)
Fitimi maksimal i antenës:
GSM850:-0.37dBi
GSM900:-0.64dBi
DCS1800:1.20dBi
PCS1900:1.57dBi
WCDMA2100 : 1.34dBi
WCDMA900: -0.64dBi
Bluetooth:-1.1dBi
GPS: 0.68dBi
13
AL
VIVAX
PJESËT KRYESORE TË TELEFONIT DHE FUNKSIONET
1.
Susta për rregullim të zërit
2.
Sustë për kyçje/shkyçje
3.
3,5mm hyrje për kufje
4.
Hyrja USB
5.
Altoparlanti i kufjeve
6.
Kamera e përparme
7.
LED Blici (Flash)
8.
Kthimi ne shfaqjen e ekranit kryesor
9.
Butoni i aplikacioneve te hapura
10.
Butoni per kthim ne hapin e meparshem
11.
Mikrofoni
12.
Kamera e pasme
13.
Altoparlanti
14
VIVAX
AL
SHENJAT NË EKRAN
Fuqia e sinjalit të rrjetit celular
Niveli i mbushjes së baterisë
Lajmërim - Mesazh i ri
Thirrje
Kufje të lidhura
USB e lidhur
Wi-Fi lidhja është aktive
Bluetooth lidhja është aktive
GPRS/3G/4G rrjeti është aktiv
PËRDORIMI I PARË
1.
Hapni kapakun për karta (1) ashtu që me një gjilpërë të hollë shtypni në vrimën në hapje që të hapni kapakun dhe ta hiqni jashtë.
2.
Vëni Micro SIM kartën e telefonit ose atë SD të memories në vendin e duhur dhe pastaj ktheni kapakun me kujdes.
Kartat vendoni me kujdes në hapje ashtu që kontaktet të jenë të kthyera kah ana e jashtme e vendit ku
shtrihen, si që është treguar në foto:
15
AL
VIVAX
E RËNDËSISHME: a.
SIM B (2) hyrjen e ndajnë micro SIM1 karta i SIM2 karta ose SD karta e memories. Nuk mundet njëkohësisht të keni vënë të dy kartat në SIM2 hyrjen. b.
Para vënies ose nxjerrjes së kartës, shkyçni telefonin. Asnjëherë mos vëni ose nxirrni kartën derisa telefoni është i kyçur, pasi që kjo mund të dëmtojë kartën ose telefonin tuaj.
3.
Shtypni dhe mbani të shtypur më gjatë se 3 sekonda sustën për Kyç./Shkyç. (7).
4.
Telefoni i juaj do të kyçet dhe për disa momente (pas nisjes së sistemit operativ) do të shfaq fotografinë nismëtare.
5.
Tani duhet të rregullohen parametrat themelore të pajisjes tuaj që të mund të ketë qasje në Aplikacionet
16
VIVAX
AL nga GooglePlay Store, Wi-Fi rrjeti pa tel dhe shërbime tjera.
A) Ndiqni udhëzimet që janë shfaqur në "Magjistar -
Udhëzim për rregullim të telefonit”:
Zgjidhje e gjuhës: Zgjidhje e Wi-Fi rrjetit:
Kopjim i rregullimeve të pajisjes tjetër (opsione)
Rregullim i llogarisë
17
AL
VIVAX ose ...
Magjistari do t’ju udhëzojë nëpër rregullimin e telefonit tuaj dhe do të përshtat telefonin për rrjetin tuaj, Wi-Fi qasjen,
Google llogarinë, postën elektronike dhe rregullime tjera bazike.
Kur të mbaroni me rregullimin e telefonit, në ekran do të shfaqet ekrani nismëtar dhe telefoni juaj
është i gatshëm për përdorim.
18
VIVAX
AL
B) Për hapje dhe rregullim të rregullimeve ndiqni
hapat në vijim: a.
Në ekranin nismëtar, për hapje të listës së aplikacioneve shtypni në shenjën: b.
Shtypni në shenjën Settings (Rregullimet): c.
Për zgjidhje të shfaqjes së gjuhës, shtypni opsionin “Language and Input” (Gjuha dhe
hyrje) dhe zgjidhni gjuhën e shfaqjes. d.
Për paraqitje në rrjetin Wi-Fi dhe ndreqje të rregullimeve, zgjidhni opsionin "Wi-Fi” dhe ndiqni udhëzimet në ekran. e.
Për paraqitje në Google llogarinë (Google
Account), pa të cilën nuk mund të merrni
Aplikacione nga Google Store platforma, zgjidhni opsionin “Accounts”.
KARRIKIMI I BATERIVE
Në shumicën e rasteve, telefoni juaj vjen me bateri të karrikuar me rreth 50% mbushje, ashtu që është i gatshëm për përdorim. Kur niveli i baterisë është nën
15%, kyçni karrikuesin në telefon. a.
Kyçni mini USB lidhësen me karrikues në USB hyrje (5) në telefonin tuaj. b.
Kyçni lidhësen në prizën e furnizimit me rrymë. c.
Në ekranin e pajisjes, afër shenjës së baterisë do të shfaqet shenjë e rrufesë.
19
AL
VIVAX d.
Lëreni telefonin në lidhur në karrikues derisa shenja e baterisë të tregojë mbushje të plotë. e.
Hiqni karrikuesin dhe telefonin nga karrikuesi.
QASJE NË UDHËZIMET NË EKRAN
Për më tepër informata dhe qasje në Udhëzime për përdorim në ekran të telefonit, shtypni në shenjën “Manual”
Me shtypjen në Aplikacionin
“Manual”, në ekran do të shfaqet versioni elektronik i udhëzimeve me më shumë të dhëna për rregullimin dhe përdorimin e telefonit.
20
VIVAX
Përmbajtje
1. Shikim i telefonit
2. Sustat
3. Ekrani
4. Kyçja e ekranit
5. Rregullimi i ekranit nismëtar
6. Widget-at
7. Kamera
8. Interneti
9. Thirrjet
10. Mesazhet
11. Posta elektronike
12. Muzika
13. Video regjistrime
14. Fotografi
15. Prerje, Kopjim dhe Ngjitje e
regjistrimeve
16. Harta dhe GPS
21
21
22
23
24
25
25
25
26
27
27
28
29
29
30
31
AL
21
AL
VIVAX
Fillimi i përdorimit
1.
Shikim i telefonit
Në ekranin kryesor, tërhiqni me gishtin nga maja e ekranit kah fundi për shfaqje të menysë dhe rregullim të:
- Ndritshmërisë së ekranit
- Wi-Fi qasjes
- Qasjes celulare
- Bluetooth lidhjes
- Mënyrës së aeroplanit
- Vendndodhjeve etj...
2.
Sustat
Susta për kyçje:
Për shkyçje të telefonit, shtypni sustën për kyçje për disa sekonda.
Kur telefoni është i kyçur, shtypni shkurt butonin për kyçje që kyçni ose shkyçni ekranin.
Në fund të ekranit mund të gjeni butonat për navigim:
1.
Butoni për kthim në ekranin nismëtar ( ): Shtypni butonin për kthim në ekranin nismëtar. Në ekranin nismëtar, prekni dhe mbani butonin për shfaqje të aplikacionit të fundit të hapur.
22
VIVAX
AL
2.
Butoni i menysë ( ): Në mënyrën e pritjes, shtypni butonin për shfaqje të të gjitha aplikacioneve të hapura.
3.
Butoni i kthimit ( ): Shtypni butonin e kthimit në hapin/opsionin e mëparshëm.
4.
Me shtypje më të gjatë në pjesën e zbrazët të ekranit nismëtar, do të hapen opsionet për ndreqje të fotografisë në prapavijë (wallpaper), shtimi i
“widgets"-ave, rregullimet e pamjes dhe hyrjes në rregullimet e telefonit.
3.
Ekrani
Në ekranin nismëtar, për hapje të ekranit me shfaqje të të gjitha aplikacioneve, shtypni shenjën: . Do të shfaqet lista e tërë Aplikacioneve.
Për nisje të Aplikacionit, shtypni në shenjën e tij.
23
AL
VIVAX
4.
Kyçje e ekranit
Mund të zmadhoni sigurinë e telefonit tuaj me zgjidhje të llojit të kyçjes së ekranit: Për hyrje në rregullimet zgjidhni: “Settings” (Rregullime) > “Security” (Siguria)
> “Screen lock” (Kyçje e ekranit).
Mund të vendosni kyçje të ekranit me nivele të ndryshme të sigurisë:
No Lock (Pa kyçje)
Finger Slide (Lëvizje e gishtave)
Pattern (Mostër)
PIN (Fjalëkalim me numra)
Password (Fjalëkalim me shkronja)
24
VIVAX
5.
Vendosje e ekranit nismëtar
Me shtypje më të gjatë në pjesën e zbrazët në ekranin nismëtar ose me zgjedhje të
“Rregullimeve”, do të hapen opsionet për rregullime të fotografisë në prapavijë
(wallpaper),
“widgets”-ave shtimit të dhe
Aplikacioneve.
Me shtypje më të gjatë në fotografinë e Aplikacionit mund të lëvizni ato nëpër ekran, t’i fshini ose të shtoni nga lista.
25
AL
AL
VIVAX
6.
Widget-at
Mund të shtoni aplikacione aktive (Widget) në ekranin nismëtar.
Widget-at mundësojnë në mënyrë të thjeshtë dhe të shpejtë të shihni të dhënat dhe lajmërimet e ndryshme në ekranin tuaj, si ora, parashikimi i motit, status i postës elektronike, etj.
7.
Kamera
Telefoni është i pajisur me kamerë me rezolucion të lartë, që ka karakteristika më të mira.
Mund të rregulloni fokusin, blicin, të zmadhoni ose zvogëloni me “zoom”, të ndërroni mes kamerës së përparme dhe pasme (selfie) dhe rregullime tjera.
8.
Internet
26
VIVAX
Mund të lidheni në rrjetin e
Internetit me zgjidhje të rrjetit
3G/4G me shirit të gjerë ose me anë të WLAN Wi-Fi rrjetit.
Kënaquni me muzikë, video, aplikacione dhe risi kudo dhe kurdo!
Mund të Kyçni ose Shkyçni rrjetin celular të Internetit me anë të Menysë së shpejtë ose rregullimeve.
AL
27
AL
VIVAX
Për qasje dhe kërkim në internet, mund të përdorni Google Android aplikacionet si që janë Chrome ose shfletues tjerë për internet.
9.
Kryerja e telefonatës
Mund të krijoni thirrje me anë të regjistruesit të thirrjeve, me zgjidhje të kontaktit, nëpërmjet mesazhit që përmban numrin e tel. ose me vënie direkt të numrin që doni të thirrni.
Në mënyrën e pushimit shtypni numrin për të bërë telefonatë.
Për zgjidhje direkt të numrit të telefonit:
Shtypni shenjën: . Vëni numrin e telefonit, shtypni butonin e Gjelbër për thirrje. Kur të mbarojë thirrja, shtypni butonin e Kuq.
28
VIVAX
10.
Mesazhe
Prekni ikonën për mesazhe dhe me anë të tastierës virtuale shkruani mesazh.
Mund të vëni “emotikone”, foto, audio ose video skedarë dhe të dërgoni mesazhin më shumë marrësve.
AL
11.
Aplikacioni i postës elektronike ju mundëson lexim, shkrim dhe dërgim të postës të postës elektronike, e është konfiguruar për punë
29
AL
VIVAX me shërbime më të mëdha të postës elektronike.
Telefon mbështet më shumë llogari.
12.
Audio
Telefoni juaj mbështet audio formate të ndryshme, efekte të ndryshme të zërit dhe katër kategorizime, domethënë filtrim sipas Performuesit,
Albumit, Titullit dhe Listës së riprodhimit.
Mund të zgjidhni të përmirësoni cilësinë e zërit në kufjet tuaja me ndihmë të
Equalizer-it.
30
VIVAX
AL
13.
Video
Për riprodhim të video formateve të ndryshme, zgjidhni
Aplikacionin Video riprodhues në telefonin tuaj.
Mund të riprodhoni video skedarë me burime të ndryshme, të incizuara me kamerë të telefonit, video skedarë nga Interneti ose Youtube-i.
14.
Fotografi
31
AL
VIVAX
Telefoni posedon mjet për shikim të shpejtë dhe të lehtë të fotografive. Me lëvizje të gishtit në ekran kah e djathta ose e majta mund të lëvizni fotografitë. Prekeni dy herë ose largoni dy gishta për zmadhim. Mund të redaktoni, të ndani, të shkruani mbi foto dhe shumë funksione tjera.
15.
Prerja, Kopjimi dhe Ngjitja
Prekeni dhe mbajeni përmbajtjen tekstuale që të shënoni pjesën e tekstit me zmadhuese, e pastaj tërhiqni gishtin për lëvizje të kufizuesit për kopjim. Pastaj prekni shenjat për prerje, kopjim ose ngjitje. Me këtë mënyrë mund lehtë të kopjoni dhe të vëni tekst nga ueb-faqet, posta elektronike ose SMS mesazhet.
32
VIVAX
AL
16.
Harta dhe GPS
Mund të shikoni fotografitë satelitore ose kartën me të dhëna të hollësishme të rrugëve dhe të kyçni navigimin.
Aplikacioni “Harta” është shumë e mirë për navigim, për caktim të rrugës, kontroll të kushteve të komunikacionit në kohë të vërtetë, pa marrë parasysh nëse jeni në këmbë, me autobus ose me veturë. Qasshmëria e
Google Hartave varet nga lidhja juaj e internetit dhe GPS rregullimeve.
Gjithashtu, mund të merrni Aplikacione tjera GPS me harta nga Google Play Store-i.
33
AL
VIVAX
Logoja Android, Google™, Google Maps™, Google
Mail™, YouTube™, Google Play™ Store, dhe Google
Talk™ janë marka tregtare të Google, Inc.
Logot Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Setup™, Wi-Fi Direct™, Wi-
Fi CERTIFIED™, dhe Wi-Fi janë marka të regjistruara tregtare të Wi-Fi Alliance.
34
.
Fun S10
S martphone
CZ
Návod k použití
11 1
VIVAX
CZ
Děkujeme Vám za zakoupení výrobku Vivax.
Návod k použití vám poskytne podrobné informace o provozu vašeho nového spotřebiče. Dříve než začnete používat váš nový telefon nebo tablet, přečtěte si bezpečnostní pokyny, abyste váš telefon používali zcela správně a bezpečně. Návod uložte na vám známé místo, abyste jej v případě potřeby mohli znovu použít.
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ A UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si tato bezpečnostní upozornění před tím, než začnete přístroj používat. Dodržujte bezpečnostní pokyny vždy, když používáte přistroj. Snížíte tak riziko požáru, zásahu elektrickým proudem nebo zranění.
BATERIE, NABÍJEČKA A DALŠÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Pokud dojde k poškození napájecího kabelu nabíječky, svěřte opravu výrobci, autorizovanému servisu nebo kvalifikované osobě, abyste se vyhnuli možnému nebezpečí. Nabíječka a přístroj nejsou určeny k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi. Osoby, které si nepřečetly návod, by neměly přístroj používat, pokud jim osoba zodpovědná za jejich bezpečnost a dohled nevysvětlila pravidla používání.
Děti musejí být pod dohledem, aby si s přístrojem nehrály. Nabíječka musí být vždy snadno dostupná.
Dbejte na to, aby nedošlo k jejímu polití nebo postříkání vodou. Předměty naplněné tekutinami (např. vázy s květinami) nesmějí být postaveny v bezprostřední blízkosti přístroje nebo nabíječky.
1
CZ
VIVAX
Nabíječku zapojte pouze do zásuvky, jejíž napětí odpovídá napětí uvedenému na štítku nabíječky.
Nezapojujte konektory nabíječky do zkratu.
Kolem přístroje a nabíječky ponechejte minimálně 10 cm volného prostoru, abyste zajistili dostatečné chlazení.
Nabíječka nesmí přijít do kontaktu se zdroji otevřeného plamene. Nepoužívejte nabíječku nebo přístroj v prostorách s velkou vlhkostí a prašností, ani je nevystavujte přímému slunečnímu svitu. Nedotýkejte se nabíječky nebo napájecího kabelu mokrýma rukama, protože by mohlo dojít k zásahu elektrickým proudem.
Přístroj je určen k používání pouze v mírném podnebí.
Nemodifikujte přístroj, nabíječku nebo baterie.
VAROVÁNÍ: Pokud není baterie správně vložená nebo vyměněná za stejný nebo shodný model, hrozí nebezpečí exploze. Baterie nesmí být vystavena nadměrnému teplu, jako např. ponechání na přímém slunci, ohni apod. Baterie musejí být odloženy v souladu s likvidací nebezpečného odpadu. Vždy používejte recyklační nádoby, abyste ochránili životní prostředí. O výměnu baterií požádejte v autorizovaném servisu.
VYPÍNÁNÍ V ZAKÁZANÝCH OBLASTECH
Vypněte mobilní přístroj v prostorách, kde není používání takovýchto přístrojů povoleno, nebo kde existuje nebezpečí nežádoucího působení přístroje, např. v letadlech, v blízkosti lékařského elektronického zařízení, vznětlivých tekutin, chemikálií nebo
výbušnin. Ihned navštivte lékaře.
2
VIVAX
CZ
Ve vzácných případech může mít používání mobilního přístroje v automobilu nežádoucí vliv na elektronické zařízení v automobilu. V těchto případech z důvodu bezpečnosti přístroj nepoužívejte .
KVALIFIKOVANÉ OSOBY: Pouze kvalifikovaní odborníci jsou oprávnění k instalaci nebo opravě přístroje.
DALŠÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ: Používejte pouze kompatibilní nabíječky a další příslušenství k tomuto přístroji.
Nepřipojujte nekompatibilní příslušenství nebo výrobky.
UCHOVÁVEJTE PŘÍSTROJ V SUCHU: Přístroj není vodotěsný. Uchovávejte jej v suchu.
DĚTI: Uchovávejte přístroj na bezpečném místě mimo dosah dětí.
Interference s jinými přístroji
Vysílání elektronických přístrojů na radiofrekvenčních vlnách může vyvolat interferenci s jinými elektronickými přístroji a způsobit nesprávné fungování. Ačkoli je tento mobilní přístroj vyroben v souladu s EU směrnicemi o frekvenci radioemisí, mohou bezdrátové vysílače tohoto mobilního přístroje a elektrické obvody způsobit interferenci s jiným elektronickým zařízením. Proto doporučujeme, abyste dodržovali následující bezpečnostní opatření:
Letadla: bezdrátové zařízení může způsobit interferenční rušení v letadlech.
• Vypněte Váš mobilní přístroj před nastoupením do letadla.
3
CZ
VIVAX
• Nepoužívejte jej na zemi, dokud Vám to nedovolí posádka letadla.
Vozidla: Vysílání mobilních přístrojů na radiofrekvencích může ovlivnit elektronické systémy motorových vozidel. Informace o podrobnostech týkajících se vašeho vozidla Vám poskytne jeho výrobce nebo zástupce.
Medicínské implantáty: Výrobci lékařského vybavení doporučují minimální vzdálenost 15 cm mezi bezdrátovými přístroji a implantovanými medicínskými přístroji, jako jsou např. pacemakery nebo defibrilátory, aby nedošlo k interferenci s medicínským aparátem.
Osobám s těmito implantáty doporučujeme:
• Vždy držte bezdrátové zařízení vzdálené více než 15 cm od medicínského aparátu.
• Nikdy nenoste bezdrátové zařízení v náprsní kapse.
• Používejte mobilní přístroj na opačné straně těla, než máte medicínský implantát.
• Vypněte bezdrátový přístroj, pokud myslíte že dochází k interferenci s medicínským implantátem.
• Dodržujte pokyny vydané výrobcem medicínského implantátu. Pokud máte medicínské implantáty, obraťte se na svého lékaře, který vám poskytne informace o používání vašeho mobilního nebo bezdrátového přístroje.
Pomůcky pro poslech: Upozornění: Používáním sluchátek se vystavujete nebezpečí, neboť nemůžete současně slyšet zvuky zvenčí. Nepoužívejte sluchátka, pokud by to mohlo ohrozit vaši bezpečnost. Některé
4
VIVAX
CZ mobilní přístroje mohou mít nežádoucí vliv na funkci poslechových pomůcek.
Ostatní medicínská zařízení:
Přístroje, které vysílají radiosignály, mohou mít negativní vliv na nedostatečně chráněné lékařské zařízení. Poraďte se s Vaším lékařem nebo výrobcem medicínského zařízení, abyste se dozvěděli, zda je lékařský přístroj dostatečně chráněn před vnějšími radiosignály.
Vypněte váš přístroj, pokud to vyžaduje lékařský personál nebo nápisy.
Oblasti s nebezpečím výbuchu: Vypněte Váš přístroj v oblasti s nebezpečím výbuchu. Dodržujte všechny
úřední pokyny. Jiskření v takovýchto oblastech může způsobit výbuch nebo požár, což může vést k vážným zraněním nebo smrti. Vypněte Váš přístroj na čerpacích stanicích, zvláště v blízkosti stojanů pro tankování paliva. Důrazně dodržujte omezení při používání v provozech, kde se skladuje palivo, v chemických provozech nebo oblastech, kde se používají výbušniny.
Oblasti s možností výbuchu bývají často, ale ne vždy, jasně označeny. Patří sem místa, kde se obvykle doporučuje vypnutí motoru vozidel, podpalubí lodí, provozy, kde se skladují nebo se manipuluje s chemikáliemi, a oblasti, kde vzduch obsahuje chemické látky nebo částice jako prach, prášek nebo kovové piliny.
Všechny naše mobilní přístroje jsou v souladu s mezinárodními a podle potřeby i národními standardy a předpisy, které se týkají omezení vystavení uživatele
5
CZ
VIVAX elektromagnetickému poli. Tyto standardy a předpisy byly přijaty po vyčerpávajících vědeckých výzkumech. V nich nebyla stanovena spojitost mezi používáním mobilních přístrojů a nežádoucími následky na zdraví, pokud se přístroj používá v souladu s obvyklou praxí.
Pokud chcete dodatečně snížit vliv záření radiovln, můžete omezit používání bezdrátové komunikace, neboť trvání kontaktu je jeden z podstatných faktorů expozice. Také můžete vzdálit přístroj od těla, protože stupeň záření se značně snižuje se vzdáleností.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE
Přečtěte si a uschovejte tento návod pro pozdější použití.
Varování: Vždy dodržujte varování uvedená na přístroji nebo v Návodu k použití.
Čištění: Nepoužívejte tekuté prostředky nebo čisticí prostředky s rozstřikovačem. Používejte měkkou vlhkou tkaninu.
Nabíječka: Používejte pouze certifikované nabíječky, které doporučuje výrobce. Nabíječky jiných výrobců mohou být nebezpečné, mohou poškodit přístroj nebo může dojít ke ztrátě záruky.
Vlhkost a voda: Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody jako je vana, kuchyňský dřez nebo bazén.
Chlazení přístroje: Otvory a průduchy na přístroji jsou určeny k ochraně před přehřátím a ke spolehlivému provozu. Neblokujte chlazení přístroje jeho pokládáním na postel, koberec a podobné povrchy.
6
VIVAX
CZ
Zdroje napájení: Telefon by měl být zapojen pouze do zdroje napájení, které je specifikováno na štítku na přístroji a/nebo nabíječce. O dodatečné informace požádejte místního dodavatele.
Přetížení: Nepřetěžujte elektrické zásuvky, prodlužovací kabely a rozdvojky, abyste se vyhnuli nebezpečí požáru nebo zásahu elektrickým proudem.
Předměty a tekutiny: Nikdy nepokládejte na přístroj nebo nevkládejte do přístroje žádné předměty, neboť by mohlo dojít ke kontaktu s částmi, které jsou pod napětím, což by mohlo způsobit požár nebo zásah elektrickým proudem. Nerozlévejte žádné tekutiny po telefonu nebo tabletu.
Údržba: Nepokoušejte se sami provádět servis přístroje, abyste se při sejmutí krytu nevystavili vysokému napětí a jinému nebezpečí, čímž by došlo ke ztrátě záruky. S veškerou údržbou se obraťte na autorizovaný servis.
Poškození, která vyžadují servis:
Odpojte přístroj z napájení a obraťte se na kvalifikovaného servisního technika, pokud: a) je nabíječka poškozená b) jste vylili tekutinu na přístroj nebo nabíječku c) byl přístroj vystaven dešti nebo vodě d) přístroj nefunguje správně e) přístroj spadl, nebo byl jakýmkoli způsobem poškozen (ztráta záruky)
7
CZ
VIVAX
Teplo: Telefon nebo tablet je třeba držet dál od zdroje tepla jako jsou radiátory, trouba, sporák a ostatní spotřebiče, které vydávají teplo.
Náhradní díly: Použití neschválených náhradních dílů při servisu přístroje může způsobit požár, zásah elektrickým proudem a jiné nebezpečné situace.
Zkontrolujte, zda osoba, která provádí opravu přístroje, používá originální díly schválené výrobcem.
Úspora energie: Abyste ušetřili elektrickou energii, odpojte přenosnou USB nabíječku, pokud ji nepoužíváte. Nabíječka nemá vypínač, takže ji musíte odpojit ze zásuvky.
Dlouhodobé poslouchání audiozáznamu při maximální hlasitosti zvuku může vést k poškození sluchu. Proto nedoporučujeme poslouchání audiozáznamů s vysokou hlasitostí a ne více než jednu hodinu denně při střední hlasitosti.
• Přístroj vždy uchovávejte dále od předmětů jako je bankovní karta. Záření mobilního telefonu může způsobit ztrátu údajů na kreditní kartě a podobných předmětech.
• Neodkládejte přístroj na vlhkých a mokrých místech, neboť by to mohlo způsobit přehřátí nebo závadu na přístroji.
8
VIVAX
CZ
OPATRNOST PŘI JÍZDĚ
Dodržujte platné zákony a předpisy, které se týkají používání mobilních přístrojů při jízdě.
• Nepoužívejte přístroj, když řídíte. Soustřeďte se zcela pouze na jízdu.
• Radiosignály mohou ovlivnit automobilové systémy jako např. radiopřijímač a alarm.
• Pokud je automobil vybaven airbagem, neumisťujte fixní nebo bezdrátové zařízení do jeho blízkosti, protože by to mohlo narušit jeho fungování a způsobit těžká zranění způsobená nedostatečnou ochranou.
Záznamy a aplikace: Soubory, které stáhnete z internetu, mohou obsahovat viry, které mohou poškodit váš přístroj. Abyste snížili toto riziko, stahujte soubory pouze ze spolehlivých zdrojů.
Popisy a obrázky v tomto návodu jsou založeny na továrním nastavení přístroje. Obrázky displeje použité v tomto návodu se od skutečného přístroje mohou lišit.
Přístroj se během nabíjení může zahřát. To je normální.
Bezpečnostní opatření při používání
Tento přístroj je v souladu s pravidly, která se týkají vystavení se radiovým vlnám. Váš mobilní přístroj je současně radiovysílač i radiopřijímač. Je konstruován tak, aby nepřekračoval doporučená mezinárodní ustanovení týkající se limitu vystavení radiovlnám. Tato pravidla byla vydána nezávislými vědeckými institucemi, ICNIRP a zahrnují bezpečnostní limity
9
CZ
VIVAX stanovené tak, aby byla zajištěna adekvátní ochrana všech uživatelů bez ohledu na věk a zdravotní stav.
Doporučení týkající se vystavení záření pro mobilní přístroje používají jednotku "Specific absorption rate" neboli SAR. Mezní hodnota pro SAR definována v doporučeních ICNIRP je 2.0 W/kg v průměru na 10 gramů tkáně. V testech, v nichž se stanovují SAR hodnoty, se přístroje používají ve standardních pozicích s nejvyšším možným výkonem ve všech testovaných frekvenčních pásmech.
Skutečná hodnota SAR při používání přístroje může být nižší než maximální hodnoty, protože přístroj je konstruován tak, aby využíval jen tolik výkonu, kolik potřebuje pro dobrou komunikaci s mobilní sítí. Tyto hodnoty závisí na více faktorech, jako je např. vzdálenost od základní stanice a podobně.
Hodnoty záření SAR vašeho přístroje jsou:
Hlava: 0,362 W/kg 10g
Tělo: 0,887 W/kg 10g
EU Prohlášení o shodě
M SAN grupa d.d. tímto prohlašuje, rádiové zařízení typu SmartTelefon je v souladu s
Nařízením 2014/53/EU.
Úplný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese: www.msan.hr/dokumentacijaartikala
10
VIVAX
CZ
Návod k použití Vašeho přístroje můžete najít na http://hr.vivax.com/ , yberte VÝROBKY → Smart,
Vyberte model přístroje → Dokumenty → Uživatelská příručka
Likvidace elektrických a elektronických zařízení
PVýrobky označené tímto symbolem patří do skupiny výrobků elektrických a elektronických zařízení (WEEE výrobky) a nesmějí být odloženy společně se směsným a nadrozměrným odpadem. Tento výrobek musí být uložen na sběrném místě pro sběr elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací tohoto výrobku zabráníte možným negativním následkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by v opačném případě mohly být ohroženy díky neodpovídající likvidaci tohoto výrobku. Recyklací tohoto výrobku pomůžete zachovat zdravé životní prostředí a přírodní zdroje.
Pokud potřebujete podrobnější informace o sběru EE výrobků, obraťte se na prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Likvidace prázdných baterií
Prostudujte si místní předpisy týkající se likvidace prázdných baterií, nebo zavolejte místní uživatelskou službu, abyste získali pokyny o likvidaci starých a prázdných baterií.
Baterie z tohoto výrobku nesmějí být odloženy společně se směsným odpadem. Staré baterie povinně odevzdejte na speciálních místech pro sběr použitých baterií, která se nacházejí na všech prodejních místech, kde můžete koupit baterie.
11
CZ
VIVAX
Provozní frekvenční pásmo (RF):
GSM850 : 824-848MHz ( TX ) 869-893MHz ( RX )
GSM900 : 880-915MHz(TX) 925-960MHz(RX)
GSM1800 : 1710-1785 ( TX ) 1805-1880MHz ( RX )
PCS 1900 : 1850-1909MHz(TX) 1930-1990MHz(RX)
WCDMA900: 882-912MHz(TX) 927-957MHz(RX)
WCDMA2100:1922-1977MHz(TX) 2112-2167(RX)
Bluetooth: 2402-2480MHz ( TX-RX )
GPS:1575MHz(TX-RX)
Modulace:
GSM /DCS/PCS: GMSK
Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Maximální přenosový výkon:
GSM850 : 32+/-2dBm
GM900: 33+/-2dBm
DCS1800: 30+/-2dBm
PCS1900: 30+/-2dBm
Bluetooth: 7.5dBm (Max peak)
Maximální zisk antény:
GSM850:-0.37dBi
GSM900:-0.64dBi
DCS1800:1.20dBi
PCS1900:1.57dBi
WCDMA2100 : 1.34dBi
WCDMA900: -0.64dBi
Bluetooth:-1.1dBi
GPS: 0.68dBi
12
VIVAX
CZ
HLAVNÍ ČÁSTI
1. Tlačítko úrovně hlasitosti
2. Tlačítko pro zapnutí
3. 3,5 mm vstup pro sluchátka
4. USB vstup
5. Reproduktor
6. Přední fotoaparát
7. LED blesk
TELEFONU A FUNKCE
8. Návrat na hlavní obrazovku
9. Zobrazení otevřených aplikací
10. Tlačítko zpět
11. Mikrofon
12. Zadní fotoaparát
13. Řečník
13
CZ
VIVAX
SYMBOLY NA DISPLEJI
Síla signálu mobilní sítě
Úroveň nabití baterie
Upozornění - Nová zpráva
Zmeškaný hovor
Připojená sluchátka
Připojený USB
Wi-Fi připojení je aktivní
Bluetooth připojení je aktivní
GPRS/3G/4G síť je aktivní
PRVNÍ POUŽITÍ
Před vložením nebo vyjmutím SIM nebo paměťové karty vypněte svůj telefon.
1.
Otevřete kryt slotu na karty (2) tak, že tenkou jehlou stisknete dírku na otvoru, abyste otevřeli kryt slotu a vytáhli jej ven.
2.
Vložte Micro SIM telefonní kartu (SIM1) nebo Nano
SIM kartu (nebo) SD pam. kartu (SIM2) do odpovídajícího slotu, a poté pečlivě zasuňte kryt.
Karty pečlivě vložte do slotu tak, aby byly kontakty otočeny k vnější straně slotu, jak je znázorněno na obrázku:
14
VIVAX
CZ
DŮLEŽITÉ: a.
SIM B (2) slot sdílí micro SIM1 karta nebo SD paměťová karta. Není možné mít do slotu SIM2 vložené obě karty současně. b.
Před vložením nebo vyjmutím karty vypněte telefon. Nikdy nevkládejte nebo nevyjímejte kartu, dokud je telefon zapnutý, protože by to mohlo poškodit vaši kartu nebo telefon.
3.
Stiskněte a podržte déle než 3 vteřiny tlačítko pro
Zapnutí/Vypnutí (13).
4.
Váš telefon se zapne a za několik okamžiků (po naběhnutí operačního systému) se zobrazí hlavní obrazovka.
1.
Nyní je třeba nastavit základní parametry vašeho přístroje, abyste mohli přistoupit k aplikacím z
GooglePlay, Store, k Wi-Fi bezdrátové síti a ostatním servisům.
A) Následujte pokyny, které jsou uvedeny v
“Kouzelníku – Průvodci nastavením telefonu”:
15
CZ
VIVAX
Výběr jazyka:
Kopírování nastavení
Druhého přístroje
(volitelné)
16
Výběr Wi-Fi sítě:
Nastavení účtu
VIVAX
CZ
Průvodce vás provede nastavením telefonu a přizpůsobí telefon vaší telefonní síti, Wi-Fi připojení, účtu Google, emailovému účtu a jiným počátečním nastavením.
Když skončíte s počátečním nastavením telefonu, na displeji se objeví hlavní obrazovka a váš telefon je připravený k použití. nebo ...
B) Abyste otevřeli a upravili nastavení, následujte níže uvedené kroky: a.
Na úvodní obrazovce klikněte na symbol , abyste otevřeli seznam všech aplikací. b.
Klikněte na symbol Settings (Nastavení): c.
Abyste nastavili jazyk, zvolte "Language and Input"
(Jazyk a zadávání) a zvolte jazyk zobrazení. d.
Abyste se připojili k síti Wi-Fi a upravili nastavení, vyberte položku "Wi-Fi" a následujte pokyny na displeji. e.
Abyste se přihlásili na účet Google (Google
Account), bez kterého nebudete moct stahovat aplikace z Google Store platformy, zvolte položku
"Accounts".
17
CZ
VIVAX
NABÍJENÍ BATERIE
Ve většině případů je váš telefon dodáván s již nabitou baterií na úroveň přibližně 50% nabití, takže je připravený k použití. Když úroveň nabití baterie klesne pod 15%, připojte telefon k nabíječce. a.
Připojte mini USB konektor nabíječky do USB vstupu
(5) na vašem telefonu. b.
Zapojte nabíječku do zásuvky. c.
Na displeji přístroje se u symbolu baterie objeví symbol blesku. d.
Ponechejte telefon připojený na nabíječku, dokud symbol baterie neukáže úplné dobití. e.
Odpojte nabíječku ze zásuvky a telefon z nabíječky.
PŘÍSTUP K POKYNŮM
NA DISPLEJI
Abyste získali více informací a Návod k použití, klikněte
na symbol "Manual"
Kliknutím na Aplikaci
"Manual" se na displeji otevře elektronická verze návodu s více údaji o nastavení a použití telefonu.
18
VIVAX
Sadržaj
1. Seznámení s telefonem
2. Tlačítka
3. Displej
4. Uzamčení displeje
5. Nastavení úvodní obrazovky
6. Widgety
7. Fotoaparát
8. Internet
9. Uskutečnění hovoru
10. Poruke
11. E-mail
12. Hudba
13. Videozáznamy
14. Obrázky
27
27
15. Výběr, kopírování a vložení záznamů 28
16. Mapy a GPS 29
19
19
20
21
22
22
23
23
24
25
25
26
CZ
19
CZ
VIVAX
Začátek používání
1.
Seznámení s telefonem
Na hlavní obrazovce tahem prstu shora dolů po displeji otevřete rychlé menu, v němž můžete nastavit:
- Osvětlení displeje
- Wi-Fi připojení
- Mobilní připojení
- Bluetooth připojení
- Režim letadlo
- Polohu atd...
2.
Tlačítka
Tlačítko pro zapnutí:
Abyste telefon vypnuli, stiskněte na několik vteřin tlačítko pro zapnutí.
Když je telefon zapnutý, krátce stiskněte tlačítko pro zapnutí, abyste aktivovali nebo vypnuli displej.
Dole na displeji můžete najít navigační tlačítka:
1.
Tlačítko pro návrat na hlavní obrazovku ( ):
Kliknutím na tlačítko se vrátíte na úvodní obrazovku.
Na úvodní obrazovce klikněte a podržte tlačítko, aby se zobrazila naposledy otevřená Aplikace.
20
VIVAX
CZ
2.
Tlačítko Menu ( ): V pohotovostním režimu klikněte na tlačítko, aby se zobrazily všechny otevřené aplikace.
3.
Tlačítko Zpět ( ): Kliknutím na tlačítko se vrátíte na předchozí krok/položku.
4.
Delším dotykem prázdné části hlavní obrazovky se otevřou položky pro nastavení tapety (wallpaper), přidávání “widgetů”, nastavení vzhledu a vstup do nastavení telefonu.
3.
Displej
Abyste otevřeli obrazovku s nabídkou všech aplikací, klikněte na symbol: aplikací.
. Zobrazí se seznam všech
Kliknutím na symbol aplikace aplikaci spustíte.
21
CZ
VIVAX
4.
Uzamčení displeje
Bezpečnost vašeho telefonu můžete zvýšit výběrem typu zamykání displeje: Pro vstup do nastavení vyberte:
“Settings” (Nastavení) > “Security” (Bezpečnost) >
“Screen lock” (Zámek displeje).
Můžete nastavit uzamčení displeje s různými úrovněni bezpečnosti:
No Lock (Bez uzamčení)
Finger Slide (Tahem prstu)
Pattern (Vzor)
PIN (Číselné heslo)
Password (Písemné heslo)
22
VIVAX
CZ
5.
Nastavení hlavní obrazovky
Delším dotykem prázdné části na hlavní obrazovce nebo výběrem “Nastavení” se otevřou položky pro nastavení tapety (wallpaper), přidávání
“widgetů” a aplikací.
Delším podržením ikony
Aplikace můžete posouvat aplikace po displeji, vymazat je nebo je přidávat ze seznamu aplikací
6.
Widgety
Můžete přidat aktivní aplikace
(Widgety) na úvodní obrazovku.
Widgety umožňují jednoduchým a rychlým způsobem přehled různých údajů a informací na vaší hlavní obrazovce, jako jsou hodiny, předpověď počasí, status e-mailu apod.
23
CZ
7.
Fotoaparát
Telefon je vybavený fotoaparátem s vysokým rozlišením se špičkovými charakteristikami.
Můžete nastavit fokus, blesk, zvětšit nebo zmenšit “zoom”, přepínat mezi předním a zadním fotoaparátem (selfie) a další.
8.
Internet
Můžete se připojit k internetové síti výběrem
3G/4G mobilní
širokopásmové sítě nebo prostřednictvím WLAN Wi-Fi sítě. Budete mít přístup k hudbě, videu, aplikacím a novinkám kdekoli a kdykoli!
Můžete Zapnout nebo
Vypnout mobilní internetové připojení
Rychlého
Nastavení. prostřednictvím menu nebo
24
VIVAX
VIVAX
CZ
K připojení a vyhledávání na internetu můžete použít Google
Android aplikace, jako je Chrome nebo jiné vyhledávače. internetové
9.
Uskutečnění hovoru
Hovor můžete uskutečnit prostřednictvím protokolu hovorů, výběrem z kontaktů, prostřednictvím zprávy, obsahuje která tel. číslo, nebo přímým zadáním čísla, které chcete volat.
V klidovém režimu klikněte na číslo pro uskutečnění hovoru.
Pro přímou volbu telefonního čísla:
Stiskněte symbol: . Zadejte telefonní číslo, klikněte na Zelené tlačítko pro uskutečnění hovoru. Po skončení hovoru klikněte na Červené tlačítko.
25
CZ
10.
Zprávy
Klikněte na symbol zpráv a prostřednictvím virtuální klávesnice napište zprávu.
Můžete vložit “emotikony”, fotky, audio nebo video soubory a poslat zprávu více příjemcům.
VIVAX
11.
Aplikace E-mail vám umožňuje čtení, psaní a posílání e-mailů a je nastavená pro práci se všemi většími emailovými službami.
Telefon podporuje více e-mailových účtů.
12.
Audio
26
VIVAX
Váš telefon podporuje různé audio formáty, různé zvukové efekty a čtyři kategorizace, tj. filtrování podle Interpreta,
Alba, Názvu a Seznamu pro reprodukci.
Můžete zlepšit kvalitu zvuku ve vašich sluchátkách pomocí
Equalizeru.
27
CZ
CZ
VIVAX
13.
Video
Pro přehrávání různých video formátů vyberte na svém telefonu aplikaci Video.
Můžete přehrávat video soubory z různých zdrojů pořízené kamerou telefonu, video soubory z internetu nebo YouTube.
14.
Fotografie
28
VIVAX
CZ
Telefon je vybaven nástrojem pro snadné a rychlé prohlížení fotografií. Pohybem prstu po displeji vpravo nebo vlevo můžete posunovat fotografie. Fotografii zvětšíte dvojím kliknutím nebo roztažením dvěma prsty.
Snímky můžete upravovat, sdílet, tisknout. K dispozici máte i mnohé jiné funkce.
15.
Výběr, kopírování a vložení
Klikněte na textový obsah a podržte, abyste označili část textu lupou a poté posuňte prstem úchytky ohraničující oblast výběru pro kopírování. Poté klikněte na symbol pro výběr, kopírování nebo vložení. Tímto způsobem můžete snadno zkopírovat a vkládat text z webové stránky, e-mailu nebo SMS zpráv.
29
CZ
VIVAX
16.
Mapy a GPS
Můžete si prohlížet satelitní mapy nebo mapu s podrobnými údaji a také zapnout navigaci. Aplikace
“Mapy” je velmi užitečná pro navigaci, hledání trasy, ověřování dopravních podmínek v reálném čase ať už jdete pěšky, autobusem nebo hledáte trasu pro jízdu automobilem. Dostupnost aplikace Google Mapy závisí na vašem internetovém připojení a nastavení GPS.
Také si můžete stáhnout různé jiné GPS aplikace s mapami z Google Play Store.
30
VIVAX
CZ
Android logo, Google™, Google Maps™, Google Mail™,
YouTube™, Google Play™ Store, a Google Talk™ jsou obchodní značky Google, Inc.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Setup™, Wi-Fi Direct™, Wi-Fi
CERTIFIED™, a Wi-Fi logo jsou registrované obchodní značky Wi-Fi Alliance.
31
.
Fun S10
S martphone
SK
Návod pre používanie
11 1
VIVAX
SK
Ďakujeme Vám že ste kúpili Vivax pristroj.
Pokyny pre používanie dáva vám detailne informácie o práci vášho nového zariadenie. Skôr ako začnete používať váš nový telefón alebo tablet, povinne si prečítajte bezpečnostne pokyny ako by ste úplné bezpečne a správne používali váš telefón. Odložte pokyny na známe miesto ako by ste ich v prípade potreby mohli znovu používať.
BEZPEČNOSTNE VAROVANIE A POZNÁMKY
Precitajte si tieto bezpečnostne poznámky pred používaním pristroja. Vždy sledujte bezpečnostne pokyny keď používate zariadenie. Tým zmenšujete riziko od požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zraneniam.
BATÉRIA, NABÍJAČKA A OSTATNE
PRÍSLUŠENSTVO
Pokiaľ dôjde do poškodenia elektrického káblu nabíjačky, pre opravu kontaktujte výrobcu, oprávnený servis alebo kvalifikovanú osobu ako by ste sa vyhli možným nebezpečenstvám. Nabíjačka a zariadenie nie je určene pre používanie od strany osôb (vrátane deti) ktoré majú zmenšene fyzické, citove alebo mentálne schopnosti. Osoby ktoré si neprečítali pokyny, by nemalé používať pristroj pokiaľ im osoba oprávnená pre bezpečnosť a dohľad nevysvetlila podmienky používania.
Deti musia byt pod dohľadom ako by ste si boli isti že sa nehrajú s prístrojom.
Nabíjačka vždy musí byt ľahko dostupná. Nesmie bit zalievaná alebo striekaná vodou.
1
SK
VIVAX
Predmety naplnene kvapalinou (napr. vázy pre kvetmi) nesmú byt umiestene v bezprostrednej blízkosti zariadenia alebo nabíjačky.
Nabíjačku pripojte iba na napájanie ktoré je rovnaké vyznačenému na nadpisnom štítku nabíjačky. Nespájajte krátko konektory nabíjačky.
Okolo prístroju a nabíjačky vždy nechávajte minimálne 10 cm voleného priestoru ako by ste zaistili dostačujúce chladenie.
Zdroj otvoreného ohňa ne smie dôjsť do kontaktu s nabíjačkou. Nepoužívajte nabíjačku alebo pristroj v miestnostiach s veľkú vlhkosťou. Nedotikajte nabíjačku alebo spojovacie káble mokrými rukami, preto že to môže vyvolať
úraz elektrickým prúdom.
Prístroj je určený k používaniu iba v miernych klimatických podmienkach. Nemodifikujte zariadenie, nabíjačku alebo batérie.
VAROVANIE: Existuje riziko od explózie pokiaľ batéria nie sú správne vymenená alebo nie je vymenená s rovnakou alebo kompatibilným modelom. Batéria ne smie byt vystavená nadmernému zohrievaniu ako napr. Nechovanie na silnej silnom slnečnom žiarení, ohni a podobne. Batérie musia bit likvidovane v súlade s likvidáciou nebezpečného odpadu.
Vždy používajte recyklačne nádoby ako by ste ochránili okolie. Pre zámenu batérie kontaktujte oprávnený servis.
VYPÍNANIE V ZAKÁZANÝCH OBLASTIACH
Vypínanie mobilného zariadenie v priestoroch v ktorých používanie takých prístrojom nie je povolené alebo kde existuje riziko od neželaného pôsobenia zariadenia, napr. v lietadle, v blízkosti medicínskeho elektronického
2
VIVAX
SK vybavenia, horľavých látok, chemikálii alebo explozívnych materiáloch. Ihneď sa obráťte doktorovi.
V zriedkavých prípadoch, používanie mobilného prístroju v aute môže vyvolať neželane dôsledky na elektronické vybavenie vo vnútri vozidla. V takých prípadoch, kvôli bezpečnosti, nepoužívajte zariadenie.
OPRÁVNENÉ OSOBY: Iba opravený experti sú autorizovaný pre inštaláciu alebo opravu zariadenia.
DODATOČNE PRÍSLUŠENSTVO: Používajte iba kompatibilne nabíjačky a ostatne dodatky s týmto zariadením. Nepripojujte nekompatibilne dodatky alebo výrobky.
UCHOVÁVAJTE PRISTROJ NA SUCHOM MIESTE:
Zariadenie nie je vodotesne. Uchovávajte ho na suchom mieste.
DETI: Pristroj uchovávajte na bezpečnom miest od dosahu deti.
Interferencia s inými prístrojmi
Emitovania z elektronických zariadení na rádio frekvenciách, môže interferovať s iným elektronickým vybavením a spôsobiť poruchy v práci. I keď je tento mobilný pristroj navrhnutý v súlade s EU predpismi o frekvenciách rádio vysielania, bezdrôtové vysielače mobilného pristroja a elektrické obvody môžu vyvolať interferenciu s iným elektronickým zariadením. Z toho dôvodu odporúčame aby ste vykonali nasledujúce miery opatrenia.
Lietadla: Bezdrôtové vybavenie môže spôsobiť interferenčne poruchy v lietadlách.
Vypnite Váš mobilný pristroj pred vstupom do lietadla.
3
SK
VIVAX
Nepoužívajte ho na zemi kým vám to nepovolí posádka lietadla.
Vozidla: Emitovanie mobilného prístroju na rádio vysielanie môže vplývať na elektrické systémy motorového vozidla. Pre detail tykajúce sa Vášho vozidla obráťte sa a jeho výrobcu alebo zástupcu.
Medicínske implantáty: výrobca medicínskeho vybavenia odporúča minimálnu vzdialenosť od 15 cm medzi bezdrôtovým prístrojom a medicínskym implantátom ako sú napr. Pacemaker alebo defibliratoy, ako by sa vyhlo akejkoľvek interferencií s medicínskym prístrojom. Pre osoby s takými implantátmi odporúčame:
Vždy držte bezdrôtové zariadenia viac ako 15 cm vzdialene od medicínskeho prístroju.
Nikdy nenoste bezdrôtové zariadenie vo vrecku na prsiach
Používajte mobilne zariadenie na opačnej strene tela od medicínskeho zariadenia.
Sledujte pokyny dane od výrobcu medicínskeho implantátu. Pokiaľ mate medicínsky implantát, pre otázky
Tykajúce sa používania vášho mobilného alebo bezdrôtového zariadenia kontaktujte vášho lekára.
Načúvacie prístroje: Upozornenie: Používaním slúchadiel dovádzate sa do rizika, preto že nemôžete súčasne počuť vonkajšie zvuky. Ne používajte slúchadla keď to môže ohroziť vašu bezpečnosť. Niektoré mobilne prístroje môžu neželane pôsobiť na fungovanie načúvajúcich prístrojov.
4
VIVAX
SK
Ostatne medicínske prístroje: Prístroje ktoré vysielajú rádio signály, vrátané mobilne prístroje, môže negatívne vplývať na nedostatočne chránené medicínske zariadenia. Poraďte sa s vašim doktorom alebo výrobcom medicínskeho zariadenia ako by ste zistili či je medicínsky pristroj dostatočne ochránenia od vonkajších rádio signálov.
Vypnite Váš pristroj keď to vyžaduje zdravotnícky personál alebo nadpisy.
Oblasti s nebezpečenstvom explózie: Vypnite Váš pristroj v oblasti s nebezpečenstvom explózie. Sledujte všetky služobne pokyny. Iskry v takých oblastiach môžu spôsobiť vážne zranenia alebo smrť. Vypnite Váš pristroj na čerpacích staniciach, a v každom prípade v blízkosti prístroju pre tankovanie nafty. Striktne dodržujte obmedzenia používania v prevádzkach pre skladovanie nafty, chemické závody alebo v oblastiach kde sa používajú výbušniny
Oblasti s nebezpečenstvom explózie sú často, ale nie vždy, jasne vyznačene. Do toho sú zahrnuté oblasti kde je obvykle doporučene vypínanie motorov vozidiel, podpalubia lodi, prevádzky pre skladovanie alebo prenos chemikálií a oblasti kde vzduch obsahuje chemické výrobky alebo prvky ako sú prach, špina alebo kovové triesky.
Všetky naše mobile prístroje sú v súlade s medzinárodným a podľa potreby nacionálnymi normami a predpismi v otázkach ohraničenia vystavovania používateľa elektromagnetom poli. Tie normy a predpisy sú prijate po rozsiahlom vedeckom výskume. V nich nie je stanovená spojitosť medzi používaním mobilného pristroja a
5
SK
VIVAX neželaných efektov na zdravie ak je pristroj používaný v súlade s obvyklou praxou.
Pokiaľ si prajete dodatočne znížiť vplyv žiarenia rádio vĺn, môžete ohraničiť používanie bezdrôtovej komunikácie, preto že je dĺžka kontaktu dôležitý faktor vystavenia. Taktiež môžete vzdialiť pristroj od tela preto že stupeň vystavenia sa výrazne zmenšuje vzdialenosťou.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIE
Prečítajte si a uchovajte tieto pokyny pre neskoršie používanie
Upozornenie: Vždy postupujte podľa upozornenia vytlačených na zariadení alebo v Pokynoch pre používania
Čistenie: Ne používajte tekuté prostriedky alebo prostriedky pre čistenie so sprejom. Používajte mäkkú vlhku handričku.
Nabíjačka: Používajte iba certifikovane nabíjačky odporučene od strany výrobcu. Nabíjačky iných výrobcov môžu bit nebezpečne, môžu poškodiť pristroj alebo môžu prerušiť záruku.
Vlhko a voda: Ne používajte zariadenie v blízkosti vody ako sú vane, kuchynské drezy alebo bazény.
Chladení prístroju: Otvory a sloty na zariadenie sú určene pre ochranu od prehrievania a bezpečnú prácu. Ne blokujte chladenie zariadenia pokladniam prístroju na posteľ, koberec alebo podobne povrchy.
Zdroje napájania: Telefón by sa mal spájať iba na zdroj napájania ktorý je špecifikovaný na nálepke na výrobku a/alebo nabíjačke. Prosíme aby ste sa poradili a miestnym dodávateľom pre dodatočne informácie.
6
VIVAX
SK
Preťaženie: Ne preťažujte elektrické zástrčky, predlžovacie káble a predlžovacie late, ako by ste sa vyhli riziku od požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Predmety a tekutiny: Nikdy nepokladajte žiadne predmety na alebo do pristroja, preto že by mohli dotknúť časti ktoré sú pod napätím, čo môže spôsobiť požiar alebo uraz elektrickým prúdom. Ne vylievajte tekutiny žiadneho druhy po telefónu alebo tabletu.
Údržba: Ne pokúšajte sa samy vykonávať servis pristroja z dôvodu že odstránenie krytu môže vás vystaviť vysokému napätiu a iným nebezpečenstvám, a stratíte záruku. Pre všetky údržby obráťte sa oprávnenom serviseru.
Poškodenia ktoré vyžadujú servis:
Vypnite pristroj z napájania a obráťte sa oprávnenom serviseru: a) keď je nabíjačka poškodená b) pokiaľ ste vyliali tekutinu po zariadi alebo nabíjačke c) pokiaľ zariadenie bolo vystavene dažďu alebo vode d) pokiaľ zariadenie nepracuje správne e) pokiaľ zariadenie spadlo alebo je poškodene akýmkoľvek spôsobom (strata záruky)
Teplota: Telefón alebo tablet je potrebne držať ďaleko od zdroja tepla ako sú radiátory, šporáky, rúry a ostatne zariadenia ktoré generujú teplotu.
Náhradné diely: Používanie nepovolených náhradných dielov počas servisu pristroja, môže spôsobiť požiar, a iné nebezpečne situácie. Skontrolujte že osoba ktorá servisuje pristroj používa originálne diely povolene od strany výrobcu.
7
SK
VIVAX
Šetrenie energie: ako by ste ušetrili energiu, vypnite prenosnú USB nabíjačku keď nie je vo funkcii. Nabíjačka nemá prepínač, takže musíte odpojiť adaptér zo zástrčky napájania.
Dlhodobo poslúchanie audio zápisu pri maximálnej hlasitosti zvuku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Z toho dôvodu neodporúčame poslúchanie audio zápisov s vysokou hlasitosťou, nie viac od jednej hodiny denne pri strednej hlasitosti.
Zariadenie vždy udržujte ďalej od predmetov ako sú bankové karty. Žiarenie mobilného telefónu môže spôsobiť stratu údajov na kreditnej karte a podobných predmetoch.
Ne odkladajte prístroj na vlhkom a mokrom mieste, ktoré môže spôsobiť prehrievanie alebo poruchu prístroja.
OPATRNOSŤ PRI RIADENÍ
Dbajte na platne zákony a predpisy tykajúce sa používania mobilných zariadení pri riadni.
Ne používajte zariadenie kým jazdite. Koncentrujte sa
úplné iba na riadenie.
Rádio signály môžu vplývať na automobilové systémy ako sú napr. rádio prijímač a alarm systém.
Pokiaľ je auto vybavene airbagom, ne inštalujte pevné bezdrôtové zariadenie v jeho blízkosti, preto že tým môžete porušiť jeho funkciu a spôsobiť ťažké zranenia kvôli nedostatočnej ochrane.
8
VIVAX
SK
Zápisy a aplikácie: Súbory ktoré sťahujete z internetu môžu obsahovať vírusy, ktoré môžu poškodiť váš pristroj. Ako by sa zmenšilo toto riziko, sťahujte iba súbory z dôveryhodných zdrojov.
Opisy a obrázky v týchto pokynoch zakladajú sa na výrobných nastaveniach zariadenia. obrázky displeju použite v týchto pokynoch môžu sa líšiť od samého výrobku.
Pristroj sa môže zohriať počas planenia. To je normálne.
Bezpečnostne opatrenia počas používania
Toto zariadenie je zosúladené s pravidlami tykajúcimi sa vystaveniu rádio vĺn. Váš mobilný pristroj je zároveň i rádio vysielač a rádio prijímač. Navrhnutý je tak ako by neprekročoval obmedzenia doporučene medzinárodnými pokynmi ohľadom limitu vystavenia rádio vlnám. Tie pravidla sú stanovene od strany nezávislých vedeckých služieb, ICNIRPa a zahŕňajú bezpečnostne normy stanovene ako by sa zaistila adekvátna ochrana všetkých používateľov, nezávisiac od veku a zdravotného stavu.
Odporučenia tykajúce sa vystaveniu žiarenia pre mobile zariadenia používajú jednotku "Specific absorption rate" alebo SAR. Hraničná hodnota pre SAR definovaná v
ICNIRPovim odporučeniam je 2.0 W/kg priemerne na 10 gramov tkaniva. V testoch v ktorých sa určuje SAr hodnota, pristroj sa používa v štandardných polohách s najvyšším možným napätím vo všetkých testovaných frekvenčných pásoch.
9
SK
VIVAX
Skutočná SAR hodnota počas používania pristroja môže bit i nižšia od maximálnej hodnoty z dôvodu že je prístroj navrhnutý tak aby používal iba toľko energie koľko je potrebne aby mal dobru komunikáciu s mobilnou sieťou.
Ta hodnota závisí od viacerých faktorov ako sú napr. vzdialenosť od základnej stanice a podobne.
Hodnoty SAR žiarenia vášho zariadenia sú:
Hlava: 0,362 W/kg 10g
Telo: 0,887 W/kg 10g
EU vyhlásenie o zhode
M SAN grupa d.d. týmto vyhlasuje že je rádio zariadenie tipu StartTelefon v súlade s
Predpismi 2014/53/EU.
Úplný text EU vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.msan.hr/dokumentacijaartikala
Pokyny pre používanie Vášho prístroju môžete nájsť na http://hr.vivax.com/ , Vyberte VÝROBOK →Smart,
Vyberte model prístroju → Documents → Používateľská príručka
10
VIVAX
SK
Likvidácia elektrických a elektronických zariadení
Výrobok označený týmto symbol vyznačuje že výrobok patria do skupiny elektrických a elektronických zariadení (WEEE výrobky) a nesmejú sa likvidovať spolu s domácim odpadom.
Tento výrobok je potrebne odložiť na označene miesto pre zber elektrických a elektronických zariadení. Správnou likvidáciou toho to výrobku zabránite možne negatívne dôsledky na okolie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade mohlo byt ohrozene z dôvodu nesprávnej likvidácie toho to výrobku. Recyklovaním materiálov z toho to výrobku pomôžete ochrániť zdravé životne okolie a prírodné zdroje.
Pre detailne informácie o zberu EE výrobkov kontaktujte predajňu v ktorej ste výrobok kúpili.
Likvidácia spotrebovaných bateriek
Skontrolujte miestne predpisy ohľadom likvidácie spotrebovaných bateriek alebo zavolajte miestnu službu pre používateľov ako by ste ste dostali pokyny o likvidácii starých a spotrebovaných bateriek. Baterky z toho to výrobku sa nesmejú vyhadzovať spolu s domácim odpadom. Povine odložte staré batérie na
špeciálne miesta pre likvidáciu spotrebovaných bateriek ktoré sa nachádzajú vo všetkých predajných miestach ide môžete kúpiť batérie.
11
SK
VIVAX
Prevádzkové frekvenčné pásmo (RF):
GSM850 : 824-848MHz ( TX ) 869-893MHz ( RX )
GSM900 : 880-915MHz(TX) 925-960MHz(RX)
GSM1800 : 1710-1785 ( TX ) 1805-1880MHz ( RX )
PCS 1900 : 1850-1909MHz(TX) 1930-1990MHz(RX)
WCDMA900: 882-912MHz(TX) 927-957MHz(RX)
WCDMA2100:1922-1977MHz(TX) 2112-2167(RX)
Bluetooth: 2402-2480MHz ( TX-RX )
GPS:1575MHz(TX-RX)
Modulácia:
GSM /DCS/PCS: GMSK
Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Maximálny prenosový výkon:
GSM850 : 32+/-2dBm
GM900: 33+/-2dBm
DCS1800: 30+/-2dBm
PCS1900: 30+/-2dBm
Bluetooth: 7.5dBm (Max peak)
Maximálny zisk antény:
GSM850:-0.37dBi
GSM900:-0.64dBi
DCS1800:1.20dBi
PCS1900:1.57dBi
WCDMA2100 : 1.34dBi
WCDMA900: -0.64dBi
Bluetooth:-1.1dBi
GPS: 0.68dBi
12
VIVAX
SK
1. Tlačidla hlasitosti zvuk
2. Tlačidlo pre zapínanie
3. 3,5mm slot pre sluchadka
4. USB slot
5. Reprák slúchadiel
6. Predná kamera
7. LED blesk
8. Vrátenie na začiatočnú
obrazovku
13
HLAVNE ČASTI TELEFÓNU A FUNKCI
9. Zobrazenie
otvorených
Aplikácií
10. Tlačidlo pre
povrat na
predchádzajúci
krok
11. Mikrofón
12. Zadná kamera
13. Reprák
SK
VIVAX
SYMBOL NA OBRAZOVKA
Pevnosť signálu mobilnej siete
Úroveň naplnenosti batérie
Oznámenie - Nová správa
Zmeškaný hovor
Pripojene slúchadla pripojený USB
Wi-Fi pripojenie je aktívna
Bluetooth pripojenie je aktívna
GPRS/3G/4G sieť je aktívna
PRVÉ POUŽÍVANIE
Pred vkladaním alebo vyťahovaním SIM alebo pamäťové karty povinne vypnite váš telefón.
1. Otvorte kryt pre kartičky (2) taká by ste tenkom ihlou stlačili diery na otvore ako by ste otvorili kryt –slot a vytiahlo ho von.
2. Vložte Micro SIM telefónu kartu (SIM1) a Nano SIM kartu
(alebo) SD mem. Kartu (SIM2) do zodpovedajúceho slotu a potom opatrne vráťte kry. Kartičky opatrne vložte do slotu taká by kontakty boli otočene ku vonkajšej strane
slotu, ako je zobrazene na obrázku:
14
VIVAX
SK
DÔLEŽITÉ: a. SIM B (2) slot delí micro SIM2 alebo
SD pamäťovú kartičku. Nie je možne súčasné mat vložene obidve kartičky v
SIM2 slote. b. Pred vkladaním alebo vyťahovaním kartičky, vypnite telefón. Nikdy nevkladajte alebo nevyťahujte kartu kým je telefón zapnutý, preto že to môže poškodiť vašu kartu alebo telefón.
3. Stlačte a držte stlačene viac ako 3 sekundy tlačidlo pre
Zapínanie / Vypínanie (13)
4. Váš telefón sa zapne a o niekoľko chvíľ (potom ako sa zdvihne operačný systém) zobrazí sa obrázok začiatočnej obrazovky
5. Teraz je potrebné nastaviť základne parametre vášho pristroja ako by ste mohli pristúpi Aplikáciám s
GooglePlay Store-a, Wi-Fi bezdrôtovej siete a ostatným servisom.
A) Sledujte pokyny ktoré sa zobrazia v ˝Čarodejník
(Wizard) - návod na nastavenie telefónu":
15
SK
VIVAX
Výber jezika:
Kopírovanie nastavení z iného pristroja (možnosti)
Výber Wi-Fi siete:
Nastavenie Google
účtu
16
VIVAX
SK
Čarodejník vás bude viest cez nastavenia telefónu a prispôsobovať váš telefón vašej telefónnej sieti, Wi-Fi prístup, Google účet, E – mail
účet a iným základným nastaveniam.
Keď skončite so základnými nastaveniami telefónu, na obrazovke sa zobrazí začiatočná obrazovka a váš telefón je pripravený pre používanie.
Alebo ...
B) Pre otváranie I upravenie nastavení postupujte podľa nasledujúcich krokov. a. Na začiatočnej obrazovke, pre otváranie zoznamu všetkých aplikácii stlačte symbol b. Stlačte symbol Settings (Nastavenia ): c. Pre vyber zobrazenia jazyky, vyberte voľbu "Language
and Input" (Jazyk i zadanie) a vyberte jazyk zobrazenia. d. Pre prihlásenie na "Wi-Fi" sieť a upravovanie nastavenie, vyberte opciu "Wi-Fi" a postupujte podľa pokynov na obrazovke. e. Pre prihlásenie na Google účet (Google Account), bez ktorého nebudete môcť stiahnuť aplikáciu s Google
Store platformy, vyberte možnosť "Accounts".
17
SK
VIVAX
PLNENIE BATERKY
Vo väčšine prípadov, váš telefón vám príde s už naplnenou batériou na približne 50% naplnenosti, takže je pripravený pre používanie. Keď úroveň batérie spadne pod 15%, spojte nabíjačku na telefón. a. Spojte mini USB konektor nabíjačky do USB slotu (5) na vašom telephone b. Spojte nabíjačku do zástrčky napájania c. Na obrazovke pristroja, spolu s symbolom baterky zobrazí sa I symbol blesku d. Nechajte telefón spojený na nabíjačku kým symbol baterky nezobrazí úplnú naplnenosť. e. Odpojte nabíjačku a telefón z nabíjačky
PRÍSTUP POKYNOM
NA OBRAZOVKE
Pre viac informácii a prístup
Pokynom pre používanie na obrazovke telefónu, stlačte symbol "Manual"
Stlačením na Aplikáciu
˝Manual˝, na obrazovke sa zobrazí elektronická verzia
údajov o úprave a používaní telefónu
18
VIVAX
Obsah
1. Prehľadávanie telefónu
2. Tlačidla
3. Obrazovka
4. Zamykanie obrazovky
5. Úprava začiatočnej obrazovky
6. Widget-i
7. Kamera
8. Internet
9. Uskutočnenie hovoru
10. Správy
11. E-mail
12. Hudba
13. Video zápisy
14. Fotky
27
27
15. Rezanie, Kopírovanie a lepenie zápisu 28
16. Mape a GPS 29
19
19
20
21
22
22
23
23
24
25
25
26
SK
19
SK
VIVAX
Začiatok používania
1.Prehľadávanie telefónu
Na hlavnej obrazovke potiahnite prstom od vrchu obrazovky smerom ku dnu pre zobrazenie rýchleho menu a uprav:
- Svetlosť obrazovky
- Wi-Fi pripojenia
- Mobilného pripojenia
- Bluetooth pripojenie
- Režim lietalo
- Lokalita atd. ..
2. Tlačidla
Tlačidlo pre zapínanie:
Pre vypínanie telefónu, stlačte tlačidlo pre zapínanie na niekoľko sekúnd.
Keď je telefón zapnutý, krátko stlačte tlačidlo pre zapínanie ako by ste zapli alebo vypli obrazovku.
Na dne obrazovky môžete nájsť tlačidlo pre navigáciu:
1. Tlačidlo pre návrat na začiatočnú obrazovku ( ):
Stlačte tlačidlo pre návrat na začiatočnú obrazovku. Na začiatočnej obrazovke, potknite a podržte tlačidlo pre zobrazenie poslednej otvorenej Aplikácie.
20
VIVAX
SK
2. Menu tlačidlo ( ): V režime čakanie, stlačte tlačidlo pre zobrazenie všetkých otvorených aplikácii.
3. Tlačidlo návratu ( ): Stlačením tlačidla pre návrat na predchádzajúci krok / voľbu.
4. Dlhším stlačením na prázdnu časť na začiatočnej obrazovke, otvory sa vám voľba pre nastavenie obrazovky na pozadí (wallpaper), pridávaním
˝widgets-u˝, nastavenie vzhľadu a vstupu do uprav telefónu.
3. Obrazovka
Na začiatočnej obrazovke, pre otváranie obrazovky so zobrazením všetkých Aplikácií, stlačte symbol: .
Bude zobrazený zoznam všetkých Aplikácii.
Pre zahájenie Aplikácie, stlačte na symbol aplikácie.
21
SK
VIVAX
4. Zamykanie obrazovky
Môžete zvýšiť bezpečnosť vášho telefónu výberom typu zamykania obrazovky: pre vstup do uprav vyberte: “Settings” (Nastavenia) > “Security”
(Bezpečnosť) > “Screen lock” (Zamykanie obrazovky).
Môžete nastaviť zamykanie obrazovky s odlišnými úrovňami bezpečnosti:
- No Lock (Bez zamykania)
- Finger Slide (Potiahnutie prstom)
- Pattern (Vzor)
- PIN (Číselné heslo)
- Password (Písmenové heslo)
22
VIVAX
SK
5. Nastavenie začiatočnej obrazovky
Dlhším stlačením na prázdnu časť na začiatočnej obrazovke alebo výberom Nastavení, otvory sa voľba pre úpravu obrazovky na pozadí (wallpaper), pridávanie
“widgets-a” a Aplikácii.
Dlhším dotykom na symbol
Aplikácie môžete posúvať aplikáciu na obrazovke, vymazať ich alebo pridať zo zoznamu aplikácii.
6. Widget-y
Môžete pridať aktívne aplikácie
(Widget-y) na začiatočnú obrazovku.
Widget-y umožňujú aby ste jednoduchým a rýchlim spôsobom mohli vidieť odlišne údaje a oznámenia na vašej začiatočnej obrazovke, ako sú hodiny, predpoveď počasia, stav E-mailu atd.
23
SK
7. Kamera
Telefón je vybavený kamerou vysokej rezolúcie, ktorá obsahuje najlepšie charakteristiky
Môžete upraviť fókus, blesk, zväčšiť alebo zmenšiť ˝zoom˝, preklápanie medzi prednou a zadnou kamerou (selfie) a iné nastavenia.
8. Internet
Môžete sa spojiť na internet sieť výberom 3G/4G širokopásovej mobilnej siete alebo prostredníctvom WLAN Wi-Fi siete.
Užívajte si hudbu, video, aplikácie a novinky kdekoľvek a kedykoľvek !
Môžete aktivovať alebo deaktivovať mobilné pripojenie k internetu pomocou rýchleho menu a nastavenia.
24
VIVAX
VIVAX
SK
Pre prístup a vyhľadávať na internete, môžete používať
Google Android aplikácie, ako je
Chrome alebo iné internetové vyhľadávače.
9. Uskutočnenie hovoru
Môžete volať prostredníctvom zápis výberom hovorov, kontaktov, prostredníctvom správ ktoré obsahujú telefóne číslo alebo priamo zadaním čísla, ktoré chcete volať.
V režime pokoja, kliknite na číslo pre zriadenie hovoru.
Pre priame vytočenie telefónne číslo:
Kliknite na symbol: . Zadajte telefónne číslo, stlačte
zelené tlačidlo pre uskutočnenie hovoru. Keď je hovor ukončený, stlačte červené tlačidlo.
25
SK
10. Správy
Kliknite symbol pre správy a prostredníctvom virtuálne klávesnice napíšte správu.
Môžete vložiť ˝emotikony˝, fotografie, audio a alebo video súbory a poslať správu viacerým príjemcom.
VIVAX
11. E-Mail
E-mail Aplikácia vám umožňuje čítanie, písanie a posielame Emailov, a je konfigurovaná pre prácu so všetkými väčšími email službami.
Telefón podporuje viac e – mail
účtov.
26
VIVAX
12. Audio
Váš telefón podporuje odlišne audio formát, odlišne zvukove efekty a štyri kategorizácie tj.
Filtrovania podľa Interpreta,
Albumov, Názvu a Playlisty
Môžete zlepšiť zvuk vo vašich slúchadlách
Equalizer-u. pomocou
27
SK
SK
VIVAX
13. Video
Pre reprodukciu rozličných video formátov, zvoľte Video prehrávač Aplikáciu na vašom telefóne
Môžete reprodukovať video súbory z odlišných zdrojov, nahraté kamerou telefónu, video súbory z Internetu alebo Youtube-a.
14.Fotografie
28
VIVAX
SK
Telefón obsahuje nástroje pre jednoduché a rýchle prehľadávanie fotografii. Potiahnutím prstu na obrazovke doprava alebo doľava môžete posúvať fotografie. Dotknite dva krát alebo oddeľte od seba dva prsti pre zväčšenie. Môžete upravovať, zdieľať, vytláčať a mnohé iné funkcie.
15. Vyrezávanie, Kopírovanie i Lepenie
Dotknite a podržte textový obsah ako by ste vyznačili časť textu lupou, a potom potiahnite prstom pre posúvanie ohraničenia pre kopírovanie. Potom dotknite symboly pre vyrezávanie, kopírovanie alebo lepenie.
Týmto spôsobom ľahko môžete kopírovať a vkladať text s web stránok, E-mail alebo SMS správy.
29
SK
VIVAX
16. Karty i GPS
Môžete prehľadávať satelitne obrázky alebo karty s detailnými pokynmi trasy a zapnúť navigáciu. Aplikácia
˝Mapy˝ je veľmi užitočná pre navigáciu, stanovenie trasy , kontrolu dopravnej situácie pre jazdu autom.
Dostupnosť Google Maps závisí od vášho pripojenie na
Internet sieť a GPS nastavený.
Môžete si tiež stiahnuť rôzne ďalšie aplikácie GPS s mapami z Google Play Store-u
30
VIVAX
SK
Android logo, Google™, Google Maps™, Google Mail™,
YouTube™, Google Play™ Store, a Google Talk™ sú obchodné značky Google, Inc.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Setup™, Wi-Fi Direct™, Wi-Fi
CERTIFIED™, a Wi-Fi logo sú obchodné značky Wi-Fi
Alliance.
31
.
Fun S10
S martphone
EN
Instruction manual
11 1
VIVAX
ENG
Thank you for purchasing VIVAX product.
Operating Instructions provides the most detailed information to operate your Smartphone.
Before using your new Smartphone for the first time, read the safety instructions in “Safety Notice” chapter.
To get the most from your Smartphone, please be sure to read all instructions thoroughly and keep them where they will be read by all who use the product.
SAFETY NOTICES
Read these safety instructions before using your device and store them for possible future reference. Always follow these basic safety precautions when using your
Smartphone or Tablet. This reduces the risk of fire, electric shock, and injury.
BATTERY, CHARGER, AND OTHER ACCESSORIES
If the charger cord is damaged, have it repaired by the manufacturer, its service or a similarly qualified person in order to avoid any hazard.
The charger is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capacity. Persons who have not read the manual, unless they have received explanations by a person responsible for their safety and supervision should not use this unit. Children should be monitored to ensure that they do not play with the charger.
The charger should always be readily accessible. The device should not be exposed to dripping or splashing water. No objects filled with liquids such as vases shall be placed on the device. Always leave a minimum
1
ENG
VIVAX distance of 10 cm around the unit to ensure sufficient ventilation. Naked flame sources, such as candles, should not be placed on top of the device. The device is intended for use only in a temperate climate. Do not dismantle or modify the charger; otherwise, personal injury, electric shock, fire and charger may occur.
Do not use the charger in such places with high humidity such as bathroom, etc., otherwise, electric shock, fire and charger damage may occur.
Do not touch the charger, electric wire and power socket with wet hand; otherwise, electric shock may occur.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly placed or not replaced by the same type or equivalent.
The battery should not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or similar conditions. The battery must be disposed of safely.
SWITCH OFF IN RESTRICTED AREAS
Switch the mobile device off where the use of mobile devices is not allowed or where there is a risk of causing interference or danger, for example on board an aircraft, near medical equipment, fuel, chemicals or blasting sites.
AUTHORISED PERSONNEL: Only qualified people are authorized to install or repair this product
ACCESSORIES: Only use batteries, chargers and other accessories which are compatible with this equipment.
Do not connect incompatible products.
2
VIVAX
ENG
KEEP THE EQUIPMENT DRY: This equipment is not water proof. Keep it dry.
CHILDREN: Keep your mobile device in a safe place, out of the reach of young children. The mobile device contains small parts that may present a choking hazard.
Radio frequency interference
Radio frequency output from electronic devices can interfere with other electronic equipment and cause malfunctions. Although this mobile device has been designed in accordance with EU regulations on radio frequency emission, mobile device wireless transmitters and electrical circuits can cause interference with other electronic equipment. We therefore recommend taking the following precautions:
Aircraft: Wireless equipment can cause interference in aircraft. Turn off your mobile device before boarding the aircraft. Do not use on the ground until allowed to do so by the flight crew.
Vehicles: Mobile device radio frequency emissions can affect the electronic systems of motor vehicles. In relation to your vehicle, check with the manufacturer or dealer.
Medical implants: Medical equipment manufacturers recommend a minimum distance of 15 centimeters between a wireless device and an implanted medical device such as a pacemaker or defibrillator to avoid any interference with the medical device. It is recommended that people fitted with such devices:
3
ENG
VIVAX
- Always keep wireless equipment more than 15cm away from the medical device.
- Never carry wireless equipment in a breast pocket.
- Place such equipment at the opposite ear to the medical device.
- Turn off the wireless equipment if they think it is interfering with their device
- Follow the instructions provided by the medical implant manufacturer.
If you are fitted with a medical implant and have any questions related to the use of your mobile/wireless equipment, you should consult your doctor
Other medical devices: Radio transmitting equipment including mobile devices may interfere with the proper operation of insufficiently protected medical equipment. Consult a doctor or the medical equipment manufacturer to find out whether the equipment is sufficiently protected from external radio wave signals.
Turn off your device where required by regulations, particularly in hospitals.
Health facilities: Hospitals and health facilities may be using equipment which is particularly sensitive to external radio frequency emissions. Turn off the mobile device when staff or notices tell you to.
Hearing: Warning: Using a headset risks not be able to correctly hear outside sounds. Do not use a headset when it could endanger your safety. Some mobile devices can interfere with the proper operation of hearing aids.
4
VIVAX
ENG
Blasting sites and marked areas: Turn off your device in potentially explosive areas. Follow all official instructions. Sparks in such areas can cause an explosion or a fire, resulting in serious injury or death.
Turn off your equipment in petrol/gas stations, especially when near the fuel pumps. Strictly follow usage restrictions in fuel depots, chemical plants or in places using explosives. Potentially explosive areas are often, but not always, clearly signed. These include areas where it is normally considered advisable to turn of vehicle engines, the area below deck on ships, chemical storage or transfer plants, and areas where the air contains chemical products or particles, such as grain, dust and metal powder. All our mobile devices conform to international standards and regulations, and if need be national ones, with a view to limiting user exposure to electromagnetic fields. These standards and regulations were adopted after the completion of extensive scientific research. This research established no link between the use of the mobile device and any adverse effects on health if the device is used in accordance with standard practices.
However, if you would like to reduce the level of exposure to radio frequency radiation you can limit your use of wireless, because the time in contact with is a factor of exposure for a person, and you can move away the device from you, because the exposure level decreases with a smaller distance
5
ENG
VIVAX
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS AND ADVICES
Read and retain these instructions for future reference.
Warnings: On the product and User Guide instructions should always be adhered to.
Cleaning: Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp soft cloth for cleaning.
Adapters: Use certified adapters recommended by producer. Other adapters may be hazardous or void your warranty.
Moisture & Water: Do not use near water such as near bath tub, kitchen sink, laundry tub, or swimming pool.
Ventilation: Should there be slots and openings in the mobile device, they are provided for ventilation to ensure reliable operation of and protection from overheating. These openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface.
Power Sources: This mobile device should be operated from the type of power source indicated on the rating label. Consult your product dealer or our website for more information. For products intended to operate from battery power or other sources, refer to the operating instructions.
Overloading: Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
Object and Liquid Entry: Never put objects of any kind on to or into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that
6
VIVAX
ENG could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
Servicing: Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards and will void your warranty. Refer all servicing to qualified service personnel.
Damage Requiring Service: Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel: a) when the power-supply is damaged b) if liquid has been spilled c) if the product has been exposed to rain or water d) if the product does not operate normally e) if the product has been dropped or damaged in any way (voids warranty)
Heat: The product should be kept away from heat sources such as a radiator, heat register, stove, or other products that generate heat.
Replacement Parts: Unauthorized substitutions when service this product may result in fire, electric shock, or other hazards. Make sure your service technician has used parts specified by the manufacturer.
Energy Save: To save energy, unplug the USB power adapter when not in use. The USB power adapter does not have a power switch, so you must unplug the USB power adapter from the electrical socket when not in use to avoid wasting power. The device should remain close to the electrical socket while charging.
7
ENG
VIVAX
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. If you notice any disturbance or hum noise in your ears, stop using the headset or earphones.
CAUTION WHEN DRIVING
Do not handle the mobile device when driving.
Concentrate fully on the driving.
Radio signals could affect some of the car's electronic systems such as the audio stereo and alarm systems.
If the car is equipped with an airbag, do not hinder its deployment with fixed or wireless equipment.
This could result in serious injury due to inadequate performance.
INTERFERENCE: All wireless devices are susceptible to interference which may affect their performance.
File and Application Download: Files you download from the Internet can include viruses that will damage your device. To reduce this risk, only download files from sources you trust. The descriptions in this manual are based on the default settings of your device. The images and screenshots used in this manual may differ from the actual product.
If the device receives an unstable power supply while charging, the touch screen may not function properly.
If this happens, unplug the USB cable from the device.
8
VIVAX
ENG
The device may heat up while charging. This is normal and should not affect your device’s lifespan or performance.
Precautions for use
This mobile device meets guidelines concerning the exposure to radio waves. Your mobile device is a radio transmitter and receiver. It was designed to meet the limits recommended by international guidelines to limit the exposure to radio waves. These guidelines were developed by and independent scientific organization,
The ICNIRP; and include safety margins designed to ensure the protection of all, regardless of age and health.
The recommendations on exposure guidelines for mobile devices employ a unit of measure known as the
Specific absorption rate or SAR. The SAR limit defined in the ICNIRP recommendations is 2.0 watts/kilogram
(W/kg) averaged over 10 grams of tissue. In tests to determine the SAR, the equipment is used in standard usage positions at its highest certified power level in all tested frequency bands. The actual SAR level of a device in use may be lower than the maximum value because the equipment is designed to only use the necessary power required reaching the network. That amount changes depending on a number of factors such as the distance from a network base station.
SAR VALUES: HEAD: 0,362 W/kg 10g
BODY: 0,887 W/kg 10g
9
ENG
VIVAX
EU Declaration of Conformity
Hereby, M SAN Grupa d.d. declares that the radio equipment type SmartTelephone is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.msan.hr/dokumentacijaartikala:
Instructions for using your device you can find on http://hr.vivax.com/, Select :
PROIZVODI→Smart, Choose Model → Documents →
Korisnički priručnik
Information on Disposal for Users of Waste Electrical
& Electronic Equipment (private households)
This symbol on the product(s) and / or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take this product(s) to designated collection points where it will be accepted free of charge. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment, which could otherwise arise from
10
VIVAX
ENG inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with your national legislation.
Disposal of waste batteries
Check local regulations for disposal of waste batteries or call your local customer service in order to get instructions on the disposal of old and used batteries. The batteries in this product should not be disposed of with household waste. Be sure to dispose of old batteries in special places for disposal of used batteries that are found in all retail shops where you can buy batteries
11
ENG
VIVAX
Operating Frequency Band (RF):
GSM850 : 824-848MHz ( TX ) 869-893MHz ( RX )
GSM900 : 880-915MHz(TX) 925-960MHz(RX)
GSM1800 : 1710-1785 ( TX ) 1805-1880MHz ( RX )
PCS 1900 : 1850-1909MHz(TX) 1930-1990MHz(RX)
WCDMA900: 882-912MHz(TX) 927-957MHz(RX)
WCDMA2100:1922-1977MHz(TX) 2112-2167(RX)
Bluetooth: 2402-2480MHz ( TX-RX )
GPS:1575MHz(TX-RX)
Modulation mode:
GSM /DCS/PCS: GMSK
Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Max. of Transmit power:
GSM850 : 32+/-2dBm
GM900: 33+/-2dBm
DCS1800: 30+/-2dBm
PCS1900: 30+/-2dBm
Bluetooth: 7.5dBm (Max peak)
Maximum of Antenna’s Gain:
GSM850:-0.37dBi
GSM900:-0.64dBi
DCS1800:1.20dBi
PCS1900:1.57dBi
WCDMA2100 : 1.34dBi
WCDMA900: -0.64dBi
Bluetooth:-1.1dBi
GPS: 0.68dBi
12
VIVAX
ENG
MAIN PARTS AND FUNCTIONS
3 4
1
5
6
7
2
9
8
10
11
1.
Volume key
2.
Power key
3.
3,5mm Earphone
port
4.
USB port for
Charging and PC
connection
5.
Earpiece
6.
Front camera
7.
Rear LED flash
8.
Home key
9.
Record recent
10.
Back key
11.
12.
13.
12
13
Microphone
Back camera
Speaker
13
ENG
VIVAX
DISPLAY NOTIFICATIONS
Network signal level
Battery level of the device
New short message SMS/MMS
Missed Call
Headset is plugged in
USB connected
Wi-Fi network connected
Bluetooth connection active
GPRS/3G/4G network in use
FIRST USE
Please switch Off your device before inserting or removing the SIM card and memory card.
Installing SIM card or TF card: In your phone there are two SIM card slots; micro slot can only use micro SIM card, while TF/nano slot can use both nano SIM card or
TF card
1.
Use the pin to open the card slot.
2.
Insert the SIM card or memory card correctly. Push the SIM card to the correct position.
3.
Push the SIM card to the correct position.
14
VIVAX
ENG
IMPORTANT: a.
SIM B (2) slot share
SIM2 card or SD memory card. You cannot simultaneously use
SIM and SD card inserted in SIM2 slot.
b.
Before inserting or removing a Card, turn
Micro
SIM1
TF
Card
SIM2
Off your phone.
Never insert or remove a Card while the phone is switched on, as this may damage your card or phone.
4.
To turn on Smartphone, press and hold more than 3 seconds the power button (13).
5.
Your phone will be turned on for a few moments
(after the boot operating system) and it will display the image of the home screen.
6.
Now it is necessary to adjust the basic settings of your Phone in order to access applications with
Google Play Store, Wi-Fi wireless network and other services.
A) Follow the instructions that are shown in the
"Wizard - Setup Guide phone”:
15
ENG
VIVAX
OSD Language:
Copy your setup from some other device (opt)
Wi-Fi network setup:
Google account setup
16
VIVAX
ENG
The wizard will guide you through setting up your phone and customize your phone to the telephone network, Wi-Fi access, a
Google account, E-mail accounts and other setups.
When finished with the initial setup of the phone, the display will show the home screen and your phone is ready for use.
Or ...
B) To open and adjust the settings, follow the steps below: a.
On the home screen, to open the list of applications, press the icon: b.
Press the icon Settings: c.
To select the display language, select "Language
and Input" and choose language from the list. d.
To login to a Wi-Fi network and adjust the settings, select "Wi-Fi" and follow the onscreen instructions. e.
To log in to a Google account, without these settings you will not be able to download applications from the Google Store, select
"Accounts".
17
ENG
VIVAX
BATTERY CHARGING
In most cases, your phone comes with a pre-charged battery with approximately 50% charge, so it is ready for use. When the battery level falls below 10%, connect the charger to the phone. a.
Connect the mini USB plug from the charger into the
USB port (4) on your Phone. b.
Plug the charger into a power outlet. On the device, along with the battery sign is marked lightning icon. c.
Leave your phone connected to the charger until the battery symbol not show full charge. d.
Disconnect your phone and charger from the supply.
OPEN THE INSTRUCTIONS
ON THE PHONE DISPLAY
For more information and access to the Instruction manual on the phone screen, press the icon "Manual"
By pressing the Icon
"Manual", the display will show the Electronic version of the Instructions with more information about settings and using your phone.
SWITCH OFF
Keep press the turn-on button
(7)
The display window will appear with options to turn off, press the Power Off icon
18
VIVAX
Contents
1 、 Phone overview
2 、 Buttons
3 、 Screen
4 、 Screen lock
5 、 Customize home screen
6 、 Widgets
7 、 Camera
8 、 Internet
9 、 Make a call
10 、 Messaging
11 、 Email
12 、 Music
13 、 Videos
14 、 Photos
15 、 Cut, Copy, and Paste
16 、 Maps and GPS
27
28
29
30
24
24
25
26
26
30
19
19
21
21
22
23
ENG
19
ENG
VIVAX
Getting Started
1.
Telephone overview
On the Home screen, swipe from the top to the bottom of the screen to open and display the quick menu to adjust:
- Screen brightness
- Wi-Fi access
- Mobile access
- Bluetooth connection
- Airplane mode
- Locations eg...
2.
Buttons
On/Off button:
To turn On the phone, press the power button for a few seconds.
When the phone is switched on, briefly press the button to switch On or Off the screen.
At the bottom of the screen you can find the buttons for navigation:
1.
Home key ( ): Touch the key to return to the home screen. In idle screen, touch and hold the key to view recently accessed features.
20
VIVAX
ENG
2.
Menu key ( ):In standby mode, touch the button to set the wallpaper, add widgets, view settings, enter the system setup.
3.
Back key ( ): Touch to go back to the previous menu
3.
Screen
On the home screen, to open the list of applications, press the icon: . It will be shown a list of all applications installed on your phone.
To launch the Applications, press on Icon.
4.
Screen lock
You can increase the security of your phone by selecting screen lock . Screen lock settings can be found under “Settings”>“Security”> “Screen lock”.
21
ENG
You can set your screen lock with the different security levels:
No Lock
Finger Slide
Pattern
PIN
Password
VIVAX
5.
Customize Home Screen
In standby mode, press and hold an empty area or press the menu button to set the wallpaper. In addition, you can also delete items from the Home screen, Move
22
VIVAX
ENG items, add items to the main screen to customize the home screen
Widgets
You can add widgets to home screen.
Widgets alows you that on easy and fast way you can see informations and notifications on your home screen, like Time, Weather forcast, E-mail status, Task and so on.
23
ENG
6.
Camera
PHONE is equipped with high resolution cameras and a camcorder, which are designed for you to share wonderful moments with friends and family.
Adjust focus, flash, zoom in or zoom out, switch between cameras and switch between the functions by flipping the icon on the screen
7.
Internet
You can connect to the
Internet network by selecting
3G/4G broadband, WLAN.
Enjoy music, videos, Apps and news anywhere and anytime as you like.
You can switch On/Off any kind of connection through
Fast menu or Settings.
24
VIVAX
VIVAX
ENG
For internet browsing, launch
Google Android Apps or Internet
Apps.
8.
Make a Call
You can make a call under the interface of Call log, Contacts,
Message (which contains a phone number) or with direct input of the telephone number.
In the standby mode, touch a number to make a call.
To dial Direct telephone number:
Press icon: . Dial number and press Green button to make a call. When the call is finished, press Red button.
25
ENG
9.
Messaging
Touch and hold the text box to select an input method.
You can insert smiley, picture, audio or video files and send to multiple recipients.
VIVAX
10.
The email App enables you to read, compose and send emails, and is configured to work with all the major email
26
VIVAX
ENG providers. Phone supports multiple account mode, and you won’t miss any email.
11.
Music
Your Phone supports various music formats, different sound effects, and 4 categorizing, i.e. Artists,
Albums, Songs and Playlists.
27
ENG
VIVAX
You can improve your earphone sound quality to adjust Equalizer settings.
12.
Video
Enjoy a visual feast in a variety of video formats, please choose Video player on your Phone.
You can play Video files from different sources,
Recorded Videos with your Camera, Video files from
Internet or YouTube.
28
VIVAX
ENG
13.
Photos
You will find it very easy to view all the photos. Flick right or left to move among images. Double-tap or pinch the photo to zoom. You can edit, share, print, and more.
29
ENG
VIVAX
14.
Cut, Copy and Paste
Touch and hold text content to bring up the magnifying glass, and then slide your finger to move the insertion points. Then tap to cut, copy, or paste. It is very easy to copy text from web pages, email, or text messages.
15.
Maps and GPS
You can view satellite images or street map with detailed route instructions just as you are walking in the street. The Map App can be used to locate yourself, view real-time traffic conditions, pedestrian, bus routes or car driving route instructions. Available Google maps
30
VIVAX
ENG depends about your Internet connection and GPS settings.
Also, you can download a various GPS Route maps from
Google Play Store.
Android logo, Google™, Google Maps™, Google Mail™,
YouTube™, Google Play™ Store, i Google Talk™ are
Trademarks from Google, Inc.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Setup™, Wi-Fi Direct™, Wi-Fi
CERTIFIED™, i Wi-Fi logo are registered Trademarks from Wi-Fi Alliance.
31
-
><
I
-
><
Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom roku za reklamaciju.
U sIučaju kvara na proizvodu koji je predmet reklamacije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 15 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 15 dana, biće zamijenjen novim. Pravo na reklamaciju se priznaje uz fiskalni račun o kupovini, ili uz ovu izjavu o saobraznosti koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržati datum prodaje, pečat i potpis prodavca. Davalac izjave o saobraznosti osigurava servis i rezervne djelove 7 godina od datuma kupovine.
Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koje nijesu opisane u tehničkim uputstvima za korisćenje, osim ako je za te promjene predočena saglasnost KIM TEC CG d.o.o.
•Ako kupac ne priloži ispravan reklamni list ili račun o kupovini. •Ako se kupac nije pridržavao uputstva o korisćenju proizvoda. •Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe. •Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udaru u električnoj mreži elementarne nepogode i slićno. •Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportovanjem. •Ako je kvar nastao greškom u sistemu na koji je proizvod prikljućen. Ova izjava o saobraznosti ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Crnoj Gori u odnosu na ona koja propisuje proizvođač. Naziv davaoca izjave o saobraznosti: Kim Tec CG d.o.o., Ćemovsko polje bb, 81000 Podgorica, Crna Gora
111111
PERSHENDET JIil Ju
#
22 24
www.VIVAX.com
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement